JVC TH-D51, TH-D51E User Manual [fr]

DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-D51
Bestehend aus XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F und SP-THD51C
Se compose de XV-THD51, SP-THD51W, SP-THD51F et SP-THD51C
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1767-002A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG— Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
ATTENTION—Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est
allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint. L’alimentation peut être télécommandée.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
G-1
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Deutschland
Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est indiqué ci-dessous:
Vorderansicht / Face
15 cm
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
XV-THD51
15 cm
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und
nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS­ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
Seitenansicht / Côté
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
XV-THD51
15 cm
15 cm
Vorderseite
Avant
Hindernisse
Aucune
obstruction
Keine
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’ AP PAR EI L.
15 cm
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
G-4
Wie Sie diese Anleitung lesen
«
Die folgenden Symbole und Abbildungen vereinfachen das Verständnis der Erläuterungen.
Symbole für die Systembedienung
Bedienvorgänge am Hauptgerät
Bedienvorgänge auf der Fernbedienung
Die Funktion kann von der Einblendungsleiste aus bedient werden ( 21).
Symbole für die Referenzen und Hinweise
Referenzseite für die Funktion/ Bedienung der Anlage
Vorsichtsmaßregeln zur Funktion/ Bedienung der Anlage
Hinweise zur Funktion/Bedienung der Anlage
Tipps zur Funktion/Bedienung der Anlage
Symbole für Bedienungsinformationen
Die Funktion steht während der Wiedergabe zur Verfügung.
Die Funktion steht im Pause-Modus zur Verfügung.
Die Funktion steht im Stopp-Modus zur Verfügung.
Der Bedienvorgang muss innerhalb einer bestimmten Zeit ausgeführt werden.
Abbildungen für Tastenbedienung
Drücken Sie die Taste kurz.
Drücken Sie die Taste wiederholt.
«Halten
Halten
Halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie die Taste A, und drücken Sie dann die Taste B.
Drücken Sie die Taste B, während Sie die Taste A gedrückt halten.
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieser Anlage ........................................ 2
Abspielbare Discs/Geräte/Dateien ............................... 3
Abspielbare Discs........................................................ 3
Abspielbare digitale Geräte ......................................... 3
Abspielbare Dateien .................................................... 4
Bevor Sie Beginnen ....................................................... 5
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs................... 5
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ............. 5
Anbringen der Ständer an die vorderen
Lautsprecher.............................................................. 5
Platzierung und Verbindung der Lautsprecher............ 5
Anschließen der AM (MW)- und UKW-Antennen..... 7
Anschließen eines Fernsehgerätes ............................... 7
Anschluss von externen Komponenten ....................... 8
Anschließen des Netzkabels ........................................ 8
Grundlegende und gemeinsame Bedienungen............ 9
Klang- und Monitoreinstellungen.............................. 11
Klangeinstellungen und Abstimmungen ................... 11
Monitoreinstellungen................................................. 12
Audio/Videoeinstellungen für externe
Komponenten.......................................................... 13
iPod-Wiedergabe ......................................................... 14
Disc/Datei-Wiedergabe ............................................... 15
Grundlegende Wiedergabeverfahren......................... 15
Verwendung des Disc-Menüs.................................... 17
Suchen einer bestimmten Szene oder eines
bestimmten Liedes .................................................. 17
Ändern der Wiedergabebetriebsart............................ 18
Weiterführende Funktionen....................................... 19
Spezielle Wiedergabe für DVD Audio...................... 20
Bedienung über den Fernsehschirm .......................... 21
Persönliche Einstellungen........................................... 23
Bedienung des Tuners................................................. 25
Einen Sender einstellen ............................................. 25
Einstellung von Festsendern...................................... 25
Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart ....................... 25
Empfang von UKW-Sendern mit
Radiodatensystem ................................................... 26
Ansteuerung von externen Geräten........................... 29
Einstellen des Herstellercodes ................................... 29
Ansteuerung von externen Geräten ........................... 29
Referenz........................................................................ 30
Herstellercode-Liste .................................................. 30
Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und
Symbole .................................................................. 31
Verfügbare Surround-Modi....................................... 31
Sprachcode-Liste ....................................................... 32
Störungsbeseitigung .................................................. 33
Technische Daten ...................................................... 34
1
Vor Gebrauch dieser Anlage
Vorsichtsmaßregeln
Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Hinweise zur Aufstellung der Anlage
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5°C und 35°C liegt.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Anlage.
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser, Staub und hohe Temperaturen
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Falls einmal Wasser in die Anlage eingedrungen sein sollte, müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten, den Stecker von der Netzsteckdose abziehen und dann Ihren Händler um Rat fragen. Falls der Betrieb der Anlage in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag.
• Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus oder stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen oder Schäden an der Anlage
• Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B. Draht, Haarklammern, Münzen o. ä., in die Anlage.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Hinweise zum Netzkabel
• Wenn Sie verreisen oder längere Zeit außer Haus sind, sollten Sie vorher den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Beim Abtrennen der Anlage von der Netzsteckdose ist grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am Kabel.
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert werden. Verdrehen Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht Brand-, Stromschlag- und Unfallgefahr.
Über das Urheberrecht
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zum Urheberschutz, wenn Sie Aufzeichnungen von Originalquellen erstellen. Die Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Über das Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder angeschlossen wird, wird das Kopierschutzsystem aktiviert, und es können Bildverzerrungen auftreten.
Hinweise zur Aufstellung und Verwendung der Lautsprecher
• Stellen Sie die Lautsprecher und Subwoofer auf einer ebenen, waagerechten Unterlage auf.
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn bei der Wiedergabe auf einem Fernsehgerät die Farbe verzerrt ist, führen Sie das folgende Verfahren aus: – Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers aus oder
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lautsprecher installieren. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis
das Fernsehgerät eingeschaltet wird. Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen, obwohl Sie das obige Verfahren befolgt haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt. Um Farbverzerrungen zu vermeiden, stellen Sie den Subwoofer nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder Monitors auf.
• Beim Bewegen der Lautsprecher und des Subwoofers, ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln. Andernfalls können die Lautsprecher und/oder der Subwoofer umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren möchten, beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der Montage. Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Lautsprecher selbst an der Wand zu montieren.
• Lehnen Sie sich nicht gegen die Lautsprecher, da diese sonst umfallen oder brechen können, was zu Verletzungen führen kann. Achten Sie auch besonders darauf, dass sich nicht Kinder dagegenlehnen.
Über die Lautstärkeeinstellung
Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
Zum Reinigen der Anlage
• Benutzen Sie einen weichen Lappen. Beachten Sie die jeweiligen Anweisungen zum Gebrauch von chemisch behandelten Reinigungstüchern.
• Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit ein wenig Wasser oder neutralem Reinigungsmittel an. Wischen Sie die Verschmutzungen ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Derartige Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung verursachen.
2
Abspielbare Discs/Geräte/Dateien
Einige Discs/Dateien erfordern möglicherweise Bedienvorgänge, die in dieser Anleitung nicht erklärt werden. Einige Discs/Geräte/Dateien werden aufgrund ihrer Merkmale von der Anlage möglicherweise nicht erkannt oder nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.
Abspielbare Discs
Formattyp Datenträger-Typen
• Erhältliche Discs
DVD-Video
DVD-Audio
Super Video CD (SVCD)/Video CD (VCD)
Audio-CD (CD-DA)
DVD VR • DVD-R/-RW
Audio/Video­Dateien ( 4)
Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-Video­Format) können wiedergegeben werden. Wenn eine +R-/+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der vorderen Bedienfeldanzeige „DVD“ auf. DVD-R/-RW: Diese Anlage unterstützt keine „Multi­Border“-Discs. CD-R/-RW: – Diese Anlage unterstützt das
Aufzeichnungsverfahren „Multi-session“ (maximal 20 Sitzungen).
– Diese Anlage kann keine sogenannten „packet
write“-Discs wiedergeben.
Regionalcode von DVD-Video-Discs
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Spielern und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen. Diese Anlage kann DVD-Videodiscs abspielen, deren Regionalcode die Zahl „2“ enthält.
Beispiel:
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• DualDisc* (nur DVD-Seite)
• Erhältliche Discs
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• Erhältliche Discs
• CD-R/-RW
• Erhältliche Discs
• CD Text (nur Audio-Teil)
• CD-R/-RW
• DVD-R/-R DL/-RW in UDF Bridge Format
• CD-R/-RW in ISO 9660 Format
Nicht abspielbare Discs—keine Garantie
Beim Abspielen der folgenden Discs wird ein so starkes Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
• DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (Nicht-DVD-Seite)
• CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
• Nicht-finalisierte Discs (außer für DVD VR)
• Discs mit einer unregelmäßigen Form oder Discs mit Klebeband, Aufklebern oder Klebstoffresten auf der Beschriftungs- oder Abspielseite
• Verbogene, verschmutzte oder zerkratzte Discs
*
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Abspielbare digitale Geräte
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem iPod und einem USB­Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage.
iPod
iPod-Modell AUDIO VIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB iPod nano (zweite Generation)
2GB/4GB/8GB iPod mini 4GB/6GB iPod (vierte Generation)
20GB/40GB iPod photo (vierte Generation)
20GB/30GB/40GB/60GB iPod video (fünfte Generation)
30GB/60GB/80GB
* Nur Standbilder verfügbar.
Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website <http://www.apple.com>.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
USB-Massenspeichergerät
USB-Flashspeichergeräte, Festplattenlaufwerke, Multimedia-Kartenleser, digitale Kameras usw. können mit dieser Anlage über USB-Verbindung verwendet werden.
Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel. Die Anlage kann nicht ein USB­Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen.
√√ *
√√
3
Abspielbare Dateien
Die folgenden Dateien auf einer Disc oder einem USB­Massenspeichergerät können abgespielt werden.
Dateityp Erweiterungen
MP3 <.mp3>
Audio
Bild JPEG <.jpg>, <.jpeg>
Film
Wenn eine Datei auf einem USB­Massenspeichergerät die folgenden Bedingungen überschreitet, kann sie nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden: – Maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps – Maximale Bildrate: 30 Bilder/s für progressiv – Maximale Dateigröße: 2 GB Die Anlage kann bis zu 150 Tracks (Dateien) pro Gruppe sowie 99 Gruppen pro Disc/Gerät erkennen. Die Anlage kann maximal 4 000 Tracks (Dateien) erkennen.
Informationen zu den Aufnahmebedingungen für die Dateien auf einer Disc bzw. einem Gerät
MP3/WMA-Dateien
• Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit einer Bitrate von 32 kbps – 320 kbps und einer a Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz aufgenommen wurden.
• Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine Datenübertragungsrate von 128 (96*) Kbps aufzunehmen.
Nur für WMA
*
WAV-Dateien
• Diese Anlage unterstützt WAV-Dateien, die mit einer Quantisierungsrate von 8 Bit oder 16 Bit und einer Abtastfrequenz von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz aufgenommen wurden.
• Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer Quantisierungsrate von 16 Bit Linear PCM aufzunehmen.
WMA <.wma> WAV <.wav>
ASF <.asf> MPEG-1 <.mpg>, <.mpeg>
MPEG-2
DivX (6.x, 5.x,
4.x und 3.11)
<.mpg>, <.mpeg>, <.mod>
<.divx>, <.div>, <.avi>
JPEG-Dateien
• Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflösung von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format abspielen.
ASF-Dateien
• Die Anlage unterstützt MPEG-4-Dateien, die die folgenden Bedingungen erfüllen: Dateiformat: ASF Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile) Audio CODEC: G.726 Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF) Max. Bit-Rate: 384 kbps
MPEG1/MPEG2-Dateien
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/Programm­Stream entsprechen.
• 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte (30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
• Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen 352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s) und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte (30 Bilder/s).
• Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL (Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
DivX-Dateien
• Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s) und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
• Audio Stream muss mit Dolby Digital (einschließlich Mehrkanal) oder MPEG1 Audio Layer-3 (MP3) übereinstimmen.
• Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion Compression).
• Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind, werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
4
Bevor Sie Beginnen
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (x 1)
• Batterien (x 2)
• UKW-Antenne (x 1)
• AM (MW)-Rahmenantenne (x 1)
• Docking-Station für iPod (x 1)
• Füße (x 8) (Für vordere Lautsprecher)
• Ständer (x 2) (Für vordere Lautsprecher)
• Schrauben: M5 x 12 mm (x 4) (Für vordere Lautsprecher)
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Trockenzellen des Typs R03 (UM-4)/AAA (24F) (mitgeliefert)
Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden. Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
Anbringen der Ständer an die vorderen Lautsprecher
Platzierung und Verbindung der Lautsprecher
Über den mittleren Surround-Lautsprecher können Sie den Klang des mittleren Kanals, des rechten Surround-Kanals und des linken Surround-Kanals hören.
Lautsprecherplatzierung
Center-Surround (CS)
Linker vorderer
Lautsprecher (L)
*
* Die vorderen Lautsprecher jeweils mit der gewölbten Seite
nach außen aufstellen.
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung „S.SPK F“. ( 11)
Anbringen der Füße
Wenn Sie die vordere Lautsprecher vertikal aufstellen, bringen Sie die Füße wie abgebildet an.
Abziehen
Füße (mitgeliefert)
Rechter vorderer Lautsprecher (R)
Subwoofer (SW)
Um die vorderen Lautsprecher horizontal aufzustellen, bringen Sie einen Ständer an jeden Lautsprecher an.
Schrauben
Ständer (mitgeliefert)
Sie können die vorderen Lautsprecher und die Center-Surround-Lautsprecher an der Wand anbringen. Bei der Wandmontage der vorderen Lautsprecher bringen Sie nicht die Ständer an.
M5 x 12 mm (mitgeliefert)
5
Sie können die JVC-Logos drehen, damit sie lesbar bleiben.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Lautsprecherverbindung
Hauptgerät
Anschließen des Lautsprecherkabels
Schließen Sie die Lautsprecherkabel ans Hauptgerät an.
Lautsprecher­kabel
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die r-Klemmen
an.
• Schließen Sie die grauen Kabel an die q-Klemmen an.
Wenn andere Lautsprecher als die mit der Anlage gelieferten angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der mittleren Anlage angegeben ist. Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als ein Lautsprecherkabel an jeweils eine Lautsprecherklemme an.
Vom rechten vorderen Lautsprecher (SP-THD51F)
Vom linken vorderen
Lautsprecher (SP-THD51F)
Vom Subwoofer (SP-THD51W)
Optionale Platzierung und Verbindung der Lautsprecher
Sie können separat gekaufte Lautsprecher als Center- und rechte bzw. linke Surround-Lautsprecher an die Anlage anschließen.
• Siehe „Anbringen der Füße“ ( 5) und „Anschließen des Lautsprecherkabels“ in der Spalte links vor dem Anschluss.
Lautsprecherplatzierung
Linker vorderer
Lautsprecher (L)
Centerlautsprecher
(C)
Rechter vorderer Lautsprecher (R)
Subwoofer (SW)
*
Linker Surround-
Lautsprecher (LS)
* Die vorderen Lautsprecher jeweils mit der gewölbten Seite
nach außen aufstellen.
Rechter Surround­Lautsprecher (RS)
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für diese Platzierung „S.SPK R“. ( 11) Um bestmöglichen Surround-Klang mit dieser Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Wenn dies nicht möglich ist, passen Sie die Verzögerungszeit im VERZÖGERUNG-Menü an. ( 24)
Lautsprecherverbindung
Vom Centerlautsprecher
Vom rechten vorderen Lautsprecher (SP-THD51F)
(separat erhältlich)
Vom linken vorderen
Lautsprecher (SP-THD51F)
Vom Subwoofer
(SP-THD51W)
*
Vom Center-Surround-
Lautsprecher (SP-THD51C)
Vom rechten Surround­Lautsprecher (separat erhältlich)
* Sie können den mitgelieferten mittleren Surround-
Lautsprecher als Centerlautsprecher verwenden. Achten Sie beim Anschluss des mittleren Surround­Lautsprechers darauf, nur das MITTLERE (CENTER) Lautsprecherkabel an die MITTLERE (CENTER) Lautsprecherklemme des Hauptgerätes anzuschließen.
Wenn Sie den mitgelieferten mittleren Surround­Lautsprecher als Centerlautsprecher anschließen, achten Sie darauf, die folgenden Hinweise für die nicht verwendeten Kabel zu beachten und gehen Sie vorsichtig mit den Kabeln um. – Isolieren Sie die rechten und die linken Surround-
Lautsprecherkabel (SURROUND RIGHT und SURROUND LEFT) mit Isolierband.
– Achten Sie darauf, dass die nicht verwendeten Kabel
nicht in Berührung mit anderen Materialien kommen.
Lautsprecher (separat erhältlich)
Vom linken Surround-
6
Bevor Sie Beginnen
Anschließen der AM (MW)- und UKW-Antennen
Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen. Das Kabel der AM-Rahmenantenne um den den Rahmen der AM-Rahmenantenne gewickelt lassen, da sonst die Leistung und Empfindlichkeit der AM­Rahmenantenne beeinträchtigt werden könnte.
AM (MW)-
Rahmenantenne
(mitgelifert)
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
Für besseren UKW-Empfang
Standard­Antennenstecker (75- Koaxialausführung) (IEC oder DIN 45325)
Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird.
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
UKW-Außenantennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Anschließen eines Fernsehgerätes
Schließen Sie das Fernsehgerät an die entsprechenden Video-Ausgangsbuchsen an, um das wiedergegebene Bild anzuzeigen.
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, nachdem Sie das Fernsehgerät angeschlossen haben: – Abtastungsmodus ( 12) – Monitor-Ausgang ( 13) – MONITOR-TYP ( 23)
Anschluss über die HDMI-Klemme
Fernsehgerät
Wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird, können Sie für das Fernsehgerät folgende Einstellungen vornehmen: – HDMI DVI-FARBE ( 23) – HDMI-AUSGANG ( 23) – HDMI-AUDIOAUSGANG ( 24) – ABWÄRTSMISCHUNG ( 24)* Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist. Sie können einen Monitor mit einer DVI-Klemme verwenden, indem Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel anschließen. Wenn Sie eine HDCP-Quelle (High-Bandwidth Digital Content Protection) abspielen, können Ton und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und Fernsehgerät übertragen werden. Bei bestimmten Fernsehgeräten wird während der Wiedergabe von Quellen wie DVD Audio kein Ton ausgegeben, auch wenn die Einstellung HDMI­AUDIOAUSGANG auf auf „EIN“ ( 24) gestellt ist .
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der
*
Lautsprecherpositionsmodus auf gestellt ist.
Von HDMI-Eingangsklemme
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
S.SPK F“ ( 11)
7
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Verbindung über die Componentensignal-Videobuchsen
Vom
Fernsehgerät
Componentensignal­Videoeingang
Component-
Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Grün
Blau
Rot
Wenn Ihr Fernsehgerät keinen Progressive­Videoeingang unterstützt, schließen Sie es über den AV-Anschluss (SCART) an (siehe unten). Verwenden Sie für die BNC-Verbindung einen Steckeradapter (nicht mitgeliefert).
Anschluss über die Scart-Buchse
Scart-Kabel
Fernsehgerät
(nicht mitgeliefert)
Zur SCART-Buchse
*
* Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse
zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage wiedergeben, indem Sie TV SOUND als Wiedergabequelle wählen. ( 10)
Von der AV (scart)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben.
Anschluss von externen Komponenten
,
Videoverbindung
FBAS-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
A Vom FBAS-Videoausgang B Vom S-Videoausgang
oder
S-Videokabel
Markierungen
Richten Sie die
5 aus.
So sehen Sie sich ein Video von der wie oben beschrieben angeschlossenen externen Komponente an: – Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse
(SCART) (siehe linke Spalte) an.
– Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. ( 13)
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
STB (Set Top Box), usw.
Vom digitalen optischen
Ausgang
Wählen Sie „OPT“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (13)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Cinchkabel
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
Vom Audioausgang
Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten. (13)
Anschließen des Netzkabels
Wählen Sie als Quelle „VIDEO“ ( 10), um eine wie folgt angeschlossene Komponente abzuspielen.
Verfügbare Videoausgangs-Klemmen für jede Quelle
Klemme
Quelle
HDMI —— COMPONENT ——
AV (scart)
DVD USB
Stecken Sie die Anlage erst ein, nachdem alle andere Anschlüsse vorgenommen wurden.
: Verfügbar —: Nicht zur Verfügung
IPod VIDEO
(Nur FBAS-Signal)
(Nur FBAS-Signal)
8
Grundlegende und gemeinsame Bedienungen
Eingabe von Nummern über die Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3. Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10. Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst h10, 1 und danach 4. Zur Wahl von 24: Drücken Sie zunächst h10, 2 und danach 4. Zur Wahl von 40: Drücken Sie h10, 4 und danach 0. Zur Wahl von 114: Drücken Sie h10, h10, 1, 1 und danach 4.
