JVC XV-D701BK User Manual

LECTEUR DVD
XV-D701BK
Introduction 1
SATELITE
OPEN/
TV
CLOSE
SAT.
CATVTVDVD
CANCEL RESUME
TV/VIDEOSET
1234
5678
10 +10
90
TITLE
ENTER
3D PHONIC ANGLE
SUBTITLE ZOOM VFP
RETURN
NEXTPREVIOUS
PLAY
PAUSE
STOP
CLEAR SELECT
STROBE
SLOW(–) SLOW(+)
+
+
TV
AUDIO
CH
VOLUME
VOLUME
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
Connaissances Préliminaires
Préparatifs avant le lancement
4
12
Commandes de base 20
Commandes complexes
///
DVD
MENU
SHUTTLE
MENUTITLEON SCREEN
SKIP
STOP PAUSE PLAY
STANDBY
PHONES LEVELPHONES
MIN MAX
XV-D701 DVD PLAYER
5.1ch OUT LINEAR PCM
DOLBY
DIGITAL
3D PHONIC
RESUME
SHARP SOFT MANUAL
ENTER
DIGEST
DVD / VIDEO CD / CD
VIDEO FINE PROCESSOR
OPEN/CLOSE
DIGESTON SCREEN
/
STANBAY/ON
+ –
Programmation et réglage
Informations complémentaires
26
50
64
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this informa­tion for future reference.
Model No. Serial No.
LET0141-005A
[E ]
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION - - LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE.
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
- VORSICHT LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFENET. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
- ADVARSEL LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN.
- ADVARSEL LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
-
VARNING LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN.
-
-
˚
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER REPRODUCTION DES ETIQUETTES
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
CLASS 1 LASER PRODUCT
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale . V eillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
Table des matières
Français
Introduction
Caractéristiques Notes sur l'entretien et la manipulation
Connaissances préliminaires
Appellation des éléments et des commandes
Platine avant .................................................................. 4
Écran d'affichage.......................................................... 5
Platine arrière ................................................................ 5
Module de télécommande ........................................... 6
Information affichée
Visualisations d'écran ................................................... 8
Pour éviter un claquage d'écran – PROTECTION
D'ECRAN .................................................................... 10
Guidage par icônes d'écran ....................................... 10
Connaissances préliminaires sur les disques
Types de disques lisibles............................................ 11
Construction du disque .............................................. 11
Préparatifs avant le lancement
Connexions
Avant de procéder à toute connexion....................... 12
Connexion à un récepteur de télévision,
moniteur ou projecteur à l'aide des prises jack
d'entrée audio et entrée vidéo................................. 12
Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou
projecteur à láide du connecteur SCART ............... 13
Pour connecter à un amplificateur ou un
récepteur audio ......................................................... 13
Pour connecter à un amplificateur/récepteur
équipé d'entrées 5.1-canaux .................................... 14
Connexion à un équipement audio avec une
entrée numérique...................................................... 15
Mise sous tension de l'unité
Branchement du cordon d'alimentation ................... 16
Insertion des piles dans le module de
télécommande ........................................................... 16
Mise sous/hors tension de l'unité ............................. 17
Utilisation du module de télécommande
Utilisation du module de télécommande pour
exploiter la télévision ....................................................
Utilisation du module de télécommande pour
l'exploitation
d'un tuner par satellite ........................ 19
Page 2
Page 4
Page 12
18
Commandes de base
Page 20
Avant de faire fonctionner
Mise sous tension du téléviseur et de l'unité .......... 20
Choix de la source que l'on veut exploiter ............... 20
Chargement et déchargement des disques
Pour charger et décharger des disques .................... 21
Lecture d'un disque DVD VIDEO ou d'un disque CD
Pour lire un disque depuis le début .......................... 22
Pour arrêter complètement la lecture ....................... 22
Pour suspendre temporairement la lecture ............. 23
Pour le défilement rapide avant/arrière avec
contrôle moniteur ..................................................... 23
Pour repérer le début d'une scène ou
d'une chanson .......................................................... 23
Reprise de la lecture
Pour mémoriser le point de reprise de la lecture –
RESUME ..................................................................... 24
Pour reprendre la lecture à partir du point
mémorisé – RESUME................................................ 24
Résumé des opérations de base ............................ 25
Commandes complexes
Page 26
Lecture à partir d'une position du disque
spécifiée ..................................................................26
Lecture en ralenti .....................................................33
Lecture d'une séquence en gros plan .................... 34
Changement de l'ordre des pistes .........................35
Lecture répétée ........................................................37
Échantillonnage de toutes les pistes ..................... 39
Vue sous angles multiples ...................................... 40
Changement de la langue et du son ...................... 42
Réglage de l'image à ses préférences ...................45
Réglage du son surround ........................................ 46
Vérification du temps du disque ............................47
Information à propos de CD TEXT .........................49
Programmation et réglage
Page 50
Choix des préférences .............................................50
Lecture limitée pour les enfants ............................ 60
Informations complémentaires
Page 64
Soins à apporter dans la manipulation et
l'entretien disques ................................................. 64
Dépannage................................................................65
Fiche technique ........................................................ 66
Tableau des langues de travail et de leurs
sigles ........................................................... Annexe A
Liste des Codes Pays pour la Censure
Parentale ..................................................... Annexe B
1
Introduction
Car˙actéristiques
Fonctions image
7
Fonction stroboscopique
L'unité peut afficher une liste d'images fixes sur l'écran de télévision.
7
Fonction digest
Permet de choisir son titre d'après les scènes d'ouverture affichées sur l'écran de télévision.
7
Fonction angulaire*
Permet de profiter d'une variété d'angles de vue différents.
7
Fonction zoom
Permet de voir des séquences en gros plan.
Compatible avec une variété de configurations sonores
Autres functions
7
Fonction VFP
Permet de changer la qualité de l'image.
7
Censure parentale*
Permet, lors de la mise en lecture, d'amputer les séquences violentes ou de remplacer certaines séquences violentes par d'autres plus anodines pour éviter que les enfants ne soient exposés à des images inconvenantes pour leur âge.
7
Son numérique de grande qualité
L'on pourra bénéficier d'un son de très haute qualité avec Dolby Digital, Audio MPEG ou PCM linéaire.
7
Fonction Surround*
Cet appareil accepte le Surround Dolby Digital, le surround DTS, ainsi que le Multi­canaux MPEG (Le surround DTS est disponible seulement sur la sortie numérique).
7
Fonction 3D PHONIC
Permet de bénéficier d'un son surround sur une chaîne 2-canaux.
7
Sous-titres et son multi-langues*
Permet de choisir la langue des sous-titres et du son.
7
Lecteur multi-disques
Permet de profiter à la fois des disques CD Audio et des disques CD Vidéo.
7
Exploitation à partir de la visualisation d'écran
Permet de faire fonctionner l'unité à partir d'une visualisation d'écran.
* Les fonctions marquées de l'astérisque (*) sont opérantes seulement sur un disque DVD compatible avec chaque fonction.
2
Introduction
Notes sur l'entretien et la manipulation
Précautions impératives
Installation de l'unité
• Choisir un emplacement de niveau et d'aplomb, bien sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5˚C et 35˚C ou 41˚F et 95˚F).
• Toujours prévoir une distance suffisante entre le lecteur et un récepteur de télévision.
• Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement sujet à des vibrations.
Cordon d'alimentation
• Ne jamais manipuler le cordon d'alimentation avec des mains mouillées!
• Une faible quantité de courant (2 Watts) est consommée en permanence lorsque le cordon d'alimentation est branché sur la prise murale.
• Lorsqu'on déconnecte le lecteur de la prise murale, toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer sur le cordon lui-même.
Pour éviter les dysfonctionnements de l'unité.
• Le lecteur ne contient aucun élément intérieur réparable par l'utilisateur. Si une anomalie se déclare, déconnecter de la prise murale et appeler le revendeur.
• Ne jamais introduire d'objets métallique dans le lecteur.
• Ne jamais utiliser des disques de format non standard se trouvant dans le commerce, ils risquent d'endommager l'unité.
• Ne jamais utiliser des disques avec des rubans, des sceaux et étiquettes collés à leur surface, ils risquent d'endommager l'unité.
Remarque sur les lois régissant les droits d'auteur.
• Prière de s'informer des lois concernant les droits d'auteur en vigueur dans votre pays avant d'enregistrer à partir de disques DVD VIDEO, CD Audio et CD Vidéo. L'enregistrement de matériaux protégés par des droits d'auteurs pourrait vous mettre en infraction.
Remarque sur le système de protection anticopie.
• Le disque DVD VIDEO est protégé par un système de protection anticopie. Connecter l'unité directement sur un magnétoscope déclenche le système anticopie et la lecture de l'image peut être défectueuse.
Mesures de sécurité
Éviter l'humidité, l'eau et la poussière.
Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou poussiéreux.
Éviter les températures excessivement élevées.
Ne jamais exposer le lecteur dans un endroit directement exposé au soleil ou à proximité d'un appareil de chauffage.
En cas d'absence.
Lorsqu'on part en voyage ou que l'on absente pendant longtemps, retirer le cordon d'alimentation de la prise murale.
Ne jamais introduire d'objets étrangers dans le lecteur.
Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à cheveux, pièces de monnaie, etc.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Des ouvertures d'aération obstruées risquent d'endommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre les instructions concernant l'usage des chiffons traités aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus que des désinfectants. Tous ces produits risquent de provoquer des déformations, ou du moins de décolorer la robe du coffret.
Au cas où de l'eau a pénétré dans le lecteur
Mettre l'appareil hors tension en coupant le commutateur et retirer le cordon d'alimentation de la prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a vendu l'appareil. Utiliser le lecteur dans ces conditions risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.
Français
Introduction
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d'auteur qui se trouve protégée par des revendications de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand public et autre visualisation limitée, à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute tentative de démontage pour percer le fonctionnement ou autre démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. “DOLBY” ainsi que le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Oeuvres Confidentielles Inédites (Confidential Unpublished Works). © 1992-1997 S.A. Dolby Laboratories Inc.; tous droits réservés.
Fabriqué sous licence par Digital Theater Systems, Inc., US Pat. No. 5,451,942, ou autre brevets mondiaux homologués ou en cours d'homologation. “DTS”, “DTS Digital Surround”, sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc.; tous droits réservés.
3
Connaissances préliminaires
Appellation des éléments et des commandes
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses pour les détails.
Platine avant
2 Témoin STANDBY
1 Touche
/
STANBAY/ON
PHONES LEVELPHONES
MIN MAX
3 Prise jack
PHONES
4 Commande
PHONES LEVEL
6 Témoin
LINEAR PCM
5 Témoin de
5.1 ch OUT
XV-D701 DVD PLAYER
5.1ch OUT LINEAR PCM
STANDBY
DOLBY
DIGITAL
~ Touche 3D PHONIC
7 Touche DIGEST
8 Capteur de
télédétection
DIGEST
3D PHONIC
! Trappe à
9 Écran
d'affichage
DVD / VIDEO CD / CD
disque
0 Touche
- Touches ENTER
VIDEO FINE PROCESSOR
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
VIDEO FINE PROCESSOR
OPEN/CLOSE
@
Touche 0
(Ouverture/
Fermeture)
# Touche ON SCREEN
$ Touche TITLE
= Touche
^ Bouton SHUTTLE
ENTER
MENUTITLEON SCREEN
% Touche
MENU
* Touche7 (Arrêt)
///
(Curseur)
& Touches 4
(saut)
SHUTTLE
SKIP
STOP PAUSE PLAY
) Touche
(Lecture = Play)
( Touche8 (Pause)
¢
3
1 Touche (Standby/on) (17)
Met l'unité sous/hors tension (standby = position d'attente).
2 Témoin STANDBY (Position d'attente)
S'allume lorsque le cordon d'alimentation est connecté et que l'unité se trouve en position d'attente. Lorsque l'unité est mise sous tension, le Témoin STANDBY s'éteint.
3 Prise jack PHONES
Prise jack de connexion pour le casque d'écoute.
4 Commande PHONES LEVEL
Permet de régler le volume du casque d'écoute connecté à la Prise jack PHONES.
5 Témoin de 5.1 ch OUT (sortie 5.1 canaux)
S'allume lorsque des signaux de sortie de 5.1 canaux sont alimentés depuis les prises jacks de sortie audio analogique.
6 Témoin LINEAR PCM (PCM linéaire)
S'allume lorsqu'un disque audio PCM Linéaire est mis en lecture. Ce témoin s'allume également en mode arrêt des CD Audio.
7 Touche DIGEST (32)
Affiche les séquences du début de chaque titre, chapitre, ou piste sur l'écran de télévision.
8 Capteur de télédétection
Reçoit le signal émis par le module de télécommande.
9 Écran d'affichage
Indique le statut courant de l'unité.
0 Touche VIDEO FINE PROCESSOR (45)
Change la qualité de l'image.
- Touche ENTER
Exécute un élément choisi dans un menu ou en visualisation d'écran.
= Touches
///
(Curseur)
Choisit un élément sur les visualisations d'écran ou les menus.
~ Touche 3D PHONIC (46)
Produit une simulation d'effet surround.
! Trappe à disque (21)
Sert à charger les disques.
@ Touche 0 (Ouverture/Fermeture) (21)
Ouvre et ferme la trappe à disques.
# Touche ON SCREEN (8)
Affiche une visualisation d'écran de l'unité sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur.
$ Touche TITLE (26)
Affiche un menu de titre de DVD sur l'écran de télévision ou sur le moniteur.
% Touche MENU (26)
Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur.
^ Bouton SHUTTLE (23, 33)
Exécute le défilement rapide avant/arrière et la lecture au ralenti.
& Touches 4 ¢ (Saut) (23, 28)
Exécutent les sauts pour passer aux pistes suivantes/ précédentes.
* Touche 7 (Arrêt) (22)
Arrête la lecture.
( Touche 8 (Pause) (23)
Suspend momentanément la lecture.
) Touche 3 (Lecture) (22)
Lance la lecture. Sert également de touche SELECT pour le PBC des CDs Vidéo.
4
Connaissances préliminaires
Écran d'affichage
1 Témoin de disque
2 Fenêtre multi-informations
7
Témoin de PCM linéaire
8 Témoin de haut-parleur
6 Indicateur de canal
3 Témoin de
sélection de temps
4
9 Témoin de chapitre,
titre, piste
5 Témoin
RESUME (Reprise)
Indicateur de fonction
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
0 Témoins
de qualité d'image
1 Témoin de disque
S'allume lorsqu'un disque est chargé dans l'unité. “DVD” apparaît également lorsque c'est un disque DVD qui se trouve chargé dans l'unité.
2 Fenêtre multi-informations
Affiche l'heure, du texte et autres informations complémentaires.
3 Témoin de sélection de temps
Renseigne sur la signification de l'information de temps apparaissant dans la Fenêtre multi-informations.
4 Indicateur de fonction
Les témoins de la fonction activée s'allument.
5 Témoin RESUME
S'allume lorsque l'unité a mémorisé un point à partir duquel reprendra la lecture.
6 Indicateur de canal
Affiche le nombre de canaux du format de lecture audio actuellement sélectionné.
7 Témoin de PCM Linéaire
S'allume seulement lorsque le disque en lecture contient des données PCM linéaires. Ce voyant lumineux s'allume également lorsqu'un CD Audio est en place dans l'unité.
8 Témoin de haut-parleur
S'allume lors de la lecture du disque. L'affichage montre tous les canaux de sortie audio possibles contenus dans le format 5.1 canaux. s'allumera lorsque des signaux sont émis depuis les prises jacks de sortie audio correspondantes. s'allumera lorsque des signaux sont émis depuis les prises jacks de sortie vidéo correspondantes. Lorsque la fonction 3D PHONIC est activée, s'allume également.
9 Témoin de chapitre, titre, piste
Affiche le numéro du chapitre, du titre ou de la piste.
0 Témoins de qualité d'image
Les témoins s'allument suivant la qualité d'image sélectionnée.
Français
préliminaires
Connaissances
Platine arrière
1 Prise jack
VIDEO OUT
2
Prise jack S-VIDEO OUT
VIDEO OUT AV OUT
VIDEO
S-VIDEO AV
LEFT
RIGHT
4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG)
1 Prise jack VIDEO OUT (12)
Délivre un signal vidéo composite.
2 Prise jack S-VIDEO OUT (12)
Délivre un signal S- vidéo.
3 AV OUT (13)
Connecteurs SCART 21-broches standard (alimentent les signaux vidéo et audio). Le signal de sortie se sélectionne à partir de (COMP) composite et Y/C à l'aide du commutateur COMP-Y/C. Le signal audio est le même que AUDIO OUT.
3 AV OUT (Sortie AV)
FRONT REAR CENTER
SUBWOOFER
ANALOG
AUDIO OUT
PCM/STREAM
6 Cordon d'alimentation CA
COMP.Y/C
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL)
7 Étiquette de Code Régional
4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG) (12, 13, 14, 15)
Les bornes FRONT-avant (RIGHT-droite et LEFT-gauche), REAR-arrière (RIGHT et LEFT), CENTER-centre, et SUBWOOFER (haut-parleur hyper-graves) produisent des signaux audio analogiques 5.1 canaux (Dolby Digital, MPEG Multichannel). Les bornes FRONT émettent également des signaux audio analogiques stéréophoniques.
5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL) (15)
Produisent des signaux audio numériques. Les connecteurs coaxiaux et optiques sont tous deux fournis.
