Jvc HR-V505, V506, V507E, HR-V205, V206E User Manual [pt]

PORTUGUÊS
GRAVADOR DE VÍDEO
HR-V505/V506/V507E HR-V205/V206E
INSTRUÇÕES
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR ............................................... 1
Botões, conectores e indicadores.................................................... 3
Painel frontal.......................................................................... 3
Painel traseiro ........................................................................ 3
Comando à distância.............................................................. 3
Menus no ecrã ....................................................................... 4
Menu Principal....................................................................... 4
Ligações básicas ........................................................................... 5
Ajustes iniciais.............................................................................. 6
Ajuste do canal de vídeo ........................................................ 6
Definição de idioma............................................................... 7
Acerto do relógio ................................................................... 7
Ajuste do sintonizador............................................................ 7
Reprodução ................................................................................ 10
Gravação ................................................................................... 11
Gravação temporizada ................................................................ 12
Programação do temporizador S
Programação do temporizador ............................................. 13
Verificar, cancelar ou alterar as definições do programa....... 13
HOWVIEW
®
.......................... 12
Montagem.................................................................................. 14
Montagem com outro gravador de vídeo
ou com uma câmara de vídeo .............................................. 14
Ligações do sistema .................................................................... 15
Ligação a um receptor de satélite ......................................... 15
Ligar/Utilizar um descodificador .......................................... 15
Ligar/Utilizar um sistema estereofónico
(Apenas HR-V505/V506/V507E)........................................... 15
Ajustes secundários .................................................................... 15
Bloqueio de crianças............................................................ 15
Especificações............................................................................. 16
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Precauções de segurança
A placa de especificações e as precauções para segurança encontram-se na parte traseira do aparelho.
AVISO: TENSÃO PERIGOSA NO INTERIOR AVISO: PARA EVITAR RISCO DE INCÊNDIO OU DE
ELECTROCUÇÃO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA OU À HUMIDADE.
ATENÇÃO
Há dois tipos diferentes de sistemas a cores SECAM: O SECAM-L, usado na França (também chamado de SECAM-Oeste), e o SECAM-B, usado nos países do Leste Europeu (também chamado de SECAM-Leste).
1. Este aparelho também pode receber sinais de televisão coloridos SECAM-B para gravação e reprodução.
2. As gravações feitas a partir de sinais de televisão SECAM-B produzem imagens monocromáticas se forem reproduzidas num gravador de vídeo de padrão SECAM-L, ou não produzem imagens com cores normais se forem reproduzidas num gravador de vídeo PAL com sistema SECAM-B incorporado (mesmo que o televisor seja compatível com o sistema SECAM).
3. Cassetes pregravadas no sistema SECAM-L ou gravações feitas com um gravador de vídeo SECAM-L produzem imagens monocromáticas quando reproduzidas neste aparelho.
4. Este aparelho não pode ser utilizado para o padrão SECAM­L. Para gravar sinais de SECAM-L, deve-se utilizar um gravador de vídeo do sistema SECAM-L.
IMPORTANTE
Antes de instalar ou utilizar o gravador de vídeo, leia as várias
precauções nas páginas 1 e 2.
Note que a regravação de cassetes pregravadas, discos
analógicos ou outros discos sem o consentimento do titular dos direitos de autor da gravação de áudio ou vídeo, da transmissão ou programação por cabo e de qualquer obra literária, dramática, musical ou artística incorporada, está sujeita a punição por infracção da lei.
Cassetes marcadas com “VHS” (ou “S-VHS”) podem ser utilizadas neste gravador de vídeo; entretanto, somente sinais VHS podem ser reproduzidos e gravados.
O VHS HQ é compatível com os equipamentos VHS existentes.
S
HOWVIEW
Corporation. O sistema S de Gemstar Development Corporation.
é marca registada de Gemstar Development
HOWVIEW
está fabricado sob licença
PRECAUÇÕES
Caso o aparelho não vá ser utilizado por um longo período
de tempo, recomenda-se que o cabo de alimentação seja desconectado da rede eléctrica.
Tensão perigosa no interior. Para reparos no interior do
aparelho, procure um técnico especializado. Para evitar choques eléctricos ou incêndios, tire a ficha da tomada antes de conectar ou desconectar qualquer fio de antena.
—1—
Para a Itália
A
Está declarado que este produto, marca JVC, está em conformidade com o Decreto Ministerial nº 548 de 28 de agosto de 1995, publicado na Gazeta Oficial da República Italiana nº 301 de 28 de dezembro de 1995.
A tecla STANDBY/ON 1 não corta completamente a alimentação CA do aparelho, mas comuta a corrente de funcionamento entre ligado e desligado. ` representa modo de prontidão de energia eléctrica e “ ! ” representa energia ligada (ON).
