MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-A52R— Consists of CA-UXA52R and SP-UXA52
- RDS -
COLOR
DIMMER
CONTROL
STANDBY/ON
CLOCK
SLEEP
FM MODE
/TIMER
1 2 3
DISPLAY
4 5 6
DISPLAY
TA/NEWS
PTY
/INFO
7 8 9
SELECT–+
10
0
+
10
SET
CANCEL
REPEAT
PLAY MODE
REV.MODE
CD
FM/AM
TAPE
AUX/MD
BEEP
SOUND
AHB
VOLUME
MODE
PRO
RM-SUXA52R
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-A52R
PHONES
STANDBY/ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0071-006A
[E]
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde,
précautions et indications diverses / Waarschuwingen,
voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten
(die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der
Netzschalter
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die
Anzeigeleuchte
STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY/ON
grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet werden.
STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen.
Attention –– Commutateur
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil complètement
hors tension (le témoin STANDBY/ON s’éteint).
L’interrupteur
déconnecter l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est allumé en
rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé en vert.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarschuwing ––
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer helemaal uit te
schakelen (het lampje STANDBY/ON gaat uit).
Met de toets
eenheid helemaal uit te schakelen. U moet hiertoe de stekker uit het stopcontact
verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, is het lampje STANDBY/ON rood van kleur.
• Als de eenheid is ingeschakeld, is het lampje STANDBY/ON groen van kleur.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening worden geregeld.
STANDBY/ON, sur n’importe quelle position, ne peut pas
STANDBY/ON toets!
ST ANDBY/ON is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de
STANDBY/ON!
– G-1 –
Page 3
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven,panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc.
blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das
Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen
entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern
aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
DeutschFrançaisNederlands
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la
chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de
l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des
éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of
een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege
batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen
enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een v aas, op het apparaat.
– G-2 –
Page 4
Vorsicht: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät
unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1 Vorderseite:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten- und Rückwände:
Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite:
Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch
Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration,
installez l’appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation
correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als
volgt opstellen:
1 Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op
een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING V AN DE LABELS
DeutschFrançaisNederlands
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET
SICH AUF DER AUS-SENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION,
PLACÉE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE
BUITENKANT VAN HET APPA-RAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à
un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
– G-4 –
Page 6
Inleiding
We danken u v oor de aansc haf v an een v an onze JVC-pr oducten. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze eenheid
gaat gebruiken. Alleen zo kunt u het beste uit uw apparatuur halen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is als volgt opgebouwd:
• Deze gebruiksaanwijzing beschrijft vooral de
handelingen voor weergave die met
afstandsbediening worden uitgevoerd, en de andere
bedieningen voor bijvoorbeeld opname met gebruik
van de toetsen van de eenheid.
T enzij anders vermeld, kunt u voor de meeste
handelingen zowel de toetsen op de afstandsbediening
als de toetsen op de eenheid zelf gebruiken, mits de
namen of symbolen van de betreffende toetsen met
Nederlands
elkaar overeenkomen of op elkaar lijken.
• De basisbediening en de bediening die voor veel functies
hetzelfde is, worden op één plek in deze handleiding
besproken en niet steeds opnieuw herhaald. We zullen u
dus niet steeds vertellen hoe u de eenheid moet in- en
uitschakelen, hoe u het volume regelt en hoe u
bijvoorbeeld geluidseffecten kunt veranderen. Dit wordt
allemaal uitgelegd in het hoofdstuk “Basisbediening en
veelgebruikte toetsen en functies” op pagina 10 t/m 13.
• In deze gebruiksaanwijzing komt u de volgende
symbolen tegen:
Dit symbool staat voor een
waarschuwing, bijvoorbeeld om een
elektrische schok, brand of schade aan de
eenheid te voorkomen.
U ziet dit symbool ook staan bij alinea’s
waar u informatie kunt lezen over hoe u
de best mogelijke prestaties met deze
eenheid kunt bereiken.
Dit symbool staat voor tips en algemene
informatie die de moeite waard is om te
weten.
Voorzorgsmaatregelen
Installatie
• Plaats de ontvanger op een horizontaal oppervlak dat niet
vochtig mag zijn of nat kan worden. De
omgevingstemperatuur mag niet lager zijn dan—5˚C en
niet hoger worden dan 35˚C.
• Plaats de eenheid op een locatie waar voldoende
ventilatie kan plaatsvinden zodat zich geen hitte in de
eenheid kan opbouwen.
• Zorg voor voldoende ruimte tussen de eenheid en een
eventuele TV.
• Plaats de luidsprekers uit de buurt van de TV om te
voorkomen dat deze de ontvangst van televisiesignalen
negatief beïnvloeden.
Plaats de eenheid NIET in de buurt van een
warmtebron of op een plaats waar deze wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, veel stof of
trillingen.
Netspanningskabel
• Trek de netspanningskabel bij de stekker uit het
stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
Raak de netspanningskabel NIET met natte
handen aan!
Condensatie van vocht
Onder de volgende omstandigheden kan er in de eenheid
vocht op de lens neerslaan:
• Nadat de verwarming in de kamer is ingeschakeld
• In een vochtige kamer
• Wanneer de eenheid wordt verplaatst van een koude naar
een warme omgeving
In de bovenstaande omstandigheden kan het voorkomen dat
de eenheid niet wil functioneren. Laat de eenheid in
dergelijke gevallen enkele uren aanstaan. Als het vocht is
verdampt, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen
en deze er daarna weer insteken.
Overige opmerkingen
• Mocht er een metalen voorwerp in de eenheid zijn
gevallen of gestoken, haal dan de stekker uit het
stopcontact en waarschuw de dealer voordat u andere
stappen onderneemt.
• Als u de eenheid voor een langere periode niet gaat
gebruiken, is het raadzaam de stekker uit het stopcontact
te verwijderen.
Schroef de eenheid NOOIT openen. In de
eenheid bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker hoeven te worden onderhouden.
Mocht er iets misgaan, haal dan de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw dealer.
– 1 –
Page 7
Inhoud
Plaatsing van de toetsen ................................. 3
De hoofdeenheid .................................................... 3
De afstandsbediening ............................................. 5
Aan de slag ...................................................... 6
Zorg dat u vertrouwd raakt met de toetsen op het apparaat.
De hoofdeenheid
Bovenaanzicht
Nederlands
1
e
Vooraanzicht
r
t
y
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-A52R
PHONES
2
3
4
5
F M / A M
AUX/MD
AHB PRO
STANDBY/ON
COLOR
MODE
select
open/close
C Dopen/close
6
SLEEP
REC
start
7
VOLUME
TAPE
8
w
q
p
9
De display—indicators
f
g
PBCREC
o
PBC REC
DAIRY SOUND AHB
PRO
ST MONO
;
DAILY
ST MONO
SOUNDAHB
a
STANDBY/ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PRO
d
GROUP
s
i
u
– 3 –
Page 9
Meer informatie treft u aan op de pagina’s die tussen
haakjes staan vermeld.
vervolg
De hoofdeenheid
1 De toets FM/AM (11, 15)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
2 De toets COLOR (9, 13)
3 De toets
4 De toets CD open/close 0 (21 – 23)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
5 De toets CD #¥8 (afspelen/pauzeren) (11, 21, 31)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
6 De toetsen MODE select en REC start (31, 32)
7 Zoektoetsen
• 4 (achteruit verspringen), 7 (stoppen) en ¢
(voorwaarts verspringen)
8 De toets SLEEP (37)
9 De toets TAPE @ # (afspelen) (11, 26, 31, 32)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
p De toets T APE open/close 0 (26)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
q De toetsen VOLUME + / – (12, 28)
w De toets AHB (Active Hyper Bass) PRO (12, 28)
e De toets AUX/MD (11, 28, 32)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
r Elektronisch draaipaneel
t De display
• Toont de bronnaam, bepaalde indicators, etc.
y De ingang PHONES (
u De sensor voor de afstandsbediening
i De lampje STANDBY/ON (11)
STANDBY/ON (11)
)—mini-ingang (stereo) (12)
De display—indicators
o De indicators voor de tijdmodus (34 – 37)
(Timer), DAILY (Daily Timer), en REC
•
(Recording Timer)
; CD-indicator
• Licht op wanneer een CD in de disclade is geplaatst.
a Tunerindicator
• Licht op wanneer de tuner als bron is gekozen.
s Cassette-indicator
• Licht op wanneer een cassette in de cassettehouder is
geplaatst.
d AHB (Active Hyper Bass) PRO-indicator (12)
f SOUND-indicator (12)
g ST (stereo) en MONO-indicators (15)
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-A52R
PHONES
STANDBY/ON
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY/ON
- RDS CONTROL
SLEEP
DIMMER
COLOR
FM MODE
CLOCK
3
/TIMER
2
6
1
Y
A
L
P
5
IS
D
S
W
E
9
4
/N
A
O
T
F
/IN
8
DISPLAY
PTY
10
+
7
SELECT
–+
0
10
PLAY MODE
SET
REPEAT
AUX/MD
REV.MODE
TAPE
CANCEL
BEEP
FM/AM
CD
VOLUME
AHB
PRO
SOUND
MODE
RM-SUXA52R
Nederlands
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, moet u deze
richten op de sensor voor de afstandsbediening die op
het elektronisch draaipaneel is aangebracht.
– 4 –
Page 10
De afstandsbediening
1
2
3
4
5
Nederlands
6
7
8
9
p
q
w
COLOR
DISPLAY
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
- RDS -
DIMMER
CONTROL
CLOCK
FM MODE
/TIMER
123
456
TA/NEWS
PTY
/INFO
789
10
REV.MODE
FM/AM
AHB
PRO
–+
0
REPEAT
TAPE
VOLUME
RM-SUXA52R
STANDBY/ON
SELECT
PLAY MODE
AUX/MD
SLEEP
BEEP
DISPLAY
+
10
d
s
a
;
o
i
u
y
t
r
e
De afstandsbediening
1 De toets DIMMER (13, 34)
2 De toets COLOR (9, 13)
3 De toets CLOCK/TIMER (34 – 36)
4 De toets DISPLAY (16, 22, 26, 31, 32)
5 De toets SET (13, 15, 34 – 37)
6 De toets REV. (achterkant) MODE (26)
7 De toets CANCEL (23, 34, 35)
8 De toets FM/AM (11, 15, 16)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
9 De toets CD 3¥8 (afspelen/pauzeren) (11, 21 – 24)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
p Zoektoetsen
• 4 (achteruit verspringen), 7 (stoppen) en ¢
(voorwaarts verspringen)
q De toets SOUND MODE (12, 28)
w De toets AHB (Active Hyper Bass) PRO (12, 28)
e De toetsen VOLUME + / – (12, 28)
r De toets BEEP (12)
t De toets TAPE 2 3 (11, 26)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
y De toets AUX/MD (11, 28)
• Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
ingeschakeld.
u De toets REPEAT (24)
i De toets PLAY MODE (23, 24)
o De cijfertoetsen
; De toets SLEEP (37)
a De toets FM MODE (15)
s De toets
STANDBY/ON (11, 35, 36)
d De toets RDS CONTROL (16, 17)
– 5 –
Page 11
Aan de slag
vervolg
Uitpakken
Controleer dat alle volgende toebehoren zijn meegeleverd.
Tussen haakjes wordt het meegeleverde aantal van de
betreffende accessoire aangegeven.
• FM-antenne (1)
• AM-raamantenne (MG/LG) (1)
• Netspanningskabel (1)
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
Mochten er onderdelen ontbreken, neemt u dan contact op
met uw leverancier.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
Zorg er bij het plaatsen van de batterijen—R6P(SUM-3)/
AA(15F)—in de afstandsbediening voor dat de polen van
de batterijen (+ en –) overeenkomen met de markeringen
voor de polen op het batterijenvakje.
Als u de eenheid niet meer met behulp van de
afstandsbediening kunt bedienen, moet u beide batterijen
tegelijkertijd vervangen door nieuwe.
1
Nederlands
2
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
• Gebruik GEEN oude batterij in combinatie met
een nieuwe.
• Gebruik GEEN verschillende soorten batterijen
door elkaar.
• Stel batterijen NIET bloot aan hitte of open vuur.
• Laat GEEN batterijen in het batterijenvakje achter
als u van plan bent de afstandsbediening een lange
tijd niet te gebruiken. U loopt anders het risico dat
de batterijen gaan lekken en dat het batterijenvakje
beschadigd wordt.
