JVC XL-R5000BK Instruction Manual [nl]

CD-RECORDER MIT MEHRFACH-CD-WECHSLER COMBINE ENREGISTREUR CHANGEUR DE CD/CDR CD/CDR RECORDER VOOR MEERDERE CD’S
XL-R5000BK
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
456
78
10
PLAY MODE
SHIFT
CD 1
3
CD 2
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CD CONTROL
PLAY
CLOCK/
CD EDIT
MODE
TIMER
STANDBY
POWER
CD REC
DISPLAY MENU
CANCEL SET
-
3
PLAY & EXCHANGE
CD
DIGITAL
REC SOURCE SELECTOR
CD
LINE
MIXING
MULTI JOG
MUTING
FINALIZE
REC
SYNCHRO
MIC
+
EJECT
REC
REC LEVEL
MIN MAX
MIX BALANCECDR CONTROL PHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
PHONES
MAXMIN
BEDIENUNG.SANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTONS HANDLEIDING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this inf ormation for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0452-003A
[ E/EN ]

Warnung, Achtung und sonstige Hinweise

Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le comm utateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Voorzichtig — schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekk er uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
– G-1 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEIT 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt- telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
– G-2 –
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging f aalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-3 –
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou dincendie et éviter toute détérioration, placez lappareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.
3 Dessous:
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table dau moins dix centimètres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede verluchting vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en open ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een tafeltje met een hoogte v an 10 cm of meer te plaatsen.
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
XL-R5000BK
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden Plancher Vloer
– G-4 –

Inhoudsopgave

Inhoudsopgave ..................................................1
Voorzorgsmaatregelen .....................................2
Functies .............................................................. 2
Aansluitingen .....................................................3
Analoge aansluitingen .......................................................... ... ...3
Digitale aansluitingen..................................................................4
Namen van de onderdelen ................................5
Hoofdapparaat.............................................................................5
Display ........................................................................................7
Afstandsbediening.......................................................................8
De afstandsbediening gebruiken .....................9
De batterijen plaatsen..................................................................9
De afstandsbediening op de juiste manier gebruiken..................9
Power ON/STANDBY ....................................10
Het apparaat inschakelen en op standby zetten.........................10
CD's beluisteren ..............................................11
Nederlands
De CD-wisselaar continu afspelen (de
geplaatste CD’s een voor een helemaal afspelen).................11
CDR afspelen ...........................................................................12
Afspelen met behulp van de afstandsbediening........................12
Direct afspelen vanaf een bepaald nummer..............................13
Vooruit en achteruit zoeken ......................................................13
Nummers overslaan...................................................................1 4
Het Afspelen herhalen...............................................................14
Willekeurig afspelen................................... .... ..........................15
Toonhoogte regelen voor het afspelen van CD's.......................15
CD vergrendelen.......................................................................15
Programma afspelen..................................................................16
Programma afspelen met de afstandsbediening ........................17
Opnemen op CD-R en CD-RW ......................18
Handmatig opnemen.................................................................18
Gesynchroniseerd opnemen van CD-wisselaar.........................20
Opnemen met Listening Edit ....................................................21
Opnemen met Program Edit......................................................22
Opnameopties CD-wisselaar na ar CDR........................ .... ........23
Het apparaat op versneld opnemen instellen.............................23
De auto track spacing-functie instellen.....................................24
Opnemen externe compone nt en gesynchroniseerd starten .......25
Opnemen van verschillende invoerbronnen..............................26
Bewerkingen van speciale opnamen...............27
Een opgenomen num mer op een CD-R of CD-RW over slaan
(Track Skip)...........................................................................27
Een nummer of nummers wissen (functie ERASE)..................27
Alle nummers wissen (functie DISC ERASE)..........................28
Afsluiten....................................................................................29
Opnemen weer mogelijk maken op afgesloten CD-RW
(functie UNFINALIZE)....................... ... ..............................30
De FS Converter (Sampling Frequency Converter) omzeilen
voor efficiëntere digitale opnamen........................................30
Opnemen met gesynchroniseerde start instellen voor externe
digitale bronnen (uitsl uiten d vo or CD , MD en DAT............31
De fabrieksinstellingen van het apparaat weer instellen...........32
De klok instellen...............................................33
De huidige tijd instellen............................................................33
Timer functies ..................................................34
Timer Play (afspelen bij wekken).............................................34
Timer Recording (zelfstandig opnemen van het geluid van een
ontvanger of andere component)...........................................35
De Functie COMPU LINK..............................37
CD- en CDR-berichten ....................................38
Beperking op het kopiëren van
digitaal materiaal ........................................... 41
SCMS (Serial Copy Management System)...............................40
Problemen oplossen .........................................41
Belangrijkste specificaties...............................42
1

Vo orzorgsmaatregelen

FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY

Functies

Wij bedanken u voor de aanschaf van dit product van JVC. Lees deze instructies zo rgvuldig door voordat u het apparaat geb ruikt om de maximale prestaties en een lange levensduur van het apparaat te waarborgen.
Bescherming tegen elektrische schokken, brandgevaar en beschadiging
1) Zelfs wanneer de POWER (Canada en VS)/ (overige landen)-knop op STANDBY staat, loopt er een kleine hoeveelheid elektrische stroom. Met het oog op energiebesparing en veili gheid is het het best om d e stekkers uit de wandcontacten te h alen wanne er het appar aat gedu rende enige tijd niet wordt gebruikt. (Zie pagina 10)
2) Raak het elektrische snoer nooit met natte handen aan.
3) Als u het elektriciteitssnoer uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker zelf trekken en niet aan het snoer.
4) Als het snoer beschadigd is of een losse draad bevat of geen contact meer maakt, neemt u contact op met de dealer.
5) Buig het snoe r niet dubbel, trek er niet aan en draai het niet.
6) Breng op geen enkele manier veranderingen aan het snoer aan.
7) Verwijder de schroeven niet om het apparaat uit elkaar te halen en raak geen van de onderdelen binnenin het apparaat aan.
8) Plaats geen metalen voorwerpen in het apparaat.
9) Haal bij onweer de stekker uit het stopcontact .
10) Als er water in het apparaat terechtkomt, haa lt u de stek ker uit het wandcontact en neemt u contact op met de dealer.
11) Plaats het apparaat niet in een slecht geventileerde ruimte.
Installatie
1) Plaats het apparaat niet op of direct naast een versterker. Hierdoor voorkomt u het zoemgeluid dat wordt veroorzaakt door de nabijheid van het apparaat bij sommige typen versterkers. Zet het apparaat op een plaats waar het niet door de versterker wordt beïnvloed.
2) Plaats het apparaat niet in ruimten waar de omgevingstemperatuur hoger dan 35 °C kan worden (in direct zonlicht, in de buurt van een verwarming, enzovoort) of lager dan 5 °C, waar het vochtig of stoffig is, of waar het apparaat aan trillingen wordt blootgesteld.
3) Het is mogelijk dat het apparaat niet meer goed functioneert als het plotseling van een koude ruimte (0°C) naar een warme ruimte wordt verplaatst. Er kan zich condensatie afzetten binnenin het apparaat. Als dit mocht voorkomen, laat u het apparaat enkele uren drogen, waarna het weer goed zou moeten werken.
Verzorging van de CD's
• CD's opbergen
• Zorg er altijd voor dat iedere CD in een afzonderlijke hoes wordt opgeborgen.
• Plaats CD's nooit in direct zonlicht, in de buurt van een verwarming of ergens anders waar de t emperatuur te hoog kan worden.
• Als de labelk an t is voor zien van plak ba nd, e e n st ic ker of e en of andere vorm van lijm, dient u dit vóór gebruik te verwijderen.
• Plak geen stickers op de CD en schrijf er ook niets op.
• Buig CD’s in geen geval.
• Plaats GEEN CD's die in een andere vorm dan een ci rkel zijn gemaakt, zoals hartvormige, bloemvormige of andere CD's. Dergelijke afwijkende vormen passen niet in de CD-lade en kunnen defecten veroor zaken.
De kast reinigen
Gebruik nooit benzine of verfverdunners om de kast schoon te maken aangezien deze de buitenkant van het apparaat kunnen beschadigen.
Alle functies en voordelen van een CD-wisselaar én CDR in één gecombineerd apparaat
• De CD-wisselaar is compatibel met CD-RW
• CDR kan CD's in de wisselaar op hoge snelheid (2x) opnemen
• Optische digitale/analoge invoer en uitvoer met een extra invoer voor microfoon
• Sampling-frequentieconverter kan digitale signalen met een sampling-frequentie van 32 kHz en 48 kHz omzetten naar digitale signa len met een sampling -frequentie v an 44,1 kHz voor kwaliteitsopnamen van vers chil lende bronnen
• Geen sampling-frequentieconversie van 44,1 kHz­signalen voor optimale opnamen van CD
• Mixen en opnemen van de nummers in de CD-wisselaar en invoer via een microfoon of een externe invoerbron, of zelfs invoer via microfoon en de externe uitvoerbron
• V e el ha ndige opnameopties, zoals: CD en losse nummers opnemen met één knop, opnameopties voor afluisteren en programmeren, handmatig opnemen, opnemen met gesynchroniseerde start en opnemen van verschillende invoerbronnen
• CD tot 12% sneller of langzamer dan normaal afspelen, om de stemhoogte te veranderen zodat meezingen makk el ijk er wordt of voor ander aangepast gebruik
• Afspelen en opnemen met de timer, die eenmalig of voor iedere dag kan worden ingesteld
• OPC (Optimize Power Control), aanpassing van de sterkte voor de best mogelijke opnamen op CD-R en CD-RW
Engels
Nederlands
Typen CD's die met dit apparaat kunnen worden gebruikt
De volgende typen CD's kunnen in de CDR worden gebruikt voor opnemen.
Behalve de hierboven afgebeelde markeringen moeten de hierna vermelde teksten (of gelijkluidende teksten) ook ergens op de verpakking of in de bijbehorende documentatie aanwezig zijn.
Hierna volgen de CD's die niet kunnen worden gebruikt voor opnemen:
• CD's met andere dan de hierboven afgebeelde markeringen
• CD's die zijn bedoeld v oor professioneel gebruik en/o f zijn voorzien van de tekst“UITSLUITEND VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK”
• CD's die bestemd zijn voor het opslaan van computergegevens
Behalve de hierboven afgebeelde typen CD, kan het volgende type ook in de CD-wisselaar of de CDR worden afgespeeld.
Opmerkingen
• Hoewel in de CDR al le 3 typen CD's op elk g ewenst moment kunnen worden afgespeeld, kunnen in de CD-wisselaar uitsluitend CD-R's en CD-RW's worden afgespeeld die zijn afgesloten. Meer informatie over het afsluiten van CD-R's en CD-RW's vindt u op pagina 29.
• Het apparaat kan ook ge lu id afsp elen dat is op ge nom en o p CD­G, CD-EXTRA en CD-Text-CD's.
• Als een CD-R of CD-RW is opgenomen met behulp van een computer, kan de CD alleen worden afgespee ld als d eze al s CD Audio is opgenomen.
2

Aansluitingen

Schakel het apparaat pas in wanneer alle aansluitingen zijn gemaakt.
Analoge aansluitingen
Gebruik de pinkabels om de LINE-aansluitingen van dit apparaat aan te sluiten op de TAPE/CDR-aansluitingen op de ontvanger, enzovoort.
Nederlands
Pinkabels
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
( )
IN REC
LINE
Opnamesignalen (lijninvoer)
Afspeelsignalen
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
TAPE /CDR
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
VOLTAGE SELECTOR
MODE
CDR TD
Versterker, ontvanger, enzovoort
vervaardigd door JVC
Aansluitkabel
(met zwarte pluggen)
-
COMPU LINK
4
(SYNCHRO)
Netsnoer
-
4
COMPU LINK
SYNCHRO
XL-R5000 CD/CDR RECORDER
VOOR MEERDERE CD'S
Apparaten zijn voorzien van een
MODE-knop
voltagekeuzeknop behalve apparaten voor Canada, Europa en de Verenigde Staten.
Opmerking
• Haal de stekker uit het stopcon tact voordat u de COMP U LINK 4-modus (CDR of TD) ki est. Deze func tie wordt niet in gesteld als deze wordt gekozen terwijl het apparaat is ingeschakeld. U kunt ook COMPU LINK-4 (CDR of TD) kiezen terwijl het apparaat is ingeschakeld, de stekker uit het sto pcontact halen en weer insteken.
• Foutieve aansluitingen kunnen worden vermeden door de witte pluggen op de pinkabels voor het kanaal LEFT (links) te gebruiken en de rode pluggen voor het kanaal RIGHT (rechts).
• Duw de pluggen helemaal door. Onvolledige aansluitingen kunnen ruis veroorza ke n
• Als u de stekker in he t stopcontact steekt, controleer t u of de afstand tussen de 2 stekkerpinnen overeenkomt met het stopcontact.
De MODE-positie inschakelen
• Indien aangesloten op CDR-invoer/ uitvoerterminals van de versterker of ontvanger
MODE
CDR
TD
• Meer informatie over de functie COMPU LINK vindt u op pagina 37.
Optionele aansluitkabel
CD-speler, cassettedeck of andere component van JVC
• Indien aangesloten op TAPE-invoer/ uitvoerterminals van de versterker of ontvanger
MODE
CDR
TD
-
3
COMPU LINK
SYNCHRO
3
Digitale aansluitingen
Controleer voordat u verder gaat, of de optische digitale kabel kan worden aangesloten.
• Sluit een ontvanger of versterker met digitale audiomogelijkheden aan op de DIGITAL OPTICAL­aansluitingen op dit appa raat.
• Eén aansluitkabel wordt gebruikt om de stereosignalen (L/R) als digitaal signaal te verzenden.
CD-speler, enzovoort
Naar OPTICAL OUTPUT-aansluiting
Optionele optische digitale kabel
Invoersignaal
• Als er ook analoge audio-aansluitingen w o rde n gem a akt, ku n t u het beste de digitale aansluitingen op de o ntvanger of versterker gebruiken die dezelfde markeringen hebben als de analoge aansluitingen.
• Controleer voordat u een optische digitale kabel (optioneel) aanschaft, of de desbetreffende kabel op de versterker, enzovoort kan worden aangesloten.
• Zorg ervoor dat u de optische digitale kabel niet knikt.
• Als het appara at is ingeschakeld, wordt de bin nenkant van de aansluiting rood verlicht. Dit licht verzendt de digitale signalen. Dit licht is niet schadelijk voor uw ogen, maar u kunt toch het beste de beschermkap op de juiste plaats laten zitten als de aansluiting niet wordt gebruikt.
Nederlands
XL-R5000 CD/CDR RECORDER
VOOR MEERDERE CD'S
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE
( )
IN REC
Naar DIGITAL OUT OPTICAL­aansluiting
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
Uitvoersignaal
Optionele optische digitale kabel
VOLTAGE SELECTOR
CDR TD
-
4
COMPU LINK
(SYNCHRO)
MODE
Apparaten zijn voorzien van een voltagekeuzeknop behalve apparaten voor Canada, Europa en de Verenigde Staten.
OPTICAL-aansluitingen gebruiken voor de verbindingen
1Verwijder de beschermkap.
• Als u de aanslu iting niet gebr uikt, plaatst u d eze beschermkap terug.
Naar OPTICAL INPUT-aansluiting
Ontvanger of versterker met digital e OPTICAL­aansluiting
2Controleer of het uiteinde van de optische
digitale kabel schoon is en zet deze goed vast.
4

