JVC XV-NA77SL User Manual [fr]

LECTEUR DVD AUDIO/VIDEO
XV-NA77SL
Avant la mise en marche 2
Préparatifs 4
Opérations de base 12
Opérations avancées 18
Lecture de disques en for­mat VR
Lecture de disques MP3/ WMA
Lecture de disques JPEG 35
Modification des réglages initiaux
Informations complémen­taires
29
33
37
45
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GNT0036-004B
[E/EN]
Avertissements, précautions et autres
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Attention - Touche STANDBY/ON !
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l'alimentation du secteur (le voyant STANDBY/ON s'éteint). La touche STANDBY/ON , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
• Quand l'appareil est en veille, le voyant STANDBY/ON s'allume en rouge.
• Quand l'appareil est sous tension, le voyant STANDBY/ON s'allume en vert.
L'alimentation du secteur peut être télécommandée.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât. Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants: Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur une surface plate.
Dégagement de 15 cm ou plus
Mur, ou obstruction
XV-NA77SL
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Avant
Plancher
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3.
ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil
4. REPRODUCTION DES ETIQUETTES: ETIQUETTE
D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
.
G-1
Accessoires fournis
Vérifier que les accessoires suivants ont été fournis. S’il manque quelque chose, consulter immédiatement le revendeur.
• Câble audio/vidéo (Jaune/Blanc/Rouge) (× 1)
• Câble audio (Blanc/Rouge) (× 2)
• Télécommande (× 1)
• Pile R6P(SUM-3)/AA(15F) (× 2)
Table des matières
Accessoires fournis ..................................................................1
A propos de ce manuel ............................................................. 1
Précautions ................................................................................ 1
Avant la mise en marche ..................................... 2
A propos des disques ..............................................................2
A propos de ce manuel
• L’information de l’afficheur et les éléments du menu OSD (Affichage à l’écran) sont mis entre parenthèses [ ] dans la procédure de fonctionnement.
• Les icônes suivantes font référence au(x) disque(s) utilisable(s) pour chaque opération/fonction;
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• En cas de voyage ou d’absence prolongée, retirer la fiche de la prise murale. Une petite quantité d’énergie (2,0 W) est toujours consommée lorsque le cordon d’alimentation reste branché à la prise murale.
• Pour débrancher l’appareil de la prise murale, toujours tirer sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées!
Eviter l’humidité, l’eau et la poussière
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si l’eau entre dans l’appareil, mettre l’appareil hors tension et retirer la fiche de la prise murale, puis consulter le revendeur. Utiliser l’appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Eviter les températures élevées
• Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil ou le placer près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisir un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop froid entre 5°C et 35°C.
• Laisser une distance suffisante entre l’appareil et le téléviseur.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
Pour éviter le dysfonctionnement de l’appareil
• L’appareil ne contient pas d’éléments réparables par l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon d’alimentation et consulter le revendeur.
• Ne pas insérer d’objets métalliques, tels câbles, épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc. dans l’appareil.
• Ne pas obstruer les bouches d’aération. Bloquer les aérations pourrait endommager l’appareil.
Pour nettoyer le coffret
• Utiliser un chiffon doux. Suivre les instructions concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utiliser ni benzine, ni diluant ou autre solvant organique ou désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une déformation ou une décoloration du coffret.
Préparatifs............................................................. 4
Raccordements .......................................................................4
Emploi de la télécommande ..................................................10
Opérations de base ............................................ 12
Mise sous/hors tension de l’appareil .....................................12
Configuration initiale ..............................................................12
Lecture de base.....................................................................13
Reprise de la lecture..............................................................15
Lecture à plusieurs vitesses ..................................................16
Repérage du début d’une scène ou d’une chanson ..............17
Opérations avancées ......................................... 18
Lecture à partir d’une position spécifique ..............................18
Sélection d’une image fixe sur un disque DVD AUDIO (PAGE)....... 19
Lecture d’un groupe “en prime” d’un disque DVD AUDIO .....20
Modification de l’ordre de lecture...........................................20
Lecture répétée .....................................................................22
Modification de la langue, du son et de l’angle de scène ......23
Image spéciale/effet de son...................................................24
Vérification de la fréquence d’échantillonnage et de la longueur
binaire de quantification......................................................... 25
Fonctions de la barre de menu..............................................26
Lecture de disques en format VR ..................... 29
A propos des disques en format VR......................................29
Opérations de base ...............................................................29
Lecture répétée .....................................................................31
Modification du son................................................................ 32
Activation/Désactivation des sous-titres ................................32
Lecture de disques MP3/WMA .......................... 33
Opérations .............................................................................33
Lecture de disques JPEG .................................. 35
A propos des disques JPEG.................................................. 35
Opérations de base ...............................................................35
Pour visionner des images en continu (mode diaporama) ....36
Modification des réglages initiaux.................... 37
Sélection des préférences .....................................................37
Faire une syntonisation précise pour les enceintes............... 41
Lecture limitée pour enfants ..................................................43
Informations complémentaires ......................... 45
Désignations des éléments et commandes...........................45
Guide de dépannage .............................................................47
Spécifications ........................................................................48
Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la censure pa-
rentale.................................................................................... 49
Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations ..........50
Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique...........50
Annexe D: Glossaire.............................................................. 51
1
A
v
a
n
t
l
a
m
i
s
e
e
n
m
a
r
c
h
e
Avant la mise en marche
Code régional du DVD VIDEO
A propos des disques
Types de disques lisibles
Les disques porteurs des marques suivantes peuvent être lus sur cet appareil.
DVD AUDIO DVD VIDEO SVCD
AUDIO
CD Vidéo CD Audio
Le logo DVD est une marque de fabrique. L’appareil peut aussi lire les disques suivants:
• 9,4GB/4,7GB DVD-RAM sans cartouche, enregistré avec la version 1.1 standard d’enregistrement vidéo
• 9,4GB/4,7GB DVD-RAM avec cartouche mais qui peut être retiré de la cartouche, enregistré avec la version 1.1 standard d’enregistrement vidéo
• Les disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO et finalisés
• Les disques DVD-RW (version 1.1) enregistrés en format VR (enregistrement vidéo) et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format SVCD, CD Vidéo ou CD Audio et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en MP3 ou WMA suivant le format “ISO 9660” (voir page 33 pour les détails).
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en JPEG suivant le format “ISO 9660” (voir page 35 pour les détails.)
REMARQUES
• L’appareil ne prend en charge que la lecture originale des disques en format VR. La lecture par liste de reproduction n’est pas possible.
• Si un disque est sale, rayé ou déformé, soit à cause des caractéristiques du disque soit à cause des conditions d’enregistrement, il se peut que l’appareil mette un temps considérable pour lire le contenu, ou que l’appareil ne puisse pas lire de tels disques.
• Avec certains disques DVD-RAM et DVD-RW (enregistrés en format VR), il se peut que des portions telles qu’une partie entre deux programmes soit lue par à-coups.
• Les disques DVD-RAM créés à l’aide d’un ordinateur personnel et qui ne sont pas conformes à la norme d’enregistrement vidéo ne peuvent pas être lus.
• Il se peut que les disques DVD-RAM et DVD-RW qui ne sont pas conformes à la norme CPRM et sur lesquels du matériel autorisé pour la copie unique est enregistré ne soient pas lus. (CPRM: une technique d’encryptage de la source d’image développée pour la protection des droits d’auteur)
• Lors de la lecture d’un disque DVD-RAM de type 2 ou type 4, retirer d’abord le disque de la cartouche et le placer dans le tiroir à disque (voir page 13). Prendre soin de ne pas rayer le disque ou de le salir. Après la lecture du disque, s’assurer de le ranger dans la cartouche (voir aussi les instructions fournies avec le disque).
Cet appareil peut lire des signaux audio enregistrés sur des disques MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA et CD TEXT.
VIDEO
Cet appareil peut lire des disques DVD VIDEO dont le numéro de code régional comprend “2”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles:
ALL
REMARQUE
Le code régional de l’appareil est inscrit sur l’arrière de l’appareil.
Format du système de couleurs
Cet appareil est compatible avec les systèmes PAL et NTSC. Il est possible de sélectionner “PAL” ou “NTSC” à l’aide du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE sur le panneau arrière.
Disques illisibles
L’appareil ne peut pas lire les disques de la liste ci-dessous. Essayer de lire ces disques peut provoquer des parasites qui endommageraient les enceintes.
• 2,6GB/5,2GB DVD-RAM, DVD-RAM de cartouche type 1, DVD-RW version 1.0 (enregistrable uniquement en format VR), DVD-ROM, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
De plus, l’appareil ne lit pas:
• Les disques non-finalisés
• Les disques de forme irrégulière ou les disques avec de l’adhésif, des cachets ou de la colle que ce soit sur la face de l’étiquette ou sur la face de lecture. Lire ces disques peut endommager l’appareil.
Formats audio numériques
L’appareil prend en charge les formats audio numériques suivants (voir page 51 “Glossaire” pour les descriptions de chaque format audio):
PCM linéaire, Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems), MLP (Meridian Lossless Packing), MPEG Multicanaux
REMARQUE
En fonction du réglage [SORTIE AUDIO NUM.] de l’appareil, il se peut que les signaux audio numériques ne sortent pas tels qu’ils sont enregistrés sur le disque. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” page 39 pour les détails.
Remarques sur les disques
• Avec certains disques DVD VIDEO, l’appareil commence à lire automatiquement après l’insertion du disque.
• L’image peut être parfois mauvaise ou avec un bruit de fond à cause des défauts du propre disque.
• Avec certains disques, il se peut que les opérations décrites dans ce manuel ne soient pas possibles.
• Lorsqu’un DVD AUDIO est en lecture, l’indicateur DVD AUDIO du panneau avant s’allume.
2
2
52
4
3
1
2
3
1
5
6
4
2
Entretien et manipulation des disques
Lorsqu’un disque est sale, poussiéreux, rayé ou déformé, il se peut que la lecture du son et de l’image soit déteriorée. Prendre les précautions qu’il convient lors de la manipulation des disques.
Manipulation
• Ne pas toucher la surface du disque.
• Ne pas endommager, ni coller du papier ou utiliser un adhésif quelqu’il soit tant sur la face de l’étiquette que sur la face de lecture.
Rangement des disques
• Ranger les disques dans leur pochette. Si les disques sont empilés les uns sur les autres sans leur pochette de protection, ils peuvent s’endommager.
• Ne pas laisser les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou où l’humidité ou la température est élevée. Eviter de laisser les disques dans une voiture!
Nettoyage des disques
• Essuyer avec un chiffon doux et sec, dans un mouvement allant du centre vers l’extérieur. Si le disque est difficile à nettoyer, l’essuyer avec un chiffon imbibé d’eau.
Avant la mise en marche
en marche
Avant la mise
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage, d’essence, d’alcool ou d’agents antistatique.
Remarques sur les droits d'auteur
Vérifier les lois sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant d’enregistrer à partir de disques DVD AUDIO, DVD VIDEO, DVD-RAM, SVCD, CD Vidéo, CD Audio, MP3, WMA et JPEG. L’enregistrement de matériaux couverts par des droits d’auteur peut constituer une infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des clauses sur les procédés de certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi que d'autres détenteurs. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”.
3
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Préparatifs
Raccordements
Avant d’utiliser l’appareil, brancher l’appareil à un téléviseur et/ou un amplificateur.
Avant de procéder aux raccordements
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué tous les autres raccordements.
• Raccorder VIDEO OUT de l’appareil directement à l’entrée vidéo du téléviseur. Raccorder VIDEO OUT de l’appareil à un téléviseur via un magnétoscope peut provoquer un problème de moniteur à la lecture d’un disque protégé contre la copie. Un problème de moniteur est aussi possible si l’appareil est raccordé à un système de téléviseur/vidéo intégré.
Raccordement à un téléviseur
Les sections suivantes A à D décrivent les raccordements de télévision lorsqu’un seul téléviseur est raccordé à l’appareil de façon à entendre le son à partir du téléviseur.
A Raccordement à un téléviseur conventionnel
• Dans la description suivante, “téléviseur” peut être remplacé par “moniteur” ou “projecteur”.
• Les noms de bornes utilisées pour d’autres composants peuvent être différents de ceux utilisés dans la description suivante.
RGB/COMP.
Y/C
Régler le sélecteur RGB/COMP.
- Y/C sur “RGB/COMP”.
Téléviseur
L’appareil
R
E
T
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
W
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
R
A
E
R
IO OUT
AUD
L
R
IN
Rouge
IA
X
A
O
C
T
M
F
E
PC
L
A
IC
T
P
O
T
H
IG
DIGITAL OUT
L
M
A
E
R
/ST
Jaune
Blanc
AV OUT
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
VIDEO OUT
O
E
ID
V
-
S
Jaune
M
VIDEO SIGNAL
E
R
SELECTOR
.
P
M
O
NTSC
/C
B
G
R
PAL
Y/C
Câble audio/vidéo (fourni)
Blanc
Rouge
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble audio/vidéo aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Si le téléviseur est équipé d’une entrée audio monaurale au lieu d’une entrée stéréo, il est nécessaire d’utiliser un câble audio facultatif qui convertit la sortie audio stéréo en monaurale.
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur avec système à plusieurs couleurs, il est possible de lire des disques enregistrés en système PAL et en système NTSC en réglant le sélecteur PAL ­NTSC - REMOTE soit sur “PAL” soit “NTSC” selon les besoins.
• Lorsque le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE est réglé sur “NTSC”, l’indicateur [NTSC] s’éclaire sur l’afficheur.
• La position “REMOTE” du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE s’utilise pour sélectionner le système PAL ou NTSC avec la touche PAL/NTSC de la télécommande (pour les détails, voir page 6).
• Changer la position du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE en mode d’arrêt ou quand il n’y a pas de disque inséré. Le réglage ainsi modifié n’a d’effet que si la position du sélecteur est changée en mode de lecture.
REMOTE
NTSC
PAL
E
T
O
COMPU LINK
AV
Régler le sélecteur PAL - NTSC ­REMOTE sur “PAL” ou “NTSC” pour correspondre au système de couleurs du téléviseur (voir aussi les REMARQUES ci-dessous).
4
B Raccordement à un téléviseur pourvu d’une
prise S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S-VIDEO, il est possible d’obtenir une meilleure qualité d’image en raccordant la sortie S-VIDEO de l’appareil avec un câble S-vidéo au lieu de raccorder l’entrée vidéo du téléviseur à la prise VIDEO de l’appareil.
Téléviseur
IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
.
MP
NT
/CO
B
RG
PA
Y/C
AV OUT
Câble audio (fourni)
L’appareil
TE
N
CE
-
B
SU
OFE
O
W
FT
LE
IO
AUD
T
H
IG
R
Blanc
Rouge
R
P
COMPONENT
EO
ID
B
V
YP
L
IA
X
A
O
C
LEFT
PCM/STREAM
L
TICA
P
O
HT
R
IG
R
DIGITAL OUT
AR
RE
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
O
S-VIDE
Blanc
Préparatifs
RGB/COMP.
Régler le sélecteur RGB/COMP.
Y/C
- Y/C sur “Y/C”.
REMOTE
NTSC
PAL
TE
O
EM
R
COMPU LINK
AV
C
S
L
Câble S-vidéo (non fourni)
Régler le sélecteur PAL - NTSC ­REMOTE sur “PAL” ou “NTSC” pour correspondre au système de couleurs du téléviseur (voir aussi les REMARQUES ci-dessous).
Préparatifs
Rouge
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Lorsque le sélecteur RGB/COMP. - Y/C est réglé sur “Y/C”, ne pas utiliser la prise de sortie vidéo composite. (Dans ce cas, seul le signal de luminance est émis de la prise de sortie vidéo composite, et a pour résultat une image sans couleur.)
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur avec système à plusieurs couleurs, il est possible de lire des disques enregistrés en système PAL et en système NTSC en réglant le sélecteur PAL ­NTSC - REMOTE soit sur “PAL” ou “NTSC” selon les besoins.
• Lorsque le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE est réglé sur “NTSC”, l’indicateur [NTSC] s’éclaire sur l’afficheur.
• La position “REMOTE” du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE s’utilise pour sélectionner le système PAL ou NTSC avec la touche PAL/NTSC de la télécommande (pour les détails, voir page 6).
• Changer la position du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE en mode d’arrêt ou quand il n’y a pas de disque inséré. Le réglage ainsi modifié n’a pas d’effet que si la position du sélecteur est changée en mode de lecture.
5
Préparatifs
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
C Raccordement à un téléviseur pourvu de prises
à composantes
Il est possible de recevoir des images de haute qualité en couleur en raccordant les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil au téléviseur.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Raccorder “Y” à “Y”, “P correctement.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Si les prises d’entrée vidéo composante du téléviseur sont de type BNC, utiliser un adaptateur pour convertir une prise à broches en prise BNC (non fourni).
Téléviseur
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
B” à “PB” (CB), “PR” à “PR” (CR)
Rouge
R
Y
COMPON
P
B
P
T IN
EN
IN
Blanc
Ver t
Bleu
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
.
P
M
O
/C
B
G
R
Y/C
NTSC
PAL
La lecture vidéo en balayage progressif est possible
En mode de balayage progressif, il est possible de profiter d’une image de haute qualité avec moins de clignotement si les prises COMPONENT VIDEO OUT sont raccordées à un téléviseur ou à un moniteur qui prend en charge l’entrée vidéo progressive.
A propos du mode de balayage
En fonction du format du matériel source, les disques DVD VIDEO peuvent être classés en deux types: source film et source vidéo (noter que certains disques DVD VIDEO contiennent les deux sources film et vidéo). Lorsque l’appareil lit une source film, des signaux de sortie progressifs non entrelacés sont créés sur base de l’information originale. En cas de lecture d’une source vidéo, l’appareil imbrique des lignes entre les lignes entrelacées pour créer une image interpolée et l’émet sous forme de signal progressif.
RGB/COMP.
Y/C
Régler le sélecteur RGB/COMP.
- Y/C sur “RGB/COMP”.
REMOTE
NTSC
PAL
E
T
O
M
E
R
COMPU LINK
AV
OUT
AV
L’appareil
Rouge
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
L
IA
X
A
O
C
T
M
F
E
C
L
P
A
IC
T
P
O
T
H
R
E
IG
T
R
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
W
R
A
E
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
M
A
E
R
T
/S
O
E
ID
-V
S
L
Blanc
Rouge
Ver t
Bleu
Rouge
Activation du mode de balayage progressif lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés avec le système PAL.
Régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière
1.
sur “REMOTE”.
2.
Appuyer sur et maintenir enfoncé PAL/NTSC sur la télécommande de façon à ce que [PAL] apparaisse sur l’afficheur (l’indicateur [NTSC] disparaît de l’afficheur).
3.
Appuyer sur et maintenir enfoncé VFP - PROGRESSIVE SCAN pendant quelques secondes. Le mode balayage commute entre les modes de balayage progressif et balayage entrelacé. Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le panneau avant.
Activation du mode de balayage progressif lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés avec le système NTSC
Régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière sur “REMOTE” et ensuite appuyer sur et maintenir enfoncé VFP ­PROGRESSIVE SCAN pendant quelques secondes. Le mode balayage commute entre les modes de balayage progressif et balayage entrelacé. Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le panneau avant. Il est également possible de procéder comme suit:
1. Régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière
sur “REMOTE”.
