JVC XV-NA7SL User Manual [sp]

DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
XV-NA7SL
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LET0212-015A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución ––
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Interruptor !
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G–1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 3 cm from the sides. Top: No obstructions in 5 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones. Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados. Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior. Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera. Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções. Lados: Espaço de 3 cm sem obstruções nos lados. Topo: Espaço de 5 cm sem obstruções acima. Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás. Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
XV-NA7SL
Floor Piso Piso
Front Frente Frente
Stand height 5 cm or more Allura del soporte 5 cm o más Base com altura de 5 cm ou mais
G–2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G–3
Índice
Introducción
Página 2
Accesorios suministrados..................................................2
Notas sobre la manipulación.............................................3
Precauciones importantes.......................................................3
Precauciones de seguridad .....................................................3
Observaciones sobre los discos........................................4
Discos que pueden reproducirse ............................................4
Discos que no pueden reproducirse.......................................4
Formatos de audio...................................................................4
Estructura de los discos...........................................................5
Discos SVCD y Vídeo CD con función de control de
reproducción .........................................................................5
Cuidado y manipulación de los discos...................................5
Para empezar
Página 6
Conexiones .........................................................................6
Antes de realizar las conexiones ............................................6
Para conectar la unidad a un televisor...................................6
Conexión a un amplificador/receptor de audio estéreo .......9
Conexión a un amplificador/receptor provisto de entradas
de 5.1 canales........................................................................9
Conexión a un equipo de audio digital ................................10
Conexión del cable de alimentación ....................................10
Uso del mando a distancia ..............................................11
Instalación de las pilas en el mando a distancia .................11
Sensor de control remoto .....................................................11
Uso del mando a distancia para la operación del
televisor ...............................................................................12
Control del volumen de un amplificador o receptor JVC ...12
Funciones básicas
Página 13
Antes de la operación ......................................................13
Encendido/apagado de la unidad .........................................13
Configuración inicial antes de utilizar la unidad .................14
Reproducción básica ........................................................16
Inserción y extracción de los discos.....................................16
Para iniciar la reproducción ..................................................17
Para detener por completo la reproducción ........................17
Para detener provisionalmente la reproducción .................18
Reanudación de la reproducción.....................................18
Para memorizar la posición de interrupción........................18
Reanudación de la reproducción..........................................19
Reproducción a velocidad variable.................................20
Para hacer avanzar o retroceder la reproducción
rápidamente mientras se monitoriza ................................20
Para hacer avanzar una imagen fija fotograma a
fotograma ............................................................................20
Reproducción a cámara lenta ...............................................21
Para encontrar el principio de una escena o canción....21
Búsqueda de la selección deseada utilizando 4 o ¢....21
Búsqueda de la selección deseada utilizando los botones
numéricos............................................................................22
Otras funciones convenientes.........................................23
Comprobación del estado de reproducción ........................23
Para hacer retroceder la posición de reproducción
durante la reproducción de discos DVD VIDEO [Función
monotáctil de repetición de la reproducción] ..................24
Cambio del brillo de la ventana de visualización................24
Funciones avanzadas
Página 25
Reproducción desde una posición
específica del disco........................................................25
Búsqueda de una escena deseada desde el menú de
un disco DVD.......................................................................25
Búsqueda de una escena deseada desde el menú de un
SVCD/Vídeo CD con PBC....................................................25
Para especificar el título/grupo deseado..............................26
Para buscar la posición deseada en el título, grupo o
pista actual [Búsqueda por tiempo] ..................................27
Para buscar la escena deseada desde la visualización
[DIGEST] ..............................................................................28
Selección de una imagen fija de un disco DVD AUDIO
[PAGE]..................................................................................29
Para reproducir un grupo extra de un
disco DVD AUDIO ...............................................................29
Cambio del orden de reproducción ................................30
Reproducción en un orden específico [Reproducción
programada]........................................................................30
Reproducción en orden aleatorio [Reproducción
aleatoria]..............................................................................32
Reproducción repetida.....................................................32
Repetición de la selección actual o de todas las pistas
[Reproducción repetida].....................................................32
Para repetir una parte seleccionada [Reproducción de
A-B repetida] .......................................................................33
Cambio del idioma, del sonido y del ángulo de la
escena ............................................................................ 34
Selección del idioma de los subtítulos [SUBTITLE]............34
Para cambiar el idioma de audio o el sonido [AUDIO].......35
Para seleccionar el ángulo de una escena en un disco
DVD VIDEO [ANGLE] ..........................................................36
Reproducción especial de la imagen y efectos de
imagen y de sonido ...................................................... 37
Para visualizar imágenes fijas seguidas [STROBE].............37
Para acercar o alejar las imágenes [ZOOM] ........................38
Ajuste del carácter de la imagen [VFP] ................................38
Simulación del sonido surround [3D PHONIC] ...................39
Comprobación de la frecuencia de muestreo y de
ín dice de bits ................................................................ 40
Funciones de la barra del menú ..................................... 41
Para que aparezca la barra del menú...................................41
Procedimiento básico de operación.....................................41
Funciones de la barra del menú
para discos DVD AUDIO.....................................................42
Funciones de la barra del menú DVD VIDEO.......................43
Funciones de la barra del menú para discos
SVCD/Vídeo CD/Audio CD..................................................44
Reproducción de discos MP3
Página 45
Notas sobre discos MP3.................................................. 45
Operaciones ..................................................................... 45
Operaciones básicas..............................................................45
Selección del grupo y de la pista deseados ........................46
Selección directa....................................................................47
Reproducción repetida ..........................................................47
Comprobación de la frecuencia de muestreo y el
índice de bits ....................................................................... 48
Reproducción de discos JPEG
Página 49
Notas sobre discos JPEG................................................ 49
Operaciones básicas........................................................ 50
Para ver la imagen deseada..................................................50
Para acercar o alejar las imagenes [ZOOM] ........................51
Para ver imágenes continuamente [modo de
transición de imágenes]............................................... 52
Características de reproducción ...........................................52
Selección del punto de inicio de la transición.....................52
Función de repetición ............................................................54
Cambio de los ajustes iniciales
Página 55
Selección de preferencias ............................................... 55
Nota sobre visualización de preferencias ............................55
Forma de ajustar las preferencias ........................................55
Menú IDIOMA.........................................................................56
Menú IMAGEN .......................................................................57
Menú AUDIO ..........................................................................58
Menú AJUSTE ALTAVOCES .................................................60
Menú OTROS .........................................................................61
Para ajustar con precisión sus altavoces....................... 62
Para ajustar el tamaño de los altavoces ..............................62
Ajuste del tiempo de retardo ................................................63
Ajuste del nivel de los altavoces ..........................................63
Restricción de la reproducción para niños.................... 64
Ajuste de la restricción paterna por primera vez
[BLOQUEO INFANTIL] ........................................................ 65
Cambio de los ajustes [BLOQUEO INFANTIL].....................66
Para desactivar temporalmente la restricción paterna
[BLOQUEO INFANTIL] ........................................................ 67
Información adicional
Página 68
Nomenclatura de dispositivos y controles.................... 68
Panel frontal ...........................................................................68
Ventana de visualización.......................................................68
Panel posterior .......................................................................68
Mando a distancia..................................................................69
Sistema de control remoto AV COMPU LINK............... 70
Conexión y configuración .....................................................70
Operación ...............................................................................70
Solución de problemas ................................................... 71
Preguntas frecuentes ...................................................... 73
Especificaciones............................................................... 74
Apéndice A: Lista de códigos de países/de
restricción paterna........................................................ 75
Apéndice B: Glosario....................................................... 76
Español
1
Introducción
Accesorios suministrados
• Cable de audio/vídeo (amarillo/blanco/rojo) (× 1)
• Cable de audio (blanco/rojo) (× 2)
Introducción
• S-cable de vídeo (× 1)
• Cable AV computlink (× 1)
• Mando a distancia (× 1)
10
ANGLE
O
T
P
M
E
N
U
VOL
-
CH
+
C
H
O
ENTER
I
C
PREVIOUS
E
CH
-
CLEAR
SLOW
SELECT
-
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
REPEAT
DIGEST
SUB TITLE
PHONIC
3D
ANGLE
AUDIO
fs/Rate
ZOOM
AMP VCL
PR
OGRESSIVE SC
AN
O
N
NEXT
S
C
R
E
E
STROBE
SLOW+
VFP
• Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (× 2)
OPEM/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
TV8
8
TV0
0
PAGE
TITLE/
GROUP
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
TV
STANDBY/ON
TV DVD
TV2
2
TV5
5
9
MUTING
+10
DVD
TV3
3
TV6
6
TV9
• Enchufe de alimentación de CA (× 1)
Acerca del manual de instrucciones
En este manual, nos referimos con los términos entre corchetes [ ] a la información en pantalla y al menu OSD (en pantalla). (Ejemplo: [AUDIO] indica la preferencia AUDIO en el menu OSD.)