Namen van de onderdelen

Hoofdapparaat
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CD CONTROL
PLAY
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
STANDBY
CLOCK/
TIMER
CD REC
CD EDIT
MODE
DISPLAY MENU
CANCEL SET
Nederlands
POWER-knop en STANDBY-lampje (voor Canada en Verenigde Staten)
-knop en STANDBY-lampje (voor overige landen)
Druk hierop om het apparaat in te schakelen of op standby te zetten. Als het apparaat op standby staat, br andt het STANDBY­lampje. (Zie pagina 10.)
CD-lade 1, 2 en 3 (van onder naar boven genummerd)
Plaats CD's in deze laden voor afspelen in CD-wisselaar. (Zie pagina 11.)
Knoppen voor het kiezen van CD-lade (met lampje voor huidige selectie) en 0 (eject)-knoppen
Druk hierop om een van de CD's in de CD-wisselaar te kiezen. Het lampje op de knop brandt om de gekozen lade aan te duiden. Gebruik de 0 (eject)-knoppen om de overeenkomstige CD -laden te openen en te sluiten. (Zie pagina 11.)
CDR-lade
Plaats een CD-R of CD-RW in deze lade als u wilt opnemen. In deze lade kunt u ook CD's afspelen.
FINALIZE-knop
Druk hierop om een CD-R of CD-RW af te sluiten nadat u de opnamen op de CD he bt voltooid. (Zie pagina 29.)
EJECT 0
Druk hierop om de CDR-lade te openen en te sluiten.
REC LEVEL-regelaar en lampje
U kunt hiermee het niveau van het op te nemen bronsignaal bijstellen. (Zie pagina 18 en 25.)
PHONES LEVEL-regelaar
U kunt hiermee het niveau van het volume naar de aangesloten koptelefoon (niet meegeleverd) bijstellen.
PHONES-aansluiting
Voor aansluiting van koptelefoon (niet meegeleverd) op dit apparaat.
MIX BALANCE-regelaar en lampje
U kunt hiermee de mixing-niveaus van twee onafhankelijke op te nemen bronnen bij s tellen. Het lampje bran dt tijdens mix-opnamen. (Zie pagina 26.)
-
3
PLAY & EXCHANGE
REC LEVEL
EJECT
CD
DIGITAL
REC SOURCE SELECTOR
CD
LINE
MIXING
MULTI JOG
MUTING
FINALIZE
REC
SYNCHRO
REC
MIN MAX
MIX BALANCECDR CONTROL PHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
PHONES
MAXMIN
MIC
+
MIC-aansluiting
Voor aansluiting van microfoon (niet meegeleverd) op dit apparaat. (Zie pagina 18.)
CDR CONTROL-knoppen
REC MUTING: Hiermee kunt u tijdens een opname stilte
opnemen. (Zie pagina 19.)
SYNCHRO: Selecteer opnemen met gesynchroniseerde start.
(Zie pagina 25.)
REC : Opnamepauze inschakelen voor handmatig
opnemen. (Zie pagina 18 en 26.)
7 (stop): Opnemen of afspel en van de CDR stopp en. (Zie
pagina 12 en 19.)
8 (pause): Afspelen en opnemen pauzeren. (Zie pagina 12.) 3 (play): Afspelen of opnemen v a n de CDR sta rte n ( tijd ens
opnamepauze). (Zie pagina 12 en 19.)
MULTI JOG-draaischijf
Afhankelijk van de ingestelde modus, kunt u deze draaischijf gebruiken om nummers op een CD vooruit of achteruit over te slaan, de klokinstellingen te wijzigen of instelopties te selecteren. (Zie pagina 14, 16, 23 en 33.)
REC SOURCE SELECTOR-knoppen
Het type op te nemen bron selecteren. (Zie pagina 18 en 26.)
Display
Geeft de modi en andere systeeminformatie weer. (Zie pagina 7.)
MENU-knop
Een menu-optie invoeren.
SET-knop
Een selectie invoeren.
CANCEL-knop
Een keuze annuleren.
DISPLAY-knop
Druk meerdere malen op deze knop om het type informatie te kiezen dat in het informatievenster wordt weergegeven.
5
CD CONTROL-knoppen
PLAY MODE: Druk meerd ere m ale n op dez e k nop om een van de
afspeelmodi voor de CD-wisselaar te kiezen. (Zie pagina 15 en 16.)
CD EDIT: De opnamemodus Listening Edit of Program Edit
selecteren. (Zie pagina 21 en 22.)
CD REC: Gesynchroniseerde opname van de geselecteerde
CD in de CD-wisselaar maken. (Zie pagina 20 en
21.)
7 (stop): Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar stoppen. (Zie pagina 11.)
8 (pause): Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar pauzeren. (Zie pagina 11.)
3 (play): Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar starten. (Zie pagina 11.)
Sensor afstandsbediening
Ontvangt opdrachten van de afstandsbediening.
CLOCK/TIMER-knop
De tijd instellen. (Zie pagina 33.)
Nederlands
6
Display
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
ALL 1CD
CD PLAYER
LISTENING EDIT PROGRAM EDIT
CD REC 1CD
PITCH
Nederlands
Weergave van CD-nummers en afspeelstatus
Geven aan of er in een van de laden een CD is geplaatst, wel ke C D op dit moment is geselecteerd en wat de status is van de huidige CD. (Zie pagina 12.)
PLAY MODE-indicaties
Verlichten de geselec teerde afspeelmodus. (Zie pagina 14 tot 16.)
CD PLAYER-indicatie
Licht op wanneer de CD-wisselaar wordt geselecteerd voor afspelen.
Informatievenster
Geeft informatie weer over het gekozen nummer, de tijd en even t u ele bewerkin gen.
SKIP ON-indicatie
Licht op wanneer de geselecteerde CD SKIP TRACK-markeringen bevat.
CD RECORDER-indicatie
Licht op wanneer de CDR is geselecteerd voor afspelen of opnemen.
HIGH SPEED-indicatie
Licht op wanneer de snelle (2x) dubbing-functie wordt uitgevoerd. (Zie pagina 23.)
Indicaties voor gesynchroniseerd opnemen
Licht op wanneer ge synchr o nisee rd op ne men is in gesc hakeld . (Z ie pagina 20.)
AUTO TRACK-indicatie
Licht op wanneer automatische nummermarkering is ingeschakeld. (Zie pagina 18.)
Niveaumeter
Geeft het niveau aan van het rechter- en linkerkanaal tijdens opnemen en afspelen. Als het invoersignaal de 0 dB overschrijdt, gaat de OVER-indicatie branden. (Zie pagina 18.)
Indicaties CD-type
Lichten op om het type CD aan te geven dat in de CDR is geplaatst.
Indicaties CDR-deck
Lichten op om de actieve modus van de CDR aan te geven.
12345
678910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
+
SKIP ON
ANALOG CD RECORDER
DIGITAL
DAIL Y
32
ONCE
44.1 48
kHz kHz kHz
CD CD-R CD–RW
FINALIZED
SYNCHRO
HIGH SPEED AUTO TRACK
REC
L
4030 20 15 10 dB630
R
OVER
Indicaties opnametype en sampling-frequentie
Lichten op om aan te geven of de opname analoog i s of digitaal. Tijdens digitale opnamen licht de desbetreffende frequentie­indicator op om de sampling-frequentie van de opnamebron aan te geven. (Zie pagina 18.)
Timer-indicaties
Geven aan dat er een Timer Play- of Timer Recording-functie is ingesteld, en of deze is ingesteld voor eenmalig of dagelijks gebruik. (Zie pagina 33.)
Muziekkalender
Geeft het aantal nummers op de gese lecteerde CD of CDR aan , en het nummer op de CD dat op het moment wordt afgespeeld of opgenomen.
Indicaties voor EDIT-opnamen
Geven aan of de functie Listening Edit of Program Edit wordt uitgevoerd. (Zie pagina 21 en 22.)
1CD-indicator
Licht op tijdens gesynchroniseerd opnemen. (Zie pagina 20.)
PITCH (+/–)-indicaties
Geven aan dat de toonhoogte voor het afspelen van een CD is verhoogd of verlaagd. (Zie pagina 15.)
Indicaties CD-wisselaar
Lichten op om de actieve modus van de CD-wisselaar aan te geven.
CD REC-indicatie
Geeft aan of de CD('s) in de CD-wisselaar worden opgenomen door de CDR.
7
Afstandsbediening
POWER
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT
De knoppen op de afstandsbediening hebben dezelfde functie als de overeenkomstige knoppen op het hoofdapparaat.
SYNCHRO/FINALIZE-knop
Selecteer opnemen met gesynchroniseerde start. (Zie pagina 25.) Druk tegelijkertijd op SHI FT en op de ze kn op om de afslu itin g van een CD-R of CD-RW te starten. (Zie pagina 29.)
CD REC/CD EDIT-knop
Start de functie CD REC. (Zie pagina 21.) Houd SHIFT vast en druk enkele malen op CD REC om de functie Listening Edit of Program Ed it te se lecter en . (Zie pagina 21 en 22.)
Cijferknoppen
Selecteer een nummer dat u wilt afspelen. (Zie pag ina 13.)
PLAY MODE-knop
Druk enkele malen op deze knop om een afspeelmodus voor de CD-wisselaar te kiezen. (Zie pagina 15.)
REPEAT-knop
Druk enkele malen o p deze knop om een van de herhal ingsmodi voor afspelen te kiezen. (Zie pagina 14.)
1 (reverse)-knop
Druk op deze knop om achteruit te zoeken op de geselecteerde CD. (Zie pagina 13.)
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
3 (play)/PITCH +-knop
Druk hierop om de geselecteerde CD af te spelen. (Zie pagina 10 en 12.) Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte van de af te spelen CD te verhogen. (Zie pagina 15.)
4 (skip reverse)-knop
Druk hierop om terug te springen naar het begin van eerdere nummers. (Zie pagina 14.)
SHIFT-knop
Gebruik deze knop in combinatie met andere knoppen op de afstandsbediening om gebruik te maken van de secundaire functies van deze knoppen.
DISPLAY/MENU-knop
Druk hier meerdere malen op om het type informatie te kiezen dat in het informatievenster wordt weergegeven. Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om een menu-optie in te voeren.
POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige landen)-knop
Druk hierop om het apparaat in te schakelen of op standby te zetten. (Zie pagina 10.)
Selectieknoppen CD1, CD2 en CD3
Druk hierop om een van de CD's in de CD-wisselaar te kiezen. (Zie pagina 10,12 en 13.)
Selectieknoppen CD- en CDR-deck
Druk hierop om de functie van dit apparaat te wijzigen in CD­wisselaar of CDR. (Zie pagina 12.)
CANCEL-knop
Een keuze annuleren.
SET-knop
Een selectie invoeren.
¡ (forward)-knop
Druk op deze knop om vooruit te z oeken op de geselectee rde CD. (Zie pagina 13.)
8 (pause)/PITCH 0-knop
Druk hierop om het afspelen van de geselecteerde CD te pauzeren. (Zie pagina 12.) Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte van de af te spelen CD te he rstellen. (Zie pagina 15.)
¢ (skip forward)-knop
Druk hierop om vooruit te sprin gen naar andere nummers op de CD. (Zie pagina 14.)
REC /REC MUTING-knop
Druk hierop om de opname te pauzeren. (Zie pagi na 18 en 26.) Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om tijdens een opname stilte op te nemen. (Zie pagina 19.)
7 (stop)/PITCH– -knop
Druk hierop om het afspelen van de geselecteerde CD te stoppen. (Zie pagina 12.) Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte van de af te spelen CD te verlagen. (Zie pagina 15.)
Nederlands
8

De afstandsbediening gebruiken

De afstandsbediening op de juiste manier gebruiken
De batterijen plaatsen
1 Druk op het met een pijl aangegeven punt
bovenaan de deksel van de batterijhouder en trek de deksel omhoog om de batterijhouder te openen.
Nederlands
2 Plaats de twee AA (15F), R6, SUM-3 batterijen in
de afstandsbediening en zorg dat de polariteitmarkering (“+” en “–”) in de batterijhouder en op de batterijen zelf overeenkomen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
PLAY
CLOCK/
MODE
TIMER
STANDBY
POWER
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
3
456
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
REC MUTING
SHIFT
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
REC LEVEL
EJECT
-
3
CD
CD CONTROL CD EDIT
CD 1
CD 2
CD 3
REC
PLAY & EXCHANGE
CD REC
DISPLAY MENU
CANCEL SET
REC SOURCE SELECTOR
DIGITAL
LINE
CD
FINALIZE
MIC
MIXING
REC
SYNCHRO
MUTING
MULTI JOG
+
REC
MIX BALANCECDR CONTROL PHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
MAXMIN
MAXMIN
PHONES
3 Plaats de deksel op de batterijhouder en druk
deze zachtjes omlaag.
• Als u op de knoppen op de afstan dsbediening drukt , moet u de afstandsbediening richten op de sensor op het hoofdapparaat.
• De afstandsbediening kan tot een afstand van 7 meter van de sensor op het hoofdapparaat worden gebruikt. Deze maximumafstand is kleiner wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt vanuit een positie die niet direct vóór of op dezelfde hoogte als het hoofdapparaat is.
• Als u merkt dat de afstand waarop de afstand sbediening nog werkt kleiner wordt, betekent dit dat de batterijen bijna leeg zijn.
• Vervang beide batterijen (AA (15F), R6, SUM-3) door nieuwe.
• De droge batterijen die bij dit apparaat worden meegeleverd, zijn bedoeld voor het controleren van de werking van het apparaat. Vervang ze zo snel mogelijk door nieuwe batterijen.
• Laat de afstandsbediening niet vallen of hard stoten.
• Voor een ongestoorde werking van de afstandsbediening, kunt u het beste de volgende omstandigheden vermijden:
• De sensor blootstellen aan direct zonlicht of andere intense
lichtbronnen
• Voorwerpen vóór de sensor van de afstandsbediening
kunnen de transmissie van signalen van de afstandsbediening blokkeren
9

Power ON/STANDBY

Het apparaat insch akelen e n op standby zetten
0
CD1, CD2, CD3
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
POWER
3
MULTI JOG
()
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
5
78
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT
3
6
9
CONTROL
CD CDR
+
REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
REC
POWER ( )
CD1, CD2, CD3
3
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
Het apparaat inschakelen
Druk op de POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige landen)-knop op het frontpaneel of op de afst andsbediening.
0
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
+
3
• De klok wordt in de display weergegeven. De cijfers knippe ren als de tijd nog niet is ingesteld.
• Het apparaat k an alleen op standby worden gezet door op de POWER (Canada en Verenigde State n)/ (overige landen)-
knop te drukken.
Als u tijdens het opnemen op de POWER (Canada en de Verenigde Staten)/ (overige landen)-knop drukt, knippert het standby­lampje totdat de opname is stopgezet. Als de opname eenmaal is gestopt, wordt het a pparaat in standby gezet, waa rna het standby­lampje continu blijft branden. In deze modus gebeurt er niets wanneer u op een van de knoppen op het frontpaneel of op de afstandsbediening drukt (inclusief POWER (Canada en de Verenigde Staten )/ (overige landen)).
Het apparaat inschakelen door op een functieknop te drukken
Als het apparaat op STANDBY is gezet, kunt u het inschakelen en een functie kiezen door op een van de hieronder afgebeelde knoppen te drukken.
Functie Werking
Hoofdapparaat
De functie is op CD gezet. De CD PLAYER-indicatie gaat branden. Als u op een van deze knoppen drukt wanneer er een CD in de
Afstands­bediening
CD 1
CD 2
CD 3
CD
overeenkomstige lade is geplaatst, begint het continu afspelen vanaf de CD-lade die overeenkomt met de knop waarop u hebt gedruk t. Deze knoppen werken ni et tijdens de programma- en random-modus.
Nederlands
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat uit.
STANDBY
POWER
Voor Canada en de
Afstands­bediening
POWER
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat uit.
STANDBY
STANDBY/ON
Voor overige landen.
Afstands­bediening
Verenigde Staten.
• De geselecteerde functie wordt weergegeven in de display.
Het apparaat op standby zetten
Druk op de POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige landen)-knop op het frontpaneel of op de afst andsbediening.
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat aan
STANDBY
POWER
Voor Canada en de
Verenigde Staten.
Afstands­bediening
POWER
Hoofd-
apparaat
Verlichti ng gaat aan
STANDBY
STANDBY/ON
Voor overige landen.
Afstands-
Afstands- bediening
bediening
Hoofdapparaat (CD-regelaar)
CD
De functie is op CD gezet. De CD PLAYER-indicatie gaat branden.
Hoofdapparaat (CDR-regelaar)
CDR
De functie is op CDR ge zet. De CD RECORDER-indicatie gaat branden.
• Als u op de 3-knop voor de CD-wisselaar of de CDR d rukt, wordt het apparaat ingeschakeld en de overeenkomstige lade geselecteerd. Als er een CD in de gekozen lade is geplaatst, wordt deze afgespeeld. Als het apparaat is ingeschakeld, selecteert u met het drukken op 3 op de afstandsbedie ning de laatst gekozen functie (CD-wisselaar of CDR) en wordt het afspelen van de CD in de geselecteerde lade gestart .
• Als u op een van de 0 (eject )-knoppen of op d e CDR EJECT 0-knop op de CD-wisselaar drukt, wordt het apparaat ingeschakeld en de CD-lade geopend, maar verandert de huidige functie (CD-wisselaar of CDR) niet.
• Als de hoofdstroom is uitgesc hakeld of als de stekker meer dan een uur uit het stopcontact is geweest, is het m ogelijk dat de interne klok, de programmering, enzovoort van het apparaat worden teruggezet op de oorspronkelijke instellingen. Als dit gebeurt, moet u de klok (en timer-functies) opnieuw instellen.
10

