Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Attention - Touche STANDBY/ON !
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l'alimentation du secteur (le voyant STANDBY/ON s'éteint).
La touche STANDBY/ON , quelle que soit sa position, ne
coupe pas la ligne principale.
• Quand l'appareil est en veille, le voyant STANDBY/ON
s'allume en rouge.
• Quand l'appareil est sous tension, le voyant STANDBY/ON
s'allume en vert.
L'alimentation du secteur peut être télécommandée.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie,
sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l'environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât.
Disposer l'appareil en tenant compte des impératifs suivants:
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil
sur une surface plate.
Dégagement de 15 cm ou plus
Mur, ou
obstruction
XV-NA77SL
Hauteur du socle: 5
cm ou plus
Avant
Plancher
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter
une exposition directe au rayon.
3.
ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil
4. REPRODUCTION DES ETIQUETTES: ETIQUETTE
D'AVERTISSEMENT PLACÉE À L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
.
G-1
Accessoires fournis
Vérifier que les accessoires suivants ont été fournis. S’il manque
quelque chose, consulter immédiatement le revendeur.
Avant la mise en marche ..................................... 2
A propos des disques ..............................................................2
A propos de ce manuel
• L’information de l’afficheur et les éléments du menu OSD
(Affichage à l’écran) sont mis entre parenthèses [ ] dans la
procédure de fonctionnement.
• Les icônes suivantes font référence au(x) disque(s) utilisable(s)
pour chaque opération/fonction;
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• En cas de voyage ou d’absence prolongée, retirer la fiche de la
prise murale. Une petite quantité d’énergie (2,0 W) est toujours
consommée lorsque le cordon d’alimentation reste branché à la
prise murale.
• Pour débrancher l’appareil de la prise murale, toujours tirer sur
la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées!
Eviter l’humidité, l’eau et la poussière
• Ne pas placer l’appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux.
• Si l’eau entre dans l’appareil, mettre l’appareil hors tension et
retirer la fiche de la prise murale, puis consulter le revendeur.
Utiliser l’appareil dans ces conditions pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
Eviter les températures élevées
• Ne pas exposer l’appareil directement aux rayons du soleil ou le
placer près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisir un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop
froid entre 5°C et 35°C.
• Laisser une distance suffisante entre l’appareil et le téléviseur.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
Pour éviter le dysfonctionnement de l’appareil
• L’appareil ne contient pas d’éléments réparables par
l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon
d’alimentation et consulter le revendeur.
• Ne pas insérer d’objets métalliques, tels câbles, épingles à
cheveux, pièces de monnaie, etc. dans l’appareil.
• Ne pas obstruer les bouches d’aération. Bloquer les aérations
pourrait endommager l’appareil.
Pour nettoyer le coffret
• Utiliser un chiffon doux. Suivre les instructions concernant
l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utiliser ni benzine, ni diluant ou autre solvant organique ou
désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une
déformation ou une décoloration du coffret.
Les disques porteurs des marques suivantes peuvent être lus sur
cet appareil.
DVD AUDIODVD VIDEOSVCD
AUDIO
CD VidéoCD Audio
Le logo DVD est une marque de fabrique.
L’appareil peut aussi lire les disques suivants:
• 9,4GB/4,7GB DVD-RAM sans cartouche, enregistré avec la
version 1.1 standard d’enregistrement vidéo
• 9,4GB/4,7GB DVD-RAM avec cartouche mais qui peut être
retiré de la cartouche, enregistré avec la version 1.1 standard
d’enregistrement vidéo
• Les disques DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO et
finalisés
• Les disques DVD-RW (version 1.1) enregistrés en format VR
(enregistrement vidéo) et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format SVCD, CD
Vidéo ou CD Audio et finalisés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en MP3 ou WMA
suivant le format “ISO 9660” (voir page 33 pour les détails).
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés en JPEG suivant le
format “ISO 9660” (voir page 35 pour les détails.)
REMARQUES
• L’appareil ne prend en charge que la lecture originale des
disques en format VR.
La lecture par liste de reproduction n’est pas possible.
• Si un disque est sale, rayé ou déformé, soit à cause des
caractéristiques du disque soit à cause des conditions
d’enregistrement, il se peut que l’appareil mette un temps
considérable pour lire le contenu, ou que l’appareil ne puisse
pas lire de tels disques.
• Avec certains disques DVD-RAM et DVD-RW (enregistrés en
format VR), il se peut que des portions telles qu’une partie
entre deux programmes soit lue par à-coups.
• Les disques DVD-RAM créés à l’aide d’un ordinateur personnel
et qui ne sont pas conformes à la norme d’enregistrement vidéo
ne peuvent pas être lus.
• Il se peut que les disques DVD-RAM et DVD-RW qui ne sont
pas conformes à la norme CPRM et sur lesquels du matériel
autorisé pour la copie unique est enregistré ne soient pas lus.
(CPRM: une technique d’encryptage de la source d’image
développée pour la protection des droits d’auteur)
• Lors de la lecture d’un disque DVD-RAM de type 2 ou type 4,
retirer d’abord le disque de la cartouche et le placer dans le
tiroir à disque (voir page 13). Prendre soin de ne pas rayer le
disque ou de le salir. Après la lecture du disque, s’assurer de le
ranger dans la cartouche (voir aussi les instructions fournies
avec le disque).
Cet appareil peut lire des signaux audio enregistrés sur des
disques MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA et CD TEXT.
VIDEO
Cet appareil peut lire des disques DVD VIDEO dont le numéro de
code régional comprend “2”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles:
ALL
REMARQUE
Le code régional de l’appareil est inscrit sur l’arrière de l’appareil.
Format du système de couleurs
Cet appareil est compatible avec les systèmes PAL et NTSC. Il
est possible de sélectionner “PAL” ou “NTSC” à l’aide du
sélecteur PAL - NTSC - REMOTE sur le panneau arrière.
Disques illisibles
L’appareil ne peut pas lire les disques de la liste ci-dessous.
Essayer de lire ces disques peut provoquer des parasites qui
endommageraient les enceintes.
• 2,6GB/5,2GB DVD-RAM, DVD-RAM de cartouche type 1,
DVD-RW version 1.0 (enregistrable uniquement en format VR),
DVD-ROM, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
De plus, l’appareil ne lit pas:
• Les disques non-finalisés
• Les disques de forme irrégulière ou les disques avec de
l’adhésif, des cachets ou de la colle que ce soit sur la face de
l’étiquette ou sur la face de lecture. Lire ces disques peut
endommager l’appareil.
Formats audio numériques
L’appareil prend en charge les formats audio numériques
suivants (voir page 51 “Glossaire” pour les descriptions de
chaque format audio):
En fonction du réglage [SORTIE AUDIO NUM.] de l’appareil, il se
peut que les signaux audio numériques ne sortent pas tels qu’ils
sont enregistrés sur le disque. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” page
39 pour les détails.
Remarques sur les disques
• Avec certains disques DVD VIDEO, l’appareil commence à lire
automatiquement après l’insertion du disque.
• L’image peut être parfois mauvaise ou avec un bruit de fond à
cause des défauts du propre disque.
• Avec certains disques, il se peut que les opérations décrites
dans ce manuel ne soient pas possibles.
• Lorsqu’un DVD AUDIO est en lecture, l’indicateur DVD AUDIO
du panneau avant s’allume.
2
2
52
4
3
1
2
3
1
5
6
4
2
Entretien et manipulation des disques
Lorsqu’un disque est sale, poussiéreux, rayé ou déformé, il se
peut que la lecture du son et de l’image soit déteriorée. Prendre
les précautions qu’il convient lors de la manipulation des disques.
Manipulation
• Ne pas toucher la surface du disque.
• Ne pas endommager, ni coller du papier ou utiliser un adhésif
quelqu’il soit tant sur la face de l’étiquette que sur la face de
lecture.
Rangement des disques
• Ranger les disques dans leur pochette. Si les disques sont
empilés les uns sur les autres sans leur pochette de protection,
ils peuvent s’endommager.
• Ne pas laisser les disques dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil ou où l’humidité ou la température est
élevée. Eviter de laisser les disques dans une voiture!
Nettoyage des disques
• Essuyer avec un chiffon doux et sec, dans un mouvement allant
du centre vers l’extérieur. Si le disque est difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon imbibé d’eau.
Avant la mise en marche
en marche
Avant la mise
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage, d’essence, d’alcool
ou d’agents antistatique.
Remarques sur les droits d'auteur
Vérifier les lois sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays
avant d’enregistrer à partir de disques DVD AUDIO, DVD VIDEO,
DVD-RAM, SVCD, CD Vidéo, CD Audio, MP3, WMA et JPEG.
L’enregistrement de matériaux couverts par des droits d’auteur
peut constituer une infraction aux lois sur les droits d’auteur.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d'auteur protégée par des clauses sur les procédés de
certains brevets américains et d'autres droits sur la propriété
intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi que
d'autres détenteurs. L'utilisation de cette technologie de
protection des droits d'auteur est soumise à l'autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une
exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'ingénierie
inverse et le désassemblage sont interdits.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS
LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET
PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS
ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES
D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625,
IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA
CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE
QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS
TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p
OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU
CLIENT”.
3
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Préparatifs
Raccordements
Avant d’utiliser l’appareil, brancher l’appareil à un téléviseur et/ou
un amplificateur.
Avant de procéder aux raccordements
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur avant
d’avoir effectué tous les autres raccordements.
• Raccorder VIDEO OUT de l’appareil directement à l’entrée
vidéo du téléviseur. Raccorder VIDEO OUT de l’appareil à
un téléviseur via un magnétoscope peut provoquer un
problème de moniteur à la lecture d’un disque protégé
contre la copie. Un problème de moniteur est aussi
possible si l’appareil est raccordé à un système de
téléviseur/vidéo intégré.
Raccordement à un téléviseur
Les sections suivantes A à D décrivent les raccordements de
télévision lorsqu’un seul téléviseur est raccordé à l’appareil de
façon à entendre le son à partir du téléviseur.
A Raccordement à un téléviseur conventionnel
• Dans la description suivante, “téléviseur” peut être remplacé
par “moniteur” ou “projecteur”.
• Les noms de bornes utilisées pour d’autres composants
peuvent être différents de ceux utilisés dans la description
suivante.
RGB/COMP.
Y/C
Régler le sélecteur RGB/COMP.
- Y/C sur “RGB/COMP”.
Téléviseur
L’appareil
R
E
T
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
W
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
R
A
E
R
IO OUT
AUD
L
R
IN
Rouge
IA
X
A
O
C
T
M
F
E
PC
L
A
IC
T
P
O
T
H
IG
DIGITAL OUT
L
M
A
E
R
/ST
Jaune
Blanc
AV OUT
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
VIDEO OUT
O
E
ID
V
-
S
Jaune
M
VIDEO SIGNAL
E
R
SELECTOR
.
P
M
O
NTSC
/C
B
G
R
PAL
Y/C
Câble audio/vidéo (fourni)
Blanc
Rouge
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio/vidéo aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Si le téléviseur est équipé d’une entrée audio monaurale au lieu
d’une entrée stéréo, il est nécessaire d’utiliser un câble audio
facultatif qui convertit la sortie audio stéréo en monaurale.
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur avec système à plusieurs
couleurs, il est possible de lire des disques enregistrés en
système PAL et en système NTSC en réglant le sélecteur PAL NTSC - REMOTE soit sur “PAL” soit “NTSC” selon les besoins.
• Lorsque le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE est réglé sur
“NTSC”, l’indicateur [NTSC] s’éclaire sur l’afficheur.
• La position “REMOTE” du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE
s’utilise pour sélectionner le système PAL ou NTSC avec la
touche PAL/NTSC de la télécommande (pour les détails, voir
page 6).
• Changer la position du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE en
mode d’arrêt ou quand il n’y a pas de disque inséré. Le réglage
ainsi modifié n’a d’effet que si la position du sélecteur est
changée en mode de lecture.
REMOTE
NTSC
PAL
E
T
O
COMPU LINK
AV
Régler le sélecteur PAL - NTSC REMOTE sur “PAL” ou “NTSC”
pour correspondre au système de
couleurs du téléviseur (voir aussi
les REMARQUES ci-dessous).
4
B Raccordement à un téléviseur pourvu d’une
prise S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S-VIDEO, il est possible d’obtenir
une meilleure qualité d’image en raccordant la sortie S-VIDEO
de l’appareil avec un câble S-vidéo au lieu de raccorder l’entrée
vidéo du téléviseur à la prise VIDEO de l’appareil.
Téléviseur
IN
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
.
MP
NT
/CO
B
RG
PA
Y/C
AV OUT
Câble audio (fourni)
L’appareil
TE
N
CE
-
B
SU
OFE
O
W
FT
LE
IO
AUD
T
H
IG
R
Blanc
Rouge
R
P
COMPONENT
EO
ID
B
V
YP
L
IA
X
A
O
C
LEFT
PCM/STREAM
L
TICA
P
O
HT
R
IG
R
DIGITAL OUT
AR
RE
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
O
S-VIDE
Blanc
Préparatifs
RGB/COMP.
Régler le sélecteur RGB/COMP.
Y/C
- Y/C sur “Y/C”.
REMOTE
NTSC
PAL
TE
O
EM
R
COMPU LINK
AV
C
S
L
Câble S-vidéo (non fourni)
Régler le sélecteur PAL - NTSC REMOTE sur “PAL” ou “NTSC”
pour correspondre au système de
couleurs du téléviseur (voir aussi
les REMARQUES ci-dessous).
Préparatifs
Rouge
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Lorsque le sélecteur RGB/COMP. - Y/C est réglé sur “Y/C”, ne
pas utiliser la prise de sortie vidéo composite. (Dans ce cas,
seul le signal de luminance est émis de la prise de sortie vidéo
composite, et a pour résultat une image sans couleur.)
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur avec système à plusieurs
couleurs, il est possible de lire des disques enregistrés en
système PAL et en système NTSC en réglant le sélecteur PAL NTSC - REMOTE soit sur “PAL” ou “NTSC” selon les besoins.
• Lorsque le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE est réglé sur
“NTSC”, l’indicateur [NTSC] s’éclaire sur l’afficheur.
• La position “REMOTE” du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE
s’utilise pour sélectionner le système PAL ou NTSC avec la
touche PAL/NTSC de la télécommande (pour les détails, voir
page 6).
• Changer la position du sélecteur PAL - NTSC - REMOTE en
mode d’arrêt ou quand il n’y a pas de disque inséré. Le réglage
ainsi modifié n’a pas d’effet que si la position du sélecteur est
changée en mode de lecture.
5
Préparatifs
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
C Raccordement à un téléviseur pourvu de prises
à composantes
Il est possible de recevoir des images de haute qualité en couleur
en raccordant les prises COMPONENT VIDEO OUT de l’appareil
au téléviseur.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Raccorder “Y” à “Y”, “P
correctement.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Si les prises d’entrée vidéo composante du téléviseur sont de
type BNC, utiliser un adaptateur pour convertir une prise à
broches en prise BNC (non fourni).
Téléviseur
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
B” à “PB” (CB), “PR” à “PR” (CR)
Rouge
R
Y
COMPON
P
B
P
T IN
EN
IN
Blanc
Ver t
Bleu
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
.
P
M
O
/C
B
G
R
Y/C
NTSC
PAL
La lecture vidéo en balayage progressif est
possible
En mode de balayage progressif, il est possible de profiter
d’une image de haute qualité avec moins de clignotement si
les prises COMPONENT VIDEO OUT sont raccordées à un
téléviseur ou à un moniteur qui prend en charge l’entrée vidéo
progressive.
A propos du mode de balayage
En fonction du format du matériel source, les disques DVD
VIDEO peuvent être classés en deux types: source film et
source vidéo (noter que certains disques DVD VIDEO
contiennent les deux sources film et vidéo).
Lorsque l’appareil lit une source film, des signaux de sortie
progressifs non entrelacés sont créés sur base de l’information
originale. En cas de lecture d’une source vidéo, l’appareil
imbrique des lignes entre les lignes entrelacées pour créer une
image interpolée et l’émet sous forme de signal progressif.
RGB/COMP.
Y/C
Régler le sélecteur RGB/COMP.
- Y/C sur “RGB/COMP”.
REMOTE
NTSC
PAL
E
T
O
M
E
R
COMPU LINK
AV
OUT
AV
L’appareil
Rouge
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
L
IA
X
A
O
C
T
M
F
E
C
L
P
A
IC
T
P
O
T
H
R
E
IG
T
R
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
W
R
A
E
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
M
A
E
R
T
/S
O
E
ID
-V
S
L
Blanc
Rouge
Ver t
Bleu
Rouge
Activation du mode de balayage progressif lors de la lecture
de disques DVD VIDEO enregistrés avec le système PAL.
Régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière
1.
sur “REMOTE”.
2.
Appuyer sur et maintenir enfoncé PAL/NTSC sur la télécommande
de façon à ce que [PAL] apparaisse sur l’afficheur (l’indicateur
[NTSC] disparaît de l’afficheur).
3.
Appuyer sur et maintenir enfoncé VFP - PROGRESSIVE SCAN
pendant quelques secondes.
Le mode balayage commute entre les modes de balayage
progressif et balayage entrelacé.
Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif,
l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le panneau avant.
Activation du mode de balayage progressif lors de la lecture
de disques DVD VIDEO enregistrés avec le système NTSC
Régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière
sur “REMOTE” et ensuite appuyer sur et maintenir enfoncé VFP PROGRESSIVE SCAN pendant quelques secondes.
Le mode balayage commute entre les modes de balayage
progressif et balayage entrelacé.
Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif,
l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le panneau avant.
Il est également possible de procéder comme suit:
1. Régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière
sur “REMOTE”.
6
Câble vidéo composante
(non fourni)
VFP-PROGRESSIVE
SCAN
PAL/NTSC
Câble audio (fourni)
2. Appuyer sur et maintenir enfoncé PAL/NTSC sur la
télécommande de façon à ce que [NTSC] apparaisse sur
l’afficheur (l’indicateur [NTSC] sur l’afficheur s’allume).
3. Appuyer sur et maintenir enfoncé VFP - PROGRESSIVE
SCAN pendant quelques secondes.
Le mode balayage commute entre les modes de balayage
progressif et balayage entrelacé.
Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif,
l’indicateur PROGRESSIVE s’allume sur le panneau avant.
Selon le réglage de [SOURCE D’IMAGE] sur l’affichage des
préférences [IMAGE] et selon que le disque DVD VIDEO en
cours est une source film ou une source vidéo, la couleur de
l’indicateur varie, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
(voir page 38.)
Réglage de
[SOURCE D’IMAGE]
AUTOVertRouge
FILMVertVert
VIDEO (NORMAL)/
(ACTIF)
Type de source du DVD VIDEO
Source filmSource vidéo
RougeRouge
* Lorsque l’appareil est arrêté en mode de balayage progressif,
l’indicateur PROGRESSIVE s’allume en rouge quelle que soit
la sélection de [SOURCE D’IMAGE].
REMARQUES
• Si le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du panneau arrière est
réglé sur “PAL”, les signaux composants ne peuvent pas
s’émettre correctement des prises COMPONENT VIDEO OUT.
