JVC XV N55 User Manual

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
HOME CINEMA CONTROL CENTER
HEIMKINOSTEUERZENTRUM CENTRE DE COMMANDE DE CINEMA A LA MAISON THUISBIOSCOOPCENTRALE
DVD VIDEO PLAYER
DVD-VIDEO-SPIELER LECTEUR DVD VIDEO DVD VIDEO-SPELER
RX-ES1SL XV-N55SL
Deutsch
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1002-002B
[E]
Table des matières
Identification des parties .......................................... 2
Pour commencer ....................................................... 5
Précautions ................................................................................. 5
Vérification des accessoires fournis ........................................... 5
Mise en place des piles dans la télécommande ......................... 5
Connexion des antennes FM et AM (PO) ................................... 6
Connexion des enceintes et du lecteur de DVD ......................... 7
Connexion d’autres appareils vidéo............................................ 8
Connexion du cordon d’alimentation ........................................ 10
RX-ES1SL
Fonctionnement de base ....................................... 11
1 Mise de l’appareil sous tension ............................................. 11
2 Sélection de la source de lecture .......................................... 11
3 Ajustement du volume .......................................................... 12
Sélection du mode de décodage numérique ............................ 12
Mise en service de la fonction TV Direct .................................. 13
Coupure temporaire du son—Sourdine .................................... 13
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie d’arrêt .......... 14
Modification de la luminosité de l’affichage .............................. 14
Réglages des enceintes ........................................ 15
Réglage automatique de l’information des enceintes—Smart
Surround Setup .................................................................. 15
Réglage rapide de l’information des enceintes et du caisson
de grave—Configuration rapide.......................................... 16
Réglage de l’information des enceintes et du caisson de
grave manuellement—Configuration manuelle .................. 17
Réglages de base ................................................... 19
Procédure de fonctionnement................................................... 19
Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)
—DIGITAL IN...................................................................... 19
Réglage du Surround automatique—AUTO SR ....................... 20
Réglage du mode de fonction automatique—MODE................ 20
Ajustements sonores............................................. 21
Procédure de fonctionnement................................................... 21
Ajustement de la tonalité—BASS, TREBLE ................................ 21
Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave
—SUBWFR ......................................................................... 21
Ajustement de la balance de sortie des enceintes avant—BAL ... 22
Renforcement des graves—B.BOOST ..................................... 22
Atténuation du signal d’entrée—ATT ........................................ 22
Fonctionnement du tuner ...................................... 23
Accord manuel des stations ..................................................... 23
Utilisation de l’accord par préréglage ....................................... 23
Sélection du mode de réception FM ......................................... 24
Utilisation du système RDS (Radio Data System) pour la
réception des stations FM .................................................. 25
Recherche d’un programme par code PTY ................................. 26
Commutation temporaire sur le programme de votre choix...... 27
Création de champs sonores réalistes ................ 28
Reproduction de l’ambiance d’un cinéma ................................. 28
Présentation des modes Surround/DSP ................................... 28
À propos des relations entre la disposition des enceintes et
des modes Surround/DSP ................................................. 30
Utilisation des modes Surround ................................................ 30
Utilisation des modes DSP ....................................................... 32
Utilisation du mode de lecture DVD MULTI .......... 34
Mise en service du mode de lecture DVD MULTI ..................... 34
Ajustement du niveau de sortie des enceintes ......................... 34
XV-N55SL
Avant le fonctionnement ....................................... 35
A propos de ce manuel ............................................................. 35
A propos des disques ............................................................... 35
Opérations de base ................................................ 36
Mise sous/hors tension du lecteur ............................................ 36
Configuration initiale ................................................................. 36
Lecture de base ........................................................................ 37
Reprise de la lecture ................................................................. 38
Lecture à plusieurs vitesses ..................................................... 39
Repérage du début d’une scène ou d’un morceau ................... 40
Opérations avancées ............................................. 41
Lecture à partir d’une position spécifique ................................. 41
Modification de l’ordre de lecture .............................................. 42
Lecture répétée ........................................................................ 44
Modification de la langue, du son et de l’angle de scène ......... 45
Image spéciale/effet de son ...................................................... 46
Fonctions de la barre de menu ................................................. 47
Lecture dun disque MP3/WMA............................. 49
Opérations ................................................................................ 49
Lecture dun disque JPEG .................................... 51
A propos des disques JPEG ..................................................... 51
Opérations de base .................................................................. 51
Pour visionner des images en continu (mode diaporama) ....... 52
Modification des réglages initiaux ....................... 54
Sélection des préférences ........................................................ 54
Lecture limitée pour enfants ..................................................... 57
Informations complémentaires ............................. 59
Annexe A: Liste des codes de pays/régions pour la censure
parentale .......................................................... 59
Annexe B: Tableau des langues et leurs abréviations .......... 60
Annexe C: Tableau des signaux de sortie numérique .......... 60
Annexe D: Glossaire ............................................................. 61
Commande dautres appareils JVC ....................... 62
Commande dappareils dautres fabricants ......... 63
Guide de dépannage ............................................... 65
Spécifications .......................................................... 68
Français
1
Identification des parties
UD
+10
Français
Télécommande
Lors de la commande de lampli-tuner (RX-ES1SL), réglez le sélecteur de mode (h) sur AUDIO/TV/VCR/STB. Lors de la commande de lecteur de DVD (XVN55SL), réglez le sélecteur de mode (h) sur “DVD”.
1
2
3
4 5
6
7
8 9
p q
w e
r
t
y
u
o
i ;
x
v
a
d f g
h
j k
l
/ z
c b
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 Touche TV DIRECT (13) 2 Touches attente/mise sous tension (11, 36, 62 – 64)
AUDIO, DVD , VCR , STB , TV
3 Touches de sélection de source (11)
DVD, VCR, STB, TV, DVD MULTI, FM/AM
4 Touches CHANNEL +/– (62 – 64) 5 Touches TV VOL (volume) +/– (62, 64) 6 • Touches de commande des appareils vidéo (62, 64)
4, 3, ¢, 1, 7, 8, ¡
Touches de commande du tuner (23, 24) TUNING 9, TUNING (, FM MODE, MEMORY
7 • Touches de commande du lecteur de DVD
TOP MENU, MENU, CHOICE, ON SCREEN, ENTER, 3, 2, 5,
Touches de commande du RDS (25 – 27) PTY 9, PTY (, PTY SEARCH, TA/NEWS/INFO, DISPLAY
8 Touche SUBTITLE (45) 9 Touche AUDIO (45) p Touche ZOOM (46, 52) q Touche VFP (46) w Touche (40) e Touche ANGLE (45) r Touche 3D (47) t Touche REPEAT (44, 50, 53) y Touche SLEEP (14) u Touche DIMMER (14, 37) i Touche BASS BOOST (22) o Touche SMART S (surround). SETUP (15) ; Touche EFFECT (33) a Touche TEST (31) s Touches dajustement pour le niveau des enceintes et du
caisson de grave (22, 31, 32, 34) SUBWFR (caisson de grave) +/–, CENTER +/–, SURR L (Surround gauche) +/–, SURR R (Surround droit) +/–
d Touche TV/VIDEO (62, 64) f Touche MUTING (13) g Touches VOLUME +/– (12) h Sélecteur de mode
DVD, AUDIO/TV/VCR/STB
j Touche TITLE/GROUP (41, 50, 52) k Touche RETURN (41) l Touches numériques pour lajustement de la tonalité (21)
BASS 9/(, TREBLE 9/(
Touches numériques pour la sélection des canaux préréglés (24)
Touches numériques pour la commande des appareils vidéo (62 – 64)
/ Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (11, 12) z Touche CANCEL (43) x Touche TONE (21) c Touche A (audio).POSITION (22) v Touche DECODE (12) b Touche SURROUND (30)
s
DVD-A
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez ici puis faites glisser le couvercle vers le bas.