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor.
STANDBY-Lämpchen:
• Erlischt, wenn die Anlage eingeschaltet wird.
• Leuchtet auf, wenn die Anlage ausgeschaltet wird.
Display
Ändern der Anzeigehelligkeit
A Digital-Audiosignalformat-Anzeigen B Tunerband-Anzeigen ( 25) C Leuchtet, wenn einer der Surroundmodi aktiviert ist.
( 12)
D Frequenzeinheitenanzeige für UKW/AM E Programmquellensignal- und Wiedergabelautsprecher-
Anzeigen
(vorne links), (Mitte), (vorne rechts),
(Niedrigfrequenzeffekt), (Surround links), (Surround rechts), (Mono-Surround): Leuchtet, wenn das Signal für den digitalen Eingang empfangen wird oder wenn die Anlage bereit zum Empfang des Signals für den analogen Eingang ist.
SW (Subwoofer): Leuchtet immer. _: Leuchtet, während der Ton des Kanals über den
Lautsprecher wiedergegeben wird.
F Lautsprecherpositionsmodus-Anzeigen ( 11) G Leuchtet, wenn sowohl die Anlage als auch der
Fernseher (mit HDMI-Verbindung) bereit sind, miteinander zu kommunizieren.
H Abtastungsmodus-Anzeigen ( 12)
HD: Leuchtet wenn „720P“ oder „1080I“ gewählt ist. PRGR.: Leuchtet bei aktiviertem progressivem
Abtastungsmodus.
I Anzeigen für digitale Geräte J Dateitypanzeigen
K Leuchtet, wenn die Kapitelnummer (CHAP.) oder die
Tracknummer (TRK) angezeigt wird.
L Leuchtet, wenn eine Programmnummer (PG) oder
Playlist-Nummer (PL) einer DVD VR-Disc mit TITLE/ GROUP ausgewählt wird. ( 17)
M Anzeigen für die spezielle Wiedergabe von DVD Audio
( 20) BONUS: Leuchtet, wenn eine Bonusgruppe erkannt wird. B.S.P: Leuchtet, wenn durchsuchbare Standbilder (B.S.P.) erkannt werden.
N Programmtyp-Anzeigen (für Radio Data System)
( 26)
O UKW-Empfangsmodus-Anzeigen ( 25)
MONO: Leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in Mono. ST: Leuchtet beim Empfang von UKW-Stereosendern.
P Leuchtet bei Programmwiedergabe (PRG) oder
Zufallswiedergabe (RND). ( 18)
Q Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, an
der die Wiedergabe unterbrochen wurde. ( 16)
R Wiederholmodus-Anzeigen ( 18, 21)
9
Ein- und Ausschalten der Anlage
Auschalten der Anlage mit dem Einschlaf-Timer
– – (aus) = 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = 150 = 180 = (beginnt wieder von
vorn) (Einheit: Minuten)
Einstellen der Lautstärke
Sofortiges Ausschalten der Lautstärke
„MUTING“ erscheint im Display.
Um die Restzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste einmal.
Wahl der Quelle
Vorgehensweise Anzeige
Wiedergeben einer Disc
Wiedergabe einer Datei in einem USB­Massenspeichergerät
Wiedergabe von einem iPod
Wiedergabe eines UKW- (FM) oder MW-Senders (AM)
Wiedergabe von einer externen
Wiedergabe des Fernsehtons über die AV-Buchse (SCART)
Auswahl der Quelle am Hauptgerät
«Halten
DVD 15
USB 15
IPod 14
FM oder AM 25
VIDEO* 29
TV SOUND 8
Zum Wiederherstellen der Lautstärke, drücken Sie die Taste erneut, oder stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
Sperre der Disc-Ausgabe
1 Schalten Sie die Anlage aus. 2 Sperren Sie das Disc-Fach.
«Halten
(Am Hauptgerät)
Um das Disc-Fach zu entsperren, führen Sie das obige Verfahren erneut aus. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
Gebrauch eines Kopfhörers
Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
Wenn der Kopfhörer angeschlossen wird, deaktiviert die Anlage automatisch die Lautsprecher und beendet vorübergehend den Surround-Modus ( 12).
• „H.PHONE“ erscheint im Display.
„LOCKED“ erscheint im Display.
*
Stellen Sie sicher, dass der Audio- und Videoeingang richtig eingestellt ist. Einzelheiten zur Einstellung siehe
Einstellung des Audioeingangs“ und Einstellung des
Videoeingangs“ ( 13).
Wenn eine Quelle mit mehreren Kanälen wiedergegeben wird, werden die Tonsignale der Kanäle heruntergemischt.
10
Klang- und Monitoreinstellungen
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Klangeinstellungen und Abstimmungen
Auswählen des Lautsprecherpositionsmodus
Für optionale Lautsprecherplatzierung ( 6) den Lautsprecherpositionsmodus anders einstellen.
1 Schalten Sie die Anlage aus. ( 10)
«Halten
2
Einstellen des Ausgangspegels von Lautsprechern und Subwoofer
1
Wenn der Lautsprecherpositionsmodus
• Wenn der Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“
Welche Elemente Sie einstellen können, hängt vom ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab (siehe linke Spalte).
„S.SPK F“ ausgewählt ist:
CENTER = SURR = SUBWFR = (beginnt
wieder von vorn)
ausgewählt ist:
FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L = SURR R = SUBWFR = (beginnt wieder von vorn)
2 Stellen Sie den Ausgangspegel ein.
Für die zwei Quellengruppen—UKW/MW und die anderen Quellen—können verschiedene Einstellungen für den Ausgangspegel gespeichert werden. Sie können auch Einstellungen über das STUFE Menü ( 24) vornehmen, wenn der Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ gewählt ist.
3 Wählen Sie „S.SPK R“.
S.SPK F
(Surround­Lautsprecher: Vordere)
S.SPK R
(Surround­Lautsprecher: Hinten)
Wenn der Lautsprecherpositionsmodus geändert wird, werden die folgenden Einstellungen ebenfalls automatisch geändert: – Die Ausgangspegeleinstellungen der
Lautsprecher und des Subwoofers (siehe rechte Spalte) werden initialisiert.
– Der Surround-Modus ( 12) wird auf „AUTO
SUR“ eingestellt.
Anfangseinstellung
Die
F-Anzeige
leuchtet im Display.
Für optionale Lautsprecherplatzierung
Die
• leuchtet im Display.
R-Anzeige
Einstellen des Pegels der Tiefen und der Höhen
1
Stellen Sie den Pegel ein.
2
TRE Stellt den Pegel der Höhen ein
BASS Stellt den Pegel der Tiefen ein
11
Verwendung der Surround­Betriebsart
Wählen Sie einen der verfügbaren Surround­Modi.
Welche Surround-Modi Sie auswählen können, hängt von der Wiedergabequelle und dem ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab ( 11). Einzelheiten zu den verschiedenen Surround-Betriebsarten finden Sie auf „Verfügbare Surround-Modi“ ( 31).
Während der Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK F“:
AUTO SUR = MOVIE = WIDE/2CH = SUPER W = OFF = (beginnt wieder von vorn)
Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, kann der Surround-Modus nicht aktiviert werden.
• Wenn der Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ ausgewählt ist:
Bei zweikanaliger Wiedergabe:
AUTO SUR = MOVIE = MUSIC = STADIUM = ALL ST = OFF = (beginnt wieder von vorn)
Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, können Sie nur „ALL ST“ wählen.
Bei mehrkanaliger Wiedergabe:
AUTO SUR = aktuell ausgewählter Modus* = OFF = (beginnt wieder von vorn)
*
Wenn „AUTO SUR“ ausgewählt ist, aktiviert die Anlage automatisch einen geeigneten Mehrkanal­Surround-Modus wie „DOLBY D (Dolby Digital)“ oder „DTS (DTS Digital Surround)“.
Um zu prüfen, welcher Surround-Modus aktuell ausgewählt ist, drücken Sie SURROUND einmal.
Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-2- oder MPEG-1-Dateien ist die Surround-Modus­Einstellung unwirksam. Während der Wiedergabe von DivX-Dateien ist die Surround-Modus-Einstellung nur bei Mehrkanal­Dateien wirksam, für die als Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ ausgewählt ist. Für DVD Audio, wenn „LR ONLY“ im Display erscheint, aktivieren Sie den Surround-Modus für die Mehrkanal-Reproduktion.
Monitoreinstellungen
Einstellen des Abtastungsmodus
Wählen Sie den Abtastungsmodus für die Quellen „DVD“ und „USB“ entsprechend dem Typ Ihres Fernsehgeräts und der Verbindungsmethode.
1 Wählen Sie „DVD“ oder „USB“ als Quelle.
(10)
«Halten
2
3 Wählen Sie einen geeigneten Abtastungmodus,
und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Bestätigen
Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschließen (7),
wählen Sie „AUTO“, „1080I“, „720P“ oder „576P“.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENT- Buchsen anschließen ( 8), wählen Sie „576P“.
Wenn Sie das Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) anschließen ( 8), wählen Sie „RGB“ oder „Y/C“.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
RGB
Y/C
1080I
576P 720P
AUTO
Die Bildqualität verbessert sich in der folgenden Reihenfolge: – 1080I > 720P > 576P – RGB >Y/C Wenn die HDMI MONITOR OUT-Klemme und die AV-Buchse (SCART) beide mit einem Fernsehgerät oder Fernsehgeräten verbunden sind, können Sie den Abtastungsmodus für die AV-Buchse (SCART) nicht ändern. Wenn der Abtastungsmodus nicht mit dem des Fernsehgeräts übereinstimmt, wird das Bild nicht normal angezeigt.
Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBAS­Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung verarbeiten kann.
Anzeigen des Bildes mit Zeilensprung­Abtastung.
Anzeigen des Bildes mit Progressivabtastung.
Die Anlage strahlt automatisch das Videosignal aus, das Ihnen die beste Bildqualität auf Ihrem Fernseher gewährt.
12
Klang- und Monitoreinstellungen
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 11 zu entnehmen.
Einstellen des Parameters MONITOR-AUSGANG
Wählen Sie den Videoausgangsbuchsen-Typ des Fernsehgeräts, den Sie für die Wiedergabe verwenden möchten. ( 7)
1
2 Wählen Sie „MON. (Monitor)“.
Eintrag Aktuelle Einstellung
3 Wählen Sie einen geeigneten Videoausgang für
die Fernsehgerät-Verbindung.
SCART
HDMI
COMP
Für den Anschluss über das AV (Scart)-Kabel
Für den Anschluss über die HDMI MONITOR OUT-Klemme
Für den Anschluss über die COMPONENT­Buchsen
Einstellung des Videoeingangs
Stellen Sie den Videoeingang der externen Komponente auf „VIDEO“.
1
2 Wählen Sie „VIN. (Videoeingang)“.
Eintrag
Aktuelle Einstellung
3 Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. ( 8)
Für Verbindungen über die
S
S-VIDEO-Buchse Für Verbindungen über die
CV
VIDEO-Buchse (FBAS)
Audio/Videoeinstellungen für externe Komponenten
Einstellung des Audioeingangs
Stellen Sie den Audioeingang der externen Komponente auf „VIDEO“.
1
2 Wählen Sie „AIN. (Audioeingang)“.
Eintrag
3 Wählen Sie einen geeigneten Audioeingang für
die Audioverbindung. ( 8)
2CH
OPT
Aktuelle Einstellung
Für Verbindungen über die AUDIO IN-Buchsen
Für Verbindungen über die DIGITAL IN-Klemme
13
iPod-Wiedergabe
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Vor der Wahl der wiederzugebenden Videoquelle
Stellen Sie den iPod für die Videoausgabe ein.
Starten der Wiedergabe
Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird. Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der Wiedergabe ein.
1 Schließen Sie einen iPod bei ausgeschalteter
Anlage an.
Wiedergabe/Pause/Suchen/Springen
Vorgehensweise
Starten Sie die Wiedergabe
Pause
Suchlauf vorwärts/ rückwärts innerhalb des aktuellen Tracks
Springen Sie zum nächsten/vorherigen Gegenstand*
* Während der Wiedergabe einer Videoquelle
• Der iPod wechselt in den Standby-Modus, wenn Sie die Anlage ausschalten oder eine andere Quelle wählen.
• Um auf dem iPod gespeicherte Standbilder anzuzeigen, geben Sie sie auf dem iPod im Diashow-Modus wieder.
Berühren Sie NICHT die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker. Wenn der iPod nicht durch die Anlage geladen wird, kann die Anlage ihn möglicherweise nicht einschalten. Wenn der Ton bei der Wiedergabe von Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln verzerrt ist, wird empfohlen, den Equalizer auf Ihrem iPod zu deaktivieren. Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das Fernsehgerät über die AV (SCART)-Buchse an. ( 8) Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem iPod übertragen. Der iPod-Akku wird nur geladen, wenn „IPod“ als Quelle ausgewählt ist.
«Halten
«Halten
Docking-Station für
iPod (mitgelifert)
* Schließen Sie den Dock-Adapter an (im Lieferumfang
des iPods enthalten oder separat erhältlich), bevor Sie den iPod aufstellen. ( 33)
• Schließen Sie den Stecker mit der pfeilmarkierten Seite nach oben an.
2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann
„IPod“ als Quelle. ( 10)
„CONNECT“ erscheint im Display. Wenn ein iPod nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung „NO CONNE“.
3 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
• Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) erneut, wenn der iPod nicht startet.
Wenn ein iPod-Typ angeschlossen ist, der unter „Abspielbare digitale Geräte“ ( 3) nicht aufgeführt ist, kann der iPod möglicherweise nicht über diese Anlage bedient werden. In diesem Fall deaktivieren Sie die iPod­Batterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann, aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden.
*
Zum Deaktivieren der Batterieaufladungsfunktion
«Halten
Um die Akku-Ladefunktion zu verwenden, führen Sie das obige Verfahren erneut aus. „P.ON“ erscheint im Display.
„P.OFF“ erscheint im Display.
14
Disc/Datei-Wiedergabe
Die folgenden Symbole zeigen die Disc-/Dateitypen, die für die jeweilige Funktion verfügbar sind:
Anfangseinstellungen
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, bevor Sie Discs oder Dateien wiedergeben.
• Abtastungsmodus ( 12)
• Monitor-Ausgang ( 13)
• MONITOR-TYP ( 23)
• BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE ( 23)
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Für Disc-Wiedergabe
Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät
Bedienung des Sensorfeldes
Sie können die Tasten für die Wiedergabesteuerung auf dem Hauptgerät bedienen, indem Sie sie berühren. Wenn Sie eine dieser Tasten nur leicht berühren, leuchtet sie kurz in Blau auf.
Grundlegende Wiedergabeverfahren
Wiedergeben einer Disc
1 Wählen Sie „DVD“ als Quelle. ( 10) 2 3 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
• JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
• MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint
Wiedergabe einer Datei in einem USB­Massenspeichergerät
1 Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an,
während die Anlage ausgeschaltet ist.
(Am Hauptgerät)
Etikettseite nach oben weisend
auf dem Fernsehschirm. ( 22)
AUX
oder
Während der Wiedergabe einer 8 cm­Disc
Wenn ein Standbild ca. 5 Minuten lang angezeigt wird, blendet diese Anlage automatisch den Bildschirm ab (Bildschirmschoner-Funktion). Die Bildschirmschoner-Funktion kann deaktiviert werden. ( 23)
Wenn auf einer Disc oder einem Gerät Dateien verschiedener Typen (Musik, Bild oder Film) aufgezeichnet sind, wählen Sie den Dateityp, den Sie abspielen möchten. (23)
Für auf dem Display angezeigte Meldungen und Symbole siehe „Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole“ ( 31).
15
Digitaler Audio-Player
2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann
„USB“ als Quelle. ( 10)
Die Wiedergabe startet automatisch. Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste), um die Wiedergabe zu starten, wenn die Datei nicht automatisch abgespielt wird.
• JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
• MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint auf dem Fernsehschirm. ( 22)
Schließen Sie das Gerät NICHT an oder trennen es ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist. Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen. Schließen Sie das Gerät NICHT über einen USB­Hub an. Ein iPod lässt kann nicht über die USB MEMORY­Klemme abgespielt werden. Wenn ein iPod an die USB MEMORY-Klemme angeschlossen ist, erscheint „RESTRICT“ im Display. Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte USB­Massenspeichergerät nicht wiedergeben und unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management). Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
Wiedergabe/Stopp/Pause/Suchen
Vorgehensweise
Starten Sie die Wiedergabe
Stoppen Sie die Wiedergabe
Pause
*2
Suchlauf vorwärts/ rückwärts*
1
*
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
2
*
Wenn Sie 4/x gedrückt halten, wird ebenfalls der schnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts für Tracks oder Dateien aktiviert.
1
Lesezeichen-Funktion
Die Anlage speichert die Position, an der die Wiedergabe unterbrochen wurde, durch einen der folgenden Vorgänge:
• Einmaliges Drücken von 7
• Ausschalten der Stromzufuhr ( 10)
• Wechseln der Quelle ( 10)
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) oder die entsprechende Quellentaste.
Zum Löschen der gespeicherten Position drücken Sie 7 zweimal.
• Durch Öffnen des Disc-Fachs oder Abtrennen des USB­Massenspeichergeräts wird die gespeicherte Position ebenfalls gelöscht.
«Halten
Ändern der Wiedergabe­Informationen
Bei jedem Drücken der Taste wechseln die Wiedergabeinformationen im Display zwischen „Typ A“ und „Typ B“.
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD Video-Disc
Informationen Typ A
Kapitelnummer
Informationen Typ B
Titelnummer Kapitelnummer
Disc/
Informationen Typ AInformationen Typ
Dateityp
Kapitelnummer mit Zeitinformation*
Tracknummer mit Zeitinformation*
Dateinummer
1
*
Für DVD Video, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD oder CD können Sie den Zeitinformationsmodus ändern ( 21). Für MP3, WMA, WAV, ASF, MPEG1, MPEG2 oder DivX wird die abgelaufene Spielzeit angezeigt.
2
*
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC ( 17) wird nur die Tracknummer angezeigt.
Zeitinformation
B
Titelnummer (T) und Kapitelnummer (C)
Programmnummer
1
(PG)/Playlistnummer (PL) und Kapitelnummer (C)
1*2
Gruppennummer (G) und Tracknummer (T)
Gruppennummer (G) und Dateinummer (F)
1
*
Diese Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe. (18) Die Lesezeichen-Funktion kann deaktiviert werden. (24)
16
Disc/Datei-Wiedergabe
Verwendung des Disc-Menüs
Für DVD-Video-/DVD-Audio
1
Für eine DVD Video-Disc Für eine DVD Audio-
Disc
oder
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Bestätigen
Bei bestimmten Discs können Sie Einträge auch über die Zifferntasten auswählen.
Für VCD/SVCD mit PBC
Die PBC-Funktion (Play Back Control) ermöglicht die Steuerung der VCD/SVCD mit Menüs.
Wählen Sie die Nummer des gewünschten Eintrags, während das Menü auf dem Fernsehgerät angezeigt wird.
• Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite des aktuellen Menüs
• Rückkehr zum vorherigen Menü
Wiedergabe ohne PBC
• Während die Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den gewünschten Track mit den Zifferntasten.*
• Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie den gewünschten Track, indem Sie wiederholt Sie dann
Zum Aktivieren der PBC-Funktion, drücken Sie TOP MENU(/PG) oder MENU(/PL).
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC („PBC“ erscheint im Display) sind bestimmte Funktionen (z.B. die Zeitsuche) deaktiviert.
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
*
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ (9).
*
3
(Wiedergabetaste).
x drücken, und drücken
Suchen einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes
Wählen des Anfangs einer bestimmten Szene oder eines bestimmten Liedes
Vorgehensweise Disc/Datei
1
*
Kapitel/Track/Datei überspringen
2
*
Wählen Sie die Kapitel/Track/Datei­Nummer*
Wählen Sie die Nummer des Titels/ Programms oder der Playlist/Gruppe*
• Geben Sie die
Bei bestimmten Discs/Dateien stehen diese obigen Funktionen nicht zur Verfügung.
1
*
Für DVD Video-, DVD VR-, VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
2
*
Für DVD Video- und DVD VR-Discs können Sie einen Titel/ ein Programm wählen, während die Wiedergabe gestoppt ist.
3
*
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ (9).
4
*
Wenn Sie die Kapitel/Track/Datei-Nummer auf der Einblendungsleiste wählen, siehe „Verwendung der Einblendungsleiste“ ( 21).
