JVC XV-N5SL User Manual [pr]

REPRODUCTOR DVD VIDEO APARELHO DVD
XV-N5SL
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
M
P
-
O
I
C
SLOW
3D
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
ANGLE
ZOOM
AMP VOL
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
VIDEO
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LET0204-015A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Precaución ––
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor , a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode ser controlada remotamente.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Interruptor !
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação. (Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas, sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
G–1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 3 cm from the sides. Top: No obstructions in 5 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones. Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados. Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior. Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera. Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. Localize-o da seguinte maneira: Frente: Espaço aberto, sem obstruções. Lados: Espaço de 3 cm sem obstruções nos lados. Topo: Espaço de 5 cm sem obstruções acima. Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás. Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Wall or obstructions Pared u obstrucciones Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais
XV-N5SL
Floor Piso Piso
Front Frente Frente
Stand height 5 cm or more Allura del soporte 5 cm o más Base com altura de 5 cm ou mais
G–2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
CLASS 1 LASER PRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
G–3
Índice
Introdução
Página 2
Acessórios fornecidos........................................................2
Observações sobre o manuseio........................................3
Cuidados importantes .............................................................3
Medidas de segurança.............................................................3
Informações sobre os discos.............................................4
Tipos de disco executáveis .....................................................4
Discos não executáveis ...........................................................4
Formatos áudio........................................................................4
Estrutura do disco....................................................................5
CDs Vídeo e SVCDs com função de
controle da execução............................................................5
Cuidado e manuseio dos discos.............................................5
Como Iniciar
Página 6
Conexões.............................................................................6
Antes de executar quaisquer conexões.................................6
Conectar à uma TV...................................................................6
Conectar a um amplificador/receptor áudio estéreo ............7
Conectar a uma periférica áudio digital.................................8
Conectar o fio de tensão..........................................................9
Usar a unidade de controle remoto................................10
Inserir as pilhas na unidade de controle remoto.................10
Sensor remoto........................................................................10
Usar a unidade de controle remoto para a
operação da TV...................................................................11
Controlar o volume de um amplificador
ou receptor JVC ..................................................................11
Operações básicas
Página 12
Antes da operação ...........................................................12
Ligar/desligar a unidade........................................................12
Regulação inicial antes de usar a unidade...........................13
Execução básica ...............................................................14
Inserir e remover discos........................................................14
Para iniciar a execução..........................................................15
Para suspender a execução completamente.......................15
Para parar a unidade temporariamente...............................15
Reinicio da execução........................................................16
Para memorizar a posição de interrupção...........................16
Para reiniciar a execução.......................................................17
Execução em velocidade variável ...................................18
Avançar ou retroceder a execução rapidamente ao
monitorizar..........................................................................18
Avançar a imagem estática quadro - a - quadro.................18
Executar em câmera lenta.....................................................19
Encontrar o início de uma cena ou de uma canção ......20
Encontrar uma seleção desejada usando 4 ou ¢........20
Encontrar uma seleção desejada usando as teclas
numéricas............................................................................20
Outras funções convenientes..........................................21
Verificar o status de execução..............................................21
Retroceder a posição de execução durante a execução do
DVD VIDEO [Função one touch replay].............................22
Mudar a luminosidade da janela de visualização ...............22
Operações avançadas
Página 23
Executar de uma posição específica de um disco.........23
Encontrar uma cena desejada do menu DVD......................23
Encontrar uma cena desejada de um menu de um
CD Vídeo/SVCD com PBC...................................................23
Especificar um título desejado..............................................24
Encontrar a posição desejada no título ou trilha corrente
[Pesquisa horária]...............................................................24
Encontrar a cena específica do display [DIGEST] ...............25
Mudar a ordem da execução...........................................26
Executar em uma ordem específica
[Execução programada].....................................................26
Executar em uma ordem aleatória [Execução aleatória]....27
Repetir a execução .......................................................... 28
Repetir a seleção corrente ou todas as trilhas
[Repetir execução]..............................................................28
Repetir uma parte desejada
[Repetir execução entre A-B]...........................................29
Mudar a língua, o som e o ângulo da cena ................... 30
Selecionar a língua da legendagem [SUBTITLE] ................30
Mudar a língua ou som do áudio [AUDIO]..........................31
Selecionar um ângulo de cena de um DVD VIDEO
[ANGLE]...............................................................................32
Execução especial da imagem e
efeito imagem/som ...................................................... 33
Visualizar imagens estáticas contínuas [STROBE]..............33
Aumentar ou diminuir imagens [ZOOM].............................33
Ajustar o caráter da imagem [VFP] ......................................34
Simular um som surround [3D PHONIC].............................35
Funções da barra de menu ............................................. 36
Exibir a barra de menu..........................................................36
Procedimento para operação básica....................................36
Funções da barra de menu para DVD VIDEO ......................37
Funções da barra de menu para
CD Áudio/CD Vídeo/SVCD..................................................38
Execução de um disco MP3
Página 40
Informações sobre os discos MP3.................................. 40
Operações......................................................................... 40
Operações básicas.................................................................40