• Certains téléviseurs progressifs et haute définition ne sont pas
100% compatibles avec l’appareil et cela peut se traduire par
une image anormale lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO
en mode de balayage progressif. Dans ce cas, choisir le mode
D Raccordement à un téléviseur à l’aide du
connecteur SCART
Il est possible de profiter de l’appareil en le raccordant
simplement au téléviseur avec un câble SCART à 21 broches.
IN
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
.
P
M
O
/C
B
G
R
Y/C
Préparatifs
de balayage entrelacé. Pour vérifier la compatibilité du
téléviseur, prendre contact avec le service clientèle JVC de
votre région.
• Tous les téléviseurs progressifs et haute définition JVC sont
compatibles à 100% avec l’appareil (Exemple: AV-61S902).
RGB/COMP.
Y/C
Voir “Réglage du sélecteur RGB/
COMP. - Y/C” ci-dessous.
REMOTE
E
T
O
M
E
R
AV COMPU LINK
NTSC
PAL
NTSC
PAL
Préparatifs
OUT
AV
R
P
COMPONENT
O
E
O
C
P
T
P
O
L
IA
X
A
R
T
/S
M
C
L
A
IC
DIGITAL OUT
ID
B
V
P
Y
VIDEO OUT
M
A
E
O
E
ID
-V
S
Câble SCART (non fourni)
L’appareil
R
E
T
N
E
C
R
A
E
-
R
B
U
S
R
E
F
O
O
AUDIO OUT
W
T
F
E
L
T
H
IG
R
REMARQUES
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur avec système à plusieurs
couleurs, il est possible de lire des disques enregistrés en
système PAL et en système NTSC en réglant le sélecteur PAL NTSC - REMOTE soit sur “PAL” ou “NTSC” selon les besoins.
• Lorsque le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE est réglé sur
“NTSC”, l’indicateur [NTSC] s’éclaire sur l’afficheur.
• Si le sélecteur PAL- NTSC - REMOTE du panneau arrière est
réglé sur “PAL” et la touche VFP - PROGRESSIVE SCAN de la
télécommande est maintenue enfoncée de façon à ce que le
mode de balayage progressif soit activé (l’indicateur
PROGRESSIVE de l’afficheur s’allume), il est possible que
l’image soit déformée ou bien qu’aucune image n’apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
Le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE a
comme préréglage d’usine “PAL”.
Régler le sélecteur PAL - NTSC REMOTE sur “PAL” ou “NTSC” pour
correspondre au système de couleurs
du téléviseur (voir aussi les
REMARQUES ci-dessous).
Réglage du sélecteur RGB/COMP. - Y/C
Si l’appareil est raccordé au téléviseur avec le connecteur
SCART, régler le sélecteur RGB/COMP. - Y/C correctement
d’après le téléviseur.
• Si le téléviseur ne prend en charge que le signal vidéo
composite, régler le sélecteur sur “RGB/COMP”.
• Si le téléviseur prend en charge les signaux Y/C, régler le
sélecteur sur “Y/C” de façon à profiter d’images de meilleure
qualité.
• Si le téléviseur prend en charge les signaux RGB, régler le
sélecteur sur “RGB/COMP”.
7
Préparatifs
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Raccordement à un équipement audio facultatif
Raccordement à un amplificateur/récepteur audio
stéréo
Raccorder les prises AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) de l’appareil
aux entrées de niveau de ligne (telles que AUX, DVD, CD, etc.)
d’un amplificateur ou récepteur audio.
Amplificateur ou récepteur
IN
Blanc
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
YP
VIDEO OUT
M
A
E
O
E
ID
-V
S
Blanc
L’appareil
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rouge
L
IA
X
A
O
C
TR
/S
T
M
F
E
C
L
P
L
A
IC
T
P
O
T
H
R
E
IG
T
R
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
W
R
A
E
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
Rouge
Raccordement à un amplificateur/récepteur pourvu
d’entrées canal 5.1
L’appareil prend en charge le format PCM linéaire multicanaux
d’un DVD AUDIO et peut alimenter les signaux de sortie audio
multicanaux depuis les six prises analogiques AUDIO OUT.
Il est aussi pourvu de décodeurs DTS et Dolby Digital. Il est ainsi
possible de profiter de n’importe quels types de sons
ambiophoniques de haute qualité en raccordant l’appareil à un
amplificateur/récepteur pourvu d’entrées canal 5.1.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière de
l’appareil, comme indiqué sur l’illustration.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 39).
E
T
O
M
VIDEO SIGNAL
E
R
SELECTOR
AV COMPU LINK
.
P
M
O
NTSC
/C
B
G
R
PAL
Y/C
AV OUT
Câble audio (fourni)
REMARQUES
• Lors de l’utilisation des sorties canal 5.1 de l’appareil, régler
[SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences
[AUDIO] sur [MULTI-CANAUX] (voir page 39).
• Si [EXPERT] est sélectionné dans l’affichage des préférences
[REGLAGE H.-P.], il est possible de contrôler l’équilibre de
sortie sonore des enceintes (voir page 39).
• Il est possible d’utiliser les fiches jaunes du câble audio/vidéo
pour effectuer le raccordement vidéo.
Amplificateur ou récepteur
FRO
LEFT
RIGHT
L’appareil
R
E
T
N
E
C
R
A
E
-
R
B
U
S
R
E
F
O
UDIO O
O
A
W
T
N
Rouge
O
C
T
F
E
L
P
T
P
O
T
H
IG
R
T
U
Blanc
L
A
I
X
A
R
T
S
/
M
C
L
A
C
I
IGITAL OU
D
LEFT
RIGHT
A
E
M
T
AUDIO IN
REAR
O
E
D
I
-V
S
CENTER
SUBWOOFER
Rouge
Blanc
VIDEO SIGNAL
EMOTE
R
SELECTOR
AVCOMPU LINK
SC
NT
/COMP.
B
G
R
PAL
C
Y/
OUT
AV
T
PONEN
R
P
M
CO
O
E
D
I
B
V
P
Y
O OUT
E
ID
V
Blanc
Câble audio (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
Rouge
Câble audio (fourni)
Rouge
Blanc
8
Préparatifs
Raccordement à un dispositif audio numérique
Il est possible de jouir d’un son de qualité améliorée en
raccordant la prise DIGITAL OUT (soit OPTICAL soit COAXIAL)
de l’appareil à l’entrée numérique d’un amplificateur, etc., avec
un câble numérique optique ou coaxial. Le signal audio
numérique d’un disque sera transféré directement depuis
l’appareil. Si l’équipement audio numérique raccordé est un
décodeur Dolby Digital ou DTS ou bien un amplificateur avec un
décodeur intégré, il est possible d’obtenir un son ambiophonique
de haute qualité.
Equipement numérique
IN
OPTICAL
IN
DIGITAL
COAXIAL
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
L
IA
X
A
O
C
T
M
F
E
C
L
P
L
A
IC
T
P
O
T
H
IG
R
DIGITAL OUT
R
A
E
R
IO OUT
VIDEO OUT
M
A
E
R
/ST
O
E
ID
-V
S
L’appareil
LEFT
DVD
RIGHT
R
E
T
N
E
C
-
B
U
S
R
E
F
O
O
AUD
W
REMARQUES
• Raccorder l’appareil et le dispositif audio numérique soit avec
un câble numérique optique soit avec un câble numérique
coaxial.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser les prises numériques pour le
copiage. Lors de l’enregistrement de sons (DVD AUDIO, DVD
VIDEO, SVCD, CD Vidéo ou CD Audio) lus sur l’unité, les
enregistrer à travers les prises analogiques (dans ce cas, régler
[SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences
[AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX]) (voir page 39).
• Selon le disque utilisé, il se peut qu’il ne sorte aucun signal de
DIGITAL OUT. Dans ce cas, faire le raccordement analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement dans
l’affichage des préférences [AUDIO] selon l’équipement
audio numérique auquel il est raccordé. Si le réglage pour
[SORTIE AUDIO NUM.] n’est pas correct, il peut se produire
un bruit sourd qui pourrait provoquer des dégâts aux
enceintes (voir page 39).
E
T
O
M
VIDEO SIGNAL
E
R
SELECTOR
AV COMPU LINK
.
P
M
O
NTSC
/C
B
G
R
PAL
Y/C
AV OUT
Câble numérique coaxial (non fourni)
Câble audio (fourni)
Préparatifs
Câble numérique optique (non fourni)
9
Préparatifs
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Brancher le cordon d’alimentation
Lorsque tous les raccordements audio/vidéo ont été faits,
brancher la fiche d’alimentation secteur dans la prise murale.
S’assurer que les fiches sont fermement insérées.
L’indicateur STANDBY s’allume en rouge.
Avertissement
• Débrancher le cordon d’alimentation:
- si l’appareil ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée.
- avant de nettoyer l’appareil.
- avant de déplacer l’appareil.
• Ne pas:
- brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
- tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, le cordon
pourrait s’endommager et provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres accidents.
Attention
• Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, ni
placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer
un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire
remplacer par un cordon neuf.
Capteur de télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus
directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une
position en diagonale, la portée de fonctionnement (environ 5 m)
peut être plus courte.
Capteur de télécommande
Emploi de la télécommande
Installation des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment et insérer les deux piles
R6P(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la télécommande en
respectant les marques de polarités (“+” et “–”) à l’intérieur du
compartiment. Puis remettre le couvercle en place.
Les piles ont une longévité d’environ six mois en usage normal.
Remplacer les piles lorsque le fonctionnement de la
télécommande devient irrégulier.
Précautions pour l’utilisation des piles en toute
sécurité
Respecter les précautions suivantes pour utiliser les piles en
toute sécurité. Un emploi incorrect peut réduire leur longévité, les
faire éclater ou laisser fuir leur contenu.
• Retirer les piles de la télécommande en cas de non-utilisation
prolongée.
• Retirer les piles à plat et s’en défaire selon les règles de voirie
en vigueur.
• Ne jamais laisser traîner des piles qui sont à plat, ni les
démanteler, ni les mélanger avec d’autres déchets, ni les jeter
dans un incinérateur.
• Ne jamais toucher le liquide d’une pile qui suinte.
• Ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes, ou des
piles de types différents lors du remplacement.
10
3 Relâcher TV/VIDEO - CANCEL.
Préparatifs
TV-DVD
TV STANDBY/ON
Touches numérotées
TV/VIDEO-CANCEL
ENTER
AMP VOL +/-
Pour utiliser la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur
Réglage du signal de la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur
1 Régler le commutateur TV - DVD sur “TV”.
2 Tandis que TV/VIDEO - CANCEL est enfoncé,
introduire le code du fabricant du téléviseur
qui se trouve dans la liste ci-dessous à l’aide
des touches numérotées (0 à 9), puis appuyer
sur ENTER.
Exemple:
Pour introduire le code du fabricant “01” : Appuyer sur “0”,
“1”, puis sur ENTER.
Liste de codes de fabricant
FabricantNo.FabricantNo.
AIWA36MIVAR29
BEIJING22NEC20
CCE02NOBLEX22
CHANGHONG34NOKIA31
DAEWOO17, 37PANASONIC04, 11
FERGUSON27PEONY34, 38, 39
FINLUX30PHILCO10, 17, 21
FUNAI32PHILIPS02
GRADIENTE15, 20RCA05
GRUNDIG19
HITACHI10
ITT28SANYO13, 16
JINXING38SEARS13
01, 23, 24, 25SHARP06
JVC
KONKA40TCL41
LG (GOLDSTAR)18THOMSON26
MAGNAVOX02TOSHIBA08, 14
MITSUBISHI03ZENITH09
SAMSUNG
SONY07
12, 33, 34,
35
4 Essayer de faire fonctionner le téléviseur en
appuyant sur TV STANDBY/ON .
Si le téléviseur s’allume ou s’éteint, le réglage du signal de la
télécommande a réussi.
REMARQUES
• Le code du fabricant initial de l’appareil à l’achat est “JVC” (01).
• Si, dans la liste, il y a plus d’un code correspondant au
téléviseur, les essayer un par un jusqu’à trouver le bon.
Opération sur le téléviseur
Régler le commutateur TV - DVD de la télécommande sur “TV”.
TVDVD
Les touches suivantes peuvent s’utiliser pour faire fonctionner le
téléviseur.
TV
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
TV-/--
1
~
TV0
0
MUTING
+10
CH
+
CH
-
VOL
-
Pour contrôler le volume d’un amplificateur
ou récepteur JVC
Appuyer sur la touche AMP VOL + fait monter le volume audio
d’un amplificateur ou d’un récepteur JVC, tandis qu’appuyer sur
la touche – fait baisser le volume.
AMP
VOL
Allume ou éteint le téléviseur.
Commute le mode d’entrée du téléviseur entre TV
et VIDEO.
Sélectionne directement les chaînes de télévision.
*Pour certains téléviseurs, appuyer sur “+10”
10
fonctionne comme la touche “100+”, tandis que
“10” fonctionne comme la touche ENTER si le
téléviseur requiert appuyer sur la touche ENTER
après la sélection d’un numéro de chaîne.
Coupe le son du téléviseur.
Change les chaînes de télévision.
Règle le volume du son du téléviseur.
VOL+
Préparatifs
11
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
d
e
b
a
s
e
Opérations de base
Indicateur STANDBY
OPEN/CLOSE
TOP MENU
ENTER
REMARQUE
TVDVD
30
DVD STANDBY/
ON
5/∞
S’assurer que le commutateur TV - DVD
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3
et des touches numérotées pour
commander l’appareil.
• PAS DE DISQUE
REMARQUE
Même si on met l’appareil hors tension, il n’est pas débranché de
la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale. Cet état est appelé mode de veille. Dans cet état,
l’appareil consomme un très faible quantité d’énergie.
Configuration initiale
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après l’achat,
le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
(EXECUTER CONFIGUR. LECTEUR DVD? - IMAGE DE
BASE/REGLAGE AUDIO
OUI – APPUYER SUR ENTER
NON - APPUYER SUR CANCEL)
Il est possible de régler la langue d’affichage, le type de moniteur,
la sortie audio analogique et la sortie audio numérique avant
d’utiliser l’appareil, en suivant la procédure ci-dessous.
• Se reporter aux pages 38 et 39 pour une explication détaillée
de chaque élément à régler dans la procédure suivante.
1 Appuyer sur ENTER.
La première page de l’affichage CONFIGUR. LECTEUR
DVD apparaît. Le menu déroulant de la [LANGUE D’ECRAN]
est déjà ouvert.
A propos de l’icône de commande refusée
Lorsqu’on appuie sur une touche, si l’appareil n’accepte pas
cette commande, l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur.
Des opérations peuvent s’avérer inacceptables même si
l’icône ne s’affiche pas.
Remarquer qu’il se peut que certaines opérations ne soient
pas acceptées. Par exemple, certains disques peuvent refuser
le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
Mise sous/hors tension de l’appareil
Appuyer sur DVD STANDBY/ON sur la
télécommande ou appuyer sur sur le
panneau avant.
L’indicateur STANDBY/ON du panneau avant, qui s’allume en
rouge en mode de veille, s’allume en vert.
L’affichage d’accueil apparaît sur l’écran du téléviseur, et les
messages suivants peuvent apparaître au bas de l’écran
d’accueil.
EN LECTURE
CONFIGUR. LECTEUR DVD
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTER
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
ANGLAIS
ANGLAIS
ESPAGNOL
FRANCAIS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options LANGUE D’ECRAN
2 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue
souhaitée.
Il est possible de sélectionner la langue à l’écran pour les
affichages des préférences, etc. parmi l’ANGLAIS, le
FRANCAIS et l’ALLEMAND.
3 Appuyer sur ENTER.
La seconde page sur laquelle le menu déroulant du [TYPE
D’ECRAN] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
TYPE D'ECRAN
MODE PROGRESSIF
PROTECTION D'ECRAN
MP3/JPEG
SELECTION
ENTER
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LB
MARCHE
4:3 PS
MP3
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options TYPE D’ECRAN
Zone de messages
• EN LECTURE (L’appareil est en train de lire les informations du
disque.)
• ERREUR DE CODE REGIONAL! (Le code de région du disque
DVD VIDEO ne correspond pas à l’appareil. Le disque ne peut
pas être lu)
• OUVERTURE
• FERMETURE
12
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
moniteur souhaité.
Pour un téléviseur normal (conventionnel), sélectionner [4:3
LB] ou [4:3 PS].
Pour un téléviseur à écran large, sélectionner [16:9
NORMAL] ou [16:9 AUTO]. (Voir page 38.)
5 Appuyer sur ENTER.
La troisième page, dans laquelle le menu déroulant de
[SORTIE ANALOGIQUE] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
ENTRER
FLUX/PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY SURROUND 2 CAN.
ON
STEREO 2 CANAUX
MULTI-CANAUX
ON
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE ANALOGIQUE
6 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
signal de sortie analogique souhaité.
Régler cet élément correctement lors de la lecture d’un
disque DVD VIDEO enregistré en audio ambiophonique
multicanaux.
• Lors du raccordement à un décodeur ambiophonique,
sélectionner [DOLBY SURROUND 2 CAN.].
• Lors du raccordement à un amplificateur/récepteur stéréo
ou à un téléviseur, sélectionner [STEREO 2 CANAUX].
• Lors du raccordement à une sortie canal 5.1 de l’appareil,
sélectionner [MULTI-CANAUX]. Remarquer qu’il est
possible d’effectuer une syntonisation précise des
enceintes lorsque [MULTI-CANAUX] est sélectionné (voir
pages 39 et 41).
7 Appuyer sur ENTER.
La dernière page, dans laquelle le menu déroulant de
[SORTIE AUDIO NUM.] est déjà ouvert, apparaît.
Opérations de base
A propos de la fonction de protection d’écran
Une image peut être brûlée dans le moniteur de télévision si
une image statique est affichée pendant longtemps. Pour
éviter cela, l’appareil active automatiquement la fonction de
protection d’écran si une image statique, par exemple un
affichage d’écran ou un menu, reste affiché plus de 5 minutes.
Lorsque la fonction de protection d’écran est activée, l’écran
du téléviseur devient plus foncé.
Appuyer sur n’importe quelle touche relâchera la fonction de
protection d’écran (voir page 38).
Lecture de base
1 Appuyer sur 0 (ou OPEN/CLOSE sur la
télécommande) pour ouvrir le tiroir à disque.
2 Placer un disque dans le tiroir à disque.
Avec l’étiquette vers le
haut
E
IV
SS
E
R
G
O
R
P
Opérations
de base
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMPRESS. PLAGE DYN.
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
ENTRER
FLUX
SEULEMENT PCM
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL/PCM
MARCHE
FLUX/PCM
MARCHE
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE AUDIO NUM.
8 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
signal de sortie numérique souhaité.
Régler ce paramètre correctement lors du raccordement de
l’appareil à un décodeur ambiophonique externe ou à un
convertisseur N/A. (Il est inutile de régler ce paramètre si
l’appareil n’est pas raccordé à un tel dispositif.)
• Lors du raccordement à un autre équipement numérique,
sélectionner [SEULEMENT PCM].
• Lors du raccordement à un décodeur Dolby Digital,
sélectionner [DOLBY DIGITAL/PCM].
• Lors du raccordement à un décodeur Dolby Digital ou à un
décodeur DTS, sélectionner [FLUX/PCM].
9 Appuyer sur ENTER.
L’écran du téléviseur revient à l’affichage d’accueil.
