JVC XV-THV70, SP-PWV70, SP-XSV70, SP-XCV70 Instructions Manual [fr]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWN UP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOM VFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
CENTER
+
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/ TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TV AUDIO
VCR
+
REAR-L
+
SOUND
PROGRESSIVE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
TH-V70
Consists of XV-THV70, SP-PWV70, SP-XSV70, and SP-XCV70 Se compose de XV-THV70, SP-PWV70, SP-XSV70, et SP-XCV70
INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS
[C]
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
For Canada/pour le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED “DIGITAL APPARATUS,” ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMIRIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR: “APPAREILS NUMERIQUES”, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
G-1
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
English
Français
Caution –– button! (XV-THV70)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the goes off). The button in any position does not disconnect the mains line.
• When the system is on standby, the lights red.
• When the system is turned on, the operation lamps light red.
Attention — Touche (XV-THV70)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin s’éteint). La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le
système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, les témoins de fonctionnement sont allumés en rouge.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Visible and invisible laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service- able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
G-2
Table des matières
Introduction ........................................... 2
Remarques sur la manipulation de l’appareil ................. 2
Vérification des accessoires fournis ............................... 2
Noms des pièces et des commandes ...... 3
A propos des disques............................. 6
Types de disques reproductibles ..................................... 6
Structure des disques ....................................................... 7
Fonction de commande de la lecture (PBC) ................... 7
Pour commencer .................................... 8
Français
Réglage du sélecteur DISP.SET ........................................ 8
Positionnement vertical de l’appareil central.................. 9
Connexions ...................................................................... 10
Connexion d’un téléviseur ................................................ 10
Connexion des antennes FM et AM ................................. 11
Connexion du caisson de grave actif fourni ..................... 12
Connexion des enceintes satellite .................................... 12
Connexion d’un appareil analogique ............................... 14
Connexion d’un appareil numérique ................................ 14
Connexion du cordon d’alimentation................................ 15
Installation des appareils sur un mur ............................ 16
Fixation des enceintes arrière sur un mur ........................ 16
Fixation de l’antenne cadre AM sur un mur...................... 16
Fixation de l’appareil central sur un mur .......................... 17
Utilisation de la télécommande ...................................... 19
Mise en place des piles dans la télécommande .............. 19
Commande du système à partir de la télécommande ..... 19
Utilisation de la télécommande pour commander le
téléviseur ...................................................................... 20
Opérations de base ............................. 21
Mise sous/hors tension du système .............................. 21
Sélection de la source de lecture ................................... 22
Ajustement du volume .................................................... 22
Coupure temporaire du son............................................ 23
Ajustement de la luminosité ........................................... 23
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie ........ 24
Réglage du caisson de grave ......................................... 24
Changement du mode de décodage .............................. 25
Changement du mode de balayage................................ 26
Lecture de base.................................... 27
Insertion et éjection d’un disque .................................... 27
Arrêt temporaire de la lecture......................................... 28
Arrêt complet de la lecture ............................................. 29
Recul de la position de lecture pendant la lecture
d’un DVD ..................................................................... 29
Recherche d’un point particulier .................................... 30
Localisation du début du chapitre ou de la plage
souhaitée .................................................................... 30
Localisation de la sélection souhaitée à l’aide des
touches numériques .................................................. 30
Opérations du tuner ............................ 31
Accord manuel d’une station.......................................... 31
Utilisation de l’accord par préréglage............................ 31
Sélection du mode de réception FM .............................. 32
Réduction du bruit des émissions AM .......................... 32
Création de champs sonores réalistes ... 33
Dolby Surround................................................................. 33
DTS Digital Surround ........................................................ 33
Modes DAP (Processeur acoustique numérique) ............ 34
All Channel Stereo ............................................................ 34
Sélection du mode Surround .......................................... 35
Utilisation du Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS
Digital Surround ......................................................... 35
Utilisation des modes DAP et All Channel Stereo ........ 36
1
Opérations avancées ...........................37
Utilisation de la barre sur l’écran ................................... 37
Affichage de la barre sur l’écran ...................................... 37
Opérations de base à l’aide de la barre sur l’écran ......... 38
Changement des informations de durée .......................... 38
Localisation de la scène souhaitée à partir du menu
de disque .................................................................... 39
Localisation de la scène souhaitée à partir du menu de
DVD .............................................................................. 39
Localisation de la scène souhaitée à partir du menu des
CD Vidéo/SVCD avec PBC .......................................... 39
Sélection de l’angle de vue du DVD ............................... 40
Sélection d’un angle de vue ............................................. 40
Affichage de tous les angles de vue sur le téléviseur ...... 41
Changement de la langue des sous-titres et de la langue
audio ............................................................................ 41
Sélection de la langue des sous-titres ............................. 41
Sélection de la langue audio ............................................ 42
Sélection du canal audio .................................................. 43
Lecture à partir d’un emplacement donné du disque .... 44
Localisation du chapitre souhaité à partir de la barre
sur l’écran .................................................................... 44
Localisation de la position souhaitée en spécifiant le
temps ........................................................................... 45
Localisation d’une scène donnée à partir de l’affichage
du résumé .................................................................... 45
Lecture d’image avec effets spéciaux ........................... 46
Lecture image par image ................................................. 46
Affichage d’images fixes en continu ................................ 46
Lecture au ralenti .............................................................. 47
Zoom avant/arrière ........................................................... 47
Changement du réglage VFP ........................................... 48
Changement de l’ordre des plages ................................ 49
Lecture dans l’ordre souhaité ........................................... 49
Lecture des plages dans un ordre aléatoire .................... 49
Lecture répétée ................................................................ 50
Répétition du titre ou du chapitre actuel ou de toutes les
plages .......................................................................... 50
Répétition d’un passage souhaité .................................... 50
Lecture de disque MP3 ......................... 51
Lecture de disque JPEG ........................ 53
Réglage des préférences du DVD ......... 55
Utilisation des menus de choix ...................................... 55
Menus de choix ................................................................ 55
Procédure de base à l’aide des menus de choix............... 56
Menu LANGUE ................................................................. 57
Menu IMAGE ..................................................................... 58
Menu AUDIO ..................................................................... 59
Menu REGLAGE H.-P. ...................................................... 60
Menu AUTRES .................................................................. 62
Restriction de la lecture avec la censure parentale ..... 63
Réglage de la censure parentale ..................................... 63
Changement du réglage de la censure parentale ........... 64
Mise hors service temporaire de la censure parentale .... 64
Réglage du système à l’aide de la fenêtre
d’affichage ...................................... 66
Système de commande à distance
AV COMPU LINK ................................ 67
Commande d’appareils vidéo d’autres
fabricants ........................................ 69
Utilisation de la télécommande pour commander un
convertisseur CATV ou un tuner DBS ...................... 69
Utilisation de la télécommande pour commander le
magnétoscope ............................................................ 70
Entretien .............................................. 71
Guide de dépannage ........................... 72
Glossaire ............................................. 75
Index................................................... 76
Spécifications.......................................77
Introduction
Remarques sur la manipulation de l’appareil
Précautions importantes
Installation du système
• Choisissez un endroit plat, sec et qui est ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C (41°F et 95°F).
