JVC XV-NA7SL User Manual [de]

DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
DVD AUDIO/VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO
DVD AUDIO/VIDEO-SPELER
XV-NA7SL
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
PAL/
AMP VOL
NTSC
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LET0212-005A
[E]
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig ––
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
schakelaar!
!
ne coupe jamais complètement la
unterbrichet in keiner
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATT ENT ION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude­lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
G–1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât. Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur
une surface plate.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
XV-NA7SL
Boden Plancher Vloer
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Standard op minstens 5 cm van de vloer
G–2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR
  
LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE DU
COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2.
VOORZICHTIG
: Zichtbaar laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3.
VOORZICHTIG:
De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G–3

Inhaltsverzeichnis

Einleitung
Mitgeliefertes Zubehör ......................................................2
Hinweise zur Handhabung ................................................3
Wichtige Hinweise ...................................................................3
Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................3
Grundwissen über Discs....................................................4
Abspielbare Disc-Typen...........................................................4
Nicht abspielbare Discs ...........................................................4
Audio-Formate .........................................................................4
Aufbau der Discs......................................................................5
SVCDs und Video CDs mit Playback-Control-Funktion.........5
Hinweise zur Handhabung von Discs.....................................5
Vor der ersten Benutzung
Anschlüsse ..........................................................................6
Vor dem Anschließen ..............................................................6
Anschluss an einen Fernseher................................................6
Anschließen eines Stereo-Audio-Verstärker/Reveivers......10
Anschließen eines Verstärkers/Receivers, ausgestattet
mit 5.1-Kanal-Eingängen ....................................................11
Anschluss an ein Audiogerät mit Digitaleingang................12
Anschließen des Netzkabels .................................................12
Verwendung der Fernbedienung....................................13
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung......................13
Fernbedienungssensor..........................................................13
Verwendung der Fernbedienung für den Fernseher...........14
Lautstärke eines JVC-Verstärkers oder -Receivers
einstellen .............................................................................14
Grundbetrieb
Vorbereitungen ................................................................15
Ein- und Ausschalten des Geräts..........................................15
Einstellungen vor Inbetriebnahme .......................................16
Grundlegende Wiedergabe..............................................18
Einlegen und Entnehmen von Discs.....................................18
Starten der Wiedergabe ........................................................19
Abbrechen der Wiedergabe ..................................................19
Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe ................................20
Fortsetzen der Wiedergabe .............................................20
Speichern der Stelle der Unterbrechung .............................20
Fortsetzen der Wiedergabe ...................................................21
Wiedergabe mit variabler Geschwindigkeit ..................22
Schnellwiedergabe in Vorwärts- oder
Rückwärtsrichtung ..............................................................22
Einzelbildschaltung................................................................22
Wiedergabe in Zeitlupe .........................................................23
Vor-/Rückgriff zum Anfang einer Szene oder eines
Musikstücks ...................................................................23
Wählen einer gewünschten Stelle mit 4 oder ¢ ..........23
Zugriff auf eine gewünschte Stelle mit
den Zahlentasten ................................................................24
Andere nützliche Funktionen ..........................................25
Wiedergabe-Status anzeigen ................................................25
Zurücksetzen der Wiedergabeposition während
DVD VIDEO-Wiedergabe [Sofort-Replay-Funktion]..........26
Helligkeitsregelung des Anzeigefensters.............................26
Fortgeschrittener Betrieb
Wiedergabe ab einer bestimmten Stelle
auf der Disc ....................................................................27
Zugriff auf eine Szene über das DVD-Menü ........................27
Zugriff auf eine Szene über das Menü einer
SVCD/Video CD mit PBC.....................................................27
Zugriff auf eine/einen gewünschten Titel/Gruppe...............28
Spielzeitzugriff innerhalb eines/einer Titels,
Gruppe oder Tracks [Zeitsprung] ......................................29
Zugriff auf eine Szene über die Anfangsszenen-
Übersicht [DIGEST].............................................................30
Zum Wählen eines Standbilds auf einer
DVD AUDIO-Disc [PAGE]....................................................31
Wiedergabe einer Bonus-Gruppe einer
DVD AUDIO-Disc.................................................................31
Ändern der Wiedergabe-Reihenfolge .............................32
Wiedergabe in vorgewählter Reihenfolge
[Programmwiedergabe] .....................................................32
Wiedergabe in zufallsgesteuerter Reihenfolge
[Zufallswiedergabe]............................................................34
Seite 2
Seite 6
Seite 15
Seite 27
Wiederholte Wiedergabe ................................................ 34
Wiederholung der laufenden Wahl oder der gesamten
Disc [Wiederhol-Wiedergabe]............................................34
Wiederholung eines bestimmten Abschnitts
[A-B Wiederholung]............................................................35
Wählen von Sprache, Ton und Blickwinkel................... 36
Wählen der Untertitelsprache [SUBTITLE] ..........................36
Wählen von Tonsprache oder Klang [AUDIO].....................37
Wählen des Blickwinkels einer DVD VIDEO [ANGLE] .........38
Bildwiedergabe-Spezialfunktionen und
Bild/Ton-Effekte............................................................ 39
Anzeige einer Standbildfolge [STROBE]..............................39
Vergrößern/Verkleinern des Bildausschnitts [ZOOM] ........40
Wahl des Bildcharakters [VFP]..............................................40
Virtueller Raumklang [3D PHONIC] ......................................41
Prüfen von Abtastfrequenz und Bit-Rate ...................... 42
Menübalken-Funktionen................................................. 43
Aktivieren des Menübalkens.................................................43
Grundbetrieb ..........................................................................43
Menübalken-Funktionen für DVD AUDIO ............................44
Menübalken-Funktionen für DVD VIDEO .............................45
Menübalken-Funktionen für SVCD/Video CD/Audio CD ..... 46
Wiedergabe von MP3-Discs
Seite 47
Über MP3-Discs................................................................ 47
Bedienung ........................................................................ 47
Grundfunktionen....................................................................47
Wahl von Gruppe und Track .................................................48
Direktwahl...............................................................................49
Wiederholte Wiedergabe ......................................................49
Prüfen von Abtastfrequenz und Bit-Rate .............................50
Wiedergabe von JPEG-Discs
Seite 51
Über JPEG-Discs.............................................................. 51
Grundfunktionen ............................................................. 52
Darstellen eines Bilds ............................................................52
Vergrößern/Verkleinern des Bildausschnitts [ZOOM] ........53
Um Bilder fortlaufend anzuzeigen
[Slide-Show-Anzeige]................................................... 54
Anzeigefunktionen .................................................................54
Startpunkt für Slide-Show-Anzeige wählen ........................54
Wiederhol-Funktion ...............................................................56
Grundeinstellungen
Seite 57
Wahl der bevorzugten Einstellungen ............................ 57
Grundeinstellungs-Anzeigen ................................................57
Ändern von Grundeinstellungen ..........................................57
SPRACHE-Menü .....................................................................58
BILD-Menü..............................................................................59
AUDIO-Menü .......................................................................... 60
Seite LAUTSPRECHER...........................................................61
SONSTIGES-Menü.................................................................62
Feinabstimmung für die Lautsprecher vornehmen...... 63
Einstellen der Lautsprechergrößen ......................................63
Zum Einstellen der Verzögerungszeit ..................................64
Einstellen des Lautsprecherpegels.......................................64
Begrenzung der Wiedergabe für Kinder........................ 65
Voreinstellen der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG] ........................................................66
Ändern der Einstellungen [KINDERSICHERUNG] ...............67
Zeitweiliges Freigeben der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG] ........................................................68
Weitere Informationen
Seite 69
Namen der Teile und Bedienungselemente.................. 69
Gerätevorderseite ..................................................................69
Anzeigefenster .......................................................................69
Geräterückseite ......................................................................69
Fernbedienung .......................................................................70
Störungssuche................................................................. 71
Häufig gestellte Fragen................................................... 73
Technische Daten ............................................................ 74
Anhang A: Liste der Länder-/Bereichs-Codes für die
Kindersicherung............................................................ 75
Anhang B: Glossar........................................................... 76
Deutsch
1

Einleitung

Mitgeliefertes Zubehör
• Audio/Video-Kabel (Gelb/Weiss/Rot) (× 1)
• Audio-Kabel (Weiss/Rot) (× 2)
Einleitung
• Fernbedienung (× 1)
OPEM/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
2
TV-/--
TV5
10
5
TV8
LE
8
TV0
0
PAG
E
CH
+
R
E
9
TITLE/
GROUP
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VO
L+
E
N
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
ANG
O
T
P
M
E
N
U
VOL
-
C
H
O
ENTER
I
C
PREVIOUS
E
CH
-
CLEAR
SLOW
SELECT
-
REPEAT
DIGEST
SUB TITLE
PHONIC
3D
ANGLE
AUDIO
PAL/
fs/Rate
NTSC
ZOOM
AMP VCL
O
N
NEXT
S
C
STROBE
SLOW+
VFP
PROG
RESSIVE
SCAN
TV
STANDBY/ON
TV DVD
TV2
DVD
TV3
3
TV6
6
TV9
• Batterie R6P (SUM-3)/AA(15F) (× 2)
Zu dieser Bedienungsanleitungs
In der vorliegenden Bedienungsanleitung bezeichnen die Begriffe in Klammern [ ] Informationen des Displays und der OSD-Menüs (On Screen Display). (Beispiel: [AUDIO] bezeichnet die AUDIO-Präferenz im OSD-Menü.)
