JVC XV-NA7SL User Manual [pr]

DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
XV-NA7SL
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LET0212-015A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución ––
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Interruptor !
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G–1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 3 cm from the sides. Top: No obstructions in 5 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones. Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados. Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior. Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera. Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções. Lados: Espaço de 3 cm sem obstruções nos lados. Topo: Espaço de 5 cm sem obstruções acima. Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás. Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
XV-NA7SL
Floor Piso Piso
Front Frente Frente
Stand height 5 cm or more Allura del soporte 5 cm o más Base com altura de 5 cm ou mais
G–2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G–3
Índice
Introdução
Página 2
Acessórios fornecidos........................................................2
Notas gerais........................................................................3
Cuidados importantes .............................................................3
Medidas de segurança.............................................................3
Instruções sobre discos .....................................................4
Tipos de discos reproduzíveis.................................................4
Discos não-reproduzíveis ........................................................4
Formatos de áudio...................................................................4
Estrutura dos discos ................................................................5
SVCDs e CDs Video com função de controle de
reprodução ............................................................................5
Cuidados e manuseio ..............................................................5
Preparativos
Página 6
Conexões.............................................................................6
Antes de qualquer conexão ....................................................6
Conexão a televisor .................................................................6
Conexão a amplificador de áudio/receiver estéreo...............9
Conexão a amplificador/receiver com entradas
para 5.1 canais ......................................................................9
Conexão a aparelho de áudio digital....................................10
Ligação do fio de alimentação..............................................10
Uso do controle remoto...................................................11
Colocação das pilhas no controle remoto ...........................11
Sensor de controle remoto ...................................................11
Operação do televisor com o controle remoto....................12
Controle do volume de amplificador ou receiver JVC........12
Operações básicas
Página 13
Antes de operar a unidade ..............................................13
Ligar/desligar a unidade........................................................13
Ajustes iniciais antes do uso da unidade.............................14
Reprodução básica ...........................................................16
Colocar e remover o disco ....................................................16
Iniciar a reprodução...............................................................17
Cessar completamente a reprodução ..................................17
Interromper temporariamente a reprodução ......................18
Reinício da reprodução ....................................................18
Memorizar o ponto de interrupção.......................................18
Reiniciar a reprodução...........................................................19
Reprodução em velocidade variável...............................20
Avançar ou retroceder rapidamente com
monitoração ........................................................................20
Avançar quadro a quadro em imagens estáticas................20
Reproduzir em câmera lenta.................................................21
Localizar o início de cena ou música ..............................21
Localizar pontos específicos com 4 ou ¢ .....................21
Localizar pontos específicos com os botões
numéricos............................................................................22
Outras funções convenientes..........................................23
Verificar o estado de reprodução .........................................23
Retroceder a posição de reprodução de DVD VIDEO
[Função de replay ao simples toque] ................................24
Mudar a luminosidade do mostrador ..................................24
Operações avançadas
Página 25
Reproduzir o disco desde pontos específicos................25
Localizar cenas específicas através dos menus
dos DVDs .............................................................................25
Localizar cenas específicas através dos menus de
SVCDs/CDs Video com a função PBC................................25
Especificar um título/grupo para reprodução......................26
Localizar um ponto específico no título, grupo
ou faixa corrente [Função de busca por tempo] ..............27
Localizar cenas específicas através de breve
exibição [DIGEST]...............................................................28
Selecionar uma imagem estática em DVD AUDIO
[PAGE]..................................................................................29
Reproduzir um grupo-bônus de DVD AUDIO ......................29
Mudar a ordem de reprodução .......................................30
Reproduzir em ordem específica
[Reprodução programada].................................................30
Reproduzir as faixas desordenadamente
[Reprodução aleatória] .......................................................32
Repetir a reprodução .......................................................32
Repetir a seleção corrente ou todas as faixas
[Reprodução repetida]........................................................32
Repetir um trecho específico
[Reprodução repetida A-B] ................................................33
Mudar o idioma, o som ou o ângulo de cena ............... 34
Selecionar o idioma das legendas [SUBTITLE]...................34
Mudar o idioma do áudio ou o som [AUDIO]......................35
Selecionar um ângulo de cena de DVD
VIDEO [ANGLE]...................................................................36
Reprodução especial de imagens e efeito
de imagem/som............................................................ 37
Exibir imagens estáticas seqüenciais [STROBE].................37
Aproximar ou afastar as imagens [ZOOM]..........................38
Ajustar o padrão da imagem [VFP] ......................................38
Simular um som surround [3D PHONIC] .............................39
Verificar a freqüência de amostragem e
a taxa de bits................................................................. 40
Funções da barra de menu ............................................. 41
Exibir a barra de menus ........................................................41
Procedimento básico de operação .......................................41
Funções da barra de menu para DVD AUDIO .....................42
Funções da barra de menu para DVD VIDEO ......................43
Funções da barra de menu para SVCD/
CD Video/CD Áudio.............................................................44
Reprodução de discos MP3
Página 45
Discos com arquivos MP3............................................... 45
Operações......................................................................... 45
Operações básicas .................................................................45
Selecionar um grupo e uma faixa ........................................46
Seleção direta.........................................................................47
Reprodução repetida .............................................................47
Verificar a freqüência de amostragem e a taxa de bits ......48
Reprodução de discos JPEG
Página 49
Discos com arquivos JPEG ............................................. 49
Operações básicas........................................................... 50
Visualizar imagens desejadas...............................................50
Aproximar ou afastar imagens [ZOOM] ..............................51
Ver seqüências de imagens estáticas
[modo show de slides] ................................................. 52
Função de reprodução...........................................................52
Selecionar o ponto de início do show de slides..................52
Função de repetição ..............................................................54
Mudança dos ajustes iniciais
Página 55
Selecionar preferências................................................... 55
Exibições de preferências .....................................................55
Como definir as preferências................................................55
Menu LANGUAGE .................................................................56
Menu PICTURE.......................................................................57
Menu AUDIO ..........................................................................58
Menu SPK.SETTING ..............................................................60
Menu OTHERS .......................................................................61
Ajustes de precisão para as caixas acústicas................ 62
Especificar o tamanho das caixas ........................................62
Ajustar o retardamento .........................................................63
Ajustar o nível das caixas......................................................63
Limitar a reprodução por crianças ................................. 64
Ajustar o Parental Lock pela primeira vez
[PARENTAL LOCK]..............................................................65
Mudar o ajuste inicial [PARENTAL LOCK] ...........................66
Desbloquear o Parental Lock temporariamente
[PARENTAL LOCK]..............................................................67
Informações adicionais
Página 68
Denominação das partes e controles ............................ 68
Painel frontal ..........................................................................68
Mostrador ...............................................................................68
Painel traseiro ........................................................................68
Controle remoto.....................................................................69
Sistema de comando remoto AV COMPU LINK........... 70
Conexões e ajustes ................................................................70
Operação ................................................................................70
Resolução de problemas................................................. 71
Perguntas mais freqüentes............................................. 73
Especificações.................................................................. 74
Apêndice A: Códigos de País/
Região para censura ..................................................... 75
Apêndice B: Glossário ..................................................... 76
Português
1
Introdução
Acessórios fornecidos
• Cabo de áudio/vídeo (Amarelo/Branco/Vermelho) (× 1)
• Cabo de áudio (Branco/Vermelho) (× 2)
Introdução
• Cabo de S-video (× 1)
• Cabo de AV compulink (× 1)
• Controle remoto (× 1)
10
ANGLE
O
T
P
M
E
N
U
VOL
-
CH
+
C
H
O
ENTER
I
C
PREVIOUS
E
CH
-
CLEAR
SLOW
SELECT
-
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
REPEAT
DIGEST
SUB TITLE
PHONIC
3D
ANGLE
AUDIO
fs/Rate
ZOOM
AMP VCL
PROGRESSIVE
SCAN
O
N
NEXT
S
C
R
E
E
N
STROBE
SLOW+
VFP
• Pilha R6P(SUM-3)/AA(15F) (× 2)
OPEM/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
TV8
8
TV0
0
PAGE
TITLE/
GROUP
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
TV
STANDBY/ON
TV DVD
TV2
2
TV5
5
9
MUTING
+10
DVD
TV3
3
TV6
6
TV9
• Adaptador para o plugue de alimentação AC (× 1)
Sobre este manual de instruções
Neste manual de instruções, palavras em colchetes [ ] referem-se a informações do mostrador ou de menus de indicações de funções na tela (OSD). (Exemplo: [AUDIO] significa a preferência AUDIO do menu OSD.)
2
Notas gerais
Introdução
Cuidados importantes Medidas de segurança
Localização da unidade
• Escolha um local nivelado, seco e que não seja nem muito quente nem muito frio (entre 5°C e 35°C).
• Deixe espaço suficiente entre a unidade e o televisor.
• Não use a unidade em local sujeito a vibrações.
Fio de alimentação
• Não toque no fio de alimentação com as mãos molhadas!
• Uma quantidade muito pequena de eletricidade (2,4 W) é consumida continuamente enquanto o fio de alimentação permanece ligado à tomada da rede elétrica.
• Quando desligar a unidade da tomada da rede elétrica, puxe sempre o plugue e não o fio.
Para evitar problemas no funcionamento da unidade
• Nenhuma peça no interior da unidade deve ser consertada pelo usuário. Se houver alguma avaria, desligue o fio de alimentação da tomada e entre em contato com o revendedor.
• Não introduza objetos metálicos na unidade.
• Não use discos de formato irregular à venda no comércio, pois há risco de avaria da unidade.
• Não use discos com fitas, adesivos ou cola afixados em sua superfície, pois há risco de avaria da unidade.
Sobre leis de copyright
• Verifique as leis de copyright vigentes em seu país antes de gravar o conteúdo de discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, CD Video, CD Áudio e dos padrões MP3 e JPEG. A gravação de material protegido por copyright pode infringir leis de copyright.
Sobre o sistema de proteção contra cópias
• Os discos DVD VIDEO são protegidos pelo sistema de proteção contra cópias. Sempre que a unidade é conectada a um aparelho de videocassete (ou sistema integrado de televisor/vídeo), ativa-se o sistema de proteção contra cópias, e pode não ser permitida a reprodução normal da imagem.
Evitar umidade, água e poeira
Não coloque a unidade em local úmido ou poeirento.
Evitar altas temperaturas
Não exponha a unidade diretamente à luz solar nem a coloque perto de fontes de calor.
Em períodos de ausência
Antes de sair de viagem ou em outras ausências por longo período de tempo, desligue a unidade da tomada da rede elétrica.
Não introduzir objetos estranhos na unidade
Não introduza na unidade fios, grampos de cabelo, moedas, etc.
Não bloquear as aberturas de ventilação
Bloquear as aberturas de ventilação pode causar danos à unidade.
Para a limpeza externa
Ao limpar a superfície externa da unidade, use um pano macio e siga as instruções referentes ao uso de panos com revestimento químico. Não use benzina, tíner ou outros solventes orgânicos e desinfetantes que podem causar deformação ou descoloração.
Em caso de penetração de água na unidade
Desligue a unidade com o interruptor liga-desliga e retire o plugue da tomada da rede elétrica. Em seguida entre em contato com o revendedor da unidade. Não use a unidade nesse estado, pois há risco de incêndio ou choque elétrico.
Português
Introdução
Este produto incorpora tecnologia de proteção de copyright resguardada por reivindicações de método em certas patentes dos EUA e por outros direitos de propriedade intelectual sob posse de Macrovision Corporation e outros detentores de direitos. O uso desta tecnologia de proteção de copyright deve ser autorizado por Macrovision Corporation. Esta tecnologia destina-se somente a uso no lar e a outras visualizações limitadas, salvo se houver autorização em sentido contrário de parte de Macrovision Corporation. Proíbe-se engenharia de reversão ou desmontagem do aparelho.
Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless" e o símbolo do D duplo são marcas comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. Copyright 1992-1998 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença de Digital Theater Systems, Inc. Pat. nos EUA nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762, outras patentes mundiais emitidas ou pendentes. "DTS" e "DTS Digital Surround" são marcas comerciais registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
3
Introdução
Instruções sobre discos
Tipos de discos reproduzíveis
Os tipos de discos reproduzíveis e não-reproduzíveis são os seguintes:
DVD AUDIO DVD VIDEO
AUDIO
CD Video
Introdução
O logotipo DVD é marca comercial.
• É possível reproduzir discos CD-R e CD-RW gravados no formato SVCD, CD Video, CD Áudio, MP3 ou JPEG. Contudo, dependendo das características de cada disco ou das condições de gravação, alguns discos poderão não ser reproduzíveis. Note que a unidade não reproduz discos não-finalizados.
• É possível reproduzir discos de DVD-R gravados no formato DVD VIDEO. Contudo, dependendo das características de cada disco ou das condições de gravação, alguns discos poderão não ser reproduzíveis. Note que a unidade não reproduz discos não-finalizados.
• Os players de DVD VIDEO e os discos DVD VIDEO têm códigos de região específicos. Esta unidade somente pode reproduzir discos DVD VIDEO em que esteja impresso o código de região "4". Exemplos de discos DVD VIDEO reproduzíveis:
ALL
A unidade é compatível com os sistemas PAL e NTSC, e pode reproduzir discos em que esteja impresso o código de região "4". Pode-se selecionar "NTSC" ou "PAL" com o comutador NTSC/PAL do painel traseiro (veja detalhes na pág 6).
4
VIDEO
54
3
1
SVCD
CD Áudio
2 4
1 4
Discos não-reproduzíveis
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD e MIX-MODE CD
• A reprodução de discos incluídos na lista "Discos não-reproduzíveis", acima, pode gerar ruídos e danificar as caixas acústicas.
• Esta unidade pode reproduzir sinais de áudio gravados em discos CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT e MIX-MODE CD.
Formatos de áudio
Alguns formatos de áudio utilizados nos discos são descritos a seguir.
•PCM linear
Formato de áudio digital não-comprimido, o mesmo utilizado em CDs e na maioria dos suportes mestres de gravações em estúdios. O DVD AUDIO suporta até seis canais a taxas de amostragem de 48/96/192 kHz (também 44,1/88,2/176,4 kHz) e volume de amostragem de 16/20/24 bits. O DVD VIDEO suporta dois canais a taxas de amostragem de 48/96 kHz e quantização de 16/20/24 bits. O CD Áudio e o CD Video limitam-se a dois canais, de 44,1 kHz, a 16 bits.
• MPEG multicanal
Formato de áudio surround compatível com a configuração ampliada de 7.1 canais (raramente para uso no lar), assim como com a configuração de 5.1 canais.
• Dolby Digital
Um formato de áudio surround configurado para seis canais. Visto que um dos seis canais - o "de efeito de baixas freqüências para subwoofer, etc. (LFE)" - é um canal auxiliar, chama-se este formato de "sistema de
5.1 canais". Nem todos os discos codificados em Dolby Digital contêm dados de seis (5.1) canais.
• DTS (Digital Theater Systems)
Formato de áudio surround configurado para seis (5.1) canais que é semelhante ao Dolby Digital. Como a relação de compressão é mais baixa que do Dolby
2
3
5
6
Digital, proporciona maior gama dinâmica e melhor separação. Nem todos os discos com DTS contêm dados de seis (5.1) canais.
• MLP (compressão média sem perda)
Formato de DVD AUDIO com relação de compressão aproximadamente de 2:1 que possibilita a completa recriação do sinal de PCM através do decodificador de MLP (necessário em todos os DVD AUDIO players). Suporta até 192 kHz, a 24 bits.
O indicador correspondente ilumina-se no mostrador durante a reprodução do disco.
Indicador* Formato de áudio
LPCM PCM linear MPEG MPEG multicanal DOLBY DIGITAL Dolby Digital DTS DTS (Digital Theater Systems)
* Durante a reprodução de DVD AUDIO gravado com
MLP (compressão média sem perda - sistema de compressão de áudio que possibilita a completa recriação do sinal de PCM), nenhum indicador se ilumina no mostrador.
Note que, em alguns formatos e/ou dependendo do ajuste da unidade [DIGITAL AUDIO OUTPUT], os sinais de áudio digital nem sempre poderão ser emitidos através das saídas DIGITAL OUT da unidade do mesmo modo como foram gravados no disco. Veja detalhes em [DIGITAL AUDIO OUTPUT], na página 58.
4
Introdução
Estrutura dos discos
(De DVD AUDIO)
Os discos DVD AUDIO compõem-se de "grupos", e cada grupo é formado por "faixas". Alguns discos DVD AUDIO também contêm um "grupo-bônus" ao qual se tem acesso através da digitação de um "número-chave" (espécie de senha). Normalmente o conteúdo de um "grupo-bônus" não é aberto ao público. Note que a maioria dos discos DVD AUDIO contém outros dados além de áudio, como imagens estáticas, filmes e texto.
Grupo 1 Grupo 2
Faixa 1
(De DVD VIDEO)
Um DVD VIDEO compõe-se de "títulos" e cada título pode ser dividido em "capítulos". Por exemplo, se um DVD VIDEO contiver filmes, cada filme poderá ter seu próprio número de título, e cada filme poderá estar dividido em capítulos. Em um DVD VIDEO KARAOKE, cada música normalmente tem seu próprio número de título e não tem capítulos.
Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4
Faixa 1
Faixa 2 Faixa 3
Título 2Título 1
Tela do
menu
1 2 3
Pressione
RETURN.
1
Imagem em
movimento
4
2
1 2
Pressione
RETURN.
4
Pressione
RETURN.
Imagem em
movimento
Imagem em
movimento
Imagem
estática
Imagem
estática
4
Imagem
estática
4
Cuidados e manuseio
Como manusear os discos
Não toque nos lados dos discos ao manuseá-los. Como os discos são feitos de plástico, é muito fácil causar-lhes danos. Se um disco estiver sujo, empoeirado, arranhado ou deformado, as imagens e o som não serão reproduzidos corretamente, e o disco poderá causar um funcionamento inadequado da unidade.
Português
Introdução
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 3
(De SVCD/CD Video/CD Áudio)
Um SVCD, CD Video ou CD Áudio compõe-se simplesmente de "faixas".
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4
SVCDs e CDs Video com função de controle de reprodução
O que é a função de controle de reprodução (PBC)?
A função de controle de reprodução possibilita a operação da unidade por meio de menus e a visualização de imagens estáticas de alta resolução ­resolução quatro vezes superior à de imagens em movimento.
• Exibição de imagens estáticas de alta resolução
É possível a exibição de imagens de alta qualidade quatro vezes mais nítidas do que imagens em movimento.
• Reprodução por meio de menus
Aparece um menu de seleção quando se inicia a reprodução de um disco SVCD ou CD Video com a função de controle de reprodução. O menu exibe uma lista de números para seleção. Alguns discos podem exibir imagens em movimento ou uma tela dividida. Pode-se interagir com a tela por meio do menu exibido para selecionar opções e acionar a reprodução. A ilustração a seguir mostra o fluxograma básico da reprodução por meio de menus (veja, na página 25, mais informações sobre o controle de reprodução ­PBC).
Lado da etiqueta
Não danifique o lado em que está impressa a etiqueta, não cole papel nem grude adesivos na superfície.
Armazenamento
Certifique-se de guardar os discos em seus estojos. Se forem empilhados sem a proteção dos estojos, os discos poderão sofrer danos. Não coloque os discos em local onde possam ficar expostos diretamente à luz solar ou em local de alta umidade ou temperatura. Evite deixar discos no interior de veículos!
Conservação dos discos
Se houver impressões digitais ou outro tipo de sujeira na superfície de um disco, limpe-a com um pano seco e macio, em movimentos do centro para fora. Se for difícil limpar o disco dessa maneira, esfregue a superfície com um pano umedecido em água. Nunca use limpadores de discos, gasolina, álcool ou agentes antiestáticos.
IMPORTANTE
É possível que às vezes a imagem seja precária ou apresente ruídos em conseqüência de defeitos no próprio disco.
5

Preparativos

Conexões
*Antes de usar a unidade, é necessário conectá-la a um televisor e/ou amplificador.
Antes de qualquer conexão
• Não conecte o fio de alimentação de corrente alternada (AC) enquanto não tiver concluído todas as demais conexões.
• Conecte a saída VIDEO OUT da unidade diretamente à entrada de vídeo do televisor. A conexão da saída VIDEO OUT da unidade ao televisor através de um aparelho de videocassete pode causar um problema de exibição no monitor durante a reprodução de discos com proteção contra cópias. Também pode haver problema de exibição no monitor quando se conecta a unidade a um sistema integrado por televisor e videocassete.
Televisor
Aparelho de
Unidade
videocassete
Preparativos
Conectar diretamente
NOTAS
• Nas descrições feitas a seguir, "televisor" pode ser substituído por "monitor" ou "projetor".
• A denominação dos terminais utilizados em outros componentes pode diferir da que consta das descrições feitas a seguir.
Conexão a televisor
Conexão a televisor convencional
Para visualizar a reprodução de imagens, basta conectar a unidade ao televisor. Conecte a unidade a um televisor que tenha entradas de áudio estéreo e de vídeo com os cabos de áudio/vídeo fornecidos.
Unidade
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
AmareloVermelho
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Seletor do modo de varredura
AV COMPU LINK
Nesta conexão, ajuste o seletor do modo de varredura para "525i."
Televisor
Branco
Cabo de áudio/vídeo (fornecido)
Amarelo
Branco
IN
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Vermelho
6
Preparativos
Conexão a televisor com entrada S-video
Se o televisor tiver uma entrada S-VIDEO, será possível obter uma qualidade de imagem superior através de sua conexão à saída S-VIDEO da unidade com um cabo de S-video, em vez da conexão da entrada de vídeo do televisor à saída VIDEO da unidade.
Unidade
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
Nesta conexão, ajuste o seletor do modo de varredura para "525i."
Português
Seletor do modo de varredura
BrancoVermelho
Cabo de S-video (fornecido)
Cabo de áudio (fornecido)
Branco
Vermelho
Televisor
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
RIGHT
AUDIO
NOTAS
• Certifique - se que o sistema de cor indicado no rótulo de um disco DVD VIDEO/SVCD/CD Vídeo na embalagem corresponde ao seu tipo de televisor.
• É necessário mudar a posição do comutador com a unidade desligada, pois do contrário a alteração não terá efeito.
Conexão a televisor com entradas de vídeo-componente
É possível visualizar alta qualidade de imagem por meio da conexão das saídas COMPONENT VIDEO OUT da unidade às entradas COMPONENT VIDEO IN do televisor com o cabo de vídeo correspondente.
Azul
Unidade
VermelhoVerde
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
BrancoVermelho
Cabo de áudio (fornecido)
• Conecte adequadamente "Y" a "Y", "P
B" a "PB"(CB) e "PR" a "PR"(CR).
A unidade é compatível com o sistema de varredura progressiva (525p) e também com o sistema convencional de varredura entrelaçada (525i). Se o televisor ou monitor utilizado for compatível com o modo de entrada de vídeo progressivo, será possível visualizar imagens de alta qualidade com a ativação do modo de varredura progressiva.(O modo de varredura progressiva somente tem efeito quando o formato do sinal é NTSC.)
Cabo de vídeo-componentes (não fornecido)
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
Branco
Vermelho
Televisor
IN
Verde
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Azul
YPBP
COMPONENT IN
Vermelho
R
Preparativos
Selecionar o sistema de cores
A unidade é compatível com os sistemas PAL e NTSC. Regule o botão NTSC/PAL no painel posterior em modo que corresponda ao sistema de cores da sua TV. Certifique - se que o sistema de cores no rótulo do disco DVD VIDEO/SVCD/ CD Video na embalagem corresponde à sua TV. Contudo, perceba que você deve mudar a posição do botão enquanto a unidade estiver desligada (em standby) com a DVD removido. Senão, a regulação mudada não surte efeito. Se você usa uma TV com sistema multi - color, você pode executar discos registrados seja com o sistema PAL que com sistema NTSC regulando o botão NTSC/PAL apropriadamente. Observe que você deve mudar a posição do botão enquanto a energia da unidade estiver desligada. Senão, a mudança de regulação não surte efeito.
• Se o televisor não for compatível com o modo de varredura progressiva
Ajuste o seletor do modo de varredura para "525i".
• Se o televisor for compatível com o modo de varredura progressiva
Ajuste o seletor do modo de varredura para "525p".
• Para comutar alternadamente entre os modos de varredura entrelaçada e progressiva (conforme a condição da fonte ou ao conectar mais de um televisor, etc.)
Pode-se fazer a seleção do modo com o controle remoto. Para tanto é necessário ajustar o seletor do modo de varredura para "REMOTE" (veja a pág 8).
7
Preparativos
E
NOTAS
• É necessário mudar a posição do comutador do painel traseiro com a unidade desligada, pois do contrário a alteração não terá efeito.
• Se as entradas de vídeo-componente do televisor forem do tipo BNC, use um adaptador para converter um terminal de pino para terminal BNC (opcional).
• Ajuste [ANALOG OUT], na exibição de preferências [AUDIO], para [2-CH STEREO] (veja a pág. 59).
• Se o televisor tiver uma entrada de áudio monofônico, em vez de estéreo, será necessário usar um cabo de áudio opcional para converter a saída de áudio estéreo para áudio monofônico.
• Para melhorar a qualidade do som, conecte as saídas AUDIO OUT a seu equipamento de áudio independente (veja as págs. seguintes).
• Se o seu televisor possuir um terminal AV COMPU LINK, você pode usar a função AV COMPU LINK. Consulte "Sistema de controle remoto AV COMPU LINK" na página 70 para detalhes.
Sobre SCANNING MODE
Para a exibição de vídeo na tela do televisor (monitor), o método de varredura convencional é a chamada "varredura entrelaçada". Neste método, somente a metade das linhas horizontais é exibida de cada vez. Assim, dois campos compõem uma única imagem (quadro), ou seja, exibe-se o primeiro campo, com todas as linhas ímpares, seguido do segundo campo, com todas as linhas pares. Já a varredura progressiva produz uma imagem sem tremulação, de alta densidade.
De acordo com a fonte original do material, há dois tipos de discos DVD VIDEO: discos com fonte original em filme e discos com fonte original em vídeo (note que alguns discos DVD VIDEO contêm material cuja fonte original é filme e
Preparativos
vídeo). As fontes originais em filme são gravadas como dados de 24 quadros por segundo, enquanto que as fontes originais em vídeo (NTSC) são gravadas como dados de 30 quadros por segundo (60 quadros por segundo entrelaçados). Quando a unidade reproduz um material de fonte original em filme, sinais de saída progressiva não-entrelaçada são criados com o uso dos dados originais. Quando um material de fonte original em vídeo é reproduzido, a unidade intercala linhas entre as linhas entrelaçadas para criar a imagem interpolada e emite-a como sinal progressivo.
Para ativar o modo de varredura progressiva da unidade de controle remoto
Para comutar alternadamente entre os modos de varredura entrelaçada e progressiva conforme a condição da fonte ou ao conectar mais de um televisor, pode-se fazer a seleção do modo com o controle remoto. Para tanto é necessário ajustar o seletor do modo de varredura do painel traseiro para "REMOTE". Observe que você deve mudar a posição do botão enquanto a energia da unidade estiver desligada. Senão, a mudança de regulação não surte efeito.
• Quando a unidade girou sobre, e o seletor do modo de varredura do painel traseiro para "REMOTE".
