DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-SW9
Consists of XV-THSW9, RX-THSW8,
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C and
SP-THS9S
Bestehend aus
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C
SP-THS9S
Se compose de
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C
SP-THS9S
XV-THSW9, RX-THSW8
und
XV-THSW9, RX-THSW8
et
,
,
FrançaisDeutsch
TH-SW8
Consists of XV-THSW8, RX-THSW8, SP-PWSW8,
SP-THS5F, SP-THS5C and SP-THS7S
Bestehend aus
SP-PWSW8, SP-THS5F, SP-THS5C
Se compose de
SP-PWSW8, SP-THS5F, SP-THS5C
XV-THSW8, RX-THSW8
XV-THSW8, RX-THSW8
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
,
und
SP-THS7S
,
et
SP-THS7S
LVT1150-004C
[E,EN]
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige
Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc. :
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
CE0682
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM
XV-THSW9/XV-THSW8/RX-THSW8
ENTHÄLT R&TTE ANGEGEBENES SYSTEM
XV-THSW9/XV-THSW8/RX-THSW8
INCLUT SYSTÈME DÉCLARÉ R&TTE
XV-THSW9/XV-THSW8/RX-THSW8
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
2.
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open
3.
and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL,
PLACED INSIDE THE UNIT.
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
ACHT UNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät
2.
enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
ACHT UNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
3.
offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
ATTE NT I ON : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a
2.
aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
ATTE NT I ON : Risque de radiations laser visible et invisible
3.
quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage
ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute
exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE
PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’ AP PAR EI L
G-1
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses
CAUTION — F button!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off).
The F button in any position does not disconnect the mains
line.
• When the system is on standby, the STANDBY lamp lights
red.
• When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ACHTUNG — F Taste!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBYAnzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
ATTENTION — Touche F!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint).
La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte
pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est
allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION (RX-THSW8)
The power supply to the wireless receiver unit is linked to the
center unit.
• When the center unit goes into standby mode, the wireless
receiver unit also goes into standby mode after
approximately 10 minutes and the STANDBY/ON lamp
lights red.
• When the center unit is turned on, the wireless receiver unit
is also turned on and the STANDBY/ON lamp goes off.
ACHTUNG (RX-THSW8)
Die Spannungsversorgung der Funkempfängereinheit ist an die
Stromzufuhr des Hauptgerätes gekoppelt.
• Wenn das Hauptgerät in den Bereitschaftszustand umschaltet,
schaltet die Funkempfängereinheit ca. 10 Minuten später
ebenfalls in den Bereitschaftszustand um, und die STANDBY/
ON-Lampe leuchtet rot auf.
• Beim Einschalten des Hauptgerätes schaltet sich die
Funkempfängereinheit ebenfalls ein, und die STANDBY/
ON-Lampe erlischt.
ATTENTION (RX-THSW8)
L’alimentation au récepteur sans fil passe par l’unité centrale.
• Lorsque l’unité centrale entre en mode de veille, le récepteur
sans fil entre également en mode de veille après environ
10 minutes et le témoin STANDBY/ON (Mise en veille/
Marche) rouge s’allume.
• Lorsque l’unité centrale est allumée, le récepteur sans fil
s’allume également et le témoin STANDBY/ON (Mise en
veille/Marche) s’éteint.
CAUTION (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
The power supply to the subwoofer is linked to the center unit.
The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the
power is turned on.
ACHTUNG (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des
Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr
leuchtet die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
ATTENTION (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité
centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes
graves s’allume quand le système est allumé.
G-2
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht
abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften
oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de
l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et
les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de
liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-3
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage, place the apparatus on a level surface. The minimal clearances are
shown below:
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene
Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est
indiqué ci-dessous:
Wall or
obstructions
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
obstructions
Wand oder
Hindernisse
obstruction
Wall or
obstructions
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
XV-THSW9/
XV-THSW8
3 cm3 cm
Wall or
Mur, ou
SP-PWSW9/
SP-PWSW8
15 cm15 cm
RX-THSW8
15 cm15 cm
8 cm
20 cm
20 cm
15 cm
Front
Vorderseite
Avant
No
obstructions
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
Front
Vorderseite
Avant
No
obstructions
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
Front
Vorderseite
Avant
No
obstructions
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem
trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb
des Bereichs von 5°C und 35°C liegt.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen der
Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen
Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an!
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
nimmt die Anlage (nur Hauptgerät) auch im ausgeschalteten
Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der
Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am Kabel selbst
zu ziehen.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der
Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem
Fachhändler auf.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
• Spielen Sie keine nicht normgerechten Discs (z.B. herzförmige
Discs oder solche, die wie eine Blume oder Kreditkarte
aussehen) mit dieser Anlage ab, da diese dadurch beschädigt
werden kann.
• Verwenden Sie keine Discs mit daran anhaftenden Klebestreifen,
Aufklebern oder Klebstoffresten, da die Anlage dadurch
beschädigt werden kann.
Aufkleber
Klebestrei-
fen
Hinweis zum Urheberschutz
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden gesetzlichen
Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut, bevor Sie
Aufzeichnungen von Discs machen. Die Aufzeichnung von
urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen
Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare
Verletzung der Urheberrechte dar.
Hinweis zum Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn Sie
diese Anlage direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das
Kopierschutzsystem aktiviert, wonach u.U. keine einwandfreie
Bildwiedergabe möglich ist.
Klebstoff
7 Sicherheitshinweise
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und
stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, z.B.
während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine Beschädigung
der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches Tuch,
und befolgen Sie bei Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie
auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner oder andere organische
Lösungsmittel einschließlich von Desinfektionsmitteln zur
Reinigung. Derartige Substanzen können eine Verformung oder
Verfärbung verursachen.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt
mit Ihrem Fachhändler auf. Falls der Betrieb der Anlage in diesem
Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem
Schlag.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten
aufgeführten Artikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden
sind.
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich jeweils um
die vorgeschriebene Anzahl.
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte
sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• UKW-Antenne (1)
• AM (MW)-Rahmenantenne (1)
• Netzkabel (1)
• Systemsteuerkabel (1)
• Lautsprecherkabel
Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter vorderer Lautsprecher)
und Mittellautsprecher (3)
Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter SurroundLautsprecher) (2)
• Schrauben (nur TH-SW9)
M5 x 25 mm:
Für Satellitenlautsprecher (8)
Deutsch
2
Informationen über Discs
Geeignete Discs
Diese Anlage ist zum Abspielen von Discs der folgenden Typen
• Diese Anlage arbeitet nach dem PAL-Farbfernsehsystem und ist
außerdem zum Abspielen von Discs in der Lage, die im
NTSC-System bespielt wurden. Bitte beachten Sie, dass
NTSC-Videosignale auf Discs vor der Ausgabe in ein
PAL60-Signal umgewandelt werden.
• Zusätzlich ist diese Anlage in der Lage, MP3-, WMA-, JPEG- und
MPEG4-Dateien abzuspielen, die auf CD-Rs und CD-RWs
aufgezeichnet sind. (A S. 21)
• Außerdem kann diese Anlage finalisierte DVD-R/RWs
abspielen, die im DVD-Video-Format aufgezeichnet wurden. Bei
bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen
Eigenschaften oder den Bedingungen, unter denen sie bespielt
wurden, jedoch vorkommen, dass eine Wiedergabe mit dieser
Anlage nicht möglich ist.
Abspielbare Discs:
DVD-Video-DiscCD
DVD-Audio-DiscCD-R
VCDCD-RW
SVCD
Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Hinweis zum Regionalcode von DVD-Video-Discs
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Playern und
DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.
Diese Anlage kann zum Abspielen von DVD-Video-Discs
verwendet werden, deren Regionalcode-Kennzeichnung den auf
der Rückwand dieser Anlage angegebenen Regionalcode enthält.
Beispiele von kompatiblen Regionalcode-Kennzeichnungen:
• Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden:
DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
Photo-CD usw.