– 6 –
Page 12
Antennes aansluiten
AM-antenne (MG/LG)
FM-antenne
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM(75Ω)
COAXIAL
1
Sluit de antenne aan op de uitgang met de
markering FM (75 Ω) COAXIAL.
2
Strek de draadantenne uit.
FM-antenne (meegeleverd)
Nederlands
3
Hang de antenne op in een positie die de beste
ontvangst geeft.
De FM-antenne die bij deze eenheid wordt meegeleverd, kan als
tijdelijke antenne dienst doen. Als de ontvangst te wensen overlaat,
raden we u het gebruik van een FM-buitenantenne aan.
Een FM-buitenantenne aansluiten
Koppel alvorens de FM-buitenantenne aan te sluiten eerst
de draadantenne af.
Over de meegeleverde FM-antenne
FM-buitenantenne
(niet meegeleverd)
12
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM(75Ω)
COAXIAL
Geleidende draad
met beschermlaag
van vinyl (niet
meegeleverd)
3
AM-raamantenne (MG/LG)
(meegeleverd)
1
Draai de kern van de luidsprekerdraad aan het
uiteinde rond en verwijder de beschermende
isolatielaag als de draad volledig is geïsoleerd.
2
Sluit de AM-raamantenne (MG/LG) volgens de
afbeelding aan op de uitgangen met de markering
AM LOOP.
3
Draai de AM-raamantenne (MG/LG) tot de best
mogelijke ontvangst is verkregen.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM(75Ω)
COAXIAL
Gebruik een antenne met een impedantie
van 75 Ω en een coax-stekker (DIN 45325).
Een AM-buitenantenne (MG/LG) aansluiten
Indien de ontvangst te wensen overlaat, is het raadzaam om
een enkele draad met een beschermlaag van vinyl op de
uitgang AM EXT aan te sluiten en deze horizontaal op te
hangen. De AM-raamantenne (MG/LG) moet aangesloten
blijven.
Voor een betere ontvangst van FM- en AM (MG/LG)
• Controleer of de antennedraden niet per ongeluk in contact staan
met andere aansluitpunten, draden of uitgangen.
• Houd de antennekabel uit de buurt van metalen voorwerpen,
netspanningskabels en elektrische apparatuur.
– 7 –
Page 13
vervolg
Luidsprekers aansluiten
Luidsprekers aansluiten
U kunt de luidsprekers volgens de hieronder beschreven
procedure aansluiten:
1
luidsprekerkabel
klemsluiting
SPEAKER IMPEDANCE
MIN 4Ω
+
RL
+
––
3,42
rood
luidsprekerkabel
De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen
U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen.
De uitstekende delenDe gaatjes
Het afdekrooster van de luidspreker
Als u het afdekrooster van de luidspreker wilt
verwijderen, steekt u uw vingers aan de bovenzijde in het
rooster, waarna u het rooster naar u toetrekt. Doe hetzelfde
aan de onderkant.
Als u het afdekrooster aan de luidspreker wilt
bevestigen, steekt u de uitstekende delen van het rooster in
de gaatjes op de luidspreker.
Nederlands
zwart
RL
Achterzijde van de
rechterluidspreker
1
Draai de kern van de luidsprekerdraad aan het
uiteinde rond en verwijder de beschermende
isolatielaag als de draad volledig is geïsoleerd.
2
Open de klemsluiting voor de luidsprekerkabel aan
de achterzijde van de eenheid.
3
Plaats het uiteinde van de luidsprekerkabel in de
uitgang.
Let op de polariteit: Het witte snoer met de rode (+)
aansluiting en het zwarte snoer met de zwarte (–)
aansluiting.
4
Sluit de klemsluiting.
Gebruik uitsluitend luidsprekers met een impedantie van—
4 Ω t/m 16 Ω.
Achterzijde van de
linkerluidspreker
– 8 –
Page 14
Andere apparatuur aansluiten
U kunt de volgende apparatuur voor weergave aansluiten.
Als u een of meerdere van de genoemde apparaten in
combinatie met deze eenheid gebruikt, is het raadzaam ook
de handleidingen van de desbetreffende apparaten te
raadplegen.
• Sluit GEEN apparatuur aan zolang de stroom van
de eenheid niet is uitgeschakeld.
• Schakel GEEN apparatuur in zolang nog niet alle
verbindingen tot stand zijn gebracht.
Aansluiten van analoge audio-apparatuur
Zorg ervoor dat de geluidskabels en stekkers aan de
achterkant van de eenheid zijn voorzien van een kleurcode:
witte stekkers en uitgangen zijn voor geluidssignalen links,
rode stekkers en uitgangen zijn voor geluidssignalen rechts.
Geluidsapparatuur met een optische digitale ingang
aansluiten
Het is mogelijk om het geluid van een CD op een
aangesloten digitaal apparaat op te nemen.
Als u een digitaal apparaat op deze eenheid wilt aansluiten,
moet u de optische digitale kabel (niet meegeleverd)
aansluiten op de optisch digitale ingang van het optisch
digitale apparaat en de ingang met de aanduiding
OPTICAL DIGITAL OUT op deze eenheid.
De aansluiting OPTICAL
DIGITAL OUT
Verwijder de beschermdopje uit de
opening alvorens andere apparatuur
aan te sluiten.
Beschermdopje
Nederlands
LINE IN
RL
SPEAKER IMPEDANCE
MIN 4
R
AC IN
Analoge audioapparatuur
naar uitgang
Als u andere apparatuur via deze eenheid wilt afspelen,
moet u de geluidskabels aansluiten op de geluidsuitgangen
van het andere apparaat en de ingang met de aanduiding
LINE IN (AUX) op dit apparaat (niet meegeleverd).
(AUX)
L
Geluidsapparatuur met
een optische digitale
ingang
NU, kunt u de stekker van de
spanningskabel in het stopcontact steken.
BELANGRIJK: Controleer of alle aansluitingen tot stand
zijn gebracht voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
SPEAKER IMPEDANCE
MIN 4
R
Netspanningskabel
(meegeleverd)
AC IN
1
2
Naar een stopcontact
Naar de aansluiting AC IN
Wanneer u de stekker van het netsnoer in een stopcontact
steekt, zal de display van de eenheid automatisch oplichten.
Voor het stoppen en annuleren van de displaydemonstratie, drukt u op de toets COLOR wanneer de
display is opgelicht—met de eenheid uitgeschakeld
(standby).
L
Voor het handmatig laten oplichten van de display,
drukt u weer op de toets COLOR wanneer de eenheid is
uitgeschakeld (standby).
– 9 –
Page 15
Basisbediening en veelgebruikte toetsen en functies
vervolg
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 11 t/m 13).
Afstandsbediening
COLORDIMMER
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
SET
STANDBY/ON
COLOR
MODE
COLOR
DISPLAY
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
DIMMER
CLOCK
/TIMER
123
456
789
10
REV.MODE
FM/AM
AHB
PRO
F M / A M
select
REC
PTY
AUX/MD
- RDS -
CONTROL
FM MODE
TA/NEWS
/INFO
SELECT
–+
0
REPEAT
TAPE
VOLUME
RM-SUXA52R
AHB PRO
start
STANDBY/ON
SLEEP
PLAY MODE
AUX/MD
BEEP
SLEEP
DISPLAY
+
10
VOLUME
STANDBY/ON
10
CD
SOUND
MODE
0
FM/AM
AHB
PRO
–
SELECT
TAPE
+
+
10
VOLUME
AUX/MD
BEEP
Nederlands
Hoofdeenheid (Vooraanzicht)
open/close
C Dopen/close
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PHONES
TAPE
STANDBY/ON
– 10 –
Page 16
De stroomtoevoer inschakelen
Afspeelbronnen selecteren en afspelen
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (en de
weergave start indien de bron klaar voor gebruik is)
wanneer u op een afspeeltoets (CD 3 / 8, TAPE 2 3)
voor een bepaalde bron of FM/AM en AUX/MD drukt.
Als u de eenheid wilt uitschakelen zonder af te spelen,
drukt u op de toets
Het lampje STANDBY/ON op het elektronische
draaipaneel licht groen op.
Als u de eenheid wilt uitschakelen (standby), drukt u
nogmaals op de toets
Het lampje STANDBY/ON op het elektronische
draaipaneel licht rood op.
• “0:00” licht op de display op totdat u de ingebouwde
klok heeft ingesteld. Na het instellen van de klok zal de
tijd op de display verschijnen wanneer u de eenheid
Nederlands
uitschakelt (standby).
• Er vindt altijd een licht stroomverbruik plaats, ook als de
eenheid standby.
Als u de ingebouwde klok wilt instellen, raadpleegt u
pagina 34.
Als u de stroomtoevoer naar de eenheid helemaal wilt
uitschakelen, verwijdert u de netspanningskabel uit het
stopcontact.
STANDBY/ON.
STANDBY/ON.
Voor het kiezen van de tuner, drukt u op de toets FM/AM.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (indien
standby) en er wordt op het laatst gekozen station
afgestemd.
Door iedere druk op de toets FM/AM wordt afwisselend de
FM-golfband en AM-golfband (MG/LG) ingesteld.
• Zie pagina 14 t/m 19 voor meer informatie.
Voor het kiezen van de CD-speler, drukt u op de toets
CD 3 / 8.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (indien
standby) en “CD” verschijnt op de display. Als er zich een
CD in de lade bevindt, wordt deze nu afgespeeld. (Als er
zich geen CD in de lade bevindt, wordt de vermelding “NO
DISC” op de display).
Druk op de toets 7 om te stoppen.
• Zie pagina 20 t/m 24 voor meer informatie.
Voor het kiezen van het cassettedeck, drukt u op de toets
TAPE 23.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (indien
standby) en “TAPE” verschijnt op de display. De weergave
start indien een cassette in de cassettehouder is geplaatst.
(“NO TAPE” wordt op de display getoond indien er geen
cassette is geplaatst).
Druk op de toets 7 om te stoppen.
• Zie pagina 25 en 26 voor meer informatie.
Als u de netspanningskabel uit het stopcontact haalt
of er zich een stroomstoring voordoet
De tijdsinstelling, de voorgeprogrammeerde zenders van de tuner
en andere instellingen zullen worden gewist.
Voor het kiezen van een extern apparaat, drukt u op de
toets AUX/MD.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (indien
standby) en “AUX” verschijnt op de display.
• Zie pagina 27 en 28 voor meer informatie.
• Zie de handleidingen van de externe apparatuur voor
meer informatie over het gebruik van deze apparatuur.
– 11 –
Page 17
vervolg
(
)
Het volume aanpassen
Het volume (de geluidssterkte) kan alleen worden
aangepast wanneer de eenheid in gebruik is.
Het ingestelde volumeniveau heeft geen effect op de
opname.
Als u het volume wilt verlagen, drukt u op de toets
VOLUME + .
Als u het volume wilt verhogen, drukt u op de toets
VOLUME – .
(Maximum)
(Minimum)
De volumeniveaumeter verschijnt op de display.
• Het volumeniveau kan in 41 stappen worden aangepast
(VOL MIN, VOL 1 – VOL 39, en VOL MAX).
• Als u op deze toetsen drukt en deze vervolgens ingedrukt
houdt, kunt u het volumeniveau ononderbroken
aanpassen.
Persoonlijk luisterplezier
Sluit een hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefooningang. Deze is
aangeduid met de markering PHONES. Zodra u een hoofdtelefoon
hebt aangesloten, wordt de geluidsweergave via de luidsprekers
uitgeschakeld. Draai het volume uit voorzorg enigszins terug als u
een hoofdtelefoon aansluit en op uw hoofd zet.
Schakel de eenheid NIET uit (standby) wanneer het
volume erg hoog staat ingesteld, anders kan de
plotselinge geluidsexplosie die zich bij het
inschakelen van de eenheid of een geluidsbron
voordoet uw gehoor, de luidsprekers en/of de
hoofdtelefoon beschadigen.
DENK ERAAN dat u het volume niet kunt
aanpassen wanneer de eenheid in de standby-stand
staat.
Activeren/uitschakelen van de toetsdruktoon
Indien u geen pieptoon bij iedere toetsdruk wilt, kunt u de
pieptoon uitschakelen wanneer de eenheid is ingeschakeld.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets BEEP.
