![](/html/ac/ac0f/ac0fc1e239687d237bf7fca2b6ca92cfb3f34777cf67ac3064f40bb16f9d94bf/bg1.png)
A propos des disques compacts
VOLTAGE
ADJUSTOR
AC 110V
~127V
AC 220V
~240V
Seuls les disques compacts portant le label ci-contre pourront être
utilisés sur cet appareil.
Cependant, l’utilisation continue de disques de forme irrégulière (en forme de cœur, octogonale, etc.) risque d’endommager l’appareil.
La lecture des CD-R et des CD-RW enregistrés au
format CD audio est possible, mais avec certains
disques la lecture ne sera pas possible en raison
des caractéristiques du disque ou des conditions
d’enregistrement.
Comment remettre le disque
dans son étuiComment sortir le disque de son étui
Face portant
l’étiquette
LECTEUR DE DISQUE AUDIONUMÉRIQUE
PORTABLE XL-PR3B
Alimentation - Préparatifs
L’illustration de la poignée n’est pas reprise.
Utilisation de piles sèches
(non fournies)
Utilisation de l’adaptateur secteur
(non fourni)
Prise secteur
Adaptateur
secteur
Adaptateur secteur (pour les régions
à tensions multiples uniquement)
(non fourni)
Avant l’utilisation
Avant de brancher l’adaptateur secteur dans la prise secteur, vérifiez qu’il correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le
cas, faites glisser le sélecteur de tension à l’aide d’un tournevis
pour le régler sur la tension locale.
Comment tenir le disque
Si la surface du disque est sale
Utiliser un linge humide, puis essuyer.
Essuyer la surface du centre vers la périphérie.
Surfac de lecture (surfac brillante)
Si de l’humidité s’est condensée sur le
disque
Si de l’humidité s’est condensée parce que
le disque a été déplacé brutalement d’un
endroit froid à un endroit plus chaud, éliminer l’humidité avec un linge doux et sec.
Rangement des disques
Eviter les endroits
• exposés en plein soleil,
• susceptibles d’être soumis à de hauts niveaux d’humidité ou de poussière,
• directement exposés à la chaleur d’un
appareil de chauffage,
• sur le tableau de bord ou près de la fenêtre arrière d’une voiture.
Précautions de maniement
• Sur la face portant l’étiquette (la face
portant les inscriptions)
Ne rien écrire avec un crayon, un stylobille, etc. Ne pas coller de papier ni
d’étiquettes.
• Sur la face (brillante) du disque
Manier cette face avec précaution pour
la protéger des marques de doigt ou des
rayures. Ne pas utiliser de nettoyants
pour disques analogiques, solvants, etc.
• Ne pas coller d’étiquette ni d’autocollants sur les disques.
Ne pas utiliser le disque si de la colle dépasse de dessous l’autocollant ou s’il reste
de la colle lorsque l’autocollant est parti.
• Ne pas utiliser de protections ni de caches anti-rayures autres que ceux spécifiés pour ce système.
Spécifications techniques
Lecteur de disque audionumérique portable
Type : Lecteur de disque audionumérique compact
Système de détection : Prélèvement optique sans contact
de signal (laser à semi-conducteur)
Système de prélèvement : Laser à 3 faisceaux
Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Pleurage et scintillement : Non mesurables
Sortie : Casque d’écoute (diamètre 3,5 mm stéréo × 1)
Plage de syntonisation FM : 87,5 MHz - 108,0 MHz
Durée des piles : Env. 20 heures avec deux piles al
(avec protection contre calines (LR6)
les chocs EX désactivée)
Alimentation : 3V CC (Pile “AA” ou “LR6” × 2)
Dimensions (L × H × P) : 145,5 mm × 32,1 mm × 145,5 mm
Poids : 300 g
9 mW par canal à 10 % de DHT/16 Ω impédance caractéristique
(16 Ω à 1 kΩ)
2,4V CC (pile rechargeable × 2)
CC 4,5V (DC IN)
(sans les touches et les commandes)
(avec poignée, sans piles)
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Accessoires fournis
Ecouteurs stéréo ..................................................................................................................................... 1
Télécommande ........................................................................................................................................ 1
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JVC. Veuillez lire ces instructions attentivement
avant de faire fonctionner l’appareil pour en assurer une performance optimale et un long service.