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes Rauschen
erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
• Beim Abspielen bestimmter DVD-Video-Discs,
DVD-Audio-Discs, Video-CDs und SVCDs kann es
vorkommen, dass die tatsächlichen Bedienungsvorgänge
von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Dies ist auf Unterschiede von
Programmierung und Aufbau der betreffenden Discs
zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung dieser Anlage.
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
• CD-Rs (bespielbar) und CD-RWs (überschreibbar), die vom
Benutzer bearbeitet wurden, können nur dann abgespielt werden,
wenn sie bereits “finalisiert” worden sind.
• Diese Anlage kann CD-Rs und CD-RWs abspielen, deren
Musikdaten unter Einsatz eines Personalcomputers im
Audio-CD-Format aufgezeichnet wurden.
Außerdem kann diese Anlage zur Wiedergabe von CD-Rs und
CD-RWs verwendet werden, auf denen MP3-, WMA-, JPEG- oder
MPEG4-Dateien aufgezeichnet sind.
Bei bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen
Eigenschaften, den Bedingungen, unter denen sie bespielt
wurden, oder aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung
der Disc vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
Insbesondere bei MP3-, WMA-, JPEG- und MPEG4-Discs
unterliegen Aufbau und Eigenschaften einer bestimmten Disc der
jeweils zur Aufzeichnung (Codierung) verwendeten
Schreibsoftware und Hardware. Daher treten in Abhängigkeit
von der jeweils verwendeten Software und Hardware
möglicherweise folgende Probleme auf:
• Bestimmte Discs können nicht abgespielt werden.
• Bestimmte Titel einer MP3- oder WMA-Disc werden beim
Abspielen übersprungen oder nicht einwandfrei
wiedergegeben.
• Beim Abspielen bestimmter Dateien einer JPEG- oder
MPEG4-Disc treten Verzerrungen auf.
• Bitte lesen Sie vor dem Abspielen von CD-Rs oder CD-RWs
grundsätzlich deren Begleitliteratur aufmerksam durch.
• Bei CD-RWs kann eine längere Zeit zum Einlesen der Daten
erforderlich sein. Dies beruht auf der Tatsache, dass CD-RWs
gegenüber herkömmlichen CDs ein geringeres
Reflexionsvermögen besitzen.
3
ALL
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Regionalcode eingelegt wird,
erscheint die Fehlermeldung “FALSCHER LÄNDERCODE!” auf
dem Fernsehschirm, und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
2
52
2
5
4
3
Informationen über Discs
Hinweise zu MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs
• Bei MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs (CD-R oder CD-RW) ist
eine längere Zeit zum Auslesen der Daten erforderlich. (Die
tatsächliche Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der
Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
• Wählen Sie beim Erstellen einer MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc
grundsätzlich das Disc-Format ISO 9660 Level 1 oder Level 2.
• Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren
“Multi-session” (maximal 20 Sitzungen).
• Discs, die im Paketschreibverfahren (“packet write”)
aufgezeichnet wurden, können nicht mit dieser Anlage abgespielt
werden.
• Diese Anlage kann nur zum Abspielen von MP3/WMA/JPEG/
MPEG4-Dateien verwendet werden, deren Dateinamen eine der
folgenden Erweiterungen besitzen.
MP3: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” oder “.mp3”
WMA: “.wma”, “.WMA” oder eine beliebige Kombination aus
Groß- und Kleinbuchstaben (z.B. “.Wma”)
JPEG: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” oder eine beliebige
Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben
(z.B. “.Jpg”)
MPEG4: “.asf”, “.ASF” oder eine beliebige Kombination aus
Groß- und Kleinbuchstaben (z.B. “.Asf”)
• Wenn Dateien verschiedener Typen, z.B. Audiodateien (MP3/
WMA), Standbilddateien (JPEG) und Videodateien (MPEG4),
auf einer Disc aufgezeichnet sind, müssen Sie im Menü BILD
die richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten im
Eintrag DATEITYP auswählen. (A S. 38)
• Diese Anlage kann bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe sowie
bis zu 99 Gruppen pro Disc erkennen, und die Gesamtanzahl der
mit dieser Anlage abspielbaren Titel (Dateien) beträgt 1 000.
Wird beispielsweise bei Einstellung des Eintrags DATEITYP auf
AUDIO (A S. 38) eine Disc abgespielt, die 500 MP3-Titel, 200
JPEG-Dateien und 600 WMA-Titel enthält, so kann die Anlage
die 500 MP3-Titel sowie die ersten 500 der insgesamt 600
WMA-Titel abspielen.
• Bestimmte MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs können
möglicherweise wegen ihrer spezifischen Eigenschaften oder den
Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, nicht einwandfrei
abgespielt werden.
Hinweise zu MP3- und WMA-Discs
• Diese Anlage unterstützt das Abspielen von MP3-Dateien, die
mit einer Bitrate zwischen 32 kBit/s und 320 kBit/s und mit einer
Abtastfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz,
44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet wurden.
• Wenn Tag-Informationen (Album-, Interpreten-, Titelnamen
usw.) auf einer Disc aufgezeichnet sind, so erscheinen diese
Textinformationen in der Dateisteueranzeige auf dem
Fernsehschirm. (A S. 29)
• Es wird empfohlen, jeden Disc-Eintrag (Musikstück)
grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer
Datenübertragungsrate von 128 (96*) kBit/s aufzuzeichnen.
• Bestimmte Titel werden u.U. beim Abspielen übersprungen oder
nicht einwandfrei wiedergegeben.
* Gilt nur für WMA-Dateien
Nur für JPEG-Discs geltende Hinweise
• Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung
von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer
höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es
wesentlich länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Format Baseline
abspielen.
• Beim Abspielen von bestimmten Dateien einer JPEG-Disc
können Verzerrungen auf treten.
Nur für MPEG4-Discs geltende Hinweise
• Das System unterstützt die einfachen Profilarten als MPEG4Dateien (MPEG4 SP).
• Das System unterstützt die MPEG4-Dateien, die mit einer
maximalen Bitrate von 384 kbps und einem Audio-Codec von
G.726 aufgezeichnet wurden. (Um eine MPEG4-Datei abspielen
zu können, muss diese Audiodaten im Format G.726 enthalten.)
• Die maximale Auflösung des Wiedergabebilds beträgt 352 x 288
Pixel (CIF).
• Bestimmte Dateien werden u.U. beim Abspielen übersprungen
oder nicht einwandfrei wiedergegeben.
Deutsch
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte
Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter
U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges
Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik
muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und
ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in
begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich
durch Macrovision Corporation auto-risiert. Rückwärtige
Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
„KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE
HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM
PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM
BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625
BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG
WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS
AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“
UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p
UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE
UNSEREN KUNDENDIENST“.
DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT
DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT
AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH
PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
4
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
Falls nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen des Hauptgerätes und des Subwoofers in dieser Anleitung das Modell TH-SW9.
Frontplatte (Hauptgerät)
Deutsch
Display
S. 26S. 41S. 22S. 26
S. 32S. 41
S. 22
S. 19
Disc-Fach (im Geräteinneren): S. 21
Rückwand (Hauptgerät)
S. 22S. 22
Fernbedienungs-Signalsensor: S. 7
S. 24
S. 41
S. 17
S. 42S. 34
S. 18
S. 21
S. 17
S. 42, 44S. 22S. 22
S. 21
S. 21
PHONES
S. 18
S. 21
VOLUMESTANDBY
S. 18
S. 14
AC IN
Für zukünftige Verwendung
COMPONENT VIDEO OUT
AV COMPU
LINK-
S. 13
PRPBY
S. 13
AV
S. 14
OPTICAL
DIGITAL
IN
S. 14
S. 14
LEFT
RIGHT
AUX IN
AM LOOP
AM EXT
ANTENNA
S. 8
FM 75
COAXIAL
5
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
Funkempfängereinheit
RX-THSW8
Deutsch
Diese Entlüftungsschlitze
dürfen nicht blockiert
werden.
