Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOM VFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TV AUDIO
VCR
–
+
–
REAR-L
+
SOUND
PROGRESSIVE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
TH-V70
Consists of XV-THV70, SP-PWV70, SP-XSV70, and SP-XCV70
Se compose de XV-THV70, SP-PWV70, SP-XSV70, et SP-XCV70
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT0865-002A
[C]
Page 2
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,”
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS
NUMIRIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME
SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”,
NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES
COMMUNICATIONS.
G-1
Page 3
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
English
Français
Caution –– button! (XV-THV70)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the
goes off).
The button in any position does not disconnect the mains line.
• When the system is on standby, the lights red.
• When the system is turned on, the operation lamps light red.
Attention — Touche (XV-THV70)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin s’éteint).
La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le
système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin est allumé en
rouge.
• Quand le système est sous tension, les témoins de fonctionnement
sont allumés en rouge.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Visible and invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service-
able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service
personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de
l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été
annulé.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune
pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin
de réparer votre appareil.
• Choisissez un endroit plat, sec et qui est ni trop chaud ni
trop froid, entre 5°C et 35°C (41°F et 95°F).
• Laissez suffisamment d’espace entre le système et le téléviseur.
• N’utilisez pas le système dans un endroit sujet aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées!
• Une petite quantité d’électricité (1,3 watts) est toujours
consommée quand le cordon d’alimentation est connecté à
une prise secteur murale (l’appareil central uniquement).
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement du système
• Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur
de l’appareil. En cas de problème, débranchez le cordon
d’alimentation et consultez votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet métallique dans un appareil.
• N’appliquez pas de choc au panneau mobile quand il est
ouvert.
• Les disques de 8 cm (3”) ne peuvent pas être reproduits sur ce
système. (N’essayez pas d’insérez un disque de 8 cm (3”) en
utilisant un adaptateur. Cela endommagerait le système.)
• N’utilisez pas de disques de forme non standard (tels que
des disques en forme de cœur, de fleur, de carte de crédit,
etc.) disponibles dans le commerce, car ils pourraient
endommager le système.
• N’utilisez pas de disques avec du ruban adhésif ou des
autocollants collés à leur surface, car ils pourraient
endommager le système.
Autocollant
Remarque à propos des droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur dans votre pays avant
d’enregistrer à partir d’un DVD Vidéo, Super Video CD
(SVCD), CD Vidéo et CD audio. L’enregistrement de matériel
protégé par des droits d’auteur peut contrevenir aux lois sur
les droits d’auteur.
Remarque à propos du système copyguard
Les disques DVD Vidéo sont protégés par le système
copyguard. Quand vous connectez le système à votre
magnétoscope, le système copyguard se met en service et
l’image peut ne pas être reproduite correctement.
Ruban
adhésif
Étiquette
Prenez soin du boîtier
Pour nettoyer le système, utiliser un chiffon doux et suivez les
instructions concernant l’utilisation des chiffons enduits de
substance chimique. N’utilisez pas de benzène, de diluant,
de solvant organique ni de désinfectant. Ils pourraient
déformer ou décolorer l’appareil.
• Ne nettoyez pas le panneau mobile quand il est ouvert.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du système
Mettez le système hors tension et retirez la fiche secteur de la
prise murale, puis appelez le magasin où vous avez acheté
l’appareil. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Vérification des accessoires
fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces
fournies.
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Socle (1) (pour l’appareil central)
• Pieds (2) (pour le socle)
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Cordon du système (1)
• Cordon vidéo (1)
• Cordon AV COMPULINK (1)
• Cordons d’enceinte
5 m (3): Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant
droite et l’enceinte centrale
10 m (2): Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte
arrière droite
(La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est
approximative.)
• Supports muraux d’enceinte (2)
•Vis
Pour le socle (1)
Pour les supports muraux d’enceinte (2)
• Modèle en papier (1) (pour la fixation de l’appareil central
au mur)
Français
Précautions de sécurité
Eviter l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un endroit humide ou
poussiéreux.
Eviter les hautes températures
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil ni ne
le placez près d’un appareil de chauffage.
Quand vous êtes absent
Quand vous êtes absent en voyage ou pour une période
prolongée, retirez la fiche secteur de la prise murale.
Ne bloquez pas les évents de ventilation
Bloquer les évents de ventilation peut endommager le système.
2
Page 6
COMPACT
SUPER VIDEO
SOURCEVOL
SOURCEVOL
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
2
1
3
4
5
6
7
8
e
9
p
q
w
r
1
e
3
4
5
6
7
8
w
q
p
9
2
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B PR
VIDEO OUT
COMPONENT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
3
14
2
87
6
5
Noms des pièces et des commandes
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour les détails.
Appareil central
Panneau avant
Placement vertical (avec DISP.SET réglé sur “V”)
Français
Placement horizontal (avec DISP.SET réglé “H”)
Panneau avant
1 Panneau mobile (21)
2 Fenêtre d’affichage
3 Indicateurs de nom de
* Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant des illustrations de la fenêtre d’affichage quand l’appareil est placé
verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).
Caisson de grave actif
ArrièreAvant
Français
Caisson de grave actif
1 Réglage VOLUME (24)
2 Touche PHASE (24)
3 Connecteur de cordon du
système CONNECTOR (12)
4 Prises FRONT SPEAKERS
(13)
5 Prises CENTER SPEAKER
(13)
6 Prises REAR SPEAKERS
(13)
7 Cordon d’alimentation (15)
8 Témoin POWER ON (22)
4
Page 8
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENUZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
8
1
2
3
4
6
7
5
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
;
a
s
d
f
h
j
k
l
/
z
g
Noms des pièces et des commandes
Télécommande
Français
Télécommande
1 Touches de sélection de source (22)
AUX, FM/AM, DVD
2 Touche AUDIO (42, 43)
3 Touche ANGLE (40, 41)
4 Touche RETURN (39)
5 Touche DIGEST (45)
6 Touche TOP MENU (39)
7 Touche MENU (39, 54)
8 Touches CONTROL
VCR (70), TV (20)
9 Touche SLEEP (24)
p Touche SETTING (66)
q Touche ON SCREEN (37)
w Touches de curseur 2/3/5/∞ et ENTER
e Touche CHOICE (56, 63)
r Touches CHANNEL +/– (20, 69, 70)
t Touches TV VOL +/– (20)
y Touche TV/VIDEO (20)
u Touches de commande
i Touche DIMMER (23)
o Touche TV
; Touche AUDIO
a Touche VCR
(20, 69)
(21)
(70)
s Touche DECODE (25)
d Touche SUBTITLE (41)
f Touche VFP (PROGRESSIVE) (26, 48)
g Touches ZOOM +/– (47, 53)
h Touche SOUND (35, 36)
j • Touches numériques
• Touches d’ajustement du son (24, 35, 36)
SUBWOOFER +/–, CENTER +/–, REAR-L +/–,
REAR-R +/–
• Touche EFFECT (36)
• Touche TEST (35)
• Touche FM MODE (32)
k Sélecteur du mode de télécommande
l Touche SURROUND MODE (35)
/ Touches VOLUME +/– (22)
z Touche MUTING (23)
5
Page 9
COMPACT
DIGITAL AUDIO
A propos des disques
Types de disques reproductibles
Ce système est conçu pour reproduire les disques suivants:
DVD Vidéo, CD Vidéo, Super Video CD (SVCD), CD Audio, CD-R et CD-RW.
• Ce système peut aussi reproduire les fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour de plus amples
informations sur le format MP3, référez-vous à “Lecture de disque MP3” à la page 51, et pour le format JPEG, référez-vous à
“Lecture de disque JPEG” à la page 53.
• Dans ce manuel, quand nous utilisant le mot “DVD”, nous faisons référence à un DVD Vidéo.
Disques que vous pouvez reproduire:
Type de disque
Marque (Logo)
Format vidéo
Numéro de
code de région*
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
–DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
Reproduire ces types de disque peut générer du bruit et endommager les enceintes.
–Disques de 8 cm (3”)
Les disques de 8 cm (3”) ne peuvent pas être reproduits sur ce système. (N’essayez pas d’insérez un disque de 8 cm (3”)
en utilisant un adaptateur. Cela endommagerait le système.)
• L’utilisation de certains disques DVD, CD Vidéo ou SVCD peut différer de ce qui est expliqué dans ce manuel. Cela est
dûà la programmation et à la structure du disque et ce n’est pas un mauvais fonctionnement du système.
• Remarques sur les CD-R et CD-RW
–Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont
déjà été “finalisés”.
–Le système peut reproduire les CD-R et les CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel si ces derniers ont été
enregistrés au format CD audio.
Le système peut aussi reproduire les CD-R et les CD-RW si des fichiers MP3 ou des fichiers JPEG y sont enregistrés.
Cependant, il ne pourra peut-être pas reproduire certains disques à cause de leurs caractérisques, des conditions
d’enregistrement, de dommages ou de saletés sur leur surface.
Plus spécialement, la configuration et les caractéristiques d’un disque MP3 ou JPEG est déterminée par le logiciel
d’écriture (codage) et le matériel utilisé pour l’enregistrement. Par conséquent, selon le logiciel et le matériel utilisé, les
symptômes suivants peuvent se produire:
• Certains disques ne peuvent pas être reproduits.
• Certaines plages d’un disque MP3 sont sautées et ne peuvent pas être reproduites normalement.
• Certains fichiers d’un disque JPEG sont reproduits avec des déformations.
–Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez les instructions et leurs précautions attentivement.
–Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus par le système. Cela vient du fait que l’indice de
réflexion des CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.
* Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD possèdent leur propre numéro de code de région. Ce système ne peut reproduire que les
DVD enregistrés avec le système de couleur NTSC et les numéros de code de région comprenant “1”.
DVDCD vidéoSVCDCD audioCD-RCD-RW
NTSC
1
ALL
Français
Exemples:
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est chargé dans l’appareil, “ERREUR DE CODE REGION” apparaît
sur l’affichage et la lecture ne peut pas démarrer.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
• Vérifiez la connexion avec le téléviseur.
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur pour voir les images ou les
indications de l’affichage sur l’écran sur le téléviseur.
• Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer les réglages initiaux selon vos préférences. (Voir pages 55 à 65.)
Si
apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter
l’opération que vous essayez de faire, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque.
NOTICE: Dans certains cas, l’opération sera refusée sans que
Un disque DVD vidéo est composé de “titres” et chaque titre est divisé en “chapitres”. (Voir Exemple 1.)
Par exemple, si un disque DVD contient des films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et même être divisé en
plusieurs chapitres.
Par contre, les CD vidéo, SVCD et les CD audio sont composés de “plages”. (Voir Exemple 2.)
En général, chaque plage possède son propre numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en index.)
Exemple 1: DVD
Exemple 2 : CD vidéo/SVCD/CD audio
Français
Fonction de commande de la lecture (PBC)
La fonction de commande de la lecture vous permet de commander le disque à l’aide d’un menu et d’obtenir des images fixes
de haute résolution, une résolution quatre fois plus grande que celle des images animées.
• Affichage des images fixes à haute résolution
Vous pouvez afficher des images de grande qualité, quatre fois plus claires que les images animées.
• Commande de la lecture par menu
Un menu de sélection est affiché quand vous démarrez la lecture d’un disque CD vidéo ou SVCD utilisant la fonction de
commande de la lecture. Le menu de sélection montre une liste de nombres permettant la sélection. Certains disques
peuvent afficher des images animées ou un écran divisé.
Vous pouvez interagir avec l’écran en utilisant l’affichage du menu afin de choisir et reproduire une entrée.
Référez-vous à l’illustration ci-dessous à propos des caractéristiques de base de la commande de la lecture par menu (pour
plus de détails sur la commande par menu, référez-vous aussi à la page 39).
REMARQUE:
Lors de la commande d’un CD vidéo ou d’un SVCD en utilisant le menu, certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas
fonctionner.
7
Page 11
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
DISP.SET
HV
Pour commencer
SOURCE
VOL
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
ATT
RDSTA
NEWSINFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREOAUTOMUTING
RDSTA
NEWSINFO
SOURCEVOL
Réglage du sélecteur DISP.SET
Vous pouvez placer l’appareil central verticalement (sur le socle fourni) ou horizontalement (sans le socle), comme montré
ci-dessous.
Avant d’installer l’appareil central, réglez le sélecteur DISP.SET en fonction de votre choix.
• La position du capteur de télécommande change aussi en fonction de ce réglage. Voir page 19.
Français
7 Positionnement vertical de l’appareil
central:
Placez le sélecteur DISP.SET sur “V” (vertical).
Socle (fourni)*
7 Positionnement horizontal de l’appareil
central:
Placez le sélecteur DISP.SET sur “H” (horizontal).
*Pour attacher le socle, référez-vous à la page 9.
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant des
illustrations de la fenêtre d’affichage quand l’appareil est
placé verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).
8
Page 12
Pour commencer
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO OUT
COMPONENT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AVCOMPULINK
AM
COAXIAL
75
AM
R
L
H
V
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
D
V
D
D
I
G
IT
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
70
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO OUT
COMPONENT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
R
L
H
V
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Positionnement vertical de l’appareil central
Pour positionner verticalement l’appareil central, attachez le socle fourni.
1 Connectez les cordons en les passant par le trou du socle, comme montré ci-dessous.
Pour les connexions, voir pages 10 à 15.
Français
Cordon d’alimentation
Cordon du système, cordon vidéo, cordon optique numérique,
cordon à fiches cinch (RCA) et cordon AV COMPULINK
Antennes FM et AM
REMARQUE:
Pour éviter toute interférence entre les cordons, il est préférable de séparer les cordons respectivement en trois groupes.
2 Attachez solidement le socle à l’appareil central en utilisant la vis fournie.
3 Attachez les pieds au socle.
REMARQUE:
Evitez les endroits instables lorsque vous placez l’appareil central verticalement. Assurez-vous de le placer sur une surface plate.
9
Page 13
Connexions
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
BPR
COMPONENT
• Ne connectez pas le cordon d’alimentation secteur avant toutes les autres connexions ne soient terminées.
• Puisque chaque appareil différent a des noms de prises différents, lisez attentivement les instructions fournies avec
l’appareil que vous souhaitez connecter.
Connexion d’un téléviseur
Pour voir les images et les affichages sur l’écran, connectez un téléviseur à l’appareil central.
• Une connexion à un téléviseur à travers un magnétoscope ou à un téléviseur avec un magnétoscope intégré peut causer
une déformation de l’image.
• Vous devez régler correctement “TYPE MONITEUR” dans le menu IMAGE en fonction du format d’image de votre téléviseur.
Voir page 58.
7 Pour connecter un téléviseur sans prises d’entrée en composantes
Français
A l’entrée vidéo composite
Appareil
central
Cordon vidéo (fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Téléviseur
A l’entrée S-vidéo
Si votre téléviseur possède une prise S-vidéo (séparation Y/C), connectez-le en utilisant un cordon
S-vidéo. En utilisant cette prise, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image que lors de
l’utilisation de la connexion vidéo composite.
• Connectez le cordon S-vidéo en faisant correspondre la marque ∞ de la fiche avec celle du système.
7 Pour connecter un téléviseur muni des prises d’entrée vidéo en composantes
Si votre téléviseur possède des prises d’entrée vidéo en composantes, connectez-le avec un cordon vidéo en composantes
(non fourni) afin d’obtenir une image de grande qualité.
• Connectez correctement “Y” à “Y”, “P
• Si votre téléviseur prend en charge l’entrée vidéo progressive, vous pouvez afficher des images de haute qualité en
mettant en service le mode de balayage progressif. Voir page 26.
Appareil central
B” à “PB” et “PR” à “PR”.
A l’entrée vidéo en composantes
Téléviseur
REMARQUE:
Si les prises d’entrée vidéo en composantes de votre téléviseur sont de type BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) pour convertir les
fiches cinch en fiches BNC.
Cordon vidéo en composantes (non fourni)
Vert
Rouge
Bleu
10
Page 14
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
1
2
3
Pour commencer
Connexion des antennes FM et AM
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion ou cordon
d’alimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.
7 Antenne cadre AM
Connexion de l’antenne cadre AMInstallation de l’antenne cadre AM
Attachez l’antenne cadre AM à sa base en insérant les languettes du
cadre dans les fentes de la base.
Français
Si le cordon d’antenne est recouvert de vinyle,
retirez la partie en vinyle en la torsadant comme
montré sur l’illustration.
Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)
Si la réception est mauvaise:
Connectez un fil extérieur
recouvert de vinyle à la prise AM
EXT. (Laissez l’antenne cadre
connectée.)
Antenne cadre AM
Fil
Poussez pour maintenir
le serre-câble en
position ouverte.
Insérez le cordon
d’antenne.
Relâchez votre doigt du
serre-câble.
• Tournez le cadre
jusqu’à ce que vous
obteniez la meilleure
réception possible.
Appareil central
7 Antenne FM
Connexion de l’antenne FM fournie
Si la réception est mauvaise:
Connectez une antenne FM
extérieure avec un connecteur
de type standard (coaxial).
REMARQUES:
• Déconnectez l’antenne FM fournie avant de connecter un connecteur coaxial de 75 Ω (connecteur avec un câble rond provenant de l’antenne
extérieure).
• Nous recommandons que vous utilisiez un câble coaxial pour l’antenne FM car il est bien protégé contre les interférences.
Etendez l’antenne FM fournie horizontalement.
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Cordon d’antenne FM extérieure (non fourni)
11
Page 15
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Connexion du caisson de grave actif (fourni)
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
LEFT
RIGHT
LEFT
MAX
REVERSE
NORMAL
MIN
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS
CONNECTOR
FROM XV-THV70
CENTER
SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
TO SP-PWV70
CONNECTOR
FROM XV-THV70
Connectez le caisson de grave actif fourni (SP-PWV70) en utilisant le cordon du système fourni.
• Connectez le cordon du système en faisant correspondre la marque 5 de la fiche avec celle du caisson de grave actif.
Caisson de grave actif
Cordon du système (fourni)
Assurez-vous que la marque 5 sur
la fiche est dirigée vers le bas.
Appareil central
Connexion des enceintes satellite
7 Disposition des enceintes
Appareil
central
Enceinte avant gauche*
Enceinte avant droite*
Enceinte centrale*
Caisson de grave actif*
Français
* Les grilles d’enceinte
ne sont pas
démontables.
Essayer de les retirer
de force peut les
endommager.
Enceinte arrière gauche*
Lorsque vous disposez les enceintes dans la pièce afin d’obtenir le meilleur son possible du système, vous devez placer
toutes les enceintes à la même distance de la position d’écoute avec l’avant de chaque enceinte dirigé vers l’auditeur.
Si vous ne pouvez pas les placer toutes à la même distance de la position d’écoute, vous pouvez réaliser un
ajustement et faire comme si toutes les enceintes étaient à la meilleure position. Voir page 61.
• Normalement, placez le caisson de grave actif devant vous. (Comme les sons graves ne sont pas directionnels, vous n’avez
pas besoin de le placer à la même distance que les enceintes satellites.)
REMARQUES:
• Bien que les enceintes satellites et le caisson de grave actif soient blindés magnétiquement, l’écran du téléviseur peut être parasité. Dans ce
cas, laissez une distance de plus de 10 cm entre eux.
• Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours qu’il y a suffisamment d’espace derrière le caisson de grave.
• Quand vous placez les enceintes satellites à une position relativement élevée, comme sur un meuble, placez-les sur une surface plate et à
niveau.
Enceinte arrière droite*
12
Page 16
LEFT
RIGHT
LEFT
MAX
REVERSE
NORMAL
MIN
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS
CONNECTOR
FROM XV-THV70
CENTER
SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
Pour commencer
7 Connexion des enceintes satellites (avant, centrale, arrière)
Connectez les enceintes satellites au caisson de grave actif en utilisant les cordons d’enceinte fournis.
• Connectez le fil blanc à la prise rouge (+) et le fil noir à la prise noire (–).
ATTENTION:
• Si vous ne connectez pas les enceintes fournies mais en connectez d’autres (plus grandes), utilisez des enceintes avec l’IMPÉDANCE
D’ENCEINTE indiquée à côté des prises d’enceintes sur le panneau arrière du caisson de grave.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à une prise d’enceinte.
Avant de connecter les cordons d’enceinte
Français
1
Si le cordon
d’enceinte est
recouvert de vinyle,
retirez ce dernier en
le torsadant comme
2
Pliez l’extrémité de
chaque cordon
d’enceinte pour éviter
les courts-circuits.
montré ci-dessus.
Enceinte avant*
(SP-XSV70)
Enceinte centrale (SP-XCV70)
Enceinte arrière*
(SP-XSV70)
Connexion des cordons d’enceinte aux enceintes satellite
* Prise du SP-XSV70
1
Maintenez pressé le
serre-câble.
2
Insérez le cordon
d’enceinte.
3
Relâchez votre doigt du
serre-câble de la prise.
Caisson de grave actif
Rainure
Connectez les
cordons
d’enceinte.
Faites passer les
câbles par la
rainure.
13
Connexion des cordons d’enceinte au caisson de grave actif
1
Ouvrez le serre-câble
de la prise.
2
Insérez le cordon
d’enceinte.
3
Refermez le serrecâble de la prise.
Page 17
Connexion d’un appareil analogique
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
L
AUX IN
R
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
DIGITAL IN
OPTICAL
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil analogique tel qu’un magnétoscope, un téléviseur ou une platine cassette à l’aide
de ce système. Connectez un appareil analogique en utilisant un cordon à fiches cinch (RCA) (non fourni).
• Connectez la fiche blanche à “AUX IN L” (la prise audio gauche) et la fiche rouge à “AUX IN R” (la prise audio droite).
Appareil
central
Cordon à fiches cinch (RCA)
A la sortie audio
A la sortie
audio
A la sortie audio
Platine cassetteTéléviseurMagnétoscope
REMARQUES:
• Si vous connectez un appareil d’amélioration de son tel qu’un égaliseur graphique entre les appareils source et ce système, la sortie sonore à
travers ce système risque d’être déformée.
• Lors de la reproduction d’un appareil vidéo tel qu’un magnétoscope:
– Pour écouter le son, utilisez ce système. (Choisissez “AUX” comme source de lecture. Voir page 22.)
– Pour voir l’image, connectez la prise de sortie vidéo de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur et choisissez le mode d’entrée
correct sur le téléviseur.
Français
Connexion d’un appareil numérique
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil numérique tel qu’un tuner DBS ou un enregistreur de MD à travers ce système.
Connectez l’appareil numérique à l’aide d’un cordon optique numérique (non fourni).
Tuner DBS
Enregistreur de MD
REMARQUES:
Lors de la reproduction d’un appareil vidéo tel qu’un tuner DBS:
• Pour écouter le son, utilisez ce système. (Choisissez “AUX DIGITAL” comme source de lecture. Voir page 22.)
• Pour voir l’image, connectez directement la prise de sortie vidéo de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur et choisissez le moded’entrée correct sur le téléviseur.
Appareil central
Cordon optique numérique
Avant de connecter un
cordon optique numérique,
débranchez le capuchon
de protection.
14
Page 18
Pour commencer
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
CENTER
SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
AC IN
Connexion du cordon d’alimentation
Assurez-vous de réaliser toutes les connexions avant de brancher les cordons d’alimentation de l’appareil central et du
caisson de grave actif.
