Enter below the Model No. is located on
the bottom of the cabinet and Serial No.
is located inside of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0621-004A
[US]
Gracias por adquirir este producto JVC. Lea atentamente las instrucciones antes de ponerlo en marcha para sacarle el
máximo partido y asegurarse de que hace de él un uso apropiado de manera que garantice su buena conservación.
Mando a distancia........................................................ 1
Cable óptico digital ..................................................... 1
Pila de iones de litio (recargable) (BN-R3610) ........... 1
Compartimento de batería externa .............................. 1
Bolsa ............................................................................ 1
Adaptador de corriente ................................................ 1
Situación de los mandos
[Indicación en la unidad]
A.C.
BASS
de disco
MONO
REC
TOC
Repetida
Sincronizado
RANDOM Indicador
[En la unidad]
A Botón DISPLAY/CHARA./
REC MODE
B Botón EDIT/ENTER
C Botón VOLUME +, –
D Pantalla
E Botón de salto/búsqueda (¢)
F Botón de salto/búsqueda (4)
G Botón de paro (7)/CHARGE
H
Botón de reproducción/pausa
I Mando giratorio
1
Pila
-dB1240OVER
Medidor de niveles máximos
J Botón SET/SYNCHRO
K Interruptor REC
L Interruptor OPEN
M Interruptor HOLD
N Interruptor MIC IN MARK
MODE
O
Connector
P Connector
Q Entrada de auriculares ( )
(6)
R Connector DC IN 6V ()
[Indicación en el mando a distancia]
Indicador de disco
MIC (PLUG IN POWER)
LINE IN (OPTICAL)
A.C. BASS
TRAIN
Repetida
Pila
Reproducción aleatoria
Modo MANUAL
Modo de reproducción larga
[En el mando a distancia]
S
Botón de reproducción/pausa (6)
T Botón de salto/búsqueda (¢)
U Interruptor HOLD
V Botón de parada (7)
W Botón de potenciación de gra-
ves A.C.BASS
X Pantalla
Y Botón VOLUME +/–
Z Botón DISPLAY
a Botón P.MODE
b Botón de salto/búsqueda (4)
Preparativos relacionados con la alimentación eléctrica
Como fuente de alimentación puede utilizar la batería recargable y/o las baterías secas, o un adaptador de corriente.
Para obtener información relativa a la duración de las baterías, consulte las especificaciones (página 20).
Utilización de la pila de iones de litio (batería recargable) (BN-R3610)
1 Introduzca la batería recargable en la unidad.
Parte recortada
Deslice la tapa y abrala.
nal “–” de la misma hacia usted y
la parte recortada hacia arriba.
2 Para recargar la batería recargable, conecte el adaptador de corriente que se suministra.
Adaptador
de corriente
A la toma de corriente alterna
3 Presione dos veces el botón 7/CHARGE de la unidad.
El visor indica “CHARGE” y se inicia la carga. Cuando la carga ha finalizado, desaparece la indicación “CHARGE”.
•
La indicación “CHARGE” se visualizará durante 5 segundos incluso cuando no se introduzca la batería de iones de litio.
4 Desconecte el adaptador de corriente.
Notas
• La batería no se recarga si se está utilizando la unidad.
• Las pilas tardan aproximadamente 2 horas en recargarse.
• Las pilas recargables tienen una vida de 500 ciclos de carga-descarga aproximadamente. Sabrá que se han gastado
las pilas y que debe cambiarlas en el momento en que, recién recargadas, empiecen a durar mucho menos de lo
que duraban que al principio.
• El adaptador de CA podrá calentarse mucho durante la carga. Esto no es un defecto de funcionamiento.
• Antes de iniciar una grabación, cargue completamente la batería recargable. De lo contrario, la unidad puede apa-
garse durante la grabación.
• La carga con esta unidad deberá realizarse a una temperatura de entre +5°C a +35°C. De lo contrario aparecerá la
indicación “HIGH TEMP” o “LOW TEMP” en el visor.
Funcionamiento con pilas seca (no incluida)
1 Tal como se ha explicado anteriormente, abra la tapa del compartimento de las baterías
e introduzca en el mismo tres pilas alcalinas LR6 (UM-3).
2 Gire el cierre del compartimento de las baterías en la dirección indicada por la flecha
hasta que se detenga. (Para soltar el compartimento de las baterías, gire el cierre en
sentido contrario hasta que el compartimento se suelte.)
Cierre bien la tapa.Introduzca la batería con el termi-
Español
Nota
Para alargar la vida de las pilas, puede utilizar a la vez una pila recargable y las pilas seca.
(Vista inferior)
Funcionamiento con adaptador de corriente
Conecte a la unidad el adaptador de corriente que se suministra.
Consulte el diagrama de conexiones en “Utilización de la batería de iones de litio (batería recargable)”.
Cuando se apaga la unidad con una batería de iones de litio en su interior, aparece la indicación “CHARGE” y se
inicia automáticamente la recarga.
