JVC XV-NA7SL User Manual [sp]

DVD AUDIO/VIDEO PLAYER
XV-NA7SL
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LET0212-015A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución ––
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Interruptor !
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G–1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 3 cm from the sides. Top: No obstructions in 5 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones. Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados. Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior. Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera. Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções. Lados: Espaço de 3 cm sem obstruções nos lados. Topo: Espaço de 5 cm sem obstruções acima. Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás. Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
XV-NA7SL
Floor Piso Piso
Front Frente Frente
Stand height 5 cm or more Allura del soporte 5 cm o más Base com altura de 5 cm ou mais
G–2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G–3
Índice
Introducción
Página 2
Accesorios suministrados..................................................2
Notas sobre la manipulación.............................................3
Precauciones importantes.......................................................3
Precauciones de seguridad .....................................................3
Observaciones sobre los discos........................................4
Discos que pueden reproducirse ............................................4
Discos que no pueden reproducirse.......................................4
Formatos de audio...................................................................4
Estructura de los discos...........................................................5
Discos SVCD y Vídeo CD con función de control de
reproducción .........................................................................5
Cuidado y manipulación de los discos...................................5
Para empezar
Página 6
Conexiones .........................................................................6
Antes de realizar las conexiones ............................................6
Para conectar la unidad a un televisor...................................6
Conexión a un amplificador/receptor de audio estéreo .......9
Conexión a un amplificador/receptor provisto de entradas
de 5.1 canales........................................................................9
Conexión a un equipo de audio digital ................................10
Conexión del cable de alimentación ....................................10
Uso del mando a distancia ..............................................11
Instalación de las pilas en el mando a distancia .................11
Sensor de control remoto .....................................................11
Uso del mando a distancia para la operación del
televisor ...............................................................................12
Control del volumen de un amplificador o receptor JVC ...12
Funciones básicas
Página 13
Antes de la operación ......................................................13
Encendido/apagado de la unidad .........................................13
Configuración inicial antes de utilizar la unidad .................14
Reproducción básica ........................................................16
Inserción y extracción de los discos.....................................16
Para iniciar la reproducción ..................................................17
Para detener por completo la reproducción ........................17
Para detener provisionalmente la reproducción .................18
Reanudación de la reproducción.....................................18
Para memorizar la posición de interrupción........................18
Reanudación de la reproducción..........................................19
Reproducción a velocidad variable.................................20
Para hacer avanzar o retroceder la reproducción
rápidamente mientras se monitoriza ................................20
Para hacer avanzar una imagen fija fotograma a
fotograma ............................................................................20
Reproducción a cámara lenta ...............................................21
Para encontrar el principio de una escena o canción....21
Búsqueda de la selección deseada utilizando 4 o ¢....21
Búsqueda de la selección deseada utilizando los botones
numéricos............................................................................22
Otras funciones convenientes.........................................23
Comprobación del estado de reproducción ........................23
Para hacer retroceder la posición de reproducción
durante la reproducción de discos DVD VIDEO [Función
monotáctil de repetición de la reproducción] ..................24
Cambio del brillo de la ventana de visualización................24
Funciones avanzadas
Página 25
Reproducción desde una posición
específica del disco........................................................25
Búsqueda de una escena deseada desde el menú de
un disco DVD.......................................................................25
Búsqueda de una escena deseada desde el menú de un
SVCD/Vídeo CD con PBC....................................................25
Para especificar el título/grupo deseado..............................26
Para buscar la posición deseada en el título, grupo o
pista actual [Búsqueda por tiempo] ..................................27
Para buscar la escena deseada desde la visualización
[DIGEST] ..............................................................................28
Selección de una imagen fija de un disco DVD AUDIO
[PAGE]..................................................................................29
Para reproducir un grupo extra de un
disco DVD AUDIO ...............................................................29
Cambio del orden de reproducción ................................30
Reproducción en un orden específico [Reproducción
programada]........................................................................30
Reproducción en orden aleatorio [Reproducción
aleatoria]..............................................................................32
Reproducción repetida.....................................................32
Repetición de la selección actual o de todas las pistas
[Reproducción repetida].....................................................32
Para repetir una parte seleccionada [Reproducción de
A-B repetida] .......................................................................33
Cambio del idioma, del sonido y del ángulo de la
escena ............................................................................ 34
Selección del idioma de los subtítulos [SUBTITLE]............34
Para cambiar el idioma de audio o el sonido [AUDIO].......35
Para seleccionar el ángulo de una escena en un disco
DVD VIDEO [ANGLE] ..........................................................36
Reproducción especial de la imagen y efectos de
imagen y de sonido ...................................................... 37
Para visualizar imágenes fijas seguidas [STROBE].............37
Para acercar o alejar las imágenes [ZOOM] ........................38
Ajuste del carácter de la imagen [VFP] ................................38
Simulación del sonido surround [3D PHONIC] ...................39
Comprobación de la frecuencia de muestreo y de
ín dice de bits ................................................................ 40
Funciones de la barra del menú ..................................... 41
Para que aparezca la barra del menú...................................41
Procedimiento básico de operación.....................................41
Funciones de la barra del menú
para discos DVD AUDIO.....................................................42
Funciones de la barra del menú DVD VIDEO.......................43
Funciones de la barra del menú para discos
SVCD/Vídeo CD/Audio CD..................................................44
Reproducción de discos MP3
Página 45
Notas sobre discos MP3.................................................. 45
Operaciones ..................................................................... 45
Operaciones básicas..............................................................45
Selección del grupo y de la pista deseados ........................46
Selección directa....................................................................47
Reproducción repetida ..........................................................47
Comprobación de la frecuencia de muestreo y el
índice de bits ....................................................................... 48
Reproducción de discos JPEG
Página 49
Notas sobre discos JPEG................................................ 49
Operaciones básicas........................................................ 50
Para ver la imagen deseada..................................................50
Para acercar o alejar las imagenes [ZOOM] ........................51
Para ver imágenes continuamente [modo de
transición de imágenes]............................................... 52
Características de reproducción ...........................................52
Selección del punto de inicio de la transición.....................52
Función de repetición ............................................................54
Cambio de los ajustes iniciales
Página 55
Selección de preferencias ............................................... 55
Nota sobre visualización de preferencias ............................55
Forma de ajustar las preferencias ........................................55
Menú IDIOMA.........................................................................56
Menú IMAGEN .......................................................................57
Menú AUDIO ..........................................................................58
Menú AJUSTE ALTAVOCES .................................................60
Menú OTROS .........................................................................61
Para ajustar con precisión sus altavoces....................... 62
Para ajustar el tamaño de los altavoces ..............................62
Ajuste del tiempo de retardo ................................................63
Ajuste del nivel de los altavoces ..........................................63
Restricción de la reproducción para niños.................... 64
Ajuste de la restricción paterna por primera vez
[BLOQUEO INFANTIL] ........................................................ 65
Cambio de los ajustes [BLOQUEO INFANTIL].....................66
Para desactivar temporalmente la restricción paterna
[BLOQUEO INFANTIL] ........................................................ 67
Información adicional
Página 68
Nomenclatura de dispositivos y controles.................... 68
Panel frontal ...........................................................................68
Ventana de visualización.......................................................68
Panel posterior .......................................................................68
Mando a distancia..................................................................69
Sistema de control remoto AV COMPU LINK............... 70
Conexión y configuración .....................................................70
Operación ...............................................................................70
Solución de problemas ................................................... 71
Preguntas frecuentes ...................................................... 73
Especificaciones............................................................... 74
Apéndice A: Lista de códigos de países/de
restricción paterna........................................................ 75
Apéndice B: Glosario....................................................... 76
Español
1
Introducción
Accesorios suministrados
• Cable de audio/vídeo (amarillo/blanco/rojo) (× 1)
• Cable de audio (blanco/rojo) (× 2)
Introducción
• S-cable de vídeo (× 1)
• Cable AV computlink (× 1)
• Mando a distancia (× 1)
10
ANGLE
O
T
P
M
E
N
U
VOL
-
CH
+
C
H
O
ENTER
I
C
PREVIOUS
E
CH
-
CLEAR
SLOW
SELECT
-
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
REPEAT
DIGEST
SUB TITLE
PHONIC
3D
ANGLE
AUDIO
fs/Rate
ZOOM
AMP VCL
PR
OGRESSIVE SC
AN
O
N
NEXT
S
C
R
E
E
STROBE
SLOW+
VFP
• Pilas R6P(SUM-3)/AA(15F) (× 2)
OPEM/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
TV8
8
TV0
0
PAGE
TITLE/
GROUP
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
TV
STANDBY/ON
TV DVD
TV2
2
TV5
5
9
MUTING
+10
DVD
TV3
3
TV6
6
TV9
• Enchufe de alimentación de CA (× 1)
Acerca del manual de instrucciones
En este manual, nos referimos con los términos entre corchetes [ ] a la información en pantalla y al menu OSD (en pantalla). (Ejemplo: [AUDIO] indica la preferencia AUDIO en el menu OSD.)
2
Notas sobre la manipulación
Introducción
Precauciones importantes Precauciones de seguridad
Instalación de la unidad
• Seleccione un lugar nivelado, seco y que no sea ni muy caluroso ni muy frío (entre 5°C y 35°C).
• Deje espacio suficiente entre la unidad y el televisor.
• No emplee la unidad en lugares sometidos a vibraciones.
Cable de alimentación
• ¡No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas!
• Siempre se consume una pequeña cantidad de corriente (2,4 W) mientras el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente.
• Para desenchufar la unidad de la toma de corriente, tire siempre de la clavija y nunca del cable de alimentación.
Para evitar el mal funcionamiento de la unidad
• En el interior de la unidad no hay ninguna parte que pueda reparar el usuario. Si hay algo que no funciona bien, desenchufe el cable de alimentación y consulte a su distribuidor.
• No introduzca ningún objeto metálico en la unidad.
• No emplee ningún disco que no tenga una forma estándar, aunque esté a la venta en el mercado, porque podría dañar la unidad.
• No emplee discos que tengan cintas, pegatinas ni nada adherido a los mismos porque podría producir daños en la unidad.
Observación sobre las leyes de derecho de autor
• Compruebe las leyes de derecho de autor de su país antes de grabar discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, Audio CD, MP3 y JPEG. La grabación de material protegido con derechos de autor puede infringir las leyes de derecho de autor.
Observación sobre el sistema de protección contra copias
• Los discos DVD VIDEO están protegidos con el sistema de protección contra copias. Cuando conecte la unidad a su videograbadora (o sistema de televisor/vídeo integrado), se activará el sistema de protección contra copias y es posible que la imagen no se reproduzca correctamente.
Evite la humedad, el agua y el polvo
No ponga la unidad en lugares húmedos o con polvo.
Evite las altas temperaturas
No exponga la unidad a la luz directa del sol ni la ponga cerca de aparatos que generen calor.
Cuando se ausente
Cuando se encuentre de viaje o esté ausente durante períodos prolongados de tiempo, desenchufe la clavija de la toma de corriente.
No introduzca objetos extraños en la unidad
No introduzca alambres, horquillas, monedas, etc. en la unidad.
No obstruya las rejillas de ventilación
Si se obstruyen las rejillas de ventilación, pueden producirse daños en la unidad.
Cuidados del exterior
Cuando limpie el aparato, emplee un paño blando y siga las instrucciones pertinentes sobre el empleo de paños químicamente tratados. No utilice bencina, disolvente ni otros solventes orgánicos ni desinfectantes. Estos productos podrían deformar o decolorar el exterior de la unidad.
Si entra agua en el interior de la unidad
Desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe la clavija de la toma de corriente, y luego llame al establecimiento donde compró la unidad. Si sigue empleando la unidad en este estado, correrá el peligro de un incendio o de descargas eléctricas.
Español
Introducción
Este producto incorpora una tecnología para la protección del copyright que está protegida por medio de determinadas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros titulares de derechos. La utilización de esta tecnología para la protección del copyright debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y solamente está destinada para uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos que Macrovision Corporation lo autorice de otro modo. Se prohibe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "MLP Lossless" y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. Derechos de autor 1992-1998 Dolby Laboratories. Reservados todos los derechos.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente estadounidense No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762 y otras patentes mundiales tramitadas y pendientes. "DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas comerciales de Digital Theater System, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados.
3
Introducción
Observaciones sobre los discos
Discos que pueden reproducirse
Los tipos de discos que puede reproducirse y que no pueden reproducirse son los siguientes:
DVD AUDIO DVD VIDEO
AUDIO
Vídeo CD
Introducción
El logotipo DVD es una marca comercial.
• Pueden reproducirse los discos CD-R y CD-RW grabados en el formato SVCD, Vídeo CD, Audio CD, MP3 o JPEG. Sin embargo, es posible que algunos discos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. Recuerde que los discos que no estén finalizados no podrán reproducirse.
• Los discos DVD-R grabados en el formato de DVD VIDEO pueden reproducirse. Sin embargo, es posible que algunos discos no puedan reproducirse debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. Recuerde que los discos que no estén finalizados no podrán reproducirse.
• Los reproductores de discos DVD VIDEO y los discos DVD VIDEO tienen sus propios números de código de región. Esta unidad puede reproducir sólo los discos DVD VIDEO cuyos códigos de región incluyan el "4". A continuación se muestran ejemplos de discos DVD VIDEO que pueden reproducirse:
ALL
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC, y puede reproducir discos cuyos números de código de región incluyan el número "4". Podrá seleccionar "NTSC" o "PAL" mientras emplea el selector NTSC/PAL del panel posterior (para los detalles, vea la página 6).
4
VIDEO
54
3
1
SVCD
Audio CD
2 4
2
1
5
4
Formatos de audio
A continuación se describen algunos de los formatos de audio utilizados en los discos.
•PCM lineal
Audio digital sin compresión: el mismo formato que usado en estudios. DVD cuencias de muestreo de 48/96/192 kHz (también 44,1/ 88,2/176,4 kHz) tamaños de muestreo de 16/20/24 DVD muestreo de 48/96 kHz y cuantificación a 16/20/24 bits. Los discos Audio CD/Vídeo CD se limitan a 2 canales, 44,1 kHz a 16 bits.
• MPEG de canales múltiples
Es manipular el canal de aumento de 7.1 canales (raro para aplicaciones en el hogar), así como de 5.1 canales.
• Dolby Digital
Es un formato de sonido surround configurado con seis canales. Puesto que el canal "LFE (efecto de bajas frecuencias para altavoz de subgraves, etc.)", uno de los seis canales, es un canal auxiliar, este formato se denomina "sistema de 5.1 canales (5.1-ch)". No todos los discos Dolby Digital contienen informa­ción de seis (5.1) canales.
• DTS (Digital Theater Systems)
Es un formato de sonido surround configurado con seis canales (5.1) igual que el de Dolby Digital. Puesto que la relación de compresión es menor que la de Dolby Digital, proporciona un margen dinámico más amplio y mejor separación. No todos los discos DTS contienen información de seis (5.1) canales.
3 6
• MLP (Meridian Lossless Packing)
Es compresión de aproximadamente 2:1 y permite recrear por completo la señal PCM mediante el decodificador MLP (requerido en todos los reproductores de discos DVD AUDIO). Es compatible hasta con 192 kHz/24 bits.
El indicador correspondiente se enciende en la ventana de visualización cuando se reproduce un disco.
los CD y en la mayor parte de los "master" de
AUDIO es compatible con hasta seis canales a fre-
VIDEO es compatible con 2 canales a frecuencias de
un formato de audio de sonido surround que puede
un formato para DVD AUDIO con una relación de
el
bits.
Discos que no pueden reproducirse
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, PHOTO CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD, MIX­MODE CD
• La reprodución de los discos enumerados arriba como "Discos que no pueden reproducirse" puede generar ruido y causar daños en los altavoces.
• Esta unidad puede reproducir señales de audio grabadas en los discos CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT y MIX-MODE CD.
4
Indicador* Formato de audio
LPCM PCM lineal
MPEG MPEG de canales múltiples
DOLBY DIGITAL Dolby Digital
DTS DTS (Digital Theater Systems)
* Cuando reproduzca un disco DVD AUDIO que esté
grabado mediante MLP (Meridian Lossless Packing; un sistema de compresión de audio sin pérdidas que puede recrear por completo la señal PCM), no se enciende ninguna luz indicadora en la ventana de visualización.
Recuerde que con algunos formatos de audio, y/o dependiendo del ajuste de [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de la unidad, las señales de audio no se transmiten siempre desde las tomas DIGITAL OUT de la unidad tal y como están grabadas en el disco. Para más detalles al respecto, consulte el apartado [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la página 58.
Introducción
Estructura de los discos
(Para discos DVD AUDIO)
Un disco DVD AUDIO consta de "grupos", y cada grupo consta de "pistas". Algunos discos DVD AUDIO también contienen duciendo el "número clave" (un tipo de contraseña). Normalmente el contenido de un "grupo extra" no está abierto DVD AUDIO incluyen otro tipo de información además del
Pista 1
(Para discos DVD VIDEO)
Un disco DVD VIDEO consta de "títulos", y cada título puede estar dividido en "capítulos". Por ejemplo, si un disco DVD VIDEO contiene más de una película, cada película puede tener su propio número de título, y cada película puede estar dividida en varios capítulos. En un disco DVD VIDEO KARAOKE, cada canción tiene normal­mente su propio número de título y no tiene capítulos.
un "grupo extra" que puede reproducirse intro-
al público. Recuerde que la mayor parte de discos
audio, como por ejemplo fotografías, películas y texto.
Grupo 1 Grupo 2
Pista 2 Pista 3 Pista 4
Pista 1
Pista 2 Pista 3
Título 2Título 1
Pantalla
del menú
1 2 3
Presione
RETURN.
1
Imagen en
movimiento
4
2
1 2
Presione
RETURN.
4
Imagen en
movimiento
Imagen en
movimiento
Imagen
fija
Imagen
fija
4
Imagen
fija
Presione
RETURN.
4
Cuidado y manipulación de los discos
Cómo manipular los discos
Cuando manipule los discos, no toque la superficie del disco. Los discos se pueden dañar fácilmente porque son de plástico. Si el disco se ensucia, se llena de polvo, se raya, o se deforma, no podrán captarse correctamente las imágenes ni el sonido, y por lo tanto pueden causar el mal funcionamiento del reproductor.
Español
Introducción
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
Capítulo 3
(Para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Los discos SVCD, Vídeo CD o Audio CD constan solamente de "pistas".
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
Discos SVCD y Vídeo CD con función de control de reproducción
¿Qué es la función de control de reproducción (PBC)?
La función de control de reproducción le permite realizar la operación controlada con un menú y disfrutar de imá­genes fijas de alta definición con una definición cuatro veces superior a la de las imágenes en movimiento.
• Visualización de imágenes fijas de alta definición
Podrá visualizar las imágenes fijas de alta definición con una claridad cuatro veces mejor que las imágenes en movimiento.
• Reproducción controlada con menú
Cuando inicia la reproducción de un disco SVCD o Vídeo CD con la función de control de reproducción, se visualiza un menú de selección. Este menú de selec­ción tiene una lista de números para la selección. Algunos discos muestran imágenes o una pantalla dividida. Podrá interactuar con la pantalla utilizando la visuali­zación del menú para seleccionar y reproducir los elementos deseados. La ilustración de abajo muestra la característica básica de la reproducción controlada con menú. (Para más información sobre la función PBC (control de reproducción), consulte la página 25.)
Cara de la etiqueta
Procure no dañar la cara de la etiqueta ni pegar ningún tipo de papel o adhesivo en su superficie.
Almacenaje
Asegúrese de mantener los discos guardados en sus cajas. Si los discos se amontonan unos encima de otros sin las cajas de protección, pueden estropearse. No ponga los discos en lugares expuestos a la luz directa del sol ni en lugares donde haya mucha humedad o altas temperaturas. ¡No deje los discos en el coche!
Mantenimiento de los discos
Si el disco tiene huellas dactilares u otro tipo de suciedad adherida, frótelo con un paño suave y seco desde el centro hacia fuera. Si resulta difícil limpiar el disco, frótelo con un paño hu­medecido con agua. No utilice nunca limpiadores de
gasolina, alcohol ni otros productos antiestáticos.
discos,
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen sea a veces insatisfactoria o que muestre ruido debido a defectos propios del disco.
5

Para empezar

Conexiones
*Antes de poder emplear la unidad, deberá conectarla a un televisor y/o amplificador.
Antes de realizar las conexiones
• No enchufe el cable de alimentación de CA hasta haber completado todas las demás conexiones.
• Conecte directamente la toma VIDEO OUT de la unidad a la entrada de vídeo de su televisor. Si conecta la toma VIDEO OUT de la unidad a un televisor a través de una videograbadora, pueden producirse problemas en el monitor durante la reproducción de discos con protección contra copias. También pueden producirse problemas con el monitor cuando se conecta la unidad a un sistema de televisor con vídeo integrado.
Televisor
Videograbadora
La unidad
Para empezar
Conecte directamente
NOTAS
• En la descripción siguiente, "televisor" podrá sustituirse por "monitor" o "proyector".
• Los nombres de los terminales utilizados en los otros componentes pueden ser distintos de los utilizados en la descripción siguiente.
Para conectar la unidad a un televisor
Conexión a un televisor convencional
Podrá realizar la reproducción conectando simplemente la unidad a un televisor. Conecte la unidad a un televisor provisto de tomas de entrada de audio estéreo y de entrada de vídeo empleando los cables de audio/vídeo suministrados.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
Amarillo
VIDEO OUT
COMPONENT
BPR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Selector de modo de exploración
AV COMPU LINK
En esta conexión, ajuste el selector de modo de exploración en "525i".
Televisor
Blanco
Amarillo
Cable de audio/vídeo (suministrado)
Blanco
IN
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
6
Para empezar
Conexión a un televisor equipado de toma S-vídeo
Si su televisor tiene una entrada de S-vídeo, podrá obtener una mejor calidad de imagen conectándola a la salida S-VIDEO de la unidad mediante un cable de S-vídeo, en lugar de conectar la entrada de vídeo del televisor a la toma VIDEO de la unidad.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
En esta conexión, ajuste el selector de modo de exploración en "525i".
Español
Rojo
Televisor
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rojo
Blanco
Selector de modo de exploración
Cable de S-vídeo (suministrado)
Cable de audio (suministrado)
Blanco
NOTAS
• Asegúrese de que el sistema de colores del disco DVD VIDEO/SVCD/vídeo CD que aparece en el envoltorio se corresponde con su televisor.
• Deberá cambiar la posición del selector mientras la unidad esté apagada. De lo contrario, el ajuste cambiado no tendrá efectividad.
Conexión a un televisor con tomas componentes
Podrá obtener alta calidad de imagen conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT de la unidad a las tomas COMPONENT VIDEO IN de su televisor con los cables de vídeo.
Azul
Cable de vídeo de componente
(no suministrado)
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Televisor
IN
Verde
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Azul
YPBP
COMPONENT IN
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Blanco
OPTICAL
Verde
VIDEO
S-VIDEO
Rojo
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
BPR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Cable de audio (suministrado)
Para empezar
Rojo
R
• Conecte correctamente "Y" a "Y", "P
B" a "PB"(CB) y "PR" a "PR"(CR).
La unidad es compatible con el Sistema de exploración progresiva (525p), así como con el sistema de exploración entrelazada convencional (525i). Si su televisor o monitor no es compatible con la entrada de datos de vídeo progresiva, puede obtener una alta calidad de imagen activando el modo de exploración progresiva.(El modo de exploración progresiva sólo funciona cuando el formato de la señal es NTSC.)
Selección del sistema de color
Esta unidad es compatible con los sistemas PAL y NTSC. Ajuste el selector NTSC/PAL del panel posterior a la posición correspondiente al sistema de colore de su televisor. Asegúrese de que el sistema de color del disco DVD VIDEO/SVCD/ vídeo CD mostrado en la envoltura corresponda con el de su televisor. No obstante, tenga presente que deberá cambiar la posición del selector mientras la alimentación de la unidad esté desconectada (en estado de espera) con el DVD extraído, porque de no hacerse así el ajuste no tendrá efectividad. Si emplea un televisor de sistemas múltiples de color, podrá reproducir discos grabados con los sistemas PAL y NTSC ajustando apropiadamente el selector NTSC/PAL.
• Si su televisor no es compatible con el modo de exploración progresiva
Ajuste el selector de modo de exploración en "525i."
• Si su televisor es compatible con el modo de exploración progresiva
Ajuste la selección de modo de exploración en "525p."
• Si desea seleccionar el modo de exploración entre los modos entrelazado y progresivo (dependiendo de la condición de la fuente, o cuando se conecte más de un televisor, etc.)
Puede seleccionar el modo desde el mando a distancia. Para hacerlo, ajuste el selector de modo de exploración en "REMOTE" (ver página 8).
7
Para empezar
T
O
E
NOTAS
• Deberá cambiar la posición del selector del panel posterior mientras la alimentación de la unidad está desconectada. De lo contrario, el ajuste cambiado no tendrá efectividad.
• Cuando las tomas de entrada de vídeo de componentes del televisor sean del tipo BNC, use un adaptador para convertir la toma a una del tipo BNC (opcional).
• Ajuste [SALIDA ANALOGICA] en la visualización de preferencias de [AUDIO] a [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
• Si su televisor tiene entrada de audio monofónica en lugar de estéreo, deberá emplear un cable de audio opcional que convierte la salida de audio estéreo a monofónico.
• Para mejorar la calidad del sonido de audio, conecte las tomas AUDIO OUT a su equipo de audio separado (vea las páginas siguientes).
• Si su televisor dispone de un terminal AV COMPU LINK, puede usar la función AV COMPU LINK. Ver "Sistema de control remoto AV COMPU LINK", en la página 70.
Observaciones sobre el MODO DE EXPLORACIÓN
Para visualizar el vídeo en la pantalla del televisor (monitor), el método de exploración convencional se denomina "exploración entrelazada". Con este método, de una vez sólo se visualizan la mitad de las líneas horizontales. Por lo tanto, dos campos completan una misma imagen (fotograma); es decir, el primer campo, que contiene todas las líneas de número impar, se visualiza seguido por el segundo campo, que contiene todas las líneas de número par. Por otro lado, la exploración progresiva proporciona imágenes exentas de fluctuaciones y con alta densidad.
Dependiendo del material del formato de la fuente del material, los discos DVD VIDEO pueden clasificarse en dos tipos; fuente de película y fuente de vídeo (tenga presente que algunos discos DVD VIDEO contienen fuente de película y
Para empezar
fuente de vídeo). Las fuentes de película se graban como información de 24 fotogramas por segundo, mientras que las fuentes de vídeo (NTSC) se graban como información de 30 fotogramas por segundo (60 campos por segundo entrelazados). Cuando la unidad reproduce material de fuente de película, se crean señales de salida progresiva no entrelazada utilizando la información original. Cuando se reproduce un material de vídeo, la unidad intercala líneas entre las líneas entrelazadas para crear la imagen de interpolación y la emite como señal progresiva.
Para activar la selección de modo de exploración progresiva desde el mando a distancia
Si desea seleccionar el modo de exploración entre los modos entrelazado y progresivo, dependiendo de la condición de la fuente, o cuando se conecte más de un televisor, puede seleccionar el modo desde el mando a distancia. Para hacerlo, ajuste el selector de modo de exploración del panel posterior en "REMOTE". Tenga presente que deberá cambiar la posición del selector mientras la alimentación de la unidad esté desconectada. De lo contrario, el ajuste no tendrá efectividad.
• Cuando la unidad esté encendida, y el selector de modo de exploración del panel posterior esté ajustado en "REMOTE."
Presione y mantenga presionado VFP - PROGRESSIVE SCAN durante algunos segundos
El modo de exploración cambiará entre los modos de exploración progresiva y exploración entrelazada.
• Cuando se ajusta el modo de exploración al modo progresivo, se enciende el indicador PROGRESSIVE del panel frontal.
Dependiendo del ajuste de [MODO PROGRESIVO] de la visualización de preferencias de [IMAGEN] y de si el disco DVD VIDEO actual es de fuente de película o de fuente de vídeo, el color del indicador será distinto, como se muestra en la tabla siguiente. (Vea también la página 57).
Ajuste de MODO PROGRESIVO
VÍDEO Rojo Rojo
PELÍCULA Verde Verde
AUTO Verde Rojo
.