6
Câble vidéo composante (non fourni)
VFP-PROGRESSIVE SCAN
PAL/NTSC
Câble audio (fourni)
2. Appuyer sur et maintenir enfoncé PAL/NTSC sur la télécommande de façon à ce que [NTSC] apparaisse sur l’afficheur (l’indicateur [NTSC] sur l’afficheur s’allume).
3. Appuyer sur et maintenir enfoncé VFP - PROGRESSIVE SCAN pendant quelques secondes. Le mode balayage commute entre les modes de balayage progressif et balayage entrelacé. Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif, l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le panneau avant.
Selon le réglage de [SOURCE D’IMAGE] sur l’affichage des préférences [IMAGE] et selon que le disque DVD VIDEO en cours est une source film ou une source vidéo, la couleur de l’indicateur varie, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. (voir page 38.)
Réglage de [SOURCE D’IMAGE]
AUTO Vert Rouge
FILM Vert Vert
VIDEO (NORMAL)/ (ACTIF)
Type de source du DVD VIDEO
Source film Source vidéo
Rouge Rouge
* Lorsque l’appareil est arrêté en mode de balayage progressif,
l’indicateur PROGRESSIVE s’allume en rouge quelle que soit la sélection de [SOURCE D’IMAGE].
REMARQUES
• Si le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière est réglé sur “PAL”, les signaux composants ne peuvent pas s’émettre correctement des prises COMPONENT VIDEO OUT.
• Certains téléviseurs progressifs et haute définition ne sont pas 100% compatibles avec l’appareil et cela peut se traduire par une image anormale lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO en mode de balayage progressif. Dans ce cas, choisir le mode
D Raccordement à un téléviseur à l’aide du
connecteur SCART
Il est possible de profiter de l’appareil en le raccordant simplement au téléviseur avec un câble SCART à 21 broches.
IN
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
.
P
M
O
/C
B
G
R
Y/C
Préparatifs
de balayage entrelacé. Pour vérifier la compatibilité du téléviseur, prendre contact avec le service clientèle JVC de votre région.
• Tous les téléviseurs progressifs et haute définition JVC sont compatibles à 100% avec l’appareil (Exemple: AV-61S902).
RGB/COMP.
Y/C
Voir “Réglage du sélecteur RGB/ COMP. - Y/C” ci-dessous.
REMOTE
E
T
O
M
E
R
AV COMPU LINK
NTSC
PAL
NTSC
PAL
Préparatifs
OUT
AV
R
P
COMPONENT
O
E
O
C
P
T
P
O
L
IA
X
A
R
T
/S
M
C
L
A
IC
DIGITAL OUT
ID
B
V
P
Y
VIDEO OUT
M
A
E
O
E
ID
-V
S
Câble SCART (non fourni)
L’appareil
R
E
T
N
E
C
R
A
E
-
R
B
U
S
R
E
F
O
O
AUDIO OUT
W
T
F
E
L
T
H
IG
R
REMARQUES
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur avec système à plusieurs couleurs, il est possible de lire des disques enregistrés en système PAL et en système NTSC en réglant le sélecteur PAL ­NTSC - REMOTE soit sur “PAL” ou “NTSC” selon les besoins.
• Lorsque le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE est réglé sur “NTSC”, l’indicateur [NTSC] s’éclaire sur l’afficheur.
• Si le sélecteur PAL- NTSC - REMOTE du panneau arrière est réglé sur “PAL” et la touche VFP - PROGRESSIVE SCAN de la télécommande est maintenue enfoncée de façon à ce que le mode de balayage progressif soit activé (l’indicateur PROGRESSIVE de l’afficheur s’allume), il est possible que l’image soit déformée ou bien qu’aucune image n’apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE a comme préréglage d’usine “PAL”. Régler le sélecteur PAL - NTSC ­REMOTE sur “PAL” ou “NTSC” pour correspondre au système de couleurs du téléviseur (voir aussi les REMARQUES ci-dessous).
Réglage du sélecteur RGB/COMP. - Y/C
Si l’appareil est raccordé au téléviseur avec le connecteur SCART, régler le sélecteur RGB/COMP. - Y/C correctement d’après le téléviseur.
• Si le téléviseur ne prend en charge que le signal vidéo composite, régler le sélecteur sur “RGB/COMP”.
• Si le téléviseur prend en charge les signaux Y/C, régler le sélecteur sur “Y/C” de façon à profiter d’images de meilleure qualité.
• Si le téléviseur prend en charge les signaux RGB, régler le sélecteur sur “RGB/COMP”.
7
Préparatifs
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Raccordement à un équipement audio facultatif
Raccordement à un amplificateur/récepteur audio stéréo
Raccorder les prises AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) de l’appareil aux entrées de niveau de ligne (telles que AUX, DVD, CD, etc.) d’un amplificateur ou récepteur audio.
Amplificateur ou récepteur
IN
Blanc
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
YP
VIDEO OUT
M
A
E
O
E
ID
-V
S
Blanc
L’appareil
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rouge
L
IA
X
A
O
C
TR
/S
T
M
F
E
C
L
P
L
A
IC
T
P
O
T
H
R
E
IG
T
R
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
W
R
A
E
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Rouge
Raccordement à un amplificateur/récepteur pourvu d’entrées canal 5.1
L’appareil prend en charge le format PCM linéaire multicanaux d’un DVD AUDIO et peut alimenter les signaux de sortie audio multicanaux depuis les six prises analogiques AUDIO OUT. Il est aussi pourvu de décodeurs DTS et Dolby Digital. Il est ainsi possible de profiter de n’importe quels types de sons ambiophoniques de haute qualité en raccordant l’appareil à un amplificateur/récepteur pourvu d’entrées canal 5.1.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
E
T
O
M
VIDEO SIGNAL
E
R
SELECTOR
AV COMPU LINK
.
P
M
O
NTSC
/C
B
G
R
PAL
Y/C
AV OUT
Câble audio (fourni)
REMARQUES
• Lors de l’utilisation des sorties canal 5.1 de l’appareil, régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [MULTI-CANAUX] (voir page 39).
• Si [EXPERT] est sélectionné dans l’affichage des préférences [REGLAGE H.-P.], il est possible de contrôler l’équilibre de sortie sonore des enceintes (voir page 39).
• Il est possible d’utiliser les fiches jaunes du câble audio/vidéo pour effectuer le raccordement vidéo.
Amplificateur ou récepteur
FRO
LEFT
RIGHT
L’appareil
R
E
T
N
E
C
R
A
E
-
R
B
U
S
R
E
F
O
UDIO O
O
A
W
T
N
Rouge
O
C
T
F
E
L
P
T
P
O
T
H IG
R
T
U
Blanc
L
A
I
X
A
R
T
S
/
M
C
L
A
C
I
IGITAL OU
D
LEFT
RIGHT
A
E
M
T
AUDIO IN
REAR
O
E
D
I
-V
S
CENTER
SUBWOOFER
Rouge
Blanc
VIDEO SIGNAL
EMOTE
R
SELECTOR
AV COMPU LINK
SC
NT
/COMP.
B
G
R
PAL
C
Y/
OUT
AV
T
PONEN
R
P
M
CO
O
E
D
I
B
V
P
Y
O OUT
E
ID
V
Blanc
Câble audio (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
Rouge
Câble audio (fourni)
Rouge
Blanc
8
Préparatifs
Raccordement à un dispositif audio numérique
Il est possible de jouir d’un son de qualité améliorée en raccordant la prise DIGITAL OUT (soit OPTICAL soit COAXIAL) de l’appareil à l’entrée numérique d’un amplificateur, etc., avec un câble numérique optique ou coaxial. Le signal audio numérique d’un disque sera transféré directement depuis l’appareil. Si l’équipement audio numérique raccordé est un décodeur Dolby Digital ou DTS ou bien un amplificateur avec un décodeur intégré, il est possible d’obtenir un son ambiophonique de haute qualité.
Equipement numérique
IN
OPTICAL
IN
DIGITAL
COAXIAL
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
L
IA
X
A
O
C
T
M
F
E
C
L
P
L
A
IC
T
P
O
T
H
IG
R
DIGITAL OUT
R
A
E
R
IO OUT
VIDEO OUT
M
A
E
R
/ST
O
E
ID
-V
S
L’appareil
LEFT
DVD
RIGHT
R
E
T
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
AUD
W
REMARQUES
• Raccorder l’appareil et le dispositif audio numérique soit avec un câble numérique optique soit avec un câble numérique coaxial.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser les prises numériques pour le copiage. Lors de l’enregistrement de sons (DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD, CD Vidéo ou CD Audio) lus sur l’unité, les enregistrer à travers les prises analogiques (dans ce cas, régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX]) (voir page 39).
• Selon le disque utilisé, il se peut qu’il ne sorte aucun signal de DIGITAL OUT. Dans ce cas, faire le raccordement analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement dans l’affichage des préférences [AUDIO] selon l’équipement audio numérique auquel il est raccordé. Si le réglage pour [SORTIE AUDIO NUM.] n’est pas correct, il peut se produire un bruit sourd qui pourrait provoquer des dégâts aux enceintes (voir page 39).
E
T
O
M
VIDEO SIGNAL
E
R
SELECTOR
AV COMPU LINK
.
P
M
O
NTSC
/C
B
G
R
PAL
Y/C
AV OUT
Câble numérique coaxial (non fourni)
Câble audio (fourni)
Préparatifs
Câble numérique optique (non fourni)
9
Préparatifs
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Brancher le cordon d’alimentation
Lorsque tous les raccordements audio/vidéo ont été faits, brancher la fiche d’alimentation secteur dans la prise murale. S’assurer que les fiches sont fermement insérées. L’indicateur STANDBY s’allume en rouge.
Avertissement
• Débrancher le cordon d’alimentation:
- si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
- avant de nettoyer l’appareil.
- avant de déplacer l’appareil.
• Ne pas:
- brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
Attention
• Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, ni placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire remplacer par un cordon neuf.
Capteur de télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la portée de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
Capteur de télécommande
Emploi de la télécommande
Installation des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment et insérer les deux piles R6P(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la télécommande en respectant les marques de polarités (“+” et “–”) à l’intérieur du compartiment. Puis remettre le couvercle en place.
Les piles ont une longévité d’environ six mois en usage normal. Remplacer les piles lorsque le fonctionnement de la télécommande devient irrégulier.
Précautions pour l’utilisation des piles en toute sécurité
Respecter les précautions suivantes pour utiliser les piles en toute sécurité. Un emploi incorrect peut réduire leur longévité, les faire éclater ou laisser fuir leur contenu.
• Retirer les piles de la télécommande en cas de non-utilisation prolongée.
• Retirer les piles à plat et s’en défaire selon les règles de voirie en vigueur.
• Ne jamais laisser traîner des piles qui sont à plat, ni les démanteler, ni les mélanger avec d’autres déchets, ni les jeter dans un incinérateur.
• Ne jamais toucher le liquide d’une pile qui suinte.
• Ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes, ou des piles de types différents lors du remplacement.
10
3 Relâcher TV/VIDEO - CANCEL.
Préparatifs
TV-DVD
TV STANDBY/ON
Touches numérotées
TV/VIDEO-CANCEL
ENTER
AMP VOL +/-
Pour utiliser la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur
Réglage du signal de la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur
1 Régler le commutateur TV - DVD sur “TV”.
2 Tandis que TV/VIDEO - CANCEL est enfoncé,
introduire le code du fabricant du téléviseur qui se trouve dans la liste ci-dessous à l’aide des touches numérotées (0 à 9), puis appuyer sur ENTER.
Exemple:
Pour introduire le code du fabricant “01” : Appuyer sur “0”, “1”, puis sur ENTER.
Liste de codes de fabricant
Fabricant No. Fabricant No.
AIWA 36 MIVAR 29
BEIJING 22 NEC 20
CCE 02 NOBLEX 22
CHANGHONG 34 NOKIA 31
DAEWOO 17, 37 PANASONIC 04, 11
FERGUSON 27 PEONY 34, 38, 39
FINLUX 30 PHILCO 10, 17, 21
FUNAI 32 PHILIPS 02
GRADIENTE 15, 20 RCA 05
GRUNDIG 19
HITACHI 10
ITT 28 SANYO 13, 16
JINXING 38 SEARS 13
01, 23, 24, 25SHARP 06
JVC
KONKA 40 TCL 41
LG (GOLDSTAR) 18 THOMSON 26
MAGNAVOX 02 TOSHIBA 08, 14
MITSUBISHI 03 ZENITH 09
SAMSUNG
SONY 07
12, 33, 34, 35
4 Essayer de faire fonctionner le téléviseur en
appuyant sur TV STANDBY/ON .
Si le téléviseur s’allume ou s’éteint, le réglage du signal de la télécommande a réussi.
REMARQUES
• Le code du fabricant initial de l’appareil à l’achat est “JVC” (01).
• Si, dans la liste, il y a plus d’un code correspondant au téléviseur, les essayer un par un jusqu’à trouver le bon.
Opération sur le téléviseur
Régler le commutateur TV - DVD de la télécommande sur “TV”.
TV DVD
Les touches suivantes peuvent s’utiliser pour faire fonctionner le téléviseur.
TV
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
TV-/--
1
~
TV0
0
MUTING
+10
CH
+
CH
-
VOL
-
Pour contrôler le volume d’un amplificateur ou récepteur JVC
Appuyer sur la touche AMP VOL + fait monter le volume audio d’un amplificateur ou d’un récepteur JVC, tandis qu’appuyer sur la touche – fait baisser le volume.
AMP
VOL
Allume ou éteint le téléviseur.
Commute le mode d’entrée du téléviseur entre TV et VIDEO.
Sélectionne directement les chaînes de télévision. *Pour certains téléviseurs, appuyer sur “+10”
10
fonctionne comme la touche “100+”, tandis que “10” fonctionne comme la touche ENTER si le téléviseur requiert appuyer sur la touche ENTER après la sélection d’un numéro de chaîne.
Coupe le son du téléviseur.
Change les chaînes de télévision.
Règle le volume du son du téléviseur.
VOL+
Préparatifs
11
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
d
e
b
a
s
e
Opérations de base
Indicateur STANDBY
OPEN/CLOSE
TOP MENU
ENTER
REMARQUE
TV DVD
30
DVD STANDBY/ ON
5/
S’assurer que le commutateur TV - DVD de la télécommande est réglé sur “DVD” lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3 et des touches numérotées pour commander l’appareil.
• PAS DE DISQUE
REMARQUE
Même si on met l’appareil hors tension, il n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. Cet état est appelé mode de veille. Dans cet état, l’appareil consomme un très faible quantité d’énergie.
Configuration initiale
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après l’achat, le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO SETTING YES - PRESS ENTER NO - CANCEL (EXECUTER CONFIGUR. LECTEUR DVD? - IMAGE DE BASE/REGLAGE AUDIO OUI – APPUYER SUR ENTER NON - APPUYER SUR CANCEL)
Il est possible de régler la langue d’affichage, le type de moniteur, la sortie audio analogique et la sortie audio numérique avant d’utiliser l’appareil, en suivant la procédure ci-dessous.
• Se reporter aux pages 38 et 39 pour une explication détaillée de chaque élément à régler dans la procédure suivante.
1 Appuyer sur ENTER.
La première page de l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaît. Le menu déroulant de la [LANGUE D’ECRAN] est déjà ouvert.
A propos de l’icône de commande refusée
Lorsqu’on appuie sur une touche, si l’appareil n’accepte pas cette commande, l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur.
Des opérations peuvent s’avérer inacceptables même si l’icône ne s’affiche pas.
Remarquer qu’il se peut que certaines opérations ne soient pas acceptées. Par exemple, certains disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Mise sous/hors tension de l’appareil
Appuyer sur DVD STANDBY/ON sur la télécommande ou appuyer sur sur le panneau avant.
L’indicateur STANDBY/ON du panneau avant, qui s’allume en rouge en mode de veille, s’allume en vert.
L’affichage d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur, et les messages suivants peuvent apparaître au bas de l’écran d’accueil.
EN LECTURE
CONFIGUR. LECTEUR DVD
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTER
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
ANGLAIS
ANGLAIS ESPAGNOL FRANCAIS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options LANGUE D’ECRAN
2 Appuyer sur 5/ pour sélectionner la langue
souhaitée.
Il est possible de sélectionner la langue à l’écran pour les affichages des préférences, etc. parmi l’ANGLAIS, le FRANCAIS et l’ALLEMAND.
3 Appuyer sur ENTER.
La seconde page sur laquelle le menu déroulant du [TYPE D’ECRAN] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
TYPE D'ECRAN
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
MP3/JPEG
SELECTION
ENTER
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LB
MARCHE
4:3 PS
MP3
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options TYPE D’ECRAN
Zone de messages
• EN LECTURE (L’appareil est en train de lire les informations du disque.)
• ERREUR DE CODE REGIONAL! (Le code de région du disque DVD VIDEO ne correspond pas à l’appareil. Le disque ne peut pas être lu)
• OUVERTURE
• FERMETURE
12
4 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le type de
moniteur souhaité.
Pour un téléviseur normal (conventionnel), sélectionner [4:3 LB] ou [4:3 PS]. Pour un téléviseur à écran large, sélectionner [16:9 NORMAL] ou [16:9 AUTO]. (Voir page 38.)
5 Appuyer sur ENTER.
La troisième page, dans laquelle le menu déroulant de [SORTIE ANALOGIQUE] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
ENTRER
FLUX/PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY SURROUND 2 CAN.
ON
STEREO 2 CANAUX MULTI-CANAUX
ON
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE ANALOGIQUE
6 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le type de
signal de sortie analogique souhaité.
Régler cet élément correctement lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en audio ambiophonique multicanaux.
• Lors du raccordement à un décodeur ambiophonique, sélectionner [DOLBY SURROUND 2 CAN.].
• Lors du raccordement à un amplificateur/récepteur stéréo ou à un téléviseur, sélectionner [STEREO 2 CANAUX].
• Lors du raccordement à une sortie canal 5.1 de l’appareil, sélectionner [MULTI-CANAUX]. Remarquer qu’il est possible d’effectuer une syntonisation précise des enceintes lorsque [MULTI-CANAUX] est sélectionné (voir pages 39 et 41).
7 Appuyer sur ENTER.
La dernière page, dans laquelle le menu déroulant de [SORTIE AUDIO NUM.] est déjà ouvert, apparaît.
Opérations de base
A propos de la fonction de protection d’écran
Une image peut être brûlée dans le moniteur de télévision si une image statique est affichée pendant longtemps. Pour éviter cela, l’appareil active automatiquement la fonction de protection d’écran si une image statique, par exemple un affichage d’écran ou un menu, reste affiché plus de 5 minutes. Lorsque la fonction de protection d’écran est activée, l’écran du téléviseur devient plus foncé. Appuyer sur n’importe quelle touche relâchera la fonction de protection d’écran (voir page 38).
Lecture de base
1 Appuyer sur 0 (ou OPEN/CLOSE sur la
télécommande) pour ouvrir le tiroir à disque.
2 Placer un disque dans le tiroir à disque.
Avec l’étiquette vers le haut
E
IV
SS E R
G
O R P
Opérations
de base
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMPRESS. PLAGE DYN.
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
ENTRER
FLUX
SEULEMENT PCM
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL/PCM
MARCHE
FLUX/PCM
MARCHE
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE AUDIO NUM.
