JVC TH-S33 User Manual

Page 1
DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA
TH-S33
Skládá se z XV-THS33, SP-PWS33, SP-THS33F, SP-THS33C a SP-THS33S
TH-S11
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
GVT0155-006A
[EV]
Page 2
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia i inne ważne informacje / Figyelmeztetések, előírások és egyebek
VAROVÁNÍ
Pokyny pro omezení nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru, apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
UWAGA!
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
VIGYÁZAT!
A tűz-, az áramütés- és egyéb veszélyek kockázatának csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a csavarokat, a fedelet és a burkolatot.
2. Óvja a készüléket az esőtől és egyéb nedvességtől.
VAROVÁNÍ — tlačítko!
Aby byl proud zcela vypnutý, odpojte hlavní přívod (indikátor STANDBY zhasne). Toto tlačítko neodpojuje přístroj zcela od napájení.
• Je-li systém v pohotovostním provozu, indikátor
STANDBY se rozsvítí červeně.
• Po zapnutí systému indikátor STANDBY zhasne.
Napájení může být ovládáno dálkově.
UWAGA — przycisk !
Aby całkowicie wyłączyć zasilanie, należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkę przewodu sieciowego (zgaśnie wskaźnik STANDBY). Przycisk w żadnym położeniu nie odłącza urządzenia od sieci.
• Gdy urządzenie pracuje w trybie gotowości, wskaźnik
STANDBY świeci na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia wskaźnik STANDBY gaśnie.
Zasilanie można włączać i wyłączać zdalnie.
VIGYÁZAT — nyomógomb!
A készüléket a tápkábel csatlakozójának kihúzásával tudja teljesen kikapcsolni (ekkor a STANDBY jelzőfény kialszik). A tápfeszültség-ellátást a gomb egyetlen pozíciója sem szakítja meg.
• A készülék készenléti állapotában a STANDBY jelzőfény
piros színnel világít.
• Ha a készüléket bekapcsolja, a STANDBY jelzőfény
elalszik.
Az áramellátás távvezérelhető.
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO PŘÍSTROJE VYBAVENÉ LASEREM
1. VÝROBEK VYBAVENÝ LASEREM - TŘÍDA 1
2. VAROVÁNÍ: Neotvírejte horní kryt. Uvnitř jednotky se
nenachází žádné součásti, které by mohl opravit uživatel. Přenechejte veškerou údržbu kvalifikovaným zaměstnancům.
3. VAROVÁNÍ: Pokud je přístroj otevřený, selhal nebo se
rozbil zámek, dochází k viditelnému i neviditelnému laserovému záření. Zabraňte přímému kontaktu s laserovým paprskem.
4. POPIS ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK, UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. OSTRZEŻENIE: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
3. OSTRZEŻENIE: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera.
4. PLAKIETKI INFORMACYJNE: PLAKIETKA OSTRZEGAWCZA, UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
A LÉZERES TERMÉKEKRE VONATKOZÓ FONTOS ELŐÍRÁSOK
1. OSZTÁLYÚ LÉZERES TERMÉK
2. VIGYÁZAT: Ne nyissa fel a zárófedelet. A készülékban nincsenek a felhasználó által szervizelhető részek; a szervizelést bízza megfelelően képzett szakemberekre.
3. VIGYÁZAT: A készülék kinyitásakor és a kapcsolat meghibásodásakor látható vagy láthatatlan lézersugárzás léphet fel. Kerülje a lézernyalábbal való közvetlen kapcsolatot.
4. FIGYELMEZTETŐ CÍMKÉK: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, HELYEZZE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBE.
G-
1
Page 3
Výstrahy, varování a další upozornění / Ostrzeżenia i inne ważne informacje / Figyelmeztetések, előírások és egyebek
VAROVÁNÍ
• Nezakrývejte větrací otvory. (Při zakrytí větracích otvorů např. novinami nebo látkou hrozí přehřátí.)
• Nevystavujte přístroj působení otevřeného ohně, neumís ujte na něj např. hořící svíčky.
• Při likvidaci použitých baterií je třeba dodržovat místní ustanovení a zákony o ekologické likvidaci baterií.
• Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo postříkáním. Neumís ujte na něj žádné nádoby s tekutinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE
• Nie zasłaniać otworów ani szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić zagrożenia dla środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią, kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
VIGYÁZAT!
• Ne zárja el a szellőzőnyílásokat és réseket. (Ha a szellőzőnyílásokat és réseket újságpapírral, ruhadarabbal stb. eltakarja, akkor a keletkezett hő nem tud eltávozni.)
• A készülékre ne helyezzen semmiféle nyílt lángot, például meggyújtott gyertyát.
• Az elemeket a környezetszennyezési megfontolások szem előtt tartásával, és a helyi törvények és az elemek leselejtezését szabályozó előírások szigorú betartásával selejtezze le.
• A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől, loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
Varování: Řádné odvětrávání
Aby se vyloučilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru nebo poškození, umístěte přístroj na rovnou plochu. Minimální volný prostor je zobrazen níže:
Uwaga: Odpowiednia wentylacja
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym lub pożaru i zapobiec uszkodzeniom, urządzenie należy ustawić na płaskiej i równej powierzchni. Poniżej pokazano minimalne odstępy z każdej strony:
Figyelem: Megfelelő szellőzés
Az áramütés, tűz és meghibásodás elkerülése érdekében a készüléket helyezze sík felszínre. Minimálisan az alábbi felületeket hagyja szabadon:
Zeď nebo
překážky
Ściana lub inna
przeszkoda
Fal vagy
akadályozó
tárgyak
XV-THS33/ XV-THS11
15 cm 15 cm
15 cm
15 cm
Přední strana
Przód
Elöl Žádné překážky Brak przeszkód Nincs
akadályozó tárgy
XV-THS33/XV-THS11
Zeď nebo překážky
Ściana lub inna przeszkoda
Fal vagy akadályozó tárgyak
15 cm
G-
2
Page 4
Obsah
Úvod ............................................................2
Poznámky k manipulaci ...................................................................2
Dodávané příslušenství ....................................................................2
Disky ...........................................................3
Použitelné typy disků .......................................................................3
Názvy součástí a ovládacích prvků ..........5
Připojení .....................................................7
Připojení antén FM a AM (MW) ........................................................ 7
Zapojení satelitních (přední, středový, zadní) reproduktorů
a subwooferu ...................................................................................8
Rozmístění reproduktorů ................................................................11
Připojení televizoru .........................................................................11
Připojení napájecí šňůry ................................................................. 11
Ovládání televizoru .................................. 12
Základní funkce .......................................13
Zapnutí a vypnutí systému .............................................................13
Výběr zdroje přehrávání ................................................................. 14
Nastavení hlasitosti [VOLUME] ......................................................14
Poslech se sluchátky (nejsou součástí balení) ...............................14
Přechodné ztlumení zvuku [MUTING] ............................................14
Nastavení jasu indikací [DIMMER] .................................................14
Časovač vypnutí [SLEEP] ...............................................................15
Nastavení úrovně výstupu z předních, středových nebo
prostorových reproduktorů a subwooferu .................................... 15
Nastavení zvuku ............................................................................. 15
Změna video signálu ...................................................................... 15
Přehrávání ................................................ 16
Základní přehrávání ........................................................................16
Přehrávání jedním dotykem ............................................................18
Rychlé hledání vpřed nebo vzad ....................................................18
Skok na začátek požadované volby ...............................................18
Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny
pomocí číselných tlačítek ...............................................................19
Výběr požadovaného titulu nebo seznamu stop ze zobrazení
ovládání souborů ............................................................................19
Rozšířené funkce ..................................... 20
Používání režimu prostorového zvuku Surround ............................20
Používání panelu na obrazovce ......................................................21
Přehrávání od určitého místa na disku ...........................................23
Použití zobrazení ovládání souborů ................................................24
Obnovení přehrávání ......................................................................25
Výběr úhlu scény ............................................................................25
Volba jazyka titulků .........................................................................26
Výběr jazyka dialogů ......................................................................26
Zvláštní způsoby přehrávání obrazu ...............................................27
Programové přehrávání ..................................................................28
Náhodné přehrávání .......................................................................28
Opakované přehrávání ...................................................................29
Zámek přihrádky .............................................................................30
Nastavení vyvážení .........................................................................30
Nastavení předvoleb DVD ....................... 31
Používání nabídek nastavení ..........................................................31
Popis nabídky .................................................................................31
Funkce tuneru .......................................... 34
Ruční ladění ....................................................................................34
Předvolby stanic .............................................................................34
Výběr režimu příjmu FM .................................................................35
Používání systému RDS (Radio Data System) pro příjem
rozhlasového vysílání v pásmu FM .................................................35
Doporučení .............................................. 38
Údržba ............................................................................................38
Odstraňování problémů ..................................................................38
Technické údaje .............................................................................39
1
Page 5
Úvod
Poznámky k manipulaci
7
Důležitá upozornění
Instalace systému
• Přístroj umístěte na rovném, suchém, nepříliš chladném ani horkém místě s teplotami 5 - 35 °C.
• Systém umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizoru.
• Systém neumíst’ujte na místo vystavené otřesům.
Napájecí šňůra
• Neberte šňůru do mokrých rukou!
• Pokud je napájecí šňůra zapojena do zásuvky, přehrávač vždy vykazuje nepatrnou spotřebu elektrické energie.
• Při odpojování systému ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru, ale za zástrčku.
Prevence selhání systému
• Uživatel nesmí zasahovat do žádné součásti systému. Jestliže nastanou potíže, odpojte napájecí šňůru a obrat’te se na dodavatele.
• Nezasunujte do systému žádné kovové předměty.
• Nepoužívejte nestandardní disky nepravidelného tvaru (jako např. srdce, květiny nebo kreditní karty atd.), které jsou k dostání na trhu. Hrozí poškození systému.
• Nepoužívejte disky s nálepkami či štítky ani disky znečištěné lepidlem. Hrozí poškození systému.
Nalepovací etiketa
Nálepka
Poznámka k autorským právům
Dříve než začnete nahrávat z disku, prozkoumejte autorské zákony ve vaší zemi. Pořízením záznamu chráněného materiálu může dojít k porušení autorských práv.
Poznámka k systému ochrany proti kopírování
Disky jsou chráněny systémem ochrany proti kopírování. Při přímém propojení systému s videorekordérem se aktivuje systém ochrany proti kopírování a projeví se snížením kvality obrazu.
Lepidlo
7
Bezpečnostní pokyny
Přístroj chraňte před vlhkostí, vodou a prachem
Systém neumíst’ujte do vlhkého či prašného prostředí.
Ochrana před vysokými teplotami
Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření a neumíst’ujte jej poblíž zdrojů tepla.
V době nepřítomnosti
Pokud nebudete přehrávač delší dobu používat, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
Nezakrývejte větrací otvory
Zakrytí větracích otvorů může způsobit poškození přístroje.
Péče o skříň přístroje
K čištění systému používejte měkkou látku a dodržujte příslušné pokyny pro používání čisticích tkanin napuštěných chemickými prostředky. Nepoužívejte benzín, ředidlo ani jiné typy organických rozpouštědel a čisticích prostředků. Mohou způsobit deformace nebo změnu barvy.
Voda v systému
Vypněte hlavní vypínač, odpojte napájecí šňůru ze zásuvky a obrat’te se na prodejce. Další používání systému v tomto stavu může způsobit požár či úraz elektrickým proudem.
Dodávané příslušenství
Přesvědčte se, zda bylo dodáno veškeré příslušenství. Číslo v závorkách udává množství dodaných kusů. Jestliže některá položka chybí, obrat’te se neprodleně na prodejce.
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2)
• Anténa FM (1)
• Smyčková anténa AM (1)
• Šrouby (pro TH-S33) M4 M 40 mm (6)
2
Page 6
Disky
Použitelné typy disků
Tento systém umožňuje přehrávat následující typy disků: DVD VIDEO, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), Audio CD (CD), CD-R a CD-RW.
• Tento systém vyhovuje systému PAL, ale může také přehrávat disky nahrané v systému NTSC. Povšimněte si, že video signál NTSC na disku je převeden na signál PAL60 na výstupu.
• Tento systém může také přehrávat finalizované disky DVD-R nebo DVD-RW nahrané ve formátu DVD VIDEO. Vzhledem k vlastnostem disků nebo způsobu záznamu nemusí být přehrávání některých disků možné.
Přehrávatelné disky:
DVD VIDEO Audio CD
VCD SVCD
• Následuje seznam disků, které nelze přehrávat: CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, atd. Při jejich přehrávání vzniká šum, který poškozuje reproduktory.
• Strana bez záznamu DVD duálního disku nevyhovuje normě pro zvuk kompaktního digitálního disku. Z tohoto důvodu se používání strany bez záznamu DVD duálního disku v tomto přístroji nedoporučuje.
• Některé disky DVD VIDEO, VCD nebo SVCD se mohou používat jinak, než je zde popsáno. Je to způsobeno naprogramováním a strukturou disku, nejedná se o selhání tohoto systému.
Kód regionu DVD VIDEO
Přehrávače DVD VIDEO a disky DVD VIDEO obsahují vlastní čísla kódu regionu. Tento systém může přehrávat disky DVD VIDEO, jejichž čísla kódu regionu zahrnují systémový kód regionu vyznačený na zadním panelu.
Příklady disků DVD, které lze přehrávat:
Je-li vložen disk DVD s nesprávnými čísly kódu regionu, na displeji se zobrazí hlášení „REGION CODE ERROR!“ a přehrávání se nespustí.
Poznámky k diskům DVD-R, DVD-RW a DVD-RAM
• Systém může také přehrávat finalizované disky DVD-R nebo DVD-RW nahrané ve formátu DVD VIDEO a disky DVD-RW nebo DVD-RAM nahrané ve formátu DVD VR.
• Systém může také přehrávat disky DVD-R nebo DVD-RW, pokud jsou na nich zaznamenané soubory DivX, MP3 a JPEG ve formátu UDF Bridge. Systém nepodporuje disky „Multi-Border“.
Poznámky k diskům CD-R a CD-RW
• Systém může také přehrávat disky CD-R nebo CD-RW, pokud jsou na nich zaznamenané soubory DivX, MP3 a JPEG ve formátu ISO 9660.
