JVC TH-S1 User Manual [fr]

DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-S1
Consists of XV-THS1, SP-WS1, SP-THS1F and SP-THS1S Bestehend aus XV-THS1, SP-WS1, SP-THS1F und SP-THS1S Se compose de XV-THS1, SP-WS1, SP-THS1F et SP-THS1S Bestaat uit XV-THS1, SP-WS1, SP-THS1F en SP-THS1S
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
GVT0141-006A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en grade, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en grade, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
G-2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................2
Hinweise zur Handhabung ....................................................2
Mitgeliefertes Zubehör ..........................................................2
Informationen über Discs ............... 3
Geeignete Discs ....................................................................3
Index der Teile und
Bedienelemente .............................. 5
Anschlüsse ......................................7
Anschließen der UKW- und MW-Antennen ...........................7
Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere Lautsprecher, Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher) und des
Subwoofers ............................................................................. 8
Platzierung der Lautsprecher ................................................9
Anschließen eines Fernsehgerätes ........................................9
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes .........................10
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes ..........................10
Anschließen des Netzkabels ................................................10
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser
Anlage ............................................11
Ansteuerung des Fernsehgerätes ........................................11
Ansteuerung eines Videorecorders .....................................12
Grundlegende Bedienungsverfahren
Ein- und Ausschalten der Anlage ........................................13
Wahl der Programmquelle ..................................................14
Einstellen der Lautstärke [VOLUME] ...................................14
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert) ..................14
Vorübergehendes Stummschalten des Tons [MUTING] ......14
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen [DIMMER] ................14
Einschlaf-Timer [SLEEP] .....................................................15
Einstellen des Ausgangspegels des Subwoofers, des Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher
[S.WFR, CENTER, L-SURR.-R] ...........................................15
Einstellen des Pegels der Höhen [TREBLE] .........................15
Ändern des Videosignals .....................................................15
......................13
Wiedergabe ................................... 16
Grundlegende Wiedergabeverfahren ...................................16
Sofortwiederholung ............................................................18
Suchlauf vorwärts/rückwärts ..............................................18
Sprung an den Anfang eines gewünschten Disc-Eintrags ...18 Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video-Titels oder
einer Gruppe über die Zifferntasten ....................................19
Weiterführende Funktionen .......... 20
Verwendung der Surround-Betriebsart ...............................20
Verwendung der Einblendungsleiste ...................................21
Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Stelle
der Disc ..............................................................................23
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige .............................24
Wiedergabefortsetzung .......................................................25
Wahl eines Betrachtungswinkels ........................................25
Wahl der Untertitelsprache .................................................26
Wahl der Tonspursprache ...................................................26
Bildwiedergabe-Spezialfunktionen ......................................27
Programmwiedergabe ........................................................28
Zufallswiedergabe ...............................................................28
Wiedergabewiederholung ...................................................29
Disc-Fachsperre ..................................................................30
Klang- und sonstige Einstellungen ......................................30
Einstellen der DVD-Präferenzen ...31
Verwendung der Einrichtungsmenüs ..................................31
Beschreibung der einzelnen Menüs ....................................31
Bedienung des Tuners .................. 35
Manuelle Abstimmung ........................................................35
Vorwahlabstimmung ...........................................................35
Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart ..................................36
Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des
Empfangs von UKW-Sendern .............................................36
Referenz ........................................39
Pflege und Instandhaltung ..................................................39
Störungsbeseitigung ...........................................................39
Technische Daten ...............................................................40
1
Einleitung
Hinweise zur Handhabung
7 Wichtige Vorsichtshinweise
Aufstellung der Anlage
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5°C und 35°C liegt.
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an!
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am Kabel selbst zu ziehen.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
• Spielen Sie keine nicht normgerechten Discs (z.B. herzförmige Discs oder solche, die wie eine Blume oder Kreditkarte aussehen) mit dieser Anlage ab, da diese dadurch beschädigt werden kann.
• Verwenden Sie keine Discs mit daran anhaftenden Klebestreifen, Aufklebern oder Klebstoffresten, da die Anlage dadurch beschädigt werden kann.
Aufkleber
Klebestreifen
Klebstoff
Hinweis zum Urheberschutz
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut, bevor Sie Aufzeichnungen von Discs machen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Hinweis zum Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn Sie diese Anlage direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, wonach u.U. keine einwandfreie Bildwiedergabe möglich ist.
7 Sicherheitshinweise
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Vor einer längeren Abwesenheit
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, z.B. während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine Beschädigung der Anlage verursachen.
Pflege der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches Tuch, und befolgen Sie bei Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner oder andere organische Lösungsmittel einschließlich von Desinfektionsmitteln zur Reinigung. Derartige Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten aufgeführten Artikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden sind. Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich jeweils um die vorgeschriebene Anzahl. Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
2
Informationen über Discs
Geeignete Discs
Diese Anlage ist zum Abspielen von Discs der folgenden Typen vorgesehen: DVD VIDEO, Video-CD (VCD), Super-Video-CD (SVCD), Audio-CD (CD), CD-R und CD-RW.
• Diese Anlage arbeitet nach dem PAL-Farbfernsehsystem und ist außerdem zum Abspielen von Discs in der Lage, die im NTSC­System bespielt wurden. Bitte beachten Sie, dass ein NTSC­Videosignal auf Discs vor der Ausgabe in ein PAL60-Signal umgewandelt werden.
• Außerdem kann diese Anlage finalisierte DVD-R/-RWs abspielen, die im DVD-Video-Format aufgezeichnet wurden. Bei bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen Eigenschaften oder den Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, jedoch vorkommen, dass eine Wiedergabe mit dieser Anlage nicht möglich ist.
Abspielbare Discs:
DVD-Video-Disc Audio-CD
Video-CD CD-R
Hinweis zum Regionalcode von DVD-Video-Discs
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Spielern und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen. Diese Anlage kann zum Abspielen von DVD-Video-Discs verwendet werden, deren Regionalcode-Kennzeichnung den auf der Rückwand dieser Anlage angegebenen Regionalcode enthält.
Beispiele von kompatiblen Regionalcode-Kennzeichnungen:
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Regionalcode eingelegt wird, erscheint die Fehlermeldung „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Fernsehschirm, und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
Informationen über Dateien (Titel) und Verzeichnisse (Gruppen) auf der Disc
Zusätzlich ist diese Anlage in der Lage, MP3- und JPEG-Dateien abzuspielen, die auf CD-Rs und CD-RWs aufgezeichnet sind. Bei CD-Rs oder CD-RWs werden Dateien manchmal in Verzeichnissen nach Musikstil, Album usw. gruppiert. In diesem Handbuch wird „Gruppe“ auch „Verzeichnis“ und „Titel“ als „Datei“ bezeichnet.
• Diese Anlage kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe sowie 99 Gruppen pro Disc erkennen. Die maximale Anzahl von Dateien, die das System auf einer Disc erkennt, beträgt 1000.
SVCD CD-RW
• Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden: DVD AUDIO, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Foto CD, SACD, usw. Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
• Beim Abspielen bestimmter DVD-Video-Discs, Video-CDs und SVCDs kann es vorkommen, dass die tatsächlichen Bedienungsvorgänge von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist auf Unterschiede von Programmierung und Aufbau der betreffenden Discs zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung dieser Anlage.
Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
3
Informationen über Discs
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
• CD-Rs (bespielbar) und CD-RWs (überschreibbar), die vom Benutzer bearbeitet wurden, können nur dann abgespielt werden, wenn sie bereits „finalisiert“ worden sind.
• Wählen Sie beim Erstellen Ihrer Disc das Disc-Format ISO 9660 Level 1 oder Level 2.
• Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren „Multi­session“ (maximal 20 Sitzungen).
• Discs, die im Paketschreibverfahren („packet write“) aufgezeichnet wurden, können nicht mit dieser Anlage abgespielt werden.
• Bitte lesen Sie vor der Wiedergabe von CD-Rs oder CD-RWs grundsätzlich deren Begleitliteratur aufmerksam durch.
• Bei CD-RWs kann eine längere Zeit zum Einlesen der Daten erforderlich sein. Dies beruht auf der Tatsache, dass CD-RWs gegenüber herkömmlichen CDs ein geringeres Reflexionsvermögen besitzen.
• Bei bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen Eigenschaften, den Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, oder aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung der Disc vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
• Diese Anlage kann CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die im Audio-CD-Format aufgezeichnet wurden. Außerdem kann diese Anlage zur Wiedergabe von CD-Rs und CD-RWs verwendet werden, auf denen MP3- oder JPEG­Dateien aufgezeichnet sind. Insbesondere bei MP3-/JPEG-Discs unterliegen Aufbau und Eigenschaften einer bestimmten Disc der jeweils zur Aufzeichnung (Codierung) verwendeten Schreibsoftware und Hardware. Daher treten in Abhängigkeit von der jeweils verwendeten Software und Hardware möglicherweise folgende Probleme auf:
Titel/Dateien einer MP3-/JPEG-Disc werden beim Abspielen
übersprungen oder nicht einwandfrei wiedergegeben.
Beim Abspielen bestimmter Dateien einer JPEG-Disc treten
Verzerrungen auf.
Hinweise zu MP3-/JPEG-Dateien
• Bei MP3-/JPEG-Discs (CD-R oder CD-RW) ist eine längere Zeit zum Auslesen der Daten erforderlich. (Die tatsächliche Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
• Das System kann ausschließlich Dateien mit den folgenden Erweiterungen erkennen, die aus einer beliebigen Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben bestehen können: MP3: „.MP3“, „.mp3“ JPEG: „.JPG“, „.JPEG“, „.jpg“, „.jpeg“
• Wenn unterschiedliche Dateien auf einer Disc aufgezeichnet sind, muss die Einstellung DATEITYP im Menü BILD auf die richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten eingestellt werden („AUDIO“ oder „STANDBILD“). (Siehe Seite 32.)
Hinweise zu MP3-Dateien
• Tag-Informationen (Album-, Künstler- und Titelname) können auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. (Siehe Seite 24.)
• Diese Anlage kann MP3-Dateien wiedergeben, die mit einer Bitrate zwischen 32 kBit/s und 320 kBit/s und mit einer Abtastfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet wurden.
• Wir empfehlen, jedes Musikmaterial (Song) mit einer Sampling­Rate von 44,1 kHz und einer Datenübertragungsrate von 128 kBit/s aufzuzeichnen.
Hinweise zu JPEG-Dateien
• Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen.
Dieses Produkt umfasst einen Kopierschutz, der durch US-Patente und sonstige Rechte am geistigen Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber geschützt ist. Die Verwendung dieser Kopierschutz-Technologie bedarf der Genehmigung durch Macrovision Corporation und ist, wenn nicht ausdrücklich anderweitig durch Macrovision Corporation genehmigt, auf Heimwiedergabe und andere eingeschränkte Wiedergabezwecke begrenzt. Reverse Engineering und Disassemblieren verboten.
4
Index der Teile und Bedienelemente
Die Zahlen in den Abbildungen geben die Nummern der Seiten an, auf denen nähere Informationen zu den entsprechenden Teile zu finden sind.
Frontplatte (Hauptgerät)
Display
21 35 17 21
17 35 35 36 29
Disc-Fach (im Geräteinneren): 16
Rückwand (Hauptgerät)
17 17 36, 38
17 17
16
13
Fernbedienungs-Signalsensor: 6
13
16 16
9
18
16
Für zukünftige Verwendung
18
14
14
14
10 10
8
10
7
5
Index der Teile und Bedienelemente
A
Fernbedienung Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
16 11
14
26
26
11
11
23
16, 35
12, 18
19
25
27
29 29
31 30
13 11
12
14
17
21 14
11 – 38 16, 38
18, 35 18, 37 16, 36 23, 37
15, 31
21, 36
Zifferntasten:
18
28 28
23 15, 27
Trockenzellen des
Typs R6P (SUM-3)/AA
(15F) (mitgeliefert)
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
CHTUNG
• Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
Fernbedienung der Anlage
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf die Frontplatte des Hauptgerätes.
• Der Fernbedienungs-Signalsensor darf nicht blockiert werden.
14 15
15
15
15
15
HINWEIS
• Um Zugang zu den Tasten zu erhalten, die sich unter dem Deckel der Fernbedienung befinden, schieben Sie diesen nach unten.
6
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der UKW­und MW-Antennen
7 MW-Rahmenantenne
Aufstellen der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
Bei schlechter Empfangsqualität
Hauptgerät
MW-Rahmenantenne
Isolierte Einzeldraht-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
Wenn das Antennenkabel mit einer Isolierung versehen ist, verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung, und ziehen Sie es ab.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1
2
Antennendraht
3
7 UKW-Antenne
Hauptgerät
Bei schlechter Empfangsqualität
Hauptgerät
Standard­Antennenstecker (75-C Koaxialausführung)
HINWEIS
• Der Gebrauch eines Koaxialkabels für die UKW-Außenantenne wird empfohlen, da diese Kabelausführung einen wirksamen Schutz gegen HF-Einstreuungen bietet.
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Dehnen Sie die mitgelieferte UKW­Antenne in horizontaler Richtung aus.
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
UKW-Außenantennenkabel
(nicht mitgeliefert)
• Drehen Sie die Rahmenantenne in die Richtung, die den optimalen MW-Empfang liefert.
HINWEIS
• Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen. Anderenfalls kann die Empfangsqualität beeinträchtigt werden.
7
Anschlüsse
A
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere Lautsprecher, Mittellautsprecher, Surround­Lautsprecher) und des Subwoofers
MittellautsprecherVordere Lautsprecher
Lautsprecherkabel
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die schwarzen (–) Klemmen an.
• Schließen Sie die weißen Kabel an die roten (+) Klemmen an.
Surround-Lautsprecher
Vor dem Anschließen der Lautsprecherkabel;
Drehen und ziehen Sie die Isolierung von den Kabelenden ab.
Subwoofer
CHTUNG
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme an.
• Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der
Wandmontage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand dazu führen können, dass die Lautsprecher herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert werden, dass vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der Lautsprecher.
8
Anschlüsse
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Platzierung der Lautsprecher
Mittellautsprecher
Linker
vorderer
Lautsprecher
Linker
Surround-
Lautsprecher
HINWEIS
• Obwohl die Satellitenlautsprecher und der Subwoofer magnetisch abgeschirmt sind, können Bildstörungen beim Fernsehempfang verursacht werden. In einem solchen Fall sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät.
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn sie jedoch nicht ordnungsgemäß installiert werden, können sie Einbußen in der Bildqualität verursachen. Achten Sie darum bei der Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
- Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts
aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher installieren. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie den
Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
• Achten Sie darauf, den Subwoofer rechts neben dem Fernsehgerät aufzustellen. Falls sich aus Platz gründen eine Aufstellung links neben dem Fernsehgerät nicht vermeiden lässt, müssen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem Subwoofer und dem Fernsehgerät sorgen, um Bildstörungen zu vermeiden.
Rechter vorderer Lautsprecher
Subwoofer
Rechter Surround­Lautsprecher
Anschließen eines Fernsehgerätes
• Bildverzerrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
• Achten Sie darauf, den Eintrag „MONITOR-TYP“ des Menüs BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes entsprechend einzustellen. (Siehe Seite 32.)
Hauptgerät
Fernsehgerät
An SCART-
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
* Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse
zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage wiedergeben.
HINWEIS
• Von der „AV“ (SCART)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben.
• Wählen Sie das geeignete Videosigal entsprechend Ihrem Fernsehgerät. (Siehe Seite 15.)
Buchse
*
9
Anschlüsse
A
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Zur Erweiterung der Wiedergabemöglichkeiten können Sie ein analoges Zusatzgerät an diese Anlage anschließen.
Hauptgerät
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
An Audio-Ausgang
Videorecorder
Fernsehgerät
Cassettendeck
HINWEIS
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer, zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird, treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen Klang auf.
• Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem Videorecorder:
Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage
wiederzugeben, wählen Sie „AUX“ als Programmquelle. (Siehe Seite 14.)
Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des
Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Durch den Anschluss eines digitalen Zusatzgerätes können Sie in den vollen Genuss der Leistungsmöglichkeiten dieser Anlage kommen.
Hauptgerät
DBS*-Tuner
MD-Recorder
Lichtleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
HINWEIS
Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem DBS-Tuner:
• Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage wiederzugeben, wählen Sie „AUX DIGITAL“ als Programmquelle. (Siehe Seite 14.)
• Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät.
Zum Optisches Digitalausgang
Anschließen des Netzkabels
Vergewissern Sie sich vorher, dass alle übrigen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Hauptgerät
Netzkabel
An Netzsteckdosen anschließen.
CHTUNG
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn daran gezogen wird.
HINWEIS
• In den folgenden Situationen werden vom Benutzer gespeicherte Einstellungen wie der Inhalt des Festsenderspeichers und die Einstellung der Surround-Betriebsart nach Verstreichen mehrerer Tage gelöscht:
Wenn das Netzkabel vom Netzeingang am Hauptgerät getrennt
wird.
Wenn ein Netzausfall auftritt.
10
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage
W
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 11 und 12 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Fernbedienungs­Betriebsartenwähler
(Wiedergabetaste)
Zifferntasten
4 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten (1-9, 0) ein.
Beispiele: Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi:
Drücken Sie zunächst 0 und danach 7.
Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba:
Drücken Sie zunächst 2 und danach 9.
Hersteller
JVC 01 Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28
Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15
Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17
Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba 13, 14, 18, 26 – 28
Grundig 06 Samsung 10, 19, 32
Hitachi 07, 08 Sanyo 05
Inno-Hit 09 Schneider 02, 05
Irradio 02, 05 Sharp 20
Magnavox 10 Sony 21 – 25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
Code Hersteller Code
13, 14, 18, 26–28, 30
HINWEIS
• Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der Hersteller unterliegen, kann keine Gewähr für ihre Richtigkeit geboten werden.
• Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen Sie die Herstellercodes erneut eingeben.
Ansteuerung des Fernsehgerätes
7 Einstellen des Herstellercodes
Zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes der Marke JVC braucht kein Herstellercode eingestellt werden.
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung TV.
2 Halten Sie TV gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt haben.
3 Drücken Sie ENTER.
5 Lassen Sie TV wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
7 Bedienung
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes:
• Bringen Sie den Fernbedienungs­Betriebsartenwähler in die Stellung TV.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur Verfügung:
TV:Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes. TV VOL +/–:Zum Einstellen der Lautstärke. TV/VIDEO:Zur Wahl des Eingangsmodus (entweder TV oder
VIDEO).
CHANNEL +/–:Zum Umschalten der Kanäle. 1-10, 0, +10 (100+):Zur direkten Kanalwahl. TV RETURN:Zum Umschalten zwischen dem vorigen und dem
aktuellen Kanal.
11
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage
W
7 Bedienung
Ansteuerung eines Videorecorders
7 Einstellen des Herstellercodes
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung VCR.
2 Halten Sie VCR gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt haben.
3 Drücken Sie ENTER. 4 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten (1-9, 0) ein.
Beispiele: Für einen Videorecorder der Marke Panasonic:
Drücken Sie zunächst 2 und danach 1.
Für einen Videorecorder der Marke Philips:
Drücken Sie zunächst 0 und danach 5.
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf den Videorecorder.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung eines Videorecorders: Bringen Sie den Fernbedienungs-Betriebsartenwähler in die Stellung VCR.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur Verfügung:
VCR:Zum Ein- und Ausschalten des Videorecorders.
3 (Wiedergabetaste):Startet die Wiedergabe. 7:Zum Stoppen des aktuellen Betriebsvorgangs. 8:Zum Pausieren der Wiedergabe.
¡:Zum schnellen Vorspulen des Videobands.
1:Zum Rückspulen des Videobands.
REC:Drücken Sie die Taste gleichzeitig mit 3 (Wiedergabetaste), um die Aufnahme zu starten, oder gleichzeitig mit 8, um die Aufnahme zu pausieren. CHANNEL +/–:Zum Umschalten der Fernsehkanäle am Videorecorder.
Die Lage der Funktionstasten ist
Seite 11 zu entnehmen.
VCR
Hersteller Code Hersteller Code
JVC 01 Nokia 16
Aiwa 02, 20 Nordmende 17 – 19, 31
Bell+Howell 03, 16 Orion 20
Blaupunkt 04 Panasonic 21
CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22
Daewoo 34 Phonola 05
Digtal 05 Saba 17 – 19, 23, 31
Fisher 03, 16 Samsung 24, 25
G.E. 06 Sanyo 03, 16
Grundig 07 Sharp 26, 27
Hitachi 08, 09 Siemens 07
Loewe 05, 10, 11 Sony 28 – 30, 35
Magnavox 04, 05 Telefunken 17 – 19, 31, 32
Mitsubishi 12 – 15 Toshiba 33
5 Lassen Sie VCR wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
12
Grundlegende Bedienungsverfahren
W
r
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die Funktionstasten an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht anders angegeben, können Sie bei den Bedienungsvorgängen auch Tasten am Hauptgerät verwenden, die die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung besitzen.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang:
• Bringen Sie den Fernbedienungs-
AUDIO
Betriebsartenwähler in die Stellung AUDIO.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 13 bis 15 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
AUDIO
DVD
MUTING
FM/AM AUX
TV SOUND
MUTING
Programm-
quellen-
Wahltasten
AUDIO VOL
AUDIO
Fernbedienungs­Betriebsartenwähle
ENTER
Ein- und Ausschalten der Anlage
An der Fernbedienung:
Drücken Sie AUDIO.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie .
Wenn DVD als Programmquelle gewählt ist (siehe Seite 14), erscheinen die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
• „ÖFFNEN“/„SCHLIESSEN“: Diese Meldung erscheint beim Öffnen und Schließen des Disc-Fachs.
• „DISC WIRD EINGELESEN“: Diese Meldung erscheint, während die Disc-Informationen eingelesen werden.
• „FALSCHER LÄNDERCODE!“: Diese Meldung erscheint, wenn der Regionalcode der DVD­Video-Disc nicht mit dem von dieser Anlage unterstützten Regionalcode übereinstimmt. Die Disc kann nicht abgespielt werden.
• „KEINE DISC EINGELEGT“: Diese Meldung erscheint, wenn sich keine Disc im Disc-Fach befindet.
• „KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN“: Diese Meldung erscheint, wenn eine Disc eingelegt ist, die nicht mit dieser Anlage abgespielt werden kann.
DIMMER
SLEEP
SLEEP
S.WFR
DIMMER
CENTER
SCAN MODE
L-SURR.-R
TREBLE
SCAN MODE
HINWEIS
• Nach Ausschalten der Stromzufuhr erlischt die Anzeige STANDBY auf; sie leuchtet beim Einschalten der Stromzufuhr auf.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt werden, dass die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen werden.
• Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden Tasten eingeschaltet werden:
OPEN/CLOSE an der Fernbedienung oder 0 am Hauptgerät
Eine der Quellenwahltasten an der Fernbedienung
3 am Hauptgerät. Außer nach Drücken von FM/AM können Sie
auch die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verwenden.
13
Grundlegende Bedienungsverfahren
A
A
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 13 zu entnehmen.
Wahl der Programmquelle
An der Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Programmquellen­Wahltasten (DVD, FM/AM, AUX oder TV SOUND).
DVD : Für Wiedergabe einer Disc (DVD-Video-Disc,
Video-CD usw.). (Siehe Seite 16.)
FM/AM: Zum Abstimmen eines UKW- oder MW-Senders.
(Siehe Seite 35.) Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen „FM“ (UKW-Bereich) und „AM“ (MW­Bereich) umgeschaltet.
AUX: Zur Wahl des an die AUX IN-Buchsen oder die
DIGITAL IN-Buchse angeschlossenen Gerätes als Programmquelle. (Siehe Seite 10.) Bei jeder Betätigung der Taste wird die Programmquelle abwechselnd zwischen „AUX“ und „AUX DIGITAL“ umgeschaltet.
TV SOUND: Zur Wahl des an die AV (SCART)-Buchse
angeschlossenen Fernsehgerätes (mit Ausgabe von Audiosignalen) als Programmquelle. (Siehe Seite 9.)
Am Hauptgerät:
Betätigen Sie SOURCE so oft, bis die gewünschte Programmquelle im Display angezeigt wird.
Gebrauch eines Kopfhörers (nicht mitgeliefert)
CHTUNG
Achten Sie in den folgenden Situationen darauf, die Lautstärke zu reduzieren:
• Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein zu hoher Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine Beschädigung des Kopfhörers verursachen kann.
• Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche Tonausgabe mit zu hohem Lautstärkepegel über die Lautsprecher zu vermeiden.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse am Hauptgerät wird die momentan gewählte Surround-Betriebsart (siehe Seite 20) automatisch aufgehoben, die Lautsprecher werden vom Signalweg getrennt und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Auf dem Display erscheint „HEADPHONE“.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der jeweiligen Lautsprechereinstellung stets die folgenden Signale ausgegeben:
• Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle werden die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben.
• Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt und über den Kopfhörer ausgegeben.
HINWEIS
• Bei Wahl einer anderen Programmquelle als DVD gibt diese Anlage keine Videosignale aus.
• Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U. mehrere Sekunden.
Einstellen der Lautstärke [VOLUME]
CHTUNG
• Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/ oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
An der Fernbedienung:
Betätigen Sie AUDIO VOL + oder –.
Am Hauptgerät:
Drehen Sie VOLUME.
Vorübergehendes Stummschalten des Tons [MUTING]
Drücken Sie MUTING.
Aufheben der Stummschaltung
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus:
• Drücken Sie MUTING erneut.
• Betätigen Sie AUDIO VOL +/– (oder drehen Sie VOLUME am Hauptgerät).
Einstellen der Helligkeit der Anzeigen [DIMMER]
Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Helligkeitsstufen der Reihe nach durchlaufen.
14
Grundlegende Bedienungsverfahren
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 13 zu entnehmen.
Einschlaf-Timer [SLEEP]
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich die Anlage automatisch aus.
Drücken Sie SLEEP.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben angegebenen Reihefolge zwischen den verschiedenen Einstellungen der Zeitdauer umgeschaltet.
Beispiel:
Minuten
SLEEP 60mi n
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
Ändern der Restzeit
Betätigen Sie SLEEP so oft wie erforderlich.
Abbrechen
Betätigen Sie
• Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der Einschlaf-Timer aufgehoben.
SLEEP
so oft, bis die Anzeige „SLEEP OFF“ erscheint.
Einstellen des Ausgangspegels des Subwoofers, des Mittellautsprechers und der Surround­Lautsprecher [S.WFR, CENTER, L-SURR.-R]
Ändern des Videosignals
Das System kann dem Videosignal Ihres Fernsehgeräts angepasst werden.
7 Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und bevor mit der
Wiedergabe begonnen wird
1 Halten Sie SCAN MODE mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Die momentane Einstellung wird im Display angezeigt.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2 zur
Wahl des gewünschten Modus.
• RGB: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBAS­Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann.
• Y/C: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann.
Die Bildqualität verringert sich in der Reihenfolge — „RGB“ > „Y/C“ > FBAS-Videosignal.