Français
Appareil central
1 Insérez fermement le
cordon d’alimentation
fourni dans la prise Ó AC
IN sur le panneau arrière
de l’appareil central.
2 Branchez les cordons
d’alimentation dans les
prises secteur murale.
Cordon d’alimentation
(fourni)
ATTENTION:
• Déconnectez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de déplacer le système.
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher le cordon.Pour le débrancher, tirez toujours en tenant la fiche afin de ne pas endommager le cordon.
Caisson de grave actif
Cordon d’alimentation
REMARQUES:
• Eloignez les cordons d’alimentation des cordons de connexion. Les cordons d’alimentation peuvent provoquer du bruit ou des interférences
sur l’écran.
• Les réglages préréglés tels que les stations préréglées et les ajustements sonores seront effacés en quelques jours dans les cas suivants:
– Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil central.
– Quand une coupure de courant se produit.
• Les enceintes ne produisent aucun son si le cordon d’alimentation du caisson de grave n’est pas branché sur une prise secteur quand
l’appareil central est sous tension.
Dans ce cas, appuyez sur AUDIO sur la télécommande ou sur sur l’appareil central pour mettre l’appareil hors tension, branchez le
caisson de grave actif puis appuyez de nouveau sur AUDIO ou .
15
Page 19
Installation des appareils sur un mur
Fixation des enceintes arrière sur un mur
En utilisant le support mural d’enceinte fourni, vous pouvez fixer les enceintes arrière sur un mur.
ATTENTION: fixation des supports au mur
Lors de la fixation des supports au mur, faites réaliser ce travail par une personne qualifiée.
NE FIXEZ PAS les supports sur un mur par vous-même afin d’éviter tout dommage accidentel s’ils devaient tomber du mur, à cause d’une
mauvaise fixation ou de la faiblesse du mur.
Emplacement du support au mur:
Choisissez avec soin l’emplacement de la fixation des enceintes arrière au mur. Quelqu’un pourrait être blessé ou quelque
chose pourrait être endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit où elles interfèrent avec les activités quotidiennes.
Fixation des enceintes sur les supports
1 Utilisez la vis fournie pour fixer le support à l’enceinte.
Français
2 Ajustez l’angle des enceintes arrière.
Desserrez légèrement la vis, réaliser l’ajustement puis resserrez fermement la vis.
ATTENTION:
Si la vis n’est pas serrée fermement, cela peut entraîner des blessures personnelles ou endommager l’appareil.
Fixation de l’antenne cadre AM sur un mur
Vous pouvez fixer l’antenne cadre AM sur un mur.
Montez l’antenne cadre AM sur un mur en utilisant une vis (non fournie) de la façon montrée ci-dessous.
16
Page 20
Pour commencer
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Fixation de l’appareil central sur un mur
Vous pouvez fixer l’appareil central sur un mur.
Français
ATTENTION: emplacement du support au mur
• Choisissez avec soin l’emplacement de la fixation de l’appareil central au mur. Quelqu’un pourrait être blessé ou l’appareil
central pourrait être endommagé si l’appareil central est fixé à un endroit où il interfère avec les activités quotidiennes, ou
dans un endroit auquel les utilisateurs peuvent se cogner facilement, la tête ou une autre partie du corps.
• Eviter de placer l’appareil au-dessous d’un lit, d’un canapé, d’un évier, d’un lavabo, etc. ou dans un passage.
ATTENTION: fixation au mur
• L’appareil central pèse environ 2,95 kg (6,51 livres). Quand vous utilisez les touches de l’appareil central, une force
supplémentaire est appliquée à l’appareil central vers le bas. Par conséquent, faites suffisamment attention lors de la
fixation de l’appareil central au mur afin d’éviter tout accident causé par la chute de l’appareil.
• Avant de fixer l’appareil central au mur, vérifiez le mur (ou la surface de contact) où vous souhaitez fixer l’appareil, et
vérifier si la solidité du mur est suffisante, non seulement pour supporter le poids de l’appareil central lui-même mais aussi
accepter la force supplémentaire appliquée pendant l’utilisation des touches.
(Ne fixez pas l’appareil central sur un mur en contreplaqué ou en plâtre. L’appareil central risquerait de tomber et d’être endommagé.)
Si vous ne pouvez pas juger la solidité du mur ou les autres aspects, consultez une personne qualifiée (telle qu’un constructeur).
• La vis nécessaire pour la fixation n’est pas fournie. Utilisez une vis compatible avec la solidité et les matériaux des piliers
du mur.
• Lors de la fixation de l’appareil central, les vis doivent être serrées fermement dans les trois emplacements. Si vous
n’attachez pas correctement l’appareil central en utilisant les trois trous à l’arrière de l’appareil, la fixation risque d’être
instable et pourrait constituer un risque de danger si l’appareil venait à tomber.
Exemple de fixation
La procédure ci-dessous est un exemple de fixation de l’appareil central sur un mur:
Il n’offre aucune garantie de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil central sur un mur. Prenez en compte les facteurs tels le
matériau, la solidité et l’état du mur, ainsi que les matériaux de renforcement et les changements possibles qui se produiront
avec le temps.
REMARQUES:
• Vous devez connecter les cordons à l’appareil central (et fixez le support fourni) avant de fixer l’appareil au mur.
• NE BRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale avant de fixer l’appareil central au mur.
• Lors de la fixation du support fourni à l’appareil central, connectez les cordons vidéo, le cordon AV COMPULINK, etc. et faites les passer parle trou situé en bas du support et ne fixez pas les pieds du support. Voir page 9.
1 Choisissez l’emplacement (mur en bois) où l’appareil central doit être fixé.
Evitez les murs en contreplaqué ou en plâtre.
2 Dans un but de renforcement, préparez une planche de bois
Supports du mur
qui sera utilisée pour fixer l’appareil central au mur.
Avant de commencer, vérifiez la position des supports sur le mur.
Utilisez une planche solide aux dimensions ci-dessous:
• A (Hauteur):Plus haut que l’appareil
• B (Largeur):Plus large que la distance entre les deux supports du mur
• C (Epaisseur): 9 mm à 15 mm
A
B
Planche
C
17
Page 21
3 Fixez la planche sur le mur.
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Fixez solidement la planche sur le mur en 4 endroits au moins pour les supports du mur.
Le diamètre des vis doit être d’au moins 4 mm et leur longueur au moins 3 fois l’épaisseur de la planche fixée au mur
(prenez aussi en compte l’épaisseur du mur).
4 Montez les trois vis (non fournies) sur la planche que vous avez fixée sur le mur.
Utilisez les vis de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous.
Vous pouvez utiliser le modèle en papier fourni pour marquer l’emplacement où les vis doivent être montées.
Laissez un espace de 6 à 7 mm
Planche
Français
6 à 9 mm
3 mm
Moins de
3 mm
12 à 19 mm:
En fonction de l’épaisseur
de la planche
Vis (non fournies)
5 Accorchez l’appareil central sur les vis que vous venez de monter et faites le glisser vers la gauche
puis vers le bas.
Assurez-vous que l’appareil central est fixé solidement.
• Ajustez les vis si l’appareil central n’est pas fixé solidement.
Faites glisser vers la
gauche puis vers le bas.
REMARQUES:
• Ne placez rien sur l’appareil central. Cela pourrait entraîner la chute de l’appareil et blesser un personne se trouvant à proximité.
• Ne grimpez pas sur l’appareil central et ne vous pendez pas à lui. Cela pourrait l’endommager et/ou vous blesser.Faites particulièrement attention aux petits enfants dans la maison.
• Eviter de coincer les cordons entre l’appareil et le mur. Cela pourrait dérégler l’équilibre de l’appareil central et le faire tomber.
• Assurez-vous que les cordons connectés ne gênent pas les activités quotidiennes et que les utilisateurs ne se prennent pas dans les cordons.
• Ne tirez pas sur les cordons connectés avec une force excessive.
• Vérifiez régulièrement qu’aucune vis n’est dévissée.
• Si l’appareil central venait à tomber, mettez-le hors tension, déconnectez la fiche d’alimentation de la prise secteur murale et contactez votrerevendeur pour faire inspecter et réparer l’appareil. L’utiliser dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• Ne placez pas d’objets précieux (cassables) sous l’emplacement où l’appareil central a été fixé au mur. Ils pourraient être endommagés sil’appareil central tombait.
• Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommages résultant d’une mauvaise fixation ou montage, d’une forceinsuffisante de la fixation, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus ou en cas de désastre naturel.
18
Page 22
Pour commencer
SOURCE
VOL
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
SOURCEVOL
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d’utiliser facilement de nombreuses fonctions du système à une distance de 7 m (23 pieds) maximum.
• Vous pouvez aussi commander les autres appareils à partir de la télécommande fournie avec ce système.
– Pour commander votre téléviseur, voir page 20.
– Pour commander votre magnétoscope, convertisseur CATV ou tuner DBS, voir page 69.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez d’abord en place les deux piles fournies.
Français
1 A l’arrière de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment à piles.
2 Insérez les piles.
• Assurez-vous de respecter les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3 Remettez le couvercle en place.
123
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles de type sec R6P (SUM-3)/
AA (15F).
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou aux flammes.
Commande du système à partir de la télécommande
Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil central.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de chaque appareil.
Référez-vous aussi à leurs modes d’emploi.
• Pour utiliser la télécommande correctement, ne cachez pas le capteur de télécommande avec un obstacle.
Capteur de
télécommande
Quand l’appareil central est placé verticalement
19
Quans l’appareil central est placé
horizontalement
REMARQUE:
Quand le panneau mobile est ouvert, le capteur
de télécommande est dirigé vers le haut et il se
peut que la télécommande ne fonctionne pas.
Vous pouvez utiliser la télécommande quand le
panneau mobile est fermé.
Page 23
Utilisation de la télécommande pour commander le téléviseur
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
Vous pouvez commander votre téléviseur en utilisant la télécommande fournie avec ce système.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
7 Réglage du signal de télécommande pour la
Touche
TV
commande du téléviseur
• Vous pouvez commander votre téléviseur sans régler le signal de
télécommande si votre téléviseur est un téléviseur JVC.
1 Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur
”AUDIO/TV/VCR”.
Français
Touches
numériques
Touche
TV CONTROL
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Touches
CHANNEL +/–
Touche
TV/VIDEO
Touches
TV VOL +/–
2 Maintenez pressée TV .
• Maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de l’étape 4.
3 Appuyez sur TV CONTROL.
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer un
code de fabricant (2 chiffres).
Référez-vous à la liste ci-dessous pour trouver les codes.
• Pour un téléviseur Hitachi, appuyez sur 1 puis sur 0.
• Pour un téléviseur Toshiba, appuyez sur 0 puis sur 8.
5 Relâchez TV .
6 Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur TV .
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le
code correct.
S’il y a plus d’un code pour votre marque de téléviseur, essayez-les tous
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
Codes de fabricant* pour les téléviseurs
FabricantCodeFabricantCode
JVC01Samsung12
Hitachi10Sanyo13
Magnavox02Sharp06
Mitsubishi03Sony07
Panasonic04,11Toshiba08
* Les codes de fabricant sont
sujets à changement sans
notification. S’ils changent,
cette télécommande ne
peut pas commander
l’appareil.
RCA05Zenith09
7 Pour commander votre téléviseur
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander votre téléviseur:
IMPORTANT:
Lorsque vous utilisez la télécommande, vérifiez si le
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la
position correcte:
Pour commander le téléviseur, réglez-le sur
“AUDIO/TV/VCR”.
TV:Met le téléviseur sous et hors tension.
TV VOL +/–:Ajuste le volume.
TV/VIDEO:Choisit le mode d’entrée (TV ou VIDEO).
• Après appuyer sur TV CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations
suivantes sur le téléviseur.
CHANNEL +/–:Changer les canaux.
1-10, 0, +10 (100+):Choisir les canaux.
20
Page 24
Opérations de base
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
CHANNELVOLUMETV VOL
TV/VIDEO1MUTING
¡
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
12
3
4
56
7
8
9
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
SOURCEVOL
EN LECTURE
Cette section explique principalement les opérations utilisées couramment de ce système.
• Ce mode d’emploi explique principalement les opérations avec l’appareil central placé verticalement (le sélecteur DISP.SET
est réglé sur “V”).
• Mettez aussi votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la
position correcte:
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
Français
Panneau mobile
Indicateurs de noms de touche
Fenêtre d’affichage
Touche
AUDIO
Touches de
sélection de
source
Témoins d’éclairage
Touche SOURCE
Touche
Mise sous/hors tension du système
A partir de la télécommande: Appuyez sur AUDIO pour mettre l’appareil sous tension.
Sur l’appareil central:Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
• Quand vous placez l’appareil central verticalement:
Le panneau mobile se redresse.
Les témoins d’éclairage et les indicateurs de nom de touche s’allument, et le nom de la source actuelle apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
• Quand vous placez l’appareil central horizontalement:
Les témoins d’éclairage et les indicateurs de nom de touche s’allument, et le nom de la source actuelle apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
• Quand DVD, AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source (voir page 22), l’écran d’ouverture* apparaît sur l’écran du
21
téléviseur.
* Ecran d’ouverture
Zone de message
Les messages suivants peuvent apparaître dans la zone de message selon les conditions.
• “CHARGEMENT”/“EJECTION”: Apparaît lors de l’insertion ou de l’éjection d’un disque.
• “EN LECTURE”:Apparaît pendant que le système lit les informations du
• “ERREUR DE CODE REGION!”: Apparaît quand le code de région du DVD ne
• “PAS DE DISQUE”:Apparaît quand aucun disque n’est inséré.
Touches
VOLUME +/–
Touches VOL +/–
disque.
correspond pas au système.
Le DVD ne peut pas être reproduit.
Page 25
Pour mettre l’appareil hors tension
L
R
A partir de la télécommande: Appuyez de nouveau sur AUDIO
Sur l’appareil central:Appuyez de nouveau sur
Les témoins d’éclairage et les témoins de nom de touche, à l’exception de l’indicateur
• Si l’appareil central est placé verticalement, le panneau mobile se referme.
7 Quand la fonction de reprise de la lecture est réglée sur “MARCHE” (voir page 62):
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant la lecture d’un disque, la lecture s’arrête et la position d’arrêt de la lecture est
mémorisée.
Pour reprendre la lecture à partir de la position mémorisée, appuyez sur DVD ou sur PLAY sur la télécommande. (Voir cidessous ou page 29.)
Si vous appuyez sur AUDIO
REMARQUES:
• L’alimentation du caisson de grave est liée à l’appareil central. Le témoin POWER ON sur le caisson de grave s’allume en vert quand l’appareil est mis
sous tension.
• Une petite quantité de courant est consommée même quand l’appareil est hors tension (en mode d’attente). Retirez le cordon d’alimentation
de la prise secteur murale pour mettre l’appareil complètement hors tension.
• Vous pouvez aussi mettre le système sous tension en appuyant sur 0 sur l’appareil central ou sur l’une des touches de sélection de source
sur la télécommande. Voir ci-dessous et page 28.
• La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les CD audio.
(ou sur sur l’appareil central), la position mémorisée est effacée.
.
.
, s’éteignent.
Sélection de la source de lecture
A partir de la télécommande: Appuyez sur une des touches de sélection de source (DVD, FM/AM et AUX).
DVD:Choisit le lecteur de DVD et permet d’utiliser la télécommande pour commander le lecteur de DVD. (Voir pages 27
et 37.)
FM/AM: Choisit la bande FM ou AM et permet d’utiliser la télécommande pour commander le tuner (FM/AM). (Voir page 31.)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
AUX:Choisit l’appareil connecté aux prises AUX IN ou à la prise DIGITAL IN. (Voir page 14.)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source alterne entre “AUX” et “AUX DIGITAL”.
Français
Sur l’appareil central:Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source
souhaitée apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit.
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (retour au début)
Le nom de la source choisie apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Exemple: Quand “AUX” est choisi.
Quand AM, FM, AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source de lecture, cette indication apparaît si un
disque est inséré. (Voir page 28.)
REMARQUES:
• Quand le système est en mode d’attente, appuyez sur une des touches de sélection de source sur la télécommande met aussi le système
sous tension.
• Quand la fonction de reprise de la lecture est réglée sur “ON” (voir page 62), si vous changez la source pendant la lecture, la lecture s’arrête
et la position où la lecture a été interrompue est mémorisée. La prochaine fois que vous choisissez DVD comme source ou si vous appuyez
sur PLAY (ou 3 sur l’appareil central) pour démarrer la lecture, la lecture démarre à partir de la position mémorisée (reprise de la lecture).
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume dans une plage de “0” (minimum) à “70” (maximum).
A partir de la télécommande: Appuyez sur VOLUME + ou –.
Sur l’appareil central:Appuyez sur VOL + ou –.
• Appuyez sur + pour augmenter le volume.
• Appuyez sur – pour diminuer le volume.
Le niveau de volume apparaît sur la fenêtre d’affichage.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume sur le minimum avant de démarrer une source.
Si le volume est réglé à un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et/ou vos enceintes.
22
Page 26
Français
L
R
MAX
REVERSE
NORMAL
MIN
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV-THV70
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
12
3
4
56
7
8
9
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
Opérations de base
Touche SOUND
Touches
SUBWOOFER +/–
Touche
SLEEP
Touche MUTING
Réglage VOLUME
Touche PHASE
Coupure temporaire du son
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
“MUTING” apparaît sur la fenêtre d’affichage et le volume est coupé.
Pour rétablir le son
Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyez sur VOLUME +/– (ou VOL +/– sur l’appareil central) rétablit aussi le son.
Ajustement de la luminosité
Vous pouvez assombrir les indications sur le panneau mobile et les témoins d’éclairage de l’appareil central.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de luminosité des indications et des témoins d’éclairage change
comme suit.
]Assombri]Les témoins d’éclairage s’éteignent]Niveau normal](retour au début)
REMARQUE:
Les indications sur le panneau mobile ne s’éteignent pas.
23
Touche DIMMER
Page 27
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie
MAX
MIN
VOLUME
En utilisant la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique tout en sachant que le système se
mettra automatiquement hors tension plutôt que de fonctionner toute la nuit.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de mise hors tension change comme suit:
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante avant la mise hors tension apparaît sur l’affichage quelques instants.
Pour changer la durée restante avec la mise hors tension
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée de mise hors tension change.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “0min” apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
• Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie d’arrêt.
REMARQUES:
• Quand DVD est choisi comme source de lecture, vous pouvez aussi mettre le système automatiquement hors tension si la lecture s’arrête et
ne reprend pas après une période spécifiée (fonction de mise en attente automatique). Voir page 62.
• Quand la minuterie d’arrêt et la fonction de mise en attente automatique sont toutes les deux en service, si l’heure de mise en attente réglée par la
fonction de mise en attente automatique arrive avant celle réglée par la minuterie d’arrêt, la fonction de mise en attente automatique fonctionne.
Réglage du caisson de grave
Français
7 Réglage du volume
Permet d’ajuster le volume du caisson de grave si vous pensez qu’il est trop fort ou trop faible par rapport à celui des
enceintes avant.
Tournez le réglage VOLUME.
• La marque indique la position de volume normale.
Marque
7 Réglage de la phase
Reproduisez un son à travers le caisson de grave et ajustez la touche PHASE sur la position (_ REVERSE ou — NORMAL)
sur laquelle la fréquence la plus basse est la mieux reproduite.
REMARQUE:
La phase est associée à la distance de la position d’écoute aux enceintes avant et au caisson de grave.
Pendant l’écoute d’une source, faites l’ajustement jusqu’à ce que la fréquence la plus basse soit entendue de la meilleure façon.
7 Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.
1 Appuyez sur SOUND.
2 Appuyez sur SUBWOOFER +/– pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.
• Vous pouvez ajuster le niveau de sortie dans une plage de –10 dB à 10 dB.
REMARQUES:
• Vous pouvez aussi changer le niveau de sortie du caisson de grave à l’aide du menu apparaissant sur l’écran du téléviseur. Voir page 61.
• Une fois que vous avez ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, l’ajustement est mémorisé pour chaque source.
Ajustement de base de la mémorisation automatique
Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque source:
• Quand vous mettez l’appareil hors tension.
• Quand vous changez la source.
Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement.
Les réglages suivantes peuvent être mémorisés pour chaque source:
• L’ajustement des enceintes avant—Balance, graves et aigus (voir pages 59 et 66)
• Niveau de sortie des enceintes (voir pages 35 à 36, 61 et 66)
• Sélection du mode Surround (voir pages 35 à 36)
• Niveau d’effet (voir page 36)
Remarque:
Si la source est FM ou AM, vous pouvez affecter un réglage différent pour chaque bande.
24
Page 28
Français
L
LFE
LS
RS
CR
SURROUND
DIGITAL
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
12
3
4
56
7
8
9
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
Opérations de base
Touche DECODE
Touche PROGRESSIVE (VFP)
Changement du mode de décodage
Lorsque vous reproduisez un disque (ou un morceau) codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, les symptômes
suivants peuvent se produire:
• Aucun son ne sort au début de la lecture.
• Du bruit est entendu pendant la recherche ou le saut de chapitre ou de plage.
Dans ces cas, changez le mode de décodage sur “DOLBY D” (pour Dolby Digital) ou “DTS” (pour DTS Digital Surround).
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DECODE pour choisir le mode de décodage quand DVD ou AUX DIGITAL est choisi
comme source.
Le mode de décodage actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Exemple: Quand “AUTO/PCM” est choisi.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de décodage change comme suit.
] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (retour au début)
• AUTO/PCM: Normalement, choisissez ce réglage.
Ce système détecte automatiquement le signal entrant.
• DOLBY D: Choisissez ce réglage si les symptômes ci-dessus se produisent lors de la lecture d’un disque (ou d’un
• DTS:Choisissez ce réglage si les symptômes ci-dessus se produisent lors de la lecture d’un disque (ou d’un
morceau) codé avec Dolby Digital.
morceau) codé avec DTS Digital Surround.
REMARQUES:
• Quand “DOLBY D” ou “DTS” est choisi, si un signal codé avec un autre format numérique entre dans l’appareil, vous ne pouvez pas écouter le
son. (l’indicateur
• Changer la source ramène automatiquement le mode de décodage sur “AUTO/PCM”.
25
DIGITAL
ou clignote.)
Page 29
Changement du mode de balayage
Ce système prend en charge le système de balayage progressif (480p*) de même que le système de balayage entrelacé
conventionnel (480i*).
Si votre téléviseur est muni de prises composantes prenant en charge l’entrée vidéo progressive, vous pouvez obtenir une
image de grande qualité en mettant en service le mode de balayage progressif.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur muni de prises composantes ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive, ne changez pas le mode
de balayage sur le mode de balayage progressif.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Maintenez pressée PROGRESSIVE (VFP) pendant 3 secondes.
Chaque fois que vous réalisez cette opération, le mode de balayage change comme suit.
INTERLACE O PROGRESSIVE
• INTERLACE:Choisissez ce réglage si votre téléviseur muni de prises composantes prend en charge uniquement
l’entrée vidéo entrelacée.
• PROGRESSIVE: Choisissez ce réglage si votre téléviseur muni de prises composantes prend en charge l’entrée vidéo
progressive.