6 Cordon d'alimentation CA (16)
Connexion à la prise murale de secteur.
7 Étiquette de Code Régional (11)
Indique le numéro de code de la région.
2
5
Connaissances préliminaires
Module de télécommande
1 Touche SATELLITE
2 Touche OPEN/CLOSE
3 Commutateur DVD/TV/SAT.
4 Touche SET
5 Touches numériques
OPEN/
SATELLITE
DVD
CLOSE
TV
SAT.
TV
CANCEL RESUME
TV/VIDEOSET
1234
5678
DVD
# Fenêtre émettrice du signal
infrarouge
$ Touche TV
///
% Touche DVD
^ Touche RESUME
& Touche CANCEL
Touche TV/VIDEO
6 Touche TITLE
7 Touche ON SCREEN
8 Touche 3D PHONIC
9
Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo)
0 Touche SUBTITLE (pour DVD)
- Touches 4 ¢(Saut),
PREVIOUS/NEXT
= Touche 7 (Arrêt), CLEAR
~ Touches 1 ¡ (Recherche)
Touches SLOW (pour DVD/CD Vidéo)
! Touche CH (Canal)
@ Touche TV VOLUME
90
10 +10
NEXTPREVIOUS
PLAY
MENU
DIGESTON SCREEN
+
AUDIO
VOLUME
TITLE
ENTER
3D PHONIC ANGLE
SUBTITLE ZOOM VFP
RETURN
PAUSE
STOP
STROBE
CLEAR SELECT
SLOW(–) SLOW(+)
+
CH
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
+
TV
VOLUME
* Touche MENU (pour DVD)
( Touche
///
(Curseur),
ENTER
) Touche DIGEST
(pour DVD/ CD Vidéo)
_ Touche ANGLE (pour DVD)
+ Touche VFP
¡ Touche ZOOM
(pour DVD/CD Vidéo)
Touche 8 (Pause), STROBE
£ Touche 3 (Lecture), SELECT
¢ Touche AUDIO VOLUME
6
Connaissances préliminaires
Français
1 Touche SATELLITE / (19)
Met sous/hors tension le tuner par satellite.
2 Touche OPEN/CLOSE (21)
Ouvre et referme la trappe à disque.
3 Sélecteur DVD/TV/SAT. (18, 19, 20)
Sélectionne la fonction des touches numériques pour commander le dispositif correspondant.
4 Touche SET (18, 19)
Utilisé pour entrer le code du fabricant lorsqu'on exploite le téléviseur ou le tuner satellite d'un autre fabricant à l'aide du module de télécommande.
5 Touches numériques (18, 19, 25)
En fonction de la sélection opérée avec le sélecteur DVD/ TV/SAT., ces touches servent à saisir un numéro de titre, de piste ou de chapitre, ou encore à sélectionner un canal de télévision.
6 Touche TITLE (26)
Affiche un menu de titres de DVD sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur. Commute l'affichage sur l'écran de visualisation (pour CD audio).
7 Touche ON SCREEN (8, 50)
Affiche une visualisation d'écran du lecteur sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur.
8 Touche 3D PHONIC (46)
Produit une simulation d'effet surround.
9 Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo)
Retour au menu précédent.
0 Touche SUBTITLE (pour DVD) (42)
Affiche ou fait disparaître les sous-titres.
- Touches 4 ¢ (Saut), PREVIOUS/NEXT (pour DVD/CD vidéo) (23, 26, 27)
Effectue le saut d'un chapitre, titre ou piste. Sert également à choisir la page d'un menu d'écran (pour DVD/CD vidéo).
= Touche 7 (Arrêt), CLEAR (22)
Arrête la lecture. Efface également toutes les pistes programmées pour la lecture programme (pour CD Audio/CD Vidéo ).
~ Touches 1 ¡ (Recherche), SLOW (pour DVD/CD
Vidéo) (23, 33)
Effectuent les opérations de lecture rapide avant/arrière. Servent également pour la lecture au ralenti d'une image (pour DVD/CD Vidéo).
! Touche CH (Canal) (18, 19)
Change les canaux du convertisseur TV ou le tuner par satellite.
@ Touche TV VOLUME (18, 22)
Règle le volume sonore de la télévision.
# Fenêtre émettrice du signal infrarouge
Lorsqu'on appuie sur les touches, il faut diriger cette fenêtre vers le télédétecteur de la platine avant.
$ Touche TV / (18)
Met le téléviseur sous/hors tension.
% Touche DVD / (17)
Met l'unité sous/hors tension (En attente).
^ Touche RESUME (24)
Mémorise l'emplacement où la lecture reprendra plus tard.
& Touche CANCEL, TV/VIDEO (18, 35)
Annule les réglages précédents. Sert également à commuter le mode d'entrée de la télévision.
* Touche MENU (pour DVD) (26)
Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur l'écran moniteur.
( Touche (Curseur)
Exécute un élément sélectionné dans un menu ou en visualisation d'écran par pression sur la touche. Sélectionne un élément sur la visualisation d'écran ou les menus de titres du DVD en basculant.
///
ENTER
) Touche DIGEST (pour DVD/CD Vidéo) (32)
Affiche les séquences du commencement de chaque titre, chapitre, ou piste sur l'écran de télévision.
_ Touche ANGLE (pour DVD) (40)
Change les angles de prise de vue de la caméra au cours de la lecture d'un DVD contenant des angles de caméra multiples.
+ Touche VFP (45)
Change la qualité de l'image.
¡ Touche ZOOM (pour DVD/CD Vidéo) (34)
Fait apparaître une vue en gros plan.
Touche 8 (Pause), STROBE (pour DVD/CD Vidéo) (23,
33)
Marque la pause en lecture. Sert également à afficher neuf images fixes en continu (pour DVD/CD Vidéo)
£ Touche 3 (Lecture), SELECT (22, 27)
Lance la lecture. Sert également de touche SELECT en mode PBC (pour CD Vidéo).
¢ Touche AUDIO VOLUME (22)
Règle le volume d'un ampli ou un récepteur JVC AV.
préliminaires
Connaissances
7
Connaissances préliminaires
Information affichée
Pour permettre l'exploitation, l'unité propose plusieurs visualisations d'écran et guidages par icônes d'écran
Visualisations d'écran
L'unité propose plusieurs visualisations d'écran énumérées ci-dessous permettant de sélectionner et programmer les préférences des réglages initiaux et les fonctions qui ne sont pas fréquemment sollicitées.
Pour faire apparaître les visualisations d'écran
Appuyer sur la touche PARENTALE” en visualisation d'écran est différente). Suivant le type de disque chargé (ou “pas de disque”) et le mode dans lequel se trouve le lecteur, on accède à la visualisation d'écran appropriée.
Commandes de base en visualisations d'écran
La apparaît en visualisation d’écran. Il est possible de déplacer la à l’aide de . sert à choisir les rubriques avec lesquelles on désire travailler.
Avec une rubrique telle que amenant la sur la rubrique et en appuyant sur
L'élément d'information de type
sur l'élément en question et que l'on appuie sur
Dans la boîte à messages, la indique l'opération à effectuer.
Les chiffres se saisissent à l'aide de 0 à 10,
Certaines fonctions ne deviennent effectives que sur pression de avoir spécifié les entrées nécessaires.
Une nouvelle pression sur
(Noter que l'opération pour accéder à la “CENSURE
ON SCREEN
1 / 3
, il est possible de changer le réglage en
ENTER
.
REPEAT
fait sortir de la visualisation d'écran.
ON SCREEN
devient actif lorsqu'on amène la
ENTER
.
+10
.
ENTER
, après
Ouverture de la visualisation
La visualisation apparaît lorsque l'unité est mise sous tension.
Affichages de Préférence (1 et 2) et du réglage Haut-parleurs
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
SORTIE AUDIO NUM. MIX.DEMULTI. COMPRESSION ÉCONOMIE ÉCRAN ATTENTE AUTOMATIQUE
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
8
CHOISIR TOUCHE
REGLAGE H.-P.
FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS
MARCHE
LARGE
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MARCHE
MODE1 ARRET
REGLAGE H.-P.
2 CANAUX
NIVEAU
RETARD
F. SP
Grand C. SP Neant R. SP Neant
Neant
BASS
TEST TON
(Voir page 50).
Ces affichages permettent un choix des préférences et du réglage haut­parleurs.
Pour appeler l'affichage Préférence1/Préférence2/Réglage Haut-parleurs.
1 Appuyer sur
Si le disque en lecture n'est pas un disque DVD, il faudra retirer le disque du plateau.
2 Appuyer sur
STOP
pour mettre l'unité à l'arrêt.
.
ON SCREEN
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
NOUV. CODE? • • • SAISAR TOUCHE 0~9
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
TITLE TIME
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
GB
NIVEAU 8
– – – –
SORTIE
ANGLE
AUDIO
SOUS-
TITRE
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
Connaissances préliminaires
Français
Censure parentale en visualisation d'écran (voir page 61)
Il est possible d'établir la censure parentale à l'aide de cet affichage.
Pour afficher la Censure parentale en visualisation d'écran
Appuyer sur
ENTER
tout en maintenant enfoncée la touche
STOP
. La visualisation d'écran de la Censure Parentale apparaîtra sur l'écran de télévision.
préliminaires
Connaissances
Visualisation d'écran DVD en cours de lecture
1 / 3
2 / 3
1 / 3
Cet affichage permet de sélectionner et de programmer diverses fonctions pour la lecture en DVD.
Pour afficher la visualisation d'écran DVD
En cours de lecture DVD, appuyer sur
ON SCREEN
.
Position relative en cours sur le titre (St.: Depart End: Arrivée)
St. End
010
Mb
Vitesse de transmission
STOP
TRK.
MIN SEC
03
TIME
4 : 58
PISTE 3 : 54TEMPS01
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
Position relative en cours sur la piste (St: Départ End: Arrivée)
St. End
010
Mb
No. du titre en cours
TITLE
03
TIME
1 : 34 : 58
No. du chapitre en cours
CHAP.
03
Temps écoulé depuis le commencement du titre en cours.
Visualisation d'écran CD
EACH REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET. A-B RECH. TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage diverses fonctions pour la lecture en CD audio.
Pour afficher la visualisation d'écran CD
En cours de lecture CD Audio ou en mode arrêt, appuyer sur
Visualisation d'écran CD Vidéo en cours de lecture
AUDIO
REPETITION REPET. A-B
RECH. TEMPS
APPEL PBC
No. de piste en cours
TRK.
03
TIME
L / R
4 : 58
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage diverses fonctions pour la lecture en CD Vidéo. L'arrêt d'un disque CD Vidéo fait apparaître la même visualisation d'écran que l'arrêt d'un disque CD Audio.
Pour afficher la visualisation d'écran CD Vidéo
En mode de lecture ou d'arrêt d'un CD Vidéo, appuyer sur
ON SCREEN
ON SCREEN
.
.
Vitesse de transmission
Temps écoulé depuis le commencement de la piste en cours.
9
Connaissances préliminaires
Pour éviter un claquage d'écran [PROTECTION D'ECRAN]
Un écran de moniteur de télévision peut être grillé si une image statique demeure trop longtemps affichée. Pour éviter cet accident, le lecteur mobilise automatiquement une fonction protectrice d'écran dès qu'une image statique, telle qu'une visualisation d'écran ou un menu, reste affichée plus de 5 minutes.
DVD/Video CD/CD PLAYER
Une action sur toute touche, du lecteur ou du module de télécommande, libère la fonction protectrice d'écran et restitue l'affichage initial.
On peut choisir parmi un des modes de protection d'écran disponibles (Voir page 56).
• Lorsque cette fonction est amenée sur “VARIATEUR”, la fenêtre d'affichage de la platine s'assombrit toujours (FL Dimmer) en plus de la fonction de protection d'écran (Voir page 56).
Guidage par icônes d'écran
En cours de lecture du DVD, l'on pourra voir se superposer des icônes sur l'image. Leur signification est la suivante:
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée sous des
angles multiples. (Voir page 40).
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée en langues
audio multiples. (Voir page 43).
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée avec sous-
titres en plusieurs langues. (Voir page 42).
10
L'on pourra programmer l'unité en sorte qu'elle n'affiche pas ces icônes en visualisation d'écran à l'aide des réglages préférentiels décrits à la page 53.
À propos de l'icône de commande refusée
Au cas où le lecteur n'accepte pas la commande qui lui est intimée par l'action sur une touche, l'icône Occasionnellement, des opérations peuvent s'avérer inacceptables même si l'icône
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
ne s'inscrivait pas dans l'écran.
apparaît sur l'écran du récepteur de télévision.
Connaissances préliminaires
Connaissances préliminaires sur les disques
Français
Types de disques lisibles
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants:
Disques lisibles
DVD VIDEO CD Vidéo CD Audio
Disques illisibles
DVD-ROM DVD-RAM CD-R CD-ROM PHOTO CD CD-RW CD-EXTRA
Remarques sur les disques DVD VIDEO:
• Les lecteurs DVD et les disques DVD possèdent leur propre numéros de Code
Régional. Ce lecteur lit uniquement les disques DVD dont les numéros du Code Régional contiennent le “2”. Exemples de disques DVD lisibles:
DVD Audio DVD-R DVD-RW CD-G
préliminaires
Connaissances
3
ALL
• Ce lecteur recoit des disques destinés au système PAL.
• Tenter de lire les disques figurant dans la liste des non jouables donnée ci-
dessus risque simplement de générer des bruits et parasites, voire d'endommager les haut-parleurs.
52
5
4
2
2
3
1
5
6
4
Construction du disque
Un disque DVD comporte plusieurs “titres” alors qu'un disque CD Audio ou CD Vidéo a plusieurs “pistes”. Chaque titre peut se diviser en plusieurs “chapitres”. Par exemple, si un disque contient des films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et peut être divisé en plusieurs chapitres. Dans un disque DVD karaoke, chaque chanson a en général son numéro de titre mais n'a pas de chapitres. Habituellement, chaque titre a un contenu indépendant alors que chaque chapitre d'un même titre présente une continuité.
(Exemple: DVD)
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
(Exemple: CD Audio/CD Vidéo)
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4
11
Préparatifs avant le lancement
Connexions
Avant d'utiliser cette unité, il faudra connecter celle-ci à un téléviseur ou un amplificateur. En connectant sur un amplificateur équipé d'une borne numérique ou de la compatibilité Dolby Digital, l'on obtiendra une qualité de son supérieure.
Avant de procéder à toute connexion
Ne jamais brancher le cordon d'alimentation CA avant d'en avoir terminé avec toutes les autres connexions.
• Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il convient de lire attentivement le manuel d'instructions fourni avec le composant que l'on envisage de raccorder.
Connexion à un récepteur de télévision, moniteur ou projecteur à l'aide des prises jack d'entrée audio et entrée vidéo
Il est possible de profiter des avantages de cette unité en branchant simplement sur un récepteur de télévision, par exemple. Afin d'en retirer un son audio au meilleur de sa qualité, connecter les sorties audio à l'équipement audio. (Voir les pages qui suivent).
Unité
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
Jaune
FRONT REAR CENTER
LEFT
RIGHT
AV
ANALOG
Rouge
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO OUT
Blanc
COMP.Y/C
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Jaune
Rouge
Câble S-VIDEO (fourni)
Récepteur de télévision, moniteur ou projecteur
IN
S-VIDEO
VIDEO
RIGHT
LEFT
AUDIO
Blanc
Câble audio/vidéo (fourni)
Connexion à un récepteur de télévision équipé des prises jack d'entrées stéréophoniques audio et vidéo à l'aide des cordons audio/ vidéo fournis.
• Si le téléviseur est équipé d'une entrée audio monaurale au lieu d'une entrée stéréophonique, il sera nécessaire d'utiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
• Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin d'obtenir une meilleure qualité d'image, de connecter celle-ci au S-VIDEO du lecteur à l'aide du câble S-vidéo qui est fourni, en plus de la connexion vidéo (normale).
12
REMARQUES
Connecter à VIDEO OUT du lecteur à l'entrée vidéo d'un récepteur de télévision. Brancher directement VIDEO
OUT du lecteur à un récepteur de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes de moniteur lors de la lecture d'un disque protégé contre la copie.
Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL.
Préparatifs avant le lancement
Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou projecteur à l'aide du connecteur SCART.
Il est également possible de profiter de son unité en connectant tout simplement celle-ci au téléviseur à l'aide du cordon SCART à 21 broches. Si l'on souhaite tirer un son audio de meilleure qualité, connecter les sorties audio à l'équipement audio. (voir les pages suivantes)
Français
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
LEFT
RIGHT
AV OUT
AV
FRONT REAR CENTER
SUBWOOFER
ANALOG
AUDIO OUT
Unité
COMP.Y/C
PCM/STREAM
DIGITAL
Cordon SCART (non fourni)
COAXIALOPTICAL
Téléviseur, moniteur ou projecteur
IN
S-VIDEO
VIDEO
RIGHT
AUDIO
LEFT
AV
IN
Brancher le connecteur AV OUT du lecteur au connecteur SCART du téléviseur à l'aide du cordon SCART optionnel.
• Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible seulement avec un signal vidéo ordinaire, amener le commutateur COMP.-Y/C sur “COMP.”
• Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible avec le signal Y/C, amener ce commutateur sur “Y/C”. Ce qui aura l'avantage de produire de meilleures images.
REMARQUES
Faites très attention de ne pas brancher le cordon électrique avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.
Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL.
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio
Connexion à un amplificateur ou un récepteur audio
L'on profitera d'une qualité audio supérieure si l'on connecte les sorties audio de l'unité à son amplificateur ou son récepteur.
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
Unité
AV OUT
AV
COMP.Y/C
le lancement
Préparatifs avant
FRONT REAR CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
BlancRouge
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Cordon audio
Rouge
Blanc
Amplificateur ou récepteur
IN
RIGHT
AUDIO
LEFT
(fourni)
• Connecter AUDIO OUT de l'unité à n'importe laquelle des entrées de niveau ligne (telle que AUX, DVD, CD, etc.) d'un amplificateur audio ou d'un récepteur audio.
REMARQUE
Pour lire un disque contenant un format de canal 5.1 Dolby Digital avec cette connexion, mettre le “MIX.
DEMULTI.” de “PREFERENCE 2” de la visualisation d'écran sur “Lt/Rt” ou “L récepteur qui aura été raccordé. (Voir “MIX. DEMULTI.”, page 55).
0/R0” suivant l'amplificateur ou le
13
Préparatifs avant le lancement
Pour connecter à un amplificateur/récepteur équipé d’entrées 5.1-canaux.
Le décodeur Dolby Digital et le décodeur Multi-canaux MPEG étant incorporés dans l’unité, l’on pourra bénéficier du son surround Dolby Digital et Multi-canaux MPEG sans qu’il faille faire intervenir de décodeur extérieur. Connecter les sorties 5.1 canaux de l’appareil aux entrées 5.1 canaux d’un amplificateur ou d’un receveur à l’aide des cordons audio fournis.
Unité
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
AV OUT
AV
COMP.Y/C
FRONT REAR CENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Blanc
Amplificateur ou récepteur
CENTER
SUBWOOFER
Rouge
FRONT
REAR
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
Rouge
Jaune
Blanc
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Câble audio (fourni)
Jaune
Blanc
Rouge Blanc
Rouge
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble audio (fourni)
• Veiller à effectuer correctement les connexions entre les bornes correspondantes. L'ordre des bornes du canal 5.1 varie suivant les appareils.
• Il est recommandé d'effectuer la connexion à la borne FRONT à l'aide d'un câble audio/vidéo (La prise jack Jaune {pour le Signal Vidéo} n'intervient pas dans cette connexion).
14
REMARQUE
Lorsqu'on utilise les sorties canal 5.1 de l'unité, mettre le “MIX. DEMULTI.” de la “PREFERENCE 2” en visualisation
d'écran sur “ARRET” et choisir “5.1 CANAUX” ou “EXPERT” dans la visualisation d'écran “REGLAGE H.-P.”. Si l'on a choisi “EXPERT” on pourra agir sur la commande d'équilibrage de sortie audio des haut-parleurs (Voir pages 55 et 57).
Préparatifs avant le lancement
Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique
La connexion avec un amplificateur/récepteur sétéro (ou un dispositif d'enregistrement tel que des enregistreurs DAT et MD) qui assure une, ou des entrées stéréo numériques, un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé).
L'on pourra optimiser la qualité sonore en connectant la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à l'entrée numérique d'un amplificateur, d'un enregistreur DAT ou MD à l'aide d’un cordon numérique proposé en option. Le signal audio stéréophonique numérique provenant d'un disque se trouve directement transféré. Si l'on connecte à un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé) à l'aide du cordon numérique optionnel (coaxial ou optique), l'on pourra profiter d’une très haute qualité de son audio et de son surround. Lorsqu'on procède à la connexion numérique, il importe de laisser la connexion audio analogique stéréophonique telle qu'elle. Faute de quoi, suivant le type de disque, il se pourrait que l'audio demeure muette.
Français
le lancement
Préparatifs avant
Unité
ANALOG
AV
SUBWOOFER
AV OUT
AUDIO OUT
COMP.Y/C
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Cordon numérique coaxial (non fourni)
Cordon numérique optique (non fourni)
Amplificateur/récepteur sétéro (ou dispositif d'enregistrement tel que des enregistreurs DAT et MD), un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
LEFT
RIGHT
FRONT REAR CENTER
Dolby Digital), un décodeur
BlancRouge
Rouge
IN
RIGHT
AUDIO
LEFT
Blanc
IN
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
DTS (ou un amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG
Cordon audio (non fourni)
incorporé).
• Pour la connexion numérique, connecter la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à l'entrée numérique d'un décodeur ou d'un amplificateur avec Dolby Digital incorporé, ou d'un décodeur multi-canaux DTS ou MPEG à l'aide du cordon numérique optionnel.
REMARQUES
DTS (Digital Theater System = Système Ciné Numérique)
Le DTS est un nouveau dispositif surround tout récemment mis au point et capable de gérer de plus importantes quantités de données que Dolby Digital, ce qui assure une qualité audio supérieure. Bien que le nombre de canaux audio soit 5.1, tout comme Dolby Digital d'ailleurs, DTS assure un son plein et un meilleur rapport signal bruit, grâce au format de taux de compression audio inférieur. Il fournit également une gamme dynamique plus large en même temps qu'une meilleure séparation. La résultante est la production de sonorités superbes.
MPEG multi-canaux
MPEG multi-canaux est un format de système surround capable de gérer la format surround 7.1 canaux augmentatif, au même titre que le format 5.1 canaux.
Lorsqu'on connecte l'équipement audio à une entrée numérique, avant l'usage, il faudra changer le réglage
“SORTIE AUDIO NUM.” dans la visualisation d'écran “PREFERENCE 2”, en fonction de l'équipement audio qui a été connecté à l'entrée numérique. Lorsque le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n'est pas exécuté correctement, les haut-parleurs pourraient émettre à la lecture des bruits parasites très forts, ce qui entraînerait de la casse pour les haut-parleurs. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” à la page 54.
Cette connexion rend inopérants les réglages de l'unité pour “COMPRESSION” et “MIX. DEMULTI.” dans la
“PREFERENCE 2” de l'affichage d'écran et le “REGLAGE H.-P.” de l'affichage d'écran. Les réglages pour ces postes doivent se faire à partir du décodeur.
15
Préparatifs avant le lancement
Mise sous tension de l'unité
Branchement du cordon d'alimentation
Lorsque toutes les connexions sont établies, introduire bien à fond la fiche d'alimentation dans la prise murale. Le voyant lumineux STANDBY s'allumera, indiquant par-là que l'installation est terminée.
MISE EN GARDE
• Débrancher le cordon d'alimentation si on a l'intention de ne pas utiliser le lecteur pendant un temps relativement long.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer le lecteur.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de déplacer le lecteur.
• Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
• Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher, cela risque de provoquer un incendie, une électrocution, et autres accidents.
ATTENTION
• Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon d'alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents.
• Au cas où le cordon d'alimentation se trouve endommagé, contacter un revendeur qui fournira un nouveau cordon d'alimentation. Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou autres accidents.
• Ne jamais déposer d'objets pesants sur ce lecteur ou sur le cordon d'alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents.
Insertion des piles dans le module de télécommande
La trappe à piles se trouve au dos du module de télécommande.
1 Appuyer sur le point indiqué par la flèche au
haut du couvercle de la trappe, et tirer vers le haut le couvercle pour ouvrir la trappe.
2 Introduire deux piles R6P (SUM-3)/AA(15F)
dans la trappe du module de télécommande en veillant à respecter les marques de polarité (“+” et “–”) figurant dans la trappe et sur les piles.
16
3 Remettre le couvercle en place et appuyer
légèrement pour verrouiller.
• En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que l'action des fonctions du module de télécommande devient aberrante, remplacer les piles. Voir ci-dessous les “Précautions pour une utilisation sûre des piles”.
Préparatifs avant le lancement
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en toute sécurité. Un usage impropre leur raccourcit l'existence, crée un risque d'explosion, ou de fuite de leur contenu.
Précautions d'usage
Retirer les piles du module de télécommande si on n'a pas l'intention de
l'utiliser pendant une période assez longue. Enlever les piles mortes du module de télécommande et s'en débarrasser
selon les règles de voirie en vigueur. Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à
d'autres déchets domestiques, ni surtout les jeter dans un incinérateur. Ne jamais toucher le liquide suintant d'une pile.
Ne jamais mélanger des piles neuves avec d'anciennes, ni des piles de type
différent lors de leur remplacement.
Mise sous/hors tension de l'unité
Français
Il est possible de mettre l'unité sous tension en appuyant sur la touche ou
PLAY
PLAY
de la platine avant,
du module de télécommande. Par cette commande, l'unité se met en lecture une fois le disque chargé. Faute de quoi seul le plateau à disque s'ouvre.
Il est également possible de mettre l'unité sous tension en appuyant sur la touche la platine avant, ou
OPEN/ CLOSE
OPEN/CLOSE
du
de
module de télécommande. Cette action fait s'ouvrir le plateau à disque.
Appuyer sur la touche qui se trouve sur la platine avant, ou appuyer sur la touche
/
DVD
du module de télécommande.
Touche
XV-D701 DVD PLAYER
5.1ch OUT LINEAR PCM
STANDBY
POWER
PHONES LEVELPHONES
DOLBY
DIGITAL
MIN MAX
OPEN/
SATELLITE
CLOSE
TV
TV
SAT.
DVD
3D PHONIC ANGLE
CANCEL RESUME
TV/VIDEOSET
1234
5678
90
10 +10
TITLE
ENTER
RETURN
SUBTITLE ZOOM VFP
PAUSE
STOP
CLEAR SELECT
STROBE
SLOW(–) SLOW(+)
+
+
TV
CH
VOLUME
RESUME
SHARP SOFT MANUAL
ENTER
DIGEST
3D PHONIC
///
DVD
DVD / VIDEO CD / CD
VIDEO FINE
PROCESSOR
OPEN/CLOSE
Touche DVD
MENU
DIGESTON SCREEN
NEXTPREVIOUS
PLAY
+
AUDIO
VOLUME
SHUTTLE
SKIP
MENUTITLEON SCREEN
STOP PAUSE PLAY
le lancement
Préparatifs avant
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
REMARQUE
/
Même si l'on appuie sur la touche ou
celle-ci ne sera pas mise hors tension tant qu'elle n'est pas déconnectée de la prise murale. Cet état est appelé “mode d'attente” (Standby). L'unité est conçue en sorte de ne consommer qu'une infime quantité d'électricité dans cet état d'attente.
DVD
pour “éteindre” l'unité,
17
Préparatifs avant le lancement
TV
/
Utilisation du module de télécommande
Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande, qui permet également d'exploiter votre téléviseur ou d'autres composants.
Utilisation du module de télécommande pour exploiter la télévision
Il est possible d'exploiter un téléviseur JVC sur le module de télécommande. Pour exploiter des téléviseurs provenant d'autres fabricants, il faut changer le signal du module de télécommande. Consulter également le manuel accompagnant votre téléviseur.
Modification du signal de télécommande.
TV
SAT.
1 Mettre le sélecteur
DVD
du module de télécommande sur TV.
Liste des codes fabricants
No. Fabricant 01 JVC 02 JVC 03 JVC 04 JVC 05 BRANDT 05 NOROMENDE 05 SABA 05 TELEAVIA 05 TELEFUNKEN 05 THOMSON 06 FERGUSON 07 PHILIPS 08 BLAUPUNKT 08 GRUNDIG 09 SONY 10 PANASONIC 11 GRAETZ 11 ITT 11 LUXOR 11 SALORA 11 SELECO 12 MIVAR 13 HITACHI 14 TOSHIBA 15 MITSUBISHI 16 FINLUX 17 NOKIA 18 SHARP 19 SAMSUNG 20 FUNAI 21 GOLDSTAR 22 NEC
2 Appuyer sur la touche
touche Ne pas relâcher
SET
.
/
TV
en la maintenant enfoncée, puis appuyer sur la
/
. Maintenir la touche
TV
enfoncée jusqu'à ce que soit
terminée l'étape suivante.
/
3 Tout en maintenant
touches
0
à 9.
TV
saisir le code du fabricant (deux chiffres) à l'aide des
Repérer dans la liste ci-contre le code du fabricant.
/
4 Relâcher
TV
.
Les touches suivantes peuvent servir à commander le téléviseur:
TV
POWER
+
CH
+
TV
VOLUME
0
à
CANCEL
TV/VIDEO
5 Essayer le fonctionnement du téléviseur en appuyant sur
Met le téléviseur sous/hors tension.
Change les canaux de télévision. (avec
DVD
TV
SAT.
fixé sur TV seulement)
Règle le volume du téléviseur.
9
Sélectionne les canaux de télévision. (avec
Il est possible de commuter le mode d'entrée (soit TV ou VIDEO). (avec
DVD
DVD
TV
SAT.
fixé sur TV seulement)
TV
SAT.
fixé sur TV seulement)
/
TV
.
Si le téléviseur se met, sous/hors tension c'est que le code correct a été saisi.
REMARQUE
S'il y a plus d'un code apparaissant sur la liste pour votre marque de
téléviseur, essayer chacun d'eux jusqu'à ce qu'on arrive à celui qui convient.
18
Liste des codes fabricants
No. Fabricant 01 AMSTRAD 02 AMSTRAD 03 AMSTRAD 04 RFT/ANKARO/QUADRAL/
SKYMASTER 05 RFT 06 KATHREIN 07 KATHREIN 08 KATHREIN/MASPRO 09 KATHREIN/PHILIPS 10 NOKIA 11 NOKIA/GRUNDIG 12 GRUNDIG/SIEMENS 13 PAGE 14 TECHNISAT 15 WISI 16 WISI/RADIX 17 FUBA/SEG 18 FTE
Préparatifs avant le lancement
Utilisation du module de télécommande pour l'exploitation d'un tuner par satellite
Il est possible d'exploiter le tuner par satellite à l'aide du module de télécommande. Pour rendre cette exploitation possible, il faudra modifier le signal de télécommande. Consulter également le manuel accompagnant ce matériel.
Pour changer le signal de télécommande.
TV
SAT.
1 Amener le sélecteur
2 Appuyer, et maintenir la pression sur
Ne pas relâcher la pression sur
3 Tout en maintenant
l'aide des touches numériques Voir ci-contre la liste des codes des fabricants.
SATELLITE
4 Relâcher
Les touches suivantes permettent de manipuler les commandes du tuner par satellite (avec le sélecteur
SATELLITE
/
+
CH
0
à
5 Essayer de faire fonctionner le tuner par satellite en appuyant sur la touche
SATELLITE
/
/
9
.
DVD
SATELLITE
du module de télécommande sur la position SAT.
SATELLITE
/
SATELLITE
/
/
enfoncé, saisir le code du fabricant (deux chiffres) à
0
à 9.
, puis appuyer sur
jusqu'à complétion de l'étape suivante.
.
TV
SAT.
DVD
sur la position SAT.):
Commute le tuner par satellite sous/hors tension.
Commute les canaux.
Sélectionne les canaux.
SET
.
Français
le lancement
Préparatifs avant
Si le tuner par satellite s'allume et s'éteint, c'est que le code saisi est le bon.
REMARQUE
Si les marques de tuner par satellite choisis donnent plusieurs codes sur sa
liste, les essayer tous jusqu'à ce qu'on arrive au bon.
19
Commandes de base
Avant de faire fonctionner
Mise sous tension du téléviseur et de l'unité
Pour exploiter le téléviseur depuis le module de télécommande, il faut programmer le module de télécommande en sorte qu'il puisse commander au téléviseur (Voir page 18).
/
Appuyer sur la touche
1
tension.
Appuyer sur la touche
2
TV
pour mettre le téléviseur sous
/
DVD
pour mettre l'unité sous tension.
• Il est possible de régler le volume, de sélectionner le canal de télévision, et de changer la source d'entrée du téléviseur depuis le module de télécommande (voir page 18).
• Il est également possible de sélectionner le canal de votre tuner à satellite par le module de télécommande (voir page 19).
Choix de la source que l'on veut exploiter
Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande et d'exploiter certaines fonctions de l'unité téléviseur ou de tuner par satellite.
TV
SAT.
Pour exploiter l'unité, amener le sélecteur
de télécommande sur DVD.
Pour exploiter l'unité, diriger la télécommande sur le détecteur de télécommande de l'unité.
Pour exploiter l'unité téléviseur, amener le sélecteur
du module de télécommande sur TV.
Pour exploiter le téléviseur, diriger la télécommande sur le détecteur de télécommande du téléviseur.
Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, amener le
sélecteur
Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, diriger la télécommande sur le détecteur de télécommande de l'unité de tuner par satellite.
DVD
TV
SAT.
du module de télécommande sur SAT.
DVD
du module
DVD
TV
SAT.
20
Commandes de base
Chargement et déchargement des disques
Il est également possible d'introduire et retirer le disque depuis la visualisation d'écran.
1. Utiliser pour amener la
sur , ensuite appuyer sur la touche pour ouvrir la trappe à disque.
2. Disposer, ou enlever le disque.
3. Utiliser pour amener la sur , ensuite
appuyer sur la touche pour refermer la trappe à disque.
Information sur l'affichage
d'ouverture.
Lorsqu'on introduit un
disque DVD VIDEO.
ENTER
ENTER
Pour charger et décharger les disques.
OPEN/
Appuyer sur la touche
1
Poser un disque sur le plateau avec son étiquette vers le
2
haut.
Appuyer sur la touche
3
CLOSE
pour ouvrir la trappe à disque.
Avec l'étiquette au­dessus.