3 Drücken Sie ENTER, während der
gewählte Modus im Displayfenster erscheint.
HINWEIS
• Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen auftreten, doch handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung der Anlage.
• Die Standardeinstellung ist „RGB“.
Betätigen Sie S.WFR +/–, um den Ausgangspegel des Subwoofers einzustellen.
Betätigen Sie CENTER +/–, um den Ausgangspegel des Mittellautsprechers einzustellen.
Betätigen Sie SURR.-L +/–, um den Ausgangspegel des linken Surround­Lautsprechers einzustellen.
Betätigen Sie SURR.-R +/–, um den Ausgangspegel des rechten Surround­Lautsprechers einzustellen.
HINWEIS
• Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den Fernsehschirm eingeblendeten Einrichtungsmenüs vorgenommen werden. (Siehe Seite 32.)
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
• Bei Wahl von „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW) als Programmquelle kann diese Einstellung nicht vorgenommen werden.
Einstellen des Pegels der Höhen [TREBLE]
Drücken Sie TREBLE +/–.
HINWEIS
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
15
Wiedergabe
W
• Das Symbol kennzeichnet die Disc-Typen, bei denen der betreffende Bedienungsvorgang zur Verfügung steht.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung AUDIO.
2 Drücken Sie DV D.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 16 bis 19 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
(Wiedergabetaste)
AUDIO
Fernbedienungs­Betriebsartenwähler
Grundlegende Wiedergabeverfahren
1 Drücken Sie OPEN/
CLOSE.
• Die Anlage schaltet sich ein, und das Disc-Fach wird ausgefahren.
0 am Hauptgerät hat die gleiche
Funktion wie OPEN/CLOSE an der Fernbedienung.
2 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
Einlegen einer 8 cm
Etikettseite nach oben weisend
(3 Inch)-Disc
3 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Für MP3
Die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) erscheint auf dem Fernsehschirm.
Für JPEG
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach jeweils ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt (Dia­Vorführung). Nach Beenden der Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (siehe Seite 24) auf dem Fernsehschirm.
Zifferntasten
7 Pausieren der Wiedergabe
Drücken Sie 8.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
7 Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie 7.
7 Eingeblendete Symbole für Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc können die folgenden Symbole für Bedienerführung mehrere Sekunden lang in den Fernsehschirm eingeblendet werden:
: Erscheint am Anfang einer Szene, die Untertitel in mehreren Sprachen enthält.
: Erscheint am Anfang einer Szene, die Tonspuren in mehreren Sprachen enthält.
: Erscheint am Anfang einer Szene, die aus mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde.
(Wiedergabe), (Pause), /
(Suchlauf vorwärts/rückwärts), / (Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärts): Das entsprechende Symbol erscheint, während der betreffende Bedienungsvorgang ausgeführt.
: Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Disc aus
gesperrt.
HINWEIS
• (Bei JPEG-Disc) Bevor das Bild vollständig auf dem Fernsehschirm
erscheint, spricht die Anlage nicht auf eine Betätigung von Funktionstasten an.
• Wenn die Symbole für Bedienerführung nicht in den Fernsehschirm
eingeblendet werden sollen, schlagen Sie bitte auf Seite 33 nach.
16
Wiedergabe
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
DVD-Video-Disc
Beispiel: Beim Abspielen einer im 5.1-kanaligen Dolby Digital-Format
codierten DVD-Video-Disc
Verstrichene Spielzeit
Kapitelnummer
(Stunden:Minuten:Sekunden)
C10:02:31
Programmquellensignal- und
Surround-Modus und Digitalsignalformat (Siehe Seite 21.)
Drücken von FL DISP.
DVD-Video-Titelnummer
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren (Siehe Seite 21.)
Kapitelnummer
DVD T 1 C 1
Video-CD/SVCD/Audio-CD
Beispiel: Abspielen einer Audio-CD
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-
Titelnummer
Indikatoren
MP3-Disc
Titelnummer
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-Indikatoren
TR123 12 : 34
MP3-Anzeige
(nur während der Wiedergabe)
Drücken von FL DISP.
Gruppennummer
Verstrichene Spielzeit
(Minuten:Sekunden)
MP3 G12T123
Titelnummer
JPEG-Disc
Gruppennummer Dateinummer
JPG G12F123
HINWEIS
• Der Zeitanzeigemodus kann gewechselt werden (außer für MP3/
JPEG). (Siehe Seite 22.)
• Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem Fernsehschirm
überprüft werden. (Siehe Seite 21.)
Verstrichene Spielzeit (Minuten:Sekunden)
HINWEIS
• Beim Laden von VCDs oder SVCDs erscheint „VCD“ anstatt „CD“ auf der Anzeige
• Beim Abspielen einer Video-CD oder SVCD mit Wiedergabesteuerungs-Funktion wird statt der verstrichenen Spielzeit „PBC“ angezeigt.
17
Wiedergabe
7 Bildschirmschoner-Funktion
Wenn das gleiche Bild längere Zeit unverändert auf dem Fernsehschirm verbleibt, kann dies zu einem Einbrennen des Bilds führen. Um dieses Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage automatisch dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
• Nach ihrer Aktivierung kann die Bildschirmschoner-Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste aufgehoben werden.
• Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert werden soll, schlagen Sie bitte auf Seite 32 nach.
Sofortwiederholung
Die Wiedergabeposition kann um 10 Sekunden rückwärts verschoben werden, um diesen Abschnitt unmittelbar zu wiederholen.
7 Während der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie .
HINWEIS
• Diese Funktion steht nur innerhalb des laufenden DVD-Video-Titels zur Verfügung.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Suchlauf vorwärts/ rückwärts
7 Während der Wiedergabe
An der Fernbedienung:
Drücken Sie ¡ oder 1.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden die verschiedenen Geschwindigkeitsstufen des Suchlaufs ( x 2, x 5, x 10, x 20, x 60) der Reihe nach durchlaufen.
Zurückschalten auf normale Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie
Am Hauptgerät:
Halten Sie ¢ oder 4 gedrückt.
Wird ¢ oder 4 gedrückt gehalten, so erhöht sich die Geschwindigkeit des Suchlaufs vorwärts bzw. rückwärts ( x 5 x
20).
HINWEIS
• Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc, Video-CD oder SVCD wird während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts kein Ton ausgegeben.
• Beim Abspielen einer CD erfolgt die Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
3 (Wiedergabetaste).
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
Sprung an den Anfang eines gewünschten Disc­Eintrags
7 Bei Verwendung der Tasten
¢/4
7 Für DVD-Video-Disc (Kapitel):
Während der Wiedergabe Für Video-CD/SVCD (Titel): Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion Für CD/MP3/JPEG-Disc (Titel/Datei): Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie mehrmals ¢ oder 4.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer MP3/JPEG-Disc können Sie Bedienungsvorgänge mit Hilfe der Dateisteueranzeige ausführen. (Siehe Seite 24.)
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
7 Bei Verwendung der Zifferntasten an der
Fernbedienung
7 Für DVD-Video-Disc (DVD-Video-Titel, Kapitel):
Im Stoppzustand wird eine DVD-Video-Titelnummer gewählt. Während der Wiedergabe wird eine Kapitelnummer gewählt.
Für Video-CD/SVCD (Titel): Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion Für CD/MP3/JPEG-Disc (Titel/Datei): Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie die Zifferntasten (0-10, +10) zur Eingabe der gewünschten Nummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ weiter unten.
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3. Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst +10, dann 4. Zur Wahl von 24: Drücken Sie +10 zweimal, und dann 4. Zur Wahl von 40: Drücken Sie zunächst +10 dreimal, dann
10. Oder Sie drücken +10 viermal, und dann 0.
18
Wiedergabe
Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video­Titels oder einer Gruppe über die Zifferntasten
7 Während der Wiedergabe oder im
Stoppzustand.
1 Drücken Sie TITLE/GROUP.
_ _ oder _ erscheint im Anzeigebereich für DVD-Video-
Titel-/Gruppennummern des Displays. Beispiel:
Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
__
T
1:23:45
2 Während „_ _“ oder „_“ im Display
erscheint, betätigen Sie die Zifferntasten (0-10, +10) zur Eingabe der Nummer der gewünschten Titel- bzw. Gruppenummer.
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Kapitel des gewählten DVD-Video-Titels oder mit dem ersten Titel bzw. der ersten Datei der gewählten Gruppe.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“.
(Siehe Seite 18.)
HINWEIS
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 16 zu entnehmen.
19
Weiterführende Funktionen
W
• Das Symbol kennzeichnet die Disc-Typen, bei denen der betreffende Bedienungsvorgang zur Verfügung steht.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 20 bis 30 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
(Wiedergabetaste)
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
Fernbedienungs­Betriebsartenwähler
Zifferntasten
Verwendung der Surround-Betriebsart
7 Auto Surround (AUTO SURR)
Mit dieser Funktion wird automatisch der entsprechende Surround­Modus entsprechend der Eingangssignale gewählt. Eine mehrkanalige Programmquelle beispielsweise wird automatisch mit mehrkanaligem Ton wiedergegeben.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II* Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes mehrkanaliges Wiedergabeformat zur Decodierung alle zweikanaligen Programmquellen — sowohl Stereo-Programmquellen als auch Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert sind — in ein 5,1-kanaliges Signal. Dolby Pro Logic II verfügt über zwei Betriebsarten — Movie und Music:
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert und mit dem Symbol gekennzeichnet sind.
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten von zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
Dolby Digital* Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im Format Dolby Digital ( ) codiert sind.
1
1
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
AUDIO
Betriebsartenwähler in die Stellung AUD IO.
2 Drücken Sie DV D.
Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround-Betriebsarten
Das Symbol B kennzeichnet die jeweils verfügbaren Surround-Betriebsarten.
Betriebsart
Signal
Dolby Digital (mehrkanalig)
Dolby Digital (zweikanalig)
DTS Digital Surround (mehrkanalig)
DTS Digital Surround (zweikanalig)
Analog (Videorecorder) oder Linear PCM
Surround-
Effekt Aus
SURR
OFF
Surround­Automatik
AUTO SURR
PL II
MOVIE
Dolby Surround
PL II
3
*
MUSIC
3
*
Dolby
Digital
BB——B ——
BBBB—— B
BB——— B
BBBB—— B
BBBB—— B
7 DTS Digital Surround*
2
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen Tonspuren von Programmquellen, die im Format DTS Digital Surround ( ) codiert sind. DTS Digital Surround (Bei DTS) handelt es sich um ein weiteres diskretes mehrkanaliges Digitalaudio-Format, in dem bestimmte CDs und DVDs codiert sind.
DTS Digital
Surround
DTS
DSP
ALL CH
ST.
*1
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das
3
*
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
*2
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Marken von Digital Theater Systems, Inc.
*3
Die gewünschte Betriebsart wird durch Betätigen von SURR. (Siehe Seite 21) gewählt.
Bitte wenden
20
Weiterführende Funktionen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
7 All Channel Stereo (DSP)
Die Betriebsart (ALL CH ST.) Alle Kanäle Stereo kann zur Erzeugung eines breiteren Stereo-Klangfelds unter Verwendung aller angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher eingesetzt werden. Diese Betriebsart kann bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle verwendet werden.
Normaler Stereoklang Alle Kanäle Stereo
7 Indikatoren im Display
Digitalsignalformat-Indikatoren
LPCM: Leuchtet bei Zuleitung eines Linear PCM-
Signals.
GD: Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format
Dolby Digital.
C: Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format
DTS Digital (Surround).
Keine Anzeige: Bei Zuleitung eines Analogsignals leuchtet
keiner der Digitalsignalformat-Indikatoren.
Dolby Surround/DSP-Betriebsartenindikatoren
GPLII: Leuchtet bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart. DSP: Leuchtet bei Wahl der Betriebsart Alle Kanäle Stereo.
Programmquellensignal-Indikatoren usw.
Diese Indikatoren kennzeichnen die im Eingangssignal enthaltenen Kanäle der verschiedenen Lautsprecher. a: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des linken vorderen
Kanals.
b: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mittenkanals. c: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten vorderen
Kanals.
d: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des LFE-Kanals. g: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des linken Surround-
Kanals.
i: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des rechten Surround-
Kanals.
h: Leuchtet bei Zuleitung des monauralen Surround-Kanals
oder einer zweikanaligen Signals im Format Dolby Surround.
SW : Leuchtet immer. Das Symbol „ “ neben einem der obigen Indikatoren weist
darauf hin, dass der entsprechende Lautsprecher das Signal dieses Kanals momentan wiedergibt. Bei Wiedergabe des in 5,1 Kanäle decodierten Klanges der verschiedenen Kanäle leuchtet nur „ “.
7 Bei Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle
Sie können entweder eine der beiden Betriebsart von Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/PL II MUSIC) oder die DSP (ALL CH ST.)-Betriebsart wählen.
Betätigen Sie SURR. zur Wahl der gewünschten Surround-Betriebsart.
Die Surround-Betriebsart wird aktiviert, und die Anzeige der aktuellen Surround-Betriebsart erscheint im Display. Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Surround­Betriebsart der Reihe nach durchlaufen.
Einzelheiten zu den verschiedenen Betriebsarten finden Sie auf Seite 20.
Ausschalten der Surround-Betriebsart
Betätigen Sie SURR. so oft, bis die Anzeige SURR OFF im Display erscheint.
Speichern der Surround-Einstellungen — Speicherautomatik
Beim Ausschalten der Stromzufuhr speichert die Anlage die aktuelle Einstellung der Surround-Betriebsart. Nach erneutem Einschalten der Stromzufuhr wird die gespeicherte Betriebsart automatisch abgerufen.
HINWEIS
• Bei Wahl von UKW oder MW als Programmquelle kann keine Surround-Betriebsart gewählt werden.
Verwendung der Einblendungsleiste
Mit Hilfe der Einblendungsleiste können Sie Disc-Informationen überprüfen und bequem auf verschiedene Funktionen zugreifen.
Anzeigen der Einblendungsleiste
7 Wenn eine Disc eingelegt ist
Drücken Sie ON SCREEN.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige der Einblendungsleiste auf dem Fernsehschirm wie folgt:
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
Wahl der Surround-Betriebsart
Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen Programmquelle wählt die Anlage automatisch die für das jeweilige Eingangssignal optimal geeignete Surround-Betriebsart. Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle können Sie die gewünschte Surround-Betriebsart manuell wählen.
HINWEIS
• Diese Funktion wird für alle Signalquellen außer DVD aktiviert.
7 Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen
Programmquelle (außer in der Betriebsart SURR OFF)
Die geeignete mehrkanalige Surround-Betriebsart (Dolby Digital, DTS Digital Surround oder Linear PCM) wird automatisch aktiviert.
21
(Die Einblendungsleiste verschwindet)
Aus
(beginnt wieder von vorn)
• Der momentan gewählte Eintrag wird in Grün dargestellt.
Weiterführende Funktionen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
7 Anzeigeinhalt der Einblendungsleiste während der
Wiedergabe
DVD-Video-Disc
Video-CD
SVCD
CD
F Zeigt den Wiedergabestatus an.
: Erscheint während der Wiedergabe. / : Erscheint bei Suchlauf vorwärts/rückwärts. / : Erscheint bei Zeitlupenwiedergabe vorwärts/
rückwärts. : Erscheint im Pausenzustand. : Erscheint im Stoppzustand.
G Wählen Sie diesen Eintrag, um die Zeitdaten zu ändern (E).
Siehe „Ändern der Zeitdaten“.
H Wählen Sie diesen Eintrag für Wiedergabewiederholung. (Siehe
Seite 29.)
I Wählen Sie diesen Eintrag für die Zeitsuchfunktion. (Siehe
Seite 24.)
J Wählen Sie diesen Eintrag für die Kapitelsuchfunktion. (Siehe
Seite 23.)
K Wählen Sie diesen Eintrag, um die Tonspursprache, den
Audiokanal oder den Datenflusstyp zu ändern. (Siehe Seite 26.)
L Wählen Sie diesen Eintrag, um die Untertitelsprache zu ändern.
(Siehe Seite 26.)
M Wählen Sie diesen Eintrag, um den Betrachtungswinkel zu
ändern. (Siehe Seite 25.)
N Zeigt die aktuelle Wiedergabebetriebsart an.
PROGRAM:erscheint während der Programmwiedergabe.
(Siehe Seite 28.)
RANDOM:erscheint während der Zufallswiedergabe. (Siehe
Seite 28.)
A Kennzeichnet den Disc-Typ. B Zeigt die aktuelle Datenübertragungsrate (in Megabit je
Sekunde) an.
C Zeigt die gegenwärtige Titelnummer. D Zeigt die Nummer des aktuellen Kapitels (für DVD-Video-Disc)
oder Titels (für andere Disc-Typen) an.
E Zeigt Zeitdaten an. Siehe „Ändern der Zeitdaten“.
Ändern der Zeitdaten
Sie können die Zeitdaten ändern, die in der Einblendungsleiste auf dem Fernsehschirm und im Display des Hauptgerätes angezeigt werden.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Betätigen Sie ENTER zur Wahl der
gewünschten Informationen.
Beispiel: Bei Wahl der verstrichenen Spielzeit der Disc.
• TIME: Verstrichene Spielzeit des laufenden Kapitels/Titels
• REM: Restspielzeit des laufenden Kapitels/Titels
• TOTAL: Verstrichene Spielzeit der Disc
• T. REM: Restspielzeit der Disc
4 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
22
Weiterführende Funktionen
Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Stelle der Disc
Sie können die Wiedergabe mit einem bestimmten DVD-Video­Titel, Kapitel oder Titel starten. Außerdem können Sie eine bestimmte Zeitposition auf der Disc vorgeben, an der die Wiedergabe starten soll.
Aufsuchen einer gewünschten Szene mit Hilfe des DVD-Menüs
Die meisten DVD-Video-Discs besitzen ihre eigenen Menüs für Anzeige auf dem Fernsehschirm, in denen der Inhalt der Disc aufgelistet ist. Mit Hilfe dieser Menüs können Sie gewünschte Szenen bequem aufsuchen.
7 Wenn eine DVD-Video-Disc eingelegt ist
1 Betätigen Sie TOP MENU oder MENU.
Das DVD-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
Beispiel:
Normalerweise verfügt eine DVD-Video-Disc, die mehrere DVD-Video-Titel enthält, über ein sog. „Hauptmenü in dem alle DVD-Video-Titel der Disc aufgelistet sind. Drücken Sie TOP MENU, um das DVD-Hauptmenü aufzurufen. Manche DVD-Video-Discs verfügen über ein weiteres Menü, das durch Drücken von MENU angezeigt werden kann. Einzelheiten zum Inhalt dieses Zusatzmenüs finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen DVD-Video-Disc.
2
Betätigen Sie die Cursortaste 3/2/Y/5 zur Wahl des gewünschten Eintrags.
3 Drücken Sie ENTER.
• Bei bestimmten Discs können Sie Einträge auch durch Eingabe der entsprechenden Nummern über die Zifferntasten auswählen.
Aufsuchen einer gewünschten Szene mit Hilfe eines Menüs bei einer Video-CD/ SVCD mit Wiedergabesteuerungs­Funktion
Video-CDs und SVCDs mit Wiedergabesteuerungs­Funktion besitzen ein eigenes Menü, das beispielsweise eine Liste aller auf der Disc aufgezeichneten Titel enthält. Mit Hilfe dieser Menüs können Sie eine bestimmte Szene bequem aufsuchen.
7 Bei Wiedergabe unter Verwendung der Wiedergabesteuerungs-
Funktion
1 Betätigen Sie RETURN so oft, bis das
Menü auf dem Fernsehschirm erscheint.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
2 Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10,
+10) zur Eingabe der Nummer des gewünschten Eintrags.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“. (Siehe Seite
18.)
Rückkehr zum Menü
Drücken Sie RETURN so oft, bis der Menübildschirm erscheint.
Wenn „NEXT“ oder „PREVIOUS“ auf dem Fernsehschirm erscheint:
• Um auf die nächste Seite weiterzuschalten, drücken Sie x.
• Um auf die vorige Seite zurückzukehren, drücken Sie 4.
HINWEIS
• Um eine mit Wiedergabesteuerungs-Funktion ausgestattete Video­CD oder SVCD ohne Verwendung dieser Funktion abzuspielen, führen Sie einen der folgenden Vorgänge aus:
Starten Sie die Wiedergabe, indem Sie im Stoppzustand die
Zifferntasten betätigen.
Betätigen Sie x so oft, bis die Nummer des gewünschten Titels
angezeigt wird, und drücken Sie dann 3 (Wiedergabetaste), um die Wiedergabe zu starten. Statt „PBC“ erscheint die Titelnummer im Display.
• Um bei einer mit Wiedergabesteuerungs-Funktion ausgestatteten Video-CD oder SVCD diese Funktion erneut zu aktivieren, führen Sie einen der folgenden Vorgänge aus:
Betätigen Sie TOP MENU oder MENU.
Drücken Sie zunächst 7 zweimal, um die Wiedergabe zu beenden,
und dann 3 (Wiedergabetaste).
Aufsuchen eines gewünschten Kapitels mit Hilfe der Einblendungsleiste
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ON SCREEN
zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur
Eingabe der gewünschten Kapitelnummer.
Beispiel: Zur Wahl von 8: Drücken Sie 8.
Zur Wahl von 10: Drücken Sie zunächst 1, dann 0. Zur Wahl von 37: Drücken Sie zunächst 3, dann 7.
Korrigieren eines Eingabefehlers
Wiederholen Sie Schritt 4.
23
Beispiel:
Weiterführende Funktionen
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Die höchste Kapitelnummer, die auf diese Weise eingegeben werden kann, ist 99.
Aufsuchen einer gewünschten Position durch Vorgabe einer bestimmten Zeit
Sie können eine gewünschte Position durch die Vorgabe einer bestimmten Zeit entweder ab dem Anfang der Disc (Disc ist gestoppt) oder ab dem laufenden Titel/der laufenden Spur aufsuchen.
7 Für DVD-Video-Disc:
Während der Wiedergabe Für Video-CD/SVCD:
Im Stoppzustand oder während der Wiedergabe ohne Verwendung der Wiedergabesteuerungs-Funktion Für Audio-CD:
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
7 Zur Vorgabe der ab dem Anfang der Disc
verstrichenen Spielzeit
Führen Sie das nachstehend beschriebene Bedienungsverfahren im Stoppzustand aus.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige
Mit Hilfe der in den Fernsehschirm eingeblendeten Dateisteueranzeige können Sie gewünschte Gruppen und Titel bzw. Dateien aufsuchen und abspielen.
Aktuelle Gruppe/ Gesamtanzahl der Gruppen
Tag-Informationen (nur für MP3-Disc)
Wiedergabebetriebsart (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Verstrichene Spielzeit des laufenden Titels (nur für MP3-Disc)
7
Zur Vorgabe der ab dem Anfang des laufenden DVD­Video-Titels bzw. Titels verstrichenen Spielzeit
Führen Sie das nachstehend beschriebene Bedienungsverfahren während der Wiedergabe aus.
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur
Eingabe der gewünschten Zeit.
Sie können die verstrichene Spielzeit ab dem Anfang der Disc (Disc ist gestoppt) angeben oder ab dem Beginn des laufenden Titels/der laufenden Spur (während der Wiedergabe).
Beispiel: Starten der Wiedergabe an einer Position, die einer verstrichenen Spielzeit von 2 (Stunden): 34 (Minuten): 08 (Sekunden) entspricht
Drücken Sie 2 Drücken Sie 3
Aktuelle Gruppe
Laufender Titel (Datei)/
Gesamtanzahl der Titel (Dateien)
der aktuellen Gruppe
Die Dateisteueranzeige erscheint automatisch während der Wiedergabe (für MP3) oder im Stoppzustand.
Laufender Titel
(Datei)
Gesamtanzahl der Titel
(Dateien) der Disc
Wiedergabezustand
Drücken Sie 4
Drücken Sie 8
Löschen einer fehlerhaften Eingabe
Betätigen Sie die Cursortaste 2 so oft wie erforderlich.
Drücken Sie 0
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Bei einer DVD-Video-Disc kann die Zeitposition in Stunden/ Minuten/Sekunden vorgegeben werden, bei einer Video-CD/SVCD/ CD in Minuten/Sekunden.
Bitte wenden
24
Weiterführende Funktionen
7 Für MP3:
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand Für JPEG: Im Stoppzustand
1
Betätigen Sie die Cursortaste 3/2/Y/5 zur Wahl der gewünschten Gruppe/ Titels/Datei.
• Bei einer MP3-Disc startet die Wiedergabe mit dem gewählten Titel.
• Für JPEG fahren Sie wie folgt fort.
2 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) oder
ENTER.
• Die Wiedergabe bzw. die Dia-Vorführung startet mit dem gewählten Titel bzw. der gewählten Datei.
• Wenn Sie beim Abspielen einer JPEG-Disc ENTER drücken, wird nur die momentan gewählte Datei wiedergegeben.
Überspringen der Datei während der Wiedergabe
Drücken Sie x/4 oder verwenden Sie die Cursortasten 5/Y.
HINWEIS
• Sie können die Wiedergabe-Informationen auch im Display überprüfen. (Siehe Seite 17.)
• In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann es vorkommen, dass bestimmte Gruppen-, Titel- und Dateinamen nicht einwandfrei angezeigt werden.
• Die Reihenfolge, in der die Gruppen, Titel und Dateien angezeigt werden, weicht u.U. von der Reihenfolge der Anzeige an Ihrem Personalcomputer ab.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
Wahl eines Betrachtungswinkels
7 Bei Wiedergabe einer Disc, die mehrere
Betrachtungswinkel enthält
Bei Verwendung der ANGLE-Taste:
1 Drücken Sie ANGLE.
Beispiel: Wahl des ersten Betrachtungswinkels von drei auf der Disc
aufgezeichneten Winkeln.
2 Betätigen Sie ANGLE wiederholt, oder
betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur Wahl des gewünschten Betrachtungswinkels.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
Wiedergabefortsetzung
Wenn die Wiedergabefortsetzungs­Funktion auf „EIN“ eingestellt ist (siehe Seite 33) und die Wiedergabe durch Ausführung eines der nachstehenden Bedienungsvorgänge gestoppt wird, speichert die Anlage die Position, an der die Wiedergabe gestoppt wurde. („RESUME“ erscheint im Displayfenster.)
• Ausschalten der Stromzufuhr (siehe Seite 13)
• Einmaliges Drücken von 7
• Wechseln der Programmquelle (siehe Seite 14)
Fortsetzen der Wiedergabe von der gespeicherten Position
(Die Anzeige „RESUME“ verschwindet.)
• Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) an der Fernbedienung oder am Hauptgerät.
• Falls Sie in der Zwischenzeit die Programmquelle gewechselt haben, müssen Sie erneut „DVD“ als Programmquelle wählen.