Linke Seite
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW9/SP-PWSW8
S. 12
S. 17
CHANNEL SELECTOR
SURROUND
SPEAKERS
RIGHT LEFT
VorderseiteRückseite
S. 12
S. 10, 11
Netzkabel:
S. 14
POWER ON-Anzeige:
S. 17
Vorderseite
HINWEIS
• Sorgen Sie aus Sicherheitsgründen für ausreichenden Freiraum hinter
dem aktiven Subwoofer.
S. 14
S. 10
Diese
Entlüftungsschlitze
dürfen nicht blockiert
werden.
Netzkabel:
S. 14
Rückseite
6
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
A
RDS
DISPLAY
TITLE/GROUP
ANGLE
VFP
ZOOM
PAG E
REPEAT
SETUP
SLEEP
TV RETURN
A-B RPT
SETTING
SMARTS.SETUP
PLAY MODE
RETURN
DIMMER
100+
CANCEL
SCAN MODE
TREBLE
FernbedienungEinlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Deutsch
S. 21
S. 15
S. 18
S. 31
S. 30
S. 15
S. 15
S. 28
S. 21,
41
S. 16,
23
S. 24
S. 30
S. 32
S. 32
S. 34
S. 35
S. 37
S. 36
S. 18
S. 19
S. 19
OPEN/CLOSE
TV/VIDEO
MUTING
DVD
AUDIO
SUBTITLE
TV VOLCHANNEL AUDIO VOL
TUNING TA/NEWS/INFO
PTYPTY
TOP MENU
REC
TITLE/GROUP
ANGLE
ZOOM
TV RETURN
PAG E
A-B RPT
REPEAT
SETUP
SETTING
SLEEP
S.WFR
FM/AM
DIMMER
CENTER
TV
AUX
SURR.
FM MODEMEMORY
ENTER
PLAY MODE
SCAN MODE
VFP
SMART
S.SETUP
L-SURR.-R
SEARCH
DISPLAY
F AUDIO
VCR
TV SOUND
FL DISP.
AUDIO
TUNING
MENU
PTY
ON
SCREEN
RDS
100+
CANCEL
RETURN
TREBLE
VCR
S. 17
S. 15
S. 16
S. 18
S. 22
S. 26
Trockenzellen des
Typs R6P (SUM-3)/AA
(15F) (mitgeliefert)
S. 18
TV
S.15–44
S. 21, 44
S. 23, 41
S. 23, 43
S. 21, 42
S. 28, 43
S. 19, 37
S. 26, 42
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt,
müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
CHTUNG
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Fernbedienung der Anlage
Zifferntasten:
S. 23
S. 33
S. 33, 34
S. 28
S. 19, 32
S. 19
S. 20
S. 19
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf die Frontplatte
des Hauptgerätes.
• Der Fernbedienungs-Signalsensor darf nicht blockiert werden.
S. 19
HINWEIS
• Um Zugang zu den
Tasten zu erhalten,
die sich unter dem
Deckel der
Fernbedienung
befinden, schieben
7
Sie diesen nach
unten.
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Wenn das Antennenkabel mit einer Isolierung
versehen ist, verdrehen Sie ein Stück am Ende der
Isolierung, und ziehen Sie es ab.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1
Hauptgerät
2
Antennendraht
3
7 UKW-Antenne
Hauptgerät
Bei schlechter Empfangsqualität
Hauptgerät
StandardAntennenstecker
(75-C-Koaxialausführung)
HINWEIS
• Der Gebrauch eines Koaxialkabels für die UKW-Außenantenne wird
empfohlen, da diese Kabelausführung einen wirksamen Schutz gegen
HF-Einstreuungen bietet.
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Dehnen Sie die mitgelieferte UKWAntenne in horizontaler Richtung aus.
UKW-Außenantenne
(separat erhältlich)
UKW-Außenantennenkabel
(separat erhältlich)
• Drehen Sie die Rahmenantenne in die Richtung, die den optimalen
MW-Empfang liefert.
HINWEIS
• Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen
Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen.
Anderenfalls kann die Empfangsqualität beeinträchtigt werden.
8
Anschlüsse
Zusammenbau der
vorderen Lautsprecher
Deutsch
und der SurroundLautsprecher
Nachstehend wird das Verfahren zum Zusammenbauen der
vorderen Lautsprecher beschrieben. Der Zusammenbau der
vorderen Lautsprecher und der Surround-Lautsprecher erfolgt auf
gleiche Weise.
Diese Seite gilt für das Modell
• Falls die Aufstellungsbedingungen dies erforderlich
machen, können die vorderen Lautsprecher und die
Surround-Lautsprecher auch ohne Verwendung der Ständer
zusammengebaut werden. In einem solchen Fall befestigen
Sie jeden Lautsprecher direkt an der Grundplatte anstatt am
Ständer.
2
Lautsprecher
(×2)
HINWEIS
• Die Ständer und Grundplatten werden im Allgemeinen für den
Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der SurroundLautsprecher verwendet.
Vorbereitung —
• Stellen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht
mitgeliefert) bereit.
• Achten Sie beim Zusammenbau sorgfältig darauf, die
Grundplatte nicht fallen zu lassen; anderenfalls kann dies
Verletzungen oder eine Beschädigung des Fußbodens
verursachen.
Surround-
Lautsprecher (×2)
Ständer (×4)vorderer
Grundplatte (×4)
3
Lautsprecher
Ständer
schwarz
Schraube M5 x 25 mm (mitgeliefert)
rot
kupferfarben
schwarz
Schraube M5 x 25 mm
(mitgeliefert)
silberfarben
weiß
1
Ständer
Grundplatte
Unterseite
• Je nach der vorgesehenen Platzierung der Lautsprecher
können Sie die Lautsprecherkabel durch eine der drei Nuten
in der Grundplatte verlegen.
Lautsprecherkabel
(mitgeliefert)
Im zusammengebauten Zustand
mit Ständerohne Ständer
9
Anschlüsse
A
Diese Seite gilt für das Modell
Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere
Lautsprecher, Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher)
Vor Anschließen der
Lautsprecherkabel:
Verdrehen Sie ein Stück am Ende der
Isolierung, und ziehen Sie es ab.
Mittellautsprecher
SP-THS9C
Rot
Schwarz
Deutsch
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW9
Vordere
Lautsprecher
SP-THS9F
4m
4m
Kupferfarben
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
• Schließen Sie die silbernen Kabel an die schwarzen (r)
Klemmen an.
• Schließen Sie die kupferfarbenen Kabel unter
Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle an die (q)
Klemmen an:
FRONT SPEAKERS (LEFT)weiß
FRONT SPEAKERS (RIGHT)rot
CENTER SPEAKERGrün
SURROUND SPEAKERS (LEFT)Blau
SURROUND SPEAKERS (RIGHT)Grau
Silberfarben
Surround-
Lautsprecher
SP-THS9S
CHTUNG
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der
Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die
gleiche Impedanz (SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die in der
Nähe der Lautsprecherklemmen an der Rückwand des aktiven
Subwoofers angegeben ist.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an
eine einzige Lautsprecherklemme an.
Verdrahteter Anschluss
Wenn die Smart Surround
Setup-Funktion (A S. 20)
ausgeführt werden soll,
schließen Sie die SurroundLautsprecher an den aktiven
Subwoofer an, nicht an die
Funkempfängereinheit.
Funkempfängerein-
heit RX-THSW8
10 m
Bitte wenden
10
Anschlüsse
Vor Anschließen der Lautsprecherkabel:
Verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung, und
ziehen Sie es ab.
Deutsch
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW8
4 m
Vordere Lautsprecher
SP-THS5F
4 m
Diese Seite gilt für das Modell
Silber
Schwarz
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
• Schließen Sie die silbernen Kabel an die schwarzen
(r) Klemmen an.
