Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
switch in any position does not disconnect the mains line. The power
can be remote controlled.
Precaución ––
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Precaução –– Interruptor !
Desconectar o cabo de alimentação para desligar a alimentação por
completo. Qualquer que seja a posição de ajuste do interruptor ,
a alimentação não é completamente cortada. A alimentação pode
ser controlada remotamente.
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or
cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on
the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be
considered and local rules or laws governing the disposal of these
batteries must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Interruptor !
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à umidade.
PRECAUÇÃO
• Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação estiverem obstruídos
por qualquer papel ou tecido, não haverá circulação do ar quente.)
• Não coloque nenhum objeto com chamas, como velas acesas,
sobre o aparelho.
• Ao descartar as baterias, leve em consideração os problemas que
possam ser causados ao meio ambiente e os regulamentos e leis
locais e governamentais sobre recolhimento dessas baterias
devem ser rigorosamente seguidos.
• Não exponha este aparelho à chuva, umidade, pingos ou
esguichos de água, nem coloque em cima do mesmo qualquer tipo
de recipiente que contenha líquidos, como por exemplo vasos.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un
periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
G–1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing.
Sides: No obstructions in 3 cm from the sides.
Top: No obstructions in 5 cm from the top.
Back: No obstructions in 15 cm from the back
Bottom: No obstructions, place on the level surface.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente: Espacio abierto sin obstrucciones.
Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados.
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior.
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera.
Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada.
Precaução: ventilação apropriada
Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o
aparelho contra danos.
Localize-o da seguinte maneira:
Frente: Espaço aberto, sem obstruções.
Lados: Espaço de 3 cm sem obstruções nos lados.
Topo: Espaço de 5 cm sem obstruções acima.
Atrás: Espaço de 15 cm sem obstruções atrás.
Parte inferior: Sem obstruções. Coloque o aparelho em superfície
nivelada.
Wall or obstructions
Pared u obstrucciones
Parede ou obstáculo
Spacing 15 cm or more
Espacio de 15 cm o más
Espaço de 15 cm ou mais
XV-N5SL
Floor
Piso
Piso
Front
Frente
Frente
Stand height 5 cm or more
Allura del soporte 5 cm o más
Base com altura de 5 cm ou mais
G–2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
CLASS1LASERPRODUCT
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO.
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified
service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA PARTE
INTERNA DA UNIDADE.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsættelse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. CUIDADO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa,
caso o aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada.
Evite exposição direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças
reparáveis pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite
assistência técnica somente a pessoal técnico qualificado.
• Selecione um local plano, seco e que não seja nem
muito quente e nem muito frio (entre 5
95oF).
• Deixe espaço suficiente entre a unidade e a TV.
• Não use a unidade em um local sujeito à vibrações.
Fio de energia
• Não use o fio de energia com as mãos molhadas!
• Uma quantidade mínima de energia (1,7 W) é sempre
consumida enquanto o fio de energia estiver
conectado à tomada da parede.
• Ao desconectar a unidade da tomada da parede, puxe
sempre o plugue e não o fio.
Evitar funcionamento inadequado da unidade
• Não existem partes que possam ser manuseadas pelo
usuário na parte interna. Se algo não funciona,
desligue o fio de energia e consulte o seu revendedor.
• Não insira objetos metálicos na unidade.
• Não use nenhum disco fora do padrão disponível no
comércio, porque pode danificar a unidade.
• Não use o disco com fitas, lacres ou cola na sua
superfície porque pode resultar em dano à unidade.
Nota sobre as leis de direitos autorais
• Por favor verifique as leis de direitos autorais antes de
gravar o seu DVD VIDEO, CD Áudio, CD Vídeo, SVCD,
discos MP3 e JPEG. A reprodução de material
protegido depositado infringe as leis de direitos
autorais.
Nota sobre o sistema de proteção contra cópias
• Os discos de DVD VIDEO são protegidos pelo sistema
de proteção contra cópias. Quando você conecta a
unidade ao seu videocassete (ou sistema integrado de
TV/Vídeo), o sistema de proteção contra cópia é
ativado e a imagem não pode ser executada
corretamente.
o
C e 35oC, 41oF e
Evite umidade, água e poeira
Não coloque a unidade em locais úmidos ou
empoeirados.
Evite altas temperaturas
Não exponha a unidade diretamente à luz solar ou evite
colocá - la próximo a fontes de calor.
Quando você se ausentar
Quando você se ausentar por motivo de viagem ou de
qualquer modo por um período de tempo prolongado,
remova o fio de energia da tomada da parede.
Não insira objetos estranhos no interior da unidade
Não insira fios, grampos para cabelo, moedas, etc. na
unidade.
Não bloqueie as saídas de ventilação
Bloquear as saídas de ventilação pode causar danos à
unidade.
Cuidados com a estrutura
Ao limpar a unidade, use um tecido macio e siga as
instruções relevantes em relação ao uso de tecidos
tratados quimicamente. Não use benzeno, diluente ou
outros solventes orgânicos e desinfetantes. Eles podem
causar a deformação ou descoloração.
Se cair água dentro da unidade
Desligue o botão de ligar/desligar e remova a tomada da
parede, então telefone para a loja na qual você realizou a
sua compra. Usar a unidade neste estado pode causar
um incêndio ou um choque elétrico.
Português
Introdução
Este produto incorpora a tecnologia de proteção contra cópias que é protegida pelos processos de crédito de
algumas patentes dos Estados Unidos e outros direitos de propriedade intelectual em poder da Macrovision
Corporation e outros detentores dos direitos. O uso desta tecnologia de proteção do direito de cópia deve ser
autorizada pela Macrovision Corporation e é considerada somente para uso caseiro e outros usos limitados a
menos que não seja autorizado de modo contrário pela Macrovision Corporation. Engenharia reserva e a
desmontagem das peças são proibidas.