Löschen der gespeicherten Position
Drücken Sie 7 erneut, oder öffnen Sie das Disc-Fach.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des gewünschten Betrachtungswinkels.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
25
Weiterführende Funktionen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
Wahl der Untertitelsprache
7 Bei Wiedergabe einer Disc, die Untertitel in
mehreren Sprachen enthält
Bei Verwendung der SUBTITLE-Taste:
1 Drücken Sie SUBTITLE.
Beispiel (DVD-Video-Disc): Wahl von „DEUTSCH“ von den drei auf der Disc
aufgezeichneten Untertitelsprachen.
2 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten Untertitelsprache.
Für SVCD
• Eine SVCD kann bis zu vier Untertitelsprachen enthalten. Nach Drücken von SUBTITLE ändert sich die Nummer der Untertitelsprache, auch wenn keine Untertitel in der betreffenden Sprache auf der Disc aufgezeichnet sind. (Wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind, ändert sich die Nummer der Untertitelsprache nicht.)
HINWEIS
Bei jeder Betätigung von SUBTITLE wird die Einblendung der
Untertitel abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Wahl der Tonspursprache
7 Bei Wiedergabe einer Disc, die
Tonspuren in mehreren Sprachen enthält
Bei Verwendung der AUDIO­Taste:
1 Drücken Sie AUDIO.
Beispiel (DVD-Video-Disc): Wahl von „DEUTSCH“ von den drei auf der Disc
aufgezeichneten Audiosprachen.
2 Betätigen Sie AUDIO wiederholt oder
betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur Wahl der gewünschten Tonspur.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten Untertitelsprache.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen im Pop-up-Fenster. Siehe „Tabelle der Sprachencodes“. (Siehe Seite
31.)
• Bei jeder Betätigung von SUBTITLE wird die Einblendung der Untertitel abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten Tonspursprache.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen im Pop-up-Fenster. Siehe „Tabelle der Sprachencodes“. (Siehe Seite
31.)
• „ST“, „L“ und „R“ wird angezeigt, wenn VCDs bzw. SVCDs wiedergegeben werden. Dies hat folgende Bedeutung: „Stereo“, „linker Ton“ und „rechter Ton“.
26
Weiterführende Funktionen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
Bildwiedergabe­Spezialfunktionen
Einzelbild-Weiterschaltung
7 Während der Wiedergabe
Betätigen Sie 8 so oft wie erforderlich.
Bei jeder Betätigung der Taste wird das Standbild um ein Vollbild weitergeschaltet.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Zeitlupenwiedergabe
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie 8 an der Stelle, an der
Zeitlupenwiedergabe starten soll.
Die Wiedergabe pausiert.
2 Drücken Sie y.
• Die Zeitlupenwiedergabe startet in Vorwärtsrichtung.
Nur für DVD-Video-Disc:
• Für Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung drücken Sie
1.
Bei jeder Betätigung der Taste erhöht sich die Geschwindigkeit der Zeitlupenwiedergabe um eine Stufe.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
HINWEIS
• Bei Zeitlupenwiedergabe wird kein Ton gehört.
Heranzoomen eines Bildausschnitts
7 Während der Wiedergabe oder
im Pausenzustand
1 Drücken Sie ZOOM.
Bei jeder Betätigung von ZOOM werden die verschiedenen Vergrößerungsmaßstäbe der Reihe nach durchlaufen.
2 Betätigen Sie bei vergrößerter
Bildanzeige die Cursortaste 3/2/Y/5, um den herangezoomten Bildausschnitt zu verschieben.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste ZOOM, um OFF auszuwählen.
HINWEIS
• Die Anzahl der verfügbaren Vergrößerungsmaßstäbe richtet sich nach dem Disc-Typ.
• Während der Dia-Vorführung einer JPEG-Disc steht die Zoom­Funktion nicht zur Verfügung. In einem solchen Fall drücken Sie 8, um die Dia-Vorführung zu pausieren, und zoomen Sie den gewünschten Bildausschnitt dann heran.
• In bestimmten Fällen kann es beim Abspielen einer JPEG-Disc vorkommen, dass die Cursortaste (3/2/Y/5) in Schritt 2 nicht funktioniert.
Ändern der VFP-Einstellungen
Die VFP-Funktion (Video Fine Processor) ermöglicht eine Justierung der Bildqualität gemäß der Art des Programmmaterials, dem Farbton des Bilds oder Ihren persönlichen Vorstellungen.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie VFP.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen auf dem Fernsehschirm.
Beispiel:
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2 zur
Wahl des gewünschten VFP-Modus.
• NORMAL:Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.
• KINO: Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von Spielfilmen.
Drücken Sie nach der Wahl von „NORMAL“ oder „KINO“ VFP, um die Einstellung zu beenden.
• BENUTZER 1 und BENUTZER 2:
Sie können die Einstellungen der Parameter ändern, mit denen die Darstellungsweise des Bilds auf dem Fernsehschirm festgelegt wird.
Fahren Sie mit den folgenden Bedienungsschritten nur dann fort, wenn Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“ in Schritt 2 gewählt haben:
3 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des Parameters, dessen Einstellung geändert werden soll.
Nehmen Sie die Einstellung schrittweise vor, während Sie die entsprechenden Änderungen der Bildqualität auf dem Fernsehschirm kontrollieren.
• GAMMA:
Justiert die Helligkeit der neutral Farbtöne unter Beibehaltung der Helligkeit der dunklen und hellen Bildstellen.
• HELLIGKEIT:
Justiert die Gesamthelligkeit des Bilds.
• KONTRAST:
Justiert den Bildkontrast.
• SÄTTIGUNG:
Justiert die Farbsättigung.
• FARBTON:
Justiert den Farbton des Bilds.
• SCHÄRFE:
Justiert die Bildschärfe.
27
Weiterführende Funktionen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
4 Drücken Sie ENTER.
Beispiel:
5 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5, um
die Einstellung zu ändern.
6 Drücken Sie ENTER.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen erneut.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6, um
weitere Parameter einzustellen.
8 Drücken Sie VFP.
HINWEIS
• Die Einstellanzeige verschwindet zwar während der Ausführung dieses Bedienungsverfahrens, doch wird die zuletzt vorgenommene Einstellung gespeichert.
Programmwiedergabe
7 Im Stoppzustand
1 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis das
Programmierfenster auf dem Fernsehschirm erscheint.
Löschen des jeweils zuletzt eingegebenen Disc­Eintrags aus der Programmfolge
Drücken Sie die Taste CANCEL so oft wie erforderlich.
Löschen des gesamten Programminhalts
Drücken Sie 7. Das Programm kann auch durch Ausschalten der Anlage aus dem Speicher gelöscht werden.
3 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste), um
die Programmwiedergabe zu starten.
Nach beendetem Abspielen aller einprogrammierten Titel/ Dateien stoppt die Wiedergabe, und das Programmiermenü kehrt auf den Fernsehschirm zurück. Bitte beachten Sie, dass das Programm gespeichert bleibt.
Überprüfen des Programminhalts
Drücken Sie 7 während der Wiedergabe. Die Wiedergabe stoppt, und das Programmiermenü erscheint.
Verlassen der Programmierbetriebsart
Betätigen Sie PLAY MODE im Stoppzustand so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch „ZUFALLSWIEDERGABE“ vom Fernsehschirm verschwinden.
HINWEIS
• Die Fortsetzungsfunktion kann nicht in Verbindung mit der Programmwiedergabe-Funktion verwendet werden.
• Bei bestimmten Discs steht die Programmwiedergabe-Funktion nicht zur Verfügung.
Zufallswiedergabe
Diese Funktion ermöglicht es, die DVD-Video-Titel bzw. Titel einer Disc in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abzuspielen.
7 Im Stoppzustand
2 Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Fernsehschirm erscheinen, um die gewünschten Kapitel/Titel einzuprogrammieren.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“. (Siehe Seite 18.)
• Die Nummern der Disc-Einträge, die bei der Programmierung vorgegeben werden müssen, sind je nach Disc-Typ verschieden:
DVD-Video-Disc: Nummern von DVD-Video-Titeln
und Kapiteln
Video-CD, SVCD, CD: Titelnummern
MP3: Gruppen und Titel
• Kapitel und Titel mit Nummern bis zu 99 können vorgegeben werden.
• (Für CD, SVCD oder Video-CD) Wenn die Gesamtspielzeit des eingegebenen Programms 99 Minuten und 59 Sekunden
überschreitet, erscheint die Anzeige „–:–“ im Display. Die Programmierung kann jedoch fortgesetzt werden.
1 Betätigen Sie PLAY MODE so oft, bis
die Anzeige „ZUFALLSWIEDERGABE“ auf dem Fernsehschirm erscheint.
2 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Nachdem alle DVD-Video-Titel/Titel der Disc abgespielt worden sind, stoppt die Wiedergabe, und die Zufallswiedergabe-Betriebsart wird aufgehoben.
Verlassen der Zufallswiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie PLAY MODE im Stoppzustand so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch „ZUFALLSWIEDERGABE“ vom Fernsehschirm verschwinden. Die Zufallswiedergabe-Betriebsart kann auch durch Ausschalten der Anlage aufgehoben werden.
HINWEIS
• Während der Zufallswiedergabe wird jeder DVD-Video-Titel/Titel nur ein einziges Mal abgespielt.
28
Weiterführende Funktionen
Wiedergabewiederholung
Wiederholen des aktuellen Disc-Eintrags
7 Für DVD-Video-Disc:
Während der Wiedergabe Für Video-CD/SVCD:
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion Für CD/MP3/JPEG-Disc: Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Bei Verwendung der REPEAT-Taste:
Drücken Sie REPEAT.
C11:31:01
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste (außer MP3/JPEG-Disc):
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
AUS
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des gewünschten Wiederholmodus.
Wiederholmodus-Indikator
Bei jeder Betätigung von REPEAT werden die verschiedenen Wiederholmodi der Reihe nach durchlaufen.
Display
ALL
1
Keine Anzeige
HINWEIS
• Für DVD-VIDEO, kann es sein, dass je nach Disc REPEAT ALL nicht zur Verfügung steht.
Anzeige auf
Fernsehschirm
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
REPEAT STEP
Bedeutung
Wiederholung der aktuellen Gruppe einer MP3/JPEG-Disc.
Wiederholung des laufenden DVD-Video-Titels einer DVD­Video-Disc.
Wiederholung aller Titel/ Dateien einer Video-CD/ SVCD/CD/MP3/JPEG-Disc.
Wiederholt das aktuelle Stück für VCD/SVCD/CD/MP3­Disc.
Wiederholung des laufenden Kapitels einer DVD-Video­Disc.
Die Wiederholbetriebsart ist deaktiviert. Die Disc wird auf normale Weise abgespielt.
5 Drücken Sie ENTER. 6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
Aufheben der Wiedergabewiederholung
Wählen Sie „AUS“ in Schritt 4.
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts [A-B-Wiederholung]
Wenn nur ein bestimmter Abschnitt wiederholt werden soll, können Sie diesen durch Vorgabe des Anfangs (Punkt A) und Endes (Punkt B) festlegen.
7 Während der Wiedergabe
Bei Verwendung der A-B RPT-Taste:
1 Drücken Sie A-B RPT während der
Wiedergabe an der Stelle, die als Anfang (Punkt A) des zu wiederholenden Abschnitts dienen soll.
Der Wiederholmodus-Indikator „ “ erscheint im Display.
2 Drücken Sie A-B RPT erneut am Ende
des zu wiederholenden Abschnitts (Punkt B).
Daraufhin wechselt der Wiederholmodus-Indikator im Display auf „ “, und die A-B-Wiederholung startet. Der festgelegte Abschnitt der Disc (zwischen Punkt A und B) wird laufend wiederholt.
29
Abbrechen
Drücken Sie A-B RPT während der A-B-Wiederholung.
Weiterführende Funktionen
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Einblendungsleiste erscheint auf dem Fernsehschirm.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 20 zu entnehmen.
Klang- und sonstige Einstellungen
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl von „A-B“.
5 Drücken Sie ENTER während der
Wiedergabe an der Stelle, die als Anfang (Punkt A) des zu wiederholenden Abschnitts dienen soll.
6 Drücken Sie ENTER am Ende des
Abschnitts, der wiederholt werden soll (Punkt B).
Die A-B-Wiederholung startet.
7 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
Abbrechen
Wählen Sie „AUS“ in Schritt 4 und drücken Sie dann ENTER.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc kann die A-B-Wiederholung nur innerhalb des laufenden DVD-Video-Titels ausgeführt werden.
• Bei Programm- und Zufallswiedergabe kann „A-B“ nicht gewählt werden.
Disc-Fachsperre
Das Disc-Fach kann verriegelt werden, um ein unerwünschtes Auswerfen der eingelegten Disc zu verhindern.
NUR am Hauptgerät:
Bei ausgeschalteter Anlage
HINWEIS
• Diese Funktion wird für alle Signalquellen außer DVD aktiviert.
• Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs: Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
1 Drücken Sie SETTING.
Beispiel:
BAL : CENTER
2 Drücken Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des Eintrags, der eingestellt werden soll.
• BAL (Balance): In diesem Eintrag können Sie die Links-Rechts-Balance justieren, indem Sie den relativen Lautstärkeanteil des linken und rechten vorderen Lautsprechers verändern.
• DEC (Decodierung): Bei Wiedergabe einer externen Programmquelle (d. h. bei Wahl von AUX DIGITAL als Programmquelle), deren Programmmaterial im Format Dolby Digital oder DTS Digital Surround codiert ist, können die folgenden Störungen auftreten:
• Beim Starten der Wiedergabe setzt der Ton nicht sofort
ein.
• Beim Suchlauf oder Überspringen von Kapiteln und
Titeln wird Rauschen gehört.
AUT (Auto)/PCM:Normalerweise sollte diese Einstellung
gewählt werden. Die Anlage erkennt das Format des Eingangssignals automatisch.
DOLBY D: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine der
obigen Störungen beim Abspielen einer Disc (oder von anderem Programmmaterial) auftritt, die im Format Dolby Digital codiert ist.
DTS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine der
obigen Störungen beim Abspielen einer Disc (oder von anderem Programmmaterial) auftritt, die im Format DTS Digital Surround codiert ist.
• A. POS (Audio-Position): Dieser Eintrag ermöglicht es, die Audio-Position des Subwoofers so einzustellen, dass der Subwoofer­Ausgangspegel automatisch einwandfrei justiert werden kann. (Je kleiner der Wert ist, desto stärker wird der Ausgangspegel bei Stereo-Wiedergabe automatisch reduziert.)
Halten Sie gedrückt
• Die Anlage schaltet sich ein, und die Anzeige „LOCKED“ erscheint im Display.
• Wenn anschließend versucht wird, die Disc auszuwerfen, erscheint die Anzeige „LOCKED“, um darauf hinzuweisen, dass die Disc-Fachsperre aktiviert ist.
Abbrechen
Führen Sie den obigen Bedienungsvorgang erneut aus.
• Die Anlage schaltet sich ein, und die Anzeige „UNLOCKED“ erscheint im Display.
3 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
eine Einstellung zu ändern oder eine Auswahl zu treffen.
Beispiel:
BAL : R
Die Einstellung wird wirksam und nach einigen Sekunden verschwindet die Einstellanzeige automatisch.
HINWEIS
• Wenn die Einstellung „DOLBY D“ oder „DTS“ gewählt ist, wird kein Ton wiedergegeben, falls das Eingangssignal in einem anderen Digitalformat codiert ist. (Der GDIGITAL- oder C-Indikator blinkt.)
--
5
30
Einstellen der DVD-Präferenzen
W
Verwendung der Einrichtungsmenüs
• Die in den Einrichtungsmenüs verwendete Sprache kann geändert werden. Siehe
Grundlegendes Verfahren zur Bedienung der Einrichtungsmenüs
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung AUD IO.
2 Drücken Sie DV D.
7 Im Stoppzustand
Beschreibung der einzelnen Menüs.
AUDIO
Cursortaste (3/2/Y/5)/
ENTER
1 Drücken Sie SET UP.
2 Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Fernsehschirm erscheinen.
Beschreibung der einzelnen Menüs
:Sprachmenü (SPRACHE)
7 MENÜSPRACHE
Manche DVDs besitzen Disc-Menüs in mehreren Sprachen.
• Wählen Sie die ursprüngliche Menüsprache*.
7 AUDIO SPRACHE
Auf manchen DVDs sind Tonspuren in mehreren Sprachen aufgezeichnet.
• Wählen Sie die ursprüngliche Tonspursprache*.
7 UNTERTITEL
Auf manchen DVDs sind Untertitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet.
• Wählen Sie die ursprüngliche Untertitelsprache*.
7 BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
• Wählen Sie die Sprache, in der die Informationen zur Bedienung dieser Anlage in den Fernsehschirm eingeblendet werden sollen.
* Wenn die von Ihnen gewählte Sprache nicht auf einer Disc
aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache der Disc automatisch als ursprüngliche Sprache verwendet.
HINWEIS
• Die Bedeutungen der Abkürzungen der verschiedenen Sprachen, z.B. „AA“, sind der „Tabelle der Sprachencodes“ weiter unten zu entnehmen.
Tabelle der Sprachencodes
AA Afar IK Inupiak RN Kirundisch AB Abchasisch IN Indonesisch RO Rumänisch AF Afrikaans IS Isländisch RU Russisch AM Amharisch IW Hebräisch RW Kijarwanda AR Arabisch JI Yiddish SA Sanskrit AS Assamesisch JW Javanesisch SD Zinti AY Ay ma ra K A G e or gi sc h SG Sa ng o AZ Aserbaidschanisch KK Kasachisch SH Serbokroatisch BA Baschkirisch KL Grönländisch SI Singhalesisch BE Belorussisch KM Kambodschanisch SK Slowakisch BG Bulgarisch KN Kannada SL Slowenisch
BH Biharisch KO
BI Bislamisch KS Kaschmirisch SN Shonisch BN Bengalisch KU Kurdisch SO Somali BO Tibetanisch KY Kirgisisch SQ Albanisch BR Bretonisch LA Lateinisch SR Serbisch CA Katalanisch LN Lingalisch SS Swasiländisch CO Korsisch LO Laotisch ST Sesothisch CS Tschechisch LT Litauisch SU Sudanesisch CY Walisisch LV Lettisch SV Schwedisch DA Dänisch MG Malagasisch SW Suaheli DZ Bhutani MI Maorisch TA Tamilisch EL Griechisch MK Mazedonisch TE Telugu EO Esperanto ML Malajalam TG Tadschikisch ET Estnisch MN Mongolisch TH Thailandisch EU Baskisch MO Moldavisch TI Tigrinja FA Persisch MR Marathi TK Turkmenisch
FI Finnisch MS
FJ Fiji MT Maltesisch TN Sezuan FO Faröisch MY Burmesisch TO Tongaisch FY Frisisch NA Nauruisch TR Türkisch GA Irisch NE Nepalisch TS Tsongaisch
Schottisches
GD
Gälisch GL Galizisch NO Norwegisch TW Twi GN Guarani OC Okzitanisch UK Ukrainisch GU Gujaratisch OM (Afan) Oromo UR Urdu HA Haussa OR Orija UZ Usbekisch HI Hindi PA Pundjabisch VI Vietnamesisch HR Kroatisch PL Polnisch VO Volapük HU Ungarisch PS Paschtu WO Wolof HY Armenisch PT Portugiesisch XH Xhosa IA Interlingua QU Quechua YO Joruba IE Interlingue RM Rätoromanisch ZU Zulu
Koreanisch (KOR)
Malaysisch (MAY)
NL Holländisch TT Tatarisch
SM Samoanisch
TL Tagalog
31
Einstellen der DVD-Präferenzen
:Bildmenü (BILD)
7 MONITOR-TYP
In diesem Eintrag wird der Monitortyp entsprechend dem verwendeten Fernsehgerät festgelegt, wenn DVDs abgespielt werden, auf denen das Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9 aufgezeichnet ist.
• 16:9 (Umwandlung für Breitformat-Fernsehgerät)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 16:9 beträgt (Breitformat).
• 4:3 LETTERBOX (Umwandlung in Letterbox-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von Bildmaterial im Breitformat erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildschirmrand.
• 4:3 PAN & SCAN (Umwandlung in Pan & Scan-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von Bildmaterial im Breitformat erscheinen zwar keine schwarzen Balken, doch ist das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten.
Beispiel: 16:9 Beispiel: 4:3
LETTERBOX
HINWEIS
• Bei bestimmten DVDs wird selbst bei Wahl von „4:3 PAN & SCAN“ das Bildformat „4:3 LETTERBOX“ verwendet. Dies beruht auf dem zur Aufzeichnung der betreffenden DVD verwendeten Verfahren.
7 BILDQUELLE
Sie können optimale Bildqualität erhalten, indem Sie wählen, ob der Inhalt auf der Disc nach Halbbild (Videoquelle) oder als Einzelbild (Filmquelle) verarbeitet wird. Normalerweise sollte die Einstellung „AUTO“ gewählt werden.
•AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe einer Disc, die sowohl Video- als auch Filmmaterial enthält. Diese Anlage erkennt die Art des Bildmaterials (Video- oder Filmmaterial) der aktuellen Disc anhand der Disc­Informationen.
• Wenn das Wiedergabebild unscharf oder verrauscht ist, oder die Schräglinien des Bilds grob erscheinen, probieren Sie die anderen Einstellungen aus.
•FILM
Diese Einstellung eignet sich zur Wiedergabe einer Disc, die Filmmaterial enthält.
•VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen einer Disc, die Videomaterial enthält.
7 BILDSCHIRMSCHONER (Siehe Seite 18.)
Die Bildschirmschoner-Funktion kann aktiviert und deaktiviert werden.
Beispiel: 4:3 PAN & SCAN
: Audiomenü (AUDIO)
7 DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
(Dynamikbereich-Kompression) Diese Funktion sorgt dafür, dass bei Wiedergabe von Audiomaterial im Format Dolby Digital mit niedrigem Lautstärkepegel, z.B. am späten Abend, auch leise Passagen deutlich gehört werden können.
•AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von Surround­Klang mit seinem vollen Dynamikbereich (keine Komprimierung).
•EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale Komprimierungseffekt erhalten werden soll (besonders praktisch beim Hören von Musik spät nachts).
HINWEIS
• Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle im Format Dolby Digital bei ausgeschalteter Surround-Betriebsart wird der Eintrag DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG automatisch auf EIN eingestellt.
: Lautsprecher-Einstellmenü
(LAUTSPRECHER)
7 Pegelmenü (STUFE)
CENTERLAUTSPRECHER/SURROUNDLAUTSPRECHER L/SURROUNDLAUTSPRECHER R/SUBWOOFER
Diese Einträge dienen zur Einstellung des Ausgangspegels der betreffenden Lautsprecher.
TEST-TON*
Dient zur Ausgabe des Testsignals.
ZURÜCK
Für Rückkehr zum Menü LAUTSPRECHER.
* Das Testsignal wird der Reihe nach von allen aktivierten
Lautsprechern wie folgt ausgegeben:
s Linker vorderer Lautsprecher s Mittellautsprecher s Rechter vorderer Lautsprecher s Rechter
Surround-Lautsprecher s Linker Surround­Lautsprecher s (beginnt wieder von vorn)
7 DATEITYP
Wenn sowohl MP3- als auch JPEG-Dateien auf einer Disc aufgezeichnet sind, können Sie wählen, welche Dateien abgespielt werden sollen. Wenn Sie die Einstellung in DATEITYP geändert haben, müssen Sie die Stromzufuhr einmal aus- und wieder einschalten, um die neue Einstellung wirksam zu machen.
• AUDIO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von MP3­Dateien.
• STANDBILD
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von JPEG­Dateien.
32
Einstellen der DVD-Präferenzen
7 Abstandsmenü (ENTFERNUNG)
Beispiel:
Mittellautsprecher
Linker vorderer
Lautsprecher
Linker Surround-
Lautsprecher
In einem solchen Fall stellen Sie den Abstand jedes Lautsprechers wie folgt ein:
• Abstand der vorderen Lautsprecher: 3,0 m
• Abstand des Mittellautsprechers: 2,7 m
• Abstand der Surround-Lautsprecher: 2,4 m
LAUTSPRECHER VORN/CENTERLAUTSPRECHER/ SURROUNDLAUTSPRECHER
Diese Einträge dienen zur Einstellung des Abstands der betreffenden Lautsprecher von der Hörposition.
Der Einstellbereich beträgt 0,3 m bis 9,0 m (in 0,3-m­Schritten).
ZURÜCK
Für Rückkehr zum Menü LAUTSPRECHER.
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Rechter Surround-Lautsprecher
Subwoofer
Rechter vorderer Lautsprecher 3,0 m
:Menü für sonstige Einstellungen
(SONSTIGES)
7 LESEZEICHEN-FUNKTION (Siehe Seite 25.)
In diesem Eintrag können Sie die Wiedergabefortsetzungs­Funktion aktivieren und deaktivieren.
7 Kindersicherungs-Menü (KINDERSICHERUNG)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Wiedergabe von DVD­Video-Discs mit einem gewalttätigen oder anderen nur für Erwachsene geeigneten Inhalt einschränken, um das Betrachten von derartigem Bildmaterial durch Kinder und Jugendliche zu verhindern.
• Diese Einstellung ist nur bei DVDs wirksam, die mit Informationen über Einschränkungsstufen für die Kindersicherung codiert sind — Stufe 1 (weitestgehende Sperre) bis Stufe 8 (geringstes Ausmaß der Einschränkung).
LÄNDERCODE
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ländercode einzustellen. (Siehe Seite 34.)
STUFE EINSTELLEN
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Einschränkungsstufe einzustellen.
PASSWORT
Dieser Eintrag wird automatisch gewählt, wenn eine Änderung an der Einstellung der Kindersicherung vorgenommen wird. Geben Sie eine vierstellige Nummer als Passwort über die Zifferntasten 0-9 ein, und drücken Sie dann ENTER.
• Wenn drei Mal hintereinander ein falsches Passwort eingegeben wurde, kann kein anderer Eintrag als VERLASSEN gewählt werden. In einem solchen Fall drücken Sie ENTER, um diese Betriebsart zu verlassen, und führen Sie die Einstellung dann erneut aus.
VERLASSEN
Dient zur Rückkehr auf das SONSTIGES-Menü.
• Achten Sie nach Eingabe des Passworts darauf, die Betriebsart für Einstellung der Kindersicherung zu verlassen. Anderenfalls werden die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen nicht gespeichert.
• Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie statt dessen „8888“ ein.
HINWEIS
• Nachdem dreimal hintereinander ein falsches Passwort eingegeben worden ist, kann nur noch der Eintrag „VERLASSEN“ gewählt werden.
7 BILDSCHIRM-ANLEITUNG
In diesem Eintrag können Sie die Einblendung der Symbole für Bedienerführung in den Fernsehschirm aktivieren und deaktivieren. (Siehe Seite 16.)
