REPRODUCTOR DVD AUDIO/VIDEO
APARELHO DVD AUDIO/VIDEO
XV-NA7SL
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LET0212-015A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
Precaución ––
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por
completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor ,
a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode
ser controlada remotamente.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on
the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Interruptor !
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos
por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas,
sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que
possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis
locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo
de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
G–1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing.
Sides: No obstructions in 3 cm from the sides.
Top: No obstructions in 5 cm from the top.
Back: No obstructions in 15 cm from the back
Bottom: No obstructions, place on the level surface.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: Espacio abierto sin obstrucciones.
Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados.
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior.
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera.
Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o
aparelho contra danos.
Localize-o da seguinte maneira:
Frente: Espaço aberto, sem obstruções.
Lados: Espaço de 3 cm sem obstruções nos lados.
Topo: Espaço de 5 cm sem obstruções acima.
Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás.
Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Wall or obstructions
Pared u obstrucciones
Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more
Espacio de 15 cm o más
Espaço de 15 cm ou mais
XV-NA7SL
Floor
Piso
Piso
Front
Frente
Frente
Stand height 5 cm or more
Allura del soporte 5 cm o más
Base com altura de 5 cm ou mais
G–2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
CLASS1LASERPRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
• Cable de audio/vídeo (amarillo/blanco/rojo) (× 1)
• Cable de audio (blanco/rojo) (× 2)
Introducción
• S-cable de vídeo (× 1)
• Cable AV computlink (× 1)
• Mando a distancia (× 1)
10
ANGLE
O
T
P
M
E
N
U
VOL
-
CH
+
C
H
O
ENTER
I
C
PREVIOUS
E
CH
-
CLEAR
SLOW
SELECT
-
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
REPEAT
DIGEST
SUB TITLE
PHONIC
3D
ANGLE
AUDIO
fs/Rate
ZOOM
AMP VCL
PR
OGRESSIVE
SC
AN
O
N
NEXT
S
C
R
E
E
STROBE
SLOW+
VFP
• Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (× 2)
OPEM/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
TV8
8
TV0
0
PAGE
TITLE/
GROUP
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
TV
STANDBY/ON
TV DVD
TV2
2
TV5
5
9
MUTING
+10
DVD
TV3
3
TV6
6
TV9
• Enchufe de alimentación de CA (× 1)
Acerca del manual de instrucciones
En este manual, nos referimos con los términos entre
corchetes [ ] a la información en pantalla y al menu
OSD (en pantalla). (Ejemplo: [AUDIO] indica la
preferencia AUDIO en el menu OSD.)
2
Notas sobre la manipulación
Introducción
Precauciones importantesPrecauciones de seguridad
Instalación de la unidad
• Seleccione un lugar nivelado, seco y que no sea ni
muy caluroso ni muy frío (entre 5°C y 35°C).
• Deje espacio suficiente entre la unidad y el televisor.
• No emplee la unidad en lugares sometidos a
vibraciones.
Cable de alimentación
• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos
mojadas!
• Siempre se consume una pequeña cantidad de
corriente (2,4 W) mientras el cable de alimentación
está enchufado a la toma de corriente.
• Para desenchufar la unidad de la toma de corriente,
tire siempre de la clavija y nunca del cable de
alimentación.
Para evitar el mal funcionamiento de la unidad
• En el interior de la unidad no hay ninguna parte que
pueda reparar el usuario. Si hay algo que no funciona
bien, desenchufe el cable de alimentación y consulte a
su distribuidor.
• No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
• No emplee ningún disco que no tenga una forma
estándar, aunque esté a la venta en el mercado,
porque podría dañar la unidad.
• No emplee discos que tengan cintas, pegatinas ni nada
adherido a los mismos porque podría producir daños
en la unidad.
Observación sobre las leyes de derecho de autor
• Compruebe las leyes de derecho de autor de su país
antes de grabar discos DVD AUDIO, DVD VIDEO,
SVCD, Vídeo CD, Audio CD, MP3 y JPEG. La grabación
de material protegido con derechos de autor puede
infringir las leyes de derecho de autor.
Observación sobre el sistema de protección contra
copias
• Los discos DVD VIDEO están protegidos con el sistema
de protección contra copias. Cuando conecte la unidad
a su videograbadora (o sistema de televisor/vídeo
integrado), se activará el sistema de protección contra
copias y es posible que la imagen no se reproduzca
correctamente.
Evite la humedad, el agua y el polvo
No ponga la unidad en lugares húmedos o con polvo.
Evite las altas temperaturas
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la ponga
cerca de aparatos que generen calor.
Cuando se ausente
Cuando se encuentre de viaje o esté ausente durante
períodos prolongados de tiempo, desenchufe la clavija
de la toma de corriente.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas, monedas, etc. en la
unidad.
No obstruya las rejillas de ventilación
Si se obstruyen las rejillas de ventilación, pueden
producirse daños en la unidad.
Cuidados del exterior
Cuando limpie el aparato, emplee un paño blando y siga
las instrucciones pertinentes sobre el empleo de paños
químicamente tratados. No utilice bencina, disolvente ni
otros solventes orgánicos ni desinfectantes. Estos
productos podrían deformar o decolorar el exterior de la
unidad.
Si entra agua en el interior de la unidad
Desconecte el interruptor de la alimentación y
desenchufe la clavija de la toma de corriente, y luego
llame al establecimiento donde compró la unidad. Si
sigue empleando la unidad en este estado, correrá el
peligro de un incendio o de descargas eléctricas.
Español
Introducción
Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de
determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y
otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser autorizada por
Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos
que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
"Dolby", "MLP Lossless" y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos confidenciales no publicados.
Derechos de autor 1992-1998 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente estadounidense No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 y otras patentes mundiales tramitadas y pendientes. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas
comerciales de Digital Theater System, Inc.
Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
3
Introducción
Observaciones sobre los discos
Discos que pueden reproducirse
Los tipos de discos que puede reproducirse y que no
pueden reproducirse son los siguientes:
DVD AUDIODVD VIDEO
AUDIO
Vídeo CD
Introducción
El logotipo DVD es una marca comercial.
• Pueden reproducirse los discos CD-R y CD-RW
grabados en el formato SVCD, Vídeo CD, Audio CD,
MP3 o JPEG. Sin embargo, es posible que algunos
discos no puedan reproducirse debido a las
características del disco o a las condiciones de
grabación.
Recuerde que los discos que no estén finalizados no
podrán reproducirse.
• Los discos DVD-R grabados en el formato de DVD
VIDEO pueden reproducirse. Sin embargo, es posible
que algunos discos no puedan reproducirse debido a
las características del disco o a las condiciones de
grabación.
Recuerde que los discos que no estén finalizados no
podrán reproducirse.
• Los reproductores de discos DVD VIDEO y los discos
DVD VIDEO tienen sus propios números de código de
región. Esta unidad puede reproducir sólo los discos
DVD VIDEO cuyos códigos de región incluyan el "4".
A continuación se muestran ejemplos de discos DVD
VIDEO que pueden reproducirse:
ALL
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC,
y puede reproducir discos cuyos números de código de
región incluyan el número "4". Podrá seleccionar "NTSC"
o "PAL" mientras emplea el selector NTSC/PAL del panel
posterior (para los detalles, vea la página 6).
4
VIDEO
54
3
1
SVCD
Audio CD
2
4
2
1
5
4
Formatos de audio
A continuación se describen algunos de los formatos de
audio utilizados en los discos.
•PCM lineal
Audio digital sin compresión: el mismo formato que
usado en
estudios.
DVD
cuencias de muestreo de 48/96/192 kHz (también 44,1/
88,2/176,4 kHz) tamaños de muestreo de 16/20/24
DVD
muestreode48/96kHzycuantificacióna16/20/24 bits.
Los discos Audio CD/Vídeo CD se limitan a 2 canales,
44,1 kHz a 16 bits.
• MPEG de canales múltiples
Es
manipularelcanaldeaumentode7.1canales(raropara
aplicacionesenelhogar),asícomode5.1canales.
• Dolby Digital
Es un formato de sonido surround configurado con
seis canales. Puesto que el canal "LFE (efecto de bajas
frecuencias para altavoz de subgraves, etc.)", uno de
los seis canales, es un canal auxiliar, este formato se
denomina "sistema de 5.1 canales (5.1-ch)".
No todos los discos Dolby Digital contienen información de seis (5.1) canales.
• DTS (Digital Theater Systems)
Es un formato de sonido surround configurado con
seis canales (5.1) igual que el de Dolby Digital. Puesto
que la relación de compresión es menor que la de
Dolby Digital, proporciona un margen dinámico más
amplio y mejor separación.
No todos los discos DTS contienen información de seis
(5.1) canales.
3
6
• MLP (Meridian Lossless Packing)
Es
compresiónde aproximadamente 2:1 y permite recrear
por completo la señal PCM mediante el decodificador
MLP (requerido en todos los reproductores de discos
DVD AUDIO). Es compatible hasta con 192 kHz/24 bits.
El indicador correspondiente se enciende en la ventana
de visualización cuando se reproduce un disco.
• La reprodución de los discos enumerados arriba como
"Discos que no pueden reproducirse" puede generar
ruido y causar daños en los altavoces.
• Esta unidad puede reproducir señales de audio
grabadas en los discos CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT y
MIX-MODE CD.
4
Indicador*Formato de audio
LPCM PCM lineal
MPEGMPEG de canales múltiples
DOLBY DIGITALDolby Digital
DTSDTS (Digital Theater Systems)
* Cuando reproduzca un disco DVD AUDIO que esté
grabado mediante MLP (Meridian Lossless Packing; un
sistema de compresión de audio sin pérdidas que
puede recrear por completo la señal PCM), no se
enciende ninguna luz indicadora en la ventana de
visualización.
Recuerde que con algunos formatos de audio, y/o
dependiendo del ajuste de [SALIDA DE AUDIO DIGITAL]
de la unidad, las señales de audio no se transmiten
siempre desde las tomas DIGITAL OUT de la unidad tal y
como están grabadas en el disco.
Para más detalles al respecto, consulte el apartado
[SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la página 58.
Introducción
Estructura de los discos
(Para discos DVD AUDIO)
Un disco DVD AUDIO consta de "grupos", y cada grupo
consta de "pistas". Algunos discos DVD AUDIO también
contienen
duciendo el "número clave" (un tipo de contraseña).
Normalmente el contenido de un "grupo extra" no está
abierto
DVD AUDIO incluyen otro tipo de información además
del
Pista 1
(Para discos DVD VIDEO)
Un disco DVD VIDEO consta de "títulos", y cada título
puede estar dividido en "capítulos". Por ejemplo, si un
disco DVD VIDEO contiene más de una película, cada
película puede tener su propio número de título, y cada
película puede estar dividida en varios capítulos. En un
disco DVD VIDEO KARAOKE, cada canción tiene normalmente su propio número de título y no tiene capítulos.
un"grupoextra"quepuedereproducirseintro-
alpúblico.Recuerdeque la mayor parte de discos
audio,comoporejemplofotografías,películasytexto.
Grupo 1Grupo 2
Pista 2 Pista 3 Pista 4
Pista 1
Pista 2 Pista 3
Título 2Título 1
Pantalla
del menú
1 2 3
Presione
RETURN.
1
Imagen en
movimiento
4
2
1 2
Presione
RETURN.
4
Imagen en
movimiento
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
Imagen
fija
4
Imagen
fija
Presione
RETURN.
4
Cuidado y manipulación de los discos
Cómo manipular los discos
Cuando manipule los discos, no toque la superficie del
disco. Los discos se pueden dañar fácilmente porque
son de plástico. Si el disco se ensucia, se llena de polvo,
se raya, o se deforma, no podrán captarse correctamente
las imágenes ni el sonido, y por lo tanto pueden causar
el mal funcionamiento del reproductor.
Español
Introducción
Capítulo 1
Capítulo 2Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 3
(Para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Los discos SVCD, Vídeo CD o Audio CD constan
solamente de "pistas".
Pista 1Pista 2Pista 3Pista 4
Discos SVCD y Vídeo CD con función de
control de reproducción
¿Qué es la función de control de
reproducción (PBC)?
La función de control de reproducción le permite realizar
la operación controlada con un menú y disfrutar de imágenes fijas de alta definición con una definición cuatro
veces superior a la de las imágenes en movimiento.
• Visualización de imágenes fijas de alta definición
Podrá visualizar las imágenes fijas de alta definición
con una claridad cuatro veces mejor que las imágenes
en movimiento.
• Reproducción controlada con menú
Cuando inicia la reproducción de un disco SVCD o
Vídeo CD con la función de control de reproducción, se
visualiza un menú de selección. Este menú de selección tiene una lista de números para la selección.
Algunos discos muestran imágenes o una pantalla
dividida.
Podrá interactuar con la pantalla utilizando la visualización del menú para seleccionar y reproducir los
elementos deseados.
La ilustración de abajo muestra la característica básica
de la reproducción controlada con menú. (Para más
información sobre la función PBC (control de
reproducción), consulte la página 25.)
Cara de la etiqueta
Procure no dañar la cara de la etiqueta ni pegar ningún
tipo de papel o adhesivo en su superficie.
Almacenaje
Asegúrese de mantener los discos guardados en sus
cajas. Si los discos se amontonan unos encima de otros
sin las cajas de protección, pueden estropearse. No
ponga los discos en lugares expuestos a la luz directa del
sol ni en lugares donde haya mucha humedad o altas
temperaturas. ¡No deje los discos en el coche!
Mantenimiento de los discos
Si el disco tiene huellas dactilares u otro tipo de
suciedad adherida, frótelo con un paño suave y seco
desde el centro hacia fuera.
Si resulta difícil limpiar el disco, frótelo con un paño humedecido con agua. No utilice nunca limpiadores de
gasolina, alcohol ni otros productos antiestáticos.
discos,
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen sea a veces insatisfactoria o
que muestre ruido debido a defectos propios del
disco.
5
Para empezar
Conexiones
*Antes de poder emplear la unidad, deberá conectarla a un televisor y/o amplificador.
Antes de realizar las conexiones
• No enchufe el cable de alimentación de CA hasta haber completado todas las demás conexiones.
• Conecte directamente la toma VIDEO OUT de la unidad a la entrada de vídeo de su televisor. Si conecta la toma
VIDEO OUT de la unidad a un televisor a través de una videograbadora, pueden producirse problemas en el monitor
durante la reproducción de discos con protección contra copias. También pueden producirse problemas con el
monitor cuando se conecta la unidad a un sistema de televisor con vídeo integrado.
Televisor
Videograbadora
La unidad
Para empezar
Conecte directamente
NOTAS
• En la descripción siguiente, "televisor" podrá sustituirse por "monitor" o "proyector".
• Los nombres de los terminales utilizados en los otros componentes pueden ser distintos de los utilizados en la descripción
siguiente.
Para conectar la unidad a un televisor
Conexión a un televisor convencional
Podrá realizar la reproducción conectando simplemente la unidad a un televisor.
Conecte la unidad a un televisor provisto de tomas de entrada de audio estéreo y de entrada de vídeo empleando los
cables de audio/vídeo suministrados.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REARFRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
Amarillo
VIDEO OUT
COMPONENT
BPR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL525p
Selector de modo de exploración
AV COMPU LINK
En esta conexión, ajuste el selector
de modo de exploración en "525i".
Televisor
Blanco
Amarillo
Cable de audio/vídeo (suministrado)
Blanco
IN
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
6
Para empezar
Conexión a un televisor equipado de toma S-vídeo
Si su televisor tiene una entrada de S-vídeo, podrá obtener una mejor calidad de imagen conectándola a la salida
S-VIDEO de la unidad mediante un cable de S-vídeo, en lugar de conectar la entrada de vídeo del televisor a la toma
VIDEO de la unidad.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REARFRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL525p
AV COMPU LINK
En esta conexión, ajuste el selector de
modo de exploración en "525i".
Español
Rojo
Televisor
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
Blanco
Selector de modo de exploración
Cable de S-vídeo (suministrado)
Cable de audio (suministrado)
Blanco
NOTAS
• Asegúrese de que el sistema de colores del disco DVD VIDEO/SVCD/vídeo CD que aparece en el envoltorio se corresponde con
su televisor.
• Deberá cambiar la posición del selector mientras la unidad esté apagada. De lo contrario, el ajuste cambiado no tendrá
efectividad.
Conexión a un televisor con tomas componentes
Podrá obtener alta calidad de imagen conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT de la unidad a las tomas
COMPONENT VIDEO IN de su televisor con los cables de vídeo.
Azul
Cable de vídeo de componente
(no suministrado)
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Televisor
IN
Verde
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Azul
YPBP
COMPONENT IN
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REARFRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Blanco
OPTICAL
Verde
VIDEO
S-VIDEO
Rojo
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL525p
Cable de audio (suministrado)
Para empezar
Rojo
R
• Conecte correctamente "Y" a "Y", "P
B" a "PB"(CB) y "PR" a "PR"(CR).
La unidad es compatible con el Sistema de exploración progresiva (525p), así como con el sistema de exploración
entrelazada convencional (525i).
Si su televisor o monitor no es compatible con la entrada de datos de vídeo progresiva, puede obtener una alta calidad
de imagen activando el modo de exploración progresiva.(El modo de exploración progresiva sólo funciona cuando el
formato de la señal es NTSC.)
Selección del sistema de color
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el selector NTSC/PAL del panel posterior a la posición
correspondiente al sistema de colore de su televisor. Asegúrese de que el sistema de color del disco DVD VIDEO/SVCD/
vídeo CD mostrado en la envoltura corresponda con el de su televisor. No obstante, tenga presente que deberá cambiar
la posición del selector mientras la alimentación de la unidad esté desconectada (en estado de espera) con el DVD
extraído, porque de no hacerse así el ajuste no tendrá efectividad.
Si emplea un televisor de sistemas múltiples de color, podrá reproducir discos grabados con los sistemas PAL y NTSC
ajustando apropiadamente el selector NTSC/PAL.
• Si su televisor no es compatible con el modo de exploración progresiva
Ajuste el selector de modo de exploración en "525i."
• Si su televisor es compatible con el modo de exploración progresiva
Ajuste la selección de modo de exploración en "525p."
• Si desea seleccionar el modo de exploración entre los modos entrelazado y progresivo
(dependiendo de la condición de la fuente, o cuando se conecte más de un televisor, etc.)
Puede seleccionar el modo desde el mando a distancia. Para hacerlo, ajuste el selector de modo de exploración en
"REMOTE" (ver página 8).
7
Para empezar
T
O
E
NOTAS
• Deberá cambiar la posición del selector del panel posterior mientras la alimentación de la unidad está desconectada. De lo
contrario, el ajuste cambiado no tendrá efectividad.
• Cuando las tomas de entrada de vídeo de componentes del televisor sean del tipo BNC, use un adaptador para convertir la toma
a una del tipo BNC (opcional).
• Ajuste [SALIDA ANALOGICA] en la visualización de preferencias de [AUDIO] a [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
• Si su televisor tiene entrada de audio monofónica en lugar de estéreo, deberá emplear un cable de audio opcional que convierte
la salida de audio estéreo a monofónico.
• Para mejorar la calidad del sonido de audio, conecte las tomas AUDIO OUT a su equipo de audio separado (vea las páginas
siguientes).
• Si su televisor dispone de un terminal AV COMPU LINK, puede usar la función AV COMPU LINK. Ver "Sistema de control remoto
AV COMPU LINK", en la página 70.
Observaciones sobre el MODO DE EXPLORACIÓN
Para visualizar el vídeo en la pantalla del televisor (monitor), el método de exploración convencional se denomina
"exploración entrelazada".
Con este método, de una vez sólo se visualizan la mitad de las líneas horizontales. Por lo tanto, dos campos completan
una misma imagen (fotograma); es decir, el primer campo, que contiene todas las líneas de número impar, se visualiza
seguido por el segundo campo, que contiene todas las líneas de número par.
Por otro lado, la exploración progresiva proporciona imágenes exentas de fluctuaciones y con alta densidad.
Dependiendo del material del formato de la fuente del material, los discos DVD VIDEO pueden clasificarse en dos tipos;
fuente de película y fuente de vídeo (tenga presente que algunos discos DVD VIDEO contienen fuente de película y
Para empezar
fuente de vídeo). Las fuentes de película se graban como información de 24 fotogramas por segundo, mientras que las
fuentes de vídeo (NTSC) se graban como información de 30 fotogramas por segundo (60 campos por segundo
entrelazados).
Cuando la unidad reproduce material de fuente de película, se crean señales de salida progresiva no entrelazada
utilizando la información original. Cuando se reproduce un material de vídeo, la unidad intercala líneas entre las líneas
entrelazadas para crear la imagen de interpolación y la emite como señal progresiva.
Para activar la selección de modo de exploración progresiva desde el mando a distancia
Si desea seleccionar el modo de exploración entre los modos entrelazado y progresivo, dependiendo de la condición de
la fuente, o cuando se conecte más de un televisor, puede seleccionar el modo desde el mando a distancia. Para hacerlo,
ajuste el selector de modo de exploración del panel posterior en "REMOTE". Tenga presente que deberá cambiar la
posición del selector mientras la alimentación de la unidad esté desconectada. De lo contrario, el ajuste no tendrá
efectividad.
• Cuando la unidad esté encendida, y el selector de modo de exploración del panel posterior esté ajustado en
"REMOTE."
Presione y mantenga presionado VFP - PROGRESSIVE SCAN durante algunos segundos
El modo de exploración cambiará entre los modos de exploración progresiva y exploración entrelazada.
• Cuando se ajusta el modo de exploración al modo progresivo, se enciende el indicador PROGRESSIVE del panel
frontal.
Dependiendo del ajuste de [MODO PROGRESIVO] de la visualización de preferencias de [IMAGEN] y de si el disco DVD
VIDEO actual es de fuente de película o de fuente de vídeo, el color del indicador será distinto, como se muestra en la
tabla siguiente. (Vea también la página 57).
Ajuste de MODO
PROGRESIVO
VÍDEORojoRojo
PELÍCULAVerdeVerde
AUTOVerdeRojo
.
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
E
E
R
Tipo de fuente DVD VIDEO
Fuente de películaFuente de vídeo
VFP PROGRESSIV
SCAN
Indicador PROGRESSIVE
Nota
Mientras está parado en el modo de exploración progresiva,
el indicador PROGRESSIVE se enciende en rojo
independientemente de la selección de [MODO
PROGRESIVO].
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
NOTAS
• El modo de exploración progresiva sólo funciona cuando el formato de la señal es NTSC.
• Cuando se cambia el formato de la señal a PAL, el modo de exploración progresiva se cancela automáticamente.
• Hay algunos televisores de exploración progresiva y algunos de alta definición que no son completamente compatibles con la
unidad, y producen una imagen con falta de naturalidad cuando se reproducen discos DVD VIDEO en el modo de exploración
progresiva. En tales casos, emplee el modo de exploración entrelazada. Para verificar la compatibilidad de su televisor, póngase
en contacto con el centro de servicio a los clientes de JVC.
• Todos los televisores JVC de exploración progresiva y de alta definición son completamente compatibles con la unidad (por
ejemplo: AV-61S902).
8
Para empezar
Conexión a un amplificador/receptor de audio estéreo
Podrá obtener audio de alta calidad conectando las salidas de audio de la unidad a un amplificador o receptor.
Conecte las tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) a unas tomas de entrada de nivel de línea (tales como AUX, DVD, CD, etc.)
de un amplificador o receptor de audio.
La unidad
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
BPR
YP
525iNTSC PAL525p
Cable de audio (suministrado)
REMOTE
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Amplificador o receptor
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REARFRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Blanco
OPTICAL
Español
NOTA
• Cuando utilice la unidad conectada a un amplificador o receptor, ajuste [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO]
en [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
Conexión a un amplificador/receptor provisto de entradas de 5.1 canales
La unidad es compatible con el formato de canales múltiples PCM lineal de los discos DVD AUDIO y puede suministrar
señales de salida de audio de canales múltiples desde las seis tomas analógicas AUDIO OUT.
También está provista de decodificaciones DTS y Dolby Digital. De este modo, podrá disfrutar de cualquier tipo de
sonido perimétrico de alta calidad conectando la unidad a un amplificador o receptor provisto de entradas de 5.1 canales
empleando los cables de audio suministrados.
La unidad
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
Blanco
Cable de audio/vídeo
Rojo
SUBWOOFER
Blanco
CENTER
Rojo
LEFT
RIGHT
REARFRONT
Blanco
Amarillo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Rojo
OPTICAL
Cable de audio (suministrado)
COMPONENT
BPR
YP
(suministrado)
REMOTE
525iNTSC PAL525p
Amarillo
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Blanco
Amplificador o receptor
FRONT
REAR
CENTER
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
Para empezar
SUBWOOFER
Cable de audio (suministrado)
Rojo
• Asegúrese de conectar correctamente los terminales correspondientes. El orden de los terminales de 5.1 canales
depende de la unidad utilizada.
NOTA
• Cuando emplee las salidas de 5.1 canales de la unidad, ajuste [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en
[MULTICANAL] (vea la página 59). Si selecciona [EXPERTO] en la visualización de las preferencias de [AJUSTE ALTAVOCES],
podrá controlar el balance de salida de audio de los altavoces (vea la página 60).
9
Para empezar
Conexión a un equipo de audio digital
Podrá mejorar la calidad del sonido reproducido conectando una de las tomas DIGITAL OUT de la unidad a la entrada
digital de un amplificador, etc. con un cable digital óptico o coaxial (opcional). La señal de audio digital de un disco se
transferirá directamente. Si conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con
decodificador incorporado empleando un cable digital opcional, podrá obtener sonido perimétrico de alta calidad.
Para realizar una conexión digital, conecte la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) a la entrada digital de un equipo
de audio digital empleando un cable digital óptico o coaxial.
Cuando emplee la toma DIGITAL OUT (OPTICAL), deberá extraer la tapa protectora.
No pierda la tapa protectora extraída.
Cuando no utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL), deberá tapar la toma con la tapa
protectora.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REARFRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
REMOTE
525iNTSC PAL525p
AV COMPU LINK
Para empezar
Cable digital coaxial (no suministrado)
RojoBlanco
Cable digital óptico (no suministrado)
Equipo digital
Audio cable (suministrado)
Blanco
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Rojo
Tenga presente que las tomas DIGITAL OUT de la unidad están diseñadas y equipadas exclusivamente para disfrutar de
la reproducción de sonido surround digital con la unidad. No se recomienda emplear las tomas para efectuar copias
digitales. Cuando desee grabar el sonido (DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, o Audio CD) reproducido por la unidad, hágalo a través de las tomas analógicas (en cuyo caso deberá ajustar [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de
[AUDIO] en [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
.
NOTAS
• Cuando haga una conexión digital, le recomendamos que también haga la conexión analógica, porque, dependiendo del disco,
es posible que no se emita ninguna señal por la toma DIGITAL OUT.
