SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE MICRO COMPONENTES
UX-A52— Consists of CA-UXA52 and SP-UXA52
COLOR
DIMMER
STANDBY/ON
CLOCK
SLEEP
FM MODE
/TIMER
123
456
DISPLAY
789
0
+
10
10
SET
CANCEL
REV.MODE
REPEAT
PLAY MODE
CD
TAPE
AUX/MD
FM/AM
BEEP
SOUND
AHB
VOLUME
MODE
PRO
RM-SUXA52U
PHONES
MICRO COMPONENT SYSTEM UX-A52
COMPACT
DIGITAL AUDIO
STANDBY/ON
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
GVT0071-013A
[UW]
Warnings, Cautions and Others
Avisos, precauciones y otras notas
Advertências, precauções e outras notas
Caution –– STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely (the STANDBY/ON
lamp goes off).
The
line.
•When the unit is on standby, the STANDBY/ON lamp lights red.
•When the unit is turned on, the STANDBY/ON lamp lights green.
The power can be remote controlled.
STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains
Precaución –– Interruptor
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por completo
(la lámpara STANDBY/ON se apaga).
El interruptor
principal, cualquiera que sea su posición.
•Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se enciende
en rojo.
•Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Precauçào — botão
Desligue a ficha do interruptor para cortar completamente a corrente eléctrica
(a lâmpada de STANDBY/ON - dormir activado-apaga-se).
O botão
a corrente eléctrica.
•Quando o aparelho está em standby (dormir) a lâmpada STANDBY/ON
(domir activado) fica vermelha.
•Quando o aparelho está ligado a lâmpada STANDBY/ON (dormir activado)
fica verde.
O aparelho pode ser ligado através da unidade de controlo remoto.
STANDBY/ON desconectará completamente la alimentación
STANDBY/ON, em qualquer posição, não desliga completamente
STANDBY/ON!
STANDBY/ON!
– G-1 –
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or
moisture.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos,
incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la
caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
CAUTION
•Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by
a newspaper or cloth, etc., the heat may not be
able to get out.)
•Do not place any naked flame sources, such as
lighted candles, on the apparatus.
•When discarding batteries, environmental problems
must be considered and local rules or laws
governing the disposal of these batteries must be
followed strictly.
•Do not expose this apparatus to rain, moisture,
dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
PRECAUCIÓN
•No obstruya las rendijas o los orificios de
ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan
tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no
se podrá disipar el calor).
•No ponga sobre el aparato ninguna llama al
descubierto, como velas encendidas.
•Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en
cuenta los problemas ambientales y observe
estrictamente los reglamentos o las leyes locales
sobre disposición de las pilas.
•No exponga este aparato a la lluvia, humedad,
goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes
conteniendo líquidos, como floreros, encima del
aparato.
English
Español
Português
PRECAUÇÃO
Para reduzir riscos de choques elétricos, incêndio,
etc.:
1. Não remova parafusos e tampas ou desmonte a caixa.
2. Não exponha este aparelho à chuva nem à
umidade.
AVISO
•Não obstrua as aberturas e orifícios de ventilação.
(Se os orifícios ou aberturas de ventilação
estiverem obstruídos por qualquer papel ou tecido,
não haverá circulação do ar quente.)
•Não coloque nenhum objeto com chamas, como
velas acesas, sobre o aparelho.
•Ao descartar as baterias, leve em consideração os
problemas que possam ser causados ao meio
ambiente e os regulamentos e leis locais e
governamentais sobre recolhimento dessas
baterias devem ser rigorosamente seguidos.
•Não exponha este aparelho à chuva, umidade,
pingos ou esguichos de água, nem coloque em
cima do mesmo qualquer tipo de recipiente que
contenha líquidos, como por exemplo vasos.
– G-2 –
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of
10 cm or more.
Precaución: el aparato debe estar bien ventilado
Para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas e incendios y prevenir cualquier posible daño, coloque el
aparato del modo siguiente:
1 Parte delantera:
No ponga nada delante, deje el espacio libre.
2 Laterales/ parte superior/ parte trasera:
No se debería colocar nada en las áreas y las distancias que se detallan a continuación.
3 Parte inferior:
Coloque el aparato sobre una superficie recta. Debe haber buena circulación de aire; para ello, coloque el
aparato sobre una base a una altura mínima de 10 cm.
Precaução: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1 Parte frontal:
Sem obstruções e espaços abertos.
2 Partes laterais/ Tampa/ Posterior:
Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas abaixo.
3 Parte inferior:
Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for
instalado numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
15 cm
15 cm
1 cm
UX-A52UX-A52
1 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
– G-3 –
15 cm
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER
REPRODUCTION OF LABELS / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS
English
1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR
SURFACE
1 ETIQUETA DE CLASIFICACION, PROVISTA SOBRE LA
SUPERFICIE EXTERIOR
1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA DO APARELHO
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. DANGER: Invisible laser radiation when open and interlock failed or
defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable
parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA LOCALIZADA NA
PARTE INTERNA DA UNIDADE
Español
Português
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser invisible. Evite el contacto
directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no
existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en
manos de personal calificado.