33
Einstellen der DVD-Präferenzen
Tabelle der Landes- und Gebietscodes für die Kindersicherungs-Funktion
AD Andorra ER Eritrea AE Vereinigte Arabische Emirate ES Spanien SA Saudi-Arabien AF Afghanistan ET Äthiopien LB Libanon SB Salomonen AG Antigua und Barbuda FI Finnland LC St. Lucia SC Seychellen AI Anguilla FJ Fiji LI Liechtenstein SD Sudan AL Albanien FK Falkland-Inseln (Malvinas) LK Sri Lanka SE Schweden AM Armenien AN Niederländische Antillen LS Lesotho SH St. Helena AO Angola FO Färöer Inseln LT Litauen SI Slowenien AQ Antarktis FR Frankreich LU Luxemburg SJ Svalbard und Jan Mayen AR Argentinien FX Frankreich, Metropolitanisch LV Lettland SK Slowakei
AS Amerikanisch-Samoa GA Gabun LY
AT Österreich GB Großbritannien MA Marokko SM San Marino AU Australien GD Grenada MC Monaco SN Senegal AW Aruba GE Georgien MD Republik Moldau SO Somalia AZ Aserbaidschan GF Französisch-Guayana MG Madagaskar SR Surinam BA Bosnien und Herzegowina GH Ghana MH Marshallinseln ST São Tomé und Principe BB Barbados GI Gibraltar ML Mali SV El Salvador BD Bangladesch GL Grönland MM Myanmar SY Arabische Republik Syrien BE Belgien GM Gambia MN Mongolei SZ Swasiland BF Burkina Faso GN Guinea MO Macau TC Turks- und Caicos-Inseln BG Bulgarien GP Guadeloupe MP Nördliche Marianen TD Tschad BH Bahrain GQ Äquatorial-Guinea MQ Martinique TF Französische Südgebiete BI Burundi GR Griechenland MR Mauretanien TG Togo BJ Benin BM Bermuda MT Malta TJ Tadschikistan BN Brunei Darussalam GT Guatemala MU Mauritius TK Tokelau BO Bolivien GU Guam MV Malediven TM Turkmenistan BR Brasilien GW Guinea-Bissau MW Malawi TN Tunesien BS Bahamas GY Guyana MX Mexiko TO Tongaisch BT Bhutan HK Hongkong MY Malaysia TP Ost-Timor BV Bouvet-Insel BW Botswana NA Namibia TT Trinidad und Tobago BY Belarus HN Honduras NC Neukaledonien TV Tuvalu BZ Belize HR Kroatien NE Niger TW Taiwan CA Kanada HT Haïti NF Norfolk-Inseln TZ Vereinigte Republik Tansania CC Kokosinseln HU Ungarn NG Nigeria UA Ukraine CF Zentralafrikanische Republik ID Indonesien NI Nicaragua UG Uganda CG Kongo IE Irland NL Niederlande CH Schweiz IL Israel NO Norwegen CI Elfenbeinküste IN Indien NP Nepal US Vereinigte Staaten von Amerika CK Cook-Inseln
CL Chile IQ Irak NU Niue UZ Usbekistan CM Kamerun IR Iran (Islamische Republik) NZ Neuseeland VA Vatikan CN China IS Island OM Oman CO Kolumbien IT Italien PA Panama CR Costa Rica JM Jamaica PE Peru VE Venezuela CU Kuba JO Jordanien PF Französisch-Polynesien VG Jungferninseln (Britisch) CV Kap Verde JP Japan PG Papua Neuguinea VI Jungferninseln (U.S.) CX Weihnachtsinsel KE Kenia PH Philippinen VN Vietnam CY Zypern KG Kirgisistan PK Pakistan VU Vanuatu CZ Tschechische Republik KH Kambodscha PL Polen WF Wallis und Futuna DE Deutschland KI Kiribati PM St. Pierre und Miquelon WS Samoa DJ Dschibuti KM Komoren PN Pitcairn-Inseln YE Jemen DK Dänemark KN St. Kitts und Nevis PR Puerto Rico YT Mayotte DM Dominica DO Dominikanische Republik PW Palau ZA Südafrika DZ Algerien KR Republik Korea PY Paraguay ZM Sambia EC Ecuador KW Kuwait QA Katar ZR Zaire EE Estland KY Kaimaninseln RE Réunion ZW Simbabwe EG Ägypten KZ Kasachstan RO Rumänien EH Westsahara RU Russische Föderation
Föderierte Staaten von
FM
Mikronesien
Südgeorgien und südliche
GS
Sandwich-Inseln
HM Herald und McDonald-Inseln
Britisches Territorium im
IO
Indischen Ozean
Demokratische Volksrepublik
KP
Korea
Demokratische Volksrepublik
LA
Laos
LR Liberia SG Singapur
Lybisch-Arabische Dschamahirija
MS Montserrat TH Thailand
MZ Mosambik TR Türkei
NR Nauruisch UY Uruguay
PT Portugal YU Jugoslawien
RW Ruanda
SL Sierra Leone
UM Kleinere amerik. Überseeinseln
VC St. Vincent und die Grenadinen
34
Bedienung des Tuners
W
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung AUD IO.
2 Drücken Sie FM/AM.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 35 bis 38 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
AUDIO
Fernbedienungs­Betriebsartenwähler
Vorwahlabstimmung
Wenn Sie die Empfangsfrequenz eines häufig gewünschten Senders in einen Speicherplatz einspeichern, können Sie diesen Festsender jederzeit bequem abrufen. Die Frequenzen von bis zu 30 UKW­und 15 MW-Sendern können eingespeichert werden.
7 Einspeichern von Festsendern
1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen
Frequenz eingespeichert werden soll.
• Wenn eine bestimmte UKW-Empfangsbetriebsart gemeinsam mit einem UKW-Sender eingespeichert werden soll, wählen Sie die gewünschte Empfangsbetriebsart. Siehe „Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart“. (Siehe Seite 36.)
Beispiel: Bei Abstimmung der Frequenz 103,5 MHz.
103.50M
2 Drücken Sie MEMORY.
__
103.50M
Zifferntasten
Manuelle Abstimmung
1 Betätigen Sie FM/AM zur Wahl des
gewünschten Wellenbereichs.
Beispiel: Bei Abstimmung der Frequenz 810 kHz.
810k
2 Betätigen Sie TUNING 9/( so oft, bis
Sie den gewünschten Sender lokalisiert haben.
Wenn Sie eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt halten, bis der Sendersuchlauf startet, und Sie die Taste dann wieder loslassen, stoppt der Sendersuchlauf automatisch, sobald ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt worden ist.
HINWEIS
• Wenn ein stark einfallenden Sender abgestimmt ist, leuchtet der TUNED-Indikator im Display auf.
• Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet der ST-Indikator im Display.
Während die Anzeige „– –“ blinkt:
3 Drücken Sie die Zifferntaste(n) (1-10,
+10) zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“. (Siehe Seite 18.)
Beispiel: Bei Wahl von Speicherplatz Nr. 1.
1 103.50M
Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2.
Während die Anzeige der gewählten Speicherplatznummer blinkt:
4 Drücken Sie MEMORY.
Die Anzeige der gewählten Nummer hört auf zu blinken. Damit ist der betreffende Festsender der gewählten Speicherplatznummer zugewiesen. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2.
5 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4.
• Beim Einspeichern eines neuen Senders in einen Speicherplatz, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird der frühere Festsender aus dem Speicher gelöscht.
7 Abrufen eines Festsenders
1
Betätigen Sie FM/AM zur Wahl von „FM“ (UKW-Bereich) oder „AM“ (MW-Bereich).
2 Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10,
+10) zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“. (Siehe Seite 18.)
35
Bedienung des Tuners
W
Wahl der UKW­Empfangsbetriebsart
Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist, können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um den Empfang zu verbessern.
7 Beim Empfang eines UKW-Senders
Drücken Sie FM MODE.
Die UKW-Empfangsbetriebsart wird im Display angezeigt. Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen den beiden UKW-Empfangsbetriebsarten umgeschaltet.
• AUTO MUTING:
Bei Empfang einer Stereosendung wird der Ton stereophon gehört. (Der ST-Indikator leuchtet im Display.) In der Mono­Betriebsart wird der Ton monaural gehört. Diese Betriebsart eignet sich besonders zum Unterdrücken des Zwischenstationsrauschens. Der AUTO MUTING-Indikator leuchtet im Display.
• MONO:
Die Empfangsqualität wird verbessert, doch wird kein Stereoeffekt erhalten. (Der ST-Indikator erlischt.) In dieser Betriebsart wird Rauschen gehört, bis ein Sender einwandfrei abgestimmt ist. (Der AUTO MUTING-Indikator erlischt.)
Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des Empfangs von UKW-Sendern
Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Sender können beispielsweise ihren Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen.
Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet der RDS-Indikator im Display.
103.50M
RDS-Indikator
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 35 zu entnehmen.
Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von RDS-Signalen in der Lage:
PS (Programmservice): Dient zur Anzeige des Namens des
momentan abgestimmten Senders.
PTY (Programmtyp): Dient zur Anzeige des Typs des
momentan ausgestrahlten Programms.
RT (Radiotext): Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die
vom momentan abgestimmten Sender übertragen werden.
Enhanced Other Network-Funktion: Siehe Seite 38.
HINWEIS
• Bei MW-Sendern steht das Radiodatensystem nicht zur Verfügung.
• Wenn der momentan abgestimmte Sender das RDS-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die RDS-Funktion u.U. nicht einwandfrei.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung AUDIO.
2 Drücken Sie FM/AM.
AUDIO
7 Anzeigen der RDS-Informationen
Betätigen Sie RDS DISPLAY beim Empfang eines UKW-Senders.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display wie folgt:
PS (Programmservice): Während der Suche erscheint die Anzeige „PS“, wonach der Sendername angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein PS­Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige „NO PS“.
PTY (Programmtyp): Während der Suche erscheint die Anzeige „PTY“, wonach der Typ des momentan ausgestrahlten Rundfunkprogramms angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein PTY-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige „NO PTY“. RT (Radiotext): Während der Suche erscheint die Anzeige „RT“, wonach die vom betreffenden Sender übertragenen Mitteilungen angezeigt werden. Falls der betreffende Sender kein RT-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige „NO RT“. Frequenzanzeige: Empfangsfrequenz (kein RDS-Dienst).
Hinweis zu den im Display angezeigten Zeichen
Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT-Signalen im Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht korrekt angezeigt werden.
HINWEIS
• Wenn die Suche nach dem Signalinhalt sofort abgeschlossen werden kann, erscheinen die Anzeigen „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display.
36
Bedienung des Tuners
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 35 zu entnehmen.
Suchen eines bestimmten Programmtyps anhand der PTY-Codes
Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie die in den Speicherplätzen (siehe Seite 35) eingespeicherten Festsender nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen können, indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps vorgeben.
7 Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe
seines PTY-Codes
HINWEIS
Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs:
• Die PTY-Suchfunktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung.
• Um den Suchvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie PTY SEARCH.
• Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wurde, bevor Sie den gewünschten PTY-Code ausgewählt haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
1 Betätigen Sie PTY SEARCH beim
Empfang eines UKW-Senders.
Die Meldung „PTY SELECT“ beginnt im Display zu blinken.
Während die Anzeige „PTY SELECT“ blinkt:
2 Betätigen Sie PTY 9 oder PTY ( so oft,
bis der gewünschte PTY-Code im Display erscheint.
• Einzelheiten hierzu finden Sie unter „Beschreibung der PTY-Codes“.
Während der in Schritt 2 gewählte PTY-Code weiterhin im Display erscheint:
3 Drücken Sie PTY SEARCH erneut.
Während des Suchvorgangs blinken die Anzeige „SEARCH“ und der gewählte PTY-Code abwechselnd im Display. Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-Festsender, und sobald ein Sender ermittelt wird, der momentan ein Programm des vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der Suchvorgang, und der betreffende Sender wird abgestimmt.
Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten Halt
Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
Beschreibung der PTY-Codes
News: Nachrichten. Affairs: Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus
gehen, wie Debatten und Analysen.
Info: Programme, die einen breiten Bereich von
Informationen oder Ratschlägen anbieten.
Sport: Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des
Sportes befassen. Educate: Bildungsprogramme. Drama: Hörspiele und Rundfunkserien. Culture: Programme, die sich mit Aspekten der nationalen
oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von
Sprache, Theater usw. Science: Programme zu Naturwissenschaften und Technik. Varied: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-
Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und
Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. Pop M: Kommerziell populäre Musik. Rock M: Rockmusik. Easy M: Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. Light M: Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. Classics: Klassik einschließlich von Orchesterwerken,
Sinfonien, Kammermusik usw. Other M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien
passen. Weather: Wetterberichte und -vorhersagen. Finance: Börsenberichte und andere finanzielle Themen. Children: Programme des Kinderfunks. Social: Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen, psychologischen und
gesellschaftlichen Themen befassen. Religion: Religiöse Themen. Phone In: Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen
oder einem öffentlichen Forum. Travel: Reise-Informationen. Leisure: Freizeitthemen. Jazz: Jazz. Country: Titel aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten der USA. Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der
Region in der Landessprache. Oldies: Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der Popmusik. Folk M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition
einer bestimmten Nation liegen. Document: Programme, die sich mit Untersuchungen
sachlicher Themen befassen. TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen. Alarm !: Notdurchsagen. None: Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in
eine Kategorie einzuteilendes Programm.
37
HINWEIS
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
Bedienung des Tuners
W
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 35 zu entnehmen.
Vorübergehendes Umschalten auf ein gewünschtes Programm
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird als „Enhanced Other Network-Funktion“ bezeichnet. Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage, vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, NEWS und/ oder INFO) umzuschalten, das von einem anderen Sender ausgestrahlt wird, sofern keine der folgenden Ausnahmen zutrifft:
• Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle MW­Sender, bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen).
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
HINWEIS
Vor Gebrauch dieser Funktion:
• Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung.
ICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung AUDIO.
2 Drücken Sie FM/AM.
AUDIO
Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis die Anzeige des gewünschten Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erscheint.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display wie folgt:
1 103.50M
Programmtyp-Anzeige
TA: Lokale Verkehrsdurchsagen. NEWS: Nachrichten. INFO: Programme, die einen breiten Bereich von Informationen
Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion gewählten Programms
Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis alle Programmtyp- Anzeigen (TA/NEWS/INFO) vom Display verschwunden sind. Daraufhin wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut abgestimmt.
Bei Übertragung einer Notsendung (Alarm !-signal) von einem UKW-Sender
Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die Anzeige „Alarm !“ erscheint im Display, während die Notsendung empfangen wird. In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen möglich:
• Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle MW-
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
oder Ratschlägen anbieten.
Sender, bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen).
Das TEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das Alarmsignal einwandfrei empfangen kann
Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise anzusprechen wie bei Empfang des Alarmsignals. Wenn das TEST­Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf Empfang des Senders um, der das TEST-Signal ausstrahlt. Während das TEST-Signal empfangen wird, erscheint die Anzeige „TEST“ im Display.
7 Arbeitsweise der Enhanced Other Network-Funktion
Fall 1
Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert.
Fall 2
Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt
Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network­Funktion weiterhin aktiviert.
HINWEIS
• Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network­Funktionsbereitschaft auf eine andere Programmquelle umschalten, wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft vorübergehend aufgehoben. Wird anschließend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert.
• Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network­Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel.
• Bei bestimmten UKW-Senders mit RDS-Dienst steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht zur Verfügung.
• Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network­Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network­Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt.
• Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network­Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner­Funktionstasten nur TA/NEWS/INFO und RDS DISPLAY funktionsfähig.
38
Referenz
Pflege und Instandhaltung
7 Handhabung von Discs
• Um eine Disc aus ihrem Behälter zu entfernen, ergreifen Sie sie am Rand, drücken Sie leicht auf das Mittelloch, und heben Sie die Disc heraus.
• Vermeiden Sie eine Berührung der schillernden Abspielfläche der Disc, und achten Sie darauf, die Disc nicht zu verbiegen.
• Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche nicht zu zerkratzen.
• Schützen Sie Discs vor direkter Sonneneinstrahlung, extrem hohen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Reinigen der Disc
Reiben Sie Disc mit einem trockenen, weichen Tuch ab, indem Sie dieses in einer geraden Bewegung vom Mittelloch zum Rand führen.
• Verwenden Sie AUF KEINEN FALL irgendwelche Lösungsmittel, z.B. herkömmliche Schallplatten­Reinigungsmittel, Reinigungssprays, Farbverdünner oder Benzol, zum Reinigen von Discs.
7 Reinigen der Anlage
• Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab. Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit einem mit Wasser verdünnten neutralen Reinigungsmittel an, wringen Sie das Tuch gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig, um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine Beschädigung der Anlage oder ein Abblättern der Lackierung zu vermeiden.
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein hartes Tuch oder ein
solches mit Scheuerwirkung zum Reinigen der Außenflächen.
Wischen Sie die Außenflächen AUF KEINEN FALL mit
großer Kraftanwendung ab.
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL Farbverdünner oder
Benzol zur Reinigung.
Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige
Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage.
Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus Gummi
oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit der Anlage in Berührung.
Störungsbeseitigung
STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht wie erwartet.
Keine Tonwiedergabe. Das Lautsprecherkabel ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Anschlüsse. (Siehe Seite 8.)
Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild.
Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf.
Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt.
Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an. (Siehe Seite 10.)
Die Batterien sind erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus. (Siehe Seite 6.) Der Fernbedienungs-Signalsensor ist direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt. Die Fernbedienung ist nicht auf die gewünschte
Signalquelle eingestellt.
Der Fernbedienungs-Betriebsartenwähler befindet sich nicht in der richtigen Stellung.
Die Audiokabel sind nicht korrekt an AUX IN und/ oder DIGITAL IN angeschlossen.
Eine falsche Programmquelle ist gewählt. Wählen Sie die richtige Programmquelle. (Siehe Seite
Der falsche Decodiermodus ist eingestellt. Wählen Sie den richtigen Decodiermodus. (Siehe Seite
Das SCART-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie die Kabel korrekt an. (Siehe Seite 9.) Die betreffende Disc kann nicht mit dieser Anlage
abgespielt werden. Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. Wechseln Sie eine zerkratzte Disc aus oder reinigen
Ein Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen.
Der Monitortyp ist falsch eingestellt. Stellen Sie den Menüeintrag „MONITOR-TYP“
Die Antennen sind abgetrennt. Schließen Sie die Antennen erneut korrekt und fest an.
Schützen Sie den Fernbedienungs-Signalsensor vor direkter Sonneneinstrahlung.
Drücken Sie vor dem Betrieb eine der Signalquellentasten, um die gewünschte Signalquelle auszuwählen.
Bringen Sie den Fernbedienungs-Betriebsartenwähler in die korrekte Stellung.
Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (Siehe Seite
10.)
14.)
30.)
Wählen Sie eine geeignete Disc.(Siehe Seite 3.)
Sie eine verschmutzte Disc. Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das
Hauptgerät an. (Siehe Seite 9.)
korrekt ein. (Siehe Seite 32.)
(Siehe Seite 7.)
39
Referenz
Technische Daten
7
Hauptgerät (XV-THS1)
Audioteil
Vordere Kanäle/Mittenkanal/Surround-Kanäle:
52 W pro Kanal eff. an 6 C bei 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor.
Subwoofer: 52 W eff. an 6 C bei 100 Hz,
10% Gesamtklirrfaktor.
Digitaleingang*:
OPTICAL DIGITAL IN:
–21 dBm bis –15 dBm (660 nm E30 nm)
* Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby Digital
und DTS Digital Surround (mit einer Abtastfrequenz von 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Videoteil
Videosystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Linien Signal-Rauschabstand: 64 dB (FBAS-Signal bei Wahl von „RGB“) Video-Ausgangspegel
FBAS-Buchse: 1,0 V(p-p)/75 C S-Videobuchse-Y: 1,0 V(p-p)/75 C S-Videobuchse-C: 0,3 V(p-p)/75 C
Tunerteil
Frequenzbereich
UKW: 87,50 MHz bis 108,00 MHz MW: 522 kHz bis 1 629 kHz
Allgemeine Störungen
Stromversorgung: Wechselspannung 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 75 W (beim Betrieb)
1,0 W (im Bereitschaftszustand)
Abmessungen (B M H M T):
360 mm M 65 mm M 370 mm
Masse: 5,3 kg
7 Vordere / Mittellautsprecher (SP-THS1F)
Typ: 1-Weg-Bassreflex
(mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8,0 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 55 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 80,0 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
106 mm M 119,5 mm M 102 mm Masse: jeweils 0,49 kg
7 Surround-Lautsprecher (SP-THS1S)
Typ: 1-Weg-Bassreflex
(mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 8,0 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 55 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 90 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 80 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
106 mm M 119,5 mm M 102 mm Masse: jeweils 0,56 kg
7 Subwoofer (SP-WS1)
Typ: 1-Weg-Bassreflex
(mit magnetischer Abschirmung) Lautsprecher: 16,0 cm-Konus M 1 Belastbarkeit: 55 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 30 Hz bis 150 Hz Schallleistungspegel: 76 dB/W·m Abmessungen (B M H M T):
128 mm M 284 mm M 337 mm Masse: 3,3 kg
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten.
40
Table des matières
Introduction .....................................2
Quelques remarques sur le maniement .................................2
Accessoires fournis ..............................................................2
À propos des disques ......................3
Types de disques compatibles ..............................................3
Liste des pices et des
commandes ..................................... 5
Raccordements ............................... 7
Raccordement des antennes FM et AM (PO) ........................7
Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale,
Surround) ................................................................................ 8
Disposition des enceintes .....................................................9
Raccordement à un téléviseur ...............................................9
Raccordement à un appareil analogique .............................10
Raccordement à un appareil numérique ..............................10
Raccordement du cordon d’alimentation ............................10
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la
télécommande .............................. 11
Fonctionnement du téléviseur .............................................11
Fonctionnement du magnétoscope .....................................12
Fonctions de base ......................... 13
Marche/Arrêt du système ....................................................13
Sélection de la source pour la lecture .................................14
Réglage du volume [VOLUME] ...........................................14
Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) .....................14
Arrêt momentané du son [MUTING] ...................................14
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER] ..........14
Minuteur de mise en attente [SLEEP] .................................15
Réglage du niveau de sortie du caisson d’extrêmes graves et des enceintes centrales/surround [S.WFR,
CENTER, L-SURR.-R] .........................................................15
Réglage des aigus [TREBLE] ..............................................15
Changement du signal vidéo ...............................................15
Lecture .......................................... 16
Lecture de base ..................................................................16
Recul immédiat ...................................................................18
Recherche rapide avant/arrière ...........................................18
Accès direct au début d’une sélection donnée ....................18
Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches
numériques .........................................................................19
Fonctions avancées ...................... 20
Utilisation du mode Surround .............................................20
Utilisation de la barre d’écran .............................................21
Lecture depuis un point précis sur un disque .....................23
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers ..................24
Reprise de lecture ...............................................................25
Choix d’un angle de vue ......................................................25
Choix des sous-titres ..........................................................26
Choix de la langue audio .....................................................26
Lecture d’image spéciale ....................................................27
Programmation de la lecture ...............................................28
Lecture aléatoire .................................................................28
Lecture répétée ...................................................................29
Verrouillage du tiroir ...........................................................30
Réglage du son et d’autres paramètres ...............................30
Réglage des préférences du
DVD ................................................31
Utilisation des menus de configuration ...............................31
Description des menus .......................................................31
Fonctionnement du tuner ............. 35
Réglage manuel des stations ..............................................35
Mémorisation du réglage des stations ................................35
Sélection du mode de réception FM ....................................36
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception
des stations FM ..................................................................36
Références .................................... 39
Entretien .............................................................................39
Guide de dépannage ...........................................................39
Caractéristiques techniques ................................................40
1
Introduction
Quelques remarques sur le maniement
7 Précautions importantes
Installation du système
• Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
• Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d’alimentation
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées!
• Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système.
• N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système.
• Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système.
Étiquette autocollante
Autocollant
Colle
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active, empêchant une lecture en clair de l’image.
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération
L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système.
Entretien de l’appareil
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
2
À propos des disques
Types de disques compatibles
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants: DVD VIDÉO, CD Vidéo (VCD), Super CD Vidéo (SVCD), CD Audio (CD), CD-R et CD-RW.
• Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enregistrés avec le système NTSC. Notez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en signal PAL60 et sorti.
• Ce système peut également lire des disques DVD-R/-RW finalisés, enregistrés sous format DVD VIDÉO. Notez toutefois que la lecture de certains disques n’est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregistrement des disques.
Les disques que vous pouvez lire:
DVD VIDÉO CD audio
VCD CD-R
Code de région des DVD VID
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
Exemples de DVD compatibles:
Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
À propos des fichiers (pistes) et des dossiers (groupes) du disque
Ce système peut également lire des fichiers MP3 et JPEG enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Les fichiers sont parfois regroupés dans des dossiers sur des CD-R ou des CD-RW par genre, album, etc. Dans ce manuel, un “groupe” est également appelé “dossier” et une “piste” un “fichier”.
• Ce système reconnaît jusqu’à 150 fichiers par groupe et jusqu’à 99 groupes par disque. Au total, ce système peut détecter jusqu’à 1000 fichiers par disque.
ÉO
SVCD CD-RW
• Les disques suivants ne peuvent être lus: DVD AUDIO, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc. La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes.
• Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système.
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
3
À propos des disques
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW
• Les CD-R (Enregistrables) et CD-RW (Réinscriptibles) réalisés par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont déjà été “finalisés”.
• Lors de la création d’un disque, sélectionnez le format ISO 9660 Level 1 ou Level 2.
• Ce système prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à 20 sessions).
• Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet).
• Avant de lire des CD-R ou CD-RW, consultez les instructions ou précautions d’emploi appropriées.
• Le temps de lecture des CD-RW peut parfois s’avérer plus long. Ceci est dû au facteur de réflexion des CD-RW qui est plus faible que celui des CD ordinaires.
• Notez que la lecture de certains disques n’est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques.
• Ce système peut également lire des disques CD-R ou CD-RW enregistrés sous format CD audio. Ce système peut aussi reproduire les CD-R ou CD-RW si des fichiers MP3 ou JPEG y sont enregistrés. Notamment, la configuration et les caractéristiques d’un disque MP3/JPEG sont déterminées par logiciel et le matériel d’écriture (codage) utilisés pour l’enregistrement. Selon le logiciel et le matériel utilisé, les symptômes ci-après répertoriés sont, par conséquent, éventuellement perceptibles:
La lecture de certaines pistes/fichiers d’un disque MP3/JPEG
peut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies.
Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains
fichiers sur un disque JPEG.
Quelques remarques concernant les disques MP3/JPEG
• Le temps de lecture des disques MP3/JPEG (CD-R ou CD-RW) s’avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configuration répertoire/fichier.)
• Le système peut reconnaître uniquement des fichiers dotés d’une des extensions suivantes, avec n’importe quelle combinaison de caractères majuscules et minuscules: MP3: “.MP3”, “.mp3” JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”
• Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, définissez l’option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié selon les données à lire (“AUDIO” ou “IMAGE FIXE”). (Reportez-vous à la page 32.)