1
4
2
7
5
3
8
6
+10
9
RM-SQPES1R
REMOTE CONTROL
2
RX-ES1SL
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
Identification des parties
1
STANDBY / ON STANDBY
3
2
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
4
5
6
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (11) 2 Touche TV DIRECT (13) 3 Touche SETTING (16, 17, 19) 4 Touche ADJUST (21, 31, 33, 34) 5 Touche SURROUND (31, 33) 6 Fenêtre daffichage (voir ci-dessous) 7 Indicateurs de source
DVD MULTI, DVD, STB, VCR, TV, FM/AM
Fenêtre d’affichage
1
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
2
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
3
6
4
5
PLΙΙ
SLEEP MODE TA
HP
DSP
AUTO SR INPUT ATT
7
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
8 Touche SET (16, 17, 19, 21, 31, 33, 34)
Touche TUNER PRESET (24)
9 Capteur de télécommande (5) p Sélecteur SOURCE SELECTOR (11)
MULTI JOG (16, 17, 19, 21, 31 – 34)
q Réglage MASTER VOLUME (12) w Prise PHONES (12)
7
AUTO
8
BASS BOOST
9
8
INFONEWS
SET / TUNER PRESET
RDS
9
p
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
p
STTUNED
/ MULTI JOG
q
AUTO MUTING
A.POSITION
MHZ kHZ
VOL
q
w
PHONES
Français
w
e
1 Indicateurs de format du signal (11, 13)
ANALOG, LPCM (Linear PCM), DOLBY D (Dolby Digital), DTS
2 Indicateurs de signal et denceinte (14) 3 Indicateur DSP (29, 32, 33) 4 Indicateur PL II (28) 5 Indicateur HP (casque d’écoute) (12) 6 Indicateur SLEEP (14) 7 Indicateur AUTO MODE (20) 8 Indicateur BASS BOOST (22) 9 Indicateurs de fonctionnement RDS (25, 27)
TA, NEWS, INFO, RDS
Panneau arrière
1
FM 75
COAXIAL
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
DVD
FRONT
IN
WOOFER
L
R
SUB
SURR (REAR)
5
r t y
p Indicateurs de fonctionnement du tuner (23)
TUNED, ST (stéréo)
q Indicateur AUTO MUTING (24) w Indicateur INPUT ATT (atténuateur) (22) e Indicateur AUTO SR (Surround) (20) r Affichage principal t Indicateur de niveau de volume (11) y Indicateur A (audio).POSITION (22)
2
VCR
AV IN / OUT
DVD
TV
STB
AV IN
DIGITAL 3
3
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
4
CENTER
DIGITAL 1
SPEAKER
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
16
8
OUT
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
6
1 Prises ANTENNA (6) 2 Prises SCART (9)
AV IN/OUT (VCR, TV), AV IN (DVD, STB)
3 Prises DIGITAL IN (8)
DIGITAL 1 (DVD) , DIGITAL 2 (STB), DIGITAL 3 (TV)
4 Prises d’enceinte (7)
FRONT SPEAKERS, SURROUND SPEAKERS, CENTER SPEAKER
5 Prises DVD IN (10)
FRONT, CENTER, SURR (REAR), SUBWOOFER
6 Prise SUBWOOFER OUT (7)
3
Identification des parties
XV-N55SL
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1
STANDBY / ON
Français
1 Touche (36) 2 Indicateur STANDBY (36) 3 Fenêtre daffichage 4 Capteur de télécommande (5) 5 Tiroir à disque 6 Touche 0 (37)
Fenêtre daffichage
2
1
3
2
4
3
5
7 Touche 4 (39, 40) 8 Touche ¢ (39, 40) 9 Touche 7 (37, 38) 0 Touche 3 (37, 39)
- Touche 8 (38, 39)
4
5
6
7
6
9
0
-8
8
7
1 Indicateurs de format audio 2 Indicateur de disque 3 Indicateurs de groupe/titre/piste/chapitre 4 Indicateur de mode de répétition 5 Indicateurs de programme/aléatoire
9
Panneau arrière
1
2
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
RIGHT
1 Prises AUDIO OUT LEFT/RIGHT* 2 Prises DIGITAL OUT (9)
COAXIAL, OPTICAL
3 Prises VIDEO OUT*
VIDEO, S-VIDEO
4 Prise SCART (9)
AV OUT
5 VIDEO SIGNAL SELECTOR (9) 6 AV COMPU LINK (pour une utilisation future)
2
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
1
3
VIDEOLEFT
S-VIDEO
0
6 Indicateurs de temps total/temps restant 7 Indicateur de 3D 8 Indicateur 3 (marche)/8 (pause) 9 Indicateur de reprise 0 Fenêtre multi-information
4
AV OUT
REMARQUES
1
*
Ces prises ne sont pas utilisées avec cet appareil. Elles le sont quand le lecteur est connecté directement à un téléviseur ou à un appareil similaire.
2
*
Ces prises ne sont pas utilisées avec cet appareil. Elles le sont quand le lecteur est connecté directement à un téléviseur ou à un appareil similaire. Utilisez uniquement un type de prise vidéo—vidéo composite, S­vidéo, Péritelquand vous connectez le lecteur de DVD. Utiliser plusieurs types en même temps entraînera un affichage incorrect des couleurs et de la luminosité sur l’écran.
5 6
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
Y/ C
AV COMPU LINK
4
Pour commencer
Précautions
Précautions générales
NE DÉMONTEZ PAS lappareil ni ne retirez les vis, les couvercles ou le boîtier.
NEXPOSEZ PAS l’appareil à la pluie ou à lhumidité.
NEXPOSEZ PAS l’appareil à la lumière directe du soleil ni ne le placez près dun appareil de chauffage.
Emplacements
Installez lampli-tuner dans un endroit plat et protégé de lhumidité et de la poussière. Si de leau pénétrait à l’intérieur de lappareil, mettez ce dernier hors tension et retirez la fiche de la prise secteur, puis consultez votre revendeur. Utiliser lappareil dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
Choisissez un endroit plat, sec et ni trop chaud ni trop froid, entre 5˚C et 35˚C
Assurez-vous quil y a une bonne ventilation autour de lampli-tuner. Une mauvaise ventilation pourrait causer une surchauffe de lappareil et lendommager.
Laissez suffisamment despace entre lappareil et le téléviseur.
Ninstallez pas lappareil dans un endroit sujet aux vibrations.
Manipulation de l’ampli-tuner
NE TOUCHEZ PAS le cordon dalimentation avec les mains humides.
NE TIREZ PAS directement sur le cordon dalimentation. Pour le débrancher, tenez-le toujours par la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.
Gardez le cordon dalimentation à l’écart des cordons de connexion et de lantenne. Le cordon dalimentation peut causer du bruit et des interférences sur l’écran. Il est recommandé dutiliser un câble coaxial pour la connexion de lantenne, plus quil est correctement blindé contre les interférences.
Si une coupure de courant de produit ou si vous débranchez le cordon dalimentation, les réglages préréglés tels que les canaux préréglés FM ou AM (PO) et les ajustements sonores peuvent être effacés en quelques jours.
Quand vous êtes en voyage ou absent pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une petite quantité d’électricité est toujours consommée quand le cordon dalimentation est connecté à la prise secteur murale.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Il ny a pas de pièce réparable par lutilisateur à lintérieur de lappareil. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur.
Ninsérez aucun objet métallique tel quun fil, une épingle à cheveux, des pièces de monnaie, etc. dans l’appareil.
Ne bloquez pas les évents de ventilation. Les bloquer pourrait endommager l’appareil.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant dutiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies.
1
Faites pression sur le couvercle du compartiment à piles à larrière de la télécommande et faites le glisser pour le retirer.
2
Insérez les piles.
Respectez les polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
3
Remettez le couvercle en place.
Si la plage de fonctionnement de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type R6P(SUM-3)/AA(15F).
Les piles fournies ne sont que les pour les réglages initiaux. Remplacez-les pour continuer d’utiliser l’appareil.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair similaires
peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux pile en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Français
Pour nettoyer le boîtier de lappareil
Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions appropriées sur lutilisation des chiffons à revêtement chimique.
Nutilisez pas de benzène, de diluants, de solvants organiques ou de désinfectants. Cela pourrait causer une déformation ou une décoloration.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne cadre AM (PO) (1)
Antenne FM (1)
Câble SCART (1)
Cordon coaxial numérique (1)
Cordon audio/vidéo (jaune/rouge/blanc)nest pas disponible pour le RX-ES1SL
Si quelque chose manquait, contactez votre revendeur immédiatement.
Lors de lutilisation de la télécommande, dirigez celle-ci directement vers le capteur de télécommande de panneau avant.
RX-ES1SL
Capteur de télécommande
XV-N55SL
Capteur de télécommande
5
Pour commencer
Connexion des antennes FM et AM (PO)
Français
Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fourni).
132
Antenne FM (fourni)
FM 75
COAXIAL
FM 75
COAXIAL
DVD
IN
FM 75
COAXIAL
L
R
FRONT
Si la réception AM (PO) est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni).
Antenne cadre AM (PO) (fournie)
Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler lantenne cadre AM (PO).
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
ANTENNA
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
R
SUB
SURR
WOOFER
(REAR)
VCR
AV IN / OUT
DVD STB
AV IN
TV
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
8
CENTER
SURROUND
SPEAKER
16
FRONT
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
RX-ES1SL
Connexion de lantenne AM (PO)
Connectez lantenne cadre AM (PO) fourni aux prises AM LOOP. Connectez le cordon blanc à la prise AM EXT et le cordon noir à la prise H. Tournez lantenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception possible.
Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fournie) à la prise AM EXT. Laissez lantenne AM (PO) connectée.
Connexion de lantenne FM
Connectez provisoirement lantenne FM fournie à la prise FM 75 COAXIAL.
Étendez lantenne FM fournie horizontalement.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure
(non fournie). Avant de brancher le câble 75 avec connecteur (IEC ou DIN 45325), déconnectez lantenne FM.
6
REMARQUES
Si lantenne cadre AM (PO) est recouverte de vinyle, retirez le vinyle en tordant de la façon montrée à droite.
Assurez-vous que les conducteurs dantenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion et cordon dalimentation. Cela pourrait causer une mauvaise réception.