2
Nota
Cuando el adaptador de corriente está conectado, la unidad se encuentra en espera. El circuito principal está “activo”
siempre que el adaptador de corriente esté conectado a una toma eléctrica.
Indicador de la batería
El indicador de batería se visualiza en el visor de la unidad y en el del mando a distancia. Cuando el indicador experimenta los cambios siguientes significa que la energía se agotará enseguida.
Si utiliza una batería recargable, recárguela.
Si utiliza una pila seca, cámbiela por una nueva.
Nota
El indicador de batería se visualiza también cuando está conectado el adaptador de corriente, aunque sin ningún significado.
Español
Bloqueo contra accionamiento accidental (Función de bloqueo)
Esta función permite bloquear los mandos de la unidad para evitar que se activen accidentalmente funciones no deseadas.
La unidad y el control remoto poseen cada uno un interruptor de bloqueo HOLD independiente.
Parte inferior de la unidad
Para activar la función de bloqueo, deslice el interruptor de bloqueo HOLD en el sentido de la flecha.
En el modo de bloqueo, la operación de los botones será imposible.
•
Una vez activado el interruptor HOLD de la unidad, aparecerá “HOLD” cada vez que se presione un botón en la unidad.
Devuelva el interruptor a su posición inicial para poder usar los mandos normalmente.
Parte superior del mando a distancia
Reproducción normal
Siga los pasos del 1 al 6 para la reproducción normal.
1 Conecte firmemente los auriculares.
2 Conecte firmemente el control remoto.
3 Desbloquee el interruptor de bloqueo HOLD.
4 Introduzca un minidisc.
1 Deslice el botón de apertura OPEN para liberar la tapa.
2 Abra la tapa manualmente.
3 Introduzca el minidisc en la ranura debajo de la tapa hasta que quede bien encajado, con la etiqueta mirando
hacia arriba. Asegúrese de que la flecha % o ], marcada en el minidisc, apunte hacia donde se indica en la
ilustración.
4 Cierre la tapa.
En la pantalla aparece el mensaje “TOC Reading”, que indica que la unidad está leyendo el disco. Acto
seguido, aparecen el número de pistas y el tiempo de reproducción.
Cuando ajuste un modo de sonido, el nombre del modo (por ejemplo, “A.C.BASS”) aparecerá primero.
5 Ajuste el volumen entre 0 y 25.
Pulse el botón VOLUME +, – de la unidad o del mando a distancia. Para cambiar el volumen de forma continua, pulse el botón de VOLUME.
3
6 Pulse el botón 6 de la unidad o del mando a distancia.
Se inicia la reproducción desde la primera pista y finaliza una vez se han reproducido todas las pistas del MD.
[Indicación en la unidad][Indicación en el mando a distancia]
El indicador del
disco gira
Medidor de niveles máximos
Tiempo de reproducción
Modo de reproducción y título
de pista
Número de la pista reproducida
Tiempo de reproducción
El indicador del disco gira
Número de la pista reproducida
Para expulsar el minidisc, deslice el botón de OPEN hasta la posición de apertura y abra la tapa con la mano. El
minidisc saldrá automáticamente.
Notas
•
Si no introduce un minidisc, en la pantalla aparece el mensaje “NO DISC” y la unidad se apaga transcurridos unos 10 segundos.
• Al pulsar el botón 6 por primera vez, en la pantalla de la unidad y el mando a distancia aparecerá “TOC
Reading” y “T.READ” durante varios segundos, para leer la información del MD. Espere hasta que el mensaje
desaparezca excepto cuando detenga la unidad pulsando el botón 7.
Funcionamiento
Para hacer una
pausa durante la
reproducción
Para detener la
reproducción
(modo detenido)
Para apagar la
unidad
(modo apagado)
Botón
Pulse durante la reproducción.
o
Pulse durante la reproducción.
o
Empuje en modo Stop, o
pulse durante más de 1 segundo en cualquier otro
modo.
o
Parpadea.
Se detiene.
• Unidad
(En Blanco)
• Mando a distancia
(En Blanco)
Pantalla/instrucciones
Parpadea.
Se detiene.
Pulse la tecla de nuevo para reanudar la
reproducción. La unidad se apagará automáticamente si no recibe ninguna instrucción transcurridos 2 minutos.
Pulse el botón 6 para reiniciar la reproducción. La pista actual se reproduce desde el
principio (reanudación de la reproducción).
La unidad se apagará automáticamente si no
recibe ninguna instrucción transcurridos 45
segundos.
En este caso, para restablecer la reproducción, pulse el botón 6 durante más de un
segundo.
En este caso, para restablecer la reproduc-
La alimentación se desconectará después
ción, pulse el botón 6 durante más de un
que aparezca “POWER OFF” y “BYE”
segundo.
en la pantalla.
Para encender la unidad, pulse el botón
6. Seguidamente se reproducirá desde
el principio la última pista que se estaba
reproduciendo antes de apagar la unidad
(reanudación de la reproducción).