• Cuando haya conectado la toma DIGITAL OUT de la unidad a un equipo de audio digital, antes de su utilización, ajuste
correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de las preferencias de [AUDIO] de acuerdo con el equipo de audio conectado. Si no
ajusta correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL], puede generarse ruido muy fuerte por los altavoces, ocasionándoles
daños. Vea [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la página 58.
• Cuando conecte la toma DIGITAL OUT de la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS (o a un amplificador con
decodificador incorporado) para obtener sonido perimétrico, el ajuste de [COMPR. GAMA DINÁMICA] de las preferencias de
[AUDIO] queda inválido. Deberá efectuar los ajustes de sonido perimétrico apropiados en el decodificador.
Conexión del cable de alimentación
Cuando haya terminado todas las conexiones de audio/vídeo, enchufe la clavija del cable de alimentación de CA a la
toma de corriente de la pared. Asegúrese de que las clavijas queden insertadas a fondo. El botón STANDBY/ON se
encenderá en rojo.
Advertencia
• Desenchufe el cable de alimentación si no se propone utilizar la unidad durante períodos prolongados de tiempo.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de mover la unidad.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación para desenchufarlo, porque podría causar daños en el cable y ocasionar un incendio,
descargas eléctricas, u otros accidentes.
Precaución
• No modifique, retuerza ni tire del cable de alimentación, y no ponga nada pesado encima del mismo, porque correría
el peligro de incendio, descargas eléctricas, o de otros accidentes.
• Si el cable está dañado, consulte a un distribuidor y solicite que le cambie el cable de alimentación por otro nuevo.
10
Para empezar
Uso del mando a distancia
Con el mando a distancia podrá operar no sólo todas las funciones de la unidad, sino también las funciones básicas de
su televisor y amplificador/receptor.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte
posterior del mando a distancia.
1 Presione el punto indicado con
la flecha, en la parte superior de
la cubierta del compartimiento,
y levante la cubierta para abrir
el compartimiento.
2 Coloque las dos pilas R6P
(SUM-3)/AA(15F) suministradas
en el mando a distancia
teniendo en cuenta las marcas
de las polaridades ("+" y "–") del
interior del compartimiento y
de las mismas pilas.
3 Ponga la cubierta sobre el
compartimiento, y presiónela
con cuidado.
Las pilas durarán unos seis meses utilizando con normalidad el mando a distancia. Si sus funciones muestran un
comportamiento irregular, cambie las pilas. Lea lo
siguiente para obtener más información al respecto.
Precauciones para emplear correctamente
las pilas
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para utilizar
las pilas correctamente. Si las utiliza incorrectamente, se
acortará su vida de servicio, correrá el peligro de que
exploten o que se produzcan fugas de su líquido.
Precauciones
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no se
propone utilizarlo durante períodos prolongados de
tiempo.
• Extraiga las pilas gastadas y deshágase de ellas de
forma apropiada.
• No deje nunca las pilas gastadas en cualquier sitio, no
las desmonte, no las mezcle con otro tipo de basura, y
no las tire a un incinerador.
• No toque nunca el líquido que haya salido de las pilas.
• Cuando cambie las pilas, no mezcle nunca pilas
gastadas con pilas nuevas, ni pilas de tipos distintos.
Sensor de control remoto
• Opere el mando a distancia orientándolo hacia el
sensor de control remoto de la unidad.
• El mando a distancia puede utilizarse dentro de una
distancia de unos 5 metros desde el sensor de control
remoto. Si opera el mando a distancia desde una
posición en diagonal, es posible que se reduzca el
alcance.
Sensor de control remoto
RETURN
U
N
E
M
P
-
O
I
C
E
-
SLOW
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
ANGLE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TV22TV11TV3
3
TV55TV44TV6
6
TV88TV77TV9
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
OPEN/
CLOSE
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
NOTA
• Si el sensor de control remoto de la unidad está
expuesto a la luz directa del sol o a iluminación fuerte,
es posible que no responda al mando a distancia.
Español
Para empezar
11
Para empezar
Uso del mando a distancia para la
operación del televisor
Podrá operar su televisor con este mando a distancia.
5 Suelte TV/VIDEO - CANCEL.
6 Trate de operar el televisor presionando
TV STANDBY/ON .
Si se enciende o apaga el televisor, significa que ha
ajustado con éxito la señal de control.
Ajuste de la señal de control remoto para
operar su televisor
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
TV STANDBY/
ON
ENTER
Para empezar
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
4
7
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV00TV-/--
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
1 Ajuste el interrruptor TV - DVD en "TV".
2 Mantenga presionado TV/VIDEO - CANCEL hasta
terminar el paso 4.
3 Introduzcaelcódigodelamarcadesutelevisor,abajo
enumerados,empleandolosbotonesnuméricos(0al
9).
Ejemplo:
Para introducir el código de la marca "01": Presione
"0" y, a continuación, "1".
Interruptor
TV - DVD
Botones
numéricos
TV/VIDEO CANCEL
Podrá utilizar los botones siguientes para operar el
televisor.
Para emplear 5/∞ (CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+),
TV/VIDEO
-CANCELylosbotonesnuméricosparael
con-trol del televisor, ajuste el selector TV-DVD en
"TV".
TVDVD
TV
TV/VIDEO
CANCEL
Enciende o apaga el televisor.
Cambia el modo de entrada del
televisor entre TV y VIDEO.
Selecciona directamente los canales
del televisor.
TV1
1
~
TV0
0
* Para algunos televisores, la presión
TV-/--
10
de "+10" funciona como "100+",
mientras que "10" funciona como el
botón ENTER si en su televisor
resulta necesario presionar el botón
ENTER después de seleccionar un
número de canal.
MUTING
Silencia el sonido del televisor.
+10
CH
+
Cambia los canales del televisor.
• Cuando compró la unidad, el código de la marca estaba
ajustado en "JVC" (01).
SONY07
KONKA40TCL41
LG (GOLDSTAR) 18THOMSON26
MAGNAVOX02TOSHIBA08,14
MITSUBISHI03ZENITH09
34, 35
CH
-
VOL
-
Ajusta el volumen del televisor.
VOL+
NOTA
• Si la marca de su televisor tiene más de un código
enumerado en la lista, pruebe los códigos uno por uno
hasta que tenga éxito.
Control del volumen de un
amplificador o receptor JVC
Podrá controlar el volumen de un amplificador o
receptor JVC utilizando los botones AMP VOL +/– del
mando a distancia.
AMP VOL
Si pulsa el botón + subirá el volumen del sonido del
amplificador o receptor, y presionando el botón –, bajará
el volumen.
12
Funciones básicas
En la descripción siguiente asumimos que se utilizarán principalmente los botones del mando a distancia. No obstante,
también podrá usar los botones correspondientes del panel frontal si están disponibles.
NOTA
TVDVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en "DVD" cuando use los botones
5/∞/2/3 y los botones numéricos para controlar la unidad.
Antes de la operación
Encendido/apagado de la unidad
Presione DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia), o STANDBY/ON (en el panel frontal).
El indicador STANDBY del botón STANDBY/ON , que estaba encendido en rojo en el estado de espera, se encenderá
en verde.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
RETURN
O
T
C
DIGEST
VOL
H
PHONIC
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV00TV-/--
10
TITLE/
GROUP
PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
-
ENTER
CH
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLE
ZOOM
3D
AMP VOL
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
N
SLOW+
TV3
3
TV6
6
TV9
9
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD
STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Español
Funciones
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
• Podrá encender la unidad presionando el botón 3. En este caso, la unidad iniciará la reproducción si hay un disco en la bandeja de
discos.
Si no hay ningún disco, aparecerá [NO DISC] en la ventana de visualización.
• Podrá encender la unidad presionando el botón 0 del panel frontal. En este caso, se abrirá la bandeja de discos.
En la pantalla del televisor, aparecerá la visualización inicial que se muestra a la derecha.
Puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la parte inferior de la visualización inicial.
•LEYENDO: La unidad está leyendo la información del disco.
•¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!:
El código de región del disco DVD VIDEO no corresponde
con el de la unidad. No puede reproducirse el disco.
•ABRIR: Se está abriendo la bandeja de discos.
•CERRAR: Se está cerrando la bandeja de discos.
LEYENDO
•NO HAY DISCO: No hay ningún disco insertado.
•PARADA DE REANUDACIÓN:
La unidad se para y memoriza la posición de la
Área del mensaje
interrupción.
NOTA
• Aunque presione DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) o STANDBY/ON (en el panel frontal) para apagar la
unidad, ésta no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared.
Este estado se denomina modo de espera. En este estado, la unidad consume un cantidad muy reducida de corriente.
13
Funciones básicas
Configuración inicial antes de utilizar la unidad
Le recomendamos que ajuste el idioma de visualización, el tipo de monitor de TV, salida de audio analógica y la salida
digital antes de utilizar la unidad, realizando el procedimiento siguiente.
Cuando conecte la alimentación de la unidad por primera vez, aparecerá automáticamente la visualización de CONFIG.
REPROD. DVD. En este caso, realice el procedimiento siguiente desde el paso 2.
Vea el apartado "Cambio de los ajustes iniciales", a partir de la página 55, si desea más información sobre los detalles de
cada elemento de la configuración.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
U
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
E
N
U
VOL+
R
C
5/∞
N
E
E
básicas
Funciones
1 Presione CHOICE durante algunos segundos
para que aparezca la primera página de la
visualización de CONFIG. REPROD. DVD.
Se abrirá el menú desplegable [IDIOMA EN
PANTALLA].
CONFIG. REPROD. DVD
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
SELECC.
INTRO.
Opciones de IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
CHINO
ESPAÑOL
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma deseado.
Podráseleccionarelidiomadepantallapara visuali-
delaspreferencias,etc.eninglés,chinoy
zar
español.
3 Presione ENTER.
Aparecerá la segunda página, en la que ya estará
abierto el menú desplegable [TIPO DE MONITOR].
CONFIG. REPROD. DVD
TIPO DE MONITOR
MODO PROGRESIVO
SALVAPANTALLA
MP3/JPEG
SELECC.
INTRO.
4:3 BUZÓN
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 BUZÓN
CONECTAR
4:3 PS
MP3
16:9 MULTI NORMAL
16:9 MULTI AUTO
4:3 MULTI BUZÓN
4:3 MULTI PS
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
Opciones de TIPO DE MONITOR
4 Use 5/∞ para seleccionar el tipo de monitor
deseado.
Podrá seleccionar el tipo de monitor
correspondiente a su televisor.
• Para un televisor normal (convencional),
seleccione [4:3 BUZÓN] o [4:3 PS].
• Para un televisor de pantalla panorámica,
seleccione [16:9 AUTO] o [16:9 NORMAL].
Para encontrar más detalles sobre cada modo, vea
la página 57.
5 Presione ENTER.
Aparecerálatercera(última)página,enlaque ya
estaráabiertoelmenúdesplegable[SALIDA
ANALÓGICA].
CONFIG. REPROD. DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC.
INTRO.
STREAM/PCM
DOLBY PROLOGIC
2 CANA. DOLBY SURROUND
ON
2 CANALES ESTÉREO
MULTICANAL
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
Opciones de SALIDA ANALÓGICA
6 Use 5/∞ para seleccionar el tipo de señal de
salida analógica.
Este elemento deberá ajustarlo correctamente
cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado
con sonido surroundmulticanal.
• Cuando
de sonido surround, seleccione [2 CANA. DOLBY
SURROUND].
• Cuando efectúe la conexión con un amplificador/
receptor o televisor estéreo, seleccione
[2 CANALES ESTÉREO].
• Cuando efectúe la conexión de la entrada de 5.1
canales de la unidad, seleccione [MULTICANAL].
efectúela conexión con un decodificador
7 Presione ENTER.
Aparecerá el menú desplegable de [SALIDA DE
AUDIO DIGITAL].
CONFIG. REPROD. DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC.
INTRO.
Opciones de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SÓLO
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
STREAM/PCM
ON
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
14
8 Use 5/∞ para seleccionar el tipo de señal de
salida digital deseado.
Este elemento deberá ajustarlo correctamente
cuando conecte la unidad a un decodificador de
sonido surround o a un convertidor D/A
(incluyendo un amplificador/receptor con
decodificador de sonido surround incorporado o
convertidor D/A) externos.
(Si no conecta la unidad a ese tipo de equipos, no
será necesario que ajuste este elemento).
• Cuando efectúe la conexión con un
decodificador Dolby Digital, seleccione [DOLBY
DIGITAL/PCM].
• Cuando efectúe la conexión con un
decodificador de canales múltiples DTS o MPEG,
seleccione [STREAM/PCM].
• Cuando efectúe la conexión con otro equipo
digital, seleccione [PCM SÓLO].
9 Presione ENTER.
La pantalla del televisor volverá a mostrar la
visualización inicial.
NOTAS
• Este ajuste probablemente no será necesario con
excepción de cuando se conecta la alimentación por
primera vez después de haber comprado la unidad.
• También podrá ajustar estos elementos, así como las
demás preferencias, presionando brevemente CHOICE
para que aparezca la visualización de las preferencias.
Para encontrar más detalles al respecto, vea el apartado
por "Cambio de los ajustes iniciales", a partir de la
página 55.
Funciones básicas
Español
Funciones
básicas
15
Funciones básicas
Reproducción básica
Esta sección describe las operaciones básicas para reproducir discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, y
Audio CD. Para la reproducción de discos MP3 y JPEG, vea los capítulos que empezan en las páginas 45 y 49.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
3
8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja de discos
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
7380
Inserción y extracción de los discos
básicas
Funciones
1 Presione 0 para abrir la bandeja de discos.
2 Cargue un disco en la bandeja de discos.
3 Presione 0 para cerrar la bandeja de discos.
La unidad leerá la información del disco y aparecerá la
visualización inicial en la pantalla del televisor.
• Si aparece un menú en la pantalla del televisor
Cuando cargue un disco DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD o
Vídeo CD, es posible que aparezca automáticamente un menú
en la pantalla del televisor. En este menú podrá seleccionar la
reproducción de un elemento deseado mediante el
procedimiento siguiente.
(para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO)
1 Use 5/∞/2/3 paraseleccionarelelementodeseado.
2 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento
seleccionado.
(para discos SVCD/Vídeo CD)
Use los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado.
La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado.
Con la cara de la etiqueta arriba
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
E
IV
S
S
E
R
G
O
R
P
IO
D
U
A
D
V
D
• Para insertar un disco de
8 cm, colóquelo en el
hueco central.
NOTAS
• No cargue discos no reproducibles. Para más detalles sobre discos reproducibles y no reproducibles, vea la página 4.
• Cuando cargue un disco en la bandeja de discos, asegúrese de poner el disco dentro del hueco. Si no lo hace así, el disco podría
dañarse al cerrarse la bandeja de discos, o quedar de forma que no pudiera extraer el disco de la unidad.
• No use ningún estabilizador para la reproducción de los discos.
• Con algunos discos DVD VIDEO, la unidad inicia automáticamente la reproducción después de haber cargado el disco.
• Si carga un disco DVD VIDEO cuyo código de región no corresponde con el de la unidad, aparecerá
[¡ERROR CÓDIGO
REGIONAL!] en la visualización inicial. Para más detalles sobre el código de región, vea la página 4.
16
Para iniciar la reproducción
Funciones básicas
Disponible :
Presione 3.
La unidad iniciará la reproducción desde el principio.
Notas sobre la función de protección de pantalla
• El monitor de televisión podría quemarse si se dejara visualizada
una imagen fija durante mucho tiempo. Para evitarlo, la unidad
activa automáticamente la función de protección de pantalla si se
deja visualizada una imagen fija, como pueda ser una visualización en pantalla o un menú, durante más de 5 minutos.
• Presionar cualquier botón de la unidad o el mando a distancia
desactivará la función de protección de pantalla y se volverá a la
visualización anterior.
• También podrá desactivar la función de protección de pantalla
(vea la página 57).
• La función del protector de pantalla no funciona para imágenes
fijas durante la reproducción de discos DVD AUDIO.
Notas sobre los iconos guía en la pantalla
• Cuando realice una operación, es posible que aparezcan los iconos siguientes sobre la imagen durante unos 3 segundos. Estos
iconos tienen los significados siguientes.
También podrá ajustar la unidad para no visualiar estos iconos en los ajustes de las preferencias que se describen en la página 61.
IconoEstado
Aparece al principio del modo de reproducción.
Aparece al principio del modo de pausa.
Aparece al principio de la reproducción en avance/retroceso rápidos con la velocidad actual (vea la página 20).
Aparece al principio de la reproducción en cámara lenta con la velocidad actual (vea la página 21).
Aparece al principio de una escena grabada desde varios ángulos (vea la página 36).
Aparece al principio de una escena grabada con varios idiomas de audio (vea la página 35).
Aparece al principio de una escena grabada con varios idiomas de subtítulos (vea la página 34).
Notas sobre el icono de operación inválida
• Cuando presione el botón, si la unidad no acepta su operación, verá aparecer en la pantalla de su televisor. Las operaciones son
inaceptables algunas veces aunque no se visualice .
Recuerde que es posible que algunas operaciones no se acepten. Por ejemplo, algunos discos no permiten el avance/inversión
rápidos ni la reproducción a cámara lenta.
NOTAS
• Cuando la función RESUME está ajustada en [CONECTAR] o [REANUDAR DISCO] y haya ajustado un punto de reanudación, al
presionar 3 se inicia la reproducción desde este punto en lugar de hacerlo desde el principio. Vea la página 19.
• Durante la reproducción, la ventana de visualización muestra el título/capítulo, grupo/pista o el número de pista que se está
reproduciendo.
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, al presionar 3 la posición de reproducción retrocede 10 segundos por delante
de la posición actual. Para más información al respecto, vea la página 24.
Para detener por completo la reproducción
Disponible :
Presione 7.
La unidad detendrá la reproducción.
• Si presiona 0 durante la reproducción, la unidad detendrá la reproducción y se abrirá la bandeja de discos.
17
Funciones básicas
Para detener provisionalmente la reproducción
Disponible :
Presione 8.
La unidad pausará la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione 3.
Reanudación de la reproducción
La unidad puede memorizar la posición de un disco en la que usted interrumpió la reproducción para reanudar la
reproducción posteriormente desde este punto.
Podrá ajustar dos modos de reanudación (REANUDAR DISCO y CONECTAR) utilizando la visualización de las
preferencias. Para los detalles sobre el ajuste del modo de reanudación, vea la página 61.
• El modo de reanudación está ajustado inicialmente en [CONECTAR] como ajuste predeterminado.
• Podrá desactivar el modo de reanudación ajustando [REANUDAR], en la visualización de preferencias de [OTROS], en
[DESCONECTAR].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
3
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja de discos
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
730
básicas
Funciones
OPEN/CLOSE
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Para memorizar la posición de interrupción
Disponible :
¶ Durante la reproducción
Cuando se ha ajustado el modo de reanudación en [REANUDAR DISCO]
Presione 7 .
La unidad detiene la reproducción y memoriza la posición de la interrupción. Después de haber presionado 7, la
ventana de visualización del panel frontal muestra [RESUME STOP].
En este estado, la memoria de la posición de interrupción no se borra al presionar 0 para que se abra la bandeja
de discos, ni al presionar STANDBY/ON (en el panel frontal) ni DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia)
para apagar la unidad.
• La posición de interrupción también se memoriza cuando se presiona 0 , STANDBY/ON (en el panel frontal) o
DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia). En este caso, [RESUME STOP] no aparece en la ventana de visualización.
• Para borrar la memoria, presione 7 mientras el disco esté parado.
• La unidad memorizará las posiciones de interruptor de los últimos 30 discos reproducidos.
• Si interrumpe la reproducción de un disco para el que se ha memorizado una posición de interrupción, la memoria se actualizará
con la nueva posición de interrupción.
• Una vez la unidad ha memorizado posiciones de interrupción para 30 discos, al memorizar una nueva posición de interrupción, la
unidad borrará la posición memorizada más antigua. Si se interrumpe la reproducción de un disco para el que ya se tiene
memorizada una posición de interrupción, es posible que cambie el orden en el que se almacenan las posiciones. Esto, a su vez,
puede cambiar el orden en el que se borran las posiciones.
18
Funciones básicas
Cuando el modo de reanudación está en [CONECTAR]
Presione 7 .
La unidad detiene la reproducción y memoriza la posición de la interrupción.
En este estado, la memoria de la posición de interrupción no se borra al presionar STANDBY/ON (en el panel
frontal) ni DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) para apagar la unidad.
Tenga presente que si presiona 0 para abrir la bandeja de discos, se borrará la memoria de la posición de
interrupción.
• La posición de interrupción también se memoriza presionando STANDBY/ON (en el panel frontal) o DVD STANDBY/ON (en
el mando a distancia).
• Para borrar la memoria, presione 7 mientras el disco esté parado.
Reanudación de la reproducción
Disponible :
Cuando se ha ajustado el modo de reanudación en [REANUDAR DISCO]
¶ Mientras el disco está parado o cuando no hay ningún disco insertado
1 Presione 0 para cargar el disco para el que la unidad tenga una posición de interrupción memorizada.
Después de cargar el disco, la ventana de visualización del panel frontal mostrará [RESUME STOP].
yahay cargado en la bandejaundiscoenelquedeseareanudarlareproducción,saltealpaso2).
(Si
Español
2 Presione 3.
La ventana de visualización mostrará [RESUME PLAY] y la unidad reanudará la reproducción desde la posición en
la que interrumpió la reproducción.
La unidad conserva memorizada la posición de interrupción para el disco, aunque usted saque el disco de la
bandeja de discos y luego lo vuelva a poner. La unidad también conserva memorizada la posición de interrupción
mientras el disco está en la bandeja de discos.
• Para reproducir un disco desde el principio (en lugar de hacerlo desde la posición de interrupción)
Después de haber cargado el disco, presione 7 antes de presionar 3 para iniciar la reproducción.
Si presiona 7 mientras el disco está parado, se borra la posición de interrupción memorizada.
Cada vez que interrumpa la reproducción, se memorizará la posición como el nuevo punto de "reanudación".
Cuando el modo de reanudación está en [CONECTAR]
¶ Si el disco en el que interrumpió la última vez* sigue en la bandeja de discos (*presionando 7 o apagando la unidad)
Presione 3.
La unidad reanudará la reproducción desde la posición en la que se interrumpió la reproducción.
Si presiona 3 y luego 7, la unidad iniciará la reproducción después de que la ventana de visualización haya
mostrado [RESUME PLAY].
presentequenopodráreanudarlareproducciónsilainterrumpiólaúltimavez abriendo la bandeja de discos.
Tenga
• Para reproducir un disco desde el principio (en lugar de hacerlo desde la posición de interrupción)
Siga cualquiera de estas instrucciones, y a continuación:
*Presione 7 mientras el disco está parado, y luego presione 3.
*Encienda la unidad presionando DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) o STANDBY/ON (en el panel
frontal) y, a continuación, presione 3.
básicas
Funciones
NOTAS
• Si usa la visualización de preferencias [OTROS] para cambiar el ajuste [REANUDAR DISCO] a [DESCONECTAR] o a
[CONECTAR], no podrá reanudar la reproducción de un disco cuya posición de "reanudación" esté memorizada. Sin embargo,
si ajusta de nuevo [REANUDAR] a [REANUDAR DISCO], podrá reanudar la reproducción del disco.
• Si abre la bandeja de discos mientras el modo de RESUME está ajustado en CONECTAR, se borrará el punto de "reanudación".
• La función de reanudación no opera con discos Audio CD, MP3 ni JPEG.
• En el caso de un disco SVCD/Vídeo CD con función de PBC, es posible que la unidad reanude la reproducción desde un punto
algo adelantado o atrasado con respecto al punto en el que se interrumpió la reproducción.
• Es posible que la unidad no reanude la reproducción exactamente desde el punto de interrupción.
• Con un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO de dos caras, la unidad considera cada cara como un disco distinto. Por lo tanto, para
reanudar la reproducción de estos discos, el disco deberá insertarse con la misma cara hacia abajo.
• Cuando la unidad memoriza un punto de interrupción para un disco, también memoriza los ajustes de Audio, Subtítulos, y de
Ángulo (independientemente de si [REANUDAR] está ajustado en [REANUDAR DISCO] o en [CONECTAR]).
• Si interrumpe la reproducción mientras se muestra en menú de un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO, SVCD o Vídeo CD en la
pantalla del televisor, es posible que la unidad no memorice correctamente la posición de interrupción, independientemente de
si [REANUDAR] está ajustado en [CONECTAR] o en [REANUDAR DISCO].
19
Funciones básicas
Reproducción a velocidad variable
Podrá acelerar o aminorar la velocidad de reproducción, o hacer que avance fotograma a fotograma.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
8
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
1/¡
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
4/¢
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Para hacer avanzar o retroceder la reproducción rápidamente mientras se monitoriza
4¢
8
básicas
Funciones
¶ Durante la reproducción
Método 1 (sólo desde el mando a distancia)
Presione 1 o ¡.
Cada vez que se presione 1 o ¡, se reducirá o aumentará la velocidad de reproducción. Podrá seleccionar entre
2 veces, 5 veces, 10 veces, 20 veces, y 60 veces la velocidad normal.
Presionando 3 la unidad volverá a la reproducción normal.
Método 2
Mantenga presionado 4 o ¢.
Si mantiene presionado ¢ la reproducción avanzará con rapidez, mientras que si mantiene presionado 4, la
reproducción retrocederá con rapidez, a 5 veces la velocidad normal. Al soltar el botón, la unidad volverá a la
reproducción normal.
NOTAS
• Durante la reproducción rápida, el sonido se silencia, con excepción de la reproducción de discos Audio CD. Cuando se utiliza la
reproducción rápida con un disco Audio CD, el sonido se reproduce interrumpidamente.
• Esta función no está disponible con discos MP3.
Para hacer avanzar una imagen fija fotograma a fotograma
¶ Mientras está pausada (imagen fija)
Disponible :
Disponible :
Presione 8.
Cada vez que presione 8, la imagen fija avanzará al fotograma siguiente.
Al presionar 3 volverá a la reproducción normal.
20
Reproducción a cámara lenta
Funciones básicas
Disponible :
Podrá reproducir el vídeo a cámara lenta. Podrá seleccionar entre 1/32 veces, 1/16 veces, 1/8 veces, 1/4 veces y 1/2 veces
la velocidad normal.
¶ Durante la reproducción
Presione 8 y, a continuación, use 1/¡.
Para reproducir en modo de avance a cámara lenta, presione ¡ y para reproducir retrocediendo a cámara lenta
(sólo con discos DVD VIDEO), presione 1 . Primero la unidad reproducirá a la velocidad más lenta, y cada vez que
presione el botón, aumentará la velocidad de reproducción.
Al presionar 3 volverá a la reproducción normal. Presionando 8 se pausa la reproducción a cámara lenta.
