Thank you for buying our product. Please read through these operating
instructions, so you will know how to operate your equipment properly.
After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe
place for future reference.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using your Speaker, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device.
• Keep this Speaker and its accessories away from excessive heat.
• No sharp object should be subjected to the speaker/speaker-drivers
as it may damage the speakers.
• Only use a soft cloth, no harsh abrasives or chemicals to clean, as it
may damage the surface finishing.
• Keep away from dripping or splashed fluids.
• Ensure the speaker is waterproof by removing all the connected
cables and the cap is tightly closed before exposing the speaker to
liquid.
• NEVER expose the speaker to water while charging, as doing so may
result in damage to the speaker or the power source.
• NEVER operate this speaker with a damaged cable or after it has
malfunctioned or has been damaged in any manner.
• NEVER leave the speaker unattended while charging. If the speaker
becomes hot, smokes, or gives off an odor during charging, terminate
charging immediately.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP
THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.
EN
Page 4
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. button
Long press to turn on/off the speaker.
Press to switch mode (BT / FM / USB).
2. LED indicator
3. button
BT/USB: Press to start/pause playback.
FM: Press to mute/unmute listening.Long press to search and save
the radio stations automatically.
Press twice to switch LED light mode.
4. USB port
5. USB-CTM charging port
6. button
Press to increase the volume.
BT/USB: Long press to skip to the next track.
FM: Long press to skip to the next saved station.
7. LED light
8. button
Press to decrease the volume.
BT/USB: Long press to skip to the previous track.
FM: Long press to skip to the previous saved station.
USB Type-CTM and USB-CTM are trademarks of USB Implementers Forum.
CHARGING
Before rst-time use, fully charge the built-in battery. The charger is not
included in the package, please charge the speaker via a standard
5 V / 1 A charger or via a PC. The LED light will ash red during
charging. The LED light will glow red when the speaker is fully charged.
NOTE: The speaker will notify “battery low” when the battery is low.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid
shortening the battery lifespan.
BLUETOOTH
• Long press the button to turn on the speaker. The LED indicator
will flash blue. The speaker is in pairing mode.
• Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name
“XS-E114B”, then connect it. If the pairing is successful, you will
hear the voice prompt “connected”, and the LED indicator will be
solid blue.
EN
Page 5
NOTE: The speaker will automatically shut down after 20 minutes in pairing
mode if no devices are paired. When the volume reaches the maximum level,
you will hear a “beep” voice prompt.
Disconnecting the paired mobile phone
Long press the button to disconnect the current device.
The LED indicator will ash blue and the speaker will be in pairing mode.
FM
Long press the button to search and save the radio stations
automatically. The LED indicator will ash during the search. When the
search is complete, the LED indicator will be solid blue.
NOTE: LED light modes are not available in FM mode.
USB
Insert the USB drive into the speaker. The speaker will start playing the
saved music automatically.
NOTE: The speaker supports USB drives (FAT32) with up to 32 GB.
The speaker supports MP3 audio format.
Do not use any USB extension cable for connecting the USB drive.
The USB port does not support charging.
TWS (TRUE WIRELESS STEREO)
The TWS technology enables you to use two speakers pairing via
Bluetooth to create a wireless dual-channel system to deliver true stereo
sound eect.
• Turn on both speakers. Make sure both speakers are without any
Bluetooth connection.
• Long press the and buttons together on one of the speakers,
the second speaker will connect automatically. You will hear the voice
prompt “TWSpaired”.
• The first speaker LED indicator flashes blue and the LED indicator of
the second one keeps solid red.
• Pair your mobile phone with the first speaker, the LED indicator will
be solid blue.
Disconnect the TWS connection
Long press the and buttons together on one of the speakers to
disconnect the TWS pairing.
NOTE: TWS function only works in Bluetooth mode.
EN
Page 6
HANDS-FREE FUNCTION
When phone or other smartphone is connected to your speaker,
follow the steps below to take calls hands-free.
• Press the button to pick up the call.
• Long press the button to reject the call.
• During a call, press the button to hang up the call.
SPECIFICATION
BT Version 5.3
BT connecting range 10 meters
BT Frequency 2402 - 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
FM Frequency 87,5 - 108 MHz
DC input voltage/current 5 V / 1 A
Battery type Lithium-ion (3,7 V / 2000 mAh)
Battery Charging Time approx. 3,5 hours
Battery Playback Time 12 hours (50 % Volume)
Frequency response 140 Hz - 18 kHz
Rated Power 5 W (RMS)
IP code IPX6
Dimensions 98 x 75 x 49 mm
Weight 195 ± 10 g
Package Contents: Portable Bluetooth speaker, Charging cable, User
manual
We reserve the right to change technical specifications
EN
Page 7
WARRANTY
The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing
of battery capacity occurs during normal use of the appliance and is
considered usual wear and tear of the appliance. Decreasing battery
capacity is not a defect of the appliance.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type XS-E114B is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
www.JVCAUDIO.cz/doc
The Bluetooth® word mark and logo are registered trademark owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks Shenzhen Royqueen
Audio Technology Co., ltd., is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
EN
Page 8
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento
návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet.
Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému
pozdějšímu využití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání reproduktoru s funkcí Bluetooth je třeba vždy dodržovat
základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících:
• Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením
nebudou hrát.
• Chraňte reproduktor a jeho příslušenství před nadměrným teplem.
• Reproduktory / budiče reproduktorů by neměly být vystaveny žádným
ostrým předmětům, protože by mohlo dojít k jejich poškození.
• K čištění používejte pouze měkký hadřík, nikoliv hrubé abrazivní
prostředky nebo chemické přípravky, protože mohou poškodit
povrchovou úpravu.
• Než reproduktor vystavíte tekutině, ujistěte se, že je vodotěsný a to
odpojením všech připojených kabelů a pečlivým uzavřením krytky
konektorů.
• NIKDY nedovolte, aby se reproduktor dostal do kontaktu
s vodou během nabíjení. Mohlo by dojít k poškození reproduktoru
nebo zdroje napájení.
• NIKDY nepoužívejte reproduktor s poškozeným kabelem nebo
poté, co kabel přestane být funkční nebo byl jakýmkoli způsobem
poškozen.
• NIKDY nenechávejte reproduktor během nabíjení bez dozoru. Pokud
se reproduktor během nabíjení zahřívá, kouří se z něj nebo vydává
zápach, okamžitě nabíjení ukončete.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. SÁČEK ODKLÁDEJTE
MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ.
NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH
BT/USB: Dlouhým stisknutím přeskočíte na další skladbu.
FM: Dlouhým stisknutím přeskočíte na další uloženou stanici.
