Ce lecteur peut lire des disques DVD VIDEO dont les numéros de
code régional comprennent le “2”.
Exemples de disques DVD VIDEO lisibles:
2
ALL
Le code régional du lecteur est imprimé à l'arrière du lecteur.
2
52
1
4
3
2
3
1
5
6
4
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Lecture de disques MP3/WMA
et JPEG
Modification des réglages
initiaux
Informations complémentaires 41
30
33
GNT0055-005A
[E/EN]
Avertissements, précautions et autres
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir
le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Attention- Touche STANDBY/ON!
Débrancher la fiche principale pour couper complètement
l’alimentation du secteur (le voyant STANDBY/ON s’éteint).
La touche STANDBY/ON, quelle que soit sa position, ne
coupe pas la ligne principale.
• Quand l’appareil est en veille, le voyant STANDBY/ON
s’allume en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le voyant STANDBY/ON
s’allume en vert.
L’alimentation du secteur peut être télécommandée.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants:
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral.
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur.
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière.
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Dégagement de 15 cm ou plus
XV-N512S
Avant
Mur, ou
obstruction
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur
l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets
remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;
confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible
quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne
fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
Hauteur du socle:
5 cm ou plus
Plancher
G-1
Accessoires fournis
Vérifier que les accessoires suivants ont été fournis. S’il manque
quelque chose, consulter immédiatement le revendeur.
Avant la mise en marche ..................................... 2
A propos des disques ..............................................................2
Désignations des éléments et commandes.............................3
A propos de ce manuel
• L’information de l’afficheur et les éléments du menu OSD
(Affichage d’écran) sont mis entre parenthèses [ ] dans la
procédure de fonctionnement.
• Les icônes suivantes font référence au(x) disque(s) utilisable(s)
pour chaque opération/fonction;
Précautions
Remarques sur le cordon d’alimentation
• En cas de voyage ou d’absence prolongée, retirer la fiche de la
prise murale. Une petite quantité d’énergie (2,0 W) est toujours
consommée lorsque le cordon d’alimentation reste branché à la
prise murale.
• Pour débrancher le lecteur de la prise murale, toujours tirer sur
la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation.
• Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées!
Eviter l’humidité, l’eau et la poussière
• Ne pas placer le lecteur dans un endroit humide ou
poussiéreux.
• Si l’eau entre dans le lecteur, mettre l’appareil hors tension et
retirer la fiche de la prise murale, puis consulter le revendeur.
Utiliser le lecteur dans ces conditions pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
Eviter les températures élevées
• Ne pas exposer le lecteur directement aux rayons du soleil ou le
placer près d’un dispositif de chauffage.
Remarques sur l’installation
• Choisir un emplacement de niveau, sec, ni trop chaud ni trop
froid entre 5°C et 35°C.
• Laisser une distance suffisante entre le lecteur et le téléviseur.
• Ne pas installer le lecteur dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne pas placer d’objets lourds sur le lecteur.
Pour éviter des dysfonctionnements du lecteur
• Le lecteur ne contient pas d’éléments réparables par
l’utilisateur. En cas d’anomalie, débrancher le cordon
d’alimentation et consulter le revendeur.
• Ne pas insérer d’objets métalliques, comme des câbles,
épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc. dans le lecteur.
• Ne pas obstruer les bouches d’aération. Obstruer les bouches
d’aération pourrait endommager le lecteur.
Pour nettoyer le coffret
• Utiliser un chiffon doux. Suivre les instructions concernant
l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• N’utiliser ni benzine, ni diluant ou autre solvant organique ou
désinfectants. Ces produits pourraient provoquer une
déformation ou une décoloration du coffret.
Le lecteur ne peut pas lire les disques de la liste ci-dessous.
Essayer de lire ces disques peut provoquer des parasites qui
endommageraient les enceintes.
• DVD-RAM de 2,6GB/5,2GB, DVD-RAM de cartouche type 1,
DVD-RW version 1.0 (enregistrés uniquement au format VR),
DVD-ROM, CD-ROM, PHOTO CD, SACD
De plus, le lecteur ne lit pas:
• Les disques non-clôturés.
• Les disques de forme irrégulière ou les disques avec de
l’adhésif, des cachets ou de la colle que ce soit sur la face de
l’étiquette ou sur la face de lecture. Lire ces disques pourrait
endommager le lecteur.
A propos des disques
Types de disques lisibles
Les disques porteurs des marques suivantes peuvent être lus sur
le lecteur.
DVD AUDIODVD VIDEOSVCD
AUDIO
CD VidéoCD Audio
Le logo DVD est une marque de fabrique.
Le lecteur peut aussi lire les disques suivants:
• DVD-RAM de 9,4GB/4,7GB sans cartouche, enregistré avec la
version 1.1 standard d’enregistrement vidéo
• DVD-RAM de 9,4GB/4,7GB avec cartouche mais qui peut être
retiré de la cartouche, enregistré avec la version 1.1 standard
d’enregistrement vidéo
• Les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés au format DVD
VIDEO et clôturés
• Les disques DVD-RW (version 1.1) enregistrés au format VR
(enregistrement vidéo) et clôturés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés au format SVCD, CD
Vidéo ou CD Audio et clôturés
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés à MP3 ou WMA
suivant le format “ISO 9660” (Voir page 30 pour les détails.)
• Les disques CD-R et CD-RW enregistrés à JPEG suivant le
format “ISO 9660” (Voir page 30 pour les détails.)
REMARQUES
• Si un disque est sale, rayé ou déformé, soit à cause des
caractéristiques du disque soit à cause des conditions
d’enregistrement, il se peut que le lecteur prenne un temps
considérable pour en lire le contenu ou que le lecteur ne puisse
pas lire de tels disques.
• Avec certains disques DVD-RAM et DVD-RW (enregistrés au
format VR), il se peut que des portions telles qu’une partie
entre deux programmes soit lue par à-coups.