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
E
E
R
Tipo de fuente DVD VIDEO
Fuente de película Fuente de vídeo
VFP ­PROGRESSIV SCAN
Indicador PROGRESSIVE
Nota
Mientras está parado en el modo de exploración progresiva, el indicador PROGRESSIVE se enciende en rojo independientemente de la selección de [MODO PROGRESIVO].
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
NOTAS
• El modo de exploración progresiva sólo funciona cuando el formato de la señal es NTSC.
• Cuando se cambia el formato de la señal a PAL, el modo de exploración progresiva se cancela automáticamente.
• Hay algunos televisores de exploración progresiva y algunos de alta definición que no son completamente compatibles con la unidad, y producen una imagen con falta de naturalidad cuando se reproducen discos DVD VIDEO en el modo de exploración progresiva. En tales casos, emplee el modo de exploración entrelazada. Para verificar la compatibilidad de su televisor, póngase en contacto con el centro de servicio a los clientes de JVC.
• Todos los televisores JVC de exploración progresiva y de alta definición son completamente compatibles con la unidad (por ejemplo: AV-61S902).
8
Para empezar
Conexión a un amplificador/receptor de audio estéreo
Podrá obtener audio de alta calidad conectando las salidas de audio de la unidad a un amplificador o receptor. Conecte las tomas AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) a unas tomas de entrada de nivel de línea (tales como AUX, DVD, CD, etc.) de un amplificador o receptor de audio.
La unidad
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
BPR
YP
525iNTSC PAL 525p
Cable de audio (suministrado)
REMOTE
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Amplificador o receptor
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Rojo
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
Blanco
OPTICAL
Español
NOTA
• Cuando utilice la unidad conectada a un amplificador o receptor, ajuste [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
Conexión a un amplificador/receptor provisto de entradas de 5.1 canales
La unidad es compatible con el formato de canales múltiples PCM lineal de los discos DVD AUDIO y puede suministrar señales de salida de audio de canales múltiples desde las seis tomas analógicas AUDIO OUT. También está provista de decodificaciones DTS y Dolby Digital. De este modo, podrá disfrutar de cualquier tipo de sonido perimétrico de alta calidad conectando la unidad a un amplificador o receptor provisto de entradas de 5.1 canales empleando los cables de audio suministrados.
La unidad
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
Blanco
Cable de audio/vídeo
Rojo
SUBWOOFER
Blanco
CENTER
Rojo
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
Blanco
Amarillo
DIGITAL OUTAUDIO OUT PCM / STREAM
COAXIAL
Rojo
OPTICAL
Cable de audio (suministrado)
COMPONENT
BPR
YP
(suministrado)
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
Amarillo
AV COMPU LINK
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Blanco
Amplificador o receptor
FRONT
REAR
CENTER
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
Para empezar
SUBWOOFER
Cable de audio (suministrado)
Rojo
• Asegúrese de conectar correctamente los terminales correspondientes. El orden de los terminales de 5.1 canales depende de la unidad utilizada.
NOTA
• Cuando emplee las salidas de 5.1 canales de la unidad, ajuste [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en [MULTICANAL] (vea la página 59). Si selecciona [EXPERTO] en la visualización de las preferencias de [AJUSTE ALTAVOCES], podrá controlar el balance de salida de audio de los altavoces (vea la página 60).
9
Para empezar
Conexión a un equipo de audio digital
Podrá mejorar la calidad del sonido reproducido conectando una de las tomas DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital de un amplificador, etc. con un cable digital óptico o coaxial (opcional). La señal de audio digital de un disco se transferirá directamente. Si conecta la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS o a un amplificador con decodificador incorporado empleando un cable digital opcional, podrá obtener sonido perimétrico de alta calidad. Para realizar una conexión digital, conecte la toma DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL) a la entrada digital de un equipo de audio digital empleando un cable digital óptico o coaxial.
Cuando emplee la toma DIGITAL OUT (OPTICAL), deberá extraer la tapa protectora. No pierda la tapa protectora extraída. Cuando no utilice la toma DIGITAL OUT (OPTICAL), deberá tapar la toma con la tapa protectora.
La unidad
SUBWOOFER
CENTER
LEFT
RIGHT
REAR FRONT
DIGITAL OUTAUDIO OUT
PCM / STREAM
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
YP
B PR
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
Para empezar
Cable digital coaxial (no suministrado)
RojoBlanco
Cable digital óptico (no suministrado)
Equipo digital
Audio cable (suministrado)
Blanco
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Rojo
Tenga presente que las tomas DIGITAL OUT de la unidad están diseñadas y equipadas exclusivamente para disfrutar de la reproducción de sonido surround digital con la unidad. No se recomienda emplear las tomas para efectuar copias digitales. Cuando desee grabar el sonido (DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, o Audio CD) reproducido por la uni­dad, hágalo a través de las tomas analógicas (en cuyo caso deberá ajustar [SALIDA ANALOGICA] de las preferencias de [AUDIO] en [2 CANALES ESTÉREO] (vea la página 59).
.
NOTAS
• Cuando haga una conexión digital, le recomendamos que también haga la conexión analógica, porque, dependiendo del disco, es posible que no se emita ninguna señal por la toma DIGITAL OUT.
• Cuando haya conectado la toma DIGITAL OUT de la unidad a un equipo de audio digital, antes de su utilización, ajuste correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de las preferencias de [AUDIO] de acuerdo con el equipo de audio conectado. Si no ajusta correctamente [SALIDA DE AUDIO DIGITAL], puede generarse ruido muy fuerte por los altavoces, ocasionándoles daños. Vea [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en la página 58.
• Cuando conecte la toma DIGITAL OUT de la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS (o a un amplificador con decodificador incorporado) para obtener sonido perimétrico, el ajuste de [COMPR. GAMA DINÁMICA] de las preferencias de [AUDIO] queda inválido. Deberá efectuar los ajustes de sonido perimétrico apropiados en el decodificador.
Conexión del cable de alimentación
Cuando haya terminado todas las conexiones de audio/vídeo, enchufe la clavija del cable de alimentación de CA a la toma de corriente de la pared. Asegúrese de que las clavijas queden insertadas a fondo. El botón STANDBY/ON se encenderá en rojo.
Advertencia
• Desenchufe el cable de alimentación si no se propone utilizar la unidad durante períodos prolongados de tiempo.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de mover la unidad.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación para desenchufarlo, porque podría causar daños en el cable y ocasionar un incendio, descargas eléctricas, u otros accidentes.
Precaución
• No modifique, retuerza ni tire del cable de alimentación, y no ponga nada pesado encima del mismo, porque correría el peligro de incendio, descargas eléctricas, o de otros accidentes.
• Si el cable está dañado, consulte a un distribuidor y solicite que le cambie el cable de alimentación por otro nuevo.
10
Para empezar
Uso del mando a distancia
Con el mando a distancia podrá operar no sólo todas las funciones de la unidad, sino también las funciones básicas de su televisor y amplificador/receptor.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
1 Presione el punto indicado con
la flecha, en la parte superior de la cubierta del compartimiento, y levante la cubierta para abrir el compartimiento.
2 Coloque las dos pilas R6P
(SUM-3)/AA(15F) suministradas en el mando a distancia teniendo en cuenta las marcas de las polaridades ("+" y "–") del interior del compartimiento y de las mismas pilas.
3 Ponga la cubierta sobre el
compartimiento, y presiónela con cuidado.
Las pilas durarán unos seis meses utilizando con norma­lidad el mando a distancia. Si sus funciones muestran un comportamiento irregular, cambie las pilas. Lea lo siguiente para obtener más información al respecto.
Precauciones para emplear correctamente las pilas
Tenga en cuenta las precauciones siguientes para utilizar las pilas correctamente. Si las utiliza incorrectamente, se acortará su vida de servicio, correrá el peligro de que exploten o que se produzcan fugas de su líquido.
Precauciones
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no se propone utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo.
• Extraiga las pilas gastadas y deshágase de ellas de forma apropiada.
• No deje nunca las pilas gastadas en cualquier sitio, no las desmonte, no las mezcle con otro tipo de basura, y no las tire a un incinerador.
• No toque nunca el líquido que haya salido de las pilas.
• Cuando cambie las pilas, no mezcle nunca pilas gastadas con pilas nuevas, ni pilas de tipos distintos.
Sensor de control remoto
• Opere el mando a distancia orientándolo hacia el sensor de control remoto de la unidad.
• El mando a distancia puede utilizarse dentro de una distancia de unos 5 metros desde el sensor de control remoto. Si opera el mando a distancia desde una posición en diagonal, es posible que se reduzca el alcance.
Sensor de control remoto
RETURN
U
N
E
M
P
-
O
I
C
E
-
SLOW
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
PAGE
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
ANGLE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
TV22TV11TV3
3
TV55TV44TV6
6
TV88TV77TV9
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
OPEN/ CLOSE
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
NOTA
• Si el sensor de control remoto de la unidad está expuesto a la luz directa del sol o a iluminación fuerte, es posible que no responda al mando a distancia.
Español
Para empezar
11
Para empezar
Uso del mando a distancia para la operación del televisor
Podrá operar su televisor con este mando a distancia.
5 Suelte TV/VIDEO - CANCEL. 6 Trate de operar el televisor presionando
TV STANDBY/ON . Si se enciende o apaga el televisor, significa que ha ajustado con éxito la señal de control.
Ajuste de la señal de control remoto para operar su televisor
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
TV STANDBY/ ON
ENTER
Para empezar
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
4
7
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV00TV-/--
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
1 Ajuste el interrruptor TV - DVD en "TV". 2 Mantenga presionado TV/VIDEO - CANCEL hasta
terminar el paso 4.
3 Introduzca el código de la marca de su televisor, abajo
enumerados, empleando los botones numéricos (0 al
9).
Ejemplo: Para introducir el código de la marca "01": Presione "0" y, a continuación, "1".
Interruptor TV - DVD
Botones numéricos
TV/VIDEO ­CANCEL
Podrá utilizar los botones siguientes para operar el televisor. Para emplear 5/∞ (CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+), TV/VIDEO
- CANCEL y los botones numéricos para el
con-trol del televisor, ajuste el selector TV-DVD en "TV".
TV DVD
TV
TV/VIDEO
CANCEL
Enciende o apaga el televisor.
Cambia el modo de entrada del televisor entre TV y VIDEO.
Selecciona directamente los canales del televisor.
TV1
1
~
TV0
0
* Para algunos televisores, la presión
TV-/--
10
de "+10" funciona como "100+", mientras que "10" funciona como el botón ENTER si en su televisor resulta necesario presionar el botón ENTER después de seleccionar un número de canal.
MUTING
Silencia el sonido del televisor.
+10
CH
+
Cambia los canales del televisor.
• Cuando compró la unidad, el código de la marca estaba ajustado en "JVC" (01).
4 Presione ENTER.
Lista de códigos de marcas
Marca Marca Nº AIWA 36 MIVAR 29 BEIJING 22 NEC 20 CCE 02 NOBLEX 22 CHANGHONG 34 NOKIA 31 DAEWOO 17, 37 PANASONIC 04, 11 FERGUSON 27 PEONY 34, 38, 39 FINLUX 30 PHILCO 10, 17, 21 FUNAI 32 PHILIPS 02 GRADIENTE 15, 20 RCA 05 GRUNDIG 19 SAMSUNG 12, 33, HITACHI 10 ITT 28 SANYO 13, 16 JINXING 38 SEARS 13 JVC 01, 23,
24, 25
SHARP 06
SONY 07 KONKA 40 TCL 41 LG (GOLDSTAR) 18 THOMSON 26 MAGNAVOX 02 TOSHIBA 08,14 MITSUBISHI 03 ZENITH 09
34, 35
CH
-
VOL
-
Ajusta el volumen del televisor.
VOL+
NOTA
• Si la marca de su televisor tiene más de un código enumerado en la lista, pruebe los códigos uno por uno hasta que tenga éxito.
Control del volumen de un amplificador o receptor JVC
Podrá controlar el volumen de un amplificador o receptor JVC utilizando los botones AMP VOL +/– del mando a distancia.
AMP VOL
Si pulsa el botón + subirá el volumen del sonido del amplificador o receptor, y presionando el botón –, bajará el volumen.
12
Funciones básicas
En la descripción siguiente asumimos que se utilizarán principalmente los botones del mando a distancia. No obstante, también podrá usar los botones correspondientes del panel frontal si están disponibles.
NOTA
TV DVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en "DVD" cuando use los botones 5//2/3 y los botones numéricos para controlar la unidad.
Antes de la operación
Encendido/apagado de la unidad
Presione DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia), o STANDBY/ON (en el panel frontal). El indicador STANDBY del botón STANDBY/ON , que estaba encendido en rojo en el estado de espera, se encenderá en verde.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
RETURN
O
T
C
DIGEST
VOL
H
PHONIC
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV00TV-/--
10
TITLE/ GROUP
PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
-
ENTER
CH
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLE
ZOOM
3D
AMP VOL
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
N
SLOW+
TV3
3
TV6
6
TV9
9
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Español
Funciones
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
• Podrá encender la unidad presionando el botón 3. En este caso, la unidad iniciará la reproducción si hay un disco en la bandeja de
discos. Si no hay ningún disco, aparecerá [NO DISC] en la ventana de visualización.
• Podrá encender la unidad presionando el botón 0 del panel frontal. En este caso, se abrirá la bandeja de discos.
En la pantalla del televisor, aparecerá la visualización inicial que se muestra a la derecha. Puede aparecer uno de los mensajes siguientes en la parte inferior de la visualización inicial.
LEYENDO: La unidad está leyendo la información del disco.
¡ERROR CÓDIGO REGIONAL!: El código de región del disco DVD VIDEO no corresponde con el de la unidad. No puede reproducirse el disco.
ABRIR: Se está abriendo la bandeja de discos.
CERRAR: Se está cerrando la bandeja de discos.
LEYENDO
NO HAY DISCO: No hay ningún disco insertado.
PARADA DE REANUDACIÓN: La unidad se para y memoriza la posición de la
Área del mensaje
interrupción.
NOTA
• Aunque presione DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) o STANDBY/ON (en el panel frontal) para apagar la unidad, ésta no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared. Este estado se denomina modo de espera. En este estado, la unidad consume un cantidad muy reducida de corriente.
13
Funciones básicas
Configuración inicial antes de utilizar la unidad
Le recomendamos que ajuste el idioma de visualización, el tipo de monitor de TV, salida de audio analógica y la salida digital antes de utilizar la unidad, realizando el procedimiento siguiente. Cuando conecte la alimentación de la unidad por primera vez, aparecerá automáticamente la visualización de CONFIG. REPROD. DVD. En este caso, realice el procedimiento siguiente desde el paso 2. Vea el apartado "Cambio de los ajustes iniciales", a partir de la página 55, si desea más información sobre los detalles de cada elemento de la configuración.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
U
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
E
N
U
VOL+
R
C
5/
N
E
E
básicas
Funciones
1 Presione CHOICE durante algunos segundos
para que aparezca la primera página de la visualización de CONFIG. REPROD. DVD.
Se abrirá el menú desplegable [IDIOMA EN PANTALLA].
CONFIG. REPROD. DVD
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
SELECC. INTRO.
Opciones de IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS CHINO ESPAÑOL
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
2 Use 5/ para seleccionar el idioma deseado.
Podrá seleccionar el idioma de pantalla para visuali-
de las preferencias, etc. en inglés, chino y
zar español.
3 Presione ENTER.
Aparecerá la segunda página, en la que ya estará abierto el menú desplegable [TIPO DE MONITOR].
CONFIG. REPROD. DVD
TIPO DE MONITOR
MODO PROGRESIVO
SALVAPANTALLA
MP3/JPEG
SELECC. INTRO.
4:3 BUZÓN
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 BUZÓN
CONECTAR
4:3 PS
MP3
16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI BUZÓN 4:3 MULTI PS
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
Opciones de TIPO DE MONITOR
4 Use 5/ para seleccionar el tipo de monitor
deseado.
Podrá seleccionar el tipo de monitor correspondiente a su televisor.
• Para un televisor normal (convencional), seleccione [4:3 BUZÓN] o [4:3 PS].
• Para un televisor de pantalla panorámica, seleccione [16:9 AUTO] o [16:9 NORMAL].
Para encontrar más detalles sobre cada modo, vea la página 57.
5 Presione ENTER.
Aparecerá la tercera (última) página, en la que ya estará abierto el menú desplegable [SALIDA ANALÓGICA].
CONFIG. REPROD. DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC. INTRO.
STREAM/PCM
DOLBY PROLOGIC
2 CANA. DOLBY SURROUND
ON
2 CANALES ESTÉREO MULTICANAL
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
Opciones de SALIDA ANALÓGICA
6 Use 5/ para seleccionar el tipo de señal de
salida analógica.
Este elemento deberá ajustarlo correctamente cuando reproduzca un disco DVD VIDEO grabado con sonido surroundmulticanal.
• Cuando de sonido surround, seleccione [2 CANA. DOLBY SURROUND].
• Cuando efectúe la conexión con un amplificador/ receptor o televisor estéreo, seleccione [2 CANALES ESTÉREO].
• Cuando efectúe la conexión de la entrada de 5.1 canales de la unidad, seleccione [MULTICANAL].
efectúe la conexión con un decodificador
7 Presione ENTER.
Aparecerá el menú desplegable de [SALIDA DE AUDIO DIGITAL].
CONFIG. REPROD. DVD
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC. INTRO.
Opciones de SALIDA DE AUDIO DIGITAL
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SÓLO
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
14
8 Use 5/ para seleccionar el tipo de señal de
salida digital deseado.
Este elemento deberá ajustarlo correctamente cuando conecte la unidad a un decodificador de sonido surround o a un convertidor D/A (incluyendo un amplificador/receptor con decodificador de sonido surround incorporado o convertidor D/A) externos. (Si no conecta la unidad a ese tipo de equipos, no será necesario que ajuste este elemento).
• Cuando efectúe la conexión con un decodificador Dolby Digital, seleccione [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Cuando efectúe la conexión con un decodificador de canales múltiples DTS o MPEG, seleccione [STREAM/PCM].
• Cuando efectúe la conexión con otro equipo digital, seleccione [PCM SÓLO].
9 Presione ENTER.
La pantalla del televisor volverá a mostrar la visualización inicial.
NOTAS
• Este ajuste probablemente no será necesario con excepción de cuando se conecta la alimentación por primera vez después de haber comprado la unidad.
• También podrá ajustar estos elementos, así como las demás preferencias, presionando brevemente CHOICE para que aparezca la visualización de las preferencias. Para encontrar más detalles al respecto, vea el apartado por "Cambio de los ajustes iniciales", a partir de la página 55.
Funciones básicas
Español
Funciones
básicas
15
Funciones básicas
Reproducción básica
Esta sección describe las operaciones básicas para reproducir discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, y Audio CD. Para la reproducción de discos MP3 y JPEG, vea los capítulos que empezan en las páginas 45 y 49.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
3 8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja de discos
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
738 0
Inserción y extracción de los discos
básicas
Funciones
1 Presione 0 para abrir la bandeja de discos. 2 Cargue un disco en la bandeja de discos. 3 Presione 0 para cerrar la bandeja de discos.
La unidad leerá la información del disco y aparecerá la visualización inicial en la pantalla del televisor.
• Si aparece un menú en la pantalla del televisor
Cuando cargue un disco DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD o Vídeo CD, es posible que aparezca automáticamente un menú en la pantalla del televisor. En este menú podrá seleccionar la reproducción de un elemento deseado mediante el procedimiento siguiente.
(para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO)
1 Use 5//2/3 para seleccionar el elemento deseado. 2 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado.
(para discos SVCD/Vídeo CD)
Use los botones numéricos para seleccionar el elemento deseado. La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado.
Con la cara de la etiqueta arriba
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
E IV
S S E R
G
O R P
IO D
U A D
V D
• Para insertar un disco de 8 cm, colóquelo en el hueco central.
NOTAS
• No cargue discos no reproducibles. Para más detalles sobre discos reproducibles y no reproducibles, vea la página 4.
• Cuando cargue un disco en la bandeja de discos, asegúrese de poner el disco dentro del hueco. Si no lo hace así, el disco podría dañarse al cerrarse la bandeja de discos, o quedar de forma que no pudiera extraer el disco de la unidad.
• No use ningún estabilizador para la reproducción de los discos.
• Con algunos discos DVD VIDEO, la unidad inicia automáticamente la reproducción después de haber cargado el disco.
• Si carga un disco DVD VIDEO cuyo código de región no corresponde con el de la unidad, aparecerá
[¡ERROR CÓDIGO
REGIONAL!] en la visualización inicial. Para más detalles sobre el código de región, vea la página 4.
16
Para iniciar la reproducción
Funciones básicas
Disponible :
Presione 3.
La unidad iniciará la reproducción desde el principio.
Notas sobre la función de protección de pantalla
• El monitor de televisión podría quemarse si se dejara visualizada una imagen fija durante mucho tiempo. Para evitarlo, la unidad activa automáticamente la función de protección de pantalla si se deja visualizada una imagen fija, como pueda ser una visualiza­ción en pantalla o un menú, durante más de 5 minutos.
• Presionar cualquier botón de la unidad o el mando a distancia desactivará la función de protección de pantalla y se volverá a la visualización anterior.
• También podrá desactivar la función de protección de pantalla (vea la página 57).
• La función del protector de pantalla no funciona para imágenes fijas durante la reproducción de discos DVD AUDIO.
Notas sobre los iconos guía en la pantalla
• Cuando realice una operación, es posible que aparezcan los iconos siguientes sobre la imagen durante unos 3 segundos. Estos iconos tienen los significados siguientes. También podrá ajustar la unidad para no visualiar estos iconos en los ajustes de las preferencias que se describen en la página 61.
Icono Estado
Aparece al principio del modo de reproducción.
Aparece al principio del modo de pausa.
Aparece al principio de la reproducción en avance/retroceso rápidos con la velocidad actual (vea la página 20).
Aparece al principio de la reproducción en cámara lenta con la velocidad actual (vea la página 21).
Mientras la función de protección de pantalla no está activada
Mientras de pantalla está activada
la función de protección
Español
Funciones
básicas
Aparece al principio de una escena grabada desde varios ángulos (vea la página 36).
Aparece al principio de una escena grabada con varios idiomas de audio (vea la página 35).
Aparece al principio de una escena grabada con varios idiomas de subtítulos (vea la página 34).
Notas sobre el icono de operación inválida
• Cuando presione el botón, si la unidad no acepta su operación, verá aparecer en la pantalla de su televisor. Las operaciones son inaceptables algunas veces aunque no se visualice .
Recuerde que es posible que algunas operaciones no se acepten. Por ejemplo, algunos discos no permiten el avance/inversión rápidos ni la reproducción a cámara lenta.
NOTAS
• Cuando la función RESUME está ajustada en [CONECTAR] o [REANUDAR DISCO] y haya ajustado un punto de reanudación, al
presionar 3 se inicia la reproducción desde este punto en lugar de hacerlo desde el principio. Vea la página 19.
• Durante la reproducción, la ventana de visualización muestra el título/capítulo, grupo/pista o el número de pista que se está reproduciendo.
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, al presionar 3 la posición de reproducción retrocede 10 segundos por delante de la posición actual. Para más información al respecto, vea la página 24.
Para detener por completo la reproducción
Disponible :
Presione 7.
La unidad detendrá la reproducción.
• Si presiona 0 durante la reproducción, la unidad detendrá la reproducción y se abrirá la bandeja de discos.
17
Funciones básicas
Para detener provisionalmente la reproducción
Disponible :
Presione 8.
La unidad pausará la reproducción. Para reanudar la reproducción, presione 3.
Reanudación de la reproducción
La unidad puede memorizar la posición de un disco en la que usted interrumpió la reproducción para reanudar la reproducción posteriormente desde este punto. Podrá ajustar dos modos de reanudación (REANUDAR DISCO y CONECTAR) utilizando la visualización de las preferencias. Para los detalles sobre el ajuste del modo de reanudación, vea la página 61.
• El modo de reanudación está ajustado inicialmente en [CONECTAR] como ajuste predeterminado.
• Podrá desactivar el modo de reanudación ajustando [REANUDAR], en la visualización de preferencias de [OTROS], en [DESCONECTAR].
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
PHONIC
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
3
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
Bandeja de discos
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
73 0
básicas
Funciones
OPEN/CLOSE
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Para memorizar la posición de interrupción
Disponible :
Durante la reproducción
Cuando se ha ajustado el modo de reanudación en [REANUDAR DISCO]
Presione 7 .
La unidad detiene la reproducción y memoriza la posición de la interrupción. Después de haber presionado 7, la ventana de visualización del panel frontal muestra [RESUME STOP]. En este estado, la memoria de la posición de interrupción no se borra al presionar 0 para que se abra la bandeja de discos, ni al presionar STANDBY/ON (en el panel frontal) ni DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) para apagar la unidad.
• La posición de interrupción también se memoriza cuando se presiona 0 , STANDBY/ON (en el panel frontal) o DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia). En este caso, [RESUME STOP] no aparece en la ventana de visualización.
• Para borrar la memoria, presione 7 mientras el disco esté parado.
• La unidad memorizará las posiciones de interruptor de los últimos 30 discos reproducidos.
• Si interrumpe la reproducción de un disco para el que se ha memorizado una posición de interrupción, la memoria se actualizará con la nueva posición de interrupción.
• Una vez la unidad ha memorizado posiciones de interrupción para 30 discos, al memorizar una nueva posición de interrupción, la unidad borrará la posición memorizada más antigua. Si se interrumpe la reproducción de un disco para el que ya se tiene memorizada una posición de interrupción, es posible que cambie el orden en el que se almacenan las posiciones. Esto, a su vez, puede cambiar el orden en el que se borran las posiciones.
18
Funciones básicas
Cuando el modo de reanudación está en [CONECTAR]
Presione 7 .
La unidad detiene la reproducción y memoriza la posición de la interrupción. En este estado, la memoria de la posición de interrupción no se borra al presionar STANDBY/ON (en el panel
frontal) ni DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) para apagar la unidad. Tenga presente que si presiona 0 para abrir la bandeja de discos, se borrará la memoria de la posición de interrupción.
• La posición de interrupción también se memoriza presionando STANDBY/ON (en el panel frontal) o DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia).
• Para borrar la memoria, presione 7 mientras el disco esté parado.
Reanudación de la reproducción
Disponible :
Cuando se ha ajustado el modo de reanudación en [REANUDAR DISCO]
Mientras el disco está parado o cuando no hay ningún disco insertado
1 Presione 0 para cargar el disco para el que la unidad tenga una posición de interrupción memorizada.
Después de cargar el disco, la ventana de visualización del panel frontal mostrará [RESUME STOP].
ya hay cargado en la bandeja un disco en el que desea reanudar la reproducción, salte al paso 2).
(Si
Español
2 Presione 3.
La ventana de visualización mostrará [RESUME PLAY] y la unidad reanudará la reproducción desde la posición en la que interrumpió la reproducción. La unidad conserva memorizada la posición de interrupción para el disco, aunque usted saque el disco de la bandeja de discos y luego lo vuelva a poner. La unidad también conserva memorizada la posición de interrupción mientras el disco está en la bandeja de discos.
• Para reproducir un disco desde el principio (en lugar de hacerlo desde la posición de interrupción)
Después de haber cargado el disco, presione 7 antes de presionar 3 para iniciar la reproducción. Si presiona 7 mientras el disco está parado, se borra la posición de interrupción memorizada. Cada vez que interrumpa la reproducción, se memorizará la posición como el nuevo punto de "reanudación".
Cuando el modo de reanudación está en [CONECTAR]
Si el disco en el que interrumpió la última vez* sigue en la bandeja de discos (*presionando 7 o apagando la unidad)
Presione 3.
La unidad reanudará la reproducción desde la posición en la que se interrumpió la reproducción. Si presiona 3 y luego 7, la unidad iniciará la reproducción después de que la ventana de visualización haya mostrado [RESUME PLAY].
presente que no podrá reanudar la reproducción si la interrumpió la última vez abriendo la bandeja de discos.