Le mode de balayage choisi apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant quelques instants.
REMARQUES:
• Certains téléviseurs progressifs et téléviseurs haute définition ne sont pas complètement compatibles avec ce système et une image non
naturelle peut apparaître lors de la reproduction d’un DVD vidéo en mode de balayage progressif.
Dans ce cas, changez le mode de balayage sur “INTERLACE”.
Pour vérifiez la compatibilité de votre téléviseur, contactez votre centre de service consommateur JVC local.
• Tous les téléviseurs progressifs et les téléviseurs haute définition JVC sont complètement compatibles avec ce système.
* 480p et 480i indiquent le nombre de lignes de balayage et le format de balayage d’un signal d’image.
• 480p indique un balayage de 480 lignes au format progressif.
• 480i indique un balayage de 480 lignes au format entrelacé.
Français
A propos du système de balayage
Pour afficher un signal vidéo sur l’écran du téléviseur, la méthode de balayage conventionnelle est appelée “balayage
entrelacé”.
Avec cette méthode, seule la moitié des lignes horizontales sont affichées en même temps. Et deux trames d’image forment
une image complète; Cela signifie que la première trame contenant toutes les lignes paires est affichée suivie par la
deuxième trame contenant toutes les lignes impaires.
Par contre, le système de balayage progressif balaie toutes les lignes horizontales en même temps, et double ainsi le nombre
de lignes de balayage affichées en une fois, permettant d’obtenir une image de grande densité sans papillonnement.
Pour afficher un signal vidéo au format de balayage progressif, le moniteur (ou téléviseur ou projecteur) connecté à
l’appareil doit posséder des entrées progressives.
Selon le format source du matériel, les DVD vidéo peuvent être classés en deux types; les sources de film et les sources
vidéo (notez que certains DVD vidéo contiennent à la fois des sources de film et des sources vidéo). Les sources de film
sont enregistrées avec 24 images par seconde, tandis que les sources vidéo (NTSC) sont enregistrées avec 30 images par
seconde (60 trames entrelacées par seconde).
Quand ce système reproduit un matériel de source de film, des signaux de sortie progressifs non entrelacés sont créés à
l’aide des informations originales. Quand un matériel de signal vidéo est reproduit, l’appareil intercale des lignes entre les
lignes pour créer une pseudo image non entrelacée et la sort comme signal progressif.
26
Page 30
Lecture de base
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
CATV/DBS
SOURCEVOL
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
Cette section explique les opérations de base pour la lecture de DVD, VCD, SVCD et CD audio.
Pour la lecture MP3, voir page 51. Pour la lecture de disques JPEG, voir page 53.
•
• Avant de commander le DVD à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour que la télécommande puisse être
utilisée pour les opérations des disques.
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la
position correcte:
Français
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
Protection contre les brûlures d’écran avec l’économiseur d’écran
L’écran du téléviseur peut “brûler” si une image statique est affichée pendant une période prolongée. Pour éviter ceci, le
système assombrit automatiquement l’écran si une image statique est affichée pendant plus de 5 minutes (fonction
d’économiseur d’écran).
• Appuyer sur n’importe quelle touche annule la fonction d’économiseur d’écran.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction d’économiseur d’écran, référez-vous à la page 58.
Icônes guide sur l’écran
Pendant la lecture de DVD, les icônes guide suivant peuvent apparaître quelques instants sur l’écran du téléviseur.:
•
: apparaît au début d’une scène contenant plusieurs langues de sous-titrage.
: apparaît au début d’une scène contenant plusieurs langues audio.
•
•
: apparaît au début d’une scène contenant des vues multi-angles.
(lecture), (pause), / (avance/retour rapide), / (lecture au ralenti vers l’avant/
•
l’arrière): apparaissent quand vous réalisez chaque opération.
• Si “” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas
accepter cette opération, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque.
REMARQUES:
• Dans certains cas, une opération ne sera pas possible, même si “” n’apparaît pas.
• Si vous ne souhaitez pas que les icônes guide apparaissent, référez-vous à la page 62.
indiquent les types de disques pour lesquels l’opération peut être effectuée.
Insertion et éjection d’un disque
IMPORTANT:
N’INSEREZ PAS un disque en le tenant par le trou du disque.
1 Si l’appareil est placé horizontalement, appuyez sur 0.
Le panneau mobile s’ouvre et la fente du disque apparaît.
27
Touche 8
Touche 3
Touche PLAY
Touche 0
Touche PAUSE
Page 31
L
LFE
LS
RS
CR
SURROUND
DIGITAL
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
ER
SY
S
T
E
M
TH-V
70
2 Insérez un disque dans la fente de disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut, comme
L
R
L
R
montré ci-dessous.
Insérez le disque à moitié, il est tiré ensuite automatiquement dans l’appareil central.
• Quand l’appareil est placé verticalement
Côté imprimé
• Quand l’appareil est placé horizontalement
Fente de
disque
Quand l’appareil central est
Fente de
disque
Côté imprimé
placé horizontalement, le
panneau mobile se referme
après l’insertion du disque.
Une fois que le système a lu les informations du disque, la lecture commence.
Pour retirer un disque
Appuyez de nouveau sur 0. Le disque est éjecté de la fente. “EJECT” apparaît sur la fenêtre d’affichage et sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE: Quand l’appareil est placé verticalement
Quand AM, FM, AUX, AUX DIGITAL est choisi comme source, si l’indication ci-dessous apparaît sur la fenêtre d’affichage,
c’est qu’un disque se trouve déjà à l’intérieur. Appuyez sur 0 pour retirer le disque avant d’insérer un nouveau disque.
Exemple: Quand “AUX” est choisi.
Cette indication montre qu’un
disque se trouve déjà à l’intérieur.
REMARQUES:
• Avec les disques CD vidéo/SVCD munis de la fonction PBC (voir page 7), ou certains DVD vidéo, l’affichage du menu peut apparaître sur
l’écran du téléviseur après le début de la lecture. Dans ce cas, choisissez un élément à reproduire à partir du menu. Voir page 39.
• Quand le système est en mode d’attente, appuyer sur 0 met aussi le système sous tension.
• La position mémorisée pour la reprise de la lecture est annulée quand le disque est retiré.
• Vous pouvez vérifier les informations de lecture sur la fenêtre d’affichage et sur l’écran du téléviseur (voir page 37).
Informations de lecture sur la fenêtre d’affichage
Lors du chargement et de la lecture d’un disque, les informations sur le numéro du titre/chapitre/place actuel, la durée et
l’état actuel du disque apparaissent sur la fenêtre d’affichage.
Lecture d’un DVD:
(EX. Quand un DVD codé avec
Dolby Digital 5.1ch est
Indicateurs de signal (voir page 34.)
Numéro de chapitre actuel
Information de la durée
reproduit)
Mode Surround et format de signal numérique actuel (voir page 33.)
Français
Lecture d’un VCD/SVCD/CD
audio:
(EX. Quand un VCD est reproduit)
REMARQUES:
• Vous pouvez changer le mode d’information de la durée. Voir page 38.
• Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur l’écran du téléviseur. Voir page 37.
• L’information du type de disque actuel apparaît comme suit:
– “VCD”: indique qu’un VCD ou un SVCD est en place.
– “CD”: indique qu’un CD audio est en place.
• Quand un CD ou un SVCD avec la fonction PBC est reproduit, l’information de la durée n’apparaît pas, mais seulement “PBC”.
Arrêt temporaire de la lecture
A partir de la télécommande: Appuyez sur PAUSE.
Sur l’appareil central:Appuyez sur 8.
Pour reprendre la lecture normale,
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).
Type du disque actuel
Numéro de la plage actuelle
Information de la durée
28
Page 32
Français
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
12
3
4
56
7
8
9
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
SOURCEVOL
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
DVD
Lecture de base
Touche ¢
Touche 3
Touche 7
Touche 4
Touches
numériques
Touches
1/¡
Touche FF/¢
Touche PLAY
Touche STOP
Touche
4/REW
Arrêt complet de la lecture
A partir de la télécommande: Appuyez sur STOP.
Sur l’appareil central:Appuyez sur 7.
7 Si la fonction de reprise de la lecture est réglée sur “MARCHE” (voir page 62):
Une fois que vous appuyez sur la touche, la lecture s’arrête et la position d’arrêt est mémorisée. (L’indicateur RESUME s’allume.)
Pour annuler la position mémorisée, appuyez de nouveau sur STOP (ou sur 7 sur l’appareil central).
7 Reprise de la lecture
A partir de la télécommande: Appuyez sur PLAY.
Sur l’appareil central:Appuyez sur 3.
7 Si la fonction de reprise de la lecture est réglée sur “MARCHE” (voir page 62):
Si le système a mémorisé la position d’arrêt de la lecture, la lecture démarre à partir de la position mémorisée (fonction de
reprise de la lecture). (L’indicateur RESUME s’éteint.)
Si la position mémorisée a été annulée, la lecture démarre à partir du début du disque.
REMARQUE:
La fonction de reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les CD audio.
Recul de la position de lecture pendant la lecture d’un DVD
Pendant la lecture d’un DVD, vous pouvez reculer la position de lecture 10 secondes avant la position actuelle.
A partir de la télécommande: Appuyez sur PLAY pendant la lecture d’un DVD.
Sur l’appareil central:Appuyez sur 3 pendant la lecture d’un DVD.
La position de lecture recule de 10 secondes par rapport à la position actuelle.
REMARQUES:
• Cette fonction peut être utilisée entre les chapitres d’un même titre.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains DVD.
29
Page 33
Recherche d’un point particulier
x2
x5
x10] x20] x60
x2
x5
x10] x20] x60
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
x60
x60
Vous pouvez rechercher un point particulier pendant la lecture d’un disque.
7 Méthode 1 (A partir de la télécommande UNIQUEMENT):
Pour avancer rapidement la lecture, appuyez sur ¡ pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change comme suit.
]
]
]
Pour reculer rapidement la lecture, appuyez sur 1 pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change comme suit.
]
Pour retourner à la vitesse de lecture normale
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).
7 Méthode 2:
]
]
*
*
disponibles uniquement
pour les DVD.
*
Maintenez pressée FF/¢ ou 4/REW (¢ ou 4 sur l’appareil central).
Maintenir pressée ¢ ou 4 augmente la vitesse de lecture vers l’avant/arrière de la façon suviante:
x5 ] x20
Pour retourner à la vitesse normale, relâchez la touche.
REMARQUES:
• Quand un DVD, CD vidéo ou SVCD est reproduit, aucun son ne sort pendant la lecture rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains DVD.
Localisation du début du chapitre ou de la plage souhaitée
et
sont
Français
Vous pouvez localiser le début d’un chapitre (pour les DVD vidéo) ou d’une plage (pour les CD
vidéo/CD audio) en appuyant sur ¢ ou 4.
7 Pour les DVD:Pendant la lecture
Pour les CD vidéo/SVCD: Pendant la lecture sans la fonction PBC
Pour les CD audio:Pendant la lecture ou à l’arrêt
Appuyez sur FF/¢ ou 4/REW (¢ ou 4 sur l’appareil central).
• Pour sauter des chapitres ou des plages vers l’avant, appuyez sur ¢ autant de fois que nécessaire.
• Pour sauter au début du chapitre ou de la plage actuelle, appuyez une fois sur 4.
• Pour sauter des chapitres ou des plages vers l’arrière, appuyez sur 4 autant de fois que nécessaire.
REMARQUES:
• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains DVD.
• Lors de la reproduction d’un VCD ou SVCD avec la fonciton PBC, ¢ et 4 peuvent être utilisés pour commander l’appareil avec les menus (voir pages 7 et 39).
Localisation de la sélection souhaitée à l’aide des
touches numériques
Vous pouvez localiser un titre, un chapitre (pour les DVD vidéo) ou une plage (pour les CD vidéo/SVCD/CD audio) en
choisissant son numéro.
7 Pour les DVD:A l’arrêt (le numéro de titre est choisi.)
Pour les CD audio:Pendant la lecture ou à l’arrêt
Pour les CD vidéo/SVCD: Pendant la lecture sans la fonction PBC
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur les touches numériques (1-10, +10) pour choisir le numéro de titre, chapitre ou plage.
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.
• Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.
• Pour choisir 24, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 4.
• Pour choisir 40, appuyez sur +10, sur +10, sur +10 puis sur 10.
Le numéro de titre, de chapitre ou de plage spécifié apparaît sur la fenêtre d’affichage et la lecture démarre à partir de ce point.
REMARQUES:
• Lors de la lecture d’un DVD, si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur, les touches numériques peuvent être utilisées pour choisir un
élément du menu (voir page 39).
• Lors de la reproduction d’un VCD ou d’un SVCD avec la fonction PBC, si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur, les touches numériques
peuvent être utilisées choisir un élément du menu (voir page 39).
Pendant la lecture (le numéro de chapitre est choisi.)
30
Page 34
Opérations du tuner
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
ATT
L
C R
MPEG
–
2
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
L
C R
MPEG
–
2
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
PLAY
DOWNUP
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL
– SUBWOOFER + EFFECT
– CENTER +
–
REAR-R +
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
VCR
SOUND
–
+
– REAR-L +
PROGRESSIVE
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
ATT
L
C R
MPEG
–
2
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
Vous pouvez rechercher une station ou utiliser la fonction de préréglage pour aller directement à une station donnée.
• Avant d’utiliser le tuner à partir de la télécommande, appuyez sur FM/AM pour pouvoir utiliser la télécommande pour le tuner.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez
si le sélecteur de mode de télécommande est
réglé sur la position correcte:
Pour commander ce système, réglez-la sur
“AUDIO/TV/VCR”.
Français
Accord manuel d’une station
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche FM/AM
REMARQUES:
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
l’indicateur TUNED s’allume sur la fenêtre d’affichage.
• Quand un programme FM est reçu, l’indicateur STEREO s’allume.
Utilisation de l’accord par
préréglage
Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal,
elle peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler
30 stations FM et 15 stations AM.
7 Pour mémoriser les stations préréglées
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est
annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à partir de l’étape 2.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche FM/AM
Touches
numériques
Touche
TUNING DOWN
(4/REW)
1 Appuyez répétitivement sur FM/AM pour
choisir la bande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande
alterne entre FM et AM.
La bande choisie apparaît sur la fenêtre d’affichage, puis
la dernière station reçue apparaît.
Exemple: Quand AM est choisi.
2 Appuyez répétitivement sur TUNING UP (FF/
¢) ou DOWN (4/REW) jusqu’à ce que
vous trouviez la fréquence souhaitée.
• TUNING UP (FF/¢):Augmente la fréquence.
• TUNING DOWN (4/REW): Diminue la fréquence.
Si vous maintenez la touche pressée puis la relâchez, le
système commence à rechercher les stations et s’arrête
quand une station de signal suffisamment fort est
accordée.
31
Touche
TUNING UP
(FF/¢)
Touche
MEMORY
(
REC)
•
1 Accordez une station que vous souhaitez
prérégler (voir “Accord manuel d’une station”).
• Si vous souhaitez mémoriser le mode de réception FM
pour une station FM, choisissez le mode de réception
souhaité. Référez-vous à “Sélection du mode de
réception FM” à la page 32.
Page 35
2 Appuyez sur MEMORY (•REC).
ATT
L
LFE
LS
SRS
C R
MPEG
–
2
AAC
DSP
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
L
LFE
C R
MPEG
–
2
AAC
CH
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDS TA
NEWS INFO
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ON
SCREEN
AUDIO/
TV/VCR
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
–
REAR-L
+
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ON
SCREEN
AUDIO/
TV/VCR
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
–
REAR-L
+
La position du numéro de canal clignote sur la fenêtre
d’affichage pendant environ 5 secondes.
3 Appuyez sur les touches numériques (1-10,
+10) pour choisir un numéro de canal pendant
que la position du numéro de canal clignote.
Le numéro de canal et l’indicateur CH clignotent.
Exemples:
• Pour le numéro de canal 3, appuyez sur 3.
• Pour le numéro de canal 14, appuyez sur +10 puis sur 4.
(Pour les stations FM uniquement)
• Pour le numéro de canal 24, appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 4.
• Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 10.
4 Appuyez de nouveau sur MEMORY (•REC)
pendant que le numéro choisi clignote sur la
fenêtre d’affichage.
Le numéro choisi s’arrête de clignoter.
La station est affectée au numéro préréglé choisi.
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que vous
mémorisiez toutes les stations souhaitées.
Pour effacer une station préréglée
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro utilisé efface la
station précédemment mémorisée.
Sélection du mode de réception FM
Quand un programme FM stéréo accordé est parasité, vous
pouvez changer le mode de réception FM pour améliorer la
réception.
• Vous pouvez mémoriser le mode de réception FM pour
chaque station préréglée. Voir “Utilisation de l’accord par
préréglage” à la page 31.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Français
Touche FM
MODE (0)
Appuyez sur FM MODE (0) lors de l’écoute
d’une station FM.
Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
réception FM alterne entre “AUTO MUTING” et “MONO”.
• AUTO MUTING:
Quand un programme est émis en stéréo, vous entendez
un son stéréo. (L’indicateur STEREO s’allume sur la fenêtre
d’affichage.) Quand il est en monaural, vous entendez un
son monaural. Ce mode est aussi pratique pour supprimer
les bruits statiques entre les stations. L’indicateur AUTO
MUTING s’allume sur la fenêtre d’affichage.
• MONO:
La réception est améliorée bien que l’effet stéréo soit
perdu. (L’indicateur STEREO s’éteint.) Dans ce mode, vous
entendrez du bruit entre les stations. (L’indicateur AUTO
MUTING s’éteint aussi.)
7 Pour accorder une station préréglée
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez répétitivement sur FM/AM pour
choisir la bande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande
alterne entre FM et AM.
2 Appuyez sur les touches numériques (1-10,
+10) pour choisir un numéro de canal préréglé.
Exemples:
• Pour le numéro de canal 3, appuyez sur 3.
• Pour le numéro de canal 14, appuyez sur +10 puis sur 4.
(Pour les stations FM uniquement)
• Pour le numéro de canal 24, appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 4.
• Pour le numéro de canal 30, appuyez sur +10, sur +10,
puis sur 10.
Réduction du bruit des
émissions AM
Lors de l’écoute d’une émission AM avec beaucoup de bruit
d’interférences, vous pouvez changer le mode Beat Cut
(coupure des battements) pour réduire le bruit.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche FM
MODE (0)
Appuyez sur FM MODE (0) pendant l’écoute
d’une station AM.
Le mode BEAT CUT actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Beat
Cut alterne entre “BEAT CUT 1” et “BEAT CUT 2”.
• Choisissez “BEAT CUT 1” ou “BEAT CUT 2”, le réglage qui
vous donne le son le plus clair.
32
Page 36
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Enceinte
arrière droite
Enceinte
avant gauche
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Caisson de grave
Création de champs sonores réalistes
DOLBY SURROUND
DIGITAL
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore réaliste.
7 Dolby Surround
• Dolby Pro Logic II
• Dolby Digital
7 DTS Digital Surround
7 Modes DAP
7 All Channel Stereo
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Français
Dolby Pro Logic II a mis au point récemment un format de
lecture multicanaux permettant de décoder toutes les
sources à 2 canaux—sources stéréo et sources codées
Dolby Surround—en 5,1 canaux.
Par rapport au Dolby Pro Logic ordinaire la méthode de codage/
décodage à base matricielle du Dolby Pro Logic II n’a aucune
limitation de fréquence de coupure pour les aigus des enceintes
arrière et permet d’obtenir un son stéréo arrière.
Le Dolby Pro Logic II permet de reproduire un son spacieux à partir du
son original sans l’ajout de nouveaux sons ni de colorations tonales.
Le Dolby Pro Logic II a deux modes—Mode Movie et Mode
Music:
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—convient à la reproduction des
sources codées avec Dolby Surround portant la marque
. Vous pouvez reproduire un champ sonore très
proche de celui créé avec le son à 5,1 canaux discrets.
Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—convient à la reproduction des
sources musicales à 2 canaux. Vous pouvez reproduire un son
large et profond en utilisant ce mode.
• Quand le Dolby Pro Logic II est en service, l’indicateur
PRO LOGIC II s’allume sur la fenêtre d’affichage.
Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des
logiciels codés avec Dolby Digital (
).
La méthode de codage Dolby Digital 5,1 ch(DOLBY D)
(aussi appelée format audio numérique multicanaux discret)
enregistre et compresse numériquement les signaux du
canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central,
du canal arrière gauche, du canal arrière droit et du canal
LFE.
Puisque chaque canal est complètement indépendant des
autres canaux pour éviter les interférences, vous pouvez
obtenir une meilleure qualité sonore avec plus d’effets stéréo
et Surround.
REMARQUE:
Les logiciels Dolby Digital peuvent être grossièrement classés en deux
catégories—les logiciels multicanaux (jusqu’à “5,1” canaux) et 2 canaux.
Pour obtenir un son Surround lors de la reproduction d’un logiciel Dolby
Digital à deux canaux, vous pouvez utiliser le Dolby Pro Logic II.
7 DTS Digital Surround**
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des
logiciels codés avec DTS Digital Surround (
Le DTS Digital Surround(DTS SURR) est un autre format
audio numérique multicanaux discret disponible sur les
logiciels CD, LD et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est
relativement faible. Cela permet au format DTS Digital
Surround d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons
reproduits. Et c’est pourquoi le DTS Digital Surround offre des
sons naturels solides et clairs.
).
7 Indicateurs de format de signal numérique sur la
fenêtre d’affichage
: S’allume quand un signal Dolby Digital
entre.
:S’allume quand un signal DTS Digital
(Surround) entre.
Pas d’indication: Aucun des deux indicateurs de signal
numérique ne s’allume quand un signal
Linear PCM ou un signal analogique entre.
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et
le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Les modes DAP ont été conçus pour créer les éléments
Surround acoustiques importants.
Les sons entendus dans une salle de concert, dans un club
de danse, dans un cinéma ou dans un pavillon sont
constitués de sons directs et de sons indirects—réflexions
premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent
directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les sons
indirects sont retardés par la distance des murs et des
plafonds (voir l’illustration ci-dessous).
Ces sons indirects sont les éléments les plus importants des
effets Surround acoustiques. Le mode DAP peut reproduire
un champ sonore réaliste en ajoutant ces sons indirects.
Les modes DAP suivants sont fournis avec ce système.
LIVE CLUB:Donne l’impression d’un club de musique à
plafond bas.
DANCE CLUB: Rend les sons graves palpitant.
HALL:Éclaircit les voix et donne l’impression d’une
salle de concert.
PAVILION:Donne l’impression spacieuse d’un pavillon
à plafond haut.
Ces modes DAP peuvent être utilisés pour ajouter des effets
Surround acoustiques lors de la reproduction de logiciels
stéréo à 2 canaux, analogiques ou Linear PCM, et vous
donner une impression réelle “d’y être”.
• Quand un des modes DAP est choisi, l’indicateur DSP
s’allume sur la fenêtre d’affichage.
Le mode All Channel Stereo(ALL CH ST.) peut reproduire
un champ sonore stéréo plus large en utilisant les enceintes
connectées (et en service).
Le mode All Channel Stereo peut être utilisé lors de la
reproduction de logiciels stéréo à 2 canaux, analogique ou
Linear PCM.