Español
Funcionamiento
Avance /
retroceso rápido
Botón
Función SKIP (unidad)
Pulse estas teclas durante la reproducción o en modo detenido para saltar de
una pista a otra.
Función SEARCH (unidad)
Mantenga pulsada una de estas teclas
durante la reproducción para avanzar o retroceder por el disco.
Función SKIP (mando a distancia)
Pulse estas teclas durante la reproducción o en modo detenido para saltar de
una pista a otra.
Función SEARCH (mando a distancia)
Mantenga pulsada una de estas teclas
durante la reproducción para avanzar o retroceder por el disco.
Retroceso
Retroceso Avance
Avance
Pantalla/instrucciones
• Cuando se activa la reproducción aleatoria, el botón SKIP no
puede utilizarse para retroceder
a alguna de las pista reproducidas aleatoria mente.
4
Modo de reproducción y visualización de título de la pista
Cuando se reproduzca un MD, el modo de reproducción y el título grabado en la pista que se está reproduciendo
aparecerán en la parte inferior de la pantalla de la unidad. También, en la pantalla del mando a distancia, aparecerá
una vez el título de la pista si está grabado. Además, en la pantalla del mando a distancia aparecerán los
indicadores “LP2” y “LP4”.
Modo de reproducción:
Hay cuatro modos de reproducción que se muestran en la pantalla de la unidad: SP (STEREO), LP2, LP4 y
MN(MONO). Tenga en cuenta que los MDs se reproducirán con la misma duración que el momento de grabarse.
SP: Indica que las pistas están grabadas en el modo de grabación estéreo normal en esta unidad o aquellas graba-
das en una grabadora de MD incompatible con MDLP*.
LP2: Indica que las pistas están grabadas a dos veces la duración en el modo de grabación estéreo. El indicador
“LP2” de la pantalla del mando a distancia también se encenderá.
LP4: Indica que las pistas están grabadas a 4 veces la duración en el modo de grabación estéreo. El indicador
Español
“LP4” de la pantalla del mando a distancia también se encenderá.
MN: Indica que las pistas están grabadas en el modo de grabación monoaural en esta unidad o aquellas grabadas en
una grabadora de MD incompatible con MDLP*. El indicador “MONO” se encenderá en la pantalla de la
unidad.
* MDLP caracteriza un nuevo método de compresión de sonido (ATRAC3) y la función de grabación y
reproducción a dos veces (o 4 veces) la duración normal.
El logotipo MDLP está marcado en grabadoras de MD y reproductores compatibles con MDLP. También
está marcado en MDs ya grabados en ATRAC3 (excluyendo los MDs que pueden grabarse).
Título de pista:
El título de la pista aparecerá en las pantallas de la unidad y el mando a distancia. Si el título es largo y no puede
visualizarse de una vez, éste se desplazará. Si no tiene título, “NO TITLE” se desplazará en la pantalla de la unidad
pero nada aparecerá en la del mando a distancia.
Cambio del sonido (A.C.BASS)
Usted podrá elegir de entre los siguientes modos de sonido. Cada vez que pulse el botón A.C.BASS del mando a
distancia, el nombre del modo de sonido cambiará como sigue tanto en las pantallas de la unidad como del mando a
distancia:
A.C.BASS
A.C.BASS = TRAIN = MANUAL* = (Pantalla original)
*: En la pantalla de la unidad, aparecerá “MANUAL EQ”.
[En el caso de la pantalla del mando a distancia]
A.C.BASS : La función de potenciación de graves (A.C.BASS) está activada y el nivel de graves se controla
TRAIN: La cantidad de pérdida de sonido a través de los auriculares se reducirá.
MANUAL : En este modo, usted podrá ajustar el tono. Consulte “Ajuste del tono en el modo de sonido MA-
(MANUAL EQ)
Para cancelar una funciónanterior, pulse el botón A.C.BASS del mando a distancia para salir del modo anterior,
es decir, para cambiar al indicador , , o en la pantalla del mando a distancia.
automáticamente en conjunción con el volumen del sonido.
El indicador “A.C.BASS” se encenderá en la pantalla de la unidad y el indicador se encenderá
en la pantalla del mando a distancia.
El indicador se encenderá en la pantalla del mando a distancia.
NUAL” en la página 6.
El indicador se encenderá en la pantalla del mando a distancia.
5
Ajuste del tono en el modo de sonido MANUAL
Usted podrá ajustar el tono cambiando los graves y agudos.
1 Pulse el botón A.C.BASS del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca “MA-
NUAL”.
El indicador se encenderá en la pantalla del mando a distancia. (Si el indicador ya está encendido, podrá
saltar este paso.)
2 Pulse el botón A.C.BASS durante 2 segundos o más.
El siguiente medidor de nivel de tono aparecerá en la pantalla del mando a distancia.
(Durante 2 segundos)
Botón A.C.BASS
Barra de nivel de graves
Barras fijas (nivel plano)
Barra de nivel de agudos
Español
¢: Pulse para seleccionar los agudos.
4: Pulse para seleccionar los graves.
