Jvc UX-S57E, UX-S57 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-S57—Consists of CA-UXS57 and SP-UXS57
MP3
5-CD CHANGER, PLAY & EXCHANGE
DISC
PLAY
SELECT
CD
CD1 CD2 CD3 CD4 CD5
PHONES
AUX/DVD
MODE
FM/AMREPEAT
5-CD
5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE
VOLUME
AHB PRO
TREBLE
BASS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
132
465
798
10 +10
DISC UP
BASS
DISC DOWN
PLAY MODE
PTY
A.STANDBY
SEARCH
RDS
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
/Info
RM-SUXS57R REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
SLEEP
TREBLE
CANCELSET
FM
REPEAT
MODE
AHB PRO
DIMMER
VOLUME
GVT0134-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Vorsicht—Taste (STANDBY/ON)
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
•Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
•Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON grün.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention—Touche (STANDBY/ON)
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s’éteignent). La touche (STANDBY/ON) dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation ne peut pas être commandée à distance.
Voorzichtig— (STANDBY/ON) toets
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (zodat alle lampjes en aanduidingen doven). Met de (STANDBY/ON) toets kunt u de stroom niet geheel uitschakelen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.
U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening.
G-1
Achtung
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Attention
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Voorzichtig
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
Achtung
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
•Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Attention
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Voorzichtig
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
•Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
G-2
Achtung: Ausreichende Belüftung
10 cm
15 cm15 cm 15 cm
1 cm1 cm
15 cm
15 cm
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit
mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1Avant: Bien dégagé de tout objet. 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous. 3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un
support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10
cm of meer te plaatsen.
Vorderansicht Face Vooraanzicht
Seitenansicht Côté Zijaanzicht
CA-UXS57SP-UXS57 SP-UXS57 CA-UXS57
G-3
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
G-4
Einführung
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden,
um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf,
falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
Informationen über diese Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch ist folgendermaßen strukturiert:
• Diese Bedienungsanleitung erläutert vorwiegend die Bedienung der Tasten auf der Fernbedienung. Sofern nicht anders angegeben, können Sie die Tasten auf der Fernbedienung und auf dem Gerät selbst für die gleichen Funktionen verwenden, wenn sie die gleichen oder ähnliche Namen bzw. Symbole haben.
• Grundlegende Informationen, die für viele Funktionen identisch sind, werden an einer Stelle zusammengefasst und nicht für jedes Verfahren wiederholt. So wiederholen wir z. B. nicht die Anweisungen zum Ein- oder Ausschalten des Geräts, der Einstellung der Lautstärke, Änderung der Klangeffekte usw.; dies wird im Abschnitt „Grundfunktionen“ auf den Seiten 9 bis 12 erläutert.
• In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
Warnungen und Vorsichtshinweise, wie die Schäden oder Brandrisiken oder elektrische Schläge vermieden werden können. Darüber hinaus werden Sie informiert, was Sie vermeiden müssen, um die optimale Geräteleistung zu erzielen.
Neben diesem Symbol finden Sie Informationen und Hinweise, mit denen Sie vertraut sein sollten.
Stromquellen
• Ziehen Sie stets am Stecker und nicht am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen.
Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
Kondenswasserbildung
Feuchtigkeit kann in folgenden Fällen auf den Linsen im Innern der Anlage kondensieren:
• Nach Einschalten der Heizung im Raum.
• In feuchten Räumen.
• Wenn das Gerät ohne Übergang von einem kalten in ein warmes Zimmer gebracht wird.
Bei Kondenswasserbildung funktioniert das Gerät möglicherweise nicht korrekt. Lassen Sie das Gerät in diesem Fall einige Stunden eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Ziehen Sie dann das Netzkabel ab und stecken Sie es erneut ein.
Sonstiges
• Sollten Metallobjekte oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose ab, und setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bevor Sie das Gerät wieder verwenden.
• Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Nehmen Sie das Gerät NICHT auseinander. Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
• Wählen Sie einen Standort aus, der trocken und nicht zu warm oder zu kühl ist (zwischen 5˚C und 35˚C).
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit guter Belüftung auf, um einen Wärmestau zu verhindern.
• Zwischen dem Gerät und dem Fernseher muss sich genügend Abstand befinden.
• Stellen Sie die Lautsprecher nicht in die Nähe des Fernsehers, um Interferenzen zu verhindern.
Stellen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Wärmequellen oder an einem Ort auf, an dem es direkter Sonneneinstrahlung, übermäßiger Staubentwicklung oder Vibrationen ausgesetzt ist.
1
Wenn Probleme auftreten, ziehen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Inhalt
Deutsch
Anordnung der Tasten und Regler .................................. 3
Frontplatte ................................................................................. 3
Fernbedienung ........................................................................... 5
Erste Schritte ..................................................................... 6
Auspacken ................................................................................. 6
Anschließen der Antennen......................................................... 6
Anschließen der Lautsprecher ................................................... 7
Anschließen weiterer Komponenten ......................................... 8
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ............................ 8
Grundfunktionen ............................................................... 9
Einstellen der Uhrzeit ................................................................ 9
Einschalten des Geräts............................................................. 10
Einstellen der Lautstärke ......................................................... 11
Verstärken des Basses .............................................................. 11
Einstellen des Klangs .............................................................. 12
Ändern der Helligkeit des Displays......................................... 12
Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen .............. 13
Einstellen eines Senders .......................................................... 13
Speichern von Sendern ............................................................ 13
Einstellen eines gespeicherten Senders ................................... 14
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS ...................... 15
Ändern der RDS-Informationen .............................................. 15
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) ............ 15
Vorübergehendes Umschalten auf einen
Programmtyp Ihrer Wahl ................................................... 16
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler ........ 17
Einlegen von Discs .................................................................. 17
Vollständige Wiedergabe aller Discs
—Kontinuierliche Wiedergabe .......................................... 18
Disc-Grundbetrieb ................................................................... 19
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel
—Programmierte Wiedergabe ........................................... 20
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe.......................................................... 21
Wiederholen von Titeln der Discs—Wiederholbetrieb ........... 21
Verhindern des Disc-Auswurfs ................................................ 21
Verwenden der Zeitschaltuhren ..................................... 22
Verwendung der Tageszeit ....................................................... 22
Verwenden der Einschlafschaltuhr .......................................... 24
Pflege ................................................................................ 25
Fehlersuche ...................................................................... 26
Zusätzliche Informationen ............................................. 27
Technische Daten ............................................................. 28
2
Anordnung der Tasten und Regler
Deutsch
Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut.
Frontplatte
1 2
3
4 5
6 7
8 9
p
DISC
SELECT
CD
CD1 CD2 CD3 CD4 CD5
PLAY
MODE
AUX/DVD
FM/AMREPEAT
AHB PRO
TREBLE
BASS
VOLUME
e r t
y
u
q
5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE
w
Frontplatte
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Taste (Bereitschaft/Netz) und Leuchte STANDBY/ON
(10, 21)
2 Fernbedienungssensor (5) 3 Displayfenster (4) 4 Taste AUX/DVD (10)
• Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet.
5 Multifunktionstasten
4 DOWN, 7 und ¢ UP
6 Taste PLAY MODE (20, 21) 7 Taste DISC SELECT (18, 19) 8 Taste #¥8 CD (10, 18)
• Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet.