2
Notas sobre la manipulación
Introducción
Precauciones importantes Precauciones de seguridad
Instalación de la unidad
• Seleccione un lugar nivelado, seco y que no sea ni muy caluroso ni muy frío (entre 5°C y 35°C).
• Deje espacio suficiente entre la unidad y el televisor.
• No emplee la unidad en lugares sometidos a vibraciones.
Cable de alimentación
• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas!
• Siempre se consume una pequeña cantidad de corriente (2,4 W) mientras el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente.
• Para desenchufar la unidad de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable de alimentación.
Para evitar el mal funcionamiento de la unidad
• En el interior de la unidad no hay ninguna parte que pueda reparar el usuario. Si hay algo que no funciona bien, desenchufe el cable de alimentación y consulte a su distribuidor.
• No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
• No emplee ningún disco que no tenga una forma estándar, aunque esté a la venta en el mercado, porque podría dañar la unidad.
• No emplee discos que tengan cintas, pegatinas ni nada adherido a los mismos porque podría producir daños en la unidad.
Observación sobre las leyes de derecho de autor
• Compruebe las leyes de derecho de autor de su país antes de grabar discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, Audio CD, MP3 y JPEG. La grabación de material protegido con derechos de autor puede infringir las leyes de derecho de autor.
Observación sobre el sistema de protección contra copias
• Los discos DVD VIDEO están protegidos con el sistema de protección contra copias. Cuando conecte la unidad a su videograbadora (o sistema de televisor/vídeo integrado), se activará el sistema de protección contra copias y es posible que la imagen no se reproduzca correctamente.
Evite la humedad, el agua y el polvo
No ponga la unidad en lugares húmedos o con polvo.
Evite las altas temperaturas
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la ponga cerca de aparatos que generen calor.
Cuando se ausente
Cuando se encuentre de viaje o esté ausente durante períodos prolongados de tiempo, desenchufe la clavija de la toma de corriente.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas, monedas, etc. en la unidad.
No obstruya las rejillas de ventilación
Si se obstruyen las rejillas de ventilación, pueden producirse daños en la unidad.
Cuidados del exterior
Cuando limpie el aparato, emplee un paño blando y siga las instrucciones pertinentes sobre el empleo de paños químicamente tratados. No utilice bencina, disolvente ni otros solventes orgánicos ni desinfectantes. Estos productos podrían deformar o decolorar el exterior de la unidad.
Si entra agua en el interior de la unidad
Desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe la clavija de la toma de corriente, y luego llame al establecimiento donde compró la unidad. Si sigue empleando la unidad en este estado, correrá el peligro de un incendio o de descargas eléctricas.
Español
Introducción
Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless" y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. Derechos de autor 1992-1998 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente estadounidense No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 y otras patentes mundiales tramitadas y pendientes. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales de Digital Theater System, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
3
Introducción
Observaciones sobre los discos
Discos que pueden reproducirse
Los tipos de discos que puede reproducirse y que no pueden reproducirse son los siguientes:
DVD AUDIO DVD VIDEO
AUDIO
Vídeo CD
Introducción
El logotipo DVD es una marca comercial.
• Pueden reproducirse los discos CD-R y CD-RW grabados en el formato SVCD, Vídeo CD, Audio CD, MP3 o JPEG. Sin embargo, es posible que algunos discos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. Recuerde que los discos que no estén finalizados no podrán reproducirse.
• Los discos DVD-R grabados en el formato de DVD VIDEO pueden reproducirse. Sin embargo, es posible que algunos discos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. Recuerde que los discos que no estén finalizados no podrán reproducirse.
• Los reproductores de discos DVD VIDEO y los discos DVD VIDEO tienen sus propios números de código de región. Esta unidad puede reproducir sólo los discos DVD VIDEO cuyos códigos de región incluyan el "4". A continuación se muestran ejemplos de discos DVD VIDEO que pueden reproducirse:
ALL
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC, y puede reproducir discos cuyos números de código de región incluyan el número "4". Podrá seleccionar "NTSC" o "PAL" mientras emplea el selector NTSC/PAL del panel posterior (para los detalles, vea la página 6).
4
VIDEO
54
3
1
SVCD
Audio CD
2 4
2
1
5
4
Formatos de audio
A continuación se describen algunos de los formatos de audio utilizados en los discos.
•PCM lineal
Audio digital sin compresión: el mismo formato que usado en estudios. DVD cuencias de muestreo de 48/96/192 kHz (también 44,1/ 88,2/176,4 kHz) tamaños de muestreo de 16/20/24 DVD muestreo de 48/96 kHz y cuantificación a 16/20/24 bits. Los discos Audio CD/Vídeo CD se limitan a 2 canales, 44,1 kHz a 16 bits.
• MPEG de canales múltiples
Es manipular el canal de aumento de 7.1 canales (raro para aplicaciones en el hogar), así como de 5.1 canales.
• Dolby Digital
Es un formato de sonido surround configurado con seis canales. Puesto que el canal "LFE (efecto de bajas frecuencias para altavoz de subgraves, etc.)", uno de los seis canales, es un canal auxiliar, este formato se denomina "sistema de 5.1 canales (5.1-ch)". No todos los discos Dolby Digital contienen informa­ción de seis (5.1) canales.
• DTS (Digital Theater Systems)
Es un formato de sonido surround configurado con seis canales (5.1) igual que el de Dolby Digital. Puesto que la relación de compresión es menor que la de Dolby Digital, proporciona un margen dinámico más amplio y mejor separación. No todos los discos DTS contienen información de seis (5.1) canales.
3 6
• MLP (Meridian Lossless Packing)
Es compresión de aproximadamente 2:1 y permite recrear por completo la señal PCM mediante el decodificador MLP (requerido en todos los reproductores de discos DVD AUDIO). Es compatible hasta con 192 kHz/24 bits.
El indicador correspondiente se enciende en la ventana de visualización cuando se reproduce un disco.
los CD y en la mayor parte de los "master" de
AUDIO es compatible con hasta seis canales a fre-
VIDEO es compatible con 2 canales a frecuencias de
un formato de audio de sonido surround que puede
un formato para DVD AUDIO con una relación de
el
bits.
Discos que no pueden reproducirse
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD, MIX­MODE CD
• La reprodución de los discos enumerados arriba como "Discos que no pueden reproducirse" puede generar ruido y causar daños en los altavoces.
• Esta unidad puede reproducir señales de audio grabadas en los discos CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT y MIX-MODE CD.