Pressione VFP - PROGRESSIVE SCAN por alguns segundos
Alternam-se os modos de varredura progressiva e de varredura entrelaçada.
• Quando se seleciona o modo de varredura progressiva, o indicador PROGRESSIVE ilumina-se no painel frontal. Dependendo do ajuste de [PROGRESSIVE MODE] feito na exibição de preferências [PICTURE] e de o DVD VIDEO corrente ter fonte original em filme ou fonte original em vídeo, a cor do indicador será diferente, como se mostra na tabela a seguir (veja também a pág. 57).
Ajuste de PROGRESSIVE MODE
VIDEO Vermelho Vermelho FILM Verde Verde AUTO Verde Vermelho
010 +10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Tipo de fonte original do DVD VIDEO
Fonte original
em filme
Fonte original
em vídeo
VFP ­PROGRESSIV SCAN
Indicador PROGRESSIVE
Note
Enquanto a unidade permanece no modo de varredura progressiva, o indicador PROGRESSIVE ilumina-se em vermelho independentemente da seleção em [PROGRESSIVE MODE].
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
NOTAS
• O modo de varredura progressiva somente tem efeito quando o formato do sinal é NTSC.
• Quando se muda o formato do sinal para PAL, o modo de varredura progressiva é cancelado automaticamente.
• Há televisores de varredura progressiva e alguns de alta definição que não são inteiramente compatíveis com a unidade, exibindo imagem não-natural durante a reprodução de DVD VIDEO no modo de varredura progressiva. Nesses casos, use o modo de varredura entrelaçada. Para verificar a compatibilidade do televisor utilizado, entre em contato com o centro atendimento ao cliente JVC mais próximo de sua localidade.
• Todos os televisores de varredura progressiva e os televisores de alta definição JVC são inteiramente compatíveis com a unidade (Exemplo: AV-61S902).
8
Conexão a amplificador de áudio/receiver estéreo
Preparativos
É possível desfrutar um som de alta qualidade por meio da conexão das saídas de áudio da unidade a um amplificador ou receiver. Conecte as saídas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) da unidade a quaisquer entradas de nível de linha (como AUX, DVD, CD, etc.) de um amplificador de áudio ou receiver.
Unidade
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
BrancoVermelho
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
B PR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Cabo de áudio (fornecido)
AV COMPU LINK
Branco
Amplificador ou receiver
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
Vermelho
NOTA
• Ao usar a unidade com um amplificador ou receiver estéreo, ajuste [ANALOG OUT] na exibição de preferências [AUDIO] para [2-CH STEREO] (veja a pág. 59).
Conexão a amplificador/receiver com entradas para 5.1 canais
A unidade é compatível com o formato PCM linear multicanal de DVD AUDIO e pode emitir sinais de áudio multicanal através das seis saídas analógicas AUDIO OUT. Também incorpora os decodificadores DTS e Dolby Digital. Assim é possível ouvir qualquer um dos tipos de áudio surround de alta qualidade por meio da conexão da unidade às entradas para 5.1 canais do amplificador ou receiver com os cabos de áudio fornecidos.
Português
Preparativos
Unidade
VIDEO OUT
VIDEO
COMPONENT
YP
B PR
S-VIDEO
Branco
Cabo de áudio/
vídeo (fornecido)
Cabo de áudio (fornecido)
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Amarelo
AV COMPU LINK
Branco
Vermelho Branco
Vermelho
Amplificador ou receiver
FRONT
REAR
CENTER
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
SUBWOOFER
CENTER
Vermelho
BrancoVermelho
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Branco
Vermelho
Amarelo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
Branco
SUBWOOFER
Cabo de áudio (fornecido)
Vermelho
• Certifique-se de conectar adequadamente os terminais correspondentes. A ordem dos terminais de 5.1 canais pode variar segundo cada equipamento.
NOTA
• Ao usar as saídas de 5.1 canais da unidade, ajuste o [ANALOG OUT] na exibição de preferências [AUDIO] para [MULTI CHANNEL] (veja a pág. 59). Quando se seleciona [EXPERT] na exibição de preferências [SPK.SETTING], é possível controlar o balanço do som emitido pelas caixas acústicas (veja a pág. 60).
9
Preparativos
Conexão a aparelho de áudio digital
É possível aprimorar a qualidade de reprodução sonora por meio da conexão, com um cabo digital óptico ou coaxial (opcional), de uma das saídas DIGITAL OUT da unidade a uma entrada digital de amplificador, etc. O sinal de áudio digital do disco corrente será transferido diretamente. Se conectar a unidade a um decodificador Dolby Digital ou DTS ou a um amplificador que incorpore o respectivo decodificador com um cabo digital opcional, será possível ouvir um som surround de alta qualidade. Para conexão digital, conecte uma das saídas DIGITAL OUT da unidade (OPTICAL ou COAXIAL) à entrada digital de um aparelho de áudio digital com um cabo digital óptico ou coaxial.
Ao usar a saída DIGITAL OUT (OPTICAL), remova a tampa de proteção. Cuidado para não extraviar a tampa removida. Quando não for utilizar a saída DIGITAL OUT (OPTICAL), recoloque a tampa de proteção.
Unidade
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
B PR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Cabo digital coaxial (não fornecido)
AV COMPU LINK
Preparativos
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VermelhoBranco
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Equipment digital
Cabo de áudio (fornecido)
Branco
IN
LEFT
RIGHT
AUDIO
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Vermelho
Note que as saídas DIGITAL OUT da unidade foram projetadas e fabricadas exclusivamente para a audição de som surround digital. Não se recomenda o uso das saídas para a produção de cópias digitais. Para gravar o som (DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, CD Video ou CD Áudio) reproduzido pela unidade, utilize as saídas analógicas - neste caso, ajuste [ANALOG OUT] na exibição de preferências [AUDIO] para [2-CH STEREO] (veja a pág. 59).
NOTAS
• Ao se estabelecer uma conexão digital, também é recomendável fazer a conexão analógica porque, dependendo do disco, é possível que nenhum sinal seja emitido através das saídas DIGITAL OUT.
• Ao conectar uma das saídas DIGITAL OUT da unidade a um aparelho de áudio digital, antes de acionar o aparelho ajuste adequadamente [DIGITAL AUDIO OUTPUT] na exibição de preferências [AUDIO] de acordo com o aparelho de áudio conectado. Se [DIGITAL AUDIO OUTPUT] não for ajustado adequadamente, um ruído alto poderá ser emitido pelas caixas acústicas, causando-lhes danos. Veja [DIGITAL AUDIO OUTPUT] na página 58.
• Quando se conecta uma das saídas DIGITAL OUT da unidade a um decodificador Dolby Digital ou DTS (ou a amplificador que incorpore o respectivo decodificador) para a audição de som surround, passa a não ter efeito o ajuste [D. RANGE COMPRESSION] na exibição de preferências [AUDIO]. Faça os ajustes apropriados de áudio surround no decodificador.
Ligação do fio de alimentação
Quando tiver concluído todas as conexões de áudio/vídeo, ligue o plugue de alimentação AC à tomada da rede elétrica. Certifique-se de que o plugue esteja firmemente ligado. O botão STANDBY/ON ilumina-se em vermelho.
Recomendações
• Desligue o fio de alimentação se não for usar a unidade por um longo período de tempo.
• Desligue o fio de alimentação antes de limpar a unidade.
• Desligue o fio de alimentação antes de transportar a unidade.
• Não ligue nem desligue o fio de alimentação com as mãos molhadas.
• Não puxe o fio de alimentação ao desligá-lo, pois há risco de causar danos ao fio e provocar incêndio, choque elétrico ou outros acidentes.
Importante
• Não modifique o fio de alimentação, não o torça, não o estique nem coloque objetos pesados sobre ele, pois há risco de incêndio, choque elétrico ou outros acidentes.
• Se o fio estiver danificado, solicite um fio novo ao revendedor da unidade.
10
Preparativos
Uso do controle remoto
Com o controle remoto, é possível operar todas as funções da unidade e também funções básicas de seu televisor e amplificador/receiver.
Português
Colocação das pilhas no controle remoto
O compartimento das pilhas fica na parte de trás do controle remoto.
1 Pressione para baixo a área
indicada pela seta na parte superior da tampa do compartimento e levante a tampa para abrir o compartimento.
2 Coloque no compartimento as
duas pilhas R6P (SUM-3)/ AA(15F) fornecidas, fazendo corresponder os sinais de polaridade ("+" e "–") indicados no interior do compartimento e nas pilhas.
3 Coloque a tampa sobre o
compartimento e pressione-a ligeiramente.
As pilhas duram aproximadamente seis meses em uso normal. Se o controle remoto apresentar funcionamento irregular, troque as pilhas. Veja as informações a seguir.
Precauções para uso das pilhas com segurança
Observe as seguintes precauções para usar as pilhas com segurança. Se forem utilizadas de maneira imprópria, as pilhas terão menor vida útil, poderão explodir ou seu conteúdo poderá vazar.
Medidas a tomar
• Remover as pilhas do controle remoto quando não for utilizá-las por um longo período de tempo.
• Remover pilhas gastas e descartá-las de maneira apropriada.
• Nunca deixar pilhas gastas expostas no ambiente, não as desmontar, não misturá-las com outro refugos nem jogá-las em incinerador.
• Nunca tocar no líquido que vazar de alguma pilha.
• Ao substituir as pilhas, não misturar novas com velhas ou pilhas de diferentes tipos.
Sensor de controle remoto
• Ao usar o controle remoto, aponte-o para o sensor de controle remoto existente na unidade principal.
• O controle remoto pode ser usado desde uma distância de aproximada 5 metros do sensor de controle remoto. Se usar o controle remoto desde uma posição diagonal em relação à unidade principal, a distância máxima de operação deverá ser menor.
Sensor de controle remoto
OPEN/ CLOSE
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
DIGEST
3D
PHONIC
PAGE
U
CH +
CH
-
-
ANGLE
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TV22TV11TV3
3
TV55TV44TV6
6
TV88TV77TV9
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
ENTER
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
NOTA
• Se o sensor de controle remoto da unidade ficar exposto ao sol ou a luz forte, talvez não seja possível operar a unidade com o controle remoto.
Preparativos
11
Preparativos
Operação do televisor com o controle remoto
É possível operar seu televisor com o controle remoto.
5 Solte o botão TV/VIDEO - CANCEL. 6 Experimente operar o televisor pressionando TV
STANDBY/ON . Se assim conseguir ligar ou desligar seu televisor, terá ajustado com sucesso o sinal de controle.
Ajuste do sinal do controle remoto para operar seu televisor
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
TV STANDBY/ ON
ENTER
Preparativos
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
1 Coloque a chave TV - DVD na posição "TV". 2 Pressione continuamente TV/VIDEO - CANCEL até
executar o passo 4.
3 Pressione os botões numéricos (de 0 a 9)
correspondentes ao código do fabricante de seu televisor - veja a lista a seguir.
Exemplo: Para registrar o código de fabricante "01", pressione "0" e "1".
Chave TV-DVD
Botões numéricos
TV/VIDEO ­CANCEL
Os seguintes botões podem ser utilizados para operar o televisor. Para poder controlar o televisor com 5/∞ (CH+, CH–), 2/3 (VOL–, VOL+), TV/VIDEO - CANCEL e os botões numéricos, coloque a chave TV - DVD na posição "TV".
TV DVD
TV
TV/VIDEO
CANCEL
Para ligar ou desligar o televisor.
Para comutar a fonte de sinal do televisor entre TV e VIDEO.
Para selecionar diretamente os canais do televisor.
TV1
1
~
TV0
0
* Com alguns televisores, pressionar
TV-/--
10
"+10" produz efeito idêntico a "100+", e "10" funciona como o botão ENTER quando o televisor requer que o usuário pressione ENTER depois de selecionar um número de canal.
MUTING
Para suprimir o som do televisor.
+10
CH
+
Para mudar de canal.
Dica
• A unidade sai de fábrica com o código de fabricante ajustado para "JVC" (01).
4 Pressione ENTER.
Lista de códigos de fabricantes
Fabricante No. Fabricante No.
AIWA 36 MIVAR 29 BEIJING 22 NEC 20 CCE 02 NOBLEX 22 CHANGHONG 34 NOKIA 31 DAEWOO 17, 37 PANASONIC 04, 11 FERGUSON 27 PEONY 34, 38, 39 FINLUX 30 PHILCO 10, 17, 21 FUNAI 32 PHILIPS 02 GRADIENTE 15, 20 RCA 05 GRUNDIG 19 SAMSUNG 12, 33, HITACHI 10 ITT 28 SANYO 13, 16 JINXING 38 SEARS 13 JVC 01, 23,
24, 25
KONKA 40 TCL 41 LG (GOLDSTAR) 18 THOMSON 26 MAGNAVOX 02 TOSHIBA 08,14 MITSUBISHI 03 ZENITH 09
SHARP 06 SONY 07
34, 35
CH
-
VOL
-
Para ajustar o volume.
VOL+
NOTA
• Se houver na lista mais de um código para o fabricante de seu televisor, experimente um por um até encontrar algum que funcione.
Controle do volume de amplificador ou receiver JVC
É possível controlar o volume um amplificador ou receiver JVC com os botões AMP VOL +/– do controle remoto.
AMP VOL
Pressionar o botão + faz aumentar o volume de áudio do amplificador ou receiver, enquanto que pressionar o botão – faz baixar o volume.
12
Operações básicas
Os procedimentos seguintes pressupõem um uso predominante dos botões do controle remoto; se disponíveis, contudo, botões correspondentes do painel frontal da unidade podem exercer as mesmas funções.
NOTA
TV DVD
Certifique-se de que a chave TV - DVD do controle remoto esteja na posição "DVD" ao acionar 5/∞/2/3 e os botões numéricos para controlar a unidade.
Antes de operar a unidade
Ligar/desligar a unidade
Pressione DVD STANDBY/ON (no controle remoto) ou STANDBY/ON (no painel frontal). O indicador STANDBY do botão STANDBY/ON , que durante o modo de espera permanece vermelho, ilumina-se em verde.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
RETURN
O
T
C
DIGEST
VOL
H
PHONIC
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV00TV-/--
MUTING
10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
-
ENTER
CH
O
-
I
C
E
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLE
ZOOM
3D
AMP VOL
TV3
3
TV6
6
TV9
9
+10
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Português
Operações
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Dicas
• Pode-se ligar a unidade pressionando o botão 3. Neste caso, a unidade inicia a reprodução quando o disco está colocado na
bandeja do disco. Quando não há nenhum disco, aparece [NO DISC] no mostrador.
• Pode-se ligar a unidade pressionando o botão 0 no painel frontal. Neste caso, abre-se a bandeja do disco.
Aparece na tela do televisor a exibição inicial mostrada à direita. As seguintes mensagens podem aparecer na área inferior da exibição inicial.
• NOW READING: A unidade realiza a leitura dos dados do disco.
• REGION CODE ERROR!: O código de região do DVD VIDEO não corresponde ao da unidade. Não é possível a reprodução do disco.
• OPEN: A bandeja do disco está sendo aberta.
• CLOSE: A bandeja do disco está sendo fechada.
• NO DISC: Não há nenhum disco na unidade.
• RESUME STOP: A unidade cessa a operação e memoriza o ponto de interrupção.
Área de mensagem
NOTA
• Mesmo que se pressione DVD STANDBY/ON (no controle remoto) ou STANDBY/ON (no painel frontal) para desligar a unidade, a unidade não se desconecta da fonte de alimentação AC enquanto permanece ligada à tomada da rede elétrica. Este estado é chamado modo de espera. Neste estado, a unidade consome uma quantidade muito pequena de energia elétrica.
NOW READING
13
Operações básicas
Ajustes iniciais antes do uso da unidade
Recomenda-se o ajuste do idioma de exibição, do tipo de monitor de televisão, da saída de áudio analógico e da saída digital antes do uso da unidade por meio do procedimento a seguir. Quando se liga a unidade pela primeira vez, aparece automaticamente a exibição DVD PLAYER SET UP. Nesse caso, execute o procedimento a seguir a partir do passo 2. Veja detalhes sobre cada item de ajuste em "Mudança dos ajustes iniciais", a partir da página 55 .
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
U
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
E
N
U
VOL+
R
C
5/
N
E
E
básicas
Operações
1 Pressione CHOICE por alguns segundos para
abrir a primeira página da exibição DVD PLAYER SET UP.
O menu suspenso [ON SCREEN LANGUAGE] já aparece aberto.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
Opções de ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH CHINESE SPANISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
2 Acione 5/ para selecionar um idioma.
O idioma a aparecer na tela para as exibições de preferências, etc. é selecionável entre inglês, chinês e espanhol.
3 Pressione ENTER.
Exibe-se a segunda página, na qual aparece aberto o menu suspenso [MONITOR TYPE].
DVD PLAYER SET UP
MONITOR TYPE
PROGRESSIVE MODE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG
SELECT ENTER
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LB
ON
4:3 PS
MP3
16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI LB 4:3 MULTI PS
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
Opções de MONITOR TYPE
5 Pressione ENTER.
Exibe-se a terceira página (final), na qual aparece aberto o menu suspenso [ANALOG OUT].
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG OUT
D. RANGE COMPRESSION
SELECT ENTER
STREAM/PCM
DOLBY PROLOGIC
2-CH DOLBY SURROUND
ON
2-CH STEREO MULTI CHANNEL
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
Opções de ANALOG OUT
6 Acione 5/ para selecionar um tipo de sinal
de saída analógica.
É necessário fazer este ajuste de maneira adequada para a reprodução de DVD VIDEO gravado com áudio surround multicanal.
• Para conexão a um decodificador surround, selecione [2-CH DOLBY SURROUND].
• Para conexão a um amplificador/receiver ou televisor estéreo, selecione [2-CH STEREO].
• Para conexão às entradas de 5.1 canais da unidade, selecione [MULTI CHANNEL].
7 Pressione ENTER.
Aparece o menu suspenso [DIGITAL AUDIO OUTPUT].
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG OUT
D. RANGE COMPRESSION
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
4 Acione 5/ para selecionar um tipo de
monitor.
O tipo deve corresponder ao televisor conectado.
• Para um televisor normal (convencional), selecione [4:3 LB] ou [4:3 PS].
• Para um televisor wide screen (tela ampla), selecione [16:9 AUTO] ou [16:9 NORMAL].
Veja na página 57 detalhes sobre as opções disponíveis.
14
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
ENTER
Opções de DIGITAL AUDIO OUTPUT
8 Acione 5/ para selecionar um tipo de sinal
de saída digital.
É necessário fazer este ajuste de maneira adequada para a conexão da unidade a um decodificador surround externo ou a um conversor D/A (inclusive amplificador/receiver que incorpore decodificador surround ou conversor D/A). (O ajuste será desnecessário se a unidade não for conectada a um desses aparelhos.)
• Para conexão a um decodificador Dolby Digital, selecione [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Para conexão a um decodificador DTS ou MPEG multicanal, selecione [STREAM/PCM].
• Para conexão a outros aparelhos digitais, selecione [PCM ONLY].
9 Pressione ENTER.
A tela do televisor volta a mostrar a exibição inicial.
NOTAS
• Estes ajustes podem ser necessários apenas ao ligar a unidade imediatamente após sua aquisição.
• Também é possível fazer estes ajustes, assim como outras preferências, pressionando brevemente CHOICE para ativar a exibição de preferências. Veja detalhes em "Mudança dos ajustes iniciais" a partir da página 55.
Operações básicas
Português
Operações
básicas
15
Operações básicas
Reprodução básica
Nesta seção estão descritos procedimentos básicos para reprodução de DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, CD Video e CD Áudio. Para a reprodução de discos dos padrões MP3 e JPEG, veja os capítulos com início nas páginas 45 e 49.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
3 8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja do disco
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
738 0
Colocar e remover o disco
básicas
Operações
1 Pressione 0 para abrir a bandeja do disco. 2 Coloque um disco na bandeja. 3 Pressione 0 para fechar a bandeja do disco.
A unidade realiza a leitura dos dados do disco e a exibição inicial aparece na tela do televisor.
Dica
• Se aparecer um menu na tela do televisor
Com a colocação de um DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD ou CD Video, um menu poderá aparecer automaticamente na tela do televisor. Com esse menu, pode-se selecionar o item a reproduzir por meio do procedimento a seguir.
(com DVD AUDIO/DVD VIDEO)
1Acione 5//2/3 para selecionar um item. 2Pressione ENTER.
A unidade inicia a reprodução do item selecionado.
(com SVCD/CD Video)
Use os botões numéricos para selecionar um item. A unidade inicia a reprodução do item selecionado.
Com o lado da etiqueta voltado para cima
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
E
IV S S
E
R G O
R
P IO D U
A D V
D
• Se o disco for de 8 cm, posicione-o no espaço rebaixado interno.
NOTAS
• Não coloque na unidade um disco não-reproduzível. Veja na página 4 detalhes sobre tipos de discos reproduzíveis e não­reproduzíveis.
• Ao colocar um disco na bandeja, certifique-se de posicionar o disco no espaço rebaixado, pois do contrário o disco poderá ser danificado quando se fechar a bandeja do disco ou talvez não seja possível remover o disco da unidade.
• Não use nenhum estabilizador durante a reprodução do disco.
• No caso de alguns discos DVD VIDEO, a unidade inicia automaticamente a reprodução após a colocação do disco.
• Se colocar um DVD VIDEO cujo código de região não corresponda ao da unidade, aparecerá [REGION CODE ERROR!] na exibição inicial. Veja detalhes sobre os códigos de região na página 4.
16
Iniciar a reprodução
Operações básicas
Tipos de discos :
Pressione 3.
A unidade inicia a reprodução desde o princípio do disco.
Dicas
Sobre a função de proteção da tela
• Um monitor de televisão pode apresentar uma imagem queimada na tela se exibi uma imagem estática por um longo período de tempo. Para evitar esse problema, a unidade ativa automaticamente a função de proteção da tela quando uma imagem estática-como indicações de funções ou menu na tela-é exibida por mais de cinco minutos.
• Pressionar qualquer botão na unidade ou no controle remoto faz com que se cancele a função de proteção da tela e se restaure a exibição anterior.
• Também é possível desativar a função de proteção da tela (veja a pág 57).
• A função de proteção da tela não tem efeito sobre imagens estáticas durante a reprodução de DVD AUDIO.
Sobre ícones de orientação na tela
• Quando se executa uma operação, os ícones seguintes podem aparecer sobrepostos à imagem por aproximadamente três segundos. O significado dos ícones é descrito a seguir. É possível ajustar a unidade para não exibir os ícones abaixo através dos ajustes de preferências descritos na página 61.
Ícone Situação
Aparece no início do modo de reprodução.
Aparece no início do modo de pausa.
Aparece com o início da reprodução em avanço/retrocesso rápido na velocidade corrente (veja a pág 20).
Aparece com o início da reprodução em câmera lenta na velocidade corrente (veja a pág 21).
Sem a função de proteção da tela
Com a função de proteção da tela
Português
Operações
básicas
Aparece no início de cena gravada em múltiplos ângulos (veja a pág 36).
Aparece no início de cena gravada com áudio em múltiplos idiomas (veja a pág 35).
Aparece no início de cena gravada com legendas em múltiplos idiomas (veja a pág 34).
Sobre o ícone de impedimento de operação
• Ao se pressionar um botão, se a unidade for impedida de executar a operação, aparecerá na tela do televisor. Ocasionalmente haverá operações não-executáveis mesmo que o ícone não apareça.
Note que algumas operações não são possíveis. Por exemplo, alguns discos não permitem avanço/retrocesso rápido ou reprodução em câmera lenta.
NOTAS
• Se a função RESUME estiver ajustada a [ON], ou se [DISC RESUME] estiver ativado e um ponto de reinício tiver sido registrado,
pressionar 3 fará com que a reprodução comece nesse ponto, em vez de começar no início. Veja a página 19.
• Durante a reprodução, o mostrador exibe o título/capítulo, grupo/faixa ou número da faixa corrente.
• Durante a reprodução de DVD VIDEO, pressionar 3 faz a posição de reprodução retroceder dez segundos em relação à posição
atual. Veja detalhes na página 24.
Cessar completamente a reprodução
Tipos de discos :
Pressione 7.
A unidade cessa a reprodução.
Dica
• Se pressionar 0 durante a reprodução, a unidade cessará a reprodução e abrirá a bandeja do disco.
17
Operações básicas
Interromper temporariamente a reprodução
Tipos de discos :
Pressione 8.
A unidade interrompe a reprodução. Para reiniciar a reprodução, pressione 3.
Reinício da reprodução
A unidade pode memorizar o ponto em que é interrompida a reprodução de um disco e depois reiniciar a reprodução a partir desse mesmo ponto. É possível escolher entre dois modos de reinício (DISC RESUME ou ON) através da exibição de preferências. Veja, na página 61, detalhes sobre como especificar o modo de reinício da reprodução.
Dicas
• A unidade sai de fábrica com o modo de reinício da reprodução ajustado para [ON].
• Pode-se desativar o modo de reinício da reprodução através do ajuste de [RESUME] na exibição de preferências [OTHERS] para [OFF].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
3
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja do disco
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
73 0
básicas
Operações
OPEN/CLOSE
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Memorizar o ponto de interrupção
Tipos de discos :
Durante a reprodução
Com o modo de reinício da reprodução ajustado para [DISC RESUME]
Pressione 7 .
A unidade cessa a reprodução e memoriza o ponto de interrupção. Depois que se pressiona 7, aparece [RESUME STOP] no mostrador do painel frontal. Nesta condição, a memória do ponto de interrupção não é apagada quando se pressiona 0 para abrir a bandeja do disco, ou quando se pressiona STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD STANDBY/ON (no controle remoto) para desligar a unidade.
Dicas
• O ponto de interrupção também é memorizado quando se pressiona 0, STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD STANDBY/ON
(no controle remoto). Nesse caso, não aparece [RESUME STOP] no mostrador.
• Para apagar a memória, pressione 7 com o disco parado.
• A unidade memoriza pontos de interrupção dos últimos 30 discos reproduzidos.
• Se interromper a reprodução de um disco para o qual um ponto de interrupção já tenha sido memorizado, a memória será atualizada com o novo ponto de interrupção.
• Depois que a unidade tiver memorizado pontos de interrupção de 30 discos, a memorização de um novo ponto de interrupção obrigará a unidade a apagar a posição memorizada primeiramente. Interromper a reprodução de um disco do qual um ponto de interrupção já tenha sido memorizado poderá mudar a ordem em que os pontos são memorizados. A nova interrupção poderá mudar a ordem em que os pontos são apagados.
18
Operações básicas
Com o modo de reinício da reprodução ajustado para [ON]
Pressione 7 .
A unidade cessa a reprodução e memoriza o ponto de interrupção. Nesta condição, a memória do ponto de interrupção não é apagada quando se pressiona STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD STANDBY/ON (no controle remoto) para desligar a unidade. Note que, se pressionar 0 para abrir a bandeja do disco, a memória do ponto de interrupção será apagada.
Dicas
• O ponto de interrupção também é memorizado quando se pressiona STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD STANDBY/ON (no controle remoto).
• Para apagar a memória, pressione 7 com o disco parado.
