Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse
öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
ACHTUNG –– STANDBY/ON Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu
unterbrechen. Der Schalter STANDBY/ON unterbricht in keiner Stellung die
Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung einund ausgeschaltet werden.
Attention –– Touche STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. La touche
STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa
position. Le courant peut être télécommandé.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
• (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc.
blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern
aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la
chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur
l'appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz
gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât. Disposer l'appareil en
tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur une surface plate.
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
XV-C5SL
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Die Abbildung oben stellt den horizontalen Geräteeinbau dar. Stellen Sie das Gerät, wenn
es anders eingebaut werden soll, entsprechend der obigen Abbildung auf und sorgen Sie
für genügend Platz um das Gerät.
Le schéma ci-dessus présente l’appareil monté en position horizontale. Pour les autres
types d’installation, placer l’appareil conformément au schéma ci-dessus et laisser
suffisamment d’espace autour de l’appareil.
Vorderseite
Avant
Standhöhe
5 cm oder mehr
Hauteur du socle
5 cm ou plus
Boden
Plancher
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
3. ACHTUNG: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter
Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
4. ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE: WARNETIKETTE IM
GERÄTEINNEREN.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage
est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à
l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
4. REPRODUCTION DES ETIQUETTES: ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
G-3
Deutsch
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Zubehörteile
sämtlich vorhanden sind. Falls etwas fehlt, sollten Sie sich
sofort an Ihren Händler wenden.
• Audio-Video-Kabel (Gelb/Weiß/Rot) (× 1)
• Fernbedienung (× 1)
• R6P(SUM-3)/Mignonzelle (15F) (× 2)
• Ständer (× 1)
• Abdeckung (× 1)
Zu dieser Anleitung
• Die Display-Fensterinformationen und die OSD-Menüinhalte (On
Screen Display) sind bei den Bedienungsbeschreibungen in
eckigen Klammern [ ] ausgedrückt.
• Die für jede Bedienung/Funktion verfügbare(n) Disc(s) ist/
sind durch die folgenden Symbole angezeigt.
Vorsichtsmaßregeln
Hinweise zum Netzkabel
• Wenn Sie verreisen oder längere Zeit außer Haus sind, sollten Sie
vorher den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. Solange das
Netzkabel an die Wandsteckdose angeschlossen ist, wird immer
etwas Strom (0,7 W) verbraucht.
• Beim Abtrennen des Geräts von der Wandsteckdose ist
grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am
Kabel.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen!
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
• Stellen Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger
Umgebung auf.
• Falls einmal Wasser in das Gerät eingedrungen sein sollte,
müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten, den
Stecker von der Wandsteckdose abziehen und dann Ihren
Händler um Rat fragen. Weiterer Betrieb des Geräts in
diesem Zustand kann einen Brand oder Elektroschock
verursachen.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
• Das Gerät sollte nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt oder
in der Nähe von Heizkörpern aufgestellt werden.
Hinweise zur Aufstellung
• Wählen Sie einen Ort, der eben, trocken und nicht zu heiß
oder kalt ist, also zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichend Platz zwischen dem Gerät und
dem Fernsehgerät.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die Vibrationen
ausgesetzt sind.
Zum Schutz vor Gerätestörungen
• Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Ziehen Sie bei einem Ausfall das Netzkabel ab, und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
• Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z.B. Draht,
Haarklammern, Münzen o.ä., in das Gerät.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze. Bei blockierten
Lüftungsschlitzen könnte das Gerät beschädigt werden.
Reinigung des Gehäuses
• Benutzen Sie ein weiches Tuch. Beachten Sie die
jeweiligen Anweisungen zum Gebrauch von chemisch
behandelten Reinigungstüchern.
• Verwenden Sie kein Benzol, Farbverdünner oder andere
organische Lösungsmittel und Desinfektionsmittel. Es
könnten sonst Verformungen oder Verfärbungen
entstehen.
Discs mit den folgenden Markierungen können auf
diesem Gerät abgespielt werden.
DVD VIDEOSVCDVideo CD
Audio CD
Nicht abspielbare Discs
Das Gerät kann die nachstehend aufgeführten Discs
nicht abspielen. Falls Sie versuchen, solche Discs
abzuspielen, kann das dabei auftretende Rauschen die
Lautsprecher beschädigen.
• DVD-RW Discs, die im VR-Format beschrieben sind
• DVD-ROM, DVD-RAM, DVD AUDIO, CD-ROM,
PHOTO CD, SACD
VIDEO
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen.
Das Gerät kann auch die nachstehenden Discs abspielen:
• DVD-R, DVD-RW und +RW Discs, die im DVD VIDEO
Format beschrieben und finalisiert wurden
• CD-R und CD-RW Discs, die im SVCD, Video CD oder
Audio CD Format beschrieben und finalisiert wurden
• CD-R und CD-RW Discs, die in MP3 gemäß dem “ISO
9660” Format beschrieben wurden (Näheres hierzu
siehe Seite 26.)
• CD-R und CD-RW Discs, die im JPEG Format gemäß
“ISO 9660” beschrieben wurden (Näheres hierzu siehe
Seite 29.)
HINWEIS
Falls eine Disc verschmutzt, verkratzt oder verformt ist,
oder bei bestimmten Disc-Eigenschaften und
Aufzeichnungsbedingungen, kann das Gerät zuweilen
relativ viel Zeit beanspruchen, um den Inhalt zu lesen,
und in manchen Fällen kann eine solche Disc überhaupt
nicht gelesen werden.
Das Gerät kann Tonsignale wiedergeben, die in MIXMODE CD, CD-G, CD-EXTRA und CD TEXT formatiert
sind.
Darüber hinaus kann das Gerät folgende Discs nicht
abspielen:
• Nicht-finalisierte Discs
• Discs unregelmäßiger Form oder Discs mit Klebeband,
Aufklebern oder Klebstoff auf der Etikett- oder auf der
Wiedergabeseite. Bei Wiedergabe solcher Discs
könnte das Gerät beschädigt werden.
Digitaltonformate
Das Gerät unterstützt die folgenden Digitaltonformate
(Beschreibungen der einzelnen Digitaltonformate siehe
Seite 44 “Anhang D: Glossar”):
Linear PCM, MPEG Mehrkanal, Dolby Digital, DTS
(Digital Theater Systems)
HINWEISE
• Je nach der [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] Einstellung
werden Digitaltonsignale eventuell nicht gemäß der
Aufzeichnung auf der Disc ausgegeben. Näheres
hierzu siehe Seite 34 “DIGITAL-AUDIO-AUSGANG”.
• Für die korrekte Wiedergabe von DTS-kodierten DVD
VIDEO oder DTS-kodierten Audio CD Discs ist das
Gerät an einen Verstärker mit integriertem DTSDecoder anzuschließen. Falls das Gerät an einen
Verstärker ohne integrierten DTS-Decoder
angeschlossen wird, klingt der Wiedergabeton verzerrt.
Ländercode von DVD VIDEO
Das Gerät kann DVD VIDEO Discs abspielen, deren
Ländercode die Ziffer “2” aufweist.
Beispiel für abspielbare DVD VIDEO Discs:
ALL
HINWEIS
Der Ländercode des Geräts ist auf der Geräteunterseite
vermerkt.
2
1
52
423
Farbsystemformat
Das Gerät ist für die PAL-Fernsehnorm konstruiert und
kann außerdem Discs abspielen, die mit der NTSCFernsehnorm aufgezeichnet wurden, vorausgesetzt,
deren Ländercodenummer enthält die Ziffer “2”.
Beachten Sie, dass das NTSC-Videosignal einer Disc in
ein PAL-Signal bzw. auch umgekehrt umgewandelt wird.
2
Hinweise zu den Discs
• Bei manchen DVD VIDEO Discs beginnt das Gerät
nach Einlegen der Disc automatisch mit der
Wiedergabe.
• Das Bild kann bei Defekten in der Disc zuweilen
schlechte Qualität oder Rauschen aufweisen.
2
3
1
5
6
4
• Bei manchen Discs sind gewisse in dieser Anleitung
beschriebene Bedienungsschritte nicht ausführbar.
Pflege und Handhabung der Discs
Falls eine Disc verschmutzt, verstaubt, verkratzt oder
verformt ist, erscheinen Wiedergabeton und -bild
eventuell verschlechtert. Gehen Sie mit den Discs
grundsätzlich vorsichtig um.
Handhabung
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Discs.
• Discs dürfen nicht mit Klebeband, Aufklebern oder
Klebstoff auf der Etikett- oder auf der Wiedergabeseite
versehen werden.
Aufbewahrung der Discs
• Bewahren Sie die Discs in den Hüllen auf. Wenn Discs
ohne Hülle aufeinandergestapelt werden, können sie
leicht beschädigt werden.
• Bewahren Sie Discs nicht an Orten auf, die direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, oder wo die
Feuchtigkeit oder Temperatur hoch ist. Lassen Sie
Discs möglichst nicht im Fahrzeug liegen!
Reinigen der Discs
• Wischen Sie eine Disc mit einem weichen, trockenen
Tuch von der Mitte her nach außen ab. Wenn eine Disc
sich nicht leicht reinigen lässt, können Sie sie mit
einem mit Wasser befeuchteten Tuch abwischen.
Vor dem Betrieb
Deutsch
b
m
e
e
i
d
r
t
r
e
o
B
V
• Verwenden Sie auf keinen Fall Schallplattenreiniger,
Benzin, Alkohol oder jegliche Antistatikmittel.
Hinweise zum Urheberrecht
Bitte seien Sie sich der urheberrechtlichen Bestimmung
Ihres Landes bewusst, bevor Sie Aufzeichnungen von
DVD VIDEO, SVCD, Video CD, Audio CD, MP3- und
JPEG-Discs machen.
Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem
Material kann widerrechtlich sein.
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte
Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter
U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über
geistiges Eigentum, die im Besitz von Macrovision
Corporation und anderen Rechtsinhabern sind,
geschützt sind. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technik muss durch Macrovision
Corporation autorisiert sein und ist nur für den
Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem
Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich durch
Macrovision Corporation autorisiert. Rückwärtige
Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
3
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
e
n
Vorbereitungen
Deutsch
Anschlüsse
Vor der Inbetriebnahme ist das Gerät an ein Fernsehgerät und/oder
einen Verstärker anzuschließen.
Vor dem Anschließen
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
anderen Anschlüsse getätigt sind.
• Verbinden Sie die VIDEO OUT Buchse des Geräts
direkt mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts.
Falls Sie die VIDEO OUT Buchse des Geräts über
einen Videorekorder mit dem Fernsehgerät
verbinden, kann es bei der Wiedergabe von
kopiergeschützten Discs zu Bildschirmproblemen
kommen. Bildschirmprobleme können auch
auftreten, wenn Sie das Gerät an ein kombiniertes
Fernseh-Videogerät anschließen.
• Prüfen Sie bei der Verwendung eines Standardkabels die
Kabelstärke, Flexibilität und die Steckergröße
entsprechend dem Originalkabel. Wenn das Kabel nicht
den Eigenschaften des Originalkabels entspricht, kann
u. U. die Abdeckung nicht angebracht werden.
• Installieren Sie das Gerät vor dem Anschließen und stellen
Sie den DIRECTION-Schalter auf der Geräterückseite
entsprechend Ihrer Installation ein (siehe Seite 6).
• In der folgenden Beschreibung kann der Begriff
“Fernsehgerät” durch “Monitor” oder “Projektor”
ersetzt worden sein.
• Die Klemmenbezeichnungen anderer Komponenten
sind eventuell anders als die Bezeichnungen der
nachstehenden Beschreibung.
• Nähere Informationen bzgl. dem Anbringen der
Abdeckung befinden sich auf Seite 6.
Anschluss an ein Fernsehgerät
Die folgenden Abschnitte A bis B beschreiben
Fernsehgerätverbindungen, wo nur ein Fernsehgerät am Gerät
angeschlossen wird, so dass Sie den Ton vom Fernsehgerät her hören.
A
Anschluss an ein konventionelles Fernsehgerät
Fernsehgerät
Audio-VideoKabel
(mitgeliefert)
Gerät
Diese Abbildung zeigt das Gerät auf dem Kopf stehend
(Unterseite oben). Nähere Informationen bzgl. des
Steckernamens befinden sich auf Seite 38.
4
VIDEO
Gelb
Rot
Weiß
AUDIO
RIGHT LEFT
Rot
VIDEO SIGNAL SELECTOR
Siehe “HINWEISE” unten.
Weiß
Gelb
HINWEISE
• Stellen Sie bei diesem Anschluss den VIDEO SIGNAL
SELECTOR auf “COMP./RGB”.
• Falls das Fernsehgerät statt Stereo mit einer MonoTonausgangsbuchse ausgestattet ist, brauchen sie ein
optionales Audiokabel, welches das
Stereotonausgangssignal in ein monaurales Signal
umwandelt.
B
Anschluss an ein Fernsehgerät mit SCART-
Buchse
Das Gerät kann auch einfach über ein 21-poliges SCART-Kabel am
Fernsehgerät angeschlossen werden.
Fernsehgerät
Gerät
Diese Abbildung zeigt das Gerät auf dem Kopf stehend
(Unterseite oben). Nähere Informationen bzgl. des
Steckernamens befinden sich auf Seite 38.
HINWEISE
• Bei diesem Anschluss müssen Sie den VIDEO
SIGNAL SELECTOR entsprechend dem Fernsehgerät
korrekt einstellen. Sehen Sie bitte weiter unten bzgl.
näherer Informationen nach.
• Verwenden Sie keine Mehrfachstecker für den
Anschluss mehrerer Geräte.
IN
SCART-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
VIDEO SIGNAL SELECTOR
Siehe “HINWEISE” unten.
Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR
entsprechend dem Fernsehgerät korrekt ein.
COMP./RGBY/C
VIDEO SIGNAL
SELECTOR
• Wenn Ihr Fernsehgerät nur über ein CompositeVideosignal verfügt, stellen Sie den VIDEO SIGNAL
SELECTOR auf “COMP./RGB”.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über Y/C-Signale verfügt,
stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “Y/C”,
so dass Sie eine bessere Bildqualität genießen
können. Auf dem Displayfenster erscheint “S VIDEO”.
• Wenn Ihr Fernsehgerät über RGB-Signale verfügt,
stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR auf “COMP./
RGB”.
Vorbereitungen
Anschluss an optionale
Audiokomponenten
Anschluss an einen Stereo-Audioverstärker/
Empfänger
Schließen Sie die AUDIO OUT (LEFT/RIGHT) Buchsen des Geräts an
einen der Line-Eingänge (wie z.B. AUX, DVD, CD o.ä.) eines
Audioverstärkers oder Empfängers an.
AUDIO (DVD) IN
RIGHT LEFT
Rot
Weiß
Gerät
Diese Abbildung zeigt das Gerät auf dem Kopf stehend
(Unterseite oben). Nähere Informationen bzgl. des
Steckernamens befinden sich auf Seite 38.
HINWEIS
Ton, der auf DTS-kodierten DVD VIDEO oder DTS-kodierten Audio CD
Discs aufgezeichnet ist, wird nicht von den Analogbuchsen (AUDIO
OUT LEFT/RIGHT) des Geräts ausgespeist.
Anschluss an ein Digital-Audio-Gerät
Klang mit verbesserter Qualität lässt sich erreichen, wenn Sie den
DIGITAL OUT (entweder OPTICAL oder COAXIAL) Stecker des Geräts
über ein Lichtwellenleiter- oder koaxiales Digitalkabel mit einem
Digitaleingang eines Verstärkers usw. anschließen. Das
Digitaltonsignal einer Disc wird dann direkt vom Gerät übertragen.
Falls das angeschlossene Digital-Audio-Gerät ein Dolby Digital oder
DTS-Decoder oder ein Verstärker mit integriertem Decoder ist,
erhalten Sie hochwertigen Surround-Sound.
Verstärker oder
Empfänger
Weiß
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Rot
• Stellen Sie [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] in der
[AUDIO] Einstellungsanzeige korrekt auf das
angeschlossene Digital-Audio-Gerät ein. Falls die
Einstellung von [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] falsch
ist, wird eventuell ein lautes Geräusch erzeugt, das
die Lautsprecher beschädigen könnte (siehe Seite
Entfernen Sie die Schutzkappe, wenn Sie
den DIGITAL OUT (OPTICAL) Stecker
verwenden. Bewahren Sie die Schutzkappe
gut auf.
Bringen Sie die Schutzkappe am Stecker
wieder an, wenn Sie den DIGITAL OUT
(OPTICAL) Stecker nicht verwenden.
Diese Abbildung zeigt das Gerät auf dem Kopf stehend
(Unterseite oben). Nähere Informationen bzgl. des
Steckernamens befinden sich auf Seite 38.
Audiokabel
(nicht
mitgeliefert)
RIGHT LEFT
Deutsch
Vorbereitungen
HINWEISE
• Verbinden Sie das Gerät und das Digital-Audio-Gerät
mit einem Lichtwellenleiter- oder koaxialem
Digitalkabel.
• Die Verwendung der Digitalbuchsen zur Überspielung
ist nicht empfehlenswert. Wenn Sie den am Gerät
wiedergegebenen Ton (DVD VIDEO, SVCD, Video CD
oder Audio CD) aufzeichnen wollen, sollten Sie das
über die Analogbuchsen tun.