4
Indicador* Formato de audio
LPCM PCM lineal
MPEG MPEG de canales múltiples
DOLBY DIGITAL Dolby Digital
DTS DTS (Digital Theater Systems)
* Cuando reproduzca un disco DVD AUDIO que esté
grabado mediante MLP (Meridian Lossless Packing; un sistema de compresión de audio sin pérdidas que puede recrear por completo la señal PCM), no se enciende ninguna luz indicadora en la ventana de visualización.
Recuerde que con algunos formatos de audio, y/o dependiendo del ajuste de [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de la unidad, las señales de audio no se transmiten siempre desde las tomas DIGITAL OUT de la unidad tal y como están grabadas en el disco. Para más detalles al respecto, consulte el apartado [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la página 58.
Introducción
Estructura de los discos
(Para discos DVD AUDIO)
Un disco DVD AUDIO consta de "grupos", y cada grupo consta de "pistas". Algunos discos DVD AUDIO también contienen duciendo el "número clave" (un tipo de contraseña). Normalmente el contenido de un "grupo extra" no está abierto DVD AUDIO incluyen otro tipo de información además del
Pista 1
(Para discos DVD VIDEO)
Un disco DVD VIDEO consta de "títulos", y cada título puede estar dividido en "capítulos". Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene más de una película, cada película puede tener su propio número de título, y cada película puede estar dividida en varios capítulos. En un disco DVD VIDEO KARAOKE, cada canción tiene normal­mente su propio número de título y no tiene capítulos.
un "grupo extra" que puede reproducirse intro-
al público. Recuerde que la mayor parte de discos
audio, como por ejemplo fotografías, películas y texto.
Grupo 1 Grupo 2
Pista 2 Pista 3 Pista 4
Pista 1
Pista 2 Pista 3
Título 2Título 1
Pantalla
del menú
1 2 3
Presione
RETURN.
1
Imagen en
movimiento
4
2
1 2
Presione
RETURN.
4
Imagen en
movimiento
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
Imagen
fija
4
Imagen
fija
Presione
RETURN.
4
Cuidado y manipulación de los discos
Cómo manipular los discos
Cuando manipule los discos, no toque la superficie del disco. Los discos se pueden dañar fácilmente porque son de plástico. Si el disco se ensucia, se llena de polvo, se raya, o se deforma, no podrán captarse correctamente las imágenes ni el sonido, y por lo tanto pueden causar el mal funcionamiento del reproductor.
Español
Introducción
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 3
(Para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Los discos SVCD, Vídeo CD o Audio CD constan solamente de "pistas".
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Discos SVCD y Vídeo CD con función de control de reproducción
¿Qué es la función de control de reproducción (PBC)?
La función de control de reproducción le permite realizar la operación controlada con un menú y disfrutar de imá­genes fijas de alta definición con una definición cuatro veces superior a la de las imágenes en movimiento.
• Visualización de imágenes fijas de alta definición
Podrá visualizar las imágenes fijas de alta definición con una claridad cuatro veces mejor que las imágenes en movimiento.
• Reproducción controlada con menú
Cuando inicia la reproducción de un disco SVCD o Vídeo CD con la función de control de reproducción, se visualiza un menú de selección. Este menú de selec­ción tiene una lista de números para la selección. Algunos discos muestran imágenes o una pantalla dividida. Podrá interactuar con la pantalla utilizando la visuali­zación del menú para seleccionar y reproducir los elementos deseados. La ilustración de abajo muestra la característica básica de la reproducción controlada con menú. (Para más información sobre la función PBC (control de reproducción), consulte la página 25.)
Cara de la etiqueta
Procure no dañar la cara de la etiqueta ni pegar ningún tipo de papel o adhesivo en su superficie.
Almacenaje
Asegúrese de mantener los discos guardados en sus cajas. Si los discos se amontonan unos encima de otros sin las cajas de protección, pueden estropearse. No ponga los discos en lugares expuestos a la luz directa del sol ni en lugares donde haya mucha humedad o altas temperaturas. ¡No deje los discos en el coche!
Mantenimiento de los discos
Si el disco tiene huellas dactilares u otro tipo de suciedad adherida, frótelo con un paño suave y seco desde el centro hacia fuera. Si resulta difícil limpiar el disco, frótelo con un paño hu­medecido con agua. No utilice nunca limpiadores de
gasolina, alcohol ni otros productos antiestáticos.
discos,
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen sea a veces insatisfactoria o que muestre ruido debido a defectos propios del disco.
5

Para empezar

Conexiones
*Antes de poder emplear la unidad, deberá conectarla a un televisor y/o amplificador.
Antes de realizar las conexiones
• No enchufe el cable de alimentación de CA hasta haber completado todas las demás conexiones.
• Conecte directamente la toma VIDEO OUT de la unidad a la entrada de vídeo de su televisor. Si conecta la toma VIDEO OUT de la unidad a un televisor a través de una videograbadora, pueden producirse problemas en el monitor durante la reproducción de discos con protección contra copias. También pueden producirse problemas con el monitor cuando se conecta la unidad a un sistema de televisor con vídeo integrado.
Televisor
Videograbadora
La unidad
Para empezar
Conecte directamente
NOTAS
• En la descripción siguiente, "televisor" podrá sustituirse por "monitor" o "proyector".
• Los nombres de los terminales utilizados en los otros componentes pueden ser distintos de los utilizados en la descripción siguiente.
Para conectar la unidad a un televisor
Conexión a un televisor convencional
Podrá realizar la reproducción conectando simplemente la unidad a un televisor. Conecte la unidad a un televisor provisto de tomas de entrada de audio estéreo y de entrada de vídeo empleando los cables de audio/vídeo suministrados.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
Amarillo
VIDEO OUT
COMPONENT
BPR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Selector de modo de exploración
AV COMPU LINK
En esta conexión, ajuste el selector de modo de exploración en "525i".
Televisor
Blanco
Amarillo
Cable de audio/vídeo (suministrado)
Blanco
IN
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
6
Para empezar
Conexión a un televisor equipado de toma S-vídeo
Si su televisor tiene una entrada de S-vídeo, podrá obtener una mejor calidad de imagen conectándola a la salida S-VIDEO de la unidad mediante un cable de S-vídeo, en lugar de conectar la entrada de vídeo del televisor a la toma VIDEO de la unidad.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
En esta conexión, ajuste el selector de modo de exploración en "525i".
Español
Rojo
Televisor
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
Blanco
Selector de modo de exploración
Cable de S-vídeo (suministrado)
Cable de audio (suministrado)
Blanco
NOTAS
• Asegúrese de que el sistema de colores del disco DVD VIDEO/SVCD/vídeo CD que aparece en el envoltorio se corresponde con su televisor.
• Deberá cambiar la posición del selector mientras la unidad esté apagada. De lo contrario, el ajuste cambiado no tendrá efectividad.
Conexión a un televisor con tomas componentes
Podrá obtener alta calidad de imagen conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT de la unidad a las tomas COMPONENT VIDEO IN de su televisor con los cables de vídeo.
Azul
Cable de vídeo de componente
(no suministrado)
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Televisor
IN
Verde
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Azul
YPBP
COMPONENT IN
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Blanco
OPTICAL
Verde
VIDEO
S-VIDEO
Rojo
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Cable de audio (suministrado)
Para empezar
Rojo
R
• Conecte correctamente "Y" a "Y", "P
B" a "PB"(CB) y "PR" a "PR"(CR).
La unidad es compatible con el Sistema de exploración progresiva (525p), así como con el sistema de exploración entrelazada convencional (525i). Si su televisor o monitor no es compatible con la entrada de datos de vídeo progresiva, puede obtener una alta calidad de imagen activando el modo de exploración progresiva.(El modo de exploración progresiva sólo funciona cuando el formato de la señal es NTSC.)