9 Taste REPEAT (21)
PHONES
5-CD
p Disc-Auswurftasten (10, 17, 18)
CD10, CD20, CD30, CD40 und CD50
• Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet und öffnet den entsprechenden Disc-Ladeschacht.
q Disk-Einschubfach (17) w Buchse PHONES (11) e Taste FM/AM (10, 13, 14)
• Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet.
r Taste AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) (11) t Taste TREBLE (12) y Regler VOLUME + / – (11) u Taste BASS (12)
3
Displayfenster an der Frontplatte
Fortsetzung
Deutsch
21
1 2 3 4 5
CD PRGM
CD ALLRANDOM
3
45
AHB PRO
AUTO
STANDBY
Displayfenster
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Anzeige CD (17) 2 Disc-Anzeigen (17) 3 Anzeigen für Wiedergabemodus (20, 21)
PRGM (programm), RANDOM und Wiederholungsmodus ( , CD, ALL)
4 Anzeige AUTO STANDBY (10) 5 Anzeige 6 UKW-Modus-Anzeigen (13)
STEREO und MONO
7 Schaltuhranzeigen
(schaltuhr) (9, 22, 23)
SLEEP (einschlafschaltuhr) (24)
DAILY (tageszeitschaltuhr) (9, 22, 23)
8 Hauptdisplay
• Zeigt den Namen der Signalquelle und zusätzliche Informationen.
AHB PRO
(Active Hyper Bass Pro) (11)
6
STEREO
MONO
87
DAILY
SLEEP
4
Anordnung der Tasten und Regler (fortsetzung)
Deutsch
Fernbedienung
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
STANDBY/ON
132
1
465
798
10 +10
BASS
DISC UP
DISPLAY
CLOCK/
TIMER
SLEEP
TREBLE
2
3
DISC DOWN
CANCELSET
4
5
6
7
3/8
CD
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
A.STANDBY
PLAY
MODE
RDS
DISPLAY
TA/News
/Info
FM/AM AUX
REPEAT
MODE
AHB PRO
DIMMER
FM
9
p
q
w
e
r
t
y u
i
1 Zifferntasten 2 Taste BASS (12) 3 Multifunktionstasten
DISC UP und DISC DOWN
4, 7 und ¢
4 Taste SET (13, 14) 5 Signalquellentasten
3¥8 CD, FM/AM und AUX
Wenn Sie eine dieser Tasten drücken, wird das Gerät ebenfalls eingeschaltet.
6 Taste PLAY MODE (20, 21) 7 RDS-Betriebstasten (15, 16)
• PTY SEARCH, PTY SELECT 9 / (, RDS DISPLAY und TA/News/Info
8 Taste A.STANDBY (auto standby) (10) 9 Taste STANDBY/ON (10, 23) p Taste DISPLAY (9) q Taste CLOCK/TIMER (9, 22, 23) w Taste SLEEP (24) e Taste TREBLE (12) r Taste CANCEL (20) t Taste FM MODE (13) y Taste AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) (11) u Taste REPEAT (21) i Taste VOLUME + / – (11) o Taste DIMMER (12)
8
RM-SUXS57R REMOTE CONTROL
VOLUME
o
Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, richten Sie sie auf den Fernbedienungssensor auf der Frontplatte.
5
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle
Erste Schritte
anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Auspacken
Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an.
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2) Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich umgehend mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Fortsetzung
Deutsch
So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an
Ziehen Sie zunächst die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ab.
UKW-Außenantenne (nicht im Lieferumfang enthalten)
Koaxialkabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Anschließen der Antennen
UKW-Antenne
ANTENNA
AM
EXT
AM
LOOP
FM
L
(75 )
XIA
A
O
C
1
Schließen Sie die UKW-Antenne an den Anschluss FM (75 Ω) COAXIAL an.
2
Ziehen Sie die UKW-Antenne heraus.
3
Bringen Sie die Antenne in einer Position an, mit der Sie den besten Empfang erhalten und befestigen Sie sie danach an der Wand etc.
UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)
ANTENNA
AM
EXT
AM
P
LOO
FM (75 ) COAXIAL
Verwenden Sie eine Antenne mit 75 und einem Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325).
Info zur gelieferten UKW-Antenne
Die mit dem Gerät gelieferte UKW-Antenne eignet sich für den vorübergehenden Einsatz. Bei einem schlechten Empfang können Sie eine UKW-Außenantenne anschließen.
6
Erste Schritte (fortsetzung)
Deutsch
MW-Antenne
1
ANTENNA
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Lautsprecher
So schließen Sie Lautsprecher an
Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln angeschlossen werden.
1
Vinyl-beschichtetes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
2
MW-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten)
1
Schließen Sie die MW-Rahmenantenne an die AM LOOP-Anschlüsse an (siehe Abbildung).
2
Drehen Sie die MW-Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist.
2
Lautsprecherkabel
SPEAKERS
RIGHT
3,4
LEFT
Lautsprecherkabel
So schließen Sie eine MW-Außenantenne an
Bei einem schlechten Empfang schließen Sie einen einzelnen vinylbeschichteten Draht an den AM EXT-Anschluss an, und ziehen Sie ihn horizontal heraus. Dabei muss die MW­Rahmenantenne weiterhin angeschlossen sein.
So erzielen Sie einen besseren UKW- und MW­Empfang
• Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen Anschlüssen oder Anschlusskabeln in Berührung kommen.
• Die Antennen dürfen metallische Geräteteile, Anschlusskabel und das Netzkabel nicht berühren.
7
Rechter
Lautsprecher
1
Wenn die Kabel isoliert sind, ein kurzes
Linker
Lautsprecher
Stück der Isolierung am Ende jedes Kabels durch Drehen und Ziehen entfernen.
2
Halten Sie die Klemme des Lautsprecheranschlüsses gedrückt.
3
Führen Sie das Ende des Lautsprecherkabels in den Anschluss ein.
Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität der Lautsprecheranschlüsse: Rotes Kabel an ª und schwarzes Kabel an ·.
4
Lassen Sie die Klemme los.
WICHTIG:
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Impedanz, die an der Geräterückseite für die Lautsprecheranschlüsse angegeben ist.
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeweils einen Lautsprecheranschlüss an.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
So entfernen Sie die Lautsprecherbespannungen
Die Lautsprecherbespannungen können entfernt werden (siehe folgende Abbildung):
Aussparungen
Führen Sie zum Entfernen der Lautsprecherbespannung Ihre Finger oben in die Bespannung ein, und ziehen Sie die Bespannung dann nach außen ab. Ziehen Sie den unteren Teil ebenfalls nach außen ab.
Vorsprünge
Lautsprecher­bespannung
Deutsch
JETZT können Sie das Gerät und ggf. andere Geräte an die Stromversorgung anschließen.
WICHTIG:
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse gemacht wurden, bevor Sie das Netzkabel einstecken.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien des Typs R6(SUM-3)/AA(15F) in die Fernbedienung ein, und achten Sie dabei auf die Polarität (+ und –). Die Zeichen + und – auf der Batterie müssen den Zeichen im Batteriefach entsprechen. Wenn das Gerät sich nicht mehr mit der Fernbedienung bedienen lässt, wechseln Sie beide Batterien gleichzeitig aus.
