CD-RECORDER MIT MEHRFACH-CD-WECHSLER
COMBINE ENREGISTREUR CHANGEUR DE CD/CDR
CD/CDR RECORDER VOOR MEERDERE CD’S
XL-R5000BK
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
456
78
10
PLAY MODE
SHIFT
CD 1
3
CD 2
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CD CONTROL
PLAY
CLOCK/
CD EDIT
MODE
TIMER
STANDBY
POWER
CD REC
DISPLAY MENU
CANCEL SET
-
3
PLAY & EXCHANGE
CD
DIGITAL
REC SOURCE SELECTOR
CD
LINE
MIXING
MULTI JOG
MUTING
FINALIZE
REC
SYNCHRO
MIC
+–
EJECT
REC
REC LEVEL
MINMAX
MIX BALANCECDR CONTROLPHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
PHONES
MAXMIN
BEDIENUNG.SANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTONS
HANDLEIDING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear, bottom or
side of the cabinet. Retain this inf ormation
for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0452-003A
[ E/EN ]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der
Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le comm utateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig — schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekk er
uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid
stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
– G-1 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEIT
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
– G-2 –
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer
open en de beveiliging f aalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin
het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan
bekwaam vakpersoneel.
– G-3 –
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten
folgendes:
1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s.
Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch
Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm
Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures
ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire
en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres
de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede verluchting vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen,
moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en open ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven
zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte
voorzien door het toestel op een tafeltje met een hoogte v an
10 cm of meer te plaatsen.
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
XL-R5000BK
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Wij bedanken u voor de aanschaf van dit product van JVC. Lees
deze instructies zo rgvuldig door voordat u het apparaat geb ruikt
om de maximale prestaties en een lange levensduur van het
apparaat te waarborgen.
Bescherming tegen elektrische schokken,
brandgevaar en beschadiging
1) Zelfs wanneer de POWER (Canada en VS)/ (overige
landen)-knop op STANDBY staat, loopt er een kleine
hoeveelheid elektrische stroom. Met het oog op
energiebesparing en veili gheid is het het best om d e stekkers
uit de wandcontacten te h alen wanne er het appar aat gedu rende
enige tijd niet wordt gebruikt. (Zie pagina 10)
2) Raak het elektrische snoer nooit met natte handen aan.
3) Als u het elektriciteitssnoer uit het stopcontact haalt, moet u
altijd aan de stekker zelf trekken en niet aan het snoer.
4) Als het snoer beschadigd is of een losse draad bevat of geen
contact meer maakt, neemt u contact op met de dealer.
5) Buig het snoe r niet dubbel, trek er niet aan en draai het niet.
6) Breng op geen enkele manier veranderingen aan het snoer aan.
7) Verwijder de schroeven niet om het apparaat uit elkaar te halen
en raak geen van de onderdelen binnenin het apparaat aan.
8) Plaats geen metalen voorwerpen in het apparaat.
9) Haal bij onweer de stekker uit het stopcontact .
10) Als er water in het apparaat terechtkomt, haa lt u de stek ker uit
het wandcontact en neemt u contact op met de dealer.
11) Plaats het apparaat niet in een slecht geventileerde ruimte.
Installatie
1) Plaats het apparaat niet op of direct naast een versterker.
Hierdoor voorkomt u het zoemgeluid dat wordt veroorzaakt
door de nabijheid van het apparaat bij sommige typen
versterkers. Zet het apparaat op een plaats waar het niet door de
versterker wordt beïnvloed.
2) Plaats het apparaat niet in ruimten waar de
omgevingstemperatuur hoger dan 35 °C kan worden (in direct
zonlicht, in de buurt van een verwarming, enzovoort) of lager
dan 5 °C, waar het vochtig of stoffig is, of waar het apparaat
aan trillingen wordt blootgesteld.