2
Hinweise zur Handhabung
Wichtige Hinweise Sicherheitsmaßnahmen
Einleitung
Deutsch
Aufstellung des Geräts
• Wählen Sie einen Platz, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist (zwischen 5ºC und 35ºC).
• Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen Gerät und Fernseher.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es Vibrationen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an!
• Wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, wird ständig eine geringe Menge Strom (2,4 W) verbraucht.
• Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen des Geräts
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenn ein Problem auftritt, müssen Sie den Netzstecker abziehen und sich an Ihren Händler wenden.
• Führen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät ein.
• Verwenden Sie keine auf dem Markt erhältlichen Discs mit nicht standardgemäßer Form, da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebestreifen, Aufklebern oder Klebstoff darauf, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
Zum Urheberrecht
• Bitte informieren Sie sich über das Urheberrecht in Ihrem Land, bevor Sie CDs der Formate DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD, MP3 und JPEG kopieren. Das Aufnehmen von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen das Urheberrecht verstoßen.
Zum Kopierschutzsystem
• DVD VIDEO-Discs sind durch ein Kopierschutzsystem geschützt. Wenn Sie das Gerät direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert und das Bild möglicherweise nicht korrekt wiedergegeben.
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizgeräten auf.
Wenn Sie nicht zu Hause sind
Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose, wenn Sie verreisen oder sonst längere Zeit abwesend sind.
Führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein
Stecken Sie keine Objekte wie Draht, Haarnadeln, Münzen o.ä. in das Gerät.
Halten Sie die Lüftungsschlitze frei
Bei blockierten Lüftungsschlitzen kann das Gerät beschädigt werden.
Pflege des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses einen weichen Lappen, und befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen für chemisch behandelte Lappen. Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin, Verdünnungsmittel oder sonstige organische Lösungsmittel bzw. Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen und Verfärbungen verursachen.
Wenn Wasser in das Gerät gelangt ist
Schalten Sie den Hauptschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich dann bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bei Weiterbenutzung in diesem Zustand besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Einleitung
Dieses Produkt umfasst einen Kopierschutz, der durch US-Patente und sonstige Rechte am geistigen Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser Kopierschutz­Technologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, wenn nicht ausdrücklich anderweitig durch Macrovision Corporation genehmigt, auf Heimwiedergabe und andere eingeschränkte Wiedergabezwecke begrenzt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestelit. "Dolby", "MLP Lossless" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Vertrauliche, bisher unveröffentlichte Arbeiten. Copyright 1992-1998 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc., US Pat. No. 5.341.842 / 5.956.674 / 5.974.380 / 5.978.762 und anderen weltweiten erteilten und laufenden Patenten. "DTS" und "DTS Digital Surround" sind eingetragene Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1995, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
3
Einleitung
Grundwissen über Discs
Abspielbare Disc-Typen
Zur Eignung der verschiedenen Disc-Typen für dieses Gerät gilt folgendes:
DVD AUDIO DVD VIDEO
AUDIO
Video CD
Einleitung
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen.
• CD-Rs und CD-RWs, die in den Formaten SVCD, Video CD, Audio CD, MP3 oder JPEG bespielt wurden, können grundsätzlich abgespielt werden. Unter Umständen werden manche Discs jedoch nicht korrekt erkannt, aufgrund von Eigenschaften der Disc oder den Aufnahmebedingungen. Beachten Sie, dass nicht finalisierte CD-Rs und CD­RWs nicht wiedergegeben werden können.
• DVD-Rs, die im Format DVD VIDEO bespielt wurden, können grundsätzlich abgespielt werden. Unter Umständen werden manche Discs jedoch nicht korrekt erkannt, aufgrund von Eigenschaften der Disc oder den Aufnahmebedingungen. Beachten Sie, dass nicht finalisierte CD-Rs und CD­RWs nicht wiedergegeben werden können.
• DVD VIDEO-Spieler und DVD VIDEO-Discs besitzen jeweils eigene Ländercode-Nummern. Dieses Gerät kann nur DVD VIDEO-Discs abspielen, deren Ländercode-Nummer "2" einschließt. Beispiele für abspielbare DVD VIDEO-Discs:
ALL
Das Gerät ist mit PAL und NTSC kompatibel und kann Discs mit Regionscodes einschließlich Nr. "2" abspielen. Sie können "NTSC" oder "PAL" wählen, indem Sie den Schalter NTSC/REMOTE/PAL an der Geräterückseite betätigen (Einzelheiten siehe Seite 6).
2
VIDEO
52
3
1
SVCD
Audio CD
2 4
1 4
Nicht abspielbare Discs
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD, MIX MODE CD
Audio-Formate
Einige der wichtigsten Arten von Tonsignalen auf Discs sind unten beschrieben.
•Linear PCM
Dies ist ein unkomprimiertes Digital-Audiosignal, wie es auf CDs sowie den meisten Studio-Mastern verwendet wird. DVD AUDIO unterstützt bis zu sechs Kanäle mit Abtastfrequenzen von 48/96/192 kHz (auch 44,1/88,2/ 176,4 kHz) und Sample-Größen von 16/20/24 Bit. DVD VIDEO unterstützt zwei Kanäle mit Abtastfrequenzen von 48/96 kHz und einer Quantisierung von 16/20/24 Bit. Audio CD/Video CD ist auf zwei Kanäle begrenzt, 44,1 kHz bei 16 Bit.
• MPEG-Mehrkanal
Ein Surround-Sound-Format, das zusätzlich zum 5.1­Kanal-System auch das 7.1-Kanal-System (für Heimgebrauch selten) unterstützt.
• Dolby Digital
Ein Surround-Sound-Format mit 6 Kanälen. Da einer der Kanäle nur ein Zusatzkanal für niederfrequenten Effektklang ist (LFE = Low Frequency Effect), spricht man von einem "5.1 Kanal-System". Nicht alle Discs, die mit "Dolby Digital" gekennzeichnet sind, enthalten die volle sechskanalige (5.1) Tonspur­Information.
• DTS (Digital Theater Systems)
Ein Surround-Sound-Format mit 6 (5.1) Kanälen, ähnlich wie Dolby Digital, aber mit niedrigerem Kompressionsfaktor, was größere Dynamik und bessere Kanaltrennung bewirkt. Nicht alle DTS-Discs enthalten die volle sechskanalige
2
3
5
6
(5.1) Tonspur-Information.
• MLP (Meridian Lossless Packing)
Ein Format für DVD AUDIO mit einem Kompressionsverhältnis von etwa 2:1, wobei das PCM­Signal durch den MLP-Decoder vollständig wiederhergestellt werden kann (erforderlich in allen DVD-AUDIO-Spielern). Es unterstützt bis zu 192 kHz/24 Bit.
Der entsprechende Anzeiger leuchtet im Anzeigefenster auf, wenn eine Disc abgespielt wird.
Anzeiger* Audio-Format
LPCM Linear PCM
MPEG MPEG-Mehrkanal
• Wenn eine der oben angeführten Disc-Typen eingelegt wird, kann es zu starken Nebengeräuschen kommen und die Lautsprecher können beschädigt werden.
• Dieses Gerät kann Tonsignale von CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT und MIX-MODE CD Discs wiedergeben.
4
DOLBY DIGITAL Dolby Digital
DTS DTS (Digital Theater Systems)
* Bei der Wiedergabe einer mit MLP (Meridian Lossless
Packing); einem verlustlosen Audio­Kompressionssystem, das das PCM-Signal vollständig wiederherstellen kann) aufgezeichneten DVD AUDIO­Disc leuchtet keine Anzeige im Anzeigefenster auf.
Beachten Sie, dass bei manchen Formaten und/oder [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG]-Einstellungen die digitalen Tonsignale von der Disc nicht immer an den DIGITAL OUT-Buchsen des Geräts anliegen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt [DIGITAL-AUDIO­AUSGANG] auf Seite 60.
Einleitung
Aufbau der Discs
(Für DVD AUDIO)
Eine DVD AUDIO-Disc besteht aus "Gruppen", und jede Gruppe besteht aus "Tracks". Manche DVD AUDIO-Discs enthalten auch eine "Bonus-Gruppe", die durch Eingabe der "Schlüsselnummer" (einer Art Passwort) wiedergegeben werden kann. Normalerweise sind die Inhalte einer "Bonus-Gruppe" nicht öffentlich zugänglich. Beachten Sie, dass die meisten DVD AUDIO-Discs neben den Tonsignalen auch andere Informationen enthalten, wie etwa Standbilder, Filmsequenzen und Text.
Gruppe 1 Gruppe 2
Track 1
(Für DVD VIDEO)
Eine DVD VIDEO-Disc enthält "Titel", welche wiederum in "Kapitel" unterteilt sein können. Wenn zum Beispiel eine DVD VIDEO-Disc mehrere Filme enthält, so kann jeder Film seine eigene Titelnummer haben und in mehrere Kapitel unterteilt sein. Auf einer DVD VIDEO KARAOKE­Disc hat jeder Song normalerweise seine eigene Titelnummer und es sind keine Kapitel vorhanden.
Track 2 Track 3 Track 4
Track 1
Track 2 Track 3
Title 2Title 1
Menü-
Anzeige
1 2 3
Drücken Sie
RETURN.
1
4
2
1 2
Drücken Sie
RETURN.
Film
4
Film
Film
Standbild
Standbild
4
Standbild
Drücken Sie
RETURN.