• Bei bestimmten Discs wird eventuell kein Signal von
der DIGITAL OUT Buchse ausgespeist. Stellen Sie in
solchem Fall eine Analogverbindung her.
5
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
e
n
Deutsch
Vorbereitungen
Anschluss des Netzkabels
Nachdem alle Audio- und Videoanschlüsse hergestellt
sind, schließen Sie den Netzstecker an der
Wandsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die Stecker
völlig eingesteckt sind.
Die STANDBY Anzeigelampe leuchtet rot.
Warnung
• Ziehen Sie das Netzkabel ab:
- falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen
werden.
- bevor Sie das Gerät reinigen.
- bevor Sie das Gerät bewegen.
• Vermeiden Sie:
- das Anschließen oder Abtrennen des Netzkabels mit
nassen Händen.
- Zerren am Netzkabel beim Abziehen, da das Kabel
sonst beschädigt werden könnte und einen Brand,
Elektroschock oder anderen Unfall verursachen
könnte.
Aufbau
Sie können eines der folgenden vier
Installationsverfahren verwenden. Stellen Sie den
DIRECTION-Schalter auf der Geräterückseite
entsprechend Ihrer Installation ein. Stellen Sie den
DIRECTION-Schalter ein, wenn sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet. Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein, wenn Sie den DIRECTION-Schalter
bei eingeschaltetem Gerät einstellen. Informationen
bzgl. der Anordnung des DIRECTION-Schalters
befinden sich auf Seite 38.
So bringen Sie die Abdeckung an
Platzieren Sie die
angeschlossenen
Kabel und das
Netzkabel seitlich
am Gerät.
Vorsicht
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert, verdreht, gezerrt
oder mit schweren Gegenständen belastet werden, da
dies einen Brand, Elektroschock oder anderen Unfall
verursachen könnte.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, sollten Sie sich an
Ihren Händler wenden und das Netzkabel durch ein
neues ersetzen lassen.
Bringen Sie die
Abdeckung so an,
dass die Kabel nicht
eingeklemmt werden.
So entfernen Sie die Abdeckung
Ziehen Sie die Abdeckung heraus und schieben sie
gleichzeitig die Markierung nach unten.
Horizontaler Aufbau
Stellen Sie sicher, dass der DIRECTION-Schalter auf
der Geräterückseite auf “1” steht.
DIRECTION
12
6
Vorbereitungen
Vertikaler Aufbau
Achten Sie darauf, dass die ∞ Markierung des Geräts
auf die Markierung 5 am Ständer ausgerichtet ist stellen
Sie sicher, dass die Kabel nicht eingeklemmt sind.
Stellen Sie sicher, dass der DIRECTION-Schalter auf
der Geräterückseite auf “2” steht.
DIRECTION
12
HINWEISE
• Bauen Sie das Gerät nicht in entgegengesetzter
Richtung ein, ohne die Markierungen aufeinander
auszurichten. Das Gerät ist nicht auf den Ständer
ausgerichtet.
• Halten Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, nicht den
Ständer, sondern das Gerätegehäuse. Wenn Sie den
Ständer festhalten, kann sich das Gerät lösen.
• Stellen Sie das Gerät nicht vertikal auf, ohne den
Ständer zu verwenden. Das Gerät könnte umfallen.
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass der
Fernbedienungssensor in Ihre Richtung weist. Die
Fernbedienung funktioniert u. U. nicht, wenn der
Fernbedienungssensor in die entgegengesetzte
Richtung weist.
Wandmontage
Ziehen Sie die Aufkleber auf der Geräteunterseite ab
und hängen Sie das Gerät an den Schrauben ein.
Schieben Sie das Gerät nach unten, damit es fest sitzt.
Stellen Sie sicher, dass der DIRECTION-Schalter auf
der Geräterückseite auf “1” steht.
DIRECTION
12
178mm
4mm
bis 5mm
Bringen Sie zwei Schrauben in der Wand auf gleicher
Höhe an.
4,2mm
10mm
Deutsch
Vorbereitungen
Aufbau mit der Gerätefront nach oben
Achten Sie darauf, dass die ∞ Markierung des Geräts
auf die Markierung 5 am Ständer ausgerichtet ist stellen
Sie sicher, dass die Kabel nicht eingeklemmt sind.
Stellen Sie sicher, dass der DIRECTION-Schalter auf
der Geräterückseite auf “1” steht.
Fernbedienungssensor
DIRECTION
12
HINWEISE
• Bauen Sie das Gerät nicht in entgegengesetzter
Richtung ein, ohne die Markierungen aufeinander
auszurichten. Das Gerät ist nicht auf den Ständer
ausgerichtet.
• Halten Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, nicht den
Ständer, sondern das Gerätegehäuse. Wenn Sie den
Ständer festhalten, kann sich das Gerät lösen.
• Stellen Sie das Gerät nicht mit der Vorderseite nach
oben auf, ohne den Ständer zu verwenden. Das Gerät
könnte umfallen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Das Gerät wiegt ca. 1,7 kg. Wenn die Gerätetasten
bedient werden, wirken zusätzliche Kräfte auf das
Gerät nach unten. Aus diesem Grund muss bei der
Wandmontage besonders vorsichtig vorgegangen
werden, damit Unfälle durch ein herabfallendes
Gerät vermieden werden.
• Die Schrauben für die Montage werden nicht
mitgeliefert. Verwenden Sie Schrauben
entsprechend der Stärke und des Materials für die
Montage.
• Denken Sie bei der Auswahl des Montageorts an
einer Wand an mögliche Gefahren für Personen oder
das Gerät, die dadurch auftreten, dass das Gerät an
einem Ort angebracht ist, wo es den täglichen
Arbeitsablauf beeinträchtigt oder wo die Gefahr
besteht, dass sich Personen verletzen, indem sie an
das Gerät anstoßen.
• Bringen Sie das Gerät nicht über einem Bett, Sofa,
Wassertank, Waschbecken usw. oder in einem
Durchgangsbereich an.
• Ziehen Sie sich nicht am Gerät hoch oder stellen Sie
sich nicht darauf.
• Ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose,
wenn das Gerät herunterfällt. Nehmen Sie danach
Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Wenn Sie das
Gerät in diesem Zustand verwenden, besteht Feueroder Stromschlaggefahr.
7
V
o
r
b
e
r
e
i
t
u
n
g
e
n
Deutsch
Vorbereitungen
Gebrauch der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, und legen Sie die
beiden mitgelieferten R6P(SUM-3)/Mignonzellen (15F)
in das Fach, und achten Sie dabei auf korrekt
ausgerichtete Polarität (“+” und “−”) im Batteriefach.
Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung
möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der
Bedienung von einer diagonalen Position her ist die
steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
Die Beleuchtung blinkt nach einigen Sekunden, wenn
das Gerät das Signal von der Fernbedienung empfängt.
Fernbedienungssensor
Leuchte
Die Batterien reichen bei normalem Betrieb etwa sechs
Monate.
Falls die Funktion der Fernbedienung unregelmäßig
wird, sind die Batterien auszuwechseln.
Vorsichtsmaßregeln für den sicheren
Gebrauch von Batterien
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln
für den sicheren Gebrauch der Batterien. Falls sie falsch
verwendet werden, wird die Betriebslebensdauer
verkürzt, und sie können bersten oder auslaufen.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, falls sie längere Zeit nicht benutzt werden
sollen.
• Nehmen Sie erschöpfte Batterien heraus, und
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
• Lassen Sie erschöpfte Batterien niemals herumliegen,
zerlegen Sie sie nicht, entsorgen Sie sie nicht mit dem
Hausmüll, und werfen Sie sie nicht in eine
Müllverbrennungsanlage.
• Berühren Sie keine aus einer Batterie ausgelaufene
Flüssigkeit.
• Kombinieren Sie beim Batteriewechsel nicht alte und
neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs.
8
Vorbereitungen
TV STANDBY/ON
ENTER
TV - DVD
Schalter
Zahlen- tasten
TV/VIDEO
CANCEL
AMP VOL
Verwendung der Fernbedienung mit
dem Fernsehgerät
Sie können Ihr Fernsehgerät mit der Fernbedienung steuern.
So stellen Sie das Fernbedienungssignal für
den Fernsehbetrieb ein
1
Stellen Sie den TV - DVD Schalter auf
“TV”.
2
Drücken und halten Sie die Taste TV/
VIDEO - CANCEL, bis Schritt 4 beendet ist.
3
Geben Sie den Herstellercode, der
unten aufgelistet ist, mit Hilfe der
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Beispiel für ein JVC Fernsehgerät:
Zur Eingabe des Herstellercodes Zur Eingabe des
Herstellercodes “01”: Drücken Sie die Taste “0” und
danach “1”.
Tip
Der Herstellercode ist werkseitig auf “JVC”
eingestellt.
Versuchen Sie, das Fernsehgerät
durch Drücken der Taste TV STANDBY/
ON zu bedienen.
Wenn Ihr Fernsehgerät ein- oder ausschaltet, haben
Sie das Steuersignal erfolgreich eingestellt.
Die folgenden Tasten können zum Betrieb des
Fernsehgeräts verwendet werden.
Stellen Sie den TV - DVD Schalter auf “TV”, wenn
Sie die Tasten 5/∞(CH+, CH–), 2/3(VOL–, VOL+),
TV/VIDEO-CANCEL sowie die Zahlentasten zur
Steuerung ihres Fernsehgeräts verwenden wollen.
TVDVD
Schaltet das Fernsehgerät ein oder
TV
aus.
Wechselt den FernsehgeräteEingangsmodus zwischen TV und
VIDEO.
Wählt die Fernsehkanäle direkt aus.
TV-/--
10
~
*Bei manchen
TV0
0
+10
Fernsehgerätenbewirkt das
Drücken der Taste “+10” das
gleiche, wie das Drücken von
“100+”, während “10” als ENTERTaste fungiert, wenn bei Ihrem
Fernsehgerät die ENTER-Taste
nach der Auswahl einer
Kanalnummer gedrückt werden
muss.
Die Lautstärke des Fernsehgeräts
wird stummgeschaltet.
Wechselt die Fernsehkanäle.
Stellt die Lautstärke ein.
VOL+
VOL
TV/VIDEO
CANCEL
TV1
1
MUTING
CH
+
CH
-
-
HINWEIS
Wenn mehr als ein Code für den Hersteller Ihres Fernsehgeräts
existiert, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie Erfolg haben.
So regeln Sie die Lautstärke eines
JVC-Verstärkers oder -Receivers
Sie können die Lautstärke eines JVC-Verstärkers oder -Receivers über
die Tasten AMP VOL +/– auf der Fernbedienung regeln.
Wenn Sie die Taste AMP VOL + drücken, wird die
Lautstärke erhöht, während Drücken der Taste AMP VOL–
AMP VOL
die Lautstärke verringert.
9
Deutsch
Vorbereitungen
W
i
c
h
t
i
g
e
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
s
c
h
r
i
t
t
e
Deutsch
Wichtige Bedienungsschritte
Leuchte
STANDBY Anzeige
EINLESEN
Meldungsbereich
STANDBY/ON
TV-DVD
Schalter
STANDBY/
ON
ENTER
CHOICE
5/∞/2/3
DIMMER
Hinweis
TVDVD
Stellen Sie sicher, dass der TV - DVD
Schalter Ihrer Fernbedienung auf
“DVD” steht, wenn Sie die Tasten 5/∞/2/3 sowie die Zahlentasten zur
Steuerung lhres Geräts verwenden.
Über das Symbol “Ungültige Anweisung”
Wenn Sie eine Taste betätigen und das Gerät diese
Tastenbetätigung nicht akzeptiert, erscheint auf
dem Fernsehbildschirm. Bedienungen sind manchmal
auch dann inakzeptabel, wenn nicht angezeigt
wird.
Beachten Sie, dass manche Bedienungsschritte
eventuell nicht akzeptiert werden. Bei manchen Discs
z.B. ist kein Schnellvorlauf/Schnellrücklauf oder keine
Zeitlupenwiedergabe möglich.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Betätigen Sie STANDBY/ON auf der
Fernbedienung, oder drücken Sie
STANDBY/ON an der Frontkonsole.
Die Anzeige STANDBY an der Frontkonsole, die
während des Bereitschaftsmodus rot aufleuchtet,
erlischt und die Beleuchtung wird eingeschaltet.
• EINLESEN (Das Gerät liest die Disc-Informationen.)
• LÄNDERCODEFEHLER! (Der Ländercode der DVD
VIDEO Disc entspricht nicht dem Gerät. Die Disc kann
nicht abgespielt werden.)
•AUSGABE
•LADEN
• KEINE DISC
HINWEIS
Auch wenn Sie das Gerät abschalten, wird das Gerät
nicht von der Netzstromversorgung getrennt, solange es
an der Wandsteckdose angeschlossen bleibt. Dieser
Zustand ist der Bereitschaftszustand. Das Gerät
verbraucht dabei eine geringe Menge Strom.
Erste Einstellung
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal nach dem Kauf
einschalten, erscheint am Fernsehbildschirm die
folgende Meldung.
EXECUTE DVD PLAYER SETUP? - BASIC
PICTURE/AUDIO SETTING
YES - PRESS ENTER NO - CANCEL
(DVD-EINSTELLUNG DURCHFÜHREN? GRUNDEINSTELLUNG BILD/TON
JA - ENTER DRÜCKEN NEIN - CANCEL
DRÜCKEN
Vor der Gerätbenutzung können Sie Anzeigesprache,
Bildschirmtyp und Digitalausgang gemäß der
nachstehenden Prozedur festlegen.
1
Betätigen Sie ENTER.
Die erste Seite des DVD PLAYER SET UP
Bildschirms erscheint.
Das Pulldown-Menü der [BILDSCHIRMMENÜSPRACHE] wird sofort angezeigt.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISH
ENGLICSH
FRANZÖSISCH
DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Die erste Anzeige erscheint am Fernsehbildschirm, und
die folgenden Meldungen erscheinen eventuell am
unteren Rand der Erstanzeige.
10
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE Optionen
Wichtige Bedienungsschritte
2
Betätigen Sie 5/∞, um die gewünschte
Sprache zu wählen.
Sie können die Bildschirmmenü-Sprache für die
gewünschten Anzeigen usw. wählen, darunter
ENGLISCH, FRANZÖSISCH und DEUTSCH.
3
Betätigen Sie ENTER.
Die zweite Seite wird angezeigt, worin das PulldownMenü für [MONITOR-TYP] schon offen ist.
DVD-EINSTELLUNG
MONITOR-TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSHONER
WAHL
EINGABE
4:3 L.B.
16:9 NORMAL
AUTO
16:9 AUTO
4:3 LETTERBOX
ON
4:3 PAN & SCAN
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
MONITOR-TYP Optionen
4
Betätigen Sie 5/∞, um den
gewünschten Monitortyp zu wählen.
Für ein normales (konventionelles) Fernsehgerät
wählen Sie [4:3 LETTERBOX] oder [4:3 PAN &
SCAN].
Für ein Fernsehgerät mit Breitformatbildschirm
wählen Sie [16:9 NORMAL] oder [16:9 AUTO] (siehe
Seite 33).
5
Betätigen Sie ENTER.
Die dritte Seite wird angezeigt, worin das PulldownMenü für [DIGITAL-AUDIO-AUSGANG] schon offen
ist.
Für späteren Aufruf des DVD-EINSTELLUNG.
Deutsch
Bildschirms
Drücken Sie ein paar Sekunden lang auf CHOICE, bis
der DVD-EINSTELLUNG. Bildschirm erscheint.
So ändern Sie die Helligkeit des DisplayFensters
Drücken Sie DIMMER auf der Fernbedienung.
Sie können die Helligkeit des Display-Fensters in drei
Stufen einstellen und vollständig ausschalten.
Wichtige
Bedienungsschritte
DVD-EINSTELLUNG
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
D-BEREICHSREGELUNG
AUSGANGSPEGEL
WAHL
EINGABE
DOLBY DIGITAL/PCM
NUR PCM
DOLBY PROLOGIC
DOLBY DIGITAL/PCM
BITSTROM/PCM
ON
STANDARD
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG Optionen
6
Drücken Sie 5/∞ um einen
gewünschten digitalen
Ausgangssignal-Typ auszuwählen.
Stellen Sie dieses Element korrekt ein, wenn Sie das
Gerät an einen externen Surround-Decoder oder
einen D/A-Konverter anschließen. (Wenn Sie das
Gerät nicht an solch eine Komponente anschließen,
müssen Sie die Einstellung nicht vornehmen).
• Wählen Sie beim Anschluss an einen DTS, MPEG
Multichannel und DOLBY Digital Decoder
[BITSTROM/PCM] aus.
• Wählen Sie beim Anschluss an einen DOLBY
Digital Decoder [DOLBY DIGITAL/PCM] aus.
• Wählen Sie beim Anschluss an ein anderes
Digitalgerät en [NUR PCM] aus.
7
Betätigen Sie ENTER.
Der Fernsehbildschirm kehrt zur Erstanzeige zurück.
11
Wichtige Bedienungsschritte
W
i
c
h
t
i
g
e
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
s
c
h
r
i
t
t
e
Deutsch
Leuchte
DISPLAY
EJECT
TOP MENU
ENTER
78
8
0
7
MENU
5/∞/2/3
ON SCREEN
3
3
Grundschritte der Wiedergabe
Für DVD VIDEO
1 Wählen Sie den gewünschten Inhalt mittels 5/∞/2/3.
2 Betätigen Sie ENTER.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des gewählten
Inhalts.