Tenga
• Para reproducir un disco desde el principio (en lugar de hacerlo desde la posición de interrupción)
Siga cualquiera de estas instrucciones, y a continuación: *Presione 7 mientras el disco está parado, y luego presione 3. *Encienda la unidad presionando DVD STANDBY/ON (en el mando a distancia) o STANDBY/ON (en el panel frontal) y, a continuación, presione 3.
básicas
Funciones
NOTAS
• Si usa la visualización de preferencias [OTROS] para cambiar el ajuste [REANUDAR DISCO] a [DESCONECTAR] o a [CONECTAR], no podrá reanudar la reproducción de un disco cuya posición de "reanudación" esté memorizada. Sin embargo, si ajusta de nuevo [REANUDAR] a [REANUDAR DISCO], podrá reanudar la reproducción del disco.
• Si abre la bandeja de discos mientras el modo de RESUME está ajustado en CONECTAR, se borrará el punto de "reanudación".
• La función de reanudación no opera con discos Audio CD, MP3 ni JPEG.
• En el caso de un disco SVCD/Vídeo CD con función de PBC, es posible que la unidad reanude la reproducción desde un punto algo adelantado o atrasado con respecto al punto en el que se interrumpió la reproducción.
• Es posible que la unidad no reanude la reproducción exactamente desde el punto de interrupción.
• Con un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO de dos caras, la unidad considera cada cara como un disco distinto. Por lo tanto, para reanudar la reproducción de estos discos, el disco deberá insertarse con la misma cara hacia abajo.
• Cuando la unidad memoriza un punto de interrupción para un disco, también memoriza los ajustes de Audio, Subtítulos, y de Ángulo (independientemente de si [REANUDAR] está ajustado en [REANUDAR DISCO] o en [CONECTAR]).
• Si interrumpe la reproducción mientras se muestra en menú de un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO, SVCD o Vídeo CD en la pantalla del televisor, es posible que la unidad no memorice correctamente la posición de interrupción, independientemente de si [REANUDAR] está ajustado en [CONECTAR] o en [REANUDAR DISCO].
19
Funciones básicas
Reproducción a velocidad variable
Podrá acelerar o aminorar la velocidad de reproducción, o hacer que avance fotograma a fotograma.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
8
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
1/¡
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
4/¢
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Para hacer avanzar o retroceder la reproducción rápidamente mientras se monitoriza
8
básicas
Funciones
Durante la reproducción
Método 1 (sólo desde el mando a distancia)
Presione 1 o ¡.
Cada vez que se presione 1 o ¡, se reducirá o aumentará la velocidad de reproducción. Podrá seleccionar entre 2 veces, 5 veces, 10 veces, 20 veces, y 60 veces la velocidad normal. Presionando 3 la unidad volverá a la reproducción normal.
Método 2
Mantenga presionado 4 o ¢.
Si mantiene presionado ¢ la reproducción avanzará con rapidez, mientras que si mantiene presionado 4, la reproducción retrocederá con rapidez, a 5 veces la velocidad normal. Al soltar el botón, la unidad volverá a la reproducción normal.
NOTAS
• Durante la reproducción rápida, el sonido se silencia, con excepción de la reproducción de discos Audio CD. Cuando se utiliza la reproducción rápida con un disco Audio CD, el sonido se reproduce interrumpidamente.
• Esta función no está disponible con discos MP3.
Para hacer avanzar una imagen fija fotograma a fotograma
Mientras está pausada (imagen fija)
Disponible :
Disponible :
Presione 8.
Cada vez que presione 8, la imagen fija avanzará al fotograma siguiente. Al presionar 3 volverá a la reproducción normal.
20
Reproducción a cámara lenta
Funciones básicas
Disponible : Podrá reproducir el vídeo a cámara lenta. Podrá seleccionar entre 1/32 veces, 1/16 veces, 1/8 veces, 1/4 veces y 1/2 veces la velocidad normal.
Durante la reproducción
Presione 8 y, a continuación, use 1/¡.
Para reproducir en modo de avance a cámara lenta, presione ¡ y para reproducir retrocediendo a cámara lenta (sólo con discos DVD VIDEO), presione 1 . Primero la unidad reproducirá a la velocidad más lenta, y cada vez que presione el botón, aumentará la velocidad de reproducción. Al presionar 3 volverá a la reproducción normal. Presionando 8 se pausa la reproducción a cámara lenta.
NOTAS
• El sonido se silencia durante la reproducción a cámara lenta.
• La reproducción en retroceso a cámara lenta no puede realizarse con discos SVCD ni Vídeo CD.
Para encontrar el principio de una escena o canción
Podrá buscar el grupo o pista (para DVD AUDIO), el título o capítulo (para DVD VIDEO), o la pista (para discos SVCD/ Vídeo CD/Audio CD) desde el que desea que se inicie la reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
Botones
numéricos
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
SLOW
PHONIC
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
I
C
3D
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
4/¢
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
DVD AUDIO PROGRESSIVE
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
Español
Funciones
básicas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Búsqueda de la selección deseada utilizando 4 o ¢
Disponible :
Para DVD AUDIO/Audio CD: Durante la reproducción o mientras está parado
Para DVD VIDEO: Durante la reproducción Para SVCD/Vídeo CD: Durante la reproducción sin función de PBC
Presione 4 o ¢.
Con discos DVD AUDIO, al presionar el botón se salta un grupo o pista dependiendo de la configuración del disco. Con discos DVD VIDEO, al presionar el botón se saltará un capítulo o título dependiendo de la configuración del disco. Con discos SVCD, Vídeo CD o Audio CD, al presionar el botón se saltará una pista. El número seleccionado aparecerá en la ventana de visualización del panel frontal.
• Para saltar títulos/capítulos/grupos/pistas hacia delante, presione ¢ tantas veces como sea necesario.
• Para saltar al principio del título/capítulo/grupo/pista actual, presione 4 una vez.
• Para saltar títulos/capítulos/grupos/pistas hacia atrás, presione 4 tantas veces como sea necesario.
NOTAS
• Es posible que no pueda usar esta función con ciertos discos DVD VIDEO.
• Es posible que no pueda usar esta función durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con función de PBC (vea las páginas 5 y 25).
21
Funciones básicas
Búsqueda de la selección deseada utilizando los botones numéricos
Disponible :
Para DVD AUDIO/DVD VIDEO/Audio CD: Durante la reproducción o mientras está parado
Para SVCD/Vídeo CD: Durante la reproducción sin función de PBC o mientras está parado
Use los botones numéricos para especificar el número.
Dependiendo del tipo del disco y del estado de la unidad, cambiará lo siguiente:
Estado de la unidad Tipo de disco Lo que se especifica
1
2
básicas
Funciones
DVD AUDIO grupo o pista*
Mientras está parado
Durante la reproducción
1
Presionando los botones numéricos se selecciona simplemente una pista. Para seleccionar un grupo (cuando un
*
disco contiene más de un grupo), presione TITLE/GROUP antes de presionar los botones numéricos.
2
Presionando los botones numéricos se selecciona simplemente un capítulo cuando el disco contiene un solo
*
DVD VIDEO título o capítulo*
SVCD/Vídeo CD/Audio CD pista
DVD AUDIO pista
DVD VIDEO capítulo
SVCD/Vídeo CD/Audio CD pista
título, o se selecciona un título cuando el disco contiene más de un título.
El número de título, grupo o pista seleccionado aparecerá en la ventana de visualización del panel frontal.
• Para seleccionar un número ente el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10: Use el botón +10. Ejemplos: Para seleccionar 13: +10 → 3 Para seleccionar 34: +10 → +10 → +10 → 4 Para seleccionar 40: +10 → +10 → +10 → 10
La unidad inicia la reproducción desde el principio de la selección. El número de título, capítulo, grupo o pista seleccionado aparece en la ventana de visualización del panel frontal.
NOTAS
• También podrá especificar el título deseado durante la reproducción de discos DVD VIDEO. Para encontrar más detalles al respecto, vea la página 26.
• Durante la reproducción de discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, si se muestra un menú en la pantalla del televisor, los botones numéricos podrán usarse para seleccionar un elemento del menú.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
El título, capítulo, grupo o pista seleccionados no existen en el disco.
• No dispondrá de esta función durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con función de PBC (vea las páginas 5 y 25).
22
Funciones básicas
Otras funciones convenientes
Podrá comprobar el estado de la reproducción, así como cambiar el brillo de la ventana de visualización. Además, también podrá hacer retroceder la posición de reproducción 10 segundos desde la posición actual.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
ZOOM
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
ON SCREEN
3
ANGLE
M
P
O
5/
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Comprobación del estado de reproducción
Español
Disponible : Podrá ver el número de la selección actual (el número de grupo/pista para discos DVD AUDIO, el número de título/ capítulo para discos DVD VIDEO o el número de pista para discos SVCD/vídeo CD/Audio CD), la información del tiempo (el tiempo de la pista, grupo o capítulo mientas está parado, o el tiempo transcurrido de la pista, grupo o capítulo durante la reproducción) y el estado de transporte (parada, reproducción, pausa, etc.) en la pantalla del televisor.
Durante la reproducción o mientras está parado
Presione ON SCREEN.
Aparecerá la barra de estado de reproducción en la pantalla del televisor.
(para DVD AUDIO)
Velocidad de transferencia
8.5Mbps
Número del grupo actual
(para SVCD)
(para Audio CD)
Tiempo de la
pista actual
GROUP 3
TRACK 33
Número de la pista
actual
Estado de
transporte actual
TOTAL 1:25:58
Tiempo de la
pista actual
Estado de transporte
TIME 25:58TRACK 33
Tiempo transcurrido
actual
del disco
(para DVD VIDEO)
Velocidad de
transferencia
8.5Mbps
(para Video CD)
Número de la pista actual
Número del
capítulo actual
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
Número del título actual
Estado de transporte
Estado de
transporte actual
Tiempo del
capítulo actual
actual
TIME 25:58TRACK 33
Tiempo transcurrido
del disco
básicas
Funciones
Estado de transporte actual
Número de la pista
actual
TIME 25:58TRACK 33
Tiempo transcurrido
del disco
23
Funciones básicas
La indicación del extremo de la derecha de la barra de estado muestra el estado de transporte de la unidad de la forma siguiente:
Icono Estado
Modo de reproducción.
Modo de parada.
Modo de pausa.
Modo
de reproducción de avance/retroceso rápidos.
Modo de reproducción a cámara lenta.
Recuerde que al presionar ON SCREEN, aparecerá la barra del menú debajo de la barra de estado, desde donde podrá acceder a diversas funciones. (Ejemplo de la barra del menú para un disco DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
Para encontrar los detalles sobre la barra del menú, vea la página 41.
NOTAS
• Para que desaparezca la barra de estado:
Presione ON SCREEN hasta que desaparezca la barra de estado.
• La barra de estado no puede visualizarse durante la reproducción de MP3/JPEG.
básicas
Funciones
Para hacer retroceder la posición de reproducción durante la reproducción de discos DVD VIDEO [Función monotáctil de repetición de la reproducción]
Disponible : Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, podrá hacer retroceder la posición de reproducción 10 segundos desde la posición actual.
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
Presione 3.
La posición de reproducción retrocederá 10 segundos desde la posición actual. Recuerde que esta función sólo funciona dentro del mismo título, aunque funciona también entre capítulos. Si presiona 3 antes de que hayan transcurrido 10 segundos desde el principio de un título, la reproducción comenzará desde el principio del título.
NOTAS
• Esta función sólo funciona con discos DVD VIDEO.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
Es posible que esta función no funcione con ciertos discos DVD VIDEO.
Cambio del brillo de la ventana de visualización
Podrá regular el brillo de la ventana de visualización.
Presione 5 o mientras mantiene presionado ANGLE.
Podrá seleccionar el brillo de la ventana de visualización entre cuatro niveles, y apagado. Si se apaga el brillo, no se verá nada en el visualizador.
24

Funciones avanzadas

Este capítulo describe las operaciones para varias funciones avanzadas para discos DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, Vídeo CD, y Audio CD. Para la repro ­ducción de discos MP3 y JPEG, consulte los capítulos de las páginas 45 y 49.
NOTA
TV DVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en "DVD" cuando emplee 5/∞/2/3, los botones numéricos y TV/VIDEO ­CANCEL para controlar la unidad.
Reproducción desde una posición específica del disco
Podrá reproducir un disco desde la pista, título o capítulo seleccionado, o desde el tiempo especificado.
• Notas sobre el menú del DVD
Normalmente, los discos DVD AUDIO que contienen más de un grupo pueden tener un menú "inicial" que enumera los grupos. Similarmente, los discos DVD VIDEO que contienen más de un título pueden tener un menú de "título" que enumera los títulos incluidos en el disco. En este caso, el menú aparece en la pantalla del televisor cuando se presiona el botón TOP MENU. Algunos discos DVD AUDIO/DVD VIDEO pueden tener también otro menú que aparece cuando se presiona el botón MENU. Si necesita mas información sobre el menú particular de cada disco DVD AUDIO/DVD VIDEO; consulte sus instrucciones.
2 Use 5//2/3 para seleccionar el elemento
deseado, y presione entonces ENTER.
La unidad iniciará la reproducción del elemento seleccionado.
Español
Búsqueda de una escena deseada desde el menú de un disco DVD
Disponible : Los discos DVD AUDIO/DVD VIDEO tienen por lo general sus propios menús que indican el contenido del disco. Estos menús contienen varios elementos, tales como los títulos de las películas, nombres de las canciones, o información sobre los artistas, y la muestran en la pantalla del televisor. También podrá buscar la escena que desee empleando el menú del DVD.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
TOP
MENU
ENTER
RETURN
O
T
VOL
C
H
PHONIC
U
N
E
CH
M
P
-
CH
O
I
C
E
-
SLOW
ANGLEDIGEST
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
M
E
N
U
+
ENTER
-
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
S
SCAN
VOL+
E
R
C
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
N
E
MENU
5//2/3
Siempre que se haya insertado un disco DVD AUDIO/
DVD VIDEO
1 Presione TOP MENU o MENU.
El menú aparecerá en la pantalla del televisor.
Ejemplo
Con algunos discos, podrá también seleccionar los
elementos introduciendo el número correspondiente con los botones numéricos, lo que puede provocar que la unidad inicie automáticamente la reproducción.
NOTAS
• Cuando aparece en la pantalla del televisor al
presionar TOP MENU o MENU en el paso 1:
Significa que el disco no tiene el menú apropiado que enumera los títulos.
• El botón MENU no funciona mientras el disco está parado.
Búsqueda de una escena deseada desde el menú de un SVCD/Vídeo CD con PBC
Disponible : Algunos discos SVCD/Vídeo CD son compatibles con la función de PBC. PBC es una abreviatura inglesa de "control de la reproducción". Un disco SVCD/Vídeo CD grabado con PBC tiene sus propios menús, tales como una lista de las canciones del disco. Podrá buscar escenas específicas empleando el menú de PBC.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
RETURN
TOP
MENU
7
TV00TV-/--
MUTING
10
TITLE/
GROUP
RETURN
PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
O
T
VOL
-
ENTER
C
CH
H
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
3D
AMP VOL
PHONIC
TV/VIDEO CANCEL
N
9
+10
M
E
VOL+
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
N
U
N
E
E
R
Botones numéricos
3
Funciones
avanzadas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
25
Funciones avanzadas
Cuando un disco SVCD/Vídeo CD con PBC está parado
1 Presione 3 o TOP MENU.
Aparecerá un menú del disco en la pantalla del televisor (se activará la función de PBC).
Ejemplo
[PBC] se indica en la ventana de visualización del panel frontal.
2 Use los botones numéricos para seleccionar
el elemento deseado.
• Para seleccionar un número entre el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10: Emplee el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 →3 Para seleccionar 34: +10 →+10 →+10 → 4 Para seleccionar 40: +10 →+10 →+10 → 10
La unidad inicia la reproducción del elemento seleccionado. Podrá volver al menú presionando el botón RETURN. Cuando aparezca algo semejante a [NEXT] o
Funciones
avanzadas
[PREVIOUS] en la pantalla del televisor, la unidad generalmente funcionará de la forma siguiente:
• Presionando ¢ se avanzará a la página siguiente.
• Presionando 4 se volverá a la página anterior.
* El método de operación puede ser distinto
según el disc.
Para especificar el título/grupo deseado
Disponible : Mientras reproduce un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO con más de un título, podrá especificar el título oun grupo que desee reproducir empleando los botones numéricos.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
9
+10
CANCEL
M
E
N
VOL+
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
U
N
E
Botones numéricos
TITLE/ GROUP
7
10
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TV00TV-/--
PAGE
U
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
MUTING
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ZOOM
AMP VOL
Durante la reproducción
1 Presione TITLE/GROUP.
Se mostrará [--] en el área del título de la ventana de visualización.
(Ejemplo de la ventana de visualización para DVD VIDEO)
• Si desea reproducir un disco SVCD/Vídeo CD compatible con PBC sin activar la función de PBC, inicie la repro­ducción empleando los botones numéricos en lugar de 3. (Vea la página 22).
• Para activar la función de PBC cuando se está reproduciendo un disco SVCD/Vídeo CD compatible con PBC sin emplear la función de PBC, siga uno de los dos procedimientos siguientes: * Presione TOP MENU o MENU. *Presione 7 para detener la reproducción y, a continiación
presione 3.
Área de visualización
Número de capítulo actual
del título
2 Use los botones numéricos para especificar el
título o un grupo que desee reproducir.
• Para seleccionar un número entre el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10: Emplee el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 →3 Para seleccionar 34: +10 →+10 →+10 → 4 Para seleccionar 40: +10 →+10 →+10 → 10
La unidad inicia la reproducción desde el título especificado.
NOTA
• Esta función no opera con algunos discos DVD AUDIO/ DVD VIDEO.
26
Funciones avanzadas
Para buscar la posición deseada en el título, grupo o pista actual [Búsqueda por tiempo]
Disponible : Podrá reproducir un disco desde la posición que desee especificando el tiempo desde el principio del grupo (para DVD AUDIO) o título actual (para discos DVD VIDEO), o del disco (para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD) empleando la función de búsqueda del tiempo. Tenga presente que algunos discos DVD VIDEO no contienen información del tiempo, y que la función de búsqueda del tiempo no puede utilizarse.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
2/3
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV88TV7
TV0
0
GROUP
PAGE
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
6
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
E
N
U
VOL+
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
N
Botones numéricos
ON SCREEN
• El botón "10" funciona como "0" y el botón "+10" no se emplea con esta función.
• Podrá especificar el tiempo en el formato de horas/ minutos/segundos para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, y en el formato de minutos/segundos para discos SVCD y Vídeo CD/Audio CD.
4 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción desde el tiempo especificado.
• Ejemplo (para un disco DVD AUDIO/DVD VIDEO)
Para reproducir a partir de 2(H):34(M):00(S)
TIME _ : _ _ : _ _
→→
Presione [2].
TIME 2 : _ _ : _ _
Presione [3].
TIME 2 : 3 _ : _ _
Presione [4].
TIME 2 : 3 4 : _ _
Presione ENTER.
• Ejemplo (para SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Para reproducir a partir de 23(M):40(S)
TIME _ _ : _ _
→→→→ →→
Presione [2].
Español
Funciones
avanzadas
Para DVD AUDIO/DVD VIDEO/Audio CD:
Durante la reproducción o mientras están parados
Para SVCD/Vídeo CD:
En cualquier estado excepto la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con PBC
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del televisor. (Para encontrar más detalles sobre la barra del menú, consulte la página 41.)
2 Use 2/3 para desplazar a , y
presione entonces ENTER.
Debajo de aparecerá el menú desplegable para introducir el tiempo.
(Ejemplo de la pantalla para un disco DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
(Ejemplo de la pantalla para un disco Audio CD)
OFF PROG. RND.
TIME __:__
TIME 2 _ : _ _
Presione [3].
TIME 2 3 : _ _
Presione [4].
TIME 2 3 : 4 _
Presione ENTER.
No es necesario presionar "0" para introducir los ceros de la izquierda (para los dos últimos dígitos en el ejemplo anterior).
• Para corregir una equivocación
Use repetidamente 2 para retroceder al dígito en el que introdujo un número equivocado (el dígito [-] de la izquierda), y vuelva a introducir el tiempo correcto. (Ejemplo : [2:35:__] a [2:34:__].)
TIME 2 : 3 5 : _ _
Presione 2 .
TIME 2 : 3 _ : _ _
Presione [4].
TIME 2 : 3 4 : _ _
3 Use los botones numéricos (0 a 10) para
introducir el tiempo deseado.
El tiempo especificado se visualizará en el menú desplegable.
27
Funciones avanzadas
NOTAS
• Cuando un disco DVD AUDIO está parado, podrá especificar el tiempo transcurrido desde el principio del grupo 1.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
El tiempo seleccionado no existen en el disco, o la función de búsqueda del tiempo no funciona con este disco. Tenga también presente que la función de búsqueda del tiempo no opera durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con función de PBC.
• Para que desaparezca la barra del menú:
Presione ON SCREEN.
• La función de búsqueda del tiempo no puede utilizarse durante la reproducción programada.
Para buscar la escena deseada desde la visualización [DIGEST]
Disponible : La unidad puede visualizar la escena inicial de cada título o capítulo de un disco DVD VIDEO o de cada pista de un disco SVCD/Vídeo CD. Puede seleccionar una escena determinada de las que se muestran en la partalla del televisor.
Tipo de disco
Estado de la unidad
Mientras está parado
Lo que se especifica
La escena inicial
de cada título DVD VIDEO
Durante la reproducción
La escena inicial
de cada capítulo
del título actual
SVCD/ Vídeo CD
Mientras está parado o durante la
La escena inicial
de cada pista
reproducción
2 Use 5//2/3 para mover para
seleccionar la escena deseada.
Si hay más de 9 escenas, la pantalla de resumen de inicio tendrá más de una página. En este caso, presionando ¢ se avanza a la página siguiente, y presionando 4 se vuelve a la página anterior.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
Funciones
avanzadas
ENTER
DIGEST
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
TITLE/
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
ZOOM
MUTING
+10
TV/VIDEO CANCEL
M
E
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
R
U
N
E
E
5//2/3
Para DVD VIDEO: Durante la reproducción o
mientras está parado
Para SVCD/Vídeo CD: En cualquier estado excepto
el de reproducción de discos SVCD/Vídeo CD con PBC
1 Presione DIGEST.
Se visualizan hasta nueve escenas iniciales.
Escena seleccionada
• Cuando se selecciona la escena inferior derecha, al
presionar 3se avanza a la página siguiente, si está disponible. De forma similar, cuando se selecciona la escena superior izquierda, al presionar 2 se vuelve a la página anterior (si está disponible).
• Dependiendo del disco, puede tardarse cierto tiempo hasta que aparezcan todas las escenas de la página actual en la pantalla del televisor. Si desea cambiar la página, no será necesario que espere para presionar 4 o ¢ hasta que aparezcan todas las escenas.
3 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción desde la escena seleccionada.
NOTA
• Con ciertos discos, dependiendo del contenido, puede tardarse cierto tiempo hasta que aparezcan todas las escenas en la pantalla.
Dependiendo del tipo del disco y de si se está o no se está reproduciendo el disco, el contenido mostrado en la pantalla del televisor es distinto.
28
Funciones avanzadas
Selección de una imagen fija de un disco DVD AUDIO [PAGE]
Disponible : La mayoría de los discos DVD AUDIO incluyen imágenes fijas que normalmente aparecen por turnos de forma automática durante la reproducción de acuerdo con la secuencia de la reproducción. Sin embargo, hay otra(s) página(s) de la imagen fija actual y podrá cambiar manualmente la imagen (dar vuelta a la página).
• Al principio de una parte en la que hay imágenes que pueden seleccionarse, verá aparecer [PAGE] en la pantalla del televisor (excepto cuando esté en [DESCONECTAR] la preferencia [GUÍA EN PANTALLA]). Para los detalles sobre las preferencias de [GUÍA EN PANTALLA], vea la página 61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
PAGE
ENTER
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5/
Para reproducir un grupo extra de un disco DVD AUDIO
Disponible : Algunos discos DVD AUDIO también contienen un grupo especial denominado "grupo extra" cuyo contenido no está abierto al público. El grupo extra siempre se asigna al último grupo del disco (por ejemplo, si un disco contiene cuatro grupos incluyendo un grupo extra, el "grupo 4" es el grupo extra). Para reproducir un grupo extra, deberá introducir el "número clave" específico (un tipo de contraseña) para el grupo extra. La forma de obtener el número clave depende del disco. Después de haber obtenido el número clave, podrá reproducir el grupo extra mediante el procedimiento siguiente.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
RETURN
O
T
C
PHONIC
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
M
P
VOL
-
H
O
I
C
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botones numéricos
Español
Funciones
avanzadas
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Durante la reproducción
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
1 Presione PAGE.
Aparecerá la ventana de selección de página en la pantalla del televisor.
PAGE 1/32
1
2 Use PAGE o 5/ para seleccionar la página
deseada.
Cada vez que presione PAGE o 5/∞, cambiará el número de página.
3 Presione ENTER.
Se mostrará la página (imagen) seleccionada. Desaparecerá la ventana de selección de página.
NOTAS
• La ventana de selección de página desaparece automáticamente si no cambia de página durante algunos segundos.
• También podrá seleccionar la página mediante la barra del menú. Vea la página 42.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Cuando un disco que contiene un grupo extra está
parado
1 Emplee los botones numéricos para
seleccionar el número del grupo extra (el último grupo).
La ventana de visualización y la visualización en pantalla le indicarán que introduzca el número clave como se muestra a continuación.
(Ventana de visualización)
(Pantalla del televisor)
KEY _ _ _ _
2 Use los botones numéricos (0 al 9) para
introducir el número clave.
Si introduce correctamente el número clave, la unidad iniciará la reproducción del grupo extra. Si introduce un número clave incorrecto, la unidad no iniciará la reproducción y la ventana de visualización y la pantalla del televisor le indicarán de nuevo que vuelva a introducir el número clave.
29
Funciones avanzadas
NOTAS
Funciones
avanzadas
• Una vez haya introducido el número clave correcto, la unidad lo memorizará hasta que usted desconecte la alimentación o abra la bandeja de discos.
• Si especifica una pista del grupo extra al programar pistas para la reproducción programada, la ventana de visualización también mostrará la visualización de arriba para solicitar el número clave.
• En el modo de reproducción aleatoria, las pistas del grupo extra no se reproducirán.
• Para hacer desaparecer la visualización de entrada del número clave, siga cualquiera de las siguientes instrucciones.
* Presione 7 . * Abra la bandeja del disco. * Desconecte la alimentación. Si abre la bandeja del disco, borrará también la
memoria del número clave, mientras que si presiona 7 no se borrará la memoria.
Cambio del orden de reproducción
Podrá reproducir las pistas de los discos DVD AUDIO, SVCD, Vídeo CD o Audio CD en un orden específico o en orden aleatorio.
Reproducción en un orden específico [Reproducción programada]
Disponible : Programando las pistas, podrá reproducir hasta 99 pistas en cualquier orden. Podrá programar la misma pista más de una vez.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
9
+10
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
Botones numéricos
ON SCREEN
3
2/3
ENTER
7
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
PAGE
RETURN
U
N
E
CH
M
+
P
O
T
VOL
-
ENTER
C
CH
H
O
-
I
C
E
N
O
NEXTPREVIOUS
7
-
SLOW
3D
PHONIC
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Mientras está parado
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del televisor. (Para encontrar los detalles sobre la barra del menú, vea la página 41.)
2 Use 2/3 para mover a .
PROG.
(Pantalla de ejemplo para un disco DVD AUDIO)
-.-Mbps
TRACK
GROUP 1
PROG. RND.
TRACK 1
STOP
-/1 PAGE -/-OFF
3 Presione ENTER.
Aparece la tabla del programa en lugar de la barra del menú. El indicador PROGRAM se enciende en la ventana de visualización del panel frontal. (Ejemplo de la tabla del programa para DVD AUDIO)
PROGRAMA
No. Group TrackDisc
1 2 2 3 3 7 4 4 5 3 6 5 7 6 8 9
10
Total Program Time 00:00:00
30
USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMAR PISTAS. CANCEL BORRA ULT. PASO.
7 BORRA TODO.
Funciones avanzadas
4a (para DVD AUDIO)
Especifique las selecciones en el orden deseado por el número de grupo y de pista empleando los botones numéricos.