Pour revenir plus tard à l’affichage de CONFIGUR.
LECTEUR DVD
Appuyer sur CHOICE pendant quelques secondes jusqu’à ce
que l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaisse.
• Lors de l’insertion d’un disque de 8 cm, le placer dans le
retrait intérieur.
3 Appuyer sur 3.
L’appareil commence la lecture au début.
Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
Lors de l’insertion d’un disque DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD
ou disque CD Vidéo, il est possible qu’un menu apparaisse sur
l’écran du téléviseur. A partir du menu, il est possible de
sélectionner un élément à lire.
Pour DVD AUDIO/DVD VIDEO
1 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un élément souhaité.
2 Appuyer sur ENTER.
L’appareil commence la lecture de l’élément sélectionné.
Pour SVCD/CD Vidéo
Appuyer sur les touches numérotées pour sélectionner l’élément
souhaité.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
REMARQUES
• Ne pas insérer de disque illisible. (Voir page 3.)
• Lors de l’insertion d’un disque dans le tiroir à disque, bien le
positionner dans le retrait. Sinon, le disque pourrait être
endommagé à la fermeture du tiroir à disque, ou son retrait de
l’appareil pourrait être impossible.
• Lorsqu’un DVD AUDIO est en lecture, l’indicateur DVD AUDIO
du panneau avant s’allume.
• Pour un disque DVD VIDEO double face, placer le disque avec
la face de lecture vers le bas.
Pour modifier la luminosité de l’afficheur
Appuyer sur DIMMER sur la télécommande.
La luminosité de l’afficheur et du tiroir à disque peut être
sélectionnée sur trois niveaux, ou bien désactivée. Si la
luminosité est désactivée, rien ne sera affiché.
13
Opérations de base
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
d
e
b
a
s
e
A noter
7380
Si on appuie sur 0 pendant la lecture, l’appareil arrête la lecture
et ouvre le tiroir à disque.
Arrêt temporaire de la lecture
Appuyer sur 8.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3 (voir l’élément suivant).
A propos des icônes du guide d’écran
Les icônes suivantes peuvent apparaître sur l’image. Leurs
significations sont les suivantes.
TOP MENU
7
MENU
ON SCREEN
8
3
A propos des PBC (Contrôle de lecture)
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la
fonction PBC.
La fonction PBC permet de profiter du fonctionnement par
menus et d’images fixes à haute résolution qui ont une
résolution quatre fois meilleure que les images en mouvement.
• Pour lire un disque SVCD/CD Vidéo compatible PBC sans
activer la fonction PBC, appuyer sur les touches numérotées
au lieu de 3 pour commencer la lecture.
• Pour réactiver la fonction PBC,
1) Appuyer sur TOP MENU ou MENU,
2) Appuyer sur 7 pour arrêter la lecture, puis appuyer sur 3.
ou
Vérification de l’état de lecture
Il est possible de voir le numéro de la sélection en cours (le
numéro du groupe/piste pour un DVD AUDIO, le numéro du titre/
chaptitre pour un DVD VIDEO ou le numéro de piste pour un
SVCD/CD Vidéo/CD Audio), l’information de temps (la durée de
la piste ou du chapitre à l’arrêt, le temps écoulé du chapitre ou de
la piste pendant la lecture) et l’état de transport (arrêt, lecture,
pause, etc.) sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur ON SCREEN.
Exemple: pour un DVD VIDEO
: Apparaît au début du mode de lecture.
: Apparaît au début du mode de pause.
: Apparaît au début du défilement avant/arrière de la
vitesse en cours (voir page 16).
: Apparaît au début de la lecture au ralenti de la vitesse
en cours (voir page 16).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée à partir
d’angles multiples (voir page 23).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée en plusieurs
langues audio (voir page 23).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée avec des
sous-titres en plusieurs langues (voir page 23).
Il est possible de changer le réglage de façon à ce que les
icônes du guide à l’écran n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur (voir page 40).
Débit de
transfert
8.5Mbps
Noter qu’une seconde pression sur ON SCREEN rappelle la
barre de menu sous la barre d’état, qui permet d’accéder à
diverses fonctions. Voir page 26 pour les détails sur la barre de
menu.
Pour éliminer la barre d’état
Appuyer plusieurs fois sur ON SCREEN jusqu’à ce que la barre
d’état disparaisse.
Numéro du
chapitre actuel
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
Numéro du titre
actuel
Etat de transport
chapitre actuel
Arrêt complet de la lecture
Appuyer sur 7.
14
actuel
Durée du
Opérations de base
Reprise de la lecture
L’appareil peut mémoriser la position d’un disque lors de
l’interruption de lecture, et reprendre plus tard la lecture à partir
de cette position.
Il existe trois modes de reprise; MARCHE, ARRET et REPRISE
DISQUE. A l’achat, l’appareil est initialement réglé sur mode de
MARCHE.
• Le mode peut être sélectionné en utilisant l’affichage des
préférences (voir page 40).
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Lorsque 7 est pressé, l’appareil arrête la lecture et mémorise la
position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET DE
REPRISE] et sur l’afficheur apparaît [– – – – REPRISE] (pour les
disques DVD AUDIO/ DVD VIDEO) ou [– – REPRISE] (pour
SVCD/CD Vidéo/disques en format VR).
La mémoire de la position d’interruption n’est pas effacée si
l’appareil est mis hors tension.
Lorsque l’appareil est mis hors tension après avoir réglé la
fonction de reprise, appuyer simplement sur 3. L’appareil est mis
sous tension, la lecture démarre à partir de la position
d’interruption. Si l’appareil est mis sous tension en appuyant sur
puis 3 est pressé, la lecture démarre à partir du début du
disque.
Remarquer que la mémoire s’efface si le tiroir à disque s’ouvre.
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE
DISQUE”
Si on appuie sur 7, l’appareil arrête la lecture et mémorise la
position d’interruption. L’écran du téléviseur affiche [ARRET
REPRISE] et sur l’afficheur apparaît [– – – – REPRISE] (pour les
disques DVD AUDIO/ DVD VIDEO) ou [– – REPRISE] (pour
SVCD/CD Vidéo).
La mémoire de la position d’interruption ne s’efface pas si le tiroir
à disque est ouvert ou l’appareil mis hors tension.
A noter
L’appareil mémorise les positions d’interruption pour les 30
derniers disques lus. La mémorisation d’une nouvelle position
d’interruption effacera la position d’interruption mémorisée pour
le premier disque.
Pour effacer la mémoire
Appuyer sur 7 quand le disque est à l’arrêt.
Pour reprendre la lecture
Quand le mode de reprise est sur “MARCHE”
Quand le disque dont la lecture a été
interrompue est toujours dans le tiroir,
appuyer sur 3.
L’appareil reprend la lecture à partir de la position où la
lecture a été interrompue. [LECTURE REPRISE] apparaît
sur l’écran du téléviseur et l’afficheur.
Pour lire un disque depuis son début
Appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3 pour lancer la lecture.
Quand le mode de reprise est sur “REPRISE
DISQUE”
1 Appuyer sur 0 pour insérer un disque pour
lequel l’appareil a mémorisé une position
d’interruption.
[ARRET DE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 3.
[LECTURE REPRISE] apparaît sur l’écran du téléviseur et
l’afficheur et l’appareil reprend la lecture à partir de la
position où la lecture avait été interrompue.
Pour lire un disque depuis son début
Après insertion du disque, appuyer sur 7 avant d’appuyer sur 3
pour lancer la lecture.
REMARQUES
• Si le réglage de [REPRISE] dans [REPRISE DISQUE] est
changé sur [ARRET] ou [MARCHE], la lecture ne peut pas être
reprise sur un disque dont la position de “reprise” a été
mémorisée. Cependant, quand [REPRISE] est à nouveau réglé
sur [REPRISE DISQUE], il sera alors possible de reprendre la
lecture du disque.
• Lors de l’interruption de la lecture d’un disque pour lequel une
position d’interruption a déjà été mémorisée, la mémoire sera
actualisée à la nouvelle position d’interruption.
• Pour un disque DVD AUDIO/DVD VIDEO double face, l’appareil
considère chaque face comme un disque différent. Pour
reprendre la lecture d’un tel disque, il faut donc insérer le
disque avec la même face vers le bas.
• Quand l’appareil mémorise un point d’interruption sur un
disque, il mémorise aussi les réglages Audio, Sous-titres et
Angle.
• Il se peut que l’appareil ne puisse pas reprendre la lecture
exactement au point d’interruption. Dans le cas d’un disque
SVCD/CD Vidéo avec fonction PBC, il se peut que l’appareil
reprenne la lecture à partir d’un point légèrement avant ou
après le point où la lecture a été interrompue.
Opérations
de base
15
Opérations de base
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
d
e
b
a
s
e
3 80
4¢
Touches
numérotées
4
¢
8
1¡
3
Lecture à plusieurs vitesses
Défilement rapide avant ou arrière pendant
le contrôle
Avance en image fixe image par image
En pause, appuyer sur 8.
A chaque pression de 8, l’image fixe passe à l’image
suivante.
Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
Lecture au ralenti
Il est possible de sélectionner 1/32 fois, 1/16 fois, 1/4 fois et 1/2
fois la vitesse normale.
Pendant la lecture, appuyer sur 8, appuyer
ensuite sur ¡ (pour la lecture au ralenti
avant), ou 1 (pour la lecture au ralenti
inverse, uniquement pour un disque DVD
VIDEO).
Appuyer sur 3 revient à la lecture normale.
REMARQUES
• Pendant la lecture au ralenti, le son sera assourdi.
• La lecture au ralenti inverse est impossible pour un SVCD et
CD Vidéo.
Relecture des scènes précédentes
(Fonction relecture par une simple
pression)
Pendant la lecture, appuyer sur ¡ ou 1
sur la télécommande.
Il est possible de sélectionner 1,5 fois, 5 fois, 20 fois et 60 fois
la vitesse normale. Appuyer sur 3 fait revenir l’appareil à la
lecture normale.
Pendant la lecture, maintenir enfoncé ¢ ou
4.
La lecture est avancée ou reculée à 5 fois sa vitesse
normale.
REMARQUE
En lecture rapide, le son sera assourdi sauf à la lecture d’un DVD
AUDIO ou CD Audio, et à la lecture d’un DVD VIDEO ou CD
Vidéo à 1,5 fois sa vitesse normale. Pour les disques CD Audio,
le son sera entendu par intermittences.
Lecture rapide x1,5 avec son
Si on sélectionne la lecture à 1,5 fois sa vitesse normale, le
disque n’est pas assourdi.
• Pour les disques DVD VIDEO, les sous-titres ne disparaissent
pas.
• Si le son d’un disque DVD VIDEO est enregistré en Dolby
Digital ou en format DTS, les signaux PCM linéaires stéréo sont
fournis. Avec certains disques DVD VIDEO, la qualité du son et
du volume peuvent s’altérer, ou bien le son peut être
désaccordé.
• Pour passer du défilement rapide arrière à la lecture rapide
x1,5, appuyer d’abord sur 3, puis appuyer une fois sur ¡.
16
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, appuyer
sur .
La position de lecture recule de 10 secondes par rapport à sa
position actuelle.
REMARQUES
• Cette fonction n’a pas d’effet à l’intérieur d’un même titre, mais
a de l’effet entre les chapitres.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains disques
DVD VIDEO.
Repérage du début d’une scène ou
d’une chanson
Pour un DVD AUDIO: Pendant la lecture ou en mode d’arrêt, il est
possible de sauter un groupe ou une piste.
Pour un DVD VIDEO: Pendant la lecture, il est possible de sauter
un chapitre ou un titre, selon la configuration du disque.
Pour les SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction
PBC, il est possible de sauter une piste.
Pour un CD Audio: Pendant la lecture ou en mode d’arrêt, il est
possible de sauter une piste.
Pour sauter en avant, appuyer sur ¢.
Pour sauter en arrière, appuyer sur 4.
Utiliser les touches numérotées
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture
ou en mode d’arrêt
Pour les SVCD/CD Vidéo: Pendant la lecture sans la fonction
PBC ou en mode d’arrêt
Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
Opérations de base
Opérations
de base
L’appareil lance la lecture à partir du début de la sélection.
REMARQUES
• Selon le type de disque et l’état de l’appareil, ce qui est spécifié
diffère:
Etat de
l’appareil
A l’arrêtDVD AUDIOgroupe ou piste *
En lectureDVD AUDIOpiste
* Appuyer sur les touches numérotées sélectionne simplement
une piste. Pour sélectionner un groupe (lorsqu’un disque
contient plus d’un groupe), appuyer sur TITLE/GROUP avant
d’appuyer sur les touches numérotées.
• Pendant la lecture d’un DVD VIDEO, si un menu apparaît sur
l’écran du téléviseur, il est possible d’utiliser les touches
numérotées pour sélectionner un élément du menu.
Type de disquesCe qui est spécifié
DVD VIDEOtitre
SVCD/CD Vidéo/CD Audiopiste
DVD VIDEOchapitre
SVCD/CD Vidéo/CD Audiopiste
17
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
Opérations avancées
Touches
numérotées
Repérage d’une scène souhaitée à partir du
menu d’un SVCD/CD Vidéo avec PBC
ENTER
REMARQUE
TVDVD
PAG E
4
3
S’assurer que le commutateur TV - DVD
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3,
des touches numérotées et la touche TV/
VIDEO - CANCEL pour commander
l’appareil.
TITLE/GROUPRETURN
MENUTOP MENU
5/∞/2/3
ON SCREEN
¢
Lecture à partir d’une position
spécifique
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la fonction
PBC. PBC est l’abréviation de “Playback Control”. Certains
disques SVCD/CD Vidéo enregistrés avec PBC ont leurs propres
menus, par exemple une liste des morceaux sur le disque. Une
scène spécifique peut être repérée à l’aide du menu PBC.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur 3 ou TOP
MENU.
Un menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
sélectionner l’élément souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
Pour revenir au menu, appuyer sur RETURN.
A noter
Si quelque chose comme [NEXT] ([SUIVANT]) ou [PREVIOUS]
([PRECEDENT]) apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyer sur
¢ pour passer à la page suivante, et appuyer sur 4 pour
retourner à la page précédente.
Spécification d’un titre/groupe souhaité
Repérage d’une scène particulière à partir
du menu DVD
Les disques DVD AUDIO/DVD VIDEO ont en général leurs
propres menus qui montrent le contenu du disque. Ces menus
contiennent plusieurs éléments tels que les titres de films, titres
de morceaux ou informations sur l’artiste, et les affichent sur
l’écran du téléviseur. Il est possible de repérer une scène
souhaitée à l’aide du menu du DVD.
1 Lorsqu’un DVD AUDIO/DVD VIDEO est inséré,
appuyer sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un
élément souhaité, puis appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture de l’élément sélectionné.
A noter
• Certains disques DVD AUDIO/DVD VIDEO peuvent aussi avoir
un menu différent qui apparaît à la pression de MENU.
• Voir les instructions de chaque disque DVD AUDIO/DVD VIDEO
sur son menu particulier.
• Avec certains disques, les éléments peuvent être sélectionnés
en introduisant le numéro correspondant à l’aide des touches
numérotées, ce qui peut provoquer le lancement de la lecture
automatiquement.
1 Pendant la lecture, appuyer sur TITLE/
GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du titre de l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier un titre ou groupe à lire.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir du titre ou groupe spécifié.
REMARQUE
Il est possible que cette fonction ne fonctionne pas avec certains
disques DVD AUDIO/DVD VIDEO.
REMARQUE
La touche MENU ne fonctionne pas à l’arrêt.
18
Opérations avancées
Repérage d’une position souhaitée dans le
titre, groupe ou piste en cours (Recherche
temporelle)
Il est possible de lire un disque à partir d’une position souhaitée
en spécifiant le moment à partir du début du groupe en cours
(pour un DVD AUDIO), du titre en cours (pour un DVD VIDEO) ou
du disque (pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio).
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO/CD Audio: Pendant la lecture
ou en mode d’arrêt
Pour un SVCD/CD Vidéo: Dans un mode quelconque sauf en
lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur ,
puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour l’introduction du moment apparaît.
Exemple d’écran pour DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
TIME 25:58TRACK 33
8.5Mbps
TIME _:__:__
Exemple d’écran pour CD Audio
OFFPROG. RND.
TIME __:__
3 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour introduire le moment souhaité.
Le moment spécifié s’affiche sur le menu déroulant.
Pour supprimer la barre de menu
Appuyer sur ON SCREEN.
A noter
Les touches “10” et “+10” ne s’utilisent pas avec cette fonction.
REMARQUES
• Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas
d’informations de temps, et la fonction de recherche temporelle
ne peut pas être utilisée.
• Lorsqu’un disque DVD AUDIO est à l’arrêt, il est possible de
spécifier le temps écoulé à partir du début du groupe 1.
• La fonction de recherche temporelle ne peut pas être utilisée
pendant la lecture programmée.
Sélection d’une image fixe sur un
disque DVD AUDIO (PAGE)
La plupart des DVD AUDIO incluent des images fixes qui
apparaissent tour à tour pendant la lecture. Il existe d’autre(s)
page(s) de l’image fixe actuelle et il est possible de changer
l’image (tourner la page) manuellement.
A noter
Au début d’une section qui contient des images qui peuvent être
sélectionnées, [PAGE] apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf
lorsque la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur
[ARRET]).
1 Pendant la lecture sauf si la barre d’état est
affichée, appuyer sur PAGE.
La fenêtre de sélection de page apparaît sur l’écran du
téléviseur.
PAGE 1/32
1
Opérations
avancées
Exemple (pour DVD AUDIO/DVD VIDEO)
Lecture à partir de 2(H):34(M):00(S)
Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME 2:34 __:
Exemple (pour SVCD/CD Vidéo/CD Audio)
Lecture à partir de 23(M):40(S)
Appuyer sur 2, 3, puis 4.
TIME23 4_:
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur “0” pour introduire les
zéros de droite (les deux derniers chiffres dans l’exemple cidessus).
Pour corriger une erreur
Appuyer plusieurs fois sur 2 pour revenir au chiffre erroné,
puis introduire le numéro correct.
4 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture à partir du moment spécifié.
2 Appuyer sur PAGE ou 5/∞ pour sélectionner
la page souhaitée.
3 Appuyer sur ENTER.
La page sélectionnée (image) apparaît.
La fenêtre de sélection de page est éliminée.
19
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
Touches
numérotées
TV/VIDEO-CANCEL
5/∞/2/3
ENTER
ON SCREEN
7
3
Lecture d’un groupe “en prime” d’un
disque DVD AUDIO
Certains disques DVD AUDIO contiennent un groupe spécial
appelé “groupe en prime” dont le contenu n’est pas accessible au
public. Le groupe en prime est attribué au dernier groupe d’un
disque.
Pour lire un groupe en prime, il est nécessaire d’introduire un
“nombre clé” spécifique pour le groupe en prime. La manière
d’obtenir le nombre clé dépend du disque.
1 En mode d’arrêt, appuyer sur les touches
numérotées pour sélectionner le numéro du
groupe en prime (le dernier groupe).
L’afficheur et l’affichage à l’écran demandent l’introduction du
nombre clé.
Sur l’écran du téléviseur
KEY _ _ _ _
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
introduire le nombre clé.