• Les disques DVD-RAM créés à l’aide d’un ordinateur personnel
et qui ne sont pas conformes à la norme d’enregistrement vidéo
ne peuvent pas être lus.
• Les disques DVD-RAM et DVD-RW qui sont conformes à la
norme et sur lesquels du matériel autorisé pour la copie unique
est enregistré ne peuvent pas être lus.
(CPRM: une technique d’encryptage de la source d’image
développée pour la protection des droits d’auteur)
• A la lecture d’un disque DVD-RAM de type 2 ou type 4, retirer
d’abord le disque de la cartouche et le placer dans le tiroir à
disque (voir page 12). Prendre soin de ne pas rayer le disque ou
de le salir. Après la lecture du disque, s’assurer de le ranger dans
la cartouche. (Voir aussi les instructions fournies avec le disque.)
Le lecteur peut lire des signaux audio enregistrés sur des
disques MIX-MODE CD, CD-G, CD-EXTRA et CD TEXT.
Format du système de couleurs
Ce lecteur prend en charge le système PAL et peut également
lire des disques enregistrés avec le système NTSC dont les
numéros de code régional comprennent le “2”.
Noter que le signal vidéo NTSC d’un disque se convertit en un
signal PAL et est émis.
VIDEO
Formats audio numériques
Le lecteur prend en charge les formats audio numériques
suivants (voir page 44 “Glossaire” pour les descriptions de
chaque format audio):
En fonction du réglage [SORTIE AUDIO NUM.] du lecteur, il est
possible que les signaux audio numériques ne soient pas émis
tels qu’ils ont été enregistrés sur le disque. Voir “SORTIE AUDIO
NUM.” en page 35 pour les détails.
Remarques sur les disques
• Avec certains disques DVD VIDEO, le lecteur commence
automatiquement la lecture après l’insertion du disque.
• L’image peut être parfois mauvaise ou avec un bruit de fond à
cause des défauts du propre disque.
• Avec certains disques, il se peut que les opérations décrites
dans ce manuel ne soient pas possibles.
Entretien et manipulation des disques
Lorsqu’un disque est sale, poussiéreux, rayé ou déformé, il se
peut que la lecture du son et de l’image soit détériorée. Prendre
les précautions qu’il convient lors de la manipulation des disques.
Manipulation
• Ne pas toucher la surface du disque.
• Ne pas endommager, ni coller du papier ou utiliser un adhésif
quel qu’il soit tant sur la face de l’étiquette que sur la face de
lecture.
Rangement des disques
• Ranger les disques dans leur pochette. Si les disques sont
empilés les uns sur les autres sans leur pochette de protection,
ils peuvent s’endommager.
• Ne pas laisser les disques dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil ou un endroit où l’humidité ou la température est élevée. Eviter de laisser les disques dans une voiture!
Nettoyage des disques
• Essuyer avec un chiffon doux et sec, dans un mouvement allant
du centre vers l’extérieur. Si un disque est difficile à nettoyer,
l’essuyer avec un chiffon imbibé d’eau.
• Ne jamais utiliser de produits de nettoyage, d’essence, d’alcool
ou d’agents antistatiques.
Remarques sur les droits d’auteur
Vérifier les lois sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays
avant d’enregistrer à partir de disques DVD AUDIO, DVD VIDEO,
DVD-RAM, SVCD, CD Vidéo, CD Audio, MP3, WMA et JPEG.
L’enregistrement de matériaux couverts par des droits d’auteur
peut constituer une infraction aux lois sur les droits d’auteur.
S’allume lorsque les signaux MPEG sont émis du lecteur, par
exemple, à lecture d’un disque CD Vidéo.
2 Indicateur de format audio
[LPCM] s’allume lorsque les signaux PCM linéaire audio sont
émis
dulecteur,parexemple,àlalectured’undisqueCDAudio.
3 Indicateur DVD AUDIO
S’allume à la lecture d’un disque DVD AUDIO.
4 Indicateurs de mode progressif
[P] s’allume en mode de balayage progressif.
[DDP] s’allume en fonction du réglage de préférence
[SOURCE D’IMAGE] et le type de source du disque DVD
VIDEO en cours (voir page 6 pour les détails).
5 Indicateurs de groupe/titre/piste/chapitre
Montrent ce qu’indique l’affichage multi-informations pendant
la lecture.
6 Indicateurs de mode de répétition
S’allume en mode de répétition de lecture et indique le mode
de répétition sélectionné en cours.
7 Indicateurs de lecture programmée/aléatoire
S’allument en mode de lecture programmée/mode de lecture
aléatoire respectivement.
8 Indicateurs de durée totale/restante
[TOTAL] s’allume lorsque la durée totale écoulée est indiquée
par l’affichage multi-informations.
[REM] s’allume lorsque la durée restante est indiquée par
l’affichage multi-informations.
9 Indicateur kHz (unité de fréquence d’échantillonnage)
S’allume lorsque la fréquence d’échantillonnage de l’audio
numérique en lecture est indiquée par les 3 chiffres de
l’extrémité droite de l’affichage multi-informations.
0 Indicateurs Dolby Digital/DTS/3D
[Dolby D] s’allume à la lecture d’une source sonore Dolby
Digital.
[DTS] s’allume à la lecture d’une source sonore numérique
encodée DTS.
[3D] s’allume lorsque la fonction 3D PHONIC est activée.
- Indicateurs 3 (lecture)/ 8 (pause)
S’allument en mode de lecture/mode de pause
respectivement.
= Affichage multi-informations
Indique plusieurs sortes d’informations avec des chiffres et
des lettres, comme l’état en cours du lecteur (“READING”,
“OPEN”, etc.) ou le titre et le numéro du chapitre du DVD en
cours.
2 Touches numérotées
3 Touche PAGE (17)
4 Touche RETURN (16)
5 Touche TOP MENU (16)
6 Touche de sélection du curseur (5 haut, ∞ bas) - CH (+/–)
7 Touches de sélection du curseur (2 gauche, 3 droite) -
Appuyer pour changer la luminosité de l’afficheur.
