JVC UX-A7DVD User Manual [fi]

MICRO COMPONENT SYSTEM
DIGITAL
COMPACT
SUPER VIDEO
MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MIKROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI
Svenska
Suomi
—Consists of CA-UXA7DVD and SP-UXA7DVD
COMPACT
SUPER VIDEO
TREBLE
BASSFM/AM
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ON SCREEN
ZOOM
SUB TITLE
AUDIO
TOP MENU
SET
DVD
TAPE
SELECT
STROBE
PREV.
NEXT
GROUP SKIP–+SLOW
PTY
PTY
SEARCH
SELECT+
TA/News/
PTY
Info
SELECT–
SHIFT
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/TIMER
AP
SLEEP
OFF
DVD
REV. MODE
COLOR
LEVEL
DIGEST
DIMMER
ANGLE
MENU CHOICE
ENTER
CANCEL RETURN
AUX/MD
FM/AM
FADE
MUTING
SLOW
AHB PRO
3D PHONIC
FM MODE
RDS
BASS/
DISPLAY
TREBLE
VOLUME
3•WAY SPEAKER SYSTEM
MULTI COLOR DISPLAY
DVD
TAPE
AUTO REVERSE
DIGITAL
AUX/MDREV.MODE
UX-A7DVD
Dansk
Deutsch
Français
3•WAY SPEAKER SYSTEM
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
Español
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
Italiano
LVT0954-004A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Försiktighet— -brytare!
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström. -brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena. Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus— kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan. Missä tahansa asennossa oleva kytkin ei katkaise verkkovirtaa. Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig— kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud. Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af
kontakten. Der kan tændes og slukkes for strømmen
med fjernbetjeningen.
Achtung—Netzschalter !
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten. Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter befindet, nicht unterbrochen. Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
Attention—Commutateur !
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement hors tension. L’interrupteur , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecter l’appareil du secteur. L’alimentation peut être télécommandée.
Precaución—Interruptor !
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo. El interruptor no desconectará completamente la alimentación principal, cualquiera que sea su posición. La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione—Interruttore !
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente l’alimentazione. L’interruttore , in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete. L’alimentazione può essere comandata a distanza.
VIKTIGT
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
VAROITUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
ADVARSEL
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc...
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
G-1
VIKTIGT
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
VAROITUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
ADVARSEL
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder
-bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Per l’Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ 95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95."
G-2
VIKTIGT: Korrekt ventilering
För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör utrustningen placeras på följande sätt: 1 Framsida:
Inga hinder och fritt utrymme.
2 Sidor/Översida/Baksida:
Inga hinder bör finnas i de områden som dimensionerna nedan anger.
3 Undersida:
Placera apparaten på en plan yta. Se till ett tillräcklig ventilering finns för ventilering genom ett placera apparaten på ett bord med höja på 10 cm eller mer.
MUISTA: Huolehdi ilmanvaihdosta!
Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien ohjeiden mukaan: 1 Edessä:
Jätä eteen esteetön, avonainen tila.
2 Sivuilla/päällä/takana:
Laitteiston ympärillä on oltava vapaata tilaa alla olevien mittojen mukaisesti.
3 Alusta:
Sijoita laitteisto tasaiselle vaakasuoralle alustalle. Ilmanvaihdon kannalta riittävä tila saadaan, kun laitteisto on vähintään 10 cm korkealla tasolla.
OBS: Korrekt ventilation
For at undgå elektisk stød, brand eller anden skade, skal man ved placering af anlægget sørge for følgende: 1 Forside:
Ingen forhindringer, god åben plads.
2 Sider/top/bagside:
Ingen forhindringer må placeres i de områder, der er vist på nedenstående dimensioner.
3 Bund:
Stil på plan overflade. Sørg for tilstrækkelig adgang for luft til ventilation ved at stille apparatet på et bord, der er mindst 10 cm højt.
WICHTIG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes: 1 davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque électrique ou dincendie et éviter toute détérioration, placez lappareil de la manière suivante: 1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dos:
Ne laissez rien aux endroits indiqués dans les figures ci-dessous.
3 Dessous:
Posez lappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur une table dau moins dix centimètres de hauteur.
PRECAUCION: ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal:
Sin obstrucciones, espacio abierto.
2 Lados/parte superior/parte posterior:
No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la siguiente figura.
3 Parte inferior:
Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 o más cm de allura.
ATTENZIONE: Per una corretta ventilazione
Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente: 1 Parte anteriore:
Nessun ostacolo e spazio libero.
2 Lati/Parte superiore/Retro:
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3 Base:
Collocare su una superficie piana. Consentire unadeguata ventilazione dellimpianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm.
Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
UX-A7DVD UX-A7DVD
15 cm
15 cm
10 cm
G-3
15 cm
15 cm
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI / REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN / REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 INDELNINGSETIKETT PÅ YTTERSIDAN 1 LUOKITUSMERKINTÄ ULKOPINNALLA 1 KLASSIFICERINGSMÆRKAT PÅ DEN UDVENDIGE OVERFLADE 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUSSENSEITE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE 1 ETIQUETA DE CLASIFICACION SOBRE LA SUPERFICIE EXTERIOR 1 INFORMAZIONI DI CLASSIFICAZIONE SULLA SUPERFICIE ESTERNA
2 VARNINGSETIKETT INUTI ENHETEN 2 VAROITUSMERKINTÄ LAITTEEN SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT INDE I ENHEDEN 2 WARNETIKETT IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE DAVERTISSEMENT À LINTERIEUR DE LAPPAREIL 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL INTERIOR DE LA UNIDAD 2 AVVERTENZE ALLINTERNO DELLAPPARECCHIO
KLASS 1 LASER APPARAT
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
LUOKAN 1 LASERLAITE
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas
och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen.
3. VARNING: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan
åtgärda inne i enheten. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena
olet alttiina näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi.
3. VARO: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er
åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
VAR O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760-800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for stråling.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque
le boîtier de lappareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il ny a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCT LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible al abrir, o
al fallar o ignorar los cierres de seguridad. Evite la exposición directa a los haces.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazioni laser visibili e invisibili quando
aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare lesposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi
sono parti adoperabili dallutente allinterno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-4
Esittely
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan
huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen
hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta.
Tämän ohjekirjan käyttö
Suomi
Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti:
• Tässä ohjekirjassa selitetään pääasiassa laitteen toisto- ja editointitoimet käyttämällä kaukosäädintä sekä muu käyttö, kuten äänitys, käyttämällä laitteen näppäimiä. Voit käyttää sekä kaukosäätimen että laitteen näppäimiä samoihin toimintoihin, jos niissä on samat tai samanlaiset nimet (tai merkit), ellei toisin ole mainittu.
• Perus- ja yhteiset tiedot, jotka ovat samat moniin toimintoihin, on ryhmitetty yhteen kohtaan eikä niitä toisteta jokaisen toimintosarjan kohdalla. Esim. emme toista laitteen avausta ja sammutusta, äänenvoimakkuuden säätöä, ääniefektien vaihtoa yms. koskevia tietoja, jotka on selitetty sivuilla 18 – 23 olevissa osissa “Perus- ja yhteiset toiminnot”.
• Tässä ohjekirjassa käytetään seuraavia merkkejä:
Antaa varoituksia ja muistutuksia, jotka estävät vauriolta tai tulipalon/sähköiskun vaaralta. Antaa myöskin tietoja siitä, mikä ei vastaa laitteesta saatua parasta mahdollista suoritusta.
Antaa tietoja ja vihjeitä, jotka on hyvä tietää.
• Vaikka kaiuttimet ovat magneettisuojatut, ne voivat aiheuttaa häiriöitä TV:ssä. Lisää siinä tapauksessa kaiutinten etäisyyttä TV:stä, kunnes kaiuttimet eivät aiheuta häiriöitä TV:ssä.
Laitetta EI SAA asentaa lähelle lämmönlähteitä tai paikkaan, joka on alttiina suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle tai tärinälle.
Virtalähteet
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta äläkä verkkojohdosta.
Verkkojohtoa EI SAA käsitellä märin käsin.
Kosteuden tiivistyminen
Kosteutta voi tiivistyä laitteen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa:
• Kun huoneen lämmitys pannaan päälle
• Kosteassa huoneessa Jos laite tuodaan suoraan kylmästä lämpimään huoneeseen
Mikäli näin tapahtuu, laitteessa voi esiintyä toimintahäiriö. Jätä laitteeseen tässä tapauksessa virta päälle muutamaksi tunniksi, kunnes kosteus haihtuu, irrota verkkojohto pistorasiasta ja kytke se taas pistorasiaan.
Muuta
• Elektronisessa liukupaneelissa voi esiintyä toimintahäiriö, jos tätä laitetta käytetään voimakkaassa valossa, kuten auringonvalossa.
Varotoimet
Asennus
• Asenna laite paikkaan, joka on tasainen, kuiva eikä liian kuuma tai kylmä—+5˚C:n ja +35˚C:n välillä.
• Laite on varustettu tuulettimella, jonka mahdollistaa paljon tehoa vaativat toiminnot, vaikka laite on rakenteeltaan tiivis. Kun laitetta käytetään suurella äänenvoimakkuudella tai jatkuvasti, lämpötila laitteen sisällä nousee, jolloin tuuletin käynnistyy lämpötilan laskemiseksi. Asenna laite paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto estääksesi lämmön kehittymisen laitteen sisällä.
• Jätä riittävästi tilaa laitteen ja TV:n välille.
1
Tätä laitetta EI SAA altistaa voimakkaalle valolle.
• Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu nestettä, irrota verkkojohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
• Jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.
Jos jotain menee epäkuntoon, irrota verkkojohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään.
Sisällys
Näppäinten ja säädinten sijainti.................... 3
Päälaite ......................................................................... 3
Kaukosäädin ................................................................... 5
Tietoja levyistä ................................................ 6
Toistokelpoiset levytyypit ............................................... 6
Levyn rakenne................................................................. 7
Aloitus .............................................................. 8
Pakkauksesta purkaminen ............................................... 8
Paristojen asennus kaukosäätimeen ................................ 8
Antennien kytkentä ......................................................... 8
Kaiuttimien kytkentä ...................................................... 9
Television liittäminen ................................................... 10
Muiden laitteiden liittäminen ........................................ 11
DVD-soittimen asetukset .............................................. 13
Kellon asetus ................................................................. 17
Perus- ja yhteiset toiminnot ......................... 18
Virran kytkeminen ........................................................ 19
Ohjelmalähteiden valinta ja toiston aloitus................... 20
Äänenvoimakkuuden säätö ...........................................20
Bassoäänen vahvistus ................................................... 21
Äänensävyn säätö ......................................................... 21
Näytön valaistuksen muuttaminen ................................ 22
Audiotulon tason säätö ................................................. 23
Levyn poistamisen estäminen ....................................... 23
FM- ja AM (MW) -lähetysten kuuntelu ..... 24
Aseman viritys .............................................................. 25
Asemien esiasetus ......................................................... 25
Esiasetetun aseman viritys ............................................26
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä ................... 26
RDS-tietojen muuttaminen ........................................... 27
Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku) ................ 27
Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen
väliaikaisesti .............................................................. 28
• Miten Enhanced Other Networks -toiminto itse
asiassa toimii ......................................................... 29
• PTY-koodien kuvaus ............................................. 30
Levyjen toistaminen ..................................... 31
Levyn lataaminen.......................................................... 32
DVD-perustoiminnot .................................................... 33
SVCD-/VCD-/ääni-CD-perustoiminnot ....................... 34
MP3-perustoiminnot ..................................................... 36
Tietyn kohdan haku ...................................................... 37
Toisto levyvalikon avulla .............................................. 38
Kertaustoisto ................................................................. 39
Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto ...... 41
Satunnaistoisto ..............................................................43
Kasettien soittaminen ................................... 44
Kasetin soittaminen ...................................................... 45
Levyjen erikoistoiminnot ............................. 46
Kohtauksen paikannus jaksonumeron avulla
—Jakson haku ...........................................................47
Halutun kohdan paikannus toistoajan avulla
—Aikahaku ............................................................... 47
Jaksojen/kappaleiden yhteistarkastelu—Digest............ 48
Kuvakulmien valinta ..................................................... 49
Äänikielen valinta .........................................................50
Tekstityskielen valinta .................................................. 50
Kuvan pysäyttäminen/toisto kuva kuvalta .................... 51
Peräkkäisten pysäytyskuvien katselu—Strobe ............. 51
Hidastettu toisto—Slow ................................................ 51
Kuvan zoomaus—Zoom ...............................................52
Virtuaalinen surround-ääni—3D PHONIC................... 52
Äänittäminen................................................. 53
Ennen kuin aloitat äänityksen kasetille......................... 54
Levyn äänitys kasetille
—Levyn synkronoitu äänitys ....................................55
Muiden lähteiden äänitys kasetille................................ 56
DVD-oletusasetusten muuttaminen ............ 57
Peruskäyttö ................................................................... 58
Kielen oletusasetusten muuttaminen ............................ 59
Ääniasetusten muuttaminen .......................................... 59
Näytön asetusten muuttaminen ..................................... 60
Järjestelmäasetusten muuttaminen................................ 60
DVD-toiston rajoittaminen—Lapsilukko ..................... 61
Ajastimien käyttö.......................................... 62
Äänitysajastimen käyttö................................................ 63
Päivittäisen ajastimen käyttö ........................................ 65
Uniajastimen käyttö ...................................................... 67
Kunnossapito................................................. 68
Vianetsintä..................................................... 69
Kielikoodien taulukko .................................. 71
Maa-/aluekoodien taulukko ......................... 72
Tekniset tiedot ............................................... 74
Suomi
2
Näppäinten ja säädinten sijainti
Tutustu laitteen näppäimiin ja säätimiin.
Päälaite
Suomi
1
2
3 4 5
6 7
8 9 p
q
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
MULTI COLOR DISPLAY
DVD TAPE
AUTO REVERSE
UX-A7DVD
DIGITAL
COMPACT
SUPER VIDEO
w
e r t
TREBLE
AUX/MDREV.MODE
BASSFM/AM
y
u i o ;
a
s
d
f
Päälaite
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
1 Levykelkka (elektronisen liukupaneelin sisällä) (32) 2 Näyttöikkuna (4) 3 REV. MODE -näppäin (23, 45, 55, 56, 63) 4 TAPE @ # (toisto) -näppäin (19, 20, 45)
• Tämän näppäimen painaminen myös käynnistää laitteen.
5
(Standby/On) -näppäin ja STANDBY-valo (19, 64,
66)
6 DVD 0 (poisto) -näppäin (19, 32, 33, 60, 61)
• Tämän näppäimen painaminen myös käynnistää laitteen.
7 DVD #¥8 (toisto/tauko) -näppäin (19, 20, 32 – 37, 55,
60)
• Tämän näppäimen painaminen myös käynnistää laitteen.
8 Monitoiminäppäimet
• DOWN- ja UP-näppäimet
4 (haku taakse/pikakelaus vasemmalle), 7
(pysäytys) ja ¢ (haku eteen/pikakelaus oikealle)
9 FM/AM-näppäin (19, 20, 25, 56)
• Tämän näppäimen painaminen myös käynnistää laitteen.
3
p 3D PHONIC -näppäin (52) q Kasettipesä (45) w Elektroninen liukupaneeli e AUX/MD-näppäin (19, 20, 23, 56)
• Tämän näppäimen painaminen myös käynnistää laitteen.
r TREBLE (diskantti) -näppäin (21) t COLOR/DEMO-näppäin (13, 22) y VOLUME + / – -säädin (20, 21) u AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) -näppäin (21) i BASS-näppäin (21) o Kaukosäädin (4) ; ) (PUSH OPEN) (45)
• Tämän näppäimen painaminen avaa ja sulkee kasettipesän.
a DIMMER-näppäin (22) s SLEEP (uniajastin) -näppäin (67) d REC (äänitys) -näppäin (55, 56) f PHONES-kuulokeliitäntä (20)
Elektronisen liukupaneelin näyttöikkuna
1
VCDVD
2
TAPE
34
5
REC
PBC
PRGM
RANDOM
Näyttöikkuna
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
1 Levyn merkkivalo (32) 2 TAPE -merkkivalo (45) 3 Kasetin toiminnan merkkivalot (45, 55, 56, 63)
2 3 (kasetin suunta) ja (suunnanvaihtotila)
4 PBC (Playback Control) -merkkivalo (34, 38) 5 REC (äänitys) -merkkivalo (55, 56) 6 Levyn toistotilan merkkivalot (40 – 43)
• PRGM (program), RANDOM, Repeat-tila ( ,
ALL
A - B
,
7 3D PHONIC -merkkivalo (52) 8 TONE-merkkivalo (21) 9 AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) -merkkivalo (21) 0 FM-tilanmerkkivalot (25)
• STEREO ja MONO
- Äänitystilan merkkivalot (ajastin) (63 – 67)
• DAILY (päivittäinen ajastin) (65, 66)
• REC (äänitysajastin) (63, 64)
• SLEEP (uniajastin) (67) A.P.off (Automaattinen virrankatkaisu) -merkkivalo (19)
= ~ Päänäyttö
• Osoitta ohjelmalähteen nimensekä muita tietoja.
)
0
76 = ~8 9
TONE
3D PHONIC AHB PRO
ALL A - B
STEREO MONO
DIGITAL
-
DAILY REC
SLEEP A.P.off
DVD/SUPER VCD/VCD/CD
MULTI COLOR DISPLAY
AUX/MDREV.MODE
DVD TAPE
AUTO REVERSE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
COMPACT
SUPER VIDEO
Kun käytät kaukosäädintä, osoita sillä päälaite olevaa kauko-ohjaustunnistinta.
Suomi
4
Kaukosäädin
Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta.
Suomi
123
1
2 3
4 5
6
7
8
9
p q
w e
r t
y
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ZOOM
SUB TITLE
TAPE
NEXT
PTY
SEARCH
TA/News/
Info
REV. MODE
ENTER
FM/AM
SLOW
3D PHONIC
VOLUME
DIGEST
ANGLE
DISPLAY
ON SCREEN
AUDIO
TOP MENU
SET
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
PTY
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SLEEP
COLOR
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
AHB PRO FM MODE
RDS
BASS/ TREBLE
A.P.
OFF
DVD
LEVEL
u
i
o
;
a s
d f
g
h
j k l
/ z
x c v
1 Numeronäppäimet 2 PLAY MODE -näppäin (39 – 43, 47, 48)
ZOOM-näppäin* (52)
3 ON SCREEN -näppäin (33, 35, 37) 4 AUDIO-näppäin (50) 5 SUB TITLE -näppäin (50) 6 TOP MENU -näppäin (38) 7 Osoittimen 2/3/5/ -näppäimet ja ENTER-näppäin 8 SET-näppäin (17, 22, 23, 25, 63 – 67) 9 Lähteenvalintanäppäimet
• DVD SELECT 3 (toisto) -näppäin (14, 19, 20, 32 – 37, 39, 41, 43, 51, 55, 60)
• TAPE 2 3 (toisto) -näppäin (19, 20, 45)
• FM/AM-näppäin (19, 20, 25, 26, 56)
• AUX/MD-näppäin (19, 20, 23, 56)
Näiden näppäinten painaminen myös käynnistää laitteen.
p 8 (tauko) -näppäin (33, 35, 36, 51, 55)
STROBE-näppäin (51)
q ¢ ja 4 -näppäimet
GROUP SKIP -näppäimet ¢ / 4 * (37) PREV.- ja NEXT-näppäimet (38, 48)
w PTY SELECT + -näppäin (27, 28) e PTY SEARCH -näppäin (27) r PTY SELECT – -näppäin (27, 28) t TA/News/Info-näppäin (28) y SHIFT-näppäin u STANDBY/ON
-näppäin (19, 64, 66)
i DISPLAY-näppäin (17) o CLOCK/TIMER-näppäin (17, 63 – 66) ; SLEEP (uniajastin) -näppäin (67)
A.P.OFF-näppäin* (19)
a COLOR-näppäin (13, 22)
DVD LEVEL -näppäin* (34)
s REV. MODE -näppäin (45, 55, 56, 63)
DIGEST-näppäin* (48)
d DIMMER-näppäin (22) f ANGLE-näppäin (49) g MENU-näppäin (38)
CHOICE-näppäin* (14 – 16, 58)
h CANCEL-näppäin
RETURN-näppäin* (38)
j FADE MUTING -näppäin (20) k 7 (pysäytys) -näppäin l ¡ ja 1 -näppäimet
SLOW + / – -näppäimet (51)
/ AHB PRO (Active Hyper Bass Pro) -näppäin (21)
FM MODE -näppäin* (25)
z 3D PHONIC -näppäin (52) x BASS/TREBLE-näppäin (21) c RDS DISPLAY -näppäin (27) v VOLUME + / – -näppäimet (20, 21)
* Nämä näppäimet toimivat, kun SHIFT (vaihtonäppäin)
on painettuna.
5
Tietoja levyistä
Jatkuu
Toistokelpoiset levytyypit
Tämä laite on suunniteltu toistamaan seuraavia levyjä:
• Tällä laitteella voi myös toistaa MP3-tiedostoja, jotka on tallennettu CD-R- tai CD-RW-levyille. Katso lisätietoja MP3-tiedostoista kohdasta “MP3-perustoiminnot” sivulta
36.
• Tässä ohjekirjassa käytämme DVD Videosta nimitystä DVD.
Levytyyppi
DVD
VIDEO
Video CD
(VCD)
Super Video
CD
(SVCD)
Ääni-CD
CD-R
Merkki
(logo)
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Video­muoto
PAL
Aluekoodin*
numero
2
tai
ALL
(KAIKKI)
• Epäsäännöllisen muotoisten levyjen (kuten sydämen muotoisten tai kahdeksankulmaisten levyjen) kuunteleminen usein voi vahingoittaa laitetta.
• Tässä laitteessa on käytössä Macrovisionin kopiosuojausjärjestelmä. Jos teet videonauhurillasi kopion levystä, johon on tallennettu tämä kopiosuojasignaali, kopiota ei voida toistaa normaalisti.
Huomautus aluekoodista
*
DVD-soittimilla ja DVD-levyillä on omat aluekoodinumeronsa. Tällä laitteella voi toistaa vain PAL­värijärjestelmällä tallennettuja DVD-levyjä, joiden aluekoodinumeroihin kuuluu “2”.
3
Esim.:
2
2
52
5
4
Jos ladataan DVD-levy, jonka aluekoodinumero on väärä, näyttöön tulee “REGION CODE ERROR” (aluekoodivirhe) eikä levyn toisto käynnisty.
Huomautuksia CD-R- ja CD-RW-levyistä
• Käyttäjän muokkaamia CD-R-levyjä (tallennettavia) ja CD-RW-levyjä (uudelleentallennettavia) voi toistaa vain, jos ne on jo “viimeistelty”.
• Laite voi toistaa CD-R- tai CD-RW-levyjä, jos ne on tallennettu ääni-CD-muodossa. Laitteella voi myös toistaa CD-R- tai CD-RW-levyjä, jos niille on tallennettu MP3-tiedostoja. Näitä levyjä ei kuitenkaan välttämättä voida toistaa tallennuslaadun tai levyn ominaisuuksien tai vaurioiden vuoksi.
• Ennen kuin toistat CD-R- tai CD-RW-levyjä, lue huolellisesti niiden ohjeet tai varoitukset.
• CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on heikompi.
Suomi
CD-RW
Näiden levyjen lisäksi laite voi toistaa CD Text-, CD-G­(CD Graphics) ja CD-Extra-levyille tallennettua ääntä.
• Seuraavia levyjä ei voida toistaa: DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, jne. Näiden levyjen toistaminen aiheuttaa kohinaa ja vaurioittaa kaiuttimia.
• Joidenkin DVD-, SVCD- tai VCD-levyjen toiminnot voivat poiketa tämän ohjekirjan kuvauksista ohjelmoinnin ja levyjen rakenteen takia. Tällaiset poikkeavuudet eivät tarkoita, että laitteessa olisi toimintahäiriö.
Tässä tuotteessa on käytetty tekijänoikeussuojan kattamaa tekniikkaa, jolla on tiettyjen USA:n menetelmäpatenttien suoja sekä muiden Macrovision Corporationin ja muiden oikeudenomistajien immateriaalioikeuksien suoja. Tämän tekijänoikeuslailla suojatun tekniikan käyttöön tarvitaan Macrovision Corporationin lupa, ja se on tarkoitettu vain koti- ja muuhun rajoitettuun katseluun, ellei Macrovision Corporation ole antanut erikseen muuta lupaa. Käänteisvalmistus (omistajan laitteeseen tekemät muutostyöt) tai purkaminen on kiellettyä.
6
Tietoja äänimuodoista
Seuraavassa on kuvaukset joistakin levyillä käytettävistä äänimuodoista:
• Linear PCM
Pakkaamaton digitaalinen äänimuoto; CD-levyillä ja useimmilla studiomusiikin mastertallenteilla käytetään tätä muotoa.
Suomi
DVD tukee 2-kanavaista ääntä 48/96 kHz:n näytteistystaajuudella ja 16/20/24 bitin tarkkuudella. Ääni CD/Video CD tukee vain 2-kanavaista ääntä 44,1 kHz:n näytteistystaajuudella ja 16 bitin tarkkuudella.
• Dolby Digital
Surround-äänimuoto, jossa voidaan käyttää kuutta kanavaa. Koska LFE-kanava (Low-Frequency Effect, matalataajuustehoste subwooferille jne.) on lisäkanava, tätä muotoa kutsutaan 5,1-kanavaiseksi järjestelmäksi. Kaikilla Dolby Digital -levyillä ei ole kuutta (5,1) äänikanavaa.
• DTS (Digital Theater Systems)
Surround-äänimuoto, jossa voidaan käyttää kuutta (5,1) kanavaa; vastaa Dolby Digital -muotoa. Koska pakkaussuhde on pienempi Dolby Digital -muodossa, tämä muoto tarjoaa laajemman dynamiikka-alueen ja paremman erottelukyvyn. Kaikilla DTS -levyillä ei ole kuutta (5,1) äänikanavaa.
