Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear, bottom or
side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LET0141-005A
[E ]
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION - - LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
ATTENTION RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE.
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
- VORSICHT LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFENET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
- ADVARSEL LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN.
- ADVARSEL LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
-
VARNING LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARO!AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN.
-
-
˚
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement
la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut
être télécommandé.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
CLASS 1
LASER PRODUCT
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie
et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués
sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale . V eillez
à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant
sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
Table des matières
Français
Introduction
Caractéristiques
Notes sur l'entretien et la manipulation
Connaissances préliminaires
Appellation des éléments et des commandes
Platine avant .................................................................. 4
sigles ........................................................... Annexe A
Liste des Codes Pays pour la Censure
Parentale ..................................................... Annexe B
1
Introduction
Car˙actéristiques
Fonctions
image
7
Fonction stroboscopique
L'unité peut afficher une liste d'images fixes sur l'écran de télévision.
7
Fonction digest
Permet de choisir son titre d'après les scènes d'ouverture affichées sur l'écran de
télévision.
7
Fonction angulaire*
Permet de profiter d'une variété d'angles de vue différents.
7
Fonction zoom
Permet de voir des séquences en gros plan.
Compatible avec
une variété de
configurations
sonores
Autres
functions
7
Fonction VFP
Permet de changer la qualité de l'image.
7
Censure parentale*
Permet, lors de la mise en lecture, d'amputer les séquences violentes ou de remplacer
certaines séquences violentes par d'autres plus anodines pour éviter que les enfants
ne soient exposés à des images inconvenantes pour leur âge.
7
Son numérique de grande qualité
L'on pourra bénéficier d'un son de très haute qualité avec Dolby Digital, Audio MPEG
ou PCM linéaire.
7
Fonction Surround*
Cet appareil accepte le Surround Dolby Digital, le surround DTS, ainsi que le Multicanaux MPEG (Le surround DTS est disponible seulement sur la sortie numérique).
7
Fonction 3D PHONIC
Permet de bénéficier d'un son surround sur une chaîne 2-canaux.
7
Sous-titres et son multi-langues*
Permet de choisir la langue des sous-titres et du son.
7
Lecteur multi-disques
Permet de profiter à la fois des disques CD Audio et des disques CD Vidéo.
7
Exploitation à partir de la visualisation d'écran
Permet de faire fonctionner l'unité à partir d'une visualisation d'écran.
* Les fonctions marquées de l'astérisque (*) sont opérantes seulement sur un disque
DVD compatible avec chaque fonction.
2
Introduction
Notes sur l'entretien et la manipulation
Précautions impératives
Installation de l'unité
• Choisir un emplacement de niveau et d'aplomb, bien
sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5˚C et 35˚C ou
41˚F et 95˚F).
• Toujours prévoir une distance suffisante entre le
lecteur et un récepteur de télévision.
• Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement sujet
à des vibrations.
Cordon d'alimentation
• Ne jamais manipuler le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées!
• Une faible quantité de courant (2 Watts) est
consommée en permanence lorsque le cordon
d'alimentation est branché sur la prise murale.
• Lorsqu'on déconnecte le lecteur de la prise murale,
toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer
sur le cordon lui-même.
Pour éviter les dysfonctionnements de l'unité.
• Le lecteur ne contient aucun élément intérieur
réparable par l'utilisateur. Si une anomalie se déclare,
déconnecter de la prise murale et appeler le revendeur.
• Ne jamais introduire d'objets métallique dans le
lecteur.
• Ne jamais utiliser des disques de format non standard
se trouvant dans le commerce, ils risquent
d'endommager l'unité.
• Ne jamais utiliser des disques avec des rubans, des
sceaux et étiquettes collés à leur surface, ils risquent
d'endommager l'unité.
Remarque sur les lois régissant les droits d'auteur.
• Prière de s'informer des lois concernant les droits
d'auteur en vigueur dans votre pays avant
d'enregistrer à partir de disques DVD VIDEO, CD Audio
et CD Vidéo. L'enregistrement de matériaux protégés
par des droits d'auteurs pourrait vous mettre en
infraction.
Remarque sur le système de protection anticopie.
• Le disque DVD VIDEO est protégé par un système de
protection anticopie. Connecter l'unité directement sur
un magnétoscope déclenche le système anticopie et la
lecture de l'image peut être défectueuse.
Mesures de sécurité
Éviter l'humidité, l'eau et la poussière.
Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou
poussiéreux.
Éviter les températures excessivement élevées.
Ne jamais exposer le lecteur dans un endroit directement
exposé au soleil ou à proximité d'un appareil de
chauffage.
En cas d'absence.
Lorsqu'on part en voyage ou que l'on absente pendant
longtemps, retirer le cordon d'alimentation de la prise
murale.
Ne jamais introduire d'objets étrangers dans le lecteur.
Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à
cheveux, pièces de monnaie, etc.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Des ouvertures d'aération obstruées risquent
d'endommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre
les instructions concernant l'usage des chiffons traités
aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni
diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus
que des désinfectants. Tous ces produits risquent de
provoquer des déformations, ou du moins de décolorer
la robe du coffret.
Au cas où de l'eau a pénétré dans le lecteur
Mettre l'appareil hors tension en coupant le
commutateur et retirer le cordon d'alimentation de la
prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a
vendu l'appareil. Utiliser le lecteur dans ces conditions
risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Français
Introduction
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d'auteur qui se trouve protégée par des revendications
de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est
soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand
public et autre visualisation limitée, à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute
tentative de démontage pour percer le fonctionnement ou autre démontage sont interdits.
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses pour les détails.