Selección del sistema de color
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el selector NTSC/PAL del panel posterior a la posición correspondiente al sistema de colore de su televisor. Asegúrese de que el sistema de color del disco DVD VIDEO/SVCD/ vídeo CD mostrado en la envoltura corresponda con el de su televisor. No obstante, tenga presente que deberá cambiar la posición del selector mientras la alimentación de la unidad esté desconectada (en estado de espera) con el DVD extraído, porque de no hacerse así el ajuste no tendrá efectividad. Si emplea un televisor de sistemas múltiples de color, podrá reproducir discos grabados con los sistemas PAL y NTSC ajustando apropiadamente el selector NTSC/PAL.
• Si su televisor no es compatible con el modo de exploración progresiva
Ajuste el selector de modo de exploración en "525i."
• Si su televisor es compatible con el modo de exploración progresiva
Ajuste la selección de modo de exploración en "525p."
• Si desea seleccionar el modo de exploración entre los modos entrelazado y progresivo (dependiendo de la condición de la fuente, o cuando se conecte más de un televisor, etc.)
Puede seleccionar el modo desde el mando a distancia. Para hacerlo, ajuste el selector de modo de exploración en "REMOTE" (ver página 8).
7
Para empezar
T
O
E
NOTAS
• Deberá cambiar la posición del selector del panel posterior mientras la alimentación de la unidad está desconectada. De lo contrario, el ajuste cambiado no tendrá efectividad.
• Cuando las tomas de entrada de vídeo de componentes del televisor sean del tipo BNC, use un adaptador para convertir la toma a una del tipo BNC (opcional).
• Ajuste [SALIDA ANALOGICA] en la visualización de preferencias de [AUDIO] a [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
• Si su televisor tiene entrada de audio monofónica en lugar de estéreo, deberá emplear un cable de audio opcional que convierte la salida de audio estéreo a monofónico.
• Para mejorar la calidad del sonido de audio, conecte las tomas AUDIO OUT a su equipo de audio separado (vea las páginas siguientes).
• Si su televisor dispone de un terminal AV COMPU LINK, puede usar la función AV COMPU LINK. Ver "Sistema de control remoto AV COMPU LINK", en la página 70.
Observaciones sobre el MODO DE EXPLORACIÓN
Para visualizar el vídeo en la pantalla del televisor (monitor), el método de exploración convencional se denomina "exploración entrelazada". Con este método, de una vez sólo se visualizan la mitad de las líneas horizontales. Por lo tanto, dos campos completan una misma imagen (fotograma); es decir, el primer campo, que contiene todas las líneas de número impar, se visualiza seguido por el segundo campo, que contiene todas las líneas de número par. Por otro lado, la exploración progresiva proporciona imágenes exentas de fluctuaciones y con alta densidad.
Dependiendo del material del formato de la fuente del material, los discos DVD VIDEO pueden clasificarse en dos tipos; fuente de película y fuente de vídeo (tenga presente que algunos discos DVD VIDEO contienen fuente de película y
Para empezar
fuente de vídeo). Las fuentes de película se graban como información de 24 fotogramas por segundo, mientras que las fuentes de vídeo (NTSC) se graban como información de 30 fotogramas por segundo (60 campos por segundo entrelazados). Cuando la unidad reproduce material de fuente de película, se crean señales de salida progresiva no entrelazada utilizando la información original. Cuando se reproduce un material de vídeo, la unidad intercala líneas entre las líneas entrelazadas para crear la imagen de interpolación y la emite como señal progresiva.
Para activar la selección de modo de exploración progresiva desde el mando a distancia
Si desea seleccionar el modo de exploración entre los modos entrelazado y progresivo, dependiendo de la condición de la fuente, o cuando se conecte más de un televisor, puede seleccionar el modo desde el mando a distancia. Para hacerlo, ajuste el selector de modo de exploración del panel posterior en "REMOTE". Tenga presente que deberá cambiar la posición del selector mientras la alimentación de la unidad esté desconectada. De lo contrario, el ajuste no tendrá efectividad.
• Cuando la unidad esté encendida, y el selector de modo de exploración del panel posterior esté ajustado en "REMOTE."
Presione y mantenga presionado VFP - PROGRESSIVE SCAN durante algunos segundos
El modo de exploración cambiará entre los modos de exploración progresiva y exploración entrelazada.
• Cuando se ajusta el modo de exploración al modo progresivo, se enciende el indicador PROGRESSIVE del panel frontal.
Dependiendo del ajuste de [MODO PROGRESIVO] de la visualización de preferencias de [IMAGEN] y de si el disco DVD VIDEO actual es de fuente de película o de fuente de vídeo, el color del indicador será distinto, como se muestra en la tabla siguiente. (Vea también la página 57).
Ajuste de MODO PROGRESIVO
VÍDEO Rojo Rojo
PELÍCULA Verde Verde
AUTO Verde Rojo
.
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
E
E
R
Tipo de fuente DVD VIDEO
Fuente de película Fuente de vídeo
VFP ­PROGRESSIV SCAN
Indicador PROGRESSIVE
Nota
Mientras está parado en el modo de exploración progresiva, el indicador PROGRESSIVE se enciende en rojo independientemente de la selección de [MODO PROGRESIVO].
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
NOTAS
• El modo de exploración progresiva sólo funciona cuando el formato de la señal es NTSC.
• Cuando se cambia el formato de la señal a PAL, el modo de exploración progresiva se cancela automáticamente.
• Hay algunos televisores de exploración progresiva y algunos de alta definición que no son completamente compatibles con la unidad, y producen una imagen con falta de naturalidad cuando se reproducen discos DVD VIDEO en el modo de exploración progresiva. En tales casos, emplee el modo de exploración entrelazada. Para verificar la compatibilidad de su televisor, póngase en contacto con el centro de servicio a los clientes de JVC.
• Todos los televisores JVC de exploración progresiva y de alta definición son completamente compatibles con la unidad (por ejemplo: AV-61S902).
8
Para empezar
Conexión a un amplificador/receptor de audio estéreo
Podrá obtener audio de alta calidad conectando las salidas de audio de la unidad a un amplificador o receptor. Conecte las tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) a unas tomas de entrada de nivel de línea (tales como AUX, DVD, CD, etc.) de un amplificador o receptor de audio.
La unidad
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
BPR
YP
525iNTSC PAL 525p
Cable de audio (suministrado)
REMOTE
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Amplificador o receptor
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Blanco
OPTICAL
Español
NOTA
• Cuando utilice la unidad conectada a un amplificador o receptor, ajuste [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
Conexión a un amplificador/receptor provisto de entradas de 5.1 canales
La unidad es compatible con el formato de canales múltiples PCM lineal de los discos DVD AUDIO y puede suministrar señales de salida de audio de canales múltiples desde las seis tomas analógicas AUDIO OUT. También está provista de decodificaciones DTS y Dolby Digital. De este modo, podrá disfrutar de cualquier tipo de sonido perimétrico de alta calidad conectando la unidad a un amplificador o receptor provisto de entradas de 5.1 canales empleando los cables de audio suministrados.
La unidad
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
Blanco
Cable de audio/vídeo
Rojo
SUBWOOFER
Blanco
CENTER
Rojo
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Blanco
Amarillo
DIGITAL OUTAUDIO OUT PCM / STREAM
COAXIAL
Rojo
OPTICAL
Cable de audio (suministrado)
COMPONENT
BPR
YP
(suministrado)
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Amarillo
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Blanco
Amplificador o receptor
FRONT
REAR
CENTER
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
Para empezar
SUBWOOFER
Cable de audio (suministrado)
Rojo
• Asegúrese de conectar correctamente los terminales correspondientes. El orden de los terminales de 5.1 canales depende de la unidad utilizada.