Reiniciar a reprodução
Tipos de discos :
Com o modo de reinício da reprodução ajustado para [DISC RESUME]
Com o disco parado ou sem nenhum disco na unidade
1 Pressione 0 para colocar um disco cujo ponto de interrupção a unidade tenha memorizado.
Depois que se coloca o disco, aparece [RESUME STOP] no mostrador do painel frontal. (Se um disco cuja reprodução pretenda reiniciar já estiver colocado na bandeja do disco, prossiga ao passo 2.)
Português
2 Pressione 3.
Aparece [RESUME PLAY] no mostrador, e a unidade reinicia a reprodução no ponto em que ela foi interrompida. A unidade mantém na memória o ponto de interrupção do disco mesmo em caso de remoção do disco da bandeja do disco e sua recolocação. A unidade também mantém na memória o ponto de interrupção pelo tempo em que o disco permanecer na bandeja.
• Para reproduzir o disco desde o princípio (não do ponto de interrupção)
Após a colocação do disco, pressione 7 antes de pressionar 3 para iniciar reprodução. Pressionar 7 com o disco parado faz com que se apague da memória o ponto de interrupção. Toda vez que se interrompe a reprodução, a posição é memorizada como novo ponto de "memorização".
Com o modo de reinício da reprodução ajustado para [ON]
Com o disco cuja reprodução foi interrompida (*quando se pressionou 7 ou se desligou a unidade) ainda colocado na
bandeja
Pressione 3.
A unidade reinicia a reprodução no ponto em que ela foi interrompida. Se pressionar 7 e então 3, a unidade iniciará a reprodução depois que aparecer [RESUME PLAY] no mostrador. Note que não poderá reiniciar a reprodução se tiver interrompido a reprodução, na última vez, ao abrir a bandeja do disco.
• Para reproduzir o disco desde o princípio (não do ponto de interrupção)
Execute um dos dois procedimentos seguintes: * Com o disco parado, pressione 7 e então 3. * Ligue a unidade pressionando DVD STANDBY/ON (no controle remoto) ou STANDBY/ON (no painel
frontal). Pressione então 3.
básicas
Operações
NOTAS
• Se usar a exibição de preferências [OTHERS] para mudar o ajuste [RESUME] de [DISC RESUME] para [OFF] ou [ON], não será possível reiniciar a reprodução do disco no ponto de "memorização". Contudo, se reajustar [RESUME] para [DISC RESUME], será possível reiniciar a reprodução do disco no ponto de interrupção.
• Se abrir a bandeja do disco com o modo RESUME ajustado para ON, o ponto de "memorização" será apagado.
• A função de reinício da reprodução não tem efeito com discos CD Áudio e dos padrões MP3 e JPEG.
• No caso de disco SVCD/CD Video com a função PBC, a unidade poderá reiniciar a reprodução em um ponto ligeiramente anterior ou posterior em relação ao ponto em que tenha sido interrompida a reprodução.
• É possível que a unidade não reinicie a reprodução exatamente no ponto de interrupção.
• Com DVD AUDIO/DVD VIDEO de dois lados, a unidade processa cada lado como um disco independente. Portanto, para o reinício da reprodução em um ponto de interrupção, o disco deverá ser colocado com o lado respectivo voltado para baixo.
• Quando memoriza um ponto de interrupção de um disco, a unidade também memoriza ajustes de áudio, legendas e ângulo (independentemente de o modo [RESUME] ter sido ajustado para [DISC RESUME] ou [ON]).
• Se a reprodução for interrompida durante a exibição na tela do televisor de um menu de DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD ou CD Video, a unidade poderá não memorizar de maneira adequada o ponto de interrupção, independentemente de o modo [RESUME] ter sido ajustado para [ON] ou [DISC RESUME].
19
Operações básicas
Reprodução em velocidade variável
Pode-se acelerar ou reduzir a velocidade de reprodução, ou fazer a imagem de vídeo avançar quadro a quadro.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
8
1/¡
4/¢
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Avançar ou retroceder rapidamente com monitoração
8
básicas
Operações
Durante a reprodução
Procedimento 1 (somente com o controle remoto)
Pressione 1 ou ¡.
Cada vez que se pressiona 1 ou ¡, a velocidade de reprodução diminui ou aumenta. É possível selecionar entre 2 vezes, 5 vezes, 10 vezes, 20 vezes e 60 vezes a velocidade normal. Pressionar 3 faz a unidade retornar à reprodução normal.
Method 2
Pressione continuamente 4 ou ¢.
Pressionar continuamente ¢ faz avançar a reprodução rapidamente, ao passo que pressionar continuamente 4 faz retroceder a reprodução rapidamente em velocidade 5 vezes maior do que a normal. Soltar o botão faz a
unidade voltar à reprodução normal.
NOTAS
• Durante a reprodução rápida, o som é inaudível, exceto com CDs Áudio. Quando a unidade executa a reprodução rápida de CDs Áudio, o som é reproduzido de maneira descontínua.
• Esta função não tem efeito com discos MP3.
Avançar quadro a quadro em imagens estáticas
Com o disco em pausa (imagem estática)
Tipos de discos :
Tipos de discos :
Pressione 8.
Cada vez que se pressiona 8, avança-se ao quadro seguinte em imagens estáticas. Pressionar 3 faz a unidade retornar à reprodução normal.
20
Reproduzir em câmera lenta
Operações básicas
Tipos de discos : É possível reproduzir as imagens de vídeo em câmera lenta. Pode-se selecionar entre 1/32 vezes, 1/16 vezes, 1/8 vezes, 1/4 vezes e 1/2 vezes da velocidade normal.
Durante a reprodução
Pressione 8 e acionee 1/¡.
Para avançar em câmera lenta, pressione ¡. Para retroceder em câmera lenta (somente com discos DVD VIDEO), pressione 1. Primeiramente a unidade reproduz na velocidade mais lenta. Então, cada vez que se pressiona o botão, aumenta gradualmente a velocidade de reprodução. Pressionar 3 faz a unidade retornar à reprodução normal. Pressionar 8 faz pausar a reprodução em câmera lenta.
NOTAS
• O som é inaudível durante a reprodução em câmera lenta.
• Não é possível retroceder a reprodução em câmera lenta com discos SVCD e CD Video.
Localizar o início de cena ou música
Pode-se localizar o grupo ou faixa (de DVD AUDIO), título ou capítulo (de DVD VIDEO) ou faixa (de SVCD/CD Video/ CD Áudio) a partir do qual se deseja que a unidade inicie a reprodução.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
Botões numéricos
TV-/--
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
SLOW
PHONIC
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
I
C
3D
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
4/¢
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Português
Operações
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Localizar pontos específicos com 4 ou ¢
Tipos de discos :
Em DVD AUDIO/CD Áudio: durante a reprodução ou com o disco parado
Em DVD VIDEO: durante a reprodução Em SVCD/CD Video: durante reprodução sem a função PBC
Pressione 4 ou ¢.
Com discos DVD AUDIO, pressionar o botão faz saltar um grupo ou faixa, dependendo da configuração de cada disco. Com discos DVD VIDEO, pressionar o botão faz saltar um capítulo ou título, dependendo da configuração de cada disco. Com discos SVCD, CD Video ou CD Áudio, pressionar o botão faz saltar uma faixa. O número de seleção aparece no mostrador do painel frontal.
• Para avançar títulos/capítulos/grupos/faixas, pressione ¢ quantas vezes for necessário.
• Para saltar ao início do corrente título/capítulo/grupo/faixa, pressione 4 uma vez.
• Para retroceder títulos/capítulos/grupos/faixas, pressione 4 quantas vezes for necessário.
NOTAS
• Esta função poderá não ter efeito com alguns discos DVD VIDEO.
• Esta função não tem efeito durante a reprodução de SVCD/CD Video com o uso da função PBC (veja as págs 5 e 25).
21
Operações básicas
Localizar pontos específicos com os botões numéricos
Tipos de discos :
Em DVD AUDIO/DVD VIDEO/CD Áudio: Durante a reprodução ou com o disco parado
Em SVCD/CD Video: Durante a reprodução sem a função PBC ou com o disco parado
Use os botões numéricos para especificar o número.
O que é especificado varia de acordo com o tipo de disco e a operação executada pela unidade.
Operação Tipo de disco O que é especificado
1
2
Disco parado
DVD AUDIO grupo ou faixa*
DVD VIDEO título ou capítulo*
SVCD/CD Video/CD Áudio faixa
DVD AUDIO faixa
básicas
Operações
NOTAS
Reprodução
1
Pressionar os botões numéricos simplesmente faz selecionar uma faixa. Para selecionar um grupo (quando o
*
disco contém mais de um grupo), pressione TITLE/GROUP antes de pressionar os botões numéricos.
2
Pressionar os botões numéricos simplesmente faz selecionar um capítulo quando o disco contém apenas um
*
DVD VIDEO capítulo
SVCD/CD Video/CD Áudio faixa
título, ou faz selecionar um título quando o disco contém mais de um título.
O número do título grupo ou faixa selecionada aparece no mostrador do painel frontal.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10. Exemplos: Para selecionar 13: +10 →3 Para selecionart 34: +10 →+10 →+10 → 4 Para selecionar 40: +10 →+10 →+10 →10
A unidade inicia a reprodução desde o princípio da seleção. O número do título, capítulo, grupo ou faixa selecionada aparece no mostrador do painel frontal.
• Também se pode especificar o título desejado durante a reprodução de DVD VIDEO. Veja detalhes na página 26.
• Durante a reprodução de DVD AUDIO/DVD VIDEO, se aparecer um menu na tela do televisor, os botões numéricos poderão ser utilizados para selecionar um item do menu.
• Quando aparece na tela do televisor:
O título, grupo, capítulo ou faixa selecionada não existe no disco.
• Esta função não tem efeito durante a reprodução de SVCD/CD Video com o uso da função PBC (veja as págs 5 e 25).
22
Outras funções convenientes
É possível verificar o estado de reprodução, assim como regular a luminosidade do mostrador. Também se pode fazer a posição de reprodução retroceder dez segundos em relação à posição atual.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
5/
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
ON SCREEN
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
3
SCAN
ANGLE
Operações básicas
Português
Verificar o estado de reprodução
Tipos de discos : É possível visualizar na tela do televisor o número da seleção corrente (grupo/número de faixa de DVD AUDIO, número de título/capítulo de DVD VIDEO ou número de faixa de SVCD/CD Video/CD Áudio), informações sobre tempo (tempo em que é interrompida a reprodução de faixa, grupo ou capítulo, ou tempo decorrido de reprodução de faixa, grupo ou capítulo) e o estado de deslocamento (parada, reprodução, pausa, etc.).
Durante a reprodução ou com o disco parado
Pressione ON SCREEN.
A barra do estado de reprodução aparece na tela do televisor.
(com DVD AUDIO)
Taxa de
transferência
8.5Mbps
Número do grupo
(com SVCD)
Número da
faixa corrente
GROUP 3
TRACK 33
corrente
Estado de
deslocamento
TOTAL 1:25:58
Tempo da faixa
corrente
Estado de
deslocamento
TIME 25:58TRACK 33
(com DVD VIDEO)
Taxa de
transferência
8.5Mbps
Número do título
(com CD Video)
Número do
capítulo corrente
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
corrente
Estado de
deslocamento
Tempo do
capítulo corrente
Estado de
deslocamento
TIME 25:58TRACK 33
básicas
Operações
(com CD Áudio)
Número da faixa
corrente
Estado de deslocamento
Número da faixa
corrente
Tempo decorrido
do disco
TIME 25:58TRACK 33
Tempo decorrido
do disco
Número da faixa
corrente
Tempo decorrido
do disco
23
Operações básicas
A indicação na extremidade direita da barra de estado mostra o estado de deslocamento da unidade como se descreve a seguir:
Ícone Estado
Reprodução. Disco parado. Pausa de reprodução. Reprodução em avanço/retrocesso rápido. Reprodução em câmera lenta.
Note que, quando se pressiona outra vez ON SCREEN, aparece a barra de menus - abaixo da barra de estado - para dar acesso a várias funções. (Exemplo da barra de menus correspondente a DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
Veja na página 41 detalhes sobre a barra de menus.
NOTAS
• Para fazer desaparecer a barra de estado:
Pressione ON SCREEN até que a barra de estado desapareça.
• A barra de estado não pode ser exibida durante a reprodução de MP3/JPEG.
básicas
Operações
Retroceder a posição de reprodução de DVD VIDEO [Função de replay ao simples toque]
Tipos de discos : Durante a reprodução de DVD VIDEO, pode-se fazer a posição de reprodução retroceder dez segundos em relação à posição atual.
Durante a reprodução de DVD VIDEO
Pressione 3.
A posição de reprodução retrocede dez segundos em relação à posição atual. Note que esta função somente tem efeito nos limites de um mesmo título, embora seu efeito seja normal entre capítulos. Se pressionar 3 dentro de dez segundos após o início de um título, a reprodução começará desde o princípio do título.
NOTAS
• Esta função somente tem efeito com discos DVD VIDEO.
• Quando aparece na tela do televisor:
Esta função poderá não ter efeito com alguns discos DVD VIDEO.
Mudar a luminosidade do mostrador
Pode-se regular a luminosidade do mostrador.
Pressione 5 ou ∞ enquanto mantiver pressionado ANGLE.
É possível selecionar a luminosidade do mostrador entre quatro níveis ou sua desativação. Quando se desativa a luminosidade, nada aparece no mostrador.
24
Operações avançadas
Neste capítulo está descrito o modo de executar várias funções avançadas em discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, CD Video e CD Áudio. Para a reprodução de discos dos padrões MP3 e JPEG, veja os capítulos com início nas páginas 45 e 49.
NOTA
TV DVD
Certifique-se de que a chave TV - DVD do controle remoto esteja na posição "DVD" ao acionar 5/∞/2/3, os botões numéricos e TV/VIDEO - CANCEL para controlar a unidade.
Reproduzir o disco desde pontos específicos
Pode-se reproduzir um disco desde uma faixa, título ou capítulo selecionado, ou desde um tempo determinado.
Localizar cenas específicas através dos menus dos DVDs
Tipos de discos : Os discos DVD AUDIO/DVD VIDEO têm em geral menus próprios para exibir seu conteúdo. Os menus contêm vários items, como títulos de filmes, nomes de músicas, ou informações sobre artistas, para exibição na tela do televisor. Pode-se localizar cenas específicas com os menus de um DVD.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
TOP
MENU
ENTER
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
ENTER
CH
-
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
N
S
SCAN
VOL+
E
R
C
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
N
E
MENU 5//2/3
Dica
• Sobre os menus dos DVDs
Normalmente um DVD AUDIO que contenha mais de um grupo terá um menu "principal" com a indicação dos grupos. De maneira similar, um DVD VIDEO que contenha mais de um "título" terá um menu principal com indicação dos títulos. Nesse caso, quando se pressiona o botão TOP MENU, o menu aparece na tela do televisor. Algum discos DVD AUDIO/DVD VIDEO podem ter também um outro menu, que será exibido quando se pressionar o botão MENU. Veja a descrição de cada menu nas instruções que acompanham os discos DVD AUDIO/DVD VIDEO.
2 Acione 5//2/3 para selecionar o item
desejado e então pressione ENTER.
A unidade inicia a reprodução do item selecionado.
Dica
• Com alguns discos, também é possível selecionar items através da digitação do número correspondente com os botões numéricos, iniciando-se automaticamente a reprodução.
NOTAS
• Se aparecer na tela do televisor ao se pressionar TOP MENU ou MENU no passo 1:
O disco não terá nenhum menu apropriado com indicação dos títulos.
• O botão MENU não funciona com o disco parado.
Localizar cenas específicas através dos menus de SVCDs/CDs Video com a função PBC
Tipos de discos : Alguns discos SVCD/CD Video são compatíveis com a função PBC - sigla que significa "PlayBack Control" (controle de reprodução). Os discos SVCD/CDs Video gravados com PBC têm menus próprios, como o que traz a lista de músicas. Pode-se localizar cenas específicas de um disco usando o menu PBC.
Português
Operações
avançadas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Com um DVD AUDIO/DVD VIDEO colocado no
aparelho
1 Pressione TOP MENU ou MENU.
O menu principal do disco aparece na tela do televisor.
Exemplo
RETURN
TOP
MENU
OPEN/ CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV2
2
TV5
5
TV8
8
TV0
0
TITLE/ GROUP
PAGE
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
O
PROGRESSIVE
ZOOM
AMP VOL
MUTING
TV/VIDEO CANCEL
N
NEXTPREVIOUS
SLOW+
TV3
3
TV6
6
TV9
9
+10
M
E
N
U
VOL+
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
N
E
Botões numéricos
3
25
Operações avançadas
Com o disco SVCD/CD Video com PBC parado
1 Pressione 3 ou TOP MENU.
O menu principal do disco aparece na tela do televisor (com a função PBC ativada).
Exemplo
Aparece a indicação [PBC] no mostrador do painel frontal.
2 Use os botões numéricos para selecionar um
item.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10.
Exemplos:
Para selecionar 13: +10 →3 Para selecionar 34: +10 →+10 →+10 →4 Para selecionar 40: +10 →+10 →+10 →10
Especificar um título/grupo para reprodução
Tipos de discos : Durante a reprodução de um DVD AUDIO/DVD VIDEO com mais de um título ou grupo, pode-se especificar um título ou grupo específico para reprodução com os botões numéricos.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
TITLE/ GROUP
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TV0
0
TITLE/
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
MUTING
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
+10
TV/VIDEO CANCEL
N
9
M
E
VOL+
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
N
U
N
E
E
Botões numéricos
Operações
avançadas
• Se quiser reproduzir um disco SVCD/CD Video compatível
• Para ativar a função PBC quando estiver em reprodução
A unidade inicia a reprodução do item selecionado. Pode-se voltar ao menu pressionando o botão RETURN. Quando uma indicação semelhante a [NEXT] ou [PREVIOUS] aparece na tela do televisor, a unidade funciona geralmente como se descreve a seguir:
• Pressionar ¢ faz a unidade avançar à página
seguinte.
• Pressionar 4 faz a unidade retornar à página
anterior.
* O procedimento pode variar de acordo com cada
disco.
Dicas
com PBC sem ativar essa função, inicie a reprodução com os botões numéricos, em vez de com 3. (veja a pág 22).
um disco SVCD/CD Video compatível com a função, sem que ela tenha sido ativada, execute um dos dois procedimentos seguintes: *Pressione TOP MENU ou MENU. *Pressione 7 para cessar a reprodução e então
pressione 3.
Durante a reprodução
1 Pressione TITLE/GROUP.
Aparece [--] na área de exibição de título do mostrador.
(Exemplo: exibição correspondente a DVD VIDEO)
Área de exibição de título
Número do capítulo corrente
2 Use os botões numéricos para especificar um
título ou grupo a reproduzir.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10.
Exemplos:
Para selecionar 13: +10 → 3 Para selecionar 34: +10 → +10 → +10 →4 Para selecionar 40: +10 → +10 → +10 →10
A unidade inicia a reprodução a partir do título ou grupo especificado.
26
NOTA
• Esta função poderá não ter efeito com alguns discos DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Operações avançadas
Localizar um ponto específico no título, grupo ou faixa corrente [Função de busca por tempo]
Tipos de discos : Com a função de busca por tempo, é possível reproduzir um disco desde um ponto desejado por meio da especificação do tempo de reprodução desde o início do grupo corrente (de DVD AUDIO), do título corrente (de DVD VIDEO) ou do disco (SVCD/CD Video/CD Áudio). Note que alguns discos DVD VIDEO não contêm informações sobre tempo, impossibilitando o uso da função de busca por tempo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
2/3
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TV88TV7
TV0
0
GROUP
PAGE
U
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
6
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
E
N
U
VOL+
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
N
Botões numéricos
ON SCREEN
Dicas
• O botão "10" funciona como "0", e o botão "+10" não é utilizado nesta função.
• Pode-se especificar o tempo no formato de horas/minutos/ segundos para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, e no formato de minutos/segundos para discos SVCD e CD Video/CD Áudio.
4 Pressione ENTER.
A unidade inicia a reprodução a partir do tempo especificado.
• Exemplo (com DVD AUDIO/DVD VIDEO)
Para reprodução a partir de 2(H):34(M):00(S)
TIME _ : _ _ : _ _
→→→→ →→→→ →→
Pressione [2].
TIME 2 : _ _ : _ _
Pressione [3].
TIME 2 : 3 _ : _ _
Pressione [4].
TIME 2 : 3 4 : _ _
Pressione ENTER.
• Exemplo (com SVCD/CD Video/CD Áudio)
Para reprodução a partir de 23(M):40(S)
TIME _ _ : _ _
Português
Operações
avançadas
Em DVD AUDIO/DVD VIDEO/CD Áudio:
Durante a reprodução ou com o disco parado
Em SVCD/CD Video:
Em qualquer situação, com exceção da reprodução de SVCD/CD Video com PBC
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.
A barra de menus aparece na tela do televisor. (Veja detalhes sobre a barra de menus na pág 41.)
2 Acione 2/3 para mover a , e então
pressione ENTER.
O menu suspenso para especificar o tempo aparece abaixo de .
(Exemplo: exibição correspondente a DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
(Exemplo: exibição correspondente a CD Áudio)
OFF PROG. RND.
TIME __:__
Pressione [2].
TIME 2 _ : _ _
Pressione [3].
TIME 2 3 : _ _
Pressione [4].
TIME 2 3 : 4 _
Pressione ENTER.
Não é necessário pressionar "0" para digitar os zeros finais (os últimos dois dígitos no exemplo acima).
• Para corrigir erros
Acione 2 repetidas vezes para retornar à posição do dígito incorreto (o dígito [-] mais à esquerda) e digite o tempo correto. (Exemplo: mudança de [2:35:_] para [2:34:_].)
TIME 2 : 3 5 : _ _
Pressione 2 .
TIME 2 : 3 _ : _ _
Pressione [4].
TIME 2 : 3 4 : _ _
3 Use os botões numéricos (de 0 a 10) para
especificar o tempo desejado.
O tempo especificado aparece no menu suspenso.
27
Operações avançadas
NOTAS
• Com um DVD AUDIO parado, pode-se especificar o tempo decorrido a partir do início do grupo 1.
• Quando aparece na tela do televisor:
O disco não contém o tempo selecionado ou a função de busca por tempo não tem efeito no disco. Note também que a função de busca por tempo não tem efeito durante a reprodução de SVCD/CD Video com o uso da função PBC.
• Para fazer desaparecer a barra de menus:
Pressione ON SCREEN.
• Não é possível usar a função de busca por tempo durante a reprodução programada.
Localizar cenas específicas através de breve exibição [DIGEST]
Tipos de discos : A unidade pode exibir a cena inicial de cada título ou capítulo de um DVD VIDEO ou de cada faixa de um SVCD/CD Video. É possível selecionar cenas específicas dentre as exibidas na tela do televisor.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
RETURN
PAGE
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
ZOOM
VOL+
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
E
E
N
5//2/3
Operações
avançadas
ENTER
DIGEST
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Tipo de disco Operação O que é exibido
Disco parado A cena inicial de
cada título
DVD VIDEO
Reprodução A cena inicial de
cada capítulo do título corrente
SVCD/ CD Video
Disco parado ou reprodução
A cena inicial de cada faixa
2 Acione 5//2/3 para mover e selecionar
a cena desejada.
Se houver mais de nove cenas, a exibição das cenas iniciais terá mais de uma página. Nesse caso, pressionar ¢ fará avançar à página seguinte, enquanto que pressionar 4 fará a unidade retornar à página anterior.
Cena selecionada
Dicas
• Quando for selecionada a cena da extremidade inferior
direita, pressionar 3 fará a unidade avançar à página seguinte, se ela existir. De maneira similar, quando for selecionada a cena da extremidade superior esquerda, pressionar 2 fará a unidade retornar à página anterior, se ela existir.
• Dependendo de cada disco, poderá levar algum tempo até que todas as cenas de determinada página apareçam na tela do televisor. Se quiser mudar de página, não será necessário esperar que todas as cenas apareçam para pressionar 4 ou ¢.
Em DVD VIDEO: Durante a reprodução ou com o
disco parado
Em SVCD/CD Video: Em qualquer situação, com
exceção da reprodução de SVCD/ CD Video com PBC
1 Pressione DIGEST.
Até nove cenas iniciais são exibidas.
Dependendo do tipo de disco e de o disco estar ou não em reprodução, o conteúdo mostrado na tela do televisor poderá diferir.
3 Pressione ENTER.
A unidade inicia a reprodução da cena selecionada.
NOTA
• Com alguns discos, dependendo de seu conteúdo, poderá levar algum tempo até que todas as cenas apareçam na tela.
28
Operações avançadas
Selecionar uma imagem estática em DVD AUDIO [PAGE]
Tipos de discos : A maioria dos discos DVD AUDIO contém imagens estáticas que em geral aparecem automaticamente em sucessão durante a reprodução, de acordo com a seqüência de reprodução. Contudo, há outra(s) página(s) de imagem estática, além da que aparece, e é possível mudar a imagem (virar a página) manualmente.
Dica
• Com o início da reprodução dos trechos onde há imagens selecionáveis, aparece [PAGE] na tela do televisor (exceto quando a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE] está ajustada para [OFF]. Veja na página 61 detalhes sobre a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
PAGE
ENTER
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5/
Reproduzir um grupo-bônus de DVD AUDIO
Tipos de discos : Alguns discos DVD AUDIO contêm um grupo adicional, chamado "grupo-bônus", cujo conteúdo não é aberto ao público. O grupo-bônus sempre corresponde ao último grupo de um disco (por exemplo, se um disco contiver quatro grupos, incluindo um grupo-bônus, o "grupo 4" será o grupo-bônus). Para reproduzir um grupo-bônus, é necessário digitar um "número-chave" (espécie de senha) específico. O modo de obter o número-chave depende de cada disco. Uma vez obtido o número-chave, pode-se reproduzir o grupo-bônus por meio do procedimento seguinte.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botões numéricos
Português
Operações
avançadas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Durante a reprodução
(exceto quando aparece a barra de estado)
1 Pressione PAGE.
A janela de seleção Page aparece na tela do televisor.
PAGE 1/32
1
2 Acione PAGE ou 5/ para selecionar a
página desejada.
Cada vez que se pressiona PAGE ou 5/∞, o número da página muda.
3 Pressione ENTER.
Aparece a página selecionada (imagem). A janela de seleção Page desaparece.
Com o disco (contendo um grupo-bônus) parado
1 Use os botões numéricos para selecionar o
número do grupo-bônus (o último grupo).
O mostrador e as indicações de funções na tela solicitam a digitação do número-chave, como se mostra a seguir.
(Mostrador)
(Tela do televisor)
KEY _ _ _ _
2 Use os botões numéricos (de 0 a 9) para
digitar o número-chave.
Se digitar o número-chave correto, a unidade iniciará a reprodução do grupo-bônus. Se digitar um número-chave incorreto, a unidade não iniciará a reprodução, e o mostrador e a tela do televisor voltarão a solicitar a digitação do número-chave.
NOTAS
• A janela de seleção Page desaparecerá automaticamente se o usuário não mudar a página no transcorrer de alguns segundos.
• Também é possível selecionar a página com a barra de menus. Veja a página 42.
29
Operações avançadas
NOTAS
Operações
avançadas
• Uma vez que se digite o número-chave correto, a unidade memoriza o número até que se desligue a unidade ou seja aberta a bandeja do disco.