CD's beluisteren

De CD-wisselaar continu afspelen (de geplaatste CD's een voor een helemaal afspelen)
1, 2 3
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
8
7
3
Nederlands
Voorbeeld: Het afspelen begint bij CD1.
1 Druk op de CD1
openen.
• Het apparaat wordt ingeschakeld en de lade voor CD1 wordt geopend.
-knop om de CD-lade te
0
MULTI JOG
+
2 Plaats een CD in de lade en sluit deze.
Plaats de CD met de label naar boven.
Een of meer CD’s zijn al in de laden geplaatst.
• Druk op de C D1-, CD2- of CD3-kno p die overeenkomt me t de desbetreffende CD. De CD in de lade die overeenkomt met het cijfer op de gekozen knop, wordt vervolgens continu afgespeeld. Als u op de knop drukt terwijl het apparaat in standby staat, start het afspelen zodra het apparaat wordt ingeschakeld.
• Het afspelen vanaf CD2 starten
De CD's worden in de volgorde CD2 = CD3 = CD1 afgespeeld, waarna het afspelen automatisch wordt gestopt.
REC LEVEL
• Het afspelen vanaf CD3 starten
De CD's worden in de volgorde CD3 = CD1 = CD2
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
afgespeeld, waarna het afspelen automatisch wordt gestopt. Als een van de laden geen CD bevat, wordt de CD in de volgende lade in de reeks afgespeeld.
Opmerking
De CD1-, CD2- en CD3-knoppen werken niet tijdens de programma- en random-modus.
CD's afspelen met de 3-knop
Druk op de CD CONTROL 3 (play)-knop om de CD­wisselaarfunctie te kiezen. Hiermee wordt het afspel en van de CD in de geselecteerde lade automatisch gestart.
• De geselecteerde lade wordt aangegeven met de rode “” rechts van de CD-nummers .
Een CD van 8 cm plaatst u in het midden, rond de uitsnijding.
• Druk net als in stap 1 en 2 op de CD2 0-knop en de CD3 0­knop en plaats CD's in beide laden.
• Als de desbetreffende lade wordt geopend of gesloten terwijl de CD-selectie intern wordt gewijzigd, gebeurt er niets, zelfs niet wanneer u op de 0-knop drukt.
• Tijdens opnamen door de CDR kunnen de CD-laden niet worden geopend.
3 Druk op de CD1-knop.
• De functie wordt op CD gezet en het a fspelen van CD1 wordt gestart bij het eerste nummer.
12345
CD PLAYER
6789
DIGITAL
44.1kHz
• De cijfers van de afgespeelde nummers worden uit de muziekkalender verwijderd.
• In dit voorbeeld worden alle nummers op CD1, CD2 en CD3 afgespeeld en stopt het afspelen automa tisch nadat het laatste nummer op CD3 is afgespeeld. U kunt dit patroon wijzigen door een andere CD als eerste te kiezen. Dit wordt in het volgende gedeelte beschreven.
HIGH SPEED AUTO TRA CK
L
4030 20 1510 dB630
R
Het afspelen van de CD stoppen
Het afspelen stoppen op elk gewenst moment
• Als u op de CD CONTROL 7 (stop) -knop drukt, wordt het afspelen gestopt en verschijnen de totale afspeeltijd en het aantal nummers in de display.
• Als alle nummers op ee n CD zi jn afg espeeld, sto pt he t afspe len automatisch.
Het afspelen tijdelijk stoppen
• Als u op de 8 (pause)-knop drukt, wordt het afspelen gepauzeerd. Als u op de 3-knop drukt, wordt het afspelen hervat vanaf het punt waar het werd gepauzeerd.
• Als u op de 8 (pause)-knop drukt tijdens gesynchroniseerd opnemen, gebeur t er niets.
• Als u op de CD CONTROL 8 (pause)-knop of de CD CONTROL 7 (stop)-knop drukt tijdens het opnemen van verschillende bronnen, gebeurt er niets.
11
Weergave van C D-n u mm ers en afspeelst at us
Afspelen met behulp van de afstandsbediening
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
SHIFT
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
REC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
1 2
CD 1, CD 2, CD 3
In de display wordt voor iedere CD-l ade aang egeven of er een CD is geplaatst en welke afspeelstatus de CD heeft.
Als een CD wordt afgespeeld, licht dit op en knippert het in de pauzemodus. Het gaat uit wanneer “NO DISC” wordt weergegeven om aan te geven dat er geen CD aanwezig is.
De CD in de lade waarvoor dit lampje is gaan branden, is geselecteerd.
CDR afspelen
Het CDR-gedeelte kan worden gebruikt om CD's, CD-R en CD­RW af te spelen.
12
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
1 Druk op de EJECT
openen.
MULTI JOG
+
7
-knop om de CD-lade te
0
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
8
3
2 Plaats een CD in de lade en sluit deze.
Het afspelen met de CDR stoppen
• Als u op de CD CONTROL 7 (stop) -knop dr ukt tijdens het afspelen, wordt het afspelen gestopt en verschijnen de totale afspeeltijd en het aantal nummers in de display.
• Als er een niet-afgesloten CD-R of CD-RW in de CDR aanwezig is en u drukt op EJECT 0 om de CDR-lade te openen, verschijnt “FINALIZE?” in de display. Als u de CD op dit moment niet wilt af sluiten, drukt u nogmaals op EJEC T 0. Meer informatie over afsluiten vindt u op pagina 29.
Het afspelen met de CDR tijdelijk stoppen
• Als u tijdens he t afsp elen op CDR C ONTROL 8 (pause) drukt, wordt het afspelen gepauzee rd. Druk op 3 om het afspelen te hervatten.
• Als het afspelen wordt gepauzeerd, licht de 8-indicatie op i n de display.
Opmerking
Voordat de CD is afgesloten, als u de CD afspeelt vanuit de stopmodus of vanuit een nummer dat u met vooruitspoelen of achteruitspoe len hebt geselecteerd, kan het begin van het nummer worden overgeslagen.
Nederlands
• Als een CD-R of CD-RW voor het eerst in de CDR wordt geplaatst, wordt OPC (Optimize Power Control) uitgevoerd. Deze procedure kan tussen de 10 seconden en één minuut duren. Als OPC is uitgevoerd, wordt de informatie voor de desbetreffende CD in het gehe ugen opgeslagen (soms worden oudere gegevens gewist, waarna OPC mogelijk opn ieuw moet worden uitgevoerd).
• Als een CD-R of CD-RW in de CDR wordt geplaatst, wordt het type van de CD vastgesteld, of deze is afgesloten, en vervolgens of OPC (Optimize Power Control) voor de CD is uitgevoerd. Vervolgens wordt, indien nodig, OPC uitgevoerd. De tijd die hiervoor nodig is, hangt af van het type en de status van de CD.
• Als “UPDATE OPC” wordt weergegeven, licht de -indicatie
REC
op en knippert de 3 indicatie voor het CD-type.
3 Druk op CDR CONTROL
om de CDR-functie
3
te selecteren en het afspelen bij nummer 1 te starten.
• Aan het einde van het laatste nummer op de CD wordt het afspelen automatisch gestopt.
• U kunt ook niet-afgesloten CD-R's en CD-RW's afspelen in de CDR. Met de CD-wisselaar is het niet mogelijk niet-afgesloten CD’s af te spelen.
De knoppen op d e afstandsbe diening kunnen worden gebruikt om het afspelen met de CD-wisselaar én de CDR te regelen. Al s u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze op de juiste manier op de sensor op het hoofdapparaat richten.
1 Druk op CD of CDR om de gewenste functie te
selecteren.
CD-knop: CD's in de CD-wisselaar best uren CDR-knop: De CD in de CDR besturen
12
Vooruit en achteruit zoeken
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
SHIFT REC MUTING
REC
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
1
/
¡
Achteruit zoeken
Vooruit zoeken
• Als u op CD1, CD2 of CD3 drukt, wordt het hoofdapparaat automatisch op de CD-funct ie gezet en wordt het afsp elen van de CD in de gekozen lade gest art.
• Als de CD-functie is geselecteerd, licht de CD PLAYER­indicatie op in de di splay. Als de CDR-functie is geselecte erd, licht de CD RECORDER-indicatie op.
2 Druk op de opdrachtknop van de bewerking die
u wilt uitvoeren.
• De knoppen op de afstandsbediening voeren dezelfde bewerkingen uit als de knoppe n op het hoofdapparaat.
• De functie wordt op de CD-wisselaar of de CDR toegepast, afhankelijk van de gekozen functie.
Direct afspelen vanaf een bepaald nummer
Het afspelen van een CD kan vanaf een specifiek nummer worden
Nederlands
gestart door op de overeenkomstige cijferknop(pen) op de afstandsbediening te drukken.
21
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
3
CD 2
6
5
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CD 1
CD 3
REC
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT REC MUTING
2 Druk op de cijferknop(pen) van het nummer dat
u wilt horen.
Het cijfer dat overeenkomt met de gekozen knoppen wordt in de display weergegeven en het afspelen wordt gestart.
Nummer 1 tot en met 10 selecteren
Druk op de cijferknoppen 1 tot en met 10 overeenkomstig de gewenste nummers.
Nummer 11 of hoger selecteren
Druk eerst op de +10-knop en vervolgens op een van de cijferknoppen 1 tot en met 10.
Voorbeeld: Nummer 15
Druk op +10 gevolgd door 5.
Voorbeeld: Nummer 20
Druk op +10 gevolgd door 10.
Voorbeeld: Nummer 25
Druk tweemaal op +10 gevolgd door 5.
Zelfs tijdens het afspelen kunt u een ander nummer kiezen.
Druk op de cijferknop(pen) overeenkomstig met het gewenste nummer. Op de display wordt vervolgens het overeenkomstige nummer weergegeven en het afspelen wordt gestart vanaf het begi n van het gekozen nummer. Als u een nummer van een CD in een andere lade wilt kiezen, herhaalt u de hierboven beschreven procedure.
• Het afspelen kan niet worden gestart door alleen op +10 te drukken. Deze knop kan alleen worden geb ruikt in combinatie met een va n de cijferknoppen 1 tot en me t 10. Afs pelen kan ook niet worden gestart tijdens de programma- en random-modus.
U kunt de knoppen 1 (reverse) en ¡ (forward) op de afstandsbedi ening gebruiken om een bepaalde locatie op een CD te vinden. Druk op de knop die overeenkomt met de gewenste afspeelrichting. Laat de knop los zodra u de gewenste locatie hebt gevonden.
1 Druk op de functieknop die overeenk omt met de
CD waarop het gewenste nummer staat.
Voor een CD in de CD-wisselaar Voor een CD in de CDR
CD
1
CD
CD
2
3
CD
13
CDR
• Tijdens het vooruit of achteruit zoeken, klinkt het afspelen vervormd. Het normale afspelen wordt weer hervat zodra u de zoekknop loslaat.
• Als het afspelen wordt gepau zeerd tijdens e en zoekacti e, wordt er geen geluid weergegeven tijdens de zoekactie. Als de zoekactie is voltooid, word t de pauzemodus hervat.
• Als tijdens het afspel en van een niet-afgesloten CD vooruit en achteruit wordt gezocht, is het mogelijk dat de afspeel- en/of zoekfunctie nie t goe d wer ken , af hank el ijk v an h et typ e CD dat u gebruikt.
Nummers overslaan
Het afspelen herh alen
REPEAT
Als u bepaalde nummers op de geselecteerde CD vooruit of achteruit wilt overslaan, geb ruikt u de MULTI JOG-draaischij f op het apparaat of de knop 4 of ¢ op de afstandsbediening.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
MULTI JOG
+
MULTI JOG­draaischijf
4
¢
/
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
• Als het laatste num mer op een CD in de CD-wisselaar wordt vooruitgespoeld naar het volgende nummer, wordt het eerste nummer op de volgende CD afgespeeld. Als het laatste nummer op de CD in de CDR wordt vooruitgespoeld naar het volgende nummer, gebeurt er niets.
Hoofdapparaat
• Draai de schijf één stop tegen de k lok in om naar het begin van het huidige nummer terug te gaan, of blijf draaien totdat het gewenste nummer in de displa y wo rdt weergegeven.
• Draai de schijf één stop met de klok mee om naar het begin van het volgende nummer te gaan, of blijf draaien totdat het gewenste nummer in de displa y wo rdt weergegeven.
Afstandsbediening
• Druk eenmaal op 4 om terug t e gaan naar he t begin van het huidige nummer en druk meerde re malen op deze knop totdat het gewenste nummer in de display wordt weergegeven.
• Druk eenmaal op ¢ om naar het begin van het volgende nummer te gaan en druk meerdere malen op d eze knop totdat het gewenste nummer in de display wordt weergegeven.
U kunt de herhalingsmodus selecteren door op REPEAT op de afstandsbediening te drukken wanneer de functie op CD staat. Telkens wanneer u op REPEAT drukt, verschijnt iets anders in de display.
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
Tijdens normale afspeelmodus
REPEAT ALL: Herhaal afspelen van alle CD's in de CD-
wisselaar.
«
REPEAT 1CD: Herhaal afspelen van de CD die momenteel
wordt afgespeeld.
«
REPEAT 1: Herhaal afspelen van het nummer dat
momenteel wordt afgespeeld.
«
REPEAT OFF (normale display wordt weergegeven)
Tijdens programma- en random-modus
REPEAT ALL: Herhaal willekeurig afspelen van alle CD's in
de CD-wisselaar of herhaal afspelen van het complete programma.
«
REPEAT 1: Herhaal afspelen van het nummer dat
momenteel wordt afgespeeld.
«
REPEAT OFF (normale display wordt weergegeven).
• Herhaald afspelen kan niet worden geb ruikt tijdens CD REC en CD EDIT.
• Het afspelen wordt herhaald in de geselecteerde modus wanneer u op CD1, CD2 of CD3 of op 3 (of op 3 op het hoofdapparaat) drukt.
• Herhaald afspelen is niet mogelijk voor de CD in de CDR.
Nederlands
14
Willekeurig afspelen
CD vergrendelen
0
7
U kunt willekeurig afspelen door meerdere malen op PLAY MODE op het hoofdapparaat of op de afstandsbediening te drukken wanneer de func tie in de CD-stopmodus is gezet.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
MULTI JOG
+
REC
Nederlands
STANDBY
POWER
PLAY MODE
PLAY MODE
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
• Willekeurig afspelen van nummers op de CD in de CDR is niet mogelijk.
• U start willekeurig afspelen door op 3 te drukken.
Willekeurig afspelen stoppen
Druk meerdere malen op PLAY MODE in de stopmodus totdat de indicatie RANDOM van de display is verdwenen.
Toonhoogte regelen voor het afspelen van CD's
Er zijn drie toonhoogteknoppen voor CD's op de afstandsbediening waarmee u de snelheid van het afspelen van de CD kunt variëren tot 12% sneller of langz ame r dan norma al. De ze fu ncti e kan han dig zijn als u de toonhoogte wilt veranderen om stemmen aan een opname toe te voegen met be hu lp van een mi cro foo n o f wan neer u de afspeelsnelheid van de CD met een andere bron in overeenstemming wilt brengen.
• Als de afspeelsnelheid van de CD wordt gewijzigd met de toonhoogteregelknoppen, is er geen uitvoer van de DIGITAL OUT OPTICAL-aansluiting.
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
U kunt met de functie CD vergrendelen, voorkomen dat bijvoorbeeld kinderen CD's uit de lade halen of nieuwe erin stoppen (voor de CD-wisselaar én de CDR). Deze functie is nuttig tijdens het afspelen of opnemen via de timer.
• Zorg dat het apparaat op standby staat en druk op 0 van C D1 terwijl u 7 op het frontpaneel ingedrukt houdt. “TRAY LOCKED” wordt gedurende 3 seconden weergegeven, waarna het niet meer mogelijk is CD's in de lade te plaatsen of eruit te halen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
De CD-vergrendelfunctie uitschakelen.
Herhaal dezelfde stap. “TRAY UNLOCKED” wordt gedurend e 3 seconden weergegeven, waarna de CD-vergrendelfunctie is uitgeschakeld. Let op: de CD-vergrendelfunctie wordt uitgeschakeld als het apparaat wordt uitgesch akeld of als de stekker uit het stop contact wordt gehaald.
De toonhoogte van de bron-CD tijdens het afspelen bijstellen
Houd SHIFT ingedrukt en druk op PITCH+ om de toonhoogte te verhogen of op P ITC H– om de toonhoogte van de CD te verlagen. Telkens wanneer u op deze knop drukt, verhoogt of verla agt u de toonhoogte in stappen van 1%.
PITCH+/PITCH
• Als u de normale afspeelsn elheid weer wilt herstellen, dr ukt u
SHIFT
op PITCH 0 terwijl u SHIFT ingedrukt hou dt.
• De bijgestelde afspee lsnelheid kan alleen worden opgenomen met analoge opnamefuncties, zoals opnemen van verschillende bronnen.
• Zelfs wanneer de toonhoogte is bijgesteld, wordt de toonhoogte bij digitaal sy nc hroo n op neme n aut o mati sch op 0 g eze t voordat de opname wordt gestart.
15
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
PITCH 0
Programma afspelen
MULTI JOG
MULTI JOG
1. Selecteer het gewenste nummer.
2. V oer de selectie in.
U kunt maximaal 32 nu mmers pro grammer en. U ku nt elk gewenst nummer op CD1, CD2 en CD3 selecteren.
1
5 Selecteer een van de nummers en voer dit in.
SET
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
2 4,57 3,4,5
1 Plaats de CD's met nummers die u wilt
programmeren.
• Nummers op een CD die niet in een lade is geplaatst, kunnen niet worden afgespeeld, ook niet wanneer deze zijn geprogrammeerd. Het afspelen gaat gewoon verder met de volgende stap in het programma.
2 Druk op PLAY MODE wanneer het apparaat in
CD-stopmodus is en selecteer PROGRAM.
Normale weergave (programmamodus uitgeschakeld)
PROGRAM
RANDOM
•“PG NO PROGRAM” wordt in de display weergegeven wanneer er geen programma is gemaakt.
3 Druk op de SET-knop.
Nummer van de programmeerstap
Programmabron
Cijfer van het nummer
4 Selecteer de programmabron en v oer deze in.
SET
1. Selecteer de gewenste bron. 2. Voer de selectie in. CD1 += CD2 += CD3
=
• U kunt de bron in omg ekeerde richti ng kiezen door de MULTI JOG-draaischijf tegen de klok in te draaien.
• Als u op SET drukt, gaan de cijfers van de programmeerstap en het nummer knipperen.
• U kunt niet een CD in de CDR selecteren.
+
• Nummer 2 op CD1 is geselecteerd voor programma 1:
• De selectie wordt ingevoerd:
6 Herhaal stap 4 en 5 om maximaal 32 nummers
te programmeren (wanneer u meer dan 32 nummers probeert te programmeren, “wordt MEMORY FULL” weergegeven).
7 Druk op
• De cijfers van de nummers die z ijn afgespeeld, worden van de muziekkalender verwijderd en worden weergegeven wanneer het hele programma is afgespeeld.
• Het afspelen stopt automatisch wanneer alle geprogrammeerde nummers zi j n af g espeeld.
Een nummer uit het programma verwijder en
Als u een geprogrammeerd nummer wilt verwijderen, draait u aan de MULTI JOG-draaischijf (of drukt u op 4/¢ op de afstandsbediening) in de stopmodus totdat het gewenste nummer op het scherm wordt weergegeven. Druk op CANCEL om het nummer uit het programma te verwijderen. Alle nummers na het gewiste nummer worden automatisch opnieuw genummerd. Als u het hele programma wilt wissen, drukt u op CANCEL totdat “PG NO PROGRAM” op het scherm wordt weergegeven.
De inhoud van het programma wijzigen
In de stopmodus drukt u op SET en vervolgens op CANCEL. Geprogrammeerde stappen worden in omgekeerde volgorde verwijderd telkens wanneer u tweemaal op CANCEL dru kt. Ga zo verder met wissen totdat u het nummer van de gewenste programmeerstap hebt bereikt. Volg de programmeerstappen om vanaf de gewenste stap nummers opnieu w te programmeren.
De inhoud van het programma controleren
Als u het programma tijdens het programmeren van de nummers wilt controleren, drukt u op 7 (stop) en gebruikt u de MULTI JOG­draaischijf (of drukt u op 4/¢-knoppen op de afstandsbediening) om te controleren.
om het programma af te spelen.
3
Nederlands
16
Programma afspelen met de
AfstandsbedieningHoofdapparaat
afstandsbediening
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
2 7
SHIFT REC MUTING
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
3,4,5 4,5
Nederlands
1 Plaats de CD’s met nummers die u wilt
programmeren, in de CD-wisselaar.
2 Druk op PLAY MODE wanneer het apparaat in
CD-stopmodus is en selecteer PROGRAM.
•“PG NO PROGRAM” wordt in de display weergegeven wanneer er geen programma is gemaakt.
3 Druk op de SET-knop.
•“PG S01 CD1 1” wordt weergegeven. Meer informatie over de betekenis van deze codes vindt u bij stap 3 op de vorige pagina.
4 Selecteer de programmabron en v oer deze in.
SET
De programmeermodus in de stopmodus weer in de normale status zetten
Druk meerdere malen op PLAY MODE op het hoofdapparaat of op de afstandsbediening totdat de afspeeltijd in de display wordt weergegeven.
PLAY
MODE
PLAY MODE
1. Selecteer de bron. 2. Druk op deze knop. CD1 += CD2 += CD3
=
+
• Als u op SET drukt, gaan de cijfers van de programmeerstap en het nummer knipperen.
5 Selecteer het nummer en voer het in.
SET
1. Selecteer het gewenste nummer. 2. Druk op deze knop.
6 Herhaal stap 4 en 5 (deze procedure kan voor
maximaal 32 nummers worden herhaald).
7 Druk op
• Het afspelen stopt automatisc h wanneer alle geprogrammeerde nummers zijn afgespeeld.
om het programma af te spelen.
3
17