4
Hinweise zur Handhabung von Discs
Korrekter Umgang mit Discs
Wenn Sie eine Disc in die Hand nehmen, achten Sie darauf, die Oberfläche der Disc nicht zu berühren. Da die Discs aus Plastik hergestellt sind, können sie leicht beschädigt werden. Schmutz, Staub, Kratzer oder Verwerfungen auf einer Disc können die Wiedergabe stören, da das Ton- oder Bildsignal nicht mehr korrekt gelesen werden kann, und die Disc kann eine Betriebsstörung des Abspielgerätes verusachen.
Deutsch
Einleitung
Kapitel 1
Kapitel 2 Kapitel 1 Kapitel 2
Kapitel 3
(Für SVCD/Video CD/Audio CD)
Eine SVCD, Video CD oder Audio CD enthält lediglich "Tracks".
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4
SVCDs und Video CDs mit Playback­Control-Funktion
Was ist die Playback-Control-Funktion?
Diese auch als PBC-Funktion oder Wiedergabesteuerung bezeichnete Funktion erlaubt menügesteuerten Betrieb und das Anzeigen von Standbildern mit hoher Auflösung (viermal höher als bei Filmwiedergabe).
• Standbilder mit hoher Auflösung
Sie können von Standbilder mit viermal höherer Auflösung als bei Filmwiedergabe anzeigen.
• Menügesteuerte Wiedergabe
Ein Auswahlmenü erscheint, wenn Sie eine SVCD oder Video CD mit Playback-Control-Funktion einlegen. Das Auswahlmenü zeigt eine numerierte Liste. Manchmal sind auch Filmausschnitte oder eine unterteilte Anzeige zu sehen. Von diesem Menü können Sie auswählen, was Sie wiedergeben wollen. Die untenstehende Abbildung zeigt grundlegende Funktionen für menügesteuerte Wiedergabe. (Einzelheiten zur Playback-Control-Funktion finden Sie auf Seite 27.)
Etikettseite
Schützen Sie auch die Etikettseite vor Beschädigungen und bringen Sie keine Aufkleber o.ä. darauf an.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Discs immer in ihren Boxen auf. Stapeln von Discs ohne Boxen kann zu Beschädigungen führen. Setzen Sie Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, hoher Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus. Lassen Sie Discs nicht in einem geparkten Auto liegen.
Pflege
Wenn eine Disc Fingerabdrücke oder andere Verschmutzungen aufweist, wischen Sie die Disc mit einem trockenen, weichen Tuch von innen nach außen ab. Bei hartnäckiger Verschmutzung können Sie ein Tuch leicht mit Wasser anfeuchten. Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel für Schallplatten, Reinigungsbenzin, Alkohol oder Antistatikmittel.
ZUR BEACHTUNG
Bild- oder Tonstörungen bei der Wiedergabe können auch an Fehlern der Disc selbst liegen.
5

Vor der ersten Benutzung

Anschlüsse
*Bevor Sie das Gerät benutzen, müssen Sie es an einen Fernseher und/oder einen Verstärker anschließen.
Vor dem Anschließen
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt wurden.
• Schließen Sie den VIDEO OUT (Video-Ausgang) des Geräts direkt an den Video-Eingang des Fernsehers an. Falls Sie den VIDEO OUT (Video-Ausgang) indirekt über einen Videorecorder an den Fernseher anschließen, kann dies zu Problemen bei der Wiedergabe von Discs mit Kopierschutz führen. Solche Probleme können auch beim Anschluss an einen Fernseher mit integriertem Videorecorder auftreten.
Fernseher
Benutzung
Vor der ersten
DVD-Spieler
Videorecorder
Direkt anschließen
HINWEISE
• In den nachstehenden Beschreibungen ist "Fernseher" durch "Monitor" oder "Projektor" ersetzbar.
• Die Bezeichnungen für Buchsen an anderen Geräten sind eventuell nicht genau gleich wie die in dieser Beschreibung verwendeten Bezeichnungen.
Anschluss an einen Fernseher
Anschluss an herkömmlichen einen Fernseher
Für die Benutzung des Geräts genügt der Anschluss an einen Fernseher. Schließen Sie das Gerät über die mitgelieferten Audio/Video-Kabel an die Stereo-Audio- und Video-Eingangsbuchsen des Fernsehers an.
Stellen Sie für diese Anschlussart den
DVD-Spieler
SUBWOOFER
CENTER
REAR FRONT
LEFT
RIGHT
DIGITAL OUTAUDIO OUT PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
COMP.
Y/C REMOTE
/RGB
NTSC PAL
VIDEO /S-VIDEO /AV OUT
AV OUT
AV COMPU LINK
VIDEO SIGNAL SELECTOR auf "COMP./ RGB".
Stellen Sie bei dieser Verbindung den NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf "PAL".
Rot
Weiß
Gelb
VIDEO SIGNAL SELECTOR
Audio/Video-Kabel (mitgeliefert)
Weiß
Gelb
Fernseher
IN
VIDEO
LEFT
RIGHT
AUDIO
Rot
HINWEIS
• Wenn Sie das Gerät über die Buchsen VIDEO OUT (VIDEO oder S-VIDEO) oder SCART mit einem Fernsehgerät verbinden, gibt das Gerät nur ein PAL-Signal aus. Falls Sie das Gerät auf diese Weise an ein Fernsehgerät anschließen, sollten Sie darauf achten, daß der NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf "PAL" zu stellen ist.
6
Vor der ersten Benutzung
Anschluss an einen Fernseher mit S-Video-Eingang
Wenn Ihr Fernseher einen S-VIDEO-Eingang besitzt, können Sie bessere Bildqualität erzielen, indem Sie den S-VIDEO­Ausgang des DVD-Spielers über ein separat erhältliches S-Video-Kabel an den VIDEO-Eingang des Fernsehers anschließen.
Stellen Sie für diese Anschlussart den
DVD-Spieler
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
COMP.
Y/C REMOTE
/RGB
NTSC PAL
VIDEO /S-VIDEO /AV OUT
AV OUT
AV COMPU LINK
VIDEO SIGNAL SELECTOR
WeißRot
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Audio-Kabel (mitgeliefert)
HINWEISE
• Schließen Sie das Gerät an einen PAL-Fernseher oder einen Multiscan-Fernseher an.
• Wenn sowohl an die VIDEO OUT-Buchse wie auch an die S-VIDEO-Buchse Kabel angeschlossen sind, wird das Signal nur über den wie oben gewählten Anschluss ausgegeben.
• Diese Einstellung muß bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Andernfalls wird die Änderung nicht wirksam.
VIDEO SIGNAL SELECTOR auf "Y/C".
Stellen Sie bei dieser Verbindung den NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf "PAL".
Fernseher
IN
S-VIDEO
Weiß
VIDEO
LEFT
RIGHT
AUDIO
Rot
Deutsch
Vor der ersten
Benutzung
Anschluss an einen Fernseher mit SCART-Eingang
Falls Ihr Fernseher mit einem SCART-Eingang ausgestattet ist, kann das Gerät über ein einzelnes 21-stiftiges SCART­Kabel angeschlossen werden. Schließen Sie die AUDIO-Ausgänge an eine Audioanlage an, falls Sie eine höhere Klangqualität wünschen.
SCART-Kabel In diesem Zusammenhang stellen Sie sicher, dass der Schalter NTSC/REMOTE/PAL auf
(nicht
mitgeliefert) "PAL" gestellt ist.
DVD-Spieler
SUBWOOFER
CENTER
REAR FRONT
RIGHT
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
COMP.
Y/C REMOTE
/RGB
NTSC PAL
VIDEO /S-VIDEO /AV OUT
AV OUT
AV COMPU LINK
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
LEFT
Fernseher
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
AV
IN
Schalter NTSC/REMOTE/PAL
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR korrekt auf den Fernseher ein
• Wenn der Fernseher nur für ein Composite-Videosignal (FBAS) eingerichtet ist, stellen Sie den Schalter auf "COMP./ RGB".
• Wenn der Fernseher mit dem Y/C-Signal kompatibel ist, stellen Sie den Schalter auf "Y/C", um bessere Bildqualität zu erhalten.
• Wenn der Fernseher nur für ein RGB-Videosignal eingerichtet ist, stellen Sie den Schalter auf "COMP./RGB" und stellen Sie das Gerät auf Ausgabe von RGB-Signalen ein, wie unten beschrieben.
Wenn Sie das Gerät mit einem PAL-Fernsehgerät verbinden, ist der NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf "REMOTE" zu stellen und mit der Fernbedienung das PAL-System zu wählen (siehe Seite 9).
7
Vor der ersten Benutzung
Einstellen des Geräts auf Ausgabe von RGB-Signalen
Das Gerät kann nicht gleichzeitig ein RGB-Signal vom SCART-Anschluss und ein S-Video-Signal (Y/C) vom S-VIDEO­Ausgang ausgeben.
Bei ausgeschaltetem Gerät
1 Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf "COMP./RGB".
Beachten Sie, dass diese Einstellung bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden muß. Andernfalls wird die Änderung nicht wirksam.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
Das RGB-Signal wird über den SCART-Anschluss ausgegeben.
HINWEISE
• Wenn Sie das Gerät an einen Fernseher mit VIDEO OUT (VIDEO oder S-VIDEO)-Buchse, oder mit SCART-Buchse anschließen, stellen Sie sicher, dass der Schalter NTSC/REMOTE/PAL auf "PAL" gestellt ist.