• Quand All Channel Stereo est choisi, l’indicateur DSP
s’allume sur l’affichage.
Reproduction All Channel Stereo
7 Les indicateurs de signal sur la fenêtre d’affichage
s’allument pour indiquer les signaux entrant.
Français
Création d’un champ sonore
Réflexion arrière
Réflexion première
Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée‡: Possible / ×: Impossible
Mode SURROUND DOLBYDTSPLIIPLIILIVEDANCE HALLPAVILIONALL CH
SignauxOFF (stéréo) DIGITAL SURROUND MOVIE MUSIC CLUBCLUBST.
Dolby Digital
(Multicanaux)
Dolby Digital
(2 canaux)
DTS Digital
Surround‡
(Multicanaux)
DTS Digital
Surround‡
(2 canaux)
Analogique
(AUX/FM/AM)
ou Linear PCM
‡‡
‡
×ׇ‡××× ××
×‡× ××× × ××
‡
×ׇ‡××× ××
×ׇ ‡‡‡ ‡ ‡ ‡
L:S’allume pour le signal du canal gauche.
C:S’allume pour le signal du canal central.
R:S’allume pour le signal du canal droit.
LFE: S’allume pour le signal du canal LFE.
LS:S’allume pour le signal du canal gauche Surround.
RS:S’allume pour le signal du canal droit Surround.
S:S’allume pour le signal du canal monaural arrière ou
pour le signal Dolby Surround à 2 canaux.
Sons directs
×× ××× × ××
34
Page 38
Création de champs sonores réalistes
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
SOUND
–
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
L
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si
le sélecteur de mode de télécommande est réglé
sur la position correcte:
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
Sélection du mode Surround
Le système est réglé initialement de façon à ce qu’il
choisisse automatiquement le mode Surround optimal pour
Français
chaque signal d’entrée (AUTO SURROUND MODE).
Réalisez la procédure suivante uniquement lorsque vous
souhaitez changer le mode Surround choisi automatiquement.
• Après avoir changé le mode Surround, mettre l’appareil
hors tension ou changer la source remet en service le
mode se sélection automatique du mode Surround.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche
SURROUND
MODE
Appuyez sur SURROUND MODE.
Le mode Surround actuel est appelé et apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
Surround change comme suit.
] PL II MOVIE ] PL II MUSIC ] LIVE CLUB
] DANCE CLUB ] HALL ] PAVILION
] ALL CH ST. ] STEREO (Surround hors service)
] (retour au début)
REMARQUES:
• Si vous avez réglé les enceintes arrière sur “NEANT”, vous ne pouvez
pas utiliser les modes DAP et All Channel Stereo. (Voir pages 60 et 66.)
• Quand un logiciel numérique multicanaux, Dolby Digital ou DTS Digital
Surround, est reproduit, le mode Surround multicanaux approprié est
mis en service (“DOLBY D” ou “DTS SURR”) automatiquement, et
vous pouvez uniquement mettre en ou hors (“STEREO”) service le
mode Surround.
• Pour les logiciels Dolby Digital à 2 canaux, vous pouvez choisir
“PLII MUSIC”, “PLII MOVIE” ou hors service (“STEREO”) en
appuyant sur SURROUND MODE.
Utilisation du Dolby Pro Logic II,
Dolby Digital et DTS Digital
Surround
Une fois que vous avez ajusté le son, l’ajustement est
mémorisé pour chaque source.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche
SOUND
Touches de
réglage du son
1 Démarrez la lecture du logiciel.
Lors de la lecture d’un appareil connecté à la prise AUX
IN ou DIGITAL IN, changez la source sur AUX ou AUX
DIGITAL. (Voir page 22.)
2 Appuyez sur SURROUND MODE pour mettre
en service le mode Surround.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
Surround se met en et hors service (Stéréo)
alternativement.
• Si vous reproduisez un logiciel codé avec Dolby Digital
multicanaux, “DOLBY D” est choisi.
• Si vous reproduisez un logiciel codé avec DTS Digital
Surround, “DTS SURR” est choisi.
• Si vous reproduisez un autre type de logiciel que les
deux ci-dessus, vous pouvez choisir “PL II MUSIC” ou
“PL II MOVIE” en fonction de la source en appuyant sur
SURROUND MODE.
Si vous souhaitez ajuster le son, passez à
l’étape 3.
3 Appuyez sur SOUND.
Les touches numériques peuvent être utilisées pour les
ajustements sonores.
Touche
TEST
Touche
SURROUND
MODE
35
4 Appuyez sur TEST pour vérifier si vous pouvez
entendre les sons à travers toutes les enceintes
au même niveau.
“TEST TONE L” et l’indicateur de signal correspondant
clignotent sur la fenêtre d’affichage, et la tonalité de test
sort des enceintes dans l’ordre suivant:
] Enceinte avant gauche ] Enceinte centrale ]
Enceinte avant droite ] Enceinte arrière droite ]
Enceinte arrière gauche ] (retour au début)
Page 39
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
SOUND
–
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
5 Ajustez les niveaux de sortie des enceintes
(–10 dB à +10 dB).
Ajustez le niveau de l’enceinte central et des enceintes
arrière par rapport au son des enceintes avant.
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte central, appuyez
sur CENTER +/–.
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière gauche,
appuyez sur REAR-L +/–.
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière droite,
appuyez sur REAR-R +/–.
6 Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la
tonalité de test.
REMARQUES:
• Quand “PL II MUSIC”, “PL II MOVIE”, “DOLBY D” ou “DTS SURR”
est choisi comme mode Surround, l’indicateur SURROUND s’allume.
• Vous pouvez ajuster les niveaux de sortie des enceintes sans
utiliser la tonalité de test.
• Lors de la sélection de DVD, AUX ou AUX DIGITAL comme source,
vous pouvez aussi ajuster les niveaux de sortie des enceintes en
utilisant les choix du menu. Voir pages 55 et 61.
• Si vous avez réglé l’enceinte centrale et les enceintes arrière sur
“NEANT”, la tonalité de test ne sort pas de ces enceintes et vous
ne pouvez pas ajuster leur niveau de sortie. (Voir pages 60 et 66.)
• Vous pouvez sortir la tonalité de test dans n’importe quel mode
Surround et même quand aucun mode Surround n’est en service.
Utilisation des modes DAP et All
Channel Stereo
Une fois que vous avez ajusté le son, l’ajustement est
mémorisé pour chaque source.
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes DAP et All Channel
Stereo si les enceintes arrière sont hors service.
• Vous ne pouvez pas ajuster le niveau d’effet pour “ALL CH
ST.”
2 Appuyez répétitivement sur SURROUND
MODE jusqu’à ce qu’un des modes DAP—
“LIVE CLUB”, “DANCE CLUB”, “HALL”,
“PAVILION”—ou “ALL CH ST.” apparaisse sur
l’affichage.
L’indicateur DSP s’allume aussi sur l’affichage.
Si vous souhaitez ajuster le son, passez à
l’étape 3.
Français
3 Appuyez sur SOUND.
Les touches numériques peuvent être utilisées pour les
ajustements sonores.
4 Ajustez les niveaux de sortie des enceintes
(–10 dB à +10 dB).
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière gauche,
appuyez sur REAR•L +/–.
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte arrière droite,
appuyez sur REAR•R +/–.
Pour “ALL CH ST.” uniquement:
• Pour ajuster le niveau de l’enceinte centrale, appuyez
sur CENTER +/–.
5 Pour les modes DAP uniquement:
Appuyez sur EFFECT pour choisir le niveau
d’effet (1 à 5) souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau
d’effet change comme suit:
Plus le nombre est important, plus l’effet du mode choisi
devient fort (normalement, réglez-le sur “EFFECT 3”).
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touches de
réglage du son
1 Démarrez la lecture d’un logiciel à 2
canaux—analogique ou Linear PCM.
Lors de la lecture d’un appareil connecté à la prise AUX
IN ou DIGITAL IN, changez la source sur AUX ou AUX
DIGITAL.
Touche SOUND
Touche
EFFECT
Touche
SURROUND
MODE
REMARQUES:
• Lors de la sélection de DVD, AUX ou AUX DIGITAL comme source,
vous pouvez aussi ajuster les niveaux de sortie des enceintes en
utilisant les choix du menu. Voir pages 55 et 61.
• Vous ne pouvez pas choisir un mode DAP ni le mode All Channel
Stereo quand un logiciel codé avec Dolby Digital ou DTS Digital
Surround est reproduit.
36
Page 40
8.5Mbps
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
DVD-VIDEO
wqp
23456
789
1
tr
OFF
TIME
PROG.
RND.
TIME
4:58
TRACK
14
e
SVCD
1/4
wq
ST1
564
1
789
tr
OFF
TIME
PROG.
RND.
TIME
4:58
TRACK
14
VCD
q
ST
564
1
789
tr
OFF
TIME
PROG.
RND.
TIME
4:58
TRACK
14
CD
564
1
789
Opérations avancées
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
CATV/DBS
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
8.5Mbps
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
DVD-VIDEO
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Cette section explique les opérations avancées de la lecture des DVD, CD vidéo, SVCD et CD audio en utilisant la télécommande.
Pour la lecture MP3, référez-vous à la page 51, et pour la lecture JPEG, référez-vous à la page 53.
•
• Avant d’utiliser le lecteur de DVD à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour utiliser la télécommande pour les
opérations des disques.
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
• Si
l’opération que vous essayez de faire, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque.
indique les types de disque pour lesquels l’opération est disponible.
apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si
Français
le sélecteur de mode de télécommande est réglé
sur la position correcte.
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
Utilisation de la barre sur l’écran
Vous pouvez vérifier les informations d’un disque quand il est
en place et vous pouvez utiliser certaines fonctions à partir
de la barre sur l’écran.
Affichage de la barre sur l’écran
Touche ON
SCREEN
7 Chaque fois qu’un disque est en place
Appuyez sur ON SCREEN.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre sur
l’écran apparaît sur le téléviseur.
EX: Pendant la lecture d’un DVD
ARRET
37
(La barre sur l’écran disparaît)
(Retour au début)
Contenu de la barre sur l’écran
• Pendant la lecture d’un DVD
• Pendant la lecture d’un SVCD
• Pendant la lecture d’un VCD
• Pendant la lecture d’un CD
1: Montre le type de disque.
2: Montre le taux de transfert actuel (Mégabits par
seconde).
3: Montre le numéro du titre actuel.
4: Montre le numéro du chapitre actuel (pour les DVD) ou
le numéro de plage (pour les CD vidéo/audio et SVCD).
5: Montre les informations des durées. Voir page 38.
6: Montre la condition de lecture.
:apparaît pendant la lecture.
/: apparaît pendant l’avance/retour rapide.
/: apparaît pendant la lecture au ralenti vers
l’avant/vers l’arrière.
:apparaît pendant une pause.
:apparaît quand l’appareil est à l’arrêt.
7: Choisissez cet élément pour change l’information sur la
durée (5). Voir page 38.
8: Choisisez cet élément pour répéter la lecture. Voir page 50.
9: Choisissez cet élément pour la fonction de recherche
temporelle. Voir page 45.
p: Choisissez cet élément pour la fonction de recherche
de chapitre. Voir page 44.
q: Choisissez cet élément pour changer la langue audio
ou le canal. Voir pages 43 et 44.
w: Choisissez cet élément pour changer la langue de
sous-titrage. Voir page 42.
e: Choisissez cet élément pour changer l’angle de vue.
Voir page 40.
Page 41
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
ARRET
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
TITRE
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
TITLE
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
TIME
TIME
0:25:58
REM
0:18:14
TOTAL
1:25:58
T.REM
0:45:41
CHANNELVOLUMETV VOL
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
r: Choisissez cet élément pour reproduire les plages
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
dans l’ordre souhaité. Voir page 49.
t: Choisissez cet élément pour reproduire les plages
dans un ordre aléatoire. Voir page 49.
Changement des informations de
durée
Opérations de base à l’aide de la
barre sur l’écran
EX.: Lors de la sélection du mode de répétition:
Touche
ON SCREEN
7 Pendant la lecture ou à l’arrêt.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur l’icone que vous souhaitez
utiliser, puis appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît sous la barre sur l’écran.
• Le réglage actuel apparaît dans la fenêtre déroulante.
3 Appuyez sur la touche de curseur ∞/5 pour
choisir le réglage souhaité.
Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
4 Appuyez sur ENTER.
Le réglage change et la fenêtre déroulante disparaît.
Touches de
curseur et
ENTER
Vous pouvez changer l’information de durée dans la barre
sur l’écran et la fenêtre d’affichage de l’appareil central.
7 Pendant la lecture ou à l’arrêt.
Touche
ON SCREEN
Touches de
curseur et
ENTER
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur
de la barre sur l’écran.
3 Appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information
de durée change comme suit.
] TIME ] REM ] TOTAL ] T. REM
] (Retour au début)
• TIME: Durée écoulée de lecture du chapitre ou de la
plage actuelle
• REM:Durée restante du chapitre ou de la plage
actuelle
• TOTAL: Durée écoulée du disque
• T. REM: Durée restante du disque
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUES:
• L’indication de durée dans la barre sur l’écran change comme suit.
EX.:
]
]
• Lors de la lecture d’un CD vidéo, SVCD ou CD audio, l’indication du
chiffre des heures n’apparaît pas.
]
]
](retour au début)
Français
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUE:
Référez-vous aux pages correspondantes pour plus de détails sur
chaque fonction.
38
Page 42
Opérations avancées
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
DVD
1
23
CHANNELVOLUMETV VOL
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
PLAY
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
SUPER
VCD
VIDEO
CD
1
23
Localisation de la scène souhaitée
à partir du menu de disque
En utilisant le menu de disque, vous pouvez démarrer la
lecture du titre ou de la plage que vous spécifiez.
Localisation de la scène souhaitée
à partir du menu de DVD
Français
Les disques DVD possèdent généralement leur propre menu
qui montre le contenu du disque. Ces menus contiennent
divers éléments tels que les titres des films, les noms des
chansons ou des informations sur l’artiste et sont affichés sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez localiser la scène
souhaitée directement en utilisant ces menus.
Touche
TOP MENU
Touche
MENU
Localisation de la scène souhaitée
à partir du menu des CD vidéo/
SVCD avec PBC
Un disque CD vidéo ou SVCD enregistré avec PBC possède
ses propres menus, tels qu’une liste des chansons. Vous
pouvez localiser une scène donnée en utilisant le menu. (Voir
aussi page 7.)
Touche
RETURN
Touches
numériques
7 Chaque fois qu’un disque est en place
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur le téléviseur.
Exemple:
Normalement, un disque qui contient plus d’un titre doit
posséder un menu des “titres” qui est une liste des titres
du disque. Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu
des titres.
Certains DVD peuvent aussi avoir un menu différent qui
peut être affiché en appuyant sur la touche MENU.
Référez-vous aux instructions de chaque disque DVD
pour les menus particuliers qu’il contient.
2 Utilisez les touches de curseur 2/3/5/∞
pour choisir l’élément souhaité, puis appuyez
sur ENTER.
Le système démarre la lecture de l’élément choisi.
• Avec certains disques vous pouvez aussi choisir les
éléments en entrant le numéro correspondant avec les
touches numériques.
39
Touches de
curseur et
ENTER
Touche
4/REW
Touche
FF/¢
7 Quand le menu apparaît sur le téléviseur pendant une
lecture avec PBC
Appuyez sur les touches numériques (1-10, +10)
pour choisir le numéro de l’élément souhaité.
Le système démarre la lecture de l’élément choisi.
Exemple:
Pour choisir le numéro
Exemple: Pour choisir 3, appuyez sur 3.
Pour choisir 11, appuyez sur +10, puis sur 1.
Pour retourner au menu
Appuyez sur RETURN.
Si “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur:
• Pour aller à la page suivante, appuyez sur FF/¢.
• Pour retourner à la page précédente, appuyez sur 4/REW.
REMARQUES:
• Si vous souhaitez reproduire des CD vidéo/SVCD compatibles PBC
sans utiliser la fonction PBC, réalisez une des opérations suivantes:
– Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques
quand la lecture est arrêtée.
– Démarrez la lecture en appuyant sur PLAY (ou 3 sur l’appareil
central) quand la lecture est arrêtée et que le numéro de plage
apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de “PBC”.
• Pour mettre en service la fonction PBC pendant la lecture d’un CD
vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, réalisez
une des opérations suivantes.:
– Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
– Appuyez sur STOP (ou 7 sur l’appareil central) pour arrêter la
lecture, puis appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).
Page 43
Sélection de l’angle de vue du
DVD
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
1
1
1/3
1/3
1
1/3
2
1/3
3
1/3
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
1
DVD
Pendant la lecture d’un DVD contenant des vues multiangles, vous pouvez regarder la même scène sous des
angles différents.
Sélection d’un angle de vue
Utilisation de la barre sur l’écran:
Touche
ON SCREEN
7 Pendant la lecture
Touches de
curseur et
ENTER
Utilisation de la touche directe:
Touche ANGLE
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur ANGLE.
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.
Exemple: Le premier angle de vue est choisi parmi les 3
angles de vue enregistrés.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur de la barre sur l’écran,
puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Exemple: Le premier angle de vue est choisi parmi les 3
angles de vue enregistrés.
3 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour choisir l’angle de vue
souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de
la scène change.
4 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante disparaît.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
Français
2 Appuyez répétitivement sur ANGLE pour
choisir l’angle de vue souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de
la scène change.
Exemple:
] 1/3 ] 2/3 ] 3/3 ] (Retour au début)
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
faite pendant environ 5 secondes.
40
Page 44
Opérations avancées
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
DVD
DVD
SUPER
VCD
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
FRANCAIS
FRANCAIS
1/3
1/3
Affichage de tous les angles de vue
sur le téléviseur
Touche ANGLE
Français
7 Pendant la lecture
1 Maintenez pressée ANGLE pendant plus
d’une seconde.
9 images maximum des différents angles de caméra
enregistrés sur le disque apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Exemple: Quand 3 angles de vue sont enregistrés.
Touches de
curseur et
ENTER
Changement de la langue des
sous-titres et de la langue audio
Lors de la lecture d’un DVD (ou SVCD) contenant des soustitres dans différentes langues, vous pouvez choisir ceux que
vous souhaitez afficher sur le téléviseur.
Quand un DVD contient plusieurs langue audio (pistes son),
vous pouvez choisir la langue (piste son) à écouter.
• Vous pouvez aussi choisir le canal audio d’un disque CD
vidéo/SVCD.
Sélection de la langue des sous-titres
Utilisation de la touche directe:
Touche
SUBTITLE
7 Pendant la lecture
Liste des
angles
L’image choisie
2 Appuyez répétitivement sur les touches de
curseur 2/3/5/∞ pour amener sur la
vue souhaitée.
3 Appuyez sur ENTER.
La liste des angles disparaît la lecture démarre avec
l’angle choisi.
REMARQUE:
Pendant que la liste des angles apparaît sur le téléviseur, vous ne
pouvez pas écouter le son.
41
1 Appuyez sur SUBTITLE.
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.
Exemple (DVD): “FRANCAIS” est choisi parmi les 3
langues de sous-titre engistrées.
2 Appuyez répétitivement sur SUBTITLE pour
choisir la langue de sous-titre souhaitée.
La langue des sous-titres change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Pour les SVCD
• Un SVCD peut contenir quatre langues de sous-titre
maximum. Appuyer sur SUBTITLE change la langue
des sous-titres que des sous-titres soient enregistrés ou
pas. (Les sous-titres ne changent pas si aucun soustitres n’est enregistré.)
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
faite pendant environ 5 secondes.
REMARQUE:
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre
contextuelle. Voir la “Liste des codes de langue” à la page 57.
Page 45
Utilisation de la barre sur l’écran:
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
FRANCAIS
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
DVD
FRANCAIS
FRANCAIS
1/3
1/3
Sélection de la langue audio
Touche
ON SCREEN
Touches de
curseur et
ENTER
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur les touches de curseur 3/2
pour amener sur de la barre sur
l’écran, puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Exemple (DVD): “FRANCAIS” est choisi parmi les 3
langues de sous-titre enregistrées.
3 Appuyez répétitivement sur les touches de
curseur ∞/5 pour choisir la langue de soustitre souhaitée.
La langue de sous-titre change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Utilisation de la touche directe:
Touche AUDIO
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur AUDIO.
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.
Exemple: “FRANCAIS” est choisi parmi les 3 langues
audio enregistrées.
Français
4 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante disparaît.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
2 Appuyez répétitivement sur AUDIO pour
choisir la langue audio choisie.
La langue audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
faite pendant environ 5 secondes.
REMARQUE:
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre
contextuelle. Voir la “Liste des codes de langue” à la page 57.
42
Page 46
Opérations avancées
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
FRANCAIS
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
ST
ST
1/3
1/3
SUPER
VCD
VIDEO
CD
Utilisation de la barre sur l’écran:
Touche
ON SCREEN
Touches de
curseur et
ENTER
Français
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur sur la barre sur
l’écran, puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Exemple: “FRANCAIS” est choisi parmi les 3 langues
audio enregistrées.
Sélection du canal audio
Lorsque vous reproduisez un CD vidéo ou un SVCD karaoke,
vous pouvez choisir le canal audio à reproduire.
• Le son de chaque canal audio dépend du contenu du
disque.
Utilisation de la touche directe:
Touche AUDIO
7 Pendant la lecture
3 Appuyez sur la touche de curseur ∞/5 pour
choisir la langue audio souhaitée.
La langue audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
4 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante disparaît.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUE:
Certaines langues de sous-titres sont abrégées dans la fenêtre
contextuelle. Voir la “Liste des codes de langue” à la page 57.
43
1 Appuyez sur AUDIO.
La fenêtre contextuelle suivante apparaît sur le téléviseur.
Exemple: “ST” (stéréo) est choisi parmi les 3 canaux
audio enregistrés.
2 Appuyez répétitivement sur AUDIO pour
choisir le canal audio souhaité.
Le canal audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
Exemple pour les disques VCD:
] ST ] L ] R ] (retour au début)
• ST: Pour écouter la lecture stéréo normale.
• L:Pour écouter le canal audio gauche (L).
• R: Pour écouter le canal audio droit (R).
Exemple pour les disques SVCD:
] ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] ] L 2 ] R 2
] (Retour au début)
• ST 1/ST 2:
Pour écouter la lecture stéréo normale des canaux ST 1
ou 2.
• L 1/L 2:
Pour écouter le canal audio gauche (L) 1 ou 2.
• R 1/R 2:
Pour écouter le canal audio droit (R) 1 ou 2.
La fenêtre contextuelle disparaît si aucune opération n’est
faite pendant environ 5 secondes.
Page 47
Utilisation de la barre sur l’écran:
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
VIDEO-CD
TRACK
4
TIME
25:58
OFF
1/3
TIME
ST
PROG.
CHAP.
DVD
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
CHAPTER _
Touche
ON SCREEN
Touches de
curseur et
ENTER
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur de la barre sur l’écran,
puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Exemple: “ST” (stéréo) est choisi parmi les 3 canaux
audio enregistrés.
3 Appuyez sur la touche de curseur ∞/5 pour
choisir le ou les canaux audio souhaités.