Fabricado sob licença pela Digital Theater Systems, Inc. P atente americana No 5.451.942 e outras patentes mundiais
publicadas e por publicar. "DTS", "DTS Digital Surround", são marcas registradas da Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
3
Introdução
Informações sobre os discos
Tipos de disco executáveis
Os tipos de discos executáveis e não - executáveis são
os seguintes:
DVD VIDEOSVCDCD VídeoCD Áudio
VIDEO
O Logo DVD é uma marca registrada.
• Os discos CD-R e CD-RW gravados no formato de CD
Introdução
Áudio, CD Vídeo, SVCD, MP3 ou JPEG podem ser
executados. Contudo, alguns discos não podem ser
executados devido às características do disco ou das
condições de gravação.
Observe que os discos inacabados não podem ser
executados.
• Os discos DVD-R gravados no formato de DVD VIDEO
podem ser executados. Contudo alguns discos não
podem ser executados devido às características do
disco ou às condições de gravação.
Observe que os discos inacabados não podem ser
executados.
• Os leitores de DVD VIDEO e os discos de DVD VIDEO
possuem os seus próprios números do código da
região. Esta unidade só pode executar DVD VIDEO no
qual os números do código da região incluem o
número "4".
Exemplos de discos DVD VIDEO compatíveis:
2
ALL
Esta unidade acomoda os sistemas PAL e NTSC e
também pode executar discos que os números do
código da região incluem o número "4". Você pode
selecionar "NTSC" ou "PAL" ao usar o botão PAL/NTSC
no painel posterior. (Para maiores detalhes, consulte a
página 7.)
4
43
1
3
1
4
4
Formatos áudio
Alguns formatos áudio usados nos discos são descritos
a seguir.
•PCM Linear
Áudio digital não comprimido, o mesmo formato
usado em CDs e na maioria dos estúdios de gravação.
O DVD VIDEO suporta dois canais em taxas de
amostragem de 48/96 kHz e quantização de 16/20/24
bits.
O CD Áudio/CD Vídeo é limitado a 2 canais de 44,1 kHz
em 16 bits.
• Multicanal MPEG
Um formato áudio surround que pode lidar com o
formato canal augmentativo 7,1 (raro para uso
caseiro) assim como o formato canal 5,1.
• Dolby Digital
Um formato áudio surround configurado com 6
canais. Devido ao "canal LFE (Efeito de baixa
freqüência para alto-falantes de grave, etc.)", um dos
seis canais, é um canal auxiliar, este formato é
chamado "sistema de canal 5,1".
Nem todos os discos Dolby Digital contém
informações sobre os seis (5,1) canais.
• DTS (Digital Theater Systems)
Um formato áudio surround configurado com seis
2
3
5
6
(5,1) canais, semelhante ao Dolby Digital. Devido à
taxa de compressão ser inferior ao Dolby Digital, ela
fornece um alcance dinâmico mais amplo e uma
melhor distinção.
Nem todos os discos DTS contém informações sobre
os seis (5,1) canais.
O indicador associado lampeja na janela de visualização
quando o disco está sendo executado.
Discos não executáveis
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, DVD-AUDIO,
CD-ROM, PHOT O CD, CD-EXTRA, CD-G, CD-TEXT, SACD,
CD MIX-MODE
• Executar os discos acima elencados como "discos não
executáveis" pode causar ruído e danificar os altofalantes.
• Esta unidade pode executar sinais áudio gravados em
CD-G, CD-EXTRA, CD-TEXT e discos CD MIX-MODE.
4
IndicadorFormato áudio
LPCM PCM Linear
MPEGMulticanal MPEG
DOLBY DIGIT AL
DTSDTS (Digital Theater Systems)
Observe que com alguns formatos e/ou dependendo da
regulação da "DIGITAL AUDIO OUTPUT" da unidade, os
sinais áudio digitais não são sempre transmitidos pelos
jaques DIGIT AL OUT da unidade enquanto são gravados
no disco.
Consulte "DIGITAL AUDIO OUTPUT" na página 51 para
detalhes.
Dolby Digital
Introdução
Estrutura do disco
(Para DVD VIDEO)
Um disco DVD VIDEO é composto de "títulos" e cada
título deve ser dividido em "capítulos". Por exemplo, se
um disco DVD VIDEO contém alguns filmes, cada filme
deve ter o seu próprio número de título, e cada filme
deve ser dividido em alguns capítulos. Em um disco DVD
VIDEO KARAOKÊ, cada música normalmente tem o seu
próprio número de título e não contém capítulos.
Título 2Título 1
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3Capítulo 1 Capítulo 2
(Para CD Áudio/CD Vídeo/SVCD)
Um CD Áudio, CD Vídeo ou SVCD é simplesmente
composto de "trilhas".
Trilha 1Trilha 2Trilha 3Trilha 4
CDs Vídeo e SVCDs com função de
controle da execução
O que é a função de controle da execução
(PBC)?
A função de controle da execução lhe permite usufruir
da operação guiada do menu e imagens estáticas de alta
resolução que possuem uma resolução quatro vezes
maior do que as imagens móveis.
• Display de imagem estática de alta resolução
Você pode visualizar imagens de alta qualidade
quatro vezes mais nítida do que as imagens
móveis.
• Execução guiada do menu
Um menu de seleção é exibido quando você
começa a executar um CD Vídeo ou um disco SVCD
com a função de controle da execução. O menu de
seleção mostra uma lista de números para a
seleção. Alguns discos mostrarão imagens móveis
ou uma janela dividida.
V ocê pode interagir com a tela usando o display do
menu para selecionar e executar uma entrada.
Consulte a ilustração abaixo sobre as funções
básicas de execução guiada do menu (Consulte
página 23 para maiores informações a respeito do
PBC (Controle da execução)).
Pressione
RETURN.
