JVC XL-PM5HE User Manual [fr]

TRAGBARER CD-SPIELER
LECTEUR DE DISQUE AUDIONUMÉRIQUE PORTABLE LETTORE CD PORTATILE
XL-PM5H
ANWEISUNGEN
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
DeutschFrançaisItaliano
LVT1296-006A [E]
Warnungen Vorsichtsmaßregeln und andere Heinweise
Avvertimenti, cautele e altro
Avertissememts, précautions et autres
ACHTUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAH­LEN. DIE VERWENDUNG DER BEDIENUNGS­UND EINSTELLELEMENTE ZU ANDEREN ZWECKEN ALS DEN HIER BESCHRIEBENEN KANN ZUR FREISETZUNG GEFÄHRLICHER LASERSTRA-HLUNG FÜHREN. ÖFFNEN SIE KEINE ABDECKUNG UND FÜH­REN SIE KEINE REPARATUREN SELBST DURCH. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCH­GEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
ZUR VERHÜTUNG EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGS MUSS DIESES GERÄT VOR REGEN UND FEUCHTIGKEIT GESCHÜTZT WERDEN.
G-1
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPA­RATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PER­SONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du bala­deur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
CAUTELA!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZO DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE, POSSONO CAUSARE LESPOSIZIO­NE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE, RIVOL­GERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE I RISCHI DI INCENDIO O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’APPAREC- CHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ACHTUNG:
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen sie dieses gerät auf keinen fall regen, feuchtigkeit oder flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit flüssigkeit gefüllen objekte, z.b. vasen, auf das gerät gestellt werden.
ATTENTION:
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
G-2
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare
Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS­ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dellunità richiede manutenzione da parte dellutente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Quando lunità è aperta e il dispositivo di sincronizzazione è guasto o non funzionante, si può verificare l’emissione di radiazioni laser visibili o non visibili. Evitare lesposizione diretta ai raggi laser.
4. RIPRODUZIONE DELLETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE INTERNA DELLUNITÀ.
G-3
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Nouvrez pas le couvercle supérieur.
Il ny a aucune pièce réparable par lutilisateur à lintérieur de lappareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et
invisible quand lappareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À LEXTÉRIEUR DE LAPPAREIL.
CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejle. Undgå direkte eksponering til stråling. (d)
VARNING: Synlig Och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja Suojalukitus ohitettunatai viallisena olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. (f)
Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts von JVC. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Anweisungen genau durch, um optimale Leistung und eine längere Lebens­dauer zu erzielen.
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitungen für die Stromversorgung..... 2
Über MP3-Dateien ........................................... 4
Einfache Wiedergabe ...................................... 5
Andere Wiedergabemethoden ....................... 8
Ein Wort den Compact-Discs ....................... 12
Hinweise zur Vorsicht ................................... 13
Problemlösungen .......................................... 15
Technische Daten.......................................... 16
Wartung.......................................................... 16
DeutschEspañol
Mitgeliefertes Zubehör
Stereo-Kopfhörer ................................................................ 1 St.
Nederlands
1
Vorbereitungen für die Stromversorgung
Verwendung von Trockenbatterien
DeutschEspañol
(nicht mitgeliefert)
Zwei Alkali-Batterien des Typs LR6 .
Achtung:
Öffnen Sie das Batteriefach nicht mit Gewalt zu weit.
Nederlands
2
Batterieanzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Batterien fast er­schöpft sind. Kurze Zeit später wird das Gerät abgeschal­tet.
Hinweis:
Durch Ausschalten der Stoßschutz-funktion EX wird etwas Batterieleistung gespart. Näheres siehe Stoßschutz-funktion EX auf Seite 11. (nur bei Audio-CDs)
Batterieanzeige
Verwendung des Netzadapters (nicht mitgeliefert)
Netzsteckdose
Netzadapter
Hinweise:
Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird immer noch geringfügig Strom verbraucht, so lange der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Wenn Sie den Netzadapter zu diesem Gerät erwerben möch­ten, lesen Sie bitte auf Seite 14 nach.
Versehentliche Bedienung vermeiden (Hold-Modus)
Durch Einschalten dieser Funktion ignoriert das Gerät versehentliches Drücken von Tasten.