• Tento systém podporuje disky s více „relacemi“ (až 20 relací).
• Tento systém neumožňuje přehrávat disky s „pakety“.
Přehrávání není možné, mají-li disky nevhodné vlastnosti, podmínky nahrávání, poškození nebo jsou znečištěné.
Logo DVD je ochranná známka společnosti DVD Format/ Logo Licensing Corporation.
3
Page 7
Disky
Pro všechny přehrávatelné soubory
• Systém rozeznává a přehraje pouze soubory s následujícími příponami (které mohou být v jakékoli kombinaci malých a velkých písmen): MP3: „.MP3“, „.mp3“ JPEG: „.JPG“, „.JPEG“, „.jpg“, „.jpeg“ DivX: „.DIVX“, „.DIV“, „.divx“, „.div“, a „.AVI“, „.avi“
• Systém je schopen rozeznat až 150 stop (souborů) ve skupině, 99 skupin na disku. Celkový počet stop (souborů), který systém dokáže přehrát, je 4 000.
• Některé soubory nelze normálně přehrát kvůli vlastnostem disku nebo stavu záznamu.
• Disky se soubory MP3/JPEG/DivX vyžadují delší čas načítání. (Závisí to na složitosti struktury adresářů a souborů.)
• Pokud jsou na disku pohromadě soubory různých druhů, nastavte volbu FILE TYPE v nabídce PICTURE na odpovídající nastavení pro data, která se mají číst („AUDIO“, „STILL PICTURE“ nebo „VIDEO“). (Viz stranu 32.)
Poznámky k souborům MP3
• Na televizoru lze zobrazit popisné informace (název alba, jméno umělce, název stopy). (Viz stranu 24.)
• V tomto systému lze přehrávat soubory MP3 zaznamenané bitovou rychlostí 32 kb/s až 320 kb/s a při vzorkovacím kmitočtu 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz a48kHz.
• Doporučujeme nahrávat každý soubor (skladbu) vzorkovací rychlostí 44,1 kHz a rychlostí přenosu dat 128 kb/s.
Poznámky k souborům JPEG
• Doporučujeme nahrávat soubory v rozlišení 640 x 480. (Použijete-li při ukládání souborů vyšší rozlišení než 640 x 480, bude se soubor déle načítat.)
• Systém může přehrávat jen základní soubory JPEG.
Poznámky k souborům DivX
• Systém podporuje DivX 5.x, 4.x a 3.11.
• Systém podporuje soubory DivX, jejichž rozlišení je 720 x 480 pixelů nebo méně (30 fps) a 720 x 576 pixelů nebo méně (25 fps).
• Zvukový proud by měl vyhovovat formátu MPEG 1 Audio Layer-2 nebo formátu MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3).
• Systém nepodporuje GMC (Global Motion Compression).
• Soubor kódovaný v prokládaném skenovacím režimu nemusí být přehrán správně.
• Systém má pro přehrávání souborů DivX vlastní registrační kód. V případě nutnosti můžete potvrdit registrační kód systému v nabídce OTHERS. (Viz stranu 33.)
TM
• „Oficiální výrobek s certifikátem DivX Certified „Plays DivX
®
5, DivX®4, DivX®3 a DivX
®
obsah videa VOD
(v souladu s technickými požadavky certifikátu DivX
TM
Certified
)“
„DivX, DivX Certified a související loga jsou ochrannými známkami společnosti DivXNetworks, Inc. a jsou používány v rámci licence.“
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany proti kopírování, která je chráněna patenty USA a ostatními zákony na ochranu duševního vlastnictví. Použití technologie ochrany proti kopírování je vázáno na autorizaci společností Macrovision, a pokud společnost Macrovision nestanoví jinak, je omezeno výhradně pro domácí využití a další omezené způsoby využití. Dekompilace a demontáž jsou zakázané.
4
Page 8
Názvy součástí a ovládacích prvků
Čísla v obrázcích udávají strany, kde jsou popsány podrobnosti k jednotlivým částem.
Přední panel (hlavní jednotka)
Displej
21 34 17 21
FM AM
P L PCM SURR
WMA
MP3 AAC RESUME
PROGRESSIVE B.S.P. CHAP. TRK P G PL BONUS ST RDS TA NEWS INFO PRG RND
17
25
CH
17
17
Přihrádka disku (uvnitř):
16
Zadní panel (hlavní jednotka)
MONO
17
34
35
0
16
STANDBY
13
Snímač dálkového ovládání:
13
37
73
16 16
6
16
28
MHz kHz
28
18
/ TUNING /
18
SOURCE
14
29
PHONES
14
VOLUME
14
11
9-10
11
7
5
Page 9
Názvy součástí a ovládacích prvků
Í
Dálkový ovladač Vložení baterií do dálkového ovladače
STANDBY/ON
REPEAT
29 29
Číselná tlačítka: 18
14
19, 23, 31
17, 35
14, 16 16, 34 18, 34 18, 34 14, 34
14 19
28
15, 27
15
12, 14, 15, 25, 27, 29,
30, 31
15
A-B RPT SLEEP
1
4
7
DIMMER
10 0
TOP MENU/PG MENU/PL
SET UP SETTING
PTY PTY
RDS/ FL DISPLAY ON SCREEN
DVD/CD MEMORY FM MODE
TUNING SLOW
FM/AM TV SOUND
TITLE/
PLAY MODE CANCEL
GROUP
BASS/
TREBLE
SCAN MODE
VFP
SHIFT SPK-LEVEL
DVD CINEMA SYSTEM
REMOTE CONTROL RM-STHS33R
2
5
8
PTY SEARCH
ENTER
TA/NEWS/INFO
TV CHANNEL
3
TV
6
TV/VIDEO
9
SURROUND
10
RETURN
ANGLE
ZOOM
AUDIO
SUBTITLE
MUTING
LEVEL AUDIO VOL
TV VOL
13 15
12 12
21
19, 23, 30
15, 19, 31, 36
21 18, 23
16, 35 18, 27
18, 27 26, 27 25, 26
14 28
12, 14 12, 15
Baterie R6P (SUM-3)/AA(15F) se suchým článkem (součástí balení)
Pokud dálkový ovladač nepracuje správně, vyměňte obě baterie.
UPOZORNN
• Nevystavujte baterie horku nebo ohni.
Ovládání systému z dálkového ovladače
Nasměrujte dálkový ovladač přímo na přední panel hlavní jednotky.
• Nezakrývejte snímač dálkového ovládání.
6
Page 10
Připojení
Připojení antén FM a AM (MW)
7
Smyčková anténa AM (MW)
Nastavení dodané smyčkové antény AM (MW)
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Příjem je slabý
Hlavní jednotka
Smyčková anténa
AM (MW)
Jednoduchý vodič s vinylovou izolací od venkovní antény (není součástí balení)
Je-li kabel antény izolovaný, kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci.
Zapojení smyčkové antény AM (MW)
1
2
Kabel antény
3
7
Anténa FM
Hlavní jednotka
Příjem je slabý
Hlavní jednotka
Standardní konektor (75 C koaxiální)
POZNÁMKA
• Doporučujeme zapojit anténu FM koaxiálním kabelem, který je dobře stíněn proti rušení.
Anténa FM (součást balení)
Horizontálně ji natáhněte.
Venkovní anténa FM
(není součástí balení)
Kabel venkovní antény FM
(není součástí balení)
• Otáčejte smyčkovou anténou, dokud nezískáte nejlepší příjem programu na vlnách AM (MW).
POZNÁMKA
• Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů a napájecí šňůry. Mohlo by to způsobovat slabý příjem.
7
Page 11
Zapojení
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Zapojení satelitních (přední, středový, zadní) reproduktorů asubwooferu
7
Sestavení předních reproduktorů u TH-S33
Přední reproduktory Základové desky
Před sestavením —
• Připravte si křížový šroubovák Phillips (není součástí dodávky).
• Dejte pozor, abyste během sestavování neupustili žádné součásti, v opačném případě může dojít k poškození podlahy nebo zranění.
Základová deska
Na co si dát pozor při běžném používaní
• Při přenášení reproduktorů netahejte za kabely k nim vedoucí, v opačném případě může dojít k pádu reproduktorů, a tím k vzniku škod nebo zranění.
• Reproduktory vždy uchopte za spodní část.
• Neopírejte se o reproduktory, může dojít k jejich pádu nebo rozbití a vzniku škod nebo zranění. Zvláště dbejte, aby se o reproduktory neopíraly děti.
• Nepouštějte systém tak hlasitě, aby došlo ke zkreslení zvuku, v opačném případě může dojít poškození reproduktorů vzrůstem vnitřní teploty.
Šroub M4 x 40 mm
(součást balení)
Reproduktor (spodní část)
8
Page 12
Zapojení
7
Připojení reproduktorů u TH-S33
Přední reproduktory
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Kabel reproduktoru
• Připojte černé vodiče do černých (-) konektorů.
• Připojte bílé vodiče do červených (+) konektorů.
Středový reproduktor
Před připojením kabelů reproduktoru;
Kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci.
Reproduktory
prostorového zvuku
UPOZORNNÍ
• Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním panelu hlavní jednotky.
• K jednomu konektoru připojujte pouze jeden reproduktor.
Subwoofer
(basový reproduktor)
• Instalace satelitních reproduktorů na zeď:
Dbejte na instalaci kvalifikovanými pracovníky.
NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami. Zabráníte tím jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné instalace nebo oslabení struktury zdi.
Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě
vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození zařízení.
9
Page 13
Zapojení
7
Připojení reproduktorů u TH-S11
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Přední reproduktory
Středový reproduktor
Kabel reproduktoru
• Připojte černé vodiče do černých (-) konektorů.
• Připojte bílé vodiče do červených (+) konektorů.
Před připojením kabelů reproduktoru;
Kroucením odtrhněte a odstraňte izolaci.
Subwoofer
(basový reproduktor)
Reproduktory
prostorového zvuku
UPOZORNNÍ
• Pokud připojujete jiné reproduktory než dodané, použijte reproduktory se stejnou impedancí (SPEAKER IMPEDANCE), která odpovídá údaji uvedenému na zadním panelu hlavní jednotky.
• K jednomu konektoru připojujte pouze jeden reproduktor.
• Instalace satelitních reproduktorů na zeď:
Dbejte na instalaci kvalifikovanými pracovníky.
NEINSTALUJTE satelitní reproduktory na zeď sami. Zabráníte tím jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů ze zdi následkem nesprávné instalace nebo oslabení struktury zdi.
Místo pro instalaci reproduktorů na zeď musí být pečlivě
vybráno. Jestliže instalované reproduktory vadí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob nebo k poškození zařízení.
10
Page 14
Zapojení
Í
Před dokončením ostatních zapojení nepřipojujte napájecí šňůru.
Rozmístění reproduktorů
Středový reproduktor
Levý přední reproduktor
Levý reproduktor prostorového zvuku
POZNÁMKA
• Umístěte satelitní reproduktory na plochý, vodorovný povrch.
• Přední a středové reproduktory jsou magneticky stíněny, aby se vyloučilo barevné zkreslení na televizoru. Pokud však nejsou správně instalovány, mohou způsobit barevné zkreslení. Proto při instalaci reproduktorů věnujte pozornost následujícím pokynům. – Jestliže umíst’ujete reproduktory blízko televizoru, před
instalací reproduktorů vypněte napájení televizoru nebo vytáhněte zásuvku ze sítě. Poté počkejte nejméně 30 minut,
než znovu zapnete napájení televizoru. Některé televizory mohou být ovlivněny, i když jste dodrželi výše popsaný postup. V takovém případě umístěte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
• Reproduktory prostorového zvuku a subwoofer nejsou magneticky stíněny. Pokud jsou umístěny blízko televizoru nebo monitoru, způsobí pravděpodobně barevné zkreslení. Problém lze odstranit přemístěním reproduktorů dále od televizoru nebo monitoru.
• Zajistěte, aby subwoofer byl umístěn napravo od televizoru. Jestliže umístíte subwoofer nalevo od televizoru, ponechejte mezi nimi dostatečnou vzdálenost, abyste zamezili skvrnám na obrazovce televizoru.
Pravý přední reproduktor
Subwoofer (basový reproduktor)
Pravý reproduktor prostorového zvuku
Připojení televizoru
• Připojením televizoru přes videorekordér nebo televizoru se zabudovaným videorekordérem může dojít ke zkreslení obrazu.
• Je třeba správně nastavit typ monitoru („MONITOR TYPE“) v nabídce obraz (PICTURE) podle poměru šířky a výšky obrazu televizoru. (Viz stranu 32.)
Hlavní jednotka
Ke konektoru
SCART
Kabel SCART (není součástí balení)
Televizor
*
* Na konektorech SCART některých televizorů je vyveden
výstupní audio signál. V takovém případě můžete poslouchat zvuk televizoru přes tento systém.
POZNÁMKA
• Z konektoru „AV“ (SCART) nevychází žádný zvukový signál.
• Zvolte příslušný video signál podle typu televizoru. (Viz stranu 15.)
Připojení napájecí šňůry
Ujistěte se, že byla dokončena všechna ostatní propojení.
Hlavní jednotka
Napájecí šňůra
11
Zasunout do sít’ových zásuvek.
UPOZORNN
• Před čištěním nebo přemíst’ováním přístroje odpojte napájecí šňůru.
• Při odpojování přístroje ze zásuvky netahejte nikdy za šňůru. Při odpojování šňůry tahejte za zástrčku, abyste šňůru nepoškodili.
POZNÁMKA
• V následujících případech může po několika dnech dojít k vymazání předvolených nastavení, jako např. předvolené stanice, nastavení prostorového zvuku, atd.:
- dojde-li k odpojení napájecí šňůry od hlavní jednotky,
- dojde-li k výpadku napájení.
Page 15
Ovládání televizoru
Dálkový ovladač můžete použít kromě ovládání této jednotky také k ovládání televizoru JVC.
• Nahlédněte také do příručky dodané spolu s televizorem.
• Při ovládání televizoru směrujte dálkový ovladač přímo na snímač dálkového ovládání na televizoru.
7
Ovládání televizoru JVC
Televizor lze ovládat pomocí následujících tlačítek.