Platine avant
2 Témoin STANDBY
1 Touche
/
STANBAY/ON
PHONES LEVELPHONES
MINMAX
3 Prise jack
PHONES
4 Commande
PHONES LEVEL
6 Témoin
LINEAR PCM
5 Témoin de
5.1 ch OUT
XV-D701 DVD PLAYER
5.1ch OUTLINEAR PCM
STANDBY
DOLBY
DIGITAL
~ Touche 3D PHONIC
7 Touche DIGEST
8 Capteur de
télédétection
DIGEST
3D PHONIC
! Trappe à
9 Écran
d'affichage
DVD / VIDEO CD / CD
disque
0 Touche
- Touches ENTER
VIDEO FINE
PROCESSOR
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
VIDEO FINE
PROCESSOR
OPEN/CLOSE
@
Touche 0
(Ouverture/
Fermeture)
# Touche ON SCREEN
$ Touche TITLE
= Touche
^ Bouton SHUTTLE
ENTER
MENUTITLEON SCREEN
% Touche
MENU
* Touche7 (Arrêt)
///
(Curseur)
& Touches 4
(saut)
SHUTTLE
SKIP
STOP PAUSE PLAY
) Touche
(Lecture = Play)
( Touche8 (Pause)
¢
3
1 Touche (Standby/on) (17)
Met l'unité sous/hors tension (standby = position d'attente).
2 Témoin STANDBY (Position d'attente)
S'allume lorsque le cordon d'alimentation est connecté et
que l'unité se trouve en position d'attente. Lorsque l'unité
est mise sous tension, le Témoin STANDBY s'éteint.
3 Prise jack PHONES
Prise jack de connexion pour le casque d'écoute.
4 Commande PHONES LEVEL
Permet de régler le volume du casque d'écoute connecté à
la Prise jack PHONES.
5 Témoin de 5.1 ch OUT (sortie 5.1 canaux)
S'allume lorsque des signaux de sortie de 5.1 canaux sont
alimentés depuis les prises jacks de sortie audio analogique.
6 Témoin LINEAR PCM (PCM linéaire)
S'allume lorsqu'un disque audio PCM Linéaire est mis en
lecture. Ce témoin s'allume également en mode arrêt des
CD Audio.
7 Touche DIGEST (32)
Affiche les séquences du début de chaque titre, chapitre, ou
piste sur l'écran de télévision.
8 Capteur de télédétection
Reçoit le signal émis par le module de télécommande.
9 Écran d'affichage
Indique le statut courant de l'unité.
0 Touche VIDEO FINE PROCESSOR (45)
Change la qualité de l'image.
- Touche ENTER
Exécute un élément choisi dans un menu ou en visualisation
d'écran.
= Touches
///
(Curseur)
Choisit un élément sur les visualisations d'écran ou les
menus.
~ Touche 3D PHONIC (46)
Produit une simulation d'effet surround.
! Trappe à disque (21)
Sert à charger les disques.
@ Touche 0 (Ouverture/Fermeture) (21)
Ouvre et ferme la trappe à disques.
# Touche ON SCREEN (8)
Affiche une visualisation d'écran de l'unité sur l'écran de
télévision ou sur l'écran moniteur.
$ Touche TITLE (26)
Affiche un menu de titre de DVD sur l'écran de télévision ou
sur le moniteur.
% Touche MENU (26)
Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur
l'écran moniteur.
^ Bouton SHUTTLE (23, 33)
Exécute le défilement rapide avant/arrière et la lecture au
ralenti.
& Touches 4¢ (Saut) (23, 28)
Exécutent les sauts pour passer aux pistes suivantes/
précédentes.
* Touche 7 (Arrêt) (22)
Arrête la lecture.
( Touche 8 (Pause) (23)
Suspend momentanément la lecture.
) Touche 3 (Lecture) (22)
Lance la lecture. Sert également de touche SELECT pour le
PBC des CDs Vidéo.
4
Connaissances préliminaires
Écran d'affichage
1 Témoin de disque
2 Fenêtre multi-informations
7
Témoin de PCM linéaire
8 Témoin de haut-parleur
6 Indicateur de canal
3 Témoin de
sélection
de temps
4
9 Témoin de chapitre,
titre, piste
5 Témoin
RESUME
(Reprise)
Indicateur
de fonction
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
0 Témoins
de qualité
d'image
1 Témoin de disque
S'allume lorsqu'un disque est chargé dans l'unité. “DVD”
apparaît également lorsque c'est un disque DVD qui se
trouve chargé dans l'unité.
2 Fenêtre multi-informations
Affiche l'heure, du texte et autres informations
complémentaires.
3 Témoin de sélection de temps
Renseigne sur la signification de l'information de temps
apparaissant dans la Fenêtre multi-informations.
4 Indicateur de fonction
Les témoins de la fonction activée s'allument.
5 Témoin RESUME
S'allume lorsque l'unité a mémorisé un point à partir duquel
reprendra la lecture.
6 Indicateur de canal
Affiche le nombre de canaux du format de lecture audio
actuellement sélectionné.
7 Témoin de PCM Linéaire
S'allume seulement lorsque le disque en lecture contient
des données PCM linéaires.
Ce voyant lumineux s'allume également lorsqu'un CD
Audio est en place dans l'unité.
8 Témoin de haut-parleur
S'allume lors de la lecture du disque. L'affichage montre
tous les canaux de sortie audio possibles contenus dans le
format 5.1 canaux. s'allumera lorsque des
signaux sont émis depuis les prises jacks de sortie audio
correspondantes. s'allumera lorsque des signaux
sont émis depuis les prises jacks de sortie vidéo
correspondantes. Lorsque la fonction 3D PHONIC est
activée, s'allume également.