1
Befolgen Sie zum Anbringen der Lautsprecherabdeckung die obenstehenden Anweisungen.
Anschließen weiterer Komponenten
Sie können eine Audiokomponente anschließen, das nur als Wiedergabequelle verwendet wird.
Schließen Sie KEINE anderen Geräte an, solange die Stromversorgung eingeschaltet ist.
Schließen Sie andere Geräte ERST DANN an die Netzsteckdose an, wenn alle Anschlüsse korrekt verbunden sind.
So schließen Sie eine Audiokomponente an
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse der Audiokabel farblich gekennzeichnet sind: Weiße Stecker und Buchsen sind für linke Audiosignale vorgesehen, und rote Stecker für die Audiosignale des rechten Kanals.
AUX/DVD
LEFT
RIGHT
Audiokomponente
Zum Audioausgang
Schließen Sie die Audio-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) zur Wiedergabe von anderen Geräten an die Audio-Ausgangsbuchsen des anderen Geräts und die AUX/DVD-Buchsen dieser Einheit an.
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
3
Eine alte Batterie darf NICHT zusammen mit einer neuen Batterie verwendet werden.
Verwenden Sie NICHT unterschiedliche Batterien zusammen.
Setzen Sie Batterien WEDER Hitze NOCH offenem Feuer aus.
Lassen Sie die Batterien NICHT im Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet wird. Die Fernbedienung wird sonst durch ein Auslaufen der Batterie beschädigt.
8
Grundfunktionen
Deutsch
Einstellen der Uhrzeit
Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels blinkt die Anzeige „0:00“ im Display. Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Gerät angezeigt
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DISPLAY.
Die Uhr wird im Display angezeigt. Drücken Sie die Taste DISPLAY, um zu der
normalen Anzeige zurück zu gelangen.
DISPLAY
1
Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER.
Die Stundenanzeigen beginnen auf dem Display zu blinken.
2
Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um die Stunden einzustellen und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
Die Stellen für die Minuten beginnen zu blinken.
Wenn Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN
sich fortlaufend die Stellen der Stunden.
3
Drücken Sie die Taste DISC UP oder
drücken und halten, ändern
DISC DOWN, um die Minuten einzustellen und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
Die eingebaute Uhr fängt an zu laufen.
CLOCK/
TIMER
DISC UP
DISC DOWN
CLOCK/
TIMER
Während der Wiedergabe einer MP3-Disk
Durch Drücken von DISPLAY wird die verflossene Spielzeit anstelle der Uhrzeit gezeigt.
So stellen Sie die Uhr ein
1 Stellen Sie sicher, dass die Anzeige (Schaltuhr) und
die Schaltuhranzeige (DAILY) nicht auf dem Display aufleuchten.
Drücken Sie, wenn die Anzeigen aufleuchten, die Taste CLOCK/TIMER und halten Sie sie gedrückt, bis sie erlöschen.
2Drücken Sie wiederholt die Taste CLOCK/TIMER, bis
sich das Gerät im Einstellmodus für die Uhr befindet (die Stundenanzeigen beginnen auf dem Display zu blinken).
Bei erstmaligen Drücken der Taste CLOCK/TIMER wechselt das Gerät in den Modus zum Einstellen der Zeitschaltuhr. (Siehe Seite 22).
3 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 des Verfahrens
Einstellen der Uhrzeit.
4 Halten Sie erneut die Taste CLOCK/TIMER gedrückt,
damit die Anzeige (Schaltuhr) und die Schaltuhranzeige (DAILY) erlöschen.
Ausschalten der Uhrzeitanzeige (Bereitschaftsbetrieb)
Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder bei einem Stromausfall
Die Uhr wird sofort auf „0:00“ zurückgesetzt. Stellen Sie in diesem Fall die Uhr neu.
Die Ungenauigkeit der Uhr kann möglicherweise ca. 1 bis 2 Minuten pro Monat erreichen
Ist dies der Fall, setzen Sie die Uhr zurück.
9
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie im Bereitschaftsbetrieb die Taste DISPLAY. DISPLAY OFF wird im Display angezeigt und die Uhrzeitanzeige wird ausgeblendet.
Drücken Sie im Bereitschaftsbetrieb erneut die Taste DISPLAY, um die Uhrzeitanzeige einzuschalten. DISPLAY ON wird im Display angezeigt.
DISPLAY
Einschalten des Geräts
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste STANDBY/ON (oder am Gerät). Die STANDBY/ON-Leuchte am Gerät leuchtet grün auf.
Wenn Sie die Taste für die Signalquelle 3/8 CD, FM/AM und AUX (oder AUX/DVD auf dem Gerät) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet und beginnt mit der Wiedergabe, wenn die Signalquelle bereit ist.
Wenn Sie eine dieser Auswurftasten drücken (CD10 CD50) wird auch eingeschaltet. (Siehe Seite 17).
STANDBY/ON
Fortsetzung
Deutsch
So schaltet sich das Gerät automatisch aus (Auto Standby)
Über die Funktion Auto Standby wird das Gerät ausgeschaltet, wenn länger als drei Minuten kein Klangsignal eingespeist wird und als Signalquelle der „CD“ ausgewählt ist. Wenn während der drei Minuten irgendeine Funktion durchgeführt wird, wird die Funktion Auto Standby vorübergehend deaktiviert, auch wenn kein Klangsignal eingespeist wird.
Sie können das Gerät auch automatisch ausschalten lassen, indem Sie die Einschlafschaltuhr verwenden. (Siehe Seite
24).
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts (Bereitschaftsbetrieb) erneut die Taste STANDBY/ON (oder am Gerät). Die STANDBY/ON-Leuchte am Gerät leuchtet rot auf.
•„0:00 blinkt so lange auf dem Display, bis Sie die eingebaute Uhr einstellen. Nach dem Einstellen der Uhr wird die Uhrzeit im Display angezeigt, während sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, verbraucht es eine geringe Menge Strom.
Wenn Sie die Stromversorgung vollständig unterbrechen möchten, müssen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose
abziehen.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder bei einem Stromausfall
Die Uhrzeit wird sofort auf 0:00 zurückgesetzt und die gespeicherten Sender werden nach ein paar Tagen gelöscht.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion
Auto Standby die Taste A.STANDBY. Auf dem Display leuchtet die Anzeige AUTO STANDBY auf.
Wenn kein Klangsignal eingespeist wird, beginnt die Anzeige AUTO STANDBY im Display zu blinken. Vor dem automatischen Abschalten blinkt „AUTO STANDBY etwa 5 Sekunden im display.
Anzeige AUTO STANDBY
AUTO
STANDBY
Drücken Sie zum Deaktivieren der Funktion „Auto Standbydie Taste A.STANDBY.
Die Anzeige AUTO STANDBY erlischt.
A.STANDBY
10
Grundfunktionen (fortsetzung)
Deutsch
Einstellen der Lautstärke
Verstärken des Basses
Die Lautstärke kann nur geändert werden, während das Gerät eingeschaltet ist. Die Einstellung der Lautstärke kann zwischen „VOLUME MIN“ und „VOLUME 1“ – VOLUME 40 (VOLUME MAX)“ eingestellt werden.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie VOLUME +, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie VOLUME –, um die Lautstärke zu verringern.