Vorgehensweise Disc/Datei
Verschieben Sie die Wiedergabeposition um 10 Sekunden nach hinten (Sofortwiederholung)
Springen Sie mit etwa 5­minütigen Intervallen
1
*
Diese Funktion steht nur innerhalb desselben Titels/ Programms bzw. derselben Datei zur Verfügung.
2
*
Diese Funktion steht nicht bei Wiederholungswiedergabe zur Verfügung.
3 *4
3
Nummer ein, während „– –“ im Display blinkt
Wählen der gewünschten Position einer Szene oder eines Liedes
2
*1
*
1
*
17
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 15 zu entnehmen.
Ändern der Wiedergabebetriebsart
Die Programmwiedergabe und die Zufallswiedergabe können nicht für USB-Massenspeichergeräte verwendet werden.
Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe
1
Programmierfenster
2 Wählen Sie die gewünschten
Kapitel/Tracks.
Für DVD Video, DVD Audio, MP3 und WMA: Geben Sie eine
Titel/Gruppen-Nummer und danach eine Kapitel/Track-Nummer ein.*
Für VCD, SVCD und CD: Geben Sie eine Track­Nummer ein.*
Löschen des Programminhalts
Einzeln Alle Programme auf einmal
«Halten
3
Überprüfen des Programminhalts
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc einprogrammieren zu können, müssen Sie zuerst das Verfahren „ ausführen ( 20). Sie können bis zu 99 Schritte programmieren.
* Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ (9).
Abspielen einer Bonusgruppe
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge— Zufallswiedergabe
1
2
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc während der Zufallswiedergabe abspielen zu
können, müssen Sie zuerst das Verfahren
einer Bonusgruppe
ausführen ( 20).
Wiederholte Wiedergabe— Wiederholwiedergabe
Welche Wiederholungsmodi Sie auswählen können, hängt von den wiedergegebenen Discs/Dateien ab.
Im Display
ALL
1
Keine Anzeige
Sie können den gewünschten Teil über die Einblendungsleiste wiederholen (A-B­Wiederholung). ( 21) Für VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nur verfügbar, wenn PBC ( 17) deaktiviert ist.
Für DVD Video- und DVD VR-Discs ist diese Funktion nicht
*
verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Auf dem Fernsehschirm
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
,
Bedeutung
Wiederholt aktuelle Gruppe
Wiederholt aktuellen Titel
Wiederholt aktuelles Programm
Wiederholt aktuelle Playlist
Wiederholt alle Titel/ Programme/Stücke/ Dateien
Wiederholt aktuellen Track
Wiederholt aktuelles Kapitel
Der Wiederholmodus ist deaktiviert
Abspielen
*
18
Disc/Datei-Wiedergabe
Weiterführende Funktionen
Ändern von Sprache/Ton/ Betrachtungswinkel
Vorgehensweise Disc/Datei
Untertitelsprache wählen*1 *
• Um Untertitel ein­bzw. auszublenden, drücken Sie SUBTITLE.
Audio-Sprache/den Audio-Kanal wählen*2
Betrachtungswinkel wählen
Für DVD Audio werden diese Funktionen nur auf das bewegliche Bild angewendet.
1
Für DVD VR- und SVCD-Discs erscheint die
*
Untertitelanzeige und kann geändert werden, indem Sie das obige Verfahren ausführen, auch wenn keine Untertitel aufgezeichnet wurden.
2
*
Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen im Pop-up-Fenster. Siehe „Sprachcode-Liste“ ( 32).
2
«Halten
Bildwiedergabe-Spezialfunktionen
Vorgehensweise
Einzelbild-Wiedergabe
Zeitlupenwiedergabe*
Vergrößern Sie das
3
Bild*2 *
1
«Halten
• Ändern Sie die Vergrößerung der Szene, und verschieben Sie danach den vergrößerten Bereich.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
• Drücken Sie während der Einzelbild- oder
Zeitlupenwiedergabe 3 (Wiedergabetaste).
• Wenn Sie das Bild heranzoomen, wählen Sie die Option
„OFF“, indem Sie die SHIFT-Taste gedrückt halten und wiederholt auf ZOOM drücken.
Für DVD Audio werden diese Funktionen nur auf das bewegliche Bild angewendet.
1
Für DVD Video und DVD Audio ist auch eine
*
Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung verfügbar. Drücken Sie dafür wiederholt
2
*
Bei JPEG-Dateien ist die Vergrößerung nur im Pause­Modus verfügbar.
3
*
Bei bestimmten Dateien kann mit dem Cursor (3/2/K/5) der vergrößerte Bereich während der Wiedergabe nicht verschoben werden.
( SLOW.
Disc/Datei
19
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 15 zu entnehmen.
Einstellen der Bildqualität (VFP)
Sie können die Bildqualität einstellen.
1
2 Wählen Sie die gewünschte Voreinstellung, und
beenden Sie die Einstellung.
Wählen
NORMAL
KINO Dieser Modus eignet sich zum
BENUTZER1/ BENUTZER2
Zum Einstellen des Bildfarbtons
Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.
Betrachten von Spielfilmen Sie können die Einstellungen der
Parameter ändern, mit denen die Darstellungsweise des Bilds auf dem Fernsehschirm festgelegt wird. (Siehe unten.)
Beenden
1 Wählen Sie „BENUTZER1“ oder
„BENUTZER2“ (siehe oben).
2 Wählen Sie einen Parameter, und bestätigen Sie
die Auswahl.
Spezielle Wiedergabe für DVD Audio
Abspielen einer Bonusgruppe
Bestimmte DVD Audio-Discs besitzen eine „Bonusgruppe“. Zur Wiedergabe einer Bonus-Gruppe müssen Sie eine spezifische „Schlüsselnummer“ (ein Passwort) für die Bonus-Gruppe eingeben.
Wie Sie die Schlüsselnummer einer bestimmten Disc ermitteln, hängt von der Disc ab.
1 Wählen Sie eine Bonusgruppe.
Der Bildschirm für die Eingabe der Schlüsselnummer erscheint.
Auf dem Fernsehschirm
2 Geben Sie die Schlüsselnummer ein, und
bestätigen Sie die Eingabe.
Nummer eingeben
Im Display
Bestätigen
Wählen
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST Justiert den Bildkontrast SÄTTIGUNG Justiert die Farbsättigung FARBTON Justiert den Farbton SCHÄRFE Justiert die Schärfe
Justiert die Helligkeit der Neutralfarbe
Justiert die Helligkeit des gesamten Bildes
Bestätigen
3 Passen Sie einen Parameter an, und bestätigen
Sie die Auswahl.
Wählen
Bestätigen
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um
weitere Parameter einzustellen.
5
Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI MONITOR OUT-Klemme anschließen ( 7), ist die VFP­Einstellung unwirksam.
Wenn die Schlüsselnummer akzeptiert wird, startet die Wiedergabe, und die BONUS-Anzeige erlischt.
• Wenn die Wiedergabe nicht startet, geben Sie die korrekte Schlüsselnummer erneut ein.
Löschen der Eingabe der Schlüsselnummer
Wählen von durchsuchbaren Standbildern
Während der Wiedergabe eines mit durchsuchbaren Standbildern (B.S.P) verknüpften Tracks können Sie die Standbilder wählen (die Seite umblättern).
• Wenn ein Track mit durchsuchbaren Standbildern verknüpft ist, werden diese normalerweise automatisch während der Wiedergabe gezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Standbild.
20
Disc/Datei-Wiedergabe
Bedienung über den Fernsehschirm
Verwendung der Einblendungsleiste
Sie können verschiedene Funktionen über die Einblendungsleiste verwenden.
Allgemeine Bedienung
1
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag (siehe
rechte Spalte), und bestätigen Sie die Auswahl.
Wählen Bestätigen
Nach Bestätigung der Auswahl...
Wenn das Pulldown-Menü erscheint, wählen Sie den
gewünschten Eintrag, indem Sie wiederholt Cursor 5/Y drücken, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
Beispiel:
Wenn ein Nummerneingabefeld erscheint, geben Sie
die Nummer mit den Zifferntasten (0-9) ein, und bestätigen Sie die Auswahl mit ENTER.
Beispiel:
Korrigieren eines Eingabefehlers:
– Einstellung : Drücken Sie Cursor 2 wiederholt,
um die Fehleingabe zu löschen, und geben Sie danach die Nummer erneut ein.
– Einstellung : Geben Sie die Nummer erneut ein.
Wenn Sie den Zeitinformationsmodus ändern ( ),
wählen Sie den gewünschten Eintrag, indem Sie wiederholt ENTER drücken.
Ausblenden der Einblendungsleiste
Der Inhalt der Einblendungsleiste ist je nach Disc-/ Dateityp unterschiedlich.
* Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-1-, MPEG-2-
oder DivX-Dateien wird die Funktionsleiste nicht angezeigt.
Beispiel:
Statusleiste
Funktionsleiste
*
Funktionen der Einblendungsleiste
Wählt den Zeitinformationsmodus für das Display und die Statusleiste aus.
TIME*1: Abgelaufene Spielzeit des
Kapitels/Tracks
REM*1: Restspielzeit des Kapitels/Tracks TOTAL: Abgelaufene Spielzeit des Titels
(DVD Video)/der Gruppe (DVD Audio)/des Programms (DVD VR)/der Disc (VCD/CD/SVCD)
T.REM: Restspielzeit des Titels (DVD
Video)/der Gruppe (DVD Audio)/ des Programms (DVD VR)/der Disc (VCD/CD/SVCD)
Wählt den Wiederholmodus.
/////
///: Siehe auch „Wiederholte Wiedergabe— Wiederholwiedergabe“ ( 18).
: Wiederholt einen
bestimmten Abschnitts (A-B-Wiederholung).
Nachdem Sie diese Option gewählt haben, wählen Sie den Anfangspunkt (A) durch Drücken von ENTER und danach den Endpunkt (B), indem Sie erneut ENTER drücken.
Legt die Wiedergabeposition nach der Zeit fest.
Legt ein Kapitel fest, ab dem die Wiedergabe erfolgen soll.
Legt einen Track fest, ab dem die Wiedergabe erfolgen soll.
Wählt die Audio-Sprache/den Audio-Kanal während der Wiedergabe.
Wählt die Untertitelsprache während der Wiedergabe.
Wählt während der Wiedergabe den gewünschten Betrachtungswinkel in einem Teil, der mit mehreren Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde.
Wählt das gewünschte durchsuchbare Standbild.
1
*
Steht nicht für DVD VR-Discs zur Verfügung
2
*
Während der Wiedergabe von DVD Video- und DVD VR­Discs ist die A-B-Wiederholung nur innerhalb desselben Titels/Programms verfügbar.
3
*
Die A-B-Wiederholung ist während der Programm- und Zufallswiedergabe nicht verfügbar.
4
*
Während der Wiedergabe von VCD- und SVCD-Discs ist die A-B-Wiederholung nur verfügbar, wenn PBC ( 17)
deaktiviert ist.
*2
*3 *4
21
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 15 zu entnehmen.
Bei Verwendung der Dateisteueranzeige
Die Dateisteueranzeige erscheint in den folgenden Fällen. – Audio-Dateien: Wird immer
angezeigt.
– Film- und Bilddateien: Wenn TOP MENU(/PG)
oder MENU(/PL) gedrückt wird oder die Wiedergabe gestoppt wird.
Dateisteueranzeige
Beispiel:
Aktuelle Gruppe/ Gesamtanzahl der Gruppen
Wiedergabemodus (18)
1
*
Verstrichene Spielzeit des aktuellen Tracks (außer für JPEG)
Wiedergabezustand
( 31)
Verwenden der Programmliste/ Wiedergabeliste (für DVD VR)
Programmliste
Eintragsnummer
Aufnahmedatum
Wiedergabeliste
Aufnahmequelle
Startzeit der Aufnahme
*
2
Trackinformation
Aktuelle Gruppe
Aktueller Track (Datei)/Gesamtanzahl des Tracks (Dateien) der aktuellen Gruppe
*
Aktueller Track (Datei)
Gesamt-Track- (Datei-) zahl
Zur Wiedergabe des gewünschten Track/Datei
Wählen Sie die gewünschte Gruppe/Datei oder den gewünschten Track, und starten Sie die Wiedergabe.
oder
Wählen Wiedergabe
• Für JPEG: – Um eine Diashow aus der gewählten Datei zu
starten, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Um nur die gewählte Datei abzuspielen, drücken Sie
ENTER.
1
Wenn die Quelle „DVD“ ist, erscheint „FILE“; wenn die
*
Quelle „USB“ ist, erscheint „USB“.
2
*
Nur für MP3/WMA/WAV.
Eintragsnummer
Erstellungsdatum
Die Betitelung kann je nach Aufnamegerät nicht angezeigt
*
werden.
Anzahl der Kapitel
Gesamte Spielzeit
*
Zur Wiedergabe des gewünschten Eintrags
Zur Anzeige der
1
Programmliste
Zur Anzeige der Wiedergabeliste
Die Anlage beginnt mit der Wiedergabe des ersten Eintrags.
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag.
3
22
Persönliche Einstellungen
Sie können die Einstellungen der Anlage gemäß Ihren
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Für Disc-Wiedergabe
Vorlieben und der Wiedergabeumgebung ändern.
1 2 Wählen Sie das Menü.
Zur Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät
3 Wählen Sie den Eintrag, und bestätigen Sie.
Wählen Bestätigen
Wiederholen Sie dieses Verfahren, bis alle Optionen bestätigt wurden.
Schließen des Einrichtungsbildschirms
Sprachmenü (SPRACHE)
MENÜSPRACHE Wählen Sie die Sprache für das DVD/
AUDIO SPRACHE Wählen Sie die Audio-Sprache. UNTERTITEL Wählen Sie die Untertitel-Sprache. BILDSCHIRMMENÜ-
SPRACHE
DivX-Menü.
Wählen Sie die Bildschirmmenü-Sprache.
Die Bedeutungen der Abkürzungen der verschiedenen Sprachen, z.B. „AA“ usw., sind der „Sprachcode-Liste“ ( 32) weiter unten zu entnehmen.
Bildmenü (BILD)
MONITOR-TYP Wählen Sie die 16:9-Breitformatwiedergabe, um das Bild an Ihren Monitor anzupassen.
Für herkömmliche Fernsehgeräte (4:3):Für Breitbild-Fernsehgeräte:
16:9 NORMAL: Für Fernsehgeräte mit festem 16:9­Breitformat-Seitenverhältnis 16:9 AUTO: Für herkömmliche Breitbild-Fernsehgeräte
BILDQUELLE Wählen Sie Art des Bildmaterials der Disc/Datei, wenn Sie den progressiven Abtastungsmodus
wählen ( 12).
AUTO
: Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden. FILM: Für eine Disc/Datei, die Filmmaterial enthält VIDEO: Für eine Disc/Datei, die Videomaterial enthält
BILDSCHIRMSCHONER DATEITYP Wählen Sie den abzuspielenden Dateityp, wenn auf einer Disc/einem Gerät mehrere Dateitypen
HDMI DVI-FARBE
HDMI-AUSGANG
Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Bildschirmschoner-Funktion.
aufgezeichnet sind.
AUDIO: Für Audio-Dateien STANDBILD: Für Bilddateien VIDEO: Für Filmdateien
Wählen Sie die Darstellungsweise des Bilds für eine Fernsehgerät mit HDMI-Verbindung.
STANDARD: Keine Effekte. AUFWERTEN:
Wählen Sie den Typ des Videosignals, das an der Klemme HDMI MONITOR OUT ausgegeben wird.
AUTO:
Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.
RGB:
Wählen Sie diese Option, wenn mit „AUTO“ kein Bild auf dem Fernsehgerät erscheint.
Wählen Sie diese Option, um die automatische Bildeinstellung zu aktivieren.
4:3 LB 4:3 PS
23
Audiomenü (AUDIO)
Unterstrichene Einträge sind die Anfangseinstellungen.
ABWÄRTSMISCHUNG
Dieses Menü ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf „S.SPK F“ ( 11) gestellt ist.
Wählen Sie den Audiosignalausgang für das Fernsehgerät, das an die Klemme HDMI MONITOR OUT angeschlossen ist.
DOLBY-RAUMKLANG: Für Fernsehgeräte, die mit einem Dolby Pro Logic-Decoder ausgestattet sind
DYNAMIK­KOMPRIMIERUNG
2-KANAL-STEREO
Mit der Dolby Digital-Software kommen Sie auch bei niedrigen Lautstärkeeinstellungen in den Genuss eines kräftigen Klangs.
: Für herkömmliche Fernsehgeräte
AUTO: Wählen Sie diese Option, um die Komprimierung nur auf die Mehrkanal-Software
anzuwenden (außer Mono- oder Zweikanal-Quellen). EIN: Wählen Sie diese Option, um die Komprimierung anzuwenden.
HDMI­AUDIOAUSGANG
Diese Einstellung ist nur für die Quellen „DVD“ und „USB“ wirksam. Wählen Sie, ob die Anlage das Audiosignal über die Klemme HDMI MONITOR OUT (EIN) oder nicht (AUS
) ausgibt.
Menü für sonstige Einstellungen (SONSTIGES)
LESEZEICHEN Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die Lesezeichen-Funktion. BILDSCHIRM-
ANLEITUNG
Aktivieren (EIN) oder deaktivieren (AUS) Sie die eingeblendeten Symbole für Bedienerführung.
DivX REG. Die Anlage hat ihren eigenen Registrierungscode für DivX-Wiedergabe. Sie können den Code
Ihrer Anlage bestätigen.
• Wenn Sie eine mit dem Registrierungscode erzeugte DivX-Datei abgespielt haben, wird der Anlagen-Code für Kopierschutzzwecke durch einen völlig neuen überschrieben.
Lautsprecher-Einstellmenü (LAUTSPRECHER)
Das Menü LAUTSPRECHER ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf „S.SPK R“ ( 11)
gestellt ist.
STUFE Stellen Sie den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher während der Überwachung des Testtons ein.
VERZÖGERUNG Stellen Sie die Verzögerungszeit der
SUBWOOFER Nehmen Sie die Subwoofer-Einstellung vor.
LAUTSPRECHER VORN L/R, CENTERLAUTSPRECHER, SURROUNDLAUTSPRECHER R/L:
Wählen Sie den Lautsprecher, und stellen Sie den Ausgangspegel ein.
TEST-TON: Aktiviert bzw. deaktiviert das Testsignal.
Lautsprecher ein.
LAUTSPRECHER VORN L/R, CENTERLAUTSPRECHER, SURROUNDLAUTSPRECHER R/L:
Wählen Sie den Lautsprecher, und stellen Sie dann den Abstand der betreffenden Lautsprecher von der Hörposition ein.
1ms
Steigerung (oder Verringerung) der Verzögerungszeit entspricht etwa 30 cm Verringerung (oder Steigerung) des Abstands.
• Stellen Sie
0ms
für den am weitesten von Ihrer Hörposition entfernten Lautsprecher als Basis für die Verzögerungszeiteinstellung ein.
Beispiel:
Linker
vorderer
Lautsprecher
0 ms
Linker
Surround-
Lautsprecher
2 ms
Centerlautsprecher
1 ms
2,1 m
Subwoofer
Rechter vorderer Lautsprecher 0 ms
3,0 m
2,7 m
2,4 m
Rechter Surround­Lautsprecher 2 ms
STUFE: Stellen Sie den Ausgangspegel des Subwoofers ein. ÜBERKREUZUNG:
Wählen Sie einen geeigneten Übergangsfrequenzpegel entsprechend
dem Konuslautsprecher, der in den kleinen angeschlossenen Lautsprecher eingebaut ist.
120Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Größe des Konuslautsprechers 8 cm oder mehr beträgt. 150Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Größe des Konuslautsprechers zwischen 6 cm und 8 cm beträgt. 200Hz: Wählen Sie diesen Eintrag, wenn die Größe des Konuslautsprechers 5 cm oder weniger beträgt.
24
Bedienung des Tuners
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
• Wählen Sie den Frequenzbereich aus („FM“ oder „AM“), den Sie hören möchten. ( 10)
Einen Sender einstellen
Einstellung von Festsendern
Die Frequenzen von bis zu 30 UKW- und 15 AM (MW)-Sendern können eingespeichert werden.
Speichern von Sendern
1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz
eingespeichert werden soll.
2
3 Wählen Sie eine Festsendernummer, und
speichern Sie den Sender unter dieser Nummer.
Geben Sie eine Vorwahlnummer ein*
• „STORED“ erscheint im Display.
Empfang von Festsendern
Wählen Sie eine Vorwahlnummer.*
„_ _“ blinkt im Display. Führen Sie den nächsten Schritt aus, während „_ _“ blinkt.
Speichern
Manuelle Abstimmung
Sie können einen Sender auch einstellen, indem Sie Cursor 5/Y drücken.