Opnemen op CD-R en CD-RW

Standaardplug met een diameter van 6,3 mm
• Als de microfoon een ON/OFF­schakelaar heeft, zet u deze op ON.
Afzonderlijk aangeschafte microfoon
Handmatig opnemen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
1354
26
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
Opmerkingen over opnemen
• Gebruik geen CD-R's of CD-RW's met stof en/of klei ne krasj es op het oppervlak. Dit kan het opgenomen geluid laten verspringen en zelfs storingen in het apparaat veroorzaken.
• Tijdens het opnemen of wanneer “REC” in de disp lay oplicht, moet u er goed op letten dat het apparaat niet aan stoten of trillingen wordt blootgesteld.
• Voordat u op een CD-R gaat opnemen, kunt u het best een testopname op een CD - RW maken.
Lees dit gedeelte helemaal door voordat u met opnemen begint.
Typen opname
Met dit apparaat zijn de volgende typen opname mogelijk.
Handmatig opnemen (pagina 18)
Het type opnamebron en wat moet worden opgenom en handmatig besturen.
• DIGITAL (digitaal opnemen van een externe bron die op de OPTICAL-invoeraansluiting van dit apparaat is aangesloten)
• CD (digitaal/analoog opnemen van CD's in de CD-wisselaar)
• LINE (analoog op nemen van een externe bron die op de LI NE­invoeraansluiting van dit apparaat is aangesloten)
• MIC (analoog opnemen van invoer van een aangesloten microfoon)
Met één knop gesynchroniseerd opnemen van volledige CD (pagina 20)
Druk in de stopmodus op CD REC om onmiddellijk de geselecteerde CD in de CD-wisselaar volledig naar een CD-R of CD-RW op te nemen.
Met één knop één nummer gesynchroniseerd opnemen (pagina 20)
Druk tijdens het afspelen of tijdens een pauze op CD REC om het huidige nummer op een CD in de CD-wisselaa r naar een CD-R of CD-RW op te nemen.
Opnemen met Listening Edit (pagina 21)
Op te nemen nummers s electeren terw ijl u luist ert naar een CD in de CD-wisselaar.
Opnemen met Program Edit (pagina 22)
Op te nemen nummers van een of alle CD's in de CD-wisselaar programmeren.
Opnemen met gesynchronise erde start (pagina 25)
Het opnemen van een bron starten zodra de CDR een invoersignaal van die bron signaleert.
Opnemen van verschillende invoer (pagina 26)
De volumes van twee geselecteerde analoge invoerbronnen voor opname combineren en mixen.
Automatische en handmatige nummermarkering (pagina 19)
• Automatische nummermarkering is ingeschakeld
Nummers worden tijdens de opname automatisch ingesteld. Bij digitale bronnen wordt de nummerinformatie gebruikt die in het digitale bro nsig naa l is opgen om en. Voor analo ge opname n wor de n stiltes opgev at als num mersc heid in ge n.
• Handmatig nummermarker in gen toe voegen
Met handmatige nummermarkering kunt u nummermarkeringen op elke gewenste plaats in de opname zetten. Als automatische nummermarkering echter is ingeschakeld, werkt handmatige nummermarke rin g nie t.
Samplingrate-converter
Dit apparaat is voorzien van een sam pling rate-co nverter die ervoor zorgt dat de oorspronkelijke digitale signalen altijd worden opgenomen, ongeacht de s ampling-frequentie (32 kHz, 44,1 kHz of 48 kHz) van de opgenomen bron.
Microfoonaansluitingen
Sluit een microfoon met een standaardplug aan op de MIC­aansluiting op dit apparaat.
MIC
OFF
ON
1 Plaats een CD-R of CD-RW. 2 Druk op REC
zetten.
• De resterende opnametijd op de CD-R of CD-RW wordt in de display weergegeven.
om de CDR op opnamepauze te
3 Selecteer (een van) de opnamebronnen.
• DIGITAL: Voor het opnemen van geluid van een appa raat dat
is aangesloten op de OPTICAL IN-aansluiting (digitale invoer) Als u ov ersc hak el t v a n DIG ITAL opnemen naar een andere bron, dru kt u eenmaal op DIGITAL om de indicatie uit te schakelen en selecteert u vervolgens de andere bron.
• CD: Voor het opnemen van de CD's in CD1, CD2 en/of
CD3 Druk meerdere malen op CD om DIGITAL of ANALOG opnemen te selecteren.
Opmerking:
Analoog opnemen wordt uitgevoerd voor CD+LINE- of CD+MIC-mixen, ook als de CD­toonhoogteregeling op OFF is gezet.
• LINE: Voor het opnem en van gelui d van een apparaa t dat
is aangesloten op de LINE IN-aansluitingen (analoge invoer)
• MIC: Voor het opnemen van geluid van een microfoon
die is aangesloten op de MIC-aansluiting (analoge invoer)
Opmerkingen
• Als er al een bron is geselect eerd, gaat het bijbeh orende lampje branden.
• Als u het afspelen stopt , de CDR select eert en vervolgens op de DISPLAY-knop drukt, wordt gedurende 3 seconden de resterende opnametijd weer g egeven.
18
Nederlands
Nederlands
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
24,6 3,5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CANCEL
CANCEL
4 Als u analoge signalen wilt opnemen, stelt u het
opnamevolume bij.
REC LEVEL
MIN MAX
Zorg ervoor dat de indicatie OVER niet wordt weergegeven, aangezien dit vervormingen in de opname kan veroorzaken.
• Stel het volume zodanig bij dat de 0 dB op de display niet wordt overschreden wanneer het hardste geluid wordt gespeeld.
L
R
40 30 151020
30dB
6
5 Speel het geluid van de op te nemen bron af.
• Als u op CD1 drukt terwijl CD de bron is, worden de nummers in deze volgorde opgenomen:
CD1 = CD2 = CD3
6 Druk op
De opname is voltooid
De indicatie 3 knippert en de opname stopt. Druk op 7 (stop) om de opname te stoppen .
Opmerkingen
• Druk op 7 (stop) als u de opname wilt stoppen. De indicatie 3 gaat knipperen en de opname wordt afgebroken.
• Nadat de opname is voltooid, knippert de indicatie 3. Als u op een knop drukt terwi jl deze indicat ie knippert, kan de hel e CD onbruikbaar worden. U moet altijd wachten totdat de indicatie 3 stopt met knipperen voordat u verder gaat.
• Als digitale invoersignalen worden geleverd, worden deze in de oorspronkelijke digitale vorm opgenomen. U hoeft het opnamevolume niet bij te stellen.
Stilte in de opname opnemen
STANDBY
POWER
Terwijl de CDR bezig is met de opname, drukt u op REC
1
MUTING op het hoofd apparaat (of o p REC /REC MUTING terwijl u SHIFT ingedrukt houdt op de afstandsbediening) om stilte op te nemen. Laat REC MUTING los. Nadat vier seconden stilte is
2
opgenomen, wordt de opnamepauze ingesteld.
Opmerkingen
• Er wordt altijd vier seconden stilte opgenomen, ook als u de knop minder dan vier seconden ingedrukt houdt. Ook als de knop langer dan vier seconden wordt ingedrukt, wordt het apparaat op opnamepauze gezet als u de knop loslaat.
• REC MUTING kan nie t worden ge bruik t aan h et b egin van een opname vanuit een opnamepauze.
(play) om de opname te starten.
3
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
1,2 1,2
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
MULTI JOG
+
1,2
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
Automatische of handmatige nummermarkering instellen
Als automatische nummermarkering is ingesteld, worden nummers tijdens de opname automatisch ingesteld. Bij digitale bronnen wordt de numm erinf orma tie g ebr uikt die in het d igit ale b rons igna al is opgenomen. Voor analoge opnamen worden stiltes opgevat als nummerscheidingen. Voor analoge opnamen wordt automatische nummermarkering uitgevoerd wanneer het appa raat vier seco nden stilte in de opname signaleert. Met handmatige nummermarkering kunt u nummermarkeringen op elke gewenste plaats in de opname ze tten.
Automatische nummermarkering inschakelen
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
CD 1
12
3
4
6
5
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
4,6
2
Druk op CDR op de afstandsbediening terwijl u naar het
1
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
apparaat wijst om de CDR-functie te selecteren. Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk vervolgens op
2
MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt). Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op 4 / ¢ op de
3
afstandsbediening totdat “AUTO TRACK” op de display wordt weergegeven. Druk op SET.
4
De huidige instelling wordt op het scherm weergegeven. (Standaard staat deze aan.) Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op 4 / ¢ op de
5
afstandsbediening om “AUTO TR ON” te selecteren. Druk op SET.
6
Als “AUTO T R O N ” is geselecteerd, licht de AUTO TRACK­indicatie op in de display.
Druk op CANCEL om de proced ure te annuleren en terug te gaan naar de gewone weergave.
2
CD 2
CD 3
1
REC
3,5
19
Handma ti g num m ermarke ri n gen toevoegen
Cijfer van het nummer op de CD
CD-R of CD-RW cijfer van het nummer
AfstandsbedieningHoofdapparaat
CD-cijfer
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
1
3
12
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
7
In de hierboven beschreven procedure zet u de auto matische
1
nummermarkering op “AUTO TR OFF”. Tijdens de opname drukt u op SET o m een nummer markering
2
toe te voegen.
Opmerkingen
• Zelfs wanneer automatische nummermarkering is uitgeschakeld, wordt deze functie uitgevoerd tijdens met één knop gesynchroniseerd opnemen. Als dit gebeurt, wordt handmatige nummermarkering tijdelijk uitgeschakeld.
• Nummers moeten ten minste vier seconden lang zijn. Als u minder dan vier seconden na de vorige nummermarkering op SET drukt, wordt e erst vier seconden op genomen en pas daarna een nieuwe nummermarkering toegevoegd.
Gesynch roniseerd opnemen
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname automatisch. Deze stopt ook aut omatisch wanneer de CD helemaal is afgespeeld.
Het cijfer van een nummer controleren tijdens de opname
Druk op DISPLAY op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening).
DISPLAY
DISPLAY
MENU
van CD-wisselaar
Met één knop een complete CD gesynchroniseerd opnemen
12
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
1
3
MULTI JOG
+
Met één knop CD's in de CD-wisselaar gesynchroniseerd opnemen.
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
1 Selecteer de op te nemen CD en stop deze.
Voorb eeld: CD1 opnemen
• Alleen de geselecteerde CD wordt opgenom en.
Nederlands
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop) en “STOP DUBBING” gaat knipperen.
Opmerkingen
• U hoeft het opnamevolume (voor een digitale opname) niet bij te stellen.
• Als de bron-CD i n de CD-wisselaar zelf een kopie is, kan er geen digitale opname worden gemaakt (zie pagina 40 voor meer informatie). Als dit het geval is, wordt het opnametype automatisch van digitaal in analoog gewijzigd.
• Dit type opname is niet mogelijk terwijl een CD wordt afgespeeld.
• Als u op CD REC drukt, wordt de functie automatisch overgeschakeld naar CD. Dit betekent dat wanneer de op te nemen CD is geselecteerd, de opname direct kan beginnen.
• Nadat de opname is voltooid, knippert “STOP DUBBING”. U moet altijd wachten totdat “STOP DUBBING” van de display verdwijnt voordat u verder gaat.
Met één knop gesynchroniseerd opnemen van één nummer
2 Plaats een CD-R of CD-RW in de lade en sluit
deze.
3 Druk op CD REC om de opname te starten.
• Nadat “DISC DUBBING” is weergegeven, starten het afspelen van de CD en het opne m en van de CDR of CD-RW tegelijk. Dit wordt gesynchronis eerd opnemen gen oemd. De opname b egint bij het eerste nummer van de CD.
De resterende speelduur van het nummer dat wordt opgenomen
12345
CD PLAYER
678910
CD REC 1CD
• Als een CD is opgenom en, worden de digitale signalen in de oorspronkelijke vorm opgenomen. Er wordt automatisch een nummermarkering geplaatst waar een nummer in het volgende overgaat en het cijfer van het nummer wordt meeveranderd.
Resterende opnametijd op CD-R of CD-RW
DIGITAL
44.1kHz
SYNCHRO
HIGH SPEED AUTO TRA CK
REC
CD-R
L
4030 20 1510 dB630
R
1 Selecteer een CD en begin met afspelen.
Voorbeeld: U wilt een nummer op CD1 opnemen
OR
20
2 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade.
Opnemen met Listening Edit
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
14 5
1
3
2
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
SHIFT
CD REC
CD EDIT
AfstandsbedieningHoofdapparaat
Het nummer wordt in het geheugen opgeslagen en het volgende nummer
wordt afgespeeld.
SET
CANCEL
Het nummer wordt niet in he t geheugen opgeslagen en het volgende nummer
wordt afgespeeld.
3 Terwijl het nummer dat u wilt opnemen wordt
afgespeeld, of als dat nummer op pauze is gezet, drukt u op CD REC op het hoofdapparaat of op CD REC/CD EDIT op de afstandsbediening.
AfstandsbedieningHoofdapparaat
U kunt geselecteerde n ummers programmeren en opnemen.
CD REC
CD REC
CD EDIT
• De CD speelt weer vanaf het b egin van het nummer dat u wilt opnemen en de CDR begint met de opname. De opname sto pt wanneer het nummer is afgelopen.
• Als een CD is opgenom en, worden de digitale signalen in de
Nederlands
oorspronkelijke vorm opgenomen. Een nieuwe nummermarkering word t automatisc h aan het begin van het op te nemen nummer ge plaatst.
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname automatisch.
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop). De opnamemodus wordt uitges chakeld nadat “STOP DUBBING” is weergegeven.
Opmerkingen
• U hoeft het opnamevolume (voor een dig itale opname) niet bij te stellen.
• Als de bron-CD in de CD-wisselaar zelf een digitale kopie is, kan er geen digitale opna me worden gemaakt. Als di t het geval is, wordt het opnametype automatisch van digitaal in analoog gewijzigd.
• Nadat de opname is voltooid, wordt “STOP DUBBING” weergegeven. U moet altijd wachten totdat “STOP DUBBING” van de display verdwijnt voo r da t u v e rder gaat.
1 Selecteer de op te nemen CD en stop deze. 2 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade. 3 Druk op CD EDIT op het hoofdapparaat (of druk
op CD REC/CD EDIT terwijl u SHIFT ingedrukt houdt op de afstandsbediening) om de Listening Edit-modus te selecteren.
CD EDIT
• Het apparaat wordt op opnamepauze ge zet en de geselecteerde CD wordt afgespeeld.
• Het afspelen wordt bij het eerste nummer gestart, “LISTEN EDIT” wordt op de display weergegeven en de speelduur van het eerste nummer en de resterende op nam etijd van de CD-R of CD-RW worden weergegeven. CDR wordt op opnamepauze gezet.
4 Programmeer de nummers terwijl de CD wordt
afgespeeld door ieder nummer op de CD van een 'etiket' te voorzien.
a. U wilt het nummer opnemen dat momenteel wordt
afgespeeld
21
b. U wilt het nummer niet opnemen
Het eerste nummer is in het geheugen opgeslagen
Opnemen met Program Edit
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
4 4,5,6
1
3
2
5,6 8
AfstandsbedieniHoofdapparaat Afstandsbediening
Speelduur van tweede nummer
CD PLAYER
LISTENING EDIT
CD REC
“1” wordt verwijderd uit de muziekkalender.
2345
678910
Resterende opnametijd op CD-R of CD-RW (voorberekend)
SYNCHRO
DIGITAL
44.1kHz
HIGH SPEED AUTO TRA CK
REC
CD-R
L
4030 20 1510 dB630
R
Opmerking
• Als er niet veel opnametijd meer ov er is op de CD-R of CD-RW, kunnen nummers die langer zijn dan de resterende tijd (voorberekend) wel worden geprogrammeerd, maar verschijnt “NO REM” in de display.
