CD-RECORDER MIT MEHRFACH-CD-WECHSLER
COMBINE ENREGISTREUR CHANGEUR DE CD/CDR
CD/CDR RECORDER VOOR MEERDERE CD’S
XL-R5000BK
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
456
78
10
PLAY MODE
SHIFT
CD 1
3
CD 2
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CD CONTROL
PLAY
CLOCK/
CD EDIT
MODE
TIMER
STANDBY
POWER
CD REC
DISPLAY MENU
CANCEL SET
-
3
PLAY & EXCHANGE
CD
DIGITAL
REC SOURCE SELECTOR
CD
LINE
MIXING
MULTI JOG
MUTING
FINALIZE
REC
SYNCHRO
MIC
+–
EJECT
REC
REC LEVEL
MINMAX
MIX BALANCECDR CONTROLPHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
PHONES
MAXMIN
BEDIENUNG.SANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTONS
HANDLEIDING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear, bottom or
side of the cabinet. Retain this inf ormation
for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0452-003A
[ E/EN ]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung
vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der
Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le comm utateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Voorzichtig — schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekk er
uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid
stroom naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
– G-1 –
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE
VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEIT
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN
HET APPARAAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå udsæt-
telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet
alttiina näkymättömälle
lasersäteilylle. Älä katso
säteeseen. (f)
– G-2 –
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer
open en de beveiliging f aalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin
het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan
bekwaam vakpersoneel.
– G-3 –
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und
sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten
folgendes:
1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s.
Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch
Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm
Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou d’incendie et éviter
toute détérioration, placez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures
ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire
en le plaçant sur une table d’au moins dix centimètres
de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede verluchting vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen,
moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en open ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven
zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte
voorzien door het toestel op een tafeltje met een hoogte v an
10 cm of meer te plaatsen.
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
XL-R5000BK
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Wij bedanken u voor de aanschaf van dit product van JVC. Lees
deze instructies zo rgvuldig door voordat u het apparaat geb ruikt
om de maximale prestaties en een lange levensduur van het
apparaat te waarborgen.
Bescherming tegen elektrische schokken,
brandgevaar en beschadiging
1) Zelfs wanneer de POWER (Canada en VS)/ (overige
landen)-knop op STANDBY staat, loopt er een kleine
hoeveelheid elektrische stroom. Met het oog op
energiebesparing en veili gheid is het het best om d e stekkers
uit de wandcontacten te h alen wanne er het appar aat gedu rende
enige tijd niet wordt gebruikt. (Zie pagina 10)
2) Raak het elektrische snoer nooit met natte handen aan.
3) Als u het elektriciteitssnoer uit het stopcontact haalt, moet u
altijd aan de stekker zelf trekken en niet aan het snoer.
4) Als het snoer beschadigd is of een losse draad bevat of geen
contact meer maakt, neemt u contact op met de dealer.
5) Buig het snoe r niet dubbel, trek er niet aan en draai het niet.
6) Breng op geen enkele manier veranderingen aan het snoer aan.
7) Verwijder de schroeven niet om het apparaat uit elkaar te halen
en raak geen van de onderdelen binnenin het apparaat aan.
8) Plaats geen metalen voorwerpen in het apparaat.
9) Haal bij onweer de stekker uit het stopcontact .
10) Als er water in het apparaat terechtkomt, haa lt u de stek ker uit
het wandcontact en neemt u contact op met de dealer.
11) Plaats het apparaat niet in een slecht geventileerde ruimte.
Installatie
1) Plaats het apparaat niet op of direct naast een versterker.
Hierdoor voorkomt u het zoemgeluid dat wordt veroorzaakt
door de nabijheid van het apparaat bij sommige typen
versterkers. Zet het apparaat op een plaats waar het niet door de
versterker wordt beïnvloed.
2) Plaats het apparaat niet in ruimten waar de
omgevingstemperatuur hoger dan 35 °C kan worden (in direct
zonlicht, in de buurt van een verwarming, enzovoort) of lager
dan 5 °C, waar het vochtig of stoffig is, of waar het apparaat
aan trillingen wordt blootgesteld.
3) Het is mogelijk dat het apparaat niet meer goed functioneert als
het plotseling van een koude ruimte (0°C) naar een warme
ruimte wordt verplaatst. Er kan zich condensatie afzetten
binnenin het apparaat. Als dit mocht voorkomen, laat u het
apparaat enkele uren drogen, waarna het weer goed zou moeten
werken.
Verzorging van de CD's
• CD's opbergen
• Zorg er altijd voor dat iedere CD in een afzonderlijke hoes
wordt opgeborgen.
• Plaats CD's nooit in direct zonlicht, in de buurt van een
verwarming of ergens anders waar de t emperatuur te hoog
kan worden.
• Als de labelk an t is voor zien van plak ba nd, e e n st ic ker of e en of
andere vorm van lijm, dient u dit vóór gebruik te verwijderen.
• Plak geen stickers op de CD en schrijf er ook niets op.
• Buig CD’s in geen geval.
• Plaats GEEN CD's die in een andere vorm dan een ci rkel zijn
gemaakt, zoals hartvormige, bloemvormige of andere CD's.
Dergelijke afwijkende vormen passen niet in de CD-lade en
kunnen defecten veroor zaken.
De kast reinigen
Gebruik nooit benzine of verfverdunners om de kast schoon te
maken aangezien deze de buitenkant van het apparaat kunnen
beschadigen.
Alle functies en voordelen van een CD-wisselaar én CDR in één
gecombineerd apparaat
• De CD-wisselaar is compatibel met CD-RW
• CDR kan CD's in de wisselaar op hoge snelheid (2x)
opnemen
• Optische digitale/analoge invoer en uitvoer met een extra
invoer voor microfoon
• Sampling-frequentieconverter kan digitale signalen met
een sampling-frequentie van 32 kHz en 48 kHz omzetten
naar digitale signa len met een sampling -frequentie v an 44,1
kHz voor kwaliteitsopnamen van vers chil lende bronnen
• Geen sampling-frequentieconversie van 44,1 kHzsignalen voor optimale opnamen van CD
• Mixen en opnemen van de nummers in de CD-wisselaar
en invoer via een microfoon of een externe invoerbron, of
zelfs invoer via microfoon en de externe uitvoerbron
• V e el ha ndige opnameopties, zoals: CD en losse nummers
opnemen met één knop, opnameopties voor afluisteren
en programmeren, handmatig opnemen, opnemen met
gesynchroniseerde start en opnemen van verschillende
invoerbronnen
• CD tot 12% sneller of langzamer dan normaal afspelen, om
de stemhoogte te veranderen zodat meezingen makk el ijk er
wordt of voor ander aangepast gebruik
• Afspelen en opnemen met de timer, die eenmalig of voor
iedere dag kan worden ingesteld
• OPC (Optimize Power Control), aanpassing van de sterkte
voor de best mogelijke opnamen op CD-R en CD-RW
Engels
Nederlands
Typen CD's die met dit apparaat kunnen worden
gebruikt
De volgende typen CD's kunnen in de CDR worden
gebruikt voor opnemen.
Behalve de hierboven afgebeelde markeringen moeten
de hierna vermelde teksten (of gelijkluidende teksten)
ook ergens op de verpakking of in de bijbehorende
documentatie aanwezig zijn.
Hierna volgen de CD's die niet kunnen worden gebruikt
voor opnemen:
• CD's met andere dan de hierboven afgebeelde
markeringen
• CD's die zijn bedoeld v oor professioneel gebruik en/o f
zijn voorzien van de tekst“UITSLUITEND VOOR
PROFESSIONEEL GEBRUIK”
• CD's die bestemd zijn voor het opslaan van
computergegevens
Behalve de hierboven afgebeelde typen CD, kan het
volgende type ook in de CD-wisselaar of de CDR worden
afgespeeld.
Opmerkingen
• Hoewel in de CDR al le 3 typen CD's op elk g ewenst moment
kunnen worden afgespeeld, kunnen in de CD-wisselaar
uitsluitend CD-R's en CD-RW's worden afgespeeld die zijn
afgesloten. Meer informatie over het afsluiten van CD-R's en
CD-RW's vindt u op pagina 29.
• Het apparaat kan ook ge lu id afsp elen dat is op ge nom en o p CDG, CD-EXTRA en CD-Text-CD's.
• Als een CD-R of CD-RW is opgenomen met behulp van een
computer, kan de CD alleen worden afgespee ld als d eze al s CD
Audio is opgenomen.
2
Aansluitingen
Schakel het apparaat pas in wanneer alle aansluitingen zijn gemaakt.
Analoge aansluitingen
Gebruik de pinkabels om de LINE-aansluitingen van dit apparaat aan te sluiten op de TAPE/CDR-aansluitingen op de ontvanger, enzovoort.
Nederlands
Pinkabels
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
( )
IN REC
LINE
Opnamesignalen
(lijninvoer)
Afspeelsignalen
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
TAPE
/CDR
OUT
IN
(REC)
(PLAY)
VOLTAGE SELECTOR
MODE
CDR TD
Versterker, ontvanger, enzovoort
vervaardigd door JVC
Aansluitkabel
(met zwarte pluggen)
-
COMPU LINK
4
(SYNCHRO)
Netsnoer
-
4
COMPU LINK
SYNCHRO
XL-R5000 CD/CDR RECORDER
VOOR MEERDERE CD'S
Apparaten zijn voorzien van een
MODE-knop
voltagekeuzeknop behalve apparaten
voor Canada, Europa en de Verenigde
Staten.
Opmerking
• Haal de stekker uit het stopcon tact voordat u de COMP U LINK
4-modus (CDR of TD) ki est. Deze func tie wordt niet in gesteld
als deze wordt gekozen terwijl het apparaat is ingeschakeld.
U kunt ook COMPU LINK-4 (CDR of TD) kiezen terwijl het
apparaat is ingeschakeld, de stekker uit het sto pcontact halen en
weer insteken.
• Foutieve aansluitingen kunnen worden vermeden door de witte
pluggen op de pinkabels voor het kanaal LEFT (links) te
gebruiken en de rode pluggen voor het kanaal RIGHT (rechts).
• Duw de pluggen helemaal door. Onvolledige aansluitingen
kunnen ruis veroorza ke n
• Als u de stekker in he t stopcontact steekt, controleer t u of de
afstand tussen de 2 stekkerpinnen overeenkomt met het
stopcontact.
De MODE-positie inschakelen
• Indien aangesloten op
CDR-invoer/
uitvoerterminals van de
versterker of ontvanger
MODE
CDR
TD
• Meer informatie over de functie COMPU LINK vindt u op
pagina 37.
Optionele aansluitkabel
CD-speler, cassettedeck of
andere component van JVC
• Indien aangesloten op
TAPE-invoer/
uitvoerterminals van de
versterker of ontvanger
MODE
CDR
TD
-
3
COMPU LINK
SYNCHRO
3
Digitale aansluitingen
Controleer voordat u verder gaat, of de optische
digitale kabel kan worden aangesloten.
• Sluit een ontvanger of versterker met digitale
audiomogelijkheden aan op de DIGITAL OPTICALaansluitingen op dit appa raat.
• Eén aansluitkabel wordt gebruikt om de stereosignalen (L/R)
als digitaal signaal te verzenden.
CD-speler, enzovoort
Naar OPTICAL OUTPUT-aansluiting
Optionele optische digitale kabel
Invoersignaal
• Als er ook analoge audio-aansluitingen w o rde n gem a akt, ku n t u
het beste de digitale aansluitingen op de o ntvanger of versterker
gebruiken die dezelfde markeringen hebben als de analoge
aansluitingen.
• Controleer voordat u een optische digitale kabel (optioneel)
aanschaft, of de desbetreffende kabel op de versterker,
enzovoort kan worden aangesloten.
• Zorg ervoor dat u de optische digitale kabel niet knikt.
• Als het appara at is ingeschakeld, wordt de bin nenkant van de
aansluiting rood verlicht. Dit licht verzendt de digitale signalen.
Dit licht is niet schadelijk voor uw ogen, maar u kunt toch het
beste de beschermkap op de juiste plaats laten zitten als de
aansluiting niet wordt gebruikt.
Nederlands
XL-R5000 CD/CDR RECORDER
VOOR MEERDERE CD'S
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
LINE
( )
IN REC
Naar DIGITAL
OUT
OPTICALaansluiting
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
Uitvoersignaal
Optionele
optische
digitale kabel
VOLTAGE SELECTOR
CDR TD
-
4
COMPU LINK
(SYNCHRO)
MODE
Apparaten zijn voorzien van een
voltagekeuzeknop behalve apparaten voor
Canada, Europa en de Verenigde Staten.
OPTICAL-aansluitingen gebruiken voor de
verbindingen
1Verwijder de beschermkap.
• Als u de aanslu iting niet gebr uikt, plaatst u d eze beschermkap
terug.
Naar OPTICAL INPUT-aansluiting
Ontvanger of versterker
met digital e OPTICALaansluiting
2Controleer of het uiteinde van de optische
digitale kabel schoon is en zet deze goed vast.
4
Namen van de onderdelen
Hoofdapparaat
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CD CONTROL
PLAY
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
STANDBY
CLOCK/
TIMER
CD REC
CD EDIT
MODE
DISPLAY MENU
CANCEL SET
Nederlands
POWER-knop en STANDBY-lampje (voor Canada en
Verenigde Staten)
-knop en STANDBY-lampje (voor overige landen)
Druk hierop om het apparaat in te schakelen of op standby te
zetten. Als het apparaat op standby staat, br andt het STANDBYlampje. (Zie pagina 10.)
CD-lade 1, 2 en 3 (van onder naar boven genummerd)
Plaats CD's in deze laden voor afspelen in CD-wisselaar. (Zie
pagina 11.)
Knoppen voor het kiezen van CD-lade (met lampje
voor huidige selectie) en 0 (eject)-knoppen
Druk hierop om een van de CD's in de CD-wisselaar te kiezen. Het
lampje op de knop brandt om de gekozen lade aan te duiden.
Gebruik de 0 (eject)-knoppen om de overeenkomstige CD -laden
te openen en te sluiten. (Zie pagina 11.)
CDR-lade
Plaats een CD-R of CD-RW in deze lade als u wilt opnemen. In
deze lade kunt u ook CD's afspelen.
FINALIZE-knop
Druk hierop om een CD-R of CD-RW af te sluiten nadat u de
opnamen op de CD he bt voltooid. (Zie pagina 29.)
EJECT 0
Druk hierop om de CDR-lade te openen en te sluiten.
REC LEVEL-regelaar en lampje
U kunt hiermee het niveau van het op te nemen bronsignaal
bijstellen. (Zie pagina 18 en 25.)
PHONES LEVEL-regelaar
U kunt hiermee het niveau van het volume naar de aangesloten
koptelefoon (niet meegeleverd) bijstellen.
PHONES-aansluiting
Voor aansluiting van koptelefoon (niet meegeleverd) op dit
apparaat.
MIX BALANCE-regelaar en lampje
U kunt hiermee de mixing-niveaus van twee onafhankelijke op te
nemen bronnen bij s tellen. Het lampje bran dt tijdens mix-opnamen.
(Zie pagina 26.)
-
3
PLAY & EXCHANGE
REC LEVEL
EJECT
CD
DIGITAL
REC SOURCE SELECTOR
CD
LINE
MIXING
MULTI JOG
MUTING
FINALIZE
REC
SYNCHRO
REC
MINMAX
MIX BALANCECDR CONTROLPHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
PHONES
MAXMIN
MIC
+–
MIC-aansluiting
Voor aansluiting van microfoon (niet meegeleverd) op dit apparaat.
(Zie pagina 18.)
CDR CONTROL-knoppen
REC MUTING: Hiermee kunt u tijdens een opname stilte
opnemen. (Zie pagina 19.)
SYNCHRO:Selecteer opnemen met gesynchroniseerde start.
(Zie pagina 25.)
REC ¶:Opnamepauze inschakelen voor handmatig
opnemen. (Zie pagina 18 en 26.)
7 (stop):Opnemen of afspel en van de CDR stopp en. (Zie
pagina 12 en 19.)
8 (pause):Afspelen en opnemen pauzeren. (Zie pagina 12.)