Si le nombre clé correct est introduit, l’appareil lance la
lecture du groupe en prime.
Si un nombre clé incorrect est introduit, l’appareil demande
l’introduction du nombre clé correct.
Pour éliminer l’affichage d’entrée du nombre clé
Appuyer sur 7, ouvrir le tiroir à disque, ou mettre l’appareil hors
tension.
REMARQUES
• Une fois que le nombre clé correct a été introduit, l’appareil le
mémorise jusqu’à la mise hors tension de l’appareil ou
l’ouverture du tiroir à disque.
• Si une piste du groupe en prime est spécifiée pour la lecture
programmée, l’appareil demandera aussi d’introduire le nombre
clé pendant la lecture programmée.
• En lecture aléatoire, les pistes du groupe en prime ne sont pas
lues.
20
Modification de l’ordre de lecture
Lecture dans un ordre spécifique (Lecture
programmée)
En programmant les pistes, il est possible de faire lire jusqu’à 99
pistes dans n’importe quel ordre. Il est possible de programmer
la même piste plus d’une fois.
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur .
Exemple d’écran pour un DVD AUDIO
-.-Mbps
TRACK
GROUP 1
PROG. RND.
TRACK 1
STOP
-/1PAGE -/-OFF
PROG.
3 Appuyer sur ENTER.
Le tableau de programmation apparaît.
L’indicateur [PRGM] s’allume sur l’afficheur.
4-a (pour un DVD AUDIO)
Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier les sélections dans le groupe
souhaité par numéros de groupe et de
piste.
Pour chaque étape du programme, spécifier d’abord un
groupe, puis spécifier une piste.
Pour spécifier la piste 14 du groupe 2: appuyer sur 2, +10,
puis 4.
4-b (pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio)
Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier les pistes dans l’ordre souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
(Exemple de tableau de programmation pour un DVD AUDIO)
TOUCHES NUMERIQUES POUR PROGRAMMER PISTES.
CANCEL EFFAC. DERNIER PROG,
Pour corriger le programme
Appuyer sur 5/∞ pour déplacer
puis appuyer sur TV/VIDEO - CANCEL. La piste est effacée
et les pistes programmées qui suivent sont remontées.
Appuyer sur 7 élimine toutes les pistes programmées.
Total Program Time00:25:12
1
9
5
12
4
6
2
8
3
6
4
14
6
20
7
EFFACER TOUT.
Numéro de la piste sélectionnée
sur la piste à corriger,
Opérations avancées
5 Appuyer sur 3 pour lancer la lecture
programmée.
Avec un disque CD Audio, le tableau de programmation reste
sur l’écran du téléviseur pendant la lecture programmée.
(Appuyer sur ON SCREEN fait apparaître la barre d’état.)
Une fois terminée la lecture de toutes les pistes
programmées, l’appareil s’arrête et le tableau de
programmation réapparaît.
Noter que le programme est mémorisé.
• Pendant la lecture programmée, il n’est pas possible de
modifier le contenu du programme.
Pour vérifier le contenu d’un programme
Pendant la lecture, appuyer sur 7. La lecture s’arrête et le
tableau de programmation apparaît.
Quand l’appareil lit un CD Audio et que le tableau de
programmation n’est pas affiché, il est possible de le faire
apparaître en effectuant les étapes 1 à 3.
Pendant la lecture d’un DVD AUDIO/SVCD/CD Vidéo, il est
possible de vérifier le contenu du programme via la barre de
menu.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyer sur 7.
Pour effacer le programme
A l’arrêt quand le tableau de programmation est affiché, appuyer
sur 7.
Pour quitter le mode de programmation
Après avoir supprimé le programme, appuyer sur ON SCREEN.
REMARQUES
• Quand le tiroir à disque est ouvert et l’appareil hors tension, le
programme est effacé.
• Si une piste du groupe en prime du DVD AUDIO va être
programmée, l’appareil demandera d’introduire le nombre clé
pour le groupe en prime.
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
1 En mode d’arrêt, appuyer deux fois sur ON
SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
RND.
.
Exemple d’écran pour CD Audio
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
3 Appuyer sur ENTER.
L’appareil lance la lecture aléatoire.
Avec un disque DVD AUDIO/SVCD/CD Vidéo, la barre de
menu est éliminée automatiquement.
Pendant la lecture aléatoire, l’indicateur [RND] s’éclaire sur
l’afficheur.
Après la lecture de toutes les pistes du disque, l’appareil
arrête le disque et quitte le mode de lecture aléatoire.
Pour arrêter et quitter la lecture aléatoire
Appuyer sur 7. L’appareil arrête la lecture et quitte le mode de
lecture aléatoire.
REMARQUE
En mode de lecture aléatoire avec un disque DVD AUDIO, les
pistes du groupe en prime ne sont pas lues.
Opérations
avancées
21
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
Noter, néanmoins, qu’en mode “” l’appareil répète toutes
les pistes programmées au lieu de toutes les pistes du disque.
REMARQUE
Il se peut que la lecture répétée ne fonctionne pas avec certains
disques, même si un des modes de répétition est sélectionné.
5/∞/2/3
ENTER
ON SCREEN
7
3
ANGLE
REPEAT
SUB TITLE
AUDIO - fs/Rate
Lecture répétée
Répétition de la sélection en cours ou de
toutes les pistes
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO: En lecture
Pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio: Dans un mode quelconque
sauf en lecture de SVCD/CD Vidéo avec PBC
Appuyer sur REPEAT.
Si on appuie sur REPEAT à l’arrêt, appuyer sur 3 pour lancer
la lecture.
A chaque pression de REPEAT, le mode de répétition passe
cycliquement de Répétition totale à Répétition 1 et désactivé.
L’indication sur l’afficheur montre le mode de répétition
sélectionné.
: Répète le groupe en cours pour un DVD AUDIO, le
titre en cours pour un DVD VIDEO ou toutes les pistes
pour un SVCD/CD Vidéo/CD Audio.
1: Répète le chapitre en cours pour un DVD VIDEO ou
la piste en cours pour un DVD AUDIO/SVCD/CD Vidéo/
CD Audio.
Aucune indication: Le mode de répétition est désactivé.
Répétition d’un passage souhaité (Lecture
répétée A-B)
D’abord s’assurer que:
• L’appareil est en mode de lecture sauf lecture de SVCD/CD
Vidéo avec PBC.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN.
La barre de menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur
, puis appuyer sur ENTER.
Le menu déroulant pour la sélection du mode de répétition
apparaît.
Exemple d’écran pour un DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
1/31/31/5
8.5Mbps
CHAPTER
3 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner [A-B].
4 Appuyer sur ENTER au début du passage à
répéter (point A).
Le menu déroulant disparaît.
L’icône de répétition affiche .
A-
5 Appuyer sur ENTER à la fin du passage à
répéter (point B).
L’icône de répétition affiche .
L’appareil repère “A” et lance la lecture répétée entre “A” et
“B.”
L’indicateur [] s’éclaire sur l’afficheur.
A-B
Une fenêtre indiquant le mode de répétition en cours apparaîtra
sur l’écran du téléviseur. L’indication du mode dans la fenêtre est
identique à celle de la barre de menu.
(Exemple de mode de répétition sur l’écran du téléviseur)
CHAP
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7.
Lorsqu’ un disque DVD AUDIO/DVD VIDEO est réglé, l’appareil
arrête la lecture et quitte le mode de répétition.
Lorsqu’un disque SVCD, CD Vidéo ou CD Audio est inséré,
l’appareil arrête la lecture mais ne quitte pas le mode de
répétition.
Pour abandonner la lecture répétée
Appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur du mode de
répétition disparaisse sur l’afficheur.
A noter
Lorsque le mode de lecture programmée est activé avec un DVD
AUDIO, SVCD, CD Vidéo ou CD Audio, le mode de répétition
change de la même manière.
22
Pour abandonner la lecture répétée A-B
Appuyer sur 2/3 pour déplacer sur , puis appuyer
sur ENTER. Le mode de répétition A-B disparaît, ensuite la
lecture normale continue.
REMARQUE
Les points A et B doivent être réglés dans le même titre/groupe/
piste.
A-B
Modification de la langue, du son et
de l’angle de scène
Pour sélectionner la langue de sous-titres
(SUBTITLE)
Opérations avancées
2 Appuyer sur 5/∞ ou AUDIO - fs/Rate pour
sélectionner l’audio souhaité.
A chaque pression de 5/∞ ou AUDIO - fs/Rate, l’audio
change.
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO (exemple)
1/3 ANGLAIS2/3 FRANCAIS3/3 ESPAGNOL
Pour un SVCD
ST1ST2L- 1R-1L- 2R-2
Certains disques DVD VIDEO et SVCD contiennent plus d’une
langue de sous-titres. Il est possible de choisir l’une d’entre elles.
A noter
Au début du passage où les sous-titres ont été enregistrés,
apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la préférence
[GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur SUBTITLE.
La fenêtre de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1/3
FRANCAIS
2 Appuyer sur 5/∞ ou SUBTITLE pour
sélectionner le sous-titre.
A chaque pression de 5/∞ ou SUBTITLE, la langue de soustitres change.
3 Appuyer sur ENTER.
Les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée.
La fenêtre de sélection des sous-titres disparaît.
REMARQUES
• Un disque SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. La
pression de 5/∞ fait se succéder ces canaux de façon cyclique
indépendamment de l’enregistrement ou non de sous-titres.
• La fenêtre de sélection des sous-titres disparaîtra
automatiquement si le sous-titre n’est pas changé après
quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée
sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues
et leurs abréviations” page 50.
Pour modifier la langue ou le son (AUDIO)
Pour un CD Vidéo
ST (Stéréo)LR
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible d’entendre la langue audio sélectionnée.
La fenêtre de sélection de la langue audio disparaît.
REMARQUES
• La fenêtre de sélection de la langue audio disparaîtra
automatiquement si langue audio n’est pas changée après
quelques secondes.
• Pour un DVD VIDEO, la langue sélectionnée peut être abrégée
sur l’écran du téléviseur. Voir “Annexe B: Tableau des langues
et leurs abréviations” page 50.
• Appuyer simplement sur la touche AUDIO-fs/Rate, et ne pas la
maintenir enfoncée pendant quelques secondes; autrement, la
fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de
quantification s’afficheront.
Pour sélectionner un angle de scène d’un
DVD VIDEO (ANGLE)
Il est possible de profiter d’un éventail d’angles de scène si le
disque DVD VIDEO contient des parties “multi-angle”, où
plusieurs caméras ont été utilisées pour filmer une même scène
sous différents angles.
A noter
Au début d’une partie “multi-angle”, apparaît sur l’écran du
téléviseur (sauf quand la préférence [GUIDE A L’ECRAN] est
réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur ANGLE.
La fenêtre de sélection de l’angle apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1/3
Opérations
avancées
Le réglage de sélection du son permet de modifier la langue
audio d’un film, ou d’écouter un karaoké avec ou sans voix.
A noter
Au début de la partie où sont enregistrées plusieurs pistes de
langues, apparaît sur l’écran du téléviseur (sauf quand la
préférence [GUIDE A L’ECRAN] est réglée sur [ARRET]).
1 Pendant la lecture, appuyer sur AUDIO - fs/
Rate.
La fenêtre de sélection de la langue audio apparaît sur
l’écran du téléviseur.
1/3
FRANCAIS
1
2 Appuyer sur 5/∞ ou ANGLE pour
sélectionner l’angle souhaité.
A chaque pression sur 5/∞ ou ANGLE, l’angle change.
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible de voir l’image à partir de l’angle sélectionné.
La fenêtre de sélection de l’angle disparaît.
REMARQUE
La fenêtre de sélection de l’angle disparaîtra automatiquement si
l’angle n’est pas changé après quelques secondes.
23
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le
préréglage souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode VFP est modifié
comme suit.
Régler le type de vidéo le mieux adapté au programme en
cours et aux conditions de la pièce.
5/∞/2/3
ENTER
3D PHONIC
ZOOM
VFP-PROGRESSIVE
SCAN
AUDIO - fs/Rate
Image spéciale/effet de son
Zoom avant de l’image
1 Pendant la lecture ou la pause, appuyer sur
ZOOM.
Appuyer sur ZOOM provoque un zoom avant sur l’image.
En haut à gauche de l’écran, l’information sur le
grossissement actuel apparaît pendant environ 5 secondes.
A chaque pression de ZOOM, le grossissement est doublé
(1,8, 4, 8, 16, 32 et 64 fois).
ZOOM x 4
Quand une image d’un disque DVD VIDEO est visionnée sur
un téléviseur à écran normal (4:3, Letter Box), des bandes
noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Dans
ce cas, si le mode “ZOOM x1.8” est sélectionné, les bandes
noires deviennent presqu’ invisibles.
Cependant, quand une source DVD VIDEO 1:2,35 ou 1:1,85
est mise en lecture, les bandes noires sont visibles sur
l’écran.
2 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
position zoomée.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyer sur ENTER.
REMARQUE
Lors d’un zoom, l’image peut paraître grossière.
Réglage du caractère de l’image (VFP)
NORMALCINEMAUSAGER 1USAGER 2
Préréglage sélectionné
USAGER 1
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE
SATURATION
TEINTE
NET
RETARD LUMIN.
Paramètre
[NORMAL]: pour regarder la télévision dans une pièce
ordinaire.
[CINEMA]: pour regarder un film sur logiciel dans une salle
sans lumière.
[USAGER 1] [USAGER 2]: il est possible d’ajuster les
paramètres qui affectent le caractère de l’image et de
mémoriser les réglages sous forme de préréglages de
l’utilisateur. Voir l’étape suivante.
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
3 Pour définir un réglage de l’utilisateur,
appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un
paramètre à modifier parmi les paramètres
suivants.
• GAMMA
Ajuster cela si la couleur neutre est claire ou foncée. La
luminosité de la portion claire et foncée est maintenue.
Plage disponible: –4 (la plus foncée) à +4 (la plus claire).
• LUMINOSITE
Ajuster cela si l’image est entièrement claire ou foncée.
Plage disponible: –16 (la plus foncée) à +16 (la plus claire).
• CONTRASTE
Ajuster cela si la position d’éloignement et de proximité
n’est pas naturelle.
Plage disponible: –16 à +16.
• SATURATION
Ajuster cela si l’image est blanchâtre ou noirâtre.
Plage disponible: –16 (le plus noir) à +16 (le plus blanc).
•TEINTE
Ajuster cela si l’apparence de la couleur de la peau n’est
pas naturelle.
Plage disponible: –16 à +16.
•NET
Ajuster cela si l’image est floue.
Plage disponible: 0 à +3.
• RETARD LUMIN.
Ajuster cela si l’image paraît morcelée/superposée.
Plage disponible: –2 à +2.
4 Appuyer sur ENTER.
Une fenêtre de sélection pour le réglage des paramètres
apparaît.
La fonction VFP (Video Fine Processor) permet d’ajuster le
caractère de l’image en fonction du type de programmation, de
nuance d’image ou des préférences personnelles.
1 Pendant la lecture, appuyer sur VFP -
PROGRESSIVE SCAN.
La fenêtre de sélection du mode VFP apparaît sur l’écran du
téléviseur.
24
SATURATION+ 4
Paramètre sélectionné
5 Appuyer sur 5/∞ pour ajuster le niveau du
paramètre.
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
Opérations avancées
6 Appuyer sur ENTER.
Répéter les étapes 3 à 6 pour régler d’autres paramètres.
Pour supprimer la fenêtre de sélection du mode
VFP
Appuyer sur VFP - PROGRESSIVE SCAN.
REMARQUES
• La fenêtre pour la sélection du mode VFP et le réglage des
paramètres disparaît si aucune opération n’est effectuée
pendant environ 10 secondes.
• Appuyer simplement sur la touche VFP - PROGRESSIVE
SCAN, et ne pas la maintenir enfoncée pendant quelques
secondes; autrement, le mode de balayage progressif sera
modifié, si le sélecteur PAL- NTSC - REMOTE à l’arrière de
l’appareil est réglé sur “REMOTE” ou “NTSC”.
Simulation du son ambiophonique (3D
PHONIC)
La fonction 3D PHONIC permet d’obtenir un effet de son
ambiophonique simulé à partir d’une chaîne stéréo.
1 Pendant la lecture, appuyer sur 3D PHONIC.
La fenêtre 3D PHONIC apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner le mode
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode 3D PHONIC se
modifie comme suit:
ACTIONDRAMECINEMANEANT
• Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, le réglage
[SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage du réglage [AUDIO]
n’est pas disponible.
• Lorsqu’un des modes 3D PHONIC est activé, l’indicateur [3D]
s’éclaire sur l’afficheur.
Vérification de la fréquence
d’échantillonnage et de la longueur
binaire de quantification
Il est possible de vérifier la fréquence d’échantillonnage et la
longueur binaire de quantification de son audio numérique
pendant la lecture.
Pendant la lecture, appuyer sur et maintenir
enfoncé AUDIO - fs/Rate pendant quelques
secondes.
La fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de
quantification du son audio numérique en cours apparaissent
temporairement sur l’afficheur. Lorsque le son est enregistré
à l’aide d’un format audio ambiophonique, la fréquence
d’échantillonnage et la longueur binaire de quantification
pour les enceintes avant s’affichent.
(Exemple)
Longueur binaire de quantification
Fréquence d’échantillonnage
Opérations
avancées
+ 5ACTION4
Mode d’effet sélectionné
•ACTION
Il convient aux films d’action et programmes sportifs dans
lesquels la source sonore se déplace.
• DRAME
Chaud son naturel. Il permet d’apprécier les films dans une
ambiance détendue.
•CINEMA
Il permet de profiter d’effets sonores comme dans une salle
de cinéma.
3 Appuyer sur 5/∞ pour ajuster le niveau de
l’effet.
Le niveau de l’effet est réglable de [1] à [5].
Plus la valeur est élevée, plus l’effet est renforcé.
Pour supprimer la fenêtre 3D PHONIC
Appuyer sur 3D PHONIC.
REMARQUES
• La fenêtre 3D PHONIC disparaît si aucune opération n’est
effectuée pendant environ 10 secondes.
• La fonction 3D PHONIC ne fonctionne pas correctement à la
lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec Dolby Digital.
• Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré avec
Dolby Digital qui ne contient pas de signal à l’arrière, il est
possible de changer le réglage 3D PHONIC mais il ne sera pas
possible d’obtenir un effet 3D correct.
• La fonction 3D PHONIC n’a pas d’effet sur le signal de trains
binaires Dolby Digital de la prise DIGITAL OUT.
Les fréquences d’échantillonnage indiquées sont les suivantes:
44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, et 192 (kHz). Remarquer que tout
chiffre inférieur à la place de la première décimale est omis sur
l’afficheur.
REMARQUES
• Avec certains disques, il se peut que [NO INFO.] apparaisse au
lieu de la fréquence d’échantillonnage et de la longueur binaire
de quantification.
• La fréquence d’échantillonnage et la longueur binaire de
quantification ne peuvent pas être affichées avec les disques
en format VR.
25
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
V R
L’indication à l’extrémité droite de la barre d’état indique l’état de
transport de l’appareil comme suit:
Mode de lecture.
2/3
ENTER
ON SCREEN
Fonctions de la barre de menu
Affichage de la barre de menu
1 Quand un disque est inséré, appuyer sur ON
SCREEN.