Selecionar o grupo e a trilha desejada ................................41
Seleção direta.........................................................................42
Repetir execução....................................................................42
Execução de um disco JPEG
Página 43
Informações a respeito dos discos JPEG ...................... 43
Operações básicas........................................................... 44
Ver uma imagem desejada ...................................................44
Ampliar ou reduzir a imagem [ZOOM] ................................45
Ver imagens continuamente [modo sucessão de
imagens] ........................................................................ 45
Funções de execução ............................................................45
Selecionar o ponto de partida da sucessão de imagens....46
Função repetição....................................................................47
Mudar as regulações iniciais
Página 48
Selecionar as preferências.............................................. 48
Informações sobre o display de preferências .....................48
Como regular as preferências...............................................48
Menu LANGUAGE .................................................................49
Menu PICTURE.......................................................................50
Menu AUDIO ..........................................................................51
Menu OTHERS .......................................................................53
Evitar que as crianças usem a unidade ......................... 54
Regular a censura pela primeira vez [PARENTAL LOCK]...54
Mudar as regulações [PARENTAL LOCK] ............................55
Desbloquear temporariamente a censura
[PARENTAL LOCK]..............................................................56
Informações adicionais
Página 57
Nomes das partes e dos controles................................. 57
Painel frontal..........................................................................57
Janela de visualização...........................................................57
Painel traseiro ........................................................................57
Unidade de controle remoto.................................................58
Sistema de controle remoto AV COMPU LINK............. 59
Conexão e predefinição.........................................................59
Operação ................................................................................59
Localização de defeitos................................................... 60
Perguntas Feitas Freqüentemente................................. 62
Especificações.................................................................. 63
Apêndice A: Lista do código/área do país para
censura .......................................................................... 64
Apêndice B: Glossário ..................................................... 65
Português
1
Introdução
Acessórios fornecidos
• Cabo áudio/vídeo (Amarelo/Branco/Vermelho) (× 1)
• Unidade de controle remoto (× 1)
OPEM/
CLOSE
TV
1
1
Introdução
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
• Cabo S-vídeo (× 1)
TV4
4
TV7
7
TV-/--
10
ANGLE
TV8
8
TV0 MUTING
SUBT
O
T
P
0
M
E
N
U
I
TLE
VOL
-
CH
TITLE/
+
G
RO
U
ENTER
NEXT
P
TV
C
AN
M
E
N
U
V
OL+
O
N
S
C
R
E
E
N
C
H
O
I
C
PREVIOUS
E
CH
-
CLEAR
SLOW
SELECT
-
REPEAT
DIGEST
SUBTITLE
PHONIC
3D
ANGLE
AMP VCL
STROBE
SLOW+
AUDIO
VFP
ZOOM
TV
STANDBY/ON
TV DVD
TV2
2
TV5
5
TV3
3
TV6
6
TV9
9
+10
/
VI
D
E
CEL
O
DVD
• Pilha R6P (SUM-3)/AA(15F) (× 2)
• Fio de energia alternada (× 1)
2
Observações sobre o manuseio
Introdução
Cuidados importantes Medidas de segurança
Instalação da unidade
• Selecione um local plano, seco e que não seja nem muito quente e nem muito frio (entre 5 95oF).
• Deixe espaço suficiente entre a unidade e a TV.
• Não use a unidade em um local sujeito à vibrações.
Fio de energia
• Não use o fio de energia com as mãos molhadas!
• Uma quantidade mínima de energia (1,7 W) é sempre consumida enquanto o fio de energia estiver conectado à tomada da parede.
• Ao desconectar a unidade da tomada da parede, puxe sempre o plugue e não o fio.
Evitar funcionamento inadequado da unidade
• Não existem partes que possam ser manuseadas pelo usuário na parte interna. Se algo não funciona, desligue o fio de energia e consulte o seu revendedor.
• Não insira objetos metálicos na unidade.
• Não use nenhum disco fora do padrão disponível no comércio, porque pode danificar a unidade.
• Não use o disco com fitas, lacres ou cola na sua superfície porque pode resultar em dano à unidade.
Nota sobre as leis de direitos autorais
• Por favor verifique as leis de direitos autorais antes de gravar o seu DVD VIDEO, CD Áudio, CD Vídeo, SVCD, discos MP3 e JPEG. A reprodução de material protegido depositado infringe as leis de direitos autorais.
Nota sobre o sistema de proteção contra cópias
• Os discos de DVD VIDEO são protegidos pelo sistema de proteção contra cópias. Quando você conecta a unidade ao seu videocassete (ou sistema integrado de TV/Vídeo), o sistema de proteção contra cópia é ativado e a imagem não pode ser executada corretamente.
o
C e 35oC, 41oF e
Evite umidade, água e poeira
Não coloque a unidade em locais úmidos ou empoeirados.
Evite altas temperaturas
Não exponha a unidade diretamente à luz solar ou evite colocá - la próximo a fontes de calor.
Quando você se ausentar
Quando você se ausentar por motivo de viagem ou de qualquer modo por um período de tempo prolongado, remova o fio de energia da tomada da parede.
Não insira objetos estranhos no interior da unidade
Não insira fios, grampos para cabelo, moedas, etc. na unidade.
Não bloqueie as saídas de ventilação
Bloquear as saídas de ventilação pode causar danos à unidade.
Cuidados com a estrutura
Ao limpar a unidade, use um tecido macio e siga as instruções relevantes em relação ao uso de tecidos tratados quimicamente. Não use benzeno, diluente ou outros solventes orgânicos e desinfetantes. Eles podem causar a deformação ou descoloração.
Se cair água dentro da unidade
Desligue o botão de ligar/desligar e remova a tomada da parede, então telefone para a loja na qual você realizou a sua compra. Usar a unidade neste estado pode causar um incêndio ou um choque elétrico.
Português
Introdução
Este produto incorpora a tecnologia de proteção contra cópias que é protegida pelos processos de crédito de algumas patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual em poder da Macrovision Corporation e outros detentores dos direitos. O uso desta tecnologia de proteção do direito de cópia deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e é considerada somente para uso caseiro e outros usos limitados a menos que não seja autorizado de modo contrário pela Macrovision Corporation. Engenharia reserva e a desmontagem das peças são proibidas.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo de dois Ds são marcas comericiais da Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais e não publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença pela Digital Theater Systems, Inc. P atente americana No 5.451.942 e outras patentes mundiais publicadas e por publicar. "DTS", "DTS Digital Surround", são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
3
Introdução
Informações sobre os discos
Tipos de disco executáveis
Os tipos de discos executáveis e não - executáveis são os seguintes:
DVD VIDEO SVCD CD Vídeo CD Áudio
VIDEO
O Logo DVD é uma marca registrada.
• Os discos CD-R e CD-RW gravados no formato de CD
Introdução
Áudio, CD Vídeo, SVCD, MP3 ou JPEG podem ser executados. Contudo, alguns discos não podem ser executados devido às características do disco ou das condições de gravação. Observe que os discos inacabados não podem ser executados.
• Os discos DVD-R gravados no formato de DVD VIDEO podem ser executados. Contudo alguns discos não podem ser executados devido às características do disco ou às condições de gravação. Observe que os discos inacabados não podem ser executados.