La luminosité de l’afficheur peut être sélectionnée sur trois
niveaux, ou bien désactivée. Si la luminosité est désactivée,
rien ne sera affiché.
En appuyant sur cette touche, la luminosité de l’éclairage bleu
autour du tiroir à disque est aussi modifiée.
3
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Préparatifs
Raccordements
Avant d’utiliser le lecteur, raccorder le lecteur au téléviseur et/ou
à l’amplificateur.
Raccordement à un téléviseur
Les sections suivantes A à D décrivent les raccordements de
télévision lorsqu’un seul téléviseur est raccordé au lecteur de
façon à entendre le son à partir du téléviseur.
A Raccordement à un téléviseur à l’aide du
connecteur SCART
Il est possible de profiter du lecteur en le raccordant simplement
au téléviseur avec un câble SCART à 21 broches.
Avant de procéder aux raccordements
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation secteur avant
d’avoir effectué tous les autres raccordements.
• Raccorder VIDEO OUT du lecteur directement à l’entrée
vidéo du téléviseur. Raccorder VIDEO OUT du lecteur à un
téléviseur via un magnétoscope peut provoquer un
problème de moniteur à la lecture d’un disque protégé
contre la copie. Un problème de moniteur est aussi
possible si le lecteur est raccordé à un système de
téléviseur/vidéo intégré.
• Dans la description suivante, “téléviseur” peut être remplacé
par “moniteur” ou “projecteur”.
• Les noms de bornes utilisées pour d’autres composants
peuvent être différents de ceux utilisés dans la description
suivante.
REMARQUE
Au raccordement avec un câble SCART, ne pas raccorder
d’autres câbles aux prises de sortie du signal vidéo (VIDEO/
S-VIDEO/COMPONENT VIDEO OUT). En agissant ainsi, il ne
sera pas possible d’obtenir des signaux corrects du connecteur
SCART du lecteur.
IN
IN
S-VIDEO
VIDEO
Le lecteur
LEFT
AUDIO
RIGHT
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
P
Y
R
E
T
VIDEO OUT
N
E
C
T
F
E
L
L
IA
X
A
O
C
H
IG
R
/
M
C
P
M
A
E
T
N
TR
AU DIO OUT
O
S
R
F
L
A
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
O
E
ID
-V
S
R
E
F
O
O
-W
T
B
U
S
D
N
U
O
R
R
U
S
RGB/COMPOSITE
AV COMPU LINK
T
S-VIDEO Y/C
NEN
O
P
M
SITE
O
O
C
P
M
/CO
AV OUT
TOR
VIDEO SIGNAL SELEC
Câble SCART (non fourni)
Réglage de VIDEO SIGNAL SELECTOR
Au raccordement du lecteur au téléviseur avec le connecteur SCART, régler correctement VIDEO SIGNAL SELECTOR
en fonction du téléviseur.
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
ou
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
VIDEO SIGNAL SELECTOR
VIDEO SIGNAL SELECTOR
• Si le téléviseur ne prend en charge que le signal
vidéo composite:
Régler le sélecteur sur “COMPONENT/
COMPOSITE” ou “RGB/COMPOSITE”.
4
VIDEO SIGNAL SELECTOR
• Si le téléviseur prend en charge les
signaux Y/C:
Régler le sélecteur sur “S-VIDEO
Y/C”.
• Si le téléviseur prend en charge les
signaux RGB:
Régler le sélecteur sur “RGB/
COMPOSITE”.
VIDEO SIGNAL SELECTOR
• Si le téléviseur prend en charge les signaux RGB et Y/C, régler le
sélecteur sur “RGB/COMPOSITE”. Sinon, l’image ne pourra pas s’afficher
correctement.
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
B Raccordement à un téléviseur possédant une prise d’entrée vidéo composite
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière du lecteur,
comme indiqué sur l’illustration.
• Ne pas raccorder les câbles au connecteur SCART. En
agissant ainsi, il ne sera pas possible d’obtenir des signaux
corrects des prises VIDEO (et COMPONENT VIDEO OUT).
• Si le téléviseur est équipé d’une entrée audio monaurale au lieu
d’une entrée stéréo, il est nécessaire d’utiliser un câble audio
facultatif qui convertit la sortie audio stéréo en monaurale.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 35).
Té lé v is e ur
Jaune
IN
O
IDE
V
LEFT
AU
RIGHT
Le lecteur
L
IA
X
A
O
C
/
M
C
P
M
A
E
TR
S
F
L
A
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
IO
D
R
E
T
N
E
C
T
F
E
L
H
IG
R
T
N
AUDIO OUT
O
R
O
E
ID
V
-
S
R
E
F
O
O
W
-
T
B
U
S
D
N
U
O
R
R
U
S
COMPONENT
O
E
ID
V
YP
VIDEO OUT
Blanc
Blanc
Rouge
R
P
B
Jaune
RGB/COMPOSITE
T
S-VIDEO Y/C
EN
N
O
P
SITE
OM
O
C
P
OM
/C
OUT
AV
VIDEOSIGNAL SELECTOR
Câble audio/
vidéo (fourni)
Rouge
C Raccordement à un téléviseur pourvu d’une
prise S-vidéo
Si le téléviseur a une entrée S-VIDEO, il est possible d’obtenir
une meilleure qualité d’image en raccordant la sortie S-VIDEO
du lecteur avec un câble S-vidéo au lieu de raccorder l’entrée
vidéo du téléviseur à la prise VIDEO du lecteur.
AV COMPU LINK
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
ou
VIDEO SIGNAL SELECTOR
Régler VIDEO SIGNAL SELECTOR sur
“COMPONENT/COMPOSITE” ou “RGB/
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
VIDEO SIGNAL SELECTOR
COMPOSITE”.