• Se especificar uma faixa do grupo-bônus ao programar faixas para a reprodução programada, também aparecerá no mostrador a solicitação do número-chave.
• No modo de reprodução aleatória, não são reproduzidas faixas do grupo-bônus.
• Para fazer desaparecer do mostrador a solicitação do número-chave, execute qualquer um dos seguintes procedimentos.
* Pressione 7 . * Abrir a bandeja do disco. * Desligar a unidade. A abertura da bandeja do disco ou o desligamento da unidade também apaga o número-chave da memória, ao passo que pressionar 7 não o apaga da memória.
Mudar a ordem de reprodução
É possível reproduzir faixas de discos DVD AUDIO, SVCD, CD Video ou CD Áudio em ordem específica ou desordenadamente.
Reproduzir em ordem específica [Reprodução programada]
Tipos de discos : Com a programação de faixas, é possível reproduzir até 99 faixas em qualquer ordem. Pode-se programar uma mesma faixa mais de uma vez.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
9
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
Botões numéricos
ON SCREEN
3
2/3
ENTER
7
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
U
N
E
CH
M
P
-
CH
O
I
C
E
-
SLOW
ANGLEDIGEST
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
+
ENTER
-
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
RETURN
O
T
VOL
C
H
7
PHONIC
Com o disco parado
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.
A barra de menus aparece na tela do televisor. (Veja detalhes sobre a barra de menus na pág 41.)
2 Acione 2/3 para mover a .
PROG.
(Exemplo: exibição correspondente a DVD AUDIO)
-.-Mbps
TRACK
GROUP 1
PROG. RND.
TRACK 1
STOP
-/1 PAGE -/-OFF
3 Pressione ENTER.
O quadro de programação aparece no lugar da barra de menus. O indicador PROGRAM ilumina-se no mostrador do painel frontal.
(Exemplo: quadro de programação correspondente a DVD AUDIO)
PROGRAM
No. Group TrackDisc
1 2 2 3 3 7 4 4 5 3 6 5 7 6 8 9
10
Total Program Time 00:00:00
30
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP.
7 DELETES ALL.
Operações avançadas
4a (com DVD AUDIO)
Com os botões numéricos, selecione números de grupos e faixas na ordem desejada.
• Em cada passo da programação, use os botões numéricos para primeiramente especificar um grupo e então especificar uma faixa.
• Por exemplo, para especificar a "faixa 14 do grupo 2," Pressione 2 →+10 →4.
4b (com SVCD/CD Video/CD Áudio)
Com os botões numéricos, especifique faixas na ordem desejada.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10.
Exemplos:
Para selecionar 13: +10 → 3 Para selecionar 34: +10 → +10 →+10 →4 Para selecionar 40: +10 → +10 →+10 →10
Até 99 faixas podem ser programadas. É possível selecionar uma mesma faixa mais de uma vez. O tempo total de programação aparece no canto superior direito do quadro de programação.
(Exemplo: quadro de programação correspondente a DVD AUDIO)
Tempo total de programação
PROGRAM
No. Group TrackDisc
1 2 ­2 3 ­3 7 ­4 4 ­5 3 ­6 5 ­7 6 ­8 9
10
Total Program Time 00:25:12
1
9
5
12
4
6
2
8
3
6
4
14
6
20
• Para verificar o conteúdo da programação
Durante a reprodução, pressione 7. A reprodução é interrompida e aparece o quadro de programação. Quando a unidade está reproduzindo um CD Áudio e não aparece o quadro de programação, é possível visualizar o quadro através da execução dos passos de 1 a 3.
• Para encerrar a reprodução programada
Pressione 7. Note que a programação permanece na memória.
• Para cancelar a programação
Com o disco parado e o quadro de programação na tela do televisor, pressione 7. A programação de todas as faixas é cancelada.
• Para sair do modo de reprodução programada
Depois de cancelar a programação de todas as faixas, pressione ON SCREEN. O quadro de programação desaparece e a barra de estado é exibida na tela do televisor. O indicador PROGRAM desaparece do mostrador, e a unidade sai do modo de reprodução programada.
NOTAS
• Durante a reprodução programada, não se pode editar o conteúdo da programação.
• Durante a reprodução programada, pressionar ¢ faz saltar à próxima seleção da programação. Pressionar 4 faz a unidade retornar ao início da seleção corrente.
• Quando se programa faixas do grupo-bônus de um DVD AUDIO, a unidade solicita a digitação do número-chave do grupo-bônus (veja a pág. 29).
• Para fazer desaparecer o quadro de programação:
Pressione ON SCREEN. O quadro de programação desaparece e é exibida a barra de estado.
• Para fazer desaparecer a barra de menus (e a barra de estado):
Pressione ON SCREEN.
Português
Operações
avançadas
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. CANCEL DELETES THE LAST STEP.
7 DELETES ALL.
Número de grupo/faixa selecionado
• Se especificar uma faixa incorreta
Acione 5/∞ para mover até a faixa incorreta e então pressione TV/VIDEO - CANCEL. A faixa é apagada e as faixas programadas subseqüentes passam a ocupar as posições superiores.
• Para cancelar a programação durante o procedimento
Pressione 7 .
5 Pressione 3 para iniciar a reprodução
programada.
Com discos DVD AUDIO/SVCD/CD Video, o quadro de programação desaparece automaticamente quando começa a reprodução programada. Com discos CD Áudio, o quadro de programação permanece na tela do televisor durante a reprodução programada. Contudo, pressionar o botão ON SCREEN faz aparecer a barra de estado. Quando termina a reprodução de todas as faixas programadas, a unidade interrompe a operação e exibe novamente o quadro de programação. Note que a programação permanece na memória.
31
Operações avançadas
Reproduzir as faixas desordenadamente [Reprodução aleatória]
Tipos de discos : É possível reproduzir as faixas do disco desordenadamente com a função de reprodução aleatória.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
2/3
ENTER
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
ZOOM
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
Com o disco parado
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.
A barra de menus aparece na tela do televisor.
Operações
avançadas
(Veja detalhes sobre a barra de menus na pág 41.)
2 Acione 2/3 para mover a .
(Exemplo: exibição correspondente a CD Áudio)
OFF PROG. RND.
3 Pressione ENTER.
A unidade inicia a reprodução aleatória. Com discos DVD AUDIO/SVCD/CD Video, a barra de menus desaparece automaticamente. Durante a reprodução aleatória, o indicador RANDOM ilumina-se no mostrador do painel frontal. Depois de reproduzir todas as faixas do disco, a unidade interrompe a operação e sai do modo de reprodução aleatória.
Dicas
• Uma mesma faixa não é reproduzida mais de uma vez durante a reprodução aleatória.
• Durante a reprodução aleatória, quando o usuário faz aparecer a barra de menus e executa os passos de 1 a 3 acima, a unidade cancela o modo de reprodução aleatória e dá seqüência à reprodução da seleção corrente na ordem normal de gravação.
• No modo de reprodução aleatória com DVD AUDIO, faixas do grupo-bônus não são reproduzidas (veja a pág 29).
• Para cessar a operação e encerrar a reprodução aleatória
Pressione 7 . A unidade cessa a reprodução e sai do modo de reprodução aleatória..
NOTA
• Para fazer desaparecer a barra de menus:
Pressione ON SCREEN.
ON SCREEN
RND.
TIME 25:58TRACK 33
Repetir a reprodução
Pode-se repetir a reprodução do grupo ou faixa corrente (de DVD AUDIO), do título ou capítulo corrente (de DVD VIDEO), ou da faixa corrente ou de todas as faixas (de SVCD/CD Video/CD Áudio). Também é possível repetir a reprodução de trechos específicos.
Repetir a seleção corrente ou todas as faixas [Reprodução repetida]
Tipos de discos :
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
ZOOM
VOL+
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
REPEAT
3D
PHONIC
Em DVD AUDIO/DVD VIDEO:
Durante a reprodução
Em SVCD/CD Video/CD Áudio:
Em qualquer situação, com exceção da reprodução de SVCD/CD Video com PBC
1 Pressione REPEAT.
Cada vez que se pressiona REPEAT, os modos de repetição alternam-se entre repetição de todas as faixas, repetição de uma faixa e desativado. Se pressionar REPEAT com o disco parado, será necessário pressionar 3 para iniciar a reprodução repetida.
REPEAT: Repetição do grupo corrente de
REPEAT 1: Repetição do capítulo corrente
Sem indicação: Nenhum modo de repetição
(Mostrador)
Uma indicação do modo de repetição corrente aparece na tela do televisor. A indicação é idêntica à que aparece na barra de menus (veja as págs 42, 43 e 44).
(Exemplo: modo de repetição na tela do televisor)
CHAP.
DVD AUDIO, do título corrente de DVD VIDEO ou de todas as faixas de SVCD/CD Video/CD Áudio.
de DVD VIDEO ou da faixa corrente de DVD AUDIO/SVCD/ CD Video/CD Áudio.
ativado.
Indicador do modo de repetição
32
Operações avançadas
• Para cessar a reprodução repetida
Pressione 7 . Com DVD VIDEO ou DVD AUDIO, a unidade cessa a reprodução e sai do modo de repetição. Com SVCD, CD Video ou CD Áudio, a unidade cessa a reprodução mas não sai do modo de repetição.
• Para encerrar a reprodução repetida
Pressione REPEAT até que o indicador do modo de repetição desapareça do mostrador.
NOTAS
• Também é possível selecionar o modo de repetição com a barra de menus. Veja as páginas 42, 43 e 44.
• Quando o modo de reprodução programada está ativado com DVD AUDIO, SVCD, CD Video ou CD Áudio, os modos de repetição mudam da mesma maneira.
Note, contudo, que no modo " " a unidade repete todas as faixas programadas, em vez de todas as faixas do disco.
• Durante a reprodução em modo de repetição de título/ capítulo/grupo/faixa, se o usuário saltar o título/ capítulo/grupo/faixa com 4/¢, etc., o título/ capítulo/grupo/faixa de destino será repetido.
• Se aparecer ao se pressionar REPEAT durante a reprodução de DVD VIDEO.
O conteúdo do disco não permitirá a repetição de título ou capítulo.
• Não é possível usar a função de reprodução repetida durante a reprodução de SVCD/CD Video com a função PBC.
3 Acione 5/ para selecionar [A-B].
Dependendo do tipo de disco e da operação executada pela unidade os modos de repetição mudam como está indicado a seguir:
• Durante a reprodução de DVD AUDIO
TRACK
GROUP 3
PROG. RND.
8.5Mbps
A-B
Modo de repetição selecionado
TRACK : repetição da faixa corrente
GROUP : repetição do grupo corrente
A-B : repetição de um trecho
específico (somente durante a reprodução)
OFF
• Durante a reprodução de DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/31/5
8.5Mbps
A-B
Modo de repetição selecionado
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32
Português
Repetir um trecho específico [Reprodução repetida A-B]
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
N
E
5//2/3 ON SCREEN
ENTER
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante a reprodução (exceto de SVCD/CD Video com
PBC)
1 Pressione ON SCREEN duas vezes.
A barra de menus aparece na tela do televisor. (Veja detalhes sobre a barra de menus na pág 41.)
CHAPTER : repetição do capítulo corrente
TITLE : repetição do título corrente
A-B : repetição de um trecho
específico (somente durante a reprodução)
OFF
• SVCD/CD Video/CD Áudio
PROG. RND.
A-B
Modo de repetição selecionado
TRACK : repetição da faixa corrente
ALL : repetição de todas as faixas
A-B : repetição de um trecho
específico (somente durante a reprodução)
OFF
Operações
avançadas
TIME 25:58TRACK 33
2 Acione 2/3 para mover a , e então
pressione ENTER.
O menu suspenso para seleção do modo de repetição aparece abaixo de .
33
Operações avançadas
4 Pressione ENTER no início do trecho que
deseja repetir (ponto A).
O menu suspenso desaparece. Aparece o ícone de repetição . (Exemplo: exibição correspondente a DVD VIDEO)
8.5Mbps
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
Ícone de repetição
A-
1/3 1/3A- 1/5
5 Pressione ENTER no fim do trecho que deseja
repetir (ponto B).
Aparece o ícone de repetição . A unidade localiza [A] e inicia a reprodução repetida entre [A] e [B].
• Para desativar a reprodução repetida A-B
Pressione ENTER. O modo de repetição A-B é desativado e tem seqüência a reprodução.
A-B
Mudar o idioma, o som ou o ângulo de cena
Com alguns discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, é possível escolher o idioma das legendas e/ou o idioma do áudio ou o som, assim como o ângulo de cena. Alguns discos DVD AUDIO contêm áudio em mais de um idioma ou opções de som, enquanto que alguns discos DVD VIDEO contêm legendas e/ou áudio em mais de um idioma ou som em mais de uma versão. De maneira semelhante, é possível escolher canais de áudio (ou combinação de canais) de discos SVCD/ CD Video, assim como canais de legendas de discos SVCD.
Selecionar o idioma das legendas [SUBTITLE]
• Selecionar [OFF] no menu suspenso para o modo de
• Também se pode cessar e desativar o modo de repetição
NOTAS
Operações
avançadas
Dicas
repetição ou pressionar 4/¢ faz com que se desative o modo de repetição A-B e dá seqüência à reprodução normal.
A-B pressionando 7 .
• Os pontos A e B devem ser especificados no mesmo título/capítulo/grupo/faixa.
• Para fazer desaparecer a barra de menus:
Pressione ON SCREEN.
• Se aparecer ao se pressionar ENTER durante a reprodução de DVD VIDEO.
O conteúdo do disco não permitirá a repetição do trecho selecionado.
Tipos de discos : Alguns discos DVD AUDIO/DVD VIDEO e SVCD de filmes, guias, etc. contêm legendas em mais de um idioma, oferecendo ao usuário a possibilidade de seleção.
Dica
• Com o início da reprodução da parte em que estão gravadas as legendas, aparece na tela do televisor (exceto quando a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE] está ajustada para [OFF]). Veja na página 61 detalhes sobre a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
5/
ENTER
SUB TITLE
O
T
C
PHONIC
M
P
VOL
-
H
O
I
C
E
SLOW
3D
34
Durante a reprodução de DVD AUDIO/DVD VIDEO/
SVCD (exceto quando aparece a barra de estado)
1 Pressione SUBTITLE.
A janela de seleção Subtitle aparece na tela do televisor.
1/3
ENGLISH
Operações avançadas
2 Acione 5/ ou SUBTITLE para selecionar as
legendas.
Cada vez que se pressiona 5/∞ ou SUBTITLE, alternam-se os idiomas das legendas. Veja os seguintes exemplos de seleção de legendas.
• Em DVD AUDIO/DVD VIDEO
Pressing 5/∞ ou SUBTITLE faz com que se alternem as legendas gravadas no disco.
Exemplo:
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
-/3 OFF
• Em SVCD
Um disco SVCD pode ter legendas em até quatro idiomas. Pressionar 5/∞ faz com que os canais se alternem como é mostrado a seguir, mesmo que as legendas não estejam gravadas no disco.
-/4 OFF
1/4
2/4
3/4
Mudar o idioma do áudio ou o som [AUDIO]
Tipos de discos : Com a seleção de opções de áudio, pode-se mudar o idioma da trilha sonora de um filme, ou ouvir karaokê com ou sem a parte vocal.
Dica
• Com o início da reprodução da parte em que estão gravadas múltiplas pistas sonoras, aparece na tela do televisor (exceto quando a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE] está ajustada para [OFF]). Veja na página 61 detalhes sobre a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
PROGRESSIVE
ZOOM
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
5/
AUDIO - fs/Rate
M
P
O
T
VOL
ENTER
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Durante a reprodução
(exceto quando aparece a barra de estado)
Português
Operações
avançadas
4/4
3 Pressione ENTER.
As legendas são exibidas no idioma selecionado. A janela de seleção Subtitle desaparece.
NOTAS
• Com DVD VIDEO, o idioma selecionado pode aparecer abreviado na tela do televisor. Veja a tabela "Idiomas e suas abreviaturas" na página 56.
• A janela de seleção Subtitle desaparecerá automaticamente se o usuário não mudar as legendas dentro de alguns segundos.
• Quando aparece na tela do televisor (com DVD AUDIO/DVD VIDEO):
Não é possível selecionar as legendas ou não há legendas gravadas.
• Também é possível selecionar as legendas com a barra de menus. Veja as páginas 43 e 44.
1 Pressione AUDIO - fs/Rate.
A janela de seleção Audio aparece na tela do televisor.
1/3
ENGLISH
2 Acione AUDIO - fs/Rate ou 5/ para
selecionar o áudio desejado.
Cada vez que se pressiona 5/∞ ou AUDIO - fs/Rate, alternam-se as pistas sonoras. Veja os seguintes exemplos de seleção de áudio.
• Em DVD AUDIO/DVD VIDEO
Cada vez que se pressiona 5/∞ ou AUDIO - fs/ Rate, o idioma do áudio ou o som muda.
Exemplo:
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
35
Operações avançadas
• Em SVCD/CD Video
Cada vez que se pressiona 5/∞ ou AUDIO - fs/ Rate, o áudio em reprodução muda como é mostrado a seguir.
Selecionar um ângulo de cena de DVD VIDEO [ANGLE]
NOTAS
Operações
avançadas
(em SVCD) (em CD Video)
ST1 ST (stereo)
ST2
L-1
L
R
R-1
L-2
R-2
3 Pressione ENTER.
Pode-se ouvir o áudio selecionado. A janela de seleção Audio desaparece.
• Com DVD VIDEO, o idioma selecionado pode aparecer abreviado na tela do televisor. Veja a tabela "Idiomas e suas abreviaturas" na página 56.
• A janela de seleção Audio desaparecerá automaticamente se o usuário não mudar o áudio dentro de alguns segundos.
• Quando aparece na tela do televisor (com DVD AUDIO/DVD VIDEO):
Não é possível selecionar o áudio.
• Quando há somente uma pista sonora gravada, não é possível mudar a seleção de áudio.
• Também é possível selecionar o áudio com a barra de menus. Veja as páginas 42, 43 e 44.
Tipos de discos : Vários ângulos de uma mesma cena poderão ser visualizados se o DVD VIDEO contiver trechos em "múltiplos ângulos", com cenas em vários ângulos distintos tomadas por diferentes câmeras.
Dica
• Com o início da reprodução dos trechos em "múltiplos ângulos", aparece na tela do televisor (exceto quando a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE] está ajustada para [OFF]). Veja na página 61 detalhes sobre a exibição de preferências [ON SCREEN GUIDE].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
ZOOM
N
U
VOL+
5//2/3
N
E
E
R
C
S
N
3
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
ENTER
ANGLE
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Com a janela de seleção Angle
Durante a reprodução de DVD VIDEO
(exceto quando aparece a barra de estado)
1 Pressione ANGLE.
A janela de seleção Angle aparece na tela do televisor.
36
1/3
1
2 Acione ANGLE ou 5/ para selecionar um
ângulo.
Cada vez que se pressiona ANGLE ou 5/∞, alternam-se os ângulos. Exemplo:
1/3
2/3
3/3
3 Pressione ENTER.
Pode-se ver a imagem no ângulo selecionado. A janela de seleção Angle desaparece.
Com a lista de ângulos
Durante a reprodução de DVD VIDEO
Operações avançadas
Reprodução especial de imagens
1 Pressione ANGLE por mais de um segundo.
Até nove ângulos de câmera gravados no disco aparecem na tela do televisor.
Ângulo de cena selecionado
2 Acione 5//2/3 para selecionar um ângulo. 3 Pressione ENTER ou 3.
A unidade inicia a reprodução da cena, em tela cheia, no ângulo selecionado.
NOTAS
• A janela de seleção Angle desaparecerá automaticamente se o usuário não mudar o ângulo dentro de alguns segundos.
• Quando aparece na tela do televisor no passo 1:
A cena corrente não é gravada em múltiplos ângulos.
• Durante a operação com a exibição da lista de ângulos, o som é inaudível.
• Também é possível selecionar o ângulo com a barra de menus. Veja a página 43.
e efeito de imagem/som
É possível visualizar imagens estáticas seqüenciais, ou aproximar ou afastar as cenas. Também é possível ajustar as características das imagens, assim como simular um som surround através de um sistema estéreo.
Exibir imagens estáticas seqüenciais [STROBE]
Tipos de discos :
TV8
TV7
TV-/--
RETURN
P
O
T
VOL
C
H
O
PHONIC
Durante a reprodução
1 No ponto em que deseja iniciar a visualização
de imagens estáticas seqüenciais, pressione 8.
A unidade interrompe a reprodução.
7
10
PAGE
U
N
E
CH
M
+
-
CH
-
I
C
E
SLOW
-
ANGLEDIGEST
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ENTER
SELECT STROBECLEAR
TV9
8
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
8
Português
Operações
avançadas
2 Pressione 8 por mais de um segundo.
Nove cópias do mesmo quadro (imagem estática) são exibidas na tela do televisor. É possível fazer avançar os quadros com o passo seguinte.
3 Pressione 8 uma vez.
Exibe-se no meio da fileira superior o quadro de imagem subseqüente ao quadro exibido no canto superior esquerdo.
Quadro subseqüente
Cada vez que se pressiona 8, a imagem de vídeo avança um quadro. Pressionando-se 3, em vez de 8, cada quadro avança em velocidade de reprodução normal, com um retardamento para exibição completa dos nove quadros (sem som).
• Para restaurar a exibição normal
Pressione 8 por mais de um segundo.
NOTA
• Se pressionar 8 por mais de um segundo durante a
reprodução, também serão exibidas nove imagens estáticas, mas elas avançarão em velocidade de reprodução normal (sem som).
37
Operações avançadas
Aproximar ou afastar as imagens [ZOOM]
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
5//2/3
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ZOOM +/–
O
T
C
H
PHONIC
M
P
VOL
-
O
I
C
SLOW
3D
Durante a reprodução ou com o disco em pausa
1 Pressione ZOOM + ou –.
Pressionar ZOOM + faz a unidade aproximar a imagem, ao passo que pressionar ZOOM – faz a unidade afastar a imagem. Cada vez que se pressiona ZOOM +, a aproximação é aumentada duas vezes (até 1024 vezes). Cada vez que se pressiona ZOOM –, a
Operações
avançadas
aproximação é reduzida à metade (até 1/8 vezes do tamanho original).
NOTAS
• Para reiniciar a reprodução normal.
Pressione ENTER.
• A indicação sobre a aproximação desaparecerá da tela se a função de aproximação não for utilizada dentro de cinco segundos.
• Como efeito da aproximação, a imagem poderá ser exibida em baixa resolução.
Ajustar o padrão da imagem [VFP]
Tipos de discos : A função VFP (Video Fine Processor) permite ajustar o padrão da imagem de acordo com o tipo de programa, tonalidade da imagem ou preferências pessoais.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
5//2/3
N
E
E
R
VFP - PROGRESSIVE SCAN
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
ZOOM x 4
O grau de aproximação corrente aparece por cinco segundos no canto superior esquerdo da tela. Com a aproximação da imagem, também é exibida uma indicação da porção aproximada dentro da própria imagem. O passo seguinte é executado para mover a porção aproximada.
2 Acione 5//2/3 para mover a porção
aproximada.
Se nenhum botão for pressionado dentro de cinco segundos, desaparecerá da tela a indicação do grau de aproximação corrente. Para exibir a indicação, pressione ZOOM +/– ou 5//2/3 outra vez.
ZOOM x 4
Durante a reprodução
1 Pressione VFP - PROGRESSIVE SCAN.
A janela de seleção do modo VFP aparece na tela do televisor.
2 Acione 2/3 para selecionar um pré-ajuste.
Cada vez que se pressiona o botão, os modos VFP alternam-se na seqüência abaixo. Selecione o tipo de vídeo mais adequado para o programa corrente ou as condições do ambiente.
Pré-ajuste selecionado
USER 1
GAMMA
+ 4
BRIGHTNESS
+ 4
CONTRAST
+13
SATURATION
+13
TINT
+13
SHARPNESS
+ 4
Y DELAY
+ 2
Parâmetro
[NORMAL] é adequado para assistir à televisão em uma sala comum. [CINEMA] é adequado para assistir a filmes em um sala com pouca iluminação. Ambos são pré-ajustes de fábrica, com parâmetros inalteráveis. Quando se seleciona [USER 1] ou [USER 2], é possível especificar parâmetros correspondentes ao padrão da imagem e memorizá-los como pré­ajustes do usuário. Veja o passo seguinte.
NORMAL
CINEMA
USER 1
USER 2
38
Operações avançadas
3 Para definir um pré-ajuste do usuário,
selecione um dos parâmetros a seguir para alterá-lo com 5/∞.
• GAMMA
Controla a luminosidade de uma porção sombreada sem mudar a luminosidade da imagem como um todo. Este controle é ideal para ajustar imagens que apresentem preto atenuado em um ambiente luminoso. É ajustável de + 4 a – 4.
• BRIGHTNESS
Controla o brilho da imagem. É ajustável de +16 a –16.
• CONTRAST
Controla o contraste da imagem. É ajustável de +16 a –16.
• SATURATION
Controla a intensidade de cor da imagem. É ajustável de +16 a –16.
• TINT
Controla o matiz da imagem. Use como referência um tom de pele natural. É ajustável de +16 a –16.
• SHARPNESS
Controla a nitidez da imagem. É ajustável de +3 a 0.
•Y DELAY
Controla a diferença entre as cores da imagem. É ajustável de +2 a –2.
Simular um som surround [3D PHONIC]
Tipos de discos : Com a função 3D PHONIC, pode-se obter um efeito de som surround simulado através de um sistema estéreo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
E
R
N
E
5//2/3
3D PHONIC
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante a reprodução
1 Pressione 3D PHONIC.
A janela 3D PHONIC aparece na tela do televisor.
2 Selecione um modo com 2/3.
Cada vez que se pressiona o botão, os modos 3D PHONIC alternam-se na seqüência abaixo:
Português
Operações
avançadas
4 Pressione ENTER.
Uma janela para ajuste de parâmetros aparece no lugar da janela de seleção do modo VFP.
SATURATION
4
+ 5
Parâmetro selecionado
5 Ajuste o nível do parâmetro com 5/∞.
O valor mais alto intensifica o efeito.
6 Pressione ENTER.
O parâmetro é memorizado e a janela de seleção do modo VFP aparece outra vez. Repita os passos de 3 a 6 para ajustar outros parâmetros.
NOTAS
• O número de passos de ajuste varia segundo cada parâmetro.
• Para fazer desaparecer a janela de seleção do modo VFP:
Pressione VFP - PROGRESSIVE SCAN.
• As janelas de seleção do modo VFP e de ajuste dos parâmetros desaparecerão se nenhuma operação for executada dentro de cerca de dez segundos.
ACTION
DRAMA
ACTION
+ 5
4
THEATER
Modo selecionado
NONE
• ACTION
Adequado para filmes de ação e programas esportivos em que há deslocamento da fonte sonora.
•DRAMA
Som natural e acolhedor. Para assistir a filmes num clima relaxado.
• THEATER
Para a audição de efeitos sonoros como os de grandes espetáculos de Hollywood.
39
Operações avançadas
3 Pressione 5/ para ajustar o nível do efeito.
O nível do efeito é ajustável de "1" a "5". O valor mais alto intensifica o efeito.
NOTAS
• Para fazer desaparecer a janela 3D PHONIC:
Pressione 3D PHONIC.