• Os leitores de DVD VIDEO e os discos de DVD VIDEO possuem os seus próprios números do código da região. Esta unidade só pode executar DVD VIDEO no qual os números do código da região incluem o número "4". Exemplos de discos DVD VIDEO compatíveis:
2
ALL
Esta unidade acomoda os sistemas PAL e NTSC e também pode executar discos que os números do código da região incluem o número "4". Você pode selecionar "NTSC" ou "PAL" ao usar o botão PAL/NTSC no painel posterior. (Para maiores detalhes, consulte a página 7.)
4
43
1 3
1 4
4
Formatos áudio
Alguns formatos áudio usados nos discos são descritos a seguir.
•PCM Linear
Áudio digital não comprimido, o mesmo formato usado em CDs e na maioria dos estúdios de gravação. O DVD VIDEO suporta dois canais em taxas de amostragem de 48/96 kHz e quantização de 16/20/24 bits. O CD Áudio/CD Vídeo é limitado a 2 canais de 44,1 kHz em 16 bits.
• Multicanal MPEG
Um formato áudio surround que pode lidar com o formato canal augmentativo 7,1 (raro para uso caseiro) assim como o formato canal 5,1.
• Dolby Digital
Um formato áudio surround configurado com 6 canais. Devido ao "canal LFE (Efeito de baixa freqüência para alto-falantes de grave, etc.)", um dos seis canais, é um canal auxiliar, este formato é chamado "sistema de canal 5,1". Nem todos os discos Dolby Digital contém informações sobre os seis (5,1) canais.
• DTS (Digital Theater Systems)
Um formato áudio surround configurado com seis
2
3
5
6
(5,1) canais, semelhante ao Dolby Digital. Devido à taxa de compressão ser inferior ao Dolby Digital, ela fornece um alcance dinâmico mais amplo e uma melhor distinção. Nem todos os discos DTS contém informações sobre os seis (5,1) canais.
O indicador associado lampeja na janela de visualização quando o disco está sendo executado.
Discos não executáveis
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, DVD-AUDIO, CD-ROM, PHOT O CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD, CD MIX-MODE
• Executar os discos acima elencados como "discos não executáveis" pode causar ruído e danificar os alto­falantes.
• Esta unidade pode executar sinais áudio gravados em CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT e discos CD MIX-MODE.
4
Indicador Formato áudio
LPCM PCM Linear MPEG Multicanal MPEG DOLBY DIGIT AL DTS DTS (Digital Theater Systems)
Observe que com alguns formatos e/ou dependendo da regulação da "DIGITAL AUDIO OUTPUT" da unidade, os sinais áudio digitais não são sempre transmitidos pelos jaques DIGIT AL OUT da unidade enquanto são gravados no disco. Consulte "DIGITAL AUDIO OUTPUT" na página 51 para detalhes.
Dolby Digital
Introdução
Estrutura do disco
(Para DVD VIDEO)
Um disco DVD VIDEO é composto de "títulos" e cada título deve ser dividido em "capítulos". Por exemplo, se um disco DVD VIDEO contém alguns filmes, cada filme deve ter o seu próprio número de título, e cada filme deve ser dividido em alguns capítulos. Em um disco DVD VIDEO KARAOKÊ, cada música normalmente tem o seu próprio número de título e não contém capítulos.
Título 2Título 1
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
(Para CD Áudio/CD Vídeo/SVCD)
Um CD Áudio, CD Vídeo ou SVCD é simplesmente composto de "trilhas".
Trilha 1 Trilha 2 Trilha 3 Trilha 4
CDs Vídeo e SVCDs com função de controle da execução
O que é a função de controle da execução (PBC)?
A função de controle da execução lhe permite usufruir da operação guiada do menu e imagens estáticas de alta resolução que possuem uma resolução quatro vezes maior do que as imagens móveis.
• Display de imagem estática de alta resolução
Você pode visualizar imagens de alta qualidade quatro vezes mais nítida do que as imagens móveis.
• Execução guiada do menu
Um menu de seleção é exibido quando você começa a executar um CD Vídeo ou um disco SVCD com a função de controle da execução. O menu de seleção mostra uma lista de números para a seleção. Alguns discos mostrarão imagens móveis ou uma janela dividida. V ocê pode interagir com a tela usando o display do menu para selecionar e executar uma entrada. Consulte a ilustração abaixo sobre as funções básicas de execução guiada do menu (Consulte página 23 para maiores informações a respeito do PBC (Controle da execução)).
Pressione
RETURN.
Pressione
RETURN.
Pressione RETURN.
Cuidado e manuseio dos discos
Como manusear os discos
Ao manusear um disco, não toque a superfície do disco. Já que os discos são feitos de plástico, são facilmente sujeitos à danos. Se o disco estiver sujo, empoeirado, arranhado ou empenado, as imagens e o som não serão reproduzidos corretamente, e o disco pode causar um mal funcionamento do leitor ótico.
Face do rótulo
Não danifique a face do rótulo, cole papéis ou use qualquer tipo de adesivo na sua superfície.
Armazenamento
Certifique - se que os discos estão guardados em seus estojos. Se os discos estiverem empilhados um sobre o outro sem os seus estojos de proteção, eles podem ser danificados. Não coloque os discos em um local onde a umidade e a temperatura sejam altas. Evite deixar os discos dentro do carro!
Manutenção dos discos
Se existirem impressões digitais ou outro tipo de sujeira na superfície do disco, limpe com um tecido seco e macio, movendo do centro para as bordas. Se o disco apresentar resistência à limpeza, esfregue com um tecido umedecido em água. Nunca use limpadores de dispositivos, removedor, álcool ou outros agentes anti - estáticos.
AVIS O
A imagem algumas vezes pode ser de baixa qualidade ou apresentar ruídos devido à defeitos do próprio disco.
Português
Introdução
Janela do menu
1 2 3
1
4
2
1 2
Figura
móvel
4
4
Figura
móvel
Figura
móvel
Figura
estática
Figura
estática
Figura
estática
4
5

Como Iniciar

Conexões
*Antes de usar a unidade, você deve conectar a unidade à TV e/ou ao amplificador .
Antes de executar quaisquer conexões
• Não conecte o fio de alimentação alterna antes que todas as outras conexões tenham sido feitas.