• MPEG Multichannel
Surround-äänimuoto, joka tukee laajennettua 7,1­kanavaista muotoa (harvinainen kotikäytössä) sekä 5,1­kanavaista ääntä.
Levyn rakenne
DVD Video -levy sisältää “nimikkeitä” ja jokainen nimike voi olla jaettu “jaksoihin”. (Ks. Esimerkki 1). Jos DVD-levyllä on esimerkiksi elokuvia, jokaisella elokuvalla on oma nimikenumeronsa ja se voi edelleen olla jaettu jaksoihin.
Esimerkki 1: DVD
Video SVCD-, VCD- tai Ääni CD -levyt koostuvat “raidoista”. (Ks. Esimerkki 2). Tavallisesti kullakin raidalla on oma raitanumeronsa. (Joillakin levyillä kukin raita voi olla myös jaettu indeksittäin).
Esimerkki 2: SVCD/VCD/Ääni CD
TÄRKEÄÄ:
• Tässä laitteessa ei ole DTS-dekoodaustoimintoa. DTS-äänisignaalit lähetetään vain DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännän kautta, ei tämän laitteen kaiuttimien kautta. Jos haluat kuunnella DTS-ääntä, liitä laitteeseen DTS-dekooderi tai DTS-yhteensopiva vahvistin.
• Jos haluat toistaa monikanavaista ääntä, kuten Dolby Digital 5,1, DTS Digital Surround ja MPEG Multichannel, liitä tähän laitteeseen vahvistin tai dekooderi, joka on yhteensopiva näiden monikanavamuotojen kanssa. (Ks. sivua 11).
• DTS-muotoon koodatun ääni-CD-levyn toistaminen voi synnyttää häiriöääntä ja vahingoittaa kaiuttimia. Jos toistat tällaista levyä, säädä tämän laitteen äänenvoimakkuus minimiin.
7
Aloitus
R6P(SUM-3)/AA(15F)
Jatkuu
Pakkauksesta purkaminen
Kun olet purkanut pakkauksen, varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.
• FM-antenni (1)
• AM (MW) -kehäantenni (1)
• Kaukosäädin (1)
• Paristot (2)
• Videojohto (1)
• Kaiutinjohdot (2) Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään.
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Pane paristot—R6P(SUM-3)/AA(15F)—kaukosäätimeen sovittamalla paristojen napamerkinnät (+ ja –) paristokotelon + ja – merkintöjen kanssa. Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei toimi enää, vaihda molemmat paristot yhtä aikaa.
1
Antennien kytkentä
FM-antenni
FM-antenni (sisältyy toimitukseen)
1
Kiinnitä FM-antenni FM (75 Ω) COAXIAL- liittimeen.
2
Suorista FM-antenni.
3
Kiinnitä se asentoon, jossa on paras kuuluvuus.
Joitakin seikkoja mukana toimitetusta
Tämän laitteen mukana toimitettua antennia voidaan käyttää tilapäistoimenpiteenä. Jos kuuluvuus on huono, voit kytkeä ulkopuolisen FM-antennin.
FM-antennista
ANTENNA
FM (75 ) COAXIAL
LOOP
EXT
AM
AM
Suomi
2
3
• Vanhaa paristoa EI SAA käyttää uuden kanssa.
• Eri tyyppisiä paristoja EI SAA käyttää yhdessä.
• Paristoja EI SAA altistaa lämmölle tai avotulelle.
• Paristoja EI SAA jättää paristokoteloon, kun kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan. Muuten se vaurioituu paristojen mahdollisesta vuodosta.
Näin kytketään ulkopuolinen FM antenni
Irrota mukana toimitettu FM-antenni ennen ulkopuolisen antennin kytkentää.
Ulkopuolinen FM-antenni (ei sisältyy toimitukseen)
ANTENNA
FM (75 ) C
OAXIAL
AM
LOO
P
AM EXT
Tässä tulisi käyttää 75 antennia, jossa on koaksiaalityyppinen liitin (IEC tai DIN 45325).
8
AM (MW) -antenni
Kaiuttimien kytkentä
Suomi
1
2
ANTENNA
3
AM (MW) -kehäantenni (sisältyy toimitukseen)
AV
COMPU
LINK
Vinyylipäällysteinen vaijeri (ei sisältyy toimitukseen)
Näin kytketään kaiuttimet
Voit kytkeä kaiuttimet kaiutinjohdoilla.
1
2
Punainen
Kaiutinjohto
Kaiutinliittimistä
SPEAKERS
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE 6~16
Musta
LEFT
3,4
Punainen
Kaiutinjohto
Musta
1
Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt pätkä eristettä kunkin johdon päästä kiertämällä ja vetämällä.
2
Kytke AM (MW) -kehäantenni AM LOOP
-liittimiin kuvasta näkyvällä tavalla.
3
Käännä AM (MW) -kehäantennia, kunnes saat parhaan kuuluvuuden.
Näin kytketään ulkopuolinen AM (MW) -antenni
Kun kuuluvuus on huono, kytke yksi vinyylipäällysteinen vaijeri AM EXT -liittimeen ja suorista se vaakasuorassa. AM (MW) -kehäantennin täytyy olla kytkettynä.
Näin saat paremman kuuluvuuden sekä FM:llä että
• Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä ja
• Pidä antennit erossa laitteen metalliosista, liitäntäjohdoista ja
AM (MW):llä
liitäntäjohtoja.
verkkojohdosta.
9
INPUTINPUT
Oikean kaiuttimen takaosa
1
Jos johdot on peitetty eristeellä, poista lyhyt pätkä eristettä kunkin johdon päästä kiertämällä ja vetämällä.
2
Sulje laitteen takana avaa kaiuttimen liitin.
3
Kytke kaiutinjohdon toinen pää liittimiin.
Sovita kaiutinliitinten napaisuus oikein päin: (+)­merkkiin (+) ja (–)-merkkiin (–).
4
Vapauta sormi pitimeltä.
TÄRKEÄÄ:
• Käytä vain samalla kaiutinimpedanssilla varustettuja kaiuttimia. Tämä näkyy laitteen takana olevista kaiutinliittimistä.
• EI SAA liitä enempää kuin yksi kaiutin kuhunkin kaiutinliittimeen.
Vasemman kaiuttimen takaosa
AUX / MD
AUDIO
RIGHT LEFT
PCM/ STREAM
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
VIDEO
S-VIDEO
Y/C COMP.
Jatkuu
Kaiutinmaskien irrottaminen
Kaiutinmaskit voidaan irrottaa alla olevasta kuvasta näkyvällä tavalla:
Ulokkeet
Reiät
Kaiutinmaski
Irrota kaiutinmaski, työntämällä sormet kaiutinmaskin yläosaan ja vetämällä sitä sitten itseesi päin. Vedä myös alaosaa itseesi päin.
Kiinnitä kaiutinmaski yllä olevan kuvan mukaisesti.
Varoitus asennuksen yhteydessä
Tämä laite on pienestä koostaan huolimatta suuritehoinen, joten siinä on sisäinen tuuletuspuhallin, joka on toiminnassa silloin, kun kuumuus laitteen sisällä nousee jatkuvan käytön ja/tai suuren äänenvoimakkuuden takia. Jos haluat asettaa laitteen sivuille kaiuttimia tai muita varusteita, jätä laitteen ja varusteiden väliin vähintään 1 cm:n rako, jotta ilmanvaihto on riittävän tehokasta.
Television liittäminen
Liitä televisiosi tähän laitteeseen komposiittivideojohdolla (sisältyy toimitukseen) tai S-videojohdolla (ei sisälly toimitukseen).
DVD-levyjä suojaa kopionestojärjestelmä. Laitteen liittäminen TV:hen videonauhurin kautta (tai liittäminen sisäisellä videonauhurilla varustettuun TV:hen) voi aiheuttaa kuvan vääristymistä.
Television liittäminen ilman SCART-liitintä
AV OUT
AV
VIDEO OUT
S-videojohto* (ei sisälly toimitukseen)
*
S-videojohtoa käyttämällä saadaan parempi kuvan laatu
Videojohto (sisältyy toimitukseen)
Suomi
VideotuloliitäntäänS-videotuloliitäntään
TV
Ennen kuin toistat levyä, valitse oikea “MONITOR TYPE” -asetus DISPLAY-valikosta televisiosi kuvasuhteen mukaisesti. Katso kohtaa “Näyttötyypin valinta” sivulla 15.
10
M
Television liittäminen SCART-liittimellä
Kun liität television SCART-liittimellä (ei sisälly toimitukseen), valitse oikea Y/C-COMP.-asetus televisiollesi.
• Aseta Y/C-COMP.-valitsin asentoon “Y/C”, jos televisiosi tukee Y/C (S-video) -signaalia.
• Aseta Y/C-COMP.-valitsin asentoon “COMP.”, jos televisiosi tukee vain komposiittivideosignaalia.
Suomi
Y/C-COMP. -valitsin
Y/C COMP.
AV OUT
AV
VIDEO
S-VIDEO
Y/C COMP.
VIDEO OUT
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
AUX / MD
AUDIO
PCM/ STREAM
RIGHT LEFT
Muiden laitteiden liittäminen
Voit liittää laitteeseen muita laitteita, kuten digitaalisen dekooderin monikanavaääntä varten tai audiolaitteen, joita voidaan käyttää toistolaitteina.
Kun liität ja käytät tällaisia laitteita, tutustu myös niiden ohjekirjoihin.
• ÄLÄ liitä muita laitteita, kun laitteessa on virta.
• ÄLÄ kytkee virtaa mihinkään laitteeseen, ennen kuin olet tehnyt kaikki liitännät.
Audiolaitteen liittäminen optisella digitaalituloliittimellä—digitaalinen dekooderi jne
Optisella digitaalijohdolla (ei sisälly toimitukseen) voit liittää optisella digitaalituloliittimellä varustetun audiolaitteen. Kun haluat toistaa monikanavaääntä, kuten Dolby Digital 5,1, DTS Digital Surround tai MPEG Multichannel, liitä laitteeseen digitaalinen dekooderi tai sisäisellä dekooderilla varustettu vahvistin.
• Katso kohtaa “Tietoja DVD OPTICAL DIGITAL OUT ­liitännästä lähtevästä äänestä” seuraavalla sivulla.
SCART-johto (ei sisälly toimitukseen)
Suojapistoke
Irrota suojapistoke
SCART-liitäntään
TV
P.
AUDIO
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
AUX / MD
PCM/ STREAM
liittimestä ennen muiden laitteiden kytkentää.
Optinen
RIGHT LEFT
• AV OUT -liitäntä on vain videoulostuloa varten. Tämän liitännän kautta ei tule ääntä.
• Riippumatta siitä, onko Y/C-COMP.-valitsimen asetus “Y/C” vai “COMP.”, komposiittivideosignaali lähetetään aina VIDEO­liitännän kautta ja S-video (Y/C) -signaali S-VIDEO-liitännän kautta.
Ennen kuin toistat levyä, valitse oikea “MONITOR
digitaalijohto
Optiseen digitaalituloon
Audiolaite, jossa
optinen digitaalitulo
TYPE” -asetus DISPLAY-valikosta televisiosi kuvasuhteen mukaisesti. Katso kohtaa “Näyttötyypin valinta” sivulla 15.
11
Ennen kuin toistat levyä, valitse AUDIO-valikosta “DIGITAL AUDIO OUTPUT” -asetus, joka vastaa DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitäntään liitettyä audiolaitetta. Katso kohtaa “Lähtösignaalin tyypin valinta” sivulla 16.
Tietoja DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännästä lähtevästä äänestä
Digitaaliset signaalit (Linear PCM, Dolby Digital*, DTS**, MPEG Multichannel) välitetään sisäisellä DVD-soittimella toistettavasta levystä. Jos haluat toistaa monikanavaista ääntä, kuten Dolby Digital 5,1, DTS Digital Surround ja MPEG Multichannel, liitä tähän liitäntään vahvistin tai dekooderi, joka on yhteensopiva näiden monikanavamuotojen kanssa.
Analogisen audiolaitteen liittäminen
RCA-liittimillä varustetulla johdolla (ei sisälly toimitukseen) voit liittää analogisilla audiolähtöliittimillä varustettuja laitteita, kuten MD-soittimen, television jne.
Varmista, että laitteen takana olevien audiojohtojen ja jakkien pistokkeet on värikoodattu: Valkoiset liitännät on tarkoitettu vasenta ja punaiset oikeaa äänikanavaa varten.
MD-soitin, TV jne.
Analogiseen audiolähtöliitäntään
Oikea
Vasen
Suomi
* Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä
lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. Luottamuksellisia julkaisemattomia töitä. ©1992–1997 Dolby Laboratories. Kaikki oikeudet pidätetään.
** Valmistettu Digital Theater Systems, Inc.:n
myöntämällä lisenssillä. US Pat. 5,451,942, ja muita maailmanlaajuisia patentteja on myönnetty ja haettu. DTS ja DTS Digital Surround ovat Digital Theater Systems, Inc.:n tavaramerkkejä. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
P.
AUDIO
DVD OPTICAL DIGITAL OUT
PCM/ STREAM
RCA-liitinjohto
Vasen
AUX / MD
RIGHT LEFT
Oikea
Kun haluat kuunnella tai tallentaa ääntä AUX/MD- jakkeihin liitetystä analogisesta audiolaitteesta, valitse toistolähteeksi “AUX/MD. (Ks. sivua 20).
Tietoja AV COMPU LINK -liitännöistä
Nämä liitännät on tarkoitettu tulevaa käyttöä varten. Ne eivät ole tällä hetkellä käytössä.
12
NYT voit kytkeä laitteen ja muiden mahdollisten laitteiden virtajohdot.
Suomi
ANTENNA
AV
COMPU
LINK
AV OUT
AV
Y/C COMP.
AUDIO
VIDEO OUT
PCM/
DVD OPTICAL DIGITAL
STREAM
OUT
VIDEO
AUX / MD
S-VIDEO
RIGHT LEFT
SPEAKERS
LEFT
RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE 6~16
Verkkojohto
Pistorasiaan
DVD-soittimen asetukset
Ennen toiston aloittamista on tehtävä seuraavat asetukset TV-ruudussa näkyvästä asetusvalikosta.
Voit valita asetusvalikon kielen.
Jos soittimeen on ladattu ääni-CD tai MP3-levy,
asetusvalikkoa ei voida näyttää. Poista levy ennen asetuksen aloittamista.
Katso lisätietoja asetusvalikosta sivuilta 57 – 61.
Vaihe 1: Ruudussa näkyvän asetusvalikon kielen
valinta
Vaihe 2: Televisiosi mukaisen näyttötyypin
valinta
Jos DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitäntään on liitetty audiolaite:
Vaihe 3: Lähtösignaalin tyypin valinta
Kun verkkojohto kytketään pistorasiaan, laite aloittaa automaattisesti näyttödemon (Automaattinen näyttödemo).
Aina kun painat COLOR/DEMO-näppäintä (tai kaukosäätimen COLOR-näppäintä) yli 2 sekunnin ajan, automaattinen näyttödemo käynnistyy (DEMO ON tulee päänäyttöön) ja sammuu (DEMO OFF tulee päänäyttöön).
Kun haluat keskeyttää ja peruuttaa näyttödemon manuaalisesti, paina COLOR/DEMO-näppäintä (tai
kaukosäätimen COLOR-näppäintä) näyttödemon aikana, kun laite on valmiustilassa.
Näyttödemo peruuntuu myös, kun painat DIMMER (ks. sivua 22) tai DISPLAY (ks. sivua 17).
Päänäytössä vilkkuu 0:00, kunnes asetat sisäisen kellon aikaan. Kun olet asettanut kellon aikaan, kellonaika näkyy päänäytössä laitteen virran ollessa katkaistuna. Katso lisätietoja sisäisen kellonajan asettamisesta kohdasta Kellon asetus sivulta 17.
Kun haluat käynnistää näyttödemon käsin, paina COLOR/DEMO-näppäintä (tai kaukosäätimen COLOR­näppäintä) laitteen ollessa valmiustilassa.
Aina kun painat näppäintä, kytkeytyy näyttödemo vuorotelleen päälle ja pois päältä.
Jos DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitäntään EI OLE liitetty audiolaitetta:
Asetukset ovat valmiit.
Siirry seuraavalle sivulle asetusten aloittamista varten.
Jos mitään toimenpidettä ei tehdä noin viiteen minuuttiin, kun asetusvalikko näkyy TV-ruudussa
Näytönsäästäjä (ks. sivua 32) tulee automaattisesti TV-ruutuun asetusvalikon sijasta, jotta TV-ruutu ei vahingoittuisi. Jos haluat asetusvalikon uudestaan näkyviin, paina CHOICE, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
13
ANGLE
AUDIO
SUB TITLE
JatkuuJatkuu
VAIN kaukosäätimestä:
MENU CHOICE
DVD
SELECT
SHIFT
TOP MENU
SET
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
PTY
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
GROUP SKIP
TAPE
NEXT
PTY
SEARCH
TA/News/
Info
ENTER
FM/AM
SLOW
3D PHONIC
VOLUME
MENU CHOICE
–+
RDS
DISPLAY
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
SLOW
AHB PRO FM MODE
BASS/ TREBLE
ENTER
Ruudussa näkyvän asetusvalikon kielen valinta Vaihe 1:
1
Kytke TV päälle ja valitse sille oikea tulotila.
2
Paina DVD SELECT 3, sitten 7.
Laite käynnistyy, ja DVD-soitin valitaan toistolähteeksi. Aloitusruutu tulee TV-ruutuun.
4
Paina toistuvasti siirtääksesi -merkin kohtaan “ON SCREEN LANGUAGE” (ruutukieli).
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
5
Paina 3/2 valitaksesi haluamasi kielen.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Kielivaihtoehdot ovat ENGLISH (englanti), DEUTSCH (saksa) ja FRANCAIS (ranska). Asetusvalikon kieli vaihtuu valintasi mukaan.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
Esim.: ENGLISH on valittuna.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Myös muut tiedot, joita näytetään TV-ruudussa laitteen käytön aikana, näytetään valitsemallasi kielellä.
Suomi
3
Paina CHOICE, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
Televisioruutuun tulee LANGUAGE-valikko.
Uudessa laitteessa asetusvalikon kieleksi on asetettu englanti.
Valittu kohde näkyy vihreänä.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Siirry kohtaan “Näyttötyypin valinta” seuraavalla sivulla.
14
Näyttötyypin valintaVaihe 2:
Sinun on valittava televisiotasi vastaava näyttötyyppi voidaksesi toistaa DVD-tallenteita, joiden leveys­korkeussuhde on 16:9.
1
Paina 5 toistuvasti siirtääksesi -merkin kohtaan “LANGUAGE”.
Suomi
2
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Paina 3/2 toistuvasti siirtääksesi -merkin kohtaan “DISPLAY”.
Televisioruutuun tulee DISPLAY-valikko.
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
EXIT
7 Ohjeita näyttötyypin valintaan
Valittavat tyypit: 4:3 LB
, 16:9 WIDE, 4:3 PS
• 4:3 LB (Letter Box) :
Valitse tämä, kun käytössäsi on TV, jonka kuvasuhde on 4:3. Katsellessasi laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella on musta palkki.
• 16:9 WIDE:
Valitse tämä, kun käytössäsi on TV, jonka kuvasuhde on 16:9.
• 4:3 PS (Pan Scan)
Valitse tämä, kun käytössäsi on TV, jonka kuvasuhde on 4:3. Katsellessasi laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella ei näy mustaa palkkia, mutta kuvan vasemmasta ja oikeasta reunasta jää osa pois.
:
3
Paina siirtääksesi -merkin kohtaan “MONITOR TYPE”.
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
4
Paina 3/2 valitaksesi näyttötyypin.
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
Valitse näyttötyyppi tämän sivun oikean sarakkeen ohjeiden mukaan.
Jos DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitäntään on liitetty
audiolaite:
Siirry kohtaan “Lähtösignaalin tyypin valinta” seuraavalla sivulla.
Jos DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitäntään EI OLE liitetty
audiolaitetta:
Asetus on tehty. Paina CHOICE, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
Asetusvalikko häviää näytöstä.
Vaikka valitset “4:3 PS
-vaihtoehdon, näyttö voi joitakin DVD-levyjä toistettaessa olla muotoa4:3 LB . Tämä riippuu siitä, kuinka DVD on
ohjelmoitu ja tallennettu.
Jos levy (tai osa levystä) on tallennettu käyttämällä videosignaaleja, joiden kuvasuhde on 4:3, tämä asetus ei ole voimassa. Kuvat esitetään täydessä 4:3­kuvasuhteessa tai muodossa 4:3 Letter Box.
15
Lähtösignaalin tyypin valintaVaihe 3:
Jos liität audiolaitteen DVD OPTICAL DIGITAL OUT - liitäntään, sinun on valittava käytettävän audiolaitteen mukaan, minkä tyyppisiä digitaalisignaaleja liitännän kautta välitetään.
1
Paina 5 siirtääksesi -merkin kohtaan “DISPLAY”.
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
2
Paina 2 siirtääksesi -merkin kohtaan “AUDIO”.
Televisioruutuun tulee AUDIO-valikko.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
COMPRESSION
PRESS KEY
3
Paina siirtääksesi -merkin kohtaan “DIGITAL AUDIO OUTPUT”.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
COMPRESSION
PRESS KEY
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
STREAM/PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
STREAM/PCM
Lo / Ro
ON
EXIT
7 Ohjeita lähtösignaalin tyypin valintaan
Valittavat tyypit: STREAM/PCM, PCM ONLY, DOLBY DIGITAL/PCM
• STREAM/PCM:
Valitse tämä, kun liität vahvistimen tai dekooderin, joka on yhteensopiva DTS-, Dolby Digital- ja MPEG Multichannel -tekniikoiden kanssa.
• PCM ONLY:
Valitse tämä, kun liität vahvistimen, joka on yhteensopiva vain Linear PCM -muodon kanssa, tai digitaalisen MD-tallentimen, DAT-nauhurin jne.
• DOLBY DIGITAL/PCM:
Valitse tämä, kun liität vahvistimen tai dekooderin, joka on yhteensopiva vain Dolby Digital -muodon kanssa.
Lähtösignaalit DVD OPTICAL DIGITAL OUT ­liitännän kautta
Lähtösignaalit
Toistettava levy
DVD/ 48 kHz, 16 bit Linear PCM
DVD/ 48 kHz, 20/24 bit Linear PCM
DVD/ 96 kHz, Linear PCM
DVD/ Dolby Digital
DVD/ DTS DVD/
MPEG Multichannel
SVCD/VCD/
Ääni-CD
Ääni-CD/
DTS Digital Surround MP3-levy
STREAM/PCM
48 kHz, 16 bit Linear PCM
48 kHz, 20/24 bit Linear PCM
Ei signaalia
Dolby Digital bitstream
DTS bitstream
MPEG bitstream
44,1 kHz, 16 bit Linear PCM
DTS bitstream
Ei signaalia
PCM ONLY
48 kHz, 16 bit Linear PCM
Ei signaalia
48 kHz, 16 bit Linear PCM
|
|
|
|
|
|
DOLBY DIGITAL/ PCM
|
|
|
Dolby Digital bitstream
|
|
|
|
|
Suomi
4
Paina 3/2 valitaksesi lähtösignaalin tyypin.
Valitse lähtösignaalin tyyppi tämän sivun oikean sarakkeen ohjeiden mukaan.
Jos haluat poistua asetusvalikosta, paina CHOICE, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna. Asetusvalikko häviää näytöstä.
Voit poistua asetusvalikosta myös painamalla 5/ tvalitsemalla valikosta vaihtoehdon EXIT ja painamalla ENTER.
Kun “PCM ONLY” tai “DOLBY DIGITAL/PCM” on valittu lähtösignaalin tyypiksi
DTS-äänisignaaleja ei lähetetä DVD OPTICAL DIGITAL OUT ­liitännän kautta. Kun haluat kuunnella DTS-ääntä tähän liitäntään liitetyltä audiolaitteelta, valitse lähtösignaalin tyypiksi “STREAM/PCM”.
Kun “PCM ONLY” on valittu lähtösignaalin tyypiksi
Valitse myös “DOWN MIX” AUDIO-valikosta. (Ks. sivua 59).
16
Kellon asetus
Kello voidaan asettaa, olipa laite päällä tai valmiustilassa.
VAIN kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
Suomi
123
456
789
10 0 +10
ON SCREEN
AUDIO
TOP MENU
PLAY MODE
ZOOM
SUB TITLE
REV. MODE
DIGEST
ANGLE
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SLEEP
COLOR
DIMMER
MENU CHOICE
CLOCK/TIMER
A.P.
OFF
DVD
LEVEL
DISPLAY
4
Säädä minuutti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Pidettäessä näppäin alaspainettuna minuuttinumero vaihtuu keskeytymättä.
Voit käyttää myös numeronäppäimiä.
Paina 5 asettaaksesi minuuttiluvun 5.Paina +10, +10 ja sitten 5 asettaaksesi
minuuttiluvun 25.
– Paina +10, +10 ja sitten 10 (tai paina kolmesti +10
ja sitten 0) säätääksesi minuuttiluvun 30.
5
Päätä kellon asetus painamalla SET-näppäintä.
Sisään rakennettu kello alkaa käydä.
CANCEL
RETURN
PREV. NEXT
GROUP SKIP
SELECT
STROBE
PREV.
SET
DVD
PTY
GROUP SKIP
TAPE
ENTER
FM/AM
NEXT
SLOW
PTY
SET
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä.
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
+
SLOW
AHB PRO
Päänäyttöön tulee 0:00, jonka tuntinumero vilkkuu.
2
Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Pidettäessä näppäin alaspainettuna tuntinumero vaihtuu keskeytymättä.
Voit käyttää myös numeronäppäimiä.