DVD PLAYER
XV-D701
5.1ch OUT LINEAR PCM
STANDBY
/
STANBAY/ON
LBY
DO
ITAL
DIG
• Déposer le disque de 8 cm dans l'évidement du plateau prévu à cet effet.
OPEN/ CLOSE
pour refermer la trappe.
Français
de base
Commandes
Lorsqu'on introduit un
disque CD Audio.
Lorsqu'on introduit un
disque CD vidéo.
REMARQUES
L'unité peut lire seulement les disques DVD VIDEO, CD Audio, et CD Vidéo.
Ne pas charger d'autres types de disques. Pour les détails, voir page 11.
En chargeant un disque sur le plateau, veiller à le positionner correctement
dans son logement. Faute de quoi la fermeture de la trappe risque d'endommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur.
21
Commandes de base
Lecture d'un disque DVD VIDEO ou d'un disque CD
À présent, on peut lire un disque DVD VIDEO ou un disque CD. Commençons donc par prendre plaisir à une lecture simple en suivant les étapes suivantes.
Pour lire un disque depuis le début
Raccourcis
Appuyer sur
Le lecteur commence la lecture depuis le début.
Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo avec la fonction PBC ou un disque DVD, l'affichage du menu peut apparaître sur l'écran du téléviseur. Auquel cas il est possible de gérer certaines fonctions telles que la lecture, depuis le menu affiché à l'écran du téléviseur.
Pour une exploitation à l'aide du menu DVD, voir page 26.
Pour une exploitation à l'aide du menu CD Vidéo, voir page 27.
PLAY
.
Utiliser pour amener la
1
sur [ ], ensuite
ENTER
appuyer sur
7
Le lecteur commence la lecture au début du disque.
Pour régler le niveau sonore
Pour le téléviseur Appuyer sur la touche diminuer celui-ci.
Pour l'amplificateur JVC
Appuyer sur la touche diminuer celui-ci.
Pour d'autres amplificateurs ou récepteurs
Régler le niveau du volume de l'amplificateur ou du récepteur connecté. Lire les instructions accompagnant l'amplificateur ou le récepteur.
.
+
TV
pour augmenter le volume et sur
VOLUME
+
AUDIO
pour augmenter le volume et sur
VOLUME
VOLUME
AUDIO
VOLUME
TV
pour
pour
22
Pour le casque d'écoute
Pour augmenter le volume tourner. Pour réduire le volume tourner.
PHONES LEVEL
vers la droite.
MIN MAX
PHONES LEVEL
vers la gauche.
MIN MAX
Pour arrêter complètement la lecture.
Appuyer sur
1
7
L'unité cesse la lecture.
STOP
.
Commandes de base
Pour suspendre temporairement la lecture
Français
Maintenir la pression sur
pour une avance ou recul
PREVIOUS
rapide de la lecture. Dès qu'on libère la touche l'unité reprend sa lecture normale.
NEXT
ou
Appuyer sur
1
7
L'unité suspend la lecture. Pour poursuivre la lecture, appuyer sur
PAUSE
.
Pour le défilement rapide avant/arrière avec contrôle moniteur
7
En lecture
Appuyer sur
1
Appuyer sur
SLOW(+)
une régression rapide en lecture. Chaque pression sur la touche accélère la vitesse de défilement avant ou arrière. Pour un retour à une lecture normale, appuyer sur
Il est également possible de lancer un défilement rapide en lecture avant ou arrière avec le bouton SHUTTLE sur la platine avant. Pour une avance rapide en lecture, tourner le bouton vers la droite, et maintenir dans cette position; et pour une régression rapide en lecture, tourner le bouton vers la gauche, et maintenir dans cette position. Lorsqu'on relâche le bouton navette, l'unité revient à une lecture normale. La vitesse de lecture change suivant la torsion appliquée au bouton navette.
SLOW(+)
ou
SLOW(–)
.
pour une avance rapide en lecture, et sur
PLAY
.
SLOW(–)
PLAY
pour
.
de base
Commandes
Bouton SHUTTLE
SHUTTLE
SKIP
MENUTITLEON SCREEN
STOP PAUSE PLAY
DVD VIDEO / VIDEO CD / CD
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
ENTER
VIDEO FINE PROCESSOR
OPEN/CLOSE
Pour repérer le début d'une scène ou d'une chanson
7
En lecture
Appuyer sur
1
Appuyer sur
PREVIOUS
piste courants, et appuyer sur chapitre, titre, ou piste suivants.
L'unité repère le commencement de la piste lorsqu'on lit un disque CD Vidéo sans la fonction PBC ou un disque CD Audio. Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo avec la fonction PBC ou un disque DVD VIDEO, l'unité est susceptible de repérer un emplacement différent, mais la plupart du temps il repèrera le commencement du titre, du chapitre ou de la piste.
NEXT
ou
PREVIOUS
.
pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou
pour repérer le commencement du
NEXT
23
Commandes de base
Reprise de la lecture
L'unité mémorise la position d'un disque à partir de laquelle on désire interrompre la lecture pour pouvoir reprendre celle-ci sur cette position ultérieurement.
Pour mémoriser le point de reprise de la lecture [RESUME]
7
En cours de lecture
Il est possible de mémoriser la position sur laquelle on désire interrompre la lecture en appuyant sur
RESUME
.
L'unité reprend également la lecture lorsqu'on appuie sur
RESUME
dans le mode d'attente.
DVD
/
au lieu de
Appuyer sur
1
L'unité mémorise la position de lecture en cours sur le disque, et le témoin RESUME sur la platine avant s'allume.
La dernière mémorisation efface la précédente.
RESUME
.
Pour reprendre la lecture à partir du point mémorisé [RESUME]
7
En mode arrêt.
Appuyer sur
1
L'unité reprend la lecture depuis la position mémorisée.
RESUME
.
24
REMARQUES
Lorsqu'on reprend la lecture interrompue d'un disque CD Vidéo avec la
fonction PBC, l'unité peut reprendre la lecture interrompue à partir d'un point légèrement antérieur à celui qui a été mémorisé.
Pour effacer la mémoire
Il suffit de retirer le disque de l'unité.
Commandes de base
Résumé des opérations de base
Les opérations de base et les touches pour effectuer ces opérations sont énumérées sur le tableau ci-dessous:
Pour
Mettre l'unité sous/ hors tension
Lire un disque
Arrêter
Marquer la pause
Lecture rapide avant ou arrière avec visualisation moniteur
Repérer le commencement d'une séquence ou d'un morceau de musique.
Agir sur la touche
/
DVD
PLAY
STOP
PAUSE
SLOW(–)
/
ou tourner le
SLOW(+)
bouton navette et maintenir.
/
PREVIOUS
qu'il clique.
NEXT
jusqu'à ce
Pour
Allumer le téléviseur
Régler le volume du téléviseur
Amener le curseur sur l'écran du téléviseur
Décider de la position du curseur.
Agir sur la touche
/
TV
+
TV
VOLUME
ENTER
Français
Comment utiliser le pavé des touches numériques
Les touches numériques servent à sélectionner un numéro de piste ou de titre.
Pour utiliser 1 à 10,
10, +10
”).
1. Amener le sélecteur
2. Sélectionner le numéro de piste ou de titre voulu.
Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10 Appuyer sur la touche correspondant au chiffre.
Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10 Utiliser
+10
. Exemple: Pour sélectionner 13 Pour sélectionner 34 Pour sélectionner 40
Pour utiliser 0 à 9 (généralement utilisé pour la recherche de temps et décrit comme “appuyer sur 0 à 9”).
1. Amener le sélecteur
+10
(décrit comme “appuyer sur 1 à
TV
SAT.
DVD
DVD
TV
SAT.
sur DVD.
+10
+10
+10
+10
+10
sur DVD.
3
+10
+10
4
10
de base
Commandes
2. Sélectionner le temps
Exemple (pour DVD VIDEO): 1 heure 20 minutes 3 minutes 20 secondes Exemple (pour CD Audio/CD Vidéo): 3 minutes 20 secondes 65 minutes 30 secondes
1
2 0 0
0
0 3 2
0
3 2
6
5 3
0
0
0
0
25
Commandes complexes
Lecture à partir d'une position du disque spécifiée
TITLE
MENU
À propos de Un disque DVD qui contient plus
d'un titre pourrait présenter un menu comme une liste de titres. Dans ce cas, le menu apparaît sur l'écran du téléviseur par une pression sur la touche D'autre part, un disque DVD qui ne contient qu'un seul titre peut également avoir un menu. Dans ce cas, le menu apparaît sur l'écran du téléviseur lorsqu'on appuie sur la touche
et
MENU
TITLE
.
.
Il est possible de lire un disque à partir d'une piste, d'un titre ou chapitre choisis, ou à partir de la durée choisie.
Repérage de la scène recherchée à partir du menu
Les disques DVD possèdent ordinairement leur menus propres qui en montrent la teneur. Ces menus contiennent des éléments d'information variés, tels que les titres de films, de chansons, ou des informations sur l'artiste; ils se trouvent affichés sur l'écran du téléviseur. Il est possible de repérer la séquence désirée via le menu.
7
Introduire le disque DVD.
MENU
Appuyer sur
1
Le menu apparaît à l'écran du téléviseur.
Utiliser pour sélectionner un élément, appuyer ensuite
2
ENTER
sur
.
ou
TITLE
.
Exemple
Avec certains disques, il est possible de sélectionner l'élément en saisissant le numéro correspondant à l'aide des touches numériques, ce qui lance automatiquement la lecture.
7
L'unité lance la lecture de l'élément sélectionné.
REMARQUES
Lorsqu' apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur en appuyant sur
l'étape 1 :
Le disque ne possède pas le menu tel qu'une liste de titres.
Lorsqu' apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur en appuyant sur
l'étape 1 :
Le disque ne possède pas le menu.
TITLE
à
MENU
à
26
Commandes complexes
Pour repérer la scène recherchée à partir du menu d'un CD Vidéo avec PBC
Certains disques CD Vidéo sont compatibles avec la fonction PBC. PBC est le sigle de “Play Back Control”, ou contrôle à la lecture. Les disques CD Vidéo enregistrés en PBC possèdent leurs propres menus, tels que la liste des chansons, ou morceaux de musique et autres éléments d'information qui peuvent s'enregistrer sur un disque. Il est également possible de repérer une séquence spécifique en recourant au menu.
7
Lorsque le menu apparaît sur l'écran du téléviseur en cours de lecture avec PBC
Français
Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo à l'aide de la fonction PBC, ce signe “PBC” apparaît sur l'écran d'affichage de la platine avant. Lorsque la fonction PCB est désactivée, appuyer sur ensuite sur fonction PBC. Il est également possible d'intervenir à partir de la visualisation d'écran en procédant comme suit:
1 Appuyer sur
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2 Utiliser pour amener la
ensuite sur
PLAY
pour activer la
ON SCREEN
sur [APPEL PBC], appuyer
ENTER
STOP
,
.
.
Utiliser 1 à 10,
1
+10
pour
Exemple:
sélectionner le numéro de l'élément voulu.
La lecture est lancée à partir de l'élément sélectionné.
Il est possible de revenir au menu en appuyant sur la touche
Lorsque “SUIVANTE” ou “PRÉCÉDENTE” apparaît sur l'écran du téléviseur, l'unité fonctionne généralement somme suit:
• accès à la page suivante en appuyant sur la touche
• retour à la page précédente en appuyant sur la touche
*La façon de procéder varie suivant les disques.
RETURN
.
.
NEXT
.
PREVIOUS
complexes
Commandes
Lorsqu'on désire lancer la fonction PBC, il faut appuyer sur les touches numériques pour lire un disque. Voir page 28.
27
Commandes complexes
Pour repérer directement une scène ou piste recherchée
Il est possible de lire la scène ou la piste recherchée en spécifiant tout simplement le titre (pour les DVD) ou la piste (pour les CD).
7
Pour DVD : Sur le mode arrêt Pour CD Audio : Sur le mode lecture ou arrêt Pour un CD Vidéo : Sur le mode lecture sans la fonction PBC ou sur le mode
arrêt
Utiliser 1 à 10,
1
+10
pour sélectionner le titre ou le numéro
de piste recherchés.
Le titre ou le numéro de piste recherché apparaît dans la fenêtre d’affichage de la platine avant.
Exemple :
8
NEXT
+10
.
+10
Pour sélectionner le titre ou la piste no. 8: appuyer sur Pour sélectionner le titre ou la piste no. 37: appuyer sur
Fenêtre d'affichage
Numéro du titre ou de la piste choisi.
7
L'unité commence la lecture à partir du numéro du titre ou de la piste choisi.
7
.
REMARQUES
Si apparaît sur l'écran du téléviseur.
Le titre ou la piste choisi ne se trouve pas sur le disque.
Cette fonction demeure inopérante au cours de la lecture d'un CD Vidéo
avec la fonction PBC.
Pour repérer la piste voulue à l'aide de ou
PREVIOUS
7
Pour CD Audio : En cours de lecture ou en mode stop Pour CD Vidéo : En cours de lecture sans la fonction PBC
+10
Il est possible d'afficher le numéro de la piste ou le title voulu sur l'écran du téléviseur. Pour ce faire, appuyer sur pour faire apparaître la visualisation d'écran, puis sélectionner la piste ou le title voulu.
28
ON SCREEN
Appuyer sur
1
• Pour sauter sur une piste suivante, appuyer sur fois, ou plusieurs fois en succession jusqu'à ce que le numéro de la piste voulue apparaisse sur l'affichage.
• Pour sauter au commencement de la piste en cours appuyer une fois sur
.
PREVIOUS
• Pour sauter sur une piste précédente, appuyer sur qu'il faudra pour faire apparaître le numéro de la piste voulue sur l'affichage.
NEXT
ou
.
PREVIOUS
, une
NEXT
Écran d'affichage.
Numéro de la piste sélectionnée
autant de fois
PREVIOUS
REMARQUE
Cette fonction demeure inopérante au cours de la lecture d'un CD Vidéo
avec la fonction PBC.
Commandes complexes
Repérage de la scène recherchée en spécifiant le numéro du chapitre [RECH.CHAP.]
Chaque chapitre s'est vu normalement assigné un numéro de chapitre sur les disques DVD (à l'exception des disques Karaokè). Il est possible de lire le chapitre désiré en sélectionnant le numéro du chapitre à partir de la visualisation d'écran.
7
En mode lecture
Français
10
+10
et
ne sont pas utilisés
dans cette fonction.
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [RECH.CHAP.],
appuyer ensuite sur
ENTER
.
ANGLE
AUDIO
SOUS-
<SAISIR CHAPITRE> apparaît dans la zone messages.
La couleur de [RECH.CHAP.] change.
St. End 010 Mb
SAISIR CHAPITRE:
TITLE TIME
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
Zone de message.
Utiliser 0 à 9 pour sélectionner le numéro de chapitre
3
ENTER
désiré, appuyer ensuite sur
.
Le numéro du chapitre sélectionné apparaît dans la zone de messages.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de chapitre 8: Appuyer sur 8, puis Pour sélectionner le numéro de chapitre 37: Appuyer sur 3, 7 puis
TITRE
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
ENTER
.
ENTER
1 / 3
2 / 3
1 / 3
complexes
Commandes
.
7
L'unité lance la lecture à partir du chapitre sélectionné.
REMARQUES
Lorsque le numéro du chapitre est incorrect à l'étape 3:
Appuyer sur sélectionner le numéro désiré à l'aide des touches numériques.
Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur à l'étape 3:
Le disque ne contient pas le chapitre qui a été sélectionné, ou la recherche de chapitre est inopérante sur ce disque.
Pour revenir à un affichage normal :
Appuyer sur
0
pour effacer le numéro préalablement saisi, puis
.
ON SCREEN
29
Commandes complexes
Pour repérer la scène ou la position recherchée en précisant le temps [RECH.TEMPS]
Il est possible de lire un disque à partir d'une position recherchée en spécifiant le temps écoulé depuis le commencement du disque à l'aide de la fonction RECH.TEMPS. Il est à noter que certains disques DVD ne contiennent aucune information de temps, il et donc impossible d’activer cette fonction RECH.TEMPS.
7
Pour DVD, CD Audio : En cours de lecture
Pour CD Vidéo : En cours de lecture sans la fonction PBC
10
+10
et
ne sont pas utilisés
dans cette fonction.
On pourra spécifier le temps en heure/minute/seconde pour les disques DVD, et en minutes/ seconde pour les disques CD audio et vidéo.
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la sur [RECH.TEMPS], appuyer
2
ENTER
ensuite sur
.
<SAISIR> apparaît dans la zone messages. La couleur de [RECH.TEMPS] change.
Utiliser 0 à 9 pour
3
sélectionner le temps, appuyer ensuite sur
Exemple 1 (pour DVD):
Pour lire à partir du point 1 heure.
SAISIR _ : :
Appuyer sur 1.
SAISIR 1 : _ :
Appuyer sur
ENTER
.
ENTER
.
(Pour DVD)
St. End 010 Mb
SAISIR 1 3 4: 00: ENTER
Zone de message
(Pour CD Audio)
PISTE 01
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
SAISIR
ANGLE
AUDIO
SOUS-
TITLE
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
TIME
Temps sélectionné.
MIN SEC
EACH
3 : 54TEMPS
REMAIN
SELECT.TEMPS
MIN SEC
02 : 34
RECH.TEMPS
PROGRAMME
TITRE
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP
REPETITION
REPET.A-B
ALEATOIRE
INTRO
1 / 3
2 / 3
1 / 3
30
Zone de message
(Pour CD Vidéo)
Zone de message
Temps sélectionné
St. End 010 Mb
SAISIR 0 2 43:
TRK.