3 (play):Afspelen of opnemen v a n de CDR sta rte n ( tijd ens
opnamepauze). (Zie pagina 12 en 19.)
MULTI JOG-draaischijf
Afhankelijk van de ingestelde modus, kunt u deze draaischijf
gebruiken om nummers op een CD vooruit of achteruit over te
slaan, de klokinstellingen te wijzigen of instelopties te selecteren.
(Zie pagina 14, 16, 23 en 33.)
REC SOURCE SELECTOR-knoppen
Het type op te nemen bron selecteren. (Zie pagina 18 en 26.)
Display
Geeft de modi en andere systeeminformatie weer. (Zie pagina 7.)
MENU-knop
Een menu-optie invoeren.
SET-knop
Een selectie invoeren.
CANCEL-knop
Een keuze annuleren.
DISPLAY-knop
Druk meerdere malen op deze knop om het type informatie te
kiezen dat in het informatievenster wordt weergegeven.
5
CD CONTROL-knoppen
PLAY MODE: Druk meerd ere m ale n op dez e k nop om een van de
afspeelmodi voor de CD-wisselaar te kiezen. (Zie
pagina 15 en 16.)
CD EDIT:De opnamemodus Listening Edit of Program Edit
selecteren. (Zie pagina 21 en 22.)
CD REC:Gesynchroniseerde opname van de geselecteerde
CD in de CD-wisselaar maken. (Zie pagina 20 en
21.)
7 (stop):Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar stoppen. (Zie pagina 11.)
8 (pause):Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar pauzeren. (Zie pagina 11.)
3 (play):Afspelen van de geselecteerde CD in de CD-
wisselaar starten. (Zie pagina 11.)
Sensor afstandsbediening
Ontvangt opdrachten van de afstandsbediening.
CLOCK/TIMER-knop
De tijd instellen. (Zie pagina 33.)
Nederlands
6
Display
PROGRAM
RANDOM
REPEAT
ALL 1CD
CD PLAYER
LISTENING EDIT
PROGRAM EDIT
CD REC 1CD
–
PITCH
Nederlands
Weergave van CD-nummers en afspeelstatus
Geven aan of er in een van de laden een CD is geplaatst, wel ke C D
op dit moment is geselecteerd en wat de status is van de huidige
CD. (Zie pagina 12.)
PLAY MODE-indicaties
Verlichten de geselec teerde afspeelmodus. (Zie pagina 14 tot 16.)
CD PLAYER-indicatie
Licht op wanneer de CD-wisselaar wordt geselecteerd voor
afspelen.
Informatievenster
Geeft informatie weer over het gekozen nummer, de tijd en
even t u ele bewerkin gen.
SKIP ON-indicatie
Licht op wanneer de geselecteerde CD SKIP TRACK-markeringen
bevat.
CD RECORDER-indicatie
Licht op wanneer de CDR is geselecteerd voor afspelen of
opnemen.
HIGH SPEED-indicatie
Licht op wanneer de snelle (2x) dubbing-functie wordt uitgevoerd.
(Zie pagina 23.)
Indicaties voor gesynchroniseerd opnemen
Licht op wanneer ge synchr o nisee rd op ne men is in gesc hakeld . (Z ie
pagina 20.)
AUTO TRACK-indicatie
Licht op wanneer automatische nummermarkering is ingeschakeld.
(Zie pagina 18.)
Niveaumeter
Geeft het niveau aan van het rechter- en linkerkanaal tijdens
opnemen en afspelen. Als het invoersignaal de 0 dB overschrijdt,
gaat de OVER-indicatie branden. (Zie pagina 18.)
Indicaties CD-type
Lichten op om het type CD aan te geven dat in de CDR is geplaatst.
Indicaties CDR-deck
Lichten op om de actieve modus van de CDR aan te geven.
12345
678910
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
+
SKIP ON
ANALOG CD RECORDER
DIGITAL
DAIL Y
32
ONCE
44.1
48
kHz
kHz
kHz
CD CD-R
CD–RW
FINALIZED
SYNCHRO
HIGH SPEED AUTO TRACK
REC
L
–
4030 20 15 10dB630
R
OVER
Indicaties opnametype en sampling-frequentie
Lichten op om aan te geven of de opname analoog i s of digitaal.
Tijdens digitale opnamen licht de desbetreffende frequentieindicator op om de sampling-frequentie van de opnamebron aan te
geven. (Zie pagina 18.)
Timer-indicaties
Geven aan dat er een Timer Play- of Timer Recording-functie is
ingesteld, en of deze is ingesteld voor eenmalig of dagelijks
gebruik. (Zie pagina 33.)
Muziekkalender
Geeft het aantal nummers op de gese lecteerde CD of CDR aan , en
het nummer op de CD dat op het moment wordt afgespeeld of
opgenomen.
Indicaties voor EDIT-opnamen
Geven aan of de functie Listening Edit of Program Edit wordt
uitgevoerd. (Zie pagina 21 en 22.)
1CD-indicator
Licht op tijdens gesynchroniseerd opnemen. (Zie pagina 20.)
PITCH (+/–)-indicaties
Geven aan dat de toonhoogte voor het afspelen van een CD is
verhoogd of verlaagd. (Zie pagina 15.)
Indicaties CD-wisselaar
Lichten op om de actieve modus van de CD-wisselaar aan te geven.
CD REC-indicatie
Geeft aan of de CD('s) in de CD-wisselaar worden opgenomen
door de CDR.
7
Afstandsbediening
POWER
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFT
De knoppen op de afstandsbediening hebben
dezelfde functie als de overeenkomstige knoppen
op het hoofdapparaat.
SYNCHRO/FINALIZE-knop
Selecteer opnemen met gesynchroniseerde start. (Zie pagina 25.)
Druk tegelijkertijd op SHI FT en op de ze kn op om de afslu itin g van
een CD-R of CD-RW te starten. (Zie pagina 29.)
CD REC/CD EDIT-knop
Start de functie CD REC. (Zie pagina 21.)
Houd SHIFT vast en druk enkele malen op CD REC om de functie
Listening Edit of Program Ed it te se lecter en . (Zie pagina 21 en 22.)
Cijferknoppen
Selecteer een nummer dat u wilt afspelen. (Zie pag ina 13.)
PLAY MODE-knop
Druk enkele malen op deze knop om een afspeelmodus voor de
CD-wisselaar te kiezen. (Zie pagina 15.)
REPEAT-knop
Druk enkele malen o p deze knop om een van de herhal ingsmodi
voor afspelen te kiezen. (Zie pagina 14.)
1 (reverse)-knop
Druk op deze knop om achteruit te zoeken op de geselecteerde CD.
(Zie pagina 13.)
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CDCDR
+
10
REPEAT SETCANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
3 (play)/PITCH +-knop
Druk hierop om de geselecteerde CD af te spelen. (Zie pagina 10
en 12.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte
van de af te spelen CD te verhogen. (Zie pagina 15.)
4 (skip reverse)-knop
Druk hierop om terug te springen naar het begin van eerdere
nummers. (Zie pagina 14.)
SHIFT-knop
Gebruik deze knop in combinatie met andere knoppen op de
afstandsbediening om gebruik te maken van de secundaire functies
van deze knoppen.
DISPLAY/MENU-knop
Druk hier meerdere malen op om het type informatie te kiezen dat
in het informatievenster wordt weergegeven.
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om een menu-optie
in te voeren.
POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige
landen)-knop
Druk hierop om het apparaat in te schakelen of op standby te
zetten. (Zie pagina 10.)
Selectieknoppen CD1, CD2 en CD3
Druk hierop om een van de CD's in de CD-wisselaar te kiezen. (Zie
pagina 10,12 en 13.)
Selectieknoppen CD- en CDR-deck
Druk hierop om de functie van dit apparaat te wijzigen in CDwisselaar of CDR. (Zie pagina 12.)
CANCEL-knop
Een keuze annuleren.
SET-knop
Een selectie invoeren.
¡ (forward)-knop
Druk op deze knop om vooruit te z oeken op de geselectee rde CD.
(Zie pagina 13.)
8 (pause)/PITCH 0-knop
Druk hierop om het afspelen van de geselecteerde CD te pauzeren.
(Zie pagina 12.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte
van de af te spelen CD te he rstellen. (Zie pagina 15.)
¢ (skip forward)-knop
Druk hierop om vooruit te sprin gen naar andere nummers op de
CD. (Zie pagina 14.)
REC ¶/REC MUTING-knop
Druk hierop om de opname te pauzeren. (Zie pagi na 18 en 26.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om tijdens een
opname stilte op te nemen. (Zie pagina 19.)
7 (stop)/PITCH– -knop
Druk hierop om het afspelen van de geselecteerde CD te stoppen.
(Zie pagina 12.)
Druk tegelijkertijd op SHIFT en op deze knop om de toonhoogte
van de af te spelen CD te verlagen. (Zie pagina 15.)
Nederlands
8
De afstandsbediening gebruiken
De afstandsbediening op de
juiste manier gebruiken
De batterijen plaatsen
1 Druk op het met een pijl aangegeven punt
bovenaan de deksel van de batterijhouder en
trek de deksel omhoog om de batterijhouder te
openen.
Nederlands
2 Plaats de twee AA (15F), R6, SUM-3 batterijen in
de afstandsbediening en zorg dat de
polariteitmarkering (“+” en “–”) in de
batterijhouder en op de batterijen zelf
overeenkomen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
PLAY
CLOCK/
MODE
TIMER
STANDBY
POWER
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
3
456
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
REC MUTING
SHIFT
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
REC LEVEL
EJECT
-
3
CD
CD CONTROL
CD EDIT
CD 1
CD 2
CD 3
REC
PLAY & EXCHANGE
CD REC
DISPLAY MENU
CANCEL SET
REC SOURCE SELECTOR
DIGITAL
LINE
CD
FINALIZE
MIC
MIXING
REC
SYNCHRO
MUTING
MULTI JOG
+–
REC
MIX BALANCECDR CONTROLPHONES LEVEL
CD
LINE
LINE
MIC
MIC
MAXMIN
MAXMIN
PHONES
3 Plaats de deksel op de batterijhouder en druk
deze zachtjes omlaag.
• Als u op de knoppen op de afstan dsbediening drukt , moet u de
afstandsbediening richten op de sensor op het hoofdapparaat.
• De afstandsbediening kan tot een afstand van 7 meter van de
sensor op het hoofdapparaat worden gebruikt. Deze
maximumafstand is kleiner wanneer de afstandsbediening
wordt gebruikt vanuit een positie die niet direct vóór of op
dezelfde hoogte als het hoofdapparaat is.
• Als u merkt dat de afstand waarop de afstand sbediening nog
werkt kleiner wordt, betekent dit dat de batterijen bijna leeg
zijn.
• Vervang beide batterijen (AA (15F), R6, SUM-3) door nieuwe.
• De droge batterijen die bij dit apparaat worden meegeleverd,
zijn bedoeld voor het controleren van de werking van het
apparaat. Vervang ze zo snel mogelijk door nieuwe batterijen.
• Laat de afstandsbediening niet vallen of hard stoten.
• Voor een ongestoorde werking van de afstandsbediening, kunt u
het beste de volgende omstandigheden vermijden:
• De sensor blootstellen aan direct zonlicht of andere intense
lichtbronnen
• Voorwerpen vóór de sensor van de afstandsbediening
kunnen de transmissie van signalen van de
afstandsbediening blokkeren
9
Power ON/STANDBY
Het apparaat insch akelen e n op
standby zetten
0
CD1, CD2, CD3
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
POWER
3
MULTI JOG
()
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
5
78
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
PITCH
PITCH 0
PITCH
SHIFT
3
6
9
CONTROL
CD CDR
+
–
REC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
REC
POWER ()
CD1, CD2, CD3
3
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
Het apparaat inschakelen
Druk op de POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige
landen)-knop op het frontpaneel of op de afst andsbediening.
0
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
+–
3
• De klok wordt in de display weergegeven. De cijfers knippe ren
als de tijd nog niet is ingesteld.
• Het apparaat k an alleen op standby worden gezet door op de
POWER (Canada en Verenigde State n)/ (overige landen)-
knop te drukken.
Als u tijdens het opnemen op de POWER (Canada en de Verenigde
Staten)/ (overige landen)-knop drukt, knippert het standbylampje totdat de opname is stopgezet. Als de opname eenmaal is
gestopt, wordt het a pparaat in standby gezet, waa rna het standbylampje continu blijft branden. In deze modus gebeurt er niets
wanneer u op een van de knoppen op het frontpaneel of op de
afstandsbediening drukt (inclusief POWER (Canada en de
Verenigde Staten )/ (overige landen)).
Het apparaat inschakelen door op een functieknop
te drukken
Als het apparaat op STANDBY is gezet, kunt u het inschakelen en
een functie kiezen door op een van de hieronder afgebeelde
knoppen te drukken.
FunctieWerking
Hoofdapparaat
De functie is op CD gezet. De
CD PLAYER-indicatie gaat
branden.
Als u op een van deze knoppen
drukt wanneer er een CD in de
Afstandsbediening
CD 1
CD 2
CD 3
CD
overeenkomstige lade is
geplaatst, begint het continu
afspelen vanaf de CD-lade die
overeenkomt met de knop
waarop u hebt gedruk t.
Deze knoppen werken ni et
tijdens de programma- en
random-modus.
Nederlands
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat uit.
STANDBY
POWER
Voor Canada en de
Afstandsbediening
POWER
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat uit.
STANDBY
STANDBY/ON
Voor overige landen.
Afstandsbediening
Verenigde Staten.
• De geselecteerde functie wordt weergegeven in de display.
Het apparaat op standby zetten
Druk op de POWER (Canada en Verenigde Staten)/ (overige
landen)-knop op het frontpaneel of op de afst andsbediening.
Hoofd-
apparaat
Verlichting gaat aan
STANDBY
POWER
Voor Canada en de
Verenigde Staten.
Afstandsbediening
POWER
Hoofd-
apparaat
Verlichti ng gaat aan
STANDBY
STANDBY/ON
Voor overige landen.
Afstands-
Afstands-
bediening
bediening
Hoofdapparaat
(CD-regelaar)
CD
De functie is op CD gezet. De
CD PLAYER-indicatie gaat
branden.
Hoofdapparaat
(CDR-regelaar)
CDR
De functie is op CDR ge zet.
De CD RECORDER-indicatie
gaat branden.
• Als u op de 3-knop voor de CD-wisselaar of de CDR d rukt,
wordt het apparaat ingeschakeld en de overeenkomstige lade
geselecteerd. Als er een CD in de gekozen lade is geplaatst,
wordt deze afgespeeld. Als het apparaat is ingeschakeld,
selecteert u met het drukken op 3 op de afstandsbedie ning de
laatst gekozen functie (CD-wisselaar of CDR) en wordt het
afspelen van de CD in de geselecteerde lade gestart .
• Als u op een van de 0 (eject )-knoppen of op d e CDR EJECT
0-knop op de CD-wisselaar drukt, wordt het apparaat
ingeschakeld en de CD-lade geopend, maar verandert de
huidige functie (CD-wisselaar of CDR) niet.
• Als de hoofdstroom is uitgesc hakeld of als de stekker meer dan
een uur uit het stopcontact is geweest, is het m ogelijk dat de
interne klok, de programmering, enzovoort van het apparaat
worden teruggezet op de oorspronkelijke instellingen. Als dit
gebeurt, moet u de klok (en timer-functies) opnieuw instellen.
10
CD's beluisteren
De CD-wisselaar continu
afspelen (de geplaatste CD's
een voor een helemaal
afspelen)
1, 23
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
8
7
3
Nederlands
Voorbeeld: Het afspelen begint bij CD1.
1 Druk op de CD1
openen.
• Het apparaat wordt ingeschakeld en de lade voor CD1 wordt
geopend.
-knop om de CD-lade te
0
MULTI JOG
+–
2 Plaats een CD in de lade en sluit deze.
Plaats de CD met de
label naar boven.
Een of meer CD’s zijn al in de laden geplaatst.