Pour commencer
Connexion des enceintes et du lecteur de DVD
Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
Schéma de disposition des enceintes
Après avoir connecté les enceintes avant, centrale et surround et/ou un caisson de grave, réglez correctement linformation des enceintes afin dobtenir le meilleur effet Surround possible. Pour les détails, référez-vous aux pages 15 à 18.
Caisson de grave
Enceinte
avant gauche
Enceinte centrale
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
XV-N55SL
RX-ES1SL
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
Enceinte
avant droite
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
Français
Enceinte
surround gauche
Connexion des enceintes avant, centrale et surround
Pour chaque enceinte, connectez les prises (+) et (–) du panneau arrière aux prises (+) et (–) des enceintes respectives.
1
Tordez et retirez l’isolant à l’extrémité de chaque cordon denceinte (non fourni).
2
Maintenez pressé le serre-câble de la prise d’enceinte (1) puis insérez le cordon denceinte (2).
3
Retirez votre doigt du serre-câble.
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec l’impédance denceinte (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Caisson de grave actif
Enceinte
surround droite
Connexion du caisson de grave
En connectant un caisson de grave vous pouvez améliorer les graves et reproduire les signaux LFE originaux enregistrés dans la source numérique.
Connectez la prise d’entrée dun caisson de grave actif à la prise SUBWOOFER OUT sur le panneau arrière en utilisant un câble à fiches cinch (non fourni).
Référez-vous aussi au mode demploi fourni avec votre caisson de grave.
REMARQUE
Vous pouvez placer le caisson de grave à l’endroit que vous voulez puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous.
FM 75
COAXIAL
L
R
DVD
IN
SUBWOOFER
AM EXT
CENTER
SUB
FRONT
WOOFER
CENTER
OUT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
~
16
8
SPEAKER
A
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
B
C
SPEAKERS
D
FRONT
E
1
2
2
A À lenceinte centrale
3
1
B À lenceinte surround droite
AM LOOP
ANTENNA
(REAR)
AUDIO
SURR
L
R
VCR TV
AV IN / OUT
DVD
AV IN
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
STB
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE 8
~
16
OUT
CENTER SPEAKER
SURROUND SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
FRONT
SPEAKERS
RX-ES1SL
C À lenceinte surround gauche D À lenceinte avant droite E À lenceinte avant gauche
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
7
Pour commencer
Français
DVD
Câble SCART (1 câble fourni)
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
L
R
R
DVD
SUB
SURR
FRONT
IN
(REAR)
WOOFER
RX-ES1SL
AV IN
Cordon optique
numérique
(non fourni)
VCR TV
DVD
STB
RIGHT
AV IN / OUT
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
STB
AV IN
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE 8
~
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Connexion du lecteur de DVD (XV-N55SL)
Connectez le lecteur de DVD en utilisant un câble SCART et/ou un cordon numérique.
Pour profiter du son numérique, vous devez utiliser la connexion numérique—connexion optique numérique ou connexion coaxiale numérique.
DIGITAL 1
DIGITAL 3
(TV)
DIGITAL 2
(STB)
(DVD)
DIGITAL IN
REMARQUES
•À l’expédition de lusine, les prises DIGITAL IN ont
été réglées pour les appareils suivants:
Avant de connecter le cordon optique numérique débranchez la fiche de protection.
DIGITAL 1 (coaxial): Pour le lecteur de DVDDIGITAL 2 (optique):Pour le STB (Décodeur)DIGITAL 3 (optique):Pour le tuner de télévision
Si vous connectez dautres appareils, changez le réglage de la prise dentrée numérique (DIGITAL IN). Référez-vous à “Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)—DIGITAL IN” à la page
Cordon coaxial numérique (1 câble fourni)
COAXIAL
PCM
/
STREAM
OPTICAL
DIGITAL OUT
VIDEOLEFT
COAXIAL
PCM
/
STREAM
S-VIDEO
OPTICAL
VIDEO OUTDIGITAL OUTAUDIO OUT
AV OUT
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
AV OUT
RGB/ COMP.
/
C
Y
AV COMPU LINK
XV-N55SL
19.
Choisissez le mode dentrée numérique correct.
Référez-vous à Sélection du mode dentrée analogique ou numérique” à la page 11.
Réglez le sélecteur VIDEO SIGNAL SELECTOR correctement en fonction
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
RGB/ COMP.
de votre téléviseur.
Si votre téléviseur prend en charge
uniquement les signaux vidéo composites, réglez le sélecteur VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “RGB/COMP.”.
Si votre téléviseur prend en charge uniquement les signaux Y/C, réglez le sélecteur sur Y/C pour obtenir une image
/
C
Y
de meilleure qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les
signaux RVB, réglez le sélecteur VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “RGB/COMP.”.
Connexion dautres appareils vidéo
Mettez tous les appareils hors tension avant de commencer les connexions.
Les illustrations des prises dentrée/sortie sont des exemples typiques. Quand vous connectez dautres appareils, référez-vous aussi à leurs modes demploi car le nom des prises imprimé au dos de lappareil varie dappareil à lautre.
Connexions numériques
Cordon optique numérique (non fourni)
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
RX-ES1SL
VCR AV IN /OUT
DVD
AV IN
DIGITAL 2
(TV)
(STB)
TV
DIGITAL 3
DIGITAL 2
(TV)
STB
DIGITAL IN
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL IN
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
8
OUT
FRONT
SPEAKER
SPEAKERS
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Avant de connecter le cordon optique numérique débranchez la fiche de protection.
Cordon coaxial numérique (1 câble fourni)
REMARQUES
•À l’expédition de lusine, les prises DIGITAL IN ont été réglées pour les appareils suivants:DIGITAL 1 (coaxial): Pour le lecteur de DVDDIGITAL 2 (optique):Pour le STB (Décodeur)DIGITAL 3 (optique):Pour le tuner de télévision
Si vous connectez dautres appareils, changez le réglage de la prise d’entrée numérique (DIGITAL IN). Référez-vous à Réglage des prises dentrée numériques (DIGITAL IN) DIGITAL IN” à la page 19.
Choisissez le mode dentrée numérique correct. Référez-vous à Sélection du mode dentrée analogique ou numérique à la page 11.
ATTENTION:
Si vous connectez un appareil damélioration du son tel quun égaliseur graphique entre lappareil source et cet appareil, la sortie sonore à travers cet appareil risque d’être déformée.
Téléviseur
OPTICAL
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
STB (Décodeur)
8
Connexion SCART
N
Pour commencer
UDIO
RR AR)
NA
L
R
AV IN / OUT
VCR TV
DVD STB
AV IN
Câble SCART (1 câble fourni)
FRONT
CENTER
SURROUND
DIGITAL 1
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
(STB)
SUBWOOFER
OUT
SPEAKERS
SPEAKER
SPEAKERS
(DVD)
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 8
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
~
16
Magnétoscope
RX-ES1SL
Téléviseur
AV IN/OUT
VCR
AV IN
DVD
Pour le téléviseur et le format vidéo
Si le téléviseur est muni de plusieurs prises SCART, référez-vous au mode demploi qui laccompagne pour savoir quel signal vidéo est disponible pour chaque prise, puis connectez correctement le câble SCART.
Cet appareil ne peut pas convertir les signaux vidéo (S-vidéo ou composite). Quand le signal vidéo d'un apparel vidéo est différent de celui d'un autre (par exemple, S-vidéo et composite), il se peut que vous ne puissiez pas voir les images. Dans ce cas, unifiez les signaux vidéo de tous les appareils vidéo en S-vidéo ou composite, ou vous devrez commuter le signal vidéo du téléviseur chaque fois que vous changerez de source.
Pour T-V LINK
Vous pouvez aussi utiliser la fonction T-V LINK si vous connecter un téléviseur et un magnétoscope compatible T-V LINK à cet appareil avec des câbles SCART. Pour plus dinformations sur la fonction T-V LINK, référez-vous aux modes demploi fournis avec le téléviseur et le magnétoscope.
Connectez le câble SCART à la prise EXT-2 de votre téléviseur JVC compatible T-V LINK pour pouvoir utiliser la fonction T-V LINK.
Certains téléviseurs, magnétoscopes, décodeurs et lecteurs de DVD prennent en charge les communications de données telles que T-V LINK. Pour de plus amples informations, référez-vous aussi aux modes demploi fournis avec ces appareils.
* Pour un décodeur analogique
Pour regarder ou enregistrer un programme codé sur votre magnétoscope, connectez le décodeur analogique à votre magnétoscope et choisissez le canal codé sur le magnétoscope. Sil ny a pas de prise appropriée pour le décodeur sur votre magnétoscope, connectez le décodeur au téléviseur. Référez-vous aussi aux modes demploi fournis avec ces appareils.
* Pour enregistrer des images à partir du STB (Décodeur)
Quand vous connectez un STB (Décodeur) ou un magnétoscope directement avec un câble SCART, vous pouvez regarder les images enregistrées du STB (Décodeur) sur le magnétoscope sans les écrans de menu STB. Pour plus dinformation, référez-vous au mode demploi fourni avec le STB (Décodeur).
TV
STB
STB
(Décodeur)
Voir ci-
*
dessous.