Wenn Sie eine der Tasten gedrückt halten,
VOLUME
können Sie den Lautstärkepegel kontinuierlich ändern.
Am Gerät:
Drehen Sie den Drehregler VOLUME + / – im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie den Drehregler VOLUME + / – gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke
zu verringern.
Ungestörter Hörgenuss
Schließen Sie einen Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Die Wiedergabe über die Lautsprecher wird in diesem Fall deaktiviert. Verringern Sie unbedingt die Lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
VOLUME
Die Klangfülle und Tiefe des Basses wird genau beibehalten, unabhängig davon, wie niedrig Sie die Lautstärke einstellenActive Hyper Bass Pro.
Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer hörbar.
Sie erreichen diesen Effekt, indem Sie
AHB PRO
wiederholt die Taste AHB PRO drücken, bisAHB BASS1 oder AHB BASS2 auf dem
Display erscheint. Außerdem leuchtet die Anzeige
2
1
CD
3
5
4
AHB PRO
Anzeige
AHB PRO
im Display auf.
AHB PRO
Jeder Druck auf diese Taste ändert den Active Hyper Bass Pro-Modus wie folgt:
AHB BASS1 AHB BASS2
BASS OFF
(deaktiviert)
•„AHB BASS2“ ist wirksamer als „AHB BASS1“.
Sie schalten den Effekt aus, indem Sie mehrmals die Taste AHB PRO drücken, bis BASS OFF im Display erscheint. Die Anzeige
AHB PRO
erlischt.
Schalten Sie das Gerät NICHT aus (Bereitschaftsbetrieb), wenn die Lautstärke extrem hoch eingestellt ist. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten oder die Wiedergabe von einer Signalquelle starten, könnte das plötzliche laute Geräusch sonst Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen. BEACHTEN Sie, dass die Lautstärke nicht eingestellt werden kann, wenn das Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet.
11
Einstellen des Klangs
Deutsch
Ändern der Helligkeit des Displays
Sie können die Tiefen (niedriger Frequenzbereich) und die Höhen (hoher Frequenzbereich) zwischen „–5 und +5 einstellen. Die Werkseitige Einstellung beträgt „+2“.
Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer hörbar.
Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
Auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste BASS, um die
BASS
Tiefen oder TREBLE, um die Höhen einzustellen.
Aktuelle Einstellung
Bsp.: Wenn Sie „BASS“ auswählen.
2
Drücken Sie die Taste DISC
TREBLE
DISC UP
UP, um den Pegel zu erhöhen oder
DISC DOWN, um den Pegel zu
verringern.
DISC DOWN
Sie können die Helligkeit des Displays nur ändern, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste DIMMER.
Jeder Druck auf diese Taste ändert die Displayhelligkeit wie folgt:
DIMMER 1: Die Display-Beleuchtung wird
«
DIMMER 2: Die Displaybeleuchtung verdunkelt sich
«
DIMMER OFF: Die Display- und blaue Beleuchtung
«
(zurück zum Anfang)
Wenn Sie das Gerät ausschalten (Bereitschaftsbetrieb), wird die Helligkeit des Displays auf „DIMMER OFF“ zurückgesetzt.
abgedunkelt.
und das blaue Licht verschwindet auf dem Display.
werden wieder sichtbar.
DIMMER
Am Gerät:
1
Drücken Sie die Taste BASS, um die Tiefen oder TREBLE, um die Höhen einzustellen.
2
Drücken Sie die Taste ¢ UP, um den Pegel zu erhöhen oder 4 DOWN, um den Pegel zu verringern.
TREBLE
BASS
12
Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen
Deutsch
Einstellen eines Senders
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um entweder FM oder AM auszuwählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestelltUKW- oder MW-Sender.
Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Halten Sie die Taste ¢ oder 4 (oder ¢ UP oder 4 DOWN auf dem Gerät) länger als 1 Sekunde gedrückt.
Die Taste ¢ (¢ UP): erhöht die Frequenzen.
Die Taste 4 (4 DOWN): verringert die Frequenzen.
FM/AM
Speichern von Sendern
Sie können 30 UKW- und 15 MW-Sender manuell speichern.
In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den Tuner gespeichert, da die Speicherfunktion des Tuners vor Auslieferung des Geräts im Werk überprüft wird. Dies ist keine Fehlfunktion. Sie können die gewünschten Sender speichern, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 2.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen eines Senders“.
2
Drücken Sie die Taste SET.
Die SET beginnen auf dem Display zu blinken.
SET
Das Gerät sucht nun nach Sendern, bis ein Sender mit einer ausreichenden Signalstärke eingestellt ist.
Wenn ein UKW-Sender in Stereo ausgestrahlt wird, leuchtet die Anzeige STEREO auf dem Display auf (nur bei gutem Empfang).
Drücken Sie zum Abbrechen des Suchvorgangs die Taste ¢ oder 4 (oder ¢ UP oder 4 DOWN am Gerät).
Wiederholtes Drücken der Taste ¢ oder 4 (oder ¢ UP oder 4 DOWN am Gerät)
Die Frequenz ändert sich schrittweise.
Ändern des UKW-Empfangsmodus
NUR auf der Fernbedienung:
Wenn eine UKW-Stereosendung nur mit Schwierigkeiten zu empfangen ist oder rauscht,
drücken Sie die Taste FM MODE, so dass die Anzeige MONO auf dem Display erscheint. Der Empfang lässt sich dadurch verbessern.
Drücken Sie, um den Stereoeffekt wiederherzustellen, die Taste FM MODE erneut, so dass die Anzeige MONO ausgeschaltet wird. Im Stereobetrieb werden ausgestrahlte Stereosendungen stereophon wiedergegeben.
FM
MODE
3
Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um eine gespeicherte Nummer auszuwählen.
Sie können die gespeicherte Nummer auch über die Zifferntasten wählen. Bsp.: Drücken Sie 5, um die
Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und
anschließend 5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 20 auszuwählen.
Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
DISC UP
DISC DOWN
132
465
798
10 +10
13
4
Drücken Sie noch einmal die Taste
SET
SET.
Im Display erscheint für kurze Zeit „STORED“.
Der in Schritt 1 eingestellte Sender wird mit der in Schritt
3
ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert.
Wenn Sie einen neuen Sender mit einer bereits
zugewiesenen Speicherplatznummer speichern, wird der bisher gespeicherte Sender gelöscht.
Wenn Sie das Netzkabel abziehen oder bei einem Stromausfall
Die gespeicherten UKW- und MW-Sender werden nach einem Tag gelöscht. In diesem Fall müssen Sie die Sender erneut speichern.
Einstellen eines gespeicherten Senders
So rufen Sie direkt mit den Zifferntasten einen gespeicherten Sender auf
NUR auf der Fernbedienung:
Durch Drücken der Zifferntaste(n) können Sie eine gewünschte Speicherplatznummer auswählen. Bsp.: Drücken Sie 5, um die
Speicherplatznummer 5 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend
5, um die Speicherplatznummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 20 auszuwählen.
Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die
Speicherplatznummer 30 auszuwählen.
132
465
798
10 +10
Deutsch
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste FM/AM, um entweder FM oder AM auszuwählen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt UKW- oder MW-Sender.
Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um eine gespeicherte Nummer auszuwählen.
FM/AM
DISC UP
DISC DOWN
14
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS
Deutsch
Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW­Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Sendungstyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, leuchtet die Anzeige RDS im Display auf. Mit diesem Gerät können die folgenden RDS-Signaltypen empfangen werden.
PS (Programmdienst):
Zeigt allgemein bekannte Sendernamen an.
PTY (Programmtyp):
Zeigt die Sendungstypen an.
RT (Radiotext):
Zeigt vom Sender übertragene Textnachrichten an.
Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung):
Bietet Informationen über Sendungstypen, die andere RDS­Sender ausstrahlen.
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche)
Einer der Vorteile von RDS besteht darin, dass Sie bestimmte Sendungen durch Angabe der PTY-Codes suchen können.
Weitere Hinweise zu den PTY-Codes finden Sie unterZusätzliche Informationen auf Seite 27.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe der PTY-Codes
DENKEN SIE DARAN, dass Sie UKW-RDS-Sender zunächst speichern müssen, bevor Sie die PTY-Codes verwenden können. Haben Sie noch keine Sender gespeichert, sehen Sie bitte auf Seite 13 nach.
Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste PTY SEARCH.
Auf dem Display erscheint PTY SELECT“.
PTY
SEARCH
Weitere Informationen über RDS
Einige UKW und MW-Sender bieten keine RDS-Signale an.
RDS-Dienste unterscheiden sich zwischen UKW-RDS-Sendern.
Falls Sie nähere Informationen über die RDS-Dienste in Ihrem Empfangsbereich wünschen, setzen Sie sich mit den lokalen Sendern in Verbindung.
RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht richtig überträgt oder wenn die Signale zu schwach sind.
Ändern der RDS-Informationen
Sie können die RDS-Informationen, die vom UKW-Sender übermittelt werden, im Display sehen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste RDS DISPLAY.
Bei jedem Tastendruck werden im Display nacheinander folgende Informationen angezeigt:
PS
(Programmdienst)
Senderfrequenz
(oder gespeicherte Kanalnummer)
Wenn keine PS-, PTY- oder RT-Signale von einem Sender ausgestrahlt werden,
erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ auf dem Display.
Anzeige von Buchstaben
PS-, PTY- oder RT-Signale werden im Display wie folgt angezeigt:
Im Display können nur Großbuchstaben angezeigt werden.Im Display können keine Sonderbuchstaben dargestellt werden;
der Buchstabe „A“ kann also auch für Sonderbuchstaben „A“ stehen wie „Á, Â, Ã, À, Ä und Å“.
PTY
(
Programmtyp
)RT(Radiotext)
RDS
DISPLAY
2
Drücken Sie die Taste PTY SELECT 9 oder PTY SELECT (, bis der gewünschte PTY­Code auf dem Display angezeigt wird.
Bei jedem Tastendruck ändern sich die PTY-Codes wie folgt:
NONE Ô NEWS Ô AFFAIRS Ô INFO
Ô SPORT Ô EDUCATE Ô DRAMA Ô CULTURE Ô SCIENCE Ô VARIED Ô POP M Ô ROCK M Ô EASY M Ô LIGHT M Ô CLASSICS Ô OTHER M Ô WEATHER Ô FINANCE Ô CHILDREN Ô SOCIAL Ô RELIGION Ô PHONE IN Ô TRAVEL Ô LEISURE Ô JAZZ Ô COUNTRY Ô NATION M Ô OLDIES Ô FOLK M Ô DOCUMENT Ô TEST Ô ALARM Ô (zurück zum Anfang)
3
Drücken Sie noch einmal die Taste PTY SEARCH.
Während der Suche blinkt SEARCH und der ausgewählte PTY-Code wird auf dem Display angezeigt. Das Gerät durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendet den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird (es erscheint „FOUND“ und der gewählte PTY-Code) und stellt diesen Sender dann ein.
Wenn keine Sendung gefunden werden kann, wirdNOT FOUND im Display angezeigt, und der zuletzt
empfangene Sender wird wieder eingestellt.
Zum Abbrechen des Suchlaufs können Sie jederzeit während der Suche die Taste PTY SEARCH drücken.
15
Vorübergehendes Umschalten auf einen Programmtyp Ihrer Wahl
Deutsch
So funktioniert Enhanced Other Networks“:
Mit der Funktion Enhanced Other Networks (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) können Sie kurzzeitig auf eine gewünschte Sendung (TA, News oder Info) eines anderen Senders umschalten.
Dies funktioniert nur, wenn Sie einen voreingestellten UKW-RDS-Sender hören, der die entsprechenden Signale anbietet.
So aktivieren Sie die Funktion Enhanced Other Networks
DENKEN SIE DARAN, dass Sie UKW-RDS-Sender zunächst speichern müssen, bevor Sie die Funktion verwenden können. Haben Sie noch keine Sender gespeichert, sehen Sie bitte auf Seite 13 nach.
Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste TA/News/Info,
TA/News
/Info
bis der gewünschte Datentyp auf dem Display angezeigt wird.
Bei jedem Tastendruck ändert sich die Datenanzeige wie folgt:
TA NEWS INFO
OFF
deaktiviert
(
TA: Verkehrsdurchsagen NEWS: Nachrichten INFO: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und
Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
OFF: Diese Funktion kann nicht verwendet
werden.
)
FALL 1
Kein Sender überträgt zur Zeit eine von Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät gibt weiterhin den aktuellen Sender wieder.
«
Sobald ein Sender eine von Ihnen gewählte Sendung überträgt, stellt das Gerät automatisch den
entsprechenden Sender ein. Der empfangene PTY-Code fängt auf dem Display zu blinken an.
«
Wenn die Sendung zu Ende ist, wechselt das Gerät zum zuvor eingestellten Sender, aber Funktion bleibt aktiviert.
FALL 2
Ein Sender überträgt eine von Ihnen gewählte Sendung
Das Gerät stellt das Programm ein. Der empfangene PTY-Code fängt auf dem Display zu blinken an.
«
Wenn die Sendung zu Ende ist, wechselt das Gerät zum zuvor eingestellten Sender, aber Funktion bleibt aktiviert.
FALL 3
Der UKW-Sender, den Sie gerade hören, sendet die von Ihnen gewünschte Sendung
Das Gerät empfängt weiterhin den Sender, aber die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt im Display zu blinken.
«
Wenn die Sendung zu Ende ist, hört die Anzeige des empfangenen PTY-Codes zu blinken auf und leuchtet kontinuierlich auf dem Display auf, aber Funktion bleibt aktiviert.
2
Warten Sie ca. 3 Sekunden, nachdem Sie den Datentyp angegeben haben.
Die Anzeige des Datentyps blinkt nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. Jetzt ist die Funktion aktiviert. Weitere Informationen finden Sie unter „So funktioniert Enhanced Other Networks“.