Für SVCD/Video CD
Wählen Sie den gewünschten Inhalt mit den
Zahlentasten.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des gewählten
Inhalts.
HINWEIS
Legen Sie keine unspielbaren Discs ein. (Siehe Seite 2.)
Über PBC (Playback Control)
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBCFunktion.
Mit der PBC-Funktion können Sie die Bedienung über
Menüs ausführen und hoch aufgelöste Einzelbilder
genießen, deren Auflösung viermal größer als die
eines Videobilds ist.
• Um eine PBC-kompatible SVCD/Video CD Disc
abzuspielen, ohne die PBC-Funktion zu aktivieren,
sollten Sie zum Start der Wiedergabe anstelle von
3 die Zahlentasten betätigen.
• Um die PBC-Funktion noch einmal zu aktivieren,
1) betätigen Sie TOP MENU oder MENU,
oder
2) betätigen Sie 7, um die Wiedergabe
abzubrechen, und betätigen Sie dann 3.
1
Schieben Sie eine Disc in den
Ladeschlitz.
Mit dem Etikett nach oben
• Führen Sie eine 8 cm-Disc in die Mitte des
Ladeschlitzes ein.
2
Drücken Sie die Taste 3.
Das Gerät startet die Wiedergabe von Anfang an.
Während der Wiedergabe verdunkelt sich die
Beleuchtung geringfügig.
Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt wird
Wenn Sie eine DVD VIDEO, SVCD oder Video CD Disc
einlegen, erscheint eventuell ein Menü auf dem
Fernsehbildschirm. An diesem Menü können Sie einen
gewünschten Inhalt für die Wiedergabe wählen.
12
Überprüfung des Wiedergabestatus
Sie können die Nummer der gegenwärtigen Wahl
(Nummer des Titels/Kapitels von DVD VIDEO oder
Tracknummer von SVCD/Video CD/Audio CD),
Zeitinformation (Track- oder Kapitelzeit im Stoppzustand,
oder verstrichene Track- oder Kapitelzeit während der
Wiedergabe) und den Transportstatus (Stopp,
Wiedergabe, Pause usw.) auf dem Fernsehbildschirm
kontrollieren.
Betätigen Sie ON SCREEN.
Beispiel: für DVD VIDEO
Gegenwärtiger
Transportstatus
Verstrichene
Spielzeit
8.5Mbps
Gegenwärtige
Kapitelnummer
TITLE 33TOTAL 1:25: 58CHAP 33
Übertragungsrate
Gegenwärtige Titelnummer
Beachten Sie, dass beim Drücken von ON SCREEN
wieder die Menüleiste unter der Statusleiste angezeigt
wird, von wo Sie verschiedene Funktionen aufrufen
können. Näheres zur Menüleiste siehe Seite 24.
Ausschalten der Statusleiste
Betätigen Sie mehrmals ON SCREEN, bis die
Statusleiste erlischt.
Wichtige Bedienungsschritte
So ändern Sie den Inhalt des DisplayFensters
Drücken Sie DISPLAY.
Beispiel: für DVD VIDEO:
Jedes Mal, wenn Sie die Taste DISPLAY drücken,
erscheinen wechselweise die Anzeige für die
verstrichene Spielzeit und für die Titel-/Kapitelnummer
Verstrichene Spielzeit
Bei der Wiedergabe einer SVCD und einer VideoCD ist diese Funktion nur verfügbar, wenn die PBCFunktion deaktiviert ist.
Titelnummer
Kapitelnummer
Völliger Abbruch der Wiedergabe
Betätigen Sie 7.
Tipp
Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste 0
drücken, bricht das Gerät die Wiedergabe ab und die
Disc wird ausgeworfen.
Zeitweiliger Abbruch der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 8.
Die Beleuchtung blinkt während des Pause-Modus.
Drücke Sie 3.
So wird eine Disc ausgeworfen
Drücke Sie 0 an Ihrem Gerät oder EJECT auf der
Fernbedienung. Nachdem die Disc ausgeworfen wurde
bewirkt das Drücken dieser Tasten, dass die Disc geladen
wird. Lassen Sie eine ausgeworfene Disc nicht im Ladeschlitz.
Fortsetzung der Wiedergabe
Das Gerät kann die Position auf einer Disc speichern,
.
wo Sie die Wiedergabe unterbrochen haben, und die
Wiedergabe dann später an dieser Stelle fortsetzen.
Es gibt drei Lesezeichenarten: EIN, AUS und DISC
FORTSETZEN. Als Werksvoreinstellung ist der Modus
EIN aktiv.
• Der Modus kann über den “Grundeinstellung”
Bildschirm gewählt werden (siehe Seite 35).
Wenn der Lesezeichenmodus auf “EIN”
gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht das Gerät die
Wiedergabe und speichert die Lesezeichenstelle ab. Der
Fernsehbildschirm zeigt [FORTSETZUNGSHALT], und
die [RESUME] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Anzeigefenster leuchtet auf.
Der Speicher der Lesezeichenstelle wird nicht gelöscht,
wenn Sie das Gerät abschalten.
Wenn Sie das Gerät nach dem Einstellen der
“Fortsetzen” Funktion ausgeschaltet haben, betätigen
Sie einfach 3. Das Gerät wird nun eingeschaltet, und die
Wiedergabe beginnt an der vorherigen
Unterbrechungsstelle. Falls Sie das Gerät einschalten,
indem Sie STANDBY/ON und dann 3 betätigen,
beginnt die Wiedergabe ab dem Disc-Anfang.
Beachten Sie, dass der Speicher gelöscht wird, wenn
Sie die Disc auswerfen.
Deutsch
Wichtige
Bedienungsschritte
Über die Symbole der Bildschirmanleitung
Das Bild wird zuweilen mit nachstehenden Symbolen
belegt. Sie haben folgende Bedeutung.
: Erscheint zu Beginn einer Szene, die aus
mehreren Blickwinkeln aufgenommen wurde
(siehe Seite 21).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren Ton in
mehreren Sprachen aufgezeichnet wurde
(siehe Seite 21).
: Erscheint zu Beginn einer Szene, deren
Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet
wurde (siehe Seite 20).
Über die Bildschirmschoner-Funktion
Wenn ein Fernsehbildschirm zu lange ein statisches Bild
darstellt, kann sich das Bild einbrennen. Um das zu
verhindern, aktiviert das Gerät die BildschirmschonerFunktion automatisch, wenn ein statisches Bild, wie z.B. ein
Display der Bildschirmanleitung oder ein Menü länger als 5
Minuten angezeigt wird.
Wenn die Bildschirmschoner-Funktion aktiviert ist, wird der
Fernsehbildschirm dunkler.
Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird die
Bildschirmschoner-Funktion wieder aufgehoben (siehe
Seite 34).
Wenn der Lesezeichenmodus auf “DISC
FORTSETZEN” gestellt ist
Wenn Sie 7 drücken, unterbricht das Gerät die
Wiedergabe und speichert die Lesezeichenstelle ab. Der
Fernsehbildschirm zeigt [FORTSETZUNGSHALT], und
die [RESUME] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Der Speicher der unterbrochenen Position wird nicht
gelöscht, wenn Sie die Disc auswerfen oder das Gerät
ausschalten.
Tipp
Das Gerät speichert die Lesezeichenstellen der 30
zuletzt gespielten Discs. Beim Abspeichern einer neuen
Lesezeichenstelle wird die Lesezeichenstelle der
allerersten Disc gelöscht.
Löschen des Speichers
Betätigen Sie 7, während die Disc gestoppt ist.
13
Wichtige Bedienungsschritte
W
i
c
h
t
i
g
e
B
e
d
i
e
n
u
n
g
s
s
c
h
r
i
t
t
e
Deutsch
8
7
4¢
Zahlentasten
4
78
1¡
¢
3
Fortsetzen der Wiedergabe
Wenn der Lesezeichenmodus auf “EIN” gestellt ist
Drücken Sie 3, während sich die Disc,
bei der die Wiedergabe unterbrochen
wurde, noch im Ladeschlitz befindet.
Das Gerät setzt die Wiedergabe ab der Stelle fort,
wo sie unterbrochen wurde. Der Fernsehbildschirm
zeigt [WIEDERGABE FORTSETZEN].
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie zuerst 7, bevor Sie 3 drücken, um die
Wiedergabe zu starten.
Wenn der Lesezeichenmodus auf “DISC
FORTSETZEN” gestellt ist
1
Legen Sie eine Disc ein, für die das
Gerät eine unterbrochene Position
gespeichert hat.
Der Fernsehbildschirm zeigt [FORTSETZUNGSHALT].
2
Betätigen Sie 3.
Der Fernsehbildschirm zeigt [WIEDERGABE
FORTSETZEN], und das Gerät setzt die
Wiedergabe ab der Stelle fort, wo sie unterbrochen
wurde.
Wiedergabe ab Anfang
Drücken Sie nach dem Einlegen der Disc zuerst 7, bevor
Sie 3 drücken, um die Wiedergabe zu starten.
HINWEISE
• Wenn Sie die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung von
[DISC FORTSETZEN] zu [AUS] oder [EIN] ändern, können
Sie nicht mehr die Wiedergabe einer Disc fortsetzen, für die
eine “Lesezeichen”-Position abgespeichert wurde. Wenn Sie
allerdings die [LESEZEICHEN-FUNKTION] Einstellung
wieder auf [DISC FORTSETZEN] setzen, können Sie die
Wiedergabe der Disc ab dem Lesezeichen wieder nutzen.
14
• Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc, für die schon
eine “Lesezeichen”-Position abgespeichert ist,
unterbrechen, wird der Speicher mit der neuen
Lesezeichenstelle aktualisiert.
• Bei einer doppelseitigen DVD VIDEO Disc betrachtet
das Gerät jede Seite als separate Disc. Um die
Wiedergabe einer solchen Disc also fortzusetzen,
muss die Disc mit derselben Seite nach unten weisend
eingelegt werden.
3
• Wenn das Gerät eine Lesezeichenstelle für eine Disc
abspeichert, werden gleichzeitig die Einstellungen
Audio, Untertitel und Blickwinkel abgespeichert.
• Das Gerät setzt die Wiedergabe eventuell nicht genau
ab der Unterbrechungsstelle fort. Im Falle einer SVCD/
Video CD Disc mit PBC-Funktion wird das Gerät die
Wiedergabe eventuell etwas vor oder nach der Stelle
fortsetzen, wo die Wiedergabe ursprünglich
unterbrochen wurde.
Wiedergabe mit variabler
Geschwindigkeit
x1,5 Quick Playback mit Ton
Drücken Sie während der Wiedergabe
¡ auf der Fernbedienung.
Die Disc wird mit 1,5-facher Normalgeschwindigkeit
wiedergegeben.
Die Lautstärke wird nicht stummgeschaltet und die
Untertitel bleiben sichtbar.
Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren,
Betätigen Sie 3.
HINWEISE
• x1,5 Quick Playback kann auch durch einmaliges
Betätigen von ¡ bewirkt werden. (Siehe nächsten
Abschnitt.)
• Im x1,5 Quick Playback Modus wird der Digitalton im
stereo-linearen PCM-Format ausgespeist. Beachten
Sie, dass der Ton einer DTS-kodierten DVD VIDEO
Disc nicht ausgespeist wird.
• Bei bestimmten Discs wirkt der Klang nicht korrekt
abgestimmt, oder die Klangqualität verändert sich
während des x1,5 Quick Playback Modus.
Schneller Vor- oder Rücklauf der
Wiedergabe zur Kontrolle
Betätigen Sie während der Wiedergabe
¡ oder 1 an der Fernbedienung.
Sie können unter 1,5-facher, 5-facher, 20-facher und 60facher Geschwindigkeit wählen. Wenn Sie
schaltet das Gerät in die normale Wiedergabe zurück.
3
betätigen,
Wichtige Bedienungsschritte
Halten Sie während der Wiedergabe
¢ oder 4 gedrückt.
Die Wiedergabe erfolgt mit der 5-fachen
Normalgeschwindigkeit vor- oder rückwärts.
HINWEIS
Während der schnellen Wiedergabe wird die Lautstärke
stummgeschaltet, außer wenn eine Audio-CD
wiedergegeben wird und wenn eine DVD VIDEO oder Video
CD mit 1,5-facher Normalgeschwindigkeit wiedergegeben
wird. Audio CDs können nur sporadisch gehört werden.
Einzelbilder schrittweise vorrücken
Betätigen Sie im Pausezustand 8.
Jedesmal, wenn Sie 8 drücken, rückt die
Darstellung zum nächsten Einzelbild weiter.
Bei Betätigung von 3 wird wieder auf normale
Wiedergabe zurückgeschaltet.
Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können unter 1/32, 1/16, 1/4 und 1/2
Geschwindigkeit wählen.
Betätigen Sie während der Wiedergabe 8
¡
und dann
Zeitlupe zu bewirken) oder auf
Zeitlupen-Wiedergabe in Rücklaufrichtung
zu bewirken, nur für DVD VIDEO Discs).
Wenn Sie 3 betätigen, schaltet das Gerät in die
normale Wiedergabe zurück.
HINWEISE
• Während der Wiedergabe in Zeitlupe wird der Ton
stummgeschaltet.
• Zeitlupen-Wiedergabe in Rücklaufrichtung ist bei
SVCD und Video CD nicht verfügbar.
(um die Wiedergabe in
1
(um die
Auffinden eines Szenen- oder
Musikstückanfangs
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe können Sie
je nach Disc-Konfigurierung ein Kapitel oder einen
Titel überspringen.
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne
PBC-Funktion können Sie einen Track überspringen.
Bei Audio CD: Während der Wiedergabe oder im
Stoppmodus können Sie einen Track überspringen.
Betätigen Sie ¢, um einen Sprung
vorwärts auszuführen.
Betätigen Sie 4, um einen Sprung
rückwärts auszuführen.
Gebrauch der Zahlentasten
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe
oder im Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Während der Wiedergabe ohne
PBC-Funktion oder im Stoppmodus
Betätigen Sie die Zahlentasten, um die
Zahl zu bestimmen.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann
10.
Das Gerät startet die Wiedergabe vom Antang der
Wahl an.
HINWEISE
• Der Inhalt der Eingabe hängt vom Disc-Typ und dem
Gerätestatus ab:
Gerätestatus
Disc-Typ
Inhalt der
Eingabe
Deutsch
Wichtige
Bedienungsschritte
Wiedergabe der vorigen Szenen
(Tipptasten-Wiederholungsfunktion)
Betätigen Sie während der DVD VIDEO
Wiedergabe .
Die Wiedergabeposition springt zu dem Punkt etwa
10 Sekunden vor der gegenwärtigen Position zurück.
HINWEISE
• Diese Funktion ist nur innerhalb eines Titels verfügbar,
darin aber auch zwischen den Kapiteln.
• Die Funktion ist bei bestimmten DVD VIDEO Discs
eventuell nicht verfügbar.
Im Stoppzustand
Während
Wiedergabe
• Falls während der DVD VIDEO Wiedergabe ein Menü
auf dem Fernsehbildschirm erscheint, können Sie die
Zahlentasten zur Wahl eines Menüpunkts benutzen.
DVD VIDEOTitel
SVCD/Video CD/Audio CDTrack
DVD VIDEOKapitel
SVCD/Video CD/Audio CDTrack
15
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Spezialfunktionen
Deutsch
Zahlentasten
5/∞/2/3
4
Hinweis
TVDVD
3
Stellen Sie sicher, dass der TV - DVD
Schalter Ihrer Fernbedienung auf
“DVD” steht, wenn Sie die Tasten 5/∞/2/3, TV/VIDEO-CANCEL sowie die
Zahlentasten zur Steuerung lhres
Geräts verwenden.
TV-DVD
Schalter
TITLE/GROUPRETURN
MENUTOP MENU
ENTER
ON SCREEN
¢
Wiedergabe ab einer
bestimmten Stelle
Auffinden einer bestimmten Stelle im
DVD-Menü
Anleitung der DVD VIDEO Disc.
• Bei manchen Discs können Sie Inhalte durch Eingabe
der entsprechenden Zahl mit den Zahlentasten
wählen, wobei das Gerät die Wiedergabe dann
eventuell automatisch startet.
HINWEIS
Die MENU-Taste funktioniert nicht im Stoppmodus.
Auffinden einer bestimmten Stelle im
Menü einer SVCD/Video CD Disc mit PBC
Manche SVCD/Video CD Discs unterstützen die PBCFunktion. PBC ist die Abkürzung für “Playback Control”.
Manche mit PBC aufgezeichneten SVCD/Video CD
Discs haben eigene Menüs, wie z.B. eine Liste von
Songs dieser Disc. Mit Hilfe des PBC-Menüs können Sie
eine bestimmte Szene auffinden.
1
Betätigen Sie im Stoppmodus 3 oder
TOP MENU.
Am Fernsehbildschirm erscheint ein Disc-Menü.
2
Wählen Sie den gewünschten Inhalt
mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann 10.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des gewählten
Inhalts.
Betätigen Sie RETURN, um zum Menü zurückzukehren.
Tipp
Falls am Fernsehbildschirm eine Anzeige wie [WEITER]
oder [ZURÜCK] erscheint, können Sie mittels ¢ zur
nächsten Seite vorrücken bzw. mittels 4 zur
vorausgehenden Seite zurückspringen.