3) Het is mogelijk dat het apparaat niet meer goed functioneert als
het plotseling van een koude ruimte (0°C) naar een warme
ruimte wordt verplaatst. Er kan zich condensatie afzetten
binnenin het apparaat. Als dit mocht voorkomen, laat u het
apparaat enkele uren drogen, waarna het weer goed zou moeten
werken.
Verzorging van de CD's
• CD's opbergen
• Zorg er altijd voor dat iedere CD in een afzonderlijke hoes
wordt opgeborgen.
• Plaats CD's nooit in direct zonlicht, in de buurt van een
verwarming of ergens anders waar de t emperatuur te hoog
kan worden.
• Als de labelk an t is voor zien van plak ba nd, e e n st ic ker of e en of
andere vorm van lijm, dient u dit vóór gebruik te verwijderen.
• Plak geen stickers op de CD en schrijf er ook niets op.
• Buig CD’s in geen geval.
• Plaats GEEN CD's die in een andere vorm dan een ci rkel zijn
gemaakt, zoals hartvormige, bloemvormige of andere CD's.
Dergelijke afwijkende vormen passen niet in de CD-lade en
kunnen defecten veroor zaken.
De kast reinigen
Gebruik nooit benzine of verfverdunners om de kast schoon te
maken aangezien deze de buitenkant van het apparaat kunnen
beschadigen.
Alle functies en voordelen van een CD-wisselaar én CDR in één
gecombineerd apparaat
• De CD-wisselaar is compatibel met CD-RW
• CDR kan CD's in de wisselaar op hoge snelheid (2x)
opnemen
• Optische digitale/analoge invoer en uitvoer met een extra
invoer voor microfoon
• Sampling-frequentieconverter kan digitale signalen met
een sampling-frequentie van 32 kHz en 48 kHz omzetten
naar digitale signa len met een sampling -frequentie v an 44,1
kHz voor kwaliteitsopnamen van vers chil lende bronnen
• Geen sampling-frequentieconversie van 44,1 kHzsignalen voor optimale opnamen van CD
• Mixen en opnemen van de nummers in de CD-wisselaar
en invoer via een microfoon of een externe invoerbron, of
zelfs invoer via microfoon en de externe uitvoerbron
• V e el ha ndige opnameopties, zoals: CD en losse nummers
opnemen met één knop, opnameopties voor afluisteren
en programmeren, handmatig opnemen, opnemen met
gesynchroniseerde start en opnemen van verschillende
invoerbronnen
• CD tot 12% sneller of langzamer dan normaal afspelen, om
de stemhoogte te veranderen zodat meezingen makk el ijk er
wordt of voor ander aangepast gebruik
• Afspelen en opnemen met de timer, die eenmalig of voor
iedere dag kan worden ingesteld
• OPC (Optimize Power Control), aanpassing van de sterkte
voor de best mogelijke opnamen op CD-R en CD-RW
Engels
Nederlands
Typen CD's die met dit apparaat kunnen worden
gebruikt
De volgende typen CD's kunnen in de CDR worden
gebruikt voor opnemen.
Behalve de hierboven afgebeelde markeringen moeten
de hierna vermelde teksten (of gelijkluidende teksten)
ook ergens op de verpakking of in de bijbehorende
documentatie aanwezig zijn.
Hierna volgen de CD's die niet kunnen worden gebruikt
voor opnemen:
• CD's met andere dan de hierboven afgebeelde
markeringen
• CD's die zijn bedoeld v oor professioneel gebruik en/o f
zijn voorzien van de tekst“UITSLUITEND VOOR
PROFESSIONEEL GEBRUIK”
• CD's die bestemd zijn voor het opslaan van
computergegevens
Behalve de hierboven afgebeelde typen CD, kan het
volgende type ook in de CD-wisselaar of de CDR worden
afgespeeld.
Opmerkingen
• Hoewel in de CDR al le 3 typen CD's op elk g ewenst moment
kunnen worden afgespeeld, kunnen in de CD-wisselaar
uitsluitend CD-R's en CD-RW's worden afgespeeld die zijn
afgesloten. Meer informatie over het afsluiten van CD-R's en
CD-RW's vindt u op pagina 29.