LVT1181-003A [C]
0604SKMCREORI
©2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
FR
Deux piles alcalines “AA” (LR6).
Attention :
Ne pas ouvrir le couvercle du logement des piles trop largement
en forçant.
Indicateur de l’état des piles
Indicateur de l’état des piles
10
44:48
Cet indicateur s’allume lorsque les piles sont presque épuisées.
L’alimentation sera coupée peu après.
Remarque :
La désactivation de la fonction de protection contre les chocs économise plus ou moins les piles. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Protection contre les chocs EX” à la page 7.
(Disponible pour CD Audio uniquement)
Remarques :
• Même lorsque l’appareil est hors tension, il consomme une petite quantité de courant tant que l’adaptateur secteur est raccordé à la prise secteur.
• Si vous désirez vous procurer l’adaptateur secteur, reportezvous à la page 4.
Placez la poignée autour de
votre main
Ajustez-la à la taille de votre main.
Si la fiche secteur ne correspond pas à la prise secteur, utilisez la
fiche d’adaptation secteur.
Utilisation de la fiche d’adaptation secteur (non fournie)
Remarque :
Si vous désirez vous procurer l’adaptateur secteur et la fiche
d’adaptation secteur, reportez-vous à la page 4.
Entretien
Appareil
Essuyer l’appareil avec un chiffon doux. Pour la saleté rebelle, utiliser un chiffon préalablement
trempé dans de l’eau ou de l’eau savonneuse et essoré, puis sécher.
• Avant d’utiliser un chiffon de nettoyage imprégné chimiquement, en lire d’abord le mode d’emploi.
• Ne pas utiliser d’alcool ni de diluants pour peinture.
Lentille
Soufflet pour lentille
d’appareil photo
Lentille
Adaptateur secteur (non fourni)
Alimentation : CA 120V, 60Hz (pour les U.S.A. et le Canada)
Tension de sortie : 4,5 V CC, 600 mA
Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.
*
CA 110V – 127V/220V – 240V, 50/60Hz (pour les régions à
tensions multiples)
Precautions
Sécurité
1. Soins à apporter à l'adaptateur secteur - Le cordon de
l'adaptateur secteur doit être acheminé de sorte qu'il ne soit
pas piétiné ou coincé par des éléments posés dessus ou contre
lui. Ne jamais toucher l'adaptateur secteur avec les mains humides, et toujours saisir la fiche pour le brancher ou le débrancher.
2. Périodes de non-utilisation - Lorsque l'appareil n'est pas uti-
lisé, toujours débrancher l'adaptateur secteur de la prise de
courant.
3. Piles - Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain temps
ou seulement sur le secteur, retirer toutes les piles pour éviter
tout dégât éventuel dû à une fuite des piles. Ne pas combiner
des piles (neuve et ancienne) ou des piles de types différents.
Installation
■ Conditions ambiantes
1. Condensation - De la condensation peut se former sur la len-
tille dans les conditions suivantes:
• Immédiatement après la mise en marche d'un appareil de
chauffage.
• Dans une pièce pleine de vapeur ou très humide.
• Lors du déplacement soudain de l'appareil d'une pièce froide
vers un endroit plus chaud. En cas de formation de condensation à l'intérieur de l'appareil, celui-ci risque de ne pas
fonctionner normalement. Dans ce cas, attendre environ une
heure que la condensation s'évapore.
■ Emplacement
1. Corps étrangers - Veiller à ne pas faire tomber des objets
dans l'appareil ni à renverser des liquides sur le boîtier. Protéger l'appareil contre une fumée ou une poussière excessives,
contre les chocs et les vibrations mécaniques.
