JVC UX-DM8 User Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-DM8
Bestehend aus CA-UXDM8 und SP-UXDM8 Se compose de CA-UXDM8 et SP-UXDM8 Bestaat uit CA-UXDM8 en SP-UXDM8 L’impianto è formato da CA-UXDM8 e SP-UXDM8
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI
GVT0204-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.:
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
VOORZICHTIG— toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY­lampje gaat uit). Zorg bij het installeren van de apparatuur dat de stekkers gemakkelijk toegankelijk zijn. Met de toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld.
• Het STANDBY-lampje licht rood op wanneer het
systeem standby is geschakeld.
• Het STANDBY-lampje gaat uit wanneer het systeem
wordt ingeschakeld. De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
G-1
ATTENZIONE—tasto !
Scollegare il cavo d’alimentazione per escludere completamente l’alimentazione (la spia STANDBY si spegne). Quando s’installa l’apparecchio si raccomanda di garantire un facile accesso alla spina. Il tasto non esclude l’alimentazione in nessuna posizione.
• Quando il sistema è in standby, la spia STANDBY s’illumina di rosso.
• Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne.
L’alimentazione può essere controllata con il telecomando.
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
VOORZICHTIG:
Overmatige geluidsdruk van oordopjes of hoofdtelefoons kan gehoorschade veroorzaken.
ATTENZIONE:
La pressione acustica eccessiva degli auricolari e delle cuffie può causare la perdita dell’udito.
G-2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung oder das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’ AP PAR EI L.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking en de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Bekijk niet direct met optische instrumenten.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI AVVERTENZA, PSIZIONATA SULLA SUPER-FICIE INTERNA DELL’UNITA.
G-3
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
VORSICHT: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zur Vermeidung von Beschädigung wie folgt auf:
1. Vorderseite: Off ener Platz ohne Hindernisse.
2. Seiten/ Oben/ Hinten: Innerhalb der in der Abbildung unten gezeigten Bereiche dürfen sich keine Hindernisse befi
nden.
3. Unterseite: Auf eine ebene Oberfl äche stellen. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr, indem Sie einen
Ständer von 10 cm Höhe oder mehr verwenden.
ATTENTION: Ventilation Correcte
Pour éviter tout risque de choc électrique et d’incendie, placez l’appareil en respectant ce qui suit:
1. Avant: Rien ne doit gêner le dégagement.
2. Flancs/ Dessus/ Arrière:Aucun obstacle ne doit être placé dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous.
3. Dessous: Poser l’appareil sur une surface plate. Laissez suffi samment d’espace pour que la ventilation
puisse s’eff ectuer correctement en plaçant l’appareil sur un socle d’une hauteur de 10 cm ou plus.
LET OP: Zorg voor goede ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van de speler op de volgende punten te letten:
1. Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden.
2. Zijkanten/ Bovenkant/ Achterkant Plaats geen voorwerpen binnen de ruimte met de hieronder getoonde afmetingen.
3. Onderkant: Plaats op een horizontaal oppervlak. Zorg dat er een goede luchtstroom voor de
ventilatie is en plaats derhalve op een standaard met een hoogte van 10 cm of meer.
ATTENZIONE: Adequata di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere il lettore da danni, installarla nel modo seguente:
1. Anteriore: Nessun ostacolo, spazio libero.
2. Lati/ Superiore/ Posperiore: Le zone indicate dalle dimensioni riportate nel disegno sottostante non devono essere in
alcun modo ostruite.
3. Fondo: Collocare su una superfi cie ben orizzontale. Mantenere uno spazio di ventilazione
adeguato impiegando una supporto alto 10 cm o più.
10 cm
Seitenansicht Vue latérale Zijaanzicht Vista laterale
15 cm
15 cm
CA-UXDM8
Vorderansicht Vue avant Vooraanzicht Vista frontale
Per l’Italia:
15 cm
SP-UXDM8
1 cm
CA-UXDM8
15 cm
1 cm
SP-UXDM8
15 cm
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-4
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc­europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré­collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van oude apparatuur
[Europese Unie]
Deze markering geeft aan dat de elektrische en elektronische apparatuur bij het einde van de gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. Het product moet in plaats daarvan worden ingeleverd bij het relevante inzamelingspunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur, voor juiste verwerking, terugwinning en hergebruik in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door dit product naar het inzamelingspunt te brengen, werkt u mee aan het behoud van natuurlijke hulpbronnen en met het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product. Neem voor meer informatie over inzamelingspunten en hergebruik van dit product contact op met de gemeente in uw woonplaats, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Er kunnen boetes gelden voor een onjuiste verwijdering van dit afval, in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Let op:
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
(Zakelijke gebruikers)
Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product.
[Landen buiten de Europese Unie]
Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
G-5
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete
[Unione Europea]
Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica ed elettronica a cui è relativo non deve essere smaltita tra i rifiuti domestici generici alla fine della sua vita utile. Il prodotto, invece, va consegnato a un punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche, per il trattamento, il recupero e il riciclaggio corretti, in conformità alle proprie normative nazionali.
Mediante lo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuirà a preservare le risorse naturali e a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato del prodotto. Per ulteriori informazioni sul punto di raccolta e il riciclaggio di questo prodotto, contattare la sede comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio in cui si è acquistato il prodotto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fina vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti.
Attenzione:
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
(Per gli utenti aziendali)
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, effettuare lo smaltimento in conformità alla normativa nazionale applicabile o alle altre leggi della propria nazione relative al trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Duitsland
Gentile Cliente, Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica. Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Germania
G-6
Einleitung
Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen,daß Sie alles
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts.
vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung
• Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.
Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub
Wie Sie diese Anleitung lesen
• Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt.
Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser Anlage“ und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt ( weist darauf hin, dass Informationen enthalten sind.)
INFO
oder Vibration ausgesetzt ist.
• An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu
Zeigt an, dass Sie die Taste
kurz
drücken.
heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
• Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden.
Betriebsstromquellen
Zeigt an, dass Sie die Taste
wiederholt
drücken, bis die gewünschte
kurz und
Option gewählt ist. Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken.
• Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit
Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene
2
s.
Zeit
gedrückt halten
.
nassen Händen.
Feuchtigkeitskondensation
Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen.
Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
• Beim starken Aufheizen eines Raums
• In einem feuchten Raum
• Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist.
Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das Hauptgerät möglich ist.
auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein.
Interne Hitze
• Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung des Geräts verursacht werden.
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder
-bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstiges
• Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
• Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.
Abspielbare Disc-/Datei-Typen
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Aufgenommen in den Formaten Audio­CD. MP3, WMA und WAV-Dateien, die entsprechend dem Format „ISO 9660“ geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• DVD-R/-RW: MP3, WMA und WAV-Dateien, die entsprechend dem Format UDF-Bridge geschrieben sind, können ebenfalls abgespielt werden.
• USB-Gerät: MP3, WMA und WAV-Dateien.
Neben den oben aufgeführten Discs kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra und CD-Text.
• Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden: +R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) und DVD Text. Bei Wiedergabe dieser Discs wird Rauschen erzeugt, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
• In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Track“ mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAV­Vorgänge verwendet.
Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler.
1
Inhalt
Erste Schritte ...........................................................3
Anschlüsse...........................................................................3
Vorbereiten der Fernbedienung...........................................5
Über die Displayanzeigen...................................................5
Tägliche Bedienung—Wiedergabe......................... 6
Rundfunkempfang...............................................................7
Wiedergabe einer Disc/eines Tracks...................................8
Wiedergabe von einem iPod .............................................10
Wiedergabe von anderen Geräten .....................................11
Tägliche Bedienung—Klang u. andere
Einstellungen
Einstellen der Lautstärke................................................... 12
Einstellen des Klangs........................................................12
Anpassen der Displayhelligkeit.........................................13
Einstellen des Audio-Eingangspegels............................... 13
Einstellung der Uhr ...........................................................14
Automatisches Ausschalten...............................................14
........................................................12
Erweiterte Radiofunktionen ................................. 15
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System...... 15
Suchen eines Programms mit PTY-Codes........................15
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl
umschalten.....................................................................16
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen ....................17
Programmierung der Wiedergabereihenfolge—
Programmwiedergabe....................................................17
Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe.....19
Nur Abspielen einer gewählten Gruppe—
Gruppenwiedergabe.......................................................19
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge in einer gewählten
Gruppe—Gruppen-Zufallswiedergabe.......................... 20
Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe .................20
Suchen Sie einen Track oder eine Gruppe nach Titel—
Titelsuche ......................................................................21
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre..........................21
Aufnahme-Bedienvorgänge ..................................22
Vor Beginn des Aufnahmevorgangs................................. 22
Aufnahme von einer Disc .................................................23
Aufnahme von Radio, iPod oder dem anderen Gerät .......25
Verschieben von Tracks zwischen dem eingebauten
Speicher und dem USB-Gerät....................................... 27
Bearbeiten-Bedienvorgänge..................................30
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder
Gruppen......................................................................... 30
Eingabe von Titeln............................................................31
Verfügbare Zeichen........................................................... 31
Eine Gruppe bilden (FORM GR)...................................... 32
Verschieben eines Tracks (MOVE) ..................................32
Löschen von Tracks (ERASE)..........................................33
Eine Gruppe löschen (ERASE GR).................................. 34
Löschen aller Tracks und Gruppen (FORMAT)...............35
Timer-Funktionen .................................................36
Einstellung des Aufnahme-Timers....................................36
Einstellung des Wiedergabe-Timers .................................38
Zusätzliche Information........................................39
Weitere Informationen zu dieser Anlage .......................... 39
Wartung............................................................................. 41
Anzeige von Meldungen für Aufnahme/Schneiden-
Vorgänge....................................................................... 42
Störungssuche ................................................................... 44
Technische Daten.............................................................. 45
Teile-Index .............................................................46
2
Erste Schritte
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse getätigt sind.
Mitgeliefertes Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind.
• UKW-Antenne (x1) • Ständer für iPod (x1)
• AM-Rahmenantenne (x1) • Verbindungskabel für iPod (x1)
• Fernbedienung (x1) • Netzkabel (x1)
• Batterien (x2) • Lautsprecherkabel (x2)
• Kernfilter (x1)
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler.
Geräterückseite
Ÿ Von den Lautsprechern
Siehe Seite 4.
Vorderseite
~ Von AM/UKW-Antenne
Siehe Seite 4.
! An eine Wandsteckdose
Siehe Seite 4. Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind.
Von anderen Audiogeräten
Siehe Seite 11.
Vom iPod
Siehe Seite 10.
Vom USB-Gerät
Siehe Seite 8.
Von den Kopfhörern
Siehe Seite 6.
3
~ AM/UKW-Antenne
Ÿ Lautsprecher
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne
Zum Anschließen einer AM/UKW-Antenne
AM-Rahmenantenne (mitgeliefert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen.
Für besseren UKW-Empfang
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: transparent an (+) und transparent mit schwarzem Streifen an (–)
Einsetzen
Gedrückt halten
Transparent
Transparent mit schwarzem Streifen
Einsetzen
Gedrückt halten Rechter Lautsprecher
Transparent
Transparent mit schwarzem Streifen
.
Freigeben
Linker Lautsprecher
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
• Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Freigeben
• NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
• NICHT die Lautsprecherboxen drücken oder ziehen, da dies die Fußdistanzsstücke unten an den Boxen beschädigt.
-
! Zum Anschließen des Netzkabels
An der Rückseite
Wandsteckdose
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
An eine
Netzkabel (mitgeliefert)
4
Anschluss des Kernfilters
Bringen Sie den mitgelieferten Kernfilter am Stromkabel an, denn der Kernfilter re uziert Störungen.
Vorbereiten der Ferbedienung
12 3
10 cm
verriegelungslaschen
1 Öffnen Sie die Verriegelungslaschen des Kernfilters. 2 Führen Sie das Stromkabel durch den Kernfilter und
platzieren Sie den Kernfilter in ca. 10 cm Abstand vom der Rückseite des Geräts. Wickeln Sie das Stromkabel zweimal fest innen durch die Aussparung des Kernfilters, wie in der Abbildung gezeigt.
3 Schließen Sie den Kernfilter, bis die
Verriegelungslaschen hörbar einrasten.
Hinweis:
Wenden Sie beim Wickeln des Stromkabels keine Gewalt an, da dies das Kabel beschädigen könnte.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungefähr 5 m) eventuell kürzer.
• Der Fernbedienungssensor darf nicht blockiert werden.
R6(SUM-3)/AA(15F)
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Über die Displayanzeigen
Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
1
9 p q w8 e
1 Quellen-Statusanzeigen
CD/MEMORY/USB: leuchtet immer.
—Quellen-Erkennungsanzeigen – CD/MEMORY/USB: Siehe Seite 8
• REC: Siehe Seite 23
2 AHB PRO-Anzeige: Siehe Seite 12 3 Audiodateiformat-Anzeigen 4 Hauptdisplay 5 A.STBY (Auto-Standby)-Anzeige: Siehe Seite 14 6 Aufnahmemodus-Anzeigen
• NORMAL/HIGH: Siehe Seite 24
• HQ/SP/EP: Siehe Seite 23
7 Rundfunkempfang-Anzeigen
• ST: Siehe Seite 7
• TUNED: Siehe Seite 15
8 Klangmodus-Anzeige: Siehe Seite 12 9 K2-Anzeige
• Leuchtet, wenn „CD“, „MEMORY“ oder „USB“ als Quelle gewählt ist. Dies bedeutet, dass die K2-
:
42
3 5
Technologie, die die digitalen Klangqualität verbessert, aktiviert ist.
p Radio Data System-Anzeigen: Siehe Seite 15, 16 q Wiedergabemodus-Anzeigen
• PRGR (Programm): Siehe Seite 17
• RND: Siehe Seite 19
• GR.: Siehe Seite 21
• SEARCH: Siehe Seite 21
•: – : Siehe Seite 20 –: Siehe Seite20
w QP Link (Quick Portable Link)-Anzeige: Siehe Seite 11
Timermodus
e
• SLEEP: Siehe Seite 14
: Siehe Seite 38
• 1/2/3:Siehe Seite 38
• REC: Siehe Seite 36
-Anzeige
6
7
5
Tägliche Bedienung—Wiedergabe
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
Fernbedienung
Ziffern
tasten
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
QP LINK
REPEAT
1
SET ENTER
4,¢
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
3
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.
• Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein.
• Die Anlage schaltet ein und schaltet automatisch die Quelle auf „AUX“ um, indem die Wiedergabe auf dem an die AUX-Buchse angeschlossenen Gerät gestartet wird, wenn QP Link aktiviert ist. (Einzelheiten siehe Seite 11.)
2 Wählen Sie die Quelle.
Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Zum Ausschalten der Anlage (Standby)
Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet rot auf.
• Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Sie können die Leistungsaufnahme verringern, indem Sie DIMMER verwenden, um das Display im Standby-Betrieb auszuschalten.
• Wenn das Display ausgeschaltet ist, arbeitet QP Link nicht.
1
2
3
Für ungestörtes Hören
Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke
immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
• Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Lautsprecher erneut aktiviert.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
6
Rundfunkempfang
INFO
Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder AM)
Fernbedienung:
FM AM
AUX
Hauptgerät:
FM AM
Remote
Zum Eingaben von Festsendern
ONLY
Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1 Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben
gewünschten Sender ab.
• Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW­Festsender speichern, falls gewählt.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-
Eingabemodus.
AUX
So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
2 s.
Steigert die Frequenz.
Senkt die Frequenz.
Der Sendersuchlauf beginnt, und die Frequenzanzeige beginnt im Display umzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf.
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum manuellen Stoppen des Suchlaufs
der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat
Die Anzeige ST erlischt im Display. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt
Taste erneut (die ST-Anzeige leuchtet auf).
Wenn Schwebungen beim Hörenn eines AM-Senders auftreten
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
Wählen Sie die Einstellung „BEAT CUT 1“ bis „BEAT CUT 4“, je nachdem welche die Schwebungen am meisten verringert.
drücken Sie eine
drücken Sie die
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
Remote ONLY
Remote ONLY
Mono-
• Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
Beispiele:
Zur Wahl der Fests endernummer 5 drücken Sie 5. Zur Wahl der Fests endernummer 10 drücken Sie 10. Zur Wahl der Fests endernummer 15 drücken Sie 10, 1 und anschließend 5. Zur Wahl der Fests endernummer 30 drücken Sie 10, 3 und anschließend 0.
4 Speichern Sie den Sender.
So stellen Sie einen Festsender ein
Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW
1
oder AM).
FM AM
AUX
2 Wählen Sie eine Festsendernummer für den
gespeicherten Sender.
Beispiele:
Zur Wahl der Fests endernummer 5 drücken Sie 5. Zur Wahl der Fests endernummer 10 drücken Sie 10. Zur Wahl der Fests endernummer 15 drücken Sie 10, 1 und anschließend 5. Zur Wahl der Fests endernummer 30 drücken Sie 10, 3 und anschließend 0.
Remote ONLY
7
Wiedergabe einer Disc/eines Tracks
Sie können Tracks von 3 Typen von Quellen — Disc, eingebauter Speicher (MEMORY) und USB-Gerät (USB) — auf dieser Anlage abspielen. Vor der Bedienung einer Disc/Datei machen Sie sich mit dem Bespielvorgang einer Disc/Datei vertraut.
• MP3/WMA/WAV besteht aus „Gruppen“, die „Tracks“ enthalten, und die CD enthält nur „Tracks“.
Zum Einsetzen einer Disc
Sie können eine Disc einsetzen, auch während eine andere Quelle wiedergegeben wird.
(Am Hauptgerät)
• Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs.
Zum Schließen des Disc-Fachs
Hauptgerät erneut.
• Durch Drücken von CD 6 wird das Disc-Fach geschlossen und die Wiedergabe gestartet (je nach der internen Programmierung der Disc).
Vor der Verwendung des eingebauten Speichers
Vor der Wiedergabe der Tracks im eingebauten Speicher müssen Sie eininge Tracks im eingebauten Speicher aufzeichnen oder dorthin verschieben. (Siehe „Aufnahme­Bedienvorgänge“ auf Seite 22 bis 29.)
drücken Sie 0 am
Zum Anschließen eines USB-Geräts
Sie können ein USB-Gerät anschließen, auch während eine andere Quelle wiedergegeben wird.
• Immer die Lautstärke auf Minimum stellen, wenn andere Geräte angeschlossen oder abgetrennt werden.
USB-Speicher (nicht mitgeliefert)
oder
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
Digitaler Audio-Player
Sie können ein USB-Gerät wie einen USB Flash Memory, einen digitale Audioplayer*, ein portables Festplattenlaufwerk usw. an diese Anlage anschließen. Siehe Seite 39 für Einzelheiten.
• Sie können nicht einen Computer an die Klemme (USB
-Speicher) der Anlage anschließen.
• Sie können nicht ein Speichergerät über einen USB-Hub oder ein Multimediakarten-Lesegerät anschließen. Schließen Sie das USB-Gerät direkt an.
Sie können nicht einen iPod an die (USB -Speicher) Klemme der Anlage anschließen.
• Zum sicheren Abtrennen des USB-Geräts schalten Sie die Anlage vor dem Abtrennen aus.
• Diese Anlage ist nicht mit dem NTFS-Dateisystem kompatibel.
• Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
*Sie können sowohl MTP-Geräte (Media Transfer Protocol)
als auch USB-Massenspeichergeräte anschließen. Die Anlage garantiert nicht Unterstützung aller USB­Geräte.
Wenn Sie USB 6 drücken, erkennt die Anlage das USB­Gerät und startet die Wiedergabe.
An der Vorderseite
8
Zum Umschalten des USB-Anschlussmodus
Sie können den USB-Anschlussmodus entsprechend Ihrem USB-Gerät umschalten.
1 Zeigen Sie den aktuellen USB-Anschlussmodus an.
2 s.
2 Wählen Sie den USB-Anschlussmodus.
MSC
(Anfangseinstellung)
AUTO
MSC Nur für die USB-Massenspeichergerät
(MSC) geeignet. Sie können den Track im USB-Massenspeichergerät aufnehmen, bearbeiten und verschieben.
AUTO Für die USB-Massenspeichergerät (MSC)
und MTP-Gerät (Media Transfer Protocol) geeignet. Die Anlage erkennt den Gerätetyp wählt den entsprechenden Modus für das Gerät.
• Die Anlage spielt u.U. bestimmte MTP-Geräte nicht ab, obwohl sie erkannt werden.
• Diese Anlage kann nicht auf MTP-Geräte aufnehmen.
• Diese Anlage kann nicht Dateien in MTP-Geräten bearbeiten.
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
MSC oder MTP und
Zur Wiedergabe einer Disc/eines Tracks
Zum Starten/Pausieren: Zum Stoppen:
Für CD Für eingebauten
Speicher
Für USB­Gerät
Remote
Zum Wählen einer Gruppe
ONLY
Während der Wiedergabe einer Disc/eines Tracks...
• Sie können eine Gruppe direkt wählen, indem Sie eine Zifferntaste nach dem Drücken von GROUP SELECT drücken.
• Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAV­Wiedergabe.
Zum Wählen eines Tracks
Während der Wiedergabe einer Disc/eines Tracks...
• Beim ersten Drücken von 4
gehen Sie zum Anfang des aktuellen Tracks zurück.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts
Während der Wiedergabe einer Disc/eines Tracks...
• Diese Funktion steht bei manchen digitalen Audio-Playern nicht zur Verfügung.
Remote
Zum direkten Aufsuchen eines Stücks
Sie können einen Track direkt wählen und die Wiedergabe starten.
Beispiele:
Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 10 drücken Sie 10. Zum Wählen der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zum Wählen der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0.
ONLY
9
Wiedergabe von einem iPod
INFO
Kompatible iPod-Typen
iPod nano 1GB/2GB/4GB
iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB
iPod (vierte Generation) 20GB/40GB
iPod photo (vierte Generation) 20GB/30GB/40GB/ 60GB
iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
• Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple­Website <http://www.apple.com>.
Zum Anschließen eines iPod
• Tragen Sie nicht die Anlage mit angeschlossenem iPod. Sie könnten sie fallenlassen oder versehentlich Schäden am Steckerteil verursachen.
• Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker direkt. Dadurch kann die Steckverbindung beschädigt werden.
• Wenn ein inkompatibler iPod-Typ angeschlossen ist, kann der iPod an dieser Anlage nicht bedient werden. Um den Betrieb zu ermöglichen schalten Sie vor dem Anschließen des iPod den Lademodus auf „OFF“ um (siehe „Ein- und Ausschalten des Lademodus“ auf Seite 11), wobei der „iPod“ als Quelle gewählt ist.
• Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. Wenn Verzerrung auftritt, wird empfohlen, den Equalizer am iPod auszuschalten. Für Information zur Bedienung des iPod siehe Bedienungsanleitung des iPod.
Zur Wiedergabe von einem iPod
• Wenn Sie iPod 6 drücken, erkennt die Anlage den iPod und startet die Wiedergabe.
Pfeilmarkierung
Ständer für iPod (mitgeliefert)
Stecken Sie den Stecker mit der Pfeilmarkierung nach unten weisend in die iPod-Klemme an der Anlage und richten die Pfeilmarkierung auf die Markierung 5 auf der Vorderseite aus.
• Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach dem Starten der Wiedergabe ein.
• Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
• „iPod CONNECT“ erscheint, während der iPod angeschlossen ist.
Zum sicheren Abtrennen des iPod schalten Sie die Anlage vor dem Abtrennen aus.
• Zum Abnehmen des Verbindungskabels vom iPod halten Sie die Tasten an den Seiten des Steckers beim Herausziehen gedrückt.
• Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen.
5 Markierung
An der Vorderseite
Verbindungskabel für
iPod (mitgeliefert)
Zum Ausschalten des iPod
Während „iPod“ als Quelle gewählt ist...
2 s.
• Halten Sie iPod 6 2 Sekunden lang gedrückt.
Zum Wählen eines Tracks
Während der Wiedergabe von einem iPod...
• Beim ersten Drücken von 4 gehen Sie zum Anfang des aktuellen Tracks zurück.
10
Remote
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts
Während der Wiedergabe von einem iPod...
ONLY
Ein- und Ausschalten des Lademodus
Während „iPod“ als Quelle gewählt ist...
1 Zeigen Sie den aktuellen Lademodus an.
2 s.
2 Wählen Sie den gewünschten Lademodus.
ON
(Anfangseinstellung)
OFF
ON Die Batterie im iPod-Batterie wird nicht über den
iPod-Anschluss aufgeladen, wenn „iPod“ als Quelle gewählt ist.
OFF Die Batterie wird nicht aufgeladen.
Wiedergabe von anderen
ONLY
INFO
Remote
Geräten
Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem externen, an die AUX-Buchse angeschlossenen Gerät starten.
Stereo-Ministecker
(nicht mitgeliefert)
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres tragbaren Audiogeräts hoch genug eingestellt ist, damit die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
• Durch Verwendung von QP Link (Quick Portable Link) können Sie leicht die Wiedergabe von einem transportablen Audiogerät auf diesem Gerät starten.
• Wenn ein externes Gerät nicht mit einem Stereo­Ministeckerausgang ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können.