• Het apparaat kan ook ge lu id afsp elen dat is op ge nom en o p CDG, CD-EXTRA en CD-Text-CD's.
• Als een CD-R of CD-RW is opgenomen met behulp van een
computer, kan de CD alleen worden afgespee ld als d eze al s CD
Audio is opgenomen.
2
Aansluitingen
Schakel het apparaat pas in wanneer alle aansluitingen zijn gemaakt.
Analoge aansluitingen
Gebruik de pinkabels om de LINE-aansluitingen van dit apparaat aan te sluiten op de TAPE/CDR-aansluitingen op de ontvanger, enzovoort.
Nederlands
Pinkabels
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
( )
IN REC
LINE
Opnamesignalen
(lijninvoer)
Afspeelsignalen
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
TAPE
/CDR
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
VOLTAGE SELECTOR
MODE
CDR TD
Versterker, ontvanger, enzovoort
vervaardigd door JVC
Aansluitkabel
(met zwarte pluggen)
-
COMPU LINK
4
(SYNCHRO)
Netsnoer
-
4
COMPU LINK
SYNCHRO
XL-R5000 CD/CDR RECORDER
VOOR MEERDERE CD'S
Apparaten zijn voorzien van een
MODE-knop
voltagekeuzeknop behalve apparaten
voor Canada, Europa en de Verenigde
Staten.
Opmerking
• Haal de stekker uit het stopcon tact voordat u de COMP U LINK
4-modus (CDR of TD) ki est. Deze func tie wordt niet in gesteld
als deze wordt gekozen terwijl het apparaat is ingeschakeld.
U kunt ook COMPU LINK-4 (CDR of TD) kiezen terwijl het
apparaat is ingeschakeld, de stekker uit het sto pcontact halen en
weer insteken.
• Foutieve aansluitingen kunnen worden vermeden door de witte
pluggen op de pinkabels voor het kanaal LEFT (links) te
gebruiken en de rode pluggen voor het kanaal RIGHT (rechts).
• Duw de pluggen helemaal door. Onvolledige aansluitingen
kunnen ruis veroorza ke n
• Als u de stekker in he t stopcontact steekt, controleer t u of de
afstand tussen de 2 stekkerpinnen overeenkomt met het
stopcontact.
De MODE-positie inschakelen
• Indien aangesloten op
CDR-invoer/
uitvoerterminals van de
versterker of ontvanger
MODE
CDR
TD
• Meer informatie over de functie COMPU LINK vindt u op
pagina 37.
Optionele aansluitkabel
CD-speler, cassettedeck of
andere component van JVC
• Indien aangesloten op
TAPE-invoer/
uitvoerterminals van de
versterker of ontvanger
MODE
CDR
TD
-
3
COMPU LINK
SYNCHRO
3
Digitale aansluitingen
Controleer voordat u verder gaat, of de optische
digitale kabel kan worden aangesloten.
• Sluit een ontvanger of versterker met digitale
audiomogelijkheden aan op de DIGITAL OPTICALaansluitingen op dit appa raat.
• Eén aansluitkabel wordt gebruikt om de stereosignalen (L/R)
als digitaal signaal te verzenden.
CD-speler, enzovoort
Naar OPTICAL OUTPUT-aansluiting
Optionele optische digitale kabel
Invoersignaal
• Als er ook analoge audio-aansluitingen w o rde n gem a akt, ku n t u
het beste de digitale aansluitingen op de o ntvanger of versterker
gebruiken die dezelfde markeringen hebben als de analoge
aansluitingen.
• Controleer voordat u een optische digitale kabel (optioneel)
aanschaft, of de desbetreffende kabel op de versterker,
enzovoort kan worden aangesloten.
• Zorg ervoor dat u de optische digitale kabel niet knikt.
• Als het appara at is ingeschakeld, wordt de bin nenkant van de
aansluiting rood verlicht. Dit licht verzendt de digitale signalen.