Une barre d’état pour le type de disque inséré apparaîtra sur
l’écran du téléviseur.
Voir page 14 pour les détails sur la barre d’état.
2 Réappuyer sur ON SCREEN.
Une barre de menu pour le type de disque inséré apparaîtra
sous la barre d’état.
(pour un DVD AUDIO)
8.5Mbps
TRACK
GROUP 3
PROG. RND.
TRACK 33
TOTAL 1:25:58
1/3 PAGE 32/32OFF
Mode d’arrêt.
Mode de pause.
Mode de défilement avant/arrière.
Mode de lecture au ralenti.
Pour supprimer la barre de menu et la barre d’état
Appuyer sur ON SCREEN.
Procédure opératoire de base
1 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône à
utiliser.
L’icône sélectionnée est pointée par .
2 Appuyer sur ENTER.
Avec beaucoup d’icônes, une fenêtre déroulante appropriée
apparaît, mais il y a des exceptions.
REMARQUES
• Une marque ou un texte sur l’icône du menu pour la fonction ou
le mode sélectionné en cours apparaît en vert.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture.
( ne peut pas être déplacé sur l’icône associée quand elle
n’est pas disponible.)
(pour un DVD VIDEO)
(pour les DVD-R/RW enregistrés en format DVD VIDEO)
8.5Mbps
(pour un SVCD)
OFF
(pour un CD Vidéo)
OFF
(pour un CD Audio)
OFFPROG. RND.
(pour un DVD-RAM/DVD-RW enregistré en format VR)
VR
VR
8.5Mbps
OFFPG
TITLE 33TOTAL 1:25:58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
ST
1/31/3OFF1/5
ST1
STPROG. RND.
CHAP 33
OFF
TIME 25:58TRACK 33
-/4
TIME 25:58TRACK 33
TIME 25:58TRACK 33
TIME 1:25:58PG 33
26
Opérations avancées
Fonctions de la barre de menu pour un DVD
AUDIO
Sélection du mode temporel
Pendant la lecture, selectionne le mode temporel indiqué sur
l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi
les suivants.
• TIME: Temps écoulé de la piste en cours
• REM: Temps restant de la piste en cours
• TOTAL: Temps écoulé du groupe en cours
• T.REM: Temps restant du groupe en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 22)
Sélectionne le mode de répétition pendant la lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
parmi les suivants.
• PISTE:Répétiton de la piste en cours
• GROUPE: Répétition du groupe en cours
• A-B:Répétition de A-B
• ARRET:Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition
sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 19)
Spécifie un moment à partir du début du groupe en cours comme
point de départ de lecture.
Fonctions de la barre de menu pour un DVD
VIDEO
Sélection du mode temporel
Pendant la lecture, sélectionne le mode temporel indiqué sur
l’afficheur et la barre d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi
les suivants.
• TOTAL: Temps écoulé du titre en cours
• T.REM: Temps restant du titre en cours
• TIME: Temps écoulé du chapitre en cours
• REM: Temps restant du chapitre en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 22)
Sélectionne le mode de répétition pendant la lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
parmi les suivants.
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours
• TITRE:Répétition du titre en cours
• A-B:Répétition de A-B
• ARRET:Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition
sélectionnée.
Recherche temporelle (Voir aussi page 19)
Spécifie un moment à partir du début du titre en cours comme
point de départ de lecture.
Opérations
avancées
TRACK
Pendant la lecture, spécifie une piste souhaitée comme point de
départ de lecture.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour entrer le
numéro de piste souhaité. (Par exemple, pour spécifier “10,”
appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir d’une
piste spécifiée.
PROG.
A l’arrêt, spécifie l’ordre de lecture des pistes.
RND.
A l’arrêt, active la lecture aléatoire.
Recherche de piste
Lecture programmée (Voir aussi pages 20 et 21)
Lecture aléatoire (Voir aussi page 21)
Sélection d’audio (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, selectionne la langue audio ou la bande
sonore.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue audio ou la
bande sonore souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue
sélectionnée.
PAG E
Pendant la lecture, sélectionne la page.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un numéro de page
souhaité.
3. Appuyer sur ENTER pour lecture avec la page sélectionnée.
Sélection de page (Voir aussi page 19)
CHAP.
Pendant la lecture, spécifie le chapitre souhaité à partir duquel la
lecture doit commencer.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour introduire le
numéro du chapitre souhaité. (Par exemple, pour spécifier “10,”
appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir du
chapitre spécifié.
Recherche de chapitre
Sélection d’audio (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, sélectionne la langue audio ou la bande
sonore.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue audio ou la
bande sonore souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue
sélectionnée.
Sélection de sous-titres (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, sélectionne la langue de sous-titres
souhaitée.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue de sous-titres
souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le soustitre sélectionné.
Sélection d’angle (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture, sélectionne l’angle de scène souhaité dans
une partie multi-angle.
27
Opérations avancées
O
p
é
r
a
t
i
o
n
s
a
v
a
n
c
é
e
s
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner un angle de scène.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec l’angle
de scène sélectionné.
Fonctions de la barre de menu pour les
DVD-RAM/DVD-RW enregistrés en format
VR
Fonctions de la barre de menu pour un
SVCD/CD Vidéo/CD Audio
Sélection du mode temporel
Sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre
d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi
les suivants.
• TIME: Temps écoulé de la piste en cours
• REM: Temps restant de la piste en cours (en mode d’arrêt,
durée totale de la piste en cours)
• TOTAL: Temps écoulé du disque en cours
• T.REM: Temps restant du disque en cours (en mode d’arrêt,
durée totale du disque)
Mode de répétition (Voir aussi page 22)
Sélectionne le mode de répétition.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
parmi les suivants.
• PISTE:Répétition de la piste en cours
• TOUTES: Répétition de toutes les pistes
• A-B:Répétition de A-B
• ARRET: Mode de répétition désactivé
3. Appuyer sur ENTER pour activer la fonction de répétition
sélectionnée.
Sélection du mode temporel
Sélectionne le mode temporel indiqué sur l’afficheur et la barre
d’état.
Appuyer sur ENTER pour sélectionner le mode temporel parmi
les suivants.
• TIME: Temps écoulé du titre en cours
• REM: Temps restant du titre en cours
Mode de répétition (Voir aussi page 31)
Sélectionne le mode de répétition.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le mode de répétition
parmi les suivants.
• PG:Répétition du titre en cours
• TOUTES: Répétition de tous les titres
• ARRET:Mode de répétition désactivé
PG
Recherche du titre de programme original
Pendant la lecture, spécifie un titre (pour la lecture originale)
souhaité à lire.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9) pour introduire un
numéro de titre souhaité.
(Par exemple, pour spécifier “10”, appuyer sur 1, puis 0.)
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture à partir du titre
spécifié.
Recherche temporelle (Voir aussi page 19)
Spécifie un moment à partir du début du disque comme point de
départ de lecture.
PROG.
Lecture programmée (Voir aussi pages 20 et 21)
A l’arrêt, spécifie l’ordre de lecture des pistes.
RND.
Lecture aléatoire (Voir aussi page 21)
A l’arrêt, active la lecture aléatoire.
Sélection d’audio (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture d’un SVCD/CD Vidéo, sélectionne le (les)
canal(aux) audio.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le (les) canal(aux) audio
souhaité(s).
3. Appuyer sur ENTER pour la lecture avec le (les) canal(aux)
audio sélectionné(s).
Sélection de sous-titres (Voir aussi page 23)
Pendant la lecture d’un SVCD, sélectionne le sous-titre.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le sous-titre souhaité.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec le soustitre sélectionné.
Sélection d’audio (Voir aussi page 32)
Pendant la lecture, sélectionne le canal audio.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la piste audio souhaitée.
3. Appuyer sur ENTER pour commencer la lecture avec la langue
sélectionnée.
Sous-titre activé/désactivé (Voir aussi page
32)
Pendant la lecture, active ou désactive l’affichage des sous-titres.
1. Ouvrir la fenêtre déroulante.
2. Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner “MARCHE” ou “ARRET”.
3. Appuyer sur ENTER.
28
Lecture de disques en format VR
Pour arrêter au milieu de la lecture
Appuyer sur 7.
Touches
numérotées
4¢
78
1¡
3(SELECT)
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TVDVD
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3
et des touches numérotées pour
commander l’appareil.
A propos des disques en format VR
L’appareil peut lire les disques DVD-RAM et DVD-RW enregistrés
en format VR. Dans ce manuel, ces disques sont appelés
“disques en format VR”.
Ce qui ne peut pas se faire avec les disques en format VR
Remarquer que les opérations suivantes ne peuvent être
effectuées avec les disques en format VR:
• Reprise de lecture avec le mode de reprise réglé sur “REPRISE
DISQUE”
• Avance en image fixe image par image
• Lecture au ralenti arrière
• Relecture des scènes précédentes (Fonction relecture par une
simple pression)
• Repérage d’une position souhaitée en spécifiant un moment
(recherche temporelle)
REMARQUES
• L’appareil ne prend pas en charge la lecture par liste de
reproduction.
• Il existe deux types de disques DVD-RAM disponibles dans le
commerce; l’un avec cartouche et l’autre sans cartouche.
• L’appareil peut lire des DVD-RAM sans cartouche, et des
disques avec une cartouche qui peut être retirée de leur
cartouche (Type 2 et type 4).
• Certains disques peuvent ne pas être lus à cause des
caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
Opérations de base
La lecture est interrompue.
Si le mode de reprise est réglé sur “MARCHE”, l’appareil
mémorise la position d’interruption.
REMARQUE
Le mode de “REPRISE DISQUE” n’est pas disponible sur les
disques en format VR.
Même si [REPRISE] est réglé sur [REPRISE DISQUE], le mode
de reprise sera le même que celui activé lorsque [REPRISE] est
réglé sur [MARCHE].
Pour reprendre la lecture
Appuyer sur 3 (SELECT).
Si [REPRISE] est réglé sur [MARCHE] et une position
d’interruption est mémorisée, la lecture redémarre à partir du
point d’interruption.
Si aucune position d’interruption n’est mémorisée, ou
[REPRISE] est réglé sur [ARRET], la lecture redémarre à
partir du début du titre 1.
Pour sélectionner le titre suivant ou précédent en
mode d’arrêt
Appuyer sur ¢ ou 4.
Le titre suivant ou précédent sera sélectionné. Dans ce cas,
appuyer sur 3 (SELECT) pour démarrer la lecture du titre
sélectionné.
Pour sélectionner le chapitre/titre suivant ou
précédent pendant la lecture.
Appuyer sur ¢ pour sauter au chapitre suivant (si un titre est
divisé en chapitres) ou au titre suivant.
Appuyer sur 4 pour revenir au début du chapitre/titre en cours.
Appuyer plusieurs fois sur 4 pour sauter au chapitre/titre
précédent.
Lecture à plusieurs vitesses
Défilement rapide avant ou arrière
Pendant la lecture, appuyer sur ¡ ou 1.
Il est possible de sélectionner 1,5 fois, 5 fois, 20 fois et 60 fois la
vitesse normale.
• Si la lecture à 1,5 fois la vitesse normale est sélectionnée, le
disque n’est pas assourdi.
Pour avancer ou reculer la lecture à 5 fois la vitesse normale
Maintenir enfoncé ¢ ou 4.
Pour reproduire en lecture au ralenti avant
Appuyer d’abord sur 8 pour entrer en mode de pause, et ensuite
appuyer sur ¡.
La lecture au ralenti avant s’activera. Il est possible de
sélectionner parmi 1/32 fois, 1/16 fois, 1/4 fois et 1/2 fois la
vitesse normale.
format VR
Lecture de
disques en
Lecture originale
En lecture originale, le contenu d’un disque en format VR est lu
dans l’ordre où le contenu a été enregistré.
Lors de l’insertion d’un disque en format VR, après la lecture du
contenu du disque, la lecture originale démarre.
Lorsque le dernier titre a été lu, l’appareil arrête
automatiquement la lecture.
REMARQUE
La vitesse de lecture actuelle peut être différente de la vitesse
indiquée sur l’écran du téléviseur, suivant les conditions
d’enregistrement.
Pour démarrer la lecture du titre souhaité
Appuyer sur une des touches numérotées pour spécifier le
numéro du titre souhaité.
29
Lecture de disques en format VR
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
e
n
f
o
r
m
a
t
V
R
TOP MENU
4¢
7
5/∞
REPEAT
Pour rappeler l’affichage de PROGRAMME
ORIGINAL
Pendant la lecture, appuyer sur TOP MENU.
L’affichage de PROGRAMME ORIGINAL apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Pendant l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL, il est possible
d’effectuer les opérations suivantes.
• Démarrer le titre souhaité en le désignant à l’aide de
5/∞ sur l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL.
• Se reporter au titre suivant ou revenir au titre précédent en
appuyant sur 4/¢.
• Désactiver l’affichage de PROGRAMME ORIGINAL en
appuyant sur TOP MENU (la lecture continue).
• Arrêter la lecture en appuyant sur 7.
30
Lecture répétée
Pour répéter un titre
Pendant la lecture, appuyer sur REPEAT.
A chaque pression de REPEAT, un des modes de répétition
est sélectionné.
PG:Répète le titre en cours.
TOUTES: Répète tous les titres du disque.
ARRET: Désactive le mode de répétition.
Une fenêtre indiquant le mode de répétition en cours apparaîtra
sur l’écran du téléviseur. L’indication du mode dans la fenêtre est
identique à celle de la barre de menu.
(Exemple de mode de répétition sur l’écran du téléviseur)
PG
L’indication suivante apparaît sur l’afficheur:
1: Lorsque le mode de répétition “PG” est sélectionné.: Lorsque le mode de répétition “TOUTES” est sélectionné.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur REPEAT pour sélectionner “ARRET”.
Comme alternative, appuyer sur 7 pour arrêter la lecture.
Le mode de répétition sera désactivé.
Lecture de disques en format VR
REMARQUE
Il est possible de changer le mode de répétition à l’aide de la
barre de menu.
Faire apparaître d’abord la barre de menu (voir page 26), ensuite
suivre les étapes décrites à la page 28.
format VR
Lecture de
disques en
31
Lecture de disques en format VR
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
e
n
f
o
r
m
a
t
V
R
Activation/Désactivation des soustitres
Il est possible d’activer ou de désactiver les sous-titres
enregistrés sur un disque en format VR.
ENTER
SUBTITLE
5/∞
AUDIO - fs/Rate
Modification du son
Le réglage de la sélection d’audio permet de modifier les piste(s)
audio à lire parmi stéréo, L (canal gauche) et R (canal droit).
1 Pendant la lecture, appuyer sur AUDIO - fs/
Rate.
La fenêtre de sélection d’audio apparaît sur l’écran du
téléviseur.
ST
ST
2 Appuyer sur 5/∞ ou AUDIO - fs/Rate pour
sélectionner l’audio souhaité.
1 Pendant la lecture, appuyer sur SUBTITLE.
La fenêtre de sélection des sous-titres apparaît sur l’écran du
téléviseur.
OFF
ON
2 Appuyer sur 5/∞ ou SUBTITLE pour
sélectionner [ON] ou [OFF].
3 Appuyer sur ENTER.
Le sous-titre est activé ou désactivé, selon la sélection
effectuée à l’étape 2.
La fenêtre de sélection des sous-titres est éliminée.
ST (Stéréo)LR
3 Appuyer sur ENTER.
Il est possible d’entendre le son audio sélectionné.
La fenêtre de sélectiond’audio disparaît.
32
Lecture de disques MP3/WMA
en utilisant un débit de transfert de données de 128 kbps.
• Comme pour les fichiers WMA, s’assurer que la caractéristique
des droits d’auteur est désactivée.
• Comme pour les fichiers WMA, il est recommandé d’enregistrer
les matériaux en utilisant un débit binaire de 64 kbps ou
supérieur.
TITLE/GROUP
5/∞/2/3
4¢
78
3(SELECT)
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TVDVD
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3
et des touches numérotées pour
commander l’appareil.
Opérations
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 et WMA sur un disque
CD-R/RW enregistrés à titre privé ou un CD vendu dans le
commerce. Dans ce manuel, nous appellerons “disque MP3/
WMA” un disque contenant des fichiers MP3 et/ou WMA.
Noter que si un disque contient à la fois des fichiers MP3/WMA et
JPEG, seul le type de fichiers sélectionné au réglage
[MP3&WMA/JPEG] de l’affichage des préférences [IMAGE] sera
lisible (voir page 39).
A propos des disques MP3/WMA
Sur un disque MP3/WMA, chaque morceau est enregistré sous
forme de fichier (piste). Les fichiers sont parfois groupés en
dossiers par artistes, album, etc.
• Chaque fichier est considéré comme une piste.
• Un dossier qui contient un ou plusieurs fichiers est considéré
comme un groupe.
• Un dossier qui ne contient pas directement des pistes est
ignoré.
• Les fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés
dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 pistes par groupe, et jusqu’à 99
groupes par disque. S’il y a des fichiers autres que MP3/WMA,
ils sont aussi comptés par rapport au total de 150 fichiers.
Max. 99 groupes par disque
Piste 1.mp3
Piste 2.mp3
Piste 3.mp3
Groupe
2
Groupe 4
Max.150 pistes
par groupe
Remarques sur la création d’un disque MP3/WMA
privé à l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Comme pour les fichiers MP3, il est recommandé d’enregistrer
les matériaux à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz,
Groupe 1
Piste 4.mp3
Piste 5.mp3
Piste 6.mp3
Groupe 3
Opérations de base
Utiliser les touches suivantes pour commander la lecture de
disques MP3/WMA.
ENTER: Lance la lecture pendant l’arrêt.
3 (SELECT): Lance la lecture pendant l’arrêt ou la pause.
7:Arrête la lecture.
8:Interrompt la lecture.
4/¢:Saute une piste en arrière ou en avant pendant la
lecture.
Sélectionne la piste précédente ou suivante
pendant l’arrêt.
Si on appuie sur 3 (SELECT) pendant la lecture, ou si on appuie
sur 7 pour arrêter la lecture suivi de 3 (SELECT), l’appareil
lance la lecture à partir du début de la piste actuelle.
REMARQUES
• L’appareil ne prend pas en charge des disques à “écriture par
paquets (format UDF)”.
• Cet appareil ne prend pas en charge le format ID3 tag et WMA.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en
plusieurs sessions.
• Certains disques peuvent ne pas être lus à cause des
caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement.
• Les fonctions de lecture programmée et aléatoire ne
fonctionnent pas avec les disques MP3/WMA.
• Pour MP3, l’appareil peut seulement lire des pistes avec les
extensions de fichiers suivantes; “.MP3”, “.Mp3”, “.mp3” et
“.mP3”.
• Pour WMA, l’appareil peut seulement lire des pistes avec les
extensions de fichiers suivantes; “.WMA”, “.wma”, et toute autre
combinaison de lettres en majuscules et en minuscules (telle
que “.Wma”)
• Le temps requis pour la lecture du sommaire d’un disque peut
varier selon les disques, en fonction du nombre de groupes
(dossiers) ou de pistes (fichiers) enregistrés, etc.
• La lecture en avant ou en arrière n’est pas possible en
appuyant sur ¡ ou 1, ou bien en maintenant ¢ ou 4
enfoncé pendant la lecture d’un disque MP3/WMA.