Zum Wählen von „AUX“ als Quelle
Fernbedienung:
FM AM
Hauptgerät:
An der Vorderseite
AUX
11
FM AM
AUX
Zum Aktivieren von QP Link
QP LINK ON
(Anfangseinstellung)
QP LINK OFF
Wenn QP Link aktiviert ist, wird durch Wiedergabe von einem externen an der AUX-Buchse angeschlossenen Gerät Folgendes ausgeführt:
• Beim Hören einer anderen Quelle... Schaltet die Quelle automatisch auf „AUX“ um. (Wenn Sie von „AUX“ auf eine andere Quelle umschalten, wird QP Link aufgehoben.)
• Während die Anlage im Standby-Betrieb ist... Schaltet die Anlage ein und schaltet automatisch auf „AUX“ als Quelle um.
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Fernbedienung
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
AHB PRO
Hauptgerät
REPEAT
DISP/CHARA CANCEL
SET
4,¢
CLOCK/TIMER
DIMMER FADE
MUTING
VOLUME +,–
BASS/TREBLE
Einstellen des Klangs
Remote
Zur Verstärkung des Tiefenklangs
Während Active Hyper Bass Pro (AHB PRO) eingeschaltet ist, wird die Reichhaltigkeit und Fülle des Tiefenklangs deutlich bewahrt, ungeachtet der Einstellung der Lautstärke.
ON
OFF
Remote
Zum Einstellen des Tons
Sie können die Pegel der Tiefen und Höhen von –5 bis +5 einstellen.
Zum Einstellen der Tiefen
BASS
Abgebrochen
Zum Einstellen der Höhen
BASS
Abgebrochen
TREBLE
TREBLE
ONLY
ONLY
VOLUME +,–
Einstellen der Lautstärke
Sie können die Lautstärke von 0 bis 40 einstellen.
Fernbedienung: Hauptgerät:
Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke
Zum Wiederherstellen der Lautstärke
drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Remote ONLY
Remote
Zur Auswahl des Klangmodus
ONLY
Sie können unter 3 Typen von Klangmodi wählen.
SOUND 1 SOUND 2
SOUND OFF
SOUND 1
SOUND 2 Erzeugt einen für das Ohr angenehmen Ton.
SOUND 3 Erzeugt eine tiefere Geräuschkulisse.
Erzeugt einen Klang mit natürlichem Ambiente.
SOUND 3
12
Remote
Anpassen der Displayhelligkeit
ONLY
Sie können das Displayfenster und die Beleuchtungslämpchen abblenden.
Bei eingeschalteter Anlage...
DIMMER OFF
(Abgebrochen)
DIMMER 2 DIMMER 1
DIMMER 1 Blendet das Display und die
Beleuchtungslämpchen um CD #/8, MEMORY #/8 und USB #/8 ab.
DIMMER 2 Blendet das Display noch stärker ab und
schaltet die Beleuchtungslämpchen um CD #/8, MEMORY #/8 und USB #/8 aus.
Bei ausgeschalteter Anlage
(auf Standby)
...
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
DISPLAY ON Schaltet die Uhrzeitanzeige im Display
ein.
DISPLAY OFF Schaltet die Uhrzeitanzeige im Display
aus.
Einstellen des Audio-Eingangspegels
Remote ONLY
Wenn der Ton von Komponenten, die an die AUX-Buchse angeschlossen sind, zu laut oder zu leise ist, wenn Sie von einer anderen Quelle auf „AUX“ umstellen, können Sie den Audio-Eingangspegel über die AUX-Buchse ändern (ohne die Lautstärke zu regeln).
Während „AUX“ als Quelle gewählt ist...
3 s.
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Klang zu laut ist, wenn „LEVEL 2“ gewählt ist. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn ein anderes als ein tragbares Audiogerät an die AUX-Buchse angeschlossen ist.
LEVEL 2 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der
Klang zu laut ist, wenn „LEVEL 3“ gewählt ist.
LEVEL 3 Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein
tragbares Audiogerät hören (Anfangseinstellung).
13
Remote
Einstellung der Uhr
ONLY
Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht den Aufnahme- und Wiedergabe-Timer verwenden (siehe Seite 36 und 38).
• Zum Verlassen der Uhreinstellung drücken Sie CLOCK/ TIMER nach Bedarf.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL oder CLOCK/TIMER. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
Remote
Automatisches Ausschalten
ONLY
Automatische Bereitschaft
Diese Funktion steht nur für CD, eingebauten Speicher, USB, iPod und AUX zur Verfügung.
SET
CANCEL
(Abgebrochen)
Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STBY im Display auf. Wenn die Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STBY zu blinken. Wenn keine Bedienung erfolgt, während die Anzeige blinkt (etwa 3 Minuten lang), schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
• Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist (siehe Seite 36).
2 Stellen Sie die Zeit und den Tag ein.
• Stellen Sie zuerst die Stunde, dann die Minute und dann den Wochentag ein.
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe
1
Quellinformation
*
Tracktitel
Gruppentitel
MEM REMAIN
(MEMORY Restzeit)
Uhrzeit
USB REMAIN (USB Restzeit)
1
*
Für UKW-RDS-Sender siehe Seite 15.
2
Nur bei der Wiedergabe eines
*
3
*
Nur bei der Wiedergabe vom eingebauten Speicher oder
USB-Gerät.
4
Erscheint nicht, wenn „MEMORY“ als Quelle gewählt
*
ist.
5
*
Erscheint nicht, wenn „iPod“ oder „USB“ als Quelle
MP3/WMA/WAV-Tracks
gewählt ist.
2
*
5
*
Einschlaf-Timer
Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne das Gerät selber auschalten zu müsse.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).
10 20 30 60 90 120 150
Abgebrochen
2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten, drücken Sie SLEEP.
3
*
• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
4
*
.
180
14
Erweiterte Radiofunktionen
Fernbedienung
DISP/CHARA
PTY SEARCH
REPEAT
TA/News/Info
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
Remote
System
Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
PS (Sendername)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other Networks
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
PS
ONLY
Zeigt bekannte Sendernamen an.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die vom momentan abgestimmten Sender übertragen werden.
Bietet Inf ormation über die Type n von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.
PS PTY RT
Frequenzanzeige
(Nicht-Radio Data System­Signal)
Sendernamen erscheinen. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Uhrzeit
Suchen eines Programms mit
Remote
PTY-Codes
Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanälen (siehe Seite 7) durch Angabe der PTY­Codes aufsuchen.
Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe seines PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...
2 Wählen Sie einen PTY-Code.
3 Starten Sie den Suchlauf.
Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der Sender gefunden ist, der gewünschten Programmtyp ausstrahlt, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn ein Programm gefunden wird, erscheint die Anzeige „FOUND“ im Display, und der gewählte Sender wird gezeigt.
• Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
• Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie PTY SEARCH.
Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde
Wiederholen Sie die obigen Schritte 3.
ONLY
Beisp. Wenn „NEWS“ gewählt ist
PTY
RT
15
Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Remote
Ihrer Wahl umschalten
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
• Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Hören eines UKW-Senders wählen Sie den Programmtyp.
TA
NEWS
OFF
(Abgebrochen)
TA
NEWS
INFO
Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet.
Nachrichten.
Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt.
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl auszustrahlen beginnt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 2
Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die Anlage schaltet automatisch auf den betreffenden Sender um. Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig).
FALL 3
Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt
Die PTY-Code-Anzeige beginnt zu blinken.
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
T
A/NEWS/INFO
ONLY
TA/INFOTA/NEWSINFO
NEWS/INFO
«
«
«
«
Beschreibung der PTY-Codes
NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themenbezogenes Programm, dass
weitere Informationen zu aktuellen Nachrichten bietet—einschließlich Diskussionen und Analyse.
INFO: Programme, die einen breiten Bereich von
Informationen oder Ratschlägen anbieten.
SPORT: Programme, die sich mit beliebigen
Aspekten des Sportes befassen. EDUCATE: Bildungsprogramme. DRAMA: Hörspiele und Rundfunkserien. CULTURE: Programme, die sich mit Aspekten der
nationalen oder regionalen Kultur befassen,
einschließlich von Sprache, Theater usw. SCIENCE: Programme zu Naturwissenschaften und
Technik. VARIED: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B.
Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern
im Studio und Interviews mit bekannten
Persönlichkeiten. POP M: Kommerzielle Musik mit populärer
Beliebtheit. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Aktuelle zeitgenössische Musik mit „Easy-
Listening-Charakter. LIGHT M: Instrumentalmusik, Gesangs- und
Chorwerke. CLASSICS: Klassik einschließlich von Orchesterwerken,
Sinfonien, Kammermusik usw. OTHER M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien
passen. WEATHER: Wetterberichte und -vorhersagen. FINANCE: Börsenberichte und andere finanzielle
Themen. CHILDREN: Programme des Kinderfunks. SOCIAL: Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen,
psychologischen und gesellschaftlichen
Themen befassen. RELIGION: Religiöse Themen. PHONE IN: Programme mit Meinungsumfragen,
Höreranrufen oder einem öffentlichen
Forum. TRAVEL: Reise-Informationen. LEISURE: Programme über Freizeitaktivitäten. JAZZ: Jazz-Musik. COUNTRY: Titel aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten der USA. NATION M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder
der Region in der Landessprache. OLDIES: Musik aus dem Goldenen Zeitalter“ der
Popmusik. FOLK M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen
Tradition einer bestimmten Nation liegen. DOCUMENT: Programme, die sich mit Untersuchungen
sachlicher Themen befassen. TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu
testen. ALARM: Notdurchsagen. NONE: Kein Programmtyp, undefiniertes oder
schwer in eine Kategorie einzuteilendes
Programm.
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von denen in der obigen Tabelle abweicht.
16
Fernbedienung
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe der Disc.
Ziffern
tasten
CANCEL
GROUP SKIP
7
MEMORY
Während die Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Gruppen-Zufallswiedergabe oder Gruppenwiedergabe eingeschaltet ist, können Sie die Tracks/Gruppen nicht bearbeiten.
6
CD 6
PLAY/
FM MODE
Hauptgerät
REPEAT
SET
ENTER
4,¢ TITLE SEARCH
USB 6
REPEAT
CD #/
8
USB #/ MEMORY
0
7, 4,
8
#/
¢
8
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
Remote
—Programmwiedergabe
ONLY
2 Aktivieren Sie die Programmwiedergabe.
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
3 Wählen Sie die Titel für Programmwiedergabe.
• Für MP3/WMA/WAV:
1 Zum Wählen einer Gruppennummer 2 Wählen Sie eine Titelnummer. 3 Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 und 2.
• Für Audio-CD:
1 Wählen Sie Tracks.
Zur direkten Eingabe der Nummern:
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5 drücken Sie 5. Zur Eingabe der Nummer 10 drücken Sie 10. Zur Eingabe der Nummer 15 drücken Sie 10, 1 und dann 5. Zur Eingabe der Nummer 30 drücken Sie 10, 3 und dann 0. Zum Wählen von 125 drücken Sie 10, 10, 1, 2 und dann 5.
• Wenn Sie versuchen, einen Track nach der Registrierung von 99 Tracks einzugeben, erscheint „PROGRAM FULL“ im Display, und der Track wird nicht programmiert.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
Zum Überspringen:
Zum Pausieren: Zum
Stoppen:
Programmierung der Abspielreihenfolge von Tracks auf einer Disc
Sie können die Wiedergabereihenfolge des Tracks (bis zu
99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
17
Zum Freigeben erneut drücken.
Programmieren der Wiedergabereihenfolge von Tracks im eingebauten Speicher und USB-Gerät
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks im eingebauten Speicher und USB-Gerät (bis zu 999) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe.
Beim Programmieren der Tracks im USB-Gerät
Beim Programmieren der Tracks im eingebauten Speicher
6 Starten Sie die Wiedergabe.
Eingebauter Speicher
Zum Überspringen:
USB­Gerät
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
Zum Pausieren: Zum
Für eingebauten Speicher
Stoppen:
Für USB­Gerät
2 Wählen Sie den gewünschten Track.
• Sie können auch die Zifferntasten zur Wahl des Tracks verwenden.
3 Programmieren Sie den gewünschten Track.
Programmnummer
• Wenn Sie versuchen, einen Track nach der Registrierung von 999 Tracks einzugeben, erscheint „PROGRAM FULL“ im Display, und der Track wird nicht programmiert.
4 Wiederholen Sie die obigen Schritte 2 und 3. 5 Aktivieren Sie die Programmwiedergabe.
RANDOM
GROUP
RANDOM
Abgebrochen
Anzahl der programmierten Tracks
Gruppennummer eines zuletzt programmierten Tracks
Tracknummer eines zuletzt programmierten Tracks
GROUP
Zum Freigeben erneut drücken.
Zum Prüfen der Programminhalte
Vor oder nach der Wiedergabe...
In der programmierten Reihenfolge.
In der umgekehrten Reihenfolge.
Zum Modifizieren des Programms
Vor oder nach der Wiedergabe...
Zum Löschen des letzten Tracks/Datei:
Zum Löschen des gesamten Programms:
2 s.
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Abgebrochen
* Erscheint nur, wenn „MEMORY“ oder „USB“ als Quelle
gewählt ist.
GROUP*
18
Zufällige Wiedergabe von Titeln
Remote
Zufallswiedergabe
Sie können alle Tracks auf der Disc, im eingebauten Speicher oder USB-Gerät beliebig abspielen.
ONLY
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Zufallswiedergabe.
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
* Erscheint nur, wenn „MEMORY“ oder „USB“ als Quelle
gewählt ist.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
CD Eingebauter
Speicher
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disc/ eingebaute Speicher/USB-Gerät abgespielt ist.
Zum Überspringen eines Stücks:
USB­Gerät
INFO
GROUP
RANDOM*
GROUP*
Zum Stoppen:
Nur Abspielen einer gewählten Gruppe
Remote
Gruppenwiedergabe
Sie können eine gewählte Gruppe im eingebauten Speicher oder USB-Gerät abspielen.
• Sie können nicht diese Funktion für „CD“ verwenden.
ONLY
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie die
Gruppenwiedergabe.
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Eingebauter Speicher
Die Wiedergabe beginnt in der aktuellen Gruppe. Die Gruppenwiedergabe endet nach der Wiedergabe aller Tracks in der Gruppe.
USB­Gerät
3 Wählen Sie die gewünschte Gruppe.
INFO
GROUP
RANDOM
GROUP
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Abgebrochen
* Erscheint nur, wenn „MEMORY“ oder „USB“ als Quelle
gewählt ist.
GROUP*
19
Zum Überspringen eines Titels:
Zum Stoppen:
Zum Verlassen der Gruppenwiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Abgebrochen
GROUP
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge in einer gewählten Gruppe—Gruppen-
Remote
Zufallswiedergabe
Sie können alle Tracks der gewählten Gruppe, im eingebauten Speicher oder USB-Gerät beliebig abspielen.
• Sie können nicht diese Funktion für „CD“ verwenden.
ONLY
1 Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie die
Gruppen-Zufallswiedergabe.
INFO
Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe
Remote ONLY
Sie können die Wiedergabe wiederholen.
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...
INFO
(Abgebrochen)
REPEAT
TRACK
REPEAT
OFF
REPEAT
GROUP
REPEAT
ALL
*
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Abgebrochen
GROUP
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Eingebauter Speicher
Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge in der aktuellen Gruppe. Die Gruppen-Zufallswiedergabe endet nach der Wiedergabe aller Tracks in der Gruppe.
USB­Gerät
3 Wählen Sie die gewünschte Gruppe.
Zum Überspringen eines Titels:
Zum Stoppen:
* Erscheint nur während der Wiedergabe eines
WAV-Tracks
REPEAT TRACK Wiederholt das aktuelle Stück. REPEAT GROUP Wiederholt die aktuelle Gruppe. REPEAT ALL Wiederholt alle Tracks.
von der Disc.
• Während der Gruppenwiedergabe werden nur die Dateien der gegenwärtigen Gruppe wiederholt.
MP3/WMA/
Zum Verlassen der Gruppen-Zufallswiedergabe
Vor oder nach der Wiedergabe...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Abgebrochen
GROUP
20
Suchen Sie einen Track oder eine Gruppe
Remote
nach Titel—Titelsuche
Sie können einen Track oder eine Gruppe im eingebauten Speicher oder USB-Gerät nach Titel suchen und die Wiedergabe starten.
• Sie können nicht diese Funktion für „CD“ verwenden.
1 Vor dem Starten der Wiedergabe wählen Sie
Titelsuche.
TRACK
T SEARCH
TRACK T SEARCH
GROUP T SEARCH
2 Bestätigen Sie die Modus-Auswahl.
Beisp. Wenn „GROUP T SEARCH“ gewählt ist
Suchen Sie einen Track nach Titel.
Suchen Sie eine Gruppe nach Titel.
ONLY
GROUP
T SEARCH
Abgebrochen
Sperre der Disc-Ausgabe—Kindersperre
Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.
• Dies ist möglich, nur wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist.
Während die Anlage im Standby-Betrieb ist...
(während des Drückens von...)
Zum Aufheben der Sperre,
wiederholen. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
das gleiche Verfahren
Main Unit
ONLY
3 Geben Sie den Titel ein.
• Sie können die ersten 1 bis 5 Zeichen des Titels eingeben.
• Zur Eingabe des Titels, siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
4 Starten Sie den Titelsuchlauf.
„SEARCH“ erscheint während der Suche im Display.
Wenn ein Track oder eine Gruppe gefunden wird, startet die Wiedergabe.
• Wenn kein Track oder keine Gruppe gewunden wird, erscheint „SEARCH END“ im Display.
Zum Suchen des nächsten Tracks bzw. der nächsten Gruppe:
oder
Zum Stoppen des Titelsuchlaufs:
21
Aufnahme-Bedienvorgänge
Fernbedienung
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
Hauptgerät
REPEAT
SET
ENTER
USB 6 MEMORY
6
MARKING MODE
CD #/
8
MEMORY
#/
8
USB #/
8
7
USB REC
MEMORY REC ¶
Vor Beginn des Aufnahmevorgangs
• Der Aufnahmepegel wird nicht von der Lautstärke beeinflusst.
• Active Hyper Bass Pro, Klangeinstellung und/oder Klangmoduseffekt (siehe Seite 12) hat keinen Einfluss auf die Aufnahme.
• Sie können bis zu 999 Tracks im eingebauten Speicher oder USB-Gerät aufnehmen. Wenn Sie versuchen, einen Track nach der Aufnahme von 999 Tracks aufzunehmen, erscheint „TRACK FULL“ im Display, und der Track wird nicht aufgenommen.
• Diese Tracks, die im eingebauten Speicher oder USB­Gerät aufgezeichnet sind, werden in das MP3-Format umgewandelt.
• Wenn Sie einen MP3/WMA/WAV-Track von einer Disc zum eingebauten Speicher aufnehmen... – Wenn der Dateiname des Tracks in der Anlage angezeigt
werden kann, wird der Titel des Tracks vom originalen Dateinamen übernommen und mit der Erweiterung „.MP3“ versehen.
– Wenn der Name des Tracks in der Anlage nicht
darstellbar ist oder der Dateiname nicht vorhanden ist, wird der aufgenommene Track mit dem Titel „track.MP3“ versehen.
• Wenn Sie Tracks von einem USB-Gerät zum eingebauten Speicher aufnehmen, werden die Tracks zum eingebauten Speicher verschoben und die Tracks im USB-Gerät werden gelöscht.
• Sie können nicht einen WMA-DRM (Digital Rights Management) Track von einem USB-Massenspeichergerät zum eingebauten Speicher aufnehmen.
• Wenn Sie Tracks vom eingebauten Speicher zu einem USB-Gerät aufnehmen, werden die Tracks zum USB­Gerät verschoben und die Tracks im eingebauten Speicher werden gelöscht.
• Wenn Sie Tracks von einem iPod oder portablen Audiogerät aufnehmen, beginnt die Anlage mit der Synchronisierung der Aufnahme mit den anliegenden Tonsignalen. Wenn 30 Sekunden lang kein Tonsignal von einem iPod oder portablen Audiogerät kommt, stoppt die Anlage automatisch die Aufnahme und fügt am Ende des aufgenommenen Tracks etwa 2 Sekunden ohne Ton an.
• Sie können nicht das Aufnehmen oder Verschieben von Tracks zu einem USB-Gerät starten, während „USB READING“ im Display erscheint.
• Manche USB-Geräte haben eine Grenze für die aufnehmbare Tracknummer in der Root-Gruppe. Wählen Sie eine andere Gruppe oder legen Sie eine neue Gruppe an, um Tracks aufzunehmen/zu verschieben, wenn die Anzahl der Zieltracks für Aufnahme/Verschiebung die Grenze überschreitet.
• Trennen Sie nicht ein USB-Gerät während Wiedergabe/ Aufnahme/Bearbeitung ab. Dadurch kann eine Fehlfunktion verursacht werden.
22
Über SCMS (Serial Copy Management System)
Die Anlage verwendet das sogenannte Serial Copy Management System, das nur die Erstellung einer digitalen Kopiegeneration von pre-mastered Material wie handelsüblichen CDs erlaubt. Wenn Sie versuchen, von einer kopierten CD-R oder CD-RW in den eingebauten Speicher oder das USB-Gerät aufzunehmen, erscheint „SCMS CANNOT COPY“ im Display (siehe Schritt 4 auf Seite 24).
Erste Generation
Über HCMS (High-Speed Copy Management System)
Diese Anlage verwendet das sogenannte High-Speed Copy Management System, das Aufnahme von Tracks von der Disc in der Aufnahmegeschwindigkeit „REC SPEED HIGH“ erlaubt. Wenn Tracks in der Aufnahmegeschwindigkeit „REC SPEED HIGH“ aufgenommen sind, können Sie nicht die gleichen Tracks in der Aufnahmegeschwindigkeit „REC SPEED HIGH“ aufnehmen, bevor 74 Minuten seit Aufnahmebeginn des Tracks vergangen sind.
Zweite Generation
Zum Überprüfen der verfügbaren Restzeit zur Aufnahme
Siehe „Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe“ auf Seite 14.
• Wenn Sie die verfügbare Restzeit zur Aufnahme zum eingebauten Speicher prüfen möchten:
Rufen Sie „MEM REMAIN“ ab.
• Wenn die Restzeit zur Aufnahme im eingebauten
Speicher für die Ziel-Tracks unzureichend ist, erscheint „DATA FULL“ im Display, und Sie können nicht die Aufnahme zum eingebauten Speicher ausführen.
• Wenn Sie die verfügbare Restzeit zur Aufnahme auf ein USB-Gerät prüfen möchten:
Rufen Sie „USB REMAIN“ ab.
• Wenn Sie die verfügbare Restzeit zur Aufnahme prüfen
möchten, während eine andere Quelle als „MEMORY“ oder „USB“ als Quelle gewählt ist, wird die verfügbare Restzeit zur Aufnahme mit dem aktuellen Aufnahmemodus berechnet.
• Wenn Sie die verfügbare Restzeit zur Aufnahme prüfen möchten, während „MEMORY“ oder „USB“ als Quelle gewählt ist, wird die verfügbare Restzeit zur Aufnahme mit „SP REC“ (Aufnahmemodus) berechnet.
Aufnahme von einer Disc
Sie können Tracks in digitaler Aufnahme von einer CD zum eingebauten Speicher oder USB-Gerät aufnehmen.
• Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens/ Schneidens von Tracks vor Vibrationen. Seien Sie besonders vorsichtig, während erscheint. Es besteht die Gefahr, das aufgezeichnete Tracks in der Anlage beschädigt werden.
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe der Disc.
• Wenn Sie nach diesem Schritt einen Track (siehe „Zum Wählen eines Tracks“ auf Seite 9) wählen, beginnt die Aufnahme mit dem gewählten Track.
2 Wählen Sie einen Aufnahmemodus.
SP REC
HQ REC Nehmen Sie mit einer Bitrate von 192 kbps
auf.
• Siie können etwa 160 Tracks in diesem Modus im eingebauten Speicher aufnehmen (unter Annahme von 4 Minuten pro Track).
SP REC Nehmen Sie mit einer Bitrate von 128 kbps
auf. Siie können etwa 250 Tracks in diesem Modus im eingebauten Speicher aufnehmen (unter Annahme von 4 Minuten pro Track).
EP REC Nehmen Sie mit einer Bitrate von 64 kbps
auf.
• Siie können etwa 500 Tracks in diesem Modus im eingebauten Speicher aufnehmen (unter Annahme von 4 Minuten pro Track).
Die Klangqualität verbessert sich in der Reihenfolge EP REC s SP REC s HQ REC.
„WRITING“ im Display
HQ REC
EP REC
23
3 Wählen Sie die Aufnahmegeschwindigkeit.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
5 Wählen Sie die Gruppe, in der die Tracks
aufgezeichnet werden sollen.
• Wenn Sie eine neue Gruppe für die Tracks erstellen:
1 Wählen Sie den Modus „FORM GR ?“.
REC SPEED NORMAL
REC SPEED HIGH
* Nehmen Sie manchmal mit einer Geschwindigkeit von
4 bis 5 Mal normale Geschwindigkeit auf, je nach Zustand der Disc.