Dit licht is niet schadelijk voor uw ogen, maar u kunt toch het
beste de beschermkap op de juiste plaats laten zitten als de
aansluiting niet wordt gebruikt.
Nederlands
XL-R5000 CD/CDR RECORDER
VOOR MEERDERE CD'S
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE
( )
IN REC
Naar DIGITAL
OUT
OPTICALaansluiting
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
Uitvoersignaal
Optionele
optische
digitale kabel
VOLTAGE SELECTOR
CDR TD
-
4
COMPU LINK
(SYNCHRO)
MODE
Apparaten zijn voorzien van een
voltagekeuzeknop behalve apparaten voor
Canada, Europa en de Verenigde Staten.
OPTICAL-aansluitingen gebruiken voor de
verbindingen
1Verwijder de beschermkap.
• Als u de aanslu iting niet gebr uikt, plaatst u d eze beschermkap
terug.
Naar OPTICAL INPUT-aansluiting
Ontvanger of versterker
met digital e OPTICALaansluiting
2Controleer of het uiteinde van de optische
digitale kabel schoon is en zet deze goed vast.
4
Namen van de onderdelen
Hoofdapparaat
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CD CONTROL
PLAY
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
STANDBY
CLOCK/
TIMER
CD REC
CD EDIT
MODE
DISPLAY MENU
CANCEL SET
Nederlands
POWER-knop en STANDBY-lampje (voor Canada en
Verenigde Staten)
-knop en STANDBY-lampje (voor overige landen)
Druk hierop om het apparaat in te schakelen of op standby te
zetten. Als het apparaat op standby staat, br andt het STANDBYlampje. (Zie pagina 10.)
CD-lade 1, 2 en 3 (van onder naar boven genummerd)
Plaats CD's in deze laden voor afspelen in CD-wisselaar. (Zie
pagina 11.)
Knoppen voor het kiezen van CD-lade (met lampje
voor huidige selectie) en 0 (eject)-knoppen
Druk hierop om een van de CD's in de CD-wisselaar te kiezen. Het
lampje op de knop brandt om de gekozen lade aan te duiden.
Gebruik de 0 (eject)-knoppen om de overeenkomstige CD -laden
te openen en te sluiten. (Zie pagina 11.)
CDR-lade
Plaats een CD-R of CD-RW in deze lade als u wilt opnemen. In
deze lade kunt u ook CD's afspelen.
FINALIZE-knop
Druk hierop om een CD-R of CD-RW af te sluiten nadat u de
opnamen op de CD he bt voltooid. (Zie pagina 29.)
EJECT 0
Druk hierop om de CDR-lade te openen en te sluiten.
REC LEVEL-regelaar en lampje
U kunt hiermee het niveau van het op te nemen bronsignaal
bijstellen. (Zie pagina 18 en 25.)
PHONES LEVEL-regelaar
U kunt hiermee het niveau van het volume naar de aangesloten
koptelefoon (niet meegeleverd) bijstellen.
PHONES-aansluiting
Voor aansluiting van koptelefoon (niet meegeleverd) op dit
apparaat.
MIX BALANCE-regelaar en lampje
U kunt hiermee de mixing-niveaus van twee onafhankelijke op te
nemen bronnen bij s tellen. Het lampje bran dt tijdens mix-opnamen.
(Zie pagina 26.)
-
3
PLAY & EXCHANGE
REC LEVEL
EJECT
CD
DIGITAL
REC SOURCE SELECTOR
CD
LINE
MIXING
MULTI JOG
MUTING
FINALIZE
REC
SYNCHRO
REC
MINMAX
MIX BALANCECDR CONTROLPHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
PHONES
MAXMIN
MIC
+–
MIC-aansluiting
Voor aansluiting van microfoon (niet meegeleverd) op dit apparaat.
(Zie pagina 18.)
CDR CONTROL-knoppen
REC MUTING: Hiermee kunt u tijdens een opname stilte
opnemen. (Zie pagina 19.)