• Schließen Sie die kupferfarbenen Kabel unter
Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle an die (q)
Klemmen an:
FRONT SPEAKERS (LEFT)Weiß
FRONT SPEAKERS (RIGHT)Rot
CENTER SPEAKERGrün
SURROUND SPEAKERS (LEFT)Blau
SURROUND SPEAKERS (RIGHT)Grau
Kupferfarben
Rot
Mittellautsprecher
SP-THS5C
Verdrahteter Anschluss
Wenn die Smart Surround
Setup-Funktion (A S. 20)
ausgeführt werden soll,
schließen Sie die SurroundLautsprecher an den aktiven
Subwoofer an, nicht an die
Funkempfängereinheit.
Surround-Lautsprecher
SP-THS7S
(Unterseite)
Verlegen Sie das
Lautsprecherkabel
durch das Loch in der
Halterung.
10 m
11
Funkempfängereinheit
RX-THSW8
Anschlüsse
A
Aufstellen der Funkempfängereinheit
1 Vergewissern Sie sich, dass sich der
CHANNEL SELECTOR in Stellung “1”
befindet.
CHANNEL SELECTOR
Funkempfängereinheit
2 Dehnen Sie die Teleskopantenne
vollständig in senkrechter Stellung aus.
• Falls erforderlich, drehen Sie die Teleskopantenne unter
Mithören des Klanges der Surround-Lautsprecher, bis Sie
die Position ermittelt haben, in der die optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
HINWEIS
• Wenn sich eine andere digitale DVD-Heimkino-Anlage oder ein
Funkgerät in der Nähe dieser Anlage befindet, können
elektromagnetische Einstreuungen oder Rauschen beim Betrieb
auftreten. In einem solchen Fall wechseln Sie den Kanal sowohl am
Hauptgerät als auch an der Funkempfängereinheit dieser Anlage.
Beispiel: Bei Wahl von Kanal 4
CHTUNG
• Die Frontplatte des Hauptgerätes darf AUF KEINEN FALL mit
einem metallischen Gegenstand verdeckt werden, da die HF-Wellen
die Funkempfängereinheit anderenfalls nicht erreichen können.
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der
Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die
gleiche Impedanz (SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die in
der Nähe der Lautsprecherklemmen an der Rückwand des
aktiven Subwoofers angegeben ist.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an
eine einzige Lautsprecherklemme an.
• Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
• Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der
Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher
selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße
Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand
dazu führen können, dass die Lautsprecher herunterfallen,
beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
• Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere
Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert werden, dass
vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die
Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der
Lautsprecher.
• Dieses System nutzt Hochfrequenzstahlung, um Audiosignale von
dem Hauptgerät zu der Funkempfängereinheit zu senden. Daher kann
es vorkommen, dass aus den Surround-Lautsprechern ein Rauschen
zu hören ist, wenn die Funkempfängereinheit zu weit von dem
Hauptgerät entfernt ist oder wenn sich zwischen beiden Geräten
Hindernisse befinden. Richten Sie in diesem Fall die
Teleskopantenne der Funkempfängereinheit korrekt aus, oder stellen
Sie das Gerät um, ändern Sie seine Ausrichtung bzw. entfernen Sie
die Hindernisse.
Deutsch
CHANNEL SELECTOR
Funkempfängereinheit
WR L SC H :4
Hauptgerät (Siehe “WRLS CH” unter “Klang- und sonstige
Einstellungen” (A S. 36).)
12
Anschlüsse
Platzierung der
Lautsprecher
Deutsch
Mittellautsprecher
Linker
vorderer
Lautsprecher
Linker
Surround-
Lautsprecher
Funkempfängereinheit
HINWEIS
• Obwohl die Satellitenlautsprecher und der aktive Subwoofer
magnetisch abgeschirmt sind, können Bildstörungen beim
Fernsehempfang verursacht werden. In einem solchen Fall sorgen Sie
für einen ausreichenden Abstand zwischen den Lautsprechern und
dem Fernsehgerät.
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um
Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn sie nicht
ordnungsgemäß installiert werden, können sie allerdings dennoch
Einbußen in der Bildqualität verursachen. Achten Sie darum bei der
Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
– Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts
aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus
oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher
installieren. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie
den Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten.
Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen,
obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die
Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten
Unterlage auf.
• Achten Sie darauf, den aktiven Subwoofer rechts neben dem
Fernsehgerät aufzustellen. Falls sich aus Platzgründen eine
Aufstellung links neben dem Fernsehgerät nicht vermeiden lässt,
müssen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem aktiven
Subwoofer und dem Fernsehgerät sorgen, um Bildstörungen zu
vermeiden.
• Platzieren Sie die Funkempfängereinheit nicht zu nahe am
Hauptgerät. Anderenfalls kann der Rundfunkempfang durch
Rauschen beeinträchtigt werden.
Rechter vorderer
Lautsprecher
Aktiver
Subwoofer
Rechter
SurroundLautsprecher
Anschließen eines
Fernsehgerätes
• Bildverzerrrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen
Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit
eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
• Achten Sie darauf, den Eintrag “MONITOR-TYP” des Menüs
BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes
entsprechend einzustellen. (A S. 38)
7 Anschließen eines Fernsehgerätes mit
Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen
Hauptgerät
COMPONENT VIDEO OUT
PRPBY
An Komponentensignal-
Videoeingang
Komponentensignal-Videokabel (separat erhältlich)
HINWEIS
• Wenn Ihr Fernsehgerät zur Verarbeitung von Videosignalen mit
Zeilensprungabtastung in der Lage ist, können Sie eine äußerst hohe
Bildqualität erzielen, indem Sie den Zeilensprungabtastungs-Modus
aktivieren. (A S. 19)
• Wenn die Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen Ihres
Fernsehgerätes eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen
Cinch-BNC-Übergangsstecker (separat erhältlich).
• Komponenten-Videosignale können nur bei Wahl von “DVD” als
Programmquelle ausgegeben werden. (A S. 18)
7 Anschließen eines Fernsehgerätes mit
SCART-Buchse
Hauptgerät
AV
An SCART-
Buchse
SCART-Kabel (separat erhältlich)
* Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse
zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall
können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage
wiedergeben.
HINWEIS
• Von der “AV” (SCART)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben.
• Wählen Sie den geeigneten Abtastungmodus Ihrem Fernsehgerät
entsprechend. Siehe “Ändern des Abtastungsmodus” (A S. 19).
Fernsehge-
rät
Fernsehge-
rät
*
13
Anschlüsse
A
Anschließen des aktiven
Subwoofers
Hauptgerät
Bringen Sie die
Markierungen 5
miteinander zur
Deckung.
Systemsteuerkabel
(mitgeliefert)
Aktiver Subwoofer
Bringen Sie die
Markierungen 5
miteinander zur
Deckung.
Anschließen eines
analogen Zusatzgerätes
Zur Erweiterung der Wiedergabemöglichkeiten können Sie ein
analoges Zusatzgerät an diese Anlage anschließen.
Hauptgerät
LEFT
RIGHT
AUX IN
Cinchkabel
(separat erhältlich)
Anschließen eines
digitalen Zusatzgerätes
Durch den Anschluss eines digitalen Zusatzgerätes können Sie in
den vollen Genuss der Leistungsmöglichkeiten dieser Anlage
kommen.
Hauptgerät
*-Tuner
DBS
MD-Recorder
OPTICAL
DIGITAL
IN
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
HINWEIS
Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem DBS-Tuner:
• Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage wiederzugeben,
wählen Sie “AUX DIGITAL” als Programmquelle. (A S. 18)
• Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des
Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden
Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Lichtleiterkabel
(separat erhältlich)
An
Digitalausgang
Anschließen des
Netzkabels
Deutsch
An Audio-Ausgang
Videorecorder
Fernsehgerät
Cassettendeck
HINWEIS
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer,
zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird,
treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen
Klang auf.
• Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem Videorecorder:
• Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage
wiederzugeben, wählen Sie “AUX” als Programmquelle.
(A S. 18)
• Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des
Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden
Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Vergewissern Sie sich vorher, dass alle übrigen Anschlüsse
hergestellt worden sind.
Hauptgerät
AC IN
Netzkabel
(mitgeliefert)
An Netzsteckdosen anschließen.