• Door iedere druk op de toets wordt de toetsdruk-toon
afwisselend geactiveerd (BEEP ON) en uitgeschakeld
(BEEP OFF):
BEEP ONBEEP OFF
Het basgeluid versterken
De rijkdom en volheid van de bastonen blijven duidelijk
behouden, ongeacht het door u ingestelde volumeniveau:
Active Hyper Bass PRO.U kunt het niveau voor de
versterking van de lage tonen kiezen wanneer de eenheid is
ingeschakeld. AHB PRO heeft uitsluitend effect op de
weergave en kan niet voor opname worden gebruikt.
Voor gebruik van het effect, drukt u op de toets AHB PRO.
De AHB PRO indicator licht op de display op.
• Door iedere druk op de toets verandert het effect als volgt:
AHB 1AHB 2
AHB OFF
uitgeschakeld
AHB 1:De lage tonen zijn ook bij een laag volume
goed hoorbaar.
AHB 2:De lage tonen worden meer versterkt dan bij
AHB 1.
AHB OFF: AHB PRO wordt uitgeschakeld.
De AHB PRO indicator dooft van de display.
Voor het controleren van de huidige gekozen AHB PRO
instelling, drukt u éénmaal op de toets AHB PRO wanneer
de AHB PRO indicator is opgelicht.
Geluidsmodus selecteren
U kunt een van de 4 voorgeprogrammeerde geluidsmodi
selecteren wanneer de eenheid is ingeschakeld. De
geluidsmodi kunnen alleen worden gebruikt bij het
afspelen van geluiden en niet bij de opname.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Als u een geluidsmodus wilt selecteren, drukt u
herhaaldelijk op de toets SOUND MODE totdat de door u
gewenste geluidsmodus op de display verschijnt.
Tevens licht de indicator SOUND op de display op.
• Door iedere druk op de toets verandert de geluidsmodus
als volgt:
ROCKPOP
FLAT
(uitgeschakeld)
ROCK:Hoge en lage frequenties worden versterkt.
Goed voor akoestische muziek.
POP:Goed voor vocale muziek en stemgeluid.
CLASSIC: Goed voor klassieke muziek.
JAZZ:Goed voor jazz-muziek.
FLAT:Hiermee schakelt u de geluidsmodus uit.
De SOUND indicator dooft van de display.
Als u de geselecteerde geluidsmodus wilt controleren,
klikt u terwijl de indicator SOUND brandt eenmaal op de
toets SOUND MODE.
CLASSIC
JAZZ
Nederlands
– 12 –
Page 18
De displayverlichting instellen
U kunt de kleur en helderheid van de verlichting van de
display veranderen.
Kiezen van het kleurpatroon
U kunt het gewenste kleurpatroon kiezen.
Druk wanneer de eenheid is ingeschakeld herhaaldelijk
op de toets COLOR totdat het gewenste kleurpatroon
op de display verschijnt.
• Door iedere druk op de toets verandert het kleurpatroon
als volgt:
COLOR
RANDOM
COLOR
GRADATION
Instellen en vastleggen van de kleur
U kunt de kleur instellen door de kleurtoon, het witniveau en de
helderheid te veranderen en in COLOR 1 t/m 7 vast te leggen.
• De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
worden uitgevoerd. Indien de instelling wor dt geannuleerd
1
voordat u klaar bent, moet u opnieuw vanaf stap
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op de toets COLOR totdat het in
te stellen kleurnummer (COLOR 1 t/m 7) op de
display verschijnt.
De staaf voor het instellen verschijnt op de display.
beginnen.
COLOR 1
– COLOR 7
TODAY’S
COLOR #
DAILY
Nederlands
COLOR RANDOM: Iedere 2 seconden wordt de kleur
van de verlichting willekeurig
veranderd.
COLOR GRADATION:
De kleur van de verlichting wordt
geleidelijk veranderd.
TODAY’S COLOR #* DAILY:
De kleur van de verlichting wordt
iedere dag veranderd. U kunt de
eerste kleur kiezen. (Zie “Kiezen
van TODAY’S COLOR” hier
rechts).
* Het kleurnummer van TODAY’S COLOR wordt uit
COLOR 1 – 7 gekozen.
COLOR 1 – 7:U kunt de kleur vanaf COLOR 1
t/m 7 instellen en vastleggen.
(Zie “Instellen en vastleggen van
de kleur” hier rechts).
• Indien u op de toets COLOR drukt wanneer de eenheid is
uitgeschakeld, zal de verlichting van de display starten
(zie pagina 9).
• De kleuren kunnen niet altijd op exact dezelfde manier worden
• Als u de kleur van de display wijzigt, kan de display naar voren
• Als er plotseling veel licht op de display valt, lijkt de display
Meer over de displayverlichting
gereproduceerd. Bepaalde omstandigheden (zoals de
kamertemperatuur) zijn van invloed op de manier waarop de
kleur wordt weergegeven.
en naar achteren lijken te bewegen. Dit is geen storing van het
apparaat.
donkerder te worden. Dit is geen storing van het apparaat.
*
2
Stel de kleurtoon, het witniveau en de helderheid in.
1) Druk op de toets = of + om het in te stellen
onderdeel te kiezen en druk op de toets SET.
• Door iedere druk op de toets SET verandert het in
te stellen onderdeel.
• De kleurtoon kan op 14 patronen worden
ingesteld. Het witniveau kan op 3 niveaus en de
helderheid op 2 niveaus worden ingesteld.
2) Herhaal stap 1) om “WHITENESS” en
“BRIGHTNESS” in te stellen.
• Indien het witniveau geheel naar rechts is gesteld,
heeft de door u ingestelde kleurtoon geen effect.
Kiezen van “TODAY’S COLOR”
De kleur van de verlichting verandert automatisch wanneer
“0:00” op de ingebouwde klok wordt bereikt.
• De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
worden uitgevoerd. Indien de instelling wor dt geannuleerd
1
voordat u klaar bent, moet u opnieuw vanaf stap
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op de toets COLOR totdat
“TODAY’S COLOR” op de display verschijnt.
2
Druk op de toets = of + om het kleurnummer
(COLOR 1 t/m 7) te kiezen.
beginnen.
Dimmen van de display
Deze functie kan uitsluitend worden gebruikt wanneer de
eenheid is ingeschakeld.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Voor het dimmen van de display, drukt u op de toets
DIMMER.
Voor het sterker verlichten van de display, drukt u weer
op de toets DIMMER.
• De display wordt tevens sterker verlicht wanneer u op de
toets COLOR drukt.
– 13 –
Page 19
Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen (MG/LG)
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 15 t/m 19).
Afstandsbediening
- RDS -
CONTROL
DISPLAY
COLOR
DIMMER
CLOCK
/TIMER
- RDS -
CONTROL
FM MODE
STANDBY/ON
SLEEP
FM MODE
123
DISPLAY
456
DISPLAY
TA/NEWS
PTY
/INFO
SET
FM/AM
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
789
–+
10
0
REPEAT
REV.MODE
FM/AM
TAPE
AHB
PRO
RM-SUXA52R
SELECT
PLAY MODE
VOLUME
AUX/MD
BEEP
+
10
123
456
PTY
789
10
Gebruik de groene lettertoetsen op de afstandsbediening voor
het bedienen van RDS (Radio Data System).
TA/NEWS
/INFO
SELECT
–+
0
DISPLAY
+
10
Nederlands
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
STANDBY/ON
open/close
AUX/MD
F M / A M
COLOR
C Dopen/close
MODE
select
AHB PRO
SLEEP
REC
start
VOLUME
TAPE
– 14 –
Page 20
Afstemmen op een station
Voorkeurzenders instellen
1
Druk herhaaldelijk op de toets FM/AM om “FM” of
“AM (MG/LG)” te kiezen.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en het laatst
gekozen station wordt opgeroepen.
• Door iedere druk op de toets verandert u over van de
FM-band naar de AM- (MG/LG) en andersom.
2
Houd ¢ of 4 ingedrukt totdat de
stationsfrequenties op de display beginnen te
veranderen.
• ¢ : voor hogere frequenties.
• 4 : voor lagere frequenties.
De eenheid gaat op zoek naar een station en stopt wanneer
er een station wordt gevonden met een uitzendsignaal dat
sterk genoeg is.
Nederlands
Bijv. Er is afgestemd op een FM-station.
• Als een FM-programma in stereo wordt uitgezonden,
licht de indicator ST (stereo) op de display op.
Als u het zoeken wilt stoppen, drukt u op de toets ¢ of 4.
De frequentie verandert stap voor stap.
De FM-ontvangstmodus wijzigen
Als de ontvangst van een FM-stereo-uitzending gepaard gaat
met ruis, of wanneer de zender moeilijk is te ontvangen, kunt u
de FM-ontvangstmodus wijzigen om zo de ontvangst te
verbeteren.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets FM MODE zodat de MONO indicator op
de display oplicht.
• Door iedere druk op de toets licht de MONO indicator
Als u herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 drukt
afwisselend op en dooft.
Met de MONO indicator opgelicht:
De ontvangst is beter maar u heeft geen stereo-effect.
Met de MONO indicator gedoofd:
Een stereo-programma wordt stereo weergegeven.
De ST (stereo) indicator licht op tijdens ontvangst
van een stereo FM-uitzending (wanneer de ontvangst
goed is).
Statische ruis tussen stations wordt daarbij tijdens het
afstemmen onderdrukt.
U kunt handmatig 30 FM- en 15 AM-stations (MG/LG)
voorprogrammeren.
Het kan voorkomen dat er in het geheugen van uw tuner al een
of enkele voorkeurzenders zijn ingesteld. Deze zijn tijdens een
controle in de fabriek aangebracht. Dit is dus geen storing in de
tuner. U kunt deze voorkeurzenders desgewenst wijzigen. Volg
de onderstaande procedure om de stations van uw eigen keuze
als voorkeurzender in het geheugen op te nemen.
• De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
worden uitgevoerd. Indien de instelling wordt geannuleerd
2
voordat u klaar bent, moet u opnieuw vanaf stap
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Stem af op een station dat u als voorkeurzender wilt
instellen.
• Zie “Afstemmen op een station” in de linkerkolom.
2
Druk op de toets SET.
Het voorkeuzenummer begint als volgt te knipperen:
• Als u in stap
• Als u in stap
Voorkeuzenummer 1 verschijnt altijd als eerste.
3
Druk op de cijfertoetsen om een voorkeuzenummer te
selecteren.
Bijv. Druk op 5 voor voorkeuzenummer 5.
Druk op +10 en daarna op 5 voor voorkeuzenummer 15.
Druk op +10 en daarna op 10 voor voorkeuzenummer 20.
Druk op +10, +10 en daarna op 10 voor
voorkeuzenummer 30.
• U kunt het voorkeuzenummer ook selecteren door op de
toets ¢ of 4 te drukken.
4
Druk nogmaals op de toets SET.
Gedurende korte tijd wordt de vermelding “STORED” op
de display verschijnt.
Het station waar u in stap
als voorkeurzender in stap
• Als u een nummer aan een voorkeurzender toekent dat al
aan een andere voorkeurzender is toegewezen, wordt die
voorkeurzender uit het geheugen gewist.
1
een FM-station selecteert
1
een AM-station (MG/LG) selecteert
1
op hebt afgestemd, wordt nu
3
.
beginnen.
Als u de netspanningskabel uit het stopcontact haalt
De voorgeprogrammeerde zenders zullen worden gewist. Als dit
het geval is, moet u de zenders opnieuw voorprogrammeren.
of er zich een stroomstoring voordoet
– 15 –
Page 21
Afstemmen op een voorkeurzender
(
)
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op de toets FM/AM om “FM” of
“AM (MG/LG)” te kiezen.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en het
laatst gekozen station wordt opgeroepen.
• Door iedere druk op de toets verandert u over van de
FM-band naar de AM- (MG/LG) en andersom.
vervolg
Meer in formatie over RDS
• Sommige FM-zenders sturen geen RDS-signalen.
• Verschillende FM RDS-zenders kunnen verschillende RDSservices aanbieden. Neem contact op met de plaatselijke
radiozenders, als u meer informatie wilt over de RDS-services
in uw omgeving.
• Het RDS-systeem zal niet optimaal fungeren wanneer het
station waarop u hebt afgestemd de RDS-signalen niet goed
uitzendt of het signaal te zwak is.
2
Druk op de cijfertoetsen om een voorkeuzenummer
te selecteren.
Bijv. Druk op 5 voor voorkeuzenummer 5.
Druk op +10 en daarna op 5 voor
voorkeuzenummer 15.
Druk op +10 en daarna op 10 voor
voorkeuzenummer 20.
Druk op +10, +10 en daarna op 10 voor
voorkeuzenummer 30.