Le canal audio change chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
4 Appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante disparaît.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
Lecture à partir d’un
emplacement donné du disque
Vous pouvez commencer la lecture du titre, du chapitre ou de
la plage spécifiée.
Vous pouvez aussi reproduire un disque à partir d’une
position donnée.
Localisation du chapitre souhaité à
partir de la barre sur l’écran
Lors de la lecture d’un disque DVD, vous pouvez localiser le
numéro de chapitre à reproduire à partir de la barre sur l’écran.
Touches
numériques
Touche
ON SCREEN
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
déplacer sur
de la barre sur
l’écran, puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Touches de
curseur et
ENTER
Français
3 Appuyez sur les touches numériques (0-10)
pour entrer le numéro de chapitre souhaité.
Exemple:
Pour choisir le numéro de chapitre 8: Appuyez sur 8.
Pour choisir le numéro de chapitre 10: Appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro de chapitre 37: Appuyez sur 3
puis sur 7.
Pour corriger une mauvaise entrée
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que le numéro correct
apparaisse sur la fenêtre déroulante.
4 Appuyez sur ENTER.
Le système commence à reproduire le disque à partir du
chapitre choisi.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUES:
• La touche +10 n’est pas utilisée pour cette fonction.
• Vous pouvez choisir un chapitre jusqu’au No 99.
44
Page 48
Opérations avancées
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
PLAY
DOWNUP
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL
– SUBWOOFER + EFFECT
– CENTER +
–
REAR-R +
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
– REAR-L +
PROGRESSIVE
DVD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
Localisation de la position
souhaitée en spécifiant le temps
Vous pouvez commencer la lecture à la position souhaitée en
spécifiant la durée de lecture écoulée à partir du début du
titre actuel (pour les DVD vidéo), ou du début du disque
(pour les CD vidéo/SVCD/CD audio).
Français
Touches
numériques
Touche
ON SCREEN
7 Pour les DVD:Pendant la lecture
Pour les CD vidéo/SVCD: A l’arrêt ou pendant la lecture
sans la fonction PBC
Pour les CD audio:Pendant la lecture ou à l’arrêt
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur de la barre sur l’écran,
puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Touches de
curseur et
ENTER
4 Appuyez sur ENTER.
Le système commence la lecture à partir de la position
spécifiée.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUES:
• Vous pouvez aussi utiliser la touche 10 pour entrer “0”.
• La touche +10 n’est pas utilisée pour cette fonction.
• Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/secondes pour lesDVD et en minutes/secondes pour les CD vidéo/SVCD/CD audio.
Localisation d’une scène donnée à
partir de l’affichage du résumé
Le système peut afficher les scènes d’ouverture de chaque titre
ou chapitre d’un DVD ou de chaque plage d’un CD vidéo/SVCD.
Vous pouvez choisir le titre ou la plage souhaitée à partir des
scènes d’ouverture montrées sur l’écran du téléviseur.
Touche
DIGEST
3 Utilisez les touches numériques (0-9) pour
entrer la durée.
Exemple:
Pour reproduire le disque à partir de la position 2
(heures): 34 (minutes): 08 (secondes).
Pour corriger une mauvaise entrée
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2 jusqu’à
ce que le chiffre incorrect soit effacé, puis appuyez sur les
touches numériques pour entrer le numéro correct.
45
TIME _ : _ _ : _ _
∞ Appuyez sur 2
TIME 2 : _ _ : _ _
∞ Appuyez sur 3
TIME 2 : 3 _ : _ _
∞ Appuyez sur 4
TIME 2 : 34 : _ _
∞ Appuyez sur 0
TIME 2 : 34 : 0 _
∞ Appuyez sur 8
TIME 2 : 34 : 08
Touches de
curseur et
ENTER
Touche
4/REW
Touche
FF/¢
7 Pour les DVD:A l’arrêt ou pendant la lecture
Pour les CD vidéo/SVCD: A l’arrêt ou pendant la lecture
sans fonction PBC
1 Appuyez sur DIGEST.
9 scènes d’ouverture maximum sont affichées.
Cette scène est choisie.
Page 49
• Quand un DVD est à l’arrêt:
DVD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
DVD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
TUNING
STOP
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
TUNING
STOP
PAUSE
FF/
/REW
1
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
La scène d’ouverture de chaque titre apparaît sur
l’écran du téléviseur.
• Pendant la lecture de DVD:
La scène d’ouverture de chaque chapitre du titre actuel
apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Quand un CD vidéo ou un SVCD est en place:
La scène d’ouverture de chaque plage apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Lecture d’image avec effets
spéciaux
Ce système offre des fonctions de lecture avec effets
spéciaux tels que la lecture image par image,
stroboscopique, au ralenti et le zoom.
Lecture image par image
2 Appuyez sur les touches de curseur 2/3/5/
∞ pour amener sur la scène souhaitée.
• S’il y a plus de 9 scènes, l’écran de résumé contient
plus d’une page.
Pour afficher les autres pages de l’écran de résumé
Appuyez sur ¢, pour afficher la page suivante.
Appuyez sur 4, pour afficher la page précédente.
OU
Pour afficher la page précédente, appuyez sur les
touches de curseur 2/3/5/∞ pour choisir la scène en
haut à gauche, puis appuyez sur la touche de curseur 2.
Pour afficher la page suivante, appuyez sur les touches
de curseur 2/3/5/∞ pour choisir la scène en bas à
droite, puis appuyez sur la touche de curseur 3.
3 Appuyez sur ENTER.
Le système démarre la lecture à partir de la scène choisie.
REMARQUE:
Avec certains disques, en fonction du contenu, il peut demander un
certain temps avant que toutes les scènes apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Français
Touche PLAY
Touche PAUSE
7 Pendant la lecture
Appuyez répétitivement sur PAUSE.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe
avance sur l’image suivante.
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).
REMARQUE:
Vous pouvez réaliser l’opération ci-dessus en utilisant 8 sur l’appareil
central.
Affichage d’images fixes en continu
Touche
STROBE (PAUSE)
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur STROBE (PAUSE) à l’endroit où
vous souhaitez voir les images fixes en continu.
La lecture s’arrête momentanément (pause).
2 Maintenez pressée STROBE (PAUSE) pendant
plus d’une seconde.
9 images identiques (images fixes) apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
Vous pouvez avancer les images, image par image, en
suivante l’étape suivante.
3 Appuyez une fois sur STROBE (PAUSE).
L’image au milieu de la rangée supérieure avance d’une
image par rapport l’image sur sa gauche.
Image avancée
Chaque fois que vous appuyez sur STROBE (PAUSE)
l’image avance d’une image.
Si vous appuyez sur PLAY au lieu de STROBE (PAUSE),
chaque image avance à la vitesse de lecture normale
avec un décalage entre les 9 images. (Le son est coupé.)
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
46
Page 50
Opérations avancées
1/32
1/16
1/8
1/4] 1/2
1/32
1/16
1/8
1/4] 1/2
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
DVD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
PROGRESSIVE
ZOOM x4
ZOOM x4
Pour retourner à un écran normal
Maintenez pressée STROBE (PAUSE) pendant plus d’une
seconde.
REMARQUES:
• Si vous maintenez pressée STROBE (PAUSE) pendant plus d’une
seconde pendant la lecture, 9 images fixes apparaissent aussi,
mais elles avances à la vitesse de lecture normale avec un
décalage temporel. (Le son est coupé.)
• Vous pouvez réaliser les opérations ci-dessus en utilisant 8 sur
l’appareil central.
Français
Lecture au ralenti
Touche 1
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur PAUSE à l’endroit où vous
souhaitez démarrer la lecture au ralenti.
Le système met la lecture en pause.
Touche ¡
Touche PAUSE
Zoom avant/arrière
Touches
ZOOM +/–
7 Pendant la lecture ou en mode de pause
1 Appuyez sur ZOOM + ou –.
• Pour faire un zoom avant, appuyez sur ZOOM +.
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM +,
l’agrandissement change comme suit.
x 2 ] x 4 ] x 8 ] x 16 ] x 32 ] x 64 ] x 128
] x 256 ] x 512 ] x 1024
• Pour faire un zoom arrière, appuyez sur ZOOM –.
Chaque fois que vous appuyez sur ZOOM –,
l’agrandissement change comme suit.
x 1/2 ] x 1/4 ] x 1/8
Exemple: quand le zoom x4 est choisi.
2 Appuyez sur ¡ ou 1.
• Pour une lecture au ralenti vers l’avant, appuyez sur ¡.
• Pour une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur 1.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse
de lecture change comme suit.
Vers l’avant:
]
Vers l’arrière:
]
Pour arrêter momentanément la lecture au ralenti
Appuyez sur PAUSE.
Pour retourner au mode de lecture
Appuyez sur PLAY.
REMARQUES:
• Vous ne pouvez pas écouter le son pendant la lecture au ralenti.
• La lecture au ralenti vers l’arrière n’est pas possible avec les CDvidéo et les SVCD.
]
]
]
]
Pendant l’utilisation du zoom avant, l’agrandissement
actuel et la position de la zone agrandie apparaissent en
haut à gauche de l’écran. (Pendant un zoom arrière, seul
l’agrandissement actuel apparaît.)
2 Pendant un zoom avant, appuyez sur les
touches de curseur 2/3/5/∞ pour déplacer
la position de la zone agrandie.
47
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur ENTER.
REMARQUES:
• Pendant un zoom avant, l’image peut apparaître grossière.
• Pendant un zoom arrière, les touches du curseur 2/3/5/∞ ne
fonctionnent pas.
Page 51
Changement du réglage VFP
CHANNELVOLUMETV VOL
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
DVD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
+
0
NORMAL
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
Y RETARD
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
+
0
GAMMA
+
0
GAMMA
+
0
USAGER 1
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
Y RETARD
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
La fonction VFP (Video Fine Processor) vous permet d’ajuster
le caractère de l’image en fonction du type de programme,
de la tonalité de l’image ou de vos préférences.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
Touche VFP
(PROGRESSIVE)
Touches de
curseur et
ENTER
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur VFP (PROGRESSIVE).
Les réglages VFP actuels apparaissent sur le téléviseur.
Exemple: Quand “NORMAL” est choisi.
Pour ajuster USAGER 1 ou USAGER 2
1 Appuyez sur VFP (PROGRESSIVE), puis appuyez
répétitivement sur la touche de curseur 3/2 pour
choisir “USAGER 1” ou “USAGER 2”.
Français
2 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour choisir le paramètre que
vous souhaitez ajuster.
• Réalisez l’ajustement graduellement en vérifiant l’image
pour obtenir l’apparence que vous souhaitez.
• GAMMA:
Contrôle la luminosité des tons neutres tout en
maintenant la luminosité des portions sombres et
lumineuses (–4 à +4).
• LUMINOSITE:
Contrôle la luminosité de l’écran (–16 à +16).
• CONTRASTE:
Contrôle le contraste de l’écran (–16 à +16).
• SATURATION:
Contrôle la profondeur de la profondeur des couleurs
de l’écran (–16 à +16).
• TEINTE:
Contrôle la teinte de l’écran (–16 à +16).
• NET:
Contrôle la netteté de l’écran (+0 à +3).
• Y RETARD:
Contrôle la netteté de l’écran (–2 à +2).
3 Appuyez sur ENTER.
Le menu VFP disparaît et la fenêtre contextuelle suivante
apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 3/2 pour choisir le mode VFP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
VFP change comme suit.
“ NORMAL “ CINEMA “ USAGER 1 “
USAGER 2 “ (Retour au début)
• NORMAL:Normalement, choisissez ce
• CINEMA:Convient pour les films.
réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2: Vous pouvez ajuster les
REMARQUE:
Vous ne pouvez pas ajuster “NORMAL” et “CINEMA”.
paramètres qui affectent
l’apparence de l’image et
mémoriser les réglages.
4 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 5/∞ pour changer le réglage.
5 Appuyez sur ENTER.
Les réglages VFP actuels apparaissent à nouveau.
6 Répétez les étapes 2–5 pour ajuster les autres
paramètres.
Pour retourner à l’écran normal
Appuyez sur VFP (PROGRESSIVE).
Pour mettre en service votre réglage
Appuyez sur VFP (PROGRESSIVE), puis appuyez
répétitivement sur la touche de curseur 3/2 pour choisir
“USAGER 1” ou “USAGER 2”.
REMARQUE:
Les réglages VFP disparaissent si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 10 secondes.
48
Page 52
Opérations avancées
PROG.
RND.
RND.
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
CATV/DBS
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
PROGRAMME
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Program Time 00:00:00
PROGRAMME
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
Total Program Time 00:04:14
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez reproduire les plages d’un CD vidéo, SVCD ou
d’un CD audio dans l’ordre souhaité ou dans un ordre aléatoire.
Lecture dans l’ordre souhaité
Vous pouvez reproduire 99 plages maximum dans l’ordre souhaité.
• Vous pouvez programmer la même plage plus d’une fois.
Français
Touches
numériques
Touche
ON SCREEN
7 A l’arrêt
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur
de la barre sur l’écran
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de programme apparaît sur le téléviseur.
• 10 pas apparaissent en même temps.
Touches de
curseur et
ENTER
Touche PLAY
Touche STOP
Pour effacer une étape
Appuyez sur la touche de curseur 5/∞ pour amener
sur l’étape souhaitée, puis appuyez sur STOP.
Pour programmer de nouveau les étapes suivantes, appuyez
répétitivement sur la touche de curseur ∞ pour amener
sur
l’étape vide, puis répétez l’étape 3.
5 Appuyez sur PLAY.
Lors de la lecture d’un VCD ou d’un SVCD, le menu de
programme disparaît.
La lecture démarre dans l’ordre programmé.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur STOP.
Lors de la lecture d’un VCD ou d’un SVCD, le menu de
programme réapparaît.
• Pour corriger votre programme, répétez l’étape 3 et 4.
Pour annuler toutes les étapes et quitter la lecture
programmée
Quand la lecture programmée est arrêtée, appuyez sur ON
SCREEN pour mettre hors service le menu de programme (la
barre sur l’écran apparaît), puis appuyez sur STOP.
Toutes les étapes sont annulées et le système quitte la
lecture programmée.
L’indication de la durée totale du programme sur la fenêtre
d’affichage retourne à une indication normale.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
REMARQUE:
Quand toutes les plages programmées ont été reproduites, la lecture
programmée s’arrête.
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire
Touche
ON SCREEN
7 A l’arrêt
Touches de
curseur et
ENTER
3 Appuyez sur les touches numériques (1-10,
+10) pour entrer le numéro de plage que vous
souhaitez programmer.
Exemples:
Pour choisir 3, appuyez sur 3.
Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.
Pour choisir 40, appuyez sur +10, sur +10, sur +10 puis
sur 10.
• La durée totale du programme apparaît en haut du
menu de programme.
4 Répétez l’étape 3 pour programmer les pas
suivants.
• Chaque fois que vous entrez un numéro de plage pour
le pas en bas du menu, le pas suivant apparaît.
49
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur
de la barre sur l’écran,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture aléatoire démarre.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
Pour quitter la lecture aléatoire
Appuyez sur STOP. La lecture s’arrête et le mode de lecture
aléatoire est annulé.
REMARQUES:
• Quand toutes les plages ont été reproduites une fois, la lecture
aléatoire se termine.
• La même plage ne sera pas reproduite plus d’une fois pendant la
lecture aléatoire.
• Pendant la lecture aléatoire, vous pouvez revenir au début de la
plage actuelle en appuyant sur 4/REW, mais vous ne pouvez pas
retourner aux plages qui ont déjà été reproduites.
• Pendant la lecture aléatoire, appuyer sur ENTER quand
barre sur l’écran est choisi, quitte la lecture aléatoire et continue la
lecture dans l’ordre normal.
de la
Page 53
Lecture répétée
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
100+
CATV/DBS
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
ARRET
DVD
AUDIO
CD
SUPER
VCD
VIDEO
CD
A
B
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
CATV/DBS
8.5Mbps
DVD-VIDEO
TITLE
14
TIME
1:25:58
CHAP
23
OFF
1/3
1/31/3
TIME
CHAP.
ARRET
8.5Mbps
A -
TIME
C
DVD-VIDEO
Vous pouvez répéter la lecture du titre ou du chapitre (pour
les DVD vidéo) ou de la plage actuelle (pour les CD vidéo/
SVCD/CD audio).
Vous pouvez aussi répéter la lecture d’un passage donné.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
Pour annuler la lecture répétée
Répétez les étapes 1 à 3 et choisissez “ARRET” à l’étape 3,
puis appuyez sur ENTER.
Répétition du titre ou du chapitre
actuel ou de toutes les plages
Touche
ON SCREEN
7 Pour les DVD/CD audio: Pendant la lecture ou à l’arrêt
Pour les CD vidéo/SVCD: Pendant la lecture ou à l’arrêt
sans fonction PBC
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur de la barre sur
l’écran, puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
Touches de
curseur et
ENTER
Répétition d’un passage souhaité
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage souhaité en
spécifiant le point de départ (A) et le point de fin (B).
Touche
ON SCREEN
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur le téléviseur.
2 Appuyez sur la touche de curseur 3/2 pour
amener sur de la barre sur
l’écran, puis appuyez sur ENTER.
La fenêtre déroulante suivante apparaît sous la barre sur
l’écran.
3 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour choisir “A-B”.
Touches de
curseur et
ENTER
Français
3 Appuyez répétitivement sur la touche de curseur
∞/5 pour choisir le mode de répétition.
• Vous pouvez choisir les modes de répétition suivants.
7 Pour les DVD
“ CHAPITRE (CHAPTER) “ TITRE (TITLE) “
A-B “ ARRET (OFF) “ (Retour au début)
7 Pour les CD vidéo/SVCD/CD audio
“ PISTE (TRACK) “ TOUTES (ALL) “ A-B “ARRET (OFF) “ (Retour au début)
• CHAPITRE: Le chapitre actuel est reproduit
• TITRE:Le titre actuel est reproduit répétitivement.
• PISTE:La plage actuelle est reproduite répétitivement.
• TOUTES: Toutes les plages du disque (ou d’un
• A-B:Le passage choisi est reproduit répétitivement.
• ARRET:Choisissez ce réglage pour annuler le
REMARQUES:
• SI vous choisissez “TOUTES” pendant la lecture aléatoire,
toutes les plages du disque sont reproduites répétitivement
dans un ordre aléatoire.
•“A-B” ne peut pas être choisi pendant la lecture programmée ou
aléatoire.
•“A-B” ne peut pas être choisi à l’arrêt.
4 Appuyez sur ENTER.
répétitivement.
programme) sont reproduites répétitivement.
mode de lecture répétée.
4 Appuyez sur ENTER au début du passage que
vous souhaitez répéter (point A).
L’affichage suivant apparaît sur la barre sur l’écran.
5 Appuyez sur ENTER à la fin du passage que
vous souhaitez répéter (point B).
La lecture répétée A-B démarre. Le passage choisi du
disque (entre les points A et B) est reproduit
répétitivement.
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
Appuyez sur ON SCREEN.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Répétez les étapes 1 à 3 et choisissez “OFF” à l’étape 3, puis
appuyez sur ENTER.
REMARQUE:
Lors de la lecture d’un disque DVD, la lecture répétée A-B n’est
possible qu’à l’intérieur du même titre.
50
Page 54
Lecture de disque MP3
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Groupe 2
Groupe 1
Groupe 3
Groupe 4Groupe 5
Plage 1
Plage 2
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
CATV/DBS
Ce système peut reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R ou un CD-RW (disque MP3).
• Avant de réaliser les opérations de cette section à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour pouvoir utiliser la
télécommande pour les opérations des disques MP3.
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
• Si “
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas
accepter l’opération réalisée.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si
le sélecteur de mode de télécommande est réglé
sur la position correcte.
Français
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
7 Qu’est-ce que le MP3?
MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3 (Norme MPEG 1 de niveau 3). MP3
est un simple format de fichier avec compression des
données. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW
peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.
7 Structure du disque
Su un disque MP3, chaque chanson (morceau) est
enregistré sur un fichier. Les fichiers sont normalement
regroupés dans un répertoire. Les répertoires peuvent aussi
comprendre d’autres répertoires, créant ainsi des niveaux
hiérarchiques de répertoires.
99 groupes maximums
150 plages maximum
Ce système simplifie la construction hiérarchique du disque et
gère les fichiers et les répertoires en “plages” et “groupes”.
Ce système peut accepter 150 plages maximum par groupe et
99 groupes maximum par disque (14850 plages). Le système
ignore les plages ou les groupes dépassant le nombre
maximum et ne peut pas les reproduire.
• S’il y a un autre type de fichier, non MP3, dans un répertoire, ce
fichier est aussi pris en compte pour le nombre total de 150.
7 REMARQUES à propos des disques MP3
• Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) demandent un temps
de reconnaissance plus long. (A cause de la complexité de
la configuration répertoires/fichiers.)
• Lors de la réalisation d’un disque MP3, choisissez le
Niveau ISO 9660 1 ou 2 comme format de disque.
• Ce système prend en charge les disques “multi-session”
(jusqu’à 5 sessions).
• Ce système ne peut pas reproduire les disques “packet
write” (écriture par paquet).
• Ce système peut reproduire uniquement les fichiers MP3 avec
les extensions suivantes: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” et “.mp3”.
• Les balises ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.
* Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier
appelés “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de
la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions de balises—
ID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3 version 2).
• Nous recommandons d’enregistrer chaque chanson (morceau)
à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit
de transfert de données de 128 kbps.
• Si des fichiers MP3 et JPEG sont enregistrés sur un même
disque, régler MP3/JPEG dans le menu IMAGE sur “MP3”.
(Voir page 58.)
• Certains disques MP3 ne peuvent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
51
Opérations de base
Insérez un disque MP3.
La lecture démarre.
L’affichage de commande MP3 apparaît sur le téléviseur. (Voir
page 52.) Quand toutes les plages d’un groupe ont été
reproduites, le système reproduit les plages du groupe suivant.
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes.
Touches de
curseur
Touche PLAY
Touche
4/REW
7 Pour arrêter la lecture temporairement
Appuyez sur PAUSE (ou sur 8 sur l’appareil central).
7 Pour reprendre la lecture
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).
7 Pour sauter les plages vers l’avant
Appuyez sur FF/¢ ou sur la touche de curseur
∞ (ou sur ¢ sur l’appareil central) autant de fois que
nécessaire.
7 Pour sauter au début de la plage actuelle
Appuyez une fois sur 4/REW (ou sur 4 sur
l’appareil central).
7 Pour sauter les plages vers l’arrière
Appuyez sur 4/REW ou sur la touche de
curseur 5 (ou sur 4 sur l’appareil central) autant de
fois que nécessaire.
7 Pour sauter les groupes
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.
Pour sauter un groupe vers l’avant:Appuyez répétitivement
sur la touche de curseur 3.
Pour sauter un groupe vers l’arrière: Appuyez répétitivement
sur la touche de curseur 2.
7 Pour arrêter la lecture complètement
Appuyez sur STOP (ou sur 7 sur l’appareil central).
REMARQUES:
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pour la
lecture des disques MP3:
Lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture
rapide vers l’avant/vers l’arrière, barre sur l’écran et menu de choix.
• Certaines plages d’un disque MP3 sont sautées et ne
peuvent pas être reproduites normalement.