• Für MP3/WMA/WAV-Track: – Wenn Sie „REC SPEED HIGH“ wählen, nimmt diese
Anlage mit der gleichen Geschwindigkeit wie der normalen Wiedergabe auf.
– Die Tracks werden in analoger Aufnahme
aufgezeichnet.
• Wenn „REC SPEED HIGH“ gewählt ist, können Sie nicht den Wiedergabeton während der Aufnahme hören.
• Bei manchen Discs wird Vibrationsgeräusch bei der Aufnahme mit „REC SPEED HIGH“ hörbar. Das ist keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie Tracks mit „REC SPEED HIGH“ aufnehmen, werden die Tracks möglicherweise nicht ganz korrekt aufgezeichnet, und es kann Rauschen aufgezeichnet werden. In diesem Fall nehmen Sie die Tracks mit „REC SPEED NORMAL“ auf.
Nehmen Sie mit der gleichen Geschwindigkeit wie der normalen Wiedergabe auf.
Nehmen Sie mit einer Geschwindigkeit von 8 Mal* der Normalgeschwindigkeit auf.
2 Erstellen Sie eine neue Gruppe.
Beisp. Wenn eine 5. Gruppe erstellt wurde
• Die erste neue Gruppe, die Sie erstellen, wird als die
2. angezeigt, weil die Grundebene des Speichers des USB-Geräts als 1. Gruppe erkannt wird.
• Sie können den Titel der neuen Gruppe in diesem Schritt eingeben. Wenn Sie den Titel der neuen Gruppe eingeben wollen siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
3 Starten Sie die Aufnahme.
• Wählen Sie eine vorhandene Gruppe für die Aufnahme der Tracks auswählen wollen:
1 Wählen Sie die gewünschte Gruppe.
• Zum Auswählen einer vorhandenen Gruppe siehe „Zum Wählen einer Gruppe“ auf Seite 9.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
4 Wählen Sie das Aufnahmegerät.
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
• Wenn Sie versuchen, von einer kopierten CD-R oder CD-RW in den eingebauten Speicher oder das USB­Gerät aufzunehmen, erscheint „SCMS CANNOT COPY“ im Display, und Sie können die Aufnahme nicht fortsetzen. In diesem Fall wählen Sie „REC SPEED NORMAL“ in Schritt 3 und halten MEMORY REC V oder USB REC V länger als 4 Sekunden gedrückt, so dass „ANALOG REC?“ im Display erscheint. Durch erneutes Drücken der Taste und Weitergehen zu Schritt 5 wird die analoge Aufnahme der Tracks gestartet.
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
(am Hauptgerät)
Wenn Sie in die Root-Gruppe (G1 MUSIC) des
Aufnahmegeräts aufnehmen wollen:
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Aufnahme und Wiedergabe starten zur gleichen Zeit. Wenn die Wiedergabe endet, endet die Aufnahme ebenfalls.
• Wenn Sie die Wiedergabereihenfolge für CD (siehe „Programmierung der Abspielreihenfolge von Tracks auf einer Disc“ auf Seite 17) programmiert haben, werde die Tracks in der programmierten Reihenfolge aufgenommen.
(am Hauptgerät)
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
24
Zum manuellen Stoppen der Aufnahme
Zum Aufnehmen des laufenden Tracks
Während der Wiedergabe...
1 Wählen Sie ein Aufnahmegerät.
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
2 Wählen Sie eine Gruppe, in der der Track
aufgezeichnet werden soll. (Siehe Schritt 5 auf Seite 24.)
Aufnahme von Radio, iPod oder dem anderen Gerät
Sie können von Radio, iPod oder dem anderen Gerät in den eingebauten Speicher oder ein USB-Gerät aufnehmen.
• Sie können nicht Tracks von einem iPod auf dem USB­Gerät aufnehmen.
1 Bereiten Sie die Tonquelle vor.
• Wenn Sie eine Radiosendung aufnehmen wollen:
Stimmen Sie auf den gewünschten Sender ab. (Siehe „So stellen Sie Sender ein“ auf Seite 7.)
• Wenn Sie Tracks vom iPod aufnehmen wollen:
1 Schließen Sie den iPod an. (Siehe „Wiedergabe von
einem iPod“ auf Seite 10.)
2 Starten Sie die Wiedergabe am iPod. 3 Pausieren Sie die Wiedergabe am Anfang des
gewünschten Tracks.
• Wenn Sie Tracks von dem anderen Gerät aufnehmen wollen:
1 Schließen Sie das andere Gerät an. (Siehe
“Wiedergabe von anderen Geräten” auf Seite 11.)
2 Wählen Sie „AUX“ als Quelle. (Siehe „Zum Wählen
von „AUX“ als Quelle“ auf Seite 11.)
2 Wählen Sie einen Aufnahmemodus. (Siehe Schritt 2
unter „Aufnahme von einer Disc“ auf Seite 23.)
3 Wählen Sie einen Markierungsmodus.
MANUAL
(Anfangseinstellung)
TIMEAUTO
MANUAL Drücken Sie SET zum Aufteilen der Tracks
während der Aufnahme.
TIME Tracks werden automatisch alle 5 Minuten
während der Aufnahme aufgeteilt.
AUTO Tracks werden automatisch bei einer 3
Sekunden langen Stille aufgeteilt. Sie können auch SET zum Aufteilen der Tracks während der Aufnahme drücken.
4 Wählen Sie das Aufnahmegerät.
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
25
5 Wählen Sie eine Gruppe, in der die Tracks
aufgezeichnet werden sollen.
• Wenn Sie eine neue Gruppe erstellen:
1 Wählen Sie den Modus „FORM GR ?“.
Wenn Sie in die Root-Gruppe (G1 MUSIC) aufnehmen wollen
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
:
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
2 Erstellen Sie eine neue Gruppe.
Beisp. Wenn eine 5. Gruppe erstellt wurde
• Die erste neue Gruppe, die Sie erstellen, wird als die
2. angezeigt, weil die Grundebene des Speichers des USB-Geräts als 1. Gruppe erkannt wird.
• Sie können den Titel der neuen Gruppe in diesem Schritt eingeben. Wenn Sie den Titel der neuen Gruppe eingeben wollen siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
3 Starten Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie eine vorhandene Gruppe auswählen wollen:
1 Wählen Sie die gewünschte Gruppe.
• Zum Auswählen einer vorhandenen Gruppe siehe „Zum Wählen einer Gruppe“ auf Seite 9.
2 Starten Sie die Aufnahme.
Zur Aufnahme in den eingebauten Speicher:
Zur Aufnahme zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
(am Hauptgerät)
6 Starten Sie die Wiedergabe der Quelle. (Nur für den
iPod oder das tragbare Audiogerät)
Wenn das Tonsignal in die Anlage eingespeist wird, startet die Aufnahme automatisch.
• Wenn das anliegende Signal vom tragbaren Audiogerät zu schwach ist, startet die Aufnahme nicht. In diesem Fall stellen Sie die Lautstärke am tragbaren Audiogerät höher ein.
• Wenn die Aufnahme nicht startet, können Sie sie manuell starten, indem Sie MEMORY 6 oder USB 6 drücken. Wenn das Signal 30 Sekunden lang nicht kommt, stoppt die Aufnahme.
Zum Stoppen der Aufnahme.
(am Hauptgerät)
(am Hauptgerät)
26
Verschieben von Tracks zwischen dem eingebauten Speicher und dem USB
Sie können Tracks zwischen dem eingebauten Speicher und einem USB-Gerät verschieben.
• Sie können nicht Tracks zum eingebauten Speicher oder USB-Gerät kopieren. Nach dem Verschieben der Tracks zum Zielgerät werden die ursprünglichen Tracks vom Originalgerät gelöscht.
• Während die Zufallswiedergabe (siehe Seite 19) oder Gruppen-Zufallswiedergabe (siehe Seite 20) eingeschaltet ist, können Sie die Tracks nicht verschieben.
• Der Track mit DRM (Digital Rights Management) kann nicht in den eingebauten Speicher verschoben werden.
• Sie können während des Verschieben von Tracks keinen Wiedergabeton hören.
• Sie können nicht das Verschieben von Tracks stoppen, bevor es vollständig ausgeführt ist.
Zum Verschieben eines Tracks
Starten und stoppen Sie die Wiedergabe.
1
Beim Verschieben eines Tracks vom USB-Gerät
-Gerät
4 Bestätigen Sie die Auswahl.
Beim Verschieben des Tracks zum eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Beisp. Beim Verschieben eines Tracks zum USB-Gerät.
Beim Verschieben des Tracks zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
5 Wählen Sie die Gruppe, zu der die Tracks verschoben
werden sollen.
• Wenn Sie eine neue Gruppe erstellen:
1 Wählen Sie den Modus „FORM GR ?“.
Beisp. Beim Verschieben eines Tracks zum USB-Gerät
2 Erstellen Sie eine neue Gruppe.
Beim Verschieben eines Tracks vom eingebauten Speicher
2 Wählen Sie einen Track zum Verschieben. (Siehe
Seite 9.)
3 Wählen Sie das Zielgerät zum Verschieben der
Tracks.
Beim Verschieben des Tracks zum eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Beim Verschieben des Tracks zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
Beisp. Wenn eine 5. Gruppe erstellt wurde
• Die erste neue Gruppe, die Sie erstellen, wird als die
2. angezeigt, weil die Grundebene des Speichers des USB-Geräts als 1. Gruppe erkannt wird.
• Sie können den Titel der neuen Gruppe in diesem Schritt eingeben. Wenn Sie den Titel der neuen Gruppe eingeben wollen siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
3 Starten Sie das Verschieben.
27
• Wenn Sie eine vorhandene Gruppe auswählen wollen:
1 Wählen Sie die gewünschte Gruppe.
• Zum Auswählen einer vorhandenen Gruppe siehe „Zum Wählen einer Gruppe“ auf Seite 9.
2 Starten Sie das Verschieben des Tracks.
Beim Verschieben des Tracks zum eingebauten Speicher:
Beim Verschieben des Tracks zum USB­Gerät:
Zum Verschieben einer Gruppe
• Nach dem Verschieben einer Gruppe zum Zielgerät wird die ursprüngliche Gruppe vom Originalgerät gelöscht, und die folgenden Gruppen im Originalgerät werden automatisch neu nummeriert.
• Wenn ein nicht-abspielbarer Track oder ein WMA-DRM­Track (Digital Rights Management) in einer Gruppe enthalten ist, kann die betreffende Gruppe nicht verschoben werden.
1 Starten und stoppen Sie die Wiedergabe.
Beim Verschieben einer Gruppe vom USB-Gerät
(am Hauptgerät)
• Wenn Sie zur Root-Gruppe (G1 MUSIC) des Aufnahmegeräts verschieben wollen:
Beim Verschieben des Tracks zum eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Wenn die Verschiebung beginnt, erscheint „MOVE START“ und wird der Verschiebungsfortschritt durch „%“ im Display angezeigt. Nachdem die Fortschrittsanzeige 100% anzeigt, blinkt „WRITING“ im Display. Wenn „WRITING“ erlischt, ist der Verschiebungsvorgang abgeschlossen.
(am Hauptgerät)
Beim Verschieben des Tracks zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
Beim Verschieben einer Gruppe vom eingebauten Speicher
2 Aktivieren Sie jetzt Gruppenwiedergabe, und wählen
Sie eine Gruppe zum Verschieben. (Siehe „Nur Abspielen einer gewählten Gruppe— Gruppenwiedergabe“ auf Seite 19.)
3 Wählen Sie das Zielgerät zum Verschieben der
Gruppe.
Beim Verschieben der Gruppe zum eingebau ten Speicher:
(am Hauptgerät)
Beim Verschieben der Gruppe zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
4 Starten Sie das Verschieben.
Beim Verschieben der Gruppe zum eingebau ten Speicher:
Beim Verschieben der Gruppe zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät) (am Hauptgerät)
Wenn die Verschiebung beginnt, erscheint „MOVE START“ und wird der Verschiebungsfortschritt durch „%“ im Display angezeigt. Nachdem die Fortschrittsanzeige 100% anzeigt, blinkt „WRITING“ im Display. Wenn „WRITING“ erlischt, ist der Verschiebungsvorgang abgeschlossen, und die Gruppenwiedergabe wird aufgehoben.
28
Zum Verschieben der Tracks in der programmierten Reihenfolge
• Auch wenn ein Track zweimal oder öfter programmiert ist, wird der Track nur einmal verschoben.
• Nach dem Verschieben der Tracks zum Zielgerät werden die ursprünglichen Tracks vom Originalgerät gelöscht, und die folgenden Tracks im Originalgerät werden automatisch neu nummeriert.
1 Programmieren Sie die gewünschten Tracks. (Siehe
Seite 18.)
2
Starten Sie die Programmwiedergabe. (Siehe Seite 18.)
3
Wählen Sie ein Zielgerät zum Verschieben der Tracks.
Beim Verschieben der Tracks zum eingebauten Speicher:
Beim Verschieben der Tracks zum USB-Gerät:
3 Starten Sie das Verschieben.
• Wenn Sie eine vorhandene Gruppe auswählen wollen:
1 Wählen Sie die gewünschte Gruppe.
• Zum Auswählen einer vorhandenen Gruppe siehe „Zum Wählen einer Gruppe“ auf Seite 9.
2 Starten Sie das Verschieben der programmierten
Tracks.
Beim Verschieben der Tracks zum eingebauten Speicher:
Beim Verschieben der Tracks zum USB­Gerät:
(am Hauptgerät)
(am Hauptgerät)
4 Bestätigen Sie die Auswahl.
Beim Verschieben der Tracks zum eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Beim Verschieben der Tracks zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
5 Wählen Sie die Gruppe, zu der die Tracks verschoben
werden sollen.
• Wenn Sie eine neue Gruppe erstellen:
1 Wählen Sie den Modus „FORM GR ?“.
Beisp. Beim Verschieben von Tracks zum USB-Gerät
2 Erstellen Sie eine neue Gruppe.
(am Hauptgerät) (am Hauptgerät)
• Wenn Sie zur Root-Gruppe (G1 MUSIC) des Aufnahmegeräts verschieben wollen:
Beim Verschieben der Tracks zum eingebauten Speicher:
(am Hauptgerät)
Wenn die Verschiebung beginnt, erscheint „MOVE START“ und wird der Verschiebungsfortschritt durch „%“ im Display angezeigt. Nachdem die Fortschrittsanzeige 100% anzeigt, blinkt „WRITING“ im Display. Wenn „WRITING“ erlischt, ist der Verschiebungsvorgang abgeschlossen, und die Programmwiedergabe wird aufgehoben.
Beim Verschieben der Tracks zum USB-Gerät:
(am Hauptgerät)
Beisp. Wenn eine 5. Gruppe erstellt wurde
• Die erste neue Gruppe, die Sie erstellen, wird als die
2. angezeigt, weil die Grundebene des Speichers des USB-Geräts als 1. Gruppe erkannt wird.
• Sie können den Titel der neuen Gruppe in diesem Schritt eingeben. Wenn Sie den Titel der neuen Gruppe eingeben wollen siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
29
Fernbedienung
Bearbeiten-Bedienvorgänge
• Wenn Sie einen Gruppentitel bearbeiten wollen:
1 Rufen Sie den Gruppentitel-Bearbeitungsmodus auf.
Ziffern
tasten
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY
Während die Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Gruppen-Zufallswiedergabe oder Gruppenwiedergabe eingeschaltet ist, können Sie die Tracks/Gruppen nicht bearbeiten.
3/8
DISP/CHARA CANCEL
SET
ENTER
4,¢
USB
3/8
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks
Remote
oder Gruppen
ONLY
2 Wählen Sie eine Gruppe.
• Sie können nicht den Titel für die Root-Gruppe (G1 MUSIC) bearbeiten.
3 Rufen Sie die Titelbearbeitung-Ansicht auf.
Tracknummer oder Gruppennummer
Zeicheneingabe position
Verfügbare Zeichentypen: [ ] zeigt den gewählten Zeichentyp an. [A]: Großbuchstaben und Symbole [a]: Kleinbuchstaben und Symbole [1]: Ziffern
4 Geben Sie einen Titel ein.
• Zur Eingabe eines Titels siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
5 Stellen Sie den Vorgang fertig.
Sie können den Tracks und Gruppen im eingebauten Speicher Titel (bis zu 64 Zeichen) geben.
1 Starten und Stoppen Sie die Wiedergabe vom
eingebauten Speicher.
2 Rufen Sie den Titel-Bearbeitungsmodus auf.
• Wenn Sie einen Tracktitel bearbeiten wollen:
1 Rufen Sie den Tracktitel-Bearbeitungsmodus auf.
2 Wählen Sie einen Track.
Zum Beenden der Titelbearbeitung:
Zum Geben des nächsten Titels:
Gehen Sie dann zu Schritt 4.
30
Eingabe von Titeln
Beispiel: Zur Eingabe von „C“
1 Wählen Sie den Zeichentyp [A].
Tracknummer oder Gruppennummer
Zur Eingabe einer Leerstelle
Wählen Sie die Leerstelle unter „Symbole“. (Siehe „Verfügbare Zeichen“ unten.)
• Sie können auch eine Leerstelle am Ende eines Titels eingeben, indem Sie 10 drücken.
Zum Beenden der Titeleingabe
Zeicheneingabe position
Verfügbare Zeichentypen: [ ] zeigt den gewählten Zeichentyp an. [A]: Großbuchstaben oder Symbole [a]: Kleinbuchstaben oder Symbole [1]: Ziffern
2 Rufen Sie „C“ auf.
(dreimal)
• Mehrere Zeichen sind einer Taste zugewiesen. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das gewünschte Zeichen erscheint.
• Für verfügbare Zeichen siehe „Verfügbare Zeichen“ in der rechten Spalte.
Zum Bewegen der Zeichen-Eingabeposition.
Bewegen Sie die Eingabeposition nach rechts.
Bewegen Sie die Eingabeposition nach links.
• Wenn Sie zwei Zeichen eingeben wollen, die der gleichen Taste zugewiesen sind, wie „NO“ oder „TV“, geben Sie das erste Zeichen ein, drücken dann 10 zum Bewegen der Zeicheneingabeposition nach rechts, und geben das nächste Zeichen ein.
Zum Löschen eines Zeichens
Wenn die Zeicheneingabeposition auf dem zu löschen gewünschten Zeichen ist...
oder
• Die eingegebenen Titel werden nicht gespeichert.
Verfügbare Zeichen
Taste
Für den eingebauten Speicher können Sie nur die folgenden Symbole für den Tracktitel und Gruppentitel verwenden:
Leerstelle
. = @_ `
Großbuchstabe Kleinbuchstabe Ziffer
Symbole* Symbole* 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
&
!#$%&´ ( )+–
0
31
* Ein USB-Gerät kann angezeigt aber nicht verwendet
werden.
Eine Gruppe bilden (FORM GR)
Sie können eine Gruppe im eingebauten Speicher erstellen.
• Sie können mit dieser Funktion nur eine leere Gruppe erstellen. Eine leere Gruppe kann nur für Aufnahme oder Bearbeitung verwendet werden. Nach dem Aufnehmen oder Verschieben von Tracks in die leere Gruppe können Sie diese Gruppe zur Wiedergabe wählen.
• Sie können bis zu 999 Gruppen im eingebauten Speicher oder USB-Gerät erstellen. Wenn Sie versuchen, eine 1000ste Gruppe aufzunehmen, erscheint „GROUP FULL“ im Display, und es wird keine Gruppe erstellt.
Beispiel: Erstellen der 2. Gruppe.
Gruppe 1
4 Geben Sie den Titel einer neuen Gruppe ein.
• Zur Eingabe eines Titels siehe „Eingabe von Titeln“ auf Seite 31.
5 Speichern Sie den eingegebenen Titel.
„EDITING“ erscheint im Display. Die Meldung erlischt, wenn die Gruppe gespeichert wird.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt:
Zum Beenden der Bearbeitung:
oder
Gruppe 1 Gruppe 2
1 Starten und Stoppen Sie die Wiedergabe vom
eingebauten Speicher.
2 Wählen Sie „FORM GR“.
TITLE FORM GR
Abgebrochen
oder
TITLE FORM GR
Abgebrochen
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
3 Erstellen Sie eine neue Gruppe.
Verschieben eines Tracks (MOVE)
Sie können einen Track zu einer anderen Gruppe im eingebauten Speicher verschieben.
Beispiel: Verschieben des Tracks „B“ in der 1. Gruppe zur 2. Gruppe.
Gruppe 1
Gruppe 1 Gruppe 2
1 Starten Sie die Wiedergabe eines Tracks, den Sie zum
eingebauten Speicher verschieben wollen.
2 Wählen Sie „MOVE“.
Gruppe 2
TITLE FORM GR
Abgebrochen
MOVE
ERASE
FORMAT
Fortsetzung auf der nächsten Seite
32
3 Wählen Sie den Track.
4 Wählen Sie eine Zielgruppe.
Gruppentitel
5 Wählen Sie die neue Tracknummer in der Zielgruppe
für den Zieltrack.
Tracktitel
Löschen von Tracks (ERASE)
Sie können Tracks im eingebauten Speicher oder USB-Gerät löschen.
• Wenn die Tracks gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.
Beispiel: Löschen des Tracks „B“.
1 Wählen Sie eine gewünschte Quelle.
Eingebauter Speicher
USB­Gerät
6 Starten Sie das Verschieben.
„EDITING“ erscheint im Display. Die Meldung erlischt, wenn das Bearbeitungsergebnis gespeichert wird.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt:
Zum Beenden der Bearbeitung:
oder
2 Wählen Sie „ERASE“.
TITLE FORM GR
Abgebrochen
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
4 Wählen Sie die Nummern der zu löschen gewünschten
Tracks.
• Sie können bis zu 15 Tracks durch Wiederholen dieses Schritts wählen. Wenn Sie versuchen, einen 16. Track zu wählen, erscheint „MEMORY FULL“ im Display.
5 Bestätigen Sie die Auswahl.
33
6 Starten Sie den Löschvorgang.
„EDITING“ erscheint im Display. Die Meldung erlischt, wenn das Bearbeitungsergebnis gespeichert wird.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt:
Zum Beenden der Bearbeitung:
oder
2 Wählen Sie „ERASE GR“.
TITLE FORM GR
Abgebrochen
FORMAT
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
4 Wählen Sie eine ungewünschte Gruppe.
ERASE GR
Eine Gruppe löschen (ERASE GR)
Sie können Gruppen im eingebauten Speicher oder USB­Gerät löschen.
• Wenn die Gruppen gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.
• Sie können nicht die Root-Gruppe (G1 MUSIC) löschen.
Beispiel: Löschen von Gruppe 2.
Gruppe 1 Gruppe 3Gruppe 2
Gruppe 2Gruppe 1
INFO
1 Wählen Sie eine gewünschte Quelle.
Eingebauter Speicher
USB
-Gerät
• Wenn Sie eine leere Gruppe löschen wollen, wählen Sie eine Gruppe bei gestoppter Wiedergabe.
5 Starten Sie den Löschvorgang.
„EDITING“ erscheint im Display. Die Meldung erlischt, wenn das Bearbeitungsergebnis gespeichert wird.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt:
Zum Beenden der Bearbeitung:
oder
34
Löschen aller Tracks und Gruppen (FORMAT)
Sie können alle Tracks und Gruppen im eingebauten Speicher oder USB-Gerät löschen.
• Wenn Sie alle Tracks im USB-Gerät löschen, werden auch andere als Musikdateien gelöscht.
• Wenn alle Tracks und Gruppen gelöscht sind, können sie nicht wiederhergestellt werden.
Beispiel: Löschen aller Tracks.
Alle Tracks werden gelöscht
5
Bestätigen Sie das Löschen.
6 Starten Sie den Löschvorgang.
„EDITING“ erscheint im Display. Die Meldung erlischt, wenn das Bearbeitungsergebnis gespeichert wird.
Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt:
Zum Beenden der Bearbeitung:
Leer
1 Wählen Sie eine gewünschte Quelle.
Eingebauter Speicher
2 Wählen Sie „FORMAT“.
oder
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
USB
-Gerät
TITLE FORM GR
Abgebrochen
TITLE FORM GR
Abgebrochen
oder
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
4
35
Timer-Funktionen
Fernbedienung
Ziffern
tasten
REPEAT
STANDBY/ON
CANCEL SET
ENTER
4,¢
CLOCK/TIMER
Einstellung des Aufnahme-Timers
Remote ONLY
Sie können den Aufnahme-Timer zur Aufnahme von UKW/ AM-Sendungen oder von Tönen von einem transportablen Audiogerät zum eingebauten Speicher verwenden.
• Sie können insgesamt drei Timer-Einstellungen für Aufnahme-Timer und Wiedergabe-Timer speichern (siehe Seite 38).
• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/ TIMER nach Bedarf.
• Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Wie der Aufnahme-Timer arbeitet
Wenn der Aufnahme-Timer eingestellt ist, leuchten die
-Anzeige, die REC-Anzeige und die Timer-Nummer
(1, 2 oder 3) im Display.
• Der Aufnahme-Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter
Anlage (auf Standby).