Pressione
RETURN.
Pressione
RETURN.
Cuidado e manuseio dos discos
Como manusear os discos
Ao manusear um disco, não toque a superfície do disco.
Já que os discos são feitos de plástico, são facilmente
sujeitos à danos. Se o disco estiver sujo, empoeirado,
arranhado ou empenado, as imagens e o som não serão
reproduzidos corretamente, e o disco pode causar um
mal funcionamento do leitor ótico.
Face do rótulo
Não danifique a face do rótulo, cole papéis ou use
qualquer tipo de adesivo na sua superfície.
Armazenamento
Certifique - se que os discos estão guardados em seus
estojos. Se os discos estiverem empilhados um sobre o
outro sem os seus estojos de proteção, eles podem ser
danificados. Não coloque os discos em um local onde a
umidade e a temperatura sejam altas. Evite deixar os
discos dentro do carro!
Manutenção dos discos
Se existirem impressões digitais ou outro tipo de sujeira
na superfície do disco, limpe com um tecido seco e
macio, movendo do centro para as bordas.
Se o disco apresentar resistência à limpeza, esfregue
com um tecido umedecido em água. Nunca use
limpadores de dispositivos, removedor, álcool ou outros
agentes anti - estáticos.
AVIS O
A imagem algumas vezes pode ser de baixa
qualidade ou apresentar ruídos devido à defeitos do
próprio disco.
Português
Introdução
Janela do
menu
1 2 3
1
4
2
1 2
Figura
móvel
4
4
Figura
móvel
Figura
móvel
Figura
estática
Figura
estática
Figura
estática
4
5
Como Iniciar
Conexões
*Antes de usar a unidade, você deve conectar a unidade à TV e/ou ao amplificador .
Antes de executar quaisquer conexões
• Não conecte o fio de alimentação alterna antes que todas as outras conexões tenham sido feitas.
• Conecte o VIDEO OUT da unidade diretamente à entrada vídeo da sua TV. Conectar o VIDEO OUT da unidade à TV
através de um videocassete pode causar um problema ao monitor ao executar um disco protegido contra cópias.
Também deve apresentar - se um problema ao monitor ao conectar a unidade a um sistema integrado de TV/Vídeo.
A unidade
Videocassete
Conecte diretamente
NOTAS
• Na descrição a seguir, a "TV" pode ser substituída com um "monitor" ou "projetor".
• O nome dos terminais usados por outros componentes podem ser diferentes daqueles usados na descrição a seguir.
Como Iniciar
Conectar à uma TV
TV
Conexão à uma TV convencional
Você pode usufruir da execução simplesmente conectando a unidade à TV .
Conecte a unidade à uma TV equipada com uma entrada áudio estéreo e jaques de entrada do vídeo usando os cabos
áudio/vídeo fornecidos.
A unidade
TV
Vermelho
Amarelo
Branco
Cabo áudio/vídeo (fornecido)
Branco
Amarelo
IN
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Vermelho
Conexão à uma TV equipada com um jaque S-Vídeo
Se a sua TV possui uma entrada S-VIDEO, você pode obter uma qualidade de imagem superior conectando-a à saída
S-VIDEO da unidade usando um cabo S-Vídeo ao invés de conectar a entrada de vídeo da TV ao jaque VIDEO da unidade.
A unidade
TV
IN
VermelhoBranco
Cabo S-vídeo (fornecido)
Cabo áudio (não fornecido)
Branco
Vermelho
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
NOTA
• Certifique - se que o sistema de cor indicado no rótulo de um disco DVD VIDEO/CD Vídeo/SVCD na embalagem corresponde ao
seu tipo de TV.
6
Como Iniciar
Conexão a uma TV equipada com jaques de componente
Você pode usufruir de uma imagem de alta qualidade conectando os jaques COMPONENT VIDEO OUT da unidade aos
jaques COMPONENT VIDEO IN da sua TV através dos cabos vídeo.
Azul
Português
VerdeVermelho
Cabo vídeo componente (não fornecido)
Azul
VermelhoBranco
• Conect "Y" à "Y", "P
Cabo áudio (não fornecido)
B" à "PB"(CB), "PR" à "PR"(CR) corretamente.
Branco
Vermelho
TV
Verde
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
RIGHT
YP
COMPONENT IN
AUDIO
Vermelho
BPR
Selecionar o sistema de cores
A unidade é compatível com os sistemas PAL e NTSC. Regule o botão PAL/NTSC no painel posterior em modo que
corresponda ao sistema de cores da sua TV. Certifique - se que o sistema de cores no rótulo do disco DVD VIDEO/CD
Vídeo/SVCD na embalagem corresponde à sua TV. Contudo, perceba que você deve mudar a posição do botão enquanto
a unidade estiver desligada (em standby) com a DVD removido. Senão, a regulação mudada não surte efeito.
Se você usa uma TV com sistema multi - color, você pode executar discos registrados seja com o sistema PAL que com
sistema NTSC regulando o botão PAL/NTSC apropriadamente.
Observe que você deve mudar a posição do botão enquanto a energia da unidade estiver desligada. Senão, a mudança
de regulação não surte efeito.
l
Como Iniciar
Conectar a um amplificador/receptor áudio estéreo
V ocê pode usufruir de um áudio de alta qualidade conectando a saída áudio da unidade ao seu amplificador ou receptor.
Conecte os jaques da unidade AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) a uma das entradas ao nível de linha (como AUX, DVD, CD, etc.)
de um amplificador ou receptor áudio.
A unidade
VermelhoBranco
Cabo áudio (não fornecido)
Branco
Vermelho
NOTAS
• Ao usar a unidade com um amplificador ou receptor estéreo, passe "ANALOG DOWN MIX" nas preferências "AUDIO" para
"STEREO" (consulte a página 52).