• Laissez suffisamment d’espace entre le système et le téléviseur.
• N’utilisez pas le système dans un endroit sujet aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées!
• Une petite quantité d’électricité (1,3 watts) est toujours consommée quand le cordon d’alimentation est connecté à une prise secteur murale (l’appareil central uniquement).
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement du système
• Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation et consultez votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet métallique dans un appareil.
• N’appliquez pas de choc au panneau mobile quand il est ouvert.
• Les disques de 8 cm (3”) ne peuvent pas être reproduits sur ce système. (N’essayez pas d’insérez un disque de 8 cm (3”) en utilisant un adaptateur. Cela endommagerait le système.)
• N’utilisez pas de disques de forme non standard (tels que des disques en forme de cœur, de fleur, de carte de crédit, etc.) disponibles dans le commerce, car ils pourraient endommager le système.
• N’utilisez pas de disques avec du ruban adhésif ou des autocollants collés à leur surface, car ils pourraient endommager le système.
Autocollant
Remarque à propos des droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur dans votre pays avant d’enregistrer à partir d’un DVD Vidéo, Super Video CD (SVCD), CD Vidéo et CD audio. L’enregistrement de matériel protégé par des droits d’auteur peut contrevenir aux lois sur les droits d’auteur.
Remarque à propos du système copyguard
Les disques DVD Vidéo sont protégés par le système copyguard. Quand vous connectez le système à votre magnétoscope, le système copyguard se met en service et l’image peut ne pas être reproduite correctement.
Ruban adhésif
Étiquette
Prenez soin du boîtier
Pour nettoyer le système, utiliser un chiffon doux et suivez les instructions concernant l’utilisation des chiffons enduits de substance chimique. N’utilisez pas de benzène, de diluant, de solvant organique ni de désinfectant. Ils pourraient déformer ou décolorer l’appareil.
• Ne nettoyez pas le panneau mobile quand il est ouvert.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du système
Mettez le système hors tension et retirez la fiche secteur de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournies. Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur immédiatement.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Socle (1) (pour l’appareil central)
• Pieds (2) (pour le socle)
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Cordon du système (1)
• Cordon vidéo (1)
• Cordon AV COMPULINK (1)
• Cordons d’enceinte 5 m (3): Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant
droite et l’enceinte centrale
10 m (2): Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte
arrière droite (La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est approximative.)
• Supports muraux d’enceinte (2)
•Vis Pour le socle (1) Pour les supports muraux d’enceinte (2)
• Modèle en papier (1) (pour la fixation de l’appareil central au mur)
Français
Précautions de sécurité
Eviter l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux.
Eviter les hautes températures
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil ni ne le placez près d’un appareil de chauffage.
Quand vous êtes absent
Quand vous êtes absent en voyage ou pour une période prolongée, retirez la fiche secteur de la prise murale.
Ne bloquez pas les évents de ventilation
Bloquer les évents de ventilation peut endommager le système.
2
COMPACT
SUPER VIDEO
SOURCE VOL
SOURCE VOL
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
2
1
3
4 5 6 7 8
e
9 p
q w
r
1
e
3
4
5
6
7
8
w
q
p
9
2
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B PR
VIDEO OUT
COMPONENT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
3
1 4
2
87
6
5
Noms des pièces et des commandes
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour les détails.
Appareil central
Panneau avant
Placement vertical (avec DISP.SET réglé sur “V”)
Français
Placement horizontal (avec DISP.SET réglé “H”)
Panneau avant
1 Panneau mobile (21) 2 Fenêtre d’affichage 3 Indicateurs de nom de
touche (21)
4 Touche
(21)
5 Touche SOURCE (22) 6 Touche 4
(saut vers l’arrière) (30)
7 Touche 7 (arrêt) (29) 8 Touche 3 (lecture) (29) 9 Touche 0
(ouverture/fermeture) (27)
p Touches VOLUME +/– (22) q Touche ¢
(saut vers l’avant) (30)
w Touche 8 (pause) (28, 46) e Capteur de télécommande (19) r Témoins d’éclairage (21)
Panneau arrière
3
Panneau arrière
1 Connecteur de cordon du système
CONNECTOR (12)
2 Prises AUX IN (14) 3 Prise DIGITAL IN (14) 4 Prises AV COMPU LINK (67) 5 Sélecteur DISP.SET
(positionnement de l’affichage) (8)
6 Prises ANTENNA (11) 7 Prises VIDEO OUT (10)
VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT
B, PR)
(Y, P
8 Prise Ó AC IN (15)
Fenêtre daffichage
L
LFE
LS
S
PRO LOGIC
RS
CR
DSP CH
SURROUND
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
DIGITAL
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
L
LFE
LS
S
PRO LOGIC
RS
CR
DSP CH
SURROUND
DIGITAL
7
p9
8
76
5
32
1
432
1
8
9 p
6
5
4
LEFT
RIGHT
LEFT
MAX
REVERSE NORMAL
MIN
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS
CONNECTOR
FROM XV-THV70
CENTER SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
8
1 2
3
4
5
6
7
Placement vertical (avec DISP.SET réglé sur “V”)*
Fenêtre daffichage
1 Indicateurs de signal (34) 2 Indicateur DSP (34) 3 Indicateur CH (32) 4 Affichage principal 5 • Indicateur PRO LOGIC II (33)
• Indicateurs de format de
Placement horizontal (avec DISP.SET réglé sur “H”)
signal numérique (33) DOLBY DIGITAL et DTS
6 Indicateur SURROUND (36) 7 Indicateur RESUME (29) 8 Indicateur TUNED (31) 9 Indicateur STEREO (31, 32) p Indicateur AUTO MUTING (32)
* Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant des illustrations de la fenêtre d’affichage quand l’appareil est placé
verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).