* Um einen verrauschten Rundfunkempfang zu vermeiden, sollte
das Netzkabel der Funkempfängereinheit nicht an die gleiche
Netzsteckdose angeschlossen werden, an die das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer angeschlossen sind.
CHTUNG
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage
stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets
den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn
daran gezogen wird.
Aktiver
Subwoofer
Funkempfängereinheit
Netzkabel
*
14
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage
W
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 15 und 16
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Deutsch
TV VIDEOTV
TV VOL CHANNEL
REC
TV RETURN
ENTER
VCR
100+
VCR
TV
FernbedienungsBetriebsartenwähler
(Wiedergabetaste)
Zifferntasten
4 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten
(1-9, 0) ein.
Beispiele:
Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi:
Drücken Sie zunächst 0, dann 7.
Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba:
Drücken Sie zunächst 2, dann 9.
Hersteller
JVC01Nordmende13, 14, 18, 26 – 28
Akai02, 05Okano09
Blaupunkt03Orion15
Daewoo10, 31, 32Panasonic16, 17
Fenner04, 31, 32Philips10
Fisher05Saba13, 14, 18, 26 – 28
Grundig06Sanyo05
Hitachi07, 08Schneider02, 05
Inno-Hit09Sharp20
Irradio02, 05Sony21 – 25
Magnavox10Telefunken13, 14, 18, 26 – 28
Mitsubishi11, 33Thomson
Miver03Toshiba29
Nokia12, 34
CodeHerstellerCode
13, 14, 18,
26–28, 30
5 Lassen Sie F TV wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der
Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach
aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
HINWEIS
• Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der Hersteller
unterliegen, kann keine Gewähr für ihre Richtigkeit geboten werden.
• Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen
Sie die Herstellercodes erneut eingeben.
Ansteuerung des
Fernsehgerätes
7 Einstellen des Herstellercodes
Zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes der Marke JVC braucht kein
Herstellercode eingestellt werden.
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“TV”.
2 Halten Sie F TV gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt
haben.
3 Drücken Sie ENTER.
7 Bedienung
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung
eines Fernsehgerätes:
• Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “TV”.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur
Verfügung:
F TV:Zum Ein- und Ausschalten des
Fernsehgerätes.
TV VOL +/–:Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
TV/VIDEO:Zur Wahl des Eingangsmodus (entweder
“TV” oder “VIDEO”).
CHANNEL +/–:Zum Umschalten der Kanäle.
1-10, 0, +10 (100+): Zur direkten Kanalwahl.
TV RETURN:Zum Umschalten zwischen dem vorigen und
dem aktuellen Kanal.
15
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage
W
7 Bedienung
Ansteuerung eines
Videorecorders
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“VCR”.
2 Halten Sie F VCR gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt
haben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten
(1-9, 0) ein.
Beispiele:
Für einen Videorecorder der Marke Panasonic:
Drücken Sie zunächst 2, dann 1.
Für einen Videorecorder der Marke Philips:
Drücken Sie zunächst 0, dann 5.
Richten Sie den Fernbedienung der Videorecorder auf das
Fernsehgerät.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung
eines Videorecorders:
Bringen Sie den Fernbedienungs-Betriebsartenwähler
in die Stellung “VCR”.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur
Verfügung:
F VCR:Zum Ein- und Ausschalten des Videorecorders.
3 (Wiedergabetaste):
Startet die Wiedergabe.
7 :Zum Stoppen des aktuellen Betriebsvorgangs.
8 :Zum Pausieren der Wiedergabe.
y:Zum schnellen Vorspulen des Videobands.
1:Zum Rückspulen des Videobands.
REC:Drücken Sie die Taste gleichzeitig mit
3 (Wiedergabetaste), um die Aufnahme zu
starten, oder gleichzeitig mit 8, um die
Aufnahme zu pausieren.
CHANNEL +/–: Zum Umschalten der Fernsehkanäle am
Videorecorder.
Die Lage der Funktionstasten ist
Seite 15 zu entnehmen.
Deutsch
HerstellerCodeHerstellerCode
JVC01Nokia16
Aiwa02, 20Nordmende17 – 19, 31
Bell+Howell 03, 16Orion20
Blaupunkt04Panasonic21
CGM03, 05, 16Philips05, 22
Daewoo34Phonola05
Digtal05Saba17 – 19, 23, 31
Fisher03, 16Samsung24, 25
G.E.06Sanyo03, 16
Grundig07Sharp26, 27
Hitachi08, 09Siemens07
Loewe05, 10, 11Sony28 – 30, 35
Magnavox04, 05Telefunken17 – 19, 31, 32
Mitsubishi12 – 15Toshiba33
5 Lassen Sie F VCR wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der
Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach
aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
16
Grundlegende Bedienungsverfahren
W
VOLUMESTANDBY
PHONES
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die Funktionstasten
an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht anders angegeben,
Deutsch
können Sie bei den Bedienungsvorgängen auch Tasten am
Hauptgerät verwenden, die die gleiche Funktion wie die
entsprechenden Tasten an der Fernbedienung besitzen.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden
Bedienungsvorgang:
• Bringen Sie den FernbedienungsBetriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
Die in der nachstehenden Abbildung
benannten Funktionstasten werden bei den auf
Seite 17 bis 20 beschriebenen
Bedienungsvorgängen verwendet.
F AUDIO
MUTING
DVD
Programm-
FM/AM AUX
TV SOUND
quellen-
Wahltasten
AUDIO VOL
AUDIO
FernbedienungsBetriebsartenwähler
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
ENTER
Ein- und Ausschalten der
Anlage
An der Fernbedienung:
Drücken Sie F AUDIO.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie F.
Wenn DVD als Programmquelle gewählt ist (A S. 18), erscheinen
die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
• “OFFNEN”/“SCHLIESSEN”:
Diese Meldung erscheint beim Öffnen und Schließen des
Disc-Fachs.
• “DISC WIRD EINGELESEN”:
Diese Meldung erscheint, während die Disc-Informationen
eingelesen werden.
• “FALSCHER LÄNDERCODE!”:
Diese Meldung erscheint, wenn der Regionalcode der
DVD-Video-Disc nicht mit dem von dieser Anlage
unterstützten Regionalcode übereinstimmt. Die Disc kann
nicht abgespielt werden.
• “KEINE DISC EINGELEGT”:
Diese Meldung erscheint, wenn sich keine Disc im Disc-Fach
befindet.
• “KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN”:
Diese Meldung erscheint, wenn eine Disc eingelegt ist, die
nicht mit dieser Anlage abgespielt werden kann.
DIMMER
SLEEP
CENTER
S.WFR
STANDBY/ONAnzeige
SCAN MODE
SMART
S.SETUP
L-SURR.-R
TREBLE
HINWEIS
• Nach Ausschalten der Anlage leuchten die Lampen STANDBY und
STANDBY/ON auf; sie erlöschen beim Einschalten der Anlage.
• Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des
Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr leuchtet
die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
• Wenn die Funkempfängereinheit ca. 10 Minuten lang keine HFWellen empfangen hat, schaltet sie sich automatisch aus.
• Auch im ausgeschalteten Zustand schaltet sich die
Funkempfängereinheit automatisch ein, sobald HF-Wellen vom
Hauptgerät empfangen werden.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
nimmt die Anlage (nur Hauptgerät) auch im ausgeschalteten Zustand
eine geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt werden, dass
die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die Anlage vollständig vom
Netz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen
werden.
• Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden Tasten
eingeschaltet werden:
• OPEN/CLOSE an der Fernbedienung oder 0 am Hauptgerät
• Eine der Programmquellen-Wahltasten an der Fernbedienung
• 3 am Hauptgerät Außer nach Drücken von FM/AM können Sie
auch die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verwenden.
17
Grundlegende Bedienungsverfahren
A
A
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Wahl der Programmquelle
An der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der ProgrammquellenWahltasten (DVD, FM/AM, AUX oder
TV SOUND).