• Druk op de C D1-, CD2- of CD3-kno p die overeenkomt me t de
desbetreffende CD. De CD in de lade die overeenkomt met het
cijfer op de gekozen knop, wordt vervolgens continu
afgespeeld. Als u op de knop drukt terwijl het apparaat in
standby staat, start het afspelen zodra het apparaat wordt
ingeschakeld.
• Het afspelen vanaf CD2 starten
De CD's worden in de volgorde CD2 = CD3 = CD1
afgespeeld, waarna het afspelen automatisch wordt gestopt.
REC LEVEL
• Het afspelen vanaf CD3 starten
De CD's worden in de volgorde CD3 = CD1 = CD2
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
afgespeeld, waarna het afspelen automatisch wordt gestopt.
Als een van de laden geen CD bevat, wordt de CD in de
volgende lade in de reeks afgespeeld.
Opmerking
De CD1-, CD2- en CD3-knoppen werken niet tijdens de
programma- en random-modus.
CD's afspelen met de 3-knop
Druk op de CD CONTROL 3 (play)-knop om de CDwisselaarfunctie te kiezen. Hiermee wordt het afspel en van de CD
in de geselecteerde lade automatisch gestart.
• De geselecteerde lade wordt aangegeven met de rode “”
rechts van de CD-nummers .
Een CD van 8 cm plaatst u in het
midden, rond de uitsnijding.
• Druk net als in stap 1 en 2 op de CD2 0-knop en de CD3 0knop en plaats CD's in beide laden.
• Als de desbetreffende lade wordt geopend of gesloten terwijl de
CD-selectie intern wordt gewijzigd, gebeurt er niets, zelfs niet
wanneer u op de 0-knop drukt.
• Tijdens opnamen door de CDR kunnen de CD-laden niet
worden geopend.
3 Druk op de CD1-knop.
• De functie wordt op CD gezet en het a fspelen van CD1 wordt
gestart bij het eerste nummer.
12345
CD PLAYER
6789
DIGITAL
44.1kHz
• De cijfers van de afgespeelde nummers worden uit de
muziekkalender verwijderd.
• In dit voorbeeld worden alle nummers op CD1, CD2 en CD3
afgespeeld en stopt het afspelen automa tisch nadat het laatste
nummer op CD3 is afgespeeld. U kunt dit patroon wijzigen
door een andere CD als eerste te kiezen. Dit wordt in het
volgende gedeelte beschreven.
HIGH SPEED AUTO TRA CK
L
–
4030 20 1510dB630
R
Het afspelen van de CD stoppen
Het afspelen stoppen op elk gewenst moment
• Als u op de CD CONTROL 7 (stop) -knop drukt, wordt het
afspelen gestopt en verschijnen de totale afspeeltijd en het
aantal nummers in de display.
• Als alle nummers op ee n CD zi jn afg espeeld, sto pt he t afspe len
automatisch.
Het afspelen tijdelijk stoppen
• Als u op de 8 (pause)-knop drukt, wordt het afspelen
gepauzeerd. Als u op de 3-knop drukt, wordt het afspelen
hervat vanaf het punt waar het werd gepauzeerd.
• Als u op de 8 (pause)-knop drukt tijdens gesynchroniseerd
opnemen, gebeur t er niets.
• Als u op de CD CONTROL 8 (pause)-knop of de CD
CONTROL 7 (stop)-knop drukt tijdens het opnemen van
verschillende bronnen, gebeurt er niets.
11
Weergave van C D-n u mm ers en afspeelst at us
Afspelen met behulp van de
afstandsbediening
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
–
SHIFT
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
REC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
1
2
CD 1, CD 2, CD 3
In de display wordt voor iedere CD-l ade aang egeven of er een CD
is geplaatst en welke afspeelstatus de CD heeft.
Als een CD wordt afgespeeld, licht dit op
en knippert het in de pauzemodus. Het
gaat uit wanneer “NO DISC” wordt
weergegeven om aan te geven dat er
geen CD aanwezig is.
De CD in de lade waarvoor dit lampje is
gaan branden, is geselecteerd.
CDR afspelen
Het CDR-gedeelte kan worden gebruikt om CD's, CD-R en CDRW af te spelen.
12
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
1 Druk op de EJECT
openen.
MULTI JOG
+–
7
-knop om de CD-lade te
0
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
8
3
2 Plaats een CD in de lade en sluit deze.
Het afspelen met de CDR stoppen
• Als u op de CD CONTROL 7 (stop) -knop dr ukt tijdens het
afspelen, wordt het afspelen gestopt en verschijnen de totale
afspeeltijd en het aantal nummers in de display.
• Als er een niet-afgesloten CD-R of CD-RW in de CDR
aanwezig is en u drukt op EJECT 0 om de CDR-lade te
openen, verschijnt “FINALIZE?” in de display. Als u de CD op
dit moment niet wilt af sluiten, drukt u nogmaals op EJEC T 0.
Meer informatie over afsluiten vindt u op pagina 29.
Het afspelen met de CDR tijdelijk stoppen
• Als u tijdens he t afsp elen op CDR C ONTROL 8 (pause) drukt,
wordt het afspelen gepauzee rd. Druk op 3 om het afspelen te
hervatten.
• Als het afspelen wordt gepauzeerd, licht de 8-indicatie op i n de
display.
Opmerking
Voordat de CD is afgesloten, als u de CD afspeelt vanuit de
stopmodus of vanuit een nummer dat u met vooruitspoelen of
achteruitspoe len hebt geselecteerd, kan het begin van het nummer
worden overgeslagen.
Nederlands
• Als een CD-R of CD-RW voor het eerst in de CDR wordt
geplaatst, wordt OPC (Optimize Power Control) uitgevoerd.
Deze procedure kan tussen de 10 seconden en één minuut
duren. Als OPC is uitgevoerd, wordt de informatie voor de
desbetreffende CD in het gehe ugen opgeslagen (soms worden
oudere gegevens gewist, waarna OPC mogelijk opn ieuw moet
worden uitgevoerd).
• Als een CD-R of CD-RW in de CDR wordt geplaatst, wordt het
type van de CD vastgesteld, of deze is afgesloten, en vervolgens
of OPC (Optimize Power Control) voor de CD is uitgevoerd.
Vervolgens wordt, indien nodig, OPC uitgevoerd. De tijd die
hiervoor nodig is, hangt af van het type en de status van de CD.
• Als “UPDATE OPC” wordt weergegeven, licht de -indicatie
REC
op en knippert de 3 indicatie voor het CD-type.
3 Druk op CDR CONTROL
om de CDR-functie
3
te selecteren en het afspelen bij nummer 1 te
starten.
• Aan het einde van het laatste nummer op de CD wordt het
afspelen automatisch gestopt.
• U kunt ook niet-afgesloten CD-R's en CD-RW's afspelen in de
CDR. Met de CD-wisselaar is het niet mogelijk niet-afgesloten
CD’s af te spelen.
De knoppen op d e afstandsbe diening kunnen worden gebruikt om
het afspelen met de CD-wisselaar én de CDR te regelen. Al s u de
afstandsbediening gebruikt, moet u deze op de juiste manier op de
sensor op het hoofdapparaat richten.
1 Druk op CD of CDR om de gewenste functie te
selecteren.
CD-knop:CD's in de CD-wisselaar best uren
CDR-knop: De CD in de CDR besturen
12
•
Vooruit en achteruit zoeken
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
–
SHIFTREC MUTING
REC
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
1
/
¡
Achteruit
zoeken
Vooruit
zoeken
• Als u op CD1, CD2 of CD3 drukt, wordt het hoofdapparaat
automatisch op de CD-funct ie gezet en wordt het afsp elen van
de CD in de gekozen lade gest art.
• Als de CD-functie is geselecteerd, licht de CD PLAYERindicatie op in de di splay. Als de CDR-functie is geselecte erd,
licht de CD RECORDER-indicatie op.
2 Druk op de opdrachtknop van de bewerking die
u wilt uitvoeren.
• De knoppen op de afstandsbediening voeren dezelfde
bewerkingen uit als de knoppe n op het hoofdapparaat.
• De functie wordt op de CD-wisselaar of de CDR toegepast,
afhankelijk van de gekozen functie.
Direct afspelen vanaf een
bepaald nummer
Het afspelen van een CD kan vanaf een specifiek nummer worden
Nederlands
gestart door op de overeenkomstige cijferknop(pen) op de
afstandsbediening te drukken.
21
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
3
CD 2
6
5
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CD 1
CD 3
REC
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFTREC MUTING
2 Druk op de cijferknop(pen) van het nummer dat
u wilt horen.
Het cijfer dat overeenkomt met de gekozen knoppen wordt in de
display weergegeven en het afspelen wordt gestart.
Nummer 1 tot en met 10 selecteren
Druk op de cijferknoppen 1 tot en met 10 overeenkomstig de
gewenste nummers.
Nummer 11 of hoger selecteren
Druk eerst op de +10-knop en vervolgens op een van de
cijferknoppen 1 tot en met 10.
Voorbeeld:Nummer 15
Druk op +10 gevolgd door 5.
Voorbeeld:Nummer 20
Druk op +10 gevolgd door 10.
Voorbeeld:Nummer 25
Druk tweemaal op +10 gevolgd door 5.
Zelfs tijdens het afspelen kunt u een ander nummer
kiezen.
Druk op de cijferknop(pen) overeenkomstig met het gewenste
nummer. Op de display wordt vervolgens het overeenkomstige
nummer weergegeven en het afspelen wordt gestart vanaf het begi n
van het gekozen nummer.
Als u een nummer van een CD in een andere lade wilt kiezen,
herhaalt u de hierboven beschreven procedure.
• Het afspelen kan niet worden gestart door alleen op +10 te
drukken. Deze knop kan alleen worden geb ruikt in combinatie
met een va n de cijferknoppen 1 tot en me t 10. Afs pelen kan ook
niet worden gestart tijdens de programma- en random-modus.
U kunt de knoppen 1 (reverse) en ¡ (forward) op de
afstandsbedi ening gebruiken om een bepaalde locatie op een CD te
vinden. Druk op de knop die overeenkomt met de gewenste
afspeelrichting. Laat de knop los zodra u de gewenste locatie hebt
gevonden.
1 Druk op de functieknop die overeenk omt met de
CD waarop het gewenste nummer staat.
Voor een CD in de CD-wisselaarVoor een CD in de CDR
CD
1
CD
CD
2
3
CD
13
CDR
• Tijdens het vooruit of achteruit zoeken, klinkt het afspelen
vervormd. Het normale afspelen wordt weer hervat zodra u de
zoekknop loslaat.
• Als het afspelen wordt gepau zeerd tijdens e en zoekacti e, wordt
er geen geluid weergegeven tijdens de zoekactie. Als de
zoekactie is voltooid, word t de pauzemodus hervat.
• Als tijdens het afspel en van een niet-afgesloten CD vooruit en
achteruit wordt gezocht, is het mogelijk dat de afspeel- en/of
zoekfunctie nie t goe d wer ken , af hank el ijk v an h et typ e CD dat u
gebruikt.
Nummers overslaan
Het afspelen herh alen
REPEAT
Als u bepaalde nummers op de geselecteerde CD vooruit of
achteruit wilt overslaan, geb ruikt u de MULTI JOG-draaischij f op
het apparaat of de knop 4 of ¢ op de afstandsbediening.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
MULTI JOG
+–
MULTI JOGdraaischijf
4
¢
/
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
• Als het laatste num mer op een CD in de CD-wisselaar wordt
vooruitgespoeld naar het volgende nummer, wordt het eerste
nummer op de volgende CD afgespeeld. Als het laatste nummer
op de CD in de CDR wordt vooruitgespoeld naar het volgende
nummer, gebeurt er niets.
Hoofdapparaat
• Draai de schijf één stop tegen de k lok in om naar het begin van
het huidige nummer terug te gaan, of blijf draaien totdat het
gewenste nummer in de displa y wo rdt weergegeven.
• Draai de schijf één stop met de klok mee om naar het begin van
het volgende nummer te gaan, of blijf draaien totdat het
gewenste nummer in de displa y wo rdt weergegeven.
Afstandsbediening
• Druk eenmaal op 4 om terug t e gaan naar he t begin van het
huidige nummer en druk meerde re malen op deze knop totdat
het gewenste nummer in de display wordt weergegeven.
• Druk eenmaal op ¢ om naar het begin van het volgende
nummer te gaan en druk meerdere malen op d eze knop totdat
het gewenste nummer in de display wordt weergegeven.
U kunt de herhalingsmodus selecteren door op REPEAT op de
afstandsbediening te drukken wanneer de functie op CD staat.
Telkens wanneer u op REPEAT drukt, verschijnt iets anders in de
display.
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
Tijdens normale afspeelmodus
REPEAT ALL:Herhaal afspelen van alle CD's in de CD-
wisselaar.
«
REPEAT 1CD:Herhaal afspelen van de CD die momenteel
wordt afgespeeld.
«
REPEAT 1:Herhaal afspelen van het nummer dat
momenteel wordt afgespeeld.
«
REPEAT OFF (normale display wordt weergegeven)
Tijdens programma- en random-modus
REPEAT ALL:Herhaal willekeurig afspelen van alle CD's in
de CD-wisselaar of herhaal afspelen van het
complete programma.
«
REPEAT 1:Herhaal afspelen van het nummer dat
momenteel wordt afgespeeld.
«
REPEAT OFF (normale display wordt weergegeven).
• Herhaald afspelen kan niet worden geb ruikt tijdens CD REC en
CD EDIT.
• Het afspelen wordt herhaald in de geselecteerde modus wanneer
u op CD1, CD2 of CD3 of op 3 (of op 3 op het hoofdapparaat)
drukt.
• Herhaald afspelen is niet mogelijk voor de CD in de CDR.
Nederlands
14
Willekeurig afspelen
CD vergrendelen
0
7
U kunt willekeurig afspelen door meerdere malen op PLAY
MODE op het hoofdapparaat of op de afstandsbediening te
drukken wanneer de func tie in de CD-stopmodus is gezet.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
MULTI JOG
+–
REC
Nederlands
STANDBY
POWER
PLAY MODE
PLAY MODE
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
• Willekeurig afspelen van nummers op de CD in de CDR is niet
mogelijk.
• U start willekeurig afspelen door op 3 te drukken.
Willekeurig afspelen stoppen
Druk meerdere malen op PLAY MODE in de stopmodus totdat de
indicatie RANDOM van de display is verdwenen.
Toonhoogte regelen voor het
afspelen van CD's
Er zijn drie toonhoogteknoppen voor CD's op de afstandsbediening
waarmee u de snelheid van het afspelen van de CD kunt variëren
tot 12% sneller of langz ame r dan norma al. De ze fu ncti e kan han dig
zijn als u de toonhoogte wilt veranderen om stemmen aan een
opname toe te voegen met be hu lp van een mi cro foo n o f wan neer u
de afspeelsnelheid van de CD met een andere bron in
overeenstemming wilt brengen.
• Als de afspeelsnelheid van de CD wordt gewijzigd met de
toonhoogteregelknoppen, is er geen uitvoer van de DIGITAL
OUT OPTICAL-aansluiting.
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
U kunt met de functie CD vergrendelen, voorkomen dat
bijvoorbeeld kinderen CD's uit de lade halen of nieuwe erin
stoppen (voor de CD-wisselaar én de CDR).
Deze functie is nuttig tijdens het afspelen of opnemen via de timer.
• Zorg dat het apparaat op standby staat en druk op 0 van C D1
terwijl u 7 op het frontpaneel ingedrukt houdt. “TRAY
LOCKED” wordt gedurende 3 seconden weergegeven, waarna
het niet meer mogelijk is CD's in de lade te plaatsen of eruit te
halen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+–
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
De CD-vergrendelfunctie uitschakelen.
Herhaal dezelfde stap. “TRAY UNLOCKED” wordt gedurend e 3
seconden weergegeven, waarna de CD-vergrendelfunctie is
uitgeschakeld.
Let op: de CD-vergrendelfunctie wordt uitgeschakeld als het
apparaat wordt uitgesch akeld of als de stekker uit het stop contact
wordt gehaald.
De toonhoogte van de bron-CD tijdens het
afspelen bijstellen
Houd SHIFT ingedrukt en druk op PITCH+ om de toonhoogte te
verhogen of op P ITC H– om de toonhoogte van de CD te verlagen.