Quelques remarques concernant les disques MP3
• Les informations de balise (nom de l’album, l’auteur et titre de la piste) peuvent être affichées sur le téléviseur. (Reportez-vous à la page 24.)
• Le système peut lire les fichiers MP3 enregistrés à une vitesse de 32 à 320 kbps, et à une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz.
• Nous recommandons d’enregistrer chaque morceau (chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 kbps.
Quelques remarques concernant les fichiers JPEG
• Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
• Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des réclamations de méthode de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle que possède Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et elle est prévue pour une utilisation à domicile et d’autres visualisations limitées uniquement, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le désassemblage sont interdits.
4
Liste des pices et des commandes
Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments.
Panneau frontal (unité centrale)
Fenêtre d’affichage
21 35 17 21
17 35 35 36 29
Tiroir pour disque (intérieur): 16
17 17 36, 38
Panneau arrière (unité centrale)
17
17
16
Télécapteur: 6
13
16 16
9
16
Pour un usage ultérieur
18
18
1413
14
14
10
8
10
10
7
5
Liste des pièces et des commandes
A
Télécommande Mise en place des piles dans de la
télécommande
16 11
14
26
26
11
11
23
16, 35
12, 18
19
25
27
29 29
31 30
13 11
12
14
17
21 14
11 – 38 16, 38
18, 35 18, 37 16, 36 23, 37
15, 31
21, 36
Touches numériques:
18 28
28 23 15, 27
Piles sèches de type
R6P (SUM-3)/AA (15F)
(fournies)
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
TTENTION
• N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu.
Fonctionnement du système à l’aide de la télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de l’unité centrale.
• Faites attention à ne pas masquer le télécapteur.
14 15
15
15
15
15
REMARQUE
• Pour accéder aux touches sous le couvercle, faites glisser celui-ci vers le bas.
6
Raccordements
Raccordement des antennes FM et AM (PO)
7 Antenne cadre AM (PO)
Installation de l’antenne cadre AM (PO) fournie
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
après avoir effectué tous les autres raccordements.
En cas de mauvaise réception
Unité centrale
Antenne cadre
AM (PO)
Simple antenne filaire extérieure recouverte de vinyle (non fourni)
Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais d’une gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter.
Raccordement de l’antenne cadre AM (PO)
1
2
Cordon de l’antenne
3
7 Antenne FM
Unité centrale
En cas de mauvaise réception
Unité centrale
Connecteur de type standard (75 C coaxial)
REMARQUE
• Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM compte tenu de la protection contre les interférences.
Antenne FM (fournie)
Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale.
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Cordon d’antenne FM extérieure
(non fourni)
• Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des programmes AM (PO) soit bonne.
REMARQUE
• Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun autre borne, cordon de raccordement et cordon d’alimentation. La réception pourrait en être affectée.
7
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
A
Raccordements
après avoir effectué tous les autres raccordements.
Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround)
Enceintes avant
Enceinte centrale
Cordons des enceintes
• Connectez les cordons noirs aux bornes noires (-).
• Connectez les cordons blancs aux bornes rouges (+).
Avant de connecter les cordons d’enceinte:
Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer.
Caisson d’extrêmes graves
Enceintes Surround
TTENTION
• Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée à l’arrière de l’unité centrale.
• NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d’enceinte.
• Installation des enceintes satellite au mur:
Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un
technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison.
Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des
enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
8
Raccordements
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
après avoir effectué tous les autres raccordements.
Disposition des enceintes
Enceinte centrale
Enceinte avant
gauche
Enceinte
Surround
gauche
REMARQUE
• Le blindage antimagnétique des enceintes satellite et du caisson d’extrêmes graves n’empêche pas le brouillage de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, gardez un espace suffisant entre les enceintes et le téléviseur.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, s’il n’est pas installé correctement, il peut causer une distorsion des couleurs. Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
- Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur,
mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur
sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
• Vérifiez que le caisson d’extrêmes graves est installé du côté droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d’extrêmes graves du côté gauche, respectez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.
Enceinte avant droite
Caisson d’extrêmes graves
Enceinte Surround droite
Raccordement à un téléviseur
• Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un combi TV.
• Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 32.)
Unité centrale
Vers la prise
péritélévision
Cordon péritélévision (non fourni)
* Signal de sortie audio des prises péritélévision de certains
téléviseurs. En pareil cas, le son du téléviseur passe par le système.
REMARQUE
• Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision “AV” (SCART).
• Choisissez le signal vidéo approprié en fonction de votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 15.)
Téléviseur
*
9
Raccordements
A
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement
après avoir effectué tous les autres raccordements.
Raccordement à un appareil analogique
Vous pouvez profiter du son d’un composant analogique.
Unité centrale
Cordon à fiche cinch RCA (non fournis)
Vers la sortie audio
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétophone
REMARQUE
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur graphique, entre les composants source et le système peut engendrer une distorsion des sons vocaux émis via le système.
• Lors d’une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un magnétoscope:
Pour écouter le son, sélectionnez “AUX” comme source de lecture.
(Reportez-vous à la page 14.)
Pour voir l’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil
directement à la prise d’entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur.
Raccordement à un appareil numérique
Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique.
Unité centrale
Tuner DBS
Enregistreur de MD
Cordon optique numérique
(non fourni)
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
REMARQUE
Lors d’une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un tuner satellite:
• Pour écouter le son, sélectionnez “AUX DIGITAL” comme source de lecture. (Reportez-vous à la page 14.)
• Pour voir l’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil directement à la prise d’entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur.
Vers la sortie optique numérique
*
Raccordement du cordon d’alimentation
Vérifiez que tous les autres raccordements ont bien été effectués.
Unité centrale
Cordon d’alimentation
Branchement aux prises de courant.
TTENTION
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute détérioration du cordon.
REMARQUE
• Les réglages prédéfinis, p.ex. les stations préréglées et l’ajustement du mode Surround, peuvent s’effacer au bout de quelques jours dans les cas suivants:
Si vous débranchez le cordon d’alimentation de l’unité centrale.
Lors d’une coupure de courant.
10
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 11 et 12.
Sélecteur de mode de la télécommande
(Touche de lecture)
Touches numériques
4 Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres).
Exemples: Pour un téléviseur Hitachi:
Appuyez sur 0, puis sur 7.
Pour un téléviseur Toshiba:
Appuyez sur 2, puis sur 9.
Fabricant Code Fabricant Code
JVC 01 Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28 Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10 Fisher 05 Saba 13, 14, 18, 26 – 28 Grundig 06 Samsung 10, 19, 32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21 – 25 Mitsubishi 11, 33 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
13, 14, 18, 26–28, 30
REMARQUE
• Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
• Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la télécommande.
Fonctionnement du téléviseur
7 Pour régler le code du fabricant
Il est possible de faire fonctionner un téléviseur JVC sans avoir à régler le code du fabricant.
1 Poussez le sélecteur de mode de la
télécommande sur TV.
2 Appuyez sur TV et maintenez-la
enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
3 Appuyez sur ENTER.
5 Relâchez la touche TV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire fonctionner le téléviseur:
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur TV.
Les touches suivantes sont disponibles:
TV:Pour allumer et éteindre le téléviseur. TV VOL +/–:Pour régler le volume. TV/VIDEO:Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou VIDÉO). CHANNEL +/–:Pour changer de canal. 1-10, 0, +10 (100+):Pour sélectionner le canal. TV RETURN:Pour commuter entre le canal précédemment
sélectionné et le canal actuel.
11
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
7 Fonctionnement
Fonctionnement du magnétoscope
7 Pour régler le code du fabricant
1 Poussez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR.
2 Appuyez sur VCR et maintenez la
pression.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
3 Appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant (2 chiffres).
Exemples: Pour un magnétoscope Panasonic:
Appuyez sur 2, puis sur 1.
Pour un magnétoscope Philips:
Appuyez sur 0, puis sur 5.
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire fonctionner un magnétoscope: Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur VCR.
Les touches suivantes sont disponibles:
VCR:Pour allumer et éteindre le magnétoscope.
3 (Touche de lecture):Pour démarrer la lecture. 7:Pour arrêter la lecture. 8:Pour l’arrêt sur image (Pause).
¡:Pour avancer rapidement la cassette vidéo.
1:Pour rembobiner la cassette vidéo.
REC:Pour démarrer l’enregistrement ou interrompre momentanément l’enregistrement si la touche est actionnée en simultané avec 3 (touche de lecture) ou avec 8, respectivement. CHANNEL +/–:Pour changer les canaux de télévision sur le magnétoscope.
Reportez-vous à la page 11 pour
l’emplacement des touches.
VCR
Fabricant Code Fabricant Code
JVC 01 Nokia 16 Aiwa 02, 20 Nordmende 17 – 19, 31 Bell+Howell 03, 16 Orion 20 Blaupunkt 04 Panasonic 21 CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22 Daewoo 34 Phonola 05 Digtal 05 Saba 17 – 19, 23, 31 Fisher 03, 16 Samsung 24, 25 G.E. 06 Sanyo 03, 16 Grundig 07 Sharp 26, 27 Hitachi 08, 09 Siemens 07 Loewe 05, 10, 11 Sony 28 – 30, 35 Magnavox 04, 05 Telefunken 17 – 19, 31, 32 Mitsubishi 12 – 15 Toshiba 33
5 Relâchez la touche VCR.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
12
Fonctions de base
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la plupart des opérations dans ce mode d’emploi. Vous pouvez utiliser les touches de l’unité centrale de la même façon que celles de la télécommande, sauf indication contraire.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante:
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
AUDIO
AUDIO.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 13 à 15.
AUDIO
DVD
MUTING
FM/AM AUX
TV SOUND
MUTING
Touches de
sélection de
la source
AUDIO VOL
AUDIO
Sélecteur de mode de la télécommande
ENTER
Marche/Arrêt du système
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur AUDIO.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur .
Si vous sélectionnez DVD comme source (reportez-vous à la page
14), les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• “OUVERTURE”/“FERMETURE”: Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque.
• “EN LECTURE”: Apparaît lors de la lecture des données sur le disque par le système.
• “ERREUR DE CODE REGIONAL!”: Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du disque est impossible.
• “PAS DE DISQUE”: Apparaît si aucun disque n’est chargé.
• “DISQUE ILLISIBLE”: Apparaît si le disque chargé est incompatible.
DIMMER
SLEEP
SLEEP
S.WFR
DIMMER
CENTER
SCAN MODE
L-SURR.-R
TREBLE
SCAN MODE
REMARQUE
• Le témoin STANDBY s’éteint quand l’appareil est allumé et s’allume lorsque le système est éteint.
• Une faible consommation d’électricité demeure même quand l’appareil est éteint. L’appareil est dit en veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil complètement hors circuit.
• Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les touches suivantes:
OPEN/CLOSE sur la télécommande ou sur 0 de l’unité centrale
Une des touches de sélection de la source sur la télécommande
3 sur l’unité centrale. Vous ne pouvez pas utiliser les mêmes
touches sur la télécommande, sauf après avoir appuyé sur FM/AM.
13
Fonctions de base
A
A
Reportez-vous à la page 13 pour l’emplacement des touches.
Sélection de la source pour la lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur l’une des touches de sélection de la source (DVD, FM/AM, AUX ou TV SOUND).
DVD: Pour lire un disque (DVD VIDÉO, VCD, etc.).
(Reportez-vous à la page 16.)
FM/AM: Pour écouter une station FM ou AM (PO). (Reportez-
vous à la page 35.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la bande FM et AM (PO).
AUX: Pour sélectionner la source à partir d’un appareil
raccordé aux prises AUX IN ou DIGITAL IN. (Reportez-vous à la page 10.) À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à tour la source “AUX” et “AUX DIGITAL”.
TV SOUND: Pour sélectionner le téléviseur (d’où sortent les
signaux audio) raccordé à la prise AV (SCART). (Reportez-vous à la page 9.)
Sur l’unité centrale:
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE jusqu’à ce que le nom de la source qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
REMARQUE
• Lorsqu’une source hormis DVD est sélectionnée, ce système n’émet pas de signaux vidéo.
• Le changement de source peut prendre un certain temps.
Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni)
TTENTION
Vérifiez que le volume est baissé:
• Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des troubles auditifs.
• Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et soudain dans les enceintes.
Quand un casque d’écoute est connecté à la prise PHONES de l’appareil central, la chaîne annule automatiquement le mode Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 20), met hors service les enceintes et met en service le mode de casque d’écoute. “HEADPHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que soit le réglage des enceintes:
• Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque.
• Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans le casque.
Arrêt momentané du son [MUTING]
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez l’une des procédures suivantes:
• Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyez sur AUDIO VOL +/– (ou tournez VOLUME sur l’unité centrale).
Réglage du volume [VOLUME]
TTENTION
• Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur AUDIO VOL + ou –.
Sur l’unité centrale:
Tournez le bouton VOLUME.
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER]
Appuyez sur DIMMER.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de la luminosité change.
14
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 13 pour l’emplacement des touches.
Minuteur de mise en attente [SLEEP]
Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est écoulé.
Appuyez sur SLEEP.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt change Exemple:
minutes
SLEEP 60mi n
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse.
• La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous éteignez le système.
Réglage du niveau de sortie du caisson d’extrêmes graves et des enceintes centrales/ surround [S.WFR, CENTER, L-SURR.-R]
Changement du signal vidéo
Ce système peut s’adapter aux signaux vidéo de votre téléviseur.
7 Lorsque DVD est sélectionné comme source et avant la lecture
1 Appuyez sur SCAN MODE et maintenez-
.
la enfoncée pendant 2 secondes.
Le réglage actuel apparaît sur la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner le mode désiré.
• RGB: À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux de RGB entrelacé et vidéo composite.
• Y/C: À sélectionner lorsque votre téléviseur est compatible avec le signal S-vidéo entrelacé.
Vous pouvez obtenir une meilleure image dans l’ordre — “RGB” > “Y/C” > Composite.
3 Appuyez sur ENTER pendant que le
mode choisi apparaît sur la fenêtre d’affichage.
REMARQUE
• Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur
ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système.
• “RGB” est la valeur sélectionnée par défaut.
Appuyez sur S.WFR +/– pour régler le caisson d’extrêmes graves.
Appuyez sur CENTER +/– pour régler l’enceinte centrale.
Appuyez sur SURR.-L +/– pour régler l’enceinte surround gauche.
Appuyez sur SURR.-R +/– pour régler l’enceinte surround droite.
REMARQUE
• Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (Reportez-vous à la page 32.)
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
• Vous ne pouvez pas faire de réglages lorsque FM ou AM est sélectionné comme source.
Réglage des aigus [TREBLE]
Appuyez sur TREBLE +/–.
REMARQUE
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
15
Lecture
• Le symbole indique les types de disques compatibles.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante: 1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DV D.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16 à 19.
(Touche de
lecture)
AUDIO
Sélecteur de mode de la télécommande
Lecture de base
1 Appuyez sur OPEN/
CLOSE.
• Le système s’allume, et le tiroir pour disque s’ouvre.
0 de l’unité centrale fonctionne de la même manière que
OPEN/CLOSE de la télécommande.
2 Insérez un disque.
Face portant l’étiquette vers le haut
Position d’un disque 8 cm (3 pouces)
3 Appuyez sur la touche 3 (touche de
lecture).
Pour MP3
Le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24) apparaît sur l’écran du téléviseur.
Pour JPEG
Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (reportez-vous à la page 24) apparaît sur l’écran du téléviseur.
Touches numériques
7 Pour faire une pause
Appuyez sur 8.
Pour revenir à la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture).
7 Pour arrêter
Appuyez sur 7.
7 Signification des icônes à l’écran
Durant la lecture d’un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur;
: apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en plusieurs langues.
: apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en plusieurs langues.
: apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues sous plusieurs angles.
(Lecture), (Arrêt sur image), /
(Avance rapide/Retour rapide), / (Ralenti avant/arrière): apparaît chaque fois que vous réalisez l’opération.
: le disque ne peut accepter l’opération que vous avez tentée
d’effectuer.
REMARQUE
•(Pour JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération,
bien que vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image entière n’apparaisse sur l’écran du téléviseur.
• Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran,
reportez-vous à la page 33.
16
Lecture
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
7 Informations concernant la lecture sur la fenêtre
d’affichage
DVD VIDÉO
Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO codé avec Dolby Digital 5.1
canaux
Numéro du chapitre
Temps de lecture écoulé
(heure:minute:seconde)
C10:02:31
Indicateurs des signaux et des enceintes
Mode Surround et format de signal numérique (Reportez-vous à la page 21.)
En appuyant sur FL DISP.
Numéro du titre
(Reportez-vous à la page 21.)
Numéro du chapitre
DVD T 1 C 1
CD vidéo/SVCD/CD audio
Exemple: Pendant la lecture d’un CD
Numéro de la piste
Indicateurs des signaux et
des enceintes
Disque MP3
Indicateurs des signaux
Numéro de la piste
et des enceintes
TR123 12 : 34
Indicateur MP3
En appuyant sur FL DISP.
Temps de lecture écoulé (minute:seconde)
(durant la lecture uniquement)
Numéro du groupe
MP3 G12T123
Numéro de la piste
Disque JPEG
Numéro du groupe Numéro du fichier
JPG G12F123
REMARQUE
• Vous pouvez changer le mode des informations d’horloge (sauf pour
MP3/JPEG). (Reportez-vous à la page 22.)
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du
téléviseur. (Reportez-vous à la page 21.)
Temps de lecture écoulé (minute:seconde)
REMARQUE
• “VCD” s’affiche à la place de “CD” pendant le chargement d’un VCD ou d’un SVCD.
• Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un SVCD avec contrôle de lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par “PBC”.
17
Lecture
7 Économiseur d’écran
L’affichage prolongé d’une image statique risque de détériorer prématurément l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient, le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de 5 minutes.
• Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit d’appuyer sur une touche.
• Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran soit active, reportez-vous à la page 32.
Recul immédiat
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la scène en cours.
7 Pendant la lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur .
REMARQUE
• Le champ d’action de cette fonction se limite à un même titre.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Recherche rapide avant/ arrière
7 Pendant la lecture
À l’aide de la télécommande:
Appuyez sur ¡ ou 1.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de recherche change ( x 2, x 5, x 10, x 20, x 60).
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Appuyez sur la touche
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur ¢ ou 4 et maintenez la pression.
Une pression continue sur ¢ ou 4 augmente la vitesse de recherche rapide avant/arrière ( x 5 x 20).
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO, CD vidéo ou CD super vidéo, aucun son n’est perceptible durant la recherche rapide avant/arrière.
• Lors de la lecture d’un CD, le son est perçu par intermittence et faiblement durant la recherche rapide avant/arrière.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
3 (touche de lecture).
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
Accès direct au début d’une sélection donnée
7 Utilisation des touches ¢/4
7 DVD VIDÉO (chapitre): Pendant la
lecture CD vidéo/SVCD (piste): Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC CD/MP3/JPEG (piste/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt
Appuyez sur ¢ ou 4 de manière répétitive.
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un disque MP3/JPEG, vous pouvez contrôler le fonctionnement à l’aide du panneau de contrôle des fichiers. (Reportez-vous à la page 24.)
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
7 Utilisation des touches numériques sur la
télécommande
7 DVD VIDÉO (titre, chapitre):
À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné. Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné.
CD vidéo/SVCD (piste): Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC CD/MP3/JPEG (piste/fichier): Pendant la lecture ou à l’arrêt
Entrez le numéro désiré à l’aide des touches numériques (0-10, +10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” ci­dessous.
Comment utiliser les touches numériques
Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3. Pour sélectionner 14: Appuyez sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 24: Appuyez deux fois sur +10, puis sur 4. Pour sélectionner 40: Appuyez trois fois sur +10, puis sur 10.
Sinon, appuyez sur +10 quatre fois, puis sur 0.
18
Lecture
Recherche d’un titre/ groupe précis à l’aide des touches numériques
7 Pendant la lecture ou à l’arrêt.
1 Appuyez sur TITLE/
GROUP.
“_ _” ou “_” apparaît dans la zone d’affichage du titre/groupe sur la fenêtre d’affichage.
Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
__
T
1:23:45
2 Alors que la fenêtre d’affichage montre
“_ _” ou “_”, utilisez les touches numériques (0-10, +10) pour entrer le titre ou le numéro du groupe.
La lecture commence au premier chapitre/piste/fichier du titre/ groupe sélectionné.
• Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
REMARQUE
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
19
Fonctions avancées
• Le symbole indique les types de disques compatibles.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 20 à 30.
(Touche de
lecture)
Curseur
(3/2/Y/5)/
ENTER
Sélecteur de mode de la télécommande
Touches numériques
Utilisation du mode Surround
7 Surround automatique (AUTO SURR)
Cette fonction sélectionne automatiquement le mode Surround approprié en fonction des signaux d’entrée. Par exemple, une source multicanal est automatiquement reproduite en audio multicanal.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II* Le format de lecture multicanal nouvellement élaboré de Dolby Pro Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2 canaux audio — stéréo et source cryptée Dolby Surround — en son à 5,1 canaux. Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie” (Film) et le mode “Music” (Musique):
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround portant la marque .
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les 2 canaux audio.
Dolby Digital* Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec Dolby Digital ( ).
1
1
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante: 1 Réglez le sélecteur de mode de la
AUDIO
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DV D.
Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée
Les marques B indiquent les modes Surround disponibles.
Signal
Dolby Digital (Multicanal)
Dolby Digital (2 canaux audio)
DTS Digital Surround (Multicanal)
DTS Digital Surround (2 canaux audio)
Analogique (VCR) ou PCM linéaire
Mode
Surround désactivé
SURR
OFF
Surround
automatique
AUTO SURR
PL II
MOVIE
Dolby Surround
PL II
3
MUSIC
*
*
BB——B ——
BBBB—— B
BB——— B
BBBB—— B
BBBB—— B
7 DTS Digital Surround*
2
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel crypté avec DTS Digital Surround ( ). DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique multicanal discret disponible pour CD et DVD.
DSP
*1
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratoires. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole des deux D sont des
3
*
marques commercials de Dolby Laboratories.
*2
“DTS” et “DTS Digital Surround”
3
Dolby
Digital
DTS Digital
Surround
DTS
ALL CH
ST.
sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
*3
Pour sélectionner ces modes, appuyez sur SURR. (Reportez­vous à la page 21.)
Suite à la page suivante
20
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
7 Tous les canaux stéréo (DSP)
Le mode Tous canaux stéréo (ALL CH ST.) permet de restituer un champ acoustique stéréo plus large avec toutes les enceintes connectées (et activées). Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la reproduction de signaux stéréo sur 2 canaux audio.
Son stéréo normal Tous canaux stéréo
7 Indicateurs sur la fenêtre d’affichage
Indicateurs du format de signal numérique
LPCM: S’allume à l’entrée du signal PCM linéaire.
GD: S’allume à l’entrée des signaux Dolby Digital. C: S’allume à l’entrée des signaux DTS Digital
(Surround).
Aucune indication: Aucun indicateur des signaux numériques ne
s’allume à l’entrée des signaux analogiques.
Indicateurs des modes Dolby Surround/DSP
GPLII: S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé. DSP: S’allume lorsque le mode Tous canaux stéréo est activé.
Indicateurs de signal source, etc.
Témoin pour indiquer les signaux entrants. a: S’allume à l’entrée du signal sur le canal
gauche.
b: S’allume à l’entrée du signal sur le canal central. c: S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit. d: S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE. g: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche. i: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit. h: S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou
sur les 2 canaux Dolby Surround.
SW : Reste toujours allumé. Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes
restituent le son des canaux. Si le son des canaux décrypté en son à 5,1 canaux est reproduit, seul l’indicateur “ ” s’allume.
7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio
Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro Logic II (PL II MOVIE/PL II MUSIC) ou DSP (ALL CH ST.).
Appuyez plusieurs fois sur SURR. pour sélectionner le mode désiré.
Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround change.
Pour plus de détails sur chaque mode, reportez-vous à la page 20.
Pour désactiver le mode Surround
Appuyez plusieurs fois sur SURR. jusqu’à ce que SURR OFF apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique
Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé lorsque vous rallumez l’appareil.
REMARQUE
• Si FM ou AM sont sélectionnés comme source, le choix d’un mode surround est impossible.
Utilisation de la barre d’écran
La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et d’utiliser quelques-unes des fonctions.
Affichage de la barre d’écran
7 Quand un disque est chargé
Appuyez sur ON SCREEN.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran change comme suit sur le téléviseur:
Exemple: Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
Sélection du mode Surround
Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement le mode Surround optimal pour le signal d’entrée à partir du logiciel multicanal numérique. Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.
REMARQUE
• Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD.
7 Pendant la lecture d’un logiciel multicanal
numérique (sauf en mode SURR OFF)
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital, DTS Digital Surround ou PCM linéaire) est automatiquement sélectionné.
21
(La barre d’écran disparaît)
ARRET
(retour au début)
• L’élément sélectionné apparaît en vert.
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
7 Contenu de la barre d’écran pendant la lecture
DVD VIDÉO
CD vidéo
SVCD
CD audio
F Affiche l’état de lecture.
: apparaît pendant la lecture. / : apparaît pendant une avance/un retour rapide. / : apparaît pendant un ralenti avant/arrière. : apparaît lors d’un arrêt sur image. : apparaît lors d’un arrêt définitif.
G À sélectionner pour modifier l’information de durée (E).
Reportez-vous à la rubrique “Modification des informations de durée”.
H À sélectionner pour répéter la lecture. (Reportez-vous à la page
29.)
I À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche
temporelle. (Reportez-vous à la page 24.)
J Choisissez ce réglage pour la fonction de recherche de chapitre.
(Reportez-vous à la page 23.)
K À sélectionner pour modifier la langue audio, le canaux ou le
flux. (Reportez-vous à la page 26.)
L À sélectionner pour modifier la langue des sous-titres.
(Reportez-vous à la page 26.)
M À sélectionner pour modifier l’angle de caméra. (Reportez-vous
à la page 25.)
N Affiche l’état du mode de lecture.
PROGRAM: apparaît pendant la lecture programmée.
(Reportez-vous à la page 28.)
RANDOM: apparaît pendant la lecture aléatoire. (Reportez-
vous à la page 28.)
A Type du disque. B Débit de transfert en cours (Mégaoctets par seconde). C Affiche le numéro du titre actuel. D Numéro du chapitre (DVD VIDÉO) ou numéro de la piste (tout
autre type de disque) en cours.
E Informations des durées. Reportez-vous à la rubrique
“Modification des informations de durée”.
Modification des informations de durée
Vous avez la possibilité de modifier les données de l’horloge qui apparaît sur la barre d’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’unité centrale.
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
sélectionner l’information désirée.
Exemple: Temps de lecture du disque écoulé sélectionné.
•TIME:
•REM:
• TOTAL: Temps de lecture du disque écoulé
• T. REM: Temps de lecture du disque restant
Temps de lecture du chapitre/de la piste en cours écoulé Temps de lecture du chapitre/de la piste en cours restant
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
22
Fonctions avancées
Lecture depuis un point précis sur un disque
Vous pouvez démarrer la lecture depuis un titre, un chapitre ou une piste que vous spécifiez. Vous avez par ailleurs la possibilité de démarrer la lecture d’un disque à un temps donné.