1. PRODUTO LASER CLASSE 1
2. PERIGO: O laser emite uma rediação invisível que é perigosa, caso o
aparelho esteja aberto e a trava inoperante ou danificada. Evite exposição
direta ao feixe dos raios.
3. CUIDADO: Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças reparáveis
pelo usuário na parte interna da unidade. Solicite assistência técnica
somente a pessoal técnico qualificado.
– G-4 –
Introducción
Le agradecemos la adquisición de este producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para
comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de
esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Acerca de este manual
Fuentes de alimentación
Este manual está organizado de la siguiente manera:
Español
• Este manual explica principalmente la reproducción
usando el control remoto y otras operaciones, como
las operaciones de grabación usando los botones de la
unidad.
A menos que se especifique de otro modo, podrá usar
los botones y controles del control remoto y de la
unidad para las mismas operaciones, si llevan
nombres (o marcas) iguales o similares.
La información básica y común para las diversas
•
funciones está agrupada en un lugar, y se evita su
repetición en cada procedimiento. Por ejemplo, la
información sobre el encendido/apagado de la unidad, el
ajuste de volumen, el cambio de los efectos de sonido y
otros no se repite, y está explicada en la sección
“Operaciones básicas y comunes” en las páginas 10 – 13.
• En este manual se utilizan las siguientes marcas:
Proporciona advertencias y precauciones
para evitar daños o riesgos de incendio/
descargas eléctricas.
También proporciona información útil para
obtener el mejor rendimiento posible de la
unidad.
Proporciona información y sugerencias
útiles.
Precauciones
• Cuando desenchufe el cable del tomacorriente, siempre
tire de la clavija, no del cable de alimentación de CA.
NO desenchufe el cable de alimentación de CA
con las mano mojadas.
Condensación de humedad
Podría condensarse humedad en la lente del interior de la
unidad, en los siguientes casos:
• Después de encender la calefacción de la habitación
• En una habitación húmeda
• Si lleva la unidad directamente desde un lugar frío a otro
cálido
Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar
correctamente. En tal caso, deje la unidad encendida
durante algunas horas hasta que se evapore la humedad,
desenchufe el cable de alimentación de CA y vuélvalo a
enchufar.
Otros
• Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro
de la unidad, desenchufe el cable de alimentación de CA
y consulte con su proveedor antes de volver a operar la
unidad.
• Cuando no utilice la unidad durante un período
prologando, desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de CA.
NO desarme la unidad; en el interior no hay
piezas que pueda reparar el usuario.
Instalación
• Seleccione un sitio nivelado, seco y que no sea ni muy
frío ni muy caluroso (entre 5˚C y 35˚C).
• Instale la unidad en un sitio bien ventilado para evitar
que se genere calor dentro de la unidad.
• Deje suficiente espacio entre la unidad y el televisor.
• Para evitar interferencias, mantenga los altavoces
alejados del televisor.
NO instale la unidad cerca de fuentes de calor,
en ambientes polvorientos, o en sitios
expuestos a la luz directa del sol o a las
vibraciones.
Si hay alguna condición anormal, desenchufe el cable de
alimentación de CA y consulte con su proveedor.
– 1 –
Contenido
Ubicación de los botones ................................ 3
Unidad principal .................................................... 3
Control remoto ....................................................... 5
Primeros pasos ................................................ 6
• Pulsando este botón también se enciende la unidad.
9 Botón CD 3¥8 (reproducción/pausa) (11, 18 – 21)
• Pulsando este botón también se enciende la unidad.
p Botones de operación múltiple
• 4 (salta hacia atrás), 7 (parada) y ¢ (salta hacia
adelante)
q Botón SOUND MODE (12, 25)
w Botón AHB (Active Hyper Bass) PRO (12, 25)
e Botones VOLUME + / – (12, 25)
r Botón BEEP (12)
t Botón TAPE 2 3 (11, 23)
• Pulsando este botón también se enciende la unidad.
y Botón AUX/MD (11, 25)
• Pulsando este botón también se enciende la unidad.
u Botón REPEAT (21)
i Botón PLAY MODE (20, 21)
o Botones numéricos
• Botones 0, 1 – 10, +10
• Botones + / = (13)
; Botón SLEEP (34)
a Botón FM MODE (15)
s Botón
STANDBY/ON (11, 32, 33)
– 5 –
Primeros pasos
Continúa
Desembalaje
Compruebe que dispone de todos los elementos siguientes.
El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas
suministradas.