• Conecte o VIDEO OUT da unidade diretamente à entrada vídeo da sua TV. Conectar o VIDEO OUT da unidade à TV através de um videocassete pode causar um problema ao monitor ao executar um disco protegido contra cópias. Também deve apresentar - se um problema ao monitor ao conectar a unidade a um sistema integrado de TV/Vídeo.
A unidade
Videocassete
Conecte diretamente
NOTAS
• Na descrição a seguir, a "TV" pode ser substituída com um "monitor" ou "projetor".
• O nome dos terminais usados por outros componentes podem ser diferentes daqueles usados na descrição a seguir.
Como Iniciar
Conectar à uma TV
TV
Conexão à uma TV convencional
Você pode usufruir da execução simplesmente conectando a unidade à TV . Conecte a unidade à uma TV equipada com uma entrada áudio estéreo e jaques de entrada do vídeo usando os cabos áudio/vídeo fornecidos.
A unidade
TV
Vermelho
Amarelo
Branco
Cabo áudio/vídeo (fornecido)
Branco
Amarelo
IN
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Vermelho
Conexão à uma TV equipada com um jaque S-Vídeo
Se a sua TV possui uma entrada S-VIDEO, você pode obter uma qualidade de imagem superior conectando-a à saída S-VIDEO da unidade usando um cabo S-Vídeo ao invés de conectar a entrada de vídeo da TV ao jaque VIDEO da unidade.
A unidade
TV
IN
Vermelho Branco
Cabo S-vídeo (fornecido)
Cabo áudio (não fornecido)
Branco
Vermelho
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
NOTA
• Certifique - se que o sistema de cor indicado no rótulo de um disco DVD VIDEO/CD Vídeo/SVCD na embalagem corresponde ao seu tipo de TV.
6
Como Iniciar
Conexão a uma TV equipada com jaques de componente
Você pode usufruir de uma imagem de alta qualidade conectando os jaques COMPONENT VIDEO OUT da unidade aos jaques COMPONENT VIDEO IN da sua TV através dos cabos vídeo.
Azul
Português
Verde Vermelho
Cabo vídeo componente (não fornecido)
Azul
Vermelho Branco
• Conect "Y" à "Y", "P
Cabo áudio (não fornecido)
B" à "PB"(CB), "PR" à "PR"(CR) corretamente.
Branco
Vermelho
TV
Verde
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
RIGHT
YP
COMPONENT IN
AUDIO
Vermelho
BPR
Selecionar o sistema de cores
A unidade é compatível com os sistemas PAL e NTSC. Regule o botão PAL/NTSC no painel posterior em modo que corresponda ao sistema de cores da sua TV. Certifique - se que o sistema de cores no rótulo do disco DVD VIDEO/CD Vídeo/SVCD na embalagem corresponde à sua TV. Contudo, perceba que você deve mudar a posição do botão enquanto a unidade estiver desligada (em standby) com a DVD removido. Senão, a regulação mudada não surte efeito. Se você usa uma TV com sistema multi - color, você pode executar discos registrados seja com o sistema PAL que com sistema NTSC regulando o botão PAL/NTSC apropriadamente. Observe que você deve mudar a posição do botão enquanto a energia da unidade estiver desligada. Senão, a mudança de regulação não surte efeito.
l
Como Iniciar
Conectar a um amplificador/receptor áudio estéreo
V ocê pode usufruir de um áudio de alta qualidade conectando a saída áudio da unidade ao seu amplificador ou receptor. Conecte os jaques da unidade AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) a uma das entradas ao nível de linha (como AUX, DVD, CD, etc.) de um amplificador ou receptor áudio.
A unidade
Vermelho Branco
Cabo áudio (não fornecido)
Branco
Vermelho
NOTAS
• Ao usar a unidade com um amplificador ou receptor estéreo, passe "ANALOG DOWN MIX" nas preferências "AUDIO" para "STEREO" (consulte a página 52).
• Se o seu amplificador ou receptor estéreo possuir um terminal AV COMPU LINK, você pode usar a função AV COMPU LINK. Consulte "Sistema de controle remoto AV COMPU LINK" na página 59 para detalhes.
Amplificador ou receptor
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
7
Como Iniciar
Conectar a uma periférica áudio digital
Você pode aumentar a qualidade de execução do som conectando um dos jaques DIGITAL OUT da unidade à entrada digital do amplificador, etc. usando um cabo óptico ou coaxial digital (opcional). O sinal áudio digital de um disco será transferido diretamente. Se você conectar a unidade ao Dolby Digital ou ao decodificador DTS ou ainda a um amplificador com um decodificador embutido usando um cabo digital opcional, você pode desfrutar de um som surround de alta qualidade. Para uma conexão digital, conecte o DIGIT AL OUT da unidade (OPTICAL ou COAXIAL) à entrada digital de uma periférica áudio digital usando um cabo digital óptico ou coaxial.
Ao usar um jaque DIGITAL OUT (OPTICAL), remova a capa de proteção. Não perca a capa removida. Quando o jaque DIGITAL OUT (OPTICAL) não estiver em uso, reponha a capa de proteção no jaque.
A unidade
Como Iniciar
Cabo digital coaxial (não fornecido)
Branco Vermelho
Cabo digital óptico (não fornecido)
Equipamento digital
Cabo áudio (não fornecido)
Branco
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Vermelho
NOTAS
• Se você executar uma conexão digital, lhe aconselhamos ainda a execução de uma conexão analógica, porque dependendo dos discos, nenhum sinal será enviado pelo DIGITAL OUT.
• Quando você conecta o DIGITAL OUT da unidade à uma periférica áudio digital, antes de usá - la, regule a "DIGITAL AUDIO OUTPUT" nas preferências "AUDIO" corretamente de acordo com a periférica áudio conectada. Se a "DIGITAL AUDIO OUTPUT" não for regulada corretamente, os alto - falantes poderão produzir um forte ruído, causando danos. Consulte "DIGITAL AUDIO OUTPUT" na página 51.
• Quando você conecta as DIGITAL OUT da unidade a um Dolby Digital ou a um decodificador DTS (ou amplificador com um decodificador embutido) para usufruir do som surround, a "D. RANGE COMPRESSION" da unidade regulada às preferências "AUDIO" são inválidas. Faça regulações áudio surround apropriadas ao decodificador.