REPEAT
A-B RPT SLEEP
1
4
7
DIMMER
10 0
TOP MENU/PG MENU/PL
SET UP SETTING
PTY PTY
RDS/ FL DISPLAY
DVD/CD MEMORY FM MODE
TUNING SLOW
FM/AM TV SOUND
TITLE/
PLAY MODE CANCEL
GROUP
SCAN MODE
VFP
SHIFT SPK-LEVEL
DVD CINEMA SYSTEM
REMOTE CONTROL RM-STHS33R
2
5
8
TA/NEWS/INFO
BASS/
TREBLE
PTY SEARCH
ENTER
ANGLE AUDIO
TV CHANNEL
LEVEL AUDIO VOL
3
6
9
10
STANDBY/ON
TV
TV/VIDEO
SURROUND
ON SCREEN
RETURN
ZOOM
SUBTITLE
MUTING
TV VOL
TV :
TV VOL +/– spolu se stisknutým a podrženým tlačítkem SHIFT:
TV/VIDEO:
CHANNEL +/– spolu se stisknutým a podrženým tlačítkem SHIFT:
Zapnutí a vypnutí televizoru.
Nastavení hlasitosti.
Nastavení režimu vstupu (TV nebo VIDEO).
Umožní změnit kanály.
12
Page 16
Základní funkce
Tlačítka na dálkovém ovladači jsou v této příručce použita k vysvětlení většiny funkcí. Tlačítka na hlavní jednotce lze pro obsluhu používat stejným způsobem jako na dálkovém ovladači, pokud není uvedeno jinak.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 13 až 15.
REPEAT
A-B RPT SLEEP
1
2
5
4
8
7
DIMMER
10 0
TOP MENU/PG MENU/PL
RDS/ FL DISPLAY
DVD/CD MEMORY FM MODE
FM/AM TV SOUND
GROUP
SCAN MODE
SHIFT SPK-LEVEL
PTY SEARCH
SET UP SETTING
PTY PTY
TA/NEWS/INFO
TUNING SLOW
TITLE/
PLAY MODE CANCEL
BASS/
TREBLE
VFP
DVD CINEMA SYSTEM
REMOTE CONTROL RM-STHS33R
3
6
9
10
ENTER
ANGLE AUDIO
TV CHANNEL
LEVEL AUDIO VOL
STANDBY/ON
TV
TV/VIDEO
SURROUND
ON SCREEN
RETURN
ZOOM
SUBTITLE
MUTING
TV VOL
Zapnutí a vypnutí systému
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON .
Na hlavní jednotce:
Stiskněte tlačítko .
Pokud je DVD zvoleno jako zdroj (viz stranu 14), objeví se následující zprávy na obrazovce televizoru.
• „OPEN“/„CLOSE“: Při otevírání nebo zavírání přihrádky disku.
• „NOW READING“: Při načítání informací z disku.
• „REGION CODE ERROR!“: Pokud kód regionu DVD VIDEO neodpovídá kódu, který systém podporuje. Disk nemůže být přehráván.
•„NO DISC“: Pokud v jednotce není žádný disk.
•„CANNOT PLAY THIS DISC“: Pokud je v jednotce nepřehratelný disk.
POZNÁMKA
• Kontrolka STANDBY zhasne po zapnutí napájení a svítí, když je napájení vypnuto.
• Po dobu, kdy je systém vypnutý, se stále spotřebovává nepatrné množství elektrické energie. Toto je pohotovostní režim a kontrolka STANDBY v tomto režimu svítí. Chcete-li zcela odpojit napájení, vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky.
• Systém můžete také zapnout stisknutím následujících tlačítek:
0 na hlavní jednotce
Jedním z tlačítek volby zdroje na dálkovém ovladači
3 na hlavní jednotce.
13
Page 17
Základní funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 13.
Výběr zdroje přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte jedno z tlačítek pro volbu zdroje (DVD/CD3, FM/AM nebo TV SOUND).
DVD/CD3: Pro přehrávání disku (DVD VIDEO, VCD atd.).
(Viz stranu 16.)
FM/AM: Pro naladění stanice FM nebo AM (MW).
(Viz stranu 34.) Při každém stisknutí toto tlačítko přepíná mezi pásmy FM a AM (MW).
TV SOUND: Volba televizoru (který poskytuje výstupní
zvukový signál) připojeného ke konektoru AV (SCART). (Viz stranu 11.)
Na hlavní jednotce:
Stiskněte opakovaně tlačítko SOURCE, dokud se na displeji neobjeví název zdroje, který požadujete.
POZNÁMKA
• Systém neposkytuje výstupní video signál, pokud je zvolen jiný zdroj než DVD.
• Změna zdroje může trvat určitou dobu.
Poslech se sluchátky (nejsou součástí balení)
UPOZORNNÍ
Přesvědčte se, že jste ztlumili hlasitost:
• Před zapojením nebo nasazením sluchátek, protože vysoká hlasitost může poškodit jak sluchátka, tak váš sluch.
• Před odpojením sluchátek, protože reproduktory mohou náhle začít vydávat hlasitý zvuk.
Když připojíte sluchátka ke konektoru PHONES na hlavní jednotce, systém automaticky zruší režim prostorového zvuku (surround), pokud je právě nastaven (viz stranu 20), deaktivuje reproduktory a aktivuje režim sluchátek. Na displeji se zobrazí „H.PHONE“.
Režim sluchátek
Při používání sluchátek vystupují bez ohledu na nastavení reproduktoru následující signály:
• U dvoukanálových zdrojů jsou výstupem přímo ze sluchátek signály předního levého a pravého kanálu.
• Vícekanálové signály jsou smíchány a poslány do sluchátek.
Přechodné ztlumení zvuku [MUTING]
Nastavení hlasitosti [VOLUME]
UPOZORNNÍ
• Před zapnutím zdroje vždy nastavte stupeň hlasitosti na minimum. V opačném případě hrozí nenávratné poškození sluchu nebo reproduktorů náhlým náporem hlasitého zvuku.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/–.
Na hlavní jednotce:
Otočte VOLUME.
Stiskněte tlačítko MUTING.
Obnovení zvuku
Proveďte jeden z následujících postupů:
Znovu stiskněte MUTING.
Stiskněte tlačítko AUDIO VOL +/– (nebo otočte ovladačem
VOLUME na hlavní jednotce).
Nastavení jasu indikací [DIMMER]
Stiskněte DIMMER spolu s tlačítkem SHIFT.
Při každém opakování postupu se úroveň jasu mění.
14
Page 18
Základní funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 13.
Časovač vypnutí [SLEEP]
Systém se automaticky vypne po uplynutí stanovené doby.
Stiskněte SLEEP spolu s tlačítkem SHIFT.
Při každém opakování postupu se interval vypnutí mění. Příklad:
minuty
SL
EE
Kontrola zbývajícího času
Stiskněte tlačítko SLEEP spolu s jedním stisknutím tlačítka SHIFT.
Změna zbývajícího času
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP spolu s tlačítkem SHIFT.
Zrušení
Stiskněte opakovaně tlačítko SLEEP spolu s tlačítkem SHIFT, dokud se nezobrazí „SLEEP - -“.
• Nastavení časovače vypnutí se zruší rovněž vypnutím napájení.
60
P
Nastavení úrovně výstupu z předních, středových nebo prostorových reproduktorů asubwooferu
1 Stiskněte SPK-LEVEL pro zobrazení
indikace cílového reproduktoru na displeji.
Po každém stisknutí tlačítka se indikace reproduktorů změní v následujícím pořadí:
FRONTL Z FRONTR Z CENTER Z SURR(surround) L SUBWFR
Z (zpět na začátek)
Z SURR(surround) R Z
2 Stiskněte tlačítko LEVEL +/– pro
nastavení úrovně výstupu v rozmezí
-6 až 6.
Nastavení zvuku
1 Stiskněte tlačítko BASS/TREBLE pro
zobrazení „BASS“ nebo „TREBLE“ na displeji.
Při každém stisknutí toto tlačítko přepíná mezi indikacemi „BASS“ a „TREBLE“.
2 Stiskněte tlačítko LEVEL +/– pro
nastavení úrovně v rozmezí -8 až 8.
POZNÁMKA
• Nastavení je platné pro všechny zdroje.
Změna video signálu
Systém může být přizpůsoben video signálu vašeho televizoru. 7 Když je DVD zvoleno jako zdroj a před přehráváním
1 Stiskněte a podržte tlačítko
SCAN MODE na 2 sekundy.
Na displeji se zobrazí aktuální nastavení.
2 Pro požadovanou volbu stiskněte
kurzorové tlačítko 3 / 2 .
• RGB: Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor přizpůsoben k použití prokládaného RGB nebo kompozitního video signálu.
• Y/C: Zvolte tuto možnost, pokud je váš televizor přizpůsoben k použití prokládaného S-video signálu.
Můžete získat lepší kvalitu obrazu v pořadí — „RGB“ > „Y/C“.
3 Jakmile se zvolený režim zobrazí na
displeji, stiskněte tlačítko ENTER.
POZNÁMKA
• Přestože po stisknutí tlačítka ENTER může být obraz zdeformovaný, toto není závada systému.
• Při nákupu přístroje je nastaveno „RGB“.
POZNÁMKA
• Nastavení můžete také provést pomocí nabídky nastavení na obrazovce televizoru. (Viz stranu 32.)
• Nastavení je platné pro všechny zdroje.
15
Page 19
Přehrávání
• Symbol ukazuje typy disků, pro které je funkce určena.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 16 až 19.
3
6
9
10
ENTER
ANGLE
AUDIO
TV CHANNEL
LEVEL AUDIO VOL
STANDBY/ON
TV
TV/VIDEO
SURROUND
ON SCREEN
RETURN
ZOOM
SUBTITLE
MUTING
TV VOL
Číselná
tlačítka
REPEAT
A-B RPT SLEEP
1
2
4
5
8
7
DIMMER
10 0
PTY SEARCH
TOP MENU/PG MENU/PL
SET UP SETTING
PTY PTY
RDS/ FL DISPLAY
SCAN MODE
TA/NEWS/INFO
DVD/CD MEMORY FM MODE
TUNING SLOW
FM/AM TV SOUND
TITLE/
GROUP
PLAY MODE CANCEL
BASS/
TREBLE
VFP
SHIFT SPK-LEVEL
DVD CINEMA SYSTEM
REMOTE CONTROL RM-STHS33R
Základní přehrávání
1 Stiskněte tlačítko0
na hlavní jednotce.
• Systém se spustí a otevře se přihrádka na disk.
2 Vložte disk.
Štítkem nahoru Použití disku o průměru 8 cm
3
Stiskněte DVD/CD 3 (tlačítko přehrávání).
Pro MP3
Na obrazovce televizoru se objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 24).
Pro JPEG
Každý soubor (statický obrázek) se na televizní obrazovce zobrazí asi na 3 sekundy (prezentace). Po zastavení přehrávání se na obrazovce televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 24).
Pro soubory DivX
Při načítání se může na obrazovce televizoru objevit „READING INDEX“. Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 24) během přehrávání.
Pro disk DVD VR
Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL se na obrazovce televizoru objeví zobrazení ovládání souborů (viz stranu 19).
7
Pozastavení
Stiskněte tlačítko 8.
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte 3 (tlačítko přehrávání).
7
Zastavení
Stiskněte tlačítko 7.
7
Ikony průvodce na obrazovce
Během přehrávání DVD VIDEO se na obrazovce mohou zobrazit tyto ikony průvodce:
: zobrazuje se na začátku scény obsahující vícejazyčné titulky.
: zobrazuje se na začátku scény s vícejazyčnými dialogy.
: zobrazuje se na začátku scény obsahující záběry z více úhlů.
(přehrávání), (pozastavení), nebo
(rychlý posun vpřed nebo vzad), nebo
(pomalý chod vpřed nebo vzad): se zobrazí,
pokud provedete příslušnou operaci.
: disk nemůže přijmout operaci, kterou se snažíte provést.
POZNÁMKA
• (Pro JPEG) Systém nemůže přijmout operace, i když stisknete
jakékoli tlačítko před tím, než se objeví celý obraz na televizní obrazovce.
• Nechcete-li ikony průvodce na obrazovce používat, postupujte
podle pokynů na straně 33.
16
Page 20
Přehrávání
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
7
Informace o přehrávání na displeji
DVD VIDEO
Příklad: Přehrávání DVD kódovaného v systému Dolby Digital 5.1ch
Číslo kapitoly
SURR
2
4
.
Indikátory signálu a reproduktorů (Viz stranu 21.)
Režim surround a formát digitálního signálu (Viz stranu 21.)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY
Číslo titulu
T
1
SURR
Disk DVD VR
Příklad: Během přehrávání původního programu*
Číslo titulu
5
Uplynulý čas přehrávání
(hodiny:minuty:sekundy)
3
::
1
.
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy)
3
2
Číslo kapitoly
C
1
2
4
VCD/SVCD/CD
Příklad: Přehrávání disku CD
Číslo stopy
LPCM
POZNÁMKA
• Pokud se přehrává disk VCD nebo SVCD s funkcí PBC,
neobjeví se uplynulý čas, ale „PBC“.
Soubor MP3
MP3
Indikátor MP3
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY
1
2
.
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy)
Číslo stopy
3
2
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy)
Číslo skupiny
11
.
Indikátory signálu
areproduktorů
3
3
:
1
Indikátory signálu
areproduktorů
:
3
4
2
(pouze během přehrávání)
22
Indikátor PG (původního programu)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY
Číslo titulu
P
Příklad: Během přehrávání ze seznamu stop*
Číslo titulu
3
Indikátor PL (seznamu stop)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY
Číslo seznamu stop
P
00::263
.
2/
Číslo kapitoly
G
1C 3
.
Uplynulý čas přehrávání (hodiny:minuty:sekundy)
0
00::503
.
PL
Číslo kapitoly
L
1C 1
.
MP3
Soubor JPEG
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY
2
1
G
Číslo souboru
1
2
Číslo skupiny
G
1
.
3
.
2
.
2
T
1
Číslo stopy
J
E
P
Číslo souboru
1
F
2
3
G
3
* Stisknutím tlačítka TOP MENU/PG nebo MENU/PL můžete
změnit režim přehrávání. (Viz stranu 19.)
