Por favor lea también las INSTRUCCIONES desde la página 6 hasta la 10.
Vea la página posterior.
Terminales de antena FM y AM (6)
XV-THA10R
(Unidad central)
Terminales analógicos de entrada y salida
de audio (8, 9)
Conexión de altavoces (7)
Asegúrese que
la marca £
del conector
está hacia
arriba.
Terminales S-video de
entrada y salida (6, 8, 9)
Terminales COMPU LINK (54)
Cable vídeo (suministrado) (6)
Conecte el terminal MONI-
Amarillo
TOR OUT a la entrada de
vídeo compuesto de la TV.
Terminales digitales
de entrada y salida (9)
Cable de alimentación CA
(suministrado) (10)
Antes de conectar la unidad central a la red, asegúrese que se han
realizado todas las conexiones.
A la entrada de
vídeo
compuesta
Yellow
Amarillo
Cable S-video
(no se suministra)
Conecte a la TV si dispone de una entrada
S-video (para una
calidad de imagen superior). Conecte los
cables con la marca
£ hacia abajo.
A la entrada
S-vídeo
Conecte los altavoces satélite y el altavoz
central a los terminales situados en el
subwoofer con tensión mediante los cables
para altavoz suministrados.
Las etiquetas colocadas en los cables del
altavoz indican el altavoz y el terminal al que
deben ser conectados.
• Los cuatro altavoces satélite pueden
colocarse tanto delante como detrás.
• Asegúrese que los altavoces izquierdo y
derecho están conectados a la izquierda y
derecha respectivamente y que están
conectados con la polaridad correcta (+ve,
–ve). El cable blanco se conecta al terminal
+ y el cable negro al terminal – .
Pele el extremo de
cada cable de los
altavoces.
Altavoz frontal derecho
Altavoz central
Cable de altavoz
(6 m)
Cable del sistema
(suministrado) (6)
Conecta la unidad central al
sub-woofer alimentado.
Asegúrese que la
marca £ en el
conector está hacia
la derecha.
Altavoz frontal izquierdo
SP-PWA10 (Subwoofer alimentado)
Negro
Altavoz
trasero
derecho
Cable de altavoz
(15 m)
Altavoz
trasero
izquierdo
Blanco
Nota:
• La mezcla de la
polaridad de los cables
del altavoz puede
reducir el efecto
estéreo y la calidad del
sonido.
A la toma de red CA
Asegúrese que se hayan realizado todas
las conexiones antes de conectar el
subwoofer a la toma de la red.
LVT0517-002A [E]
Instalación
Ejemplo
Altavoz satélite
(altavoz trasero
izquierdo)
Los altavoces traseros
se colocan por detrás de
la posición de escucha.
Altavoz satélite
(altavoz frontal
izquierdo)
Subwoofer alimentado
Altavoz satélite
(altavoz trasero derecho)
Unidad central
Altavoz central
TV
Altavoz satélite
(altavoz frontal
derecho)
PRECAUCIONES:
• Por razones de seguridad, asegúrese
que haya siempre suficiente espacio
detrás del subwoofer alimentado.
• Si los altavoces frontales y
posteriores están colocados en el
suelo, asegúrese que se encuentran
nivelados.
Colocación de gomas antideslizantes al
altavoz central
Coloque las gomas antideslizantes que se suministran en
tres puntos en la parte inferior del altavoz central.
Las gomas antideslizantes
son adhesivas. Quite el papel
antes de colocarlos.
Coloque las gomas
antideslizantes en los tres
puntos que se indican en el
esquema.
Coloque dos gomas a la
izquierda y a la derecha en
la parte delantera del altavoz
y otra centrada en la parte
Goma antideslizante
Cara frontal
trasera.
1 cm
5 cm
Parte inferior
Colocación de altavoces satélite en la pared
Utilice los soportes murales que se suministran para sujetar los altavoces satélite a la pared.
PRECAUCIÓN: SUJECIÓN DE SOPORTES EN LA PARED
Solicite los servicios de una persona cualificada para fijar los soportes a la pared.
NO coloque los soportes por sí mismo para evitar cualquier daño imprevisible provocado
por la caída de los mismos debido a una sujeción inadecuada o a la fragilidad en la pared.
Ubicación del soporte en la pared:
Se deberá tomar las debidas precauciones para seleccionar una ubicación para la
colocación de los altavoces satélite en la pared.
La colocación de los altavoces en una ubicación que interfiera con los quehaceres
diarios podría resultar en lesiones personales o daños en el equipo.
Sujeción de los altavoces al soporte
1. Utilice la mariposa suministrada para
sujetar el altavoz al soporte.
2. Ajuste del ángulo de los altavoces
satélite
El ángulo del altavoz puede ajustarse en
las direcciones adelante-atrás e izda-dcha a
lo largo de la canaleta del soporte.
Cuando se ajuste el ángulo, suelte
ligeramente la mariposa, haga el ajuste y
vuelva a apretarlo con firmeza.
Inclinación del altavoz hacia delante
Indicador de canal de audio
Utilice los indicadores para visualizar la configuración del
canal de audio del disco que se está reproduciendo actualmente.
• El indicador del
canal de audio no
muestra qué
altavoces están
produciendo
sonido.
Los indicadores muestran el canal del altavoz de la siguiente
manera.
L:Canal de altavoz frontal izquierdo
R:Canal de altavoz frontal derecho
C:Canal de altavoz central
RS: Canal de altavoz surround derecho
LS: Canal de altavoz surround izquierdo
S:Canal de altavoz trasero (monaural)
LFE: Canal de subwoofer
El display de bombillas indica el tipo de disco (DVD o CD) que
se está reproduciendo de la siguiente manera.
Ejemplo:
Con digital Dolby 5,1 ch, digital DTS 5,1 ch, o MPEG Multicanal
5,1 ch surround
Soporte
Mariposa
Inclinación izda-dcha
PRECAUCIÓN:
Si no se aprieta la
mariposa con firmeza
puede provocar lesiones
personales o daños en el
equipo.