Automatische Abstimmung
«Halten «Halten
Die Anlage stellt den als erstes gefundenen Sender mit ausreichender Signalstärke ein. Sie können den Sender auch einstellen, indem Sie den Cursor 5/Y gedrückt halten.
Sie können auch eine Vorwahlnummer durch Drücken von PRESET UP oder PRESET DOWN wählen.
*
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“ (9).
Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart
Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist, können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um den Empfang zu verbessern.
Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt werden.
AUTO
MONO
• Wenn ein Stereosender abgestimmt ist, leuchtet die ST-Anzeige im Display auf.
Wählen Sie diese Option, um den Empfang zu verbessern. (Der Stereo-Effekt geht verloren.)
25
Empfang von UKW-Sendern mit Radiodatensystem
Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Sender können beispielsweise ihren Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen.
Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von Radiodatensystem-Signalen in der Lage.
PS (Programmservice)
PTY (Programmtyp)
RT (Radiotext)
Enhanced Other Network
Bei AM (MW)-Sendern steht das Radiodatensystem nicht zur Verfügung. Wenn der momentan abgestimmte Sender das Radiodatensystem-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die Radiodatensystem-Funktion u.U. nicht einwandfrei.
Es werden allgemein bekannte Sendernamen angezeigt.
Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an.
Es werden vom Sender übertragene Textnachrichten angezeigt.
Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radiodatensystem-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden. ( 28)
Suchen einer Sendung nach PTY­Codes
Einer der Vorteile des Radio Data System-Dienstes besteht darin, dass die Festsender ( 25) nach einem bestimmten Sendungstyp durchsucht werden können, indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
1
„PTY“ und „SELECT“ blinken abwechselnd
im Display.
2 Wählen Sie eine PTY-Code ( 27).
3
Die Anlage sucht 30 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
• Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs
Zum Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten
Halt, drücken Sie PTY SEARCH.
Um den Suchvorgang zu stoppen, drücken Sie
PTY SEARCH.
Während des Suchvorgangs blinken die Anzeige „SEARCH“ und der gewählte PTY­Code abwechselnd im Display.
gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige „NOT FOUND“ im Display.
Ändern der Radiodatensystem­Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...
PS = PTY = RT = Frequenz (Nicht-
Radiodatasystem-Signal) = (beginnt wieder von vorn)
• Während der Suche wird „PS“, „PTY“ oder „RT“ im Display angezeigt.
• Wenn keine Radiodatasystem-Signale von einem Sender ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ im Display.
Wenn die Suche sofort beendet wird, erscheinen die Anzeigen „PS“, „PTY“ oder „RT“ nicht im Display. Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT­Signalen im Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht korrekt angezeigt werden.
26
Bedienung des Tuners
Beschreibung der PTY-Codes
NEWS Nachrichten FINANCE
Aktuelle Themen, die über die
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE Bildungsprogramme PHONE IN
DRAMA Hörspiele und Rundfunkserien TRAVEL Reise-Informationen
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M Rockmusik OLDIES
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER Wetterberichte und -vorhersagen NONE
Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen
Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten.
Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen
Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw.
Programme zu Naturwissenschaften und Technik
Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten.
Kommerzielle Musik mit populärer Beliebtheit
Aktuelle Unterhaltungsmusik, die als „leichte Unterhaltung“ angesehen wird
Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke
Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw.
Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen
CHILDREN Programme des Kinderfunks
SOCIAL
RELIGION Religiöse Themen
LEISURE Programme über Freizeitaktivitäten
JAZZ Jazz-Musik
COUNTRY
NATION M
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM Notdurchsagen
Börsenberichte und andere finanzielle Themen.
Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen
Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum
Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA
Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache
Musik aus dem „Goldenen Zeitalter“ der Popmusik
Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen
Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen
Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen
Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm
Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
27
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten
Ein weiterer praktischer Radiodatensystem-Dienst wird als „Enhanced Other Network-Funktion“ bezeichnet. Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage, vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, News und Info) umzuschalten, das von einem anderen Sender ausgestrahlt wird.
• Die Enhanced Other Network-Funktion kann verwendet werden, wenn Sie einen UKW-Sender empfangen, der die erforderlichen Signale sendet.
Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung.
Wählen Sie den bzw. die Programmtyp(en).
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die entsprechende Anzeige im Display.
TA Verkehrsansagen in Ihrem Gebiet News Nachrichten
Info
Arbeitsweise der Enhanced Other Network­Funktion
Fall 1
Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert.
Fall 2
Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt
Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert.
Sendungen mit dem Zweck, Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln.
Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion gewählten Programms
Drücken Sie TA/News/Info so oft, bis alle Programmtyp­Anzeigen (TA/News/Info) vom Display verschwunden sind. Daraufhin wird die Enhanced Other Network­Funktionsbereitschaft aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut abgestimmt.
Bei Übertragung einer Notsendung (ALARM-Signal) von einem UKW-Sender
Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die Anzeige „ALARM“ erscheint im Display, während die Notsendung empfangen wird. In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen möglich:
• Beim Empfang eines Senders ohne Radiodatensystem­Dienst—alle AM (MW)-Sender und bestimmte UKW­Sender.
• Wenn Sie eine andere Quelle als „FM“ auswählen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
Das TEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das ALARM-Signal einwandfrei empfangen kann
Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise anzusprechen wie bei Empfang des ALARM-Signals. Wenn das TEST-Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf Empfang des Senders um, der das TEST­Signal ausstrahlt. Beim Empfang des TEST-Signals wird „TEST“ im Display angezeigt.
Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network­Funktionsbereitschaft auf eine andere Quelle umschalten, wird die Enhanced Other Network­Funktionsbereitschaft vorübergehend aufgehoben. Wird anschließend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert. Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network-Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel. Bei bestimmten UKW-Senders mit Radiodatensystem-Dienst steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht zur Verfügung. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network-Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner-Funktionstasten nur TA/News/ Info und DISPLAY funktionsfähig.
28
Ansteuerung von externen Geräten
Stellen Sie die Fernbedienungs­Betriebsart vor der Verwendung ein.
Für Fernsehgerät
Für STB
Für Videorecorder
Vorbereitung
Nehmen Sie die Audio/Video­Einstellung vor dem Gebrauch vor. ( 13)
Einstellen des Herstellercodes
Um externe Komponenten mit der Fernbedienung steuern zu können, geben Sie den Herstellercode ein.
1 Stellen Sie die Fernbedienungs-Betriebsart ein
(siehe oben).
2 Halten Sie die Taste für die Zielkomponente
gedrückt, bis die Einstellung abgeschlossen ist.
Für Fernsehgerät
«Halten
3
4 Geben Sie den Herstellercode
ein.
Siehe „Herstellercode-Liste“ für den Herstellercode. ( 30)
5 Lassen Sie los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben. Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen Sie die Herstellercodes eingeben.
Für STB Für
Videorecorder
«Halten
Ansteuerung von externen Geräten
Stellen Sie die Fernbedienungs-Betriebsart ein, bevor Sie eine externe Komponente ansteuern (siehe linke Spalte).
Ansteuerung des Fernsehgerätes
TV
TV VOL +/– Stellt die Lautstärke ein TV/VIDEO Wählt den Eingabemodus
CH +/– Wechselt den Fernsehkanal 1-10, 0, h10 (100+) TV RETURN Zum Umschalten zwischen
Ansteuerung der STB
VCR/STB
CH +/– Wechselt den Fernsehkanal 1-10, 0, h10 (100+) RETURN Zum Umschalten zwischen
Ansteuerung eines Videorecorders
VCR/STB
3 (Wiedergabetaste)
7 Stoppt die Wiedergabe 8 Setzt die Wiedergabe in den
y Zum schnellen Vorspulen des
1 Zum Rückspulen des Bands
REC Drücken Sie die Taste gleichzeitig
CH +/– Wechselt den Fernsehkanal 0 - 9 Wählt den Fernsehkanal
Schaltet die Anlage ein und aus
(entweder TV oder VIDEO)
Wählt den Fernsehkanal
dem vorigen und dem aktuellen Kanal
Schaltet die Anlage ein und aus
Wählt den Fernsehkanal
dem vorigen und dem aktuellen Kanal
Schaltet die Anlage ein und aus
Startet die Wiedergabe
Pausezustand
Bands
mit 3 (Wiedergabetaste), um die Aufnahme zu starten, oder zusammen mit 8, um die Aufnahme zu pausieren.
29
Referenz
Herstellercode-Liste
Fernsehgerät
JVC 01* Magnavox 10 Samsung
Akai 02, 05 Mitsubishi 11, 33 Sanyo 05 Blaupunkt 03 Miver 03 Schneider 02, 05 Daewoo 10, 31, 32 Nokia 12, 34 Sharp 20, 39, 40 Fenner 04, 31, 32 Nordmende 13, 14, 18, 26, 27, 28 Sony 21, 22, 23, 24, 25 Fisher 05 Okano 09 Telefunken 13, 14, 18, 26, 27, 28 Grundig 06 Orion 15 Thomson 13, 14, 18, 26, 27, 28 Hitachi 07, 08 Panasonic 16, 17 Toshiba 29 Inno-Hit 09 Philips 10 Irradio 02, 05 Saba 13, 14, 18, 26, 27, 28
STB
Echostar 21 Jerrold
G.I.
Hamlin 15, 16, 17, 18 RCA 19 Zenith 11, 12
01*, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08
Pioneer 13, 14 Sony 20
01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08
Scientific Atlanta
10, 19, 32, 35, 36, 37, 38
09, 10
Videorecorder
JVC 01* Hitachi 08, 09 Saba 17, 18, 19, 23, 31 Aiwa 02, 20 Loewe 05, 10, 11 Samsung 24, 25 Bell+Howell 03, 16 Magnavox 04, 05 Sanyo 03, 16 Blaupunkt 04 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Sharp 26, 27 CGM 03, 05, 16 Nokia 16 Siemens 07 Daewoo 34 Nordmende 17, 18, 19, 31 Sony 28, 29, 30, 35 DIGITAL 05 Orion 20 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32 Fisher 03, 16 Panasonic 21 Toshiba 33 G.E 06 Philips 05, 22 Grundig 07 Phonola 05
* Anfangseinstellung
Die Herstellercodes können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
30
Referenz
Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und Symbole
WIEDERGABE DES GERÄTS NICHT MÖGLICH
KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN
KEINE DISC EINGELEGT
KEIN USB-GERÄT
NOT SUPPORT
DISC WIRD EINGELESEN
ÖFFNEN/ SCHLIESSEN
READING INDEX...
FALSCHER LÄNDERCODE!
BESCHRÄNKTES GERÄT
Der Bedienvorgang ist ungültig.
Wiedergabe
Pause
Schneller Vorlauf/Rücklauf
Vorlauf/Rücklauf in Zeitlupe Die Szene enthält mehrere Audio-
Sprachen. Die Szene enthält mehrere Untertitel-
Sprachen. Die Szene enthält mehrere
Betrachtungswinkel.
Ein nicht spielbares USB­Massenspeichergerät ist angeschlossen.
Eine Nicht-abspielbare Disc ist eingelegt.
Keine oder eine Nicht-finalisierte Disc ist eingelegt.
Kein USB-Massenspeichergerät ist eingelegt.
Die Datei kann nicht abgespielt werden.
Lesen der Disc/Datei­Informationen
Öffnen und Schließen des Disc­Fachs
Lesen der DivX-Datei
Der Regionalcode der DVD­Video-Disc stimmt nicht mit dem von dieser Anlage unterstützten Regionalcode überein.
(3) Ein iPod ist an die Klemme USB
MEMORY angeschlossen.
Verfügbare Surround-Modi
Surround-Modus für „S.SPK F“
Wählt automatisch den AUTO SUR (Auto Surround)
MOVIE
WIDE/2CH Für Zweikanal-Musikquellen SUPER W
(Super Wide)
OFF
Surround-Modus für „S.SPK R“
AUTO SUR (Auto Surround)
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie)
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music)
STADIUM
ALL ST (Alle Kanäle Stereo)
OFF
Surround-Modus
entsprechend der
Eingangssignale
Für Film- oder Mehrkanal-
Musikquellen
Erzeugt ein breiteres
Klangfeld
Deaktiviert den Surround-
Modus
Wählt automatisch den
Surround-Modus
entsprechend der
Eingangssignale
Für Filmquellen
Für Musikquellen
Fügt dem Klang Schärfe hinzu
und breitet ihn aus, wie in
einem Freiluftstadion
Erzeugt ein breiteres Stereo-
Klangfeld unter Verwendung
aller aktivierten Lautsprecher
Deaktiviert den Surround-
Modus
Sie können die Einstellung ändern, sodass die Symbole für Bedienerführung nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt werden. ( 24)
31
Sprachcode-Liste
AA Afar GD Schottisches
Gälisch AB Abchasisch GL Galizisch MK Mazedonisch SO Somali AF Afrikaans GN Guarani ML Malajalam SQ Albanisch AM Amharisch GU Gujaratisch MN Mongolisch SR Serbisch AR Arabisch HA Haussa MO Moldavisch SS Swasiländisch AS Assamesisch HI Hindi MR Marathi ST Sesothisch AY Aymara HR Kroatisch MS Malaysisch (MAY) SU Sudanesisch AZ Aserbaidschanisch HY Armenisch MT Maltesisch SV Schwedisch BA Baschkirisch IA Interlingua MY Burmesisch SW Suaheli BE Belorussisch IE Interlingue NA Nauruisch TA Tamilisch BG Bulgarisch IK Inupiak NE Nepalisch TE Telugu BH Biharisch IN Indonesisch NL Holländisch TG Tadschikisch BI Bislamisch IS Isländisch NO Norwegisch TH Thailandisch BN Bengalisch IW Hebräisch OC Okzitanisch TI Tigrinja BO Tibetanisch JI Yiddish OM (Afan) Oromo TK Turkmenisch BR Bretonisch JW Javanesisch OR Orija TL Tagalog CA Katalanisch KA Georgisch PA Pundjabisch TN Sezuan CO Korsisch KK Kasachisch PS Paschtu TO Tongaisch CY Walisisch KL Grönländisch PT Portugiesisch TR Türkisch DA Dänisch KM Kambodschanisch QU Quechua TS Tsongaisch DZ Bhutani KN Kannada RM Rätoromanisch TT Tatarisch EL Griechisch KO Koreanisch (KOR) RN Kirundisch TW Twi EO Esperanto KS Kaschmirisch RO Rumänisch UK Ukrainisch ET Estnisch KU Kurdisch RW Kijarwanda UR Urdu EU Baskisch KY Kirgisisch SA Sanskrit UZ Usbekisch FA Persisch LA Lateinisch SD Zinti VI Vietnamesisch FI Finnisch LN Lingalisch SG Sango VO Volapük FJ Fiji LO Laotisch SH Serbokroatisch WO Wolof FO Faröisch LT Litauisch SI Singhalesisch XH Xhosa FY Frisisch LV Lettisch SL Slowenisch YO Joruba GA Irisch MG Malagasisch SM Samoanisch ZU Zulu
MI Maorisch SN Shonisch
32
Referenz
Störungsbeseitigung
Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.
ZDas Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen
Sie es ordnungsgemäß an.
Unfähig, das System von der Fernbedienung zu steuern.
ZZwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssensor des Hauptgeräts befindet sich ein Hindernis.
ZDie Batterien sind erschöpft.
Kein Ton.
ZDie Lautsprecherverbindungen oder
Lautsprecherkabelverbindungen können falsch oder locker sein. ( 6, 8)
ZDie Kopfhörer sind angeschlossen.
Der Klang ist verzerrt.
ZDie Lautsprecherplatzierung ( 5) stimmt nicht mit
dem Lautsprecherpositionsmodus ( 11) überein.
Kein Bild erscheint auf dem Fernsehschirm.
ZDie Videokabelverbindungen können falsch oder locker
sein. ( 7, 8)
Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt.
ZDer Monitortyp ist falsch eingestellt. ( 23)
Kein Bild erscheint im Fernsehgerät, das Bild ist verschwommen oder das Bild ist in zwei Teile geteilt.
ZDer Abtastungsmodus ist auf den Progressivmodus
eingestellt, obwohl das an die Anlage angeschlossene Fernsehgerät nicht zur Verarbeitung von progressiven Videosignalen in der Lage ist. ( 12)
ZEs ist ein ungeeigneter Abtastungsmodus eingestellt.
( 12)
Kein Bild erscheint auf dem Fernsehbildschirm, oder es kommt kein Ton von der HDMI-Verbindung.
ZDas angeschlossene Fernsehgerät ist nicht HDCP-
kompatibel. („HDCP ERR“ erscheint im Display.)
ZTrennen Sie das HDMI-Kabel ab und schließen es erneut
an oder verwenden Sie ein kürzeres Kabel.
Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf.
ZDie Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. ZAudio/Video-Dateien wurden nicht ordnungsgemäß auf
das USB-Massenspeichergerät kopiert.
ZEin Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem
Fernsehgerät angeschlossen. Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das Hauptgerät an. ( 7, 8)
Der VCD/SVCD-Bedienvorgang kann nicht ausgeführt werden.
ZEinige Funktionen stehen für VCDs/SVCDs nicht zur
Verfügung, wenn die PBC-Funktion verwendet wird.
Kein Ton oder kein Bild während der Wiedergabe der externen Komponenten, oder das Bild und der Ton passen nicht zusammen.
ZEs ist nicht der richtige Audio- oder Video-Eingang
gewählt. Wählen Sie den richtigen Audio-/Video­Eingang für die angeschlossene Komponente. ( 13)
Der iPod spielt nicht, obwohl „CONNECT“ im Display erscheint.
ZDie Batterie des iPod ist verbraucht. Lassen Sie den iPod
mindestens 10 Minuten lang angeschlossen.
Der iPod kann an dieser Anlage nicht bedient werden.
ZDie Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert.
( 14)
ZDer iPod ist nicht mit der Anlage kompatibel. Überprüfen
Sie die Kompatibilität. ( 3)
iPod wird nicht aufgeladen.
ZDie Quelle ist nicht „IPod“. ZDie Batterieladefunktion des iPod ist deaktiviert.
( 14)
Die Sendung ist aufgrund von Rauschen kaum hörbar.
ZAntennenverbindungen sind falsch oder locker.
(7)
ZDie AM (MW)-Rahmenantenne ist zu nahe an der
Anlage.
ZDie UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt und
platziert. ( 7)
Anschluss des Dock-Adapters an die Docking-Verbindung
So trennen Sie den Dock-
Dock-Adapter (im Lieferumfang des iPods enthalten oder separat erhältlich)
Docking-Station
Adapter von der Docking­Station:
Auf den Steckplatz drücken und dann nach oben ziehen, um den Dock-Adapter zu entfernen.
33
Trennen Sie die Docking-Station vom Hauptgerät, wenn Sie den Dock-Adapter anschließen/trennen. Achten Sie darauf, den Steckplatz an der Docking-Station beim Anschluss/ Trennen des Dock-Adapters nicht zu beschädigen.