• Se o seu amplificador ou receptor estéreo possuir um terminal AV COMPU LINK, você pode usar a função AV COMPU LINK.
Consulte "Sistema de controle remoto AV COMPU LINK" na página 59 para detalhes.
Amplificador ou receptor
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
7
Como Iniciar
Conectar a uma periférica áudio digital
Você pode aumentar a qualidade de execução do som conectando um dos jaques DIGITAL OUT da unidade à entrada
digital do amplificador, etc. usando um cabo óptico ou coaxial digital (opcional). O sinal áudio digital de um disco será
transferido diretamente. Se você conectar a unidade ao Dolby Digital ou ao decodificador DTS ou ainda a um
amplificador com um decodificador embutido usando um cabo digital opcional, você pode desfrutar de um som
surround de alta qualidade.
Para uma conexão digital, conecte o DIGIT AL OUT da unidade (OPTICAL ou COAXIAL) à entrada digital de uma periférica
áudio digital usando um cabo digital óptico ou coaxial.
Ao usar um jaque DIGITAL OUT (OPTICAL), remova a capa de proteção. Não perca a
capa removida.
Quando o jaque DIGITAL OUT (OPTICAL) não estiver em uso, reponha a capa de
proteção no jaque.
A unidade
Como Iniciar
Cabo digital coaxial (não fornecido)
BrancoVermelho
Cabo digital óptico (não fornecido)
Equipamento digital
Cabo áudio (não fornecido)
Branco
IN
LEFT
AUDIO
RIGHT
IN
OPTICAL
DIGITAL
COAXIAL
Vermelho
NOTAS
• Se você executar uma conexão digital, lhe aconselhamos ainda a execução de uma conexão analógica, porque dependendo dos
discos, nenhum sinal será enviado pelo DIGITAL OUT.
• Quando você conecta o DIGITAL OUT da unidade à uma periférica áudio digital, antes de usá - la, regule a "DIGITAL AUDIO
OUTPUT" nas preferências "AUDIO" corretamente de acordo com a periférica áudio conectada. Se a "DIGITAL AUDIO OUTPUT"
não for regulada corretamente, os alto - falantes poderão produzir um forte ruído, causando danos. Consulte "DIGITAL AUDIO
OUTPUT" na página 51.
• Quando você conecta as DIGITAL OUT da unidade a um Dolby Digital ou a um decodificador DTS (ou amplificador com um
decodificador embutido) para usufruir do som surround, a "D. RANGE COMPRESSION" da unidade regulada às preferências
"AUDIO" são inválidas. Faça regulações áudio surround apropriadas ao decodificador.
• Se a sua periférica áudio digital possui um terminal AV COMPU LINK, você pode usar a função AV COMPU LINK. Consulte o
"Sistema de controle remoto AV COMPU LINK" na página 59 para detalhes.
8
Como Iniciar
Conectar o fio de tensão
Quando todas as conexões áudio/vídeo tiverem sido concluídas, insira a outra extremidade à tomada da parede.
Certifique - se que os plugues estão firmemente inseridos. O indicador luminoso de STANDBY/ON está vermelho.
Cuidado
• Desconecte o fio de tensão se você não pretende usar a unidade por um longo período.
• Desconecte o fio de tensão antes de limpar a unidade.
• Desconecte o fio de tensão antes de deslocar a unidade.
• Não conecte ou desconecte o fio de tensão com as mãos molhadas.
• Não use o puxe o fio de tensão ao desconectar a unidade, esta atividade pode danificar o fio e causar incêndio, c hoque
elétrico ou outros acidentes.
Aviso
• Não altere, torça ou puxe o fio de tensão, ou apoie nenhum tipo de objeto pesado sobre ele, o que pode causar
incêndio, choque elétrico ou outros acidentes.
• Se o fio estiver danificado, contate um revendedor e obtenha um outro fio de tensão.
Português
Como Iniciar
9
Como Iniciar
Usar a unidade de controle remoto
Usando a unidade de controle remoto, você pode operar não somente todas as funções da unidade, mas também as
funções básicas da sua TV e amplificador/receptor.
Inserir as pilhas na unidade de
controle remoto
O compartimento de pilhas é localizado na parte
posterior da unidade de controle remoto.
1 Pressione para baixo no ponto
mostrado pela seta na parte
posterior da tampa do
compartimento e puxe a tampa
para abrir o compartimento.
2 Coloque as duas pilhas R6P (SUM-3
Como Iniciar
/AA(15F) na unidade de controle
remoto de acordo com os sinais de
polaridade ("+" e "–") indicado no
compartimento e nas pilhas.
3 Coloque a tampa no
compartimento e pressione
levemente para baixo.
As pilhas durarão aproximadamente seis meses com o
uso normal. Se as funções do controle remoto se
tornarem intermitentes, substitua as pilhas. Leia abaixo
para mais informações.
Precauções para o uso seguro das pilhas
Observe as seguintes precauções para o uso seguro das
pilhas. Se elas forem usadas inadequadamente a sua
vida durável pode ser abreviada, elas podem explodir ou
o seu conteúdo pode vazar.
Precaução
• Remova as pilhas do controle remoto se ele não for
usado por um longo período de tempo.
• Remova as pilhas vencidas e trate da sua reciclagem
de modo correto.
• Nunca deixe as pilhas vencidas em circulação,
coloque - as em um lugar separado, junte - as à
outros resíduos para eliminação ou jogue - as em
um incinerador.
• Nunca toque o líquido que saiu da pilha.
• Nunca junte pilhas novas ou velhas ou pilhas de
tipos diferentes, ao substituí - las.
Sensor remoto
• Opere a unidade de controle remoto apontando o
sensor remoto sobre a unidade.
• A unidade de controle remoto pode ser usada em uma
gama de aproximadamente 5 metros do sensor
remoto. Se você operar a unidade de controle remoto
de uma posição diagonal, o alcance será menor.