• L’appareil prend en charge des fichiers WMA enregistrés en
utilisant un débit binaire de 48 kbps ou supérieur. L’appareil ne
peut pas lire des fichiers WMA enregistrés en utilisant un débit
binaire inférieur à 48 kbps.
Sélection du groupe ou piste souhaité
Quand un disque MP3/WMA est inséré, après la lecture du
sommaire du disque, l’affichage MP3/WMA CONTROL apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur.
Il est possible de spécifier le groupe/piste souhaité à partir de
l’affichage en procédant comme suit.
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2
pour la déplacer à la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer la barre vers
le groupe souhaité.
Les pistes du groupe sélectionné apparaissent dans la
colonne de droite.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner la
piste souhaitée, puis appuyer sur ENTER ou
3 (SELECT).
ou
(à suivre)
Lecture de
disques
MP3/WMA
33
Lecture de disques MP3/WMA
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
M
P
3
/
W
M
A
p
Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier directement le numéro de la piste
souhaitée.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste sélectionnée.
Touches
numérotées
TITLE/GROUP
5/∞/2/3
ENTER
7
3(SELECT)
AUDIO - fs/Rate
(suite)
MP3/WMA CONTROL
Group : 01 / 10
spring
summer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
Spécifier le numéro du groupe dans les secondes suivant la
pression de TITLE/GROUP (à savoir pendant que l’afficheur
indique [--]).
L’appareil lance la lecture à partir de la piste du groupe
sélectionné.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro de la piste souhaitée.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
L’appareil lance la lecture à partir de la piste souhaitée.
Lecture répétée
Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
REPEAT.
A chaque pression de REPEAT, le mode de répétition change
comme suit.
Si REPEAT est pressé à l’arrêt, il est nécessaire d’appuyer
sur ENTER ou 3 (SELECT) pour lancer la lecture répétée.
Affichage MP3/
WMA CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUPRépète toutes les
REPEAT ALLRépète toutes les
Aucune indicationLe mode de répétition est désactivé.
(Ecran du téléviseur)
Mode de répétition sélectionné
AfficheurFonction
1
Répète la piste en
cours
pistes du groupe en
cours.
pistes du disque.
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.m
3
Colonne du groupe
Colonne de la piste
du groupe actuel
Piste
sélectionnée
A noter
Une piste souhaitée peut aussi être sélectionnée en appuyant
sur 3 pour déplacer ensuite la barre noire dans la colonne de
droite (piste) à l’aide de 5/∞.
REMARQUES
• Si un nom de fichier MP3/WMA comprend un caractère de 2
octets, l’appareil ne peut pas indiquer le nom du fichier
correctement.
• Seuls les fichiers MP3/WMA sont indiqués sur l’affichage MP3/
WMA CONTROL.
• L’ordre des groupes/pistes indiqué sur l’affichage MP3/WMA
CONTROL peut différer de l’ordre indiqué sur l’ordinateur
personnel lors du réglage du disque sur l’ordinateur.
MP3/WMA CONTROL REPEAT TRACK
Group : 01 / 10
spring
summer
fall
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7. Noter que le mode de répétition reste activé.
Pour abandonner la lecture répétée
Pendant la lecture, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce qu’aucune
icône de répétition n’apparaisse sur l’afficheur.
A l’arrêt, appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication du
mode de répétition sur l’appareil MP3/WMA CONTROL
disparaisse.
REMARQUE
Il est possible de changer le mode de répétition en utilisant ON
SCREEN sur la télécommande.
Appuyer sur ON SCREEN, et la fenêtre de sélection du mode de
Sélection directe
Un groupe souhaité peut être sélectionné directement en
spécifiant le numéro du groupe.
répétition apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer ensuite sur
5/∞ pour sélectionner le mode de répétition souhaité et
finalement appuyer sur ENTER pour activer le mode de répétition
sélectionné.
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
[--] apparaît dans la zone d’affichage du groupe de l’afficheur.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
34
Vérification de la fréquence
d’échantillonnage et de la longueur binaire
de quantification
Il est possible de vérifier la fréquence d’échantillonnage et la
longueur binaire de quantification de son audio numérique
pendant la lecture à l’aide de la touche AUDIO - fs/Rate.
Pour les détails, voir page 25.
Lecture de disques JPEG
Remarques sur la création d’un disque JPEG privé
à l’aide d’un disque CD-R/CD-RW
• Sélectionner “ISO 9660” comme format de disque.
• Il est recommandé d’enregistrer le matériel en résolution de
pixels 640 x 480.
• Cet appareil prend en charge le format JPEG de base.
5/∞/2/3
ENTER
4¢
78
MENU
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TVDVD
L’appareil peut lire des fichiers JPEG enregistrés à titre privé sur
disque CD-R/RW. Dans ce manuel, un disque qui contient des
fichiers JPEG est appelé “disque JPEG”.
Noter que si un disque contient à la fois des fichiers MP3/WMA et
JPEG, seul le type de fichiers sélectionné au réglage
[MP3&WMA/JPEG] de l’affichage des préférences [IMAGE] sera
lisible (voir page 39).
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3
et des touches numérotées pour
commander l’appareil.
A propos des disques JPEG
Sur un disque JPEG, chaque image est enregistrée sous forme
de fichier. Les fichiers sont parfois regroupés en dossiers par
catégorie, etc.
• Un dossier qui contient un ou plusieurs fichiers est considéré
comme un groupe.
• Un dossier qui ne contient pas directement des fichiers est
ignoré.
• Les fichiers qui n’appartiennent à aucun dossier sont regroupés
dans “groupe 1”.
• L’appareil reconnaît jusqu’à 150 fichiers par groupe, et jusqu’à
99 groupes par disque. En cas de présence de fichiers autres
que les fichiers JPEG, ils sont aussi comptés par rapport au
total de 150 fichiers.
Opérations de base
Vision d’une image souhaitée
A l’insertion d’un disque JPEG, après la lecture du sommaire,
l’affichage JPEG CONTROL apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur.
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
summer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
Le fichier souhaité peut être sélectionné pour la lecture via cet
affichage.
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2
pour la déplacer à la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer la barre sur
le groupe souhaité.
Les fichiers du groupe sélectionné apparaissent dans la
colonne de droite.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner le
fichier souhaité puis appuyer sur ENTER.
Le fichier sélectionné (image fixe) apparaît sur le téléviseur.
A noter
Le fichier souhaité peut aussi être sélectionné en appuyant sur 3
pour déplacer la barre noire dans la colonne de droite (fichier)
puis en utilisant 5/∞.
JPEG
disques
Lecture de
Max. 99 groupes par disque
Fichier 1.jpg
Fichier 2.jpg
Fichier 3.jpg
Groupe 2
Groupe 4
Max. 150
fichiers par
groupe
Groupe 1
Fichier 4.jpg
Fichier 5.jpg
Fichier 6.jpg
Groupe 3
REMARQUE
Si le fichier sélectionné est illisible, un écran noir apparaît.
Pour afficher une autre image
Appuyer sur 4/¢ ou 5/∞ pour sélectionner l’image
souhaitée.
Pour éliminer une image
Appuyer sur 7 ou MENU.
L’écran du téléviseur revient à l’affichage JPEG CONTROL.
35
Lecture de disques JPEG
L
e
c
t
u
r
e
d
e
d
i
s
q
u
e
s
J
P
E
G
Touches
numérotées
Pour maintenir l’image actuelle
Appuyer sur 8 ou ENTER.
Appuyer sur
de diapositives.
3
(SELECT) pour reprendre la lecture de la présentation
5/∞/2/3
ENTER
3(SELECT)
REPEAT
TITLE/GROUP
MENU
7
8
ZOOM
Pour sélectionner le point de départ de la
présentation de diapositives
A partir de l’affichage JPEG CONTROL
1 S’assurer que la barre noire (curseur) est
dans la colonne de gauche (groupe).
Si elle se trouve dans la colonne de droite, appuyer sur 2 pour la
déplacer à la colonne de gauche.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer la barre sur
REMARQUES
• L’appareil prend en charge le format JPEG de base.
• L’appareil ne prend pas en charge des disques à “écriture par paquets
(format UDF)”.
• L’appareil prend en charge des disques enregistrés en plusieurs sessions.
• Il est possible que certains disques ne puissent pas être lus ou que
l’affichage d’une image du disque mette beaucoup de temps, à cause
des caractéristiques du disque, des conditions d’enregistrement ou du
nombre de groupes (dossiers) etc.
• Les fonctions de lecture aléatoire et programmée ne fonctionnent pas
avec les disques JPEG.
• La fonction protection d’écran s’activera si la même image est affichée
pendant plus de 5 minutes sauf en cas de lecture diaporama.
• L’appareil ne peut lire que des fichiers contenant les extensions
suivantes: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG” et “.JPEG”, et toute autre combinaison
de majuscules et minuscules (par exemple “.Jpg”).
• Si le nom d’un fichier JPEG contient un caractère de 2 octets, il est
possible que l’appareil ne puisse pas indiquer correctement le nom du
fichier.
• Si une image a été sauvegardée à une résolution de plus de 640 x 480
pixels, l’affichage de cette image peut prendre un certain temps.
• L’appareil ne prend pas en charge les images de plus de 2400 pixels
en résolution horizontale. S’assurer que la résolution horizontale de
l’image est de 2400 pixels ou inférieure.
Zoom sur l’image
1 En mode de pause, appuyer sur ZOOM.
Appuyer sur ZOOM provoque un zoom avant sur l’image.
A chaque pression de ZOOM, le grossissement est doublé (1,8, 4,
8, 16, 32, et 64 fois).
2 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour déplacer la
position zoomée.
Pour visionner des images en continu
(mode diaporama)
Il est possible de visionner des fichiers (images fixes) l’un après l’autre
automatiquement.
Pour commencer la présentation de
diapositives
Appuyer sur 3 (SELECT).
La présentation de diapositives commence à partir du début du
disque.
Chaque fichier (image fixe) est affiché pendant environ 3 secondes.
Pour arrêter la lecture diaporama au milieu de la
présentation
Appuyer sur 7 ou MENU.
L’écran du téléviseur revient à l’affichage JPEG CONTROL.
Appuyer sur
de la dernière image affichée.
36
3
(SELECT) pour reprendre la lecture diaporama à partir
le groupe souhaité.
3 Appuyer sur 4/¢ pour sélectionner le
fichier souhaité.
4 Appuyer sur 3 (SELECT).
La présentation de diapositives commence à partir du fichier spécifié.
Sélection directe
1 Pendant la lecture ou à l’arrêt, appuyer sur
TITLE/GROUP.
2 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du groupe souhaité.
Pour sélectionner 5: appuyer sur 5.
Pour sélectionner 23: appuyer sur +10, +10, puis 3.
Pour sélectionner 40: appuyer sur +10, +10, +10, puis 10.
3 Appuyer sur les touches numérotées pour
spécifier le numéro du fichier souhaité.
L’appareil commence la lecture diaporama à partir du fichier spécifié.
Si aucun fichier n’est spécifié, l’appareil commence la lecture
diaporama à partir du premier fichier du groupe.
Fonction de répétition
En mode diaporama, il est possible de répéter la lecture de fichiers
JPEG dans un groupe ou sur un disque.
1 Lorsque l’affichage JPEG CONTROL
apparaît, appuyer sur REPEAT.
Appuyer sur REPEAT fait passer au mode de répétition.
Quand le mode de répétition est allumé, l’indicateur [] s’allume
sur l’afficheur.
Le mode de répétition sélectionné apparaît sur l’affichage JPEG
CONTROL.
REPEAT ALL:Tous les fichiers du disque sont répétés.
REPEAT GROUP:Tous les fichiers sur le disque en cours sont
répétés.
Aucune indication:Le mode de répétition est désactivé.
2 Appuyer sur 3 (SELECT) pour lancer la
lecture répétée.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyer sur 7.
Le mode de répétition reste actif.
Pour abandonner la lecture répétée
Appuyer sur 7 ou MENU pendant l’affichage de JPEG CONTROL, et
appuyer sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication du mode de répétition
disparaisse.
REMARQUE
Il est possible de changer le mode de répétition en utilisant ON SCREEN
sur la télécommande.
Appuyer sur ON SCREEN, et la fenêtre de sélection du mode de
répétition apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer ensuite sur
pour sélectionner le mode de répétition souhaité et finalement appuyer
sur ENTER pour activer le mode de répétition sélectionné.
5/∞
Modification des réglages initiaux
REGLAGE H.-P.
REGLAGE H -P.
MODE
TAILLE
RETARD
NIVEAU
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
AUTRES
REPRISE
GUIDE A L'ECRAN
ATTENTE AUTOMATIQUE
MODE COMPULINK AV
CENSURE PARENTALE
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
CHOICE
5/∞/2/3
ENTER
AUTRE S
MARCHE
MARCHE
ARRET
DVD1
5.1 CANAUX
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TVDVD
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3
et des touches numérotées pour
commander l’appareil.
Sélection des préférences
Cette section fait référence aux réglages déjà effectués à l’achat
de l’appareil. Lire cette section pour raccorder l’appareil à un
téléviseur à écran large, ou pour effectuer d’autres modifications
de réglages selon ses préférences ou selon l’environnement de
visionnement.
A propos de l’affichage des préférences
L’affichage des préférences se compose des affichages des
réglages LANGUE, IMAGE, AUDIO, REGLAGE H.-P. et
AUTRES, chacun d’eux ayant ses éléments de réglage.
LANGUE
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTRER
ANGLAIS
ANGLAIS
ANGLAIS
FRANCAIS
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
Réglage des préférences
1 Appuyer sur CHOICE.
Un des affichages des préférences à l’écran apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Cinq icônes apparaissent en haut à droite de l’affichage à
l’écran pour les réglages.
:Menu LANGUE
:Menu IMAGE
:Menu AUDIO
:Réglage du menu pour les enceintes
:Menu AUTRES
2 Appuyer sur 2/3 pour sélectionner l’icône
appropriée.
L’affichage approprié apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer pour
sélectionner l’élément à programmer.
La couleur de l’élément sélectionné change.
4 Appuyer sur ENTER.
Un menu déroulant apparaît sur l’élément sélectionné.
LANGUE
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D'ECRAN
SELECTION
ENTRER
ANGLAIS
ANGLAIS
ARRET
ANGLAIS
ANGLAIS
ESPANOL
FRANCAIS
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
initiaux
Modification
des réglages
IMAGE
AUDIO
IMAGE
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
MP3&WMA/JPEG
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D.
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE..
ENTRER
4:3 LB
AUTO
MARCHE
MP3&WMA
FLUX/PCM
MULTI-CANAUX
AUTO
STANDARD
Elément sélectionné
5 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner à partir
des options, puis appuyer sur ENTER.
L’option sélectionnée est réglée.
• Pour les détails sur chaque réglage, voir ce qui suit.
Pour éliminer un affichage des préférences
Appuyer sur CHOICE.
REMARQUES
• Quand un disque MP3/WMA ou JPEG est inséré, l’affichage
des préférences n’est pas possible.
• Quand un affichage des préférences apparaît sur un écran de
télévision large, les parties inférieure et supérieure de
l’affichage des préférences peuvent parfois être coupées. Si
c’est le cas, ajuster la commande de la taille de l’image du
téléviseur.
• L’affichage de [REGLAGE H.-P.] ne peut s’afficher que lorsque
[SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences
[AUDIO] est réglé sur [MULTI-CANAUX].
37
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
[16:9 AUTO] (Ecran de télévision large): sélectionner lors du
Menu LANGUE
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner la langue de menu par défaut à
afficher s’il y en a une sur le disque DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND,
ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque ne contient pas de menu dans la langue
sélectionnée, la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails sur les codes de langues, voir “Annexe B:
Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage pendant la lecture.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue audio par défaut à
entendre s’il y en a une sur le disque DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Options de réglage
ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS, ALLEMAND,
ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à ZU
• Si le disque n’a pas de langue sélectionnée, la langue par
défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails sur les codes de langues, voir “Annexe B:
Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage pendant la lecture.
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner la langue de sous-titres par défaut
à afficher s’il y en a une sur le disque DVD AUDIO/DVD VIDEO.
Options de réglage
ARRET, ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANCAIS, CHINOIS,
ALLEMAND, ITALIEN, JAPONAIS, code de langue de AA à
ZU
• Si le disque n’a pas de sous-titres dans la langue sélectionnée,
la langue par défaut du disque sera utilisée.
• Pour les détails sur les codes de langues, voir “Annexe B:
Tableau des langues et leurs abréviations” page 50.
• Il n’est pas possible de modifier le réglage pendant la lecture.
LANGUE D’ECRAN
La langue d’affichage à l’écran de l’appareil peut être
sélectionnée.
Options de réglage
ANGLAIS, FRANCAIS, ALLEMAND
• Certains messages à l’écran apparaissent en anglais
indépendamment du réglage.
• Il n’est pas possible de changer la langue à l’écran pour
l’affichage de MP3/WMA.
Menu IMAGE
TYPE D’ECRAN
Le type de moniteur peut être sélectionné conformément au
téléviseur lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés
pour téléviseurs à écran large.
quand l’appareil est raccordé à un téléviseur à écran large
(16:9) dont le rapport d’aspect est fixé à 16:9 (l’appareil ajuste
automatiquement la largeur de l’écran au signal de sortie
correct lors de la lecture d’une source 4:3).
Si une source DVD VIDEO 4:3 est mise en lecture en mode
[16:9 NORMAL], le caractère de l’image se modifie légèrement
à cause du procédé de conversion de la largeur d’image.
38
raccordement de l’appareil à un téléviseur à écran large (16:9).
[4:3 LB] (Conversion Letter Box): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3).
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO enregistré en format image
large, l’image apparaît avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran.
[4:3 PS] (conversion Pan Scan): sélectionner lors du
raccordement de l’appareil à un téléviseur normal (4:3).
Lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO enregistré en format
image large, l’image est grossie pour remplir l’écran
verticalement, et les côtés droit et gauche de l’image sont
coupés.
Noter, néanmoins, que, selon le disque utilisé, l’image
apparaîtra en mode 4:3 LB même si le mode 4:3 PS est
sélectionné.
SOURCE D’IMAGE
Ce mode sélectionne le contenu du disque soit procédé par
champ (source vidéo) soit par image (source film). Une qualité
d’image optimale peut être obtenue selon le type de source à lire
en sélectionnant l’option appropriée. Ce réglage est disponible à
la fois pour le mode entrelacé et le mode de balayage progressif.
Options de réglage
VIDEO(NORMAL), VIDEO(ACTIF), FILM, AUTO
[VIDEO(NORMAL)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement peu de mouvements.
[VIDEO(ACTIF)]: sélectionner pour la lecture d’un disque de
source vidéo avec relativement beaucoup de mouvements.
[FILM]: sélectionner pour la lecture d’un disque de source film.
[AUTO]: sélectionner pour la lecture d’un disque contenant des
matériaux de source vidéo et film.
L’appareil reconnaît le type d’image (source film ou vidéo) du
disque en cours en fonction des informations du disque.
Normalement, sélectionner cette option.
PROTECTION D’ECRAN
La fonction de protection d’écran peut être MARCHE (activée) ou
ARRET (désactivée). (Voir page 13.)