Technische Daten
Hauptgerät (XV-THD51)
Ausgangsleistung
Vo r n e :
140 W pro Kanal eff. an 4 bei 1 kHz, mit 10% Klirrfaktor.
Centerlautsprecher:
130 W, eff. an 4 bei 1 kHz, mit 10% Klirrfaktor.
Surround:
130 W pro Kanal eff. an 4 bei 1 kHz, mit 10% Klirrfaktor.
Subwoofer:
140 W, eff. an 4 bei 100 Hz, mit 10% Klirrfaktor.
Audioteil
Digitaleingang*
DIGITAL IN
OPTICAL: –21 dBm bis –15 dBm (660 nm
±30 nm)
Analogeingang: AUDIO IN
Videoteil
Videosystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Linien Signal-Rauschabstand: 54 dB (FBAS-Signal bei Wahl von „RGB“) Video-Ausgangspegel (AV—Scart)
FBAS-Video: 1,0 V(p-p)/75 Y: 1,0 V(p-p)/75 C: 0,3 V(p-p)/75 RGB: 0,7 V(p-p)/75
(VIDEO OUT)
Component (Y): 1,0 V(p-p)/75
Video-Eingangsempfindlichkeit/-impedanz (VIDEO IN)
FBAS-Buchse: 1,0 V(p-p)/75 S-video (Y): 1,0 V(p-p)/75
(P
B/PR): 0,7 V(p-p)/75
(C): 0,3 V(p-p)/75
HDMI
HDMI-Ausgang (MONITOR OUT):
576p/720p/1080i
USB-Speicherung
USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2.0 Full
Speed Kompatibles Gerät: Massenspeicherung Klasse Kompatibles Dateisystem: FAT16, FAT32 Bus-Stromversorgung: Max. 500 mA
Tunerteil
Frequenzbereich
UKW: 87,50 MHz bis 108,00 MHz AM (MW): 522 kHz bis 1 629 kHz
Allgemeine Störungen
Stromversorgung: Wechselspannung 230 V ,
Leistungsaufnahme: 160 W (im Betrieb)
Abmessungen (B × H × T)
Masse: 6,8 kg
* Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby
Digital und DTS (mit einer Abtastfrequenz von — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
50 Hz
1,0 W (im Bereitschaftszustand)
:
435 mm
× 115 mm × 270 mm
Subwoofer (SP-THD51W)
Typ: Bassreflex Lautsprecher: 16 cm-Konus Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 Frequenzgang: 30 Hz bis 200 Hz Schallleistungspegel: 72 dB/W Abmessungen (B × H × T):
214 mm × 296 mm × 329 mm Masse: 4,9 kg
× 1
m
34
Referenz
Vordere Lautsprecher (SP-THD51F)
Typ:
1-Weg-Bassreflex, 2 Lautsprecher (mit magnetischer
Abschirmung) Lautsprecher: 5,5 cm-Konus Belastbarkeit: 140 W Impedanz: 4 Frequenzgang: 100 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel: 80 dB/W Abmessungen (B × H × T):
Ohne Ständer: 180 mm × 73 mm × 91 mm
Mit Ständer: 180 mm Masse: 0,93 kg jeweils (mit Ständer)
× 2
m
× 119 mm × 91 mm
Center-Surround-Lautsprecher
(SP-THD51C)
Typ:
Centerlautsprecher:
1-Weg-Bassreflex, 2 Lautsprecher (mit magnetischer Abschirmung)
Linker Surround:
1-Weg-Bassreflex, 2 Lautsprecher (mit magnetischer Abschirmung)
Rechter Surround:
1-Weg-Bassreflex, 2 Lautsprecher (mit magnetischer Abschirmung)
Lautsprecher:
Centerlautsprecher: 5,5 cm-Konus
Linker Surround: 5,5 cm-Konus
Rechter Surround: 5,5 cm-Konus Belastbarkeit:
Centerlautsprecher: 140 W
Linker Surround: 140 W
Rechter Surround: 140 W Impedanz:
Centerlautsprecher: 4
Linker Surround: 4
Rechter Surround: 4 Frequenzgang:
Centerlautsprecher: 100 Hz bis 20 000 Hz
Linker Surround: 100 Hz bis 20 000 Hz
Rechter Surround: 100 Hz bis 20 000 Hz Schallleistungspegel:
Centerlautsprecher: 80 dB/W
Linker Surround: 80 dB/W
Rechter Surround: 80 dB/W Abmessungen (B × H × T):
435 mm × 74 mm × 91 mm
Masse: 2,1 kg
× 2 × 2 × 2
m
m
m
Abmessungen der wandmontierten Halterung für die vorderen und mittleren Surround­Lautsprecher:
SP-THD51F
72,4
4
2
SP-THD51C
333
4
Einheit: mm
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige Nachricht geändert werden.
35
• Dieses Produkt beinhält urheberrechtlich geschützte Technik mit dem Schutz von U.S.-Patenten und anderen intellektuellen Eigentumsrechten. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützen Tecnik ist durch Macrovision genehmigen zu lassen und nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich von Macrovision genehmigt. Rückwärtige Entwicklung oder Zerlegung ist verboten.
• „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“ UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p UND 625p DVD­PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE UNSEREN KUNDENDIENST“.
• DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
• DivX, DivX Ultra Certified und die zugehörigen Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet.
• Offizielles DivX
®
Ultra-zertifiziertes Produkt
• Wiedergabe aller DivX®-Videos (einschlließlich DivX® 6) sowie verbesserte Wiedergabe von DivX®­Media-Dateien und des DivX®-Media-Formats
• Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
• Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „MLP Lossless“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene Warenzeichen von DTS, Inc.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder geschützte Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
• HDCP ist die Abkürzung für „High-bandwidth Digital Content Protection“ (digitaler Inhaltsschutz für hohe Bandbreite) und ist eine hochzuverlässige Kopierschutztechnologie unter Lizenz von Digital Content Protection, LLC.
36
Comment lire ce manuel
Les icônes et illustrations suivants sont utilisés pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.
Icônes pour les opérations du système
Opérations à partir de l’unité centrale
Opérations à partir de la télécommande
La fonction peut être commandée à partir de la barre sur l’écran ( 21).
Icônes pour les références et les remarques
Page de référence pour les fonctions/ opérations
Précaution pour les fonctions/ opérations
Remarque pour les fonctions/opérations
Conseil pour les fonctions/opérations
Icônes pour les informations de fonctionnement
La fonction est accessible pendant la lecture.
La fonction est accessible pendant la pause.
La fonction est accessible pendant l’arrêt.
Il y a un temps limite pour réaliser l’opération décrite.
Illustrations pour les opérations des touches
Appuyez brièvement sur la touche.
Appuyez répétitivement sur la touche.
«
Maintenez
«
Maintenez
Maintenez la touche pressée.
Appuyez sur la touche A, puis sur la touche B.
Appuyez sur la touche B, tout en maintenant pressée la touche A.
Table des matières
Avant d’utiliser ce système ........................................... 2
Disques/appareils/fichiers reproductibles................... 3
Types de disques reproductibles.................................. 3
Périphériques numérique compatibles......................... 3
Types de fichiers reproductibles.................................. 4
Pour commencer............................................................ 5
Vérification des accessoires fournis ............................ 5
Mise en place des piles dans de la télécommande....... 5
Fixation des socles sur les enceintes avant.................. 5
Disposition et connexion des enceintes....................... 5
Connexion des antennes AM (PO) et FM ................... 7
Connexion à un téléviseur ........................................... 7
Connexion d’appareils extérieurs................................ 8
Connexion du cordon d’alimentation.......................... 8
Fonctionnement de base et commun............................ 9
Réglages du son et du moniteur ................................. 11
Ajustements et réglages du son ................................. 11
Réglages du moniteur ................................................ 12
Réglages audio/vidéo pour les appareils extérieurs... 13
Lecture de iPod............................................................ 14
Lecture de disque/fichier ............................................ 15
Lecture de base .......................................................... 15
Utilisation du menu de disque ................................... 17
Localisation d’une scène ou d’un morceau
souhaité ................................................................... 17
Modification du mode de lecture............................... 18
Fonctions avancées.................................................... 19
Lecture spéciale pour les DVD Audio....................... 20
Opération à partir de l’écran du téléviseur ................ 21
Réglages personnels..................................................... 23
Fonctionnement du tuner ........................................... 25
Accord d’une station.................................................. 25
Préréglage des stations .............................................. 25
Sélection du mode de réception FM.......................... 25
Réception des station FM avec le Radio Data
System..................................................................... 26
Opération d’appareils extérieurs ............................... 29
Réglage du code du fabricant .................................... 29
Opération d’appareils extérieurs................................ 29
Références .................................................................... 30
Liste des codes de fabricants ..................................... 30
Messages et icônes apparaissant sur le téléviseur .....31
Modes Surround disponibles..................................... 31
Liste des codes de langues......................................... 32
Guide de dépannage .................................................. 33
Caractéristiques techniques ....................................... 34
1
Avant d’utiliser ce système
Précautions
Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
Remarques sur l’installation du système
• Choisissez un emplacement plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C.
• N’installez pas le système dans un endroit sujet aux vibrations.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le système.
Évitez l’humidité, l’eau, la poussière et les températures élevées
• N’installez pas le système dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Si de l’eau pénétrait à l’intérieur du système, mettez-le hors tension et débranchez la fiche de la prise secteur murale, puis consultez votre revendeur. Utiliser le système dans cet état peut entraîner un incendie ou une électrocution.
• N’exposez pas le système directement aux rayons du soleil ni ne le placez près d’un dispositif de chauffage.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dommage au système
• N’insérez aucun objet métallique, tel qu’un câble, une épingle à cheveux, une pièce de monnaie, etc. dans le système.
• N’obstruez pas les évents d’aération.
Remarques sur le cordon d’alimentation
• Si vous avez l’intention de partir en voyage ou de vous absenter pendant une période prolongée, retirez la fiche de la prise secteur murale. Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale.
• Pour débrancher le système de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à déplacer le système.
• Ne modifiez pas, ne tordez pas, ne tirez pas, ni ne mettez quelque chose de lourd sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution ou un autre accident.
À propos des lois sur les droits d’auteur
Respectez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d’enregistrer à partir de sources originales. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
À propos du système de protection contre la copie
Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lors de la connexion du système à un téléviseur à travers un magnétoscope, ou à un téléviseur avec un magnétoscope intégré, le système de protection contre la copie est mis en service et une déformation de l’image peut se produire.
Remarques sur l’installation et l’utilisation d’enceintes
• Placez les enceintes et le caisson de grave sur une surface plate et droite.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Si la couleur du téléviseur est déformée, réalisez la procédure suivante: – Mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le
avant d’installer les enceintes. Attendez ensuite
30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Le caisson de grave n’est pas blindé magnétiquement. Pour éviter la distorsion des couleurs, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur.
• Pour déplacer les enceintes et le caisson de grave, ne tirez pas sur les cordons d’enceinte. Les enceintes et/ou le caisson de grave risqueraient de tomber entraînant des blessures ou des dommages.
• Lors de l’installation des enceintes sur un mur, assurez­vous de les faire installer par un technicien qualifié. N’INSTALLEZ PAS vous-même les enceintes sur un mur.
• Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car elles risque de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites particulièrement attention que des enfants ne s’appuient pas contre elles.
À propos de l’ajustement du volume
Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou endommager le matériel.
Pour nettoyer le système
• Utilisez un chiffon doux. Suivez les instructions concernant l’emploi des chiffons à traitement chimiques.
• Si le système est très sale, imprégnez un chiffon d’une petite quantité d’eau ou de détergent neutre et frottez les taches, puis essayez avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de benzine, de diluant ou d’autres solvants ni de désinfectant organique. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration.
2
Disques/appareils/fichiers reproductibles
Certains disques/fichiers nécessitent des opérations différentes que celles expliquées dans ce manuel. Certains disques/périphériques/fichiers peuvent ne pas être reconnu ou reproduit correctement à cause de leurs caractéristiques.
Types de disques reproductibles
Type de format Type de support
• Disques en vente dans le commerce
DVD vidéo
DVD Audio
Super CD Vidéo (SVCD)/CD Vidéo (VCD)
CD audio (CD-DA)
DVD VR • DVD-R/-RW
Fichiers audio/vidéo (4)
Il est possible de lire des disques finalisés +R/+RW (Format DVD Vidéo uniquement). “DVD” s’allume sur le panneau d’affichage frontal quand un disque +R/+RW est chargé. DVD-R/-RW: Ce système ne prend pas en charge les disques “multi-bords”. CD-R/-RW: – Ce système prend en charge les disques “multi-
sessions” (jusqu’à 20 sessions).
– Ce système ne peut pas lire les disques “packet
write” (écriture par paquet).
Code de région des DVD Vidéo
Les lecteurs DVD Vidéo et les disques DVD Vidéo eux­mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD Vidéo dont le code de région comprend le numéro “2”.
Ex.:
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• DualDisc* (face DVD uniquement)
• Disques en vente dans le commerce
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• Disques en vente dans le commerce
• CD-R/-RW
• Disques en vente dans le commerce
• CD Text (partie audio uniquement)
• CD-R/-RW
• DVD-R/-R DL/-RW au format UDF Bridge
• CD-R/-RW au format ISO 9660
Disques illisibles—non garantis
La lecture des disques suivants génère du bruit et endommage les enceintes.
• DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (face non DVD)
• CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
• Disques non finalisés (sauf DVD VR)
• Disques de forme irrégulière ou disques avec un ruban adhésif, un autocollant ou de la colle, sur la face de l’étiquette ou sur la face de lecture
• Disques gondolés, sales ou rayés
*
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Périphériques numérique compatibles
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système.
iPod
Modèle de iPod AUDIO VIDEO
iPod nano 1GB/2GB/4GB iPod nano (2e génération)
2GB/4GB/8GB iPod mini 4GB/6GB iPod (4e génération)
20GB/40GB iPod photo (4e génération)
20GB/30GB/40GB/60GB iPod video (5e génération)
30GB/60GB/80GB
* Seules les images fixes sont disponibles.
Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version. Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <http:// www.apple.com>.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
Périphérique USB à mémoire de grande capacité
Un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecture de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. peut être utilisé avec ce système avec la connexion USB.
Ce système est compatible avec USB 2.0 Full Speed. Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA.
√√ *
√√
3
Types de fichiers reproductibles
Les fichiers suivants dans un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité peuvent être reproduits.
Type de fichier Extensions
MP3 <.mp3>
Audio
Image JPEG <.jpg>, <.jpeg>
Séquence vidéo
Si un fichier sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité dépasse les conditions suivantes, il se peut qu’il ne soit pas reproduit correctement. – Vitesse de transfert maximum des données:
2 Mbps
– Cadence d’image maximum: 30 images/s pour le
balayage progressif – Taille maximum de fichier: 2 GB Ce système reconnaît jusqu’à 150 plages (fichiers) par groupe et jusqu’à 99 groupes par disque/ périphérique. Le nombre total de plages (fichiers) que le système peut détecter est de 4 000.
Information sur les conditions d’enregistrement pour les fichiers contenus sur les disques/ périphériques
Fichiers MP3/WMA
• Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés avec un débit binaire de 32 kbps à 320 kbps et une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Il est recommandé d’enregistrer chaque fichier à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de 128 (96*) kbps.
Pour les fichiers WMA uniquement
*
Fichiers WAV
• Le système prend en charge les fichiers WAV enregistrés avec un débit de quantification de 8 bits ou 16 bits et une fréquence d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Il est recommandé d’enregistrer chaque fichier à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et avec un débit de quantification de 16 bits Linear PCM.
WMA <.wma> WAV <.wav>
ASF <.asf> MPEG-1 <.mpg>, <.mpeg>
MPEG-2
DivX (6.x, 5.x,
4.x et 3.11)
<.mpg>, <.mpeg>, <.mod>
<.divx>, <.div>, <.avi>
Fichiers JPEG
• Il est recommandé d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
• Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base.
Fichiers ASF
• Le système prend en charge les fichiers MPEG-4 qui respectent les conditions suivantes: Format du fichier: ASF Profil visuel: MPEG-4 SP (profil simple) CODEC audio: G.726 Taille d’image max: 352 x 288 (CIF) Débit max.: 384 kbps
Fichiers MPEG1/MPEG2
• Le format de transmission en continu doit être conforme au programme/système MPEG.
• 720 x 576 pixels (25 images/s)/720 x 480 pixels (30 images/s) est recommandé pour la meilleure définition.
• Ce système prend aussi en charge la résolution 352 x 576/ 480 x 576/352 x 288 pixels (25 images/s) et 352 x 480/ 480 x 480/352 x 240 pixels (30 images/s).
• Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforment à MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG2 Audio Layer-2.
Fichiers DivX
• Le système prend en charge les fichiers DivX d’une résolution de 720 x 480 pixels ou inférieure (30 images/s), et de 720 x 576 pixels ou inférieur (25 images/s).
• Le flux audio doit être conforme à Dolby Digital (y compris multicanaux) ou MPEG1 Audio Layer-3 (MP3).
• Le système ne prend pas en charge le format GMC (Global Motion Compression).
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement.
4
Pour commencer
Vérification des accessoires fournis
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement.
• Télécommande (x 1)
•Piles (x 2)
• Antenne FM (x 1)
• Antenne cadre AM (PO) (x 1)
• Station d’accueil pour iPod (x 1)
• Pieds (x 8) (pour les enceintes avant)
• Socles (x 2) (pour les enceintes avant)
• Vis: M5 x 12 mm (x 4) (pour les enceintes avant)
Mise en place des piles dans de la télécommande
Piles sèches de type R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies)
Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
Disposition et connexion des enceintes
Vous pouvez écouter le son du canal central, du canal Surround droit et du canal Surround gauche avec l’enceinte Surround centrale.
Disposition des enceintes
Surround centrale (CS)
Avant gauche (L) Avant droite (R)
Caisson de grave (SW)
*
* Placez chaque enceinte avant avec la face courbe dirigée
vers l'extérieur.
Choisissez “S.SPK F” comme mode de position des enceintes pour cette disposition. ( 11)
Fixation des pieds
Quand vous placez les enceintes avant verticalement, fixez les pieds comme montré sur l’illustration.
Décollez.
Fixation des socles sur les enceintes avant
Pour placer les enceintes avant en position horizontale, fixez un socle sur chaque enceinte.
Vis M5 x 12 mm (fournies)
Socle (fourni)
Vous pouvez installer les enceintes avant et Surround centrale sur le mur. Lors de l’installation des enceintes avant sur le mur, ne fixez pas les socles.
5
Pieds (fournis)
Vous pouvez tourner les logos JVC de façon qu’ils soient lisibles.
e
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion des enceintes
Unité centrale
Connexion des cordons d’enceinte
Connectez les cordons d’enceinte à l’unité centrale.
Cordons des enceintes
• Connectez les cordons noirs aux bornes r.
• Connectez les cordons gris aux bornes q.
Si vous décidez de connecter des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) que celle indiquée à l’arrière de l’unité centrale. NE tentez PAS de connecter plusieurs cordons d’enceinte à une borne d’enceinte.
À partir de l’enceinte avant droite (SP-THD51F)
À partir de l’enceinte avant
gauche (SP-THD51F)
À partir du caisson de grav (SP-THD51W)
Disposition et connexion optionnelles des enceintes
Vous pouvez connecter des enceintes achetées séparément à ce système et les utiliser comme enceinte centrale, enceinte Surround droite et enceinte Surround gauche.
• Référez-vous à “Fixation des pieds” ( 5) et à “Connexion des cordons d’enceinte” sur la colonne de gauche avant la connexion.
Disposition des enceintes
Avant gauche (L)
Centrale (C)
Avant droite (R)
Caisson de grave (SW)
*
Surround
gauche (LS)
* Placez chaque enceinte avant avec la face courbe dirigée
vers l'extérieur.
Surround droite (RS)
Choisissez “S.SPK R” comme mode de position des enceintes pour cette disposition. ( 11) Pour obtenir le meilleur son Surround possible de ce système, placez toutes les enceintes à l’exception du caisson de grave à la même distance de la position d’écoute. Si c’est impossible, ajustez le temps de retard à partir du menu RETARD. (24)
Connexion des enceintes
À partir de l’enceinte centrale
(vendue séparément)
À partir de l’enceinte avant droite (SP-THD51F)
À partir de l’enceinte avant
gauche (SP-THD51F)
*
À partir de l’enceinte Surround
centrale (SP-THD51C)
À partir du
caisson de grave
(SP-THD51W)
À partir de l’enceinte Surround droite (vendue séparément)
* Vous pouvez utiliser l’enceinte Surround centrale fournie
comme enceinte centrale. Quand vous connectez l’enceinte Surround centrale, connectez uniquement le cordon d’enceinte CENTER à la prise d’enceinte CENTER de l’unité centrale.
Quand vous connectez l’enceinte Surround centrale fournie comme enceinte centrale, assurez-vous de ne pas respecter ce qui suit pour les cordons suivants et de les utiliser avec précaution. – Isolez les cordons d’enceinte SURROUND RIGHT et
SURROUND LEFT avec un ruban isolant.
– Ne laissez pas les cordons inutilisés entrer en contact
avec un autre objet.
À partir de l’enceinte
Surround gauche
(vendue séparément)
6
Pour commencer
Connexion des antennes AM (PO) et FM
Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun autre borne, cordon de raccordement ou cordon d’alimentation. Laissez le câble de l’antenne cadre AM enroulé autour du cadre de l’antenne, car sinon, l’efficacité et la sensibilité de l’antenne cadre AM seraient réduites.
Antenne cadre
AM (PO) (fournie)
Antenne FM
(fournie)
Étendez-le horizontalement.
Pour une meilleure réception FM
Antenne extérieure FM
Connecteur de type standard (75 coaxial) (IEC ou DIN 45325)
Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible.
(non fournie)
Cordon d’antenne FM
extérieure (non fourni)
Connexion à un téléviseur
Connectez le téléviseur aux prises de sortie vidéo appropriées pour voir l’image de lecture.
