JVC UX-MD9000R User Manual

ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
ULTRA-MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS ULTRA MICRO ULTRA MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES ULTRA MICRO SISTEMA AD ULTRA MICROCOMPONENTI
UX-MD9000R
U
M
L
E
T
T
R
S
A
Y
S
M
U
T
R
X
I
0
-
C
M
N
0
0
D
9
R
E
O
N
O
C
P
O
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
SLEEPDIMMER
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
AHB.
AUTO
SUPER PRO
PRESET
RANDOM REPEATPROGRAM
TREBLE CANCELBASS
EDIT /TITLE
UP
SET
DOWN
PTY/EON
TUNER
MD
BAND
DISPLAY /CHARA
><
DISPLAY MODE
CD
AHB.
SUPER PRO
M
PRESET TUNING
MD/TAPE
TAPE/AUX
STANDBY
SLEEP
UPMULTI CONTROLDOWN
CLOCK
OPEN/CLOSE
TUNER
BAND
VOLUME
PHONES
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-MD9000R
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bot­tom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0053-001B
[E]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /Waarschuwingen, voorzorgen en andere med­edelingen/Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Caution –– switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line. The power can be remote controlled.
Achtung –– Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper compltement le courant. Le commutateur ne coupe jamais compltement la ligne de secteur,
quelle que soit sa position. Le courant peut tre télécommandé.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekk er uit het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom naar
het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar. U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en uitschakelen.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor ,
la alimentación no es cortada completamente. La alimentación puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica princi­pale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubbli­cato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le cof­fret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows: 1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for venti­lation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorz­ien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausre­ichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindes­tens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup­port d’au moins dix centimètres de hauteur.
Precaucion: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los sigu­ientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espa­cio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta venti­lación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
Attenzione: Per una corretta ventilazione
Per pre v enire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare pos­sibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata venti­lazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Front view Vorderansicht Face Vooraanzicht Vista frontal
15 cm
Vista frontale
15 cm 15 cm
1 cm
STANDBY
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-MD9000R
1 cm
PHONES
UX-MD9000R
Side view Seitenansicht Côt Zijaanzicht Vista lateral Vista laterale
10 cm
15 cm
15 cm
UX-MD9000R
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS/ WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POU R LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRO­DOTTI LASER
REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-
SENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-
RAAT
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA SUPER-
FICIE EXTERIOR
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE POSTA ALL’ESTERNO
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user service­able parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehler- hafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keiner­lei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleu­ten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR DE
LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL’INTERNO
DELL’APPARECCHIO
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el con­tacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo ser­vicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une expo­sition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-3
Thank you for purchasing the JVC Ultra Micro Component System. We hope it will be a valued addition to your home, giving you years of enjoyment. Be sure to read this instruction manual carefully before operating your new stereo system. In it you will find all the information you need to set up and use the system. If you have a query that is not answered by the manual, please contact your dealer.
Features
Here are some of the things that make your System both powerful and simple to use.
The controls and operations have been redesigned to make them very easy to use, freeing you to just enjoy the music.
With JVC’s COMPU PLAY you can turn on the System and automatically start the Radio, CD Player, MD
Player with a single touch.
The System incorporates Active Hyper Bass Super PRO circuitry to faithfully reproduce low frequency sounds.
A 45-station preset capability (30 FM and 15 AM (MW/LW)) in addition to auto-seek and manual tuning.
Versatile CD options include repeat, random and program play.
Versatile MD Player provides playback function, recording function, editing function of the tracks in the MD, title function to give title to
the MD and tracks.
Sampling rate converter which supports 3 digital sources Incorporated.
32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz.
Timer functions; set the system to automatically come on, switch off.
The System is compatible with RDS (Radio Data System) broadcasting.
The EON data enables you to standby for desired information.
The PTY Search function searches for programmes in the category you wish. In addition, Radio Text can be displayed using data sent by station.
You can connect various external units, such as a CD player, tape deck, etc.
How This Manual Is Organized
English
Basic information that is the same for many different functions - e.g. setting the volume - is given in the section ‘Common Operations’,
and not repeated under each function.
The names of buttons/controls and display messages are written in all capital letters: e.g. TUNER BAND, “NO DISC”.
System functions are written with an initial capital letter only: e.g. Normal Play.
Use the table of contents to look up specific information you require. We’ve enjoyed making this manual for you, and hope it serves you in enjoying the many features built into your System.
IMPORTANT CAUTIONS
1. Installation of the System
Select a place which is level, dry and neither too hot nor too cold. (Between 5°C and 35°C or 41°F and 95°F.)
Leave sufficient distance between the System and a TV.
Do not use the System in a place subject to vibrations.
2. Power cord
Do not handle the power cord with wet hands!
Some power is always consumed as long as the power cord is connected to the wall outlet.
When unplugging the System from the wall outlet, always pull the plug, not the power cord.
3. Malfunctions, etc.
There are no user serviceable parts inside. In case of system failure, unplug the power cord and consult your dealer.
Do not insert any metallic object into the System.
Table of Contents
Features ............................................................................... 1
How This Manual Is Organized ..........................................1
IMPORTANT CAUTIONS ................................................1
Getting Started .........................................................2
Common Operations ................................................6
Using the Tuner ........................................................8
Using the CD Player ...............................................11
Using the MD Player (Listening to an MD)............13
Recording onto an MD............................................15
Using the MD Player (Editing) ...............................16
Using External Equipments ....... ... .... ... ... ... .... ... ... .. 21
Using the Timers ................................................... 22
Information on MDs (Minidiscs)............................ 23
MD (Minidisc) Error Messages.............................. 24
Minidisc limitations................................................ 25
Rules of Digital Dubbing........................................ 25
Care And Maintenance ......................................... 26
Troubleshooting .................................................... 27
Specifications ....................................... ................. 28
1
Remote sensor
Getting Started
English
Accessories
Check that you have all of the following items, which are supplied with the System.
Power Cord (1) AM Loop Antenna (1) Remote Control (1) Batteries (2) FM Wire Antenna (1) Speaker Cords (2) Polishing Cloth (1)
If any of these items are missing, contact your dealer immediately.
How To Put Batteries In the Remote Control
Match the polarity (+ and –) on the batteries with the + and – markings in the battery compartment.
R6P(SUM-3)/AA(15F)
CAUTION: Handle batteries properly.
To avoid battery leakage or explosion:
Remove batteries when the Remote Control will not be used for a long time.
When you need to replace the batteries, replace both batteries at the same time with new ones.
Don’t use an old battery with a new one.
Don’t use different types of batteries together.
Using the Remote Control
The Remote Control makes it easy to use many of the functions of the System from a distance of up to 7m (23 feet) away. You need to point the Remote Control at the remote sensor on the System’s front panel.
STANDBY
PHONES
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-MD9000R
2
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
AM EXT
AM LOOP ANT
75
FM ANT
Turn the loop until you have the best reception.
Connecting the FM Antenna
Using the Supplied Wire Antenna
FM wire antenna (supplied)
SUB WOOFER OUT
AC IN
OPTICAL DIGITAL IN(AUX2)
R
L
Using the Coaxial Type Connector (Not Supplied)
$эжирRKPэDQWHQQDэZLWKэFRD[LDOэW\SHэFRQQHFWRUэх,(&эRUэ',1йиэклиф VKRXOGэEHэFRQQHFWHGэWRэWKHэ)0эжирRKPэ&2$;,$/эWHUPLQDOп
,IýUHFHSWLRQýLVýSRRUñýFRQQHFWýWKHýRXWVLGHýDQWHQQDïý
FM outdoor antenna
(Not Supplied)
English
Note: Before attaching a 75 ohm coaxial lead (the kind with a
CAUTION: To avoid noise, keep antennas away from the System, the connecting cord and the AC power cord.
Connecting the AM (MW/LW) Antenna
SUB WOOFER OUT
AC IN
OPTICAL DIGITAL IN(AUX2)
R
L
Coaxial cable
round wire going to an outside antenna), disconnect the sup­plied FM Wire Antenna.
AM loop antenna (Supplied)
Attach the AM loop to its base by snapping the tabs on the loop into the slot in the base.
3
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connecting the Speakers
English
1. Open each of the terminals to connect the speaker wire leads.
2. Connect the speaker cords between the Speaker terminals of the Unit and the terminals of the Speakers. Connect the cords with a black line to the (–) terminals and cords without a black line to the (+) terminals.
3. Close each of the terminals to securely connect the cords.
Right speaker (rear side) Left speaker (rear side)
Marked with a black line
SPEAKERS IMPEDANCE MIN 4
L
R
Speaker cord
SPEAKER CORD
CAUTION: A TV may display irregular colors if located near the speakers. If this happens, set the speak­ers away from the TV.
Removing the speaker grilles
The speaker grilles can be removed.
When removing, Attaching the speaker grille
1. Insert your fingers at the top and pull towards you.
2. Also pull the bottom towards you.
Speaker grille
Connecting External Equipment
Connecting a Tape Deck, etc.
Connect (not supplied) signal cords between the System's LINE IN (AUX1)/OUT terminals and the output/input terminals of the external tape deck, etc. You can listen to one of these sources. Also, you can record the System's CD Player, MD Player, or tuner output signal to the e xternal tape deck,
.
etc.
Signal cord (not supplied)
Tape deck, etc. (not supplied)
4
LINE IN (AUX1)
LINE OUT
R
L
Pin-plug x 2
Signal cord (Not supplied)
Pin-plug x 2
Pin-plug x 2
Pin-plug x 2
CAUTION: Make all connections before plugging the System into an AC power outlet.
Connecting Auxiliary Equipment
Connect an (not supplied) signal cord between the LINE IN (AUX1) terminals on the System and the output terminals of your auxiliary equip­ment (e.g. turntable). You can listen to this source.
Signal cord (not supplied)
Turntable (with built-in equalizer) (not supplied)
English
LINE IN (AUX1)
LINE OUT
R
L
Pin-plug x 2
Pin-plug x 2
Connecting a CD Player, etc (Digital Input (AUX2))
Unplug the cap and connect an (not supplied) optical digital cord between the System's OPTICAL DIGITAL IN (AUX2) terminal and the output terminal of the CD player, etc. You can listen to the digital input signal from the CD player, etc.
Cap
CD player, etc. (not supplied)
OPTICAL DIGITAL IN(AUX2)
Optical digital cord (not supplied)
Connecting a Subwoofer System
Connect an (not supplied) signal cord between the SUB WOOFER OUT terminal and an external JVC subwoofer system, etc.
SUB WOOFER OUT
Signal cord (not supplied)
Subwoofer system (not supplied)
Connecting the AC Power Cord
Firmly insert the supplied AC power cord into the AC inlet on the back of the Unit.
AC IN
CAUTIONS:
• ONLY USE THE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS SYSTEM TO AVOID MALFUNCTION OR DAM­AGE TO THE SYSTEM.
• BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE SYS­TEM IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.
Now you can plug the AC power cord into the wall outlet, and your System is at your command!!
Power cord
5
COMPU PLAY
ULTRA MICRO COMPONENT SYSTEM
PHONES
STANDBY
UX-MD9000R
JVC's COMPU PLAY feature lets you control the most frequently used System functions with a single touch. With One Touch Operation you can play a CD, an MD, or turn on the radio with a single press of the play button for that function. One Touch
English
Operation turns the power on for you, then starts the function you have specified. If the System is not ready (no CD in place, for example), the System still powers on so you can insert a CD. How One Touch Operation works in each case is explained in the section dealing with that function. The COMPU PLAY buttons are:
On the Unit
CD 38 button TUNER BAND button
38
button
MD TAPE/AUX button
On the Remote Control
CD 38 button TUNER BAND button
38
button
MD TAPE/AUX button
AUTOMATIC POWER ON
The System automatically turns on with the following operation.
When you press the CD tion does not change the function to CD. When you press the button to turn off the System, the CD holder will automatically closed if it is opened.
When you insert an MD, the System automatically turns on. However, this operation does not change the function to MD.
Common Operations
DIMMER
CLOCK
AHB SUPER
PRO
BASS
TREBLE
VOLUME+,–
Turning the Power On and Off
Turning the System On ——————
Press the button.