7. Světelný LED proužek
8. Tlačítko
Stisknutím snížíte hlasitost.
BT/USB: Dlouhým stisknutím přeskočíte na předchozí skladbu.
FM: Dlouhým stisknutím přeskočíte na předchozí uloženou stanici.
NABÍJENÍ
Před prvním použitím reproduktor úplně nabijte. Nabíjecí adaptér není
součástí balení. Reproduktor nabíjejte pomocí běžného adaptéru
5 V / 1 A nebo prostřednictvím počítače. Během nabíjení bude světelný
LED proužek blikat červeně. Jakmile se reproduktor zcela nabije,
světelný LED proužek bude svítit červeně.
POZNÁMKA: Je-li baterie téměř vybitá, reproduktor oznámí “battery low”
(Slabá baterie).
DŮLEŽITÉ: Každé tři měsíce reproduktor úplné nabijte. Zabráníte tím zkrácení
životnosti baterie.
BLUETOOTH
• Dlouhým stisknutím tlačítka zapněte reproduktor. LED kontrolka
bude blikat modře a uslyšíte tón. Reproduktor je v režimu párování.
• Aktivujte funkci Bluetooth na mobilním telefonu, vyhledejte název
zařízení “XS-E114B” a poté jej připojte. Pokud je párování úspěšné,
uslyšíte oznámení “connected” (připojeno) a LED kontrolka bude
svítit modře.
CZ
Page 10
POZNÁMKA: Pokud nebudou spárována žádná zařízení, reproduktor se po
20 minutách automaticky vypne. Pokud hlasitost dosáhne maximální úrovně,
uslyšíte krátké „pípnutí“.
Odpojení spárovaného mobilního telefonu
Dlouhým stisknutím tlačítka odpojíte mobilní telefon od reproduktoru.
LED kontrolka bude blikat modře a reproduktor bude v režimu párování.
FM
Dlouhým stisknutím tlačítka spustíte automatické vyhledávání
rozhlasových stanic. LED kontrolka bude během vyhledávání blikat.
Po dokončení vyhledávání bude LED kontrolka svítit modře.
POZNÁMKA: Světelný LED proužek je v režimu FM vypnutý.
USB
Zasuňte USB disk do reproduktoru. Reproduktor začne automaticky
přehrávat uloženou hudbu.
POZNÁMKA: Reproduktor podporuje USB disky (FAT32) s kapacitou až 32 GB.
Reproduktor podporuje pouze audio formát MP3.
K připojení USB disku nepoužívejte žádný prodlužovací kabel USB..
USB vstup neumožňuje nabíjení externích zařízení.
TWS (TRUE WIRELESS STEREO)
Technologie TWS umožňuje použít dva reproduktory spárované přes
Bluetooth k vytvoření bezdrátového dvoukanálového systému, který vám
poskytne skutečný stereofonní zvuk.
• Zapněte dva identické reproduktory. Ujistěte se, že jsou oba
reproduktory bez připojení Bluetooth.
• Dlouze stiskněte současně tlačítka a na jednom z reproduktorů.
Druhý reproduktor se připojí automaticky. Uslyšíte oznámení “TWS paired” (TWS připojeno).
• LED kontrolka prvního reproduktoru bude blikat modře, LED kontrolka
druhého reproduktoru bude svítit červeně.
• Spárujte svůj mobilní telefon s prvním reproduktorem. LED kontrolka
bude svítit modře.
Ukončení TWS připojení
Dlouze stiskněte současně tlačítka a na jednom z reproduktorů.
POZNÁMKA: Funkce TWS je k dispozici pouze v režimu Bluetooth.
CZ
Page 11
FUNKCE HANDS-FREE
Pokud je k reproduktoru připojen mobilní telefon, postupujte podle níže
uvedených kroků, abyste mohli přijímat hovory.
• Stisknutím tlačítka přijmete hovor.
• Dlouhým stisknutím tlačítka hovor odmítnete.
• Během hovoru zavěsíte stisknutím tlačítka .
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
BT verze 5.3
Dosah BT 10 metrů
BT frekvence 2402 - 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
FM frekvence 87,5 - 108 MHz
Vstupní napětí/proud 5 V / 1 A
Typ baterie Li-ion (3,7 V / 2000 mAh)
Doba nabíjení přibližně 3,5 hodiny
Výdrž baterie 12 hodin (50% hlasitost)
Kmitočtový rozsah 140 Hz - 18 kHz
Výstupní výkon 5 W (RMS)
Stupeň krytí IPX6
Rozměry 98 x 75 x 49 mm
Hmotnost 195 ± 10 g
Obsah balení: Reproduktor, Nabíjecí kabel, Uživatelská příručka
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ
Page 12
ZÁRUKA
Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity
baterie dochází při obvyklém užívání spotřebiče a považuje se
za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity baterie není vadou
spotřebiče.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení XS-E114B je
v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě
je k dispozici na této internetové adrese: www.JVCAUDIO.cz/doc
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese
www.JVCAUDIO.cz
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto
značek společností Shenzhen Royqueen Audio Technology Co., ltd. je
licencováno. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem
příslušných vlastníků.
CZ
Page 13
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo
obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją
w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z głośnika należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności, w tym:
• Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Głośnik i jego akcesoria należy przechowywać z dala od nadmiernego
ciepła.
• Do głośnika/przetworników nie należy przykładać żadnych ostrych
przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić głośniki.
• Do czyszczenia należy używać tylko miękkiej szmatki, bez ostrych
środków ściernych lub chemicznych, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
• Trzymaj urządzenie z dala od kapiących lub rozpryskujących się
płynów.
• Przed wystawieniem głośnika na działanie cieczy należy upewnić się,
że jest on zabezpieczony przed wodą poprzez odłączenie wszystkich
podłączonych kabli, a zaślepka jest szczelnie zamknięta.
• NIGDY nie wystawiaj głośnika na działanie wody podczas ładowania,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie głośnika lub źródła
zasilania.
• NIGDY nie używaj tego głośnika z uszkodzonym kablem lub
w przypadku jego wadliwego działania lub po uszkodzeniu
w jakikolwiek sposób.
• NIGDY nie pozostawiaj głośnika bez nadzoru podczas ładowania.
Jeżeli podczas ładowania głośnik staje się gorący, dymi lub wydziela
nieprzyjemny zapach, należy natychmiast przerwać ładowanie.
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA
UDUSZENIA, PLASTIKOWĄ TORBĘ NALEŻY
PRZECHOWYWAĆ Z DALA OD NIEMOWLĄT
W ŁÓŻECZKACH, KOŁYSKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH. TEN
WOREK NIE JEST ZABAWKĄ.