Réalisez les réglages suivants après avoir connecté le téléviseur: – Mode de balayage ( 12) – Sortie moniteur ( 13) – TYPE D’ECRAN ( 23)
Connexion à l’aide de la prise HDMI
De la prise
Téléviseur
Vous pouvez réaliser les réglages suivants pour le téléviseur quand la connexion HDMI est utilisée: – HDMI DVI COULEUR ( 23) – SORTIE HDMI ( 23) – SORTIE AUDIO HDMI ( 24) – MIXAGE DEMULTIPLICATION ( 24)* Utilisez un câble HDMI certifié qui possède le logo HDMI. Vous pouvez utiliser un moniteur avec une prise DVI en réalisant la connexion avec un câble de conversion DVI-HDMI. Quand vous reproduisez une source HDCP (Protection du contenu numérique à large bande passante), il faut quelques secondes pour que le son et l’image soient transmis aux enceintes et au téléviseur pendant que le processus de confirmation est en cours. Sur certains téléviseurs, il se peut qu’aucun son ne sorte pendant la lecture de sources comme un DVD Audio, même quand le réglage SORTIE AUDIO HDMI est sur “MARCHE” ( 24).
Ce réglage est disponible uniquement quand le mode de
*
position d’enceinte est réglé sur “S.SPK F”. ( 11)
d’entrée HDMI
Câble HDMI (non fourni)
7
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
Connexion à l’aide des prises vidéo en composantes
De l’entrée vidéo
Téléviseur
en composantes
Cordon de
composante vidéo
(non fourni)
Si votre téléviseur ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive, connectez le téléviseur par le connecteur AV (péritel) (voir ci-dessous). Pour la connexion BNC, utilisez un adaptateur de fiche (non fourni).
Vert
Bleu
Rouge
Connexion à l’aide de la prise péritélévision
Cordon péritélévision
Téléviseur
Vers la prise péritel
* Certains connecteurs péritel sortent aussi les signaux audio.
Dans ce cas, vous pouvez écouter le son du téléviseur à travers ce système en choisissant TV SOUND comme source de lecture. ( 10)
Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision “AV” (scart).
(non fourni)
*
Connexion d’appareils extérieurs
,
Connexion vidéo
Cordon vidéo composite
(non fourni)
Magnetoscope,
etc.
A De la sortie vidéo composite B De la sortie S-vidéo
ou
Cordon S-vidéo
(non fourni)
Alignez les marques
Pour voir un signal vidéo provenant d’un appareil extérieur connecté comme indiqué ci-dessus: – Connectez un téléviseur par le connecteur AV
(péritel) (voir ci-dessous).
– Choisissez le réglage d’entrée vidéo approprié en
fonction de la connexion vidéo. ( 13)
Connexion audio
Connexion à un appareil numérique
Câble optique numérique
(non fourni)
STB (décodeur), etc.
De la sortie optique
numérique
Choisissez “OPT” comme réglage d’entrée audio avant de démarrer la lecture. ( 13)
Connexion d’un appareil analogique
Cordon à fiche cinch
Magnetoscope,
etc.
RCA (non fourni)
De la sortie audio
Choisissez “2CH” comme réglage d’entrée audio avant de démarrer la lecture. ( 13)
5.
Connexion du cordon d’alimentation
Choisissez “VIDEO” comme source ( 10) pour la lecture d’un appareil connecté de la façon suivante.
Prises de sortie vidéo disponibles pour chaque source
Prise HDMI —— COMPONENT ——
AV (péritel)
Source
DVD USB
(signal composite uniquement)
Branchez le système au secteur uniquement après que toutes les autres connexions sont terminées.
√ : Disponible —: Non disponible
IPod VIDEO
(signal composite uniquement)
8
Fonctionnement de base et commun
Comment utiliser les touches numériques
Pour sélectionner 3: Appuyez sur 3. Pour sélectionner 10: Appuyez sur 10. Pour sélectionner 14: Appuyez sur h 10, 1, puis sur 4. Pour sélectionner 24: Appuyez sur h 10, 2, puis sur 4. Pour sélectionner 40: Appuyez sur h 10, 4, puis sur 0. Pour sélectionner 114: Appuyez sur h 10, h 10, 1, 1, puis sur 4.
Réglez le mode de la télécommande avant l’opération.
Dirigez la télécommande directement sur le capteur.
Affichage
Pour changer la luminosité de l’affichage
A Indicateurs de format de signal audio numérique B Indicateurs de bande du tuner ( 25) C S’allume quand un des modes Surround est activé.
( 12)
D Indicateurs d’unité de fréquence pour FM/AM E Indicateurs des signaux et des enceintes
(avant gauche), (centre), (avant droit),
(effet basse fréquence), (Surround gauche), (Surround droit), (Surround monophonique): S’allume quand le signal entre pour l’entrée numérique ou quand la chaîne est prête à recevoir le signal pour l’entrée analogique.
SW (caisson de grave): Reste toujours allumé. _: S’allume lors de la reproduction du son du canal par
l’enceinte.
F Indicateurs de mode de position d’enceinte ( 11) G S’allume quand le système et le téléviseur (avec une
connexion HDMI) sont prêts à communiquer entre eux.
H Indicateurs de mode de balayage ( 12)
HD: S’allume quand “720P” ou “1080I” est choisi. PRGR.: S’allume quand le mode de balayage
progressif est en service.
I Indicateurs de périphérique numérique J Indicateurs de type de fichier
Témoin STANDBY:
• S’éteint quand le système est mis sous tension.
• S’allume quand le système est mis hors tension.
K S’allume quand le numéro de chapitre (CHAP.) ou de
plage (TRK) est affiché.
L S’allume quand un numéro de programme (PG) ou un
numéro de liste de lecture (PL) d’un disque DVD VR est choisi en utilisant TITLE/GROUP. ( 17)
M Indicateurs de lecture spéciale pour DVD Audio
( 20)
BONUS: S’allume quand un groupe bonus est détecté. B.S.P: S’allume quand des images fixes affichables
sont détectées.
N Indicateurs de type de programme (pour Radio Data
System) ( 26)
O Indicateurs de mode de réception FM ( 25)
MONO: S’allume lors de la réception d’une station FM stéréo en son monophonique. ST: S’allume lors de la réception d’une station FM stéréo.
P S’allume pendant la lecture programmée (PRG) ou la
lecture aléatoire (RND). ( 18)
Q S’allume quand le système mémorise la position où la
lecture a été interrompue. ( 16)
R Indicateurs du mode de lecture répétée ( 18, 21)
9
Mise de l’appareil sous ou hors tension
Pour mettre le système hors tension en utilisant la minuterie d’arrêt
– – (hors service) = 10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = 150 = 180 = (retour au début)
(unité: minutes)
Pour vérifier la durée restante, appuyez une fois sur la touche.
Sélection de la source
Pour Indication
Reproduire un disque
Reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de grande capacité
Reproduire d’un iPod
Écouter une station FM ou AM (PO)
Reproduire d’un appareil extérieur
Écouter le son d’un téléviseur connecté par le connecteur AV (péritel).
«
Maintenez
DVD 15
USB 15
IPod 14
FM ou AM 25
VIDEO* 29
TV SOUND 8
Réglage du volume
Pour couper le son immédiatement
“MUTING” apparaît sur l’affichage.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche ou ajustez le niveau de volume.
Interdiction de l’éjection du disque
1 Éteignez le système. 2 Verrouillez le plateau à disque.
«Maintenez
(Sur l’unité centrale)
Pour verrouiller le plateau à disque, réalisez de nouveau la procédure ci-dessus. “UNLOCKED” apparaît sur l’affichage.
Utilisation d’un casque d’écoute
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
Quand le casque d’écoute est connecté, le système met hors service automatiquement les enceintes et annule le mode Surround ( 12) temporairement.
• “H.PHONE” apparaît sur l’affichage.
“LOCKED” apparaît sur l’affichage.
Pour choisir la source à partir de l’unité centrale
*
Assurez-vous que les réglages d’entrée audio et vidéo corrects ont été réalisés pour chaque source. Pour les détails à propos des réglages, référez-vous à “Réglage de l’entrée audio” et “Réglage de l’entrée vidéo” ( 13).
Pendant la lecture d’une source multicanal, les signaux des canaux sont sous-mixés.
10
Réglages du son et du moniteur
Ajustement du niveau de sortie
Réglez le mode de la télécommande avant l’opération.
Ajustements et réglages du son
des enceintes et du caisson de grave
1
Quand le mode de position d’enceinte est
• Quand le mode de position d’enceinte est “S.SPK R”:
Les éléments que vous pouvez ajuster diffèrent en fonction du mode de position d’enceinte choisi (voir la colonne de gauche).
“S.SPK F”:
CENTER = SURR = SUBWFR = (
début
)
FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L = SURR R = SUBWFR = (
retour au début
2 Ajustez le niveau de sortie.
retour au
)
Sélection du mode de position d’enceinte
Pour la disposition optionnelle des enceintes ( 6), changez le mode de position d’enceinte.
1 Éteignez le système. ( 10)
«Maintenez
2
3 Choisissez “S.SPK R”.
S.SPK F
(Enceinte Surround: Avant)
S.SPK R
(Enceinte Surround: Arrière)
Quand le mode de position d’enceinte est changé, les réglages suivants sont aussi changés automatiquement. – Les réglages du niveau de sortie des enceintes et
du caisson de grave (voir la colonne de droite) son initialisés.
– Le mode Surround ( 12) est réglé sur
“AUTO SUR”.
Réglage initial
• L’indicateur F s’allume sur l’affichage.
Pour la position optionnelle des enceintes
• L’indicateur R s’allume sur l’affichage.
Différents réglages de niveau de sortie peuvent être mémorisés pour deux groupes de source—FM/AM et les autres sources. Vous pouvez aussi réaliser les ajustement à partir du menu NIVEAU ( 24) quand le mode de position d’enceinte est réglé sur “S.SPK R”.
Ajustement des sons graves et aigus
1
Ajustez le niveau.
2
TRE Ajuste les sons aigus BASS Ajuste les sons graves
11
Utilisation du mode Surround
Choisissez un des modes Surround disponible.
Les modes Surround que vous pouvez choisir dépendent de la source de lecture et du mode de position d’enceinte choisi ( 11). Pour plus de détails sur chaque mode Surround, voir “Modes Surround disponibles” ( 31).
Pendant la lecture avec le mode de position d’enceinte
“S.SPK F”:
AUTO SUR = MOVIE = WIDE/2CH = SUPER W = OFF = (retour au début)
Quand la source est “FM” ou “AM”, le mode Surround ne peut pas être mis en service.
Réglages du moniteur
Réglage du mode de balayage
Choisissez le mode de balayage pour les sources “DVD” et “USB” en fonction du type de téléviseur et de la méthode de connexion.
1 Choisissez “DVD” ou “USB” comme source.
(10)
«Maintenez
2
3 Choisissez un mode de balayage approprié, puis
valider votre choix.
• Quand le mode de position d’enceinte est “S.SPK R”:
Pendant la lecture à 2 canaux:
AUTO SUR = MOVIE = MUSIC = STADIUM = ALL ST = OFF = (retour au début)
Quand la source est “FM” ou “AM”, vous pouvez choisir uniquement “ALL ST”.
Pendant la lecture multicanaux:
AUTO SUR = mode actuellement choisi* = OFF = (retour au début)
Quand “AUTO SUR” est choisi, le système choisit
*
automatiquement un mode Surround multicanaux correct, tel que “DOLBY D (Dolby Digital)” ou “DTS (DTS Digital Surround)”.
Pour vérifier le mode Surround actuellement choisi,
appuyez une fois sur SURROUND.
Pendant la lecture de fichiers ASF, MPEG-2 ou MPEG-1, le réglage du mode Surround n’a pas d’effet. Pendant la lecture d’un fichier DivX, le réglage du mode Surround prend effet uniquement pour les fichiers multicanaux avec “S.SPK R” choisi pour le mode de position d’enceinte. Pour les DVD Audio, quand “LR ONLY” apparaît sur l’affichage, mettez en service le mode Surround pour profiter de la reproduction multicanaux.
Choisissez
Lors de la connexion d’un téléviseur par la prise HDMI MONITOR OUT ( 7), choisissez
“AUTO” ,“1080I”, “720P” ou “576P”.
Lors de la connexion d’un téléviseur par les prises COMPONENT ( 8), choisissez “576P”.
Lors de la connexion d’un téléviseur par le connecteur AV (péritel) ( 8), choisissez “RGB” ou “Y/C”.
Choisissez ce réglage lorsque votre
RGB
Y/C
1080I
576P 720P
AUTO
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans l’ordre suivant: – 1080I > 720P > 576P – RGB >Y/C Si la prise HDMI MONITOR OUT et le connecteur AV (péritel) sont tous les deux connectés à un ou plusieurs téléviseurs, vous ne pouvez pas changer le mode de balayage pour le connecteur AV (péritel). Quand les modes de balayage ne correspondent pas à ceux du téléviseur, l’image n’est pas affichée normalement.
téléviseur est compatible avec les signaux RGB entrelacé et vidéo composite.
Choisissez ce réglage lorsque votre téléviseur est compatible avec les signaux S-vidéo entrelacés.
Pour regarder l’image en mode à balayage entrelacé.
Pour regarder l’image en mode de balayage progressif.
Le système émet automatiquement le signal vidéo de façon à vous donner la meilleure qualité d’image sur votre téléviseur.
Validez
12
Réglages du son et du moniteur
Reportez-vous à la page 11 pour l’emplacement des touches.
Réglage des paramètres de la sortie moniteur
Choisissez le type de prise de sortie vidéo du téléviseur que vous utilisez pour voir la lecture. ( 7)
1
2 Choisissez “MON. (moniteur)”.
Élément Réglage actuel
3 Choisissez une sortie vidéo appropriée en
fonction de la connexion du téléviseur.
SCART
HDMI
COMP
Pour la connexion via le connecteur AV (péritel)
Pour la connexion via la prise HDMI MONITOR OUT
Pour la connexion par les prises COMPONENT
Réglages audio/vidéo pour les appareils extérieurs
Réglage de l’entrée vidéo
Réglez l’entrée vidéo de l’appareil extérieur pour “VIDEO”.
1
2 Choisissez “VIN. (entrée vidéo)”.
Élément
Réglage actuel
3 Choisissez une entrée vidéo appropriée en
fonction de la connexion vidéo. ( 8)
Pour la connexion par la
S
prise S-VIDEO Pour la connexion par la
CV
prise VIDEO (composite)
Réglage de l’entrée audio
Réglez l’entrée audio de l’appareil extérieur pour “VIDEO”.
1
Choisissez “AIN. (entrée audio)”.
2
Élément
Réglage actuel
3 Choisissez une entrée audio appropriée en
fonction de la connexion audio. ( 8)
2CH
OPT
Pour la connexion par les prises AUDIO IN
Pour la connexion par la prise DIGITAL IN
13
Lecture de iPod
R ég le z l e m o de de la télécommande avant l’opération.
Avant de choisir la source vidéo à reproduire
Réalisez le réglage approprié pour la sortie vidéo sur le iPod.
Démarrage de la lecture
NE connectez ni ne déconnectez pas iPod quand le système est sous tension. Assurez-vous de réduire le volume sur le système au niveau minimum avant de connecter un iPod. Ajustez le volume après le démarrage de la lecture.
1 Connectez un iPod quand le système est hors
tension.
Station d’accueil pour
iPod (fournie)
* Fixez l’adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu
séparément) avant de mettre en place iPod. (33)
• Connectez la fiche avec la marque de la flèche dirigée vers le haut.
2 Mettez le système sous tension puis choisissez
“IPod” comme source. ( 10)
“CONNECT” apparaît sur l’affichage. Si iPod n’est pas connecté solidement, “NO CONNE” apparaît.
3 Démarrez la lecture de iPod.
Lecture/pause/recherche/saut
Pour
Démarrer la lecture
Faire une pause
Recherche rapide avant/ arrière à l’intérieur de la plage actuelle.
Saut à l’élément suivant/ précédent*
* Lors de la lecture d’une source vidéo
• iPod entre en mode de veille quand vous mettez la chaîne hors tension ou choisissez une autre source.
• Pour afficher des images fixes dans iPod, reproduisez-les sous la forme d’un diaporama sur iPod.
NE touchez pas les broches de la prise de iPod ni les broches du connecteur. Si iPod n’est pas chargé à travers le système, il se peut qu’iPod ne puis pas être mis sous tension par le système. Si le son est déformé quand un source audio avec un niveau d’enregistrement élevé est reproduite, il est recommandé de mettre hors service l’égaliseur de votre iPod. Pour voir une séquence vidéo/image de votre iPod sur le téléviseur, connectez le système au téléviseur par le connecteur AV (péritel). ( 8) Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cette chaîne. La batterie de iPod est chargée uniquement quand “IPod” est choisi comme source.
Si un iPod qui ne se trouve pas dans la liste “Périphériques numérique compatibles” ( 3) est connecté, il se peut qu’il ne puisse pas être commandé par le système. Dans ce cas, mettez hors service la fonction de charge de la batterie de iPod de façon à pouvoir commander le iPod, mais dans ce cas ce dernier ne peut pas être chargé par la chaîne.
Pour mettre hors service la fonction de charge de la
*
batterie
«Maintenez
Pour utiliser la fonction de charge de la batterie, réalisez de nouveau la procédure ci-dessus. “P.ON” apparaît sur l’affichage.
“P.OFF” apparaît sur l’affichage.
«Maintenez
«Maintenez
• Appuyez de nouveau sur la touche 3 (touche de
lecture) si iPod ne démarre pas la lecture.
14
Lecture de disque/fichier
Les icônes suivant montre les types de disque/fichier disponibles pour la fonction choisie:
Réglages initiaux
Réalisez les réglages suivant avant de reproduire un disque/fichier.
• Mode de balayage ( 12)
• Sortie moniteur ( 13)
• TYPE D’ECRAN ( 23)
• LANGUE D’ECRAN ( 23)
Réglez le mode de la télécommande avant l’opération.
Pour la lecture de disque
Pour reproduire un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité
Utilisation du panneau tactile
Vous pouvez utiliser les touches de commande de la lecture de l’unité centrale simplement en les effleurant. Quand vous effleurez une de ces touches, elle s’allume en bleu brièvement.
Lecture de base
Lecture d’un disque
1 Choisissez “DVD” comme source. ( 10) 2 3 Placez un disque sur le plateau.
4 Démarrez la lecture.
• JPEG: La lecture du diaporama démarre.
• MP3/WMA/WAV: L’affichage de commande
Lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité
1 Connectez un périphérique USB de mémoire de
grande capacité quand le système est hors tension.
(Sur l’unité centrale)
Face portant l’étiquette vers le haut
apparaît sur le téléviseur. ( 22)
AUX
ou
Mise en place d’un disque de 8 cm
Si une image fixe est affichée pendant environ 5 minutes, le système assombrit automatiquement l’écran (fonction d’économiseur d’écran). Vous pouvez désactiver la fonction d’économiseur d’écran. ( 23)
Quand plusieurs types de fichier (musique, image ou séquence vidéo) sont enregistrés sur un disque ou un périphérique, choisissez le type que vous souhaitez reproduire. (23)
Pour les messages et les icônes apparaissant sur l’affichage, référez-vous à “Messages et icônes apparaissant sur le téléviseur” ( 31).
15
Lecteur audio numérique
2 Mettez le système sous tension puis choisissez
“USB” comme source. ( 10)
La lecture démarre automatiquement. Appuyez sur 3 (touche de lecture) pour démarrer la lecture si le fichier n’est pas reproduit automatiquement.
• JPEG: La lecture du diaporama démarre.
• MP3/WMA/WAV: L’affichage de commande apparaît sur le téléviseur. ( 22)
NE connectez ni ne déconnectez pas le périphérique quand le système est sous tension. Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cet appareil. NE connectez pas le périphérique à travers un nœud de raccordement. iPod ne peut pas être reproduit à travers la prise USB MEMORY. Quand iPod est connecté à la prise USB MEMORY, “RESTRICT” apparaît sur l’affichage. Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire certains périphériques USB à mémoire de grande capacité et elle ne prend pas en charge la gestion des droits numériques DRM (Digital Rights Management). Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1 m.
Lecture/arrêt/pause/recherche
Pour
Démarrer la lecture
Arrêter la lecture
Faire une pause
*2
Rechercher rapide avant/arrière*
1
*
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur 3 (touche de lecture).
2
*
Maintenir pressée 4/x permet aussi de réaliser une avance rapide/retour rapide des plages ou des fichiers.
1
Fonction de reprise
Le système mémorise la position où la lecture a été interrompue par une des opérations suivantes:
• Appuyer une fois sur la touche 7
• Mise hors tension ( 10)
• En modifiant la source ( 10)
Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture) ou sur la touche de source correspondante.
Pour annuler la position mémorisée, appuyez deux fois sur 7.
• Ouvrir le plateau à disque ou déconnecter le périphérique USB à mémoire de grande capacité annule aussi la position mémorisée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée en lecture programmée ou lecture aléatoire. ( 18) Vous pouvez désactiver la fonction de reprise. (24)
«Maintenez
Changement de l’information de lecture
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information de lecture alterne sur l’affichage entre “type A” et “type B” comme suit:
Ex.: Quand un disque DVD Vidéo est reproduit.