Weitere Informationen über die „Enhanced Other Networks“-Funktion
Die von einigen Sendern ausgestrahlten Daten sind u. U. nicht zu diesem Gerät kompatibel bzw. manche Sender strahlen keine Enhanced Other Networks-Signale aus. In diesem Fall arbeitet diese Funktion u. U. nicht richtig.
Während Sie eine Sendung hören, die durch diese Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender eine Sendung mit denselben Daten ausstrahlt.
16
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler
Deutsch
Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen wiedergegeben werdenCD, CD-R und CD-RW. Sie können Disks mit Stücken im Musik-CD-Format oder MP3-Dateien im ISO-9660-Format abspielen.
In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disk mit aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disk“ und eine Datei wird auch auch als Titel oder Stück bezeichnet.
Bei der Wiedergabe einer CD-Rs oder CD-RWs
Lesen Sie vor der Wiedergabe einer CD-Rs oder CD-RWs die zugehörigen Anweisungen und bzw. Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch.
Selbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbare CD­Rohlinge) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CD­Rohlinge) können nur dann wiedergegeben werden, wenn sie bereits abgeschlossen sind.
Dieses Gerät unterstützt Multi-Session-Disks (bis zu 5 Sessions).
Dieses Gerät kann nicht packet write-Disks abspielen.
Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter Umständen von
diesem Gerät nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CD-Merkmale vorliegen, die Discs beschädigt oder verschmutzt sind oder die Linse des CD-Spielers verschmutzt ist.
CD-RWs besitzen möglicherweise eine längere Lesezeit. Dies kommt daher, dass das Reflexionsvermögen der CD-RWs geringer als bei normalen CDs ist.
Einlegen von Discs
NUR am Gerät:
1
Drücken Sie eine der Disc-Auswurftasten (CD10 – CD50), je nachdem, in welchen Ladeschacht Sie die Disc einlegen wollen.
Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der gewählte Disc-Ladeschacht geöffnet.
CD1 CD2 CD3 CD4 CD5
2
Legen Sie eine CD ordnungsgemäß in die kreisförmige Vertiefung mit dem Etikett nach oben ein.
Hinweise zu MP3-Dateien
Der Player kann nur Dateien mit den DateierweiterungenMP3 oder mp3 erkennen, wobei jede Kombination von Groß- und Kleinbuchstaben möglich ist.
Wir empfehlen, Material mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Datenübertragungsrate von 128 kbps aufzuzeichnen.
Manche MP3-Dateien oder Disks können sich auf diesem
Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
MP3-Disks erfordern eine längere Auslesezeit als normale Disks; das liegt an dem komplexen Aufbau ihrer Gruppen/ Datei-Konfiguration.
MP3i und MP3 Pro sind nicht verfügbar.
Allgemeine Hinweise
Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie CDs und die Anlage sauber halten.
Lagern Sie CDs in ihren Hüllen und bewahren Sie sie in Schränken oder Regalen auf.
Halten Sie die Disc-Ladeschächte geschlossen, wenn sie nicht verwendet werden.
Durch die häufige Verwendung von CDs mit unregelmäßigen Formen (herzförmig, achteckig usw.) kann dieses Gerät beschädigt werden.
Infos zu den Disc-Anzeigen
Discnummernanzeige
Anzeige der aktuellen Disc
Richtig Falsch
CD-Singles (8 cm) werden auf den inneren Kreis des Disc-Ladeschachts gelegt.
3
Drücken Sie die gleiche Disc-Auswurftaste (CD10 – CD50), die Sie in Schritt
1
gedrückt haben.
Der Disc-Ladeschacht wird geschlossen.
Wenn Sie mehr als nur eine Disc gleichzeitig laden
Drücken Sie die Disc-Auswurftaste (CD10 – CD50) für den nächsten Ladeschacht, in den Sie ein Disc einlegen wollen. Der erste Ladeschacht wird automatisch geschlossen und der nächste Disc­Ladeschacht geöffnet.
1
Während der unterbrochenen Wiedergabe.
Die CD-Anzeige leuchtet auf dem Display auf, wenn die gegenwärtige Signalquelle „CD“ ist.
Während der Wiedergabe.
11
Wenn keine Disc eingelegt ist.
17
Fortsetzung
Vollständige Wiedergabe aller DiscsKontinuierliche Wiedergabe
Sie können Discs kontinuierlich wiedergeben.
1
Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein.
2
Wählen Sie eine Disc für die Wiedergabe aus.
Auf der Fernbedienung:
1) Drücken Sie die Taste
3/8 CD, und danach die Taste 7.
2) Drücken Sie die Taste
DISC UP oder DISC DOWN, um die gewünschte Disc auszuwählen.
Am Gerät:
Drücken Sie wiederholt die Taste DISC SELECT, um die gewünschte Disc auszuwählen.
3/8
CD
DISC UP
DISC DOWN
DISC
SELECT
CD
Drücken Sie zum kurzfristigen Anhalten der
3/8
CD
Wiedergabe die Taste 3/8 CD. Während der Pause blinkt die verstrichene Spielzeit auf dem Display. Drücken Sie erneut die Taste 3/8 CD, um die
Wiedergabe wieder aufzunehmen.
Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu stoppen.
Drücken Sie, um Discs zu entnehmen, die entsprechende Auswurftaste (CD10 – CD50) am Gerät.
So starten Sie die kontinuierliche Wiedergabe, während eine andere Signalquelle als CD ausgewählt ist
NUR am Gerät:
Drücken Sie DISC SELECT wiederholt zum Wählen einer Disk, und drücken Sie dann #/8 CD.
Bei jedem Drücken von DISC SELECT vor #/8 CD schaltet die Disc-Ladeschachtnummer um.
DISC
SELECT
CD
DISC
SELECT
CD
Deutsch
3
Drücken Sie die Taste 3/8 CD.
Die Wiedergabe startet ab dem ersten Titel der gewünschten Disc.
Bsp.: Wenn eine Audio-CD abgespielt wird.
Aktuelle Titelnummer
2
1
CD
3
5
4
Verstrichene Spielzeit
Bsp.: Wenn eine MP3-Disk abgespielt wird.
Aktuelle Gruppen-Nummer
2
1
CD
3
ID3-Tag-Information und Gruppen/Datei-Name
5
4
Aktuelle Titelnummer
3/8
CD
Disc-Ladeschachtnummer
Reihenfolge der Disc-Wiedergabe im 5-CD-Wechsler
Wenn 5 Discs in die Lageschächte* eingelegt sind, werden diese in der folgenden Reihenfolge wiedergegeben: Bsp.:Wenn die Wiedergabe ab dem Ladeschacht CD 2 beginnt:
CD 2 ] CD 3 ] CD 4 ] CD 5 ] CD 1 (hält danach an)
* Wenn keine Disc im Ladeschacht eingelegt ist, wird dieser
Schacht vom 5-CD-Wechsler übersprungen.
Während der Wiedergabe einer MP3-Disk
ID3-Tag-Information (Titelbezeichnung, Interpret und Album) und Gruppen/Datei-Name werden im Display gezeigt. Wenn der Name zu lang ist, um auf einmal gezeigt zu werden, läuft er durch.
Das Drücken der Taste 3/8 CD, ohne Auswahl der Disknummer bewirkt, dass die momentan ausgewählte Disc wiedergegeben wird.