8 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le type de
signal de sortie numérique souhaité.
Régler ce paramètre correctement lors du raccordement de l’appareil à un décodeur ambiophonique externe ou à un convertisseur N/A. (Il est inutile de régler ce paramètre si l’appareil n’est pas raccordé à un tel dispositif.)
• Lors du raccordement à un autre équipement numérique, sélectionner [SEULEMENT PCM].
• Lors du raccordement à un décodeur Dolby Digital, sélectionner [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Lors du raccordement à un décodeur Dolby Digital ou à un décodeur DTS, sélectionner [FLUX/PCM].
9 Appuyer sur ENTER.
L’écran du téléviseur revient à l’affichage d’accueil.
Pour revenir plus tard à l’affichage de CONFIGUR. LECTEUR DVD
Appuyer sur CHOICE pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaisse.
• Lors de l’insertion d’un disque de 8 cm, le placer dans le retrait intérieur.
3 Appuyer sur 3.
L’appareil commence la lecture au début.
Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
Lors de l’insertion d’un disque DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD ou disque CD Vidéo, il est possible qu’un menu apparaisse sur l’écran du téléviseur. A partir du menu, il est possible de sélectionner un élément à lire.
Pour DVD AUDIO/DVD VIDEO
1 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un élément souhaité. 2 Appuyer sur ENTER.
L’appareil commence la lecture de l’élément sélectionné.
Pour SVCD/CD Vidéo
Appuyer sur les touches numérotées pour sélectionner l’élément souhaité. L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
REMARQUES
• Ne pas insérer de disque illisible. (Voir page 3.)
• Lors de l’insertion d’un disque dans le tiroir à disque, bien le positionner dans le retrait. Sinon, le disque pourrait être endommagé à la fermeture du tiroir à disque, ou son retrait de l’appareil pourrait être impossible.
• Lorsqu’un DVD AUDIO est en lecture, l’indicateur DVD AUDIO du panneau avant s’allume.
• Pour un disque DVD VIDEO double face, placer le disque avec la face de lecture vers le bas.
Pour modifier la luminosité de l’afficheur
Appuyer sur DIMMER sur la télécommande. La luminosité de l’afficheur et du tiroir à disque peut être sélectionnée sur trois niveaux, ou bien désactivée. Si la luminosité est désactivée, rien ne sera affiché.
13
Opérations de base
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
d
e
b
a
s
e
A noter
7380
Si on appuie sur 0 pendant la lecture, l’appareil arrête la lecture et ouvre le tiroir à disque.
Arrêt temporaire de la lecture
Appuyer sur 8.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3 (voir l’élément suivant).
A propos des icônes du guide d’écran
Les icônes suivantes peuvent apparaître sur l’image. Leurs significations sont les suivantes.
TOP MENU
7
MENU
ON SCREEN
8 3
A propos des PBC (Contrôle de lecture)
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la fonction PBC. La fonction PBC permet de profiter du fonctionnement par menus et d’images fixes à haute résolution qui ont une résolution quatre fois meilleure que les images en mouvement.
• Pour lire un disque SVCD/CD Vidéo compatible PBC sans activer la fonction PBC, appuyer sur les touches numérotées au lieu de 3 pour commencer la lecture.
• Pour réactiver la fonction PBC,
1) Appuyer sur TOP MENU ou MENU,
2) Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture, puis appuyer sur 3.
ou
Vérification de l’état de lecture
Il est possible de voir le numéro de la sélection en cours (le numéro du groupe/piste pour un DVD AUDIO, le numéro du titre/ chaptitre pour un DVD VIDEO ou le numéro de piste pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio), l’information de temps (la durée de la piste ou du chapitre à l’arrêt, le temps écoulé du chapitre ou de la piste pendant la lecture) et l’état de transport (arrêt, lecture, pause, etc.) sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur ON SCREEN.
Exemple: pour un DVD VIDEO
: Apparaît au début du mode de lecture.
: Apparaît au début du mode de pause.
: Apparaît au début du défilement avant/arrière de la
vitesse en cours (voir page 16).
: Apparaît au début de la lecture au ralenti de la vitesse
en cours (voir page 16).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée à partir
d’angles multiples (voir page 23).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée en plusieurs
langues audio (voir page 23).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée avec des
sous-titres en plusieurs langues (voir page 23).
Il est possible de changer le réglage de façon à ce que les icônes du guide à l’écran n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur (voir page 40).
Débit de transfert
8.5Mbps
Noter qu’une seconde pression sur ON SCREEN rappelle la barre de menu sous la barre d’état, qui permet d’accéder à diverses fonctions. Voir page 26 pour les détails sur la barre de menu.
Pour éliminer la barre d’état
Appuyer plusieurs fois sur ON SCREEN jusqu’à ce que la barre d’état disparaisse.
Numéro du
chapitre actuel
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
Numéro du titre actuel
Etat de transport
chapitre actuel
Arrêt complet de la lecture
Appuyer sur 7.
14
actuel
Durée du
Opérations de base
Reprise de la lecture
L’appareil peut mémoriser la position d’un disque lors de l’interruption de lecture, et reprendre plus tard la lecture à partir de cette position. Il existe trois modes de reprise; MARCHE, ARRET et REPRISE DISQUE. A l’achat, l’appareil est initialement réglé sur mode de MARCHE.
• Le mode peut être sélectionné en utilisant l’affichage des préférences (voir page 40).
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Lorsque 7 est pressé, l’appareil arrête la lecture et mémorise la position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET DE REPRISE] et sur l’afficheur apparaît [– – – – REPRISE] (pour les disques DVD AUDIO/ DVD VIDEO) ou [– – REPRISE] (pour SVCD/CD Vidéo/disques en format VR). La mémoire de la position d’interruption n’est pas effacée si l’appareil est mis hors tension. Lorsque l’appareil est mis hors tension après avoir réglé la fonction de reprise, appuyer simplement sur 3. L’appareil est mis sous tension, la lecture démarre à partir de la position d’interruption. Si l’appareil est mis sous tension en appuyant sur
puis 3 est pressé, la lecture démarre à partir du début du disque. Remarquer que la mémoire s’efface si le tiroir à disque s’ouvre.
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE DISQUE”
Si on appuie sur 7, l’appareil arrête la lecture et mémorise la position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET REPRISE] et sur l’afficheur apparaît [– – – – REPRISE] (pour les disques DVD AUDIO/ DVD VIDEO) ou [– – REPRISE] (pour SVCD/CD Vidéo).
La mémoire de la position d’interruption ne s’efface pas si le tiroir à disque est ouvert ou l’appareil mis hors tension.
A noter
L’appareil mémorise les positions d’interruption pour les 30 derniers disques lus. La mémorisation d’une nouvelle position d’interruption effacera la position d’interruption mémorisée pour le premier disque.
Pour effacer la mémoire
Appuyer sur 7 quand le disque est à l’arrêt.
Pour reprendre la lecture
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Quand le disque dont la lecture a été interrompue est toujours dans le tiroir, appuyer sur 3.
L’appareil reprend la lecture à partir de la position où la lecture a été interrompue. [LECTURE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur et l’afficheur.
Pour lire un disque depuis son début
Appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3 pour lancer la lecture.
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE DISQUE”
1 Appuyer sur 0 pour insérer un disque pour
lequel l’appareil a mémorisé une position d’interruption.
[ARRET DE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 3.
[LECTURE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur et l’afficheur et l’appareil reprend la lecture à partir de la position où la lecture avait été interrompue.
Pour lire un disque depuis son début
Après insertion du disque, appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3 pour lancer la lecture.
REMARQUES
• Si le réglage de [REPRISE] dans [REPRISE DISQUE] est changé sur [ARRET] ou [MARCHE], la lecture ne peut pas être reprise sur un disque dont la position de “reprise” a été mémorisée. Cependant, quand [REPRISE] est à nouveau réglé sur [REPRISE DISQUE], il sera alors possible de reprendre la lecture du disque.
• Lors de l’interruption de la lecture d’un disque pour lequel une position d’interruption a déjà été mémorisée, la mémoire sera actualisée à la nouvelle position d’interruption.
• Pour un disque DVD AUDIO/DVD VIDEO double face, l’appareil considère chaque face comme un disque différent. Pour reprendre la lecture d’un tel disque, il faut donc insérer le disque avec la même face vers le bas.
• Quand l’appareil mémorise un point d’interruption sur un disque, il mémorise aussi les réglages Audio, Sous-titres et Angle.
• Il se peut que l’appareil ne puisse pas reprendre la lecture exactement au point d’interruption. Dans le cas d’un disque SVCD/CD Vidéo avec fonction PBC, il se peut que l’appareil reprenne la lecture à partir d’un point légèrement avant ou après le point où la lecture a été interrompue.
Opérations
de base
15
Opérations de base
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
d
e
b
a
s
e
3 80
Touches numérotées
4
¢ 8
3
Lecture à plusieurs vitesses
Défilement rapide avant ou arrière pendant le contrôle
Avance en image fixe image par image
En pause, appuyer sur 8.
A chaque pression de 8, l’image fixe passe à l’image suivante. Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
Lecture au ralenti
Il est possible de sélectionner 1/32 fois, 1/16 fois, 1/4 fois et 1/2 fois la vitesse normale.
Pendant la lecture, appuyer sur 8, appuyer ensuite sur ¡ (pour la lecture au ralenti avant), ou 1 (pour la lecture au ralenti inverse, uniquement pour un disque DVD VIDEO).
Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
REMARQUES
• Pendant la lecture au ralenti, le son sera assourdi.
• La lecture au ralenti inverse est impossible pour un SVCD et CD Vidéo.
Relecture des scènes précédentes (Fonction relecture par une simple pression)
Pendant la lecture, appuyer sur ¡ ou 1 sur la télécommande.
Il est possible de sélectionner 1,5 fois, 5 fois, 20 fois et 60 fois la vitesse normale. Appuyer sur 3 fait revenir l’appareil à la lecture normale.
Pendant la lecture, maintenir enfoncé ¢ ou
4.
La lecture est avancée ou reculée à 5 fois sa vitesse normale.
REMARQUE
En lecture rapide, le son sera assourdi sauf à la lecture d’un DVD AUDIO ou CD Audio, et à la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Vidéo à 1,5 fois sa vitesse normale. Pour les disques CD Audio, le son sera entendu par intermittences.
Lecture rapide x1,5 avec son
Si on sélectionne la lecture à 1,5 fois sa vitesse normale, le disque n’est pas assourdi.
• Pour les disques DVD VIDEO, les sous-titres ne disparaissent pas.
• Si le son d’un disque DVD VIDEO est enregistré en Dolby Digital ou en format DTS, les signaux PCM linéaires stéréo sont fournis. Avec certains disques DVD VIDEO, la qualité du son et du volume peuvent s’altérer, ou bien le son peut être désaccordé.
• Pour passer du défilement rapide arrière à la lecture rapide x1,5, appuyer d’abord sur 3, puis appuyer une fois sur ¡.
16
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, appuyer sur .
La position de lecture recule de 10 secondes par rapport à sa position actuelle.
REMARQUES
• Cette fonction n’a pas d’effet à l’intérieur d’un même titre, mais a de l’effet entre les chapitres.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques DVD VIDEO.
Repérage du début d’une scène ou d’une chanson
Pour un DVD AUDIO: Pendant la lecture ou en mode d’arrêt, il est
possible de sauter un groupe ou une piste.
Pour un DVD VIDEO: Pendant la lecture, il est possible de sauter
un chapitre ou un titre, selon la configuration du disque.
Pour les SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction
PBC, il est possible de sauter une piste.
Pour un CD Audio: Pendant la lecture ou en mode d’arrêt, il est
possible de sauter une piste.
Pour sauter en avant, appuyer sur ¢.
Pour sauter en arrière, appuyer sur 4.
Utiliser les touches numérotées
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture
ou en mode d’arrêt
Pour les SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction
PBC ou en mode d’arrêt
Appuyer sur les touches numérotées pour spécifier le numéro.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
Opérations de base
Opérations
de base
L’appareil lance la lecture à partir du début de la sélection.
REMARQUES
• Selon le type de disque et l’état de l’appareil, ce qui est spécifié diffère:
Etat de l’appareil
A l’arrêt DVD AUDIO groupe ou piste *
En lecture DVD AUDIO piste
* Appuyer sur les touches numérotées sélectionne simplement
une piste. Pour sélectionner un groupe (lorsqu’un disque contient plus d’un groupe), appuyer sur TITLE/GROUP avant d’appuyer sur les touches numérotées.
• Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur, il est possible d’utiliser les touches numérotées pour sélectionner un élément du menu.
Type de disques Ce qui est spécifié
DVD VIDEO titre
SVCD/CD Vidéo/CD Audio piste
DVD VIDEO chapitre
SVCD/CD Vidéo/CD Audio piste
17
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
Opérations avancées
Touches numérotées
Repérage d’une scène souhaitée à partir du menu d’un SVCD/CD Vidéo avec PBC
ENTER
REMARQUE
TV DVD
PAG E
4
3
S’assurer que le commutateur TV - DVD de la télécommande est réglé sur “DVD” lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3, des touches numérotées et la touche TV/ VIDEO - CANCEL pour commander l’appareil.
TITLE/GROUPRETURN MENUTOP MENU
5//2/3
ON SCREEN
¢
Lecture à partir d’une position spécifique
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la fonction PBC. PBC est l’abréviation de “Playback Control”. Certains disques SVCD/CD Vidéo enregistrés avec PBC ont leurs propres menus, par exemple une liste des morceaux sur le disque. Une scène spécifique peut être repérée à l’aide du menu PBC.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur 3 ou TOP
MENU.
Un menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
sélectionner l’élément souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné. Pour revenir au menu, appuyer sur RETURN.
A noter
Si quelque chose comme [NEXT] ([SUIVANT]) ou [PREVIOUS] ([PRECEDENT]) apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyer sur ¢ pour passer à la page suivante, et appuyer sur 4 pour retourner à la page précédente.
Spécification d’un titre/groupe souhaité
Repérage d’une scène particulière à partir du menu DVD
Les disques DVD AUDIO/DVD VIDEO ont en général leurs propres menus qui montrent le contenu du disque. Ces menus contiennent plusieurs éléments tels que les titres de films, titres de morceaux ou informations sur l’artiste, et les affichent sur l’écran du téléviseur. Il est possible de repérer une scène souhaitée à l’aide du menu du DVD.
1 Lorsqu’un DVD AUDIO/DVD VIDEO est inséré,
appuyer sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 5//2/3 pour sélectionner un
élément souhaité, puis appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
A noter
• Certains disques DVD AUDIO/DVD VIDEO peuvent aussi avoir un menu différent qui apparaît à la pression de MENU.
• Voir les instructions de chaque disque DVD AUDIO/DVD VIDEO sur son menu particulier.
• Avec certains disques, les éléments peuvent être sélectionnés en introduisant le numéro correspondant à l’aide des touches numérotées, ce qui peut provoquer le lancement de la lecture automatiquement.
1 Pendant la lecture, appuyer sur TITLE/
GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du titre de l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier un titre ou groupe à lire.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir du titre ou groupe spécifié.
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne fonctionne pas avec certains disques DVD AUDIO/DVD VIDEO.
REMARQUE
La touche MENU ne fonctionne pas à l’arrêt.
18
Opérations avancées
Repérage d’une position souhaitée dans le titre, groupe ou piste en cours (Recherche temporelle)
Il est possible de lire un disque à partir d’une position souhaitée en spécifiant le moment à partir du début du groupe en cours (pour un DVD AUDIO), du titre en cours (pour un DVD VIDEO) ou du disque (pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio).
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture
ou en mode d’arrêt
Pour un SVCD/CD Vidéo: Dans un mode quelconque sauf en
lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur ,
puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour l’introduction du moment apparaît.
Exemple d’écran pour DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/3OFF 1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Exemple d’écran pour CD Audio
OFF PROG. RND.
TIME __:__
3 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour introduire le moment souhaité.
Le moment spécifié s’affiche sur le menu déroulant.
Pour supprimer la barre de menu
Appuyer sur ON SCREEN.
A noter
Les touches “10” et “+10” ne s’utilisent pas avec cette fonction.
REMARQUES
• Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations de temps, et la fonction de recherche temporelle ne peut pas être utilisée.
• Lorsqu’un disque DVD AUDIO est à l’arrêt, il est possible de spécifier le temps écoulé à partir du début du groupe 1.
• La fonction de recherche temporelle ne peut pas être utilisée pendant la lecture programmée.
Sélection d’une image fixe sur un disque DVD AUDIO (PAGE)
La plupart des DVD AUDIO incluent des images fixes qui apparaissent tour à tour pendant la lecture. Il existe d’autre(s) page(s) de l’image fixe actuelle et il est possible de changer l’image (tourner la page) manuellement.
A noter
Au début d’une section qui contient des images qui peuvent être sélectionnées, [PAGE] apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf lorsque la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture sauf si la barre d’état est
affichée, appuyer sur PAGE.
La fenêtre de sélection de page apparaît sur l’écran du téléviseur.
PAGE 1/32
1
Opérations
avancées
Exemple (pour DVD AUDIO/DVD VIDEO)
Lecture à partir de 2(H):34(M):00(S) Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME 2:34 __:
Exemple (pour SVCD/CD Vidéo/CD Audio)
Lecture à partir de 23(M):40(S) Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME 23 4_:
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur “0” pour introduire les zéros de droite (les deux derniers chiffres dans l’exemple ci­dessus).
Pour corriger une erreur
Appuyer plusieurs fois sur 2 pour revenir au chiffre erroné, puis introduire le numéro correct.
4 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture à partir du moment spécifié.
2 Appuyer sur PAGE ou 5/ pour sélectionner
la page souhaitée.
3 Appuyer sur ENTER.
La page sélectionnée (image) apparaît. La fenêtre de sélection de page est éliminée.
19
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
Touches numérotées
TV/VIDEO-CANCEL
5//2/3
ENTER
ON SCREEN
7
3
Lecture d’un groupe “en prime” d’un disque DVD AUDIO
Certains disques DVD AUDIO contiennent un groupe spécial appelé “groupe en prime” dont le contenu n’est pas accessible au public. Le groupe en prime est attribué au dernier groupe d’un disque. Pour lire un groupe en prime, il est nécessaire d’introduire un “nombre clé” spécifique pour le groupe en prime. La manière d’obtenir le nombre clé dépend du disque.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur les touches
numérotées pour sélectionner le numéro du groupe en prime (le dernier groupe).
L’afficheur et l’affichage à l’écran demandent l’introduction du nombre clé.
Sur l’écran du téléviseur
KEY _ _ _ _
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
introduire le nombre clé.
Si le nombre clé correct est introduit, l’appareil lance la lecture du groupe en prime. Si un nombre clé incorrect est introduit, l’appareil demande l’introduction du nombre clé correct.
Pour éliminer l’affichage d’entrée du nombre clé
Appuyer sur 7, ouvrir le tiroir à disque, ou mettre l’appareil hors tension.
REMARQUES
• Une fois que le nombre clé correct a été introduit, l’appareil le mémorise jusqu’à la mise hors tension de l’appareil ou l’ouverture du tiroir à disque.
• Si une piste du groupe en prime est spécifiée pour la lecture programmée, l’appareil demandera aussi d’introduire le nombre clé pendant la lecture programmée.