NOTAS
• El sonido se silencia durante la reproducción a cámara lenta.
• La reproducción en retroceso a cámara lenta no puede realizarse con discos SVCD ni Vídeo CD.
Para encontrar el principio de una escena o canción
Podrá buscar el grupo o pista (para DVD AUDIO), el título o capítulo (para DVD VIDEO), o la pista (para discos SVCD/
Vídeo CD/Audio CD) desde el que desea que se inicie la reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
Botones
numéricos
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
SLOW
PHONIC
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
I
C
3D
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
4/¢
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
4¢
Español
Funciones
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Búsqueda de la selección deseada utilizando 4 o ¢
Disponible :
¶ Para DVD AUDIO/Audio CD:Durante la reproducción o mientras está parado
Para DVD VIDEO:Durante la reproducción
Para SVCD/Vídeo CD:Durante la reproducción sin función de PBC
Presione 4 o ¢.
Con discos DVD AUDIO, al presionar el botón se salta un grupo o pista dependiendo de la configuración del disco.
Con discos DVD VIDEO, al presionar el botón se saltará un capítulo o título dependiendo de la configuración del
disco.
Con discos SVCD, Vídeo CD o Audio CD, al presionar el botón se saltará una pista.
El número seleccionado aparecerá en la ventana de visualización del panel frontal.
• Para saltar títulos/capítulos/grupos/pistas hacia delante, presione ¢ tantas veces como sea necesario.
• Para saltar al principio del título/capítulo/grupo/pista actual, presione 4 una vez.
• Para saltar títulos/capítulos/grupos/pistas hacia atrás, presione 4 tantas veces como sea necesario.
NOTAS
• Es posible que no pueda usar esta función con ciertos discos DVD VIDEO.
• Es posible que no pueda usar esta función durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con función de PBC (vea las
páginas 5 y 25).
21
Funciones básicas
Búsqueda de la selección deseada utilizando los botones numéricos
Disponible :
¶ Para DVD AUDIO/DVD VIDEO/Audio CD: Durante la reproducción o mientras está parado
Para SVCD/Vídeo CD:Durante la reproducción sin función de PBC o mientras está parado
Use los botones numéricos para especificar el número.
Dependiendo del tipo del disco y del estado de la unidad, cambiará lo siguiente:
Estado de la unidadTipo de discoLo que se especifica
1
2
básicas
Funciones
DVD AUDIOgrupo o pista*
Mientras está parado
Durante la
reproducción
1
Presionando los botones numéricos se selecciona simplemente una pista. Para seleccionar un grupo (cuando un
*
disco contiene más de un grupo), presione TITLE/GROUP antes de presionar los botones numéricos.
2
Presionando los botones numéricos se selecciona simplemente un capítulo cuando el disco contiene un solo
*
DVD VIDEO título o capítulo*
SVCD/Vídeo CD/Audio CDpista
DVD AUDIOpista
DVD VIDEOcapítulo
SVCD/Vídeo CD/Audio CDpista
título, o se selecciona un título cuando el disco contiene más de un título.
El número de título, grupo o pista seleccionado aparecerá en la ventana de visualización del panel frontal.
• Para seleccionar un número ente el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10:Use el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13:+10 → 3
Para seleccionar 34:+10 → +10 → +10 → 4
Para seleccionar 40:+10 → +10 → +10 → 10
La unidad inicia la reproducción desde el principio de la selección. El número de título, capítulo, grupo o pista
seleccionado aparece en la ventana de visualización del panel frontal.
NOTAS
• También podrá especificar el título deseado durante la reproducción de discos DVD VIDEO. Para encontrar más detalles al
respecto, vea la página 26.
• Durante la reproducción de discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, si se muestra un menú en la pantalla del televisor, los botones
numéricos podrán usarse para seleccionar un elemento del menú.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
El título, capítulo, grupo o pista seleccionados no existen en el disco.
• No dispondrá de esta función durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con función de PBC (vea las páginas 5 y 25).
22
Funciones básicas
Otras funciones convenientes
Podrá comprobar el estado de la reproducción, así como cambiar el brillo de la ventana de visualización.
Además, también podrá hacer retroceder la posición de reproducción 10 segundos desde la posición actual.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
ZOOM
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
ON SCREEN
3
ANGLE
M
P
O
5/∞
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Comprobación del estado de reproducción
Español
Disponible :
Podrá ver el número de la selección actual (el número de grupo/pista para discos DVD AUDIO, el número de título/
capítulo para discos DVD VIDEO o el número de pista para discos SVCD/vídeo CD/Audio CD), la información del tiempo
(el tiempo de la pista, grupo o capítulo mientas está parado, o el tiempo transcurrido de la pista, grupo o capítulo
durante la reproducción) y el estado de transporte (parada, reproducción, pausa, etc.) en la pantalla del televisor.
¶ Durante la reproducción o mientras está parado
Presione ON SCREEN.
Aparecerá la barra de estado de reproducción en la pantalla del televisor.
(para DVD AUDIO)
Velocidad de
transferencia
8.5Mbps
Número del grupo actual
(para SVCD)
(para Audio CD)
Tiempo de la
pista actual
GROUP 3
TRACK 33
Número de la pista
actual
Estado de
transporte actual
TOTAL 1:25:58
Tiempo de la
pista actual
Estado de transporte
TIME 25:58TRACK 33
Tiempo transcurrido
actual
del disco
(para DVD VIDEO)
Velocidad de
transferencia
8.5Mbps
(para Video CD)
Número de la pista actual
Número del
capítulo actual
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
Número del título actual
Estado de transporte
Estado de
transporte actual
Tiempo del
capítulo actual
actual
TIME 25:58TRACK 33
Tiempo transcurrido
del disco
básicas
Funciones
Estado de transporte actual
Número de la pista
actual
TIME 25:58TRACK 33
Tiempo transcurrido
del disco
23
Funciones básicas
La indicación del extremo de la derecha de la barra de estado muestra el estado de transporte de la unidad de la
forma siguiente:
IconoEstado
Modo de reproducción.
Modo de parada.
Modo de pausa.
Modo
dereproduccióndeavance/retrocesorápidos.
Modo de reproducción a cámara lenta.
Recuerde que al presionar ON SCREEN, aparecerá la barra del menú debajo de la barra de estado, desde donde
podrá acceder a diversas funciones.
(Ejemplo de la barra del menú para un disco DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
8.5Mbps
Para encontrar los detalles sobre la barra del menú, vea la página 41.
NOTAS
• Para que desaparezca la barra de estado:
Presione ON SCREEN hasta que desaparezca la barra de estado.
• La barra de estado no puede visualizarse durante la reproducción de MP3/JPEG.
básicas
Funciones
Para hacer retroceder la posición de reproducción durante la reproducción de
discos DVD VIDEO [Función monotáctil de repetición de la reproducción]
Disponible :
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, podrá hacer retroceder la posición de reproducción 10 segundos desde
la posición actual.
¶ Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
Presione 3.
La posición de reproducción retrocederá 10 segundos desde la posición actual.
Recuerde que esta función sólo funciona dentro del mismo título, aunque funciona también entre capítulos.
Si presiona 3 antes de que hayan transcurrido 10 segundos desde el principio de un título, la reproducción
comenzará desde el principio del título.
NOTAS
• Esta función sólo funciona con discos DVD VIDEO.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
Es posible que esta función no funcione con ciertos discos DVD VIDEO.
Cambio del brillo de la ventana de visualización
Podrá regular el brillo de la ventana de visualización.
Presione 5 o ∞ mientras mantiene presionado ANGLE.
Podrá seleccionar el brillo de la ventana de visualización entre cuatro niveles, y apagado. Si se apaga el brillo, no
se verá nada en el visualizador.
24
Funciones avanzadas
Este capítulo describe las operaciones para varias
funciones avanzadas para discos DVD AUDIO, DVD
VIDEO, SVCD, Vídeo CD, y Audio CD. Para la repro ducción de discos MP3 y JPEG, consulte los capítulos de
las páginas 45 y 49.
NOTA
TVDVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD
del mando a distancia esté ajustado
en "DVD" cuando emplee 5/∞/2/3,
los botones numéricos y TV/VIDEO CANCEL para controlar la unidad.
Reproducción desde una
posición específica del disco
Podrá reproducir un disco desde la pista, título o capítulo
seleccionado, o desde el tiempo especificado.
• Notas sobre el menú del DVD
Normalmente, los discos DVD AUDIO que contienen más de
un grupo pueden tener un menú "inicial" que enumera los
grupos.
Similarmente, los discos DVD VIDEO que contienen más de
un título pueden tener un menú de "título" que enumera los
títulos incluidos en el disco. En este caso, el menú aparece en
la pantalla del televisor cuando se presiona el botón
TOP MENU. Algunos discos DVD AUDIO/DVD VIDEO pueden
tener también otro menú que aparece cuando se presiona el
botón MENU.
Si necesita mas información sobre el menú particular de cada
disco DVD AUDIO/DVD VIDEO; consulte sus instrucciones.
2 Use 5/∞/2/3 para seleccionar el elemento
deseado, y presione entonces ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento
seleccionado.
Español
Búsqueda de una escena deseada
desde el menú de un disco DVD
Disponible :
Los discos DVD AUDIO/DVD VIDEO tienen por lo general
sus propios menús que indican el contenido del disco.
Estos menús contienen varios elementos, tales como los
títulos de las películas, nombres de las canciones, o
información sobre los artistas, y la muestran en la
pantalla del televisor. También podrá buscar la escena
que desee empleando el menú del DVD.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
TOP
MENU
ENTER
RETURN
O
T
VOL
C
H
PHONIC
U
N
E
CH
M
P
-
CH
O
I
C
E
-
SLOW
ANGLEDIGEST
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
M
E
N
U
+
ENTER
-
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
S
SCAN
VOL+
E
R
C
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
N
E
MENU
5/∞/2/3
¶ Siempre que se haya insertado un disco DVD AUDIO/
DVD VIDEO
1 Presione TOP MENU o MENU.
El menú aparecerá en la pantalla del televisor.
Ejemplo
• Con algunos discos, podrá también seleccionar los
elementos introduciendo el número correspondiente con
los botones numéricos, lo que puede provocar que la
unidad inicie automáticamente la reproducción.
NOTAS
• Cuando aparece en la pantalla del televisor al
presionar TOP MENU o MENU en el paso 1:
Significa que el disco no tiene el menú apropiado que
enumera los títulos.
• El botón MENU no funciona mientras el disco está
parado.
Búsqueda de una escena deseada
desde el menú de un SVCD/Vídeo CD
con PBC
Disponible :
Algunos discos SVCD/Vídeo CD son compatibles con la
función de PBC. PBC es una abreviatura inglesa de
"control de la reproducción". Un disco SVCD/Vídeo CD
grabado con PBC tiene sus propios menús, tales como
una lista de las canciones del disco. Podrá buscar
escenas específicas empleando el menú de PBC.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
RETURN
TOP
MENU
7
TV00TV-/--
MUTING
10
TITLE/
GROUP
RETURN
PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
O
T
VOL
-
ENTER
C
CH
H
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
3D
AMP VOL
PHONIC
TV/VIDEO
CANCEL
N
9
+10
M
E
VOL+
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
N
U
N
E
E
R
Botones
numéricos
3
Funciones
avanzadas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
25
Funciones avanzadas
¶ Cuando un disco SVCD/Vídeo CD con PBC está parado
1 Presione 3 o TOP MENU.
Aparecerá un menú del disco en la pantalla del
televisor (se activará la función de PBC).
Ejemplo
[PBC] se indica en la ventana de visualización del
panel frontal.
2 Use los botones numéricos para seleccionar
el elemento deseado.
• Para seleccionar un número entre el 1 y el 10:
Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10:
Emplee el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 →3
Para seleccionar 34: +10 →+10 →+10 → 4
Para seleccionar 40: +10 →+10 →+10 → 10
La unidad inicia la reproducción del elemento
seleccionado.
Podrá volver al menú presionando el botón
RETURN.
Cuando aparezca algo semejante a [NEXT] o
Funciones
avanzadas
[PREVIOUS] en la pantalla del televisor, la unidad
generalmente funcionará de la forma siguiente:
• Presionando ¢ se avanzará a la página
siguiente.
• Presionando 4 se volverá a la página anterior.
* El método de operación puede ser distinto
según el disc.
Para especificar el título/grupo
deseado
Disponible :
Mientras reproduce un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO
con más de un título, podrá especificar el título oun
grupo que desee reproducir empleando los botones
numéricos.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
9
+10
CANCEL
M
E
N
VOL+
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
U
N
E
Botones
numéricos
TITLE/
GROUP
7
10
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TV00TV-/--
PAGE
U
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
MUTING
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
¶ Durante la reproducción
1 Presione TITLE/GROUP.
Se mostrará [--] en el área del título de la ventana
de visualización.
(Ejemplo de la ventana de visualización para DVD
VIDEO)
• Si desea reproducir un disco SVCD/Vídeo CD compatible
con PBC sin activar la función de PBC, inicie la reproducción empleando los botones numéricos en lugar de 3.
(Vea la página 22).
• Para activar la función de PBC cuando se está
reproduciendo un disco SVCD/Vídeo CD compatible con
PBC sin emplear la función de PBC, siga uno de los dos
procedimientos siguientes:
* Presione TOP MENU o MENU.
*Presione 7 para detener la reproducción y, a continiación
presione 3.
Área de visualización
Número de capítulo actual
del título
2 Use los botones numéricos para especificar el
título o un grupo que desee reproducir.
• Para seleccionar un número entre el 1 y el 10:
Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10:
Emplee el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 →3
Para seleccionar 34: +10 →+10 →+10 → 4
Para seleccionar 40: +10 →+10 →+10 → 10
La unidad inicia la reproducción desde el título
especificado.
NOTA
• Esta función no opera con algunos discos DVD AUDIO/
DVD VIDEO.
26
Funciones avanzadas
Para buscar la posición deseada en el
título, grupo o pista actual [Búsqueda
por tiempo]
Disponible :
Podrá reproducir un disco desde la posición que desee
especificando el tiempo desde el principio del grupo
(para DVD AUDIO) o título actual (para discos DVD
VIDEO), o del disco (para discos SVCD/Vídeo CD/Audio
CD) empleando la función de búsqueda del tiempo.
Tenga presente que algunos discos DVD VIDEO no
contienen información del tiempo, y que la función de
búsqueda del tiempo no puede utilizarse.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
2/3
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV88TV7
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
6
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
N
Botones
numéricos
ON SCREEN
• El botón "10" funciona como "0" y el botón "+10" no se
emplea con esta función.
• Podrá especificar el tiempo en el formato de horas/
minutos/segundos para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, y
en el formato de minutos/segundos para discos SVCD y
Vídeo CD/Audio CD.
4 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción desde el tiempo
especificado.
• Ejemplo (para un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO)
Para reproducir a partir de 2(H):34(M):00(S)
TIME _ : _ _ : _ _
→→
Presione [2].
TIME 2 : _ _ : _ _
Presione [3].
TIME 2 : 3 _ : _ _
→
Presione [4].
TIME 2 : 3 4 : _ _
→
Presione ENTER.
• Ejemplo (para SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Para reproducir a partir de 23(M):40(S)
TIME _ _ : _ _
→→→→→→
Presione [2].
Español
Funciones
avanzadas
¶ Para DVD AUDIO/DVD VIDEO/Audio CD:
Durante la reproducción o mientras
están parados
Para SVCD/Vídeo CD:
En cualquier estado excepto la
reproducción de discos SVCD/Vídeo
CD con PBC
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del
televisor.
(Para encontrar más detalles sobre la barra del
menú, consulte la página 41.)
2 Use 2/3 para desplazar a , y
presione entonces ENTER.
Debajo de aparecerá el menú desplegable para
introducir el tiempo.
(Ejemplo de la pantalla para un disco DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
(Ejemplo de la pantalla para un disco Audio CD)
OFFPROG. RND.
TIME __:__
TIME 2 _ : _ _
Presione [3].
TIME 2 3 : _ _
Presione [4].
TIME 2 3 : 4 _
Presione ENTER.
No es necesario presionar "0" para introducir los ceros
de la izquierda (para los dos últimos dígitos en el
ejemplo anterior).
• Para corregir una equivocación
Use repetidamente 2 para retroceder al dígito en el
que introdujo un número equivocado (el dígito [-] de la
izquierda), y vuelva a introducir el tiempo correcto.
(Ejemplo : [2:35:__] a [2:34:__].)
TIME 2 : 3 5 : _ _
Presione 2 .
TIME 2 : 3 _ : _ _
Presione [4].
TIME 2 : 3 4 : _ _
3 Use los botones numéricos (0 a 10) para
introducir el tiempo deseado.
El tiempo especificado se visualizará en el menú
desplegable.
27
Funciones avanzadas
NOTAS
• Cuando un disco DVD AUDIO está parado, podrá
especificar el tiempo transcurrido desde el principio del
grupo 1.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
El tiempo seleccionado no existen en el disco, o la
función de búsqueda del tiempo no funciona con este
disco.
Tenga también presente que la función de búsqueda del
tiempo no opera durante la reproducción de discos
SVCD/Vídeo CD con función de PBC.
• Para que desaparezca la barra del menú:
Presione ON SCREEN.
• La función de búsqueda del tiempo no puede utilizarse
durante la reproducción programada.
Para buscar la escena deseada desde
la visualización [DIGEST]
Disponible :
La unidad puede visualizar la escena inicial de cada título
o capítulo de un disco DVD VIDEO o de cada pista de un
disco SVCD/Vídeo CD. Puede seleccionar una escena
determinada de las que se muestran en la partalla del
televisor.
Tipo de
disco
Estado de la
unidad
Mientras está
parado
Lo que se
especifica
La escena inicial
de cada título
DVD
VIDEO
Durante la
reproducción
La escena inicial
de cada capítulo
del título actual
SVCD/
Vídeo CD
Mientras está
parado o
durante la
La escena inicial
de cada pista
reproducción
2 Use 5/∞/2/3 para mover para
seleccionar la escena deseada.
Si hay más de 9 escenas, la pantalla de resumen
de inicio tendrá más de una página. En este caso,
presionando ¢ se avanza a la página siguiente, y
presionando 4 se vuelve a la página anterior.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
Funciones
avanzadas
ENTER
DIGEST
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TITLE/
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
ZOOM
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
R
U
N
E
E
5/∞/2/3
¶ Para DVD VIDEO:Durante la reproducción o
mientras está parado
Para SVCD/Vídeo CD: En cualquier estado excepto
el de reproducción de discos
SVCD/Vídeo CD con PBC
1 Presione DIGEST.
Se visualizan hasta nueve escenas iniciales.
Escena seleccionada
• Cuando se selecciona la escena inferior derecha, al
presionar 3se avanza a la página siguiente, si está
disponible. De forma similar, cuando se selecciona la
escena superior izquierda, al presionar 2 se vuelve a la
página anterior (si está disponible).
• Dependiendo del disco, puede tardarse cierto tiempo hasta
que aparezcan todas las escenas de la página actual en la
pantalla del televisor. Si desea cambiar la página, no será
necesario que espere para presionar 4 o ¢ hasta que
aparezcan todas las escenas.
3 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción desde la escena
seleccionada.
NOTA
• Con ciertos discos, dependiendo del contenido, puede
tardarse cierto tiempo hasta que aparezcan todas las
escenas en la pantalla.
Dependiendo del tipo del disco y de si se está o no
se está reproduciendo el disco, el contenido
mostrado en la pantalla del televisor es distinto.
28
Funciones avanzadas
Selección de una imagen fija de un
disco DVD AUDIO [PAGE]
Disponible :
La mayoría de los discos DVD AUDIO incluyen imágenes
fijas que normalmente aparecen por turnos de forma
automática durante la reproducción de acuerdo con la
secuencia de la reproducción. Sin embargo, hay otra(s)
página(s) de la imagen fija actual y podrá cambiar
manualmente la imagen (dar vuelta a la página).
• Al principio de una parte en la que hay imágenes que
pueden seleccionarse, verá aparecer [PAGE] en la pantalla
del televisor (excepto cuando esté en [DESCONECTAR] la
preferencia [GUÍA EN PANTALLA]). Para los detalles sobre
las preferencias de [GUÍA EN PANTALLA], vea la página 61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
PAGE
ENTER
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5/∞
Para reproducir un grupo extra de un
disco DVD AUDIO
Disponible :
Algunos discos DVD AUDIO también contienen un grupo
especial denominado "grupo extra" cuyo contenido no
está abierto al público. El grupo extra siempre se asigna
al último grupo del disco (por ejemplo, si un disco
contiene cuatro grupos incluyendo un grupo extra, el
"grupo 4" es el grupo extra).
Para reproducir un grupo extra, deberá introducir el
"número clave" específico (un tipo de contraseña) para el
grupo extra. La forma de obtener el número clave
depende del disco.
Después de haber obtenido el número clave, podrá
reproducir el grupo extra mediante el procedimiento
siguiente.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
RETURN
O
T
C
PHONIC
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
M
P
VOL
-
H
O
I
C
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botones
numéricos
Español
Funciones
avanzadas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
¶ Durante la reproducción
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
1 Presione PAGE.
Aparecerá la ventana de selección de página en la
pantalla del televisor.
PAGE 1/32
1
2 Use PAGE o 5/∞ para seleccionar la página
deseada.
Cada vez que presione PAGE o 5/∞, cambiará el
número de página.
3 Presione ENTER.
Se mostrará la página (imagen) seleccionada.
Desaparecerá la ventana de selección de página.
NOTAS
• La ventana de selección de página desaparece
automáticamente si no cambia de página durante
algunos segundos.
• También podrá seleccionar la página mediante la barra
del menú. Vea la página 42.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
¶ Cuando un disco que contiene un grupo extra está
parado
1 Emplee los botones numéricos para
seleccionar el número del grupo extra (el
último grupo).
La ventana de visualización y la visualización en
pantalla le indicarán que introduzca el número
clave como se muestra a continuación.
(Ventana de visualización)
(Pantalla del televisor)
KEY _ _ _ _
2 Use los botones numéricos (0 al 9) para
introducir el número clave.
Si introduce correctamente el número clave, la
unidad iniciará la reproducción del grupo extra.
Si introduce un número clave incorrecto, la unidad
no iniciará la reproducción y la ventana de
visualización y la pantalla del televisor le indicarán
de nuevo que vuelva a introducir el número clave.
29
Funciones avanzadas
NOTAS
Funciones
avanzadas
• Una vez haya introducido el número clave correcto, la
unidad lo memorizará hasta que usted desconecte la
alimentación o abra la bandeja de discos.
• Si especifica una pista del grupo extra al programar
pistas para la reproducción programada, la ventana de
visualización también mostrará la visualización de
arriba para solicitar el número clave.
• En el modo de reproducción aleatoria, las pistas del
grupo extra no se reproducirán.
• Para hacer desaparecer la visualización de entrada del
número clave, siga cualquiera de las siguientes
instrucciones.
* Presione 7 .
* Abra la bandeja del disco.
* Desconecte la alimentación.
Si abre la bandeja del disco, borrará también la
memoria del número clave, mientras que si presiona 7
no se borrará la memoria.
Cambio del orden de
reproducción
Podrá reproducir las pistas de los discos DVD AUDIO,
SVCD, Vídeo CD o Audio CD en un orden específico o en
orden aleatorio.
Reproducción en un orden específico
[Reproducción programada]
Disponible :
Programando las pistas, podrá reproducir hasta 99
pistas en cualquier orden. Podrá programar la misma
pista más de una vez.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
9
+10
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
Botones
numéricos
ON SCREEN
3
2/3
ENTER
7
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
PAGE
RETURN
U
N
E
CH
M
+
P
O
T
VOL
-
ENTER
C
CH
H
O
-
I
C
E
N
O
NEXTPREVIOUS
7
-
SLOW
3D
PHONIC
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
¶ Mientras está parado
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del
televisor.
(Para encontrar los detalles sobre la barra del
menú, vea la página 41.)
2 Use 2/3 para mover a .
PROG.
(Pantalla de ejemplo para un disco DVD AUDIO)
-.-Mbps
TRACK
GROUP 1
PROG. RND.
TRACK 1
STOP
-/1PAGE -/-OFF
3 Presione ENTER.
Aparece la tabla del programa en lugar de la barra
del menú.
El indicador PROGRAM se enciende en la ventana
de visualización del panel frontal.
(Ejemplo de la tabla del programa para DVD
AUDIO)
PROGRAMA
No.Group TrackDisc
12
23
37
44
53
65
76
8
9
10
Total Program Time00:00:00
30
USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS.
CANCEL BORRA ULT. PASO.
7 BORRA TODO.
Funciones avanzadas
4a (para DVD AUDIO)
Especifique las selecciones en el orden
deseado por el número de grupo y de pista
empleando los botones numéricos.
• Para cada paso del programa, empleando los
botones numéricos, especifique primero un
grupo, y luego especifique una pista.
• Por ejemplo, para especificar la "pista 14 del
grupo 2",
Presione 2→ +10 → 4.
4b (para SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Especifique las pistas en el orden deseado
empleando los botones numéricos.
• Para seleccionar un número entre el 1 y el 10:
Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10:
Emplee el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 → 3
Para seleccionar 34: +10 → +10 → +10 → 4
Para seleccionar 40: +10 → +10 → +10 → 10
Pueden programarse hasta 99 pistas. Podrá
seleccionar la misma pista más de una vez.
El tiempo total del programa se mostrará en la
parte superior derecha de la tabla del programa.
(Ejemplo de la tabla del programa para DVD
AUDIO)
Tiempo total del programa
PROGRAMA
No.Group TrackDisc
122337445365768
9
10
Total Program Time00:25:12
1
9
5
12
4
6
2
8
3
6
4
14
6
20
• Para comprobar el contenido del programa
Durante la reproducción, presione 7 . La reproducción
se detendrá y se mostrará la tabla del programa.
Cuando la unidad esté reproduciendo un disco Audio
CD y no se esté mostrando la tabla del programa,
podrá hacer que aparezca la tabla realizando los pasos
1 al 3.
• Para abandonar la reproducción programada
Presione 7 . Recuerde que el programa permanece.
• Para borrar el programa
Mientras el disco está parado y se muestra la tabla del
programa en la pantalla del televisor, presione 7 .
Se borrarán todas las pistas programadas.
• Para abandonar el modo programado
Después de haber borrado todas las pistas
programadas, presione ON SCREEN.
Desaparecerá la tabla del programa y aparecerá la
tabla de estado en la pantalla del televisor.
El indicador PROGRAM de la ventana de visualización
desaparecerá y la unidad cancelará el modo de
reproducción programada.
NOTAS
• Durante la reproducción programada, no podrá editar el
contenido del programa.
• Durante la reproducción programada, presionando ¢
saltará a la selección siguiente del programa.
Presionando 4 volverá al principio de la sección
actual.
• Si se propone programar una pista del grupo extra de
un disco DVD AUDIO, la unidad también le solicitará
que introduzca el número clave del grupo extra (vea la
página 29).