Het laatste geprogrammeerde nummer is in het geheugen opgeslagen
Druk op CD EDIT om “LAST L-PG OK?” weer te geven. Als u de geprogrammeerde n um m e rs in het geheugen wilt opnemen , d r uk t u op 3 of op SET. Als u een nieuwe reeks nummers wilt programmeren, dr u kt u op CAN CEL.
5 Druk op CDR CONTROL
om de opname te
3
starten.
• Als “SHORT REM OK?” op de display wordt weergegeven, kan het zijn dat het geprogrammeerde nummer niet meer kan worden opgenomen. Tijdens het feitelijke opnemen controleert het apparaat de werkeli jk resterende opnamet ijd vóór het begin van elk geprogrammeerd nummer. Als dat nummer niet in zijn geheel kan worden opgenomen, wordt het helemaal niet opgenomen. Druk op CDR CONTROL 3 om de opname te starten. Druk op “CANCEL” om de programmeringprocedure opnieuw te starten.
• Alleen de nummers op de geselecteerde CD worden opgenomen.
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname automatisch. Deze stopt ook automatisch wanneer de laatste CD helemaal is afgespeeld.
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop). De opnamemodus wordt uitgeschakeld nadat “STOP DUBBING” is weergegeven.
Opmerkingen
• U hoeft het opnamevolume (voor een dig itale opname) niet bij te stellen.
• U kunt maximaal 32 nummers progra mmeren. U kunt hetzelfde nummer niet tweemaal programmeren.
• Nadat de opname is voltooid, wordt “STOP DUBBING” weergegeven. U moet altijd wachten totdat “STOP DUBBING” van de display verdwijnt voo r da t u v e rder gaat.
• De laatste programma-informatie (het laatstgemaakte programma dat nog in het geheugen van het apparaat is opgeslagen) wordt gewist als de laden van de CD-wisselaar worden geopend en als opname met Program Edit wordt uitgevoerd.
Met dit type opname kunt u uw eigen programma samenstellen met al uw favoriete nummers op de CD's in de CD-wisselaar in elke gewenste volgorde. Net als b ij het afspel en van prog ramma's, kunt u er ook voor kiezen progra mma-informatie te g ebruiken voor dit type opname.
1 Plaats CD's in de CD-wisselaar. 2 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade.
3 Druk op CD EDIT op het hoofdapparaat (of druk
op CD REC/CD EDIT terwijl u SHIFT ingedrukt houdt op de afstandsbediening) om de Prog ram Edit-modus te selecteren.
CD EDIT
SHIFT
• Het apparaat wordt op opnamepauze gezet en “PROGRAM EDIT” wordt in de display weergeg even.
• Op dit moment leest het apparaat, indien noodzakelijk, de nummer- en tijdinformatie (TOC, Table of Contents of inhoudsopgave) op elk van de geplaatste CD' s en wordt “TOC READING” weergegeven.
CD REC
CD EDIT
4 Als u de nummers op de CD's al met Program
Edit hebt geprogrammeerd, verschijnt “LAST P­PG OK?” in de display. Druk op 3 of op SET om de opgeslagen programma-informatie te gebruiken en ga verder met stap 8. Als u een nieuw programma voor opname wilt maken, drukt u op CANCEL.
• Als u op CANCEL drukt, wordt de resterende tijd en de programmaprocedure-informatie i n de display weergegeven.
Nederlands
22
5 Selecteer de programmabron en v oer deze in.
MULTI JOG
MULTI JOG
Opnameopties CD-wisselaar naar CDR
Het apparaat op versneld opnemen instellen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
24 3,5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
SHIFT REC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
2
1
3,5
4
2
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
1. Selecteer de gewenste bron. 2. Voer de selectie in.
=CD1 += CD2 += CD3 +
• U kunt de bron in beide richtingen selectere n met de MULTI JOG-draaischijf op het hoofdappar aat of met 4 en ¢ op de afstandsbediening.
• Als u op SET drukt, gaan de cijfers van de programmeerstap en het nummer knipperen.
6 Selecteer een van de nummers en voer dit in.
Nederlands
SET
De combinatie van een CD-wisselaar en CDR in één apparaat biedt een aantal voordelen, waarvan het belangrijkste is dat het apparaat directe controle heeft over beide compon enten. Hierdoor zijn de volgende opnameopties beschikbaar: versneld (2x) opnemen en ruimte tu ssen nummers.
Versneld (2x) opnemen is alleen mogelijk voor digitale opnamen van de CD-wisselaar naar de C DR.
SET
1. Selecteer het gewenste nummer.
• Nadat u het nummer he bt ingevoerd, wordt de resterende tijd op de CD-R of CD-RW in de display weergegeven, gevolgd door de informatie voor de volgende stap in het programma.
7 Herhaal stap 5 en 6 om verder te gaan met
programmeren.
• U kunt maximaal 32 nummers progra mmeren. U kunt hetzelfde nummer meerdere male n programmeren.
• De Program Edit-modus wordt gestopt als er 32 nummers zijn geprogrammeerd of als er geen tijd meer over is op de CD-R of CD-RW.
8 Druk op CDR CONTROL
het programma te starten.
• De opname begint bij de eerste stap in het prog ramma en stopt wanneer de laatste stap is voltooid.
• De programma-informatie wordt in het geheugen bewaard totdat een van de CD-laden (CD1, CD2, CD3) wordt geopend.
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname automatisch. Deze stopt oo k automatisch nadat de laatste stap in het programma is voltooid.
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop) . De opnamemodus wordt uitges chakeld nadat “STOP DUBBING” is weergegeven.
Opmerkingen
• Als de bron-CD in de CD-wisselaar zelf een digitale kopie is, kan er geen digitale opna me worden gemaakt. Als di t het geval is, wordt het opnametype automatisch van digitaal in analoog gewijzigd.
• De laatste programma-informatie (het laatstgemaakte programma dat nog in het geheugen van het apparaat is opgeslagen) wordt gewist als de laden van de CD-wisselaar worden geopend en als opname met Listening Edit wordt uitgevoerd.
23
om de opname van
3
2. V oer de selectie in.
1 Druk op CDR op de afstandsbediening terwijl u
naar het apparaat wijst om de CDR-functie te selecteren.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “DUB-
¢
4
SPEED” in de display wordt weergegeven.
4 Druk op de SET-knop.
De huidige instelling wordt op het scherm weergegeven. (Standaard is deze 2X.)
/
De auto track spacing-functie instellen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
13 2,4
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
SHIFT REC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
1
2,4
3
1
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
5 Draai de MULT I JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening om “DUB-SPEED
¢
4
2X” of “DUB-SPEED 1X”te selecteren.
Als “DUB-SPEED 2X” is geselecteerd, licht de HIGH SPEED-indicatie op in de display.
Druk op CANCEL om de pro cedure te annuleren en terug t e gaan naar de gewone weergave.
Opmerkingen
• Versneld (2x) opnemen is niet mogelijk onder de volgende
omstandigheden:
• Als u analoog wilt o pnemen
• Als de toonhoo gte van de af te spelen CD is gewijzigd
• Als u van verschillende invoerbronnen wilt opnemen
• Als versneld (2x) opnemen wordt uitgevoerd, is er geen audio-
uitvoer van de uitvoeraansluitingen (LINE OUT, OPTICAL OUT , HEADPHONE), waardoor het niet mogelijk is de opname te controleren. Het huidige opnamevolume wordt echter in de volumemeter weergegeven.
/
Als deze functie is ingesch akeld, neemt het apparaat 2 seconden stilte op aan het begin van ieder nummer tijdens automatische opnamen van de CD-wisselaar naar de CDR.
Nederlands
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MUL TI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TRACK
¢
4
/
SPACE” in de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
• De huidige instelling wordt op het scherm weergegeven. (Standaard staat deze aan.)
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TR SPACE
¢
ON” of “TR SPACE OFF” in de display wordt weergegeven.
Er zijn geen indica tie s die de st atus van dez e func tie aa ngeven.
Tijdens gesynchroniseerd opnemen met één knop, opnemen met Listening Edit en opnemen met Program Edit wordt vóór ieder nummer 2 seconden stilte opgenomen.
Druk op CANCEL om de proced ure te annuleren en terug te
gaan naar de gewone weergave.
Opmerking
Deze functie is be schikbaar voor alle ty pen opname als wordt
opgenomen vanuit een opnamepauze met uitzondering van gesynchroni se e r d op ne m e n.
4
/
24
Opnemen externe componenten gesynchroniseerd starten
U kunt opnamen van bronnen als DAT en CD die ofwel zijn aangesloten op de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting ofwel op de LINE IN (REC)-aansluiting op het apparaat, gesynchroniseerd starten. De opname wordt automati sch gestart zodra het apparaat audiosignaalinvoer waarneemt.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
3
6
9
CONTROL
CD CDR
MULTI JOG
+
7
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
REC
Nederlands
STANDBY
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
2
7
12
4
5
78
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
Het opnemen van externe bronnen
• Gesynchroniseerd opnemen (anders dan opnemen met gesynchroniseerde start) kan niet worden gebruikt om een externe bron op te nemen (aangesloten op DIGITAL IN OPTICAL of LINE IN (REC)). Tijdens gesynchroniseerd opnemen wordt het ap para at na het einde van ieder opgenom en nummer op opnamepauze gezet en worden de intervallen tussen de nummers uniform gemaakt. Aangezien het signaal de intervallen tussen de bronnummers niet kan voorspellen of aanpassen, worden de intervallen tussen de opgenomen nummers hetzelf de als die van de bron.
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
• Normaal gesproken wordt handmatig opnemen aanbevolen voor de opname van een externe bro n (aangeslote n op DIGITAL IN OPTICAL of LINE IN (REC)). Zelfs wanneer opnemen met gesynchroniseerde start wordt gebruikt, blijft de opname doorgaan totdat er geen tijd meer over is op de op te nemen CD*. Daarom moet u er bij het opnemen van een externe bron aan denken dat u op CDR CONTROL 7 drukt om de opname te stoppen of op CDR CONTROL 8 om het apparaat op
21
opnamepauze te zet ten wanneer de door u op te nemen bro n is uitgespeeld.
* Als een MD-speler is aangeslo ten op DIGITAL IN OPTICAL,
wordt het apparaat op opnamepauze gezet wanneer het afspelen van MD wordt gestopt of gepauzeerd.
Opmerkingen
• Let op: als “AUTO T R A CK ” is ingesteld op “AUTO T R O N ”, worden cijfers voor nummers automatisch toegewezen, zelfs met externe bronnen.
• Als de externe bron een CD-, MD- of DAT-speler is die is aangesloten op DIGITAL IN OPTICAL op dit apparaat, kan het apparaat de opname auto matisch starten en stoppen als er één nummer wordt opgenomen. Meer informatie vindt u in “Gesynchroniseerd opnemen voor externe digitale bronnen instellen” op pagina 31.
1 Druk een aantal keer op REC SOURCE
SELECTION om een invoersignaal te selecteren.
2 Druk op SYNCHRO (of op SYNCHRO/FINALIZE
op de afstandsbediening).
• Het apparaat wordt op opnamep auze gezet en de SYNCHRO­indicatie licht op in de display.
• Deze procedure werkt alleen als het afspelen op de broncomponent is gestopt.
3 Start het afspelen van de broncomponent.
Gesynchroniseerde opnamen van een digitale bron
• De opname wordt gestart als het apparaat een digitaal sign aal waarneemt.
• Nummermarkering is gebaseerd op de nummeri nf ormatie die in het digitale signaal is opgeslagen. (Uitsluitend CD, MD en DAT). Bij andere digitale bronnen is nummermarkering gebaseerd op de stiltes.
Gesynchroniseerde opnamen van een analoge bron
• De opname wordt gestart als het apparaat een audiosignaal waarneemt.
• Nummermarkering is geb aseerd op stilte s die do or het a pparaat worden gezien als nummerscheidingen. Als automatische nummermarkering is uitgeschakeld, moet handmatige nummermarkering worden gebruikt.
Als de opname is gestart, verdwijnt de “SYNCHRO”-indicatie van de display.
De opname op elk gewenst moment stoppen
Druk op 7 (stop) .
WAARSCHUWING
Als u opnamen met gesynchroniseerde start maakt van een externe exponent, bestaat er een kans dat een gedeelte aan het begin van het bronsignaal niet wordt opgenomen. Als dit gebeurt, kunt u het beste handmatig opnemen.
25
Opnemen van verschillende bronnen
4 Speel de twee bronnen samen af en stel het
opnamevolume en de mixbalans bij.
REC LEVEL
143
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+
5 62
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
4
1 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade. 2 Druk op REC
CDR op opnamepauze te zetten.
• De resterende opnametijd wordt in de display weergegeven.
op het hoofdapparaat om de
3 Selecteer twee opnamebronnen om te mixen en
op te nemen.
Voorbeeld: CD en LINE zijn geselecteerd
CD
• Druk nogmaals op dezelfde knop om de selectie ongedaan te maken.
• Selecteer CD en LINE om een CD in de CD-wisselaar te mixen en op te nemen met de lijninvoersignalen van een externe bron.
• Selecteer CD en MIC om een CD in de CD-wisse laar te mixen en op te nemen met de invoer van een microfoon die is aangesloten op de MIC-aansluiting.
• Selecteer LINE en MIC om de lijninvoersignalen van een externe bron te mixen en op te nemen met de invoer van een microfoon die is aangesloten op de MIC-aansluiting.
• De lampjes van de geselecteerde bronnen gaan branden.
• Aangezien er anal oge signalen worden o pgenomen, lichten de lampjes voor REC LEVEL en MIX BALANCE op.
MIX BALANCE
LINE
MIC
REC LEVEL
MIN MAX
MIX BALANCE
CD
LINE
LINE
MIC
CD + LINE
CD + MIC
LINE + MIC
MIX BALANCE
CD
LINE
LINE
MIC
CD-volume word t verlaagd.
CD-volume word t verlaagd.
Lijninvoervolume wordt verlaagd.
Lijninvoervolume wordt verlaagd.
Mic-invoervolume wordt verlaagd.
Mic-invoervolume wordt verlaagd.
• Stel het volume zodanig bij dat de 0 dB op de display niet wordt overschreden wanneer het hardste geluid wordt gespeeld.
• Als de CD-invoer is geselecteerd voor opnemen van verschillende bronnen, kunt u de toonhoogteregelaars gebruiken om de afspeelsnelheid van de CD voor het mixen en op nemen bij te stellen. (Zie pagina 15.)
• Als het volume van de microfoon te hoog is, hoort u mogelijk een bijzonder hard gehuil uit uw luidsprekers. Als dit gebeurt, verlaagt u het volume van de microf o o n do or het volume van de versterker/ontvanger van de luidsprekers te verlagen die u gebruikt om het geluid te regelen.
• Als u het opnamevolume en de mixb alans heb t bijges teld, zet u de bronnen terug op het punt waar u wilt beginnen met opnemen.
5 Start het afspelen van de op te nemen bronnen.
• Als u op CD1 drukt te rwijl u mixt me t een CD en het re sultaat opneemt, worden de nummers in deze volgorde opgenomen:
CD1 = CD2 = CD3
6 Druk op CDR CONTROL
te starten.
De opname is voltooid
Druk op CDR CONTROL 7 (stop). De indica tie 3 knippert en de opname wordt automatisch gestopt.
(play) om de opname
3
Nederlands
LINE MIC
CD LINE
MIN MAX
26