• En lecture aléatoire, les pistes du groupe en prime ne sont pas lues.
20
Modification de l’ordre de lecture
Lecture dans un ordre spécifique (Lecture programmée)
En programmant les pistes, il est possible de faire lire jusqu’à 99 pistes dans n’importe quel ordre. Il est possible de programmer la même piste plus d’une fois.
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur .
Exemple d’écran pour un DVD AUDIO
-.-Mbps
TRACK
GROUP 1
PROG. RND.
TRACK 1
STOP
-/1 PAGE -/-OFF
PROG.
3 Appuyer sur ENTER.
Le tableau de programmation apparaît. L’indicateur [PRGM] s’allume sur l’afficheur.
4-a (pour un DVD AUDIO)
Appuyer sur les touches numérotées pour spécifier les sélections dans le groupe souhaité par numéros de groupe et de piste.
Pour chaque étape du programme, spécifier d’abord un groupe, puis spécifier une piste. Pour spécifier la piste 14 du groupe 2: appuyer sur 2, +10, puis 4.
4-b (pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio)
Appuyer sur les touches numérotées pour spécifier les pistes dans l’ordre souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
(Exemple de tableau de programmation pour un DVD AUDIO)
Durée totale du programme
PROGRAMME
No. Group TrackDisc 1 2 - 2 3 - 3 7 - 4 4 - 5 3 - 6 5 - 7 6 - 8 9 10
TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER PISTES. CANCEL EFFAC. DERNIER PROG,
Pour corriger le programme
Appuyer sur 5/∞ pour déplacer puis appuyer sur TV/VIDEO - CANCEL. La piste est effacée
et les pistes programmées qui suivent sont remontées. Appuyer sur 7 élimine toutes les pistes programmées.
Total Program Time 00:25:12
1
9
5
12
4
6
2
8
3
6
4
14
6
20
7
EFFACER TOUT.
Numéro de la piste sélectionnée
sur la piste à corriger,
Opérations avancées
5 Appuyer sur 3 pour lancer la lecture
programmée.
Avec un disque CD Audio, le tableau de programmation reste sur l’écran du téléviseur pendant la lecture programmée. (Appuyer sur ON SCREEN fait apparaître la barre d’état.) Une fois terminée la lecture de toutes les pistes programmées, l’appareil s’arrête et le tableau de programmation réapparaît. Noter que le programme est mémorisé.
• Pendant la lecture programmée, il n’est pas possible de modifier le contenu du programme.
Pour vérifier le contenu d’un programme
Pendant la lecture, appuyer sur 7. La lecture s’arrête et le tableau de programmation apparaît. Quand l’appareil lit un CD Audio et que le tableau de programmation n’est pas affiché, il est possible de le faire apparaître en effectuant les étapes 1 à 3. Pendant la lecture d’un DVD AUDIO/SVCD/CD Vidéo, il est possible de vérifier le contenu du programme via la barre de menu.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyer sur 7.
Pour effacer le programme
A l’arrêt quand le tableau de programmation est affiché, appuyer sur 7.
Pour quitter le mode de programmation
Après avoir supprimé le programme, appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUES
• Quand le tiroir à disque est ouvert et l’appareil hors tension, le programme est effacé.
• Si une piste du groupe en prime du DVD AUDIO va être programmée, l’appareil demandera d’introduire le nombre clé pour le groupe en prime.
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
RND.
.
Exemple d’écran pour CD Audio
TIME 25:58TRACK 33
OFF PROG. RND.
3 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture aléatoire. Avec un disque DVD AUDIO/SVCD/CD Vidéo, la barre de menu est éliminée automatiquement. Pendant la lecture aléatoire, l’indicateur [RND] s’éclaire sur l’afficheur. Après la lecture de toutes les pistes du disque, l’appareil arrête le disque et quitte le mode de lecture aléatoire.
Pour arrêter et quitter la lecture aléatoire
Appuyer sur 7. L’appareil arrête la lecture et quitte le mode de lecture aléatoire.
REMARQUE
En mode de lecture aléatoire avec un disque DVD AUDIO, les pistes du groupe en prime ne sont pas lues.
Opérations
avancées
21
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
Noter, néanmoins, qu’en mode “ ” l’appareil répète toutes les pistes programmées au lieu de toutes les pistes du disque.
REMARQUE
Il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas avec certains disques, même si un des modes de répétition est sélectionné.
5//2/3
ENTER
ON SCREEN
7
3
ANGLE
REPEAT
SUB TITLE
AUDIO - fs/Rate
Lecture répétée
Répétition de la sélection en cours ou de toutes les pistes
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO: En lecture Pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio: Dans un mode quelconque
sauf en lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
Appuyer sur REPEAT.
Si on appuie sur REPEAT à l’arrêt, appuyer sur 3 pour lancer la lecture. A chaque pression de REPEAT, le mode de répétition passe cycliquement de Répétition totale à Répétition 1 et désactivé. L’indication sur l’afficheur montre le mode de répétition sélectionné.
: Répète le groupe en cours pour un DVD AUDIO, le
titre en cours pour un DVD VIDEO ou toutes les pistes pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio.
1: Répète le chapitre en cours pour un DVD VIDEO ou
la piste en cours pour un DVD AUDIO/SVCD/CD Vidéo/ CD Audio.
Aucune indication: Le mode de répétition est désactivé.
Répétition d’un passage souhaité (Lecture répétée A-B)
D’abord s’assurer que:
• L’appareil est en mode de lecture sauf lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
, puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour la sélection du mode de répétition apparaît.
Exemple d’écran pour un DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/3 1/31/5
8.5Mbps
CHAPTER
3 Appuyer sur 5/ pour sélectionner [A-B]. 4 Appuyer sur ENTER au début du passage à
répéter (point A).
Le menu déroulant disparaît. L’icône de répétition affiche .
A-
5 Appuyer sur ENTER à la fin du passage à
répéter (point B).
L’icône de répétition affiche . L’appareil repère “A” et lance la lecture répétée entre “A” et
“B.” L’indicateur [ ] s’éclaire sur l’afficheur.
A-B
Une fenêtre indiquant le mode de répétition en cours apparaîtra sur l’écran du téléviseur. L’indication du mode dans la fenêtre est identique à celle de la barre de menu. (Exemple de mode de répétition sur l’écran du téléviseur)
CHAP
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Lorsqu’ un disque DVD AUDIO/DVD VIDEO est réglé, l’appareil arrête la lecture et quitte le mode de répétition. Lorsqu’un disque SVCD, CD Vidéo ou CD Audio est inséré, l’appareil arrête la lecture mais ne quitte pas le mode de répétition.
Pour abandonner la lecture répétée
Appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur du mode de répétition disparaisse sur l’afficheur.
A noter
Lorsque le mode de lecture programmée est activé avec un DVD AUDIO, SVCD, CD Vidéo ou CD Audio, le mode de répétition change de la même manière.
22
Pour abandonner la lecture répétée A-B
Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur , puis appuyer sur ENTER. Le mode de répétition A-B disparaît, ensuite la lecture normale continue.
REMARQUE
Les points A et B doivent être réglés dans le même titre/groupe/ piste.
A-B
Modification de la langue, du son et de l’angle de scène
Pour sélectionner la langue de sous-titres (SUBTITLE)
Opérations avancées
2 Appuyer sur 5/ ou AUDIO - fs/Rate pour
sélectionner l’audio souhaité.
A chaque pression de 5/∞ ou AUDIO - fs/Rate, l’audio change.
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO (exemple)
1/3 ANGLAIS 2/3 FRANCAIS 3/3 ESPAGNOL
Pour un SVCD
ST1 ST2 L- 1 R-1 L- 2 R-2
Certains disques DVD VIDEO et SVCD contiennent plus d’une langue de sous-titres. Il est possible de choisir l’une d’entre elles.
A noter
Au début du passage où les sous-titres ont été enregistrés, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur SUBTITLE.
La fenêtre de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
1/3
FRANCAIS
2 Appuyer sur 5/ ou SUBTITLE pour
sélectionner le sous-titre.
A chaque pression de 5/∞ ou SUBTITLE, la langue de sous­titres change.
3 Appuyer sur ENTER.
Les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée. La fenêtre de sélection des sous-titres disparaît.
REMARQUES
• Un disque SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. La pression de 5/∞ fait se succéder ces canaux de façon cyclique indépendamment de l’enregistrement ou non de sous-titres.
• La fenêtre de sélection des sous-titres disparaîtra automatiquement si le sous-titre n’est pas changé après quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
Pour modifier la langue ou le son (AUDIO)
Pour un CD Vidéo
ST (Stéréo) L R
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible d’entendre la langue audio sélectionnée. La fenêtre de sélection de la langue audio disparaît.
REMARQUES
• La fenêtre de sélection de la langue audio disparaîtra automatiquement si langue audio n’est pas changée après quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Appuyer simplement sur la touche AUDIO-fs/Rate, et ne pas la maintenir enfoncée pendant quelques secondes; autrement, la fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification s’afficheront.
Pour sélectionner un angle de scène d’un DVD VIDEO (ANGLE)
Il est possible de profiter d’un éventail d’angles de scène si le disque DVD VIDEO contient des parties “multi-angle”, où plusieurs caméras ont été utilisées pour filmer une même scène sous différents angles.
A noter
Au début d’une partie “multi-angle”, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est
réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur ANGLE.
La fenêtre de sélection de l’angle apparaît sur l’écran du téléviseur.
1/3
Opérations
avancées
Le réglage de sélection du son permet de modifier la langue audio d’un film, ou d’écouter un karaoké avec ou sans voix.
A noter
Au début de la partie où sont enregistrées plusieurs pistes de langues, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la
préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur AUDIO - fs/
Rate.
La fenêtre de sélection de la langue audio apparaît sur l’écran du téléviseur.
1/3
FRANCAIS
1
2 Appuyer sur 5/ ou ANGLE pour
sélectionner l’angle souhaité.
A chaque pression sur 5/∞ ou ANGLE, l’angle change.
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible de voir l’image à partir de l’angle sélectionné. La fenêtre de sélection de l’angle disparaît.
REMARQUE
La fenêtre de sélection de l’angle disparaîtra automatiquement si l’angle n’est pas changé après quelques secondes.
23
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le
préréglage souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode VFP est modifié comme suit. Régler le type de vidéo le mieux adapté au programme en cours et aux conditions de la pièce.
5//2/3
ENTER
3D PHONIC
ZOOM
VFP-PROGRESSIVE SCAN
AUDIO - fs/Rate
Image spéciale/effet de son
Zoom avant de l’image
1 Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur
ZOOM.
Appuyer sur ZOOM provoque un zoom avant sur l’image. En haut à gauche de l’écran, l’information sur le grossissement actuel apparaît pendant environ 5 secondes. A chaque pression de ZOOM, le grossissement est doublé (1,8, 4, 8, 16, 32 et 64 fois).
ZOOM x 4
Quand une image d’un disque DVD VIDEO est visionnée sur un téléviseur à écran normal (4:3, Letter Box), des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Dans ce cas, si le mode “ZOOM x1.8” est sélectionné, les bandes noires deviennent presqu’ invisibles. Cependant, quand une source DVD VIDEO 1:2,35 ou 1:1,85 est mise en lecture, les bandes noires sont visibles sur l’écran.
2 Appuyer sur 5//2/3 pour déplacer la
position zoomée.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer sur ENTER.
REMARQUE
Lors d’un zoom, l’image peut paraître grossière.
Réglage du caractère de l’image (VFP)
NORMAL CINEMA USAGER 1 USAGER 2
Préréglage sélectionné
USAGER 1
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
RETARD LUMIN.
Paramètre
[NORMAL]: pour regarder la télévision dans une pièce
ordinaire.
[CINEMA]: pour regarder un film sur logiciel dans une salle
sans lumière.
[USAGER 1] [USAGER 2]: il est possible d’ajuster les
paramètres qui affectent le caractère de l’image et de mémoriser les réglages sous forme de préréglages de l’utilisateur. Voir l’étape suivante.
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
3 Pour définir un réglage de l’utilisateur,
appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un paramètre à modifier parmi les paramètres suivants.
• GAMMA
Ajuster cela si la couleur neutre est claire ou foncée. La luminosité de la portion claire et foncée est maintenue. Plage disponible: –4 (la plus foncée) à +4 (la plus claire).
• LUMINOSITE
Ajuster cela si l’image est entièrement claire ou foncée. Plage disponible: –16 (la plus foncée) à +16 (la plus claire).
• CONTRASTE
Ajuster cela si la position d’éloignement et de proximité n’est pas naturelle. Plage disponible: –16 à +16.
• SATURATION
Ajuster cela si l’image est blanchâtre ou noirâtre. Plage disponible: –16 (le plus noir) à +16 (le plus blanc).
•TEINTE
Ajuster cela si l’apparence de la couleur de la peau n’est pas naturelle. Plage disponible: –16 à +16.
•NET
Ajuster cela si l’image est floue. Plage disponible: 0 à +3.
• RETARD LUMIN.
Ajuster cela si l’image paraît morcelée/superposée. Plage disponible: –2 à +2.
4 Appuyer sur ENTER.
Une fenêtre de sélection pour le réglage des paramètres apparaît.
La fonction VFP (Video Fine Processor) permet d’ajuster le caractère de l’image en fonction du type de programmation, de nuance d’image ou des préférences personnelles.
1 Pendant la lecture, appuyer sur VFP -
PROGRESSIVE SCAN.
La fenêtre de sélection du mode VFP apparaît sur l’écran du téléviseur.
24
SATURATION + 4
Paramètre sélectionné
5 Appuyer sur 5/pour ajuster le niveau du
paramètre.
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
Opérations avancées
6 Appuyer sur ENTER.
Répéter les étapes 3 à 6 pour régler d’autres paramètres.
Pour supprimer la fenêtre de sélection du mode VFP
Appuyer sur VFP - PROGRESSIVE SCAN.
REMARQUES
• La fenêtre pour la sélection du mode VFP et le réglage des paramètres disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
• Appuyer simplement sur la touche VFP - PROGRESSIVE SCAN, et ne pas la maintenir enfoncée pendant quelques secondes; autrement, le mode de balayage progressif sera modifié, si le sélecteur PAL- NTSC - REMOTE à l’arrière de l’appareil est réglé sur “REMOTE” ou “NTSC”.
Simulation du son ambiophonique (3D PHONIC)
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir un effet de son ambiophonique simulé à partir d’une chaîne stéréo.
1 Pendant la lecture, appuyer sur 3D PHONIC.
La fenêtre 3D PHONIC apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le mode
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode 3D PHONIC se modifie comme suit:
ACTION DRAME CINEMA NEANT
• Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, le réglage [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage du réglage [AUDIO] n’est pas disponible.
• Lorsqu’un des modes 3D PHONIC est activé, l’indicateur [3D] s’éclaire sur l’afficheur.
Vérification de la fréquence d’échantillonnage et de la longueur binaire de quantification
Il est possible de vérifier la fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification de son audio numérique pendant la lecture.
Pendant la lecture, appuyer sur et maintenir enfoncé AUDIO - fs/Rate pendant quelques secondes.
La fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification du son audio numérique en cours apparaissent temporairement sur l’afficheur. Lorsque le son est enregistré à l’aide d’un format audio ambiophonique, la fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification pour les enceintes avant s’affichent.
(Exemple)
Longueur binaire de quantification
Fréquence d’échantillonnage
Opérations
avancées
+ 5ACTION 4
Mode d’effet sélectionné
•ACTION
Il convient aux films d’action et programmes sportifs dans lesquels la source sonore se déplace.
• DRAME
Chaud son naturel. Il permet d’apprécier les films dans une ambiance détendue.
•CINEMA
Il permet de profiter d’effets sonores comme dans une salle de cinéma.
3 Appuyer sur 5/ pour ajuster le niveau de
l’effet.
Le niveau de l’effet est réglable de [1] à [5]. Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
Pour supprimer la fenêtre 3D PHONIC
Appuyer sur 3D PHONIC.
REMARQUES
• La fenêtre 3D PHONIC disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
• La fonction 3D PHONIC ne fonctionne pas correctement à la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec Dolby Digital.
• Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec Dolby Digital qui ne contient pas de signal à l’arrière, il est possible de changer le réglage 3D PHONIC mais il ne sera pas possible d’obtenir un effet 3D correct.
• La fonction 3D PHONIC n’a pas d’effet sur le signal de trains binaires Dolby Digital de la prise DIGITAL OUT.
Les fréquences d’échantillonnage indiquées sont les suivantes: 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, et 192 (kHz). Remarquer que tout chiffre inférieur à la place de la première décimale est omis sur l’afficheur.
REMARQUES
• Avec certains disques, il se peut que [NO INFO.] apparaisse au lieu de la fréquence d’échantillonnage et de la longueur binaire de quantification.
• La fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification ne peuvent pas être affichées avec les disques en format VR.
25
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
V R
L’indication à l’extrémité droite de la barre d’état indique l’état de transport de l’appareil comme suit:
Mode de lecture.
2/3
ENTER ON SCREEN
Fonctions de la barre de menu
Affichage de la barre de menu
1 Quand un disque est inséré, appuyer sur ON
SCREEN.
Une barre d’état pour le type de disque inséré apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Voir page 14 pour les détails sur la barre d’état.
2 Réappuyer sur ON SCREEN.
Une barre de menu pour le type de disque inséré apparaîtra sous la barre d’état.
(pour un DVD AUDIO)
8.5Mbps
TRACK
GROUP 3
PROG. RND.
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
Mode d’arrêt.
Mode de pause.
Mode de défilement avant/arrière.
Mode de lecture au ralenti.
Pour supprimer la barre de menu et la barre d’état
Appuyer sur ON SCREEN.
Procédure opératoire de base
1 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône à
utiliser.
L’icône sélectionnée est pointée par .
2 Appuyer sur ENTER.
Avec beaucoup d’icônes, une fenêtre déroulante appropriée apparaît, mais il y a des exceptions.
REMARQUES
• Une marque ou un texte sur l’icône du menu pour la fonction ou le mode sélectionné en cours apparaît en vert.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture. ( ne peut pas être déplacé sur l’icône associée quand elle
n’est pas disponible.)
(pour un DVD VIDEO) (pour les DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO)
8.5Mbps
(pour un SVCD)
OFF
(pour un CD Vidéo)
OFF
(pour un CD Audio)
OFF PROG. RND.
(pour un DVD-RAM/DVD-RW enregistré en format VR)
VR
VR
8.5Mbps
OFF PG
TITLE 33 TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
ST
1/3 1/3OFF 1/5
ST1
STPROG. RND.
CHAP 33
OFF
TIME 25:58TRACK 33
-/4
TIME 25:58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
TIME 1:25:58PG 33
26
Opérations avancées
Fonctions de la barre de menu pour un DVD AUDIO
Sélection du mode temporel
Pendant la lecture, selectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi les suivants.
• TIME: Temps écoulé de la piste en cours
• REM: Temps restant de la piste en cours
• TOTAL: Temps écoulé du groupe en cours
• T.REM: Temps restant du groupe en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 22)
Sélectionne le mode de répétition pendant la lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition parmi les suivants.
