A placa de especificações e as precauções para segurança
encontram-se na parte traseira do aparelho.
AVISO:TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR
AVISO:PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE
ELECTROCUÇÃO, NÃO EXPONHA ESTE
APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
ATENÇÃO
Há dois tipos diferentes de sistemas a cores SECAM: O
SECAM-L, usado na França (também chamado de
SECAM-Oeste), e o SECAM-B, usado nos países do Leste
Europeu (também chamado de SECAM-Leste).
1. Este aparelho também pode receber sinais de televisão
coloridos SECAM-B para gravação e reprodução.
2. As gravações feitas a partir de sinais de televisão SECAM-B
produzem imagens monocromáticas se forem reproduzidas
num gravador de vídeo de padrão SECAM-L, ou não
produzem imagens com cores normais se forem
reproduzidas num gravador de vídeo PAL com sistema
SECAM-B incorporado (mesmo que o televisor seja
compatível com o sistema SECAM).
3. Cassetes pregravadas no sistema SECAM-L ou gravações
feitas com um gravador de vídeo SECAM-L produzem
imagens monocromáticas quando reproduzidas neste
aparelho.
4. Este aparelho não pode ser utilizado para o padrão SECAML. Para gravar sinais de SECAM-L, deve-se utilizar um
gravador de vídeo do sistema SECAM-L.
IMPORTANTE
䡲 Antes de instalar ou utilizar o gravador de vídeo, leia as várias
precauções nas páginas 1 e 2.
䡲 Note que a regravação de cassetes pregravadas, discos
analógicos ou outros discos sem o consentimento do titular
dos direitos de autor da gravação de áudio ou vídeo, da
transmissão ou programação por cabo e de qualquer obra
literária, dramática, musical ou artística incorporada, está
sujeita a punição por infracção da lei.
● Cassetes marcadas com “VHS” (ou “S-VHS”) podem ser
utilizadas neste gravador de vídeo; entretanto, somente sinais
VHS podem ser reproduzidos e gravados.
● O VHS HQ é compatível com os equipamentos VHS existentes.
● S
HOWVIEW
Corporation. O sistema S
de Gemstar Development Corporation.
é marca registada de Gemstar Development
HOWVIEW
está fabricado sob licença
PRECAUÇÕES
䡲 Caso o aparelho não vá ser utilizado por um longo período
de tempo, recomenda-se que o cabo de alimentação seja
desconectado da rede eléctrica.
䡲 Tensão perigosa no interior. Para reparos no interior do
aparelho, procure um técnico especializado. Para evitar
choques eléctricos ou incêndios, tire a ficha da tomada antes
de conectar ou desconectar qualquer fio de antena.
—1—
Para a Itália
A
“Está declarado que este produto, marca JVC, está em
conformidade com o Decreto Ministerial nº 548 de 28 de
agosto de 1995, publicado na Gazeta Oficial da República
Italiana nº 301 de 28 de dezembro de 1995.”
A tecla STANDBY/ON 1 não corta completamente a
alimentação CA do aparelho, mas comuta a corrente de
funcionamento entre ligado e desligado. “`” representa modo
de prontidão de energia eléctrica e “ ! ” representa energia
ligada (ON).
Aos proprietários do HR-V505/V506/V507E:
Fitas gravadas neste aparelho no modo LP (longa duração) não
podem ser reproduzidas em um aparelho que possua somente
uma velocidade.
Aos proprietários do HR-V205/V206E:
Fitas de vídeo gravadas em um outro gravador no modo de
velocidade LP (longa duração) não podem ser reproduzidas
neste gravador de vídeo.
Ao instalar o gravador de vídeo num armário ou estante,
certifique-se de que há espaço suficiente em todos os lados para
permitir boa ventilação (10 cm ou mais nos dois lados, em cima e
atrás.)
Ao deitar fora as pilhas, deve-se considerar os problemas de meio
ambiente e seguir rigorosamente as leis e regulamentos com
respeito a descartar tais pilhas.
Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em
avarias ao gravador de vídeo, ao telecomando ou à cassete de
vídeo.
1. NÃO
2. NÃO
3. NÃO
4. NÃO
5. NÃO
6. NÃO
7. NÃO
8. EVITE
coloque o gravador de vídeo …
… em um ambiente propenso a temperaturas extremas ou
humidade;
… sob a luz solar directa;
… em um ambiente empoeirado;
… em um ambiente onde são gerados fortes campos
magnéticos;
… sobre superfícies instáveis ou sujeitas a vibrações.
bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do
gravador de vídeo.