18
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler
Deutsch
Disc-Grundbetrieb
So wechseln Sie eine Disc während der Wiedergabe einer anderen Disc aus
NUR am Gerät:
Drücken Sie die Disc-Auswurftaste (CD10 – CD50), um eine Disc auszuwerfen, die im Moment nicht wiedergegeben wird.
CD1 CD2 CD3 CD4 CD5
Wenn Discs ausgewechselt wurden, wird die Wiedergabe angehalten, nachdem alle neu eingelegten Discs wiedergegeben wurden.
Direktes Wechseln zu einem anderen Titel mit den Zifferntasten
NUR auf der Fernbedienung:
Durch Drücken der Zifferntaste(n) können Sie die Wiedergabe der gewählten Titelnummer der aktuellen Disc beginnen. Bsp.: Drücken Sie 5, um die Titelnummer 5
auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 5,
um die Titelnummer 15 auszuwählen.
Drücken Sie +10 und anschließend 10, um die
Titelnummer 20 auszuwählen.
Drücken Sie +10, +10 und anschließend 10, um die
Titelnummer 30 auszuwählen.
(fortsetzung)
132
465
798
10 +10
So beginnen Sie die Wiedergabe einer Disc während eine andere Disc wiedergegeben wird
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DISC UP oder
DISC DOWN. Bei jedem Tastendruck wird die nächste oder vorige Disc ausgewählt und die Wiedergabe gestartet.
DISC UP
DISC DOWN
Am Gerät:
Drücken Sie wiederholt die Taste DISC SELECT. Bei jedem Tastendruck wird die nächste Disc
ausgewählt und die Wiedergabe gestartet.
Suchen einer bestimmten Titelstelle der Wiedergabe
DISC
SELECT
CD
Auf der Fernbedienung:
Drücken und halten Sie die Taste ¢ oder 4.
Am Gerät:
Drücken und halten Sie die Taste ¢ UP oder 4 DOWN.
¢ (¢ UP): Schnellvorlauf der Titel.
4 (4 DOWN): Schneller Rücklauf der Titel.
So springen Sie zu einem anderen Titel
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie wiederholt die Taste ¢ oder 4.
Am Gerät:
Drücken Sie wiederholt die Taste ¢ UP oder 4 DOWN.
Zum Wählen einer Gruppe oder eines Titels vor der Wiedergabe (NUR MP3-Disks)
Wenn die aktuelle Disk eine MP3-Disk ist, können Sie die Wiedergabe von Ihrer Lieblings-Gruppe/Titel starten.
1. Wenn „G01“ blinkt, drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder ¢ UP oder 4 DOWN am Gerät)
wiederholt, um eine Gruppe zu wählen.
• Um „G01“ blinken zu lassen, drücken Sie die Taste 7
wenn „T001“ blinkt, oder drücken Sie die Taste 7 zweimal, wenn die Disk abgespielt wird.
2
1
CD
3
2. Drücken Sie die Taste 3/8 CD so dass „T001“ blinkt, und drücken Sie die Taste ¢ oder 4 (oder ¢ UP oder 4 DOWN am Gerät) wiederholt, um einen Titel zu wählen.
• Wenn Sie eine Gruppe erneut wählen, drücken Sie die
Taste 7.
2
1
CD
3
3. Drücken Sie die Taste 3/8 CD zum Starten der Wiedergabe.
5
4
Gruppenname
5
4
Dateiname
¢ (¢ UP): Springt zum Anfang des nächsten oder
des darauf folgenden Titels.
• Sie können zu Titeln auf der nächsten Disc springen.
4 (4 DOWN): Springt zum Anfang des aktuellen oder
des vorigen Titels.
• Sie können zu Titeln auf der vorherigen Disc springen.
19
Bei Wiedergabe eines MP3-Titels
Sie können die folgenden Gegenstände abwechselnd zeigen, indem Sie DISPLAY drücken.
• den Dateinamen des aktuellen Titels und die ID3-Tag-Information
• die vergangene Spielzeit
Programmieren der Wiedergabereihenfolge der TitelProgrammierte Wiedergabe
Vor der Wiedergabe können Sie die gewünschte Wiedergabereihenfolge der Titel programmieren. Bis zu 100 Titel können programmiert werden.
1
Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein.
• Drücken Sie, wenn die aktuelle Signalquelle nicht „CD“ ist, die Taste 3/8 CD, und danach die Taste 7 bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
PLAY
2
Drücken Sie die Taste PLAY MODE mehrmals hintereinander, bis „CD PROGRAM“ auf dem Display angezeigt wird.
Außerdem leuchtet die Anzeige PRGM auf dem Display auf.
Anzeige PRGM
2
1
CD PRGM
3
5
4
MODE
Fortsetzung
5
So programmieren Sie zusätzliche Titel.
• Wiederholen Sie Schritt 4, um Titel von derselben Disc zu programmieren.
• Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um Titel von einer anderen Disc zu programmieren.
6
Drücken Sie die Taste 3/8 CD.
3/8
CD
Die Titel werden in der von Ihnen programmierten Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu
stoppen.
Drücken Sie, um den Modus für die
PLAY
MODE
programmierte Wiedergabe zu verlassen, die Taste PLAY MODE ein Mal oder zwei Mal vor oder nach der Wiedergabe, damit das Gerät zu einem anderen Wiedergabemodus (Zufalls- oder kontinuierliche Wiedergabe) zu wechseln. Die Anzeige PRGM erlischt.
• Durch Ausschalten des Geräts oder Ändern der Quelle wird ebenfalls die Programmwiedergabe aufgehoben, und der Disk-Wiedergabemodus schaltet auf kontinuierliche Wiedergabe zurück.
Deutsch
• Bei jedem Druck auf diese Taste verändert sich Wiedergabemodus wie folgt:
CD PROGRAM
(Programmierte Wiedergabe)
CD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
Standardanzeige
(Kontinuierliche Wiedergabe)
3
Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um die gewünschte Nummer für die Wiedergabe auszuwählen.
Programmschrittnummer
2
1
CD PRGM
4
Drücken Sie die Zifferntasten,
3
Discnummer
5
4
um einen Titel von der im obigen Schritt gewählten Disc zu wählen.
• Unter „Direktes Wechseln zu einem anderen Titel mit den Zifferntasten“ auf der vorigen Seite wird beschrieben, wie Sie die Zifferntasten verwenden.
Titelnummer
2
1
CD PRGM
3
5
4
DISC UP
DISC DOWN
132
465
798
10 +10
Prüfen des Programminhalts
Vor der Wiedergabe können Sie den Programminhalt durch Drücken der Taste ¢ oder 4 prüfen.
¢: Zeigt die programmierten Titel in programmierter Reihenfolge.
4: Zeigt die Titel in der umgekehrten Reihenfolge.
• Wenn Sie die Taste 4 das erste Mal nach der
Programmierung drücken, wird er erste Titel des Programms angezeigt.
So verändern Sie das Programm
Vor der Wiedergabe können Sie den zuletzt programmierten Titel durch Drücken der Taste CANCEL löschen. Durch jeden Druck auf diese Taste wird der jeweils zuletzt programmierte Titel aus dem Programm gelöscht.