• Au raccordement de câbles à la fois à la prise VIDEO
et aux prises COMPONENT VIDEO OUT, régler le
sélecteur sur “COMPONENT/COMPOSITE”.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière du lecteur,
comme indiqué sur l’illustration.
• Pour obtenir des signaux corrects de la sortie S-VIDEO, ne pas
raccorder les câbles aux prises COMPONENT VIDEO OUT et
au connecteur SCART du lecteur.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 35).
RGB/COMPOSITE
Téléviseur
S-VIDEO
Le lecteur
IA
X
A
O
C
/
M
C
P
M
A
E
R
T
S
L
A
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
L
R
F
IN
Blanc
Rouge
RGB/COMPOSITE
AV COMPU LINK
T
S-VIDEO Y/C
NEN
PO
ITE
M
OS
CO
P
/COM
AV OUT
VIDEO SIGNAL SELECTOR
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
YP
R
E
T
VIDEO OUT
N
E
C
T
F
E
L
IG
R
T
N
AUDIO OUT
O
O
E
ID
-V
S
R
E
F
O
O
-W
T
B
H
U
S
D
N
U
O
R
R
U
S
Blanc
Câble S-vidéo
(non fourni)
Câble audio
Régler VIDEO SIGNAL SELECTOR sur “S-VIDEO Y/C”.
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
/COMPOSITE
VIDEO SIGNAL SELECTOR
(fourni)
Rouge
5
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
D Raccordement à un téléviseur pourvu de prises
de composants
Il est possible d’apprécier des images de haute qualité en couleur
en raccordant les prises COMPONENT VIDEO OUT du lecteur
au téléviseur.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière du lecteur,
comme indiqué sur l’illustration.
• Raccorder “Y” à “Y”, “P
correctement.
• Ne pas raccorder les câbles à une prise S-VIDEO et un
connecteur SCART. En agissant ainsi, il ne sera pas possible
d’obtenir des signaux corrects des prises COMPONENT
VIDEO OUT.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 35).
• Si les prises d’entrée vidéo composante du téléviseur sont de
type BNC, utiliser un adaptateur pour convertir une prise à
broches en prise BNC (non fourni).
Téléviseur
IN
S-VIDEO
VIDEO
LEFT
AUDIO
RIGHT
Le lecteur
T
F
E
L
L
IA
X
A
O
C
T
H
IG
R
N
U
O
R
R
/
U
M
S
C
P
M
A
E
T
R
N
AUDIO OUT
O
ST
R
F
L
A
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
Rouge
Activation du mode de balayage progressif à l’aide de la
télécommande
Lorsque le lecteur est sous tension, appuyer sur et maintenir
enfoncé VFP - PROGRESSIVE SCAN pendant quelques
secondes.
B” à “PB” (CB), “PR” à “PR” (CR)
R
P
B
P
Y
T IN
EN
COMPON
Blanc
Ver t
Rouge
Câble audio
(fourni)
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
YP
R
E
T
VIDEO OUT
N
E
C
O
E
ID
-V
S
R
E
F
O
O
-W
B
U
S
D
Blanc
Ver t
Rouge
Bleu
Bleu
Rouge
AV OUT
RGB/COMPOSITE
T
S-VIDEO Y/C
EN
PON
ITE
OM
C
POS
/COM
VIDEOSIGNAL SELECTOR
Câble vidéo
composante
(non fourni)
La lecture vidéo avec balayage progressif est
disponible
En mode de balayage progressif, il est possible de profiter
d’une image de haute qualité avec moins de clignotement si
les prises COMPONENT VIDEO OUT sont raccordées à un
téléviseur ou à un moniteur qui prend en charge l’entrée vidéo
progressive.
A noter
En fonction du format du matériel source, les disques DVD
VIDEO peuvent être classés en deux types: source film et source
vidéo (noter que certains disques DVD VIDEO contiennent les
deux sources film et vidéo).
Lorsque le lecteur lit une source film, des signaux progressifs
(non entrelacés) sont créés sur base de l’information originale.
En cas de lecture d’une source vidéo, le lecteur imbrique des
lignes entre les lignes entrelacées pour créer une image
interpolée et l’émet sous forme de signal progressif.
RGB/COMPOSITE
S-VIDEO Y/C
COMPONENT
COMPU LINK
AV
En fonction de l’écran des préférences [SOURCE D’IMAGE] et
du disque DVD VIDEO qui peut être soit une source film ou soit
une source vidéo, l’indicateur qui s’allume sur l’afficheur peut être
différent, comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Réglage de
[SOURCE D’IMAGE]
/COMPOSITE
VIDEO SIGNAL SELECTOR
Régler VIDEO SIGNAL SELECTOR
sur “COMPONENT/COMPOSITE”.
Type de source du DVD VIDEO
Source filmSource vidéo
VFP -
Le mode de balayage commute entre les modes de balayage
PROGRESSIVE SCAN
progressif et balayage entrelacé.
Lorsque le mode de balayage est réglé sur le mode progressif,
l’indicateur [P] s’allume sur l’afficheur.
[DD] s’allume aussi lorsque les signaux de balayage progressif
d’un disque DVD VIDEO sont émis directement tels qu’ils sont
depuis le lecteur.
6
VIDEO (NORMAL)/
(ACTIF)
[P][P]
FILM[DDP][DDP]
AUTO[DD P][P]
REMARQUES
• Le mode de balayage progressif ne fonctionne que si les prises
COMPONENT VIDEO OUT du lecteur sont raccordées au
téléviseur.
• Certains téléviseurs progressifs et haute définition ne sont pas
100% compatibles avec le lecteur et cela peut se traduire par
une image anormale lors de la lecture d’un disque DVD VIDEO
en mode de balayage progressif. Dans ce cas, choisir le mode
de balayage entrelacé. Pour vérifier la compatibilité du
téléviseur, prendre contact avec le service clientèle JVC de
votre région.
• Tous les téléviseurs progressifs et haute définition JVC sont
compatibles à 100% avec le lecteur (Exemple : AV-61S902).