Aos proprietários do HR-V505/V506/V507E:
Fitas gravadas neste aparelho no modo LP (longa duração) não podem ser reproduzidas em um aparelho que possua somente uma velocidade.
Aos proprietários do HR-V205/V206E:
Fitas de vídeo gravadas em um outro gravador no modo de velocidade LP (longa duração) não podem ser reproduzidas neste gravador de vídeo.
Ao instalar o gravador de vídeo num armário ou estante, certifique-se de que há espaço suficiente em todos os lados para permitir boa ventilação (10 cm ou mais nos dois lados, em cima e atrás.)
Ao deitar fora as pilhas, deve-se considerar os problemas de meio ambiente e seguir rigorosamente as leis e regulamentos com respeito a descartar tais pilhas.
Falha ao observar as precauções seguintes poderá resultar em avarias ao gravador de vídeo, ao telecomando ou à cassete de vídeo.
1. NÃO
2. NÃO
3. NÃO
4. NÃO
5. NÃO
6. NÃO
7. NÃO
8. EVITE
coloque o gravador de vídeo …
em um ambiente propenso a temperaturas extremas ou
humidade;
sob a luz solar directa;em um ambiente empoeirado;em um ambiente onde são gerados fortes campos
magnéticos;
sobre superfícies instáveis ou sujeitas a vibrações.
bloqueie os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo. (Se os orifícios ou as aberturas de ventilação do gravador de vídeo forem bloqueadas por jornal, tecido, etc., o calor poderá não ser devidamente dispersado.)
coloque objectos pesados sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando.
coloque recipientes com líquidos que possam entornar- se sobre o gravador de vídeo ou sobre o telecomando. (Se água ou outro líquido penetrar no aparelho, poderá resultar em incêndio ou choque eléctrico.)
exponha o gravador de vídeo a respingos ou borrifos.
utilize este gravador de vídeo no banheiro ou locais com água. Também, NÃO coloque recipientes com água ou outros líquidos (tais como cosméticos ou remédios, vasos de flores, plantas, copos, etc.) sobre o aparelho.
coloque qualquer fonte de chama exposta, tal como um vela acesa, sobre o aparelho.
submeter o gravador de vídeo a choques violentos
durante o seu transporte.
Como utilizar o comando à distância
Antes de utilizar, introduza a pilha de lítio (CR 2032) na direcção correcta, como indicado na parte traseira do comando à distância. O comando à distância pode operar a maioria das funções deste gravador de vídeo, bem como as funções básicas dos televisores JVC.
Aponte o comando à distância em direcção à janela de recepção do gravador de vídeo.
A distância máxima de alcance do comando à distância é de cerca de 7,5 m.
Para operar o seu televisor JVC, prima o botão correspondente: TV 1, TV , TV PR +/, TV %+/ (volume do televisor).
NOTA:
Se o comando à distância não funcionar adequadamente, retire as pilhas, espere alguns segundos, volte a colocar as pilhas e então tente novamente.
Limpeza das cabeças de vídeo
O acúmulo de poeira e outras partículas nas cabeças de vídeo pode interromper ou distorcer a imagem de reprodução. Contacte o representante JVC mais próximo se tais problemas ocorrerem.
Cassetes utilizáveis
As gravações realizadas em câmaras de vídeo VHS compactas podem ser reproduzidas neste gravador de vídeo. Basta colocar a cassete gravada num adaptador de cassetes VHS e a mesma poderá ser usada da mesma forma que qualquer outra cassete VHS de tamanho normal.
Este gravador de vídeo pode gravar em cassetes VHS normais e em cassetes Super VHS. No entanto, gravará e reproduzirá apenas sinais VHS normais. Não é possível reproduzir uma cassete gravada em Super VHS.
TENÇÃO:
Nota para os utilizadores de telemóveis:
A utilização de telemóveis nas proximidades do gravador de vídeo pode provocar a vibração da imagem no ecrã do televisor ou pode mudar a cor de fundo do ecrã para azul.
Durante a instalação do gravador de vídeo:
Alguns televisores ou outros electrodomésticos produzem campos magnéticos fortes. Não coloque esse tipo de aparelhos sobre o gravador de vídeo pois pode provocar perturbações na imagem.
CONDENSAÇÃO DE HUMIDADE
Quando o gravador de vídeo for transportado de um local frio para um local quente ou sob condições de extrema humidade, ocorrerá condensação de humidade no interior do mesmo – assim como gotículas de água se formam na superfície de um copo cheio de líquido gelado. A condensação de humidade no cilindro da cabeça causará avarias na fita. Em condições onde possa ocorrer condensação de humidade, deixe o gravador de vídeo ligado durante algumas horas, até que a humidade evapore.