Con digital Dolby (Lt/Rt)
Con sonido estéreo (ej CD Audio)
Ajuste el modo surround del sistema principal a “SURROUND
ON” para la reproducción de DVD grabado en Dolby Digital,
Dolby Pro Logic, DTS, o sonido surround multicanal MPEG.
Cuando se ajusta a “SURROUND OFF”, el display de
indicadores del canal de audio no variará. Sin embargo, el sonido
se reproducirá sin los efectos surround (ver página 21).
• Seleccione un lugar que esté nivelado, seco y no sea ni demasiado
frío ni demasiado caluroso entre 5°C y 35°C.
• Deje un espacio suficiente entre la unidad y la TV.
• No coloque la unidad en un lugar sometido a vibraciones.
Cable de alimentación
• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas!
• Siempre se consume una pequeña cantidad de potencia (3 W)
cuando el cable de alimentación se encuentra conectado a la red.
• Cuando se desenchufe la unidad de la toma de la pared, tire
siempre del enchufe y no del cable.
Para evitar el funcionamiento errático de la unidad
• No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Si algo no
funciona, desenchufe el cable de alimentación y consulte con su
distribuidor.
• No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
• No utilice ningún disco de tamaño no-estándar que haya
disponible en el mercado porque podría dañar la unidad.
• No utilice discos con cintas adhesivas o sellos porque podría
derivar en desperfectos en la unidad.
Nota acerca de las leyes de propiedad intelectual
• Verifique las leyes de propiedad intelectual vigentes en su país
antes de grabar de discos de DVD VIDEO, CD Audio y CD
Vídeo. La grabación de dicho material puede infringir las leyes de
propiedad intelectual.
Nota acerca del sistema de protección de copia
•
El disco DVD VIDEO está protegido por el sistema de protección.
Cuando conecte directamente la unidad a su VCR, el sistema de protección
de copia se activará y la imagen no se reproducirá correctamente.
Este producto incorpora tecnología para la protección del derecho
intelectual que está protegida bajo los auspicios de diversas patentes
US y otros derechos propiedad de Macrovision Corporation y de
sus respectivos propietarios. La utilización de esta tecnología de
protección de la propiedad intelectual debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y está destinada exclusivamente para su
uso doméstico y otros usos limitados excepto que se otorgue la
autorización explícita para otro uso por Macrovision Corporation.
Se prohíbe el desmontaje y la ingeniería inversa.
Verificación de accesorios suministrados
Compruebe para asegurarse que dispone de los accesorios siguientes
que se suministran con la unidad.
El número entre paréntesis indica la cantidad de las piezas
suministradas.
Accesorios en la caja de la unidad central (XV-THA10R)
Mando a
distancia
principal (1)
AM (MW) Antena
omnidireccional (1)
Cable de vídeo (1)
Cable de alimentación CA (1)
Mando a
distancia
secundario (1)
Antena FM (1)
Cable Compulink (1)
Baterías (4)
Cable del sistema (1)
Precauciones de seguridad
Evite la humeda, polvo y el agua
No coloque su unidd en lugares húmedos o polvorientos.
Evite las altas temperaturas
No exponga la unidad a la luz solar directa o cerca de alguna fuente
de calor.
Cuando se encuentre ausente
Cuando se encuentre ausente de viaje o por cualquier motivo
durante un periodo prolongado de tiempo, quite el enchufe de la
pared.
No bloquee las rejillas de ventilación
El bloqueo de las rejillas puede dañar la unidad.
Cuidado de la caja
Cuando limpie la unidad, utilice un paño suave y siga las
instrucciones pertinentes para el uso de paños con productos
químicos. No utilice benceno, tíner u otros disolventes orgánicos y
desinfectantes. Pueden provocar la deformación o la decoloración.
Si entra agua dentro de la unidad
Cierre el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de la red,
llame a continuación al distribuidor donde realizó la compra. La
utilización de la unidad en este estado puede provocar un fuego o
una descarga eléctrica.
2
Accesorios en la caja de altavoces (SP-THA10)
Cable de altavoz 6 m (3)
Soporte mural para
altavoz satélite (4)
Gomas antideslizantes (3)
Cable de altavoz 15 m (2)
Mariposas (4)
Esquema del sistema
Este sistema comprende de una unidad central que contiene un reproductor DVD, radio, preamplificador, subwoofer alimentado, altavoz
central y cuatro unidades de altavoces satélite.
Proporciona un sistema de cine DVD completamente funcional con solo conectarlo a su aparato de TV.
Altavoz central
(SP-XCA10)
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz satélite
(SP-XSA10)
Altavoz trasero
izquierdo
Altavoz satélite
(SP-XSA10)
El altavoz central y los
altavoces satélite están
conectados al subwoofer
alimentado.
Subwoofer alimentado
(SP-PWA10)
TV
La unidad central y el
subwoofer están
conectados con el cable
del sistema.
Altavoz frontal derecho
Altavoz satélite
(SP-XSA10)
Altavoz trasero derecho
Altavoz satélite
(SP-XSA10)
Español
La TV está conectada a la unidad central.
Unidad central
(XV-THA10R)
Solamente están
disponibles las
funciones más
comúnmente
utilizadas para este
sistema.
Contiene un reproductor DVD, radio, y preamplificador
(control de volumen y de tono), junto con un
decodificador digital Dolby y decodificador digital
surround DTS para los efectos Dolby Surround y DTS
Digital Surround.
Para algunas aplicaciones de música, el modo DAP ofrece
una gama acústica extendida.
Este sistema es capaz de realizar la mayoría de las operaciones.
Con su capacidad de iluminación también puede ser utilizado en la
oscuridad.
También puede utilizarse para controlar los televisores JVC,
reproductores de vídeo, grabadores MD y reproductores de cintas
así como otros aparatos de TV y de vídeo de otros fabricantes.