• Se a sua periférica áudio digital possui um terminal AV COMPU LINK, você pode usar a função AV COMPU LINK. Consulte o "Sistema de controle remoto AV COMPU LINK" na página 59 para detalhes.
8
Como Iniciar
Conectar o fio de tensão
Quando todas as conexões áudio/vídeo tiverem sido concluídas, insira a outra extremidade à tomada da parede. Certifique - se que os plugues estão firmemente inseridos. O indicador luminoso de STANDBY/ON está vermelho.
Cuidado
• Desconecte o fio de tensão se você não pretende usar a unidade por um longo período.
• Desconecte o fio de tensão antes de limpar a unidade.
• Desconecte o fio de tensão antes de deslocar a unidade.
• Não conecte ou desconecte o fio de tensão com as mãos molhadas.
• Não use o puxe o fio de tensão ao desconectar a unidade, esta atividade pode danificar o fio e causar incêndio, c hoque elétrico ou outros acidentes.
Aviso
• Não altere, torça ou puxe o fio de tensão, ou apoie nenhum tipo de objeto pesado sobre ele, o que pode causar incêndio, choque elétrico ou outros acidentes.
• Se o fio estiver danificado, contate um revendedor e obtenha um outro fio de tensão.
Português
Como Iniciar
9
Como Iniciar
Usar a unidade de controle remoto
Usando a unidade de controle remoto, você pode operar não somente todas as funções da unidade, mas também as funções básicas da sua TV e amplificador/receptor.
Inserir as pilhas na unidade de controle remoto
O compartimento de pilhas é localizado na parte posterior da unidade de controle remoto.
1 Pressione para baixo no ponto
mostrado pela seta na parte posterior da tampa do compartimento e puxe a tampa para abrir o compartimento.
2 Coloque as duas pilhas R6P (SUM-3
Como Iniciar
/AA(15F) na unidade de controle remoto de acordo com os sinais de polaridade ("+" e "–") indicado no compartimento e nas pilhas.
3 Coloque a tampa no
compartimento e pressione levemente para baixo.
As pilhas durarão aproximadamente seis meses com o uso normal. Se as funções do controle remoto se tornarem intermitentes, substitua as pilhas. Leia abaixo para mais informações.
Precauções para o uso seguro das pilhas
Observe as seguintes precauções para o uso seguro das pilhas. Se elas forem usadas inadequadamente a sua vida durável pode ser abreviada, elas podem explodir ou o seu conteúdo pode vazar.
Precaução
• Remova as pilhas do controle remoto se ele não for usado por um longo período de tempo.
• Remova as pilhas vencidas e trate da sua reciclagem de modo correto.
• Nunca deixe as pilhas vencidas em circulação, coloque - as em um lugar separado, junte - as à outros resíduos para eliminação ou jogue - as em um incinerador.
• Nunca toque o líquido que saiu da pilha.
• Nunca junte pilhas novas ou velhas ou pilhas de tipos diferentes, ao substituí - las.
Sensor remoto
• Opere a unidade de controle remoto apontando o sensor remoto sobre a unidade.
• A unidade de controle remoto pode ser usada em uma gama de aproximadamente 5 metros do sensor remoto. Se você operar a unidade de controle remoto de uma posição diagonal, o alcance será menor.
Sensor remoto
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
N
M
U
+
P
O
T
VOL
-
VOL+
ENTER
C
H
O
SLOW
DIGEST
3D
PHONIC
NOTA
• Se o sensor remoto da unidade for exposto à luz do sol ou à uma luz forte, talvez você não possa controlar o aparelho através da unidade de controle remoto.
CH
-
I
C
E
-
ANGLE
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSSIVE
SCAN
ZOOM
AMP VOL
10
Usar a unidade de controle remoto para a operação da TV
Você pode operar a sua TV com a unidade de controle remoto.
Regulando o sinal de controle remoto para operar a sua TV
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
TV STANDBY/ON
ENTER
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
DIGEST
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
ZOOM
ANGLE
AMP VOL
1 Passe o botão TV - DVD para "TV".
2 Pressione TV/VIDEO - CANCEL até que a etapa 4 seja
concluída.
3 Digite o código do fabricante da sua TV elencado
abaixo, usando as teclas numéricas (0 à 9).
Botão TV - DVD
Teclas numéricas
TV/VIDEO ­CANCEL
Como Iniciar
5 Libere TV/VIDEO - CANCEL. 6 Tente operar a TV pressionando
TV STANDBY/ON . Se a sua TV liga ou desliga, você regulou o sinal de controle com sucesso.
As teclas a seguir podem ser usadas operando a TV. Para usar 5/∞ (CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+), TV/ VIDEO - CANCEL e as teclas numéricas para o controle da TV, passe a botão TV - DVD para "TV".
TV DVD
TV
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
1
~
TV0
MUTING
+10
0
Liga ou desliga a TV.
Comuta o modo de entrada da TV entre a TV e o VIDEO.
Seleciona os canais de TV diretamente. * Para alguns tipos de TVs, pressionando
TV-/--
10
"+10" funções ao invés de "100+", enquanto "10" funções como o botão ENTER se a sua TV requer o aperto do botão ENTER após a seleção do número do canal.
Emudece o som da TV.
Português
Como Iniciar
Exemplo:
Para digitar o código do fabricante "01": Pressione "0" e depois "1".
• Quando a unidade é expedida, o código do fabricante é regulado como "JVC"(01).
4 Pressione ENTER.
Elenco de código do fabricante
Fabricante No. Fabricante No.
AIWA 36 MIVAR 29 BEIJING 22 NEC 20 CCE 02 NOBLEX 22 CHANGHONG 34 NOKIA 31 DAEWOO 17, 37 PANASONIC 04, 11 FERGUSON 27 PEONY 34, 38, 39 FINLUX 30 PHILCO 10, 17, 21 FUNAI 32 PHILIPS 02 GRADIENTE 15, 20 RCA 05 GRUNDIG 19 SAMSUNG 12, 33, 34, HITACHI 10 ITT 28 SANYO 13, 16 JINXING 38 SEARS 13 JVC 01, 23,
24, 25
SHARP 06
SONY 07 KONKA 40 TCL 41 LG (GOLDSTAR) 18 THOMSON 26 MAGNAVOX 02 TOSHIBA 08,14 MITSUBISHI 03 ZENITH 09
35
CH
+
CH
-
VOL
-
Muda os canais da TV.