03
TIME
34 : 58
ENTER
Temps sélectionné.
AUDIO
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
L / R
Commandes complexes
Français
Raccourcis
Après avoir appuyé sur 4, appuyer sur
Il est possible de saisir le temps en appuyant sur à appuyer deux fois sur pour entrer la position des secondes.
ENTER
.
ENTER
sans avoir
0
Exemple 2 (pour DVD):
Pour lire à partir de 2 heures et 34 minutes:
SAISIR _ : :
Appuyer sur
2
.
SAISIR 2 : _ :
Appuyer sur
3
.
SAISIR 2 : 3 _ :
Appuyer sur
4
.
SAISIR 2 : 3 4 : _
Appuyer sur 0.
SAISIR 2 : 3 4 : 0
Appuyer sur 0.
SAISIR 2 : 3 4 : 00
Appuyer sur
7
L'unité lance la lecture à partir du temps sélectionné.
ENTER
Exemple 3 (pour CD Audio/CD Video):
Pour lire à partir de 2 minutes et 34 secondes.
SAISIR _ :
SAISIR 0 _ :
SAISIR 02 : _
SAISIR 02 : 3 _
SAISIR 02 : 3 4
Appuyer sur
Appuyer sur 0.
Appuyer sur
Appuyer sur
Appuyer sur
ENTER
2.
3
4
.
.
complexes
Commandes
REMARQUES
Si l'on s'est trompé à l'étape 3:
Amener le curseur sur le paramètre erroné, et appuyer sur le paramètre correct pour redéfinir le paramètre. Exemple:
SAISIR 2 : 3 5 : _
Appuyer sur .
SAISIR 2 : 3 5:
Appuyer sur 4.
SAISIR 2 : 3 4 : _
Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur à l'étape 2:
Le temps sélectionné n'est pas contenu sur le disque, ou la recherche de temps est inopérante sur ce disque. Lorsqu'on met en lecture un disque CD vidéo avec la fonction PBC, il y aura certaines sections pour lesquelles la fonction recherche de temps demeurera inopérante.
Pour revenir à un affichage normal:
Appuyer sur
La fonction de recherche de temps demeure inopérante en cours de lecture
PBC.
ON SCREEN
.
31
Commandes complexes
Repérage de la scène recherchée en visionnant le digest des scènes d'ouverture [DIGEST]
L'unité est capable d'afficher la scène d'ouverture de chaque titre de DVD ou de chaque piste de CD Vidéo. L'on pourra dès lors sélectionner le titre ou piste désirés à partir de la scène d'ouverture affichée sur l'écran du téléviseur.
7
Pour DVD : En mode arrêt Pour CD Vidéo : En mode arrêt ou en lecture sans la fonction PBC.
Lorsqu'on appuie sur cours de lecture DVD, l'unité affiche la séquence d'ouverture de chaque chapitre et l'on peut ainsi sélectionner le chapitre désiré. Auquel cas, les scénes d'ouverture s'affichent à partir du chapitre 1.
• Lorsque le titre ou la piste sélectionnés se trouve dans le coin inférieur droit de l'écran, appuyer sur pour vérifier les scènes supplémentaires.
• Lorsque le titre ou la piste sélectionnés se trouve dans le coin supérieur gauche de l'écran, appuyer sur pour revenir aux scènes précédentes.
DIGEST
en
Appuyer sur
1
La scène d'ouverture de chaque titre apparaît sur l'écran du téléviseur.
Il peut s'afficher jusqu'à neuf scènes d'ouverture.
Utiliser pour
2
DIGEST
.
sélectionner le titre désiré.
Lorsque le disque contient plus de 9 titres ou pistes, l'écran “digest” aura plus d'une page. Auquel cas, une pression sur suivante, tandis qu'un pression sur
fait remet à la page
PREVIOUS
précédente.
Appuyer sur
3
7
L'unité lance la lecture du titre sélectionné.
met à la page
NEXT
ENTER
.
Titre sélectionné
32
REMARQUE
En fonction du contenu de certains disques, cela peut prendre quelque temps
avant que toutes le scènes apparaissent à l'écran.
Commandes complexes
PAUSE
Lecture en ralenti
Au cours de cette fonction, si on appuie sur fixes suivantes apparaissent sur l'écran du téléviseur et la lecture marque la pause. Une pression sur images fixes en continu sur l'écran du téléviseur.
PAUSE
, les neuf images
PLAY
fait apparaître neuf
L'unité peut afficher une liste des images fixes, et également lire un disque au ralenti. Ces fonctions donnent la possibilité de visionner une vidéo avec davantage de détails.
Pour lire des images fixes [STROBE]
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
s'agissait d'une séquence de photos.
Maintenir la pression sur
2
pendant plus de 1 seconde.
Les neuf images fixes apparaissent sur l'écran du téléviseur et la lecture marque la pause.
PAUSE
au point où l'on désire visionner comme s'il
PAUSE
Français
L'on peut faire défiler l'image vue par vue en appuyant sur en cours de pause. Chaque pression sur l'image d'une vue.
Il est également possible d'utiliser le bouton SHUTTLE pour la lecture au ralenti.
1. Appuyer sur marquer la pause à la lecture.
2. Actionner le bouton SHUTTLE vers la droite pour lire au ralenti. Actionner le bouton SHUTTLE vers la gauche pour lire au ralenti arrière (seulement DVD). Il est loisible de régler la vitesse de lecture en tournant le bouton SHUTTLE.
PAUSE
fait avancer
PAUSE
, pour faire
PAUSE
Pour annuler la lecture strobo.
Maintenir la pression sur
pendant plus de 1 seconde.
Pour lire au ralenti [SLOW]
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
Pour lire en ralenti, appuyer sur arrière, (DVD seulement) appuyer sur le ralenti le plus lent, mais chaque pression exercée sur ces touches augmente la vitesse de lecture. Une pression sur régime normal.
Pour marquer la pause en lecture ralenti
Appuyer sur
PAUSE
REMARQUES
Pour annuler la lecture au ralenti
Appuyer sur
L'audio est silencieuse en lecture au ralenti.
La lecture en ralenti en marche arrière n'est malheureusement pas possible
sur un disque CD Vidéo.
PAUSE
, ensuite appuyer sur
, et pour lire au ralenti en marche
SLOW(+)
.
PLAY
.
. L'unité commence par lire sur
SLOW(–)
ou sur
SLOW(+)
PLAY
ramène le lecteur en
SLOW(–)
complexes
Commandes
.
33
Commandes complexes
Lecture d'une séquence en gros plan
L'unité peut zoomer en avant une partie de la séquence. Il est possible de voir n'importe quelle partie de la séquence en gros plan.
Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM]
7
En cours de lecture ou de pause.
Appuyer sur
1
[ZOOM] apparaît sur l'écran du téléviseur.
L'unité effectue un zoom en avant sur la partie centrale de la séquence pour doubler le format de l'image.
Utiliser pour déplacer la
2
ZOOM
.
séquence zoomée.
ZOOM
ZOOM
34
Pour marquer la pause à la lecture zoom.
Appuyer sur Pour reprendre la lecture zoom, appuyer sur
PAUSE
.
PLAY
.
REMARQUES
Pour annuler la lecture zoom
Appuyer sur
Au cours de la lecture zoom, l’image peut apparaître floue ou bruyante.
ZOOM
.
Commandes complexes
Changement de l'ordre des pistes
Il est possible de lire des pistes d'un CD Audio ou d'un CD Vidéo dans l'ordre choisi, ou dans un ordre aléatoire.
Pour lire les pistes dans l'ordre voulu [PROGRAMME]
Par la création d'un programme, il est possible de tirer un maximum de satisfaction de ses pistes favorites, dans l'ordre le plus fantaisiste.
7
Seulement avec le lecteur à l'arrêt.
Appuyer sur
1
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [PROGRAMME],
appuyer ensuite sur
La coloration de “PROGRAMME” change.
ON SCREEN
.
MIN SEC
STOP
ENTER
PISTE 01
.
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
9210311412513614715916
Français
EACH
3 : 54TEMPS
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Lorsque se termine la lecture de toutes les pistes programmées, l'unité s'arrête, mais le programme reste actif.
Il est possible de programmer des pistes même en cours de lecture d'un programme.
Sélectionner les pistes dans
3
l'ordre voulu à l'aide de à 10,
+10
.
1
Jusqu'à 16 pistes sont ainsi programmables; il est évidemment possible de choisir plusieurs fois une même piste.
Appuyer sur
4
PLAY
pour lancer la lecture du programme.
REMARQUES
Lorsqu'une erreur a été commise à l'étape 3:
Appuyer sur
Pour effacer la lecture programmée.
Appuyer sur Toutes les pistes programmées seront effacées.
CANCEL
. La dernière piste programmée s'effacera.
STOP
pour arrêter la lecture, puis une nouvelle fois sur
MIN SEC
PISTE 01
STOP
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
2
3
5
8
10
11
4125136147159
4
1
9
EACH
3 : 54TEMPS
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
16
INTRO
Numéros des pistes sélectionnées.
STOP
.
complexes
Commandes
Pour sortir de la lecture programmée.
Utiliser appuyer ensuite sur
pour amener la sur [PROGRAMME] dans l'affichage et
ENTER
.
“PROGRAMME” revient à sa coloration originale.
35
Commandes complexes
Pour lire des pistes dans un ordre aléatoire [ALEATOIRE]
L'unité peut lire les pistes en ordre aléatoire.
7
En mode arrêt
• Lorsque toutes les pistes ont été lues une fois, la lecture en aléatoire prend fin.
• La même piste ne se représenta pas une deuxième fois en lecture en aléatoire.
Appuyer sur
1
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
ON SCREEN
.
PISTE 01 3 : 54TEMPS
sur [ALEATOIRE].
Appuyer sur
3
La coloration de “ALEATOIRE” change.
7
La lecture en aléatoire commence.
ENTER
.
STOP
MIN SEC
EACH REMAIN
SELECT.TEMPS
REPEAT
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
36
REMARQUES
Pour arrêter la lecture en aléatoire
Appuyer sur
Pour quitter la lecture aléatoire (seulement CD audio)
Amener la “ALEATOIRE” revient à sa couleur originale.
STOP
.
sur [ALEATOIRE], appuyer ensuite sur la touche
ENTER
,
Commandes complexes
(
)
Lecture répétée
REMARQUES
La fonction de lecture
répétitive ne peut pas être utilisée en lecture de CD Vidéo en même temps que la fonction PBC. Pour utiliser cette fonction, appuyer sur arrêter la lecture, puis spécifier n'importe quel numéro de piste à l'aide des touches numériques.
Pour désactiver la
visualisation d'écran
Appuyer sur
Pour arrêter la lecture
répétitive en cours de lecture de CD Audio ou CD vidéo.
Appuyer sur la touche
STOP
. L'unité s’arrête mais demeure en mode de lecture répétitive.
Pour quitter la lecture
répétitive
Amener la [REPETITION] dan la en visualisation d’écran et appuyer répétitivement sur la touche ce que [REPETITION] reprenne sa coloration originale. L'on pourra également annuler la lecture répétitive du DVD en en appuyant sur la touche
STOP
.
Si apparaît lorsqu'on
appuie sur en cours de lecture DVD.
Cela signifie qu'on ne peut pas répéter le titre ou le chapitre en raison du contenu du disque.
ON SCREEN
sur
ENTER
ENTER
STOP
pour
.
jusqu'à
à l’étape 2
L'unité peut répéter la lecture du titre ou du chapitre (pour DVD) en cours, voire toutes les pistes ou les pistes courantes (pour CD Audio/CD Vidéo); il est également loisible de sélectionner les sections désirées pour une lecture répétée.
Pour répéter un titre, chapitre, la piste en cours ou toutes les pistes [REPETITION]
7
Pour DVD, CD audio : En cours de lecture Pour CD Vidéo : En cours de lecture sans la fonction PBC.
Appuyer sur
1
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [REPETITION],
appuyer ensuite sur
Chaque pression sur mode répétition dans la séquence suivante:
(Pour DVD)
REPETITION T. (répétition titre)
REPETITION C.
(répétition chapitre)
Pas d'indication
(désactivé)
Le titre courant ou le chapitre courant seront répétés.
(Pour CD Audio/CD Vidéo)
Chaque pression sur changer le mode répétition dans la séquence suivante:
REPETITION
REPETITION 1
Pas d'indication
désactivé
REPETITION:
Toutes les piste sont lues répétitivement
REPETITION 1:
Seule la piste en cours est lue répétitivement.
La piste courante ou toutes les pistes sont lues répétitivement.
ON SCREEN
.
ENTER
change le
ENTER
fait
ENTER
.
(Pour DVD)
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXÉC.
TITLE TIME
CHAP.
03
1 : 34 : 58
AUDIO
TITRE
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
ANGLE
SOUS-
T. REPEAT
03
Le mode répétition sélectionné apparaît sur l'écran du téléviseur.
(Pour CD Audio)
MIN SEC
PISTE 08
REPETITION
EACH
0 : 58TEMPS
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Mode de répétition sélectionné.
(Pour CD Vidéo)
L / R
AUDIO
REPETITION
REPETITION
St. End 010 Mb
APPUYER ENTER EXÉC.
TRK.
03
TIME
34 : 58
REPET.A-B RECH.TEMPS
APPEL PBC
Mode de répétition sélectionné.
Français
complexes
Commandes
37
Commandes complexes
Pour répéter un passage désiré [REPET.A–B]
7
Pour DVD, CD audio : En cours de lecture
Pour CD Vidéo : En cours de lecture sans la fonction PBC.
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la sur [REPET.A–B], appuyer
2
ENTER
ensuite sur
au commencement de la section que l'on
désire répéter (Point A).
La coloration de “REPET.A–B” change.
Appuyer sur
3
ENTER
à la fin de la
(Pour DVD)
section que l'on désire répéter (Point B).
L'unité localise “A” et commence la lecture répétitive entre “A” et “B”.
7
La section ainsi sélectionnée sera répétée.
(Pour CD Audio)
St. End 010 Mb
A 0 0 : 0 3 0 : B0 0 : 8 2 5 :
Point A
TITLE TIME
Point B
03
0 : 08 : 52
(Pour CD Vidéo)
CHAP.
ANGLE
AUDIO
SOUS-
01
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
TITRE
REPETITION
REPET.A-B
38
MIN SEC
Point B
EACH
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
St. End 010 Mb
A 3 4 8 5 : B 3 522:
TRK.
Point A
03
TIME
35 : 22
PISTE 08 0 : 58TEMPS
MIN SEC MIN SEC
A29 32: B30 90:
Point A Point B
REMARQUES
Pour désactiver la visualisation d'écran
Appuyer sur
Pour quitter la lecture répétitive A-B
Amener la répétitivement sur originale.
Pour arrêter la lecture répétitive A-B
Appuyer sur la touche
Si l'icône apparaît lorsqu'on appuie sur
Cette portion n'est pas répétable en raison du contenu du disque.
.
ON SCREEN
sur [REPET.A-B] sur la visualisation d'écran et appuyer
ENTER
jusqu'à ce que [REPET.A-B] revienne à sa couleur
STOP
.
ENTER
à l'étape 2
AUDIO
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
APPEL PBC
L / R
Commandes complexes
Échantillonnage de toutes les pistes
Lorsque toutes les pistes ont été
lues une fois, le balayage
d'INTRO prend fin.
Il est loisible d'échantillonner les pistes d'un CD audio ou CD vidéo en mettant en lecture un court segment de chaque piste dans l'ordre. L'unité lira les dix premières secondes de chaque piste.
Pour lire seulement le commencement de chaque piste [INTRO]
7
En mode arrêt
Appuyer sur
1
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [INTRO].
ON SCREEN
.
MIN SEC
PISTE 01 3 : 54TEMPS
STOP
EACH REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Français
Appuyer sur
3
7
L'unité lit les 10 premières secondes de chaque début de piste du disque, à partir de la première piste.
ENTER
.
complexes
Commandes
REMARQUES
Pour quitter le balayage INTRO (seulement CD Audio)
Amener la reviendra sa coloration originale.
Pour arrêter le balayage d'INTRO
Appuyer sur
sur [INTRO], appuyer ensuite sur la touche
STOP
.
ENTER
. “INTRO”
39
Commandes complexes
Vue sous angles multiples
Il est possible de bénéficier d'angles de vue différents dans la mesure où le disque DVD contient des passages “multi-angles”, pour lesquels une batterie de caméras a été mobilisée pour prendre une même séquence sous des angles différents. Ces différents angles peuvent être choisis à partir de l'écran normal ou en visualisation d'écran.
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d'un écran normal [ANGLE]
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
Utiliser
2
Chaque pression sur la touche
ANGLE
.
ANGLE
ou pour sélectionner l'angle désiré.
ou fait changer la séquence.
ANGLE
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d'une visualisation d'écran [ANGLE]
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [ANGLE].
ON SCREEN
.
Nombre total d'angles enregistrés.
ANGLE
AUDIO
SOUS-
TITRE
REPETITION
St. End 010 Mb
CHOISIR TOUCHE
TITLE TIME
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
REPET.A-B
40
Numéro de l'angle appelé.
Utiliser pour sélectionner le numéro de l'angle désiré.