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Raccordement à un équipement audio facultatif
Raccordement à un amplificateur/récepteur audio
stéréo
Raccorder les prises AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) du lecteur aux
entrées de niveau de ligne (telles que AUX, DVD, CD, etc.) d’un
amplificateur ou récepteur audio.
Amplificateur ou récepteur
IN
Le lecteur
LEFT
AUDIO
RIGHT
Rouge
T
F
E
L
L
IA
X
A
O
C
T
B
H
U
S
IG
R
D
N
U
O
R
R
/
U
M
S
C
P
M
A
E
T
N
TR
AUDIO OUT
O
S
R
F
L
A
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
Blanc
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
YP
R
E
T
VIDEO OUT
N
E
C
O
E
ID
V
-
S
R
E
F
O
O
-W
Blanc
Rouge
Raccordement à un amplificateur/récepteur pourvu
d’entrées 5.1 canaux
Le lecteur prend en charge le format PCM linéaire multicanaux
d’un DVD AUDIO et peut alimenter les signaux de sortie audio
multicanaux depuis les six prises analogiques AUDIO OUT.
Il est aussi pourvu de décodeurs DTS et Dolby Digital. Il est ainsi
possible de profiter de n’importe quel type de sons
ambiophoniques de haute qualité en raccordant le lecteur à un
amplificateur/récepteur pourvu d’entrées 5.1 canaux.
REMARQUES
• S’assurer de raccorder les fiches rouge et blanche du câble
audio aux prises FRONT RIGHT/LEFT sur l’arrière du lecteur,
comme indiqué sur l’illustration.
• Régler [SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des
préférences [AUDIO] sur [STEREO 2 CANAUX] (voir page 35).
RGB/COMPOSITE
AV COMPU LINK
T
S-VIDEO Y/C
EN
N
PO
ITE
S
COM
PO
M
O
/C
AV OUT
TOR
VIDEO SIGNAL SELEC
Câble audio (fourni)
REMARQUES
• Lors de l’utilisation des sorties 5.1 canaux du lecteur, régler
[SORTIE ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences
[AUDIO] sur [MULTI-CANAUX] (voir page 35).
• Si [EXPERT] est sélectionné dans l’affichage des préférences
[REGLAGE H.-P.], il est possible de contrôler l’équilibre de
sortie sonore des enceintes (voir page 36).
• Il est possible d’utiliser les fiches jaunes du câble audio/vidéo
pour effectuer le raccordement vidéo.
Amplificateur ou récepteur
SUBWOOFER
CENTER
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
REAR
T
F
E
L
T
H
IG
R
FRONT
Blanc
Rouge
AV OUT
RGB/COMPOSITE
T
S-VIDEO Y/C
EN
N
PO
ITE
OM
OS
C
P
M
O
/C
VIDEO SIGNAL SELEC
AV COMPU LINK
TOR
Blanc
Rouge
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
Le lecteur
T
F
E
L
L
IA
X
A
O
C
T
H
IG
R
U
O
R
R
/
U
M
S
C
P
M
A
E
T
R
N
AUDIO OUT
O
ST
R
F
L
A
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
YP
R
E
T
VIDEO OUT
N
E
C
O
E
ID
-V
S
R
E
F
O
O
W
-
B
U
S
D
N
Blanc
Rouge
Rouge
Blanc
Câble audio (fourni)
Câble audio (fourni)
Câble audio/vidéo (fourni)
7
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Raccordement à un dispositif audio numérique
Il est possible de jouir d’un son de qualité améliorée en
raccordant la prise DIGITAL OUT (soit OPTICAL soit COAXIAL)
du lecteur à l’entrée numérique d’un amplificateur, etc., avec un
câble numérique optique ou coaxial. Le signal audio numérique
d’un disque sera transféré directement depuis le lecteur. Si
l’équipement audio numérique raccordé est un décodeur Dolby
Digital ou DTS ou bien un amplificateur avec un décodeur
intégré, il est possible d’obtenir un son ambiophonique de haute
qualité.
REMARQUES
• Raccorder le lecteur et le dispositif audio numérique soit avec
un câble numérique optique soit avec un câble numérique
coaxial.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser les prises numériques pour le
copiage. A l’enregistrement de sons (DVD AUDIO, DVD VIDEO,
SVCD, CD Vidéo ou CD Audio) lus sur le lecteur, les enregistrer
à travers les prises analogiques (dans ce cas, régler [SORTIE
ANALOGIQUE] dans l’affichage des préférences [AUDIO] sur
[STEREO 2 CANAUX]) (voir page 35).
• Selon le disque utilisé, il se peut qu’aucun signal ne soit émis
de DIGITAL OUT. Dans ce cas, faire le raccordement
analogique.
• Régler [SORTIE AUDIO NUM.] correctement dans
l’affichage des préférences [AUDIO] selon l’équipement
audio numérique auquel il est raccordé. Si le réglage pour
[SORTIE AUDIO NUM.] n’est pas correct, un bruit sourd qui
pourrait provoquer des dégâts aux enceintes peut se
produire (voir page 35).
Equipement numérique
DVD
Le lecteur
C
/
M
C
P
M
A
E
TR
S
IC
T
P
O
DIGITAL
OUT
LEFT
RIGHT
A
O
L
A
IN
OPTICAL
IN
ITAL
DIG
COAXIAL
R
P
COMPONENT
O
E
ID
B
V
YP
R
E
T
VIDEO OUT
N
E
C
T
F
E
L
L
IA
X
H
IG
R
T
N
AUDIO OUT
O
R
F
O
E
ID
-V
S
R
E
F
O
O
-W
T
B
U
S
D
N
U
O
R
R
U
S
RGB/COMPOSITE
AV COMPU LINK
T
S-VIDEO Y/C
EN
N
PO
M
SITE
O
CO
P
M
O
/C
AV OUT
VIDEO SIGNAL SELECTOR
Câble numérique coaxial (non fourni)
Câble audio (fourni)
Câble numérique optique (non fourni)
8
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
Brancher le cordon d’alimentation
Lorsque tous les raccordements audio/vidéo ont été effectués,
brancher la fiche d’alimentation secteur dans la prise murale.
