Read this manual carefully for instructions on how to install this device
correctly. Upon completion, give this manual to the customer.
Pour la personne en charge de l’installation de
ce appareil:
Lisez ce manuel attentivement pour savoir comment installer l’appareil
correctement. Une fois l’installation effectuée, donnez ce manuel à
l’utilisateur.
Al personal encargado de instalar este dispositivo:
Lea atentamente las instrucciones de este manual para la correcta
instalación de este dispositivo. Cuando termine, entregue este manual
al cliente.
Français
(A)
LWT0242-001A-H
English
Fall prevention
• The ceiling to mount the camera has to be strong enough to support the weight of this
product.
If the ceiling is not strong enough, make sure to apply reinforcement to the ceiling
before installation.
• Be sure to tighten the screws or nuts securely, Insufficient tightening may cause the
unit to fall from its mount.
•To avoid unforeseen accidents, attach the safety cable. Otherwise, there is nothing to
prevent the camera from falling should it come loose.
8 mm
2 mm
Seal tape
Safety cable
Pipe
Cable connection
12mm (15/32")
or less
Attachment screws
Use screw size suitable for the mounting
holes (ø5 mm (3/16")).
Connecting the safety cable
•To prevent dropping, connect the unit to a
sturdy location (ceiling slab or channel)
and safety cable.
• For the used safety cable, pay particular
caution to the length, strength, pull, material (insulation), etc.
• Always use the M4 screws mounted on
the unit.
Power Supply cableCoaxial cable
Do not cross the power supply cable and
coaxial cable.
Dust and water prevention
Safety cable
Sealing agent
Lug plate
Silica gel
Seal tape
Pipe
Dome cover
Sealing
agent
Attach the Dome cover
•Be sure that dome cover is firmly attached.
Attaching the dome improperly may cause
moisture to enter and cloud the inside or
result in the cover coming loose and falling.
• Be sure to not pinch the safety cable between the dome cover and base. Water
proof and dustproof features may not perform properly as aresult.
Fill using sealing agent
• Completely fill the conduit hole using sealing agent. Also fill the mounting holes when
not in use.
• The sealant should be GE silicone or
equal.
• Not filling the holes completely with sealing agent may cause moisture to enter,
clouding the lens and dome cover as a result. Be sure to completely close the holes.
Insert the included Silica gel
• Insert the provided silica gel in the Base
interior and hold using the lug plate.
• Always use the provided silica gel. When
not using the silica gel, the dome cover of
the camera lens may cloud as a result.
• When performing installation under raining conditions, take caution as not to allow rain to enter inside the unit.
• If the camera angle is not adjusted at installation, insert the silica gel inside the
unit after adjustment. The effects of the
gel diminish with prolonged exposure to
air.
• Always replace the silica gel when reconnecting/resetting during repair or maintenance.
When replacing, use:
Service parts No. LW40500-001A
Wrap seal tape (When installing the
camera to a ceiling with pipe)
Wrap the screw section of the pipe with at
least 2 rolls of seal tape.
Wrap the seal tape where the pipe-hole
screws and pipe screws meet.
English
Français
Prévention contre la chute de l’appareil
• Le plafond auquel doit être fixé la caméra doit présenter une résistance suffisante
pour en supporter le poids.
Si ce n’est pas le cas, veillez à renforcer le plafond avant toute installation.
• Serrez bien les vis ou les écrous à fond. Si le serrage est insuffisant, l’appareil risque
de se détacher de sa monture.
• Pour éviter des accidents imprévisibles, fixez le câble de sécurité. Dans le cas
contraire, aucun dispositif ne retient la caméra si elle vient à se détacher.
8 mm
2 mm
Ruban d’étanchéite
Câble de
sécurité
Tuyau
12 mm ou moins
Raccordement du câble
Vis fournies
Utilisez des vis d’une taille adaptée aux orifices de montage (ø5 mm (3/16")).
Raccordement du câble de sécurité
• Pour que l’appareil ne tombe pas, raccordez-le à un endroit solide (dalle de plafond
ou cannelure) et au câble de sécurité.
• Pour le câble de sécurité que vous utilisez,
faites particulièrement attention à la longueur, la résistance, la traction, le matériau
(isolant), etc.
• Utilisez toujours les vis M4 fixées à l’appareil.
Câble d'alimentationCâble coaxial
N’entrecroisez pas le câble d’alimentation
et le câble coaxial.
Prévention contre la poussière et l’eau
Fixez le cache du dôme
• Assurez-vous que le dôme est solidement
attaché. Fixer le dôme de façon incorrecte
peut permettre à l'humidité de pénétrer à l’intérieur et de couvrir l’intérieur, ou entraîner
un détachement et une chute du cache.
•Veillez à ne pas pincer le câble de sécurité
entre le cache du dôme et le socle. Cela
pourrait affecter ses caractéristiques d’étanchéité à l’eau et à la poussière.
Câble de sécurité
Matériau
isolant
Gel de silice
Tuyau
Cache du dôme
Plaque à cosse
terminale.
Ruban d’étanchéite
Matériau
isolant
Obstruez à l’aide d’une matière isolante
• Étanchéifiez complètement la sortie du conduit à l’aide d’un matériau isolant. Bouchez
également les orifices de fixation non utilisés.