• Para cada paso del programa, empleando los botones numéricos, especifique primero un grupo, y luego especifique una pista.
• Por ejemplo, para especificar la "pista 14 del grupo 2", Presione 2→ +10 → 4.
4b (para SVCD/Vídeo CD/Audio CD)
Especifique las pistas en el orden deseado empleando los botones numéricos.
• Para seleccionar un número entre el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10: Emplee el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 → 3 Para seleccionar 34: +10 → +10 → +10 → 4 Para seleccionar 40: +10 → +10 → +10 → 10
Pueden programarse hasta 99 pistas. Podrá seleccionar la misma pista más de una vez. El tiempo total del programa se mostrará en la parte superior derecha de la tabla del programa. (Ejemplo de la tabla del programa para DVD AUDIO)
Tiempo total del programa
PROGRAMA
No. Group TrackDisc
1 2 ­2 3 ­3 7 ­4 4 ­5 3 ­6 5 ­7 6 ­8 9
10
Total Program Time 00:25:12
1
9
5
12
4
6
2
8
3
6
4
14
6
20
• Para comprobar el contenido del programa
Durante la reproducción, presione 7 . La reproducción se detendrá y se mostrará la tabla del programa. Cuando la unidad esté reproduciendo un disco Audio CD y no se esté mostrando la tabla del programa, podrá hacer que aparezca la tabla realizando los pasos 1 al 3.
• Para abandonar la reproducción programada
Presione 7 . Recuerde que el programa permanece.
• Para borrar el programa
Mientras el disco está parado y se muestra la tabla del programa en la pantalla del televisor, presione 7 . Se borrarán todas las pistas programadas.
• Para abandonar el modo programado
Después de haber borrado todas las pistas programadas, presione ON SCREEN. Desaparecerá la tabla del programa y aparecerá la tabla de estado en la pantalla del televisor. El indicador PROGRAM de la ventana de visualización desaparecerá y la unidad cancelará el modo de reproducción programada.
NOTAS
• Durante la reproducción programada, no podrá editar el contenido del programa.
• Durante la reproducción programada, presionando ¢ saltará a la selección siguiente del programa. Presionando 4 volverá al principio de la sección actual.
• Si se propone programar una pista del grupo extra de un disco DVD AUDIO, la unidad también le solicitará que introduzca el número clave del grupo extra (vea la página 29).
• Para que desaparezca la tabla del programa:
Presione ON SCREEN. La tabla del programa desaparecerá y se mostrará la barra de estado.
• Para que desaparezca la barra del menú (y la barra de estado):
Presione ON SCREEN.
Español
Funciones
avanzadas
USE TECLAS NUMÉRICAS PARA PROGRAMMAR PISTAS. CANCEL BORRA ULT. PASO.
7 BORRA TODO.
Número grupo/pista seleccionada
• Si especifica una pista errónea
Use 5/∞ para mover
a la pista errónea y, a
continuación presione TV/VIDEO - CANCEL. La pista se borrará y las pistas programadas detrás avanzarán una posición.
• Para borrar el programa durante la programación.
Presione 7 .
5 Presione 3 para iniciar la reproducción
programada.
Con un disco DVD AUDIO/SVCD/Vídeo CD, la tabla del programa desaparecerá automáticamente cuando se inicie la reproducción programada. Con un disco Audio CD, la tabla del programa quedará en la pantalla del televisor durante la reproducción programada. Sin embargo, si presiona el botón ON SCREEN, aparecerá la barra de estado. Cuando se ha terminado la reproducción de todas las pistas programadas, la unidad se detiene y vuelve a aparecer la tabla del programa. Recuerde que el programa permanece.
31
Funciones avanzadas
Reproducción en orden aleatorio [Reproducción aleatoria]
Disponible : Podrá reproducir las pistas de un disco en orden aleatorio empleando la función de reproducción aleatoria.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
2/3
ENTER
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
ZOOM
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
ON SCREEN
Mientras está parado
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del televisor. (Para encontrar los detalles sobre la barra del
Funciones
avanzadas
menú, consulte la página 41.)
2 Use 2/3 para mover a .
RND.
(Pantalla de ejemplo para un disco Audio CD)
OFF PROG. RND.
3 Presione ENTER.
La unidad iniciará la reproducción aleatoria. Con un disco DVD AUDIO/SVCD/Vídeo CD, la barra del menú desaparecerá automáticamente. Durante la reproducción aleatoria, se enciende el indicador RANDOM en la ventana de visualización del panel frontal. Después de haberse reproducido toda las pistas del disco, la unidad detendrá el disco y cancelará el modo de reproducción aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria no se reproduce ninguna pista más de una vez.
• Durante la reproducción aleatoria, si hace que aparezca la barra del menú y realiza los pasos 1 al 3 anteriores, la unidad cancelará el modo de reproducción aleatoria y seguirá la reproducción a partir de la selección actual en el orden en que las pistas estén grabadas.
• En el modo de reproducción aleatoria con discos DVD AUDIO, las pistas del grupo extra no se reproducirán (vea la página 29).
• Para detener y abandonar la reproducción aleatoria
Presione 7 . La unidad detendrá la reproducción y cancelará el modo de reproducción aleatoria.
NOTA
• Para que desaparezca la barra del menú:
Presione ON SCREEN.
Reproducción repetida
Podrá repetir la reproducción del grupo o pista actual (para discos DVD AUDIO), del título o capítulo actual (para discos DVD VIDEO), o de la pista actual o todas las pistas para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD). También podrá repetir la reproducción de cualquier parte que desee.
Repetición de la selección actual o de todas las pistas [Reproducción repetida]
Disponible :
ENTER
C
H
O
I
C
E
SLOW
REPEAT
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
Para DVD AUDIO/DVD VIDEO:
Durante la reproducción
Para SVCD/Vídeo CD/Audio CD:
En cualquier estado excepto el de reproducción de discos
1 Presione REPEAT.
Cada vez que presione REPEAT, el modo de repetición cambiará dentro del ciclo de repetición completa (All repeat), repetición de 1 selección (Repeat 1) y desactivación de la repetición.
TIME 25:58TRACK 33
El modo seleccionado se refleja con los iconos visualizados en la ventana de visualización del panel frontal, como se muestra a continuación. Si presiona REPEAT mientras el disco está parado, deberá presionar 3 para que se inicie la reproducción repetida.
REPEAT: Repite el grupo actual para
discos DVD AUDIO, el título actual para discos DVD VIDEO o todas las pistas para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD.
REPEAT 1: Repite el capítulo actual para
discos DVD VIDEO o la pista actual para discos DVD AUDIO/ SVCD/Vídeo CD/Audio CD.
Sin indicación: Se desactiva el modo de
repetición.
(Ventana de visualización)
Indicadores del modo de repetición
En la pantalla del televisor, se visualizará una ven­tana que indica el modo de repetición actual. La indicación del modo en la ventana es la misma que la de barra del menú (vea las páginas 42, 43 y
44).
(Ejemplo del modo de reproducciónen la pantalla de televisor)
CHAP.
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
AMP VOL
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
ZOOM
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
32
Funciones avanzadas
• Para detener la reproducción repetida
Presione 7 . Cuando se cargue un disco DVD VIDEO o DVD AUDIO, la unidad detendrá la reproducción y cancelará el modo de reproducción repetida. Cuando se cargue un SVCD, Vídeo CD, o Audio CD, la unidad detendrá la reproducción pero no cancelará el modo de reproducción repetida.
• Para salir de la reproducción repetida
Presione REPEAT hasta que se apague el indicador del modo de repetición en la ventana de visualización.
NOTAS
• También podrá seleccionar el modo de repetición mediante la barra del menú. Vea las páginas 42, 43 y 44.
• Cuando se activa el modo de reproducción repetida con un disco DVD AUDIO, SVCD, Vídeo CD, o Audio CD, el modo de repetición cambia del mismo modo.
No obstante, deberá tener presente que en el modo " " la unidad repite todas las pistas programadas en lugar de todas las pistas del disco.
• Durante la reproducción en el modo de repetición de título/capítulo/grupo/pista, si salta el título/capítulo/ grupo/pista usando 4/¢, etc., se repetirá el título/ capítulo/grupo/pista.
• Si aparece cuando se presiona REPEAT durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
Significa que el contenido del disco no permite la repetición de títulos ni de capítulos.
• La función de reproducción repetida no puede emplearse durante la reproducción de discos SVCD/ Vídeo CD con función de PBC.
Para repetir una parte seleccionada [Reproducción de A-B repetida]
3 Use 5/ para seleccionar [A-B].
Dependiendo del tipo de disco y del estado de la unidad, el modo de repetición cambiará de la forma siguiente:
• Durante la reproducción de un disco DVD AUDIO
TRACK
GROUP 3
PROG. RND.
8.5Mbps
A-B
Modo de repetición seleccionado
PISTA : repetición de la pista
actual
GRUPO : repetición del grupo
actual
A-B : repite la parte deseada
(sólo durante la reproducción)
DESCONECTAR
• Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/31/5
8.5Mbps
A-B
Modo de repetición seleccionado
CAPÍTULO : repetición del capítulo
actual
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32
Español
Funciones
avanzadas
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
U
N
E
M
P
VOL
-
H
O
I
C
E
-
SLOW
3D
PHONIC
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
M
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
CH
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
N
5//2/3 ON SCREEN
ENTER
RETURN
O
T
C
Durante la reproducción excepto de discos SVCD/
Vídeo CD con función de PBC
1 Presione ON SCREEN dos veces.
Aparecerá la barra del menú en la pantalla del televisor. (Para encontrar los detalles sobre la barra del menú, consulte la página 41.)
TÍTULO : repetición del título actual
A-B : se repite la parte deseada
(sólo durante la reproducción)
DESCONECTAR
• Disco SVCD/Vídeo CD/Audio CD
TIME 25:58TRACK 33
PROG. RND.
A-B
Modo de repetición seleccionado
PISTA : repetición de la pista actual
TODAS : repetición de todas las
pistas
A-B : se repite la parte deseada
(sólo durante la reproducción)
DESCONECTAR
2 Use 2/3 para mover a y,a
continuación presione ENTER.
Aparecerá el menú desplegable debajo de para seleccionar el modo de repetición.
33
Funciones avanzadas
4 Presione ENTER al principio de la parte que
desee repetir (punto A).
Desaparecerá el menú desplegable. El icono de repetición mostrará .
(Pantalla de ejemplo para un disco DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3A- 1/5
8.5Mbps
Icono de repetición
A-
5 Presione ENTER al final de la parte que desee
repetir (punto B).
El icono de repetición mostrará . La unidad buscará el punto [A] e iniciará la reproducción repetida entre los puntos [A] y [B].
• Para abandonar la reproducción de A-B repetida
Presione ENTER. El modo de repetición de A-B se desactivará, mientas que prosigue la reproducción.
• Seleccionar [DESCONECTAR] en el menú desplegable para
la selección del modo de repetición, o presionar 4/¢ cancela el modo de repetición de A-B, y prosigue la reproducción.
• También podrá detener y abandonar el modo de repetición
de A-B presionando 7 .
A-B
Cambio del idioma, del sonido y del ángulo de la escena
Con algunos discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, podrá seleccionar el idioma de los subtítulos y/o el idioma de audio/sonido, así como el ángulo de cámara que desee. Algunos discos DVD AUDIO incorporan más de un idioma de audio/sonido, mientras que algunos discos DVD VIDEO incorporan más de un idioma de subtítulos y/o idioma de audio/sonido. De forma similar, podrá seleccionar el canal de audio (o la combinación de canales) deseado de un disco SVCD/ Vídeo CD, así como un canal de subtítulos de un disco SVCD.
Selección del idioma de los subtítulos [SUBTITLE]
Disponible : Algunos discos DVD AUDIO/DVD VIDEO y SVCD para películas, guías, etc. contienen más de un idioma para los subtítulos. Podrá seleccionar el que desee.
NOTAS
Funciones
avanzadas
• Los puntos A y B deberán estar dentro del mismo título/capítulo/grupo/pista.
• Para que desaparezca la barra del menú:
Presione ON SCREEN.
• Si aparece cuando se presiona ENTER durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
Significa que el contenido del disco no permite la repetición de la parte seleccionada.
• Al principio de la parte en la que se han grabado subtítulos, aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA] se ha ajustado en [DESCONECTAR]). Para encontrar los detalles sobre la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA], consulte la página
61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
5/
ENTER
SUB TITLE
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante la reproducción de discos DVD AUDIO/
DVD VIDEO/SVCD (excepto cuando se muestra la barra de estado)
34
1 Presione SUBTITLE.
Aparecerá la ventana de selección de subtítulos en la pantalla del televisor.
1/3
INGLÉS
Funciones avanzadas
2 Use 5/ o SUBTITLE para seleccionar el
subtítulo.
Cada vez que presione 5/∞ o SUBTITLE, cambiará el idioma de los subtítulos. Para la selección de subtítulos, vea los ejemplos siguientes.
• Para DVD AUDIO/DVD VIDEO
Presionando 5/∞ o SUBTITLE irá cambiando por el ciclo de los subtítulos grabados en el disco. Ejemplo:
1/3 INGLÉS
2/3 FRANCÉS
3/3 ESPAÑOL
-/3 DESCONECTAR
• Para SVCD
Un disco SVCD puede tener hasta cuatro subtítulos. Presionando 5/∞ irá cambiando por estos canales de la forma siguiente, independientemente de si los subtítulos están o no están grabados.
-/4 DESCONECTAR
1/4
Para cambiar el idioma de audio o el sonido [AUDIO]
Disponible : El ajuste de selección de audio le permitirá cambiar el idioma del audio de una película, o escuchar Karaoke con o sin las letras de la canción.
• Al principio de la parte donde se han grabado varias pistas de audio, aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA] se ha ajustado en [DESCONECTAR]). Para encontrar los detalles sobre la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA], consulte la página 61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5/
AUDIO - fs/Rate
ENTER
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Español
2/4
3/4
4/4
3 Presione ENTER.
Los subtítulos se visualizarán en el idioma seleccionado. Desaparecerá la ventana de selección de subtítulos.
NOTAS
• Para discos DVD VIDEO, es posible que el idioma seleccionado esté abreviado en la pantalla del televisor. Consulte la "Tabla de idiomas y sus abreviaturas" en la página 56.
• La ventana de selección de subtítulos desaparecerá automáticamente si no cambia los subtítulos durante varios segundos.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor (para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO):
Significa que no podrá seleccionar los subtítulos o que no hay subtítulos grabados.
• También podrá seleccionar los subtítulos mediante la barra del menú. Vea las páginas 43 y 44.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Durante la reproducción
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
1 Presione AUDIO - fs/Rate.
Aparecerá la ventana de selección de audio en la pantalla del televisor.
1/3
INGLÉS
2 Emplee AUDIO - fs/Rate o 5/ para
seleccionar el audio deseado.
Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO - fs/Rate, cambiará el audio. Para la selección del audio, vea los ejemplos siguientes.
• Para DVD AUDIO/DVD VIDEO
Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO - fs/Rate, cambiará el idioma del audio o el sonido.
Ejemplo:
1/3 INGLÉS
Funciones
avanzadas
2/3 FRANCÉS
3/3 ESPAÑOL
35
Funciones avanzadas
• Para SVCD/Vídeo CD
Cada vez que presione 5/∞ o AUDIO - fs/Rate, tcambiará el audio de reproducción de la forma siguiente.
(para SVCD) (para Vídeo CD)
ST1 ST (stéreo)
ST2
L-1
Para seleccionar el ángulo de una escena en un disco DVD VIDEO [ANGLE]
Disponible :
Podrá ver una escena desde varios ángulos si el disco
L
R
DVD VIDEO contiene partes grabadas desde "varios ángulos", donde se utilizaron varias cámaras para filmar la misma escena desde ángulos distintos.
NOTAS
Funciones
avanzadas
R-1
L-2
R-2
3 Presione ENTER.
Podrá escuchar el audio seleccionado. Desaparecerá la ventana de selección de audio.
• Para discos DVD VIDEO, es posible que el idioma seleccionado esté abreviado en la pantalla del televisor. Consulte la "Tabla de idiomas y sus abreviaturas" en la página 56.
• La ventana de selección de audio desaparecerá automáticamente si no cambia el audio durante varios segundos.
• Cuando aparece en la pantalla del televisor (para discos DVD AUDIO/DVD VIDEO):
Significa que no podrá seleccionar el audio.
• Si sólo hay grabada una pista de audio, no podrá cambiar la selección de audio.
• También podrá seleccionar el audio mediante la barra del menú. Vea las páginas 42, 43 y 44.
• Al principio de la parte donde se han grabado "varios ángulos", aparece en la pantalla del televisor (excepto cuando la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA] se ha ajustado en [DESCONECTAR]). Para encontrar los detalles sobre la preferencia de [GUÍA EN PANTALLA], consulte la página 61.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
5//2/3
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
3
ENTER
ANGLE
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Desde la ventana de selección del ángulo
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
(excepto cuando se muestra la barra de estado)
1 Presione ANGLE.
Aparecerá la ventana de selección de ángulos en la pantalla del televisor.
36
1/3
1
2 Use ANGLE o 5/ para seleccionar el ángulo
deseado.
Cada vez que presione ANGLE o 5/∞, cambiará el ángulo. Ejemplo:
1/3
2/3
3/3
3 Presione ENTER.
Podrá ver la imagen desde el ángulo seleccionado. Desaparecerá la ventana de selección de ángulos.
Desde la lista de ángulos
Durante la reproducción de un disco DVD VIDEO
1 Presione y mantenga presionado ANGLE
durante más de 1 segundo.
En la pantalla del televisor aparecen hasta nueve ángulos de cámara grabados en el disco.
Funciones avanzadas
Reproducción especial de la imagen y efectos de imagen y de sonido
Podrá mirar imágenes fijas continuamente, o acercar o alejar con zoom la imagen. También podrá ajustar las características de la imagen, así como simular sonido surround si usa un sistema estéreo.
Para visualizar imágenes fijas seguidas [STROBE]
Español
Ángulo de la cámara
2 Use 5//2/3 para seleccionar el ángulo
deseado.
3 Presione ENTER o 3.
La unidad inicia la reproducción empleando el ángulo seleccionado en la pantalla de tamaño completo.
NOTAS
• La ventana de selección de ángulos desaparecerá automáticamente si no cambia el ángulo durante varios segundos.
• Cuando vea aparecer en la pantalla del televisor en el paso 1:
Significa que la escena actual no está grabada desde varios ángulos.
• Durante la operación desde la visualización de la lista de ángulos, el audio se silencia.
• También podrá seleccionar el ángulo mediante la barra del menú. Vea la página 43.
Disponible :
ENTER
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
-
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
CH
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
8
Durante la reproducción
1 En el punto en el que desee mirar imágenes
fijas continuas, presione 8.
La unidad pausará la reproducción.
2 Presione y mantenga pulsado 8 más de
1 segundo.
En la pantalla del televisor aparecen nueve copias del mismo fotograma (imagen fija). Podrá hacer avanzar estos fotogramas mediante el procedimiento siguiente.
3 Presione 8 una vez.
La imagen que hay en el centro de la fila superior muestra el fotograma siguiente de vídeo que va después del que está en la parte superior izquierda.
Funciones
avanzadas
Fotograma avanzado
Cada vez que presione 8 el vídeo avanzará un fotograma. Si presiona 3 en lugar de 8 cada fotograma avanzará a la velocidad normal de reproducción con un retardo para las nueve imágenes (mientras el sonido está silenciado).
• Para volver a la pantalla normal
Mantenga pulsado 8 más de 1 segundo.
NOTA
• Si presiona y mantiene pulsado 8 durante más de 1
segundo durante la reproducción, las nueve imágenes también aparecerán, pero avanzarán a la velocidad normal de reproducción (mientras el sonido está silenciado).
37
Funciones avanzadas
21 3
Para acercar o alejar las imágenes [ZOOM]
Disponible :
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
5//2/3
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
ZOOM +/–
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante la reproducción o mientras está pausado
1 Presione ZOOM + o –.
Si presiona ZOOM +, la unidad acercará la imagen, y si presiona ZOOM –, la unidad alejará la imagen. Cada vez que presione ZOOM +, se duplicará la ampliación (hasta 1024 veces). Cada vez que presione ZOOM –, se la ampliación se reducirá a la mitad (hasta 1/8 vez).
NOTAS
• Para volver a la reproducción normal.
Presione ENTER.
• La información del zoom en la pantalla desaparecerá si no opera la función del zoom durante 5 segundos.
• La imagen puede tener un aspecto ligeramente tosco cuando está acercada.
Ajuste del carácter de la imagen [VFP]
Disponible : La función VFP (procesador preciso de vídeo) le permitirá ajustar el carácter de la imagen de acuerdo con el tipo de programa, tono de la imagen o preferencias personales.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
CH
-
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
5//2/3
N
E
E
R
VFP - PROGRESSIVE SCAN
ENTER
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Funciones
avanzadas
ZOOM x 4
En la parte superior izquierda de la pantalla, aparecerá la información de la ampliación actual durante 5 segundos. Mientras la imagen se haya acercado, también se visualizará una indicación de la posición de la imagen acercada. El paso siguiente podrá utilizarse para desplazar la posición de la imagen.
2 Use 5//2/3 para desplazar la posición
acercada.
Si no se presiona ningún botón durante 5 segun­dos, desaparece la información de la ampliación actual. Para visualizar la información, presione otra vez ZOOM +/– o 5/∞/2/3.
ZOOM x 4
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
Durante la reproducción
1 Presione VFP - PROGRESSIVE SCAN.
Aparecerá la ventana de selección del modo VFP en la pantalla del televisor.
2 Use 2/3 para seleccionar el preajuste
deseado.
Cada vez que presione el botón, el modo VFP cambiará de la forma siguiente. Ajuste el tipo de vídeo más adecuado para el programa actual o para las condiciones de la sala.
Preajuste seleccionado
USUARIO 1
GAMMA
+ 4
BRILLO
+ 4
CONTRASTE
+13
SATURACIÓN
+13
MATIZ
+13
NITIDEZ
+ 4
Y RETARTO
+ 2
Parámetro
[NORMAL] es adecuado para mirar la televisión en una habitación normal. [CINEMA] es adecuado para mirar una película en una habitación con poca iluminación. Son preajustes de fábrica y no podrá cambiar sus parámetros. Si selecciona [USUARIO 1] o [USUARIO 2], podrá ajustar los parámetros que afectan el carácter de la imagen y guardar los ajustes en forma de preajustes de usuario. Consulte el paso siguiente.
NORMAL
CINEMA
USUARIO 1
USUARIO 2
38
Funciones avanzadas
3 Para definir un ajuste de usuario, seleccione
uno de los siguientes parámetros que desee editar usando 5/∞.
• GAMMA
Controla el brillo de una parte sombreada sin cambiar el brillo de toda la imagen. Este control es perfecto cuando se desea ajustar las imágenes de un programa que genera demasiada oscuridad en una habitación iluminada. El margen de ajuste es de + 4 a –4.
• BRILLO
Controla el brillo de la pantalla. El margen de ajuste es de +16 a –16.
• CONTRASTE
Controla el contraste de la pantalla. El margen de ajuste es de +16 a –16.
• SATURACIÓN
Controla la profundidad del color de la pantalla. El margen de ajuste es de +16 a –16.
•MATIZ
Controla el matiz de la pantalla. Use el aspecto de un tono de la piel natural como guía. El margen de ajuste es de +16 a –16.
• NITIDEZ
Controla la nitidez de la pantalla. El margen de ajuste es de +3 a 0.
• Y RETARDO
Controla la diferencia ente los colores de la pantalla. El margen de ajuste es de +2 a –2.
4 Presione ENTER.
Aparecerá una ventana para ajustar parámetros en lugar de la ventana de selección del modo VFP. ACCIÓN
Simulación del sonido surround [3D PHONIC]
Disponible : Empleando la función 3D PHONIC podrá obtener un efecto de sonido surround simulado con su sistema estéreo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
R
U
N
E
E
5//2/3
3D PHONIC
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Durante la reproducción
1 Presione 3D PHONIC.
Aparecerá la ventana 3D PHONIC en la pantalla del televisor.
2 Seleccione el modo deseado usando 2/3.
Cada vez que presione el botón, el modo 3D PHONIC cambiará de la forma siguiente:
ACCIÓN
DRAMA
ACCIÓN
+ 5
4
TEATRO
Español
Funciones
avanzadas
SATURACIÓN
4
+ 5
Parámetro seleccionador
5 Ajuste el nivel del parámetro empleando
5/∞.
Cuanto más alto es el valor, más se acentúa el efecto.
6 Presione ENTER.
Se ajustará el parámetro y aparecerá de nuevo la ventana de selección del modo VFP. Repita los pasos 3 al 6 si desea ajustar otros parámetros.
NOTAS
• El número de pasos para el ajuste varía según el parámetro seleccionado.
• Para que desaparezca la ventana de selección del modo VFP:
Presione VFP - PROGRESSIVE SCAN.
• La ventana de selección del modo VFP y la de ajuste de los parámetros desaparecerán si no se realiza ninguna operación durante unos 10 segundos.
Modo de efecto seleccionado
NO
• ACCIÓN
Es adecuado para películas de acción y programas deportivos en los que se mueve el origen del sonido.
•DRAMA
Ofrece un sonido natural y agradable. Podrá mirar las películas relajadamente.
• TEATRO
Podrá disfrutar de los efectos de sonido como los de un gran cine de Hollywood.
39
Funciones avanzadas
NOTAS
Funciones
avanzadas
3 Presione 5/ para ajustar el nivel del efecto.
Podrá ajustar el nivel del efecto desde "1" a "5". Cuanto más alto es el valor, más se acentúa el efecto.
ACCIÓN
+ 5
4
Nivel de efecto
• Para que desaparezca la ventana 3D PHONIC:
Presione 3D PHONIC.
• La ventana 3D PHONIC desaparecerá si no se realiza ninguna operación durante unos 10 segundos.
• La función 3D PHONIC funciona correctamente sólo cuando se reproduce un disco DVD VIDEO grabado con el formato Dolby Digital. Con otro tipo de discos, la presión de 3D PHONIC no tendrá ningún efecto.
• Cuando se reproduce un disco DVD VIDEO grabado con el formato Dolby Digital que no contenga señal de los canales posteriores, podrá cambiar el ajuste 3D PHONIC, pero no obtendrá correctamente el efecto 3D.
• La función 3D PHONIC no afecta a la señal de secuencia de bits Dolby Digital procedente de la toma DIGITAL OUT.
• Si se ha activado la función 3D PHONIC, los ajustes de [SALIDA ANALOGICA] y [COMPR. GAMA DINÁMICA] de la pantalla de ajustes de [AUDIO] quedan inhabilitados.
Comprobación de la frecuencia de muestreo y de índice de bits
Disponible : Podrá comprobar la frecuencia de muestreo y la velocidad de transferencia de audio digital durante la reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
R
AUDIO - fs/Rate
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
Durante la reproducción
1 Presione y mantenga presionado AUDIO - fs/
Rate durante algunos segundos.
La frecuencia de muestreo y el índice de bits del audio digital actual se muestran temporalmente en el índice de bits. Cuando se graba el audio empleando un formato de sonido perimétrico, la frecuencia de muestreo y la velocidad de transferencia se muestran para los altavoces delanteros.
(Ejemplo)
Índice de bits
Frecuencia de muestreo
Las frecuencias de muestreo indicadas son las siguientes: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, y 192 (kHz). Tenga presente que cualquier valor de la primera posición decimal se omite en la ventana de visualización.
NOTA
• Es posible que con algunos discos aparezca [NO INFO.] en lugar de la frecuencia de muestreo y la velocidad de transferencia.
40
Funciones avanzadas
CLOSE
TV DVD
Funciones de la barra del menú
Esta sección describe las funciones que podrá efectuar mediante la barra del menú. Las funciones de la barra del menú que haya disponibles dependerán del tipo del disco.
Para que aparezca la barra del menú
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
GROUP 3
PROG. RND.
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
SCAN
ON SCREEN
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Con un disco cargado
1 Presione ON SCREEN.
En la pantalla del televisor aparecerá una barra de estado para el tipo de disco insertado. Para más información sobre la barra de estado, vea la página 23.