Sensor remoto
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--10MUTING
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
N
M
U
+
P
O
T
VOL
-
VOL+
ENTER
C
H
O
SLOW
DIGEST
3D
PHONIC
NOTA
• Se o sensor remoto da unidade for exposto à luz do sol
ou à uma luz forte, talvez você não possa controlar o
aparelho através da unidade de controle remoto.
CH
-
I
C
E
-
ANGLE
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
PROGRESSSIVE
SCAN
ZOOM
AMP VOL
10
Usar a unidade de controle remoto
para a operação da TV
Você pode operar a sua TV com a unidade de controle
remoto.
Regulando o sinal de controle remoto para
operar a sua TV
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
TV STANDBY/ON
ENTER
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV00TV-/--
MUTING
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
SLOW
DIGEST
3D
PHONIC
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
ZOOM
ANGLE
AMP VOL
1 Passe o botão TV - DVD para "TV".
2 Pressione TV/VIDEO - CANCEL até que a etapa 4 seja
concluída.
3 Digite o código do fabricante da sua TV elencado
abaixo, usando as teclas numéricas (0 à 9).
Botão TV - DVD
Teclas numéricas
TV/VIDEO CANCEL
Como Iniciar
5 Libere TV/VIDEO - CANCEL.
6 Tente operar a TV pressionando
TV STANDBY/ON .
Se a sua TV liga ou desliga, você regulou o sinal de
controle com sucesso.
As teclas a seguir podem ser usadas operando a TV.
Para usar 5/∞ (CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+), TV/
VIDEO - CANCEL e as teclas numéricas para o controle
da TV, passe a botão TV - DVD para "TV".
TVDVD
TV
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
1
~
TV0
MUTING
+10
0
Liga ou desliga a TV.
Comuta o modo de entrada da TV entre a
TV e o VIDEO.
Seleciona os canais de TV diretamente.
* Para alguns tipos de TVs, pressionando
TV-/--
10
"+10" funções ao invés de "100+",
enquanto "10" funções como o botão
ENTER se a sua TV requer o aperto do
botão ENTER após a seleção do número
do canal.
Emudece o som da TV.
Português
Como Iniciar
Exemplo:
Para digitar o código do fabricante "01": Pressione "0"
e depois "1".
• Quando a unidade é expedida, o código do fabricante é
regulado como "JVC"(01).
SONY07
KONKA40TCL41
LG (GOLDSTAR) 18THOMSON26
MAGNAVOX02TOSHIBA08,14
MITSUBISHI03ZENITH09
35
CH
+
CH
-
VOL
-
Muda os canais da TV.
VOL+
Ajusta o volume da TV.
NOTA
• Se existir mais de um código elencado pelo fabricante
da sua TV, tente um de cada vez até conseguir.
Controlar o volume de um amplificador
ou receptor JVC
Você pode controlar o volume de um amplificador ou
receptor JVC usando os botões do AMP VOL +/– na
unidade de controle remoto.
AMP VOL
Pressionando o botão + é possível aumentar o volume
áudio do amplificador ou receptor, enquanto
pressionando o botão – é possível abaixar o volume.
11
Operações básicas
Na descrição a seguir, nós afirmamos que as teclas da unidade do controle remoto são mais usadas, entretanto, você
pode usar as teclas correspondentes no painel frontal caso disponível.
NOTA
Certifique - se que a botão TV - DVD na unidade de controle remoto foi regulada para "DVD" ao usar 5/∞/2/3
TVDVD
e as teclas numéricas para controlar a unidade.
Antes da operação
Ligar/desligar a unidade
Pressione DVD STANDBY/ON na unidade de controle remoto ou pressione STANDBY/ON no painel frontal.
O tecla STANDBY/ON no painel frontal, que se encontra na cor vermelha quando é em standby, lampeja em verde.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
básicas
Operações
CLOSE
T
C
DIGEST
TV-/--
P
O
VOL
H
PHONIC
TV22TV1
1
TV55TV4
4
TV88TV7
7
TV0
MUTING
0
10
TITLE/
GROUP
SUBTITLERETURN
U
N
E
CH
M
+
-
ENTER
CH
O
-
I
C
E
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
SLOW
ANGLE
ZOOM
3D
AMP VOL
TV/VIDEO
CANCEL
N
TV3
3
TV6
6
TV9
9
+10
M
E
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
DVD
STANDBY/ON
STANDBY/ON
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
• Você pode ligar a unidade pressionando a tecla 3 . Neste caso, a unidade inicia a execução se o disco estiver inserido na bandeja
do disco. Se nenhum disco tiver sido inserido, aparece a inscrição "NO DISC" na janela de visualização.
• Você pode ligar a unidade pressionando a tecla 0 no painel frontal. Neste caso, a bandeja do disco se abre.
O painel de abertura mostrado a direita aparece na tela da TV.
A seguinte mensagem aparecerá na parte superior do painel de abertura.
• NOW READING:A unidade está lendo as informações no disco.
• REGION CODE ERROR!:
O código da região do disco DVD VIDEO não
corresponde à unidade. O disco não pode ser
executado.
• OPEN:A bandeja do disco está abrindo.
NOW READING
• CLOSE:A bandeja do disco está fechando.
• NO DISC:Nenhum disco foi inserido.
• RESUME STOP:A unidade para e memoriza o ponto de interrupção.
Área da mensagem
NOTA
• Mesmo se você pressionar DVD STANDBY/ON na unidade de controle remoto ou STANDBY/ON no painel frontal para
desligar a unidade, a unidade não é desligada da fonte de alimentação alterna uma vez que a mesma está conectada ao fio de
energia. Este estado é chamado de modo standby. Neste estado, a unidade consuma uma quantidade de energia muito
pequena.
12
Regulação inicial antes de usar a unidade
Operações básicas
Nós recomendamos que você regule a língua exibida, o tipo de monitor da TV e a saída digital antes de usar a unidade,
seguindo o procedimento a seguir.