VOLUME +/– : Pulse para ajustar el nivel.
3 Para cambiar el nivel de graves, pulse el botón 4. La barra de nivel de graves parpa-
deará. Después, pulse el botón VOLUME + o – para mover la barra de nivel de graves
hacia arriba o abajo (en pasos de 3).
4Para cambiar el nivel de agudos, repita el paso 3 anterior excepto la pulsación del botón ¢.
Para salir del modo de sonido MANUAL:
• Espere hasta que la pantalla vuelva automáticamente a la original.
• Cuando ninguna barra de nivel esté parpadeando, pulse un botón que no sean los botones 4 y ¢ del mando a
distancia.
• Cuando la barra de nivel esté parpadeando, pulse el botón A.C.BASS o el botón 7 del mando a distancia.
Notas
• Si deja la unidad durante 8 segundos en el paso 2, la visualización volverá a la original. En tal caso, repita desde
el paso 2.
• Si deja la unidad durante 16 segundos en el paso 3 o 4, la visualización volverá a la original. En tal caso, repita
desde el paso 2.
• Los niveles de tono ajustados aquí se almacenarán en la memoria.
6
Cómo ver en pantalla la información del disco
Cada vez que pulse el botón DISPLAY/CHARA. (o DISPLAY) en el modo detenido o durante la reproducción, se
visualiza la información del disco del modo siguiente.
El botón DISPLAY/CHARA. en la unidad y el botón DISPLAY del mando a distancia funcionan de forma independiente.
o
Cambio de indicación en la unidad:
En modo detenido:
Título del disco*, número total de pistas y tiempo total
de reproducción del MD = Capacidad de grabación
(tiempo restante) del MD (p. ej., REMAIN -69:20) =
Español
Indicación normal = (vuelta al principio)
Durante la reproducción:
Tiempo restante de reproducción de la pista = Indicación normal = (vuelta al principio)
*: El título del disco o el de la pista se desplazará si es demasiado largo. Si no tienen título, “NO TITLE” aparecerá
en la pantalla de la unidad y “ ~”en la del mando a distancia.
Cambio de indicación en el mando a distancia:
En modo detenido:
Título del disco* = Número total de pistas y tiempo total de reproducción del MD = Título de la pista* =
Indicación normal = (vuelta al principio)
Durante la reproducción:
Título de la pista* = Indicación normal = (vuelta al
principio)
Reproducción repetida y aleatoria (Utilización del mando a distancia)
Puede seleccionar el modo de reproducción repetida, el cual le permite repetir todas las pistas o una pista en particular cuantas veces desee. La reproducción aleatoria le permite escuchar todas las pistas en orden aleatorio.
Cómo seleccionar la reproducción repetida y la reproducción aleatoria en modo detenido
En modo detenido, pulse el botón P.MODE del mando a distancia. Cada vez que pulse el botón, el modo de reproducción cambia del modo siguiente.
Botón P.MODE
P1 = P = RND = P1 RND = PRND = Pantalla original = (Vuelta al principio)
P1:Repite una pista.
P:Repite todas las pistas.
RND:Reproduce las pistas en orden aleatorio.
P1 RND: Repite una pista escogida al azar.
PRND:Repite todas las pistas en orden aleatorio.
(En el visor de la unidad se ilumina el indicador “RANDOM” en lugar de “RND”.)
Una vez seleccionado uno de estos modos de reproducción, pulse el botón 3/8.
Por ejemplo, para iniciar la reproducción aleatoria, pulse el botón P.MODE hasta que aparezca el indicador “RND”
y luego pulse el botón 3/8.
Si desea desactivar las funciones de reproducción repetida o reproducción aleatoria, detenga el minidisc y pulse el botón P. MODE hasta que vuelva a aparecer la pantalla original.
Cómo activar la reproducción repetida durante la reproducción
Durante la reproducción normal:
Cada vez que pulse el botón P. MODE seleccionará en el siguiente orden un modo de reproducción:
P1 =P= pantalla original = (vuelta al principio)
Seleccione “P1” para que suene repetidamente la pista reproducida en ese momento y “P” para que se repita todo
el disco.
Durante la reproducción aleatoria:
Cada vez que pulse el botón P. MODE seleccionará en el siguiente orden un modo de reproducción:
P1 RND =P RND = pantalla original = (vuelta al principio)
Seleccione “P1 RND” tpara que suene repetidamente una pista seleccionada al azar y “P RND” para que se repita
todo el disco en orden aleatorio.
(En el visor de la unidad se ilumina el indicador “RANDOM” en lugar de “RND”.)
Cuando detenga una vez la reproducción aleatoria y la vuelva a iniciar, se reproducirá la pista que se estaba reproduciendo la última vez. Después, se llevará a cabo la reproducción aleatoria.
Para desactivar la función de reproducción repetida, detenga el minidisc y pulse el botón P. MODE hasta que
vuelva a aparecer la pantalla original.