Telkens wanneer u op deze knop drukt, verhoogt of verla agt u de
toonhoogte in stappen van 1%.
PITCH+/PITCH
• Als u de normale afspeelsn elheid weer wilt herstellen, dr ukt u
–
SHIFT
op PITCH 0 terwijl u SHIFT ingedrukt hou dt.
• De bijgestelde afspee lsnelheid kan alleen worden opgenomen
met analoge opnamefuncties, zoals opnemen van verschillende
bronnen.
• Zelfs wanneer de toonhoogte is bijgesteld, wordt de toonhoogte
bij digitaal sy nc hroo n op neme n aut o mati sch op 0 g eze t voordat
de opname wordt gestart.
15
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
PITCH 0
Programma afspelen
MULTI JOG
MULTI JOG
1. Selecteer het gewenste nummer.
2. V oer de selectie in.
U kunt maximaal 32 nu mmers pro grammer en. U ku nt elk gewenst
nummer op CD1, CD2 en CD3 selecteren.
1
5 Selecteer een van de nummers en voer dit in.
SET
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+–
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
24,57 3,4,5
1 Plaats de CD's met nummers die u wilt
programmeren.
• Nummers op een CD die niet in een lade is geplaatst, kunnen
niet worden afgespeeld, ook niet wanneer deze zijn
geprogrammeerd. Het afspelen gaat gewoon verder met de
volgende stap in het programma.
2 Druk op PLAY MODE wanneer het apparaat in
CD-stopmodus is en selecteer PROGRAM.
Normale weergave
(programmamodus uitgeschakeld)
PROGRAM
RANDOM
•“PG NO PROGRAM” wordt in de display weergegeven
wanneer er geen programma is gemaakt.
3 Druk op de SET-knop.
Nummer van de
programmeerstap
Programmabron
Cijfer van het nummer
4 Selecteer de programmabron en v oer deze in.
SET
1. Selecteer de gewenste bron.2. Voer de selectie in.
CD1 += CD2 += CD3
=
• U kunt de bron in omg ekeerde richti ng kiezen door de MULTI
JOG-draaischijf tegen de klok in te draaien.
• Als u op SET drukt, gaan de cijfers van de programmeerstap en
het nummer knipperen.
• U kunt niet een CD in de CDR selecteren.
+
• Nummer 2 op CD1 is geselecteerd voor programma 1:
• De selectie wordt ingevoerd:
6 Herhaal stap 4 en 5 om maximaal 32 nummers
te programmeren (wanneer u meer dan 32
nummers probeert te programmeren, “wordt
MEMORY FULL” weergegeven).
7 Druk op
• De cijfers van de nummers die z ijn afgespeeld, worden van de
muziekkalender verwijderd en worden weergegeven wanneer
het hele programma is afgespeeld.
• Het afspelen stopt automatisch wanneer alle geprogrammeerde
nummers zi j n af g espeeld.
Een nummer uit het programma verwijder en
Als u een geprogrammeerd nummer wilt verwijderen, draait u aan
de MULTI JOG-draaischijf (of drukt u op 4/¢ op de
afstandsbediening) in de stopmodus totdat het gewenste nummer
op het scherm wordt weergegeven. Druk op CANCEL om het
nummer uit het programma te verwijderen. Alle nummers na het
gewiste nummer worden automatisch opnieuw genummerd. Als u
het hele programma wilt wissen, drukt u op CANCEL totdat “PG
NO PROGRAM” op het scherm wordt weergegeven.
De inhoud van het programma wijzigen
In de stopmodus drukt u op SET en vervolgens op CANCEL.
Geprogrammeerde stappen worden in omgekeerde volgorde
verwijderd telkens wanneer u tweemaal op CANCEL dru kt. Ga zo
verder met wissen totdat u het nummer van de gewenste
programmeerstap hebt bereikt. Volg de programmeerstappen om
vanaf de gewenste stap nummers opnieu w te programmeren.
De inhoud van het programma controleren
Als u het programma tijdens het programmeren van de nummers
wilt controleren, drukt u op 7 (stop) en gebruikt u de MULTI JOGdraaischijf (of drukt u op 4/¢-knoppen op de
afstandsbediening) om te controleren.
om het programma af te spelen.
3
Nederlands
16
Programma afspelen met de
AfstandsbedieningHoofdapparaat
afstandsbediening
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
2
7
SHIFTREC MUTING
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
3,4,5
4,5
Nederlands
1 Plaats de CD’s met nummers die u wilt
programmeren, in de CD-wisselaar.
2 Druk op PLAY MODE wanneer het apparaat in
CD-stopmodus is en selecteer PROGRAM.
•“PG NO PROGRAM” wordt in de display weergegeven
wanneer er geen programma is gemaakt.
3 Druk op de SET-knop.
•“PG S01 CD1 1” wordt weergegeven. Meer informatie over de
betekenis van deze codes vindt u bij stap 3 op de vorige pagina.
4 Selecteer de programmabron en v oer deze in.
SET
De programmeermodus in de stopmodus weer in de
normale status zetten
Druk meerdere malen op PLAY MODE op het hoofdapparaat of op
de afstandsbediening totdat de afspeeltijd in de display wordt
weergegeven.
PLAY
MODE
PLAY MODE
1. Selecteer de bron.2. Druk op deze knop.
CD1 += CD2 += CD3
=
+
• Als u op SET drukt, gaan de cijfers van de programmeerstap en
het nummer knipperen.
5 Selecteer het nummer en voer het in.
SET
1. Selecteer het gewenste nummer.2. Druk op deze knop.
6 Herhaal stap 4 en 5 (deze procedure kan voor
maximaal 32 nummers worden herhaald).
7 Druk op
• Het afspelen stopt automatisc h wanneer alle geprogrammeerde
nummers zijn afgespeeld.
om het programma af te spelen.
3
17
Opnemen op CD-R en CD-RW
Standaardplug met een
diameter van 6,3 mm
• Als de microfoon een ON/OFFschakelaar heeft, zet u deze op ON.
Afzonderlijk aangeschafte
microfoon
Handmatig opnemen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
1354
26
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
Opmerkingen over opnemen
• Gebruik geen CD-R's of CD-RW's met stof en/of klei ne krasj es
op het oppervlak. Dit kan het opgenomen geluid laten
verspringen en zelfs storingen in het apparaat veroorzaken.
• Tijdens het opnemen of wanneer “REC” in de disp lay oplicht,
moet u er goed op letten dat het apparaat niet aan stoten of
trillingen wordt blootgesteld.
• Voordat u op een CD-R gaat opnemen, kunt u het best een
testopname op een CD - RW maken.
Lees dit gedeelte helemaal door voordat u met
opnemen begint.
Typen opname
Met dit apparaat zijn de volgende typen opname mogelijk.
Handmatig opnemen (pagina 18)
Het type opnamebron en wat moet worden opgenom en handmatig
besturen.
• DIGITAL (digitaal opnemen van een externe bron die op de
OPTICAL-invoeraansluiting van dit apparaat is aangesloten)
• CD (digitaal/analoog opnemen van CD's in de CD-wisselaar)
• LINE (analoog op nemen van een externe bron die op de LI NEinvoeraansluiting van dit apparaat is aangesloten)
• MIC (analoog opnemen van invoer van een aangesloten
microfoon)
Met één knop gesynchroniseerd opnemen van volledige
CD (pagina 20)
Druk in de stopmodus op CD REC om onmiddellijk de
geselecteerde CD in de CD-wisselaar volledig naar een CD-R of
CD-RW op te nemen.
Met één knop één nummer gesynchroniseerd opnemen
(pagina 20)
Druk tijdens het afspelen of tijdens een pauze op CD REC om het
huidige nummer op een CD in de CD-wisselaa r naar een CD-R of
CD-RW op te nemen.
Opnemen met Listening Edit (pagina 21)
Op te nemen nummers s electeren terw ijl u luist ert naar een CD in
de CD-wisselaar.
Opnemen met Program Edit (pagina 22)
Op te nemen nummers van een of alle CD's in de CD-wisselaar
programmeren.
Opnemen met gesynchronise erde start (pagina 25)
Het opnemen van een bron starten zodra de CDR een invoersignaal
van die bron signaleert.
Opnemen van verschillende invoer (pagina 26)
De volumes van twee geselecteerde analoge invoerbronnen voor
opname combineren en mixen.
Automatische en handmatige
nummermarkering (pagina 19)
• Automatische nummermarkering is ingeschakeld
Nummers worden tijdens de opname automatisch ingesteld. Bij
digitale bronnen wordt de nummerinformatie gebruikt die in het
digitale bro nsig naa l is opgen om en. Voor analo ge opname n wor de n
stiltes opgev at als num mersc heid in ge n.
• Handmatig nummermarker in gen toe voegen
Met handmatige nummermarkering kunt u nummermarkeringen op
elke gewenste plaats in de opname zetten. Als automatische
nummermarkering echter is ingeschakeld, werkt handmatige
nummermarke rin g nie t.
Samplingrate-converter
Dit apparaat is voorzien van een sam pling rate-co nverter die ervoor
zorgt dat de oorspronkelijke digitale signalen altijd worden
opgenomen, ongeacht de s ampling-frequentie (32 kHz, 44,1 kHz
of 48 kHz) van de opgenomen bron.
Microfoonaansluitingen
Sluit een microfoon met een standaardplug aan op de MICaansluiting op dit apparaat.
MIC
OFF
ON
1 Plaats een CD-R of CD-RW.
2 Druk op REC
zetten.
• De resterende opnametijd op de CD-R of CD-RW wordt in de
display weergegeven.
om de CDR op opnamepauze te
¶
3 Selecteer (een van) de opnamebronnen.
• DIGITAL: Voor het opnemen van geluid van een appa raat dat
is aangesloten op de OPTICAL IN-aansluiting
(digitale invoer)
Als u ov ersc hak el t v a n DIG ITAL opnemen naar een
andere bron, dru kt u eenmaal op DIGITAL om de
indicatie uit te schakelen en selecteert u vervolgens
de andere bron.
• CD:Voor het opnemen van de CD's in CD1, CD2 en/of
CD3
Druk meerdere malen op CD om DIGITAL of
ANALOG opnemen te selecteren.
Opmerking:
Analoog opnemen wordt uitgevoerd voor
CD+LINE- of CD+MIC-mixen, ook als de CDtoonhoogteregeling op OFF is gezet.
• LINE:Voor het opnem en van gelui d van een apparaa t dat
is aangesloten op de LINE IN-aansluitingen
(analoge invoer)
• MIC: Voor het opnemen van geluid van een microfoon
die is aangesloten op de MIC-aansluiting (analoge
invoer)
Opmerkingen
• Als er al een bron is geselect eerd, gaat het bijbeh orende lampje
branden.
• Als u het afspelen stopt , de CDR select eert en vervolgens op de
DISPLAY-knop drukt, wordt gedurende 3 seconden de
resterende opnametijd weer g egeven.
18
Nederlands
Nederlands
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
24,63,5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CANCEL
CANCEL
4 Als u analoge signalen wilt opnemen, stelt u het
opnamevolume bij.
REC LEVEL
MINMAX
Zorg ervoor dat de indicatie OVER niet wordt weergegeven,
aangezien dit vervormingen in de opname kan veroorzaken.
• Stel het volume zodanig bij dat de 0 dB op de
display niet wordt overschreden wanneer het
hardste geluid wordt gespeeld.
L
R
40 30151020
30dB
6
5 Speel het geluid van de op te nemen bron af.
• Als u op CD1 drukt terwijl CD de bron is, worden de nummers
in deze volgorde opgenomen:
CD1 = CD2 = CD3
6 Druk op
De opname is voltooid
De indicatie 3 knippert en de opname stopt.
Druk op 7 (stop) om de opname te stoppen .
Opmerkingen
• Druk op 7 (stop) als u de opname wilt stoppen. De indicatie 3
gaat knipperen en de opname wordt afgebroken.
• Nadat de opname is voltooid, knippert de indicatie 3. Als u op
een knop drukt terwi jl deze indicat ie knippert, kan de hel e CD
onbruikbaar worden. U moet altijd wachten totdat de indicatie
3 stopt met knipperen voordat u verder gaat.
• Als digitale invoersignalen worden geleverd, worden deze in de
oorspronkelijke digitale vorm opgenomen. U hoeft het
opnamevolume niet bij te stellen.
Stilte in de opname opnemen
STANDBY
POWER
Terwijl de CDR bezig is met de opname, drukt u op REC
1
MUTING op het hoofd apparaat (of o p REC ¶/REC MUTING
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt op de afstandsbediening) om
stilte op te nemen.
Laat REC MUTING los. Nadat vier seconden stilte is
2
opgenomen, wordt de opnamepauze ingesteld.
Opmerkingen
• Er wordt altijd vier seconden stilte opgenomen, ook als u de
knop minder dan vier seconden ingedrukt houdt. Ook als de
knop langer dan vier seconden wordt ingedrukt, wordt het
apparaat op opnamepauze gezet als u de knop loslaat.
• REC MUTING kan nie t worden ge bruik t aan h et b egin van een
opname vanuit een opnamepauze.
(play) om de opname te starten.
3
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
1,21,2
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
MULTI JOG
+–
1,2
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
Automatische of handmatige nummermarkering
instellen
Als automatische nummermarkering is ingesteld, worden nummers
tijdens de opname automatisch ingesteld. Bij digitale bronnen
wordt de numm erinf orma tie g ebr uikt die in het d igit ale b rons igna al
is opgenomen. Voor analoge opnamen worden stiltes opgevat als
nummerscheidingen. Voor analoge opnamen wordt automatische
nummermarkering uitgevoerd wanneer het appa raat vier seco nden
stilte in de opname signaleert.
Met handmatige nummermarkering kunt u nummermarkeringen op
elke gewenste plaats in de opname ze tten.
Automatische nummermarkering inschakelen
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
CD 1
12
3
4
6
5
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
4,6
2
Druk op CDR op de afstandsbediening terwijl u naar het
1
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
apparaat wijst om de CDR-functie te selecteren.
Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk vervolgens op
2
MENU op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU op de
afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op 4 / ¢ op de
3
afstandsbediening totdat “AUTO TRACK” op de display wordt
weergegeven.
Druk op SET.
4
•De huidige instelling wordt op het scherm weergegeven.
(Standaard staat deze aan.)
Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op 4 / ¢ op de
5
afstandsbediening om “AUTO TR ON” te selecteren.
Druk op SET.
6
•Als “AUTO T R O N ” is geselecteerd, licht de AUTO TRACKindicatie op in de display.
•Druk op CANCEL om de proced ure te annuleren en terug te
gaan naar de gewone weergave.
2
CD 2
CD 3
1
REC
3,5
19
Handma ti g num m ermarke ri n gen toevoegen
Cijfer van het
nummer op de CD
CD-R of CD-RW
cijfer van het nummer
AfstandsbedieningHoofdapparaat
CD-cijfer
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
1
3
12
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
7
In de hierboven beschreven procedure zet u de auto matische
1
nummermarkering op “AUTO TR OFF”.
Tijdens de opname drukt u op SET o m een nummer markering
2
toe te voegen.
Opmerkingen
• Zelfs wanneer automatische nummermarkering is
uitgeschakeld, wordt deze functie uitgevoerd tijdens met één
knop gesynchroniseerd opnemen. Als dit gebeurt, wordt
handmatige nummermarkering tijdelijk uitgeschakeld.
• Nummers moeten ten minste vier seconden lang zijn. Als u
minder dan vier seconden na de vorige nummermarkering op
SET drukt, wordt e erst vier seconden op genomen en pas daarna
een nieuwe nummermarkering toegevoegd.
Gesynch roniseerd opnemen
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname
automatisch. Deze stopt ook aut omatisch wanneer de CD helemaal
is afgespeeld.
Het cijfer van een nummer controleren tijdens de
opname
Druk op DISPLAY op het hoofdapparaat (of op DISPLAY/MENU
op de afstandsbediening).
DISPLAY
DISPLAY
MENU
van CD-wisselaar
Met één knop een complete CD gesynchroniseerd
opnemen
12
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
1
3
MULTI JOG
+–
Met één knop CD's in de CD-wisselaar gesynchroniseerd
opnemen.