• Diese Einstellung muß bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Andernfalls wird die Änderung nicht wirksam.
Anschluss an einen Fernseher mit Komponenten-Video-Buchsen
Sie können hohe Bildqualität genießen, indem Sie die Ausgangsbuchsen COMPONENT VIDEO OUT des Geräts mit den Videokabeln an die Eingangsbuchsen COMPONENT VIDEO IN am Fernseher anschließen.
Blau
Benutzung
Vor der ersten
DVD-Spieler
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
WeißRot
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
RotGrün
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
COMP.
Y/C REMOTE
B PR
/RGB
NTSC PAL
Audio-Kabel (mitgeliefert)
Komponenten-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
Achten Sie bei dieser Verbindung darauf,
VIDEO /S-VIDEO /AV OUT
daß der NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf "NTSC" oder "REMOTE" gestellt wird.
AV COMPU LINK
Weiß
Rot
Fernseher
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
YPBP
COMPONENT IN
Blau
RotGrün
R
• Nehmen Sie die Anschlüsse "Y" an "Y", "P
B" an "PB" (CB), "PR" an "PR" (CR) richtig vor.
HINWEISE
• Diese Einstellung muß bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Andernfalls wird die Änderung nicht wirksam.
• Achten Sie bei dieser Verbindung darauf, daß der NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf "NTSC" oder "REMOTE" gestellt wird.
• Wenn die Komponentenvideo-Eingangsbuchsen am Fernseher vom BNC-Typ sind, verwenden Sie einen Adapter, um eine Klinkenbuchse in eine BNC-Buchse umzuwandeln (optional).
• Stellen Sie [ANALOG-AUSGANG] in der [AUDIO] Vorwahlanzeige auf [2-KANAL-STEREO] (siehe Seite 60).
• Wenn Ihr Fernseher Mono-Audio anstelle von Stereo hat, müssen Sie ein optionales Audiokabel verwenden, das Stereo­Tonausgabe in Mono umwandelt.
• Zur Verbesserung der Tonqualität schließen Sie die Buchsen AUDIO OUT an Ihr separates Audiogerät an (siehe folgende Seiten).
8
Vor der ersten Benutzung
Umschalten des Signalformats von der Fernbedienung
Wenn Sie den Schalter NTSC/REMOTE/PAL an der Rückseite auf "REMOTE" stellen, können Sie das Komponenten­Signalformat von der Fernbedienung wählen.
• Vor diesem Schritt ist am ausgeschaltetem Gerät der NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf der Rückseite auf "REMOTE" zu stellen.
.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
RETURN
P
O
T
VOL
C
H
O
PHONIC
TV3
2
1
3
TV5
TV6
5
4
6
TV8
TV9
8
7
9
TV0
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
M
-
I
C
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
ANGLEDIGEST
PAL/
AMP VOL
NTSC
PAL/NTSC
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
Halten Sie die Taste PAL/NTSC gedrückt
Das Signalformat schaltet zwischen PAL und NTSC um. Zur Überprüfung des gegenwärtigen Signalformats betätigen Sie bei eingeschaltetem Gerät die PAL/NTSC-Taste. Das Display-fenster an der Frontplatte zeigt den gegenwärtigen Status an ([NTSC] oder [PAL]).
Deutsch
Vor der ersten
Benutzung
HINWEISE
• Beim Umschalten des Signalformats mit der Fernbedienung stellen Sie sicher, daß die Disc gestoppt ist.
• Sie müssen die Schalterposition an der Rückseite umstellen, während das Gerät ausgeschaltet ist. Andernfalls sind die geänderten Einstellungen nicht wirksam.
• Wenn Sie den NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf der Rückseite auf "REMOTE" oder "NTSC" gestellt haben, speist das Gerät nur das Signal der COMPONENT VIDEO OUT Buchsen aus.
• Wenn Sie den NTSC/REMOTE/PAL Schalter auf der Rückseite auf "REMOTE" stellen, ist der VIDEO SIGNAL SELECTOR der Rückseite nicht mehr aktiv.
Über SCANNING-MODUS
Die herkömmliche Abtastmethode zur Anzeige von Video im Fernseher- (Monitor) Bildschirm wird die "Interlaced Scanning" (Zeilensprung-Abtastung) genannt. Bei dieser Methode werden jeweils nur die Hälfte der horizontalen Bildzeilen gezeigt. Dabei setzt sich ein vollständiges Bild (eng.: "Frame") aus zwei Halbbildern (eng.: "Field") zusammen; d.h. das erste Halbbild enthält alle horizontalen Bildzeilen mit ungerader Nummerierung, und das zweite Halbbild alle horizontalen Bildzeilen mit gerader Nummerierung. Die sogenannte progressive Abtastung dagegen zeigt alle Bildzeilen, was ein flimmerfreies, hochdichtes Bild ergibt.
Je nach dem Materialquellenformat lassen sich DVD VIDEO-Discs in zwei Typen unterteilen; Filmmaterial und Videomaterial (beachten Sie, dass manche DVD VIDEO-Discs sowohl Film- als auch Videomaterial enthalten). Filmmaterial ist als Information mit 24 Bildern/Sekunde aufgezeichnet, während (NTSC) Videomaterial mit 30 Bildern/ Sekunde aufgezeichnet ist (60 Halbbilder/Sekunde bei Zeilensprung). Wenn Filmmaterial abgespielt wird, werden progressive Ausgangssignale ohne Zeilensprung unter Verwendung der Originalinformation erzeugt. Wenn Videomaterial abgespielt wird, fügt das Gerät die Zeilensprungzeilen zusammen, um ein interpoliertes Bild zu erzeugen, das als Progressivsignal ausgegeben wird.
Aktivieren der progressiven Abtastung
Das Gerät unterstützt progressive Abtastung ebenso wie herkömmliche Zeilensprung-Abtastung. Wenn Ihr Fernseher oder Monitor progressiven Videoeingang unterstützt, können Sie bei aktiviertem progressivem Abtastmodus ein Bild mit sehr hoher Qualität genießen.
Der progressive Abtastmodus arbeitet nur, wenn der Schalter NTSC/REMOTE/PAL an der Rückseite auf "NTSC" gestellt ist. Beachten Sie aber, dass wenn der Schalter NTSC/REMOTE/PAL an der Rückseite auf "REMOTE" gestellt ist, NTSC­System von der Fernbedienung zuerst eingestellt werden muss.
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist und der Schalter NTSC/REMOTE/PAL an der Rückseite auf "NTSC" und "REMOTE" gestellt ist.
9
Vor der ersten Benutzung
Halten Sie VFP - PROGRESSIVE SCAN einige Sekunden lang gedrückt
Der Abtastmodus schaltet zwischen progressiver Abtastung und Zeilensprung-Abtastung um.
• Wenn der Abtastmodus auf Progressivemodus gestellt ist, leuchtet die PROGRESSIVE Anzeige der Frontplatte.
Je nach [STANDBILD-MODUS] Einstellung im [BILD] Präferenz-Display und abhängig davon, ob die gegenwärtige DVD VIDEO Disc eine Film- oder Videosignalquelle hat, wird die Anzeige in einer anderen Farbe dargestellt, wie nachstehend aufgeführt. (Siehe auch Seite 59.)
Einstellung STANDBILD­MODUS
Art der Signalquelle DVD VIDEO
Hinweis
Filmsignalquelle Videosignalquelle
HALBBILD Rot Rot
VOLLBILD Grün Grün
AUTO Grün Rot
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
Benutzung
Vor der ersten
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
PAL/ NTSC
RM-SXV012E
ZOOM
AMP VOL
M
E
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
HINWEISE
• Der progressive Abtastmodus arbeitet nur, wenn das Signalformat NTSC ist.
• Der progressive Abtastmodus arbeitet nur, wenn der Anschluss an die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT am Gerät hergestellt ist.
• Wenn Sie das Signalformat an der Fernbedienung auf PAL umschalten, wir der progressive Abtastmodus automatisch aufgehoben.
• Es gibt einige Progressiv-Abtastung-Fernseher und HDTV-Fernseher, die nicht vollständig mit dem Gerät kompatibel sind, was bei der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc im progressiven Abtastmodus ein unnatürliches Bild verursachen kann. In diesem Fall den Zeilensprung-Abtastmodus verwenden. Zur Prüfung der Kompatibilität Ihres Fernsehers können Sie sich an Ihre JVC­Kundendienstvertretung wenden.
• AII JVC Progressivabtastung-Fernseher und HDTV-Fernseher sind voll mit dem Gerät kompatibel (Beispiel: AV-61S902).
VFP­PROGRESSIVE SCAN
Im angehaltenen Zustand des Progressive-Abtastmodus leuchtet die PROGRESSIVE Anzeige rot, ungeachtet der Einstellung von
[STANDBILD-MODUS].
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
PROGRESSIVE-Anzeige
Anschließen eines Stereo-Audio-Verstärker/Reveivers
Sie können hochwertigen Klang durch Anschließen des Audioausgangs des Geräts an Ihren Verstärker oder Receiver genießen. Schließen Sie die Buchsen AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) am Gerät an die Line-Buchsen (wie etwa AUX, DVD, CD, usw.) eines Audio-Verstärkers oder Receivers an.
DVD-Spieler
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
VIDEO
Y/C REMOTE
NTSC PAL
/S-VIDEO /AV OUT
B PR
COMP.