7
Selección de las opciones operativas del control remoto
Cómo anular un pitido
Cada vez que pulse los botones del control remoto se oirá un ligero pitido, excepto cuando pulse el botón A. C.
BASS o cuando ajuste el botón VOLUME +, –.
Para anular el pitido, en el modo de parada o durante la reproducción, mantenga pulsado el botón A.C.BASS, y dentro de un segundo,
pulse el botón P.MODE. “BEEP OFF” se desplazará en la pantalla
del mando a distancia.
Para restablecer el pitido, vuelva a efectuar la misma operación. “BEEP ON” se desplazará en la pantalla.
Nota
Si no pulsa el botón P.MODE antes de un segundo, el modo de sonido cambiará.
A.C.BASS
(Mantenga pulsado)
(Antes de 1 segundo)
Cambio del contraste de la visualización de caracteres
El contraste de la visualización de caracteres puede ajustarse cuando los caracteres se vuelvan menos claros debido a
la temperatura del ambiente o durante el desplazamiento. En el modo de parada o durante la reproducción, mantenga
pulsado el botón A.C.BASS y, antes de un segundo, pulse el botón 4 o ¢.
El ajuste podrá realizarse entre LCD00 y LCD15. Mientras el botón
4
o ¢ esté pulsado, el contraste cambiará continuamente. El ajus-
te inicial es “LCD10”.
Nota
Si no pulsa el botón 4 o ¢ antes de un segundo, el modo de sonido cambiará.
A.C.BASS
(Mantenga pulsado)
(Antes de 1 segundo)
o
Preparativos para la grabación
Conexión para grabar
Conecte una de las siguientes fuentes de música a la unidad.
• Entrada analógica al conector LINE IN (OPTICAL)
• Entrada digital al conector LINE IN (OPTICAL)
• Entrada de micrófono al conector MIC (PLUG IN POWER)
Micrófono (no incluido)
Español
Notas
Cable de conexión estereofónico
(no incluido)
Cable óptico digital (incluido)
Reproductor
de MD, casete,
etc.
Reproductor
de CD, etc.
• No se puede mezclar el sonido del micrófono con la fuente en LINE IN.
• Puesto que la prioridad de cada entrada es la siguiente, asegúrese de desconectar la otra fuente de música antes de
proceder a la grabación. Por ejemplo, desconecte el micrófono antes de grabar una entrada analógica.
Entrada digital (LINE IN) > entrada MIC > entrada analógica (LINE IN)
Cosas que debe saber antes de empezar a grabar
• La grabación o reproducción de material sujeto a derechos de propiedad intelectual puede ser
ilegal sin la autorización previa del propietario de dichos derechos.
• Lea atentamente las “Normas sobre las grabaciones digitales” de la página 18.
•
La grabadora de MD graba las siguientes frecuencias de muestereo para fuentes de audio digitales, LINE IN (OPTICAL).
32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
• Cuando grabe de una entrada digital o la entrada de micrófono, el nivel de grabación se ajustará automáticamente
en forma correcta. Cuando grabe de una entrada analógica, será necesario ajustar adecuadamente el nivel de grabación. La grabación no se verá afectada por el ajuste de A.C.BASS o el nivel de tono.
• Para evitar que borre o grabe en los Minidiscs por error, los discos llevan una pestaña de protección de borrados
accidentales en la parte posterior. Deberá ser puesto en la posición cerrada antes grabar o editar.
• La operación del mando a distancia será deshabilitada durante la grabación y la edición.
• Durante la grabación deberá evitar desconectar o conectar
el cable de conexión o el micrófono.
• Durante la grabación deberá evitar extraer la pila
recargable. De lo contrario, no podrá abrir la tapa a menos
que vuelva a insertar la pila recargable o conecte el cargador de CA a la unidad.
Cerrar
Permite grabar
y editar
Pestaña de protección de
borrados accidentales
Cerrar
Evita que se
borre el contenido
8
Compruebe los puntos siguientes antes de grabar
• El MD no es del tipo sólo reproducción.
• La pestaña contra el borrado accidental del cartucho del MD se encuentra en posición cerrada.
• El MD tiene espacio suficiente para grabar. Si no, ejecute la función ALL ERASE o ERASE, mencionada más
adelante, para borrar todas las pistas o las pistas que desee del MD. Puede verificar el tiempo de grabación que
queda en el MD pulsando repetidamente el botón DISPLAY/CHARA. en la unidad en modo detenido. (Ver
“Cómo ver en pantalla la información del disco” en la página 7.)
Grabación normal
PRECAUCIONES:
• Asegúrese de que la batería esté completamente cargada. De lo contrario, es posible que la unidad se desactive,
dejando la grabación incompleta.
• Mientras en la pantalla aparezca “UTOC Writing”, para evitar la grabación inadecuada, no dé golpes a la unidad y
Español
no desconecte ningún cable de la unidad, incluyendo el cable del adaptador de corriente.
Notas
• La operación de grabación solamente es posible con los botones de la unidad.