Tenga en cuenta que el mando a distancia debe estar correctamente
programado para ser utilizado con productos de otros fabricantes.
3
Instalación
Colocación de gomas antideslizantes al
altavoz central
Coloque las gomas antideslizantes que se suministran en tres puntos
en la parte inferior del altavoz central.
Las gomas antideslizantes son
adhesivas. Quite el papel antes de
colocarlos.
Coloque las gomas antideslizantes en
los tres puntos que se indican en el
esquema.
Coloque dos gomas a la izquierda y a
la derecha en la parte delantera del
altavoz y otra centrada en la parte
trasera.
Goma antideslizante
1 cm
5 cm
Colocación de altavoces en la pared
Utilice los soportes murales que se suministran para sujetar los
altavoces satélite a la pared.
PRECAUCIÓN: SUJECIÓN DE SOPORTES EN LA PARED
Solicite los servicios de una persona cualificada para fijar los
soportes a la pared.
NO coloque los soportes por sí mismo para evitar cualquier
daño imprevisible provocado por la caída de los mismos
debido a una sujeción inadecuada o la fragilidad en la pared.
Ubicación del soporte en la pared:
Se deberá tomar las debidas precauciones para seleccionar
una ubicación para colocar los altavoces satélite en la pared.
La colocación de los altavoces en una ubicación que
interfiera con los quehaceres diarios podría resultar en
lesiones personales o daños en el equipo.
Sujeción de los altavoces al soporte ———————
1. Utilice la mariposa suministrada para sujetar el
altavoz al soporte.
Cara frontal
Parte inferior
Ejemplo ——————————————————
Altavoz satélite
(altavoz frontal
izquierdo)
Subwoofer
alimentado
Unidad central
Altavoz satélite
(altavoz trasero
izquierdo)
Los altavoces traseros
se colocan por detrás
de la posición de
escucha.
Altavoz central
TV
Altavoz satélite
(altavoz frontal
derecho)
Altavoz satélite
(altavoz trasero
derecho)
Soporte
Mariposa
2. Ajuste del ángulo de los altavoces satélite
El ángulo del altavoz puede ajustarse en las direcciones
adelante-atrás e izda-dcha a lo largo de la canaleta del soporte.
Cuando se ajuste el ángulo, suelte ligeramente el tornillo, haga
el ajuste y vuelva a apretarlo con firmeza.
Inclinación del altavoz hacia delante
PRECAUCION:
Si no se aprieta el tornillo
con firmeza, puede provocar
lesiones personales o daños
en el equipo.
PRECAUCIONES:
• Por razones de seguridad, asegúrese que haya siempre suficiente
espacio detrás del subwoofer alimentado.
• Si los altavoces frontales y posteriores están colocados en el
suelo, asegúrese que se encuentran nivelados.
4
Inclinación izda-dcha
Acerca de los discos
Tipos de discos reproducibles
Los tipos de discos reproducibles y no-reproducibles son:
Discos reproducibles —————————————
DVD VIDEOCD VideoCD Audio
El logo DVD es una marca registrada.
Discos no-reproducibles———————————
• DVD-ROM• DVD-RAM• DVD-R• DVD-RW
• CD-R• CD-ROM• PHOTO CD• CD-RW
• La reproducción de los discos indicados como “Discos no-
reproducibles” puede generar ruidos y estropear los altavoces.
Observaciones acerca de los discos DVD VIDEO
• Los reproductores DVD y los discos DVD VIDEO poseen sus
propios Códigos de Región. Esta unidad solo podrá reproducir los
discos DVD cuyo Código de Región incluya el número “2”.
Ejemplos de discos DVD reproducibles:
Estructura del disco
Un disco DVD consta de “títulos”, mientras que un CD Audio o un
CD Vídeo está formado por “pistas”. Cada título puede estar
dividido en algunos “capítulos”. Por ejemplo, si un disco DVD
contiene algunas películas, cada película podrá tener su propio
número de título y podrá estar dividida en varios capítulos. En un
disco DVD de karaoke, cada canción normalmente contiene su
propio número de título y no tiene capítulos. Por lo general, cada
título tiene un contenido independiente mientras que cada capítulo
del mismo título tiene una continuidad.
Ejemplo: disco DVD
Título 1
Capítulo1
Capítulo2
Ejemplo: CD Audio/CD Vídeo
Pista 1Pista 2
Pista 3Pista 4Pista 5
Título 2
Capítulo1Capítulo3
Capítulo2
• Esta unidad admite discos para el sistema PAL.
CDs Vídeo con función de control de reproducción
¿Qué es la función de control de reproducción? ——————————————————————————
La función de control de reproducción le permite disfrutar de un manejo basado en menús e imágenes fijas de alta resolución que poseen una
resolución cuatro veces superior a las imágenes en movimiento.
• Reproducción guiada por menús
Puede interactuar con la pantalla utilizando un menú en pantalla para seleccionar y activar una opción.
• Visualización de imágenes fijas de alta resolución
Puede visualizar imágenes de alta calidad con una nitidez cuatro veces superior a la de las imágenes en movimiento.
Aparecerá un menú de selección cuando
comience la reproducción de un disco CD
Vídeo con la función de control de
reproducción. El menú de selección muestra
una lista de números para seleccionar.
Algunos discos pueden visualizar imágenes
móviles o una pantalla dividida.
Cuando se visualiza una lista de números, la
1.
selección de un número muestra sus contenidos.
Imagen
movida
Imagen
movida
Imagen
movida
Imagen
movida
2. Cuando se visualiza “3” o “SELECT” en
la pantalla de televisión, pulsando este
botón se salta a la imagen en cuestión.
3. Cuando se vuelve a mostrar el menú de selección después de haber visualizado la selección, la selección de un número
reproduce nuevamente sus contenidos.
(Algunos discos pueden mostrar varias veces la pantalla de menú.)
Cuando se muestran ¢ y 4 , pulsando “NEXT” o “PREV” puede modificar el menú de selección.