Recherche d’une scène précise à partir du menu du DVD
Les DVD VIDÉO ont généralement leurs propres menus affichant le contenu du disque sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez rechercher une scène de votre choix en vous aidant de ces menus.
7 Quand un DVD VIDÉO est chargé
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
Exemple:
Un DVD VIDÉO composé de plusieurs titres dispose normalement d’un menu “principal” où sont répertoriés les titres. Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu des titres. Sur certains DVD VIDÉO, le menu peut s’avérer autre, que vous affichez en appuyant sur MENU. Reportez-vous aux instructions de chaque DVD VIDÉO pour ce qui est du menu particulier.
2 Utilisez les touches 3/2/Y/5 du
curseur pour sélectionner un élément.
3 Appuyez sur ENTER.
• Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de sélectionner les éléments en entrant le numéro correspondant à l’aide des touches numériques.
Recherche d’une scène précise à partir du menu d’un CD vidéo/SVCD avec PBC
Un CD vidéo ou SVCD avec contrôle de lecture PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une liste des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher une scène précise en vous aidant de ces menus.
7 Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC
1 Appuyez plusieurs fois sur RETURN
jusqu’à ce que le menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Exemple:
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
2 Sélectionnez le numéro de l’élément qui
vous intéresse à l’aide des touches numériques (1-10, +10).
• Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
Pour revenir au menu
Appuyez plusieurs fois sur RETURN jusqu’à ce que le menu apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran du téléviseur:
• Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x.
• Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4.
REMARQUE
• Si vous préférez lire un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit:
Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors
que le système est à l’arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur x jusqu’à ce que le numéro de la
piste de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant sur 3 (touche de lecture). Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de “PBC”.
• Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez au choix comme suit:
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3
(touche de lecture).
Recherche d’un chapitre précis à l’aide de la barre d’écran
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur
ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez sur ENTER.
4 Entrez le numéro du chapitre qui vous
intéresse à l’aide des touches numériques (0-9).
Exemple: Pour sélectionner 8: appuyez sur 8.
Pour sélectionner 10: appuyez sur 1, puis sur 0. Pour sélectionner 37: appuyez sur 3, puis sur 7.
Pour rectifier une erreur de saisie
Répétez l’étape 4.
23
Fonctions avancées
5 Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 chapitres.
Recherche d’un point spécifique à l’aide de l’horloge
Vous pouvez localiser une position précise en spécifiant le temps depuis le début du disque (à l’arrêt) ou le titre/la piste en cours (pendant la lecture).
7 DVD VIDÉO:
Pendant la lecture CD vidéo/SVCD:
À l’arrêt ou pendant la lecture sans contrôle PBC CD audio:
Pendant la lecture ou à l’arrêt
7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début
du disque est spécifié
Effectuez la procédure suivante à l’arrêt.
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers
Vous avez la possibilité de rechercher et de lire des groupes et pistes/fichiers en vous aidant du panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur.
Numéro du groupe en cours / Nombre total de groupes
Information Tag (MP3 uniquement)
Mode de lecture (PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Temps de lecture écoulé de la piste en cours (MP3 uniquement)
7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début
du titre ou de la piste en cours est spécifié
Effectuez la procédure suivante lors de la lecture.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez sur ENTER.
4 Entrez le temps à l’aide des touches
numériques (0-9).
Vous pouvez spécifier le temps de lecture écoulé depuis le début du disque (à l’arrêt) ou depuis le début du titre/de la piste en cours (pendant la lecture).
Exemple: Pour démarrer la lecture à partir d’un point où 2 (heures):
34 (minutes): 08 (secondes) se sont écoulées
Appuyez sur 2 Appuyez sur 3
Groupe en cours
Numéro de la piste (fichier) en
cours / Nombre total de pistes
(fichiers) du groupe en cours
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement durant la lecture (pour du MP3) ou durant l’arrêt.
Piste (fichier)
en cours
Nombre total de pistes
(fichiers) sur le disque
État de la lecture
Appuyez sur 4
Appuyez sur 8
Pour annuler une erreur de saisie
Appuyez plusieurs fois sur la touche 2 du curseur.
Appuyez sur 0
5 Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Vous pouvez spécifier la durée en heures/minutes/secondes pour les DVD VIDEO et en minutes/secondes pour les VCD/SVCD/CD.
Suite à la page suivante
24
Fonctions avancées
7 MP3:
Pendant la lecture ou à l’arrêt JPEG: À l’arrêt
1 Appuyez sur les touches 3/2/Y/5 du
curseur pour sélectionner le groupe/ piste/fichier qui vous intéresse.
• La lecture MP3 commence à la piste sélectionnée.
• Pour les disques JPEG, utilisez la procédure suivante.
2 Appuyez sur la touche 3 (touche de
lecture) ou ENTER.
• La lecture de la piste ou le diaporama commence à la piste ou au fichier sélectionné(e).
• Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le fichier sélectionné est lu.
Pour ignorer le fichier pendant la lecture
Appuyez sur x/4 ou 5/Y du curseur.
REMARQUE
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre d’affichage. (Reportez-vous à la page 17.)
• Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms de groupes, de pistes et de fichiers ne s’affichent pas correctement.
• Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur votre ordinateur personnel.
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
Choix d’un angle de vue
7 Pendant la lecture d’un disque contenant divers angles
de vue
À l’aide de la touche ANGLE:
1 Appuyez sur ANGLE.
Exemple: Le premier angle de vue des 3 angles enregistrés est sélectionné.
2 Appuyez sur ANGLE plusieurs fois de
suite ou sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’angle de caméra souhaité.
À l’aide de la barre d’écran:
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
Reprise de lecture
Lorsque la fonction “Reprise de lecture” est réglée sur “ON” (reportez-vous à la page 33) et que vous arrêtez la lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur le disque. (“RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage.)
• Pour éteindre (reportez-vous à la page 13)
• Appuyer une fois sur la touche 7
• En modifiant la source (reportez-vous à la page 14)
Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée
(“RESUME” disparaît.)
• Appuyez sur 3 (touche de lecture) sur la télécommande ou l’unité centrale.
• Sélectionnez de nouveau DVD si vous avez modifié la source.
Pour effacer la scène mémorisée
Appuyez de nouveau sur 7 ou ouvrez le tiroir pour disque.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner l’angle de caméra que vous préférez.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
25
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
Choix des sous-titres Choix de la langue audio
7 Pendant la lecture d’un disque contenant des
sous-titres en plusieurs langues
À l’aide de la touche SUBTITLE:
1 Appuyez sur SUBTITLE.
Exemple (DVD VIDÉO): “FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues de sous-
titre enregistrées.
2 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner les sous­titres désirés.
SVCD
• Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez
sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait ou pas. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de sous-titre enregistré.)
REMARQUE
À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres
apparaissent/disparaissent tour à tour
À l’aide de la barre d’écran:
.
7 Pendant la lecture d’un disque contenant
un audio en plusieurs langues
À l’aide de la touche AUDIO:
1 Appuyez sur AUDIO.
Exemple (DVD VIDÉO): “FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues audio
enregistrées.
2 Appuyez sur AUDIO plusieurs fois de
suite ou sur les touches Y/5 du curseur pour sélectionner l’audio souhaité.
À l’aide de la barre d’écran:
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez sur ENTER.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner les sous-titres désirés.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 31.)
• À chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/disparaissent tour à tour.
4 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner l’audio désiré.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes langue”. (Reportez-vous à la page 31.)
• “ST”, “L” et “R” s’affichent pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un SVCD et représentent respectivement “stéréo”, “son gauche” et “son droit”.
26
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
Lecture d’image spéciale
Lecture image par image
7 Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur
8.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe avance d’une unité.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture).
Lecture au ralenti
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur 8 à l’endroit où vous
voulez que le ralenti démarre.
Le système fait un arrêt sur image.
2 Appuyez sur y.
• La lecture au ralenti vers l’avant commence. Pour les DVD VIDEO uniquement:
• Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez sur 1.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de lecture augmente.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche 3 (touche de lecture).
REMARQUE
• Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti.
Exécution d’un gros plan
7 Lors de la lecture ou d’un arrêt
sur image
1 Appuyez sur ZOOM.
À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le grossissement de la scène change.
2 Au cours du grossissement, déplacez la
zone du gros plan à l’aide des touches 3/2/Y/5 du curseur.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner OFF.
REMARQUE
• Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque.
• Durant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le grossissement n’est pas possible. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une diapositive.
• Durant la lecture d’un fichier JPEG, les touches (3/2/Y/5) du curseur peuvent ne pas fonctionner dans certains cas à l’étape 2.
Modification du réglage VFP
La fonction VFP (Video Fine Processor) permet de régler le caractère de masque selon le type de programmation, la fréquence d’image ou les préférences personnelles.
7 Pendant la lecture
1 Appuyez sur VFP.
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Exemple:
2 Appuyez plusieurs fois sur les touches
3/2 du curseur pour sélectionner le mode VFP.
• NORMAL:Optez d’ordinaire pour ce réglage.
• CINEMA: Adapté aux films. Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”, appuyez sur VFP pour terminer le réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2: Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image.
Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou “USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure suivante:
3 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner le paramètre à définir.
Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les résultats selon vos préférences.
• GAMMA: Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant l’intensité des parties sombres et claires.
• LUMINOSITE: Contrôle la luminosité de l’écran.
• CONTRASTE: Contrôle le contraste de l’écran.
• SATURATION: Contrôle l’intensité de couleur de l’écran.
• TEINTE: Contrôle la teinte de l’écran.
• NET: Contrôle la netteté de l’écran.
27
Fonctions avancées
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
4 Appuyez sur ENTER.
Exemple:
5 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour modifier le réglage.
6 Appuyez sur ENTER.
Les réglages VFP en cours réapparaissent.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour effectuer
d’autres réglages.
8 Appuyez sur VFP.
REMARQUE
• Bien que l’affichage du réglage disparaisse au milieu de cette procédure, le réglage sera mémorisé.
Programmation de la lecture
7 À l’arrêt
Pour effacer les programmes un à un à partir du dernier numéro entré
Appuyez plusieurs fois sur la touche CANCEL du curseur.
Pour effacer la programmation entière
Appuyez sur 7. Vous pouvez également effacer la programmation d’une simple mise hors tension du système.
3 Appuyez sur 3 (touche de lecture) pour
démarrer la lecture programmée.
Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés ont été lus, la lecture s’arrête et la fenêtre de programmation réapparaît. À noter que le réglage de la programmation demeure.
Pour vérifier le contenu de la programmation
Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre de programmation apparaît.
Pour quitter le mode de programmation
Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent de l’écran du téléviseur.
REMARQUE
• La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode de lecture programmée.
• La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que la fenêtre de programmation apparaisse sur l’écran du téléviseur.
2 Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour programmer les chapitres/ pistes qui vous intéressent.
• Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
• Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la programmation varient en fonction du type de disque:
DVD VIDÉO: Titres et chapitres
VCD, SVCD, CD: Pistes
MP3: Groupes et pistes
• Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne dépasse pas 99.
• (CD, CD super vidéo ou CD vidéo) Lorsque le temps de lecture total dépasse 99 minutes 59 secondes, “–:–” apparaît
sur la fenêtre d’affichage. Cependant, vous pouvez continuer d’effectuer la programmation.
Lecture aléatoire
Il vous est possible de lire des titres ou des pistes sur un disque dans un ordre quelconque déterminé par le système.
7 À l’arrêt
1 Appuyez sur PLAY MODE plusieurs fois
jusqu’à ce que “ALEATOIRE” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche 3 (touche de
lecture).
Une fois la lecture de tou(te)s les titres/pistes sur le disque terminée, le système interrompt la lecture et quitte le mode de lecture aléatoire.
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et “ALEATOIRE” disparaissent
de l’écran du téléviseur.
Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une simple mise hors tension du système.
REMARQUE
• Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de lecture aléatoire.
28
Fonctions avancées
Lecture répétée
Lecture répétée de la sélection en cours
7 DVD VIDEO:
Pendant la lecture CD vidéo/SVCD:
Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC CD/MP3/JPEG: Pendant la lecture ou à l’arrêt
À l’aide de la touche REPEAT:
Appuyez sur REPEAT.
C11:31:01
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
À l’aide de la barre d’écran (excepté pour des disques MP3/JPEG):
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner le mode de lecture répétée.
Indicateur du mode de lecture répétée
À chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le grossissement de la scène change.
Fenêtre
d’affichage
ALL
1
Pas d’indication
REMARQUE
• Pour des DVD VIDÉO et des REPEAT ALL n’est pas forcément disponible, cela dépend du disque.
Écran du
téléviseur
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
REPEAT STEP
Signification
Répète le groupe en cours sur le disque MP3/JPEG.
Répète le titre en cours sur le DVD VIDÉO.
Répète toutes les pistes/tous les fichiers sur le disque VCD/ SVCD/CD/MP3/JPEG.
Répète la plage actuelle pour les disques VCD/SVCD/CD/ MP3.
Répète le chapitre en cours sur le DVD VIDÉO.
Le mode de lecture répétée est éteint. Le système procède à une lecture standard du disque.
5 Appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4.
Lecture répétée d’une séquence souhaitée [entre points A et B]
Vous pouvez procéder à la lecture répétée d’une séquence souhaitée en précisant le début (point A) et la fin (point B).
7 Pendant la lecture
À l’aide de la touche A-B RPT:
1 Appuyez sur A-B RPT au début de la
séquence dont vous voulez répéter la lecture (point A).
L’indicateur du mode de lecture répétée “ ” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez de nouveau sur A-B RPT après
avoir repéré la fin de la séquence à répéter (point B).
L’indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre d’affichage change sur “ ”, et la lecture répétée entre les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.
29
Pour annuler
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture répétée entre les points A et B.
Fonctions avancées
À l’aide de la barre d’écran:
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
La barre d’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
Reportez-vous à la page 20 pour l’emplacement des touches.
Réglage du son et d’autres paramètres
2 Appuyez sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner .
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner “A-B”.
5 Appuyez sur ENTER au début de la
séquence dont vous voulez répéter la lecture (point A).
6 Appuyez sur ENTER après avoir repéré
la fin de la séquence à répéter (point B).
La lecture répétée de la séquence entre les points A et B commence.
7 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
Pour annuler
Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4, et appuyez sur ENTER.
REMARQUE
• Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est possible qu’au sein d’un même titre.
• “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture programmée ou aléatoire.
Verrouillage du tiroir
Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains disques.
Sur l’unité centrale UNIQUEMENT:
Alors que le système est éteint
Appuyez et maintenez­la enfoncée
REMARQUE
• Cette fonction prend également effet pour les sources autres que des DVD.
• Avant de commencer: Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
1 Appuyez sur SETTING.
Exemple:
BAL : CENTER
2 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner l’élément à configurer.
• BAL (Balance): Vous pouvez régler l’équilibre entre les enceintes avant gauche et droite.
• DEC (Mode en claire): La lecture d’une source externe (AUX DIGITAL est sélectionné comme source) cryptée avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround peut présenter les symptômes suivants:
• Aucun son n’est restitué en début de lecture.
• Du bruit est perceptible alors que vous recherchez ou
sautez des chapitres ou des pistes.
AUT (Auto)/PCM:Optez d’ordinaire pour ce réglage. Le
système détecte automatiquement les signaux entrants.
DOLBY D: Optez pour ce réglage si les symptômes ci-
dessus apparaissent lors de la lecture d’un disque (ou d’un logiciel) crypté sous Dolby Digital.
DTS: Optez pour ce réglage si les symptômes ci-
dessus apparaissent lors de la lecture d’un disque (ou d’un logiciel) crypté sous DTS Digital Surround.
• A. POS (Position audio): Réglez la position audio du caisson d’extrêmes graves de manière que le niveau de ce dernier puisse être automatiquement ajusté. (Plus le chiffre diminue, plus le niveau d’écoute stéréo baisse automatiquement.)
3 Procédez à un réglage ou une sélection
à l’aide des touches 3/2 du curseur.
Exemple:
BAL : R
--
5
• Le système s’allume, et “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
• Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît, indiquant que le tiroir est verrouillé.
Pour annuler
Effectuez à nouveau la même procédure.
• Le système s’allume, et “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
Le réglage est effectué et l’affichage disparaît automatiquement après quelques secondes.
REMARQUE
• Quand vous sélectionnez “DOLBY D” ou “DTS”, vous ne pouvez pas écouter le son si un signal crypté sous une autre forme numérique soit restitué. (L’indicateur GDIGITAL ou C clignote.)
30
Réglage des préférences du DVD
Utilisation des menus de configuration
• Vous pouvez changer la langue des menus de configuration. Reportez-vous à la rubrique “Description des menus”.
* Lorsque la langue choisie n’est pas proposée par un disque, c’est
la langue d’origine qui est automatiquement sélectionnée.
REMARQUE
• Reportez-vous au tableau “Liste des codes langue” suivant pour connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc.
Fonctions de base des menus de configuration
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante: 1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DV D.
AUDIO
Curseur (3/2/Y/5)/
ENTER
7 À l’arrêt
1 Appuyez sur SET UP.
2 Suivez les instructions qui apparaissent
sur l’écran du téléviseur.
Description des menus
:Menu des langues (LANGUE)
7 LANGUE MENU
Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues.
• Sélectionnez la langue initiale*.
7 LANGUE AUDIO
Certains DVD proposent plusieurs langues pour l’audio.
• Sélectionnez la langue initiale de l’audio*.
Liste des codes langue
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi AB Abkhazien IN Indonésien RO Roumain AF Afrikaans IS Islandais RU Russe AM Amharique IW Hébreu RW Kinyarwanda AR Arabe JI Yiddish SA Sanscrit AS Assamais JW Javanais SD Sindhi AY Aymara KA Géorgien SG Sangho AZ Azerbaïdjanais KK Kazakh SH Serbo-Croate BA Bashkir KL Groenlandais SI Cingalais BE Biélorusse KM Cambodgien SK Slovaque BG Bulgare KN Kannada SL Slovène BH Bihari KO Coréen (KOR) SM Samoan BI Bislama KS Kashmiri SN Shona BN Bengali, Bangladais KU Kurde SO Somali BO Tibétain KY Kirghiz SQ Albanais BR Breton LA Latin SR Serbe CA Catalan LN Lingala SS Siswati CO Corse LO Laotien ST Sesotho CS Tchèque LT Lituanien SU Soudanais CY Gallois LV Latvian, Letton SV Suédois DA Danois MG Malgache SW Swahili DZ Bhoutani MI Maori TA Tamoul EL Grec MK Macédonien TE Télougou EO Espéranto ML Malayalam TG Tadjik ET Estonien MN Mongol TH Thaï EU Basque MO Moldavien TI Tigrinya FA Persan MR Marathe TK Turkmène FI Finnois MS Malais (MAY) TL Tagalog FJ Fidjien MT Maltais TN Setswana FO Féringien MY Birman TO Tongan FY Frison NA Nauruan TR Turc GA Irlandais NE Népalais TS Tsonga GD Gaélique écossais NL Néerlandais TT Tatar GL Galicien NO Norvégien TW Twi GN Guarani OC Occitan UK Ukrainien GU Gujarati OM (Afan) Oromo UR Ourdou HA Hausa OR Oriya UZ Ouzbek HI Hindi PA Pendjabi VI Vietnamien HR Croate PL Polonais VO Volapük HU Hongrois PS Pashto, Pushto WO Wolof HY Arménien PT Portugais XH Xhosa IA Interlingua QU Quechua YO Yoruba IE Interlingue RM Rheto-roman ZU Zoulou
7 SOUS-TITRE
Certains DVD proposent plusieurs langues pour les sous-titres.
• Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*.
7 LANGUE D’ECRAN
• Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent sur l’écran du téléviseur.
31
Réglage des préférences du DVD
:Menu des images (IMAGE)
7 TYPE D’ECRAN
Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran du téléviseur.
• 16:9 (Téléviseur format grand écran)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur grand écran).
• 4:3 LB (Format Letter Box)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PS (Format Pan Scan)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires, mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de l’écran.
Ex.: 16:9 Ex.: 4:3 LB Ex.: 4:3 PS
REMARQUE
• Sur certains DVD, le format de l’image “4:3 PS” persiste même si vous avez sélectionné “4:3 LB”. Cela dépend du mode d’enregistrement des DVD.
7 SOURCE D’IMAGE
Vous pouvez obtenir une image optimale en choisissant si le contenu du disque a été traité par champ (source vidéo) ou par image (source film). D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
•AUTO
Utilisé pour lire un disque contenant à la fois des données vidéo et un film. Le système reconnaît le type source (vidéo ou film) du disque lu d’après les informations de ce dernier.
• Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un autre mode.
•FILM
Adapté pour la lecture d’un film.
•VIDEO
Adapté pour la lecture d’un CD vidéo.
7 PROTECTION D’ECRAN (Reportez-vous à la page
18.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’économiseur d’écran.
:Menu audio (AUDIO)
7 COMPRESS. PLAGE DYN.
(Compression dynamique) Prévue pour des écoutes nocturnes en Dolby Digital, cette fonction régule les différences de niveaux sonores par compression dynamique; il devient ainsi plus facile d’entendre les sons faibles alors que les sons les plus forts sont atténués.
•AUTO
Sélectionnez cette option si vous voulez que le son d’ambiance soit perçu au plus fort de son contraste (sans l’application d’aucun effet).
• MARCHE
Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement l’effet de compression (utile passé minuit).
REMARQUE
• Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN. est réglé sur MARCHE automatiquement.
:Menu du réglage des enceintes
(REGLAGE H.-P.)
7 Menu des niveaux (NIVEAU)
ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./ ENCEINTE SURROUND G./CAISSON GRAVE
Réglez le niveau de sortie des enceintes concernées.
SIGNAL TEST*
Émet la tonalité d’essai.
RETOUR
Renvoie au menu REGLAGE H.-P.
* La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes
activées dans l’ordre suivant:
s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s Enceinte avant droite s Enceinte Surround droite s Enceinte Surround gauche s (retour au début)
7 TYPE FICHIER
Quand à la fois des fichiers MP3 et JPEG sont enregistrés sur un disque, vous pouvez choisir quels fichiers reproduire. Une fois que vous avez modifié le réglage TYPE FICHIER, n’oubliez pas d’éteindre le système puis rallumez-le pour activer le nouveau réglage.
• AUDIO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers MP3.
• IMAGE FIXE
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers JPEG.
32
Réglage des préférences du DVD
s
7 Menu des distances (DISTANCE)
Exemple:
Enceinte
centrale
Avant gauche
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Surround gauche Surround droite
Dans ce cas, définissez la distance de chaque enceinte comme suit:
• Distance avec les enceintes avant: 3,0 m
• Distance avec l’enceinte centrale: 2,7 m
• Distance avec les enceintes Surround: 2,4 m
ENCEINTE AVANT/ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND
Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Dans une limite de 0,3 m à 9,0 m. (par 0,3 m)
RETOUR
Renvoie au menu REGLAGE H.-P.
Caisson d’extrême graves
Avant droite
3,0 m
:Menu des autres réglages (AUTRES)
7 REPRISE (Reportez-vous à la page 25.)
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la lecture.
7 Menu de verrouillage parental (CENSURE PARENTALE)
Vous pouvez restreindre la lecture d’un DVD VIDÉO contenant des scènes de violence jugées inappropriées pour un jeune public.
• Ce réglage concerne uniquement les DVD bloqués par un niveau de verrouillage parental (de 1 à 8, c’est-à-dire du plus restrictif au moins restrictif).
CODE PAYS
Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le code pour votre cas particulier. (Reportez-vous à la page 34.)
ETABLIR NIVEAU
Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le niveau de restriction.
CODE
Cette option est sélectionnée automatiquement lorsque certains changements sont effectués sur le verrouillage parental. Entrez le numéro de quatre chiffres de votre mot de passe à l’aide des touches numériques 0-9, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous vous trompez de mot de passe trois fois de suite, vous ne pourrez plus sélectionner d’autre option, sauf SORTIE. Dans un tel cas, appuyez sur ENTER pour quitter le mode, puis réessayez.
SORTIE
Renvoie au menu AUTRES.
• Veillez à quitter le mode de réglage du verrouillage parental après avoir entré votre mot de passe. Sinon, les changements que vous avez effectués ne seront pas enregistrés.
• Si vous avez oublié votre mot de passe, entrez “8888” à la place.
REMARQUE
• Si vous entrez un mauvais mot de passe trois fois de suite, vous pouvez uniquement sélectionner “SORTIE”.
7 GUIDE A L’ECRAN
Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à l’écran. (Reportez-vous à la page 16.)