Caisson de grave actif
Arrière Avant
Français
Caisson de grave actif
1 Réglage VOLUME (24) 2 Touche PHASE (24) 3 Connecteur de cordon du
système CONNECTOR (12)
4 Prises FRONT SPEAKERS
(13)
5 Prises CENTER SPEAKER
(13)
6 Prises REAR SPEAKERS
(13)
7 Cordon d’alimentation (15) 8 Témoin POWER ON (22)
4
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWN UP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOM VFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
CENTER
+
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/ TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TV AUDIO
VCR
SOUND
+
REAR-L
+
PROGRESSIVE
8
1 2 3 4
6 7
5
9 p
q w e
r
t
y
u
i
o ; a
s d f
h
j
k
l
/
z
g
Noms des pièces et des commandes
Télécommande
Français
Télécommande
1 Touches de sélection de source (22)
AUX, FM/AM, DVD
2 Touche AUDIO (42, 43) 3 Touche ANGLE (40, 41) 4 Touche RETURN (39) 5 Touche DIGEST (45) 6 Touche TOP MENU (39) 7 Touche MENU (39, 54) 8 Touches CONTROL
VCR (70), TV (20)
9 Touche SLEEP (24) p Touche SETTING (66) q Touche ON SCREEN (37) w Touches de curseur 2/3/5/ et ENTER e Touche CHOICE (56, 63) r Touches CHANNEL +/– (20, 69, 70) t Touches TV VOL +/– (20) y Touche TV/VIDEO (20) u Touches de commande
1, ¡ (30, 47) 4/REW (TUNING DOWN) (30, 31, 51, 53)
PLAY (29, 46, 51, 53) FF/¢ (TUNING UP) (30, 31, 51, 53) ÷ REC (MEMORY) (31, 70) STOP (29, 51, 53) PAUSE (STROBE) (28, 46, 51, 53)
i Touche DIMMER (23) o Touche TV ; Touche AUDIO a Touche VCR
(20, 69)
(21)
(70)
s Touche DECODE (25) d Touche SUBTITLE (41) f Touche VFP (PROGRESSIVE) (26, 48) g Touches ZOOM +/– (47, 53) h Touche SOUND (35, 36) j • Touches numériques
• Touches d’ajustement du son (24, 35, 36) SUBWOOFER +/–, CENTER +/–, REAR-L +/–, REAR-R +/–
• Touche EFFECT (36)
• Touche TEST (35)
• Touche FM MODE (32)
k Sélecteur du mode de télécommande l Touche SURROUND MODE (35) / Touches VOLUME +/– (22) z Touche MUTING (23)
5
COMPACT
DIGITAL AUDIO
A propos des disques
Types de disques reproductibles
Ce système est conçu pour reproduire les disques suivants: DVD Vidéo, CD Vidéo, Super Video CD (SVCD), CD Audio, CD-R et CD-RW.
• Ce système peut aussi reproduire les fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour de plus amples informations sur le format MP3, référez-vous à “Lecture de disque MP3” à la page 51, et pour le format JPEG, référez-vous à “Lecture de disque JPEG” à la page 53.
• Dans ce manuel, quand nous utilisant le mot “DVD”, nous faisons référence à un DVD Vidéo.
Disques que vous pouvez reproduire:
Type de disque
Marque (Logo)
Format vidéo
Numéro de
code de région*
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: –DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
Reproduire ces types de disque peut générer du bruit et endommager les enceintes.
–Disques de 8 cm (3”)
Les disques de 8 cm (3”) ne peuvent pas être reproduits sur ce système. (N’essayez pas d’insérez un disque de 8 cm (3”) en utilisant un adaptateur. Cela endommagerait le système.)
L’utilisation de certains disques DVD, CD Vidéo ou SVCD peut différer de ce qui est expliqué dans ce manuel. Cela est dû à la programmation et à la structure du disque et ce nest pas un mauvais fonctionnement du système.
Remarques sur les CD-R et CD-RW
–Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont
déjà été “finalisés”.
–Le système peut reproduire les CD-R et les CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel si ces derniers ont été
enregistrés au format CD audio. Le système peut aussi reproduire les CD-R et les CD-RW si des fichiers MP3 ou des fichiers JPEG y sont enregistrés. Cependant, il ne pourra peut-être pas reproduire certains disques à cause de leurs caractérisques, des conditions d’enregistrement, de dommages ou de saletés sur leur surface. Plus spécialement, la configuration et les caractéristiques d’un disque MP3 ou JPEG est déterminée par le logiciel d’écriture (codage) et le matériel utilisé pour l’enregistrement. Par conséquent, selon le logiciel et le matériel utilisé, les symptômes suivants peuvent se produire:
• Certains disques ne peuvent pas être reproduits.
• Certaines plages d’un disque MP3 sont sautées et ne peuvent pas être reproduites normalement.
• Certains fichiers d’un disque JPEG sont reproduits avec des déformations. –Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez les instructions et leurs précautions attentivement. –Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus par le système. Cela vient du fait que l’indice de
réflexion des CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.
* Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD possèdent leur propre numéro de code de région. Ce système ne peut reproduire que les DVD enregistrés avec le système de couleur NTSC et les numéros de code de région comprenant “1”.
DVD CD vidéo SVCD CD audio CD-R CD-RW
NTSC
1
ALL
Français
Exemples:
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est chargé dans l’appareil, “ERREUR DE CODE REGION” apparaît sur l’affichage et la lecture ne peut pas démarrer.
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque, assurez-vous de ce qui suit...
• Vérifiez la connexion avec le téléviseur.
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur pour voir les images ou les indications de l’affichage sur l’écran sur le téléviseur.
• Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer les réglages initiaux selon vos préférences. (Voir pages 55 à 65.)
Si
apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous appuyez sur une touche, c’est que le disque ne peut pas accepter
l’opération que vous essayez de faire, ou que l’information nécessaire pour cette opération n’est pas enregistrée sur le disque. NOTICE: Dans certains cas, l’opération sera refusée sans que
n’apparaisse sur l’écran.
6
A propos des disques
Écran
de menu
Sous-menuSous-menu
Appuyez
sur RETURN
Appuyez
sur RETURN
Appuyez
sur RETURN
Image
fixe
Image
fixe
Image
animée
Image
animée
Image
animée
Image
animée
Image
animée
Image
animée
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre1 Chapitre 2
Titre 1
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
Structure des disques
Un disque DVD vidéo est composé de “titres” et chaque titre est divisé en “chapitres”. (Voir Exemple 1.) Par exemple, si un disque DVD contient des films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et même être divisé en plusieurs chapitres. Par contre, les CD vidéo, SVCD et les CD audio sont composés de “plages”. (Voir Exemple 2.) En général, chaque plage possède son propre numéro. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en index.)