Der Hold-Modus verhindert Folgendes:
Versehentliches Einschalten des Gerätes (wodurch sich die Batterien erschöpfen).
Unerwünschtes Ausschalten der Wiedergabe.
Verwendung des Hold-Modus
HOLD
OFF
Um zu vermeiden, dass das Gerät unbeabsichtigt ein­geschaltet wird, stellen Sie den Schalter HOLD in die Stellung ON, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Um zu vermeiden, dass die Wiedergabe unbeabsich­tigt gestoppt wird, stellen Sie den Schalter HOLD in die Stellung ON, nachdem Sie die CD-Wiedergabe ge­startet haben.
Im Hold-Modus leuchten HOLd und Eingeschaltet : Ausgeschaltet : HOLd und
Hinweis:
Wenn der Schalter HOLD in der Stellung ON steht, können Sie das Gerät nicht einschalten.
ge Sekunden, wenn 6 gedrückt wird.
ON
wie folgt.
leuchtet.
leuchtet für eini-
DeutschEspañol
Nederlands
3
Über MP3-Dateien
Kompatibilität mit MP3-Dateien
Dieser CD-Spieler kann MP3-Dateien lesen, die im Format ge-
DeutschEspañol
mäß ISO 9660 aufgezeichnet worden sind.
Der CD-Spieler kann MP3-Dateien mit der Erweiterung - .mp3
lesen oder abspielen.
Abspielreihenfolge von MP3-Dateien
Die Abbildung unten zeigt die übliche Abspielreihenfolge von MP3-Dateien. Sie können sehen, dass die MP3­Dateien nacheinander von der höchsten Stelle in der Hierarchie zur niedrigeren wiedergegeben werden.
Hierarchie
3 4
1
Gruppe
MP3-Datei
6 7
Nederlands
4
2
5
8 9
10
Einfache Wiedergabe
5
3
1
2
14,6
3
HOLD
OFF
4
VOLUME
ON
DeutschEspañol
5
RL
2
Bedruckte Seite
Fest verbinden
Für Audio-CDs
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Nummer des wiedergegebenen Titels
02 53
01
Vergangene Zeit jedes Titels
Nederlands
5
Für MP3
Leuchtet wenn MP3-CDs benutzt werden
DeutschEspañol
Die Wiedergabe stoppt automatisch, nachdem alle Titel einmal abgespielt wurden.
0011
Gruppennummer
Nummer des wiedergegebenen Titels (der Gruppe)
02 53
Vergangene Zeit jedes Titels
6
VOLUME
Nederlands
6
MP3
Zu Ihrer Information:
dISC
Diese Anzeige erscheint, wenn 6 gedr ckt wird, wenn keine CD oder die CD nicht richtig eingelegt wurde.
“– –”
Vorbereitungsphase vor der Titelwiedergabe Blinkt mehrere Sekunden lang nach dem Drücken von
6.
OPEn
Diese Anzeige erscheint, wenn der Deckel geöffnet ist.
Herausnehmen von CDs
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie die CD, nachdem sie sich nicht mehr dreht, heraus wie unten gezeigt:
Automatische Abschaltung
Wenn das Gerät 30 Sekunden lang im gestoppten Zustand war, schaltet es sich automatisch aus, um Batterieleistung zu sparen.
Rotationsgeräusch der CD
Dieser tragbare CD-Spieler benutzt eine Stromsparmethode, bei der in Abständen ein Rotationsgeräusch erklingt. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
Auf Pause schalten
Während der Wiedergabe,
Für Audio-CD
07
Für MP3
01
00 18
Gerät ausschalten
Im gestoppten Zustand,
Keine Anzeige
Schneller Vor-/Rücklauf
Überspringen-Funktion (Skip)
Während der Wiedergabe,
07
4000
Rücklauf
DeutschEspañol
erneut drücken, um fortzufahren.
Auf Stopp schalten
Während der Wiedergabe,
Für Audio-CD
Für Audio-CD
Gesamtanzahl der Titel
44 48
10
Gesamtspieldauer
Gesamtanzahl der Gruppe
44 48
10
Gesamtanzahl der Titel
Vorlauf
Suchfunktion
Gedrückt halten während der Wiedergabe.