3
Exemple:
1 / 3
2 / 3
3 / 3
REMARQUES
Pour désactiver la visualisation d'écran
Appuyer sur
Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur
La séquence en cours n'est pas enregistrée sous des angles multiples.
ON SCREEN
.
Commandes complexes
Pour sélectionner un angle de séquence à partir d'une visualisation de la liste d'angles disponibles [ANGLE]
7
En cours de lecture
Appuyer et maintenir
1
enfoncé seconde.
Jusqu'à neuf angles d'une même séquence enregistrés sur un disque apparaissent sur l'écran du téléviseur.
pour plus de 1
ANGLE
L'angle de la séquence choisi.
Français
Utiliser pour sélectionner l'angle désiré.
2
Appuyer sur
3
7
L'angle sélectionné apparaît sur l'écran du téléviseur.
ENTER
.
complexes
Commandes
REMARQUE
Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur à l'étape 1 :
La séquence en cours n'est pas enregistrée sous des angles multiples.
41
Commandes complexes
Changement de la langue et du son
Il est possible de choisir la langue de sous-titres ou la langue audio parmi les langues incluses sur un disque et de sélectionner le son à partir d'une variété de sons inclus sur le disque.
Pour sélectionner la langue des sous-titres [SOUS-TITRE]
7
En cours de lecture
Raccourcis
Appuyer sur le sous-titre désiré à l'aide de
.
Il est possible d'activer/
désactiver le sous-titrage en
appuyant sur
pression sur
statut activé/désactivé. Lorsque
la fonction de sous-titrage est
activée, la langue du sous-titre
apparaît sur l'écran du
téléviseur.
Lorsqu'on choisit une langue, si
l'abréviation apparaît sur l'écran
du téléviseur, sélectionner
l'abréviation correspondant à la
langue désirée. Lorsqu'on
choisit une langue, si
l'abréviation apparaît sur l'écran
du téléviseur, sélectionner
l'abréviation correspondant à la
langue désirée. Pour les détails
sur les abréviations, voir le
“Tableau des langues de travail
et de leurs sigles” à la fin de ce
Manuel d'instructions.
SUBTITLE
et sélectionner
SUBTITLE
. Chaque
SUBTITLE
, commute le
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la sur [SOUS-TITRE].
2
Utiliser pour
3
sélectionner le sous-titre désiré.
Chaque pression sur la touche fait changer la langue des sous-titres dans la séquence suivante:
Exemple:
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
3/3 ESPAGNOL
–/3 (désactivé)
St. End 010 Mb
CHOISIR TOUCHE FRANCAIS
TITLE TIME
CHAP.
03
1 : 34 : 58
Sous-titre sélectionné
Nombre total
AUDIO
TITRE
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1 / 3
2 / 3
1 / 3
ANGLE
SOUS-
03
Numéro du sous-titre
sélectionné
42
REMARQUE
Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur:
On ne peut pas sélectionner le sous-titre.
Commandes complexes
Pour changer la langue audio ou la sélection du son [AUDIO]
7
En cours de lecture
Français
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [AUDIO].
St. End 010 Mb
CHOISIR TOUCHE FRANCAIS
Utiliser pour
3
sélectionner la langue audio ou la sélection du son désirée.
Chaque pression sur change la langue audio ou la sélection du son.
Exemple:
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
St. End 010 Mb
CHOISIR TOUCHE FRANCAIS
Langue audio sélectionnée
TITLE TIME
TITLE TIME
ANGLE
AUDIO
SOUS-
TITRE
REPETITION
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
REPET.A-B RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
Nombre total
ANGLE
AUDIO
SOUS-
TITRE
REPETITION
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
REPET.A-B RECH.TEMPS.
RECH.CHAP.
Numéro sélectionné
1 / 3
2 / 3
1 / 3
1 / 3
2 / 3
1 / 3
complexes
Commandes
3/3 ESPAGNOL
REMARQUE
Lorsqu'apparaît l'icône sur l'écran du téléviseur:
On ne peut pas sélectionner la langue audio ou le son.
43
Commandes complexes
Pour changer le canal audio [AUDIO]
Sur certains disques de karaokè CD Vidéo, un des canaux audio inclut la chanson, l'autre non. Avec ce genre de disques, l'on peut choisir de s'amuser avec le karaokè avec ou sans chanson en choisissant la canal audio à mettre en lecture.
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur
Utiliser pour amener la
2
sur [AUDIO].
St. End 010 Mb
CHOISIR TOUCHE
Utiliser pour
3
sélectionner le, ou les canaux audio à mettre en lecture.
St. End
L/R: On entend une lecture
stéréophonique normale.
L: On entend le signal du canal
gauche délivré en même temps par les haut-parleurs gauche et droit.
R: On entend le signal du canal
droit délivré en même temps par les haut-parleurs gauche et droit.
010 Mb
CHOISIR TOUCHE
AUDIO
REPETITION
TRK.
03
TIME
34 : 58
TRK.
03
TIME
34 : 58
REPET.A-B RECH.TEMPS
APPEL PBC
AUDIO
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS
APPEL PBC
Canal audio sélectionné.
L / R
L
44
REMARQUE
Pour désactiver la visualisation d'écran
Appuyer sur
ON SCREEN
.
Commandes complexes
Réglage de l'image à ses préférences
Il est possible d'ajuster la qualité de l'image suivant la teneur du disque.
Pour régler la qualité d'image [VFP]
7
En cours de lecture
ou
ou
VIDEO FINE
PROCESSOR
sur la platine avant.
VIDEO FINE
PROCESSOR
L'étiquette de qualité d'image sélectionnée s'illumine de jaune.
CONTRASTÉ
NORMAL
NET
NIVEAU NR
LH
LH
Appuyer sur
1
On dispose de 10 secondes
2
VFP
pour sélectionner la qualité d'image souhaitée en appuyant sur
VFP
sur la platine avant.
Chaque pression sur la touche, commute la qualité d'image dans la séquence suivante:
Français
DOUX MANUEL
Si l'on choisit [MANUEL], on
pourra régler le niveau du piqué
de l'image et la réduction des
bruits.
1. Utiliser pour choisir NET
ou NIVEAU NR.
2. Utiliser pour régler le
niveau.
Vers L (low = bas) : Effet
atténué
Vers H (high = haut) : Effet
accentué
NORMAL
CONTRASTÉ
DOUX
MANUEL
Barres de réglage
complexes
Commandes
REMARQUES
Pour faire disparaître l'écran VFP, appuyer sur
L'écran VFP disparaît si aucune action n'est exercée sur une touche durant
10 secondes.
ENTER
.
45
Commandes complexes
Réglage du son surround
Il est possible de sélectionner un effet surround simulé suivant le contenu du disque. Si l'on connecte l'unité à sa chaîne stéréophonique, il est possible d'optimiser la qualité sonore et de produire un effet surround beaucoup plus intense et impressionnant.
Pour simuler le son surround [3D PHONIC]
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
On dispose de 10 secondes pour
2
3D PHONIC
.
sélectionner le mode d'effet souhaité en appuyant sur
Chaque pression sur le mode d'effet dans la séquence suivante:
ACTION*
DRAME
CINÉMA
ARRET
* Lorsqu'on lit un disque DVD enregistré en Dolby Digital contenant plus de
trois canaux son, ACTION n'apparaîtra pas.
Appuyer sur pour
3
3D PHONIC
commute
3D PHONIC
.
3D PHONIC
CINÉMA
LH
Mode d'effet sélectionné.
régler le niveau de l'effet.
Pour effacer l'écran 3D PHONIC,
appuyer sur
PHONIC disparaît si aucune
intervention ne se fait durant
plus de 10 secondes.
46
ENTER
. L'écran 3D
On peut régler le niveau de l’effet en 5 paliers. Déplacement vers L (low = bas):
Effet atténué
Déplacement vers H (high = haut):
Effet accentué
Niveau d'intensité d'effet
3D PHONIC
CINÉMA
LH
REMARQUES
L'effet sonore (3D PHONIC) fonctionne correctement lorsqu'on met en lecture
des disques enregistrés en format Dolby Surround ou Dolby Digital 5.1­canaux, ou en format 5.1 canaux Multi-canaux MPEG. Cet effet sonore fonctionne également dans la mise en lecture de disques autres que les disques mentionnés ci-dessus, mais sans développer toutefois l'effet correct escompté.
L'effet sonore n'est pas possible, et ne se produira pas, même s'il est actionné
lorsque l'appareil émet un signal DTS, Dolby Digital, ou MPEG bi-flux à partir de la prise jack DIGITAL OUT. L'effet sonore ne sera pas programmé et sera par conséquent inopérant,
même si l'on appuie sur PCM linéaire.
Activer la fonction 3D PHONIC invalide les réglages MIX. DEMULTI. et
COMPRESSION dans l'affichage PREFERENCE 2 et les réglages en REGLAGE H.-P..
pour le son des disques DVD enregistrés en
3D PHONIC
Commandes complexes
Vérification du temps du disque
Il est possible de choisir le mode d'affichage du temps pour un disque CD Audio ou CD Vidéo dans l'affichage de la platine avant et en visualisation d'écran.
Pour choisir le mode d'affichage de temps [SELECT. TEMPS]
L'on peut choisir le mode d'affichage de temps pour un CD Audio dans l'affichage sur la platine avant et sur la visualisation d'écran.
7
En cours de lecture
Appuyer sur
1
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
sur [SELECT. TEMPS].
ON SCREEN
.
PISTE 08 0 : 58TEMPS
PLAY
MIN SEC
Français
EACH
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Lorsqu'on sélectionne le mode
temps au cours du mode arrêt, le
mode temps change comme suit:
EACH REMAIN
Temps d'enregistrement de la
piste en cours
TOTAL (0:00)
TOTAL REMAIN
Total du temps de disque restant
EACH (0:00)
Appuyer ensuite sur
3
Chaque pression sur
ENTER
ENTER
change le mode de temps dans la séquence
suivante:
EACH
MIN SEC
PISTE 08 3 : 45TEMPS
EACH
SELECT.TEMPS
PLAY PLAY
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Temps écoulé pour la piste en cours
TOTAL REMAIN
MIN SEC
PISTE 08 41 : 59TEMPS
TOTAL REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
complexes
Commandes
.
EACH REMAIN
MIN SEC
PISTE 08 2 : 18TEMPS
Temps restant de la piste en cours
TOTAL
PISTE 08 12 : 38TEMPS
EACH REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
MIN SEC
TOTAL
SELECT.TEMPS
PLAYPLAY
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Total du temps de disque restant
Total du temps de disque écoulé
47
Commandes complexes
Pour sélectionner le mode affichage de temps [SELECT. TEMPS].
L'on peut vérifier le temps total ainsi que chaque temps particulier d'un CD Vidéo sur la visualisation d'écran de télévision ou sur la fenêtre d'affichage de la platine avant.
7
En mode arrêt
Lorsqu'on appuie répétitivement
ENTER
sur
REMAIN] apparaisse sur l'écran
du téléviseur, le temps
enregistré de la piste affichée
apparaît sur l'écran du
téléviseur. Il est possible de
changer de piste en appuyant
sur les touches
jusqu'à ce que [EACH
.
NEXT
PREVIOUS
ou
Appuyer sur
1
ON SCREEN
.
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser pour amener la
2
PISTE 01 3 : 54TEMPS
sur [SELECT. TEMPS].
Appuyer sur
3
ENTER
jusqu'à ce
PISTE 16 55 : 22TEMPS
que [TOTAL REMAIN] apparaisse sur l'écran du téléviseur.
Le temps total de disque apparaît sur l'écran du téléviseur.
Temps total du disque.
STOP
STOP
MIN SEC
MIN SEC
EACH REMAIN
TOTAL REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
48
Commandes complexes
Information à propos de CD TEXT
Les données CD TEXT apparaissent
également à l'écran d'affichage.
Auquel cas, chaque pression sur
fait apparaître alternativement les
données CD TEXT et le temps.
TITLE
L'unité est compatible avec la fonction CD TEXT. Les disques CD TEXT portent une information, telle que le titre de l'album, les noms des artistes et les noms des pistes. Si le disque lu est un disque CD TEXT, les données afférentes à CD TEXT apparaissent sur l'écran du téléviseur.
MIN SEC
EACH
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B RECH.TEMPS PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
JVC HITS SONG NO1
CD TEXT
PISTE 01 0 : 00TEMPS
JVC HITS
CD TEXT
Qu'est-ce que le CD TEXT
CD TEXT, une nouvelle particularité des disques CD Audio, renferme, en plus du message audio, des informations sous forme de texte sur le titre de l'album, les titre des morceaux, les noms des artistes etc., .
Français
REMARQUES
Il se peut que certains disques à CD TEXT n'affichent pas le titre de l'album,
les noms des artistes ou les noms des pistes.
complexes
Commandes
Lorsqu'on introduit un disque CD TEXT qui comporte de nombreuses pistes,
l'unité est plus longue que d'ordinaire à se trouver prête à la lecture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, cela signifie simplement que l'unité prend le temps de lire l'information inhérente au CD TEXT.
49
Programmation et réglage
Choix des préférences
Il et possible d'ajuster à ses diverses préférences personnelles pour le DVD via l'affichage de réglages Préférence et Haut-parleur. Sélectionner les rubriques désirées sur les affichages de réglages Préférence 1, Préférence 2 et Haut-parleur et les régler correctement.
Comment régler les préférences sur l'affichage “PREFERENCE 1/2” et “REGLAGE H.-P.”
Pour les détails sur chaque réglage, voir les pages suivantes:
PREFERENCE 1
LANGUE MENU (51) LANGUE AUDIO (51) SOUS-TITRE (52) LANGUE D'ECRAN (52) GUIDE ECRAN (53) TYPE MONITEUR (53)
PREFERENCE 2
SORTIE AUDIO NUM. (54) MIX. DEMULTI. (55) COMPRESSION (55) PROTECTION D'ECRAN (56) ATTENTE AUTOMATIQUE (56)
Appuyer sur
1
STOP
pour arrêter l'unité.
Si le disque en cours n'est pas un DVD, il faudra l'enlever de son plateau avant de procéder aux réglages.
Appuyer sur
2
ON SCREEN
.
PREFERENCE 1
L'affichage d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. Les affichages de réglages Préférence 1, Préférence 2 et Haut-parleur sont disponibles. Utiliser
pour amener la sur
l'étiquette désirée.
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS
MARCHE
PREFERENCE 2
PREFERENCE2PREFERENCE1
SORTIE AUDIO NUM.
MIX.DEMULTI. COMPRESSION PROTECTION D'ECRAN ATTENTE AUTOMATIQUE
CHOISIR TOUCHE
FLUX/PCM
MARCHE
REGLAGE H.-P.PREFERENCE2PREFERENCE1
LARGE
REGLAGE H.-P.
Lt/Rt
MODE1 ARRET
REGLAGE H.-P. (57)
Pour revenir à l'écran normal, appuyer sur
ON SCREEN
50
REGLAGE H.-P. (Réglage de haut-parleur)
PREFERENCE2PREFERENCE1
CHOISIR TOUCHE
.
Déplacer la pour
3
sélectionner l'élément que l'on désire programmer en utilisant
.
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
REGLAGE H.-P.
2-KANAL
NIVEAU
RETARD
F. SP C. SP Neant R. SP Neant
BASS
TEST-TON
REGLAGE H.-P.
FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS
MARCHE
LARGE
Grand
Neant
Élément choisi
Appuyer sur pour sélectionner la programmation voulue.
4
Programmation et réglage
REGLAGE H.-P.
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
GUIDE ECRAN
MARCHE
TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
LARGE
REGLAGE H.-P.
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
GUIDE ECRAN
MARCHE
TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
LARGE
Comment régler les éléments de préférence de lange et d'affichage
La PREFERENCE 1 se programme comme suit:
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner une langue d'“affichage” par défaut si elle est contenue sur le disque.
Français
Chaque pression sur
commute le réglage de langue dans la séquence suivante:
ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN
=
=
Langue choisie
JAPONAIS = Code des langues de AA à ZU (Voir le “Tableau des langues de travail
et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions.)
Chaque pression sur
commute le réglage de la langue dans la séquence
inverse à celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue d'affichage par
défaut qui apparaît.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue audio par défaut à mettre en lecture, au cas où elle est contenue sur le disque.
Chaque pression sur réglage de langue parlée dans la séquence suivante:
commute le
et réglage
Programmation
ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS
Langue choisie
CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN JAPONAIS = code de langue de AA à ZU
(Voir le “Tableau des langues de travail et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions.)
Chaque pression sur
commute le réglage de langue dans la séquence inverse à
celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue d'affichage par
défaut qui apparaît.
51
Programmation et réglage
(
)
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner une langue de sous-titrage à afficher par défaut si elle est contenue sur le disque en lecture.
Chaque pression sur réglage de langue dans la séquence suivante:
commute le
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
REGLAGE H.-P.
FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS
MARCHE
LARGE
ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN
=
=
Langue sélectionnée
JAPONAIS = code de langue de AA à ZU (Voir le “Tableau des langues de
travail et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel d'instructions.)
Chaque pression sur
commute le réglage de langue dans la séquence inverse à
celle ci-dessus.
* Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue de sous-titrage
par défaut qui apparaît.
LANGUE D' ECRAN
Il est possible de sélectionner la langue de la visualisation d'écran à afficher.