33
Réglage des préférences du DVD
Liste des codes de pays/région pour le verrouillage parental
AD Andorre ER Érythrée AE Émirats arabes unis ES Espagne SA Arabie Saoudite AF Afghanistan ET Éthiopie LB Liban SB Îles Solomon AG Antigua-et-Barbuda FI Finlande LC Sainte-Lucie SC Seychelles AI Anguilla FJ Fidjien LI Liechtenstein SD Soudan AL Albanie FK Îles Malouines LK Sri Lanka SE Suède AM Arménie FM Micronésie (États fédérés de) LR Libéria SG Singapour AN Antilles néerlandaises FO Fro (ou Faroe) (les) LS Lesotho SH Sainte-Helène AO Angola FR France LT Lithuanie SI Slovénie AQ Antarctique FX France métropolitaine LU Luxembourg SJ Svalbard et Jan Mayen AR Argentine GA Gabon LV Lettonie SK Slovaquie AS Samoa-Américaines GB Royaume-Uni LY Libye SL Sierra Leone AT Autriche GD Grenade MA Maroc SM Saint-Marin AU Australie GE Géorgie MC Monaco SN Sénégal AW Aruba GF Guyane française MD Moldovie, République de SO Somalie AZ Azerbaïdjan GH Ghana MG Madagascar SR Suriname BA Bosnie-Herzégovine GI Gibraltar MH Marshall (les) ST Sao Tome et Principe BB La Barbade GL Groenland ML Mali SV Salvador BD Bangladesh GM Gambie MM Myanmar SY Syrie BE Belgique GN Guinée MN Mongolie SZ Swaziland BF Burkina Faso GP Guadeloupe MO Macao TC Turks et Caicos (les) BG Bulgarie GQ Guinée équatoriale MP Mariannes du Nord (les) TD Tchad BH Bahreïn GR Grèce MQ Martinique TF Territoires français du Sud BI Burundi BJ Bénin MS Montserrat TH Thaïlande BM Bermudes GT Guatemala MT Malte TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam MU Maurice TK Tokelau BO Bolivie GW Guinée-Bissau MV Maldives TM Turkménistan BR Brésil GY Guyane MW Malawi TN Tunisie BS Bahamas HK Hong Kong MX Mexique TO Tongan BT Bhoutan HM Île Heard et les McDonald MY Malaisie TP Timor de l’Est BV Bouvet (le) HN Honduras MZ Mozambique TR Turquie BW Botswana HR Croatie NA Namibie TT Trinité-et-Tobago BY Biélorussie HT Haïti NC Nouvelle-Calédonie TV Tuvalu BZ Bélize HU Hongrie NE Niger TW Taiwan CA Canada ID Indonésie NF Norfolk (le) TZ Tanzanie, République Unie de CC Cocos (ou Keeling) (les) IE Irlande NG Nigeria UA Ukraine CF Centrafricaine (République) IL Israël NI Nicaragua UG Ouganda
CG Congo IN Inde NL Pays-Bas UM
CH Suisse IO
CI Côte d’Ivoire IQ Irak NP Népal UY Uruguay CK Cook (les) IR Iran (République islamique d’) NR Nauruan UZ Ouzbékistan CL Chili IS Islande NU Niue VA Vatican (Saint-Siège) CM Cameroun IT Italie NZ Nouvelle-Zélande VC Saint Vincent et les Grenadines CN Chine JM Jamaïque OM Oman VE Vénézuela CO Colombie JO Jordanie PA Panama VG Îles Vierges (Britanniques) CR Costa Rica JP Japon PE Pérou VI Îles Vierges (États-unis) CU Cuba KE Kenya PF Polynésie française VN Vietnam CV Cap-Vert KG Kirghizistan PG Papouasie-Nouvelle-Guinée VU Vanuatu CX Christmas (le) KH Cambodge PH Philippines WF Wallis et Futuna (les) CY Chypre KI Kiribati PK Pakistan WS Samoa CZ Tchèque (République) KM Comores PL Pologne YE Yémen DE Allemagne KN Saint Kitts et Nevis PM Saint-Pierre et Miquelon YT Mayotte DJ Djibouti DK Danemark PR Porto Rico ZA Afrique du Sud DM Dominica KR Corée, République de PT Portugal ZM Zambie DO Dominicaine (République) KW Koweït PW Belau (ou Palau) ZR Zaïre DZ Algérie KY Cayman (les) PY Paraguay ZW Zimbabwe EC Équateur KZ Kazakhstan QA Qatar EE Estonie RE Réunion EG Egypte RO Roumanie EH Sahara-Occidental RU Russie
Géorgie du sud et les Îles
GS
Sandwich du sud
Territoire britannique de l’Océan Indien
Corée, République
KP
démocratique et populaire de
République démocratique
LA
populaire Lao
MR Mauritanie TG Togo
NO Norvège US États-unis
PN Pitcain (le) YU Yougoslavie
RW Rwan da
Îles mineures à l’extérieur des États-unis
34
Fonctionnement du tuner
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante: 1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 35 à 38.
AUDIO
Sélecteur de mode de la télécommande
Mémorisation du réglage des stations
L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a été affecté) est rapide. Vous avez la possibilité de mémoriser 30 stations FM et 15 stations AM (PO).
7 Pour mémoriser les stations
1 Réglez la station que vous souhaitez
mémoriser.
• Si vous voulez mémoriser le mode de réception FM d’une station FM, sélectionnez le mode de réception souhaité. Reportez-vous à la rubrique “Sélection du mode de réception FM”. (Reportez-vous à la page 36.)
Exemple: Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.
103.50M
2 Appuyez sur MEMORY.
__
103.50M
Touches numériques
Réglage manuel des stations
1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour
sélectionner la gamme de fréquences.
Exemple: Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.
810k
2
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que vous tombiez sur la fréquence qui vous intéresse.
Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve une station d’une intensité de signal suffisante.
REMARQUE
• Lorsqu’une station d’une intensité de signal suffisante est trouvée, l’indicateur TUNED s’allume sur la fenêtre d’affichage.
• Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.
TUNING 9/(
Alors que “– –” clignote:
3 Appuyez sur la ou les touches
numérotées (1-10, +10) pour sélectionner un numéro préréglé.
• Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
Exemple: Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée.
1 103.50M
Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
Tandis que le numéro sélectionné clignote:
4 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro sélectionné cesse de clignoter. La mémorisation de la station est terminée. Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2
5 Répétez les étapes 1 à 4.
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a pour effet d’effacer l’ancienne station.
7 Pour appeler une station préréglée
1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour
sélectionner FM ou AM.
2 Sélectionnez un numéro préréglé à
l’aide de la ou des touches numériques (1-10, +10).
• Pour plus de détails sur l'utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”. (Reportez-vous à la page 18.)
.
35
Fonctionnement du tuner
Sélection du mode de réception FM
Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises, vous avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour améliorer la réception.
7 Lorsque vous écoutez une station FM
Appuyez sur FM MODE.
Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM change.
• AUTO MUTING:
Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle sur stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.) Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit statique entre les stations. L’indicateur AUTO MUTING s’allume sur la fenêtre d’affichage.
• MONO:
La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo. (L’indicateur ST s’éteint.) Dans ce mode-ci, vous percevez du bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une station. (L’indicateur AUTO MUTING s’éteint.)
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM
Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations RDS. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc.
Lorsque vous êtes sur une station FM avec RDS, l’indicateur RDS s’allume sur la fenêtre d’affichage.
103.50M
Indicateur RDS
Reportez-vous à la page 35 pour l’emplacement des touches.
Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux RDS suivants:
PS (Service des programmes): Affiche les noms des stations
courantes.
PTY (Type de programme): Affiche les types de programmes
diffusés.
RT (Texte radio): Affiche les messages texte envoyés
par la station.
Enhanced Other Network: Reportez-vous à la page 38.
REMARQUE
• Le système RDS n’est pas disponible pour les stations AM (PO).
• Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS en cas de transmission inadéquate du signal RDS par la station en cours ou si l’intensité du signal est faible.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante: 1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.
AUDIO
7 Pour afficher les informations des signaux RDS
Appuyez sur RDS DISPLAY alors que vous écoutez une station FM.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur la fenêtre d’affichage change.
PS (Service des programmes): Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui s’affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY (Type de programme): Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé. RT (Texte radio): Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Fréquence: Fréquence de la station (service non-RDS).
À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre d’affichage
Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect.
REMARQUE
• Si la recherche se termine brusquement, “PS”, “PTY” et “RT” n’apparaissent pas sur la fenêtre d’affichage.
36
Fonctionnement du tuner
Reportez-vous à la page 35 pour l’emplacement des touches.
Recherche d’un programme via les codes PTY
Le système RDS vous offre la possibilité de repérer un genre de programme particulier à partir des stations préréglées (reportez­vous à la page 35) en spécifiant les codes PTY.
7 Pour rechercher un programme à l’aide des codes
PTY
REMARQUE
Avant de commencer:
• La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations préréglées.
• Pour interrompre la recherche à tout moment pendant le processus,
appuyez sur PTY SEARCH.
• Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
1 Appuyez sur PTY SEARCH alors que
vous écoutez une station FM.
“PTY SELECT” clignote sur la fenêtre d’affichage.
Alors que “PTY SELECT” clignote:
2 Appuyez sur PTY 9 ou sur PTY (
jusqu’à ce que le code PTY qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
• Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY”.
Alors que le code PTY sélectionné à l’étape 2 figure encore sur la fenêtre d’affichage:
3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY sélectionné apparaissent tour à tour sur la fenêtre d’affichage. Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s’arrête lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la station.
Pour continuer la recherche après un premier arrêt
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH alors que les indications sur la fenêtre d’affichage clignotent. Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” s’inscrit sur la fenêtre d’affichage.
Description des codes PTY
News: Informations. Affaires: Programme d’actualité débouchant sur un débat ou
une analyse approfondie suivant les informations.
Info: Programmes dont le but est de communiquer des
conseils au sens le plus large. Sport: Programmes ayant trait à tous les aspects des sports. Educate: Programmes pédagogiques. Drama: Tous les audiodrames et radio théâtres. Culture: Programmes ayant trait à tous les aspects de la
culture nationale ou régionale, y compris la langue,
le théâtre, etc. Science: Programmes portant sur les sciences naturelles et la
technologie. Varied: Sert surtout aux programmes basés sur la parole,
comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les
entretiens avec des vedettes. Pop M: Musique commerciale du moment. Rock M: Musique rock. Easy M: Musique contemporaine jugée “facile à écouter”. Light M: Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants
de chorale. Classics: Concerts joués par des grands orchestres,
symphonies, musique de chambre, etc. Other M: Musique n’appartenant à aucune des autres
catégories. Weather: Bulletins et prévisions météorologiques. Finance: Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc. Children: Programmes ciblant un jeune public. Social: Programmes sur la sociologie, l’histoire, la
géographie, la psychologie et la société. Religion: Programmes religieux. Phone In: Participation des membres du public exprimant
leurs opinions par téléphone ou via un forum. Travel: Informations sur les voyages. Leisure: Programmes sur les activités de loisirs. Jazz: Musique jazz. Country: Chansons provenant ou poursuivant la tradition
musicale des pays d’Amérique du Sud. Nation M: Musique populaire de la nation ou de la région dans
la langue du pays. Oldies: Musique populaire dite “rétro”. Folk M: Musique ayant ses racines dans la culture d’une
nation en particulier. Document: Programmes basés sur des faits présentés sous
forme d’enquêtes. TEST: Diffusion pour tester le matériel et l’équipement
d’urgence. Alarm !: Annonce urgente. None: Aucun type de programme, programme non défini
ou difficile à classer en types particuliers.
37
REMARQUE
• La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus.
Fonctionnement du tuner
Reportez-vous à la page 35 pour l’emplacement des touches.
Aiguillage temporaire vers un programme diffusé de votre choix
Le système “Enhanced Other Network” fait partie des services RDS. Il permet de passer temporairement à un programme diffusé de votre choix (TA, NEWS, et/ou à INFO) à partir d’une autre station, sauf dans les cas suivants:
• Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations AM — PO, certaines stations FM et toute autre source).
• Lorsque le système est en veille.
REMARQUE
Avant de commencer:
• La fonction Enhanced Other Ne twork n’est applicable qu’aux stations préréglées.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération suivante: 1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.
AUDIO
Appuyez plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) qui vous intéresse apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicator sur la fenêtre d’affichage change.
1 103.50M
Indicateur du type de programme
TA : Annonces de trafic routier dans votre secteur. NEWS : Informations. INFO : Programmes dont le but est de communiquer des conseils
au sens le plus large.
Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network
Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.
Lorsqu’une annonce urgente (Signal Alarm !) est envoyée à partir d’une station FM
Le système commute automatiquement sur la station, et “Alarm !” apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant que l’annonce urgente est diffusée. À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas suivants:
• Lorsque vous écoutez une station non RDS (toutes les stations AM — PO, certaines stations FM et toute autre source).
• Lorsque le système est en veille.
Le signal TEST sert à tester l’équipement — pour savoir si le signal Alarm ! avertisseur peut être reçu correctement
Le signal TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même principe. À la réception du signal TEST, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal TEST. À la réception du signal TEST, “TEST” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
7 Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced
Other Network
Cas 1
Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station en cours.
Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code PTY reçu se met à clignoter.
Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
Cas 2
Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station, et l’indicateur du code PTY reçu se met à clignoter.
Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
REMARQUE
• En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network.
• Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système.
• Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec RDS.
• Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network.
• Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, seules les touches de fonctionnement tuner TA/NEWS/INFO et RDS DISPLAY sont disponibles.
38
Références
Entretien
7 Manipulation des disques
• Retirez le disque de son boîtier en le tenant par le pourtour et en appuyant légèrement dans le trou du milieu.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le courbez pas.
• Rangez le disque dans son boîtier quand vous ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se voile.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque lorsque vous le remettez dans son boîtier.
• Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extêmes et à l’humiditè.
Pour nettoyer le disque
Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez JAMAIS de produit solvant tel qu’un nettoyant conventionnel conçu pour les disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène, pour nettoyer les disques.
7 Nettoyage du système
• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du système, respectez les consignes suivantes.
Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche.
Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène.
Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des
insecticides.
Veillez à NE PAS laisser trop longtemps des matières en
caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le système ne s’allume pas.
La télécommande ne fonctionne pas.
La télécommande ne fonctionne pas comme souhaité.
Aucun son n’est émis. Le cordon de l’enceinte n’est pas raccordé. Vérifiez le raccordement. (Reportez-vous à la page 8.)
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur.
Le son et l’image sont déformés.
L’image ne tient pas sur l’écran du téléviseur.
La qualité sonore est médiocre en raison de parasites.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé. Branchez le cordon d’alimentation correctement.
(Reportez-vous à la page 10.) Les piles sont déchargées. Remplacez les piles. (Reportez-vous à la page 6.) Le télécapteur est exposé au rayonnement direct du
soleil. Le mode de télécommande n'est pas réglé sur la source
souhaitée
La position du sélecteur de mode de télécommande est incorrecte.
Le cordon audio n’est pas correctement raccordé aux connecteurs AUX IN et/ou DIGITAL IN.
La source sélectionnée n’est pas correcte. Refaites la sélection avec la bonne source. (Reportez-
Le mode en clair n’est pas correctement réglé. Sélectionnez le mode en clair approprié. (Reportez-
Le câble Péritel (SCART) n’est pas connecté correctement.
Le disque ne peut être lu. Utilisez un disque qui peut être lu. (Reportez-vous à la
Le disque est rayé ou sale. Remplacez ou nettoyez le disque. Un magnétscope est raccordé entre l’unité centrale et le
téléviseur. Le type d’écran a été défini incorrectement. Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (Reportez-
Les antennes sont débranchées. Rebranchez les antennes correctement et fermement.
Protégez le télécapteur du rayonnement direct du
soleil.
Appuyez d'abord sur la touche de sélection de source
correspondant à la source que vous souhaitez
commander.
Réglez le sélecteur sur la position correcte.
Branchez le cordon correctement. (Reportez-vous à la
page 10.)
vous à la page 14.)
vous à la page 30.)
Connectez le câble correctement. (Reportez-vous à la
page 9.)
page 3.)
Raccordez directement l’unité centrale au téléviseur.
(Reportez-vous à la page 9.)
vous à la page 32.)
(Reportez-vous à la page 7.)
39
Références
Caractéristiques techniques
7
Unité centrale (XV-THS1)
Section audio
Avant/Centrale/Surround: 52 W par canal, RMS à 6 C à 1 kHz,
avec 10 % de distorsion harmonique totale.
Caisson d’extrêmes graves:52 W, RMS à 6 C à 100 Hz, avec 10%
de distorsion harmonique totale.
Entrée numérique*:
OPTICAL DIGITAL IN:
–21 dBm à –15 dBm (660 nm E30 nm)
* Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital, et DTS Digital
Surround (avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Section vidéo
Système vidéo: PAL Résolution horizontale: 500 lignes Rapport signal/bruit: 64 dB (Signal composite quand “RGB” est sélectionné) Niveau de sortie vidéo
Composite: 1,0 V(c-c)/75 C S-vidéo-Y: 1,0 V(c-c)/75 C S-vidéo-C: 0,3 V(c-c)/75 C
Section tuner
Plage de réglage
FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz AM: 522 kHz à 1 629 kHz
Généralités
Alimentation: CA 230 V , 50 Hz Consommation: 75 W (en cours de fonctionnement)
1,0 W (en mode de attente) Dimensions (L M H M P):360 mm M 65 mm M 370 mm Poids: 5,3 kg
7 Enceintes avant/centrale (SP-THS1F)
Type: antirésonnantes 1 voie
(à blindage antimagnétique) Enceinte: cône 8,0 cm M 1 Puissance admissible: 55 W Impédance: 6 C Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son:80,0 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 106 mm M 119,5 mm M 102 mm Poids: 0,49 kg chaque
7 Enceintes Surround (SP-THS1S)
Type: antirésonnantes 1 voie
(à blindage antimagnétique) Enceinte: cône 8,0 cm M 1 Puissance admissible: 55 W Impédance: 6 C Gamme de fréquences: 90 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son: 80 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 106 mm M 119,5 mm M 102 mm Poids: 0,56 kg chaque
7 Caisson d’extrêmes graves (SP-WS1)
Type: antirésonnantes 1 voie
(à blindage antimagnétique) Enceinte: cône 16,0 cm M 1 Puissance admissible: 55 W Impédance: 6 C Gamme de fréquences: 30 Hz à 150 Hz Niveau de compression du son: 76 dB/W·m Dimensions (L M H M P): 128 mm M 284 mm M 337 mm Poids: 3,3 kg
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
40
Inhoudsopgave
Inleiding ........................................... 2
Omgaan met het systeem .....................................................2
Meegeleverde accessoires ....................................................2
Meer over discs ............................... 3
Afspeelbare typen discs ........................................................3
Index van onderdelen en
regelaars .........................................5
Aansluitingen .................................. 7
FM- en AM (MW)-antennes aansluiten ..................................7
Satellietluidsprekers (voor, midden, surround) en de
subwoofer aansluiten .............................................................. 8
Opstelling van de luidsprekers ..............................................9
Televisie aansluiten ...............................................................9
Analoge apparaten aansluiten .............................................10
Digitale apparaten aansluiten ..............................................10
Netsnoer aansluiten ............................................................10
Externe apparatuur bedienen
via de afstandsbediening .............. 11
Televisie bedienen ...............................................................11
Videorecorder bedienen ......................................................12
Basisfuncties ................................ 13
Systeem in-/uitschakelen ....................................................13
Afspeelbron selecteren ........................................................14
Volume instellen [VOLUME] ...............................................14
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd) gebruiken ......................14
Geluid tijdelijk uitschakelen [MUTING] ................................14
Helderheid van het afleesvenster instellen [DIMMER] .........14
Slaapstandtimer [SLEEP] ....................................................15
Uitgangssignaal instellen van de subwoofer en de midden-/surroundluidsprekers [S.WFR, CENTER,
L-SURR.-R] ........................................................................15
Hoge tonen instellen [TREBLE] ...........................................15
Veranderen van het videosignaal .........................................15
Afspelen ........................................ 16
Basisfuncties voor afspelen ................................................16
Direct herhalen ...................................................................18
Vooruit/achteruit zoeken .....................................................18
Naar het begin van een specifieke selectie springen ...........18
Specifieke titel/groep selecteren met de nummertoetsen ....19
Geavanceerde functies ................. 20
Surroundmodus gebruiken .................................................20
Werken met de schermbalk ................................................21
Disc afspelen vanaf een bepaalde positie ............................23
Bestandenvenster gebruiken ...............................................24
Afspelen hervatten ..............................................................25
Hoek selecteren ..................................................................25
Ondertiteling selecteren ......................................................26
Nasynchronisatie (audio) selecteren ...................................26
Beelden op speciale wijze weergeven ..................................27
Programma afspelen ...........................................................28
Willekeurig afspelen ............................................................28
Herhaald afspelen ...............................................................29
Lades vergrendelen .............................................................30
Geluid en andere instellingen ..............................................30
Dvd-voorkeuren instellen .............. 31
Instelmenu’s gebruiken .......................................................31
Menubeschrijving ...............................................................31
Werken met de tuner .................... 35
Handmatig afstemmen ........................................................35
Voorkeuzezenders instellen .................................................35
FM-ontvangstmodus selecteren ..........................................36
FM-zenders ontvangen via RDS (Radio Data System) ........36
Aanbevelingen................................ 39
Onderhoud ..........................................................................39
Problemen oplossen ...........................................................39
Specificaties ........................................................................40
1
Inleiding
Omgaan met het systeem
7 Belangrijke voorzorgsmaatregelen
Systeem installeren
• Zet het systeem op een vlakke ondergrond in een ruimte waar het droog en niet te warm of te koud is (tussen 5°C en 35°C).
• Zorg voor voldoende afstand tussen het systeem en de televisie.
• Zorg ervoor dat het systeem niet kan worden blootgesteld aan trillingen.
Netsnoer
• Pak het netsnoer nooit vast met vochtige handen!
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom verbruikt als het netsnoer is aangesloten op het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer als u het netsnoer uit het stopcontact haalt.
Storingen van het systeem voorkomen
• Het systeem bevat geen onderdelen die door de gebruiker mogen worden gerepareerd of vervangen. Bij een storing moet u het netsnoer uit het stopcontact halen en contact opnemen met uw dealer.
• Steek geen metalen voorwerpen in het systeem.
• Gebruik geen discs met een afwijkende vorm (zoals een hart, bloem of creditcard), omdat het systeem hierdoor beschadigd kan raken.
• Gebruik geen disc waarop plakband, stickers of lijm is aangebracht, omdat het systeem hierdoor beschadigd kan raken.
7 Veiligheidsvoorschriften
Pas op voor vocht, water en stof
Plaats het systeem niet in een vochtige of stoffige omgeving.
Pas op voor hoge temperaturen
Zorg ervoor dat het systeem niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht en zet het systeem niet in de buurt van een verwarming.
Bij langere afwezigheid
Verwijder het netsnoer uit het stopcontact als u langere tijd afwezig bent of het systeem om een andere reden enige tijd niet gebruikt.
Geblokkeerde ventilatie-openingen
Als de ventilatie-openingen zijn geblokkeerd, kan het systeem beschadigd raken.
Behuizing reinigen
Maak het systeem schoon met een zachte doek en houd u aan de relevante instructies bij gebruik van een doek die is geïmpregneerd met een reinigingsmiddel. Gebruik nooit wasbenzine, verfverdunner of andere organische oplosmiddelen. Gebruik ook geen desinfecterende middelen. De behuizing kan hierdoor vervormen of verkleuren.
Als water in het systeem komt
Schakel het systeem uit en verwijder het netsnoer uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met de winkel waar u het systeem hebt aangeschaft. Als u het systeem toch blijft gebruiken, kan er brand ontstaan of kunt u een elektrische schok krijgen.
Label
Sticker
Lijm
Opmerking over het auteursrecht
Zorg ervoor dat u op de hoogte bent van de wettelijke bepalingen over het auteursrecht in uw land voordat u opnamen maakt van discs. Als u materiaal opneemt waarop auteursrecht rust, schendt u mogelijk deze bepalingen.
Opmerking over de kopieerbeveiliging
De discs zijn voorzien van een kopieerbeveiliging. Als u het systeem direct op de videorecorder aansluit, wordt deze beveiliging geactiveerd en wordt het beeld mogelijk niet correct weergegeven.
Meegeleverde accessoires
Controleer of alle accessoires daadwerkelijk zijn meegeleverd. In het onderstaande overzicht wordt tussen haakjes het aantal exemplaren vermeld dat u van elk onderdeel ontvangt. Als er iets ontbreekt, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer.
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• FM-antenne (1)
• AM-raamantenne (1)
2
Meer over discs
Afspeelbare typen discs
Op het systeem kunt u de volgende typen discs afspelen: DVD VIDEO, Video-CD (VCD), Super Video-CD (SVCD), Audio-CD (CD), CD-R en CD-RW.
• Het systeem ondersteunt PAL en kan ook discs afspelen die zijn opgenomen met NTSC. NTSC-videosignalen op een disc worden geconverteerd naar PAL60-signalen en -uitvoer.
• Het systeem is ook geschikt voor voltooide dvd-r’s en dvd-rw’s die zijn opgenomen als video-dvd. Als u een disc niet kunt afspelen, komt dit door de kenmerken van de disc of door de manier waarop deze is opgenomen.
U kunt de volgende typen discs afspelen:
Video-dvd muziek-cd
vcd cd-r
svcd cd-rw
Regiocode van video-dvd
Video-dvd-spelers en video-dvd’s zijn voorzien van een eigen regiocode. Op het systeem kunt u video-dvd’s afspelen met een regiocode die overeenkomt met de regiocode van het systeem. U vindt de systeemregiocode op het achterpaneel.
Voorbeeld van afspeelbare dvd’s:
Als u een dvd gebruikt met een onjuiste regiocode, veschijnt “REGION CODE ERROR!” op de televisie en kunt u de dvd niet starten.
Meer over bestanden (fragmenten) en mappen (groepen) op de disc
Daarnaast kunt u MP3- en JPEG-bestanden afspelen die op een cd­r of cd-rw zijn opgenomen. Bestanden worden soms op een cd-r of cd-rw naar genre, album, etc. in mappen gegroepeerd. In deze gebruiksaanwijzing wordt voor “groep” tevens “map” en voor “fragment” tevens “bestand” gebruikt.
• Het systeem herkent maximaal 150 bestanden per groep en maximaal 99 groepen per disc. Het totaal aantal bestanden dat dit systeem per disc kan herkennen is maximaal 1000.
• De volgende typen discs kunt u niet afspelen: DVD AUDIO, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Foto CD, SACD, etc. Als u een van deze typen discs afspeelt, hoort u ruis en raken de luidsprekers beschadigd.
• Met sommige video-dvd’s, vcd’s of svcd’s moet u mogelijk anders omgaan dan in deze handleiding wordt beschreven. Dit komt door de manier waarop de disc is geprogrammeerd of door de structuur ervan, niet omdat het systeem niet goed werkt.
DVD Logo is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation.
3
Meer over discs
Opmerkingen over cd-r’s en cd-rw’s
• U kunt cd-r’s (opneembaar) en cd-rw’s (herschrijfbaar) die u zelf hebt bewerkt, alleen afspelen als deze zijn “voltooid”.
• Bij het maken van een disc selecteert u ISO 9660 Level 1 of Level 2 als disc-indeling.
• Het systeem ondersteunt discs die meerdere sessies bevatten (maximaal 20).
• Het systeem is niet geschikt voor discs die zijn gemaakt met de zogenaamde packet-writemethode.
• Lees de instructies of waarschuwingen bij een cd-r of cd-rw aandachtig door voordat u deze afspeelt.
• Bij cd-rw’s duurt het inlezen mogelijk langer dan normaal. Dit komt omdat een cd-rw minder reflecteert dan een gewone cd.
• Als u een disc niet kunt afspelen, komt dit door de kenmerken van de disc, de manier waarop deze is opgenomen of door vuil of vlekken op de disc.
• Dit systeem is geschikt voor weergave van een cd-r of cd-rw opgenomen met het muziek-cd formaat. U kunt op het systeem ook cd-r’s en cd-rw’s met MP3- of JPEG­bestanden afspelen. Vooral bij MP3-/JPEG-discs worden de configuratie en kenmerken bepaald door de software (codering) en hardware die zijn gebruikt voor de opname. Afhankelijk van de gebruikte software en hardware kunnen de volgende symptomen optreden:
Bepaalde fragmenten/bestanden van een MP3-/JPEG-disc
worden mogelijk overgeslagen of niet normaal afgespeeld.
Sommige bestanden op een JPEG-disc kunnen vervormd
worden weergegeven.
Opmerkingen over discs met MP3/JPEG-bestanden
• Bij MP3/JPEG-discs (zowel cd-r’s of cd-rw’s) duurt het inlezen mogelijk langer dan normaal. (Naarmate de bestanden- en mappenstructuur complexer is, kost dit inlezen meer tijd.)