Folgen Sie den Schritten 3 und 4, zur einfachen Auswahl der gewünschten Disc- und Titelnummern, um dem Programm
Titel vor der Wiedergabe hinzuzufügen.
Im Programmwiedergabe-Modus können Sie nicht die Disk-Fächer öffnen.
Wenn Sie versuchen, einen 101. Titel zu programmieren
„MEMORY FULL“ erscheint im Display.
Wenn „NO PROGRAM“ auf dem Display erscheint
• Sie versuchen, einen Titel aus einem leeren Ladeschacht bzw. eine
Titelnummer zu programmieren, die nicht auf der CD vorhanden ist.
• Sie wählen eine Disc aus, die das Gerät noch nicht gelesen hat.
CANCEL
20
Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler
(fortsetzung)
Deutsch
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabe
Wiederholen von Titeln der Discs —Wiederholbetrieb
Die Titel aller eingelegten Discs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
1
Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein.
Drücken Sie, wenn die aktuelle Signalquelle nicht CD ist, die Taste 3/8 CD, und danach die Taste 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
2
Drücken Sie die Taste PLAY MODE mehrmals hintereinander, bis „CD RANDOM“ auf dem Display angezeigt wird.
Außerdem leuchtet die Anzeige RANDOM auf dem Display auf.
Anzeige RANDOM
2
2
1
CD
Bei jedem Druck auf diese Taste verändert sich Wiedergabemodus wie folgt:
(Programmierte Wiedergabe)
3
Drücken Sie die Taste 3/8 CD.
Die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Die Zufallswiedergabe wird beendet, wenn alle Titel einmal wiedergegeben wurden.
Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe zu
stoppen.
Die Zufallswiedergabe wird auch beendet und deaktiviert, wenn ein Lageschacht geöffnet wird.
Drücken Sie die Taste ¢, um den aktuellen
Titel zu überspringen.
Die Taste 4 hat während der Zufallswiedergabe keine Funktion.
3
RANDOM
CD PROGRAM
5
4
CD RANDOM
(Zufallswiedergabe)
Standardanzeige
(Kontinuierliche Wiedergabe)
PLAY
MODE
3/8
CD
Sie können die Wiedergabe jeden Titel, jede Disc oder alle Discs im 5-CD-Spieler so oft wiederholen, wie Sie möchten. Sie können außerdem Ihr Programm wiederholen.
Drücken Sie mehrmals vor oder während
REPEAT
der Wiedergabe die Taste REPEAT.
Bei jedem Tastendruck ändert sich der Wiederholungsmodus auf der Anzeige wie folgt:
REPEAT 1
( )
REPEAT 1: Wiederholt einen Titel.
REPEAT DISC*: Es werden alle Titel einer Disc
REPEAT ALL: Es werden alle Titel aller Discs
REPEAT OFF: Deaktiviert den Wiederholbetrieb.
* „REPEAT DISC wird nicht für die programmierte bzw.
die Zufallswiedergabe verwendet.
REPEAT DISC
( )
CD
REPEAT OFF
wiederholt.
wiederholt (kontinuierlich oder zufällig) oder alle Titel des Programms.
*
REPEAT ALL
( )
ALL
Verhindern des Disc-Auswurfs
Sie können den Disc-Auswurf verhindern und die Discs im Gerät verriegeln—Disc-Verriegelung. Sie können die Disc im Bereitschaftsmodus verriegeln oder entriegeln, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder sich im Bereitschaftsmodus befindet.
NUR am Gerät:
Drücken Sie zur Verriegelung des Disc-Auswurfs die Taste 7, während Sie die Taste drücken. „LOCKED“ wird für eine Zeit auf dem Display angezeigt, und die eingelegten Discs werden verriegelt.
Drücken Sie, um den Modus für die Zufallswiedergabe zu verlassen, die Taste
PLAY MODE ein Mal oder zwei Mal vor oder nach der Wiedergabe, damit das Gerät zu einem anderen Wiedergabemodus (kontinuierliche oder programmierte Wiedergabe) zu wechseln. Die Anzeige RANDOM erlischt.
Durch Ausschalten des Geräts oder Ändern der Quelle wird ebenfalls die Zufallswiedergabe aufgehoben, und der Disk­Wiedergabemodus schaltet auf kontinuierliche Wiedergabe zurück.
PLAY
MODE
21
Wenn Sie versuchen, eine verriegelte Disc auszuwerfen, wird „LOCKED“ angezeigt und weist darauf hin, dass die Disc­Verriegelung aktiviert ist.
Um die Disc-Verriegelung wieder aufzuheben und das Auswerfen zu ermöglichen, wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang. „UNLOCKED“ wird für eine Zeit auf dem Display angezeigt, und die eingelegten Discs werden entriegelt.
Verwenden der Zeitschaltuhren
Es stehen drei Zeitschaltuhren zur Verfügung— Tageszeitschaltuhr und Einschlafschaltuhr.
Vor dem Verwenden dieser Timer müssen Sie die in die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 9).
Verwendung der Tageszeit
Sie können die Zeitschaltuhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Funktionsweise der Schaltuhr
Beim Erreichen der Einschaltzeit wird das Gerät automatisch eingeschaltet (die Anzeige (Schaltuhr) blinkt kurz vor der Einschaltzeit und während die Schaltuhr in Betrieb ist). Das Gerät schaltet sich automatisch aus (Bereitschaftsbetrieb), wenn die Ausschaltzeit erreicht wird. Die Einstellungen der Schaltuhr bleiben so lange im Speicher, bis sie geändert werden.
Wenn die Anzeige DAILY auf dem Display leuchtet, dient die Schaltuhr als Tageszeitschaltuhr. Sobald die Schaltuhr gestellt wurde, wird sie jeden Tag zur selben Zeit aktiviert, bis die Schaltuhr ausgeschaltet wird.
Bevor Sie beginnen...
Stellen Sie sicher, wenn Sie „TUNER“ als Wiedergabe- Signalquelle verwenden, dass der gewünschte Sender vor dem Abschalten des Geräts ausgewählt wurde.
Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER.
Die Anzeige (Schaltuhr) leuchtet auf und es blinkt die Schaltuhranzeige (DAILY) auf dem Display. Das Gerät wechselt in den Uhrzeit-Einstellmodus.
Bsp.: Wenn die Tageszeitschaltuhr zuletzt
gewählt wurde.
2
Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der das Gerät eingeschaltet werden soll.
1) Drücken Sie die Taste DISC UP oder
einzustellen und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
2) Drücken Sie die Taste DISC UP oder
einzustellen und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
Das Gerät wechselt in den Ausschaltzeitmodus.
DISC DOWN, um die Stunden
DISC DOWN, um die Minuten
Fortsetzung
DAILY
DISC UP
DISC DOWN
DAILY
CLOCK/
TIMER
CLOCK/
TIMER
Deutsch
3
Stellen Sie die Ausschaltzeit ein, zu der das Gerät ausgeschaltet werden soll.
1) Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um die Stunden
einzustellen und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
2) Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um die Minuten
einzustellen und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER.
Das Gerät wechselt in den Signalquellen-Einstellmodus.
DISC DOWN
DAILY
DISC UP
CLOCK/
TIMER
22
Loading...
+ 63 hidden pages