NOTA
• Cuando emplee las salidas de 5.1 canales de la unidad, ajuste [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en [MULTICANAL] (vea la página 59). Si selecciona [EXPERTO] en la visualización de las preferencias de [AJUSTE ALTAVOCES], podrá controlar el balance de salida de audio de los altavoces (vea la página 60).
9
Para empezar
Conexión a un equipo de audio digital
Podrá mejorar la calidad del sonido reproducido conectando una de las tomas DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital de un amplificador, etc. con un cable digital óptico o coaxial (opcional). La señal de audio digital de un disco se transferirá directamente. Si conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con decodificador incorporado empleando un cable digital opcional, podrá obtener sonido perimétrico de alta calidad. Para realizar una conexión digital, conecte la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) a la entrada digital de un equipo de audio digital empleando un cable digital óptico o coaxial.
Cuando emplee la toma DIGITAL OUT (OPTICAL), deberá extraer la tapa protectora. No pierda la tapa protectora extraída. Cuando no utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL), deberá tapar la toma con la tapa protectora.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
Para empezar
Cable digital coaxial (no suministrado)
RojoBlanco
Cable digital óptico (no suministrado)
Equipo digital
Audio cable (suministrado)
Blanco
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Rojo
Tenga presente que las tomas DIGITAL OUT de la unidad están diseñadas y equipadas exclusivamente para disfrutar de la reproducción de sonido surround digital con la unidad. No se recomienda emplear las tomas para efectuar copias digitales. Cuando desee grabar el sonido (DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, o Audio CD) reproducido por la uni­dad, hágalo a través de las tomas analógicas (en cuyo caso deberá ajustar [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
.
NOTAS
• Cuando haga una conexión digital, le recomendamos que también haga la conexión analógica, porque, dependiendo del disco, es posible que no se emita ninguna señal por la toma DIGITAL OUT.
• Cuando haya conectado la toma DIGITAL OUT de la unidad a un equipo de audio digital, antes de su utilización, ajuste correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de las preferencias de [AUDIO] de acuerdo con el equipo de audio conectado. Si no ajusta correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL], puede generarse ruido muy fuerte por los altavoces, ocasionándoles daños. Vea [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la página 58.
• Cuando conecte la toma DIGITAL OUT de la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS (o a un amplificador con decodificador incorporado) para obtener sonido perimétrico, el ajuste de [COMPR. GAMA DINÁMICA] de las preferencias de [AUDIO] queda inválido. Deberá efectuar los ajustes de sonido perimétrico apropiados en el decodificador.
Conexión del cable de alimentación
Cuando haya terminado todas las conexiones de audio/vídeo, enchufe la clavija del cable de alimentación de CA a la toma de corriente de la pared. Asegúrese de que las clavijas queden insertadas a fondo. El botón STANDBY/ON se encenderá en rojo.
Advertencia
• Desenchufe el cable de alimentación si no se propone utilizar la unidad durante períodos prolongados de tiempo.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de mover la unidad.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación para desenchufarlo, porque podría causar daños en el cable y ocasionar un incendio, descargas eléctricas, u otros accidentes.
Precaución
• No modifique, retuerza ni tire del cable de alimentación, y no ponga nada pesado encima del mismo, porque correría el peligro de incendio, descargas eléctricas, o de otros accidentes.
• Si el cable está dañado, consulte a un distribuidor y solicite que le cambie el cable de alimentación por otro nuevo.
10
Para empezar
Uso del mando a distancia
Con el mando a distancia podrá operar no sólo todas las funciones de la unidad, sino también las funciones básicas de su televisor y amplificador/receptor.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
1 Presione el punto indicado con
la flecha, en la parte superior de la cubierta del compartimiento, y levante la cubierta para abrir el compartimiento.
2 Coloque las dos pilas R6P
(SUM-3)/AA(15F) suministradas en el mando a distancia teniendo en cuenta las marcas de las polaridades ("+" y "–") del interior del compartimiento y de las mismas pilas.
3 Ponga la cubierta sobre el
compartimiento, y presiónela con cuidado.
Las pilas durarán unos seis meses utilizando con norma­lidad el mando a distancia. Si sus funciones muestran un comportamiento irregular, cambie las pilas. Lea lo siguiente para obtener más información al respecto.
Precauciones para emplear correctamente las pilas
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para utilizar las pilas correctamente. Si las utiliza incorrectamente, se acortará su vida de servicio, correrá el peligro de que exploten o que se produzcan fugas de su líquido.
Precauciones
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no se propone utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo.
• Extraiga las pilas gastadas y deshágase de ellas de forma apropiada.
• No deje nunca las pilas gastadas en cualquier sitio, no las desmonte, no las mezcle con otro tipo de basura, y no las tire a un incinerador.
• No toque nunca el líquido que haya salido de las pilas.
• Cuando cambie las pilas, no mezcle nunca pilas gastadas con pilas nuevas, ni pilas de tipos distintos.
Sensor de control remoto
• Opere el mando a distancia orientándolo hacia el sensor de control remoto de la unidad.
• El mando a distancia puede utilizarse dentro de una distancia de unos 5 metros desde el sensor de control remoto. Si opera el mando a distancia desde una posición en diagonal, es posible que se reduzca el alcance.
Sensor de control remoto
RETURN
U
N
E
M
P
-
O
I
C
E
-
SLOW
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
PAGE
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
ANGLE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TV22TV11TV3
3
TV55TV44TV6
6
TV88TV77TV9
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
OPEN/ CLOSE
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
NOTA
• Si el sensor de control remoto de la unidad está expuesto a la luz directa del sol o a iluminación fuerte, es posible que no responda al mando a distancia.
Español
Para empezar
11
Para empezar
Uso del mando a distancia para la operación del televisor
Podrá operar su televisor con este mando a distancia.
5 Suelte TV/VIDEO - CANCEL. 6 Trate de operar el televisor presionando
TV STANDBY/ON . Si se enciende o apaga el televisor, significa que ha ajustado con éxito la señal de control.
Ajuste de la señal de control remoto para operar su televisor
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
TV STANDBY/ ON
ENTER
Para empezar
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
4
7
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV00TV-/--
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
1 Ajuste el interrruptor TV - DVD en "TV". 2 Mantenga presionado TV/VIDEO - CANCEL hasta
terminar el paso 4.
3 Introduzca el código de la marca de su televisor, abajo
enumerados, empleando los botones numéricos (0 al
9).
Ejemplo: Para introducir el código de la marca "01": Presione "0" y, a continuación, "1".
Interruptor TV - DVD
Botones numéricos
TV/VIDEO ­CANCEL
Podrá utilizar los botones siguientes para operar el televisor. Para emplear 5/∞ (CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+), TV/VIDEO
- CANCEL y los botones numéricos para el
con-trol del televisor, ajuste el selector TV-DVD en "TV".
TV DVD
TV
TV/VIDEO
CANCEL
Enciende o apaga el televisor.
Cambia el modo de entrada del televisor entre TV y VIDEO.
Selecciona directamente los canales del televisor.
TV1
1
~
TV0
0
* Para algunos televisores, la presión
TV-/--
10
de "+10" funciona como "100+", mientras que "10" funciona como el botón ENTER si en su televisor resulta necesario presionar el botón ENTER después de seleccionar un número de canal.
MUTING
Silencia el sonido del televisor.
+10
CH
+
Cambia los canales del televisor.
• Cuando compró la unidad, el código de la marca estaba ajustado en "JVC" (01).