Paina 5 asettaaksesi tuntiluvun 5.Paina +10 ja sitten 2 asettaaksesi tuntiluvun 12.Paina +10 ja sitten 10 (tai paina kahdesti +10 ja
sitten 0) asettaaksesi tuntiluvun 20.
3
Aseta tunti painamalla SET-näppäintä.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
Jos haluat korjata tuntinumeron uudelleen, paina CANCEL-näppäintä. Tuntinumero alkaa vilkkua uudelleen.
Kellon säätäminen uudelleen
Kun kello on säädetty, CLOCK/TIMER-näppäintä on painettava toistuvasti, kunnes päänäyttöön ilmestyy kellon asetusruutu (tuntinumero alkaa vilkkua).
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
kellon asetukset katoavat ja kello palautuu alkutilaan “0:00”. Jos näin tapahtuu, kellon asetukset uudelleen.
Kellonajan näytön sammutus (virransäästötila)
VAIN kaukosäätimestä:
Paina DISPLAY-näppäintä laitteen ollessa valmiustilassa. Päänäyttöön tulee DISPLAY OFF” ja kellonajan näyttö häviää.
Kun haluat kytkeä kellonajan näytön päälle, paina DISPLAY-näppäintä uudestaan laitteen ollessa valmiustilassa. Päänäyttöön tulee DISPLAY ON”.
Kellon näyttäminen, kun laite on kytketty päälle
VAIN kaukosäätimestä:
Paina DISPLAY. Kellonaika tulee päänäyttöön.
Kun haluat palata normaalinäyttöön, paina DISPLAY uudelleen.
17
Perus- ja yhteiset toiminnot
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 19 – 23).
Kaukosäädin
Päälaite
SET
DVD
SELECT
TAPE
ENTER
FM/AM
CANCEL
RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ON SCREEN
TOP MENU
REV. MODE
ZOOM
DIGEST
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
ENTER
SET
DVD
TAPE
FM/AM
SELECT
STROBE
PREV.
NEXT
SLOW
GROUP SKIP
PTY
PTY
3D PHONIC
SEARCH
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
RDS
TA/News/
DISPLAY
Info
VOLUME
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/TIMER
A.P.
SLEEP
OFF
DVD
COLOR
LEVEL
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
AHB PRO
FM MODE
BASS/
TREBLE
STANDBY/ON
A.P.
SLEEP
OFF
DVD
COLOR
LEVEL
DIMMER
PTY
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
PTY
SEARCH
TA/News/
Info
3D PHONIC
RDS
DISPLAY
VOLUME
AHB PRO
FM MODE
BASS/ TREBLE
Suomi
DVD TAPE
DIGITAL
AUX/MDREV.MODE
TREBLE
BASSFM/AM
AUTO REVERSE
UX-A7DVD
18
Virran kytkeminen
Kun painat jotakin lähteenvalintanäppäintä, laite kytkeytyy päälle automaattisesti (ja toisto alkaa, jos ohjelmalähde on valmiina).
Kaukosäätimestä:
DVD
SELECT
TAPE
FM/AM
Suomi
Päälaitteesta:
*Myös DVD 0 -näppäimen painaminen käynnistää laitteen.
Kun haluat kytkeä laitteeseen virran soittamatta sitä,
paina STANDBY/ON
-näppäintä (tai päälaitteesta
-näppäintä). Päälaitteessa sammuu STANDBY-merkkivalo. Päänäyttöön tulee HELLO.
Kun haluat katkaista virran laitteesta (valmiustilaan),
paina STANDBY/ON
-näppäintä (tai päälaitteesta
-näppäintä) uudelleen. Päälaitteessa syttyy punainen STANDBY-merkkivalo. Päänäyttöön tulee SEE YOU.
*
DVD TAPE
AUX/MD
AUX/MDREV.MODE
FM/AM
Laitteen automaattinen virrankatkaisu (Auto Power Off)
Auto Power Off -toiminto kytkee virran automaattisesti pois päältä, jos mitään ääntä ei vastaanoteta yli 3 minuuttiin, kun DVD-soitin tai “TAPE” on valittu ohjelmalähteeksi. Jos näiden 3 minuutin aikana suoritetaan jokin toimenpide, Auto Power Off peruuntuu väliaikaisesti, vaikka mitään ääntä ei vastaanotetakaan.
• Voit katkaista laitteen virran automaattisesti myös käyttämällä uniajastinta. (Ks. sivua 67).
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat aktivoida Auto Power Off -toiminnon, paina
A.P.OFF, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna. A.P.off (
Automaattinen virrankatkaisu
näyttöön.
• Kun ääntä ei kuulu, näytössä alkaa vilkkua A.P.off
-merkkivalo. Noin 20 sekuntia ennen kuin laite katkaisee virran, “AUTO POWER OFF” alkaa vilkkua päänäytössä.
A.P.off-merkkivalo
REC
VCDVD
TAPE
PRGM
PBC
RANDOM
) -merkkivalo syttyy
TONE
3D PHONIC AHB PRO
STEREO MONO
ALL A - B
DAILY REC
SLEEP A.P.off
Kun käytät Resume-toimintoa (toiston jatkaminen) (ks. sivua 60) ja kytket laitteen pois päältä levyn toiston aikana, toisto keskeytyy ja keskeytyskohta tallentuu muistiin. Painamalla DVD SELECT 3 (tai DVD #¥8 päälaitteesta), voit kytkeä laitteen päälle ja jatkaa toistoa keskeytyskohdasta—toiston jatkamistoiminto. (RESUME tulee päänäyttöön).
Laite kuluttaa hieman virtaa valmiustilassakin.
Kun haluat katkaista virran laitteesta kokonaan, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Kellon asetus ja muut asetukset pyyhitään pois.
19
Kun haluat perua Auto Power Off -toiminnon, paina A.P.OFF, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna. A.P.off-merkkivalo sammuu.
Ohjelmalähteiden valinta ja toiston aloitus
Äänenvoimakkuuden säätö
Kun haluat valita virittimen ohjelmalähteeksi, paina FM/AM. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti (kun laite on valmiustilassa), ja viimeksi valittu taajuusalue tulee päänäyttöön.
Aina kun painat näppäintä, taajuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW) välillä.
Lisätietoja on sivuilla 24 – 30.
Kun haluat valita DVD-soittimen ohjelmalähteeksi,
paina DVD SELECT 3 (tai DVD #¥8 päälaitteesta). Laite kytkeytyy päälle automaattisesti (kun laite on valmiustilassa), ja “READING” (levyä luetaan) tulee päänäyttöön hetkeksi.
Toisto käynnistyy, jos levykelkassa on levy.
Päänäyttöön tulee NO DISC, jos levyä ei ole ladattu.
Kun haluat pysäyttää toiston, paina 7-näppäintä.
Lisätietoja on sivuilla 31 43, 46 52.
Kun haluat valita kasetin ohjelmalähteeksi, paina TAPE
2 3-näppäintä. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti (kun laite on valmiustilassa), ja päänäyttöön tulee “TAPE.
Toisto käynnistyy, jos kasettipesässä on kasetti.
Kun haluat pysäyttää toiston, paina 7-näppäintä.
Lisätietoja on sivuilla 44 ja 45.
Kun haluat kuunnella ääntä ulkoisesta laitteesta, paina AUX/MD. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti (kun laite on valmiustilassa), ja “AUX/MD tulee päänäyttöön.
Katso tietoja ulkoisen laitteen käyttämisestä sen käyttöoppaasta.
Äänenvoimakkuus voidaan säätää vain silloin, kun laitteessa on virta päällä.
•Äänenvoimakkuudella ei ole vaikutusta äänitykseen.
Kaukosäätimestä: Äänenvoimakkuutta suurennetaan, painamalla
VOLUME + -näppäintä. Äänenvoimakkuutta pienennetään, painamalla VOLUME – -näppäintä.
Pitämällä kutakin näppäintä alaspainettuna voidaan äänenvoimakkuutta vaihtaa keskeytymättä.
Päälaitteesta: Äänenvoimakkuutta suurennetaan, kiertämällä
VOLUME + / – -säädintä myötäpäivään. Äänenvoimakkuutta pienennetään, kiertämällä VOLUME + / – -säädintä vastapäivään.
•Äänenvoimakkuus voidaan säätää välille 0 (hiljainen) ja 40 (suurin).
Henkilökohtaiseen kuunteluun
Kytke kuulokepari PHONES-jakkiin. Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Pienennäthän varmasti äänenvoimakkuutta, ennen kuin kytket kuulokkeet tai panet ne korville.
Laitteesta EI SAA katkaista virtaa (valmiustilaan) silloin, kun äänenvoimakkuus on asetettu erittäin korkealle tasolle; muussa tapauksessa äkkinäinen äänen törähdys voi vahingoittaa kuuloasi, kaiuttimia ja/tai kuulokkeita, kun virta kytketään taas laitteeseen tai kun aloitetaan jonkin ohjelmalähteen soitto. MUISTATHAN, ettet voi säätää äänenvoimakkuutta, kun laite on valmiustilassa.
Suomi
Kun haluat vaihtaa toisesta lähteestä “AUX/MD”­lähteeseen
Jos AUX/MD-jakkeihin liitetystä komponentista tuleva ääni on liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa), voit muuttaa AUX/MD-jakkien audiotulotasoa. (Ks. sivua 23).
Näin alennetaan äänenvoimakkuuden tasoa väliaikaisesti
VAIN kaukosäätimestä:
Paina FADE MUTING -näppäintä. Äänenvoimakkuus pienenee vähitellen VOLUME 0” -tasolle.
Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden entiselleen,
paina FADE MUTING uudelleen.
•Äänenvoimakkuus palautuu myös kiertämällä laitteen VOLUME + / – -säädintä myötäpäivään (+) tai painamalla kaukosäätimen VOLUME + -näppäintä.
20
Bassoäänen vahvistus
(
)
Äänensävyn säätö
Bassoäänen täyteläisyys ja rikkaus säilyvät siitä huolimatta, miten alhaiselle äänenvoimakkuus asetetaan
Active Hyper Bass Pro.
Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan ääneen.
Tämä toiminto ei vaikuta äänitykseen eikä DVD
Suomi
OPTICAL DIGITAL OUT -liitännästä lähetettäviin signaaleihin.
Kun haluat aktivoida efektin, paina AHB PRO -näppäintä toistuvasti niin, että päänäyttöön tulee “AHB PRO 1 tai “AHB PRO 2”. Näytöön syttyy myös AHB PRO -merkkivalo.
AHB PRO -merkkivalo
V CD
Esim.: Valitaan “AHB PRO 1”.
Aina kun painat näppäintä, Active Hyper Bass Pro -tila vaihtuu seuraavasti:
TONE
AHB PRO
STEREO
AHB PRO 1 AHB PRO 2
AHB PRO OFF
peruttu
•“AHB PRO 2” on tehokkaampi kuin “AHB PRO 1”.
Kun haluat poistaa tehosteen käytöstä, paina AHB PRO toistuvasti, kunnes “AHB PRO OFF tulee päänäyttööön. AHB PRO -merkkivalo sammuu.
Voit säätää basso- ja diskanttiääniä mielesi mukaan.
Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan ääneen.
Tämä toiminto ei vaikuta äänitykseen eikä DVD
OPTICAL DIGITAL OUT -liitännästä lähetettäviin signaaleihin.
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita uudelleen vaiheesta
Kaukosäätimestä:
1
Paina BASS/TREBLE.
Aina kun painat näppäintä, päänäyttöön tulee vuorotellen joko “BASS” tai “TREBLE”.
BASS: Valitse tämä, kun haluat säätää
TREBLE: Valitse tämä, kun haluat säätää
V CD
2
Paina VOLUME + / – säätääksesi äänensävyä.
Voit säätää äänensävyä “–1”:n ja “+5”:n välillä yhden yksikön portain. (Alkuasetuksena on 0).
Kun haluat suurentaa basso- tai diskanttitasoa, paina VOLUME +. Kun haluat pienentää basso- tai diskanttitasoa, paina VOLUME –.
V CD
bassotasoa.
diskanttitasoa.
Esim.: Kun valitset “BASS”-säädön.
Kun valitset muun asetuksen kuin “0”, TONE-merkkivalo syttyy.
1
.
TONE
Nykyinen asetus
21
Päälaitteesta:
1
Paina BASS tai TREBLE.
Paina BASS, kun haluat säätää bassotasoa.
Paina TREBLE, kun haluat säätää diskanttitasoa.
2
Kierrä VOLUME + / – -säädintä säätääksesi
äänensävyä.
Voit säätää äänensävyä “–1”:n ja “+5”:n välillä yhden yksikön portain. (Alkuasetuksena on 0).
Kun haluat suurentaa basso- tai diskanttitasoa,
kierrä VOLUME + / – -säädintä myötäpäivään.
Kun haluat pienentää basso- tai diskanttitasoa,
kierrä VOLUME + / – -säädintä vastapäivään.
Näytön valaistuksen muuttaminen
Voit muuttaa elektronisen liukupaneelin ja näyttöikkunan valaistuksen väriä ja kirkkautta.
Valaistuksen värin valinta
Voit valita haluamasi valaistuksen värin.
Omien suosikkivärien luominen
Voit luoda kaksi suosikkiväriä ja tallentaa ne muistiin nimillä MANUAL1 ja MANUAL2.
Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos laite lopettaa värin säätötilan, ennen kuin olet valmis, aloita uudelleen vaiheesta 1.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina COLOR-näppäintä (tai päälaitteesta COLOR/DEMO-näppäintä) toistuvasti, kun laitteessa on virta päällä, kunnes haluamasi väri tulee päänäyttöön.
Aina kun painat näppäintä, valaistuksen väri vaihtuu seuraavasti:
RAINBOW: Sateenkaaren värit valaisevat elektronisen
«
GRADATION: Valaistuksen väri vaihtuu vähitellen.
liukupaneelin ja näytön.
«
WATER: Sinertävä valaistus.
«
FANTASY: Pastellivärit valaisevat elektronisen
«
CANDLE: Punertava valaistus.
liukupaneelin ja näytön.
«
FOREST: Vihertävä valaistus.
«
SNOW: Valkovoittoinen valaistus.
«
SKY: Taivaan väriin pohjautuva valaistus.
Väri vaihtuu tiettyyn kellonaikaan, jos
«
MANUAL1:
«
MANUAL2:
sisäinen kello on asetettu aikaan. Jos näin ei ole, ADJUST! CLOCK vilkkuu päänäytössä, kun valitset tämän valaistuksen värin.
Voit itse asettaa haluamasi valaistuksen värin (katso tämän sivun oikeaa puolta).
«
(takaisin alkuun)
Lisätietoja valaistuksen väristä
Valaistuksen värit pysy aina täsmälleen samanlaisina. Värit voivat vaihdella hieman käyttöolosuhteiden (huoneen lämpötila jne.) mukaan tai DIMMER-asetuksen takia.
Kun vaihdat valaistuksen värin, saattaa vaikuttaa siltä, että näyttö liukuu taakse- ja eteenpäin; tämä on laitteen normaali ominaisuus, eikä kyseessä ole vika.
Kun laitteeseen kohdistuu voimakas valo, se voi pimentyä, mutta kyseessä ei ole vika.
Elektroninen liukupaneeli lämpenee käytön aikana, mutta kyseessä ei ole vika.
1
Paina COLOR-näppäintä toistuvasti, kunnes “MANUAL1” tai “MANUAL2” tulee päänäyttöön.
Säädettävä kirkkauden taso alkaa vilkkua.
Punainen Vihreä Sini
2
Kunkin värin kirkkauden säätö
1) Paina 3/2 valitaksesi jonkin perusvärin (punainen, vihreä, sininen), jota haluat säätää.
2) Paina 5/∞ toistuvasti säätääksesi kirkkaustason (säätöalueella 0 – 3).
Mitä suurempi luku, sitä kirkkaampi väri.
Jos haluat palauttaa MANUAL1- tai
MANUAL2-tilan alkuperäisen värin, paina
CANCEL.
3) Toista vaiheet 1) ja 2) luodaksesi oman suosikkivärisi.
4) Paina SET-näppäintä.
Suosikkivärisi tallentuu muistiin.
Jos et tee mitään säätöä noin 8 sekuntiin
Näyttö palaa normaalitilaan ja väri, jonka olet siihen mennessä luonut, tallennetaan.
Näytön kirkkauden säätö
Paina DIMMER-näppäintä, kun laitteessa on virta päällä.
Aina kun painat näppäintä, näytön kirkkaus vaihtuu seuraavasti:
DIMMER 1: Näytön valaistus himmenee.
«
DIMMER 2: Näytön valaistus katoaa.
«
DIMMER OFF: ytön valaistus palaa normaaliksi.
Näytön kirkkaus palaa myös painamalla COLOR-näppäintä
(tai päälaitteesta COLOR/DEMO-näppäintä).
«
(takaisin alkuun)
Suomi
22
Audiotulon tason säätö
Levyn poistamisen estäminen
Jos tähän laitteeseen liitetystä komponentista tuleva ääni on liian voimakas tai ei ole tarpeeksi voimakas, kun vaihdat jostakin ohjelmalähteestä “AUX/MD-lähteeseen (muuttamatta äänenvoimakkuuden tasoa), voit muuttaa AUX/MD-jakkien audiotulotasoa.
Suomi
1
Paina AUX/MD, jotta “AUX/MD” tulee päänäyttöön.
2
Paina kaukosäätimen SET-näppäintä yli 2 sekunnin ajan.
Aina kun pidät näppäintä painettuna, audiotulotasoksi vaihtuu vuorotellen LEVEL 1 tai LEVEL 2”.
LEVEL 1: Valitse tämä, kun ääni on liian voimakas
(alkuasetus).
LEVEL 2: Valitse tämä, kun ääni ei ole tarpeeksi
voimakas.
Myös AUX/MD-jakkien äänitystaso muuttuu. Jos valitset LEVEL 2 -tason LEVEL 1 -tason sijasta, äänityksen äänenvoimakkuus on suurempi.
Jos vaihdat AUX/MD-jakkien audiotulon tasoa
Voit estää levyn poistamisen laitteesta käyttämällä levylukkoa (Disc Lock).
VAIN päälaitteesta: Jos haluat estää levyn poistamisen, pidä 7-näppäintä
painettuna ja paina REV. MODE laitteen ollessa valmiustilassa. LOCKED tulee päänäyttöön hetkeksi, ja laitteessa oleva levy lukitaan.
Jos yrität poistaa lukitun levyn, “LOCKED” tulee näyttöön tiedoksi, että levylukko on käytössä.
Kun haluat perua lukituksen ja vapauttaa levyn, toista edellä kuvatut toimet. UNLOCKED tulee päänäyttöön hetkeksi, ja laitteessa oleva levy vapautetaan.
23
FM- ja AM (MW) -lähetysten kuuntelu
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 25 – 30).
Kaukosäädin
STANDBY/ON
123
456
789
10 0 +10
SET
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
AUDIO
SET
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
PTY
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
ZOOM
SUB TITLE
TAPE
NEXT
PTY
SEARCH
TA/News/
Info
ENTER
3D PHONIC
VOLUME
REV. MODE
DIGEST
ANGLE
FM/AM
SLOW
DISPLAY
ON SCREEN
TOP MENU
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SLEEP
COLOR
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
AHB PRO
FM MODE
RDS
BASS/
TREBLE
A.P. OFF
DVD
LEVEL
FM/AM
PREV.
SELECT+
SELECT–
GROUP SKIP
PTY
SEARCH
TA/News/
PTY
NEXT
PTY
Info
SLOW
3D PHONIC
RDS
DISPLAY
–+
SLOW
AHB PRO
FM MODE
BASS/ TREBLE
Suomi
Päälaite
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
Et voi käyttää päälaitteen näppäimiä RDS-toimintoihin. Käytä vain kaukosäätimen näppäimiä.
AUX/MDREV.MODE
DVD TAPE
AUTO REVERSE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
SHIFT
VOLUME
24
Aseman viritys
Asemien esiasetus
1
Paina FM/AM valitaksesi joko “FM”:n tai “AM”:n.
Kun painat näppäintä ensimmäisen kerran, laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee viimeksi valitun taajuusalueen.
• Aina kun painat näppäintä, taajuusalue vaihtelee
Suomi
FM:n ja AM:n (MW) välillä.
2
Paina ¢ tai 4 -näppäintä (tai päälaitteesta UP­tai DOWN-näppäintä), kunnes asemien taajuudet alkavat vaihtua päänäytössä.
¢ (UP): Suuremmat taajuudet.
4 (DOWN): Pienemmät taajuudet.
Laite aloittaa asemien haun ja pysähtyy, kun asema, jonka signaali on kyllin voimakas, viritetään.
• Jos FM-ohjelma lähetetään stereona, näyttöön syttyy STEREO-merkkivalo.
Jos haluat pysähtyä haun aikana, paina ¢ tai 4
-näppäintä (tai päälaitteesta UP- tai DOWN-näppäintä).
Kun ¢ tai 4 -näppäintä painetaan toistuvasti (tai päälaitteesta UP- tai DOWN-näppäintä)
Taajuus vaihtuu vaiheittain.
Voit asettaa etukäteen 30 FM- ja 15 AM (MW)
-asemaa käsin.
Joissakin tapauksissa testitaajuudet on jo tallennettu muistiin viritintä varten, koska tehtaalla on tarkastettu virittimen esiasetustoiminto ennen kuljetusta. Tämä ei ole toimintahäiriö. Voit asettaa haluamasi asemat muistiin etukäteen noudattamalla esiasetusmenetelmää.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi,
2
aloita uudelleen vaiheesta
VAIN kaukosäätimestä:
1
Viritä asema (joko FM tai AM—MW), jonka haluat asettaa etukäteen.
• Lisätietoja on osassa “Aseman viritys” tämän sivun vasemmalla puolella.
2
Paina SET-näppäintä.
Esiasetettu numero alkaa vilkkua seuraavasti:
Esim.:Kun FM-asema valitaan vaiheessa 1.
.
FM-vastaanottotilan vaihtaminen
Kun FM-stereolähetys kohisee tai se ei kuulu kunnolla, voidaan FM-vastaanottoa parantaa vaihtamalla FM-vastaanottotila.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina FM MODE, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
• Aina kun painat näitä näppäimiä, FM-vastaanottotila vaihtuu STEREO:n ja MONO:n välillä.
STEREO: Valitse tämä normaalisti.
Lähetys kuuluu stereona, mikäli kyseessä on stereolähetys. Kun laite vastaanottaa FM­stereolähetystä (ja jos vastaanoton taso on hyvä), näytön STEREO-merkkivalo syttyy.
MONO: Valitse tämä, kun FM-stereolähetyksen
kuuluvuus on huono tai kohiseva. Kuuluvuus paranee, vaikkakin stereoefekti häviää. Näyttöön syttyy MONO-merkkivalo.
• Laite aloittaa aina esiasetetusta numerosta 1.
3
Valitse esiasetettu numero painamalla numeronäppäimiä.
Esim.: Paina 5 esiasetettua numero 5 varten.
Paina +10, sitten 5 esiasetettua numeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 esiasetettua numeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 esiasetettua numeroa 30 varten.
• Esiasetettu numero voidaan valita myös painamalla
¢ tai 4 -näppäintä.
4
Paina SET-näppäintä uudelleen.
Päänäyttöön tulee hetkeksi “STORED”.
1
Vaiheessa valittuun esiasetettuun numeroon.
• Uuden aseman tallennus käytetyn numeron päälle pyyhkii pois aikaisemman tallennuksen.
viritetty asema tallennetaan vaiheessa
3
25
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä
Kun irrotat verkkojohdon tai jos sattuu sähkökatko
Esiasetetut FM- ja AM (MW) -asemat pyyhkiytyvät pois vuorokauden kuluttua. Jos näin tapahtuu, aseta asemat uudelleen etukäteen.
Esiasetetun aseman viritys
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina FM/AM valitaksesi joko “FM”:n tai “AM”:n.
Kun painat näppäintä ensimmäisen kerran, laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee viimeksi valitun taajuusalueen.
• Aina kun painat näppäintä, taajuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW) välillä.
2
Valitse esiasetettu numero painamalla numeronäppäimiä.
Esim.: Paina 5 esiasetettua numero 5 varten.
Paina +10, sitten 5 esiasetettua numeroa 15 varten. Paina +10, sitten 10 esiasetettua numeroa 20 varten. Paina +10, +10, sitten 10 esiasetettua numeroa 30 varten.
FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Asemat voivat lähettää lisäsignaalin avulla esimerkiksi nimensä sekä tiedon ohjelmatyypistä, kuten “urheilu” tai “musiikki”.
Kun vastaanotin on viritetty FM-asemalle, joka tarjoaa RDS-palvelun, päänäyttöön tulee “RDS”.
Voit ottaa vastaan tällä laitteella seuraavantyyppisiä RDS-signaaleita.
PS (Ohjelmapalvelun):
Osoittaa yleisesti tunnettujen asemien nimet.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Osoittaa lähetetyt ohjelmatyypit.
RT (Radioteksti):
Osoittaa aseman lähettämät tekstiviestit.
Enhanced Other Networks:
Tarjoaa muiden kuin tällä hetkellä vastaanotettujen RDS-asemien lähettämiä ohjelmatyyppejä koskevia tietoja.
Suomi
Lisätietoja RDS:stä
• RDS ei toimi AM (MW) -lähetyksissä.
• Kaikilta FM-asemilta ei lähetetä RDS-signaaleja eivätkä kaikki RDS-asemat tarjoa samoja palveluja. Jos et ole varma jostakin seikasta, tarkista paikalliselta radioasemalta RDS:ää koskevat yksityiskohdat omalla alueellasi.
• RDS ei toimi mahdollisesti oikein, jos vastaanotettu asema ei lähetä signaaleja kunnolla tai jos signaalin voimakkuus on heikko.
26
RDS-tietojen muuttaminen
Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku)
Voit nähdä RDS-tiedot näytöstä FM-asemaa kuunnellessasi.
VAIN kaukosäätimestä:
Paina RDS DISPLAY kuunnellessasi FM-asemaa.