2. Champs magnétiques - Tenir l'appareil éloigné de toute
source importante de champs magnétiques.
3. Rangement - Ne jamais placer aucun objet sur l'appareil.
Entretien
(Voir page 2 pour plus de détails)
Nettoyer le boîtier, le panneau de commandes et les touches avec
un chiffon doux légèrement imprégné d'une solution détergeante
non abrasive.
Ne jamais utiliser ni poudres ni tampons abrasifs, ni des solvants
comme de l'alcool ou de l'essence.
Service après-vente
1.Dommages nécessitant une intervention technique - Le
présent appareil doit être révisé par du personnel technique
qualifié dans les cas suivants:
(a) Lorsque l'adaptateur secteur est endommagé, ou
(b) Lorsque des objets ou du liquide ont pénétré à l'intérieur de
l'appareil, ou
(c) Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie, ou
(d)Lorsque l'appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou que vous remarquez un changement notoire dans son
fonctionnement ou
(e) Lorsque l'appareil est tombé ou que son boîtier a été en-
dommagé.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS L'EXPOSER À LA PLUIE OU
À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN LECTEUR AU LASER.
L'UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À
DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS
CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D'EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON
PAR L'USAGER.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
RENSEIGNEMENT (POUR CANADA)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de
Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur:
“Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre
des Communications.
21
Précautions
Précautions pour l'écoute
I
N
C
D
I
U
N
S
O
T
R
R
T
I
C
E
E
S
L
E
•
•
EST. 1924
A
N
S
S
O
I
O
T
C
A
I
Éviter l’écoute à volume élevé avec un casque d’écoute ou des
écouteurs.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l'écoute.
Ne pas utiliser au volant d'un véhicule motorisé. Cela peut être
dangereux et est interdit dans plusieurs régions.
Démontrer une grande prudence ou interrompre l'écoute dans
des situations potentiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont de type ouvert
permettant d’entendre les bruits ambiants, ne pas augmenter le
volume au point de ne plus entendre ce qui se passe autour de
soi.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui
semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à
l'oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant
que votre oreille ne s'adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d'écoute sécuritaire:
• Régler le volume au minimum.
• Monter lentement le volume jusqu'au niveau d'écoute confortable avant qu'il n'y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d'écoute confortable:
• Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Piles rechargeables
• Il est possible d’utiliser des piles rechargeables (non fournies).
• Pour utiliser les piles rechargeables, suivez les instructions du
mode d’emploi fourni avec les piles et le chargeur (non fourni).
Piles sèches
Afin de prévenir tout endommagement des piles et le risque de
fuite d’électrolyte, respectez les consignes suivantes :
• Respectez les polarités , et . lorsque vous insérez les piles.
• N’utilisez jamais simultanément des piles de types ou de marques différents, ou encore des piles neuves et usagées.
• Enlevez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée.
• Ne jetez pas les piles dans un feu. Ne les mettez pas en courtcircuit, ne les démontez pas et ne les soumettez pas à une chaleur excessive.
• N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Transport des piles sèches
Si vous transportez des piles sèches dans une poche ou un sac à
main, veillez à ne pas les mettre en contact avec d’autres objets métalliques (un collier par exemple). Tout contact avec un métal risque de provoquer un court-circuit, voire d’entraîner un incendie.
Adaptateur secteur
• Manipulez l’adaptateur secteur avec soin. Toute manipulation
incorrecte peut être dangereuse.
• Ne le touchez pas avec des mains mouillées.
• Ne placez pas d’objets lourds dessus.
• Ne le pliez pas de force.
• eillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pour une période prolongée.
Appareil
Ne pas le modifier ni le remanier
Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement.
Ne pas le laisser tomber ni lui faire subir de chocs
Cela pourrait l’endommager.
Endroits à éviter
Evitez d’utiliser l’appareil dans les endroits suivants car ils pourraient provoquer un mauvais fonctionnement.