DVD :Für Wiedergabe einer Disc (DVD-Video-Disc,
Video-CD usw.). (A S. 21)
FM/AM:Zum Abstimmen eines UKW- oder MW-Senders.
(A S. 41)
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd
zwischen “FM” (UKW-Bereich) und “AM”
(MW-Bereich) umgeschaltet.
AUX:Zur Wahl des an die AUX IN-Buchsen oder die
DIGITAL IN-Buchse angeschlossenen Gerätes als
Programmquelle. (A S. 14)
Bei jeder Betätigung der Taste wird die
Programmquelle abwechselnd zwischen “AUX” und
“AUX DIGITAL” umgeschaltet.
TV SOUND: Zur Wahl des an die AV (SCART)-Buchse
angeschlossenen Fernsehgerätes (mit Ausgabe von
Audiosignalen) als Programmquelle. (A S. 13)
Am Hauptgerät:
Betätigen Sie SOURCE so oft, bis die
gewünschte Programmquelle im Display
angezeigt wird.
HINWEIS
• Bei Wahl einer anderen Programmquelle als DVD gibt diese Anlage
keine Videosignale aus.
• Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U. mehrere
Sekunden.
Einstellen der Lautstärke
[VOLUME]
Gebrauch eines Kopfhörers
(separat erhältlich)
Deutsch
CHTUNG
Achten Sie in den folgenden Situationen darauf, die Lautstärke zu
reduzieren:
• Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein zu hoher
Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine Beschädigung des
Kopfhörers verursachen kann.
• Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche Tonausgabe
mit zu hohem Lautstärkepegel über die Lautsprecher zu vermeiden.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse am
Hauptgerät wird die momentan gewählte Surround-Betriebsart
(A S. 25) automatisch aufgehoben, die Lautsprecher werden vom
Signalweg getrennt, die Stromzufuhr des Subwoofers wird
ausgeschaltet, und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Die Anzeige
“HEADPHONE” erscheint im Display.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der jeweiligen
Lautsprechereinstellung stets die folgenden Signale ausgegeben:
• Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle werden
die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den
Kopfhörer ausgegeben.
• Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt
und über den Kopfhörer ausgegeben.
• (DVD-Audio) Wenn das Heruntermischen von der Disc aus
gesperrt ist, werden nur die Signale des linken und rechten
vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben. In einem
solchen Fall erscheint die Anzeige “L/R ONLY” einige
Sekunden lang im Display.
Vorübergehendes
Stummschalten des Tons
[MUTING]
Drücken Sie MUTING.
CHTUNG
• Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke
auf den Minimalpegel zu verringern.
Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim
plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und
einer Zerstörung der Lautsprecher.
An der Fernbedienung:
Betätigen Sie AUDIO VOL + oder –.
Am Hauptgerät:
Drehen Sie VOLUME.
Aufheben der Stummschaltung
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus:
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Betätigen Sie AUDIO VOL +/– (oder drehen Sie VOLUME am
Hauptgerät).
Einstellen der Helligkeit
der Anzeigen [DIMMER]
Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen
Helligkeitsstufen der Reihe nach durchlaufen.
18
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Einschlaf-Timer [SLEEP]
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich die
Deutsch
Anlage automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben angegebenen
Reihefolge zwischen den verschiedenen Einstellungen der
Zeitdauer umgeschaltet.
Beispiel:
Minuten
SLEEP60min
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der Restzeit
Betätigen Sie SLEEP so oft wie erforderlich.
Abbrechen
Betätigen Sie SLEEP so oft, bis die Anzeige “SLEEP OFF”
erscheint.
• Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der
Einschlaf-Timer aufgehoben.
Einstellen des
Ausgangspegels des
Subwoofers, des
Mittellautsprechers und
der SurroundLautsprecher [SUBWFR,
CENTER, SURR L/R]
Betätigen Sie S.WFR +/–, um den
Ausgangspegel des Subwoofers
einzustellen.
Betätigen Sie CENTER +/–, um den
Ausgangspegel des Mittellautsprechers
einzustellen.
Betätigen Sie SURR.-L +/–, um den
Ausgangspegel des linken
Surround-Lautsprechers einzustellen.
Betätigen Sie SURR.-R +/–, um den
Ausgangspegel des rechten
Surround-Lautsprechers einzustellen.
HINWEIS
• Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den Fernsehschirm
eingeblendeten Einrichtungsmenüs vorgenommen werden. (A S. 38)
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
• Bei Wahl von “FM” (UKW) oder “AM” (MW) als Programmquelle
kann diese Einstellung nicht vorgenommen werden.
Ändern des
Abtastungsmodus
Diese Anlage kann dem Abtastungsmodus Ihres Fernsehgerätes
angepasst werden.
HINWEIS
• Um Videomaterial mit dieser Anlage im PROGRESSIVE-Modus
wiedergeben zu können, muss das Hauptgerät über ein
Komponentensignal-Videokabel (separat erhältlich) an das
Fernsehgerät angeschlossen sein. (A S. 13)
7 Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und die Wiedergabe
gestoppt ist
1 Halten Sie SCAN MODE mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige “RGB”, “Y/C” oder “PROGRESSIVE” erscheint
im Display.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2 zur
Wahl des gewünschten Modus.
• RGB:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBASVideosignal mit Zwischenzeilenabtastung
verarbeiten kann.
• Y/C:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät ein S-Videosignal mit
Zwischenzeilenabtastung verarbeiten
kann.
• PROGRESSIVE: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät mit KomponentensignalVideobuchsen ausgestattet ist und ein
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
verarbeiten kann.
Die Bildqualität verringert sich in der Reihenfolge —
“PROGRESSIVE” > “RGB” > “Y/C” > FBAS-Videosignal.
3 Drücken Sie ENTER, sobald der
gewünschte Modus angezeigt wird.
Bei Wahl von “PROGRESSIVE” leuchtet die
PROGRESSIVE-Anzeige im Display auf.
HINWEIS
• Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen auftreten, doch
handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung der Anlage.
• Die Standardeinstellung ist “RGB”.
• Bestimmte mit Zeilensprungabtastung arbeitende Fernsehgeräte
und High-Definition-Fernsehgeräte sind nicht vollständig mit
dieser Anlage kompatibel. Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
im Zeilensprungabtastungs-Modus kann dies dazu führen, dass ein
unnatürlich wirkendes Bild auf dem Fernsehschirm erscheint. In
einem solchen Fall ändern Sie den Abtastungsmodus auf “RGB”
oder “Y/C”.
Bitte wenden Sie sich mit Fragen zur Kompatibilität Ihres
Fernsehgerätes an das nächste JVC-Kundendienstzentrum.
• Alle mit Zeilensprungabtastung arbeitenden Fernsehgeräte und
High-Definition-Fernsehgeräte der Marke JVC sind vollständig
mit dieser Anlage kompatibel.
Einstellen des Pegels der
Höhen [TREBLE]
Drücken Sie TREBLE +/–.
HINWEIS
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
19
Grundlegende Bedienungsverfahren
Optimieren der Lautsprechereinstellungen [Smart
Surround Setup]
Achten Sie darauf, die Surround-Lautsprecher an den
aktiven Subwoofer anzuschließen, bevor Sie die Smart
Surround Setup-Funktion ausführen. (A S. 10 oder 11)
HINWEIS
• Wenn die Platzierung der Lautsprecher im Hörraum oder die
Hörposition selbst verändert wurde, oder wenn Sie die Lautsprecher
im Lieferumfang dieser Anlage durch andere Boxen ersetzt haben,
führen Sie das Smart Surround Setup erneut aus.
• Bevor Sie die folgende Prozedur beginnen, vergewissern Sie
sich, dass die WRLS SP-Einstellung auf OFF gesetzt ist.
(A S. 36) Achten Sie darauf, dass Sie diese Einstellung nach
dem Abschluss der Prozedur wieder auf ON zurücksetzen, wenn
Sie die Funkempfängereinheit verwenden.