Wenn die Startzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den eingestellten Sender ab, stellt den Lautstärkepegel auf den voreingestellten Wert und startet die Aufnahme.
Wenn die Endzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Aufnahme und schaltet aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie
ändern.
Wenn Sie zwei oder drei Timer aktivieren wollen, lassen Sie einen leeren Zwischenraum von mindestens 6 Minuten zwischen der Endzeit des ersten Timers und der Startzeit des zweiten Timers. Wenn der leere Zwischenraum kürzer als 6 Minuten ist, arbeitet der andere Timer nicht.
1 Bereiten Sie die Quelle zur Aufnahme vor.
• Wenn Sie die Radiosendung (UKW oder AM) aufnehmen wollen:
Geben Sie den gewünschten Sender ein. (Siehe „Zum Eingaben von Festsendern“ auf Seite 7.)
• Wenn Sie vom tragbaren Audiogerät aufnehmen wollen:
Schließen Sie das transportable Audiogerät an die AUX-Buchse (siehe Seite 11) an und stellen Sie den Timer an dem betreffenden Gerät ein.
2 Wählen Sie „TIMER1“, „TIMER2“ oder „TIMER3“.
TIMER1 TIMER2
TIMER3
Uhreinstellung
Abgebrochen
3 Bestätigen Sie die Auswahl.
Beispiel: wenn TIMER1 gewählt ist.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
36
4 Stellen Sie die Startzeit und die Endzeit des gewählten
Timers ein.
• Stellen Sie die Startstunde, die Startminute, die Endstunde und dann die Endminute ein.
5 Wählen Sie „ONCE“ oder „WEEKLY“
9 Bereiten Sie eine Quelle zur Aufnahme vor.
• Wenn Sie die Radiosendung (UKW oder AM) aufnehmen wollen:
Wählen Sie die Festsendernummer für den gewünschten Sender.
ONCE Der Aufnahme-Timer arbeitet einmal.
WEEKLY Der Aufnahme-Timer arbeitet
wöchentlich oder täglich.
6 Rufen Sie die Wochen-Einstellansicht auf.
7 Stellen Sie den gewünschten Wochentag ein.
• Wenn „WEEKLY“ gewählt ist:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mon-Fri Der Aufnahme-Timer arbeitet von
Mon-Sat Der Aufnahme-Timer arbeitet von
Everyday Der Aufnahme-Timer arbeitet täglich.
• Wenn „ONCE“ gewählt ist:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Der Aufnahme-Timer arbeitet am gewählten Tag jeder Woche.
Montag bis Freitag.
Montag bis Samstag.
Der Aufnahme-Timer arbeitet am gewählten Tag.
8 Wählen Sie „REC TIMER“.
• Sie können auch die Zifferntasten zur Wahl der
Festsendernummer verwenden.
10 Wenn die Einstellung bei eingeschalteter Anlage
ausgeführt wird, schalten Sie die Anlage aus.
Zum Einstellen des Aufnahmemodus
Stellen Sie den Aufnahmemodus vor oder nach dem Einstellen des Aufnahme-Timers ein.
• Zum Einstellen des Aufnahmemodus siehe schritt 2 unter „Aufnahme von einer Disc“ auf Seite 23.
Zur Gruppe des eingebauten Speichers
Wenn der Aufnahme-Timer arbeitet, wird die Gruppe mit der Bezeichnung „TIMER“ automatisch angelegt, und die Aufnahmen werden als Tracks in dieser Gruppe gespeichert.
• Sie können nicht andere Gruppen zur Speicherung wählen.
Aufheben des Aufnahme-Timers
In Schritt 2 auf Seite 36 wählen Sie die Timer-Nummer, die annulliert werden soll, und drücken Sie dann CANCEL.
• Auch wenn Sie den Aufnahme-Timer aufheben, bleibt die Einstellung gespeichert.
Zum erneuten Aktivieren des Aufnahme-Timers
In Schritt 2 auf Seite 36 wählen Sie die Timer-Nummer, die aktiviert werden soll, und drücken Sie dann ENTER. Die Einstellungen erscheinen im Display. Nach der Bestätigung schalten Sie das Gerät aus.
37
Einstellung des Wiedergabe-Timers
Remote ONLY
Sie können auch den Wiedergabe-Timer für alle Quellen verwenden.
• Sie können insgesamt drei Timer-Einstellungen für Aufnahme-Timer (siehe Seite 36) und Wiedergabe-Timer speichern.
• Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/ TIMER nach Bedarf.
Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
Wie der Wiedergabe-Timer arbeitet
Sobald der Wiedergabe-Timer eingestellt ist, leuchten die
-Anzeige und die Timer-Nummer (1, 2 oder 3) im Display. Der Wiedergabe-Timer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis der Timer manuell ausgeschaltet wird.
• Der Wiedergabe-Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter
Anlage (auf Standby).
Wenn die Startzeit erreicht ist
Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten Sender ab oder startet die Wiedergabe der festgelegten Quelle, und stellt den Lautstärkepegel allmählich innerhalb von etwa 30 Sekunden auf den voreingestellten Wert ein.
Wenn die Endzeit erreicht ist
Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet aus (auf Standby).
• Die Timereinstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern.
1 Bereiten Sie die Wiedergabequelle vor.
• Wenn Sie die Radiosendung (UKW oder AM) abspielen wollen:
Geben Sie den gewünschten Sender ein. (Siehe „Zum Eingaben von Festsendern“ auf Seite 7.)
• Wenn Sie die Disc abspielen wollen:
Legen Sie eine Disc ein. (Siehe „Zum Einsetzen einer Disc“ auf Seite 8.)
• Wenn Sie das USB-Gerät abspielen wollen:
Schließen Sie das USB-Gerät (siehe Seite 8) an.
• Wenn Sie einen iPod abspielen wollen:
Vor dem Anschließen des iPod stellen die den Lademodus auf „ON“. Schließen Sie einen iPod (siehe Seite 10) an und pausieren Sie die Wiedergabe am Anfang des gewünschten Tracks. (siehe „Zur Wiedergabe von einem iPod“ auf Seite 10)
• Wenn Sie das transportable Audiogerät abspielen wollen:
Schließen Sie das transportable Audiogerät an die AUX-Buchse (siehe Seite 11) an und stellen Sie den Timer an dem betreffenden Gerät ein.
2 Nehmen Sie die Timer-Einstellung entsprechend
Schritt 2 bis 7 auf Seite 36 bis 37 vor.
3 Wählen Sie „PLAY TIMER“.
4 Auswählen der Wiedergabesignalquelle.
• Wenn Sie die Radiosendung (UKW oder AM) hören wollen:
Wählen Sie die Festsendernummer für den gewünschten Sender.
• Sie können auch die Zifferntasten zur Wahl der
Festsendernummer verwenden.
• Wenn Sie eine Disc, einen eingebauten Speicher oder ein USB-Gerät abspielen wollen:
Wählen Sie die Gruppe-Nummer und dann die Tracknummer des gewünschten Tracks.
• Wenn die eingelegte Disc eine Audio-CD ist, wählen
Sie einfach die Tracknummer und drücken dann SET.
5 Stellen Sie die Wiedergabelautstärke ein.
• Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Wiedergabelautstärke verwenden.
6 Schalten Sie die Anlage aus.
Zum Aufheben des Wiedergabe-Timers
In Schritt 2 auf Seite 36 wählen Sie die Timer-Nummer, die annulliert werden soll, und drücken Sie dann CANCEL.
• Auch wenn Sie den Wiedergabe-Timer aufheben, bleiben die Einstellungen gespeichert.
Zum erneuten Aktivieren des Wiedergabe-Timers
In Schritt 2 auf Seite 36 wählen Sie die Timer-Nummer, die aktiviert werden soll, und drücken Sie dann ENTER. Die Einstellungen erscheinen im Display. Nach der Bestätigung schalten Sie das Gerät aus.
38
Zusätzliche Information
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Erste Schritte (siehe Seite 3 bis 5)
Anschlüsse:
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antennen von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der gleichen Lautsprecherimpedanz wie auf den Lautsprecherklemmen hinten an der Anlage angezeigt.
Wenn das Netzkabel länger als 1 Tag abgezogen war, schaltet die Anlage automatisch ein, wenn Sie das Netzkabel erneut anschließen.
Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seite 6
bis 11)
Rundfunkempfang:
• Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
Wiedergabe einer Disc/eines Tracks:
• Wenn Sie die Quelle auf „CD“ oder „USB“ umstellen, kann das Aktivieren der Quelle eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
• Diese Anlage kann bis zu 4 000 Tracks auf einer Disc/einem USB-Massenspeichergerät/einem eingebauten Speicher erkennen. Diese Anlage kann bis zu 150 Tracks (auf einer Disc) oder 999 Tracks (auf einem USB-Gerät/eingebauten Speicher) pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disc/ einem USB-Gerät/einem eingebauten Speicher erkennen. – Wenn nicht abspielbare Dateien in einer Gruppe vorhanden
sind, werden diese in der Gesamtzahl der Tracks mitgezählt.
• Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Gerät... – Beim Anschließen eines USB-Geräts müssen Sie auch
dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
– Schließen Sie jeweils ein USB-Gerät zur Zeit an.
Verwenden Sie keinen USB-Hub.
– Sie können das USB-Gerät über die Buchse (USB-
Speicher) dieser Anlage laden.
– Bei der Wiedergabe/Aufnahme/Bearbeitung von Tracks
oder Gruppen in einem USB-Gerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
– JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem USB-Gerät bei der Verwendung
dieser Anlage. – Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel. – Sie können MP3/WMA/WAV-Dateien in einem USB-
Gerät abspielen (maximale Datenübertragungsrate: 2
Mbps): – Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen. – Diese Anlage kann nicht ein USB-Gerät erkennen, das eine
andere Bewertung als 5 V hat und nicht 500 mA
überschreitet. – Diese Anlage spielt u.U. bestimmte USB-Geräte nicht ab. – Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien
nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind. – Ein USB-Gerät mit mehr als 1 Gigabyte zu starten, nimmt
einige Zeit in Anspruch.
• Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe... – MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine längere Auslesezeit
als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/ Datei-Konfiguration.)
– Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht
wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
– Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660 Level 1 oder
Level 2 abspielen.
– Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien mit der
Dateierweiterung <.mp3>, <.wma> oder <.wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
– Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer
Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen.
– Wir empfehlen, jede WAV-Datei mit einer Samplingrate
von 44,1 kHz und einer Quantisierungsbitrate von 16 Bit zu erstellen.
Wiedergabe von anderen Geräten:
• Wenn QP Link aufgrund eines schwachen Klangsignals von der Buchse AUX versagt, kann die Auto-Standby-Funktion die Anlage ausschalten, wenn Sie Klang von den Lautsprechern hören. In solchen Fällen stellen Sie den Lautstärkepegel der Komponente höher ein, so dass die Anlage das Klangsignal erkennen kann.
• Durch Umschalten von AUX auf eine andere Quelle, während QP Link arbeitet, wird QP Link zeitweilig deaktiviert. In diesem Fall wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert: – Drücken Sie zweimal auf QP LINK an der Fernbedienung. – Den Stecker der Komponente von der Buchse AUX
abziehen und dann neu einstecken.
• Wenn Sie auszuschalten, oder wenn der voreingestellte Timer die Anlage bei arbeitendem QP Link ausschaltet, deaktiviert die Anlage QP Link kurzzeitig. In solchen Fällen wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert: – Wenn das Klangsignal von der Buchse AUX stoppt oder
etwa 30 Sekunden nach dem Ausschalten der Anlage zu schwach ist.
– Beim erneuten Einschalten.
• QP Link kann aktiviert werden, wenn Sie zum ersten Mal die Komponente in die AUX-Buchse einstecken oder davon abtrennen. Das ist keine Fehlfunktion.
• In solchen Fällen arbeitet QP Link nicht: – Während der Aufnahme. – Während der Aufnahme mit Aufnahme-Timer. – Während die Anlage ausgeschaltet ist und die Helligkeit auf
„DIMMER OFF“ (siehe Seite 13) umgestellt wird.
(Bereitschaft/ein) drücken, um die Anlage
39
Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen
Einstellen des Klangs:
• Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer.
Einstellung der Uhr:
• „0:00 Sun“ blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
• Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
(siehe Seite 12 bis 14)
Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 15
und 16)
• Wenn Sie mehr über Radio Data System erfahren wollen, besuchen Sie «http://www.rds.org.uk».
• Wenn das System die Radio Data System-Information mit Verspätung anzeigt—PS-, PTY-, RT-Signals, erscheinen „WAIT PS“, „WAIT PTY“ oder „WAIT RT“ während der Suche.
Erweiterte Wiedergabe-Funktionen (siehe
Seite 17 bis 21)
Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe:
• Während der Programmierschritte...
Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Stück 14 auf einer Disc, die nur 12 Stücke enthält).
• Sie können nicht Tracks von den verschiedenen Quellen
wählen—eine Disc, eingebauter Speicher und USB-Gerät —wenn die Programmier-Track-Reihenfolge festgelegt ist.
• In den folgenden Fällen wird das Programm gelöscht, und Programmwiedergabe wird aufgehoben: – Schalten Sie die Anlage aus. – Auswerfen einer Disc. (Nur für Programmwiedergabe
der Discs.)
– Trennen Sie ein USB-Gerät ab (Nur für
Programmwiedergabe vom USB-Gerät.)
• Wenn Sie die Quelle auf „iPod“ umschalten, wird das Programm für das USB-Gerät gelöscht.
Zufällige Wiedergabe von Titeln—Zufallswiedergabe:
• Sie können nicht Tracks von unterschiedlichen Quellen in
zufälliger Reihenfolge abspielen.
• Wenn Sie die Anlage ausschalten oder das USB-Gerät
abtrennen, wird die Zufallswiedergabe aufgehoben.
• Wenn Sie „iPod“ als Quelle wählen, wird die
Zufallswiedergabe des USB-Geräts aufgehoben.
• Der einmal abgespielte Track wird nicht erneut abgespielt.
Nur Abspielen einer gewählten Gruppe— Gruppenwiedergabe:
• Wenn Sie die Anlage ausschalten oder das USB-Gerät abtrennen, wird die Gruppenwiedergabe aufgehoben.
• Wenn Sie „iPod“ als Quelle wählen, wird die Gruppenwiedergabe des USB-Geräts aufgehoben.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge in einer gewählten Gruppe—Gruppen-Zufallswiedergabe:
• Wenn Sie die Anlage ausschalten oder das USB-Gerät abtrennen, wird die Gruppen-Zufallswiedergabe aufgehoben.
• Wenn Sie „iPod“ als Quelle wählen, wird die Gruppen­Zufallswiedergabe des USB-Geräts freigegeben.
• Der einmal abgespielte Track wird nicht erneut abgespielt.
Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe:
• In den folgenden Fällen wird die Wiederholwiedergabe
aufgehoben: – Ausschalten der Anlage.
– Auswerfen einer Disc. (Nur für Wiederholwiedergabe
der Discs.)
– Bearbeiten des eingebauten Speichers oder USB-Geräts.
(Nur für Wiederholwiedergabe des eingebauten Speichers und USB-Geräts.)
– Wählen von „iPod“ als Quelle. (Nur für
Wiederholwiedergabe des USB-Geräts.)
Während der Aufnahme.
Suchen Sie einen Track oder eine Gruppe nach Titel— Titelsuche:
• Wenn Sie TITLE SEARCH drücken, werden Programmwiedergabe, Zufallswiedergabe, Gruppen­Zufallswiedergabe, Gruppenwiedergabe und Wiederholwiedergabe aufgehoben.
40
Bearbeiten-Bedienvorgänge (siehe Seite 30
bis 35)
• Schützen Sie die Anlage während des Aufnehmens/ Schneidens von Tracks vor Vibrationen. Seien Sie besonders vorsichtig, während erscheint. Es besteht die Gefahr, das aufgezeichnete Tracks in der Anlage beschädigt werden.
Geben (Bearbeiten) von Titeln zu Tracks oder Gruppen:
• Wenn ein Track aufgenommen wird, wird dem Track
automatisch ein Tracktitel gegeben. Wenn Sie dem Track einen Titel geben, löschen Sie zuerst den vorhandenen Titel, ehe Sie die gewünschten Titel eingeben.
Eine Gruppe löschen (ERASE GR):
• Beim Löschen einer Gruppe, die nicht-abspielbare Tracks
enthält, vom USB-Gerät werden nur die abspielbaren Tracks gelöscht, und die nicht-abspielbaren Tracks verbleiben (die Gruppe kann nicht gelöscht werden).
• Beim Löschen einer Gruppe, die mehr als 999 Tracks
enthält, vom USB-Gerät werden nur die von der Anlage erkannten Tracks gelöscht (die Gruppe kann nicht gelöscht werden).
„WRITING“ im Display
Timer-Funktionen (siehe Seite 36 und 38)
• Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer.
Einstellung des Aufnahme-Timers:
• Die Lautstärke ist während der Aufnahme auf 0“ gestellt. Wenn Sie während der Aufnahme Ton hören möchten, stellen Sie die Lautstärke manuell ein.
Einstellung des Wiedergabe-Timers:
• Wenn Sie den Festsender oder die Tracknummer bei der Timereinstellung nicht richtig angeben, wird der momentan gewählte Sender oder der erste Track mit der Timeraktivierung abgespielt.
• Wenn der Wiedergabe-Timer arbeitet, steigt die Lautstärke allmählich an, bis die erreichte Lautstärke eingestellt ist.
Timer-Priorität:
• Wenn Sie den Einschlaf-Timer einstellen, nachdem der Aufnahme- oder Wiedergabe-Timer startet, wird der Aufnahme- oder Wiedergabe-Timer aufgehoben.
„VOLUME
Wartung
Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber.
Umgang mit Discs
• Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
• Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
• Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
• Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Reinigung der Anlage
• Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
• Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Lappen abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol
abwischen.
– NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays
darauf sprühen.
– NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in
Berührung lassen.
Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen:
41
Löcher
Lautsprecher Bespannung
Vorsprung
Anzeige von Meldungen für Aufnahme/Schneiden-Vorgänge
Displaymeldungen Mögliche Ursache und Abhilfen
CANNOT EDIT CHANGE MSC
CANNOT EDIT MTP DEVICE
CANNOT ERASE • Sie können nicht einen Track löschen (die Daten können beschädigt sein). Schalten Sie die
CANNOT FORM GROUP
CANNOT MOVE • Sie können nicht einen Track verschieben (die Daten können beschädigt sein). Schalten Sie die
CANNOT PLAY • Die betreffende Datei kann nicht mit dieser Anlage abgespielt werden.
CANNOT REC • Während der Zufallswiedergabe oder Gruppen-Zufallswiedergabe können Sie nicht Tracks
CANNOT REC CHANGE MSC
CANNOT REC MTP DEVICE
CANNOT REC NORMAL ONLY
CANNOT TITLE • Sie können nicht den Titel eines Tracks bearbeiten (die Daten können beschädigt sein). Schalten
DATA FULL • Der eingebaute Speicher des USB-Geräts ist voll.
• Stellen Sie den USB-Anschlussmodus auf „MSC“ um (siehe Seite 9).
• Sie können nicht auf dem angeschlossenen USB-Gerät bearbeiten.
Stromversorgung der Anlage aus und dann wieder ein.
• Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
• Sie können nicht eine Gruppe erstellen (die Daten können beschädigt sein). Schalten Sie die Stromversorgung der Anlage aus und dann wieder ein.
Stromversorgung der Anlage aus und dann wieder ein.
• Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
zwischen dem eingebauten Speicher und dem USB-Gerät verschieben.
• Sie können nicht Tracks von einem iPod auf dem USB-Gerät aufnehmen.
• Stellen Sie den USB-Anschlussmodus auf „MSC“ um (siehe Seite 9)
• Sie können nicht auf dem angeschlossenen USB-Gerät aufnehmen.
• Sie können nicht Tracks mit „REC SPEED HIGH“ aufnehmen. Wählen Sie „REC SPEED NORMAL“ (siehe Seite 24).
Sie die Stromversorgung der Anlage aus und dann wieder ein.
• Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
42
Displaymeldungen Mögliche Ursache und Abhilfen
DRM ERROR • Der spielende Track ist durch WMA-DRM beschränkt.
DRM FILE • Sie können nicht den Track mit DRM wiedergeben, während der USB-Anschlussmodus
„MSC“ ist (siehe Seite 9)
DRM FILE EXIST • Sie können nicht den Track mit DRM löschen.
• Sie können nicht den Track mit DRM zum eingebauten Speicher verschieben.
FORMAT ERROR • Sie können nicht den eingebauten Speicher oder das USB-Gerät initialisieren (die Daten
können beschädigt sein). Schalten Sie die Stromversorgung der Anlage aus und dann wieder ein.
• Das USB-Gerät ist schreibgeschützt.
GROUP FULL • Die Anzahl der Gruppen überschreitet 999.
HCMS CANNOT COPY
MEM NO AUDIO • Keine Musikdatei ist im eingebauten Speicher aufgezeichnet.
NO USB • Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen.
SCMS CANNOT COPY • Sie können nicht von einer kopierten CD-R oder CD-RW in den eingebauten Speicher oder
TRACK FULL • Mehr als 999 Tracks sind in einer Gruppe, im eingebauten Speicher oder im USB-Gerät
TRACK PROTECTED • Der Track ist durch andere Komponenten schreibgeschützt.
USB DEVICE ERR • Das angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser Anlage kompatibel.
USB NO AUDIO • Keine Musikdatei ist im USB-Gerät aufgezeichnet.
• Wenn Sie Tracks mit „REC SPEED HIGH“ aufnehmen, warten Sie 74 Minuten, bevor Sie eine andere Aufnahme mit „REC SPEED HIGH“ beginnen (siehe Seite 23).
das USB-Gerät aufnehmen. Wählen Sie „ANALOG REC“ (siehe Seite 24).
enthalten.
43
Störungssuche
Allgemeines:
Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
sEs gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
sDer eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion
wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
sEs befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung
und dem Fernbedienungssensor am System.
sDie Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
sLautsprecherverbindungen sind falsch oder locker. sKopfhörer sind angeschlossen.
Rauschen ist hörbar.
sStellen Sie die Anlage weiter von einem Fernsehgerät
oder Computer entfernt auf.
QP Link-Bedienvorgänge:
Die Anlage schaltet automatisch ein, auch wenn die Anlage mit Timer auf Standby geschaltet war oder wenn Sie die Anlage auf Standby geschaltet haben, während die Wiedergabe auf dem tragbaren Audiogerät lief.
sIn diesem Fall deaktivieren Sie QP Link oder stoppen
die Wiedergabe auf dem an die AUX-Buchse angeschlossenen Gerät.
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
sAntennenverbindungen sind falsch oder locker. sDie AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System. sDie UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und
platziert.
Wiedergabe-Funktionen:
Die Disc wird nicht abgespielt.
sDie Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc
mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein.
sDas Format der Disc ist für die Anlage nicht abspielbar.
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
sDie Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Das Disc-Fach öffnet oder schließt sich nicht.
sDer Netzstecker ist nicht eingesteckt. sKindersicherung ist aktiv. „LOCKED“ erscheint im
Displayfenster (siehe Seite 21).
Das USB-Gerät spielt nicht ab.
sDie Verbindung zum USB-Gerät ist falsch oder locker. sKein abspielbarer Track ist im USB-Gerät
aufgezeichnet.
sDas angeschlossene USB-Gerät ist nicht für diese
Anlage verfügbar.
Ein Track im USB-Gerät spielt nicht ab, und „DRM ERROR“ erscheint im Display.
sDer WMA-DRM (Digital Rights Management) Track,
der abgespielt werden soll, ist für die Wiedergabe beschränkt (zum Beispiel kann die Lizenz ungültig sein, die Anzahl der Wiedergaben überschritten sein, usw.).
Ein Track im USB-Gerät spielt nicht ab, und „DRM FILE“ erscheint im Display.
sWenn „MSC“ für den USB-Anschlussmodus gewählt
wird (siehe Seite 9), können Sie nicht den WMA-DRM (Digital Rights Management) Track auf dem USB-Gerät abspielen.
sSie können nicht den WMA-DRM (Digital Rights
Management) Track auf dem USB-Massenspeichergerät abspielen.
Der iPod spielt nicht, aber „CONNECT“ erscheint im Display.
sDie Batterie des iPod ist schwach oder leer. Laden Sie
die Batterie des iPod.
Aufnahme-Bedienvorgänge:
Aufnahme zum eingebauten Speicher oder USB-Gerät ist unmöglich.
sDie Kapazität des eingebauten Speichers oder des USB-
Geräts ist voll. Löschen einiger Tracks.
sEs waren 999 Tracks im eingebauten Speicher, USB-
Gerät oder der für die Aufnahme gewünschten Gruppe vorhanden. Löschen ungewünschter Tracks.
sSie können die Tracks nicht zwischen dem eingebauten
Speicher und dem USB-Gerät verschieben, während Zufallswiedergabe oder Gruppen-Zufallswiedergabe verwendet wird.
sSie können nicht den WMA-DRM (Digital Rights
Management) Track von einem USB­Massenspeichergerät zum eingebauten Speicher verschieben.