I DZIECI. NIE UŻYWAJ TEJ TORBY
PL
Page 14
PRZEGLĄD PRODUKTU I PRZYCISKI STERUJĄCE
1. Przycisk
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć głośnik.
Naciśnij, aby przełączyć tryb (BT / FM / USB).
2. Wskaźnik LED
3. Przycisk
BT/USB: Naciśnij, aby rozpocząć/wstrzymać odtwarzanie.
FM: Naciśnij, aby wyciszyć/wyłączyć słuchanie. Długie naciśnięcie
umożliwia automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji radiowych.
Naciśnij dwukrotnie, aby przełączyć tryb podświetlenia LED.
4. Port USB
5. Port ładowania USB-C
6. Przycisk
Naciśnij, aby zwiększyć głośność.
BT/USB: Długie naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu.
FM: Długie naciśnięcie powoduje przejście do następnej zapisanej
stacji.
7. Lampa LED
8. Przycisk
Naciśnij, aby zmniejszyć głośność.
BT/USB: Długie naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniego
utworu.
FM: Długie naciśnięcie powoduje przejście do poprzedniej zapisanej
stacji.
ŁADOWANIE
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować wbudowany
akumulator. Ładowarka nie jest dołączona do zestawu, głośnik należy
ładować poprzez standardową ładowarkę 5 V / 1 A lub poprzez
komputer. Podczas ładowania lampa LED będzie migać na czerwono.
Gdy głośnik jest w pełni naładowany, lampa LED będzie świecić na
czerwono.
UWAGA: Głośnik wyda komunikat „battery low“ (niski poziom naładowania
baterii), gdy poziom naładowania baterii jest niski.
WAŻNE: Aby uniknąć skrócenia żywotności baterii, należy dokonywać pełnego
naładowania co trzy miesiące.
PL
Page 15
BLUETOOTH
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć głośnik. Wskaźnik LED
będzie migać na niebiesko. Głośnik znajduje się w trybie parowania.
• Aktywuj Bluetooth w telefonie komórkowym i wyszukaj nazwę
urządzenia „XS-E114B“, a następnie podłącz je. Jeśli parowanie się
powiedzie, usłyszysz komunikat głosowy „connected“ (połączono),
a wskaźnik LED będzie świecił na niebiesko.
UWAGA: Głośnik wyłączy się automatycznie po 20 minutach w trybie
parowania, jeżeli żadne urządzenie nie zostanie sparowane. Gdy głośność
osiągnie maksymalny poziom, usłyszysz „sygnał dźwiękowy“.
Odłączanie sparowanego telefonu komórkowego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby odłączyć bieżące urządzenie.
Wskaźnik LED będzie migał na niebiesko, a głośnik znajdzie się w trybie
parowania.
FM
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby automatycznie wyszukać i zapisać
stacje radiowe. Wskaźnik LED będzie migać podczas wyszukiwania.
Po zakończeniu wyszukiwania wskaźnik LED zaświeci się na niebiesko.
UWAGA: Tryby podświetlenia LED nie są dostępne w trybie FM.
USB
Włóż napęd USB do głośnika. Głośnik automatycznie rozpocznie
odtwarzanie zapisanej muzyki.
UWAGA: Głośnik obsługuje dyski USB (FAT32) o pojemności do 32 GB.
Głośnik obsługuje format audio MP3.
Do podłączania napędu USB nie należy używać przedłużaczy USB.
Port USB nie obsługuje ładowania.
TWS (TRUE WIRELESS STEREO)
Technologia TWS umożliwia korzystanie z dwóch głośników
sparowanych przez Bluetooth, aby stworzyć bezprzewodowy system
dwukanałowy zapewniający prawdziwy efekt dźwięku stereo.
• Włącz oba głośniki. Upewnij się, że oba głośniki nie mają żadnego
połączenia Bluetooth.
• Długie naciśnięcie przycisków i na jednym z głośników
• Wskaźnik LED pierwszego głośnika miga na niebiesko, a wskaźnik
PL
Page 16
LED drugiego głośnika świeci na czerwono.
• Sparuj swój telefon komórkowy z pierwszym głośnikiem, wskaźnik
LED zaświeci się na niebiesko.
Rozłączenie połączenia TWS
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski i na jednym
z głośników, aby rozłączyć parowanie TWS.
UWAGA: Funkcja TWS działa tylko w trybie Bluetooth.
FUNKCJA GŁOŚNOMÓWIĄCA
Gdy telefon lub inny smartfon jest podłączony do głośnika, wykonaj
poniższe czynności, aby odbierać połączenia w trybie głośnomówiącym.
• Naciśnij przycisk , aby odebrać połączenie.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby odrzucić połączenie.
• Podczas połączenia naciśnij przycisk , aby zawiesić połączenie.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
BT Wersja 5.3
Zasięg połączenia BT 10 metrów
Częstotliwość BT 2402 – 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
Częstotliwość FM 87,5 - 108 MHz
Napięcie/prąd wejściowy 5 V / 1 A
Typ baterii Litowo-jonowa (3,7 V / 2000 mAh)
Czas ładowania akumulatora ok. 3,5 godzin
Czas odtwarzania przy użyciu
akumulatora 12 godzin (50 % głośności)
Pasmo przenoszenia 140 Hz – 18 kHz
Moc znamionowa 5 W (RMS)
Kod IP IPX6
Wymiary 98 x 75 x 49 mm
Waga 195 ± 10 g
Zawartość opakowania: Przenośny głośnik Bluetooth,
kabel do ładowania, instrukcja obsługi
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych.
PL
Page 17
GWARANCJA
Pojemność akumulatora produktu stopniowo maleje. Zmniejszenie
pojemności akumulatora występuje podczas normalnego użytkowania
urządzenia i jest uważane za zużycie urządzenia. Zmniejszenie
pojemności akumulatora nie stanowi wady urządzenia.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu XS-E114B
spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.JVCAUDIO.cz/doc
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na
naszej stronie internetowej www.JVCAUDIO.pl
Słowny znak towarowy i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami
towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie wykorzystanie
tych znaków przez Shenzhen Royqueen Audio Technology Co., ltd.
odbywa się na podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe
należą do ich właścicieli.
PL
Page 18
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento
návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom
zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné
miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní reproduktoru s funkciou Bluetooth je potreba vždy
dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich:
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa so zariadením
nebudú hrať.
• Chráňte reproduktor a jeho príslušenstvo pred nadmerným teplom.
• Reproduktory / budiče reproduktorov by nemali byť vystavené
žiadnym ostrým predmetom, pretože by mohlo dôjsť k ich poškodeniu.