Consulte "Mudar as regulações iniciais" a partir da página 48 para detalhes a respeito de cada item de regulação.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV22TV1
TV3
ENTER
CHOICE
1 Pressione CHOICE por alguns segundos para
abrir a primeira página do display DVD
PLAYER SET UP.
O menu deslizante "ON SCREEN LANGUAGE" já
está aberto.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
SPANISH
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
1
4
7
TV-/--
10
M
P
O
I
C
SLOW
3D
SUBTITLERETURN
U
N
E
CH
+
-
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLE
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
3
TV55TV4
TV6
6
TV88TV7
TV9
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
M
E
N
U
AMP VOL
VOL+
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
ZOOM
5/∞
N
E
E
R
5 Pressione ENTER.
A terceira (final) página é mostrada, na qual o
menu de "DIGITAL AUDIO OUTPUT" já está aberto.
DVD PLAYER SET UP
DIGITAL AUDIO OUTPUT
ANALOG DOWN MIX
D RANGE COMPRESSION
SELECT
ENTER
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM ONLY
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
STREAM/PCM
ON
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
opções DIGITAL AUDIO OUTPUT
6 Use 5/∞ para selecionar um tipo de sinal de
opções ON SCREEN LANGUAGE
2 Use 5/∞ para selecionar a língua desejada.
V ocê pode selecionar a língua desejada da tela para
os displays de preferência, etc. entre Inglês,
Espanhol e Chinês.
3 Pressione ENTER.
A segunda página é mostrada, na qual o menu
deslizante "MONITOR TYPE" já está aberto.
DVD PLAYER SET UP
SELECT
ENTER
MONITOR TYPE
STILL MODE
SCREEN SAVER
MP3/JPEG
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LB
ON
4:3 PS
MP3
16:9 MULTI NORMAL
16:9 MULTI AUTO
4:3 MULTI LB
4:3 MULTI PS
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
opções MONITOR TYPE
4 Use 5/∞ para selecionar um tipo de monitor
desejado.
Você pode selecionar o tipo de monitor de acordo
com a sua TV.
• Para uma TV normal (convencional), selecione
"4:3 LB" ou "4:3 PS".
• Para uma TV com tela ampla, selecione "16:9
AUTO" ou "16:9 NORMAL".
Consulte a página 50 para detalhes sobre cada
modo.
saída digital desejado.
Você deve regular este item corretamente quando
você conecta a unidade a um decodificador
surround externo ou a um conversor D/A (incluindo
um amplificador/receptor com um decodificador
surround embutido ou um conversor D/A).
(Se você não conectar a unidade a esta periférica,
você não deve regular este item.)
• Ao conectar a um decodificador Dolby Digital,
selecione "DOLBY DIGITAL/PCM".
• Ao conectar com um decodificador multi - canal
DTS ou MPEG, selecione "STREAM/PCM".
• Ao conectar com outra periférica digital,
selecione "PCM ONLY".
Consulte a página 51 para detalhes.
7 Pressione ENTER.
A tela da TV volta a mostrar o display aberto.
NOTAS
• Esta regulação pode não ser necessária exceto ao ligar a
energia logo após comprar a unidade.
• Você pode regular estes itens, além de outras
preferências, pressionando CHOICE brevemente para
mostrar o display de preferências, consulte "Mudar as
regulações iniciais" na/depois da página 48 para
detalhes.
Português
básicas
Operações
13
Operações básicas
Execução básica
Esta seção descreve as operações para a execução do discos DVD VIDEO, CD Áudio, CD Vídeo e SVCD. Para a execução
de discos MP3 e JPEG, consulte o capítulo a parte que inicia nas páginas 40 e 43.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
CLOSE
TV22TV1
TV3
1
3
TV55TV4
TV6
4
6
TV88TV7
TV9
7
9
TV0
TV-/--
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
+
ENTER
CH
-
E
SELECT STROBECLEAR
-
ANGLE
RM-SXV010U
REMOTE CONTROL
AMP VOL
N
U
VOL+
N
E
E
R
C
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SLOW+
ZOOM
3
8
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
Bandeja do disco
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
M
P
O
T
VOL
-
C
H
O
I
C
7
DIGEST
PHONIC
SLOW
3D
7380
Inserir e remover discos
básicas
Operações
1 Pressione 0 para abrir a bandeja do disco.
2 Coloque um disco na bandeja.
3 Pressione 0 para fechando a bandeja do
disco.
A unidade lê as informações do disco e o display de
abertura aparece na tela da TV.
Se o menu aparece na tela da TV
Ao inserir o um disco DVD VIDEO, CD Vídeo ou SV CD,
um display de menu será mostrado automaticamente
na tela da TV. Do menu você pode selecionar um item
desejado para ser executado seguindo o
procedimento abaixo.
(para o DVD VIDEO)
1 Use 5/∞/2/3 para selecionar um item desejado.
2 Pressione ENTER.
A unidade começa a executar o item
selecionado.
(para CD Vídeo/SVCD)
Use as teclas numéricas para selecionar um item
desejado.
A unidade começa a executar o item
selecionado.
Com o lado do rótulo virado para cima
• Para inserir um disco de 8 cm
posicione - o na parte interna
em baixo relevo.
NOTAS
• Não insira um disco não executável. Para detalhes sobre os tipos de discos executáveis e não executáveis, consulte a página 4.
• Ao colocar um disco na bandeja, certifique - se da posição do disco dentro do recesso. Senão, o disco pode ser danificado
quando a bandeja for fechada, ou pode dar - se que não seja possível retirar o disco da unidade.
• Não use nenhum estabilizador ao colocar um disco para tocar.
• Com alguns discos DVD VIDEO, as unidades começam a executar automaticamente após a inserção do disco.