Aufnahme zu einem USB-Gerät unmöglich.
sDas USB-Gerät ist schreibgeschützt. sDas angeschlossene USB-Gerät ist nicht mit dieser
Anlage kompatibel.
sWenn „AUTO“ für den USB-Anschlussmodus gewählt
wird (siehe Seite 9), können Sie nicht zum MTP-Gerät aufnehmen.
sSie können nicht den Ton von einem iPod auf dem USB-
Gerät aufnehmen.
Bearbeiten-Bedienvorgänge:
Bearbeiten von Aufnahme im eingebauten Speicher oder USB-Gerät ist unmöglich.
sWenn ein Track beschädigt ist, können Sie nicht den
Track bearbeiten. In diesem Fall schalten Sie die Anlage aus und danach erneut ein.
Bearbeiten von Tracks im USB-Gerät ist unmöglich.
sDas USB-Gerät ist schreibgeschützt. sWenn „AUTO“ für den USB-Anschlussmodus gewählt
wird (siehe Seite 9), können Sie nicht Tracks im MTP­Gerät bearbeiten.
sSie können nicht Tracks im MTP-Gerät bearbeiten.
Timer-Bedienungen:
Der Timer arbeitet nicht.
sDie Anlage war bei Erreichen der Startzeit bereits
eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
44
Technische Daten
Verstärkersektion—CA-UXDM8
Ausgangsleistung:
40 W (20 W +20 W) bei 4 Ω (10% Klirrfaktor)
Audioeingang AUX: 500 mV/47 k(bei „LEVEL1“)
250 mV/47 k(bei „LEVEL2“) 125 mV/47 k(bei „LEVEL3“)
Lautsprecherimpedanz: 4 – 16
Tuner-Sektion
UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz AM- (MW-) Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz
Disc/Datei-Player-Sektion
Abspielbare Disc: CD/CD-R/CD-RW (CD/MP3/WMA/
WAV-Format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-Format) Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format Dynamikumfang: 88 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze Signal-Rauschabstand 85 dB
Eingebaute Speichersektion
Speichertyp: Flash memory Kapazität: 1GB Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format Aufnahmeformat: MP3-Format Aufnahme-Bitrate: 64 kbps (bei „EP REC“)
128 kbps (bei „SP REC“) 192 kbps (bei „HQ REC“)
Lautsprecher—SP-UXDM8
Lautsprechereinheiten: Hochtöner: 2 cm Kalotte x 1
Tieftöner: 10,5 cm Konus x 1 Belastbarkeit: 20 W Impedanz: 4 Frequenzgang: 55 Hz – 40 000 Hz Schallleistungspegel: 83 dB/W•m
Abmessungen (ca.): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): je 3,1 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 3.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
USB-Sektion
USB-Typ: USB Ver. 2.0 Full Speed Anschlusstyp: MTP/MSC Dateisystem: FAT16/FAT32 Abspielbare Datei: MP3/WMA/WAV-Format Aufnahmeformat: MP3-Format Aufnahme-Bitrate: 64 kbps (bei „EP REC“)
128 kbps (bei „SP REC“) 192 kbps (bei „HQ REC“)
Bus-Ausgangsleistung: 5 V/500 mA
iPod-Sektion
iPod-Ausgangsleistung: 5 V/500 mA
Allgemein
Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 30 W (im Betrieb)
0,9 W (bei Standby Display OFF-Modus)
8 W (bei Standby Display ON-Modus)
Abmessungen (ca.): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): 2,4 kg
45
Fernbedienung
Taste Seite
7 g x f 4 6
AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD
6 9
CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod
6 k
MARKING MODE MEMORY
6 8
Zifferntasten PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB
6 j
USB MODE VOLUME + , –
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
i
12
q
6, 7, 11
e
14
n
12
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23
x
14, 36
z
13
;
14, 15, 31
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
v
12
/
9
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
7
30 - 35
t
23 6, 10
c
25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
p
7, 17 - 20
g
15
u
11
r
24
l
20
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
w
14
y
12
o
6, 37, 38
l
16
5
30 - 35
h
21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
u
9
b
6, 12
Hauptgerät
Taste Seite
x 9 4 8 0 -
AUX-Buchse Display CD #/
8 =
FM/AM/AUX iPod-Buchse iPod
6 $
MEMORY REC MEMORY #/ PHONES-Buchse Fernbedienungssensor
7 7
USB-Buchse USB REC USB #/ VOLUME + , –
V 4
8 ~
V 5
8 !
6, 37, 38
3
7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21
%
3, 11
2
5 6, 8, 9, 17, 19, 23
#
6, 7, 11
^
3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
6
3
1
5 9, 11, 17 - 27, 30, 32
0
3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
@
6, 12
Teile-Index
Fernbedienung
1
2
3
4 5 6
7 8 9 p q w
e r
t y u i
Hauptgerät
REPEAT
o
; a
s d
f g h j k l / z x c
v b
n
46
Introduction
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud,
Comment lire ce manuel
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus loin dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la section expliquant les opérations ( indique que le contenu a certaines informations).
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement
INFO
.
ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
2
Main Unit
ONLY
Indique que vous devez appuyer sur la touche
brièvement et répétitivement
l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des
touches.
Indique que vous
sec.
devez maintenir pressée
touche pendant la période de temps indiquée.
Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.
Remote
ONLY
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant l’appareil principal.
jusqu’à ce que
la
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
Échauffement interne
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager l’appareil.
NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l’appareil.
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Types de disques/fichiers reproductibles
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Enregistré au format CD audio. Les fichiers MP3, WMA et WAV écrits conformément au format “ISO 9660” peuvent aussi être reproduits.
• DVD-R/-RW: Les fichiers MP3, WMA et WAV écrits au format UDF-Bridge peuvent aussi être reproduits.
• Périphérique USB: Fichiers MP3, WMA et WAV.
En plus des disques/fichiers ci-dessus, cette chaîne peut reproduire les données audio enregistrées sur les CD-Extra et CD Text.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: +R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready),
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon
CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) et DVD Text. Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes.
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA/WAV.
d’alimentation secteur de la prise murale. En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
1
Table des matières
Pour commencer...................................................... 3
Connexions..........................................................................3
Préparation de la télécommande .........................................5
À propos des indicateurs d’affichage..................................5
Opérations quotidiennes—Lecture........................ 6
Écoute de la radio................................................................7
Lecture d’un disque/plage ...................................................8
Lecture d’un iPod..............................................................10
Lecture d’un autre appareil ...............................................11
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et
autres ajustements
Ajustement du volume ......................................................12
Ajustement du son.............................................................12
Modification de la luminosité de l’affichage....................13
Ajustement du niveau d’entrée audio................................13
Réglage de l’horloge .........................................................14
Mise hors tension automatique de l’appareil..................... 14
................................................ 12
Opérations avancées de la radio........................... 15
Réception des station FM avec le Radio Data System...... 15
Recherche d’un programme par Codes PTY.....................15
Commutation temporaire sur le programme de votre
choix automatiquement .................................................16
Opérations avancées de lecture ............................ 17
Programmation de l’ordre de lecture—
Lecture programmée......................................................17
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire..........19
Lecture du groupe choisi uniquement—
Lecture de groupe..........................................................19
Lecture aléatoire dans le groupe choisi—Lecture aléatoire
de groupe .......................................................................20
Répétition de la lecture—Lecture répétée.........................20
Recherche d’une plage ou d’un groupe par son titre—
Recherche de titre..........................................................21
Interdiction de l’éjection du disqueVerrou parental..........21
Opérations d’enregistrement................................ 22
Avant de commencer l’enregistrement .............................22
Enregistrement à partir d’un disque.................................. 23
Enregistrement à partir de la radio, de iPod ou d’un
autre appareil.................................................................25
Déplacement de plages entre la mémoire intégré et le
périphérique USB.......................................................... 27
Opérations de montage .........................................30
Affectation (modification) de titres aux plages ou aux
groupes .......................................................................... 30
Entrée de titres ..................................................................31
Caractères disponibles.......................................................31
Création d’un groupe (FORM GR)...................................32
Déplacement d’une plage (MOVE) .................................. 32
Suppression de plages (ERASE)....................................... 33
Suppression d’un groupe (ERASE GR)............................ 34
Suppression de toutes les plages et de tous les groupes
(FORMAT).................................................................... 35
Utilisation de la minuterie.....................................36
Réglage de la minuterie.....................................................36
Réglage de la minuterie de lecture....................................38
Informations additionnelles ..................................39
Pour en savoir plus sur cette chaîne..................................39
Entretien............................................................................ 41
Messages affichés pour les opérations d’enregistrement/
montage.........................................................................42
Guide de dépannage..........................................................44
Spécifications.................................................................... 45
Nomenclature ........................................................46
2
Pour commencer
Connexions
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes les autres connexions.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents.
• Antenne FM (x1) • Support pour iPod (x1)
• Antenne cadre AM (x1) • Câble de connexion pour iPod (x1)
• Télécommande (x1) • Cordon d’alimentation (x1)
• Piles (x2) • Cordon d’enceintes (x2)
• Tore de ferrite (x1)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Panneau arrière
Ÿ À partir des enceintes
Voir page 4.
Panneau avant
~ À partir de l’antenne AM/FM
Voir page 4.
! À une prise murale
Voir page 4. Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
À partir de l’appareil audio
Voir page 11.
À partir de iPod
Voir page 10.
À partir du périphérique USB
Voir page 8.
À partir du casque d’écoute
Voir page 6.
3
~ Antenne AM/FM
Ÿ Enceintes
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter l’antenne AM/FM
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour une meilleure réception FM
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: transparent à (+) et transparent à bande noire à (–).
Insérez
Maintenez la touche pressée
Transparent
Transparent à bande noire
Enceinte droite
Insérez
Maintenez la touche pressée
Relâchez
Transparent
Transparent à bande noire
Enceinte gauche
Antenne extérieure FM (non fournie)
• Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75
(IEC ou DIN45325).
Relâchez
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les enceintes car cela pourrait endommager les intercalaires des pieds en bas des enceintes.
! Pour connecter le cordon dalimentation
Sur le panneau arrière
À une prise murale
Cordon d’alimentation (fourni)
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.
4
Comment fixer le filtre-tore
Attachez le tore de ferrite fourni au cordon d’alimentation de façon à ce qu’il réduise les interférences.
12 3
10 cm
verrou
Préparation de la télécommande
1 Retirez le verrou du filtretore.
2 Faites passer le cordon d’alimentation à travers le tore de
ferrite et placez ce dernier à environ 10 cm de l’arrière de l’appareil. Enroulez solidement le cordon d’alimentation 2 fois à l’intérieur du creux du tore de ferrite comme montré sur l’illustration.
3 Refermez le filtre-tore jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Remarque:
N’endommagez pas le cordon d’alimentation en appliquant une force excessive lors de l’enroulement.
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Lors de l’utilisation de la télécommande
Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.
• Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.
R6(SUM-3)/AA(15F)
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu.
À propos des indicateurs d’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
42
1
3 5
9 p q w8 e
1 Indicateurs d’état de la source
CD/MEMORY/USB: reste toujours allumé.
—Indicateurs de détection de source – CD/MEMORY/USB: Voir page 8
• REC: Voir page 23
2 Indicateur AHB PRO: Voir page 12 3 Indicateurs de format de fichier audio 4 Affichage principal 5 Indicateur A.STBY (Mise en attente automatique): Voir
page 14
6 Indicateurs de mode d’enregistrement
• NORMAL/HIGH: Voir page 24
• HQ/SP/EP: Voir page 23
7 Indicateurs de réception radio
• ST: Voir page 7
• TUNED: Voir page 15
8 Indicateur de mode sonore: Voir page 12 9 Indicateur K2
:
• S’allume quand “CD”, “MEMORY” ou “USB” est choisi comme source. Cela signifie que la technologie K2, qui améliore la qualité du son numérique, est en service.
p Indicateurs Radio Data System: Voir pages 15, 16 q Indicateur de mode de lecture
• PRGR (programme): Voir page 17
• RND: Voir page 19
• GR.: Voir page 21
• SEARCH: Voir page 21
•: – : Voir page 20 – : Voir page 20
w Indicateur QP Link (Quick Portable Link): Voir page 11
Indicateurs de mode
e
• SLEEP: Voir page 14
: Voir page 38
• 1/2/3:Voir page 38
• REC: Voir page 36
7
6
de minuterie
5
Opérations quotidiennes—Lecture
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
Télécommande
Touches
numériques
TITLE/EDIT
7
GROUP SKIP
2
QP LINK
REPEAT
1
SET ENTER
4,¢
GROUP SELECT
FM/PLAY MODE
3
1 Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.
• La chaîne se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de source.
• La chaîne se met sous tension et “AUX” est choisi comme source automatiquement en démarrant la lecture sur le périphérique connecté à la prise AUX quand la fonction QP Link est en service. (Voir page 11 pour les détails.)
2 Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.
3 Ajustez le volume.
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Le témoin STANDBY s’allume en rouge sur l’appareil.
• Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.
Vous pouvez réduire la consommation d’électricité en utilisant DIMMER afin de mettre hors service l’affichage quand l’appareil est en attente.
• Quand l’affichage set hors service, la fonction QP Link ne fonctionne pas.
1
2
3
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-
vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.
6
Écoute de la radio
INFO
Pour choisir la bande (FM ou AM)
Télécommande:
FM AM
AUX
Appareil:
FM AM
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
• Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.
2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de
préréglage.
AUX
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
2 sec.
Augmente la fréquence.
Diminue la fréquence.
La recherche de station démarre et l’indication de la fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est trouvée, la recherche s’arrête.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
quelle touche.
Si la réception de la station FM est mauvaise
L’indicateur ST disparaît de l’affichage. La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu—réception monophonique.
Pour rétablir l’effet stéréo,
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur ST s’allume).
Si un battement est entendu lors de l’écoute d’une station AM
BEAT CUT 1
BEAT CUT 4
Choisissez “BEAT CUT 1” à “BEAT CUT 4”, le réglage qui permet de réduire le battement.
appuyez sur n’importe
Remote ONLY
Remote ONLY
BEAT CUT 2
BEAT CUT 3
• Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur 10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur 10, 3 puis sur 0.
4 Mémorisez la station.
Remote
Pour accorder une station préréglée
1
Choisissez la bande (FM ou AM).
ONLY
FM AM
AUX
2 Choisissez le numéro de préréglage pour la station
que vous avez mémorisé.
Exemples:
Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro de préréglage 15, appuyez sur 10, 1 puis sur 5. Pour choisir le numéro de préréglage 30, appuyez sur 10, 3 puis sur 0.
7
Lecture d’un disque/plage
Vous pouvez reproduire des plages à partir de 3 types de sources — disques, mémoire intégrée (MEMORY) et périphérique USB (USB) — sur cette chaîne. Avant d’utiliser un disque/fichier, familiarisez vous avec la façon dont un disque/fichier est enregistré.
• Les volumes MP3/WMA/WAV sont composés de
groupes
“ composés uniquement de “
” qui comprennent des “
Pour insérer un disque
Vous pouvez insérer un disque pendant la lecture d’une autre source.
(Sur l’appareil)
• Lors de l’utilisation d’un CD de 8 cm, placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
0 sur l’appareil.
• Appuyer sur CD 6 permet aussi de refermer le plateau et de démarrer la lecture (en fonction de la programmation interne du disque).
Avant d’utiliser la mémoire intégrée
Avant de reproduire les plages sur la mémoire intégrée, vous devez enregistrer ou déplacer certaines plages dans cette mémoire. (Voir “Opérations d’enregistrement” à la page 22 à29.)
plages
” et les CD sont
plages
”.
appuyez de nouveau sur
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB même pendant la lecture d’une autre source.
• Réglez toujours le volume sur le niveau minimum lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil.
Mémoire USB (non fourni)
ou
Lecteur audio numérique
Vous pouvez connecter un périphérique USB tel qu’une mémoire Flash USB, un lecture audio numérique*, un disque dur portable, etc à cette chaîne. les détails.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise (USB memory) de cette chaîne.
• Vous ne pouvez pas connecter une périphérique à mémoire à travers un concentrateur USB ou un lecteur de cartes multimédia. Connectez le périphérique USB directement.
Vous ne pouvez pas connecter un iPod à la prise (mémoire USB) de cette chaîne.
• Pour déconnecter le périphérique USB en toute sécurité, mettez la chaîne hors tension avant de le déconnecter.
• Cette chaîne n’est pas compatible avec le système de fichiers NTFS.
• Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du périphérique, utilisez un câble blindé d’une longueur de moins d’un mètre.
*Vous pouvez connecter des périphériques MTP (Media
Transfer Protocol) et USB à mémoire de grande capacité. La chaîne n’est pas garantie pour prendre en charge l’utilisation de tous les périphériques USB.
Quand vous appuyez sur USB 6, la chaîne détecte le périphérique USB et démarre la lecture.
Câble USB (non fourni)
Sur le panneau avant
Voir page 39 pour
8
Pour changer le mode de connexion USB
Vous pouvez changer le mode de connexion USB en fonction de votre périphérique USB.
1 Affichez le mode de connexion USB actuel.
2 sec.
2 Choisissez le mode de connexion USB.
MSC
(Réglage initial)
AUTO
MSC Uniquement pour les périphériques USB à
mémoire de grande capacité (MSC). Vous pouvez enregistrer, monter et déplacer la plage sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
AUTO Pour les périphérique USB à mémoire de
grande capacité (MSC) et à protocole de transfert de média (MTP). La chaîne détecte le type de périphérique ou MTP, et choisi le mode approprié pour le périphérique.
• Il se peut que la chaîne ne puisse pas reproduire certains périphériques MTP bien qu’elle les reconnaisse.
• Cette chaîne ne peut pas enregistrer sur un périphérique MTP.
• Cette chaîne ne peut pas monter les fichiers dans un périphérique MTP.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
MSC
Pour reproduire un disque/plage
Pour démarrer/mettre la lecture en pause:
Pour les CD
Pour la mémoire intégrée
Pour le périphérique USB
Pour arrêter:
Remote
Pour choisir un groupe
ONLY
Lors de la lecture d’un disque/plage...
• Vous pouvez choisir un groupe directement en appuyant sur une touche numérique après avoir appuyé sur GROUP SELECT.
• Le nom du groupe apparaît pour la lecture MP3/WMA/ WAV.
Pour choisir une plage
Lors de la lecture d’un disque/plage...
• La première fois que vous appuyez sur 4, vous retournez au début de la plage actuelle.
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d’un disque/plage...
• Cette fonction n’est pas disponible pour certains lecteurs audio numériques.
Remote
Pour localiser une plage directement
Vous pouvez choisir un titre directement et démarrer la lecture.
Exemples:
Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 10, appuyez sur 10. Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour choisir le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0.
ONLY
9
Lecture dun iPod
INFO
Types de iPod compatibles
iPod nano 1Go/2Go/4Go iPod nano (2ème génération) 2Go/4Go/8Go iPod mini 4Go/6Go iPod (4ème génération) 20Go/40Go iPod photo (4ème génération) 20Go/30Go/40Go/60Go iPod video (5ème génération) 30Go/60Go/80Go
• iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
• Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <http://www.apple.com>.
Pour connecter un iPod
• Ne touchez pas ni ne frappez les broches de la prise de iPod ni les broches du connecteur. Cela pourrait endommager section du connecteur.
• Si un type d’iPod incompatible est connecté, il se peut que iPod ne puisse pas être commandé à partir du système. Pour permettre l’opération, avant de connecter iPod, commutez le mode de charge sur “OFF” (référez-vous à “Pour mettre en/hors service le mode de charge” à la page 11) avec “iPod” choisi comme source.
• Une déformation du son peut se produire lors de la lecture des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Quand une déformation se produit, il est recommande de mettre hors service l’égaliseur de iPod. Pour les informations sur l’utilisation de iPod, référez-vous au manuel d’instruction de iPod.
Pour reproduire un iPod
• Si vous appuyez sur iPod 6, la chaîne détecte iPod et démarre la lecture.
marque de la flèche
Support pour iPod (fourni)
Insérez la fiche dans le terminal de iPod sur la chaîne, avec la marque de la flèche dirigée vers le bas et alignez la marque de la flèche avec la marque 5 sur le panneau avant.
• Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le volume après avoir démarré la lecture.
• NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand le système est sous tension.
• “iPod CONNECT” apparaît quand iPod est connecté.
Pour déconnecter iPod en toute sécurité, mettez la chaîne hors tension avant de le déconnecter.
• Pour déconnecter le câble de connexion au niveau de iPod, faites pression sur les boutons latéraux puis tirez vers l’extérieur.
• Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne.
• Ne transportez pas le système avec iPod connecté. Vous pourriez le faire tomber ou causer des dommages à la section du connecteur.
5
Marque
Sur le panneau avant
Câble de connexion
pour iPod (fourni)
Pour mettre iPod hors tension
Quand “iPod” est choisi comme source...
2 sec.
• Maintenez pressée iPod 6 pendant 2 secondes.
Pour choisir une plage
Lors de la lecture d’un iPod...
• La première fois que vous appuyez sur 4, vous retournez au début de la plage actuelle.
10
Remote
Pour localiser un passage particulier
ONLY
Lors de la lecture d’un iPod...
Pour mettre en/hors service le mode de charge
Quand “iPod” est choisi comme source...
1 Affichez le mode de charge actuel.
2 sec.
2 Choisissez le mode de charge souhaité.
ON
(Réglage initial)
OFF
ON La batterie dans iPod est chargée à travers la prise
de iPod quand “iPod” est choisi comme source.
OFF La batterie n’est pas chargée.
Lecture dun autre appareil
ONLY
INFO
Remote
En utilisant la fonction QP Link (Quick Portable Link), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un appareil extérieur connecté à la prise AUX.
Mini-fiche stéréo
(non fourni)
Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio
Sur le panneau avant
portable à un niveau suffisamment fort de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore.
• En utilisant la fonction QP Link (Quick Portable Link), vous pouvez démarrez facilement la lecture d’un appareil audio portable sur cet appareil.
• Si l’appareil extérieur n’est pas muni d’une mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini­fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio.
Pour choisir “AUX” comme source
Télécommande:
FM AM
AUX
Appareil:
11
FM AM
AUX
Pour mettre en service la fonction QP Link
QP LINK ON
(Réglage initial)
QP LINK OFF
Quand la fonction QP Link est en service, la lecture d’un appareil extérieur connecté à la prise AUX déclenche ce qui suit:
• Pendant l’écoute d’une autre source... Change la source automatiquement sur “AUX”. (Si vous changez la source de “AUX” sur une autre source, la fonction QP Link est annulée.)
• Quand la chaîne est en mode d’attente... La chaîne se met automatiquement sous tension et change la source sur “AUX”.
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
Télécommande
A.STANDBY
SLEEP
SOUND
MODE
AHB PRO
Appareil
REPEAT
DISP/CHARA CANCEL
SET
4,¢
CLOCK/TIMER
DIMMER FADE
MUTING
VOLUME +,–
BASS/TREBLE
Ajustement du son
Remote
Pour renforcer les sons graves
Pendant que Active Hyper Bass Pro (AHB PRO) est en service, la richesse et la plénitude des sons graves est maintenue quel que soit l’ajustement du volume.
ON
OFF
Remote
Pour ajuster la tonalité
Vous pouvez ajuster le niveau des graves et des aigus entre –5 et +5.
Pour ajuster les graves
BASS
Annulée
Pour ajuster les aigus
BASS
Annulée
ONLY
TREBLE
TREBLE
ONLY
VOLUME +,–
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre 0 et 40.
Télécommande: Appareil:
Remote
Pour couper le volume momentanément
Pour rétablir le volume,
nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
ONLY
appuyez de
Remote
Pour choisir le mode sonore
ONLY
Vous pouvez choisir un des 3 types de mode sonore fournis.
SOUND 1 SOUND 2
SOUND OFF
SOUND 1 Produit un son dans une ambiance naturelle.
SOUND 2 Produit un son qui flatte les oreilles.
SOUND 3 Produit un paysage sonore plus profond.
SOUND 3
12
Modification de la luminosité de
Remote
laffichage
Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage et des témoins d’illumination.
Pendant que la chaîne est sous tension...
DIMMER1 Assombrit l’affichage et les témoins
DIMMER2 Assombrit l’affichage et éteint les témoins
Pendant que la chaîne est hors tension (en attente)...
ONLY
DIMMER OFF
(Annulée)
DIMMER 2 DIMMER 1
d’illumination autre de CD #/8, MEMORY #/8 et USB #/8.
d’illumination autour de CD #/8, MEMORY #/8 et USB #/8.
DISPLAY OFF
DISPLAY ON
Ajustement du niveau d’entrée audio
Remote ONLY
Si le son de l’appareil connecté aux prises AUX est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur “AUX”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des prises AUX (sans changer le niveau de volume).
Quand “AUX” est choisi comme source...
3 sec.
LEVEL 1 LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 1 Choisissez ce réglage quand le son est trop
fort alors que “LEVEL 2” est choisi. Ce réglage est recommandé lors de la connexion d’un autre appareil audio qu’un appareil audio portable à la prise AUX.