Controleren van de tijd op de klok tijdens het
beluisteren van een uitzending
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets DISPLAY (niet op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de
informatie over de bron en de tijd op de klok op de
display getoond.
FM-stations met RDS ontvangen
Dankzij het RDS-systeem (Radio Data System) kunnen
FM-stations naast het reguliere programmasignaal nog een
extra signaal uitzenden. Zo kan een FM-station met RDS
bijvoorbeeld de naam van het station meezenden en
informatie over de aard van het programma dat wordt
uitgezonden, zoals “sport” of “muziek”.
Als u een FM-station ontvangt dat een RDS-signaal uitzendt,
licht de indicator RDS op de display op.
Met deze eenheid kunnen de volgende soorten RDS-signalen
worden ontvangen.
PS (Program Service—Stationsnaam):
Deze service zorgt ervoor dat de naam van het
FM-station op de display wordt weergegeven.
PTY (Program Type—Programmatype):
Deze service zorgt ervoor dat het genre van het
programma dat het FM-station uitzendt in de vorm van
een code op de display wordt weergegeven.
RT (Radio Text—Radiotekst):
Deze service zorgt ervoor dat berichten die het
FM-station uitzendt op de display worden weergegeven.
Enhanced Other Networks:
Deze service zorgt ervoor dat de programmagenres van
de andere RDS-stations.
De RDS-informatie wijzigen
Terwijl u naar een uitzending van een FM-station luistert,
kunt u de RDS-informatie op de display bekijken.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Houd RDS CONTROL ingedrukt totdat u de
volgende procedure heeft uitgev oerd.
2
Druk op de toets DISPLAY (op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets verandert de vermelding
op de display als volgt:
PS
(Stationsnaam)
en voorkeuzenummer
3
Laat nu de toets RDS CONTROL los.
Als u naar een station luistert dat geen PS-, PTY- of
RT-signalen uitzendt,
Verschijnt de vermelding “NO PS”, “NO PTY” of “NO RT” op de
display.
Als het enige tijd kost om de RDS-informatie van
Op de display kan de vermelding “WAIT PS”, “WAIT PTY” of
“WAIT RT” worden weergegeven.
een station op de display weer te geven,
PTY
(Programmatype)RT(Radiotekst)
Zenderfreauentie
Zoeken naar programma’s met behulp van
PTY-codes (de functie PTY Search)
Een van de voordelen van RDS is dat u er een bepaald
programmagenre mee kunt opsporen. U doet dit door de
gewenste PTY-code te selecteren en een zoekopdracht te geven.
• Zie “Beschrijving van de PTY-codes” op pagina 19 voor
details aangaande de programmacodes.
Zoeken naar een programma aan de hand van de PTYcodes
• U moet de FM RDS-zenders in het geheugen vastleggen
(zie pagina 15 indien nog niet vastgelegd) en op een FMzender afstemmen.
De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
•
worden uitgevoerd. Indien de instelling wordt geannuleerd
voordat u klaar bent, moet u opnieuw vanaf stap 1 beginnen.
Nederlands
– 16 –
Page 22
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Houd RDS CONTROL ingedrukt totdat u de
volgende procedure heeft uitgevoerd.
2
Druk op de toets PTY.
“PTY SELECT” verschijnt op de display.
3
Druk op de toets SELECT + / – om een PTY-code te
selecteren.
De geselecteerde PTY-codebegint op de display te
knipperen.
Bijv. “News” is geselecteerd.
Nederlands
• Zie “Beschrijving van de PTY-codes” op pagina 19
voor details aangaande de programmacodes.
4
Druk nogmaals op PTY en laat RDS CONTROL
los.
Tijdens het zoeken, worden de geselecteerde PTY-code
en de vermelding “SEARCH” afwisselendop de
display.
Bijv. Als “News” is geselecteerd als PTY-code.
De eenheid tast de 30 FM-voorkeurzenders af en stopt
zodra een zender is gevonden die met uw keuze
overeenkomt. Er wordt vervolgens op deze zender
afgestemd.
Verder zoeken na de eerste stop
Druk nogmaals op de toets PTY (terwijl u RDS CONTROL
ingedrukt houdt) wanneer de aanduidingen op de display
knipperen.
Als er geen programma wordt gevonden, wordt de
vermelding “NOT FOUND” op de display en zal weer op
het hiervoor laatst ontvangen station wor den afgestemd.
Tijdens de zoekopdracht stoppen met zoeken
Druk tijdens het zoeken op de toets PTY (terwijl u RDS
CONTROL ingedrukt houdt).
Tijdelijk overschakelen naar een
programmagenre van uw keuze
Met Enhanced Other Networks kunt u met de eenheid tijdelijk
naar een ander gewenst programma (TA, News of Info) van
een andere zender overschakelen.
Activeren van deze functie
• Deze functie werkt uitsluitend wanneer u naar een
vastgelegde FM RDS-zender luistert die data voor deze
functie leveren.
• De aanduiding licht op tijdens ontvangst van een zender
die de door u gekozen data uitzendt.
• De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd
worden uitgevoerd. Indien de instelling wordt
geannuleerd voordat u klaar bent, moet u opnieuw vanaf
1
beginnen.
stap
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Houd RDS CONTROL ingedrukt totdat u de
volgende procedure heeft uitgevoerd.
2
Druk op de toets TA/NEWS/INFO.
De aanduiding van het ingestelde onderdeel begint op
de display te knipperen.
3
Druk herhaaldelijk op de toet SELECT + / – totdat
de aanduiding van het gewenste onderdeel op de
display verschijnt.
• Door iedere druk op de toet SELECT + / – verandert
de aanduiding als volgt:
TA
TA:Verkeersinformatie
News:Nieuws
Info:Programma’s die informatie in de breedste
zin van het woord leveren.
OFF:Deze functie is uitgeschakeld.
4
Druk nogmaals op de toets TA/NEWS/INFO.
De aanduiding dooft.
Deze functie is nu geactiveerd. Zie “Hoe de functie
Enhanced Other Networks in de praktijk werkt” op
pagina 18.
5
Laat nu de toets RDS CONTROL los.
Voor het uitschakelen van deze functie, moet u OFF in de
hierboven beschreven stap
• Indien u deze functie uitschakelt tijdens het beluisteren van
een door deze functie gekozen programma, zal weer op het
hiervoor laatst ontvangen station worden afgestemd.
News
OFF
(uitgeschakeld)
3
kiezen.
Info
– 17 –
Page 23
vervolg
Hoe de functie Enhanced Other Networks
in de praktijk werkt:
SITUATIE 1
Als er geen enkel station is dat een programma
uitzendt van het genre dat u hebt geselecteerd
De ontvanger blijft het geselecteerde station afspelen.
«
Wanneer een station een programma gaat uitzenden dat
voldoet aan het genre dat u hebt geselecteerd, schakelt
de eenheid automatisch over naar dat station. De
indicator voor de ontvangen PTY-code gaat knipperen.
«
Bij het eind van het programma schakelt het toestel
terug naar de zender waarop hiervoor was afgestemd.
De Enhanced Other Networks functie blijft echter
geactiveerd.
SITUATIE 2
Als er een station is dat een programma uitzendt van
het genre dat u hebt geselecteerd
De eenheid stemt af op het desbetreffende station. De
indicator voor de ontvangen PTY-code gaat knipperen.
«
Bij het eind van het programma schakelt het toestel
terug naar de zender waarop hiervoor was afgestemd.
De Enhanced Other Networks functie blijft echter
geactiveerd.
SITUATIE 3
Als het FM-station waar u naar luistert een
programma uitzendt van het genre dat u hebt
geselecteerd
De eenheid blijft het station waarop u al had afgestemd
ontvangen en de indicator voor de ontvangen PTY-code
gaat knipperen.
«
Bij het eind van het programma stopt de aanduiding van
de ontvangen PTY-code te knipperen en licht dan
continu op. De Enhanced Other Networks functie blijft
echter geactiveerd.
De alarmfunctie
Als u naar de radio luistert en er een station is dat een
noodbericht (Alarm!-signaal) uitzendt, stemt de
ontvanger automatisch af op het desbetreffende station,
behalve wanneer u naar een station luistert dat geen
RDS-signalen uitzendt (alle AM-stations (MG/LG) en
bepaalde FM-stations).
De testfunctie
Het TEST-signaal wordt uitgezonden ten behoeve van
het testen van apparatuur en is bedoeld om na te gaan
of de ontvanger in staat is om een Alarm!-signaal naar
behoren te ontvangen.
Bij de ontvangst van een TEST-signaal gedraagt de
ontvanger zich precies zo als bij de ontvangst van een
Alarm!-signaal.
Wanneer er een TEST-signaal wordt ontvangen,
schakelt de ontvanger onmiddellijk over naar het
station dat het TEST-signaal uitzendt, behalve
wanneer u naar een station luistert dat geen RDSsignalen uitzendt (alle AM-stations (MG/LG) en
bepaalde FM-stations).
Meer over de Enhanced Other Networks
functie
• Data die door bepaalde stations worden uitgestuurd, zijn
mogelijk niet met deze eenheid bruikbaar. In dat geval zal deze
functie niet juist werken.
• Tijdens het luisteren naar een programma die door deze functie
werd gekozen, zal niet naar een ander station worden
overgeschakeld, ook niet wanneer een station van een ander
netwerk een programma met overeenkomende data start.
• Deze functie wordt uitgeschakeld wanneer u naar de CD, TAPE
of AUX bron overschakelt. De functie wordt tijdelijk
uitgeschakeld wanneer u naar AM (MG/LG) overschakelt.
• Deze functie wordt tevens uitgeschakeld wanneer u de eenheid
uitschakelt.
Nederlands
– 18 –
Page 24
Beschrijving van de PTY-codes:
News:Nieuws.
Affairs:Een programma over een actueel
onderwerp, achtergronden bij het nieuws,
een debat, of commentaar.
Info:Informatief programma in de breedste zin
van het woord.
Sport:Sportprogramma in de breedste zin van
het woord.
Educate:Educatief programma.
Drama:Hoorspelen en feuilletons.
Culture:Cultureel programma, op regionaal of
nationaal niveau, en betrekking hebbend
op taal, theater, enz.
Science:Programma over wetenschap en
Nederlands
Varied:Gevarieerd programma, zoals quizzen,
Pop M:Moderne, populaire muziek.
Rock M:Rock-muziek.
Easy M:Easy-listening muziek.
Light M:Instrumentele muziek, vocale muziek en
Classics:Klassieke muziek, orkesten, symfonieën,
Other M:Muziek die niet in een van de
Weather:Weersvooruitzichten.
technologie.
spelletjes en interviews.
koren.
kamermuziek, enz.
muziekcategorieën past.
Finance:Beursberichten, informatie over handel en
nijverheid, financiële analyses, enz.
Children:Programma’s voor een jeugdig publiek.
Social:Programma’s over sociale wetenschappen,
geschiedenis, geografie, psychologie en de
maatschappij.
Religion:Godsdienstig programma.
Phone In:Een programma waarin luisteraars hun
mening kunnen geven, hetzij telefonisch,
hetzij in een panel.
Travel:Verkeersinformatie en toeristische
informatie.
Leisure:Programma’s over vrijetijdsbesteding.
Jazz:Jazz-muziek.
Country:Country-muziek.
Nation M:Populaire muziek uit het land of de streek
in de taal van het land.
Oldies:Muziek uit de categorie “goud van oud”.
Folk M:Muziek die zijn oorsprong vindt in de
muzikale cultuur van een bepaald land.
Document:Documentaire over een actueel onderwerp,
onderzoeksjournalistiek.
TEST:Wordt uitgezonden voor het testen van
noodzendapparatuur en -ontvangers.
Alarm!:Noodbericht.
De classificatie van bepaalde PTY-codes
kunnen bij sommige FM-stations afwijken van
de hierboven vermelde omschrijvingen.
– 19 –
Page 25
CD’s afspelen
vervolg
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 21 t/m 24).