Spécifications de la prise SCART
TV VCR STB DVD
AUDIO L/R 䡬䡬 䡬䡬
IN
Composite
(entrée) VIDEO S-vidéo 䡬䡬䡬
RGB 䡬䡬䡬
AUDIO L/R *1 *1
OUT
Composite
(sortie) VIDEO S-vidéo *2
RGB *2
T-V LINK *3 *3 *3 *3
*1 Les signaux arrivant par la prise SCART ne peuvent pas être
sortis par la même prise SCART.
*2 Le format vidéo des signaux vidéo de sortie sont constitués des
signaux vidéo d’entrée. Par exemple, si les signaux S-vidéo sont entrés dans cet appareil, aucun autre signal que des signaux S­vidéo ne peut être sorti de cet appareil. Référez-vous aux modes demploi fournis avec les appareils vidéo pour vérifier le réglage des signaux vidéo dentrée/sortie.
*3 Les signaux pour la fonction T-V LINK traversent toujours
lappareil en boucle.
䡬䡬 䡬䡬
*1*2 *1*2
Français
Pour les sons numériques
Pour reproduire le son numérique, utilisez à la fois la connexion numérique et la connexion avec le câble SCART (voir pages 8 et 9).
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
9
Pour commencer
Connexion analogique pour la lecture DVD MULTI (voir page 34)
La lecture DVD MULTI nest pas disponible pour le XV-N55SL.
RX-ES1SL
FM 75
AM LOOP
ANTENNA
COAXIAL
AM EXT
AUDIO
CENTER
L
L
R
R
DVD
SUB
SURR
FRONT
IN
(REAR)
WOOFER
AV IN / OUT
VCR TV
DVD STB
AV IN
DIGITAL 1
(DVD)
DIGITAL 3
DIGITAL 2
DIGITAL IN
(TV)
(STB)
CAUTION: SPEAKER
SUBWOOFER
IMPEDANCE
~
8
OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKER
SPEAKERS
RIGHT LEFT RIGHT LEFT
16
Cordon audio monaural (non fourni)
Lecteur de DVD
(ex. XV-NA7SL)
Français
DVD
À la sortie audio du canal central
Cordon audio stéréo
CENTER
L
L
AUDIO
(non fourni)
À la sortie audio du canal surround gauche
R
SUB
FRONT
IN
WOOFER
SURR
(REAR)
R
Cordon audio monaural
À la sortie audio du canal surround droit
(non fourni)
À la sortie du caisson de grave
À la sortie audio du canal avant
droit
À la sortie audio du canal avant
Cordon audio stéréo (non fourni)
REMARQUE
Lors de lutilisation de la lecture DVD MULTI, utilisez le lecteur de DVD connecté à cet ampli-tuner par le câble SCART. Si vous connectez un autre lecteur de DVD, le son mixé des canaux gauche et droit est reproduit.
gauche
Connexion du cordon d’alimentation
Une fois que les connexions audio/vidéo ont été réalisées, connectez la fiche dalimentation secteur sur la prise murale. Assurez-vous que les fiches sont insérées fermement. Le témoin STANDBY sur lampli-tuner et lindicateur sur le lecteur sallume en rouge.
Gardez le cordon dalimentation à l’écart des codons de connexion et de lantenne. Le cordon dalimentation peut causer du bruit ou des
interférences sur l’écran.
REMARQUES
Les réglages préréglés tels que les canaux préréglés et les ajustements sonores peuvent être effacés au bout de quelques jours dans les cas suivants:
Quand le cordon dalimentation est débranché. – Quand une coupure de courant se produit.
Débrancher le cordon dalimentation:si le lecteur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.avant de nettoyer le lecteur.avant de déplacer le lecteur.
Ne pas:brancher ou débrancher le cordon dalimentation avec les mains mouillées.tirer sur le cordon dalimentation pour le débrancher, le cordon pourrait sendommager et provoquer un incendie, une électrocution ou
dautres accidents.
ATTENTION:
Ne pas toucher le cordon dalimentation avec les mains mouillées.
Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon dalimentation, ni placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou dautres accidents.
Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire remplacer par un cordon neuf.
10
RX-ES1SL
Fonctionnement de base
2
Sélection de la source de lecture
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
FM/AM TV/VIDEO MUTING
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
TOP MENU
PTY
ENTER
CHOICE
PTY SEARCH
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
Lors de la commande de lampli-tuner en utilisant la télécommande, réglez toujours le sélecteur de mode sur AUDIO/TV/VCR/STB.
PHONES
Sur le panneau avant:
Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR jusqu’à ce que le nom de la source souhaitée apparaisse sur l’affichage.
L’indicateur de source correspondant à la source choisie s’allume en rouge.
Quand vous tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR, la source change comme suit:
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LS RS
DVD MULTI
DVD (DVD DIGITAL)
STB (STB DIGITAL)
FM AM
VCR
TV (TV DIGITAL)
(Retour au début)
VOL
Français
A partir de la télécommande:
Appuyez sur une des touches de sélection de source.
Chaque fois que vous appuyez sur FM/AM, FM et AM (PO) changent alternativement.
DVD MULTI: Choisit le lecteur de DVD en utilisant le mode de
DVD (DIGITAL)*: Choisit le lecteur de DVD. STB (DIGITAL)*: Choisit le STB (Décodeur). VCR: Choisit le magnétoscope. TV (DIGITAL)*: Choisit le tuner de télévision. FM: Choisit une émission FM. AM: Choisit une émission AM (PO).
sortie analogique discret (reproduction à 5,1 canaux). Pour profiter de la lecture DVD MULTI, référez- vous à la page 34.
1
Mise de l’appareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO sur la télécommande).
Le témoin STANDBY s’éteint. L’indicateur de la source actuelle s’allume en vert. Le nom de la source actuelle (ou la fréquence de la station) apparaît sur l’affichage.
Le niveau de volume actuel apparaît ici.
ANALOG
LCR
SUBWFR LFE
LS RS
VOL
Le nom de la source actuelle apparaît.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON (ou sur AUDIO sur la télécommande). Le témoin STANDBY s’allume.
REMARQUE
Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente. Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le cordon dalimentation secteur.
* Sélection du mode d’entrée analogique ou
numérique
Si vous avez connecté le lecteur de DVD, le décodeur ou le tuner de télévision en utilisant à la fois la méthode de connexion analogique et la méthode de connexion numérique (voir pages 8 et 9), vous devez choisir le mode d’entrée correct.
Vous pouvez choisir l’entrée numérique uniquement pour les sources pour lesquelles vous avez choisi les prises d’entrée numérique. (Référez-vous à “Réglage des prises d’entrée numérique (DIGITAL IN)DIGTAL IN” à la page 19.)
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez sur ANALOG/DIGITAL INPUT pour choisir le mode d’entrée analogique ou numérique.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode dentrée alterne entre l’entrée analogique (“ANALOGUE”) et l’entrée numériques (“DGTL AUTO”).
DGTL AUTO: Choisissez ce réglage pour le mode dentrée
numérique. L’appareil détecte automatiquement le format du signal dentrée, puis lindicateur de format du signal numérique (DOLBY D, DTS ou LPCM) détecté s’allume.
ANALOGUE*: Choisissez ce réglage pour le mode d’entrée
analogique.
* Réglage initial
REMARQUE
Vous ne pouvez pas choisir le mode d’entrée numérique lors de la sélection de DVD MULTI comme source de lecture.
11
Fonctionnement de base
Français
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
HOME CINEMA CONTROL CENTER
TV DIRECT
DVD VCR STB TV
DVD VCR STB TV
DVD MULTI
TV VOL CHANNEL
TUNING TUNING
TOP MENU
PTY
CHOICE
AUDIO
ZOOM
VFP
ANGLE
REPEAT
DIMMER
SMART S. SETUP
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
FM/AM TV/VIDEO MUTING
FM MODE
MEMORY
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
TV RETURN 100
103D0 +10
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
BASS BOOST
TONE
DECODE
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
AUDIO
VOLUME
DVD
AUDIO/TV
/VCR/STB
MENU
PTY
ON
SCREEN
DISPLAY
+
A.POSITION
SURROUND
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
SET / TUNER PRESET
/ MULTI JOG
Lors de la commande de lampli-tuner en utilisant la télécommande, réglez toujours le sélecteur de mode sur AUDIO/TV/VCR/STB.
Mode HEADPHONE
PHONES
Lors de lutilisation du casque d’écoute, les signaux suivants sont sortis quels que soient les réglages des enceintes: Pour les sources à 2 canaux, les signaux des canaux avant
gauche et droit sont sortis directement par le gauche et droit casque.
Pour les sources multicanaux, les signaux des canaux avant
gauche et droit, central et surround sont mixés et sortis par le casque d’écoute sans oublier les éléments des graves. Il est ainsi possible de profiter des sources sonores multicanaux en utilisant le casque.
ATTENTION:
Sassurer de réduire le volume:
Avant de connecter ou de se mettre le casque sur les oreilles, car
un volume élevé peut endommager le casque et louïe.
Avant de remettre en service les enceintes, car un volume élevé
peut être sorti par les enceintes.