LEVEL 2 Choisissez ce réglage quand le son est trop
fort alors que “LEVEL 3” est choisi.
LEVEL 3 Choisissez ce réglage lors de l’écoute d’un
appareil audio portable (réglage initial).
DISPLAY ON Affiche l’indication de l’horloge sur
l’affichage.
DISPLAY OFF Fait disparaître l’indication de l’horloge
sur l’affichage.
13
Remote
Réglage de l’horloge
ONLY
Sans régler l’horloge intégrée, vous ne pouvez pas utiliser la minuterie d’enregistrement ou de lecture (voir pages 36 et 38).
• Pour quitter le réglage de l’horloge, appuyez sur CLOCK/ TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL ou CLOCK/TIMER. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge.
• Si vous avez déjà ajusté l’horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi (voir page 36).
2 Réglez l’heure et le jour.
• Ajustez les heures, puis les minutes, puis le jour de la semaine.
Mise hors tension automatique de l’appareil
Remote ONLY
Mise en attente automatique
Cette fonction est uniquement disponible pour les CD, la mémoire intégrée, USB, iPod et AUX.
SET
CANCEL
(Annulée)
When Auto Standby is in use, the A.STBY indicator lights on the display. Quand la mise en attente automatique est en service, l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage. Quand la lecture s’arrête, l’indicateur A.STBY clignote. Si aucune opération n’est réalisée (pendant environ 3 minutes) alors que l’indicateur clignote, la chaîne se met automatiquement hors tension (en attente).
Minuterie d’arrêt
Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l’appareil hors tension vous-même.
1 Spécifiez la durée (en minutes).
L’horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture
Information de la sourcee
1
*
Titre de plage
2
*
Titre du Groupe*
MEM REMAIN
(Durée restante MEMORY)
5
Horloge
USB REMAIN
*
(Durée restante USB)
1
*
Pour les stations FM RDS, voir page 15.
2
Uniquement pendant la lecture d’une plage
*
WAV
.
3
Uniquement pendant la lecture de la mémoire intégrée ou
*
d’un périphérique USB.
4
*
N’est pas affiché pendant que “MEMORY” est choisi
comme source.
5
N’est pas affiché pendant que “iPod” ou “USB” est choisi
*
MP3/WMA/
comme source.
10 20 30 60 90 120 150
Annulée
3
2 Attendez que la durée réglée disparaisse.
4
*
Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension,
appuyer sur SLEEP.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.
180
14
Opérations avancées de la radio
Télécommande
DISP/CHARA
PTY SEARCH
REPEAT
TA/News/Info
Réception des station FM avec le Radio Data
Remote
System
Le système Radio Data System permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire.
Cette chaîne peut recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station)
PTY (Type de programme)
RT (Radio texte)
Enhanced Other Networks
Affichage des information du Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
ONLY
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.
PS PTY RT
Fréquence
(Signal non Radio Data System)
Horloge
Recherche d’un programme par
Remote
Codes PTY
Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 7) en spécifiant le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1 Lors de l’écoute d’une station FM...
2 Choisissez un code PTY.
3 Démarrez la recherche.
La chaîne fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées, s’arrête quand elle a trouvé une station diffusant le type de programme choisi et accorde cette station.
• Quand un programme est trouvé, “FOUND” apparaît sur l’affichage et la station choisie est affichée.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur l’affichage.
• Pour arrêter la recherche, appuyez sur PTY SEARCH.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Répétez les étapes 3.
ONLY
Ex. Quand “NEWS” est choisi
PS Le nom de la station est affiché. “NO PS”
apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO
PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT Le message envoyé par la station est affiché.
“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
15
Commutation temporaire sur le programme de
Remote
votre choix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).
• Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de programme.
TA
NEWS
OFF
(Annulée)
TA Informations routières dans votre région.
NEWS Informations.
INFO Programme dont le but est de donné des
conseils dans le sens le plus large possible.
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS 1
Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
Quand une station commence à diffuser le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 2
Si une station diffuse le programme de votre choix
La chaîne commute automatiquement sur la station. L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé).
CAS 3
Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix
L’indicateur du code PTY clignote.
Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service).
T
A/NEWS/INFO
«
«
«
«
ONLY
TA/INFOTA/NEWSINFO
NEWS/INFO
Description des codes PTY
NEWS: Informations. AFFAIRS: Programme d’actualité développant ou
élargissant les informationsdébats ou analyses.
INFO: Programmes dont le but est de
communiquer des conseils au sens le plus large.
SPORT: Programmes ayant trait à tous les aspects
des sports. EDUCATE: Programmes pédagogiques. DRAMA: Tous les audiodrames et radio théâtres. CULTURE: Programmes ayant trait à tous les aspects
de la culture nationale ou régionale, y
compris la langue, le théâtre, etc. SCIENCE: Programmes portant sur les sciences
naturelles et la technologie. VARIED: Sert surtout aux programmes basés sur la
parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-
concours et les entretiens avec des
vedettes. POP M: Musique commerciale du moment. ROCK M: Musique rock. EASY M: Musique contemporaine actuelle
considérée comme easy-listening”. LIGHT M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou
chants de chorale. CLASSICS: Concerts joués par des grands orchestres,
symphonies, musique de chambre, etc. OTHER M: Musique n’appartenant à aucune des autres
catégories. WEATHER: Bulletins et prévisions météorologiques. FINANCE: Bulletin de la bourse, négoce, commerce,
etc. CHILDREN: Programmes ciblant un jeune public. SOCIAL: Programmes sur la sociologie, lhistoire, la
géographie, la psychologie et la société. RELIGION: Programmes religieux. PHONE IN: Participation des membres du public
exprimant leurs opinions par téléphone ou
via un forum. TRAVEL: Informations sur les voyages. LEISURE: Programmes sur les activités de loisirs. JAZZ: Musique jazz. COUNTRY: Chansons provenant ou poursuivant la
tradition musicale des pays d’Amérique du
Sud. NATION M: Musique populaire de la nation ou de la
région dans la langue du pays. OLDIES: Musique provenant de la période appelée
lage dor de la musique populaire. FOLK M: Musique ayant ses racines dans la culture
dune nation en particulier. DOCUMENT: Programmes basés sur des faits présentés
sous forme d’enquêtes. TEST: Diffusion pour tester le matériel et
l’équipement durgence. ALARM: Annonce urgente. NONE: Aucun type de programme, programme non
défini ou difficile à classer en types
particuliers.
• La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
16
Télécommande
Opérations avancées de lecture
1 Démarrez et arrêtez la lecture du disque.
Touches
numériques
GROUP SKIP
MEMORY
6
CD 6
PLAY/
FM MODE
Appareil
2 Mettez en service la lecture programmée.
CANCEL SET
7
REPEAT
ENTER
4,¢ TITLE SEARCH
USB 6
REPEAT
CD #/
8
USB #/ MEMORY
0
7, 4,
8
#/
¢
3 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la
lecture programmée.
• Pour MP3/WMA/WAV:
1 Choisissez un numéro de groupe. 2 Choisissez un numéro de plage. 3 Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
• Pour les CD:
1 Choisissez les plages.
Pour entrer un numéro directement:
8
• Si vous essayez d’entrer une plage après avoir programmé 99 plages, “PROGRAM FULL” apparaît sur l’affichage et la plage n’est pas programmée.
PROGRAM RANDOM
Annulée
Exemples:
Pour entre le numéro 5, appuyez sur 5. Pour entre le numéro 10, appuyez sur 10. Pour entre le numéro 15, appuyez sur 10, sur 1, puis sur 5. Pour entre le numéro 30, appuyez sur 10, sur 3, puis sur 0. Pour séle ctionner 125, appuye r sur
10, 10, 1, 2, puis 5.
4 Démarrez la lecture.
La lecture démarre dans l’ordre de programmation.
Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire, la lecture aléatoire de groupe et la lecture de groupe, vous ne pouvez pas monter des plages/groupes. Pour monter des plages/groupes, annuler le mode de lecture.
Programmation de l’ordre de lecture
Remote
—Lecture programmée
ONLY
Pour programmer l’ordre de lecture des plages sur un disque
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (99 maximum) avant de démarrer la lecture.
17
Pour sauter: Pour faire une pause: Pour
arrêter:
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour programmer l’ordre de lecture des plages dans la mémoire intégrée et le périphérique USB
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages dans la mémoire intégrée et le périphérique USB (jusqu’à un maximum de 999 plages) avant de démarrer la lecture.
1 Démarrez et arrêtez la lecture.
Lors de la programmation de plages sur le périphérique USB
Lors de la programmation de plages sur la mémoire intégrée
6 Démarrez la lecture.
Mémoire intégrée
Pour sauter: Pour faire une pause: Pour
Périphérique USB
La lecture démarre dans l’ordre de programmation.
Pour la mémoire intégrée
Pour le périphérique USB
arrêter:
2 Choisissez la plage souhaitée.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour choisir la plage.
3 Programmez la plage souhaitée.
Numéro de programme
• Si vous essayez d’entrer une plage après avoir programmé 999 plages, “PROGRAM FULL” apparaît sur l’affichage et la plage n’est pas programmée.
4 Répétez les étapes ci-dessus 2 et 3. 5 Mettez en service la lecture programmée.
RANDOM
GROUP
RANDOM
Annulée
Nombre de plages programmées
Numéro de groupe de la plage programmée en dernier
Numéro de plage de la plage programmée en dernier
GROUP
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour vérifier le contenu programmé
Avant ou après la lecture...
Dans l’ordre programmé.
Dans l’ordre inverse.
Pour modifier le programme
Avant ou après la lecture...
Pour effacer la dernière plage/fichier:
Pour effacer tout le programme:
2 sec.
Pour quitter la lecture programmée
Avant ou après la lecture...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Annulée
* Apparaît uniquement quand “MEMORY” ou “USB” est
choisi comme source.
GROUP*
18
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture
Remote
aléatoire
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque, de la mémoire intégrée ou du périphérique USB de façon aléatoire.
ONLY
INFO
Lecture du groupe choisi uniquement
Remote
Lecture de groupe
Vous pouvez reproduire un groupe choisi sur la mémoire intégrée ou le périphérique USB.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour “CD”.
ONLY
INFO
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture aléatoire.
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Annulée
* Apparaît uniquement quand “MEMORY” ou “USB” est
choisi comme source.
GROUP*
2 Démarrez la lecture.
CD Mémoire
intégrée
La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire se termine quand tout le disque, toute la mémoire intégrée ou tout le périphérique USB a été reproduit.
Pour sauter une plage: Pour arrêter:
Périphérique USB
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture de groupe.
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Annulée
GROUP
2 Démarrez la lecture.
Mémoire intégrée
La lecture démarre dans le groupe actuel. La lecture de groupe se termine quand toutes les plages du groupe ont été reproduites.
Périphérique USB
3 Choisissez un groupe souhaité.
Pour quitter la lecture aléatoire
Avant ou après la lecture...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM*
Annulée
* Apparaît uniquement quand “MEMORY” ou “USB” est
choisi comme source.
GROUP*
19
Pour sauter une plage: Pour arrêter:
Pour quitter la lecture de groupe
Avant ou après la lecture...
PROGRAM RANDOM
Annulée
GROUP
GROUP
RANDOM
Lecture aléatoire dans le groupe choisiLecture aléatoire de groupe
Remote ONLY
Vous pouvez reproduire toutes les plages du groupe choisi de la mémoire intégrée ou du périphérique USB de façon aléatoire.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour “CD”.
1 Avant de démarrer la lecture, mettez en service la
lecture aléatoire de groupe.
2 Démarrez la lecture.
Mémoire intégrée
La lecture démarre dans un ordre aléatoire dans le groupe actuel. La lecture de groupe aléatoire se termine quand toutes les plages du groupe ont été reproduites.
3 Choisissez un groupe souhaité.
INFO
PROGRAM RANDOM
Annulée
Périphérique USB
GROUP
RANDOM
GROUP
Répétition de la lectureLecture répétée
Remote ONLY
Vous pouvez répéter la lecture.
Pendant la lecture ou avant la lecture...
* Apparaît uniquement pendant la lecture d’une plage
WMA/WAV
REPEAT TRACK Répète la plage actuelle.
REPEAT GROUP Répète le groupe actuel.
REPEAT ALL Répète toutes les plages.
INFO
REPEAT
TRACK
REPEAT
OFF
(Annulée)
sur un disque.
• Pendant la lecture de groupe, seules les plages du groupe actuel sont répétées.
REPEAT
GROUP
REPEAT
ALL
*
MP3/
Pour sauter une plage: Pour arrêter:
Pour quitter la lecture de groupe aléatoire
Avant ou après la lecture...
PROGRAM RANDOM
GROUP
RANDOM
Annulée
GROUP
20
Recherche d’une plage ou d’un groupe par
Remote
son titre—Recherche de titre
ONLY
Interdiction de l’éjection du disque —Verrou parental
Main Unit
ONLY
Vous pouvez rechercher une plage ou un groupe dans la mémoire intégrée ou le périphérique USB par son titre et démarrer la lecture.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour “CD”.
1 Avant de démarrer la lecture, choisissez la recherche
de titre.
TRACK
T SEARCH
GROUP
T SEARCH
Annulée
TRACK T SEARCH
GROUP T SEARCH
Recherche d’une plage par son titre.
Recherche d’un groupe par son titre.
2 Validez la sélection du mode.
Ex. Quand “GROUP T SEARCH” est choisi
3 Entrez le titre.
• Vous pouvez entrer les 1 à 5 premières lettres du titre.
• Pour entrer le titre, voir “Entrée de titres” à la page 31.
4 La recherche de titre démarre.
“SEARCH” apparaît sur l’affichage pendant la recherche.
Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place.
• C’est possible uniquement quand la chaîne est en attente.
Quand la chaîne est en mode d’attente...
(tout en maintenant pressé...)
Pour annuler l’interdiction,
“UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
répétez la même procédure.
Quand une plage ou un groupe est trouvé, la lecture démarre.
• Quand aucun plage ou groupe n’est trouvé , “SEARCH END” apparaît sur l’affichage.
Pour recherche la plage ou le groupe suivant:
ou
Pour arrêter la recherche de titre:
21
Opérations d’enregistrement
Télécommande
7
GROUP SKIP
CD 6
HQ/SP/EP
REC SPEED
Appareil
REPEAT
SET
ENTER
USB 6 MEMORY
6
MARKING MODE
CD #/
8
MEMORY
#/
8
USB #/
8
7
USB REC
MEMORY REC ¶
Avant de commencer l’enregistrement
• Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur sans la permission du propriétaire des droits.
• Le niveau d’enregistrement n’est pas affecter par le volume.
• Active Hyper Bass Pro, l’ajustement de la tonalité et/ou les effets des modes sonores (voir page 12) n’affectent pas l’enregistrement.
• Vous pouvez enregistrer un maximum de 999 plages dans la mémoire intégrée ou le périphérique USB. Si vous essayez d’enregistrer une plage après avoir enregistré 999 plages, “TRACK FULL” apparaît sur l’affichage et la plage n’est pas enregistrée.
• Les plages enregistrées sur la mémoire intégrée ou le périphérique USB sont converties au format MP3.
• Quand vous enregistrez une plage MP3/WMA/WAV à partir d’un disque dans la mémoire intégrée... – Si le nom de fichier de la plage peut être affiché sur la
chaîne, le titre de la plage enregistrée est copié à partir du nom du fichier original et une extension “.MP3” est ajoutée.
– Si le nom de fichier de la plage ne peut pas être affiché
par la chaîne ou si le nom de fichier n’existe pas, le nom “track.MP3” est donné au titre de la plage enregistrée.
• Quand vous enregistrez des plages à partir d’un périphérique USB sur la mémoire intégrée, les plages sont copiées dans la mémoire intégrée et les plages du périphérique USB sont supprimées.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des plages WMA-DRM (gestion des droits numériques) à partir d’un périphérique USB dans la mémoire intégrée.
• Quand vous enregistrez des plages à partir de la mémoire intégrée sur un périphérique USB, les plages sont copiées sur le périphérique USB et les plages de la mémoire intégrée sont supprimées.
• Quand vous enregistrez des plages à partir d’un iPod ou un périphérique audio portable, la chaîne démarre l’enregistrement synchronisé avec les signaux sonores entrant. Quand aucun signal sonore n’arrive de iPod ou du périphérique audio portable pendant 30 secondes, la chaîne arrête automatiquement l’enregistrement et ajoute une section sans son de 2 secondes à la fin de la plage enregistrée.
• Vous ne pouvez pas démarrer un enregistrement ou déplacer des plages dans un périphérique USB quand “USB READING” apparaît sur l’affichage.
• Certains périphériques USB ont une limite de plages enregistrables dans le groupe racine. Choisissez un autre groupe ou créer un nouveau groupe pour enregistrer/ déplacer des plages quand le nombre de plages à enregistrer/déplacer dépasse la limite.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la lecture/enregistrement/montage. Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
22
À propos de SCMS (Serial Copy Management System— Système de gestion de la copie en série)
Cette chaîne utilise le système SCMS (Serial Copy Management System—Système de gestion de la copie en série) qui permet de faire uniquement des copies numériques de première génération d’un matériel préenregistré tel qu’un CD ordinaire. Si vous essayez d’enregistrer à partir d’un CD-R ou CD-RW copie dans la mémoire intégrée ou sur un périphérique USB, “SCMS CANNOT COPY” apparaît sur l’affichage (voir l’étape 4 de la page 24).
1e génération
À propos de HCMS (High-Speed Copy Management System—système de gestion de la copie à grande vitesse)
Cette chaîne utilise le système de gestion de la copie à grande vitesse (High-Speed Copy Management System) qui vous permet d’enregistrer des plages à partir d’un disque avec la vitesse d’enregistrement “REC SPEED HIGH”. Une fois que vous avez enregistré des plages à la vitesse d’enregistrement “REC SPEED HIGH”, vous ne pouvez pas enregistrer les même plages de nouveau à la vitesse “REC SPEED HIGH” avant un délai de 74 minutes à partir du début de l’enregistrement des plages correspondantes.
2ème génération
Pour vérifier la durée d’enregistrement restante
Voir “Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture” à la page 14.
• Quand vous souhaitez vérifier la durée d’enregistrement restante sur la mémoire intégrée:
Affichez “MEM REMAIN”.
• Quand la durée d’enregistrement restante sur la mémoire
intégrée est insuffisante pour les plages que vous souhaitez enregistre, “DATA FULL” apparaît sur l’affichage et vous ne pouvez pas les enregistrer dans la mémoire intégrée.
• Quand vous souhaitez vérifier la durée d’enregistrement restante sur un périphérique USB:
Affichez “USB REMAIN”.
Enregistrement à partir d’un disque
Vous pouvez enregistre des plages au format numérique à partir d’un CD dans la mémoire intégré ou sur un périphérique USB.
• N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant l’enregistrement/montage de plages. Faites particulièrement attention pendant que apparaît sur l’affichage. Les plages enregistrées dans la chaîne pourraient pourraient être endommagées.
1 Démarrez et arrêtez la lecture du disque.
• Quand vous choisissez une plage (référez-vous à “Pour choisir une plage” à la page 9) après cette étape, l’enregistrement démarre à partir de la plage choisie.
2 Choisissez un mode d’enregistrement.
SP REC
EP REC
HQ REC Enregistrement au débit binaire de 192 kbps.
• Vous pouvez enregistrer environ 160 plages dans la mémoire intégrée dans ce mode (en supposant que chaque plage dure 4 minutes).
SP REC Enregistrement au débit binaire de 128 kbps.
Vous pouvez enregistrer environ 250 plages dans la mémoire intégrée dans ce mode (en supposant que chaque plage dure 4 minutes).
EP REC Enregistrement au débit binaire de 64 kbps.
• Vous pouvez enregistrer environ 500 plages dans la mémoire intégrée dans ce mode (en supposant que chaque plage dure 4 minutes).
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité de son dans l’ordre
EP REC s SP REC s HQ REC.
“WRITING”
HQ REC
• Quand vous vérifiez la durée restante disponible pour l’enregistrement pendant qu’une autre source que “MEMORY” ou “USB” est choisie, la durée restante disponible pour l’enregistrement est calculée à partir du mode d’enregistrement actuel.
• Quand vous vérifiez la durée restante disponible pour
l’enregistrement pendant qu’une autre source que “MEMORY” ou “USB” est choisie, la durée restante disponible pour l’enregistrement est calculée à partir du mode d’enregistrement “SP REC”.
23
3 Choisissez la vitesse d’enregistrement.
REC SPEED
NORMAL
REC SPEED
HIGH
5 Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez
enregistrer les plages.
• Vous pouvez créer un nouveau groupe pour les plages:
1 Choisissez le mode “FORM GR ?”.
REC SPEED NORMAL
REC SPEED HIGH
* Enregistre parfois à 4 ou 5 fois la vitesse normale en
fonction de la condition du disque.
• Pour le plages MP3/WMA/WAV: – Si vous choisissez “REC SPEED HIGH”, cette
chaîne enregistre à la même vitesse que la lecture ordinaire.
– Les plages sont enregistrée analogiquement.
• Quand “REC SPEED HIGH” est choisi, vous ne pouvez pas entendre le son de lecture pendant l’enregistrement.
• Pour certains disque, un bruit de vibrations est entendu pendant l’enregistrement avec “REC SPEED HIGH”. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Quand vous enregistrez les plages en utilisant “REC SPEED HIGH”, les plages peuvent ne pas être enregistrées correctement et du bruit peut être enregistré. Dans ce cas, enregistrez les plages en utilisant “REC SPEED NORMAL”.
Enregistre à la même vitesse que la lecture normale.
Enregistre à 8 fois* la vitesse normale.
4 Choisissez le périphérique d’enregistrement.
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
Pour enregistre sur un périphérique USB:
2 Créez un nouveau groupe.
Ex. Quand le 5e groupe à été créé
• Le premier nouveau groupe que vous créez est affiché comme 2e groupe parce que la racine de la mémoire du périphérique USB est compté comme 1e groupe.
• Vous pouvez entrer le titre du nouveau groupe à cette étape. Si vous souhaitez entrer le titre du nouveau groupe, voir “Entrée de titres” à la page 31.
3 Démarrez l’enregistrement.
• Quand vous choisissez un groupe existant pour y enregistrer les plages:
1 Choisissez un groupe souhaité.
• Comme choisir un groupe existant, voir “Pour choisir un groupe” à la page 9.
2 Démarrez l’enregistrement.
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
Pour enregistre sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
• Si vous essayez d’enregistrer à partir d’un CD-R ou CD-RW copié sur la mémoire intégrée ou sur un périphérique USB, “SCMS CANNOT COPY” apparaît sur l’affichage et vous ne pouvez pas continuer la procédure d’enregistrement. Dans ce cas, choisissez “REC SPEED NORMAL” à l’étape 3 et maintenez pressée MEMORY REC V ou USB REC V pendant plus de 4 secondes pour afficher “ANALOG REC?” sur l’affichage. Appuyer de nouveau sur la touche et passer à l’étape 5 permet de démarre l’enregistrement analogique des plages.
(sur l’appareil)
(sur l’appareil)
*
Si vous souhaitez enregistrer dans le groupe racine (G1 MUSIC) du périphérique d’enregistrement:
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
L’enregistrement et la lecture démarrent en même temps. Quand la lecture est terminée, l’enregistrement s’arrête aussi.
• Si vous avez programmé l’ordre de lecture pour le CD (référez-vous à “Pour programmer l’ordre de lecture des plages sur un disque” à la page 17), les plages sont enregistrée dans l’ordre programmé.
(sur l’appareil)
Pour enregistre sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
24
Pour arrêter l’enregistrement manuellement
Pour enregistrer la plage en cours de lecture
Pendant la lecture...
1 Choisit un périphérique d’enregistrement.
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Pour enregistre sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
2 Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez
enregistrer la plage. (Voir l’étape 5 de la page 24.)
Enregistrement à partir de la radio, de iPod ou d’un autre appareil
Vous pouvez enregistrer à partir de la radio, de iPod ou d’un autre appareil sur la mémoire intégrée ou un périphérique USB.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des plages à partir d’un iPod sur un périphérique USB.
1 Préparez la source sonore.
• Quand vous souhaitez enregistrer une émission de radio:
Accordez la station souhaitée. (Voir “Pour accorder une station” à la page 7.)
• Quand vous souhaitez enregistrer des plages à partir de iPod:
1 Connectez iPod. (Voir “Lecture d’un iPod” à la
page 10.)
2 Démarrez la lecture de iPod. 3 Mettez la lecture en pause au début de la plage
souhaitée.
• Quand vous souhaitez enregistrer des plages à partir d’un autre appareil:
1 Connectez l’autre appareil. (Voir “Lecture d’un autre
appareil” à la page 11.)
2 Choisissez “AUX” comme source. (Voir “Pour
choisir “AUX” comme source” à la page 11.)
2 Choisissez un mode d’enregistrement. (Référez vous à
l’étape 2 de “Enregistrement à partir d’un disque” à la page 23)
3 Choisissez un mode marquage.
25
MANUAL
(Réglage initial)
TIMEAUTO
MANUAL Appuyez sur SET pour diviser les plages
pendant l’enregistrement.