• Aina kun painat näppäintä, päänäyttö vaihtuu
Suomi
seuraavasti:
PS
Esiasetetun kanavan/aseman taajuus
PS (Ohjelmapalvelun):
Haun aikana “PS” on näkyvissä ja asemien nimiä tulee näyttöön. “NO PS” ilmestyy, jos signaalia ei lähetetä.
PTY (Ohjelmatyyppi):
Haun aikana “PTY” ilmestyy ja lähetetyn ohjelma tyyppi tulee näyttöön. “NO PTY” ilmestyy, jos signaalia ei lähetetä.
RT (Radioteksti):
Haun aikana “RT” ilmestyy ja aseman lähettämät tekstiviestit tulevat näyttöön. “NO RT” ilmestyy, jos signaalia ei lähetetä.
Näytössä näkyvistä kirjaimista
Kun PS, PTY, tai RT-signaalit näkyvät näyttöikkunassa, eräät erikoiskirjaimet ja -merkit eivät ehkä näy oikein.
Jos joltakin asemalta vastaanotettujen RDS-tietojen esittämiseen menee aikaa
Päänäyttöön tulee mahdollisesti “PS”, “PTY” tai “RT”.
PTY
(normaali näyttö)
RT
Yksi RDS-järjestelmän eduista on haluamiesi ohjelmatyyppien haku vastaavien PTY-koodien avulla.
• PTY-haku koskee vain esiasetettuja asemia.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi,
1
aloita uudelleen vaiheesta
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina PTY SEARCH kuunnellessasi FM-asemaa.
“PTY SELECT” tulee päänäyttöön.
2
Paina PTY SELECT + tai PTY SELECT – valitaksesi PTY-koodin.
Aiemmin valittu PTY-koodi alkaa vilkkua päänäytössä.
Esim.: Valitaan “News”.
• Aina kun painat näppäintä, PTY-koodit vaihtuvat seuraavasti (tutustu myös sivulla 30 olevaan luetteloon):
News Affairs Info Sport Educate Drama Culture Science Varied Pop M Rock M Easy M Light M Classics Other M Weather Finance Children Social Religion Phone In Travel “ Leisure “ Jazz Country Nation M Oldies Folk M Document TEST Alarm!(takaisin alkuun)
.
27
Jatkuu
OFF
TA
News
Info
(peruttu)
3
Paina PTY SEARCH -näppäintä uudelleen.
Haun aikana valittu PTY-koodi vilkkuu päänäytössä.
Esim.: Kun PTY-koodiksi valitaan “Info”.
Laite hakee 30 esiasetettua FM-asemaa, se pysähtyy löydettyään valintasi ja virittää kyseiselle asemalle.
Jos ohjelmaa ei löydy, päänäyttöön tulee “NOT FOUND” ja laite palaa viimeksi vastaanotetulle asemalle.
Kun haluat jatkaa hakua ensimmäisen pysähdyksen jälkeen, paina PTY SEARCH uudelleen, kun valittu PTY-
koodi vilkkuu päänäytössä.
Kun haluat keskeyttää haun milloin tahansa, paina PTY SEARCH haun aikana.
Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen väliaikaisesti
Enhanced Other Networks -toiminnon avulla laite vaihtaa väliaikaisesti haluamallesi, eri asemalta lähetetylle ohjelmalle (TA, News tai Info), paitsi kuunnellessasi asemia ilman RDS:ää—joitakin FM- ja AM (MW)
-asemia.
• Enhanced Other Networks -toiminto koskee vain esiasetettuja asemia.
• Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi,
1
aloita uudelleen vaiheesta
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TA/News/Info kuunnellessasi FM-aseman.
“SELECT” tulee päänäyttöön.
2
Paina PTY SELECT + tai – valitaksesti ohjelmatyypin, jota muista verkoista haetaan.
Valitun Enhanced Other Networks -datatyypin nimi alkaa vilkkua päänäytössä ja näyttöön ilmestyy merkki.
• Aina kun painat näppäintä, Enhanced Other Networks -datatyypit vaihtuvat seuraavasti:
.
Suomi
TA : Liikennetiedotus News: Uutiset Info: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa
neuvoja mahdollisimman laajalti.
OFF: Enhanced Other Networks -toiminto on
peruttu.
3
Paina TA/News/Info uudelleen.
Merkkivalo häviää. Nyt tämä toiminto on aktivoitu. Ks. kohtaa “Miten Enhanced Other Networks -toiminto itse asiassa toimii” sivulla 29.
Kun haluat perua Enhanced Other Networks
-toiminnon,
• Enhanced Other Networks -toiminto peruuntuu, kun vaihdat lähteeksi DVD-soittimen, “TAPE”:n tai “AUX/MD”:n.
• Enhanced Other Networks -toiminto peruuntuu tilapäisesti, kun valitset lähteeksi “AM”:n.
• Enhanced Other Networks -toiminto peruuntuu myös, kun katkaiset laitteesta virran.
valitse “OFF” vaiheessa 2.
28
Miten Enhanced Other Networks -toiminto itse asiassa toimii:
ESIM. 1
Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa
Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman taajuudelle.
Suomi
Kun jokin asema aloittaa valitsemasi ohjelman
«
lähetyksen, laite vaihtaa automaattisesti kyseiselle asemalle. Vastaanotettu PTY-koodi alkaa vilkkua päänäytössä.
«
Kun ohjelma on päättynyt, laite palaa aikaisemmin viritetylle asemalle, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto pysyy edelleen aktivoituna.
ESIM. 2
Jos jokin asema lähettää valitsemasi ohjelman
Laite virittää ohjelman taajuudelle. Vastaanotettu PTY­koodi alkaa vilkkua päänäytössä.
«
Kun ohjelma on päättynyt, laite palaa aikaisemmin viritetylle asemalle, mutta Enhanced Other Networks
-toiminto pysyy edelleen aktivoituna.
Hälytystoiminto
Jos joltakin asemalta otetaan vastaan “Alarm!”-signaali (hätälähetys) radiota kuunneltaessa, laite kytkeytyy automaattisesti “Alarm!”-signaalia lähettävän aseman taajuudelle paitsi silloin, kun kuuntelet ei-RDS-asemia (kaikki AM—MW ja jotkut FM-asemat).
Lisätietoja Enhanced Other Networks -toiminnosta
• Joiltakin asemilta lähetetyt Enhanced Other Networks -tiedot eivät ole mahdollisesti yhteensopivia tämän laitteen kanssa.
• Kuunnellessasi Enhanced Other Networks -toiminnolla viritettyä ohjelmaa asema ei vaihdu edes silloin, jos jokin toinen verkkoasema alkaa lähettää samaa Enhanced Other Networks
-dataohjelmaa.
• Kuunneltaessa Enhanced Other Networks-toiminnon virittämää ohjelmaa voit käyttää vain TA/News/Info- ja RDS DISPLAY ­näppäimiä virittimen käyttönäppäiminä.
• Jos asemat vuorottelevat ajoittain Enhanced Other Networks
-toiminnolla viritetyn aseman ja tällä hetkellä viritetyn aseman välillä, paina TA/News/Info -näppäintä peruaksesi Enhanced Other Networks -toiminnon. Jos näppäintä ei paineta, tämänhetkiselle taajuudelle viritetty asema otetaan lopulta vastaan (tällä kertaa näkyviin tulee “NOT FOUND”) ja näytössä vilkkuva Enhanced Other Networks -datatyypin merkki katoaa näkyvistä.
29
PTY-koodien kuvaus:
News: Uutisia.
Affairs: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään
laajalti ja selitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai analyysia.
Info: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja
laajemmassa mielessä.
Sport: Ohjelma, joka käsittelee kaikkia urheilun
näkökohtia.
Educate: Opetusohjelmat.
Drama: Kaikki radio- ja jatkokuunnelmat.
Culture: Valtakunnallisia ja alueellisia
kulttuuritapahtumia koskevat ohjelmat, mukaan lukien kieli-, teatteri- yms. ohjelmat.
Science: Luonnontieteitä ja teknologiaa koskevat
ohjelmat.
Varied: Käytetään pääasiassa puhepohjaisiin
ohjelmiin kuten tieto- ja paneelikilpailuihin sekä julkisten henkilöiden haastatteluihin.
Pop M: Kaupallinen pop-musiikki.
Rock M: Rock-musiikki.
Easy M: “Kevyt” viihdemusiikki.
Light M: Soitinmusiikki sekä laulu- tai kuoroteokset.
Classics: Tärkeimpien orkesteriteosten, sinfonioiden,
kamarimusiikin yms. esitykset.
Other M: Musiikki, joka ei sovi mihinkään muuhun
ryhmään.
Weather: Säätiedotukset ja -ennusteet.
Finance: Pörssiraportit, liiketoiminta, kaupankäynti
yms.
Children: Ohjelmat, joilla on nuori kuulijakunta.
Social: Sosiologiaa, historiaa, maantiedettä,
psykologiaa ja yhteiskuntaa käsittelevät ohjelmat.
Religion: Uskonnolliset ohjelmat.
Phone In: Ohjelmat, joissa yleisön jäsenet voivat
ilmaista mielipiteensä joko puhelimitse tai yleisellä keskusteluareenalla.
Trave l: Matkailutietoja.
Leisure: Vapaa-ajan toimintaa koskevat ohjelmat.
Jazz: Jazz-musiikki.
Country: USA:n etelävaltioiden musiikkitraditiota
jatkava tai siitä alkunsa saanut musiikki.
Nation M: Maan omalla kielellä esitetty kansallinen tai
alueellinen viihdemusiikki.
Oldies: Musiikkia nk. “viihdemusiikin kultaiselta
ajalta”.
Folk M: Musiikki, jonka juuret ovat tietyn kansan
musiikkikulttuurissa.
Document: Tosiasioihin perustuva ohjelma, jonka
esitystyyli on tutkiva.
TEST: Lähetys hätälähetyslaitteen tai
-vastaanottimen testausta varten.
Alarm!: Hätäilmoitus.
Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voi erota yllä annetusta luettelosta.
Suomi
30
Levyjen toistaminen
DVD
SVCD
VCD
Anduio CD
MP3
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 32 – 43).
Suomi
SVCD
DVD
SVCD
DVD
Kaukosäädin
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
osoittaa, mille levytyypeille toiminnot voidaan tehdä.
MP3
MP3
123
456
789
10 0 +10
ON SCREEN
PLAY MODE
ZOOM
REV. MODE
DIGEST
SHIFT
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ON SCREEN
TOP MENU
REV. MODE
ZOOM
DIGEST
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
ENTER
SET
DVD
TAPE
FM/AM
SELECT
STROBE
PREV.
NEXT
SLOW
GROUP SKIP
PTY
PTY
3D PHONIC
SEARCH
SELECT+
PTY
TA/News/
SELECT–
DISPLAY
Info
SHIFT
VOLUME
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SLEEP
COLOR
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL
RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
AHB PRO
FM MODE
RDS
BASS/ TREBLE
DVD
COLOR
LEVEL
A.P. OFF
DVD LEVEL
TOP MENU
MENU CHOICE
ENTER
SET
DVD
TAPE
SELECT
STROBE
PREV. NEXT
GROUP SKIP
FM/AM
SLOW
CANCEL
RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
Päälaite
31
DVD TAPE
AUTO REVERSE
AUX/MDREV.MODE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
TÄRKEÄÄ:
Ennen kuin teet mitään DVD-, SVCD- tai VCD-toimintoja, tee seuraavat tarkistukset:
• Tarkista kytkentä TV:hen.
• Kytke TV päälle ja valitse sille oikea tulotila, jotta näet kuvat tai valikot/tiedot TV-ruudussa.
• Valitse oikea värijärjestelmä.
Levyn lataaminen
Käytettävissä:
1
Paina DVD 0 päälaitteesta.
Laite käynnistyy automaattisesti, elektroninen liukupaneeli liukuu alaspäin ja levykelkka tulee ulos.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
MP3
MP3
Estä ruudun palaminen näytönsäästäjän avulla
TV-ruutuun voi palaa pysyvä jälki, jos siinä näytetään liikkumatonta kuvaa kauan. Tämän estämiseksi laite himmentää näytön automaattisesti, jos liikkumatonta kuvaa näytetään yli 5 minuuttia (näytönsäästäjä).
• Minkä tahansa näppäimen painaminen peruu näytönsäästäjän.
• Voit valita näytönsäästäjän tilan. (Ks. sivua 60).
• Näytönsäästäjä ei toimi ääni-CD- ja MP3-levyjen kanssa.
Näytön opastuskuvakkeet
• DVD-toiston aikana seuraavat opastuskuvakkeet voivat tulla hetkeksi TV-ruutuun:
–“ ” : näkyy kohtauksen alussa, jos kohtausta
varten on useita kuvakulmia.
” : näkyy kohtauksen alussa, jos kohtausta
–“
varten on useita äänikieliä.
–“ ” : näkyy kohtauksen alussa, jos kohtausta
varten on useita tekstityskieliä.
•“ ” (toisto), “ ” (tauko), “ ”/“ ” (kelaus eteen/taakse), “ näkyy aina kyseisen toiminnon aikana.
Jos TV-ruutuun tulee “ ” painaessasi jotain näppäintä, levy ei voi suorittaa yrittämääsi toimintoa tai toimintoon vaadittavaa tietoa ei ole tallennettu levylle.
Lisätietoja opastuskuvakkeista
• Eräissä tapauksissa toimintoja ei suoriteta, vaikka “ ”, ei näykään.
• Jos et halua, että opastuskuvakkeet näkyvät ruudussa, katso sivua 60.
”/“ ” (hidastus eteen/taakse):
Levykelkka
Elektroninen liukupaneeli
2
Aseta levy oikein levykelkan ympyrään tekstipuoli ylöspäin.
Oikein
• Jos toistat 8 cm:n levyä, aseta se levykelkan sisäkehälle.
3
Paina DVD 0.
Levykelkka sulkeutuu ja elektroninen liukupaneeli liukuu ylöspäin automaattisesti.
• Jos painat DVD #/8 -näppäintä päälaitteesta (tai DVD SELECT 3 -näppäintä kaukosäätimestä) DVD 0 -näppäimen sijasta, levykelkka ja elektroninen liukupaneeli sulkeutuvat ja toisto alkaa.
Kun haluat poistaa levyn, paina DVD 0.
• Kun olet poistanut levyn, paina DVD 0 uudelleen sulkeaksesi levykelkan.
• Kun käytät toiston jatkamistoimintoa (ks. sivua 60), DVD 0 -näppäimen painaminen pyyhkii muistista kohdan, jossa keskeytit toiston.
Tietoja levyn merkkivaloista
Väärin
Suomi
DVD-levy on ladattu.
• Levyn merkkivalo pyörii, kun levyä toistetaan.
• Levyn merkkivalo sammuu, kun levykelkassa ei ole levyä.
SVCD- tai VCD­levy on ladattu.
Ääni-CD- tai MP3­levy on ladattu.
32
DVD-perustoiminnot
Käytettävissä:
• Katso lisätietoja SVCD-, VCD- tai ääni-CD-levyjen toistamisesta sivulta 34.
• Katso lisätietoja MP3-levyjen toistamisesta sivulta 36.
• Toisto keskeytyy, kun levyvalikko tulee TV-ruutuun.
Suomi
Jos valikko tulee näkyviin toiston aikana, katso kohtaa “Toisto levyvalikon avulla” sivulla 38.
1
Lataa levy.
• Joidenkin DVD-levyjen toisto alkaa automaattisesti, kun olet sulkenut levykelkan painamalla DVD 0
-näppäintä.
2
Paina DVD #/8 päälaitteesta (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Kun levyn sisältö on luettu, toisto alkaa ensimmäisen nimikkeen ensimmäisestä jaksosta.
• Levyn toistotiedot tulevat näyttöön.
V DVD
DVD
DVD
Nykyisen nimikkeen nro
Nykyisen jakson nro
Siirtyminen toiseen jaksoon
Paina 4 tai ¢ toiston aikana.
4: Siirtyy takaisin nykyisen jakson tai edellisten jaksojen alkuun.
¢: Hyppää seuraavan jakson tai sitä seuraavien jaksojen alkuun.
Joissakin DVD-levyissä tämä toiminto ei ole käytettävissä.
Siirtyminen nimikkeeseen tai jaksoon suoraan numeronäppäimillä
VAIN kaukosäätimestä:
• Käyttämällä numeronäppäimiä ennen toistoa voit aloittaa
toiston haluamastasi nimikkeestä.
• Käyttämällä numeronäppäimiä toiston aikana voit
aloittaa toiston nykyisen nimikkeen haluamastasi jaksosta. Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5.
Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos valintasi on numero 20, paina +10, +10 ja 0. Jos valintasi on numero 23, paina +10, +10 ja 3.
Jos TV-ruudussa näkyy valikko DVD-toiston aikana
Numeronäppäimillä voidaan valita halutun valikon kohta. (Ks. sivua 38).
Kulunut toistoaika
Kun haluat keskeyttää toiston hetkeksi, paina DVD #¥8 (tai 8 kaukosäätimestä). Kulunut toistoaika ja levyn merkkivalo vilkkuvat tauon aikana näytössä.
• Kun haluat taas käynnistää toiston, paina DVD #¥8 uudelleen (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7.
• Laite voi tallentaa keskeytyskohdan, ja kun aloitat toiston uudelleen painamalla DVD #¥8 (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä), toisto alkaa keskeytyskohdasta— toiston jatkamistoiminto. (“RESUME” tulee näyttöön). Voidaksesi jatkaa toistoa keskeytyskohdasta, sinun on otettava toiston jatkamistoiminto käyttöön. (Ks. sivua 60).
• Kun haluat pysäyttää toiston kokonaan käyttäessäsi toiston jatkamistoimintoa, paina 7 kahdesti. Toisto alkaa levyn alusta.
Tietojen näyttäminen ruudussa
Voit valita seuraavat tiedot näytettäväksi TV-ruudussa DVD-toiston aikana.
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat näyttää tiedot ruudussa, paina ON SCREEN
DVD-toiston aikana.
• Aina kun painat näppäintä, TV-ruudun tiedot vaihtuvat seuraavasti:
Nykyisen levyn tiedot
Pois päältä
(ei tietoja)
Levyn
toistotiedot
33
Jatkuu
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Anduio CD
Audio CD
• Nykyisen levyn tiedot
1
1 / 2 1 / 2 1 / 5
ENGLISH ENGLISH
2 34
1 : Nykyisen levyn tiedot 2 : Kuvakulmien kokonaismäärä 3 : Äänikielten kokonaismäärä 4 : Tekstitysten kokonaismäärä
• Levyn toistotiedot
TITLE
3
CHAP.
2
TIME
1:33:33
BITRATE
3.3
Mbps
1
2
3
1 : Nykyisen nimikkeen numero 2 : Nykyisen jakson numero 3 : Nykyisen nimikkeen kulunut toistoaika 4 : Siirtonopeus
DVD-äänitason nostaminen
DVD-ääni äänitetään pienemmällä äänenvoimakkuudella kuin muiden levyjen, kuten VCD- tai ääni-CD-levyjen. Jos sinusta tuntuu, että ääni ei ole riittävän voimakas DVD­levyä toistettaessa, voit nostaa DVD-toiston äänitasoa etukäteen.
• Kun olet kerran säätänyt tämän asetuksen, se on voimassa aina DVD-levyä toistettaessa.
• Tämä asetus ei vaikuta muihin kuin DVD-levyihin.
• DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännän audiolähtötaso ei muutu, jos muutat DVD-äänitasoa.
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat nostaa DVD-toiston äänitasoa, paina DVD
LEVEL, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
• Aina kun painat näppäintä, äänitaso muuttuu seuraavasti:
NORMAL
MIDDLE
4
HIGH
SVCD-/VCD-/ääni-CD-perustoiminnot
Käytettävissä:
• Katso lisätietoja DVD-levyjen toistamisesta sivulta 33.
• Katso lisätietoja MP3-levyjen toistamisesta sivulta 36.
• Kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä, jossa on PBC­toiminto (toiston hallinta), toisto keskeytyy, kun levyvalikko tulee näkyviin. Jos valikko tulee näkyviin,
kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä, jossa on PBC­toiminto, katso kohtaa “Toisto levyvalikon avulla” sivulla 38.
1
Lataa levy.
2
Paina DVD #/8 päälaitteesta (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Kun levyn sisältö on luettu, toisto alkaa ensimmäisestä kappaleesta.
• Levyn toistotiedot tulevat näyttöön.
Nykyisen kappaleen nro
VCD
Nykyisen levyn tyyppi* Kulunut toistoaika
Esim.: Toistetaan VCD-levyä ilman PBC-toimintoa.
* Tietoja nykyisen levyn tyypistä
– “VCD”: SVCD- tai VCD-levy on ladattu. – “CD”: ääni-CD-levy on ladattu.
• Kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä, jossa on PBC­toiminto, päänäyttöön tulee nykyisen kappaleen numeron sijasta “PBC” ja PBC-merkkivalo syttyy. (Katso lisätietoja PBC-toiminnosta sivuilta 38 ja 39).
PBC-merkkivalo
VCD
PBC
Suomi
Valittu taso tulee näyttöön.
V DVD
Esim.: Kun “MIDDLE” on valittuna.
• Uudessa laitteessa DVD-äänitasoksi on asetettu “MIDDLE”.
Esim.: Toistetaan VCD-levyä, jossa on PBC-toiminto.
34
Kun haluat keskeyttää toiston hetkeksi, paina DVD #¥8 (tai 8 kaukosäätimestä). Kulunut toistoaika ja levyn merkkivalo vilkkuvat tauon aikana näytössä.
• Kun haluat taas käynnistää toiston, paina DVD #¥8 uudelleen (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7.
• Laite voi tallentaa keskeytyskohdan, ja kun aloitat toiston
Suomi
uudelleen painamalla DVD #¥8 (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä), toisto alkaa keskeytyskohdasta— toiston jatkamistoiminto. (“RESUME” tulee näyttöön). Voidaksesi jatkaa toistoa keskeytyskohdasta, sinun on otettava toiston jatkamistoiminto käyttöön. (Ks. sivua
60). – Toiston jatkamistoiminto ei toimi ääni-CD-levyjen
kanssa.
– Kun käytät toiston jatkamistoimintoa toistettaessa
SVCD- tai VCD-levyä, jossa on PBC-toiminto, toisto alkaa hieman ennen keskeytyskohtaa.
• Kun haluat pysäyttää toiston kokonaan käyttäessäsi toiston jatkamistoimintoa, paina 7 kahdesti.
Siirtyminen toiseen kappaleeseen
Paina 4 tai ¢ toiston aikana.
4: Siirtyy takaisin tällä hetkellä soivien tai edellisten
kappaleiden alkuun.
¢: Hyppää seuraavien tai sitä seuraavien kappaleiden
alkuun.
Tietojen näyttäminen ruudussa
Voit valita seuraavat tiedot näytettäväksi TV-ruudussa levyn toiston aikana.
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat näyttää tiedot ruudussa, paina ON SCREEN
levyn toiston aikana.
TRACK
3
TIME
3:33 PBC
1
Esim.: Kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä,
jossa on PBC-toiminto.
1 : Nykyisen kappaleen numero 2 : Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika 3 : • “PBC” on näkyvissä, kun toistetaan SVCD- tai
VCD-levyä, jossa on PBC-toiminto.
• “EACH” on näkyvissä, kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä ilman PBC-toimintoa tai kun toistetaan ääni-CD-levyä.
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ON SCREEN uudelleen.
2
3
Kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä, jossa on PBC-
Näppäimiä ¢ ja 4 voidaan käyttää levyvalikon toimintoihin. (Ks. sivua 38).
toiminto
Siirtyminen suoraan haluttuun kappaleeseen numeronäppäinten avulla
VAIN kaukosäätimestä:
Käyttämällä numeronäppäimiä ennen toistoa tai toiston aikana voit aloittaa toiston haluamastasi kappaleesta. Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5.
Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos valintasi on numero 20, paina +10, +10 ja 0. Jos valintasi on numero 23, paina +10, +10 ja 3.
Kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä, jossa on
Jos TV-ruudussa näkyy valikko, numeronäppäimiä voidaan käyttää valikon kohtien valitsemiseen. (Ks. sivua 38).
PBC-toiminto
35
Jatkuu
MP3-perustoiminnot
Käytettävissä:
• Katso lisätietoja DVD-levyjen toistamisesta sivulta 33.
• Katso lisätietoja SVCD-, VCD- tai ääni-CD-levyjen toistamisesta sivulta 34.
Tietoja MP3-levyistä
Tietoja MP3:sta
MP3 on lyhenne sanoista Motion Picture Experts Group 1 (tai MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 on pakattu tiedostomuoto. Jos käytät MP3-muotoa, voit tallentaa yhdelle CD-R- tai CD-RW­levylle noin 10 kertaa niin paljon tietoa kuin tavalliselle CD-levylle.
Levyn rakenne
MP3-levyllä kukin yksikkö (musiikkiesitys) tallennetaan kappaleena (tiedosto), joka yleensä kuuluu ryhmään (kansio).
Kappale 1
Tämä laite tunnistaa jopa 99 ryhmää ja 254 kappaletta ryhmää kohti. Toistettavien kappaleiden kokonaismäärä levyllä on kuitenkin rajoitettu 1023:een. Jos levyllä on yli 1023 kappaletta, laite jättää huomioimatta kappaleet, joiden kappalenumero on suurempi kuin 1023. Laite ei myöskään huomioi levyn tiedostoja, jotka eivät ole MP3­muodossa.
Ryhma 1
Kappale 2
MP3
MP3
Kappale 3
Ryhma 2
Kappale 4 Kappale 5
Toiminnot, joita ei voi käyttää MP3-levyjen kanssa
• MP3-levyjen toistossa on joitakin rajoituksia. Seuraavia toimintoja ei voi käyttää MP3-levyjen kanssa. – Näytönsäästötoiminto (ks. sivua 32). – Haku eteen/taakse (ks. sivua 37). – A-B-välin kertaustoisto (ks. sivua 40). – Aikahaku (ks. sivua 47). – 3D PHONIC (ks. sivua 52). – Toiston jatkamistoiminto (ks. sivua 60).