DVD VIDEO Discs enthalten normalerweise eigene Menüs
mit dem jeweiligen Disc-Inhalt. Diese Menüs weisen
verschiedene Punkte auf, wie z.B. Titel von Filmen, Namen
von Songs oder Interpretendaten, und zeigen sie am
Fernsehbildschirm an. Eine gewünschte Szene kann mit
Hilfe des DVD-Menüs aufgefunden werden.
1
Betätigen Sie TOP MENU oder MENU,
während eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist.
Das Menü erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Inhalt
mittels 5/∞/2/3, und betätigen Sie
ENTER.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des
gewählten Inhalts.
Tipps
• Manche DVD VIDEO Discs haben eventuell auch ein
anderes Menü, das bei Betätigen von MENU erscheint.
• Angaben zum jeweiligen Menü finden Sie in der
16
Vorgabe eines gewünschten Titels
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
TITLE/GROUP.
Im Titelanzeigebereich des Anzeigefensters wird
[T--] angezeigt.
2
Wählen Sie den zu spielenden Titel mit
den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann
10.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe des gewählten Titels.
HINWEIS
Diese Funktion ist bei manchen DVD VIDEO Discs nicht
verfügbar.
Spezialfunktionen
Auffinden einer gewünschten Stelle
im gegenwärtigen Titel oder Track
(Zeitsuche)
Sie können eine Disc ab der gewünschten Stelle spielen
lassen, indem Sie die Zeit ab Anfang des gegenwärtigen
Titels (bei DVD VIDEO) bzw. der Disc (bei SVCD/Video
CD/Audio CD) bestimmen.
Bei DVD VIDEO/Audio CD: Während der Wiedergabe
oder im Stoppmodus
Bei SVCD/Video CD: Unter jeder Bedingung außer
SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
1
Betätigen Sie zweimal ON SCREEN.
Die Menüleiste erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Betätigen Sie 2/3, um auf zu
führen, und betätigen Sie ENTER.
Das Pulldown-Menü für die Zeiteingabe erscheint.
Anzeigebeispiel für DVD VIDEO
CHAP.
TITLE 33TOTAL 1:25: 58CHAP 33
1/31/3OFF1/5
8.5Mbps
TIME _:__:__
4
Betätigen Sie ENTER.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe ab der
eingegebenen Zeit.
Ausblenden der Menüleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
Tipp
Die Tasten “10” und “+10” werden bei dieser Funktion
nicht verwendet.
HINWEISE
• Manche DVD VIDEO Discs weisen keine
Zeitinformation auf, und die Zeitsuchfunktion ist dann
nicht verfügbar.
• Die Zeitsuchfunktion steht nicht während der
Programmwiedergabe zur Verfügung.
Deutsch
Spezialfunktionen
Anzeigebeispiel für Audio CD
TIME 25:58TRACK 33
OFFPROG. RND.
TIME __:__
3
Geben Sie die gewünschte Zeit mit den
Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die eingegebene Zeit wird nun im Pulldown-Menü
angezeigt.
Beispiel (für DVD VIDEO)
Für die Wiedergabe ab 2(Std):34(M):00(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME 2:34 __:
Beispiel (für SVCD/Video CD/Audio CD)
Für die Wiedergabe ab 23(M):40(S)
Betätigen Sie 2, 3, dann 4.
TIME23 4_:
Sie brauchen nicht “0” für die hinteren Nullen
einzutippen (z.B. für die letzten beiden Stellen des
Beispiels oben).
Korrektur eines Fehlers
Betätigen Sie mehrmals 2, um zu der falsch
eingegebenen Ziffer zurückzurücken, und geben Sie
dann die richtige Ziffer ein.
17
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Deutsch
Spezialfunktionen
Gesamtprogrammzeit
Zahlentasten
CANCEL
5/∞/2/3
ENTER
ON SCREEN
7
3
REPEAT
Ändern der Wiedergabefolge
Wiedergabe in einer bestimmten
Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Durch das Programmieren von Tracks können Sie bis zu
99 Tracks in einer gewünschten Reihenfolge abspielen
lassen. Sie können denselben Track auch mehr als
einmal programmieren.
1
Betätigen Sie im Stoppmodus zweimal
ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die
Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um auf zu
führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
3
Betätigen Sie ENTER.
Die Programmtabelle erscheint.
Die [PROG]-Anzeigelampe im Anzeigefenster
leuchtet auf.
4
Wählen Sie die Reihenfolge der Tracks
mit den Zahlentasten.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann
ZUM PROGRAMMIEREN BITTE ZAHLENTASTEN VERWENDEN.
CANCEL LÖSCHT LETZTEN SCHRITT,
Korrektur des Programms
Betätigen Sie 5/∞, um
korrigierenden Track zu führen, und drücken Sie
dann CANCEL. Der Track wird deaktiviert, und die
nächsten programmierten Tracks rücken nach.
Wenn Sie auf 7 drücken, werden alle
programmierten Tracks deaktiviert.
5
Betätigen Sie 3, um die
Total Program Time00:25:12
7 LÖSCHT ALLES.
Gewählte Tracknummer
zu dem zu
Programmwiedergabe zu starten.
Bei einer Audio-CD-Disc bleibt die Programmtabelle
während der Programmwiedergabe auf dem
Bildschirm angezeigt. (Wenn Sie auf ON SCREEN
drücken, erscheint die Statusleiste.)
Wenn alle programmierten Tracks abgespielt
wurden, hält das Gerät an, und die Programmtabelle
erscheint wieder.
Beachten Sie, daß das Programm erhalten bleibt.
• Während der Programmwiedergabe können Sie
den Programminhalt nicht bearbeiten.
Überprüfung des Programminhalts
Betätigen Sie während der Wiedergabe 7. Die Wiedergabe
stoppt, und die Programmtabelle wird angezeigt.
Wenn das Gerät eine Audio CD abspielt und die
Programmtabelle nicht angezeigt wird, können Sie die
Tabelle durch die Schritte 1 bis 3 aufrufen.
Während der SVCD/Video CD Wiedergabe können Sie
den Programminhalt über die Menüleiste kontrollieren.
Stoppen der Programmwiedergabe
Betätigen Sie 7.
Löschen des Programms
Betätigen Sie 7, während im Stoppmodus die
Programmtabelle angezeigt wird.
Beenden des Programmmodus
Drücken Sie nach dem Löschen des Programms auf ON
SCREEN.
HINWEIS
Das Programm wird gelöscht, wenn die Disc nicht
eingelegt ist oder das Gerät abgeschaltet wird.
Spezialfunktionen
Wiedergabe in Zufallsfolge
(Zufallswiedergabe)
1
Drücken Sie im Stoppmodus zweimal
auf ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um zu zu
führen.
Anzeigebeispiel für Audio CD
OFFPROG. RND.
3
Betätigen Sie ENTER.
Das Gerät beginnt mit der Wiedergabe in
Zufallsfolge.
Bei einer SVCD/Video CD Disc wird die Menüleiste
automatisch ausgeblendet.
Während der Wiedergabe in Zufallsfolge leuchtet im
Anzeigefenster die RND-Anzeigelampe auf.
Nach Abspielen aller Tracks der Disc wird die Disc
angehalten, und das Gerät beendet den Modus
Wiedergabe in Zufallsfolge.
Stoppen und Beenden der Wiedergabe in
Zufallsfolge
Betätigen Sie 7. Das Gerät stoppt die Wiedergabe und
beendet den Modus Wiedergabe in Zufallsfolge.
RND.
TIME 0: 00TRACK 1
Ein Fenster, das den gegenwärtigen
Wiederholungsmodus anzeigt, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm. Die Modusanzeige im Fenster ist
gleich wie der Menüleiste.
Beispielbildschirm für DVD VIDEO (während der
Kapitelwiederholung)
CHAP
Stoppen der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7.
Wenn eine DVD VIDEO Disc eingelegt ist, stoppt das
Gerät die Wiedergabe und beendet den
Wiederholungsmodus.
Wenn eine SVCD, Video CD oder Audio CD eingelegt
ist, stoppt das Gerät die Wiedergabe, beendet aber nicht
den Wiederholungsmodus.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie REPEAT, bis die Anzeigelampe für
Wiederholungsmodus im Anzeigefenster erlischt.
Tipp
Wenn der Programmwiedergabemodus bei einer SVCD,
Video CD oder Audio CD aktiv ist, wechselt der
Wiederholungsmodus auf dieselbe Weise.
Beachten Sie allerdings, daß das Gerät im “” Modus
alle programmierten Tracks wiederholt, also nicht alle
Tracks einer Disc.
Deutsch
Spezialfunktionen
Wiederholung der Wiedergabe
Wiederholung der gegenwärtigen
Wahl oder aller Tracks
Bei DVD VIDEO: Während der Wiedergabe
Bei SVCD/Video CD/Audio CD: Unter jeder Bedingung
außer SVCD/Video CD Wiedergabe mit PBC
Betätigen Sie REPEAT.
Wenn Sie REPEAT im Stoppmodus drücken,
drücken Sie auf 3, um die Wiedergabe zu starten.
Bei jeder Betätigung von REPEAT wechselt der
Wiederholungsmodus unter Alle wiederholen,
Wiederhole 1 und Aus.
Die Anzeige im Anzeigefenster zeigt den gewählten
Wiederholungsmodus.
: Wiederholt den gegenwärtigen Titel für DVD
VIDEO oder alle Tracks für SVCD/Video CD/
Audio CD.
1: Wiederholt das gegenwärtige Kapitel für
DVD VIDEO oder den gegenwärtigen Track für
SVCD/Video CD/Audio CD.
Keine Anzeige: Der Wiederholungsmodus ist auf
Aus gestellt.
19
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Deutsch
Spezialfunktionen
Ändern von Sprache, Sound und
Szenenblickwinkel
5/∞/2/3
ENTER
7
3
ANGLE
SUBTITLE
ON SCREEN
AUDIO
Wiederholung eines gewünschten
Abschnitts (A-B Wiedergabewiederholung)
Vergewissern Sie sich zuerst:
• Das Gerät ist im Wiedergabemodus außer bei SVCD/
Video CD Wiedergabe mit PBC.
1
Drücken Sie zweimal auf ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint die
Menüleiste.
2
Betätigen Sie 2/3, um zu ,
zu führen, und dann ENTER.
Das Pulldown-Menü für die
Wiederholungsmoduswahl erscheint.
3
Betätigen Sie 5/∞, um [A-B] zu wählen.
4
Drücken Sie ENTER am Anfang des zu
wiederholenden Abschnitts (Punkt A).
Das Pulldown-Menü verschwindet.
Das Wiederholungssymbol zeigt .
5
Drücken Sie ENTER am Ende des zu
wiederholenden Abschnitts (Punkt B).
Das Wiederholungssymbol zeigt .
Das Gerät sucht “A” auf und beginnt mit der
Wiedergabe von “A” bis “B”.
Die [] Anzeige im Anzeigefenster leuchtet auf.
Beenden der A-B Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 2/3, um zu zu führen, und
dann ENTER. Der A-B Wiederholungsmodus schaltet
sich ab, und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
A-B
OFF
A-
A-B
Wahl der Untertitelsprache
(SUBTITLE)
Manche DVD VIDEO und SVCD Disc enthalten mehr als
eine Untertitelsprache. Wählen Sie nach Belieben eine
davon aus.
Tipp
Am Anfang des Abschnitts, wo die Untertitel
aufgezeichnet sind, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm (außer wenn [BILDSCHIRMANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
SUBTITLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das UntertitelWahlfenster.
1/3
ENGLISCH
2
Betätigen Sie 5/∞ oder SUBTITLE, um
Untertitel zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder SUBTITLE drücken,
wechselt die Untertitelsprache.
3
Betätigen Sie ENTER.
Untertitel werden in der gewählten Sprache
angezeigt.
Das Untertitel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Eine SVCD-Disc kann bis zu vier Untertitelsprachen
enthalten. Wenn Sie 5/∞ betätigen, wechselt die
Anzeige zwischen diesen Kanälen, und zwar
ungeachtet, ob Untertitel tatsächlich vorhanden sind.
• Das Untertitel-Wahlfenster verschwindet automatisch,
wenn Sie die Untertitelsprache länger als ein paar
Sekunden unverändert lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache
eventuell abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe
hierzu “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen” auf Seite 43.
HINWEIS
Die Punkte A und B müssen innerhalb desselben Titels/
Tracks gesetzt werden.
20
Ändern der Audio-Sprache oder des
Tons (AUDIO)
Spezialfunktionen
Deutsch
Wahl eines Szenenblickwinkels bei
DVD VIDEO (ANGLE)
Mit der Audiowahl können Sie die Audio-Sprache eines
Films wechseln oder Karaoke-Songs mit oder ohne
Gesangstimme anhören.
Tip
Am Anfang des Abschnitts, wo mehrfache Tonspuren
aufgezeichnet sind, erscheint auf dem
Fernsehbildschirm (außer wenn [BILDSCHIRMANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
AUDIO.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das
Tonwahlfenster.
1/3
ENGLISCH
2
Betätigen Sie 5/∞ oder AUDIO, um den
gewünschten Ton zu wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder AUDIO drücken,
wechselt die Tonwahl.
Bei DVD VIDEO (Beispiel)
1/3 ENGLISCH2/3 FRANZÖSISH3/3 DEUTSCH
Bei SVCD
ST1ST2L- 1R-1L- 2R-2
Bei Video CD
ST (Stereo)LR
Sie können eine Szene aus verschiedenen Blickwinkeln
anschauen, falls die DVD VIDEO Disc
“Mehrfachblickwinkel”-Abschnitte aufweist, wo mehrere
Kameras eingesetzt wurden, um eine Szene aus
verschiedenen Blickwinkeln zu filmen.
Tipp
Am Anfang des “Mehrfachblickwinkel”-Abschnitts
erscheint auf dem Fernsehbildschirm (außer wenn
[BILDSCHIRM-ANLEITUNG] auf [AUS] gestellt ist).
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
ANGLE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das
Blickwinkel-Wahlfenster.
1/3
1
2
Betätigen Sie 5/∞ oder ANGLE, um
den gewünschten Blickwinkel zu
wählen.
Jedesmal, wenn Sie 5/∞ oder ANGLE drücken,
wechselt der Blickwinkel.
3
Betätigen Sie ENTER.
Sie können das Bild nun aus dem gewählten
Blickwinkel anschauen.
Das Blickwinkel-Wahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEIS
Das Blickwinkel-Wahlfenster verschwindet automatisch,
wenn Sie den Blickwinkel länger als ein paar Sekunden
unverändert lassen.
Spezialfunktionen
3
Betätigen Sie ENTER.
Sie können nun die gewählte Tonspur hören.
Das Tonwahlfenster wird ausgeblendet.
HINWEISE
• Das Tonwahlfenster verschwindet automatisch, wenn
Sie die Tonwahl länger als ein paar Sekunden
unverändert lassen.
• Bei DVD VIDEO erscheint die gewählte Sprache
eventuell abgekürzt auf dem Fernsehbildschirm. Siehe
hierzu “Anhang B: Tabelle der Sprachen und ihrer
Abkürzungen” auf Seite 43.
21
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Deutsch
Spezialfunktionen
5/∞/2/3
ENTER
3D PHONIC
ZOOM
VFP
Einstellen des Bildcharakters (VFP)
Mit der VFP-Funktion (Video Fine Processor) können Sie
den Bildcharakter entsprechend dem Programminhalt,
Bildton oder persönlichem Geschmack anpassen.
1
Betätigen Sie VFP während der Wiedergabe.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint das VFPModuswahlfenster.
2
Wählen Sie die gewünschte
Voreinstellung mittels 2/3.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt der VFPModus wie nachstehend.
Geben Sie den Bildcharakter vor, der dem
gegenwärtigen Programm oder der
Zimmerbeleuchtung am besten entspricht.
Spezielle Bild- und Toneffekte
Bild heranzoomen
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
oder im Pausezustand ZOOM.
Auf Betätigung von ZOOM zoomt das Gerät das Bild
heran.
Oben links im Bildschirm erscheint etwa 5 Sekunden
lang eine Information über die gegenwärtige
Vergrößerung.
Jedesmal, wenn Sie ZOOM betätigen, wird die
Vergrößerung verdoppelt (bis 64-fach).
ZOOM x 4
Wenn ein Bild einer DVD VIDEO Disc auf einem
normalen Fernsehgerät (4:3, Briefkastenformat)
betrachtet wird, erscheinen eventuell schwarze
Streifen über und unter dem Bild. Falls Sie in
solchem Fall den “ZOOM × 1.8” Modus wählen,
werden die schwarzen Streifen aber nahezu
unsichtbar.
Wenn eine 1:2,35 oder 1:1,85 DVD VIDEO Quelle
abgespielt wird, sind die schwarzen Streifen
allerdings am Bildschirm zu sehen.
2
Betätigen Sie 5/∞/2/3, um die
Zoomposition zu verstellen.
So wird die Zoom-Funktion freigegeben
Betätigen Sie ENTER.
HINWEIS
Im gezoomten Zustand sieht das Bild eventuell relativ
grob aus.