The display comes on and the STANDBY indicator goes out. The System comes on ready to continue in the mode it was in when the power was last turned off.
0 button, the System automatically turns on and the CD holder opens to allow CD insertion. However, this opera-
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
SLEEPDIMMER
SUPER PRO
EDIT /TITLE
PTY/EON
MD
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
AUTO
AHB.
PRESET
RANDOM REPEATPROGRAM
TREBLE CANCELBASS
DISPLAY /CHARA
UP
SET
><
DOWN
DISPLAY MODE
TUNER
CD
BAND
VOLUME
CD SYNCHRO
U
L
T
R
A
M
I
C
DISPLAY
MODEPTY/EON
TAPE /AUX
REC
PAUSE
REC
M
E
T
S
Y
S
U
X
R
T
-
0
M
0
0
D
9
R
N
E
O
N
C
O
O
P
M
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
OPEN/CLOSE
CD
MD
TUNER BAND
VOLUME
UPDOWN
VOLUME UP, DOWN
TIMER/
SNOOZE
CLOCK
CD
EJECT
MD
STANDBY indicator
PHONES
“Minidisc” indicator
Some power (5W) is always consumed even though power is turned off (called Standby Mode). To switch off the System completely, unplug the AC power cord
from the AC outlet. When you unplug the AC power cord, the clock will be reset to 0:00 after about 20 minutes, and preset Tuner stations will be erased after about 24 hours.
STANDBY
Adjusting the Brightness (DIMMER)
For example, if the last thing you were doing was listening to a
CD, you are now ready to listen to a CD again. If you wish, you can change to another source. If you were listening to the Tuner last, the Tuner comes on playing
the station it was last set to.
Turning the System Off ——————
Press the button again.
The "STANDBY" indicator lights up and the display is blank, except for the clock display.
STANDBY
6
You can adjust the brightness of the display in three levels. To change the brightness, press the DIMMER button on the Re­mote Control. Each time you press the DIMMER button, the brightness changes as follows. Bright (Level 1)
=Dark (Level 2)=Darker (Level 3)=(back to the be-
ginning)
When the System is turned on, the display brightens with the Level 1.
The “Minidisc” indicator will go out in Level 3.
Adjusting the Volume
You can adjust the volume level between 0 and 50. The VOLUME indicator on the display indicates the volume level.
VOLUME
Press the VOLUME UP button of the Unit to increase the volume or press the VOLUME DOWN button to decrease it.
OR Press the VOLUME + button on the Remote Control to increase the volume or press the VOLUME - button to decrease it.
CAUTION: DO NOT start playing any source with­out first setting the VOLUME control to minimum position, as a sudden blast of sound can damage your hearing, speakers and/or headphones.
For private listening
Connect a pair of headphones to the PHONES jack. No sound comes out of the speakers. Be sure to turn down the volume before connecting or putting on headphones.
Reinforcing the Bass Sound (AHB SUPER PRO)
The bass or treble level display goes out when the BASS or
TREBLE button is pressed again or when nothing is done for about 6 seconds.
Showing the Time (CLOCK)
In Standby mode, the clock appears on the display.
When the System is turned on, you can display the clock at any time.
To display the clock, press the CLOCK button. To light off the clock, press the CLOCK button again.
Note: To let work the clock, you need to set the clock beforehand.
(See "Setting the Clock" on page 22.)
English
You can reinforce the bass sound to maintain rich, full bass at low volume (you can use this effect only for playback): To get the effect, press the AHB (Active Hyper Bass) SUPER PRO button on the Remote Control. The “BASS” indicator lights up on the display. To cancel the effect, press the button again. The “BASS” indicator goes out.
Tone Control (BASS/TREBLE)
You can control the tone by changing the bass and treble.
BASS Control ———————————
You can adjust the bass level (low frequency range level) between –6 and +6. (0: Flat)
1. Press the BASS button on the Remote Con-
trol.
2. Press the UP or DOWN button on the
Remote Control to adjust the bass level.
DOWN
BASS
TREBLE Control ——————————
You can adjust the treble level (high frequency range level) between –6 and +6. (0: Flat)
1. Press the TREBLE button on the Remote
Control.
UP
2. Press the UP or DOWN button on the
Remote Control to adjust the treble level.
DOWN
TREBLE
UP
7
><
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
DISPLAY /CHARA
EDIT
/TITLE
DISPLAY MODE
PTY/EON
AHB.
SUPER PRO
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
U
M
(After 1 second)
STORED
FM=30,AM=15
When changing the Band
English
PTY/EON
Using the Tuner
FM MODE AUTO PRESET
SET
<
4
UP >
DISPLAY MODE DOWN
TUNER BAND
¢
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section.
CD SYNCHRO
REC
DISPLAY
MODEPTY/EON
REC
PAUSE
L
T
R
A
M
U
I
X
C
-
R
O
C
E
T
S
Y
S
R
T
0
M
0
0
D
N
9
E
N
O
O
P
M
PTY/EON DISPLAY MODE
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
OPEN/CLOSE
VOLUME
TUNER BAND
CD
CD
EJECT
UPDOWN
MD
MD
TAPE /AUX
4
¢
TUNER BAND
Band display, Frequency display, Preset channel
RDS indicators
FM mode indicators
You can listen to FM and AM (MW/LW) stations. Stations can be tuned in manually, automatically, or from preset memory storage.
Before listening to the radio:
Check that both the FM and AM (MW/LW) antennas are correctly connected. (See page 3).
One Touch Radio —————————
-XVWýSUHVVýWKHý781(5ý%$1'ýEXWWRQýWRýWXUQýRQýWKHý6\VWHPýDQGýVWDUW SOD\LQJýWKHýVWDWLRQý\RXýZHUHýODVWýWXQHGýWRï
<RXýFDQýVZLWFKýIURPýDQ\ýRWKHUýVRXQGýVRXUFHýWRýWKHýUDGLRýE\ý
SUHVVLQJýWKHý781(5ý%$1'ýEXWWRQï
Tuning In a Station
1. Press the TUNER BAND button.
The Band and Frequency you were last tuned to appear on the display. Each time you press the button, the band alternates between FM and AM (MW/LW).
AM FM
2. Select a station using one of the following
methods.
Manual Tuning
Press the
4 or ¢ button repeatedly to move from frequency
to frequency until you find the station you want.
Auto Tuning
If you press and hold the more, the frequency changes down, or up, automatically until a station is found.
Preset Tuning using the Remote Control (Pos-
sible only after presetting stations)
Select the desired preset number using the UP, DOWN, >, and < buttons on the Remote Control. After 1 second the display will show the preset number's band and frequency. UP button: Increases the preset number by 1. DOWN button: Decreases the preset number by 1. > button: Increases the tenth digit for preset number. < button: Decreases the tenth digit for preset number.
TUNER
BAND
OR
4 or ¢ button for one second or
OR
Example: For program number 12, press the > button, then
press the UP button twice (or simply press the UP button 12 times.).
UP
DOWN
or
Presetting Stations
You can preset up to 30 FM stations and up to 15 AM (MW/LW) stations using the Remote Control. Note: Preset numbers may have been set to factory test frequen-
cies prior to shipment. This is not a malfunction. You can preset the stations you want into memory by following one of the presetting methods below.
Manual Presetting——————————
TUNER
BAND
1. Select a band by pressing the TUNER
BAND button.
2. Press the 4 or ¢ button to tune in a sta-
tion.
3. Press the SET button.
"P 1" will blink.
4. Press the UP, DOWN, > , or < button to
select the preset number.
UP button: Increases the preset number by 1. DOWN button: Decreases the preset number by 1. > button: Increases the tenth digit for preset number. < button: Decreases the tenth digit for preset number.
5. Press the SET button.
"STORED" appears and, after 1 second, the display returns to the broadcast frequency display.
6. Repeat above steps 1 to 5 for each station
you want to store in memory with a preset number.
P 1
SET
UP
DOWN
or
SET
8
To cancel the presetting, press the CANCEL button in step 3 or 4. To change the preset stations, repeat the same steps as above.
Auto Presetting ——————————
In each band, you can automatically preset FM-30, AM (MW/LW)­15 stations. Preset numbers will be allocated as stations are found, starting from the lowest station and moving up the frequency.
AUTO
PRESET
TUNER
BAND
1. Select a band by pressing the TUNER
(for 2 seconds)
BAND button.
2. Press the AUTO PRESET button on the
Remote Control for more than two sec­onds.
3. Repeat steps 1-2 for the other band.
If you want to change the preset stations, carry out the Manual
Presetting for the desired preset numbers.
CAUTION: If the System is unplugged or if a pow­er failure occurs, the preset stations will be erased after about 24 hours. If this happens, you will need to preset the stations again.
To Change the FM Reception Mode
When you are tuned in an FM broadcast, the "STEREO" indicator lights up and you can hear stereo effects. If an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, you can select Monaural mode. Reception improves, but you lose any stereo effect.
To show the RDS signals on the display ————————————————
Press the DISPLAY MODE button while listening to an FM station.
(DFKýWLPHý\RXýSUHVVýWKHýEXWWRQñýWKHýGLVSOD\ýFKDQJHVýWRýVKRZýLQIRUð PDWLRQýLQýWKHýIROORZLQJýRUGHUã
DISPLAY
MODE
PS (Programme Service):
:KLOHýVHDUFKLQJñý¦36§ýDSSHDUVñýWKHQýVWDWLRQýQDPHýLVýGLVSOD\HGïý¦12 36§ýDSSHDUVýLIýQRýVLJQDOýLVýVHQWï
PTY (Programme Type):
:KLOHýVHDUFKLQJñý¦37<§ýDSSHDUVñýWKHQýEURDGFDVWýSURJUDPPHýW\SHýLV GLVSOD\HGïý¦12ýý37<§ýDSSHDUVýLIýQRýVLJQDOýLVýVHQWï
RT (Radio Text):
:KLOHýVHDUFKLQJñý¦57§ýDSSHDUVñýWKHQýDýWH[WýPHVVDJHýVHQWýE\ýWKHýVWDð WLRQýLVýGLVSOD\HGïý¦12ý57§ýDSSHDUVýLIýQRýVLJQDOýLVýVHQWï
Station Frequency:
6WDWLRQýIUHTXHQF\ýõQRQð5'6ýVHUYLFHô
Notes:
,IýVHDUFKLQJýILQLVKHVýDWýRQFHñý¦36§ñý¦37<§ýDQGý ¦57§ýZLOOý QRW
DSSHDUýRQýWKHýGLVSOD\ï
,Iý\RXýSUHVVýWKHý',63/$<ý02'(ýEXWWRQýZKLOHýOLVWHQLQJý WRýDQ
$0ýõ0:î/:ôýVWDWLRQñýWKHýGLVSOD\ýRQO\ýVKRZVýVWDWLRQýIUHTXHQF\ï
5'6ýLVýQRWýDYDLODEOHýIRUý$0ýõ0:î/:ôýEURDGFDVWVï
On characters displayed
:KHQýWKHýGLVSOD\ýVKRZVý36ñý37<ýRUý57ýVLJQDOVã ‡ 7KHý GLVSOD\ý FDQQRWý VKRZý DFFHQWHGý OHWWHUVâý )RUý H[DPSOHñý ¦$§
PD\ýUHSUHVHQWýDFFHQWHGý¦$©V§ýOLNHý¦·ñýµñý ñýŸñýbýDQGýc§ï
[Example]
English
Press the FM MODE button on the Remote Control so that the "MONO" indicator lights up on the display.
FM MODE
To restore the stereo effect, press the FM MODE button on the Remote Control so that the "MONO" indicator goes off.