• Cuando se grabe una señal estéreo en el modo MONO, el sonido estéreo se oirá a pesar de que la señal se haya
grabado correctamente en el modo MONO.
1 Compruebe las cosas antes de grabar.
Consulte “Compruebe los puntos siguientes antes de grabar” más arriba.
2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Continúe con el paso siguiente después que “TOC Reading” desaparezca de la pantalla.
3 Deslice el interruptor REC.
La unidad entrará en el modo de grabación/espera, el indicador REC se encenderá, y el indicador de disco parpadeará. El número de pista aumentará en uno.
(aparece solamente si se
selecciona MONO.)
• Para cancelar el modo de grabación/espera, pulse el botón 7/CHARGE.
4 Antes de dos minutos, pulse el botón REC MODE para seleccionar el modo de graba-
ción.
Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará como sigue:
SP = LP2 = LP4 = MONO
SP:Significa grabación estéreo de duración normal. El número de horas utilizables para la grabación es
igual que lo indicado en el paquete del MD.
LP2:Significa grabación estéreo de duración 2 veces la normal. El número de horas utilizables para la gra-
bación es el doble que lo indicado en el paquete del MD.
LP4:Significa grabación estéreo de duración 4 veces la normal. El número de horas utilizables para la gra-
bación es de 4 veces lo indicado en el paquete del MD.
MONO: Significa grabación monoaural de duración normal. El número de horas utilizables para la grabación
es el doble de lo indicado en el paquete del MD.
5 Reproduzca la fuente de grabación.
6 Ajuste el nivel de grabación para la entrada analógica solamente.
Consulte “Ajuste el nivel de grabación” de la página 10.
7 Pulse el botón 6 para iniciar la grabación.
Cuando el MD esté lleno, en la pantalla aparecerá “UTOC Writing”, indicando que la grabación se ha completado exitosamente. El indicador “TOC” permanecerá encendido durante este período. Después, el MD se parará.
(El indicador “TOC” se apagará.)
Para realizar una pausa, pulse el botón 6. (El número de pista aumentará en uno.)
Para cancelar la pausa, pulse otra vez el botón 6.
Para cesar la grabación, pulse el botón 7/CHARGE. “UTOC Writing” aparecerá en la pantalla y después el MD se
detendrá. (El indicador “TOC” se apagará.)
Notas
• Durante la grabación, el modo de grabación no cambiará incluso aunque pulse el botón REC MODE. Para cambiarlo, tendrá que detener la unidad.
• Una vez que haya ajustado el modo de grabación, éste se mantendrá hasta que la unidad se desconecte. Cuando
conecte la unidad, siempre se seleccionará el modo de grabación SP (estéreo).
9
Número total de pista
Tiempo restante
Modo de grabación
Título “LP:” ON/OFF
Para aumentar el espacio utilizable para un título, podrá borrar el nombre del modo de grabación “LP:” que se suma
inmediatamente antes del título.
En el modo de parada, pulse el botón SET durante dos segundos o más.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará como sigue:
TITLE LP: OFF Ô TITLE LP: ON
Para borrar de un título, seleccione “TITLE LP:OFF”. De lo contrario, seleccione “ON”.
Nota
El “LP:” grabado no podrá borrarse (editarse) con la función TITLE mencionada en la página 14.
Ajuste el nivel de grabación (para la entrada analógica solamente)
El nivel de grabación deberá ajustarse de forma que el medidor de nivel de pico no alcance la marca OVER para
evitar la distorsión de la señal de grabación.
Pulse los botones 4 o ¢ de la unidad para reducir o aumentar el nivel de grabación.
Usted podrá cambiar el nivel de grabación entre “REC LEVEL 00” (no se grabará nada) a “REC LEVEL 25”.
Marcación de pista (Cuando grabe de la entrada LINE IN solamente)
• Cada vez que la reproducción del lado de la fuente avance de una pista a otra durante la grabación digital, el número de pista del MD aumentará automáticamente en 1.
• Cada vez que en el lado de la reproducción no haya sonido durante 3 o más segundos durante la grabación
analógica/digital, el número de pista del MD aumentará automáticamente en 1.
• Durante la grabación analógica/digital, usted podrá aumentar el número de pista en 1 deslizando el interruptor
REC. (Añadiendo el número de pista de esta manera, podrá editar más tarde los contenidos de la grabación utilizando las funciones de edición, tales como borrado, movimiento, y unión. Además, podrá localizar rápidamente
la pista deseada con el botón de avance rápido o retroceso.)
Marcación de pista (Cuando grabe señales de entra MIC)
Usted podrá elegir la forma de hacer una pista de una entrada MIC, con el botón MIC IN MARK MODE en la base
de la unidad.
• Si necesita cambiar el ajuste, deberá ajustar este botón antes de comenzar la grabación.
Español
MANUAL: El número de pista podrá aumentarse en 1 deslizando el interruptor REC.
3 MIN:El número de pista aumenta automáticamente en 1 aproximadamente cada tres minutos. También
podrá aumentarse deslizando el interruptor REC.