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
1 Selecteer de op te nemen CD en stop deze.
Voorb eeld: CD1 opnemen
• Alleen de geselecteerde CD wordt opgenom en.
Nederlands
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop) en “STOP DUBBING” gaat knipperen.
Opmerkingen
• U hoeft het opnamevolume (voor een digitale opname) niet bij
te stellen.
• Als de bron-CD i n de CD-wisselaar zelf een kopie is, kan er
geen digitale opname worden gemaakt (zie pagina 40 voor meer
informatie). Als dit het geval is, wordt het opnametype
automatisch van digitaal in analoog gewijzigd.
• Dit type opname is niet mogelijk terwijl een CD wordt
afgespeeld.
• Als u op CD REC drukt, wordt de functie automatisch
overgeschakeld naar CD. Dit betekent dat wanneer de op te
nemen CD is geselecteerd, de opname direct kan beginnen.
• Nadat de opname is voltooid, knippert “STOP DUBBING”. U
moet altijd wachten totdat “STOP DUBBING” van de display
verdwijnt voordat u verder gaat.
Met één knop gesynchroniseerd opnemen van één
nummer
2 Plaats een CD-R of CD-RW in de lade en sluit
deze.
3 Druk op CD REC om de opname te starten.
• Nadat “DISC DUBBING” is weergegeven, starten het afspelen
van de CD en het opne m en van de CDR of CD-RW tegelijk. Dit
wordt gesynchronis eerd opnemen gen oemd. De opname b egint
bij het eerste nummer van de CD.
De resterende speelduur van het
nummer dat wordt opgenomen
12345
CD PLAYER
678910
CD REC 1CD
• Als een CD is opgenom en, worden de digitale signalen in de
oorspronkelijke vorm opgenomen. Er wordt automatisch een
nummermarkering geplaatst waar een nummer in het volgende
overgaat en het cijfer van het nummer wordt meeveranderd.
Resterende opnametijd
op CD-R of CD-RW
DIGITAL
44.1kHz
SYNCHRO
HIGH SPEED AUTO TRA CK
REC
CD-R
L
–
4030 20 1510dB630
R
1 Selecteer een CD en begin met afspelen.
Voorbeeld: U wilt een nummer op CD1 opnemen
OR
20
2 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade.
Opnemen met Listening Edit
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
145
1
3
2
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
SHIFT
CD REC
CD EDIT
AfstandsbedieningHoofdapparaat
Het nummer wordt in het geheugen
opgeslagen en het volgende nummer
wordt afgespeeld.
SET
CANCEL
Het nummer wordt niet in he t geheugen
opgeslagen en het volgende nummer
wordt afgespeeld.
3 Terwijl het nummer dat u wilt opnemen wordt
afgespeeld, of als dat nummer op pauze is
gezet, drukt u op CD REC op het hoofdapparaat
of op CD REC/CD EDIT op de
afstandsbediening.
AfstandsbedieningHoofdapparaat
U kunt geselecteerde n ummers programmeren en opnemen.
CD REC
CD REC
CD EDIT
• De CD speelt weer vanaf het b egin van het nummer dat u wilt
opnemen en de CDR begint met de opname. De opname sto pt
wanneer het nummer is afgelopen.
• Als een CD is opgenom en, worden de digitale signalen in de
Nederlands
oorspronkelijke vorm opgenomen. Een nieuwe
nummermarkering word t automatisc h aan het begin van het op
te nemen nummer ge plaatst.
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname
automatisch.
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop).
De opnamemodus wordt uitges chakeld nadat “STOP DUBBING”
is weergegeven.
Opmerkingen
• U hoeft het opnamevolume (voor een dig itale opname) niet bij
te stellen.
• Als de bron-CD in de CD-wisselaar zelf een digitale kopie is,
kan er geen digitale opna me worden gemaakt. Als di t het geval
is, wordt het opnametype automatisch van digitaal in analoog
gewijzigd.
• Nadat de opname is voltooid, wordt “STOP DUBBING”
weergegeven. U moet altijd wachten totdat “STOP DUBBING”
van de display verdwijnt voo r da t u v e rder gaat.
1 Selecteer de op te nemen CD en stop deze.
2 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade.
3 Druk op CD EDIT op het hoofdapparaat (of druk
op CD REC/CD EDIT terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt op de afstandsbediening) om de
Listening Edit-modus te selecteren.
CD EDIT
• Het apparaat wordt op opnamepauze ge zet en de geselecteerde
CD wordt afgespeeld.
• Het afspelen wordt bij het eerste nummer gestart, “LISTEN
EDIT” wordt op de display weergegeven en de speelduur van
het eerste nummer en de resterende op nam etijd van de CD-R of
CD-RW worden weergegeven. CDR wordt op opnamepauze
gezet.
4 Programmeer de nummers terwijl de CD wordt
afgespeeld door ieder nummer op de CD van
een 'etiket' te voorzien.
a. U wilt het nummer opnemen dat momenteel wordt
afgespeeld
21
b. U wilt het nummer niet opnemen
Het eerste nummer is in het geheugen opgeslagen
Opnemen met Program Edit
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
4 4,5,6
1
3
2
5,68
AfstandsbedieniHoofdapparaatAfstandsbediening
Speelduur van
tweede nummer
CD PLAYER
LISTENING EDIT
CD REC
“1” wordt verwijderd uit de muziekkalender.
2345
678910
Resterende opnametijd op CD-R
of CD-RW (voorberekend)
SYNCHRO
DIGITAL
44.1kHz
HIGH SPEED AUTO TRA CK
REC
CD-R
L
–
4030 20 1510dB630
R
Opmerking
• Als er niet veel opnametijd meer ov er is op de CD-R of CD-RW,
kunnen nummers die langer zijn dan de resterende tijd
(voorberekend) wel worden geprogrammeerd, maar verschijnt
“NO REM” in de display.
Het laatste geprogrammeerde nummer is in het
geheugen opgeslagen
Druk op CD EDIT om “LAST L-PG OK?” weer te geven. Als u de
geprogrammeerde n um m e rs in het geheugen wilt opnemen , d r uk t u
op 3 of op SET. Als u een nieuwe reeks nummers wilt
programmeren, dr u kt u op CAN CEL.
5 Druk op CDR CONTROL
om de opname te
3
starten.
• Als “SHORT REM OK?” op de display wordt weergegeven,
kan het zijn dat het geprogrammeerde nummer niet meer kan
worden opgenomen. Tijdens het feitelijke opnemen controleert
het apparaat de werkeli jk resterende opnamet ijd vóór het begin
van elk geprogrammeerd nummer. Als dat nummer niet in zijn
geheel kan worden opgenomen, wordt het helemaal niet
opgenomen. Druk op CDR CONTROL 3 om de opname te
starten. Druk op “CANCEL” om de programmeringprocedure
opnieuw te starten.
• Alleen de nummers op de geselecteerde CD worden
opgenomen.
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname
automatisch. Deze stopt ook automatisch wanneer de laatste CD
helemaal is afgespeeld.
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop). De opnamemodus wordt uitgeschakeld nadat
“STOP DUBBING” is weergegeven.
Opmerkingen
• U hoeft het opnamevolume (voor een dig itale opname) niet bij
te stellen.
• U kunt maximaal 32 nummers progra mmeren. U kunt hetzelfde
nummer niet tweemaal programmeren.
• Nadat de opname is voltooid, wordt “STOP DUBBING”
weergegeven. U moet altijd wachten totdat “STOP DUBBING”
van de display verdwijnt voo r da t u v e rder gaat.
• De laatste programma-informatie (het laatstgemaakte
programma dat nog in het geheugen van het apparaat is
opgeslagen) wordt gewist als de laden van de CD-wisselaar
worden geopend en als opname met Program Edit wordt
uitgevoerd.
Met dit type opname kunt u uw eigen programma samenstellen met
al uw favoriete nummers op de CD's in de CD-wisselaar in elke
gewenste volgorde. Net als b ij het afspel en van prog ramma's, kunt
u er ook voor kiezen progra mma-informatie te g ebruiken voor dit
type opname.
1 Plaats CD's in de CD-wisselaar.
2 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade.
3 Druk op CD EDIT op het hoofdapparaat (of druk
op CD REC/CD EDIT terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt op de afstandsbediening) om de Prog ram
Edit-modus te selecteren.
CD EDIT
SHIFT
• Het apparaat wordt op opnamepauze gezet en “PROGRAM
EDIT” wordt in de display weergeg even.
• Op dit moment leest het apparaat, indien noodzakelijk, de
nummer- en tijdinformatie (TOC, Table of Contents of
inhoudsopgave) op elk van de geplaatste CD' s en wordt “TOC
READING” weergegeven.
CD REC
CD EDIT
4 Als u de nummers op de CD's al met Program
Edit hebt geprogrammeerd, verschijnt “LAST PPG OK?” in de display. Druk op 3 of op SET om
de opgeslagen programma-informatie te
gebruiken en ga verder met stap 8. Als u een
nieuw programma voor opname wilt maken,
drukt u op CANCEL.
• Als u op CANCEL drukt, wordt de resterende tijd en de
programmaprocedure-informatie i n de display weergegeven.
Nederlands
22
5 Selecteer de programmabron en v oer deze in.
MULTI JOG
MULTI JOG
Opnameopties CD-wisselaar
naar CDR
Het apparaat op versneld
opnemen instellen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
243,5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
–
SHIFTREC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
2
1
3,5
4
2
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
1. Selecteer de gewenste bron.2. Voer de selectie in.
=CD1 += CD2 += CD3 +
• U kunt de bron in beide richtingen selectere n met de MULTI
JOG-draaischijf op het hoofdappar aat of met 4 en ¢ op de
afstandsbediening.
• Als u op SET drukt, gaan de cijfers van de programmeerstap en
het nummer knipperen.
6 Selecteer een van de nummers en voer dit in.
Nederlands
SET
De combinatie van een CD-wisselaar en CDR in één apparaat biedt
een aantal voordelen, waarvan het belangrijkste is dat het apparaat
directe controle heeft over beide compon enten. Hierdoor zijn de
volgende opnameopties beschikbaar: versneld (2x) opnemen en
ruimte tu ssen nummers.
Versneld (2x) opnemen is alleen mogelijk voor digitale opnamen
van de CD-wisselaar naar de C DR.
SET
1. Selecteer het gewenste nummer.
• Nadat u het nummer he bt ingevoerd, wordt de resterende tijd op
de CD-R of CD-RW in de display weergegeven, gevolgd door
de informatie voor de volgende stap in het programma.
7 Herhaal stap 5 en 6 om verder te gaan met
programmeren.
• U kunt maximaal 32 nummers progra mmeren. U kunt hetzelfde
nummer meerdere male n programmeren.
• De Program Edit-modus wordt gestopt als er 32 nummers zijn
geprogrammeerd of als er geen tijd meer over is op de CD-R of
CD-RW.
8 Druk op CDR CONTROL
het programma te starten.
• De opname begint bij de eerste stap in het prog ramma en stopt
wanneer de laatste stap is voltooid.
• De programma-informatie wordt in het geheugen bewaard
totdat een van de CD-laden (CD1, CD2, CD3) wordt geopend.
De opname is voltooid
Nadat “STOP DUBBING” is weergegeven, stopt de opname
automatisch. Deze stopt oo k automatisch nadat de laatste stap in
het programma is voltooid.
De opname stoppen op elk gewenst moment
Druk op 7 (stop) .
De opnamemodus wordt uitges chakeld nadat “STOP DUBBING”
is weergegeven.
Opmerkingen
• Als de bron-CD in de CD-wisselaar zelf een digitale kopie is,
kan er geen digitale opna me worden gemaakt. Als di t het geval
is, wordt het opnametype automatisch van digitaal in analoog
gewijzigd.
• De laatste programma-informatie (het laatstgemaakte
programma dat nog in het geheugen van het apparaat is
opgeslagen) wordt gewist als de laden van de CD-wisselaar
worden geopend en als opname met Listening Edit wordt
uitgevoerd.
23
om de opname van
3
2. V oer de selectie in.
1 Druk op CDR op de afstandsbediening terwijl u
naar het apparaat wijst om de CDR-functie te
selecteren.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “DUB-
¢
4
SPEED” in de display wordt weergegeven.
4 Druk op de SET-knop.
•De huidige instelling wordt op het scherm weergegeven.
(Standaard is deze 2X.)
/
•
De auto track spacing-functie
instellen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
132,4
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
–
SHIFTREC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
1
2,4
3
1
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
5 Draai de MULT I JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening om “DUB-SPEED
¢
4
2X” of “DUB-SPEED 1X”te selecteren.
•Als “DUB-SPEED 2X” is geselecteerd, licht de HIGH
SPEED-indicatie op in de display.
•Druk op CANCEL om de pro cedure te annuleren en terug t e
gaan naar de gewone weergave.
Opmerkingen
• Versneld (2x) opnemen is niet mogelijk onder de volgende
omstandigheden:
• Als u analoog wilt o pnemen
• Als de toonhoo gte van de af te spelen CD is gewijzigd
• Als u van verschillende invoerbronnen wilt opnemen
• Als versneld (2x) opnemen wordt uitgevoerd, is er geen audio-
uitvoer van de uitvoeraansluitingen (LINE OUT, OPTICAL
OUT , HEADPHONE), waardoor het niet mogelijk is de opname
te controleren. Het huidige opnamevolume wordt echter in de
volumemeter weergegeven.
/
Als deze functie is ingesch akeld, neemt het apparaat 2 seconden
stilte op aan het begin van ieder nummer tijdens automatische
opnamen van de CD-wisselaar naar de CDR.
Nederlands
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MUL TI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TRACK
¢
4
/
SPACE” in de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
• De huidige instelling wordt op het scherm weergegeven.
(Standaard staat deze aan.)
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TR SPACE
¢
ON” of “TR SPACE OFF” in de display wordt
weergegeven.
•Er zijn geen indica tie s die de st atus van dez e func tie aa ngeven.
Tijdens gesynchroniseerd opnemen met één knop, opnemen
met Listening Edit en opnemen met Program Edit wordt vóór
ieder nummer 2 seconden stilte opgenomen.
•Druk op CANCEL om de proced ure te annuleren en terug te
gaan naar de gewone weergave.
Opmerking
•Deze functie is be schikbaar voor alle ty pen opname als wordt
opgenomen vanuit een opnamepauze met uitzondering van
gesynchroni se e r d op ne m e n.
4
/
24
Opnemen externe
componenten
gesynchroniseerd starten
U kunt opnamen van bronnen als DAT en CD die ofwel zijn
aangesloten op de DIGITAL IN OPTICAL-aansluiting ofwel op de
LINE IN (REC)-aansluiting op het apparaat, gesynchroniseerd
starten. De opname wordt automati sch gestart zodra het apparaat
audiosignaalinvoer waarneemt.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
3
6
9
CONTROL
CD CDR
MULTI JOG
+–
7
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
REC
Nederlands
STANDBY
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
2
7
12
4
5
78
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
Het opnemen van externe bronnen
• Gesynchroniseerd opnemen (anders dan opnemen met
gesynchroniseerde start) kan niet worden gebruikt om een
externe bron op te nemen (aangesloten op DIGITAL IN
OPTICAL of LINE IN (REC)). Tijdens gesynchroniseerd
opnemen wordt het ap para at na het einde van ieder opgenom en
nummer op opnamepauze gezet en worden de intervallen tussen
de nummers uniform gemaakt. Aangezien het signaal de
intervallen tussen de bronnummers niet kan voorspellen of
aanpassen, worden de intervallen tussen de opgenomen
nummers hetzelf de als die van de bron.
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
• Normaal gesproken wordt handmatig opnemen aanbevolen voor
de opname van een externe bro n (aangeslote n op DIGITAL IN
OPTICAL of LINE IN (REC)). Zelfs wanneer opnemen met
gesynchroniseerde start wordt gebruikt, blijft de opname
doorgaan totdat er geen tijd meer over is op de op te nemen
CD*. Daarom moet u er bij het opnemen van een externe bron
aan denken dat u op CDR CONTROL 7 drukt om de opname te
stoppen of op CDR CONTROL 8 om het apparaat op
21
opnamepauze te zet ten wanneer de door u op te nemen bro n is
uitgespeeld.