SYNCHRO:Selecteer opnemen met gesynchroniseerde start.
(Zie pagina 25.)
REC ¶:Opnamepauze inschakelen voor handmatig
opnemen. (Zie pagina 18 en 26.)
7 (stop):Opnemen of afspel en van de CDR stopp en. (Zie
pagina 12 en 19.)
8 (pause):Afspelen en opnemen pauzeren. (Zie pagina 12.)
3 (play):Afspelen of opnemen v a n de CDR sta rte n ( tijd ens
opnamepauze). (Zie pagina 12 en 19.)
MULTI JOG-draaischijf
Afhankelijk van de ingestelde modus, kunt u deze draaischijf
gebruiken om nummers op een CD vooruit of achteruit over te
slaan, de klokinstellingen te wijzigen of instelopties te selecteren.
(Zie pagina 14, 16, 23 en 33.)
REC SOURCE SELECTOR-knoppen
Het type op te nemen bron selecteren. (Zie pagina 18 en 26.)
Display
Geeft de modi en andere systeeminformatie weer. (Zie pagina 7.)
MENU-knop
Een menu-optie invoeren.
SET-knop
Een selectie invoeren.
CANCEL-knop
Een keuze annuleren.
DISPLAY-knop
Druk meerdere malen op deze knop om het type informatie te
kiezen dat in het informatievenster wordt weergegeven.
5
CD CONTROL-knoppen
PLAY MODE: Druk meerd ere m ale n op dez e k nop om een van de
afspeelmodi voor de CD-wisselaar te kiezen. (Zie
pagina 15 en 16.)
CD EDIT:De opnamemodus Listening Edit of Program Edit
selecteren. (Zie pagina 21 en 22.)
CD REC:Gesynchroniseerde opname van de geselecteerde
CD in de CD-wisselaar maken. (Zie pagina 20 en
21.)
7 (stop):Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar stoppen. (Zie pagina 11.)
8 (pause):Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar pauzeren. (Zie pagina 11.)
3 (play):Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar starten. (Zie pagina 11.)
Sensor afstandsbediening
Ontvangt opdrachten van de afstandsbediening.
CLOCK/TIMER-knop
De tijd instellen. (Zie pagina 33.)
Nederlands
6
Display
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
ALL 1CD
CD PLAYER
LISTENING EDIT
PROGRAM EDIT
CD REC 1CD
–
PITCH
Nederlands
Weergave van CD-nummers en afspeelstatus
Geven aan of er in een van de laden een CD is geplaatst, wel ke C D
op dit moment is geselecteerd en wat de status is van de huidige
CD. (Zie pagina 12.)
PLAY MODE-indicaties
Verlichten de geselec teerde afspeelmodus. (Zie pagina 14 tot 16.)
CD PLAYER-indicatie
Licht op wanneer de CD-wisselaar wordt geselecteerd voor
afspelen.
Informatievenster
Geeft informatie weer over het gekozen nummer, de tijd en
even t u ele bewerkin gen.
SKIP ON-indicatie
Licht op wanneer de geselecteerde CD SKIP TRACK-markeringen
bevat.
CD RECORDER-indicatie
Licht op wanneer de CDR is geselecteerd voor afspelen of
opnemen.
HIGH SPEED-indicatie
Licht op wanneer de snelle (2x) dubbing-functie wordt uitgevoerd.
(Zie pagina 23.)
Indicaties voor gesynchroniseerd opnemen
Licht op wanneer ge synchr o nisee rd op ne men is in gesc hakeld . (Z ie
pagina 20.)
AUTO TRACK-indicatie
Licht op wanneer automatische nummermarkering is ingeschakeld.
(Zie pagina 18.)
Niveaumeter
Geeft het niveau aan van het rechter- en linkerkanaal tijdens
opnemen en afspelen. Als het invoersignaal de 0 dB overschrijdt,
gaat de OVER-indicatie branden. (Zie pagina 18.)
Indicaties CD-type
Lichten op om het type CD aan te geven dat in de CDR is geplaatst.