Exemple 1: DVD
Exemple 2 : CD vidéo/SVCD/CD audio
Français
Fonction de commande de la lecture (PBC)
La fonction de commande de la lecture vous permet de commander le disque à l’aide d’un menu et d’obtenir des images fixes de haute résolution, une résolution quatre fois plus grande que celle des images animées.
Affichage des images fixes à haute résolution
Vous pouvez afficher des images de grande qualité, quatre fois plus claires que les images animées.
Commande de la lecture par menu
Un menu de sélection est affiché quand vous démarrez la lecture d’un disque CD vidéo ou SVCD utilisant la fonction de commande de la lecture. Le menu de sélection montre une liste de nombres permettant la sélection. Certains disques peuvent afficher des images animées ou un écran divisé. Vous pouvez interagir avec l’écran en utilisant l’affichage du menu afin de choisir et reproduire une entrée. Référez-vous à l’illustration ci-dessous à propos des caractéristiques de base de la commande de la lecture par menu (pour plus de détails sur la commande par menu, référez-vous aussi à la page 39).
REMARQUE:
Lors de la commande d’un CD vidéo ou d’un SVCD en utilisant le menu, certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas fonctionner.
7
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
DISP.SET
HV
Pour commencer
SOURCE
VOL
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
ATT
RDSTA
NEWS INFO
ATT
RESUME
TUNED
STEREO AUTO MUTING
RDSTA
NEWS INFO
SOURCE VOL
Réglage du sélecteur DISP.SET
Vous pouvez placer l’appareil central verticalement (sur le socle fourni) ou horizontalement (sans le socle), comme montré ci-dessous. Avant d’installer l’appareil central, réglez le sélecteur DISP.SET en fonction de votre choix.
• La position du capteur de télécommande change aussi en fonction de ce réglage. Voir page 19.
Français
7 Positionnement vertical de l’appareil
central:
Placez le sélecteur DISP.SET sur “V” (vertical).
Socle (fourni)*
7 Positionnement horizontal de l’appareil
central:
Placez le sélecteur DISP.SET sur “H” (horizontal).
*Pour attacher le socle, référez-vous à la page 9.
Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant des illustrations de la fenêtre d’affichage quand l’appareil est placé verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).
8
Pour commencer
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO OUT
COMPONENT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV COMPU LINK
AM
COAXIAL
75
AM
R
L
H
V
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
D
V
D
D
I
G
IT
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
70
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO OUT
COMPONENT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
R
L
H
V
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
D
V
D
D
I
G
I
T
A
L
T
H
E
A
T
E
R
S
Y
S
T
E
M
T
H
-
V
7
0
Positionnement vertical de lappareil central
Pour positionner verticalement l’appareil central, attachez le socle fourni.
1 Connectez les cordons en les passant par le trou du socle, comme montré ci-dessous.
Pour les connexions, voir pages 10 à 15.
Français
Cordon d’alimentation
Cordon du système, cordon vidéo, cordon optique numérique, cordon à fiches cinch (RCA) et cordon AV COMPULINK
Antennes FM et AM
REMARQUE:
Pour éviter toute interférence entre les cordons, il est préférable de séparer les cordons respectivement en trois groupes.
2 Attachez solidement le socle à l’appareil central en utilisant la vis fournie.
3 Attachez les pieds au socle.
REMARQUE:
Evitez les endroits instables lorsque vous placez lappareil central verticalement. Assurez-vous de le placer sur une surface plate.
9
Connexions
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B PR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
Y
P
BPR
COMPONENT
Ne connectez pas le cordon dalimentation secteur avant toutes les autres connexions ne soient terminées.
• Puisque chaque appareil différent a des noms de prises différents, lisez attentivement les instructions fournies avec l’appareil que vous souhaitez connecter.
Connexion dun téléviseur
Pour voir les images et les affichages sur l’écran, connectez un téléviseur à l’appareil central.
• Une connexion à un téléviseur à travers un magnétoscope ou à un téléviseur avec un magnétoscope intégré peut causer une déformation de l’image.
• Vous devez régler correctement “TYPE MONITEUR” dans le menu IMAGE en fonction du format d’image de votre téléviseur. Voir page 58.
7 Pour connecter un téléviseur sans prises dentrée en composantes
Français
A l’entrée vidéo composite
Appareil central
Cordon vidéo (fourni)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Téléviseur
A l’entrée S-vidéo
Si votre téléviseur possède une prise S-vidéo (séparation Y/C), connectez-le en utilisant un cordon S-vidéo. En utilisant cette prise, vous obtiendrez une meilleure qualité d’image que lors de l’utilisation de la connexion vidéo composite.
• Connectez le cordon S-vidéo en faisant correspondre la marque de la fiche avec celle du système.
7 Pour connecter un téléviseur muni des prises dentrée vidéo en composantes
Si votre téléviseur possède des prises d’entrée vidéo en composantes, connectez-le avec un cordon vidéo en composantes (non fourni) afin d’obtenir une image de grande qualité.
• Connectez correctement “Y” à “Y”, “P
• Si votre téléviseur prend en charge l’entrée vidéo progressive, vous pouvez afficher des images de haute qualité en mettant en service le mode de balayage progressif. Voir page 26.
Appareil central
B” à “PB” et “PR” à “PR”.
A l’entrée vidéo en composantes
Téléviseur
REMARQUE:
Si les prises d’entrée vidéo en composantes de votre téléviseur sont de type BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) pour convertir les fiches cinch en fiches BNC.
Cordon vidéo en composantes (non fourni)
Vert
Rouge
Bleu
10
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
1
2
3
Pour commencer
Connexion des antennes FM et AM
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion ou cordon d’alimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.
7 Antenne cadre AM
Connexion de lantenne cadre AMInstallation de lantenne cadre AM
Attachez l’antenne cadre AM à sa base en insérant les languettes du cadre dans les fentes de la base.
Français
Si le cordon d’antenne est recouvert de vinyle, retirez la partie en vinyle en la torsadant comme montré sur l’illustration.
Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)
Si la réception est mauvaise:
Connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM EXT. (Laissez l’antenne cadre connectée.)
Antenne cadre AM
Fil
Poussez pour maintenir le serre-câble en position ouverte.
Insérez le cordon d’antenne.
Relâchez votre doigt du serre-câble.
• Tournez le cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception possible.
Appareil central
7 Antenne FM
Connexion de lantenne FM fournie
Si la réception est mauvaise:
Connectez une antenne FM extérieure avec un connecteur de type standard (coaxial).
REMARQUES:
Déconnectez lantenne FM fournie avant de connecter un connecteur coaxial de 75 Ω (connecteur avec un câble rond provenant de l’antenne extérieure).