/RGB
Audio-Kabel (mitgeliefert)
AV COMPU LINK
AV OUT
Weiß
Rot
Verstärker oder Receiver
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
DIGITAL OUTAUDIO OUT PCM / STREAM
COAXIAL
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
OPTICAL
WeißRot
HINWEIS
• Wenn das Gerät mit einem Stereo-Verstärker oder -Receiver verwendet wird, stellen Sie [ANALOG-AUSGANG] in der [AUDIO]­Vorwahlanzeige auf [2-KANAL-STEREO] (siehe Seite 60).
10
Vor der ersten Benutzung
Anschließen eines Verstärkers/Receivers, ausgestattet mit 5.1-Kanal-Eingängen
Das Gerät unterstützt das PCM-Mehrkanal-Format von DVD AUDIO und kann Mehrkanal-Audioausgangssignale von sechs analogen AUDIO OUT-Buchsen zuführen. Es ist außerdem mit DTS und Dolby-Digital-Decodern ausgestattet. Sie können jede Art von qualitativ hochwertigen Surround-Klängen durch Anschließen des Geräts an einen Verstärker/Receiver mit 5.1-Kanal-Eingängen mit den mitgelieferten Audio-Kabeln genießen.
DVD-Spieler
Deutsch
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
COMP.
Y/C REMOTE
/RGB
WeißRot
Audio/Video-Kabel
(mitgeliefert)
Audio-Kabel (mitgeliefert)
NTSC PAL
VIDEO /S-VIDEO /AV OUT
AV COMPU LINK
Gelb
AV OUT
Weiß
Rot
Weiß
Rot
Verstärker oder Receiver
FRONT
REAR
CENTER
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
DIGITAL OUTAUDIO OUT PCM / STREAM
COAXIAL
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
OPTICAL
WeißRot
WeißRot
Gelb
Weiß
SUBWOOFER
Audio-Kabel (mitgeliefert)
Rot
• Stellen Sie immer sicher, daß der Anschluss zwischen den richtigen Buchsen vorgenommen wird. Die Anordnung der
5.1-Kanal-Buchsen ist je nach Gerät unterschiedlich.
HINWEIS
• Wenn das Gerät mit den 5.1-Kanal-Ausgangsbuchsen verwendet wird, stellen Sie [ANALOG-AUSGANG] in der [AUDIO]­Vorwahlanzeige auf [MEHRKANAL] (siehe Seite 60). Wenn Sie [EXPERTE] in der Vorwahlanzeige [LAUTSPRECHER] verwenden, können Sie die Ausgangsbalance der Lautsprecher steuern (siehe Seite 61).
Benutzung
Vor der ersten
11
Vor der ersten Benutzung
Anschluss an ein Audiogerät mit Digitaleingang
Sie können die Klangqualität verbessern, indem Sie einen der DIGITAL OUT-Ausgänge des Geräts über ein separat erhältliches Digitalkabel an den Digitaleingang eines Verstärkers o.ä. anschließen. Das digitale Ausgangssignal der Disc wird dann direkt übertragen. Wenn Sie das Gerät über ein separat erhältliches Digitalkabel an einen Dolby Digital- oder DTS-Decoder oder einen entsprechend ausgestatteten Verstärker anschließen, ist auch Raumklang in hoher Klangqualität möglich. Für den digitalen Anschluss kann entweder der Glasfaser-Ausgang (DIGITAL OUT - OPTICAL) oder Koaxkabel-Ausgang (DIGITAL OUT - COAXIAL) des Geräts verwendet werden. Das Audiogerät muss über den gleichen Digitaleingang-Typ verfügen. Verwenden Sie entsprechend ein Glasfaserkabel oder Koaxkabel.
Wenn Sie den Glasfaser-Ausgang (DIGITAL OUT - OPTICAL) verwenden wollen, nehmen Sie die Kappe von der Buchse ab. Achten Sie darauf, die Kappe nicht zu verlieren. Wenn der Glasfaser-Ausgang (DIGITAL OUT - OPTICAL) nicht verwendet wird, sollte die Kappe auf der Buchse angebracht sein.
DVD-Spieler
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
VIDEO SIGNAL SELECTOR
PAL COMPONENT
COMP.
Y/C REMOTE
/RGB
NTSC PAL
VIDEO /S-VIDEO /AV OUT
AV OUT
AV COMPU LINK
Benutzung
Vor der ersten
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
RotWeiß
Glasfaser-Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
Digitalgerät
Audio-Kabel (mitgeliefert)
Weiß
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
Rot
Beachten Sie, dass die Buchsen DIGITAL OUT am Gerät ausschließlich zum Genuss der Digital-Surround-Wiedergabe über das Gerät ausgelegt sind. Es wird nicht empfohlen, sie zum digitalen Überspielen zu verwenden. Beim Aufnehmen von Tonmaterial (DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Video CD oder Audio CD) das auf dem Gerät abgespielt wird, nehmen Sie dieses über die Analog-Buchsen auf (in diesem Fall stellen Sie [ANALOG-AUSGANG] in der [AUDIO]-Vorwahlanzeige auf [2-KANAL-STEREO]) (siehe Seite 60).
HINWEISE
• Bei digitalem Anschluss sollten Sie gleichzeitig auch den Analoganschluss vornehmen, da abhängig vom Disc-Typ eventuell kein Digitalsignal über DIGITAL OUT ausgegeben wird.
• Wenn Sie das Gerät über DIGITAL OUT an ein digitales Audiogerät anschließen, stellen Sie vor der Benutzung [DIGITAL­AUDIO-AUSGANG] in den [AUDIO]-Einstellungen auf das angeschlossene Digitalgerät ein. Wenn [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] nicht korrekt eingestellt wird, kann es zu starken Nebengeräuschen kommen und die Lautsprecher können beschädigt werden. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] auf Seite 60.
• Wenn Sie das Gerät über DIGITAL OUT an einen Dolby Digital- oder DTS-Decoder oder einen entsprechend ausgestatteten Verstärker anschließen, sind die Einstellungen [DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG] in den [AUDIO]-Einstellungen ungültig. Diese Einstellungen müssen am Decoder vorgenommen werden.
OPTICAL
COAXIAL
DIGITAL
Anschließen des Netzkabels
Nachdem Sie alle Audio/Video-Anschlüsse hergestellt haben, stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker fest sitzen. Die Taste STANDBY/ON leuchtet rot, und das Gerät ist betriebsbereit.
Warnung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewegen.
• Nehmen Sie das Einstecken und Abtrennen des Netzsteckers nicht mit nassen Händen vor.
• Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzsteckers nicht am Kabel, da das Kabel dadurch beschädigt werden kann, was zu Feuer, elektrischem Schlag oder anderen Unfällen führen kann.
Achtung
• Vermeiden Sie Modifikationen, Verdrehen und Zugbelastung des Netzkabels, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, da dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder anderen Unfällen führen kann.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihren Händler, um es austauschen zu lassen.
12
Vor der ersten Benutzung
Verwendung der Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie nicht nur das Gerät selbst, sondern auch die grundlegenden Funktionen Ihres Fernsehers und Verstärkers/Receivers bedienen.
Deutsch
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
1 Drücken Sie auf die mit einem
Pfeil markierte Stelle am oberen Rand des Batteriefachdeckels, und klappen Sie den Deckel auf.
2 Legen Sie die zwei R6P (SUM-
3)/AA(15F)-Batterien (Mignonzellen) aus dem Zubehör in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die im Fach gezeigten Polaritätsmarkierungen ("+" und "
3 Setzen Sie den Deckel wieder
auf das Batteriefach, und drücken Sie ihn leicht nach unten.
Bei normaler Verwendung beträgt die Lebensdauer der Batterien etwa sechs Monate. Wenn das Gerät nicht mehr normal auf die Fernbedienung anspricht, sind die Batterien auszuwechseln. Weitere Informationen hierzu siehe unten.
Vorsichtsmaßnahmen für sichere Verwendung von Batterien
Bitte beachten Sie im Interesse sicherer Verwendung die nachstehenden Hinweise. Bei falscher Verwendung wird die Lebensdauer verkürzt, die Batterien können platzen, oder es kann Batterieflüssigkeit auslaufen.
Vorsichtsmaßnahmen
• Die Batterien aus der Fernbedienung entnehmen, wenn diese längere Zeit nicht verwendet wird.
• Erschöpfte Batterien entnehmen und angemessen entsorgen.
• Erschöpfte Batterien nicht herumliegen lassen, zerlegen, in den Müll oder in einen Verbrennungsofen werfen.
• Niemals ausgelaufene Batterieflüssigkeit berühren.
• Beim Auswechseln nicht neue und alte Batterien oder verschiedene Batterietypen gemischt verwenden.
").
Fernbedienungssensor
• Halten Sie bei Benutzung die Fernbedienung so, dass sie in Richtung des Fernbedienungssensors am Gerät zeigt.
• Der Arbeitsbereich der Fernbedienung beträgt etwa 5 Meter, vom Fernbedienungssensor an gemessen. In schräger Linie ist diese Entfernung eventuell etwas kürzer.
Fernbedienungssensor
OPEN/ CLOSE
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
PAGE
U
CH +
CH
-
-
ANGLEDIGEST
PAL/
NTSC
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TV22TV11TV3
3
TV55TV44TV6
6
TV88TV77TV9
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
ENTER
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
HINWEIS
• Starkes Licht z.B. von Sonnenbestrahlung oder einer hellen Lampe kann u.U. die korrekte Funktion der Fernbedienung stören.