Chaque pression sur commute le réglage de langue dans la séquence suivante:
ENGLISH
(ANGLAIS)
DEUTSCH
(ALLEMAND)
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU LANGUE AUDIO SOUS-TITRE LANGUE D’ECRAN GUIDE ECRAN TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
Langue sélectionnée
REGLAGE H.-P.
FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS FRANCAIS
MARCHE
LARGE
FRANCAIS FRANÇAIS
Anglais
Allemand
Français
ON SCREEN LANGUAGE
BILDSCHIRMMENOE-SPRACHE
LANGUE D'ECRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
52
GUIDE ECRAN
REGLAGE H.-P.
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
GUIDE ECRAN
MARCHE
TYPE MONITEUR
CHOISIR TOUCHE
LARGE
L'unité peu afficher des icônes “guide écran” ou des caractères sur l'image qui informent sur ce qui se passe pour le disque ou pour l'unité.
• MARCHE
L'affichage des guides apparaît.
Programmation et réglage
Français
• ARRET
L'affichage des guides disparaît.
Exemples d'icônes “guide écran” ou de caractères qui peuvent se désactiver:
, ,
TYPE MONITEUR
Il est possible de choisir le type de moniteur qui s'harmonise avec le téléviseur lorsque l'on met en lecture des disques DVD enregistrés pour des téléviseurs à écran large.
B.L.4:3
Lettres = nom donné au format des films en format large diffusé à la télévision avec une bande noire en haut et en bas de l'écran) Lorsqu'on connecte un téléviseur normal à l'unité. Lorsqu'on met en lecture une image large enregistrée sur un DVD VIDEO, l'image apparaît avec une bande noire en haut et en bas de l'écran.
(Conversion Boîte aux
et réglage
Programmation
P.S.4:3
(Conversion PanScan) Lorsqu'on connecte un téléviseur normal à l'unité. Lorsqu'on met en lecture une image large enregistrée sur un DVD VIDEO, un segment de l'image est immédiatement amputé en marge gauche et droite. Suivant le disque, ce genre de format de lecture peut être interdit. Auquel cas, l'image sera lue mode B.L.4:3 comme ci-dessus.
LARGE (téléviseur écran large 16:9)
Lorsqu'on connecte un téléviseur écran large à l'unité.
53
Programmation et réglage
Comment régler d'autres éléments de préférence
La PREFERENCE 2 peut être programmée comme suit:
SORTIE AUDIO NUM.
Pour connecter la sortie numérique de l'unité à un amplificateur ou un récepteur extérieur équipé d'une entrée numérique, il convient de programmer correctement cet élément.
SORTIE AUDIO NUM.
MIX.DEMULTI. COMPRESSION PROTECTION D'ECRAN ATTENTE AUTOMATIQUE
PREFERENCE2PREFERENCE1
• PCM SEUL.:
Lorsqu'on connecte la prise jack
CHOISIR TOUCHE
DIGITAL OUT de l'unité et l'entrée numérique du PCM linéaire d'un équipement audio.
• FLUX/PCM:
Lorsqu'on connecte à l'entrée numérique d'un amplificateur avec DTS incorporé, ou Dolby Digital, et décodeur Audio MPEG.
• DOLBY DIGITAL/PCM:
Lorsqu'on connecte à une entrée numérique d'un décodeur Dolby Digital, ou à un amplificateur avec décodeur Dolby Digital incorporé.
Le tableau ci-dessous indique la relation existant entre les types de disques mis en lecture et les signaux de sortie.
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MARCHE
MODE1 ARRET
54
Disques lus Sortie
DVD 48-kHz, PCM linéaire 16 bits
DVD 48-kHz, PCM linéaire 20/24 bits
DVD 96-kHz, PCM linéaire
DVD avec DTS DVD avec Dolby
Digital DVD avec MPEG
audio CD Vidéo
CD Audio
CD Audio avec DTS
FLUX/PCM
48-kHz, PCM linéaire 16 bits
48-kHz, PCM linéaire 20 bits
Pas de sortie
Train de bits DTS Train de bits Dolby
Digital Train de bits MPEG
44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits
44,1-kHz, PCM linéaire 16 bits
Train de bits DTS
DOLBY DIGITAL/PCM
Pas de sortie
48-kHz, PCM
linéaire 16 bits
PCM SEUL
48-kHz, PCM
linéaire 16 bits
REMARQUES
L'appareil n'assure pas la fonction de décodage DTS.
Lorsqu'on met en lecture un CD Audio avec DTS, utiliser seulement un
décodeur DTS (ou un amplificateur avec un décodeur DTS incorporé). La mise en lecture de ce genre de disque produit un signal incorrect des prises jack de sortie analogiques, ce qui risque d’endommager les haut-parleurs. Si l'on connecte les sorties analogiques et les sorties numériques simultanément, veiller à sélectionner correctement la source de l'amplificateur, ou bien régler au minimum la commande de niveau de l'amplificateur connecté aux sorties analogiques.
REGLAGE H.-P.
PREFERENCE2PREFERENCE1
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX/PCM
MIX.DEMULTI.
Lt/Rt
COMPRESSION PROTECTION D'ECRAN
MARCHE
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
CHOISIR TOUCHE
ARRET
REGLAGE H.-P.
PREFERENCE2PREFERENCE1
SORTIE AUDIO NUM.
FLUX/PCM
MIX.DEMULTI.
Lt/Rt
COMPRESSION PROTECTION D'ECRAN
MARCHE
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
CHOISIR TOUCHE
ARRET
MIX. DEMULTI.
En réglant correctement MIX. DEMULTI., l’on peut obtenir le mixage stéréophonique idéal pour votre chaîne audio des disques DVD enregistrés en audio multi-canaux surround Dolby Digital, ou en MPEG Multi-canaux.
• Lt/Rt (Seulement disques Dolby Digital):
Il est possible de monitorer les signaux de sortie audio de l'unité via un amplificateur doté d'un Décodeur Dolby Pro Logic incorporé.
Programmation et réglage
Français
L
0/R0:
Il est possible de monitorer les signaux de sortie audio de l'unité via un téléviseur, un amplificateur sans Décodeur Dolby Pro Logic incorporé,ou la prise jack de casque d'écoute de l'unité. Et également pour enregistrer une sortie audio DVD sur une cassette, un MD, etc.
• ARRET
Lorsqu’on contrôle les signaux de sortie audio 5.1 canaux de l’unité via un amplificateur équipé des entrées 5.1 canaux.
COMPRESSION
Il est possible de comprimer la gamme dynamique du son si nécessaire. Grâce à cette fonction, l'on peut entendre très facilement un très beau son à volume réduit.
• MARCHE
L'audio est lue avec la compression de la gamme dynamique.
• ARRET
L'audio est lue telle qu'elle a été enregistrée.
et réglage
Programmation
REMARQUES
La fonction de compression agit seulement si le disque mis en lecture a été
enregistré en DOLBY DIGITAL 1 canal ou 2 canaux. Cette programmation est inopérante sur les autres disques.
La fonction de compression se place automatiquement sur MARCHE lorsque
la fonction mixage demultiplicateur est réglée sur Lt/Rt ou L La fonction de compression est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC
est activée. La fonction MIX. DEMULTI. est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC
est activée.
0/R0.
55
Programmation et réglage
PROTECTION D'ECRAN
Un écran moniteur de téléviseur peut être grillé si une image statique demeure affichée trop longtemps. Pour éviter cet inconvénient, l'unité déclenche automatiquement la fonction protectrice d'écran dès qu'une image statique, telle qu'une visualisation d'écran, ou un menu, reste affichée plus de 5 minutes.
PREFERENCE2PREFERENCE1
SORTIE AUDIO NUM.
MIX.DEMULTI. COMPRESSION PROTECTION D'ECRAN ATTENTE AUTOMATIQUE
CHOISIR TOUCHE
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MARCHE
MODE1 ARRET
• MODE 1
L'image est défilée.
DVD/Video CD/CD PLAYER
• MODE 2
L'image n'est pas défilée.
• VARIATEUR
L'image s'assombrit.
• ARRET
La fonction protectrice d'écran est désactivée.
REMARQUES
Lorsque le mode de protection d'écran se trouve réglé sur VARIATEUR, la
fenêtre d'affichage de la platine avant s'obscurcit également (FL Dimmer). Pour revenir à une clarté normale, il faut passer sur un autre mode.
L'écran moniteur d'un projecteur ou d'un téléviseur de projection se grille
facilement si une image statique demeure affichée trop longtemps. Veiller absolument à ne pas laisser griller l'écran moniteur lorsque le mode de protection d'écran a été mis sur ARRET.
L'écran de télévision peut se brouiller lorsqu'on amène sur MODE 1 le mode
de protection d'écran. Il faut dans ce cas choisir un autre mode.
56
ATTENTE AUTOMATIQUE
Lorsque l'unité se trouve en mode arrêt pour plus de 30 ou de 60 minutes, l'unité se met automatiquement en mode d'attente.
•60
Le temps est réglé sur 60 minutes.
•30
Le temps est réglé sur 30 minutes.
• ARRET
La fonction d'attente automatique est désactivée.
PREFERENCE2PREFERENCE1
SORTIE AUDIO NUM.
MIX.DEMULTI. COMPRESSION PROTECTION D'ECRAN ATTENTE AUTOMATIQUE
CHOISIR TOUCHE
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MARCHE
MODE1
60
Programmation et réglage
Réglage Haut-parleur
Il est également possible de procéder au réglage de haut-parleur qui conviendra le mieux à votre installation. Normalement, il suffit de choisir “5.1 CANAUX” ou “2 CANAUX”. Toutefois, si on sélectionne “EXPERT” il est alors possible de procéder à des réglages variés pour correspondre exactement à la performance de vos haut-parleurs.
Français
CANAUX DE HAUT-PARLEUR
On sélectionnera les canaux de haut-parleur
PREFERENCE2PREFERENCE1
en fonction du système de haut-parleurs connecté à
• 2 CANAUX
Lorsqu'on connecte à un amplificateur de
CHOISIR TOUCHE
2 canaux, ou que l'on utilise 2 haut­parleurs.
• 5.1 CANAUX
Lorsqu'on connecte à un amplificateur de 5.1 canaux et qu'on utilise les haut­parleurs avant, arrière, centre et sub-woofers.
• EXPERT
Lorsqu'on désire procéder aux réglages variés qui conviendront le mieux à vos haut-parleurs. Les cinq réglages suivants sont disponibles.
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
NIVEAU
RETARD
F. SP
Grand
C. SP
Petit
R. SP
Petit
H.-grave
BASS
TEST TON
et réglage
Programmation
REMARQUES
Si l'on choisit 5.1 CANAUX ou EXPERT, amener MIX. DEMULTI. sur ARRET
(Voir page 55). Les signaux LFE (Effet Base Fréquence) Dolby Digital proviennent toujours
de la sortie SUBWOOFER sur la platine arrière de l'unité indépendamment de tout réglage de haut-parleurs.
Lorsqu'on lit des signaux de sortie audio numériques d'une unité utilisant
un décodeur externe, le réglage de haut-parleur ci-dessus devient inopérant. Il convient de procéder aux réglages corrects du décodeur extérieur.
57
Programmation et réglage
1 Capacité haut-parleur (disponible uniquement avec le choix EXPERT)
Règle la capacité haut-parleur en fonction de vos haut-parleurs.
1 Choisir le haut-parleur à régler avec .
• F.SP: haut-parleurs avant
• C.SP: haut-parleurs centraux
• R.SP: haut-parleurs arrière
CHOISIR TOUCHE
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
C. SP
R. SP BASS
TEST TON
Grand
Petit
Petit
H.-grave
2 Choisir la capacité avec
.
• Grand: Gros haut-parleurs capables de reproduire intégralement le
spectre de basses fréquences.
• Petit: Petits haut-parleurs centraux capables de ne reproduire
qu'imparfaitement le spectre de basses fréquences.
• Néant: Pas de haut-parleur(s) connecté(s).
Si l’on règle les haut-parleurs avant sur “Petit” (petit), on ne pourra pas régler les autres haut-parleurs sur “Grand”.
2 Réacheminement des graves (disponible seulement en mode EXPERT)
Lorsqu'on utilise de petits haut-parleurs qui ne reproduisent pas entièrement le spectre de basse fréquence, il est possible de gonfler les signaux basse fréquences des subwoofers ou des haut-parleurs avant.
1 Choisir [BASS] à l'aide de
.
CHOISIR TOUCHE
2 Choisir H.Grave ou G/D à l'aide de .
• H.Grave: les signaux de basse
fréquence acheminés de la sortie sub-woofer sont gonflés.
• G/D: les signaux de basse fréquence acheminés de la sortie haut-
parleur avant sont gonflés.
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
Grand
C. SP
Petit
R. SP
Petit
H.-grave
BASS
TEST TON
58
Le réglage “Réacheminement des graves” est efficace seulement lorsqu'au moins l'une des capacités de haut-parleur se trouve réglée sur “Petit” Si aucune ne se trouve sur “Petit” ce réglage ne sera pas activé (“Neant” apparaît alors dans la plage de réglage). On et prié de noter que lorsqu'on lit un disque Dolby Digital, des signaux LFE (Low Frequency Effect = Effet Basse Fréquence) sont acheminés depuis la sortie SUBWOOFER même si “BASS” affiche “Neant” ou “G/D”. Il reste toujours possible d'utiliser un sub-woofer même dans un pareil cas. Si la capacité du haut-parleur avant et mise sur “Small”, le réglage de Réacheminement de Graves et fixé sur “H.Grave”.
Le Niveau et le Délai Haut­parleur ne pourront pa être réglés pour le(s) haut-parleur(s) dont la capacité est mise sur “Neant”. ((“——”) apparaît alors dans la plage de réglage).
Toutefois, lorsqu'on lit un disque Dolby Digital, le signal LFE est émis de la sortie SUBWOOFER même si S.WOOFER affiche “——”, permettant ainsi d'activer un sub-woofer connecté. Dans ce cas, il convient de régler le niveau de sortie à l'aide de la commande de niveau disposée sur le sub­woofer.
Le délai du S.WOOFER ne peut pas être réglé.
Programmation et réglage
3 Niveau haut-parleur (disponible seulement avec le choix EXPERT)
Il est possible de régler le niveau de sortie de chaque haut-parleur.
1 Choisir [NIVEAU] à l'aide de , et
appuyer ensuite sur
ENTER
.
La coloration de “NIVEAU” change.
PREFERENCE2PREFERENCE1
BASS
CHOISIR TOUCHE
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
C. SP
R. SP
H.-GRAVE
TEST TON
0db
0db
0db 0db
2 Choisir le(s) haut-parleur(s) que l'on
désire régler à l'aide de
.
• F.SP: haut-parleurs avant ; le niveau est réglé à 0db.
• C.SP: haut-parleur central
• R.SP: haut-parleurs arrière
• S.WOOFER: sub-woofer (haut-parleur hyper-graves)
La marge de réglage est de -6db à +6bb par pas de 1db.
3 Régler le niveau à l'aide de
.
4 Délai (accessible seulement lorsqu'on a choisi EXPERT)
Il est possible de choisir la marge de délai de chacun des haut-parleurs.
PREFERENCE2PREFERENCE1
1 Choisir [RETARD], et appuyer ensuite
ENTER
sur
.
BASS
La coloration de “RETARD” change.
2 Choisir le(s) haut-parleur(s) que l'on
désire régler à l'aide de
.
CHOISIR TOUCHE
• F.SP: haut-parleurs avant ; le délai est fixé à 0ms.
• C.SP: haut-parleur central (sélectionnable de 0 à -5ms par pas de 1ms).
• R.SP: haut-parleurs arrière (sélectionnable de 0ms, -5ms, -10ms, et -15ms)
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
F. SP
C. SP
R. SP
H.-GRAVE
TEST TON
0mS
0mS
0mS 0mS
Français
et réglage
Programmation
3 Régler la marge de délai à l'aide de
.
REMARQUE
Pour sortir du mode de niveau de haut-parleur (ou délai)
Amener la et appuyer sur leur coloration originale.
sur [NIVEAU] (ou [RETARD]) dans l'affichage d'écran
ENTER
jusqu'à ce que [NIVEAU] (ou [RETARD]) reviennent à
59
Programmation et réglage
Dans le mode Tonalité d'essai, l'on entendra les haut-parleurs émettre un bruit rose qui inclut toutes le fréquences du spectre audible des haut-parleurs. Ceci n'est pas un dysfonctionnement.
La tonalité d'essai n'est pas produite par la sortie SUBWOOFER.
5 Tonalité d'essai (disponible seulement en réglage NIVEAU ou RETARD)
Il est possible de vérifier le réglage du
PREFERENCE2PREFERENCE1
niveau ou du délai en surveillant la tonalité d'essai
BASS
1 Choisir [TEST TON] à l'aide de
appuyer ensuite sur
ENTER
.
La coloration de [TEST TON] change.
2 Choisir le(s) haut-parleur(s) désiré(s) à l'aide de
• F.SP: haut-parleurs avant
• C.SP: haut-parleur central
• R.SP: haut-parleurs arrière
Après avoir choisi la Tonalité d'Essai, si l'on ne déplace pas le curseur, celle-ci sera émise par chaque haut-parleur successivement. Dans le mode Tonalité d'essai, si l'on fait descendre la “R.SP”, la tonalité d'essai continue d'être émise par les haut-parleurs arrière aussi longtemps que la
se trouve dans toute position autre que “F.SP” et “C.SP”. Semblablement, si l'on déplace la “F.SP”, la tonalité d'essai continue d'être produite des haut-parleurs avant aussi longtemps que la
se trouve sur toute position autre que “C.SP” et “R.SP”.