Touche FF/¢
Touche PAUSE
Touche STOP
Page 55
Opération à l’aide de l’affichage
MP3 CONTROL
Group : 01 / 03
Time : 00:00:14
Track : 01 / 14 (Total 41)
Blue
Red
Green
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
PLAY
DOWNUP
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
L
R
de commande MP3
7 Opérations
Vous pouvez rechercher et reproduire le groupe et les plages
souhaités à l’aide de l’affichage de commande MP3.
7 Affichage de commande MP3
Numéro de la
Groupe actuel
plage*
Numéro du
groupe**
Plage actuelle
*
Numéro de la plage
actuelle
Nombre total de
plages sur le disque
01 / 14 (Total 41)
Nombre total de plages du groupe actuel
**
Numéro du groupe actuel
01 / 03
Nombre total de groupes sur le disque
• La durée de lecture écoulée apparaît uniquement pendant
la lecture.
REMARQUES:
• Vous pouvez aussi vérifier les informations de lecture sur la fenêtre
d’affichage.
Ex.:
• Certains noms de groupe et de plage peuvent ne pas être affichés
correctement à cause des conditions d’enregistrement.
• L’ordre des groupes et des plages sur un disque MP3 peut être
affiché différemment de celui affiché sur votre ordinateur personnel.
Durée de lecture écoulée (minutes:secondes) de la
plage actuelle (pendant la lecture seulement)
Numéro de groupe actuel
Numéro de plage actuel
Durée de lecture écoulée
de la plage actuelle
Touches
numériques
Touches de
curseur et
ENTER
Touche PLAY
• Pour choisir des groupes (ou sauter des
groupes pendant la lecture)
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.
Pour choisir les groupes suivants (ou sauter des groupes
vers l’avant):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3.
Pour choisir les groupes précédents (ou sauter des
groupes vers l’arrière):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2.
• Pour choisir des plages (ou sauter des
plages pendant la lecture)
Appuyez sur la touche de curseur ∞/5.
Pour choisir les plages suivantes (ou sauter des plages
vers l’avant):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur ∞.
Pour choisir les plages précédentes (ou sauter des plages
vers l’arrière):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 5.
REMARQUE:
Les groupes et les plages sont affichés par bloc de 12 éléments
maximum. Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3/2/
∞/5
pour afficher les groupes et les plages cachées un par un.
• Pour démarrer la lecture de la plage choisie
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
• Pour démarrer la lecture en spécifiant le
numéro de plage
Appuyez sur les touches numériques (0-10, +10)
pour entrer le numéro de plage.
Exemple:
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.
• Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.
• Pour choisir 24, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 4.
• Pour choisir 110, appuyez 10 fois sur +10, puis sur 10.
Le numéro entré apparaît à l’emplacement du numéro de
plage, puis la lecture démarre à partir de la plage que vous
avez spécifiée.
Français
52
Page 56
Groupe 2
Groupe 1
Groupe 3
Groupe 4Groupe 5
Fichier 1
Fichier 2
Lecture de disque JPEG
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
Ce système peut reproduire les fichiers JPEG tels que les photos numériques enregistrées sur un CD-R ou CD-RW (disque JPEG).
• Avant de réaliser les opérations de cette section à partir de la télécommande, appuyez sur DVD pour pouvoir utiliser la
télécommande pour les opérations des disques JPEG.
• Mettez votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
• Si “
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas
accepter l’opération réalisée.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si
le sélecteur de mode de télécommande est réglé
sur la position correcte.
Français
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
7 Qu’est-ce que le format JPEG?
C’est un système de compression de données pour images
fixes mis au point par le groupe “Joint Photographic Expert
Group” et qui offre une légère diminution de la qualité de
l’image en échange du taux de compression élevé.
7 Structure du disque
Sur un disque JPEG, chaque image fixe (photo) est
enregistrée sur un fichier. Les fichiers sont normalement
regroupés dans un répertoire. Les répertoires peuvent aussi
comprendre d’autres répertoires, créant ainsi des niveaux
hiérarchiques de répertoires.
99 groupes maximum
150 fichiers maximum
Ce système simplifie la construction hiérarchique du disque et
gère les répertoires en “groupes”.
Ce système peut accepter 150 fichiers maximum par groupe et
99 groupes maximum par disque (14850 fichiers). Le système
ignore les fichiers ou les groupes dépassant le nombre
maximum et ne peut pas les reproduire.
• S’il y a un autre type de fichier, non JPEG, dans un répertoire, ce
fichier est aussi pris en compte pour le nombre total de 150.
7 REMARQUES à propos des disques JPEG
• Les disques JPEG (CD-R ou CD-RW) demandent un temps
de reconnaissance plus long. (A cause de la complexité de
la configuration répertoires/fichiers.)
• Lors de la création d’un disque JPEG, choisissez le Niveau
ISO 9660 1 ou 2 pour le format de disque.
• Ce système prend en charge les disques “multi-session”
(jusqu’à 5 sessions).
• Ce système ne peut pas reproduire les disques “packet
write” (écriture par paquet).
• Ce système peut reproduire uniquement les fichiers JPEG
avec les extensions suivantes: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”,
“.JPEG” et n’importe quelle combinaison de minuscules et
majuscules (tel que “.Jpg”).
• Nous recommandons d’enregistrer les fichiers à la
résolution de 640 x 480. (Si un fichier est enregistré à une
résolution supérieure à 640 x 480, il prendra plus de temps
pour apparaître.)
• Si des fichiers MP3 et JPEG sont enregistrés sur un même
disque, régler MP3/JPEG dans le menu IMAGE sur “JPEG”.
(Voir page 58.)
• Ce système peut reproduire uniquement les fichiers JPEG
de base*. Les fichiers JPEG progressifs* ou les fichiers
JPEG sans perte* ne peuvent pas être reproduits.
• Certains disques JPEG ne peuvent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement.
* • Format JPEG de base: Utilisé pour les appareils photo
numériques, internet, etc.
• Format JPEG progressif: Utilisé pour internet.
• Format JPEG sans perte: Un ancien format rarement utilisé
53
aujourd’hui.
Diaporama
Vous pouvez voir les images fixes automatiquement une
après l’autre dans un diaporama.
Insérez un disque JPEG.
Le diaporama commence.
Chaque fichier (image fixe) apparaît sur le téléviseur pendant
environ 3 secondes, puis les fichiers suivants apparaissent les
uns après les autres. Quand tous les fichiers d’un groupe ont été
reproduits, le système reproduit les fichiers du groupe suivant.
Vous pouvez réaliser les opérations suivantes pendant le
diaporama.
Touches
ZOOM +/–
Touches de
curseur
Touche PLAY
Touche
4/REW
• Vous pouvez réaliser les opérations suivantes après qu’une
image fixe soit apparue complètement sur le téléviseur.
7 Pour arrêter le diaporama temporairement
Appuyez sur PAUSE (ou sur 8 sur l’appareil central).
7 Pour reprendre le diaporama
Appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil central).
7 Pour faire un zoom avant ou arrière sur une
image fixe
Appuyez sur ZOOM + ou – quand le diaporama
est en pause. (Voir aussi page 47.)
7 Pour sauter des fichiers vers l’avant
Appuyez sur FF/¢ ou sur la touche de curseur
∞ (ou sur ¢ sur l’appareil central) autant de fois que
nécessaire.
7 Pour sauter les fichiers vers l’arrière
Appuyez sur 4/REW ou sur la touche de
curseur 5(ou sur 4 sur l’appareil central) autant de
fois que nécessaire.
Touche FF/¢
Touche PAUSE
Touche STOP
Page 57
JPEG CONTROL
Group : 01 / 03File : 01 / 14 (Total 41)
Anemone fish
Bonito
Butterfly fish
Dolphin
Garden eel
Manta ray
Seal
Swordfish
Tuna
Turtle
Whale
Whale shark
Sea
Mountain
Sky
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
SOUND
–
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
7 Pour arrêter le diaporama complètement
Appuyez sur STOP (ou sur 7 sur l’appareil central).
L’affichage de commande JPEG apparaît sur le téléviseur.
• Pour savoir comment utiliser l’affichage de commande
JPEG, référez-vous à “Opération à l’aide de l’affichage de
commande JPEG”.
REMARQUES:
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles pour la
lecture des disques JPEG:
Lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée,
lecture rapide vers l’avant/vers l’arrière, barre sur l’écran et
menu de choix.
• Si un écran noir apparaît de façon continue pendant le
diaporama:
C’est que le fichier actuellement reproduit n’est peut-être
pas au format JPEG de base. Dans ce cas, choisissez à
nouveau un fichier reproductible (fichier JPEG de base).
(ex.: appuyer sur STOP ou MENU pour ouvrir l’affichage
de commande JPEG, etc.)
Notez qu’il peut falloir beaucoup de temps pour choisir un
autre fichier.
• Certains fichiers d’un disque JPEG sont reproduits avec
des déformations.
Opérations à l’aide de
l’affichage de commande JPEG
Vous pouvez rechercher et afficher des groupes et des
fichiers à l’aide de l’affichage de commande JPEG.
7 Affichage de commande JPEG
Groupe actuel
Numéro de
groupe**
Numéro de
fichier*
REMARQUES:
• Vous pouvez uniquement vérifier le numéro du fichier actuel sur la
fenêtre d’affichage
• Certains noms de groupe et de fichier peuvent ne pas être affichés
correctement à cause des conditions d’enregistrement.
• L’ordre des groupes et des fichiers sur un disque JPEG peut être
affiché différemment de celui affiché sur votre ordinateur personnel.
7 Opérations
Touche MENU
Touches
numériques
Touches de
curseur et
ENTER
• Pour choisir des groupes (ou sauter des
groupes pendant le diaporama)
Appuyez sur la touche de curseur 3/2.
Pour choisir les groupes suivants (ou sauter des groupes
vers l’avant):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3.
Pour choisir les groupes précédents (ou sauter des
groupes vers l’arrière):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2.
• Pour choisir des fichiers (ou sauter des
fichiers pendant le diaporama)
Appuyez sur la touche de curseur ∞/5.
Pour choisir les fichiers suivants (ou sauter les fichiers vers
l’avant):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur ∞.
Pour choisir les fichiers précédents (ou sauter les fichiers
vers l’arrière):
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 5.
REMARQUE:
Les groupes et les fichiers sont affichés par bloc de 12 éléments
maximum. Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 3/2/
∞/5
pour afficher les groupes et les fichiers cachés un par un.
Français
Fichier actuel
*
Nombre total de
Numéro du fichier
actuel
01 / 14 (Total 41)
fichiers sur le disque
Nombre total de fichiers dans le groupe actuel
**
Numéro du groupe actuel
Nombre total de groupes sur le disque
01 / 03
• Pour afficher le fichier choisi uniquement
Appuyez sur ENTER.
• Quand l’image fixe est affichée complètement sur le
téléviseur, vous pouvez utiliser le zoom avant ou le zoom
arrière avec l’image fixe. Voir page 53.
• Si vous appuyez sur PLAY (ou sur 3 sur l’appareil
central), le diaporama démarre à partir du fichier choisi.
• Pour démarrer le diaporama en spécifiant le
numéro de fichier
Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le numéro du fichier (0-10, +10)
Exemple:
• Pour choisir 3, appuyez sur 3.
• Pour choisir 14, appuyez sur +10 puis sur 4.
• Pour choisir 24, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 4.
• Pour choisir 110, appuyez 10 fois sur +10, puis sur 10.
Le numéro de fichier choisi apparaît à l’emplacement du
numéro de fichier, puis le diaporama démarre à partir du
fichier spécifié.
• Pour retourner à l’affichage de commande JPEG
Appuyez sur MENU.
54
Page 58
Réglage des préférences du DVD
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
CENTRE
0
0
AUDIO
BALANCE G/D
GRAVE
AIGU
ATTENUATEUR LFE
COMPRESS.PLAGE. DYN.
ARRET
MOYEN
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MARCHE
AUTRES
REPRISE
GUIDE ECRAN
ATTENTE AUTOMATIQUE
MARCHE
ARRET
MODE COMPULINK AV
CENSURE PARENTALE
DVD1
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
200 Hz
REGLAGE H. -P.
RECOUVREMENT
NIVEAU
TAILLE
DISTANCE
RETOUR REGLAGES INIT.
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
4:3LB
IMAGE
TYPE MONITEUR
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MP3 / JPEG
MP3
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Vous pouvez ajuster les réglages initiaux du lecteur de DVD en fonction de vos préférences ou de vos besoins à l’aide des menus sur
l’écran du téléviseur.
Avant de réaliser les opérations de cette section, appuyez sur DVD sur la télécommande pour changer la source sur le lecteur de DVD.
• Vous pouvez aussi ajuster les réglages initiaux avec les menus de choix quand AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source
(sauf quand un disque MP3 ou JPEG est inséré). Dans ce cas, l’ajustement des enceintes avant (BALANCE G/D, GRAVE et
AIGU: voir page 59) et l’ajustement du niveau de enceintes (voir page 61) prennent effet pour AUX ou AUX DIGITAL.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la
position correcte:
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
Français
Utilisation des menus de choix
Vous pouvez ajuster les réglages initiaux de la lecture de DVD en fonction de vos préférences et de vos besoins à l’aide de
cinq menus de choix.
• Vous devez mettre votre téléviseur sous tension et choisir le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
• Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour les opérations des menus de choix.
• Vous pouvez changer la langue utilisée pour les menus de choix. Voir page 57.
• Vous ne pouvez pas afficher les menus de choix quand un disque MP3 ou un disque JPEG est en place.
Menus de choix
: Menu LANGUE (voir page 57)
Vous pouvez choisir la langue initiale du menu de
disque, audio et des sous-titres.
Vous pouvez aussi choisir la langue utilisée sur
l’écran du téléviseur lors de l’utilisation du système.
: Menu AUDIO (voir page 59)
Vous pouvez ajuster les réglages sonores du
système à l’aide de ce menu.
: Menu IMAGE (voir page 58)
Vous pouvez choisir les options souhaitées
concertant l’image ou l’écran du moniteur.
: Menu REGLAGE H.-P. (voir page 60)
Vous pouvez réaliser les réglages des enceintes
en fonction de la taille et de la disposition de vos
enceintes.
Vous pouvez aussi ajuster le niveau de sortie du
caisson de grave, de l’enceinte centrale et des
enceintes arrière.
: Menu AUTRES (voir page 62)
Vous pouvez changer les réglages de certaines
fonctions. Pour régler le mode AV COMPU LINK et
la censure parentale, utilisez aussi ce menu.
55
Page 59
Procédure de base à l’aide des
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
0
100+
CATV/DBS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
4:3LB
IMAGE
TYPE MONITEUR
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MP3 / JPEG
MP3
4:3LB
IMAGE
TYPE MONITEUR
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MP3 / JPEG
MP3
4:3LB
IMAGE
TYPE MONITEUR
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MP3 / JPEG
MP3
AUTO
FILM
VIDEO
4:3LB
IMAGE
TYPE MONITEUR
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
AUTO
MARCHE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MP3 / JPEG
MP3
AUTO
FILM
VIDEO
4:3LB
IMAGE
TYPE MONITEUR
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
FILM
MARCHE
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
MP3 / JPEG
MP3
menus de choix
Touche
CHOICE
1 Appuyez sur CHOICE.
Le menu LANGUE apparaît sur le téléviseur.
Touches de
curseur et
ENTER
4 Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante, montrant les options
sélectionnables apparaît sur le menu de choix.
Français
5 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 5/∞ pour choisir l’option souhaitée.
Exemple: Quand “FILM” est choisi.
2 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 3/2 pour afficher un des menus de
choix—LANGUE, IMAGE, AUDIO, REGLAGE
H.-P., AUTRES.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le menu de
choix change.
Exemple: Quand le menu IMAGE est choisi.
3 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour amener sur l’élément
que vous souhaitez régler.
Exemple: Quand “MODE PROGRESSIF” est choisi.
6 Appuyez sur ENTER.
Votre choix est mémorisé.
Pour régler d’autres éléments du même menu de choix
Répétez les étapes 3 à 6.
Pour aller sur un autre menu de choix
Appuyez répétitivement sur la touche de curseur 2/3 pour
choisir le menu de choix souhaité.
Pour retourner à l’écran normal
Appuyez sur CHOICE.
REMARQUE:
Certains éléments des menus de choix comprennent des sous-menus
permettant le réglage. Choisissez-les, puis appuyez sur ENTER pour
que le sous-menu apparaisse sur le téléviseur. Vous pouvez les régler
en utilisant la touche de curseur 2/3/5/∞ et la touche ENTER
(comme expliqué dans la procédure de base).
56
Page 60
Réglage des préférences du DVD
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE D'ECRAN
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
Menu LANGUE
REMARQUE:
Vous pouvez choisir “LANGUE MENU”, “LANGUE AUDIO” et “SOUS-TITRE” uniquement quand la lecture
est arrêtée.
Eléments
LANGUE MENU
Certains DVD ont leur propre
menu en plusieurs langues.
• Choisissez la langue initiale
Français
utilisée pour les menus.
LANGUE AUDIO
Certains DVD ont plusieurs
langues audio.
• Choisissez la langue audio
initiale.
SOUS-TITRE
Certains DVD ont plusieurs
langues de sous-titres.
• Choisissez la langue initiale
des sous-titres.
LANGUE D’ECRAN
Choisissez la langue utilisée sur
l’écran du téléviseur pendant
l’utilisation du système.
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS et les
langues codées de AA à ZU (voir ci-dessous)
Remarque: Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la
langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale.
ARRET (pas de sous-titres), ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS,
ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS et les langues codées de AA à ZU (voir ci-dessous)
Remarque: Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque, la
langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale.
Vous pouvez choisir le type de
moniteur par rapport à votre
téléviseur, lors de la
reproduction de DVD
enregistrés avec des images de
rapport hauteur/largeur de 16:9.
MODE PROGRESSIF
Vous pouvez choisir le mode
progressif en fonction du type
d’image (film ou source vidéo).
Normalement réglez sur “AUTO”.
Contenu et instructions
• 16:9 NORMAL (conversion téléviseur large)
Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre
téléviseur est fixé à 16:9 (téléviseur large).
Le système ajuste automatiquement correctement la largeur de
l’écran du signal de sortie lors de la reproduction d’image de
format 4:3.
• 16:9 AUTO (conversion téléviseur large)
Choisissez ce réglage quand le format de votre téléviseur est
16:9 (téléviseur large).
• 4:3 LB (conversion boîte aux lettres)
Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre
téléviseur est 4:3 (téléviseur ordinaire). Lors de la reproduction
d’images d’écran large, des barres noires apparaissent en
haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PS (Conversion Pan Scan)
Choisissez ce réglage quand le format d’image de votre
téléviseur est 4:3 (téléviseur ordinaire). Lors de la reproduction
d’images d’écran large, les barres noires n’apparaissent pas
mais les côtés gauche et droit des images sont coupés.
• VIDEO
Convient pour la lecture d’un disque de source vidéo.
• FILM
Convient pour la lecture d’un film ou d’un disque de source progressive.
• AUTO
Pour la lecture des disques contenant des passages vidéo et des films.
Ce système reconnaît le type d’image (film ou vidéo) du disque actuel à l’aide des
informations du disque.
• Si l’image de lecture n’est claire ou parasitée, ou les lignes obliques de l’image sont
grossières essayez de changer ce mode.
Ex.: 16:9
Ex.: 4:3 LB
Ex.: 4:3 PS
Français
PROTECTION D’ECRAN
• MARCHE
Vous pouvez mettre en ou hors
service la fonction
• ARRET
d’économiseur d’écran.
(Voir page 27.)
MP3/JPEG
• MP3
Si des fichiers MP3 et JPEG
sont enregistrés sur un même
• JPEG
disque, vous pouvez choisir le
type de fichier que vous
souhaitez reproduire.
REMARQUES:
• Même si “4:3 PS” est choisi, le format de l’image peut devenir “4:3 LB” avec certains DVD. Cela dépend de la façon dont il a été enregistré.
• Si vous choisissez “16:9 NORMAL” pour une image au format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de lalargeur de l’image.
L’image sur l’écran du téléviseur devient sombre.
L’économiseur d’écran ne fonctionne pas.
Le système reproduit les fichiers MP3.
Le système reproduit les fichiers JPEG.
58
Page 62
Réglage des préférences du DVD
CENTRE
0
0
AUDIO
BALANCE G/D
GRAVE
AIGU
ATTENUATEUR LFE
COMPRESS.PLAGE. DYN.
ARRET
MOYEN
Menu AUDIO
Eléments
BALANCE G/D
Ajustez la balance entre
l’enceinte avant gauche et
Français
l’enceinte avant droite.
GRAVE
Ajustez le niveau d’accentuation
des graves des enceintes
avant.
AIGU
Ajustez le niveau d’accentuation
des aigus des enceintes avant.
ATTENUATEUR LFE
L’atténuateur d’effet basse
fréquence diminue la distorsion
des sons graves du caisson de
grave lors de la lecture d’un
disque Dolby Digital ou DTS
Digital Surround.
COMPRESS. PLAGE DYN.
Vous pouvez obtenir un son
puissant la nuit, même à un
faible niveau de volume quand
vous écoutez le son avec Dolby
Digital.
Contenu et instructions
G –21 à G –1 “ CENTRE “ D –1 à D –21 (par pas de 1)
• CENTRE
Les sorties des enceintes avant gauche et droite sont identiques.
• G –21 à G –1 et D –1 à D –21
Plus le nombre est grand, plus la sortie de l’enceinte devient petite par rapport à l’autre
enceinte. (Si vous choisissez “–21”, aucun son ne sort de l’enceinte.)
Dans une plage de –10 à +10 (par pas de 2).
• MARCHE
Choisissez ce réglage pour diminuer la distorsion des sons graves du caisson de
grave.
• ARRET
Pour annuler cette fonction.
• MAX
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer complètement l’effet de
compression (pratique la nuit).
• MOYEN
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez réduire légèrement la plage dynamique.
• ARRET
Choisissez ce réglage quand vous souhaitez profiter du son Surround avec la plage
dynamique complète (aucun effet n’est appliqué).
59
Page 63
Menu REGLAGE H.-P.
200 Hz
REGLAGE H. -P.
RECOUVREMENT
NIVEAU
TAILLE
DISTANCE
RETOUR REGLAGES INIT.
PETIT
TAILLE
ENCEINTE AVANT
RETOUR
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE ARRIERE
PETIT
PETIT
H. GRAVE
UTILISATION
Contenu et instructions
TAILLE
Eléments
Permet d’accéder au sous-menu TAILLE (menu de réglage de la taille des enceintes).
(Voir ci-dessous.)
NIVEAU
Permet d’accéder au sous-menu NIVEAU (menu de réglage du niveau des enceintes).
(Voir page 61.)
DISTANCE
Permet d’accéder au sous-menu DISTANCE (menu de réglage de la distance des
enceintes). (Voir page 61.)
RECOUVREMENT*
Les petites enceintes ne peuvent
pas reproduire les sons graves
efficacement. Si vous utilisez une
petite enceinte à n’importe
quelle position, cet appareil
relocalise automatiquement les
éléments des sons graves
affectés aux petites enceintes
aux grandes enceintes.
Pour utiliser cette fonction
correctement, réglez le niveau
de la fréquence de transition en
fonction de la taille des plus
petites enceintes connectées.