17
Page 21
Přehrávání
Soubor DivX
Příklad: Pokud je přehráván soubor DivX.
Číslo stopy
2
33
111
Uplynulý čas přehrávání (minuty:sekundy)
Stisknutí tlačítka FL DISPLAY
Číslo skupiny Číslo stopy
G
POZNÁMKA
• Můžete změnit režim informace o čase (kromě MP3/JPEG/ DivX). (Viz stranu 22.)
• Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce. (Viz stranu 21.)
7
Spořič obrazovky
Zůstane-li na obrazovce zobrazen statický obraz příliš dlouhou dobu, hrozí vypálení obrazovky. Po 5 minutách zobrazení statického obrazu na obrazovce systém na ochranu automaticky obrazovku ztmaví (funkce spořiče obrazovky).
• Spořič obrazovky se ukončí stisknutím libovolného tlačítka.
• Nechcete-li tuto funkci používat, postupujte podle pokynů na str. 32.
.
1
22
.
Indikátory signálu a reproduktorů
:
0
(pouze během přehrávání)
T
3
1
Přehrávání jedním dotykem
Vrátí pozici přehrávání o 10 sekund před aktuální pozici.
7 Během přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko .
POZNÁMKA
• Tato funkce funguje mezi kapitolami pod stejným titulem.
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
Rychlé hledání vpřed nebo vzad
7 Během přehrávání
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko y nebo 1.
Každým stisknutím tlačítka se rychlost vyhledávání změní (x2, x5, x10, x20, x60).
Obnovení normálního přehrávání
Stiskněte DVD/CD3 (tlačítko přehrávání).
Na hlavní jednotce:
Stiskněte a podržte tlačítko x nebo 4.
Držení tlačítka x nebo 4 zvyšuje rychlost rychlého hledávání vpřed nebo vzad (x5=x20).
POZNÁMKA
• Při přehrávání disků DVD VIDEO, DVD VR, VCD, SVCD nebo DivX není během rychlého hledání vpřed nebo vzad reprodukován žádný zvuk.
• Při přehrávání disků CD je během rychlého hledání vpřed nebo vzad zvuk přerušovaný a slabý.
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
• U souborů MP3 se rychlost hledání nezobrazuje.
• Rychlost hledání u DivX je y1, y2, y3 pro hledání vpřed a 11, 12a13prohledánívzad.
Skok na začátek požadované volby
7
Použití tlačítek
7 Pro DVD VIDEO/DVD VR
(kapitola): Během přehrávání Pro VCD/SVCD (stopa): Během přehrávání bez funkce PBC Pro CD/MP3/JPEG/DivX (stopa/soubor): Během
přehrávání nebo při zastavení
Stiskněte opakovaně tlačítko
POZNÁMKA
• Při přehrávání souborů MP3 nebo JPEG můžete provádět operace pomocí zobrazení ovládání souborů. (Viz stranu 24.)
• Při přehrávání souboru DivX můžete stisknutím kurzorového tlačítka 3/2 přeskočit o několik minut vpřed nebo vzad.
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
7
Použití číselných tlačítek na dálkovém ovladači.
x/4
x
nebo
4
.
7 Pro DVD VIDEO/DVD VR (titul, kapitola):
Při zastaveném přehrávání je zvoleno číslo titulu. Během přehrávání je zvoleno číslo kapitoly.
Pro VCD/SVCD (stopa): Během přehrávání bez funkce PBC Pro CD/MP3/JPEG/DivX (stopa/soubor): Během přehrávání nebo při zastavení
Pro výběr požadovaného čísla stiskněte číselná tlačítka (0-10, +10).
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v níže uvedené části „Použití číselných tlačítek“.
Použití číselných tlačítek
Volba 3: Stiskněte tlačítko3. Volba 14: Stiskněte tlačítko +10, pak 4 Volba 24: Stiskněte dvakrát tlačítko +10, pak 4. Volba 40: Stiskněte třikrát tlačítko +10, pak 10.
Nebo stiskněte čtyřikrát tlačítko +10, pak 0.
18
Page 22
Přehrávání
Vyhledání požadovaného titulu nebo požadované skupiny pomocí číselných tlačítek
7 Během přehrávání nebo při zastavení
přehrávání.
Umístění tlačítek naleznete na straně 16.
TOP MENU/PG: zobrazí ORIGINAL PROGRAM.
Příklad:
ORIGINAL PROGRAM
No Date Ch Time Title
1 25/04/04 4ch 19:00 JVC DVD World 2004 2 17/05/04 8ch 10:30 3 22/05/04 8ch 17:00 Music Festival 4 26/05/04 L-1 13:19 children 001 5 20/06/04 4ch 22:00 6 25/06/04 L-1 8:23 children 002
1 Stiskněte tlačítko
TITLE/GROUP.
V oblasti titulu nebo skupiny na displeji se zobrazí „_ _“ nebo „_“.
Příklad: Během přehrávání disku DVD VIDEO
__
.
::
3
1
2
5
4
2 Pokud displej ukazuje „_ _“ nebo „_“,
použijte číselná tlačítka (0-10, +10) k zadání požadovaného čísla titulu nebo skupiny.
Systém začne přehrávat od první kapitoly, stopy nebo soboru zvoleného titulu nebo skupiny.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stranu 18.)
POZNÁMKA
• U některých disků není tato funkce k dispozici.
Výběr požadovaného titulu nebo seznamu stop ze zobrazení ovládání souborů
7 Během přehrávání nebo při zastavení přehrávání.
1 Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG
nebo MENU/PL.
Zobrazení ovládání souborů se objeví na obrazovce televizoru a systém začne přehrávat první titul nebo seznam stop.
• PLAY LIST se zobrazí pouze v případě, že je seznam stop zapsán na disku DVD VR.
*1
*2
*3 *4
*1: Číslo titulu *2: Datum nahrávky *3: Zdroj nahrávání (TV stanice, koncovka vstupu
nahrávacího zařízení atd.) *4: Počáteční čas nahrávání *5: Titul původního programu nebo seznamu stop
(V závislosti na nahrávacím zařízení se titul nemusí
zobrazit.) *6: Aktuální titul
MENU/PL: zobrazí PLAY LIST Příklad:
PLAY LIST
No Date Chap Length Title
1 25/05/04 001 1:03:16 My JVC World 2 17/06/04 005 1:35:25 3 20/06/04 003 0:10:23 Favorite music 4 25/06/04 001 0:07:19 children001-002
*8
*7
*7: Číslo seznamu stop *8: Datum vytvoření seznamů stop *9: Počet kapitol *10:Celkový čas přehrávání *11:Aktuální seznam stop
*9
*10 *5
*5
*6
*11
2 Stiskněte tlačítko Y/5 pro výběr
požadovaného titulu nebo seznamu stop.
Systém spustí přehrávání vybraného titulu nebo seznamu stop.
Vymazání zobrazení ovládání souborů
Stiskněte tlačítko ENTER.
19
O režimu přehrávání na disku DVD VR
• Původní program (ORIGINAL PROGRAM): Systém může přehrávat původní záznam v pořadí, jak byl nahrán.
• Seznam stop (PLAY LIST): Systém může přehrát seznam stop upravený nahrávacím zařízením.
Page 23
Rozšířené funkce
• Symbol ukazuje typy disků, pro které je funkce určena.
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 20 až 30.
3
6
9
10
ENTER
ANGLE
AUDIO
TV CHANNEL
LEVEL AUDIO VOL
STANDBY/ON
TV
TV/VIDEO
SURROUND
ON SCREEN
RETURN
ZOOM
SUBTITLE
MUTING
TV VOL
Číselná tlačítka
Kurzorová
tlačítka
(3/2/Y/5)/
ENTER
REPEAT
A-B RPT SLEEP
1
2
4
5
8
7
DIMMER
10 0
TOP MENU/PG MENU/PL
RDS/ FL DISPLAY
DVD/CD MEMORY FM MODE
FM/AM TV SOUND
GROUP
SCAN MODE
PTY SEARCH
SET UP SETTING
PTY PTY
TA/NEWS/INFO
TUNING SLOW
TITLE/
PLAY MODE CANCEL
BASS/
TREBLE
VFP
SHIFT SPK-LEVEL
DVD CINEMA SYSTEM
REMOTE CONTROL RM-STHS33R
Používání režimu prostorového zvuku Surround
7
Režim Auto Surround (AUTO SURR)
Tato funkce automaticky vybírá režim Surround podle vstupního signálu. Např. vícekanálový zdroj je automaticky reprodukován ve vícekanálovém audio formátu.
7
Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II má rozvinutý vícekanálový formát přehrávání, který dekóduje všechny dvoukanálové zdroje – zdroje stereo a zdroje kódované Dolby Surround — do
5.1 kanálů. Dolby Pro Logic II má dva režimy — režim Movie a režim Music:
• Pro Logic II Movie (MOVIE)
Vhodný pro reprodukci zdrojů kódovaných ve formátu Dolby Surround, nesoucích značku .
• Pro Logic II Music (MUSIC)
Vhodný pro reprodukci libovolných dvoukanálových zdrojů stereofonní hudby.
Dolby Digital*
Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze záznamů kódovaných pomocí systému Dolby Digital ().
7
DTS Digital Surround
Používá se k reprodukci skladeb s vícekanálovým zvukem ze záznamů kódovaných pomocí systému DTS Digital Surround (). DTS Digital Surround (DTS) je další digitální zvukový formát se samostatnými kanály použitelný pro záznamy CD a DVD.
1
1
2
*
Dostupnost režimů Surround pro jednotlivé vstupní signály
Značka B ukazuje dostupné režimy Surround.
Režim
Signál
Dolby Digital (Vícekanálový)
Dolby Digital (dvoukanálový)
DTS Digital Surround (Vícekanálový)
DTS Digital Surround (dvoukanálový)
Analogový nebo lineární PCM
Režim
Surround
vypnut
SURR
OFF
Automatický
režim
Surround
Dolby Surround
AUTO SURR MOVIE*3MUSIC*
3
BB——B ——
BBBB—— B
BB——— B
BBBB—— B
BBBB—— B
Dolby
Digital
DTS Digital
Surround
DTS ALL ST*
DSP
*1
Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro
3
Logic“ a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované ochranné známky společnosti Digital Theater Systems, Inc.
*3
Tyto režimy můžete zvolit stisknutím tlačítka SURROUND. (Viz stranu 21.)
Pokračování na další straně
20
Page 24
Rozšířené funkce
7
All Channel Stereo
Režim All Channel Stereo (ALL ST) umožňuje reprodukovat větší stereofonní zvukové pole při použití všech připojených (a aktivovaných) reproduktorů. Režim All Channel Stereo může být použit při reprodukci dvoukanálových zdrojů stereo.
Normální stereofonní zvuk All Channel Stereo
7
Indikátory na displeji
Indikátory formátu digitálního signálu
LPCM, SURR: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály Linear
PCM.
GD, SURR: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály Dolby
Digital.
C, SURR: Svítí, jestliže jsou na vstupu signály DTS
Digital (Surround).
Bez indikace: Jsou-li na vstupu analogové signály, nesvítí
žádný indikátor digitálního signálu.
Indikátory režimu Dolby Surround
GPLII: Svítí, jestliže je aktivován režim Dolby Pro Logic II.
Indikátory zdrojového signálu apod.
Rozsvítí se pro označení vstupních signálů. a: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál
levého předního kanálu.
b: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál středového kanálu. c: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého předního
kanálu.
d: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál kanálu LFE
(nízkofrekvenční efekty).
g: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál levého kanálu
prostorového zvuku.
i: Rozsvítí se, jestliže se objeví signál pravého kanálu
prostorového zvuku.
h: Rozsvítí se, jestliže se objeví monofonní signál
prostorového kanálu nebo dvoukanálový signál Dolby Surround.
SW: Svítí stále. Kanál s označením „ “ ukazuje, že odpovídající
reproduktory reprodukují zvuk kanálu. Jestliže je reprodukován signál kanálů dekódovaných do kanálů 5.1, svítí pouze „ “.
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
7
Přehrávání digitálních vícekanálových záznamů (kromě během režimu SURR OFF)
Automaticky se zvolí příslušný vícekanálový režim Surround (Dolby Digital, DTS Digital Surround nebo Linear PCM).
7
Přehrávání dvoukanálového zdroje
Můžete zvolit buďto režim Dolby Pro Logic II (MOVIE/ MUSIC) nebo režim DSP (ALL ST).
Opakovaným stisknutím tlačítka SURROUND zvolte požadovaný režim.
Zapne se režim Surround a aktuální režim Surround se zobrazí na displeji. Při každém stisknutí tlačítka se režim Surround změní.
Podrobnosti o každém režimu naleznete na straně 20.
Vypnutí režimu Surround
Stiskněte opakovaně tlačítko SURROUND, dokud se na displeji neobjeví „SURR OFF“.
Uložení nastavení — automatická pamět’
Jestliže vypnete napájení, systém ukládá do paměti aktuální režim Surround. Režim uložený v paměti se automaticky vyvolá po zapnutí napájení.
Používání panelu na obrazovce
Pomocí panelu na obrazovce můžete sledovat informace o disku a používat některé funkce.
Zobrazení panelu na obrazovce
7 Po vložení disku do přístroje
Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Opakovaným stisknutím tlačítka se panel na obrazovce mění následujícím způsobem.
Příklad: Během přehrávání disku DVD VIDEO
Dolby D 2/0 . 0ch
Dolby D 2/0 . 0ch
Volba režimu Surround
Systém je nastaven tak, aby automaticky zvolil optimální režim Surround pro vstupní signál z digitálního vícekanálového záznamu. Pokud přehráváte dvoukanálový zdroj, můžete požadovaný režim Surround zvolit ručně.
POZNÁMKA
• Tato funkce je také platná pro jiné zdroje než DVD.
• Pro FM/AM a TV SOUND (zvuk z televizoru) můžete vybrat režim All Channel Stereo (ALL ST) nebo SURR OFF.
• Režim Surround nemá žádný vliv na DivX.
21
(Panel obrazovky zmizí)
OFF
(zpět na začátek)
• Aktuálně vybraná položka se zobrazí zeleně.