(Ejemplo de barra del menú, disco DVD VIDEO)
8.5Mbps
2 Presione de nuevo ON SCREEN.
Aparecerá una barra de menú para el tipo de disco insertado junto con la barra de estado. La barra del menú incluye algunos iconos que indican sus funciones.
(para DVD AUDIO)
8.5Mbps
TRACK
Procedimiento básico de operación
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botones numéricos
2/3
1 Use 2/3 para seleccionar el icono con el que
desee trabajar.
El icono seleccionado se señalará con .
2 Presione ENTER.
Con muchos iconos, aparecerá una ventana desplegable apropiada, aunque existen ciertas excepciones.
• Para encontrar los detalles sobre cada función, consulte las páginas siguientes.
• Recuerde que algunas de las funciones no están disponibles durante la reproducción. (No podrá
al icono asociado cuando no esté
mover disponible).
NOTAS
• Cuando aparece en la pantalla del televisor:
No podrá utilizar la función seleccionada debido al contenido del disco.
• La marca o texto en el icono del menú para la función o modo actualmente seleccionado se mostrará en color azul.
Español
Funciones
avanzadas
(para DVD VIDEO)
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
8.5Mbps
(para SVCD)
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
(para Vídeo CD)
OFF
TIME 25:58TRACK 33
STPROG. RND.
(para Audio CD)
TIME 25:58TRACK 33
OFF
PROG. RND.
ST1
-/4
NOTA
• Para que desaparezca la barra del menú (y la barra de estado):
Presione ON SCREEN.
41
Funciones avanzadas
Funciones de la barra del menú para discos DVD AUDIO
8.5Mbps
213
Icono seleccionado Operaciones Nota
1
Selección del modo de tiempo)
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el modo mostrado en la ventana de visualización del panel frontal y barra de estado.
2
Modo de repetición
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el modo de repetición.
3
Búsqueda por tiempo
Especifica el tiempo transcurrido desde el principio del grupo
Funciones
actual, desde el que la unidad
avanzadas
inició la reproducción.
TRACK
4
GROUP 3
PROG. RND.
5
TRACK 33
6
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
7
Iconos del menú
8
La tabla siguiente muestra las funciones de la barra del menú disponibles para discos DVD AUDIO. Recuerde que en la columna de descripción de la operación, asumimos que se selecciona el icono asociado.
Presione ENTER para seleccionar el modo de tiempo entre los siguientes.
TIME \ REM \ TOTAL \ T.REM \ Retorno inicial
• TIME: Tiempo transcurrido de la pista actual
• REM: Tiempo remanente de la pista actual
• TOTAL: Tiempo transcurrido del grupo actual
• T.REM: Tiempo remanente del grupo actual
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el modo de repetición
entre los siguientes.
PISTA j GRUPO j A-B j DESCONECTAR
• PISTA: Repetición de la pista actual
• GRUPO:Repetición del grupo actual
• A-B: Repita la parte deseada (repetición de A-B)
3 Presione ENTER para activar la función de repetición
seleccionada. (Para más detalles sobre la función de repetición, vea las páginas 32 a 33.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use los botones numéricos para introducir el tiempo
deseado.
3 Presione ENTER para reproducir desde el tiempo
especificado. (Para más detalles sobre la función de búsqueda por el tiempo, vea la página 27.)
• Si el disco sólo tiene un grupo y una pista, [TOTAL] y [TIME] mostrarán el mismo valor.
• Si selecciona [DESCONECTAR] durante la reproducción repetida, la unidad continuará la reproducción sin repetirla.
• Para las operaciones subsiguientes para repetición de A-B, vea la página 33.
TRACK
4
Búsqueda de pistas
(Sólo durante la reproducción) Especifica la pista desde la que se desea efectuar la reproducción.
PROG.
5
Programación
(Sólo mientras está parado) Especifica el orden de reproducción de las pistas.
RND.
6
Reproducción aleatoria
(Sólo mientras está parado) Activa la reproducción aleatoria.
7
Selección de audio
(Sólo durante la reproducción de audio) Selecciona el idioma de audio o sonido.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use los botones numéricos para introducir el número
de pista deseado.
• Ejemplo: para introducir "12", presione "1" y "2".
3 Presione ENTER para reproducir desde la pista
especificada.
• Cuando el número de pista es incorrecto:
Sobrescriba el número correcto sobre el incorrecto.
1 Presione ENTER para que aparezca la tabla de
proramación.
2 Especifique el orden deseado usando los botones
numéricos.
3 Presione 3 para iniciar la reproducción del
programa. (Vea la página 30 para más detalles sobre la reproducción programada.)
1 Presione ENTER para activar la reproducción
aleatoria. (Para más detalles sobre la reproducción aleatoria, vea la página 32.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma de audio o
sonido.
Ejemplo: 1/3 INGLÉS j 2/3 FRANCÉS j 3/3 ESPAÑOL
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con el
audio seleccionado. (Para más detalles sobre la selección de audio, vea la página 35.)
• El botón "+10" no se emplea para esta función.
• También podrá buscar directamente la pista deseada especificando el número de pista con los botones numéricos durante la reproducción. Vea la página 22.
PAG E
8
Selección de página
(Sólo durante la reproducción) Selecciona la página.
42
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el número de página
deseado.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con la
página seleccionada. (Para más detalles sobre la selección de página vea la página 29.)
Funciones de la barra del menú DVD VIDEO
Funciones avanzadas
8.5Mbps
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
Iconos del menú
La tabla siguiente muestra las funciones de la barra del menú que hay disponibles para discos DVD VIDEO. Tenga presente que en la descripción de la colum-
213
4
5
6
7
na de operación, asumimos que se selecciona el icono asociado.
Icono seleccionado Operación Nota
1
Selección del modo de tiempo
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el modo de tiempo mostrado en la ventana de visualización del panel frontal y en la barra de estado.
2
Modo de repetición
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el modo de repetición.
3
Búsqueda del tiempo
Especifica un tiempo desde el principio del disco actual como punto desde el que debe iniciarse la reproducción.
Presione ENTER para seleccionar el modo de tiempo entre las opciones siguientes.
TOTAL \ T.REM \ TIME \ REM \ Retorno inicial
• TOTAL: Tiempo transcurrido del título actual
• T.REM: Tiempo remanente del título actual
• TIME: Tiempo transcurrido del capítulo actual
• REM: Tiempo remanente del capítulo actual
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el modo de repetición
entre las opciones siguientes.
CAPÍTULO j TÍTULO j A-B j DESCONECTAR
• CAPÍTULO: Repetición del capítulo actual
• TÍTULO: Repetición del título actual
• A-B: Repetición de la parte deseada (repetición de A-B)
3 Presione ENTER para activar la función de repetición
seleccionada. (Para más detalles sobre la función de repetición, vea las páginas 32 y 33.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use los botones numéricos para introducir el tiempo
deseado.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el
tiempo especificado. (Para encontrar más detalles sobre la búsqueda del tiempo, vea la página 27.)
• Si un disco sólo tiene un título y un capítulo, [TOTAL] y [TIME] mostrarán el mismo valor.
• Si selecciona [DESCONECTAR] durante la reproducción repetida, la unidad proseguirá la reproducción sin repetirla.
• Para más información sobre las operaciones subsiguientes para repetición A-B, consulte la página 33.
Español
Funciones
avanzadas
CHAP.
4
Búsqueda de capítulo
(Sólo durante la reproducción) Especifica un capítulo deseado desde el que debe iniciarse la reproducción.
5
Selección de audio
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el idioma de audio o la pista sonora.
6
Selección de subtítulos
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el idioma de los subtítulos.
7
Selección del ángulo
(Sólo durante la reproducción) Selecciona el ángulo deseado de la escena en una parte grabada desde varios ángulos.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use los botones numéricos para introducir el número
del capítulo deseado.
• Por ejemplo, para introducir "12", presione "1" y después "2".
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el
capítulo especificado.
• Cuando el número de capítulo es incorrecto:
Escriba el número correcto sobre el número incorrecto.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma de audio o la
pista sonora que desee.
Ejemplo: 1/3 INGLÉS j 2/3 FRANCÉS j 3/3 ESPAÑOL
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con la
página seleccionada. (Para más detalles sobre la selección de página, vea la página 35.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el idioma de los subtítulos
que desee.
Ejemplo: 1/3 INGLÉS j 2/3 FRANCÉS j 3/3 ESPAÑOL j
-/3 DESCONECTAR
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con los
subtítulos seleccionados. (Para más detalles sobre la selección de subtítulos, vea la página 34.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el ángulo de la escena.
Ejemplo: 1/3 j 2/3 j 3/3
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con el
ángulo seleccionado para la escena. (Para más detalles sobre la selección de ángulos, vea la página 36.)
• Para esta función no se utilizan el botón "+10".
• También podrá encontrar el capítulo deseado directamente especificando el número de capítulo empleando los botones numéricos durante la reproducción. Vea la página 22.
• Para discos DVD VIDEO, el idioma seleccionado puede aparecer abreviado en la pantalla del televisor. Consulte la "Tabla de idiomas y sus abreviaturas" en la página 56.
43
Funciones avanzadas
Funciones de la barra del menú para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD
OFF
213
OFF
213
OFF PROG. RND.
213
Iconos seleccionados Operación Nota
1
Selección del modo de tiempo
Selecciona el modo de tiempo mostrado en la ventana de visualización del panel frontal y en la barra de estado.
2
Modo de repetición
Selecciona el modo de repetición.
Funciones
avanzadas
PROG. RND.
4
5
4
5
4
5
TIME 25:58TRACK 33
ST1
6
-/4
7
TIME 25:58TRACK 33
STPROG. RND.
Iconos del menú
Iconos del menú
6
TIME 25:58TRACK 33
Iconos del menú
Presione ENTER para seleccionar el modo de tiempo entre las opciones siguientes.
TIME \ REM \ TOTAL \ T.REM \ Retorno a inicial
• TIME: Tiempo transcurrido de la pista actual
• REM: Tiempo remanente de la pista actual
• TOTAL: Tiempo transcurrido del disco actual
• T.REM: Tiempo remanente del disco actual
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Emplee 5/∞ para seleccionar el modo de repetición
entre las opciones siguientes.
DESCONECTAR j PISTA j TODAS j A-B j DESCONECTAR
• PISTA: Repetición de la pista actual
• TODAS: Repetición de todas las pistas
• A-B: Repetición de la parte deseada
Presione ENTER para activar la función de repetición seleccionada. (Para los detalles sobre la función de repetición, vea las páginas 32 y 33.)
La tabla siguiente muestra las funciones de la barra del menú que hay disponibles para discos SVCD/Vídeo CD/Audio CD. Recuerde que en la descripción de la columna de operación asumimos que se selecciona el icono asociado.
• Cuando haya seleccionado [REM] y el disco esté parado, podrá cambiar de pista presionando 4 o ¢.
• Mientras el disco está parado, [REM] muestra el tiempo total de la pista actual, y [T.REM] muestra el tiempo total del disco.
• Si selecciona [DESCONECTAR] durante la reproducción repetida, la unidad proseguirá la reproducción sin repetirla.
• Para más información sobre las operaciones subsiguientes para repetición A-B, vea la página 33.
3
Búsqueda del tiempo
(Excepto durante la reproducción de un disco SVCD/ Vídeo CD con PBC) Especifica un tiempo desde el principio del disco actual como punto desde el que debe iniciarse la reproducción.
PROG.
4
Programa
(Sólo mientras está parado) Especifica el orden de reproducción de las pistas.
RND.
5
Aleatoria
(Sólo mientras está parado) Activa la reproducción aleatoria.
6
Selección de audio
(Sólo durante la reproducción de discos SVCD/Vídeo CD) Selecciona el canal(es) de audio.
7
Selección de subtítulos
(Sólo durante la reproducción de discos SVCD) Selecciona los subtítulos.
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Emplee los botones numéricos para introducir el
tiempo deseado.
3 Presione ENTER para iniciar la reproducción desde el
tiempo especificado. (Para encontrar más detalles sobre la búsqueda del tiempo, vea la página 27.)
1 Presione ENTER para que aparezca la tabla de
programación.
2 Especifique las pistas en el orden deseado
empleando los botones numéricos.
3 Presione 3 para iniciar la reproducción programada.
(Para encontrar más detalles sobre la programación, vea la página 30.)
1 Presione ENTER para activar la reproducción
aleatoria. (Para encontrar más detalles sobre la reproducción aleatoria, consulte la página 32.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar el canal(es) que desee. 3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con los
canales de audio seleccionados. (Para más detalles sobre la selección de audio, vea la página 35.)
1 Presione ENTER para abrir la ventana desplegable. 2 Use 5/∞ para seleccionar los subtítulos que desee. 3 Presione ENTER para iniciar la reproducción con los
subtítulos seleccionados. (Para más detalles sobre la selección de subtítulos, vea la página 34.)
• Esta función no puede utilizarse durante la reproducción programada.
44
Reproducción de discos MP3
010 +10
Esta unidad puede reproducir archivos MP3 en un disco CD-R/RW grabado por usted mismo o en discos CD de venta en los establecimientos del ramo. En este manual, llamamos "disco MP3" a un disco que contiene archivos MP3. Aunque las funciones disponibles para discos MP3 son limitadas, las operaciones de las funciones disponibles son similares a las de los discos Audio CD. Recuerde que si un disco contiene archivos MP3 y JPEG, sólo podrá reproducir los archivos del tipo seleccionado con el ajuste de MP3/JPEG de la visualización de preferencia de IMAGEN (vea la página 58).
¿Qué es MP3?
MP3 es la abreviatura de "MPEG Audio Layer-3", y es parte de la norma MPEG. Puede almacenar audio estéreo de alta calidad empleando muy poco espacio porque almacena sólo los sonidos audibles y descarta los sonidos que el oído humano no puede captar. Un disco CD tiene cabida para almacenar unas 10 horas de audio MP3, lo que casi equivale a 10 veces un Audio CD.
NOTA
TV DVD
Asegúrese que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en "DVD" cuando emplee 5/∞/2/3 y los botones numéricos para controlar la unidad.
NOTAS
•La unidad no es compatible con discos de grabación por paquetes.
• Algunas
pistas de un disco MP3 se saltan y es posible
que no se reproduzca con normalidad debido a la confi­guración por
del disco o a las características determinadas
el software de escritura (codificación) y por la unidad
utilizada para la grabación. Estos síntomas ocurren independientemente de si se utiliza un disco grabado por usted mismo o un disco de venta en el mercado.
• La unidad no es compatible con el formato
ID3 tag.
• Si el disco se ha grabado en varias sesiones, la unidad acepta hasta cinco sesiones.
posible que algunos discos no puedan reproducirse
•Es debido a las características del disco o a las condiciones de grabación.
• Las funciones de reproducción programada y aleatoria no operan con discos MP3.
unidad sólo puede reproducir las pistas con las exten-
•La siones
de archivo siguientes: ".MP3", ".Mp3", ".mp3", y
".mP3".
• El tiempo necesario para la lectura del contenido del disco puede variar según el disco, dependiendo de los números de grupos (carpetas) y de pistas (archivos) grabados, etc.
• Mientras haya un disco MP3 cargado, no podrá hacer que aparezca ninguna visualización de preferencias. (Vea la página 55.)
Operaciones
Español
Notas sobre discos MP3
En un disco MP3, cada canción está grabada en forma de archivo. Los archivos se agrupan algunas veces en carpetas por artistas, álbumes, categorías, etc. Puede haber carpetas dentro de otras carpetas. Si usted está familiarizado con ordenadores, la estructura jerárquica de archivos y carpetas de un disco MP3 también le resultará familiar. Esta unidad simplifica la estructura jerárquica del disco y gestiona los archivos y carpetas empleando "Pistas" y "Grupos", de la forma siguiente.
• Cada archivo se considera como una Pista.
• Una carpeta que tiene uno o más archivos (pistas) se considera como un Grupo.
• Una carpeta que no contiene directamente ningún archivo se ignora.
• Los archivos que no pertenecen a ninguna carpeta se agrupan en el "Grupo 1".
• La unidad reconoce hasta 150 pistas por grupo, y hasta 99 grupos por disco. Ignora todas las que exceden los números máximos y no puede reproducirlas. Si hay archivos que no son del tipo MP3, también cuentan en el total de 150 archivos.
Grupo 1
Pista 1
Grupo 1’
hasta 150 pistas por grupo
NOTAS para crear sus propios discos MP3 empleando un disco CD-R/CD-RW:
• Seleccione "ISO 9660" como formato del disco.
• Finalice el disco después de terminar de grabarlo.
• Le recomendamos grabar el material a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz, empleando un índice de bits de 128 kbps.
Grupo 2
hasta 99 grupos por disco
Operaciones básicas
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
O
T
C
PHONIC
M
P
VOL
-
H
O
I
C
SLOW
3D
La tabla siguiente muestra las funciones básicas de los botones de control básicos.
Botón Funciones
ENTER
3 7
8
Inicia la reproducción cuando está parado.
Inicia la reproducción cuando está parado o pausado.
Detiene la reproducción.
Pausa la reproducción.
Salta hacia atrás o adelante una pista del
4/¢
grupo* durante la reproducción. Selecciona la pista anterior o siguiente del grupo* mientras está parado.
* Podrá saltar una pista dentro de un grupo.
• Si presiona 3 durante la reproducción, o si presiona 7
para detener la reproducción después de haber presionado 3, la unidad iniciará la reproducción desde el principio de la pista actual.
botones 5/∞ funcionan igual que los botones
•Los
4/¢.
Disponible :
Botones de control básicos
discos MP3
Reproducción de
45
Reproducción de discos MP3
NOTAS
• Los números de grupo y de pista actuales se muestran en la ventana de visualización de la forma siguiente.
Número de grupo actual
Número de pista actual
Tiempo trascurrido de la pista actual
• No podrá hacer avanzar ni retroceder con rapidez la reproducción de un disco MP3.
• No podrá ver ninguna otra información de tiempo a parte del tiempo transcurrido de la pista actual.
Selección del grupo y de la pista deseados
Disponible : Cuando cargue un disco MP3, después de haberse leído el contenido del disco, la visualización de MP3 CONTROL aparecerá automáticamente en la pantalla del televisor.
MP3 CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
3 Seleccione la pista deseada empleando
4/¢ y a continuación presione ENTER o 3. o Use los botones numéricos para especificar directamente el número de la pista deseada.
Para seleccionar un número ente el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
Para seleccionar un número mayor que 10: Use el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 → 3 Para seleccionar 34: +10 → +10 → +10 → 4 Para seleccionar 40: +10 → +10 → +10 → 10
La unidad iniciará la reproducción desde la pista seleccionada. En la visualización de MP3 CONTROL y en la ventana de visualización del panel frontal, podrá ver los números del grupo y de la pista actuales, así como el tiempo transcurrido de la pista.
Tiempo transcurrido de la pista actual
MP3 CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Podrá especificar el grupo/pista deseados en la
discos MP3
visualización con el procedimiento siguiente.
Reproducción de
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
ENTER
4/¢
7
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV00TV-/--
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
E
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
N
U
N
E
E
R
Botones numéricos
5//2/3
3
Cuando se muestra la visualización de MP3 CONTROL.
1 Asegúrese de que la barra negra (el cursor) esté
en la columna izquierda (grupo).
Si está en la columna derecha, presione 2 para que se mueva a la columna izquierda.
2 Mueva la barra al grupo deseado empleando
5/.
En la columna de la derecha se muestran las pistas del grupo seleccionado. Cuando seleccione un grupo, inicialmente se selecciona (se enciende) la pista 1.
Columna del grupo Columna de la
Pista seleccionada pista del grupo actual
• Podrá seleccionar también la pista deseada presionando 3
para mover la barra negra a la columna de la derecha (pista) y usando entonces 5/∞.
NOTAS
• Aparecerán hasta 32 caracteres como un nombre de Grupo o Pista en la pantalla MP3 CONTROL.
• Si el nombre de un archivo MP3 incluye algún carácter de 2 bytes, es posible que la unidad no muestre correctamente el nombre del archivo.
• En la visualización de MP3 CONTROL sólo se muestran los archivos MP3.
• El orden de los grupos/pistas mostrados en la visualización de MP3 CONTROL puede ser distinto del orden indicado en su ordenador cuando cargue el disco en el ordenador.
46
Reproducción de discos MP3
Selección directa
Disponible : Podrá seleccionar directamente el grupo deseado especificando el número de grupo.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
TV0
0
GROUP
PAGE
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
TV9
MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
M
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
9
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
Botones numéricos
TITLE/GROUP
Durante la reproducción o mientras está parado
1 Presione TITLE/GROUP.
Se mostrará [--] en la visualización del grupo de la ventana de visualización.
(Ejemplo de la ventana de visualización del panel frontal)
Reproducción repetida
Disponible : Podrá repetir la reproducción de la pista actual, del grupo actual o de todos los archivos MP3 del disco.
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV03U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
REPEAT
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Durante la reproducción o mientras está parado
1 Presione REPEAT.
Cada vez que presione REPEAT, el modo de repetición cambiará de la forma siguiente. Podrá ver el modo actual en la ventana de visualización y en la visualización de MP3 CONTROL. Si presiona REPEAT mientras el disco está parado, deberá presionar ENTER o 3 para iniciar la reproducción repetida.
Visualización de MP3 CONTROL
Ventana de visuali­zación
Función
Español
Área de visualización del grupo
Número de la pista actual
2 Use los botones numéricos para especificar el
número del grupo deseado.
• Para seleccionar un número ente el 1 y el 10: Presione el botón correspondiente al número.
• Para seleccionar un número mayor que 10: Use el botón +10.
Ejemplos:
Para seleccionar 13: +10 →3 Para seleccionar 34: +10 →+10 →+10 →4 Para seleccionar 40: +10 →+10 →+10 10
Especifique el número de grupo antes de que transcurran varios segundos desde que haya presionado TITLE/GROUP (es decir, mientras la ventana de visualización muestre [--] para el número de grupo, en lugar del número del grupo actual). La unidad iniciará la reproducción desde la Pista 1 del grupo seleccionado.
3 Use los botones numéricos para especificar el
número de la pista deseada.
La unidad iniciará la reproducción desde la pista especificada. También podrá usar 4/¢ o 5/∞ para especificar una pista, en lugar de emplear los botones numéricos.
REPEAT
REPEAT 1 Se repite la pista
TRACK
REPEAT
REPEAT Se repiten todas las
GROUP
REPEAT ALL
REPEAT Se repiten todas las
Sin indicador
(Pantalla del televisor)
Modo de repetición seleccionado
MP3 CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
(Ventana de visualización)
actual.
pistas del grupo actual.
pistas del disco.
Modo de repetición desactivado.
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
discos MP3
Reproducción de
Indicador del modo de repetición
47
Reproducción de discos MP3
Í
• Para detener la reproducción repetida
Presione 7 . Recuerde que el modo de repetición queda activado.
• Para salir de la reproducción repetida
Durante la reproducción, presione REPEAT hasta que no se vea ningún icono de repetición en la ventana de visualización. Mientras está parado, presione REPEAT hasta que se apague la indicación del modo de repetición en la visualización de MP3 CONTROL.
Comprobación de la frecuencia de muestreo y el índice de bits
Disponible : Podrá comprobar la frecuencia de muestreo y el índice de bits de audio digital durante la reproducción.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
10
RETURN
P
O
T
VOL
C
H
O
SLOW
3D
PHONIC
TV3
2
1
3
TV5
TV6
5
4
6
TV8
TV9
8
7
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
M
-
I
C
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
AUDIO - fs/Rate
Durante la reproducción
discos MP3
Reproducción de
1 Presione y mantenga pulsando AUDIO - fs/
Rate unos segundos.
La frecuencia de muestreo y el índice de bits del audio digital actual se muestran temporalmente en la ventana de visualización.
(Ejemplo)
Recuerde que cualquier valor bajo la primera posición decimal se omite en el índice de bits.
NOTA
• Es posible que con algunos discos aparezca [NO INFO.] en lugar de la frecuencia de muestreo y el indice de bits.
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ndice de bits
Frecuencia de muestreo
48
Reproducción de discos JPEG
Esta unidad puede reproducir archivos JPEG en un disco CD-R/RW grabado por usted mismo. En este manual llamamos "disco JPEG" a un disco que contiene archivos JPEG.
NOTAS para crear sus propios discos JPEG usando un disco CD-R/CD-RW:
Recuerde que si un disco contiene archivos MP3 y JPEG, sólo podrá reproducir los archivos del tipo seleccionado con el ajuste de MP3/JPEG de la visualización de preferencia de IMAGEN (vea la página 58).
¿Qué es JPEG?
"JPEG" es la abreviatura de "Joint Photographic Experts Group". "JPEG" se utiliza para indicar un formato de archivo de imagen que emplea cierta técnica de compresión. Existen los tres tipos secundarios del formato JPEG siguientes.
• baseline JPEG: se utiliza en cámaras digitales, en Internet, etc.
• progressive JPEG: se utiliza en Internet.
• lossless JPEG: es un tipo antiguo, raramente utilizado en la actualidad.
La unidad es compatible sólo con el formato baseline JPEG. Por lo tanto, no puede visualizar imágenes guardadas en los formatos "progressive" ni "lossless". Si un disco JPEG contiene archivos JPEG que no son del tipo "baseline", la unidad los reconocerá como archivos JPEG, la visualización de JPEG CONTROL y la ventana de visualización mostrarán la información del contenido (nombre de archivo, número de archivo, etc.), pero no podrá ver las imágenes fijas de estos archivos (la pantalla del televisor aparece sólo en negro y se muestra "NON PLAYABLE FILE" en la ventana de visualización).
NOTA
TV DVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en "DVD" cuando use 5/∞/2/3, los botones numéricos para controlar la unidad.
NOTAS
Notas sobre discos JPEG
En un disco JPEG, cada imagen está grabada en forma de archivo. Los archivos se agrupan algunas veces en carpetas por categorías, etc. Puede haber carpetas dentro de otras carpetas, creando estratos jeráquicos de carpetas. Si está familiarizado con ordenadores, la estructura jerárquica de archivos y carpetas de un disco JPEG también le resultará familiar. Esta unidad simplifica la estructura jerárquica del disco y gestiona los carpetas usando "Grupos", de la forma siguiente.
• Una carpeta que tiene uno o más archivos se considera un Grupo.
• Se ignoran las carpetas que no contienen directamente ningún archivo.
• Los archivos que no pertenecen a ninguna carpeta se agrupan en el "Grupo 1".
• La unidad reconoce hasta 150 archivos por grupo, y hasta 99 grupos por disco. Ignora todos los que exceden los números máximos y no puede visualizarlos. Si hay archivos distintos a los del tipo JPEG, también cuentan en el total de 150 archivos.
Grupo 1
Grupo 2
• Seleccione "ISO 9660" como formato del disco.
• Finalice el disco después de terminar de grabarlo.
• Le recomendamos grabar el material a una resolución de 640 x 480 píxeles.
• La unidad es compatible sólo con el formato baseline JPEG. Por lo tanto, no puede visualizar imágenes guardadas en los formatos "progressive" ni "lossless". Si un disco JPEG contiene archivos JPEG que no son del tipo "baseline", la unidad los reconocerá como archivos JPEG, la visualización de JPEG CONTROL y la ventana de visualización mostrarán la información del contenido (nombre de archivo, número de archivo, etc.), pero no podrá ver las imágenes fijas de estos archivos (la pantalla del televisor será simplemente negra).
• La unidad no es compatible con discos que permiten la grabación por paquetes.
• Si el disco se ha grabado en varias sesiones, la unidad acepta hasta cinco sesiones.
• Es posible que la unidad no pueda leer algunos discos, o que tarde mucho tiempo en visualizar una imagen del disco, debido a las características del disco o a las condiciones de grabación.
• Las funciones de reproducción programada y aleatoria no funcionan con discos JPEG.
• La función de protección de pantalla se activará si se deja visualizada una imagen fija durante más de 5 minutos excepto durante la reproducción lenta de imágenes individuales (vea la página 52).
• La unidad sólo puede reproducir los archivos con las extensiones de archivo siguientes: ".jpg", ".jpeg", ".JPG", ".JPEG" y cualquier otra combinación de letras mayúsculas y minúsculas (tales como ".Jpg").