Nous recommandons que vous utilisiez un câble coaxial pour lantenne FM car il est bien protégé contre les interférences.
Etendez l’antenne FM fournie horizontalement.
Antenne FM extérieure (non fournie)
Cordon d’antenne FM extérieure (non fourni)
11
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Connexion du caisson de grave actif (fourni)
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
LEFT
RIGHT
LEFT
MAX
REVERSE NORMAL
MIN
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS
CONNECTOR
FROM XV-THV70
CENTER SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
TO SP-PWV70
CONNECTOR
FROM XV-THV70
Connectez le caisson de grave actif fourni (SP-PWV70) en utilisant le cordon du système fourni.
• Connectez le cordon du système en faisant correspondre la marque 5 de la fiche avec celle du caisson de grave actif.
Caisson de grave actif
Cordon du système (fourni)
Assurez-vous que la marque 5 sur la fiche est dirigée vers le bas.
Appareil central
Connexion des enceintes satellite
7 Disposition des enceintes
Appareil
central
Enceinte avant gauche*
Enceinte avant droite*
Enceinte centrale*
Caisson de grave actif*
Français
* Les grilles d’enceinte
ne sont pas démontables. Essayer de les retirer de force peut les endommager.
Enceinte arrière gauche*
Lorsque vous disposez les enceintes dans la pièce afin d’obtenir le meilleur son possible du système, vous devez placer toutes les enceintes à la même distance de la position d’écoute avec l’avant de chaque enceinte dirigé vers l’auditeur.
Si vous ne pouvez pas les placer toutes à la même distance de la position d’écoute, vous pouvez réaliser un ajustement et faire comme si toutes les enceintes étaient à la meilleure position. Voir page 61.
• Normalement, placez le caisson de grave actif devant vous. (Comme les sons graves ne sont pas directionnels, vous n’avez pas besoin de le placer à la même distance que les enceintes satellites.)
REMARQUES:
Bien que les enceintes satellites et le caisson de grave actif soient blindés magnétiquement, l’écran du téléviseur peut être parasité. Dans ce cas, laissez une distance de plus de 10 cm entre eux.
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours quil y a suffisamment despace derrière le caisson de grave.
Quand vous placez les enceintes satellites à une position relativement élevée, comme sur un meuble, placez-les sur une surface plate et à
niveau.
Enceinte arrière droite*
12
LEFT
RIGHT
LEFT
MAX
REVERSE NORMAL
MIN
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
FRONT SPEAKERS
CONNECTOR
FROM XV-THV70
CENTER SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
4~16
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
Pour commencer
7 Connexion des enceintes satellites (avant, centrale, arrière)
Connectez les enceintes satellites au caisson de grave actif en utilisant les cordons d’enceinte fournis.
• Connectez le fil blanc à la prise rouge (+) et le fil noir à la prise noire (–).
ATTENTION:
Si vous ne connectez pas les enceintes fournies mais en connectez dautres (plus grandes), utilisez des enceintes avec l’IMPÉDANCE DENCEINTE indiquée à côté des prises denceintes sur le panneau arrière du caisson de grave.
NE CONNECTEZ PAS plus dune enceinte à une prise d’enceinte.
Avant de connecter les cordons d’enceinte
Français
1
Si le cordon d’enceinte est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le torsadant comme
2
Pliez l’extrémité de chaque cordon d’enceinte pour éviter les courts-circuits.
montré ci-dessus.
Enceinte avant*
(SP-XSV70)
Enceinte centrale (SP-XCV70)
Enceinte arrière*
(SP-XSV70)
Connexion des cordons denceinte aux enceintes satellite
* Prise du SP-XSV70
1
Maintenez pressé le serre-câble.
2
Insérez le cordon d’enceinte.
3
Relâchez votre doigt du serre-câble de la prise.
Caisson de grave actif
Rainure
Connectez les cordons d’enceinte.
Faites passer les câbles par la rainure.
13
Connexion des cordons denceinte au caisson de grave actif
1
Ouvrez le serre-câble de la prise.
2
Insérez le cordon d’enceinte.
3
Refermez le serre­câble de la prise.
Connexion dun appareil analogique
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
L
AUX IN
R
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
DIGITAL IN
OPTICAL
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil analogique tel qu’un magnétoscope, un téléviseur ou une platine cassette à l’aide de ce système. Connectez un appareil analogique en utilisant un cordon à fiches cinch (RCA) (non fourni).
• Connectez la fiche blanche à “AUX IN L” (la prise audio gauche) et la fiche rouge à “AUX IN R” (la prise audio droite).
Appareil central
Cordon à fiches cinch (RCA)
A la sortie audio
A la sortie audio
A la sortie audio
Platine cassetteTéléviseurMagnétoscope
REMARQUES:
Si vous connectez un appareil damélioration de son tel quun égaliseur graphique entre les appareils source et ce système, la sortie sonore à travers ce système risque d’être déformée.
Lors de la reproduction dun appareil vidéo tel quun magnétoscope:Pour écouter le son, utilisez ce système. (Choisissez “AUX comme source de lecture. Voir page 22.)Pour voir l’image, connectez la prise de sortie vidéo de l’appareil à la prise d’entrée vidéo du téléviseur et choisissez le mode d’entrée
correct sur le téléviseur.
Français
Connexion dun appareil numérique
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil numérique tel qu’un tuner DBS ou un enregistreur de MD à travers ce système. Connectez l’appareil numérique à l’aide d’un cordon optique numérique (non fourni).
Tuner DBS
Enregistreur de MD
REMARQUES:
Lors de la reproduction dun appareil vidéo tel quun tuner DBS:
Pour écouter le son, utilisez ce système. (Choisissez “AUX DIGITAL” comme source de lecture. Voir page 22.)
Pour voir limage, connectez directement la prise de sortie vidéo de lappareil à la prise dentrée vidéo du téléviseur et choisissez le mode dentrée correct sur le téléviseur.
Appareil central
Cordon optique numérique
Avant de connecter un cordon optique numérique, débranchez le capuchon de protection.
14
Pour commencer
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
BPR
VIDEO OUT
ANTENNA
DISP.SET
AUX
TO SP-PWV70
IN
AC IN
AV
COMPU
LINK
AM
COAXIAL
75
AM
RL
HV
FM
EXT
LOOP
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
CENTER SPEAKER
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
REAR
SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
4~16
AC IN
Connexion du cordon d’alimentation
Assurez-vous de réaliser toutes les connexions avant de brancher les cordons d’alimentation de l’appareil central et du caisson de grave actif.