7 Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und die Wiedergabe
gestoppt ist
1 Begeben Sie sich an die normale
Hörposition.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Wenn die Meldung “VERSAGT!” auf dem Fernsehschirm
erscheint
Die Anlage konnte das Klatschgeräusch nicht einwandfrei erfassen.
In einem solchen Fall folgen Sie den Anweisungen, die auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
• Wenn das System das Klatschen dreimal als “VERSAGT!”
erfasst, stellen Sie die Enfernung (ENTFERNUNG) und den
Ausgangspegel (STUFE) manuell ein (A S. 38).
Abbrechen
Drücken Sie SMART S.SETUP.
HINWEIS
• Der Ausgangspegel (STUFE) des Subwoofers muss manuell
eingestellt werden. (A S. 19 und 38)
• Wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer nicht korrekt über
das mitgelieferte Systemsteuerkabel miteinander verbunden sind,
erscheint in Schritt 2 die Fehlermeldung “SW ERROR” im Display.
Deutsch
2 Halten Sie SMART S.SETUP gedrückt.
Die Meldung “SETTING UP” beginnt im Display zu blinken.
3 Drücken Sie ENTER, betätigen Sie die
Cursortaste Y/5 zur Wahl des
Abstands der vorderen Lautsprecher
von der Hörposition, und drücken Sie
dann ENTER.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl von START, und drücken Sie dann
ENTER.
5 Klatschen Sie Ihre Hände einmal über
dem Kopf zusammen.
6 Vergewissern Sie sich, dass die
Meldung “FERTIG!” auf dem
Fernsehschirm erscheint, und drücken
Sie dann SMART S.SETUP.
Die Anlage erfasst das Klatschgeräusch über die
Satellitenlautsprecher und stellt dann automatisch die
optimalen Einstellungen für jeden Lautsprecher her. Nach
beendetem Smart Surround Setup erscheint die Meldung
“FERTIG!” auf dem Fernsehschirm.
20
Wiedergabe
W
• Ein Symbol wie kennzeichnet den Disc-Typ, bei dem der
betreffende Bedienungsvorgang jeweils zur Verfügung steht.
ICHTIG
Deutsch
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
2 Drücken Sie DVD.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 21 bis 24
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
OPEN/CLOSE
DVD
FL DISP.
Grundlegende
Wiedergabeverfahren
1 Drücken Sie
OPEN/CLOSE.
• Die Anlage schaltet sich ein,
und das Disc-Fach wird
ausgefahren.
• 0 am Hauptgerät kann ebenfalls verwendet werden.
2 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
Etikettseite nach oben
weisend
Einlegen einer
8-cm-Disc
(Wiedergabe-
taste)
TITLE/GROUP
ENTER
100+
AUDIO
FernbedienungsBetriebsartenwähler
Zifferntasten
3 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Beim Abspielen einer MP3/WMA-Disc
Die Dateisteueranzeige (A S. 29) erscheint auf dem Fernsehschirm.
Beim Abspielen einer JPEG-Disc
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach jeweils
ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt
(Dia-Vorführung). Nach Beenden der Wiedergabe erscheint
die Dateisteueranzeige (A S. 29) auf dem Fernsehschirm.
Beim Abspielen einer MPEG4-Disc
Nach Drücken von TOP MENU oder MENU während der
Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (A S. 29) auf dem
Fernsehschirm.
7 Pausieren der Wiedergabe
Drücken Sie 8.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
7 Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie 7.
7 Eingeblendete Symbole für Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc können die
folgenden Symbole für Bedienerführung mehrere Sekunden lang in
den Fernsehschirm eingeblendet werden:
•: Erscheint am Anfang einer Szene, die Untertitel in
mehreren Sprachen enthält.
•: Erscheint am Anfang einer Szene, die Tonspuren in
mehreren Sprachen enthält.
•: Erscheint am Anfang einer Szene, die aus mehreren
Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde.
• (Wiedergabe), (Pause), /
(Suchlauf vorwärts/rückwärts), /
(Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärts): Das entsprechende
Symbol erscheint, während der betreffende Bedienungsvorgang
ausgeführt.
•: Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Disc aus
gesperrt.
21
Wiedergabe
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
HINWEIS
• (Bei JPEG-Disc) Bevor das Bild vollständig auf dem Fernsehschirm
erscheint, spricht die Anlage nicht auf eine Betätigung von
Funktionstasten an.
• Wenn die Symbole für Bedienerführung nicht in den Fernsehschirm
eingeblendet werden sollen, schlagen Sie bitte auf Seite 39 nach.
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
DVD-Video-Disc
Beispiel:
Beim Abspielen einer im 5.1-kanaligen Dolby Digital-Format
codierten DVD-Video-Disc
Verstrichene Spielzeit
Kapitelnummer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
C10:02:31
Programmquellensignal- und
Surround-Modus und
Digitalsignalformat (A S. 25)
Drücken von FL DISP.
DVD-Video-Titelnummer
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren (A S. 26)
Kapitelnummer
MP3/WMA-Disc
Beispiel:
Beim Abspielen einer MP3-Disc
Programmquellensignal- und
Titelnummer
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren
TR12312: 34
2
MP3-Indikator
Drücken von FL DISP.
*
(nur während der Wiedergabe)
Gruppennummer
2
*
Verstrichene Spielzeit
(Minuten:Sekunden)
MP3G12T123
*2
Beim Abspielen einer WMA-Disc leuchtet der WMA-Indikator
auf.
JPEG-Disc
GruppennummerDateinummer
Titelnummer
Deutsch
DVDT1C1
DVD-Audio-Disc
Signalformat- und Lautsprecherkanal-Indikatoren
T11:23:45
TitelnummerVerstrichene Spielzeit
Drücken von FL DISP.
Gruppennummer
DVDAG1T1
Video-CD/SVCD/Audio-CD
Beispiel:
Abspielen einer Audio-CD
Titelnummer
CD110 : 31
(Stunden:Minuten:Sekunden)
Titelnummer
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren
JPG G12F123
MPEG4-Disc
Titelnummer
TR12310: 31
Verstrichene Spielzeit
(nur während der Wiedergabe)
Drücken von FL DISP.
GruppennummerDateinummer
ASF
Programmquellensignal- und Wiedergabelautsprecher-
HINWEIS
• Der Zeitanzeigemodus kann gewechselt werden (außer für MP3/
WMA/JPEG/MPEG4). (A S. 27)
• Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem Fernsehschirm
überprüft werden. (A S. 26)
G12T123
(Minuten:Sekunden)
Indikatoren
1
Verstrichene Spielzeit (Minuten:Sekunden)
*
*1
Bei einer Video-CD/SVCD erscheint die Anzeige “VCD”.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer Video-CD oder SVCD mit
Wiedergabesteuerungs-Funktion wird statt der verstrichenen
Spielzeit “PBC” angezeigt.
Bitte wenden
22
Wiedergabe
7 Bildschirmschoner-Funktion
Wenn das gleiche Bild längere Zeit unverändert auf dem
Fernsehschirm verbleibt, kann dies zu einem Einbrennen des Bilds
führen. Um dieses Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage
Deutsch
automatisch dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das
gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem
Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
• Nach ihrer Aktivierung kann die Bildschirmschoner-Funktion
durch Drücken einer beliebigen Taste aufgehoben werden.
• Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert werden soll,
schlagen Sie bitte auf Seite 38 nach.
Sofortwiederholung
Die Wiedergabeposition kann um 10 Sekunden rückwärts
verschoben werden, um diesen Abschnitt unmittelbar zu
wiederholen.
7 Während der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie .
HINWEIS
• Diese Funktion steht nur innerhalb des laufenden DVD-Video-Titels
zur Verfügung.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Suchlauf vorwärts/
rückwärts
7 Während der
Wiedergabe
An der
Fernbedienung:
Betätigen Sie y oder 1.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden die verschiedenen
Geschwindigkeitsstufen des Suchlaufs (M2, M5, M10, M20, M60)
der Reihe nach durchlaufen.
Zurückschalten auf normale
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Halten Sie x oder 4 gedrückt.