Sélection du mode de décodage numérique
Si les symptômes suivants se produisent pendant la lecture d’un logiciel Dolby Digital ou DTS Digital Surround alors que “DGTL AUTO” est choisi (voir page 11), suivez la procédure ci-dessous:
Aucun ne sort au début de la lecture.
Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de
plages.
3
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, tournez le réglage MASTER VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre (ou appuyez sur VOLUME + sur la télécommande).
Pour diminuer le volume, tournez le réglage MASTER VOLUME dans le sens contraire des aiguilles dune montre (ou appuyez sur VOLUME – sur la télécommande).
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
REMARQUE
Le niveau de volume peut être ajusté dans une plage de 0 (minimum) à “50 (maximum).
A partir de la télécommande SEULEMENT:
1
Appuyez sur ANALOG/DIGITAL INPUT pour choisir le “DGTL AUTO”.
2
Appuyez sur DECODE pour choisir le “DGTL D.D.” ou DGTL DTS”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode dentrée numérique change comme suit:
LCR
SUBWFR LFE
DOLBY D
LS RS
DGTL AUTO
DGTL D.D.
VOL
DGTL DTS
Pour reproduire un logiciel codé avec Dolby Digital, choisissezDGTL D.D.”.
Pour reproduire un logiciel codé avec DTS Digital Surround, choisissez DGTL DTS”.
REMARQUE
Quand vous mettez lappareil hors tension ou que vous choisissez une autre source, DGTL DTS et DGTL D.D. sont annulés et le mode d’entrée numérique est réinitialisé automatiquement à DGTL AUTO”.
Écoute avec un casque d’écoute
Connectez un câble d’écoute à la prise PHONES sur le panneau avant. Le mode Surround actuellement choisi est annulé, les enceintes sont mises hors service et le mode HEADPHONE est mis en service. L’indicateur HP (casque d’ecoute) s’allume sur l’affichage.
Déconnecter le casque d’écoute de la prise PHONES annule le mode HEADPHONE et met en service les enceintes.
12
Fonctionnement de base
Nous vous présentons ci-dessous les indicateurs de format de signal analogique/numérique de laffichage qui indique le type de signal entrant dans l’appareil.
ANALOG: Sallume quand lentrée analogique est choisie.
LPCM: Sallume lors de lentrée des signaux PCM linéaires.
DOLBY D: Sallume lors de lentrée des signaux Dolby Digital.
Clignote quand DGTL D.D. est choisi pour un logiciel non codé avec Dolby Digital.
DTS: Sallume lors de lentrée des signaux DTS.
Clignote quand DGTL DTS est choisi pour un logiciel non codé avec DTS.
REMARQUE
Quand DGTL AUTO ne peut pas reconnaître les signaux d’entrée, aucun indicateur de format de signal numérique ne sallume sur laffichage.
Mise en service de la fonction TV Direct
La fonction TV Direct peut être utilisée avec cet appareil comme sélecteur AV quand lappareil nest pas sous tension. Quand la fonction TV Direct est en service, les images et les sons provenant des appareils vidéo tels quun lecteur de DVD vont directement au téléviseur à travers cet appareil. Dans ce cas, vous pouvez utiliser les appareils vidéo et le téléviseur comme s’ils étaient directement.
Cette fonction prend effet pour les sources suivantesDVD (sauf DVD MULTI), STB et VCR quand ces appareils sont connectés en utilisant des câbles SCART.
Pour mettre en service (ou hors service) le mode TV Direct, suivez la procédure ci-dessous:
Pour annuler le TV Direct et mettre lappareil hors tension,
appuyez sur STANDBY/ON sur le panneau avant. L’appareil est mis hors tension et le témoin STANDBY s’allume.
Pour annuler le TV Direct et mettre lappareil sous tension,
appuyez sur TV DIRECT. L’appareil se met sous tension et l’indicateur de la source actuellement choisie sallume en rouge.
REMARQUES
Quand la fonction TV Direct est en service, vous ne pouvez pas profiter de tous les effets sonores offerts par cet appareil et utiliser les enceintes connectées à cet appareil.
Vous pouvez utiliser la fonction T-V LINK entre le téléviseur et le magnétoscope quand le mode TV Direct est hors service. (Pour les fonctions T-V LINK, référez-vous aux modes demploi fournis avec le téléviseur et le magnétoscope.)
La fonction TV Direct ne peut pas être utilisée pour le mode de lecture DVD MULTI (voir page 34).
Coupure temporaire du son—Sourdine
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez sur MUTING pour couper le son de toutes les enceintes connectées.
MUTING apparaît sur laffichage et le volume est coupé (lindicateur de niveau de volume s’éteint).
ANALOG
LR
SUBWFR
Français
1
Appuyez sur TV DIRECT.
Toutes les indications disparaissent, puis lindicateur de la source actuellement choisie sallume en vert.
2
Mettez sous tension lappareil vidéo et le téléviseur.
3
Choisissez lappareil vidéo cible.
Sur le panneau avant:
Tournez le sélecteur SOURCE SELECTOR jusqu’à ce quun des indicateurs de source DVD, VCR ou STB—s’allume en vert.
A partir de la télécommande:
Appuyez sur une des touches de sélection de sourceDVD, VCR ou STBR.
L’indicateur de source correspondant à la source choisie s’allume en vert.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
Appuyer sur VOLUME +/– (ou réglage MASTER VOLUME sur la
panneau avant) rétablit aussi le son.
13
Fonctionnement de base
Mise hors tension de l’appareil avec la minuterie d’arrêt
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique—Minuterie darrêt.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez répétitivement sur SLEEP.
Français
L’indicateur SLEEP s’allume sur l’affichage et lheure de mise hors tension change par intervalle de 10 minutes.
Indicateur SLEEP
ANALOG
LR
SUBWFR
10
Quand lheure de mise hors tension arrive:
L’appareil se met hors tension automatiquement.
Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors tension:
Appuyez une fois sur SLEEP. La durée restante (en minutes) avant la mise hors tension apparaît.
Pour changer la durée avant la mise hors tension, appuyez répétitivement sur SLEEP.
SLEEP
20
0
(Annulé)
30
40
90
SMART S. SETUP
50
80
AUDIO
SUBTITLE RETURN
ZOOM
VFP
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
DIMMER
BASS BOOST
TEST EFFECT
60
70
TITLE/GROUP
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
789
+
ANALOG/DIGITAL
INPUT
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
VOL
Ajustement de base et mémorisation automatique
Cet appareil mémorise les réglages sonores pour chaque source:
• quand vous mettez l’appareil sous tension,
• quand vous changez la source et
• quand vous changez le mode d’entrée analogique/numérique (voir page 11).
Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour la nouvelle source choisie sont rappelés automatiquement. Les réglages suivants peuvent être mémorisés pour chaque source:
• Mode d’entrée analogique/numérique (voir page 11)
• Ajustement de la tonalité (voir page 21)
• Niveau de sortie du caisson de grave (voir page 21)
• Accentuation des graves (voir page 22)
• Mode d’atténuation de l’entrée (voir page 22)
• Balance (voir page 22)
• Position audio du caisson de grave (voir page 22)
• Sélection du mode Surround/DSP (voir pages 28 à 33)
REMARQUE
Si la source est FM ou AM (PO), vous pouvez mémoriser un réglage différent pour chaque bande.
Indicateurs de signal et d’enceinte sur l’affichage
Indicateurs de signal
LCR
LFE
LS S RS
ANALOG LPCM DOLBY D DTS
LCR
SUBWFR LFE
LS S RS
Indicateurs d’enceinte
PL ΙΙ DSP HP
AUTO SR INPUT ATT
LCR
SUBWFR
LS RS
Pour annuler la minuterie d’arrêt:
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que SLEEP 0 apparaisse sur laffichage. (L’indicateur SLEEP programme s’éteint.)
Mettre lappareil hors tension annule aussi la minuterie darrêt.
Modification de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez réduire la luminosité de laffichage.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
Appuyez répétitivement sur DIMMER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lindication change comme suit:
DIMMER 1: Assombrit légèrement
laffichage.
Assombrit les témoins bleus dindication de source.
DIMMER 2: • Assombrit l’affichage plus
quavec le réglage DIMMER 1.
Assombrit les témoins bleus dindication de source (comme avec le réglage DIMMER 1).
DIMMER 3: Met hors service laffichage et
les témoins de source et d’éclairage en bleu des indications.
DIMMER OFF: Annule lassombrissement de l’affichage
(affichage normal).
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
Les indicateurs de signal suivant s’allument —:
L: Quand l’entrée numérique est choisie: S’allume lors de
l’entrée du signal du canal gauche.
Quand l’entrée analogique est choisie: Toujours allumé.
R: Quand l’entrée numérique est choisie: S’allume lors de
l’entrée du signal du canal droit.
Quand l’entrée analogique est choisie: Toujours allumé.
C: S’allume lors de l’entrée du signal du canal central. LS: S’allume lors de l’entrée du signal du canal surround
gauche. RS: S’allume lors de l’entrée du signal du canal surround droit. S: S’allume lors de l’entrée du signal du canal surround
monaural. LFE: S’allume lors de l’entrée du signal de canal LFE.