• Tämä laite ei voi näyttää MP3-levyn kappaleiden (tiedostojen) ja ryhmien (kansioiden) nimiä.
1
Lataa levy.
2
Paina DVD #/8 päälaitteesta (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Kun levyn sisältö on luettu, toisto alkaa.
• Levyn toistotiedot tulevat näyttöön.
Nykyisen ryhmän nro
Nykyisen kappaleen nro
V CD
Suomi
HUOMAUTUKSIA MP3-levyistä
• MP3-levyt (sekä CD-R että CD-RW) vaativat normaalia pidemmän lukuajan kansio-tiedostorakenteen monimutkaisuuden vuoksi.
• Kun tallennat tietoja MP3-levylle, valitse levyn muodoksi ISO 9660 Level 1 tai Level 2.
• Joitakin MP3-levyjä ei kuitenkaan voi toistaa niiden tallennuslaadun ja levyn ominaisuuksien vuoksi.
• Laite ei tue pakettikirjoitettuja levyjä.
• Jos levyllä on suoraan tallennettuja kappaleita (tiedostoja), jotka eivät kuulu mihinkään ryhmään (kansioon), laite käsittelee niitä tiettyyn ryhmään kuuluvina.
• Laite ei lähetä digitaalista audiosignaalia DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännästä MP3-levyä toistettaessa.
• Laite toistaa MP3-levyn ryhmät/kappaleet aakkosjärjestyksessä. Esim.: Kun levyllä on kolme nimikeryhmää [one], [two] ja
[three]:
Äänitetty toistojärjestys
123
one
Tämän laitteen toistojärjestys on [one], [three], sitten [two].
Tämän laitteen toistojärjestys
123
one
Ryhmän kappaleet toistetaan samalla tavalla. Ostetun MP3-levyn toistojärjestys voi poiketa levyn kansitietojen järjestyksestä.
two
three
three
two
Kulunut toistoaika
Kun haluat keskeyttää toiston hetkeksi, paina DVD #¥8 (tai 8 kaukosäätimestä). Kulunut toistoaika ja levyn merkkivalo vilkkuvat tauon aikana näytössä.
• Kun haluat taas käynnistää toiston, paina DVD #¥8 uudelleen (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä).
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7.
Siirtyminen toiseen kappaleeseen
Paina 4 tai ¢ toiston aikana.
4: Siirtyy takaisin tällä hetkellä soivien tai edellisten
kappaleiden alkuun.
¢: Hyppää seuraavien tai sitä seuraavien kappaleiden
alkuun.
Kun toisto on keskeytetty
Et voi valita kappaletta. Näppäimillä 4 ja ¢ voidaan valita ryhmiä.
36
Siirtyminen toiseen ryhmään
VAIN kaukosäätimestä:
Paina toiston aikana GROUP SKIP 4 tai GROUP SKIP ¢, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
• GROUP SKIP 4: Palaa edeltäviin ryhmiin.
• GROUP SKIP ¢: Hyppää seuraavan tai sitä seuraavien ryhmien alkuun.
Suomi
Kun toisto on keskeytetty
Voit valita ryhmän painamalla 4 tai ¢.
Siirtyminen suoraan haluttuun ryhmään tai kappaleeseen numeronäppäinten avulla
VAIN kaukosäätimestä:
Tietyn ryhmän valinta toistoa varten
Valitse numeronäppäimillä ryhmän numero (enintään 99) toiston ollessa pysäytettynä. Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5.
Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos valintasi on numero 20, paina +10 ja 10. Jos valintasi on numero 23, paina +10, +10 ja 3.
Tietojen näyttäminen ruudussa
Voit valita seuraavat tiedot näytettäväksi TV-ruudussa levyn toiston aikana.
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat näyttää tiedot ruudussa, paina ON SCREEN
MP3-levyn toiston aikana.
MP3
GROUP 3 TRACK
1
33
2
TIME
3:33
3
BITRATE
128
4
kbps
1 : Nykyisen ryhmän numero 2 : Nykyisen kappaleen numero 3 : Nykyisen kappaleen kulunut toistoaika 4 : Siirtonopeus*
* Siirtonopeus vaihtelee tallennusominaisuuksien mukaan.
Tämä ei ole toimintahäiriö.
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ON SCREEN uudelleen.
Tietyn kohdan haku
Tietyn kappaleen valinta toistoa varten
Valitse numeronäppäimillä kappaleen numero (enintään
254) toiston aikana.
Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5.
Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos valintasi on numero 20, paina +10, +10 ja 0. Jos valintasi on numero 23, paina +10, +10 ja 3. Jos valintasi on numero 150, paina +10 viisitoista kertaa ja sitten 0.
Käytettävissä:
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
Voit etsiä tiettyä kohtaa levyn toiston aikana—haku eteen/ taakse.
• DVD-, SVCD- tai VCD-levyä toistettaessa ei kuulu ääntä, kun haetaan kohtaa eteen- tai taaksepäin.
Kaukosäätimestä:
Haku eteenpäin
Kun haluat kelata jaksoa tai kappaletta eteenpäin, paina
¡ levyn toiston aikana.
• Aina kun painat näppäintä, hakunopeus suurenee.
Haku taaksepäin
Kun haluat kelata jaksoa tai kappaletta taaksepäin,
paina 1 levyn toiston aikana.
• Aina kun painat näppäintä, hakunopeus suurenee.
Kun haluat palata normaaliin toistoon, paina DVD SELECT 3 (tai DVD #¥8 päälaitteesta).
Nykyinen hakunopeus (x2 – x60) tulee TV-ruutuun.
Kun toistetaan DVD-, SVCD- tai VCD-levyä
37
Jatkuu
Päälaitteesta:
Haku eteenpäin
Kun haluat kelata jaksoa tai kappaletta eteenpäin, paina ja pidä painettuna ¢-näppäintä levyn toiston aikana.
• Jos pidät näppäintä painettuna tietyn ajan, hakunopeus suurenee.
Haku taaksepäin
Kun haluat kelata jaksoa tai kappaletta taaksepäin, paina ja pidä painettuna 4-näppäintä levyn toiston aikana.
• Jos pidät näppäintä painettuna tietyn ajan, hakunopeus suurenee.
Kun haluat palata normaaliin toistoon, vapauta näppäin.
Nykyinen hakunopeus (x5 ja x20) tulee TV-ruutuun.
Kun toistetaan DVD-, SVCD- tai VCD-levyä
Toisto levyvalikon avulla
Käytettävissä:
Joihinkin DVD-levyihin on tallennettu omat valikot, joista näkyy levyn sisältö. Myös SVCD- tai VCD-levyissä, joissa on PBC-toiminto (toiston hallinta), on omat valikkonsa, kuten luettelot musiikkikappaleista. Voit toistaa tällaisia levyjä näiden valikkojen avulla.
7 DVD-levyjä toistettaessa
DVD-levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy levyn sisältö. Valikot sisältävät erilaisia tietoja, kuten elokuvien nimikkeitä, laulujen nimiä tai tietoja esittäjästä, jotka näkyvät TV-ruudussa. Voit toistaa levyjä näiden valikkojen avulla.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina TOP MENU tai MENU.
TV-ruutuun tulee valikko.
Esim.:
1
SVCD
DVD
SVCD
DVD
23
VCD
VCD
Jos DVD-levy sisältää enemmän kuin yhden nimikkeen, nimikkeet luetellaan yleensä nimikevalikossa. Paina TOP MENU näyttääksesi nimikevalikon. Joillakin DVD-levyillä saattaa olla myös toisenlainen valikko, jonka saa esille painamalla MENU-näppäintä.
• Katso valikoita koskevat ohjeet erikseen kustakin DVD-levystä.
2
Valitse haluamasi kohde painamalla 2/3/5/∞ ja paina sitten ENTER.
Valitun kohteen toisto alkaa.
• Joillakin levyillä kohteen voi valita myös syöttämällä numeronäppäimillä kohdetta vastaavan numeron.
7 SVCD- tai VCD-levyä toistettaessa
Kun laite tunnistaa SVCD- tai VCD-levyn, jossa on PBC­toiminto (toiston hallinta), PBC-merkkivalo syttyy näyttöön. PBC-toiminnon ansiosta voit käyttää SVCD- tai VCD-levyä valikoiden avulla. Kun käynnistät toiston, TV-ruutuun tulee automaattisesti valikko.
• Valikossa voi olla kohdeluettelo, jaettuja ruutuja tai liikkuvaa kuvaa. (Ks. kohtaa “PBC-toimintaperiaate” seuraavalla sivulla).
• Katso myös valikoita koskevat ohjeet erikseen kustakin levystä.
Esim.:
VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat valita tietyn kohteen, käytä
numeronäppäimiä. Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5.
Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos valintasi on numero 20, paina +10, +10 ja 0. Jos valintasi on numero 23, paina +10, +10 ja 3.
Valitun kohteen toisto käynnistyy.
Kun haluat palata edelliseen valikkoon, paina RETURN, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
Kun valikossa näkyy “NEXT” tai “PREVIOUS”:
Voit siirtyä valikossa muille sivuille.
• Jos haluat siirtyä seuraavalle sivulle, paina NEXT (¢).
• Jos haluat palata edelliselle sivulle, paina PREV. (4).
1
23
Suomi
38
PBC-toimintaperiaate
Kertaustoisto
7 Kertaustoisto
Suomi
PBC-toiminnon peruutus:
1
Paina 7 toiston aikana. Toisto pysähtyy.
2
Valitse haluamasi kappalenumero numeronäppäimillä. Toisto alkaa valitusta kappaleesta ilman PBC-toimintoa.
Käytettävissä:
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
Voit toistaa levyn sisältöä useita kertoja peräkkäin seuraavasti: – DVD: Voit kerrata nykyisen nimikkeen tai jakson.
• Kertaustoistoa ei voi käyttää joillakin DVD-levyillä.
• DVD-levyille voit valita kertaustoiston (“REPEAT”) vain toiston aikana.
SVCD, VCD, ääni-CD:
Voit kerrata yhden kappaleen tai kaikki kappaleet.
• Voit käyttää kertaustoistoa SVCD- tai VCD-levyjen kanssa vain ilman PBC­toimintoa.
MP3-levy:
Voit kerrata yhden ryhmän tai kaikki ryhmät.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina PLAY MODE ennen toistoa tai toiston aikana.
Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
REPEAT PROGRAM RANDOM
Esim.: Kun toisto on keskeytetty.
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Esim.: DVD-toiston aikana.
MP3
MP3
Kun haluat taas aktivoida PBC-toiminnon, paina 7 kerran tai kahdesti lopettaaksesi toiston kokonaan, ja paina sitten DVD SELECT 3.
• Kun haluat käyttää toiston jatkamistoimintoa, paina 7 kahdesti lopettaaksesi toiston kokonaan.
Voit myös aktivoida PBC-toiminnon, kun käynnissä on toisto ilman PBC-toimintoa. Toimi seuraavasti:
1
Paina PLAY MODE. Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
2
Siirrä 2/3 -näppäimillä -merkki kohtaan “PBC CALL”, ja paina sitten ENTER.
• Et voi peruuttaa PBC-toimintoa toistotilan ruudusta.
39
2
Siirrä 2/3 -näppäimillä -merkki kohtaan “REPEAT”.
3
Paina ENTER toistuvasti valitaksesi haluamasi kertaustoistotilan.
Valittu kertaustoistotila näkyy TV-ruudussa ja laitteen päänäytössä.
• Aina kun painat näppäintä, kertaustoistotila muuttuu seuraavasti:
DVD:
Esim.: Toiston aikana.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
REPEAT TITLE
TITLE
CHAPTER
Ei merkkivalo
(peruttu)
• TITLE: Nykyinen nimike toistetaan uudelleen.
• CHAPTER: Nykyinen jakso toistetaan uudelleen.
SVCD, VCD, tai ääni-CD:
Esim.: VCD-toiston aikana.
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
REPEAT ALL
ALL
1
Ei merkkivalo
(peruttu)
•ALL:Kaikki levyn kappaleet tai kaikki ohjelmoidut kappaleet toistetaan uudelleen.
•1: Nykyinen kappale toistetaan uudelleen.
MP3-levy:
Esim.: Toiston aikana.
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
REPEAT ALL
ALL
1
Ei merkkivalo
(peruttu)
•ALL:Kaikki levyn ryhmät tai kaikki ohjelmoidut ryhmät toistetaan uudelleen.
•1: Nykyinen ryhmä toistetaan uudelleen.
Vastaavat kertaustoiston merkkivalot syttyvät näyttöön.
• Kun “TITLE” tai “ALL” on valittuna:
ALL
-merkkivalo syttyy näyttöön.
• Kun “CHAPTER” tai “1” on valittuna:
-merkkivalo syttyy näyttöön.
7 A-B-välin kertaustoisto
Käytettävissä:
Toiston aikana voit valita osan, jonka haluat toistaa uudelleen.
• Ohjelmoidun toiston (ks. sivua 41), satunnaistoiston (ks. sivua 43) tai kertaustoiston aikana et voi käyttää A-B­välin kertaustoistoa.
• Et voi käyttää A-B-välin kertaustoistoa DVD-levyn eri jaksojen tai nimikkeiden välillä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina PLAY MODE toiston aikana.
Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
2
Paina 3/2 siirtääksesi -merkin kohtaan “A-B REPEAT”.
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Esim.: DVD-toiston aikana.
3
Paina ENTER kohdassa, josta haluat aloittaa kertauksen (kohta A).
A-B-välin kertauksen tiedot tulevat TV-ruutuun.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
A 1:12 : 34 B : :
• Seuraavat tiedot tulevat myös näyttöön.
A-B-välin kertauksen merkkivalo
V DVD
A -
Suomi
Kun haluat poistaa toistotilan ruudun, paina PLAY MODE.
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7.
Kun haluat perua kertaustoiston, tee vaiheet
1
ja 2, ja paina sitten ENTER toistuvasti, kunnes kertaustoiston merkkivalo häviää TV-ruudusta. Päänäyttöön tulee “REPEAT OFF” ja kertaustoiston merkkivalo häviää. Kun haluat poistaa toistotilan ruudun, paina PLAY MODE.
• Kun painat 7 DVD-kertaustoiston aikana, toisto
keskeytyy ja kertaustoisto peruuntuu.
• Kertaustoisto peruuntuu myös, jos levy poistetaan tai
laitteen virta katkaistaan.
4
Paina ENTER uudelleen kohdassa, johon haluat päättää kertauksen (kohta B).
A-B-välin kertaustoisto alkaa. Laite löytää automaattisesti A-kohdan ja aloittaa A- ja B-kohdan välisen osan kertaustoiston.
A
B
Kun haluat poistaa toistotilan ruudun, paina PLAY MODE.
Kun haluat perua A-B-välin kertaustoiston, paina ENTER. A-B-välin kertaustoisto peruuntuu ja normaali toisto alkaa nykyisestä kohdasta.
40
Toistojärjestyksen ohjelmointi
3MP3
Ohjelmoitu toisto
Käytettävissä:
Voit ohjelmoida toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. – DVD: Voit ohjelmoida nimikkeiden
Suomi
toistojärjestyksen.
• Ohjelmoitua toistoa ei voi käyttää joillakin DVD-levyillä.
SVCD, VCD, ääni-CD:
Voit ohjelmoida kappaleiden toistojärjestyksen.
MP3-levy:
Voit ohjelmoida ryhmien toistojärjestyksen.
• Voit ohjelmoida enintään 18 vaihetta.
• Et voi käyttää ohjelmoitua toistoa, kun satunnaistoisto on käytössä. (Ks. sivua 43).
VAIN kaukosäätimestä:
1
Lataa levy.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
MP3
MP
5
Syötä numeronäppäimillä nimike, kappale tai ryhmän numero, jonka haluat ohjelmoida.
Valittu numero näkyy ohjelmointiruudussa. Esim.: Jos valintasi on numero 5, paina 5.
Jos valintasi on numero 10, paina 10. Jos valintasi on numero 20, paina +10, +10 ja 0. Jos valintasi on numero 23, paina +10, +10 ja 3.
Valitun nimikkeen, kappaleen tai ryhmän numero
6
Jos haluat ohjelmoida muita nimikkeitä, kappaleita
5
tai ryhmiä, toista vaihe
REPEAT PROGRAM RANDOM
1 2 3 4 5 6 8 3 9 4 18 15 7 8 9 10 11 12 12 11 1 2 5 7 13 14 15 16 17 18 16 6 13 10 22 14
.
2
Paina DVD SELECT 3, sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu DVD-soitin, ja toisto keskeytyy.
3
Paina PLAY MODE.
Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
REPEAT PROGRAM RANDOM
4
Siirrä 3/2 -näppäimillä -merkki kohtaan “PROGRAM”, ja paina sitten ENTER.
Ohjelmointiruutu tulee TV-ruutuun.
REPEAT PROGRAM RANDOM
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
PRGM (program) -merkkivalo syttyy näyttöön.
Vaihe­numerot
• Voit myös tarkistaa ohjelmoinnin asetukset näytössä.
Nykyinen nimikkeen/kappaleen/ryhmän nro*
PRGM-merkkivalo
V CD
Esim.: Kun ääni-CD-levy on ladattu ja 18 kappaletta on
ohjelmoitu.
*1• Kun DVD-levy on ladattuna, “T” (title, nimike) näkyy
numeron edessä.
• Kun MP3-levy on ladattuna, “G” (group, ryhmä) näkyy numeron edessä.
*2Kun DVD- tai MP3-levy on ladattuna, kokonaistoistoaika
ei tule näkyviin.
7
Paina DVD SELECT 3.
PRGM
Vaihe
Kokonaistoistoaika*
Ohjelmointinäyttö häviää ja ohjelmointisi toisto alkaa.
• Jos painat REC päälaitteesta, voit aloittaa kasetin äänityksen. (Ks. sivua 55).
1
2
41
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7. Toisto keskeytyy, mutta ohjelmoitu toisto on edelleen aktivoituna.
• Kun haluat poistua ohjelmoidusta toistotilasta, katso kohtaa “Poistuminen ohjelmoidusta toistotilasta” tämän sivun oikeassa sarakkeessa.
Kun haluat siirtyä seuraaviin vaiheisiin, paina ¢.
• Et voi palata takaisin edellisiin vaiheisiin painamalla
4.
Jos ohjelmointiyritys epäonnistuu
Olet yrittänyt ohjelmoida nimikkeen/kappaleen/ryhmän numeroa, jota ei ole levyllä (yritit esimerkiksi ohjelmoida kappaleen 14, vaikka levyllä on vain 12 kappaletta). Tällaisia yrityksiä ei oteta huomioon.
Jos kokonaistoistoaika on yli 100 minuuttia
Tässä tapauksessa kokonaistoistoaikaa ei näytetä päänäytössä. (“– – : – –” tulee näyttöön).
Ohjelman tarkistaminen
TV-ruudussa:
Paina PLAY MODE. Ohjelman sisältö tulee TV-ruutuun. Kun haluat poistaa toistotilan ruudun, paina PLAY MODE.
Näytössä:
Paina ¢ tai 4, kun ohjelmoitu toisto on pysäytettynä.
¢: Ohjelmoidut kappaleet näytetään
ohjelmointijärjestyksessä.
4: Ohjelmoidut kappaleet näytetään takaperoisessa
järjestyksessä.
Ohjelman muokkaaminen
Voit muokata ohjelmaa ennen toistoa tai sen jälkeen.
Kun haluat näkyviin ohjelmointinäytön:
1
Paina PLAY MODE, kun ohjelmoitu toisto on pysäytettynä. Ohjelmointiruutu tulee TV-ruutuun.
• Jos painat näppäintä toiston aikana, ohjelmointinäyttö tulee TV-ruutuun, mutta et voi muokata ohjelmaa.
2
Paina 3/2 siirtääksesi -merkin kohtaan “PROGRAM”. Nyt voit muokata ohjelmaasi.
Kun haluat poistaa viimeisen vaiheen, paina CANCEL.
• Painaessasi näppäintä ohjelman viimeinen vaihe poistetaan.
Kun haluat lisätä ohjelmaan vaiheita ennen toistoa,
lisää yksinkertaisesti haluamasi numerot numeronäppäimillä.
Kun haluat perua koko ohjelman, pidä CANCEL­näppäintä painettuna noin 3 sekuntia.
• Myös levyn poistaminen tai laitteen virran katkaiseminen peruu ohjelman.
Poistuminen ohjelmoidusta toistotilasta
Kun ohjelmoitu toisto on pysäytettynä, tee vaiheet 3 ja sivulta 41, jotta ohjelmointinäyttö häviää TV-ruudusta. Päänäyttöön tulee “PROGRAM OFF” ja PRGM (program)
-merkkivalo häviää.
Kun haluat poistaa toistotilan ruudun, paina PLAY MODE.
• Aina kun painat ENTER-näppäintä vaiheessa ohjelmoitu toisto aktivoituu ja peruuntuu vuorotellen.
• Ohjelmoitu toisto peruuntuu ja ohjelma pyyhitään myös, jos levy poistetaan tai laitteen virta katkaistaan.
4
4
,
Suomi
42
Satunnaistoisto
3MP3
Käytettävissä:
Voit toistaa levyn sisältöä satunnaisessa järjestyksessä. – DVD: Voit toistaa nimikkeet satunnaisessa
järjestyksessä.
• Satunnaistoistoa ei voi käyttää joillakin
Suomi
SVCD, VCD, ääni-CD:
MP3-levy:
• Et voi käyttää satunnaistoistoa, kun ohjelmoitu toisto on käytössä. (Ks. sivua 41).
VAIN kaukosäätimestä:
1
Lataa levy.
2
Paina DVD SELECT 3, sitten 7.
Lähteeksi vaihtuu DVD-soitin, ja toisto keskeytyy.
3
Paina PLAY MODE.
Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
DVD-levyillä.
Voit toistaa kappaleet satunnaisessa järjestyksessä.
Voit toistaa ryhmät satunnaisessa järjestyksessä.
REPEAT PROGRAM RANDOM
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
5
Paina DVD SELECT 3.
Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä.
MP3
MP
Satunnaistoisto päättyy, kun kaikki nimikkeet, kappaleet tai ryhmät on toistettu kerran.
• Jos painat REC päälaitteesta, voit aloittaa kasetin äänityksen. (Ks. sivua 55).
Kun haluat ohittaa nykyisen nimikkeen, kappaleen tai ryhmän, paina ¢.
• Et voi palata takaisin edelliseen nimikkeeseen, kappaleeseen tai ryhmään painamalla 4.
Kun haluat keskeyttää toiston, paina 7. Toisto keskeytyy, mutta satunnaistoisto on edelleen aktivoituna.
• Kun haluat poistua satunnaistoistosta, katso kohtaa “Poistuminen satunnaistoistotilasta” alla.
Poistuminen satunnaistoistotilasta
Kun satunnaistoisto on pysäytettynä, tee vaiheet 3 ja 4, jotta “RANDOM” häviää TV-ruudusta. Päänäyttöön tulee “RANDOM OFF” ja RANDOM­merkkivalo häviää. Kun haluat poistaa toistotilan ruudun, paina PLAY MODE.
• Aina kun painat ENTER-näppäintä vaiheessa satunnaistoisto aktivoituu ja peruuntuu vuorotellen.
• Satunnaistoisto peruuntuu myös, jos levy poistetaan tai laitteen virta katkaistaan.
4
,
4
Siirrä 3/2 -näppäimillä -merkki kohtaan “RANDOM”, ja paina sitten ENTER.
“RANDOM” tulee näkyviin toistotilan ruudun alla.
REPEAT PROGRAM RANDOM
RANDOM
“RANDOM ON” tulee näkyviin päänäyttöön, ja RANDOM-merkkivalo syttyy.
43
Kasettien soittaminen
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 45).
Kaukosäädin
STANDBY/ON
STROBE
PREV. NEXT
GROUP SKIP
SLOW
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ON SCREEN
SUB TITLE
AUDIO
TOP MENU
SET
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
PTY
SEARCH
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
TA/News/
ZOOM
TAPE
NEXT
PTY
Info
ENTER
3D PHONIC
VOLUME
REV. MODE
DIGEST
ANGLE
FM/AM
–+
SLOW
RDS
DISPLAY
DISPLAY
CLOCK/TIMER
A.P.
SLEEP
OFF
DVD
COLOR
LEVEL
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
SLOW
AHB PRO FM MODE
BASS/ TREBLE
REV. MODE
DIGEST
TAPE
Suomi
Päälaite
DVD TAPE
AUTO REVERSE
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
AUX/MDREV.MODE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
44
Kasetin soittaminen
Voit soittaa tyypin I nauhoja.
1
Paina ) (PUSH OPEN) -näppäintä. Kasettipesä avautuu.
Kun haluat keskeyttää soiton, paina 7-näppäintä.
Kun haluat pikakelata vasemmalle, paina 4-näppäintä.
Kun haluat pikakelata oikealle, paina ¢-näppäintä.
Kun haluat poistaa kasetin, paina ) (PUSH OPEN)
-näppäintä. TAPE
-merkkivalo sammuu.
Suomi
2
3
4
) (PUSH OPEN)
Kasettipesä
Pane kasetti sisään nauhapuoli alaspäin.
Kasettipesä
Sulje kasettipesä painamalla ) (PUSH OPEN)
-näppäintä kevyesti.
Kun laite kytketään päälle, TAPE tulee näyttöön.
Paina TAPE 2 3. Toisto käynnistyy (jos laite on valmiustilassa, laite käynnistyy automaattisesti). Kun haluat vaihtaa kasetin suuntaa, paina TAPE 2 3.
• Aina kun painat näppäintä, kasetin suunta vaihtuu seuraavasti:
: Soittaa etupuolen (vasemmalta oikealle).
: Soittaa kääntöpuolen (oikealta vasemmalle).
-merkkivalo
EI SAA paina ) (PUSH OPEN) -näppäintä soiton aikana.