9 Témoin de chapitre, titre, piste
Affiche le numéro du chapitre, du titre ou de la piste.
0 Témoins de qualité d'image
Les témoins s'allument suivant la qualité d'image
sélectionnée.
Français
préliminaires
Connaissances
Platine arrière
1 Prise jack
VIDEO OUT
2
Prise jack
S-VIDEO OUT
VIDEO OUTAV OUT
VIDEO
S-VIDEOAV
LEFT
RIGHT
4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG)
1 Prise jack VIDEO OUT (12)
Délivre un signal vidéo composite.
2 Prise jack S-VIDEO OUT (12)
Délivre un signal S- vidéo.
3 AV OUT (13)
Connecteurs SCART 21-broches
standard (alimentent les signaux
vidéo et audio). Le signal de sortie
se sélectionne à partir de (COMP)
composite et Y/C à l'aide du
commutateur COMP-Y/C. Le
signal audio est le même que
AUDIO OUT.
3 AV OUT (Sortie AV)
FRONT REARCENTER
SUBWOOFER
ANALOG
AUDIO OUT
PCM/STREAM
6 Cordon d'alimentation CA
COMP.Y/C
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL)
7 Étiquette de Code Régional
4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG) (12, 13, 14, 15)
Les bornes FRONT-avant (RIGHT-droite et LEFT-gauche), REAR-arrière (RIGHT et LEFT),
CENTER-centre, et SUBWOOFER (haut-parleur hyper-graves) produisent des signaux
audio analogiques 5.1 canaux (Dolby Digital, MPEG Multichannel). Les bornes FRONT
émettent également des signaux audio analogiques stéréophoniques.
5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL) (15)
Produisent des signaux audio numériques. Les connecteurs coaxiaux et optiques sont
tous deux fournis.
6 Cordon d'alimentation CA (16)
Connexion à la prise murale de secteur.
7 Étiquette de Code Régional (11)
Indique le numéro de code de la région.
2
5
Connaissances préliminaires
Module de télécommande
1 Touche SATELLITE
2 Touche OPEN/CLOSE
3 Commutateur DVD/TV/SAT.
4 Touche SET
5 Touches numériques
OPEN/
SATELLITE
DVD
CLOSE
TV
SAT.
TV
CANCEL RESUME
TV/VIDEOSET
1234
5678
DVD
# Fenêtre émettrice du signal
infrarouge
$ Touche TV
///
% Touche DVD
^ Touche RESUME
& Touche CANCEL
Touche TV/VIDEO
6 Touche TITLE
7 Touche ON SCREEN
8 Touche 3D PHONIC
9
Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo)
0 Touche SUBTITLE (pour DVD)
- Touches 4¢(Saut),
PREVIOUS/NEXT
= Touche 7 (Arrêt), CLEAR
~ Touches 1¡ (Recherche)
Touches SLOW (pour DVD/CD Vidéo)
! Touche CH (Canal)
@ Touche TV VOLUME
90
10+10
NEXTPREVIOUS
PLAY
MENU
DIGESTON SCREEN
+
AUDIO
VOLUME
–
TITLE
ENTER
3D PHONICANGLE
SUBTITLE ZOOMVFP
RETURN
PAUSE
STOP
STROBE
CLEARSELECT
SLOW(–)SLOW(+)
+
CH
–
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
+
TV
VOLUME
–
* Touche MENU (pour DVD)
( Touche
///
(Curseur),
ENTER
) Touche DIGEST
(pour DVD/ CD Vidéo)
_ Touche ANGLE (pour DVD)
+ Touche VFP
¡ Touche ZOOM
(pour DVD/CD Vidéo)
™ Touche 8 (Pause), STROBE
£ Touche 3 (Lecture), SELECT
¢ Touche AUDIO VOLUME
6
Connaissances préliminaires
Français
1 Touche SATELLITE / (19)
Met sous/hors tension le tuner par satellite.
2 Touche OPEN/CLOSE (21)
Ouvre et referme la trappe à disque.
3 Sélecteur DVD/TV/SAT. (18, 19, 20)
Sélectionne la fonction des touches numériques pour
commander le dispositif correspondant.
4 Touche SET (18, 19)
Utilisé pour entrer le code du fabricant lorsqu'on exploite
le téléviseur ou le tuner satellite d'un autre fabricant à l'aide
du module de télécommande.
5 Touches numériques (18, 19, 25)
En fonction de la sélection opérée avec le sélecteur DVD/
TV/SAT., ces touches servent à saisir un numéro de titre,
de piste ou de chapitre, ou encore à sélectionner un canal
de télévision.
6 Touche TITLE (26)
Affiche un menu de titres de DVD sur l'écran de télévision
ou sur l'écran moniteur. Commute l'affichage sur l'écran
de visualisation (pour CD audio).
7 Touche ON SCREEN (8, 50)
Affiche une visualisation d'écran du lecteur sur l'écran de
télévision ou sur l'écran moniteur.
Effectue le saut d'un chapitre, titre ou piste.
Sert également à choisir la page d'un menu d'écran (pour
DVD/CD vidéo).
= Touche 7 (Arrêt), CLEAR (22)
Arrête la lecture.
Efface également toutes les pistes programmées pour la
lecture programme (pour CD Audio/CD Vidéo ).
~ Touches 1¡ (Recherche), SLOW (pour DVD/CD
Vidéo) (23, 33)
Effectuent les opérations de lecture rapide avant/arrière.
Servent également pour la lecture au ralenti d'une image
(pour DVD/CD Vidéo).
! Touche CH (Canal) (18, 19)
Change les canaux du convertisseur TV ou le tuner par
satellite.
@ Touche TV VOLUME (18, 22)
Règle le volume sonore de la télévision.