2
Botões, conectores e indicadores
A
3
Painel frontal
Parar/ Ejectar0
Ranhura para inserção de cassetes
Rebobinagem
Pausa 9
Comando à distância
TV
Teclas
numéricas
Ejectar
PR +/–
Painel do visor
A Indicador de fita inserida B Indicador REC de gravação C Indicador de vídeo (VCR) D Indicador do temporizador
Painel traseiro
Cabo de ligação à corrente eléctrica
Consulte ATENÇÃO abaixo.
Gravar7
Janela de recepção de raios infravermelhos
Reprodução
e
Bobinagem rápida 5
AV
Desligar automático fácil
Bloqueio de crianças
Rebobinagem
3
Reprodução4 Gravar7[ITR]
Parar 8
SP/LP (p) Bobinagem
rápida 5
Pausa 9
Acerca do botão 1
Se premir 1 no gravador de vídeo e no comando à distância quando o gravador de vídeo está ligado diferentemente.
No gravador de vídeo
Se premir 1, o gravador de vídeo é desligado completamente.
No comando à distância
Se premir 1, o gravador de vídeo entra no modo de prontidão. A intensidade de brilho da indicação do relógio será atenuada automaticamente. Para desligar o gravador de vídeo completamente, prima 1 no gravador de vídeo.
, cada botão funciona
* Apenas HR-V505/V506/V507E
TENÇÃO:
Não deixe cair dentro do gravador de vídeo a tira de amarrar o cabo de ligação à corrente eléctrica. Poderá causar o mau funcionamento.
3
Menus no ecrã
Se premir (OK) no comando à distância quando “OSD” está ajustado para “ON” ( no ecrã. As indicações, excepto o relógio e o contador de tempo, desaparecem em aproximadamente 5 segundos. Para cancelar completamente os menus no ecrã, prima (OK) outra vez. As indicações não são gravadas mesmo que o gravador de vídeo esteja no modo de gravação.
5), pode ver o estado actual do gravador
Aceder ao ecrã do Menu Principal
A
Prima MENU. Prima w e para seleccionar o ícone OSD e depois prima OK.
Se seleccionar o ícone A a D, siga os procedimentos de cada ajuste.
Se seleccionar o ícone E a L, vá para o
B
Prima rt para ajustar para ON e depois prima w o e.
C
Prima MENU.
.
2
passo
Alterar os ajustes
Voltar ao ecrã normal
OSD
A Entrada do canal e entrada auxiliar B Relógio* C Posição da fita*
D Contador de tempo* E Dia/mês/ano correntes F Velocidade da fita G Modo de operação do gravador de vídeo
Menus no
ecrã
PLAY aparece durante a reprodução.
REW
FF aparece durante o avanço rápido. EJECT aparece ao ejectar a cassete.
STOP
RECORD aparece durante a gravação. RECP aparece no modo de pausa de gravação.
SAFE
* Cada vez que premir (OK
e o contador de tempo, alternativamente.
aparece durante a rebobinagem ou pisca durante a rebobinagem com a função de desligar automático depois da rebobinagem activada. (
aparece ao interromper a reprodução ou a gravação.
aparece quando o gravador entra em modo de bloqueio de crianças ou se qualquer botão do gravador de vídeo for premido durante o modo de bloqueio de crianças. (
OK), o visor exibe o reló gio ou a pos ição da fita
OKOK
Descrição
15)
10)
Menu Principal
Pode executar várias operações ou alterar vários ajustes de modos no ecrã do Menu Principal.
Ligue o gravador de vídeo e o televisor e ajuste o televisor para o modo AV ou canal de vídeo.
O procedimento mostra como ajustar “OSD para ON.
*O ajuste predefinido está em negrito
Ícone Descrição
A REC
B PR SET
C ACMS
D TIME
DATE
Seleccione este ícone para fazer a gravação temporizada do programa. (
Seleccione este ícone para executar o ajuste manual de canais. (
Seleccione este ícone para executar o ajuste automático de canais. ( automático de canais atribui automaticamente todas as estações passíveis de serem recebidas na sua área.
Seleccione este ícone para acertar o relógio manualmente. (
E SYSTEM AUTO / PAL / MESECAM
Pode reproduzir cassetes PAL, NTSC e MESECAM ou gravar sinais PAL e SECAM* neste gravador de vídeo. Seleccione o sistema de cor apropriado.
* Neste gravador de vídeo os sinais SECAM serão
gravados como MESECAM; MESECAM é a designação para cassetes com sinais SECAM que foram gravadas num gravador de vídeo PAL compatível com MESECAM.
AUTO: Seleccione este normalmente. O sistema de cor apropriado é seleccionado automaticamente dependendo dos sinais de reprodução ou gravação.
Se “AUTO” n ão funcionar correctamente, ajuste no modo seguinte manualmente. PAL: Para gravar sinais PAL ou reproduzir sinais PAL. MESECAM: Para gravar sinais SECAM ou para reproduzir uma cassete MESECAM.