MONOSTEREO
Receiving FM Stations with RDS
<RXýFDQýXVHýWKHý5'6ýõ5DGLRý'DWDý6\VWHPôýE\ýXVLQJýWKHýEXWWRQVýRQ WKHý8QLWýRUýWKHý5HPRWHý&RQWUROï 5'6ýDOORZVý)0ýVWDWLRQVýWRýVHQGýDGGLWLRQDOýVLJQDOVýZLWKýWKHLUýUHJXODU SURJUDPPHý VLJQDOVïý )RUý H[DPSOHñý WKHý VWDWLRQVý VHQGý WKHLUý VWDWLRQ QDPHVñýDQGýLQIRUPDWLRQýDERXWýZKDWýW\SHýRIýSURJUDPPHVýWKH\ýEURDGð FDVWñýVXFKýDVýVSRUWVýRUýPXVLFñýHWFïý7KLVýXQLWýFDQýUHFHLYHýWKHýIROORZLQJ W\SHVýRIý5'6ýVLJQDOVã
PS (Programme Service):
VKRZVýFRPPRQO\ýNQRZQýVWDWLRQýQDPHVï
PTY (Programme Type):
VKRZVýW\SHVýRIýEURDGFDVWýSURJUDPPHVï
RT (Radio Text):
VKRZVýWH[WýPHVVDJHVýWKHýVWDWLRQýVHQGVï
TA (Traffic Announcement):
VKRZVýWUDIILFýDQQRXQFHPHQWVýEHLQJýEURDGFDVWï
To search for a programme by PTY codes ————————————————
2QHýRIýWKHýDGYDQWDJHVýRIýWKHý5'6ýVHUYLFHýLVýWKDWý\RXýFDQýORFDWHýD SDUWLFXODUýNLQGýRIýSURJUDPPHýE\ýVSHFLI\LQJýWKHý37<ýFRGHVï
To search for a programme using PTY or TA codes:
PTY/EON PTY/EON
1. Press the PTY/EON button once while lis-
tening to an FM station.
“SELECT PTY” appears on the display.
2. Select the PTY code using the 4 or ¢
button (or UP or DOWN button on the Remote Control) within 10 seconds.
(DFKýWLPHý\RXýSUHVVýWKHýEXWWRQñýWKHýGLVSOD\ýVKRZVýDýFDWHJRU\ýLQ WKHýIROORZLQJýRUGHUã
UPMULTI CONTROLDOWN
What information can RDS signals provide?
7KHýGLVSOD\ýVKRZVý5'6ýVLJQDOýLQIRUPDWLRQýWKDWýWKHýVWDWLRQýVHQGVï
NEWSý↔ AFFAIRSýINFO SPORTý↔ EDUCATEý DRAMAýCULTUREý↔ SCIENCEý↔ VARIEDý↔ POP M
9
ROCK Mý↔ M.O.R.Mý↔ LIGHT Mý↔ CLASSICSý↔ OTH- ER Mý↔ WEATHERýFINANCEýCHILDRENýSO- CIAL Aý ↔ RELIGIONý PHONE INýTRAVELý LEISUREýJAZZýCOUNTRYýNATIONALýOLD-
English
IESý↔ FOLK Mý↔ DOCUMENTý↔ TRAFFICý↔ NEWS
3. Press the PTY/EON button within 10 sec-
onds again.
:KLOHý VHDUFKLQJñý WKHý GLVSOD\ý DOWHUQDWHVý EHWZHHQý ¦6($5&+§ DQGýWKHýVHOHFWHGý37<ýFRGHï 7KHýXQLWýVHDUFKHGýSUHVHWýVWDWLRQVýDQGýVWRSVýZKHQýLWýILQGVýDýVWDWLRQ RIýWKHýFDWHJRU\ý\RXýKDYHýVHOHFWHGñýWKHQýWXQHVýLQWRýWKDWýVWDWLRQï
,IýQRýSURJUDPPHýLVýIRXQGñý¦127ý)281'§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ï
.
To continue searching after the first stop,
SUHVVýWKHý37<ýEXWWRQýDJDLQýZKLOHýWKHýGLVSOD\ýLQGLFDWLRQVýEOLQNï
To stop searching at any time during the process
3UHVVýWKHý37<ýEXWWRQýWRýVWRSýVHDUFKýRSHUDWLRQï
Station will change from the current one.
Note: Descriptions of the PTY Codes
NEWS:ý1HZV AFFAIRS: 7RSLFDOýSURJUDPPHýH[SDQGLQJýRQýWKHýFXUUHQWýQHZVýRU
DIIDLUV
INFO: 3URJUDPPHVýRQýPHGLFDOýVHUYLFHñýZHDWKHUýIRUHFDVWVñ
HWFï
SPORT:ý 6SRUWVýHYHQWVý EDUCATE: (GXFDWLRQDOýSURJUDPPHV DRAMA:ý 5DGLRýSOD\V CULTURE:ý 3URJUDPPHVýRQýQDWLRQDOýRUýUHJLRQDOýFXOWXUH SCIENCE: 3URJUDPPHVýRQýQDWXUDOýVFLHQFHVýDQGýWHFKQRORJ\ VARIED: 2WKHUýSURJUDPPHVýOLNHýFRPHGLHVýRUýFHUHPRQLHV POP M: 3RSýPXVLF ROCK M: 5RFNýPXVLF M.O.R.M:ý 0LGGOHðRIðWKHðURDGýPXVLFýõXVXDOO\ýFDOOHGý¦HDV\ýOLVð
WHQLQJ§ô
LIGHT M:ý/LJKWýPXVLF CLASSICS: &ODVVLFDOýPXVLF OTHER M: 2WKHUýPXVLF WEATHER:ý :HDWKHUýLQIRUPDWLRQ FINANCE: 5HSRUWVýRQýFRPPHUFHñýWUDGLQJñýWKHý6WRFNý0DUNHWñýHWFï CHILDREN: (QWHUWDLQPHQWýSURJUDPPHVýIRUýFKLOGUHQ SOCIAL A: 3URJUDPPHVýRQýVRFLDOýDFWLYLWLHV RELIGION: 3URJUDPPHVý GHDOLQJý ZLWKý DQ\ý DVSHFWý RIý EHOLHIý RU
IDLWKñýRUýWKHýQDWXUHýRIýH[LVWHQFHýRUýHWKLFV
PHONE IN: 3URJUDPPHVýZKHUHýSHRSOHýFDQýH[SUHVVýWKHLUýYLHZVýHLð
WKHUýE\ýSKRQHýRUýLQýDýSXEOLFýIRUXP
TRAVEL: 3URJUDPPHVýDERXWýWUDYHOýGHVWLQDWLRQVñýSDFNDJHýWRXUVñ
DQGýWUDYHOýLGHDVýDQGýRSSRUWXQLWLHV
LEISURE: 3URJUDPPHVý FRQFHUQHGý ZLWKý UHFUHDWLRQDOý DFWLYLWLHV
VXFKýDVýJDUGHQLQJñýFRRNLQJñýILVKLQJñýHWFï
JAZZ: -D]]ýPXVLF COUNTRY: &RXQWU\ýPXVLF NATIONAL: &XUUHQWýSRSXODUýPXVLFýIURPýDQRWKHUýQDWLRQýUHJLRQñýLQ
WKDWýFRXQWU\©VýODQJXDJH
OLDIES: &ODVVLFýSRSýPXVLF FOLK M: )RONýPXVLF DOCUMENT: 3URJUDPPHVýGHDOLQJýZLWKýIDFWXDOýPDWWHUVñýSUHVHQWHG
LQýDQýLQYHVWLJDWLYHýVW\OH
TRAFFIC: %URDGFDVWVýZKLFKýFDUU\ýWUDIILFýDQQRXQFHPHQWV
To temporarily switch to a broadcast programme of your choice —————
(21ýõ(QKDQFHGý2WKHUý1HWZRUNVôýLVýDQRWKHUýFRQYHQLHQWý5'6ýVHUð YLFHýWKDWýDOORZVýWKLVýXQLWýWRýVZLWFKýWHPSRUDULO\ýWRýDýEURDGFDVWýSURð JUDPPHýRIý \RXUýFKRLFHýõ1(:6ñý7$ý RUý,1)2ôýIURPýWKHýFXUUHQWO\ VHOHFWHGýVWDWLRQñýH[FHSWýLIý\RXýDUHýOLVWHQLQJýWRýDýQRQð5'6ýVWDWLRQýõDOO $0ýõ0:î/:ôýVWDWLRQVýRUýVRPHý)0ýVWDWLRQVôï
,IýDQý)0ýVWDWLRQýGRHVýEURDGFDVWý(21ýLQIRUPDWLRQñý(21ýFDQQRWý
EHýDFWLYDWHGï
To select a programme type ————
PTY/EON PTY/EON
1.Press the PTY/EON button twice while lis-
tening to an FM station.
ý¦6(/(&7ý(21§ýDSSHDUVýRQýWKHýGLVSOD\ï
2.Select the programme type with the 4 or
¢ button (or UP or DOWN button on the Remote Control) within 10 seconds.
7KHýGLVSOD\ýVKRZVýDýSURJUDPPHýW\SHýLQýWKHýIROORZLQJýRUGHUã
TA: 7UDIILFý$QQRXQFHPHQW NEWS: 1HZV INFO:ý 3URJUDPPHVýRQýPHGLFDOýVHUYLFHñýZHDWKHUýIRUHFDVWñýHWFï OFF: (21ýRII
3. Press the PTY/EON button within 10 sec-
onds again to set the selected programme type.
7KHýVHOHFWHGýSURJUDPPHýW\SHýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýRQýWKHýGLVSOD\ñ DQGýWKHýXQLWýHQWHUVý(21ý6WDQGE\ýPRGHï
7KHý(21ýLQGLFDWRUýOLJKWVýXSýZKHQýWXQHGýWRýDýVWDWLRQýZKLFKýSURð
YLGHVý(21ýLQIRUPDWLRQï
If there is no station broadcasting the type of programme you have selected
7KHý EURDGFDVWý VWDWLRQý EHLQJý FXUUHQWO\ý KHDUGý ZLOOý FRQWLQXHý WRý EH KHDUGï
«
:KHQýDýVWDWLRQýVWDUWVýEURDGFDVWLQJýWKHýSURJUDPPHý\RXýKDYHýVHOHFWð HGñýWKLVýXQLWýDXWRPDWLFDOO\ýVZLWFKHVýWRýWKHýVWDWLRQïý7KHýSURJUDPPH W\SHýõ7$ñý1(:6ýRUý,1)2ôýLQGLFDWRUýVWDUWVýEOLQNLQJï
«
:KHQýWKHýSURJUDPPHýLVýRYHUñýWKLVýXQLWýJRHVýEDFNýWRýWKHýFXUUHQWO\ýVHð OHFWHGýVWDWLRQñýEXWýVWLOOýUHPDLQVýLQý(21ý6WDQGE\ýPRGHï
Notes:
,Iý WKHý (21ý LVý LQý VWDQGE\ý PRGHý DQGý WKHý IXQFWLRQý õ&'ñý 0'ñ
7$3(î$8;ôýVZLWFKýLVý FKDQJHGýRUýWKHý SRZHUýLVýVZLWFKHGýRIIñ WKHQýWKHý(21ýPRGHýZLOOýEHýUHOHDVHGïý:KHQýWKHýEDQGýLVýVHWýWR $0ýõ0:î/:ôñýWKHý(21ýLVýQRWýDFWLYDWHGïý:KHQýWKHýEDQGýLVýVHW WRý)0ýDJDLQñýWKHý(21ýZLOOýEHýVHWýWRýVWDQGE\ýPRGHï
:KHQýWKHý(21ýLVýEHLQJýRSHUDWHGýõLïHïýWKHýVHOHFWHGýSURJUDPPH
W\SHýLVýEHLQJýUHFHLYHGýIURPýWKHýEURDGFDVWýVWDWLRQôýDQGýLIýWKHý
¢ýEXWWRQýLVýRSHUDWHGñýWKHýVWDWLRQýZLOOýQRWýVZLWFKýEDFNýWRýWKH
FXUUHQWý VHOHFWHGý VWDWLRQý HYHQý DIWHUý WKHý SURJUDPPHý HQGVïý 7KH SURJUDPPHýW\SHýLQGLFDWRUýUHPDLQVýLQýWKHýGLVSOD\ñýLQGLFDWLQJýWKDW WKHý(21ýLVýLQýVWDQGE\ýPRGHï
:KHQýWKHý(21ýLVýLQýVWDQGE\ýPRGHýDQGýDýUDGLRýEURDGFDVWýLVýEHð
LQJýUHFRUGHGñýEHýFDUHIXOýEHFDXVHýWKHý(21ýPD\ýEHýDFWLYDWHGýDQG DýGLIIHUHQWýSURJUDPPHýWKDQýWKHýLQWHQGHGýRQHýPD\ýEHýUHFRUGHGï :KHQýWKHý(21ýPRGHýLVýQRWýUHTXLUHGñýUHOHDVHýWKHý(21ýPRGHï
:KHQýWKHýDODUPýVLJQDOýLVýGHWHFWHGýE\ý(21ñýWKHýVWDWLRQýEURDGð
FDVWLQJýWKHýDODUPýLVýUHFHLYHGý ZLWKý SULRULW\ïý ¦$/$50§ýLVýQRW GLVSOD\HGï
Caution: When the sound alternated intermittently between the station tuned in by the EON function and the current selected station, cancel the EON mode. This does not constitute malfunction of the unit.