# Fenêtre émettrice du signal infrarouge
Lorsqu'on appuie sur les touches, il faut diriger cette fenêtre
vers le télédétecteur de la platine avant.
$ Touche TV / (18)
Met le téléviseur sous/hors tension.
% Touche DVD / (17)
Met l'unité sous/hors tension (En attente).
^ Touche RESUME (24)
Mémorise l'emplacement où la lecture reprendra plus tard.
& Touche CANCEL, TV/VIDEO (18, 35)
Annule les réglages précédents.
Sert également à commuter le mode d'entrée de la télévision.
* Touche MENU (pour DVD) (26)
Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur
l'écran moniteur.
( Touche (Curseur)
Exécute un élément sélectionné dans un menu ou en
visualisation d'écran par pression sur la touche. Sélectionne
un élément sur la visualisation d'écran ou les menus de titres
du DVD en basculant.
///
ENTER
) Touche DIGEST (pour DVD/CD Vidéo) (32)
Affiche les séquences du commencement de chaque titre,
chapitre, ou piste sur l'écran de télévision.
_ Touche ANGLE (pour DVD) (40)
Change les angles de prise de vue de la caméra au cours de
la lecture d'un DVD contenant des angles de caméra
multiples.
Marque la pause en lecture.
Sert également à afficher neuf images fixes en continu (pour
DVD/CD Vidéo)
£ Touche 3 (Lecture), SELECT (22, 27)
Lance la lecture.
Sert également de touche SELECT en mode PBC (pour CD
Vidéo).
¢ Touche AUDIO VOLUME (22)
Règle le volume d'un ampli ou un récepteur JVC AV.
préliminaires
Connaissances
7
Connaissances préliminaires
Information affichée
Pour permettre l'exploitation, l'unité propose plusieurs visualisations d'écran et
guidages par icônes d'écran
Visualisations d'écran
L'unité propose plusieurs visualisations d'écran énumérées ci-dessous
permettant de sélectionner et programmer les préférences des réglages initiaux
et les fonctions qui ne sont pas fréquemment sollicitées.
Pour faire apparaître les visualisations d'écran
Appuyer sur la touche
PARENTALE” en visualisation d'écran est différente). Suivant le type de disque
chargé (ou “pas de disque”) et le mode dans lequel se trouve le lecteur, on
accède à la visualisation d'écran appropriée.
Commandes de base en visualisations d'écran
•La apparaît en visualisation d’écran. Il est possible de déplacer la à
l’aide de . sert à choisir les rubriques avec lesquelles on désire
travailler.
•Avec une rubrique telle que
amenant la sur la rubrique et en appuyant sur
•L'élément d'information de type
sur l'élément en question et que l'on appuie sur
•Dans la boîte à messages, la indique l'opération à effectuer.
•Les chiffres se saisissent à l'aide de 0 à 10,
•Certaines fonctions ne deviennent effectives que sur pression de
avoir spécifié les entrées nécessaires.
•Une nouvelle pression sur
(Noter que l'opération pour accéder à la “CENSURE
ON SCREEN
1 / 3
, il est possible de changer le réglage en
ENTER
.
REPEAT
fait sortir de la visualisation d'écran.
ON SCREEN
devient actif lorsqu'on amène la
ENTER
.
+10
.
ENTER
, après
Ouverture de la visualisation
La visualisation apparaît lorsque l'unité est mise sous tension.
Affichages de Préférence (1 et 2) et du réglage Haut-parleurs
PREFERENCE2PREFERENCE1
LANGUE MENU
LANGUE AUDIO
SOUS-TITRE
LANGUE D’ECRAN
GUIDE ECRAN
TYPE MONITEUR
Ces affichages permettent un choix des préférences et du réglage hautparleurs.
Pour appeler l'affichage Préférence1/Préférence2/Réglage Haut-parleurs.
1 Appuyer sur
Si le disque en lecture n'est pas un disque DVD, il faudra retirer le disque
du plateau.
2 Appuyer sur
STOP
pour mettre l'unité à l'arrêt.
.
ON SCREEN
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
CODE
NOUV. CODE? • • • SAISAR TOUCHE 0~9
St.End
010Mb
APPUYER ENTER EXEC.
TITLE
TIME
CHAP.
03
1 : 34 : 58
03
GB
NIVEAU 8
– – – –
SORTIE
ANGLE
AUDIO
SOUS-
TITRE
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
Connaissances préliminaires
Français
Censure parentale en visualisation d'écran (voir page 61)
Il est possible d'établir la censure parentale à l'aide de cet affichage.
Pour afficher la Censure parentale en visualisation d'écran
Appuyer sur
ENTER
tout en maintenant enfoncée la touche
STOP
.
La visualisation d'écran de la Censure Parentale apparaîtra sur l'écran de
télévision.
préliminaires
Connaissances
Visualisation d'écran DVD en cours de lecture
1 / 3
2 / 3
1 / 3
Cet affichage permet de sélectionner et de programmer diverses fonctions
pour la lecture en DVD.
Pour afficher la visualisation d'écran DVD
En cours de lecture DVD, appuyer sur
ON SCREEN
.
Position relative
en cours sur le
titre (St.: Depart
End: Arrivée)
St.End
010
Mb
Vitesse de
transmission
STOP
TRK.
MIN SEC
03
TIME
4 : 58
PISTE3 : 54TEMPS01
St.End
010 Mb
APPUYER ENTER EXEC.
Position relative
en cours sur la
piste (St: Départ
End: Arrivée)
St.End
010
Mb
No. du titre
en cours
TITLE
03
TIME
1 : 34 : 58
No. du chapitre
en cours
CHAP.