Indicaties CDR-deck
Lichten op om de actieve modus van de CDR aan te geven.
12345
678910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
+
SKIP ON
ANALOG CD RECORDER
DIGITAL
DAIL Y
32
ONCE
44.1
48
kHz
kHz
kHz
CD CD-R
CD–RW
FINALIZED
SYNCHRO
HIGH SPEED AUTO TRACK
REC
L
–
4030 20 15 10dB630
R
OVER
Indicaties opnametype en sampling-frequentie
Lichten op om aan te geven of de opname analoog i s of digitaal.
Tijdens digitale opnamen licht de desbetreffende frequentieindicator op om de sampling-frequentie van de opnamebron aan te
geven. (Zie pagina 18.)
Timer-indicaties
Geven aan dat er een Timer Play- of Timer Recording-functie is
ingesteld, en of deze is ingesteld voor eenmalig of dagelijks
gebruik. (Zie pagina 33.)
Muziekkalender
Geeft het aantal nummers op de gese lecteerde CD of CDR aan , en
het nummer op de CD dat op het moment wordt afgespeeld of
opgenomen.
Indicaties voor EDIT-opnamen
Geven aan of de functie Listening Edit of Program Edit wordt
uitgevoerd. (Zie pagina 21 en 22.)
1CD-indicator
Licht op tijdens gesynchroniseerd opnemen. (Zie pagina 20.)
PITCH (+/–)-indicaties
Geven aan dat de toonhoogte voor het afspelen van een CD is
verhoogd of verlaagd. (Zie pagina 15.)
Indicaties CD-wisselaar
Lichten op om de actieve modus van de CD-wisselaar aan te geven.
CD REC-indicatie
Geeft aan of de CD('s) in de CD-wisselaar worden opgenomen
door de CDR.
7
Afstandsbediening
POWER
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT
De knoppen op de afstandsbediening hebben
dezelfde functie als de overeenkomstige knoppen
op het hoofdapparaat.
SYNCHRO/FINALIZE-knop
Selecteer opnemen met gesynchroniseerde start. (Zie pagina 25.)
Druk tegelijkertijd op SHI FT en op de ze kn op om de afslu itin g van
een CD-R of CD-RW te starten. (Zie pagina 29.)
CD REC/CD EDIT-knop
Start de functie CD REC. (Zie pagina 21.)
Houd SHIFT vast en druk enkele malen op CD REC om de functie
Listening Edit of Program Ed it te se lecter en . (Zie pagina 21 en 22.)
Cijferknoppen
Selecteer een nummer dat u wilt afspelen. (Zie pag ina 13.)
PLAY MODE-knop
Druk enkele malen op deze knop om een afspeelmodus voor de
CD-wisselaar te kiezen. (Zie pagina 15.)
REPEAT-knop
Druk enkele malen o p deze knop om een van de herhal ingsmodi
voor afspelen te kiezen. (Zie pagina 14.)
1 (reverse)-knop
Druk op deze knop om achteruit te zoeken op de geselecteerde CD.
(Zie pagina 13.)
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CDCDR
+
10
REPEAT SETCANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
3 (play)/PITCH +-knop
Druk hierop om de geselecteerde CD af te spelen. (Zie pagina 10
en 12.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte
van de af te spelen CD te verhogen. (Zie pagina 15.)
4 (skip reverse)-knop
Druk hierop om terug te springen naar het begin van eerdere
nummers. (Zie pagina 14.)
SHIFT-knop
Gebruik deze knop in combinatie met andere knoppen op de
afstandsbediening om gebruik te maken van de secundaire functies
van deze knoppen.
DISPLAY/MENU-knop
Druk hier meerdere malen op om het type informatie te kiezen dat
in het informatievenster wordt weergegeven.
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om een menu-optie
in te voeren.
POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige
landen)-knop
Druk hierop om het apparaat in te schakelen of op standby te
zetten. (Zie pagina 10.)