22
NORMALKINOBENUTZER 1BENUTZER 2
Gewählte Voreinstellung
BENUTZER 1
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
Y VERZÖGERUNG
Parameter
[NORMAL]: Anschauen von Fernsehprogrammen in
einem durchschnittlichen Raum
[KINO]: Anschauen von Film-Software in einem
Raum mit gedämpfter Beleuchtung
[BENUTZER 1] [BENUTZER 2]: Einstellen von
Parametern, welche den Bildcharakter
beeinflussen, und Abspeichern der Einstellung
als Benutzervorgabe. Siehe nächsten Schritt.
3
Betätigen Sie zur Festlegung einer
+ 4
+ 4
+13
+13
+13
+ 3
+ 2
Benutzervorgabe 5/∞, um einen zu
ändernden Parameter auszuwählen.
•GAMMA
Korrigieren Sie den Wert, wenn neutrale Farben zu hell
oder zu dunkel wirken. Die Helligkeit der dunklen und
hellen Bestandteile bleibt allerdings unverändert.
Verfügbarer Bereich: –4 (ganz dunkel) bis +4 (ganz hell)
• HELLIGKEIT
Korrigieren Sie den Wert, wenn das gesamte Bild
zu hell oder zu dunkel wirkt.
Verfügbarer Bereich: –16 (ganz dunkel) bis +16
(ganz hell)
• KONTRAST
Korrigieren Sie den Wert, wenn ferne und nahe
Gegenstände unnatürlich wirken.
Verfügbarer Bereich: –16 bis +16
• SÄTTIGUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild zu blass
oder zu grell wirkt.
Verfügbarer Bereich: –16 (äußerst kräftig) bis +16
(äußerst blaß)
Spezialfunktionen
• FARBTON
Korrigieren Sie den Wert, wenn Hauttöne
unnatürlich wirken.
Verfügbarer Bereich: –16 bis +16
• SCHÄRFE
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild
verschwommen wirkt.
Verfügbarer Bereich: 0 bis +3
• Y VERZÖGERUNG
Korrigieren Sie den Wert, wenn das Bild
auseinandergezogen ist oder überlappt.
Verfügbarer Bereich: –2 bis +2
4
Betätigen Sie ENTER.
Es erscheint ein Fenster für die
Parametereinstellung.
SÄTTIGUNG+ 4
Gewählter Parameter
5
Stellen Sie den Parameterwert mittels
5/∞ ein.
Ein höherer Wert verstärkt die Wirkung.
6
Betätigen Sie ENTER.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, falls Sie andere
Parameter festlegen wollen.
Ausblenden des VFP-Moduswahlfensters
Betätigen Sie VFP.
HINWEISE
• Das Fenster für die VFP-Moduswahl und die
Parametervorgabe verschwindet, falls 10 Sekunden
lang keine Eingabe gemacht wird.
• Im gezoomten Zustand kann die VFP-Funktion nicht
verwendet werden.
Simulation von Surround-Klang (3D
PHONIC)
+ 5ACTION4
Gewählter Effekt
•ACTION
Eignet sich für Action-Filme und Sportprogramme,
deren Tonquelle dauernd in Bewegung ist.
• DRAMA
Natürlicher, warmer Klang. Ideal für entspannten
Filmgenuß.
•THEATER
Klangeffekte wie im Theater.
3
Stellen Sie den Effektpegel mittels 5/∞
ein.
Der Effektpegel läßt sich zwischen [1] und [5]
festsetzen.
Ein höherer Wert verstärkt die Wirkung.
Ausblenden des 3D PHONIC Fensters
Betätigen Sie 3D PHONIC.
HINWEISE
• Das 3D PHONIC Fenster verschwindet, wenn etwa 10
Sekunden lang keine Eingabe gemacht wurde.
• Die 3D PHONIC Funktion funktioniert nur bei der
Wiedergabe einer DVD VIDEO Disc, die mit Dolby
Digital hergestellt worden ist.
• Bei Wiedergabe einer DVD VIDEO Disc, die mit Dolby
Digital hergestellt worden ist, aber kein Signal für
hinteren Lautsprecher aufweist, kann die 3D PHONIC
Einstellung zwar geändert werden, aber es wird kein
korrekter 3D-Effekt erzielt.
• Die 3D PHONIC Funktion hat keine Wirkung auf das
Dolby Digital Bitstrom-Signal von der DIGITAL OUT
Buchse.
• Wenn die 3D PHONIC Funktion aktiv ist, sind die
Einstellungen [ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG] in
der [AUDIO] Einstellanzeige nicht verfügbor.
• Auf dem Displayfenster erscheint [3D], wenn die
Funktion 3D PHONIC aktiviert ist.
Deutsch
Spezialfunktionen
Mit der 3D PHONIC Funktion kann die Stereoanlage
einen simulierten Surround-Klang hervorbringen.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
3D PHONIC.
Das 3D PHONIC Fenster erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
2
Wählen Sie den gewünschten Modus
mittels 2/3.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der
3D PHONIC Modus wie folgt:
ACTIONDRAMATHEATERAUS
23
S
p
e
z
i
a
l
f
u
n
k
t
i
o
n
e
n
Deutsch
Spezialfunktionen
5/∞/2/3
ENTER
ON SCREEN
Allgemeine Bedienung
1
Wählen Sie mittels 2/3 das
gewünschte Symbol.
Das gewählte Symbol ist durch gekennzeichnet.
2
Betätigen Sie ENTER.
Bei vielen Symbolen erscheint ein entsprechendes
Pulldown-Menü, es gibt aber einige Ausnahmen.
HINWEISE
• Eine Markierung oder ein Texthinweis am Menüsymbol
für die gegenwärtig gewählte Funktion oder den Modus
wird grün angezeigt.
• Manche Funktionen sind während der Wiedergabe
nicht verfügbar. (Sie können nicht zum zugehörigen
Symbol rücken, wenn es nicht verfügbar ist.
Funktionen der Menüleiste
Aufruf der Menüleiste
1
Betätigen Sie ON SCREEN, wenn eine
Disc eingelegt ist.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine
Statusleiste für die Art der eingelegten Disc.
Angaben zur Statusleiste siehe Seite 12.
2
Betätigen Sie noch einmal ON
SCREEN.
Unter der Statusleiste erscheint eine Menüleiste für
die Art der eingelegten Disc.
(bei DVD VIDEO)
8.5Mbps
(bei SVCD)
OFF
(bei Video CD)
OFF
TITLE 33TOTAL 1:25: 58CHAP 33
CHAP.
PROG. RND.
1/31/3OFF1/5
ST1
STPROG. RND.
TIME 25: 58TRACK 33
-/4
TIME 25: 58TRACK 33
Funktionen der Menüleiste für DVD VIDEO
Zeitmoduswahl
Setzt während der Wiedergabe den im Anzeigefenster
und in der Statusleiste angezeigten Zeitmodus.
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter
folgendem auszuwählen.
• TOTAL: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Titels
• T.REM: Restzeit des gegenwärtigen Titels
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Kapitels
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Kapitels
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite 19)
Setzt während der Wiedergabe den
Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus
unter folgendem aus.
• KAPITEL: Wiederholung des gegenwärtigen
Kapitels
• TITEL:Wiederholung des gegenwärtigen Titels
• A-B:Wiederholung von A-B
• AUS:Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
Zeitsuche (Siehe auch Seite 17)
Gilt eine Zeit nach Anfang des gegenwärtigen Titels vor,
wo die wiedergabe beginnen soll.
(bei Audio CD)
OFFPROG. RND.
Ausblenden der Menüleiste und der
Statusleiste
Betätigen Sie ON SCREEN.
24
CHAP.
TIME 25:58TRACK 33
Setzt während der Wiedergabe ein gewünschtes Kapitel,
aus dem die Wiedergabe erfolgen soll.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Kapitelnummer mit den
Zahlentasten (0 bis 9) ein. (Beispiel: Für “10” drücken
Sie 1, dann 0.)
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe ab dem
angewiesenen Kapitel zu starten.
Kapitelsuche
Tonwahl (Siehe auch Seite 21)
Setzt während der Wiedergabe die Audio-Sprache bzw.
die Tonspur.
Spezialfunktionen
Deutsch
Zeitsuche (Siehe auch Seite 17)
Gibt eine Zeit nach Anfang der Disc vor, wo die
Wiedergabe beginnen soll.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Audio-Sprache oder
Tonspur mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem
gewählten Ton zu starten.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 20)
Wählt während der Wiedergabe die Untertitelsprache.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels
5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der
gewählten Untertitelsprache zu starten.
Blickwinkelwahl (Siehe auch Seite 21)
Setzt während der Wiedergabe bei Szenen mit
Mehrfach-Blickwinkel den gewünschten Blickwinkel.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Geben Sie den Blickwinkel mittels 5/∞ vor.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem
gewählten Blickwinkel zu starten.
Funktionen der Menüleiste für SVCD/
Video CD/Audio CD
Zeitmoduswahl
Setzt den im Anzeigefenster und in der Statusleiste
angezeigten Zeitmodus.
PROG.
Programmwiedergabe (Siehe auch Seite
18)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabefolge der Tracks.
RND.
Wiedergabe in Zufallsfolge (Siehe auch
Seite 19)
Setzt im Stoppzustand die Wiedergabe in Zufallsfolge.
Tonwahl (Siehe auch Seite 21)
Wählt den bzw. die Audiokanal/-kanäle während der
SVCD/Video CD Wiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie den/die gewünschte(n) Audiokanal bzw.
-kanäle mittels 5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit dem/
den gewünschte(n) Audiokanal bzw. -kanälen zu
aktivieren.
Untertitelwahl (Siehe auch Seite 20)
Wählt die Untertitelsprache während der SVCDWiedergabe.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie die gewünschte Untertitelsprache mittels
5/∞.
3. Betätigen Sie ENTER, um die Wiedergabe mit der
gewünschten Untertitelsprache zu aktivieren.
Spezialfunktionen
Betätigen Sie ENTER, um den Zeitmodus unter
folgendem auszuwählen.
• TIME: Verstrichene Zeit des gegenwärtigen Tracks
• REM: Restzeit des gegenwärtigen Tracks (ist im
Stoppmodus Gesamtzeit des gegenwärtigen
Tracks)
• TOTAL: Verstrichene Zeit der gegenwärtigen Disc
• T.REM: Restzeit der gegenwärtigen Disc (ist im
Stoppmodus Gesamtzeit der Disc)
Wiederholungsmodus (Siehe auch Seite
19)
Setzt den Wiederholungsmodus.
1. Öffnen Sie das Pulldown-Fenster.
2. Wählen Sie mittels 5/∞ den Wiederholungsmodus
unter folgendem aus.
• TRACK: Wiederholung des gegenwärtigen Tracks
• ALLE:Wiederholung aller Tracks
• A-B:Wiederholung von A-B
• AUS:Wiederholungsmodus deaktiviert
3. Betätigen Sie ENTER, um die gewählte
Wiederholungsfunktion zu aktivieren.
25
M
P
3
-
D
i
s
c
-
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
Deutsch
MP3-Disc-Wiedergabe
Max. 99 Gruppen pro Disc
Zahlentasten
ENTER
4
Hinweis
TVDVD
2
78
Stellen Sie sicher, dass der TV - DVD
Schalter Ihrer Fernbedienung auf
“DVD” steht, wenn Sie die Tasten 5/∞/2/3 sowie die Zahlentasten zur
Steuerung lhres Geräts verwenden.
TV-DVD
Schalter
TITLE/GROUP
3
5/∞
¢
(SELECT)
3
Funktionalität
Das Gerät kann MP3-Dateien einer persönlich
gebrannten CD-R/RW Disc oder einer handelsüblichen
Disc wiedergeben. In der vorliegenden Anleitung
bezeichnen wir eine Disc mit MP3-Dateien als “MP3Disc”.
Beachten Sie, dass bei einer Disc, die sowohl MP3- und
JPEG-Dateien enthält, nur Dateien wiedergegeben
werden können, deren Typ in der MP3/JPEG Einstellung
im gewünschten PICTURE-Display (siehe Seite 34)
ausgewählt wurden.
Track 1.mp3
Track 2.mp3
Track 3.mp3
Gruppe 2
Gruppe 4
Max.150 Tracks
pro Gruppe
Gruppe 1
Track 4.mp3
Track 5.mp3
Track 6.mp3
Gruppe 3
Hinweise zum Erstellen einer eigenen MP3Disc mittels einer CD-R/RW Disc
• Wählen Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Wir empfehlen, das Musikmaterial mit einer SamplingRate von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate
von 128 kbps aufzuzeichnen.
Wichtige Bedienungsschritte
Steuern Sie die Wiedergabe der MP3-Disc mit den
nachstehenden Tasten.
ENTER:Startet im Stoppzustand die Wiedergabe.
3 (SELECT):Startet im Stopp- oder Pausezustand die
7:Stoppt die Wiedergabe.
8:Setzt die Wiedergabe in den
4/¢:Springt während der Wiedergabe um einen
Wenn Sie während der Wiedergabe 3 drücken oder 7
betätigen, um die Wiedergabe zu stoppen, und danach
3, startet das Gerät die Wiedergabe ab dem Anfang des
gegenwärtigen Tracks.
Wiedergabe.
Pausezustand.
Track vorwärts oder zurück. Wählt im
Stoppzustand den vorigen oder nächsten
Tr a ck .
Über MP3-Discs
Auf einer MP3-Disc ist jeder Musiktitel als Datei (Track)
aufgezeichnet. Dateien werden manchmal in nach
Interpret, Album usw. eingeteilten Ordnern abgelegt.
• Jede Datei wird als Track behandelt.
• Ein Ordner, der einen oder mehrere Dateien enthält,
wird als Gruppe behandelt.
• Ein Ordner, der nicht direkt irgendwelche Tracks
enthält, wird ignoriert.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden als
“Gruppe 1” zusammengefasst.
• Das Gerät erkennt bis zu 150 Tracks pro Gruppe und
bis zu 99 Gruppen pro Disc. Falls außer MP3-Dateien
auch noch andere Dateien vorhanden sind, werden
diese ebenfalls in der 150-Dateien-Gesamtzahl
mitgezählt.
26
HINWEISE
• Das Gerät unterstützt keine “Packet writing (UDFFormat)” Discs.
• Das Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
• Das Gerät unterstützt Discs, die mit mehreren
Sessions gebrannt wurden.
• Bei bestimmten Disc-Eigenschaften oder
Aufzeichnungsbedingungen können gewisse Discs
nicht abgespielt werden.
• Funktionen der Wiedergabe mit Programm oder
Zufallsfolge funktionieren bei MP3-Discs nicht.
• Das Gerät kann nur Tracks der folgenden
Dateinamenserweiterungen wiedergeben: “.MP3”,
“.Mp3”, “.mp3” und “.mP3”.
• Die zum Einlesen des Disc-Inhalts erforderliche Zeit
variiert bei verschiedenen Discs, abhängig von der
Anzahl von aufgezeichneten Gruppen (Ordner) und
Tracks (Dateien) usw.
• Während der MP3-Disc-Wiedergabe kann die
Wiedergabe nicht durch Betätigen von ¡ oder 1
oder durch Gedrückthalten von ¢ oder 4 vorwärts
oder rückwärts beschleunigt werden.
Wahl der gewünschten Gruppe und
des Tracks
Wenn nach Einlegen einer MP3-Disc der Disc-Inhalt
eingelesen ist, erscheint automatisch die [MP3
CONTROL] Anzeige auf dem Fernsehbildschirm.
Sie können auf folgende Weise die gewünschte Gruppe
bzw. den Track aus der Anzeige auswählen.
1
Achten Sie darauf, daß der schwarze
Balken (Cursor) in der linken (Gruppe)
Spalte liegt.
Falls er in der rechten Spalte liegt, bewegen Sie ihn
mittels 2 zur linken Spalte.
2
Verschieben Sie den schwarzen Balken
mittels 5/∞ zu einer gewünschten
Gruppe.
In der rechten Spalte werden die Tracks der
gewählten Gruppe angezeigt.
3
Wählen Sie mittels 4/¢ einen
gewünschten Track, und betätigen Sie
ENTER oder 3.
oder
Betätigen Sie die Zahlentasten, um
eine gewünschte Tracknummer direkt
einzugeben.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann
10.
Das Gerät beginnt ab dem gewählten Track mit der
Wiedergabe.
Verstrichene Zeit des
gegenwärtigen Tracks
MP3 CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
german chamomile.mp3
kiwi fruit.mp3
orchard grass.mp3
petunia.mp3
north pole.mp3
MP3-Disc-Wiedergabe
HINWEISE
• Falls ein MP3-Dateiname ein Doppelbytezeichen
enthält, kann das Gerät den Dateinamen nicht korrekt
anzeigen.
• Nur MP3-Dateien werden in der MP3 CONTROL
Anzeige aufgelistet.
• Die Reihenfolge der Gruppen/Tracks in der MP3
CONTROL Anzeige ist eventuell anders als die am PCBildschirm gezeigte Reihenfolge, wenn Sie die Disc im
PC einlegen.
Direkte Wahl
Sie können eine gewünschte Gruppe durch Eingabe der
Gruppennummer direkt anweisen.
1
Betätigen Sie während der Wiedergabe
oder im Stoppzustand TITLE/GROUP.
[G] wird im Gruppenanzeigebereich des
Fensters gezeigt.
2
Weisen Sie eine gewünschte
Gruppennummer mit den Zahlentasten
an.
Zur Wahl von 5: Betätigen Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann
10.
Weisen Sie die Gruppennummer binnen weniger
Sekunden nach Betätigen von TITLE/GROUP an
(d.h. während das Anzeigefenster [G] zeigt).