Options de réglage
MARCHE, ARRET
Modification des réglages initiaux
MP3&WMA/JPEG
L’appareil peut lire des fichiers MP3/WMA et JPEG enregistrés
sur un disque CD-R/CD-RW. Néanmoins, si un disque contient à
la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, seuls les fichiers du type
sélectionné dans l’élément du menu peuvent être lus.
Options de réglage
MP3&WMA, JPEG
[MP3&WMA]: lors de cette sélection, seuls les fichiers MP3/
WMA seront lus.
[JPEG]: lors de cette sélection, seuls les fichiers JPEG seront
lus.
Menu AUDIO
SORTIE AUDIO NUM.
Cet élément doit être réglé correctement pour raccorder la sortie
numérique de l’appareil à un équipement externe pourvu d’une
entrée numérique.
Voir “Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique” page
50 pour les détails sur la relation entre le réglage et les signaux
de sortie.
Options de réglage
SEULEMENT PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, FLUX/PCM
[SEULEMENT PCM]: sélectionner pour le raccordement de la
prise DIGITAL OUT de l’appareil à l’entrée numérique PCM
linéaire d’un autre équipement audio.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: sélectionner pour le raccordement
d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un
amplificateur avec décodeur Dolby Digital intégré.
Quand cette option est sélectionnée, la lecture d’un disque
enregistré en format MPEG Multicanaux émet un signal
numérique PCM linéaire.
[FLUX/PCM]: sélectionner pour le raccordement de l’entrée
numérique d’un amplificateur avec décodeur DTS, MPEG
Multicanaux ou Dolby Digital intégré, ou bien l’appareil
autonome d’un tel décodeur.
REMARQUE
Lorsque [FLUX/PCM] est sélectionné, remarquer les points
suivants:
- Avec certains disques DVD VIDEO qui ne sont pas
entièrement protégés contre la copie, un signal numérique de
20 à 24 bits peut être émis.
- Un signal enregistré avec la fréquence d’échantillonnage de
96 kHz ou supérieure est émis de la prise DIGITAL OUT avec
une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
- Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou CD Audio avec DTS,
utiliser un décodeur DTS pour obtenir les signaux corrects
des enceintes.
SORTIE ANALOGIQUE
Pour lire un disque DVD VIDEO enregistré correctement avec
audio ambiophonique multicanaux, cet élément doit être réglé de
façon appropriée en fonction du système audio.
(Cette fonction n’a pas d’effet quand la fonction 3D PHONIC est
activée.)
Options de réglage
DOLBY SURROUND 2 CAN., STEREO 2 CANAUX, MULTICANAUX
[DOLBY SURROUND 2 CAN.]: sélectionner pour profiter du son
audio ambiophonique multicanaux en raccordant les prises
AUDIO OUT de l’appareil à un décodeur ambiophonique.
[STEREO 2 CANAUX]: sélectionner pour profiter de son stéréo
conventionnel à 2 canaux en raccordant les prises AUDIO OUT
de l’appareil à un amplificateur/récepteur ou à un téléviseur, ou
lors du copiage du son d’un disque DVD VIDEO enregistré avec
son audio ambiophonique sur MD, cassette, etc.
[MULTI-CANAUX]: sélectionner pour profiter de son
ambiophonique multicanaux en raccordant les sorties audio
canal 5.1 de l’appareil à un amplificateur équipé d’entrées canal
5.1.
REMARQUE
Avec certains DVD AUDIO, la piste ne peut pas remixer en audio
stéréo à deux canaux. Avec certains disques, même si [DOLBY
SURROUND 2 CAN.] ou [STEREO 2 CANAUX] est sélectionné,
la fonction down-mix ne fonctionne pas. Dans ce cas,
[MULTI CH] apparaît sur l’afficheur pendant environ 2 à 3
secondes.
COMMANDE DE PLAGE D.
Ce réglage assure une qualité sonore optimale des prises
analogiques AUDIO OUT pour l’écoute de disques DVD VIDEO
enregistrés en format Dolby Digital, à volume faible ou moyen.
Options de réglage
PLAGE LARGE, NORMAL, MODE TV
[PLAGE LARGE]: lors de cette sélection, le son est lu avec une
plage dynamique plus large pour ainsi profiter d’un son de
lecture puissant.
[NORMAL]: normalement, sélectionner cette option.
[MODE TV]: sélectionner si le niveau de son d’un disque DVD
VIDEO est plus faible que le niveau de son d’un programme de
télévision. On peut alors entendre clairement le son à volume
faible.
NIVEAU DE SORTIE
Ce réglage permet d’atténuer le niveau du signal de sortie des
prises analogiques AUDIO OUT de l’appareil.
Options de réglage
STANDARD, FAIBLE
• Si le son de sortie par l’enceinte est déformé, sélectionner
[FAIBLE].
Menu REGLAGE H.-P.
Ce menu ne peut être sélectionné que lorsque [SORTIE
ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] est
réglé sur [MULTI-CANAUX].
MODE
Il est possible de sélectionner le type de configuration pour les
enceintes en fonction du système d’enceintes.
Options de réglage
5.1 CANAUX, EXPERT
[5.1 CANAUX]: sélectionner lors du raccordement de l’appareil à
un amplificateur canal 5.1 et utiliser les enceintes avant,
surround (arrières), centrale et sub-woofer.
[EXPERT]: Sélectionner pour faire une syntonistaion précise des
enceintes. Les élément de réglages TAILLE, RETARD et
NIVEAU sont disponibles.
TAILLE
Il est possible de régler la taille des enceintes selon les
enceintes.
Voir page 41 pour comment régler la taille des enceintes.
RETARD
Il est possible de régler la durée du retard des enceintes selon
les enceintes.
Voir page 41 pour comment régler la durée du retard des
enceintes.
NIVEAU
Il est possible de sélectionner le niveau de sortie des enceintes
suivant les enceintes.
Voir page 42 pour comment régler le niveau de sortie des
enceintes.
REMARQUE
Si la sortie numérique de l’appareil est raccordée à un décodeur
Dolby Digital ou DTS externe, et si [SORTIE AUDIO NUM.] est
réglé dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur [FLUX/PCM],
les réglages suivants n’ont pas d’effet.
Faire les réglages des enceintes du décodeur externe de façon
approriée.
initiaux
Modification
des réglages
39
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
Menu AUTRES
REPRISE
Le mode de reprise de lecture peut être sélectionné.
Voir la page 15 pour les détails sur la fonction de reprise de
lecture.
Options de réglage
MARCHE, ARRET, REPRISE DISQUE
[MARCHE]: lors de cette sélection, l’appareil peut reprendre la
lecture d’un disque de la position où la lecture a été
interrompue pour la dernière fois, si le disque est toujours dans
le tiroir à disque.
[ARRET]: lors de cette sélection, la fonction de reprise est
désactivée.
[REPRISE DISQUE]: lors de cette sélection, l’appareil peut
reprendre la lecture des 30 derniers disques lus. L’appareil
garde en mémoire les positions d’interruption des 30 derniers
disques lus, même s’ils ont été retirés du tiroir à disque.
GUIDE A L’ECRAN
L’appareil peut afficher les icônes du “guide à l’écran ” ou des
caractères sur l’image, qui montrent ce qui arrive au disque ou à
l’appareil.
Exemple d’icônes du “guide à l’écran”: , ,
Options de réglage
MARCHE, ARRET
[MARCHE]: lors de cette sélection, le guide à l’écran est activé.
CENSURE PARENTALE
Quand cette option est sélectionnée, appuyer sur ENTER sur la
télécommande fait apparaître l’affichage CENSURE
PARENTALE montré ci-dessous. Elle permet de restreindre la
lecture de disques DVD VIDEO aux enfants.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
• Voir page 43 pour détails sur le réglage de la censure
parentale.
US
NEANT
_ _ _ _
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ATTENTE AUTOMATIQUE
Quand l’appareil est arrêté pour plus de 30 minutes ou 60
minutes, l’appareil entre automatiquement en mode de veille.
Options de réglage
60, 30, ARRET
MODE COMPULINK AV
Cet élément est fourni pour être utilisé plus tard. Le laisser
comme réglage par défaut (“DVD 1”).
40
5/∞
R
ENTE
Faire une syntonisation précise pour
les enceintes.
Il est possible de faire une syntonisation précise pour qu’elle
corresponde au système des enceintes.
Préparatifs
Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [MULTI-CANAUX] et [MODE] dans
l’affichage des préférences [REGLAGE H.-P.] sur [EXPERT].
Réglage de la taille des enceintes et
fonction REACHEMINEMENT GRAVES
1 Faire apparaître le menu REGLAGE H.-P.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer sur
[TAILLE] et appuyer sur ENTER.
La page d’affichage de [TAILLE] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
TAILLE
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE SURROUND
REACHEMINEMENT GRAVES
RETOUR
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
GRAND
PETIT
PETIT
H. GRAVE
3 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner l’enceinte
à régler et appuyer sur ENTER.
ENCEINTE AVANT:Enceintes avant
ENCEINTE CENTRALE: Enceintes du centre
ENCEINTE SURROUND: Enceintes surround (arrières)
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la taille et
appuyer sur ENTER.
GRAND: Grande(s) enceinte(s) qui peut reproduire
pleinement la plage de basse fréquence.
PETIT: Petite(s) enceinte(s) qui ne peut pas reproduire
pleinement la plage de basse fréquence.
NEANT: Aucune enceinte n’est branchée.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
enceintes.
Lors de l’utilisation de petites enceintes qui ne reproduisent
pas pleinement la plage de basse fréquence, il est possible
d’améliorer le signal de basse fréquence du caisson de
graves ou des enceintes avant en réglant la fonction
REACHEMINEMENT GRAVES.
Pour régler la fonction REACHEMINEMENT GRAVES, se
reporter à l’étape 6.
Modification des réglages initiaux
6 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner
[REACHEMINEMENT GRAVES] et appuyer
sur ENTER.
7 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner [H.
GRAVE] ou [AVANT G/D] et appuyer sur
ENTER.
H. GRAVE: Le signal de basse fréquence de la sortie
ducaisson de graves est renforcée.
AVANT G/D: Les signaux de basse fréquence des sorties
des enceintes avant sont renforcés. Aucun son ne sort du
caisson de graves.
Pour retourner à la page [REGLAGE H.-P.]
Appuyer sur
sur ENTER.
5/∞ pour déplacer sur [RETOUR] et appuyer
REMARQUES
• Le réglage [REACHEMINEMENT GRAVES] n’a d’effet que si
au moins une taille d’enceinte est réglée sur [PETIT].
• Aucun son ne sort de la prise SUB-WOOFER lorsque [AVANT
G/D] sélectionné.
• Si la taille de l’enceinte avant est réglée sur [PETIT], le réglage
de [REACHEMINEMENT GRAVES] se fixe [H. GRAVE].
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, il se peut que le signal
audio ne soit pas émis correctement car il dépend des réglages
de l’appareil et du disque lui-même.
Réglage de la durée du retard
En lecture en mode multicanaux et si les enceintes ne sont pas
toutes placées à égale distance de celui qui écoute, ce réglage
peut compenser la différence entre la distance des enceintes
avant (gauche, droite) à celui qui écoute, et la distance de
l’enceinte centrale et des enceintes surround à celui qui écoute.
Vérifier la différence de distance entre celui qui écoute et les
enceintes avant (gauche, droite), et la distance entre celui qui
écoute et les autres enceintes, et régler cette valeur comme dans
la procédure ci-dessous.
1 Faire apparaître le menu REGLAGE H.-P.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer sur
[RETARD] et appuyer sur ENTER.
La page d’affichage de [RETARD] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
RETARD
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE SURROUND
RETOUR
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
0.0m
1.5m
3 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner l’enceinte
à régler et appuyer sur ENTER.
ENCEINTE CENTRALE: Enceinte centrale
ENCEINTE SURROUND: Enceintes surround (arrières)
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la
distance appropriée et appuyer sur ENTER.
Si [ENCEINTE CENTRALE] est sélectionné, il est possible
de sélectionner la distance appropriée de [0.0m] à [1.5m] par
unités de 30 cm.
Si [ENCEINTE SURROUND] est sélectionné, il est possible
de sélectionner la distance appropriée de [0.0m] à [4.5m] par
unités de 30 cm.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
enceintes.
initiaux
Modification
des réglages
41
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
R
5/∞
ENTE
Réglage du niveau d’enceinte
Il est possible d’ajuster le niveau de sortie de chaque enceinte.
1 Faire apparaître le menu REGLAGE H.-P.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer sur
[NIVEAU] et appuyer sur ENTER.
La page d’affichage de [NIVEAU] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
NIVEAU
ENCEINTE AVANT
ENCEINTE CENTRALE
ENCEINTE SURROUND
H. GRAVE
SIGNAL TEST
RETOUR
SELECTION
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
ENTRER
0dB
0dB
0dB
0dB
ARRET
Pour retourner à la page [REGLAGE H.-P.]
Appuyer sur
sur ENTER.
5/∞ pour déplacer sur [RETOUR] et appuyer
A noter
S’il n’y a pas de différence entre la distance des enceintes avant
à celui qui écoute, et la distance de l’enceinte centrale et/ou les
enceintes surround à celui qui écoute, sélectionner [0.0m].
S’il y a une différence, se reporter au diagramme suivant pour
régler la durée du retard correctement.
Caisson de graves
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Enceinte surround (G)
Dans l’exemple ci-dessus, régler [ENCEINTE CENTRALE] sur
[0.3m], et [ENCEINTE SURROUND] sur [0.9m].
Comme la distance de l’enceinte centrale et/ou des enceintes
surround à celui qui écoute est plus petite que la distance des
enceintes avant à celui qui écoute, sélectionner la valeur de la
distance la plus longue.
REMARQUE
Ce réglage ne peut que compenser les différences de distance
des enceintes lorsque les enceintes avant (gauche, droite) sont
plus loin de celui qui écoute que les autres enceintes.
peut pas être sélectionné.Le
niveau est fixé sur 0dB.)
4 Appuyer sur 5/∞ pour régler le niveau et
appuyer sur ENTER.
Les plages de niveau qui peuvent être sélectionnées de –6 à
6dB par unités de 1dB.
5 Répéter les étapes 3 et 4 pour régler d’autres
enceintes.
Pour retourner à la page [REGLAGE H.-P.]
Appuyer sur
sur ENTER.
5/∞ pour déplacer sur [RETOUR] et appuyer
REMARQUE
Pour les enceinte(s) dont la taille est réglée sur [NEANT], le
niveau de l’enceinte ne peut pas être réglé.
Pour engendrer les signaux de tonalité d’essai
Il est possible de vérifier le réglage de niveau en contrôlant la
tonalité d’essai.
1 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner [SIGNAL
TEST] et appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner
[MARCHE] et appuyer sur ENTER.
La tonalité d’essai ne sera engendrée que si l’(les)
enceinte(s) sont sélectionnée(s) dans la page [NIVEAU].
REMARQUE
Le son de la tonalité d’essai n’est pas émis par le caisson de
graves.
42
R
Touches
numérotées
Modification des réglages initiaux
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le code
de pays.
Sélectionner le code de pays dont les normes sont
appliquées pour indexer le sommaire du disque DVD VIDEO.
Voir “Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la
censure parentale” page 49.
5/∞
ENTE
Lecture limitée pour enfants
Cette fonction restreint la lecture de disques DVD VIDEO qui
contiennent des scènes violentes (et autres) en fonction du
niveau réglé par l’utilisateur. Par exemple, si un film qui comprend
des scènes violentes prend en charge la fonction de censure
parentale, les scènes que l’on ne souhaite pas être vues par les
enfants peuvent être coupées ou remplacées par d’autres.
Pour régler la censure parentale pour la
première fois
1 Faire apparaître le menu AUTRES.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE], puis
appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparaît sur l’écran
du téléviseur.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
US
NEANT
_ _ _ _
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
3 Pendant que pointe [CODE PAYS],
appuyer sur ENTER pour faire apparaître le
menu déroulant.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
CA
NEANT
_ _ _ _
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
5 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [ETABLIR NIVEAU].
6 Appuyer sur ENTER pour faire apparaître le
menu déroulant.
Dans le menu déroulant, [NEANT] et les niveaux [8] à [1]
sont disponibles.
[NEANT] ne restreint pas la lecture. Le niveau [1] est le
niveau le plus strict. Les disques d’un niveau supérieur au
niveau sélectionné sont restreints.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
CA
NEANT
8
NEANT
7
_ _ _ _
6
5
4
3
5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
7 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le niveau
de censure parentale souhaité, puis appuyer
sur ENTER.
se déplace sur [CODE].
8 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour introduire un code à 4 chiffres.
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
SORTIE
SELECTION
ENTRER
CA
NEANT
1234
NOUV. COURANT? ··· SAISIR TOUCHE 0 ~ 9.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
9 Appuyer sur ENTER.
La censure parentale est réglée.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer à nouveau sur ENTER
fait revenir le menu [AUTRES] de l’affichage des préférences.
A noter
Pour modifier le code à l’étape 8, le faire avant d’appuyer sur
ENTER.
initiaux
Modification
des réglages
43
Modification des réglages initiaux
M
o
d
i
f
i
c
a
t
i
o
n
d
e
s
r
é
g
l
a
g
e
s
i
n
i
t
i
a
u
x
Pour lever temporairement la censure
parentale
5/∞
ENTER
Modification des réglages
Il est possible de modifier les réglages de la censure parentale
plus tard.
1 Faire apparaître le menu AUTRES.
2 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer pour
sélectionner [CENSURE PARENTALE] et
appuyer sur ENTER.
L’affichage à l’écran censure parentale apparait sur l’écran du
téléviseur.
3 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numérotées pour introduire le
code actuel à 4 chiffres puis appuyer sur
ENTER.
déplace sur [CODE PAYS] si le code correct est introduit.
En cas d’erreur de code, “ERREUR! NOUVEL ESSAI.”
apparaît sur l’écran du téléviseur, et il est impossible de
passer à l’étape suivante.
En cas d’oubli du code, introduire “8888”. Le code actuel est
effacé et il est possible de programmer un nouveau code.
4 Pour modifier le [CODE PAYS] ou [ETABLIR
NIVEAU], appuyer sur ENTER pour faire
apparaître le menu déroulant associé quand
pointe l’élément souhaité.
Si le réglage de la censure parentale est strict, il est possible que
certains disques ne soient pas lus du tout.
Lors de l’insertion d’un tel disque et lors de sa lecture, l’affichage
suivant de la censure parentale apparaît sur l’écran du téléviseur,
demandant à l’utilisateur s’il souhaite ou non lever
temporairement la censure parentale.
1 Appuyer sur 5/∞ pour déplacer vers
[LIBERER TEMPOR.], puis appuyer sur
ENTER.
CENSURE PARENTALE
LIBERER TEMPOR.
NE PAS LIB. TEMP.
CODE
SELECTION
ENTRER
_ _ _ _
UTILISEZ 5∞ POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
POUR QUITTER, APPUYER SUR CHOICE.
2 Appuyer sur les touches numérotées (0 à 9)
pour introduire le code à 4 chiffres.
La censure parentale est levée, et l’appareil lance la lecture.
En cas d’erreur de code, “ERREUR! NOUVEL ESSAI.”
apparaît sur l’écran du téléviseur. Introduire le code correct.