• Na čistenie používajte iba mäkkú handričku, nie hrubé abrazívne
prostriedky alebo chemické prípravky, pretože môžu poškodiť
povrchovú úpravu.
• Skôr ako reproduktor vystavíte tekutine, uistite sa, že je vodotesný,
a to odpojením všetkých pripojených káblov a starostlivým uzavretím
krytky konektorov.
• NIKDY nedovoľte, aby sa reproduktor dostal do kontaktu s vodou
počas nabíjania. Mohlo by dôjsť k poškodeniu reproduktora alebo
zdroja napájania.
• NIKDY nepoužívajte reproduktor s poškodeným káblom alebo po
tom, čo kábel prestane byť funkčný alebo bol akýmkoľvek spôsobom
poškodený.
• NIKDY nenechávajte reproduktor počas nabíjania bez dozoru. Ak sa
reproduktor počas nabíjania zahrieva, dymí sa z neho alebo vydáva
zápach, okamžite nabíjanie ukončite.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. VRECKO
ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO
NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH,
KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
BT/USB: Dlhým stlačením preskočíte na ďalšiu skladbu.
FM: Dlhým stlačením preskočíte na ďalšiu uloženú stanicu
7. Svetelný LED prúžok
8. Tlačidlo
Stlačením znížite hlasitosť.
BT/USB: Dlhým stlačením preskočíte na predchádzajúcu skladbu.
FM: Dlhým stlačením preskočíte na predchádzajúcu uloženú stanicu.
NABÍJANIE
Pred prvým použitím reproduktor úplne nabite. Nabíjací adaptér nie je
súčasťou balenia. Reproduktor nabíjajte pomocou bežného adaptéra 5
V / 1 A alebo prostredníctvom počítača. Počas nabíjania bude svetelný
LED prúžok blikať na červeno. Akonáhle sa reproduktor úplne nabije,
svetelný LED prúžok bude svietiť na červeno.
POZNÁMKA: Ak je batéria takmer vybitá, reproduktor oznámi “battery low”
(slabá batéria).
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace reproduktor úplne nabite. Zabránite tým
skráteniu životnosti batérie.
BLUETOOTH
• Dlhým stlačením tlačidla zapnite reproduktor. LED kontrolka bude
blikať modro a budete počuť tón. Reproduktor je v režime párovania.
• Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu, vyhľadajte názov
zariadenia “XS-E114B” a potom ho pripojte. Ak spárovanie prebehne
úspešne, budete počuť oznámenie “connected” (pripojené) a LED
kontrolka bude svietiť modro.
SK
Page 20
POZNÁMKA: Ak nebudú spárované žiadne zariadenia, reproduktor sa
po 20 minútach automaticky vypne. Ak hlasitosť dosiahne maximálnu úroveň,
budete počuť krátke “pípnutie”.
Odpojenie spárovaného mobilného telefónu
Dlhým stlačením tlačidla odpojíte mobilný telefón od reproduktora.
LED kontrolka bude blikať modro a reproduktor bude v režime párovania.
FM
Dlhým stlačením tlačidla spustíte automatické vyhľadávanie
rozhlasových staníc. LED kontrolka bude počas vyhľadávania blikať.
Po dokončení vyhľadávania bude LED kontrolka svietiť modro.
POZNÁMKA: Svetelný LED prúžok je v režime FM vypnutý.
USB
Zasuňte USB disk do reproduktora. Reproduktor začne automaticky
prehrávať uloženú hudbu.
POZNÁMKA: Reproduktor podporuje USB disky (FAT32) s kapacitou až 32 GB.
Reproduktor podporuje audio formát MP3.
Na pripojenie USB disku nepoužívajte žiadny predlžovací kábel USB.
USB vstup neumožňuje nabíjanie externých zariadení.
TWS (TRUE WIRELESS STEREO)
Technológia TWS umožňuje použiť dva reproduktory spárované cez
Bluetooth na vytvorenie bezdrôtového dvojkanálového systému, ktorý
vám poskytne skutočný stereofónny zvuk.
• Zapnite dva identické reproduktory. Uistite sa, že sú oba reproduktory
bez pripojenia Bluetooth.
• Dlho stlačte súčasne tlačidlá a na jednom z reproduktorov.
Druhý reproduktor sa pripojí automaticky. Budete počuť oznámenie
“TWS paired” (TWS pripojené).
• LED kontrolka prvého reproduktora bude blikať modro,
LED kontrolka druhého reproduktora bude svietiť červeno.
• Spárujte svoj mobilný telefón s prvým reproduktorom. LED kontrolka
bude svietiť modro.
Ukončenie TWS pripojenia
Dlho stlačte súčasne tlačidlá a na jednom z reproduktorov.
POZNÁMKA: Funkcia TWS je k dispozícii iba v režime Bluetooth.
SK
Page 21
FUNKCIA HANDS-FREE
Ak je k reproduktoru pripojený telefón, postupujte podľa nižšie
uvedených krokov, aby ste mohli prijímať hovory.
• Stlačením tlačidla prijmete hovor.
• Dlhým stlačením tlačidla hovor odmietnete.
• Počas hovoru zavesíte stlačením tlačidla .
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
BT verzia 5.3
Dosah BT 10 metrov
BT frekvencia 2402 - 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
FM frekvencia 87,5 - 108 MHz
Vstupné napätie/prúd 5 V / 1 A
Typ batérie Li-ion (3,7 V / 2000 mAh)
Doba nabíjania približne 3,5 hodiny
Výdrž batérie 12 hodín (50% hlasitosť)
Frekvenčný rozsah 140 Hz - 18 kHz
Výstupný výkon 5 W (RMS)
Stupeň krytia IPX6
Rozmery 98 x 75 x 49 mm
Hmotnosť 195 ± 10 g
Obsah balenia: Reproduktor, Nabíjací kábel, Užívateľská príručka
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie
výrobku.
SK
Page 22
ZÁRUKA
Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity batérie
dochádza pri obvyklom užívaní spotrebiča a považuje sa za bežné
opotrebovanie spotrebiča. Zníženie kapacity batérie nie je vadou spotrebiča,
ale prirodzenou vlastnosťou batérie.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny
so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť
nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa
odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie
tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia XS-E114B je
v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode
EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.JVCAUDIO.cz/doc
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese
www.JVCAUDIO.sk
Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky
vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto
značiek spoločnosťou Shenzhen Royqueen Audio Technology Co., ltd. je
licencované. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom
príslušných vlastníkov.
SK
Page 23
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el
a használati utasítást gyelmesen, a készülék megfelelő használata
érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a
későbbi használathoz!