* Als een MD-speler is aangeslo ten op DIGITAL IN OPTICAL,
wordt het apparaat op opnamepauze gezet wanneer het afspelen
van MD wordt gestopt of gepauzeerd.
Opmerkingen
• Let op: als “AUTO T R A CK ” is ingesteld op “AUTO T R O N ”,
worden cijfers voor nummers automatisch toegewezen, zelfs
met externe bronnen.
• Als de externe bron een CD-, MD- of DAT-speler is die is
aangesloten op DIGITAL IN OPTICAL op dit apparaat, kan het
apparaat de opname auto matisch starten en stoppen als er één
nummer wordt opgenomen. Meer informatie vindt u in
“Gesynchroniseerd opnemen voor externe digitale bronnen
instellen” op pagina 31.
1 Druk een aantal keer op REC SOURCE
SELECTION om een invoersignaal te selecteren.
2 Druk op SYNCHRO (of op SYNCHRO/FINALIZE
op de afstandsbediening).
• Het apparaat wordt op opnamep auze gezet en de SYNCHROindicatie licht op in de display.
• Deze procedure werkt alleen als het afspelen op de
broncomponent is gestopt.
3 Start het afspelen van de broncomponent.
Gesynchroniseerde opnamen van een digitale bron
• De opname wordt gestart als het apparaat een digitaal sign aal
waarneemt.
• Nummermarkering is gebaseerd op de nummeri nf ormatie die in
het digitale signaal is opgeslagen. (Uitsluitend CD, MD en
DAT). Bij andere digitale bronnen is nummermarkering
gebaseerd op de stiltes.
Gesynchroniseerde opnamen van een analoge bron
• De opname wordt gestart als het apparaat een audiosignaal
waarneemt.
• Nummermarkering is geb aseerd op stilte s die do or het a pparaat
worden gezien als nummerscheidingen. Als automatische
nummermarkering is uitgeschakeld, moet handmatige
nummermarkering worden gebruikt.
Als de opname is gestart, verdwijnt de “SYNCHRO”-indicatie van
de display.
De opname op elk gewenst moment stoppen
Druk op 7 (stop) .
WAARSCHUWING
Als u opnamen met gesynchroniseerde start maakt van een externe
exponent, bestaat er een kans dat een gedeelte aan het begin van het
bronsignaal niet wordt opgenomen. Als dit gebeurt, kunt u het
beste handmatig opnemen.
25
Opnemen van verschillende
bronnen
4 Speel de twee bronnen samen af en stel het
opnamevolume en de mixbalans bij.
REC LEVEL
143
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+–
562
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
4
1 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR-lade.
2 Druk op REC
CDR op opnamepauze te zetten.
• De resterende opnametijd wordt in de display weergegeven.
op het hoofdapparaat om de
¶
3 Selecteer twee opnamebronnen om te mixen en
op te nemen.
Voorbeeld:
CD en LINE zijn geselecteerd
CD
• Druk nogmaals op dezelfde knop om de selectie ongedaan te
maken.
• Selecteer CD en LINE om een CD in de CD-wisselaar te mixen
en op te nemen met de lijninvoersignalen van een externe bron.
• Selecteer CD en MIC om een CD in de CD-wisse laar te mixen
en op te nemen met de invoer van een microfoon die is
aangesloten op de MIC-aansluiting.
• Selecteer LINE en MIC om de lijninvoersignalen van een
externe bron te mixen en op te nemen met de invoer van een
microfoon die is aangesloten op de MIC-aansluiting.
• De lampjes van de geselecteerde bronnen gaan branden.
• Aangezien er anal oge signalen worden o pgenomen, lichten de
lampjes voor REC LEVEL en MIX BALANCE op.
MIX BALANCE
LINE
MIC
REC LEVEL
MINMAX
MIX BALANCE
CD
LINE
LINE
MIC
CD + LINE
CD + MIC
LINE + MIC
MIX BALANCE
CD
LINE
LINE
MIC
CD-volume word t
verlaagd.
CD-volume word t
verlaagd.
Lijninvoervolume
wordt verlaagd.
Lijninvoervolume
wordt verlaagd.
Mic-invoervolume
wordt verlaagd.
Mic-invoervolume
wordt verlaagd.
• Stel het volume zodanig bij dat de 0 dB op de display niet wordt
overschreden wanneer het hardste geluid wordt gespeeld.
• Als de CD-invoer is geselecteerd voor opnemen van
verschillende bronnen, kunt u de toonhoogteregelaars gebruiken
om de afspeelsnelheid van de CD voor het mixen en op nemen
bij te stellen. (Zie pagina 15.)
• Als het volume van de microfoon te hoog is, hoort u mogelijk
een bijzonder hard gehuil uit uw luidsprekers. Als dit gebeurt,
verlaagt u het volume van de microf o o n do or het volume van de
versterker/ontvanger van de luidsprekers te verlagen die u
gebruikt om het geluid te regelen.
• Als u het opnamevolume en de mixb alans heb t bijges teld, zet u
de bronnen terug op het punt waar u wilt beginnen met
opnemen.
5 Start het afspelen van de op te nemen bronnen.
• Als u op CD1 drukt te rwijl u mixt me t een CD en het re sultaat
opneemt, worden de nummers in deze volgorde opgenomen:
CD1 = CD2 = CD3
6 Druk op CDR CONTROL
te starten.
De opname is voltooid
Druk op CDR CONTROL 7 (stop). De indica tie 3 knippert en de
opname wordt automatisch gestopt.
(play) om de opname
3
Nederlands
LINE
MIC
CD
LINE
MINMAX
26
Bewerkingen van speciale opnamen
Een of meer nummers wissen
(functie ERASE)
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
24,63,5
1
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
CANCEL
Nederlands
Een opgenomen nummer op
een CD-R of CD-RW overslaan
(Track Skip)
Mogelijk treft u nummers aan op een CD die slechts gedeeltelijk
zijn opgenomen, herh aald of anderszins ongewenst zijn. Voor dat
een CD-R of CD-RW wordt afgesloten, kunt u een markering
aanbrengen om dat nummer over te slaan. Het nummer wordt
vervolgens in de TOC-informatie opgenomen. U kunt dit bij
maximaal 21 nummers per CD doen. Als de CD later wordt
afgesloten en afgespeeld, wordt het afgespeeld alsof het num mer
nooit is opgenomen.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
CANCEL
3,5
1
13,52,4
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
3
6
5
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
REC
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFTREC MUTING
MULTI JOG
+–
1
CANCEL
2,4
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
2 Draai de MULT I JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TRACK
¢
SKIP” in de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
•“SKIP (cijfer van het nummer)?” wordt in de display
weergegeven.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
4 Draai de MULT I JOG-draaischijf of druk op
¢
op de afstandsbediening om het nummer te
4
4
selecteren dat moet worden overgeslagen.
5 Druk op de SET-knop.
• Er wordt een markering aangebracht om het geselecteerde
nummer over te slaan, de PMA wordt bijgewerkt en “WRITE
SKIP” wordt weergegeven. Daarna wordt de gewone display
weergegeven.
• Het nummer dat moet worden overgeslagen, wordt uit de
muziekkalender verwijderd.
Opmerkingen
• Zelfs als een nummer wordt overgeslagen, wordt de opnameinformatie niet gewist en blijft de totale resterende opnametijd
ongewijzigd.
• Het is belangrijk om op te merken dat u wel een
markering kunt aanbrengen om een bepaald nummer
over te slaan, maar dat u deze procedure niet
ongedaan kunt maken.
• Nummers die zijn voorzien van TRACK SKIP-markeringen
worden alleen overgeslagen bij het afspelen op dit apparaat en
op andere compatibele CD-spelers met een TRACK SKIPfunctie.
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
CD 1
12
3
4
6
5
9
78
CONTROL
CD CDR
+
10
10
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
4,6
2
/
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
SHIFTREC MUTING
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
2
CD 2
CD 3
REC
3,5
1 Plaats de niet-afgesloten CD-RW die u wilt
bewerken, en stel de functie in op CDR.
• Het aantal nummers en de speelduur worden weergegeven.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
/
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
3 Draai de MUL TI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “TRACK
¢
ERASE” in de display wordt weergegeven.
4
/
27
4 Druk op de SET-knop.
Alle nummers wissen (functie
DISC ERASE)
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
2
1
4,5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
–
SHIFTREC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
2
3
4,5
2
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
•“ERASE (beginnummer) – (laatste nummer)” wordt in de
display weergegeven. (Aanvankelijk zijn het beginnummer en
het laatste nummer allebe i het laa tste opg enome n numme r op de
CD-RW.)
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
5 Zo nodig gebruikt u de MULTI JOG-draaischijf
op het hoofdapparaat of drukt u op 4 en ¢
op de afstandsbediening om aan te geven
hoeveel nummers voorafgaan aan het laatste
nummer dat u wilt wissen.
• Let op: alle nummers die volgen o p het beginnumm er, worden
dus gewist. Als bijvoorbeeld nummer 8 op een CD-RW met 11
nummers wordt aangegeven als het beginnummer, worden
nummer 8, 9, 10 en 11 gewist.
6 Druk op de SET-knop.
• Nadat “ERASE TRACK” is weergegeven, worden de
geselecteerde nummers gewist en wordt de normale display
weer weergegeven.
• Het nummer dat moet worden gewist, wordt uit de
muziekkalender verwijderd.
• Nummers kunnen alleen vanaf het laatste nummer van de
opname worden gewist.
Opmerkingen
• Als een nummer eenmaal is gewist, kan de opname niet meer
worden hersteld.
• Tijdens het wissen moet u het apparaat niet aan stoten of
trillingen blootstellen of de stekker uit het stopcontact halen.
Als u dit doet, kan de CD-RW mogelijk niet meer af gespeeld
worden.
Met de functie DISC ERASE wist u alle gegevens op een CD-RW.
Waarschuwing
Als de CD is beschadigd of als er and ere problemen met de CD
zijn, is het mogelijk dat deze functie niet kan worden uitgevoerd.
Nederlands
1 Plaats de niet-afgesloten CD-RW die u wilt
bewerken, en stel de functie in op CDR.
• Het aantal nummers en de speelduur worden weergegeven.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt).
3 Draai de MUL TI JOG-draaischijf of druk op
op de afstandsbediening totdat “DISC
¢
ERASE” in de display wordt weergegeven.
4
/
4 Druk op de SET-knop.
•“ERASE DISC?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet wilt uitvoeren.
5 Druk op de SET-knop.
• Deze procedure duurt ongeveer anderhalve minuut. Tijdens de
procedure wordt via de niveaumeter aangegeven hoelang het
nog duurt totdat het wissen is v o ltooi d. Daarna w ordt de ge w one
display weergegeven.
28
Afsluiten
Afsluiten is het laa tste proce s bij het opne me n op e en CD- R of CD RW, waarbij de TOC naar de CD wordt geschreven. Als deze
procedure is voltooid, kunt u CD-R/CD-RW afspelen op CDspelers die compatibel zijn met CD-R/ CD - RW.
• Let op: als een CD-R eenmaal is afgesloten, kan er
niets meer op de CD worden opgenomen.
• Als het apparaat wordt uitgeschakeld of als de st ekker uit het
stopcontact wordt gehaald tijdens de afsluitingsprocedure, raakt
u de opname mogelijk kwijt en is het mogelijk dat de CD niet
meer bruikbaar is.
• Zelfs nadat een CD-RW is afgesloten, kan er nog worden
opgenomen en bewerkt als de TOC-informatie op de CD met de
functie UNFINALIZE is gewist. (Zie pagina 30.)
• Als er een niet-afgesloten CD-R of CD-RW in de CDR
aanwezig is en u drukt op EJECT 0 om de CDR-lade te
openen, verschijnt “FINALIZE?” in de display. Als dit het geval
is, slaat u stap 1 op deze pagin a over.
Nederlands
1,2
2 Druk opnieuw op FINALIZE op het
hoofdapparaat (of druk op SYNCHRO/FINALIZE
op de afstandsbediening terwijl u SHIFT
ingedrukt houdt) om de afsluiting te starten.
• Deze procedure duurt ongeveer 2 minuten. Tijdens de procedure
wordt via de niveaumeter aangegeven hoelang het nog duurt
totdat het afsluiten is voltooid.
• De CD-wisselaar van dit apparaat i s compatibel met afgesloten
CD-RW, maar niet alle CD-spelers kunnen CD-RW's afspelen,
zelfs wanneer deze zijn afgesloten.
• Gedurende de afsluitingsprocedure is het niet mogelijk CD's in
de CD-wisselaar te plaat sen of eruit te halen, noch kunnen CD's
in de CD-wisselaar worden afgespeeld.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+–
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
CANCEL
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
1,2
1,2
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFTREC MUTING
3
6
5
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
–
PITCH
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CD 1
CD 2
CD 3
CANCEL
REC
1 Druk op FINALIZE op het frontpaneel (of druk
op SYNCHRO/FINALIZE op de
afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt).
•“FINALIZE?” wordt in de display weergegeven.
• Als u de afsluitingsprocedure op dit moment wilt annuleren,
drukt u op CANCEL op het hoofdapparaat of op de
afstandsbediening.
29
Opnemen weer mogelijk maken
De FS Converter (Sampling
Frequency Converter*)
omzeilen voor efficiëntere
digitale opnamen
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
13,52,4
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
12
3
4
5
6
78
10
+
10
9
PLAY MODE
REPEAT SET CANCEL
CONTROL
PITCH 0
PITCH
+
PITCH
–
SHIFTREC MUTING
REC
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
POWER
CD 1
CD 2
CD 3
CD CDR
1
2,4
3,5
1
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
CANCEL
CANCEL
op een afgesloten CD-RW
(functie UNFINALIZE)
Als een CD-R eenmaal is afgesloten , kunt u geen opnamen meer
maken op die CD. Als u echter de TOC van een CD-RW wist, kan
de CD weer worden gebruikt voor opnamen.
1
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
POWER
STANDBY
CANCEL
23
4,5
MULTI JOG
+–
1 Plaats een CD-RW in de CDR.
• De CD-RW- en FINALIZED-indicaties lichten op als een CDRW is afgesloten.
2 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU op het hoofdapparaat (of
op DISPLAY/MENU op de afstandsbediening
terwijl u SHIFT ingedrukt houdt)
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf of druk op
of ¢ op de afstandsbediening totdat
“UNFINALIZE” in de display wordt
weergegeven.
4 Druk op de SET-knop.
•“UNFINALIZE?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL om d e procedure te annuleren en t erug te
gaan naar de gewone weergave.
5 Druk nogmaals op SET om de handeling te
bevestigen.
•“UNFINALIZE” wordt in de display weergegeven en de
procedure om de afsluiting ongedaan te maken wordt
uitgevoerd. Deze procedure duurt ongeveer anderhalve minuut.
Tijdens de procedure wordt via de niveaumeter aangegeven
hoelang het nog du urt totdat de procedur e is voltooid. Daarna
wordt de gewone display weergegeven.
* bekend als Sampling Rate Converter
Met de FS-converter van dit apparaat kunnen de digitale signalen
van bronnen met een andere sampling-frequentie dan 44,1 kHz
worden omgezet in de sampling-frequentie van 44,1 kHz, die nodig
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
is voor opnamen op een CD-R of CD-RW.
Als de FS-converter is ingesteld op “OFF”, wordt de FS-converter
omzeild wanneer het digitale signaal van de bron een samplingfrequentie heeft van 44,1 kHz en het wordt automatisch ingesteld
op “ON” als versneld opnemen (DUB-SPEED 2X) van de CDwisselaar wordt gestart. Als u tijdens het opnemen de FS-converter
wilt omzeilen, gebruikt u de opnamemodus DUB-SPEED 1X.
(Zelfs als de FS-converter is ingesteld op “OFF”, kan de FSconverter niet worden omzeild voor digitale signalen met een
Nederlands
andere sampling-frequentie dan 44,1 kHz.) Met deze instelling
blijft het zuivere digitale signaal bewaard. Als u opneemt op
speciaal gecodeerde CD's zoals dts
*1
CD, HDCD*2, enzovoort,
moet u deze functie op “OFF” zetten (zie stap 4) en DUB-SPEED
op “1X” (zie stap 5 op pagina 23).