4. Después de la reproducción, pulse RETURN para volver a la pantalla anterior.
Para detener la reproducción, pulse STOP.
Pantalla de menú
Siguiente página
Imagen
parada
Página anterior
Imagen
parada
Imagen
movida
Imagen
movida
Imagen
movida
Pulsar
RETURN
Pulsar
RETURN
Pulsar
RETURN
Español
Nota:
• Cuando se visualiza un menú durante un periodo prolongado (alrededor de diez minutos), el fondo de la pantalla automáticamente se
oscurece para evitar que se queme mientras la selección está en suspenso.
5
Conexiones
Conexión de las antenas FM y AM (MW)
Conexiones de la antena FM ——————————
Antena FM
Extienda horizontalmente la antena FM
suministrada:
Cable de antena FM exterior:
A. Uso de la antena FM suministrada
La antena FM que se suministra puede conectarse al terminal
COAXIAL FM de 75 Ω como medida temporal.
B. Uso del conector de tipo estándar (No se suministra)
Se debe conectar un conector de tipo estándar al terminal
COAXIAL FM de 75 Ω.
Nota:
• Si el recepción es mala, conecte la antena exterior.
Desconecte la antena FM que se suministra antes de proceder a
conectar el cable coaxial de 75 Ω (cable circular a la antena
exterior).
Conexiones de la antena AM (MW) ———————
Gire la entena hasta que se obtenga la mejor recepción.
Antena omnidireccional AM (MW):
Conexión del subwoofer alimentado
Utilice el cable del sistema que se suministra para conectar el
subwoofer alimentado (SP-PWA10).
Unidad central (XV-THA10R)
V erifique que la
marca £ en el
conector está
hacia arriba.
Cable
del
sistema
(suministrado)
Verifique que la
marca £ en el
conector está hacia
la derecha.
PRECAUCION:
• Utilice el cable del sistema que se suministra para conectar la
unidad central y el subwoofer.
Subwoofer alimentado (SP-PWA10)
Conexión de la TV
Conecte la TV para ver imágenes de vídeo desde la unidad central.
Cable S-video (no se suministra)
Conecte a la TV si dispone de una entrada S-video
(para una calidad de imagen superior). Conecte
los cables con la marca £ hacia abajo.
Cable exterior con funda de vinilo:
Notas:
• Si la línea de antena con el logotipo AM (MW) está
cubierta con vinilo, quitar el vinilo girándolo, tal como
se muestra en el diagrama.
• Asegúrese que los conductores de la antena no están en
contacto con ningún otro terminal, cables de conexión y cable de
alimentación. Esto podría provocar una mala recepción.
• Si la recepción es mala, conecte un cable exterior con funda de
vinilo al terminal AM EXT. (Mantenga conectada la antena
omnidireccional AM (MW).
6
Unidad central (XV-THA10R)
A la entrada
S-vídeo
Cable de
vídeo
(suministrado)
Notas:
•
Cuando conecte la TV a los conectores TV SOUND/DBS, NO conecte
la salida S-video de la TV a estos terminales de entrada de vídeo.
• No conecte la unidad a una televisión NTSC. Conéctelo a un
aparato PAL.
A la entrada de
vídeo compuesta
Conexiones
Conexión de altavoces
Conecte los altavoces satélite y el altavoz central a los terminales del subwoofer alimentado mediante los cables que se suministran.
Los cables de altavoz contienen unas etiquetas para indicar el altavoz y el terminal al cual deben ser conectados.
• Los cuatro altavoces satélite pueden utilizarse tanto delante como atrás.
• Compruebe que los altavoces izquierdo y derecho están conectados a la izquierda y a la derecha respectivamente, y que están conectados
con la polaridad correcta (+ve, –ve). El cable blanco del altavoz se conecta al terminal + , y el cable negro al terminal – .
Pele el extremo de cada cable de los altavoces.
Conexión de los altavoces frontales ———————
Conecte el altavoz derecho al terminal FRONT SPEAKERS
RIGHT.
Conecte el altavoz izquierdo al terminal FRONT SPEAKERS LEFT.
Altavoz frontal derecho
Cable altavoz (6 m)
Negro
Altavoz frontal izquierdo
Blanco
Español
Conexión de los altavoces central y traseros———
Conecte el altavoz derecho trasero a los terminales REAR SPEAKERS
RIGHT .
Conecte el altavoz izquierdo trasero a los terminales REAR
SPEAKERS LEFT .
Conecte el altavoz central a los terminales CENTER SPEAKER.
Altavoz central
Blanco
Nota:
• La mezcla de la polaridad de
los cables del altavoz puede
reducir el efecto estéreo y la
calidad del sonido.
Negro
Altavoz trasero izquierdoAltavoz trasero derecho
Cable de
altavoz (15 m)
7
Conexiones
Conexión de componentes Audio/Vídeo
Usted puede conectar a este sistema los siguientes componentes de
audio/vídeo.
Consulte también a los manuales suministrados con los dispositivos.
Componentes de Audio: Pletina o reproductor* MD
Componentes de Vídeo: TV o sintonizador* DBS
Reproductores de vídeo
* Usted puede conectar estos componentes utilizando los
procedimientos descritos en “Conexiones analógicas” (ver abajo)
o en “Conexiones digitales” (ver página 9).
Conexiones analógicas ————————————
Conexiones de componentes analógicos
Utilice el cable con conectores RCA (no se suministra).
Conecte el conector blanco a la toma izquierda de audio, y el
conector rojo a la toma derecha de audio.
PRECAUCION:
Si conecta un dispositivo para la mejora del sonido, tal como un
equalizador gráfico, entre los componentes y la unidad central, la
señal de salida del sonido del sistema puede quedar distorsionada.
Pletina o reproductor MD
Reproductor MD
A entrada de audio
A salida de audio
Conexiones de componentes de vídeo ——————
Utilice el cable con conectores RCA (no se suministra).
Conecte el conector blanco a la toma izquierda de audio, y el
conector rojo a la toma derecha de audio y el conector amarillo a la
toma de vídeo compuesto.