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
A Bluetooth hangszóró használatakor mindig be kell tartani az alapvető
biztonsági óvintézkedéseket, beleértve a következőket:
• A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel!
• Tartsa távol ezt a hangszórót és tartozékait a túlzott hőhatástól!
• Ne tegyen éles tárgyat a hangszóró közelébe, ellenkező esetben a
hangszóró károsodhat!
• Csak puha rongyot használjon a tisztításhoz, ne használjon durva
súrolószereket vagy vegyszereket, mert károsíthatja a hangszóró
felületét!
• Győződjön meg arról, hogy a hangszóró vízálló úgy, hogy eltávolítja
az összes csatlakoztatott kábelt, és a kupakot szorosan lezárja,
mielőtt a hangszórót folyadéknak tenné ki!
• SOHA ne tegye ki a hangszórót víznek töltés közben, mert ez a
hangszóró, vagy az áramforrás károsodását okozhatja!
• SOHA ne használja a hangszórót sérült kábellel, vagy akkor ha
meghibásodott, vagy bármilyen módon megsérült!
• SOHA ne hagyja a hangszórót töltés közben felügyelet nélkül! Ha a
hangszóró felforrósodik, füstöl, vagy töltés közben szagot bocsát ki,
azonnal fejezze be a töltést!
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT
GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ
NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT
BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN,
HU
Page 24
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK
1. gomb
Hosszú megnyomásával kapcsolja be/ki a hangszórót.
Nyomja meg a mód kiválasztásához (BT / FM / USB).
2. LED indikátor
3. gomb
BT/USB: Megnyomásával indítsa/szüneteltesse a lejátszást.
FM: Megnyomásával halkítsa/indítsa újra a hangot. Hosszú megnyo-
másával keresse meg és mentse a rádiócsatornákat automatikusan.
Nyomja meg kétszer a LED fény mód kiválasztásához.
4. USB aljzat
5. USB-C töltőaljzat
6. gomb
Hangerő növelése.
BT/USB: Hosszú megnyomásával ugorjon a következő zenére.
FM: Hosszú megnyomásával ugorjon a következő mentett csatornára.
7. LED fény
8. gomb
Hangerő csökkentése
BT/USB: Hosszú megnyomásával ugorjon az előző zenére.
FM: Hosszú megnyomásával ugorjon az előző mentett csatornára.
TÖLTÉS
Első használat előtt töltse fel a beépített akkumulátort teljesen. A töltőt a
csomagolás nem tartalmazza, kérjük töltse fel a hangszórót szabványos
5 V / 1 A töltő, vagy számítógép segítségével. A LED fény töltés közben
piros színűen villog. Teljes feltöltés után piros színűen világít.
MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátor lemerül, “battery low” felirat jelenik meg.
FONTOS: Kérjük, töltse fel a készüléket minden harmadik hónapban az
akkumulátor élettartamának megtartása érdekében.
BLUETOOTH
• gomb hosszú megnyomásával kapcsolja be a készüléket. A LED
fény kék színűen fog villogni, ami a párosítási módot jelenti.
• Kapcsolja be a saját eszközén lévő Bluetooth funkciót és keresse
meg az “XS-E114B” nevű eszközt és csatlakozzon hozzá. Sikeres
párosítás esetén “connected” hangjelzés hangzik el és LED fény kék
színűen fog világítani.
HU
Page 25
MEGJEGYZÉS: A hangszóró 20 perc után automatikusan kikapcsol, ha nem
csatlakoztat hozzá semmilyen eszközt. Ha a hangerő eléri a maximális
szintet, “beep” hangjelzés hangzik el.
Párosított telefon lecsatlakozása
gomb hosszú megnyomásával csatlakoztassa le az aktuális eszközt.
A LED fény kék színűen fog villogni, ami a párosítási módot jelenti.
FM
gomb hosszú megnyomásával keresse meg és automatikusan
mentse le a rádió csatornákat. A LED fény keresés közben villogni fog.
Keresés befejezése után a LED fény kék színűen fog világítani.
MEGJEGYZÉS: A LED fény mód FM módban nem elérhető.
USB
Dugja be az USB-t a hangszóróba. A lementett zene lejátszása
automatikusan elkezdődik.
MEGJEGYZÉS: A hangszóró akár 32 GB memóriával rendelkező USB-t
(FAT32) és MP3 audio formátumot támogat.
Ne használjon semmilyen USB hosszabbító kábelt.
USB aljzaton keresztül a töltés nem lehetséges.
TWS (TRUE WIRELESS STEREO)
A TWS technológia lehetővé tesz két hangszóró párosítását Bluetoothon keresztül, annak érdekében, hogy kétcsatornás vezeték nélküli
rendszer jöjjön létre, amely valódi sztereó hanghatást biztosít.
• Kapcsolja be mind a két hangszórót. Győződjön meg arról, hogy egyik
hangszóró se rendelkezik Bluetooth csatlakozással.
• Nyomja meg a és gombot egyszerre az egyik hangszórón,
majd a második hangszóró automatikusan csatlakozik. “TWS paired”
hangjelzés hangzik el.
• Az első hangszóró LED indikátora kék színűen villog, a második
hangszóró LED indikátora piros színűen világít.
• Párosítsa a saját eszközét az első hangszóróval, a LED indikátor kék
színűen fog világítani.
TWS csatlakozás befejezése
Nyomja meg az egyik hangszórón lévő és gombot hosszan a TWS
csatlakozás befejezéséhez.
MEGJEGYZÉS: TWS funkció csak Bluetooth módban működik.
HU
Page 26
HANDS-FREE FUNKCIÓ
Miközben a telefon, vagy más okos eszköz csatlakoztatva van a
hangszóróhoz, használja a hands-free funkciót a következő szerint:
• gomb megnyomásával vegye fel a telfonhívást.
• gomb hosszú megnyomásával utasítsa el a hívást.
• Hívás közben nyomja meg gombot a hívás befejezéséhez.
SPECIFIKÁCIÓK
BT verzió 5.3
BT csatlakozási távolság 10 méter
BT frekvencia 2402 - 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
FM frekvencia 87,5 - 108 MHz
Bemeneti feszültség/áram 5 V / 1 A
Akkumulátor típusa Li-ion (3,7 V / 2000 mAh)
Töltési idő kb. 3,5 óra
Működési idő 12 óra (50 % hangerő)
Frekvencia tartomány 140 Hz - 18 kHz
Kimeneti teljesítmény 5 W (RMS)
IP kód IPX6
Méretek 98 x 75 x 49 mm
Súly 195 ± 10 g
Csomagolás tartalma: Hordozható Bluetooth hangszóró, Töltőkábel,
Használati utasítás
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
HU
Page 27
GARANCIA
A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken.
Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során
csökken, és a készülék elhasználódásának minősül. Az akkumulátor
kapacitásának csökkenése nem minősül a készülék meghibásodásának.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként!
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása
érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó
hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz,
illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a XS-E114B típusú rádióberendezések
megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
www.JVCAUDIO.cz/doc
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található:
www.JVCAUDIO.hu
A Bluetooth® szó védjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában
lévő bejegyzett védjegyek, és a Shenzhen Royqueen Audio Technology
Co., ltd. általi felhasználás licenc alapján történik. Az egyéb védjegyek és
kereskedelmi nevek a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
HU
Page 28
INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru. Vă rugăm să citiți aceste
instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă utilizați corect
echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul de instrucțiuni,
puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
Atunci când utilizați difuzorul, trebuie respectate întotdeauna măsurile de
siguranță de bază, inclusiv următoarele:
• Copiii trebuie să fie sub supraveghere pentru a vă asigura că nu se
vor juca cu dispozitivul.
• Păstrați acest difuzor și accesoriile acestuia departe de căldura
excesivă.
• Nu supuneți difuzorul/traductoarele de difuzoare la acțiunea obiectelor
ascuțite, deoarece acestea pot deteriora difuzoarele.
• Utilizați pentru curățare numai o lavetă moale, fără substanțe abrazive
dure sau substanțe chimice, deoarece acestea pot deteriora finisajul
suprafeței.
• Păstrați la distanță de lichidele care picură sau de stropi de lichid.
• Înainte de a expune difuzorul la lichid, asigurați-vă că difuzorul
este impermeabil prin îndepărtarea tuturor cablurilor conectate și
închiderea ermetică a capacului.
• NU expuneți NICIODATĂ difuzorul la apă în timpul încărcării,
deoarece acest lucru poate avea ca rezultat deteriorarea difuzorului
sau a sursei de alimentare.
• NU utilizați NICIODATĂ acest difuzor cu un cablu deteriorat sau după
ce a funcționat defectuos sau a fost deteriorat în vreun fel.
• NU lăsați NICIODATĂ difuzorul nesupravegheat în timpul încărcării.
Dacă difuzorul devine fierbinte, emană fum sau un miros în timpul
încărcării, opriți imediat încărcarea.
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE SUFOCARE,
NU LĂSAȚI PUNGA DIN PLASTIC LA ÎNDEMÂNA
BEBELUȘILOR ȘI A COPIILOR. NU UTILIZAȚI
PATURI, CĂRUCIOARE PENTRU COPII ȘI ȚARCURI PENTRU
COPII. ACEASTĂ PUNGĂ NU ESTE O JUCĂRIE.
ACEASTĂ PUNGĂ ÎN PATURI PENTRU COPII,
RO
Page 29
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI ȘI
BUTOANELE DE COMANDĂ
1. Butonul
Apăsați lung pentru a activa/dezactiva difuzorul.
Apăsați pentru a comuta între moduri (BT/FM/USB).
2. Indicator cu LED
3. Butonul
BT/USB: apăsați pentru a porni/întrerupe redarea.
FM: apăsați pentru a dezactiva/activa sunetul. Apăsați lung pentru a
căuta și a salva automat posturile de radio.
Apăsați de două ori pentru a comuta între modurile indicatorului cu
LED.
4. Port USB
5. Port de încărcare USB-C
6. Butonul
Apăsați pentru a mări volumul.
BT/USB: apăsați lung pentru a sări la melodia următoare.
FM: apăsați lung pentru a sări la următorul post salvat.
7. Indicator cu LED
8. Butonul
Apăsați pentru a micșora volumul.
BT/USB: apăsați lung pentru a sări la melodia anterioară.
FM: apăsați lung pentru a sări la postul salvat anterior.
ÎNCĂRCAREA
Înainte de prima utilizare, încărcați complet bateria încorporată.
Încărcătorul nu este inclus în pachet. Încărcați difuzorul folosind un
încărcător standard de 5 V/1 A sau un PC. Indicatorul cu LED va clipi în
roșu în timpul încărcării. Indicatorul cu LED va rămâne aprins constant în
roșu când difuzorul este complet încărcat.
NOTĂ: difuzorul va transmite mesajul „Low battery” (Nivel scăzut al bateriei)
atunci când nivelul bateriei este scăzut.
IMPORTANT: faceți o încărcare completă la fiecare trei luni pentru a evita
scăderea autonomiei bateriei.
BLUETOOTH
• Apăsați lung butonul pentru a activa difuzorul. Indicatorul cu LED
va clipi în albastru. Difuzorul este în modul de asociere.
• Activați funcția Bluetooth a telefonului mobil și căutați numele
dispozitivului „XS-E114B”, apoi conectați-l. Dacă asocierea a reușit,
RO
Page 30
veți auzi mesajul vocal „Connected” (Conectat) și indicatorul cu LED
va rămâne aprins constant în albastru.
NOTĂ: difuzorul se va dezactiva automat după 20 minute din modul de
asociere dacă nu există dispozitive asociate. Atunci când volumul atinge
nivelul maxim, veți auzi un „bip”.
Deconectarea telefonului mobil asociat
Apăsați lung butonul pentru a deconecta dispozitivul actual.
Indicatorul cu LED va clipi în albastru și difuzorul va în modul de
asociere.
FM
Apăsați lung butonul pentru a căuta și a salva automat posturile de
radio. Indicatorul cu LED va clipi în timpul căutării. După nalizarea
căutării, indicatorul cu LED va rămâne aprins constant în albastru.
NOTĂ: modurile indicatorului cu LED nu sunt disponibile în modul FM.
USB
Conectați unitatea USB la difuzor. Difuzorul va începe să redea automat
muzica salvată.
NOTĂ: dispozitivul este compatibil cu unități USB (FAT32) cu până la 32 GB
de memorie.
Difuzorul este compatibil cu formatul audio MP3.
Nu utilizați un cablu prelungitor USB pentru conectarea unității USB.
Portul USB nu acceptă încărcarea.
TWS (TRUE WIRELESS STEREO
Tehnologia TWS vă permite să utilizați asocierea prin Bluetooth a două
difuzoare pentru a crea un sistem wireless cu două canale pentru a
obține un adevărat efect de sunet stereo.
• Activați ambele difuzoare. Asigurați-vă că niciunul dintre difuzoare nu
are vreo conexiune Bluetooth.
• Apăsați lung butoanele și de pe unul dintre difuzoare în același
timp. Al doilea difuzor se va conecta automat. Veți auzi mesajul vocal
„TWS paired“ (Asociate prin TWS).