UPMULTI CONTROLDOWN
4ñ
10
><
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
DISPLAY /CHARA
EDIT
/TITLE
DISPLAY MODE
PTY/EON
AHB.
SUPER PRO
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
Track number Playback time
Total track number Total playback time
PROGRAM REPEAT
Using the CD Player
RANDOM
SET
<
UP
>
DOWN CD
4
¢
7
38
CD SYNCHRO
REC
DISPLAY
MODEPTY/EON
PAUSE
U
L
T
R
A
M
U
I
X
C
-
M
R
O
C
M
E
T
S
Y
S
R
T
0
0
0
D
N
9
E
N
O
O
P
M
CD Holder
English
4 7
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
MD
TAPE
/AUX
REC
VOLUME
TUNER
BAND
UPDOWN
OPEN/CLOSE
CD
CD
EJECT
MD
Repeat indicator
Play mode indicator
Music calender
¢
CD
CD
0
Track number, Playing time, Preset number
38
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section.
You can use Normal, Random, Program or Repeat Play. Repeat Play can repeat all the tracks or just one of the tracks on the CD. Here are the basic things you need to know to play a CD and locate the different tracks on it.
The Quickest Way To Start a CD Is With the One Touch Operation
Press the CD38 button.
The power is automatically turned on. If a CD is already inserted, it will start playing from the first track.
If no CD is inserted, "NO DISC" appears on the display and the CD Player remains in Stop mode.
To Insert a CD
1. Press the CD 0 button on the Unit.
The CD holder opens.
2. Place a CD, with its label side up as shown
below.
STANDBY
3. Press the CD 0 button again to close the
CD holder.
To close the CD holder and play the CD, you can press the CD 38 button. You can place an 8 cm (3'') CD without an adaptor.
If the CD cannot be read correctly (because it is scratched, for
example), " 0 0:00" appears on the display. You can insert a CD while listening to the other source.
OVER indicator which lights up if the number of tracks of the CD exceeds 20.
Basics of Using the CD Player-Normal Play
To Play a CD—————————————
1. Insert a CD.
2. Press the CD 38 button.
The first track of the CD begins playing.
The track number that has been played disappears from the music calender.
The CD Player automatically stops when the last track of the CD has finished playing.
To stop playing the CD, press the The following information for the CD is displayed.
To stop playing and remove the CD, press the CD0 button to open the CD holder. To pause, press the CD
38 button. The playback time blinks on
the display. To cancel pause, press the same button again. Play continues from the point where it was paused.
To Select a Track or Passage within a Track ———————————————
During playback, press the 4 or ¢ button to select the track you want. The selected track starts playing.
3UHVVýWKHý
¢ýEXWWRQýRQFHýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIýWKHý
QH[WýWUDFNï
3UHVVýWKHý
4ýEXWWRQýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIýWKHýWUDFNýEHð
LQJýSOD\HGïý3UHVVýWZLFHýTXLFNO\ýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIý WKHýSUHYLRXVýWUDFNï
Search Play —————————————
Holding down the 4 or ¢ button, during playback, will fast for­ward/backwards the CD so you can quickly find a particular pas­sage in the track you are listening to.
7 button.
11
Programming the Playing Order of the Tracks
You can program the playing order of the tracks using the Remote
English
Control.
You can program up to 20 tracks in any desired order including
the same tracks.
You can only make a program when the CD Player is stopped.
1. Insert a CD.
2. Press the CD 38 button.
3. Press the 7 button to stop the CD.
4. Press the PROGRAM button.
The System enters the programming mode and the “CD PRO­GRAM” indicator lights up.
PROGRAM
5. Press the UP, DOWN, >, or < button to
select the track to program.
UP button: Increases the track number by 1. DOWN button: Decreases the track number by 1.
button: Increases the tenth digit of the track number.
> < button: Decreases the tenth digit of the track number.
Example: for track 2, press the UP button twice. For track 12, press the > button, then press the UP button twice (or simply press the UP button 12 times).
6. Press the SET button.
UP
SET
DOWN
Total playback time of the programmed tracks
7. Repeat steps 5 and 6 to select the other
tracks for the program.
You can see the total playback time of programmed tracks on the display. Also, you can see the programmed tracks on the music calender.
8. Press the CD 38 button.
The System plays the tracks in the order you have programmed them.
You can skip to a particular program track by pressing the
or ¢ button during Program Play.
To stop playing, press the
To confirm the programmed tracks while the CD player is stopped, press the
program will successively be displayed in the programmed order. To delete all the tracks in the program, press the peatedly until all the tracks are cleared. Turning off the power or pressing the CD programmed tracks. To exit the program mode once, while the CD Player is stopped, press the PROGRAM button to light off the "CD PRO­GRAM" indicator. Note: If the total playback time of the programmed tracks exceeds
99 minutes 59 seconds, the total playback time will go out on the display.
4
button to open the CD holder will also clear the
0
7
or ¢ button; the tracks making up the
Program order number
button once.
(After 2 seconds)
7
button re-
4
To Modify the Program ———————
Modify the contents of the program while the CD Player is stopped. Each time you press the 7 button, the last track in the program is de­leted. To add new tracks to the end of the program, repeat above steps 5 to 7.
Random Play
The tracks will play in no special order when you use this mode.
1. Press the RANDOM button on the Remote
Control.
The "CD RANDOM" indicator lights up on the display.
2. Press the CD 38 button.
The tracks are played in random order.
To skip a track during playback, press the ¢ button to jump to the next track in the random sequence. Press the 4 button to jump back to the start of a track being played. To exit Random Play mode, press the RANDOM button to light off the "CD RANDOM" indicator and carry out Normal Play or Program Play, or press the CD
button to open the CD holder.
0
Repeating Tracks
You can set the program or individual track playing to repeat as many times as you like.
Press the REPEAT button on the Remote Control.
The Repeat indicator changes with each press of the button, as shown below.
ALL =blank display = (back to the beginning)
=
: Repeats one track. ALL : In Normal Play mode, repeats all the tracks.
In Program Play mode, repeats all the tracks in the program. In Random Play mode, repeats all the tracks in ran­dom order.
To exit Repeat mode, press the REPEAT button until the Repeat indicator on the display goes out.
In Random Play, as a matter of course, cannot be selected.
Repeat mode remains on the display even when you change the
play mode.
12
Total track number Total playback time
><
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
DISPLAY /CHARA
EDIT
/TITLE
DISPLAY MODE
PTY/EON
AHB.
SUPER PRO
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
U
M
PROGRAM
Using the MD Player
L
T
R
A
M
U
I
X
C
-
M
R
O
C
DISPLAY
SET
REPEAT RANDOM CANCEL
UP DISPLAY
<
/CHARA
>
CD SYNCHRO
REC
MODEPTY/EON
MD
TAPE /AUX
REC
PAUSE
DOWN
MD
38
¢ 7
4
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this sec­tion.
You can use Normal, Random, Program or Repeat Play in the same way as for CD Player. Repeat Play can repeat all the tracks or just one of the tracks on the MD. Here are the basic things you need to know to play an MD and locate the different tracks on it.
The Quickest Way To Start an MD Is With the One Touch Operation
Press the MD38 button.
The power is automatically turned on. If an MD is already inserted, it will start playing from the first track.
If no MD is inserted, "NO DISC" appears on the display and the MD Player remains in Stop mode.
D
O
VOLUME
(Listening to an MD)
E
T
S
Y
S
R
T
0
0
0
N
9
E
N
O
P
M
English
4
7 ¢
MD 38
MD 0
Repeat indicator
Music calender
Track number, Playing time, Preset number
OVER indicator which lights up if the number of tracks of the MD exceeds 20.
TUNER
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
OPEN/CLOSE
CD
BAND
UPDOWN
CD
EJECT
MD
Play mode indicator
The tracks in the MD appear on the music calender.
The track number that has been played disappears from the music calender.
The MD Player automatically stops when the last track of the MD has finished playing.
If the MD has the disc title, the disc title is displayed before
playing the first track.
If the track has the title, the track title will be displayed before
playing the track. You can give the disc title and the track title as required. (See page 19.)
To stop playing the MD, press the formation for the MD is displayed.
7 button. The following in-
To Insert an MD
Insert an MD into the MD slot.
Insert it with its label side up and the # or ] mark of the MD directs as shown in the figure. The MD is automatically drawn inside the MD Player and the red MD indicator on the front of the Unit lights up.
MD indicator
MD slot
MD
You can insert an MD while listening to the other source.
Basics of Using the MD Player - Normal Play
To Play an MD ———————————
1. Insert an MD.
The MD indicator lights up.
2. Press the MD 38 button.
The first track of the MD begins playing. (The MD indicator stays lit.)
Track number Playback time
To stop playing and remove the MD, press the MD
0 button
to eject the MD. To pause, press the MD
38 button. The playback time blinks on
the display. To cancel pause, press the same button again. Play continues from the point where it was paused.
Displaying the Disc Title ——————
You can display the disc title of the MD during Stop mode. If the disc title is not given yet, “NO TITLE” appears.
During Stop mode, press the DISPLAY/CHARA button on the Remote Control.
Each time you press the button, the display changes as follow.
Total track number and total playback time
=Disc title=Remaining
time (recordable capacity) of MD (e.g. REM. 23:00)=(back to the beginning)
To Select a Track or Passage within a Track ———————————————
During playback, press the 4 or ¢ button to select the track you want. The selected track starts playing.
3UHVVýWKHý
QH[WýWUDFNï
3UHVVýWKHý4ýEXWWRQýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIýWKHýWUDFNýEHð
LQJýSOD\HGïý3UHVVýWZLFHýTXLFNO\ýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIý WKHýSUHYLRXVýWUDFNï
¢ýEXWWRQýRQFHýWRýVNLSýWRýWKHýEHJLQQLQJýRIýWKHý
13
Search Play ————————————
Holding down the 4 or ¢ button, during playback, will fast for­ward/backwards the MD so you can quickly find a particular pas­sage in the track you are listening to.
English
Programming the Playing Order of the Tracks
You can program the playing order of the tracks using the Remote Control.
You can program up to 32 tracks in any desired order including
the same tracks.
You can only make a program when the MD Player is stopped.
1. Insert an MD.
2. Press the MD 38 button.
3. Press the 7 button to stop the MD.
4. Press the PROGRAM button.
The System enters the programming mode and the "MD PRO­GRAM" indicator lights up.
PROGRAM
Note: If the total playback time of the programmed tracks exceeds
150 minutes, the total playback time will go out on the dis­play.
To Modify the Program ———————
Modify the contents of the program while the MD Player is stopped. Each time you press the leted. To add new tracks to the end of the program, repeat above steps 5 to 7.
7 button, the last track in the program is de-
Random Play
The tracks will play in no special order when you use this mode.
1. Press the RANDOM button on the Remote
Control.
The "MD RANDOM" indicator lights up on the display.
2. Press the MD 38 button.
The tracks are played in random order.
To skip a track during playback, press the ¢ button to jump to the next track in the random sequence. Press the jump back to the start of a track being played. To exit Random Play mode, press the RANDOM button to light off the “MD RANDOM” indicator and carry out Normal Play or Program Play, or press the MD
0 button to eject the MD.