Si sus componentes de vídeo tienen terminales S-video (separaciónY/C), conéctelos utilizando el cable S-vídeo (no se suministra).
La conexión de estos componentes de vídeo mediante el terminal de
entrada/salida S-vídeo proporcionará una calidad de reproducción (o
grabación) de imagen superior.
IMPORTANTE
Este sistema está provisto de terminales de entrada/salida de S-vídeo
y de vídeo compuesto para la conexión de sus componentes de
vídeo.
No tiene que conectar ambos terminales de S-vídeo y de vídeo
compuesto.
Sin embargo, recuerde que las señales de vídeo provenientes de la
entrada de vídeo compuesto salen únicamente a través de las
tomas de salida de vídeo compuesto mientras que las procedentes
de los terminales de entrada S-vídeo, salen a través de los
terminales de salida S-vídeo.
Por tanto, si se conectan un dispositivo de grabación de vídeo y un
dispositivo reproductor de vídeo a la unidad central mediante los
diferentes terminales de vídeo, no se podrá grabar la imagen del
dispositivo reproductor sobre el dispositivo grabador. Asimismo, si
la TV y un dispositivo reproductor de vídeo están conectados a la
unidad central a través de los diferentes terminales de vídeo, no se
podrá ver la imagen de reproducción desde el dispositivo
reproductor en la TV.
A entrada de audio
Pletina
A salida de audio
Notas:
• Cuando está activado el modo DSP (ON), la salida VCR OUT
(REC) y la salida TAPE/MD OUT (REC) producirán un sonido
surround solamente por los altavoces delanteros.
Para la grabación, desactive el modo DSP (OFF) (ver página 21).
• Se puede conectar una pletina o un reproductor MD a los
conectores TAPE/MD. Cuando se conecte un reproductor MD a
los conectores TAPE/MD, cambie el nombre de la fuente que se
mostrará en el display cuando se seleccione a “MD” como la
fuente. Ver página 17 para más detalles.
Si sus componentes de audio tienen un terminal COMPU LINK-3
• Consulte la página 54 también para información detallada acerca
de la conexión y el sistema de control remoto COMPU LINK-3.
Reproductor de vídeo (VCR)
A la entrada izda/
dcha del canal de
audio
A la salida izda/
dcha del canal de
audio
S-VHS (o VHS) VCR
A entrada
S-vídeo
A salida de vídeo
compuesto
A entrada
de vídeo
compuesto
A salida de
S-vídeo
8
Audio TV o sintonizador DBS
Conexiones
Sonido TV
A salida de audio
Sintonizador DBS
A salida
de audio
Sintonizador DBS
A salida
de S-vídeo
A salida de
vídeo compuesto
Nota:
• Cuando conecte el sintonizador DBS a los conectores TV SOUND/DBS, cambie el nombre de la fuente que se mostrará en el display
cuando se seleccione a “DBS” como a la fuente. Ver página 17 para más detalles.
La unidad central está provisto de tres terminales digitales de entrada (un terminal digital coaxial y dos terminales digitales ópticos) y un
terminal digital de salida (un único terminal digital óptico).
• Las señales de audio y del DVD de la unidad central y la entrada de las señales digitales desde los terminales digitales de entrada, son
sacadas a través del terminal digital de salida.
Español
IMPORTANTE
• Cuando conecte el sintonizador DBS utilizando el terminal digital, deberá conectarlo también a la toma de vídeo (ya sea el terminal de
vídeo compuesto o terminal de S-vídeo) que se encuentra en la parte posterior. Si no se conecta a la toma de vídeo, no se podrán ver
imágenes de la reproducción.
• Después de conectar los componentes utilizando el terminal DIGITAL IN, realice correctamente el siguiente ajuste si es necesario.
- Seleccione correctamente el modo digital de entrada. Para más detalles, ver “Selección del modo de entrada digital o analógico” en
la página 18.
Notas:
• Cuando quiera controlar el grabador MD
utilizando el sistema de control remoto
COMPU LINK, conecte también el
Antes de conectar un cable
digital óptico, quite el tapón de
protección.
grabador MD como se describe en
“Conexiones analógicas” (ver página 8).
• Cuando se haya conectado un grabador
MD o cualquier otro dispositivo de
grabación digital de sonido al terminal
DIGITAL OUT OPTICAL, no podrá
grabar señales en el sistema Dolby
Digital o DTS Digital Sound.
• La salida DIGITAL OUT OPTICAL no
produce efectos de sonido en modo DSP.
Cuando el dispositivo posee un teminal
digital coaxial de salida, conéctelo al
terminal AUX COAXIAL, utilizando el
cable digital coaxial (no se suministra).
A salida digital
(óptico)
A salida digital
(óptico)
Sintonizador DBS
No cambie el modo DSP durante una
grabación digital.
A entrada digital
(óptico)
Grabador MD
Amplificador de control de audio/vídeo
9
Conexiones
Conexión del cable de alimentación
Compruebe que se hayan realizado todas las conexiones antes de
conectar a la toma de la red la unidad central y el subwoofer.
Enchufar el cable de alimentación a una toma de CA.
El piloto rojo STANDBY de la unidad central se enciende cuando el
cable de alimentación está enchufado.
Mantenga el cable de alimentación alejado de los cables de conexión
y del cable de la antena. El cable de alimentación puede provocar ruido
o interferencias en la pantalla.
Recomendamos la utilización de un cable coaxial para conectar la
antena exterior de FM porque está apantallado contra interferencias.
Unidad central
Subwoofer de
potencia
Cable de
alimentación
Colocación de pilas en el mando a
distancia
Antes de utilizar el mando a distancia, poner primero las dos pilas
que se suministran. Cuando se utilice el mando a distancia, apunte
con el mando directamente hacia el sensor remoto de la unidad
central.
Mando a distancia principal
Mando a distancia secundario
1. Retire la tapa de las pilas en la parte posterior del
mando a distancia.