10 MIN:El número de pista aumenta automáticamente en 1 aproximadamente cada 10 minutos. También
podrá aumentarse deslizando el interruptor REC.
Grabación sincronizada (SYNCHRO)
La grabación sincronizada se inicia automáticamente cuando la unidad detecta una señal de entrada y finaliza si la
unidad no detecta ninguna señal durante 30 segundos.
• Utilice los botones de la unidad.
1 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Continúe con el paso siguiente después que “TOC Reading” desaparezca de la pantalla.
2 Deslice el interruptor REC.
3 Pulse el botón SYNCHRO.
Se encenderá el indicador “SYNC”, y el modo de grabación actual y “SYNCHRO” aparecerán en la pantalla.
Después, el indicador de disco parpadeará.
Para cancelar la grabación sincronizada, pulse otra vez el botón SYNCHRO para apagar el indicador “SYNC”.
4 Pulse el botón 6.
El indicador “SYNC” parpadeará, indicando que la unidad está en el modo de grabación/espera.
5 Reproduzca la fuente de grabación.
Cuando la unidad detecte una señal de entrada, la grabación comenzará automáticamente. La grabación finalizará automáticamente si la unidad no detecta ninguna señal durante 30 segundos.
Nota
Una vez que pulse el botón 6 durante la grabación sincronizada, la unidad pasará al modo de grabación/pausa y la
grabación sincronizada se desactivará. Para iniciar la grabación SYNCHRO, repita los pasos anteriores.
10
Edición del MD (con la unidad)
Además de las funciones de grabación y reproducción, la unidad incorpora funciones de edición. Se pueden dividir,
unir, desplazar o borrar pistas grabadas en el MD según se precise. Asimismo, se puede poner un título al disco y a
las pistas que contiene.
No se puede editar el MD en modo de reproducción aleatoria.
División de pistas (Función DIVIDE)
Consiste en insertar una marca en algún punto de la
pista (véase Nota) para que cree una pista adicional, de
manera que la pista original queda dividida en dos.
N° de Pista
Español
DIVIDE
Pista A Pista B Pista C Pista D
Pista A Pista B Pista C Pista D
Unión de pistas (Función JOIN)
Consiste en borrar la marca de separación existente entre dos pistas correlativas para convertirlas en una sola.
N° de Pista
JOIN
Pista A Pista B Pista C Pista D
Pista A + Pista B Pista C Pista D
Desplazar pistas (Función MOVE)
Puede mover las pistas en cualquier dirección para que
queden en el orden deseado.
MOVE
N° de Pista
Pista A Pista B Pista C Pista D
Borrado de pistas (Función ERASE)
Elimina las pistas innecesarias. Las partes habladas, por
ejemplo, pueden borrarse muy rápidamente. La parte
borrada no queda como un espacio en blanco, ya que la
pista siguiente avanza hasta ocupar su lugar.
Borrado
de pista B
N° de Pista
Pista B Pista C Pista D
Pista A
Pista C Pista D
Pista A
Se pueden
grabar nuevas
pistas.
Borrado de todas las pistas (Función
ALL ERASE)
Se pueden borrar todas las pistas de una sola vez sin
tener que grabarlas encima.
ALL
ERASE
N° de Pista
Pista A Pista B Pista C Pista D
Se pueden grabar nuevas pistas.
Cómo darle un título a los discos y a
las pistas (Función TITLE)
Si lo desea, le puede dar un título de hasta 61 caracteres
a un disco o pista. El titulo dado aparecerá en la
pantalla del equipo.
Pista A Pista C Pista D Pista B
Nota
Nota
Poner marcas en las pistas: Las marcas sirven para encontrar el inicio de cada pista. Todo lo que quede entre marca y
marca se considera una pista. Los números de las pistas se muestran en la secuencia en que se van a reproducir.
11
División de pistas (Función DIVIDE)
Utilice la unidad para ejecutar esta función.
1 En modo detenido, pulse el botón EDIT/ENTER y gire el mando giratorio JOG hasta que
aparezca “DIVIDE?”.
2 Pulse el botón SET y seguidamente el botón 6.
Mando
giratorio
JOG
Pista que se va a dividir
3 Gire el mando giratorio JOG (o pulse el botón 4 o ¢) para seleccionar el número de
la pista que desea dividir.
4 Presione el botón SET en el punto en el que quiere que se divida la pista.
• El equipo reproduce de forma automática los cuatro primeros segundos de cada división de pistas.
• El movimiento será posible dentro de un marge de POSITION –128 a +128 (el siguiente período de tiempo
antes y después de la posición).
Modo de grabación SP:Unos 8 segundos
Modo de grabación MONO o LP2: Unos 16 segundos
Modo de grabación LP4:Unos 32 segundos
Para desplazar el punto, gire el mando giratorio JOG mientras escucha la música.
5 Pulse el botón EDIT/ENTER.
Aparece “COMPLETE” y “TOC” para indicar que la grabación se ha realizado con éxito.