• Para que desaparezca la tabla del programa:
Presione ON SCREEN. La tabla del programa
desaparecerá y se mostrará la barra de estado.
• Para que desaparezca la barra del menú (y la barra de
estado):
Presione ON SCREEN.
Español
Funciones
avanzadas
USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMMAR PISTAS.
CANCEL BORRA ULT. PASO.
7 BORRA TODO.
Número grupo/pista seleccionada
• Si especifica una pista errónea
Use 5/∞ para mover
a la pista errónea y, a
continuación presione TV/VIDEO - CANCEL. La
pista se borrará y las pistas programadas detrás
avanzarán una posición.
• Para borrar el programa durante la
programación.
Presione 7 .
5 Presione 3 para iniciar la reproducción
programada.
Con un disco DVD AUDIO/SVCD/Vídeo CD, la tabla
del programa desaparecerá automáticamente
cuando se inicie la reproducción programada.
Con un disco Audio CD, la tabla del programa
quedará en la pantalla del televisor durante la
reproducción programada.
Sin embargo, si presiona el botón ON SCREEN,
aparecerá la barra de estado.
Cuando se ha terminado la reproducción de todas
las pistas programadas, la unidad se detiene y
vuelve a aparecer la tabla del programa.
Recuerde que el programa permanece.
31
Funciones avanzadas
Reproducción en orden aleatorio
[Reproducción aleatoria]
Disponible :
Podrá reproducir las pistas de un disco en orden
aleatorio empleando la función de reproducción
aleatoria.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
2/3
ENTER
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
ZOOM
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
ON SCREEN
¶ Mientras está parado
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del
televisor.
(Para encontrar los detalles sobre la barra del
Funciones
avanzadas
menú, consulte la página 41.)
2 Use 2/3 para mover a .
RND.
(Pantalla de ejemplo para un disco Audio CD)
OFFPROG. RND.
3 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción aleatoria.
Con un disco DVD AUDIO/SVCD/Vídeo CD, la barra
del menú desaparecerá automáticamente.
Durante la reproducción aleatoria, se enciende el
indicador RANDOM en la ventana de visualización
del panel frontal.
Después de haberse reproducido toda las pistas
del disco, la unidad detendrá el disco y cancelará
el modo de reproducción aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria no se reproduce ninguna
pista más de una vez.
• Durante la reproducción aleatoria, si hace que aparezca la
barra del menú y realiza los pasos 1 al 3 anteriores, la
unidad cancelará el modo de reproducción aleatoria y
seguirá la reproducción a partir de la selección actual en el
orden en que las pistas estén grabadas.
• En el modo de reproducción aleatoria con discos DVD
AUDIO, las pistas del grupo extra no se reproducirán (vea
la página 29).
• Para detener y abandonar la reproducción aleatoria
Presione 7 . La unidad detendrá la reproducción y
cancelará el modo de reproducción aleatoria.
NOTA
• Para que desaparezca la barra del menú:
Presione ON SCREEN.
Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción del grupo o pista actual
(para discos DVD AUDIO), del título o capítulo actual
(para discos DVD VIDEO), o de la pista actual o todas las
pistas para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD).
También podrá repetir la reproducción de cualquier
parte que desee.
Repetición de la selección actual o de
todas las pistas [Reproducción
repetida]
Disponible :
ENTER
C
H
O
I
C
E
SLOW
REPEAT
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
¶ Para DVD AUDIO/DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para SVCD/Vídeo CD/Audio CD:
En cualquier estado excepto el de
reproducción de discos
1 Presione REPEAT.
Cada vez que presione REPEAT, el modo de
repetición cambiará dentro del ciclo de repetición
completa (All repeat), repetición de 1 selección
(Repeat 1) y desactivación de la repetición.
TIME 25:58TRACK 33
El modo seleccionado se refleja con los iconos
visualizados en la ventana de visualización del
panel frontal, como se muestra a continuación.
Si presiona REPEAT mientras el disco está parado,
deberá presionar 3 para que se inicie la
reproducción repetida.
REPEAT:Repite el grupo actual para
discos DVD AUDIO, el título
actual para discos DVD VIDEO o
todas las pistas para discos
SVCD/Vídeo CD/Audio CD.
REPEAT 1:Repite el capítulo actual para
discos DVD VIDEO o la pista
actual para discos DVD AUDIO/
SVCD/Vídeo CD/Audio CD.
Sin indicación:Se desactiva el modo de
repetición.
(Ventana de visualización)
Indicadores del modo de repetición
En la pantalla del televisor, se visualizará una ventana que indica el modo de repetición actual.
La indicación del modo en la ventana es la misma
que la de barra del menú (vea las páginas 42, 43 y
44).
(Ejemplo del modo de reproducciónen la pantalla de
televisor)
CHAP.
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
ZOOM
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
32
Funciones avanzadas
• Para detener la reproducción repetida
Presione 7 .
Cuando se cargue un disco DVD VIDEO o DVD AUDIO,
la unidad detendrá la reproducción y cancelará el
modo de reproducción repetida.
Cuando se cargue un SVCD, Vídeo CD, o Audio CD, la
unidad detendrá la reproducción pero no cancelará el
modo de reproducción repetida.
• Para salir de la reproducción repetida
Presione REPEAT hasta que se apague el indicador del
modo de repetición en la ventana de visualización.
NOTAS
• También podrá seleccionar el modo de repetición
mediante la barra del menú. Vea las páginas 42, 43 y 44.
• Cuando se activa el modo de reproducción repetida con
un disco DVD AUDIO, SVCD, Vídeo CD, o Audio CD, el
modo de repetición cambia del mismo modo.
No obstante, deberá tener presente que en el modo
"" la unidad repite todas las pistas programadas en
lugar de todas las pistas del disco.
• Durante la reproducción en el modo de repetición de
título/capítulo/grupo/pista, si salta el título/capítulo/
grupo/pista usando 4/¢, etc., se repetirá el título/
capítulo/grupo/pista.
• Si aparece cuando se presiona REPEAT durante la
reproducción de un disco DVD VIDEO
Significa que el contenido del disco no permite la
repetición de títulos ni de capítulos.
• La función de reproducción repetida no puede
emplearse durante la reproducción de discos SVCD/
Vídeo CD con función de PBC.
Para repetir una parte seleccionada
[Reproducción de A-B repetida]
3 Use 5/∞ para seleccionar [A-B].
Dependiendo del tipo de disco y del estado de la
unidad, el modo de repetición cambiará de la
forma siguiente:
• Durante la reproducción de un disco DVD
AUDIO
TRACK
GROUP 3
PROG. RND.
8.5Mbps
A-B
Modo de repetición seleccionado
PISTA :repetición de la pista
actual
GRUPO :repetición del grupo
actual
A-B :repite la parte deseada
(sólo durante la
reproducción)
DESCONECTAR
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/31/5
8.5Mbps
A-B
Modo de repetición seleccionado
CAPÍTULO :repetición del capítulo
actual
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32
Español
Funciones
avanzadas
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
U
N
E
M
P
VOL
-
H
O
I
C
E
-
SLOW
3D
PHONIC
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
M
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
CH
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
N
5/∞/2/3
ON SCREEN
ENTER
RETURN
O
T
C
¶ Durante la reproducción excepto de discos SVCD/
Vídeo CD con función de PBC
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del
televisor.
(Para encontrar los detalles sobre la barra del
menú, consulte la página 41.)
TÍTULO :repetición del título actual
A-B :se repite la parte deseada
(sólo durante la
reproducción)
DESCONECTAR
• Disco SVCD/Vídeo CD/Audio CD
TIME 25:58TRACK 33
PROG. RND.
A-B
Modo de repetición seleccionado
PISTA :repetición de la pista actual
TODAS :repetición de todas las
pistas
A-B :se repite la parte deseada
(sólo durante la
reproducción)
DESCONECTAR
2 Use 2/3 para mover a y,a
continuación presione ENTER.
Aparecerá el menú desplegable debajo de para
seleccionar el modo de repetición.
33
Funciones avanzadas
4 Presione ENTER al principio de la parte que
desee repetir (punto A).
Desaparecerá el menú desplegable.
El icono de repetición mostrará .
(Pantalla de ejemplo para un disco DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3A-1/5
8.5Mbps
Icono de repetición
A-
5 Presione ENTER al final de la parte que desee
repetir (punto B).
El icono de repetición mostrará .
La unidad buscará el punto [A] e iniciará la
reproducción repetida entre los puntos [A] y [B].
• Para abandonar la reproducción de A-B repetida
Presione ENTER. El modo de repetición de A-B se
desactivará, mientas que prosigue la reproducción.
• Seleccionar [DESCONECTAR] en el menú desplegable para
la selección del modo de repetición, o presionar 4/¢
cancela el modo de repetición de A-B, y prosigue la
reproducción.
• También podrá detener y abandonar el modo de repetición
de A-B presionando 7 .
A-B
Cambio del idioma, del
sonido y del ángulo de la
escena
Con algunos discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, podrá
seleccionar el idioma de los subtítulos y/o el idioma de
audio/sonido, así como el ángulo de cámara que desee.
Algunos discos DVD AUDIO incorporan más de un
idioma de audio/sonido, mientras que algunos discos
DVD VIDEO incorporan más de un idioma de subtítulos
y/o idioma de audio/sonido.
De forma similar, podrá seleccionar el canal de audio (o
la combinación de canales) deseado de un disco SVCD/
Vídeo CD, así como un canal de subtítulos de un disco
SVCD.
Selección del idioma de los subtítulos
[SUBTITLE]
Disponible :
Algunos discos DVD AUDIO/DVD VIDEO y SVCD para
películas, guías, etc. contienen más de un idioma para
los subtítulos. Podrá seleccionar el que desee.
NOTAS
Funciones
avanzadas
• Los puntos A y B deberán estar dentro del mismo
título/capítulo/grupo/pista.
• Para que desaparezca la barra del menú:
Presione ON SCREEN.
• Si aparece cuando se presiona ENTER durante la
reproducción de un disco DVD VIDEO
Significa que el contenido del disco no permite la
repetición de la parte seleccionada.
• Al principio de la parte en la que se han grabado subtítulos,
aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la
preferencia de [GUÍA EN PANTALLA] se ha ajustado en
[DESCONECTAR]). Para encontrar los detalles sobre la
preferencia de [GUÍA EN PANTALLA], consulte la página
61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
5/∞
ENTER
SUB TITLE
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
¶ Durante la reproducción de discos DVD AUDIO/
DVD VIDEO/SVCD
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
34
1 Presione SUBTITLE.
Aparecerá la ventana de selección de subtítulos en
la pantalla del televisor.
1/3
INGLÉS
Funciones avanzadas
2 Use 5/∞ o SUBTITLE para seleccionar el
subtítulo.
Cada vez que presione 5/∞ o SUBTITLE, cambiará
el idioma de los subtítulos.
Para la selección de subtítulos, vea los ejemplos
siguientes.
• Para DVD AUDIO/DVD VIDEO
Presionando 5/∞ o SUBTITLE irá cambiando por
el ciclo de los subtítulos grabados en el disco.
Ejemplo:
1/3 INGLÉS
2/3 FRANCÉS
3/3 ESPAÑOL
-/3 DESCONECTAR
• Para SVCD
Un disco SVCD puede tener hasta cuatro
subtítulos. Presionando 5/∞ irá cambiando por
estos canales de la forma siguiente,
independientemente de si los subtítulos están o
no están grabados.
-/4 DESCONECTAR
1/4
Para cambiar el idioma de audio o el
sonido [AUDIO]
Disponible :
El ajuste de selección de audio le permitirá cambiar el
idioma del audio de una película, o escuchar Karaoke
con o sin las letras de la canción.
• Al principio de la parte donde se han grabado varias pistas
de audio, aparece en la pantalla del televisor (excepto
cuando la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA] se ha
ajustado en [DESCONECTAR]). Para encontrar los detalles
sobre la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA], consulte la
página 61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5/∞
AUDIO - fs/Rate
ENTER
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Español
2/4
3/4
4/4
3 Presione ENTER.
Los subtítulos se visualizarán en el idioma
seleccionado.
Desaparecerá la ventana de selección de
subtítulos.
NOTAS
• Para discos DVD VIDEO, es posible que el idioma
seleccionado esté abreviado en la pantalla del televisor.
Consulte la "Tabla de idiomas y sus abreviaturas" en la
página 56.
• La ventana de selección de subtítulos desaparecerá
automáticamente si no cambia los subtítulos durante
varios segundos.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor (para
discos DVD AUDIO/DVD VIDEO):
Significa que no podrá seleccionar los subtítulos o que
no hay subtítulos grabados.
• También podrá seleccionar los subtítulos mediante la
barra del menú. Vea las páginas 43 y 44.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
¶ Durante la reproducción
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
1 Presione AUDIO - fs/Rate.
Aparecerá la ventana de selección de audio en la
pantalla del televisor.
1/3
INGLÉS
2 Emplee AUDIO - fs/Rate o 5/∞ para
seleccionar el audio deseado.
Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO - fs/Rate,
cambiará el audio.
Para la selección del audio, vea los ejemplos
siguientes.
• Para DVD AUDIO/DVD VIDEO
Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO - fs/Rate,
cambiará el idioma del audio o el sonido.
Ejemplo:
1/3 INGLÉS
Funciones
avanzadas
2/3 FRANCÉS
3/3 ESPAÑOL
35
Funciones avanzadas
• Para SVCD/Vídeo CD
Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO - fs/Rate,
tcambiará el audio de reproducción de la forma
siguiente.
(para SVCD)(para Vídeo CD)
ST1ST (stéreo)
ST2
L-1
Para seleccionar el ángulo de una
escena en un disco DVD VIDEO
[ANGLE]
Disponible :
Podrá ver una escena desde varios ángulos si el disco
L
R
DVD VIDEO contiene partes grabadas desde "varios
ángulos", donde se utilizaron varias cámaras para filmar
la misma escena desde ángulos distintos.
NOTAS
Funciones
avanzadas
R-1
L-2
R-2
3 Presione ENTER.
Podrá escuchar el audio seleccionado.
Desaparecerá la ventana de selección de audio.
• Para discos DVD VIDEO, es posible que el idioma
seleccionado esté abreviado en la pantalla del televisor.
Consulte la "Tabla de idiomas y sus abreviaturas" en la
página 56.
• La ventana de selección de audio desaparecerá
automáticamente si no cambia el audio durante varios
segundos.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor (para
discos DVD AUDIO/DVD VIDEO):
Significa que no podrá seleccionar el audio.
• Si sólo hay grabada una pista de audio, no podrá
cambiar la selección de audio.
• También podrá seleccionar el audio mediante la barra
del menú. Vea las páginas 42, 43 y 44.
• Al principio de la parte donde se han grabado "varios
ángulos", aparece en la pantalla del televisor (excepto
cuando la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA] se ha
ajustado en [DESCONECTAR]). Para encontrar los detalles
sobre la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA], consulte la
página 61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
5/∞/2/3
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
3
ENTER
ANGLE
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Desde la ventana de selección del ángulo
¶ Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
1 Presione ANGLE.
Aparecerá la ventana de selección de ángulos en la
pantalla del televisor.
36
1/3
1
2 Use ANGLE o 5/∞ para seleccionar el ángulo
deseado.
Cada vez que presione ANGLE o 5/∞, cambiará el
ángulo.
Ejemplo:
1/3
2/3
3/3
3 Presione ENTER.
Podrá ver la imagen desde el ángulo seleccionado.
Desaparecerá la ventana de selección de ángulos.
Desde la lista de ángulos
¶ Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
1 Presione y mantenga presionado ANGLE
durante más de 1 segundo.
En la pantalla del televisor aparecen hasta nueve
ángulos de cámara grabados en el disco.
Funciones avanzadas
Reproducción especial de la
imagen y efectos de imagen
y de sonido
Podrá mirar imágenes fijas continuamente, o acercar o
alejar con zoom la imagen. También podrá ajustar las
características de la imagen, así como simular sonido
surround si usa un sistema estéreo.
Para visualizar imágenes fijas
seguidas [STROBE]
Español
Ángulo de la cámara
2 Use 5/∞/2/3 para seleccionar el ángulo
deseado.
3 Presione ENTER o 3.
La unidad inicia la reproducción empleando el
ángulo seleccionado en la pantalla de tamaño
completo.
NOTAS
• La ventana de selección de ángulos desaparecerá
automáticamente si no cambia el ángulo durante varios
segundos.
• Cuando vea aparecer en la pantalla del televisor en el
paso 1:
Significa que la escena actual no está grabada desde
varios ángulos.
• Durante la operación desde la visualización de la lista
de ángulos, el audio se silencia.
• También podrá seleccionar el ángulo mediante la barra
del menú. Vea la página 43.
Disponible :
ENTER
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
-
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
CH
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
8
¶ Durante la reproducción
1 En el punto en el que desee mirar imágenes
fijas continuas, presione 8.
La unidad pausará la reproducción.
2 Presione y mantenga pulsado 8 más de
1 segundo.
En la pantalla del televisor aparecen nueve copias
del mismo fotograma (imagen fija).
Podrá hacer avanzar estos fotogramas mediante el
procedimiento siguiente.
3 Presione 8 una vez.
La imagen que hay en el centro de la fila superior
muestra el fotograma siguiente de vídeo que va
después del que está en la parte superior
izquierda.
Funciones
avanzadas
Fotograma avanzado
Cada vez que presione 8 el vídeo avanzará un
fotograma.
Si presiona 3 en lugar de 8 cada fotograma
avanzará a la velocidad normal de reproducción
con un retardo para las nueve imágenes (mientras
el sonido está silenciado).
• Para volver a la pantalla normal
Mantenga pulsado 8 más de 1 segundo.
NOTA
• Si presiona y mantiene pulsado 8 durante más de 1
segundo durante la reproducción, las nueve imágenes
también aparecerán, pero avanzarán a la velocidad
normal de reproducción (mientras el sonido está
silenciado).
37
Funciones avanzadas
213
Para acercar o alejar las imágenes
[ZOOM]
Disponible :
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
5/∞/2/3
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ZOOM +/–
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
¶ Durante la reproducción o mientras está pausado
1 Presione ZOOM + o –.
Si presiona ZOOM +, la unidad acercará la imagen,
y si presiona ZOOM –, la unidad alejará la imagen.
Cada vez que presione ZOOM +, se duplicará la
ampliación (hasta 1024 veces).
Cada vez que presione ZOOM –, se la ampliación
se reducirá a la mitad (hasta 1/8 vez).
NOTAS
• Para volver a la reproducción normal.
Presione ENTER.
• La información del zoom en la pantalla desaparecerá si
no opera la función del zoom durante 5 segundos.
• La imagen puede tener un aspecto ligeramente tosco
cuando está acercada.
Ajuste del carácter de la imagen [VFP]
Disponible :
La función VFP (procesador preciso de vídeo) le
permitirá ajustar el carácter de la imagen de acuerdo con
el tipo de programa, tono de la imagen o preferencias
personales.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
CH
-
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5/∞/2/3
N
E
E
R
VFP - PROGRESSIVE
SCAN
ENTER
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Funciones
avanzadas
ZOOM x 4
En la parte superior izquierda de la pantalla,
aparecerá la información de la ampliación actual
durante 5 segundos. Mientras la imagen se haya
acercado, también se visualizará una indicación de
la posición de la imagen acercada. El paso
siguiente podrá utilizarse para desplazar la
posición de la imagen.
2 Use 5/∞/2/3 para desplazar la posición
acercada.
Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos, desaparece la información de la ampliación
actual.
Para visualizar la información, presione otra vez
ZOOM +/– o 5/∞/2/3.
ZOOM x 4
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
¶ Durante la reproducción
1 Presione VFP - PROGRESSIVE SCAN.
Aparecerá la ventana de selección del modo VFP
en la pantalla del televisor.
2 Use 2/3 para seleccionar el preajuste
deseado.
Cada vez que presione el botón, el modo VFP
cambiará de la forma siguiente.
Ajuste el tipo de vídeo más adecuado para el
programa actual o para las condiciones de la sala.
Preajuste seleccionado
USUARIO 1
GAMMA
+ 4
BRILLO
+ 4
CONTRASTE
+13
SATURACIÓN
+13
MATIZ
+13
NITIDEZ
+ 4
Y RETARTO
+ 2
Parámetro
[NORMAL] es adecuado para mirar la televisión en
una habitación normal. [CINEMA] es adecuado
para mirar una película en una habitación con
poca iluminación.
Son preajustes de fábrica y no podrá cambiar sus
parámetros.
Si selecciona [USUARIO 1] o [USUARIO 2], podrá
ajustar los parámetros que afectan el carácter de la
imagen y guardar los ajustes en forma de
preajustes de usuario. Consulte el paso siguiente.
NORMAL
CINEMA
USUARIO 1
USUARIO 2
38
Funciones avanzadas
3 Para definir un ajuste de usuario, seleccione
uno de los siguientes parámetros que desee
editar usando 5/∞.
• GAMMA
Controla el brillo de una parte sombreada sin
cambiar el brillo de toda la imagen.
Este control es perfecto cuando se desea ajustar
las imágenes de un programa que genera
demasiada oscuridad en una habitación
iluminada.
El margen de ajuste es de + 4 a –4.
• BRILLO
Controla el brillo de la pantalla.
El margen de ajuste es de +16 a –16.
• CONTRASTE
Controla el contraste de la pantalla.
El margen de ajuste es de +16 a –16.
• SATURACIÓN
Controla la profundidad del color de la pantalla.
El margen de ajuste es de +16 a –16.
•MATIZ
Controla el matiz de la pantalla.
Use el aspecto de un tono de la piel natural
como guía.
El margen de ajuste es de +16 a –16.
• NITIDEZ
Controla la nitidez de la pantalla.
El margen de ajuste es de +3 a 0.
• Y RETARDO
Controla la diferencia ente los colores de la
pantalla.
El margen de ajuste es de +2 a –2.
4 Presione ENTER.
Aparecerá una ventana para ajustar parámetros en
lugar de la ventana de selección del modo VFP.
ACCIÓN
Simulación del sonido surround [3D
PHONIC]
Disponible :
Empleando la función 3D PHONIC podrá obtener un
efecto de sonido surround simulado con su sistema
estéreo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
R
U
N
E
E
5/∞/2/3
3D PHONIC
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
¶ Durante la reproducción
1 Presione 3D PHONIC.
Aparecerá la ventana 3D PHONIC en la pantalla del
televisor.
2 Seleccione el modo deseado usando 2/3.
Cada vez que presione el botón, el modo 3D
PHONIC cambiará de la forma siguiente:
ACCIÓN
DRAMA
ACCIÓN
+ 5
4
TEATRO
Español
Funciones
avanzadas
SATURACIÓN
4
+ 5
Parámetro seleccionador
5 Ajuste el nivel del parámetro empleando
5/∞.
Cuanto más alto es el valor, más se acentúa el
efecto.
6 Presione ENTER.
Se ajustará el parámetro y aparecerá de nuevo la
ventana de selección del modo VFP. Repita los
pasos 3 al 6 si desea ajustar otros parámetros.
NOTAS
• El número de pasos para el ajuste varía según el
parámetro seleccionado.
• Para que desaparezca la ventana de selección del modo
VFP:
Presione VFP - PROGRESSIVE SCAN.
• La ventana de selección del modo VFP y la de ajuste de
los parámetros desaparecerán si no se realiza ninguna
operación durante unos 10 segundos.
Modo de efecto seleccionado
NO
• ACCIÓN
Es adecuado para películas de acción y
programas deportivos en los que se mueve el
origen del sonido.
•DRAMA
Ofrece un sonido natural y agradable. Podrá
mirar las películas relajadamente.
• TEATRO
Podrá disfrutar de los efectos de sonido como
los de un gran cine de Hollywood.
39
Funciones avanzadas
NOTAS
Funciones
avanzadas
3 Presione 5/∞ para ajustar el nivel del efecto.
Podrá ajustar el nivel del efecto desde "1" a "5".
Cuanto más alto es el valor, más se acentúa el
efecto.
ACCIÓN
+ 5
4
Nivel de efecto
• Para que desaparezca la ventana 3D PHONIC:
Presione 3D PHONIC.
• La ventana 3D PHONIC desaparecerá si no se realiza
ninguna operación durante unos 10 segundos.
• La función 3D PHONIC funciona correctamente sólo
cuando se reproduce un disco DVD VIDEO grabado con
el formato Dolby Digital. Con otro tipo de discos, la
presión de 3D PHONIC no tendrá ningún efecto.
• Cuando se reproduce un disco DVD VIDEO grabado con
el formato Dolby Digital que no contenga señal de los
canales posteriores, podrá cambiar el ajuste 3D
PHONIC, pero no obtendrá correctamente el efecto 3D.
• La función 3D PHONIC no afecta a la señal de secuencia
de bits Dolby Digital procedente de la toma DIGITAL
OUT.
• Si se ha activado la función 3D PHONIC, los ajustes de
[SALIDA ANALOGICA] y [COMPR. GAMA DINÁMICA] de
la pantalla de ajustes de [AUDIO] quedan inhabilitados.
Comprobación de la
frecuencia de muestreo y de
índice de bits
Disponible :
Podrá comprobar la frecuencia de muestreo y la
velocidad de transferencia de audio digital durante la
reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
AUDIO - fs/Rate
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
¶ Durante la reproducción
1 Presione y mantenga presionado AUDIO - fs/
Rate durante algunos segundos.
La frecuencia de muestreo y el índice de bits del
audio digital actual se muestran temporalmente en
el índice de bits. Cuando se graba el audio
empleando un formato de sonido perimétrico, la
frecuencia de muestreo y la velocidad de
transferencia se muestran para los altavoces
delanteros.
(Ejemplo)
Índice de bits
Frecuencia de muestreo
Las frecuencias de muestreo indicadas son las
siguientes: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, y 192 (kHz).
Tenga presente que cualquier valor de la primera
posición decimal se omite en la ventana de
visualización.
NOTA
• Es posible que con algunos discos aparezca [NO INFO.]
en lugar de la frecuencia de muestreo y la velocidad de
transferencia.
40
Funciones avanzadas
CLOSE
TV DVD
Funciones de la barra del
menú
Esta sección describe las funciones que podrá efectuar
mediante la barra del menú.
Las funciones de la barra del menú que haya disponibles
dependerán del tipo del disco.
Para que aparezca la barra del menú
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
GROUP 3
PROG. RND.
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
ON SCREEN
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
¶ Con un disco cargado
1 Presione ON SCREEN.
En la pantalla del televisor aparecerá una barra de
estado para el tipo de disco insertado.
Para más información sobre la barra de estado,
vea la página 23.
(Ejemplo de barra del menú, disco DVD VIDEO)
8.5Mbps
2 Presione de nuevo ON SCREEN.
Aparecerá una barra de menú para el tipo de disco
insertado junto con la barra de estado.
La barra del menú incluye algunos iconos que
indican sus funciones.