03
Temps écoulé depuis le
commencement du titre en cours.
Visualisation d'écran CD
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET. A-B
RECH. TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage
diverses fonctions pour la lecture en CD audio.
Pour afficher la visualisation d'écran CD
En cours de lecture CD Audio ou en mode arrêt, appuyer sur
Visualisation d'écran CD Vidéo en cours de lecture
AUDIO
REPETITION
REPET. A-B
RECH. TEMPS
APPEL PBC
No. de piste en
cours
TRK.
03
TIME
L / R
4 : 58
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage
diverses fonctions pour la lecture en CD Vidéo.
L'arrêt d'un disque CD Vidéo fait apparaître la même visualisation d'écran que
l'arrêt d'un disque CD Audio.
Pour afficher la visualisation d'écran CD Vidéo
En mode de lecture ou d'arrêt d'un CD Vidéo, appuyer sur
ON SCREEN
ON SCREEN
.
.
Vitesse de
transmission
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours.
9
Connaissances préliminaires
Pour éviter un claquage d'écran
[PROTECTION D'ECRAN]
Un écran de moniteur de télévision peut
être grillé si une image statique demeure
trop longtemps affichée. Pour éviter cet
accident, le lecteur mobilise
automatiquement une fonction
protectrice d'écran dès qu'une image
statique, telle qu'une visualisation
d'écran ou un menu, reste affichée plus
de 5 minutes.
DVD/Video CD/CD PLAYER
•Une action sur toute touche, du lecteur ou du module de télécommande,
libère la fonction protectrice d'écran et restitue l'affichage initial.
•On peut choisir parmi un des modes de protection d'écran disponibles (Voir
page 56).
• Lorsque cette fonction est amenée sur “VARIATEUR”, la fenêtre d'affichage de
la platine s'assombrit toujours (FL Dimmer) en plus de la fonction de
protection d'écran (Voir page 56).
Guidage par icônes d'écran
En cours de lecture du DVD, l'on pourra voir se superposer des icônes sur
l'image. Leur signification est la suivante:
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée sous des
angles multiples. (Voir page 40).
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée en langues
audio multiples. (Voir page 43).
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée avec sous-
titres en plusieurs langues. (Voir page 42).
10
L'on pourra programmer l'unité en sorte qu'elle n'affiche pas ces icônes en
visualisation d'écran à l'aide des réglages préférentiels décrits à la page 53.
À propos de l'icône de commande refusée
Au cas où le lecteur n'accepte pas la commande qui lui est intimée par l'action
sur une touche, l'icône
Occasionnellement, des opérations peuvent s'avérer inacceptables même si
l'icône
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains
disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
ne s'inscrivait pas dans l'écran.
apparaît sur l'écran du récepteur de télévision.
Connaissances préliminaires
Connaissances préliminaires sur les disques
Français
Types de disques lisibles
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants:
Disques lisibles
DVD VIDEOCD VidéoCD Audio
Disques illisibles
DVD-ROMDVD-RAM
CD-RCD-ROMPHOTO CDCD-RWCD-EXTRA
Remarques sur les disques DVD VIDEO:
• Les lecteurs DVD et les disques DVD possèdent leur propre numéros de Code
Régional. Ce lecteur lit uniquement les disques DVD dont les numéros du Code
Régional contiennent le “2”.
Exemples de disques DVD lisibles:
DVD AudioDVD-RDVD-RWCD-G
préliminaires
Connaissances
3
ALL
• Ce lecteur recoit des disques destinés au système PAL.
• Tenter de lire les disques figurant dans la liste des non jouables donnée ci-
dessus risque simplement de générer des bruits et parasites, voire
d'endommager les haut-parleurs.
52
5
4
2
2
3
1
5
6
4
Construction du disque
Un disque DVD comporte plusieurs “titres” alors qu'un disque CD Audio ou CD
Vidéo a plusieurs “pistes”. Chaque titre peut se diviser en plusieurs “chapitres”.
Par exemple, si un disque contient des films, chaque film peut avoir son propre
numéro de titre et peut être divisé en plusieurs chapitres. Dans un disque DVD
karaoke, chaque chanson a en général son numéro de titre mais n'a pas de
chapitres. Habituellement, chaque titre a un contenu indépendant alors que
chaque chapitre d'un même titre présente une continuité.
Avant d'utiliser cette unité, il faudra connecter celle-ci à un téléviseur ou un amplificateur. En connectant sur un
amplificateur équipé d'une borne numérique ou de la compatibilité Dolby Digital, l'on obtiendra une qualité de son
supérieure.
Avant de procéder à toute connexion
• Ne jamais brancher le cordon d'alimentation CA avant d'en avoir terminé avec toutes les autres connexions.
• Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il
convient de lire attentivement le manuel d'instructions fourni avec le composant que l'on envisage de raccorder.
Connexion à un récepteur de télévision, moniteur ou projecteur à l'aide des prises
jack d'entrée audio et entrée vidéo
Il est possible de profiter des avantages de cette unité en branchant simplement sur un récepteur de télévision, par
exemple. Afin d'en retirer un son audio au meilleur de sa qualité, connecter les sorties audio à l'équipement audio.
(Voir les pages qui suivent).
Unité
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
Jaune
FRONT REARCENTER
LEFT
RIGHT
AV
ANALOG
Rouge
AV OUT
SUBWOOFER
AUDIO OUT
Blanc
COMP.Y/C
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Jaune
Rouge
Câble S-VIDEO
(fourni)
Récepteur de télévision, moniteur
ou projecteur
IN
S-VIDEO
VIDEO
RIGHT
LEFT
AUDIO
Blanc
Câble audio/vidéo
(fourni)
Connexion à un récepteur de télévision équipé des prises jack d'entrées stéréophoniques audio et vidéo à l'aide des
cordons audio/ vidéo fournis.