• PISTE: Répétiton de la piste en cours
• GROUPE: Répétition du groupe en cours
• A-B: Répétition de A-B
• ARRET: Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 19)
Spécifie un moment à partir du début du groupe en cours comme point de départ de lecture.
Fonctions de la barre de menu pour un DVD VIDEO
Sélection du mode temporel
Pendant la lecture, sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi les suivants.
• TOTAL: Temps écoulé du titre en cours
• T.REM: Temps restant du titre en cours
• TIME: Temps écoulé du chapitre en cours
• REM: Temps restant du chapitre en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 22)
Sélectionne le mode de répétition pendant la lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition parmi les suivants.
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
• TITRE: Répétition du titre en cours
• A-B: Répétition de A-B
• ARRET: Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 19)
Spécifie un moment à partir du début du titre en cours comme point de départ de lecture.
Opérations
avancées
TRACK
Pendant la lecture, spécifie une piste souhaitée comme point de départ de lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour entrer le numéro de piste souhaité. (Par exemple, pour spécifier “10,” appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir d’une piste spécifiée.
PROG.
A l’arrêt, spécifie l’ordre de lecture des pistes.
RND.
A l’arrêt, active la lecture aléatoire.
Recherche de piste
Lecture programmée (Voir aussi pages 20 et 21)
Lecture aléatoire (Voir aussi page 21)
Sélection d’audio (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, selectionne la langue audio ou la bande sonore.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue audio ou la bande sonore souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue sélectionnée.
PAG E
Pendant la lecture, sélectionne la page.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un numéro de page souhaité.
3. Appuyer sur ENTER pour lecture avec la page sélectionnée.
Sélection de page (Voir aussi page 19)
CHAP.
Pendant la lecture, spécifie le chapitre souhaité à partir duquel la lecture doit commencer.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour introduire le numéro du chapitre souhaité. (Par exemple, pour spécifier “10,” appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir du chapitre spécifié.
Recherche de chapitre
Sélection d’audio (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, sélectionne la langue audio ou la bande sonore.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue audio ou la bande sonore souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue sélectionnée.
Sélection de sous-titres (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, sélectionne la langue de sous-titres souhaitée.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue de sous-titres souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le sous­titre sélectionné.
Sélection d’angle (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, sélectionne l’angle de scène souhaité dans une partie multi-angle.
27
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un angle de scène.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec l’angle de scène sélectionné.
Fonctions de la barre de menu pour les DVD-RAM/DVD-RW enregistrés en format VR
Fonctions de la barre de menu pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio
Sélection du mode temporel
Sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi les suivants.
• TIME: Temps écoulé de la piste en cours
• REM: Temps restant de la piste en cours (en mode d’arrêt,
durée totale de la piste en cours)
• TOTAL: Temps écoulé du disque en cours
• T.REM: Temps restant du disque en cours (en mode d’arrêt,
durée totale du disque)
Mode de répétition (Voir aussi page 22)
Sélectionne le mode de répétition.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition parmi les suivants.
• PISTE: Répétition de la piste en cours
• TOUTES: Répétition de toutes les pistes
• A-B: Répétition de A-B
• ARRET: Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition sélectionnée.
Sélection du mode temporel
Sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi les suivants.
• TIME: Temps écoulé du titre en cours
• REM: Temps restant du titre en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 31)
Sélectionne le mode de répétition.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition parmi les suivants.
• PG: Répétition du titre en cours
• TOUTES: Répétition de tous les titres
• ARRET: Mode de répétition désactivé
PG
Recherche du titre de programme original
Pendant la lecture, spécifie un titre (pour la lecture originale) souhaité à lire.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour introduire un numéro de titre souhaité. (Par exemple, pour spécifier “10”, appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir du titre spécifié.
Recherche temporelle (Voir aussi page 19)
Spécifie un moment à partir du début du disque comme point de départ de lecture.
PROG.
Lecture programmée (Voir aussi pages 20 et 21)
A l’arrêt, spécifie l’ordre de lecture des pistes.
RND.
Lecture aléatoire (Voir aussi page 21)
A l’arrêt, active la lecture aléatoire.
Sélection d’audio (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture d’un SVCD/CD Vidéo, sélectionne le (les) canal(aux) audio.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le (les) canal(aux) audio souhaité(s).
3. Appuyer sur ENTER pour la lecture avec le (les) canal(aux) audio sélectionné(s).
Sélection de sous-titres (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture d’un SVCD, sélectionne le sous-titre.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le sous-titre souhaité.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le sous­titre sélectionné.
Sélection d’audio (Voir aussi page 32)
Pendant la lecture, sélectionne le canal audio.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la piste audio souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue sélectionnée.
Sous-titre activé/désactivé (Voir aussi page
32)
Pendant la lecture, active ou désactive l’affichage des sous-titres.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”.
3. Appuyer sur ENTER.
28
Lecture de disques en format VR
Pour arrêter au milieu de la lecture
Appuyer sur 7.
Touches numérotées
4 ¢
78
3(SELECT)
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TV DVD
de la télécommande est réglé sur “DVD” lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3 et des touches numérotées pour commander l’appareil.
A propos des disques en format VR
L’appareil peut lire les disques DVD-RAM et DVD-RW enregistrés en format VR. Dans ce manuel, ces disques sont appelés “disques en format VR”.
Ce qui ne peut pas se faire avec les disques en format VR
Remarquer que les opérations suivantes ne peuvent être effectuées avec les disques en format VR:
• Reprise de lecture avec le mode de reprise réglé sur “REPRISE DISQUE”
• Avance en image fixe image par image
• Lecture au ralenti arrière
• Relecture des scènes précédentes (Fonction relecture par une simple pression)
• Repérage d’une position souhaitée en spécifiant un moment (recherche temporelle)
REMARQUES
• L’appareil ne prend pas en charge la lecture par liste de reproduction.
• Il existe deux types de disques DVD-RAM disponibles dans le commerce; l’un avec cartouche et l’autre sans cartouche.
• L’appareil peut lire des DVD-RAM sans cartouche, et des disques avec une cartouche qui peut être retirée de leur cartouche (Type 2 et type 4).
• Certains disques peuvent ne pas être lus à cause des caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
Opérations de base
La lecture est interrompue. Si le mode de reprise est réglé sur “MARCHE”, l’appareil mémorise la position d’interruption.
REMARQUE
Le mode de “REPRISE DISQUE” n’est pas disponible sur les disques en format VR. Même si [REPRISE] est réglé sur [REPRISE DISQUE], le mode de reprise sera le même que celui activé lorsque [REPRISE] est réglé sur [MARCHE].
Pour reprendre la lecture
Appuyer sur 3 (SELECT).
Si [REPRISE] est réglé sur [MARCHE] et une position d’interruption est mémorisée, la lecture redémarre à partir du point d’interruption. Si aucune position d’interruption n’est mémorisée, ou [REPRISE] est réglé sur [ARRET], la lecture redémarre à partir du début du titre 1.
Pour sélectionner le titre suivant ou précédent en mode d’arrêt
Appuyer sur ¢ ou 4. Le titre suivant ou précédent sera sélectionné. Dans ce cas, appuyer sur 3 (SELECT) pour démarrer la lecture du titre sélectionné.
Pour sélectionner le chapitre/titre suivant ou précédent pendant la lecture.
Appuyer sur ¢ pour sauter au chapitre suivant (si un titre est divisé en chapitres) ou au titre suivant. Appuyer sur 4 pour revenir au début du chapitre/titre en cours. Appuyer plusieurs fois sur 4 pour sauter au chapitre/titre précédent.
Lecture à plusieurs vitesses
Défilement rapide avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyer sur ¡ ou 1. Il est possible de sélectionner 1,5 fois, 5 fois, 20 fois et 60 fois la vitesse normale.
• Si la lecture à 1,5 fois la vitesse normale est sélectionnée, le disque n’est pas assourdi.
Pour avancer ou reculer la lecture à 5 fois la vitesse normale
Maintenir enfoncé ¢ ou 4.
Pour reproduire en lecture au ralenti avant
Appuyer d’abord sur 8 pour entrer en mode de pause, et ensuite appuyer sur ¡. La lecture au ralenti avant s’activera. Il est possible de sélectionner parmi 1/32 fois, 1/16 fois, 1/4 fois et 1/2 fois la vitesse normale.
format VR
Lecture de
disques en
Lecture originale
En lecture originale, le contenu d’un disque en format VR est lu dans l’ordre où le contenu a été enregistré.
Lors de l’insertion d’un disque en format VR, après la lecture du contenu du disque, la lecture originale démarre. Lorsque le dernier titre a été lu, l’appareil arrête automatiquement la lecture.
REMARQUE
La vitesse de lecture actuelle peut être différente de la vitesse indiquée sur l’écran du téléviseur, suivant les conditions d’enregistrement.
Pour démarrer la lecture du titre souhaité
Appuyer sur une des touches numérotées pour spécifier le numéro du titre souhaité.
29
Lecture de disques en format VR
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
e
n
f
o
r
m
a
t
V
R
TOP MENU
7
5/
REPEAT
Pour rappeler l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL
Pendant la lecture, appuyer sur TOP MENU.
L’affichage de PROGRAMME ORIGINAL apparaît sur l’écran du téléviseur.
PROGRAMME ORIGINAL
DATE ENREG CANAL HR ENREG
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23 2003/01/23
50 51 52 53 54 55 60 61 62 63 64 65
02:51 03:20 03:50 04:15 05:00 05:38 06:50 07:28 09:05 10:50 11:08 11:51
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
Pendant l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL, il est possible d’effectuer les opérations suivantes.
• Démarrer le titre souhaité en le désignant à l’aide de 5/ sur l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL.
• Se reporter au titre suivant ou revenir au titre précédent en appuyant sur 4/¢.
• Désactiver l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL en appuyant sur TOP MENU (la lecture continue).
• Arrêter la lecture en appuyant sur 7.
30
Lecture répétée
Pour répéter un titre
Pendant la lecture, appuyer sur REPEAT.
A chaque pression de REPEAT, un des modes de répétition est sélectionné. PG: Répète le titre en cours. TOUTES: Répète tous les titres du disque. ARRET: Désactive le mode de répétition.
Une fenêtre indiquant le mode de répétition en cours apparaîtra sur l’écran du téléviseur. L’indication du mode dans la fenêtre est identique à celle de la barre de menu. (Exemple de mode de répétition sur l’écran du téléviseur)
PG
L’indication suivante apparaît sur l’afficheur:
1: Lorsque le mode de répétition “PG” est sélectionné. : Lorsque le mode de répétition “TOUTES” est sélectionné.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur REPEAT pour sélectionner “ARRET”. Comme alternative, appuyer sur 7 pour arrêter la lecture. Le mode de répétition sera désactivé.
Lecture de disques en format VR
REMARQUE
Il est possible de changer le mode de répétition à l’aide de la barre de menu. Faire apparaître d’abord la barre de menu (voir page 26), ensuite suivre les étapes décrites à la page 28.
format VR
Lecture de
disques en
31
Lecture de disques en format VR
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
e
n
f
o
r
m
a
t
V
R
Activation/Désactivation des sous­titres
Il est possible d’activer ou de désactiver les sous-titres enregistrés sur un disque en format VR.
ENTER
SUBTITLE
5/
AUDIO - fs/Rate
Modification du son
Le réglage de la sélection d’audio permet de modifier les piste(s) audio à lire parmi stéréo, L (canal gauche) et R (canal droit).
1 Pendant la lecture, appuyer sur AUDIO - fs/
Rate.
La fenêtre de sélection d’audio apparaît sur l’écran du téléviseur.
ST
ST
2 Appuyer sur 5/ ou AUDIO - fs/Rate pour
sélectionner l’audio souhaité.
1 Pendant la lecture, appuyer sur SUBTITLE.
La fenêtre de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du téléviseur.
OFF
ON
2 Appuyer sur 5/ ou SUBTITLE pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
3 Appuyer sur ENTER.
Le sous-titre est activé ou désactivé, selon la sélection effectuée à l’étape 2. La fenêtre de sélection des sous-titres est éliminée.
ST (Stéréo) L R
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible d’entendre le son audio sélectionné. La fenêtre de sélectiond’audio disparaît.
32
Lecture de disques MP3/WMA
en utilisant un débit de transfert de données de 128 kbps.
• Comme pour les fichiers WMA, s’assurer que la caractéristique des droits d’auteur est désactivée.
• Comme pour les fichiers WMA, il est recommandé d’enregistrer les matériaux en utilisant un débit binaire de 64 kbps ou supérieur.
TITLE/GROUP
5//2/3
78
3(SELECT)
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TV DVD
de la télécommande est réglé sur “DVD” lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3 et des touches numérotées pour commander l’appareil.
Opérations
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 et WMA sur un disque CD-R/RW enregistrés à titre privé ou un CD vendu dans le commerce. Dans ce manuel, nous appellerons “disque MP3/ WMA” un disque contenant des fichiers MP3 et/ou WMA. Noter que si un disque contient à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, seul le type de fichiers sélectionné au réglage [MP3&WMA/JPEG] de l’affichage des préférences [IMAGE] sera lisible (voir page 39).
A propos des disques MP3/WMA
Sur un disque MP3/WMA, chaque morceau est enregistré sous forme de fichier (piste). Les fichiers sont parfois groupés en dossiers par artistes, album, etc.
• Chaque fichier est considéré comme une piste.
• Un dossier qui contient un ou plusieurs fichiers est considéré comme un groupe.
• Un dossier qui ne contient pas directement des pistes est ignoré.
• Les fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 pistes par groupe, et jusqu’à 99 groupes par disque. S’il y a des fichiers autres que MP3/WMA, ils sont aussi comptés par rapport au total de 150 fichiers.
Max. 99 groupes par disque
Piste 1.mp3 Piste 2.mp3 Piste 3.mp3
Groupe
2
Groupe 4
Max.150 pistes par groupe
Remarques sur la création d’un disque MP3/WMA privé à l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Comme pour les fichiers MP3, il est recommandé d’enregistrer les matériaux à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz,
Groupe 1
Piste 4.mp3 Piste 5.mp3 Piste 6.mp3
Groupe 3
Opérations de base
Utiliser les touches suivantes pour commander la lecture de disques MP3/WMA.
ENTER: Lance la lecture pendant l’arrêt.
3 (SELECT): Lance la lecture pendant l’arrêt ou la pause. 7: Arrête la lecture. 8: Interrompt la lecture. 4/¢: Saute une piste en arrière ou en avant pendant la
lecture. Sélectionne la piste précédente ou suivante
pendant l’arrêt. Si on appuie sur 3 (SELECT) pendant la lecture, ou si on appuie sur 7 pour arrêter la lecture suivi de 3 (SELECT), l’appareil
lance la lecture à partir du début de la piste actuelle.
REMARQUES
• L’appareil ne prend pas en charge des disques à “écriture par
paquets (format UDF)”.
• Cet appareil ne prend pas en charge le format ID3 tag et WMA.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en
plusieurs sessions.
• Certains disques peuvent ne pas être lus à cause des
caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
• Les fonctions de lecture programmée et aléatoire ne
fonctionnent pas avec les disques MP3/WMA.
• Pour MP3, l’appareil peut seulement lire des pistes avec les
extensions de fichiers suivantes; “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” et “.mP3”.
• Pour WMA, l’appareil peut seulement lire des pistes avec les
extensions de fichiers suivantes; “.WMA”, “.wma”, et toute autre combinaison de lettres en majuscules et en minuscules (telle que “.Wma”)
• Le temps requis pour la lecture du sommaire d’un disque peut
varier selon les disques, en fonction du nombre de groupes (dossiers) ou de pistes (fichiers) enregistrés, etc.
• La lecture en avant ou en arrière n’est pas possible en
appuyant sur ¡ ou 1, ou bien en maintenant ¢ ou 4 enfoncé pendant la lecture d’un disque MP3/WMA.
• L’appareil prend en charge des fichiers WMA enregistrés en
utilisant un débit binaire de 48 kbps ou supérieur. L’appareil ne peut pas lire des fichiers WMA enregistrés en utilisant un débit binaire inférieur à 48 kbps.
Sélection du groupe ou piste souhaité
Quand un disque MP3/WMA est inséré, après la lecture du sommaire du disque, l’affichage MP3/WMA CONTROL apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. Il est possible de spécifier le groupe/piste souhaité à partir de l’affichage en procédant comme suit.
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour la déplacer à la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/ pour déplacer la barre vers
le groupe souhaité.
Les pistes du groupe sélectionné apparaissent dans la colonne de droite.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner la
piste souhaitée, puis appuyer sur ENTER ou 3 (SELECT).
ou
(à suivre)
Lecture de
disques
MP3/WMA
33
Lecture de disques MP3/WMA
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
M
P
3
/
W
M
A
p
Appuyer sur les touches numérotées pour spécifier directement le numéro de la piste souhaitée.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste sélectionnée.
Touches numérotées
TITLE/GROUP
5//2/3
ENTER
7
3(SELECT)
AUDIO - fs/Rate
(suite)
MP3/WMA CONTROL Group : 01 / 10 spring
summer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
REPEAT
Temps écoulé de la piste actuelle
Time : 00:03:08 Track : 01 / 06 (Total 28) begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.mp3 orchard grass.mp3 petunia.mp3 north pole.mp3
Spécifier le numéro du groupe dans les secondes suivant la pression de TITLE/GROUP (à savoir pendant que l’afficheur indique [--]). L’appareil lance la lecture à partir de la piste du groupe sélectionné.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro de la piste souhaitée.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10. L’appareil lance la lecture à partir de la piste souhaitée.
Lecture répétée
Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur REPEAT.
A chaque pression de REPEAT, le mode de répétition change comme suit. Si REPEAT est pressé à l’arrêt, il est nécessaire d’appuyer sur ENTER ou 3 (SELECT) pour lancer la lecture répétée.
Affichage MP3/ WMA CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUP Répète toutes les
REPEAT ALL Répète toutes les
Aucune indication Le mode de répétition est désactivé.
(Ecran du téléviseur)
Mode de répétition sélectionné
Afficheur Fonction
1
Répète la piste en cours
pistes du groupe en cours.
pistes du disque.
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3 kiwi fruit.m
3
Colonne du groupe
Colonne de la piste du groupe actuel
Piste sélectionnée
A noter
Une piste souhaitée peut aussi être sélectionnée en appuyant sur 3 pour déplacer ensuite la barre noire dans la colonne de droite (piste) à l’aide de 5/∞.
REMARQUES
• Si un nom de fichier MP3/WMA comprend un caractère de 2 octets, l’appareil ne peut pas indiquer le nom du fichier correctement.
• Seuls les fichiers MP3/WMA sont indiqués sur l’affichage MP3/ WMA CONTROL.
• L’ordre des groupes/pistes indiqué sur l’affichage MP3/WMA CONTROL peut différer de l’ordre indiqué sur l’ordinateur personnel lors du réglage du disque sur l’ordinateur.
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK Group : 01 / 10
spring
summer fall
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Noter que le mode de répétition reste activé.
Pour abandonner la lecture répétée
Pendant la lecture, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce qu’aucune icône de répétition n’apparaisse sur l’afficheur. A l’arrêt, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication du mode de répétition sur l’appareil MP3/WMA CONTROL disparaisse.