Bewerkingen van speciale opnamen

Een of meer nummers wissen (functie ERASE)
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
24,6 3,5
1
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CANCEL
Nederlands
Een opgenomen nummer op een CD-R of CD-RW overslaan (Track Skip)
Mogelijk treft u nummers aan op een CD die slechts gedeeltelijk zijn opgenomen, herh aald of anderszins ongewenst zijn. Voor dat een CD-R of CD-RW wordt afgesloten, kunt u een markering aanbrengen om dat nummer over te slaan. Het nummer wordt vervolgens in de TOC-informatie opgenomen. U kunt dit bij maximaal 21 nummers per CD doen. Als de CD later wordt afgesloten en afgespeeld, wordt het afgespeeld alsof het num mer nooit is opgenomen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
CANCEL
3,5
1
13,5 2,4
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
3
6
5
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
REC
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT REC MUTING
MULTI JOG
+
1
CANCEL
2,4
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MULT I JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TRACK
¢
SKIP” in de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
•“SKIP (cijfer van het nummer)?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
4 Draai de MULT I JOG-draaischijf of druk op
¢
op de afstandsbediening om het nummer te
4
4
selecteren dat moet worden overgeslagen.
5 Druk op de SET-knop.
• Er wordt een markering aangebracht om het geselecteerde nummer over te slaan, de PMA wordt bijgewerkt en “WRITE SKIP” wordt weergegeven. Daarna wordt de gewone display weergegeven.
• Het nummer dat moet worden overgeslagen, wordt uit de muziekkalender verwijderd.
Opmerkingen
• Zelfs als een nummer wordt overgeslagen, wordt de opname­informatie niet gewist en blijft de totale resterende opnametijd ongewijzigd.
Het is belangrijk om op te merken dat u wel een
markering kunt aanbrengen om een bepaald nummer over te slaan, maar dat u deze procedure niet ongedaan kunt maken.
• Nummers die zijn voorzien van TRACK SKIP-markeringen worden alleen overgeslagen bij het afspelen op dit apparaat en op andere compatibele CD-spelers met een TRACK SKIP­functie.
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
CD 1
12
3
4
6
5
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
4,6
2
/
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT REC MUTING
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
2
CD 2
CD 3
REC
3,5
1 Plaats de niet-afgesloten CD-RW die u wilt
bewerken, en stel de functie in op CDR.
• Het aantal nummers en de speelduur worden weergegeven.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
/
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
3 Draai de MUL TI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TRACK
¢
ERASE” in de display wordt weergegeven.
4
/
27
4 Druk op de SET-knop.
Alle nummers wissen (functie DISC ERASE)
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
2
1
4,5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
SHIFT REC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
2
3
4,5
2
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
•“ERASE (beginnummer) – (laatste nummer)” wordt in de display weergegeven. (Aanvankelijk zijn het beginnummer en het laatste nummer allebe i het laa tste opg enome n numme r op de CD-RW.)
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
5 Zo nodig gebruikt u de MULTI JOG-draaischijf
op het hoofdapparaat of drukt u op 4 en ¢ op de afstandsbediening om aan te geven hoeveel nummers voorafgaan aan het laatste nummer dat u wilt wissen.
• Let op: alle nummers die volgen o p het beginnumm er, worden dus gewist. Als bijvoorbeeld nummer 8 op een CD-RW met 11 nummers wordt aangegeven als het beginnummer, worden nummer 8, 9, 10 en 11 gewist.
6 Druk op de SET-knop.
• Nadat “ERASE TRACK” is weergegeven, worden de geselecteerde nummers gewist en wordt de normale display weer weergegeven.
• Het nummer dat moet worden gewist, wordt uit de muziekkalender verwijderd.
• Nummers kunnen alleen vanaf het laatste nummer van de opname worden gewist.
Opmerkingen
• Als een nummer eenmaal is gewist, kan de opname niet meer worden hersteld.
• Tijdens het wissen moet u het apparaat niet aan stoten of trillingen blootstellen of de stekker uit het stopcontact halen. Als u dit doet, kan de CD-RW mogelijk niet meer af gespeeld worden.
Met de functie DISC ERASE wist u alle gegevens op een CD-RW.
Waarschuwing
Als de CD is beschadigd of als er and ere problemen met de CD zijn, is het mogelijk dat deze functie niet kan worden uitgevoerd.
Nederlands
1 Plaats de niet-afgesloten CD-RW die u wilt
bewerken, en stel de functie in op CDR.
• Het aantal nummers en de speelduur worden weergegeven.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
3 Draai de MUL TI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “DISC
¢
ERASE” in de display wordt weergegeven.
4
/
4 Druk op de SET-knop.
•“ERASE DISC?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet wilt uitvoeren.
5 Druk op de SET-knop.
• Deze procedure duurt ongeveer anderhalve minuut. Tijdens de procedure wordt via de niveaumeter aangegeven hoelang het nog duurt totdat het wissen is v o ltooi d. Daarna w ordt de ge w one display weergegeven.
28
Afsluiten
Afsluiten is het laa tste proce s bij het opne me n op e en CD- R of CD ­RW, waarbij de TOC naar de CD wordt geschreven. Als deze procedure is voltooid, kunt u CD-R/CD-RW afspelen op CD­spelers die compatibel zijn met CD-R/ CD - RW.
Let op: als een CD-R eenmaal is afgesloten, kan er
niets meer op de CD worden opgenomen.
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld of als de st ekker uit het stopcontact wordt gehaald tijdens de afsluitingsprocedure, raakt u de opname mogelijk kwijt en is het mogelijk dat de CD niet meer bruikbaar is.
• Zelfs nadat een CD-RW is afgesloten, kan er nog worden opgenomen en bewerkt als de TOC-informatie op de CD met de functie UNFINALIZE is gewist. (Zie pagina 30.)
• Als er een niet-afgesloten CD-R of CD-RW in de CDR aanwezig is en u drukt op EJECT 0 om de CDR-lade te openen, verschijnt “FINALIZE?” in de display. Als dit het geval is, slaat u stap 1 op deze pagin a over.
Nederlands
1,2
2 Druk opnieuw op FINALIZE op het
hoofdapparaat (of druk op SYNCHRO/FINALIZE op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt) om de afsluiting te starten.
• Deze procedure duurt ongeveer 2 minuten. Tijdens de procedure wordt via de niveaumeter aangegeven hoelang het nog duurt totdat het afsluiten is voltooid.
• De CD-wisselaar van dit apparaat i s compatibel met afgesloten CD-RW, maar niet alle CD-spelers kunnen CD-RW's afspelen, zelfs wanneer deze zijn afgesloten.
• Gedurende de afsluitingsprocedure is het niet mogelijk CD's in de CD-wisselaar te plaat sen of eruit te halen, noch kunnen CD's in de CD-wisselaar worden afgespeeld.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
CANCEL
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
1,2
1,2
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT REC MUTING
3
6
5
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
PITCH
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
CANCEL
REC
1 Druk op FINALIZE op het frontpaneel (of druk
op SYNCHRO/FINALIZE op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
•“FINALIZE?” wordt in de display weergegeven.
• Als u de afsluitingsprocedure op dit moment wilt annuleren, drukt u op CANCEL op het hoofdapparaat of op de afstandsbediening.
29
Opnemen weer mogelijk maken
De FS Converter (Sampling Frequency Converter*) omzeilen voor efficiëntere digitale opnamen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
13,5 2,4
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
SHIFT REC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
1
2,4
3,5
1
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
op een afgesloten CD-RW (functie UNFINALIZE)
Als een CD-R eenmaal is afgesloten , kunt u geen opnamen meer maken op die CD. Als u echter de TOC van een CD-RW wist, kan de CD weer worden gebruikt voor opnamen.
1
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
POWER
STANDBY
CANCEL
23
4,5
MULTI JOG
+
1 Plaats een CD-RW in de CDR.
• De CD-RW- en FINALIZED-indicaties lichten op als een CD­RW is afgesloten.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt)
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op
of ¢ op de afstandsbediening totdat “UNFINALIZE” in de display wordt weergegeven.
4 Druk op de SET-knop.
•“UNFINALIZE?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL om d e procedure te annuleren en t erug te gaan naar de gewone weergave.
5 Druk nogmaals op SET om de handeling te
bevestigen.
•“UNFINALIZE” wordt in de display weergegeven en de procedure om de afsluiting ongedaan te maken wordt uitgevoerd. Deze procedure duurt ongeveer anderhalve minuut. Tijdens de procedure wordt via de niveaumeter aangegeven hoelang het nog du urt totdat de procedur e is voltooid. Daarna wordt de gewone display weergegeven.
* bekend als Sampling Rate Converter Met de FS-converter van dit apparaat kunnen de digitale signalen
van bronnen met een andere sampling-frequentie dan 44,1 kHz worden omgezet in de sampling-frequentie van 44,1 kHz, die nodig
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
is voor opnamen op een CD-R of CD-RW. Als de FS-converter is ingesteld op “OFF”, wordt de FS-converter omzeild wanneer het digitale signaal van de bron een sampling­frequentie heeft van 44,1 kHz en het wordt automatisch ingesteld op “ON” als versneld opnemen (DUB-SPEED 2X) van de CD­wisselaar wordt gestart. Als u tijdens het opnemen de FS-converter wilt omzeilen, gebruikt u de opnamemodus DUB-SPEED 1X. (Zelfs als de FS-converter is ingesteld op “OFF”, kan de FS­converter niet worden omzeild voor digitale signalen met een
Nederlands
andere sampling-frequentie dan 44,1 kHz.) Met deze instelling blijft het zuivere digitale signaal bewaard. Als u opneemt op speciaal gecodeerde CD's zoals dts
*1
CD, HDCD*2, enzovoort, moet u deze functie op “OFF” zetten (zie stap 4) en DUB-SPEED op “1X” (zie stap 5 op pagina 23). Als de FS-converter is ingesteld op “ON”, werkt de FS-converter ook wanneer de sampling-frequentie van het digitale signaal 44,1 kHz is. Het voor de hand ligge nde voordeel van deze instelling is dat golfstorin gen bij het op nemen van de CD worden vermind erd.
4
Daarom kunt u d eze functie voor de meeste typen opnamen het beste op “ON” zetten.
*1
dts is een handelsmerk van Digital Theater Systems, Inc.
*2
HDCD is een gedeponeerd handelsmerk van Pacific
Microsonic, Inc.
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de afstandsbediening totdat “CONVERTER” in de display wordt weergegeven.
30
3 Druk op de SET-knop.
• De huidige instelling wordt in de display weergegeven. (Standaard staat deze op ON.)
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de afstandsbediening totdat “ON” of “OFF”in de display wordt weergegeven.
• Als de FS-converter is ingesteld op “ON”, wordt de FS­converter gebruikt voor alle op namen, ongeacht de frequenti e van de bron .
• Als de FS-converter is ingesteld op “OFF”, wordt de FS­converter omzeild tijdens uitvoer van digitale sampling­frequenties van 44,1 kHz, gedurende analoge opnamen en gedurende opnamen van meerdere invoerbronnen. Als sampling-frequenties van de bron van 32 kHz of 48 kHz worden gesignaleerd, wordt de FS-converter gebruikt, ongeacht de instelling.
• Druk op CANCEL als u d eze proced ure ni et wilt ui tvoeren. De
Nederlands
instelling is niet gewijzigd.
5 Druk op de SET-knop.
Opnemen met gesynchroniseerde start instellen voor externe digitale bronnen (uitsluitend voor CD, MD en DAT)
Bij opnamen met gesynchroniseerde start van een extern aangesloten digitale bron, begint de opname zodra in de opnamepauzemodus een digitaal signaal wordt gesignaleerd. U kunt dit apparaat ook laten starten en stoppen met opnemen wanneer u één nummer opneemt.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de afstandsbediening totdat “D-IN SYNCHRO” in de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
• De huidige instelling wordt in de display weergegeven.
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de afstandsbediening totdat “START” of “START&STOP”in de display wordt weergegeven.
• Als “START” is geselecteerd, wordt alleen de start van het digitale signaal synchroon opgenomen.
• Als “START&STOP” is geselecteerd, wordt het starten en stoppen van de opname van één nummer geregeld door informatie in het digitale signaal van de bron.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet wilt uitvoeren. De instelling is niet gewijzigd.
5 Druk op de SET-knop.
• Let op: het type gesynchroniseerde opname in de hierboven beschreven procedure wordt niet in de display aangegeven tijdens het feitelijke opnemen. Ook wanneer de opname is gestart, blijft alleen de “SYNCHRO”-indicatie verlicht totd at de opname is gestop t.
• Zelfs wanneer “STAR T&STOP” is ingesteld, wordt de opname automatisch gestopt als de bron wordt gestopt, de CD wordt verwisseld of als een nummerzoekactie wordt uitgevoerd.
REC LEVEL
STANDBY
POWER
CANCEL
3,5
1
13,5 2,4
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT REC MUTING
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
MULTI JOG
+
1
CANCEL
2,4
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
31
De fabrieksinstellingen van het apparaat weer inst ellen
Aan de hand van de volgende procedure worden alle menu­instellingen die in het apparaat zij n opgeslagen, gewist en worde n de fabrieksinstellingen van het apparaat hersteld.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
CANCEL
3,4
1
13,4 2
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT REC MUTING
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
PITCH
REMOTE CONTROL RM-SXLR5000J
1
CANCEL
2
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU (of op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de afstandsbediening totdat “SET DEFAULT” in de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
•“SET DEFAULT?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
4 Druk op de SET-knop.
• De fabrieksinstel li nge n van het a ppa raat worde n h erst el d en het apparaat wordt in de stopmodus geze t.
Nederlands
32