Selectieknoppen CD1, CD2 en CD3
Druk hierop om een van de CD's in de CD-wisselaar te kiezen. (Zie
pagina 10,12 en 13.)
Selectieknoppen CD- en CDR-deck
Druk hierop om de functie van dit apparaat te wijzigen in CDwisselaar of CDR. (Zie pagina 12.)
CANCEL-knop
Een keuze annuleren.
SET-knop
Een selectie invoeren.
¡ (forward)-knop
Druk op deze knop om vooruit te z oeken op de geselectee rde CD.
(Zie pagina 13.)
8 (pause)/PITCH 0-knop
Druk hierop om het afspelen van de geselecteerde CD te pauzeren.
(Zie pagina 12.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte
van de af te spelen CD te he rstellen. (Zie pagina 15.)
¢ (skip forward)-knop
Druk hierop om vooruit te sprin gen naar andere nummers op de
CD. (Zie pagina 14.)
REC ¶/REC MUTING-knop
Druk hierop om de opname te pauzeren. (Zie pagi na 18 en 26.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om tijdens een
opname stilte op te nemen. (Zie pagina 19.)
7 (stop)/PITCH– -knop
Druk hierop om het afspelen van de geselecteerde CD te stoppen.
(Zie pagina 12.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte
van de af te spelen CD te verlagen. (Zie pagina 15.)
Nederlands
8
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening op de
juiste manier gebruiken
De batterijen plaatsen
1 Druk op het met een pijl aangegeven punt
bovenaan de deksel van de batterijhouder en
trek de deksel omhoog om de batterijhouder te
openen.
Nederlands
2 Plaats de twee AA (15F), R6, SUM-3 batterijen in
de afstandsbediening en zorg dat de
polariteitmarkering (“+” en “–”) in de
batterijhouder en op de batterijen zelf
overeenkomen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
PLAY
CLOCK/
MODE
TIMER
STANDBY
POWER
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
3
456
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
REC MUTING
SHIFT
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
REC LEVEL
EJECT
-
3
CD
CD CONTROL
CD EDIT
CD 1
CD 2
CD 3
REC
PLAY & EXCHANGE
CD REC
DISPLAY MENU
CANCEL SET
REC SOURCE SELECTOR
DIGITAL
LINE
CD
FINALIZE
MIC
MIXING
REC
SYNCHRO
MUTING
MULTI JOG
+–
REC
MIX BALANCECDR CONTROLPHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
MAXMIN
MAXMIN
PHONES
3 Plaats de deksel op de batterijhouder en druk
deze zachtjes omlaag.
• Als u op de knoppen op de afstan dsbediening drukt , moet u de
afstandsbediening richten op de sensor op het hoofdapparaat.
• De afstandsbediening kan tot een afstand van 7 meter van de
sensor op het hoofdapparaat worden gebruikt. Deze
maximumafstand is kleiner wanneer de afstandsbediening
wordt gebruikt vanuit een positie die niet direct vóór of op
dezelfde hoogte als het hoofdapparaat is.
• Als u merkt dat de afstand waarop de afstand sbediening nog
werkt kleiner wordt, betekent dit dat de batterijen bijna leeg
zijn.
• Vervang beide batterijen (AA (15F), R6, SUM-3) door nieuwe.
• De droge batterijen die bij dit apparaat worden meegeleverd,
zijn bedoeld voor het controleren van de werking van het
apparaat. Vervang ze zo snel mogelijk door nieuwe batterijen.
• Laat de afstandsbediening niet vallen of hard stoten.
• Voor een ongestoorde werking van de afstandsbediening, kunt u
het beste de volgende omstandigheden vermijden:
• De sensor blootstellen aan direct zonlicht of andere intense
lichtbronnen
• Voorwerpen vóór de sensor van de afstandsbediening
kunnen de transmissie van signalen van de
afstandsbediening blokkeren
9
Power ON/STANDBY
Het apparaat insch akelen e n op
standby zetten
0
CD1, CD2, CD3
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
POWER
3
MULTI JOG
()
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
5
78
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT
3
6
9
CONTROL
CD CDR
+
–
REC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
REC
POWER ()
CD1, CD2, CD3
3
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
Het apparaat inschakelen
Druk op de POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige
landen)-knop op het frontpaneel of op de afst andsbediening.