(para DVD AUDIO)
8.5Mbps
TRACK
Procedimiento básico de operación
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botones
numéricos
2/3
1 Use 2/3 para seleccionar el icono con el que
desee trabajar.
El icono seleccionado se señalará con .
2 Presione ENTER.
Con muchos iconos, aparecerá una ventana
desplegable apropiada, aunque existen ciertas
excepciones.
• Para encontrar los detalles sobre cada función,
consulte las páginas siguientes.
• Recuerde que algunas de las funciones no están
disponibles durante la reproducción. (No podrá
al icono asociado cuando no esté
mover
disponible).
NOTAS
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
No podrá utilizar la función seleccionada debido al
contenido del disco.
• La marca o texto en el icono del menú para la función o
modo actualmente seleccionado se mostrará en color
azul.
Español
Funciones
avanzadas
(para DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
8.5Mbps
(para SVCD)
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
(para Vídeo CD)
OFF
TIME 25:58TRACK 33
STPROG. RND.
(para Audio CD)
TIME 25:58TRACK 33
OFF
PROG. RND.
ST1
-/4
NOTA
• Para que desaparezca la barra del menú (y la barra de
estado):
Presione ON SCREEN.
41
Funciones avanzadas
Funciones de la barra del menú para discos DVD AUDIO
8.5Mbps
213
Icono seleccionadoOperacionesNota
1
Selección del modo de tiempo)
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el modo mostrado en
la ventana de visualización del
panel frontal y barra de estado.
2
Modo de repetición
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el modo de
repetición.
3
Búsqueda por tiempo
Especifica el tiempo transcurrido
desde el principio del grupo
Funciones
actual, desde el que la unidad
avanzadas
inició la reproducción.
TRACK
4
GROUP 3
PROG. RND.
5
TRACK 33
6
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
7
Iconos del menú
8
La tabla siguiente muestra las funciones de la barra
del menú disponibles para discos DVD AUDIO.
Recuerde que en la columna de descripción de la
operación, asumimos que se selecciona el icono
asociado.
Presione ENTER para seleccionar el modo de tiempo
entre los siguientes.
TIME \ REM \ TOTAL \ T.REM \ Retorno inicial
• TIME:Tiempo transcurrido de la pista actual
• REM:Tiempo remanente de la pista actual
• TOTAL:Tiempo transcurrido del grupo actual
• T.REM:Tiempo remanente del grupo actual
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el modo de repetición
entre los siguientes.
PISTA j GRUPO j A-B j DESCONECTAR
• PISTA: Repetición de la pista actual
• GRUPO:Repetición del grupo actual
• A-B:Repita la parte deseada (repetición de
A-B)
3 Presione ENTER para activar la función de repetición
seleccionada.
(Para más detalles sobre la función de repetición, vea
las páginas 32 a 33.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use los botones numéricos para introducir el tiempo
deseado.
3 Presione ENTER para reproducir desde el tiempo
especificado.
(Para más detalles sobre la función de búsqueda por
el tiempo, vea la página 27.)
• Si el disco sólo tiene un grupo y
una pista, [TOTAL] y [TIME]
mostrarán el mismo valor.
• Si selecciona [DESCONECTAR]
durante la reproducción repetida,
la unidad continuará la
reproducción sin repetirla.
• Para las operaciones
subsiguientes para repetición de
A-B, vea la página 33.
TRACK
4
Búsqueda de pistas
(Sólo durante la reproducción)
Especifica la pista desde la que
se desea efectuar la
reproducción.
PROG.
5
Programación
(Sólo mientras está parado)
Especifica el orden de
reproducción de las pistas.
RND.
6
Reproducción aleatoria
(Sólo mientras está parado)
Activa la reproducción aleatoria.
7
Selección de audio
(Sólo durante la reproducción de
audio)
Selecciona el idioma de audio o
sonido.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use los botones numéricos para introducir el número
de pista deseado.
• Ejemplo: para introducir "12", presione "1" y "2".
3 Presione ENTER para reproducir desde la pista
especificada.
• Cuando el número de pista es incorrecto:
Sobrescriba el número correcto sobre el
incorrecto.
1 Presione ENTER para que aparezca la tabla de
proramación.
2 Especifique el orden deseado usando los botones
numéricos.
3 Presione 3 para iniciar la reproducción del
programa.
(Vea la página 30 para más detalles sobre la
reproducción programada.)
1 Presione ENTER para activar la reproducción
aleatoria.
(Para más detalles sobre la reproducción aleatoria,
vea la página 32.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma de audio o
sonido.
Ejemplo:
1/3 INGLÉS j 2/3 FRANCÉS j 3/3 ESPAÑOL
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con el
audio seleccionado.
(Para más detalles sobre la selección de audio, vea la
página 35.)
• El botón "+10" no se emplea para
esta función.
• También podrá buscar
directamente la pista deseada
especificando el número de pista
con los botones numéricos
durante la reproducción. Vea la
página 22.
PAG E
8
Selección de página
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona la página.
42
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el número de página
deseado.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con la
página seleccionada.
(Para más detalles sobre la selección de página vea
la página 29.)
Funciones de la barra del menú DVD VIDEO
Funciones avanzadas
8.5Mbps
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
Iconos del menú
La tabla siguiente muestra las funciones de la
barra del menú que hay disponibles para discos
DVD VIDEO.
Tenga presente que en la descripción de la colum-
213
4
5
6
7
na de operación, asumimos que se selecciona el
icono asociado.
Icono seleccionadoOperaciónNota
1
Selección del modo de tiempo
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el modo de tiempo
mostrado en la ventana de
visualización del panel frontal y
en la barra de estado.
2
Modo de repetición
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el modo de
repetición.
3
Búsqueda del tiempo
Especifica un tiempo desde el
principio del disco actual como
punto desde el que debe
iniciarse la reproducción.
Presione ENTER para seleccionar el modo de tiempo
entre las opciones siguientes.
TOTAL \ T.REM \ TIME \ REM \ Retorno inicial
• TOTAL:Tiempo transcurrido del título actual
• T.REM:Tiempo remanente del título actual
• TIME:Tiempo transcurrido del capítulo actual
• REM:Tiempo remanente del capítulo actual
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el modo de repetición
entre las opciones siguientes.
CAPÍTULO j TÍTULO j A-B j DESCONECTAR
• CAPÍTULO: Repetición del capítulo actual
• TÍTULO:Repetición del título actual
• A-B:Repetición de la parte deseada
(repetición de A-B)
3 Presione ENTER para activar la función de repetición
seleccionada.
(Para más detalles sobre la función de repetición, vea
las páginas 32 y 33.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use los botones numéricos para introducir el tiempo
deseado.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el
tiempo especificado.
(Para encontrar más detalles sobre la búsqueda del
tiempo, vea la página 27.)
• Si un disco sólo tiene un título y
un capítulo, [TOTAL] y [TIME]
mostrarán el mismo valor.
• Si selecciona [DESCONECTAR]
durante la reproducción repetida,
la unidad proseguirá la
reproducción sin repetirla.
• Para más información sobre las
operaciones subsiguientes para
repetición A-B, consulte la
página 33.
Español
Funciones
avanzadas
CHAP.
4
Búsqueda de capítulo
(Sólo durante la reproducción)
Especifica un capítulo deseado
desde el que debe iniciarse la
reproducción.
5
Selección de audio
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el idioma de audio o
la pista sonora.
6
Selección de subtítulos
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el idioma de los
subtítulos.
7
Selección del ángulo
(Sólo durante la reproducción)
Selecciona el ángulo deseado de
la escena en una parte grabada
desde varios ángulos.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use los botones numéricos para introducir el número
del capítulo deseado.
• Por ejemplo, para introducir "12", presione "1" y
después "2".
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el
capítulo especificado.
• Cuando el número de capítulo es incorrecto:
Escriba el número correcto sobre el número
incorrecto.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma de audio o la
pista sonora que desee.
Ejemplo:
1/3 INGLÉS j 2/3 FRANCÉS j 3/3 ESPAÑOL
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con la
página seleccionada.
(Para más detalles sobre la selección de página, vea
la página 35.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma de los subtítulos
que desee.
Ejemplo:
1/3 INGLÉS j 2/3 FRANCÉS j 3/3 ESPAÑOL j
-/3 DESCONECTAR
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con los
subtítulos seleccionados.
(Para más detalles sobre la selección de subtítulos,
vea la página 34.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el ángulo de la escena.
Ejemplo:
1/3 j 2/3 j 3/3
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con el
ángulo seleccionado para la escena.
(Para más detalles sobre la selección de ángulos, vea
la página 36.)
• Para esta función no se utilizan el
botón "+10".
• También podrá encontrar el
capítulo deseado directamente
especificando el número de
capítulo empleando los botones
numéricos durante la
reproducción. Vea la página 22.
• Para discos DVD VIDEO, el idioma
seleccionado puede aparecer
abreviado en la pantalla del
televisor. Consulte la "Tabla de
idiomas y sus abreviaturas" en la
página 56.
43
Funciones avanzadas
Funciones de la barra del menú para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD
OFF
213
OFF
213
OFFPROG. RND.
213
Iconos seleccionadosOperaciónNota
1
Selección del modo de tiempo
Selecciona el modo de tiempo
mostrado en la ventana de
visualización del panel frontal y
en la barra de estado.
2
Modo de repetición
Selecciona el modo de
repetición.
Funciones
avanzadas
PROG. RND.
4
5
4
5
4
5
TIME 25:58TRACK 33
ST1
6
-/4
7
TIME 25:58TRACK 33
STPROG. RND.
Iconos del menú
Iconos del menú
6
TIME 25:58TRACK 33
Iconos del menú
Presione ENTER para seleccionar el modo de tiempo
entre las opciones siguientes.
TIME \ REM \ TOTAL \ T.REM \ Retorno a inicial
• TIME:Tiempo transcurrido de la pista actual
• REM:Tiempo remanente de la pista actual
• TOTAL:Tiempo transcurrido del disco actual
• T.REM:Tiempo remanente del disco actual
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Emplee 5/∞ para seleccionar el modo de repetición
entre las opciones siguientes.
DESCONECTAR j PISTA j TODAS j A-B j
DESCONECTAR
• PISTA:Repetición de la pista actual
• TODAS: Repetición de todas las pistas
• A-B:Repetición de la parte deseada
Presione ENTER para activar la función de repetición
seleccionada.
(Para los detalles sobre la función de repetición, vea
las páginas 32 y 33.)
La tabla siguiente muestra las funciones de
la barra del menú que hay disponibles para
discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD.
Recuerde que en la descripción de la
columna de operación asumimos que se
selecciona el icono asociado.
• Cuando haya seleccionado [REM] y
el disco esté parado, podrá
cambiar de pista presionando
4 o ¢.
• Mientras el disco está parado,
[REM] muestra el tiempo total de
la pista actual, y [T.REM] muestra
el tiempo total del disco.
• Si selecciona [DESCONECTAR]
durante la reproducción repetida,
la unidad proseguirá la
reproducción sin repetirla.
• Para más información sobre las
operaciones subsiguientes para
repetición A-B, vea la página 33.
3
Búsqueda del tiempo
(Excepto durante la
reproducción de un disco SVCD/
Vídeo CD con PBC)
Especifica un tiempo desde el
principio del disco actual como
punto desde el que debe
iniciarse la reproducción.
PROG.
4
Programa
(Sólo mientras está parado)
Especifica el orden de
reproducción de las pistas.
RND.
5
Aleatoria
(Sólo mientras está parado)
Activa la reproducción aleatoria.
6
Selección de audio
(Sólo durante la reproducción de
discos SVCD/Vídeo CD)
Selecciona el canal(es) de audio.
7
Selección de subtítulos
(Sólo durante la reproducción de
discos SVCD)
Selecciona los subtítulos.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Emplee los botones numéricos para introducir el
tiempo deseado.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el
tiempo especificado.
(Para encontrar más detalles sobre la búsqueda del
tiempo, vea la página 27.)
1 Presione ENTER para que aparezca la tabla de
programación.
2 Especifique las pistas en el orden deseado
empleando los botones numéricos.
3 Presione 3 para iniciar la reproducción programada.
(Para encontrar más detalles sobre la programación,
vea la página 30.)
1 Presione ENTER para activar la reproducción
aleatoria.
(Para encontrar más detalles sobre la reproducción
aleatoria, consulte la página 32.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar el canal(es) que desee.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con los
canales de audio seleccionados.
(Para más detalles sobre la selección de audio, vea la
página 35.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable.
2 Use 5/∞ para seleccionar los subtítulos que desee.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con los
subtítulos seleccionados.
(Para más detalles sobre la selección de subtítulos,
vea la página 34.)
• Esta función no puede utilizarse
durante la reproducción
programada.
44
Reproducción de discos MP3
010+10
EstaunidadpuedereproducirarchivosMP3enundisco
CD-R/RWgrabadopor usted mismo oendiscosCD de
venta enlosestablecimientosdelramo. Enestemanual,
llamamos"discoMP3"aundiscoquecontienearchivos
MP3.
Aunque las funciones disponibles para discos MP3 son
limitadas, las operaciones de las funciones disponibles
son similares a las de los discos Audio CD.
Recuerde que si un disco contiene archivos MP3 y JPEG,
sólo podrá reproducir los archivos del tipo seleccionado
con el ajuste de MP3/JPEG de la visualización de
preferencia de IMAGEN (vea la página 58).
¿Qué es MP3?
MP3 es la abreviatura de "MPEG Audio Layer-3", y es
parte de la norma MPEG. Puede almacenar audio
estéreo de alta calidad empleando muy poco espacio
porque almacena sólo los sonidos audibles y descarta
los sonidos que el oído humano no puede captar. Un
disco CD tiene cabida para almacenar unas 10 horas
de audio MP3, lo que casi equivale a 10 veces un
Audio CD.
NOTA
TVDVD
Asegúreseque elselectorTV-DVDdel
mandoa distanciaestéajustadoen"DVD"
cuandoemplee5/∞/2/3 y losbotones
numéricosparacontrolarlaunidad.
NOTAS
•Launidadnoescompatiblecondiscos de grabación por
paquetes.
• Algunas
pistasdeundiscoMP3sesaltanyesposible
quenosereproduzcaconnormalidaddebidoalaconfiguración
por
deldiscooalascaracterísticasdeterminadas
elsoftwarede escritura(codificación)yporlaunidad
utilizada para la grabación. Estos síntomas ocurren
independientemente de si se utiliza un disco grabado
por usted mismo o un disco de venta en el mercado.
• La unidad no es compatible con el formato
ID3 tag.
• Si el disco se ha grabado en varias sesiones, la unidad
acepta hasta cinco sesiones.
posiblequealgunosdiscosnopuedanreproducirse
•Es
debido a las características del disco o a las condiciones
de grabación.
• Las funciones de reproducción programada y aleatoria
no operan con discos MP3.
unidadsólopuedereproducirlaspistasconlasexten-
•La
siones
dearchivosiguientes:".MP3",".Mp3",".mp3",y
".mP3".
• El tiempo necesario para la lectura del contenido del
disco puede variar según el disco, dependiendo de los
números de grupos (carpetas) y de pistas (archivos)
grabados, etc.
• Mientras haya un disco MP3 cargado, no podrá hacer
que aparezca ninguna visualización de preferencias.
(Vea la página 55.)
Operaciones
Español
Notas sobre discos MP3
En un disco MP3, cada canción está grabada en forma de
archivo. Los archivos se agrupan algunas veces en
carpetas por artistas, álbumes, categorías, etc. Puede
haber carpetas dentro de otras carpetas. Si usted está
familiarizado con ordenadores, la estructura jerárquica
de archivos y carpetas de un disco MP3 también le
resultará familiar. Esta unidad simplifica la estructura
jerárquica del disco y gestiona los archivos y carpetas
empleando "Pistas" y "Grupos", de la forma siguiente.
• Cada archivo se considera como una Pista.
• Una carpeta que tiene uno o más archivos (pistas) se
considera como un Grupo.
• Una carpeta que no contiene directamente ningún
archivo se ignora.
• Los archivos que no pertenecen a ninguna carpeta se
agrupan en el "Grupo 1".
• La unidad reconoce hasta 150 pistas por grupo, y hasta
99 grupos por disco. Ignora todas las que exceden los
números máximos y no puede reproducirlas. Si hay
archivos que no son del tipo MP3, también cuentan en
el total de 150 archivos.
Grupo 1
Pista 1
Grupo 1’
hasta 150 pistas por grupo
NOTAS para crear sus propios discos
MP3 empleando un disco CD-R/CD-RW:
• Seleccione "ISO 9660" como formato del disco.
• Finalice el disco después de terminar de grabarlo.
• Le recomendamos grabar el material a una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz, empleando un índice de bits
de 128 kbps.
Grupo 2
hasta 99 grupos
por disco
Operaciones básicas
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
O
T
C
PHONIC
M
P
VOL
-
H
O
I
C
SLOW
3D
La tabla siguiente muestra las funciones básicas de los
botones de control básicos.
BotónFunciones
ENTER
3
7
8
Inicia la reproducción cuando está
parado.
Inicia la reproducción cuando está parado
o pausado.
Detiene la reproducción.
Pausa la reproducción.
Salta hacia atrás o adelante una pista del
4/¢
grupo* durante la reproducción.
Selecciona la pista anterior o siguiente
del grupo* mientras está parado.
* Podrá saltar una pista dentro de un grupo.
• Si presiona 3 durante la reproducción, o si presiona 7
para detener la reproducción después de haber
presionado 3, la unidad iniciará la reproducción desde
el principio de la pista actual.
botones5/∞funcionanigualquelosbotones
•Los
4/¢.
Disponible :
Botones de
control básicos
discos MP3
Reproducción de
45
Reproducción de discos MP3
NOTAS
• Los números de grupo y de pista actuales se muestran
en la ventana de visualización de la forma siguiente.
Número de
grupo actual
Número de
pista actual
Tiempo trascurrido
de la pista actual
• No podrá hacer avanzar ni retroceder con rapidez la
reproducción de un disco MP3.
• No podrá ver ninguna otra información de tiempo a
parte del tiempo transcurrido de la pista actual.
Selección del grupo y de la pista
deseados
Disponible :
Cuando cargue un disco MP3, después de haberse leído
el contenido del disco, la visualización de MP3 CONTROL
aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor.
MP3 CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
3 Seleccione la pista deseada empleando
4/¢yacontinuaciónpresioneENTER o 3.
o
Use los botones numéricos para especificar
directamente el número de la pista deseada.
•Para seleccionar un número ente el 1 y el 10:
Presione el botón correspondiente al número.
•Para seleccionar un número mayor que 10:
Use el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13:+10 → 3
Para seleccionar 34:+10 → +10 → +10 → 4
Para seleccionar 40:+10 → +10 → +10 → 10
La unidad iniciará la reproducción desde la pista
seleccionada.
En la visualización de MP3 CONTROL y en la ventana de
visualización del panel frontal, podrá ver los números
del grupo y de la pista actuales, así como el tiempo
transcurrido de la pista.
Tiempo transcurrido de la pista actual
MP3 CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
Time : 00:03:08
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
Podrá especificar el grupo/pista deseados en la
discos MP3
visualización con el procedimiento siguiente.
Reproducción de
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
ENTER
4/¢
7
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV00TV-/--
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
N
U
N
E
E
R
Botones
numéricos
5/∞/2/3
3
¶ Cuando se muestra la visualización de MP3 CONTROL.
1 Asegúrese de que la barra negra (el cursor) esté
en la columna izquierda (grupo).
Si está en la columna derecha, presione 2 para que
se mueva a la columna izquierda.
2 Mueva la barra al grupo deseado empleando
5/∞.
En la columna de la derecha se muestran las pistas
del grupo seleccionado.
Cuando seleccione un grupo, inicialmente se
selecciona (se enciende) la pista 1.
Columna del grupo Columna de la
Pista seleccionada
pista del grupo
actual
• Podrá seleccionar también la pista deseada presionando 3
para mover la barra negra a la columna de la derecha
(pista) y usando entonces 5/∞.
NOTAS
• Aparecerán hasta 32 caracteres como un nombre de
Grupo o Pista en la pantalla MP3 CONTROL.
• Si el nombre de un archivo MP3 incluye algún carácter
de 2 bytes, es posible que la unidad no muestre
correctamente el nombre del archivo.
• En la visualización de MP3 CONTROL sólo se muestran
los archivos MP3.
• El orden de los grupos/pistas mostrados en la
visualización de MP3 CONTROL puede ser distinto del
orden indicado en su ordenador cuando cargue el disco
en el ordenador.
46
Reproducción de discos MP3
Selección directa
Disponible :
Podrá seleccionar directamente el grupo deseado
especificando el número de grupo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
CANCEL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
9
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
Botones
numéricos
TITLE/GROUP
¶ Durante la reproducción o mientras está parado
1 Presione TITLE/GROUP.
Se mostrará [--] en la visualización del grupo de la
ventana de visualización.
(Ejemplo de la ventana de visualización del panel
frontal)
Reproducción repetida
Disponible :
Podrá repetir la reproducción de la pista actual, del
grupo actual o de todos los archivos MP3 del disco.
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV03U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
REPEAT
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
¶ Durante la reproducción o mientras está parado
1 Presione REPEAT.
Cada vez que presione REPEAT, el modo de
repetición cambiará de la forma siguiente. Podrá
ver el modo actual en la ventana de visualización y
en la visualización de MP3 CONTROL.
Si presiona REPEAT mientras el disco está parado,
deberá presionar ENTER o 3 para iniciar la
reproducción repetida.
Visualización
de MP3
CONTROL
Ventana
de visualización
Función
Español
Área de visualización
del grupo
Número de la pista
actual
2 Use los botones numéricos para especificar el
número del grupo deseado.
• Para seleccionar un número ente el 1 y el 10:
Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10:
Use el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13:+10 →3
Para seleccionar 34:+10 →+10 →+10 →4
Para seleccionar 40:+10 →+10 →+10 →10
Especifique el número de grupo antes de que
transcurran varios segundos desde que haya
presionado TITLE/GROUP (es decir, mientras la
ventana de visualización muestre [--] para el
número de grupo, en lugar del número del grupo
actual).
La unidad iniciará la reproducción desde la Pista 1
del grupo seleccionado.
3 Use los botones numéricos para especificar el
número de la pista deseada.
La unidad iniciará la reproducción desde la pista
especificada.
También podrá usar 4/¢ o 5/∞ para
especificar una pista, en lugar de emplear los
botones numéricos.
REPEAT
REPEAT 1Se repite la pista
TRACK
REPEAT
REPEATSe repiten todas las
GROUP
REPEAT ALL
REPEATSe repiten todas las
Sin indicador
(Pantalla del televisor)
Modo de repetición seleccionado
MP3 CONTROL REPEAT TRACK
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
(Ventana de visualización)
actual.
pistas del grupo
actual.
pistas del disco.
Modo de repetición
desactivado.
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
discos MP3
Reproducción de
Indicador del modo de repetición
47
Reproducción de discos MP3
Í
• Para detener la reproducción repetida
Presione 7 . Recuerde que el modo de repetición
queda activado.
• Para salir de la reproducción repetida
Durante la reproducción, presione REPEAT hasta que
no se vea ningún icono de repetición en la ventana de
visualización.
Mientras está parado, presione REPEAT hasta que se
apague la indicación del modo de repetición en la
visualización de MP3 CONTROL.
Comprobación de la frecuencia de
muestreo y el índice de bits
Disponible :
Podrá comprobar la frecuencia de muestreo y el índice
de bits de audio digital durante la reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
10
RETURN
P
O
T
VOL
C
H
O
SLOW
3D
PHONIC
TV3
2
1
3
TV5
TV6
5
4
6
TV8
TV9
8
7
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
M
-
I
C
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
AUDIO - fs/Rate
¶ Durante la reproducción
discos MP3
Reproducción de
1 Presione y mantenga pulsando AUDIO - fs/
Rate unos segundos.
La frecuencia de muestreo y el índice de bits del
audio digital actual se muestran temporalmente en
la ventana de visualización.
(Ejemplo)
Recuerde que cualquier valor bajo la primera
posición decimal se omite en el índice de bits.
NOTA
• Es posible que con algunos discos aparezca [NO INFO.]
en lugar de la frecuencia de muestreo y el indice de bits.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ndice de bits
Frecuencia de muestreo
48
Reproducción de discos JPEG
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG en un disco
CD-R/RW grabado por usted mismo. En este manual
llamamos "disco JPEG" a un disco que contiene archivos
JPEG.
NOTAS para crear sus propios discos
JPEG usando un disco CD-R/CD-RW:
Recuerde que si un disco contiene archivos MP3 y JPEG,
sólo podrá reproducir los archivos del tipo seleccionado
con el ajuste de MP3/JPEG de la visualización de
preferencia de IMAGEN (vea la página 58).
¿Qué es JPEG?
"JPEG" es la abreviatura de "Joint Photographic
Experts Group". "JPEG" se utiliza para indicar un
formato de archivo de imagen que emplea cierta
técnica de compresión.
Existen los tres tipos secundarios del formato JPEG
siguientes.
• baseline JPEG: se utiliza en cámaras digitales, en
Internet, etc.
• progressive JPEG: se utiliza en Internet.
• lossless JPEG: es un tipo antiguo, raramente
utilizado en la actualidad.
La unidad es compatible sólo con el formato baseline
JPEG. Por lo tanto, no puede visualizar imágenes
guardadas en los formatos "progressive" ni "lossless".
Si un disco JPEG contiene archivos JPEG que no son
del tipo "baseline", la unidad los reconocerá como
archivos JPEG, la visualización de JPEG CONTROL y la
ventana de visualización mostrarán la información del
contenido (nombre de archivo, número de archivo,
etc.), pero no podrá ver las imágenes fijas de estos
archivos (la pantalla del televisor aparece sólo en
negro y se muestra "NON PLAYABLE FILE" en la
ventana de visualización).
NOTA
TVDVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD
del mando a distancia esté ajustado en
"DVD" cuando use 5/∞/2/3, los
botones numéricos para controlar la
unidad.
NOTAS
Notas sobre discos JPEG
En un disco JPEG, cada imagen está grabada en forma
de archivo. Los archivos se agrupan algunas veces en
carpetas por categorías, etc. Puede haber carpetas
dentro de otras carpetas, creando estratos jeráquicos de
carpetas. Si está familiarizado con ordenadores, la
estructura jerárquica de archivos y carpetas de un disco
JPEG también le resultará familiar. Esta unidad
simplifica la estructura jerárquica del disco y gestiona
los carpetas usando "Grupos", de la forma siguiente.
• Una carpeta que tiene uno o más archivos se
considera un Grupo.
• Se ignoran las carpetas que no contienen
directamente ningún archivo.
• Los archivos que no pertenecen a ninguna carpeta se
agrupan en el "Grupo 1".