De klok instellen

MULTI JOG
MULTI JOG
Functieweergave
DAILY TIMER
ONCE TIMER
Present Time: Selecteer deze weergave
en stel de tijd in.
Voor Canada en de Verenigde Staten
Voor overige landen
De huidige tijd instellen
(Uit te voeren wanneer het appar aat voor het eerst wordt gebrui kt)
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
CANCEL
1 2,3 2,3
MULTI JOG
+
Voorbeeld: De tijd op 1:15 PM instellen (terwijl het
apparaat op STANDBY staat).
In dit apparaat wo rdt de 12-uursklok gebruikt om de tijd aan te duiden.
1 Druk op CLOCK/TIMER.
Nederlands
• Het tijdscherm wordt verlicht en de “uren”indicaties beginnen te knipperen.
CLOCK/
TIMER
(Als de tijd opnieuw moet worden ingesteld, knipperen de cijfers van de huidige tijd.)
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
urenweergave te wijzigen in “PM 1” en druk vervolgens op SET.
• De urenweergave stopt met knipperen en de minuten beginnen te knipperen.
SET
• Als u een vergissing hebt gemaakt bij het invoeren van de huidige tijd, herhaalt u deze procedure vanaf het begin.
• Als u op CANCEL drukt terwijl u de “minuten” instelt, worden de “uren” weer weergegeven. Deze functie is handig om de
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
“uren”weergave bij te stellen.
De juiste tijd vaststellen
Op de meeste plaatsen ku nt u een nummer bellen als u de ju iste tijd wilt weten. U kunt dit nummer in uw telefoonboek opzoeken.
De tijdweergave wijzigen of bijstellen
U kunt de tijd ook nadat deze is ingesteld, bijstellen. Druk meerdere malen op CLOCK/TIMER om de tijdweergave te selecteren en stel de tijd in zoals in de procedure op deze pagina is beschreven. De tijd kan ook in de standby-stand worden bijgesteld.
CLOCK/
TIMER
Over de tijdweergave
• In Canada en de Verenigde Staten wordt veelal gebr uikg ema akt van de 12-uursklok.
• In veel andere la nden wordt de 24-uursklok gebruikt.
Op de afbeeldingen in deze handleiding worden het Canadese en Amerikaanse model getoond. Gebruikers van andere modellen: “AM” en “PM” worden niet weergegeven zoals in deze handleiding wordt afgebeeld. Zie de afbeeldingen hieronder voor meer informatie over de verschillen tussen de twee typen tijdweergave.
De tijd terugzetten
Draai aan MULTI JOG totdat “PM 1:00” wordt weergegeven.
De tijd vooruitzetten
Druk op de SET-knop. “PM 1:00” wordt vervolgens weergegeven.
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
minutenweergave te wijzigen in “15” en druk vervolgens op SET.
De tijd terugzetten
Draai aan MULT I JOG totdat “PM 1:15” wordt weergegeven.
• De huidige tijd “1:15” wordt weergegeven en het tijdscherm
33
wordt donke r.
De tijd vooruitzetten
Druk op de SET-knop. “PM 1:15” wordt vervolgens weergegeven.
• De tijdweergave kan niet heen en weer worden geschakeld tussen de 12- en de 24-uurs klok.
SET

Timerfuncties

MULTI JOG
De tijd vooruitzetten
De tijd terugzetten
3. Draai aan MULTI JOG totdat “AM 7:15” wordt weergegeven.
4. Druk op de SET-knop. “OFF AM 12:00” wordt vervolgens weergegeven.
De eindtijd knippert.
De tijd vooruitzetten
De tijd terugzetten
1. Draai aan MULTI JOG totdat “AM 8:00” wordt weergegeven.
2. Druk op de SET-knop. “AM 8:00” wordt vervolgens weergegeven.
De tijd vooruitzetten
De tijd terugzetten
3. Draai aan MULTI JOG totdat “AM 8:15” wordt weergegeven.
4. Druk op de SET-knop. “PLAY” wordt weergegeven.
Timer Play (afspelen bij wekken)
Controleer voordat u verder gaat met het programmeren met de timer, of de huidige tijd goed is ingesteld. (Zie pagina 33.)
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
3~8,101,11 2 4~7,9
Voorbeeld: Het apparaat laten inschakelen en een
CD laten spelen van 7:15 AM tot 8:15 AM.
1 Schakel het apparaat in.
• De geselecteerde functie (“CD” bij aankoop) wordt weergegeven.
2 Druk enkele malen op CLOCK/TIMER om de
timermodus te selecteren (DAILY TIMER of ONCE TIMER).
• De modus verandert zodra u op deze knop drukt.
5 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
minutenweergave te wijzigen in “15” en druk vervolgens op SET.
• De urenweergave van de stoptijd van de timer begint te knipperen.
SET
6 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
urenweergave op “8” te zette n en dr u k vervolgens op SET.
• De urenweergave stopt met kni pperen en de minut en beginnen te knipperen.
MULTI JOG
SET
Nederlands
Functieweergave
DAILY TIMER: De timer wordt iedere dag
geactiveerd.
ONCE TIMER: De timer wordt eenmaal
geactiveerd.
Present Time (“uren”weergav e knippert).
3 Druk op de SET-knop.
SET
De starttijd knippert.
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
urenweergave op “AM 7” te zetten en druk vervolgens op SET.
• De urenweergave stopt met kni pperen en de min uten beginnen te knipperen.
MULTI JOG
De tijd terugzetten
1. Draai aan MULTI JOG totdat “AM 7:00” wordt weergegeven.
De tijd vooruitzetten
2. Druk op de SET-knop. “AM 7:00” wordt vervolgens weergegeven.
SET
7 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
minutenweergave te wijzigen in “15” en druk vervolgens op SET.
•“PLAY” wordt weergegeven.
MULTI JOG
Als “PLAY” wordt wee rgegeven, moet u de functie Timer Play of Timer Recording instellen. Zie de procedure op de volgend e pagi na voor Timer Play en Timer Recording.
SET
Opmerking
• Als u op CANCEL drukt terwijl u de “minuten” instelt, worden de “uren” weer weergegeven. Deze functie is handig om de “uren”weergave bij te stellen.
34
Timer Recording (zelfstandig opnemen van het geluid van een ontvanger of andere component)
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+
POWER
REC LEVEL
2,3 2,3
4
5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
MULTI JOG
MULTI JOG
SOURCE DIG: Optische digitale invoer
SOURCE LINE: Lijninvoer (analoog)
SOURCE MIC: Mic-invoer (analoog)
8 Terwijl “PLAY” knippert, drukt u op SET.
SET
9 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de functie
op CD of CDR te zetten.
10 Druk op SET.
• Deze weergave verschijnt wanneer de DAILY TIMER­afspeelmodus wordt ingesteld.
SET
De timerprogrammering wordt
DAIL Y
eenmaal weergegeven, waarna de functieweergave wordt hersteld.
• Als “REC” knippert, draait u aan de MULTI JOG-draaischijf
Nederlands
totdat “PLAY” knippert.
11 Zet het apparaat op standby.
De huidige tijd wordt nu in de display weergegeven.
Opmerkingen
• Timerfuncties kunnen niet worden uitgevoerd als het apparaat is ingeschakeld ten tijde van de ingestelde starttijd. Zorg dat het apparaat op standby is gezet, anders werken de timerfuncties niet.
• Stem de aangesloten ontvanger of een andere bron af op de instelling van het apparaat en stel het volume op het juiste niveau bij. Pas de timer aan de timerinstelling van het apparaat aan.
• Het afspelen door middel van de timer begint op de geprogrammeerde starttijd en het apparaat wordt op de geprogrammeerde eindtijd op STANDBY gezet.
1 V oer stap 1 tot en met 7 van de procedure uit die
wordt beschreven in “Timer Play (afspelen bij wekken)” op pagina 34.
2 Terwijl “PLAY” knippert, draait u de MULTI JOG-
draaischijf om “REC?”te selecteren en drukt u op de SET-knop.
SET
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de op te
nemen geluidsbron te selecteren en druk op SET.
Een timerfunctie wissen
Druk op CLOCK/TIMER, selecteer de timermodus en druk op CANCEL. In de display wor dt “DAILY OFF” of “ONCE OFF” weergegeven, de indicatie DAILY 3 (of ONCE 3) verdwijnt en de timerfunctie wordt ook geannuleerd.
35
SET
4 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR. 5 Zet het apparaat op standby.
De huidige tijd wordt nu in de display weergegeven.
Opmerkingen
• Stem de timer van de aangesloten bron af op de instelling op het apparaat. (Bij mic-invoer controleert u of d e microfoon op het apparaat is aangesloten.)
• De opname begint op de geprogrammeerde starttijd en het apparaat wordt op de geprogrammeerde eindtijd op STANDBY gezet. Als de functie is ui tgevoerd in de ONCE TIM E R-mod us, wor dt de timerprogrammerin g gewist.
• Als er geen digitale signalen zijn wanneer het opnemen met de timer is ge start met digi tale i nvoersignalen, wordt “UNLOCK” weergegeven en worden geen signalen opgenomen.
• Als u de timer gebru ikt om een programma op te nemen dat bijvoorbeeld wordt uitgezonden via een digitale satelliet, controleert u of het zendstation met het gewenste programma goed kan worden afgesteld voordat u de start- en eindtijden van de timer gaat programmeren.
Nederlands
36

De functie COMPU LINK

Wat is COMPU LINK?
Het COMPU LINK-systeem voor afstandsbediening (oftewel “COMPU LINK”) dient om de e envoudige bewerkingen m oge lijk te maken di e een geïntegreerd systeem biedt, ook al is dit apparaat een afzonderlijke component. U kunt deze simpele bewerkingen uitvoeren door de COMPU LINK-4 SYNCHRO-, COMPU LINK-3 SYNCHRO- of COM PU LINK-1 SYNCHRO-aansluitingen aan te sluiten op elk van de betreffende componenten.
Aansluitingen
Aansluitkabels
Versterker CD-speler
De COMPU LINK-functies van producten van JVC worden
Nederlands
uitgevoerd in de vorm van COMPU LINK-4, COMPU LINK-3 of COMPU LINK-1. Ze zijn compatibel en het verschil tussen deze vormen is dat COMPU LINK-3 beschikt over de functies van COMPU LINK-1 en bovendien een aantal extra functies heeft.
CD/CDR RECORDER voor meerdere CD's
COMPU LINK-functies die compatibel zijn met dit apparaat
Automatisch in schakelen/standby
Als u een bron selecteert op de versterker/ontvanger, wordt automatisch de desbetreffende compo nent ingeschakel d. Als u een gekoppelde component inschakelt of op standby zet, wordt de versterker/ontvanger ook automatisch ingeschakeld of o p standby gezet.
Automatisch bron selecteren
Als u een bron se lecteert op de aangesloten versterker/ontvanger, start het apparaat automati sch. Als u een gekoppelde component aanzet, wordt aut omatisch de desbetreffende bron op de versterker/ ontvange r ge s electeerd. Als dit apparaat als bron wordt geselecteerd, begint de CD in de geselecteerde lade (CD-wisselaar of CDR) met afspelen.
Opmerkingen
• Vo or het hierboven beschreven type interactieve bewerking is het nodig dat uw versterker/ontvanger van JVC van COMPU LINK-4 is voorzien, omdat deze a nders niet compatibel i s met dit apparaat (de CDR wordt niet herken d doo r eerde re COMPU LINK-versies). Als uw versterker/ontvanger van JVC niet is voorzien van COMPU LINK-4, zet u de COMPU LINK MODE-schakelaar op het achterpaneel van het apparaat op “TD” en maakt u verbindingen met de cassettedeckaansluitin ge n o p de v e rste rk e r/o n tvanger . Zo ku nt u dit apparaat met de COMPU LINK-functies gebruiken, maar COMPU LINK-besturing van een casse tte deck i s da n n iet meer mogelijk.
• Gesynchroniseerd opnemen met behulp van COMPU LINK is niet compatibel met dit apparaat.
37