Für den Rücksprung zum vorhergehenden Titel drücken Sie
zweimal schnell nacheinander 4.
Bei der Programmwiedergabe kann mit dieser Taste schnell durch die programmierte Titelfolge vor- und zurück gespult werden.
Bei der Zufallswiedergabe kann die Skip-Taste nicht benutzt werden, um zurück zu Titeln zu springen, die vor dem aktuel­len Titel abgespielt wurden.
Gruppe überspringen (nur MP3)
Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt.
A.S.P/GROUP UP
Gruppennummer
01020
Nederlands
7
Andere Wiedergabe­methoden
Zufallswiedergabe
Während der Wiedergabe,
Intro-Wiedergabe
DeutschEspañol
Sie können die jeweils ersten 10 Sekunden jedes Titels nacheinander anspielen lassen.
1 Im gestoppten Zustand,
MODE
(mehrmals)
INTRO
2
Zum Abbrechen
Drücken Sie mehrmals auf MODE, bis INTRO erlischt.
Hinweise:
Sie können die Intro-Wiedergabe auch während der normalen
Nederlands
Wiedergabe starten. In diesem Fall beginnt die Intro-Wiedergabe ab dem nächsten Titel, nachdem der aktuelle Titel bs zum Ende gelaufen ist.
Sie können die Intro-Wiedergabe auch während der Programm­wiedergabe starten.
8
MODE
(mehrmals)
Nach Abspielen aller Titel stoppt die Wiedergabe.
RND
Zum Abbrechen
Drücken Sie mehrmals MODE, bis RND erlischt, oder drücken Sie 7, um die CD zu stoppen.
Hinweise:
Die Zufallswiedergabe können Sie auch im Stopp auswählen.
Während der Programmwiedergabe können Sie nicht die Zu- fallswiedergabe auswählen.
Programmwiedergabe
Sie können bis zu 64 Titel in beliebiger Reihenfolge (auch mehrmals den gleichen Titel) programmieren. Bei Audio-CDs mit Schritt 3 fortfahren. Obwohl die Anzeige etwas abweicht, ist der Betrieb gleich.
1 (nur MP3) Im gestoppten Zustand,
PROGRAM
0000
P
01
3
PROGRAM
0012
4 Wählen Sie den gewünschten Titel.
P01
DeutschEspañol
Nummer des Programmschritts
2 (nur MP3) Wählen Sie die gewünschte Gruppen-
nummer. (z.B. 02)
0012
Gruppennummer
P01
5
PROGRAM
Der Titel wurde gespeichert.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
0032
Nummer der Titel
0000
P
PROG
P
01
02
Nederlands
9
6 Bei MP3, wiederholen Sie die Schritte 2-5 zur
Auswahl anderer Titel.
. Bei Audio-CDs, wiederholen Sie Schritt 4 und 5.
Wenn Sie mehr als 64 Spuren programmieren, springt die Programmschritt-Nummer zurück auf 01 und überschreibt die vorher dort programmierte Titel-
DeutschEspañol
nummer.
7
Programm bestätigen
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe mehrmals PROGRAM. Sie können hier das Programm noch erweitern und ändern, falls gewünscht.
Löschen des gesamten Programms
Drücken Sie bei gestoppter Wiedergabe STOP. Oder schalten Sie das Gerät aus.
Wiederholte Wiedergabe
Sie können einen oder alle Titel wiederholen.
Während der Wiedergabe,
MODE
(mehrmals)
1 Titel wiederholen
Zum Abbrechen
Drücken Sie mehrmals auf MODE, bis die Wiederho­lung-Anzeige erlischt.
Hinweise:
YSie können die wiederholte Wiedergabe auch während der Programmwiedergabe starten.
Sie können die wiederholte Wiedergabe auch im gestoppten Zustand auswählen.
GROUP
1 Gruppe wiederholen (nur MP3)
ALL
Alle Titel wiederholen
Nederlands
10
Hyper-Bass-Soundeffekt
Sie können mit verstärkter Basswiedergabe hören.