Type d’information A
Type d’information B
Type de disque/
Numéro du chapitre
Numéro du titre Numéro du chapitre
Type d’information AType d’information
fichier
Numéro de chapitre avec information temporelle*
1
Numéro de plage avec information temporelle*
1*2
Numéro du fichier
1
*
Pour les DVD Vidéo, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD ou CD, vous pouvez changer le mode d’information temporelle ( 21). Pour les MP3, WMA, WAV, ASF, MPEG1, MPEG2 ou DivX, la durée de lecture écoulée apparaît.
2
*
Lors de la lecture d’un VCD ou d’un SVCD avec PBC ( 17), seul le numéro de plage est affiché.
Information temporelles
1
*
B
Numéro de titre (T) et numéro de chapitre (C)
Numéro de programme (PG)/ numéro de lecture de lecture (PL) et numéro de chapitre (C)
Numéro de groupe (G) et numéro de plage (T)
Numéro de groupe (G) et numéro de fichier (F)
16
Lecture de disque/fichier
Utilisation du menu de disque
Pour les DVD vidéo/DVD Audio
1
Pour un disque DVD vidéo Pour un disque DVD
Audio
ou
2 Choisissez l’élément souhaité, puis confirmez
votre choix.
Choisissez
Avec certains disques, vous pouvez aussi choisir les éléments avec les touches numériques.
Pour les VCD/SVCD avec PBC
La fonction de commande de lecture (PBC) vous permet de commander le VCD/SVCD en utilisant les menus.
Choisissez le numéro de l’élément souhaité pendant que le menu est affiché sur le téléviseur.
• Pour passer à la page suivante ou précédente du menu actuel
• Pour retourner au menu précédent
Pour réaliser la lecture sans PBC
• Quand la lecture est arrêté, choisissez la plage souhaitée en utilisant les touches numérique.*
• Quand la lecture est arrêtée, choisissez la plage souhaitée en appuyant répétitivement sur x , puis appuyez sur 3 (touche de lecture).
Pour mettre la fonction PBC en service, appuyez sur TOP MENU(/PG) ou MENU(/PL).
Pendant la lecture d’un VCD ou d’un SVCD avec PBC (“PBC” apparaît sur l’affichage), certaines fonctions telles que la recherche temporelle ne fonctionnent pas.
Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
*
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (9).
*
17
Validez
Localisation d’une scène ou d’un morceau souhaité
Sélection du début d’une scène ou d’un morceau
Pour
1
*
Saut de chapitre/plage/ fichier
2
*
Choisir le numéro de chapitre/plage/fichier
Choisir le numéro de titre/programme ou de liste de lecture/groupe
• Entrez le numéro pendant que “– –” clignote sur l’affichage
La fonction ci-dessus peut ne pas fonctionner avec certains disques/fichiers.
1
*
Pour les disques DVD Vidéo, DVD VR, VCD et SVCD, cette fonction n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée.
2
*
Pour les disques DVD Vidéo et DVD VR, vous pouvez choisir un titre/programme pendant que la lecture est arrêtée.
3
*
Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (9).
4
*
Pour choisir un numéro de chapitre/plage/fichier à partir de la barre d’écran, référez-vous à “Utilisation de la barre d’écran” ( 21).
*3 *
4
3
*
Sélection d’une position souhaitée d’une scène ou d’un morceau
Pour
Déplacer la position de lecture de 10 secondes (relecture par une simple pression)*
Saute un intervalle d’environ 5 minutes*
1
*
Cette fonction peut être utilisée uniquement à l’intérieur du même titre/programme/fichier.
2
*
Cette fonction n’est pas dipsonible pendant la lecture répétée.
1 *2
1
Disque/ fichier
Disque/ fichier
Reportez-vous à la page 15 pour l’emplacement des touches.
Modification du mode de lecture
La lecture programmée et la lecture aléatoire ne peuvent pas être utilisées pour un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée
1
Fenêtre de programmation
2 Choisissez les chapitres/plages
souhaitée.
Pour les DVD vidéo, DVD Audio, MP3 et WMA: Entrez le numéro de
titre/groupe, puis le numéro de chapitre/plage.*
Pour les VCD, SVCD et CD: Entrez un numéro de plage.*
Pour effacer les programmes
Un par un Tous les programmes en même temps
«Maintenez
3
Pour vérifier le contenu de la programmation
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et disparaisse du téléviseur.
Pour programmer les plages du groupe bonus d’un disque DVD Audio, réalisez la procédure “Lecture d’un groupe bonus” ( 20) avant l’opération. Vous pouvez programmer 99 pas maximum.
Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
*
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (9).
Lecture dans un ordre aléatoire—lecture aléatoire
1
2
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que la fenêtre de programmation et disparaisse du téléviseur.
Pour reproduire les plages du groupe bonus d’un disque DVD Audio pendant la lecture aléatoire, réalisez la procédure “Lecture d’un groupe bonus” ( 20) avant l’opération.
Répétition de la lecture— Lecture répétée
Les modes de lecture répétée dépendent des disques/ fichiers reproduits.
Sur l’affichage
ALL
1
Pas d’indication
Vous pouvez répéter le passage souhaité à partir de la barre sur l’écran (répétition A-B). ( 21) Pour les disques VCD et SVCD, cette fonction est uniquement disponible quand PBC ( 17) est hors service.
Pour les disques DVD Vidéo et DVD VR, cette fonction n’est
*
pas disponible quand la lecture est arrêtée.
Sur le téléviseur Signification
Répétition du groupe
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK, REPEAT STEP
,
actuel Répétition du titre
actuel Répétition du
programme actuel Répétition de la liste
de lecture actuelle Répétition de tous les
titres/programmes/ plages/fichiers
Répétition de la plage actuelle
Répétition du chapitre actuel
Le mode de répétition est hors service
*
18
«
Lecture de disque/fichier
Fonctions avancées
Modification de la langue/son/angle de scène
Pour
Choisir la langue des
sous-titres*1 *
2
• Afficher/cacher les sous-titres, appuyez sur SUBTITLE.
Choisir la langue des dialogues/canal
2
audio*
Choisir l’angle de vue
«Maintenez
Pour les DVD Audio, les fonctions n’ont d’effet qu’avec les images animées.
1
Pour les disques DVD VR et SVCD, l’indication des sous-
*
titres apparaît et peut être changée même si aucun sous-titre n’est enregistré.
2
*
Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes de langues” ( 32).
Disque/ fichier
Lecture d’image spéciale
Pour
Lecture image par image
Lecture au ralenti*
1
Maintenez
Agrandissement de
l’image*
2 *3
• Changez l’agrandissement de la scène puis déplacez la zone agrandie.
Pour revenir à une lecture normale
• Pendant la lecture image par image ou la lecture au ralenti,
appuyez sur 3 (touche de lecture).
• Quand l’image est agrandie, choisissez “OFF” en
appuyant répétitivement sur ZOOM tout en maintenant pressée SHIFT.
Pour les DVD Audio, les fonctions n’ont d’effet qu’avec les images animées.
1
Pour les DVD Vidéo et DVD Audio, la lecture au ralenti vers
*
l’arrière est aussi disponible en appuyant répétitivement sur
( SLOW.
2
*
Pour les fichiers JPEG, vous pouvez faire un zoom avant uniquement pendant une pause.
3
*
Sur certains fichiers, utiliser le curseur (3/2/K/5) ne permet pas de déplacer la zone agrandie pendant la lecture.
Disque/ fichier
19
Reportez-vous à la page 15 pour l’emplacement des touches.
Ajustement de la qualité de l’image (VFP)
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1
2 Choisissez le préréglage souhaité, puis terminez
le réglage.
Choisissez
NORMAL Optez d’ordinaire pour ce réglage.
CINEMA Adapté aux films
USAGER1/ USAGER2
Pour ajuster la tonalité de l’image
Vous pouvez effectuer d’autres réglages en rapport avec l’aspect de l’image. (Voir ci-dessous.)
Terminez
1 Choisissez “USAGER1” ou “USAGER2” (voir
ci-dessus).
2 Choisissez un paramètre puis validez votre
choix.
Choisissez
Validez
Lecture spéciale pour les DVD Audio
Lecture d’un groupe bonus
Certains disques DVD Audio possèdent un “groupe bonus”. Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer le “numéro de code” correct (un mot de passe).
La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque.
1 Choisissez un groupe bonus.
L’écran de saisie du numéro clé apparaît.
Sur le téléviseur Sur l’affichage
2 Entrez le numéro de code, puis validez votre
entrée.
Validez
Entrez le numéro
Si le numéro de code est accepté, la lecture démarre et l’indicateur BONUS s’éteint.
• Si la lecture ne démarre pas, entrez de nouveau le numéro de code correct.
GAMMA
LUMINOSITE
CONTRASTE Commande le contraste
SATURATION Commande l’intensité de
TEINTE Commande la teinte
NET Commande la netteté
Commande la luminosité des couleurs neutres
Commande la luminosité de toute l’image
couleur
3 Ajustez le paramètre puis validez votre choix.
Choisissez
Validez
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster d’autres
paramètres.
5
Lors de la connexion du téléviseur à la prise HDMI MONITOR OUT ( 7), le réglage VFP n’a pas d’effet.
Pour effacer l’entrée du numéro de code
Sélection d’image fixes affichables
Lors de la lecture d’une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.), vous pouvez choisir l’image fixe (tourner la page).
• Si une plage est liée à des images fixes affichables, elles apparaissent normalement automatiquement pendant la lecture.
Choisissez l’image fixe souhaitée.
20
Lecture de disque/fichier
Opération à partir de l’écran du téléviseur
Utilisation de la barre d’écran
Vous pouvez utiliser diverses fonctions à partir de la barre sur l’écran.
Procédure de fonctionnement de base
1
2 Choisissez l’élément souhaité (voir la colonne de
droite), puis confirmez votre choix.
Choisissez
Après avoir confirmé votre choix...
Quand le menu déroulant apparaît, choisissez
l’élément souhaité en appuyant répétitivement sur le curseur 5/Y, puis confirmez votre choix en appuyant sur
ENTER.
Ex.:
Quand une case d’entrée de nombre apparaît, entrez le
nombre en utilisant les touches numériques (0-9), puis confirmez votre choix en appuyant sur ENTER.
Ex.:
Pour corriger une mauvaise entrée:
– Réglage : appuyez répétitivement sur le curseur
2 pour annuler la mauvaise entrée, puis réentrez le nombre.
– Réglage : réentrez le nombre.
• Pour changer le mode d’information temporelle (), choisissez l’élément souhaité en appuyant répétitivement sur ENTER.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Le contenu de la barre sur l’écran diffère en fonction du type de disque/fichier.
Pendant la lecture de fichiers ASF, MPEG-1, MPEG-2 ou
*
DivX, la barre de fonction n’apparaît pas.
21
Ex.:
Barre d’état
Barre de fonction
Validez
*
Barres de fonction sur l’écran
Permet de choisir le mode d’information temporelle de l’affichage et de la barre d’état.
1
: Durée écoulée du chapitre/plage
TIME*
1
: Durée restante du chapitre/plage
REM* TOTAL: Durée écoulée du titre (DVD
Vidéo)/groupe (DVD Audio)/ programme (DVD VR)/disque (VCD/CD/SVCD)
T.REM: Durée restante du titre (DVD
Vidéo)/groupe (DVD Audio)/ programme (DVD VR)/disque (VCD/CD/SVCD)
Permet de choisir le mode de répétition.
/////
///: Voir aussi “Répétition de la lecture— Lecture répétée” ( 18).
: Répète la partie
souhaitée (répétition
2 *3 *4
A-B).* Après avoir choisi cette option, choisissez le point de début (A) en appuyant sur ENTER, puis le point final (B) en appuyant de nouveau sur ENTER.
Permet de spécifier le point de lecture en entrant le temps.
Permet de spécifier le chapitre à partir duquel démarrer la lecture.
Permet de spécifier la plage à partir de laquelle démarrer la lecture.
Permet de choisir la langue des dialogues ou le canal audio pendant la lecture.
Permet de choisir la langue des sous-titres pendant la lecture.
Permet de choisir l’angle de la scène pour une scène multi-angles pendant la lecture.
Permet de choisir l’image fixe affichable souhaitée.
1
*
N’est pas disponible pour les disques DVD VR
2
*
Pendant la lecture de disques DVD Vidéo ou DVD VR, la lecture répétée A-B est disponible uniquement à l’intérieur du même titre/programme.
3
*
La lecture répétée A-B n’est pas disponible pendant la lecture programmée et aléatoire.
4
*
Pendant la lecture d’un disque VCD et SVCD, la lecture répétée A-B est uniquement disponible quand PBC
( 17) est hors service.
Reportez-vous à la page 15 pour l’emplacement des touches.
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît dans les cas suivants. – Fichiers audio: Apparaît toujours. – Séquences vidéo et fichiers
d’image: Quand vous appuyez sur TOP MENU (/PG) ou MENU(/PL) ou que la lecture est arrêtée.
Panneau de contrôle des fichiers
Ex.: Numéro du groupe en cours/
Nombre total de groupes
Mode de lecture (18)
1
*
Durée de lecture écoulée de la plage actuelle (sauf pour les JPEG)
( 31)
État de la
lecture
Utilisation de la liste des programmes/liste de lecture (pour les DVD VR)
Liste des programmes
Numéro d’élément
Date d’enregistrement
Liste de lecture
Source d’enregistrement
*
Heure de début de l’enregistrement
Informations sur la
2
plage
*
Groupe en cours
Numéro de la plage (fichier) en cours/Nombre total de plages (fichiers) du groupe actuel
Plage (fichier) en cours
Nombre total de plages
(fichiers)
Pour reproduire la plage/fichier souhaité
Choisissez un groupe/plage/fichier souhaité, puis démarrez la lecture.
ou
Choisissez
• Pour JPEG:
Pour démarrer un diaporama à partir du fichier
choisi, appuyez sur 3 (touche de lecture).
Pour reproduire uniquement le fichier choisi,
appuyez sur ENTER.
1
Quand la source est “DVD”, “FILE” apparaît, et quand la
*
source est “USB”, “USB” apparaît.
2
*
Pour MP3/WMA/WAV uniquement.
Lecture
Numéro d’élément
Date de création
*
Le titre peut ne pas être affiché en fonction de l’appareil d’enregistrement.
Numéros des chapitres
Durée de lecture totale
*
Pour reproduire l’élément souhaité
Pour afficher la liste
1
des programmes
Pour afficher la liste de lecture
Le système reproduit d’abord le premier élément.
2 Choisissez l’élément souhaité.
3
22
Réglages personnels
Vous pouvez changer les réglages du système en
Réglez le mode de la télécommande avant l’opération.
Pour la lecture de disque
Pour reproduire un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité
fonction de vos préférences et de l’environnement d’utilisation.
1
2 Choisissez le menu.
3 Choisissez un élément, puis validez.
Choisissez
Répétez cette procédure jusqu’à ce que toutes les options ont été validées.
Pour fermer l’écran de réglage
Validez
Menu des langues (LANGUE)
LANGUE MENU Choisissez la langue pour le menu du DVD/DivX. Référez-vous au tableau LANGUE AUDIO Choisissez la langue pour la langue des dialogues. SOUS-TITRE Choisissez la langue pour la langue des sous-titres.
LANGUE D’ECRAN Choisissez la langue pour l’affichage.
“Liste des codes de langues” ( 32) pour connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc.
Menu des images (IMAGE)
TYPE D’ECRAN Choisissez la lecture pour écran large 16:9 en fonction de votre moniteur.
Pour un téléviseur conventionnel (4:3):Pour un téléviseur à écran large:
16:9 NORMAL: Pour un téléviseur à écran large 16:9 fixé 16:9 AUTO: Pour un téléviseur à écran large ordinaire
SOURCE D’IMAGE
PROTECTION D’ECRAN
TYPE FICHIER Choisissez le type de fichier à reproduire quand plusieurs types de fichier sont enregistrés sur un
HDMI DVI COULEUR
SORTIE HDMI Choisissez le type de sortie de signal vidéo de la prise HDMI MONITOR OUT.
Choisissez le type de source du contenu du disque/fichier quand le mode de balayage progressif est choisi ( 12).
AUTO
: Optez d’ordinaire pour ce réglage. FILM: Pour des sources de film de cinéma VIDEO: Pour des sources de film vidéo
Mettez en service (MARCHE) ou hors service (ARRET) la fonction d’économiseur d’écran.
disque/périphérique.
AUDIO
: Pour les fichiers audio IMAGE FIXE: Pour les fichiers d’image VIDEO: Pour les fichiers vidéo
Choisissez l’apparence de l’image pour un téléviseur avec une connexion HDMI.
STANDARD: Aucun effet n’est appliqué. REHAUSSER
automatique de l’image.
AUTO
: Optez d’ordinaire pour ce réglage.
RGB: Choisissez ce réglage quand aucune image n’apparaît sur le téléviseur avec le
réglage “AUTO”.
: Choisissez ce réglage quand vous souhaitez utiliser les ajustements
4:3 LB 4:3 PS
23
Menu audio (AUDIO)
Les éléments soulignés sont les réglages initiaux.
MIXAGE DEMULTIPLICATION
Ce menu est disponible uniquement quand le mode de position d’enceinte est réglé sur “S.SPK F” ( 11). Choisissez la sortie de signal audio vers le téléviseur connecté à la prise HDMI MONITOR OUT.
DOLBY SURROUND: Pour un téléviseur muni d’un décodeur Dolby Pro Logic
COMPRESS. PLAGE DYN.
STEREO
Vous pouvez profiter d’un son puissant même à un faible niveau de volume lors de la lecture d’un support Dolby Digital.
AUTO
: Pour un téléviseur ordinaire
: Choisissez ce réglage pour appliquer la compression uniquement aux supports
multicanaux (sauf les sources à 1 canal ou 2 canaux). MARCHE: Choisissez ce réglage pour appliquer toujours la compression.
SORTIE AUDIO HDMI
Ce réglage peut uniquement être utilisé pour la source “DVD” ou “USB”. Choisissez si le système sort le signal audio par la prise HDMI MONITOR OUT (MARCHE) ou non (ARRET
).
Menu des autres réglages (AUTRES)
REPRISE Mettez en service (MARCHE) ou hors service (ARRET) la fonction de reprise. GUIDE A L’ECRAN Mettez en service (MARCHE) ou hors service (ARRET) les icônes qui s’affichent à l’écran. ENREGISTREMENT
DivX
Le système a son propre code d’enregistrement pour la lecture DivX. Vous pouvez vérifier le code de votre appareil.
• Une fois que vous reproduisez un fichier DivX créé en utilisant le code d’enregistrement, le code du système est remplacé par un nouveau code complètement différent dans un but de protection des droits d’auteur.
Menu du réglage des enceintes (REGLAGE H.-P)
Le menu REGLAGE H.-P est disponible uniquement quand le mode de position d’enceinte est réglé sur “S.SPK R”
( 11).
NIVEAU Ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte en écoutant la tonalité de test.
ENCEINTE GAUCHE/DROIT AVANT, ENCEINTE CENTRALE, ENCEINTE SURROUND D./G.: Choisissez l’enceinte, puis ajustez le niveau de sortie. SIGNAL TEST: Met en/hors service la tonalité de test.
RETARD Ajuste le temps de retard des enceintes.
ENCEINTE GAUCHE/DROIT AVANT, ENCEINTE CENTRALE, ENCEINTE SURROUND D./G.: Choisissez
l’enceinte, puis ajustez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
• Une augmentation (ou une diminution) de 1ms du temps de retard correspond à
environ une diminution (ou une augmentation) de 30 cm de la distance.
• Réglez 0ms pour l’enceinte la plus éloignée de votre position comme base pour le réglage du délai.
CAISSON GRAVE Réalisez le réglage du caisson de grave.
NIVEAU: Ajustez le niveau de sortie du caisson de grave. RECOUVREMENT: Choisissez une fréquence de transition appropriée en fonction de la
taille du cône du haut-parleur intégré à la petite enceinte connectée.
120Hz: Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur fait 8 cm ou plus. 150Hz
: Choisissez ce réglage quand la taille cône du haut-parleur est comprise entre
6cm et 8cm. 200Hz: Choisissez ce réglage quand le cône du haut-parleur fait 5 cm ou moins.
Ex.:
Avant
gauche
0 ms
Surround
gauche
2 ms
Centre
1 ms
Caisson de grave
Avant droite 0 ms
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Surround droite 2 ms
24
Fonctionnement du tuner
Réglez le mode de la télécommande avant l’opération.
• Choisissez la bande (“FM” ou “AM”) que vous souhaitez écouter. ( 10)
Préréglage des stations
Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations AM (PO).