4 button to
5. Press the UP, DOWN, >, or < button to
select the track to program.
UP button: Increases the track number by 1. DOWN button: Decreases the track number by 1. > button: Increases the tenth digit of the track number.
button: Decreases the tenth digit of the track number.
<
Example: for track 2, press the UP button twice. For track 12, press the > button, then press the UP button twice (or simply press the UP button 12 times).
6. Press the SET button.
UP
SET
DOWN
7. Repeat steps 5 and 6 to select the other
tracks for the program.
You can see the total playback time of programmed tracks on the display. Also, you can see the programmed tracks on the music calender.
8. Press the MD 38 button.
The System plays the tracks in the order you have programmed them.
Program order number
(After 2 seconds)
Total playback time of the programmed tracks
You can skip to a particular program track by pressing the 4
or ¢ button during Program Play.
To stop playing, press the 7 button.
To confirm the programmed tracks while the MD Player is stopped, press the 4 or ¢ button; the tracks making up the
program will successively be displayed in the programmed order. To delete all the tracks in the program, press the peatedly until all the tracks are cleared. Turning off the power or pressing the MD grammed tracks. To exit the program mode once, while the MD Player is stopped, press the PROGRAM button to light off the "MD PRO­GRAM" indicator.
0 button to eject the MD will also clear the pro-
7 button re-
Repeating Tracks
You can set the program or individual track playing to repeat as many times as you like.
Press the REPEAT button on the Remote Control.
The Repeat indicator changes with each press of the button, as shown below.
= ALL= blank display = (back to the beginning)
: Repeats one track.
ALL : In Normal Play mode, repeats all the tracks.
In Program Play mode, repeats all the tracks in the program. In Random Play mode, repeats all the tracks in ran­dom order.
To exit Repeat mode, press the REPEAT button until the Repeat indicator on the display goes out.
In Random Play, as a matter of course, cannot be selected.
Repeat mode remains on the display even when you change the
play mode.
14
><
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
DISPLAY /CHARA
EDIT /TITLE
DISPLAY MODE
PTY/EON
AHB.
SUPER PRO
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
Recording onto an MD
/
8
DISPLAY / CHARA
MD
38
7
U
L
T
R
A
M
U
I
X
C
-
R
O
C
DISPLAY
MODEPTY/EON
MD
TAPE /AUX
REC
CD SYNCHRO
PAUSE
REC
REC PAUSE
CD SYNCHRO REC
M
VOLUME
M
E
T
S
Y
S
R
T
0
0
0
D
N
9
E
N
O
O
P
M
7
MD
MD
38
0
TUNER
TIMER/ SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
OPEN/CLOSE
CD
BAND
UPDOWN
CD
EJECT
MD
Music calender
English
Track number, Playing time, Preset number
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section.
Recording onto an MD from any of the sound sources is simple. Just insert an MD to the Unit, have the source ready, make one or two settings, and you are ready to record. For each source, the procedure is a little bit different so we explain each separately. But first, here are a few things to make your recordings better.
Things To Know Before You Start
Recording —————————————
It may be unlawful to record or play back copyrighted
material without the consent of the copyright owner. Carefully read the “Rules of Digital Dubbing” on page
25.
The MD Recorder supports the following sampling frequencies
for digital sources. For the OPTICAL DIGITAL IN (AUX2): 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz. For the CD Player of the Unit: 44.1 kHz. The recording level, which is the volume at which the new MD
is being made, is automatically set correctly, so it is not affected by the VOLUME level of the System. Nor it is affected by ad­justing the sound effects. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the re­cording level. The accidental erasure prevention knob is provided on the back
of an MD cartridge to prevent accidental erasure or recording. It must be set to the close position beforehand.
Accidental erasure prevention knob
Close
Open
OVER indicator which lights up if the number of tracks of the MD exceeds 20.
(See "Checking the Remaining Time of the MD" mentioned on page 16.)
Indication of the MD Indicator for Recording ——————————————
The MD indicator on the front panel of the Unit blinks as follow. Record-pause mode: Blinks rapidly.
During recording: Blinks slowly. MD inserted or played: Stays lit.
Standard Recording
You can record any sound source to an MD as follows.
1. Insert a MD with its label side up.
The MD indicator lights up.
2. Prepare one of the sources.
CD: Use the "CD Synchro Recording" mentioned below. Tuner: Tune in to a station. AUX1 (LINE IN (AUX1)): Press the TAPE/AUX button on the Unit or the Remote Control until “AUX 1 ANALOG IN” ap­pears on the display. AUX2 (OPTICAL DIGITAL IN (AUX2)): Press the TAPE/ AUX button on the Unit or the Remote Control until “AUX 2 DIGITAL IN” appears on the display.
3. Press the REC PAUSE button on the Unit or
the ¶/8 button on the Remote Control.
The MD indicator starts blinking and the track number in the music calender is increased by 1.
it securely. If it peels off, ejection trouble, etc. will occur.
Preparation Before Recording ———
Be sure that the MD is not the Play-only type one.
Be sure that the accidental erasure prevention knob of the MD
cartridge is set to the close position. Otherwise, "DISC PRO­TECTED" will appear when you try to record a signal to the MD. Be sure that the MD has enough space for recording. If not, car-
ry out ALL ERASE or ERASE function to erase all the tracks
When you stick an adhesive label onto the MD cartridge, adhere
or desired tracks in the MD. (See page 18-19.) You can check the recordable remaining time of the MD in Stop mode or dur­ing recording by pressing the DISPLAY/CHARA button.
4. Play the record source selected in step 2.
5. Press the MD 38 button to start recording.
The MD indicator blinks slowly and the selected source is re­corded on the MD.
REC
PAUSE
or
(Track is increased by 1.)
6. Press the 7 button to stop recording.
(Source playback)
MD
The MD indicator stays lit and "UTOCwriting" appears on the display, indicating that the recording is successfully completed. Then, the MD stops.
15
If the MD becomes full before pressing the 7 button, the
Track A Track B Track C Track D
Track No.
MOVE
Track A Track C Track D Track B
Track No.
Track A Track B. Track C Track D
Erasing Track B
Track A Track C Track D
New tracks can be recorded.
recording will be terminated after indicating “UTOCwriting”.
Checking the Remaining Time of
English
the MD ———————————————
You can see the recordable remaining time of the MD in Stop or Re­cording mode.
Press the DISPLAY/CHARA button on the Remote Control,
the remaining time appears on the display.
Track marking ———————————
Whenever playback advances from one track to another during digital recording, the track number at the MD side is automati­cally incremented by 1.
Whenever no sound at the playback side continues for 3 or more seconds during analog recording, the track number at the MD side is automatically incremented by 1.
The track number at the MD side is automatically incremented by 1 by pressing the SET button on the remote control at the desirable location during analog recording. (tuner or the equip­ment connected to the AUX-1.).
CD Synchro Recording
Everything on the CD goes onto the MD in the order it is on the CD, or according to the order you have set in the program. (See page 12 for programming the CD tracks.)
1. Insert an MD with its label side up.
2. Insert a CD. (See page 11.)
3. Press the CD 38 button and then press the
7
button to stop the CD.
4. Press the CD SYNCHRO REC button on the
Unit.
Digital recording from the CD to the MD starts.
The track number for the MD increases synchronous with the track on the CD.
After the CD Player has played the entire CD or all the pro­grammed tracks, "UTOCwriting" appears on the display, indi­cating that the recording is successfully completed. Then, the MD and the CD stops.
When the MD becomes full before the CD Player finishes play­back, the MD stops after indicating "UTOCwriting".
One Track Recording ————————
1. Insert an MD with its label side up.
2. Play the track on the CD you wish to
record.
3. Press the CD SYNCHRO REC button on the
Unit.
The CD Player returns to the beginning of that track and the track is recorded on the MD. After recording, the CD Player and MD Player automatically stop.
In addition to its recording and play functions, the MD Player comes with editing functions. You can divide, join, move, or erase the recorded tracks in the MD as required. Also, you can give a disc title to the MD and track titles to the tracks in the MD.
Dividing tracks (DIVIDE function)
This involves adding a track mark (see Note) at some point during the track which is to be made into the start of an additional track so that the original track is divided into two tracks.
Joining tracks (JOIN function)
This involves erasing a track mark and turning two adjoining tracks into one track.
Using the MD Player (Editing)
Moving tracks (MOVE function)
Tracks can be moved around so that they are in the desired se­quence.
Track No.
DIVIDE
JOIN
Track A Track B Track C Track D
Track A Track B Track C Track D
Track No.
Track A Track B Track C Track D
Erasing tracks (ERASE function)
This enables unnecessary tracks. Narration, et c. to be erase d spee d­ily. The erased parts do not remain as silences but are closed up by the subsequent tracks.
16
Track C Track DTrack A + Track B.
Erasing all the tracks (ALL ERASE
Alternates
function)
All the tracks can be erased at once without recording fresh material over them.
Track No.
Giving titles to discs and tracks (TITLE function)
A title consisting of up to 32 characters can be given to a disc and a track. The title given appears in the display window.
English
ALL
ERASE
UP
SET
EDIT/TITLE
4
<
Track A Track B Track C Track D
New tracks can be recorded.
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
SLEEPDIMMER
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
AUTO
AHB.
PRESET
SUPER PRO
EDIT /TITLE
PTY/EON
MD
RANDOM REPEATPROGRAM
TREBLE CANCELBASS
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
VOLUME
DISPLAY /CHARA
DISPLAY MODE
><
CD
/8
CANCEL DISPLAY/CHARA
>
DOWN
MD 38
¢ 7
Music calender
Note: Track marks These marks are provided to locate the start of each track. Whatever lies between one track mark and the next is considered to a track. and the numbers of the tracks (called “track numbers”) are dis­played in the sequence in which they are to be played.
Track number, Playing time, Preset number
OVER indicator which lights up if the number of tracks of the MD exceeds 20.
Dividing Tracks (DIVIDE Function)
Use the Remote Control to carry out this function.
1. Insert an MD to be edited with its label side
up.
2. Press the MD 38 button and then 7 button
to set the function to MD.
The track numbers and total playback time are displayed.
3. Press the EDIT/TITLE button until "DIVIDE
?" is displayed.
The "EDIT" indicator appears on the display. DIVIDE= JOIN=MOVE=ERASE=ALL ERASE=DISC
= TITLE =(Back to the beginning)
TITLE
4. Press the SET button.
EDIT
/TITLE
5. Select the track number to be divided.
The selected track is automatically played. To select the track number, press the UP, DOWN, >, or < but­ton. UP button: Increases the track number by 1. DOWN button: Decreases the track number by 1. > button: Rapidly increases the track number. < button: Rapidly decreases the track number.
SET
Track to be divided
Playback time of the track
Example: for track 2, press the UP button twice. For track 12, use the > button to rapidly increase the track number (or simply press the UP button 12 times.)
6. Press the SET button at the point where
the track is to be divided.
SET
The selected track is divided into two tracks and the track number in the music calender will increase by 1.
The recording lasting for 4 seconds starting where the track was divided is repeatedly played for your reference. Movement is possible within the POSITION-128 to 128 range (about 8 seconds before or after the position). The recording lasting for 4 seconds starting from the position to which the di­viding point has been moved is repeatedly played.
7. Press the SET button.
SET
8. Press the EDIT/TITLE button.
The “EDIT” indicator disappears on the display.
9. Press the MD 0 button to complete editing.
The MD is ejected after "UTOCwriting" is displayed.
You can also complete editing operation by pressing the
button to turn off the power.
To cancel the operation, press the CANCEL button in step 4, 5, or 7 until the display returns to the original display before editing the track.
17
Note: While “UTOCwriting” is displayed, do not disconnect the
Track to be moved
Destination track Track to be moved
Alternates
power cord or subject the Unit to the vibration to avoid in­correct recording.
English
Joining Tracks (JOIN Function)
Use the Remote Control to carry out this function.
1. Insert an MD to be edited with its label side up.
2. Press the MD 38 button and then 7 button
to set the function to MD.
The track numbers and total playback time are displayed.
3. Press the EDIT/TITLE button until "JOIN ?"
is displayed.