Wird x oder 4 gedrückt gehalten, so erhöht sich die
Geschwindigkeit des Suchlaufs vorwärts bzw. rückwärts
(M5 →M20).
HINWEIS
• Der Betrieb mit der Taste x oder 4 steht für eine andere Disc
als MPEG4 zur Verfügung.
• Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc, Video-CD, SVCD oder
MPEG4-Disc wird während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts kein
Ton ausgegeben.
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc oder CD erfolgt die
Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts
zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Sprung an den Anfang
eines gewünschten
Disc-Eintrags
7 Bei Verwendung der
Tasten x/4
7 Für DVD-Video-Disc (Kapitel):
Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD (Titel):
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion
Für DVD-Audio-Disc/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc
(Titel/Datei):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie x oder 4 so oft wie
erforderlich.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer MP3/WMA-Disc können Sie
Bedienungsvorgänge mit Hilfe der Dateisteueranzeige ausführen.
(A S. 29)
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
7 Bei Verwendung der Zifferntasten an der
Fernbedienung
7 Für DVD-Video-Disc (DVD-Video-Titel, Kapitel):
Im Stoppzustand wird eine DVD-Video-Titelnummer gewählt.
Während der Wiedergabe wird eine Kapitelnummer gewählt.
Für DVD-Audio-Disc (Titel):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Für Video-CD/SVCD (Titel):
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion
Für CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc (Titel/Datei):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie die Zifferntasten (0-10, +10)
zur Eingabe der gewünschten Nummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter
“Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” weiter unten.
Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten
Zur Wahl von 3:Drücken Sie 3.
Zur Wahl von 14:Drücken Sie zunächst +10, dann 4.
Zur Wahl von 24:Drücken Sie +10 zweimal, und dann 4.
Zur Wahl von 40:Drücken Sie zunächst +10 dreimal, dann
10. Oder Sie drücken +10 viermal, und
dann 0.
23
Wiedergabe
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Aufsuchen eines
gewünschten DVD-VideoTitels oder einer Gruppe
über die Zifferntasten
7 Während der Wiedergabe
oder im Stoppzustand
1 Drücken Sie TITLE/GROUP.
“_ _” oder “_” erscheint im Anzeigebereich für DVD-VideoTitel-/Gruppennummern des Displays.
Beispiel:
Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
__
T
1:23:45
2 Während die Anzeige “_ _” oder “_” im
Display erscheint, betätigen Sie die
Zifferntasten (0-10, +10) zur Eingabe der
Nummer des gewünschten DVD-VideoTitels bzw. der gewünschten Gruppe.
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Kapitel des gewählten
DVD-Video-Titels oder mit dem ersten Titel bzw. der ersten
Datei der gewählten Gruppe.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten”
(A S. 23).
HINWEIS
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Abspielen einer
Bonusgruppe
Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten eine sog.
“Bonusgruppe”, deren Wiedergabe eingeschränkt ist. Bei der
Bonusgruppe handelt es sich stets um die letzte Gruppe einer
Disc. Um eine solche Bonusgruppe abspielen zu können, müssen Sie
einen bestimmte “Schlüsselnummer” (ein Passwort) eingeben. Das
Verfahren zur Ermittlung der Schlüsselnummer richtet sich nach der
jeweiligen Disc. Nachdem Sie die Schlüsselnummer einer
bestimmten Disc ermittelt haben, gehen Sie wie nachstehend
beschrieben vor, um die Bonusgruppe abzuspielen.
7 Während der BONUS-Indikator im Display leuchtet
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
Informationen zur Wahl einer Gruppe finden Sie unter
“Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video-Titels oder einer
Gruppe über die Zifferntasten” weiter oben.
Das Feld für Eingabe der Schlüsselnummer erscheint.
Auf dem Fernsehschirm
Im Display des Hauptgerätes
KEY
____
2 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur
Eingabe der Schlüsselnummer, und
drücken Sie dann ENTER.
Wenn die richtige Schlüsselnummer eingegeben wurde, startet
die Wiedergabe der Bonusgruppe, und der BONUS-Indikator
erlischt.
• Nach einer fehlerhaften Eingabe geben Sie die Schlüsselnummer
erneut korrekt ein.
Löschen der Eingabe der Schlüsselnummer
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus:
• Drücken Sie 7.
• Öffnen Sie das Disc-Fach.
• Schalten Sie die Anlage aus.
Deutsch
24
Weiterführende Funktionen
W
• Ein Symbol wie kennzeichnet den Disc-Typ, bei dem der
betreffende Bedienungsvorgang jeweils zur Verfügung steht.
ICHTIG
Deutsch
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
2 Drücken Sie DVD.
• Es gibt Ausnahmen zum obigen Bedienungsvorgang. Befolgen
Sie in diesem Fall die entsprechenden Anleitungen.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 25 bis 36
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
AUDIO
AUDIO SUBTITLE SURR.
SURR.
SUBTITLE
(Wiedergabeta-
ste)
AUDIO
FernbedienungsBetriebsartenwähler
TOP MENU
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
TOP MENUMENU
ENTER
SCREEN
MENU
ON
ON SCREEN
ANGLE
ZOOM
PAG E
REPEAT
A-B RPT
SETTING
ANGLE
ZOOM
PAG E
REPEAT
A-B RPT
SETTING
PLAY MODE
VFP
100+
CANCEL
RETURN
Zifferntasten
CANCEL
PLAY MODE
RETURN
VFP
Verwendung der
Surround-Betriebsart
7 Surround-Automatik (AUTO SURR)
In dieser Betriebsart erfolgt die Wiedergabe des auf der Disc
aufgezeichneten Originaltons ohne jegliche Umwandlung
(Heruntermischen, Simulation usw.). Eine mehrkanalige
Programmquelle beispielsweise wird automatisch mit
mehrkanaligem Ton wiedergegeben.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes mehrkanaliges
Wiedergabeformat zur Decodierung alle zweikanaligen
Programmquellen — sowohl Stereo-Programmquellen als auch
Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert sind — in
ein 5.1-kanaliges Signal.
Dolby Pro Logic II verfügt über zwei Betriebsarten — Movie und
Music:
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von
Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert und mit
dem Symbol gekennzeichnet sind.
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten von
zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
Dolby Digital*
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen
Tonspuren von Programmquellen, die im Format Dolby Digital
() codiert sind.
7 DTS Digital Surround*
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen
Tonspuren von Programmquellen, die im Format DTS Digital
Surround () codiert sind.
DTS Digital Surround (DTS) handelt es sich um ein weiteres
diskretes mehrkanaliges Digitalaudio-Format, in dem bestimmte
CDs und DVDs codiert sind.
1
1
2
Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround-Betriebsarten
Das Symbol B kennzeichnet die jeweils verfügbaren Surround-Betriebsarten.
Betriebsart
Signal
Dolby Digital
(mehrkanalig)
Dolby Digital
(zweikanalig)
DTS Digital
Surround
(mehrkanalig)
DTS Digital
Surround
(zweikanalig)
Analog
(Videorecorder)
oder Linear/
Packed PCM
(zweikanalig)
Linear/Packed
PCM
(mehrkanalig)
Surround-
Effekt Aus
SURR OFF
SurroundAutomatik
AUTO
SURR
Dolby Surround
PL II
MOVIE*
3
MUSIC*
PL II
3
Dolby
Digital
DTS Digital
BB——B————
BBBB————B
BB——— B———
BB
BB————B
BBBB————B
BB——— — BB—
Surround
DTSLPCMPPCM
Linear
PCM
Packed
PCM
DSP
ALL
CH
ST.*
*1
In Lizenz von Dolby
Laboratories
hergestellt. „Dolby“,
„Pro Logic“, „MLP
3
Lossless“, und das
Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS
Digital Surround“ sind
Warenzeichen von
Digital Theater
Systems, Inc.
*3
Die gewünschte
Betriebsart wird durch
Betätigen von SURR.
gewählt. (A S. 26)
25
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.