• La unidad reconoce hasta 150 archivos por grupo, y
hasta 99 grupos por disco. Ignora todos los que
exceden los números máximos y no puede
visualizarlos. Si hay archivos distintos a los del tipo
JPEG, también cuentan en el total de 150 archivos.
Grupo 1
Grupo 2
• Seleccione "ISO 9660" como formato del disco.
• Finalice el disco después de terminar de grabarlo.
• Le recomendamos grabar el material a una resolución
de 640 x 480 píxeles.
• La unidad es compatible sólo con el formato baseline
JPEG. Por lo tanto, no puede visualizar imágenes
guardadas en los formatos "progressive" ni "lossless".
Si un disco JPEG contiene archivos JPEG que no son
del tipo "baseline", la unidad los reconocerá como
archivos JPEG, la visualización de JPEG CONTROL y la
ventana de visualización mostrarán la información del
contenido (nombre de archivo, número de archivo,
etc.), pero no podrá ver las imágenes fijas de estos
archivos (la pantalla del televisor será simplemente
negra).
• La unidad no es compatible con discos que permiten la
grabación por paquetes.
• Si el disco se ha grabado en varias sesiones, la unidad
acepta hasta cinco sesiones.
• Es posible que la unidad no pueda leer algunos discos,
o que tarde mucho tiempo en visualizar una imagen del
disco, debido a las características del disco o a las
condiciones de grabación.
• Las funciones de reproducción programada y aleatoria
no funcionan con discos JPEG.
• La función de protección de pantalla se activará si se
deja visualizada una imagen fija durante más de 5
minutos excepto durante la reproducción lenta de
imágenes individuales (vea la página 52).
• La unidad sólo puede reproducir los archivos con las
extensiones de archivo siguientes: ".jpg", ".jpeg",
".JPG", ".JPEG" y cualquier otra combinación de letras
mayúsculas y minúsculas (tales como ".Jpg").
• Si el nombre de un archivo JPEG incluye algún carácter
de 2 bytes, es posible que la unidad no muestre
correctamente el nombre del archivo.
• Si una imagen ha sido almacenada con una resolución
superior a 640 x 480 píxeles, tardará más tiempo en
mostrarse la imagen.
• La unidad no acepta ningún comando (parada de
reproducción, acercamiento o alejamiento de una
imagen, etc.) durante el proceso de visualización de una
imagen.
• El tiempo necesario para la lectura del contenido del
disco puede variar según el disco, dependiendo de los
números de grupos (carpetas) y de archivos grabados,
etc.
• Si intenta visualizar una imagen que no es del formato
baseline JPEG:
La unidad no podrá mostrar la imagen (la pantalla del
televisor quedará negra). Las otras operaciones (parada
de la visualización, seleccione de un archivo, etc.)
podrán realizarse, pero es posible que tarden bastante
tiempo.
• Mientras haya un disco JPEG cargado, no podrá hacer
que aparezca ninguna visualización de preferencias
(vea la página 55).
• Esta unidad no es compatible con imágenes de más de
2400 píxeles. Asegúrese de que el tamaño de los píxeles
de la imagen tenga 2400 o menos.
Español
discos JPEG
Reproducción de
Archivo 1
hasta 150 archivos por directorio
Grupo 1’
hasta 99 grupos
por disco
49
Reproducción de discos JPEG
Operaciones básicas
Para ver la imagen deseada
Disponible :
Cuando inserte un disco JPEG, después de haberse leído
el contenido del disco, la visualización de JPEG
CONTROL aparece automáticamente en la pantalla del
televisor.
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
Podrá seleccionar el archivo que desee reproducir
mediante esta visualización.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
5/∞/2/3
N
E
E
R
4/¢
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
JPEG
4 Presione ENTER.
El archivo (imagen fija) seleccionado se mostrará
en el televisor.
En la ventana de visualización, podrá ver los
números del grupo y del archivo actuales.
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
Columna del
grupo
• También podrá seleccionar el archivo deseado
presionando 3 para mover la barra negra hacia la columna
derecha (archivo) y usando luego 5/∞.
• Para que la barra negra retorne a la columna del grupo,
presione 2.
• Para visualizar otra imagen:
Use 4/¢ o 5/∞ para seleccionar la imagen
deseada. Podrá seleccionar una imagen de otro grupo.
• Para que desaparezca la imagen:
Presione 7 o MENU.
La pantalla del televisor volverá a mostrar la
visualización JPEG CONTROL.
NOTAS
• Aparecerán hasta 32 caracteres como un nombre de
grupo o archivo en la pantalla JPEG CONTROL.
• Los números del grupo y del archivo actuales se
muestran también en la ventana de visualización de la
forma siguiente.
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
Columna del
archivo del grupo
Archivo
seleccionado
discos JPEG
¶ Mientras se muestra la visualización de JPEG
Reproducción de
CONTROL
1 Asegúrese de que la barra negra (el cursor)
esté en la columna izquierda (Grupo).
Si está en la columna derecha, presione 2 para
que se mueva a la columna izquierda.
2 Mueva la barra al grupo deseado usando
5/∞.
En la columna de la derecha se muestran los
archivos del grupo seleccionado.
Cuando seleccione un grupo, inicialmente se
selecciona (se enciende) el archivo 1.
3 Seleccione el archivo deseado usando
4/¢.
50
Número del
grupo actual
Número del
archivo actual
• En la ventana de visualización sólo se muestran los
archivos JPEG.
Reproducción de discos JPEG
Para acercar o alejar las imagenes
[ZOOM]
JPEG
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
GROUP
PAGE
U
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
TITLE/
TV/VIDEO
CANCEL
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
Disponible :
5/∞/2/3
ZOOM +/–
¶ Mientras se visualiza una imagen JPEG en la pantalla
del televisor
1 Presione ZOOM + o –.
Si presiona ZOOM + la unidad acercará la imagen,
y si presiona ZOOM – la unidad alejará la imagen.
Cada vez que presione ZOOM +, se duplicará la
ampliación (hasta 1024 veces).
Cada vez que presione ZOOM –, la ampliación se
reducirá a la mitad (hasta 1/8 vez).
NOTAS
• Podrá acercar o alejar una imagen en el modo de
reproducción de imágenes seguidas si se pausa la
reproducción (vea la página siguiente).
• Para volver a la pantalla normal:
Presione ENTER.
• La información del zoom en la pantalla desaparecerá si
no opera la función del zoom durante 5 segundos.
• Mientras la imagen esté acercada puede aparecer algo
tosca.
Español
ZOOM x 4
En la parte superior izquierda de la pantalla,
aparecerá la información de la ampliación actual
durante 5 segundos. Mientras la imagen se haya
acercado, también se visualizará una indicación de
la posición de la imagen acercada. El paso
siguiente podrá utilizarse para desplazar la
posición de la imagen.
2 Use 5/∞/2/3 para desplazar la posición
acercada.
Si no se presiona ningún botón durante 5
segundos, desaparece la información de la
ampliación actual.
Para visualizar la información, presione ZOOM +/–
o 5/∞/2/3 de nuevo.
ZOOM x 4
discos JPEG
Reproducción de
51
Reproducción de discos JPEG
Para ver imágenes
continuamente [modo de
transición de imágenes]
Podrá ver los archivos (imágenes fijas) uno tras otro de
forma automática en el modo de transición de imágenes.
En este modo, se visualiza cada archivo (imagen fija)
durante unos 3 segundos. Después de este período se
visualiza el archivo siguiente.
Características de reproducción
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
M
U
+
P
O
T
VOL
-
VOL+
ENTER
C
H
O
SLOW
3D
PHONIC
¶ Después de haber cargado un disco JPEG
1 Presione 3.
La reproducción de imágenes empieza desde el
principio del disco.
NOTAS
• Para detener la transición de imágenes (para que
desaparezca la imagen) mientras está en curso:
Presione 7 o MENU.
La pantalla del televisor volverá a mostrar la visualización de JPEG CONTROL.
discos JPEG
Reproducción de
Presionando 3 se reanuda la transición de imágenes a
partir de la última imagen visualizada.
• Para seguir visualizando la imagen actual durante la
reproducción en el modo de transición imágenes:
Presione 8 o ENTER.
La imagen no cambiará a la imagen siguiente.
Presionando 3 se reanuda la transición de imágenes a
partir de la imagen siguiente.
• Si aparece continuamente una pantalla negra durante
la transición de imágenes:
Es posible que el archivo actualmente visualizado no
sea un archivo del formato baseline JPEG. En este caso,
seleccione un archivo que pueda reproducirse (un archivo baseline JPEG) (ya sea presionando 7 o MENU para
que aparezca la visualización de JPEG CONTROL, etc.).
Recuerde que la selección de otro archivo puede tardar
cierto tiempo.
CH
-
I
C
E
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
3
JPEG
Selección del punto de inicio de la
transición
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
5/∞
RETURN
O
T
C
PHONIC
TV1
TV4
TV7
TV-/--
P
VOL
H
O
1
4
7
10
PAGE
U
N
E
CH
M
+
-
CH
-
I
C
E
-
SLOW
ANGLEDIGEST
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ENTER
SELECT STROBECLEAR
TV3
2
3
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
8
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botónes
numéricos
TITLE/GROUP
4/¢
3
Desde la visualización de JPEG CONTROL
¶ Mientras se muestra la visualización de JPEG
CONTROL
JPEG
1 Asegúrese de que la barra negra (el cursor)
esté en la columna izquierda (Grupo).
Si está en la columna derecha, presione 2 para
que se mueva a la columna izquierda.
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
2 Mueva la barra al grupo deseado usando
5/∞.
En la columna de la derecha se muestran los
archivos del grupo seleccionado.
Cuando seleccione un grupo, inicialmente se
selecciona (se enciende) el archivo 1.
3 Seleccione el archivo deseado usando
4/¢.
4 Presione 3.
Comenzará la transición de imágenes del archivo
especificado.
52
Reproducción de discos JPEG
Selección de la dirección
¶ Durante la reproducción o mientras está parado
1 Presione TITLE/GROUP.
Se muestra [--] en el área de visualización del
grupo de la ventana de visualización.
(Ejemplo de la ventana de visualización del panel
frontal)
Área de
visualización del
grupo
Número del archivo
actual
2 Use los botones numéricos para especificar el
número del grupo deseado.
• Para seleccionar un número entre el 1 y 10:
• Presione el botón correspondiente al número.
Use the +10 button.
• Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 → 3
Para seleccionar 34: +10 → +10 → +10 → 4
Para seleccionar 40: +10 → +10 → +10 → 10
Especifique el número de grupo pocos segundos
después de presionar TITLE/GROUP (es decir,
mientras la ventana de visualización muestre [--]
para el número de grupo, en lugar del número del
grupo actual).
NOTAS
• Para detener la transición de imágenes (para que
desaparezca la imagen) mientras está en curso:
Presione 7 o MENU.
La pantalla del televisor volverá a mostrar la
visualización de JPEG CONTROL.
Presionando 3 se reanuda la transición de imágenes a
partir de la última imagen visualizada.
• Para seguir visualizando la imagen actual durante la
reproducción en el modo de transición seguidas:
Presionando 8 o ENTER.
La imagen no cambiará a la imagen siguiente.
Presionando 3 se reinicia la transición de imágenes a
partir de la imagen siguiente.
• Si aparece continuamente una pantalla negra durante
la transición de imágenes:
Es posible que el archivo actualmente visualizado no
sea un archivo del formato baseline JPEG. En este caso,
seleccione un archivo que pueda reproducirse (un
archivo baseline JPEG) (ya sea presionando 7 o MENU
para que aparezca la visualización de JPEG CONTROL,
etc.).
Tenga presente que la selección de otro archivo puede
tardar cierto tiempo.
Español
3 Use los botones numéricos para especificar el
número del archivo deseado.
Podrá especificar el número del archivo de
acuerdo con el orden de la visualización de JPEG
CONTROL. Deberá especificar un número del
archivo antes de que transcurran 5 segundos
desde que se terminó el paso 2.
La unidad iniciará la transición de imágenes desde
el archivo especificado. Si no especifica un
número de archivo, la unidad iniciará la
reproducción en el modo de imágenes seguidas
desde el primer archivo del grupo.
• Podrá saltar un archivo durante la transición 4/¢ o
5/∞.
• Podrá seleccionar un archivo del grupo actual usando los
botones numéricos.
discos JPEG
Reproducción de
53
Reproducción de discos JPEG
T
O
Función de repetición
Disponible :
En el modo de transición de imágenes, podrá repetir la
reproducción de los archivos JPEG de un grupo o del
disco.
VOL
-
VOL+
ENTER
REPEAT
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
¶ Mientras se muestra la visualización de JPEG
CONTROL
JPEG
1 Presione REPEAT.
Si presiona REPEAT, cambiará al modo de
repetición.
Si presiona REPEAT mientras se muestra la
visualización de JPEG CONTROL, deberá presionar
3 para iniciar la reproducción repetida.
El modo seleccionado se reflejará con un icono
visualizado en la ventana de visualización del
panel frontal, y mediante el nombre del modo
indicado en la visualización JPEG CONTROL, como
se describe a continuación.
• Para detener la reproducción repetida
Presione 7 . Tenga presente que el modo de repetición
queda activado. Para abandonar la reproducción
repetida
• Para salir de la reproducción repetida
Presione 7 o MENU mientras se muestra la
visualización de JPEG CONTROL, y presione REPEAT
hasta que se apague la indicación del modo de
repetición en la visualización de JPEG CONTROL.
discos JPEG
Reproducción de
(Pantalla del televisor)
Visualiza-ción
de JPEG
CONTROL
Ventana
de
visualización
REPEAT ALL
REPEAT
REPEAT GROUP
Sin indicador
Modo de repetición seleccionado
JPEG CONTROL REPEAT GROUP
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
Función
Se repiten todos los
archivos del disco
Se repiten todos los
archivos del grupo
actual
El modo de
repetición está
desactivado.
(Ventana de visualización)
54
Indicador del modo de repetición
Cambio de los ajustes iniciales
ºº
NOTA
TVDVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD
del mando a distancia esté ajustado en
Forma de ajustar las preferencias
"DVD" cuando use los botones 5/∞/2/
3 y los botones numéricos para
controlar la unidad.
Selección de preferencias
Este capítulo trata de los ajustes predeterminados que
tiene ya la unidad cuando usted la compra. Lea esta
sección cuando desee conectar esta unidad a un
televisor de pantalla panorámica, o cuando desee
cambiar los ajustes, por cualquier otra razón, de acuerdo
con sus preferencias y lugar de visión.
Nota sobre visualización de
preferencias
La visualización de preferencias consta de las
visualizaciones para ajuste de IDIOMA, IMAGEN, AUDIO,
AJUSTE ALTAVOCES y OTROS, que tienen cada una sus
propios parámetros.
• IDIOMA
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
¶ Mientras está parado
1 Presione CHOICE.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
N
U
+
VOL+
ENTER
CH
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
N
E
E
5/∞/2/3
En la pantalla del televisor aparecerá una de las
visualizaciones en pantalla de preferencias.
Podrá ver ocho iconos en la parte superior derecha
de la visualización en pantalla para realizar los
ajustes.
: Menú del idioma
: Menú de la imagen
: Menú de audio
: Menú de ajustes para los altavoces
: Menú de otros (ajustes del sistema)
Español
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHICE.
INTRO.
•IMAGEN
IMAGEN
TIPO DE MONITOR
MODO PROGRESIVO
SALVAPANTALLA
MP3/JPEG
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
• AUDIO
AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
• AJUSTE ALTAVOCES
AJUSTE ALTAVOCES
MODO
TAMAÑO
RETARDO
NIVEL
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
•OTROS
OTROS
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
ESPERA AUTOMATICA
MODO AV COMPULINK
BLOQUEO INFANTIL
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
4:3 BUZÓN
AUTO
CONECTAR
MP3
STREAM/PCM
MULTICANAL
AUTO
CONECTAR
CONECTAR
DESCONECTAR
DVD1
5.1 CANALES
2 Seleccione el icono apropiado usando 2/3.
Aparecerá la visualización apropiada en la pantalla
del televisor.
3 Mueva para seleccionar el parámetro que
desee editar empleando 5/∞.
El color del parámetro selecionado cambia.
4 Presione ENTER.
Aparecerá un menú desplegable encima del
parámetro seleccionado.
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA DE PANTALLA
SELECC.
INTRO.
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
INGLÉS
CHINO
ESPAÑOL
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Elemento seleccionado
5 Presione 5/∞ para seleccionar una de las
opciones y presione ENTER.
Se ajustará la opción seleccionada.
• Para encontrar más detalles sobre cada ajuste,
siga estas instrucciones.
NOTAS
• Para hacer que desaparezca una visualización de
preferencias:
Presione CHOICE.
• Mientras haya cargado un disco MP3 y JPEG, no podrá
hacer que aparezca ninguna visualización de
preferencias.
• Cuando se muestre una visualización de preferencias en
la pantalla de un televisor de pantalla panorámica, las
partes superior e inferior de la imagen del televisor
pueden algunas veces quedar cortadas. Si así sucede,
deberá ajustarlo con el control de tamaño de la imagen
del televisor.
Cambio de los
ajustes iniciales
55
Cambio de los ajustes iniciales
Menú IDIOMA
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
Este menú le permite seleccionar el idioma utilizado para la reproducción de discos DVD
AUDIO/DVD VIDEO, así como el idioma de visualización en pantalla de la unidad.
NOTA
• Durante la reproducción, podrá hacer que aparezca cualquiera de las visualizaciones de
preferencias, aunque sólo podrá ajustarse el [IDIOMA EN PANTALLA] en el menú de
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHICE.
INTRO.
[IDIOMA].
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
IDIOMA DE MENU
Puede seleccionar el idioma
por defecto del menú de
idioma si lo hay en el disco
DVD AUDIO/DVD VIDEO.
INGLÉS j ESPAÑOL j FRANCÉS j CHINOj
ALEMÁN j ITALIANO j JAPONÉSj código del
idioma desde AA y ZU
• Si el disco no tiene un menú en el
idioma seleccionado, se aplicará el
idioma predeterminado del disco.
• En cuanto a los detalles sobre los
códigos de los idiomas, consulte la
"Tabla de idiomas y sus
IDIOMA DE AUDIO
Puede seleccionar el
idioma
abreviaturas" en la parte inferior
de esta página.
pordefectodelme-nú audio si
lo hay en el disco DVD AUDIO/
DVD VIDEO.
SUBTÍTULO
Puede seleccionar el idioma
por defecto del menú de
DESCONECTAR j INGLÉS j ESPAÑOL j
FRANCÉS j CHINOj ALEMÁN j ITALIANO j
JAPONÉS j código del idioma desde AA y ZU
subtítulos si lo hay en el disco
DVD AUDIO/DVD VIDEO.
IDIOMA EN PANTALLA
Puede seleccionar el idioma
de visualización en pantalla de
la unidad.
INGLÉS j CHINO j ESPAÑOL
Inglés
Chino
Español
ON SCREEN LANGUAGE
IDIOMA EN PANTALLA
• Algunos mensajes en pantalla se
muestran en inglés aunque se
haya ajustado otro idioma.
• No podrá cambiar el idioma de
pantalla mostrado en las visualizaciones
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este menú le permite seleccionar las opciones relacionadas con la calidad de la imagen o
la pantalla del monitor.
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
TIPO DE MONITOR
Podrá seleccionar el tipo de
monitor de su televisor y
reproducir discos DVD VIDEO
grabados para televisores con
pantalla panorámica.
• 16:9 NORMAL (televisor de pantalla panorámica)
Deberá seleccionarse al conectar la unidad a un
televisor de pantalla panorámica (16:9) con relación
de aspecto ajustada a 16:9 (la unidad ajusta correcta y
automáticamente el ancho de la pantalla en la señal
de salida al reproducir una fuente de 4:3).
• 16:9 AUTO (televisor de pantalla panorámica)
Deberá seleccionarse al conectar la unidad a un
televisor de pantalla panorámica (16:9).
• Si reproduce una fuente de DVD
VIDEO de 4:3 con el modo [16:9
NORMAL], la imagen cambia un
poco por el proceso de conversión
del ancho de la imagen.
• 4:3 BUZÓN (conversión de "Letter Box")
Deberá seleccionarse al conectar la unidad a un
televisor normal (4:3).
Al reproducir un disco DVD VIDEO grabado en formato de pantalla panorámica, la imagen se mostrará
con barras negras en las partes superior e inferior.
Español
MODO PROGRESIVO
Al seleccionar este modo se
activa un procesamiento de
señal de vídeo especial
apropiado para el tipo de
medio de grabación (vídeo o
película) en el que fue grabado
originalmente el vídeo que se
esté reproduciendo desde el
disco.
SALVAPANTALLA
Podrá CONECTAR o
DESCONECTAR la función del
protector de pantalla.
Para más detalles sobre esta
función, vea la página 17.
• 4:3 PS (conversión de exploración panorámica)
Deberá seleccionarse cuando conecte la unidad a un
televisor normal (4:3).
Al reproducir un disco DVD VIDEO grabado en formato de pantalla panorámica, la imagen se acercará
para llenar toda la pantalla verticalmente, y se
cortarán los lados izquierdo y derecho.
• Con algunos discos grabados en
formato panorámico, aparecerá la
imagen
en el modo 4:3 BUZÓN pese
a haber seleccionado el
modo4:3
PS.
16:9 MULTI NORMALEstas opciones "MULTI" se deben
16:9 MULTI AUTO
4:3 MULTI BUZÓN
4:3 MULTI PS
seleccionar cuando se conecte la
unidad a un televisor compatible tanto
con el sistema PAL como con el
sistema NTSC. Si selecciona una de
estas opciones, la unidad emite una
señal de vídeo PAL o NTSC,
dependiendo del disco, e
independientemente del ajuste de
selector PAL-NTSC.
•VIDEO
Indicado para reproducir un disco de fuente de vídeo.
• PELÍCULA
Indicado para reproducir un disco de fuente de
película.
•AUTO
Para la reproducción de un disco que contenga tanto
material de fuente de vídeo como de película.
La unidad reconoce el tipo de imagen (fuente de
película o de vídeo) del disco actual de acuerdo con la
información del disco.
• CONECTAR
Se oscurece la imagen actual.
•DESCONECTAR
Se desactiva la función del protector de pantalla.
• Si el modo de escaneado progresivo está activado, se ilumina
PROGRESSIVE. Recuerde que la
indicación del color varía con este
ajuste, tipo de fuente y estado de la
unidad (páginas 8).
• No se reproducirán correctamente
algunos discos DVD VIDEO si se
selecciona
AUTO.Silefaltaclaridad
alaimagenu observaruidoconun
discoDVDVIDEO, pruebe cambiando el modo.
• La función del protector de pantalla
no funciona para imágenes fijas
durante la reproducción de discos
DVD AUDIO.
Cambio de los
ajustes iniciales
57
Cambio de los ajustes iniciales
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
MP3/JPEG
La unidad puede reproducir
archivos MP3 y JPEG grabados en un disco CD-R/CD-RW.
Sin embargo, si un mismo
disco contiene archivos MP3 y
JPEG, sólo podrá reproducir los
•MP3
Sólo pueden reproducirse los archivos MP3 si un
mismo disco contiene archivos MP3 y JPEG.
•JPEG
Sólo pueden reproducirse los archivos JPEG si un
mismo disco contiene archivos MP3 y JPEG.
• Cuando un disco contiene sólo
archivos MP3 o sólo archivos JPEG,
la unidad puede reproducir los
archivos sin tener en cuenta este
ajuste.
archivos del tipo seleccio-nado
en este parámetro.
Menú AUDIO
AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC.
INTRO.
STREAM/PCM
MULTICANAL
AUTO
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este menú le permite seleccionar las opciones deseadas relacionadas con el sonido de
audio.
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Para conectar la salida digital
de la unidad a un equipo
externo con entrada digital,
debe ajustar este parámetro
correctamente. Vea la tabla
siguiente para más detalles
sobre la relación entre el
ajuste y las señales de salida.
•PCM SÓLO
Se selecciona al conectar la toma DIGITAL OUT de la
unidad a la entrada digital de PCM lineal de otro
equipo de audio.
• DOLBY DIGITAL/PCM
Se selecciona al conectar la entrada digital de un
decodificador Dolby Digital o un amplificador con
decodificador Dolby Digital incorporado.
Al seleccionar esta opción, la reproducción de un
disco grabado con formato DTS o MPEG de
multicanal emite una señal digital PCM lineal.
• STREAM/PCM
Se selecciona al conectar la entrada digital de un
amplificador con decodificador incorporado de DTS,
MPEG de canales múltiples o Dolby Digital, o la
• Al reproducir un disco DVD VIDEO
o Audio CD con DTS, use un decodificador DTS para obtener señales
correctas por los altavoces.
• Con algunos discos DVD VIDEO
que no están completamente
protegidos contra copias, es
posible que se emita una señal
digital de 20 ó 24 bits.
• Una señal grabada con una
frecuencia de muestreo de 88.2
kHz o más alta no puede emitirse
por la toma DIGITAL OUT, sin que
tenga nada que ver el ajuste
(debido a motivos de protección
contra copias).
unidad independiente de estos decodificadores.
Gráfico de señales de salida digital
Tipo de disco
Salida
PCM SÓLODOLBY DIGITAL/PCMSTREAM/PCM
DVD con PCM lineal 48/44,1
kHz, 16/20/24 bits
DVD con PCM lineal 192/176,4/
86/88,2 kHz, 16/22/24 bits
Cambio de los
ajustes iniciales
DVD con DTSPCM lineal estéreo de 48 kHz, 16 bitsSecuencia de bits DTS
DVD con Dolby Digital
PCM lineal estéreo de 44,1 kHz,
16 bits
PCM lineal estéreo de 48/44,1 kHz, 16 bits
No hay salida
Dolby Digital bitstream
DVD con MPEG multicanalPCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bitsSecuencia de bits MPEG
Audio CD/Vídeo CD/SVCDPCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bits
Audio CD con DTSPCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bitsSecuencia de bits DTS
CD-R/RW con MP3No hay salida
58
Cambio de los ajustes iniciales
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
SALIDA ANALÓGICA
Para reproducir correctamente
el audio de un disco DVD
VIDEO grabado con audio de
canales múltiples de sonido
perimétrico, deberá ajustar
este parámetro correctamente
de acuerdo con la configuración de su sistema de audio.
COMPR. GAMA DINÁMICA
Este ajuste ofrece la óptima
calidad de audio para
escuchar discos DVD VIDEO
grabados con formato Dolby
Digital, a niveles bajos o
medios de volumen.
• 2 CANA. DOLBY SURROUND
Deberá seleccionarse para escuchar audio de canales
múltiples de sonido perimétrico conectando los
terminales AUDIO OUT de la unidad a un
decodificador de sonido perimétrico.
• 2 CANALES ESTÉREO
Deberá seleccionarse para escuchar el audio estéreo
de 2 canales convencional conectando las tomas
AUDIO OUT de la unidad a un amplificador/receptor
estéreo o televisor, o cuando desee grabar el sonido
de un disco DVD VIDEO grabado con audio de sonido
surround en un minidisco, casete, etc.