Afstandsbediening
DISPLAY
CANCEL
CD
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
COLOR
DISPLAY
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
- RDS -
DIMMER
CONTROL
CLOCK
FM MODE
/TIMER
123
456
TA/NEWS
PTY
/INFO
789
–+
10
0
REPEAT
REV.MODE
FM/AM
TAPE
AHB
VOLUME
PRO
RM-SUXA52R
SELECT
PLAY MODE
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAY
+
10
AUX/MD
BEEP
123
456
PTY
789
10
REPEAT PLAY MODE
TA/NEWS
/INFO
SELECT
–+
0
DISPLAY
+
10
Nederlands
STANDBY/ON
open/close
F M / A M
AUX/MD
AHB PRO
COLOR
C Dopen/close
MODE
select
SLEEP
REC
start
VOLUME
TAPE
– 20 –
Page 26
Voorzorgen voor CD-weergave
Deze eenheid is gefabriceerd voor weergave van discs die
de hieronder afgebeelde logo’s hebben:
CD Rewritable (CD-RW)
CD Recordable (CD-R)
Audio CD
Het afspelen van een CD-R of een CD-RW
CD-R’s (Recordable) en CD-RW’s (Rewritable) die door de
gebruiker zijn bewerkt, kunnen alleen worden afgespeeld
als reeds zijn “afgesloten”. Wanneer u een niet-afgeronde
Nederlands
disc afspeelt, zal “UNFINALIZE” op de display
verschijnen.
• U kunt uw originele CD-R’s en CD-RW’s afspelen die
zijn opgenomen in de indeling voor ALLEEN muziek-CD’s. (Indien een CD-RW met een ander formaat is
opgenomen, moet u alle data van de CD-RW wissen
alvorens een nieuwe opname op de disc te maken).
CD’s helemaal afspelen—
Normale weergave
Het is mogelijk een CD helemaal van begin tot eind af te
spelen.
1
Druk op de toetsCDopen/close0 op de eenheid.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en het
elektronische draaipaneel schuift omhoog en de
disclade komt naar voren geschoven.
Disclade
2
Plaats een CD in de ronde groef van de disclade. Let
erop dat u de CD met het label naar boven in de
disclade legt.
Probeer NIET CD-R’s of CD-RW’s, met inbegrip
van geluidsbestanden als MP3, af te spelen.
• Lees voordat u CD-R’s of CD-RW’s afspeelt, zorgvuldig
de aanwijzingen of waarschuwingen.
• Sommige CD-R’s of CD-RW’s kunnen misschien niet op
dit apparaat worden afgespeeld vanwege de
eigenschappen van die disc, of omdat de disc vuil of
beschadigd zijn, of omdat de lens in de speler vuil is.
Belangrijke opmerkingen:
• In het algemeen geldt dat u de hoogste weergavekwaliteit
zult behouden als u uw CD’s en uw CD-speler schoon
houdt.
- Zorg dat de CD’s in hun doosjes en in een kast of op
een plank worden opgeborgen.
- Zorg ervoor dat de disclade is gesloten als het toestel
niet wordt gebruikt.
• Doorlopend gebruik van disc met afwijkende vorm
(bijvoorbeeld hartvormige of achthoekige disc, enz.) kan
het draaimechanisme van het toestel beschadigen.
• Voor CD-RW’s is wellicht wat meer leestijd nodig. Dit
heeft te maken met het feit dat de weerkaatsing van
CD-RW’s minder is dan van gewone CD’s.
Goed
• Een CD-single (8 cm) moet in de binnenste groef van
de disclade worden gelegd.
3
Druk op de toets CD 3 / 8.
De disclade gaat dicht en het elektronische draaipaneel
schuift automatisch weer naar beneden.
De CD-indicator begint op de display rond te draaien
en de CD-weergave start vanaf de eerste track.
• Indien u nogmaals op de toets CD open/close 0
drukt, zal de disclade worden gesloten en het
elektronische draaipaneel automatisch omlaag
schuiven. De CD-weergave start pas na een druk op
de toets CD 3 / 8.
CD-indicator
Huidige
tracknumber
Het afspelen van de CD stopt automatisch zodra alle
tracks van de CD zijn afgespeeld.
Fout
Verstreken speelduur
– 21 –
Page 27
vervolg
Als u het afspelen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
De volgende informatie verschijnt.
CD-indicator
Totaal aantal tracks
Totale speelduur
Als u de disc wilt verwijderen, drukt u op de toets
CD open/close 0.
Het elektronische draaipaneel schuift omhoog en de
disclade opent.
• Druk na het verwijderen van de CD nogmaals op de toets
CD open/close 0 om het elektronische draaipaneel te
sluiten.
Basisbediening van de CD-speler
Tijdens het afspelen van een CD kunt u de volgende
handelingen verrichten.
Afspelen kort onderbreken
Druk op de toets CD 3 / 8.
De verstreken speelduur begint te knipperen op de display.
Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u nogmaals op de
toets CD 3 / 8.
Tijdens het afspelen een bepaalde passage van een
track opzoeken
Druk op de toets ¢ of 4 en houd deze ingedrukt.
• ¢ : Snel vooruit spoelen van tracks.
• 4 : Snel achteruit spoelen van tracks.
Naar een andere track gaan
Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4.
• ¢ : Vooruit naar het begin van de volgende en daarop
volgende tracks.
• 4 : Terug naar het begin van de geselecteerde en
vorige tracks.
Rechtstreeks naar een andere track gaan met behulp
van de cijfertoetsen
ALLEEN op de afstandsbediening:
Met de cijfertoetsen kunt u meteen het nummer van de
track selecteren die u wilt afspelen.
Bijv.:Druk op 5 voor tracknummer 5.
Druk op +10 en daarna op 5 voor tracknummer 15.
Druk op +10 en daarna op 10 voor tracknummer 20.
Druk op +10, +10, +10 en daarna op 2 voor
tracknummer 32.
Nederlands
Controleren van de tijd op de klok tijdens weergave
van een CD
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets DISPLAY (niet op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de
informatie over de bron en de tijd op de klok op de
display getoond.
– 22 –
Page 28
Zelf de afspeelvolgorde van de tracks
bepalen—Geprogrammeerde weergave
U kunt zelf bepalen in welke volgorde u de tracks ten
gehore wilt brengen. U kunt de tracks van uw keuze in een
programma opnemen. Deze manier van afspelen wordt
Program Play genoemd. Er kunnen maximaal 32 tracks
worden geprogrammeerd.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Plaats een CD in de lade.
2
Druk op de toets CD 3 / 8, en daarna op de toets 7.
De afspeelbron wordt gewijzigd in “CD”.
3
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE totdat
“PROGRAM” op de display verschijnt.
Nederlands
• Door iedere druk op de toets verandert de
afspeelmodus als volgt:
PROGRAMRANDOM
(Geprogrammeerde weergave)
(Normale weergave)
4
Selecteer de tracks met behulp van de cijfertoetsen.
• Raadpleeg “Rechtstreeks naar een andere track gaan
met behulp van de cijfertoetsen”op pagina 22 voor
het gebruik van de cijfertoetsen.
(Willekeurige weergave)
De inhoud van een programma bekijken
U kunt de samenstelling van een programma bekijken
voordat u overgaat tot het afspelen van de
geprogrammeerde tracks. Druk hiertoe op de toets 4 of
¢.
• 4 : De geprogrammeerde tracks worden in
omgekeerde volgorde weergegeven.
• ¢ : De geprogrammeerde tracks worden in de
geprogrammeerde volgorde weergegeven.
Het programma wijzigen
Voordat u begint met afspelen, kunt u de laatst
geprogrammeerde track uit het programma wissen door op
de afstandsbediening op de toets CANCEL te drukken.
Door iedere druk op de toets, wordt de track die als laatste
is geprogrammeerd uit het programma verwijderd.
Voor het toevoegen van tracks aan het programma
voordat de weergave start, drukt u op de cijfertoetsen om
de gewenste, toe te voegen tracknummers te kiezen.
Als u het gehele programma wilt wissen, drukt u op de
toets CD open/close 0 om de CD uit te werpen.
• Ook als u de eenheid uitschakelt, wordt het programma
gewist.
Als u probeert om een 33e track te programmeren
De vermelding “MEMORY FULL” verschijntop de display.
CD-indicator
5
Druk op de toets CD 3 / 8.
De tracks worden afgespeeld in de volgorde waarin u
deze hebt geprogrammeerd.
De geprogrammeerde weergave stopt nadat alle tracks
éénmaal zijn afgespeeld.
Als u het afspelen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
Voor het annuleren van geprogrammeerde weergave,
drukt u herhaaldelijk op de toets PLAY MODE om een van
de andere weergavefuncties (willekeurige weergave of
normale weergave) voor of na de weergave te activeren.
Huidige tracknummer
Programma
-nummer
Totale
speelduur
Afspeelmodus
U hebt geprobeerd een track te programmeren van een disclade die
Als uw opgave wordt genegeerd
leeg is, of de door u opgegeven track bestaat niet op de CD
(bijvoorbeeld wanneer u track 14 selecteert op een CD met slechts
12 tracks). Dergelijke pogingen worden genegeerd.
Indien de totale weergavetijd 100 minuten (een uur
en 40 minuten) of langer is
De totale speelduur wordt niet meer getoond. (Er verschijnt
“– – : – –” .)
– 23 –
Page 29
Tracks in willekeurige volgorde afspelen
—Willekeurige weergave
Het is mogelijk om de tracks van de CD’s in de lades in een
volstrekt willekeurige volgorde af te spelen. Deze manier
van afspelen wordt Random Play genoemd.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Plaats een CD in de lade.
Tracks herhaald afspelen—Repeat Play
U kunt alle tracks (ongeacht de weergavefunctie) of slechts
één track zo vaak als u maar wilt herhalen.
ALLEEN op de afstandsbediening:
Als u herhaald wilt afspelen, drukt u voor of tijdens het
afspelen op de toets REPEAT.
• Door iedere druk op de toets verandert de Repeat Play
als volgt:
2
Druk op de toets CD 3 / 8, en daarna op de toets 7.
De afspeelbron wordt gewijzigd in “CD”.
3
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE totdat
“RANDOM” op de display verschijnt.
• Door iedere druk op de toets verandert de
afspeelmodus als volgt:
PROGRAMRANDOM
(Geprogrammeerde weergave)
(Normale weergave)
4
Druk op de toets CD 3 / 8.
De tracks worden nu in volstrekt willekeurige volgorde
afgespeeld.
CD-indicator
Huidige
tracknumber
Afspeelmodus
Het in willekeurige volgorde afspelen van tracks stopt
zodra alle tracks één keer zijn afgespeeld.
Als u de huidige track wilt overslaan, drukt u op de toets
¢.
• Het is niet mogelijk om terug te keren naar de vorige
tracks door op de toets 4 te drukken.
(Willekeurige weergave)
Verstreken speelduur
REPEAT ALL
REPEAT OFF
(uitgeschakeld)
REPEA T ALL : Herhaalt alle tracks van de CD (in de
normale weergave of willekeurige
weergave) of alle tracks van het
geprogrammeerde weergave.
REPEAT ONE : Herhaalt van slechts één track.
REPEAT OFF : Annuleert het herhaald afspelen.
CD-indicator
Aanduiding herhaalfunctie
(bijv. REPEAT ALL)
• Indien de geprogrammeerde of willekeurige
weergavefunctie is geactiveerd, zal de aanduiding van de
herhaalfunctie bij een druk op de toets REPEAT even op
de display verschijnen.
Voor het annuleren van herhaalde weergave, drukt u
herhaaldelijk op de toets REPEAT totdat “REPEAT OFF”
op de display verschijnt.
REPEAT ONE
Nederlands
Als u het afspelen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
Voor het annuleren van willekeurige weergave, drukt u
herhaaldelijk op de toets PLAY MODE om een van de
andere weergavefuncties (normale weergave of
geprogrammeerde weergave) voor of na de weergave te
activeren.
– 24 –
Page 30
Weergave van een cassette
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 26).
Afstandsbediening
Nederlands
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
DISPLAY
COLOR
DISPLAY
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
- RDS -
DIMMER
CONTROL
CLOCK
FM MODE
/TIMER
123
456
TA/NEWS
PTY
/INFO
789
–+
10
0
REPEAT
REV.MODE
FM/AM
TAPE
AHB
PRO
RM-SUXA52R
SELECT
VOLUME
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAY
+
10
PLAY MODE
AUX/MD
BEEP
REV.MODE
TAPE
STANDBY/ON
open/close
AUX/MD
F M / A M
COLOR
C Dopen/close
MODE
select
AHB PRO
SLEEP
REC
start
VOLUME
TAPE
– 25 –
Page 31
Weergave van een cassette
Het is mogelijk om cassettes van type I, II, en IV af te
spelen.
1
Druk op de toets TAPEopen/close0op de eenheid.
De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en het
elektronische draaipaneel schuift omhoog en de
cassette-lade komt naar voren geschoven.
Indien een cassette in de cassettehouder is geplaatst, zal
deze worden uitgeworpen.
Cassette-lade
2
Plaats een cassette met de zijkant waar de band
blootligt naar links.