(Se os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de
vídeo forem bloqueadas por jornal, tecido, etc., o calor poderá
não ser devidamente dispersado.)
coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou
sobre o telecomando.
coloque recipientes com líquidos que possam entornar-
se sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando.
(Se água ou outro líquido penetrar no aparelho, poderá
resultar em incêndio ou choque eléctrico.)
exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos.
utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com
água. Também, NÃO coloque recipientes com água ou outros
líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flores,
plantas, copos, etc.) sobre o aparelho.
coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um
vela acesa, sobre o aparelho.
submeter o gravador de vídeo a choques violentos
durante o seu transporte.
Como utilizar o comando à distância
Antes de utilizar, introduza a pilha de lítio (CR 2032) na direcção
correcta, como indicado na parte traseira do comando à
distância. O comando à distância pode operar a maioria das
funções deste gravador de vídeo, bem como as funções básicas
dos televisores JVC.
● Aponte o comando à distância em direcção à janela de
recepção do gravador de vídeo.
● A distância máxima de alcance do comando à distância é de
cerca de 7,5 m.
● Para operar o seu televisor JVC, prima o botão correspondente: TV 1, TV, TV PR +/, TV %+/ (volume do televisor).
NOTA:
Se o comando à distância não funcionar adequadamente, retire as
pilhas, espere alguns segundos, volte a colocar as pilhas e então
tente novamente.
Limpeza das cabeças de vídeo
O acúmulo de poeira e outras partículas nas cabeças de vídeo
pode interromper ou distorcer a imagem de reprodução. Contacte
o representante JVC mais próximo se tais problemas ocorrerem.
Cassetes utilizáveis
● As gravações realizadas em câmaras de
vídeo VHS compactas podem ser
reproduzidas neste gravador de vídeo.
Basta colocar a cassete gravada num
adaptador de cassetes VHS e a mesma
poderá ser usada da mesma forma que qualquer outra cassete
VHS de tamanho normal.
● Este gravador de vídeo pode gravar em cassetes VHS normais e
em cassetes Super VHS. No entanto, gravará e reproduzirá
apenas sinais VHS normais. Não é possível reproduzir uma
cassete gravada em Super VHS.
TENÇÃO:
Nota para os utilizadores de telemóveis:
A utilização de telemóveis nas proximidades do gravador de
vídeo pode provocar a vibração da imagem no ecrã do televisor
ou pode mudar a cor de fundo do ecrã para azul.
Durante a instalação do gravador de vídeo:
Alguns televisores ou outros electrodomésticos produzem
campos magnéticos fortes. Não coloque esse tipo de aparelhos
sobre o gravador de vídeo pois pode provocar perturbações na
imagem.
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
Quando o gravador de vídeo for transportado de um local frio
para um local quente ou sob condições de extrema humidade,
ocorrerá condensação de humidade no interior do mesmo – assim
como gotículas de água se formam na superfície de um copo
cheio de líquido gelado. A condensação de humidade no cilindro
da cabeça causará avarias na fita. Em condições onde possa
ocorrer condensação de humidade, deixe o gravador de vídeo
ligado durante algumas horas, até que a humidade evapore.
— 2 —
Botões, conectores e indicadores
A
3
Painel frontal
Parar/
Ejectar0
Ranhura para
inserção de
cassetes
Rebobinagem
Pausa 9
Comando à distância
TV
Teclas
numéricas
Ejectar
PR +/–
Painel do visor
A Indicador de fita inserida
B Indicador REC de gravação
C Indicador de vídeo (VCR)
D Indicador do temporizador
Painel traseiro
Cabo de ligação à
corrente eléctrica
Consulte “ATENÇÃO”
abaixo.
Gravar7
Janela de
recepção de raios
infravermelhos
Reprodução
e
Bobinagem
rápida 5
AV
Desligar automático
fácil
Bloqueio de
crianças
Rebobinagem
3
Reprodução4
Gravar7[ITR]
Parar 8
SP/LP (p)
Bobinagem
rápida 5
Pausa 9
Acerca do botão 1
Se premir 1 no gravador de vídeo e no comando à distância
quando o gravador de vídeo está ligado
diferentemente.
No gravador de vídeo
Se premir 1, o gravador de vídeo é desligado completamente.
No comando à distância
Se premir 1, o gravador de vídeo entra no modo de prontidão.