• Se você inserir um disco DVD VIDEO do qual a região não combina com a unidade, será mostrada a mensagem "REGION CODE
ERROR!" no display de abertura. Para detalhes sobre o código da região, consulte a página 4.
14
Para iniciar a execução
Operações básicas
Disponível :
Pressione 3.
A unidade começa a executar do início.
Sobre a função screen saver
• O monitor da TV deve possuir uma imagem ofuscada se
uma imagem estática for exibida por um longo período.
Para preveni - lo, a unidade ativa automaticamente a função
screen saver se uma figura estática, como um display de
tela ou menu, é mostrada por mais de 5 minutos.
• Pressionando alguns botões da unidade ou a unidade de
controle remoto se libera a função screen saver e retorne ao
display precedente.
• Você também pode desligar a função screen saver (consulte
página 51).
Informações sobre o ícones do guia On - screen
• Quando você faz uma operação, você pode ver os itens a seguir expostos na imagem por aproximadamente 3 segundos. Eles
possuem os seguintes significados.
Você pode regular a unidade para não exibir estes ícones abaixo através das regulações de preferência descritas na página 53.
ÍconeStatus
Aparece ao início do modo execução.
Aparece ao início do modo pausa.
Aparece ao início do modo avanço/retrocesso veloz com a velocidade corrente (consulte página 18).
Aparece ao início do modo de execução câmera lenta com a velocidade corrente (consulte página 19).
Aparece ao início do modo de execução em repetição (consulte página 28).
Aparece ao início da cena gravada em ângulos múltiplos (consulte página 32).
Quando a função screen
saver não está ativada
Quando a função screen
saver está ativada
Português
básicas
Operações
Aparece no início da cena gravada com legendas em vários áudios (consulte página 31).
Aparece no início da cena gravada com legendas em várias línguas (consulte página 30).
Aparece quando a unidade não aceita a sua operação por causa do conteúdo do disco, estrutura, status da
execução, etc.
Observe que algumas operações não podem ser executadas mesmo se não for mostrado.
NOTAS
• Quando a função RESUME estiver em "ON" ou "DISC RESUME" e o ponto de reinicio for regulado, ao pressionar 3 se inicia a
execução daquele ponto ao invés do início. Consulte página 17.
• Durante a execução, a janela de visualização mostra o título/capítulo ou o número da trilha que está sendo executada.
• Durante a execução do DVD VIDEO, pressionando 3 retrocede a posição de execução em 10 segundos antes da posição
corrente. Consulte a página 22 para detalhes.
Para suspender a execução completamente
Disponível :
Pressione 7.
A unidade para a execução.
• Se você pressionar 0 durante a execução a unidade para de tocar e abre a bandeja do disco.
Para parar a unidade temporariamente
Pressione 8.
A unidade faz uma pausa de execução. Para recomeçar, pressione 3.
Disponível :
15
Operações básicas
Reinicio da execução
A unidade pode memorizar a posição de um disco ao qual você interrompeu a execução e reiniciar a execução da última
posição. Você pode regular dois modos de reinicio (DISC RESUME e ON) usando o display de preferências. Consulte a
página 53 para detalhes sobre como regular o modo de reinicio.
• O modo resume é regulado inicialmente em "ON" como predefinição de fábrica.
• Você pode desativar o modo resume passando para "RESUME" no display de preferências "OTHERS" para "OFF".
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
OPEN/CLOSE
.
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
P
O
T
VOL
C
H
O
7
TV3
2
1
3
TV5
TV6
5
4
6
TV8
TV9
8
7
9
TV0
MUTING
0
10
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
M
-
I
C
SLOW
N
U
+
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
SLOW+
3
Para memorizar a posição de interrupção
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Bandeja do disco
730
básicas
Operações
¶ Durante a execução
Quando o modo de reinicio é regulado para "DISC RESUME"
Pressione 7.
A unidade pára de executar e memoriza a posição de interrupção. Após pressionar 7, a janela de visualização no
painel frontal exibe "RESUME STOP".
Nesta condição, a memória da posição de interrupção não se cancela se você pressionar 0 para abrir a bandeja do
disco ou pressionar STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD ST ANDBY/ON (na unidade de controle remoto)
para desligar a unidade.
• A posição de interrupção também é memorizada quando você pressiona 0 , STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD
STANDBY/ON (na unidade de controle remoto). Neste caso, "RESUME STOP" não é mostrado na janela de visualização.
• Para cancelar a memória, pressione 7 quando o disco estiver parado.
• A unidade memoriza as posições de interrupção para os últimos 30 discos reproduzidos.
• Se você interromper a execução de um disco para o qual uma posição de interrupção já tiver sido memorizada, a memória será
atualizada com a nova posição de interrupção.
• Depois que a unidade tiver armazenado posições de interrupção para 30 discos, memorizar uma nova interrupção fará como que a
unidade elimine todas as posições armazenadas. Interromper a execução de um disco para o qual a posição de interrupção já foi
armazenada pode mudar a ordem na qual as posições foram armazenadas. Pode fazer como que mude a ordem na qual as
posições são esvaziadas.
Quando o modo resume está regulado em "ON"
Disponível :
Pressione 7
.
A unidade pára de executar e memoriza a posição de interrupção.
Nesta condição a memória da posição de interrupção não é esvaziada se você pressionar STANDBY/ON (no
painel frontal) ou DVD STANDBY/ON (na unidade de controle remoto) para desligar a unidade.
Observe que se você pressionar 0 para abrir a bandeja do disco, a memória da posição de interrupção é esvaziada.
• A posição de interrupção também é memorizada ao pressionar STANDBY/ON (no painel frontal) ou DVD
STANDBY/ON (na unidade de controle remoto).
• Para esvaziar a memória, pressione 7 quando o disco estiver parado.