S’assurer que les fiches sont fermement insérées.
L’indicateur STANDBY/ON s’allume en rouge.
Capteur de télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus
directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une
position en diagonale, la portée de fonctionnement (environ 5 m)
peut être plus courte.
Avertissement
• Débrancher le cordon d’alimentation:
- si le lecteur ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée.
- avant de nettoyer le lecteur.
- avant de déplacer le lecteur.
• Ne pas:
- brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées.
- tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, le cordon
pourrait s’endommager et provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres accidents.
Attention
• Ne pas altérer, tordre ou tirer sur le cordon d’alimentation, ni
placer quelque chose de lourd dessus, cela pourrait provoquer
un incendie, une électrocution ou d’autres accidents.
• Si le cordon est endommagé, consulter un revendeur et le faire
remplacer par un cordon neuf.
Emploi de la télécommande
Installation des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment et insérer les deux piles
R6P(SUM-3)/AA(15F) fournies dans la télécommande en
respectant les marques de polarités (“+” et “–”) à l’intérieur du
compartiment. Puis remettre le couvercle en place.
Capteur de télécommande
Les piles ont une longévité d’environ six mois en usage normal.
Remplacer les piles lorsque le fonctionnement de la
télécommande devient irrégulier.
Précautions pour l’utilisation des piles en toute
sécurité
Respecter les précautions suivantes pour utiliser les piles en
toute sécurité. Un emploi incorrect peut réduire leur longévité, les
faire éclater ou laisser fuir leur contenu.
• Retirer les piles de la télécommande en cas de non-utilisation
prolongée.
• Retirer les piles à plat et s’en défaire selon les règles de voirie
en vigueur.
• Ne jamais laisser traîner des piles qui sont à plat, ni les
démanteler, ni les mélanger avec d’autres déchets, ni les jeter
dans un incinérateur.
• Ne jamais toucher le liquide d’une pile qui suinte.
• Ne pas mélanger les piles neuves avec les anciennes, ou des
piles de types différents lors du remplacement.
9
P
r
é
p
a
r
a
t
i
f
s
3 Relâcher TV/VIDEO - CANCEL.
TV-DVD
TV STANDBY/ON
Touches numérotées
TV/VIDEO-CANCEL
ENTER
AMP VOL +/–
Pour utiliser la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur
Réglage du signal de la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur
1 Régler le commutateur TV - DVD sur “TV”.
2 Tout en maintenant enfoncé TV/VIDEO -
CANCEL, introduire le code du fabricant du
téléviseur de la liste ci-dessous en utilisant
les touches numérotées (0 à 9), puis appuyer
sur ENTER.
Exemple:
Pour introduire le code du fabricant “01”: Appuyer sur “0”, “1”,
puis sur ENTER.
Liste de codes du fabricant
FabricantNo.FabricantNo.
AIWA36MIVAR29
BEIJING22NEC20
CCE02NOBLEX22
CHANGHONG34NOKIA31
DAEWOO17, 37PANASONIC04, 11
FERGUSON27PEONY34, 38, 39
FINLUX30PHILCO10, 17, 21
FUNAI32PHILIPS02
GRADIENTE15, 20RCA05
GRUNDIG19
HITACHI10
ITT28SANYO13, 16
JINXING38SEARS13
JVC
KONKA40TCL41
LG (GOLDSTAR)18THOMSON26
MAGNAVOX02TOSHIBA08, 14
MITSUBISHI03ZENITH09
01, 23, 24, 25SHARP06
SAMSUNG
SONY07
12, 33, 34,
35
4 Essayer de faire fonctionner le téléviseur en
appuyant sur TV STANDBY/ON.
Si le téléviseur s’allume ou s’éteint, le réglage du signal de la
télécommande a réussi.
REMARQUES
• Le code du fabricant initial du lecteur à l’achat est “JVC” (01).
• Si, dans la liste, il y a plus d’un code correspondant au
téléviseur, les essayer un par un jusqu’à trouver le bon.
Faire fonctionner le téléviseur
Régler le commutateur TV - DVD de la télécommande sur “TV”.
TVDVD
Les touches suivantes peuvent s’utiliser pour faire fonctionner le
téléviseur.
TV
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
TV-/--
1
~
TV0
0
MUTING
+10
CH
+
CH
-
VOL
-
Pour contrôler le volume d’un amplificateur
ou récepteur JVC
Appuyer sur la touche AMP VOL + fait augmenter le volume
audio d’un amplificateur ou d’un récepteur JVC, tandis
qu’appuyer sur la touche – fait baisser le volume.
AMP
VOL
Allume ou éteint le téléviseur.
Commute le mode d’entrée du téléviseur entre TV
et VIDEO.
Sélectionne directement les chaînes de télévision.
*Pour certains téléviseurs, appuyer sur “+10”
10
fonctionne comme la touche “100+”, tandis que
“10” fonctionne comme la touche ENTER si le
téléviseur requiert appuyer sur la touche ENTER
après la sélection d’un numéro de chaîne.
Coupe le son du téléviseur.
Change les chaînes de télévision.
Règle le volume du son du téléviseur.
VOL+
REMARQUE
Il est possible que le téléviseur ne fonctionne pas bien que le
code du fabricant ait été réglé correctement, si le téléviseur est
un ancien modèle.
10
L
e
c
t
u
r
e
d
e
b
a
s
e
Lecture de base
/
Indicateur STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD STANDBY
ON
L’écran de démarrage apparaît sur l’écran du téléviseur, et les
messages suivants peuvent apparaître au bas de l’écran de
démarrage.
EN LECTURE
Zone de messages
• EN LECTURE (Le lecteur est en train de lire les informations du
disque.)