De cassette wordt naar binnen getrokken, waarna het
elektronische draaipaneel automatisch naar boven
schuift.
Als u het afspelen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
Om de band snel door of terug te spoelen, drukt u op
¢ of 4.
• Met de
¢ : Snel doorspoelen van de band
4 : Terugspoelen van de band
• Met de
4 : Snel doorspoelen van de band
¢ : Terugspoelen van de band
Als u de cassette wilt verwijderen, drukt u op de toets
TAPE open/close 0.
• Druk na het uitwerpen van de cassette nogmaals op de
toets T APE open/close 0 om het elektronische
draaipaneel te sluiten.
bandtransportrichting
bandtransportrichting
Druk tijdens cassetteweergave NIET op de toets
TAPE open/close 0.
Beide zijden—Bandomkeerfunctie
U kunt een cassette in het cassettedeck op verschillende
manieren afspelen: alleen één kant van de cassette afspelen,
beide kanten van de cassette één keer afspelen, of beide
kanten continu afspelen.
• U kunt deze functie uitsluitend instellen indien reeds een
cassette in het cassettedeck is geplaatst.
Nederlands
3
Druk op de toets TAPE 23.
De weergave van de cassette start.
• Door iedere druk op de toets verandert de
afspeelrichting van de cassette als volgt:
: Hiermee wordt de voorzijde afgespeeld.
:Hiermee wordt de achterzijde afgespeeld.
Cassette-indicator
Bandomkeerfunctie
Bandrichting
Als de cassette het einde van de band heeft bereikt,
stopt het cassettedeck automatisch als de reversemodus is ingesteld op
Bandomkeerfunctie”.)
of. (Zie “Beide zijden—
ALLEEN op de afstandsbediening:
Drukt op de toets REV. MODE.
• Door iedere druk op de toets, wordt er een andere
afspeelrichting geselecteerd als volgt:
: Afspelen van slechts één kant (voor- of
achterkant).
: Eenmalige weergave van de voor- en achterkant.
: Doorlopende weergave van de voor- en achterkant.
Controleren van de tijd op de klok tijdens weergave
van een cassette
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets DISPLAY (niet op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de
informatie over de bron en de tijd op de klok op de
display getoond.
Het gebruik van C-120 of cassettes met een
dunnere band wordt afgeraden aangezien de
kwaliteit van deze cassettes snel afneemt en de
band in veel gevallen vastloopt in het
rolmechanisme van het cassettedeck.
– 26 –
Page 32
Externe apparaten gebruiken
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 28).
Afstandsbediening
Nederlands
SOUND
MODE
AHB
PRO
VOLUME
COLOR
DISPLAY
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
- RDS -
DIMMER
CONTROL
CLOCK
FM MODE
/TIMER
123
456
TA/NEWS
PTY
/INFO
789
10
0
REPEAT
REV.MODE
FM/AM
TAPE
AHB
PRO
RM-SUXA52R
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAY
SELECT–+
+
PLAY MODE
AUX/MD
BEEP
VOLUME
10
AUX/MD
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
STANDBY/ON
open/close
AUX/MD
F M / A M
COLOR
C Dopen/close
MODE
select
AHB PRO
SLEEP
REC
start
VOLUME
TAPE
– 27 –
Page 33
Externe apparaten gebruiken
U kunt muziek van externe apparatuur, bijvoorbeeld een
MD-recorder, beluisteren.
• Controleer eerst dat de externe apparatuur juist, als volgt
is aangesloten:
LINE IN
(AUX)
RL
Opname van deze eenheid op externe
apparatuur
U kunt van deze eenheid opnemen op externe apparatuur
die met de OPTICAL DIGITAL OUT aansluiting van deze
eenheid is verbonden, bijvoorbeeld een MD-recorder.
• Het VOLUME niveau en geluidseffect hebben beiden
geen invloed op het opnameniveau.
• Controleer eerst dat de externe apparatuur juist, als volgt
is aangesloten:
SPEAKER IMPEDANCE
MIN 4
R
L
AC IN
Analoge audioapparatuur
naar uitgang
1
Druk op de toets AUX/MD.
“AUX” verschijnt op de display.
2
Stel het volume in de minimale stand.
3
Start de weergave met de externe apparatuur.
• Zie de gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur
voor bediening van deze.
4
Druk op VOLUME + / – om het gewenste volume in
te stellen.
5
Gebruik indien gewenst een geluidseffect.
• Druk op de toets AHB PRO indien u de lage tonen
wilt versterken.
(Zie “Het basgeluid versterken” op pagina 12.)
• Druk op de toets SOUND MODE indien u de toon
wilt instellen.
(Zie “Geluidsmodus selecteren” op pagina 12.)
De aansluiting OPTICAL
DIGITAL OUT
Verwijder de beschermdopje uit de
opening alvorens andere apparatuur
aan te sluiten.
1
Maak de vereiste voorbereidingen voor opname met
de externe apparatuur.
2
Start de opname op de externe apparatuur.
• Zie de gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur
voor bediening van deze.
3
Start de CD-weergave van deze eenheid.
• Zie pagina 20 t/m 24 voor bediening van de
CD-speler.
Beschermdopje
Geluidsapparatuur
met een optische
digitale ingang
Controleren van de tijd op de klok tijdens weergave
van de externe apparatuur
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op DISPLAY (niet op de cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend “AUX”
en de kloktijd op het display getoond.
Nederlands
– 28 –
Page 34
Opnames maken op cassette
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 31 t/m 32).
Bij het maken van opnames gebruikt u hoofdzakelijk de toetsen op de eenheid zelf.
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
AUX/MD
F M / A M
AHB PRO
Nederlands
Afstandsbediening
STANDBY/ON
open/close
DISPLAY
COLOR
C Dopen/close
MODE
select
COLOR
REC
DIMMER
CLOCK
/TIMER
start
- RDS -
CONTROL
FM MODE
SLEEP
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
TAPE
123
DISPLAY
456
DISPLAY
TA/NEWS
PTY
/INFO
789
SELECT
–+
10
0
+
REPEAT
TAPE
PLAY MODE
VOLUME
AUX/MD
BEEP
10
CD
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
REV.MODE
FM/AM
AHB
PRO
FM/AM
TAPE
AUX/MD
– 29 –
RM-SUXA52R
Page 35
vervolg
Wat u dient te weten voordat u opnames gaat maken
• Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd materiaal op te nemen of af te spelen
zonder toestemming van de auteursrechthebbende.
• Het opnameniveau wordt automatisch goed ingesteld. Het opnameniveau staat dus los van het VOLUME niveau. U
kunt het geluid dus tijdens het opnemen bijstellen zonder dat het volumeniveau van de opname verandert.
• Tijdens het opnemen kunt u het sound mode-effect en/of het AHB PRO (Active Hyper Bass PRO) effect via de
speakers of hoofdtelefoons horen. Het geluid wordt echter zonder deze effecten opgenomen (zie pagina 12).
• Tijdens opname licht de display rood op.
• Het toestel staat mogelijk te dicht bij de TV indien de door u gemaakte opnamen veel storing of statische ruis
hebben. Plaats het toestel in dat geval verder van de TV.
• U kunt voor het opnemen cassettes van het type I gebruiken.
De opnamen tegen wissen beveiligen
Aan de achterzijde van cassettes bevinden zich twee
lipjes om te voorkomen dat er per ongeluk opnamen
worden gewist of nieuwe opnamen worden gemaakt.
Verwijder deze lipjes om de opname tegen wissen te
beveiligen.
Als u toch wilt opnemen op een beveiligde cassette,
moet u de gaatjes afdekken met plakband.
Plakband
Het gebruik van C-120 of cassettes met een
dunnere band wordt afgeraden aangezien de
kwaliteit van deze cassettes snel afneemt en de
band in veel gevallen vastloopt in het
rolmechanisme van het cassettedeck.
De beste geluidskwaliteit voor opnemen en
afspelen
U moet de koppen reinigen.
• Reinig de koppen na iedere 10 uren gebruik met een
kopreinigingscassette van het natte type (verkrijgbaar
in de elektronica- en audiowinkels).
Vuile koppen veroorzaken het volgende:
– Slechtere geluidskwaliteit.
– Lager geluidsniveau.
– Speel geen vuile of stoffige cassettes af.
• Speel geen vuile of stoffige cassettes af.
• Raak de gepolijste kop niet met een metalen of
magnetisch voorwerp aan.
De koppen ontmagnetiseren
Schakel het apparaat uit en gebruik een
ontmagnetiseringsapparaat voor de koppen
(verkrijgbaar in de elektronica- en audiowinkels).
Nederlands
– 30 –
Aan het begin en einde van elke cassette bevindt
zich een aanloopstrook
Waarop niet kan worden opgenomen. Als u dus een opname
van een CD of een radio-uitzending wilt maken, is het
raadzaam het aanloopstuk van de cassette eerst door te
draaien zodat de opname op het opneembare deel van de
cassette begint en er dus niets verloren gaat.
Page 36
Wat is de opnamefunctie en bandomkeerfunctie ?
U kunt op twee manieren een bron op een cassette
opnemen (MODE 1/2 en 2/2).
Opnamefunctie
MODE 1/2
MODE 2/2
:
Voor éénmalige opname op de voor- en achterkant.
: Voor opname op slechts één kant (voor- of
In de volgende beschrijving wordtMODE 1/2 () als
opnamemethode gebruikt.
Bandomkeerfunctie
achterkant).
FM-uitzendingen en AM-uitzendingen
(MG/LG) opnemen
Nederlands
U kunt een FM- of AM-uitzending (MG/LG) op een
cassette opnemen.
ALLEEN op de eenheid:
1
Plaats een niet-voorbespeelde cassette in de cassettelade.
• Druk op de toets TAPE @ # om de bandrichting op
de toets “
2
Stem vervolgens af op het gewenste station.
• Zie pagina 15 en 16 voor meer informatie over de
bedieningsmogelijkheden.
3
Druk op de toets MODE select om de gewenste
opnamemodus te selecteren.
• Door iedere druk op de toets verandert de
opnamemodus als volgt:
” te stellen en druk dan op de toets 7.
MODE1/2MODE2/2
Geannuleerd
Tunerindicator
Controleren van de tijd op de klok tijdens opname
van een uitzending op een cassette
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets DISPLAY (niet op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de
opname-informatie en de tijd van de klok op de display
getoond.
CD opnemen—CD Synchronized Recording
U kunt een CD op een cassette opnemen.
Met deze synchrone opnamemethode wordt het opnemen
op de cassette gestart zodra de CD begint met afspelen en
stopt de cassette als het opnemen is voltooid.
ALLEEN op de eenheid:
1
Plaats een niet-voorbespeelde cassette in de cassettelade.
• Druk op de toets TAPE @ # om de bandrichting op
de toets “
2
De CD voorbereiden.
• Plaats een CD, druk op de toets CD # / 8, en
vervolgens op de toets 7. Daarna kunt u verder gaan
met de volgende stap.
• U kunt desgewenst zelf een programma samenstellen
(zie pagina 23) of de tracks in willekeurige volgorde
afspelen (zie pagina 24).
3
Druk op de toets MODE select om de gewenste
opnamemodus te selecteren.
• Door iedere druk op de toets verandert de
opnamemodus als volgt:
CD-indicator
” te stellen en druk dan op de toets 7.
MODE1/2MODE2/2
Geannuleerd
Cassetteindicator
Cassetteindicator
Opnamefunctie
Banddomkeer-
functie
Bijv. Bij het kiezen van MODE 1/2
4
Druk op de toets REC start.
Het opnemen begint.
Als u het opnemen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
– 31 –
Opnamefunctie
Banddomkeer-
functie
Bijv. Bij het kiezen van MODE 1/2
4
Druk op de toets REC start.
Zowel de CD-weergave als de opname start.
• Na de opname stoppen zowel de CD-speler als de
cassettedeck automatisch.
Als u het opnemen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
De CD-weergave stopt en na 4 seconden stopt de opname.
Page 37
Eén track opnemen tijdens het afspelen van de track
of wanneer het afspelen van de track is onderbroken
Voer stap 3 en 4 uit terwijl de track die u wilt opnemen,
wordt afgespeeld.
De weergave van de track wordt gestopt en start vervolgens
opnieuw vanaf het begin.Tegelijkertijd wordt de
cassettedeck gestart, die de track opneemt.
• Na de track is opgenomen zowel de CD-speler als de
cassettedeck automatisch.