Page 25
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
7
Obsah panelu na obrazovce během přehrávání
DVD VIDEO
Dolby D 2/0 . 0ch
Disk DVD VR
DVD-VR
VCD
SVCD
CD
Dolby D 2/0 . 0ch
PG 1
CHAP 3
ON
TOTAL 0 : 00 : 34
F Zobrazuje stav přehrávání.
: zobrazí se během přehrávání.
/ : zobrazí se během rychlého posunu vpřed nebo
vzad.
/ : zobrazí se během přehrávání při pomalém
pohybu vpřed nebo vzad. : zobrazí se při pozastavení. : zobrazí se při zastavení.
G Slouží pro změnu časové informace (E). Viz část „Změna
zobrazení času“.
H Slouží pro opakované přehrávání. (Viz stranu 29.) I Slouží pro funkci časového hledání. (Viz stranu 24.) J Slouží pro funkci hledání kapitoly. (Viz stranu 23.) K Slouží ke změně jazyka dialogů, kanálu nebo datového
proudu. (Viz stranu 26.)
L Slouží pro změnu jazyka titulků. (Viz stranu 26.) M Slouží pro změnu úhlu scény. (Viz stranu 25.) N Zobrazuje stav režimu přehrávání.
PROGRAM: zobrazí se během programového přehrávání.
(Viz stranu 28.)
RANDOM: zobrazí se během náhodného přehrávání.
(Viz stranu 28.)
O Zobrazuje stav režimu opakování. (Viz stranu 29.)
Změna zobrazení času
Zobrazení času je možné změnit v panelu na obrazovce a na displeji hlavní jednotky.
7 Během přehrávání
DivX
A Zobrazuje typ disku. B Zobrazuje informaci o zvuku. C Zobrazuje aktuální číslo titulu. D Zobrazuje aktuální číslo kapitoly (pro DVD VIDEO
a DVD VR) nebo stopy (pro ostatní typy disků).
E Zobrazuje informaci o čase. Viz část „Změna zobrazení
času“.
1 Stiskněte dvakrát
tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Opakovaným stisknutím tlačítka ENTER
zvolte požadovanou informaci.
Příklad: Když je zvolen uplynulý čas přehrávání.
7 VCD/SVCD/CD
• TIME: Uplynulý čas od začátku aktuální stopy
•REM: Zbývající čas aktuální stopy
• TOTAL: Čas uplynulý od začátku disku
• T. REM: Zbývající čas do konce disku 7 DVD VIDEO/DVD VR
• TIME: Uplynulý čas od začátku aktuální kapitoly
• REM: Zbývající čas aktuální kapitoly
• TOTAL: Čas uplynulý od začátku titulu nebo programu
• T. REM: Zbývající čas do konce titulu nebo programu
4 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
POZNÁMKA
• Při přehrávání DVD VR nelze zobrazit „TIME“ a „REM“.
22
Page 26
Rozšířené funkce
Přehrávání od určitého místa na disku
Můžete začít přehrávat zadaný titul, kapitolu nebo stopu. Rovněž můžete disk přehrávat od určitého času.
Vyhledání požadované scény z nabídky DVD
Disky DVD VIDEO obvykle mají vlastní nabídky, které ukazují obsah disku, a které můžete zobrazit na televizní obrazovce. Pomocí této nabídky lze vyhledat požadovanou scénu.
7 Při vložení disku DVD VIDEO do přístroje
1 Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG nebo
MENU/PL.
Na televizní obrazovce se objeví nabídka.
Příklad:
Disk DVD VIDEO, který obsahuje více než jeden titul, bude obvykle obsahovat „hlavní“ nabídku jednotlivých titulů. Nabídka titulů se zobrazí po stisknutí tlačítka TOP MENU/PG. Některé disky DVD VIDEO mohou obsahovat i další nabídku, která se objeví po stisknutí tlačítka MENU/PL. Informace o nabídkách naleznete v pokynech k příslušnému disku DVD VIDEO.
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2/
Y/5 zvolte požadovanou položku.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
• U některých disků můžete rovněž zvolit položky zadáním příslušného čísla pomocí číselných tlačítek.
Vyhledání požadované scény z nabídky VCD/SVCD pomocí funkce PBC
Disk VCD nebo SVCD nahraný s funkcí PBC má vlastní nabídku, jako je např. seznam písní na disku. Požadovanou scénu lze vyhledat pomocí těchto nabídek.
7 Během přehrávání s funkcí PBC
1 Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN
spolu s tlačítkem SHIFT, dokud se na televizní obrazovce neobjeví nabídka.
Příklad:
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
2 Pro výběr čísla požadované položky
stiskněte číselná tlačítka (1-10, +10).
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stranu 18.).
Návrat do nabídky
Stiskněte opakovaně tlačítko RETURN, dokud se neobjeví obrazovka nabídky.
Na televizní obrazovce se zobrazí „NEXT“ nebo „PREVIOUS“:
Pro přechod na další stránku stiskněte tlačítko x.
Pro návrat na předchozí stránku stiskněte tlačítko 4.
POZNÁMKA
• Chcete-li přehrát disk VCD nebo SVCD kompatibilní s funkcí PBC bez použití této funkce, proveďte jednu z následujících operací:
Při zastavení spust’te přehrávání stisknutím číselného tlačítka.
Stiskněte opakovaně tlačítko x, dokud se nezobrazí číslo
požadované stopy. Pak spust’te přehrávání stisknutím tlačítka přehrávání 3. Na displeji se zobrazí číslo stopy namísto „PBC“.
• Pokud chcete aktivovat funkci PBC, přehráváte-li disk VCD nebo SVCD kompatibilní s touto funkcí, přičemž funkce není právě používána, postupujte následujícím způsobem:
Stiskněte tlačítko TOP MENU/PG nebo MENU/PL.
Zastavte přehrávání dvojím stisknutím tlačítka 7, pak
stiskněte tlačítko přehrávání 3.
Vyhledávání požadované kapitoly pomocí panelu na obrazovce
7 Během přehrávání
1 Stiskněte dvakrát tlačítko
ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Příklad: Během přehrávání disku DVD VIDEO
Dolby D 2/0 . 0ch
4 Číslo požadované kapitoly zadejte
pomocí číselných tlačítek (0-9).
Příklad: Volba 8: Stiskněte tlačítko 8.
Volba 10: Stiskněte tlačítko 1, pak 0 Volba 20: Stiskněte tlačítko 2, pak 0 Volba 37: Stiskněte tlačítko 3, pak 7
Oprava chybného zadání
Opakujte krok 4.
23
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
POZNÁMKA
• Můžete vybírat až do 99. kapitoly.
Page 27
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Vyhledání požadovaného místa zadáním času
Požadovanou pozici lze vyhledat zadáním času od začátku disku (během zastavení), nebo od začátku aktuálního titulu nebo stopy (během přehrávání).
7 Pro DVD VIDEO/DVD VR:
Během přehrávání Pro VCD/SVCD:
při zastavení přehrávání nebo během přehrávání bez funkce PBC
Pro CD: při přehrávání nebo zastavení
7
Při zadávání uplynulého času přehrávání od začátku disku
Proveďte následující postup při zastaveném přehrávání.
7
Při zadávání uplynulého času přehrávání od začátku aktuálního titulu nebo stopy
Proveďte následující postup během přehrávání.
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Dolby D 2/0 . 0ch
4 K zadání času použijte číselná tlačítka
(0-9).
Použití zobrazení ovládání souborů
Požadované skupiny a stopy nebo soubory můžete vyhledávat a přehrávat pomocí zobrazení ovládání souborů na obrazovce televizoru..
Aktuální skupina /celkový počet skupin.
Informace o stopě (pouze pro MP3)
Aktuální skupina
Aktuální stopa (soubor)/celkový
počet stop (souborů) v aktuální
Režim přehrávání (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Uplynulý čas přehrávání aktuální stopy (pouze pro MP3/DivX)
Aktuální stopa
(soubor)
Celkový počet stop
(souborů) na disku
skupině
Stav přehrávání
Můžete zadat uplynulý čas od začátku disku (během zastavení), nebo od začátku aktuálního titulu nebo stopy (během přehrávání).
Příklad: Spuštění přehrávaní od místa, které odpovídá uplynulé
době 2 (hodiny): 34 (minut): 08 (sekund)
Stiskněte 2 Stiskněte 3
Stiskněte 4
Stiskněte 8
Oprava chybného zadání
Opakovaně stiskněte kurzorové tlačítko2.
Stiskněte 0
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
POZNÁMKA
• U DVD VIDEO/DVD VR můžete zadat čas v hodinách/ minutách/sekundách a u VCD/SVCD/CD v minutách/ sekundách.
Zobrazení ovládání souborů se zobrazí automaticky během přehrávání (pro MP3) nebo při zastavení.
Pokračování na další straně
24
Page 28
Rozšířené funkce
7 Pro MP3:
Během přehrávání nebo při zastavení Pro JPEG/DivX: Při zastavení
1 Pro zvolené požadované skupiny, stopy
nebo souboru stiskněte kurzorové tlačítko 3/2/Y/5.
• Přehrávaní pro MP3 začne od zvolené stopy.
• U JPEG pokračujte provedením následujícího postupu.
2 Stiskněte DVD/CD3 nebo ENTER.
• Přehrávání stopy nebo prezentace začne od zvolené stopy nebo souboru.
• Jestliže pro JPEG stisknete tlačítko ENTER, bude přehrán pouze vybraný soubor.
Přeskočení souboru během přehrávání
Stiskněte tlačítko x nebo 4, anebo kurzorové tlačítko 5/Y.
POZNÁMKA
• Informace o přehrávání lze rovněž zobrazit na obrazovce. (Viz stranu 17.)
• Některé názvy skupin, stop a souborů se podle způsobu nahrání pravděpodobně nezobrazí správně.
• Skupiny, stopy a soubory se mohou zobrazit v odlišném pořadí než v počítači.
Obnovení přehrávání
Pokud je obnovení přehrávání nastaveno na „ON“ (viz stranu 33) a zastavíte přehrávání některým dále popsaným způsobem, uloží se pozice, kde bylo přehrávání zastaveno. („RESUME“ se zobrazí na displeji.)
• Vypnutí přístroje (viz stranu 13)
• Jedno stisknutí tlačítka 7.
• Změna zdroje (viz stranu 14)
Spuštění přehrávání od uložené pozice
(„RESUME“ zmizí.)
• Stiskněte tlačítko přehrávání 3 na dálkovém ovladači nebo na hlavní jednotce.
• Zvolte DVD znovu jako zdroj, pokud jste zdroj změnili.
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Výběr úhlu scény
7 Během přehrávání disku obsahujícího více úhlů
scény
Použití tlačítka ANGLE:
1 Stiskněte ANGLE spolu s tlačítkem
SHIFT.
Příklad: Je zvolen první ze tří zaznamenaných úhlů scény.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka ANGLE
spolu s tlačítkem SHIFT, nebo kurzorového tlačítka Y/5 vyberte požadovaný úhel scény.
Z panelu na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Dolby D 2/0 . 0ch
4 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
vyberete požadovaný úhel scény.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
Smazání uložené pozice
Stiskněte znovu tlačítko 7 nebo otevřete přihrádku disku.
POZNÁMKA
• (Pro DivX) Lze uložit začátek scény, u které bylo přehrávání zastaveno.
25
Page 29
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Volba jazyka titulků
7 Během přehrávání disku
obsahujícího titulky v několika jazycích
Použití tlačítka SUBTITLE:
1 Stiskněte tlačítko SUBTITLE.
Příklad (DVD VIDEO): Ze tří zaznamenaných jazyků titulků je zvolena angličtina
(„ENGLISH“).
2 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
vyberete požadované titulky.
Pro DVD VR
• Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky (subpictures) aktivují bez ohledu na to, zda jsou zaznamenány. (Subpictures se nezmění, nejsou-li zaznamenány.)
Pro SVCD
• Disk SVCD může obsahovat až čtyři druhy titulků. Stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky mění bez ohledu na to, zda jsou zaznamenány. (Titulky se nezmění, nejsou-li zaznamenány.)
POZNÁMKA
Každým stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě
zobrazí nebo odstraní
.
Výběr jazyka dialogů
7 Během přehrávání disku obsahujícího
dialogy v několika jazycích
Použití tlačítka AUDIO:
1 Stiskněte tlačítko
AUDIO.
Příklad (DVD VIDEO): Ze tří zaznamenaných jazyků dialogů je zvolena angličtina
(„ENGLISH“).
2 Opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO
nebo kurzorového tlačítka Y/5 vyberte požadovaný jazyk dialogů.
Z panelu na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Z panelu na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Dolby D 2/0 . 0ch
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberete požadované titulky.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
POZNÁMKA
• V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo dialogů použity zkratky. Viz „Seznam zkratek jazyků“. (Viz stranu 31.)
• Každým stisknutím tlačítka SUBTITLE se titulky střídavě zobrazí nebo odstraní.
• U DivX nelze tento postup provést pomocí panelu na obrazovce.
4 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
vyberete požadovaný jazyk dialogů.
5 Stiskněte tlačítko ENTER. 6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
POZNÁMKA
• V místní nabídce jsou pro některé jazyky titulků nebo dialogů použity zkratky. Viz „Seznam zkratek jazyků“. (Viz stranu 31.)
• „ST“, „L“ a „R“ se zobrazí při přehrávání DVD VR, VCD nebo SVCD představující „stereo“, „levý zvuk“ a „pravý zvuk“.
• U DivX nelze tento postup provést pomocí panelu na obrazovce.
26
Page 30
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Zvláštní způsoby přehrávání obrazu
Přehrávání po jednotlivých snímcích
7 Během přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko 8.
Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune z jednoho statického snímku na druhý.
Obnovení normálního přehrávání
Stiskněte DVD/CD3.
Zpomalené přehrávání
7 Během přehrávání
1 V místě, od kterého
chcete začít zpomalené přehrávání, stiskněte tlačítko 8.
Systém pozastaví přehrávání.
2 Stiskněte SLOW .
• Začne zpomalené přehrávání vpřed. Pouze pro DVD VIDEO:
• Pro zpomalené přehrávání vzad stiskněte tlačítko SLOW .
Při každém stisknutí tlačítka se rychlost přehrávání zvýší.