Les indicateurs d’enceintes s’allument comme suit:
• L’indicateur du caisson de grave (
SUBWFR
) s’allume quand “SUBWFR” est réglé sur “USE” pour la configuration rapide (voir page 16) ou sur “YES” pour la configuration manuelle (voir page
17).
• Les autres indicateurs d’enceinte s’allument uniquement quand l’enceinte correspondante est réglée sur “SML” ou “LRG”, et aussi quand elles sont nécessaires pour la lecture actuelle.
REMARQUE
Lors du réglage des enceintes et des éléments de base ou de lajustement du son, choisissez DIMMER OFF pour vérifier les réglages réalisés sur laffichage.
14
RX-ES1SL
Réglages des enceintes
Pour obtenir le meilleur effet Surround possible des modes Surround/DSP (voir pages 28 à 33), vous devez régler l’information des enceintes et du caisson de grave une fois que toutes les connexions ont été réalisées. Vous pouvez régler l’information des enceintes en utilisant une des trois méthodes suivantes.
Smart Surround Setup: Permet de régler l’information des enceintes automatiquement en une simple action—frapper dans vos mains. Le
Quick Setup: Permet de régler l’information des enceintes et du caisson de grave rapidement en entrant l’utilisation du caisson de
Manual Setup: Permet de régler l’information des enceintes et du caisson de grave manuellement.
• Avant de commencer la configuration des enceintes, connectez et positionnez les enceintes et le caisson de grave (voir page 7) et mettez l’ampli-tuner sous tension.
Réglage automatique de l’information des enceintes—Smart Surround Setup
La distance du point d’écoute aux enceintes est un des éléments important permettant dobtenir le meilleur effet sonore possible pour les modes Surroud/DSP. Vous devez régler le temps de retard de lenceinte centrale et des enceintes Surround en fonction des enceintes avant de façon que le son de toutes les enceintes vous atteigne en même temps (voir aussi page 18). En utilisant la configuration intelligente du Surround, le temps de retard et le niveau de sortie des enceintes sont calculés automatiquement par une simple actionfrapper dans vos mains.
Pour utiliser la configuration intelligente du Surround efficacement, connectez lenceinte centrale et les enceintes Surround.
Vous pouvez aussi régler la fréquence de transition, l’atténuateur deffet basse fréquence et la compression de la plage dynamique manuellement (voir page 18).
Si vous changez vos enceintes, réalisez à nouveau les étapes
suivantes.
A partir de la télécommande SEULEMENT:
AUDIO
SUBTITLE RETURN
TITLE/GROUP
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
A.POSITION
TONE
SURROUND
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
1
Mettez dans la position où vous souhaitez écouter le son.
temps de retard et le niveau de sortie pour l’enceinte centrale et les enceintes Surround sont réglés automatiquement.
grave, le nombre des enceintes et la taille de la pièce.
3
Vérifiez que “SETTING UP” s’est arrêté de clignoter et frappez une fois dans vos mains, au­dessus de votre tête, pendant que “SETTING UP” apparaît sur l’affichage.
L’ampli-tuner commence à détecter le niveau du son provenant de toutes les enceintes (sauf le caisson de grave). Après avoir détecté le son, une des indications suivantes apparaît sur l’affichage.
SUCCESSFUL: Le son de votre frappement de mains a été
SILENT: Lampli-tuner ne peut pas détecter le son
SILENT-ALL: Lampli-tuner ne peut pas détecter le son
FAILED: Lampli-tuner ne peut pas détecter
Si lampli-tuner ne peut pas détecter le son correctement (SILENT, “SILENT-ALL” ou “FAILED” apparaît sur laffichage),
SETTING UP réapparaît sur l’affichage. Répétez alors l’étape 3.
Le temps de retard et le niveau de sortie sont réglés
+
Lors de la commande de l’ampli-tuner en utilisant la télécommande, réglez toujours le sélecteur de
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
mode sur AUDIO/TV/VCR/ STB.
automatiquement quand:
lampli-tuner détecte le son comme “SILENT” deux fois à
suivre.
lampli-tuner détecte le son comme “SILENT” la troisième
fois après avoir détecté “SILENT”, “SILENT ALL” et/ou “FAILED” deux fois.
Quand lampli-tuner détecte le son comme “SILENT-ALL” ou “FAILED” trois fois, MANUAL apparaît sur laffichage. Réglez
linformation des enceintes et du caisson de grave en utilisant la configuration rapide (voir page 16) ou la configuration manuelle (voir page 17), et le niveau de sortie de lenceinte centrale et des enceintes surround (voir pages 31 à 33).
Pour annuler la Smart Surround Setup, appuyez sur SMART S. SETUP pendant que SETTING UP clignote sur l’affichage.
Aucune autre opération ne peut être réalisée après que SETTING UP sarrête de clignoter. Terminez la configuration intelligente du Surround.
détecté avec succès. L’ampli-tuner règle automatiquement le temps de retard et le niveau de sortie de lenceinte centrale et des enceintes surround.
provenant de certaines enceintes.
provenant de toutes les enceintes.
correctement les canaux droit et gauche pour les enceintes avant et/ou surround.
Français
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
RX-ES1HOME CINEMA CONTROL CENTER
/ MULTI JOG
SET / TUNER PRESET
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
STANDBY / ON STANDBY
2
Maintenez pressée SMART S. SETUP.
DVD MULTI DVD STB VCR TV FM / AM
PHONES
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
SURROUND
SETTING UP clignote sur laffichage.
ANALOG
LR
SUBWFR
REMARQUES
Vous devez régler linformation du caisson de grave manuellement (voir pages 17 et 21).
Quand vous utilisez Smart Surround Setup, le temps de retard et le niveau de sortie des enceintes que vous avez réglé précédemment sont sans effet.
Réglez linformation des enceintes en utilisant la configuration rapide (voir page 16) ou la configuration manuelle (voir page 17), et le niveau de sortie de lenceinte centrale et des enceintes surround (voir pages 31 à 33) quand: Vous souhaitez changer le réglage des enceintes réalisé par la
configuration intelligente du Surround.
La configuration intelligente du Surround nest pas réalisée
correctement à cause de certains facteurs tels que lenvironnement, les types des enceintes et la force du
frappement de mains.
La configuration intelligente du Surround ne peut pas être réalisée correctement si votre corps ou un objet bloque le son.
Ne frappez pas trop fort dans vos mains car vous risqueriez de vous faire mal.
VOL
15
Réglages des enceintes
ANALOG
SUBWFR
VOL
LR
SMALL*
MEDIUM
LARGE
Réglage rapide de l’information des enceintes et du caisson de grave— Configuration rapide
En entrant lutilisation du caisson de grave, le nombre denceintes et la taille de la pièce, le temps de retard de lenceinte centrale et des enceintes surround est calculé automatiquement.
Si vous changez vos enceintes, enregistrez à nouveau les informations des enceintes.
Vous pouvez aussi régler la fréquence de transition, l’atténuateur
Français
deffet basse fréquence et la compression de la plage dynamique manuellement (voir page 18).
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
5
Appuyez sur SET.
ENTER USE OF SUBWOOFER défile sur laffichage.
6
Tournez MULTI JOG pour choisir si vous avez connecté un caisson de grave.
Quand vous tournez MULTI JOG, lindication change comme suit:
ANALOG
LR
SUBWFR
PHONES
* Réglage initial
7
Appuyez sur SET.
ENTER ROOM SIZE défile sur laffichage.
USE *
VOL
NO
Sur le panneau avant SEULEMENT:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
1
Appuyez sur SETTING.
MULTI JOG peut maintenant être utilisé pour les réglages.
2
Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que “QUICK SETUP” apparaisse sur l’affichage.
Quand vous tournez MULTI JOG, lindication change comme suit:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN
QUICK SETUP
3
Appuyez sur SET.
ENTER THE NUMBER OF SPEAKERSfile sur l’affichage.
Quand vous choisissez QUICK SETUP, le réglage des enceintes précédent est annulé.
4
Tournez MULTI JOG pour choisir le nombre
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(
CNTR SP SURR DL
D.COMP
MODE
Retour au début
denceintes connectées.
Quand vous tournez MULTI JOG, lindication change comme suit:
ANALOG
LR
SUBWFR
5 SPEKAERS*
3 SPEAKERS
4 SPEAKERS
5 SPEAKERS*: Choisissez ce réglage quand des enceintes
4 SPEAKERS: Choisissez ce réglage quand des enceintes
3 SPEAKERS: Choisissez ce réglage quand des enceintes
* Réglage initial
Chaque taille denceinte est enregistrée correctement en fonction du nombre denceintes connectées. Pour les détails, référez-vous au tableau Taille des enceintes en fonction du nombre denceintes ci-à droite.
16
avant, centrale et surround sont connectées.
avant et surround sont connectées.
avant et centrale sont connectées.
8
Tournez MULTI JOG pour choisir la taille de la pièce.