Controleren van de tijd op de klok tijdens opname
van CD op een cassette
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets DISPLAY (niet op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de
opname-informatie en de tijd van de klok op de display
getoond.
Opnemen van externe apparatuur
U kunt externe apparatuur op een cassette opnemen.
De externe apparatuur moet met de LINE IN (AUX)
aansluiting van deze eenheid zijn verbonden. (Zie pagina 9
voor het aansluiten).
ALLEEN op de eenheid:
1
Plaats een niet-voorbespeelde cassette in de cassettelade.
• Druk op de toets TAPE @ # om de bandrichting op
de toets “
2
Druk op de toets AUX/MD.
De afspeelbron wordt gewijzigd in “AUX”.
3
Druk op de toets MODE select om de gewenste
opnamemodus te selecteren.
• Door iedere druk op de toets verandert de
opnamemodus als volgt:
” te stellen en druk dan op de toets 7.
MODE1/2MODE2/2
Geannuleerd
Nederlands
Cassetteindicator
Opnamefunctie
Banddomkeer-
functie
Bijv. Bij het kiezen van MODE 1/2
4
Druk op de toets RECstart.
Het opnemen begint.
5
Start het afspelen van het externe apparaat.
Als u het opnemen wilt beëindigen, drukt u op de toets 7.
Controleren van de tijd op de klok tijdens opname
van externe apparatuur op een cassette
ALLEEN op de afstandsbediening:
Druk op de toets DISPLAY (niet op cijfertoetsen).
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de
opname-informatie en de tijd van de klok op de display
getoond.
– 32 –
Page 38
Werken met de timers
De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 34 t/m 37).
Afstandsbediening
Nederlands
Hoofdeenheid (Bovenaanzicht)
DIMMER
CLOCK
/TIMER
SET
CANCEL
COLOR
DISPLAY
SET
CANCEL
CD
SOUND
MODE
- RDS -
DIMMER
CONTROL
CLOCK
FM MODE
/TIMER
123
456
TA/NEWS
PTY
/INFO
789
–+
10
0
REPEAT
REV.MODE
FM/AM
TAPE
AHB
PRO
RM-SUXA52R
SELECT
PLAY MODE
VOLUME
STANDBY/ON
SLEEP
DISPLAY
+
10
AUX/MD
BEEP
STANDBY/ON
SLEEP
123
456
TA/NEWS
PTY
789
10
/INFO
–
SELECT
0
DISPLAY
+
+
10
STANDBY/ON
open/close
AUX/MD
F M / A M
COLOR
C Dopen/close
MODE
select
AHB PRO
SLEEP
REC
start
VOLUME
TAPE
– 33 –
Page 39
vervolg
Er zijn drie timers (tijdschakelaars) beschikbaar: Recording
Timer, Daily Timer en Sleep Timer.
U moet de ingebouwde klok voor gebruik van deze
timers reeds hebben ingesteld.
De klok instellen
De klok kan worden ingeschakeld of uitgeschakeld
(standby) als de eenheid.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op de toets CLOCK/TIMER
totdat “TIME ADJUST” op de display verschijnt.
De aanduiding voor het uur begint op de display te
knipperen.
2
Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om de
uren in te stellen.
• Als u op een van deze toetsen drukt en deze
vervolgens ingedrukt houdt, kunt u het cijfer voor de
urenaanduiding ononderbroken aanpassen.
3
Druk op de toets SET om de uren in te stellen.
De minutenaanduiding begint te knipperen op de display.
Bijv. Als u op de toets SET
drukt, nadat u de uren
hebt ingesteld op 10.
• Als u op dit punt de uren wilt herstellen, drukt u op
de toets CANCEL.
De urenaanduiding begint weer te knipperen.
4
Druk herhaaldelijk de toets ¢ of 4 om de
minuten in te stellen.
• Als u op een van deze toetsen drukt en deze
vervolgens ingedrukt houdt, kunt u de
minutenaanduiding ononderbroken aanpassen.
Als u de netspanningskabel uit het stopcontact haalt
of er zich een stroomstoring voordoet
De klok wordt naar “0:00” teruggesteld. U moet in dat geval de tijd
voor de klok opnieuw instellen.
De Recording Timer instellen
Met de Recording Timer kunt u een opname maken terwijl
u niet aanwezig bent.
• De Recording Timer kan worden ingeschakeld of
uitgeschakeld (standby) als de eenheid.
• Als u tijdens het instellen een fout maakt, kunt u ten alle
tijde op de toets CANCEL drukken.
Hoe de Recording Timer in de praktijk werkt
Op de ingestelde begintijd van de timer wordt de eenheid
automatisch ingeschakeld, en de bron wordt opgenomen op
de cassette. (De REC indicator knippert tijdens de werking
van de Recording Timer). De opname stopt zodra de
eindtijd van de timer is bereikt en de eenheid wordt tevens
automatisch uitgeschakeld (standby).
De Recording Timer werkt slechts één keer, maar de
timerinstellingen blijven in het geheugen bewaard totdat u
de instellingen verandert of de stekker uit het stopcontact
trekt.
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op de toets CLOCK/TIMER
totdat “REC TIMER” op de display verschijnt.
De timerindicator () licht op en de indicator REC
begint te knipperen op de display.
Timerindicator
Indicator REC
Timermodus
REC
Nederlands
5
Druk op de toets SET om de instelling van de klok
te voltooien.
De ingebouwde klok gaat nu lopen.
Bijv. Als u op de toets SET
drukt, nadat u de minuten
hebt ingesteld op 10.
De klok opnieuw instellen
Druk in stap 1 herhaaldelijk op de toets CLOCK/TIMER totdat
“TIME ADJUST” op de display verschijnt.Voer daarna stap 2 t/m
5
die hierboven is beschreven.
Met een signaal controleren van de tijd op de klok
wanneer de eenheid is uitgeschakeld (standby)
Druk op DIMMER met de toetsdruk-toon geactiveerd. De tijd
wordt met een signaal medegedeeld.
– 34 –
• Door iedere druk op de toets verandert de
timermodus als volgt:
REC TIMERDAILY TIMER
Geannuleerd
TIME ADJUST
Page 40
2
(
)
Druk op de toets 4 om “ON”, te kiezen en druk
vervolgens op de toets SET.
3
Selecteer de opnamebron.
1) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om de
bron te selecteren.
• Door iedere druk op de toets verandert de bron als
2) Druk op de toets SET.
• Indien u “FROM FM” (VAN FM) of “FROM
• Indien u “FROM AUX” (VAN AUX) heeft
Nederlands
3) Druk nogmaals op de toets SET.
4
Kies de ofbandomkeerfunctie door op de
toets ¢ of 4, te drukken en druk vervolgens op
de toets SET.
• Zie pagina 31 voor de bandomkeerfunctie.
volgt:
FROM AUX
(VAN)
FROM AM
VAN
AM” (VAN AM) heeft gekozen, moet u met ¢
of 4 een voorkeurzendernummer kiezen (zie
bladzijde 15 voor het vastleggen van
voorkeurzenders).
gekozen, dient de externe apparatuur tevens een
timerfunctie te hebben.
FROM FM
(VAN)
6
Druk op de toets STANDBY/ON om de eenheid
indien nodig uit te schakelen (standby).
• Tijdens opname met de timer wordt er geen geluid
weergegeven.
De Recording Timer uitschakelen nadat deze is ingesteld
1 Druk herhaaldelijk op de toets CLOCK/TIMER totdat
“REC TIMER” op de display verschijnt.
2 Druk op de toets ¢ om “OFF” te kiezen en druk
vervolgens op de toets SET.
De timerindicator (
display gaan uit.
Om de Recording Timer weer te activeren, drukt u op
de toets 4 om “ON” te kiezen en drukt u vervolgens
op de toets SET.
De timerindicator (
display lichten op.
Ter bevestiging worden de instellingen die u hebt
ingevoerd, weergegeven op de display.
Indien u de opname tijdens de werking van
Recording Timer stopt
De opname wordt geannuleerd en het toestel schakelt uit bij het
bereiken van de stoptijd voor de timer.
) en de indicator REC op de
) en de indicator REC op de
5
Stel de begintijd en eindtijd voor de timer in.
1) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om
het uur voor de begintijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
De minuten voor de begintijd voor de timer
beginnen te knipperen op de display.
»
Begintijd voor
de timer
2) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om
de minuten voor de begintijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
Het uur voor de eindtijd voor de timer beginnen te
knipperen op de display.
3) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om
het uur voor de eindtijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
De minuten voor de eindtijd voor de timer beginnen
te knipperen op de display.
4) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om de
minuten voor de eindtijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
• De door u gemaakte instellingen verschijnen
achtereenvolgend op de display.
• De REC indicator stopt te knipperen en blijft nu
opgelicht.
»
Eindtijd voor
de timer
Als u de netspanningskabel uit het stopcontact haalt
of er zich een stroomstoring voordoet
De timerinstelling, de voorkeurzenders en andere instellingen
worden gewist.
De Daily Timer instellen
Met deze functie kunt u wakker worden met uw favoriete
muziek of radioprogramma.
• De Daily Timer kan worden ingeschakeld of
uitgeschakeld (standby) als de eenheid.
• Als u tijdens het instellen een fout maakt, kunt u ten alle
tijde op de toets CANCEL drukken.
Hoe de Daily Timer in de praktijk werkt
Op de ingestelde begintijd van de timer wordt de eenheid
automatisch ingeschakeld, en begint de geselecteerde bron
te spelen. (De DAILY indicator knippert tijdens de werking
van de Daily Timer). Wanneer het tijdstip van uitschakelen
is aangebroken, schakelt de eenheid zichzelf automatisch
uit (standby).
De instellingen van de timer blijven in het geheugen van de
eenheid aanwezig tot u deze opnieuw instelt of de stekker
van de netspanningskabel uit het stopcontact verwijdert.
– 35 –
Page 41
vervolg
ALLEEN op de afstandsbediening:
1
Druk herhaaldelijk op de toets CLOCK/TIMER
totdat “DAILY TIMER” op de display verschijnt.
De timerindicator (
begint te knipperen op de display.
Timerindicator
Timermodus
• Door iedere druk op de toets verandert de
timermodus als volgt:
REC TIMERDAILY TIMER
Geannuleerd
2
Druk op de toets 4 om “ON”, te kiezen en druk
vervolgens op SET.
3
Kies de weer te geven bron.
1) Druk herhaaldelijk de toets ¢ of 4 om de
bron te kiezen.
•
Door iedere druk op de toets verandert de bron als volgt:
FROM CD
(VAN)
FROM AM
2) Druk op de toets SET.
• Indien u “FROM FM” (VAN FM) of “FROM
• Indien u “FROM AUX” (VAN AUX) heeft
3) Druk nogmaals op de toets SET.
4
Stel de begintijd en eindtijd voor de timer in.
1) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om
het uur voor de begintijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
De minuten voor de begintijd voor de timer
beginnen te knipperen op de display.
(VAN)
AM” (VAN AM) heeft gekozen, moet u met ¢
of 4 een voorkeurzendernummer kiezen (zie
bladzijde 15 voor het vastleggen van
voorkeurzenders).
gekozen, dient de externe apparatuur tevens een
timerfunctie te hebben.
) licht op en de indicator DAILY
Indicator DAILY
DAILY
TIME ADJUST
FROM TAPE
(VAN)
FROM AUX
(VAN)
FROM FM
(VAN)
2) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om de
minuten voor de begintijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
Het uur voor de eindtijd voor de timer beginnen te
knipperen op de display.
3) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om
het uur voor de eindtijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
De minuten voor de eindtijd voor de timer beginnen
te knipperen op de display.
4) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om de
minuten voor de eindtijd voor de timer in te
stellen en druk vervolgens op de toets SET.
5
Regel het volumeniveau.
1) Druk herhaaldelijk op de toets ¢ of 4 om
het volumeniveau te regelen.
• U kunt het volume regelen binnen het bereik van
0 (stil) tot 40 (maximum).
• Als u “VOLUME – –” selecteert, wordt het
volume ingesteld op het huidige niveau.
2) Druk op de toets SET.
• De door u gemaakte instellingen verschijnen
achtereenvolgend op de display.
• De indicator DAILY stopt met knipperen en blijft
nu constant branden op de display.
6
Druk op de toets STANDBY/ON om deze
eenheid uit te schakelen (standby).
De Daily Timer uitschakelen nadat deze is ingesteld
1 Druk herhaaldelijk op de toets CLOCK/TIMER totdat
“DAILY TIMER” op de display verschijnt.