TIME Les plages sont divisées automatiquement
toutes les 5 minutes pendant l’enregistrement.
AUTO Les plages sont divisées automatiquement par
des blancs de 3 secondes. Vous pouvez aussi appuyer sur SET pour diviser les plages pendant l’enregistrement.
4 Choisissez le périphérique d’enregistrement.
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Pour enregistre sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
5 Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez
enregistrer les plages.
• Quand vous créez un nouveau groupe:
1 Choisissez le mode “FORM GR ?”.
Si vous souhaitez enregistrer dans le groupe racine (G1 MUSIC)
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
:
Pour enregistre sur un périphérique USB:
2 Créez un nouveau groupe.
Ex. Quand le 5e groupe à été créé
• Le premier nouveau groupe que vous créez est affiché comme 2e groupe parce que la racine de la mémoire du périphérique USB est compté comme 1e groupe.
• Vous pouvez entrer le titre du nouveau groupe à cette étape. Si vous souhaitez entrer le titre du nouveau groupe, voir “Entrée de titres” à la page 31.
3 Démarrez l’enregistrement.
• Quand vous choisissez un groupe existant:
1 Choisissez un groupe souhaité.
• Comme choisir un groupe existant, voir “Pour choisir un groupe” à la page 9.
2 Démarrez l’enregistrement.
Pour enregistrer sur la mémoire intégrée:
Pour enregistre sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
(sur l’appareil)
6 Démarrez la source de lecture. (Uniquement pour
iPod ou un appareil audio portable)
Quand le signal sonore entre dans la chaîne, l’enregistrement démarre automatiquement.
• Quand le signal entrant par l’appareil audio portable est trop faible, l’enregistrement ne démarre pas. Dans ce cas, augmentez le volume sur l’appareil audio portable.
• Quand l’enregistrement ne démarre pas, vous pouvez le démarrer manuellement en appuyant sur MEMORY 6 ou USB 6. Quand aucun signal n’entre dans l’appareil pendant 30 secondes, l’enregistrement s’arrête.
Pour arrêter l’enregistrement.
(sur l’appareil)
(sur l’appareil)
26
Déplacement de plages entre la mémoire intégré et le périphérique USB
Vous pouvez déplacer des plages entre la mémoire intégrée et un périphérique USB.
• Vous pouvez pas copier des plages dans la mémoire intégrée ou le périphérique USB. Après avoir déplacé les plages sur l’appareil cible, les plages originales sont supprimées de l’appareil original.
• Pendant la lecture aléatoire (voir page 19) ou pendant la lecture aléatoire de groupe (voir page 20), vous ne pouvez pas déplacer les plages.
• Une page avec DRM (gestion des droits numériques) ne peut pas être déplacée dans la mémoire intégrée.
• Vous ne pouvez pas entendre le son de lecture pendant le déplacement des plages.
• Vous ne pouvez pas arrêter le déplacement des plages avant qu’il soit terminé.
Pour déplacer une plage
Démarrez et arrêtez la lecture.
1
Lors du déplacement d’une plage à partir d’un périphérique USB
4 Validez le choix.
Lors du déplacement d’une plage sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Ex. Lors du déplacement d’une plage sur un
périphérique USB.
Lors du déplacement d’une plage sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
5 Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez
déplacer les plages.
• Quand vous créez un nouveau groupe:
1 Choisissez le mode “FORM GR ?”.
Ex. Lors du déplacement d’une plage sur un périphérique USB
2 Créez un nouveau groupe.
Lors du déplacement d’une plage à partir de la mémoire intégrée
2 Choisissez une plage à déplacer. (Voir page 9.)
3 Choisissez l’appareil cible sur lequel vous souhaitez
déplacer les plages.
Lors du déplacement d’une plage sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Lors du déplacement d’une plage sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
Ex. Quand le 5e groupe à été créé
• Le premier nouveau groupe que vous créez est affiché comme 2e groupe parce que la racine de la mémoire du périphérique USB est compté comme 1e groupe.
• Vous pouvez entrer le titre du nouveau groupe à cette étape. Si vous souhaitez entrer le titre du nouveau groupe, voir “Entrée de titres” à la page 31.
3 Démarrez le déplacement.
27
• Quand vous choisissez un groupe existant:
1 Choisissez un groupe souhaité.
• Comme choisir un groupe existant, voir “Pour choisir un groupe” à la page 9.
2 Démarrez le déplacement de la plage.
Lors du déplacement d’une plage sur la mémoire intégrée:
Lors du déplacement d’une plage sur un périphérique USB:
Pour déplacer un groupe
• Après avoir déplacer un groupe sur le périphérique cible, le groupe original est supprimer du périphérique original, et les groupes suivants dans le périphérique original sont renumérotés automatiquement.
• Si une plage ne pouvant pas être reproduite ou une plage WMA-DRM (gestion des droits numériques) est comprise dans un groupe, ce groupe ne peut pas être déplacé.
1 Démarrez et arrêtez la lecture.
Lors du déplacement d’un groupe à partir d’un périphérique USB
(sur l’appareil)
• Si vous souhaitez déplacer des plages dans le groupe racine (G1 MUSIC) de l’appareil cible:
Lors du déplacement d’une plage sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Quand le déplacement démarre,“MOVE START” apparaît et le processus du mouvement est indiqué en “%” sur l’affichage. Après l’indication de la progression atteint 100%, “WRITING” clignote sur l’affichage. Quand “WRITING” s’éteint, le déplacement est terminé.
(sur l’appareil)
Lors du déplacement d’une plage sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
Lors du déplacement d’un groupe à partir de la mémoire intégrée
2 Mettez en service la lecture de groupe, puis choisissez
le groupe à déplacer. (Voir “Lecture du groupe choisi uniquement—Lecture de groupe” à la page 19.)
3 Choisissez l’appareil cible sur lequel vous souhaitez
déplacer le groupe.
Lors du déplacement d’un groupe sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Lors du déplacement d’un groupe sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
4 Démarrez le déplacement.
Lors du déplacement d’un groupe sur la mémoire intégrée:
Lors du déplacement d’un groupe sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
Quand le déplacement démarre,“MOVE START” apparaît et le processus du mouvement est indiqué en “%” sur l’affichage. Après l’indication de la progression atteint 100%, “WRITING” clignote sur l’affichage. Quand “WRITING” s’éteint, c’est que le déplacement est terminé et que la lecture de groupe est annulée.
(sur l’appareil)
28
Pour déplacer les plages dans l’ordre programmé
• Même si une plage est programmée deux fois ou plus, la plage n’est transférée qu’une seule fois.
• Après avoir déplacer les plages sur le périphérique cible, les plages originales sont supprimées du périphérique original, et les plages suivantes dans le périphérique original sont renumérotés automatiquement.
1 Programmez les plages souhaitées. (Voir page 18.) 2 Démarrez la lecture programmée. (Voir page 18.) 3 Choisissez l’appareil cible sur lequel vous souhaitez
déplacer les plages.
Lors du déplacement de plages sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil)
Lors du déplacement de plages sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
4 Validez le choix.
Lors du déplacement de plages sur la mémoire intégrée:
Lors du déplacement de plages sur un périphérique USB:
3 Démarrez le déplacement.
• Quand vous choisissez un groupe existant:
1 Choisissez un groupe souhaité.
• Comme choisir un groupe existant, voir “Pour choisir un groupe” à la page 9.
2 Démarrez le déplacement des plages programmées.
Lors du déplacement de plages sur la mémoire intégrée:
(sur l’appareil) (sur l’appareil)
• Si vous souhaitez déplacer des plages dans le groupe racine (G1 MUSIC) de l’appareil cible:
Lors du déplacement de plages sur la mémoire intégrée:
Lors du déplacement de plages sur un périphérique USB:
Lors du déplacement de plages sur un périphérique USB:
(sur l’appareil)
(sur l’appareil)
5 Choisissez le groupe dans lequel vous souhaitez
déplacer les plages.
• Quand vous créez un nouveau groupe:
1 Choisissez le mode “FORM GR ?”.
Ex. Lors du déplacement de plages sur
2 Créez un nouveau groupe.
• Le premier nouveau groupe que vous créez est affiché comme 2e groupe parce que la racine de la mémoire du périphérique USB est compté comme 1e groupe.
• Vous pouvez entrer le titre du nouveau groupe à cette étape. Si vous souhaitez entrer le titre du nouveau groupe, voir “Entrée de titres” à la page 31.
un périphérique USB
Ex. Quand le 5e groupe à été créé
(sur l’appareil) (sur l’appareil)
Quand le déplacement démarre,“MOVE START” apparaît et le processus du mouvement est indiqué en “%” sur l’affichage. Après l’indication de la progression atteint 100%, “WRITING” clignote sur l’affichage. Quand “WRITING” s’éteint, c’est que le déplacement est terminé et que la lecture programmée est annulée.
29
Télécommande
Opérations de montage
• Quand vous souhaitez modifier un titre de groupe:
1 Entrez en mode de modification de titre de groupe.
Touches
numériques
TITLE/EDIT
GROUP
TITLE/EDIT
GROUP SKIP
REPEAT
MEMORY
Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire, la lecture aléatoire de groupe et la lecture de groupe, vous ne pouvez pas monter des plages/groupes. Pour monter des plages/groupes, annuler le mode de lecture.
3/8
DISP/CHARA CANCEL SET
ENTER
4,¢
USB
3/8
Affectation (modification) de titres aux
Remote
plages ou aux groupes
ONLY
2 Choisissez un groupe.
• Vous ne pouvez pas modifier le titre du groupe racine (G1 MUSIC).
3 Affichez l’écran de modification de titre.
Numéro de plage ou numéro de groupe
Position d’entrée de caractère
Types de caractères disponibles: [ ] indique le type de caractère choisi. [A]: Caractères majuscules et symboles [a]: Caractères minuscules et symboles [1]: Caractères numériques
4 Entrez un titre.
• Pour entrer un titre, référez-vous à “Entrée de titres” à la page 31.
5 Terminez la procédure.
Vous pouvez donner un titre (64 caractères maximum) aux plages et aux groupes de la mémoire intégrée.
1 Démarrez et arrêtez la lecture de la mémoire intégrée.
2 Entrez en mode de modification de titre.
• Quand vous souhaitez modifier un titre de plage:
1 Entrez en mode de modification de titre de plage.
2 Choisissez une plage.
Pour quitter la modification de titre:
Pour affecter un autre titre:
Puis allez à l’étape 4.
30
Entrée de titres
Exemple: Pour entrer “C”
1 Choisissez le type de caractères [A].
Numéro de plage ou numéro de groupe
Position dentrée de caractère
Types de caractères disponibles: [ ] indique le type de caractère choisi. [A]: Caractères majuscules ou symboles [a]: Caractères minuscules ou symboles [1]: Caractères numériques
2 Affichez “C”.
(trois fois)
• Plusieurs caractères sont affectés à une touche. Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que le caractère souhaité soit affiché.
• Pour connaître les caractères disponibles, référez-vous à “Caractères disponibles” sur la colonne de droite.
Pour déplacer la position d’entrée de caractère
Déplace la position d’entrée vers la droite.
Déplace la position d’entrée vers la gauche.
• Quand vous souhaitez entrer deux caractères affectés à la même touche, comme par exemple “NO” ou “TV”, entrez le premier caractère, appuyez sur 10 pour déplacer la position d’entrée de caractère, puis entrez le caractère suivant.
Pour effacer un caractère
Quand la position d’entrée de caractère est sur le caractère que vous souhaitez effacer...
Pour entrer une espace
Choisissez l’espace à partir de “Symboles”. (Voir “Caractères disponibles” ci-dessous.)
• Vous pouvez aussi entrer une espace à la fin d’un titre en appuyant sur 10.
Pour quitter l’entrée de titre:
ou
• Les titres entrés ne sont pas mémorisés.
Caractères disponibles
Touche
Caractères
majuscules
Symboles* Symboles* 1
ABC abc 2
DEF def 3
GHI ghi 4
JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
Caractères minuscules
Caractères
numériques
0
31
Pour la mémoire intégrée, vous pouvez utiliser uniquement les symboles suivants pour le titre de plage et le titre de groupe:
& Espace ! # $ % & ´ ( ) +
. = @_ `
* Pour le périphérique USB, ils peuvent être affichés mais ne
peuvent pas être utilisés.
Création dun groupe (FORM GR)
Vous pouvez créer un groupe dans la mémoire intégrée.
• Vous pouvez uniquement créer un groupe vide avec cette fonction. Un groupe vide peut être uniquement utilisé pour l’enregistrement ou le montage. Après avoir enregistré ou déplacé des plages dans le groupe vide, vous pouvez choisir ce groupe pour le reproduire.
• Vous pouvez créer un maximum de 999 groupes dans la mémoire intégrée ou le périphérique USB. Quand vous enregistrez une 1000e groupe, “GROUP FULL” apparaît sur l’affichage et aucun groupe n’est créé.
Exemple: Création d’un 2e groupe.
Groupe 1
4 Entrez un titre pour le nouveau groupe.
• Pour entrer un titre, référez-vous à “Entrée de titres” à la page 31.
5 Mémorisez le titre entré.
“EDITING” apparaît sur l’affichage. Le message disparaît quand le groupe est mémorisé.
Pour retourner à l’étape précédente:
Pour quitter la modification:
ou
Groupe 1 Groupe 2
1 Démarrez et arrêtez la lecture de la mémoire intégrée.
2 Choisissez “FORM GR”.
TITLE FORM GR
Annulée
ou
TITLE FORM GR
Annulée
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
3 Créez un nouveau groupe.
Déplacement dune plage (MOVE)
Vous pouvez déplacer une plage dans un autre groupe de la mémoire intégrée.
Exemple: Déplacement de la plage “B” du 1e groupe dans le 2e groupe.
Groupe 1
Groupe 1 Groupe 2
1 Démarrez la lecture de la plage que vous souhaitez
déplacer dans la mémoire intégrée.
2 Choisissez “MOVE”.
Groupe 2
TITLE FORM GR
Annulée
MOVE
ERASE
FORMAT
Suite à la page suivante
32
3 Choisissez la plage.
4 Choisissez le groupe de destination.
Titre du Groupe
5 Choisissez le numéro de la nouvelle plage dans le
groupe de destination pour la plage cible.
Titre de plage
Suppression de plages (ERASE)
Vous pouvez supprimer des plages de la mémoire intégrée ou du périphérique USB.
• Une fois que vous avez supprimer des plages, vous ne pouvez plus les récupérer.
Exemple: Suppression de la plage “B”.
1 Choisissez une source souhaitée.
Mémoire intégrée
Périphérique USB
6 Démarrez le déplacement.
“EDITING” apparaît sur l’affichage. Le message disparaît quand le résultat du montage est mémorisé.
Pour retourner à l’étape précédente:
Pour quitter la modification:
ou
2 Choisissez “ERASE”.
TITLE FORM GR
Annulée
MOVE
ERASE
FORMAT
3 Validez votre choix.
4 Choisissez les numéros des plages que vous souhaitez
supprimer.
• Vous pouvez choisir un maximum de 15 plages en répétant cette étape. Quand vous choisissez une 16e plage, “MEMORY FULL” apparaît sur l’affichage.
5 Validez votre choix.
33
6 Démarrez la suppression.
“EDITING” apparaît sur l’affichage. Le message disparaît quand le résultat du montage est mémorisé.
Pour retourner à l’étape précédente:
Pour quitter la modification:
2 Choisissez “ERASE GR”.
TITLE FORM GR
Annulée
3 Validez votre choix.
ERASE GR
FORMAT
ou
Suppression dun groupe (ERASE GR)
Vous pouvez supprimer des groupes dans la mémoire intégrée ou le périphérique USB.
• Une fois que vous avez supprimer des groupes, vous ne pouvez plus les récupérer.
• Vous ne pouvez pas supprimer le groupe racine (G1 MUSIC).
Exemple: Suppression du groupe 2.
Groupe 1 Groupe 3Groupe 2
Groupe 2Groupe 1
INFO
4 Choisissez le groupe que vous souhaitez supprimer.
• Quand vous souhaitez supprimer un groupe entier, choisissez un groupe quand la lecture est arrêtée.
5 Démarrez la suppression.
“EDITING” apparaît sur l’affichage. Le message disparaît quand le résultat du montage est mémorisé.
Pour retourner à l’étape précédente:
Pour quitter la modification:
ou
1 Choisissez une source souhaitée.
Mémoire intégrée
Périphérique USB
34
Suppression de toutes les plages et de tous les groupes (FORMAT)
Vous pouvez supprimer toutes les plages et tous les groupes de la mémoire intégrée ou du périphérique USB.
• Quand vous supprimez toutes les pages du périphérique USB, les autres fichiers que les fichiers musicaux sont aussi supprimés.
• Une fois que vous avez supprimer toutes les plages et tous les groupes, vous ne pouvez plus les récupérer.
Exemple: Suppression de toutes les plages.
5
Confirmez la suppression.
6 Démarrez la suppression.
“EDITING” apparaît sur l’affichage. Le message disparaît quand le résultat du montage est mémorisé.
Pour retourner à l’étape précédente:
Pour quitter le montage:
Toutes les plages sont supprimée
Blanc
1 Choisissez une source souhaitée.
Mémoire intégrée
2 Choisissez “FORMAT”.
ou
Périphérique USB
TITLE FORM GR
Annulée
TITLE FORM GR
Annulée
ou
MOVE
ERASE
FORMAT
ERASE GR
FORMAT
3 Validez votre choix.
4
35
Utilisation de la minuterie
Télécommande
Touches
numériques
REPEAT
STANDBY/ON
CANCEL SET
ENTER
4,¢
CLOCK/TIMER
Réglage de la minuterie
Remote
d’enregistrement
Vous pouvez utiliser la minuterie d’enregistrement pour enregistrer des émission FM/AM ou des sons à partir d’un appareil audio portable sur la mémoire intégrée.
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie en tout pour la minuterie d’enregistrement et la minuterie de lecture (voir page 38).
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Fonctionnement de la minuterie d’enregistrement
Quand la minuterie d’enregistrement a été réglée, l’indicateur , l’indicateur REC et l’indicateur de numéro de minuterie (1, 2 ou 3) s’allument sur l’affichage.
• La minuterie d’enregistrement fonctionne uniquement
quand la chaîne est hors tension (en attente).
Quand l’heure de mise service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée, règle le niveau de volume au niveau préréglé et démarre l’enregistrement.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête l’enregistrement et se met hors tension (en attente).
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
ONLY
Quand vous souhaitez mettre en service deux ou trois minuteries, laissez un blanc de 6 minutes ou plus entre la fin de la première minuterie et le début de la minuterie suivante. Si le blanc est inférieur à 6 minutes, la minuterie suivante ne fonctionne.
1 Préparez la source à enregistrer.
• Quand vous souhaitez enregistrer une émission de radio (FM ou AM):
Préréglez la station souhaitée. (Voir “Pour prérégler les stations” à la page 7.)
• Quand vous souhaitez enregistrer l’appareil audio portable:
Connectez l’appareil audio portable à la prise AUX (voir page 11), et réglez la minuterie sur cet appareil.
2 Choisissez “TIMER1”, “TIMER2” ou “TIMER3”.
TIMER1 TIMER2
TIMER3
Réglage de lhorloge
Annulée
3 Validez votre choix.
Exemple: quand TIMER1 est choisi.
Suite à la page suivante
36
4 Réglez l’heure de mise en service et de mise hors
service de la minuterie choisie.
• Ajustez les minutes et les heures pour la mise en service et les minutes et les heures pour la mise hors service.
5 Choisissez “ONCE” ou “WEEKLY”
9 Choisissez une source à enregistrer.
• Quand vous souhaitez enregistrer une émission de radio (FM ou AM):
Choisissez le numéro de préréglage de la station choisie.
ONCE La minuterie d’enregistrement fonctionne
une fois.
WEEKLY La minuterie d’enregistrement fonctionne
toutes les semaines ou tous les jours.
6 Affichez l’écran de réglage de la semaine.
7 Réglez le jour de la semaine souhaité.
• Quand “WEEKLY” est choisi:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
Mon-Fri La minuterie d’enregistrement
Mon-Sat La minuterie d’enregistrement
Everyday La minuterie d’enregistrement
• Quand “ONCE” est choisi:
Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat
La minuterie d’enregistrement fonctionne le jour choisi chaque semaine.
fonctionne du lundi ou vendredi.
fonctionne du lundi ou samedi.
fonctionne tous les jours.
La minuterie d’enregistrement fonction le jour choisi.
8 Choisissez “REC TIMER”.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques
pour choisir le numéro de préréglage.
10 Si le réglage a été réalisé pendant que la chaîne est
sous tension, mettez-la hors tension.
Pour régler le mode d’enregistrement
Réglez le mode d’enregistrement avant ou après le réglage de la minuterie d’enregistrement.
• Pour régler le mode d’enregistrement, référez vous à l’étape 2 de “Enregistrement à partir d’un disque” à la page 23
À propos du groupe de la mémoire intégrée
Pendant que la minuterie d’enregistrement est en cours un groupe appelé “TIMER” est créé automatiquement et les enregistrements sont mémorisés sous la forme de plages dans ce groupe.
• Vous ne pouvez pas choisir un autre groupe pour la mémorisation.
Pour annuler la minuterie d’enregistrement
À l’étape 2 de page 36, choisissez le numéro de minuterie que vous souhaitez annuler, puis appuyez sur CANCEL.
• Même quand vous annulez la minuterie d’enregistrement le réglage reste mémorisé.
Pour remettre en service la minuterie d’enregistrement
À l’étape 2 de page 36, choisissez le numéro de minuterie que vous souhaitez mettre en service, puis appuyez sur ENTER. Les réglages apparaissent sur l’affichage. Après les avoir vérifiés, mettez l’appareil hors tension.
37
Réglage de la minuterie de lecture
Remote ONLY
Vous pouvez utiliser la minuterie de lecture pour toutes les sources.
• Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie en tout pour la minuterie d’enregistrement (voir page 36) et la minuterie de lecture.
• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER autant de fois que nécessaire.
• Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur CANCEL. Vous pouvez retourner à l’étape précédente.
Fonctionnement de la minuterie de lecture
Une fois que la minuterie de lecture a été réglée, l’indicateur et l’indicateur de numéro de minuterie (1, 2 ou 3) s’allument sur l’affichage. La minuterie de lecture est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement.
• La minuterie de minuterie fonctionne uniquement quand
la chaîne est hors tension (en attente).
Quand l’heure de mise service arrive
La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée, et règle le niveau de volume graduellement sur le niveau préréglé après environ 30 secondes.
Quand l’heure de mise hors service arrive
La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).
• Le réglage de la minuterie reste en mémoire tant qu’il
n’est pas changé.
1 Préparez la source de lecture.
• Quand vous souhaitez reproduire une émission de radio (FM ou AM):
Préréglez la station souhaitée. (Voir “Pour prérégler les stations” à la page 7.)
• Quand vous souhaitez reproduire un disque:
Insérez un disque. (Voir “Pour insérer un disque” à la page 8.)
• Quand vous souhaitez reproduire un périphérique USB:
Connectez le périphérique USB (voir page 8).
• Quand vous souhaitez reproduire iPod:
Avant de connecter iPod, changez le mode de charge sur “ON”. Connectez un iPod (voir page 10), et mettez la lecture en pause au début de la plage souhaitée (référez-vous à “Pour reproduire un iPod” à la page 10).
• Quand vous souhaitez reproduire un appareil audio portable:
Connectez l’appareil audio portable à la prise AUX (voir page 11), et réglez la minuterie sur cet appareil.
2 Réalisez les réglages de la minuterie en suivant les
étapes 2 à 7 de Minuterie d’enregistrement aux pages 36 et 37.
3 Choisissez “PLAY TIMER”.
4 Choisissez la source de lecture.
• Quand vous souhaitez écouter une émission de radio (FM ou AM):
Choisissez le numéro de préréglage de la station choisie.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques
pour choisir le numéro de préréglage.
• Quand vous souhaitez reproduire un disque, la mémoire intégrée ou un périphérique USB:
Choisissez le numéro de groupe, puis le numéro de plage de la plage souhaitée.
• Quand le disque en place est un CD audio, choisissez
simplement le numéro de plage, puis appuyez sur SET.
5 Ajutez le volume de lecture.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ajuster le volume de lecture.
6 Mettez la chaîne hors tension.
Pour annuler la minuterie de lecture
À l’étape 2 de page 36, choisissez le numéro de minuterie que vous souhaitez annuler, puis appuyez sur CANCEL.
• Même quand vous annulez la minuterie de lecture le réglage reste mémorisé.
Pour remettre en service la minuterie de lecture
À l’étape 2 de page 36, choisissez le numéro de minuterie que vous souhaitez mettre en service, puis appuyez sur ENTER. Les réglages apparaissent sur l’affichage. Après les avoir vérifiés, mettez l’appareil hors tension.
38
Informations additionnelles
Pour en savoir plus sur cette chaîne
Pour commencer (voir pages 3 à 5)
Connexions:
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de la chaîne. Si le cordon d’alimentation a été débranché pendant plus
• d’un jour, la chaîne se met automatiquement sous tension quand vous rebranchez le cordon.