Conectar a
toma de C.A.
PRECAUCIONES:
• No toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del cable para desenchufar el cable.
Cuando desenchufe el cable, agarre del enchufe para no dañar el
cable.
Notas:
• Los ajustes predeterminados tales como los canales
presintonizados y el ajuste del sonido pueden borrarse en pocos
días en los siguientes casos:
- Cuando desenchufe el cable de alimentación.
- Si se produce un corte en el suministro eléctrico.
• Los altavoces no producirán ningún tipo de sonido si se
desenchufa el cable de alimentación del subwoofer mientras se
encuentra encendida la unidad central.
En este caso, la potencia no volverá incluso aunque se vuelva a
conectar el cable de alimentación del subwoofer a la toma de CA.
Pulse
distancia para encender la unidad. Esto encenderá nuevamente el
subwoofer y el sonido volverá a los altavoces.
en la unidad central, o AUDIO en el mando a
2. Introduzca las pilas. Verifique que coincida la
polaridad: (+) a (–).
3. Vuelva a colocar la tapa.
• Si disminuye el alcance o la efectividad del mando a distancia,
proceda a cambiar las pilas. Utilice dos pilas secas del tipo R6P
(SUM-3)/AA (15F).
PRECAUCIONES:
Siga estas precauciones para evitar el escape o deterioro de las
células:
• Coloque las pilas en el mando a distancia de manera que
coincida la polaridad: (+) a (–).
• Utilice el tipo correcto de pilas. Algunas pilas que parecen
idénticas pueden diferir en el voltaje.
• Recambie siempre las dos pilas al mismo tiempo.
• No exponga las pilas ni al calor ni a las llamas.
Encendido de los botones del mando a distancia ——
Los botones del mando a distancia principal pueden encenderse
durante unos segundos para su uso en la oscuridad.
10
Pulse LIGHT para iluminar
los botones en rojo durante
unos segundos.
Identificación de componentes
Familiarícese con los botones y los controles de la unidad antes de su uso. Consulte las páginas entre paréntesis para más detalles.
t Botones numéricos
y Selector de modo de mando a distancia (13, 14)
u Botón DSP MODE (21)
i Botones CHANNEL +/ – (56)
o Botones VOLUME +/ – (16)
; Botón MUTING (17)
a Botones de funcionamiento
s Botón LIGHT(10)
TV (56)
VCR (56)
1 Botón SLEEP (20)
2 Botones de selección de fuente (17)
3 Botón MENU (24)
4 Botones de cursor y ENTER
5 Botón THEATER POSITION (31)
6 Botones de funcionamiento
7 Botones VOLUME +/ – (16)
8 Botones
Botón AUDIO (16)
Botón
9 Botón DVD ON SCREEN (26, 48)
p Botón DSP MODE (21)
TV (56)
Principios de funcionamiento
El sistema puede ser controlado mediante el mando a distancia o los botones de la unidad central, o el menú en pantalla.
Funcionamiento con el mando a distancia
Seleccione el modo adecuado para el mando a distancia cuando se vaya a utilizar para su funcionamiento el mando a distancia principal o el
mando a distancia secundario.
El modo del mando a distancia se selecciona pulsando los botones de selección de fuente.
Pulse DVD: Los botones numéricos y los botones de funcionamiento funcionan en el modo DVD, permitiendo el manejo del DVD,
CD Audio, y CD Vídeo.
Pulse FM/AM : Los botones numéricos y los botones de funcionamiento funcionan en el modo radio.
Botones
de
selección
de fuente
Botones
Cursor y
ENTER
Botón
THEATER
POSITION
Botón DVD
Botón FM/AM
Botones
numéricos
Ajustar a RDS para
utilizar RDS con las
emisoras FM.
RDS puede utilizarse
utilizando el cursor y
pulsando el botón
ENTER y THEATER
POSITION.
Poner a ON SCREEN/MEMU para utilizar
funciones que no sean
RDS.
Botones de
funcionamiento
Botones
de
selección
de fuente
Botón DVD
Botón FM/AM
Español
Botones de
funcionamiento
Nota:
• Si se pulsan los botones de selección de fuente en el mando a
distancia también cambia el modo del control remoto.
Cuando se utilice el mando a distancia, pulse siempre los botones
de selección de fuente del equipo para ajustar el modo de control
remoto idóneo.
13
Principios de funcionamiento
Manejo a través del menú en pantalla
Para utilizar el menú en pantalla, visualice primero al menú y luego utilice los botones del cursor del mando a distancia principal o
secundario (2/3/5/∞), los botones numéricos y el botón ENTER.
Visualización del menú en pantalla ———————————————————————————————
El método y las condiciones de visualización varían con el menú en pantalla. Las diversas funciones individuales se describen a
continuación.
Botones numéricos
Ajuste siempre a
ON SCREEN/
MENU para
utilizar el menú
en pantalla.
Cuando se ajuste
a RDS, no se
podrán utilizar ni
el cursor ni el
botón ENTER
desde el menú.
Botones de cursor
y ENTER
Botones de cursor
y ENTER
Componentes del menú en pantalla
Se denominan ”pestañas“.
Este flecha se denomina ”puntero“.
Elementos
Funcionamiento básico con el menú en pantalla ——
1. Mueva el puntero al elemento que desea utilizando los botones
del mando a distancia.
• Utilice el cursor 2/3 para seleccionar una pestaña.
• Utilice el cursor 5/∞ para seleccionar un elemento.
2. Uso de los elementos.
• Utilice el cursor 2/3 para cambiar los valores del elemento
seleccionado.
• Pulse ENTER para utilizar el elemento seleccionado.
• Siga el método de empleo descrito en el campo mensaje.
• Utilice los botones numéricos para introducir los números.
Vea la descripción de cada función para los detalles de
funcionamiento.
14
Principios de funcionamiento
Menús en pantalla ——————————————
Este sistema admite los siguientes menús en pantalla.