Molempien puolten soitto—Suunnanvaihtotila
Voit asettaa kasettidekin soittamaan joko vain yhden puolen tai molemmat puolet kerran tai molempia puolia tauotta.
Paina REV. MODE -näppäintä.
• Aina kun painat näppäintä, suunnanvaihtotila vaihtuu seuraavasti:
: Soittaa vain toisen puolen (etu- tai
kääntöpuoli). : Soittaa sekä etu- että kääntöpuolen kerran. : Soittaa sekä etu- että kääntöpuolta tauotta.
• C-120:n tai sitä ohuemman nauhan käyttöä ei suositella sille ominaisen vaurioitumisen johdosta ja koska tällainen nauha juuttuu helposti kiinni puristus- ja vetorulliin.
• Voit soittaa myös tyypin II ja IV nauhoja, mutta äänen laatu (sävy) voi kärsiä toistossa.
TAPE -merkkivalo
TAPE
Kasetin suunnan (vasemmalta oikealle)
Kun kasetti on soinut loppuun asti, kasettidekki pysähtyy automaattisesti, jos suunnanvaihtotilan asetus
tai . (Ks. osaa “Molempien puolten soitto—
on Suunnanvaihtotila” tämän sivun oikealla puolella).
Kasetin suunnan ja suunnanvaihtotilan merkkivalot
45
Levyjen erikoistoiminnot
DAnduio CD
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 47 – 52).
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
osoittaa, mille levytyypeille toiminnot voidaan tehdä.
Audio CD
Anduio C
• Tämän osan toiminnot eivät toimi MP3-levyjen kanssa.
Kaukosäädin
123
456
789
10 0 +10
ON SCREEN
AUDIO
PLAY MODE
SUB TITLE
ZOOM
REV. MODE
DIGEST
ANGLE
SHIFT
123
456
789
10 0 +10
ON SCREEN
AUDIO
TOP MENU
SET
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
PTY
SELECT+
PTY
SELECT–
SHIFT
PLAY MODE
ZOOM
SUB TITLE
TAPE
NEXT
PTY
SEARCH
TA/News/
Info
ENTER
3D PHONIC
VOLUME
REV. MODE
DIGEST
ANGLE
FM/AM
SLOW
DISPLAY
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SLEEP
COLOR
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
AHB PRO
FM MODE
RDS
BASS/ TREBLE
Suomi
A.P. OFF
DVD
LEVEL
ENTER
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
TAPE
NEXT
SLOW
AUX/MD
FM/AM
MUTING
–+
SLOW
FADE
Päälaite
DVD TAPE
AUTO REVERSE
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
AUX/MDREV.MODE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
PTY
SELECT+
PTY
SEARCH
3D PHONIC
AHB PRO
FM MODE
46
TÄRKEÄÄ:
REPEAT CHAPTER
Ennen kuin teet mitään DVD-, SVCD- tai VCD-toimintoja, tee seuraavat varmistukset:
• Tarkista kytkentä TV:hen.
• Kytke TV päälle ja valitse sille oikea tulotila, jotta näet kuvat tai valikot/tiedot TV-ruudussa.
• Valitse oikea värijärjestelmä.
Suomi
Kohtauksen paikannus jaksonumeron avulla—Jakson haku
Käytettävissä:
Jos nykyinen nimike on jaettu jaksoihin, voit siirtyä haluamaasi jaksoon valitsemalla jakson numeron.
• Et voi käyttää tätä toimintoa, kun ohjelmoitu tai satunnaistoisto on käytössä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina PLAY MODE toiston aikana.
Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
2
Siirrä 3/2 -näppäimillä -merkki kohtaan “CHAP. SEARCH”, ja paina sitten ENTER.
“GO TO CHAPTER =” tulee TV-ruutuun.
• Jaksohaun tiedot tulevat päänäyttöön.
3
Syötä jakson numero numeronäppäimillä (0 – 9).
• 10-näppäimellä syötetään “0”. Esim.: Jos haluat syöttää jaksonumeron 3, paina 3.
Kun haluat korjata virheen, toista vaihe 3, kunnes “=”-merkin jälkeen näkyy oikea numero.
4
Paina ENTER.
Toisto alkaa valitun jakson alusta.
DVD
DVD
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
REPEAT CHAPTER
GO TO CHAPTER =
Jos haluat syöttää jaksonumeron 23, paina 2 ja 3.
Halutun kohdan paikannus toistoajan avullaAikahaku
Käytettävissä:
Voit toistaa levyä haluamastasi kohdasta määrittämällä ajankohdan laskettuna nykyisen nimikkeen tai kappaleen alusta.
• Et voi käyttää tätä toimintoa, kun SVCD- tai VCD-levyä toistetaan PBC-toiminnon avulla.
• Et voi käyttää tätä toimintoa joissakin DVD-levyissä, joissa ei ole aikainformaatiota.
• Et voi käyttää tätä toimintoa, kun ohjelmoitu tai satunnaistoisto on käytössä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina PLAY MODE toiston aikana.
Toistotilan ruutu tulee TV-ruutuun.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
2
Siirrä 3/2 -näppäimillä -merkki kohtaan “TIME SEARCH”, ja paina sitten ENTER.
“GO TO” tulee TV-ruutuun.
• Voit määrittää ajankohdan seuraavasti: – DVD: Nykyisen nimikkeen tunnit, minuutit ja
sekunnit
– SVCD, VCD, tai ääni-CD:
Nykyisen kappaleen minuutit ja sekunnit
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
REPEAT CHAPTER
GO TO
: :
Esim.: DVD-toiston aikana.
• Aikahaun tiedot tulevat päänäyttöön.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina PLAY MODE uudelleen.
47
3
Syötä aika numeronäppäimillä (0 – 9).
• 10-näppäimellä syötetään “0”.
Esim.: Kun haluat valita toistokohdan “0:23:45”.
_ : _ _ : _ _
Paina 0
« 0 : _ _ : _ _
Paina 2
« 0 : 2 _ : _ _
Paina 3
« 0 : 2 3 : _ _
Paina 4
« 0 : 2 3 : 4 _
Paina 5
0 : 2 3 : 4 5
(Syötä aina kaikki viisi merkkiä).
Kun haluat korjata virheen, paina 2.
• Aina kun painat näppäintä, viimeinen syöttämäsi numero poistetaan.
Jatkuu
Jaksojen/kappaleiden yhteistarkastelu Digest
Käytettävissä:
Voit tarkastella jaksojen tai kappaleiden yhdeksää alkukohtausta kerralla ja valita suoraan haluamasi kohtauksen TV-ruudussa näkyvistä.
• Et voi käyttää tätä toimintoa, kun SVCD- tai VCD-levyä toistetaan PBC-toiminnon avulla.
• Et voi käyttää tätä toimintoa, kun ohjelmoitu tai satunnaistoisto on käytössä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina DIGEST, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
Tarkasteltavat kohtaukset tulevat TV-ruutuun järjestyksessä (enintään yhdeksän kuvaa kerralla).
Tämä kohtaus on valittuna.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Suomi
4
Paina ENTER.
Toisto alkaa nykyisen nimikkeen tai kappaleen valitusta kohdasta.
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina PLAY MODE uudelleen.
DVD:
– Pysäytystilassa:
Kunkin nimikkeen alkukohtaukset tulevat näkyviin.
– Toiston aikana:
Nykyisen nimikkeen kunkin jakson alkukohtaukset tulevat näkyviin.
SVCD tai VCD:
Kunkin kappaleen alkukohtaukset tulevat näkyviin.
2
Paina 2/3/5/ siirtääksesi -merkin kohtaukseen, josta haluat aloittaa toiston.
• Jos kohtauksia on yli yhdeksän, voit siirtyä seuraavaan tarkasteluruutuun (seuraavalle sivulle).
Tarkasteluruudun muiden sivujen näyttäminen,
• Jos haluat näyttää seuraavan sivun, paina NEXT (¢).
• Jos haluat näyttää edellisen sivun, paina PREV. (4).
Jatkuu seuraavalla sivulla
48
• Voit näyttää muut sivut myös seuraavasti:
Jos haluat näyttää edellisen sivun, paina 2/3/5/ valitaksesi kohtauksen vasemmassa ylänurkassa, ja paina sitten 2.
2
Paina 3/2 valitaksesi haluamasi kuvakulman.
• Aina kun painat näppäintä, kuvakulma muuttuu seuraavasti:
1 / 3
Suomi
Jos haluat näyttää seuraavan sivun, paina
2/3/5/ valitaksesi kohtauksen oikeassa alanurkassa, ja paina sitten 3.
3
Paina ENTER.
Toisto alkaa valitusta kohtauksesta.
Sisällöstä riippuen saattaa kestää jonkin aikaa ennen kuin kaikki kohtaukset näkyvät TV-ruudussa.
Käyttö eräiden levyjen kanssa
Kuvakulmien valinta
Käytettävissä:
Monia kuvakulmia sisältävää levyä toistettaessa voit tarkastella samaa kohtausta eri kuvakulmista.
DVD
DVD
1 / 3
Esim.: Kun levyllä on 3 kuvakulmaa.
• Voit myös valita kuvakulman painamalla ANGLE­näppäintä toistuvasti.
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ENTER.
2 / 3
3 / 3
Kaikkien kuvakulmien näyttäminen
VAIN kaukosäätimestä:
1
Pidä ANGLE-näppäintä painettuna yli 1 sekunnin ajan.
TV-ruudussa näkyy enimmillään 9 erilaista levylle tallennettua kamerakulmaa.
Tämä kuva on valittuna.
Kuvakulmien vaihtaminen
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina ANGLE.
Tiedot tulevat TV-ruutuun.
1 / 3
Esim.: Kun levyllä on 3 kuvakulmaa.
49
Esim.: Kun 3 kuvakulmaa on tallennettu.
2
Paina 2/3/5/ siirtääksesi -merkin halutun kuvakulman kohdalle.
3
Paina ENTER.
Kuvakulmalista häviää, ja toisto alkaa valitusta kuvakulmasta.
Kun kuvakulmalista näkyy TV-ruudussa
Et voi kuunnella ääntä.
Äänikielen valinta
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ENTER.
Käytettävissä:
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Kun toistat levyä, jolla on useita äänikieliä (ääniraitoja), voit valita haluamasi kielen (äänen).
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina AUDIO.
Tiedot tulevat TV-ruutuun.
1 / 3 ENGLISH
Esim.: Kun toistetaan DVD-levyä, jolla on 3 vaihtoehtoa.
2
Paina 3/2 valitaksesi haluamasi kielen (äänen).
• Aina kun painat näppäintä, kieli (ääni) vaihtuu seuraavasti:
DVD:
1 / 3 ENGLISH
1 / 3
ENGLISH
3 / 3
Esim.: Kun levyllä on 3 vaihtoehtoa—englanti, ranska
ja espanja.
SPANISH
2 / 3
FRENCH
SVCD:
STEREO-1
STEREO-1
R-2
L-2 R-1
STEREO-2
L-1
• STEREO-1/STEREO-2:
Normaalin stereotoiston kuuntelu STEREO-1- tai 2­kanavilta.
• L-1/L-2:
Vasemman (L) 1 tai 2 äänikanavan kuuntelu.
• R-1/R-2:
Oikean (R) 1 tai 2 äänikanavan kuuntelu.
VCD:
STEREO
STEREO
R
L
• STEREO: Normaalin stereotoiston kuuntelu.
•L: Vasemman äänikanavan (L) kuuntelu.
•R: Oikean äänikanavan (R) kuuntelu.
• Voit myös valita kielen (äänen) painamalla AUDIO­näppäintä toistuvasti.
Kun valitset kieltä joissakin DVD-levyissä
Kielen lyhenne näytetään. (Ks. sivua 71).
Tekstityskielen valinta
Käytettävissä:
Erikielisillä tekstityksillä varustettuja levyjä toistettaessa voit valita ruudussa näkyvän tekstityskielen.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina SUB TITLE.
Tiedot tulevat TV-ruutuun.
• Jokainen näppäimen painallus kytkee tekstityksen päälle tai pois.
ON 1 / 3 ENGLISH
Esim.: Kun toistetaan DVD-levyä, jolla on 3 vaihtoehtoa.
2
Paina 3/2 valitaksesi haluamasi tekstityskielen.
• Aina kun painat näppäintä, tekstityskieli vaihtuu seuraavasti:
DVD:
ON 1 / 3 ENGLISH
1 / 3
ENGLISH
– / 3
(OFF)
Esim.: Kun levyllä on 3 vaihtoehtoa—englanti, ranska,
espanja sekä ei tekstitystä (OFF).
SVCD:
ON 1 / 4
– / 4
(OFF)
Neljä tekstityskanavaa osoittavat, onko tekstityskieliä käytettävissä.
Kun et halua tekstitystä, valitse “–”.
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ENTER.
Kielen lyhenne näytetään. (Ks. sivua 71).
Kun valitset kieltä joissakin DVD-levyissä
DVD
DVD
1 / 4
SVCD
SVCD
2 / 3
FRENCH
3 / 3
SPANISH
4 / 4
2 / 4
3 / 4
Suomi
50
Kuvan pysäyttäminen/toisto kuva kuvalta
Käytettävissä:
Voit pysäyttää kuvan ja siirtyä eteenpäin kuva kuvalta.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Suomi
Paina 8 kerran toiston aikana.
Pysäytyskuva tulevat TV-ruutuun.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Yhdeksän ruutua samaa kuvaa tulee näkyviin ja toistetaan kuva kuvalta normaalilla nopeudella seuraavissa tapauksissa
• Jos pidät STROBE-näppäintä painettuna yli 1 sekunnin ajan
normaalin toiston aikana.
• Jos painat DVD SELECT 3, kun olet pitänyt STROBE-
näppäintä painettuna vaiheessa 2.
Hidastettu toisto—Slow
2
Paina 8 toistuvasti.
• Aina kun painat näppäintä, pysäytyskuva siirtyy seuraavaan ruutuun.
Kun haluat palata normaaliin toistoon, paina DVD SELECT 3.
Peräkkäisten pysäytyskuvien katseluStrobe
Käytettävissä:
Voit katsella yhdeksää peräkkäistä pysäytyskuvaa.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina STROBE toiston aikana kohdassa, jossa haluat katsella peräkkäisiä pysäytyskuvia.
Pysäytyskuva tulevat TV-ruutuun.
2
Paina ja pidä STROBE-näppäintä painettuna yli 1 sekunnin ajan.
Yhdeksän peräkkäistä pysäytyskuvaa tulevat TV­ruutuun.
• Aina kun painat näppäintä, seuraavat yhdeksän kuvaa tulevat näkyviin.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Käytettävissä:
Voit katsella hidastettua toistoa.
• Hidastettu toisto taaksepäin ei toimi joillakin SVCD- tai VCD-levyillä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina 8 kerran toiston aikana.
Pysäytyskuva tulevat TV-ruutuun.
2
Paina SLOW
• Aina kun painat SLOW +, hidastetun eteenpäintoiston nopeus vaihtuu seuraavasti:
• Aina kun painat SLOW –, hidastetun taaksetoiston nopeus vaihtuu seuraavasti:
Hidastetun toiston aikana ei kuulu ääntä.
Kun haluat palata normaaliin toistoon, paina DVD SELECT 3.
++
+ tai SLOW
++
1/32
1/2
1/16
DVD
DVD
SVCD
SVCD
1/16
1/12
VCD
VCD
−−
−.
−−
1/8
1/41/3
1/8
1/41/3
Kun haluat perua strobe-toiston, paina ja pidä STROBE­näppäintä, kunnes yksi pysäytyskuva on taas näkyvissä, ja paina sitten DVD SELECT 3 palataksesi normaaliin toistoon.
51
Kuvan zoomaus—Zoom
Virtuaalinen surround-ääni—3D PHONIC
Käytettävissä:
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Voit zoomata kuvan kaksinkertaiseksi.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina ZOOM, kun pidät SHIFT-näppäintä
painettuna.
“ZOOM” tulevat TV-ruutuun.
• Aina kun painat näppäimiä, kuvaa lähennetään ja loitonnetaan vuorotellen.
ZOOM
Normaali Zoomattu
2
Paina 2/3/5/ valitaksesi kohdan, johon haluat
zoomata.
ZOOM
Kun haluat palata normaaliin toistoon, paina ZOOM, samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
Käytettävissä:
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
Käyttämällä 3D PHONIC -toimintoa voit luoda simuloidun surround-vaikutelman.
• SVCD- tai VCD-levyjen kanssa voit käyttää 3D PHONIC -toimintoa vain, kun AUDIO-asetuksena on STEREO. (Ks. sivua 50).
Paina 3D PHONIC toistuvasti valitaksesi haluamasi 3D PHONIC -tilan.
• Aina kun painat näppäintä, 3D PHONIC -tila muuttuu seuraavasti:
3D PHONIC ACTION
ACTION
OFF
(peruttu)
DRAMA
THEATER
• ACTION*: Sopii toimintaelokuville ja
urheiluohjelmille, joissa äänten liike on dynaamista.
• DRAMA: Luonnollinen ja lämmin ääni. Voit nauttia
elokuvista rennossa tunnelmassa.
• THEATER: Voit nauttia ääniefekteistä kuin suuressa
Hollywood-teatterissa.
* Kun Dolby Digital -muodossa tallennetulla DVD-levyllä
on yli 3 kanavaa, “ACTION” ei tule näkyviin.
Kun 3D PHONIC -toiminto on aktivoitu, 3D PHONIC ­merkkivalo syttyy näyttöön.
Kun haluat poistaa tiedot ruudusta, paina ENTER.
• Jos mitään toimintoa ei suoriteta noin 5 sekunnin aikana, tiedot häviävät näytöstä.
Suomi
Kuva saattaa näyttää karkearakeiselta zoomauksen aikana.
• 3D PHONIC -toiminto toimii oikein toistettaessa levyjä, joiden
Lisätietoja 3D PHONIC -toiminnosta
tallennusmuoto on Dolby Surround tai Dolby Digital 5,1. Se toimii myös kaikkia muita levyjä toistettaessa, mutta vaikutelma ei ole yhtä aito.
• 3D PHONIC -toiminto ei vaikuta DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännän DTS- tai Dolby Digital -signaaliin.
• Toistettaessa DVD-levyä, jonka ääni on tallennettu Linear PCM
-muodossa, et voi käyttää 3D PHONIC -toimintoa.
• 3D PHONIC -toimintoa käytettäessä AUDIO-valikon asetukset “DOWN MIX” ja “COMPRESSION” ovat tilapäisesti poissa käytöstä. (Ks. sivuja 59 ja 60).
• Kun toistetaan SVCD- tai VCD-levyä 3D PHONIC -toiminnon ollessa aktivoituna, AUDIO-asetuksen muuttaminen peruu 3D PHONIC -toiminnon. (Ks. sivua 50).
52
Äänittäminen
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 54 – 56).
Äänitykseen käytetään pääasiassa laitteen näppäimiä.
Suomi
SVCD
DVD
SVCD
DVD
Päälaite
Kaukosäädin
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
osoittaa, mille levytyypeille toiminnot voidaan tehdä.
MP3
MP3
AUX/MDREV.MODE
DVD TAPE
TREBLE
BASSFM/AM
AUTO REVERSE
UX-A7DVD
53
DVD
SELECT
STROBE
TAPE
FM/AM
AUX/MD
FADE
MUTING
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ON SCREEN
TOP MENU
STROBE
SELECT+
SELECT–
REV. MODE
ZOOM
DIGEST
ANGLE
SUB TITLE
AUDIO
ENTER
SET
DVD
TAPE
FM/AM
SELECT
PREV.
NEXT
SLOW
GROUP SKIP
PTY
PTY
3D PHONIC
SEARCH
RDS
TA/News/
PTY
DISPLAY
Info
SHIFT
VOLUME
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
STANDBY/ON
DISPLAY
CLOCK/TIMER
A.P.
SLEEP
OFF
DVD
COLOR
LEVEL
DIMMER
MENU CHOICE
CANCEL RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
–+
SLOW
AHB PRO FM MODE
BASS/ TREBLE
REV. MODE
DIGEST
Ennen kuin aloitat äänityksen kasetille
Voi olla lainvastaista äänittää tai toistaa tekijänoikeudellisesti suojattua materiaalia ilman
oikeuksien omistajien lupaa.
• Äänitystaso on säädetty automaattisesti oikeaksi, joten siihen ei vaikuta äänenvoimakkuuden ja äänensävyn säätö (“BASS” ja “TREBLE”, ks. sivuja 20 ja 21). Siksi ääntä voi äänityksen aikana säätää ilman, että se vaikuttaa äänitystasoon.
• Äänityksen aikana voit kuulla AHB PRO -efektin (Active Hyper Bass Pro) kaiuttimista tai kuulokkeista. Ääni äänitetään kuitenkin ilman tämä efektiä (ks. sivua 21).
• Kun äänityksen aikana 3D PHONIC -toiminto (ks. sivua 52) tai COMPRESSION-toiminto (ks. sivua 60) aktivoidaan, äänitys tapahtuu näiden efektien kanssa.
• Jos äänityksissä on paljon kohinaa tai staattisia häiriöitä, laite voi olla liian lähellä televisiota. Aseta laite kauas televisiosta.
• Äänitykseen voidaan käyttää tyypin I kasetteja.
Suomi
Äänityksen suojaaminen
Kasettien takaosassa on kaksi pientä liuskaa, jotka suojaavat vahingossa tapahtuvalta poistolta tai uudelleenäänitykseltä. Kun haluat suojata äänityksesi, irrota nämä liuskat. Kun haluat äänittää uudelleen suojatulle kasetille, peitä reiät teipillä.
Teipillä
Älä käytä tyypin II ja IV nauhoja, koska laite ei ole yhteensopiva niiden kanssa.
C-120:n tai sitä ohuemman nauhan käyttöä ei suositella sille ominaisen vaurioitumisen johdosta ja koska tällainen nauha juuttuu helposti kiinni puristus- ja vetorulliin.
Näin pidetään äänitteen ja soittoäänen laatu parhaana
Jos kasettidekkien päät sekä puristus- ja vetorullat likaantuvat:
• Äänen laatu kärsii
• Ääni katkeilee
• Ääni häipyy
• Äänityksen poisto on epätäydellinen
• Äänitys vaikeutuu
Päiden sekä puristus- ja vetorullien puhdistus
Käytä alkoholiin kostutettua vanutuppoa.
Puristusrulla
Vetorulla
Poistopää
Äänipää (tallennus/toisto)
Pään demagnetointi
Katkaise laitteesta virta ja käytä pään demagnetointilaitetta (saatavana elektroniikka- ja äänilevykaupoista).
Kaseteissa on alkunauha,
Kasettinauhojen alku jaloppu, jolle ei voida äänittää. Sen vuoksi alkunauha on kelattava ennen levyjen, FM/AM (MW) -lähetysten tai ulkoisen lähteen äänitystä, jotta musiikkia ei menetetä äänitettäessä.
54
Levyn äänitys kasetille —Levyn synkronoitu äänitys
Käytettävissä:
Käyttämällä levyn synkronoitua äänitystä voit käynnistää ja pysäyttää levyn toiston ja äänityksen samaan aikaan.
• Levyn synkronoidun äänityksen aikana jotkin toiminnot,
Suomi
jotka haittaisivat äänitystä (sekä audio- että videoäänitystä) ovat kiellettyjä. Voit käyttää äänityksen vain nauhoja, jotka ovat tyyppiä I.
• Kun haluat äänittää kasetin molemmille puolille, valitse
suunnanvaihtotilan oikea asetus. Äänitys pysähtyy automaattisesti, kun äänitys 2-suuntaan päättyy. Muista siksi varmistaa, että kasetin suunnaksi on valittu 3, kun äänität käyttämällä suunnanvaihtotilaa.
1
Valmistele levy.
Kun olet ladannut levyn, paina DVD #/8 (tai DVD SELECT 3 kaukosäätimestä), ja sitten 7 ennen seuraavaan vaiheeseen siirtymistä.
• Voit halutessasi tehdä ohjelman (ks. sivua 41) tai valita satunnaistoistotilan (ks. sivua 43).
2
Pane äänitettävä kasetti kasettipesään.
3
Paina REV. MODE valitaksesi suunnanvaihtotilan.
• Aina kun painat näppäintä, suunnanvaihtotila muuttuu seuraavasti:
Yhden puolen äänitys.
DVD
DVD
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Molempien puolien äänitys kerralla.
Audio CD
Anduio CD
• DVD-levyltä äänitettäessä nykyisen nimikkeen tai jakson numero ei tule näyttöön.
REC-merkkivalo
MP3
MP3
DVD
Esim.: DVD-levyä äänitetään.
TAPE
REC
Kulunut toistoaika
Äänityksen jälkeen sekä DVD-soitin että kasettidekki pysähtyvät automaattisesti.
Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina 7.
Kun äänitetään joitakin DVD-levyjä, joilla on oma
Toisto ei ehkä jatku sen kohdan ohi, jossa valikko näytetään. (Et voi valita mitään valikon kohdetta äänityksen aikana.) Siinä tapauksessa pysäytä äänitys ja valitse kohta, josta haluat aloittaa äänityksen seuraavalla tavalla:
1 2
3 4
valikko
Aloita levyn toisto. Valitse levyn valikosta kohde, jonka haluat äänittää. Valitun kohteen toisto alkaa. Paina 8 kohdassa, jossa haluat aloittaa äänityksen. Käynnistä äänitys painamalla REC.
*
näkyy äänityksen aikana, kun valittuna on .
*
4
Paina REC päälaitteesta.
Äänitys käynnistyy ja REC-merkkivalo alkaa vilkkua näytössä.
REC-merkkivalo
REC
TAPE
CD
Nykyisen kappaleen nuero
Esim.: Ääni-CD-levyä äänitetään.
Kulunut toistoaika
55
Kun äänität levyä (lukuun ottamatta DVD- ja MP3­levyjä)
• Kasetille lisätään automaattisesti 4 sekunnin tauko ennen jokaista kappaletta. Kun et halua, että taukoa lisätään, paina DVD #/8 kahdesti vaiheessa 1, jotta toisto keskeytyy, ja siirry sitten seuraaviin vaiheisiin.