• A janela 3D PHONIC desaparecerá se nenhuma operação for executada dentro de aproximadamente dez segundos.
• A função 3D PHONIC tem efeito somente durante a reprodução de DVD VIDEO gravado com Dolby Digital. Pressionar o botão 3D PHONIC não produz nenhum efeito sobre outros tipos de conteúdo.
• Durante a reprodução de DVD VIDEO gravado com Dolby Digital sem o sinal das caixas traseiras, pode-se mudar o ajuste 3D PHONIC, mas não será possível obter um efeito tridimensional apropriado.
• A função 3D PHONIC não afeta o sinal do fluxo de bits Dolby Digital das saídas DIGITAL OUT.
• Quando se ativa a função 3D PHONIC, tornam-se sem efeito os ajustes [ANALOG OUT] e [D. RANGE COMPRESSION] da exibição de preferências [AUDIO].
Operações
avançadas
ACTION
+ 5
4
Nível do efeito
Verificar a freqüência de amostragem e a taxa de bits
Tipos de discos : É possível verificar a freqüência de amostragem e a taxa de bits do áudio digital em reprodução.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
AUDIO - fs/Rate
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante a reprodução
1 Pressione AUDIO - fs/Rate por alguns
segundos.
A freqüência de amostragem e a taxa de bits do áudio digital em reprodução aparecem temporariamente no mostrador. Quando o som é gravado com o uso de um formato de áudio surround, aparecem a freqüência de amostragem e a taxa de bits correspondentes às caixas acústicas frontais.
(Exemplo)
Taxa de bits
Freqüência de amostragem
O mostrador exibe as seguintes freqüências de amostragem: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, e 192 (kHz). Note que qualquer dígito além da primeira casa decimal é omitido.
NOTA
• Com alguns discos, pode aparecer [NO INFO.], em vez da freqüência de amostragem e da taxa de bits.
40
Operações avançadas
CLOSE
Funções da barra de menu
Nesta seção estão descritas as funções que é possível executar com a barra de menus. As funções disponíveis na barra de menus diferem segundo cada tipo de disco.
Exibir a barra de menus
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
ON SCREEN
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Com o disco colocado na unidade
1 Pressione ON SCREEN.
A barra de estado correspondente ao tipo de disco colocado na unidade aparece na tela do televisor. Veja na página 23 detalhes sobre a barra de estado.
(Exemplo: barra de estado correspondente a DVD VIDEO)
8.5Mbps
2 Pressione ON SCREEN novamente.
A barra de menus correspondente ao tipo de disco colocado na unidade aparece juntamente com a barra de estado. A barra de menus inclui ícones que indicam suas funções.
Procedimento básico de operação
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TV0
0
PAGE
U
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botões numéricos
2/3
1 Acione 2/3 para selecionar o ícone
correspondente à função desejada.
O ícone é selecionável com .
2 Pressione ENTER.
Com vários ícones, à exceção de alguns, aparece um menu suspenso apropriado.
• Veja nas páginas seguintes detalhes sobre cada função.
• Note que algumas funções não estão disponíveis durante a reprodução. (Não se poderá mover até o ícone correspondente se a função não estiver disponível.)
NOTAS
• Quando aparece na tela do televisor:
Não se pode usar a função selecionada por causa do conteúdo do disco.
• Aparece em azul uma marca ou texto do ícone do menu correspondente à função ou modo selecionado.
Português
Operações
avançadas
(com DVD AUDIO)
8.5Mbps
TRACK
GROUP 3
PROG. RND.
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
(com DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
(com SVCD)
TIME 25:58TRACK 33
OFF
PROG. RND.
ST1
-/4
(com CD Video)
OFF
TIME 25:58TRACK 33
STPROG. RND.
(com CD Áudio)
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
NOTA
• Para fazer desaparecer a barra de menus (e a barra de estado):
Pressione ON SCREEN.
41
Operações avançadas
Funções da barra de menu para DVD AUDIO
8.5Mbps
213
Ícone selecionado Procedimento Observações
1
Seleção do modo de tempo
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o modo de tempo a aparecer no mostrador do painel frontal e na barra de estado.
2
Modo de repetição
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o modo de repetição.
3
Busca por tempo
Para especificar o tempo de gravação desde o início do
Operações
avançadas
grupo corrente a partir do qual a unidade iniciará a reprodução.
TRACK
4
Busca de faixa
(Somente durante a reprodução) Para especificar uma faixa a partir da qual se quer iniciar a reprodução.
PROG.
5
Programa
(Somente com o disco parado) Para especificar a ordem de reprodução das faixas.
RND.
6
Reprodução aleatória
(Somente com o disco parado) Para ativar a reprodução aleatória.
7
Seleção de áudio
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o idioma do áudio ou o som.
PAG E
8
Seleção de página
(Somente durante a reprodução) Para selecionar uma página.
TRACK
4
GROUP 3
PROG. RND.
6
5
TOTAL 1:25:58
TRACK 33
1/3 PAGE 32/32OFF
7
Pressione ENTER para selecionar um dos modos de tempo a seguir.
TIME \ REM \ TOTAL \ T.REM \ Retorno ao início
• TIME: Tempo decorrido da faixa corrente
• REM: Tempo restante da faixa corrente
• TOTAL: Tempo decorrido do grupo corrente
• T.REM: Tempo restante do grupo corrente
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um dos modos de
repetição a seguir.
TRACK j GROUP j A-B j OFF
• TRACK: Repetição da faixa corrente
• GROUP: Repetição do grupo corrente
• A-B: Repetição de um trecho específico
3 Pressione ENTER para ativar o modo de repetição
selecionado. (Veja nas páginas 32 e 33 detalhes sobre a função de repetição.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Use os botões numéricos para especificar o tempo
desejado.
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução a partir
do tempo especificado. (Veja na página 27 detalhes sobre a função de busca por tempo.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Use os botões numéricos para especificar o número
da faixa desejada.
• Por exemplo, para especificar "12", pressione "1" e
3 Pressione ENTER para reproduzir a partir da faixa
especificada.
• Quando errar o número da faixa:
1 Pressione ENTER para exibir o quadro de
programação.
2 Especifique faixas na ordem desejada com os botões
numéricos.
3 Pressione 3 para iniciar a reprodução programada.
(Veja na página 30 detalhes sobre a reprodução programada.)
1 Pressione ENTER para ativar a reprodução aleatória.
(Veja na página 32 detalhes sobre a reprodução aleatória.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um idioma de áudio ou
um som.
Exemplo: 1/3 ENGLISH j 2/3 FRENCH j 3/3 SPANISH
3 Pressione ENTER para passar a reproduzir com o
áudio selecionado. (Veja na página 35 detalhes sobre a seleção de áudio.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um número de página. 3 Pressione ENTER para passar a reproduzir com a
página selecionada. (Veja na página 29 detalhes sobre a seleção de página.)
8
"2".
Digite por cima do número incorreto o número correto.
Ícones dos menus
(repetição A-B)
A tabela seguinte mostra as funções disponíveis na barra de menus para DVD AUDIO. Note que, na descrição apresentada na coluna Procedimento, consideramos que o ícone correspondente tenha sido selecionado.
• Quando o disco tem somente um grupo e uma faixa, [TOTAL] e [TIME] mostram o mesmo valor.
• Quando se seleciona [OFF] durante a reprodução repetida, a unidade passa a reproduzir o disco sem repetição.
• Veja na página 33 o procedimento adicional para a repetição A-B.
• Os botões "+10" não são utilizados nesta função.
• Também se pode localizar diretamente uma faixa digitando o número da faixa com os botões numéricos durante a reprodução. Veja a página 22.
42
Funções da barra de menu para DVD VIDEO
Operações avançadas
8.5Mbps
213
CHAP.
4
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
6
5
Ícones dos menus
7
A tabela seguinte mostra as funções disponíveis na barra de menus para DVD VIDEO. Note que, na descrição apresentada na coluna Procedimento, consideramos que o ícone correspondente tenha sido selecionado.
Ícone selecionado Procedimento Observações
1
Seleção do modo de tempo
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o modo de tempo a aparecer no mostrador do painel frontal e na barra de estado.
2
Modo de repetição
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o modo de repetição.
3
Busca por tempo
Para especificar o tempo de gravação desde o início do título corrente a partir do qual a unidade iniciará a reprodução.
CHAP.
4
Busca de capítulo
(Somente durante a reprodução) Para especificar um capítulo a partir do qual se quer iniciar a reprodução.
5
Seleção de legendas
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o idioma das legendas.
6
Subtitle selection
(Somente durante a reprodução) Para selecionar o idioma do áudio ou a pista sonora.
7
Seleção de ângulo
(Somente durante a reprodução) Para selecionar um ângulo de cena de trecho gravado em múltiplos ângulos.
Pressione ENTER para selecionar um dos modos de tempo a seguir.
TOTAL \ T.REM \ TIME \ REM \ Retorno ao início
• TOTAL: Tempo decorrido do título corrente
• T.REM: Tempo restante do título corrente
• TIME: Tempo decorrido do capítulo corrente
• REM: Tempo restante do capítulo corrente
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um dos modos de
repetição a seguir.
CHAPTER j TITLE j A-B j OFF
• CHAPTER: Repetição do capítulo corrente
• TITLE: Repetição do título corrente
• A-B: Repetição de um trecho específico (repetição A-B)
3 Pressione ENTER para ativar o modo de repetição
selecionado. (Veja nas páginas 32 e 33 detalhes sobre a função de repetição.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Use os botões numéricos para especificar o tempo
desejado.
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução a partir
do tempo especificado. (Veja na página 27 detalhes sobre a busca por tempo.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Use os botões numéricos para especificar o número
do capítulo desejado.
• Por exemplo, para especificar "12", pressione "1" e
"2".
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução do
capítulo especificado.
• Quando errar o número do capítulo:
Digite por cima do número incorreto o número correto.
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar o idioma das legendas.
Exemplo: 1/3 ENGLISH j 2/3 FRENCH j 3/3 SPANISH
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução com as
legendas selecionadas. (Veja na página 35 detalhes sobre a seleção de legendas.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um idioma de áudio ou
uma faixa sonora.
Exemplo: 1/3 ENGLISH j 2/3 FRENCH j 3/3 SPANISH j
-/3 OFF
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução com o
áudio selecionado. (Veja na página 34 detalhes sobre a seleção de áudio.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um ângulo de cena.
Exemplo: 1/3 j 2/3 j 3/3
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução com o
ângulo de cena selecionado. (Veja na página 36 detalhes sobre a seleção de ângulo.)
• Quando o disco tem somente um título e um capítulo, [TOTAL] e [TIME] mostram o mesmo valor.
• Quando se seleciona [OFF] durante a reprodução repetida, a unidade passa a reproduzir o disco sem repetição.
• Veja na página 33 o procedimento adicional para a repetição A-B.
• Os botões e "+10" não são utilizados nesta função.
• Também se pode localizar diretamente um capítulo digitando o número do capítulo com os botões numéricos durante a reprodução. Veja a página 22.
• Com DVD VIDEO, o idioma selecionado pode aparecer abreviado na tela do televisor. Veja a tabela "Idiomas e suas abreviaturas" na página 56.
Português
Operações
avançadas
43
Operações avançadas
Funções da barra de menu para SVCD/CD Video/CD Áudio
OFF
213
OFF
213
OFF PROG. RND.
213
Ícone selecionado Procedimento Observações
1
Seleção do modo de tempo
Para selecionar o modo de tempo a aparecer no mostrador do painel frontal e na barra de estado.
2
Modo de repetição
Para selecionar o modo de repetição.
Operações
avançadas
3
Busca por tempo
(Exceto em reprodução de SVCD/CD Video com PBC) Para especificar o tempo de gravação desde o início do disco corrente a partir do qual a unidade iniciará a reprodução.
PROG.
4
Programa
(Somente com o disco parado) Para especificar a ordem de reprodução das faixas.
RND.
5
Reprodução aleatória
(Somente com o disco parado) Para ativar a reprodução aleatória.
6
Seleção de áudio
(Somente com SVCD/CD Video) Para selecionar o(s) canal(is) de áudio.
7
Seleção de legendas
(Somente com SVCD) Para selecionar as legendas.
PROG. RND.
4
5
4
5
4
5
TIME 25:58TRACK 33
ST1
6
-/4
7
TIME 25:58TRACK 33
STPROG. RND.
Ícones dos menus
Ícones dos menus
6
TIME 25:58TRACK 33
Ícones dos menus
Pressione ENTER para selecionar um dos modos de tempo a seguir.
TIME \ REM \ TOTAL \ T.REM \ Retorno ao início
• TIME: Tempo decorrido da faixa corrente
• REM: Tempo restante da faixa corrente
• TOTAL: Tempo decorrido do disco
• T.REM: Tempo restante do disco
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar um dos modos de
repetição a seguir.
OFF j TRACK j ALL j A-B j OFF
• TRACK: Repetição da faixa corrente
• ALL: Repetição de todas as faixas
• A-B: Repetição de um trecho específico
3 Pressione ENTER para ativar o modo de repetição
selecionado. (Veja nas páginas 32 e 33 detalhes sobre a função de repetição.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Use os botões numéricos para especificar o tempo
desejado.
3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução a partir
do tempo especificado. (Veja na página 27 detalhes sobre a busca por tempo.)
1 Pressione ENTER para exibir o quadro de
programação.
2 Especifique faixas na ordem desejada com os botões
numéricos.
3 Pressione 3 para iniciar a reprodução programada.
(Veja na página 30 detalhes sobre a reprodução programada.)
1 essione ENTER to activate random playback.
(See page 32 for details about random.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar o(s) canal(is) de áudio. 3 Pressione ENTER para passar a reproduzir com o(s)
canal(is) de áudio selecionado(s). (Veja na página 35 detalhes sobre a seleção de áudio.)
1 Pressione ENTER para abrir o menu suspenso. 2 Acione 5/∞ para selecionar as legendas. 3 Pressione ENTER para iniciar a reprodução com as
legendas selecionadas. (Veja na página 34 detalhes sobre a seleção de legendas.)
(repetição A-B)
A tabela seguinte mostra as funções disponíveis na barra de menus para SVCD/ CD Video/CD Áudio. Note que, na descrição apresentada na coluna Procedimento, consideramos que o ícone correspondente tenha sido selecionado.
• Quando se seleciona [REM] com o disco parado, é possível mudar de faixa pressionando 4 ou ¢.
• Com o disco parado, [REM] mostra o tempo total da faixa corrente e [T.REM] mostra o tempo total do disco.
• Quando se seleciona [OFF] durante a reprodução repetida, a unidade passa a reproduzir o disco sem repetição.
• Veja na página 33 o procedimento adicional para a repetição A-B.
• Não é possível usar esta função durante a reprodução programada.
44
Reprodução de discos MP3
A unidade pode reproduzir arquivos MP3 gravados em discos personalizados CD-R/RW ou CDs comerciais. Neste manual, denominamos "disco MP3" qualquer disco que contenha arquivos MP3. Embora sejam limitadas as funções disponíveis para os discos MP3, os procedimentos para a execução dessas funções são semelhantes aos que se aplicam aos discos CD Áudio. Note que, se um disco contiver arquivos dos tipos MP3 e JPEG, somente será possível reproduzir os arquivos do tipo selecionado no ajuste MP3/JPEG da exibição de preferências PICTURE (veja a pág 58).
O que é MP3?
"MP3" - abreviatura de "MPEG Audio Layer-3" - é parte do padrão MPEG. Este padrão possibilita o armazenamento de som estéreo de alta qualidade usando pouquíssimo espaço por meio da gravação exclusiva de sons audíveis e do descarte de sons não captados pelo ouvido humano. Um CD pode armazenar até em torno de dez horas de áudio MP3 ­tempo quase dez vezes mais do que permite o formato normal dos CDs de áudio.
NOTA
TV DVD
Certifique-se de que a chave TV - DVD do controle remoto esteja na posição "DVD" ao acionar 5/∞/2/3 e os botões numéricos para controlar a unidade.
NOTAS
• A unidade não é compatível com discos do tipo "gravação de pacotes".
• Algumas faixas de discos MP3 poderão não ser reconhecidas pela unidade, impedindo sua reprodução normal, conforme a configuração de cada disco ou características determinadas pelo software de gravação (codificação) e pelo hardware utilizados na gravação. O problema pode acontecer tanto com discos gravados pelo usuário, como com discos à venda no comércio.
• A unidade não é compatível com a etiqueta ID3.
• Em discos gravados com sessões múltiplas, a unidade suporta até cinco sessões.
• A reprodução de alguns discos talvez não seja possível, dependendo das características de cada disco ou das condições de gravação.
• As funções de reprodução programada e reprodução aleatória não têm efeito com discos MP3.
• A unidade somente pode reproduzir faixas com as seguintes extensões de arquivo: ".MP3", ".Mp3", ".mp3" e ".mP3".
• O tempo necessário para leitura do conteúdo do disco pode variar com cada disco, dependendo do número de grupos (pastas) e de faixas (arquivos) gravadas, etc.
• Com um disco MP3 colocado na unidade, não é possível visualizar nenhuma exibição de preferências. (veja a pág 55.)
Operações
Operações básicas
Português
Discos com arquivos MP3
Nos discos MP3, cada música é gravada como um arquivo. Às vezes os arquivos são agrupados em pastas de acordo com o nome dos artistas, álbuns, sua categoria, etc. Pastas podem existir dentro de outras pastas, com a formação de camadas hierárquicas de pastas. Em geral, usuários de computadores estão familiarizados com a mesma estrutura hierárquica dos arquivos e das pastas que compõem os discos MP3. Esta unidade simplifica a estrutura hierárquica dos discos e gerencia arquivos e pastas com o uso de "faixas" e "grupos", da maneira descrita a seguir.
• Cada arquivo é considerado uma faixa.
• Pastas com um ou mais arquivos (faixas) são consideradas grupos.
• Pastas que não contenham diretamente arquivos são ignoradas.
• Arquivos que não pertençam a nenhuma pasta são agrupados no "grupo 1".
• A unidade reconhece até 150 faixas por grupo, e até 99 grupos por disco. Ignora e não pode reproduzir o que exceder esses limites. Se houver outros tipos de arquivos além dos arquivos MP3, eles também serão incluídos no total de 150 arquivos.
Grupo 1
Faixa 1
Grupo 1’
Até 150 faixas por grupo
Ao gravar arquivos MP3 em disco CD-R/ CD-RW:
• Selecione "ISO 9660" como formato do disco.
• Finalize o disco depois de completar a gravação.
• É recomendável gravar com uma taxa de amostragem de 44,1 kHz e com uma taxa de transferência de dados de 128 kbps.
Grupo 2
Até 99 grupos por disco
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botões básicos de controle
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
A tabela seguinte mostra as funções dos botões básicos de controle.
Botão Funções
ENTER
3 7 8
Iniciar a reprodução com o disco parado.
Iniciar a reprodução com o disco parado ou em pausa.
Cessar a reprodução.
Pausar a reprodução. Saltar para trás ou para frente uma faixa
4/¢
do grupo* durante a reprodução. Selecionar a faixa anterior ou posterior no grupo* com o disco parado.
* É possível saltar faixas dentro de um mesmo grupo.
• Quando se pressiona 3 durante a reprodução ou quando se pressiona 7 para cessar a reprodução em seguida 3, a unidade inicia a reprodução desde o princípio da faixa corrente.
• O botões 5/ funcionam do mesmo modo que os botões 4/¢.
discos MP3
Reprodução de
45
Reprodução de discos MP3
NOTAS
• Os números do grupo e da faixa correntes aparecem no mostrador da maneira descrita a seguir.
Número do grupo corrente
Número da faixa corrente
Tempo decorrido da faixa corrente
• Não é possível avançar ou retroceder rapidamente a reprodução de um disco MP3.
• Nenhuma outra informação é exibida além do tempo decorrido da faixa corrente.
Selecionar um grupo e uma faixa
Tipos de discos : Com a colocação de um disco MP3, após a leitura do conteúdo do disco, a exibição MP3 CONTROL aparece automaticamente na tela do televisor.
MP3 CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
3 Selecione uma faixa com 4/¢ e
pressione ENTER ou 3. ou Use os botões numéricos para especificar diretamente um número de faixa desejado.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10.
Exemplos:
Para selecionar 13: +10 → 3 Para selecionar 34: +10 → +10 → +10 →4 Para selecionar 40: +10 → +10 → +10 →10
A unidade inicia a reprodução da faixa selecionada. Na exibição MP3 CONTROL e no mostrador do painel frontal, é possível ver os números do grupo e da faixa correntes, assim como o tempo decorrido da faixa.
Tempo decorrido da faixa corrente
MP3 CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Com a exibição, pode-se especificar o grupo/faixa desejado por meio do procedimento seguinte.
discos MP3
Reprodução de
ENTER
4/¢
OPEN/ CLOSE
1
4
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV22TV1
TV55TV4
TV88TV7
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TITLE/
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
TV3
3
TV6
6
TV9
9
MUTING
+10
TV/VIDEO CANCEL
M
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
E
N
U
N
E
E
R
Com a exibição MP3 CONTROL.
1 Certifique-se de que a barra preta (cursor)
esteja na coluna da esquerda (Group ­grupo).
Se estiver na coluna da direita, pressione 2 para deslocá-la à coluna da esquerda.
Botões numéricos
5//2/3
3
Coluna Group Coluna Track (faixa)
Faixa selecionada
do grupo corrente
Dica
• Também é possível selecionar uma faixa pressionando 3
para deslocar a barra preta à coluna da direita (Track ­faixa) e então acionando 5/∞.
NOTAS
• Até 32 caracteres podem aparecer em um nome de grupo ou faixa na exibição MP3 CONTROL.
• Se um nome de arquivo MP3 incluir caracteres de 2 bytes, a unidade talvez não possa mostrar corretamente o nome do arquivo.
• Somente arquivos MP3 são mostrados na exibição MP3 CONTROL.
• A ordem dos grupos/faixas mostrada na exibição MP3 CONTROL pode diferir da ordem que computadores pessoais exibiriam para o mesmo disco.
2 Desloque a barra até o grupo desejado com
5/∞.
Faixas do grupo selecionado são mostradas na coluna da direita. Quando se seleciona um grupo, inicialmente aparece selecionada (em destaque) a faixa 1.
46
Reprodução de discos MP3
Seleção direta
Tipos de discos : É possível selecionar diretamente um grupo com a digitação do número do grupo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
4
7
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
PAGE
U
N
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
TV00TV-/--
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
9
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
Botões numéricos
TITLE/GROUP
Durante a reprodução ou com o disco parado
1 Pressione TITLE/GROUP.
Aparece [--] na área de exibição Group do mostrador.
(Exemplo: mostrador do painel frontal)
Reprodução repetida
Tipos de discos : É possível repetir a reprodução da faixa corrente, do grupo corrente ou de todos os arquivos MP3 do disco.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV03U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
REPEAT
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante a reprodução ou com o disco parado
1 Pressione REPEAT.
Cada vez que se pressiona REPEAT, os modo de repetição mudam como está indicado a seguir. É possível ver o modo corrente no mostrador, assim como na exibição MP3 CONTROL. Se pressionar REPEAT com o disco parado, será necessário pressionar ENTER ou 3 para iniciar a reprodução repetida.
Português
Número da faixa correnteÁrea de exibição Group
2 Use os botões numéricos para especificar o
número do grupo desejado.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10.
Exemplos:
Para selecionar 13: +10 → 3 Para selecionar 34: +10 → +10 →+10 →4 Para selecionar 40: +10 → +10 →+10 →10
Especifique o número do grupo dentro de poucos segundos depois de pressionar TITLE/GROUP (ou seja, enquanto o mostrador exibe [--] na área Group, em vez do número do grupo corrente). A unidade inicia a reprodução a partir da faixa 1 do grupo selecionado.
3 Use os botões numéricos para especificar o
número da faixa desejada.
A unidade inicia a reprodução a partir da faixa especificada. Para especificar uma faixa, também é possível usar 4/¢ ou 5/∞, em vez dos botões numéricos.
Exibição MP3 CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
Sem indicação
(Televisor screen)
Tela do televisor
MP3 CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
(Mostrador)
Mostrador Função
REPEAT 1 Repetir a faixa
corrente
REPEAT Repetir todas as
faixas do grupo corrente.
REPEAT Repeats all Tracks
on the disc. Nenhum modo de
repetição ativado.
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
discos MP3
Reprodução de
Indicador do modo de repetição
47
Reprodução de discos MP3
• Para cessar a reprodução repetida
Pressione 7 . Note que o modo de repetição permanece ativo.
• Para encerrar a reprodução repetida
Durante a reprodução, pressione REPEAT até que nenhum ícone de repetição apareça no mostrador. Com o disco parado, pressione REPEAT até fazer desaparecer a indicação do modo de repetição da exibição MP3 CONTROL.
Verificar a freqüência de amostragem e a taxa de bits
Tipos de discos : É possível verificar a freqüência de amostragem e a taxa de bits do áudio digital em reprodução.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
AUDIO - fs/Rate
Durante a reprodução
discos MP3
Reprodução de
1 Pressione AUDIO - fs/Rate por alguns
segundos.
A freqüência de amostragem e a taxa de bits do áudio digital em reprodução aparecem temporariamente no mostrador.
(Exemplo)
Note que qualquer dígito além da primeira casa decimal é omitido.
NOTA
• Com alguns discos, pode aparecer [NO INFO.], em vez da freqüência de amostragem e da taxa de bits.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Taxa de bits
Freqüência de amostragem
48
Reprodução de discos JPEG
A unidade pode reproduzir arquivos JPEG gravados em discos personalizados CD-R/RW. Neste manual, denominamos "disco JPEG" qualquer disco que contenha arquivos JPEG. Note que, se um disco contiver arquivos dos tipos MP3 e JPEG, somente será possível reproduzir os arquivos do tipo selecionado no ajuste MP3/JPEG da exibição de preferências PICTURE (veja a pág. 58).
O que é JPEG?
"JPEG" é a sigla de "Joint Photographic Experts Group". Esta sigla serve para denominar um formato de arquivo de imagem que utiliza uma técnica específica de compressão. Há três subtipos de formato JPEG, como se descreve a seguir.
• JPEG normal: utilizado para câmeras digitais, Internet, etc.
• JPEG progressivo: utilizado para a Internet
• JPEG sem perda: tipo pouco utilizado atualmente
Esta unidade é compatível somente com o formato JPEG normal. Portanto, não pode exibir imagens gravadas nos formatos progressivo e sem perda. Se um disco JPEG contiver arquivos em formato que não seja o JPEG normal, a unidade reconhecerá esses arquivos como arquivos JPEG, a exibição JPEG CONTROL e o mostrador exibirão informações sobre seu conteúdo (nome de arquivo, número de arquivo, etc.), mas não será possível exibir as imagens estáticas desses arquivos (a tela do televisor ficará preta e aparece "NON PLAYABLE FILE" no mostrador do painel frontal).
NOTA
TV DVD
Certifique-se de que a chave TV - DVD do controle remoto esteja na posição "DVD" ao acionar 5/∞/2/3 e os botões numéricos para controlar a unidade.