REMARQUE
Il est possible de changer le mode de répétition en utilisant ON SCREEN sur la télécommande. Appuyer sur ON SCREEN, et la fenêtre de sélection du mode de
Sélection directe
Un groupe souhaité peut être sélectionné directement en spécifiant le numéro du groupe.
répétition apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer ensuite sur 5/ pour sélectionner le mode de répétition souhaité et finalement appuyer sur ENTER pour activer le mode de répétition sélectionné.
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du groupe de l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
34
Vérification de la fréquence d’échantillonnage et de la longueur binaire de quantification
Il est possible de vérifier la fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification de son audio numérique pendant la lecture à l’aide de la touche AUDIO - fs/Rate. Pour les détails, voir page 25.
Lecture de disques JPEG
Remarques sur la création d’un disque JPEG privé à l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Il est recommandé d’enregistrer le matériel en résolution de pixels 640 x 480.
• Cet appareil prend en charge le format JPEG de base.
5//2/3
ENTER
78
MENU
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TV DVD
L’appareil peut lire des fichiers JPEG enregistrés à titre privé sur disque CD-R/RW. Dans ce manuel, un disque qui contient des fichiers JPEG est appelé “disque JPEG”. Noter que si un disque contient à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, seul le type de fichiers sélectionné au réglage [MP3&WMA/JPEG] de l’affichage des préférences [IMAGE] sera lisible (voir page 39).
de la télécommande est réglé sur “DVD” lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3 et des touches numérotées pour commander l’appareil.
A propos des disques JPEG
Sur un disque JPEG, chaque image est enregistrée sous forme de fichier. Les fichiers sont parfois regroupés en dossiers par catégorie, etc.
• Un dossier qui contient un ou plusieurs fichiers est considéré comme un groupe.
• Un dossier qui ne contient pas directement des fichiers est ignoré.
• Les fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 fichiers par groupe, et jusqu’à 99 groupes par disque. En cas de présence de fichiers autres que les fichiers JPEG, ils sont aussi comptés par rapport au total de 150 fichiers.
Opérations de base
Vision d’une image souhaitée
A l’insertion d’un disque JPEG, après la lecture du sommaire, l’affichage JPEG CONTROL apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
JPEG CONTROL Group : 01 / 10 spring
summer fall winter sea mountain camp picnic skiing flower
Le fichier souhaité peut être sélectionné pour la lecture via cet affichage.
File : 01 / 06 (Total 28) begonia.jpg
german chamomile.jpg kiwi fruit.jpg orchard grass.jpg petunia.jpg north pole.jpg
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour la déplacer à la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/pour déplacer la barre sur
le groupe souhaité.
Les fichiers du groupe sélectionné apparaissent dans la colonne de droite.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner le
fichier souhaité puis appuyer sur ENTER.
Le fichier sélectionné (image fixe) apparaît sur le téléviseur.
A noter
Le fichier souhaité peut aussi être sélectionné en appuyant sur 3 pour déplacer la barre noire dans la colonne de droite (fichier) puis en utilisant 5/∞.
JPEG
disques
Lecture de
Max. 99 groupes par disque
Fichier 1.jpg Fichier 2.jpg Fichier 3.jpg
Groupe 2
Groupe 4
Max. 150 fichiers par groupe
Groupe 1
Fichier 4.jpg Fichier 5.jpg Fichier 6.jpg
Groupe 3
REMARQUE
Si le fichier sélectionné est illisible, un écran noir apparaît.
Pour afficher une autre image
Appuyer sur 4/¢ ou 5/∞ pour sélectionner l’image souhaitée.
Pour éliminer une image
Appuyer sur 7 ou MENU. L’écran du téléviseur revient à l’affichage JPEG CONTROL.
35
Lecture de disques JPEG
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
J
P
E
G
Touches numérotées
Pour maintenir l’image actuelle
Appuyer sur 8 ou ENTER. Appuyer sur de diapositives.
3
(SELECT) pour reprendre la lecture de la présentation
5//2/3
ENTER
3(SELECT)
REPEAT
TITLE/GROUP MENU
7
8
ZOOM
Pour sélectionner le point de départ de la présentation de diapositives
A partir de l’affichage JPEG CONTROL
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour la déplacer à la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/pour déplacer la barre sur
REMARQUES
• L’appareil prend en charge le format JPEG de base.
• L’appareil ne prend pas en charge des disques à “écriture par paquets (format UDF)”.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en plusieurs sessions.
• Il est possible que certains disques ne puissent pas être lus ou que l’affichage d’une image du disque mette beaucoup de temps, à cause des caractéristiques du disque, des conditions d’enregistrement ou du nombre de groupes (dossiers) etc.
• Les fonctions de lecture aléatoire et programmée ne fonctionnent pas avec les disques JPEG.
• La fonction protection d’écran s’activera si la même image est affichée pendant plus de 5 minutes sauf en cas de lecture diaporama.
• L’appareil ne peut lire que des fichiers contenant les extensions suivantes: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG” et “.JPEG”, et toute autre combinaison de majuscules et minuscules (par exemple “.Jpg”).
• Si le nom d’un fichier JPEG contient un caractère de 2 octets, il est possible que l’appareil ne puisse pas indiquer correctement le nom du fichier.
• Si une image a été sauvegardée à une résolution de plus de 640 x 480 pixels, l’affichage de cette image peut prendre un certain temps.
• L’appareil ne prend pas en charge les images de plus de 2400 pixels en résolution horizontale. S’assurer que la résolution horizontale de l’image est de 2400 pixels ou inférieure.
Zoom sur l’image
1 En mode de pause, appuyer sur ZOOM.
Appuyer sur ZOOM provoque un zoom avant sur l’image. A chaque pression de ZOOM, le grossissement est doublé (1,8, 4, 8, 16, 32, et 64 fois).
2 Appuyer sur 5//2/3 pour déplacer la
position zoomée.
Pour visionner des images en continu (mode diaporama)
Il est possible de visionner des fichiers (images fixes) l’un après l’autre automatiquement.
Pour commencer la présentation de diapositives
Appuyer sur 3 (SELECT).
La présentation de diapositives commence à partir du début du disque. Chaque fichier (image fixe) est affiché pendant environ 3 secondes.
Pour arrêter la lecture diaporama au milieu de la présentation
Appuyer sur 7 ou MENU. L’écran du téléviseur revient à l’affichage JPEG CONTROL. Appuyer sur de la dernière image affichée.
36
3
(SELECT) pour reprendre la lecture diaporama à partir
le groupe souhaité.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner le
fichier souhaité.
4 Appuyer sur 3 (SELECT).
La présentation de diapositives commence à partir du fichier spécifié.
Sélection directe
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5. Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3. Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du fichier souhaité.
L’appareil commence la lecture diaporama à partir du fichier spécifié. Si aucun fichier n’est spécifié, l’appareil commence la lecture diaporama à partir du premier fichier du groupe.
Fonction de répétition
En mode diaporama, il est possible de répéter la lecture de fichiers JPEG dans un groupe ou sur un disque.
1 Lorsque l’affichage JPEG CONTROL
apparaît, appuyer sur REPEAT.
Appuyer sur REPEAT fait passer au mode de répétition. Quand le mode de répétition est allumé, l’indicateur [ ] s’allume
sur l’afficheur. Le mode de répétition sélectionné apparaît sur l’affichage JPEG CONTROL. REPEAT ALL:Tous les fichiers du disque sont répétés. REPEAT GROUP:Tous les fichiers sur le disque en cours sont répétés. Aucune indication:Le mode de répétition est désactivé.
2 Appuyer sur 3 (SELECT) pour lancer la
lecture répétée.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Le mode de répétition reste actif.
Pour abandonner la lecture répétée
Appuyer sur 7 ou MENU pendant l’affichage de JPEG CONTROL, et appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication du mode de répétition disparaisse.
REMARQUE
Il est possible de changer le mode de répétition en utilisant ON SCREEN sur la télécommande. Appuyer sur ON SCREEN, et la fenêtre de sélection du mode de répétition apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer ensuite sur pour sélectionner le mode de répétition souhaité et finalement appuyer sur ENTER pour activer le mode de répétition sélectionné.
5/∞
Modification des réglages initiaux
REGLAGE H.-P.
REGLAGE H -P.
MODE
TAILLE
RETARD
NIVEAU
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
AUTRES
REPRISE
GUIDE A L'ECRAN
ATTENTE AUTOMATIQUE
MODE COMPULINK AV
CENSURE PARENTALE
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
CHOICE
5//2/3
ENTER
AUTRE S
MARCHE
MARCHE
ARRET
DVD1
5.1 CANAUX
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TV DVD
de la télécommande est réglé sur “DVD” lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3 et des touches numérotées pour commander l’appareil.
Sélection des préférences
Cette section fait référence aux réglages déjà effectués à l’achat de l’appareil. Lire cette section pour raccorder l’appareil à un téléviseur à écran large, ou pour effectuer d’autres modifications de réglages selon ses préférences ou selon l’environnement de visionnement.
A propos de l’affichage des préférences
L’affichage des préférences se compose des affichages des réglages LANGUE, IMAGE, AUDIO, REGLAGE H.-P. et AUTRES, chacun d’eux ayant ses éléments de réglage.
LANGUE
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTRER
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANCAIS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Réglage des préférences
1 Appuyer sur CHOICE.
Un des affichages des préférences à l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur. Cinq icônes apparaissent en haut à droite de l’affichage à l’écran pour les réglages.
:Menu LANGUE :Menu IMAGE :Menu AUDIO
:Réglage du menu pour les enceintes
:Menu AUTRES
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône
appropriée.
L’affichage approprié apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyer sur 5/ pour déplacer pour
sélectionner l’élément à programmer.
La couleur de l’élément sélectionné change.
4 Appuyer sur ENTER.
Un menu déroulant apparaît sur l’élément sélectionné.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTRER
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
ANGLAIS
ANGLAIS ESPANOL FRANCAIS
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
initiaux
Modification
des réglages
IMAGE
AUDIO
IMAGE
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
MP3&WMA/JPEG
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D.
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE..
ENTRER
4:3 LB
AUTO
MARCHE
MP3&WMA
FLUX/PCM
MULTI-CANAUX
AUTO
STANDARD
Elément sélectionné
5 Appuyer sur 5/ pour sélectionner à partir
des options, puis appuyer sur ENTER.
L’option sélectionnée est réglée.
• Pour les détails sur chaque réglage, voir ce qui suit.
Pour éliminer un affichage des préférences
Appuyer sur CHOICE.
REMARQUES
• Quand un disque MP3/WMA ou JPEG est inséré, l’affichage des préférences n’est pas possible.
• Quand un affichage des préférences apparaît sur un écran de télévision large, les parties inférieure et supérieure de l’affichage des préférences peuvent parfois être coupées. Si c’est le cas, ajuster la commande de la taille de l’image du téléviseur.
• L’affichage de [REGLAGE H.-P.] ne peut s’afficher que lorsque [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] est réglé sur [MULTI-CANAUX].
37
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
[16:9 AUTO] (Ecran de télévision large): sélectionner lors du
Menu LANGUE
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner la langue de menu par défaut à afficher s’il y en a une sur le disque DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque ne contient pas de menu dans la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails sur les codes de langues, voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage pendant la lecture.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue audio par défaut à entendre s’il y en a une sur le disque DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque n’a pas de langue sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails sur les codes de langues, voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage pendant la lecture.
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner la langue de sous-titres par défaut à afficher s’il y en a une sur le disque DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Options de réglage
ARRET, ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque n’a pas de sous-titres dans la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails sur les codes de langues, voir “Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage pendant la lecture.
LANGUE D’ECRAN
La langue d’affichage à l’écran de l’appareil peut être sélectionnée.
Options de réglage
ANGLAIS, FRANCAIS, ALLEMAND
• Certains messages à l’écran apparaissent en anglais indépendamment du réglage.
• Il n’est pas possible de changer la langue à l’écran pour l’affichage de MP3/WMA.
Menu IMAGE
TYPE D’ECRAN
Le type de moniteur peut être sélectionné conformément au téléviseur lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large.
Options de réglage
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LB, 4:3 PS [16:9 NORMAL] (Ecran de télévision large): sélectionner
quand l’appareil est raccordé à un téléviseur à écran large (16:9) dont le rapport d’aspect est fixé à 16:9 (l’appareil ajuste automatiquement la largeur de l’écran au signal de sortie correct lors de la lecture d’une source 4:3). Si une source DVD VIDEO 4:3 est mise en lecture en mode [16:9 NORMAL], le caractère de l’image se modifie légèrement à cause du procédé de conversion de la largeur d’image.
38
raccordement de l’appareil à un téléviseur à écran large (16:9).
[4:3 LB] (Conversion Letter Box): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3). Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré en format image large, l’image apparaît avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
[4:3 PS] (conversion Pan Scan): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3). Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en format image large, l’image est grossie pour remplir l’écran verticalement, et les côtés droit et gauche de l’image sont coupés. Noter, néanmoins, que, selon le disque utilisé, l’image apparaîtra en mode 4:3 LB même si le mode 4:3 PS est sélectionné.
SOURCE D’IMAGE
Ce mode sélectionne le contenu du disque soit procédé par champ (source vidéo) soit par image (source film). Une qualité d’image optimale peut être obtenue selon le type de source à lire en sélectionnant l’option appropriée. Ce réglage est disponible à la fois pour le mode entrelacé et le mode de balayage progressif.
Options de réglage
VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIF), FILM, AUTO [VIDEO(NORMAL)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement peu de mouvements.
[VIDEO(ACTIF)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement beaucoup de mouvements.
[FILM]: sélectionner pour la lecture d’un disque de source film. [AUTO]: sélectionner pour la lecture d’un disque contenant des
matériaux de source vidéo et film. L’appareil reconnaît le type d’image (source film ou vidéo) du disque en cours en fonction des informations du disque. Normalement, sélectionner cette option.
PROTECTION D’ECRAN
La fonction de protection d’écran peut être MARCHE (activée) ou ARRET (désactivée). (Voir page 13.)
Options de réglage
MARCHE, ARRET
Modification des réglages initiaux
MP3&WMA/JPEG
L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA et JPEG enregistrés sur un disque CD-R/CD-RW. Néanmoins, si un disque contient à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, seuls les fichiers du type sélectionné dans l’élément du menu peuvent être lus.
Options de réglage
MP3&WMA, JPEG [MP3&WMA]: lors de cette sélection, seuls les fichiers MP3/
WMA seront lus.
[JPEG]: lors de cette sélection, seuls les fichiers JPEG seront
lus.
Menu AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
Cet élément doit être réglé correctement pour raccorder la sortie numérique de l’appareil à un équipement externe pourvu d’une entrée numérique. Voir “Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique” page 50 pour les détails sur la relation entre le réglage et les signaux de sortie.
Options de réglage
SEULEMENT PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, FLUX/PCM [SEULEMENT PCM]: sélectionner pour le raccordement de la
prise DIGITAL OUT de l’appareil à l’entrée numérique PCM linéaire d’un autre équipement audio.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: sélectionner pour le raccordement
d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré. Quand cette option est sélectionnée, la lecture d’un disque enregistré en format MPEG Multicanaux émet un signal numérique PCM linéaire.
[FLUX/PCM]: sélectionner pour le raccordement de l’entrée
numérique d’un amplificateur avec décodeur DTS, MPEG Multicanaux ou Dolby Digital intégré, ou bien l’appareil autonome d’un tel décodeur.
REMARQUE
Lorsque [FLUX/PCM] est sélectionné, remarquer les points suivants:
- Avec certains disques DVD VIDEO qui ne sont pas
entièrement protégés contre la copie, un signal numérique de 20 à 24 bits peut être émis.
- Un signal enregistré avec la fréquence d’échantillonnage de
96 kHz ou supérieure est émis de la prise DIGITAL OUT avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
- Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Audio avec DTS,
utiliser un décodeur DTS pour obtenir les signaux corrects des enceintes.
SORTIE ANALOGIQUE
Pour lire un disque DVD VIDEO enregistré correctement avec audio ambiophonique multicanaux, cet élément doit être réglé de façon appropriée en fonction du système audio. (Cette fonction n’a pas d’effet quand la fonction 3D PHONIC est activée.)
Options de réglage
DOLBY SURROUND 2 CAN., STEREO 2 CANAUX, MULTI­CANAUX [DOLBY SURROUND 2 CAN.]: sélectionner pour profiter du son
audio ambiophonique multicanaux en raccordant les prises AUDIO OUT de l’appareil à un décodeur ambiophonique.
[STEREO 2 CANAUX]: sélectionner pour profiter de son stéréo
conventionnel à 2 canaux en raccordant les prises AUDIO OUT de l’appareil à un amplificateur/récepteur ou à un téléviseur, ou lors du copiage du son d’un disque DVD VIDEO enregistré avec son audio ambiophonique sur MD, cassette, etc.
[MULTI-CANAUX]: sélectionner pour profiter de son
ambiophonique multicanaux en raccordant les sorties audio canal 5.1 de l’appareil à un amplificateur équipé d’entrées canal
5.1.
REMARQUE
Avec certains DVD AUDIO, la piste ne peut pas remixer en audio stéréo à deux canaux. Avec certains disques, même si [DOLBY SURROUND 2 CAN.] ou [STEREO 2 CANAUX] est sélectionné, la fonction down-mix ne fonctionne pas. Dans ce cas, [MULTI CH] apparaît sur l’afficheur pendant environ 2 à 3 secondes.
COMMANDE DE PLAGE D.
Ce réglage assure une qualité sonore optimale des prises analogiques AUDIO OUT pour l’écoute de disques DVD VIDEO enregistrés en format Dolby Digital, à volume faible ou moyen.
Options de réglage
PLAGE LARGE, NORMAL, MODE TV [PLAGE LARGE]: lors de cette sélection, le son est lu avec une
plage dynamique plus large pour ainsi profiter d’un son de lecture puissant.
[NORMAL]: normalement, sélectionner cette option. [MODE TV]: sélectionner si le niveau de son d’un disque DVD
VIDEO est plus faible que le niveau de son d’un programme de télévision. On peut alors entendre clairement le son à volume faible.
NIVEAU DE SORTIE
Ce réglage permet d’atténuer le niveau du signal de sortie des prises analogiques AUDIO OUT de l’appareil.
Options de réglage
STANDARD, FAIBLE
• Si le son de sortie par l’enceinte est déformé, sélectionner [FAIBLE].
Menu REGLAGE H.-P.
Ce menu ne peut être sélectionné que lorsque [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] est réglé sur [MULTI-CANAUX].
MODE
Il est possible de sélectionner le type de configuration pour les enceintes en fonction du système d’enceintes.
Options de réglage
5.1 CANAUX, EXPERT
[5.1 CANAUX]: sélectionner lors du raccordement de l’appareil à
un amplificateur canal 5.1 et utiliser les enceintes avant, surround (arrières), centrale et sub-woofer.
[EXPERT]: Sélectionner pour faire une syntonistaion précise des
enceintes. Les élément de réglages TAILLE, RETARD et NIVEAU sont disponibles.
TAILLE
Il est possible de régler la taille des enceintes selon les enceintes. Voir page 41 pour comment régler la taille des enceintes.
RETARD
Il est possible de régler la durée du retard des enceintes selon les enceintes. Voir page 41 pour comment régler la durée du retard des enceintes.
NIVEAU
Il est possible de sélectionner le niveau de sortie des enceintes suivant les enceintes. Voir page 42 pour comment régler le niveau de sortie des enceintes.