OFF 21
HBS
Stoßschutz-funktion EX
Mit dieser Funktion erreichen Sie einen hervorragenden Schutz gegen Tonaussetzer durch Stöße und Vibrationen. Sie können während des (nicht allzu hefti­gen) Joggens Musik hören. Unter Verwendung des hoch leistungsfähigen Servo­Schaltkreises werden die Audiodaten vor dem Wiedergabezeitpunkt gespeichert. Bei Audio-CDs : Bis zu 40 gespeicherte Sekunden (Stoß-
Bei MP3 : Bis zu 100 gespeicherte Sekunden bei
Normalerweise ist diese Funktion eingeschaltet.
Während die Audiodaten nacheinander gesammelt und gespei­chert werden, ändert sich diese Anzeige wie folgt:
schutzfunktion Ein/Aus wählbar)
128 kbps (Stoßschutzfunktion ist perma­nent aktiv)
ASP
ANTI-SHOCK­Anzeige
ASP ASP
[Speicher vollgeladen]
Zum Abbrechen (nur Audio-CD)
A.S.P/GROUP UP
Die ANTI SHOCK-Anzeige erlischt.
Zum erneuten Einschalten (nur Audio-CD)
Drücken Sie die Taste A.S.P / GROUP UP.
Hinweise:
Während dieses Vorgangs dreht sich die CD mit einer höheren als der normalen Geschwindigkeit, um die zusätzlichen Audiodaten zu sammeln. Dadurch wird mehr Batterieleistung verbraucht und die Batterien erschöpfen sich schneller, und auch das Rotationsgeräusch ist etwas lauter.
Diese Funktion kann während der Wiedergabe ein- und aus­geschaltet werden (ON und OFF). Dies kann jedoch zu einer kurzen Unterbrechung des Tonsignals führen, da sich die Ro­tationsgeschwindigkeit der CD ändert.
DeutschEspañol
Nederlands
11
Ein Wort den Compact­Discs
Wenn die Oberfläche der Disc schmutzig ist
Wischen Sie die Disc mit einem feuchten Lappen ab, und wi­schen Sie sie dann trocken. Wischen Sie von der Mitte nach außen hin.
Datenseite (glänzende Oberfläche)
DeutschEspañol
Mit diesem CD-Spieler können nur Compact-Discs mit diesem Zeichen abgespielt werden. Bei fortgesetztem Gebrauch von nichtkreisförmigen Compact­Discs (herzförmige, achteckige Discs usw.) kann das Gerät be­schädigt werden. Sie können originale CD-R oder CD-RW, die im Musik-CD-For­mat bespielt sind, abspielen. Je nach Eigenschaften oder Auf­nahmebedingungen kann aber u.U. Wiedergabe unmöglich sein. Die Nicht-DVD-Seite einer DualDisc entspricht nicht dem Compact Disc Digital Audio-Standard. Deshalb wird die Verwen­dung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Halten der Disc
Nederlands
12
\
Wenn sich Kondensation auf einer Disc gebildet hat
Wenn sich Kondensation auf einer Disc gebildet hat, weil diese plötzlich von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht worden ist, so wischen Sie die Kondensation mit einem weichen, trockenen Lappen ab.
Hinweise zur Aufbewahrung
Vermeiden Sie folgende Orte
Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
Feuchte oder staubige Orte
Orte in unmittelbarer Nähe eines Warmluftauslasses oder ei- nes Heizkörpers
Auf dem Armaturenbrett oder der Heckablage eines Autos
Hinweise zur Handhabung
Etikettenseite (beschriftete Seite) Diese Seite weder mit einem Kugelschreiber noch mit irgend­welchen anderen Schreibutensilien beschriften. Weder Papier noch Aufkleber anbringen.
Datenseite (glänzende Seite) Diese Seite mit Sorgfalt behandeln und vor Fingerabdrücken und Kratzern schützen. Keine Plattenreiniger, Lösungsmittel usw. verwenden.
Keine gummierten Etiketten oder Aufkleber an Compact-Discs anbringen. Keine Discs verwenden, an denen Klebstoffreste von Klebestreifen oder abgezogenen Aufklebern anhaften.
Keine anderen kratzfesten Schutzhüllen oder Deckel als die zum Gebrauch mit dieser Anlage vorgeschriebenen verwenden.
Loading...
+ 37 hidden pages