Obnovení normálního přehrávání
Stiskněte DVD/CD3.
POZNÁMKA
• Během pomalého přehrávání není slyšet zvuk.
Zvětšování
7 Během přehrávání nebo při
pozastavení
1 Stiskněte ZOOM spolu
s tlačítkem SHIFT.
Při každém opakování postupu se zvětšení scény mění.
2 Při zvětšeném obraze můžete
stisknutím kurzorového tlačítka 3/2/ Y/5 posouvat zvětšenou oblast.
Změna nastavení VFP
Funkce VFP (Video Fine Processor) umožňuje nastavit obraz podle typu programu, tónu obrazu nebo vlastních požadavků.
7 Během přehrávání
1 Stiskněte tlačítko VFP.
Aktuální nastavení funkce VFP se zobrazí na televizní obrazovce.
Příklad:
2 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka 3/2 vyberete režim VFP.
• NORMAL: Toto je běžná volba.
• CINEMA: Vhodné pro filmy. Jestliže vyberete „NORMAL“ nebo „CINEMA“, dokončete nastavení stisknutím tlačítka VFP.
• USER 1 a USER 2: Můžete nastavit parametry, které ovlivní vzhled obrázků.
Pokračujte následující operací, pouze pokud jste v kroku 2 vybrali „USER 1“ nebo „USER 2“:
3 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberte parametr, který chcete upravit.
Postupně nastavujte a ujistěte se, že výsledný vzhled obrazu odpovídá požadavkům.
•GAMMA: Používá se k úpravě jasu neutrálních odstínů se zachováním jasnosti tmavých a světlých částí.
• BRIGHTNESS: Používá se k úpravě jasu obrazovky.
• CONTRAST: Používá se k úpravě kontrastu obrazovky.
•SATURATION: Používá se k úpravě barevné hloubky.
•TINT: Používá se k úpravě odstínu obrazovky.
• SHARPNESS: Používá se k úpravě ostrosti obrazovky.
Obnovení normálního přehrávání
Pro vybrání možnosti OFF stiskněte opakovaně ZOOM spolu s tlačítkem SHIFT.
POZNÁMKA
• Počet stupňů zvětšení se mění podle typu disku.
• Během přehrávaní prezentace JPEG není zvětšování k dispozici. V takovém případě pozastavte přehrávání prezentace stisknutím tlačítka 8. Pak obraz zvětšete.
• Během přehrávání JPEG/DviX může nastat situace, kdy v kroku 2 nefunguje kurzorové tlačítko (3/2/Y/5).
27
Page 31
Rozšířené funkce
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
4 Stiskněte tlačítko ENTER.
Příklad:
5 Stisknutím kurzorového tlačítka Y/5
změníte nastavení.
6 Stiskněte ENTER.
Znovu se zobrazí aktuální nastavení VFP.
7 Pro nastavení dalších parametrů
opakujte kroky 3 až 6.
8 Stiskněte tlačítko VFP.
POZNÁMKA
• I když zobrazení nastavení uprostřed tohoto postupu zmizí, odpovídající nastavení bude uloženo.
Programové přehrávání
7 Při zastavení
Mazání programů po jednom od posledního zadaného čísla
Stiskněte opakovaně tlačítko CANCEL.
Smazání programů
Stiskněte tlačítko 7. Program můžete také smazat vypnutím systému.
3 Stisknutím tlačítka DVD/CD3 spustíte
programové přehrávání.
Jestliže byly všechny stopy nebo soubory přehrány, přehrávání se zastaví a znovu se objeví programové okno. Povšimněte si, že programové nastavení zůstává.
Kontrola obsahu programu
Během přehrávání stiskněte tlačítko 7. Přehrávání se zastaví a objeví se programové okno.
Ukončení režimu programování
V zastaveném stavu opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, dokud z obrazovky nezmizí programové okno i nápis „RANDOM“.
POZNÁMKA
• Funkce Resume nemůže být použita s programovým přehráváním.
• U některých disků není funkce programového přehrávání k dispozici.
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
PLAY MODE, dokud se na televizní obrazovce neobjeví programové okno.
USE NUMERIC KEYS TO PROGRAM TRACKS. USE CANCEL TO DELETE THE PROGRAM.
2 Požadované kapitoly nebo stopy
naprogramujete podle pokynů na televizní obrazovce.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stranu 18.).
• Čísla z obsahu, která zadáváte během programování, se mění v závislosti na typu disku:
DVD VIDEO: Tituly a kapitoly
VCD/SVCD/CD: Stopy
MP3: Skupiny a stopy
• Můžete určit kapitoly nebo stopy s číslem do 99.
• (Pro CD, SVCD nebo VCD) Pokud celkový čas přehrávání překročí 99 minut a 59 sekund, na displeji se objeví „ –:–“. V programování je však možné pokračovat.
Náhodné přehrávání
Tituly a stopy na disku lze přehrávat v náhodném pořadí.
7 Při zastavení
1 Stiskněte opakovaně tlačítko
PLAY MODE, dokud se na televizní obrazovce neobjeví nápis „RANDOM“.
2 Stiskněte tlačítko přehrávání 3.
Po přehrání všech titulů nebo stop na disku systém zastaví přehrávání a ukončí režim Random.
Ukončení režimu Random
V zastaveném stavu opakovaně stiskněte tlačítko PLAY MODE, dokud z obrazovky nezmizí programové okno i nápis
„RANDOM“. Režim Random můžete také zrušit vypnutím systému.
POZNÁMKA
• Jednotlivé tituly nebo stopy se při náhodném přehrávání přehrají pouze jednou.
28
Page 32
Rozšířené funkce
Opakované přehrávání
Opakování aktuálního výběru
7 Pro DVD VIDEO/DVD VR:
Během přehrávání Pro VCD/SVCD:
Během přehrávání bez funkce PBC nebo při zastaveném přehrávání Pro CD/MP3/JPEG/DivX: Během přehrávání nebo při zastavení
Použití tlačítka REPEAT:
Stiskněte REPEAT spolu s tlačítkem SHIFT.
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Z panelu na obrazovce (krom MP3/JPEG/DivX):
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte ENTER.
Dolby D 2/0 . 0ch
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberete režim opakování.
5 Stiskněte ENTER.
11
2
Po každém stisknutí tlačítka REPEAT se změní režim opakovaní.
Okénko displeje
ALL
1
Bez indikace
Televizní
obrazovka
REPEAT GROUP
PG
PL
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
,
REPEAT STEP
:
.
0
3
1
1
:
Indikátor režimu opakování
Význam
Zopakuje aktuální skupinu z disku MP3/JPEG/DivX.
Znovu přehraje aktuální titul z disku DVD VIDEO.
Znovu přehraje aktuální titul u původního programu z disku DVD VR.
Znovu přehraje aktuální seznam stop u seznamu stop z disku DVD VR.
Znovu přehraje všechny tituly, stopy nebo soubory z disku DVD VR/VCD/ SVCD/CD/MP3/JPEG/DivX.
Znovu přehraje aktuální stopu z disku VCD/SVCD/ CD/MP3/DivX.
Znovu přehraje aktuální kapitolu z disku DVDVIDEO/DVD VR.
Režim opakování je vypnutý. Systém přehrává disk obvyklým způsobem.
6 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
Zrušení opakovaného přehrávání
Zvolte v kroku 4 „OFF“.
Opakování požadované části [A-B Repeat]
Přehrávání požadované části můžete opakovat zadáním začátku (bod A) a konce (bod B).
7 Během přehrávání
Použití tlačítka A-B RPT:
1 Stiskněte tlačítko A-B RPTspolu
s tlačítkem SHIFT na začátku části, kterou chcete zopakovat (bod A).
Na displeji se zobrazí indikátor režimu opakování „“.
2 Stiskněte znovu tlačítko A-B RPT spolu
s tlačítkem SHIFT na konci části, kterou chcete zopakovat (bod B).
Indikátor opakování na displeji ze změní na „ “ a začne opakované přehrávání A-B. Opakovaně se přehrává vybraná část disku (mezi body A a B).
Zrušení
Stiskněte tlačítko A-B RPT spolu s SHIFT během opakovaného přehrávání A-B.
POZNÁMKA
• Pro DVD VIDEO nemusí být režim REPEAT ALL v závislosti na disku k dispozici.
29
Page 33
Rozšířené funkce
Z panelu na obrazovce:
1 Stiskněte dvakrát tlačítko ON SCREEN.
Na obrazovce se objeví panel.
2 Stiskněte kurzorové tlačítko 3/2, až se
zvýrazní .
3 Stiskněte ENTER.
Dolby D 2/0 . 0ch
4 Opakovaným stisknutím kurzorového
tlačítka Y/5 vyberete „A-B“.
Umístění tlačítek naleznete na straně 20.
Nastavení vyvážení
Můžete nastavit rovnováhu mezi levým a pravým reproduktorem.
POZNÁMKA
• Tato funkce je také platná pro jiné zdroje než DVD.
• Než začnete. Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 1.
1 Stiskněte SETTING spolu s klávesou
SHIFT.
Příklad:
5 Stiskněte tlačítko ENTER na začátku
části, kterou chcete zopakovat (bod A).
Dolby D 2/0 . 0ch
6 Stiskněte tlačítko ENTER na konci části,
kterou chcete zopakovat (bod B).
Spustí se opakované přehrávání A-B.
7 Stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Panel na obrazovce zmizí.
Zrušení
V kroku 4 zvolte „OFF“ a potom stiskněte ENTER.
POZNÁMKA
• Při přehrávání disku DVD VIDEO je opakované přehrávání A-B možné jen v rámci stejného titulu.
• Režim „A-B“ nemůže být zvolen během programového nebo náhodného přehrávání.
• „A-B“ nemůže být zvoleno během přehrávání s funkcí PBC.
Zámek přihrádky
Přihrádku můžete uzamknout a zamezit nechtěnému vysunutí disku.
BAL CTR
2 Stisknutím kurzorového tlačítka 3/2
provedete nastavení nebo výběr.
Příklad:
BAL R
Displej nastavení automaticky zmizí za několik sekund s aktuálním nastavením.
--
5
POUZE na hlavní jednotce:
Pokud je systém v pohotovostním režimu, stiskněte 0 spolu s podržením 7.
Stiskněte a podržte
• Systém se zapne a na displeji se objeví „LOCKED“.
• Pokud se pokusíte vysunout disk, objeví se zpráva „LOCKED“ indikující, že přihrádka je uzamčena.
Zrušení
Proveďte znovu stejnou operaci.
• Systém se zapne a na displeji se objeví „UNLOCKED“.
30
Page 34
Nastavení předvoleb DVD
Používání nabídek nastavení
• Je možné změnit jazyk nabídek pro nastavení. Viz část „Popis nabídky“.
Základní funkce v nabídkách nastavení
PTY SEARCH
SET UP SETTING
PTY PTY
ENTER
TA/NEWS/INFO
TUNING SLOW
TITLE/
PLAY MODE CANCEL
BASS/
TV CHANNEL
TREBLE
VFP
SHIFT SPK-LEVEL
ANGLE
AUDIO
ON SCREEN
RETURN
ZOOM
SUBTITLE
MUTING
Kurzorová tlačítka (3/2/Y/5)/
ENTER
7 Při zastavení
TOP MENU/PG MENU/PL
RDS/ FL DISPLAY
DVD/CD MEMORY FM MODE
FM/AM TV SOUND
GROUP
SCAN MODE
1 Stiskněte SET UP spolu s klávesou
SHIFT.
2 Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Popis nabídky
: Nabídka Jazyk (LANGUAGE)
7 MENU LANGUAGE
Některé disky DVD mají vlastní nabídky v několika jazycích.
• Zvolte výchozí jazyk nabídek*.
7 AUDIO LANGUAGE
Některé disky DVD mají několik jazyků pro dialogy.
• Zvolte výchozí jazyk dialogů*.
7 SUBTITLE
Některé disky DVD mají několik jazyků pro titulky.
• Zvolte výchozí jazyk titulků*.
POZNÁMKA
• Kódy jednotlivých jazyků „Seznam zkratek jazyků“, jako např. „AA“ atd., naleznete v následující tabulce.
Seznam zkratek jazyků
AA
Afarština
AB
Abcházština
AF
Afrikánština
AM
Amharština
AR
Arabština
AS
Ásámština
AY
Ajmarština AZ Azerbajdžánština KK BA
Baškirština BE
Běloruština BG
Bulharština
BH
Bihárština
BI
Bislama
Bengálština, BN
Bangladéština BO
Tibetština BR
Bretonština CA
Katalánština CO
Korsičtina CS
Čeština CY
Ve l š t i n a DA
Dánština DZ
Dzongkha EL
Řečtina EO
Esperanto ET
Estonština EU
Baskičtina FA
Perština
FI
Finština
FJ
Fidžijština FO
Faerština FY
Fríština GA
Irština
Skotská GD
gaelština GL
Galicijština GN
Guaraní GU
Gudžarádština HA
Hausa HI
Hindština HR
Chorvatština HU
Maďarština HY
Arménština IA
Interlingua IE
Interlingue
IK
Inupiaq
IN
Indonéština
IS
Islandština
IW
Hebrejština
JI
Jidiš
JW
Jávština
KA
Gruzínština Kazaština
KL
Grónština
KM
Kmérština
KN
Kannadština Korejština
KO
(KOR)
KS
Kašmírština
KU
Kurdština
KY
Kirgizština
LA
Latina
LN
Lingala
LO
Laoština
LT
Litevština
LV
Lotyšština
MG
Malgašština
MI
Maorština
MK
Makedonština
ML
Malajálamština
MN
Mongolština
MO
Moldavština
MR
Maráthština Malajština
MS
(MAY)
MT
Maltština
MY
Barmština
NA
Nauruština
NE
Nepálština
NL
Holandština
NO
Norština
OC
Okcitánština
OM
(Afan) Oromo
OR
Orijština
PA
Pandžábština
PL
Polština
PS
Paštunština
PT
Portugalština
QU
Quechua
RM
Retorománština
RN
Rundština
RO
Rumunština
RU
Ruština
RW
Kinyarwanda
SA
Sanskrt
SD
Sindhština
SG
Sangoština
SH
Srbochorvatština
SI
Sinhalština
SK
Slovenština
SL
Slovinština
SM
Samoánština
SN
Šonština
SO
Somálština
SQ
Albánština
SR
Srbština
SS
Siswatština
ST
Sotština
SU
Sundánština
SV
Švédštin a
SW
Svahilština
TA
Tamilština
TE
Te l u g š t i n a
TG
Tádžičtina
TH
Thajština
TI
Tigriňňa
TK
Turkménština
TL
Ta g a l š t i n a
TN
Čwana
TO
Tongánština
TR
Tu r e č t i n a
TS
Tsonga
TT
Tatarština
TW
T'wiština
UK
Ukrajinština
UR
Urdština
UZ
Uzbečtina
VI
Vietnamština
VO
Vo l a p u k
WO
Wo lo f
XH
Xhoština
YO
Jorubština
ZU
Zulu
7 ON SCREEN LANGUAGE
• Zvolte jazyk na obrazovce pro ovládání systému. * Jestliže jazyk, který jste zvolili, není zaznamenán na disku,
použije se automaticky původní jazyk jako výchozí.