Opérations quotidiennes—Lecture
Écoute de la radio:
• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
Lecture d’un disque/plage:
• Quand vous changez la source sur “CD” ou “USB”, il peut prendre un certain temps pour mettre la source en service.
• Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 4 000 plages sur un disque/périphérique USB/mémoire intégrée. De plus la chaîne peut reconnaître un maximum de 150 plages (pour un disque) ou 999 plages (pour un périphérique USB/mémoire intégrée) par groupe et un maximum de 99 groupes par disque/périphérique USB/mémoire intégrée. – S’il y a des plages ne pouvant pas être reproduites dans un
groupe, ces plages sont aussi comptées dans le nombre total de plages.
• Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB... – Lors de la connexion d’un périphérique USB, référez-vous
aussi à son manuel.
– Connectez un périphérique USB à la fois à la chaîne. N’utilisez
pas de nœud de raccordement USB.
– Vous pouvez charger le périphérique USB avec la prise
(mémoire USB) de cette chaîne.
– Pendant la lecture/l’enregistrement/le montage de plages ou de
groupes d’une périphérique USB, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et du périphérique.
– JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données
dans le périphérique USB lors de l’utilisation de cette chaîne. – Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full Speed. – Vous pouvez reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV sur un
périphérique USB (vitesse de transfert maximum des données;
2 Mbps): – Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. – Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB
dont l’alimentation dépasse 5V ou est inférieur à 500 mA. – Cette chaîne ne peut pas reproduire certains périphériques
USB. – Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si
leur format apparaissent dans la liste ci-dessus. – Il faut un certain temps pour démarrer un périphérique USB
d’un volume supérieur à 1 Gigaoctet.
(voir pages 6 à 11)
• Pour la lecture MP3/WMA/WAV... – Les disques MP3/WMA/WAV nécessitent un temps de lecture
initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.)
– Certains fichiers MP3/WMA/WAV ne peuvent pas être
reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement.
– Cette chaîne peut uniquement reproduire les disques au format
ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
– Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV
portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres).
– Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un
taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps.
– Il est recommandé de créer chaque fichier WAV avec un taux
d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de quantification de 16 bits.
Lecture d’un autre appareil Lecture d’un autre appareil:
• Quand la fonction QP Link ne fonctionne pas parce que le signal sonore provenant de la prise AUX est faible, la mise en attente automatique peut mettre la chaîne hors tension même si vous pouvez entendre le son à partir des enceintes. Dans ces cas, augmentez le volume de l’appareil extérieur de façon que la chaîne puisse détecter le signal sonore correctement.
• Changer la source de AUX sur une autre source pendant que la fonction QP Link est en service met cette dernière hors service temporairement. Dans ce cas, utilisez une des actions suivantes pour remettre en service la fonction QP Link: – Appuyer deux fois sur QP LINK sur la télécommande. – Débranchez l’appareil de la prise AUX, puis rebranchez-le.
• Si vous appuyez sur chaîne hors tension ou si une minuterie préréglée met la chaîne hors tension pendant que la fonction QP Link est en service, la chaîne met la fonction QP Link hors service temporairement. Dans ces cas, utiliser une des actions suivantes remet en service la fonction QP Link: – Quand le signal sonore provenant de prise AUX est arrêté ou
trop faible pendant environ 30 secondes après que la chaîne a été mise hors tension.
– Quand vous mettez de nouveau l’appareil sous tension.
• La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l’appareil à la prise AUX ou quand vous le débranchez. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Dans les cas suivants, la fonction QP Link ne fonctionne pas: – Pendant l’enregistrement. – Pendant un enregistrement en utilisant la minuterie
d’enregistrement.
– Pendant que la chaîne est hors tension et que la luminosité de
l’affichage est changée sur “DIMMER OFF” (voir page 13).
(attente/sous tension) pour mettre la
39
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements
Ajustement du son:
• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.
Réglage de l’horloge:
• “0:00 Sun” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
• L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.
(voir pages 12 à 14)
Opérations avancées de la radio (voir pages 15
et 16)
• Si vous souhaitez en savoir plus sur le système Radio Data System, visitez le site «http://www.rds.org.uk».
• Si la chaîne met longtemps avant d’afficher les informations Radio Data System—signaux PS, PTY, RT, “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT” apparaît pendant la recherche.
Opérations avancées de lecture
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:
• Pendant la programmation...
Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
• Vous ne pouvez pas choisir des plages à partir de sources
différentes—un disque, la mémoire intégré et un périphérique USB—quand vous programmez l’ordre des plages.
• Dans les cas suivants, le programme est supprimé et la lecture programmée est annulée: – Mettez la chaîne hors tension. – Éjectez un disque. (Uniquement pour la lecture
programmée de disques.)
– Déconnectez un périphérique USB. (Uniquement pour la
lecture programmée d’un périphérique USB.)
• Quand vous changez la source sur “iPod”, le programme pour le périphérique USB est supprimé.
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire:
• Vous ne pouvez pas reproduire aléatoirement des plages de
sources différentes.
• Quand vous mettez la chaîne hors tension ou déconnectez
le périphérique USB, la lecture aléatoire est annulée.
• Quand vous choisissez “iPod” comme source, la lecture
aléatoire du périphérique USB est annulé.
• Une plage qui a été reproduite une fois n’est plus
reproduite.
(voir pages 17 à 21)
Lecture du groupe choisi uniquement—Lecture de groupe:
• Quand vous mettez la chaîne hors tension ou déconnectez le périphérique USB, la lecture de groupe est annulée.
• Quand vous choisissez “iPod” comme source, la lecture aléatoire du périphérique USB est annulé.
Lecture aléatoire dans le groupe choisi—Lecture aléatoire de groupe:
• Quand vous mettez la chaîne hors tension ou déconnectez le périphérique USB, la lecture aléatoire de groupe est annulée.
• Quand vous choisissez “iPod” comme source, la lecture aléatoire de groupe du périphérique USB est annulé.
• Une plage qui a été reproduite une fois n’est plus reproduite.
Répétition de la lecture—Lecture répétée:
• Dans les cas suivants, la lecture répété est annulée:
– Mise hors tension de la chaîne. – Éjection d’un disque. (Uniquement pour la lecture
répétée de disques.)
– Montage de la mémoire intégrée ou du périphérique
USB. (uniquement pour la lecture répétée de la mémoire intégrée et du périphérique USB.)
– Sélection de “iPod” comme source. (Uniquement pour la
lecture répétée d’un périphérique USB.) Pendant l’enregistrement.
Recherche d’une plage ou d’un groupe par son titre— Recherche de titre:
• Quand vous appuyez sur TITLE SEARCH, la lecture programmée, la lecture aléatoire, la lecture aléatoire de groupe, la lecture de groupe et la lecture répétée sont annulées.
40
Opérations de montage (voir pages 30 à 35)
• N’appliquez pas de vibrations à la chaîne pendant l’enregistrement/montage de plages. Faites particulièrement attention pendant que apparaît sur l’affichage. Les plages enregistrées dans la chaîne pourraient pourraient être endommagées.
Affectation (modification) de titres aux plages ou aux groupes:
• Quand une plage est enregistrée, le titre de la plage est
donné automatiquement à la plage. Pour donner un titre à une plage, supprimez d’abord le titre, puis entrez le titre que vous souhaitez.
Suppression d’un groupe (ERASE GR):
• Lors de la suppression d’un groupe comprenant une plage
non compatible sur le périphérique USB, seules les plages reproductibles sont supprimées et les plages non compatibles restent sur le périphérique (le groupe ne peut pas être effacé).
• Lors de la suppression d’un groupe comprenant plus de
999 plages sur un périphérique USB, seules les plages reconnues par la chaîne sont supprimées (le groupe ne peut pas être effacé).
“WRITING”
Utilisation de la minuterie (voir pages 36 et 38)
• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.
Réglage de la minuterie:
• Le volume est réglé sur l’enregistrement. Quand vous souhaitez entendre le son pendant l’enregistrement, ajustez le volume manuellement.
Réglage de la minuterie de lecture:
• Si vous ne spécifiez pas la station préréglée ou le numéro de plage pendant le réglage de la minuterie, la station actuellement choisie ou la première plage sera reproduite lors de la mise en service de la minuterie.
• Quand la minuterie de lecture entre en service, le volume augmente graduellement jusqu’au volume que vous avez réglé.
Priorité des minuteries:
• Si vous réglez la minuterie d’arrêt après le démarrage de la minuterie d’enregistrement ou de lecture, la minuterie d’enregistrement ou de lecture est annulée.
“VOLUME 0” pendant
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Nettoyage de la chaîne
• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
• Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – N’APPLIQUEZ PAS une substance volatile telle qu’un
insecticide sur la chaîne.
– NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Pour retirer les grilles d’enceinte:
41
Trous
Enceinte grille
Projection
Messages affichés pour les opérations d’enregistrement/montage
Messages affichés Cause possible et solutions
CANNOT EDIT CHANGE MSC
CANNOT EDIT MTP DEVICE
CANNOT ERASE • Vous ne pouvez pas supprimer un plage (les données sont peut-être corrompues). Mettez la
CANNOT FORM GROUP
CANNOT MOVE • Vous ne pouvez pas déplacer un plage (les données sont peut-être corrompues). Mettez la chaîne
CANNOT PLAY • Le fichier ne peut être lu.
CANNOT REC • Pendant la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de groupe, vous ne pouvez pas déplacer les
CANNOT REC CHANGE MSC
CANNOT REC MTP DEVICE
CANNOT REC NORMAL ONLY
CANNOT TITLE • Vous ne pouvez pas supprimer le titre d’une plage (les données sont peut-être corrompues).
DATA FULL • La mémoire intégrée ou le périphérique USB est plein.
• Changez le mode de connexion USB sur “MSC” (voir page 9).
• Vous ne pouvez pas faire de montage sur le périphérique USB connecté.
chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
• Le périphérique USB est protégé en écriture.
• Vous ne pouvez créer un groupe (les données sont peut-être corrompues). Mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
hors tension puis de nouveau sous tension.
• Le périphérique USB est protégé en écriture.
plages entre la mémoire intégrée et le périphérique USB.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des plages à partir d’un iPod sur un périphérique USB.
• Changez le mode de connexion USB sur “MSC” (voir page 9).
• Vous ne pouvez pas enregistrer sur le périphérique USB connecté.
• Vous ne pouvez pas enregistrer des plages en utilisant “REC SPEED HIGH”. Choisissez “REC SPEED NORMAL” (voir page 24).
Mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
• Le périphérique USB est protégé en écriture.
Suite à la page suivante
42
Messages affichés Cause possible et solutions
DRM ERROR • La plage reproduite est limitée par WMA-DRM.
DRM FILE • Vous ne pouvez pas reproduire une plage avec DRM pendant que le mode de connexion USB
est “MSC” (voir page 9).
DRM FILE EXIST • Vous ne pouvez pas supprimer une plage avec DRM.
• Vous ne pouvez pas déplacer une plage avec DRM dans la mémoire intégrée.
FORMAT ERROR • Vous ne pouvez pas initialiser la mémoire intégrée ou le périphérique USB (les données
peuvent être corrompues). Mettez la chaîne hors tension puis de nouveau sous tension.
• Le périphérique USB est protégé en écriture.
GROUP FULL • Le nombre de groupe dépasse 999.
HCMS CANNOT COPY
MEM NO AUDIO • Aucun fichier musical n’est enregistré dans la mémoire intégrée.
NO USB • Le périphérique USB n’est pas connecté.
SCMS CANNOT COPY • Vous ne pouvez pas enregistrer à partir d’un CD-R ou CD-RW copié dans la mémoire interne
TRACK FULL • Plus 999 plages se trouvent dans un groupe, dans la mémoire intégrée ou dans le périphérique
TRACK PROTECTED • La plage est protégée en écriture par un autre appareil.
USB DEVICE ERR • Le périphérique USB connecté n’est pas compatible avec cette chaîne.
USB NO AUDIO • Aucun fichier musical n’est enregistré dans le périphérique USB.
• Quand vous enregistrez des plages en utilisant “REC SPEED HIGH”, attendez 74 minutes avant de commencer un autre enregistrement en utilisant “REC SPEED HIGH” (voir page 23).
ou sur le périphérique USB. Choisissez “ANALOG REC” (voir page 24).
USB.
43
Guide de dépannage
Général:
Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin.
sIl y a un temps limite. Recommencez la procédure.
L’appareil ne fonctionne pas.
sLe microprocesseur intégré fonctionne mal à cause
d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.
La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
sIl y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de la chaîne.
sLes piles sont usées.
Aucun son n’est entendu.
sLes connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches. sLe casque d’écoute est connecté.
Du bruit est entendu.
sÉloigné la chaîne du téléviseur ou de l’ordinateur.
Utilisation de la fonction QP Link:
La chaîne se met automatiquement sous tension même si la minuterie met la chaîne en attente ou si vous mettez la chaîne en attente pendant qu’une lecture est en cours sur l’appareil audio portable.
sDans ce cas, mettez hors service la fonction QP Link ou
arrêter la lecture sur l’appareil connecté à la prise AUX.
Opérations de la radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio.
sLes connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. sL’antenne cadre AM est trop proche de la chaîne. sL’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée.
Opérations de lecture:
Le disque n’est pas reproduit.
sLe disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la
partie imprimée dirigée vers le haut.
sLe format du disque n’est pas compatible avec la chaîne.
Le son d’un disque est discontinu.
sLe disque est rayé ou sale.
Le plateau à disque ne s’ouvre ou ne se ferme pas.
sLe cordon d’alimentation secteur n’est pas branché. sLe verrou parental est en service. “LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage (voir page 21).
La lecture sur le périphérique USB n’est pas possible.
sLa connexion du périphérique USB est incorrecte ou
lâche.
sAucune plage reproductible n’est enregistrée dans le
périphérique USB.
sLe périphérique USB que vous avez connecté n’est pas
disponible pour la chaîne.
Une plage dans le périphérique USB n’est pas reproduite et “DRM ERROR” apparaît sur l’affichage.
sLa plage WMA-DRM (gestion des droits numériques)
que vous souhaitez reproduire est limitée à la lecture (par exemple, la licence n’est pas valide, la durée de lecture à dépassée la limite, etc.).
Une plage dans le périphérique USB n’est pas reproduite et “DRM FILE” apparaît sur l’affichage.
sQuand “MSC” est choisi pour le mode de connexion
USB (voir page 9), vous ne pouvez pas reproduire une plage WMA-DRM (gestion des droits numériques) sur le périphérique USB.
sVous ne pouvez pas reproduire une plage WMA-DRM
(gestion des droits numériques) sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
La lecture sur iPod ne fonctionne pas, mais “CONNECT” apparaît sur l’affichage.
sLa batterie de iPod est faible ou déchargée. Chargez de
la batterie de iPod.
Opérations denregistrement:
Impossible d’enregistrer dans la mémoire intégrée ou sur le périphérique USB.
sLa capacité de la mémoire intégrée ou du périphérique
USB est pleine. Effacez certaines plages.
sIl y a 999 plages dans la mémoire intégrée, dans le
périphérique USB ou dans le groupe dans lequel vous souhaitez enregistrer. Effacez des plages inutiles.
sVous ne pouvez pas déplacer des plages entre la
mémoire intégrée et le périphérique USB pendant que la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de groupe est en service.
sVous ne pouvez pas déplacer une plage WMA-DRM
(gestion des droits numériques) à partir d’un périphérique USB dans la mémoire intégrée.
Impossible d’enregistrer sur un périphérique USB.
sLe périphérique USB est protégé en écriture. sLe périphérique USB que vous avez connecté n’est pas
compatible avec cette chaîne.
sQuand “AUTO” est choisi pour le mode de connexion
USB (voir page 9), vous ne pouvez pas réaliser un enregistrement sur un périphérique MTP.
sVous ne pouvez pas enregistrer les sons d’un iPod sur un
périphérique USB.
Opérations de montage:
Impossible de monter des plages dans la mémoire intégrée ou sur le périphérique USB.
sQuand une plage est endommagée, vous ne pouvez pas
monter cette plage. Dans ce cas, mettez la chaîne hors tension et de nouveau sous tension.
Impossible de monter des plages dans le périphérique USB.
sLe périphérique USB est protégé en écriture. sQuand “AUTO” est choisi pour le mode de connexion
USB (voir page 9), vous ne pouvez pas monter des plages sur un périphérique MTP.
sVous ne pouvez pas monter des plages dans le
périphérique MTP.
Utilisation de la minuterie:
La minuterie ne fonctionne pas.
sLa chaîne était sous tension au moment de la mise en
service de la minuterie. La minuterie fonctionne uniquement quand la chaîne est hors tension.
44
Spécifications
Section de l’amplificateur—CA-UXDM8
Puissance de sortie:
40 W (20 W +20 W) à 4 (10% THD)
Entrée audio AUX: 500 mV/47 k(à “LEVEL1”)
250 mV/47 k(à “LEVEL2”) 125 mV/47 k(à “LEVEL3”)
Enceintes/impédance: 4 – 16
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz
Enceintes—SP-UXDM8
Haut-parleurs: Haut-parleur d’aigus: 1 dôme de 2 cm
Haut-parleur de grave: 1 cône de 10,5 cm Puissance admissible: 20 W Impédance: 4 Gamme de fréquences: 55 Hz – 40 000 Hz Niveau de compression du son: 83 dB/W•m Dimensions (approx.): 140 mm x 251 mm x 234,5 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 3,1 kg chacun
Accessoires fournis
Voir page 3.
Section du lecteur de disque/fichier
Disques reproductibles: CD/CD-R/CD-RW (format CD/
MP3/WMA/WAV) DVD-R/-RW (format MP3/WMA/
WAV) Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV Plage dynamique: 88 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable Rapport signal sur bruit 85 dB
Section de la mémoire intégrée
Type de mémoire: Mémoire Flash Capacité : 1Go Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV Format d’enregistrement: Format MP3 Débit binaire d’enregistrement: 64 kbps ( à “EP REC” )
128 kbps (à “SP REC”) 192 kbps (à “HQ REC”)
Section USB
Type USB: USB Ver.2,0 Full Speed Type de connexion: MTP/MSC Système de fichiers: FAT16/FAT32 Fichiers reproductibles: format MP3/WMA/WAV Format d’enregistrement: Format MP3 Débit binaire d’enregistrement: 64 kbps ( à “EP REC” )
128 kbps (à “SP REC”) 192 kbps (à “HQ REC”)
Puissance de sortie de USB: 5 V/500 mA
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Section de iPod
Puissance de sortie de iPod: 5 V/500 mA
Général
Alimentation: Secteur 230 V , 50 Hz Consommation: 30 W (pendant le fonctionnement)
0,9 W (en mode d’attente, DISPLAY OFF)
8 W (en mode d’attente, DISPLAY ON)
Dimensions (approx.): 210 mm x 140 mm x 259 mm
(L/H/P)
Masse (approx.): 2,4 kg
45
Télécommande
Touche Page
7 g x f 4 6
AHB PRO AUX/FM/AM A.STANDBY BASS/TREBLE CANCEL CD
6 9
CLOCK/TIMER DIMMER DISP/CHARA ENTER FADE MUTING GROUP SELECT GROUP SKIP , GROUP TITLE/EDIT HQ/SP/EP iPod
6 k
MARKING MODE MEMORY
6 8
Touches numériques PLAY/FM MODE PTY SEARCH QP LINK REC SPEED REPEAT SET SLEEP SOUND MODE STANDBY/ON TA/News/Info TITLE/EDIT TITLE SEARCH USB
6 j
USB MODE VOLUME + , –
9, 11, 17 - 20, 23 - 27, 30, 32 7, 9 - 11, 14, 17 - 21, 30, 33, 37, 38 7, 9 - 11, 14, 17, 18, 30, 33, 37, 38
3
31
2
31
i
12
q
6, 7, 11
e
14
n
12
a
14, 18, 30 - 35, 37, 38 6, 8, 9, 17, 19, 23
x
14, 36
z
13
;
14, 15, 31
d
21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 35, 37, 38
v
12
/
9
4
9, 19 - 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 34
7
30 - 35
t
23 6, 10
c
25 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 32 - 35
1
7, 9, 17, 27, 31, 32
p
7, 17 - 20
g
15
u
11
r
24
l
20
s
7, 13, 14, 18, 21, 24, 26, 27, 29, 30, 32 - 38
w
14
y
12
o
6, 37, 38
l
16
5
30 - 35
h
21 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33, 35
u
9
b
6, 12
Appareil
Touche Page
x 9 4 8 0 -
Prise AUX Affichage CD #/
8 =
FM/AM/AUX Prise iPod iPod
6 $
MEMORY REC MEMORY #/ Prise PHONES Capteur de télécommande
7 7
Tomada USB USB REC USB #/ VOLUME + , –
V 4
8 ~
V 5
8 !
6, 37, 38
3
7, 9 - 11, 17 - 20 7, 9 - 11, 17, 18 8, 21
%
3, 11
2
5 6, 8, 9, 17, 19, 23
#
6, 7, 11
^
3, 10 6, 10 21, 24 - 29 6, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 30, 33 - 35
6
3
1
5 9, 11, 17 - 27, 30, 32
0
3, 8 24 - 29 6, 8, 9, 18 - 20, 26, 27, 28, 33 - 35
@
6, 12
Nomenclature
Télécommande
1
2
3
4 5 6
7 8 9 p q w
e r
t y u i
Appareil
REPEAT
o
; a
s d
f g h j k l / z x c
v b
n
46
Inleiding
Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product!
inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
Voorzorgen
Installeren
• Installeer het systeem op een plaats die goed kan worden
geventileerd zodat het systeem niet oververhit kan raken.
Installeer het systeem NIET in de buurt van warmtebronnen of op plaatsen die aan het directe zonlicht, overmatig stof of trillingen
Meer over deze gebruiksaanwijzing
• De bediening van toetsen en regelaars wordt in de volgende tabel uitgelegd.
Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden later in “Wat meer uitleg over dit systeem” en “Oplossen van problemen” beschreven, en dus niet iedere keer in de gedeeltes die de bediening uitleggen ( betekent dat er wat extra informatie is).
INFO
onderhevig zijn.
Toont dat u
kort
op de toets drukt.
• Installeer op een vlakke, droge plaats die niet te warm of te —
koud wordt
• Zorg dat er voldoende afstand tussen het systeem en de TV is.
• Voorkom storing met de TV en houd de luidsprekers derhalve
uit de buurt van de TV.
Stroombron
tussen 5°C en 35°C.
Toont dat u
kort en herhaaldelijk
op de toets
drukt totdat de gewenste optie is gekozen.
Toont dat u op een van de toetsen drukt.
• Houd altijd de stekker vast en trek niet aan het netsnoer om
het systeem van het stopcontact te ontkoppelen.
Raak het netsnoer NIET met natte handen
2
Toont dat u de toets een bepaalde tijd
sec.
ingedrukt
houdt.
aan.
Condensvorming
Toont dat u de regelaar in de aangegeven richting(en) draait.
In de volgende gevallen kan er condens op de lenzen in het systeem worden gevormd:
• Nadat de verwarming in de kamer wordt aangezet
• In een vochtige kamer
• Indien het systeem direct van een koude naar een warme
ruimte wordt verplaatst.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Toont dat deze bediening uitsluitend met de afstandsbediening kan worden uitgevoerd.
Toont dat deze bediening uitsluitend met het hoofdtoestel mogelijk is.
Het systeem functioneert dan mogelijk onjuist. Laat het systeem in dat geval een paar uur ingeschakeld totdat het vocht is verdampt, trek de stekker uit het stopcontact en steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact.
Interne hitte
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het toestel is. Het
toestel kan oververhit raken en worden beschadigd door een slechte ventilatie.
Blokkeer de ventilatie-openingen of gaten NIET. Indien door een krant, doek, etc. geblokkeerd, kan hitte mogelijk niet goed worden afgevoerd.
Overige
• Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats
van aankoop alvorens verder gebruik indien er een metalen voorwerp of vloeistof in het systeem terecht is gekomen.
Demonteer het systeem NIET. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het systeem.
• Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact indien
u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken. Trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg de plaats van aankoop indien het systeem verkeerd functioneert.
Afspeelbare discs/bestandtypes
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Opgenomen met het Audio-CD formaat. MP3, WMA en WAV bestanden geschreven in overeenstemming met het “ISO 9660” formaat, kunnen tevens worden afgespeeld.
• DVD-R/-RW: MP3, WMA en WAV bestanden geschreven met het “UDF-Bridge” formaat, kunnen tevens worden afgespeeld.
• USB-apparatuur: MP3, WMA en WAV bestanden.
Behalve de hierboven aangegeven discs/bestanden, kan dit systeem tevens audiodata van een CD-Extra en CD-Tekst afspelen.
• De volgende kunnen niet worden afgespeeld: +R/+RW, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (Grafishe CD) en DVD Text. Het afspelen van dit soort discs wekt ruis op en beschadigt de luidsprekers.
• In deze gebruiksaanwijzing worden “bestand” en “fragment” afwisselend voor bediening van MP3/WMA/ WAV gebruikt.
1
Loading...