Das Gerät beginnt nun ab Track 1 der gewählten
Gruppe mit der Wiedergabe.
3
Weisen Sie eine gewünschte
Tracknummer mit den Zahlentasten an.
Das Gerät beginnt am vorgegeben Track mit der
Wiedergabe.
Sie können einen Track anstatt mit den Zahlentasten
auch mittels 4/¢ anweisen.
Deutsch
e
-
b
c
a
s
i
g
r
D
-
e
3
d
P
e
i
M
W
Gruppenspalte
Track-Spalte der
gegenwärtigen
Gruppe
Gewählter Track
Tip
Sie können einen gewünschten Track wählen, indem Sie
den schwarzen Balken mittels 3 zur rechten Spalte
verschieben und dann 5/∞ betätigen.
27
MP3-Disc-Wiedergabe
M
P
3
-
D
i
s
c
-
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
p
Deutsch
ENTER
7
3(SELECT)
REPEAT
Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie während der Wiedergabe
oder im Stoppzustand REPEAT.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, wechselt der
Wiederholungsmodus wie folgend.
Falls Sie REPEAT im Stoppzustand drücken,
müssen Sie auch ENTER oder 3 (SELECT)
drücken, um die Wiedergabe zu starten.
Abbruch der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie 7. Beachten Sie, dass dabei der
Wiederholungsmodus aktiv bleibt.
Beenden der Wiedergabewiederholung
Betätigen Sie während der Wiedergabe REPEAT, bis am
Anzeigefenster kein Wiederholungssymbol mehr
angezeigt wird.
Betätigen Sie im Stoppzustand REPEAT, bis in der MP3
CONTROL Anzeige kein Wiederholungsmodus mehr
angezeigt wird.
MP3 CONTROL
REPEAT TRACK
REPEAT GROUPWiederholt alle
REPEAT ALLWiederholt alle
Keine AnzeigeDer Wiederholungsmodus ist
Anzeige-
fenster
1
Funktion
Wiederholt den
gegenwärtigen
Tr ac k.
Tracks der
gegenwärtigen
Gruppe.
Tracks der Disc.
abgeschaltet.
(Fernsehbildschirm)
Gewählter Wiederholungsmodus
MP3 CONTROL REPEAT TRACK
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
Track : 01 / 06 (Total 28)
begonia.mp3
german chamomile.mp3
kiwi fruit.m
3
28
Wiedergabe von JPEG-Discs
Hinweis
TVDVD
Das Gerät kann JPEG-Dateien einer selbstgebrannten
CD-R/RW Disc wiedergeben. In der vorliegenden
Anleitung bezeichnen wir eine Disc mit JPEG-Dateien
als “JPEG-Disc”.
Beachten Sie, dass bei einer Disc, die sowohl MP3- und
JPEG-Dateien enthält, nur Dateien wiedergegeben
werden können, deren Typ in der MP3/JPEG Einstellung
im gewünschten PICTURE-Display (siehe Seite 34)
ausgewählt wurden.
Stellen Sie sicher, dass der TV - DVD
Schalter Ihrer Fernbedienung auf
“DVD” steht, wenn Sie die Tasten 5/∞/2/3 sowie die Zahlentasten zur
Steuerung lhres Geräts verwenden.
Informationen zu JPEG-Discs
Jedes Bild auf einer JPEG-Disc ist als Datei
aufgezeichnet. Dateien werden manchmal unter
Kategorie usw. in Gruppen in Ordnern
zusammengefasst.
• Ein Ordner mit einer oder mehreren Dateien wird als
Gruppe behandelt.
• Ein Ordner, der nicht direkt irgendwelche Dateien
enthält, wird ignoriert.
• Dateien, die zu keinem Ordner gehören, werden als
“Gruppe 1” zusammengefasst.
• Das Gerät erkennt bis zu 150 Dateien pro Gruppe und
bis zu 99 Gruppen pro Disc. Falls außerJPEG-Dateien
noch andere Dateien vorhanden sind, werden diese
ebenfalls in der 150-Dateien-Gesamtzahl mitgezählt.
Grundbetrieb
HINWEISE
• Das Gerät unterstützt das Baseline JPEG-Format.
• Das Gerät unterstützt keine “Packet writing (UDFFormat)” Discs.
• Das Gerät unterstützt Discs, die mit mehreren
Sessions gebrannt wurden.
• DSas Gerät kann u. U. manche Discs nicht lesen bzw.
es kann lange dauern, bis ein Bild einer Disc
dargestellt werden kann. Dies ist abhängig von
Faktoren wie Disc-Eigenschaften,
Aufzeichnungsbedingungen oder der Anzahl der
Gruppen (Ordner) usw.
• Funktionen der Wiedergabe mit Programm oder
Zufallsfolge funktionieren bei JPEG-Discs nicht.
• Die Bildschirmschoner-Funktion wird aktiviert, wenn
das gleiche Bild für länger als 5 Minuten angezeigt
wird. Dies gilt nicht für die Diashow-Wiedergabe.
• Das Gerät kann nur Dateien wiedergeben, die eine der
folgenden Dateierweiterungen besitzen: “.jpg”, “.jpeg”,
“.JPG”, “.JPEG” und eine beliebige Kombination von
Groß- und Kleinbuchstaben (wie z. B. “.Jpg”).
• Wenn ein JPEG-Dateiname ein Zeichen mit 2 Bytes
enthält, kann u. U. der Dateiname nicht korrekt
dargestellt werden.
• Wenn ein Bild mit einer Auflösung von mehr als 640 x
480 Pixeln gespeichert wurde, kann es u. U. länger
dauern, bis das Bild dargestellt wird.
• Das Gerät unterstützt keine Bilder mit einer Pixelgröße
von mehr als 2400. Achten Sie darauf, dass die
Pixelgröße des Bildes max. 2400 Pixel beträgt.
Deutsch
Max. 99 Gruppen pro Disc
Datei 1.jpg
Datei 2.jpg
Datei 3.jpg
Gruppe 2
Gruppe 4
Max.150 Dateien
pro Gruppe
Gruppe 1
Datei 4.jpg
Datei 5.jpg
Datei 6.jpg
Gruppe 3
Hinweise zum Erstellen einer eigenen JPEGDisc mittels einer CD-R/CD-RW Disc
• Wählen Sie “ISO 9660” als Disc-Format.
• Wir empfehlen, das Bildmaterial mit einer Auflösung
von 640 x 480 Pixeln aufzuzeichnen.
• Dieses Gerät unterstützt das Baseline JPEG-Format.
29
e
-
b
G
a
s
E
g
c
r
P
s
e
J
i
d
D
n
e
o
i
v
W
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
v
o
n
J
P
E
G
-
D
i
s
c
s
Deutsch
Wiedergabe von JPEG-Discs
HINWEIS
Wenn die gewählte Datei nicht wiedergegeben werden
kann, erscheint ein schwarzer Bildschirm.
Zahlentasten
TITLE/GROUP
5/∞/2/3
4¢
3
(SELECT)
REPEAT
7
MENU
ENTER
8
ZOOM
So zeigen Sie ein bestimmtes Bild an
Nach dem Einlegen einer Disc wird deren Inhalt gelesen
und es erscheint automatisch die Anzeige [JPEG
CONTROL] auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts.
JPEG CONTROL
Group : 01 / 10
spring
sumer
fall
winter
sea
mountain
camp
picnic
skiing
flower
File : 01 / 06 (Total 28)
begonia.jpg
german chamomile.jpg
kiwi fruit.jpg
orchard grass.jpg
petunia.jpg
north pole.jpg
So zeigen Sie ein anderes Bild an
Drücken Sie 4/¢ oder 5/∞ um das gewünschte Bild
auszuwählen.
So wird die Bildwiedergabe abgebrochen
Drücken Sie 7 oder MENU.
Der Fernsehbildschirm kehrt zum [JPEG CONTROL]
Display zurück.
Kontinuierliche Bildwiedergabe
(Diashow-Modus)
Sie können Dateien (Bilder) automatisch nacheinander
anzeigen.
So starten Sie die Diashow
Drücken Sie die Taste 3 (SELECT).
Die Diashow beginnt am Anfang der Disc. Jede
Datei (Bild) wird ca. 3 Sekunden lang
wiedergegeben.
So halten Sie die Diashow in der Mitte an
Drücken Sie 7 oder MENU.
Der Fernsehbildschirm kehrt zum [JPEG CONTROL]
Display zurück. Drücken der Taste 3 Mittels (SELECT)
wird die Wiedergabe der Diashow ab dem letzten
angezeigten Bild fortgesetzt.
Sie können auf folgende Weise die gewünschte Datei
aus der Anzeige auswählen.
1
Achten Sie darauf, dass der schwarze
Balken (Cursor) sich in der linken
So zeigen Sie nur das aktuelle Bild an
Drücken Sie 8 oder ENTER.
Drücken der Taste 3 Mittels (SELECT) wird die
Wiedergabe der Diashow fortgesetzt.
(Gruppen) Spalte befindet.
Falls er sich in der rechten Spalte befindet, bewegen
Sie ihn durch Drücken der Taste 2 zur linken Spalte.
2
Verschieben Sie den schwarzen Balken
mittels 5/∞ zu einer gewünschten
Gruppe.
In der rechten Spalte werden die Dateien der
gewählten Gruppe angezeigt.
3
Wählen Sie mittels 4/¢ eine
gewünschte Datei, und drücken Sie ENTER.
Die Gewählte Datei (Bild) wird auf dem
Fernsehbildschirm dargestellt.
Tip
Sie können eine gewünschte Datei wählen, indem Sie den
schwarzen Balken durch Drücken von 3 in die rechte
Spalte (Datei) bewegen und danach 5/∞ verwenden.
30
So wählen Sie das Anfangsbild der
Diashow aus
Aus dem Display JPEG CONTROL
1
Achten Sie darauf, dass der schwarze
Balken (Cursor) sich in der linken
(Gruppen) Spalte befindet.
Falls er sich in der rechten Spalte befindet, bewegen
Sie ihn durch Drücken der Taste 2 zur linken Spalte.
2
Verschieben Sie den schwarzen Balken
mittels
3
Wählen Sie mittels 4/¢ eine
gewünschte Datei.
4
Drücken Sie die Taste 3 (SELECT).
Die Diashow startet von der angegebenen Datei.
5/∞
zu einer gewünschten Gruppe.
Wiedergabe von JPEG-Discs
Direkte Auswahl
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
oder nachdem die Wiedergabe beendet
wurde die Taste TITLE/GROUP.
2
Drücken Sie die Zahlentasten, um eine
bestimmte Gruppennummer
festzulegen.
Zur Auswahl von 5: Drücken Sie 5.
Zur Wahl von 23: Betätigen Sie +10, +10, dann 3.
Zur Wahl von 40: Betätigen Sie +10, +10, +10, dann
10.
3
Drücken Sie die Zahlentasten, um eine
bestimmte Dateinummer festzulegen.
Das Gerät startet die Wiedergabe der Diashow von
der angegebenen Datei.
Wenn Sie keine Datei angeben, startet das Gerät die
Wiedergabe der Diashow von der ersten Datei in der
Gruppe.
REPEAT-Funktion
Im Diashow-Modus können Sie die Wiedergabe von
JPEG-Dateien in einer Gruppe oder auf der Disc
wiederholen.
1
Drücken Sie während das Display
JPEG CONTROL aktiviert ist, die Taste
REPEAT.
Drücken der Taste REPEAT wechselt den
Wiederholungsmodus.
Wenn der Wiederholungsmodus aktiviert ist, leuchtet
die Anzeige [] im Display-Fenster auf.
Im JPEG CONTROL Display wird der gewählte
Wiederholungsmodus angezeigt.
REPEAT ALL:Alle Dateien auf der Disc werden
REPEAT GROUP:Alle Dateien in der aktuellen
Keine Anzeige:Der Wiederholungsmodus ist
2
Drücken Sie die Taste 3 (SELECT), um
die Wiederholung der Wiedergabe zu
beginnen.
wiederholt.
Gruppe werden wiederholt.
deaktiviert.
So wird vergrößern Sie das Bild
1
Drücken Sie die Taste ZOOM, wenn Sie
sich während der normalen
Wiedergabe oder einer Diashow im
Pausenmodus befinden.
Durch Drücken der Taste ZOOM wird das Bild vom
Gerät vergrößert.
Jedes Mal, wenn Sie ZOOM drücken, wird die
Vergrößerung verdoppelt (1,8, 4, 8, 16, 32 und 64
Mal).
2
Drücken Sie die Tasten 5/∞/2/3 um
die Vergrößerungsposition zu ändern.
So wird die Zoom-Funktion freigegeben
Drücken Sie die Taste ENTER.
Deutsch
e
-
b
G
a
E
g
r
P
e
J
d
n
e
o
i
v
W
s
c
s
i
D
So brechen Sie die Wiedergabe ab
Drücken Sie die Taste 7.
Der Wiederholungsmodus bleibt aktiviert.
So beenden Sie die Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7 oder MENU, während das
JPEG CONTROL Display angezeigt wird und drücken
Sie die Taste REPEAT, bis die Anzeige für den
Wiederholungsmodus erlischt.
31
Ä
n
d
e
r
n
d
e
r
G
r
u
n
d
e
i
n
s
t
e
l
l
u
n
g
e
n
Ändern der Grundeinstellungen
Deutsch
CHOICE
Hinweis
TVDVD
TV - DVD
Schalter
5/∞/2/3
ENTER
Stellen Sie sicher, dass der TV-DVD
Schalter Ihrer Fernbedienung auf
“DVD” steht, wenn Sie die Tasten 5/∞/2/3 sowie die Zahlentasten zur
Steuerung lhres Geräts verwenden.
AUDIO
AUDIO
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
D-BEREICHSREGELUNG
AUSGANGSPEGEL
WAHL
EINGABE
BITSTROM/PCM
2-KANAL-STEREO
NORMAL
STANDARD
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
SONSTIGES
SONSTIGES
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
AV COMPULINK-MODUS
KINDERSICHERUNG
WAHL
EINGABE
EIN
EIN
AUS
DVD1
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Festlegen der Grundeinstellungen
1
Betätigen Sie CHOICE.
Auf dem Fernsehbildschirm erscheint eine der
Grundeinstellungen-Anzeigen.
Oben rechts in der Bildschirmanzeige sehen sie vier
Symbole für die Einstellungen.
: SPRACHE-Menü
Wahl der Grundeinstellungen
In diesem Abschnitt wird auf die Einstellungen Bezug
genommen, die als werksseitige Vorgaben schon beim
Kauf vorhanden waren. Lesen Sie diesen Abschnitt
durch, wenn Sie das Gerät an ein Breitbild-Fernsehgerät
anschließen wollen, oder wenn Sie die Einstellungen
sonstwie nach Wunsch und Umgebung ändern möchten.
Zur Grundeinstellungen-Anzeige
Die Grundeinstellungen-Anzeige umfaßt die
Einstellbildschirme SPRACHE, BILD, AUDIO und
SONSTIGES, die jeweils verschiedene Inhalte haben.
SPRACHE
SPRACHE
BILD
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
BILD
MONITOR- TYP
BILDQUELLE
BILDSCHIRMSCHNER
MP3/JPEG
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
DEUTSCH
5∞2 3 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3
: BILD-Menü
: AUDIO-Menü
: SONSTIGES-Menü
2
Wählen Sie mittels 2/3 das
entsprechende Symbol.
Die zugehörige Anzeige erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
3
Betätigen Sie 5/∞, um zu dem zu
ändernden Gegenstand zu führen.
Die Farbe des gewählten Inhalts wechselt.
4
Betätigen Sie ENTER.
Über dem gewählten Gegenstand erscheint ein
Pulldown-Menü.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
EINGABE
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISCH
ENGLISH
ENGLICSH
FRANZÖSISCH
DEUTSCH
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Gewählter Gegenstand
WAHL
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
32
EINGABE
Ändern der Grundeinstellungen
5
Wählen Sie mittels 5/∞ unter den
Optionen, und drücken Sie dann ENTER.
Die gewählte Option ist nun aktiviert.
• Näheres zu den einzelnen Einstellungen siehe unten.
Ausblenden einer Grundeinstellungen-Anzeige
Betätigen Sie CHOICE.
HINWEISE
• Solange eine MP3- oder JPEG- Disc eingelegt ist,
kann keine Grundeinstellungen-Anzeige aufgerufen
werden.
• Wenn eine Grundeinstellungen-Anzeige auf einem
Breitbild-Fernsehgerät gezeigt wird, erscheinen die
oberen und unteren Abschnitte des GrundeinstellungenFensters eventuell beschnitten. In solchem Fall sollten
Sie den Bildgrößenregler des Fernsehgeräts verstellen.
SPRACHE-Menü
MENÜSPRACHE
Die normal angezeigte Menüsprache kann geändert
werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH,
CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH,
Sprachcodes von AA bis ZU
• Falls die Disc über kein Menü in der gewählten
Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc
verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite
43.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe
geändert werden.
AUDIO-SPRACHE
Die normal wiedergegebene Audio-Sprache kann geändert
werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH,
CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH,
Sprachcodes von AA bis ZU
• Falls die Disc nicht über die gewählte Sprache verfügt,
wird die Standardsprache der Disc verwendet.
• Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite
43.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe
geändert werden.
UNTERTITEL
Die normal angezeigte Menüsprache kann geändert
werden, falls sie auf einer DVD VIDEO Disc enthalten ist.