Français
Appareil central
1 Insérez fermement le
cordon d’alimentation fourni dans la prise Ó AC IN sur le panneau arrière de l’appareil central.
2 Branchez les cordons
d’alimentation dans les prises secteur murale.
Cordon d’alimentation (fourni)
ATTENTION:
Déconnectez le cordon dalimentation avant de nettoyer ou de déplacer le système.
Ne touchez pas le cordon dalimentation avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon dalimentation pour débrancher le cordon. Pour le débrancher, tirez toujours en tenant la fiche afin de ne pas endommager le cordon.
Caisson de grave actif
Cordon d’alimentation
REMARQUES:
Eloignez les cordons dalimentation des cordons de connexion. Les cordons dalimentation peuvent provoquer du bruit ou des interférences sur l’écran.
Les réglages préréglés tels que les stations préréglées et les ajustements sonores seront effacés en quelques jours dans les cas suivants: Quand vous débranchez le cordon dalimentation de lappareil central. Quand une coupure de courant se produit.
Les enceintes ne produisent aucun son si le cordon dalimentation du caisson de grave nest pas branché sur une prise secteur quand
lappareil central est sous tension. Dans ce cas, appuyez sur AUDIO sur la télécommande ou sur sur lappareil central pour mettre lappareil hors tension, branchez le caisson de grave actif puis appuyez de nouveau sur AUDIO ou .
15
Installation des appareils sur un mur
Fixation des enceintes arrière sur un mur
En utilisant le support mural d’enceinte fourni, vous pouvez fixer les enceintes arrière sur un mur.
ATTENTION: fixation des supports au mur
Lors de la fixation des supports au mur, faites réaliser ce travail par une personne qualifiée. NE FIXEZ PAS les supports sur un mur par vous-même afin d’éviter tout dommage accidentel sils devaient tomber du mur, à cause d’une mauvaise fixation ou de la faiblesse du mur.
Emplacement du support au mur:
Choisissez avec soin l’emplacement de la fixation des enceintes arrière au mur. Quelqu’un pourrait être blessé ou quelque chose pourrait être endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit où elles interfèrent avec les activités quotidiennes.
Fixation des enceintes sur les supports
1 Utilisez la vis fournie pour fixer le support à l’enceinte.
Français
2 Ajustez l’angle des enceintes arrière.
Desserrez légèrement la vis, réaliser l’ajustement puis resserrez fermement la vis.
ATTENTION:
Si la vis nest pas serrée fermement, cela peut entraîner des blessures personnelles ou endommager lappareil.
Fixation de lantenne cadre AM sur un mur
Vous pouvez fixer l’antenne cadre AM sur un mur.
Montez l’antenne cadre AM sur un mur en utilisant une vis (non fournie) de la façon montrée ci-dessous.
16
Pour commencer
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Fixation de lappareil central sur un mur
Vous pouvez fixer l’appareil central sur un mur.
Français
ATTENTION: emplacement du support au mur
• Choisissez avec soin l’emplacement de la fixation de l’appareil central au mur. Quelqu’un pourrait être blessé ou l’appareil central pourrait être endommagé si l’appareil central est fixé à un endroit où il interfère avec les activités quotidiennes, ou dans un endroit auquel les utilisateurs peuvent se cogner facilement, la tête ou une autre partie du corps.
• Eviter de placer l’appareil au-dessous d’un lit, d’un canapé, d’un évier, d’un lavabo, etc. ou dans un passage.
ATTENTION: fixation au mur
• L’appareil central pèse environ 2,95 kg (6,51 livres). Quand vous utilisez les touches de l’appareil central, une force supplémentaire est appliquée à l’appareil central vers le bas. Par conséquent, faites suffisamment attention lors de la fixation de l’appareil central au mur afin d’éviter tout accident causé par la chute de l’appareil.
• Avant de fixer l’appareil central au mur, vérifiez le mur (ou la surface de contact) où vous souhaitez fixer l’appareil, et vérifier si la solidité du mur est suffisante, non seulement pour supporter le poids de l’appareil central lui-même mais aussi accepter la force supplémentaire appliquée pendant l’utilisation des touches. (Ne fixez pas l’appareil central sur un mur en contreplaqué ou en plâtre. L’appareil central risquerait de tomber et d’être endommagé.) Si vous ne pouvez pas juger la solidité du mur ou les autres aspects, consultez une personne qualifiée (telle qu’un constructeur).
• La vis nécessaire pour la fixation n’est pas fournie. Utilisez une vis compatible avec la solidité et les matériaux des piliers du mur.
• Lors de la fixation de l’appareil central, les vis doivent être serrées fermement dans les trois emplacements. Si vous n’attachez pas correctement l’appareil central en utilisant les trois trous à l’arrière de l’appareil, la fixation risque d’être instable et pourrait constituer un risque de danger si l’appareil venait à tomber.
Exemple de fixation
La procédure ci-dessous est un exemple de fixation de l’appareil central sur un mur: Il n’offre aucune garantie de sécurité lors de l’utilisation de l’appareil central sur un mur. Prenez en compte les facteurs tels le matériau, la solidité et l’état du mur, ainsi que les matériaux de renforcement et les changements possibles qui se produiront avec le temps.
REMARQUES:
Vous devez connecter les cordons à l’appareil central (et fixez le support fourni) avant de fixer l’appareil au mur.
NE BRANCHEZ PAS le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale avant de fixer l’appareil central au mur.
Lors de la fixation du support fourni à lappareil central, connectez les cordons vidéo, le cordon AV COMPULINK, etc. et faites les passer par le trou situé en bas du support et ne fixez pas les pieds du support. Voir page 9.
1 Choisissez l’emplacement (mur en bois) où l’appareil central doit être fixé.
Evitez les murs en contreplaqué ou en plâtre.
2 Dans un but de renforcement, préparez une planche de bois
Supports du mur
qui sera utilisée pour fixer l’appareil central au mur.
Avant de commencer, vérifiez la position des supports sur le mur. Utilisez une planche solide aux dimensions ci-dessous:
• A (Hauteur): Plus haut que l’appareil
• B (Largeur): Plus large que la distance entre les deux supports du mur
• C (Epaisseur): 9 mm à 15 mm
A
B
Planche
C
17
3 Fixez la planche sur le mur.
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
Fixez solidement la planche sur le mur en 4 endroits au moins pour les supports du mur. Le diamètre des vis doit être d’au moins 4 mm et leur longueur au moins 3 fois l’épaisseur de la planche fixée au mur (prenez aussi en compte l’épaisseur du mur).