VOL+
Ajusta o volume da TV.
NOTA
• Se existir mais de um código elencado pelo fabricante da sua TV, tente um de cada vez até conseguir.
Controlar o volume de um amplificador ou receptor JVC
Você pode controlar o volume de um amplificador ou receptor JVC usando os botões do AMP VOL +/– na unidade de controle remoto.
AMP VOL
Pressionando o botão + é possível aumentar o volume áudio do amplificador ou receptor, enquanto pressionando o botão – é possível abaixar o volume.
11
Operações básicas
Na descrição a seguir, nós afirmamos que as teclas da unidade do controle remoto são mais usadas, entretanto, você pode usar as teclas correspondentes no painel frontal caso disponível.
NOTA
Certifique - se que a botão TV - DVD na unidade de controle remoto foi regulada para "DVD" ao usar 5/∞/2/3
TV DVD
e as teclas numéricas para controlar a unidade.
Antes da operação
Ligar/desligar a unidade
Pressione DVD STANDBY/ON na unidade de controle remoto ou pressione STANDBY/ON no painel frontal. O tecla STANDBY/ON no painel frontal, que se encontra na cor vermelha quando é em standby, lampeja em verde.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
básicas
Operações
CLOSE
T
C
DIGEST
TV-/--
P
O
VOL
H
PHONIC
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV0
MUTING
0
10
TITLE/
GROUP
SUBTITLERETURN
U
N
E
CH
M
+
-
ENTER
CH
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
SLOW
ANGLE
ZOOM
3D
AMP VOL
TV/VIDEO CANCEL
N
TV3
3
TV6
6
TV9
9
+10
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
DVD STANDBY/ON
STANDBY/ON
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
• Você pode ligar a unidade pressionando a tecla 3 . Neste caso, a unidade inicia a execução se o disco estiver inserido na bandeja do disco. Se nenhum disco tiver sido inserido, aparece a inscrição "NO DISC" na janela de visualização.
• Você pode ligar a unidade pressionando a tecla 0 no painel frontal. Neste caso, a bandeja do disco se abre.
O painel de abertura mostrado a direita aparece na tela da TV. A seguinte mensagem aparecerá na parte superior do painel de abertura.
• NOW READING:A unidade está lendo as informações no disco.
• REGION CODE ERROR!: O código da região do disco DVD VIDEO não corresponde à unidade. O disco não pode ser executado.
• OPEN: A bandeja do disco está abrindo.
NOW READING
• CLOSE: A bandeja do disco está fechando.
• NO DISC: Nenhum disco foi inserido.
• RESUME STOP:A unidade para e memoriza o ponto de interrupção.
Área da mensagem
NOTA
• Mesmo se você pressionar DVD STANDBY/ON na unidade de controle remoto ou STANDBY/ON no painel frontal para
desligar a unidade, a unidade não é desligada da fonte de alimentação alterna uma vez que a mesma está conectada ao fio de energia. Este estado é chamado de modo standby. Neste estado, a unidade consuma uma quantidade de energia muito pequena.
12
Regulação inicial antes de usar a unidade
Operações básicas
Nós recomendamos que você regule a língua exibida, o tipo de monitor da TV e a saída digital antes de usar a unidade, seguindo o procedimento a seguir. Consulte "Mudar as regulações iniciais" a partir da página 48 para detalhes a respeito de cada item de regulação.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
ENTER
CHOICE
1 Pressione CHOICE por alguns segundos para
abrir a primeira página do display DVD PLAYER SET UP.
O menu deslizante "ON SCREEN LANGUAGE" já está aberto.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH CHINESE SPANISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
1
4
7
TV-/--
10
M
P
O
I
C
SLOW
3D
SUBTITLERETURN
U
N
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLE
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
ZOOM
5/
N
E
E
R
5 Pressione ENTER.
A terceira (final) página é mostrada, na qual o menu de "DIGITAL AUDIO OUTPUT" já está aberto.
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE COMPRESSION
SELECT ENTER
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM STREAM/PCM
ON
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
opções DIGITAL AUDIO OUTPUT
6 Use 5/ para selecionar um tipo de sinal de
opções ON SCREEN LANGUAGE
2 Use 5/ para selecionar a língua desejada.
V ocê pode selecionar a língua desejada da tela para os displays de preferência, etc. entre Inglês, Espanhol e Chinês.
3 Pressione ENTER.
A segunda página é mostrada, na qual o menu deslizante "MONITOR TYPE" já está aberto.
DVD PLAYER SET UP
SELECT ENTER
MONITOR TYPE
STILL MODE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO 4:3 LB
ON
4:3 PS
MP3
16:9 MULTI NORMAL 16:9 MULTI AUTO 4:3 MULTI LB 4:3 MULTI PS
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
opções MONITOR TYPE
4 Use 5/ para selecionar um tipo de monitor
desejado.
Você pode selecionar o tipo de monitor de acordo com a sua TV.
• Para uma TV normal (convencional), selecione
"4:3 LB" ou "4:3 PS".
• Para uma TV com tela ampla, selecione "16:9
AUTO" ou "16:9 NORMAL". Consulte a página 50 para detalhes sobre cada modo.
saída digital desejado.
Você deve regular este item corretamente quando você conecta a unidade a um decodificador surround externo ou a um conversor D/A (incluindo um amplificador/receptor com um decodificador surround embutido ou um conversor D/A). (Se você não conectar a unidade a esta periférica, você não deve regular este item.)
• Ao conectar a um decodificador Dolby Digital, selecione "DOLBY DIGITAL/PCM".
• Ao conectar com um decodificador multi - canal DTS ou MPEG, selecione "STREAM/PCM".
• Ao conectar com outra periférica digital, selecione "PCM ONLY".
Consulte a página 51 para detalhes.
7 Pressione ENTER.
A tela da TV volta a mostrar o display aberto.
NOTAS
• Esta regulação pode não ser necessária exceto ao ligar a energia logo após comprar a unidade.
• Você pode regular estes itens, além de outras preferências, pressionando CHOICE brevemente para mostrar o display de preferências, consulte "Mudar as regulações iniciais" na/depois da página 48 para detalhes.