0
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
+–
3
• De klok wordt in de display weergegeven. De cijfers knippe ren
als de tijd nog niet is ingesteld.
• Het apparaat k an alleen op standby worden gezet door op de
POWER (Canada en Verenigde State n)/ (overige landen)-
knop te drukken.
Als u tijdens het opnemen op de POWER (Canada en de Verenigde
Staten)/ (overige landen)-knop drukt, knippert het standbylampje totdat de opname is stopgezet. Als de opname eenmaal is
gestopt, wordt het a pparaat in standby gezet, waa rna het standbylampje continu blijft branden. In deze modus gebeurt er niets
wanneer u op een van de knoppen op het frontpaneel of op de
afstandsbediening drukt (inclusief POWER (Canada en de
Verenigde Staten )/ (overige landen)).
Het apparaat inschakelen door op een functieknop
te drukken
Als het apparaat op STANDBY is gezet, kunt u het inschakelen en
een functie kiezen door op een van de hieronder afgebeelde
knoppen te drukken.
FunctieWerking
Hoofdapparaat
De functie is op CD gezet. De
CD PLAYER-indicatie gaat
branden.
Als u op een van deze knoppen
drukt wanneer er een CD in de
Afstandsbediening
CD 1
CD 2
CD 3
CD
overeenkomstige lade is
geplaatst, begint het continu
afspelen vanaf de CD-lade die
overeenkomt met de knop
waarop u hebt gedruk t.
Deze knoppen werken ni et
tijdens de programma- en
random-modus.
Nederlands
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat uit.
STANDBY
POWER
Voor Canada en de
Afstandsbediening
POWER
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat uit.
STANDBY
STANDBY/ON
Voor overige landen.
Afstandsbediening
Verenigde Staten.
• De geselecteerde functie wordt weergegeven in de display.
Het apparaat op standby zetten
Druk op de POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige
landen)-knop op het frontpaneel of op de afst andsbediening.
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat aan
STANDBY
POWER
Voor Canada en de
Verenigde Staten.
Afstandsbediening
POWER
Hoofd-
apparaat
Verlichti ng gaat aan
STANDBY
STANDBY/ON
Voor overige landen.
Afstands-
Afstands-
bediening
bediening
Hoofdapparaat
(CD-regelaar)
CD
De functie is op CD gezet. De
CD PLAYER-indicatie gaat
branden.
Hoofdapparaat
(CDR-regelaar)
CDR
De functie is op CDR ge zet.
De CD RECORDER-indicatie
gaat branden.
• Als u op de 3-knop voor de CD-wisselaar of de CDR d rukt,
wordt het apparaat ingeschakeld en de overeenkomstige lade
geselecteerd. Als er een CD in de gekozen lade is geplaatst,
wordt deze afgespeeld. Als het apparaat is ingeschakeld,
selecteert u met het drukken op 3 op de afstandsbedie ning de
laatst gekozen functie (CD-wisselaar of CDR) en wordt het
afspelen van de CD in de geselecteerde lade gestart .
• Als u op een van de 0 (eject )-knoppen of op d e CDR EJECT
0-knop op de CD-wisselaar drukt, wordt het apparaat
ingeschakeld en de CD-lade geopend, maar verandert de
huidige functie (CD-wisselaar of CDR) niet.
• Als de hoofdstroom is uitgesc hakeld of als de stekker meer dan
een uur uit het stopcontact is geweest, is het m ogelijk dat de
interne klok, de programmering, enzovoort van het apparaat
worden teruggezet op de oorspronkelijke instellingen. Als dit
gebeurt, moet u de klok (en timer-functies) opnieuw instellen.
10
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.