31
Page 35
Nastavení předvoleb DVD
: Nabídka Obraz (PICTURE)
7 MONITOR TYPE
Jestliže přehráváte disky DVD s nahrávkou ve formátu obrazu 16:9, můžete zvolit typ zobrazení pro obrazovku televizoru.
• 16:9 (Konverze širokoúhlého obrazu)
Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 16:9 (širokoúhlá obrazovka).
• 4:3 LB (Konverze „Letter Box“)
Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3 (běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se v horní a dolní části obrazovky objeví černé pruhy.
• 4:3 PS (Konverze „Pan Scan“)
Tuto volbu použijte, je-li poměr stran obrazovky 4:3 (běžná obrazovka). Při sledování širokoúhlého obrazu se nezobrazí černé pruhy, nebude však zobrazen levý ani pravý okraj obrazu.
Příklad: 16:9
POZNÁMKA
• Přestože je nastaveno „4:3 PS“, pro některé disky DVD může být aktivní „4:3 LB“. Závisí to na způsobu provedení záznamu.
Příklad: 4:3 LB
7 PICTURE SOURCE
Optimální kvalitu obrazu můžete získat volbou, zda má být obsah disku zpracován po půlsnímcích (zdroj video) nebo po snímcích (filmový zdroj). Běžné nastavení je „AUTO“.
•AUTO
Umožňuje přehrávat disky, které obsahují video i film. Pomocí informací disku systém rozpozná typ zdroje (film nebo video) na aktuálním disku.
• Pokud je přehrávaný obraz nejasný nebo rušený, anebo šikmé čáry obrazu nejsou plynulé, zkuste nastavit jiné režimy.
•FILM
Tato volba je vhodná pro přehrávání filmů.
•VIDEO
Tato volba je vhodná pro přehrávání video disků.
7 SCREEN SAVER (Viz stranu 18.)
Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci spořiče obrazovky.
Příklad: 4:3 PS
: Nabídka Audio (AUDIO)
7 D. RANGE COMPRESSION
(Komprese dynamického rozsahu) Slabě nahraný zvuk můžete jasně slyšet v noci i při nízké úrovni hlasitosti, pokud posloucháte zvuk v systému Dolby Digital.
•AUTO
Tuto volbu použijte, jestliže chcete poslouchat prostorový zvuk v jeho plném dynamickém rozsahu (není použit žádný efekt).
•ON
Tuto volbu použijte, chcete-li plně využít efekt komprese (výhodné o půlnoci).
POZNÁMKA
• Pokud přehráváte vícekanálový zdroj Dolby Digital s vypnutým režimem Surround, nastavení D. RANGE COMPRESSION je automaticky nastaveno na ON.
: Nabídka nastavení reproduktorů
(SPK. SETTING)
7
Nabídka Úroveň (LEVEL)
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Při sledování zkušebního signálu upravte úroveň výstupu reproduktorů. Úroveň výstupu můžete upravit v rozmezí -6 dB až +6 dB.
TEST TONE*
Vystupuje zkušební signál.
* Zkušební signál vystupuje ze všech aktivovaných
reproduktorů v tomto pořadí:
s levý přední reproduktor s středový reproduktor s pravý přední reproduktor s pravý reproduktor prostorového zvuku s levý reproduktor prostorového zvuku s (zpět na začátek)
7 FILE TYPE
Pokud jsou na disku nahrány různé typy souborů, můžete zvolit, které se mají přehrávat.
• AUDIO
Slouží pro přehrávání souborů MP3.
• STILL PICTURE
Slouží pro přehrávání souborů JPEG.
•VIDEO
Slouží pro přehrávání souborů DivX.
32
Page 36
Nastavení předvoleb DVD
7
Nabídka Zpoždění (DELAY)
Příklad:
Středový
reproduktor
1 ms
Levý přední
0 ms
Levý prostorového zvuku
2 ms
V tomto případě nastavte čas zpoždění každého reproduktoru takto:
• Čas zpoždění předních reproduktorů: 0 ms
• Čas zpoždění středového reproduktoru: 1 ms
• Čas zpoždění reproduktorů prostorového zvuku: 2 ms
FRONT LEFT SPEAKER/FRONT RIGHT SPEAKER/ CENTER SPEAKER/SURROUND RIGHT SPEAKER/ SURROUND LEFT SPEAKER
Nastavte vzdálenost reproduktorů od místa poslechu.
V rozmezí od 0 ms do 15 ms. (po 1 ms)
Pravý prostorového zvuku 2 ms
Subwoofer (basový reproduktor)
Pravý přední 0 ms
: Nabídka dalších nastavení (OTHERS)
7 RESUME (Viz stranu 25.)
Můžete aktivovat nebo deaktivovat funkci obnovení přehrávání.
7 ON SCREEN GUIDE
Můžete aktivovat nebo deaktivovat ikony průvodce nabídkou na obrazovce. (Viz stranu 16.)
7
Nabídka registrace DivX (DivX REGISTRATION)
Systém má vlastní registrační kód pro přehrávání DivX. Můžete potvrdit kód vašeho systému.
• Jakmile přehrajete disk vytvořený pomocí registračního kódu, kód systému bude přepsán zcela novým kódem z důvodu ochrany autorských práv.
7
Nabídka Subwoofer (SUBWOOFER)
LEVEL
Úroveň výstupu subwooferu můžete upravit v rozmezí -6 dB až +6 dB.
CROSS OVER
Signály pod přednastavenou úrovní frekvence budou odeslány do subwooferu a v něm reprodukovány. Vyberte jednu z úrovní dělicí frekvence podle kvality basového zvuku z předního/středového/prostorového reproduktoru.
33
Page 37
Funkce tuneru
Tlačítka popsaná níže jsou použita na straně 34 až 37.
REPEAT
A-B RPT SLEEP
Číselná
tlačítka
1
4
7
DIMMER
10 0
TOP MENU/PG MENU/PL
SET UP SETTING
PTY PTY
RDS/ FL DISPLAY
DVD/CD MEMORY FM MODE
TUNING SLOW
FM/AM TV SOUND
TITLE/
PLAY MODE CANCEL
GROUP
SCAN MODE
VFP
SHIFT SPK-LEVEL
2
5
8
TA/NEWS/INFO
BASS/
TREBLE
PTY SEARCH
ENTER
TV CHANNEL
ANGLE
AUDIO
3
6
9
10
TV
TV/VIDEO
SURROUND
ON SCREEN
RETURN
ZOOM
SUBTITLE
MUTING
Ruční ladění
1 Opakovaným stisknutím tlačítka FM/
AM zvolte pásmo.
Příklad: Když je systém naladěn na 810 kHz.
AM
0
8
1
kHz
Předvolby stanic
Stanici, které bylo přiděleno číslo kanálu, lze později rychle naladit. K dispozici je 30 stanic v pásmu FM a 15 stanic v pásmu AM (MW).
7
Předvolení stanic
1 Nalaďte stanici, kterou chcete
předvolit.
• Chcete-li pro libovolnou stanici v pásmu FM uložit režim příjmu FM, vyberte požadovaný režim příjmu. Viz část „Výběr režimu příjmu FM“. (Viz stranu 35.)
Příklad: Když je systém naladěn na 103,5 kHz.
FM
103.50
MHz
2 Stiskněte MEMORY.
FM
Zatímco blikají „– –“:
_
_
CH
10
3
.
50
MHz
3 Stiskněte číselné tlačítko (číselná
tlačítka) (1-10, +10) pro volbu požadovaného předvoleného čísla.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stranu 18.)
Příklad: Když je vybrán předvolený kanál 1.
FM
1103.50
CH
MHz
2 Opakovaně stiskněte tlačítko
TUNING 9 nebo (, dokud nenajdete požadovaný kmitočet.
Jestliže tlačítko podržíte, dokud systém nezačne vyhledávat stanice, a pak jej uvolníte, systém hledání zastaví, jakmile naladí stanici s dostatečně silným signálem.
POZNÁMKA
• Je-li přijímán program FM stereo, na displeji se rozsvítí indikátor ST.
Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 2.
Zatímco bliká vybrané číslo:
4 Stiskněte MEMORY.
Předvolené číslo přestane blikat. K předvolenému číslu kanálu je nyní přiřazena vybraná stanice. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 2.
5 Opakujte kroky 1 až 4.
• Uložením nové stanice k již použitému číslu se vymaže předchozí stanice.
7
Naladění předvolené stanice
1 Stiskněte opakovaně FM/AM pro volbu
pásma FM nebo AM.
2 Stiskněte číselné tlačítko (číselná
tlačítka) (1-10, +10) pro volbu předvoleného čísla.
• Podrobnosti o použití číselných tlačítek naleznete v části „Použití číselných tlačítek“. (Viz stranu 18.)
34
Page 38
Funkce tuneru
Výběr režimu příjmu FM
Pokud je aktuálně naladěný stereofonní FM program rušen šumem, je možné příjem zlepšit změnou režimu příjmu FM.
7 Při poslechu stanice FM
Stiskněte tlačítko FM MODE.
Na displeji se zobrazí režim příjmu FM. Při každém stisknutí tlačítka se režim příjmu FM změní.
•AUTO:
Je-li program vysílán stereo, bude zvuk reprodukován stereofonně. (Na displeji se zobrazí indikátor ST.) Je-li vysílán mono, bude zvuk reprodukován monofonně. Tento režim je vhodný také pro potlačení statického šumu mezi stanicemi.
• MONO:
Příjem se zlepší, ale zmizí efekt stereofonní reprodukce. (Na displeji se zobrazí indikátor MONO.) Dokud nenaladíte stanici, uslyšíte v tomto režimu šum.
Používání systému RDS (Radio Data System) pro příjem rozhlasového vysílání vpásmu FM
Systém RDS umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat kromě jejich pravidelných programových signálů ještě doplňkový signál. Stanice mohou například vysílat svůj název a informace o tom, jaký program vysílají: sportovní, hudební atd.
Pokud stanice naladěná v pásmu FM poskytuje službu RDS, rozsvítí se na displeji indikátor RDS.
FM
103
RDS
RDS indikátor
MHz
5
0
.
Umístění tlačítek naleznete na straně 34.
Tento systém umožňuje přijímat následující typy signálů RDS: PS (Programová služba): Zobrazuje jména běžně známých
stanic.
PTY (Typ programu): Zobrazuje typy vysílaných
programů.
RT (Radiotext): Zobrazuje textové zprávy vysílané
stanicemi.
Sít’ pokročilého příjmu (Enhanced Other Network):
Viz stranu 37.
POZNÁMKA
• V rozsahu AM (MW) není systém RDS k dispozici.
• Pokud naladěná stanice nevysílá signály systému RDS správně nebo pokud je signál slabý, nebude systém RDS pravděpodobně správně plnit svou funkci.
7
Zobrazení informace o signálech RDS
Při poslechu stanice FM stiskněte tlačítko RDS/FL DISPLAY.
Po každém opakování tohoto postupu se indikace nastavení na displeji změní.
PS (Programová služba): Při hledání se objeví „PS“ a zobrazí se názvy stanic. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PS“.
PTY (Typ programu): Při hledání se objeví „PTY“ a zobrazí se typ vysílaného programu. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO PTY“.
RT (Radiotext): Při hledání se objeví „RT“ a zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá. Jestliže není vysílán žádný signál, zobrazí se „NO RT“. Kmitočet: Frekvence stanice (nejde o službu systému RDS).
Zobrazované znaky
Jestliže se na displeji objeví signály PS, PTY nebo RT, mohou se zvláštní písmena a znaky zobrazit nesprávně.
POZNÁMKA
• Při náhlém ukončení vyhledávání se indikátory „PS“, „PTY“ a „RT“ neobjeví na displeji.
35
Page 39
Funkce tuneru
Umístění tlačítek naleznete na straně 34.
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
Jednou z výhod služby RDS je, že zadáním kódů PTY můžete v předvolených kanálech vyhledávat určitý druh programu (viz stranu 34).
7
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
POZNÁMKA
Než začnete
• Na dálkovém ovladači stiskněte FM/AM pro výběr stanice vpásmu FM.
• Vyhledávání podle kódů PTY lze provádět pouze u předvolených stanic.
• Chcete-li vyhledávání přerušit, stiskněte kdykoli během procesu hledání tlačítko PTY SEARCH.
• Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Pokud nastavování přerušíte před dokončením, začněte znovu od kroku 1.
1 Při poslechu stanice v pásmu FM
stiskněte tlačítko PTY SEARCH.
PTY“ a „SELECT“ budou střídavě blikat na displeji.
Zatímco střídavě blikají „PTY“ a „SELECT“:
2 Stiskněte opakovaně tlačítko PTY 9
nebo PTY (, dokud se na displeji neobjeví požadovaný kód PTY.
• Podrobnosti jsou uvedeny v části „Popis kódů PTY“.
Když je kód PTY vybraný v kroku 2 stále na displeji:
3 Znovu stiskněte PTY SEARCH.
Při vyhledávání se na displeji střídavě zobrazuje indikátor „SEARCH“ a zvolený kód PTY. Systém začne prohledávat 30 předvolených rozhlasových stanic v pásmu FM. Po vyhledání zvolenou stanici naladí.