• ERREUR DE CODE REGIONAL! (Le code régional du disque
DVD VIDEO ne correspond pas à celui du lecteur. Le disque ne
peut pas être lu.)
• OUVERTURE (Le tiroir à disque s’ouvre.)
• FERMETURE (Le tiroir à disque se ferme.)
• PAS DE DISQUE (Pas de disque chargé.)
REMARQUE
Même si le lecteur est mis hors tension, il n’est pas débranché de
la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale. Cet état est appelé mode de veille. Dans cet état, le
lecteur consomme une très faible quantité d’énergie.
ENTER
5/∞
REMARQUE
S’assurer que le commutateur TV - DVD
TVDVD
de la télécommande est réglé sur “DVD”
lors de l’utilisation des touches 5/∞/2/3
et des touches numérotées pour
commander le lecteur.
A propos de l’icône de commande refusée
A la pression d’une touche, si le lecteur n’accepte pas cette
commande, l’icône apparaît sur l’écran du téléviseur. Des
opérations peuvent s’avérer inacceptables même si l’icône
ne s’affiche pas.
Remarquer qu’il se peut que certaines opérations ne soient
pas acceptées. Par exemple, certains disques peuvent refuser
d’avancer ou reculer la lecture rapidement ou la lecture au
ralenti.
Configuration initiale
Lorsque le lecteur est mis sous tension pour la première fois
après l’achat, le message suivant apparaît sur l’écran du
téléviseur.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC PICTURE/AUDIO
SETTING
YES - PRESS ENTER NO - PRESS CANCEL
(EXECUTER CONFIGUR. LECTEUR DVD? - IMAGE DE
BASE/REGLAGE AUDIO
OUI - APPUYER SUR ENTER NON - APPUYER SUR
CANCEL)
Il est possible de régler la langue d’affichage, le type de moniteur
du téléviseur et la sortie numérique avant d’utiliser le lecteur, en
procédant comme indiqué ci-dessous.
1 Appuyer sur ENTER.
La première page de l’affichage DVD PLAYER SET UP
apparaît.
Le menu déroulant de [ON SCREEN LANGUAGE] est déjà
ouvert.
DVD PLAYER SET UP
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
SELECT
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
USE 5∞23 TO SELECT, USE ENTER TO CONFIRM
Options ON SCREEN LANGUAGE
Mise sous/hors tension du lecteur
Appuyer sur DVD STANDBY/ON sur la
télécommande ou appuyer sur STANDBY/
ON sur le panneau avant.
L’indicateur STANDBY/ON du panneau avant, qui s’allume en
rouge en mode de veille, s’allume en vert.
L’éclairage bleu autour du tiroir à disque s’allume.
2 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner la langue
souhaitée.
Il est possible de sélectionner la langue à l’écran pour les
affichages des préférences, etc. parmi ENGLISH, FRENCH
et GERMAN.
11
L
e
c
t
u
r
e
d
e
b
a
s
e
OPEN/CLOSE
7 Appuyer sur ENTER.
7380
La dernière page, dans laquelle le menu déroulant de
[SORTIE AUDIO NUM.] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGED
NIVEAU DE SORTIE
SELECTION
ENTRER
FLUX
SEULEMENT PCM
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL/PCM
MARCHE
FLUX/PCM
MARCHE
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE AUDIO NUM.
TOP MENU
ENTER
SET UP
7
MENU
5/∞/2/3
ON SCREEN
8
3 (SELECT)
3 Appuyer sur ENTER.
La seconde page sur laquelle le menu déroulant du [TYPE
D’ECRAN] est déjà ouvert, apparaît.
CONFIGUR. LECTEUR DVD
TYPE D'ECRAN
SOURCE D'IMAGE
PROTECTION D'ECRAN
MP3&WMA/JPEG
SELECTION
ENTER
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LB
MARCHE
4:3 PS
MP3
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options TYPE D’ECRAN
4 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
moniteur souhaité.
Pour un téléviseur normal (conventionnel), sélectionner [4:3
LB] ou [4:3 PS].
Pour un téléviseur à écran large, sélectionner [16:9
NORMAL] ou [16:9 AUTO] (voir page 34).
5 Appuyer sur ENTER.
La troisième page, dans laquelle le menu déroulant de
[SORTIE ANALOGIQUE] est déjà ouvert, apparaît.
8 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
signal de sortie numérique souhaité.
Régler ce paramètre correctement au raccordement du
lecteur à un décodeur ambiophonique externe ou à un
convertisseur N/A. (Il est inutile de régler ce paramètre si le
lecteur n’est pas raccordé à un tel dispositif.)
• Au raccordement à un autre équipement numérique,
sélectionner [SEULEMENT PCM].
• Au raccordement à un décodeur Dolby Digital, sélectionner
[DOLBY DIGITAL/PCM].
• Au raccordement à un décodeur Dolby Digital ou à un
décodeur DTS, sélectionner [FLUX/PCM].
9 Appuyer sur ENTER.
L’écran du téléviseur revient à l’écran de démarrage.
Pour faire apparaître plus tard l’affichage de
CONFIGUR. LECTEUR DVD
Appuyer sur SET UP pendant quelques secondes jusqu’à ce que
l’affichage CONFIGUR. LECTEUR DVD apparaisse.
Démarrage de la lecture
Appuyer sur 0 (ou OPEN/CLOSE sur la
1
télécommande) pour ouvrir le tiroir à disque.
2 Placer un disque dans le tiroir à disque.
Avec l’étiquette vers le haut
CONFIGUR. LECTEUR DVD
SORTIE AUDIO NUM.
SORTIE ANALOGIQUE
COMMANDE DE PLAGE D
NIVEAU DE SORTIE.
SELECTION
ENTRER
FLUX/PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY SURROUND 2 CAN.
ON
STEREO 2 CANAUX
MULTI-CANAUX
ON
5∞23 POUR CHOISIR ET ENTER POUR VALIDER.