A intensidade de brilho da indicação do relógio será atenuada
automaticamente. Para desligar o gravador de vídeo
completamente, prima 1 no gravador de vídeo.
, cada botão funciona
* Apenas HR-V505/V506/V507E
TENÇÃO:
Não deixe cair dentro do gravador de
vídeo a tira de amarrar o cabo de ligação
à corrente eléctrica. Poderá causar o mau
funcionamento.
— 3 —
Menus no ecrã
Se premir (OK) no comando à distância quando “OSD” está
ajustado para “ON” (
no ecrã. As indicações, excepto o relógio e o contador de tempo,
desaparecem em aproximadamente 5 segundos. Para cancelar
completamente os menus no ecrã, prima (OK) outra vez.
As indicações não são gravadas mesmo que o gravador de vídeo
esteja no modo de gravação.
5), pode ver o estado actual do gravador
墌
Aceder ao ecrã do Menu Principal
A
Prima MENU. Prima w e para seleccionar
o ícone “OSD” e depois prima OK.
● Se seleccionar o ícone A a D, siga os
procedimentos de cada ajuste.
● Se seleccionar o ícone E a L, vá para o
B
Prima rt para ajustar para “ON” e
depois prima w o e.
C
Prima MENU.
.
2
passo
Alterar os ajustes
Voltar ao ecrã normal
OSD
A Entrada do canal e entrada auxiliar
B Relógio*
C Posição da fita*
D Contador de tempo*
E Dia/mês/ano correntes
F Velocidade da fita
G Modo de operação do gravador de vídeo
Menus no
ecrã
PLAYaparece durante a reprodução.
REW
FFaparece durante o avanço rápido.
EJECTaparece ao ejectar a cassete.
STOP
RECORDaparece durante a gravação.
RECPaparece no modo de pausa de gravação.
SAFE
* Cada vez que premir (OK
e o contador de tempo, alternativamente.
aparece durante a rebobinagem ou pisca durante a
rebobinagem com a função de desligar automático
depois da rebobinagem activada. (
aparece ao interromper a reprodução ou a
gravação.
aparece quando o gravador entra em modo de
bloqueio de crianças ou se qualquer botão do
gravador de vídeo for premido durante o modo de
bloqueio de crianças. (
OK), o visor exibe o reló gio ou a pos ição da fita
OKOK
Descrição
15)
墌
墌
10)
Menu Principal
Pode executar várias operações ou alterar vários ajustes de modos
no ecrã do Menu Principal.
● Ligue o gravador de vídeo e o televisor e ajuste o televisor para
o modo AV ou canal de vídeo.
● O procedimento mostra como ajustar “OSD” para “ON”.
*O ajuste predefinido está em negrito
ÍconeDescrição
A REC
B PR SET
C ACMS
D TIME
DATE
Seleccione este ícone para fazer a gravação
temporizada do programa. (
Seleccione este ícone para executar o ajuste
manual de canais. (
Seleccione este ícone para executar o ajuste
automático de canais. (
automático de canais atribui automaticamente
todas as estações passíveis de serem recebidas
na sua área.
Seleccione este ícone para acertar o relógio
manualmente. (
E SYSTEMAUTO / PAL / MESECAM
Pode reproduzir cassetes PAL, NTSC e
MESECAM ou gravar sinais PAL e SECAM* neste
gravador de vídeo. Seleccione o sistema de cor
apropriado.
* Neste gravador de vídeo os sinais SECAM serão
gravados como MESECAM; MESECAM é a
designação para cassetes com sinais SECAM que
foram gravadas num gravador de vídeo PAL
compatível com MESECAM.
AUTO: Seleccione este normalmente. O sistema
de cor apropriado é seleccionado
automaticamente dependendo dos sinais de
reprodução ou gravação.
Se “AUTO” n ão funcionar correctamente, ajuste
no modo seguinte manualmente.
PAL: Para gravar sinais PAL ou reproduzir sinais
PAL.
MESECAM: Para gravar sinais SECAM ou para
reproduzir uma cassete MESECAM.
NOTAS:
Acerca da reprodução NTSC
● Alguns televisores reduzem verticalmente a
imagem e colocam barras pretas na parte
superior e na parte inferior do ecrã ou cortam
as partes superior e inferior dos visores
sobrepostos. Isto não é uma avaria.
● A imagem pode rolar para cina e para baixo.
Isto pode ser corrigido se o seu televisor tiver a
função de controlo V-HOLD.
● As leituras do contador e do tempo restante da
cassete estarão incorrectas.