4 Montez les trois vis (non fournies) sur la planche que vous avez fixée sur le mur.
Utilisez les vis de la façon montrée sur l’illustration ci-dessous. Vous pouvez utiliser le modèle en papier fourni pour marquer l’emplacement où les vis doivent être montées.
Laissez un espace de 6 à 7 mm
Planche
Français
6 à 9 mm
3 mm
Moins de 3 mm
12 à 19 mm: En fonction de l’épaisseur de la planche
Vis (non fournies)
5 Accorchez l’appareil central sur les vis que vous venez de monter et faites le glisser vers la gauche
puis vers le bas.
Assurez-vous que l’appareil central est fixé solidement.
• Ajustez les vis si l’appareil central n’est pas fixé solidement.
Faites glisser vers la gauche puis vers le bas.
REMARQUES:
Ne placez rien sur lappareil central. Cela pourrait entraîner la chute de lappareil et blesser un personne se trouvant à proximité.
Ne grimpez pas sur lappareil central et ne vous pendez pas à lui. Cela pourrait l’endommager et/ou vous blesser. Faites particulièrement attention aux petits enfants dans la maison.
Eviter de coincer les cordons entre lappareil et le mur. Cela pourrait dérégler l’équilibre de l’appareil central et le faire tomber.
Assurez-vous que les cordons connectés ne gênent pas les activités quotidiennes et que les utilisateurs ne se prennent pas dans les cordons.
Ne tirez pas sur les cordons connectés avec une force excessive.
Vérifiez régulièrement quaucune vis nest dévissée.
Si lappareil central venait à tomber, mettez-le hors tension, déconnectez la fiche dalimentation de la prise secteur murale et contactez votre revendeur pour faire inspecter et réparer lappareil. Lutiliser dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas dobjets précieux (cassables) sous lemplacement où lappareil central a été fixé au mur. Ils pourraient être endommagés si lappareil central tombait.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout accident ou dommages résultant dune mauvaise fixation ou montage, d’une force insuffisante de la fixation, dune mauvaise utilisation ou dun abus ou en cas de désastre naturel.
18
Pour commencer
SOURCE
VOL
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
SOURCE VOL
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet d’utiliser facilement de nombreuses fonctions du système à une distance de 7 m (23 pieds) maximum.
• Vous pouvez aussi commander les autres appareils à partir de la télécommande fournie avec ce système. – Pour commander votre téléviseur, voir page 20. – Pour commander votre magnétoscope, convertisseur CATV ou tuner DBS, voir page 69.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez d’abord en place les deux piles fournies.
Français
1 A l’arrière de la télécommande, retirez le couvercle du compartiment à piles. 2 Insérez les piles.
• Assurez-vous de respecter les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3 Remettez le couvercle en place.
123
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles de type sec R6P (SUM-3)/ AA (15F).
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraissent similaires peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou aux flammes.
Commande du système à partir de la télécommande
Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil central.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de chaque appareil. Référez-vous aussi à leurs modes d’emploi.
• Pour utiliser la télécommande correctement, ne cachez pas le capteur de télécommande avec un obstacle.
Capteur de télécommande
Quand l’appareil central est placé verticalement
19
Quans l’appareil central est placé horizontalement
REMARQUE:
Quand le panneau mobile est ouvert, le capteur de télécommande est dirigé vers le haut et il se peut que la télécommande ne fonctionne pas. Vous pouvez utiliser la télécommande quand le panneau mobile est fermé.
Utilisation de la télécommande pour commander le téléviseur
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWN UP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOM VFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
CENTER
+
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/ TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TV AUDIO
VCR
SOUND
+
REAR-L
+
PROGRESSIVE
Vous pouvez commander votre téléviseur en utilisant la télécommande fournie avec ce système.
• Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
7 Réglage du signal de télécommande pour la
Touche TV
commande du téléviseur
• Vous pouvez commander votre téléviseur sans régler le signal de télécommande si votre téléviseur est un téléviseur JVC.
1 Faites glisser le sélecteur de mode de télécommande sur
”AUDIO/TV/VCR”.
Français
Touches numériques
Touche TV CONTROL
Sélecteur de mode de la télécommande
Touches CHANNEL +/–
Touche TV/VIDEO
Touches TV VOL +/–
2 Maintenez pressée TV .
• Maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de l’étape 4.
3 Appuyez sur TV CONTROL. 4 Appuyez sur les touches numériques (1-9, 0) pour entrer un
code de fabricant (2 chiffres).
Référez-vous à la liste ci-dessous pour trouver les codes.
• Pour un téléviseur Hitachi, appuyez sur 1 puis sur 0.
• Pour un téléviseur Toshiba, appuyez sur 0 puis sur 8.
5 Relâchez TV . 6 Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur TV .
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le code correct. Sil y a plus dun code pour votre marque de téléviseur, essayez-les tous jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
Codes de fabricant* pour les téléviseurs
Fabricant Code Fabricant Code
JVC 01 Samsung 12
Hitachi 10 Sanyo 13
Magnavox 02 Sharp 06
Mitsubishi 03 Sony 07
Panasonic 04,11 Toshiba 08
* Les codes de fabricant sont
sujets à changement sans notification. S’ils changent, cette télécommande ne peut pas commander l’appareil.
RCA 05 Zenith 09
7 Pour commander votre téléviseur
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour commander votre téléviseur:
IMPORTANT:
Lorsque vous utilisez la télécommande, vérifiez si le sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la position correcte:
Pour commander le téléviseur, réglez-le surAUDIO/TV/VCR”.
TV : Met le téléviseur sous et hors tension. TV VOL +/–: Ajuste le volume. TV/VIDEO: Choisit le mode d’entrée (TV ou VIDEO).
• Après appuyer sur TV CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le téléviseur.
CHANNEL +/–: Changer les canaux. 1-10, 0, +10 (100+): Choisir les canaux.
20
Opérations de base
AUDIO/
TV/VCR
CATV/DBS
CHANNEL VOLUMETV VOL
TV/VIDEO1MUTING
¡
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOM VFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
CENTER
+
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/ TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
12
3
4
56
7
8
9
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TV AUDIO
VCR
SOUND
+
REAR-L
+
PROGRESSIVE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
TH-V
70
SOURCE VOL
EN LECTURE
Cette section explique principalement les opérations utilisées couramment de ce système.
• Ce mode d’emploi explique principalement les opérations avec l’appareil central placé verticalement (le sélecteur DISP.SET est réglé sur “V”).
• Mettez aussi votre téléviseur sous tension et choisissez le mode d’entrée correct sur le téléviseur.