REMARQUE
Si la sortie numérique de l’appareil est raccordée à un décodeur Dolby Digital ou DTS externe, et si [SORTIE AUDIO NUM.] est réglé dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [FLUX/PCM], les réglages suivants n’ont pas d’effet. Faire les réglages des enceintes du décodeur externe de façon approriée.
initiaux
Modification
des réglages
39
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
Menu AUTRES
REPRISE
Le mode de reprise de lecture peut être sélectionné. Voir la page 15 pour les détails sur la fonction de reprise de lecture.
Options de réglage
MARCHE, ARRET, REPRISE DISQUE [MARCHE]: lors de cette sélection, l’appareil peut reprendre la
lecture d’un disque de la position où la lecture a été interrompue pour la dernière fois, si le disque est toujours dans le tiroir à disque.
[ARRET]: lors de cette sélection, la fonction de reprise est
désactivée.
[REPRISE DISQUE]: lors de cette sélection, l’appareil peut
reprendre la lecture des 30 derniers disques lus. L’appareil garde en mémoire les positions d’interruption des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été retirés du tiroir à disque.
GUIDE A L’ECRAN
L’appareil peut afficher les icônes du “guide à l’écran ” ou des caractères sur l’image, qui montrent ce qui arrive au disque ou à l’appareil.
Exemple d’icônes du “guide à l’écran”: , ,
Options de réglage
MARCHE, ARRET [MARCHE]: lors de cette sélection, le guide à l’écran est activé.
CENSURE PARENTALE
Quand cette option est sélectionnée, appuyer sur ENTER sur la télécommande fait apparaître l’affichage CENSURE PARENTALE montré ci-dessous. Elle permet de restreindre la lecture de disques DVD VIDEO aux enfants.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
• Voir page 43 pour détails sur le réglage de la censure parentale.
US
NEANT
_ _ _ _
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ATTENTE AUTOMATIQUE
Quand l’appareil est arrêté pour plus de 30 minutes ou 60 minutes, l’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Options de réglage
60, 30, ARRET
MODE COMPULINK AV
Cet élément est fourni pour être utilisé plus tard. Le laisser comme réglage par défaut (“DVD 1”).
40
5/
R
ENTE
Faire une syntonisation précise pour les enceintes.
Il est possible de faire une syntonisation précise pour qu’elle corresponde au système des enceintes.
Préparatifs
Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [MULTI-CANAUX] et [MODE] dans l’affichage des préférences [REGLAGE H.-P.] sur [EXPERT].
Réglage de la taille des enceintes et fonction REACHEMINEMENT GRAVES
1 Faire apparaître le menu REGLAGE H.-P. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer sur
[TAILLE] et appuyer sur ENTER.
La page d’affichage de [TAILLE] apparaît sur l’écran du téléviseur.
TAILLE
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE SURROUND
REACHEMINEMENT GRAVES
RETOUR
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
GRAND
PETIT
PETIT
H. GRAVE
3 Appuyer sur 5/ pour sélectionner l’enceinte
à régler et appuyer sur ENTER.
ENCEINTE AVANT: Enceintes avant ENCEINTE CENTRALE: Enceintes du centre ENCEINTE SURROUND: Enceintes surround (arrières)
4 Appuyer sur 5/ pour sélectionner la taille et
appuyer sur ENTER.
GRAND: Grande(s) enceinte(s) qui peut reproduire
pleinement la plage de basse fréquence.
PETIT: Petite(s) enceinte(s) qui ne peut pas reproduire
pleinement la plage de basse fréquence.
NEANT: Aucune enceinte n’est branchée.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
enceintes.
Lors de l’utilisation de petites enceintes qui ne reproduisent pas pleinement la plage de basse fréquence, il est possible d’améliorer le signal de basse fréquence du caisson de graves ou des enceintes avant en réglant la fonction REACHEMINEMENT GRAVES. Pour régler la fonction REACHEMINEMENT GRAVES, se reporter à l’étape 6.
Modification des réglages initiaux
6 Appuyer sur 5/ pour sélectionner
[REACHEMINEMENT GRAVES] et appuyer sur ENTER.
7 Appuyer sur 5/ pour sélectionner [H.
GRAVE] ou [AVANT G/D] et appuyer sur ENTER.
H. GRAVE: Le signal de basse fréquence de la sortie
ducaisson de graves est renforcée.
AVANT G/D: Les signaux de basse fréquence des sorties
des enceintes avant sont renforcés. Aucun son ne sort du caisson de graves.
Pour retourner à la page [REGLAGE H.-P.]
Appuyer sur sur ENTER.
5/ pour déplacer sur [RETOUR] et appuyer
REMARQUES
• Le réglage [REACHEMINEMENT GRAVES] n’a d’effet que si au moins une taille d’enceinte est réglée sur [PETIT].
• Aucun son ne sort de la prise SUB-WOOFER lorsque [AVANT G/D] sélectionné.
• Si la taille de l’enceinte avant est réglée sur [PETIT], le réglage de [REACHEMINEMENT GRAVES] se fixe [H. GRAVE].
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, il se peut que le signal audio ne soit pas émis correctement car il dépend des réglages de l’appareil et du disque lui-même.
Réglage de la durée du retard
En lecture en mode multicanaux et si les enceintes ne sont pas toutes placées à égale distance de celui qui écoute, ce réglage peut compenser la différence entre la distance des enceintes avant (gauche, droite) à celui qui écoute, et la distance de l’enceinte centrale et des enceintes surround à celui qui écoute. Vérifier la différence de distance entre celui qui écoute et les enceintes avant (gauche, droite), et la distance entre celui qui écoute et les autres enceintes, et régler cette valeur comme dans la procédure ci-dessous.
1 Faire apparaître le menu REGLAGE H.-P. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer sur
[RETARD] et appuyer sur ENTER.
La page d’affichage de [RETARD] apparaît sur l’écran du téléviseur.
RETARD
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE SURROUND
RETOUR
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
0.0m
1.5m
3 Appuyer sur 5/ pour sélectionner l’enceinte
à régler et appuyer sur ENTER.
ENCEINTE CENTRALE: Enceinte centrale ENCEINTE SURROUND: Enceintes surround (arrières)
4 Appuyer sur 5/ pour sélectionner la
distance appropriée et appuyer sur ENTER.
Si [ENCEINTE CENTRALE] est sélectionné, il est possible de sélectionner la distance appropriée de [0.0m] à [1.5m] par unités de 30 cm. Si [ENCEINTE SURROUND] est sélectionné, il est possible de sélectionner la distance appropriée de [0.0m] à [4.5m] par unités de 30 cm.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
enceintes.
initiaux
Modification
des réglages
41
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
R
5/
ENTE
Réglage du niveau d’enceinte
Il est possible d’ajuster le niveau de sortie de chaque enceinte.
1 Faire apparaître le menu REGLAGE H.-P. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer sur
[NIVEAU] et appuyer sur ENTER.
La page d’affichage de [NIVEAU] apparaît sur l’écran du téléviseur.
NIVEAU
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE SURROUND
H. GRAVE
SIGNAL TEST
RETOUR
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
0dB
0dB
0dB
0dB
ARRET
Pour retourner à la page [REGLAGE H.-P.]
Appuyer sur sur ENTER.
5/ pour déplacer sur [RETOUR] et appuyer
A noter
S’il n’y a pas de différence entre la distance des enceintes avant à celui qui écoute, et la distance de l’enceinte centrale et/ou les enceintes surround à celui qui écoute, sélectionner [0.0m]. S’il y a une différence, se reporter au diagramme suivant pour régler la durée du retard correctement.
Caisson de graves
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Enceinte surround (G)
Dans l’exemple ci-dessus, régler [ENCEINTE CENTRALE] sur [0.3m], et [ENCEINTE SURROUND] sur [0.9m]. Comme la distance de l’enceinte centrale et/ou des enceintes surround à celui qui écoute est plus petite que la distance des enceintes avant à celui qui écoute, sélectionner la valeur de la distance la plus longue.
REMARQUE
Ce réglage ne peut que compenser les différences de distance des enceintes lorsque les enceintes avant (gauche, droite) sont plus loin de celui qui écoute que les autres enceintes.
Enceinte avant (D)
3.0m
2.7m
2.4m
2.1m
Enceinte surround (D)
3 Appuyer sur 5/ pour sélectionner l’enceinte
à régler et appuyer sur ENTER.
ENCEINTE AVANT: Enceintes avant (cet élément ne
ENCEINTE CENTRALE: Enceinte centrale ENCEINTE SURROUND: Enceintes surround (arrières) CAISSON GRAVE: Subwoofer
peut pas être sélectionné.Le niveau est fixé sur 0dB.)
4 Appuyer sur 5/ pour régler le niveau et
appuyer sur ENTER.
Les plages de niveau qui peuvent être sélectionnées de –6 à 6dB par unités de 1dB.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
enceintes.
Pour retourner à la page [REGLAGE H.-P.]
Appuyer sur sur ENTER.
5/ pour déplacer sur [RETOUR] et appuyer
REMARQUE
Pour les enceinte(s) dont la taille est réglée sur [NEANT], le niveau de l’enceinte ne peut pas être réglé.
Pour engendrer les signaux de tonalité d’essai
Il est possible de vérifier le réglage de niveau en contrôlant la tonalité d’essai.
1 Appuyer sur 5/ pour sélectionner [SIGNAL
TEST] et appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur 5/ pour sélectionner
[MARCHE] et appuyer sur ENTER.
La tonalité d’essai ne sera engendrée que si l’(les) enceinte(s) sont sélectionnée(s) dans la page [NIVEAU].
REMARQUE
Le son de la tonalité d’essai n’est pas émis par le caisson de graves.
42
R
Touches numérotées
Modification des réglages initiaux
4 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le code
de pays.
Sélectionner le code de pays dont les normes sont appliquées pour indexer le sommaire du disque DVD VIDEO. Voir “Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la censure parentale” page 49.
5/
ENTE
Lecture limitée pour enfants
Cette fonction restreint la lecture de disques DVD VIDEO qui contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du niveau réglé par l’utilisateur. Par exemple, si un film qui comprend des scènes violentes prend en charge la fonction de censure parentale, les scènes que l’on ne souhaite pas être vues par les enfants peuvent être coupées ou remplacées par d’autres.
Pour régler la censure parentale pour la première fois
1 Faire apparaître le menu AUTRES. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE], puis appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
US
NEANT
_ _ _ _
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
3 Pendant que pointe [CODE PAYS],
appuyer sur ENTER pour faire apparaître le menu déroulant.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
CA
NEANT
_ _ _ _
CA CC CF CG CH CI CK
5 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
6 Appuyer sur ENTER pour faire apparaître le
menu déroulant.
Dans le menu déroulant, [NEANT] et les niveaux [8] à [1] sont disponibles. [NEANT] ne restreint pas la lecture. Le niveau [1] est le niveau le plus strict. Les disques d’un niveau supérieur au niveau sélectionné sont restreints.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
CA
NEANT 8
NEANT
7
_ _ _ _
6 5 4 3
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
7 Appuyer sur 5/ pour sélectionner le niveau
de censure parentale souhaité, puis appuyer sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
8 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour introduire un code à 4 chiffres.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
CA
NEANT
1234
NOUV. COURANT? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
9 Appuyer sur ENTER.
La censure parentale est réglée.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer à nouveau sur ENTER
fait revenir le menu [AUTRES] de l’affichage des préférences.
A noter
Pour modifier le code à l’étape 8, le faire avant d’appuyer sur ENTER.
initiaux
Modification
des réglages
43
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
Pour lever temporairement la censure parentale
5/
ENTER
Modification des réglages
Il est possible de modifier les réglages de la censure parentale plus tard.
1 Faire apparaître le menu AUTRES. 2 Appuyer sur 5/ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE] et appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparait sur l’écran du téléviseur.
3 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numérotées pour introduire le code actuel à 4 chiffres puis appuyer sur ENTER.
déplace sur [CODE PAYS] si le code correct est introduit. En cas d’erreur de code, “ERREUR! NOUVEL ESSAI.” apparaît sur l’écran du téléviseur, et il est impossible de passer à l’étape suivante. En cas d’oubli du code, introduire “8888”. Le code actuel est effacé et il est possible de programmer un nouveau code.
4 Pour modifier le [CODE PAYS] ou [ETABLIR
NIVEAU], appuyer sur ENTER pour faire apparaître le menu déroulant associé quand
pointe l’élément souhaité.
Si le réglage de la censure parentale est strict, il est possible que certains disques ne soient pas lus du tout. Lors de l’insertion d’un tel disque et lors de sa lecture, l’affichage suivant de la censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur, demandant à l’utilisateur s’il souhaite ou non lever temporairement la censure parentale.
1 Appuyer sur 5/ pour déplacer vers
[LIBERER TEMPOR.], puis appuyer sur ENTER.
CENSURE PARENTALE
LIBERER TEMPOR.
NE PAS LIB. TEMP.
CODE
SELECTION
ENTRER
_ _ _ _
UTILISEZ 5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER. POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
2 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour introduire le code à 4 chiffres.
La censure parentale est levée, et l’appareil lance la lecture. En cas d’erreur de code, “ERREUR! NOUVEL ESSAI.” apparaît sur l’écran du téléviseur. Introduire le code correct.
REMARQUE
Si un code erroné est introduit 3 fois à l’étape 2 ci-dessus, se déplace automatiquement sur [NE PAS LIB. TEMP.] et 5/∞ ne fonctionne pas.
5 Appuyer sur 5/ pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
Pour modifier le code de pays, il faut re-sélectionner le niveau de censure parentale.
6 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numérotées pour introduire un code à 4 chiffres.
Le code introduit à cette étape devient le nouveau code. Pour conserver le même code que celui utilisé précédemment, introduire le même code.
7 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer à nouveau sur ENTER fait revenir le menu [AUTRES] de l’affichage des préférences.
REMARQUE
Si un code erroné est introduit plus de trois fois à l’étape 3 ci­dessus, se déplace automatiquement vers [SORTIE] et 5/∞ ne fonctionne pas.
44
Informations complémentaires
=0 - ~
Désignations des éléments et commandes
Panneau avant
1 2 3459876
1 Touche (12) 2 Indicateur STANDBY/ON (12) 3 Tiroir à disque (13) 4 Touche 0 (13) 5 Touche 4 (16, 17) 6 Touche ¢ (16, 17) 7 Touche 7 (14, 15)
Afficheur
21 4 75 63
98 0
1 Indicateur de format audio 2 Indicateur de disque 3 Indicateurs de groupe/titre/piste/chapitre 4 Indicateur de mode de répétition 5 Indicateur de programme/aléatoire 6 Indicateurs de durée totale/temps restant
8 Touche 3 (13, 15) 9 Touche 8 (14, 16) 0 Afficheur (voir l’illustration ci-dessous)
- Capteur de télécommande (10) = Indicateur PROGRESSIVE (6) ~ Indicateur DVD AUDIO (2)
7 Indicateur kHz (unité de fréquence d’échantillonnage) 8 Indicateur NTSC 9 Indicateur 3(lecture) / 8(pause) 0 Fenêtre multi-information
45
Informations
complémentaires
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Télécommande
^
1
2
3 4 5
6
7
8
9
0
­=
~ ! @
# $ %
TV DVD
OPEN/ CLOSE
TV1 TV2 TV3
STANDBY/ON
TV DVD
* (
213
TV4 TV5 TV6
546
TV7 TV8 TV9
879
TV-/-- TV0 MUTING
010 +10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCELRETURN PAGE
U
N
E
CH
M
+
P
O
T
VOL VOL +
ENTER
C
CH
H
O
I
C
E
M
E
N
U
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
) _
+
¡
£
&
SELECTCLEAR
¢
SLOW
ANGLE
REPEAT
-
3D
PHONIC
SUB TITLE
PA L/
NTSC
AUDI O
fs/Rate
DIMMER
SLOW+
VFPZOOM
PROGRESSIVE
SCAN
AMP
VOL
1 Touche OPEN/CLOSE (13) 2 Touches numérotées 3 Touche PAGE (19) 4 Touche RETURN (18) 5 Touche TOP MENU (18, 30) 6 Sélection du curseur (5 Haut, Bas) - touches CH (+/–) 7 Sélection du curseur (2 Gauche, 3 Droite) - touches
VOL (+/–)
8 Touche CHOICE (13, 37) 9 Touche 4/PREVIOUS (16, 17, 29, 30, 33, 35, 36) 0 Touche 7/CLEAR (14, 21, 22, 29, 33, 34, 35)
- Touche 3/SELECT (13, 15, 29, 30, 33, 36) = Touche 1/SLOW– (16, 29)
~ Touche (16) ! Touche 3D PHONIC (25) @ Touche ANGLE (23) # Touche REPEAT (22, 31, 34, 36) $ Touche SUBTITLE (23, 32) % Touche PAL/NTSC (6)
46
^ Fenêtre de signal infrarouge (10) & Commutateur TV - DVD (11, 12, 18, 29, 33, 35, 37)
* Touche TV STANDBY/ON (11) ( Touche DVD STANDBY/ON (12)
) Touche TV/VIDEO - CANCEL (11, 20) _ Touche TITLE/GROUP (18, 34, 36) + Touche MENU (18, 35, 36) ¡ Touche ENTER
Touche ON SCREEN (14, 19, 20, 21, 22, 26, 31)
£ Touche ¢/NEXT (16, 17, 29, 30, 33, 35, 36) ¢ Touche 8 (14, 33)
Touche ¡/SLOW+ (16, 29) Touche ZOOM (24, 36) Touche VFP - PROGRESSIVE SCAN (6, 24, 25) Touche AUDIO - fs/Rate (23, 25, 32, 34) Touches AMP VOL +/– (11)
º Touche DIMMER (13)
Guide de dépannage
Alimentation
L’alimentation n’arrive pas.
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée convenablement.
L’insérer convenablement.
Fonctionnement
“ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur.
\ Le code de région du disque inséré ne correspond pas à
l’appareil. Vérifier le code de région du disque qui est imprimé sur la couverture du disque.
Fonctionnement impossible.
\ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par la foudre
ou de l’électricité statique. Mettre hors tension et débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher.
\ Condensation d’humidité causée par un changement brusque
de température ou d’humidité. Mettre hors tension, puis remettre sous tension quelques heures plus tard.
\ Le disque ne permet pas l’opération, ou un disque illisible est
inséré (voir page 2).
\ L’appareil ne prend pas en charge la lecture par liste de
reproduction des disques en format VR.
[LOCK] apparaît sur l’afficheur et le tiroir à disque ne s’ouvre pas.
\ Si 0 est pressé pendant que 7 est maintenu enfoncé sur
l’appareil en mode de veille, la fonction de verrouillage du tiroir est activée. Le tiroir à disque ne peut pas être ouvert ou fermé dans cet état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0 en maintenant enfoncé 7 sur l’appareil en mode de veille.
Le téléviseur ne peut pas fonctionner avec la télécommande.
\ Régler correctement le code du fabricant suivant le téléviseur
(voir page 11).
\ Régler le commutateur TV - DVD de la télécommande sur
“TV”.
Le réglage ne peut pas être modifié dans l’affichage des préférences [LANGUE].
\ Arrêter la lecture et changer le réglage dans l’affichage des
préférences [LANGUE].
La langue audio et les sous-titres ne peuvent pas être modifiés.