Benutzung
Vor der ersten
13
Vor der ersten Benutzung
Verwendung der Fernbedienung für den Fernseher
Die mitgelieferte Fernbedienung kann auch zur Bedienung des Fernsehers eingesetzt werden.
Einstellen des Fernbedienungssignals auf die Marke des Fernsehers
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
PAL/
AMP VOL
NTSC
Benutzung
Vor der ersten
TV STANDBY/ ON
ENTER
1 Stellen Sie den TV - DVD-Schalter auf "TV". 2 Halten Sie TV/VIDEO - CANCEL gedrückt, bis Sie
Schritt 4 beendet haben.
3 Wählen Sie mit den Zahlentasten (0 bis 9) den Code
für den Hersteller Ihres Fernsehers, wie in der untenstehenden Tabelle angeführt.
Beispiel: Um den Hersteller-Code "01" einzugeben, drücken sie "0" und dann "1".
TV - DVD­Schalter
Zahlentasten
TV/VIDEO ­CANCEL
5 Lassen Sie TV/VIDEO - CANCEL los. 6 Prüfen Sie, ob der Fernseher anspricht, wenn Sie TV
STANDBY/ON drücken. Wenn sich der Fernseher ein- und ausschalten läßt, wurde das Steuersignal richtig eingestellt.
Die folgenden Tasten können zur Bedienung des Fernsehers verwendet werden. Um die Tasten 5/∞ (CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+), TV/VIDEO - CANCEL zu verwenden, stellen Sie den TV - DVD-Schalter auf "TV".
TV DVD
Schaltet den Fernseher ein oder aus.
Schaltet die Fernseher-Eingabe­Betriebsart zwischen TV (Fernseher) und VIDEO um.
Wählt den Fernsehkanal direkt. * Bei manchen Fernsehermodellen
TV-/--
10
wirkt die Taste "+10" als "100+" Taste, während "10" als ENTER (Eingabetaste) funktioniert, wenn der Fernseher nach Wählen des Kanals das Drücken von ENTER erfordert.
Schaltet den Ton des Fernsehers stumm.
Schaltet den Fernseher-Kanal um.
TV1
1
CH
CH
TV
TV/VIDEO
CANCEL
~
TV0
0
MUTING
+10
+
-
• Im Werksvorgabezustand ist der Hersteller-Code "JVC" (01) gewählt.
4 Drücken Sie ENTER.
Hersteller-Codes
Hersteller Nr. Hersteller Nr.
AIWA 36 MIVAR 29 BEIJING 22 NEC 20 CCE 02 NOBLEX 22 CHANGHONG 34 NOKIA 31 DAEWOO 17, 37 PANASONIC 04, 11 FERGUSON 27 PEONY 34, 38, 39 FINLUX 30 PHILCO 10, 17, 21 FUNAI 32 PHILIPS 02 GRADIENTE 15, 20 RCA 05 GRUNDIG 19 SAMSUNG 12, 33, HITACHI 10 ITT 28 SANYO 13, 16 JINXING 38 SEARS 13 JVC 01, 23,
24, 25
SHARP 06
SONY 07 KONKA 40 TCL 41 LG (GOLDSTAR) 18 THOMSON 26 MAGNAVOX 02 TOSHIBA 08,14 MITSUBISHI 03 ZENITH 09
34, 35
VOL
-
Stellt die Fernseher-Lautstärke ein.
VOL+
HINWEIS
• Wenn für einen Hersteller mehr als ein Code angeführt ist, sollten Sie ausprobieren, welche Einstellung für Ihren Fernseher geeignet ist.
Lautstärke eines JVC-Verstärkers oder
-Receivers einstellen
Die Tasten AMP VOL +/ das Regeln der Lautstärke eines Verstärkers oder Receivers von JVC.
AMP VOL
Die Taste + hebt die Lautstärke an und die Taste die Lautstärke ab.
an der Fernbedienung erlauben
senkt
14

Grundbetrieb

Die nachfolgenden Beschreibungen beziehen sich vorwiegend auf die Bedienung mit der Fernbedienung. Sie können statt dessen, soweit vorhanden, auch die entsprechenden Tasten auf der Vorderseite des Geräts benutzen.
HINWEIS
TV DVD
Vergewissern Sie sich, dass der TV - DVD-Schalter an der Fernbedienung auf "DVD" gestellt ist, wenn Sie die Tasten 5/∞/2/3 und die Zahlentasten zur Steuerung des Geräts verwenden.
Vorbereitungen
Ein- und Ausschalten des Geräts
Drücken Sie DVD STANDBY/ON (an der Fernbedienung) oder STANDBY/ON (auf der Vorderseite des Geräts). Der STANDBY-Anzeiger der STANDBY/ON , der im Bereitschaftszustand rot leuchtet, wechselt auf grün.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
TITLE/ GROUP
PAGE
RETURN
U
N
E
CH
M
+
P
O
T
VOL
-
ENTER
C
CH
H
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
3D
PAL/
PHONIC
NTSC
AMP VOL
TV/VIDEO
N
TV3
3
TV6
6
TV9
9
+10
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Deutsch
Grundbetrieb
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
• Sie können das Gerät auch durch Drücken der Taste 3 einschalten. In diesem Fall startet das Gerät automatisch die Wiedergabe,
wenn eine Disc in die Lade eingelegt ist. Wenn keine Disc eingelegt ist, erscheint [KEINE DISC] im Anzeigefenster.
• Sie können das Gerät auch durch Drücken der Taste 0 einschalten. In diesem Fall öffnet sich die Lade.
Die Anfangsanzeige erscheint auf dem Bildschirm. Eine der folgenden Anzeigen kann am unteren Rand dieser Anzeige erscheinen.
• DISC WIRD EINLESEN: Das Gerät liest Informationen von der Disc.
• FALSCHER LÄNDERCODE!: Der Ländercode der DVD VIDEO-Disc stimmt nicht mit dem Ländercode des Geräts überein. Die Disc kann nicht abgespielt werden.
• ÖFFNEN: Die Lade wird geöffnet.
DISC WIRD EINLESEN
• SCHLIESSEN: Die Lade wird geschlossen.
• KEINE DISC EINGELEGT: Keine Disc ist eingelegt.
• FORTSETZUNGSHALT: Das Gerät stoppt und speichert die Unterbrechungsstelle.
Anzeigebereich
HINWEIS
• Auch wenn Sie das Gerät mit der Taste DVD STANDBY/ON (an der Fernbedienung) oder STANDBY/ON (auf der Vorderseite des Geräts) ausschalten, wird eine Minimalstromversorgung aufrecht erhalten, solange das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Dieser Zustand wird als Bereitschaftszustand bezeichnet. Das Gerät verbraucht in diesem Zustand nur sehr wenig Strom.
15
Grundbetrieb
Einstellungen vor Inbetriebnahme
Bevor Sie mit der Benutzung des Geräts beginnen, sollten Sie die Einstellungen für Anzeigesprache, Fernseh­Monitortyp, Analog-Audioausgang und Digitalausgang vornehmen. Führen Sie hierzu die folgenden Schritte durch. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint automatisch das DVD-EINSTELLUNG Display. In solchem Fall führen Sie die nachstehende Prozedur ab Schritt 2 aus. Einzelheiten zu den jeweiligen Punkten finden Sie im Abschnitt "Grundeinstellungen", der auf Seite 57 beginnt.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
PAL/
NTSC
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
M
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
E
N
U
VOL+
R
5/
N
E
E
1 Halten Sie CHOICE für einige Sekunden
Grundbetrieb
gedrückt, bis die erste Seite der Anzeige DVD­EINSTELLUNG. erscheint.
Das Pulldown-Menü für [BILDSCHIRMMENÜ­SPRACHE] ist bereits offen.
DVD-EINSTELLUNG
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL EINGABE
Wahlanzeige für BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
ENGLISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
2 Verwenden Sie die Tasten 5/, um die
gewünschte Sprache zu wählen.
Sie können als Anzeigesprache Englisch, Französisch oder Deutsch wählen.
3 Drücken Sie ENTER.
Die zweite Seite erscheint, und das Pulldown­Menü für [MONITOR-TYP] ist bereits offen.
DVD-EINSTELLUNG
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSHONER
MP3/JPEG
WAHL EINGABE
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LETTERBOX
ON
4:3 PAN & SCAN
MP3
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Wahlanzeige für MONITOR-TYP
4 Verwenden Sie die Tasten 5/ , um den
gewünschten Monitortyp zu wählen.
Nehmen Sie die Einstellung so vor, dass die Anzeige Ihrem Fernseher entspricht.
• Für einen Fernseher mit normalem Bildschirm wählen Sie [4:3 LETTERBOX] oder [4:3 PAN&SCAN].
• Für einen Fernseher mit Breitbildschirm, wählen Sie [16:9 AUTO] oder [16:9 NORMAL].
Einzelheiten zu dieser Einstellung finden Sie auf Seite 59.
5 Drücken Sie ENTER.
Die dritte (letzte) Seite erscheint, und das Pulldown-Menü für [ANALOG-AUSGANG] ist bereits offen.
DVD-EINSTELLUNG
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-AUSGANG
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
WAHL EINGABE
DOLBY DIGITAL/PCM
2-KANAL-DOLBY-RAUMKL
DOLBY PROLOGIC
2-KANAL-STEREO MEHRKANAL
ON
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Wahlanzeige für ANALOG-AUSGANG
6 Verwenden Sie die Tasten 5/, um den
gewünschten Analog-Ausgang zu wählen.