• La pista seleccionada se divide en dos pistas y el número de pista se incrementa en 1.
• Cuando apaga la unidad pulsando el botón 7/CHARGE, aparece la indicación “UTOC Writing” y se escribe el
contenido editado. (El indicador “TOC” desaparece.)
Para cancelar la operación, pulse el botón 7/CHARGE en el paso 1 a 4.
Tiempo de reproducción
Español
Unión de pistas (Función JOIN)
Utilice la unidad para ejecutar esta función.
1 En modo detenido, pulse el botón EDIT/ENTER y gire el mando giratorio JOG hasta que
aparezca “JOIN?”.
2 Presione el botón SET.
• Puede escuchar la pista pulsando el botón 6. La pista seleccionada se reproduce repetidamente.
3 Gire el mando giratorio JOG (o pulse el botón 4 o ¢) para seleccionar el número de
la pista que desea unir.
Pista que se va a unir
4 Presione el botón SET.
Aparece “PUSH ENTER”.
5 Presione el botón EDIT/ENTER.
Aparece “COMPLETE” y “TOC” para indicar que la grabación se ha realizado con éxito.
La pista seleccionada y la pista anterior se unen y el número de pista se incrementa en 1.
• Cuando apaga la unidad pulsando el botón 7/CHARGE, aparece la indicación “UTOC Writing” y se escribe el
contenido editado. (El indicador “TOC” desaparece.)
Para cancelar la operación, pulse el botón 7/CHARGE en el paso 1 a 4.
Notas
• Las pistas grabadas en diferentes modos de grabación no pueden unirse. (Por ejemplo, SP y LP2)
• La pista grabada con la entrada analógica y la grabada con la entrada digital con pueden unirse.
Mando
giratorio
JOG
Pista seleccionada
Pista seleccionada
12
Desplazar pistas (Función MOVE)
Utilice la unidad para ejecutar esta función.
1 En modo detenido, pulse el botón EDIT/
ENTER y gire el mando giratorio JOG
hasta que aparezca “MOVE?”.
2 Presione el botón SET.
Mando
giratorio
JOG
• Puede escuchar la pista pulsando el botón 6.
Español
La pista que se va a desplazar se reproduce repetidamente.
Pista que se va a
desplazar
3 Gire el mando giratorio JOG (o pulse el
botón 4 o ¢) para seleccionar el número de la pista que desea desplazar.
4 Presione el botón SET.
Borrado de pistas (Función ERASE)
Utilice la unidad para ejecutar esta función.
1 En modo detenido, pulse el botón EDIT/
ENTER y gire el mando giratorio JOG
hasta que aparezca “ERASE?”.
2 Presione el botón SET.
3 Gire el mando giratorio JOG (o pulse el
Mando
giratorio
JOG
Pista que se va a borrar
• Puede escuchar la pista pulsando el botón 6.
La pista que se va a borrar se reproduce repetidamente.
botón 4 o ¢) para seleccionar el número de la pista que desea borrar.
5 Gire el mando giratorio JOG (o pulse el
botón 4 o ¢) para seleccionar el lugar de destino al que se debe desplazar
la pista.
Pista que se va a desplazar
• Si reproduce el MD, la pista de destino se reproduce repetidamente.
Pista de destino
6 Presione el botón SET.
Aparece “PUSH ENTER”.
7 Presione el botón EIDT/ENTER.
Aparece “COMPLETE” y “TOC” para indicar que
la grabación se ha realizado con éxito.
• Cuando apaga la unidad pulsando el botón 7/
CHARGE, aparece la indicación “UTOC Writing” y
se escribe el contenido editado. (El indicador “TOC”
desaparece.)
Para cancelar la operación, pulse el botón 7/
CHARGE en el paso 1 a 6.
4 Presione el botón SET.
Aparece “ERASE OK? PUSH ENTER”.
5 Presione el botón EDIT/ENTER.
Aparece “COMPLETE” para indicar que la pista
se ha borrado.
La pista seleccionada se borra y el número de pista
se reduce en 1.
• Cuando apaga la unidad pulsando el botón 7/
CHARGE, aparece la indicación “UTOC Writing” y
se escribe el contenido editado.
Para cancelar la operación, pulse el botón 7/
CHARGE en el paso 1 a 4.
Para borrar todas las pistas (Función ALL ERASE)
Utilice la unidad para ejecutar esta función.
1 En modo detenido, pulse el botón EDIT/ENTER y gire el mando giratorio JOG hasta que
aparezca “ALL ERASE?”.
2 Presione el botón SET.
Aparece “ERASE OK? PUSH ENTER”.
3 Presione el botón EDIT/ENTER.
Aparece “COMPLETE” para indicar que la pista se ha borrado.
Todas las pistas del MD se borran y aparece la indicación “BLANK DISC”.
• Cuando apaga la unidad pulsando el botón 7/CHARGE, aparece la indicación “UTOC Writing” y se escribe el
contenido editado.
Para cancelar la operación, pulse el botón 7/CHARGE en el paso 1 o 2.
13
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.