• Indicatorul cu LED al primului difuzor clipește în albastru, iar
indicatorul cu LED al celui de-al doilea difuzor rămâne aprins constant
în roșu.
• Asociați telefonul mobil cu primul difuzor. Indicatorul cu LED va
rămâne aprins constant în albastru.
)
RO
Page 31
Anularea asocierii prin TWS
Apăsați lung butoanele și de pe unul dintre difuzoare în același
timp pentru a anula asocierea prin TWS.
NOTĂ: funcția TWS va fi disponibilă numai în modul Bluetooth.
FUNCȚIA HANDS-FREE
Atunci când telefonul sau alt smartphone este conectat la difuzor, urmați
pașii de mai jos pentru a prelua apeluri în modul hands-free.
• Apăsați butonul pentru a răspunde la apel.
• Apăsați lung butonul pentru a respinge apelul.
• În timpul unui apel, apăsați butonul pentru a încheia apelul.
SPECIFICAȚII
Versiunea BT 5.3
Interval de conectare BT 10 metri
Frecvența BT 2402 – 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
Gama de frecvențe FM 87,5 - 108 MHz
Tensiune de intrare/curent
de intrare c.c. 5 V / 1 A
Tip baterie Litiu-ion (3,7 V / 2000 mAh)
Timp de încărcare a bateriei aprox. 3,5 ore
Tip de redare ca alimentare
pe baterie 12 ore (volum la 50%)
Răspunsul în frecvență 140 Hz – 18 kHz
Putere nominală 5 W (RMS)
Cod IP IPX6
Dimensiuni 98 x 75 x 49 mm
Greutate 195 ± 10 g
Conținutul ambalajului: Difuzor Bluetooth portabil, cablu de încărcare,
Manual de utilizare
Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile tehnice.
RO
Page 32
GARANȚIE
Capacitatea bateriei produsului scade în timp. Scăderea capacității
bateriei are loc pe parcursul utilizării normale a aparatului și este
considerată ca reprezentând uzura normală a aparatului. Scăderea
capacității bateriei nu reprezintă un defect al aparatului.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Acest simbol aat pe produs sau pe ambalajul produsului
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat drept deșeu
menajer. În schimb, produsul trebuie predat la punctul de
colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor electrice
și electronice Asigurându-vă că acest produs este eliminat în
mod corect, veți ajuta la prevenirea posibilelor consecințe negative
asupra mediului și asupra sănătății umane care altfel ar putea cauzate
de manipularea inadecvată a deșeurilor acestui produs. Reciclarea
materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru
informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactați primăria locală, serviciul local de eliminare a deșeurilor
menajere sau magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Prin prezenta, ETA a.s. declară că echipamentul radio de tip XS-E114B
este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de
conformitate UE este disponibil la următoarea adresă Internet:
www.JVCAUDIO.cz/doc
Informații despre produs și despre rețeaua de puncte de service pot
găsite la adresa de internet www.JVCAUDIO.ro
Cuvântul de marcă și siglele Bluetooth® sunt sigle și mărci înregistrate
deținute de Bluetooth SIG, Inc. și orice utilizare a acestor mărci de către
Shenzhen Royqueen Audio Technology Co., ltd. se efectuează pe bază
de licență. Alte mărci comerciale și nume comerciale aparțin deținătorilor
respectivi.
RO
Page 33
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт. Моля, прочетете
изцяло това Ръководство за експлоатация, за да знаете как да
работите правилно с апарата. След като прочетете Ръководството
за експлоатация, го поставете на безопасно място за бъдещи
справки.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Когато ползвате Високоговорителя, винаги трябва да спазвате
основните предпазни мерки за безопасност, включващи следното:
• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не се допусне да си
играят с устройството.
• Дръжте този Високоговорител и неговите принадлежности далеч
от повишена топлина.
• В близост до Високоговорителя и драйвера му не трябва да има
остри предмети, тъй като те могат да ги повредят.
• Ползвайте само мека кърпа, но не и твърди абразиви или
химикали за почистване, тъй като те могат да повредят
полировката на устройството.
• Дръжте устройството далеч от капещи или пръскащи течности.
• Уверете се, че Високоговорителят е водонепроницаем, като
свалите всички свързани кабели и затегнете здраво капачката му,
преди да го изложите под действието на течност.
• НИКОГА при зареждане не излагайте Високоговорителя под
действието на вода, тъй като това може да повреди него или
зарядното устройство.
• НИКОГА не ползвайте този Високоговорител, ако кабелът му е
повреден или ако работи неправилно или е повреден по някакъв
начин.
• НИКОГА не оставяйте Високоговорителя без надзор докато се
зарежда. Ако Високоговорителят се загрее ненормално, започне
да пуши или замирише по време на зареждане, незабавно
прекратете зареждането.
ПЛИКОВЕ ЗА ДЕТСКИ КРЕВАТЧЕТА, ЛЕГЛА, ДЕТСКИ КОЛИЧКИ
ИЛИ ИГРАЛНИ МЕБЕЛИ. ОПАКОВЪЧНИТЕ ПЛИКОВЕ
И МАТЕРИАЛИ НЕ СА ИГРАЧКИ.
ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ОПАСНОСТ ОТ
ЗАДУШАВАНЕ, ДРЪЖТЕ ПЛАСТМАСОВИТЕ
ОПАКОВКИ ДАЛЕЧ ОТ БЕБЕТА И ДЕЦА. НЕ
ПОЛЗВАЙТЕ ЛАСТМАСОВИТЕ ОПАКОВЪЧНИ
BG
Page 34
ПРЕГЛЕД НА УСТРОЙСТВОТО И ЕЛЕМЕНТИТЕ
ЗА УПРАВЛЕНИЕ
1. Бутон
Натиснете продължително, за да включите/изключите
устройството.
Натиснете, за да смените режима (BT / FM / USB).
2. Светодиоден (LED) индикатор
3. Бутон
BT/USB: Натиснете, за да стартирате/спрете за пауза
възпроизвеждането.
FM: Натиснете, за да спрете/възстановите звука. Натиснете
продължително, за да търсите и запаметявате радиостанции
автоматично.
Натиснете двукратно, за да превключите светлинния режим на
светодиода.
4. USB порт
5. USB-C порт за зареждане
6. Бутон
Натиснете, за да увеличите силата на звука.
BT/USB: Натиснете продължително, за да преминете към
следващата пътечка.
FM: Натиснете продължително, за да преминете към следващата
запаметена станция.
7. Светодиод (LED)
8. Бутон
Натиснете, за да намалите силата на звука.
BT/USB: Натиснете продължително, за да преминете към
предишната пътечка.