• Si le téléviseur est équipé d'une entrée audio monaurale au lieu d'une entrée stéréophonique, il sera nécessaire
d'utiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
• Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin d'obtenir une meilleure
qualité d'image, de connecter celle-ci au S-VIDEO du lecteur à l'aide du câble S-vidéo qui est fourni, en plus de la
connexion vidéo (normale).
12
REMARQUES
Connecter à VIDEO OUT du lecteur à l'entrée vidéo d'un récepteur de télévision. Brancher directement VIDEO
•
OUT du lecteur à un récepteur de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes
de moniteur lors de la lecture d'un disque protégé contre la copie.
Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL.
•
Préparatifs avant le lancement
Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou projecteur à l'aide du connecteur
SCART.
Il est également possible de profiter de son unité en connectant tout simplement celle-ci au téléviseur à l'aide du
cordon SCART à 21 broches. Si l'on souhaite tirer un son audio de meilleure qualité, connecter les sorties audio à
l'équipement audio. (voir les pages suivantes)
Français
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
LEFT
RIGHT
AV OUT
AV
FRONT REARCENTER
SUBWOOFER
ANALOG
AUDIO OUT
Unité
COMP.Y/C
PCM/STREAM
DIGITAL
Cordon SCART
(non fourni)
COAXIALOPTICAL
Téléviseur, moniteur
ou projecteur
IN
S-VIDEO
VIDEO
RIGHT
AUDIO
LEFT
AV
IN
Brancher le connecteur AV OUT du lecteur au connecteur SCART du téléviseur à l'aide du cordon SCART optionnel.
• Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible seulement avec un signal vidéo ordinaire, amener le
commutateur COMP.-Y/C sur “COMP.”
• Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible avec le signal Y/C, amener ce commutateur sur “Y/C”. Ce qui
aura l'avantage de produire de meilleures images.
REMARQUES
Faites très attention de ne pas brancher le cordon électrique avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.
•
Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL.
•
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio
Connexion à un amplificateur ou un récepteur audio
L'on profitera d'une qualité audio supérieure si l'on connecte les sorties audio de l'unité à son amplificateur ou son
récepteur.
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
Unité
AV OUT
AV
COMP.Y/C
le lancement
Préparatifs avant
FRONT REARCENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
BlancRouge
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Cordon audio
Rouge
Blanc
Amplificateur ou récepteur
IN
RIGHT
AUDIO
LEFT
(fourni)
• Connecter AUDIO OUT de l'unité à n'importe laquelle des entrées de niveau ligne (telle que AUX, DVD, CD, etc.)
d'un amplificateur audio ou d'un récepteur audio.
REMARQUE
Pour lire un disque contenant un format de canal 5.1 Dolby Digital avec cette connexion, mettre le “MIX.
•
DEMULTI.” de “PREFERENCE 2” de la visualisation d'écran sur “Lt/Rt” ou “L
récepteur qui aura été raccordé. (Voir “MIX. DEMULTI.”, page 55).
0/R0” suivant l'amplificateur ou le
13
Préparatifs avant le lancement
Pour connecter à un amplificateur/récepteur équipé d’entrées 5.1-canaux.
Le décodeur Dolby Digital et le décodeur Multi-canaux MPEG étant incorporés dans l’unité, l’on pourra bénéficier du
son surround Dolby Digital et Multi-canaux MPEG sans qu’il faille faire intervenir de décodeur extérieur.
Connecter les sorties 5.1 canaux de l’appareil aux entrées 5.1 canaux d’un amplificateur ou d’un receveur à l’aide des
cordons audio fournis.
Unité
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
AV OUT
AV
COMP.Y/C
FRONT REARCENTER
LEFT
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Blanc
Amplificateur ou récepteur
CENTER
SUBWOOFER
Rouge
FRONT
REAR
AUDIO IN
LEFT
RIGHT
LEFT
RIGHT
Rouge
Jaune
Blanc
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Câble audio (fourni)
Jaune
Blanc
Rouge
Blanc
Rouge
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble audio (fourni)
• Veiller à effectuer correctement les connexions entre les bornes correspondantes. L'ordre des bornes du canal 5.1
varie suivant les appareils.
• Il est recommandé d'effectuer la connexion à la borne FRONT à l'aide d'un câble audio/vidéo (La prise jack Jaune
{pour le Signal Vidéo} n'intervient pas dans cette connexion).
14
REMARQUE
Lorsqu'on utilise les sorties canal 5.1 de l'unité, mettre le “MIX. DEMULTI.” de la “PREFERENCE 2” en visualisation
•
d'écran sur “ARRET” et choisir “5.1 CANAUX” ou “EXPERT” dans la visualisation d'écran “REGLAGE H.-P.”. Si
l'on a choisi “EXPERT” on pourra agir sur la commande d'équilibrage de sortie audio des haut-parleurs (Voir
pages 55 et 57).
Préparatifs avant le lancement
Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique
La connexion avec un amplificateur/récepteur sétéro (ou un dispositif d'enregistrement tel que
des enregistreurs DAT et MD) qui assure une, ou des entrées stéréo numériques, un décodeur
Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un
amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un
amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé).
L'on pourra optimiser la qualité sonore en connectant la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à
l'entrée numérique d'un amplificateur, d'un enregistreur DAT ou MD à l'aide d’un cordon numérique proposé en
option. Le signal audio stéréophonique numérique provenant d'un disque se trouve directement transféré. Si l'on
connecte à un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un
amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un
décodeur multi-canaux MPEG incorporé) à l'aide du cordon numérique optionnel (coaxial ou optique), l'on pourra
profiter d’une très haute qualité de son audio et de son surround.