RETOUR AUX REGLAGES
• 200 Hz (Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez les enceintes fournies. )
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte
connectée est d’environ 4 cm (1-5/8 pouces).
• 150 Hz
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte
connectée est d’environ 6 cm (2-3/8 pouces).
• 120 Hz
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte
connectée est d’environ 8 cm (3-3/16 pouces).
• 100 Hz
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte
connectée est d’environ 10 cm (3-15/16 pouces).
• 80 Hz
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à la plus petite enceinte
connectée est d’environ 12 cm (4-3/4 pouces).
Permet de réinitialiser tous les réglages des enceintes.
* Si vous avez choisi “GRAND” pour toutes les enceintes dans le menu TAILLE, cette fonction n’a aucun effet.
Français
Menu TAILLE
ATTENTION:
Lors de l’utilisation des enceintes fournies, choisissez “PETIT” pour chaque réglage.
Choisir “GRAND” peut endommager les enceintes.
REMARQUE:
Quand “PETIT” est choisi pour les enceintes avant, vous ne pouvez pas choisir “GRAND” pour l’enceinte centrale et les enceintes arrière.
Eléments
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE ARRIERE
Choisissez la taille en fonction
de la taille de vos enceintes.
(Vous ne pouvez pas choisir
“NEANT” pour les enceintes
avant.)
H.GRAVE
RETOUR
• GRAND
• PETIT (Choisissez ce réglage lorsque vous utilisez les enceintes fournies. )
• NEANT
UTILISATION
Vous ne pouvez pas choisir ce réglage.
Retourne au menu REGLAGE H.-P..
Contenu et instructions
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est plus grand
que 12 cm (4-3/4 pouces).
Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur intégré à l’enceinte est plus petit
que 12 cm (4-3/4 pouces).
Choisissez ce réglage quand aucune enceinte centrale et/ou aucune enceinte arrière ne
sont connectées ou en service.
60
Page 64
Réglage des préférences du DVD
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Caisson
de grave
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
arrière droite
3,0m/10 ft
DISTANCE
ENCEINTE AVANT
RETOUR
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE ARRIERE
TEST TON
3,0m/10 ft
3,0m/10 ft
0 dB
NIVEAU
RETOUR
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE ARR. DROITE
TEST TON
ENCEINTE ARR. CAUCHE
0 dB
0 dB
0 dB
H. GRAVE
Menu NIVEAU
REMARQUE:
Quand “NEANT” est choisi pour l’enceinte centrale ou les enceintes arrière dans le menu TAILLE , vous ne
pouvez pas accéder au menu NIVEAU. (Voir page 60.)
Sort une tonalité de test.
Retourne au menu REGLAGE H.-P..
* • Vous ne pouvez pas choisir “ENCEINTE CENTRALE” quand un des modes DAP est choisi comme mode Surround.
(Voir page 35.)
• Vous ne pouvez pas choisir “ENCEINTE CENTRALE”, “ENCEINTE ARR. GAUCHE” et “ENCEINTE ARR. DROITE” quand le
mode Surround est hors service (stéréo). (Voir page 35.)
Menu DISTANCE
REMARQUE:
Quand “NEANT” est choisi pour l’enceinte centrale et les enceintes arrière dans le menu TAILLE, vous ne
pouvez pas ajuster la distance de ces enceintes. (Voir page 60.)
Eléments
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE ARRIERE
Choisissez la distance à partir
de la position d’écoute.
TEST TON**
RETOUR
Exemple:
Dans une plage de 0,3 m/1 pied à 9,0 m/30 pieds (par pas de 0,3 m/1 pied)
Sort une tonalité de test.
Retourne au menu REGLAGE H.-P..
Contenu et instructions
** La tonalité de test sort de toutes les enceintes actives dans l’ordre suivant.
] Enceinte avant gauche ] Enceinte centrale ] Enceinte avant droite ] Enceinte arrière droite ] Enceinte arrière
gauche ] (retour au début)
REMARQUE:
Quand “NEANT” est choisi pour l’enceinte centrale et les enceintes arrière dans le menu TAILLE, la tonalité de test ne sort pas de ces
enceintes. (Voir page 60.)
61
Dans ce cas, réglez la distance de chaque enceinte
comme suit:
• La distance des enceintes avant: 3,0 m/10 pieds
• La distance de l’enceinte centrale: 2,7 m/9 pieds
• La distance des enceintes arrière: 2,4 m/8 pieds
Page 65
Menu AUTRES
MARCHE
AUTRES
REPRISE
GUIDE ECRAN
ATTENTE AUTOMATIQUE
MARCHE
ARRET
MODE COMPULINK AV
CENSURE PARENTALE
DVD1
REMARQUES:
Vous pouvez choisir “CENSURE PARENTALE” uniquement quand la lecture est arrêté.
Eléments
REPRISE
Vous pouvez mettre en ou hors
service la fonction de reprise de
la lecture.
GUIDE ECRAN
Vous pouvez mettre en ou hors
service les icônes guide sur
l’écran. (Voir page 27.)
ATTENTE AUTOMATIQUE*
Lorsque la lecture est terminée
et ne reprend pas pendant une
période donnée, le système se
met automatiquement hors
tension
MODE COMPULINK AV
Quand vous utilisez le système
de commande à distance AV
COMPU LINK vous devez faire
ce réglage correctement.
CENSURE PARENTALE
Vous pouvez restreindre la
lecture de DVD contenant des
scènes violentes ou ne
convenant pas à certains
membres de votre famille.
Contenu et instructions
• MARCHE
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction en service.
• ARRET
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction hors service.
• MARCHE
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction en service.
• ARRET
Choisissez ce réglage pour mettre la fonction hors service.
• 60
Ce système se met hors tension automatiquement si la lecture ne reprend pas après 60 minutes.
• 30
Ce système se met hors tension automatiquement si la lecture ne reprend pas après 30 minutes.
• ARRET
Choisissez ce réglage pour mettre hors service cette fonction.
• DVD 1 (Cette option n’est pas utilisée.)
• DVD 2
• DVD 3
Référez-vous à la page 67 pour plus de détails.
Permet d’accéder au sous-menu CENSURE PARENTALE. (Voir page 63.)
Français
* Quand la fonction de mise en attente automatique et la minuterie d’arrêt sont toutes les deux en service, si l’heure de mise
hors tension de la minuterie d’arrêt arrive avant que celle de la fonction de mise en attente automatique, la minuterie d’arrête
fonction.
62
Page 66
Réglage des préférences du DVD
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
CA
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
NIVEAU
CODE
NEANT
_ _ _ _
EXIT
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
CA
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
NIVEAU
CODE
NEANT
_ _ _ _
EXIT
CF
CG
CC
BZ
CH
BY
CA
POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
CA
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
NIVEAU
CODE
NEANT
_ _ _ _
EXIT
4
5
2
3
1
NEANT
6
NOUV. COURANT? SAISIR TOUCHE 0 9.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
CA
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
NIVEAU
CODE
4
_ _ _ _
EXIT
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
Restriction de la lecture avec la
censure parentale
En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture
de DVD contenant des scènes violentes ou qui ne conviennent
pas à certains membres de votre famille. Personne ne peut
reproduire de tels disque sans annuler cette fonction.
• Ce réglage n’a d’effet qu’avec les DVD contenant des
informations de niveau de censure parentale–Niveau 1 (le
plus restrictif) au niveau 8 (le moins restrictif).
Français
• Vous pouvez uniquement régler la censure parentale
quand la lecture est arrêtée.
Réglage de la censure parentale
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touches
numériques
Touches de
Touche
CHOICE
curseur et
ENTER
4 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 5/∞ pour choisir le pays, puis
appuyez sur ENTER.
Référez-vous à la “Liste des codes de pays/zone pour la
censure parentale” à la page 65.
se déplace sur “NIVEAU”.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 5/∞ pour choisir le niveau de
restriction, puis appuyez sur ENTER.
se déplace sur “CODE”.
• Choisissez “NEANT” pour annuler cette fonction.
1 Appuyez sur CHOICE, puis appuyez sur la
touche de curseur 3/2 pour afficher le menu
AUTRES.
2 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour amener sur “CENSURE
PARENTALE”, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu CENSURE PARENTALE apparaît sur le
téléviseur.
3 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour amener sur “CODE
PAYS”, puis appuyez sur ENTER.
63
7 Appuyez sur les touches numériques (0-9)
pour entrer un code de quatre chiffres, puis
appuyez sur ENTER.
se déplace sur “EXIT”.
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu AUTRE réapparaît.
Pour retourner à l’écran normal
Appuyez sur CHOICE.
REMARQUE:
Rappelez-vous votre code ou notez-le quelque part.
Vous devez entrer votre code pour changer le réglage et enlevez la
censure. Pour changer le réglage, référez-vous à la page 64.
Page 67
Changement du réglage de la
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
CENSURE PARENTALE
CODE
_ _ _ _
LIBERER TEMPOR.
CODE?
•••
SAISIR TOUCHE
0 ~ 9
ENTRER
SELECTION
NE PAS LIB. TEMP.
CODE? SAISIR TOUCHE 0 9.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
SELECTION
CA
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
NIVEAU
CODE
4
_ _ _ _
EXIT
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
censure parentale
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touches
numériques
Touches de
Touche
CHOICE
1 Appuyez sur CHOICE, puis appuyez sur la
touche de curseur 3/2 pour afficher le menu
AUTRES.
2 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour amener sur “CENSURE
PARENTALE”, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu CENSURE PARENTALE apparaît sur le
téléviseur.
• Vous pouvez uniquement amener
sur “EXIT” avant d’entrer le code.
curseur et
ENTER
sur “CODE” ou
Mise hors service temporaire de la
censure parentale
Si vous avez réglé un niveau de censure parentale strict,
certains disques ne peuvent pas être reproduits du tout.
Quand vous insérez un tel disque, l’affichage suivant
apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez mettre hors
service temporairement la censure parentale.
Français
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touches
numériques
Touches de
curseur et
ENTER
3 Appuyez sur les touches numériques (0-9)
pour entrer le code, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous entrez un mauvais code, “ERRONE! NOUVEL
ESSAI...” apparaît sous le sous-menu CENSURE
PARENTALE.
Vous ne pouvez pas passer à l’étape suivante sans
entrer le mot de passe.
4 Appuyez répétitivement sur la touche de curseur
5/∞ pour amener sur l’élément que vous
souhaitez changer, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur 5/∞ pour changer le réglage, puis
appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour
entrer votre code, puis appuyez sur ENTER.
Le nouveau réglage est mémorisé.
REMARQUES:
• Vous ne pouvez pas régler la censure parentale avant d’avoir réglé
votre code (voir page 63).
• Si vous quittez le sous-menu CENSURE PARENTALE avant de
régler votre code à l’étape 6, le nouveau code de pays et niveau de
censure parentale ne seront pas validés et l’ancien code de pays et
niveau de censure parentale resteront.
• Si vous entrez un code incorrect plus de trois fois, se déplace
sur “EXIT” automatiquement et la touche de curseur 5/∞ ne
fonctionne pas. Appuyez sur ENTER pour quitter le sous-menu
CENSURE PARENTALE, puis recommencez à partir de l’étape 1.
• Si vous avez oublié votre code, entrez “8888.”
1 Appuyez répétitivement sur la touche de curseur
5/∞ pour amener sur “LIBERER TEMPOR.”,
puis appuyez sur ENTER.
se déplace sur “CODE”.
• Si vous choisissez “NE PAS LIB.TEMP.”, appuyez sur 0
pour retirer le disque.
2 Appuyez sur les touches numériques (0-9)
pour entrer votre code.
La lecture démarre.
• Si vous entrez un code incorrect, “ERRONE! NOUVEL
ESSAI...” apparaît sous le sous-menu CENSURE
PARENTALE.
Vous ne pouvez pas reproduire le disque avant d’avoir
entré le code correct.
REMARQUE:
Si vous entrez un code incorrect plus de trois fois, se déplace sur
“NE PAS LIB. TEMP.” automatiquement et la touche de curseur 5/
ne fonctionne pas. Appuyez sur 0 pour retirer le disque.
∞
64
Page 68
Réglage des préférences du DVD
Liste des codes de pays/zone pour la censure parentale
Iran (République islamique)
ISIslande
ITItalie
JMJamaïque
JOJordanie
JPJapon
KEKenya
KGKyrghyzstan
KHCambodge
KIKiribati
KMComores
KNSaint-Kitts et Nevis
Corée, République
KP
démocratique populaire de
KRCorée, République de
KWKoweït
KYÎles Cayman
KZKazakhstan
LARépublique
du peuple du Laos
LBLiban
LCSainte-Lucie
LILiechtenstein
LKSri Lanka
LRLibéria
LSLesotho
LTLituanie
LULuxembourg
LVLettonie
LY
Libye Arabe Jamahiriya
MAMaroc
MCMonaco
MD
Moldavie, République de
MG Madagascar
MHÎles Marshall
MLMali
MM Birmanie
MNMongolie
MO Macap
MPÎles Marianne du Nord
MQ Martinique
MRMauritanie
MSMontserrat
MTMalte
MUÎle Maurice
MVMaldives
MW Malawi
MXMexique
MYMalaisie
MZMozambique
NANamibie
NCNouvelle-Calédonie
NENiger
NFÎle Norfolk
NGNigéria
NINicaragua
NLPays Bas
NONorvège
NPNépal
NRNauru
NUNiue
NZNouvelle-Zélande
OM Oman
PAPanamá
PEPérou
PFPolynésie française
PG
Papuasie Nouvelle Guinée
PHPhilippines
PKPakistan
PLPologne
PM
RWRwanda
SAArabie Saoudite
SBÎles Solomon
SCSeychelles
SDSoudan
SESuède
SGSingapour
SHSainte Hélène
SISlovénie
SJSvalbard et Jan Mayen
SKSlovaquie
SLSierra Léone
SMSaint-Marin
SNSénégal
SOSomalie
SRSurinam
STSão Tomé-et-Príncipe
SVSalvador
SY
République arabe de Syrie
SZSwaziland
TCÎles Turks et Caïques
TDTchad
TF
Territoires français du Sud
TGTogo
THThaïlande
TJTadjikistan
TKTokelau
TMTurkménistan
TNTunisie
TOTonga
TPTimor oriental
TRTurquie
TTTrinidad et Tobago
TVTuvalu
TWTaïwan
TZTanzanie, République
unifiée de
UAUkraine
UGOuganda
UMÉtats-Unis mineurs des
Îles Outlying
USÉtats-Unis
UYUruguay
UZOuzbékistan
VAVille État du Vatican
(Saint-Siège)
VCSaint-Vincent et les
Grenadines
VEVénézuela
VG
Îles Vierges (Britaniques)
VIÎles Vierges (U.S.)
VNViêt Nam
VUVanuatu
WFÎles Wallis et Futuna
WSSamoa
YEYémen
YTMayotte
YUYougoslavie
ZAAfrique du Sud
ZMZambie
ZRZaïre
ZW
65
Page 69
Réglage du système à l’aide de la fenêtre d’affichage
CHANNELVOLUMETV VOL
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
PLAY
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
–
REAR-L
+
L
R
L
R
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
Vous pouvez ajuster les réglages du son et des enceintes de ce système à l’aide de la fenêtre d’affichage.
• Vous pouvez ajuster le réglage du son des enceintes avant (“BAL”, “BASS”, et “TREBLE”) pour chaque source.
• L’ajustemetn de la taille de enceintes, de la distance des enceintes, “LFE ATT”, “CROSS” et “D. COMP” prend effet pour
toutes les sources.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez
si le sélecteur de mode de télécommande est
réglé sur la position correcte:
Pour commander ce système, réglez-le sur
“AUDIO/TV/VCR.”
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
• Lors de la sélection de DVD, AUX ou AUX DIGITAL comme source,
les réglages des éléments correspondants des menus de choix
changent aussi.
Choisit la taille de chaque enceinte. (Voir page 60.)
• FRNT D (distance des enceintes avant),
CNTR D (distance de l’enceinte centrale),
REAR D (distance des enceintes arrière):
Règle la distance de la position d’écoute aux enceintes.
(Voir page 61.)
• CROSS (CROSS OVER):
Choisit la fréquence de coupure (transition) du caisson
de grave par rapport aux enceintes avant utilisées avec
ce système. (Voir page 60.)
• LFE ATT.:
Diminue la distorsion des sons graves du caisson de
grave lors de la lecture d’un disque Dolby Digital ou
DTS Digital Surround. (Voir page 59.)
• D.COMP (D. RANGE COMPRESSION):
Permet de profiter d’un son puissant la nuit, même à un
faible niveau de volume lors de l’écoute d’un son avec
Dolby Digital. (Voir page 59.)
3 Appuyez sur la touche de curseur 2/3 pour
réaliser l’ajustement.
Exemple:
Français
1 Appuyez sur SETTING.
Le dernier élément choisi apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Exemple: “BAL” a été choisi.
2 Appuyez répétitivement sur la touche de
curseur ∞/5 pour choisir l’élément que vous
souhaitez régler.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
sur la fenêtre d’affichage change comme suit:
“ BAL “ BASS “ TREBLE “ FRNT SP
“ CNTR SP “ REAR SP “ FRNT D “ CNTR D
“ REAR D “ CROSS “ LFE ATT. “ D.COMP
“ (Retour au début)
Référez-vous aux pages correspondantes pour les détails
sur les ajustements.
• BAL (Balance):
Ajuste la balance entre l’enceinte avant gauche et
l’enceinte avant droite. (Voir page 59.)
• BASS, TREBLE:
Ajuste le niveau d’accentuation des sons graves et
aigus des enceintes avant. (Voir page 59.)
• BAL:
“L–21” à “L–1” “ “CENTER” “ “R–1” à “R–21”
• BASS, TREBLE:
Dans une plage de –10 à +10 (par pas de 2)
• FRNT SP, CNTR SP, REAR SP:
“SML” (petit) “ “LRG” (grand) “ “NO” (néant)
(“NO” ne peut pas être choisi pour les enceintes avant.)
• FRNT D, CNTR D, REAR D:
Dans une plage de 1 pied à 30 pieds. (par pas de 1 pied)
• Si vous avez choisi “SML” pour les enceintes avant, vous ne pouvez
pas choisir “LRG” pour l’enceinte centrale et les enceintes arrière.
• Vous pouvez vérifier l’ajustement de vos enceintes en écoutant la
tonalité de test. Pour sortir la tonalité de test, appuyez sur SOUND,
puis sur TEST. (Voir page 35.)
66
Page 70
Système de commande à distance AV COMPU LINK
SOURCE
VOL
AV COMPULINK
AV
COMPU
LINK
SOURCE
VOL
AV COMPULINK
AV
COMPU
LINK
AV COMPULINK
Le système de commande à distance AV COMPU LINK vous permet de commander les
téléviseurs JVC à l’aide de l’appareil central. Pour utiliser ce système de commande à distance,
suivez les illustrations et les procédures de cette section.
• Les réglages AV COMPU LINK sont réalisés dans le menu AUTRE des menus de choix.
Référez-vous à la page 62 pour ce réglage.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Connexion et réglage
Français
Connexion d’un téléviseur
1 Connectez l’appareil central au téléviseur par les prises AV COMPU LINK en utilisant le cordon AV
COMPU LINK fourni.
Cordon AV COMPU LINK (fourni)
Téléviseur
Appareil central
2 Réglez AV COMPU LINK du menu AUTRE de la façon suivante.
Référez-vous à la page 62 pour réaliser le réglage AV COMPU LINK.
• Lors d’une connexion à la prise d’entrée VIDEO-1 du téléviseur:
Choisissez “DVD2” (réglage initial).
• Lors d’une connexion à la prise d’entrée VIDEO-2 du téléviseur:
Choisissez “DVD3.”
• “DVD1” n’est pas utilisé.
Connexion d’un téléviseur et d’un magnétoscope
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec le magnétoscope.
1 Connectez l’appareil central au téléviseur et au magnétoscope par les prises AV COMPU LINK en
utilisant les cordons AV COMPU LINK.
• Vous avez besoin de deux cordons AV COMPU LINK pour réaliser cette connexion. (Un seul cordon est fourni avec ce
système.)
Téléviseur
Magnétoscope
67
Cordon AV COMPU LINK
Appareil central
Page 71
2 Réglez AV COMPU LINK du menu AUTRES et le code de télécommande du magnétoscope de la
façon suivante.
Référez-vous à la page 62 pour effectuer le réglage AV COMPU LINK.
• Lors d’une connexion à la prise d’entrée VIDEO-1 du téléviseur:
Choisissez “DVD2” (réglage initial).
Réglez le code de télécommande du magnétoscope sur B.
• Lors d’une connexion à la prise d’entrée VIDEO-2 du téléviseur:
Choisissez “DVD3.”
Réglez le code de télécommande du magnétoscope sur A.
• “DVD1” n’est pas utilisé.
REMARQUES:
• Il n’y a peut-être pas de description d’une connexion à un lecteur de DVD dans le mode d’emploi du téléviseur ou du magnétoscope.
Cependant, un téléviseur ou un magnétoscope muni d’une prise AV COMPU LINK II, AV COMPU LINK III ou AV COMPU LINK EX peut être
connecté à l’appareil central.
• Quand les prises de sortie audio du magnétoscope sont connectées aux prises AUX IN de l’appareil central (voir page 14):
Le système de commande à distance AV COMPU LINK change automatiquement le mode d’entrée du téléviseur sur la position appropriée,
mais ne change pas la source de lecture sur le système.
Pour écouter le son du magnétoscope, choisissez AUX comme source en appuyant sur AUX sur la télécommande ou sur SOURCE sur
l’appareil central (voir page 22).
• Quand les prises de sortie audio du magnétoscope sont connectées aux prises d’entrée audio du téléviseur:
Mettez le système hors tension (en mode d’attente). Pour écouter le son du magnétoscope, utilisez le téléviseur. (Référez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur.)
Lecture monotouche de DVD
En démarrant simplement la lecture sur l’appareil central, vous pouvez regarder un DVD sur le téléviseur sans avoir à effectuer
d’autres réglages manuellement.
Français
Insérez un disque dans l’appareil central.
La lecture démarre et le téléviseur se met automatiquement sous tension et change son mode d’entrée sur la position
appropriée de façon que vous puissiez voir l’image de lecture.
REMARQUE:
Quand l’alimentation secteur du téléviseur est coupée ou que son cordon d’alimentation est débranché, vous ne pouvez pas utiliser la lecture
monotouche.
68
Page 72
Commande d’appareils vidéo d’autres fabricants
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
En changeant les signaux de télécommande préréglés sur ceux d’autres fabricants, vous pouvez utiliser la télécommande
fournie avec ce système pour commander des magnétoscopes, convertisseurs CATV, tuner DBS et téléviseur d’autres
fabricants. (Pour les téléviseurs, référez-vous à la page 20.)
• Lors de la commande des autres appareils vidéo, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de
chaque appareil. Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Les codes de fabricant sont sujets à changement sans notification. Si le code est changé, cette télécommande ne peut pas
commander l’appareil.
Utilisation de la télécommande pour commander un convertisseur
CATV ou un tuner DBS
Français
Touche TV
Touches
numériques
Touche TV
CONTROL
Sélecteur de
mode de
télécommande
Touches
CHANNEL +/–
7 Pour commander votre convertisseur CATV ou tuner DBS
1 Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur
”CATV/DBS”.