NOTAS:
Acerca da reprodução NTSC
Alguns televisores reduzem verticalmente a imagem e colocam barras pretas na parte superior e na parte inferior do ecrã ou cortam as partes superior e inferior dos visores sobrepostos. Isto não é uma avaria.
A imagem pode rolar para cina e para baixo. Isto pode ser corrigido se o seu televisor tiver a função de controlo V-HOLD.
As leituras do contador e do tempo restante da cassete estarão incorrectas.
Durante a reprodução de localização, de imagem parada ou de quadro-a-quadro, a imagem ficará distorcida e pode haver uma perda de cor.
4
negrito na tabela que se segue.
negritonegrito
13)
8, 9)
7) O ajuste
7)
Ícone Descrição
F ABC OSD
Seleccione este ícone para determinar o idioma. Pode seleccionar entre 7 idiomas. (
7)
G AUDIO STEREO / LEFT / RIGHT /MONO
(Apenas HR-V505/V506/V507E)
O seu gravador de vídeo é capaz de gravar quatro bandas sonoras (STEREO, LEFT, RIGHT e MONO) e reproduz a que seleccionar. STEREO: Para cassetes Hi-Fi estéreo
LEFT: Para áudio principal de cassetes bilingue RIGHT: Para sub-áudio de cassetes bilingue MONO: Para cassetes com dobragem de áudio
H OSD ON / OFF
Quando esta função está ajustada para “ON”, aparecem no ecrã diversas informações de estado do gravador de vídeo (menus no ecrã).
NOTA:
Quando utiliza o gravador de vídeo como fonte de leitura para montar uma cassete, certifique­se de que esta função está ajustada para OFF. Se assim não for, as informações de estado do gravador de vídeo ficarão gravadas na cassete montada.
Ligações básicas
Verificar o conteúdo
A
Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios indicados em “Especificações” (
Instalar o gravador de vídeo
B
Coloque o gravador de vídeo numa superfície estável e horizontal.
Ligar o gravador de vídeo ao televisor
C
Conector da antena
Parte de trás da TV
Conector SCART de 21 pinos
16).
Cabo de antena da TV
I 16:9/4:3 AUTO/ 16:9 / 4:3
Pode seleccionar o aspecto do televisor. AUTO: Seleccione este normalmente. Pode reproduzir os programas de ecrãs 16:9 e 4:3 como estão. 16:9: Pode reproduzir o programa no ecrã de formato 16:9. 4:3: Pode reproduzir o programa no ecrã de formato 4:3.
NOTA:
Ajuste o seu televisor no modo AV se a imagem aparecer cortada ao reproduzir o programa no ecrã de formato 16:9.
J DECODER ON / OFF
Ajuste DECODER para ON quando utiliza um descodificador ligado ao conector EURO AV2 DECODER.
K EPC OFF / SOFT / SHARP
Esta função ajuda-o a ajustar a qualidade da imagem reproduzida de acordo com a sua preferência. OFF: A qualidade da imagem não é ajustada. SOFT: Reduz as imperfeições da imagem quando se vêem cassetes reproduzidas muitas vezes e que contêm muito ruído. SHARP: Imagens mais nítidas, mais perfeitas quando se vêem imagens com superfícies muito planas e com as mesmas cores, como os desenhos animados.
NOTA:
Pode executar o ajuste EPC apenas durante a reprodução.
L NIC AUTO / OFF
(Apenas HR-V505/V506/V507E)
Seleccione o modo apropriado. Consulte a página 12. AUTO: O gravador de vídeo detecta transmissões NICAM automaticamente. OFF: O gravador de vídeo não detecta transmissões NICAM.
Cabo SCART de 21 pinos (não fornecido)
Cabo de ligação à corrente eléctrica
Parte de trás do gravador de vídeo
Terminal de ligação à corrente eléctrica
Cabo RF
(fornecido)
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
AERIAL
RF. OUT
Ligação RF
Desligue o cabo de antena do televisor.
A
Ligue o cabo de antena ao conector AERIAL na parte de trás do
B
gravador de vídeo.
Ligue o cabo RF fornecido entre o conector RF. OUT na parte
C
de trás do gravador de vídeo e o conector da antena da TV.
Ligação AV
Se o televisor estiver equipado com um conector SCART de 21 pinos, faça a ligação AV para melhorar a qualidade da imagem durante a reprodução de cassetes.
Ligue a antena, o gravador de vídeo e o televisor como
A
indicado na ilustração.
Ligue um cabo SCART de 21 pinos opcional entre o conector
B
EURO AV1 AUDIO/VIDEO na parte de trás do gravador de vídeo e o conector SCART de 21 pinos no televisor.
5
Loading...
+ 11 hidden pages