2 Druk op de toets ¢ om “OFF” te kiezen en druk
vervolgens op de toets SET.
De timerindicator (
display gaan uit.
Om de Daily Timer weer te activeren, drukt u op de
toets 4 om “ON” te kiezen en drukt u vervolgens op de
toets SET.
De timerindicator (
display lichten op.
Ter bevestiging worden de instellingen die u hebt
ingevoerd, weergegeven op de display.
Indien de eenheid nog is ingeschakeld bij het
bereiken van de begintijd voor de timer
De Daily Timer werkt niet.
In de volgende gevallen zal de Daily Timer worden
geannuleerd en zal de eenheid niet automatisch
worden uitgeschakeld:
• Als u een andere opnamebron selecteert.
) en de indicator DAILY op de
) en de indicator DAILY op de
Nederlands
»
Begintijd voor
de timer
»
Eindtijd voor
de timer
Als u de netspanningskabel uit het stopcontact haalt
of er zich een stroomstoring voordoet
De timerinstelling, de voorkeurzenders en andere instellingen
worden gewist.
– 36 –
Page 42
De Sleep Timer instellen
Met deze timer kunt u in slaap vallen met uw favoriete
muziek in de wetenschap dat de eenheid op het door u
ingestelde tijdstip automatisch wordt uitgeschakeld.
• De Sleep Timer kan worden ingesteld wanneer de
eenheid aanstaat.
Hoe de Sleep Timer in de praktijk werkt
De eenheid wordt automatisch uitgeschakeld nadat er een
bepaalde periode is verstreken.
1
Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP totdat de
gewenste tijd voor de Sleep Timer is ingesteld.
De timerindicator () be gint te knipperen en “SLEEP
10” op de display verschijnt.
Nederlands
• Door iedere druk op de toets verschijnt er een andere
tijdsduur op de display als volgt:
10
Geannuleerd
2
Druk op de toets SET of wacht ongeveer 5 seconden.
De display wordt gedimd.
“SLEEP” op de display verschijnt.
20
3060
120
90
Slapen met de Sleep Timer en wakker worden met
de Daily Timer
De eenheid wordt uitgeschakeld na de eindtijd (ingesteld
met de Sleep Timer) en ingeschakeld op de begintijd
(ingesteld met de Daily Timer).
1
Stel de Daily Timer in zoals wordt beschreven op
pagina 35 en 36.
2
Begin met het afspelen van de afspeelbron die u wilt
beluisteren voordat u gaat slapen.
3
Stel de Sleep Timer in.
Prioriteiten van de timers
Aangezien elke timer onafhankelijk van welke andere timer
dan ook kan worden ingesteld, zult u zich misschien
afvragen wat er gebeurt als de instellingen elkaar
overlappen. De timers hebben in verschillende
omstandigheden verschillende prioriteiten.
Hieronder volgt een overzicht en enkele voorbeelden.
• Een timer met de laatste starttijd voor de timer heeft
de prioriteit.
Als de Recording Timer is ingesteld om te worden
geactiveerd wanneer de Daily Timer in werking is, zal de
Daily Timer niet worden geactiveerd.
6:00
Recording Timer
7:307:006:30
Kijken hoeveel tijd er nog resteert tot de eenheid wordt
uitgeschakeld, druk eenmaal op de toets SLEEP. Gedurende
ongeveer 5 seconden kunt u zien ov er hoeveel minuten de
eenheid door deze functie wordt uitgeschakeld.
Als u de uitschakeltijd wilt wijzigen, drukt u net zo vaak
op de toets SLEEP tot de gewenste tijdsduur verschijnt.
Als u de instelling wilt annuleren, drukt u herhaaldelijk
op de toets SLEEP totdat de “SLEEP” drooft van de
display.
De Sleep Timer wordt ook in de volgende gevallen
geannuleerd:
• Als u de eenheid uitzet.
• Als u een ander timer instelt.
• Als u de klok aanpast.
Indien “CLOCK ADJUST” op de display verschijnt
U moet de ingebouwde klok instellen (zie pagina 34).
– 37 –
Daily Timer
Geannuleerd
Als de Recording Timer is ingesteld om te worden
ingeschakeld wanneer de Sleep Timer al actief is, zal de
Sleep Timer enkele seconden voordat de Recording
Timer actief wordt, worden geannuleerd.
19:3018:00
19:0018:30
Recording Timer
Sleep Timer
Geannuleerd
Page 43
Onderhoud
De eenheid functioneert het beste wanneer u zowel uw geluidsdragers als apparatuur goed onderhoudt.
Algemene opmerkingen
De beste resultaten worden over het algemeen verkregen
wanneer u uw cassettes, disc en de afspeel- en
opnamemechanismen schoon houdt.
• Bewaar de disc in de hoes of doos waarin deze worden
geleverd en sla ze op in een kast, een la of bewaar ze op
een plank.
• Houd het elektronische draaipaneel gesloten wanneer u
het niet gebruikt.
De eenheid reinigen
• Vlekken op de eenheid
Vlekken moeten worden afgeveegd met een zachte doek.
Als de eenheid erg vuil is, veeg deze dan af met een goed
uitgewrongen doek die is gedrenkt in water met een
neutraal wasmiddel, en veeg het daarna schoon met een
droge doek.
• Voorkom beschadiging van de eenheid en let derhalve
op de volgende punten.
- Veeg de eenheid NIET af met een harde doek.
- Veeg NIET krachtig op de eenheid.
- Maak de eenheid NIET schoon met een
verdunningsmiddel of benzine.
- Zorg dat de eenheid NIET in contact komt met
vluchtige stoffen zoals insecticiden.
- Zorg dat de eenheid NIET voor langere tijd in contact
komt met rubber of plastic.
Discs
• Neem de disc uit de doos door de
disc bij de randen vast te pakken en
met de wijsvinger op het gat in het
midden van de disc te drukken.
• Raak het zilverkleurige oppervlak
van de disc niet met de vingers aan.
Let erop dat u de disc niet buigt.
• Plaats de disc na gebruik weer terug
in de doos of hoes om beschadiging
en kromtrekken te voorkomen.
Gebruik GEEN oplosmiddelen zoals reinigers voor
grammofoonplaten, een spuitbus met oplosmiddelen,
of terpentine om de disc schoon te maken.
Werken met cassettebanden
• Als de band los in de cassette is,
trekt u deze weer strak door een
potlood in een van de
uitsparingen in het midden te
draaien.
• Als de band los is, kan deze
uitrekken, afbreken of in de
cassette verstrikt raken.
• Raak de band zelf nooit aan.
Nederlands
• Berg banden nooit op deze
plaatsen op:
- In stoffige ruimten
- In direct zonlicht of extreme
warmte
- In moist areas
- Op een TV of luidspreker
- In de buurt van een magneet
• Let erop dat u geen krassen op het
oppervlak van de disc maakt als u
de disc weer in de doos plaatst.
• Voorkom dat de disc wordt
blootgesteld aan direct zonlicht,
extreme temperatuurschommelingen
en vocht.
De disc reinigen
Een disc met stof en ander vuil kan
niet foutloos worden afgespeeld. Als
een disc niet schoon is, moet u die
met een zachte doek reinigen. Beweeg
de doek vanuit het midden van de disc
naar de rand.
– 38 –
Page 44
Problemen oplossen
Mocht er zich een probleem met de eenheid voordoen, dan raden wij u aan eerst deze lijst met bekende problemen en
oplossingen door te lopen alvorens contact op te nemen met de leverancier.
Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de tips die onderstaand worden gegeven, of als de eenheid fysieke
schade heeft opgelopen, raden we u aan contact op te nemen met een erkende reparateur, zoals uw leverancier.
Probleem
Geen geluid.
De afstandsbediening doet het niet.
Slechte ontvangst van de radio.
Nederlands
De CD/cassette-lades of het klepje
van het CD/cassette-compartiment
wil niet openen.
De CD wil niet afspelen.
De CD slaat over.
Opname op een cassette
onmogelijk.
Geen enkele functie lijkt te werken.
Indien “CANNOT PLAY” op de
display verschijnt.
Indien “CD LOAD ERROR” op de
display verschijnt.
Indien “UNFINALIZE” op de
display verschijnt.
Ruis tijdens de demonstratie van de
verlichtingsfunctie.
Mogelijke oorzaak
De aansluitingen zitten los of zijn verkeerd tot
stand gebracht.
• Het pad tussen de afstandsbediening en de
sensor op de eenheid is geblokkeerd.
• De batterijen zijn (bijna) leeg.
• U gebruikt de afstandsbediening op een te
grote afstand van de eenheid.
• De antenne is niet goed aangesloten.
• De AM-raamantenne (MG/LG) staat de
dicht in de buurt van de eenheid.
• De FM-antenne is onvoldoende breed
opgehangen of verkeerd geplaatst.
De stekker van de netspanningskabel is niet in
het stopcontact gestoken.
De CD ligt ondersteboven in de lade.
De CD is niet schoon of er zitten krassen op.
Lipjes aan de achterzijde van de cassette zijn
verwijderd.
De microprocessor in de eenheid werkt niet
vanwege elektrische storingen van buitenaf.
U probeert een CD af te spelen die niet kan
worden afgespeeld, of de CD is beschadigd.
De disclade kan niet openen vanwege een
obstakel.
U probeert een CD-R/RW die nog niet is
“afgerond” af te spelen.
Het toestel schakelt automatisch uit en in
tijdens de demonstratie. Indien het volume
hoog is ingesteld, hoort u ruis.
Tip
Controleer alle aansluitingen en
verbeter deze (zie pagina 6 t/m 9).
• Verplaats het voorwerp dat de
rechte lijn onderbreekt.
• Vervang de batterijen (zie pagina 6).
• De signalen van de afstandsbediening kunnen de sensor niet bereiken.
Bedien de afstandsbediening dichter
bij de eenheid.
• Sluit de antenne opnieuw aan.
• Verplaats de AM-raamantenne
(MG/LG) en draai deze enigszins.
• Hang de FM-antenne breed op of
verplaats deze tot de beste
ontvangst is verkregen.
Steek de stekker opnieuw in het
stopcontact.
Leg de CD met het label naar boven
in de lade.
Maak de CD of vervang deze (zie
38).
pagina
Dek de uitsparingen af met plakband.
Haal de stekker van de eenheid uit
het stopcontact en steek het er daarna
opnieuw in.
Plaats een andere CD.
Druk op CD open/close 0 om de
disclade te sluiten en verwijder het
obstakel.
Dit duidt niet op een defect. U kunt
alleen “afgeronde” CD-R/RW’s
afspelen.
Schakel het toestel in, verlaag het
volume en schakel het toestel
vervolgens uit.
– 39 –
Page 45
Specificaties
UX-A52R (CA-UXA52R en SP-UXA52)
Versterker
Vermogen (IEC 268-3/DIN):
40 W (20 W + 20 W) bij 4 Ω (10 % THD)
Gevoeligheid/impedantie audio-input (bij 1 kHz)
LINE IN (AUX):500 mV/47 kΩ
Digitale uitvoer – OPTICAL DIGITAL OUT
Signaalgolflengte:660 nm
Uitvoerniveau:–21 dBm tot –15 dBm
Luidsprekeruitgangen:4 Ω — 16 Ω
Tuner
Afstembereik FM:
87,50 MHz — 108,00 MHz
Afstembereik AM (MG/LG):
MG:522 kHz — 1 629 kHz
LG:144 kHz — 288 kHz
CD-speler
Capaciteit van de CD-speler:1 CD
Dynamisch bereik:85 dB
Signaal/ruis-verhouding:90 dB
Wow en flutter:Niet te meten
Cassettedeck
Frequentierespons
Normaal (type I):60 Hz — 14 000 Hz
Wow en flutter
0,15 % (WRMS)
Algemeen
Vereist vermogen: AC 230 V , 50 Hz
Energieverbruik:45 W (bij gebruik)
1,2 W (in standby)
Afmetingen (ong.):
163 mm x 200 mm x 329 mm (L/H/D)
Gewicht (ong.):4,3 kg
Luidsprekergedeelte
Luidsprekers:Woofer 10 cm, tweeter 4 cm
Impedantie:4 Ω
Afmetingen (ong.):
140 mm x 200 mm x 249 mm (L/H/D)
Gewicht (ong.):2,0 kg
Meegeleverde accessoires
Zie pagina 6.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
aankondiging worden gewijzigd.
Nederlands
– 40 –
Page 46
MEMO
Page 47
MEMO
Page 48
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL
1201MWMMDWJEM
JVC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.