• MULTICANAL
Permite
disfrutardesonidosurroundmulticanal
conectando las salidas de audio de 5.1 canales de la
aun amplificador con entradas de 5.1 canales.
unidad
•AUTO
El audio se reproduce con la gama dinámica
comprimida a excepción de cuando se reproducen
discos grabados con el formato Dolby Digital de 1 ó 2
canales.
• CONECTAR
El audio siempre se reproduce con la gama dinámica
comprimida.
• Esta función no opera cuando está
activada la función 3D PHONIC
(vea la página 39).
• Los ajustes de [2 CANA. DOLBY
SURROUND] y [2 CANALES
ESTÉREO] sólo afectan la señal de
salida de las tomas AUDIO OUT
cuando se reproducen discos DVD
VIDEO con audio de sonido
surround multicanal.
• Algunos discos DVD AUDIO
prohíben la mezcla a 2 canales.
Para tales discos, no podrán
obtener la señal mezclada aunque
ajuste [SALIDA ANALÓGICA] en
[2 CANA. DOLBY SURROUND] o
en [2 CANALES ESTÉREO].
En este caso, se muestra [MULTI
CH] durante unos pocos segundos
en la ventana de visualización.
• Esta función sólo opera cuando se
reproducen discos grabados con
Dolby Digital. El ajuste no afecta el
audio de otros discos.
• Esta función no opera cuando está
activada la función 3D PHONIC
(vea la página 39).
Español
59
Cambio de los
ajustes iniciales
Cambio de los ajustes iniciales
Menú AJUSTE ALTAVOCES
AJUSTE ALTAVOCES
SELECC.
INTRO.
MODO
TAMAÑO
RETARDO
NIVEL
5.1 CANALES
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este ajuste le permite seleccionar las opciones deseadas con relación a los altavoces.
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
MODO
Podrá selecciona el tipo de
configuración de los altavoces
de acuerdo con su sistema de
altavoces. Normalmente, se
ajusta en [5.1 CANALES].
• 5.1 CANALES
Se usa para conecte la unidad a un amplificador de
5.1 canales para emplear los altavoces delanteros,
central y de subgraves.
• EXPERTO
Se usa cuando se desea configurar con precisión la
correspondencia con sus altavoces. Dispondrá de
los parámetros TAMAÑO, RETARDO, y NIVEL.
• Cuando seleccione [5.1 CANALES],
ajuste [SALIDA ANALOGICA] o
[MULTICANAL], en la visualización
de preferencias de [AUDIO] (vea la
página 58).
• La señal siempre se envía a la toma
SUBWOOFER del panel posterior de
la unidad cuando se ha seleccionado
“SUBWOOFER”.
• Las opciones de ajuste de altavoces
[5.1 CANALES]:
[ALTAVOZ DELANTERO: GRANDE],
[ALTAVOZ CENTRAL: PEQUEÑO]
[REDIRECC GRAVES: SUBWOOFER]
• Si conecta la salida digital de la
unidad a un decodificador Dolby
Digital o DTS exterior (y ajusta
[SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en
[STREAM/PCM] en la visualización
de preferencias de [AUDIO]), el
ajuste de los altavoces mostrado a la
izquierda no tiene efectividad.
Efectúe correctamente los ajustes de
los altavoces del decodificador
exterior.
TAMAÑO
Podrá ajustar los tamaños de
los altavoces de acuerdo con
el tamaño de sus altavoces.
Cambio de los
ajustes iniciales
RETARDO
Podrá ajustar el tiempo de
retardo de los altavoces de
acuerdo con sus altavoces.
NIVEL
Podrá ajustar el nivel de salida
de los altavoces de acuerdo
con sus altavoces.
Para ver los detalles sobre el ajuste del tamaño de
los altavoces, consulte la página 62.
Para ver los detalles sobre el ajuste del tiempo de
retardo de los altavoces, consulte la página 63.
Para ver los detalles sobre el ajuste del nivel de
salida de los altavoces, consulte la página 63.
(Visualización de TAMAÑO)
TAMAÑO
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
REDIRECC. GRAVES
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
GRANDE
PEQUEÑO
PEQUEÑO
SUBWOOFER
• Al reproducir un disco con los
parámetros [ALTAVOZ CENTRAL] o
[ALTAVOZ TRASERO] en [NO], el
sonido del altavoz central o de los
posteriores sale de los altavoces
delanteros.
(Visualización de RETARDO)
RETARDO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0.0m
1.5m
(Visualización de NIVEL)
NIVEL
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
SUBWOOFER
TONO DE PRUEBA
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0dB
0dB
0dB
0dB
DESCONECTAR
60
Menú OTROS
Cambio de los ajustes iniciales
OTROS
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
ESPERA AUTOMATICA
MODO AV COMPULINK
BLOQUEO INFANTIL
SELECC.
INTRO.
CONECTAR
CONECTAR
DESCONECTAR
DVD1
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este menú le permite seleccionar diversas opciones de configuración del sistema.
Parámetro del menúOpciones de configuraciónNotas/ejemplos
REANUDAR
Podrá seleccionar el modo de
reanudación de la
reproducción.
• CONECTAR
La unidad podrá reanudar la reproducción del disco
desde la posición en la que se interrumpió la última
vez, si el disco todavía está en la bandeja.
• Para encontrar más detalles sobre
la función de reanudación de la
reproducción, vea la página 19.
•DESCONECTAR
La función de reanudación no está activada.
• REANUDAR DISCO
La unidad podrá reanudar la reproducción de los
últimos 30 discos reproducidos. La unidad memoriza
las posiciones de interrupción de los últimos 30
discos reproducidos, aunque hayan sido extraídos de
la bandeja.
GUÍA EN PANTALLA
La unidad puede visualizar
sobre la imagen los iconos o
caracteres de "guía en
pantalla", que indican lo que
• CONECTAR
Se visualizan los iconos de "guía en pantalla".
•DESCONECTAR
No se visualizan los iconos de "guía en pantalla".
• Para ver la información sobre los
iconos "guía en pantalla", vea la
página 17.
• Ejemplos de iconos o caracteres de
"guía en pantalla": , , .
se está haciendo al disco o a la
unidad.
Español
ESPERA AUTOMATICA
Cuando la unidad está parada
durante más de 30 minutos o
60 minutos, se establece en el
modo de espera de forma
automática.
MODO AV COMPULINK
Debe ajustar correctamente
este elemento para usar el
sistema AV COMPU LINK.
BLOQUEO INFANTIL
Cuando se selecciona esta
opción, al presionar ENTER en
el mando a distancia aparece
la visualización de BLOQUEO
INFANTIL aquí mostrada. De
este modo podrá restringir la
reproducción de discos DVD
VIDEO para los niños.
60 j 30 j DESCONECTAR
DVD 1 j DVD 2 j DVD 3En cuanto a los detalles sobre la
función AV COMPU LINK, vea la
página 70.
Para encontrar más detalles sobre la función del ajuste
de la restricción paterna, vea la página 64.
(Visualización de BLOQUEO
INFANTIL)
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC.
INTRO.
BR
NO
_ _ _ _
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Cambio de los
ajustes iniciales
61
Cambio de los ajustes iniciales
Para ajustar con precisión
sus altavoces
Podrá efectuar ajustes precisos para adaptar su sistema
de altavoces. Este ajuste sólo puede realizarse cuando se
ajusta [SALIDA ANALOGICA] en [MULTICANAL] en la
visualización de preferencias de [AUDIO], y se ajusta
[MODO] en [EXPERTO] en la visualización de
preferencias de [AJUSTE ALTAVOCES].
Para ajustar el tamaño de los altavoces
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
altavoces.
• Para volver a la página [AJUSTE ALTAVOCES]
Use 5/∞ para mover
ENTER.
NOTAS
• Si ajusta [ALTAVOZ DELANTERO] en [PEQUEÑO], no
podrá ajustar el otro altavoz a [GRANDE].
• Cuando reproduzca un disco DVD AUDIO con
[ALTAVOZ CENTRAL] o bien [ALTAVOZ TRASERO]
ajustado a [NO], no se emitirá audio por los altavoces
frontales.
a [RETORNO] y presione
Podrá ajustar el tamaño de los altavoces de acuerdo con
sus altavoces.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
5/∞
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
¶ Mientras se está visualizando la página [AJUSTE
ALTAVOCES] de la visualización de preferencias.
1 Use 5/∞ para mover a [TAMAÑO] y
presione ENTER.
Aparecerá la página de visualización de TAMAÑO
en la pantalla del televisor.
señalará a [ALTAVOZ DELANTERO].
Para ver los detalles sobre la forma de visualizar la
página [AJUSTE ALTAVOCES], consulte la página
60.
TAMAÑO
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
REDIRECC. GRAVES
RETORNO
GRANDE
PEQUEÑO
PEQUEÑO
SUBWOOFER
Función REDIRECC. GRAVES
Cuando use altavoces pequeños que no pueden
reproducir toda la gama de bajas frecuencias, podrá
acentuar la señal de baja frecuencia del altavoz de
subgraves o de los altavoces delanteros.
1 Use 5/∞ para seleccionar [REDIRECC.
GRAVES] y presione ENTER.
2 Use 5/∞ para seleccionar [SUBWOOFER] o
[DELANTEROS I/D] y presione ENTER.
SUBWOOFER:Se acentúa la señal de baja
frecuencia suministrada desde la
salida del altavoz de subgraves.
DELANTEROS I/D:
Se acentúa la señal de baja
frecuencia suministrada desde
las salidas de los altavoces
delanteros. Sin embargo, no
emitirá audio del altavoz de
subgraves cuando realice el
ajuste a esta opción.
El ajuste [REDIRECC. GRAVES]actúa cuando al
menos uno de los tamaños de altavoz está
configurado en [PEQUEÑO]. Si ninguno de ellos
está en [PEQUEÑO], este ajuste no se activará.
(Verá aparecer [NO] en el campo de ajustes).
No emitirá audio por la toma SUBWOOFER
cuando esté seleccionado [DELANTEROS I/D]. Si el
tamaño del altavoz frontal está ajustado a
[PEQUEÑO], el ajuste [REDIRECC. GRAVES] se fija
a [SUBWOOFER].
Cambio de los
ajustes iniciales
2 Use 5/∞ para seleccionar el altavoz a
3 Use 5/∞ para seleccionar el tamaño y
62
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
ajustarse y presione ENTER.
ALTAVOZ DELANTERO:Altavoces delanteros
ALTAVOZ CENTRAL:Altavoz central
ALTAVOZ TRASERO:Altavoces posteriores
presione ENTER.
GRANDE: Altavoces grandes que pueden
reproducir toda la gama de bajas
frecuencias.
PEQUEÑO:Altavoces pequeños que no pueden
reproducir toda la gama de bajas
frecuencias.
NO:No se ha conectado ningún altavoz.
Está opción sólo es para [ALTAVOZ
CENTRAL] y [ALTAVOZ TRASERO].
NOTA
• Durante la reproducción de un DVD AUDIO,
puede que no se emita correctamente la señal de
audio dependiendo de las condiciones de la
unidad o del propio disco.
Cambio de los ajustes iniciales
Ajuste del tiempo de retardo
Cuando esté reproduciendo en modo de canal múltiple y
los altavoces no puedan ser ubicados a la misma
distancia del usuario, este ajuste permite compensar la
diferencia entre la distancia desde los altavoces
delanteros (izquerdo, derecho) hasta el usuario, y la
distancia desde los altavoz central y altavoces traseros
hasta el usuario. Compruebe la diferencia de distancia
entre el usuario y los altavoces delanteros (izquerdo,
derecho), y la distancia entre el usuario y los otros
altavoces, y seguidamente ajuste ese valor tal y como se
describe en el procedimiento siguiente.
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
5/∞
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
¶ Mientras se está visualizando la página [AJUSTE
ALTAVOCES] de la visualización de preferencias.
1 Use 5/∞ para mover a [RETARDO] y
presione ENTER.
Aparecerá la página de visualización de RETARDO
en la pantalla del televisor.
señalará a [ALTAVOZ CENTRAL].
Para ver los detalles sobre la forma de visualizar la
página [AJUSTE ALTAVOCES], consulte la página
60.
RETARDO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0.0m
1.5m
2 Use 5/∞ para seleccionar el altavoz a
ajustarse y presione ENTER.
ALTAVOZ CENTRAL: Altavoz central
ALTAVOZ TRASERO: Altavoces posteriores
3 Use 5/∞ para seleccionar el distancia y
presione ENTER.
Cuando seleccione [ALTAVOZ CENTRAL], podrá
seleccionar el apropiada desde [0.0m] a [1.5m] en
unidades de 30 cm.
Cuando seleccione [ALTAVOZ TRASERO], podrá
seleccionar el apropiada desde [0.0m] a [4.5m] en
unidades de 30 cm.
4 Repita los pasos 2 y 3 si desea ajustar otros
altavoces.
• Para volver a la página [AJUSTE ALTAVOCES]
Use 5/∞ para mover
ENTER.
NOTA
• Este ajuste sólo permite compensar la diferencia en la
distancia de los altavoces cuando los altavoces
delanteros (izquerdo, derecho) están a más distancia del
usuario que los otros altavoces. Si los altavoces
delanteros (izquerdo, derecho) están más cerca del
usuario que los otros, este ajuste no permite compensar
la diferencia.
a [RETORNO] y presione
Ajuste del nivel de los altavoces
Podrá ajustar el nivel de salida de cada altavoz.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
5/∞
ENTER
T
C
P
O
VOL
H
PHONIC
M
-
O
I
C
E
SLOW
3D
¶ Mientras se está visualizando la página
[AJUSTE ALTAVOCES] de la visualización de
preferencias.
1 Use 5/∞ para mover a [NIVEL] y presione
ENTER.
Aparecerá la página de visualización de NIVEL en
la pantalla del televisor.
señalará a [ALTAVOZ CENTRAL].
Para ver los detalles sobre la forma de visualizar la
página [AJUSTE ALTAVOCES], consulte la página
60.
NIVEL
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
SUBWOOFER
TONO DE PRUEBA
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0dB
0dB
0dB
0dB
DESCONECTAR
2 Use 5/∞ para seleccionar el altavoz a
ajustarse y presione ENTER.
ALTAVOZ DELANTERO:Altavoces delanteros (Este
elemento no puede
seleccionarse. El nivel es
fijo a 0dB.)
ALTAVOZ CENTRAL:Altavoz central
ALTAVOZ TRASERO:Altavoces posteriores
SUBWOOFER:Altavoz de subgraves
3 Use 5/∞ para seleccionar el nivel y presione
ENTER.
Cuando seleccione [ALTAVOZ CENTRAL],
[ALTAVOZ TRASERO] o [SUBWOOFER], podrá
seleccionar el nivel desde – 6 a 6dB en unidades de
1 dB.
4 Repita los pasos 2 y 3 si desea ajustar otros
altavoces.
• Para regresar a la página [AJUSTE ALTAVOCES]
Use 5/∞ para mover
ENTER.
NOTA
• Para los altavoces cuyo tamaño se haya ajustado [NO],
no podrá ajustarse el nivel del altavoz.
a [RETORNO] y presione
Español
Cambio de los
ajustes iniciales
63
Cambio de los ajustes iniciales
Para generar señales de tono de prueba
Podrá comprobar el ajuste del nivel escuchando el tono
de prueba.
1 Use 5/∞ para seleccionar [TONO DE
PRUEBA] y presione ENTER.
2 Use 5/∞ para seleccionar [CONECTAR] y
presione ENTER.
El tono de prueba se generará cuando seleccione
el o los altavoces en la visualización de [NIVEL].
NOTA
• No se emite el sonido del tono de prueba desde el
altavoz de subgraves
Restricción de la
reproducción para niños
Esta función restringe la reproducción de discos DVD
VIDEO que contienen escenas violentas (y de otro tipo
inapropiado) según el nivel ajustado por el usuario. Por
ejemplo, si una película que contiene escenas violentas
incorpora la característica de restricción paterna, las
escenas que usted no quiere que vean los niños se
cortarán o serán reemplazadas por otras escenas.
Cuando se ajusta BLOQUEO INFANTIL del menú de
preferencia OTROS (vea la página 61), al presionar
ENTER en el mando a distancia aparece la visualización
de BLOQUEO INFANTIL mostrada a continuación. De
este modo podrá ajustar los límites de reproducción de
discos DVD VIDEO.
(Visualización de OTROS)
OTROS
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
ESPERA AUTOMATICA
MODO AV COMPULINK
BLOQUEO INFANTIL
CONECTAR
CONECTAR
DESCONECTAR
DVD1
Cambio de los
ajustes iniciales
SELECC.
INTRO.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Presione ENTER.
(Visualización de BLOQUEO INFANTIL)
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC.
INTRO.
BR
NO
_ _ _ _
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
64
Cambio de los ajustes iniciales
Ajuste de la restricción paterna por
primera vez
[BLOQUEO INFANTIL]
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
-
3D
PHONIC
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
6
TV88TV7
TV9
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
M
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botones
numéricos
5/∞
¶ Mientras se muestra la visualización del menú de
preferencia [OTROS]
1 Use 5/∞ para mover para seleccionar
[BLOQUEO INFANTIL] y presione ENTER.
La visualización de la restricción paterna aparecerá
en la pantalla del televisor.
apunta a [CÓDIGO REGIONAL].
Para mayor información sobre cómo hacer
aparever el menú [OTROS], vea la página 62.
2 Mientras apunta a [CÓDIGO REGIONAL],
presione ENTER para que aparezca el menú
desplegable.
5 Mientras apunta a [NIVEL DE BLOQUEO],
presione ENTER para que aparezca el menú
desplegable.
En el menú desplegable, tendrá disponibles los
parámetros [NO] y los niveles [8] a [1].
[NO] no restringe la reproducción. El nivel de
restricción más alto es el [1]. Los discos cuyo nivel
superioralseleccionadoestarán restringidos.
sea
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC.
INTRO.
BR
NO
8
NO
7
_ _ _ _
6
5
4
3
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
6 Use 5/∞para seleccionar un nivel de
restricción paterna, y presione entonces
ENTER.
se moverá a [CONTRASEÑA].
7 Introduzca una contraseña de 4 dígitos
empleando los botones numéricos (0 a 9).
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC.
INTRO.
BR
NO
1234
¿NUEVA CONTRASEÑA?
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
...
PULSAR 0 ~ 9.
8 Presione ENTER.
Se establecerá la función de restricción paterna.
se moverá a [SALIDA].
Al volver a presionar ENTER, volverá al menú de
[OTROS] de la visualización de preferencias.
Español
3 Use 5/∞ para seleccionar el código de
región.
Seleccione el código del país cuyas normas se
emplean para categorizar el contenido del disco
DVD VIDEO. Consulte el "Apéndice A: Lista de
códigos de países/de restricción paterna" en la
página 75.
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC.
INTRO.
BR
BN
BO
NO
BR
_ _ _ _
BS
BT
BV
BW
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
4 Presione ENTER.
se moverá a [NIVEL DE BLOQUEO].
• Si desea cambiar la contraseña en el paso 7, hágalo antes
de presionar ENTER.
Cambio de los
ajustes iniciales
65
Cambio de los ajustes iniciales
Cambio de los ajustes
[BLOQUEO INFANTIL]
Disponible :
Podrá cambiar los ajustes de restricción paterna
posteriormente.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
U
N
E
CH
M
P
VOL
-
CH
O
I
C
E
-
SLOW
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
M
E
N
U
+
VOL+
ENTER
N
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
ENTER
RETURN
O
T
C
H
PHONIC
¶ Mientras se muestra la visualización del menú de
preferencia [OTROS].
Botones
numéricos
5/∞
5 Con apuntado a [CONTRASEÑA],
introduzca una contraseña de 4 dígitos
usando los botones numéricos (0 a 9).
La contraseña introducida en este paso pasa a ser
la nueva contraseña. Si desea conservar la misma
contraseña que antes, introduzca la misma
contraseña que la del paso 2. No se olvide de
introducir una contraseña después de cambiar el
código de país y/o el nivel de restricción paterna.
De lo contrario, el nuevo código de país y/o de
nivel de restricción paterna no se aplicarán.
6 Presione ENTER.
se mueve a [SALIDA].
Si presiona ENTER otra vez, volverá al menú
[OTROS] de la visualización de preferencias.
NOTAS
• Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces
en el paso 2 de arriba,
[SALIDA] y 5/∞ no funcionará.
• Si se ha olvidado de la contraseña introducida en el
paso 2
Introduzca
"8888". Se borrará la contraseña actual y
podrá establecer una contraseña nueva.
se moverá automáticamente a
1 Use 5/∞ para mover para seleccionar
2 Introduzca su contraseña actual de 4 dígitos
Cambio de los
ajustes iniciales
3 Para cambiar el [CÓDIGO REGIONAL] o el
[BLOQUEO INFANTIL] y presione ENTER.
La visualización de la restricción paterna aparecerá
en la pantalla del televisor.
apunta a [CONTRASEÑA].
Para mayor información sobre cómo hacer
aparecer el menú [OTROS], vea la página 62.
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC.
INTRO.
BR
NO
_ _ _ _
¿NUEVA CONTRASEÑA?
PARA SALIR, PULSE CHOICE.
...
PULSAR 0 ~ 9.
usando los botones numéricos (0 a 9) y
presione ENTER.
se moverá a [CÓDIGO REGIONAL] si introduce
la contraseña correcta.
Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá
[¡ERROR! VUELVA A PROBAR...] en la pantalla del
televisor, y no podrá pasar al paso siguiente.
[NIVEL], presione ENTER para que aparezca
el menú desplegable correspondiente cuando
esté señalando al parámetro deseado.
Para seleccionar el parámetro que desea ajustar,
use 5/∞ cuando no se muestre ningún menú
desplegable.
4 Use 5/∞ para seleccionar la opción deseada
y presione entonces ENTER.
Recuerde que si cambia el código de país, deberá
volver a seleccionar el nivel de restricción paterna.
66
Para desactivar temporalmente la
restricción paterna
[BLOQUEO INFANTIL]
Disponible :
Si se ha ajustado el nivel de restricción paterna a un
valor estricto, es posible que algunos discos no puedan
reproducirse en absoluto. Cuando inserte uno de estos
discos y trate de reproducirlo, aparecerá la visualización
en pantalla siguiente sobre la restricción paterna en la
pantalla del televisor, preguntándole si desea desactivar
temporalmente la restricción paterna.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
ENTER
1
4
7
TV-/--
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botones
numéricos
5/∞
Cambio de los ajustes iniciales
Español
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
1 Use 5/∞ para mover a [LIBERAR TEMP.],
y presione entonces ENTER.
se moverá a [CONTRASEÑA].
Cuando seleccione [NO LIBERAR TEMP.], presione
0 (OPEN/CLOSE) para sacar el disco.
BLOQUEO INFANTIL
LIBERAR TEMP.
NO LIBERAR TEMP.
SELECC.
INTRO.
CONTRASEÑA
_ _ _ _
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos usando
los botones numéricos (0 a 9).
Se desactivará la restricción paterna y la unidad
iniciará la reproducción.
Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá
[¡ERROR! VUELVA A PROBAR...] en la pantalla del
televisor.
Introduzca la contraseña correcta.
NOTA
• Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces
en el paso 2 de arriba,
[NO LIBERAR TEMP.] y 5/∞ no funcionará.
se moverá automáticamente a
Cambio de los
ajustes iniciales
67
Información adicional
Nomenclatura de dispositivos y controles
Para ver los detalles pertinentes, consulte las páginas correspondientes indicadas entre paréntesis ( ).
1 Indicadores del formato de audio
2 Indicador de disco
3 Indicadores de grupo/título
4 Indicadores de pista/capítulo
7 Botón 0 (16, 18, 19)
8 Indicador de DVD AUDIO
9 Indicador de PROGRESSIVE
0 Sensor de control remoto (11)
- Bandeja de disco (16, 18)
= Ventana
devisualización(vealailustración
siguiente)
432
5
5 Indicador del modo de repetición
6 Indicador de 3(reproducción)/8(pausa)
7 Indicador de reproducción PROGRAM/RANDOM
8 Ventana de información múltiple
Panel posterior
123456789
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
SUBWOOFER
Información
CENTER
REARFRONT
LEFT
RIGHT
COAXIAL
1 Tomas AUDIO OUT (6, 7, 9, 10)
2 Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) (10)
3 Toma VIDEO OUT - VIDEO (6)
Toma VIDEO OUT - S-VIDEO (7)
4 Tomas VIDEO OUT - COMPONENT VIDEO OUT (7)
68
VIDEO
OPTICAL
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
BPR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL525p
AV COMPU LINK
4
5 Interruptor NTSC/PAL (7)
6 Selector de modo de exploración (525i/REMOTE/
525p) (7,8)
7 Tomas AV COMPU LINK
8 Etiqueta del código de región (4)
9 Cable de alimentación de CA (10)
El sistema AV COMPU LINK de JVC le permite disfrutar del vídeo o del audio con la
operación más simple. Si su reproductor de vídeo/audio (como pueda ser un reproductor
DVD, reproductor de CD y una videograbadora) y el televisor o/y el amplificador/receptor
son compatibles con el sistema AV COMPU LINK de JVC y están conectados con cables AV
COMPU LINK de JVC, al poner en funcionamiento el reproductor, por ejemplo, se llevarán
a cabo todos los ajustes necesarios en el televisor y/o amplificador/receptor para poder
disfrutar de la reproducción.
Conexión y configuración
Empleando un cable AV COMPU LINK, conecte los
terminales AV COMPU LINK de cada componente entre
sí.
• El ajuste de AV COMPU LINK de la unidad se controla
empleando el menú OTROS en la visualización de
preferencias. En cuanto a la operación, consulte la
página 61.
• Para ver la información sobre la conexión entre un
televisor y un receptor, consulte el manual de
instrucciones del receptor.
A AV COMPU LINK (II, EX o III)
Televisor
• Si conecta la unidad a un televisor a través de AV
COMPU LINK, ajuste AV COMPU LINK de la unidad de
la forma siguiente.
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO1 del televisor: DVD2
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO2 del televisor: DVD3
A AV COMPU LINK
(II, EX o III)
Televisor
• Si conecta la unidad a un televisor y una
videograbadora a través de AV COMPU LINK, deberá
ajustar el código de control remoto y el realizar el
adicional
Información
ajuste de AV COMPU LINK de la unidad de la forma
siguiente.
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO1 del televisor:
Ajuste de AV COMPU LINK de la unidad: DVD2
Código de control remoto de la videograbadora:
B
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO2 del televisor:
Ajuste de AV COMPU LINK de la unidad: DVD3
Código de control remoto de la videograbadora:
A
La unidad
A AV COMPU LINK
Videograbadora
La unidad
A AV COMPU LINK
(II, EX o III)
Televisor
• Si conecta la unidad a un televisor y un receptor a
través de AV COMPU LINK, deberá realizar el ajuste de
AV COMPU LINK de la unidad a DVD1.