Als de FS-converter is ingesteld op “ON”, werkt de FS-converter
ook wanneer de sampling-frequentie van het digitale signaal 44,1
kHz is. Het voor de hand ligge nde voordeel van deze instelling is
dat golfstorin gen bij het op nemen van de CD worden vermind erd.
4
Daarom kunt u d eze functie voor de meeste typen opnamen het
beste op “ON” zetten.
*1
dts is een handelsmerk van Digital Theater Systems, Inc.
*2
HDCD is een gedeponeerd handelsmerk van Pacific
Microsonic, Inc.
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU (of op DISPLAY/MENU op
de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt).
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de
afstandsbediening totdat “CONVERTER” in de
display wordt weergegeven.
30
3 Druk op de SET-knop.
• De huidige instelling wordt in de display weergegeven.
(Standaard staat deze op ON.)
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de
afstandsbediening totdat “ON” of “OFF”in de
display wordt weergegeven.
• Als de FS-converter is ingesteld op “ON”, wordt de FSconverter gebruikt voor alle op namen, ongeacht de frequenti e
van de bron .
• Als de FS-converter is ingesteld op “OFF”, wordt de FSconverter omzeild tijdens uitvoer van digitale samplingfrequenties van 44,1 kHz, gedurende analoge opnamen en
gedurende opnamen van meerdere invoerbronnen. Als
sampling-frequenties van de bron van 32 kHz of 48 kHz worden
gesignaleerd, wordt de FS-converter gebruikt, ongeacht de
instelling.
• Druk op CANCEL als u d eze proced ure ni et wilt ui tvoeren. De
Nederlands
instelling is niet gewijzigd.
5 Druk op de SET-knop.
Opnemen met
gesynchroniseerde start
instellen voor externe digitale
bronnen (uitsluitend voor CD,
MD en DAT)
Bij opnamen met gesynchroniseerde start van een extern
aangesloten digitale bron, begint de opname zodra in de
opnamepauzemodus een digitaal signaal wordt gesignaleerd. U
kunt dit apparaat ook laten starten en stoppen met opnemen
wanneer u één nummer opneemt.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU (of op DISPLAY/MENU op
de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt).
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de
afstandsbediening totdat “D-IN SYNCHRO” in
de display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
• De huidige instelling wordt in de display weergegeven.
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de
afstandsbediening totdat “START” of
“START&STOP”in de display wordt
weergegeven.
• Als “START” is geselecteerd, wordt alleen de start van het
digitale signaal synchroon opgenomen.
• Als “START&STOP” is geselecteerd, wordt het starten en
stoppen van de opname van één nummer geregeld door
informatie in het digitale signaal van de bron.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet wilt uitvoeren. De
instelling is niet gewijzigd.
5 Druk op de SET-knop.
• Let op: het type gesynchroniseerde opname in de hierboven
beschreven procedure wordt niet in de display aangegeven
tijdens het feitelijke opnemen. Ook wanneer de opname is
gestart, blijft alleen de “SYNCHRO”-indicatie verlicht totd at de
opname is gestop t.
• Zelfs wanneer “STAR T&STOP” is ingesteld, wordt de opname
automatisch gestopt als de bron wordt gestopt, de CD wordt
verwisseld of als een nummerzoekactie wordt uitgevoerd.
REC LEVEL
STANDBY
POWER
CANCEL
3,5
1
13,52,4
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFTREC MUTING
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
MULTI JOG
+–
1
CANCEL
2,4
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
31
De fabrieksinstellingen van het
apparaat weer inst ellen
Aan de hand van de volgende procedure worden alle menuinstellingen die in het apparaat zij n opgeslagen, gewist en worde n
de fabrieksinstellingen van het apparaat hersteld.
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+–
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
CANCEL
3,4
1
13,42
POWER
DISPLAYSYNCHROCD REC
CD EDIT FINALIZE MENU
12
4
78
10
PLAY MODE
SHIFTREC MUTING
CD 1
3
CD 2
6
5
CD 3
9
CONTROL
CD CDR
+
10
REPEAT SET CANCEL
+
PITCH
PITCH 0
REC
–
PITCH
REMOTE CONTROL
RM-SXLR5000J
1
CANCEL
2
1 Zorg dat het apparaat in stopmodus is en druk
vervolgens op MENU (of op DISPLAY/MENU op
de afstandsbediening terwijl u SHIFT ingedrukt
houdt).
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf op het
hoofdapparaat of druk op 4 en ¢ op de
afstandsbediening totdat “SET DEFAULT” in de
display wordt weergegeven.
3 Druk op de SET-knop.
•“SET DEFAULT?” wordt in de display weergegeven.
• Druk op CANCEL als u deze procedure niet w ilt uitvoeren.
4 Druk op de SET-knop.
• De fabrieksinstel li nge n van het a ppa raat worde n h erst el d en het
apparaat wordt in de stopmodus geze t.
Nederlands
32
De klok instellen
MULTI JOG
MULTI JOG
Functieweergave
DAILY TIMER
ONCE TIMER
Present Time: Selecteer deze weergave
en stel de tijd in.
Voor Canada en de
Verenigde Staten
Voor overige landen
De huidige tijd instellen
(Uit te voeren wanneer het appar aat voor het eerst wordt gebrui kt)
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
CANCEL
12,32,3
MULTI JOG
+–
Voorbeeld: De tijd op 1:15 PM instellen (terwijl het
apparaat op STANDBY staat).
In dit apparaat wo rdt de 12-uursklok gebruikt om de tijd aan te
duiden.
1 Druk op CLOCK/TIMER.
Nederlands
• Het tijdscherm wordt verlicht en de “uren”indicaties beginnen
te knipperen.
CLOCK/
TIMER
(Als de tijd opnieuw moet worden ingesteld,
knipperen de cijfers van de huidige tijd.)
2 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
urenweergave te wijzigen in “PM 1” en druk
vervolgens op SET.
• De urenweergave stopt met knipperen en de minuten beginnen
te knipperen.
SET
• Als u een vergissing hebt gemaakt bij het invoeren van de
huidige tijd, herhaalt u deze procedure vanaf het begin.
• Als u op CANCEL drukt terwijl u de “minuten” instelt, worden
de “uren” weer weergegeven. Deze functie is handig om de
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
“uren”weergave bij te stellen.
De juiste tijd vaststellen
Op de meeste plaatsen ku nt u een nummer bellen als u de ju iste tijd
wilt weten. U kunt dit nummer in uw telefoonboek opzoeken.
De tijdweergave wijzigen of bijstellen
U kunt de tijd ook nadat deze is ingesteld, bijstellen. Druk
meerdere malen op CLOCK/TIMER om de tijdweergave te
selecteren en stel de tijd in zoals in de procedure op deze pagina is
beschreven. De tijd kan ook in de standby-stand worden bijgesteld.
CLOCK/
TIMER
Over de tijdweergave
• In Canada en de Verenigde Staten wordt veelal gebr uikg ema akt
van de 12-uursklok.
• In veel andere la nden wordt de 24-uursklok gebruikt.
Op de afbeeldingen in deze handleiding worden het Canadese en
Amerikaanse model getoond. Gebruikers van andere modellen:
“AM” en “PM” worden niet weergegeven zoals in deze handleiding
wordt afgebeeld. Zie de afbeeldingen hieronder voor meer
informatie over de verschillen tussen de twee typen tijdweergave.
De tijd
terugzetten
Draai aan MULTI JOG totdat
“PM 1:00” wordt weergegeven.
De tijd
vooruitzetten
Druk op de SET-knop. “PM 1:00”
wordt vervolgens weergegeven.
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
minutenweergave te wijzigen in “15” en druk
vervolgens op SET.
De tijd
terugzetten
Draai aan MULT I JOG totdat
“PM 1:15” wordt weergegeven.
• De huidige tijd “1:15” wordt weergegeven en het tijdscherm
33
wordt donke r.
De tijd
vooruitzetten
Druk op de SET-knop. “PM 1:15”
wordt vervolgens weergegeven.
• De tijdweergave kan niet heen en weer worden geschakeld
tussen de 12- en de 24-uurs klok.
SET
Timerfuncties
MULTI JOG
De tijd
vooruitzetten
De tijd
terugzetten
3. Draai aan MULTI JOG totdat
“AM 7:15” wordt weergegeven.
4. Druk op de SET-knop. “OFF
AM 12:00” wordt vervolgens
weergegeven.
De eindtijd knippert.
De tijd
vooruitzetten
De tijd
terugzetten
1. Draai aan MULTI JOG totdat
“AM 8:00” wordt weergegeven.
2. Druk op de SET-knop. “AM 8:00”
wordt vervolgens weergegeven.
De tijd
vooruitzetten
De tijd
terugzetten
3. Draai aan MULTI JOG totdat
“AM 8:15” wordt weergegeven.
4. Druk op de SET-knop.
“PLAY” wordt weergegeven.
Timer Play (afspelen bij wekken)
Controleer voordat u verder gaat met het programmeren met de
timer, of de huidige tijd goed is ingesteld. (Zie pagina 33.)
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
STANDBY
POWER
MULTI JOG
+–
REC LEVEL
MAXMIN
MIX BALANCE
PHONES LEVEL
3~8,101,11 24~7,9
Voorbeeld: Het apparaat laten inschakelen en een
CD laten spelen van 7:15 AM tot 8:15
AM.
1 Schakel het apparaat in.
• De geselecteerde functie (“CD” bij aankoop) wordt
weergegeven.
2 Druk enkele malen op CLOCK/TIMER om de
timermodus te selecteren (DAILY TIMER of
ONCE TIMER).
• De modus verandert zodra u op deze knop drukt.
5 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
minutenweergave te wijzigen in “15” en druk
vervolgens op SET.
• De urenweergave van de stoptijd van de timer begint te
knipperen.
SET
6 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
urenweergave op “8” te zette n en dr u k
vervolgens op SET.
• De urenweergave stopt met kni pperen en de minut en beginnen
te knipperen.
MULTI JOG
SET
Nederlands
Functieweergave
DAILY TIMER: De timer wordt iedere dag
geactiveerd.
ONCE TIMER: De timer wordt eenmaal
geactiveerd.
Present Time (“uren”weergav e knippert).
3 Druk op de SET-knop.
SET
De starttijd knippert.
4 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
urenweergave op “AM 7” te zetten en druk
vervolgens op SET.
• De urenweergave stopt met kni pperen en de min uten beginnen
te knipperen.
MULTI JOG
De tijd
terugzetten
1. Draai aan MULTI JOG totdat
“AM 7:00” wordt weergegeven.
De tijd
vooruitzetten
2. Druk op de SET-knop. “AM 7:00”
wordt vervolgens weergegeven.
SET
7 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de
minutenweergave te wijzigen in “15” en druk
vervolgens op SET.
•“PLAY” wordt weergegeven.
MULTI JOG
Als “PLAY” wordt wee rgegeven, moet u de functie Timer Play of
Timer Recording instellen.
Zie de procedure op de volgend e pagi na voor Timer Play en Timer
Recording.
SET
Opmerking
• Als u op CANCEL drukt terwijl u de “minuten” instelt, worden
de “uren” weer weergegeven. Deze functie is handig om de
“uren”weergave bij te stellen.
34
•
Timer Recording (zelfstandig
opnemen van het geluid van
een ontvanger of andere
component)
MIX BALANCE
STANDBY
PHONES LEVEL
MAXMIN
MULTI JOG
+–
POWER
REC LEVEL
2,32,3
4
5
XL - R5000 CD/CDR MULTIPLE COMPACT DISC RECORDER
MULTI JOG
MULTI JOG
SOURCE DIG: Optische digitale invoer
SOURCE LINE: Lijninvoer (analoog)
SOURCE MIC: Mic-invoer (analoog)
8 Terwijl “PLAY” knippert, drukt u op SET.
SET
9 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de functie
op CD of CDR te zetten.
10 Druk op SET.
• Deze weergave verschijnt wanneer de DAILY TIMERafspeelmodus wordt ingesteld.
SET
De timerprogrammering wordt
DAIL Y
eenmaal weergegeven,
waarna de functieweergave
wordt hersteld.
• Als “REC” knippert, draait u aan de MULTI JOG-draaischijf
Nederlands
totdat “PLAY” knippert.
11 Zet het apparaat op standby.
De huidige tijd wordt nu in de display weergegeven.
Opmerkingen
• Timerfuncties kunnen niet worden uitgevoerd als het apparaat is
ingeschakeld ten tijde van de ingestelde starttijd. Zorg dat het
apparaat op standby is gezet, anders werken de timerfuncties
niet.
• Stem de aangesloten ontvanger of een andere bron af op de
instelling van het apparaat en stel het volume op het juiste
niveau bij. Pas de timer aan de timerinstelling van het apparaat
aan.
• Het afspelen door middel van de timer begint op de
geprogrammeerde starttijd en het apparaat wordt op de
geprogrammeerde eindtijd op STANDBY gezet.
1 V oer stap 1 tot en met 7 van de procedure uit die
wordt beschreven in “Timer Play (afspelen bij
wekken)” op pagina 34.
2 Terwijl “PLAY” knippert, draait u de MULTI JOG-
draaischijf om “REC?”te selecteren en drukt u
op de SET-knop.
SET
3 Draai de MULTI JOG-draaischijf om de op te
nemen geluidsbron te selecteren en druk op
SET.
Een timerfunctie wissen
Druk op CLOCK/TIMER, selecteer de timermodus en druk op
CANCEL. In de display wor dt “DAILY OFF” of “ONCE OFF”
weergegeven, de indicatie DAILY 3 (of ONCE 3) verdwijnt en de
timerfunctie wordt ook geannuleerd.
35
SET
4 Plaats een CD-R of CD-RW in de CDR.
5 Zet het apparaat op standby.
De huidige tijd wordt nu in de display weergegeven.
Opmerkingen
• Stem de timer van de aangesloten bron af op de instelling op het
apparaat. (Bij mic-invoer controleert u of d e microfoon op het
apparaat is aangesloten.)
• De opname begint op de geprogrammeerde starttijd en het
apparaat wordt op de geprogrammeerde eindtijd op STANDBY
gezet.
Als de functie is ui tgevoerd in de ONCE TIM E R-mod us, wor dt
de timerprogrammerin g gewist.
• Als er geen digitale signalen zijn wanneer het opnemen met de
timer is ge start met digi tale i nvoersignalen, wordt “UNLOCK”
weergegeven en worden geen signalen opgenomen.
• Als u de timer gebru ikt om een programma op te nemen dat
bijvoorbeeld wordt uitgezonden via een digitale satelliet,
controleert u of het zendstation met het gewenste programma
goed kan worden afgesteld voordat u de start- en eindtijden van
de timer gaat programmeren.
Nederlands
36
De functie COMPU LINK
Wat is COMPU LINK?
Het COMPU LINK-systeem voor afstandsbediening (oftewel “COMPU LINK”) dient om de e envoudige bewerkingen m oge lijk te maken di e
een geïntegreerd systeem biedt, ook al is dit apparaat een afzonderlijke component.
U kunt deze simpele bewerkingen uitvoeren door de COMPU LINK-4 SYNCHRO-, COMPU LINK-3 SYNCHRO- of COM PU LINK-1
SYNCHRO-aansluitingen aan te sluiten op elk van de betreffende componenten.
Aansluitingen
Aansluitkabels
VersterkerCD-speler
De COMPU LINK-functies van producten van JVC worden
Nederlands
uitgevoerd in de vorm van COMPU LINK-4, COMPU LINK-3 of
COMPU LINK-1. Ze zijn compatibel en het verschil tussen deze
vormen is dat COMPU LINK-3 beschikt over de functies van
COMPU LINK-1 en bovendien een aantal extra functies heeft.
CD/CDR
RECORDER voor
meerdere CD's
COMPU LINK-functies die compatibel zijn met dit
apparaat
Automatisch in schakelen/standby
Als u een bron selecteert op de versterker/ontvanger, wordt
automatisch de desbetreffende compo nent ingeschakel d. Als u een
gekoppelde component inschakelt of op standby zet, wordt de
versterker/ontvanger ook automatisch ingeschakeld of o p standby
gezet.