• Antena de FM (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Control remoto (1)
• Pilas (2)
• Adaptador para clavija de CA (1)
Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con
su distribuidor.
Colocación de las pilas en el control
remoto
Coloque las pilas—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dentro del
control remoto, haciendo coincidir sus terminales (+ y –)
con las marcas de polaridad + y – del compartimiento de
las pilas.
Cuando la unidad deje de responder al control remoto,
cambias ambas pilas simultáneamente.
1
2
Español
R6P(SUM-3)/AA(15F)
3
• NO combine una pila usada con una nueva.
• NO utilice conjuntamente diferentes tipos de pilas.
• NO exponga las pilas al calor o a las llamas.
• NO deje las pilas dentro del compartimiento de las
pilas si no va a usar la unidad por un tiempo
prolongado. De lo contrario, se producirían daños
debido al ácido de las pilas.
– 6 –
Conexión de las antenas
Antena de AM
Antena de FM
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
Español
1
FM(75
Ω)
COAXIAL
Conecte la antena de FM al terminal FM (75 Ω)
COAXIAL.
2
Extienda la antena de FM.
3
Sujétela en la posición en que obtenga la mejor
recepción.
La antena de FM suministrada con esta unidad puede usarse como
medida temporal. Si la recepción es deficiente, podrá conectar una
antena de FM exterior.
Acerca de la antena de FM suministrada
Antena de FM (suministrada)
Para conectar una antena de FM exterior
Antes de conectarla, desconecte la antena de FM
suministrada.
Antena de FM exterior
(no suministrada)
12
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM(75Ω)
COAXIAL
Alambre cubierto
con vinilo
(no suministrado)
3
Antena de cuadro de
AM (suministrada)
1
Si los cordones están cubiertos con material
aislante, retuerce el núcleo del cordón en cada
extremo y quite el material aislante.
2
Conecte la antena de cuadro de AM a los terminales
AM LOOP, tal como se indica en la ilustración.
3
Gire la antena de cuadro de AM hasta que se
obtenga la mejor recepción.
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
FM(75
Ω)
COAXIAL
Se debe usar una antena de 75 Ω con
conector del tipo coaxial.
Para conectar una antena de AM exterior
Si la recepción es deficiente, conecte un alambre simple
cubierto con vinilo al terminal AM EXT y extiéndalo
horizontalmente. La antena de cuadro de AM debe
permanecer conectada.
Para una mejor recepción en FM y AM
• Asegúrese de que los conductores de antena no hagan contacto
con otros terminales y cordones de conexión.
• Mantenga las antenas alejadas de las partes metálicas de la
unidad, de los cordones de conexión y del cable de alimentación
de CA.
– 7 –
Continúa
Conexión de los altavoces
Para conectar los altavoces
Los altavoces se pueden conectar realizando el siguiente
procedimiento:
1
Cable del
altavoz
Terminales de altavoz
SPEAKER IMPEDANCE
MIN 4Ω
+
RL
+
––
Negro
3,42
Rojo
Cable del
altavoz
Para retirar las rejillas de los altavoces
Las rejillas de los altavoces son desmontables.
Orificios
Salientes
Rejilla del altavoz
Para desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos en
la parte superior de la rejilla del altavoz, y tire de la misma
hacia sí. Efectúe lo mismo en la parte inferior.
Para fijar la rejilla del altavoz, introduzca los salientes de
la rejilla en los orificios del altavoz.
Conexión de otros equipos
Es posible conectar el siguiente equipo, que se puede
utilizar como dispositivo de reproducción.
Cuando conecte y utilice estos equipos, consulte también
los manuales suministrados con los mismos.
• NO conecte otros equipos mientras la
alimentación está conectada.
• NO enchufe ningún equipo antes de finalizar todas
las conexiones.
Español
RL
Parte trasera del
altavoz derecho
1
Si los cordones están cubiertos con material
Parte trasera del
altavoz izquierdo
aislante, retuerce el núcleo del cordón en cada
extremo y quite el material aislante.
2
Abra el terminal del altavoz.
3
Inserte el extremo del cable del altavoz en el
terminal.
Haga coincidir las polaridades: Cordón blanco con el
terminal rojo (+) y cordón negro con el terminal negro
(–).
4
Cierre el terminal del altavoz en la parte posterior
de la unidad.
Utilice únicamente altavoces con la misma impedancia—4 Ω
a 16 Ω.
Para conectar un equipo de audio con terminal de
entrada óptica digital
Puede grabar sonido de CD en el equipo digital conectado.
Conecte un cable óptico digital (no suministrado) entre el
terminal de entrada óptico digital del otro equipo y el
terminal OPTICAL DIGITAL OUT.
Terminal OPTICAL
DIGITAL OUT
Antes de conectar el otro equipo,
saque la tapa protectora del terminal.
Tapa protectora
Equipo de audio con
entrada óptica digital
– 8 –
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.