¡IMPORTANTE!
• Cuando efectúa la conexión de vídeo entre la unidad y
otro equipo (como pueda ser un receptor y un televisor)
a través de las tomas compuestas, de S-vídeo o de
componentes, así como con la conexión de AV COMPU
LINK, deberá consultar también el manual de
instrucciones del otro equipo.
Receptor
A AV COMPU LINK
La unidad
Notas sobre la conexión
• Si conecta la unidad a un receptor a través de AV
COMPU LINK en un sistema que incluye un decodificador
Dolby Digital, es posible que algunas funciones no se
realicen automáticamente.
• Conecte las tomas AUDIO OUT de la unidad a las tomas
de entrada de audio de un receptor que indiquen "DVD".
De lo contrario, el sistema no funcionaría correctamente.
• Es posible que no encuentre descripciones sobre las
conexiones con la unidad en el manual de instrucciones
de un televisor o videograbadora. No obstante, un
televisor o una videograbadora con terminales AV
COMPU LINK, incluyendo "II", "EX", o "III" podrá
conectarse a la unidad.
Operación
El sistema AV COMPU LINK de JVC le permite disfrutar
del vídeo y/o del audio simplemente presionando la tecla
de reproducción del componente de fuente (el
componente que reproduce el vídeo o el audio, como
pueda ser un reproductor DVD o una videograbadora).
No es necesario que usted conecte la alimentación del
televisor o del receptor.
1 Conecte la alimentación principal del televisor.
2 Inserte un disco (o cinta) en el componente de
fuente.
3 Presione 3 del componente de fuente.
Todo lo siguiente se lleva a cabo automáticamente:
• Conexión de la alimentación del televisor.
• Ajuste de la fuente del televisor en el equipo de
entrada exterior (VIDEO-1 o VIDEO-2).
• Conexión de la alimentación del receptor.
• Ajuste de la fuente del receptor en el componente que
haya iniciado la reproducción.
70
Información adicional
Solución de problemas
Lo que a primera vista pueda parecer un mal funcionamiento, muchas veces no es nada serio. Consulte la lista siguiente
antes de solicitar el servicio técnico.
ALIMENTACIÓN
SíntomaCausa posibleSolución
Español
No se conecta la alimentación.El enchufe del cable de alimentación no
OPERACIÓN
SíntomaCausa posibleSolución
El mando a distancia no funciona.Está demasiado alejado de la unidad.Acérquese más a la unidad.
El selector TV/VIDEO - CANCEL, 5/∞/2/3
o los botones numéricos no funcionan.
No funciona.Mal funcionamiento del microprocesador
está bien metido.
La punta del mando a distancia no se
orienta en la dirección correcta.
Se han gastado las pilas.Cambie las pilas por otras nuevas.
Las polaridades de las pilas son
incorrectas.
El mando a distancia no está ajustado
para controlar su televisor.
El selector TV - DVD no está
correctamente ajustado.
debido a un cambio súbito de la
temperatura o de la humedad.
Un cambio súbito de la temperatura o de
la humedad ha causado condensación de
humedad.
Enchúfelo correctamente.
Oriente la ventana de la señal de
infrarrojos hacia el sensor de control
remoto del panel frontal (vea la
página 11).
Extraiga las pilas y vuélvalas a insertar
con las polaridades bien colocadas.
Ajuste el mando a distancia para
controlar su televisor (vea la página 12).
Para controlar la unidad, ajuste el selector
TV - DVD a "DVD". Para controlar el televisor, ajústelo a "TV" (vea la página 12).
Desconecte la alimentación y desenchufe
el cable de alimentación, y luego vuelva a
enchufar el cable de alimentaciónn.
Desconecte la alimentación, y vuélvala a
conectar algunas horas después.
El selector de modo de exploración del
panel posterior no funciona.
Cuando utilice el botón TITLE/GROUP
para seleccionar un título durante la
reproducción de un disco DVD VIDEO,
aparece en la pantalla del televisor y
no puede seleccionarse el título.
El disco no permite la operación, o se ha
insertado un disco que no puede
reproducirse en la unidad.
La posición del interruptor cambia
mientras la unidad está encendida.
El contenido del disco no permite la
operación.
Compruebe y cambie el disco (vea la
página 4).
Cambie
laposicióndelinterruptormientras
launidadestáapagada.
Trate de presionar 7 y seleccione un título
con los botones numéricos del mando a
distancia.
adicional
Información
71
Información adicional
IMAGEN
SíntomaCausa posibleSolución
No se visualiza la imagen en el monitor.La conexión del cable de vídeo es
incorrecta.
La selección de la entrada del televisor es
incorrecta.
Es un disco que no puede reproducirse.Emplee un disco compatible (vea la
No se visualiza ninguna imagen en el
monitor o la pantalla se ve borrosa o
dividida en dos partes.
La unidad está en el modo de exploración
progresiva (es decir, el indicador
PROGRESSIVE está encendido) aunque
está conectada al televisor a través de la
toma VIDEO o S-VIDEO.
La imagen tiene ruido o es borrosa.La
unidadse haconectado directamente a
una videograbadora y se ha activado la
función de protección contra copias.
algunos discos, la imagen puede salir
Con
borrosa
cuandoseajustael[MODO
PROGRESIVO] en [PELÍCULA]
o [AUTO].
El selector NTSC/PAL del panel posterior
no está ajustado correctamente.
La imagen no encaja en la pantalla del
televisor.
[TIPO DE MONITOR] no se ha ajustado
correctamente.
Los ajustes del televisor son incorrectos.Ajuste correctamente el televisor.
Conecte correctamente el cable.
Selecciónela correctamente.
página 4).
Desactive el modo de exploración
progresiva empleando el botón
VFP - PROGRESSIVE SCAN (vea la
página 8).
Conectelaunidaddemodoquelaseñal de
la imagen vaya directamente al televisor.
Ajuste el modo [MODO PROGRESIVO] en
[VÍDEO] (vea la página 57).
Ajuste selector NTSC/PAL del panel
posterior a "NTSC" con la unidad está
apagada (vea la página 7).
Seleccione correctamente el tipo de
monitor (vea la página 57).
Las partes superior e inferior de la
visualización de preferencias se cortan
cuando se emplea un televisor de aspecto
de pantalla panorámica.
El botón VFP - PROGRESSIVE SCAN no
funciona correctamente.
AUDIO
SíntomaCausa
No se oye el sonido.La conexión
No se reproduce el sonido cuando se
reproduce un disco DVD grabado con
sonido PCM lineal de una frecuencia de
muestreo alta (88,2 kHz o más) usando la
toma DIGITAL OUT.
El volumen del sonido es bajo cuando se
reproduce en la unidad, en comparación
del nivel del televisor o de la
adicional
Información
videograbadora.
Depende del ajuste realizado en el
televisor.
El selector de modo de exploración del
panel posterior no está ajustado
correctamente.
posibleSolución
es incorrecta.Compruebe la conexión.
La
seleccióndeentradadelamplificadores
incorrecta.
La señal de audio no sale por la toma
DIGITAL OUT de la unidad (vea la página
58).
El nivel del audio grabado en un DVD
VIDEO es más baja que el de una
teledifusión.
Ajuste la pantalla del televisor con los
controles del televisor.
Ajuste el selector de modo de exploración
del panel posterior en "REMOTE."
Selecciónela correctamente.
Emplee la toma AUDIO OUT cuando
reproduzca estos discos.
Suba el volumen del televisor o del
amplificador/receptor.
Recuerde que deberá bajarlo de nuevo
antes de cambiar a una teledifusión para
evitar que salga súbitamente el sonido
con alto volumen.
El sonido se distorsiona o se genera
ruido.
Se muestra [MULTI CH] en la ventana de
visualización cuando se reproduce un
disco DVD AUDIO.
72
El disco está sucio.Frote la superficie del disco (vea la
página 5).
La mezcla a audio estéreo de 2 canales de
esta pista está prohibida.
Escuche con audio de sonido surround de
canales múltiples (vea la página 59).
Preguntas frecuentes
Información adicional
PreguntaRespuesta
¿Se pueden reproducir discos DVD VIDEO y Vídeo CD
comprados en el extranjero?
¿Se puede reproducir un disco DVD VIDEO que no tenga
ningún número de código de región?
¿Se pueden reproducir discos CD-R/RW con imágenes
fijas en un formato que no sea JPEG?
¿Se puede reproducir el audio de un disco que tenga la
etiqueta de "Dolby Digital EX"?
¿Se pueden reproducir el audio de los discos con la
etiqueta "DTS ES"? ¿Existe alguna diferencia en los
ajustes de reproducción entre los sistemas de grabación
Discreto y de Matriz para DTS ES?
Podrá reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de
código de región (código local) incluyan "ALL" o "4",
grabados en los formatos NTSC o PAL. Podrá seleccionar
"NTSC" o "PAL" con el selector NTSC/PAL del panel
posterior.
El código de región indica la conformidad con las normas
DVD. Los discos DVD VIDEO que no satisfagan las normas
DVD no pueden reproducirse.
No, la unidad no puede visualizar imágenes de formatos
que no sean JPEG.
Sí, se puede reproducir el disco porque Dolby Digital EX
es compatible con Dolby Digital. Sin embargo, para
obtener el máximo rendimiento de Dolby Digital EX, le
recomendamos conectar la toma DIGITAL OUT a un
decodificador o amplificador/receptor con decodificador
incorporado que sea compatible con Dolby Digital EX. En
este caso, ajuste [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de la visualización de preferencias de [AUDIO] en [STREAM/PCM].
No podrá escucha el audio empleando las salidas de
audio analógico (AUDIO OUT). Sin embargo, podrá
escuchar el audio DTS ES conectando la toma DIGITAL
OUT a un decodificador o amplificador/receptor con decodificador incorporado que sea compatible con DTS ES. En
este caso, ajuste [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de la visualización de preferencias de [AUDIO] en [STREAM/PCM].
Pág. de
ref.
4
4
4
58
58
Español
¿Se pueden reproducir discos con la etiqueta "THX" en
esta unidad?
¿Qué significa "THX"?
¿Cuando en un mismo disco hay grabados archivos de los
formatos MP3 y Audio CD, la unidad puede reproducir los
archivos de ambos formatos?
Algunos discos Dolby Digital contienen datos de audio de
5.1 ch Surround o Dolby Surround. ¿Cuál es la diferencia
entre estos dos tipos?
Cuando se reproduce un disco DVD VIDEO o Vídeo CD,
aparece algo semejante a un mosaico en la pantalla del
televisor. ¿Se trata de un mal funcionamiento de la
unidad?
Sí. "THX" es el nombre de una norma de grabación de
imagen y sonido de alta calidad, establecida por
Lucasfilm Ltd. La etiqueta "THX" de un disco certifica que
satisface esta norma.
Estos discos son del formato de CD de datos y no del
formato Audio CD. La unidad sólo puede reproducir los
archivos MP3.
Ambas son normas de sonido surround desarrolladas por
Dolby Laboratories Inc. en los EE.UU.
En Dolby Surround, la información de audio de sonido
surround de dos canales está grabada en los canales
estéreo analógicos (izquierdo y derecho) junto con
información de audio estéreo frontal. Cuando se
reproducen, las señales de sonido surround se separan
con un decodificador Dolby Surround o Dolby Pro Logic.
El sistema Dolby Digital codifica y graba hasta seis
canales de información para los canales izquierdo,
derecho, central, posterior izquierdo, posterior derecho y
LFE (efecto de bajas frecuencias, para emplearlo con un
altavoz de subgraves).
Cuando se reproducen, un decodificador Dolby Digital
decodifica los datos y emiten las señales por separado.
Por lo general, Dolby Digital suena mejor.
Es ruido de bloques propio de una película grabada
digitalmente. No se trata de un mal funcionamiento de la
unidad.
—
4, 45
4
—
adicional
Información
La unidad no funciona como se describe en este manual
de instrucciones.
¿Se pueden grabar los datos de DVD VIDEO en una cinta
de vídeo?
¿Esta unidad puede grabar datos?No, no puede.
La operación de esta unidad puede algunas veces ser
inaceptable debido a las intenciones del creador del
contenido del disco y/o a restricciones estructurales.
La mayor parte de discos DVD VIDEO están protegidos
contra copia, por lo que no pueden grabar los datos del
DVD VIDEO en una cinta de vídeo.
—
3
—
73
Información adicional
Especificaciones
* Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo aviso.
Generalidades
Discos reproducibles:DVD AUDIO, DVD VIDEO, DVD-R (formato de vídeo), SVCD, Vídeo CD, Audio CD (CD-
VIDEO OUT (clavija normal):1,0 Vp-p (75 Ω)
S-VIDEO OUT (clavija S):Salida Y:1,0 Vp-p (75 Ω)
Salida C:286 mVp-p (75 Ω)
Definición horizontal:500 líneas o más
B/PR:0,7 Vp-p (75 Ω)
Salidas de audio
ANALOG OUT (clavija normal):2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT: (COAXIAL):0,5 Vp-p (terminación de 75 Ω)
(OPTICAL):–21 dBm a –15 dBm (pico)
Características de audio
Respuesta de frecuencia:CD(frecuencia de muestreo de 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz
DVD (frecuencia de muestreo de 48 kHz):2 Hz a 22 kHz
(2 Hz a 20 kHz para señales de secuencia de bits DTS y Dolby Digital)
DVD (frecuencia de muestreo 96kHz/88,2 kHz):2 Hz a 44 kHz
DVD (frecuencia de muestreo de 192 kHz/176,4 kHz): 2 Hz a 88 kHz
Gama dinámica:16 bits: Más de 98 dB
20 bits: Más de 110 dB
24 bits: Más de 110 dB
Fluctuación y trémolo:Inmensurable (menos de ± 0,002%)
Distorsión armónica total:Inferior al 0,002%
adicional
Información
74
Información adicional
Apéndice A: Lista de códigos de países/de restricción
paterna
Esta lista se emplea para la operación de restricción paterna. Para más detalles al respecto, vea la página 64.
AD Andorra
AE Emiratos Árabes Unidos
AF Afganistán
AG Antigua y Barbuda
AI Anguila
AL Albania
AM Armenia
AN Antillas Holandesas
AO Angola
AQ Antártica
AR Argentina
AS Samoa Americana
AT Austria
AU Australia
AW Aruba
AZ Azerbaiyán
BA Bosnia y Herzegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso
BG Bulgaria
BH Bahráin
BI Burundi
BJ Benin
BM Bermudas
BN Brunei Darussalam
BO Bolivia
BR Brasil
BS Bahamas
BT Bután
BV Isla Bouvet
BW Botswana
BY Belarús
BZ Belize
CA Canadá
CC Islas Cocos (Keeling)
CF República Centroafricana
CG Congo
CH Suiza
CI Costa de Marfil
CK Islas Cook
CL Chile
CM Camerún
CN China
CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cabo Verde
CX Isla Christmas
CY Chipre
CZ República Checa
DE Alemania
DJ Yibuti
DK Dinamarca
DM Dominica
DO República Dominicana
DZ Algeria
EC Ecuador
EE Estonia
EG Egipto
EH Sahara Occidental
ER Eritrea
ES España
ET Etiopía
FI Finlandia
FJ Fiji
FK Islas Malvinas
Micronesia (Estados
FM
Federados de)
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia, Metropolitana
GA Gabón
GB Gran Bretaña
GD Granada
GE Georgia
GF Guayana Francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe
GQ Guinea Ecuatorial
GR Grecia
Islas Georgia del Sur y
GS
Sandwich del Sur
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Islas Heard y McDonald
HN Honduras
HR Croacia
HT Haití
HU Hungría
ID Indonesia
IE Irlanda
IL Israel
IN India
Territorios ingleses del
IO
Océano Índico
IQ Iraq
IR Irán (República Islámica)
IS Islandia
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordan
JP Japón
KE Kenya
KG Kirguizistán
KH Camboya
KI Kiribati
KM Comoras
KN San Cristóbal y Nieves
KP Corea, R. P. D.
KR Corea, República de
KW Kuwait
KY Islas Caimán
KZ Kazajistán
República Popular
LA
Democrática de Laos
LB Líbano
LC Santa Lucia
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lituania
LU Luxemburgo
LV Latvia
LY Jamairiya Árabe Libia
MA Marruecos
MC Mónaco
MD Moldavia, República de
MG Madagascar
MH Islas Marshall
ML Malí
MM Myanmar
MN Mongolia
MO Macau
MP Islas Marianas del Norte
MQ Martinica
MR Mauritania
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauricio
MV Maldivas
MW Malawi
MX México
MY Malasia
MZ Mozambique
NA Namibia
NC Nueva Caledonia
NE Níger
NF Isla Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Holanda
NO Noruega
NP Nepal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PA Panamá
PE Perú
PF Polinesia Francesa
PG Papua Nueva Guinea
PH Filipinas
PK Pakistán
PL Polonia
PM San Pedro y Miquelón
PN Pitcairn
PR Puerto Rico
PT Portugal
PW Palaos
PY Paraguay
QA Qatar
RE Reunión
RO Rumania
RU Federación Rusa
RW Ruanda
SA Arabia Saudita
SB Islas Salomón
SC Seychelles
SD Sudán
SE Suecia
SG Singapur
SH Santa Helen
SI Eslovenia
SJ Svalbard y Jan Mayen
SK Eslovaquia
SL Sierra Leona
SM San Marino
SN Senegal
SO Somalia
SR Surinam
ST Santo Tomé y Príncipe
SV El Salvador
SY República Árabe Siria
SZ Swazilandia
TC Islas Turcas y Caicos
TD Chad
Territorios Australes
TF
Franceses
TG Togo
TH Tailandia
TJ Tadyikistán
TK Tokelau
TM Turkmenistán
TN Túnez
TO Tonga
TP Timor Oriental
TR Turquía
TT Trinidad y Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwán
Tanzania, República Unida
TZ
de
UA Ucrania
UG Uganda
Islas menores alejadas de
UM
los Estados Unidos
US Estados Unidos
UY Uruguay
UZ Uzbekistán
Ciudad del Vaticano
VA
(Santa Sede)
VC San Vicente y Granadinas
VE Venezuela
VG Islas Vírgenes (Brit.)
Islas Vírgenes
VI
(Norteamericanas)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis e Islas Futuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yugoslavia
ZA Sudáfrica
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabwe
75
Español
adicional
Información
Información adicional
Apéndice B: Glosario
Audio PCM lineal
PCM significa "modulación por pulsos codificados".
PCM lineal es el método normal para codificar
digitalmente el audio sin compresión, y se utiliza en
las pistas de audio de discos DVD VIDEO, Audio CD,
etc.
Canal, CH
El audio estéreo o de canales múltiples consta de
señales de "canales". El audio "estéreo" consta de los
canales izquierdo y derecho, mientras que sistema el
sistema Dolby Digital de 5.1 canales consta de seis
canales (frontal izquierdo, frontal derecho, posterior
izquierdo, posterior derecho, central, y LFE (canal de
efectos de bajas frecuencias), para emplearlo con un
altavoz de subgraves).
Capítulo
Es la división más pequeña de un disco DVD VIDEO. Es
una división de un título y es similar a una pista para
discos Audio CD o Vídeo CD.
Código de región
Es un código que identifica una región geográfica de
compatibilidad para los discos DVD.
Compresión de la gama dinámica
La compresión de la gama dinámica (DRC) reduce la
gama dinámica para poder bajar el volumen para no
molestar a los demás pero conservando el detalle de
los pasajes silenciosos.
Dolby Digital (AC3)
Es un sistema de seis canales que consta de los
canales izquierdo, central, derecho, posterior
izquierdo, posterior derecho, y LFE (canal de efectos
de bajas frecuencias, para emplearlo con un altavoz de
subgraves). Todo el proceso se efectúa en el dominio
digital.
No todos los discos Dolby Digital contienen seis (5.1)
canales de información.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Dolby Surround es un sistema de cinco canales que
consta de los canales izquierdo, central, derecho,
posterior izquierdo, y posterior derecho. Todo el
proceso se efectúa en el dominio digital.
Dolby Pro Logic es un sistema de cuatro canales que
consta de los canales izquierdo, central, derecho, y
posterior. El canal posterior sencillo se reproduce
normalmente con dos altavoces.
Dolby Pro Logic II es un decodificador de matriz
avanzado que da lugar a surround de cinco canales
(Izquierdo, Central, Derecho, Surround izquierdo y
Surround derecho) a partir de cualquier material de
programa estéreo, independientemente de si se ha
codificado o no específicamente con Dolby Surround.
adicional
DTS
Información
Es un formato de codificación de audio digital de
sonido surround configurado con seis (5.1) canales,
similar a Dolby Digital. Requiere un decodificador, ya
sea en el reproductor o en un receptor exterior. DTS
son las siglas de Digital Theater Systems.
No todos los discos DTS contienen seis (5.1) canales
de información.
Exploración entrelazada
En un sistema de vídeo convencional, una imagen se
muestra en el monitor entre líneas de dos mitades.
El sistema de exploración entrelazada pone las líneas
de la segunda mitad de la imagen entre las líneas de la
primera mitad de la imagen.
Extensión
Son varias letras del final de un nombre de archivo.
Las extensiones de los nombres de archivo
normalmente detrás de un punto indican el tipo de
información almacenada en el archivo.
Finalización
Cuando se llevan a cabo grabaciones de sesiones
múltiples, es el cierre de la sesión (fijación) indicando
el fin de la escritura para evitar la adición en otras
sesiones.
Formato ISO 9660
Es la norma internacional más común para el formato
lógico de archivos y directorios de los discos
CD-ROM.
Frecuencia de muestreo
Es la frecuencia a la que se realizan las mediciones de
la señal de audio durante la conversión A/D y D/A. La
frecuencia de muestreo se expresa en muestras por
segundo.
Fs
Véase "Frecuencia de muestreo".
Gama dinámica
Es la diferencia entre el sonido más fuerte y el más
flojo.
Grabación por paquetes (Packet Writing)
Es un método de escribir datos en un disco CD-R/CDRW en pequeños incrementos. Los paquetes pueden
ser de una longitud fija o variable
Grupo
Es la división más grande de un disco DVD AUDIO.
ID3 tag
Es una etiqueta incorporada en un archivo MP3 que
indica la procedencia de la canción, artista, y del
álbum. Puede editar estas etiquetas.
Índice de bits
Es la velocidad de transferencia de los datos digitales.
Este índice normalmente se expresa en bits por
segundo. El sistema DVD emplea una velocidad de
transferencia variable para obtener mayor eficiencia.
JPEG
Es un formato de archivos popular para compresión y
almacenamiento de imágenes fijas.
JPEG son las siglas de Joint Photographic Experts
Group. Hay los tres tipos secundarios del formato
JPEG siguientes.
• baseline JPEG:Se utiliza en cámaras digitales,
en Internet, etc.
• progressive JPEG: Se utiliza en Internet.
• lossless JPEG:Es un tipo antiguo, raramente
utilizado en la actualidad
Letter box
Es un tipo de visualización de vídeo para pantallas de
televisores normales (4:3). Se muestran barras negras
en las partes superior e inferior de la imagen para
poder reproducir una película para pantalla
panorámica (16:9) sin cortar nada de la imagen.
Menú
La mayor parte de discos DVD AUDIO, DVD VIDEO o
Vídeo CD/SVCD incorporan un menú, mediante el que
los usuarios pueden seleccionar el material deseado,
las condiciones, etc.
76
Información adicional
Mezcla
Es la mezcla estéreo interna de audio de sonido
surround de un reproductor DVD. Las señales de
mezcla se emiten por los conectores de salida estéreo.
MLP
MLP son las siglas de "Meridian Lossless Packing". Es
un sistema de compresión de audio que recrea por
completo la señal PCM.
MP3
MP3 es un formato de compresión de audio, que
significa MPEG Audio Layer 3. Cuando emplee MP3
podrá conseguir una reducción de datos de
aproximadamente 1:10.
MPEG
Es una serie de normas para compresión de
información audiovisual. Las normas "MPEG" incluyen
MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4. Los discos Vídeo CD y
MP3 se basan en MPEG-1, mientras que los DVD se
basan en MPEG-2. MPEG son las siglas de Moving
Picture coding Experts Group.
MPEG multicanal
Esta característica expande el formato de audio de 5.1
canales grabado en el disco a un formato de 5.1
canales. La expansión adicional del audio de 5.1
canales facilita la reproducción del ambiente de una
sala de cine estando en su propia casa.
Multisesión
Es un método de adición de datos en un disco CD-R/
CD-RW en más de una sesión de grabación empleando
el método Track-At-Once.
NTSC (National television system committee)
Es un formato de sistema de televisión en color y
blanco y negro utilizado en EE.UU., Canadá, México y
Japón.
PAL (Phase Alternation by Line)
Es un formato de sistema de televisión en color
utilizado ampliamente en Europa occidental.
Panoramización y exploración
Es un tipo de visualización de vídeo para pantallas de
televisores normales (4:3). Se amplía la imagen para
que llene toda la pantalla verticalmente, y el campo de
visión puede panoramizarse mientras se cortan los
lados izquierdo y/o derecho de la imagen.
PBC
PBC significa "control de la reproducción", y es un
método para controlar la reproducción del disco para
discos Vídeo CD (VCD). Puede interactuar con el disco
sirviéndose de menús.
Pista
Es la división más pequeña de los discos Audio CD,
Vídeo CD y SVCD.
Relación de aspecto
Es una relación que define la forma de la imagen
rectangular en un televisor. Es la anchura de la imagen
con relación a la altura. Una imagen de un televisor
convencional tiene una relación de aspecto de 4:3.
Restricción paterna
Es una función de los discos DVD que evita que los
niños puedan ver algo que no les convenga
dependiendo del contenido del disco. Normalmente,
se requiere una contraseña para reproducir un disco
restringido. De lo contrario, las escenas que no se
desean mostrar se saltan o cambian automáticamente
por otras imágenes.
Secuencia de bits
Es la forma digital de los datos de audio de canales
múltiples (por ejemplo 5.1 canales) antes de
decodificarse en sus diversos canales
Surround
Es un sistema de audio con más de dos canales
(izquierdo y derecho), que normalmente incluye los
canales posteriores, etc.
S-Vídeo
Es una señal de vídeo que mejora la calidad de imagen
con relación a la de las conexiones compuestas
estándar. Se emplea en Súper VHS, DVD, monitores de
TV de alta calidad, etc.
Título
Es la división más grande de un disco DVD VIDEO.
Vídeo compuesto
Una señal de vídeo sencilla normalmente utilizada en
muchos productos de vídeo para el consumidor que
contienen toda la información de luminancia, color, y
sincronización.
Vídeo de componente
Son señales de vídeo con tres canales de información
separada que componen la imagen. Hay varios tipos
de vídeo de componentes, tales como R/G/B y Y/C