FM: Натиснете продължително, за да преминете към предишната
запаметена станция.
ЗАРЕЖДАНЕ
Преди ползване на устройството за първи път, заредете напълно
вградената акумулаторна батерия. Зарядното устройство не
е включено в комплекта. Моля, зареждайте високоговорителя чрез
стандартно зареждащо устройство 5V/1A или от компютър. По
време на зареждане, светодиодът ще мига в червено. Светодиодът
ще свети в червено когато високоговорителят е напълно зареден.
БЕЛЕЖКА: Високоговорителят ще съобщи “battery low” (батерията
е изтощена) когато напрежението на батерията спадне критично.
BG
Page 35
ВАЖНО: Моля, правете пълно зареждане на всеки три месеца, за да
избегнете съкращаване на живота на батерията.
БЛУТУТ (BLUETOOTH)
• Натиснете продължително бутона , за да включите
високоговорителя. Светодиодният индикатор ще мига в синьо.
Високоговорителят е в режим на сдвояване.
• Активирайте Bluetooth на мобилния си телефон и потърсете
името “XS-E114B”, след което го свържете. Ако сдвояването
е успешно, ще чуете гласово съобщение “connected” (свързан)
и светодиодният индикатор ще свети непрекъснато в синьо.
БЕЛЕЖКА: Високоговорителят ще се изключи автоматично след
20 минути в режим на сдвояване, ако не се изпълни свързване с никое
устройство. Ако силата на звука достигне максимална степен, ще
чуете “кратък сигнал” и гласово съобщение.
Прекратяване на връзката със сдвоен смартфон
Натиснете продължително бутона за да прекратите връзката
с текущото устройство. Светодиодният (LED) индикатор ще мига
в синьо и Високоговорителят ще е в режим на сдвояване.
FM
Натиснете продължително бутона за да търсите и запаметявате
автоматично радиостанции. Светодиодният индикатор ще мига по
време на търсенето. Когато търсенето завърши, светодиодният
индикатор ще свети непрекъснато в синьо.
БЕЛЕЖКА: Светлинните режими на светодиода не са достъпни
в режим FM.
USB
Включете USB устройството във високоговорителя.
Високоговорителят ще започне да възпроизвежда автоматично
записаната музика.
БЕЛЕЖКА: Високоговорителят поддържа USB устройства (FAT32)
до 32 GB.
Високоговорителят поддържа аудиоформатите MP3.
За свързване на USB устройства не ползвайте удължителен USB
кабел.
USB портът не поддържа зареждане.
BG
Page 36
ИСТИНСКО БЕЗЖИЧНО СТЕРЕО (TWS)
Технологията TWS ви позволява да ползвате два високоговорителя,
като ги сдвоите чрез Блутут, за да създадете безжична двуканална
система и да получите истински стереозвук.
• Включете двата високоговорителя. Уверете се, че двата
високоговорителя нямат никаква блутут връзка.
• Натиснете продължително и заедно бутоните и на един от
високоговорителите, при което вторият високоговорител ще се
свърже автоматично. Ще чуете гласово съобщение “TWS paired”
(сдвоено).
• Светодиодният индикатор на първия високоговорител
мига в синьо, a светодиодният индикатор на втория свети
непрекъснато в червено.
• Направете сдвояване на мобилния си телефон с първия
високоговорител, при което светодиодният индикатор ще светне
непрекъснато в синьо.
Прекратяване на TWS връзката
Натиснете продължително и заедно бутоните и на един от
високоговорителите, за да прекратите TWS сдвояването.
БЕЛЕЖКА: Функцията TWS работи само в режим Bluetooth.
ФУНКЦИЯ „СВОБОДНИ РЪЦЕ“
Когато телефонът ви или друг смартфон е свързан към
високоговорителя, изпълнете следните стъпки, за да приемете
повиквания „със свободни ръце“.
• Натиснете бутона за да приемете повикването.
• Натиснете продължително бутона за да откажете повикването.
• По време на повикване, натиснете бутона за да прекратите
повикването.
BG
Page 37
СПЕСИФИКАЦИИ
Блутут версия 5.3
Диапазон на блутут свързване 10 метра
Блутут честота 2402 – 2480 MHz
EIRP 1,2 dBm
Честотен диапазон
в режим УКВ (FM) 87,5 - 108 MHz
Зарядно постояннотоково
напрежение/ток 5 V / 1 A
Тип батерия Литиево-йонна (3,7 V / 2000 mAh)
Време за зареждане
на батерията приблизително 3,5 часа
Време за работа на батерията 12 часа (при 50 % сила на звука)
Честотен диапазон 140 Hz – 18 kHz
Номинална мощност 5 W (RMS)
IP код IPX6
Размери 98 x 75 x 49 mm
Тегло 195 ± 10 g
Съдържание на комплекта: Портативен блутут Високоговорител,
заряден кабел, ръководство за потребителя
Запазваме правото си за изменение на техническите
характеристики.
BG
Page 38
ГАРАНЦИЯ
Капацитетът на батерията на продукта намалява с времето. Това
явление се наблюдава при нормална употреба на продукта и е
част от естественото му износване. Намалението на капацитета на
батерията не е дефект на продукта.
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди
(Приложимо в Европейския съюз и други европейски страни
с разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му показва,
че продуктът не трябва да се счита за домашен отпадък.
Той трябва да бъде предаден в подходящ пункт
за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Когато изхвърлите този продукт екологично правилно,
ще помогнете за предотвратяване на потенциално негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха били
причинени при неправилно изхвърляне на продукта. Рециклирането
на материалите ще помогне за запазване на природните ресурси.
За по-подробна информация по рециклирането на този продукт,
можете да се свържете със съответната служба на общината или
службата по чистотата на града или магазина, от който сте закупили
продукта.
С настоящето, ETA a.s. декларира, че радиоустройството тип
XS-E114B съответства на Директива на ЕС 2014/53/EU. Пълният
текст на Декларацията за съответствие с директивите наа ЕС
е достъпен на следния Интернет адрес: www.JVCAUDIO.cz/doc
Информация за продукта и сервизната мрежа може да бъде
намерена на Интернет адрес www.JVCAUDIO.bg
Името и логото на Bluetooth® са регистрирани търговски марки
на Bluetooth SIG, Inc. Ползването на тези марки от Shenzhen
Royqueen Audio Technology Co., ltd. е въз основа на лиценз.
Други търговски марки и наименования принадлежат на техните
собственици.
BG
Page 39
Page 40
This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s.,
serviced and warranted by its designated partner.
“JVC” is the trademark of JVCKENWOOD Corporation,
used by such company under license.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.