Português
básicas
Operações
13
Operações básicas
Execução básica
Esta seção descreve as operações para a execução do discos DVD VIDEO, CD Áudio, CD Vídeo e SVCD. Para a execução de discos MP3 e JPEG, consulte o capítulo a parte que inicia nas páginas 40 e 43.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLE
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
ZOOM
3 8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
Bandeja do disco
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
DIGEST
PHONIC
SLOW
3D
738 0
Inserir e remover discos
básicas
Operações
1 Pressione 0 para abrir a bandeja do disco. 2 Coloque um disco na bandeja. 3 Pressione 0 para fechando a bandeja do
disco.
A unidade lê as informações do disco e o display de abertura aparece na tela da TV.
Se o menu aparece na tela da TV
Ao inserir o um disco DVD VIDEO, CD Vídeo ou SV CD, um display de menu será mostrado automaticamente na tela da TV. Do menu você pode selecionar um item desejado para ser executado seguindo o procedimento abaixo.
(para o DVD VIDEO)
1 Use 5//2/3 para selecionar um item desejado. 2 Pressione ENTER.
A unidade começa a executar o item selecionado.
(para CD Vídeo/SVCD)
Use as teclas numéricas para selecionar um item desejado.
A unidade começa a executar o item selecionado.
Com o lado do rótulo virado para cima
• Para inserir um disco de 8 cm posicione - o na parte interna em baixo relevo.
NOTAS
• Não insira um disco não executável. Para detalhes sobre os tipos de discos executáveis e não executáveis, consulte a página 4.
• Ao colocar um disco na bandeja, certifique - se da posição do disco dentro do recesso. Senão, o disco pode ser danificado quando a bandeja for fechada, ou pode dar - se que não seja possível retirar o disco da unidade.
• Não use nenhum estabilizador ao colocar um disco para tocar.
• Com alguns discos DVD VIDEO, as unidades começam a executar automaticamente após a inserção do disco.
• Se você inserir um disco DVD VIDEO do qual a região não combina com a unidade, será mostrada a mensagem "REGION CODE ERROR!" no display de abertura. Para detalhes sobre o código da região, consulte a página 4.
14
Para iniciar a execução
Operações básicas
Disponível :
Pressione 3.
A unidade começa a executar do início.
Sobre a função screen saver
• O monitor da TV deve possuir uma imagem ofuscada se uma imagem estática for exibida por um longo período. Para preveni - lo, a unidade ativa automaticamente a função screen saver se uma figura estática, como um display de tela ou menu, é mostrada por mais de 5 minutos.
• Pressionando alguns botões da unidade ou a unidade de controle remoto se libera a função screen saver e retorne ao display precedente.
• Você também pode desligar a função screen saver (consulte página 51).
Informações sobre o ícones do guia On - screen
• Quando você faz uma operação, você pode ver os itens a seguir expostos na imagem por aproximadamente 3 segundos. Eles possuem os seguintes significados.
Você pode regular a unidade para não exibir estes ícones abaixo através das regulações de preferência descritas na página 53.
Ícone Status
Aparece ao início do modo execução. Aparece ao início do modo pausa. Aparece ao início do modo avanço/retrocesso veloz com a velocidade corrente (consulte página 18). Aparece ao início do modo de execução câmera lenta com a velocidade corrente (consulte página 19). Aparece ao início do modo de execução em repetição (consulte página 28). Aparece ao início da cena gravada em ângulos múltiplos (consulte página 32).
Quando a função screen saver não está ativada
Quando a função screen saver está ativada
Português
básicas
Operações
Aparece no início da cena gravada com legendas em vários áudios (consulte página 31). Aparece no início da cena gravada com legendas em várias línguas (consulte página 30). Aparece quando a unidade não aceita a sua operação por causa do conteúdo do disco, estrutura, status da
execução, etc. Observe que algumas operações não podem ser executadas mesmo se não for mostrado.
NOTAS
• Quando a função RESUME estiver em "ON" ou "DISC RESUME" e o ponto de reinicio for regulado, ao pressionar 3 se inicia a
execução daquele ponto ao invés do início. Consulte página 17.
• Durante a execução, a janela de visualização mostra o título/capítulo ou o número da trilha que está sendo executada.
• Durante a execução do DVD VIDEO, pressionando 3 retrocede a posição de execução em 10 segundos antes da posição
corrente. Consulte a página 22 para detalhes.
Para suspender a execução completamente
Disponível :
Pressione 7.
A unidade para a execução.
• Se você pressionar 0 durante a execução a unidade para de tocar e abre a bandeja do disco.
Para parar a unidade temporariamente
Pressione 8.
A unidade faz uma pausa de execução. Para recomeçar, pressione 3.
Disponível :
15
Operações básicas
Reinicio da execução
A unidade pode memorizar a posição de um disco ao qual você interrompeu a execução e reiniciar a execução da última posição. Você pode regular dois modos de reinicio (DISC RESUME e ON) usando o display de preferências. Consulte a página 53 para detalhes sobre como regular o modo de reinicio.
• O modo resume é regulado inicialmente em "ON" como predefinição de fábrica.
• Você pode desativar o modo resume passando para "RESUME" no display de preferências "OTHERS" para "OFF".
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
.
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
P
O
T
VOL
C
H
O
7
TV3
2
1
3
TV5
TV6
5
4
6
TV8
TV9
8
7
9
TV0
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
M
-
I
C
SLOW
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
3
Para memorizar a posição de interrupção
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Bandeja do disco
73 0
básicas
Operações
Durante a execução
Quando o modo de reinicio é regulado para "DISC RESUME"
Pressione 7.
A unidade pára de executar e memoriza a posição de interrupção. Após pressionar 7, a janela de visualização no painel frontal exibe "RESUME STOP". Nesta condição, a memória da posição de interrupção não se cancela se você pressionar 0 para abrir a bandeja do disco ou pressionar STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD ST ANDBY/ON (na unidade de controle remoto) para desligar a unidade.
• A posição de interrupção também é memorizada quando você pressiona 0 , STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD STANDBY/ON (na unidade de controle remoto). Neste caso, "RESUME STOP" não é mostrado na janela de visualização.
• Para cancelar a memória, pressione 7 quando o disco estiver parado.
• A unidade memoriza as posições de interrupção para os últimos 30 discos reproduzidos.