• Het systeem herkent uitsluitend bestanden met een van de volgende extensies, ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters: MP3: “.MP3”, “.mp3” JPEG: “.JPG”, “.JPEG”, “.jpg”, “.jpeg”
• Indien verschillende soorten bestanden op een disc zijn opgenomen, moet u FILE TYPE in het PICTURE menu juist voor de af te lezen data instellen (“AUDIO” of “STILL PICTURE”). (Zie bladzijde 32.)
Opmerkingen over discs met MP3-bestanden
• De tag-informatie (naam van album, artiest en fragment) kan op de TV worden getoond. (Zie bladzijde 24.)
• Het systeem kan uitsluitend MP3-bestanden afspelen die zijn opgenomen met 32 kbps t/m 320 kbps als bitwaarde en 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz als bemonsteringsfrequentie.
• Neem materiaal (ieder liedje of nummer) bij voorkeur met een bemonsteringsfrequentie van 44,1 kHz en een data­overdrachtwaarde van 128 kbps op.
Opmerkingen voor JPEG-bestanden
• U kunt elk bestand het beste opslaan met een resolutie van 640 x
480. (Als u een hogere resolutie dan 640 x 480 gebruikt, kost het meer tijd om het bestand weer te geven.)
• Het systeem ondersteunt alleen baseline JPEG-bestanden.
Dit product bevat auteursrechtelijke beschermingstechnologie die wordt beschermd door methodeaanvragen van bepaalde Amerikaanse octrooien en andere intellectuele eigendomsrechten die in het bezit zijn van Macrovision Corporation en andere eigenaars. Gebruik van deze auteursrechtelijke beschermingstechnologie moet worden gemachtigd door Macrovision Corporation en is bestemd voor gebruik in huishoudens en voor andere beperkte doeleinden, tenzij met speciale toestemming van Macrovision Corporation. Reverse-engineering of demontage is verboden.
4
Index van onderdelen en regelaars
Het tussen haakjes aangegeven cijfer verwijst naar de bladzijde(n) waar u details over het betreffende onderdeel vindt.
Voorpaneel (centrale eenheid)
Afleesvenster
21 35 17 21
17 35 35 36 29
Disc-lade (in het systeem): 16
17 17 36, 38
Achterpaneel (centrale eenheid)
17
17
16
Sensor voor afstandsbediening: 6
13
16 16
18
16
Voor toekomstig gebruik
9
18
1413
14
14
10
8
10
10
7
5
Index van onderdelen en regelaars
Afstandsbediening Batterijen in de afstandsbediening
plaatsen
16 11
14
26
26
11
11
23
16, 35
12, 18
19
25
27
29 29
31 30
13 11
12
14
17
21 14
11 – 38 16, 38
18, 35 18, 37 16, 36 23, 37
15, 31
21, 36
Nummer­toetsen:
28 28
23 15, 27
18
R6P (SUM-3)/AA (15F)
type droge-cel
batterijen (bijgeleverd)
Gebrulkte batterljen
Als de afstandsbediening minder goed begint te functioneren, vervangt u beide batterijen.
LET OP
• Zorg ervoor dat de batterijen niet worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur.
Werken met de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening direct op het voorpaneel van de centrale eenheid.
• Blokkeer de sensor voor de afstandsbediening niet.
14 15
15
15
15
15
OPMERKING
• Schuif de klep omlaag als u de knoppen eronder wilt gebruiken.
6
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
FM- en AM (MW)-antennes aansluiten
7 AM (MW)-raamantenne
Meegeleverde AM (MW)-raamantenne opzetten
Als de antennekabel is bedekt met isolatiemateriaal, trekt u met een draaiende beweging aan het materiaal om het te verwijderen.
AM (MW)-raamantenne aansluiten
1
De ontvangst is slecht
AM (MW)-
raamantenne
Met vinyl geïsoleerde draadantenne voor buiten (niet meegeleverd)
7 FM-antenne
Centrale eenheid
Centrale eenheid
FM-antenne (meegeleverd)
Houd de meegeleverde FM-antenne bij het aansluiten horizontaal.
2
Antennekabel
3
• Draai de raamantenne totdat u tevreden bent over de ontvangst van het AM (MW)-programma.
OPMERKING
• Zorg ervoor dat de draden van de antennekabels geen contact maken met andere aansluitpunten, kabels of netsnoeren. Dit kan de ontvangst nadelig beïnvloeden.
De ontvangst is slecht
Centrale eenheid
FM-buitenantenne (niet
Standaardconnector (75C coax)
OPMERKING
• Voor de FM-antenne kunt u het beste een coaxkabel gebruiken omdat u dan het minste last hebt van interferentie.
meegeleverd)
Kabel van FM-
buitenantenne (niet
meegeleverd)
7
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Satellietluidsprekers (voor, midden, surround) en de subwoofer aansluiten
Voorste luidsprekers
Middenluidspreker
Luidsprekerkabel
• Sluit de zwarte draden aan op de zwarte (-) aansluitpunten.
• Sluit de witte draden aan op de rode (+) aansluitpunten.
Alvorens de luidsprekersnoeren aan te sluiten;
Draai en trek aan de isolatie en verwijder.
Subwoofer
Surroundluidsprekers
LET OP
• Als u andere luidsprekers dan de bijgeleverde luidsprekers aansluit, moeten deze dezelfde impedantie (SPEAKER IMPEDANCE) hebben als aangegeven op het achterpaneel van de centrale eenheid.
• Het is NIET toegestaan om meerdere luidsprekers op hetzelfde aansluitpunt aan te sluiten.
• Als u de satellietluidsprekers aan de muur bevestigt:
Laat de luidsprekers bevestigen door iemand die daarin is
gespecialiseerd. Bevestig de satellietluidsprekers NIET zelf aan de muur. De luidsprekers kunnen beschadigd raken als ze niet op de juiste manier worden bevestigd of als de muur niet stevig genoeg is.
Kies de plaats voor bevestiging aan de muur zorgvuldig. U kunt
letsel oplopen of de luidsprekers kunnen beschadigd raken, als u een plaats kiest waar de luidsprekers in de weg hangen.
8
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Opstelling van de luidsprekers
Middenluidspreker
Voorste
luidspreker
links
Linker
surroundluid
spreker
OPMERKING
• Hoewel de satellietluidsprekers en de subwoofer zijn uitgerust met een magnetische afscherming, wordt het beeld op de televisie mogelijk toch slecht weergegeven. Zorg in dat geval voor voldoende afstand tussen de luidsprekers en de televisie.
• De luidsprekers zijn magnetisch afgeschermd om kleurvervorming van het beeld van TV’s te voorkomen. Door een verkeerde installatie kunnen de kleuren echter wel worden vervormd. Let derhalve op het volgende bij het installeren van de luidsprekers.
- Indien u de luidsprekers in de buurt van een TV plaatst, moet u
de hoofdschakelaar van de TV in de uit-stand drukken of de stekker uit het stopcontact trekken alvorens de luidsprekers te installeren. Wacht vervolgens tenminste 30 minuten alvorens de
hoofdschakelaar van de TV weer in de aan-stand te drukken. Het beeld van bepaalde TV’s wordt mogelijk nog vervormd ook al heeft u het hierboven beschrevene opgevolgd. U moet in dat geval de luidsprekers verder van de TV plaatsen.
• Plaats de satellietluidsprekers op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Plaats de subwoofer bij voorkeur rechts van de televisie. Als u de subwoofer links van de televisie plaatst, moet u zorgen voor voldoende afstand tussen de twee apparaten. Als dat niet het geval is, is het televisiebeeld gevlekt.
Voorste luidspreker rechts
Subwoofer
Rechter surroundluidspreker
Televisie aansluiten
• Het beeld kan vervormen als u de centrale eenheid op de televisie aansluit via een videorecorder of als u een televisie met een ingebouwde videorecorder gebruikt.
• Stel “MONITOR TYPE” in het PICTURE menu juist in overeenstemming met de hoogte/breedte-verhouding van uw televisie in. (Zie bladzijde 32.)
Centrale eenheid
Naar SCART-
connector
SCART-kabel (niet meegeleverd)
* De SCART-connectoren van bepaalde televisies voeren
audiosignalen uit. Als dat het geval is, kunt u het televisiegeluid via het systeem horen.
OPMERKING
• De “AV” (SCART)-connector geeft geen geluidssignaal af.
• Kies het juiste videosignaal in overeenstemming met uw TV. (Zie bladzijde 15.)
TV
*
9
Aansluitingen
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten.
Analoge apparaten aansluiten
U kunt genieten van het geluid van een analoog apparaat.
Centrale eenheid
Aansluitkabel met RCA-stekker (niet meegeleverd)
Naar audio-uitgang
Videorecorder
TV
Cassetterecorder
OPMERKING
• Als u een geluidsversterker zoals een grafische equalizer aansluit tussen de broncomponenten en dit systeem, kan de geluidsuitvoer via het systeem vervormd zijn.
• Bij het afspelen van een videorecorder:
Selecteer “AUX” als bron voor het geluid. (Zie bladzijde 14.)
Sluit voor het beeld de video-uitgang van de component
rechtstreeks aan op de video-ingang van de televisie en selecteer op de televisie de juiste ingangsmodus.
Digitale apparaten aansluiten
U kunt genieten van het geluid van een digitaal apparaat.
Centrale eenheid
DBS
*-tuner
MD-recorder
Digitale optische kabel
(niet meegeleverd)
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
OPMERKING
Bij het afspelen van een DBS-tuner:
• Selecteer “AUX DIGITAL” als bron voor het geluid. (Zie bladzijde
14.)
• Sluit voor het beeld de video-uitgang van de component rechtstreeks aan op de video-ingang van de televisie en selecteer op de televisie de juiste ingangsmodus.
Naar digitale optische uitgang
Netsnoer aansluiten
Zorg ervoor dat alle andere apparatuur is aangesloten.
Centrale eenheid
Netsnoer
Stekkers in het stopcontact steken.
LET OP
• Koppel het netsnoer los als u het systeem wilt schoonmaken of verplaatsen.
• Trek nooit aan het snoer als u het netsnoer uit het stopcontact verwijdert. U moet altijd aan de stekker trekken omdat het netsnoer anders beschadigd kan raken.
OPMERKING
• Instellingen als voorkeuzezenders en surroundmodi worden in de volgende gevallen binnen enkele dagen gewist:
Als u het netsnoer van de centrale eenheid loskoppelt.
Als er een stroomstoring optreedt.
10
Externe apparatuur bedienen via de afstandsbediening
Op pagina 11 en 12 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
Selectieschakelaar
(Afspelen)
Nummertoetsen
4 Voer de leveranciercode in met de
nummertoetsen (1-9, 0). De code bestaat uit twee cijfers.
Voorbeelden: Voor een Hitachi TV:
Druk op 0 en vervolgens op 7.
Voor een Toshiba TV:
Druk op 2 en vervolgens op 9.
Leverancier Code Leverancier Code
JVC 01 Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28
Akai 02, 05 Okano 09
Blaupunkt 03 Orion 15
Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17
Fenner 04, 31, 32 Philips 10
Fisher 05 Saba 13, 14, 18, 26 – 28
Grundig 06 Samsung 10, 19, 32
Hitachi 07, 08 Sanyo 05
Inno-Hit 09 Schneider 02, 05
Irradio 02, 05 Sharp 20
Magnavox 10 Sony 21 – 25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
13, 14, 18, 26 – 28, 30
OPMERKING
• Leveranciercodes kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
• Als u de batterijen van de afstandsbediening hebt vervangen, moet u de code opnieuw instellen.
Televisie bedienen
7 Leveranciercode instellen
Bij een JVC-televisie hoeft u de code van de fabrikant niet in te stellen.
1 Schuif de selectieschakelaar in de
stand TV.
2 Druk op TV en houd de knop
ingedrukt.
Houd deze knop ingedrukt totdat u stap 4 hebt uitgevoerd.
3 Druk op ENTER.
5 Laat TV los.
Als voor een bepaald merk meerdere codes in het overzicht worden vermeld, probeert u elke code tot u de juiste code hebt gevonden.
7 Bediening
Richt de afstandsbediening op de televisie.
BELANGRIJK
Voordat u de afstandsbediening voor uw televisie kunt gebruiken:
• Schuif de selectieschakelaar in de stand TV.
U kunt de volgende knoppen gebruiken:
TV:Schakelt de televisie in en uit. TV VOL +/–:Stelt het volume in. TV/VIDEO:Selecteert de ingangsmodus (TV of VIDEO). CHANNEL +/–:Springt over op het volgende of vorige
televisiekanaal.
1-10, 0, +10 (100+):Kiest het kanaal. TV RETURN:Schakelt tussen vorige en het huidige kanaal.
11
Externe apparatuur bedienen via de afstandsbediening
Videorecorder bedienen
7 Leveranciercode instellen
1 Schuif de selectieschakelaar in de
stand VCR.
2 Druk op VCR en houd deze knop
ingedrukt.
Houd deze knop ingedrukt totdat u stap 4 hebt uitgevoerd.
3 Druk op ENTER. 4 Voer de leveranciercode in met de
nummertoetsen (1-9, 0). De code bestaat uit twee cijfers.
Voorbeelden: Voor een Panasonic videorecorder:
Druk op 2 en vervolgens op 1.
Voor een Philips videorecorder:
Druk op 0 en vervolgens op 5.
Leverancier Code Leverancier Code
JVC 01 Nokia 16
Aiwa 02, 20 Nordmende 17 – 19, 31
Bell+Howell 03, 16 Orion 20
Blaupunkt 04 Panasonic 21
CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22
Daewoo 34 Phonola 05
Digtal 05 Saba 17 – 19, 23, 31
Fisher 03, 16 Samsung 24, 25
G.E. 06 Sanyo 03, 16
Grundig 07 Sharp 26, 27
Hitachi 08, 09 Siemens 07
Loewe 05, 10, 11 Sony 28 – 30, 35
Magnavox 04, 05 Telefunken 17 – 19, 31, 32
Mitsubishi 12 – 15 Toshiba 33
Zie pagina 11 voor de locatie van de knoppen.
7 Bediening
Richt de afstandsbediening op de videorecorder.
BELANGRIJK
Voordat u de afstandsbediening voor uw videorecorder kunt gebruiken: Schuif de selectieschakelaar in de stand VCR.
U kunt de volgende knoppen gebruiken:
VCR:Schakelt de videorecorder in en uit.
3 (Afspelen):Start het afspelen. 7:Stopt het afspelen of een andere functie. 8:Onderbreekt het afspelen.
¡:Spoelt de videoband vooruit.
1:Spoelt de videoband achteruit.
REC:Druk tegelijkertijd op deze knop en 3 (Afspelen) om de opname te starten, of op deze knop en 8 om de opname te onderbreken. CHANNEL +/–:Springt naar het vorige of volgende televisiekanaal op de videorecorder.
VCR
5 Laat VCR los.
Als er voor een bepaald merk meerdere codes in het overzicht worden vermeld, probeert u elke code tot u de juiste code hebt gevonden.
12
Basisfuncties
De meeste handelingen in deze handleiding kunnen worden uitgevoerd met de knoppen van de afstandsbediening. Tenzij anders vermeld kunt u ook dezelfde knoppen van de afstandsbediening op de centrale eenheid gebruiken.
BELANGRIJK
Voordat u de onderstaande functies met de afstandsbediening uitvoert:
• Schuif de selectieschakelaar in de stand AUDIO.
AUDIO
Op pagina 13 en 15 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
AUDIO
DVD
MUTING
FM/AM AUX
ENTER
TV SOUND
AUDIO VOL
AUDIO
Selectieschakelaar
MUTING
Bronknoppen
Systeem in-/uitschakelen
Op de afstandsbediening:
Druk op AUDIO.
Op de centrale eenheid:
Druk op .
Als u DVD selecteert als bron (zie bladzijde 14), ziet u de volgende berichten op de televisie.
• “OPEN”/“CLOSE”: Verschijnt bij het openen of sluiten van de disc-lade.
• “NOW READING”: Verschijnt als het systeem de informatie op de disc leest.
• “REGION CODE ERROR!”: Verschijnt als de regiocode van de video-dvd niet overeenkomt met de code die door het systeem wordt ondersteund. De disc kan niet worden afgespeeld.
• “NO DISC”: Verschijnt als er geen disc is geladen.
• “CANNOT PLAY THIS DISC”: Verschijnt als er een disc is geladen die niet kan worden afgespeeld.
DIMMER
SLEEP
SLEEP
S.WFR
DIMMER
CENTER
SCAN MODE
L-SURR.-R
TREBLE
SCAN MODE
OPMERKING
• Het STANDBY lampje dooft wanneer de stroom wordt ingeschakeld en het lampje licht op wanneer de stroom wordt uitgeschakeld.
• Er wordt altijd een minimale hoeveelheid stroom verbruikt, ook als het systeem is uitgeschakeld. Dit wordt de standbymodus genoemd. In deze modus brandt het standbylampje (STANDBY). Verwijder de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als u de netvoeding volledig wilt uitschakelen.
• U kunt het systeem ook inschakelen met de volgende knoppen:
OPEN/CLOSE op de afstandsbediening of 0 op de centrale
eenheid
Een van de bronknoppen op de afstandsbediening
3 op de centrale eenheid. U kunt dezelfde knoppen op de
afstandsbediening gebruiken, behalve als u eerst op FM/AM hebt gedrukt.
13
Basisfuncties
Zie pagina 13 voor de locatie van de knoppen.Zie pagina 13 voor de locatie van de knoppen.
Afspeelbron selecteren
Op de afstandsbediening:
Druk op een van de bronknoppen (DVD, FM/AM, AUX of TV SOUND).
DVD : Voor het afspelen van een disc (dvd-video, video-cd,
enzovoort). (Zie bladzijde 16.)
FM/AM: Voor een FM- of AM (MW)-zender. (Zie bladzijde
35.) Telkens als u op de knop drukt, schakelt u tussen FM en AM (MW).
AUX: Voor de component die is aangesloten op de video-
ingangen AUX IN en de ingang DIGITAL IN. (Zie bladzijde 10.) Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt overgeschakeld van “AUX” naar “AUX DIGITAL” en omgekeerd.
TV SOUND: Voor de televisie die geluidssignalen uitvoert en is
aangesloten op de AV (SCART)-connector. (Zie bladzijde 9.)
Op de centrale eenheid:
Druk herhaald op SOURCE totdat de naam van de gewenste bron in het afleesvenster verschijnt.
OPMERKING
• Als een andere bron dan DVD wordt geselecteerd, voert het systeem geen videosignalen uit.
• Het kan even duren voordat een andere bron is geselecteerd.
Hoofdtelefoon (niet meegeleverd) gebruiken
LET OP
Zorg ervoor dat het volume laag staat.
• Als een hoog volume is ingesteld bij het aansluiten of opzetten van de hoofdtelefoon, kunnen zowel uw gehoor als de hoofdtelefoon beschadigd raken.
• Als een hoog volume is ingesteld bij het loskoppelen van de hoofdtelefoon, wordt plotseling enorm veel geluid weergegeven via de luidsprekers.
De huidige gekozen surroundfunctie (zie bladzijde 20) wordt automatisch geannuleerd, de luidsprekers worden uitgeschakeld en de hoofdtelefoonfunctie wordt geactiveerd wanneer u een hoofdtelefoon met de PHONES aansluiting op het centrale toestel verbindt. “HEADPHONE” verschijnt op het afleesvenster.
Hoofdtelefoonmodus
Bij gebruik van de hoofdtelefoon worden de signalen als volgt uitgevoerd, ongeacht de instellingen van de luidsprekers:
• Als u een 2-kanaals bron beluistert, worden de signalen van het voorste linker- en rechterkanaal uitgevoerd naar de hoofdtelefoon.
• Meerkanaals signalen worden gemengd en daarna naar de hoofdtelefoon uitgevoerd.
Geluid tijdelijk uitschakelen [MUTING]
Druk op MUTING.
Volume instellen [VOLUME]
LET OP
• Stel het volume altijd op het laagste niveau in voordat u het afspelen start. Als het volume op het hoogste niveau is ingesteld, wordt er plotseling enorm veel geluid weergegeven. Hierdoor kan uw gehoor blijvend beschadigd raken en/of kunnen de luidsprekers kapot gaan.
Op de afstandsbediening:
Druk op AUDIO VOL + of op –.
Op de centrale eenheid:
Draai aan de volumeknop (VOLUME).
Geluid weer inschakelen
Voer één van de volgende handelingen uit:
• Druk opnieuw op MUTING.
•Druk op AUDIO VOL +/– (of draai aan de knop VOLUME op de
centrale eenheid).
Helderheid van het afleesvenster instellen [DIMMER]
Druk op DIMMER.
Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt de helderheid gewijzigd.
14
Basisfuncties
Zie pagina 13 voor de locatie van de knoppen.
Slaapstandtimer [SLEEP]
Het systeem schakelt zichzelf automatisch uit als de opgegeven periode is verstreken.
Druk op SLEEP.
Telkens wanneer u op deze knop drukt, wordt een andere uitschakeltijd geselecteerd:
Voorbeeld:
minuten
SLEEP 60mi n
De resterende tijd bekijken
Druk eenmaal op SLEEP.
De resterende tijd wijzigen
Druk herhaald op SLEEP.
Annuleren
Druk net zolang op SLEEP totdat u “SLEEP OFF” ziet.
• De slaapstandtimer wordt ook uitgeschakeld als u het systeem uitzet.
Uitgangssignaal instellen van de subwoofer en de midden-/ surroundluidsprekers [S.WFR, CENTER, L­SURR.-R]
Veranderen van het videosignaal
Het systeem kan worden ingesteld voor het videosignaal van uw TV.
7 Met DVD als bron en voordat het afspelen is gestart
1 Druk op SCAN MODE en houd de knop
2 seconden ingedrukt.
De huidige instelling verschijnt in het afleesvenster.
2 Druk op cursor 3/2 om de gewenste
modus te selecteren.
• RGB: Selecteer deze optie als uw televisie het interlaced RGB-/composietvideosignaal ondersteunt.
• Y/C: Selecteer deze optie als uw televisie het interlaced S-videosignaal ondersteunt.
U krijgt een betere beeldkwaliteit op volgorde van — “RGB” > “Y/C” > Composiet.
3 Druk op ENTER terwijl de aanduiding
van de gekozen functie op het displayvenster wordt getoond.
OPMERKING
• Het beeld kan vervormd zijn als u op ENTER drukt. Dit is echter
geen fout van het systeem.
• De fabrieksinstelling is “RGB”.
Druk op S.WFR +/– om de subwoofer in te stellen.
Druk op CENTER +/– om de middenluidspreker in te stellen.
Druk op SURR.-L +/– om de linker surroundluidspreker in te stellen.
Druk op SURR.-R +/– om de rechter surroundluidspreker in te stellen.
OPMERKING
• U kunt hiervoor ook het instelmenu op de televisie gebruiken. (Zie bladzijde 32.)
• De wijzigingen gelden voor alle bronnen.
• U kunt dit niet wijzigen als u FM of AM als bron hebt geselecteerd.
Hoge tonen instellen [TREBLE]
Druk op TREBLE +/–.
OPMERKING
• De wijzigingen gelden voor alle bronnen.
15
Afspelen
• Met de markering wordt aangegeven voor welke typen
discs u de functie kunt gebruiken.
BELANGRIJK
Voordat u de onderstaande functies met de afstandsbediening uitvoert: 1 Schuif de selectieschakelaar in de stand
AUDIO.
2 Druk op DVD .
Op pagina 16 en 19 ziet u hoe u de hierna beschreven knoppen gebruikt.
(Afspelen)
AUDIO
Selectieschakelaar
Basisfuncties voor afspelen
1 Druk op OPEN/CLOSE.
• Het systeem wordt ingeschakeld en de disc-lade wordt geopend.
0 op de centrale eenheid
functioneert hetzelfde als OPEN/ CLOSE op de afstandsbediening.
2 Plaats een disc in de lade.
Label naar boven
Plaatsen van een disc van 8 cm
3 Druk op 3 (Afspelen).
Voor MP3
Het bestandenvenster (zie bladzijde 24) verschijnt op de televisie.
Voor JPEG
Elk bestand (stilstaand beeld) wordt ongeveer 3 seconden weergegeven (diavoorstelling). Als het afspelen stopt, ziet u het bestandenvenster (zie bladzijde 24) op de televisie.
Nummertoetsen
7 Onderbreken
Druk op 8.
Druk op 3 (Afspelen) om het afspelen te hervatten.
7 Stoppen
Druk op 7.
7 Schermpictogrammen
Tijdens het afspelen van een video-dvd kunnen de volgende pictogrammen op de televisie verschijnen.
: verschijnt aan het begin van een scène die in verschillende talen is ondertiteld.
: verschijnt aan het begin van een scène die in verschillende talen is nagesynchroniseerd.
: verschijnt aan het begin van een scène die u vanuit verschillende perspectieven kunt bekijken.
(Afspelen), (Pauze), / (Vooruit/
achteruit), / (Vertraagd vooruit/ achteruit): verschijnen tijdens het gebruik van de betreffende functie.
:verschijnt als de disc niet geschikt is voor de functie die u
wilt uitvoeren.
OPMERKING
• (Voor JPEG) Als u nog niet het hele beeld op de televisie ziet, kunt u
geen andere handeling starten.
• Zie pagina 33 als u geen schermpictogrammen op de televisie wilt
zien.
16
Afspelen
Zie pagina 16 voor de locatie van de knoppen.
7 Afspeelinformatie in het afleesvenster
Video-dvd
Voorbeeld: Bij het afspelen van een video-dvd met Dolby Digital 5.1-kanaals
codering
Verstreken speeltijd
Hoofdstuknummer
(uren:minuten:seconden)
C10:02:31
Bronsignaal- en luidsprekeraanduidingen
Surroundmodus en indeling van digitaal signaal (Zie bladzijde 21.)
Als u drukt FL DISP.
Titelnummer
(Zie bladzijde 21.)
Hoofdstuknummer
DVD T 1 C 1
Video-cd/svcd/muziek-cd
Voorbeeld: Wanneer een cd wordt afgespeeld
Bronsignaal- en
Tracknummer
luidsprekeraanduidingen
MP3-disc
Tracknummer
luidsprekeraanduidingen
Bronsignaal- en
TR123 12 : 34
MP3-aanduiding
Als u drukt FL DISP.
Verstreken speeltijd (minuten:seconden)
(alleen tijdens afspelen)
Groepsnummer
MP3 G12T123
Tracknummer
JPEG-disc
Groepsnummer Bestandsnummer
JPG G12F123
OPMERKING
• U kunt de tijdinformatie wijzigen (behalve voor MP3/JPEG). (Zie
bladzijde 22.)
• U kunt de afspeelinformatie ook op de televisie weergeven. (Zie
bladzijde 21.)
Verstreken speeltijd (minuten:seconden)
OPMERKING
• “VCD” verschijnt in plaats van “CD” wanneer u een vcd of svcd plaatst.
• Bij het afspelen van een video-cd of svcd met PBC-functie, wordt niet de verstreken speeltijd weergegeven, maar “PBC”.
17
Loading...