1. Salles de bains et autres endroits potentiellement humides.
2. Entrepôts et autres endroits poussiéreux.
3. Endroits très chauds à proximité d’appareils de chauffage, etc.
Ne laissez jamais l’appareil exposé à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées
Cela pourrait déformer ou décolorer le boîtier et provoquer un
mauvais fonctionnement.
Achat d’un adaptateur secteur /
d’une fiche d’adaptation secteur
Vous devez impérativement acheter l’adaptateur secteur / la fiche d’adaptation secteur spécialement conçus pour cet appareil.
Adaptateur secteur : AA-R4513 (pour les U.S.A. et le Canada)
Fiche d’adaptation secteur : QAM0060-001 (pour les régions
Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur.
AA-R4516 (pour les régions à tensions
multiples)
à tension multiple)
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à
un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et
invisible quand l’appareil est ouvert et que le
système de verrouillage ne fonctionne pas ou a
été mis hors service. Évitez toute exposition
directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE:
ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À
L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
CAUTION: Visible and invisible
laser radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO
BEAM. (e)
ADVARSEL: Synlig og usynlig
laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejle.
Undgå direkte eksponering
til stråling. (d)
VARNING: Synlig Och
osynlig laserstrålning när
den öppnas och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
Suojalukitus ohitettunatai
viallisena olet alttiina näkyvälle
ja näkymättömälle lasersäteilylle.
Vältä säteen kohdistumista
suoraan itseesi. (f)
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Guide de dépannage
Problème
Mauvaise réception
L’appareil ne se met pas
en marche.
Impossible de fermer le
couvercle.
Impossible de lire un
disque.
Le niveau de bruit de fond
est trop élevé.
L’image du téléviseur
subit une distorsion.
La réception radio est
perturbée.
“dISC” ou “Er” s’affiche
lorsqu’un disque est placé
dans le lecteur.
Etendez le fil du casque d’écoute (antenne) pour améliorer
la réception.
• L’adaptateur secteur est-il bien raccordé ?
• L’interrupteur HOLD est-il en position OFF ?
Le disque est-il bien en place ?
• Le disque est-il bien en place ?
• Y a-t-il de la condensation sur la lentille ?
(Attendez environ une heure puis essayez à nouveau.)
• Y a-t-il des fichiers MP3 enregistrés sur le disque ?
• Les fichiers MP3 ont-ils le code d’extension - .mp3 ?
• Les fichiers MP3 sont-ils enregistrés au format respectant
la norme ISO 9660 ?
• La fiche du casque est-elle insérée à fond ?
• La fiche est-elle encrassée ? (Nettoyez la fiche.)
• Le disque en lecture est-il un disque compatible ? À la lecture d’un fichier non-MP3, du bruit se fera entendre. (Noter que le fichier peut ne pas être un fichier MP3 même
s’il a le code d’extension - .mp3.)
tilisez-vous l’appareil trop près d’un téléviseur ou d’un
tuner ? (Si le téléviseur ou le tuner sont raccordés à une
simple antenne intérieure, raccordez-les à une antenne
extérieure.)
• Le disque est-il endommagé ?
• Le format du disque est-il compatible avec ce lecteur ?
• Le disque a-t-il été inséré à l’envers ?
Solution possible
Si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, reportezvous à l’annuaire des Centres de service autorisés (fourni avec l’appareil) afin de localiser le Centre de service le plus proche, ou adressez-vous à votre revendeur.
43
![](/html/ac/ac0f/ac0fc1e239687d237bf7fca2b6ca92cfb3f34777cf67ac3064f40bb16f9d94bf/bg2.png)
Fonctions de base
PRESET DOWN
PRESET UP
107.0
08
PRESET DOWN
PRESET UP
107.0
08
L’illustration de la poignée n’est pas reprise.
Libérer le mode de verrouillage.
RL
HBS
2
VOLUME
Fonctionnement
Interruption
de la lecture
VOLUME
Touche
Pendant la lecture,
Appuyez à nouveau
pour reprendre la lecture.