IMPORTANT:
Lors de l’utilisation de la télécommande, vérifiez si le sélecteur de mode de télécommande est réglé sur la position correcte:
Pour commander ce système, réglez-le sur “AUDIO/TV/VCR”.
Français
Panneau mobile
Indicateurs de noms de touche
Fenêtre d’affichage
Touche AUDIO
Touches de sélection de source
Témoins d’éclairage
Touche SOURCE
Touche
Mise sous/hors tension du système
A partir de la télécommande: Appuyez sur AUDIO pour mettre l’appareil sous tension. Sur l’appareil central: Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension.
• Quand vous placez l’appareil central verticalement:
Le panneau mobile se redresse. Les témoins d’éclairage et les indicateurs de nom de touche s’allument, et le nom de la source actuelle apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
• Quand vous placez l’appareil central horizontalement:
Les témoins d’éclairage et les indicateurs de nom de touche s’allument, et le nom de la source actuelle apparaît sur la fenêtre d’affichage.
• Quand DVD, AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source (voir page 22), l’écran d’ouverture* apparaît sur l’écran du
21
téléviseur.
* Ecran d’ouverture
Zone de message
Les messages suivants peuvent apparaître dans la zone de message selon les conditions.
• “CHARGEMENT”/“EJECTION”: Apparaît lors de l’insertion ou de l’éjection d’un disque.
• “EN LECTURE”: Apparaît pendant que le système lit les informations du
• “ERREUR DE CODE REGION!”: Apparaît quand le code de région du DVD ne
• “PAS DE DISQUE”: Apparaît quand aucun disque n’est inséré.
Touches VOLUME +/–
Touches VOL +/–
disque.
correspond pas au système. Le DVD ne peut pas être reproduit.
Pour mettre lappareil hors tension
L
R
A partir de la télécommande: Appuyez de nouveau sur AUDIO Sur l’appareil central: Appuyez de nouveau sur Les témoins d’éclairage et les témoins de nom de touche, à l’exception de l’indicateur
• Si l’appareil central est placé verticalement, le panneau mobile se referme.
7 Quand la fonction de reprise de la lecture est réglée sur MARCHE (voir page 62):
Si vous mettez l’appareil hors tension pendant la lecture d’un disque, la lecture s’arrête et la position d’arrêt de la lecture est mémorisée. Pour reprendre la lecture à partir de la position mémorisée, appuyez sur DVD ou sur PLAY sur la télécommande. (Voir ci­dessous ou page 29.) Si vous appuyez sur AUDIO
REMARQUES:
• L’alimentation du caisson de grave est liée à l’appareil central. Le témoin POWER ON sur le caisson de grave s’allume en vert quand l’appareil est mis sous tension.
• Une petite quantité de courant est consommée même quand l’appareil est hors tension (en mode d’attente). Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur murale pour mettre l’appareil complètement hors tension.
• Vous pouvez aussi mettre le système sous tension en appuyant sur 0 sur l’appareil central ou sur l’une des touches de sélection de source sur la télécommande. Voir ci-dessous et page 28.
• La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les CD audio.
(ou sur sur l’appareil central), la position mémorisée est effacée.
.
.
, s’éteignent.
Sélection de la source de lecture
A partir de la télécommande: Appuyez sur une des touches de sélection de source (DVD, FM/AM et AUX).
DVD: Choisit le lecteur de DVD et permet d’utiliser la télécommande pour commander le lecteur de DVD. (Voir pages 27
et 37.)
FM/AM: Choisit la bande FM ou AM et permet d’utiliser la télécommande pour commander le tuner (FM/AM). (Voir page 31.)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
AUX: Choisit l’appareil connecté aux prises AUX IN ou à la prise DIGITAL IN. (Voir page 14.)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source alterne entre “AUX” et “AUX DIGITAL”.
Français
Sur l’appareil central: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source
souhaitée apparaisse sur l’affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit.
] DVD ] AM ] FM ] AUX ] AUX DIGITAL ] (retour au début)
Le nom de la source choisie apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Exemple: Quand “AUX” est choisi.
Quand AM, FM, AUX ou AUX DIGITAL est choisi comme source de lecture, cette indication apparaît si un disque est inséré. (Voir page 28.)
REMARQUES:
• Quand le système est en mode d’attente, appuyez sur une des touches de sélection de source sur la télécommande met aussi le système sous tension.
• Quand la fonction de reprise de la lecture est réglée sur “ON” (voir page 62), si vous changez la source pendant la lecture, la lecture s’arrête et la position où la lecture a été interrompue est mémorisée. La prochaine fois que vous choisissez DVD comme source ou si vous appuyez sur PLAY (ou 3 sur l’appareil central) pour démarrer la lecture, la lecture démarre à partir de la position mémorisée (reprise de la lecture).
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume dans une plage de “0” (minimum) à “70” (maximum).
A partir de la télécommande: Appuyez sur VOLUME + ou –. Sur l’appareil central: Appuyez sur VOL + ou –.
• Appuyez sur + pour augmenter le volume.
• Appuyez sur – pour diminuer le volume.
Le niveau de volume apparaît sur la fenêtre d’affichage.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume sur le minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager votre ouïe et/ou vos enceintes.
22
Français
L
R
MAX
REVERSE NORMAL
MIN
VOLUME
PHASE
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV-THV70
RM–STHV70J
DVD THEATER SYSTEM
CHANNEL VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWN UP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
AUX
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST ZOOM VFP
TOP MENU MENU ZOOM
CONTROL– SUBWOOFER +EFFECT
CENTER
+
REAR-R
+
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
AUDIO/ TV/VCR
SURROUND
MODE
FM MODE
12
3
4
56
7
8
9
10
0
+10
100+
CATV/DBS
TV AUDIO
VCR
SOUND
+
REAR-L
+
PROGRESSIVE
Opérations de base
Touche SOUND
Touches SUBWOOFER +/–
Touche SLEEP
Touche MUTING
Réglage VOLUME
Touche PHASE
Coupure temporaire du son
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
“MUTING” apparaît sur la fenêtre d’affichage et le volume est coupé.
Pour rétablir le son
Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyez sur VOLUME +/– (ou VOL +/– sur l’appareil central) rétablit aussi le son.
Ajustement de la luminosité
Vous pouvez assombrir les indications sur le panneau mobile et les témoins d’éclairage de l’appareil central.
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de luminosité des indications et des témoins d’éclairage change comme suit.
] Assombri] Les témoins d’éclairage s’éteignent] Niveau normal] (retour au début)
REMARQUE:
Les indications sur le panneau mobile ne s’éteignent pas.
23
Touche DIMMER
Loading...
+ 58 hidden pages