Lorsqu'on procède à la connexion numérique, il importe de laisser la connexion audio analogique stéréophonique
telle qu'elle. Faute de quoi, suivant le type de disque, il se pourrait que l'audio demeure muette.
Français
le lancement
Préparatifs avant
Unité
ANALOG
AV
SUBWOOFER
AV OUT
AUDIO OUT
COMP.Y/C
PCM/STREAM
COAXIALOPTICAL
DIGITAL
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
Cordon numérique
optique (non fourni)
Amplificateur/récepteur
sétéro (ou dispositif
d'enregistrement tel que des
enregistreurs DAT et MD), un
décodeur Dolby Digital (ou un
amplificateur avec décodeur
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
LEFT
RIGHT
FRONT REARCENTER
Dolby Digital), un décodeur
BlancRouge
Rouge
IN
RIGHT
AUDIO
LEFT
Blanc
IN
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
DTS (ou un amplificateur
avec décodeur DTS
incorporé), ou un décodeur
multi-canaux MPEG (ou un
amplificateur avec un
décodeur multi-canaux MPEG
Cordon audio (non fourni)
incorporé).
• Pour la connexion numérique, connecter la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à l'entrée
numérique d'un décodeur ou d'un amplificateur avec Dolby Digital incorporé, ou d'un décodeur multi-canaux DTS
ou MPEG à l'aide du cordon numérique optionnel.
REMARQUES
DTS (Digital Theater System = Système Ciné Numérique)
•
Le DTS est un nouveau dispositif surround tout récemment mis au point et capable de gérer de plus importantes
quantités de données que Dolby Digital, ce qui assure une qualité audio supérieure.
Bien que le nombre de canaux audio soit 5.1, tout comme Dolby Digital d'ailleurs, DTS assure un son plein et un
meilleur rapport signal bruit, grâce au format de taux de compression audio inférieur. Il fournit également une
gamme dynamique plus large en même temps qu'une meilleure séparation. La résultante est la production de
sonorités superbes.
MPEG multi-canaux
•
MPEG multi-canaux est un format de système surround capable de gérer la format surround 7.1 canaux
augmentatif, au même titre que le format 5.1 canaux.
Lorsqu'on connecte l'équipement audio à une entrée numérique, avant l'usage, il faudra changer le réglage
•
“SORTIE AUDIO NUM.” dans la visualisation d'écran “PREFERENCE 2”, en fonction de l'équipement audio qui a
été connecté à l'entrée numérique. Lorsque le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n'est pas exécuté correctement,
les haut-parleurs pourraient émettre à la lecture des bruits parasites très forts, ce qui entraînerait de la casse
pour les haut-parleurs. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” à la page 54.
Cette connexion rend inopérants les réglages de l'unité pour “COMPRESSION” et “MIX. DEMULTI.” dans la
•
“PREFERENCE 2” de l'affichage d'écran et le “REGLAGE H.-P.” de l'affichage d'écran. Les réglages pour ces
postes doivent se faire à partir du décodeur.
15
Préparatifs avant le lancement
Mise sous tension de l'unité
Branchement du cordon d'alimentation
Lorsque toutes les connexions sont établies, introduire bien à fond la fiche
d'alimentation dans la prise murale. Le voyant lumineux STANDBY s'allumera,
indiquant par-là que l'installation est terminée.
MISE EN GARDE
• Débrancher le cordon d'alimentation si on a l'intention de ne pas utiliser le
lecteur pendant un temps relativement long.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer le lecteur.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de déplacer le lecteur.
• Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains
mouillées.
• Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher, cela risque de
provoquer un incendie, une électrocution, et autres accidents.
ATTENTION
• Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon d'alimentation,
cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents.
• Au cas où le cordon d'alimentation se trouve endommagé, contacter un
revendeur qui fournira un nouveau cordon d'alimentation. Un cordon
d'alimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou
autres accidents.
• Ne jamais déposer d'objets pesants sur ce lecteur ou sur le cordon
d'alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres
accidents.
Insertion des piles dans le module de télécommande
La trappe à piles se trouve au dos du module de télécommande.
1 Appuyer sur le point indiqué par la flèche au
haut du couvercle de la trappe, et tirer vers
le haut le couvercle pour ouvrir la trappe.
2 Introduire deux piles R6P (SUM-3)/AA(15F)
dans la trappe du module de télécommande
en veillant à respecter les marques de
polarité (“+” et “–”) figurant dans la trappe
et sur les piles.
16
3 Remettre le couvercle en place et appuyer
légèrement pour verrouiller.
• En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que l'action
des fonctions du module de télécommande devient aberrante, remplacer les
piles. Voir ci-dessous les “Précautions pour une utilisation sûre des piles”.
Préparatifs avant le lancement
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en
toute sécurité. Un usage impropre leur raccourcit l'existence, crée un risque
d'explosion, ou de fuite de leur contenu.
Précautions d'usage
Retirer les piles du module de télécommande si on n'a pas l'intention de
•
l'utiliser pendant une période assez longue.
Enlever les piles mortes du module de télécommande et s'en débarrasser
•
selon les règles de voirie en vigueur.
Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à
•
d'autres déchets domestiques, ni surtout les jeter dans un incinérateur.
Ne jamais toucher le liquide suintant d'une pile.
•
Ne jamais mélanger des piles neuves avec d'anciennes, ni des piles de type
•
différent lors de leur remplacement.
Mise sous/hors tension de l'unité
Français
Il est possible de mettre l'unité
sous tension en appuyant sur la
touche
ou
PLAY
PLAY
de la platine avant,
du module de
télécommande. Par cette
commande, l'unité se met en
lecture une fois le disque chargé.