Pendant la lecture,
1
Raccorder
fermement
VOLUME
695
83
VOLUME
Affichage/Référence
CD Audio MP3
00 18
07
Nombre total de plages
7
HOLD
OFF ON
4
07
4000
01
Nombre total de groupes
• La lecture s’arrête automatiquement
après la lecture de la dernière plage.
Pour CD Audio
02:53
Numéro de la
plage en cours
Temps de lecture depuis
le début de la plage
Côté étiquette
Pour MP3
01
Numéro de
groupe
S’allume lors de
l’utilisation d’un
disque MP3
02:530101
Temps de lecture depuis le
début de la plage
Numéro de plage (du
groupe) en cours de lecture
Pour référence :
“dISC”
Cette indication s’affiche si l’on appuie sur la touche 6 alors
qu’aucun disque n’est chargé ou que le disque est mal placé.
“– – ”
Période de préparation avant la lecture
Clignote pendant plusieurs secondes après que l’on a appuyé sur
6 pour lancer la lecture.
“OPEn”
Cette indication s’affiche lorsque le couvercle est ouvert.
Utilisation de la télécommande
Préparation :
Libérer le mode Hold de la télécommande.
HOLD
Utilisation de la télécommande
Appuyez lorsque l’appareil est éteint ou à l’arrêt.
Pour démarrer la lecture
Appuyez pendant la lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez lorsque l’appareil est à l’arrêt.
Mise hors tension de
l’appareil
Fonction de saut
Appuyez pendant la lecture.
Avant
Avance/recul rapides
Arrière
propos des fichiers MP3
À
Compatibilité de fichier MP3
• Ce lecteur est capable de lire les fichiers MP3 enregistrés au format conforme à la norme ISO 9660.
• Le lecteur peut lire ou reproduire les fichiers MP3 portant le code d’extension – “.mp3”.
Ordre de lecture des fichiers MP3
Le schéma ci-dessous montre l’ordre de lecture normal des fichiers MP3. On peut voir que les fichiers MP3
sont lus dans l’ordre hiérarchique descendant, c’est-à-dire du niveau supérieur au niveau inférieur.
Hiérarchie
3
4
1
2
5
Groupe
Fichier
MP3
6
7
8
9
10
Arrêt
Mise hors circuit
de l’appareil
Avance/recul
rapides
Évitement de
groupe (MP3
seulement)
A l’arrêt,
Fonction de saut
Pendant la lecture,
Avant
Arriére
Fonction de recherche
Maintenez la touche enfoncée pendant
la lecture.
Pendant la lecture ou en mode d’arrêt,
Arriére
PRESET UP
PRESET DOWN
Avant
GROUP
44 48
10
Temps de lecture total
Aucune indication
• Pour revenir à la plage précédente, appuyez brièvement deux fois sur la touche 4.
• Pendant la lecture d’un programme, cette touche permet de se déplacer rapidement en avant ou en arrière
dans la séquence des plages programmées.
• Pendant la lecture en mode aléatoire (RANDOM), la
touche de saut ne peut pas être utilisée pour revenir à
des plages qui ont déjà été lues dans la séquence aléatoire.
Numéro de groupe
35
10
Nombre total de plages
01020
Retrait des disques
Mettez l’appareil hors tension et, lorsque le disque cesse de tourner, retirez-le comme illustré ci-dessous.
Fonction de mise hors tension automatique
Si l’appareil reste en mode arrêt pendant 30 secondes, il se
met automatiquement hors tension pour économiser les
piles.
Bruit de rotation du disque
Ce lecteur de CD portable est équipé d’une fonction d’économie d’énergie qui provoque par intermittence un bruit de rotation du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut.
Pour régler le volume
Fonction de recherche
Maintenez la touche enfoncée pendant la lecture.
Pour régler le volume à l’aide de la télécommande, placez la
commande de volume de l’appareil sur une position appropriée.
Autres modes de lecture
Lecture des introductions
Permet de lire en séquence les 10 premières secondes de chaque
plage.