Discos com arquivos JPEG
Nos discos JPEG, cada imagem é gravada como um arquivo. Às vezes os arquivos são agrupados em pastas de acordo com sua categoria, etc. Pastas podem existir dentro de outras pastas, com a formação de camadas hierárquicas de pastas. Em geral, usuários de computadores estão familiarizados com a mesma estrutura hierárquica dos arquivos e das pastas que compõem os discos JPEG. Esta unidade simplifica a estrutura hierárquica dos discos e gerencia arquivos com o uso de "grupos", da maneira descrita a seguir.
• Pastas com um ou mais arquivos são consideradas grupos.
• Pastas que não contenham diretamente arquivos são ignoradas.
• Arquivos que não pertençam a nenhuma pasta são agrupados no "Grupo 1".
• A unidade reconhece até 150 faixas por grupo, e até 99 grupos por disco. Ignora e não pode exibir o que exceder esses limites. Se houver outros tipos de arquivos além dos arquivos JPEG, eles também serão incluídos no total de 150 arquivos.
Grupo 1
Grupo 2
Ao gravar arquivos JPEG em disco CD-R/CD-RW:
• Selecione "ISO 9660" como formato do disco.
• Finalize o disco depois de completar a gravação.
• É recomendável gravar com uma resolução de 640 x 480 pixels.
• Esta unidade é compatível somente com o formato JPEG normal. Portanto, não pode exibir imagens gravadas nos formatos progressivo e sem perda. Se um disco JPEG contiver arquivos em formato que não seja o JPEG normal, a unidade reconhecerá esses arquivos como arquivos JPEG, a exibição JPEG CONTROL e o mostrador exibirão informações sobre seu conteúdo (nome de arquivo, número de arquivo, etc.), mas não será possível exibir as imagens estáticas desses arquivos (a tela do televisor aparecerá somente em preto).
NOTAS
• A unidade não é compatível com discos do tipo "gravação de pacotes".
• Em discos gravados com sessões múltiplas, a unidade suporta até cinco sessões.
• Dependendo das características de cada disco ou das condições de gravação, a leitura de alguns discos talvez não seja possível ou talvez leve muito tempo para a exibição das imagens do disco.
• As funções de reprodução programada e reprodução aleatória não têm efeito com discos JPEG.
• A função de proteção da tela será ativada se a mesma imagem for exibida por mais de 5 minutos, exceto durante a reprodução de shows de slides (veja a pág. 52).
• A unidade somente pode reproduzir arquivos com as seguintes extensões: ".jpg", ".jpeg", ".JPG", ".JPEG" e qualquer outra combinação dessas letras em maiúsculas e minúsculas (como ".Jpg").
• Se um nome de arquivo JPEG incluir caracteres de 2 bytes, a unidade talvez não possa mostrar corretamente o nome do arquivo.
• Se uma imagem for gravada em resolução maior do que de 640 x 480 pixels, poderá levar algum tempo para a exibição completa da imagem.
• A unidade não aceita nenhum comando (interrupção da reprodução, aproximação ou afastamento da imagem, etc.) durante o processo de exibição da imagem.
• O tempo necessário para leitura do conteúdo do disco pode variar com cada disco, dependendo do número de grupos (pastas) e arquivos gravados, etc.
• Se o usuário tentar exibir uma imagem em formato que não seja o JPEG normal: A unidade não será capaz de exibir a imagem (a tela do televisor ficará preta). Outras operações (interrupção da exibição, seleção de arquivo, etc.) serão possíveis, mas sua execução poderá levar muito tempo.
• Com um disco JPEG colocado na unidade, não é possível visualizar nenhuma exibição de preferências (veja a pág. 55).
• Esta unidade não é compatível com imagens formadas por mais de 2400 pixels. Certifique-se de que as imagens tenham no máximo 2400 pixels.
Português
discos JPEG
Reprodução de
Arquivo 1
Até 150 arquivos por diretório
Grupo 1’
Até 99 grupos por disco
49
Reprodução de discos JPEG
Operações básicas
Visualizar imagens desejadas
Tipos de discos : Com a colocação de um disco JPEG, após a leitura do conteúdo do disco, a exibição JPEG CONTROL aparece automaticamente na tela do televisor.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
Com a exibição, pode-se selecionar um arquivo para reprodução.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
ENTER
1
4
7
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
PAGE
U
N
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
C
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV00TV-/--
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
E
E
5//2/3
N
4/¢
JPEG
4 Pressione ENTER.
O arquivo selecionado (imagem estática) aparece no televisor. No mostrador, é possível ver os números do grupo e do arquivo correntes.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Coluna grupo
Coluna File (arquivo) do grupo corrente
Dicas
• Também é possível selecionar um arquivo pressionando 3
para deslocar a barra preta à coluna da direita (File ­arquivo) e então acionando 5/∞.
• Para fazer a barra preta retornar à coluna Group, pressione
2.
• Para exibir outra imagem:
Acione 4/¢ ou 5/∞ para selecionar uma imagem. É possível selecionar uma imagem em outro grupo.
• Para fazer desaparecer a imagem:
Pressione 7 ou MENU. Restaura-se a exibição JPEG CONTROL na tela do televisor.
NOTAS
• Até 32 caracteres podem aparecer em um nome de grupo ou arquivo na exibição JPEG CONTROL.
• Os números do grupo e do arquivo correntes também aparecem no mostrador da maneira descrita a seguir.
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
Arquivo selecionado
Com a exibição JPEG CONTROL
discos JPEG
Reprodução de
1 Certifique-se de que a barra preta (cursor)
esteja na coluna da esquerda (Group ­grupo).
Se estiver na coluna da direita, pressione 2 para deslocá-la à coluna da esquerda.
2 Desloque a barra até o grupo desejado com
5/∞.
Faixas do grupo selecionado são mostradas na coluna da direita. Quando se seleciona um grupo, inicialmente aparece selecionada (em destaque) a faixa 1.
3 Selecione um arquivo com 4/¢.
50
Número do grupo corrente
Número do arquivo corrente
• Somente informações sobre arquivos JPEG aparecem no mostrador.
Reprodução de discos JPEG
Aproximar ou afastar imagens [ZOOM]
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
5//2/3
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ZOOM +/–
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Com uma imagem JPEG na tela do televisor
JPEG
1 Pressione ZOOM + ou –.
Pressionar ZOOM + faz a unidade aproximar a imagem, ao passo que pressionar ZOOM – faz a unidade afastar a imagem. Cada vez que se pressiona ZOOM +, a aproximação é aumentada duas vezes (até 1024 vezes). Cada vez que se pressiona ZOOM –, a aproximação é reduzida à metade (até 1/8 do tamanho original).
NOTAS
• É possível aproximar ou afastar uma imagem no modo show de slides quando se faz uma pausa na apresentação (veja a página seguinte).
• Para restaurar a exibição normal:
Pressione ENTER.
• A indicação sobre a aproximação desaparecerá da tela se a função de aproximação não for utilizada dentro de 5 segundos.
• Como efeito da aproximação, a imagem poderá ser exibida em baixa resolução.
Português
ZOOM x 4
O grau de aproximação corrente aparece por 5 segundos no canto superior esquerdo da tela. Com a aproximação da imagem, também é exibida uma indicação da porção aproximada dentro da própria imagem. O passo seguinte é executado para mover a porção aproximada.
2 Acione 5//2/3 para mover a porção
aproximada.
Se nenhum botão for pressionado dentro de cinco segundos, desaparecerá da tela a indicação do grau de aproximação corrente. Para exibir a indicação, pressione ZOOM +/– ou 5//2/3 outra vez.
ZOOM x 4
discos JPEG
Reprodução de
51
Reprodução de discos JPEG
Ver seqüências de imagens estáticas [modo show de slides]
É possível ver arquivos (imagens estáticas) em seqüência automática no modo show de slides. Neste modo, os arquivos (imagens estáticas) são exibidos em sucessão, cada um por aproximadamente três segundos.
Função de reprodução
JPEG
OPEN/ CLOSE
1
4
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV22TV1
TV55TV4
TV88TV7
TV0
0
TITLE/
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TV3
3
TV6
6
TV9
9
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
ZOOM
AMP VOL
3
Selecionar o ponto de início do show de slides
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
5/
TV7
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV8
8
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
6
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botões numéricos
TITLE/GROUP
4/¢
3
Com a exibição JPEG CONTROL
Com a exibição JPEG CONTROL na tela do televisor
1 Certifique-se de que a barra preta (cursor)
esteja na coluna da esquerda (Group ­grupo).
Se estiver na coluna da direita, pressione 2 para deslocá-la à coluna da esquerda.
JPEG
Após a colocação de um disco JPEG
1 Pressione 3.
O show de slides é apresentado desde o início do disco.
NOTAS
• Para fazer cessar o show de slides (com desaparecimento da imagem) durante a apresentação:
discos JPEG
Reprodução de
Pressione 7 ou MENU. Restaura-se a exibição JPEG CONTROL na tela do televisor. Pressionar 3 faz reiniciar o show de slides a partir da última imagem exibida.
• Para congelar a exibição da imagem corrente no modo show de slides:
Pressione 8 ou ENTER. A unidade não avança à imagem seguinte. Pressionar 3 faz com que o show de slides recomece com a imagem seguinte.
• Se a tela ficar continuamente preta durante o show de slides:
O arquivo em exibição talvez não seja do tipo JPEG normal. Nesse caso, selecione novamente um arquivo reproduzível - (arquivo JPEG normal) - (por exemplo, pressionando 7 ou MENU para abrir a exibição JPEG CONTROL, etc.). Note que a seleção de um outro arquivo poderá levar muito tempo.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
2 Desloque a barra até o grupo desejado com
5/∞.
Faixas do grupo selecionado são mostradas na coluna da direita. Quando se seleciona um grupo, inicialmente aparece selecionada (em destaque) a faixa 1.
3 Selecione um arquivo com 4/¢. 4 Pressione 3.
O show de slides começa com o arquivo especificado.
52
Reprodução de discos JPEG
Seleção direta
Durante a reprodução ou com o disco parado
1 Pressione TITLE/GROUP.
Aparece [--] na área de exibição grupo do mostrador.
(Exemplo: mostrador do painel frontal)
Área de exibição grupo
Número do arquivo corrente
2 Use os botões numéricos para especificar o
número do grupo desejado.
• Para selecionar um número entre 1 e 10: Pressione o botão correspondente ao número.
• Para selecionar um número superior a 10: Use o botão +10.
Exemplos:
Para selecionar 13: +10 → 3 Para selecionar 34: +10 → +10 →+10 →4 Para selecionar 40: +10 → +10 →+10 →10
Especifique o número do grupo dentro de poucos segundos depois de pressionar TITLE/GROUP (ou seja, enquanto o mostrador exibe [--] na área grupo, em vez do número do grupo corrente).
NOTAS
• Para fazer cessar o show de slides (com desaparecimento da imagem) durante a apresentação:
Pressione 7 ou MENU. Restaura-se a exibição JPEG CONTROL na tela do televisor. Pressionar 3 faz reiniciar o show de slides a partir da última imagem exibida.
• Para congelar a exibição da imagem corrente no modo show de slides:
Pressione 8 ou ENTER. A unidade não avança à imagem seguinte. Pressionar 3 faz com que o show de slides recomece com a imagem seguinte.
• Se a tela ficar continuamente preta durante o show de slides:
O arquivo em exibição talvez não seja do tipo JPEG normal. Nesse caso, selecione novamente um arquivo reproduzível - (arquivo JPEG normal) - (por exemplo, pressionando 7 ou MENU para abrir a exibição JPEG CONTROL, etc.). Note que a seleção de um outro arquivo poderá levar muito tempo.
Português
3 Use os botões numéricos para especificar o
número do arquivo desejado.
Pode-se especificar o número do arquivo de acordo com a ordem na exibição JPEG CONTROL. Deve-se especificar o número do arquivo dentro de cinco segundos após a execução do passo 2. A unidade inicia o show de slides com o arquivo especificado. Se não for especificado um número de arquivo, a unidade iniciará o show de slides com o primeiro arquivo do grupo.
Dicas
• É possível saltar arquivos do shows de slides com 4/¢ ou 5/∞.
• É possível selecionar um arquivo do grupo corrente com os botões numéricos.
discos JPEG
Reprodução de
53
Reprodução de discos JPEG
Função de repetição
Tipos de discos :
JPEG
No modo show de slides, pode-se repetir a reprodução de arquivos JPEG de um grupo ou do disco.
VOL
-
VOL+
ENTER
REPEAT
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Com a exibição JPEG CONTROL na tela do televisor
1 Pressione REPEAT.
Pressionar REPEAT faz mudar o modo de repetição. Se pressionar REPEAT durante a exibição JPEG CONTROL, será necessário pressionar 3 para iniciar a reprodução repetida. O modo selecionado é identificável por um ícone no mostrador do painel frontal e pelo nome do modo que aparece na exibição JPEG CONTROL, como se descreve a seguir.
Exibição JPEG CONTROL
Mostrador Função
(Tela do televisor)
discos JPEG
Reprodução de
(Mostrador)
REPEAT ALL
REPEAT
REPEAT GROUP
Sem indicação
Modo de repetição selecionado
JPEG CONTROL REPEAT GROUP Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
Todos o arquivos do disco são repetidos.
Todos o arquivos do grupo corrente são repetidos.
Nenhum modo de repetição ativado.
indicador do modo de repetição
• Para cessar a reprodução repetida
Pressione 7 . Note que o modo de repetição permanece ativo.
• Para encerrar a reprodução repetida
Pressione 7 ou MENU durante a exibição JPEG CONTROL. Pressione então REPEAT até fazer desaparecer a indicação do modo de repetição na exibição JPEG CONTROL.
54
Mudança dos ajustes iniciais
NOTA
TV DVD
Certifique-se de que a chave TV - DVD do controle remoto esteja na posição "DVD" ao acionar 5/∞/2/3 e os botões numéricos para controlar a unidade.
Selecionar preferências
Este capítulo trata de ajustes feitos na unidade em fábrica. Leia estas instruções quando desejar conectar a unidade a um televisor wide screen, ou quando pretender mudar os ajustes de acordo com suas preferências e ambiente de visualização.
Exibições de preferências
As exibições de preferências - LANGUAGE, PICTURE, AUDIO, SPK. SETTING e OTHERS - têm opções de ajuste próprias.
• LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Como definir as preferências
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
N
U
+
VOL+
ENTER
CH
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
N
E
E
5//2/3
Com o disco parado
1 Pressione CHOICE.
Uma das exibições de preferências aparece na tela do televisor. Quatro ícones correspondentes a ajustes são visíveis na área superior direita da tela.
: Menu de idioma : Menu de imagem : Menu de áudio
: Menu de ajustes das caixas acústicas : Menu de outros ajustes (sistema)
Português
•PICTURE
PICTURE
SELECT ENTER
• AUDIO
AUDIO
SELECT ENTER
• SPK.SETTING
SPK.SETTING
SELECT ENTER
•OTHERS
OTHERS
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
MONITOR TYPE
PROGRESSIVE MODE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG
USE
5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
TO EXIT, PRESS CHOICE.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG OUT
D. RANGE COMPRESSION
5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
USE TO EXIT, PRESS CHOICE.
MODE
SIZE
DELAY
LEVEL
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
AV COMPULINK MODE
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
STREAM/PCM
MULTI CHANNEL
AUTO
ON
ON
OFF
DVD1
5.1 CH.
2 Selecione o ícone apropriado com 2/3.
A exibição apropriada aparece na tela do televisor.
3 Mova para selecionar um item a editar
com 5/.
A cor do item selecionado muda.
4 Pressione ENTER.
Um menu suspenso aparece sobre o item selecionado.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH CHINESE SPANISH
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Item selecionado
5 Pressione 5/ para selecionar uma das
opções e pressione ENTER.
A opção selecionada é registrada.
• Para detalhes sobre cada ajuste, veja as instruções a seguir.
NOTAS
• Para fazer desaparecer uma exibição de preferências:
Pressione CHOICE.
• Com um disco MP3 ou JPEG colocado na unidade, não é possível visualizar nenhuma exibição de preferências.
• Quando uma exibição de preferências é visualizada em televisores wide screen, as partes superior e inferior da imagem podem aparecer cortadas. Nesse caso, ajuste o controle de tamanho da imagem do televisor.
Mudança dos
ajustes iniciais
55
Mudança dos ajustes iniciais
Menu LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
MENU LANGUAGE
O idioma regular de exibição do menu é selecionável quando há idiomas alternativos no DVD AUDIO/ DVD VIDEO.
AUDIO LANGUAGE
O idioma regular de reprodução do áudio é selecionável quando há idiomas alternativos no DVD AUDIO/DVD VIDEO.
SUBTITLE
O idioma regular de exibição das legendas é selecionável quando há idiomas alternativos no DVD AUDIO/ DVD VIDEO.
Este menu permite selecionar os idiomas utilizados para a reprodução de DVD AUDIO/ DVD VIDEO, assim como o idioma a aparecer na tela de exibição.
NOTA
• Durante a reprodução, é possível ativar qualquer menu de exibição de preferências; contudo, somente [ON SCREEN LANGUAGE] é ajustável no menu [LANGUAGE].
ENGLISH j SPANISH j FRENCH j CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE j códigos de idiomas de AA a ZU
OFF j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE j códigos de idiomas de AA a ZU
• Se o disco não tiver um menu correspondente ao idioma selecionado, será utilizado o idioma regular do disco.
• Veja detalhes sobre os códigos de idioma na tabela "Idiomas e suas abreviaturas", na parte inferior desta página.
ON SCREEN LANGUAGE
O idioma das indicações de funções na tela é selecionável.
ENGLISH j CHINESE j SPANISH
Inglês Chinês Espanhol
ON SCREEN LANGUAGE
IDIOMA EN PANTALLA
• Algumas indicações de funções na tela são mostradas em inglês independentemente do ajuste realizado.
• Não é possível mudar o idioma das indicações de funções na tela correspondentes às exibições MP3 e JPEG CONTROL.
Idiomas e suas abreviaturas
AA Afar FA Persa KM Cambojano OM (Afan) Oromo SU Sundanese AB Abkhazian FI Finlandês KN Kannada OR Oriya SV Sueco AF Afrikaans FJ Fiji KO Coreano (KOR) PA Panjabi SW Swahili AM Ameharic FO Faroes KS Kashmiri PL Polonês TA Tamil AR Árabe FY Frísio KU Curdo PS Pastu TE Télego AS Assamese GA Irlandês KY Kirghiz PT Português TG Tajik AY Aymara GD Gaélico Escocês LA Latim QU Quechua TH Tailandês
Mudança dos
AZ Azerbaijano GL Galego LN Lingala RM Rhaeto-Romance TI Tigrinya
ajustes iniciais
BA Bashkir GN Guarani LO Lauciano RN Kirundi TK Turquestão BE Bielo - russo GU Gujarati LT Lituano RO Romeno TL Tagalo BG Búlgaro HA Hausa LV Letão RU Russo TN Setswana BH Bihari HI Hindu MG Malgaxe RW Kinyarwanda TO Tonganês BI Bislama HR Croata MI Maori SA Sânscrito TR Turco BN Bengalês HU Hungarês MK Macedônio SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetano HY Armênio ML Malaio SG Sangho TT Tatar BR Bretão IA Interlingua MN Mongol SH Serbo - Croata TW Twi CA Catalão IE Interlingue MO Moldávio SI Singalês UK Ucraino CO Corso IK Inupiak MR Marathi SK Eslovaco UR Urdu CS Tcheco IN Indonesiano MS Malaio (MAY) SL Esloveno UZ Uzbequistão CY Gaulês IS Islandês MT Maltês SM Samoano VI Vietnamita DA Dinamarquês IW Hebraico MY Birmanês SN Shona VO Volapuk DZ Bhutani JI Yiddish NA Nauru SO Somali WO Wolof EL Grego JW Javanês NE Nepali SQ Albanês XH Xhosa EO Esperanto KA Georgiano NL Holandês SR Serbo YO Yoruba ET Estoniano KK Kazaque NO Norueguês SS Siswati ZU Zulu EU Basco KL Groenlandês OC Ocitano ST Sesotho
ENGLISH
ESPAÑOL
56
Menu PICTURE
Mudança dos ajustes iniciais
PICTURE
MONITOR TYPE
PROGRESSIVE MODE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG
SELECT
ENTER
4:3 LB
AUTO
ON
MP3
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
MONITOR TYPE
Pode-se selecionar o tipo de monitor correspondente ao televisor ao reproduzir discos DVD VIDEO gravados para televisores wide screen.
Este menu permite selecionar opções correspondentes à qualidade da imagem ou à tela do monitor.
• 16:9 NORMAL (televisor wide screen)
Para selecionar quando se conecta a unidade a um televisor wide screen (16:9) cuja relação de aspecto ­formato de tela - esteja ajustada para 16:9 (a unidade ajusta automaticamente, no sinal de saída, a largura da tela correspondente para a reprodução de uma fonte 4:3).
• 16:9 AUTO (televisor wide screen)
Para selecionar quando se conecta um televisor wide screen (16:9) à unidade.
• 4:3 LB (conversão a Letter Box - LB)
Para selecionar quando se conecta um televisor normal (4:3) à unidade. Durante a reprodução de DVD VIDEO gravado em formato de imagem ampla, a imagem aparece com faixas pretas nas extremidades superior e inferior.
• Se reproduzir uma fonte DVD VIDEO 4:3 no modo [16:9 NORMAL], o padrão da imagem mudará ligeiramente em razão do processo de conversão da largura de imagem.
Português
PROGRESSIVE MODE
Com a seleção deste modo, ativa-se o processamento especial de sinal de vídeo correspondente ao tipo de material (vídeo ou filme) em que as imagens do disco em reprodução tenham sido gravadas originalmente.
SCREEN SAVER
A função de proteção da tela é ajustável para ON ou OFF. Veja na página 17 detalhes sobre a função de proteção da tela.
• 4:3 PS (conversão a Pan and Scan - PS)
Para selecionar quando se conecta um televisor normal (4:3) à unidade. Durante a reprodução de DVD VIDEO gravado em formato de imagem ampla, a imagem é ampliada para preencher a extensão vertical da tela, ocultando as extremidades esquerda e direita da imagem.
• Com alguns discos gravados em formato de imagem ampla, a imagem será exibida no modo 4:3 LB mesmo que se selecione o modo 4:3 PS.
16:9 MULTI NORMAL As opções "MULTI" devem ser
16:9 MULTI AUTO
4:3 MULTI LB
4:3 MULTI PS
selecionadas quando se conecta a unidade a um televisor compatível com ambos os sistemas PAL e NTSC. Quando se seleciona uma das opções, a unidade emite um sinal de vídeo PAL ou NTSC, de acordo com o disco, independentemente do ajuste do seletor PAL-NTSC.
•VIDEO
Adequado para a reprodução de discos com fonte original em vídeo.
•FILM
Adequado para a reprodução de discos com fonte original em filme.
•AUTO
Utilizado para reproduzir discos com fonte original em vídeo e filme. A unidade reconhece o tipo de imagem (fonte em filme ou em vídeo) do disco corrente de acordo com os dados do disco.
•ON
A imagem corrente é escurecida.
•OFF
A função de proteção da tela é desativada.
• Quando é ativado o modo de varredura progressiva, ilumina-se o indicador PROGRESSIVE. Note que a cor da indicação muda de acordo com este ajuste, o tipo de fonte e a operação executada pela unidade (veja as pág 8).
• Alguns discos DVD VIDEO poderão não ser reproduzidos adequadamente se AUTO estiver selecionado. Se a imagem ficar pouco nítida ou sofrer interferências com um determinado DVD VIDEO, experimente mudar o modo.
• A função de proteção da tela não tem efeito sobre imagens estáticas durante a reprodução de DVD AUDIO.
Mudança dos
ajustes iniciais
57
Mudança dos ajustes iniciais
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
MP3/JPEG
A unidade pode reproduzir arquivos MP3 e JPEG gravados em CD-R/CD-RW. Contudo, se o disco contiver arquivos MP3 e JPEG, somente será possível reproduzir os arquivos do tipo selecionado nestas opções do menu.
Menu AUDIO
•MP3
Para reproduzir somente arquivos MP3 se o disco contiver arquivos MP3 e JPEG.
•JPEG
Para reproduzir somente arquivos JPEG se o disco contiver arquivos MP3 e JPEG.
• Quando o disco contém somente arquivos MP3 ou somente arquivos JPEG, a unidade pode reproduzir ambos os tipos de arquivos independentemente do ajuste realizado.
AUDIO
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG OUT
D. RANGE COMPRESSION
SELECT ENTER
STREAM/PCM
MULTI CHANNEL
AUTO
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
DIGITAL AUDIO OUTPUT
Para conectar uma das saídas digitais da unidade a um aparelho externo que tenha entrada digital, deve-se fazer este ajuste da maneira mais adequada. Veja na tabela a seguir detalhes sobre a relação entre os ajustes e os sinais de saída.
Este menu permite selecionar opções correspondentes ao áudio.
• PCM ONLY
Para selecionar quando se conecta uma das saídas DIGITAL OUT da unidade à entrada digital PCM linear de outro equipamento de áudio.
• DOLBY DIGITAL/PCM
Para selecionar quando se conecta a entrada digital de um decodificador Dolby Digital ou de um amplificador com decodificador Dolby Digital. Quando se seleciona esta opção, discos gravados no formato DTS ou MPEG multicanal são reproduzidos em sinal digital PCM linear.
• STREAM/PCM
Para selecionar quando se conecta a unidade à entrada digital de um amplificador com decodificador DTS, MPEG multicanal ou Dolby Digital, ou de decodificador independente dos mesmos padrões.
• Na reprodução de DVD VIDEO ou CD Áudio com DTS, use um decodificador DTS para a emissão dos sinais corretos às caixas acústicas.
• Com alguns tipos de DVD VIDEO que não são inteiramente protegidos contra cópias, pode ser emitido um sinal digital de 20 bits ou 24 bits.
• Um sinal gravado com freqüência de amostragem de 88,2 kHz ou superior não pode ser emitido através das saídas DIGITAL OUT, independentemente do ajuste realizado (por motivo relacionado à proteção contra cópias).
Sinais de Saída Digital
Tipo de disco
PCM ONLY DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
DVD com PCM linear de 48/ 44,1 kHz, a 16/20/24 bits
Mudança dos
DVD com PCM linear de 192/
ajustes iniciais
176, 4/96/88,2 kHz, a 16/22/24
PCM linear estéreo de 48/44,1 kHz, a 16 bits
bits
DVD com DTS PCM linear estéreo de 48 kHz, a 16 bits Fluxo de bits DTS
DVD com Dolby Digital
PCM linear estéreo de 48 kHz, a
16 bits
DVD com MPEG multicanal PCM linear estéreo de 48 kHz, a 16 bits Fluxo de bits MPEG
CD Áudio/CD Video/SVCD PCM linear estéreo de 44,1 kHz, a 16 bits
CD Áudio com DTS PCM linear estéreo de 44,1 kHz, a 16 bits Fluxo de bits DTS
CD-R/RW com MP3 Sem saída
Saída
Sem saída
Fluxo de bits Dolby Digital
58
Mudança dos ajustes iniciais
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
ANALOG OUT
Para reproduzir adequadamente DVD VIDEO gravado com áudio surround multicanal, deve-se fazer este ajuste de acordo com o sistema de áudio utilizado.
D. RANGE COMPRESSION
Este ajuste proporciona ótima qualidade de áudio para a audição de DVD VIDEO gravado no formato Dolby Digital, em volume baixo ou médio.