Pantallas de apertura
(No hay disco)
para CD Vídeo
Menús en pantalla para configuración y uso de la función AV amp
para DVD
para CD Audio
Menús en pantalla para uso de discos ——————
El estado del disco y de los demás elementos se muestran de la
siguiente manera en los menús en pantalla para el uso del disco.
Pantalla DVD CONTROLPantalla VCD CONTROL
Posición relativa
actual del título
(St:Inicio, End:
Fin)
Velocidad de
transmisión
Número de
Número de
título actual
capítulo
actual
Tiempo transcurrido
desde el inicio del
título actual
Pantalla CD CONTROL
Posición relativa
actual de la pista
(St:Inicio, End:
Fin)
Velocidad de
transmisión
Número de
pista actual
Tiempo transcurrido
desde el inicio de la
pista actual
Menús en pantalla para configuración del DVD
Menús en pantalla para utilización del disco
Pantalla DVD CONTROLPantalla VCD CONTROL
Pantalla CD CONTROL
Número de
pista actual
Tiempo transcurrido
desde el inicio de la
pista actual
Estado del disco
Prevención de quemaduras en la pantalla
con el salvapantallas [SCREEN SAVER]
La pantalla de un monitor de
televisión puede resultar dañada si se
visualiza una imagen estática durante
un periodo prolongado de tiempo.
Para evitar que suceda esto, la unidad
activa automáticamente la función de
salvapantallas si ha estado
visualizando una imagen estática,
como un menú en pantalla, durante un
intervalo superior a 5 minutos.
• Pulsando cualquier botón en la unidad o en el mando a distancia
quitará la función de salvapantallas y restablecerá la imagen
anterior.
• Se pueden seleccionar uno entre varios modos de salvapantallas
disponibles (ver página 50).
Español
15
Operaciones básicas
Las operaciones básicas para este sistema son las siguientes.
Encendido y apagado del sistema
(standby)
Desde los mandos a distancia:
Mando a distancia principal
Pulse AUDIO para encender la unidad.
El indicador STANDBY se apaga, y aparece en el display el nombre
de la fuente actual (o la frecuencia de la emisora).
El botón y el botón 0 de la unidad central se encenderán.
Pulse de nuevo
Se enciende el piloto STANDBY.
En el panel frontal:
AUDIO para apagarlo (standby).
Mando a distancia secundario
AUDIO
Indicador STANDBY
AUDIO
Encendido y apagado de la TV
Los aparatos de TV JVC pueden utilizarse tanto con los mandos a
distancia principales como con los secundarios. Los aparatos de
otros fabricantes requieren modificaciones en las señales
transmisibles antes de que puedan ser utilizados con los mandos a
distancia principales y secundarios. Ver página 57 para más detalles
acerca de cómo se cambian las señales transmisibles.
Desde los mandos a distancia:
Mando a distancia principalMando a distancia secundario
TV
TV
Pulse TV para encender la TV.
Pulse de nuevo TV para apagar el aparato.
Ajuste de volumen
El nivel de volumen puede ajustarse dentro de un rango que va desde
“0” (mínimo) a “80” (máximo).
Pulse para encenderlo.
El indicador STANDBY se apaga, y aparece en el display el nombre
de la fuente actual (o la frecuencia de la emisora).
El botón
Pulse de nuevo para apagarlo (standby).
Se enciende el piloto STANDBY.
Notas:
• La fuente de alimentación del sub-woofer está conectada a la
unidad central. El indicador verde POWER ON del sub-woofer se
enciende cuando se proporciona tensión y se apaga cuando se
corta el suministro eléctrico.
• Se consume una pequeña cantidad de corriente durante el modo
standby. Desenchufe ambos cables de alimentación de CA para
apagar completamente la unidad central y el sub-woofer.
y el botón 0 de la unidad central se encenderán.
Desde los mandos a distancia:
Mando a distancia principal
VOLUME + /–
En el panel frontal:
Mando a distancia secundario
VOLUME + /–
VOLUME + /–
Pulse VOLUME + o –.
Pulse VOLUME + para aumentar el volumen.
Pulse VOLUME – para disminuir el volumen.
PRECAUCION:
Ponga siempre el volumen al mínimo antes de iniciar cualquier
fuente de sonido.
Si el volumen se pone al nivel máximo, la explosión súbita de
sonido puede dañar irreversiblemente su capacidad auditiva o
estropear sus altavoces.
16
Operaciones básicas
Desactivación del sonido
Solo para mando a distancia principal:
MUTING
Pulse MUTING para desactivar el sonido hacia todos
los altavoces conectados.
El mensaje “MUTING” aparece en el display y el volumen se
desactiva.
Para restablecer el sonido, pulse nuevamente MUTING de forma
que aparezca “OFF” en el display.
• Pulsando VOLUME +/– también se restablece el sonido.
Selección de la fuente para reproducir
Aparecerá el nombre de la fuente seleccionada
En el panel frontal:
SOURCE
Pulse SOURCE hasta que aparezca en el display el
nombre de la fuente que desea.
La fuente cambia cada vez que se pulsa el botón como se muestra a
continuación.
= DVD = TAPE (o MD) = VCR = AM = FM =
TV SOUND (o DBS) = AUX =(vuelve al principio)
Modificación del nombre de la fuente
Cuando se haya conectado un grabador MD a los conectores TAPE/
MD o el sintonizador DBS a los conectores TV SOUND/DBS en el
panel trasero, cambie el nombre de la fuente que se muestra en el
display cuando seleccione el grabador MD o sintonizador DBS
como la fuente.
En el panel frontal:
Español
Desde los mandos a distancia:
Mando a distancia principal
Botones de selección de fuente
Mando a distancia secundario
Botones de selección de fuente
Pulse uno de los botones de selección de fuente.
DVD*Selecciona el reproductor DVD.
VCRSelecciona el aparato de vídeo conectado a los
conectores VCR.
TV/DBSSelecciona el sonido TV o sintonizador DBS.