1 A l’arrêt,
MODE
(plusieurs fois)
2
Pour annuler
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE jusqu’à ce que
l’indicateur “INTRO” s’éteigne.
Remarques :
• Il est également possible de sélectionner la fonction Intro pendant la lecture.
Dans ce cas, la lecture des introductions commencera à la plage
suivant la plage en cours de lecture, dès que celle-ci sera terminée.
• Il est également possible de sélectionner la fonction Intro en
mode de lecture programmée.
Lecture aléatoire
Pendant la lecture,
MODE
(plusieurs fois)
Après avoir lu toutes les plages, l’appareil s’arrête.
Pour annuler
Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur “RND” s’éteigne
ou appuyez sur 7 pour arrêter le disque.
Remarques :
• Il est également possible de sélectionner la lecture aléatoire
dans le mode arrêt.
• Il n’est pas possible de sélectionner la lecture aléatoire pendant
la lecture programmée.
Lecture répétée
Il est possible de répéter en boucle la lecture d’une ou de toutes
les plages.
Pendant la lecture,
Lecture programmée
Il est possible de programmer un maximum de 64 plages dans
l’ordre souhaité, y compris en répétant les mêmes plages.
Avec les CD Audio, passez à l’étape 3.
Bien que l’affichage diffère légèrement, le fonctionnement est le même.
1 A l’arrêt,
(MP3 seulement)
PROGRAM
00 P-01
00
Numéro de séquence
programmé
2 (MP3 seulement) Sélectionner le numéro
de groupe. (ex. 02)
PRESET UP
GROUP
PRESET DOWN
01 P-01
02
Numéro de groupe
3
PROGRAM
01 P-01
02
4 Sélectionnez la plage souhaitée.
030 P-01
02
Numéro de plage
5
PROGRAM
00 P-02
00
La plage est enregistrée.
6
Avec MP3, répéter les étapes 2-5 pour sélectionner les autres plages.
Avec les CD Audio, répéter les étapes 4 et 5.
Si votre programmation dépasse 64 plages, le numéro de séquence repasse à “01” et la nouvelle plage remplace la programmation précédente.
7
Protection contre les chocs EX
Cette fonction est destinée à fournir d’excellentes performances contre
les interruptions de son provoquées par les vibrations. Elle permet
d’écouter de la musique tout en faisant du jogging (pas trop vigoureux).
Grâce au circuit d’asservissement hautes performances, les données audio sont stockées à l’avance en mémoire.
Avec les CD Audio : Jusqu’à 175 secondes (protection contre les
Avec MP3 : Jusqu’à 426 secondes à 128 kbps (protection
Cette fonction est normalement activée.
Au fur et à mesure de l’enregistrement des données audio, l’indicateur
se modifie de la manière suivante :
Pour annuler (CD Audio seulement)
L’indicateur “ANTI SHOCK” s’éteint.
Pour réactiver (CD Audio seulement)
Appuyer sur la touche A.S.P./GROUP UP.
Remarques :
• Dans ce mode, le disque tourne à une vitesse supérieure à la normale pour lire des données audio supplémentaires. Les piles risquent donc de s’épuiser plus rapidement et la rotation du disque
d’être un peu plus bruyante.
• Il est possible d’activer (ON) et de désactiver (OFF) cette fonction
pendant la lecture. Cela risque toutefois de provoquer une légère
interruption du son en raison du changement de la vitesse de rotation du disque.
chocs activée/désactivée réglable)
contre les chocs toujours activée.)
ASP
ASP ASP
A.S.P.
Indicateur
ANTI SHOCK
[Mémoire pleine]
Fonction de verrouillage des fonctions
(Mode Hold)
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil ignore toute pression
accidentelle sur les touches.
Le mode de verrouillage des fonctions empêche :
• la mise sous tension accidentelle de l’appareil (susceptible d’entraîner l’épuisement des piles).
• l’arrêt inopiné de la lecture.