REMARQUE
Si un code erroné est introduit 3 fois à l’étape 2 ci-dessus, se
déplace automatiquement sur [NE PAS LIB. TEMP.] et 5/∞ ne
fonctionne pas.
5 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur ENTER.
Pour modifier le code de pays, il faut re-sélectionner le niveau
de censure parentale.
6 Pendant que pointe [CODE], appuyer sur
les touches numérotées pour introduire un
code à 4 chiffres.
Le code introduit à cette étape devient le nouveau code. Pour
conserver le même code que celui utilisé précédemment,
introduire le même code.
7 Appuyer sur ENTER.
se déplace sur [SORTIE]. Appuyer à nouveau sur ENTER
fait revenir le menu [AUTRES] de l’affichage des préférences.
REMARQUE
Si un code erroné est introduit plus de trois fois à l’étape 3 cidessus, se déplace automatiquement vers [SORTIE] et 5/∞
ne fonctionne pas.
1 Indicateur de format audio
2 Indicateur de disque
3 Indicateurs de groupe/titre/piste/chapitre
4 Indicateur de mode de répétition
5 Indicateur de programme/aléatoire
6 Indicateurs de durée totale/temps restant
\ La fiche d’alimentation n’est pas insérée convenablement.
L’insérer convenablement.
Fonctionnement
“ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du
téléviseur.
\ Le code de région du disque inséré ne correspond pas à
l’appareil. Vérifier le code de région du disque qui est imprimé
sur la couverture du disque.
Fonctionnement impossible.
\ Dysfonctionnement du micro-ordinateur causé par la foudre
ou de l’électricité statique. Mettre hors tension et débrancher
le cordon d’alimentation, puis le rebrancher.
\ Condensation d’humidité causée par un changement brusque
de température ou d’humidité. Mettre hors tension, puis
remettre sous tension quelques heures plus tard.
\ Le disque ne permet pas l’opération, ou un disque illisible est
inséré (voir page 2).
\ L’appareil ne prend pas en charge la lecture par liste de
reproduction des disques en format VR.
[LOCK] apparaît sur l’afficheur et le tiroir à disque ne s’ouvre
pas.
\ Si 0 est pressé pendant que 7 est maintenu enfoncé sur
l’appareil en mode de veille, la fonction de verrouillage du
tiroir est activée. Le tiroir à disque ne peut pas être ouvert ou
fermé dans cet état. Pour quitter cet état, appuyer sur 0 en
maintenant enfoncé 7 sur l’appareil en mode de veille.
Le téléviseur ne peut pas fonctionner avec la télécommande.
\ Régler correctement le code du fabricant suivant le téléviseur
(voir page 11).
\ Régler le commutateur TV - DVD de la télécommande sur
“TV”.
Le réglage ne peut pas être modifié dans l’affichage des
préférences [LANGUE].
\ Arrêter la lecture et changer le réglage dans l’affichage des
préférences [LANGUE].
La langue audio et les sous-titres ne peuvent pas être
modifiés.
\ Il n’y a qu’une seule langue enregistrée sur le disque en cours
de lecture.
\ Le disque en cours de lecture n’accepte pas d’opérations
avec les touches AUDIO-fs/Rate et SUBTITLE. Changer les
sous-titres en utilisant [SOUS-TITRE] dans l’affichage des
préférences [LANGUE] (voir page 38).
Aucun sous-titre n'est affiché.
\ Il n’y a qu’un seul sous-titre enregistré sur le disque en cours
de lecture.
\ [ARRET] est sélectionné dans [SOUS-TITRE] dans l’affichage
des préférences [LANGUE]. Sélectionner la langue souhaitée
dans [SOUS-TITRE] (voir page 38).
\ Les sous-titres ne peuvent pas s’afficher correctement
pendant la lecture répétée A-B.
Image
Informations complémentaires
\ Avec certains disques, l’image peut être floue lorsque
[SOURCE D’IMAGE] est réglé sur [FILM] ou [AUTO]. Régler
[SOURCE D’IMAGE] sur [VIDEO (NORMAL)] ou [VIDEO
(ACTIF)].
L’image est déformée ou aucune image n’est affichée.
\ Le réglage PAL/NTSC ne correspond pas au système de
couleur du téléviseur.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur ou bien
l’écran est flou ou divisé en deux parties.
\ L’appareil est en mode de balayage progressif bien qu’il soit
raccordé à un téléviseur via la prise VIDEO ou S-VIDEO, ou
via le connecteur SCART. Régler le sélecteur PAL - NTSC REMOTE du panneau arrière sur “REMOTE” ou désactiver le
mode de balayage progressif en utilisant la touche VFP PROGRESSIVE SCAN (lors de la lecture de disques DVD
VIDEO enregistrés avec le système PAL ou NTSC).
Autrement, régler le sélecteur PAL - NTSC - REMOTE du
panneau arrière sur “NTSC” et désactiver le mode de
balayage progressif en utilisant la touche VFP PROGRESSIVE SCAN (lors de la lecture de disques DVD
VIDEO enregistrés avec le système NTSC) (voir page 6).
Audio
Le niveau de son de lecture d’un disque DVD VIDEO est
inférieur au niveau de son d’une émission de télévision.
\ Régler la préférence [COMMANDE DE PLAGE D.] sur [MODE
TV] (voir page 39).
La sortie audio analogique est déformée.
\ Régler la préférence [NIVEAU DE SORTIE] sur [FAIBLE] (voir
page 39).
[MULTI CH] apparaît sur l’afficheur lors de la lecture d’un
disque DVD AUDIO.
\ La piste ne peut pas remixer en audio stéréo à deux canaux.
Ecouter en audio ambiophonique multicanaux (voir page 39).
MP3/WMA
Aucun son n’est produit.
\ Le disque MP3/WMA est enregistré avec l’“écriture par
paquets (format UDF)”. Il ne peut être lu.
Les fichiers (pistes) ne sont pas lus dans l’ordre
d’enregistrement.
\ Cet appareil lit les fichiers en ordre alphabétique. C’est
pourquoi l’ordre de lecture peut varier.
Les fichiers WMA ne sont pas lus.
\ Le fichier est protégé contre la copie.
\ Le fichier est enregistré en utilisant un débit binaire inférieur à
48 kbps. L’appareil ne prend pas en charge de tels fichiers
WMA.
JPEG
Il n’y a pas d’image ou l’écran devient noir.
\ Le format des fichiers n’est pas le format de base JPEG.
L’appreil ne prend en charge que le format de base JPEG.
L’affichage des préférences ne peut pas être activé.
\ Il n’est pas possible d’activer l’affichage des préférences
lorsqu’un disque JPEG est inséré.
Informations
complémentaires
L’image est parasitée.
\ L’appareil est raccordé directement à un magnétoscope et la
fonction anticopie est activée. Brancher l’appareil de sorte
que le signal d’image passe directement au téléviseur.
47
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Spécifications
Les spécifications et la présentation sont sujets à des
modifications sans préavis.
Généralités
Disques lisiblesDVD AUDIO, DVD VIDEO, DVD-R (format
Format vidéoPAL/NTSC (Balayage entrelacé/Balayage
Alimentationsecteur 230 V , 50 Hz
Consommation16 W (POWER ON), 2,0 W (Mode
Poids2,1 kg
Dimensions (L × H × P)
Sorties vidéo
COMPONENT (prises à broches)
VIDEO OUT (prise à broches)
S-VIDEO OUT (prise S)
Résolution horizontale
vidéo), DVD-RW (format vidéo/format VR),
DVD-RAM (format VR), SVCD, CD Vidéo,
CD Audio (CD-DA), format MP3/WMA,
JPEG, CD-R/RW (CD-DA, SVCD, CD Vidéo,
format MP3/WMA, JPEG)
BT Bhoutan
BV Bouvet (le)
BW Botswana
BY Biélorussie
BZ Bélize
CA Canada
CC Cocos (ou Keeling) (les)
CF Centrafricaine
(République)
CG Congo
CH Suisse
CI Côte d’Ivoire
CK Cook (les)
CL Chili
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Christmas (le)
CY Chypre
CZ Tchèque (République)
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominica
DO Dominicaine (République)
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonie
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
ER Erythrée
ES Espagne
ET Ethiopie
FIFinlande
FJ Fidji
FK Iles Malouines
FM Micronésie (Fédération de)
FO Fro (ou Faroe) (les)
FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon
GB Royaume-Uni
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane française
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe
GQ Guinée équatoriale
GR Grèce
GS Géorgie et Sandwichs du
sud
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyane
HK Hong Kong
HM Ile Heard et les McDonald
HN Honduras
HR Croatie
HT Haïti
HU Hongrie
ID Indonésie
IEIrlande
IL Israël
INInde
IO Territoire britannique de
l’océan Indien
IQ Irak
IR Iran (République islamique
d’)
ISIslande
IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizistan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts et Nevis
KP Corée, République
démocratique et populaire
de
KR Corée, République de
KW Koweït
KY Cayman (les)
KZ Kazakhstan
LA République démocratique
et populaire du Laos
LB Liban
LC Sainte Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LTLithuanie
LU Luxembourg
LVL et t on i e
LY L i by e
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldovie, République de
MG Madagascar
MH Marshall (les)
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
MP Mariannes du Nord (les)
MQ Martinique
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaisie
MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger
NF Norfolk (le)
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman
PA Panama
PE Pérou
PF Polynésie française
PG Papouasie-Nouvelle-
Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint-Pierre et Miquelon
PN Pitcain (le)
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Belau (ou Palau)
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite
SB Salomon (les)
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suède
SG Singapour
SH Sainte-Helène
SISlovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen
SK Slovaquie
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Suriname
ST Sao Tome et Principe
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos (les)
TD Tchad
TF Territoires français du Sud
TG Togo
TH Thaïlande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Timor de l’Est
TR Turquie
TT Trinité-et-Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzanie, République Unie
de
UA Ukraine
UG Ouganda
UM Iles mineures à l’extérieur
des Etats-Unis
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbékistan
VA Vatican (Saint-Siège)
VC Saint Vincent et les
Grenadines
VE Vénézuela
VG Iles Vierges (Britanniques)
VIIles Vierges (Etats-Unis)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Wallis et Futuna (les)
WS Samoa
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
(pour page 43)
Informations
complémentaires
49
Informations complémentaires
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
s
c
o
m
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
s
Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations
AA AfarFAPerseKM Cambodgien (Khmer) OM (Afan) OromoSU Soudanais
AB AbkhazeFIFinnoisKNCanadienOR OriyaSV Suédois
AFAfrikanerFJFidjiKO Coréen (KOR)PAPanjabiSW Swahili
AM AmhariqueFO FaroèseKSCachemirienPLPolonaisTATamil
AR ArabeFYFrisienKU KurdePSPashto, PushtoTE Telugu
AS AssamaisGA IrlandaisKYKirghizPTPortugaisTGTajik
AYAymaraGD Gaélique écossaisLALatinQU QuecquoisTH Thaï
AZAzerbadjanaisGL GalicienLNLingalaRM Rhaeto-RomanceTITigrinya
BA BashkirGN GuaraniLOLaotienRN KirundiTK Turkmène
BE BiélorusseGU GujaratiLTLithuanienRO RoumainTLTagalog
BG BulgareHA HausaLVLatvien, LettonRU RusseTNSetswana
BH BihariHIHindiMG MalgacheRW KinyarwandaTOTongan
BIBislamaHR CroateMIMaoriSASanscritTRTurc
BN Bengali, BanglaHU HongroisMK MacédonienSD SindhiTSTsonga
BO TibétainHY ArménienML MalayalamSG SanghoTTTatar
BR BretonIAInterlinguaMN MongoleSHSerbo-CroateTW Twi
CA CatalanIEInterlingueMO MoldaveSISingalaisUK Ukrainien
CO CorseIKInupiakMR MarathiSKSlovaqueUR Urdu
CS TchèqueINIndonésienMS Malais (MAY)SLSlovénienUZ Uzbek
CY GalloisISIslandaisMT MaltaisSM SamoanVIVietnamien
DA DanoisIWHébreuMY BurmoisSN ShonaVO Volapük
DZ BhoutanaisJIYiddishNANauruSO SomaliWO Wolof
ELGrecJW JavanaisNE NépalaisSQ AlbanaisXH Xhosa
EO EsperantoKA GéorgienNL HollandaisSR SerbeYO Yoruba
ETEstonienKK KazakhNO NorvégienSS SiswatiZU Zoulou
EU BasqueKLGroenlandaisOC OccitanSTSesotho
(pour les pages 23 et 38)
Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique
Sortie
Type de disques
SEULEMENT PCMDOLBY DIGITAL/PCMFLUX/PCM
DVD avec 48/44,1 kHz, PCM
linéaire 16/20/24 bit
DVD AUDIO avec MLP
DVD avec 192/176,4/96/88,2 kHz,
PCM linéaire de bits 16/22/24
DVD AUDIO avec MLP
DVD avec DTS48 kHz, 16 bits, PCM linéaire stéréoTrain binaire DTS
DVD avec Dolby DigitalPCM linéaire stéréo, 48 kHz, 16 bitsTrain binaire Dolby Digital
DVD avec MPEG multicanauxPCM linéaire stéréo, 48 kHz, 16 bitsTrain binaire MPEG
PCM est l’abréviation de “pulse code modulation”. PCM linéaire
est une méthode ordinaire pour coder numériquement le son
sans compression, et est utilisée pour les pistes audio sur les
disques DVD VIDEO, CD Audio, etc.
Balayage entrelacé
Dans un système vidéo conventionnel, une image apparaît sur
l’affichage du moniteur entre des lignes de deux moitiés. Le
système de balayage entrelacé place les lignes de la deuxième
moitié de l’image entre les lignes de la première moitié de
l’image.
Balayage progressif
Le balayage progressif affiche toutes les lignes horizontales
d’une image en une fois, comme une seule image. Un appareil
DVD avec balayage progressif convertit le signal vidéo entrelacé
du DVD en format progressif pour un raccordement à un
affichage progressif. Cela augmente considérablement la
résolution verticale.
Chapitre/titre
Le chapitre est la plus petite division et le titre est la plus grande
divivion sur un DVD VIDEO. Un chapitre est une division d’un titre
et est semblable à une piste pour un CD Vidéo ou un CD Audio.
Débit binaire
Montre le nombre d’informations numériques nécessaire à
lecture du son pendant une seconde. Le débit binaire s’exprime
en bits par seconde.
Dolby Digital (AC3)
Un système à six canaux comprenant des canaux à gauche, au
centre, à droite, à l’arrière gauche, à l’arrière droit et LFE (canal
Low-Frequency Effect, à utiliser avec une enceinte d’extrême
grave). Tout le traitement est fait dans le domaine numérique.
Tous les disques Dolby Digital ne contiennent pas six (5.1)
canaux d’informations.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround enregistre quatre canaux de son avant et arrière
sur deux canaux de façon à permettre à un décodeur de
récupérer les quatre canaux originaux pour la lecture. Le son
peut être lu spontanément par un système stéréo à deux canaux
parce qu’il a été enregistré sur deux canaux.
Dolby Pro Logic introduit des circuits directionnels dans un
traitement du décodeur latéral (augmentant le niveau des canaux
spécifiques et diminuant le niveau des canaux silencieux) pour
une perspective d’espace plus grand, et ajoute une enceinte
centrale utilisée au départ pour le dialogue. Ce système a pour
résultat une séparation de canaux améliorée.
Down-mix (Mix. Démule)
Mixage stéréo inerne de matériel audio ambiophonique
multicanaux d’un appareil DVD. Les signaux down-mix sont émis
des connecteurs de sortie stéréo.
DTS
Un format d’encodage audio Digital Surround configuré avec six
(5.1) canaux, semblable au Dolby Digital. Il exige un décodeur,
soit dans l’appareil soit dans un récepteur extérieur. DTS est
l’abréviation de Digital Theater Systems.
Tous les disques DTS ne contiennent pas six (5.1) canaux
d’informations.
Fréquence d’échantillonnage
Le débit duquel les mesures d’un signal audio sont prises
pendant la conversion A/N et N/A. La fréquence
d’échantillonnage s’exprime en échantillons par seconde.
Groupe
La plus grande division sur DVD AUDIO.
JPEG
Un format de fichier commun pour la compression et le stockage
des images fixes.
JPEG est l’abréviation de Joint Photographic Experts Group
(Groupe des experts photographiques conjoints).
Il existe trois sous-types de format JPEG.
• JPEG de base: utilisé pour les appareils-photos numériques, le
web, etc.
• JPEG progressif: utilisé pour le web
• JPEG sans perte: type ancien, rarement utilisé aujourd’hui.
MLP
MLP est l’abréviation de “Meridian Lossless
Packing”(Compression Meridian Sans perte). Un système de
compression audio sans perte qui peut recréer complètement le
signal PCM.
Mode VR
Un mode d’enregistrement qui s’applique lorsque les signaux
vidéo sont enregistrés sur un disque DVD RW ou DVD-RAM. Ce
mode permet l’édition de l’enregistrement, par exemple, le mode
VR permet un enregistrement programmé et un enregistrement
manuel dans lequel la durée d’enregistrement peut être réglée.
MP3
MP3 est un format de compression de données audio, qui est
l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3. En utilisant MP3, il est
possible d’obtenir une réduction de données d’environ 1:10.
MPEG Multicanal
Cette caractéristique élargit le format audio du canal 5.1
enregistré sur un disque au format du canal 7.1. Un plus grand
élargissement du canal audio 5.1 facilite la reproduction du son
de salle de cinéma dans votre propre maison.
NTSC (National Television System Committee)
Un format de système de télévision en noir et blanc et en couleur
utilisé aux Etats-Unis, au Canada, au Mexique et au Japon.
PAL (Phase Alternation by Line)
Un format de système de télévision en couleur largement utilisé
en Europe occidentale.
PBC
PBC est l’abréviation de “Playback control” et est une méthode
de contrôle de lecture des disques CD Vidéo(VCD). Il est
possible d’effectuer des opérations sur les disque à travers des
menus.
Plage dynamique
La différence entre les sons les plus forts et les plus faibles.
Piste
La plus petite division sur les disques SVCD, CD Vidéo et CD
Audio.
Rapport d’aspect
Un rapport qui définit la forme de l’image rectangulaire d’un
téléviseur. C’est la largeur de l’image par rapport à la hauteur.
Une image de télévision conventionnelle a un rapport d’aspect de
4:3.
S-vidéo
Un signal vidéo qui améliore la qualité de l’image par rapport aux
raccordements composites standards. Utilisé pour Super VHS,
DVD, des moniteurs de télévision sophistiqués, etc.
Train binaire
La forme numérique des données audio multicanaux (par ex. 5.1
canaux) avant leur décodage en différents canaux.
Vidéo composante
Signaux vidéo à trois canaux d’informations distinctes qui
fabriquent l’image. Il existe plusieurs types de vidéo composante,
tels que R/G/B et Y/C
Vidéo composite
Un signal vidéo simple communément utilisé dans la plupart des
produits vidéo grand public qui contient toutes les informations
de luminance, couleur et synchronisation.
WMA
WMA est l’abréviation de “Windows Media Audio”, et représente
un format de compression de données audio développé par
Microsoft Corporation. La qualité sonore des données
comprimées à l’aide de WMA est la même que celle de MP3,
quoique la taille du fichier WMA est plus petite que celui du MP3.