TAPE/MD*Selecciona la pletina (o el grabador MD).
AUX*Selecciona un componente conectado a AUX.
FM/AM*Selecciona una emisora FM o AM (MW).
Cada vez que presione el botón, la banda
conmuta entre FM y AM (MW).
Notas:
• Cuando se conecte un grabador MD (a los conectores TAPE/MD),
y un sintonizador DBS (a los conectores TV SOUND/DBS),
cambia el nombre de la fuente que se muestra en el display. Para
más detalles, ver “Cambio del nombre de la fuente”.
• El sistema se activará automáticamente cuando se presione uno de
los botones de selección de fuente que se encuentran en el mando a
distancia, indicados arriba con un asterisco (*).
12
1. Para cambiar el nombre de la fuente de “TAPE “ a
“MD”:
Pulse SOURCE hasta que aparezca “TAPE”.
Para cambiar el nombre de la fuente de “TV SOUND”
a “DBS”:
Pulse SOURCE hasta que aparezca “TV SOUND”.
2. Presione y mantenga pulsado SOURCE NAME
hasta que aparezca “ASSGN. MD” o “ASSGN.
DBS” en el display.
Para cambiar el nombre de la fuente a “TAPE” o “TV SOUND”,
repita el anterior procedimiento — en el paso 1, seleccione “MD” o
“DBS” y presione, manteniendo pulsado SOURCE NAME.
Nota:
Sin cambiar el nombre, podrá todavía utilizar los componentes
conectados aunque puede haber algunos problemas.
• Aparecerán “TAPE” o “TV SOUND” en el display cuando
seleccione el grabador MD o sintonizador DBS.
• No puede utilizar la entrada digital (ver página 9) para el grabador
MD y para el sintonizador DBS.
• No puede utilizar el sistema de control remoto COMPU LINK
para controlar el grabador MD (ver página 54).
17
Operaciones básicas
Selección del modo de entrada digital o
analógico
Cuando haya conectado varios documentos tales como un grabador MD,
el sintonizador DBS o similar, utilizando los terminales digitales (ver
página 9), deberá cambiar el modo de entrada para estos componentes a
la entrada digital.
Puede seleccionar el sonido digital desde las fuentes siguientes:
“MD”, “DBS”, “AUX”.
Solo para mando a distancia principal:
2
1
1. Pulse el botón de selección de fuente (TAPE/MD,
AUX, o TV/DBS) para el cual desea cambiar el
modo de entrada de analógica a digital.
Ejemplo: Selección del grabador MD como la fuente para el
audio digital.
Para volver a audio analógico
1. Seleccione una fuente digital para volver a audio
analógico.
Seleccione entre “MD DIGITAL”, “AUX DIGITAL”, o “DBS
DIGITAL”.
2. Pulse ANALOG/DIGITAL INPUT para seleccionar
[ANALOG].
Se selecciona el audio analógico y el nombre de la fuente
vuelve también a analógico.
Nota:
• Cuando se seleccione una fuente digital, pulse una vez ANALOG/
DIGITAL INPUT para visualizar el modo seleccionado.
Modificación del modo decodificación
Solo para mando a distancia principal:
1
2
1. Pulse DVD para seleccionar DVD como la fuente.
2. Pulse ANALOG/DIGITAL INPUT.
El display cambia cada vez que se pulsa el botón de la
siguiente forma.
= AUTO/PCM = DOLBY DGTL (DOLBY DIGITAL) = DTS =
MPEG = ANALOG =(vuelve al principio)
3. Pulse ANALOG/DIGITAL INPUT para seleccionar
[AUTO/PCM].
« Después de 3 segundos aprox.
• El nombre de la fuente cambia de “MD” a “MD DIGITAL”.
Si se selecciona otra cosa que no sea [AUTO/PCM]
Cuando se selecciona “DOLBY DGTL”, “DTS” o “MPEG”, la
fuente cambia a digital (“MD” = “MD DIGITAL”) y no se
reproduce el audio.
El indicador de modo “DOLBY DGTL”, “DTS” o “MPEG” del
display parpadeará para indicar que no se ha seleccionado el modo
adecuado.
Ejemplo: Selección de “DOLBY DGTL” cuando se escucha
MD con audio digital.
18
Parpadea
2. Pulse ANALOG/DIGITAL INPUT para seleccionar el
modo decodificación.
Cada vez que se pulsa el botón el display cambia de la
siguiente forma.
DOLBY DGTLSeleccione este modo cuando reproduzca un
disco grabado en Dolby Digital Surround.
DTSSeleccione este modo cuando reproduzca un
disco DVD grabado en DTS Surround.
El decodificador DTS será seleccionado
como el decodificador interno.
MPEGSeleccione este modo para reproducir un
disco que esté grabado en Surround
Multicanal MPEG.
El decodificador MPEG será seleccionado
como decodificador interno.
“MPEG” Cuando intente modificar el modo decodificador
Cuando se ajusta el modo del decodificador al valor predeterminado AUTO/PCM
y se reproduce un DVD grabado en Dolby Digital Surround, DTS Digital
Surround, o surround multicanal MPEG, entonces el decodificador interno
quedará automáticamente seleccionado antes de que comience la reproducción de
audio. Dependiendo del disco, esto puede derivar en una pérdida ligera de sonido
una vez que comience la reproducción. Esto se debe a las señales perdidas de
audio, que fueron introducidas durante la selección interna del decodificador.
En estos casos, se puede evitar la pérdida del audio seleccionando manualmente
el modo de decodificación idóneo para el disco que se quiera reproducir.
Sin embargo, nótese que cuando el modo de decodificación está
ajustado a otro modo distinto al AUTO/PCM, no podrá reproducir audio
con discos grabados en otro modo que no sea el modo configurado.
Después de cambiar el modo de decodificación y reproducir un
disco, vuelva a poner el modo a “AUTO/PCM”.
La modificación de la fuente de reproducción ajustará
automáticamente el modo de decodificación a “AUTO/PCM”.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.