Utilisation du mode Hold
HOLD
OFF ON
65
Mode tuner
Vous pouvez écouter des stations FM en les recherchant manuellement, automatiquement, ou en utilisant les présélections.
Pour une réception optimale, étendez le fil du casque d’écoute
(antenne).
Syntonisation manuelle/Auto
1
FM
107.0
2 Sélectionnez une station.
Syntonisation manuelle
Appuyez plusieurs fois sur ¢ ou 4 pour sélectionner la station de votre choix.
Syntonisation automatique
Maintenez les touches ¢ ou 4 enfoncées quelques instants
puis relâchez-les. Les fréquences défilent automatiquement vers
le haut ou le bas à la recherche de la station suivante.
Présélections
Vous pouvez préprogrammer un maximum de 20 stations (fréquences).
1 Sélectionnez la station que vous souhai-
tez préprogrammer.
Utilisez la syntonisation manuelle ou automatique décrite
précédemment.
2
3 Sélectionnez le numéro de présélection
(01 – 20) souhaité.
Numéro de présélection
4 Appuyez sur PROGRAM.
Utilisation des présélections
1
2 Sélectionnez le numéro de présélection
souhaité.
Station préprogrammée
(plusieurs fois)
Numéro de présélection
Modification du mode de réception FM
Lorsqu’une station émet en stéréo, l’indication “ST.” s’éclaire et
vous pouvez entendre l’émission en stéréo. Cependant, si une
émission FM stéréo est difficile à capter ou est perturbée par des
parasites, vous pouvez sélectionner le mode MONO. La réception
s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo.
Pour sélectionner le mode mono
“MONO” s’affiche
Pour annuler le mode mono
Appuyez une nouvelle fois sur MODE. L’indication “MONO”
disparaît.
Le mode mono est également annulé par un changement de fréquence.
Mise hors tension de l’appareil.
• Si l’appareil fonctionne mal ou se bloque en cours d’utilisation, débranchez l’alimentation (l’adaptateur CA et les batteries). Rebranchez ensuite l’alimentation et continuez
normalement.
• Si le tuner ne fonctionne pas normalement, appuyez sur le
bouton RESET pour réinitialiser l’appareil.
RESET
Remarque :
La réinitialisation supprimera les stations que vous avez programmées.
MODE
Répétition
(plusieurs fois)
Pour annuler
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MODE jusqu’à ce que
l’indicateur de répétition s’éteigne.
Remarques :
• Il est également possible de sélectionner la fonction Lecture répétée en mode de lecture programmée.
• Il est également possible de sélectionner la fonction Lecture répétée en mode arrêt.
d’une plage
Répétition de toutes
les plages
Répétition d’un groupe
(MP3 seulement)
• Pour confirmer la programmation
En mode arrêt, appuyez plusieurs fois sur PROGRAM. Vous pouvez
maintenant confirmer ou modifier la programmation, le cas échéant.
• Pour supprimer la programmation entière
• En mode arrêt, appuyer sur STOP.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Changez la source en FM.
Système sonore hyper grave
Cette fonction permet d’amplifier les basses.
HBS
OFF ON
(télécommande)
HOLD
(OFF)
• Afin d’empêcher l’appareil de se mettre en marche accidentellement, placez l’interrupteur HOLD en position ON lorsque l’appareil est hors tension.
• Pour éviter toute opération inattendue de l’appareil en cours de
lecture, placez l’interrupteur HOLD en position ON après avoir
démarré la lecture du disque.
• Lorsque l’appareil est en mode Hold, l’indication “HOLD” s’affiche de la manière suivante.
Appareil allumé : “HOLD” est éclairé.
Appareil éteint : “HOLD” s’éclaire quelques secondes lors-
Remarque :
• Avant d’éteindre l’appareil, assurez-vous que le mode HOLD
est désactivé (OFF).
Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas éteindre l’appareil.
• L’interrupteur HOLD de l’appareil ne sert que pour l’appareil.
Celui de la télécommande ne sert que pour la télécommande.
que l’on appuie sur 6 ou FM.
(ON)
87