Sie müssen diesen Gegenstand richtig einstellen, wenn sie eine mit Surround-Mehrkanal-Audio aufgezeichnete DVD VIDEO-Disc abspielen.
• Beim Anschluss an einen Surround-Decoder wählen Sie [2-KANAL-DOLBY-RAUMKL.].
• Beim Anschluss an einen Stereo-Verstärker/ Receiver oder Fernseher wählen Sie [2-KANAL­STEREO].
• Beim Anschluss an den 5.1-Kanal-Eingang des Geräts wählen Sie [MEHRKANAL].
7 Drücken Sie ENTER.
Das Pull-Down-Menü von [DIGITAL-AUDIO­AUSGANG] erscheint.
DVD-EINSTELLUNG
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-AUSGANG
DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
WAHL EINGABE
Wahlanzeige für DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM BITSTROM/PCM
ON
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
16
Grundbetrieb
8 Verwenden Sie 5/ zur Wahl des
gewünschten Digital-Ausgangssignal-Typs.
Sie müssen diesen Gegenstand richtig einstellen, wenn Sie das Gerät an einen externen Surround­Decoder oder einen D/A-Wandler (einschließlich Verstärker/Receiver mit eintgebautem Surround­Decoder oder D/A-Wandler) anschließen. (Wenn Sie das Gerät nicht an solch ein Gerät anschließen, brauchen Sie diesen Gegenstand nicht einzustellen.)
• Beim Anschluss an einen Dolby-Digital-Decoder wählen Sie [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Beim Anschluss an einen DTS- oder MPEG­Mehrkanal-Decoder wählen Sie [BITSTROM/ PCM].
• Beim Anschluss an andere digitale Geräte wählen Sie [NUR PCM].
9 Drücken Sie ENTER.
Das Fernsehbild schaltet auf Anfangsanzeige zurück.
HINWEISE
• Diese Einstellung ist normalerweise nicht erforderlich, außer beim ersten Einschalten nach dem Kauf des Gerätes.
• Sie können diese Gegenstände, ebenso wie andere Vorwahlen, durch kurzes drücken von CHOICE einstellen, um die Vorwahlanzeige abzurufen. Einzelheiten siehe "Ändern von Grundeinstellungen" beginnend auf Seite 57.
Deutsch
Grundbetrieb
17
Grundbetrieb
Grundlegende Wiedergabe
Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegenden Schritte für das Abspielen von Discs der Formate DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Video CD und Audio CD. Die Wiedergabe von MP3- und JPEG-Discs ist in separaten Abschnitten (Seite 47 und 51) erklärt.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
PAL/
NTSC
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
3 8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Disc-Lade
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
738 0
Einlegen und Entnehmen von Discs
Grundbetrieb
1 Drücken Sie die Taste 0, um die Lade zu öffnen. 2 Legen Sie die Disc in die Lade ein. 3 Drücken Sie die Taste 0, um die Lade zu
schließen.
Das Gerät liest die Disc-Informationsdaten und die Anfangsanzeige erscheint auf dem Bildschirm.
• Wenn ein Menü auf dem Bildschirm erscheint
Beim Einlegen einer Disc der Formate DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD oder Video CD erscheint eventuell automatisch ein Menü. In diesem Fall können Sie wie folgt die gewünschte Funktion wählen.
(für DVD AUDIO/DVD VIDEO)
1 Verwenden Sie die Tasten 5//2/3, um den
gewünschten Menüpunkt zu wählen.
2 Drücken Sie ENTER.
Die Wiedergabe des gewählten Menüpunkts beginnt.
(für SVCD/Video CD)
Verwenden Sie die Zahlentasten, um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. Die Wiedergabe des gewählten Menüpunkts beginnt.
Etikettseite nach oben
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
E
IV S S
E
R G O
R
P IO D U
A D V
D
• Zum Abspielen einer 8-cm­Disc: in die mittlere Vertiefung legen.
HINWEISE
• Legen Sie keine Discs ein, die vom Gerät nicht abgespielt werden können. Information zu verwendbaren Disc-Typen finden Sie auf Seite 4.
• Achten Sie beim Einlegen einer Disc auf korrekte Lage in der Vertiefung, da die Disc sonst beim Schließen der Lade beschädigt werden kann oder sich eventuell nicht mehr aus dem Gerät entnehmen lässt.
• Verwenden Sie keine Stabilisatoren oder ähnliches Zubehör.
• Bei manchen DVD VIDEO-Discs beginnt die Wiedergabe nach dem Einlegen automatisch.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO-Disc einlegen, deren Ländercode nicht dem Gerät entspricht, erscheint die Meldung [FALSCHER LÄNDERCODE!] in der Anfangsanzeige. Information zum Ländercode finden Sie auf Seite 4.
18
Grundbetrieb
Starten der Wiedergabe
Verfügbar für :
Drücken Sie 3.
Das Gerät startet die Wiedergabe vom Anfang an.
Bildschirmschoner
• Beim Bildschirm eines Fernsehmonitors kann es zu Einbrennen kommen, wenn ein statisches (unbewegtes) Bild lange Zeit angezeigt wird. Um dies zu verhindern, aktiviert das Gerät automatisch die Bildschirmschoner-Funktion, wenn ein statisches Bild wie z.B. eine Bildschirm-Anzeige oder ein Menü länger als 5 Minuten angezeigt wird.
• Durch Drücken einer Taste am Gerät oder an der Fernbedienung wird die Bildschirmschoner-Funktion aufgehoben, und es erscheint wieder die vorherige Anzeige.
• Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auch abschalten (siehe Seite 59).
• Die Bildschirmschoner-Funktion arbeitet nicht für Standbilder bei Wiedergabe von DVD AUDIO.
Bildschirmanzeige-Symbole
• Wenn Sie einen Bedienungsschritt durchführen, wird möglicherweise eines der folgende Symbole für etwa 3 Sekunden in das Bild eingeblendet. Die Symbole haben die folgende Bedeutung. Mit Hilfe der Grundeinstellungen (Seite 62) können Sie die Anzeige der Symbole auch abschalten.
Symbol Status
Erscheint am Anfang der Wiedergabe.
Erscheint am Anfang des Pausezustands.
Erscheint am Anfang von Schnellwiedergabe in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung mit gegenwärtiger Geschwindigkeit (siehe Seite 22).
Erscheint am Anfang von Zeitlupe-Wiedergabe mit gegenwärtiger Geschwindigkeit (siehe Seite 23).
Erscheint am Anfang einer Szene mit mehreren Blickwinkeln (siehe Seite 38).
Erscheint am Anfang einer Szene mit mehreren Tonsprachen (siehe Seite 37).
Erscheint am Anfang einer Szene mit mehreren Untertitelsprachen (siehe Seite 36).
Wenn Bildschirmschoner­Funktion abgeschaltet ist
Wenn Bildschirmschoner­Funktion eingeschaltet ist
Deutsch
Grundbetrieb
Über das Symbol Ungültige Bedienung
• Falls das Gerät nach Betätigung einer Taste diese Anweisung nicht akzeptiert, erscheitn am Fernsehbildschirm das Symbol . Manchmal sind Bedienungsschritte auch dann ungültig, wenn das Symbol nicht angezeigt wird.
Beachten Sie, daß bestimmte Aktionen nicht akzeptiert werden können. So erlauben bestimmte Discs z.B. nicht schnellen Vorlauf/ Rücklauf oder Zeitlupen-Wiedergabe.
HINWEISE
• Wenn die LESEZEICHEN-FUNKTION aktiviert ist [EIN], oder wenn [DISC FORTSETZEN] gewählt und ein Fortsetzungspunkt
gesetzt ist, wird bei Drücken von 3 die Wiedergabe von diesem Punkt an Stelle vom Anfang an fortgesetzt (siehe Seite 21).
• Während der Wiedergabe zeigt das Anzeigefenster die gegenwärtige Titel/Kapitel-Nummer, Gruppe/Track-Nummer oder Track-Nummer.
• Während der Wiedergabe einer DVD VIDEO-Disc können Sie durch Drücken von 3 die Wiedergabeposition um 10 Sekunden nach vorne verschieben. Einzelheiten finden Sie auf Seite 26.
Abbrechen der Wiedergabe
Verfügbar für :
Drücken Sie 7.
Das Gerät stoppt die Wiedergabe.
• Wenn Sie während der Wiedergabe 0 drücken, stoppt das Gerät die Wiedergabe und die Disc-Lade öffnet sich.
19
Grundbetrieb
Zeitweiliges Anhalten der Wiedergabe
Verfügbar für :
Drücken Sie 8.
Das Gerät schaltet auf Pause. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie 3.
Fortsetzen der Wiedergabe
Das Gerät kann die Stelle, an der die Wiedergabe der Disc unterbrochen wird, speichern und die Wiedergabe später von diesem Punkt an fortsetzen. Hierfür gibt es zwei Einstellungen (DISC FORTSETZEN und EIN), welche im Menü der Grundeinstellungen verfügbar sind. Einzelheiten finden Sie auf Seite 62.
• Im Werksvorgabezustand ist die Fortsetzungsfunktion auf [EIN] gesetzt.