Options SORTIE ANALOGIQUE
6 Appuyer sur 5/∞ pour sélectionner le type de
signal de sortie analogique souhaité.
Régler cet élément correctement à la lecture d’un disque
DVD VIDEO enregistré à audio ambiophonique multicanaux.
• Au raccordement à un décodeur ambiophonique,
sélectionner [DOLBY SURROUND 2 CAN.].
• Au raccordement à un amplificateur/récepteur stéréo ou à
un téléviseur, sélectionner [STEREO 2 CANAUX].
• Au raccordement à une sortie 5.1 canaux du lecteur,
sélectionner [MULTI-CANAUX]. Remarquer qu’il est
possible d’effectuer une syntonisation précise des
enceintes lorsque [MULTI-CANAUX] est sélectionné (voir
pages 36 et 37).
12
• A l’insertion d’un disque de 8 cm, le placer dans le
retrait intérieur.
L
e
c
t
u
r
e
d
e
b
a
s
e
3 Appuyer sur 0 (ou OPEN/CLOSE sur la
télécommande) pour fermer le tiroir à disque.
4 Appuyer sur 3 sur le lecteur ou 3 (SELECT)
sur la télécommande.
Le lecteur démarre la lecture depuis le début.
• En fonction du disque, la lecture démarre à la fermeture du
tiroir à disque.
Si un menu apparaît sur l’écran du téléviseur
A l’insertion d’un disque DVD AUDIO, DVD VIDEO, SVCD ou
disque CD Vidéo, il est possible qu’un menu apparaisse sur
l’écran du téléviseur. A partir du menu, il est possible de
sélectionner un élément à lire.
Pour un DVD AUDIO/DVD VIDEO
1 Appuyer sur 5/∞/2/3 pour sélectionner un élément souhaité.
2 Appuyer sur ENTER ou 3 (SELECT).
Le lecteur démarre la lecture de l’élément sélectionné.
Pour un SVCD/CD Vidéo
Appuyer sur les touches numérotées pour sélectionner l’élément
souhaité.
Le lecteur démarre la lecture de l’élément sélectionné.
REMARQUES
• Ne pas insérer de disque illisible (voir page 2).
• A l’insertion d’un disque dans le tiroir à disque, bien le
positionner dans le retrait. Sinon, le disque pourrait être
endommagé à la fermeture du tiroir à disque, ou son retrait du
lecteur pourrait être impossible.
A propos des PBC (Contrôle de lecture)
Certains disques SVCD/CD Vidéo prennent en charge la
fonction PBC.
La fonction PBC permet de profiter du fonctionnement par
menus et d’images fixes à haute résolution qui ont une
résolution quatre fois meilleure que les images en mouvement.
• Pour lire un disque SVCD/CD Vidéo compatible PBC sans
activer la fonction PBC, appuyer sur les touches numérotées
au lieu de 3 (SELECT) pour démarrer la lecture.
• Pour réactiver la fonction PBC,
1) appuyer sur TOP MENU ou MENU,
ou
2) appuyer sur 7 pour arrêter la lecture, puis appuyer sur 3
(SELECT).
Vérification de l’état de lecture
Il est possible de voir le numéro de la sélection en cours (le
numéro du groupe/piste pour un DVD AUDIO, le numéro du titre/
chapitre pour un DVD VIDEO ou le numéro de piste pour un
SVCD/CD Vidéo/CD Audio), l’information de temps (la durée de
la piste ou du chapitre à l’arrêt, le temps écoulé du chapitre ou de
la piste pendant la lecture) et l’état de transport (arrêt, lecture,
pause, etc.) sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur ON SCREEN.
Exemple: pour un DVD VIDEO
Arrêt complet de la lecture
Appuyer sur 7.
A noter
Si 0 est pressé pendant la lecture, le lecteur arrête la lecture et
ouvre le tiroir à disque.
Arrêt temporaire de la lecture
Appuyer sur 8.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur 3 (SELECT).
A propos des icônes du guide d’écran
Les icônes suivantes peuvent apparaître sur l’image. Leurs
significations sont les suivantes.
: Apparaît au début du mode de lecture.
: Apparaît au début du mode de pause.
: Apparaît au début de la lecture rapide avant/arrière
avec la vitesse en cours (voir page 15).
: Apparaît au début de la lecture au ralenti avec la
vitesse en cours (voir page 15).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée à partir
d’angles multiples (voir page 21).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée en
plusieurs langues audio (voir page 21).
: Apparaît au début d’une scène enregistrée avec des
sous-titres en plusieurs langues (voir page 21).
Il est possible de changer le réglage pour que les icônes du
guide à l’écran n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur
(voir page 36).
A propos de la fonction de protection d’écran
Une image peut être brûlée dans le moniteur de télévision si
une image statique est affichée pendant longtemps. Pour éviter
cela, le lecteur active automatiquement la fonction de
protection d’écran si une image statique, comme un affichage
d’écran ou un menu, est affiché alors qu’aucune touche n’est
pressée pendant plus de 5 minutes.
Lorsque la fonction de protection d’écran est activée, l’écran du
téléviseur devient plus foncé.
Appuyer sur n’importe quelle touche relâchera la fonction de
protection d’écran.
La fonction de protection d’écran peut être réglée sur MARCHE ou
ARRET (voir page 35).
Débit de transfert
8.5Mbps
Numéro du titre actuel
Noter qu’une seconde pression sur ON SCREEN rappelle la
barre de menu sous la barre d’état, qui permet d’accéder à
diverses fonctions. Voir page 24 pour les détails sur la barre de
menu.
Pour faire disparaître la barre d’état
Appuyer plusieurs fois sur ON SCREEN jusqu’à ce que la barre
d’état disparaisse.
Numéro du
chapitre actuel
TITLE 33TOTAL 1: 25:58CHAP 33
Etat de
transport actuel
Temps écoulé du
disque
13
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.