CD- en CDR-berichten

CD-berichten
Bericht Betekenis Oplossing
CD * NO DISC (* geeft het nummer van de CD-lade aan)
CD * DISC NG (* geeft het nummer van de CD-lade aan)
ALL SKIP TR Alle nummers op de CD hebben een TRACK
Er is geen CD aanwezig in de geselecteerde lade, of er is een CD-R of CD-RW geplaatst die nog niet is afgesloten (inclusief le ge CD’s).
Er is een probleem met de CD opgetreden en de CD in de geselecteer d e lade ka n nie t wo r d en afgespeeld.
SKIP-markering. (Afhankelijk van de afspeelfunctie, wordt verdergegaan naar de volgende CD zonde r dat een nummer wordt afgespeeld.)
CDR-berichten
Bericht Betekenis Oplossing
OPC ERROR OPC-aanpassingen kunnen niet worden
uitgevoerd. De CD kan niet worden aangepast aan de CD in CDR-lade. Als dit gebeurt, is het niet mogelijk op te nemen of te wissen. (Afspelen is wel mogelijk.)
OPC FULL Hoewel er nog tijd over is op de CD, is het
gebied voor PCA vol, waardoor er niet meer kan worden opgenomen en gewist. (Afspelen is wel mogelijk.) Opnemen is alleen mogelijk als de CD is opgenomen op een ander apparaat en als de aanpassingsinformatie is behouden. PCA is een afkorting van Power Calibration Area.
Plaats een CD of een CD-R of CD-RW die is afgesloten.
Vervang de CD.
Vervang de CD door een CD die wel nummers bevat die kunnen worden afgespeeld.
Nederlands
Vervang de CD doo r een CD-R of CD­RW waarop kan worden opgenomen.
Vervang de CD doo r een CD-R of CD­RW waarop kan worden opgenomen.
CDR NO DISC Er is geen CD, CD-R of CD-RW in de lade
aanwezig.
BLANK DISC Er is een CD-R of CD-RW zonder gegevens
erop in de CD-lade geplaatst. Het is niet mogelijk af te spelen of te wissen.
CDR DISC NG Er is een probleem met de CD opgetreden en de
CD in de lade kan niet worden afg es p e el d of gebruikt voor opname.
PMA FULL Hoewel er nog tijd over is op de CD, is het
gebied voor PMA vol, waar door verdere opname niet meer mogelijk is. PMA is een afkorting va n Program Memory Area.
NO R/RW DISC Er is geen CD-R of CD-RW in de lade
aanwezig.
ALREADY FINAL De in de CDR geplaatste CD is een afgesloten
CD-R of CD-RW.
NO AUDIO DISC De geplaatste CD is niet bestemd voor muziek. Vervang de CD door een CD die wel
Plaats een CD, CD-R of CD-RW.
Vervang de CD.
Vervang de CD doo r een CD-R of CD­RW waarop kan worden opgenomen. Afsluiting van de CD wordt aanbevolen.
Plaats een CD-R of CD-RW.
Als u een CD-RW gebruikt, moet u eerst de functie UNFINALIZE uitvoeren voordat u kunt opnemen.
bestemd is voor muziek.
38
Bericht Betekenis Oplossing
Nederlands
CD-ROM DISC De geplaatste CD is een CD-ROM. Het is niet
mogelijk op te nemen of te wissen.
DISC FULL De CD-R of CD-RW heeft geen beschikbare
tijd.
TNO FULL Er zijn 99 nummers op de CD opgenomen. U
kunt geen nummers meer opnemen.
CANNOT REC Opnemen is niet mogelijk. Dit kan worden
veroorzaakt door slechte verbindingen of
problemen met de CD. NO REC SOURCE Er is geen opnamebron geselecteerd. Selecteer een opnamebron. UNLOCK Tijdens de digitale opname van een externe
component wordt het digital e sign a al van de
component niet verzonden of kan het verzonden
signaal niet worden opgenomen door dit
apparaat. SCMS PROTECT Conform SCMS-re glementen kan niet digitaal
worden opgenomen.
NOT AUDIO IN Het digitale signaal heeft geen audio-indeling. Stel de broncomponent zodanig in dat
Vervang de CD-ROM door een CD die bestemd is voor muziekopnamen. (CD­DA)
Vervang deze door een andere CD-R of CD-RW. Afsluiting van de CD wordt aanbevolen.
Sluit de CD af. Vervang de CD als u no g meer nummers wilt opnemen.
Controleer de verbindingen en/of vervang de CD.
Controleer de verbinding tussen de component en dit apparaat en zorg ervoor dat het digitale signaal dat wordt uitgezonden door de component, compatibel is met dit apparaat.
Schakel de brons electie naar invoer van de analoge verbind ingen en voer een analoge opname uit.
een digitaal audiosignaal wordt uitgezonden. Als u bijvoorbeeld een gegevensnummer op een CD hebt geselecteerd, schakelt u naar een nummer dat audi ogegevens bevat.
NOT REC MUTE U hebt de REC MUTING-knop ingedrukt op
een moment dat de functie niet kan worden
uitgevoerd.
SHORT REMAIN De resterende tijd op de CD is niet voldoende
om door te gaan met gesynchroniseerd
opnemen van de CD-wisselaar naar de CDR. CANNOT FIN Er zijn problemen met de CD-RW opgetreden
waardoor de CD-RW niet kan worden
afgesloten. NO RW DISC Er is geen CD-RW geplaatst. Het is niet
mogelijk te wissen of afsluiting ongedaan te
maken (functie UNFINALIZE). CANNOT ERASE Er zijn problemen met de CD-RW opgetreden
waardoor de CD-RW niet kan worden gewist. CANNOT UNFIN Er zijn problemen met de CD-RW opgetreden
waardoor de afsluiting van de CD-RW niet
ongedaan kan worden gemaakt. DAO DISC De functie UNFINALIZE kan niet worden
uitgevoerd met CD’s die zijn opgenome n met
het “DISC at ONCE”-opnamesysteem. SKIP FULL Het max imumaantal van 21 nummers di e
kunnen worden overgeslagen op de CD, is
bereikt. Het is met dit apparaat niet mogelijk
meer dan 21 nummers over te slaan.
Zie pagina 19 voor informatie over het gebruik van deze functie en druk alleen op de REC MUTING-knop als het mogelijk is de functie uit te voeren.
Vervang de CD door een CD waarop nog voldoende op nametijd is.
Vervang de CD.
Vervang de CD.
Vervang de CD.
39
Beperking op het kopiëren van digitaal materiaal
Als gevolg van auteursrecht- en andere regelingen is de volgende beperking nu van krac ht voor CD-R's en CD's waa rop de digitale signalen van CD's zijn gekopieerd.
SCMS (Serial Copy Management Sy stem)
De digitale kwaliteit v an CD's en ande re digita le media kan op CD­R en CD-RW worden opgenomen met behulp van de CDR-functie van dit apparaat. Het is echter niet mogelijk een digitale kopie van de tweede generatie te maken van een kopie van de eerste generatie. Deze beperking, ook wel bekend als SCMS (Serial Copy Management System), is bedoeld ter voorkoming van onbeperkt digitaal kopiëren in het belang van muzikanten en andere auteursrechthebbenden. Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met SCMS­beperkingen.
OK NO
Bron-CD Digitaal
opnemen
Auteursrechtwetten staan opnamen toe ten behoeve van persoonlijke gebruik van de afzonderlijke gebruiker, maar niet dat dergelijke opnamen worden gebruikt voor enig ander doel zonder de toestemming van de houder van de auteursrechten.
Opmerkingen
• Indien digitaal kopiëren van een digitale kopie van de eerste generatie wordt gepr obeerd, verschijnt “SCMS P ROTECT” in de display en wordt de opname geannuleerd.
• Als bij gesynchroniseerde opnamen of bij opnamen met Listening Edit of Pr ogr am E dit de kopi e van de eer ste gen erat ie een afgesloten CD-R of CD-RW in de CD-wisselaar is, wordt het type opname automatisch gewijzigd van digitaal in analoog en lichten de desbetreffende type-indicaties op. (Indien versneld opnemen is ingeschakeld, wordt dit uitgeschakeld zodra het opnametype is gewijzigd.)
Kopie van de eerste generatie (CD-R of CD-RW)
Kopie van de tweede generatie (CD-R o f CD-RW)
Nederlands
40

Problemen oplossen

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing/controle Verw
Nederlands
Geen geluid.
De cijfers van de tijdweergave
ALGEMEEN
knipperen in de display.
Afspelen start niet
CD-SPELER
Bepaalde stukken worden niet goed afgespeeld.
Opnemen is niet mo gelijk
CDR
• Er is een CD- R of CD-RW zonder gegevens erop in de CD-lade geplaatst. (“BLANK DISC” wordt weergegeven.)
• Er heeft zich ee n stroomstoring voorgedaan of de stekker is uit het stopcontact gehaald .
• De CD is ondersteboven geplaatst. • Plaats de CD met de label naar
• Er heeft zich condensatie gevormd op de lens.
• De CD heeft krassen. • Vervang de CD.
• De CD-R of CD-RW is ondersteboven in de lade geplaatst.
• De CD-R of CD-RW is al afgesloten.
• Verdere opnamen op een afgesloten CD-RW z ijn alleen moge lijk als u de functie UNFINALIZE gebruikt.
• De te kopiëren bron is zelf al een digitale kopie.
• Vervang de CD door een CD waarop iets is opgenomen.
• Stel de klok in en programmeer de timer opnieuw. 33
boven.
• Schakel het apparaat in en wacht enkele uren.
• Plaats de CD met de label naar boven.
• Vervang de CD door een CD waarop nog opnamen mogelijk zijn.
• Neem de bron analoo g op.
11
2
11
12
29
18
Timer s t art niet
TIMER
De afstandsbediening werkt niet.
AFSTANDSBEDIENING
• Het oppervlak van de CD is stoffig of gekrast.
• De huidige tijd is niet goed.
• De timer verschijnt niet.
• De droge batterijen in de afstandsbediening zijn leeg.
• De sensor van de afstand s bediening is blootgesteld aan dire c t zonlicht of aan andere intense lichtbronnen.
• Reinig de CD met een in de winkel verkrijgbare CD-reiniger. Als dit niet helpt, vervangt u de CD.
• Stel de juiste tijd in.
• Druk op TIMER zodat de timer wordt weergegeven.
• V ervan g beide ba tterijen (AA (15F ), R6, SUM-3) door nieuwe.
• Verplaats de afstandsbedi ening zodat de sensor niet aan direct zonlicht, een lamp of een andere bron van intens licht wordt blootgesteld.
18
33
9
9
Als het apparaat nog steeds niet werkt:
Dit apparaat gebru ikt een mi croco mp uter om een g r oot aa nt al bewerkin gen uit te voeren. Al s het niet s doet , o p welke kn op u oo k dru kt, haa lt u de stekker uit het stopcontact en wacht u een paar tellen voordat u het weer aansluit. Stel de tijd in en programmeer de timer opnieuw.
Opmerkingen
• Als u iets belangrijks wilt opnemen, wordt aangeraden eerst een testopname te maken om te controleren of de opname goed wordt.
• De fabrikant st elt zich ni et aanspr ak el ijk v o or enig e scha de die v oortv lo eit uit ge mis te kan sen of onbe doe ld wis sen v a n ge gevens tijdens het opnemen of afspelen als gevolg van een storing of probleem in het apparaat, of voor enige incidentele schad e .
41

Belangrijkste specificaties

De specificaties en de buitenkant van het apparaat kunnen ten behoeve van verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Gedeelte CD-speler
Systeem Compactdisc digitaal au diosysteem Toonhoogteregeling ±12% Signaal/ruisverhouding 94 dB Dynamisch bereik (1 kHz) 91 dB Frequentiereactie 20 Hz ~ 20 kHz Wow en flutter Minder dan meetbare limiet Totale harmonische vervorming 0,0063%
CDR-gedeelte
Systeem Compactdisc digitaal opn amesysteem Sampling-frequentie 44,1 kHz Frequentiereactie 20 Hz ~ 20 kHz Invoer: Analoog
(LINE IN) Minimaal invoervolume: 300 mV
(Volledig - 12 dB)/50 k
Digitaal (optisch) Invoe r volume: –23 dBm ~ –15 dBm
(Met samplingrat e 32k Hz/44,1kHz/ 48kHz)
Microfoon Minimaal invoervolume: 3 mV
(Volledig - 12 dB)/600 ~ 10 k overeenkomende impedantie
Signaal/ruisverhouding 97 dB (tij dens afspelen) Dynamisch bereik (1 kHz) 93 dB (tijdens afspelen) Wow en flutter Minder dan meetbare limiet Totale harmonische vervorming 0,0042% (tijden s a fspelen)
Algemene specificaties
Uitvoeraansluitingen:
Analoog LINE x 1 set, 2 V/5 k (Volledig)
Kopte le f oo n x 1, 4 mW/32 Ω, 8 ~ 1 k overeenkomstige impedantie
Digitaal OPTICAL x 1, –21 dBm ~ –15 dBm Overige aansluitingen COMPU LINK-4/SYNCHRO x 2 Stroomvereisten AC 120V , 60 Hz (Canada & VS)
AC 230V , 50Hz, (VK) AC 110V/ 127V/230V , 50Hz/60Hz (overige
landen) Stroomverbruik 29 W op ON; 6 W op STANDBY Afmetingen 435 mm x 127 mm x 325 mm
(B x H x D)
(17-3/16'in x 5'in x 12-13/16'in) Massa Ong. 6,3 kg (13,9 lbs)
Accessoires
Afstandsbedi ening (RM-SXLR5000J
voor Canada & VS), (RM-
SXLR5000E, voor overige landen)(1)
AA(15F), R6, SUM-3 droge batterijen
(om werking van afstandsbed ie ning te
controleren) (2)
Pinkabels (2)
COMPU LINK-4-kabel (1)
Nederlands
Timer-gedeelte
Timersysteem DAILY TIMER (ON/OFF timer)
ONCE TIMER (ON/OFF timer)
Klokweergave 12-uursklok (Canada en
Verenigde Staten) 24-uursklok (overige landen)
42
Anleitung für Wechselstrom (AC)-anschlüsse (nicht anwendbar für Europa, USA, Kanada, Australie n und Großbritannien.)
Instructions pour le branchement secteur (non applicable pour l'Europe, les Etats­Unis, le Cana daHi , l'Austr alie et le Royaume-Uni)
Instructies elektrische bekabeling (niet van toepassing in Europa, VS, Canada, AustraliÎ
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
IN REC
LINE
( )
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
VOLTAGE SELECTOR
COMPU LINK
(SYNCHRO)
MODE
CDR TD
-
4
110
V
127V230
V
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC) line voltage corresponds with the position of the voltage selector switch provided on the outside of this equipment and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent from damage or risk of fire/electric shock.
GE.FR.NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0500RIMBWNJEM
Loading...