• Sie können die Funktion abschalten, indem Sie den Punkt [LESEZEICHEN-FUNKTION] unter [SONSTIGES] auf [AUS] setzen.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
Grundbetrieb
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
PAL/
AMP VOL
NTSC
3
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Disc-Lade
73 0
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
Speichern der Stelle der Unterbrechung
Verfügbar für :
Während der Wiedergabe
Wenn die Fortsetzungsfunktion auf [DISC FORTSETZEN] gesetzt ist
Drücken Sie 7 .
Das Gerät stoppt die Wiedergabe und speichert die Stelle der Unterbrechung. Nachdem 7 gedrückt wurde, zeigt das Anzeigefenster auf der Gerätevorderseite [RESUME STOP]. Die Stelle bleibt auch gespeichert, wenn Sie in diesem Zustand die Lade durch Drücken von 0 öffnen oder das Gerät durch Drücken von STANDBY/ON (auf der Gerätevorderseite) oder DVD STANDBY/ON (an der Fernbedienung) ausschalten.
• Die Unterbrechungsstelle wird auch gespeichert, wenn Sie 0, STANDBY/ON (auf der Gerätevorderseite) oder DVD STANDBY/
ON (an der Fernbedienung) drücken. In diesem Fall erscheint die Anzeige [RESUME STOP] nicht.
• Um die Stelle aus dem Speicher zu löschen, drücken Sie 7 während die Disc gestoppt ist.
• Das Gerät kann Unterbrechungsstellen für die letzten 30 Discs speichern.
• Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc, für die bereits eine Unterbrechungsstelle gespeichert ist, an einer anderen Stelle stoppen, wird die neue Stelle gespeichert.
• Wenn im Speicher des Geräts Unterbrechungsstellen für 30 Discs vorhanden sind, wird die älteste Position gelöscht, sobald eine weitere Unterbrechungsstelle gespeichert wird. Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc, für die bereits eine Unterbrechungsstelle gespeichert ist, an einer anderen Stelle stoppen, ändert sich u.U. die Reihenfolge der Discs, für die Stellen gespeichert sind, und somit auch die Reihenfolge, in der alte Positionen gelöscht werden.
20
Grundbetrieb
Wenn die Fortsetzungsfunktion auf [EIN] gesetzt ist
Drücken Sie 7 .
Das Gerät stoppt die Wiedergabe und speichert die Stelle der Unterbrechung. Die Stelle bleibt auch gespeichert, wenn Sie in diesem Zustand das Gerät durch Drücken von STANDBY/ON (auf der Gerätevorderseite) oder DVD STANDBY/ON (an der Fernbedienung) ausschalten. Beachten Sie, dass bei Öffnen der Lade durch Drücken von 0 die gespeicherte Stelle gelöscht wird.
• Die Unterbrechungsstelle wird auch gespeichert, wenn Sie STANDBY/ON (auf der Gerätevorderseite) oder DVD STANDBY/ON
(an der Fernbedienung) drücken.
• Um die Stelle aus dem Speicher zu löschen, drücken Sie 7 während die Disc gestoppt ist.
Fortsetzen der Wiedergabe
Verfügbar für :
Wenn die Fortsetzungsfunktion auf [DISC FORTSETZEN] gesetzt ist
Während das Gerät gestoppt ist oder keine Disc eingelegt ist
1 Drücken Sie 0 und laden Sie eine Disc, für die eine Unterbrechungsstelle gespeichert ist.
Nach Laden der Disc zeigt das Anzeigefenster [RESUME STOP]. (Wenn die Disc, deren Wiedergabe Sie fortsetzen wollen, bereits geladen ist, gehen Sie direkt zu Schritt 2.)
2 Drücken Sie 3.
Das Anzeigefenster zeigt [RESUME PLAY], und die Wiedergabe beginnt von der Stelle, an der die Disc zuletzt angehalten wurde. Die Unterbrechungsstelle bleibt im Speicher des Geräts erhalten, unabhängig davon, ob Sie die Disc in der Lade belassen oder herausnehmen und später wieder einlegen. Das Gerät bewahrt außerdem die Information über die Unterbrechungsstelle, solange die Disc in der Lade liegt.
• Wiedergabe einer Disc von Anfang an (nicht von der Unterbrechungsstelle)
Drücken Sie nach dem Laden der Disc zuerst 7 und dann 3. Durch Drücken von 7 , während die Disc gestoppt ist, wird die gespeicherte Unterbrechungsstelle gelöscht. Jedesmal, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen, wird die neue "Unterbrechungsstelle" gespeichert.
Wenn die Fortsetzungsfunktion auf [EIN] gesetzt ist
Während die Disc, deren Wiedergabe zuletzt (durch Drücken von 7 oder Ausschalten des Geräts) unterbrochen wurde,
noch in der Lade ist
Drücken Sie 3.
Die Wiedergabe beginnt von der Stelle, an der die Disc zuletzt angehalten wurde. Wenn Sie 3 und dann 7 drücken, beginnt die Wiedergabe, sobald auf dem Anzeigefenster [RESUME PLAY] erscheint. Beachten Sie, dass automatisches Fortsetzen der Wiedergabe von der Unterbrechungsstelle nicht möglich ist, wenn die Wiedergabe durch Öffnen der Lade unterbrochen wurde.
• Wiedergabe einer Disc von Anfang an (nicht von der Unterbrechungsstelle)
Führen Sie einen der folgenden Schritte durch: * Drücken Sie im Stoppzustand zuerst 7 und dann 3. * Schalten Sie das Gerät durch Drücken von DVD STANDBY/ON (an der Fernbedienung) oder STANDBY/ON
(auf der Gerätevorderseite) ein, und drücken Sie dann 3.
Deutsch
Grundbetrieb
HINWEISE
• Wenn Sie in den Grundeinstellungen den Punkt [LESEZEICHEN-FUNKTION] von [DISC FORTSETZEN] auf [AUS] oder [EIN] stellen, können Sie die Wiedergabe einer Disc nicht von der gespeicherten "Unterbrechungsstelle" fortsetzen. Dies wird jedoch wieder möglich, wenn Sie später den Punkt [LESEZEICHEN-FUNKTION] wieder auf [DISC FORTSETZEN] ändern.
• Wenn Sie die Lade öffnen, während [LESEZEICHEN-FUNKTION] auf [EIN] gestellt ist, wird die "Unterbrechungsstelle" gelöscht.
• Die Fortsetzungsfunktion ist bei Audio CDs, MP3-Discs und JPEG-Discs nicht verfügbar.
• Bei SVCDs oder Video CDs mit PBC-Funktion wird die Wiedergabe eventuell von einem Punkt kurz vor oder nach der Unterbrechungsstelle fortgesetzt.
• Die Wiedergabe wird eventuell nicht exakt von der Unterbrechungsstelle fortgesetzt.
• Bei doppelseitigen DVD AUDIO/DVD VIDEO-Discs wird jede Seite als separate Disc angesehen. Um die Wiedergabe korrekt fortzusetzen, muss die Disc so eingesetzt werden, dass die gleiche Seite wie vorher nach unten zeigt.
• Wenn eine Unterbrechungsstelle im Gerät gespeichert wird, werden auch die Einstellungen für Ton, Untertitel und Blickwinkel gespeichert (unabhängig davon, ob [LESEZEICHEN-FUNKTION] auf [DISC FORTSETZEN] oder [EIN] gesetzt ist).
• Wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen, während das Menü für eine DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD oder Video CD auf dem Bildschirm zu sehen ist, wird die Unterbrechungsstelle eventuell nicht korrekt gespeichert, unabhängig davon, ob [LESEZEICHEN-FUNKTION] auf [DISC FORTSETZEN] oder [EIN] gesetzt ist.
21
Grundbetrieb
Wiedergabe mit variabler Geschwindigkeit
Sie können die Wiedergabegeschwindigkeit erhöhen oder herabsetzen oder die Anzeige in Einzelbildern weiterschalten.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
PAL/
NTSC
RM-SXV012E
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
R
N
U
E
N
E
8
1/¡
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
4/¢
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Schnellwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung
8
Grundbetrieb
Während der Wiedergabe
Methode 1 (nur mit Fernbedienung)
Drücken Sie 1 oder ¡.
Verfügbar für :
Mit jedem Druck auf 1 oder ¡ wird die Wiedergabegeschwindigkeit verringert oder erhöht. Die verfügbaren Einstellungen sind 2 faches, 5 faches, 10 faches, 20 faches, 60 faches der normalen Geschwindigkeit. Mit 3 können Sie auf normale Wiedergabe zurückschalten.
Methode 2
Halten Sie 4 oder ¢ gedrückt.
Gedrückthalten von ¢ bewirkt Schnellwiedergabe in Rückwärtsrichtung und Gedrückthalten von 4 in Vorwärtsrichtung. Die Geschwindigkeit ist 5 mal höher als Normalgeschwindigkeit. Beim Loslassen der Taste schaltet das Gerät auf normale Wiedergabe zurück.
HINWEISE
• Während der Schnellwiedergabe ist der Ton stummgeschaltet, außer wenn eine Audio CD wiedergegeben wird. Bei Schnellwiedergabe einer Audio CD wird der Klang unterbrochen wiedergegeben.
• Diese Funktion ist bei MP3-Discs nicht verfügbar.
Einzelbildschaltung
Verfügbar für :
Während Pause (Standbild)
Drücken Sie 8.
Jedes Drücken von 8 schaltet die Standbildwiedergabe um ein Einzelbild weiter. Mit 3 können Sie auf normale Wiedergabe zurückschalten.
22
Loading...
+ 58 hidden pages