The "EDIT" indicator appears on the display. DIVIDE=JOIN=MOVE=ERASE=ALL ERASE=DISC
TITLE=TITLE=(Back to the beginning)
4. Press the SET button.
EDIT
/TITLE
5. Select the track number to be joined.
To select the track number, press the UP, DOWN, >, or < button. (For details, see step 5 in “Dividing Tracks (DIVIDE Function)”.) Example: Track number 2.
SET
Selected trackTrack to be joined
3. Press the EDIT/TITLE button until "MOVE ?"
is displayed.
The "EDIT" indicator appears on the display. DIVIDE=JOIN=MOVE=ERASE=ALL ERASE=DISC
TITLE=TITLE=(Back to the beginning)
4. Press the SET button.
EDIT
/TITLE
5. Select the track number to be moved.
To select the track number, press the UP, DOWN, >, or < but­ton. (For details, see step 5 in “Dividing Tracks (DIVIDE Func­tion)”.) Example: Track number 12.
6. Press the SET button.
7. Select the destination to which the track is
to be moved.
To select the track number, press the UP, DOWN, >, or < but­ton. In this example, the 12th track will move to the 14th track. (Since, the 12th track is lost, the upper tracks than the 12th one will be shifted toward the younger tracks.)
SET
6. Press the SET button.
SET
7. Press the EDIT/TITLE button.
The selected track and the previous track are joined and the track numbers in the music calender will decrease by 1.
Then the “EDIT” indicator disappears on the display.
8. Press the MD0 button to complete editing.
The MD is ejected after “UTOCwriting” is displayed.
You can also complete editing operation by pressing the button to turn off the power.
To cancel the operation, press the CANCEL button in step 4, 5, or 6 until the display returns to the original display before editing the track. Note: While "UTOCwriting" is displayed, do not disconnect the
power cord or subject the Unit to the vibration to avoid in­correct recording.
Alternates
Moving Tracks (MOVE Function)
Use the Remote Control to carry out this function.
8. Press the SET button.
SET
9. Press the EDIT/TITLE button.
The “EDIT” indicator disappears on the display.
10.
Press the MD0 button to complete editing.
The MD is ejected after "UTOCwriting" is displayed.
You can also complete editing operation by pressing the button to turn off the power.
To cancel the operation, press the CANCEL button in step 4 through 8 until the display returns to the original display before ed­iting the track. Note: While "UTOCwriting" is displayed, do not disconnect the
power cord or subject the Unit to the vibration to avoid in­correct recording.
Erasing Tracks (ERASE Function)
1. Insert an MD to be edited with its label side
up.
2. Press the MD 38 button and then 7 button
to set the function to MD.
The track numbers and total playback time are displayed.
18
Use the Remote Control to carry out this function.
1. Insert an MD to be edited with its label side
up.
2. Press the MD 38 button and then 7 button
Title name area Characters to be input
Cursor
Cursor
Alternates
Track to be given the title
Cursor
Title name area Characters to be input
Alternates
Cursor
to set the function to MD.
The track numbers and total playback time are displayed.
3. Press the EDIT/TITLE button until "ERASE
?" is displayed.
The "EDIT" indicator appears on the display. DIVIDE=JOIN=MOVE=ERASE =ALL ERASE=DISC TITLE
4. Press the SET button.
5. Select the track number to be erased.
To select the track number, press the UP, DOWN, >, or < but­ton. (For details, see step 5 in "Dividing Tracks (DIVIDE Func­tion)".)
6. Press the SET button.
7. Press the EDIT/TITLE button.
The selected track is erased and the track numbers in the music calender decreases by 1. Then the “EDIT” indicator disappears on the display.
8. Press the MD 0 button to complete editing.
The MD is ejected after “UTOCwriting” is displayed.
You can also complete editing operation by pressing
To cancel the operation, press the CANCEL button in step 4, 5, or 6 until the display returns to the original display before editing the track. Note: While “UTOCwriting” is displayed, do not disconnect the
TITLE=(Back to the beginning)
=
Track to be erased
SET
the button to turn off the power.
power cord or subject the Unit to the vibration to avoid in­correct recording.
Alternates
5. Press the EDIT/TITLE button.
All the tracks in the MD are erased and “BLANK DISC” is kept displayed. The "EDIT" indicator disappears on the display.
To cancel the all erasing, press the CANCEL button in step 4. To remove the MD, press the MD Note: While “UTOCwriting” is displayed, do not disconnect the
power cord or subject the Unit to the vibration to avoid in­correct recording.
button.
0
Giving Titles to MD (DISC TI­TLE/TITLE Function)
You can give a disc title to the MD and a track title to the tracks in the MD. Any title name can be given up to 32 characters using the provided character sets. The disc title you have given will be displayed in the following cases.
When you insert the MD while the function is set to MD.
When you press the MD function to MD.
Once you have given the title to the tracks, the track title will be dis­played before playing the track.
Since the procedure to give title is the same as for the disc title
and track title except for step 4, both functions are explained to­gether here. Use the Remote Control to carry out these functions.
1. Insert an MD to be edited with its label side
up.
2. Press the MD 38 button and then 7 button
to set the function to MD.
The total track numbers and total playback time are displayed.
3. Press the EDIT/TITLE button until "DISC
TITLE ?/TITLE ? (for track title)" is dis­played.
The "EDIT" indicator appears on the display. DIVIDE=JOIN=MOVE=ERASE=ALL ERASE=DISC TITLE=TITLE=(Back to the beginning)
button and then 7 button to set the
38
English
Erasing all the Tracks (ALL ERASE Function)
Use the Remote Control to carry out this function.
1. Insert an MD to be edited with its label side
up.
2. Press the MD 38 button and then 7 button
to set the function to MD.
The track numbers and total playback time are displayed.
3. Press the EDIT/TITLE button until “ALL
ERASE ?” is displayed.
The "EDIT" indicator appears on the display. DIVIDE=JOIN=MOVE=ERASE=ALL ERASE=DISC TITLE=TITLE=(Back to the beginning)
4. Press the SET button.
EDIT
/TITLE
SET
Alternates
4. Press the SET button.
For DISC TITLE:
EDIT
/TITLE
For TITLE (Track Title):
1 Select the track number to be given the title using the UP,
DOWN, ing Tracks (DIVIDE Function)".)
2 Press the SET button.
SET
EDIT
/TITLE
>, or < button. (For details, see step 5 in "Divid-
SET
SET
19
5. Input a preferred title (up to 32 charac-
Alternates
ters).
Use the following buttons to input a title.
[Title editing buttons and their functions] (see below)
English
Button Function DISPLAY
/CHARA
>
<
UP
DOWN
¢
4
Example: When input the title “N(space)1”
1. Display the letter N to be input.
Press the > button until the letter N is displayed.
Press the DOWN button until "KLMNO" is displayed.
2. Select “N” (put the cursor to the letter N using the > or < but­ton).
3. Press the SET button.
Changes the type of characters to be input as fol­lows. Upper-case letters and symbols
Lower-case letters and symbols
Numbers Moves the cursor for the character to be input to
the right. Moves the cursor for the character to be input to
the left. Selects the characters in the upper row in the
character set. e.g. FGHIJ
Selects the characters in the lower row in the character set. e.g. ABCDE
Moves the cursor for the title name to the right. Moves the cursor for the title name to the left.
= ABCDE
= FGHIJ
OR
+
The letter N is now displayed in the title area.
4. Select “(space)” and press the SET button.
5. Press the DISPLAY/CHARA button until the numbers are displayed.
6. Select “1” and press the SET button. The title name "N(space)1" will be displayed.
Editing the Title Name:
If the wrong character has been input, clear it using the CANCEL button.
To clear a particular character which has been input, use the
¢ or 4 button to align the cursor with the character, and
press the CANCEL button. Then, select the correct charac­ter and press the SET button.
6. Press the EDIT/TITLE button.
EDIT
/TITLE
7. Press the EDIT/TITLE button again.
The "EDIT" indicator disappears on the display.
8. Press the MD0 button to complete editing.
The MD is ejected after "UTOCwriting" is displayed.
You can also complete editing operation by pressing the
button to turn off the power.
To cancel the operation, press the CANCEL button in step 6. Note: While "UTOCwriting" is displayed, do not disconnect the
power cord or subject the Unit to the vibration to avoid in­correct recording.
[Character Layout Table]
You can write album or song names to a disc, using the following characters:
Uppercase letters Lowercase letters Numbers
A
B C D E
F
G H I J
K
L M N O
P
Q R S T
V W X Y
U
Z
(space)
! # $
% &
+
’ ( )
, - .*
/ : ; < =
a
b c d e
f
g h i j
k
l m n o
p
q r s t
v w x y
u z
(space)
! # $
% &
+
’ ( )
, - .*
/ : ; < =
0
1 2 3 4
5
6 7 8 9
20
? @ _ `
>
? @ _ `
>
Using External Equipments
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
SLEEPDIMMER
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
AUTO
AHB.
PRESET
SUPER PRO
RANDOM REPEATPROGRAM
TREBLE CANCELBASS
UP
SET
DOWN
TUNER
BAND
VOLUME
DISPLAY /CHARA
DISPLAY MODE
EDIT
/TITLE
PTY/EON
MD
U
L
T
R
A
M
U
I
X
C
-
M
R
O
C
TAPE/AUX
DISPLAY
MODEPTY/EON
MD
TAPE
><
CD
TAPE/AUX
CD SYNCHRO
REC
/AUX
REC
PAUSE
O
VOLUME
M
E
T
S
Y
S
R
T
0
0
0
D
N
9
E
N
O
P
M
TIMER/
SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
OPEN/CLOSE
CD
TUNER
BAND
UPDOWN
CD
EJECT
MD
English
Listening to External Equipment
You can listen to external equipment.
First make sure that the external equipment is properly connect-
ed to the System. (See page 4).
1. Set the VOLUME control to the minimum
position.
2. Press the TAPE/AUX button.
The display changes with each press of the button, as shown be­low.
When the “AUX 1 ANALOG IN” is selected:
You can use the external equipment connected to the LINE IN (AUX1) terminals of the System, such as cassette deck, turnta­ble, etc.
To listen to the external equipment, start playing the exter­nal equipment.
When the "AUX 2 DIGITAL IN" is selected:
You can use the external equipment connected to the OPTICAL DIGITAL IN (AUX2) terminal of the System, such as CD play­er, etc.
To listen to the external equipment, start playing the exter­nal equipment.
Recording to External Equipment
You can record the System's source to external equipment which is connected to the LINE OUT terminals of the System, such as cas­sette deck, etc.
First make sure that the external equipment is properly connect-
ed to the System. (See page 4).
1. Play the System's CD Player, MD Player, or
tune into a station.
The recording level is not affected by the VOLUME level set by
the System. Also it is not affected by the sound effects.
Note: For operation of the external equipment, refer to its Instruc-
tions.
3. Adjust the VOLUME control to the desired
listening level.
4. Apply sound effects, if you wish.
Press the AHB Super PRO button to reinforce the bass sound.
Press the BASS/TREBLE button to control the tone. (See
"Tone Control" on page 7.)
Note: For operation of the external equipment, refer to its Instruc-
tions.
21
><
VOLUME
CD
TUNER
BAND
MD
DOWN
SET
UP
TREBLE CANCELBASS
RANDOM REPEATPROGRAM
AUTO
PRESET
DISPLAY /CHARA
EDIT /TITLE
DISPLAY MODE
PTY/EON
AHB.
SUPER PRO
FM MODE TAPE/AUXCLOCK
SLEEPDIMMER
REMOTE CONTROL RM-RXUMD9000R
L
E
English
Using the Timers
T
SLEEP
CD SYNCHRO
REC
DISPLAY
MODEPTY/EON
PAUSE
R
A
M
U
I
X
C
R
O
MD
TAPE /AUX
REC
T
S
Y
S
R
T
0
-
M
0
0
D
N
9
E
N
C
O
O
P
M
TIMER/ SNOOZE
CLOCKUPMULTI CONTROLDOWN
OPEN/CLOSE
CD
VOLUME
TUNER BAND
UPDOWN
CD
EJECT
MD
4 ¢
CLOCK TIMER/
SNOOZE
Timer
indicator
ON time, OFF time, Source, Volume
When the System is in use, the display shows other items as well. For simplicity, we show here only the items described in this section.