● Durante a reprodução de localização, de
imagem parada ou de quadro-a-quadro, a
imagem ficará distorcida e pode haver uma
perda de cor.
— 4 —
negrito na tabela que se segue.
negritonegrito
13)
墌
8, 9)
墌
7) O ajuste
墌
7)
墌
ÍconeDescrição
F ABC OSD
Seleccione este ícone para determinar o
idioma. Pode seleccionar entre 7 idiomas.
(
7)
墌
G AUDIOSTEREO / LEFT / RIGHT /MONO
(Apenas HR-V505/V506/V507E)
O seu gravador de vídeo é capaz de gravar
quatro bandas sonoras (STEREO, LEFT, RIGHT e
MONO) e reproduz a que seleccionar.
STEREO: Para cassetes Hi-Fi estéreo
LEFT: Para áudio principal de cassetes bilingue
RIGHT: Para sub-áudio de cassetes bilingue
MONO: Para cassetes com dobragem de áudio
H OSDON / OFF
Quando esta função está ajustada para “ON”,
aparecem no ecrã diversas informações de
estado do gravador de vídeo (menus no ecrã).
NOTA:
Quando utiliza o gravador de vídeo como fonte
de leitura para montar uma cassete, certifiquese de que esta função está ajustada para OFF.
Se assim não for, as informações de estado do
gravador de vídeo ficarão gravadas na cassete
montada.
Ligações básicas
Verificar o conteúdo
A
Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios
indicados em “Especificações” (
Instalar o gravador de vídeo
B
Coloque o gravador de vídeo numa superfície estável e
horizontal.
Ligar o gravador de vídeo ao televisor
C
Conector da antena
Parte de trás da TV
Conector SCART de 21
pinos
墌
16).
Cabo de antena
da TV
I 16:9/4:3AUTO/ 16:9 / 4:3
Pode seleccionar o aspecto do televisor.
AUTO: Seleccione este normalmente. Pode
reproduzir os programas de ecrãs 16:9 e 4:3
como estão.16:9: Pode reproduzir o programa no ecrã de
formato 16:9.
4:3: Pode reproduzir o programa no ecrã de
formato 4:3.
NOTA:
Ajuste o seu televisor no modo AV se a imagem
aparecer cortada ao reproduzir o programa no
ecrã de formato 16:9.
J DECODER ON / OFF
Ajuste “DECODER” para “ON” quando utiliza
um descodificador ligado ao conector EURO
AV2 DECODER.
K EPCOFF / SOFT / SHARP
Esta função ajuda-o a ajustar a qualidade da
imagem reproduzida de acordo com a sua
preferência.
OFF: A qualidade da imagem não é ajustada.SOFT: Reduz as imperfeições da imagem
quando se vêem cassetes reproduzidas muitas
vezes e que contêm muito ruído.SHARP: Imagens mais nítidas, mais perfeitas
quando se vêem imagens com superfícies muito
planas e com as mesmas cores, como os
desenhos animados.
NOTA:
Pode executar o ajuste EPC apenas durante a
reprodução.
L NICAUTO / OFF
(Apenas HR-V505/V506/V507E)
Seleccione o modo apropriado. Consulte a
página 12.
AUTO: O gravador de vídeo detecta transmissões
NICAM automaticamente.
OFF: O gravador de vídeo não detecta
transmissões NICAM.
Cabo SCART de 21
pinos
(não fornecido)
Cabo de ligação à
corrente eléctrica
Parte de trás do gravador
de vídeo
Terminal de ligação à corrente eléctrica
Cabo RF
(fornecido)
EURO AV1
AUDIO/VIDEO
AERIAL
RF. OUT
Ligação RF
Desligue o cabo de antena do televisor.
A
Ligue o cabo de antena ao conector AERIAL na parte de trás do
B
gravador de vídeo.
Ligue o cabo RF fornecido entre o conector RF. OUT na parte
C
de trás do gravador de vídeo e o conector da antena da TV.
Ligação AV
Se o televisor estiver equipado com um conector SCART de 21
pinos, faça a ligação AV para melhorar a qualidade da imagem
durante a reprodução de cassetes.
Ligue a antena, o gravador de vídeo e o televisor como
A
indicado na ilustração.
Ligue um cabo SCART de 21 pinos opcional entre o conector
B
EURO AV1 AUDIO/VIDEO na parte de trás do gravador de vídeo
e o conector SCART de 21 pinos no televisor.
— 5 —
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.