• Se você interromper a execução de um disco para o qual uma posição de interrupção já tiver sido memorizada, a memória será atualizada com a nova posição de interrupção.
• Depois que a unidade tiver armazenado posições de interrupção para 30 discos, memorizar uma nova interrupção fará como que a unidade elimine todas as posições armazenadas. Interromper a execução de um disco para o qual a posição de interrupção já foi armazenada pode mudar a ordem na qual as posições foram armazenadas. Pode fazer como que mude a ordem na qual as posições são esvaziadas.
Quando o modo resume está regulado em "ON"
Disponível :
Pressione 7
.
A unidade pára de executar e memoriza a posição de interrupção. Nesta condição a memória da posição de interrupção não é esvaziada se você pressionar STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD STANDBY/ON (na unidade de controle remoto) para desligar a unidade. Observe que se você pressionar 0 para abrir a bandeja do disco, a memória da posição de interrupção é esvaziada.
A posição de interrupção também é memorizada ao pressionar STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD
STANDBY/ON (na unidade de controle remoto).
• Para esvaziar a memória, pressione 7 quando o disco estiver parado.
16
Para reiniciar a execução
Operações básicas
Disponível :
Quando o modo de reinicio é regulado para "DISC RESUME"
Enquanto estiver parado ou nenhum disco estiver inserido
1 Pressione 0 para inserir um disco para o qual a unidade armazenou uma posição de interrupção.
Após carregar o disco, a janela de visualização no painel frontal mostra "RESUME STOP". (Se o disco para o qual você quer memorizar a execução já está regulado na bandeja do disco, vá para a fase 2.)
2 Pressione 3.
A janela de visualização mostra "RESUME PLAY" e a unidade memoriza a execução da posição na qual a execução foi interrompida. A unidade mantém a memória da posição interrompida, mesmo se você remover o disco da bandeja e recolocá - lo novamente. A unidade também mantém a memória da posição interrompida enquanto o disco está na bandeja.
• Para executar um disco do início (ao invés da posição de interrupção)
Após inserir o disco, pressione 7 antes de pressionar 3 para iniciar a execução. Pressionando 7 enquanto o disco está parado, esvazia a memorização da posição interrompida. Todas as vezes que você interromper a execução, a posição é memorizada como o novo ponto de "memorização".
Quando o modo resume é regulado em "ON"
Quando o disco para o qual você interrompeu a execução da última vez* ainda está na bandeja de disco
(* pressionado 7 ou desligando a energia).
Português
básicas
Operações
Pressione 3.
A unidade memoriza a execução da posição na qual a execução foi interrompida. Se você pressionar 3 e então 7, a unidade inicia a executar depois que a janela de visualização mostra "RESUME PLAY". Observe que você não pode memorizar a execução se você tiver interrompido a execução a última vez abrindo a bandeja.
• Para executar um disco do início (ao invés da posição de interrupção)
Proceda em um desses modos: * Pressione 7 quando parado, então pressione 3. * Ligue a unidade pressionando DVD STANDBY/ON na unidade de controle remoto ou STANDBY/ON no
painel frontal e então pressione
NOTAS
• Se você usa o display de preferências "OTHERS" para mudar a regulação "RESUME" de "DISC RESUME" de "OFF" ou "ON", você não pode memorizar a execução de um disco do qual a posição de "memorização" está armazenada. Entretanto, você pode regular novamente "RESUME" para "DISC RESUME", então você poderá memorizar o execução do disco.
• Se você abrir a bandeja enquanto o modo RESUME estiver ON, o ponto de "memorização" será esvaziado.
• A função de memorização não funciona com disco CD Áudio, MP3 e JPEG.
• No caso de um disco CD Vídeo/SVCD com função PBC, a unidade pode memorizar a execução de um ponto ligeiramente anterior ou posterior do que o ponto no qual a execução foi interrompida.
• A unidade pode não memorizar a execução exatamente do ponto interrompido.
• Para um disco DVD VIDEO com dupla face, a unidade reconhece casa lado como um disco diferente. Contudo, para memorizar a execução de um disco deste tipo, o disco deve ser inserido com o mesmo lado para baixo.
• Quando a unidade memoriza um ponto de interrupção de um disco, ela também memoriza as regulações de Áudio, Legendas e Ângulos (a menos que "RESUME" seja regulado para "DISC RESUME" ou "ON").
• Se você interromper a execução do disco enquanto o menu para DVD VIDEO, SVCD ou CD Vídeo for mostrado na tela da TV, a unidade pode não memorizar corretamente a posição de interrupção, a menos que o modo "RESUME" não seja regulado para "ON" ou "DISC RESUME".
3.
17
Operações básicas
Execução em velocidade variável
Você pode aumentar ou diminuir a velocidade ou avançar o vídeo quadro - a - quadro.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
10
P
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
O
SLOW
3D
4/¢
Avançar ou retroceder a execução rapidamente ao monitorizar
Durante a execução
TV3
2
1
4
7
M
I
3
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
8
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
ZOOM
ANGLE
AMP VOL
8
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
1/¡
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Disponível :
8
Método 1 (somente com a unidade de controle remoto)
básicas
Operações
Pressione 1 ou ¡.
Cada vez que se pressiona 1 ou ¡ pode aumentar ou diminuir a velocidade da execução. Você pode selecionar 2 vezes, 5 vezes, 10 vezes, 20 vezes e 60 vezes para velocidade normal. Pressionando 3 se retorna à execução normal.
Método 2
Mantenha pressionado 4 ou ¢.
Mantenha pressionado ¢ avança a execução rapidamente, enquanto mantendo pressionado 4 retrocede a execução rapidamente, 5 vezes a velocidade normal. Liberando o botão retorna a unidade à velocidade normal.
NOTAS
• Durante a execução veloz, o som será emudecido exceto ao executar um CD Áudio. Ao usar a execução rápida com um CD Áudio, o som será executado continuamente.
• Esta função não funciona com o disco MP3.
Avançar a imagem estática quadro - a - quadro
Enquanto em pausa
Pressione 8.
A cada vez que você pressiona 8, a figura estática avança para o próximo quadro. Pressionando 3 retorna à execução normal.
Disponível :
18
Loading...
+ 49 hidden pages