• Si el nombre de un archivo JPEG incluye algún carácter de 2 bytes, es posible que la unidad no muestre correctamente el nombre del archivo.
• Si una imagen ha sido almacenada con una resolución superior a 640 x 480 píxeles, tardará más tiempo en mostrarse la imagen.
• La unidad no acepta ningún comando (parada de reproducción, acercamiento o alejamiento de una imagen, etc.) durante el proceso de visualización de una imagen.
• El tiempo necesario para la lectura del contenido del disco puede variar según el disco, dependiendo de los números de grupos (carpetas) y de archivos grabados, etc.
• Si intenta visualizar una imagen que no es del formato baseline JPEG: La unidad no podrá mostrar la imagen (la pantalla del televisor quedará negra). Las otras operaciones (parada de la visualización, seleccione de un archivo, etc.) podrán realizarse, pero es posible que tarden bastante tiempo.
• Mientras haya un disco JPEG cargado, no podrá hacer que aparezca ninguna visualización de preferencias (vea la página 55).
• Esta unidad no es compatible con imágenes de más de 2400 píxeles. Asegúrese de que el tamaño de los píxeles de la imagen tenga 2400 o menos.
Español
discos JPEG
Reproducción de
Archivo 1
hasta 150 archivos por directorio
Grupo 1’
hasta 99 grupos por disco
49
Reproducción de discos JPEG
Operaciones básicas
Para ver la imagen deseada
Disponible : Cuando inserte un disco JPEG, después de haberse leído el contenido del disco, la visualización de JPEG CONTROL aparece automáticamente en la pantalla del televisor.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
Podrá seleccionar el archivo que desee reproducir mediante esta visualización.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
5//2/3
N
E
E
R
4/¢
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
JPEG
4 Presione ENTER.
El archivo (imagen fija) seleccionado se mostrará en el televisor. En la ventana de visualización, podrá ver los números del grupo y del archivo actuales.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Columna del grupo
• También podrá seleccionar el archivo deseado
presionando 3 para mover la barra negra hacia la columna derecha (archivo) y usando luego 5/∞.
• Para que la barra negra retorne a la columna del grupo,
presione 2.
• Para visualizar otra imagen:
Use 4/¢ o 5/∞ para seleccionar la imagen deseada. Podrá seleccionar una imagen de otro grupo.
• Para que desaparezca la imagen:
Presione 7 o MENU. La pantalla del televisor volverá a mostrar la visualización JPEG CONTROL.
NOTAS
• Aparecerán hasta 32 caracteres como un nombre de grupo o archivo en la pantalla JPEG CONTROL.
• Los números del grupo y del archivo actuales se muestran también en la ventana de visualización de la forma siguiente.
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
Columna del archivo del grupo
Archivo seleccionado
discos JPEG
Mientras se muestra la visualización de JPEG
Reproducción de
CONTROL
1 Asegúrese de que la barra negra (el cursor)
esté en la columna izquierda (Grupo).
Si está en la columna derecha, presione 2 para que se mueva a la columna izquierda.
2 Mueva la barra al grupo deseado usando
5/∞.
En la columna de la derecha se muestran los archivos del grupo seleccionado. Cuando seleccione un grupo, inicialmente se selecciona (se enciende) el archivo 1.
3 Seleccione el archivo deseado usando
4/¢.
50
Número del grupo actual
Número del archivo actual
• En la ventana de visualización sólo se muestran los archivos JPEG.
Reproducción de discos JPEG
Para acercar o alejar las imagenes [ZOOM]
JPEG
RETURN
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
GROUP
PAGE
U
CH +
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
TITLE/
TV/VIDEO CANCEL
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
Disponible :
5//2/3
ZOOM +/–
Mientras se visualiza una imagen JPEG en la pantalla
del televisor
1 Presione ZOOM + o –.
Si presiona ZOOM + la unidad acercará la imagen, y si presiona ZOOM – la unidad alejará la imagen. Cada vez que presione ZOOM +, se duplicará la ampliación (hasta 1024 veces). Cada vez que presione ZOOM –, la ampliación se reducirá a la mitad (hasta 1/8 vez).
NOTAS
• Podrá acercar o alejar una imagen en el modo de reproducción de imágenes seguidas si se pausa la reproducción (vea la página siguiente).
• Para volver a la pantalla normal:
Presione ENTER.
• La información del zoom en la pantalla desaparecerá si no opera la función del zoom durante 5 segundos.
• Mientras la imagen esté acercada puede aparecer algo tosca.
Español
ZOOM x 4
En la parte superior izquierda de la pantalla, aparecerá la información de la ampliación actual durante 5 segundos. Mientras la imagen se haya acercado, también se visualizará una indicación de la posición de la imagen acercada. El paso siguiente podrá utilizarse para desplazar la posición de la imagen.
2 Use 5//2/3 para desplazar la posición
acercada.
Si no se presiona ningún botón durante 5 segundos, desaparece la información de la ampliación actual. Para visualizar la información, presione ZOOM +/– o 5/∞/2/3 de nuevo.
ZOOM x 4
discos JPEG
Reproducción de
51
Reproducción de discos JPEG
Para ver imágenes continuamente [modo de transición de imágenes]
Podrá ver los archivos (imágenes fijas) uno tras otro de forma automática en el modo de transición de imágenes. En este modo, se visualiza cada archivo (imagen fija) durante unos 3 segundos. Después de este período se visualiza el archivo siguiente.
Características de reproducción
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
M
U
+
P
O
T
VOL
-
VOL+
ENTER
C
H
O
SLOW
3D
PHONIC
Después de haber cargado un disco JPEG
1 Presione 3.
La reproducción de imágenes empieza desde el principio del disco.
NOTAS
• Para detener la transición de imágenes (para que desaparezca la imagen) mientras está en curso:
Presione 7 o MENU. La pantalla del televisor volverá a mostrar la visua­lización de JPEG CONTROL.
discos JPEG
Reproducción de
Presionando 3 se reanuda la transición de imágenes a partir de la última imagen visualizada.
• Para seguir visualizando la imagen actual durante la reproducción en el modo de transición imágenes:
Presione 8 o ENTER. La imagen no cambiará a la imagen siguiente. Presionando 3 se reanuda la transición de imágenes a partir de la imagen siguiente.
• Si aparece continuamente una pantalla negra durante la transición de imágenes:
Es posible que el archivo actualmente visualizado no sea un archivo del formato baseline JPEG. En este caso, seleccione un archivo que pueda reproducirse (un archi­vo baseline JPEG) (ya sea presionando 7 o MENU para que aparezca la visualización de JPEG CONTROL, etc.).
Recuerde que la selección de otro archivo puede tardar cierto tiempo.
CH
-
I
C
E
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
3
JPEG
Selección del punto de inicio de la transición
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
5/
RETURN
O
T
C
PHONIC
TV1
TV4
TV7
TV-/--
P
VOL
H
O
1
4
7
10
PAGE
U
N
E
CH
M
+
-
CH
-
I
C
E
-
SLOW
ANGLEDIGEST
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ENTER
SELECT STROBECLEAR
TV3
2
3
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
8
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Botónes numéricos
TITLE/GROUP
4/¢
3
Desde la visualización de JPEG CONTROL
Mientras se muestra la visualización de JPEG
CONTROL
JPEG
1 Asegúrese de que la barra negra (el cursor)
esté en la columna izquierda (Grupo).
Si está en la columna derecha, presione 2 para que se mueva a la columna izquierda.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
2 Mueva la barra al grupo deseado usando
5/∞.
En la columna de la derecha se muestran los archivos del grupo seleccionado. Cuando seleccione un grupo, inicialmente se selecciona (se enciende) el archivo 1.
3 Seleccione el archivo deseado usando
4/¢.
4 Presione 3.
Comenzará la transición de imágenes del archivo especificado.
52
Reproducción de discos JPEG
Selección de la dirección
Durante la reproducción o mientras está parado
1 Presione TITLE/GROUP.
Se muestra [--] en el área de visualización del grupo de la ventana de visualización.
(Ejemplo de la ventana de visualización del panel frontal)
Área de visualización del grupo
Número del archivo actual
2 Use los botones numéricos para especificar el
número del grupo deseado.
• Para seleccionar un número entre el 1 y 10:
• Presione el botón correspondiente al número. Use the +10 button.
• Ejemplos: Para seleccionar 13: +10 → 3 Para seleccionar 34: +10 → +10 → +10 → 4 Para seleccionar 40: +10 → +10 → +10 → 10
Especifique el número de grupo pocos segundos después de presionar TITLE/GROUP (es decir, mientras la ventana de visualización muestre [--] para el número de grupo, en lugar del número del grupo actual).
NOTAS
• Para detener la transición de imágenes (para que desaparezca la imagen) mientras está en curso:
Presione 7 o MENU. La pantalla del televisor volverá a mostrar la visualización de JPEG CONTROL. Presionando 3 se reanuda la transición de imágenes a partir de la última imagen visualizada.
• Para seguir visualizando la imagen actual durante la reproducción en el modo de transición seguidas:
Presionando 8 o ENTER. La imagen no cambiará a la imagen siguiente. Presionando 3 se reinicia la transición de imágenes a partir de la imagen siguiente.
• Si aparece continuamente una pantalla negra durante la transición de imágenes:
Es posible que el archivo actualmente visualizado no sea un archivo del formato baseline JPEG. En este caso, seleccione un archivo que pueda reproducirse (un archivo baseline JPEG) (ya sea presionando 7 o MENU para que aparezca la visualización de JPEG CONTROL, etc.). Tenga presente que la selección de otro archivo puede tardar cierto tiempo.
Español
3 Use los botones numéricos para especificar el
número del archivo deseado.
Podrá especificar el número del archivo de acuerdo con el orden de la visualización de JPEG CONTROL. Deberá especificar un número del archivo antes de que transcurran 5 segundos desde que se terminó el paso 2. La unidad iniciará la transición de imágenes desde el archivo especificado. Si no especifica un número de archivo, la unidad iniciará la reproducción en el modo de imágenes seguidas desde el primer archivo del grupo.
• Podrá saltar un archivo durante la transición 4/¢ o 5/.
• Podrá seleccionar un archivo del grupo actual usando los botones numéricos.
discos JPEG
Reproducción de
53
Reproducción de discos JPEG
T
O
Función de repetición
Disponible : En el modo de transición de imágenes, podrá repetir la reproducción de los archivos JPEG de un grupo o del disco.
VOL
-
VOL+
ENTER
REPEAT
C
H
O
I
C
E
SLOW
3D
PHONIC
REMOTE CONTROL
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
Mientras se muestra la visualización de JPEG
CONTROL
JPEG
1 Presione REPEAT.
Si presiona REPEAT, cambiará al modo de repetición. Si presiona REPEAT mientras se muestra la visualización de JPEG CONTROL, deberá presionar 3 para iniciar la reproducción repetida. El modo seleccionado se reflejará con un icono visualizado en la ventana de visualización del panel frontal, y mediante el nombre del modo indicado en la visualización JPEG CONTROL, como se describe a continuación.
• Para detener la reproducción repetida
Presione 7 . Tenga presente que el modo de repetición queda activado. Para abandonar la reproducción repetida
• Para salir de la reproducción repetida
Presione 7 o MENU mientras se muestra la visualización de JPEG CONTROL, y presione REPEAT hasta que se apague la indicación del modo de repetición en la visualización de JPEG CONTROL.
discos JPEG
Reproducción de
(Pantalla del televisor)
Visualiza-ción de JPEG CONTROL
Ventana de visuali­zación
REPEAT ALL
REPEAT
REPEAT GROUP
Sin indicador
Modo de repetición seleccionado
JPEG CONTROL REPEAT GROUP Group : 01 / 10
spring
sumer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
Función
Se repiten todos los archivos del disco
Se repiten todos los archivos del grupo actual
El modo de repetición está desactivado.
(Ventana de visualización)
54
Indicador del modo de repetición

Cambio de los ajustes iniciales

ºº
NOTA
TV DVD
Asegúrese de que el selector TV - DVD del mando a distancia esté ajustado en
Forma de ajustar las preferencias
"DVD" cuando use los botones 5//2/ 3 y los botones numéricos para
controlar la unidad.
Selección de preferencias
Este capítulo trata de los ajustes predeterminados que tiene ya la unidad cuando usted la compra. Lea esta sección cuando desee conectar esta unidad a un televisor de pantalla panorámica, o cuando desee cambiar los ajustes, por cualquier otra razón, de acuerdo con sus preferencias y lugar de visión.
Nota sobre visualización de preferencias
La visualización de preferencias consta de las visualizaciones para ajuste de IDIOMA, IMAGEN, AUDIO, AJUSTE ALTAVOCES y OTROS, que tienen cada una sus propios parámetros.
• IDIOMA
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
Mientras está parado
1 Presione CHOICE.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
ENTER
CHOICE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
N
U
+
VOL+
ENTER
CH
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
N
E
E
5//2/3
En la pantalla del televisor aparecerá una de las visualizaciones en pantalla de preferencias. Podrá ver ocho iconos en la parte superior derecha de la visualización en pantalla para realizar los ajustes.
: Menú del idioma : Menú de la imagen : Menú de audio : Menú de ajustes para los altavoces
: Menú de otros (ajustes del sistema)
Español
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHICE.
INTRO.
•IMAGEN
IMAGEN
TIPO DE MONITOR
MODO PROGRESIVO
SALVAPANTALLA
MP3/JPEG
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
• AUDIO
AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
• AJUSTE ALTAVOCES
AJUSTE ALTAVOCES
MODO
TAMAÑO
RETARDO
NIVEL
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
•OTROS
OTROS
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
ESPERA AUTOMATICA
MODO AV COMPULINK
BLOQUEO INFANTIL
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
4:3 BUZÓN
AUTO
CONECTAR
MP3
STREAM/PCM
MULTICANAL
AUTO
CONECTAR
CONECTAR
DESCONECTAR
DVD1
5.1 CANALES
2 Seleccione el icono apropiado usando 2/3.
Aparecerá la visualización apropiada en la pantalla del televisor.
3 Mueva para seleccionar el parámetro que
desee editar empleando 5/∞.
El color del parámetro selecionado cambia.
4 Presione ENTER.
Aparecerá un menú desplegable encima del parámetro seleccionado.
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA DE PANTALLA
SELECC. INTRO.
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
INGLÉS CHINO ESPAÑOL
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Elemento seleccionado
5 Presione 5/ para seleccionar una de las
opciones y presione ENTER.
Se ajustará la opción seleccionada.
• Para encontrar más detalles sobre cada ajuste, siga estas instrucciones.
NOTAS
• Para hacer que desaparezca una visualización de preferencias:
Presione CHOICE.
• Mientras haya cargado un disco MP3 y JPEG, no podrá hacer que aparezca ninguna visualización de preferencias.
• Cuando se muestre una visualización de preferencias en la pantalla de un televisor de pantalla panorámica, las partes superior e inferior de la imagen del televisor pueden algunas veces quedar cortadas. Si así sucede, deberá ajustarlo con el control de tamaño de la imagen del televisor.
Cambio de los
ajustes iniciales
55
Cambio de los ajustes iniciales
Menú IDIOMA
IDIOMA
IDIOMA DE MENU
IDIOMA DE AUDIO
SUBTÍTULO
IDIOMA EN PANTALLA
INGLÉS
INGLÉS
INGLÉS
ESPAÑOL
Este menú le permite seleccionar el idioma utilizado para la reproducción de discos DVD AUDIO/DVD VIDEO, así como el idioma de visualización en pantalla de la unidad.
NOTA
• Durante la reproducción, podrá hacer que aparezca cualquiera de las visualizaciones de preferencias, aunque sólo podrá ajustarse el [IDIOMA EN PANTALLA] en el menú de
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHICE.
INTRO.
[IDIOMA].
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
IDIOMA DE MENU
Puede seleccionar el idioma por defecto del menú de idioma si lo hay en el disco DVD AUDIO/DVD VIDEO.
INGLÉS j ESPAÑOL j FRANCÉS j CHINOj ALEMÁN j ITALIANO j JAPONÉSj código del idioma desde AA y ZU
• Si el disco no tiene un menú en el idioma seleccionado, se aplicará el idioma predeterminado del disco.
• En cuanto a los detalles sobre los códigos de los idiomas, consulte la "Tabla de idiomas y sus
IDIOMA DE AUDIO
Puede seleccionar el
idioma
abreviaturas" en la parte inferior de esta página.
por defecto del me-nú audio si lo hay en el disco DVD AUDIO/ DVD VIDEO.
SUBTÍTULO
Puede seleccionar el idioma por defecto del menú de
DESCONECTAR j INGLÉS j ESPAÑOL j FRANCÉS j CHINOj ALEMÁN j ITALIANO j JAPONÉS j código del idioma desde AA y ZU
subtítulos si lo hay en el disco DVD AUDIO/DVD VIDEO.
IDIOMA EN PANTALLA
Puede seleccionar el idioma de visualización en pantalla de la unidad.
INGLÉS j CHINO j ESPAÑOL
Inglés Chino Español
ON SCREEN LANGUAGE
IDIOMA EN PANTALLA
• Algunos mensajes en pantalla se muestran en inglés aunque se haya ajustado otro idioma.
• No podrá cambiar el idioma de pantalla mostrado en las visualiza­ciones
de MP3 y JPEG CONTROL.
ENGLISH
ESPAÑOL
Tabla de idiomas y sus abreviaturas
AA Afar FA Persa KM Camboyano OM (Afan) Oromo SU Sundanés AB Abjaziano FI Finlandés KN Kannada OR Oriya SV Sueco AF Africano FJ Fidji KO Coreano (KOR) PA Punjabí SW Swahili AM Amharic FO Feroés KS Kashmir PL Polaco TA Tamil AR Árabe FY Frisón KU Kurdo PS Pashto, Pushto TE Telougou AS Assamais GA Irlandés KY Kirghiz PT Portugués TG Tajiko AY Aymara GD Galo escocés LA Latín QU Quechua TH Tailandés AZ Azerbayano GL Gallego LN Lingala RM Reto-romano TI Tigrinya BA Bashkir GN Guaraní LO Laosiano RN Kirundi TK Turkmeno
Cambio de los
ajustes iniciales
BE Bielorruso GU Goujrati LT Lituano RO Rumano TL Tagalo BG Búlgaro HA Haoussa LV Letón, Latvio RU Ruso TN Setswana BH Bihari HI Hindú MG Malgache RW Kinyarwanda TO Tonga BI Bislama HR Croata MI Maorí SA Sánscrito TR Turco BN Bengalí, Bangla HU Húngaro MK Macedonio SD Sindhi TS Tsonga BO Tibetano HY Armenio ML Malayalam SG Sango TT Tataro BR Bretón IA Interlingua MN Mongol SH Serbo-croata TW Twi CA Catalán IE Interlingue MO Moldavo SI Singalés UK Ucranio CO Corso IK Inupiak MR Marath SK Eslovaco UR Urdu CS Checo IN Indonesio MS Malayo (MAY) SL Esloveno UZ Uzbeko CY Galés IS Islandés MT Maltés SM Samoano VI Vietnamita DA Danés IW Hebreo MY Birmano SN Shona VO Volapuk DZ Butaní JI Yiddish NA Nauru SO Somalí WO Wolof EL Griego JW Javanés NE Nepalés SQ Albanés XH Xhosa EO Esperanto KA Georgiano NL Holandés SR Serbio YO Yoruba ET Estonian KK Kazako NO Noruego SS Siswati ZU Zulú EU Vasco KL Groenlandés OC Occitano ST Sesotho
56
Menú IMAGEN
Cambio de los ajustes iniciales
IMAGEN
TIPO DE MONITOR
MODO PROGRESIVO
SALVAPANTALLA
MP3/JPEG
SELECC. INTRO.
4:3 BUZÓN
AUTO
CONECTAR
MP3
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este menú le permite seleccionar las opciones relacionadas con la calidad de la imagen o la pantalla del monitor.
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
TIPO DE MONITOR
Podrá seleccionar el tipo de monitor de su televisor y reproducir discos DVD VIDEO grabados para televisores con pantalla panorámica.
• 16:9 NORMAL (televisor de pantalla panorámica)
Deberá seleccionarse al conectar la unidad a un televisor de pantalla panorámica (16:9) con relación de aspecto ajustada a 16:9 (la unidad ajusta correcta y automáticamente el ancho de la pantalla en la señal de salida al reproducir una fuente de 4:3).
• 16:9 AUTO (televisor de pantalla panorámica)
Deberá seleccionarse al conectar la unidad a un televisor de pantalla panorámica (16:9).
• Si reproduce una fuente de DVD VIDEO de 4:3 con el modo [16:9 NORMAL], la imagen cambia un poco por el proceso de conversión del ancho de la imagen.
• 4:3 BUZÓN (conversión de "Letter Box")
Deberá seleccionarse al conectar la unidad a un televisor normal (4:3). Al reproducir un disco DVD VIDEO grabado en for­mato de pantalla panorámica, la imagen se mostrará con barras negras en las partes superior e inferior.
Español
MODO PROGRESIVO
Al seleccionar este modo se activa un procesamiento de señal de vídeo especial apropiado para el tipo de medio de grabación (vídeo o película) en el que fue grabado originalmente el vídeo que se esté reproduciendo desde el disco.
SALVAPANTALLA
Podrá CONECTAR o DESCONECTAR la función del protector de pantalla. Para más detalles sobre esta función, vea la página 17.
• 4:3 PS (conversión de exploración panorámica)
Deberá seleccionarse cuando conecte la unidad a un televisor normal (4:3). Al reproducir un disco DVD VIDEO grabado en for­mato de pantalla panorámica, la imagen se acercará para llenar toda la pantalla verticalmente, y se cortarán los lados izquierdo y derecho.
• Con algunos discos grabados en formato panorámico, aparecerá la imagen
en el modo 4:3 BUZÓN pese
a haber seleccionado el
modo 4:3
PS.
16:9 MULTI NORMAL Estas opciones "MULTI" se deben
16:9 MULTI AUTO
4:3 MULTI BUZÓN
4:3 MULTI PS
seleccionar cuando se conecte la unidad a un televisor compatible tanto con el sistema PAL como con el sistema NTSC. Si selecciona una de estas opciones, la unidad emite una señal de vídeo PAL o NTSC, dependiendo del disco, e independientemente del ajuste de selector PAL-NTSC.
•VIDEO
Indicado para reproducir un disco de fuente de vídeo.
• PELÍCULA
Indicado para reproducir un disco de fuente de película.
•AUTO
Para la reproducción de un disco que contenga tanto material de fuente de vídeo como de película. La unidad reconoce el tipo de imagen (fuente de película o de vídeo) del disco actual de acuerdo con la información del disco.
• CONECTAR
Se oscurece la imagen actual.
•DESCONECTAR
Se desactiva la función del protector de pantalla.
• Si el modo de escaneado progresi­vo está activado, se ilumina PROGRESSIVE. Recuerde que la indicación del color varía con este ajuste, tipo de fuente y estado de la unidad (páginas 8).
• No se reproducirán correctamente algunos discos DVD VIDEO si se selecciona
AUTO. Si le falta claridad
a la imagen u observa ruido con un disco DVD VIDEO, pruebe cambian­do el modo.
• La función del protector de pantalla no funciona para imágenes fijas durante la reproducción de discos DVD AUDIO.
Cambio de los
ajustes iniciales
57
Cambio de los ajustes iniciales
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
MP3/JPEG
La unidad puede reproducir archivos MP3 y JPEG graba­dos en un disco CD-R/CD-RW. Sin embargo, si un mismo disco contiene archivos MP3 y JPEG, sólo podrá reproducir los
•MP3
Sólo pueden reproducirse los archivos MP3 si un mismo disco contiene archivos MP3 y JPEG.
•JPEG
Sólo pueden reproducirse los archivos JPEG si un mismo disco contiene archivos MP3 y JPEG.
• Cuando un disco contiene sólo archivos MP3 o sólo archivos JPEG, la unidad puede reproducir los archivos sin tener en cuenta este ajuste.
archivos del tipo seleccio-nado en este parámetro.
Menú AUDIO
AUDIO
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
SALIDA ANALÓGICA
COMPR. GAMA DINÁMICA
SELECC. INTRO.
STREAM/PCM
MULTICANAL
AUTO
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este menú le permite seleccionar las opciones deseadas relacionadas con el sonido de audio.
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Para conectar la salida digital de la unidad a un equipo externo con entrada digital, debe ajustar este parámetro correctamente. Vea la tabla siguiente para más detalles sobre la relación entre el ajuste y las señales de salida.
•PCM SÓLO
Se selecciona al conectar la toma DIGITAL OUT de la unidad a la entrada digital de PCM lineal de otro equipo de audio.
• DOLBY DIGITAL/PCM
Se selecciona al conectar la entrada digital de un decodificador Dolby Digital o un amplificador con decodificador Dolby Digital incorporado. Al seleccionar esta opción, la reproducción de un disco grabado con formato DTS o MPEG de multicanal emite una señal digital PCM lineal.
• STREAM/PCM
Se selecciona al conectar la entrada digital de un amplificador con decodificador incorporado de DTS, MPEG de canales múltiples o Dolby Digital, o la
• Al reproducir un disco DVD VIDEO o Audio CD con DTS, use un deco­dificador DTS para obtener señales correctas por los altavoces.
• Con algunos discos DVD VIDEO que no están completamente protegidos contra copias, es posible que se emita una señal digital de 20 ó 24 bits.
• Una señal grabada con una frecuencia de muestreo de 88.2 kHz o más alta no puede emitirse por la toma DIGITAL OUT, sin que tenga nada que ver el ajuste (debido a motivos de protección contra copias).
unidad independiente de estos decodificadores.
Gráfico de señales de salida digital
Tipo de disco
Salida
PCM SÓLO DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
DVD con PCM lineal 48/44,1 kHz, 16/20/24 bits
DVD con PCM lineal 192/176,4/ 86/88,2 kHz, 16/22/24 bits
Cambio de los
ajustes iniciales
DVD con DTS PCM lineal estéreo de 48 kHz, 16 bits Secuencia de bits DTS
DVD con Dolby Digital
PCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bits
PCM lineal estéreo de 48/44,1 kHz, 16 bits
No hay salida
Dolby Digital bitstream
DVD con MPEG multicanal PCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bits Secuencia de bits MPEG
Audio CD/Vídeo CD/SVCD PCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bits
Audio CD con DTS PCM lineal estéreo de 44,1 kHz, 16 bits Secuencia de bits DTS
CD-R/RW con MP3 No hay salida
58
Cambio de los ajustes iniciales
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
SALIDA ANALÓGICA
Para reproducir correctamente el audio de un disco DVD VIDEO grabado con audio de canales múltiples de sonido perimétrico, deberá ajustar este parámetro correctamente de acuerdo con la configura­ción de su sistema de audio.
COMPR. GAMA DINÁMICA
Este ajuste ofrece la óptima calidad de audio para escuchar discos DVD VIDEO grabados con formato Dolby Digital, a niveles bajos o medios de volumen.
• 2 CANA. DOLBY SURROUND
Deberá seleccionarse para escuchar audio de canales múltiples de sonido perimétrico conectando los terminales AUDIO OUT de la unidad a un decodificador de sonido perimétrico.
• 2 CANALES ESTÉREO
Deberá seleccionarse para escuchar el audio estéreo de 2 canales convencional conectando las tomas AUDIO OUT de la unidad a un amplificador/receptor estéreo o televisor, o cuando desee grabar el sonido de un disco DVD VIDEO grabado con audio de sonido surround en un minidisco, casete, etc.
• MULTICANAL
Permite
disfrutar de sonido surround multicanal
conectando las salidas de audio de 5.1 canales de la
a un amplificador con entradas de 5.1 canales.
unidad
•AUTO
El audio se reproduce con la gama dinámica comprimida a excepción de cuando se reproducen discos grabados con el formato Dolby Digital de 1 ó 2 canales.
• CONECTAR
El audio siempre se reproduce con la gama dinámica comprimida.
• Esta función no opera cuando está activada la función 3D PHONIC (vea la página 39).
• Los ajustes de [2 CANA. DOLBY SURROUND] y [2 CANALES ESTÉREO] sólo afectan la señal de salida de las tomas AUDIO OUT cuando se reproducen discos DVD VIDEO con audio de sonido surround multicanal.