2 Maintenez pressée TV .
Maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de l’étape 4.
3 Appuyez sur TV CONTROL.
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer un
code de fabricant (2 chiffres).
Référez-vous à la liste ci-dessous pour trouver le code.
Exemples: Pour un appareil GI Jerrold, appuyez sur 0, puis sur 1.
Pour un appareil Sony, appuyez sur 2, puis sur 0.
5 Relâchez TV .
6 Essayez de commander votre convertisseur CATV ou tuner
DBS en appuyant sur TV .
Si votre convertisseur CATV ou tuner DBS se met sous ou hors tension, c’est
que vous avez entré le code correct.
S’il y a plus d’un code dans la liste pour la marque de votre
convertisseur CATV ou tuner DBS, essayez-les un par un jusqu’à ce que
vous trouviez le bon.
Codes de fabricant pour convertisseur CATV et tuner DBS
FabricantCode
Echostar21
GI Jerrold01, 02, 03, 04,
05, 06, 07, 08
Hamlin/Regal15, 16, 17, 18
Pioneer13, 14
RCA19
Scientific Atlanta09, 10
Sony20
Zenith11, 12
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander votre convertisseur
CATV ou tuner DBS:
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la
position correcte:
Pour commander le convertisseur CATV ou le tuner DBS,
réglez-le sur “CATV/DBS”.
TV:Met le convertisseur CATV ou tuner DBS sous ou hors tension.
CHANNEL +/–:Change les canaux.
1-10, 0, +10 (100+): Choisit les canaux.
69
Page 73
Utilisation de la télécommande pour commander le magnétoscope
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNELVOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOMVFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
–
CENTER
+
–
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/
TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TVAUDIO
VCR
SOUND
–
+
–
REAR-L
+
PROGRESSIVE
7 Pour commander votre magnétoscope
1 Faites glisser le sélecteur de télécommande sur ”AUDIO/TV/
VCR”.
Touche VCR
Touches
numériques
Touche VCR
CONTROL
Sélecteur de
mode de
télécommande
Touches
CHANNEL +/–
Touche ¡
Touche 1
Touche PLAY
Touche PAUSE
Touche STOP
Touche ÷ REC
2 Maintenez pressée VCR
.
Maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de l’étape 4.
3 Appuyez sur VCR CONTROL.
4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer un
code de fabricant (2 chiffres).
Référez-vous à la liste ci-dessous pour trouver le code.
Exemples: Pour un magnétoscope Philips, appuyez sur 0, puis sur 9.
Pour un magnétoscope NEC, appuyez sur 2, puis sur 5.
5 Relâchez VCR .
6 Essayez de commander votre magnétoscope en appuyant sur
VCR .
Si votre magnétoscope se met sous ou hors tension, c’est que vous avez
entré le code correct.
S’il y a plus d’un code dans la liste pour la marque de votre
magnétoscope, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
Codes de fabricant pour magnétoscope
FabricantCodeFabricantCode
JVC01, 02, 03Philips09
Emerson11, 26RCA05, 06
Fisher29Samsung24
Funai10, 14, 15, 16Sanyo21, 22, 23
Gold Star12Sharp27, 28
Hitachi04Shintom30
Mitsubishi13Sony18, 19, 20
NEC25Zenith08
Panasonic07, 17
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander le magnétoscope:
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le
sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la
position correcte:
Pour commander le magnétoscope, réglez-le sur
“AUDIO/TV/VCR”.
VCR :Met le magnétoscope sous ou hors tension.
• Après appuyer sur VCR CONTROL, vous pouvez utiliser les touches suivantes
pour commander votre magnétoscope:
PLAY:Démarre la lecture.
STOP:Arrête les opérations.
PAUSE:Arrête momentanément la lecture.
¡:Avance rapidement la bande vidéo.
1:Rebobine la bande vidéo.
÷ REC:Appuyez sur cette touche en même temps que sur
PLAY pour démarrer l’enregistrement.
Appuyez sur cette touche en même temps que sur
PAUSE pour mettre l’appareil en pause à
l’enregistrement.
CHANNEL +/–:Change les canaux de téléviseur sur le magnétoscope.
Français
70
Page 74
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances possibles de
l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Remarques générales
En général, vous obtiendrez les meilleures performances en
gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
• Rangez les disques dans leur boîte et gardez-les dans un
meuble ou sur une étagère.
Français
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur
boîte en les tenant par les
côtés et en appuyant
légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface
brillante du disque ni ne le
tordez.
• Remettez les disques dans
leur boîte après utilisation pour
éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas
rayer la surface du disque
quand vous le ranger dans sa
boîte.
• Evitez une exposition directe
au soleil, à des températures
extrêmes et à l’humidité.
Nettoyage de l’appareil
• Taches sur l’appareil
Doivent être frottées avec un chiffon doux. Si l’appareil est
très sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié
d’une solution détergente neutre, essorez bien le chiffon et
essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec.
• Puisque l’appareil peut perdre de sa qualité, devenir
endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux
points suivants.
— NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
— NE FROTTEZ PAS trop fort.
— NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène.
— N’APPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un
insecticide sur l’appareil.
— NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec l’appareil.
— NE NETTOYEZ PAS le panneau mobile quand il est
ouvert.
Pour nettoyez les disques
Essuyez les disques avec un
chiffon doux en ligne droite du
centre vers l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS de solvant—tel qu’un nettoyant
conventionnel pour disques, un vaporisateur, un
diluant ou du benzène— pour nettoyer les
disques.
71
Page 75
Guide de dépannage
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre vos problèmes quotidiens. S’il y a un problème que vous ne pouvez pas
résoudre, contactez votre centre de service JVC.
PROBLEME
L’appareil ne se met pas sous tension.
Aucune alimentation n’arrive au
caisson de grave.
La télécommande ne fonctionne pas.
Aucun son
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’alimentation n’est pas
connecté à la prise secteur ou à
l’appareil central.
Le cordon d’alimentation du caisson de
grave n’est pas connecté à une prise
secteur.
Le câble du système n’est pas connecté.
Elle est trop loin de l’appareil central ou
n’est pas en face de lui.
Il y a un obstacle devant la
télécommande.
La télécommande n’est pas dirigée sur le
capteur de télécommande de l’appareil
central ou des autres appareils.
Le sélecteur de mode de télécommande
n’est pas réglé sur la position correcte.
Les piles sont usées.
Les piles ont été insérées à l’envers (+/–).
La télécommande n’est pas réglée pour
commander le lecteur de DVD, le tuner
(FM/AM) ou les réglages sonores.
Les rayons du soleil tombent directement
sur le capteur de télécommande.
Les signaux de télécommande ne sont
pas réglés correctement.
Le câble du système et/ou les cordons
d’enceinte ne sont pas connectés.
Il y a un court-circuit dans les cordons
d’enceinte.
Le cordon audio n’est pas connecté
correctement à AUX IN et/ou DIGITAL IN.
Une source incorrecte a été choisie.
Le son est coupé.
Le mode de décodage n’est pas réglé
correctement.
SOLUTION
Insérez la fiche dans la prise
secteur.
Appuyez sur
central ou sur AUDIO
télécommande pour mettre
l’appareil hors tension, insérez la
fiche fermement sur une prise
secteur et appuyez de nouveau sur
sur l’appareil central ou sur
AUDIO
Connectez le câble du système.
Approchez-vous de l’appareil.
(Utilisez la télécommande à une
distance de moins de 7 m de
l’appareil central.)
Evitez les obstacles.
(Voir page 19.)
Dirigez la télécommande sur le
capteur de télécommande de
l’appareil que vous souhaitez
commander.
Réglez-le sur la position correcte.
Remplacez les piles.
Insérez les piles correctement.
Pour le lecteur de DVD, appuyez
d’abord sur DVD avant de réaliser
les opérations souhaitées.
Pour le tuner, appuyez d’abord sur
FM/AM avant de réaliser les
opérations souhaitées.
Pour utiliser les touches d’ajustement
sonore pour ajuster le niveau de
sortie des enceintes, appuyez
d’abord sur SOUND avant de réaliser
les opérations souhaitées.
Protégez le capteur de
télécommande des rayons du soleil.
Entrez le code de fabricant correct.
(Voir pages 20, 69, 70.)
Vérifiez la connexion.
Reconnectez le cordon d’enceinte.
Connectez le cordon correctement.
(Voir page 14.)
Choisissez une source correcte.
(Voir page 22.)
Appuyez sur MUTING pour annuler
la mise en sourdine.
Choisissez le mode de décodage
correct. (Voir page 25.)
sur l’appareil
sur la
sur la télécommande.
Français
Général
72
Page 76
Guide de dépannage
Français
PROBLEME
Le son ne sort que d’une
enceinte avant.
Aucun son de l’enceinte centrale
et/ou des enceintes arrière.
Le système ne fonctionne pas
correctement.
Générale
Aucune image n’est affichée sur
l’écran du téléviseur.
Aucune image n’est affichée sur
l’écran du téléviseur, l’image est
floue ou divisée en deux parties.
Un disque ne peut pas être
reproduit.
Un disque ne peut pas être
reproduit et “0:00” est affiché sur
la fenêtre d’affichage.
L’image et le son sont déformés.
Lecture de DVD
L’image ne correspond pas au
format du téléviseur.
Aucun sous-titre n’apparaît sur
l’écran du téléviseur bien que
vous ayez choisi la langue des
sous-titres initiale.
La langue audio est différente de
celle que vous avez choisie
comme langue audio initiale.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’enceinte n’est pas connecté
correctement.
La balance gauche-droite n’est pas
réglée correctement.
Le réglage de l’enceinte est incorrect.
Un orage ou du bruit électronique
interfère avec le fonctionnement du
micro-ordinateur.
L’appareil a été amené dans un endroit
froid juste après avoir commencé à
chauffer la pièce et de l’humidité s’est
formée dans l’appareil.
Le cordon vidéo n’est pas connecté
correctement.
L’entrée du téléviseur choisie est incorrecte.
Le disque ne peut pas être reproduit.
Le mode de balayage est réglé sur
“PROGRESSIVE” bien que le système soit
connecté à un téléviseur qui ne prend pas
en charge l’entrée vidéo progressive, tel
qu’un téléviseur ordinaire.
Le code de région du système et du
disque ne sont pas compatibles.
La censure parentale est en service.
Le disque est inséré en inversant la face
imprimée et la face avec les données.
Le disque inséré ne peut pas être
reproduit.
Le disque est rayé ou sale.
Un magnétoscope est connecté entre
l’appareil central et le téléviseur.
Avec certains disques, l’image peut être
floue lorsque “MODE PROGRESSIF” est
réglé sur “FILM” ou “AUTO”.
“TYPE MONITEUR” n’est pas réglé
correctement.
Le téléviseur n’est pas réglé correctement.
SOLUTION
Connectez le cordon correctement.
(Voir page 13.)
Ajustez la balance correctement.
(Voir pages 59 et 66.)
Faites le réglage correctement.
(Voir pages 60 et 66.)
Mettez l’appareil hors tension,
débranchez puis rebranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur.
Mettez l’appareil hors tension et laissezle pendant quelques heures avant de le
remettre sous tension.
Connectez le cordon correctement.
(Voir page 10.)
Choisissez l’entrée du téléviseur correcte.
Utilisez un disque compatible. (Voir page 6.)
Changez le mode de balayage sur
“INTERLACE”. (Voir page 26.)
Remplacez le disque. (Voir page 6.)
Entrez le code pour changer le niveau de
censure parentale. (Voir page 64.)
Insérez le disque correctement.
(Voir page 27.)
Remplacez le disque. (Voir page 6.)
Remplacez ou nettoyez le disque.
(Voir page 71.)
Connectez l’appareil central directement
au téléviseur.
Réglez “MODE PROGRESSIF” sur
“VIDEO”. (Voir page 58.)
Réglez le type de moniteur correctement.
(Voir page 58.)
Réglez le téléviseur correctement.
Certains DVD sont programmés pour ne
jamais afficher de sous-titre initialement.
Si cela se produit, appuyez sur
SUBTITLE sur la télécommande après
avoir démarré la lecture. (Voir page 41.)
Certains DVD sont programmés pour
toujours utiliser, initialement, la langue
originale. Si cela se produit, appuyez sur
AUDIO sur la télécommande après avoir
démarré la lecture. (Voir page 42.)
73
Page 77
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Un disque ne peut pas être reproduit.
Les fichiers MP3 ne sont pas
reproduits, mais les fichiers JPEG le
sont à leur place.
L’affichage de commande MP3
apparaît sur le téléviseur mais aucune
opération ne peut être effectuée.
Un disque ne peut pas être reproduit.
Les fichiers JPEG ne sont pas
reproduits, mais les fichiers MP3 le
sont à leur place.
Une émission est difficile à entendre à
cause du bruit.
Bruit statique continu pendant les
émissions FM.
La lecture de DVD monotouche ne
fonctionnement pas bien que vous
ayez connecté le cordon AV COMPU
LINK correctement.
Le système se met soudainement tout
seul hors tension.
Les indications sur le panneau mobile
sont affichées à l’envers.
Aucun fichier MP3 n’est enregistré.
Les fichiers MP3 n’ont pas d’extension
de fichier—.mp3, .Mp3, .mP3 ou .MP3
dans leur nom.
Les fichiers MP3 ne sont pas enregistrés
dans un format compatible avec ISO
9660 Niveau 1 ou 2.
Différents types de fichier sont
enregistrés sur le disque.
MP3/JPEG est réglé sur “JPEG”.
Aucun fichier MP3 ou JPEG n’est
enregistré sur le disque ou le disque n’est
pas compatible (CD-ROM par exemple).
Aucun fichier JPEG n’est enregistré.
Les noms de fichiers JPEG ne possèdent
pas l’extension de fichier correcte.
Les fichiers JPEG ne sont pas
enregistrés dans un format compatible
avec ISO 9660 Niveau 1 ou 2.
MP3/JPEG est réglé sur “MP3”.
Les antennes sont déconnectées.
L’antenne cadre AM est trop près de
l’appareil central.
L’antenne FM fournie n’est pas
correctement étendue et positionnée.
Le mode Beat Cut n’est pas réglé
correctement lors de l’écoute d’une
station AM.
Le signal reçu est trop faible.
La station est trop éloignée.
Le réglage AV COMPULINK MODE est
incorrect.
La minuterie d’arrêt ou la fonction de mise
en attente automatique est en service.
Le sélecteur DISP.SET n’est pas réglé
correctement.
Remplacez le disque.
Ajoutez une extension—.mp3,
.Mp3, .mP3 ou .MP3 au nom du
fichier. (Voir page 51.)
Remplacez le disque.
(Enregistrez les fichiers MP3 en
utilisant un logiciel compatible.)
Un disque qui contient différents
types de fichier peut ne pas être
reproduit correctement à cause des
caractéristiques du disque ou des
conditions d’enregistrement.
Quand des fichiers MP3 et JPEG sont
enregistrés sur un même disque,
réglez sur “MP3” pour reproduire les
fichiers MP3. (Voir page 58.)
Remplacez le disque. (Voir page 6.)
Remplacez le disque.
Ajoutez l’extension de fichier—.jpg,
.jpeg, .JPG, .JPEG ou n’importe
quelle combinaison de majuscules
et minuscules (telle que “.Jpg”)—
aux noms de fichiers. (Voir page
53.)
Remplacez le disque.
(Enregistrez les fichiers JPEG en
utilisant un logiciel compatible.)
Quand des fichiers MP3 et JPEG sont
enregistrés sur un même disque,
réglez sur “JPEG” pour reproduire les
fichiers JPEG. (Voir page 58.)
Reconnectez les antennes
correctement et fermement.
Changez la position et la direction
de l’antenne cadre AM.
Etendez l’antenne FM dans la
meilleure position possible.
Essayez de changer le mode Beat
Cut. (Voir page 32.)
Connectez une antenne extérieure
(voir page 11) ou contactez votre
revendeur.
Choisissez une autre station.
Réglez-le correctement en fonction
de la prise d’entrée vidéo sur le
téléviseur utilisé.
(Voir page 67.)
Mettez la fonction hors service.
(Voir pages 24 et 62.)
Réglez-le correctement.
(Voir page 8.)
Français
Lecture MP3
Lecture JPEG
FM/AM
Autres
REMARQUE:
Les problèmes peuvent être causés par les appareils connectés au système. Veuillez lire aussi attentivement les modes d’emploi des appareils
connectés.
74
Page 78
Glossaire
Balayage entrelacé
Dans le système vidéo conventionnel, une image est affichée
sur le moniteur en deux moitiés. Le système de balayage
entrelacé place les lignes de la deuxième moitié de l’image
entre les lignes de la première moitié.
Balayage progressif
Le balayage progressif affiche toutes les lignes horizontales
d’une image en même temps, dans la même trame. Ce
système peut convertir le signal vidéo entrelacé des DVD au
format progressif pour une connexion à un affichage
Français
progressif. La résolution horizontale est augmentée d’une
façon importante.
Boîte aux lettres
Une méthode d’affichage des images de film au centre d’un
téléviseur 4:3 sans qu’aucune partie de l’image ne soit
effacée, mais en plaçant des bandes noires en haut et en
bas de l’écran. Ce nom a été choisi parce que la forme de
l’image sur l’écran rappelle la fente d’une boîte aux lettres.
Censure parentale
Une caractéristique de ce système qui permet de déterminer
automatiquement si la reproduction d’un DVD particulier doit
être autorisée, à l’aide du niveau de censure parentale (une
mesure des scènes indésirables, etc. d’un point de vue
éducatif) réglé au préalable sur ce système par l’utilisateur; si
le niveau du DVD est moins restrictif que celui réglé par
l’utilisateur, il sera reproduit.
Chapitre
Fait référence aux chapitres individuels compris dans un titre.
JPEG
C’est un système de compression de données pour images
fixes mis au point par le groupe “Joint Photographic Expert
Group” et qui offre une légère diminution de la qualité de
l’image en échange du taux de compression élevé.
Linear PCM (PCM: Pulse Code Modulation)
Un système permettant la conversion d’un signal sonore
analogique en un signal numérique pour traitement ultérieur,
sans compression de données dans la conversion.
Menu de disque
Un affichage sur l’écran préparé pour permettre la sélection
d’images, sons, sous-titres, multi-angles, etc. enregistrés sur
un DVD.
MP3
MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou
MPEG-1) Audio Layer 3 (Norme MPEG 1 de niveau 3). MP3
est un simple format de fichier avec compression des
données. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW
peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.
Multi-angle
En enregistrant plusieurs scènes en même temps sur un
même titre, l’utilisateur peut choisir l’angle de vue qu’il
préfère. Cette fonction s’appelle la fonction multi-angle.
Multicanaux
Les DVD sont spécifiés pour avoir chaque plage sonore
constituée par une piste sonore. Multicanaux faire référence
a une structure du son avec trois canaux ou plus.
Code de région
Un système permettant aux disques d’être reproduits
uniquement dans des régions préalablement décidées. Tous
les pays du monde sont divisés en six régions, chaque
région étant identifiée par un code de région (ou numéro de
région) spécifique. Si le code de région donné à un disque
comprend un numéro correspondant au code de région d’un
lecteur, le lecteur peut reproduire le disque.
Commande de lecture (PBC)
Fait référence au signal enregistré sur les CD vidéo ou SVCD
permettant de commander leur reproduction. En utilisant les
écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD
compatible PBC, vous pouvez profiter des disques interactifs
et de ceux qui possèdent une fonction de recherche.
Format d’image
Le rapport entre la taille verticale et horizontale de l’image
affichée. Le rapport horizontal/vertical des téléviseurs
ordinaires est de 4:3 et celui des écrans large de 16:9.
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence d’un échantillon de données lors de la conversion
de données analogiques en données numériques. La
fréquence d’échantillonnage représente numériquement
combien de fois le signal original est échantillonné par
seconde.
Multilingue
Quand un titre est créé pour prendre en charge plusieurs
langues, il est appelé généralement un titre multilingue.
Signal vidéo en composantes
C’est un signal vidéo pour lequel les parties de l’information
nécessaire au signal de reproduction de l’image, composées
des trois couleurs primaires de la lumière, sont transmises
par des lignes de signal séparées. Les types de signal tels
que R/G/B, Y/P
B/PR, etc., sont disponibles.
Signal vidéo composite
C’est un signal vidéo composé de trois types de signaux
combinés: un signal d’image composé d’un signal de
luminance et de chrominance utilisant une technique de
multiplication de fréquence; un signal en salve fournissant la
base pour la reproduction couleur; et un signal de
synchronisation.
Surround
Un système permettant de créer des champs sonores
tridimensionnels très réalistes en disposant plusieurs
enceintes autour de l’auditeur.
Vitesse de transfert
La vitesse de transfert de données numériques.
Normalement elle se mesure en baud par seconde. Le
système DVD utilise une vitesse de transfert variable pour
plus d’efficacité.
75
Page 79
Index
16:9 AUTO ................................................................. 58
16:9 NORMAL ............................................................ 58
Système de couleur:NTSC
Résolution horizontale:500 lignes
Rapport signal/bruit:64 dB
Niveau de sortie
Composite:1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-Y:1,0 V(c-c)/75 Ω
S-vidéo-C:0,286 V(c-c)/75 Ω
Composante-Y:1,0 V(c-c)/75 Ω
Composante-P
B/PR:0,7 V(c-c)/75 Ω
nm ±30 nm)
Section du tuner
Plage d’accord
FM:87,5 MHz – 108,0 MHz
AM:530 kHz – 1 710 kHz
Général
Alimentation:Secteur 120 V Ó, 60 Hz
Consommation:23 W (pendant le
fonctionnement)
1,3 W (en mode d’attente)
Dimensions** (L × H × P):325 mm × 86 mm × 237
mm
(12-13/16 pouces ×
3-7/16 pouces ×
9-3/8 pouces)
Masse**:2,95 kg (6,51 livres)
** Sans le socle et les pieds
Dimensions pour l’installation
Installation verticale
325 mm (12-13/16 pouces)
Installation horizontale
301,5 mm
(11-7/8
pouces)
(Sur un mur)(Avec les pieds)
105,5 mm
(4-3/16 pouces)
140 mm
(5-9/16 pouces)
325 mm (12-13/16 pouces)
77
86 mm
(3-7/16
pouces)
237 mm (9-3/8 pouces)
Page 81
7Caisson de grave (SP-PWV70)
Section de l’amplificateur
Avant/centre/arrière:30 W par canal, RMS à 4
Ω à 1 kHz, avec 10 % de
distorsion harmonique
totale.
Caisson de grave:140 W, RMS à 4 Ω à 100
Hz, avec 10 % de
distorsion harmonique
totale.
Haut-parleur:20 cm (7-7/8 pouces)
Acoustique à évent
accordé, blindé
magnétiquement
Alimentation:Secteur 120 V Ó, 60 Hz
Consommation:125 W (fonctionnement)
0 W (attente)
Plage de fréquence:25 Hz à 200 Hz
Dimensions (L × H × P):240 mm × 435 mm ×
496 mm
(9-1/2 pouces × 17-3/16
pouces × 19-1/2 pouces)