• Jos kasetin etupuoli päättyy kesken kappaleen, kääntöpuolen äänitys alkaa kyseisen kappaleen alusta (jos suunnanvaihtotilan asetuksena on ). Jos kuitenkin etupuoli päättyy, kun kappaleen alusta on kulunut alle 12 sekuntia, kääntöpuolen äänitys alkaa edellisestä kappaleesta.
Yksittäisen kappaleen äänitys toiston aikana
2
Pane äänitettävä kasetti kasettipesään.
Käytettävissä:
• Voit käyttää tätä toimintoa SVCD- tai VCD- levyjen kanssa vain ilman PBC-toimintoa.
VAIN päälaitteesta: Kun laite toistaa kappaletta, jonka haluat äänittää, paina
REC. Kappaleen toisto päättyy, ja saman kappaleen toisto alkaa uudelleen alusta. Tällä kertaa kasettidekki alkaa äänittää kappaletta.
• Kun kappale on äänitetty, sekä DVD-soitin että kasettidekki pysähtyvät automaattisesti.
Jos käytät tätä toimintoa DVD- tai MP3-levyn kanssa
Äänitys alkaa kohdasta, jossa painoit näppäintä, eikä pysähdy nykyisen jakson tai kappaleen äänityksen jälkeen. (Myös toisto jatkuu).
Kun painat REC kappaleen tauon aikana
Äänitys alkaa kyseisestä kohdasta.
SVCD
SVCD
VCD
VCD
Audio CD
Anduio CD
Muiden lähteiden äänitys kasetille
Voit äänittää kasetille FM- tai AM (MW) -lähetyksiä tai ääntä ulkoisista laitteista, jotka on liitetty AUX/MD­jakkeihin.
Voit käyttää äänityksen vain nauhoja, jotka ovat tyyppiä I.
• Kun haluat äänittää kasetin molemmille puolille, valitse suunnanvaihtotilan oikea asetus. Äänitys pysähtyy automaattisesti, kun äänitys 2-suuntaan päättyy. Muista siksi varmistaa, että kasetin suunnaksi on valittu 3, kun äänität käyttämällä suunnanvaihtotilaa.
1
Valmistele ohjelmalähde äänitystä varten.
3
Paina REV. MODE valitaksesi suunnanvaihtotilan.
• Aina kun painat näppäintä, suunnanvaihtotila muuttuu seuraavasti:
Yhden puolen äänitys.
näkyy äänityksen aikana, kun valittuna on .
*
4
Paina REC päälaitteesta.
Äänitys käynnistyy ja REC-merkkivalo alkaa vilkkua näytössä.
REC-merkkivalo
TAPE
Esim.: Kun äänität FM-lähetystä.
• Kun äänität ulkoisesta laitteesta, käynnistä ulkoisen laitteen toisto, kun seuraavat tiedot ovat päänäytössä.
REC-merkkivalo
TAPE
Kun haluat pysäyttää äänityksen, paina 7.
Molempien puolien äänitys kerralla.
*
REC
REC
Suomi
FM/AM (MW) -lähetysten äänitys:
Paina FM/AM valitaksesi joko “FM” tai “AM”, ja viritä sitten haluamasi asema.
Virittimen käyttämisestä on lisätietoja sivuilla 24 – 30.
Äänitys ulkoisesta laitteesta:
Paina AUX/MD valitaksesi lähteen “AUX/MD”, ja valmistele ulkoinen laite.
• Säädä AUX/MD-jakkien audiotulotaso tarvittaessa. (Ks. sivua 23).
• Katso tietoja ulkoisen laitteen käyttämisestä sen käyttöoppaasta.
56
DVD-oletusasetusten muuttaminen
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 58 – 61).
Kaukosäädin
STANDBY/ON
Suomi
123
456
789
10 0 +10
SHIFT
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
ON SCREEN
ZOOM
SUB TITLE
AUDIO
TOP MENU
SET
DVD
TAPE
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
PTY
SEARCH
SELECT+
PTY
TA/News/
SELECT–
SHIFT
DISPLAY
CLOCK/TIMER
A.P.
SLEEP
OFF
DVD
REV. MODE
COLOR
LEVEL
DIGEST
DIMMER
ANGLE
MENU CHOICE
ENTER
CANCEL RETURN
AUX/MD
FM/AM
FADE
MUTING
NEXT
–+
SLOW
SLOW
PTY
AHB PRO
3D PHONIC
FM MODE
RDS
BASS/
DISPLAY
TREBLE
Info
VOLUME
TOP MENU
SET
ENTER
MENU CHOICE
CANCEL
RETURN
Päälaite
DVD TAPE
AUTO REVERSE
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
AUX/MDREV.MODE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
57
Asetusvalikon avulla voit tallentaa kielen (äänen) ja tekstityksen oletusasetukset DVD-toistoa varten, sekä muita asetuksia.
Asetusvalikko
• LANGUAGE-valikko (ks. sivua 59)
Peruskäyttö
Asetusvalikko tulee näkyviin vain, kun ohjelmalähteeksi on valittu DVD-soitin eikä levyn toisto ole käynnissä.
• Jos soittimeen on ladattu ääni-CD tai MP3-levy, asetusvalikkoa ei voida näyttää.
VAIN kaukosäätimestä:
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
• AUDIO-valikko (ks. sivua 59)
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
COMPRESSION
PRESS KEY
STREAM/PCM
Lo / Ro
ON
• DISPLAY-valikko (ks. sivua 60)
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
4:3 LB
MODE 2
ON
• SYSTEM-valikko (ks. sivua 60)
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
OFF
DVD 1
EXIT
EXIT
EXIT
Käytettävät näppäimet
1
Paina CHOICE, kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna.
Televisioruutuun tulee LANGUAGE-valikko.
2
Paina 3/2 siirtääksesi -merkin haluamasi valikon kohdalle—LANGUAGE, AUDIO, DISPLAY tai SYSTEM.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
Esim.: Kun valitaan LANGUAGE-valikko.
3
Paina /5 siirtääksesi -merkin kohteeseen,
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
jonka asetusta haluat muuttaa.
Valittu kohde näkyy vihreänä.
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
Esim.: Kun valitaan “MENU LANGUAGE”.
4
Paina 3/2 valitaksesi haluamasi asetuksen.
5
Voit tehdä saman valikon muut asetukset
3
toistamalla vaiheet
ja 4.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Voit tehdä muiden valikoiden asetukset toistamalla vaiheet 2 – 4.
6
Kun olet valmis, paina siirtääksesi -merkin kohtaan “EXIT”, ja paina sitten ENTER.
Asetusvalikko häviää.
Suomi
Jos haluat poistua asetusvalikosta missä tahansa vaiheessa edellisen toimenpiteen aikana, paina CHOICE,
samalla kun pidät SHIFT-näppäintä painettuna. Asetusvalikko häviää. Siihen mennessä tekemäsi asetukset tallennetaan.
58
Kielen oletusasetusten muuttaminen
Ääniasetusten muuttaminen
Voit valita LANGUAGE-valikosta seuraavat vaihtoehdot.
Suomi
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
• MENU LANGUAGE:
Valitse DVD-levyvalikon oletuskieli. Valittavat kielet—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (Kielikoodit: ks. sivua 71).
• AUDIO LANGUAGE:
Valitse ääniraidan oletuskieli. Valittavat kielet—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (Kielikoodit: ks. sivua 71).
• SUBTITLE:
Valitse tekstityksen oletuskieli. Valittavat kielet—ENGLISH, SPANISH, FRENCH, CHINESE, GERMAN, ITALIAN, JAPANESE, AA – ZU (Kielikoodit: ks. sivua 71).
Voit muuttaa AUDIO-valikosta seuraavia ääniasetuksia.
DIGITAL AUDIO OUTPUT
DOWN MIX
COMPRESSION
PRESS KEY
STREAM/PCM
Lo / Ro
OFF
EXIT
• DIGITAL AUDIO OUTPUT:
Aseta DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännän lähtösignaalin tyyppi. (Ks. myös sivua 16).
– Valitse “STREAM/PCM”, kun liität vahvistimen tai
dekooderin, joka on yhteensopiva, Dolby Digital-, DTS-* ja MPEG Multichannel -tekniikoiden kanssa.
– Valitse “PCM ONLY”, kun liität vahvistimen, joka on
yhteensopiva vain Linear PCM -muodon kanssa, tai digitaalisen MD-tallentimen, DAT-nauhurin jne.
– Valitse “DOLBY DIGITAL/PCM”, kun liität
vahvistimen tai dekooderin, joka on yhteensopiva vain Dolby Digital -muodon kanssa.
* Tässä laitteessa ei ole DTS-dekoodaustoimintoa.
Kun haluat kuunnella DTS-koodattua ääntä, liitä laitteeseen DTS-dekooderi tai DTS-yhteensopiva vahvistin.
• ON SCREEN LANGUAGE:
Valitse ruudussa näkyvien valikoiden ja tietojen kieli. (Ks. myös sivua 14). Valittavat kielet—ENGLISH, DEUTSCH (saksa), FRANCAIS (ranska)
Alkuperäinen kieli valitaan oletuskieleksi valinnastasi riippumatta seuraavassa tapauksessa:
– Jos valitsemaasi kieltä ei ole tallennettu levylle. – Jos levy on ohjelmoitu toistettavaksi alkuperäisellä kielellä.
59
• DOWN MIX:
Kun toistetaan DVD-levyä, jonka ääni on tallennettu monikanavaisessa surround-muodossa, tämä laite osaa muuntaa äänisignaalit 2-kanavaisiksi. Valitse tämän kohteen asetus audiojärjestelmäsi mukaan.
– Valitse “Lt/Rt”, kun liität vahvistimen ja surround-
dekooderin.
– Valitse “Lo/Ro”, kun kuuntelet ääntä tähän laitteeseen
kytketyistä kaiuttimista tai kun teet äänitystä tällä laitteella. Valitse “Lo/Ro” myös, kun liität vahvistimen ilman surround-dekooderia tai digitaalista äänityslaitetta.
Lisätietoja DOWN MIX -toiminnosta
• DOWN MIX -toiminto ei toimi, kun 3D PHONIC -toiminto on aktivoituna. (Ks. sivua 52).
• DOWN MIX -asetus ei vaikuta DTS-signaaleihin.
• COMPRESSION:
Dolby Digital -ääntä kuunnellessasi voit luoda tehokkaan äänen pienelläkin äänenvoimakkuudella kaventamalla dynamiikka-aluetta (suurimman ja pienimmän äänitason välistä eroa).
– Valitse “ON”, jos haluat, että ääntä kavennetaan
(hyödyllinen yöllä).
– Valitse “OFF”, jos haluat nauttia kaventamattomasta
surround-äänen dynamiikasta.
Lisätietoja COMPRESSION-toiminnosta
• COMPRESSION-toiminto ei toimi, kun 3D PHONIC -toiminto on aktivoituna. (Ks. sivua 52).
• COMPRESSION-toiminto ei vaikuta DVD OPTICAL DIGITAL OUT -liitännästä lähetettäviin digitaalisiin signaaleihin.
• SCREEN SAVER:
Valitse näytönsäästäjä TV-ruudun suojaksi, jotta siihen ei pala pysyvää jälkeä. (Ks. sivua 32).
– Valitse “MODE 1” aktivoidaksesi näytönsäästäjän,
joka pimentää TV-ruudun.
– Valitse “MODE 2” aktivoidaksesi
oletusnäytönsäästäjän.
– Valitse “OFF” poistaaksesi tämän toiminnon käytöstä.
• ON SCREEN GUIDE:
Opastuskuvakkeita katsomalla voit seurata TV-ruudusta, mitä toimintoja teet DVD-soitinta käyttäessäsi. (Ks. sivua 32).
– Valitse “ON” kun haluat nähdä opastuskuvakkeet
ruudussa.
– Valitse “OFF” poistaaksesi tämän toiminnon käytöstä.
Suomi
Näytön asetusten muuttaminen
Voit muuttaa DISPLAY-valikosta seuraavia näytön asetuksia.
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
• MONITOR TYPE:
Valitse näytön tyyppi, jota käytät 16:9­laajakuvasignaalilla tallennetun DVD-levyn toistossa. (Ks. myös sivua 15.)
– Valitse “4:3 LB (Letter Box)
ruutua, jonka kuvasuhde 4:3. Katsellessasi laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella on musta palkki.
– Valitse “16:9 WIDE” kun katselet TV-ruutua, jonka
kuvasuhde 16:9.
– Valitse “4:3 PS (Pan Scan) kun katselet TV-
ruutua, jonka kuvasuhde 4:3. Katsellessasi laajakulmakuvaa sen ylä- ja alapuolella ei näy mustaa palkkia, mutta kuvan vasemmasta ja oikeasta reunasta jää osa pois.
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
kun katselet TV-
Järjestelmäasetusten muuttaminen
Voit muuttaa SYSTEM-valikosta seuraavia asetuksia.
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
• RESUME:
Tämä laite voi tallentaa kohdan, jossa DVD-, SVCD- tai VCD-toisto pysäytetään. Kun painat DVD SELECT 3 (tai DVD #¥8 päälaitteesta) aloittaaksesi toiston uudelleen, toisto jatkuu keskeytyskohdasta—toiston jatkamistoiminto.
• Kun painat DVD 0 poistaaksesi levyn, keskeytyskohta
pyyhitään muistista.
– Valitse “ON” aktivoidaksesi toiston
jatkamistoiminnon.
– Valitse “OFF” poistaaksesi toiston jatkamistoiminnon
käytöstä. Toisto alkaa aina levyn alusta.
• AV COMPULINK MODE:
Tämä kohde ja laitteen takapuolella olevat AV COMPULINK -jakit on tarkoitettu tulevaa käyttöä varten. Kohde ei ole tällä hetkellä käytössä. Valittavat tilat—“DVD 1”, “DVD 2” ja “DVD 3”.
OFF
DVD 1
EXIT
60
DVD-toiston rajoittaminen—Lapsilukko
Temporary
Level Change ?
PASSWORD
YES
NO
– – – –
PRESS ENTER EXECUTIVE
This DISC can't play now!
Tämän toiminnon avulla voit rajoittaa esimerkiksi lasten mahdollisuuksia katsella väkivaltaisia DVD-elokuvia.
• Tätä toimintoa voi käyttää vain DVD-levyjen kanssa, joissa on tarvittavat luokitustiedot—Level 1 -luokasta (rajoitetuin) Level 8 -luokkaan (vähiten rajoitettu).
5
Syötä numeronäppäimillä (0 – 9) uusi salasana (4 merkkiä), ja paina sitten ENTER.
siirtyy kohtaan “EXIT”.
6
Paina ENTER.
Lapsilukon taso on asetettu ja PARENTAL LOCK
-näyttö häviää.
Lapsilukon asettaminen
Suomi
Voit asettaa lapsilukon vain, kun DVD-levy on ladattuna ja toisto on pysäytettynä.
VAIN kaukosäätimestä:
1
Paina ENTER, kun pidät 7-näppäintä painettuna.
TV-ruutuun tulee PARENTAL LOCK -näyttö.
• Kun asetat lapsilukkoa ensimmäistä kertaa, on kohdassa “Country Code”. (Siirry vaiheeseen
G B
– – – –
on kohdassa
2
).
EXIT
• Kun muutat lapsilukon asetuksia, “PASSWORD”. (Siirry vaiheeseen
Country Code
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
2
Syötä numeronäppäimillä (0 – 9) nykyinen salasana (4 merkkiä), ja paina sitten ENTER.
siirtyy kohtaan “Country Code”.
• Jos annat väärän salasanan, teksti “WRONG! RETRY···” tulee näyttöön. Syötä oikea salasana.
Jos haluat poistua PARENTAL LOCK -näytöstä missä tahansa vaiheessa edellisen toimenpiteen aikana, paina
ENTER, samalla kun pidät 7-näppäintä painettuna.
• Jos poistut PARENTAL LOCK -näytöstä, ennen kuin vaihe 5 on
3
).
• Jos syötät väärän salasanan 3 kertaa vaiheessa 2, siirtyy
• Jos unohdit salasanan, syötä “8888”.
Kun asetat lapsilukon
valmis, tekemääsi asetusta tai muutosta ei tallenneta. Toista toimenpide vaiheesta 1 alkaen.
kohtaan “EXIT” ja näppäimet 5 ja ∞ eivät toimi. Paina ENTER poistuaksesi PARENTAL LOCK -näytöstä, ja aloita uudelleen vaiheesta 1.
Lapsilukon tilapäinen peruutus
Joitakin levyjä ei voida toistaa lainkaan, jos lapsilukko on käytössä. Jos lataat tällaisen levyn ja yrität aloittaa toiston, TV-ruutuun tulee seuraava PARENTAL LOCK -näyttö. Voit perua lapsilukkoasetuksen tilapäisesti tästä näytöstä.
3
Paina 3/2 toistuvasti valitaksesi oikean maakoodin, ja paina sitten ENTER.
siirtyy kohtaan “Set Level”.
• Katso maakoodiluetteloa sivuilla 72 ja 73.
4
Paina 3/2 toistuvasti valitaksesi lapsilukon tason, ja paina sitten ENTER.
siirtyy kohtaan “PASSWORD”.
• Aina kun painat näppäintä, lapsilukon taso muuttuu seuraavasti. Voit toistaa vain DVD-levyjä, joiden luokitus on asettamaasi tasoa alempi.
1
8
• Jos et haluat asettaa mitään rajoitusta, valitse “–”.
61
1
Paina 5/ valitaksesi kohdan “YES”, ja paina sitten ENTER.
siirtyy kohtaan “PASSWORD”.
• Jos valitset kohdan “NO”, poista levy painamalla
DVD 0.
2
Syötä numeronäppäimillä (0 – 9) nykyinen salasana (4 merkkiä).
Lapsilukko on peruttu tilapäisesti ja toisto alkaa.
• Jos annat väärän salasanan, teksti “WRONG! RETRY···” tulee näyttöön. Syötä oikea salasana.
2
3
7
4
6
5
levy painamalla DVD 0.
• Jos unohdit salasanan, syötä “8888”.
Jos syötät väärän salasanan 3 kertaa
siirtyy kohtaan “NO” ja näppäimet 5 ja ∞ eivät toimi. Poista
Ajastimien käyttö
Alla olevassa kuvassa korostettujen painikkeiden käyttö kuvataan tässä jaksossa (sivut 63 – 67).
Kaukosäädin
STANDBY/ON
STANDBY/ON
3
6
9
+10
REV. MODE
DIGEST
CANCEL
RETURN
DISPLAY
CLOCK/TIMER
SLEEP
COLOR
SET
PREV. NEXT
GROUP SKIP
123
456
789
10 0 +10
PLAY MODE
AUDIO
SET
DVD
SELECT
STROBE
PREV.
GROUP SKIP
PTY
PTY
SELECT–
SHIFT
ZOOM
SUB TITLE
TAPE
NEXT
PTY
SEARCH
TA/News/
Info
REV. MODE
ENTER
FM/AM
SLOW
3D PHONIC
VOLUME
ON SCREEN
TOP MENU
SELECT+
CLOCK/TIMER
DIGEST
ANGLE
MENU CHOICE
–+
SLOW
RDS
DISPLAY
DISPLAY
SLEEP
COLOR
DIMMER
CANCEL
RETURN
AUX/MD
FADE
MUTING
AHB PRO
FM MODE
BASS/ TREBLE
A.P. OFF
DVD
LEVEL
A.P.
OFF
DVD
LEVEL
Suomi
Päälaite
DVD TAPE
AUTO REVERSE
RM-SUXA7DVDR REMOTE CONTROL
AUX/MDREV.MODE
UX-A7DVD
TREBLE
BASSFM/AM
62
Käytettävissä on kolme ajastinta—äänitys-, päivittäinen ja uniajastin.
Varmista ennen ajastinten käyttöä, että sisäinen kello
on asetettu aikaan (ks. sivua 17).
• Kun käytät viritintä lähteenä, esiaseta asemat etukäteen (ks. sivua 25).
Äänitysajastimen käyttö
Suomi
Äänitysajastimella voidaan äänittää olematta läsnä.
• Äänitysajastin voidaan asettaa, olipa laite päällä tai valmiustilassa.
• Kun haluat korjata väärän syötön milloin tahansa asetusprosessin aikana, paina CANCEL-näppäintä.
• Voit poistua ajastimen asetustilasta asetustoimenpiteen aikana painamalla CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes ohjelmalähde tulee näyttöön.
• Kun haluat äänittää kasetin molemmille puolille, valitse suunnanvaihtotilan oikea asetus. Äänitys pysähtyy automaattisesti, kun äänitys 2-suuntaan päättyy. Muista siksi varmistaa, että kasetin suunnaksi on valittu 3, kun äänität käyttämällä suunnanvaihtotilaa.
Äänitysajastin toimii näin
Kun ajastimen päällekytkentäaika koittaa, laite käynnistyy automaattisesti, vaimentaa äänenvoimakkuuden ja alkaa äänittää kasetille. Kun ajastimen poiskytkentäaika koittaa, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä (valmiustilaan). Äänitysajastin toimii vain kerran, mutta ajastinasetukset säilyvät muistissa kunnes niitä muutetaan tai verkkojohto irrotetaan pistorasiasta.
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “REC TIMER”.
Ajastimen ( ) merkkivalo syttyy ja näytössä alkaa vilkkua REC-merkkivalo.
3
Valitse äänitettävä ohjelmalähde.
1) Valitse ohjelmalähde painamalla ¢ tai 4 - näppäintä toistuvasti.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde vaihtuu
seuraavasti:
FM
Kun valitset “FM” tai “AM”, paina SET-
näppäintä ja valitse sitten esiasetettu numero painamalla ¢ tai 4 -näppäintä.
Kun valitset “AUX/MD”, aseta myös ulkoisen
laitteen ajastintoiminto.
2) Paina SET-näppäintä.
Äänityksen aloitusajan tuntinumero ajastimessa alkaa vilkkua.
4
Paina REW. MODE valitaksesi suunnanvaihtotilan.
• Kun asetat äänitysajastimen laitteen ollessa
valmiustilassa, et voi muuttaa suunnanvaihtotilaa edes painamalla REV. MODE -näppäintä. Tässä tapauksessa äänitys käynnistyy nykyisessä suunnanvaihtotilassa.
• Aina kun painat näppäintä, suunnanvaihtotila
muuttuu seuraavasti:
Yhden puolen äänitys.
näkyy äänityksen aikana, kun valittuna on .
*
AM AUX/MD
Molempien puolien äänitys kerralla.
*
• Aina kun painat näppäintä, ajastimen tila vaihtuu seuraavasti:
REC TIMER DAILY TIMER
Ohjelmalähde
Kellonaika
merkkiä (peruttu)
2
Paina SET-näppäintä.
Päänäytössä vilkkuu ohjelmalähteen nimi.
63
5
Aseta äänityksen aloitusaika ajastimessa.
1) Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää tuntilukua numeronäppäimillä.
2) Paina SET-näppäintä.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
3) Säädä minuutti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää minuuttilukua numeronäppäimillä.
Esim.: Kun ajastimen päällekytkentäajaksi asetetaan
11:30.
4) Paina SET-näppäintä.
Äänityksen lopetusajan tuntinumero ajastimessa alkaa vilkkua.
6
Aseta äänityksen lopetusaika ajastimessa.
1) Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää tuntilukua numeronäppäimillä.
2) Paina SET-näppäintä.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
3) Säädä minuutti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää minuuttilukua numeronäppäimillä.
Esim.: Kun ajastimen poiskytkentäajaksi asetetaan
13:00.
4) Paina SET-näppäintä.
REC-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan näyttöön. Suorittamasi asetukset näkyvät päänäytöstä vahvistukseksi.
Jos laitteen virta on kytketty päälle ennen päällekytkentäaikaa
Äänitysajastimella ei ole mitään vaikutusta.
Noin 20 sekuntia ennen ajastimen päällekytkentäaikaa REC-merkkivalo ja “REC TIMER STANDBY” alkavat vilkkua näytössä.
Kun painat 7-näppäintä äänitysajastimen ollessa toiminnassa
Äänitys lakkaa, mutta ajastimen toiminta ei peruunnu. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä (valmiustilaan), kun ajastimen poiskytkentäaika koittaa.
Äänitysajastimen kytkeminen pois päältä asetusten jälkeen
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “REC TIMER”.
2
Paina CANCEL-näppäintä. Näytöstä sammuvat ajastimen ( REC-merkkivalo.
Kun haluat ottaa ajastinnauhoituksen käyttöön uudelleen
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “REC TIMER”.
2
Paina SET-näppäintä toistuvasti, kunnes asetukset tulevat päänäyttöön hyväksyttäväksesi. Näyttöön syttyvät ajastimen ( REC-merkkivalo.
) merkkivalo ja
) merkkivalo ja
Suomi
7
Katkaise laitteesta virta tarvittaessa painamalla STANDBY/ON
-näppäintä).
-näppäintä (tai päälaitteesta
64
Päivittäisen ajastimen käyttö
Päivittäinen ajastin voi herättää sinut lempimusiikilla tai radio-ohjelmalla.
• Päivittäinen ajastin voidaan asettaa, olipa laite päällä tai
valmiustilassa.
• Kun haluat korjata väärän syötön milloin tahansa
asetusprosessin aikana, paina CANCEL-näppäintä.
• Voit poistua ajastimen asetustilasta asetustoimenpiteen
Suomi
aikana painamalla CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes ohjelmalähde tulee näyttöön.
Päivittäinen ajastin toimii näin
Kun ajastimessa on herätyksen päällekytkentäaika, laitteeseen kytketään virta automaattisesti, ja tietyn ohjelmalähteen toisto alkaa. Sitten kun ajastimessa on poiskytkentäaika, laitteesta katkeaa virta automaattisesti (valmiustilaan). Päivittäinen ajastin toimii joka päivä ja ajastimen asetukset säilyvät muistissa, kunnes ne asetetaan uudelleen tai verkkojohto irrotetaan pistorasiasta.