• Algunos discos DVD AUDIO prohíben la mezcla a 2 canales. Para tales discos, no podrán obtener la señal mezclada aunque ajuste [SALIDA ANALÓGICA] en [2 CANA. DOLBY SURROUND] o en [2 CANALES ESTÉREO]. En este caso, se muestra [MULTI CH] durante unos pocos segundos en la ventana de visualización.
• Esta función sólo opera cuando se reproducen discos grabados con Dolby Digital. El ajuste no afecta el audio de otros discos.
• Esta función no opera cuando está activada la función 3D PHONIC (vea la página 39).
Español
59
Cambio de los
ajustes iniciales
Cambio de los ajustes iniciales
Menú AJUSTE ALTAVOCES
AJUSTE ALTAVOCES
SELECC. INTRO.
MODO
TAMAÑO
RETARDO
NIVEL
5.1 CANALES
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este ajuste le permite seleccionar las opciones deseadas con relación a los altavoces.
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
MODO
Podrá selecciona el tipo de configuración de los altavoces de acuerdo con su sistema de altavoces. Normalmente, se ajusta en [5.1 CANALES].
• 5.1 CANALES
Se usa para conecte la unidad a un amplificador de
5.1 canales para emplear los altavoces delanteros, central y de subgraves.
• EXPERTO
Se usa cuando se desea configurar con precisión la correspondencia con sus altavoces. Dispondrá de los parámetros TAMAÑO, RETARDO, y NIVEL.
• Cuando seleccione [5.1 CANALES], ajuste [SALIDA ANALOGICA] o [MULTICANAL], en la visualización de preferencias de [AUDIO] (vea la página 58).
• La señal siempre se envía a la toma SUBWOOFER del panel posterior de la unidad cuando se ha seleccionado “SUBWOOFER”.
• Las opciones de ajuste de altavoces [5.1 CANALES]: [ALTAVOZ DELANTERO: GRANDE], [ALTAVOZ CENTRAL: PEQUEÑO] [REDIRECC GRAVES: SUBWOOFER]
• Si conecta la salida digital de la unidad a un decodificador Dolby Digital o DTS exterior (y ajusta [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] en [STREAM/PCM] en la visualización de preferencias de [AUDIO]), el ajuste de los altavoces mostrado a la izquierda no tiene efectividad. Efectúe correctamente los ajustes de los altavoces del decodificador exterior.
TAMAÑO
Podrá ajustar los tamaños de los altavoces de acuerdo con el tamaño de sus altavoces.
Cambio de los
ajustes iniciales
RETARDO
Podrá ajustar el tiempo de retardo de los altavoces de acuerdo con sus altavoces.
NIVEL
Podrá ajustar el nivel de salida de los altavoces de acuerdo con sus altavoces.
Para ver los detalles sobre el ajuste del tamaño de los altavoces, consulte la página 62.
Para ver los detalles sobre el ajuste del tiempo de retardo de los altavoces, consulte la página 63.
Para ver los detalles sobre el ajuste del nivel de salida de los altavoces, consulte la página 63.
(Visualización de TAMAÑO)
TAMAÑO
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
REDIRECC. GRAVES
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
GRANDE
PEQUEÑO
PEQUEÑO
SUBWOOFER
• Al reproducir un disco con los parámetros [ALTAVOZ CENTRAL] o [ALTAVOZ TRASERO] en [NO], el sonido del altavoz central o de los posteriores sale de los altavoces delanteros.
(Visualización de RETARDO)
RETARDO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0.0m
1.5m
(Visualización de NIVEL)
NIVEL
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
SUBWOOFER
TONO DE PRUEBA
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0dB
0dB
0dB
0dB
DESCONECTAR
60
Menú OTROS
Cambio de los ajustes iniciales
OTROS
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
ESPERA AUTOMATICA
MODO AV COMPULINK
BLOQUEO INFANTIL
SELECC. INTRO.
CONECTAR
CONECTAR
DESCONECTAR
DVD1
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Este menú le permite seleccionar diversas opciones de configuración del sistema.
Parámetro del menú Opciones de configuración Notas/ejemplos
REANUDAR
Podrá seleccionar el modo de reanudación de la reproducción.
• CONECTAR
La unidad podrá reanudar la reproducción del disco desde la posición en la que se interrumpió la última vez, si el disco todavía está en la bandeja.
• Para encontrar más detalles sobre la función de reanudación de la reproducción, vea la página 19.
•DESCONECTAR
La función de reanudación no está activada.
• REANUDAR DISCO
La unidad podrá reanudar la reproducción de los últimos 30 discos reproducidos. La unidad memoriza las posiciones de interrupción de los últimos 30 discos reproducidos, aunque hayan sido extraídos de la bandeja.
GUÍA EN PANTALLA
La unidad puede visualizar sobre la imagen los iconos o caracteres de "guía en pantalla", que indican lo que
• CONECTAR
Se visualizan los iconos de "guía en pantalla".
•DESCONECTAR
No se visualizan los iconos de "guía en pantalla".
• Para ver la información sobre los iconos "guía en pantalla", vea la página 17.
• Ejemplos de iconos o caracteres de "guía en pantalla": , , .
se está haciendo al disco o a la unidad.
Español
ESPERA AUTOMATICA
Cuando la unidad está parada durante más de 30 minutos o 60 minutos, se establece en el modo de espera de forma automática.
MODO AV COMPULINK
Debe ajustar correctamente este elemento para usar el sistema AV COMPU LINK.
BLOQUEO INFANTIL
Cuando se selecciona esta opción, al presionar ENTER en el mando a distancia aparece la visualización de BLOQUEO INFANTIL aquí mostrada. De este modo podrá restringir la reproducción de discos DVD VIDEO para los niños.
60 j 30 j DESCONECTAR
DVD 1 j DVD 2 j DVD 3 En cuanto a los detalles sobre la
función AV COMPU LINK, vea la página 70.
Para encontrar más detalles sobre la función del ajuste de la restricción paterna, vea la página 64.
(Visualización de BLOQUEO INFANTIL)
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC. INTRO.
BR
NO
_ _ _ _
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Cambio de los
ajustes iniciales
61
Cambio de los ajustes iniciales
Para ajustar con precisión sus altavoces
Podrá efectuar ajustes precisos para adaptar su sistema de altavoces. Este ajuste sólo puede realizarse cuando se ajusta [SALIDA ANALOGICA] en [MULTICANAL] en la visualización de preferencias de [AUDIO], y se ajusta [MODO] en [EXPERTO] en la visualización de preferencias de [AJUSTE ALTAVOCES].
Para ajustar el tamaño de los altavoces
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
altavoces.
• Para volver a la página [AJUSTE ALTAVOCES]
Use 5/ para mover ENTER.
NOTAS
• Si ajusta [ALTAVOZ DELANTERO] en [PEQUEÑO], no podrá ajustar el otro altavoz a [GRANDE].
• Cuando reproduzca un disco DVD AUDIO con [ALTAVOZ CENTRAL] o bien [ALTAVOZ TRASERO] ajustado a [NO], no se emitirá audio por los altavoces frontales.
a [RETORNO] y presione
Podrá ajustar el tamaño de los altavoces de acuerdo con sus altavoces.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH +
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ZOOM
AMP VOL
5/
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
3D
PHONIC
Mientras se está visualizando la página [AJUSTE
ALTAVOCES] de la visualización de preferencias.
1 Use 5/ para mover a [TAMAÑO] y
presione ENTER.
Aparecerá la página de visualización de TAMAÑO en la pantalla del televisor.
señalará a [ALTAVOZ DELANTERO].
Para ver los detalles sobre la forma de visualizar la página [AJUSTE ALTAVOCES], consulte la página
60.
TAMAÑO
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
REDIRECC. GRAVES
RETORNO
GRANDE
PEQUEÑO
PEQUEÑO
SUBWOOFER
Función REDIRECC. GRAVES
Cuando use altavoces pequeños que no pueden reproducir toda la gama de bajas frecuencias, podrá acentuar la señal de baja frecuencia del altavoz de subgraves o de los altavoces delanteros.
1 Use 5/ para seleccionar [REDIRECC.
GRAVES] y presione ENTER.
2 Use 5/ para seleccionar [SUBWOOFER] o
[DELANTEROS I/D] y presione ENTER.
SUBWOOFER: Se acentúa la señal de baja
frecuencia suministrada desde la salida del altavoz de subgraves.
DELANTEROS I/D:
Se acentúa la señal de baja frecuencia suministrada desde las salidas de los altavoces delanteros. Sin embargo, no emitirá audio del altavoz de subgraves cuando realice el ajuste a esta opción.
El ajuste [REDIRECC. GRAVES]actúa cuando al menos uno de los tamaños de altavoz está configurado en [PEQUEÑO]. Si ninguno de ellos está en [PEQUEÑO], este ajuste no se activará. (Verá aparecer [NO] en el campo de ajustes). No emitirá audio por la toma SUBWOOFER cuando esté seleccionado [DELANTEROS I/D]. Si el tamaño del altavoz frontal está ajustado a [PEQUEÑO], el ajuste [REDIRECC. GRAVES] se fija a [SUBWOOFER].
Cambio de los
ajustes iniciales
2 Use 5/ para seleccionar el altavoz a
3 Use 5/ para seleccionar el tamaño y
62
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
ajustarse y presione ENTER.
ALTAVOZ DELANTERO:Altavoces delanteros ALTAVOZ CENTRAL: Altavoz central ALTAVOZ TRASERO: Altavoces posteriores
presione ENTER.
GRANDE: Altavoces grandes que pueden
reproducir toda la gama de bajas frecuencias.
PEQUEÑO:Altavoces pequeños que no pueden
reproducir toda la gama de bajas frecuencias.
NO: No se ha conectado ningún altavoz.
Está opción sólo es para [ALTAVOZ CENTRAL] y [ALTAVOZ TRASERO].
NOTA
• Durante la reproducción de un DVD AUDIO, puede que no se emita correctamente la señal de audio dependiendo de las condiciones de la unidad o del propio disco.
Cambio de los ajustes iniciales
Ajuste del tiempo de retardo
Cuando esté reproduciendo en modo de canal múltiple y los altavoces no puedan ser ubicados a la misma distancia del usuario, este ajuste permite compensar la diferencia entre la distancia desde los altavoces delanteros (izquerdo, derecho) hasta el usuario, y la distancia desde los altavoz central y altavoces traseros hasta el usuario. Compruebe la diferencia de distancia entre el usuario y los altavoces delanteros (izquerdo, derecho), y la distancia entre el usuario y los otros altavoces, y seguidamente ajuste ese valor tal y como se describe en el procedimiento siguiente.
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
5/
ENTER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
Mientras se está visualizando la página [AJUSTE
ALTAVOCES] de la visualización de preferencias.
1 Use 5/ para mover a [RETARDO] y
presione ENTER.
Aparecerá la página de visualización de RETARDO en la pantalla del televisor.
señalará a [ALTAVOZ CENTRAL].
Para ver los detalles sobre la forma de visualizar la página [AJUSTE ALTAVOCES], consulte la página
60.
RETARDO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0.0m
1.5m
2 Use 5/ para seleccionar el altavoz a
ajustarse y presione ENTER.
ALTAVOZ CENTRAL: Altavoz central ALTAVOZ TRASERO: Altavoces posteriores
3 Use 5/ para seleccionar el distancia y
presione ENTER.
Cuando seleccione [ALTAVOZ CENTRAL], podrá seleccionar el apropiada desde [0.0m] a [1.5m] en unidades de 30 cm. Cuando seleccione [ALTAVOZ TRASERO], podrá seleccionar el apropiada desde [0.0m] a [4.5m] en unidades de 30 cm.
4 Repita los pasos 2 y 3 si desea ajustar otros
altavoces.
• Para volver a la página [AJUSTE ALTAVOCES]
Use 5/∞ para mover ENTER.
NOTA
• Este ajuste sólo permite compensar la diferencia en la distancia de los altavoces cuando los altavoces delanteros (izquerdo, derecho) están a más distancia del usuario que los otros altavoces. Si los altavoces delanteros (izquerdo, derecho) están más cerca del usuario que los otros, este ajuste no permite compensar la diferencia.
a [RETORNO] y presione
Ajuste del nivel de los altavoces
Podrá ajustar el nivel de salida de cada altavoz.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV3
2
1
3
TV5
TV4
TV6
5
4
6
TV8
TV7
TV9
8
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
RETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
SELECT STROBECLEAR
-
fs/Rate
ANGLEDIGEST
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
ZOOM
AMP VOL
VOL+
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
SCAN
N
U
N
E
E
5/
ENTER
T
C
P
O
VOL
H
PHONIC
M
-
O
I
C
E
SLOW
3D
Mientras se está visualizando la página
[AJUSTE ALTAVOCES] de la visualización de preferencias.
1 Use 5/ para mover a [NIVEL] y presione
ENTER.
Aparecerá la página de visualización de NIVEL en la pantalla del televisor.
señalará a [ALTAVOZ CENTRAL].
Para ver los detalles sobre la forma de visualizar la página [AJUSTE ALTAVOCES], consulte la página
60.
NIVEL
ALTAVOZ DELANTERO
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOZ TRASERO
SUBWOOFER
TONO DE PRUEBA
RETORNO
SELECC.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
INTRO.
0dB
0dB
0dB
0dB
DESCONECTAR
2 Use 5/ para seleccionar el altavoz a
ajustarse y presione ENTER.
ALTAVOZ DELANTERO:Altavoces delanteros (Este
elemento no puede seleccionarse. El nivel es
fijo a 0dB.) ALTAVOZ CENTRAL: Altavoz central ALTAVOZ TRASERO: Altavoces posteriores SUBWOOFER: Altavoz de subgraves
3 Use 5/ para seleccionar el nivel y presione
ENTER.
Cuando seleccione [ALTAVOZ CENTRAL], [ALTAVOZ TRASERO] o [SUBWOOFER], podrá seleccionar el nivel desde – 6 a 6dB en unidades de 1 dB.
4 Repita los pasos 2 y 3 si desea ajustar otros
altavoces.
• Para regresar a la página [AJUSTE ALTAVOCES]
Use 5/ para mover ENTER.
NOTA
• Para los altavoces cuyo tamaño se haya ajustado [NO], no podrá ajustarse el nivel del altavoz.
a [RETORNO] y presione
Español
Cambio de los
ajustes iniciales
63
Cambio de los ajustes iniciales
Para generar señales de tono de prueba
Podrá comprobar el ajuste del nivel escuchando el tono de prueba.
1 Use 5/ para seleccionar [TONO DE
PRUEBA] y presione ENTER.
2 Use 5/ para seleccionar [CONECTAR] y
presione ENTER.
El tono de prueba se generará cuando seleccione el o los altavoces en la visualización de [NIVEL].
NOTA
• No se emite el sonido del tono de prueba desde el altavoz de subgraves
Restricción de la reproducción para niños
Esta función restringe la reproducción de discos DVD VIDEO que contienen escenas violentas (y de otro tipo inapropiado) según el nivel ajustado por el usuario. Por ejemplo, si una película que contiene escenas violentas incorpora la característica de restricción paterna, las escenas que usted no quiere que vean los niños se cortarán o serán reemplazadas por otras escenas. Cuando se ajusta BLOQUEO INFANTIL del menú de preferencia OTROS (vea la página 61), al presionar ENTER en el mando a distancia aparece la visualización de BLOQUEO INFANTIL mostrada a continuación. De este modo podrá ajustar los límites de reproducción de discos DVD VIDEO.
(Visualización de OTROS)
OTROS
REANUDAR
GUÍA EN PANTALLA
ESPERA AUTOMATICA
MODO AV COMPULINK
BLOQUEO INFANTIL
CONECTAR
CONECTAR
DESCONECTAR
DVD1
Cambio de los
ajustes iniciales
SELECC. INTRO.
5∞23 PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
Presione ENTER.
(Visualización de BLOQUEO INFANTIL)
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC. INTRO.
BR
NO
_ _ _ _
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
64
Cambio de los ajustes iniciales
Ajuste de la restricción paterna por primera vez [BLOQUEO INFANTIL]
Disponible :
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
ENTER
7
TV-/--
10
RETURN
U
N
E
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
E
SLOW
-
3D
PHONIC
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
6
TV88TV7
TV9
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
M
E
CH
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botones numéricos
5/
Mientras se muestra la visualización del menú de
preferencia [OTROS]
1 Use 5/ para mover para seleccionar
[BLOQUEO INFANTIL] y presione ENTER.
La visualización de la restricción paterna aparecerá en la pantalla del televisor.
apunta a [CÓDIGO REGIONAL].
Para mayor información sobre cómo hacer aparever el menú [OTROS], vea la página 62.
2 Mientras apunta a [CÓDIGO REGIONAL],
presione ENTER para que aparezca el menú desplegable.
5 Mientras apunta a [NIVEL DE BLOQUEO],
presione ENTER para que aparezca el menú desplegable.
En el menú desplegable, tendrá disponibles los parámetros [NO] y los niveles [8] a [1]. [NO] no restringe la reproducción. El nivel de restricción más alto es el [1]. Los discos cuyo nivel
superior al seleccionado estarán restringidos.
sea
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC. INTRO.
BR
NO 8
NO
7
_ _ _ _
6 5 4 3
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
6 Use 5/para seleccionar un nivel de
restricción paterna, y presione entonces ENTER.
se moverá a [CONTRASEÑA].
7 Introduzca una contraseña de 4 dígitos
empleando los botones numéricos (0 a 9).
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC. INTRO.
BR
NO
1234
¿NUEVA CONTRASEÑA? PARA SALIR, PULSE CHOICE.
...
PULSAR 0 ~ 9.
8 Presione ENTER.
Se establecerá la función de restricción paterna.
se moverá a [SALIDA].
Al volver a presionar ENTER, volverá al menú de [OTROS] de la visualización de preferencias.
Español
3 Use 5/ para seleccionar el código de
región.
Seleccione el código del país cuyas normas se emplean para categorizar el contenido del disco DVD VIDEO. Consulte el "Apéndice A: Lista de códigos de países/de restricción paterna" en la página 75.
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC. INTRO.
BR
BN BO
NO
BR
_ _ _ _
BS BT BV BW
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR. PARA SALIR, PULSE CHOICE.
4 Presione ENTER.
se moverá a [NIVEL DE BLOQUEO].
• Si desea cambiar la contraseña en el paso 7, hágalo antes de presionar ENTER.
Cambio de los
ajustes iniciales
65
Cambio de los ajustes iniciales
Cambio de los ajustes [BLOQUEO INFANTIL]
Disponible : Podrá cambiar los ajustes de restricción paterna posteriormente.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
U
N
E
CH
M
P
VOL
-
CH
O
I
C
E
-
SLOW
3D
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
CANCEL
PAGE
M
E
N
U
+
VOL+
ENTER
N
E
E
-
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
ENTER
RETURN
O
T
C
H
PHONIC
Mientras se muestra la visualización del menú de
preferencia [OTROS].
Botones
numéricos
5/
5 Con apuntado a [CONTRASEÑA],
introduzca una contraseña de 4 dígitos usando los botones numéricos (0 a 9).
La contraseña introducida en este paso pasa a ser la nueva contraseña. Si desea conservar la misma contraseña que antes, introduzca la misma contraseña que la del paso 2. No se olvide de introducir una contraseña después de cambiar el código de país y/o el nivel de restricción paterna. De lo contrario, el nuevo código de país y/o de nivel de restricción paterna no se aplicarán.
6 Presione ENTER.
se mueve a [SALIDA].
Si presiona ENTER otra vez, volverá al menú [OTROS] de la visualización de preferencias.
NOTAS
• Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces en el paso 2 de arriba, [SALIDA] y 5/∞ no funcionará.
• Si se ha olvidado de la contraseña introducida en el paso 2
Introduzca
"8888". Se borrará la contraseña actual y
podrá establecer una contraseña nueva.
se moverá automáticamente a
1 Use 5/ para mover para seleccionar
2 Introduzca su contraseña actual de 4 dígitos
Cambio de los
ajustes iniciales
3 Para cambiar el [CÓDIGO REGIONAL] o el
[BLOQUEO INFANTIL] y presione ENTER.
La visualización de la restricción paterna aparecerá en la pantalla del televisor.
apunta a [CONTRASEÑA].
Para mayor información sobre cómo hacer aparecer el menú [OTROS], vea la página 62.
BLOQUEO INFANTIL
CÓDIGO REGIONAL
NIVEL DE BLOQUEO
CONTRASEÑA
SALIDA
SELECC. INTRO.
BR
NO
_ _ _ _
¿NUEVA CONTRASEÑA? PARA SALIR, PULSE CHOICE.
...
PULSAR 0 ~ 9.
usando los botones numéricos (0 a 9) y presione ENTER.
se moverá a [CÓDIGO REGIONAL] si introduce la contraseña correcta. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá [¡ERROR! VUELVA A PROBAR...] en la pantalla del televisor, y no podrá pasar al paso siguiente.
[NIVEL], presione ENTER para que aparezca el menú desplegable correspondiente cuando
esté señalando al parámetro deseado.
Para seleccionar el parámetro que desea ajustar, use 5/∞ cuando no se muestre ningún menú desplegable.
4 Use 5/ para seleccionar la opción deseada
y presione entonces ENTER.
Recuerde que si cambia el código de país, deberá volver a seleccionar el nivel de restricción paterna.
66
Para desactivar temporalmente la restricción paterna [BLOQUEO INFANTIL]
Disponible : Si se ha ajustado el nivel de restricción paterna a un valor estricto, es posible que algunos discos no puedan reproducirse en absoluto. Cuando inserte uno de estos discos y trate de reproducirlo, aparecerá la visualización en pantalla siguiente sobre la restricción paterna en la pantalla del televisor, preguntándole si desea desactivar temporalmente la restricción paterna.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
ENTER
1
4
7
TV-/--
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
PAGE
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
SCAN
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
Botones numéricos
5/
Cambio de los ajustes iniciales
Español
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
1 Use 5/ para mover a [LIBERAR TEMP.],
y presione entonces ENTER.
se moverá a [CONTRASEÑA].
Cuando seleccione [NO LIBERAR TEMP.], presione 0 (OPEN/CLOSE) para sacar el disco.
BLOQUEO INFANTIL
LIBERAR TEMP.
NO LIBERAR TEMP.
SELECC. INTRO.
CONTRASEÑA
_ _ _ _
5∞ PARA ELEGIR Y ENTER PARA CONFIRMAR.
2 Introduzca su contraseña de 4 dígitos usando
los botones numéricos (0 a 9).
Se desactivará la restricción paterna y la unidad iniciará la reproducción. Si introduce una contraseña incorrecta, aparecerá [¡ERROR! VUELVA A PROBAR...] en la pantalla del televisor. Introduzca la contraseña correcta.
NOTA
• Si introduce una contraseña equivocada más de 3 veces en el paso 2 de arriba, [NO LIBERAR TEMP.] y 5/∞ no funcionará.
se moverá automáticamente a
Cambio de los
ajustes iniciales
67
Información adicional
Nomenclatura de dispositivos y controles
Para ver los detalles pertinentes, consulte las páginas correspondientes indicadas entre paréntesis ( ).
Panel frontal
1 23 7654
XV-NA7 DVD AUDIO/DVD VIDEO/SUPER VCD/CD PLAYER
DVD AUDIO PROGRESSIVE
0- =
98
1 Botón STANDBY/ON (13) 2 Botón 7 (17, 18, 45) 3 Botón 3 (17, 19) 4 Botón 8 PAUSE (18, 20) 5 Botón 4 (20, 21) 6 Botón ¢ (20, 21)
Ventana de visualización
1
7 8
6
1 Indicadores del formato de audio 2 Indicador de disco 3 Indicadores de grupo/título 4 Indicadores de pista/capítulo
7 Botón 0 (16, 18, 19) 8 Indicador de DVD AUDIO 9 Indicador de PROGRESSIVE 0 Sensor de control remoto (11)
- Bandeja de disco (16, 18) = Ventana
de visualización (vea la ilustración
siguiente)
432
5
5 Indicador del modo de repetición 6 Indicador de 3(reproducción)/8(pausa) 7 Indicador de reproducción PROGRAM/RANDOM 8 Ventana de información múltiple
Panel posterior
1 2 3 4 5 6 789
DIGITAL OUTAUDIO OUT PCM / STREAM
SUBWOOFER
Información
CENTER
REAR FRONT
LEFT
RIGHT
COAXIAL
1 Tomas AUDIO OUT (6, 7, 9, 10) 2 Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL) (10) 3 Toma VIDEO OUT - VIDEO (6)
Toma VIDEO OUT - S-VIDEO (7)
4 Tomas VIDEO OUT - COMPONENT VIDEO OUT (7)
68
VIDEO
OPTICAL
S-VIDEO
VIDEO OUT
COMPONENT
B PR
YP
REMOTE
525iNTSC PAL 525p
AV COMPU LINK
4
5 Interruptor NTSC/PAL (7) 6 Selector de modo de exploración (525i/REMOTE/
525p) (7,8)
7 Tomas AV COMPU LINK 8 Etiqueta del código de región (4) 9 Cable de alimentación de CA (10)
Mando a distancia
Información adicional
1
2
3 4
5 6
7 8
9
0
­=
~ ! @
#
OPEN/
CLOSE
TV1
1
TV4
4
TV7
7
TV-/--
10
RETURN
M
P
O
T
VOL
C
H
O
I
SLOW
3D
PHONIC
%
Español
^
TV DVD
STANDBY/ON
TV DVD
& *
TV2
2
TV5
5
TV8
8
TV0
0
PAG E
U
N
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
C
E
SELECT STROBECLEAR
TITLE/
GROUP
TV3
3
TV6
6
TV9
9
MUTING
+10
TV/VIDEO
CANCEL
M
E
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
(
N
U
) _
+
N
E
E
R
¡
£
-
SLOW+
¢
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSIVE
fs/Rate
ANGLEDIGEST
ZOOM
AMP VOL
SCAN
$
1 Botón OPEN/CLOSE (16, 18, 19) 2 Botones numéricos 3 Botón RETURN (25) 4 Botón PAGE (29) 5 Botón TOP MENU (25) 6 Cursores selectores (5 arriba, abajo) -
CH (+/–) (12)
7 Cursores selectores (2 izquierda,
3 derecha) - VOL (+/–) (12)
8 Botón CHOICE (14, 55) 9 Botón 4/PREVIOUS (20, 21, 45, 50) 0 Botón 7/CLEAR (17, 18, 45, 48)
- Botón 3/SELECT (17, 25, 45, 52) = Botón 1/SLOW– (20) ~ Botón REPEAT (32, 47, 54) ! Botón SUBTITLE (34) @ Botón DIGEST (28) # Botón ANGLE (23, 36)
RM-SXV013U
REMOTE CONTROL
$ Botón 3D PHONIC (39) % Ventana de señales infrarrojas (11) ^ Selector TV - DVD (12, 13, 25, 45, 49, 55) & Botón TV STANDBY/ON (12) * Botón DVD STANDBY/ON (13) ( Botón TV/VIDEO - CANCEL (12) ) Botón TITLE/GROUP (26, 47, 53) _ Botón MENU (25) + Botón ENTER ¡ Botón ON SCREEN (23, 41)
Botón ¢/NEXT (20, 21, 45, 50) £ Botón 8/STROBE (18, 20, 21, 37, 45) ¢ Botón ¡/SLOW+ (20)
Botón AUDIO - fs/Rate (35, 40, 48) Botón VFP - PROGRESSIVE SCAN (8, 38) Botones ZOOM +/– (38, 51) Botones AMP VOL +/– (12)
adicional
Información
69
Información adicional
Sistema de control remoto AV COMPU LINK
El sistema AV COMPU LINK de JVC le permite disfrutar del vídeo o del audio con la operación más simple. Si su reproductor de vídeo/audio (como pueda ser un reproductor DVD, reproductor de CD y una videograbadora) y el televisor o/y el amplificador/receptor son compatibles con el sistema AV COMPU LINK de JVC y están conectados con cables AV COMPU LINK de JVC, al poner en funcionamiento el reproductor, por ejemplo, se llevarán a cabo todos los ajustes necesarios en el televisor y/o amplificador/receptor para poder disfrutar de la reproducción.
Conexión y configuración
Empleando un cable AV COMPU LINK, conecte los terminales AV COMPU LINK de cada componente entre sí.