Mögliche Einstellungen
AUS, ENGLISCH, SPANISCH, FRANZÖSISCH,
CHINESISCH, DEUTSCH, ITALIENISCH, JAPANISCH,
Sprachcodes von AA bis ZU
• Falls die Disc über keine Untertitel in der gewählten
Sprache verfügt, wird die Standardsprache der Disc
verwendet.
•
Näheres zu den Sprachcodes siehe “Anhang B:
Tabelle der Sprachen und ihrer Abkürzungen” auf Seite
43.
• Diese Einstellung kann nicht während der Wiedergabe
geändert werden.
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Deutsch
Die am Bildschirm des Geräts angezeigte Sprache kann
gewählt werden.
Mögliche Einstellungen
ENGLISCH, FRANZÖSISCH, DEUTSCH
• Manche Bildschirmmeldungen werden ungeachtet der
Einstellung auf Englisch angezeigt.
• Sie können die Sprache für das Bildschirmmenü im
MP3 oder JPEG Display nicht ändern.
BILD-Menü
MONITOR-TYP
Sie können den Monitor-Typ dem Fernsehgerät
anpassen, wenn Sie DVD VIDEO Discs abspielen, die
für Breitbild-Fernsehgeräte erstellt sind.
Mögliche Einstellungen
16:9 NORMAL, 16:9 AUTO, 4:3 LETTER BOX, 4:3 PAN
& SCAN
[16:9 NORMAL] (Breitbildfernsehen): Zu wählen,
wenn Sie das Gerät an ein Breitbild-Fernsehgerät
(16:9) anschließen wollen, dessen Seitenverhältnis auf
16:9 festgelegt ist (das Gerät passt die Bildbreite
automatisch an das Ausgangssignal an, wenn es eine
4:3 Bildquelle wiedergibt).
Wenn Sie eine 4:3 DVD VIDEO Bildquelle im [16:9
NORMAL] Modus wiedergeben, erscheint der
Bildcharakter aufgrund der Bildbreitenumwandlung
etwas verändert.
[16:9 AUTO] (Breitbildfernsehen): Zu wählen, wenn
Sie das Gerät an ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9)
anschließen wollen.
Ändern der
Grundeinstellungen
[4:3 LETTERBOX] (Briefkastenformat-Umwandlung):
Zu wählen, wenn Sie das Gerät an ein konventionelles
Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen.
Wenn sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO
Disc abspielen wollen, weist das Bild oben und unten
schwarze Balken auf.
33
Ändern der Grundeinstellungen
Ä
n
d
e
r
n
d
e
r
G
r
u
n
d
e
i
n
s
t
e
l
l
u
n
g
e
n
Deutsch
[4:3 PAN & SCAN] (Pan-Scan-Umwandlung): Zu
wählen, wenn Sie das Gerät an ein konventionelles
Fernsehgerät (4:3) anschließen wollen.
Wenn sie eine mit Breitbildformat erstellte DVD VIDEO
Disc abspielen wollen, wird das Bild gezoomt, um den
Bildschirm senkrecht auszufüllen, und die linken und
rechten Seiten des Bilds werden abgeschnitten.
Beachten Sie aber, dass bei manchen Discs das Bild
dennoch im 4:3 LB Modus angezeigt wird, selbst wenn
Sie den 4:3 PS Modus gewählt haben.
BILDQUELLE
Dieser Modus bestimmt, ob der Disc-Inhalt nach Feld
(Videoquelle) oder als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird.
Eine optimale Bildqualität erhalten Sie je nach Art der
wiederzugebenden Bildquelle durch Wahl einer geeigneten
Option. Diese Einstellung ist sowohl für den Verkettungsmodus
als auch für den „progressive scanning“-Modus verfügbar.
Mögliche Einstellungen
VIDEO(NORMAL), VIDEO(AKTIV), FILM, AUTO
[VIDEO(NORMAL)]: Zu wählen, wenn Sie eine Video-
CD mit relativ wenigen Bewegungen abspielen.
[VIDEO(AKTIV)]: Zu wählen, wenn Sie eine Video-CD
mit relativ viel Bewegungen abspielen.
[FILM]: Zu wählen, wenn eine Disc mit Filmquelle
wiedergegeben werden soll.
[AUTO]: Zu wählen, wenn eine Disc abgespielt werden
soll, die sowohl Video- als auch Bildquellenmaterial
enthält.
Das Gerät erkenn den Bildtyp (Film- oder Videoquelle
der gegenwärtigen Disc anhand der Disc-Information.
Wählen Sie normalerweise diese Option.
BILDSCHIRMSCHONER
Sie können die Bildschirmschoner-Funktion auf EIN oder
AUS stellen. (Siehe Seite 13.)
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
MP3/JPEG
Das Gerät kann MP3- und JPEG-Dateien wiedergeben, die
auf einer CD-R/RW Disc aufgezeichnet wurden. Wenn
jedoch auf einer Disc sowohl MP3- als auch JPEG-Dateien
vorhanden sind, können Sie nur die Dateien wiedergeben,
deren Typ in diesem Menü ausgewählt wurde.
Mögliche Einstellungen
MP3, JPEG
[MP3]: wenn diese Option ausgewählt wurde, können
ausschließlich MP3-Dateien wiedergegeben werden.
[JPEG]: wenn diese Option ausgewählt wurde, können
ausschließlich JPEG-Dateien wiedergegeben werden.
34
AUDIO-Menü
DIGITAL-AUDIO-AUSGANG
Diese Einstellung muss korrekt vorgenommen werden,
damit der Digitalausgang des Geräts an eine mit
Digitaleingang ausgerüstete Komponente
angeschlossen werden kann.
Näheres zum Bezug zwischen Einstellung und
Ausgangssignalen finden Sie auf Seite 43 unter “Anhang
C: Digitalausgangssignal-Tabelle”.
Mögliche Einstellungen
NUR PCM, DOLBY DIGITAL/PCM, BITSTROM/PCM
[NUR PCM]: Zu wählen, wenn Sie die DIGITAL OUT
Buchse des Geräts mit der linearen PCMDigitaleingang einer anderen Audio-Komponente
verbinde.
[DOLBY DIGITAL/PCM]: Zu wählen, wenn Sie das
Gerät mit dem Digitaleingang eines Dolby Digital
Decoders oder eines Verstärkers mit eingebautem
Dolby Digital Decoder verbinden.
Wenn diese Option gewählt ist, wird bei der
Wiedergabe einer Disc, die mit MPEG-MehrkanalFormat erstellt ist, ein lineares PCM-Digitalsignal
ausgespeist.
[BITSTROM/PCM]: Zu wählen, wenn Sie das Gerät mit
dem Digitaleingang eines Verstärkers mit eingebautem
DTS, MPEG-Mehrkanal oder Dolby Encoder oder mit
einem separaten Encoder-Gerät verbinden.
• Bei manchen DVD VIDEO Discs, die keinen
hundertprozentigen Schreibschutz aufweisen, wird
eventuell ein 20 oder 24 Bit Digitalsignal ausgespeist.
• Ein mit 96 kHz Sampling-Frequenz aufgezeichnetes
Signal wird an der DIGITAL OUT Buchse mit einer 48
kHz Sampling-Frequenz ausgespeist.
• Das Gerät weist keine DTS-Dekodierungsfunktion auf.
• Wenn Sie eine DVD VIDEO oder Audio CD Disc mit
DTS abspielen wollen, sollten Sie einen DTS-Decoder
einsetzen, um ein korrektes Signal von den
Lautsprechern zu erhalten.
• Ein DTS-kodiertes Signal wird nur an den DIGITAL
OUT Buchsen des Geräts ausgespeist.
• Falls das Gerät nicht mit Audio-Komponenten mit DTSDecoder verbunden wird, erklingt der DTS-kodierte
Signalausgang von den DIGITAL OUT Buchsen
verzerrt.
ANALOG-ABWÄRTSMISCHUNG
Diese Einstellung muss korrekt gemäß der AudioAnlagenkonfigurierung vorgenommen werden, damit der
auf einer DVD VIDEO Disc mit SurroundMehrkanalfunktion aufgezeichnete Ton richtig
wiedergegeben wird.
(Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die 3D
PHONIC Funktion aktiviert ist.)
Mögliche Einstellungen
DOLBY-RAUMKLANG, 2-KANAL-STEREO
[DOLBY-RAUMKLANG]: Zu wählen, wenn Sie
Mehrkanal-Surround-Klang hören wollen, während die
analogen AUDIO OUT Buchsen mit einem SurroundDecoder verbunden sind.
[2-KANAL-STEREO]: Zu wählen, wenn Sie
konventionellen Zweikanal-Stereoton hören wollen,
während die AUDIO OUT Buchsen mit einem
Stereoverstärker oder Fernsehgerät verbunden sind,
oder wenn Sie den Ton von einer DVD VIDEO Disc auf
eine MiniDisc, Kassette o.ä. aufzeichnen wollen.
Ändern der Grundeinstellungen
D-BEREICHSREGELUNG
Mit dieser Einstellung erhalten Sie die optimale
Klangqualität von den analogen AUDIO OUT Buchsen, um
eine mit Dolby Digital Format aufgezeichnete DVD VIDEO
Disc mit geringer oder mittlerer Lautstärke anzuhören.
Mögliche Einstellungen
BREITER BEREICH, NORMAL, FERNSEHERMODUS
[BREITER BEREICH]: Bei dieser Wahl wird der Ton mit
dem größten Dynamikumfang wiedergegeben, damit
Sie einen kräftigen Wiedergabeton erhalten.
[NORMAL]: Normalerweise sollte diese Option gewählt
werden.
[FERNSEHERMODUS]: Zu wählen, wenn der Klangpegel
der DVD VIDEO Disc schwächer als der Klangpegel des
Fernsehprogramms ist. Der Ton klingt dann auch bei
schwacher Lautstärke ausreichend deutlich.
AUSGANGSPEGEL
Mit dieser Einstellung können Sie den Pegel des
Signalausgangs von den analogen AUDIO OUT
Buchsen des Geräts dämpfen.
Mögliche Einstellungen
STANDARD, NIEDRIG
[STANDARD]: Wählen Sie normalerweise diese Option.
[NIEDRIG]: wählen Sie diese Option, wenn der vom
Lautsprecher wiedergegebene Klang verzerrt ist.
SONSTIGES-Menü
LESEZEICHEN-FUNKTION
Hiermit können Sie den Lesezeichen-Wiedergabemodus
aktivieren.
Näheres zur Lesezeichen-Wiedergabefunktion siehe
Seite 13 und 14.
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS, DISC FORTSETZEN
[ON]: wenn diese Option ausgewählt ist, kann das Gerät
die Wiedergabe von der Stelle aus wiedergeben, an
der die Wiedergabe zuletzt unterbrochen wurde, wenn
sich die Disc noch im Ladeschlitz befindet.
[OFF]: bei dieser Option ist die Fortsetzungsfunktion
deaktiviert.
[DISC RESUME]: bei dieser Option kann das Gerät die
(unterbrochene) Wiedergabe der letzten 30 Discs
fortsetzen. Das Gerät speichert die unterbrochenen
Positionen der letzten 30 wiedergegebenen Discs,
auch wenn diese aus dem Ladeschlitz entfernt wurden.
AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn das Gerät länger als 30 bzw. 60 Minuten stillsteht,
schaltet es automatisch in den Bereitschaftszustand.
Mögliche Einstellungen
60, 30, AUS
[60]: wenn diese Option ausgewählt wurde, wechselt
das Gerät nach 60 Minuten automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
[30]: wenn diese Option ausgewählt wurde, wechselt
das Gerät nach 30 Minuten automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
[OFF]: wenn diese Option ausgewählt wurde, wechselt
das Gerät nicht automatisch in den
Bereitschaftsmodus.
AV COMPU LINK-MODUS
Dieser Gegenstand ist für zukünftige Funktion reserviert.
Lassen Sie ihn in der Voreinstellung (“DVD 1”).
KINDERSICHERUNG
Wenn diese Option gewählt wird, erscheint bei
Betätigung von ENTER der Fernbedienung die
nachstehende KINDERSICHERUNG-Anzeige. Damit
können Sie Kinder davon abhalten, DVD VIDEO Discs
abzuspielen.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
• Auf den folgenden Seiten werden die Einstellungen für
die Kindersicherung beschrieben.
DE
OHNE
_ _ _ _
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
Deutsch
Ändern der
Grundeinstellungen
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Das Gerät kann “Bildschirm-Anleitung” Symbole oder
Zeichen im Bild darstellen, welche den Betriebszustand
der Disc oder des Geräts anzeigen.
Beispiel für “Bildschirm-Anleitung” Symbole: , ,
Siehe Seite 13.
Mögliche Einstellungen
EIN, AUS
[EIN]: Bei dieser Wahl ist die Bildschirm-Anleitung
aktiviert.
35
Ändern der Grundeinstellungen
Ä
n
d
e
r
n
d
e
r
G
r
u
n
d
e
i
n
s
t
e
l
l
u
n
g
e
n
Deutsch
Zahlentasten
5/∞
ENTER
Beschränkung der Wiedergabe
für Kinder
Je nach der vom Benutzer vorgegebenen Stufe beschränkt
diese Funktion die Wiedergabe von DVD VIDEO Discs mit
gewalttätigen (oder sonstigen) Szenen. Wenn z.B. ein Film
mit gewalttätigem Inhalt eine Kindersicherungsfunktion
aufweist, können
gesehen werden sollen, herausschneiden oder durch
andere Szenen ersetzen lassen.
Erstmalige Einstellung der Kindersicherung
Sie Szenen, die von Kindern nicht
Siehe hierzu “Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste
für Kindersicherung” auf Seite 42.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
5
Betätigen Sie ENTER.
DE
CY
CZ
OHNE
DE
_ _ _ _
DJ
DK
DM
DO
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
rückt nun zu [STUFE EINSTELLEN].
6
Betätigen Sie ENTER, um das
Pulldown-Menü aufzurufen.
Am Pulldown-Menü sind [OHNE] und die Stufen [8]
bis [1] verfügbar.
[OHNE] beschränkt die Wiedergabe nicht. Stufe [1]
ist die strikteste Beschränkung. Discs, die mit einer
höheren Stufe als hier gewählt klassifiziert sind,
haben beschränkten Zugang.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
DE
KEINE
8
OHNE
7
_ _ _ _
6
5
4
3
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
7
Wählen Sie mittels 5/∞ eine
1
Rufen Sie das SONSTIGES-Menü auf.
2
Betätigen Sie 5/∞, um zur Wahl von
[KINDERSICHERUNG] zu bewegen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung Bildschirmanzeige erscheint
auf dem Fernsehbildschirm.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
3
Während auf [LÄNDERCODE]
DE
OHNE
_ _ _ _
5∞ ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
liegt, drücken Sie nun ENTER, um das
Pulldown-Menü aufzurufen.
4
Wählen Sie den Ländercode mittels 5/∞.
Wählen Sie den Code des Landes, mit dessen
Standards der DVD VIDEO Disc-Inhalt klassifiziert
wurde.
36
gewünschte Kindersicherungsstufe,
und betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [PASSWORT].
8
Geben Sie mit den Zahlentasten (0 bis
9) ein 4-stelliges Passwort ein.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
9
Betätigen Sie ENTER.
DE
OHNE
1234
FÜR NEUES PASSWORT BITTE TASTEN 0-9 DRÜCKEN
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN
Die Kindersicherung ist nun aktiviert.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie noch einmal
auf ENTER drücken, erscheint wieder das
[SONSTIGES] Menü der Grundeinstellungen-Anzeige.
Tipp
Falls Sie bei Schritt 8 das Passwort ändern wollen,
sollten Sie das vor Betätigen von ENTER tun.
Ändern der Einstellungen
Sie können die Einstellung der Kindersicherungsfunktion
auch später ändern.
1
Rufen Sie das SONSTIGES-Menü auf.
2
Betätigen Sie 5/∞, um zur Wahl
der [KINDERSICHERUNG] zu führen,
und drücken Sie dann ENTER.
Die Kindersicherung Bildschirmanzeige erscheint
auf dem Fernsehbildschirm.
3
Während auf [PASSWORT] liegt,
geben Sie nun das gegenwärtige 4Ziffern-Passwort ein, und betätigen
dann ENTER.
rückt nun zu [LÄNDERCODE], falls Sie das korrekte
Passwort eingegeben haben.
Falls Sie das falsche Passwort eingegeben haben,
erscheint “FALSCH! BITTE TASTEN 0-9 WIEDERHOLT
DRÜCKEN”, und Sie können nicht zum nächsten Schritt
weitergehen.
Falls Sie das Passwort vergessen haben, geben Sie
“8888” ein. Das gegenwärtige Passwort wird dann
gelöscht, und Sie können ein neues Passwort eingeben.
4
Um [LÄNDERCODE] oder [STUFE
EINSTELLEN] zu ändern, rufen Sie das
zugehörige Pulldown-Menü mittels
ENTER auf, wenn auf den
gewünschten Gegenstand gerichtet ist.
5
Wählen Sie mittels 5/∞ die gewünschte
Option, und betätigen Sie ENTER.
Wenn Sie den Ländercode geändert haben, müssen
Sie auch die Stufe der Kindersicherung von neuem
einstellen.
6
Während auf [PASSWORT] liegt,
geben Sie mit den Zahlentasten ein 4Ziffern-Passwort ein.