\ Il n’y a qu’une seule langue enregistrée sur le disque en cours
de lecture.
\ Le disque en cours de lecture n’accepte pas d’opérations
avec les touches AUDIO-fs/Rate et SUBTITLE. Changer les sous-titres en utilisant [SOUS-TITRE] dans l’affichage des préférences [LANGUE] (voir page 38).
Aucun sous-titre n'est affiché.
\ Il n’y a qu’un seul sous-titre enregistré sur le disque en cours
de lecture.
\ [ARRET] est sélectionné dans [SOUS-TITRE] dans l’affichage
des préférences [LANGUE]. Sélectionner la langue souhaitée dans [SOUS-TITRE] (voir page 38).
\ Les sous-titres ne peuvent pas s’afficher correctement
pendant la lecture répétée A-B.
Image
Informations complémentaires
\ Avec certains disques, l’image peut être floue lorsque
[SOURCE D’IMAGE] est réglé sur [FILM] ou [AUTO]. Régler [SOURCE D’IMAGE] sur [VIDEO (NORMAL)] ou [VIDEO (ACTIF)].
L’image est déformée ou aucune image n’est affichée.
\ Le réglage PAL/NTSC ne correspond pas au système de
couleur du téléviseur.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur ou bien l’écran est flou ou divisé en deux parties.
\ L’appareil est en mode de balayage progressif bien qu’il soit
raccordé à un téléviseur via la prise VIDEO ou S-VIDEO, ou via le connecteur SCART. Régler le sélecteur PAL - NTSC ­REMOTE du panneau arrière sur “REMOTE” ou désactiver le mode de balayage progressif en utilisant la touche VFP ­PROGRESSIVE SCAN (lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés avec le système PAL ou NTSC). Autrement, régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière sur “NTSC” et désactiver le mode de balayage progressif en utilisant la touche VFP ­PROGRESSIVE SCAN (lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés avec le système NTSC) (voir page 6).
Audio
Le niveau de son de lecture d’un disque DVD VIDEO est inférieur au niveau de son d’une émission de télévision.
\ Régler la préférence [COMMANDE DE PLAGE D.] sur [MODE
TV] (voir page 39).
La sortie audio analogique est déformée.
\ Régler la préférence [NIVEAU DE SORTIE] sur [FAIBLE] (voir
page 39).
[MULTI CH] apparaît sur l’afficheur lors de la lecture d’un disque DVD AUDIO.
\ La piste ne peut pas remixer en audio stéréo à deux canaux.
Ecouter en audio ambiophonique multicanaux (voir page 39).
MP3/WMA
Aucun son n’est produit.
\ Le disque MP3/WMA est enregistré avec l’“écriture par
paquets (format UDF)”. Il ne peut être lu.
Les fichiers (pistes) ne sont pas lus dans l’ordre d’enregistrement.
\ Cet appareil lit les fichiers en ordre alphabétique. C’est
pourquoi l’ordre de lecture peut varier.
Les fichiers WMA ne sont pas lus.
\ Le fichier est protégé contre la copie. \ Le fichier est enregistré en utilisant un débit binaire inférieur à
48 kbps. L’appareil ne prend pas en charge de tels fichiers WMA.
JPEG
Il n’y a pas d’image ou l’écran devient noir.
\ Le format des fichiers n’est pas le format de base JPEG.
L’appreil ne prend en charge que le format de base JPEG.
L’affichage des préférences ne peut pas être activé.
\ Il n’est pas possible d’activer l’affichage des préférences
lorsqu’un disque JPEG est inséré.
Informations
complémentaires
L’image est parasitée.
\ L’appareil est raccordé directement à un magnétoscope et la
fonction anticopie est activée. Brancher l’appareil de sorte que le signal d’image passe directement au téléviseur.
47
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Spécifications
Les spécifications et la présentation sont sujets à des modifications sans préavis.
Généralités
Disques lisibles DVD AUDIO, DVD VIDEO, DVD-R (format
Format vidéo PAL/NTSC (Balayage entrelacé/Balayage
Alimentation secteur 230 V , 50 Hz Consommation 16 W (POWER ON), 2,0 W (Mode
Poids 2,1 kg Dimensions (L × H × P)
Sorties vidéo
COMPONENT (prises à broches)
VIDEO OUT (prise à broches)
S-VIDEO OUT (prise S)
Résolution horizontale
vidéo), DVD-RW (format vidéo/format VR), DVD-RAM (format VR), SVCD, CD Vidéo, CD Audio (CD-DA), format MP3/WMA, JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Vidéo, format MP3/WMA, JPEG)
progressif peut être sélectionné)
STANDBY)
435 mm × 45 mm × 270,5 mm
Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 Ω)
B/PR: 0,7 Vp-p (75 Ω)
Sortie P
1,0 Vp-p (75 Ω)
Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) Sortie C: 286 mVp-p (75 Ω)
500 lignes ou plus
• Fabriqués sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “MLP Lossless” et le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Sorties audio
ANALOG OUT (prise à broches)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
2,0 Vrms (10 kΩ)
0,5 Vp-p (75 Ω terminaison)
–21 dBm à –15 dBm (crête)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
Plage dynamique 16 bits: Plus de 100 dB
Pleurage et scintillement
Distortion harmonique totale
CD (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz):
2 Hz à 20 kHz
DVD (fréquence d’échantillonnage 48 kHz):
2 Hz à 22 kHz (4 Hz à 20 kHz pour les signaux de trains de données DTS et Dolby Digital)
DVD (fréquence d’échantillonnage 96 kHz):
2 Hz à 44 kHz
DVD (fréquence d’échantillonnage 192 kHz/ 176,4 kHz):
2 Hz à 88 kHz
20 bits/24 bits: Plus de 110 dB
Non mesurable (moins de ± 0,002%)
16 bits: moins de 0,0018% 20 bits/24 bits: moins de 0,0012%
48
Informations complémentaires
Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la censure parentale
AD Andorre AE Emirats Arabes Unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie AM Arménie AN Antilles néerlandaises AO Angola AQ Antarctique AR Argentine AS Samoa-Américaines
AT Aut r ich e AU Australie AW Ar uba
AZ Azerbaïdjan BA Bosnie-Herzégovine BB La Barbade BD Bangladesh BE Belgique
BF Burkina Faso BG Bulgarie BH Bahreïn
BI Burundi
BJ Bénin BM Bermudes BN Brunei Darussalam BO Bolivie BR Brésil BS Bahamas
BT Bhoutan BV Bouvet (le) BW Botswana BY Biélorussie
BZ Bélize CA Canada CC Cocos (ou Keeling) (les) CF Centrafricaine
(République) CG Congo CH Suisse
CI Côte d’Ivoire
CK Cook (les)
CL Chili CM Cameroun CN Chine CO Colombie CR Costa Rica CU Cuba CV Cap-Vert CX Christmas (le) CY Chypre CZ Tchèque (République) DE Allemagne
DJ Djibouti DK Danemark DM Dominica DO Dominicaine (République) DZ Algérie EC Equateur EE Estonie EG Egypte EH Sahara-Occidental
ER Erythrée ES Espagne
ET Ethiopie
FI Finlande FJ Fidji FK Iles Malouines
FM Micronésie (Fédération de) FO Fro (ou Faroe) (les) FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon GB Royaume-Uni GD Grenade GE Géorgie GF Guyane française GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland GM Gambie GN Guinée GP Guadeloupe GQ Guinée équatoriale GR Grèce GS Géorgie et Sandwichs du
sud GT Guatemala GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyane HK Hong Kong HM Ile Heard et les McDonald HN Honduras HR Croatie HT Haïti HU Hongrie
ID Indonésie IE Irlande IL Israël IN Inde
IO Territoire britannique de
l’océan Indien
IQ Irak
IR Iran (République islamique
d’)
IS Islande IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon KE Kenya KG Kirghizistan KH Cambodge
KI Kiribati KM Comores KN Saint Kitts et Nevis KP Corée, République
démocratique et populaire
de KR Corée, République de KW Koweït KY Cayman (les)
KZ Kazakhstan LA République démocratique
et populaire du Laos
LB Liban
LC Sainte Lucie
LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Lithuanie LU Luxembourg LV L et t on i e LY L i by e
MA Maroc MC Monaco MD Moldovie, République de MG Madagascar MH Marshall (les)
ML Mali
MM Myanmar MN Mongolie MO Macao MP Mariannes du Nord (les) MQ Martinique MR Mauritanie MS Montserrat MT Malte MU Maurice MV Maldives MW Malawi MX Mexique MY Malaisie MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger NF Norfolk (le)
NG Nigeria
NI Nicaragua NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman
PA Panama PE Pérou PF Polynésie française
PG Papouasie-Nouvelle-
Guinée PH Philippines PK Pakistan PL Pologne
PM Saint-Pierre et Miquelon
PN Pitcain (le) PR Porto Rico PT Portugal
PW Belau (ou Palau)
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite SB Salomon (les)
SC Seychelles SD Soudan SE Suède SG Singapour SH Sainte-Helène
SI Slovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen SK Slovaquie SL Sierra Leone SM Saint-Marin SN Sénégal SO Somalie SR Suriname ST Sao Tome et Principe SV Salvador SY Syrie SZ Swaziland TC Turks et Caicos (les) TD Tchad TF Territoires français du Sud TG Togo TH Thaïlande
TJ Tadjikistan TK Tokelau TM Turkménistan TN Tunisie TO Tonga TP Timor de l’Est TR Turquie TT Trinité-et-Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tanzanie, République Unie
de UA Ukraine UG Ouganda UM Iles mineures à l’extérieur
des Etats-Unis US Etats-Unis UY Uruguay UZ Ouzbékistan VA Vatican (Saint-Siège) VC Saint Vincent et les
Grenadines VE Vénézuela VG Iles Vierges (Britanniques)
VI Iles Vierges (Etats-Unis) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis et Futuna (les)
WS Samoa
YE Yémen YT Mayotte YU Yougoslavie ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
(pour page 43)
Informations
complémentaires
49
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations
AA Afar FA Perse KM Cambodgien (Khmer) OM (Afan) Oromo SU Soudanais AB Abkhaze FI Finnois KN Canadien OR Oriya SV Suédois AF Afrikaner FJ Fidji KO Coréen (KOR) PA Panjabi SW Swahili AM Amharique FO Faroèse KS Cachemirien PL Polonais TA Tamil AR Arabe FY Frisien KU Kurde PS Pashto, Pushto TE Telugu AS Assamais GA Irlandais KY Kirghiz PT Portugais TG Tajik AY Aymara GD Gaélique écossais LA Latin QU Quecquois TH Thaï AZ Azerbadjanais GL Galicien LN Lingala RM Rhaeto-Romance TI Tigrinya BA Bashkir GN Guarani LO Laotien RN Kirundi TK Turkmène BE Biélorusse GU Gujarati LT Lithuanien RO Roumain TL Tagalog BG Bulgare HA Hausa LV Latvien, Letton RU Russe TN Setswana BH Bihari HI Hindi MG Malgache RW Kinyarwanda TO Tongan BI Bislama HR Croate MI Maori SA Sanscrit TR Turc BN Bengali, Bangla HU Hongrois MK Macédonien SD Sindhi TS Tsonga BO Tibétain HY Arménien ML Malayalam SG Sangho TT Tatar BR Breton IA Interlingua MN Mongole SH Serbo-Croate TW Twi CA Catalan IE Interlingue MO Moldave SI Singalais UK Ukrainien CO Corse IK Inupiak MR Marathi SK Slovaque UR Urdu CS Tchèque IN Indonésien MS Malais (MAY) SL Slovénien UZ Uzbek CY Gallois IS Islandais MT Maltais SM Samoan VI Vietnamien DA Danois IW Hébreu MY Burmois SN Shona VO Volapük DZ Bhoutanais JI Yiddish NA Nauru SO Somali WO Wolof EL Grec JW Javanais NE Népalais SQ Albanais XH Xhosa EO Esperanto KA Géorgien NL Hollandais SR Serbe YO Yoruba ET Estonien KK Kazakh NO Norvégien SS Siswati ZU Zoulou EU Basque KL Groenlandais OC Occitan ST Sesotho
(pour les pages 23 et 38)
Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique
Sortie
Type de disques
SEULEMENT PCM DOLBY DIGITAL/PCM FLUX/PCM
DVD avec 48/44,1 kHz, PCM linéaire 16/20/24 bit DVD AUDIO avec MLP
DVD avec 192/176,4/96/88,2 kHz, PCM linéaire de bits 16/22/24 DVD AUDIO avec MLP
DVD avec DTS 48 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo Train binaire DTS
DVD avec Dolby Digital PCM linéaire stéréo, 48 kHz, 16 bits Train binaire Dolby Digital
DVD avec MPEG multicanaux PCM linéaire stéréo, 48 kHz, 16 bits Train binaire MPEG
SVCD/CD Vidéo/CD Audio PCM linéaire stéréo, 44,1 kHz, 16 bits
CD Audio avec DTS 44,1 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréo Train binaire DTS
CD-R/RW avec MP3/WMA PCM linéaire
48/44,1 kHz, 16/20/24 bits, PCM linéaire stéréo (échantillonnage bas)
PCM linéaire stéréo, 48/44,1 kHz, 16/20/24 bits
(pour page 39)
50
Annexe D: Glossaire
Informations complémentaires
Audio PCM linéaire
PCM est l’abréviation de “pulse code modulation”. PCM linéaire est une méthode ordinaire pour coder numériquement le son sans compression, et est utilisée pour les pistes audio sur les disques DVD VIDEO, CD Audio, etc.
Balayage entrelacé
Dans un système vidéo conventionnel, une image apparaît sur l’affichage du moniteur entre des lignes de deux moitiés. Le système de balayage entrelacé place les lignes de la deuxième moitié de l’image entre les lignes de la première moitié de l’image.
Balayage progressif
Le balayage progressif affiche toutes les lignes horizontales d’une image en une fois, comme une seule image. Un appareil DVD avec balayage progressif convertit le signal vidéo entrelacé du DVD en format progressif pour un raccordement à un affichage progressif. Cela augmente considérablement la résolution verticale.
Chapitre/titre
Le chapitre est la plus petite division et le titre est la plus grande divivion sur un DVD VIDEO. Un chapitre est une division d’un titre et est semblable à une piste pour un CD Vidéo ou un CD Audio.
Débit binaire
Montre le nombre d’informations numériques nécessaire à lecture du son pendant une seconde. Le débit binaire s’exprime en bits par seconde.
Dolby Digital (AC3)
Un système à six canaux comprenant des canaux à gauche, au centre, à droite, à l’arrière gauche, à l’arrière droit et LFE (canal Low-Frequency Effect, à utiliser avec une enceinte d’extrême grave). Tout le traitement est fait dans le domaine numérique. Tous les disques Dolby Digital ne contiennent pas six (5.1) canaux d’informations.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround enregistre quatre canaux de son avant et arrière sur deux canaux de façon à permettre à un décodeur de récupérer les quatre canaux originaux pour la lecture. Le son peut être lu spontanément par un système stéréo à deux canaux parce qu’il a été enregistré sur deux canaux. Dolby Pro Logic introduit des circuits directionnels dans un traitement du décodeur latéral (augmentant le niveau des canaux spécifiques et diminuant le niveau des canaux silencieux) pour une perspective d’espace plus grand, et ajoute une enceinte centrale utilisée au départ pour le dialogue. Ce système a pour résultat une séparation de canaux améliorée.
Down-mix (Mix. Démule)
Mixage stéréo inerne de matériel audio ambiophonique multicanaux d’un appareil DVD. Les signaux down-mix sont émis des connecteurs de sortie stéréo.
DTS
Un format d’encodage audio Digital Surround configuré avec six (5.1) canaux, semblable au Dolby Digital. Il exige un décodeur, soit dans l’appareil soit dans un récepteur extérieur. DTS est l’abréviation de Digital Theater Systems. Tous les disques DTS ne contiennent pas six (5.1) canaux d’informations.
Fréquence d’échantillonnage
Le débit duquel les mesures d’un signal audio sont prises pendant la conversion A/N et N/A. La fréquence d’échantillonnage s’exprime en échantillons par seconde.
Groupe
La plus grande division sur DVD AUDIO.
JPEG
Un format de fichier commun pour la compression et le stockage des images fixes. JPEG est l’abréviation de Joint Photographic Experts Group (Groupe des experts photographiques conjoints).
Il existe trois sous-types de format JPEG.
• JPEG de base: utilisé pour les appareils-photos numériques, le web, etc.
• JPEG progressif: utilisé pour le web
• JPEG sans perte: type ancien, rarement utilisé aujourd’hui.
MLP
MLP est l’abréviation de “Meridian Lossless Packing”(Compression Meridian Sans perte). Un système de compression audio sans perte qui peut recréer complètement le signal PCM.
Mode VR
Un mode d’enregistrement qui s’applique lorsque les signaux vidéo sont enregistrés sur un disque DVD RW ou DVD-RAM. Ce mode permet l’édition de l’enregistrement, par exemple, le mode VR permet un enregistrement programmé et un enregistrement manuel dans lequel la durée d’enregistrement peut être réglée.
MP3
MP3 est un format de compression de données audio, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3. En utilisant MP3, il est possible d’obtenir une réduction de données d’environ 1:10.
MPEG Multicanal
Cette caractéristique élargit le format audio du canal 5.1 enregistré sur un disque au format du canal 7.1. Un plus grand élargissement du canal audio 5.1 facilite la reproduction du son de salle de cinéma dans votre propre maison.
NTSC (National Television System Committee)
Un format de système de télévision en noir et blanc et en couleur utilisé aux Etats-Unis, au Canada, au Mexique et au Japon.
PAL (Phase Alternation by Line)
Un format de système de télévision en couleur largement utilisé en Europe occidentale.
PBC
PBC est l’abréviation de “Playback control” et est une méthode de contrôle de lecture des disques CD Vidéo(VCD). Il est possible d’effectuer des opérations sur les disque à travers des menus.
Plage dynamique
La différence entre les sons les plus forts et les plus faibles.
Piste
La plus petite division sur les disques SVCD, CD Vidéo et CD Audio.
Rapport d’aspect
Un rapport qui définit la forme de l’image rectangulaire d’un téléviseur. C’est la largeur de l’image par rapport à la hauteur. Une image de télévision conventionnelle a un rapport d’aspect de 4:3.
S-vidéo
Un signal vidéo qui améliore la qualité de l’image par rapport aux raccordements composites standards. Utilisé pour Super VHS, DVD, des moniteurs de télévision sophistiqués, etc.
Train binaire
La forme numérique des données audio multicanaux (par ex. 5.1 canaux) avant leur décodage en différents canaux.
Vidéo composante
Signaux vidéo à trois canaux d’informations distinctes qui fabriquent l’image. Il existe plusieurs types de vidéo composante, tels que R/G/B et Y/C
Vidéo composite
Un signal vidéo simple communément utilisé dans la plupart des produits vidéo grand public qui contient toutes les informations de luminance, couleur et synchronisation.
WMA
WMA est l’abréviation de “Windows Media Audio”, et représente un format de compression de données audio développé par Microsoft Corporation. La qualité sonore des données comprimées à l’aide de WMA est la même que celle de MP3, quoique la taille du fichier WMA est plus petite que celui du MP3.
B(PB)/CR(PR).
Informations
complémentaires
51
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
FR.
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0703KTYBICJSC
J
V
C
Loading...