• 2-CH DOLBY SURROUND
Para selecionar quando desejar ouvir áudio surround multicanal através da conexão das saídas AUDIO OUT da unidade a um decodificador surround.
• 2-CH STEREO
Para selecionar quando desejar ouvir áudio estéreo convencional de dois canais através da conexão das saídas AUDIO OUT da unidade a um amplificador/ receiver ou televisor estéreo, ou copiar o som de DVD VIDEO gravado com áudio surround a MD, cassete, etc.
• MULTI CHANNEL
Para desfrutar áudio surround multicanal através da conexão das saídas de áudio de 5.1 canais da unidade a um amplificador com entradas de 5.1 canais.
•AUTO
O áudio é reproduzido com a gama dinâmica comprimida, exceto na reprodução de discos gravados no formato Dolby Digital de 1 ou 2 canais.
•ON
O áudio sempre é reproduzido com a gama dinâmica comprimida.
• Esta função não tem efeito quando se ativa a função 3D PHONIC (veja a pág. 39).
• Os ajustes [2-CH DOLBY SURROUND] e [2-CH STEREO] afetam somente o sinal das saídas AUDIO OUT durante a reprodução de DVD VIDEO gravado com áudio surround multicanal.
• Alguns discos DVD AUDIO não permitem o downmix para dois canais. Com esses discos, não se pode obter o sinal de downmix mesmo que se ajuste [ANALOG OUT] para [2-DOLBY SURROUND] ou [2-CH STEREO]. Neste caso, aparece [MULTI CH] por alguns segundos no mostrador.
• Esta função somente tem efeito durante a reprodução de discos gravados com Dolby Digital. O ajuste não afeta o áudio de outros discos.
• Esta função não tem efeito quando se ativa a função 3D PHONIC (veja a pág. 39).
Português
59
Mudança dos
ajustes iniciais
Mudança dos ajustes iniciais
Menu SPK.SETTING
SPK.SETTING
MODE
SIZE
DELAY
LEVEL
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
5.1 CH.
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
MODE
O tipo de configuração das caixas acústicas é selecionável de acordo com o sistema de caixas acústicas utilizado. Normalmente, ajustado para [5.1 CH.].
Este menu permite selecionar opções correspondentes às caixas acústicas.
•5.1 CH.
Quando se conecta um amplificador de 5.1 canais para uso de caixas acústicas frontais, traseiras, de centro e subwoofer.
•EXPERT
Quando se deseja fazer ajustes de precisão para que a configuração corresponda às caixas acústicas utilizadas. Há as opções SIZE, DELAY e LEVEL.
• Se selecionar [5.1 CH.], ajuste [ANALOG OUT] para [MULTI CHANNEL] na exibição de preferências [AUDIO] (veja a pág.
58).
• O sinal é sempre emitido através da saída SUBWOOFER do painel traseiro da unidade quando se seleciona "SUBWOOFER".
• Ajuste de caixas acústicas nas opções [5.1 CH.]: [FRONT SP.: LARGE], [CENTER SP.: SMALL], [REAR SP.: SMALL], [BASS REDIRECT: SUB WOOFER]
• Se conectar uma das saídas digitais da unidade a um decodificador Dolby Digital ou DTS externo (e ajustar [DIGITAL AUDIO OUTPUT] para [STREAM/PCM] na exibição de preferências [AUDIO]), os ajustes de caixas acústicas mostrados à esquerda não terão efeito. Faça adequadamente o ajuste das caixas acústicas para o decodificador externo.
SIZE
O tamanho das caixas acústicas é configurável de acordo com as caixas utilizadas.
Mudança dos
ajustes iniciais
DELAY
O retardamento das caixas acústicas é ajustável de acordo com as caixas utilizadas.
LEVEL
O nível de saída das caixas acústicas é ajustável de acordo com as caixas utilizadas.
Veja na página 62 detalhes sobre a especificação do tamanho das caixas acústicas.
Veja na página 63 detalhes sobre o ajuste do retardamento das caixas acústicas.
Veja na página 63 detalhes sobre o ajuste do nível de saída das caixas acústicas.
(Exibição SIZE)
SIZE
SELECT ENTER
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
BASS REDIRECT
RETURN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
LARGE
SMALL
SMALL
SUB WOOFER
• Durante a reprodução de discos com [CENTER SPEAKER] ou [REAR SPEAKER] ajustado para [NONE], o áudio da caixa acústica de centro ou o das caixas acústicas traseiras é emitido pelas caixas acústicas frontais.
(Exibição DELAY)
DELAY
SELECT ENTER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
RETURN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
0.0m
1.5m
(Exibição LEVEL)
LEVEL
SELECT ENTER
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
TEST TONE
RETURN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
0dB
0dB
0dB
0dB
OFF
60
Menu OTHERS
Mudança dos ajustes iniciais
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
AV COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
ON
ON
OFF
DVD1
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Item do menu Opções de ajuste Observações/exemplos
RESUME
O modo de reinício da reprodução é selecionável.
ON SCREEN GUIDE
É possível a exibição de ícones de orientação na tela ou de caracteres superpostos à imagem para indicação do que acontece com o disco ou a unidade.
Este menu permite ajustar várias opções de sistema.
•ON
A unidade pode reiniciar a reprodução do disco a partir da posição em que a reprodução tenha sido interrompida por último quando o disco permanece na bandeja.
•OFF
A função de reinício da reprodução é desativada.
• DISC RESUME
A unidade pode reiniciar a reprodução dos últimos 30 discos reproduzidos. Os pontos de interrupção dos últimos 30 discos permanecem na memória mesmo que os discos sejam removidos da bandeja.
•ON
Os "ícones de orientação" são exibidos na tela.
•OFF
Os "ícones de orientação" não são exibidos na tela.
Português
• Veja na página 19 detalhes sobre a função de reinício da reprodução.
• Veja na página 17 informações sobre os "ícones de orientação" na tela.
• Exemplos de "ícones ou caracteres de orientação" na tela: , , .
AUTO STANDBY
A unidade pode entrar automaticamente em modo de espera sempre não executar nenhuma operação por mais de 30 minutos ou 60 minutos.
AV COMPULINK MODE
É necessário fazer adequadamente este ajuste para utilização do sistema AV COMPU LINK.
PARENTAL LOCK
Quando se seleciona esta opção, pressionar ENTER no controle remoto faz aparecer a exibição PARENTAL LOCK mostrada a seguir. Com ela, é possível restringir o acesso de crianças a discos VIDEO DVD.
60 j 30 j OFF
DVD 1 j DVD 2 j DVD 3 Veja na página 70 detalhes sobre a
função AV COMPU LINK.
Veja na página 64 detalhes sobre os ajustes censura. (Exibição PARENTAL LOCK)
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT ENTER
BR
NONE
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Mudança dos
ajustes iniciais
61
Mudança dos ajustes iniciais
Ajustes de precisão para as caixas acústicas
É possível fazer ajustes de precisão para que a configuração corresponda ao sistema de caixas acústicas utilizado. Estas opções somente se tornam disponíveis quando [ANALOG OUT] está ajustado para [MULTI CHANNEL], na exibição de preferências [AUDIO], e [MODE] está ajustado para [EXPERT] na exibição de preferências [SPK.SETTING].
4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar outras
caixas acústicas.
• Para restaurar a exibição [SPK.SETTING]
Acione 5/∞ para mover pressione ENTER.
NOTAS
• Se ajustar [FRONT SPEAKER] para [SMALL], não será possível ajustar outras caixas acústicas para [LARGE].
• Durante a reprodução de DVD AUDIO com [CENTER SPEAKER] ou [REAR SPEAKER] ajustado para [NONE], o som não é emitido pelas caixas acústicas frontais.
a [RETURN] e então
Especificar o tamanho das caixas
O tamanho das caixas acústicas é configurável de acordo com as caixas utilizadas.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Com a exibição [SPK. SETTING] na tela do televisor
1 Acione 5/ para mover a [SIZE] e então
pressione ENTER.
A exibição SIZE aparece na tela do televisor.
aponta para [FRONT SPEAKER].
SIZE
SELECT ENTER
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
BASS REDIRECT
RETURN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
LARGE
SMALL
SMALL
SUB WOOFER
Mudança dos
ajustes iniciais
O indicador Veja na página 60 detalhes sobre como abrir a exibição de preferências [SPK.SETTING].
2 Acione 5/ para selecionar a caixa acústica
a configurar e pressione ENTER.
FRONT SPEAKER: Caixas acústicas frontais CENTER SPEAKER: Caixa acústica de centro REAR SPEAKER: Caixas acústicas traseiras
Função BASS REDIRECT
Com caixas acústicas pequenas que não reproduzem a gama completa de baixas freqüências, pode-se reforçar o sinal de baixas freqüências para o subwoofer ou para as caixas acústicas frontais.
1 Acione 5/ para selecionar [BASS
REDIRECT] e pressione ENTER.
5/
2 Acione 5/ para selecionar [SUB WOOFER]
ou [FRONT L/R] e pressione ENTER.
SUB WOOFER: O sinal de baixas freqüências
emitido através da saída para subwoofer é reforçado.
FRONT L/R: O sinal de baixas freqüências
emitido através das saídas para as caixas acústicas frontais é reforçado. Contudo, a saída para subwoofer não emite nenhum sinal quando se seleciona esta opção.
O ajuste [BASS REDIRECT] somente tem efeito quando pelo menos um dos tamanhos das caixas acústicas é configurado para [SMALL]. Quando nenhum dos tamanhos é ajustado para [SMALL], a função não é ativada. (Aparece [NONE] no campo de ajuste.) Nenhum áudio é emitido através da saída SUBWOOFER quando se seleciona [FRONT L/R]. Quando o tamanho das caixas acústicas frontais é configurado para [SMALL], o ajuste [BASS REDIRECT] limita-se a [SUBWOOFER].
NOTA
Durante a reprodução de DVD AUDIO, o sinal de áudio poderá não ser emitido corretamente, dependendo das condições da unidade ou do próprio disco.
3 Acione 5/ para selecionar o tamanho e
pressione ENTER.
LARGE: Caixa(s) acústica(s) grande(s) que
pode(m) reproduzir a gama completa de baixas freqüências.
SMALL: Caixa(s) acústica(s) pequena(s) que não
pode(m) reproduzir a gama completa de baixas freqüências.
NONE: Nenhuma caixa acústica conectada.
Esta opção aplica-se somente a [CENTER SPEAKER] e [REAR SPEAKER].
62
Mudança dos ajustes iniciais
SLO
SLO
Ajustar o retardamento
Durante a reprodução em modo multicanal e quando não é possível posicionar todas as caixas acústicas a igual distância do ouvinte, este ajuste pode compensar a diferença entre a distância que separa o ouvinte das caixas acústicas dianteiras (esquerda, direita) e a distância que o separa das caixas centro e caixas traseiras. Verifique a diferença entre a distância que separa o ouvinte das caixas dianteiras (esquerda, direita) e a distância que o separa das demais caixas acústicas. Especifique então os valores através do procedimento abaixo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
W
-
W+
5/
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
Com a exibição [SPK. SETTING] na tela do televisor
1 Acione 5/ para mover a [DELAY] e
então pressione ENTER.
A exibição DELAY aparece na tela do televisor. O indicador aponta para [CENTER SPEAKER]. Veja na página 60 detalhes sobre como abrir a exibição de preferências [SPK.SETTING].
DELAY
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
RETURN
0.0m
1.5m
Ajustar o nível das caixas
O nível de saída de cada caixa acústica é ajustável.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
5/
ENTER
O
T
C
PHONIC
M
P
VOL
-
H
O
I
C
E
SLOW
3D
Com a exibição [SPK. SETTING] na tela do televisor
1 Acione 5/ para mover a [LEVEL] e então
pressione ENTER.
A exibição LEVEL aparece na tela do televisor. O indicador Veja na página 60 detalhes sobre como abrir a exibição de preferências [SPK.SETTING].
aponta para [CENTER SPEAKER].
LEVEL
FRONT SPEAKER
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
TEST TONE
RETURN
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
0dB
0dB
0dB
0dB
OFF
Português
SELECT
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
ENTER
2 Acione 5/ para selecionar a caixa acústica
a configurar e pressione ENTER.
CENTER SPEAKER: Caixa acústica de centro REAR SPEAKER: Caixas acústicas traseiras
3 Acione 5/ para selecionar o retardamento e
pressione ENTER.
Quando se seleciona [CENTER SPEAKER], é possível especificar o retardamento entre [0.0m] e [1.5m], em incrementos de 30 cm. Quando se seleciona [REAR SPEAKER], é possível especificar o retardamento entre [0.0m] e [4.5m], em incrementos de 30 cm.
4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar outras
caixas acústicas.
• Para restaurar a exibição [SPK.SETTING]
Acione 5/∞ para mover pressione ENTER.
NOTA
• Este ajuste somente pode compensar diferenças de distância entre as caixas acústicas quando as caixas dianteiras (esquerda, direita) estão mais distantes do ouvinte do que as demais caixas. Se as caixas acústicas dianteiras (esquerda, direita) estiverem mais próximas do ouvinte do que as outras caixas, não será possível compensar a diferença com este ajuste.
a [RETURN] e então
2 Acione 5/ para selecionar a caixa acústica
a configurar e pressione ENTER.
FRONT SPEAKER: Caixas acústicas frontais (este
nível, não selecionável, é
fixado a 0 dB.) CENTER SPEAKER: Caixa acústica de centro REAR SPEAKER: Caixas acústicas traseiras SUB WOOFER: Subwoofer
3 Acione 5/ para ajustar o nível e pressione
ENTER.
Quando se seleciona [CENTER SPEAKER], [REAR SPEAKER] ou [SUB WOOFER], é possível especificar o nível entre –6 dB e 6 dB, em incrementos de 1 dB.
4 Repita os passos 2 e 3 para ajustar outras
caixas acústicas.
• Para restaurar a exibição [SPK.SETTING]
Acione 5/∞ para mover pressione ENTER.
NOTA
• Não é ajustável o retardamento de caixa(s) acústica(s) cujo tamanho se especifique como [NONE].
a [RETURN] e então
Mudança dos
ajustes iniciais
63
Mudança dos ajustes iniciais
Gerar sinal de teste sinais
É possível verificar o ajuste de nível por meio da monitoração do sinal de teste.
1 Acione 5/ para selecionar [TEST TONE] e
pressione ENTER.
2 Acione 5/ para selecionar [ON] e pressione
ENTER.
O sinal de teste é gerado com a seleção da(s) caixa(s) acústica(s) na exibição [LEVEL].
NOTA
• O sinal de teste não é emitido pelo subwoofer.
Limitar a reprodução por crianças
Esta função restringe a reprodução de DVD VIDEO que contenha cenas de caráter violento (ou com outras características impróprias), de acordo com o nível especificado pelo usuário. Por exemplo, o usuário pode cortar ou substituir por outras cenas trechos violentos de determinados filmes - compatíveis com a função Parental Lock - que não considere recomendáveis para as crianças. Quando se especifica PARENTAL LOCK no menu OTHERS da exibição de preferências (veja a pág.
61), pressionar ENTER no controle remoto faz aparecer a exibição PARENTAL LOCK mostrada a seguir. Assim é possível especificar limites para a reprodução de DVD VIDEO.
(Exibição OTHERS)
OTHERS
RESUME
ON SCREEN GUIDE
AUTO STANDBY
AV COMPULINK MODE
PARENTAL LOCK
ON
ON
OFF
DVD1
Mudança dos
ajustes iniciais
SELECT ENTER
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
Pressione ENTER.
(Exibição PARENTAL LOCK)
PARENTAL LOCK
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
SELECT ENTER
BR
NONE
_ _ _ _
5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
USE TO EXIT, PRESS CHOICE.
64
Mudança dos ajustes iniciais
Ajustar o Parental Lock pela primeira vez [PARENTAL LOCK]
Tipos de discos :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Com o menu [OTHERS] da exibição de preferências na
tela do televisor
Botões numéricos
5/
5 Com o indicador apontando para [SET
LEVEL], pressione ENTER para exibir o menu suspenso.
No menu suspenso, há a opção [NONE] e os níveis de [8] a [1]. A opção [NONE] não impõe restrições à reprodução. O nível mais rígido de restrições é [1]. A visualização de discos com classificação superior ao nível selecionado passa a ser restrita.
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
BR
NONE 8
NONE
7
_ _ _ _
6 5 4 3
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
6 Acione 5/ para selecionar um nível de
Parental Lock e então pressione ENTER.
move-se a [PASSWORD].
7 Digite uma senha de quatro dígitos com os
botões numéricos (de 0 a 9).
Português
1 Acione 5/ para mover e selecionar
[PARENTAL LOCK]. Pressione então ENTER.
A exibição Parental Lock aparece na tela do televisor. O indicador Veja na página 61 detalhes sobre como exibir o menu [OTHERS].
aponta para [COUNTRY CODE].
2 Com o indicador apontando para
[COUNTRY CODE], pressione ENTER para exibir o menu suspenso.
3 Acione 5/ para selecionar o código do país.
Selecione o código do país cujos padrões tenham sido utilizados para classificar o conteúdo do DVD VIDEO. Veja na página 75 "Apêndice A: Códigos de País/ Região para censura".
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
BR
BN BO
NONE
BR
_ _ _ _
BS BT BV BW
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM TO EXIT, PRESS CHOICE.
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
BR
NONE
1234
NEW PASSWORD? TO EXIT, PRESS CHOICE.
...
PRESS 0 ~ 9 KEY
8 Pressione ENTER.
O função Parental Lock é ativada.
move-se a [EXIT].
Pressionar ENTER outra vez faz retornar ao menu [OTHERS] da exibição de preferências.
Dica
• Se quiser mudar a senha no passo 7, faça a mudança antes de pressionar ENTER.
Mudança dos
ajustes iniciais
4 Pressione ENTER.
move-se a [SET LEVEL].
65
Mudança dos ajustes iniciais
Mudar o ajuste inicial [PARENTAL LOCK]
Tipos de discos :
Pode-se mudar o censura depois do ajuste inicial.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Com o menu [OTHERS] da exibição de preferências na
tela do televisor
Botões numéricos
5/
5 Com apontado para [PASSWORD], digite
uma senha de quatro dígitos com os botões numéricos (de 0 a 9).
A senha registrada neste passo torna-se sua nova senha. Se quiser manter a senha registrada anteriormente, digite a mesma senha que registrou no passo 2. Não deixe de digitar uma senha depois de mudar o código do país e/ou nível do censura, pois do contrário o novo código do país e/ou nível do censura não terá efeito.
6 Pressione ENTER.
move-se a [EXIT].
Pressionar ENTER outra vez faz retornar ao menu [OTHERS] da exibição de preferências.
NOTAS
• Quando se digita qualquer senha errada mais de três vezes no passo 2, acima, a [EXIT], e 5/ não funciona.
• Se não lembrar de sua senha no passo 2
Digite "8888". A senha registrada anteriormente é apagada e passa a ser possível digitar uma nova senha.
move-se automaticamente
1 Acione 5/ para mover e selecionar
2 Com os botões numéricos (de 0 a 9), digite a
Mudança dos
ajustes iniciais
3 Para mudar o [COUNTRY CODE] ou [LEVEL],
[PARENTAL LOCK]. Pressione então ENTER.
A exibição censura aparece na tela do televisor. O indicador
aponta para [PASSWORD].
Veja na página 61 fdetalhes sobre como exibir o menu [OTHERS].
PARENTAL LOCK
SELECT ENTER
COUNTRY CODE
SET LEVEL
PASSWORD
EXIT
BR
NONE
_ _ _ _
NEW PASSWORD? TO EXIT, PRESS CHOICE.
...
PRESS 0 ~ 9 KEY
senha de quatro dígitos registrada anteriormente e pressione ENTER.
move-se a [COUNTRY CODE] com a digitação da
senha correta. Se digitar uma senha errada, aparecerá [WRONG! RETRY...] na tela do televisor e não será possível avançar ao passo seguinte.
pressione ENTER para exibir o menu suspenso correspondente quando estiver apontado para o item desejado.
Para selecionar o item a ajustar, acione 5/∞ quando nenhum menu suspenso estiver na tela.
4 Acione 5/ para selecionar uma opção e
pressione ENTER.
Note que, se mudar o código do país, será necessário selecionar novamente o nível do censura.
66
Desbloquear o Parental Lock temporariamente [PARENTAL LOCK]
Tipos de discos : Se o nível de ajuste do censura for muito rígido, simplesmente poderá não ser possível a reprodução de alguns discos. Quando se coloca um desses discos na unidade e se tenta acionar a reprodução, a seguinte exibição censura aparece na tela do televisor, perguntando se o usuário deseja que o censura seja desbloqueado temporariamente ou não.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
ENTER
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botões numéricos
5/
Mudança dos ajustes iniciais
Português
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
1 Acione the 5/ para mover a
[TEMPORARY RELEASE] e então pressione ENTER.
move-se a [PASSWORD].
Se selecionar [NOT RELEASE], pressione em seguida 0 (OPEN/CLOSE) para remover o disco.
PARENTAL LOCK
TEMPORARY RELEASE
NOT RELEASE
SELECT ENTER
PASSWORD
_ _ _ _
USE 5∞ TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
2 Digite sua senha de quatro dígitos com os
botões numéricos (de 0 a 9).
O Parental Lock é desbloqueado, e a unidade inicia a reprodução. Se digitar uma senha errada, aparecerá [WRONG! RETRY...] na tela do televisor. Digite a senha correta.
Mudança dos
ajustes iniciais
NOTA
• Quando se digita qualquer senha errada mais de três vezes no passo 2, acima, move-se automaticamente a [NOT RELEASE], e 5/∞ não funciona.
67
Informações adicionais
Denominação das partes e controles
Veja detalhes nas páginas correspondentes que estão indicadas em parênteses.
Painel frontal
1 23 7654
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
DVD AUDIO PROGRESSIVE
0- =
98
1 Botão STANDBY/ON (13) 2 Botão 7 (17, 18, 45) 3 Botão 3 (17, 19) 4 Botão 8 PAUSE (18, 20) 5 Botão 4 (20, 21) 6 Botão ¢ (20, 21)
Mostrador
1
6
1 Indicadores do formato de áudio 2 Indicador do disco 3 Indicador do grupo/título 4 Indicador da faixa/capítulo
7 Botão 0 (16, 18, 19) 8 Indicador DVD AUDIO 9 Indicador PROGRESSIVE 0 Sensor de controle remoto (11)
- Bandeja do disco (16, 18) = Mostrador (veja a ilustração abaixo)
432
7 8
5 Indicador do modo de repetição 6 Indicador 3 (reproduzir)/8 (pausar) 7 Indicador PROGRAM/RANDOM 8 Área de múltiplas informações
5
Painel traseiro
1 2 3 4 5 6 789
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
adicionais
Informações
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
1 Saídas AUDIO OUT (6, 7, 9, 10) 2 Saídas DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) (10) 3 Saída VIDEO OUT - VIDEO (6)
Saída VIDEO OUT - S-VIDEO (7)
4 Saídas VIDEO OUT - COMPONENT VIDEO OUT (7)
68
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
B PR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
5 Comutador NTSC/PAL (7) 6 Seletor do modo de varredura (525i/REMOTE/
525p) (7, 8)
7 Saídas AV COMPU LINK 8 Etiqueta do código de região (4) 9 Fio de alimentação AC (10)
4
Controle remoto
Informações adicionais
1
2
3 4
5 6
7 8
9
0
­=
~ ! @
#
OPEN/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
%
Português
^
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
& *
TV2
2
TV5
5
TV8
8
TV0
0
PAG E
U
N
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
C
E
SELECT STROBECLEAR
TITLE/
GROUP
TV3
3
TV6
6
TV9
9
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
VOL+
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
(
U
) _
+
N
E
E
¡
£
-
SLOW+
¢
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
SCAN
$
1 Botão OPEN/CLOSE (16, 18, 19) 2 Botões numéricos 3 Botão RETURN (25) 4 Botão PAGE (29) 5 Botão TOP MENU (25) 6 Cursor de seleção (5 para cima, para baixo) -
botões CH (+/–) (12)
7 Cursor de seleção (2 para esquerda, 3 para
direita) - botões VOL (+/–) (12)
8 Botão CHOICE (14, 55) 9 Botão 4/PREVIOUS (20, 21, 45, 50) 0 Botão 7/CLEAR (17, 18, 45, 48)
- Botão 3/SELECT (17, 25, 45, 52) = Botão 1/SLOW– (20) ~ Botão REPEAT (32, 47, 54) ! Botão SUBTITLE (34) @ Botão DIGEST (28) # Botão ANGLE (23, 36)
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
$ Botão 3D PHONIC (39) % Janela de sinais infravermelhos (11) ^ Chave TV - DVD (12, 13, 25, 45, 49, 55) & Botão TV STANDBY/ON (12) * Botão DVD STANDBY/ON (13) ( Botão TV/VIDEO - CANCEL (12) ) Botão TITLE/GROUP (26, 47, 53) _ Botão MENU (25) + Botão ENTER ¡ Botão ON SCREEN (23, 41)
Botão ¢/NEXT (20, 21, 45, 50)
£ Botão 8/STROBE (18, 20, 21, 37, 45) ¢ Botão ¡/SLOW+ (20)
Botão AUDIO - fs/Rate (35, 40, 48) Botão VFP-PROGRESSIVE SCAN (8, 38) Botãos ZOOM +/– (38, 51) Botãos AMP VOL +/– (12)
adicionais
Informações
69
Informações adicionais
Sistema de comando remoto AV COMPU LINK
O sistema AV COMPU LINK da JVC simplifica a operação de equipamentos de vídeo ou áudio. Se seu player de vídeo/áudio (como DVD player, CD player ou aparelho de videocassete), televisor ou/e amplificador/receiver forem compatíveis com o sistema AV COMPU LINK da JVC e estiverem conectados com o(s) cabo(s) AV COMPU LINK da JVC, bastará acionar o player para que todos os ajustes necessários ao seu entretenimento audiovisual sejam feitos automaticamente no televisor e/ou amplificador/receiver.
Conexões e ajustes
Com um cabo AV COMPU LINK, conecte os componentes através dos terminais AV COMPU LINK.
• O ajuste AV COMPU LINK da unidade é controlável através do menu OTHERS da exibição de preferências. Veja o procedimento de operação na página 61.
• Sobre a conexão entre um televisor e um receiver, consulte o manual de instruções que acompanha o receiver.
Ao AV COMPU LINK (II, EX ou III)
Televisor
• Se conectar a unidade a um televisor através do AV COMPU LINK, faça o ajuste AV COMPU LINK da unidade como se indica a seguir.
• Para conexão à entrada VIDEO-1 do televisor: DVD2
• Para conexão à entrada VIDEO-2 do televisor: DVD3
Ao AV COMPU LINK (II, EX ou III)
Televisor
• Se conectar a unidade a um televisor e a um aparelho de videocassete através do AV COMPU LINK, faça o ajuste do código de comando remoto do aparelho de videocassete e o ajuste do AV COMPU LINK da unidade como se indica a seguir.
adicionais
Informações
• Para conexão à entrada VIDEO-1 do televisor: Ajuste AV COMPU LINK da unidade: DVD2 Código de comando remoto do aparelho de videocassete: B
• Para conexão à entrada VIDEO-2 do televisor: Ajuste AV COMPU LINK da unidade: DVD3 Código de comando remoto do aparelho de videocassete: A
Unidade
Ao AV COMPU LINK
Aparelho de
videocassete
Unidade
Ao AV COMPU LINK (II, EX ou III)
Televisor
• Se conectar a unidade a um televisor e a um receiver através do AV COMPU LINK, ajuste o AV COMPU LINK da unidade para DVD1.