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee päivittäinen “DAILY TIMER”.
Ajastimen ( vilkkua DAILY-merkkivalo.
) merkkivalo syttyy ja näytössä alkaa
3
Valitse soitettava ohjelmalähde.
1) Valitse ohjelmalähde painamalla ¢ tai 4 - näppäintä toistuvasti.
• Aina kun painat näppäintä, ohjelmalähde vaihtuu
seuraavasti:
FM
• Voit käyttää myös lähteenvalintanäppäimiä.
Kun valintasi on “DVD/CD” tai “TAPE”,
valmistele lähde toistoa varten.
Kun valitset “FM” tai “AM”, paina SET-
näppäintä ja valitse sitten esiasetettu numero painamalla ¢ tai 4 -näppäintä.
Kun valitset “AUX/MD”, aseta myös ulkoisen
laitteen ajastintoiminto.
2) Paina SET-näppäintä.
Äänityksen aloitusajan tuntinumero ajastimessa alkaa vilkkua.
4
Aseta äänityksen aloitusaika ajastimessa.
1) Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää tuntilukua numeronäppäimillä.
2) Paina SET-näppäintä.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
3) Säädä minuutti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää minuuttilukua numeronäppäimillä.
AM
AUX/MD
DVD/CD
TAPE
• Aina kun painat näppäintä, ajastimen tila vaihtuu seuraavasti:
REC TIMER DAILY TIMER
Ohjelmalähde
Kellonaika
merkkiä (peruttu)
2
Paina SET-näppäintä.
Päänäytössä vilkkuu ohjelmalähteen nimi.
65
Esim.: Kun ajastimen päällekytkentäajaksi
asetetaan 7:00.
4) Paina SET-näppäintä.
Äänityksen lopetusajan tuntinumero ajastimessa alkaa vilkkua.
5
Aseta äänityksen lopetusaika ajastimessa.
1) Säädä tunti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää tuntilukua numeronäppäimillä.
2) Paina SET-näppäintä.
Minuuttinumero alkaa vilkkua.
3) Säädä minuutti painamalla ¢ tai 4 -näppäintä toistuvasti.
Voit säätää minuuttilukua numeronäppäimillä.
Esim.: Kun ajastimen poiskytkentäajaksi
asetetaan 8:00.
Päivittäisen ajastimen kytkeminen pois päältä asetusten jälkeen
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “DAILY TIMER”.
2
Paina CANCEL-näppäintä. Näytöstä sammuvat ajastimen ( DAILY-merkkivalo.
Kun haluat ottaa päivittäinen ajastin käyttöön uudelleen
1
Paina CLOCK/TIMER-näppäintä toistuvasti, kunnes päänäyttöön tulee “DAILY TIMER”.
2
Paina SET-näppäintä toistuvasti, kunnes asetukset tulevat päänäyttöön hyväksyttäväksesi. Näyttöön syttyvät ajastimen (
-merkkivalo.
) merkkivalo ja
) merkkivalo ja DAILY
Suomi
4) Paina SET-näppäintä.
Päänäytössä vilkkuu ohjelmalähteen nimi.
6
Säädä äänenvoimakkuus.
1) Säädä äänenvoimakkuus painamalla ¢ tai 4
-näppäintä toistuvasti.
• Äänenvoimakkuus voidaan säätää kun haluat
“– –” tai välille 0 (hiljainen) ja 40 (suurin).
• Kun valitaan “VOLUME – –”, asetetaan
äänenvoimakkuus tällä hetkellä kuuluvalle tasolle.
2) Paina SET-näppäintä.
DAILY-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan näyttöön. Suorittamasi asetukset näkyvät päänäytöstä vahvistukseksi.
7
Katkaise laitteesta virta tarvittaessa painamalla STANDBY/ON päälaitteesta
Jos laitteen virta on kytketty päälle ennen päällekytkentäaikaa
Päivittäisellä ajastimella ei ole mitään vaikutusta.
-näppäintä (tai
-näppäintä).
Päivittäinen ajastin peruutetaan eikä laitteesta katkea virta automaattisesti seuraavissa tapauksissa.
• Kun ohjelmalähde vaihdetaan.
• Kun päivittäinen ajastin kytketään pois päältä (ks. yllä).
Noin 20 sekuntia ennen ajastimen päällekytkentäaikaa DAILY-merkkivalo ja “DAILY TIMER STANDBY” alkavat vilkkua näytössä.
66
Uniajastimen käyttö
Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa lempimusiikkiasi tai radiota kuunnellen.
• Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä.
Uniajastin toimii näin
Laitteesta katkeaa virta automaattisesti tietyn ajan kuluttua.
Suomi
1
Paina SLEEP-näppäintä.
Ajastimen ( näytössä. Päänäyttöön ilmestyy hetkeksi “SLEEP 10”.
• Aina kun painat näppäintä, ajan pituus vaihtuu seuraavasti:
2
Paina SET-näppäintä tai odota n. 5 sekuntia.
Elektronisen liukupaneelin ja näyttöikkunan valaistus himmenee. Ajastimen merkkivalo ( lakkaavat vilkkumasta ja jäävät palamaan.
Kun haluat tarkistaa sulkemishetkeen jäljellä olevan ajan, paina SLEEP-näppäintä kerran. Näkyviin tulee
sulkemishetkeen jäljellä oleva aika n. 5 sekunniksi.
Kun haluat vaihtaa sulkemishetken, paina SLEEP
-näppäintä toistuvasti, kunnes näkyviin tulee haluamasi ajan pituus.
Kun haluat perua asetuksen, paina SLEEP-näppäintä toistuvasti, kunnes nykyinen ohjelmalähde tulee päänäyttöön. Näytöstä sammuu ajastimen ( ) ja SLEEP-merkkivalot.
• Kun laitteesta katkaistaan virta.
• Kun käytetään muita ajastinasetuksia.
• Kun kelloa säädetään.
Uniajastinta ja automaattista virrankatkaisua (ks. sivua 19) voidaan käyttää samanaikaisesti.
Uniajastin perutaan myös seuraavissa tapauksissa:
) ja SLEEP-merkkivalot alkavat vilkkua
10
Ohjelmalähde
merkkiä
20
(peruttu)
30
120
60
90
) ja SLEEP-merkkivalo
Näin nukahdat uniajastimen mukaan ja heräät päivittäisen ajastimen mukaan
Laite kytketään pois päältä poiskytkentähetkellä (uniajastimen asettama aika) ja kytketään päälle päällekytkentähetkellä (päivittäisen ajastimen asettama aika).
1
Aseta päivittäinen ajastin sivuilta 65 ja 66 näkyvällä tavalla.
2
Anna haluamasi ohjelmalähteen soida ennen nukahtamista.
3
Aseta Uniajastin.
Ajastinprioriteetti
Koska kukin ajastin voidaan asettaa toisistaan riippumatta, haluat mahdollisesti tietää, mitä tapahtuu, jos näiden ajastimien asetukset menevät päällekkäin.
Tässä on annettu kunkin ajastimen prioriteetit.
• Jos äänitysajastin on asetettu käynnistymään päivittäistä ajastinta aiemmin:
6:00 7:307:00
6:30
Äänitysajastin Päivittäinen
ajastin
Päivittäinen ajastin peruuntuu.
• Jos päivittäinen ajastin on asetettu käynnistymään äänitysajastinta aiemmin:
Päivittäinen ajastin
Äänitysajastin
• Jos äänitys- ja päivittäinen ajastin on asetettu käynnistymään samaan aikaan:
Äänitysajastin Päivittäinen
ajastin
• Jos äänitys- tai päivittäinen ajastin on asetettu käynnistymään ennen uniajastimen sammutusaikaa:
Uniajastin Äänitys- tai
päivittäinen ajastin
6:00 7:307:006:30
Äänitysajastin peruuntuu.
6:00 7:307:006:30
Päivittäinen ajastin peruuntuu.
22:0021:30 22:3021:00
Äänitys- tai päivittäinen ajastin peruuntuu.
67
Kunnossapito
Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi.
Yleistä
Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt, kasetit ja mekanismin puhtaina.
• Säilytä levyt ja kasetit koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai hyllyllä.
• Pidä elektroninen liukupaneeli suljettuna, kun se ei ole käytössä.
Laitteen puhdistus
Laitteessa olevat tahrat Tulisi pyyhkiä pois pehmeällä vaatteella. Jos laite on erittäin likainen, pyyhi se vedellä laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen kostutetulla ja hyvin väännetyllä vaatteella. Pyyhi se sitten puhtaaksi kuivalla vaatteella.
Koska laite voi turmeltua, vaurioitua tai maali voi
irrota siitä, pane merkille seuraavat seikat:
- Sitä EI SAA pyyhkiä kovalla vaatteella.
- Sitä EI SAA pyyhkiä voimakkaasti.
- Sitä EI SAA pyyhkiä tinnerillä tai bensiinillä.
- Siihen EI SAA käyttää haihtuvaa ainetta, kuten
hyönteismyrkkyä.
- Kumia tai muovia EI SAA jättää kosketuksiin sen
kanssa pitkäksi aikaa.
Levyjen käsi ttely
• Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti.
• Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä.
• Pane käytön jälkeen levy takaisin koteloonsa vääntymisen estämiseksi.
Kasettien käsittely
• Jos nauha löyhtyy kasetin sisällä, kiristä se kelaamalla lyijykynällä.
• Jos nauha on löysällä, se voi venyä, katketa tai juuttua kiinni kasettiin.
Suomi
• Varo koskettamasta nauhan pintaa.
• Vältä säilyttämästä kasetteja alla mainituissa paikoissa:
- Pölyisissä paikoissa
- Suorassa auringonvalossa tai
lämmössä
- Kosteissa tiloissa
- Television tai kaiuttimen päällä
- Magneetin lähellä
• Varo naarmuttamasta levyn pintaa, kun laitat sitä takaisin koteloon.
• Vältä altistamasta levyä suoralle auringonvalolle, äärimmäisille lämpötiloille ja kosteudelle.
Levyn puhdistaminen
Pyyhi levy pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan.
ÄLÄ käytä mitään liuotetta—kuten tavallista äänilevyn puhdistusnestettä, suihketta, ohennetta tai bentseeniä—levyn puhdistamiseen.
68
Vianetsintä
Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään.
Suomi
Vian merkki
Virta ei kytkeydy laitteeseen. Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Kaukosäätimen käyttö ei onnistu.
Yleistä
Toiminnot epäkunnossa.
Laite sammuu heti päällekytkennän tai toiston aloittamisen jälkeen.
Huono kuuluvuus radiossa.
Viritin
Ladattua levyä ei voi poistaa.
Levyä ei voi toistaa.
Päänäyttöön tulee “ERROR”,
Levy
eikä levyä voi toistaa.
Kuva ja ääni on vääristynyt.
Mahdollinen syy
Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
• Väärät tai irtonaiset liitännät.
• Kuulokkeet on liitetty laitteeseen.
• Kaukosäätimen ja laitteen kauko­ohjausanturin välinen tie on tukossa.
• Paristojen varaus on heikko.
• Käytät kaukosäädintä liian kaukana päälaitteesta.
Sisäänrakennetussa mikroprosessorissa on toimintahäiriö ulkopuolisen sähkö­häiriön takia.
Kaiutinjohdot ovat oikosulussa tai laitteessa on sisäinen toimintahäiriö.
• Antennia ei ole kytketty oikein.
• AM (MW)-kehäantenni on liian lähellä laitetta.
• FM-antennia ei ole suoristettu ja asetettu oikein.
• Virtajohtoa ei ole kytketty.
• Levylukkotoiminto on käytössä.
• Levy on ylösalaisin.
• Laitteen ja levyn aluekoodinumerot eivät sovi yhteen.
• Lapsilukko on käytössä.
Yrität toistaa CD-R/RW-levyä, jota ei ole “viimeistelty”.
• Levy on likainen tai naarmuuntunut.
• Videonauhuri on kytketty laitteen ja TV:n väliin.
Toimenpide
Työnnä pistoke rasiaan.
• Tarkista kaikki liitännät ja korjaa ne. (Ks. sivuja 8 – 13).
• Irrota kuulokkeet PHONES-jakista.
• Poista este.
• Vaihda paristot. (Ks. sivua 8).
• Signaalit eivät voi ulottua kaukosäätimeen. Siirry lähemmäksi päälaitetta.
Irrota virtajohto ja kytke sitten takaisin.
Irrota virtajohto, tarkista kaiutinjohtojen liitännät ja kytke sitten virtajohto takaisin.
• Kytke antenni uudelleen tukevasti.
• Vaihda AM (MW)-kehäantennin paikka ja suunta.
• Suorista FM-antenni saadaksesi parhaan mahdollisen kuuluvuuden
• Kytke verkkojohto pistorasiaan. Peru levylukkotoiminto. (Ks. sivua 23).
• Pane levy sisään tekstipuoli ylöspäin.
• Vaihda levy. (Ks. sivua 32).
• Peru lapsilukko. (Ks. sivua 61).
Levyä ei voi toistaa. Vaihda levy. (Voit toistaa vain “viimeisteltyjä” CD-R/RW­levyjä.)
• Puhdista tai vaihda levy. (Ks. sivuja 32 ja 68).
• Kytke laite ja TV toisiinsa suoraan. (Ks. sivua 10).
69
Vian merkki
Näyttöön ei tule kuvaa.
Kuva ei sovi TV-ruutuun.
Ääntä ei kuulu.
Näyttöön ei tule tekstitystä, vaikka olet valinnut tekstityksen oletus­kielen.
Ääniraidan kieli on eri kuin valitsemasi oletuskieli.
DVD-toiston aikana ääni on heikko verrattuna muiden levyjen toistoon.
Eräitä MP3-levyn tiedostoja (kappaleita) ei toisteta.
Jokin toiminto ei toimi MP3-levyn toiston aikana.
Kasetin ääni on hyvin hiljainen ja äänenlaatu heikko.
Kasettipesä ei avaudu tai sulkeudu.
Kasetille ei voida äänittää.
Mahdollinen syy
• Videojohtoa ei ole kytketty oikein.
• TV-ruutua tai näyttöä varten on valittu väärä tulotila.
• “MONITOR TYPE” -asetusta ei ole valittu oikein.
• TV:tä ei ole asetettu oikein.
• Toistat DTS-koodattua levyä.
• MP3-levy on tallennettu pakettikirjoituksella.
Eräät DVD-levyt on ohjelmoitu niin, että aluksi ei ole käytössä mitään tekstitystä.
Eräät DVD-levyt on ohjelmoitu niin, että aluksi käytössä on aina alkuperäinen kieli.
DVD-ääni äänitetään pienemmällä äänenvoimakkuudella kuin muiden levyjen, kuten VCD- tai ääni-CD­levyjen.
Levyllä on muita kuin MP3-tiedostoja.
Eräät toiminnot eivät toimi MP3-levyjen kanssa.
Kasettidekin äänipää on likainen ja magnetisoitunut.
Kasetin reunassa olevat pienet kielekkeet on poistettu.
Sisäänrakennetussa mikroprosessorissa on toimintahäiriö ulkopuolisen sähkö­häiriön takia.
Toimenpide
• Kytke videojohto oikein.
• Valitse TV:lle tai näytölle oikea tulotila.
• Valitse oikea näytön tyyppi. (Ks. sivuja 15 ja 60).
• Aseta TV oikein.
• Tämä laite ei voi toistaa DTS­ääntä ilman, että laitteeseen liitetään DTS-yhteensopiva dekooderi (“DIGITAL AUDIO OUTPUT” -asetus on “STREAM/PCM”—ks. sivua
59).
• Levyä ei voi toistaa. Vaihda levy.
Paina SUB TITLE kaukosäätim­estä toiston käynnistämisen jälkeen. (Ks. sivua 50).
Paina AUDIO kaukosäätimestä toiston käynnistämisen jälkeen. (Ks. sivua 50).
Nosta DVD-toiston äänitasoa. (Ks. sivua 34).
Niitä ei voi toistaa.
Katso lisätietoja toiminnoista, joita ei voi käyttää MP3-levyjen kanssa, sivulta 36.
Puhdista ja demagnetoi pää. (Ks. sivua 54).
Peitä aukot teipillä.
Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta ja kytke se sitten takaisin. (Ks. sivua 54).
Suomi
Levy
Kasetti
70
Kielikoodien taulukko
Tätä taulukkoa voi käyttää apuna, kun valitaan äänikieltä tai tekstityskieltä (ks. sivua 50) tai kieltä LANGUAGE-valikosta (ks. sivua 59).
Suomi
Koodi Kieli
AA Afari AB Abhaasi AF Afrikaans AM Amharik AR Arabia AS Assameesi AY Aymara AZ Azeri BA Bashkiri BE Valkovenäjä BG Bulgaari BH Bihari BI Bislama BN Bengali, Bangla BO Tiibetti BR Bretoni CA Katalaani CO Korsikka CS Tsekinkieli CY Wales DA Tanska DZ Bhutani EL Kreikka EO Esperanto ET Viro EU Baski FA Farsi FI Suomi FJ Fiji FO Färsaarten kieli FY Friisi GA Iiri GD Gaelinkieli GL Galitsia GN Guarani GU Gujarati HA Hausa HI Hindi HR Kroatia HU Unkari HY Armeeni IA Interlingua IE Interlingue
Koodi Kieli
IK Inupiak IN Indoneesi IS Islanninkieli IW Heprea JI Jiddis JW Jaava KA Georgia KK Kazakki KL Grönlannin kieli KM Kambodsha KN Kannada KO Korea (KOR) KS Kashmiri KU Kurdi KY Kirgiisi LA Latina LN Lingala LO Laosin kieli LT Liettua LV Latvia, lätti MG Malagassi MI Maori MK Makedonia ML Malayalam MN Mongoli MO Moldavi MR Marathi MS Malaiji (MAY) MT Malta MY Burma NA Nauru NE Nepali NL Hollanti NO Norja OC Oksitaani OM (Afani) Oromo OR Oriya PA Panjabi PL Puola PS Pashto, Pushto PT Portugali QU Ketshua RM Retoromania
Koodi Kieli
RN Kirundi RO Romania RU Venäjä RW Kinyarwanda SA Sanskriitti SD Sindhi SG Sangho SH Serbokroatia SI Singaleesi SK Slovakki SL Sloveeni SM Samoa SN Shona SO Somali SQ Albania SR Serbia SS Siswati ST Sesotho SU Sundanesi SV Ruotsi SW Suahili TA Tamili TE Telugu TG Tajik TH Thai TI Tigrinya TK Turkmeeni TL Tagalogi TN Setswana TO Tonga TR Turkki TS Tsonga TT Tataari TW Twi UK Ukraina UR Urdu UZ Uzbeekki VI Vietnamin kieli VO Volapuk WO Wolof XH Khosa YO Joruba ZU Zulu
71
Maa-/aluekoodien taulukko
Tätä taulukkoa voi käyttää apuna, kun valitaan maakoodia lapsilukkoa varten. (Ks. sivua 61).
Jatkuu
Koodi Maa
AD Andorra AE AF Afganistan AG Antigua ja Barbuda AI Anguilla AL Albania AM Armenia AN Alankomaiden Antillit AO Angola AQ Antarktis, Etelämanner AR Argentiina AS Amerikan Samoa AT Itävalta AU Australia AW Aruba AZ Azerbaidzan BA BB Barbados BD Bangladesh BE Belgia BF Burkina Faso BG Bulgaria BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei Daressalam BO Bolivia BR Brasilia BS Bahamasaaret BT Bhutan BV Bouvet BW Botswana BY Valko-Venäjä BZ Belize CA Kanada CC Kookossaaret
CF Keski-Afrikan tasavalta CG Kongo CH Sveitsi CI Norsunluurannikko CK Cooksaaret CL Chile CM Kamerun
Arabiemiirikuntien liitto
Bosnia ja Hertsegovina
(Keelingsaaret)
Koodi Maa
CN Kiina CO Kolumbia CR Costa Rica CU Kuuba CV Kap Verde CX Joulusaari CY Kypros CZ Tsekin tasavalta DE Saksa DJ Dzibuti DK Tanska DM Dominica DO DZ Algeria EC Ecuador EE Viro EG Egypti EH Länsi-Sahara ER Eritrea ES Espanja ET Etiopia FI Suomi FJ Fiji FK FM Mikronesia (federaatio) FO Färsaaret FR Ranska FX Ranska, Metropolitan GA Gabon GB Yhdistyneet
GD Grenada GE Georgia GF Ranskan Guayana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönlanti GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Päiväntasaajan Guinea GR Kreikka GS
GT Guatemala
Dominikaaninen tasavalta
Falklandsaaret (Malvinas)
kuningaskunnat
Etelä-Georgia ja Eteläiset voileipäsaaret
Koodi Maa
GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hongkong HM Heardsaari ja
McDonaldsaaret HN Honduras HR Kroatia HT Haiti HU Unkari ID Indonesia IE Irlanti IL Israel IN Intia IO Brittiläinen Intian
valtameren territorio IQ Irak IR Iran (islamilainen
tasavalta) IS Islanti IT Italia JM Jamaika JO Jordania JP Japani KE Kenia KG Kirgisia KH Kambodza KI Kiribati KM Komorit KN Saint Kitts ja Nevis KP Korea, kansan
demokraattinen
tasavalta KR Korean tasavalta KW Kuwait KY Caymansaaret KZ Kazahstan LA Lao-kansan
demokraattinen
tasavalta LB Libanon LC Saint Lucia
Suomi
72
Suomi
Koodi Maa
LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR Liberia LS Lesotho LT Liettua LU Luxemburg LV Latvia LY MA Marokko MC Monaco MD Moldovan tasavalta MG Madagaskar MH Marshallsaaret ML Mali MM Myanmar, Burma MN Mongolia MO Macao MP Pohjois-Mariaanit MQ Martinique MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediivit MW Malawi MX Meksiko MY Malesia MZ Mosambik NA Namibia NC Uusi-Kaledonia NE Niger NF Norfolkin saari NG Nigeria NI Nicaragua NL Alankomaat NO Norja NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Uusi-Seelanti OM Oman PA Panama PE Peru PF PG Papua Uusi-Guinea
Libyan arabi-Jamahiriya
Ranskalainen Polynesia
Koodi Maa
PH Filippiinit PK Pakistan PL Puola PM PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugali PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Romania RU Venäjän federaatio RW Ruanda SA Saudi-Arabia SB Salomosaaret SC Seychellit SD Sudan SE Ruotsi SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenia SJ SK Slovakia SL Sierra Leone SM San Marino SN Senegal SO Somalia SR Surinam ST Sao Tome ja Principe SV El Salvador SY Syyrian arabitasavalta SZ Swazimaa TC TD Tshad TF TG Togo TH Thaimaan kielikoodi TJ Tadzikistan TK Tokelau TM Turkmenistan TN Tunisia TO Tonga TP Itä-Timor TR Turkki
Saint Pierre ja Miquelon
S
valbard ja Jan Mayen
T
urks- ja Caicossaaret
Ranskan eteläiset territoriot
Koodi Maa
TT Trinidad ja Tobago TV Tuvalu TW Taiwan TZ Tansania, yhdistynyt
tasavalta UA Ukraina UG Uganda UM Yhdysvaltojen pienet
kaukaiset saaret US Yhdysvallat UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikaanivaltio
(paavinistuin) VC Saint Vincent ja
Grenadiinit VE Venezuela VG Neitsytsaaret (GB) VI Neitsytsaaret (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF Wallis- ja Futunasaaret WS Samoa YE Jemen YT Mayotte YU Jugoslavia ZA Etelä-Afrikka ZM Sambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
73
Tekniset tiedot
Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen.
Vahvistin—CA-UXA7DVD
Lähtöteho (IEC 268-3): 74 W (37 W + 37 W) / 6
Analoginen tulo
AUX/MD:
Digitaalinen lähtö
DVD OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm – –15 dBm
VIDEO OUT:
Värijärjestelmä: PAL Komposiitti: 1 V(p-p)/75 S-video:
Y (luminanssi) 1 V(p-p)/75 C (krominanssi, purske) 0,286 V(p-p)/75
Kaiutinliitännät: 6 Ω – 16 Ω
(10% THD)
Herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä) 500 mV/47 k(“LEVEL 1”) 200 mV/47 k(“LEVEL 2”)
(660 nm ±30 nm)
Viritin
FM-viritysalue: 87,50 MHz—108,00 MHz AM (MW) -viritysalue: 522 kHz—1 629 kHz
DVD-soitin
Lukukelpoiset levyt: DVD VIDEO,
Dynaaminen alue : 98 dB Vaakaerottelykyky: 500 juovaa Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa
Super Video CD, Video CD, ääni-CD
Kasettidekki
Taajuusvaste:
Normaali (tyyppi I): 60 Hz—14 000 Hz
Huojunta ja värinä: 0,15 % (WRMS)
Yleistä
Tehon tarve: Vaihtovirta 230 V , 50 Hz Tehon kulutus:
Käytössä: 95 W Valmiustilassa: 14 W
Mitat (L/K/S) (suunnilleen): 185 mm x 265 mm x 316 mm Paino (suunnilleen): 6,4 kg
1,5 W (virransäästötila)
Mukana toimitetut tarvikkeet
Ks. sivulla 8 olevaa osaa “Pakkauksesta purkaminen”.
Kaiutinosa—SP-UXA7DVD
Tyyppi: 3-tiekaiutin,
Kaiuttimet: Basso 10 cm:n kartio x1
Impedanssi: 6 Taajuusalue: 55 Hz – 20 kHz Äänenpainetaso: 85,5 dB/W•m Mitat (L/K/S) (suunnilleen): 153 mm x 266 mm x 211,5 mm Paino (suunnilleen): 3,0 kg/kaiutin
bassorefleksirakenne
magneettisuojattu
Keskialue 4 cm:n kartio x1 Diskantti 2 cm:n holvi x1
Suomi
74
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
JVC
0103MWMMDWJEM
Loading...