Quand vous tournez MULTI JOG, lindication change comme suit:
* Réglage initial
Le temps de retard de lenceinte centrale et des enceintes surround est enregistré correctement en fonction de la taille de la
VOL
)
VOL
pièce. Pour les détails, référez-vous au tableau “Temps de retard en fonction de la taille de la pièce” ci-dessous.
9
Appuyez sur SET pour terminer le réglage.
SETUP END apparaît pendant un moment, puis lindication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
REMARQUES
Le réglage que vous avez réalisé nest pas enregistré tant queSETUP END napparaît pas sur laffichage.
Réaliser nimporte quelle autre opération que lajustement du
volume et du gradateur annule la procédure de configuration rapide.
Si vous souhaitez changer linformation des enceintes et du caisson de grave après avoir réalisé la configuration rapide, utilisez la configuration manuelle (voir page 17).
Taille des enceintes en fonction du nombre d’enceintes
Nombre Caisson Avant Central Surround denceintes de grave
3 NO LRG (grand) SML (petit) NO 3 USE (YES) SML (petit) SML (petit) NO 4 NO LRG (grand) NO SML (petit) 4 USE (YES) SML (petit) NO SML (petit) 5 NO LRG (grand) SML (petit) SML (petit) 5 USE (YES) SML (petit) SML (petit) SML (petit)
Temps de retard en fonction de la taille de la pièce
Quand “SMALL ROOM” est choisi.
Le temps de retard de lenceinte centrale est réglé sur 1 msec.
Le temps de retard des enceintes surround est réglé sur 3 msec.
C
L
1,5 m
LS
RS
R
1,8 m
2,1 m
2,4 m
Réglages des enceintes
Quand MEDIUM ROOM est choisi.
Le temps de retard de lenceinte centrale est réglé sur 1 msec.
Le temps de retard des enceintes surround est réglé sur 2 msec.
Quand LARGE ROOM est choisi.
Le temps de retard de lenceinte centrale est réglé sur 0 msec.
Le temps de retard des enceintes surround est réglé sur 0 msec.
L
C
LS
C
L
LS
R
2,7 m
2,4 m
2,1 m
RS
R
3,0 m
RS
Réglage de l’information des enceintes et du caisson de grave manuellement— Configuration manuelle
Vous pouvez régler les informations suivantes des enceintes et du caisson de grave manuellement si vous le préférez. Si vous changez vos enceintes, enregistrez à nouveau les informations des enceintes.
Information du caisson de graveSUBWFR
Taille des enceintes—FRNT SP, CNTR SP, SURR SP
Temps de retard des enceintes—CNTR DL, SURR DL
Fréquence de transitionCROSS
Atténuateur de leffet des basses fréquencesLFE
Compression de la plage dynamiqueD.COMP
Procédure de fonctionnement
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Sur le panneau avant SEULEMENT:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
1
Appuyez sur SETTING.
MULTI JOG peut maintenant être utilisé pour les réglages.
2
Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que l’élément que vous souhaitez régler apparaisse sur laffichage, puis appuyez sur SET.
Quand vous tournez MULTI JOG, lindication change comme suit:
ANALOG
LR
SUBWFR
/ MULTI JOG
PHONES
VOL
3
Tournez MULTI JOG pour choisir le réglage approprié pour l’élément choisi à l’étape 2, puis appuyez sur SET.
Votre réglage est mémorisé.
ANALOG
LR
VOL
EX.: Quand “NO” est choisi pour “SUBWFR”.
4
Si vous souhaitez régler les autres éléments, répétez les étapes 2 et 3.
Réglage de l’information du caisson
de grave
— SUBWFR (subwoofer)
Enregistrez si vous avez connecté un caisson de grave ou non.
YES*: Choisissez ce réglage si vous connecté un caisson
de grave. L’indicateur de caisson de grave ( sallume sur laffichage (voir page 14). Vous pouvez ajuster le niveau de sortie du caisson de grave (voir page 22).
NO: Choisissez ce réglage si vous navez pas connecté
de caisson de grave ou si vous lavez déconnecté.
* Réglage initial
SUBWFR
)
Réglage de la taille des enceintes
— FRNT SP (enceintes avant), CNTR SP (enceinte
centrale), SURR SP (enceinte surround)
Enregistrez la taille des enceintes connectées.
LRG (grand): Choisissez ce réglage quand la taille du cône du
SML (petit)*: Choisissez ce réglage quand la taille du cône du
NO: Choisissez ce réglage si vous navez pas connecté
* Réglage initial
REMARQUES
Si vous avez choisi “SML (petit) pour la taille des enceintes avant, vous ne pouvez pas choisir LRG (grand)” pour la taille de lenceinte centrale et des enceintes surround.
Si vous avez choisi “NO pour le caisson de grave (voir ci-dessus et page 16), vous pouvez choisir uniquement LRG (grand) pour la taille des enceintes avant.
haut-parleur est supérieure à 12 cm.
haut-parleur est inférieure à 12 cm.
denceinte. (Ne peut pas être choisi pour les enceintes avant).
Français
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN QUICK SETUP
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
CNTR SP SURR DL
D.COMP
MODE
(
Retour au début
)
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
17
Réglages des enceintes
Réglage du temps de retard des enceintes
— CNTR DL (temps de retard central),
SURR DL (temps de retard surround)
Vous pouvez régler facilement le temps de retard des enceintes en utilisant Smart Surround Setup (voir page 15) ou la configuration rapide (voir page 16).
La distance du point d’écoute aux enceintes est un des éléments important qui permet d’obtenir le meilleur son surround possible avec les modes surround.
Français
Vous devez régler le temps de retard de l’enceinte centrale et des enceintes surround par rapport aux enceintes avant de façon que le son de toutes les enceintes vous parvienne en même temps.
• Une augmentation (ou diminution) de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de 30 cm de la distance.
CNTR DL*: Réglez le temps de retard pour l’enceinte centrale dans
une plage de 0 msec à 5 msec (par intervalle de 1 msec).
SURR DL*: Réglez le temps de retard pour les enceintes
surround dans une plage de 0 msec à 15 msec (par intervalle de 1 msec).
* “0ms” est le réglage initial.
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
Enceinte surround
Enceinte centrale
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
gauche
droite
Enceinte surround
Réglage de la fréquence de transition—CROSS
Les petites enceintes ne peuvent pas reproduire efficacement les graves. Si vous utilisez des petites enceintes dans n’importe position, cet appareil redirige automatiquement les éléments graves affectés aux petites enceintes vers les grandes enceintes. Pour utiliser cette fonction correctement, régler le niveau de la fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées.
• Si vous avez choisi “LRG (grand)” pour toutes les enceintes (vour page 17), cette fonction n’a aucun effet.
80HZ: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-
parleur intégré à l’enceinte est d’environ 12 cm.
100HZ: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-
parleur intégré à l’enceinte est d’environ 10 cm.
120HZ: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-
parleur intégré à l’enceinte est d’environ 8 cm.
150HZ*: Choisissez cette fréquence quand le cône du haut-
parleur intégré à l’enceinte est d’environ 6 cm.
200HZ: Choisissez cette fréquence quand le haut-parleur
conique intégré à l’enceinte est inférieur à 5 cm.
* Réglage initial
REMARQUE
Le réglage de la fréquence de transition n’est pas valide pour le mode HEADPHONE.
Réglage de l’atténuateur d’effet basse fréquence—LFE
Si les sons graves sont déformés pendant la lecture d’un logiciel codé avec le Dolby Digital ou DTS, réglez le niveau LFE pour éliminer la déformation.
• Cette fonction n’a d’effet que lorsque les signaux du LFE.
0dB*: Normalement choisissez ce réglage.
–10dB: Choisissez ce réglage quand le son est déformé.
* Réglage initial
Exemple: Dans ce cas,
régler “CNTR DL” sur “1ms” et régler “SURR DL” sur “2ms”.
REMARQUE
Si vous avez choisi “NO” pour le réglage de l’enceinte centrale et des enceintes surround (voir page 17), vous ne pouvez pas régler le temps de retard pour l’enceinte centrale et les enceintes surround.
18
Réglage de la compression de la plage dynamique—D.COMP
Si les sons graves sont déformés pendant la lecture d’un support codé avec Dolby Digital ou DTS, réglez le niveau LFE pour éliminer la déformation.
• Cette fonction n’a d’effet que lors de la reproduction d’une source utilisant le Dolby Digital.
OFF: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez profiter
du son surround avec sa plage dynamique complète. (Aucun effet n’est appliqué.)
MID*: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez réduire
un peu la plage dynamique.
MAX: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez
appliquer l’effet de compression maximum. (Pratique la nuit.)
* Réglage initial
RX-ES1SL
Réglages de base
Procédure de fonctionnement
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
MODE
/ MULTI JOG
PHONES
VOL
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
Sur le panneau avant SEULEMENT:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
1
Appuyez sur SETTING.
MULTI JOG peut maintenant être utilisé pour les réglages.
2
Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que l’élément que vous souhaitez régler apparaisse sur laffichage, puis appuyez sur SET.