Faute de quoi seul le plateau à
disque s'ouvre.
Il est également possible de
mettre l'unité sous tension en
appuyant sur la touche
la platine avant, ou
OPEN/
CLOSE
OPEN/CLOSE
du
de
module de télécommande. Cette
action fait s'ouvrir le plateau à
disque.
Appuyer sur la touche qui se trouve sur la platine avant, ou appuyer sur la
touche
/
DVD
du module de télécommande.
Touche
XV-D701 DVD PLAYER
5.1ch OUT LINEAR PCM
STANDBY
POWER
PHONES LEVELPHONES
DOLBY
DIGITAL
MIN MAX
OPEN/
SATELLITE
CLOSE
TV
TV
SAT.
DVD
3D PHONICANGLE
CANCEL RESUME
TV/VIDEOSET
1234
5678
90
10+10
TITLE
ENTER
RETURN
SUBTITLE ZOOM VFP
PAUSE
STOP
CLEARSELECT
STROBE
SLOW(–)SLOW(+)
+
+
TV
CH
VOLUME
–
–
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
ENTER
DIGEST
3D PHONIC
///
DVD
DVD / VIDEO CD / CD
VIDEO FINE
PROCESSOR
OPEN/CLOSE
Touche DVD
MENU
DIGESTON SCREEN
NEXTPREVIOUS
PLAY
+
AUDIO
VOLUME
–
SHUTTLE
SKIP
MENUTITLEON SCREEN
STOP PAUSE PLAY
le lancement
Préparatifs avant
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
REMARQUE
/
Même si l'on appuie sur la touche ou
•
celle-ci ne sera pas mise hors tension tant qu'elle n'est pas déconnectée de
la prise murale. Cet état est appelé “mode d'attente” (Standby). L'unité
est conçue en sorte de ne consommer qu'une infime quantité d'électricité
dans cet état d'attente.
DVD
pour “éteindre” l'unité,
17
Préparatifs avant le lancement
TV
/
Utilisation du module de télécommande
Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande, qui permet
également d'exploiter votre téléviseur ou d'autres composants.
Utilisation du module de télécommande pour exploiter
la télévision
Il est possible d'exploiter un téléviseur JVC sur le module de télécommande.
Pour exploiter des téléviseurs provenant d'autres fabricants, il faut changer le
signal du module de télécommande. Consulter également le manuel
accompagnant votre téléviseur.
Utilisation du module de télécommande pour
l'exploitation d'un tuner par satellite
Il est possible d'exploiter le tuner par satellite à l'aide du module de
télécommande. Pour rendre cette exploitation possible, il faudra modifier le
signal de télécommande. Consulter également le manuel accompagnant ce
matériel.
Pour changer le signal de télécommande.
TV
SAT.
1 Amener le sélecteur
2 Appuyer, et maintenir la pression sur
Ne pas relâcher la pression sur
3 Tout en maintenant
l'aide des touches numériques
Voir ci-contre la liste des codes des fabricants.
SATELLITE
4 Relâcher
Les touches suivantes permettent de manipuler les commandes du tuner par
satellite (avec le sélecteur
SATELLITE
/
+
CH
–
0
à
5 Essayer de faire fonctionner le tuner par satellite en appuyant sur la touche
SATELLITE
/
/
9
.
DVD
SATELLITE
du module de télécommande sur la position SAT.
SATELLITE
/
SATELLITE
/
/
enfoncé, saisir le code du fabricant (deux chiffres) à
0
à 9.
, puis appuyer sur
jusqu'à complétion de l'étape suivante.
.
TV
SAT.
DVD
sur la position SAT.):
Commute le tuner par satellite sous/hors tension.
Commute les canaux.
Sélectionne les canaux.
SET
.
Français
le lancement
Préparatifs avant
Si le tuner par satellite s'allume et s'éteint, c'est que le code saisi est le bon.
REMARQUE
Si les marques de tuner par satellite choisis donnent plusieurs codes sur sa
•
liste, les essayer tous jusqu'à ce qu'on arrive au bon.
19
Commandes de base
Avant de faire fonctionner
Mise sous tension du téléviseur et de l'unité
Pour exploiter le téléviseur depuis le module de télécommande, il faut
programmer le module de télécommande en sorte qu'il puisse commander au
téléviseur (Voir page 18).
/
Appuyer sur la touche
1
tension.
Appuyer sur la touche
2
TV
pour mettre le téléviseur sous
/
DVD
pour mettre l'unité sous tension.
• Il est possible de régler le volume,
de sélectionner le canal de
télévision, et de changer la source
d'entrée du téléviseur depuis le
module de télécommande (voir
page 18).
• Il est également possible de
sélectionner le canal de votre
tuner à satellite par le module de
télécommande (voir page 19).
Choix de la source que l'on veut exploiter
Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande et
d'exploiter certaines fonctions de l'unité téléviseur ou de tuner par satellite.
TV
SAT.
Pour exploiter l'unité, amener le sélecteur
•
de télécommande sur DVD.
Pour exploiter l'unité, diriger la télécommande sur le détecteur de
télécommande de l'unité.
Pour exploiter l'unité téléviseur, amener le sélecteur
•
du module de télécommande sur TV.
Pour exploiter le téléviseur, diriger la télécommande sur le détecteur de
télécommande du téléviseur.
Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, amener le
•
sélecteur
Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, diriger la télécommande sur le
détecteur de télécommande de l'unité de tuner par satellite.
DVD
TV
SAT.
du module de télécommande sur SAT.
DVD
du module
DVD
TV
SAT.
20
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.