4 Presione ENTER.
Lista de códigos de marcas
Marca Marca Nº AIWA 36 MIVAR 29 BEIJING 22 NEC 20 CCE 02 NOBLEX 22 CHANGHONG 34 NOKIA 31 DAEWOO 17, 37 PANASONIC 04, 11 FERGUSON 27 PEONY 34, 38, 39 FINLUX 30 PHILCO 10, 17, 21 FUNAI 32 PHILIPS 02 GRADIENTE 15, 20 RCA 05 GRUNDIG 19 SAMSUNG 12, 33, HITACHI 10 ITT 28 SANYO 13, 16 JINXING 38 SEARS 13 JVC 01, 23,
24, 25
SHARP 06
SONY 07 KONKA 40 TCL 41 LG (GOLDSTAR) 18 THOMSON 26 MAGNAVOX 02 TOSHIBA 08,14 MITSUBISHI 03 ZENITH 09
34, 35
CH
-
VOL
-
Ajusta el volumen del televisor.
VOL+
NOTA
• Si la marca de su televisor tiene más de un código enumerado en la lista, pruebe los códigos uno por uno hasta que tenga éxito.
Control del volumen de un amplificador o receptor JVC
Podrá controlar el volumen de un amplificador o receptor JVC utilizando los botones AMP VOL +/– del mando a distancia.
AMP VOL
Si pulsa el botón + subirá el volumen del sonido del amplificador o receptor, y presionando el botón –, bajará el volumen.
12
Funciones básicas
En la descripción siguiente asumimos que se utilizarán principalmente los botones del mando a distancia. No obstante, también podrá usar los botones correspondientes del panel frontal si están disponibles.
NOTA
TV DVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en "DVD" cuando use los botones 5//2/3 y los botones numéricos para controlar la unidad.
Antes de la operación
Encendido/apagado de la unidad
Presione DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia), o STANDBY/ON (en el panel frontal). El indicador STANDBY del botón STANDBY/ON , que estaba encendido en rojo en el estado de espera, se encenderá en verde.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
RETURN
O
T
C
DIGEST
VOL
H
PHONIC
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV00TV-/--
10
TITLE/ GROUP
PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
-
ENTER
CH
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLE
ZOOM
3D
AMP VOL
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
N
SLOW+
TV3
3
TV6
6
TV9
9
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Español
Funciones
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
• Podrá encender la unidad presionando el botón 3. En este caso, la unidad iniciará la reproducción si hay un disco en la bandeja de
discos. Si no hay ningún disco, aparecerá [NO DISC] en la ventana de visualización.
• Podrá encender la unidad presionando el botón 0 del panel frontal. En este caso, se abrirá la bandeja de discos.
En la pantalla del televisor, aparecerá la visualización inicial que se muestra a la derecha. Puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la parte inferior de la visualización inicial.
LEYENDO: La unidad está leyendo la información del disco.
¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!: El código de región del disco DVD VIDEO no corresponde con el de la unidad. No puede reproducirse el disco.
ABRIR: Se está abriendo la bandeja de discos.
CERRAR: Se está cerrando la bandeja de discos.
LEYENDO
NO HAY DISCO: No hay ningún disco insertado.
PARADA DE REANUDACIÓN: La unidad se para y memoriza la posición de la
Área del mensaje
interrupción.
NOTA
• Aunque presione DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) o STANDBY/ON (en el panel frontal) para apagar la unidad, ésta no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared. Este estado se denomina modo de espera. En este estado, la unidad consume un cantidad muy reducida de corriente.
13
Funciones básicas
Configuración inicial antes de utilizar la unidad
Le recomendamos que ajuste el idioma de visualización, el tipo de monitor de TV, salida de audio analógica y la salida digital antes de utilizar la unidad, realizando el procedimiento siguiente. Cuando conecte la alimentación de la unidad por primera vez, aparecerá automáticamente la visualización de CONFIG. REPROD. DVD. En este caso, realice el procedimiento siguiente desde el paso 2. Vea el apartado "Cambio de los ajustes iniciales", a partir de la página 55, si desea más información sobre los detalles de cada elemento de la configuración.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
U
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
E
N
U
VOL+
R
C
5/
N
E
E
básicas
Funciones
1 Presione CHOICE durante algunos segundos
para que aparezca la primera página de la visualización de CONFIG. REPROD. DVD.
Se abrirá el menú desplegable [IDIOMA EN PANTALLA].
CONFIG. REPROD. DVD
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
SELECC. INTRO.
Opciones de IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS CHINO ESPAÑOL
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
2 Use 5/ para seleccionar el idioma deseado.
Podrá seleccionar el idioma de pantalla para visuali-
de las preferencias, etc. en inglés, chino y
zar español.
3 Presione ENTER.
Aparecerá la segunda página, en la que ya estará abierto el menú desplegable [TIPO DE MONITOR].
CONFIG. REPROD. DVD
TIPO DE MONITOR
MODO PROGRESIVO
SALVAPANTALLA
MP3/JPEG
SELECC. INTRO.
4:3 BUZÓN
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 BUZÓN
CONECTAR
4:3 PS
MP3
16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI BUZÓN 4:3 MULTI PS
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
Opciones de TIPO DE MONITOR
4 Use 5/ para seleccionar el tipo de monitor
deseado.
Podrá seleccionar el tipo de monitor correspondiente a su televisor.
• Para un televisor normal (convencional), seleccione [4:3 BUZÓN] o [4:3 PS].
• Para un televisor de pantalla panorámica, seleccione [16:9 AUTO] o [16:9 NORMAL].
Para encontrar más detalles sobre cada modo, vea la página 57.
5 Presione ENTER.
Aparecerá la tercera (última) página, en la que ya estará abierto el menú desplegable [SALIDA ANALÓGICA].
CONFIG. REPROD. DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC. INTRO.
STREAM/PCM
DOLBY PROLOGIC
2 CANA. DOLBY SURROUND
ON
2 CANALES ESTÉREO MULTICANAL
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
Opciones de SALIDA ANALÓGICA
6 Use 5/ para seleccionar el tipo de señal de
salida analógica.
Este elemento deberá ajustarlo correctamente cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado con sonido surroundmulticanal.
• Cuando de sonido surround, seleccione [2 CANA. DOLBY SURROUND].
• Cuando efectúe la conexión con un amplificador/ receptor o televisor estéreo, seleccione [2 CANALES ESTÉREO].
• Cuando efectúe la conexión de la entrada de 5.1 canales de la unidad, seleccione [MULTICANAL].
efectúe la conexión con un decodificador
7 Presione ENTER.
Aparecerá el menú desplegable de [SALIDA DE AUDIO DIGITAL].
CONFIG. REPROD. DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC. INTRO.
Opciones de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SÓLO
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
14
8 Use 5/ para seleccionar el tipo de señal de
salida digital deseado.
Este elemento deberá ajustarlo correctamente cuando conecte la unidad a un decodificador de sonido surround o a un convertidor D/A (incluyendo un amplificador/receptor con decodificador de sonido surround incorporado o convertidor D/A) externos. (Si no conecta la unidad a ese tipo de equipos, no será necesario que ajuste este elemento).
• Cuando efectúe la conexión con un decodificador Dolby Digital, seleccione [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Cuando efectúe la conexión con un decodificador de canales múltiples DTS o MPEG, seleccione [STREAM/PCM].
• Cuando efectúe la conexión con otro equipo digital, seleccione [PCM SÓLO].
9 Presione ENTER.
La pantalla del televisor volverá a mostrar la visualización inicial.
NOTAS
• Este ajuste probablemente no será necesario con excepción de cuando se conecta la alimentación por primera vez después de haber comprado la unidad.
• También podrá ajustar estos elementos, así como las demás preferencias, presionando brevemente CHOICE para que aparezca la visualización de las preferencias. Para encontrar más detalles al respecto, vea el apartado por "Cambio de los ajustes iniciales", a partir de la página 55.