, et
PRESS KEY
.
depuis la position
vers le haut depuis la position
SPK.SETTING
EXPERT
LEVEL
DELAY
F. SP
C. SP
R. SP
S.WOOFER
TEST TONE
0db
0db
0db 0db
3 Régler une nouvelle fois le niveau ou le délai à l'aide de
si nécessaire
60
REMARQUE
Pour quitter le mode de tonalité d'essai
Déplacer la
ENTER
jusqu'à ce que [TEST TON] retrouve sa coloration d'origine.
sur [TEST TON] dans l'affichage d'écran et appuyer sur
Programmation et réglage
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
NIVEAU8
CODE
– – – –
SORTIE
CHOISIR TOUCHE ENTER
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
NIVEAU1
CODE
– – – –
SORTIE
CHOISIR TOUCHE ENTER
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
GB
ETABLIR NIVEAU
NIVEAU1
CODE
– – – –
SORTIE
NOUV. CODE? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
Lecture limitée pour les enfants
Cette fonction censure la lecture in extenso des disques DVD qui contiennent des scènes violentes (ou inconvenantes) en fonction du niveau de tolérance établi par l'utilisateur. Par exemple, si un film présente des scènes jugées trop violentes pour les enfants, l'activation de la caractéristique de censure parentale permettra, soit d'expurger ces scènes de violence, soit de les remplacer par d'autres plus anodines.
Programmation de la censure parentale pour la première fois [CENSURE PARENTALE]
Appuyer sur
1
Si le disque en cours n'est pas un disque DVD , il faudra le retirer de son plateau avant de procéder au réglage. La Censure Parentale en visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur. (La fonction de Censure Parentale est contrôlable uniquement à partir du module de télécommande).
Utiliser pour
2
sélectionner le code pays et appuyer sur
ENTER
tout en maintenant la touche
ENTER
.
STOP
enfoncée.
Français
”NIVEAU1” représente le niveau le plus strict.
(Consultez l'Annexe B qui fournit la liste des codes de pays et qui se trouve à la fin de ce manuel.)
Appuyer sur pour
3
sélectionner le niveau de la censure parentale.
Chaque pression sur fait changer le niveau de censure parentale du NIVEAU1 au 8.
Appuyer sur
4
Saisir son code à quatre
5
chiffres à l'aide de et appuyer sur
ENTER
ENTER
.
0
.
à
Code du pays.
et réglage
Programmation
Niveau choisi
9
7
Le niveau de censure parentale et le code sont désormais programmés.
61
Programmation et réglage
Pour modifier les réglages [CENSURE PARENTALE]
Appuyer sur la touche
1
ENTER
CENSURE PARENTALE
tout en maintenant enfoncée
STOP
la touche
Si le disque en cours n'est pas un DVD , il faudra l'enlever de son plateau avant de procéder aux réglages. La visualisation d'écran de la Censure Parentale apparaît sur l'écran du téléviseur.
Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de 0 à 9, et
2
appuyer sur
Si l'on a saisi le mauvais code, <ERRONÉ! NOUVEL ESSAI> apparaît sur l'écran du téléviseur, interdisant de passer à l'étape suivante.
Utiliser pour amener la
3
.
ENTER
.
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
CODE COURANT? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
CENSURE PARENTALE
NIVEAU1
sur [ETABLIR NIVEAU],
et utiliser ensuite
pour
sélectionner le niveau de
CODE PAYS ETABLIR NIVEAU CODE
NIVEAU1
censure parentale.
CHOISIR TOUCHE ENTER
GB
– – – –
SORTIE
GB
– – – –
SORTIE
62
Niveau sélectionné.
Appuyer sur
4
Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de 0 à 9 et
5
appuyer sur
7
La nouvelle programmation est maintenant opérante.
ENTER
ENTER
.
.
REMARQUES
Si l'on saisit un code faux plus de trois fois, dans l'étape 2 ci-dessus, la
se déplace automatiquement sur <SORTIE> et demeure inopérant. Si l'on a oublié son code à l'étape 2
Saisir “8888”.
Programmation et réglage
Pour lever temporairement la censure parentale [CENSURE PARENTALE]
Lorsqu'on programme une censure parentale stricte, il est possible que certains disques ne se mettent pas en lecture du tout. Si l'on charge un tel disque pour le mettre en lecture, la visualisation d'écran de censure parentale apparaît sur l'écran du téléviseur et l'unité demandera à l'utilisateur s'il désire que la censure parentale soit provisoirement levée ou non.
Utiliser pour
1
sélectionner [OUI] ou [NON],
ENTER
puis appuyer sur
Si l'on choisit [OUI], la se déplace vers la plage CODE.
En choisissant le [NON], appuyer sur la touche
OPEN/
CLOSE
pour retirer le disque.
.
CENSURE PARENTALE
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT!
CHANGT. NIVEAU TEMPORAIRE
CODE
CODE? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
OUI
NON
– – – –
Français
Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de 0 à 9.
2
Si l'on a saisi le mauvais code, <ERRONÉ! NOUVEL ESSAI> apparaît sur l'écran du téléviseur, interdisant de passer à l'étape suivante.
7
La Censure parentale est levée, l'unité commence la lecture.
et réglage
Programmation
REMARQUE
Si l'on saisit un code faux plus de trois fois, dans l'étape 2 ci-dessus, la
se déplace sur <NON> automatiquement et demeure inopérant.
63
Informations complémentaires
Soins à apporter dans la manipulation et l'entretien disques
Comment se traitent les disques
Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque (la face brillante aux reflets métalliques, ou encore, la face sans étiquette) lorsqu'on le manipule. Les disques sont en plastique, ils se griffent donc facilement. Lorsqu'un disque est devenu sale, poussiéreux, griffé ou déformé, les images et les sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels disques pourraient même créer des dysfonctions de lecteur.
Et même le côté de l'étiquette
Ne pas détériorer le côté portant l'étiquette, coller du papier dessus, par exemple, ou utiliser un agent adhésif quelconque sur sa surface.
Rangement
Toujours veiller à ce que les disques demeurent sagement rangés dans leur pochette. Empiler les disques les uns sur les autres sans leur pochette protectrice, les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement à la lumière du jour, ni dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter surtout de les abandonner dans la voiture l'été!
Entretien des disques
Dès que l'on relève des empreintes de doigt ou autres taches sur le disque, essuyer au chiffon doux et sec, en rayonnant du centre à la périphérie. Si la saleté demeure rétive à ce traitement, essuyer cette fois au chiffon doux humidifié à l'eau. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour disques, pétrole, alcool ou tout agent antistatique.
Attention:
Il peut arriver qu'en lecture le son, ou l'image, devienne incompréhensible. Ceci est parfois dû au disque lui­même. (Il pourrait ne pas être au niveau des normes industrielles exigées). Ces symptômes proviennent des disques, et non d'un mauvais fonctionnement du lecteur.
64
Informations complémentaires
Dépannage
Il arrive souvent, après examen, que ce qui était apparu comme une panne n'est finalement pas bien grave...pour peu qu'on ait pris la peine de consulter la liste de symptômes ci-dessous.
symptôme
le courant n'arrive pas.
le module de télécommande est inopérant.
aucune image n'apparaît sur le moniteur.
l'image est bruyante.
l'audio n'est pas reproduite.
le casque d'écoute ne produit aucun son .
son déformé, présence de bruits parasites.
l'image est brouillée .
l'image ne cadre pas avec l'écran du téléviseur.
Exploitation impossible, commandes demeurent inopérantes.
cause probable
la fiche d'alimentation n'est pas insérée à fond.
trop éloigné du lecteur. l'extrémité du module de
télécommande n'est pas pointée dans la bonne direction.
les piles sont usées. la polarité des piles n'est pas
respectée. la connexion du câble vidéo est mal
faite. le choix de l'entrée du récepteur de
télévision est mauvais. le disque n'est pas jouable. l'unité est directement connectée à un
magnétoscope (VCR) et la fonction de protection contre la copie est activée.
la connexion à la chaîne stéréophonique est mauvaise.
le choix de l'entré de l'amplificateur est mauvaise.
L'unité est connectée seulement à l'aide de la prise jack DIGITAL OUT.
PHONES LEVEL (niveau écouteur) est réglé trop bas.
disque sale.
le mode de protection d'écran est en MODE 1, et la fonction de protection d'écran est activée.
TYPE MONITEUR est mal réglé.
le téléviseur est mal réglé. mauvais fonctionnement de micro-
ordinateur dû à la foudre ou à des phénomènes d'électricité statique.
une saute brusque de température ou un regain d'humidité peuvent provoquer de la condensation.
remède
insérer bien à fond.
se rapprocher du lecteur. pointer la fenêtre émettrice d'infrarouges
vers le télécapteur situé sur la platine avant du lecteur.
remplacer les vieilles piles par des nouvelles. retirer les piles et les disposer correctement
en respectant la polarité (+ –). connecter le câble correctement.
opérer le bon choix.
utiliser un disque jouable (voir page 11). connecter l'unité en sorte que le signal
d'image s'achemine directement sur le téléviseur.
vérifier toutes les connexions.
choisir correctement.
connecter l'unité également à l'aide de la prise jack AUDIO OUT .
régler PHONES LEVEL.
essuyer la surface du disque.
amener le mode de protection d'écran sur l'autre mode.
sélectionner le type de moniteur correctement (voir page 53).
régler correctement le téléviseur. couper le courant, débrancher la prise
d'alimentation et la rebrancher ensuite.
couper le courant de l'unité, et le remettre quelques heures plus tard.
Français
Informations
complémentaires
65
Informations complémentaires
Fiche technique
Généralités
Disques lisibles: DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo Format vidéo: PAL
Autres
Alimentation: AC 230V , 50Hz Consommation: 28 W (sous tension), 2 W (mode STANDBY) Poids: 4.5 kg (10,0 livres) Dimensions (W × H × D): 435 × 112 × 335 mm
17-3/16 × 4-7/16 × 13-1/4 pouces
Sortie vidéo
VIDEO OUT
(prise jack miniature): 1,0 Vp-p (75 ohms)
S-VIDEO OUT (prise jack S): Sortie Y: 1,0 Vp-p (75 ohms),
Sortie C: 286 mVp-p (75 ohms) Résolution horizontale: 500 lignes Rapport signal/bruit: 65 dB
Sortie audio
ANALOG OUT
(minifiche jack):
FRONT 2.0 Vrms (10 k ohms) REAR 2.0 Vrms (10 k ohms) CENTER 2.0 Vrms (10 k ohms) SUB WOOFER 1.0 Vrms (10 k ohms)
DIGITAL OUT:
OPTICAL (optique): –21 à –15 dBm (crête) COAXIAL (coaxiale): 0,5Vp-p (75 ohms Term.)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence: CD (cadence d'échantillonnage 44,1 kHzl): 2 Hz à 20 kHz
DVD (cadence d'échantillonnage 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz
DVD (cadence d'échantillonnage 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz Gamme dynamique: 16 bit: plus de 99 dB
20 bit: plus de 108 dB
24 bit: plus de 108 dB Pleurage et scintillement: non mesurables (mois de ±0,002%) Distorsion harmonique totale: moins de 0,002%
Accessoires fournis
Câble Audio/vidéo (x 1) Câble S-vidéo (x 1) Câble Audio (x 2) Module de télécommande (x 1) Piles R6P (SUM-3)/AA(15F) (pour module de télécommande) (x 2) Manuel d'instructions (x 1)
* Spécifications et présentation sont susceptibles de recevoir des modifications sans préavis.
66
Annexe A: Tableau des langues de travail et de leurs sigles
Lorsqu'on choisit la langue des sous-titre ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent sous forme de sigle. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle (abréviation) correspondant à la langue que l'on désire entendre.
AA Afar AB Abkhaze AF Afrikaans AM Amharique AR Arabe AS Assamais AY Aymara AZ Azerbaïdjanais BA Bachkir BE Biélorusse BG Bulgare BH Bihari BI Bêche-de-mer BN Bengali BO Tibétain BR Breton CA Catalan CO Corse CS Tchèque CY Galois DA Danois DZ Dzongkha EL Grec EO Esperanto ET Estonien EU Basque FA Persan FI Finnois FJ Fidjien FO Féroïen FY Frison GA Irlandais GD Ecossais GL Galicien GN Guarani GU Gujarati HA Haoussa HI Hindi HR Croate HU Hongrois HY Arménien IA Interlingua IE Interlingue
IK Inupik IN Indonésien IS Islandais IW Hébreu JI Yiddish JW Javanais KA Géorgien KK Kazakh KL Groenlandais KM Khmer KN Kannada KO Coréen KS Cachemirien KU Kurde KY Kirghiz LA Latin LN Lingala LO Lao LT Lithuanien LV Letton MG Malgache MI Maori MK Macédonien ML Malayalam MN Mongol MO Moldave MR Marathe MS Malais MT Maltais MY Birman NA Nauruan NE Népalais NL Néerlandais NO Norvégien OC Occitan OM Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Polonais PS Pachtô PT Portugais QU Quechua RM Rétho-roman
RN Roundi RO Roumain RU Russe RW Kinyarwanda SA Sanskrit SD Sindhi SG Sango SH Serbo-croate SI Singalais SK Slovaque SL Slovène SM Samoan SN Shona SO Somali SQ Albanais SR Serbe SS Suswati ST Sesotho SU Sundanais SV Suédois SW Swahili TA Tamoul TE Telougou TG Tadjik TH Thaï TI Tigrigna TK Tukmène TL Tagalog TN Setswana TO Tonga TR Turc TS Tsonga TT Tatar TW Twi UK Ukrainien UR Ourdou UZ Ouzbek VI Vietnamien VO Volapük WO Ouolof [wolof] XH Xhosa YO Yorouba ZU Zoulou
Annexe B: Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale
Cette liste est utilisée pour l'exploitation de la Censure Parentale (ou Restriction Parentale). Voir le détail Page 61.
AD Andorre
AE Emirats arabes unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles néerlandaises
AO Angola
AQ Antartique
AR Argentine
AS Samoa-Américaines
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaïdjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB La Barbade
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahreïn
BI Burundi
BJ Bénin
BM Bermudes
BN Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhoutan
BV Bouvet (île)
BW Botswana
BY Biélorussie
BZ Belize
CA Canada
CC Cocos [ou Keeling] (îles)
CF
CG Congo
CH Suisse
CI Côte-d'Ivoire
CK Cook (îles)
CL Chili
Centrafricaine (République)
CM Cameroun
CH Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Christmas (île)
CY Chypre
CZ Tchèque (République)
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominique
DO Dominicaine
(République)
DZ Algérie
EC Equateur
EE Estonie
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
ER Erythrée
ES Espagne
ET Ethyopie
FL Finlande
FJ Fidji (îles)
FK Malouines (îles)
FM Micronésie
(Fédération de)
FO Féroé [ou Faeroe] (îles)
FR France
FX France métropolitaine
GA Gabon
GB Royaume-Uni
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane
GH Ghana
GL Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe
GQ Guinée-Equatoriale
GR Grèce
GS Géorgie et Sandwichs
du Sud
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinée-Bissau
GY Guyana
HK Hong-Kong
HM Heard (île) et McDonald
(îles)
HR Croatie
HT Haïti
HU Hongrie
ID Indonésie
IE Irlande
IL Israël
IN Inde
IO Territoire britannique de
l'océan Indien
IQ Irak
IR Iran
IS Islande
IT Italie
JM Jamaïque
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizistan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint Kitts et Nevis
KP Corée du Nord
KR Corée du Sud
KW Koweït
KY Caïmans (îles)
KZ Kazakhstan
LA Laos
LB Liban
LC Sainte-Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Lituanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LY Libye
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Marshall (îles)
ML Mali
MM Myanmar [ex-Birmanie]
MN Mongolie
MO Macao
MP Mariannes du Nord
MQ Martinique
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaysia
MZ Mozambique
NA Namibie
NC Nouvelle-Calédonie
NE Niger
NF Norfolk (île)
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Niue
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman (Sultanat d’)
PA Panama
PE Pérou
PF Polynésie-Franÿaise
PG Papouasie-Nouvelle-
Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint-Pierre et Miquelon
PN Pitcairn (île)
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Belau [ou Palau]
PY Paraguay
QA Qatar
RE Réunion
RO Roumanie
RU Russie
RW Rwanda
SA Arabie Saoudite
SB Salomon (îles)
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suède
SG Singapour
SH Sainte-Hélène
SI Slovénie
SJ Svalbard et Jan Mayen
SK Slovaquie
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Surinam
ST Sao Tome é Principe
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos (îles)
TD Tchad
TF Territoires franÿais du
Sud
TG Togo
TH Thaïlande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisie
TO Tonga
TP Timor oriental
TR Turquie
TT Trinité-et-Tobago
TV Tuvalu (îles)
TW Taiwan
TZ Tanzanie
UA Ukraine
UG Ouganda
UM Ilots d'outre-mer des
Etats-Unis
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbékistan
VA Vatican
VC Saint-Vincent et
Grenadines
VE Venezuela
VG Vierges du
Royaume-Uni (îles)
VN Viêtnam
VU Vanuatu
(République de)
WF Wallis-et-Futuna (îles)
WS Samoa (îles)
YE Yémen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zambie
ZR Zaïre
ZW Zimbabwe
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
FR.
Printed in Japan
JVC
0399TTMUBNPRI
Loading...