•L’agent d’étanchéité doit être du silicone GE
ou un produit équivalent.
• Un remplissage incomplet des orifices avec
un agent d’étanchéité risque de provoquer
la pénétration d’humidité, ce qui embuera
l’objectif et le cache du dôme. En conséquence, comblez bien tous les orifices.
Appliquez le gel de silice inclus avec
l’appareil
• Insérez le gel de silice fourni à l’intérieur du
socle et tenez-le à l’aide de la plaque à
cosse terminale.
• Utilisez toujours le gel qui est fourni avec
l’appareil. En cas de non-utilisation de ce
produit spécifique, de la buée peut se déposer dans le dôme et recouvrir l’objectif
de la caméra.
• Si vous effectuez l’installation un jour de
pluie, veillez à ce que l’eau de pluie ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
• Si le réglage de l’angle de la caméra n’est
pas réalisé au moment de l’installation, introduisez le gel de silice dans l’appareil
après que les réglages ont été réalisés.
L’effet du gel diminue lors d’une exposition
prolongée à l’air.
• Remplacez toujours le gel de silice lorsque
vous raccordez/reréglez l’appareil pendant
des réparations ou un entretien.
Pour le remplacement, utilisez: Pièces de
remplacement No LW40500-001A
Enroulez un ruban d’étanchéité
(Installation de la caméra au plafond avec un tuyau)
Recouvrez la section filetée du tuyau avec au
moins 2 rouleaux de ruban d’étanchéité.
Enroulez le ruban d’étanchéité à l’endroit où
les vis d’orifice de tuyau et les vis de tuyau se
rejoignent.
Français
Español
Prevención de caídas
• El techo para instalar la cámara debe ser lo suficientemente resistente como para
que pueda soportar el peso de este producto.
Si el techo no es lo suficientemente resistente, asegúrese de reforzarlo antes de la
instalación.
• Asegúrese de apretar firmemente los tornillos o tuercas. Si el apriete es insuficiente,
la unidad podría caer de la montura.
• Para evitar accidentes imprevistos, fije el cable de seguridad. De lo contrario, no se
podrá evitar la caída de la cámara en caso de flojedad.
Tornillos de fijación
8 mm
2 mm
Utilice un tornillo del tamaño adecuado para
los orificios de montaje. (ø5 mm (3/16")).
Cinta obturadora
Cable de
seguridad
Tubo
Conexión del cable
12 mm o
menos
Conexión del cable de seguridad
• Para evitar caídas, conecte la unidad a
un lugar firme (placa o canaleta del techo) y al cable de seguridad.
• En cuanto al cable de seguridad usado,
preste especial atención a la longitud, la
resistencia, la tracción, el material (aislamiento), etc.
• Utilice siempre los tornillos M4 montados
en la unidad.
No haga cruzar el cable de suministro de
energía y el cable coaxial.
Cable de la fuente de
alimentación
Cable coaxial
Protección contra el polvo y el agua
Fijación de la cubierta domo
• Asegúrese de que la cubierta domo quede firmemente instalada. La fijación incorrecta de la cubierta domo podría producir
la entrada de humedad y el resultante
empañamiento interior, o la caída provocada por la flojedad de la cubierta.
• Asegúrese de que el cable de seguridad
no quede pillado entre la cubierta domo y
Cable de seguridad
Agente
de sellado
Gel de sílice
Tubo
Cubierta domo
Placa de orejeta
Cinta obturadora
Agente
de sellado
la base. De lo contrario, se podrían deteriorar las características de estanqueidad
al agua y al polvo.
Llene con agente de sellado
• Llene totalmente el orificio de los cables
con agente de sellado. Llene también los
orificios de montaje cuando no los utilice.
• Utilice silicona GE o equivalente como
sellador.
• No llenar completamente los orificios con
agente de sellado podría provocar la entrada de humedad y el empañamiento del
lente y de la cubierta domo. Asegúrese
de cerrar completamente los orificios.
Inserte el gel de sílice incluido
• Inserte el gel de sílice en el interior de la base
y sujételo por medio de la placa de orejeta.
• Utilice siempre el gel de sílice suministrado. Si no se utiliza el gel de sílice, se podría empañar la cubierta domo.
• Cuando se realice la instalación bajo la
lluvia, tenga la precaución de evitar la
entrada de agua de lluvia en la unidad.
• Si no se ha ajustado el ángulo de la cámara en el momento de la instalación, inserte gel de sílice dentro de la unidad
después de realizar este ajuste. Los efectos del gel disminuyen tras una prolongada exposición al aire.
• Cambie el gel de sílice cada vez que efectúa la reconexión/reajuste durante la reparación o el mantenimiento.
Para el reemplazo, utilice: N˚ de piezas
de repuesto LW40500-001A
Enrolle cinta obturadora (Cuando
instale la cámara en el techo con el tubo)
Cuando instale la cámara en el techo con el tubo.
Enrolle la cinta en la sección de rosca del
tubo por lo menos 2 vueltas.
Enrolle cinta obturadora en el punto de encuentro de las roscas del orificio del tubo y
las roscas del tubo.
Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.