Das bei diesem Schritt eingegebene Passwort wird
nun das neue Passwort. Falls Sie das alte Passwort
beibehalten wollen, geben Sie dasselbe Passwort
ein.
7
Betätigen Sie ENTER.
rückt nun zu [VERLASSEN]. Wenn Sie noch
einmal auf ENTER drücken, erscheint wieder das
[SONSTIGES] Menü der GrundeinstellungenAnzeige.
Ändern der Grundeinstellungen
Zeitweilige Aufhebung der
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung auf eine strikte Stufe
eingestellt ist, lassen sich manche Discs eventuell
überhaupt nicht abspielen.
Wenn Sie eine solche Disc einlegen und abzuspielen
versuchen, werden Sie durch die nachstehende
Kindersicherung-Anzeige auf dem Fernsehbildschirm
gefragt, ob Sie die Kindersicherung zeitweilig aufheben
wollen.
1
Betätigen Sie 5/∞, um zu
[ZEITWEILIG FREIGEBEN] zu führen,
und drücken Sie dann ENTER.
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIG FREIGEBEN
NICHT FREIGEBEN
PASSWORT
WAHL
EINGABE
2
Geben Sie das 4-Ziffern-Passwort mit
den Zahlentasten (0 bis 9) ein.
Die Kindersicherung wird nun freigegeben, und das
Gerät beginnt mit der Wiedergabe.
Falls Sie ein falsches Passwort eingegeben haben,
erscheint “FALSCH! BITTE TASTEN 0-9
WIEDERHOLT DRÜCKEN”. Geben Sie das korrekte
Passwort ein.
HINWEIS
Wenn Sie in Schritt 2 oben drei Mal das falsche
Passwort eingegeben haben, bewegt sich
automatisch auf [NOT RELEASE] und die Tasten 5/∞
sind deaktiviert. Drücke Sie EJECT, um die Disc
auszuwerfen.
_ _ _ _
5∞23 ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
Deutsch
Ändern der
Grundeinstellungen
HINWEIS
Falls Sie in Schritt 3 oben mehr als 3 mal das falsche
Passwort eingeben, rückt automatisch zu
[VERLASSEN], und 5/∞ funktioniert nicht.
\ Der Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen
Sie ihn ordnungsgemäß an.
Bedienung
“LÄNDERCODEFEHLER!” wird am
Fernsehbildschirm angezeigt.
\ Der Ländercode der eingelegten Disc entspricht nicht
dem Gerät. Überprüfen Sie den Disc-Ländercode,
der auf der Hülle aufgedruckt ist.
Es ist keine Bedienung möglich.
\ Microcomputer-Störung aufgrund von Blitzschlag
oder statischer Elektrizität. Schalten Sie die
Spannung aus, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
schließen Sie das Netzkabel dann wieder an.
Kondensation, die durch plötzliche Änderung der
\
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit entstanden ist.
Schalten Sie die Spannung aus und dann erst nach
ein paar Stunden wieder ein.
\ Die Disc macht eine Bedienung unmöglich, oder es
ist eine nicht-abspielbare Disc eingelegt. Überprüfen
Sie die Disc, und wechseln Sie sie aus (siehe Seite
2).
Es können keine Funktionen mit der Fernbedienung
ausgeführt werden
\ Stellen Sie den TV-DVD Schalter auf der
Fernbedienung auf “DVD.”
[EJECT LOCK] wird im Anzeigefenster angezeigt
und die Disc kann nicht ausgeworfen werden.
\ Wenn Sie die Tasten 0 und 7 gleichzeitig am Gerät
drücken, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus
befindet, wird der Ladeschlitz verriegelt. Die Disc
kann in diesem Modus nicht ausgeworfen werden.
Drücken Sie zur Freigabe gleichzeitig die Tasten 0
und 7 am Gerät, wenn sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
Bild
Das Bild wird nicht korrekt wiedergegeben.
\ Stellen Sie den VIDEO SIGNAL SELECTOR in die
entsprechende Stellung (siehe Seite see page 4).
Das Bild “rauscht”
\ Das Gerät ist direkt mit einem Videorekorder
verbunden, und die Kopierschutzfunktion ist aktiviert.
Schließen Sie das Gerät so an, dass das Bildsignal
direkt zum Fernsehgerät gespeist wird.
\ Bei manchen Discs kann das Bild unscharf sein,
wenn [BILDQUELLE] auf [FILM] oder [AUTO]
eingestellt ist. Stellen Sie [BILDQUELLE] auf [VIDEO
(NORMAL)] oder [VIDEO (AKTIV)] ein.
\ Prüfen Sie, ob der DIRECTION Schalter in die
korrekte Stellung für Ihre Installation eingestellt ist
(Siehe Seite 6).
40
Audio
Die DVD VIDEO Disc Wiedergabelautstärke ist
schwächer als die Lautstärke des
Fernsehprogramms.
\ Stellen Sie die [D-BEREICHSREGELUNG]
Grundeinstellung auf [FERNSEHERMODUS] (siehe
Seite 35).
Der Analog-Audioausgang klingt verzerrt.
\ Stellen Sie die [AUSGANGSPEGEL]
Grundeinstellung auf [NIEDRIG] (siehe Seite 35).
Der Klang ist anomal, wenn eine DTS-kodierte
Tonquelle abgespielt wird.
\ Schließen Sie Audio-Komponenten mit eingebautem
DTS-Decoder am Gerät an.
\ Spielen Sie statt der DTS-kodierten eine andere
Tonquelle ab.
\ Mit dem Gerät ist kein Analogausgang m
ö
glich.
MP3
Es ist kein Ton zu hören.
\ Die MP3-Disc ist mit “Packet writing (UDF-Format)”
erstellt worden. Sie kann nicht abgespielt werden.
Dateien (Tracks) werden nicht in der
aufgezeichneten Reihenfolge abgespielt.
\ Das Gerät spielt die Dateien in alphabetischer
Reihenfolge ab. Die Wiedergabefolge kann also
variieren.
Das gewünschte Display wird nicht angezeigt.
\ Das gewünschte Display kann nicht angezeigt
werden, wenn eine MP3-Disc eingelegt ist.
JPEG
Es findet keine Bildwiedergabe statt.
\ Bei der Wiedergabe einer JPEG-Datei ist nur die
Baseline-JPEG-Datei verfügbar.
Der Bildschirm wird schwarz.
\ Bei der Wiedergabe einer JPEG-Datei ist nur die
Baseline-JPEG-Datei verfügbar.
Das gewünschte Display wird nicht angezeigt.
\ Das gewünschte Display kann nicht angezeigt
werden, wenn eine JPEG-Disc eingelegt ist.
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Unangekündigte Änderungen der technischen Daten
und des Designs bleiben jederzeit vorbehalten.
Allgemeines
Lesbare DiscsDVD VIDEO, DVD-R (Video-
Format), DVD-RW (Video-Format),
+RW (Video-Format), SVCD, Video
CD, Audio CD (CD-DA), MP3
Format, JPEG, CD-R/RW (CD-DA,
SVCD, Video CD, MP3 Format,
JPEG)
VideoformatPAL
Andere
NetzspannungAC 230 V Ó, 50 Hz
Stromaufnahme12 W (POWER ON), 0,7 W
(STANDBY Modus)
Gewicht1,7 kg
Abmessungen (B × H × T)
218 mm × 58 mm × 270 mm
Videoausgänge
VIDEO OUT (Klinkenbuchse)
1,0 Vp-p (75 Ω)
Horizontale Auflösung
500 Zeilen oder mehr
RGB-Ausgang700 mVp-p (75 Ω)
• In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”
und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
• Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems,
Inc. “DTS” und “DTS Surround Sound” sind
Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.
Deutsch
Audioausgänge
ANALOG OUT (Klinkenbuchse)
2,0 Vrms (10 kΩ)
DIGITAL OUT (COAXIAL)
0,5 Vp-p (75 Ω Terminierung)
DIGITAL OUT (OPTICAL)
–21 dBm bis –15 dBm (Spitze)
Audio-Charakteristiken
FrrequenzgangCD (Sampling-Frequenz 44,1 kHz):
2 Hz bis 20 kHz
DVD (Sampling-Frequenz 48 kHz):
2 Hz bis 22 kHz
(4 Hz bis 20 kHz für DTS und
Dolby Digital BitstromSignale)
DVD (Sampling-Frequenz 96 kHz):
2 Hz bis 44 kHz
Dynamikumfang16 Bit: Mehr als 98 dB
20 Bit: Mehr als 100 dB
24 Bit: Mehr als 100 dB
Gleichlaufschwankungen
nicht meßbar (unter +0,002%)
Klirrfaktorunter 0,006%
Zusätzliche
Informationen
41
Z
u
s
ä
t
z
l
i
c
h
e
I
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
e
n
Deutsch
Zusätzliche Informationen
Anhang A: Länder/Regionalcode-Liste für Kindersicherung
AD Andorra
AE Vereinigte Arabische
Emirate
AF Afghanistan
AG Antigua und Barbuda
AI Anguilla
AL Albanien
AM Armenien
AN Niederländische Antillen
AO Angola
AQ Antarktis
AR Argentinien
AS Amerikanisch-Samoa
AT Ös t er r e ic h
AU Australien
AW Aruba
AZ Aserbaidschan
BA Bosnien und
Herzegowina
BB Barbados
BD Bangladesch
BE Belgien
BF Burkina Faso
BG Bulgarien
BH Bahrain
BI Burundi
BJ Benin
BM Bermudainseln
BN Brunei Dar Es Salam
BO Bolivien
BR Brasilien
BS Bahamas
BT Bhutan
BV Bouvetinsel
BW Botswana
BY Belarus
BZ Belize
CA Kanada
CC Kokosinseln (Keeling-I.)
CF Zentralafrikanische
Republik
CG Kongo
CH Schweiz
CI Elfenbeinküste
CK Cook-Inseln
CL Chile
CM Kamerun
CN China
CO Kolumbien
CR Costa Rica
CU Kuba
CV Kap Verde
CX Weihnachtsinsel
CY Zypern
CZ Tschechische Republik
DE Deutschland
DJ Dschibuti
DK Dänemark
DM Dominica
DO Dominikanische
Republik
DZ Algerien
EC Ecuador
EE Estland
EG Ägypten
42
EH Westsahara
ER Eritrea
ES Spanien
ET Äthiopien
FI Finnland
FJ Fidschi
FK Falkland-Inseln
(Malvinen)
FM Mikronesien (Föderation
von)
FO Färöer-Inseln
FR Frankreich
FX Frankreich,
hauptstädtisch
GA Gabun
GB Vereinigtes Königreich
GD Grenada
GE Georgien
GF Französisch-Guyana
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Grönland
GM Gambia
GN Guinea
GP Guadeloupe
GQ Äquatorialguinea
GR Griechenland
GS Süd-Georgia und
Sandwich-Inseln
GT Guatemala
GU Guam
GW Guinea-Bissau
GY Guyana
HK Hong Kong
HM Heard-Insel und
McDonald-Inseln
HN Honduras
HR Kroatien
HT Haiti
HU Ungarn
ID Indonesien
IE Irland
IL Israel
IN Indien
IO Britisches Territorium im
Indischen Ozean
IQ Irak
IR Iran (Islamische
Republik)
IS Island
IT Italien
JM Jamaika
JO Jordanien
JP Japan
KE Kenia
KG Kirgisien
KH Kambodscha
KI Kiribati
KM Komoren
KN St Kitts und Nevis
KP Korea, Demokratische
Volksrepublik
KR Korea, Republik
KW Kuwait
KY Kaiman-inseln
KZ Kasachstan
LA Laos, Demokratische
Volksrepublik
LB Libanon
LC St Lucia
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
LR Liberia
LS Lesotho
LT Litauen
LU Luxemburg
LV L e tt l an d
LY Lybien
MA Marokko
MC Monaco
MD Moldau, Republik
MG Madagaskar
MH Marshall-Inseln
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolei
MO Macao
MP Nördliche Mariannen-
Inseln
MQ Martinique
MR Mauretanien
MS Montserrat
MT Malta
MU Mauritius
MV Malediven
MW Malawi
MX Mexiko
MY Malaysia
MZ Mosambik
NA Namibia
NC Neukaledonien
NE Niger
NF Norfolk-Inseln
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Niederlande
NO Norwegen
NP Nepal
NR Nauru
NU Niue
NZ Neuseeland
OM Oman
PA P an a m a
PE Peru
PF Französisch-Polynesien
PG Papua-Neuguinea
PH Philippinen
PK Pakistan
Interne Stereomischung von Mehrkanal-Surround-Ton
durch einen DVD-Spieler. Die Abwärtsmischungssignale
werden an den Stereo-Ausgangsbuchsen ausgegeben.
Bitstrom
Die digitale Form von Mehrkanal-Audiodaten (z.B. 5,1Kanal) vor der Dekodierung in die verschiedenen Kanäle
Dolby Digital (AC3)
Ein Sechskanalsystem, das aus den Kanälen links,
Mitte, rechts, hinten links, hinten rechts und LFE (LowFrequency Effect Kanal zum Einsatz mit Sub-Woofer)
besteht. Alle Verarbeitung erfolgt auf der digitalen Seite.
Nicht alle Dolby Digital Discs enthalten sechs (5,1)
Kanäle Information.
Dolby Surround/Dolby Pro Logic
Dolby Surround zeichnet vier Kanäle vorne und hinten in
zwei Kanälen so auf, dass ein Decoder bei der
Wiedergabe die ursprünglichen vier Kanäle
wiederherstellen kann. Da der Ton in zwei Kanälen
aufgezeichnet wird, kann er mit einem
Zweikanalstereosystem normal wiedergegeben werden.
Dolby Pro Logic führt Richtungsschaltkreise bei der
Decoder-seitigen Verarbeitung ein (erhöht den Pegel
spezifischer Kanäle und senkt den Pegel stummer
Kanäle), um eine stärkere Raumwirkung zu erzielen, und
fügt einen Mittenlautsprecher hinzu, der primär für
Dialog vorgesehen ist. Das Ergebnis ist eine verbesserte
Kanaltrennung.
DTS
Ein Digital Surround-Tonkodierungsformat, das mit
sechs (5,1) Kanälen) konfiguriert ist, ähnlich wie Dolby
Digital. Es erfordert einen Decoder, entweder im Player
oder in einem externen Empfänger. DTS ist die
Abkürzung von Digital Theater Systems.
Nicht alle DTS-Discs enthalten sechs (5,1) Kanäle
Information.
Dynamikumfang
Der Unterschied zwischen den lautesten und den
leisesten Tönen.
JPEG
Ein gängiges Dateiformat für Bildkompression und Speicherung.
JPEG steht für Joint Photographic Experts Group. Es
existieren die folgenden drei Unterkategorien des JPEGFormats:
• Baseline-JPEG: Wird für Digitalkameras, Internet usw.
verwendet.
• Progressive-JPEG: Wird für das Internet verwendet.
• Lossless-JPEG: veraltet, wird kaum noch verwendet.
Kapitel/Titel
Kapitel bezeichnet den kleinsten Abschnitt, und Titel
bezeichnet den größten Abschnitt einer DVD VIDEO. Ein
Kapitel ist ein Teil eines Titels und ähnlich wie der Track
einer Video CD oder Audio CD.
Lineare PCM
PCM bedeutet “Pulscodemodulation”. Lineare PCM ist
das übliche Verfahren zur digitalen Tonkodierung ohne
Kompression und wird für Audio-Tracks auf DVD VIDEO
Discs, Audio CDs usw. eingesetzt.
MP3
MP3 ist ein Tondatenkompressionsformat, eine
Abkürzung für MPEG-1 Audio Layer 3. Mit MP3 können
Sie eine Datenverkleinerung von etwa 1:10 erzielen.
MPEG
Eine Familie von Standards für die Kompression audiovisueller Informationen. “MPEG” Standards umfassen
MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4. Video CD und MP3
basieren auf MPEG-1, während DVD sich auf MPEG-2
stützt. MPEG ist die Abkürzung von Moving Picture
coding Experts Group.
MPEG Mehrkanal
Diese Funktion erweitert das auf der Disc
aufgezeichnete 5,1-Kanal-Audioformat zu einem 7,1Kanal-Format. Diese Erweiterung des 5,1-Kanal-Klangs
garantiert großen Hörgenuss auch zu Hause.
NTSC (Nation television system committee)
Ein Schwarzweiß-Fernsehformat, das in den USA,
Kanada, Mexiko und Japan verwendet wird.
PAL (Phase Alternation by Line)
Ein Farbfernsehformat, das in Westeuropa große
Verbreitung findet.
PBC
PBC, die Abkürzung von “Playback control”, bezeichnet
ein Verfahren zur Wiedergabesteuerung von Video CDs
(VCD). Über Menüs ist eine interaktive Steuerung der
Discs möglich.
RGB
Eine Abkürzung von Rot, Grün, und Blau. Farbmonitore
und Farbfernsehgeräte bilden verschiedene Farbtöne
durch Mischen dieser drei Farben.
Seitenverhältnis
Dieses Verhältnis bezeichnet die Form des
rechtwinkligen Fernsehbildschirms. Es bezieht sich auf
die Breite des Bilds relativ zur Höhe. Ein konventionelles
Fernsehbild hat das Seitenverhältnis 4:3.
Track
Der kleinste Abschnitt auf SVCD, Video CD und Audio
CD Discs.