Quand vous tournez MULTI JOG, lindication change comme suit:
ANALOG
LR
SUBWFR
SUBWFR SURR SP CROSS
DIGITAL IN*
QUICK SETUP
* Les éléments de réglage que vous pouvez choisir apparaissent
sur laffichage après que DIGITAL IN” apparaissent pendant quelques secondes.
3
Tournez MULTI JOG pour choisir le réglage
FRNT SP CNTR DL
LFE
AUTO SR
(Retour au début)
CNTR SP SURR DL D.COMP
approprié pour l’élément choisi à l’étape 2, puis appuyez sur SET.
Votre réglage est mémorisé.
Réglage des prises d’entrée numériques (DIGITAL IN)—DIGITAL IN
Quand vous utilisez les prises d’entrée numérique, enregistrez lappareil connecté à chaque priseDIGITAL 1/2/3 (voir page 8) de façon que le nom de source correct apparaisse quand la source numérique est choisie.
1DVD2STB3TV* : Choisissez ce réglage lors de la connexion des
appareils suivants: DIGITAL 1:Lecteur de DVD DIGITAL 2:STB (Décodeur) DIGITAL 3:Tuner de télévision
1DVD2TV3STB : Choisissez ce réglage lors de la connexion des
appareils suivants: DIGITAL 1:Lecteur de DVD DIGITAL 2:Tuner de télévision DIGITAL 3:STB (Décodeur)
1STB2DVD3TV : Choisissez ce réglage lors de la connexion des
appareils suivants: DIGITAL 1:STB (Décodeur) DIGITAL 2:Lecteur de DVD DIGITAL 3:Tuner de télévision
1STB2TV3DVD : Choisissez ce réglage lors de la connexion des
appareils suivants: DIGITAL 1:STB (Décodeur) DIGITAL 2:Tuner de télévision DIGITAL 3:Lecteur de DVD
1TV2DVD3STB : Choisissez ce réglage lors de la connexion des
appareils suivants: DIGITAL 1:Tuner de télévision DIGITAL 2:Lecteur de DVD DIGITAL 3:STB (Décodeur)
1TV2STB3DVD : Choisissez ce réglage lors de la connexion des
appareils suivants: DIGITAL 1:Tuner de télévision DIGITAL 2:STB (Décodeur) DIGITAL 3:Lecteur de DVD
* Réglage initial
Français
ANALOG
LR
SUBWFR
VOL
EX.: Quand “1DVD2STB3TV” est choisi pour DIGITAL IN”.
19
Réglages de base
Réglage du Surround automatique —AUTO SR
Vous pouvez profiter du mode Surround en choisissant simplement la source (avec l’entrée numérique choisie pour cette source). Choisissez ON pour mettre en service le Surround automatique.
ON: Si des signaux multicanaux entrent dans lappareil, un
Français
OFF*: Choisissez ce réglage pour mettre hors service le
* Réglage initial
REMARQUES
Cette fonction nentre pas en service dans les cas suivants:Lors de la reproduction dune source analogique.Lorsque DGTL D.D. ou DGTL DTS est chosi comme mode
dentrée numérique fixe (voir page 12).
Si le mode Surround est mis automatiquement en service avec le
Surround automatique, le mode Surround utilisé est annulé temporairement. Quand l’entrée du signal numérique multicanaux est interrompue, PL II MOVIE est mis en service.
Si vous appuyez sur SURROUND alors que le Surround automatique est en service, celui-ci est annulé temporairement pour la source actuellement choisie. Le réglage automatique du Surround est mis à nouveau en service dans les cas suivants:
– Quand l’appareil est mis hors puis sous tension. – Quand la source est changée. – Quand l’entrée analogique/numérique est changée. – Quand “AUTO SR” est réglé à nouveau sur “ON”.
mode Surround approprié est mis en service.
Si des signaux Dolby Digital 2 canaux ou DTS
2 canaux comprenant des signaux Surround, entrent dans l’appareil, “PL II MOVIE est choisi.
Si des signaux Dolby Digital 2 canaux ou DTS 2 canaux ne comprenant pas de signaux surround, entrent dans l’appareil, “STEREO” est choisi.
Si des signaux Linear PCM entrent dans lappareil, rien ne change.
L’indicateur AUTO SR s’allume sur l’affichage.
Surround automatique.
Réglage du mode de fonction automatique—MODE
Les appareils vidéo peuvent être commandés à travers cet ampli­tuner en mettant en service le mode Auto Function.
Cette fonction prend effet pour les sources suivantesDVD (sauf DVD MULTI), STB et VCR quand ces appareils sont connectés en utilisant des câbles SCART.
AUTO1: Quand un appareil vidéo est mis sous tension quand cet
appareil est sous tension, lappareil vidéo est choisi automatiquement comme source. L’indicateur AUTO MODE s’allume sur l’affichage.
AUTO2: Quand un appareil vidéo est mis sous tension alors
que cet ampli-tuner est sous tension ou que la fonction TV Direct est en service, lampli-tuner choisit
automatiquement lappareil vidéo comme source.
Quand un appareil vidéo est mis sous tension alors que cet ampli-tuner est hors tension, la fonction TV
Direct se met en service et lampli-tuner choisit automatiquement lappareil vidéo comme source.
Quand lappareil vidéo choisi actuellement comme source est mis hors tension alors que l’ampli-tuner est sous tension ou que la fonction TV Direct est en service, lampli-tuner change la source sur la dernière
source choisie.
Quand tous les appareils vidéo sont mis hors tension alors que lampli-tuner est sous tension ou que la fonction TV Direct est en service, lampli-tuner
se met automatiquement hors tension. L’indicateur AUTO MODE s’allume sur l’affichage.
MANUAL*: Choisissez la source manuellement.
* Réglage initial
REMARQUE
Lors de la sélection du magnétoscope comme source, AUTO1 ouAUTO2 peut ne pas fonctionner si vous avez seulement mis le
magnétoscope sous tension. Si cela se produit, vous pouvez avoir besoin de démarrer la lecture pour mettre en service le mode de fonction automatique.
20
RX-ES1SL
Ajustements sonores
Lors de la commande de lampli-tuner en utilisant la télécommande, réglez toujours le sélecteur de mode sur AUDIO/TV/VCR/STB.
Procédure de fonctionnement
Ajustement de la tonalité—BASS, TREBLE
Vous pouvez ajuster les sons graves et aigus comme vous le souhaitez.
• Vous devez faire cet ajustement pour chaque source.
STANDBY / ON STANDBY
TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND
DVD MULTI DVD STB VCB TV FM / AM
SET / TUNER PRESET
SOURCE SELECTOR MASTER VOLUME
/ MULTI JOG
PHONES
BASS*: Pour ajuster les graves (de –10 dB à +10 dB).
TREBLE*: Pour ajuster les aigus (de –10 dB à +10 dB).
Sur le panneau avant:
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
1
Appuyez sur ADJUST.
MULTI JOG peut maintenant être utilisé pour le ajustement sonore.
2
Tournez MULTI JOG jusqu’à ce que l’élément que
* “0” est le réglage initial.
Lors de l’utilisation de la télécommande:
1
Appuyez sur TONE.
2
Appuyez sur BASS 9/( ou TREBLE 9/( pour ajuster le niveau de sonore (de –10 dB à +10 dB).
vous souhaitez régler apparaisse sur laffichage, puis appuyez sur SET.
• Quand vous tournez MULTI JOG, l’indication change comme suit:
DVD
AUDIO/TV /VCR/STB
SMART S. SETUP
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
56
4
VFP
789
TV RETURN 100
ANGLE
103D0 +10
REPEAT
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
DIMMER
INPUT
BASS BOOST
TONE
TEST EFFECT
DECODE
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
Français
+
ANALOG
LR
SUBWFR
BASS
CENTER EFFECT
B.BOOST
3
Tournez MULTI JOG pour ajuster l’élément choisi
TREBLE
SURR L PANORAMA
ATT
SUBWFR
SURR R
BAL
(Retour au début)
à l’étape 2, puis appuyez sur SET.
Votre réglage est mémorisé.
ANALOG
LR
SUBWFR
EX.: Quand “+10 (dB)” est choisi pour “BASS”.
VOL
Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave—SUBWFR
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie du caisson de grave si vous avez connecté un caisson de grave et réglé correctement l’information du caisson de grave—“USE” pour la configuration rapide ou “YES” pour la configuration manuelle (voir pages 16 et 17).
• Vous devez faire cet ajustement pour chaque source.
SUBWFR*: Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave
* “0” est le réglage initial.
VOL
Lors de l’utilisation de la télécommande:
Appuyez sur SUBWFR +/– pour ajuster le niveau de sortie sonore (de –10 dB à +10 dB).
(de –10 dB à +10 dB).
AUDIO
TITLE/GROUP
SUBTITLE RETURN
ZOOM
BASS TREBLE
123
BASS TREBLE
4
56
VFP
789
ANGLE
TV RETURN 100
103D0 +10
REPEAT
DIMMER
SLEEP CANCEL
ANALOG/DIGITAL
INPUT
SMART S. SETUP
BASS BOOST
TONE
DECODE
TEST EFFECT
SUBWFR CENTER L RSURR
A.POSITION
SURROUND
+
21
Loading...
+ 49 hidden pages