16
Para reiniciar a execução
Operações básicas
Disponível :
Quando o modo de reinicio é regulado para "DISC RESUME"
¶ Enquanto estiver parado ou nenhum disco estiver inserido
1 Pressione 0 para inserir um disco para o qual a unidade armazenou uma posição de interrupção.
Após carregar o disco, a janela de visualização no painel frontal mostra "RESUME STOP".
(Se o disco para o qual você quer memorizar a execução já está regulado na bandeja do disco, vá para a fase 2.)
2 Pressione 3.
A janela de visualização mostra "RESUME PLAY" e a unidade memoriza a execução da posição na qual a execução
foi interrompida.
A unidade mantém a memória da posição interrompida, mesmo se você remover o disco da bandeja e recolocá - lo
novamente. A unidade também mantém a memória da posição interrompida enquanto o disco está na bandeja.
• Para executar um disco do início (ao invés da posição de interrupção)
Após inserir o disco, pressione 7 antes de pressionar 3 para iniciar a execução.
Pressionando 7 enquanto o disco está parado, esvazia a memorização da posição interrompida.
Todas as vezes que você interromper a execução, a posição é memorizada como o novo ponto de "memorização".
Quando o modo resume é regulado em "ON"
¶ Quando o disco para o qual você interrompeu a execução da última vez* ainda está na bandeja de disco
(* pressionado 7 ou desligando a energia).
Português
básicas
Operações
Pressione 3.
A unidade memoriza a execução da posição na qual a execução foi interrompida.
Se você pressionar 3 e então 7, a unidade inicia a executar depois que a janela de visualização mostra "RESUME
PLAY".
Observe que você não pode memorizar a execução se você tiver interrompido a execução a última vez abrindo a
bandeja.
• Para executar um disco do início (ao invés da posição de interrupção)
Proceda em um desses modos:
* Pressione 7 quando parado, então pressione 3.
* Ligue a unidade pressionando DVD STANDBY/ON na unidade de controle remoto ou STANDBY/ON no
painel frontal e então pressione
NOTAS
• Se você usa o display de preferências "OTHERS" para mudar a regulação "RESUME" de "DISC RESUME" de "OFF" ou "ON",
você não pode memorizar a execução de um disco do qual a posição de "memorização" está armazenada. Entretanto, você
pode regular novamente "RESUME" para "DISC RESUME", então você poderá memorizar o execução do disco.
• Se você abrir a bandeja enquanto o modo RESUME estiver ON, o ponto de "memorização" será esvaziado.
• A função de memorização não funciona com disco CD Áudio, MP3 e JPEG.
• No caso de um disco CD Vídeo/SVCD com função PBC, a unidade pode memorizar a execução de um ponto ligeiramente
anterior ou posterior do que o ponto no qual a execução foi interrompida.
• A unidade pode não memorizar a execução exatamente do ponto interrompido.
• Para um disco DVD VIDEO com dupla face, a unidade reconhece casa lado como um disco diferente. Contudo, para memorizar a
execução de um disco deste tipo, o disco deve ser inserido com o mesmo lado para baixo.
• Quando a unidade memoriza um ponto de interrupção de um disco, ela também memoriza as regulações de Áudio, Legendas e
Ângulos (a menos que "RESUME" seja regulado para "DISC RESUME" ou "ON").
• Se você interromper a execução do disco enquanto o menu para DVD VIDEO, SVCD ou CD Vídeo for mostrado na tela da TV, a
unidade pode não memorizar corretamente a posição de interrupção, a menos que o modo "RESUME" não seja regulado para
"ON" ou "DISC RESUME".
3.
17
Operações básicas
Execução em velocidade variável
Você pode aumentar ou diminuir a velocidade ou avançar o vídeo quadro - a - quadro.
TV DVD
STANDBY/ON
OPEN/
TV DVD
CLOSE
TV2
TV1
TV4
TV7
TV-/--
10
P
O
T
VOL
C
H
DIGEST
PHONIC
O
SLOW
3D
4/¢
Avançar ou retroceder a execução rapidamente ao monitorizar
¶ Durante a execução
TV3
2
1
4
7
M
I
3
TV5
TV6
5
6
TV8
TV9
8
9
TV0
MUTING
0
+10
TITLE/
TV/VIDEO
GROUP
CANCEL
SUBTITLERETURN
U
M
N
E
E
CH
N
U
+
-
VOL+
ENTER
N
CH
E
E
-
C
R
C
E
S
N
O
NEXTPREVIOUS
SELECT STROBECLEAR
-
ZOOM
ANGLE
AMP VOL
8
SLOW+
VFPAUDIOSUB TITLEREPEAT
1/¡
XV-N5 DVD/SUPER VCD/VCD/CD PLAYER
Disponível :
4¢
8
Método 1 (somente com a unidade de controle remoto)
básicas
Operações
Pressione 1 ou ¡.
Cada vez que se pressiona 1 ou ¡ pode aumentar ou diminuir a velocidade da execução. Você pode selecionar
2 vezes, 5 vezes, 10 vezes, 20 vezes e 60 vezes para velocidade normal.
Pressionando 3 se retorna à execução normal.
Método 2
Mantenha pressionado 4 ou ¢.
Mantenha pressionado ¢ avança a execução rapidamente, enquanto mantendo pressionado 4 retrocede a
execução rapidamente, 5 vezes a velocidade normal. Liberando o botão retorna a unidade à velocidade normal.
NOTAS
• Durante a execução veloz, o som será emudecido exceto ao executar um CD Áudio. Ao usar a execução rápida com um CD
Áudio, o som será executado continuamente.
• Esta função não funciona com o disco MP3.
Avançar a imagem estática quadro - a - quadro
¶ Enquanto em pausa
Pressione 8.
A cada vez que você pressiona 8, a figura estática avança para o próximo quadro.
Pressionando 3 retorna à execução normal.
Disponível :
18
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.