The timers let you control listening and recording functions auto­matically.
Setting the Clock
When you plug the AC power cor d into the wall outlet, the time indication blinks on the display.
You can set the clock whether the System is on or off.
Note:
The clock must be correctly set for the timers to work.
The procedure must be completed within two minutes. Other­wise, the setting is cleared and must be repeated from the beginning.
CLOCK
UPMULTI CONTROLDOWN
(for 2 seconds)
1. Press the CLOCK button on the Unit for
CLOCK
more than two seconds.
The time indication rapidly blinks on the display.
2. Press the ¢ or 4 button on the Unit to set
the time.
Pressing the ¢ button moves the time forwards and pressing the 4 button moves it backwards. Hold down the button to move the time in 10-minute intervals.
3. Press the CLOCK button.
The selected time is set and the seconds start counting from 0.
CAUTION: If there is a power failure, the clock loses its setting after about 20 minutes. “0:00” blinks on the display and the clock must be reset.
Setting the Daily Timer
Once you have set the Daily Timer, the timer will be activated at the same time every day. It can be cancelled and re-activate whenever you wish. The Timer indicator on the display shows when the Daily Timer you have set is in effect. Note: Perform each setting within 30 seconds. Otherwise, setting
1. Press the button to turn on the System.
2. Setting the ON time (Example: 12:15).
is cleared and the procedure must be repeated from the be­ginning.
SNOOZE indicator
SLEEP indicator
1. Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit. The Timer indicator lights up and the current ON time blinks on the display.
2. Press the
¢ or 4 button on the Unit to set the time you
want the Unit to come on. Pressing the
¢ button moves the time forwards and press-
ing the 4 button moves it backwards. Hold down the but­ton to move the time in 10-minute intervals.
3. Setting the OFF time (Example: 13:15).
1. Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit. The current OFF time blinks on the display.
2. Press the
¢ or 4 button on the Unit to set the time you
want the Unit to be turned off. Pressing the
¢ button moves the time forwards and press-
ing the 4 button moves it backwards. Hold down the but­ton to move the time in 10-minute intervals.
4. Selecting the music source.
1. Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit. The "TUNER" blinks on the display.
2. Press the
¢ or 4 button to select the music source you
want to listen to. The display changes as shown below.
TUNER
ÔTUNER RECÔCDÔMDÔ(back to the be-
ginning)
When you select the “TUNER REC”, the “REC” indicator appears on the display.
5. Setting the volume level.
1. Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit.
The current volume setting blinks on the display.
2. Press the
¢ or 4 button to select the volume level.
-- : The current volume level will be used. 0 to 50: When the timer is turned on, the Volume will be
automatically set to the selected level.
22
6. Press the TIMER/SNOOZE button on the
Unit.
The timer setting is completed and the display returns to the dis­play before you set the timer. The timer indicator remains lit.
7. Before turning off the System, prepare the
music source selected in step 4.
TUNER: Tune in to the desired station. TUNER REC: Tune in to the desired station and insert an MD for recording the station. CD: Insert a CD. MD: Insert an MD.
8. Press the button to turn off the System.
To cancel the timer, press the TIMER/SNOOZE button. The Timer indicator goes out on the display. To re-activate the cancelled timer, press the TIMER/ SNOOZE button to light the Timer indicator. Then, press the TIM­ER/SNOOZE button until the display returns to the original display. To confirm the timer settings, cancel the timer once by press­ing the TIMER/SNOOZE button. Then, press the TIMER/ SNOOZE button repeatedly, to see the current timer settings (ON time, OFF time, source, and volume). To change the timer setting, repeat the setting procedure from the beginning.
When the timer turns on, the Timer indicator starts blinking and the volume level gradually increases from 0 (zero) to the preset level, except when you set the volume level to “– –” in step 5.
CAUTION: If the System is unplugged, or a power failure occurs, the timer setting will be lost. You will need to reset the clock first, then the timer.
5-Minute Snoozing —————————
When the timer turns on the music source you can, if you wish, ac­tivate the 5-minute snoozing function to temporarily stop playback.
Setting the SLEEP Timer
Use the Sleep Timer to turn the System off after a certain number of minutes when it is playing. By setting the Sleep Timer, you can fall asleep to music and know that your System will turn off by itself rather than play all night.
You can only set the Sleep Timer when the System is on and a
source is playing.
1. Play a CD, MD, or tune in to the desired sta-
tion.
2. Press the SLEEP button on the Remote
Control.
The "SLEEP" indicator lights up.
3. Set the length of time you want the source
to play before shutting off.
Each time you press the SLEEP button, it changes the number of minutes shown on the display in this sequence:
= 30 = 60 = 90 = 120 = Cancelled = (back to the begin-
ning)
After setting the number of minutes for the Sleep Timer, the display will stop blinking and return to the display as before setting the Sleep Timer. (The display is dimmed.) The System is now set to turn off after the number of minutes you set.
To Confirm the Sleep Time
When the SLEEP button is pressed, the remaining sleep time is dis­played. Wait until the display returns to the original display.
To Cancel the SLEEP Timer Setting
Press the SLEEP button until the “SLEEP” indicator goes out on the display. Turning off the System also cancels the SLEEP Timer.
If you are setting the Daily Timer, the System will be turned on
at the set time to wake you up.
English
Press the TIMER/SNOOZE button on the Unit.
The “SNOOZE” indicator lights up on the display and the power is turned off for five minutes for snoozing.
This is a new digital audio disc format: it has a diameter of 64 mm and enables up to 74 minutes of playback and recording.
The cartridge
The diameter of the disc itself is 64 mm, smaller than a CD single. The disc sits inside a 68 x 72 mm cartridge, which also being pocket size, makes minidiscs extremely handy for carrying and storage. Since the disc is protected by the cartridge, dust and dirt cannot eas­ily get into it. And thanks to a shutter which is closed at all times except during use, there is no need to worry about scratches or fin­ger marks, making the handling of minidiscs very simple.
Two types of minidisc
There are two types of minidisc, “recordable MDs” and “playback­only MDs.” The playback method for each is the same: a laser irra­diates the disc and the signal is read from the beam which comes back. However, the recording method for each type is different.
Information on MDs (Minidiscs)
Playback-only MD
This is the type used for commercially-available pre-recorded MDs, on which recording cannot be done. Like a CD, data is recorded based on the presence or absence of small indentations called pits. A disc recorded with this format is called an “optical disc.”
SOUND
Cartridge
Disc
Shutterc
Recordable MDs
These are the so-called “blank” MDs you can use to make your own recordings. Data is recorded by magnetism, which is easily proc­essed, so that recording can be done again and again. By using a la­ser to heat the disc, the magnetism is erased and the magnetic head records the new data. Discs with this type of recording method are called magneto-optical (MO) discs.
23
ATRAC (Adaptive Transform Acous-
Optical pickup
Sound jump guard menory
During normal play When vibration has occurred
UTOC
Track details
Contents
1. Track A: Page 9
2. Track B: Page 6
3. Track C: Page 10
÷ ÷ ÷
tic Coding)
Within recordings, there are sounds which cannot be readily heard.
English
For example, as the volume decreases, high-pitched sounds and low-pitched sounds become difficult to hear. also, if a quiet sound comes at the same time as or just after a loud sound, it will not be heard. With minidiscs, data is compressed using a technology called ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding) which selectively chooses sounds based on human sense of hearing characteristics. With this technology, the recorded data is about one-fifth the vol­ume of the original data, allowing it to fit on a compact minidisc.
(dB)
+20
Sharp
»
Sensitivity of our ears
«
Dull
0
-20
-40
-60
20 50 100 500 1k
Low | Sound range \ High
Sound range and sensitivity of our ears
5k 15k10k
(Hz)
Sound skip guard memory
With the minidisc, the data of the track being played can be tempo­rarily stored up using a function called “sound skip guard memory”. Even when data cannot be collected properly from the disc due to shaking or vibrations, information is stored in the “sound skip guard memory”, so that there is no break in the sound which is actually de­livered.
STOP
UTOC (User Table Of Contents)
In a minidisc, apart from the recorded tracks, there is the “UTOC”. In this area, information such as the position where each track is re­corded, the track divisions, and track order are listed. When music search is done, the UTOC is consulted, and the tracks are quickly found and played back. When editing is done, only the UTOC is changed, so there is no need to re-record the tracks.
24
MD (Minidisc) Error Messages
Error messsage Meaning Action
BLANK DISC
CANNOT JOIN
DISC ERROR
DISC FULL
DISC PROTECTED
EMERGENCY STOP
recorded on it.
You hav e tried to jo in tr acks which cannot be joined.
There is a problem (damage) with the disc. 5HSODFHýWKHýGLVFïï
7KHUHэLVэQRWэHQRXJKэVSDFHэOHIWэRQэWKHэGLVFп 7KHUHэDUHэRYHUэлийэWUDFNVп
The disc is in accidental erasure protection mode.
$ýPDOIXQFWLRQýRFFXUUHGýGXULQJýUHFRUGLQJï 6WRSýWKHýGLVFýE\ýSUHVVLQJýWKHý7ýEXWWRQýDQGý
NO DISC 7KHUHýLVýQRýGLVFýLQýWKHýXQLWï ,QVHUWýDýGLVFýLQWRýWKHýXQLWï
A disc has been inserted with nothing
NON AUDIO
CANNOT COPY
PLAYBACK MD
TRACK
<RXýKDYHýWULHGýWRýGLJLWDOO\ýGXEýDý&'ð 520
<RXýKDYHýWULHGýWRýUHFRUGýRUýHGLWýRQýDýSOD\ð EDFNðRQO\ýGLVFï
7KHýWUDFNýLVýSURWHFWHGï 7KLVýXQLWýFDQQRWýXQGRýWUDFNýSURWHFWLRQïý
PROTECTED
SCMS
CANNOT COPY
DIGITAL IN
UNLOCK
<RXýKDYHýWULHGýWRýPDNHýDýFRS\ýRIýDýFRS\ý E\ýGLJLWDOýGXEELQJï
7KHýGLJLWDOýFDEOHýLVýGLVFRQQHFWHGï &RQQHFWýWKHýGLJLWDOýFDEOHýVHFXUHO\ï
Except when making a new recording, replace the disc with one which has been recorded on.
This is a limitation of the mi nidisc system. See “Minidics limitations” on page 25.
5HSODFHýWKHýGLVFýZLWKýDQRWKHUýUHFRUGDEOHý 0'ï
Slide the accidental erasure protection tab. (So that the hole is covered.)
UHGRýWKHýRSHUDWLRQï
6WRSýUHFRUGLQJï
5HSODFHýWKHýGLVFýZLWKýDýUHFRUGDEOHý0'ï
8QGRýWKHýSURWHFWLRQýXVLQJýWKHýDSSOLDQFHý WKDWýFUHDWHGýLWï
'XEýXVLQJýDQDORJXHýLQSXWýõ/,1(ý,1ôï
The minidisc records information in an original format that differs from that of conventional cassette tapes or DATs. Since there are some lim­itations with this recording format, the following types of conditions may arise. These conditions arre not malfunctions.
Minidisc limitations
Condition Cause
English
“DISC FULL” is displayed, even though the possible recording time is not used up.
“DISC FULL” is displayed, even though the number of tracks and recording time are not at the limit.
The JOIN function sometimes does’t work The remaining usable time on the disc
doesn’t increase even when tracks are erased.
The sound skip during fast forward or fast rewind.
The amount of recorded time on the disc added to the amount of remaining time falls shout of the disc’s total possible recording time.
The following rules regarding copyright exist for dubbing to MDs from CDs or DATs through digital terminals.
Rules of Digital Dubbing
With the minidisc, there is a maximum number of tracks which can be recorded, re gardless of time. More than 254 tracks cannot be recorded on a disc.
When parts of the disc are erased and re-recorded, blank spots are created on the disc. When recording to such a disc, one track of data is divided and recorded in the blank areas. During recording, when these divided parts become numerous, the “DISC FULL” message may be displayed. When a part of 8 seconds or less is created by division, that track cann ot be joined by the JOIN function, and even if it is erased, the remaining usable time on the disc does not increase. Tracks di vided into small pieces may skip when fast forward or fast rewind is done.