Funciones básicas
Español
Funciones
básicas
15
Funciones básicas
Reproducción básica
Esta sección describe las operaciones básicas para reproducir discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, y Audio CD. Para la reproducción de discos MP3 y JPEG, vea los capítulos que empezan en las páginas 45 y 49.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
3 8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja de discos
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
738 0
Inserción y extracción de los discos
básicas
Funciones
1 Presione 0 para abrir la bandeja de discos. 2 Cargue un disco en la bandeja de discos. 3 Presione 0 para cerrar la bandeja de discos.
La unidad leerá la información del disco y aparecerá la visualización inicial en la pantalla del televisor.
• Si aparece un menú en la pantalla del televisor
Cuando cargue un disco DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD o Vídeo CD, es posible que aparezca automáticamente un menú en la pantalla del televisor. En este menú podrá seleccionar la reproducción de un elemento deseado mediante el procedimiento siguiente.
(para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO)
1 Use 5//2/3 para seleccionar el elemento deseado. 2 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado.
(para discos SVCD/Vídeo CD)
Use los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado. La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado.
Con la cara de la etiqueta arriba
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
E IV
S S E R
G
O R P
IO D
U A D
V D
• Para insertar un disco de 8 cm, colóquelo en el hueco central.
NOTAS
• No cargue discos no reproducibles. Para más detalles sobre discos reproducibles y no reproducibles, vea la página 4.
• Cuando cargue un disco en la bandeja de discos, asegúrese de poner el disco dentro del hueco. Si no lo hace así, el disco podría dañarse al cerrarse la bandeja de discos, o quedar de forma que no pudiera extraer el disco de la unidad.
• No use ningún estabilizador para la reproducción de los discos.
• Con algunos discos DVD VIDEO, la unidad inicia automáticamente la reproducción después de haber cargado el disco.
• Si carga un disco DVD VIDEO cuyo código de región no corresponde con el de la unidad, aparecerá
[¡ERROR CÓDIGO
REGIONAL!] en la visualización inicial. Para más detalles sobre el código de región, vea la página 4.
16
Para iniciar la reproducción
Funciones básicas
Disponible :
Presione 3.
La unidad iniciará la reproducción desde el principio.
Notas sobre la función de protección de pantalla
• El monitor de televisión podría quemarse si se dejara visualizada una imagen fija durante mucho tiempo. Para evitarlo, la unidad activa automáticamente la función de protección de pantalla si se deja visualizada una imagen fija, como pueda ser una visualiza­ción en pantalla o un menú, durante más de 5 minutos.
• Presionar cualquier botón de la unidad o el mando a distancia desactivará la función de protección de pantalla y se volverá a la visualización anterior.
• También podrá desactivar la función de protección de pantalla (vea la página 57).
• La función del protector de pantalla no funciona para imágenes fijas durante la reproducción de discos DVD AUDIO.
Notas sobre los iconos guía en la pantalla
• Cuando realice una operación, es posible que aparezcan los iconos siguientes sobre la imagen durante unos 3 segundos. Estos iconos tienen los significados siguientes. También podrá ajustar la unidad para no visualiar estos iconos en los ajustes de las preferencias que se describen en la página 61.
Icono Estado
Aparece al principio del modo de reproducción.
Aparece al principio del modo de pausa.
Aparece al principio de la reproducción en avance/retroceso rápidos con la velocidad actual (vea la página 20).
Aparece al principio de la reproducción en cámara lenta con la velocidad actual (vea la página 21).
Mientras la función de protección de pantalla no está activada
Mientras de pantalla está activada
la función de protección
Español
Funciones
básicas
Aparece al principio de una escena grabada desde varios ángulos (vea la página 36).
Aparece al principio de una escena grabada con varios idiomas de audio (vea la página 35).
Aparece al principio de una escena grabada con varios idiomas de subtítulos (vea la página 34).
Notas sobre el icono de operación inválida
• Cuando presione el botón, si la unidad no acepta su operación, verá aparecer en la pantalla de su televisor. Las operaciones son inaceptables algunas veces aunque no se visualice .
Recuerde que es posible que algunas operaciones no se acepten. Por ejemplo, algunos discos no permiten el avance/inversión rápidos ni la reproducción a cámara lenta.
NOTAS
• Cuando la función RESUME está ajustada en [CONECTAR] o [REANUDAR DISCO] y haya ajustado un punto de reanudación, al
presionar 3 se inicia la reproducción desde este punto en lugar de hacerlo desde el principio. Vea la página 19.
• Durante la reproducción, la ventana de visualización muestra el título/capítulo, grupo/pista o el número de pista que se está reproduciendo.
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, al presionar 3 la posición de reproducción retrocede 10 segundos por delante de la posición actual. Para más información al respecto, vea la página 24.
Para detener por completo la reproducción
Disponible :
Presione 7.
La unidad detendrá la reproducción.
• Si presiona 0 durante la reproducción, la unidad detendrá la reproducción y se abrirá la bandeja de discos.
17
Funciones básicas
Para detener provisionalmente la reproducción
Disponible :
Presione 8.
La unidad pausará la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione 3.
Reanudación de la reproducción
La unidad puede memorizar la posición de un disco en la que usted interrumpió la reproducción para reanudar la reproducción posteriormente desde este punto. Podrá ajustar dos modos de reanudación (REANUDAR DISCO y CONECTAR) utilizando la visualización de las preferencias. Para los detalles sobre el ajuste del modo de reanudación, vea la página 61.
• El modo de reanudación está ajustado inicialmente en [CONECTAR] como ajuste predeterminado.
• Podrá desactivar el modo de reanudación ajustando [REANUDAR], en la visualización de preferencias de [OTROS], en [DESCONECTAR].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
3
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja de discos
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
73 0
básicas
Funciones
OPEN/CLOSE
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Para memorizar la posición de interrupción
Disponible :
Durante la reproducción
Cuando se ha ajustado el modo de reanudación en [REANUDAR DISCO]
Presione 7 .
La unidad detiene la reproducción y memoriza la posición de la interrupción. Después de haber presionado 7, la ventana de visualización del panel frontal muestra [RESUME STOP]. En este estado, la memoria de la posición de interrupción no se borra al presionar 0 para que se abra la bandeja de discos, ni al presionar STANDBY/ON (en el panel frontal) ni DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) para apagar la unidad.
• La posición de interrupción también se memoriza cuando se presiona 0 , STANDBY/ON (en el panel frontal) o DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia). En este caso, [RESUME STOP] no aparece en la ventana de visualización.
• Para borrar la memoria, presione 7 mientras el disco esté parado.
• La unidad memorizará las posiciones de interruptor de los últimos 30 discos reproducidos.
• Si interrumpe la reproducción de un disco para el que se ha memorizado una posición de interrupción, la memoria se actualizará con la nueva posición de interrupción.
• Una vez la unidad ha memorizado posiciones de interrupción para 30 discos, al memorizar una nueva posición de interrupción, la unidad borrará la posición memorizada más antigua. Si se interrumpe la reproducción de un disco para el que ya se tiene memorizada una posición de interrupción, es posible que cambie el orden en el que se almacenan las posiciones. Esto, a su vez, puede cambiar el orden en el que se borran las posiciones.
18
Funciones básicas
Cuando el modo de reanudación está en [CONECTAR]
Presione 7 .
La unidad detiene la reproducción y memoriza la posición de la interrupción. En este estado, la memoria de la posición de interrupción no se borra al presionar STANDBY/ON (en el panel
frontal) ni DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) para apagar la unidad. Tenga presente que si presiona 0 para abrir la bandeja de discos, se borrará la memoria de la posición de interrupción.
• La posición de interrupción también se memoriza presionando STANDBY/ON (en el panel frontal) o DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia).
• Para borrar la memoria, presione 7 mientras el disco esté parado.