• El ajuste de AV COMPU LINK de la unidad se controla empleando el menú OTROS en la visualización de preferencias. En cuanto a la operación, consulte la página 61.
• Para ver la información sobre la conexión entre un televisor y un receptor, consulte el manual de instrucciones del receptor.
A AV COMPU LINK (II, EX o III)
Televisor
• Si conecta la unidad a un televisor a través de AV COMPU LINK, ajuste AV COMPU LINK de la unidad de la forma siguiente.
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO­1 del televisor: DVD2
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO­2 del televisor: DVD3
A AV COMPU LINK (II, EX o III)
Televisor
• Si conecta la unidad a un televisor y una videograbadora a través de AV COMPU LINK, deberá ajustar el código de control remoto y el realizar el
adicional
Información
ajuste de AV COMPU LINK de la unidad de la forma siguiente.
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO­1 del televisor: Ajuste de AV COMPU LINK de la unidad: DVD2 Código de control remoto de la videograbadora: B
• Cuando la conecte al terminal de entrada VIDEO­2 del televisor: Ajuste de AV COMPU LINK de la unidad: DVD3 Código de control remoto de la videograbadora: A
La unidad
A AV COMPU LINK
Videograbadora
La unidad
A AV COMPU LINK (II, EX o III)
Televisor
• Si conecta la unidad a un televisor y un receptor a través de AV COMPU LINK, deberá realizar el ajuste de AV COMPU LINK de la unidad a DVD1.
¡IMPORTANTE!
• Cuando efectúa la conexión de vídeo entre la unidad y otro equipo (como pueda ser un receptor y un televisor) a través de las tomas compuestas, de S-vídeo o de componentes, así como con la conexión de AV COMPU LINK, deberá consultar también el manual de instrucciones del otro equipo.
Receptor
A AV COMPU LINK
La unidad
Notas sobre la conexión
• Si conecta la unidad a un receptor a través de AV COMPU LINK en un sistema que incluye un decodificador Dolby Digital, es posible que algunas funciones no se realicen automáticamente.
• Conecte las tomas AUDIO OUT de la unidad a las tomas de entrada de audio de un receptor que indiquen "DVD". De lo contrario, el sistema no funcionaría correctamente.
• Es posible que no encuentre descripciones sobre las conexiones con la unidad en el manual de instrucciones de un televisor o videograbadora. No obstante, un televisor o una videograbadora con terminales AV COMPU LINK, incluyendo "II", "EX", o "III" podrá conectarse a la unidad.
Operación
El sistema AV COMPU LINK de JVC le permite disfrutar del vídeo y/o del audio simplemente presionando la tecla de reproducción del componente de fuente (el componente que reproduce el vídeo o el audio, como pueda ser un reproductor DVD o una videograbadora). No es necesario que usted conecte la alimentación del televisor o del receptor.
1 Conecte la alimentación principal del televisor. 2 Inserte un disco (o cinta) en el componente de
fuente.
3 Presione 3 del componente de fuente.
Todo lo siguiente se lleva a cabo automáticamente:
• Conexión de la alimentación del televisor.
• Ajuste de la fuente del televisor en el equipo de entrada exterior (VIDEO-1 o VIDEO-2).
• Conexión de la alimentación del receptor.
• Ajuste de la fuente del receptor en el componente que haya iniciado la reproducción.
70
Información adicional
Solución de problemas
Lo que a primera vista pueda parecer un mal funcionamiento, muchas veces no es nada serio. Consulte la lista siguiente antes de solicitar el servicio técnico.
ALIMENTACIÓN
Síntoma Causa posible Solución
Español
No se conecta la alimentación. El enchufe del cable de alimentación no
OPERACIÓN
Síntoma Causa posible Solución
El mando a distancia no funciona. Está demasiado alejado de la unidad. Acérquese más a la unidad.
El selector TV/VIDEO - CANCEL, 5/∞/2/3 o los botones numéricos no funcionan.
No funciona. Mal funcionamiento del microprocesador
está bien metido.
La punta del mando a distancia no se orienta en la dirección correcta.
Se han gastado las pilas. Cambie las pilas por otras nuevas.
Las polaridades de las pilas son incorrectas.
El mando a distancia no está ajustado para controlar su televisor.
El selector TV - DVD no está correctamente ajustado.
debido a un cambio súbito de la temperatura o de la humedad.
Un cambio súbito de la temperatura o de la humedad ha causado condensación de humedad.
Enchúfelo correctamente.
Oriente la ventana de la señal de infrarrojos hacia el sensor de control remoto del panel frontal (vea la página 11).
Extraiga las pilas y vuélvalas a insertar con las polaridades bien colocadas.
Ajuste el mando a distancia para controlar su televisor (vea la página 12).
Para controlar la unidad, ajuste el selector TV - DVD a "DVD". Para controlar el tele­visor, ajústelo a "TV" (vea la página 12).
Desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación, y luego vuelva a enchufar el cable de alimentaciónn.
Desconecte la alimentación, y vuélvala a conectar algunas horas después.
El selector de modo de exploración del panel posterior no funciona.
Cuando utilice el botón TITLE/GROUP para seleccionar un título durante la reproducción de un disco DVD VIDEO, aparece en la pantalla del televisor y no puede seleccionarse el título.
El disco no permite la operación, o se ha insertado un disco que no puede reproducirse en la unidad.
La posición del interruptor cambia mientras la unidad está encendida.
El contenido del disco no permite la operación.
Compruebe y cambie el disco (vea la página 4).
Cambie
la posición del interruptor mientras
la unidad está apagada.
Trate de presionar 7 y seleccione un título con los botones numéricos del mando a distancia.
adicional
Información
71
Información adicional
IMAGEN
Síntoma Causa posible Solución
No se visualiza la imagen en el monitor. La conexión del cable de vídeo es
incorrecta.
La selección de la entrada del televisor es incorrecta.
Es un disco que no puede reproducirse. Emplee un disco compatible (vea la
No se visualiza ninguna imagen en el monitor o la pantalla se ve borrosa o dividida en dos partes.
La unidad está en el modo de exploración progresiva (es decir, el indicador PROGRESSIVE está encendido) aunque está conectada al televisor a través de la toma VIDEO o S-VIDEO.
La imagen tiene ruido o es borrosa. La
unidad se ha conectado directamente a
una videograbadora y se ha activado la función de protección contra copias.
algunos discos, la imagen puede salir
Con borrosa
cuando se ajusta el [MODO
PROGRESIVO] en [PELÍCULA]
o [AUTO].
El selector NTSC/PAL del panel posterior no está ajustado correctamente.
La imagen no encaja en la pantalla del televisor.
[TIPO DE MONITOR] no se ha ajustado correctamente.
Los ajustes del televisor son incorrectos. Ajuste correctamente el televisor.
Conecte correctamente el cable.
Selecciónela correctamente.
página 4).
Desactive el modo de exploración progresiva empleando el botón VFP - PROGRESSIVE SCAN (vea la página 8).
Conecte la unidad de modo que la señal de la imagen vaya directamente al televisor.
Ajuste el modo [MODO PROGRESIVO] en [VÍDEO] (vea la página 57).
Ajuste selector NTSC/PAL del panel posterior a "NTSC" con la unidad está apagada (vea la página 7).
Seleccione correctamente el tipo de monitor (vea la página 57).
Las partes superior e inferior de la visualización de preferencias se cortan cuando se emplea un televisor de aspecto de pantalla panorámica.
El botón VFP - PROGRESSIVE SCAN no funciona correctamente.
AUDIO
Síntoma Causa
No se oye el sonido. La conexión
No se reproduce el sonido cuando se reproduce un disco DVD grabado con sonido PCM lineal de una frecuencia de muestreo alta (88,2 kHz o más) usando la toma DIGITAL OUT.
El volumen del sonido es bajo cuando se reproduce en la unidad, en comparación del nivel del televisor o de la
adicional
Información
videograbadora.
Depende del ajuste realizado en el televisor.
El selector de modo de exploración del panel posterior no está ajustado correctamente.
posible Solución
es incorrecta. Compruebe la conexión.
La
selección de entrada del amplificador es
incorrecta.
La señal de audio no sale por la toma DIGITAL OUT de la unidad (vea la página
58).
El nivel del audio grabado en un DVD VIDEO es más baja que el de una teledifusión.
Ajuste la pantalla del televisor con los controles del televisor.
Ajuste el selector de modo de exploración del panel posterior en "REMOTE."
Selecciónela correctamente.
Emplee la toma AUDIO OUT cuando reproduzca estos discos.
Suba el volumen del televisor o del amplificador/receptor. Recuerde que deberá bajarlo de nuevo antes de cambiar a una teledifusión para evitar que salga súbitamente el sonido con alto volumen.
El sonido se distorsiona o se genera ruido.
Se muestra [MULTI CH] en la ventana de visualización cuando se reproduce un disco DVD AUDIO.
72
El disco está sucio. Frote la superficie del disco (vea la
página 5).
La mezcla a audio estéreo de 2 canales de esta pista está prohibida.
Escuche con audio de sonido surround de canales múltiples (vea la página 59).

Preguntas frecuentes

Información adicional
Pregunta Respuesta
¿Se pueden reproducir discos DVD VIDEO y Vídeo CD comprados en el extranjero?
¿Se puede reproducir un disco DVD VIDEO que no tenga ningún número de código de región?
¿Se pueden reproducir discos CD-R/RW con imágenes fijas en un formato que no sea JPEG?
¿Se puede reproducir el audio de un disco que tenga la etiqueta de "Dolby Digital EX"?
¿Se pueden reproducir el audio de los discos con la etiqueta "DTS ES"? ¿Existe alguna diferencia en los ajustes de reproducción entre los sistemas de grabación Discreto y de Matriz para DTS ES?
Podrá reproducir discos DVD VIDEO cuyos números de código de región (código local) incluyan "ALL" o "4", grabados en los formatos NTSC o PAL. Podrá seleccionar "NTSC" o "PAL" con el selector NTSC/PAL del panel posterior.
El código de región indica la conformidad con las normas DVD. Los discos DVD VIDEO que no satisfagan las normas DVD no pueden reproducirse.
No, la unidad no puede visualizar imágenes de formatos que no sean JPEG.
Sí, se puede reproducir el disco porque Dolby Digital EX es compatible con Dolby Digital. Sin embargo, para obtener el máximo rendimiento de Dolby Digital EX, le recomendamos conectar la toma DIGITAL OUT a un decodificador o amplificador/receptor con decodificador incorporado que sea compatible con Dolby Digital EX. En este caso, ajuste [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de la visua­lización de preferencias de [AUDIO] en [STREAM/PCM].
No podrá escucha el audio empleando las salidas de audio analógico (AUDIO OUT). Sin embargo, podrá escuchar el audio DTS ES conectando la toma DIGITAL OUT a un decodificador o amplificador/receptor con deco­dificador incorporado que sea compatible con DTS ES. En este caso, ajuste [SALIDA DE AUDIO DIGITAL] de la visua­lización de preferencias de [AUDIO] en [STREAM/PCM].
Pág. de ref.
4
4
4
58
58
Español
¿Se pueden reproducir discos con la etiqueta "THX" en esta unidad? ¿Qué significa "THX"?
¿Cuando en un mismo disco hay grabados archivos de los formatos MP3 y Audio CD, la unidad puede reproducir los archivos de ambos formatos?
Algunos discos Dolby Digital contienen datos de audio de
5.1 ch Surround o Dolby Surround. ¿Cuál es la diferencia entre estos dos tipos?
Cuando se reproduce un disco DVD VIDEO o Vídeo CD, aparece algo semejante a un mosaico en la pantalla del televisor. ¿Se trata de un mal funcionamiento de la unidad?
Sí. "THX" es el nombre de una norma de grabación de imagen y sonido de alta calidad, establecida por Lucasfilm Ltd. La etiqueta "THX" de un disco certifica que satisface esta norma.
Estos discos son del formato de CD de datos y no del formato Audio CD. La unidad sólo puede reproducir los archivos MP3.
Ambas son normas de sonido surround desarrolladas por Dolby Laboratories Inc. en los EE.UU. En Dolby Surround, la información de audio de sonido surround de dos canales está grabada en los canales estéreo analógicos (izquierdo y derecho) junto con información de audio estéreo frontal. Cuando se reproducen, las señales de sonido surround se separan con un decodificador Dolby Surround o Dolby Pro Logic. El sistema Dolby Digital codifica y graba hasta seis canales de información para los canales izquierdo, derecho, central, posterior izquierdo, posterior derecho y LFE (efecto de bajas frecuencias, para emplearlo con un altavoz de subgraves). Cuando se reproducen, un decodificador Dolby Digital decodifica los datos y emiten las señales por separado. Por lo general, Dolby Digital suena mejor.
Es ruido de bloques propio de una película grabada digitalmente. No se trata de un mal funcionamiento de la unidad.
4, 45
4
adicional
Información
La unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones.
¿Se pueden grabar los datos de DVD VIDEO en una cinta de vídeo?
¿Esta unidad puede grabar datos? No, no puede.
La operación de esta unidad puede algunas veces ser inaceptable debido a las intenciones del creador del contenido del disco y/o a restricciones estructurales.
La mayor parte de discos DVD VIDEO están protegidos contra copia, por lo que no pueden grabar los datos del DVD VIDEO en una cinta de vídeo.
3
73
Información adicional

Especificaciones

* Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo aviso.
Generalidades
Discos reproducibles: DVD AUDIO, DVD VIDEO, DVD-R (formato de vídeo), SVCD, Vídeo CD, Audio CD (CD-
DA), formato MP3, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, Vídeo CD, formato MP3, JPEG)
Formato de vídeo: PAL: 625i (exploración entrelazada)
NTSC: 525i (exploración entrelazada)/525p (exploración progresiva) (seleccionable)
Otros
Alimentación: CA 220 V Ó, 50 Hz Consumo: 15 W (POWER ON), 2,4 W (modo STANDBY) Masa: 2,4 kg Dimensiones (An × Al × Lg): 435 mm × 55 mm × 258,4 mm
Salidas de vídeo
COMPONENT (tomas de clavija): Salida Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Salida P
VIDEO OUT (clavija normal): 1,0 Vp-p (75 Ω) S-VIDEO OUT (clavija S): Salida Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
Salida C: 286 mVp-p (75 Ω)
Definición horizontal: 500 líneas o más
B/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Salidas de audio
ANALOG OUT (clavija normal): 2,0 Vrms (10 kΩ) DIGITAL OUT: (COAXIAL): 0,5 Vp-p (terminación de 75 Ω)
(OPTICAL): –21 dBm a –15 dBm (pico)
Características de audio
Respuesta de frecuencia: CD (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz): 2 Hz a 20 kHz
DVD (frecuencia de muestreo de 48 kHz): 2 Hz a 22 kHz
(2 Hz a 20 kHz para señales de secuencia de bits DTS y Dolby Digital) DVD (frecuencia de muestreo 96kHz/88,2 kHz): 2 Hz a 44 kHz DVD (frecuencia de muestreo de 192 kHz/176,4 kHz): 2 Hz a 88 kHz
Gama dinámica: 16 bits: Más de 98 dB
20 bits: Más de 110 dB 24 bits: Más de 110 dB
Fluctuación y trémolo: Inmensurable (menos de ± 0,002%) Distorsión armónica total: Inferior al 0,002%
adicional
Información
74
Información adicional
Apéndice A: Lista de códigos de países/de restricción paterna
Esta lista se emplea para la operación de restricción paterna. Para más detalles al respecto, vea la página 64.
AD Andorra
AE Emiratos Árabes Unidos AF Afganistán
AG Antigua y Barbuda
AI Anguila
AL Albania AM Armenia AN Antillas Holandesas AO Angola AQ Antártica
AR Argentina
AS Samoa Americana
AT Austria AU Australia
AW Aruba
AZ Azerbaiyán
BA Bosnia y Herzegovina
BB Barbados
BD Bangladesh
BE Bélgica
BF Burkina Faso BG Bulgaria
BH Bahráin
BI Burundi
BJ Benin BM Bermudas BN Brunei Darussalam BO Bolivia
BR Brasil
BS Bahamas
BT Bután
BV Isla Bouvet BW Botswana
BY Belarús
BZ Belize
CA Canadá
CC Islas Cocos (Keeling)
CF República Centroafricana CG Congo
CH Suiza
CI Costa de Marfil CK Islas Cook CL Chile
CM Camerún CN China CO Colombia
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cabo Verde CX Isla Christmas CY Chipre CZ República Checa DE Alemania DJ Yibuti DK Dinamarca
DM Dominica DO República Dominicana
DZ Algeria EC Ecuador EE Estonia EG Egipto
EH Sahara Occidental ER Eritrea ES España
ET Etiopía
FI Finlandia FJ Fiji FK Islas Malvinas
Micronesia (Estados
FM
Federados de)
FO Islas Feroe
FR Francia
FX Francia, Metropolitana
GA Gabón
GB Gran Bretaña
GD Granada
GE Georgia GF Guayana Francesa
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenlandia
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadalupe
GQ Guinea Ecuatorial
GR Grecia
Islas Georgia del Sur y
GS
Sandwich del Sur
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong HM Islas Heard y McDonald HN Honduras
HR Croacia
HT Haití HU Hungría
ID Indonesia IE Irlanda IL Israel
IN India
Territorios ingleses del
IO
Océano Índico
IQ Iraq
IR Irán (República Islámica) IS Islandia IT Italia
JM Jamaica
JO Jordan
JP Japón KE Kenya KG Kirguizistán KH Camboya
KI Kiribati
KM Comoras
KN San Cristóbal y Nieves KP Corea, R. P. D. KR Corea, República de
KW Kuwait
KY Islas Caimán KZ Kazajistán
República Popular
LA
Democrática de Laos
LB Líbano LC Santa Lucia
LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Lituania LU Luxemburgo LV Latvia LY Jamairiya Árabe Libia
MA Marruecos MC Mónaco MD Moldavia, República de MG Madagascar MH Islas Marshall ML Malí
MM Myanmar
MN Mongolia MO Macau MP Islas Marianas del Norte MQ Martinica MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauricio MV Maldivas
MW Malawi
MX México MY Malasia MZ Mozambique NA Namibia
NC Nueva Caledonia NE Níger NF Isla Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua NL Holanda
NO Noruega
NP Nepal NR Nauru
NU Niue
NZ Nueva Zelanda
OM Omán
PA Panamá PE Perú PF Polinesia Francesa PG Papua Nueva Guinea PH Filipinas PK Pakistán PL Polonia
PM San Pedro y Miquelón
PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugal
PW Palaos
PY Paraguay
QA Qatar
RE Reunión RO Rumania RU Federación Rusa
RW Ruanda
SA Arabia Saudita SB Islas Salomón SC Seychelles SD Sudán SE Suecia SG Singapur SH Santa Helen
SI Eslovenia SJ Svalbard y Jan Mayen SK Eslovaquia SL Sierra Leona
SM San Marino
SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Santo Tomé y Príncipe SV El Salvador SY República Árabe Siria SZ Swazilandia TC Islas Turcas y Caicos TD Chad
Territorios Australes
TF
Franceses TG Togo TH Tailandia
TJ Tadyikistán
TK Tokelau
TM Turkmenistán
TN Túnez TO Tonga TP Timor Oriental TR Turquía TT Trinidad y Tobago TV Tuvalu
TW Taiwán
Tanzania, República Unida TZ
de
UA Ucrania UG Uganda
Islas menores alejadas de
UM
los Estados Unidos US Estados Unidos UY Uruguay UZ Uzbekistán
Ciudad del Vaticano VA
(Santa Sede) VC San Vicente y Granadinas VE Venezuela VG Islas Vírgenes (Brit.)
Islas Vírgenes
VI
(Norteamericanas) VN Vietnam VU Vanuatu
WF Wallis e Islas Futuna WS Samoa
YE Yemen YT Mayotte YU Yugoslavia ZA Sudáfrica
ZM Zambia
ZR Zaire
ZW Zimbabwe
75
Español
adicional
Información
Información adicional
Apéndice B: Glosario
Audio PCM lineal
PCM significa "modulación por pulsos codificados". PCM lineal es el método normal para codificar digitalmente el audio sin compresión, y se utiliza en las pistas de audio de discos DVD VIDEO, Audio CD, etc.
Canal, CH
El audio estéreo o de canales múltiples consta de señales de "canales". El audio "estéreo" consta de los canales izquierdo y derecho, mientras que sistema el sistema Dolby Digital de 5.1 canales consta de seis canales (frontal izquierdo, frontal derecho, posterior izquierdo, posterior derecho, central, y LFE (canal de efectos de bajas frecuencias), para emplearlo con un altavoz de subgraves).
Capítulo
Es la división más pequeña de un disco DVD VIDEO. Es una división de un título y es similar a una pista para discos Audio CD o Vídeo CD.
Código de región
Es un código que identifica una región geográfica de compatibilidad para los discos DVD.
Compresión de la gama dinámica
La compresión de la gama dinámica (DRC) reduce la gama dinámica para poder bajar el volumen para no molestar a los demás pero conservando el detalle de los pasajes silenciosos.
Dolby Digital (AC3)
Es un sistema de seis canales que consta de los canales izquierdo, central, derecho, posterior izquierdo, posterior derecho, y LFE (canal de efectos de bajas frecuencias, para emplearlo con un altavoz de subgraves). Todo el proceso se efectúa en el dominio digital. No todos los discos Dolby Digital contienen seis (5.1) canales de información.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Dolby Surround es un sistema de cinco canales que consta de los canales izquierdo, central, derecho, posterior izquierdo, y posterior derecho. Todo el proceso se efectúa en el dominio digital. Dolby Pro Logic es un sistema de cuatro canales que consta de los canales izquierdo, central, derecho, y posterior. El canal posterior sencillo se reproduce normalmente con dos altavoces. Dolby Pro Logic II es un decodificador de matriz avanzado que da lugar a surround de cinco canales (Izquierdo, Central, Derecho, Surround izquierdo y Surround derecho) a partir de cualquier material de programa estéreo, independientemente de si se ha codificado o no específicamente con Dolby Surround.
adicional
DTS
Información
Es un formato de codificación de audio digital de sonido surround configurado con seis (5.1) canales, similar a Dolby Digital. Requiere un decodificador, ya sea en el reproductor o en un receptor exterior. DTS son las siglas de Digital Theater Systems. No todos los discos DTS contienen seis (5.1) canales de información.
Exploración entrelazada
En un sistema de vídeo convencional, una imagen se muestra en el monitor entre líneas de dos mitades. El sistema de exploración entrelazada pone las líneas de la segunda mitad de la imagen entre las líneas de la primera mitad de la imagen.
Extensión
Son varias letras del final de un nombre de archivo. Las extensiones de los nombres de archivo normalmente detrás de un punto indican el tipo de información almacenada en el archivo.
Finalización
Cuando se llevan a cabo grabaciones de sesiones múltiples, es el cierre de la sesión (fijación) indicando el fin de la escritura para evitar la adición en otras sesiones.
Formato ISO 9660
Es la norma internacional más común para el formato lógico de archivos y directorios de los discos CD-ROM.
Frecuencia de muestreo
Es la frecuencia a la que se realizan las mediciones de la señal de audio durante la conversión A/D y D/A. La frecuencia de muestreo se expresa en muestras por segundo.
Fs
Véase "Frecuencia de muestreo".
Gama dinámica
Es la diferencia entre el sonido más fuerte y el más flojo.
Grabación por paquetes (Packet Writing)
Es un método de escribir datos en un disco CD-R/CD­RW en pequeños incrementos. Los paquetes pueden ser de una longitud fija o variable
Grupo
Es la división más grande de un disco DVD AUDIO.
ID3 tag
Es una etiqueta incorporada en un archivo MP3 que indica la procedencia de la canción, artista, y del álbum. Puede editar estas etiquetas.
Índice de bits
Es la velocidad de transferencia de los datos digitales. Este índice normalmente se expresa en bits por segundo. El sistema DVD emplea una velocidad de transferencia variable para obtener mayor eficiencia.
JPEG
Es un formato de archivos popular para compresión y almacenamiento de imágenes fijas. JPEG son las siglas de Joint Photographic Experts Group. Hay los tres tipos secundarios del formato JPEG siguientes.
• baseline JPEG: Se utiliza en cámaras digitales, en Internet, etc.
• progressive JPEG: Se utiliza en Internet.
• lossless JPEG: Es un tipo antiguo, raramente utilizado en la actualidad
Letter box
Es un tipo de visualización de vídeo para pantallas de televisores normales (4:3). Se muestran barras negras en las partes superior e inferior de la imagen para poder reproducir una película para pantalla panorámica (16:9) sin cortar nada de la imagen.
Menú
La mayor parte de discos DVD AUDIO, DVD VIDEO o Vídeo CD/SVCD incorporan un menú, mediante el que los usuarios pueden seleccionar el material deseado, las condiciones, etc.
76
Información adicional
Mezcla
Es la mezcla estéreo interna de audio de sonido surround de un reproductor DVD. Las señales de mezcla se emiten por los conectores de salida estéreo.
MLP
MLP son las siglas de "Meridian Lossless Packing". Es un sistema de compresión de audio que recrea por completo la señal PCM.
MP3
MP3 es un formato de compresión de audio, que significa MPEG Audio Layer 3. Cuando emplee MP3 podrá conseguir una reducción de datos de aproximadamente 1:10.
MPEG
Es una serie de normas para compresión de información audiovisual. Las normas "MPEG" incluyen MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4. Los discos Vídeo CD y MP3 se basan en MPEG-1, mientras que los DVD se basan en MPEG-2. MPEG son las siglas de Moving Picture coding Experts Group.
MPEG multicanal
Esta característica expande el formato de audio de 5.1 canales grabado en el disco a un formato de 5.1 canales. La expansión adicional del audio de 5.1 canales facilita la reproducción del ambiente de una sala de cine estando en su propia casa.
Multisesión
Es un método de adición de datos en un disco CD-R/ CD-RW en más de una sesión de grabación empleando el método Track-At-Once.
NTSC (National television system committee)
Es un formato de sistema de televisión en color y blanco y negro utilizado en EE.UU., Canadá, México y Japón.
PAL (Phase Alternation by Line)
Es un formato de sistema de televisión en color utilizado ampliamente en Europa occidental.
Panoramización y exploración
Es un tipo de visualización de vídeo para pantallas de televisores normales (4:3). Se amplía la imagen para que llene toda la pantalla verticalmente, y el campo de visión puede panoramizarse mientras se cortan los lados izquierdo y/o derecho de la imagen.
PBC
PBC significa "control de la reproducción", y es un método para controlar la reproducción del disco para discos Vídeo CD (VCD). Puede interactuar con el disco sirviéndose de menús.
Pista
Es la división más pequeña de los discos Audio CD, Vídeo CD y SVCD.
Relación de aspecto
Es una relación que define la forma de la imagen rectangular en un televisor. Es la anchura de la imagen con relación a la altura. Una imagen de un televisor convencional tiene una relación de aspecto de 4:3.
Restricción paterna
Es una función de los discos DVD que evita que los niños puedan ver algo que no les convenga dependiendo del contenido del disco. Normalmente, se requiere una contraseña para reproducir un disco restringido. De lo contrario, las escenas que no se desean mostrar se saltan o cambian automáticamente por otras imágenes.
Secuencia de bits
Es la forma digital de los datos de audio de canales múltiples (por ejemplo 5.1 canales) antes de decodificarse en sus diversos canales
Surround
Es un sistema de audio con más de dos canales (izquierdo y derecho), que normalmente incluye los canales posteriores, etc.
S-Vídeo
Es una señal de vídeo que mejora la calidad de imagen con relación a la de las conexiones compuestas estándar. Se emplea en Súper VHS, DVD, monitores de TV de alta calidad, etc.
Título
Es la división más grande de un disco DVD VIDEO.
Vídeo compuesto
Una señal de vídeo sencilla normalmente utilizada en muchos productos de vídeo para el consumidor que contienen toda la información de luminancia, color, y sincronización.
Vídeo de componente
Son señales de vídeo con tres canales de información separada que componen la imagen. Hay varios tipos de vídeo de componentes, tales como R/G/B y Y/C
R(PR).
C
B(PB)/
Español
adicional
Información
77
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN. SP. PR
© 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0802KTYBICJSC
J
V
C
Loading...