IMPORTANTE!
• Para fazer, além da conexão AV COMPU LINK, uma conexão de vídeo entre a unidade e outro aparelho (como um receiver ou um televisor) através dos terminais de vídeo composto, S-video ou vídeo­componente, veja também o manual de instruções do outro aparelho.
Receiver
Ao AV COMPU LINK
Unidade
Notas sobre conexão
• Se conectar a unidade, através do AV COMPU LINK, a um receiver de um sistema que incorpore um decodificador Dolby Digital, algumas funções poderão não ser executadas automaticamente.
• Conecte as saídas AUDIO OUT da unidade às entradas de áudio de um receiver que indiquem "DVD", pois do contrário o sistema não funcionará adequadamente.
• Pode não haver nenhuma descrição sobre conexões à unidade no manual de instruções do televisor ou do aparelho de videocassete. Contudo, televisores ou aparelhos de videocassete que tenham terminais AV COMPU LINK com a indicação "II", "EX" ou "III" podem ser conectados à unidade.
Operação
O sistema AV COMPU LINK da JVC permite desfrutar vídeo e/ou áudio simplesmente com o pressionar do botão Play no componente-fonte (o componente que reproduz o vídeo ou áudio, como um DVD player ou aparelho de videocassete). Não é preciso sequer acionar o televisor ou o receiver.
1 Ligue a fonte de alimentação do televisor. 2 Coloque um disco (ou fita) no componente-
fonte.
3 Pressione 3 no componente-fonte.
As ações a seguir são executadas automaticamente:
• Liga o televisor.
• Comuta a fonte de sinal do televisor para a entrada externa (VIDEO-1 ou VIDEO-2).
•Liga o receiver.
• Comuta a fonte de sinal do receiver para o componente em que tenha sido iniciada a reprodução.
70
Informações adicionais
Resolução de problemas
Nem sempre o que parece ser uma defeito é algo tão grave. Por favor consulte a lista a seguir antes de solicitar assistência.
ENERGIA
Situação Possível causa Medida a tomar
Português
Não é possível ligar a unidade. O plugue de alimentação não foi ligado
firmemente na tomada.
Ligue firmemente o plugue na tomada.
OPERAÇÃO
Situação Possível causa Medida a tomar
O controle remoto não funciona. Está afastado demais da unidade. Aproxime-o da unidade.
O controle remoto não está sendo apontado na direção certa.
As pilhas estão gastas. Troque as pilhas por novas.
Os pólos das pilhas estão invertidos. Retire as pilhas e coloque-as na posição
O controle remoto não foi ajustado para operar o televisor.
Os botões TV/VIDEO - CANCEL, 5/∞/2/3 ou os botões numéricos não funcionam.
Não é possível operar a unidade. Falha do microcomputador da unidade
A chave TV - DVD não foi ajustada adequadamente.
por causa de raio ou eletricidade estática.
Houve condensação de umidade causada por súbita mudança de temperatura ou umidade.
Aponte a janela de sinais infravermelhos para o sensor de controle remoto do painel frontal (veja a pág. 11).
correta.
Ajuste o controle remoto para operar o televisor (veja a pág. 12).
Para controlar a unidade, coloque a chave TV - DVD na posição "DVD". Para controlar o televisor, coloque a chave TV ­DVD na posição "TV" (veja a pág. 12).
Desligue o interruptor da unidade. Em seguida desligue o fio de alimentação da tomada e volte a ligá-lo novamente.
Desligue a unidade e volte a ligá-la algumas horas depois.
O selector do modo de varredura do painel não funciona adequadamente.
Quando se usa o botão TITLE/GROUP para selecionar um título durante a reprodução de DVD VIDEO, aparece na tela do televisor e o título não pode ser selecionado.
O disco não permite a operação, ou um disco não-reproduzível foi colocado na unidade.
Mudou-se a posição do comutador com a unidade ligada.
O conteúdo do disco não permite a operação.
Verifique e troque o disco (veja a pág. 4).
Mude a posição do comutador com a unidade desligada.
Experimente pressionar 7 e selecione um título com os botões numéricos do controle remoto.
adicionais
Informações
71
Informações adicionais
IMAGEM
Situação Possível causa Medida a tomar
Nenhuma imagem aparece no monitor. A conexão do cabo de vídeo não está
Nenhuma imagem aparece no monitor, ou a imagem aparece desfocada na tela ou dividida em duas partes.
A imagem sofre interferências ou parece desfocada.
A imagem não se ajusta à tela do televisor.
bem feita.
A seleção de entrada do televisor está incorreta.
O disco não é reproduzível. Use um disco reproduzível (veja a pág. 4).
A unidade está no modo de varredura progressiva (o indicador PROGRESSIVE está iluminado) embora tenha sido conectada ao televisor através da saída VIDEO ou S-VIDEO.
A unidade está conectada diretamente a um aparelho de videocassete e a função de proteção contra cópias está ativada.
Com alguns discos, a imagem pode parecer desfocada quando se ajusta [PROGRESSIVE MODE] para [FILM] ou [AUTO].
O comutador NTSC/PAL do painel traseiro não foi ajustado adequadamente.
[MONITOR TYPE] não foi ajustado adequadamente.
Os ajustes do televisor estão incorretos. Ajuste corretamente o televisor.
Conecte o cabo adequadamente.
Selecione a entrada correta.
Desative o modo de varredura progressiva com o botão VFP ­PROGRESSIVE SCAN (veja a pág. 8).
Conecte a unidade de maneira que o sinal de imagem seja emitido diretamente para o televisor.
Ajuste [PROGRESSIVE MODE] para [VIDEO] (veja a pág. 57).
Com o interruptor da unidade desligado, ajuste o comutador NTSC/PAL do painel traseiro para "NTSC" (veja a pág. 7).
Selecione adequadamente o tipo de monitor (veja a pág. 57).
As partes superior e inferior da exibição de preferências aparecem cortadas na tela de televisor wide screen.
O botão VFP - PROGRESSIVE SCAN não funciona adequadamente.
Depende de ajustes no televisor. Ajuste a tela do televisor com os
O seletor do modo de varredura do painel traseiro não foi ajustado corretamente.
controles do próprio televisor.
Ajuste o seletor do modo de varredura do painel traseiro para "REMOTE".
ÁUDIO
Situação Possível causa Medida a tomar
Nenhum som é reproduzido. A conexão não está bem feita. Verifique a conexão.
Nenhum áudio é reproduzido durante a reprodução de DVD gravado com áudio PCM linear de alta freqüência de amostragem (88,2 kHz ou mais) através das saídas DIGITAL OUT.
O volume de áudio durante a reprodução com a unidade é mais baixo do que com televisores ou aparelhos de videocassete.
adicionais
Informações
O som está distorcido ou há geração de ruídos.
A seleção de entrada do amplificador está incorreta.
O sinal de áudio não é emitido através das saídas DIGITAL OUT da unidade (veja a pág. 58).
O nível de áudio gravado em DVD VIDEO é mais baixo do que o de uma recepção de televisão.
O disco está sujo. Limpe a superfície do disco (veja a pág.
Selecione a entrada correta.
Use AUDIO OUT para a reprodução de discos deste tipo.
Aumente o volume do televisor ou do amplificador/receiver. Lembre-se de baixar o volume antes de retornar à recepção de televisão para evitar um aumento súbito do volume.
5).
Aparece [MULTI CH] no mostrador durante a reprodução de DVD AUDIO.
72
A faixa não permite o downmix para áudio estéreo de dois canais.
Ouça em áudio surround multicanal. (veja a pág. 59).
Perguntas mais freqüentes
Informações adicionais
Pergunta Resposta
Posso reproduzir discos DVD VIDEO e CD Video adquiridos no exterior?
Posso reproduzir um DVD VIDEO sem código de região? O código de região indica conformidade com os padrões
Posso reproduzir discos CD-R/RW com imagens estáticas em outros formatos além do JPEG?
Posso reproduzir o áudio de um disco com a etiqueta "Dolby Digital EX"?
Posso reproduzir áudio de um disco com a etiqueta "DTS ES?" Há alguma diferença de ajustes de reprodução entre os sistemas de gravação Discrete e Matrix para o DTS ES?
A unidade reproduz discos DVD VIDEO com código de região (código local) "ALL" ou "4", gravados nos formatos NTSC ou PAL. Pode-se selecionar "NTSC" ou "PAL" com o comutador NTSC/PAL do painel traseiro.
dos DVDs. Não é possível a reprodução de discos DVD VIDEO que não correspondam aos padrões de DVD.
Não, a unidade não pode exibir imagens em outros formatos além do JPEG.
Sim, é possível reproduzir o disco porque Dolby Digital EX é compatível com Dolby Digital. Contudo, para obter o melhor desempenho do Dolby Digital EX, recomenda-se conectar uma das saídas DIGITAL OUT a um decodificador ou amplificador/receiver que incorpore decodificador compatível com Dolby Digital EX. Nesse caso, ajuste [DIGITAL AUDIO OUTPUT] na exibição de preferências [AUDIO] para [STREAM/PCM].
Não se pode ouvir o áudio através das saídas analógicas (AUDIO OUT). Contudo, pode-se ouvir o áudio DTS ES através da conexão de uma das saídas DIGITAL OUT a um decodificador ou amplificador/receiver que incorpore decodificador compatível com DTS ES. Nesse caso, ajuste [DIGITAL AUDIO OUTPUT] na exibição de preferências [AUDIO] para [STREAM/PCM].
Pág. de ref.
4
4
4
58
58
Português
A unidade pode reproduzir discos com a etiqueta "THX?" O que significa "THX"?
Quando arquivos dos formatos MP3 e CD Áudio estão gravados em um mesmo disco, a unidade pode reproduzir arquivos de ambos os formatos?
Algum discos de Dolby Digital contêm dados de áudio Surround ou Dolby Surround de 5.1 canais. Qual é a diferença entre estes dois tipos?
Durante a reprodução de DVD VIDEO ou CD Video, algo como um mosaico aparece na tela do televisor. Será alguma falha da unidade?
A unidade não funciona como está descrito neste manual de instruções.
Sim, é possível. "THX" é um padrão de gravação de imagem e áudio de alta qualidade criado por Lucasfilm Ltd. A etiqueta "THX" afixada ao disco certifica que a gravação satisfaz este padrão.
Discos como estes são do formato de CD para dados de computador, não sendo do formato CD Áudio. A unidade pode reproduzir somente os arquivos MP3.
Ambos são padrões de som surround desenvolvidos por Dolby Laboratories Inc., dos EUA. Com o Dolby Surround, dados de áudio surround de dois canais são gravados em canais estéreo analógicos (esquerdo e direito) juntamente com dados de áudio estéreo frontais. Quando reproduzidos, o sinais surround são separados por um decodificador Dolby Surround ou Dolby Pro Logic. O Dolby Digital codifica e grava digitalmente até seis canais de dados correspondentes a esquerda, direita, centro, esquerda traseira, direita traseira e efeito de baixas freqüências (LFE) - para uso com um subwoofer. Para a reprodução, um decodificador Dolby Digital decodifica os dados e emite os sinais separadamente. Em geral o Dolby Digital reproduz um som melhor.
É interferência de bloqueio específica de um filme gravado digitalmente. Não se trata de funcionamento inadequado da unidade.
Ocasionalmente algumas funções desta unidade podem estar desativadas no próprio disco por deliberação do autor do conteúdo e/ou por restrições estruturais.
4, 45
4
adicionais
Informações
Posso gravar dados de DVD VIDEO em uma fita de vídeo? A maioria dos discos DVD VIDEO tem proteção contra
cópias para que não seja possível gravar dados de DVD VIDEO em qualquer fita de vídeo.
Esta unidade pode gravar dados? Não, não pode.
3
73
Informações adicionais
Especificações
* As especificações e o design da unidade estão sujeitos a alterações sem aviso.
Gerais
Leitura de discos: DVD AUDIO, DVD VIDEO, DVD-R (formato Video), SVCD, CD Video, CD Áudio (CD-DA),
formato MP3, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Video, formato MP3, JPEG)
Formatos de vídeo: PAL: 625i (varredura entrelaçada)
NTSC: 525i (varredura entrelaçada)/525P (varredura progressiva) (selecionável)
Outras
Alimentação: AC 220 V Ó, 50 Hz Consumo: 15 W (ligada), 2,4 W (modo de espera) Peso: 2,4 kg Dimensões (larg. × alt. × prof.):
435 mm × 55 mm × 258,4 mm
Saídas de vídeo
COMPONENTE (soquete para pino):
Saída Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Saída P
VIDEO OUT (soquete para pino):
1,0 Vp-p (75 Ω)
S-VIDEO OUT (soquete S): Saída Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Saída C: 286 mVp-p (75 Ω)
Resolução horizontal: 500 linhas ou mais
B/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Saídas de áudio
ANALOG OUT (soquete para pino):
2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT: (COAXIAL): 0,5 Vp-p (terminação de 75 Ω)
(OPTICAL): –21 dBm to –15 dBm (pico)
Características de áudio
Resposta de freqüência: CD (freqüência de amostragem de 44,1 kHz): de 2 Hz a 20 kHz
DVD (freqüência de amostragem de 48 kHz): de 2 Hz a 22 kHz
(de 2 Hz a 20 kHz para sinais em fluxo de bits DTS e Dolby Digital) DVD (freqüência de amostragem de 96 kHz/88,2 kHz): de 2 Hz a 44 kHz DVD (freqüência de amostragem de 192 kHz/176,4 kHz):de 2 Hz a 88 kHz
Gama dinâmica: A 16 bits: mais de 98 dB
A 20 bits: mais de 110 dB A 24 bits: mais de 110 dB
Flutuação de velocidade: Insignificante (menos de ±0,002%) Distorção de harmonia total: Menos de 0,002%
adicionais
Informações
74
Apêndice A: Códigos de País/Região para censura
Esta lista é utilizada para a operação do Parental Lock. Veja detalhes na página 64.
AD Andorra
Emirados Árabes
AE
Unidos
AF Afeganistão
AG Antigua e Barbuda
AI Anguilla
AL Albania AM Armênia AN Antilhas Holandesas
AO Angola AQ Antártica AR Argentina AS Samoa Americana
AT Áustria
AU Austrália
AW Aruba
AZ Azerbaijão BA Bósnia Herzegovina BB Barbados BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso
BG Bulgária BH Bahrain
BI Burundi
BJ Benin BM Bermuda
BN Brunei Darussalam BO Bolívia BR Brasil BS Bahamas
BT Bhutan
BV Ilha Bouvet
BW Botswana
BY Belarus
BZ Belize
CA Canadá CC Ilhas Cocos (Keeling)
CF
República da África Central CG Congo CH Suiça
CI Costa do Marfim
CK Ilhas Cook
CL Chile
CM Camarões
CN China CO Colombia CR Costa Rica CU Cuba CV Cabo Verde CX Ilhas Natal CY Chipre
CZ República Tcheca
DE Alemanha
DJ Djibouti
DK Dinamarca
DM Dominica DO República Dominicana
DZ Algéria
EC Equador EE Estônia
EG Egito
EH Saara Oriental ER Eritréia ES Espanha
ET Etiópia
FI Finlândia FJ F i j i
FK Ilhas Malvinas
Micronésia (Estados
FM
Federais da)
FO Ilhas Faroé
FR França
FX França, Metropolitana
GA Gabão
GB Reino Unido
GD Granada
GE Geórgia GF Guiana Francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlândia
GM Gambia
GN Guiné
GP Guadalupe
GQ Guiné Equatorial
GR Grécia
Geórgia do Sul e
GS
Sandwich do Sul
GT Guatemala
GU Guam
GW Guiné - Bissau
GY Guiana HK Hong Kong
Ilhas Heard Island e
HM
McDonald
HN Honduras
HR Croácia HT Haiti
HU Hungária
ID Indonésia IE Irlanda IL Israel
IN India
Território do Oceano
IO
Índico Britânico
IQ Iraque
Iran (República Islâmica
IR
do) IS Islândia IT Itália
JM Jamaica
JO Jordânia
JP Japão KE Kênia KG Quirguizistão KH Camboja
KI Kiribati
KM Comores
KN São Cristóvão e Neves
Coréia, República
KP
Popular Democrática da
KR Coréia, República da
KW Kuwait
KY Ilhas Cayman KZ Kazaquistão
Lao, República Popular
LA
Democrática LB Libano LC Santa Lúcia
LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Libéria LS Lesotho
LT Lituânia
LU Luxemburgo
LV Latvia
LY Líbia Árabe MA Marrocos MC Mônaco MD Moldávia, República da MG Madagascar MH Ilhas Marshall ML Mali
MM Myanmar
MN Mongólia MO Macau MP Northern Mariana Islands MQ Martinica MR Mauritânia MS Montserrat MT Malta MU Mauricius MV Maldivas
MW Malawi
MX México MY Malásia MZ Moçambique NA Namíbia
NC Nova Caledônia NE Nigéria NF Ilha Norfolque
NG Nigéria
NI Nicarágua
NL Holanda
NO Noruega
NP Nepal NR Nauru
NU Niue
NZ Nova Zelândia
OM Oman
PA Pa na má PE Peru
PF Polinésia Francesa
PG Papua New Guinea PH Filipinas PK Paquistão
PL Polônia PM Saint Pierre e Miquelon
PN Pitcairn PR Porto Rico PT Portugal
PW Palau
PY Paraguai
QA Qatar
RE Réunion RO România RU Federação Russa
RW Ruanda
SA Arábia Saudita SB Ilhas Salomão SC Seychelles SD Sudão SE Suécia SG Singapura SH Santa Helena
SI Eslovênia SJ Svalbard e Jan Mayen SK Eslováquia SL Serra Leoa
SM San Marino
SN Senegal SO Somália SR Suriname ST São Tome e Príncipe SV El Salvador SY República Árabe da Síria SZ Suazilândia TC Ilhas Turcos e Caicos TD Chad
Territórios Franceses
TF
meridionais TG Togo TH Tailândia
TJ Tajikistão
TK Tokelau
TM Turkmenistão
TN Tunísia TO Tonga TP Timor Leste TR Turquia TT Trinidad e Tobago TV Tuvalu
TW Taiwan
Tanzânia, República Unida TZ
da
UA Ucrania UG Uganda
Ilhas Menores em
UM
Protetorado dos Estados
Unidos US Estatos Unidoss UY Uruguai UZ Uzbekistão
Cidade Estado doVaticano VA
(Santa Sé) VC São Vicente e Grenadines VE Venezuela VG Ilhas Virgens (Britânica)
VI Ilhas Virgens (Americana) VN Vietnã VU Vanuatu
WF Ilhas Wallis e Futuna WS Samoa
YE Yemen YT Mayotte YU Iugoslávia ZA África do Sul
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabwe
Informações adicionais
Português
adicionais
Informações
75
Informações adicionais
Apêndice B: Glossário
Áudio PCM linear
PCM é a sigla de "pulse code modulation - modulação de código de pulso". Método habitual para codificação digital de áudio sem compressão, o PCM linear é utilizado para as faixas de áudio em discos DVD VIDEO, CD Áudios, etc.
Canal, CH
O áudio estéreo ou multicanal compõe-se de sinais em "canais". O áudio "estéreo" compõe-se dos canais esquerdo e direito, enquanto que o Dolby Digital de
5.1 canais compõe-se de seis canais (esquerdo frontal, direito frontal, esquerdo traseiro, direito traseiro, de centro e de efeito de baixas freqüências (LFE) - para subwoofer).
Capítulo
A menor divisão em DVD VIDEO. É uma divisão de um título (programa, filme, etc.), semelhante a uma faixa de CD Áudio ou CD Video.
Código de região
Código que identifica regiões geográficas compatíveis para a reprodução de DVDs.
Compressão da gama dinâmica
A compressão da gama dinâmica (DRC) reduz a gama dinâmica para que se possa diminuir o volume em atenção a outras pessoas sem deixar de ouvir as nuances de trechos suaves.
Dolby Digital (AC3)
Sistema de seis canais que consiste nos canais esquerdo, de centro, direito, esquerdo traseiro e direito traseiro, e de efeito de baixas freqüências (LFE)
- para subwoofer. Todo o processamento realiza-se no domínio digital. Nem todos os discos Dolby Digital contêm seis (5.1) canais de dados.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
O Dolby Surround é um sistema de cinco canais que consiste nos canais esquerdo, de centro, direito, e direito traseiro e esquerdo traseiro. Todo o processamento realiza-se no domínio digital. O Dolby Pro Logic é um sistema de quatro canais que consiste nos canais esquerdo, de centro, direito e canal traseiro. O único canal traseiro normalmente é reproduzido por duas caixas acústicas. O Dolby Pro Logic II é um avançado decodificador de matriz que extrai cinco canais surround (esquerdo, de centro, direito, surround esquerdo e surround direito) de qualquer material de áudio estéreo, independentemente de o material ter ou não ter sido especificamente codificado em Dolby Surround.
adicionais
Informações
Downmix
Mistura estéreo interna de áudio surround multicanal por um DVD player. Os sinais downmix são emitidos através de terminais de saída estéreo.
DTS
Um formato de codificação de áudio surround digital configurado para seis (5.1) canais, semelhante ao Dolby Digital. Exige um decodificador no próprio player ou em um receiver externo. A sigla DTS significa "Digital Theater Systems". Nem todos os discos DTS contêm seis (5.1) canais de dados.
Etiqueta ID3
Etiqueta incorporada a arquivo MP3 para indicar a que música, artista e álbum pertence. É possível editar estas etiquetas.
Extensão
São várias letras no final do nome de um arquivo de computador. Em geral antecedidas por um ponto, as extensões de nomes de arquivos indicam a que tipo pertencem os dados armazenados no arquivo.
Faixa
A menor divisão em SVCD, CD Video e CD Áudio.
Finalizar
Em gravações multisessão, significa a conclusão de uma sessão (fixação) para assinalar o final da gravação e impedir o acréscimo de novas sessões.
Fluxo de bits
A forma digital dos dados de áudio multicanal (por exemplo, 5.1 canais) antes que sejam decodificados em seus vários canais.
Formato ISO 9660
O padrão internacional mais comum de formatação lógica para arquivos e diretórios de CD-ROM.
Freqüência de amostragem
Taxas com as quais são feitas medições do sinal de áudio durante conversões A/D e D/A. A freqüência de amostragem é expressa em amostras por segundo.
Fs
Veja "Freqüência de amostragem".
Gama dinâmica
A diferença entre o menor e o maior nível de energia de um sinal de áudio.
Gravação de pacotes
Método de gravação de dados em CD-R/CD-RW em pequenos incrementos. Os pacotes podem ter comprimento fixo ou variável.
Grupo
A maior divisão em DVD AUDIO.
JPEG
Um formato de arquivo de amplo uso para compressão e armazenamento de imagens estáticas. JPEG é a sigla de "Joint Photographic Experts Group". Há três subtipos de formato JPEG, como se descreve a seguir.
• JPEG normal: utilizado para câmeras digitais, Internet, etc.
• JPEG progressivo: utilizado para a Internet
• JPEG sem perda: tipo pouco utilizado atualmente
Letter box
Tipo de exibição de vídeo para tela de televisor normal (4:3). Faixas pretas aparecem nas extremidades superior e inferior da imagem para possibilitar a reprodução de filmes wide screen (16:9) sem cortar nenhuma parte da imagem.
Menu
Quase todos os discos DVD AUDIO, DVD VIDEO ou SVCD/CD Video contêm um menu através do qual os usuários podem selecionar o conteúdo, as condições de exibição, etc.
76
Informações adicionais
MLP
MLP é a sigla de "meridian lossless packing ­compressão média sem perda". Este sistema de compressão de áudio sem perda pode recriar inteiramente o sinal PCM.
MP3
MP3 - abreviatura de "MPEG Audio Layer 3" - é um formato de compressão de dados de áudio. Com o formato MP3, pode-se reduzir o volume dos dados numa relação de aproximadamente 1:10.
MPEG
Família de padrões para compressão de dados audiovisuais. Entre os padrões "MPEG" estão o MPEG­1, o MPEG-2 e o MPEG-4. Os discos CD Video e MP3 baseiam-se no MPEG-1, enquanto que os DVDs baseiam-se no MPEG-2. MPEG é a sigla de "Joint Photographic Experts Group".
MPEG multicanal
Esta função amplia o formato de áudio de 5.1 canais gravado no disco para um formato de 7.1 canais. A expansão adicional do áudio de 5.1 canais permite aprimorar a experiência do cinema em casa.
Multisessão
Processo de acrescentar dados a um CD-R/CD-RW em mais de uma sessão de gravação através do método Track-At-Once.
NTSC (National Television System Committee)
Formato de sistema de televisão em preto-e-branco e em cores utilizado nos EUA, Canadá, México e Japão.
S-video
Sinal de vídeo que melhora a qualidade da imagem em conexões de vídeo composto comuns. Utilizado em Super VHS, DVDs, monitores de televisão de alta qualidade, etc.
Taxa de transferência
A taxa com que são transferidos os dados digitais. A taxa de transferência normalmente é expressa em bits por segundo. O sistema DVD usa uma taxa de transferência variável para proporcionar alta eficiência.
Título
A maior divisão em DVD VIDEO.
Varredura entrelaçada
Em um sistema de vídeo convencional, uma imagem aparece no monitor entre linhas intercaladas de duas metades. O sistema de varredura entrelaçada posiciona as linhas da segunda metade da imagem entre as linhas da primeira metade da imagem.
Vídeo composto
Sinal de vídeo unificado, de uso comum na maioria dos produtos de vídeo para o consumidor, contendo todos os dados de luminância, cor e sincronização.
Vídeo-componentes
Sinais de vídeo em três canais de dados independentes que compõem a imagem. Há algum tipos de vídeo-componentes, como R/G/B e Y/C
R(PR).
C
B(PR)/
Português
PAL (Phase Alternation by Line)
Formato de sistema de televisão em cores utilizado amplamente na Europa Ocidental.
Pan and Scan
Tipo de exibição de vídeo para tela de televisores normais (4:3). A imagem é ampliada para preencher a extensão vertical da tela, e o campo de visão pode ser deslocado para visualização da extremidade esquerda e/ou a extremidade direita da imagem, normalmente ocultas.
Parental Lock
Função de DVDs destinada a evitar que crianças assistam a cenas impróprias gravadas nos discos. Normalmente, é necessário digitar uma senha para a reprodução de um disco bloqueado. Alternativamente, cenas indesejáveis são omitidas automaticamente ou substituídas por outras imagens.
PBC
PBC é a sigla de "playback control - controle de reprodução", método de controle reprodução de CD Videos (VCD). É possível interagir com o disco através de menus.
Relação de aspecto
É a relação entre largura e altura que define o formato da imagem retangular no televisor. Uma imagem de televisor convencional tem uma relação de aspecto 4:3.
adicionais
Informações
Surround
Sistema de áudio com mais de dois canais (esquerdo e direito), normalmente incluindo canais traseiros, etc.
77
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN. SP. PR
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0802KTYBICJSC
J
V
C
Loading...