Reanudación de la reproducción
Disponible :
Cuando se ha ajustado el modo de reanudación en [REANUDAR DISCO]
Mientras el disco está parado o cuando no hay ningún disco insertado
1 Presione 0 para cargar el disco para el que la unidad tenga una posición de interrupción memorizada.
Después de cargar el disco, la ventana de visualización del panel frontal mostrará [RESUME STOP].
ya hay cargado en la bandeja un disco en el que desea reanudar la reproducción, salte al paso 2).
(Si
Español
2 Presione 3.
La ventana de visualización mostrará [RESUME PLAY] y la unidad reanudará la reproducción desde la posición en la que interrumpió la reproducción. La unidad conserva memorizada la posición de interrupción para el disco, aunque usted saque el disco de la bandeja de discos y luego lo vuelva a poner. La unidad también conserva memorizada la posición de interrupción mientras el disco está en la bandeja de discos.
• Para reproducir un disco desde el principio (en lugar de hacerlo desde la posición de interrupción)
Después de haber cargado el disco, presione 7 antes de presionar 3 para iniciar la reproducción. Si presiona 7 mientras el disco está parado, se borra la posición de interrupción memorizada. Cada vez que interrumpa la reproducción, se memorizará la posición como el nuevo punto de "reanudación".
Cuando el modo de reanudación está en [CONECTAR]
Si el disco en el que interrumpió la última vez* sigue en la bandeja de discos (*presionando 7 o apagando la unidad)
Presione 3.
La unidad reanudará la reproducción desde la posición en la que se interrumpió la reproducción. Si presiona 3 y luego 7, la unidad iniciará la reproducción después de que la ventana de visualización haya mostrado [RESUME PLAY].
presente que no podrá reanudar la reproducción si la interrumpió la última vez abriendo la bandeja de discos.
Tenga
• Para reproducir un disco desde el principio (en lugar de hacerlo desde la posición de interrupción)
Siga cualquiera de estas instrucciones, y a continuación: *Presione 7 mientras el disco está parado, y luego presione 3. *Encienda la unidad presionando DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) o STANDBY/ON (en el panel frontal) y, a continuación, presione 3.
básicas
Funciones
NOTAS
• Si usa la visualización de preferencias [OTROS] para cambiar el ajuste [REANUDAR DISCO] a [DESCONECTAR] o a [CONECTAR], no podrá reanudar la reproducción de un disco cuya posición de "reanudación" esté memorizada. Sin embargo, si ajusta de nuevo [REANUDAR] a [REANUDAR DISCO], podrá reanudar la reproducción del disco.
• Si abre la bandeja de discos mientras el modo de RESUME está ajustado en CONECTAR, se borrará el punto de "reanudación".
• La función de reanudación no opera con discos Audio CD, MP3 ni JPEG.
• En el caso de un disco SVCD/Vídeo CD con función de PBC, es posible que la unidad reanude la reproducción desde un punto algo adelantado o atrasado con respecto al punto en el que se interrumpió la reproducción.
• Es posible que la unidad no reanude la reproducción exactamente desde el punto de interrupción.
• Con un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO de dos caras, la unidad considera cada cara como un disco distinto. Por lo tanto, para reanudar la reproducción de estos discos, el disco deberá insertarse con la misma cara hacia abajo.
• Cuando la unidad memoriza un punto de interrupción para un disco, también memoriza los ajustes de Audio, Subtítulos, y de Ángulo (independientemente de si [REANUDAR] está ajustado en [REANUDAR DISCO] o en [CONECTAR]).
• Si interrumpe la reproducción mientras se muestra en menú de un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO, SVCD o Vídeo CD en la pantalla del televisor, es posible que la unidad no memorice correctamente la posición de interrupción, independientemente de si [REANUDAR] está ajustado en [CONECTAR] o en [REANUDAR DISCO].
19
Funciones básicas
Reproducción a velocidad variable
Podrá acelerar o aminorar la velocidad de reproducción, o hacer que avance fotograma a fotograma.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
8
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
1/¡
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
4/¢
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Para hacer avanzar o retroceder la reproducción rápidamente mientras se monitoriza
8
básicas
Funciones
Durante la reproducción
Método 1 (sólo desde el mando a distancia)
Presione 1 o ¡.
Cada vez que se presione 1 o ¡, se reducirá o aumentará la velocidad de reproducción. Podrá seleccionar entre 2 veces, 5 veces, 10 veces, 20 veces, y 60 veces la velocidad normal. Presionando 3 la unidad volverá a la reproducción normal.
Método 2
Mantenga presionado 4 o ¢.
Si mantiene presionado ¢ la reproducción avanzará con rapidez, mientras que si mantiene presionado 4, la reproducción retrocederá con rapidez, a 5 veces la velocidad normal. Al soltar el botón, la unidad volverá a la reproducción normal.
NOTAS
• Durante la reproducción rápida, el sonido se silencia, con excepción de la reproducción de discos Audio CD. Cuando se utiliza la reproducción rápida con un disco Audio CD, el sonido se reproduce interrumpidamente.
• Esta función no está disponible con discos MP3.
Para hacer avanzar una imagen fija fotograma a fotograma
Mientras está pausada (imagen fija)
Disponible :
Disponible :
Presione 8.
Cada vez que presione 8, la imagen fija avanzará al fotograma siguiente. Al presionar 3 volverá a la reproducción normal.
20
Reproducción a cámara lenta
Funciones básicas
Disponible : Podrá reproducir el vídeo a cámara lenta. Podrá seleccionar entre 1/32 veces, 1/16 veces, 1/8 veces, 1/4 veces y 1/2 veces la velocidad normal.
Durante la reproducción
Presione 8 y, a continuación, use 1/¡.
Para reproducir en modo de avance a cámara lenta, presione ¡ y para reproducir retrocediendo a cámara lenta (sólo con discos DVD VIDEO), presione 1 . Primero la unidad reproducirá a la velocidad más lenta, y cada vez que presione el botón, aumentará la velocidad de reproducción. Al presionar 3 volverá a la reproducción normal. Presionando 8 se pausa la reproducción a cámara lenta.
NOTAS
• El sonido se silencia durante la reproducción a cámara lenta.
• La reproducción en retroceso a cámara lenta no puede realizarse con discos SVCD ni Vídeo CD.
Para encontrar el principio de una escena o canción
Podrá buscar el grupo o pista (para DVD AUDIO), el título o capítulo (para DVD VIDEO), o la pista (para discos SVCD/ Vídeo CD/Audio CD) desde el que desea que se inicie la reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
Botones
numéricos
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
SLOW
PHONIC
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
I
C
3D
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
4/¢
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Español
Funciones
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Búsqueda de la selección deseada utilizando 4 o ¢
Disponible :
Para DVD AUDIO/Audio CD: Durante la reproducción o mientras está parado
Para DVD VIDEO: Durante la reproducción Para SVCD/Vídeo CD: Durante la reproducción sin función de PBC
Presione 4 o ¢.
Con discos DVD AUDIO, al presionar el botón se salta un grupo o pista dependiendo de la configuración del disco. Con discos DVD VIDEO, al presionar el botón se saltará un capítulo o título dependiendo de la configuración del disco. Con discos SVCD, Vídeo CD o Audio CD, al presionar el botón se saltará una pista. El número seleccionado aparecerá en la ventana de visualización del panel frontal.
• Para saltar títulos/capítulos/grupos/pistas hacia delante, presione ¢ tantas veces como sea necesario.
• Para saltar al principio del título/capítulo/grupo/pista actual, presione 4 una vez.
• Para saltar títulos/capítulos/grupos/pistas hacia atrás, presione 4 tantas veces como sea necesario.
NOTAS
• Es posible que no pueda usar esta función con ciertos discos DVD VIDEO.
• Es posible que no pueda usar esta función durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con función de PBC (vea las páginas 5 y 25).
21
Loading...
+ 57 hidden pages