Chcete-li pokračovat ve vyhledávání po prvním přerušení
Dokud indikace blikají na displeji, stiskněte znovu tlačítko PTY SEARCH. Jestliže není žádný program nalezen, na displeji se zobrazí „NO FOUND“.
Popis kódů PTY
NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Publicistický program s doplňujícími
informacemi ke zprávám — diskuse nebo
analýzy. INFO: Užitečné informace v nejširším smyslu. SPORT: Program zaměřený na sport ze všech
hledisek. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. CULTURE: Programy zaměřené na všechny aspekty
národní nebo regionální kultury včetně
jazyka, divadla apod. SCIENCE: Programy o přírodních vědách
a technologiích. VARIED: Zejména programy založené na mluveném
slově, jako například kvizy, panelové hry
a rozhovory s osobnostmi. POP M: Současná populární hudba. ROCK M: Rocková hudba. EASY M: Současná moderní hudba označovaná jako
„líbivá“. LIGHT M: Instrumentální hudba, vokální a sborová
díla. CLASSICS: Provedení předních orchestrálních děl,
symfonií, komorní hudby, atd. OTHER M: Hudba, která se nehodí do žádné
z ostatních kategorií. WEATHER: Zprávy o počasí a předpovědi. FINANCE: Zprávy z burzy, obchodní zprávy atd. CHILDREN: Programy zaměřené na mladé posluchače. SOCIAL: Programy o sociologii, historii, geografii,
psychologii a společenském dění. RELIGION: Náboženské programy. PHONE IN: Posluchači vyjadřují své názory buď
telefonicky nebo ve veřejné diskusi. TRAVEL: Informace o cestování. LEISURE: Programy o trávení volného času. JAZZ: Jazzová hudba. COUNTRY: Country hudba — s hudební tradicí nebo
původem z jižních států USA. NATION M: Současná populární hudba národa nebo
regionu v jazyce dané země. OLDIES: Klasická populární hudba takzvaného
„zlatého období“. FOLK M: Lidová hudba vycházející z hudební tradice
určitého národa. DOCUMENT: Programy, které se zabývají faktickými
událostmi předkládanými v investigativním
stylu. TEST: Vysílání pro vyzkoušení nouzového
vysílacího zařízení nebo přístroje. ALARM: Oznámení o mimořádných situacích. NONE: Typ programu není k dispozici, program
nelze identifikovat nebo jej lze obtížně
zařadit do určitého typu.
POZNÁMKA
• U některých stanic v pásmu FM se mohou výše uvedené kódy PTY lišit.
36
Page 40
Funkce tuneru
Umístění tlačítek naleznete na straně 34.
Přechodné přepnutí na požadované rozhlasové vysílání
Další výhodnou službou systému RDS je „Enhanced Other Network“ (sít’ pokročilého příjmu). Díky této službě lze systém dočasně přeladit na požadovaný rozhlasový program (TA, NEWS nebo INFO) vysílaný jinou stanicí s výjimkou následujících případů:
• Pokud posloucháte stanice bez RDS (všechny stanice AM – MW, některé stanice FM a jiné zdroje).
• Je-li systém v pohotovostním režimu.
POZNÁMKA
Než začnete:
• Funkci Sít’ pokročilého příjmu je možno používat jen u předvolených stanic.
Stiskněte opakovaně tlačítko TA/NEWS/ INFO, dokud se na displeji neobjeví indikátor požadovaného typu programu TA/NEWS/INFO.
Po každém opakování procedury se indikátor nastavení na displeji změní.
FM
TA: Dopravní informace v oblasti. NEWS: Zprávy. INFO: Informace v nejširším smyslu.
Ukončení poslechu programu zvoleného pomocí funkce Sít’ pokročilého příjmu
Opakovaně stiskněte tlačítko TA/NEWS/INFO, až indikátor typu programu (TA/NEWS/INFO) zmizí z displeje. Systém ukončí pohotovostní režim Enhanced Other Network a vrátí se k předchozí zvolené stanici.
Stanice v pásmu FM vysílá nouzový (poplašný) signál Alarm
Systém automaticky naladí stanici a na displeji se objeví „ALARM“, zatímco systém přijímá nouzový signál. Povšimněte si, že nouzový signál nemůže být přijímán v následujících případech:
• Pokud posloucháte stanice bez RDS (všechny stanice AM – MW, některé FM stanice a jiné zdroje).
• Je-li systém v pohotovostním režimu.
1103.50
CH
Indikátor typu programu
TA NEWS INFO
MHz
Signál TEST se používá pro zkoušku přístroje, zda může správně přijímat signál ALARM
Při zapnutí signálu TEST bude systém reagovat stejně jako při zachycení skutečného nouzového signálu. Při příjmu signálu TEST systém automaticky přepíná na stanici, která signál TEST vysílá. Při příjmu zkušebního signálu TEST se na displeji objeví indikátor „TEST“.
7
Jak funkce Sít’ pokročilého příjmu (Enhanced Other Network) ve skutečnosti funguje
Případ 1
Žádná stanice nevysílá program, který jste zvolili
Systém zůstane naladěn na stanici, kterou právě posloucháte.
Začne-li některá stanice vysílat program, který jste zvolili, přijímač na ni automaticky přeladí. Indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
Po ukončení programu se systém vrátí k předchozí zvolené stanici, ale funkce Enhanced Other Network stále zůstává v pohotovostním režimu.
Případ 2
Stanice v pásmu FM, kterou právě posloucháte, vysílá zvolený program
Systém pokračuje v příjmu stanice, ale indikátor přijímaného kódu PTY začne blikat.
Když program skončí, indikátor přijímaného kódu PTY přestane blikat a zůstává rozsvícený, ale funkce Enhanced Other Network stále zůstává v pohotovostním režimu.
POZNÁMKA
• Jestliže v pohotovostním režimu Enhanced Other Network
změníte zdroj přehrávání, pohotovostní režim
Network
Změníte-li zdroj přehrávání zpět na FM, systém se vrátí do pohotovostního režimu
• Signály funkce Sít’ pokročilého příjmu (Enhanced Other Network) vysílané některými stanicemi nemusí být s tímto systémem kompatibilní.
• Služba Sít’ pokročilého příjmu nefunguje u některých stanic v pásmu FM se službou RDS.
• Při poslechu programu naladěného pomocí funkce
Other Network
vysílat program se stejnými daty
• Při poslechu programu naladěného pomocí funkce
Other Network
tlačítka TA/NEWS/INFO a RDS/FL DISPLAY.
se přechodně zruší.
Enhanced Other Network.
se stanice nemění, i když stanice jiné sítě začne
Enhanced Other Network.
můžete k ovládání tuneru používat pouze
Enhanced Other
Enhanced
Enhanced
37
Page 41
Doporučení
Údržba
7
Manipulace s disky
• Vyjměte disk z obalu: uchopte disk za okraj a současně lehce zatlačte na středový otvor.
• Nedotýkejte se lesklého povrchu disku ani disk neprohýbejte.
• Po použití disk uložte zpět do obalu, abyste zabránili jeho prohnutí.
• Snažte se, abyste při vkládání disku zpět do obalu nepoškrábali jeho povrch.
• Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Odstraňování problémů
Čištění disků
Otřete disk měkkou látkou. Postupujte od středu směrem k okraji.
• K čištění NEPOUŽÍVEJTE žádná rozpouštědla, například běžné čisticí prostředky na gramofonové desky, spreje, ředidla nebo benzín.
7
Čištění systému
• Skvrny na systému otřete měkkým hadříkem. Je-li systém silně znečistěný, otřete ho látkou navlhčenou ve vodou zředěném neutrálním čisticím prostředku, kterou před použitím řádně vyždímáte, a potom povrch otřete suchou látkou.
• Následující pokyny zabraňují zhoršení kvality systému, poškození nebo oprýskávání barvy:
NEOTÍREJTE povrch systému hrubou látkou.
Při čištění na systém NETLAČTE.
NEČISTĚTE systém rozpouštědlem ani benzínem.
NEPOUŽÍVEJTE žádné těkavé látky, jako např.
insekticidy.
NENECHÁVEJTE systém v dlouhodobém kontaktu
s gumou nebo plasty.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ZPŮSOB ODSTRANĚNÍ
Přístroj nelze zapnout. Napájecí šňůra není správně zapojena. Připojte šňůru správně. (Viz stranu 11.) Dálkový ovladač
nefunguje.
Dálkový ovladač nefunguje podle očekávání.
Systém nereprodukuje žádný zvuk.
Na obrazovce není žádný obraz.
Obraz a zvuk jsou zkreslené.
Obraz neodpovídá velikosti obrazovky.
Poslech rozhlasového vysílání je rušen šumem.
Systém se náhle vypne. Úroveň hlasitosti přehrávání aktuálního zdroje je
Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie. (Viz stranu 6.) Na snímač dálkového ovládání dopadá přímé
sluneční světlo. Režim dálkového ovladače neodpovídá
požadovanému zdroji.
Kabel reproduktoru není správně zapojen. Zkontrolujte připojení. (Viz stranu 8.) Je zvolen nesprávný zdroj. Vyberte správný zdroj. (Viz stranu 14.) Kabel SCART není připojen správně. Zkontrolujte zapojení kabelu. (Viz stranu 11.) Disk je nepřehrávatelný. Vložte použitelný disk. (Viz stranu 3.) Disk je poškrábaný nebo znečištěný. Vložte jiný disk nebo disk vyčistěte. Mezi hlavní jednotkou a televizorem je zapojen
videorekordér. Není správně nastaven typ monitoru. Nastavte správně „MONITOR TYPE“.
Antény nejsou zapojené. Znovu antény správně a řádně zapojte.
příliš vysoká.
Chraňte snímač dálkového ovládání před přímým slunečním světlem.
Než začnete s ovládáním, stiskněte tlačítko odpovídající požadovanému zdroji.
Propojte hlavní jednotku přímo s televizorem. (Viz stranu 11.)
(Viz stranu 32.)
(Viz stranu 7.)
Přehrajte zdroj při nižší úrovni hlasitosti.
38
Page 42
Doporučení
Technické údaje
7
Hlavní jednotka (XV-THS33/XV-THS11)
Audio
Přední/středový/prostorový:
33 W na kanál, RMS při 6 C 1 kHz, 10 % celkového harmonického zkreslení.
Subwoofer: 40 W, RMS při 4 C 100 Hz, 10 %
celkového harmonického zkreslení.
Video
Video systém: PAL Vodorovné rozlišení: 500 řádků Poměr signál/šum 64 dB (kompozitní signál při nastavení „RGB“) Úroveň výstupu videa
Kompozitní: 1,0 V(p-p)/75 C S-video-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-video-C: 0,3 V(p-p)/75 C RGB: 0,7 V(p-p)/75 C
Tuner
Rozsah ladění
FM: 87,50 MHz až 108,00 MHz AM: 522 kHz až 1 629 kHz
Obecné
Požadavky na napájení: střídavý proud 230 V , 50 Hz Příkon: 100 W (při provozu)
1,3 W (v pohotovostním režimu) Rozměry (Š M V M H): 360 mm M 65 mm M 370 mm Hmotnost: 5,3 kg
7
Přední reproduktory (SP-THS33F)
Typ: jednopásmové basreflex
(magneticky stíněné) Reproduktor: kužel 5,5 cm M 1 Zatížitelnost: 35 W Impedance: 6 C Kmitočtový rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku:
75 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 230 mm M 1 102 mm M 260 mm Hmotnost: 3,2 kg každý
7
Středový reproduktor (SP-THS33C)
Typ: jednopásmové basreflex
(magneticky stíněné) Reproduktor: kužel 5,5 cm M 2 Zatížitelnost: 35 W Impedance: 6 C Kmitočtový rozsah: 95 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku:
81 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 220 mm M 84 mm M 88,5 mm Hmotnost: 0,97 kg
7
Reproduktory prostorového zvuku (SP-THS33S)
Typ: jednopásmové basreflex Reproduktor: kužel 5,5 cm M 1 Zatížitelnost: 35 W Impedance: 6 C Kmitočtový rozsah: 105 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku:
75 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 83 mm M 131 mm M 93,5 mm Hmotnost: 0,50 kg každý
7
Basový reproduktor — subwoofer (SP-WS33)
Typ: jednopásmový basreflex Reproduktor: kužel 16,0 cm M 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 4 C Kmitočtový rozsah: 30 Hz až 150 Hz Úroveň akustického tlaku:
75 dB/W·m
Rozměry (Š M V M H): 129 mm M 284 mm M 337 mm Hmotnost: 3,3 kg
7
Přední reproduktory (SP-THS11F)
Typ: jednopásmové basreflex
(magneticky stíněné) Reproduktor: kužel 8,0 cm M 1 Zatížitelnost: 33 W Impedance: 6 C Kmitočtový rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku:
84 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 92 mm M 101 mm M 95 mm Hmotnost: 0,58 kg každý
7
Středový reproduktor (SP-THS11C)
Typ: jednopásmový basreflex
(magneticky stíněný) Reproduktor: kužel 8,0 cm M 1 Zatížitelnost: 33 W Impedance: 6 C Kmitočtový rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku:
85 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 92 mm M 101 mm M 95 mm Hmotnost: 0,65 kg
7
Reproduktory prostorového zvuku (SP-THS11S)
Typ: jednopásmové basreflex Reproduktor: kužel 8,0 cm M 1 Zatížitelnost: 33 W Impedance: 6 C Kmitočtový rozsah: 90 Hz až 20 000 Hz Úroveň akustického tlaku:
82 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 92 mm M 101 mm M 95 mm Hmotnost: 0,56 kg každý
7
Basový reproduktor — subwoofer (SP-WS11)
Typ: jednopásmový basreflex Reproduktor: kužel 15,0 cm M 1 Zatížitelnost: 40 W Impedance: 4 C Kmitočtový rozsah: 40 Hz až 1 800 Hz Úroveň akustického tlaku:
84 dB/W·m Rozměry (Š M V M H): 129 mm M 284 mm M 337 mm Hmotnost: 3,0 kg
Technické údaje a konstrukce systému mohou být bez předchozího upozornění změněny.
39
Page 43
CZ, PO, HU
0305TMMLMCJEM© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Page 44
Instructions TH-S33/ TH-S11DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
Loading...