Minidiscs must have at least 2 seconds of continuous space in order to record. For this rea­son, the actual recording time of discs with a lot of short blank areas becomes shorter.
SCMS (Serial Copy Management System)
Minidiscs can record clear sound with low loss of quality from CDs or DATs through each component’s digital input/output terminal. However, minidiscs are set up so that a disc recorded in this way cannot be recorded onto another min idisc through digital input/output terminals. I n other words, you can not make a copy of a copy. This rule is called SCMS (Serial Copy Management System). The recorder is designed in compliance with this rule. If you try to make a copy of a copy the error message “SCMS CANNOT COPY” is displayed, and dubbing can not be done.
OK
DIGITAL
It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.
DIGITAL
NO
25
STANDBY
Blower
Lens
The cabinet of the speaker is coated with high-grade polished paint. When dirt such as a fingerprint, dust, etc. is stuck to the cab­inet, first, dust the coating surface with the attached polishing cloth. Next, lightly wipe off the dirt.
If the polishing cloth is dirty, wash it using a synthetic detergent.
Care And Maintenance
English
+DQGOHý\RXUý&'VýDQGý0'VýFDUHIXOO\ñýDQGýWKH\ýZLOOýODVWýDýORQJýWLPHï
Compact Discs
2QO\ý&'VýEHDULQJýWKLVýPDUNýFDQýEHýXVHGýZLWKý
WKLVý6\VWHPïý+RZHYHUñýFRQWLQXHGýXVHýRIýLUUHJXð ODUýVKDSHý&'VýõKHDUWðVKDSHñýRFWDJRQDOñýHWFïôý FDQýGDPDJHýWKHý6\VWHPï
5HPRYHýWKHý&'ýIURPýLWVýFDVHýE\ýKROGLQJýLWýDWý
WKHýHGJHVýZKLOHýSUHVVLQJýWKHýFDVH©VýFHQWHUýKROHý OLJKWO\ï
'RýQRWýWRXFKýWKHýVKLQ\ýVXUIDFHýRIýWKHý&'ñýRUý
EHQGýWKHý&'ï
3XWýWKHý&'ýEDFNýLQýLWVýFDVHýDIWHUýXVHýWRýSUHYHQWý
ZDUSLQJï
%HýFDUHIXOýQRWýWRýVFUDWFKýWKHýVXUIDFHýRIýWKHý&'ý
ZKHQýSODFLQJýLWýEDFNýLQýWKHýFDVHï
$YRLGýH[SRVXUHýWRýGLUHFWýVXQOLJKWñýWHPSHUDWXUHý
H[WUHPHVñýDQGýPRLVWXUHïý
Cleaning the lens
,IýWKHýOHQVýLQýWKHý&'ýSLFNXSýLVýGLUW\ñýGURSRXWñýHWFïñýFRXOGýGHJUDGHý VRXQGï 2SHQýWKHý&'ýKROGHUýDQGýFOHDQýWKHýOHQVýDVýVKRZQï ‡ 8VHýDýEORZHUýõDYDLODEOHýIURPýDýFDPHUDýVWRUHôýWRýEORZýGXVWýRIIý
WKHýOHQVï
,IýWKHUHýDUHýILQJHUSULQWVñýHWFïýRQýWKHýOHQVñýJHQWO\ýZLSHýFOHDQýZLWKý
DýFRWWRQýVZDEï
$ýGLUW\ý&'ýPD\ýQRWýSOD\ýFRUUHFWO\ïý,IýDý&'ý
GRHVýEHFRPHýGLUW\ñýZLSHýLWýZLWKýDýVRIWýFORWKýLQýDý VWUDLJKWýOLQHýIURPýFHQWHUýWRýHGJHïý
CAUTION: Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray thinner, ben­zine, etc.) to clean a CD.
MDs (Minidiscs)
Do not open the shutter. Since the shutter is locked to prevent it from opening, forcing it to open will break the disc.
Moisture Condensation
0RLVWXUHýPD\ýFRQGHQVHýRQýWKHýOHQVýLQVLGHýWKHý 6\VWHPýLQýWKHýIROORZLQJýFDVHVã ‡ $IWHUýWXUQLQJýRQýKHDWLQJýLQýWKHýURRPï ‡ ,QýDýGDPSýURRPï ‡ ,IýWKHý6\VWHPýLVýEURXJKWýGLUHFWO\ýIURPýDýFROGý
WRýDýZDUPýSODFHï 6KRXOGýWKLVýRFFXUñýWKHý6\VWHPýPD\ýPDOIXQFWLRQïý ,QýWKLVýFDVHñýOHDYHýWKHý6\VWHPýWXUQHGýRQýIRUýDý IHZýKRXUVýXQWLOýWKHýPRLVWXUHýHYDSRUDWHVñýXQSOXJý WKHý$&ýSRZHUýFRUGñýDQGýWKHQýSOXJýLWýLQýDJDLQï
General Notes
,QýJHQHUDOñý\RXýZLOOýKDYHýWKHýEHVWýSHUIRUPDQFHýE\ýNHHSLQJý\RXUý &'Vñý0'VñýDQGýWKHýPHFKDQLVPýFOHDQï ‡ 6WRUHý&'VýDQGý0'VýLQýWKHLUýFDVHVñýDQGýNHHSýWKHPýLQýFDELQHWVýRUý
RQýVKHOYHVï
Keep the system’s CD holder closed when not in use.
26
,Iý\RXýDUHýKDYLQJýDýSUREOHPýZLWKý\RXUý6\VWHPñýFKHFNýWKLVýOLVWýIRUýDýSRVVLEOHýVROXWLRQýEHIRUHýFDOOLQJýIRUýVHUYLFHï ‡ ,Iý\RXýFDQQRWýVROYHýWKHýSUREOHPýIURPýWKHýKLQWVýJLYHQýKHUHñýRUýWKHý6\VWHPýKDVýEHHQýSK\VLFDOO\ýGDPDJHGñýFDOOýDýTXDOLILHGýSHUVRQñýVXFKýDVý
\RXUýGHDOHUñýIRUýVHUYLFHï
Troubleshooting
Symptom Possible Cause Action
English
1RýVRXQGýLVýKHDUGï &RQQHFWLRQVýDUHýLQFRUUHFWñýRUýORRVHï
+HDGSKRQHVýDUHýFRQQHFWHGï
3RRUýUDGLRýUHFHSWLRQ 7KHýDQWHQQDýLVýGLVFRQQHFWHGï
7KHý$0ý/RRSý$QWHQQDýLVýWRRýFORVHýWRýWKHý
6\VWHPï
7KHý)0ý:LUHý$QWHQQDýLVýQRWýSURSHUO\ý
H[WHQGHGýDQGýSRVLWLRQHGï
7KHý&'ýVNLSVï 7KHý&'ýLVýGLUW\ýRUýVFUDWFKHGï &OHDQýRUýUHSODFHýWKHý&'ï
7KHý&'ýGRHVýQRWýSOD\ï 7KHý&'ýLVýXSVLGHýGRZQï 3XWýWKHý&'ýLQýZLWKýWKHýODEHOýVLGHýXSï
7KHý0'ýFDQQRWýEHýLQVHUWHGï $Qý0'ýKDVýDOUHDG\ýEHHQýLQVHUWHGï 3UHVVýWKHý0'
5HFRUGLQJýFDQQRWýEHýPDGHýRQý0'ï 7KHýDFFLGHQWDOýHUDVXUHýSUHYHQWLRQýNQREýRIýWKHý
0'ýLVýVHWýWRýWKHýRSHQýSRVLWLRQï
7LPHUýIDLOVýWRýVWDUWï 3UHVHQWýWLPHýLVýQRWýFRUUHFWï 6HWýWKHýWLPHýFRUUHFWO\ï
8QDEOHýWRýRSHUDWHýWKHý5HPRWHý&RQWUROï 7KHýSDWKýEHWZHHQýWKHý5HPRWHý&RQWUROýDQGý
WKHýVHQVRUýRQýWKHý8QLWýLVýEORFNHG
7KHýEDWWHULHVýKDYHýORVWýWKHLUýFKDUJHï
2SHUDWLRQVýDUHýGLVDEOHGï 7KHýEXLOWðLQýPLFURSURFHVVRUýKDVýPDOIXQFð
WLRQHGýGXHýWRýH[WHUQDOýHOHFWULFDOýLQWHUIHUHQFHï
&KHFNýDOOýFRQQHFWLRQVýDQGýPDNHýFRUUHFð
WLRQVпэх6HHэSDJHVэйрэипф
'LVFRQQHFWýWKHýKHDGSKRQHVï
5HFRQQHFWýWKHýDQWHQQDýVHFXUHO\ï ‡ &KDQJHýWKHýSRVLWLRQýDQGýGLUHFWLRQýRIýWKHý
$0ý/RRSý$QWHQQDï
([WHQGý)0ý:LUHý$QWHQQDýWRýWKHýEHVWý
UHFHSWLRQýSRVLWLRQï
0ýEXWWRQýWRýHMHFWýWKHýLQVHUWHGý
0'ýDQGýLQVHUWýDýQHZý0'ï
6HWýLWýWRýWKHýFORVHýSRVLWLRQï
5HPRYHýWKHýREVWUXFWLRQï
5HSODFHýWKHýEDWWHULHVï
8QSOXJýWKHý6\VWHPýWKHQýSOXJýLWýEDFNýLQ
27
English
Specifications
Amplifier
2XWSXWэ3RZHU кнэ:эхмиэ:этэмиэ:фэDWэйэRKPVэх0D[пф
лнэ:эхмнэ:этэмнэ:фэDWэйэRKPVэхмншэ7+'ф
,QSXWý6HQVLWLYLW\î,PSHGDQFHýõìýN+]ô
/,1(ý,1ýõ$8;ýìô èííýP9îçíýNRKPV
2SWLFDOý,Q ¤ëéýG%Pýðý¤ìèýG%P
2XWSXWý6HQVLWLYLW\î,PSHGDQFHýõìýN+]ô
/,1(ý287 èííýP9îèýNRKPV
6XEZRRIHU нэрэмййэP9окнэNRKPV
6SHDNHUэWHUPLQDOV йэрэмзэRKPV
3KRQHV мзэRKPVэрэмэNRKPV
MD Player
:RZý$QGý)OXWWHU 8QPHDVXUDEOH
CD Player
:RZý$QGý)OXWWHU 8QPHDVXUDEOH
Tuner
)0ý7XQHU
7XQLQJэ5DQJH ежпиэрэмнепнэ0+]
$0ý7XQHU
7XQLQJэ5DQJHэ х0:фэиллэрэмсзлдэN+]
х/:фэмййэрэлееэN+]
Speaker Specifications
õHDFKýXQLWôý6SHDNHUV åýFPýFRQH
,PSHGDQFH éýRKPV
'LPHQVLRQV ìëíý
0DVV $SSUR[пэмпкэNJ
эмзнээмднэPPэх:о+о'фэ
General
'LPHQVLRQV êåíýэмзйээкнмэPPэх:о+о'фэ
0DVV $SSUR[пэзпйэNJ
Accessories
Power Specifications
3RZHUэ5HTXLUHPHQWV $&элкнэ9эaэсэинэ+]э
3RZHUý&RQVXPSWLRQ êíýZDWWVýõSRZHUýRQýPRGHô
'HVLJQýDQGýVSHFLILFDWLRQVýDUHýVXEMHFWýWRýFKDQJHýZLWKRXWýQRWLFHï
3RZHUэ&RUGэхмф $0э/RRSэ$QWHQQDэхмф 5HPRWHэ&RQWUROэхмф %DWWHULHVэ5з3эх680ркфо$$эхми)фэхлф )0э:LUHэ$QWHQQDэхмф 6SHDNHUэ&RUGVэхлф 3ROLVKLQJэ&ORWKэхмф
èýZDWWVýõLQý6WDQGE\ýPRGHô
28
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, GE, FR, NL, SP, IT 0598MNMCREOZK
Loading...