Automatisch bron selecteren
Als u een bron se lecteert op de aangesloten versterker/ontvanger,
start het apparaat automati sch. Als u een gekoppelde component
aanzet, wordt aut omatisch de desbetreffende bron op de versterker/
ontvange r ge s electeerd.
Als dit apparaat als bron wordt geselecteerd, begint de CD in de
geselecteerde lade (CD-wisselaar of CDR) met afspelen.
Opmerkingen
• Vo or het hierboven beschreven type interactieve bewerking is
het nodig dat uw versterker/ontvanger van JVC van COMPU
LINK-4 is voorzien, omdat deze a nders niet compatibel i s met
dit apparaat (de CDR wordt niet herken d doo r eerde re COMPU
LINK-versies). Als uw versterker/ontvanger van JVC niet is
voorzien van COMPU LINK-4, zet u de COMPU LINK
MODE-schakelaar op het achterpaneel van het apparaat op
“TD” en maakt u verbindingen met de
cassettedeckaansluitin ge n o p de v e rste rk e r/o n tvanger . Zo ku nt u
dit apparaat met de COMPU LINK-functies gebruiken, maar
COMPU LINK-besturing van een casse tte deck i s da n n iet meer
mogelijk.
• Gesynchroniseerd opnemen met behulp van COMPU LINK is
niet compatibel met dit apparaat.
37
CD- en CDR-berichten
CD-berichten
BerichtBetekenisOplossing
CD * NO DISC (* geeft het nummer van de
CD-lade aan)
CD * DISC NG (* geeft het nummer van de
CD-lade aan)
ALL SKIP TRAlle nummers op de CD hebben een TRACK
Er is geen CD aanwezig in de geselecteerde
lade, of er is een CD-R of CD-RW geplaatst die
nog niet is afgesloten (inclusief le ge CD’s).
Er is een probleem met de CD opgetreden en de
CD in de geselecteer d e lade ka n nie t wo r d en
afgespeeld.
SKIP-markering. (Afhankelijk van de
afspeelfunctie, wordt verdergegaan naar de
volgende CD zonde r dat een nummer wordt
afgespeeld.)
CDR-berichten
BerichtBetekenisOplossing
OPC ERROROPC-aanpassingen kunnen niet worden
uitgevoerd. De CD kan niet worden aangepast
aan de CD in CDR-lade. Als dit gebeurt, is het
niet mogelijk op te nemen of te wissen.
(Afspelen is wel mogelijk.)
OPC FULLHoewel er nog tijd over is op de CD, is het
gebied voor PCA vol, waardoor er niet meer
kan worden opgenomen en gewist.
(Afspelen is wel mogelijk.) Opnemen is alleen
mogelijk als de CD is opgenomen op een ander
apparaat en als de aanpassingsinformatie is
behouden.
PCA is een afkorting van Power Calibration
Area.
Plaats een CD of een CD-R of CD-RW
die is afgesloten.
Vervang de CD.
Vervang de CD door een CD die wel
nummers bevat die kunnen worden
afgespeeld.
Nederlands
Vervang de CD doo r een CD-R of CDRW waarop kan worden opgenomen.
Vervang de CD doo r een CD-R of CDRW waarop kan worden opgenomen.
CDR NO DISCEr is geen CD, CD-R of CD-RW in de lade
aanwezig.
BLANK DISCEr is een CD-R of CD-RW zonder gegevens
erop in de CD-lade geplaatst. Het is niet
mogelijk af te spelen of te wissen.
CDR DISC NG Er is een probleem met de CD opgetreden en de
CD in de lade kan niet worden afg es p e el d of
gebruikt voor opname.
PMA FULLHoewel er nog tijd over is op de CD, is het
gebied voor PMA vol, waar door verdere
opname niet meer mogelijk is.
PMA is een afkorting va n Program Memory
Area.
NO R/RW DISCEr is geen CD-R of CD-RW in de lade
aanwezig.
ALREADY FINALDe in de CDR geplaatste CD is een afgesloten
CD-R of CD-RW.
NO AUDIO DISCDe geplaatste CD is niet bestemd voor muziek.Vervang de CD door een CD die wel
Plaats een CD, CD-R of CD-RW.
Vervang de CD.
Vervang de CD doo r een CD-R of CDRW waarop kan worden opgenomen.
Afsluiting van de CD wordt aanbevolen.
Plaats een CD-R of CD-RW.
Als u een CD-RW gebruikt, moet u eerst
de functie UNFINALIZE uitvoeren
voordat u kunt opnemen.
bestemd is voor muziek.
38
BerichtBetekenisOplossing
Nederlands
CD-ROM DISCDe geplaatste CD is een CD-ROM. Het is niet
mogelijk op te nemen of te wissen.
DISC FULLDe CD-R of CD-RW heeft geen beschikbare
tijd.
TNO FULLEr zijn 99 nummers op de CD opgenomen. U
kunt geen nummers meer opnemen.
CANNOT RECOpnemen is niet mogelijk. Dit kan worden
veroorzaakt door slechte verbindingen of
problemen met de CD.
NO REC SOURCEEr is geen opnamebron geselecteerd.Selecteer een opnamebron.
UNLOCKTijdens de digitale opname van een externe
component wordt het digital e sign a al van de
component niet verzonden of kan het verzonden
signaal niet worden opgenomen door dit
apparaat.
SCMS PROTECTConform SCMS-re glementen kan niet digitaal
worden opgenomen.
NOT AUDIO INHet digitale signaal heeft geen audio-indeling.Stel de broncomponent zodanig in dat
Vervang de CD-ROM door een CD die
bestemd is voor muziekopnamen. (CDDA)
Vervang deze door een andere CD-R of
CD-RW. Afsluiting van de CD wordt
aanbevolen.
Sluit de CD af. Vervang de CD als u no g
meer nummers wilt opnemen.
Controleer de verbindingen en/of
vervang de CD.
Controleer de verbinding tussen de
component en dit apparaat en zorg
ervoor dat het digitale signaal dat wordt
uitgezonden door de component,
compatibel is met dit apparaat.
Schakel de brons electie naar invoer van
de analoge verbind ingen en voer een
analoge opname uit.
een digitaal audiosignaal wordt
uitgezonden. Als u bijvoorbeeld een
gegevensnummer op een CD hebt
geselecteerd, schakelt u naar een
nummer dat audi ogegevens bevat.
NOT REC MUTEU hebt de REC MUTING-knop ingedrukt op
een moment dat de functie niet kan worden
uitgevoerd.
SHORT REMAINDe resterende tijd op de CD is niet voldoende
om door te gaan met gesynchroniseerd
opnemen van de CD-wisselaar naar de CDR.
CANNOT FINEr zijn problemen met de CD-RW opgetreden
waardoor de CD-RW niet kan worden
afgesloten.
NO RW DISCEr is geen CD-RW geplaatst. Het is niet
mogelijk te wissen of afsluiting ongedaan te
maken (functie UNFINALIZE).
CANNOT ERASEEr zijn problemen met de CD-RW opgetreden
waardoor de CD-RW niet kan worden gewist.
CANNOT UNFINEr zijn problemen met de CD-RW opgetreden
waardoor de afsluiting van de CD-RW niet
ongedaan kan worden gemaakt.
DAO DISCDe functie UNFINALIZE kan niet worden
uitgevoerd met CD’s die zijn opgenome n met
het “DISC at ONCE”-opnamesysteem.
SKIP FULLHet max imumaantal van 21 nummers di e
kunnen worden overgeslagen op de CD, is
bereikt. Het is met dit apparaat niet mogelijk
meer dan 21 nummers over te slaan.
Zie pagina 19 voor informatie over het
gebruik van deze functie en druk alleen
op de REC MUTING-knop als het
mogelijk is de functie uit te voeren.
Vervang de CD door een CD waarop
nog voldoende op nametijd is.
Vervang de CD.
Vervang de CD.
Vervang de CD.
39
Beperking op het kopiëren van digitaal materiaal
Als gevolg van auteursrecht- en andere regelingen is de volgende
beperking nu van krac ht voor CD-R's en CD's waa rop de digitale
signalen van CD's zijn gekopieerd.
SCMS (Serial Copy
Management Sy stem)
De digitale kwaliteit v an CD's en ande re digita le media kan op CDR en CD-RW worden opgenomen met behulp van de CDR-functie
van dit apparaat. Het is echter niet mogelijk een digitale kopie van
de tweede generatie te maken van een kopie van de eerste
generatie. Deze beperking, ook wel bekend als SCMS (Serial Copy
Management System), is bedoeld ter voorkoming van onbeperkt
digitaal kopiëren in het belang van muzikanten en andere
auteursrechthebbenden.
Dit apparaat is ontworpen in overeenstemming met SCMSbeperkingen.
OKNO
Bron-CDDigitaal
opnemen
Auteursrechtwetten staan opnamen toe ten behoeve van
persoonlijke gebruik van de afzonderlijke gebruiker, maar niet dat
dergelijke opnamen worden gebruikt voor enig ander doel zonder
de toestemming van de houder van de auteursrechten.
Opmerkingen
• Indien digitaal kopiëren van een digitale kopie van de eerste
generatie wordt gepr obeerd, verschijnt “SCMS P ROTECT” in
de display en wordt de opname geannuleerd.
• Als bij gesynchroniseerde opnamen of bij opnamen met
Listening Edit of Pr ogr am E dit de kopi e van de eer ste gen erat ie
een afgesloten CD-R of CD-RW in de CD-wisselaar is, wordt
het type opname automatisch gewijzigd van digitaal in analoog
en lichten de desbetreffende type-indicaties op. (Indien versneld
opnemen is ingeschakeld, wordt dit uitgeschakeld zodra het
opnametype is gewijzigd.)
Kopie van de
eerste generatie
(CD-R of CD-RW)
Kopie van de
tweede generatie
(CD-R o f CD-RW)
Nederlands
40
Problemen oplossen
SymptoomMogelijke oorzaakOplossing/controleVerw
Nederlands
Geen geluid.
De cijfers van de tijdweergave
ALGEMEEN
knipperen in de display.
Afspelen start niet
CD-SPELER
Bepaalde stukken worden niet goed
afgespeeld.
Opnemen is niet mo gelijk
CDR
• Er is een CD- R of CD-RW zonder
gegevens erop in de CD-lade
geplaatst. (“BLANK DISC” wordt
weergegeven.)
• Er heeft zich ee n stroomstoring
voorgedaan of de stekker is uit het
stopcontact gehaald .
• De CD is ondersteboven geplaatst.• Plaats de CD met de label naar
• Er heeft zich condensatie gevormd
op de lens.
• De CD heeft krassen.• Vervang de CD.
• De CD-R of CD-RW is
ondersteboven in de lade geplaatst.
• De CD-R of CD-RW is al
afgesloten.
• Verdere opnamen op een afgesloten
CD-RW z ijn alleen moge lijk als u de
functie UNFINALIZE gebruikt.
• De te kopiëren bron is zelf al een
digitale kopie.
• Vervang de CD door een CD
waarop iets is opgenomen.
• Stel de klok in en programmeer de
timer opnieuw.33
boven.
• Schakel het apparaat in en wacht
enkele uren.
• Plaats de CD met de label naar
boven.
• Vervang de CD door een CD
waarop nog opnamen mogelijk zijn.
• Neem de bron analoo g op.
11
2
11
12
29
18
Timer s t art niet
TIMER
De afstandsbediening werkt niet.
AFSTANDSBEDIENING
• Het oppervlak van de CD is stoffig
of gekrast.
• De huidige tijd is niet goed.
• De timer verschijnt niet.
• De droge batterijen in de
afstandsbediening zijn leeg.
• De sensor van de afstand s bediening
is blootgesteld aan dire c t zonlicht of
aan andere intense lichtbronnen.
• Reinig de CD met een in de winkel
verkrijgbare CD-reiniger. Als dit
niet helpt, vervangt u de CD.
• Stel de juiste tijd in.
• Druk op TIMER zodat de timer
wordt weergegeven.
• V ervan g beide ba tterijen (AA (15F ),
R6, SUM-3) door nieuwe.
• Verplaats de afstandsbedi ening
zodat de sensor niet aan direct
zonlicht, een lamp of een andere
bron van intens licht wordt
blootgesteld.
18
33
9
9
Als het apparaat nog steeds niet werkt:
Dit apparaat gebru ikt een mi croco mp uter om een g r oot aa nt al bewerkin gen uit te voeren. Al s het niet s doet , o p welke kn op u oo k dru kt, haa lt
u de stekker uit het stopcontact en wacht u een paar tellen voordat u het weer aansluit. Stel de tijd in en programmeer de timer opnieuw.
Opmerkingen
• Als u iets belangrijks wilt opnemen, wordt aangeraden eerst een testopname te maken om te controleren of de opname goed wordt.
• De fabrikant st elt zich ni et aanspr ak el ijk v o or enig e scha de die v oortv lo eit uit ge mis te kan sen of onbe doe ld wis sen v a n ge gevens tijdens het
opnemen of afspelen als gevolg van een storing of probleem in het apparaat, of voor enige incidentele schad e .
41
Belangrijkste specificaties
De specificaties en de buitenkant van het apparaat kunnen ten
behoeve van verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Gedeelte CD-speler
Systeem Compactdisc digitaal au diosysteem
Toonhoogteregeling ±12%
Signaal/ruisverhouding94 dB
Dynamisch bereik (1 kHz) 91 dB
Frequentiereactie20 Hz ~ 20 kHz
Wow en flutterMinder dan meetbare limiet
Totale harmonische
vervorming0,0063%
Signaal/ruisverhouding97 dB (tij dens afspelen)
Dynamisch bereik (1 kHz) 93 dB (tijdens afspelen)
Wow en flutterMinder dan meetbare limiet
Totale harmonische
vervorming0,0042% (tijden s a fspelen)
Algemene specificaties
Uitvoeraansluitingen:
Analoog LINE x 1 set, 2 V/5 kΩ (Volledig)
Kopte le f oo n x 1, 4 mW/32 Ω, 8 Ω ~
1 kΩ overeenkomstige impedantie
AC 230V, 50Hz, (VK) AC 110V/
127V/230V , 50Hz/60Hz (overige
landen)
Stroomverbruik 29 W op ON; 6 W op STANDBY
Afmetingen435 mm x 127 mm x 325 mm
(B x H x D)
(17-3/16'in x 5'in x 12-13/16'in)
Massa Ong. 6,3 kg (13,9 lbs)
Accessoires
Afstandsbedi ening (RM-SXLR5000J
voor Canada & VS), (RM-
SXLR5000E, voor overige landen)(1)
AA(15F), R6, SUM-3 droge batterijen
(om werking van afstandsbed ie ning te
controleren) (2)
Pinkabels (2)
COMPU LINK-4-kabel (1)
Nederlands
Timer-gedeelte
Timersysteem DAILY TIMER (ON/OFF timer)
ONCE TIMER (ON/OFF timer)
Klokweergave 12-uursklok (Canada en
Verenigde Staten)
24-uursklok (overige landen)
42
Anleitung für Wechselstrom (AC)-anschlüsse (nicht anwendbar für Europa, USA,
Kanada, Australie n und Großbritannien.)
Instructions pour le branchement secteur (non applicable pour l'Europe, les EtatsUnis, le Cana daHi , l'Austr alie et le Royaume-Uni)
Instructies elektrische bekabeling (niet van toepassing in Europa, VS, Canada,
AustraliÎ
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
IN REC
LINE
( )
( )
OUT PLAY
LEFTLEFT
RIGHTRIGHT
VOLTAGE SELECTOR
COMPU LINK
(SYNCHRO)
MODE
CDR TD
-
4
110
V
127V230
V
CAUTION for mains (AC) line
BEFORE PLUGGING IN, do check that your mains (AC)
line voltage corresponds with the position of the voltage
selector switch provided on the outside of this equipment
and, if different, reset the voltage selector switch, to prevent
from damage or risk of fire/electric shock.
GE.FR.NL
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0500RIMBWNJEM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.