Mémorisation des stations
1 Réglez la station que vous souhaitez mémoriser. 2
3 Choisissez un numéro de préréglage, puis
mémorisez la station sur ce numéro.
Entrez un numéro de préréglage*
• “STORED” apparaît sur l’affichage.
Accord d’une station préréglée
Choisissez un numéro de préréglage.
“_ _” clignote sur l’affichage. Réalisez l’étape suivante pendant que “_ _” clignote.
Mémorisez
*
Accord d’une station
Accord manuel
Vous pouvez aussi accorder la station en appuyant sur le curseur 5/Y.
Accord automatique
«
Maintenez
Le système accorde la première station de signal suffisamment fort trouvée. Vous pouvez aussi accorder la station en maintenant pressée la touche de curseur5/Y.
«
Maintenez
Vous pouvez aussi choisir un numéro de préréglage en appuyant sur la touche PRESET UP ou PRESET DOWN.
*
Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques, reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” (9).
Sélection du mode de réception FM
Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises, vous avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour améliorer la réception.
Optez d’ordinaire pour ce réglage.
AUTO
MONO
• Quand une station stéréo est accordée, l’indicateur ST s’allume.
Choisissez ce réglage pour améliorer la réception. (Vous perdez l’effet stéréo.)
25
Réception des station FM avec le Radio Data System
Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System. Par exemple, les stations envoient leurs noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc.
Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
PS (Nom de la station)
PTY (Type de programme)
RT (Radio texte)
Enhanced Other Network
Radio Data System n’est pas disponible pour les stations AM (PO). Le Radio Data System peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne transmet pas correctement le signal du Radio Data System ou si le signal est trop faible.
Indique le nom commun de la station.
Indique le type de programme diffusé.
Affiche un message que la station envoie.
Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de
différents réseaux. ( 28)
Recherche d’un programme par code
PTY
Le Radio Data System vous offre la possibilité de repérer un genre de programme particulier à partir des stations préréglées ( 25) en spécifiant un code PTY.
Lors de l’écoute d’une station FM...
1
“PTY” et “SELECT” clignotent
alternativement sur l’affichage.
2 Choisissez un code PTY ( 27).
3
Le système fait une recherche parmi les 30 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.
• Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND”
Pour continuer la recherche après le premier arrêt,
appuyez sur PTY SEARCH.
Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur
PTY SEARCH.
Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY choisi apparaissent alternativement sur l’affichage.
apparaît sur l’affichage.
Changement des informations du Radio Data System
Lors de l’écoute d’une station FM...
PS = PTY = RT = Fréquence (signal non
Radio Data System) = (retour au début)
• Pendant la recherche, “PS”, “PTY” ou “RT” apparaît sur l’affichage.
• Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé par une station, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît sur l’affichage.
Si la recherche se termine sans qu’aucune station n’ait été trouvée, “PS”, “PTY” ou “RT” n’apparaît pas sur l’affichage. Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur l’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux peut sembler incorrect.
26
Fonctionnement du tuner
Description des codes PTY
NEWS Informations FINANCE
Programme d’actualité débouchant sur
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE Programmes pédagogiques PHONE IN
DRAMA Tous les audiodrames et radio théâtres TRAVEL Informations sur les voyages
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M Musique commerciale du moment NATION M
ROCK M Musique rock OLDIES
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER Bulletins et prévisions météorologiques NONE
un débat ou une analyse approfondie suivant les informations
Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large
Programmes concernant tous les aspects du sport
Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc.
Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie
Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes.
Musique contemporaine actuelle considérée comme “easy-listening”
Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale
Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc.
Musique n’appartenant à aucune des autres catégories
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION Programmes religieux
LEISURE Programmes sur les activités de loisirs
JAZZ Musique jazz
COUNTRY
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM Annonce urgente
Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc.
Programmes destinés à un public jeune
Programmes sur la sociologie, l’histoire, la géographie, la psychologie et la société
Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum
Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d’Amérique du Sud
Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays
Musique provenant de la période appelée “l’age d’or” de la musique populaire
Musique ayant ses racines dans la culture d’une nation en particulier
Programmes basés sur des faits présentés sous forme d’enquêtes
Diffusé pour tester les équipements ou appareils d’urgence
Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers
La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.
27
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement
Le service “Enhanced Other Network” est un autre service pratique du système Radio Data System. Cela permet au système de commuter temporairement sur un programme de votre choix (TA, News et Info) à partir d’une station différente.
• La fonction Enhanced Other Network peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.
La fonction Enhanced Other Network n’est applicable qu’aux stations préréglées.
Choisissez le(s) type(s) de programme.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur correspondant s’allume sur la fenêtre d’affichage.
TA Informations routières dans votre région News Informations
Programmes dont le but est de
Info
Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced Other Network
Cas 1
Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station en cours.
Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code PTY reçu clignote.
Quand le programme est terminé, le système revient à la station précédemment écoutée; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
Cas 2
Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de votre choix
L’appareil continue de recevoir la station mais l’indicateur du code PTY reçu clignote.
communiquer des conseils au sens le plus large.
Pour interrompre le programme sélectionné par la fonction Enhanced Other Network
Appuyez de nouveau répétitivement sur TA/News/Info jusqu’à ce que l’indicateur du type de programme (TA/ News/Info) s’éteigne sur l’affichage. Le système quitte le mode Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment sélectionnée.
Quand une émission d’urgence (signal ALARM) est émise d’une station FM
Le système commute automatiquement sur la station, et “ALARM” apparaît sur l’affichage pendant que le système reçoit l’annonce urgente. À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas suivants:
• Lorsque vous écoutez une station non-Radio Data System—toutes les stations AM (PO) et certaines stations FM.
• Quand vous choisissez une autre source que “FM”.
• Lorsque le système est en veille.
Le signal de TEST est utilisé pour tester si l’appareil peut recevoir correctement le signal ALARM
Le signal de TEST et le signal ALARM fonctionnent sur le même principe. Si un signal de TEST est reçu, le système commute automatiquement sur la station diffusant le signal de TEST. Lors de la réception du signal de TEST, “TEST” apparaît sur l’affichage.
En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement. Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne en mode Enhanced Other Network. Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec le système. Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM avec Radio Data System. Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme comportant les mêmes données Enhanced Other Network. Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la fonction Enhanced Other Network, seules les touches de fonctionnement tuner TA/News/Info et DISPLAY sont disponibles.
Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu cesse de clignoter et reste allumé; la fonction Enhanced Other Network reste activée.
28
Opération d’appareils extérieurs
R ég le z l e m o de de la télécommande avant l’opération.
Pour le téléviseur
Pour le décodeur
Pour le magnétoscope
Préparation
Réalisez le réglage de l’entrée audio/ vidéo avant de commencer l’opération. ( 13)
Réglage du code du fabricant
Avant de commander des appareils extérieurs à partir de la télécommande, réglez le code du fabricant.
1 Réglez le mode de la télécommande (voir
ci-dessus).
2 Maintenez pressée pour l’appareil cible
jusqu’à ce que le réglage soit terminé.
Pour le téléviseur
«Maintenez
3
4
Entrez le code du fabricant.
Référez-vous à “Liste des codes de fabricants” pour le code du fabricant. ( 30)
5 Relâchez la touche .
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à ce que vous trouviez le bon. Réglez les codes après remplacement des piles de la télécommande.
Pour le décodeur
Pour le magnétoscope
«Maintenez
Opération d’appareils extérieurs
Réglez le mode de télécommande avant de commander chaque appareil extérieur (voir la colonne de gauche).
Commande du téléviseur
TV
TV VOL +/– Pour régler le volume
TV/VIDEO Pour sélectionner le mode
CH +/– Pour changer de canal
1-10, 0, h 10 (100+)
TV RETURN Pour commuter entre le canal
Commande du décodeur
VCR/STB
CH +/– Pour changer de canal
1-10, 0, h 10 (100+)
RETURN Pour commuter entre le canal
Utilisation du magnétoscope
VCR/STB
3 (touche de lecture)
7 Pour arrêter la lecture 8 Fait une pause y Avance rapide de la bande 1 Rembobinage de la bande
REC Appuyez sur cette touche en
CH +/– Change de chaîne de télévision
0 - 9 Choisit les chaînes de télévision
Met l’appareil sous et hors tension
d’entrée (sur TV ou VIDEO)
Pour sélectionner le canal
précédemment sélectionné et le canal actuel
Met l’appareil sous et hors tension
Pour sélectionner le canal
précédemment sélectionné et le canal actuel
Met l’appareil sous et hors tension
Pour démarrer la lecture
même temps que 3 (touche de lecture) pour démarrer l’enregistrement ou en même temps que 8 pour entrer en mode de pause à l’enregistrement.
29
Références
Liste des codes de fabricants
Téléviseur
JVC 01* Magnavox 10 Samsung
Akai 02, 05 Mitsubishi 11, 33 Sanyo 05
Blaupunkt 03 Miver 03 Schneider 02, 05
Daewoo 10, 31, 32 Nokia 12, 34 Sharp 20, 39, 40
Fenner 04, 31, 32 Nordmende 13, 14, 18, 26, 27, 28 Sony 21, 22, 23, 24, 25
Fisher 05 Okano 09 Telefunken 13, 14, 18, 26, 27, 28
Grundig 06 Orion 15 Thomson 13, 14, 18, 26, 27, 28
Hitachi 07, 08 Panasonic 16, 17 Toshiba 29
Inno-Hit 09 Philips 10
Irradio 02, 05 Saba 13, 14, 18, 26, 27, 28
Décodeur
Echostar 21 Jerrold
G.I.
Hamlin 15, 16, 17, 18 RCA 19 Zenith 11, 12
01*, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08
Pioneer 13, 14 Sony 20
01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08
Scientific Atlanta
10, 19, 32, 35, 36, 37, 38
09, 10
Magnétoscope
JVC 01* Hitachi 08, 09 Saba 17, 18, 19, 23, 31
Aiwa 02, 20 Loewe 05, 10, 11 Samsung 24, 25
Bell+Howell 03, 16 Magnavox 04, 05 Sanyo 03, 16
Blaupunkt 04 Mitsubishi 12, 13, 14, 15 Sharp 26, 27
CGM 03, 05, 16 Nokia 16 Siemens 07
Daewoo 34 Nordmende 17, 18, 19, 31 Sony 28, 29, 30, 35
DIGITAL 05 Orion 20 Telefunken 17, 18, 19, 31, 32
Fisher 03, 16 Panasonic 21 Toshiba 33
G.E 06 Philips 05, 22
Grundig 07 Phonola 05
* Réglage initial
Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
30
Références
Messages et icônes apparaissant sur le téléviseur
IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF
DISQUE ILLISIBLE
PAS DE DISQUE
PAS DE DISPOSITIF USB
NOT SUPPORT
EN LECTURE
OUVERTURE/ FERMETURE
READING INDEX...
ERREUR DE CODE REGIONAL
APPAREIL LIMITÉ
L’opération n’est pas acceptable.
Lecture
Pause
Avance rapide/retour rapide
Lecture au ralenti vers l’avant/vers l’arrière La scène contient plusieurs langues de
dialogues. La scène contient plusieurs langues de
sous-titres. La scène contient plus angles de vue.
Un périphérique USB à mémoire de grande capacité incompatible est connecté.
Un disque illisible est en place.
Il n’y a pas de disque ou un disque non finalisé est en place.
Aucun périphérique USB à mémoire de grande capacité n’est en place.
La lecture du fichier est impossible.
Lecture des informations d’un disque/fichier
Ouverture ou fermeture du plateau a disque
Lecture d’un fichier DivX
Le code de région du DVD vidéo ne correspond pas au code pris en charge par le système.
(3) iPod est connecté à la prise USB
MEMORY.
Modes Surround disponibles
Mode Surround pour “S.SPK F”
AUTO SUR (Surround automatique)
MOVIE
WIDE/2CH
SUPER W (Super Wide)
OFF (Hors service)
Mode Surround pour “S.SPK R”
AUTO SUR (Surround automatique)
MOVIE (Dolby Pro Logic II Movie)
MUSIC (Dolby Pro Logic II Music)
STADIUM
ALL ST (Tous canaux stéréo)
OFF (Hors service)
Permet de choisir le mode Surround approprié en fonction des signaux entrants
Pour les films ou les sources musicales multicanaux
Pour les sources musicales à 2 canaux
Reproduit un champs sonore plus large
Met hors service le mode Surround
Permet de choisir le mode Surround approprié en fonction des signaux entrants
Pour les films
Pour la musique
Ajoute de la clarté et étend le son comme dans un stade en plein air
Reproduit un champs stéréo large en utilisant toutes les enceintes en service
Met hors service le mode Surround
Vous pouvez changer le réglage de façon que les icônes du guide sur l’écran n’apparaissent pas sur le téléviseur. ( 24)
31
Liste des codes de langues
AA Afar GD Gaélique écossais MI Maori SN Shona AB Abkhazien GL Galicien MK Macédonien SO Somali AF Afrikaans GN Guarani ML Malayalam SQ Albanais AM Amharique GU Gujarati MN Mongol SR Serbe AR Arabe HA Hausa MO Moldavien SS Siswati AS Assamais HI Hindi MR Marathe ST Sesotho AY Aymara HR Croate MS Malais (MAY) SU Soudanais AZ Azerbaïdjanais HY Arménien MT Maltais SV Suédois BA Bashkir IA Interlingua MY Birman SW Swahili BE Biélorusse IE Interlingue NA Nauruan TA Tamoul BG Bulgare IK Inupiak NE Népalais TE Télougou BH Bihari IN Indonésien NL Néerlandais TG Tadjik BI Bislama IS Islandais NO Norvégien TH Thaï BN Bengali, Bangladais IW Hébreu OC Occitan TI Tigrinya BO Tibétain JI Yiddish OM (Afan) Oromo TK Turkmène BR Breton JW Javanais OR Oriya TL Tagalog CA Catalan KA Géorgien PA Pendjabi TN Setswana CO Corse KK Kazakh PS Pashto, Pushto TO Tongan CY Gallois KL Groenlandais PT Portugais TR Turc DA Danois KM Cambodgien QU Quechua TS Tsonga DZ Bhoutani KN Kannada RM Rheto-roman TT Tatar EL Grec KO Coréen (KOR) RN Kirundi TW Twi EO Espéranto KS Kashmiri RO Roumain UK Ukrainien ET Estonien KU Kurde RW Kinyarwanda UR Ourdou EU Basque KY Kirghiz SA Sanscrit UZ Ouzbek FA Persan LA Latin SD Sindhi VI Vietnamien FI Finnois LN Lingala SG Sangho VO Volapük FJ Fidjien LO Laotien SH Serbo-Croate WO Wolof FO Féringien LT Lituanien SI Cingalais XH Xhosa FY Frison LV Latvian, Letton SL Slovène YO Yoruba GA Irlandais MG Malgache SM Samoan ZU Zoulou
32
Références
Guide de dépannage
Le système ne s’allume pas.
ZLa fiche d’alimentation n’est pas insérée correctement.
Insérez-la solidement.
Le système ne peut pas être commandé avec la télécommande.
ZIl y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande de l’ unité centrale.
ZLes piles sont déchargées.
Aucun son n’est entendu.
ZLes connexions des enceintes ou les connexions du
cordon audio sont incorrectes ou lâche. ( 6, 8)
ZLe casque d’écoute est connecté.
Le son est déformé.
ZLa disposition des enceintes ( 5) ne correspondant
pas au mode de position d’enceinte. ( 11)
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
ZLes connexions du cordon vidéo sont incorrectes ou
lâches. ( 7, 8)
L’image ne tient pas sur l’écran du téléviseur.
ZLe type d’écran a été défini incorrectement. ( 23)
Aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur, l’image est floue ou elle apparaît coupée en deux.
ZLe mode de balayage est réglé sur le mode progressif
même si le téléviseur connecté au système ne prend pas en charge l’entrée vidéo progressive. ( 12)
ZUn mode de balayage incorrect est choisi. ( 12)
Aucune image n’est affichée sur le téléviseur et aucun son ne sort par la connexion HDMI.
ZLe téléviseur connectez n’est pas compatible HDCP.
(“HDCP ERR” apparaît sur l’affichage.)
ZDéconnectez le câble HDMI et reconnectez-le, ou utilisez
un câble plus court.
Le son et l’image sont déformés.
ZLe disque est rayé ou sale. ZLes fichiers audio/vidéo n’ont pas été copiés
correctement sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
ZUn magnétscope est connecté entre l’unité centrale et le
téléviseur. Connectez directement l’unité centrale au téléviseur. ( 7, 8)
Les opérations VCD/SVCD ne peuvent pas être réalisées.
ZCertaines fonctions ne fonctionne pas pour les VCD/
SVCD quand la fonction PBC est utilisée.
Aucun son n’est entendu ou aucune image n’apparaît pendant une lecture sur un appareil extérieur, ou l’image et le son ne correspondent.
ZL’entrée audio ou vidéo choisie n’est pas appropriée.
Choisissez l’entrée audio/vidéo en fonction du l’appareil connecté. ( 13)
La lecture sur iPod ne fonctionne pas même quand “CONNECT” apparaît sur l’affichage.
ZLa batterie de iPod est vide. Laissez iPod connecté
pendant au moins dix minutes.
Le iPod ne peut pas être commandé à partir du système.
ZLa fonction de charge de la batterie de iPod est hors
service. ( 14)
ZLe iPod n’est pas compatible avec la chaîne. Vérifiez la
compatibilité. ( 3)
iPod n’est pas chargé.
ZLa source n’est pas “IPod”. ZLa fonction de charge de la batterie de iPod est hors
service. ( 14)
L’émission est difficile à entendre à cause du bruit.
ZLes connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.
(7)
ZL’antenne cadre AM (PO) est trop proche du système. ZL’antenne FM n’est pas correctement étendue et
positionnée. ( 7)
Fixation de l’adaptateur de dock au connecteur de dock
Pour détacher l’adaptateur de dock de la station
Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément)
Station d’accueil
d’accueil:
Poussez au niveau de la fente puis tirez pour retirer l’adaptateur de dock.
33
Déconnectez la station d’accueil de l’unité centrale lors de la fixation/retrait de l’adaptateur de dock. Faites attention de ne pas endommager la prise sur la station d’accueil lors de la fixation/retrait de l’adaptateur de dock.
Caractéristiques techniques
Unité centrale (XV-THD51)
Puissance de sortie
Avant:
140 W par canal, RMS à 4 Ω à 1 kHz, avec 10% de distorsion harmonique totale.
Centre:
130 W, RMS à 4 Ω à 1 kHz, avec 10% de distorsion harmonique totale.
Surround:
130 W par canal, RMS à 4 Ω à 1 kHz, avec 10% de distorsion harmonique totale.
Caisson de grave:
140 W, RMS à 4 Ω à 100 Hz, avec 10% de distorsion harmonique totale.
Section audio
Entrée numérique*
DIGITAL IN
OPTICAL: –21 dBm à –15 dBm (660 nm
±30 nm)
Entrée analogique: AUDIO IN
Section vidéo
Système vidéo: PAL Résolution horizontale: 500 lignes Rapport signal/bruit: 54 dB (Signal composite quand “RGB” est sélectionné) Niveau de sortie vidéo (AV—Scart)
Vidéo composite: 1,0 V(c-c)/75 Y: 1,0 V(c-c)/75 C: 0,3 V(c-c)/75 RGB: 0,7 V(c-c)/75
(VIDEO OUT)
Composante (Y): 1,0 V(c-c)/75
(P
B/PR):0,7V(c-c)/75
Sensibilité d’entrée vidéo/impédance (VIDEO IN)
Composante: 1,0 V(c-c)/75 S-vidéo (Y): 1,0 V(c-c)/75
(C): 0,3 V(c-c)/75
HDMI
Sortie HDMI (MONITOR OUT):
576p/720p/1080i
Mémoire USB
Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full-
Speed Appareil compatible: À mémoire de grande capacité Système de fichiers compatible:
FAT16, FAT32 Alimentation du bus: Max. 500 mA
Section tuner
Plage de réglage
FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz AM (PO): 522 kHz à 1 629 kHz
Généralités
Alimentation: CA 230 V , 50 Hz Consommation: 160 W (en cours de
fonctionnement)
1,0 W (à l’état de veille) Dimensions (L Poids: 6,8 kg
* Correspondant à PCM linéaire, Dolby Digital et DTS (avec
une fréquence d’échantillonnage de — 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
× H × P): 435 mm × 115 mm × 270 mm
Caisson de grave (SP-THD51W)
Type: Type à évent acoustique accordé Haut-parleur: 16 cm en cône Capacité de puissance soutenue:
Impédance: 4 Gamme de fréquences: 30 Hz à 200 Hz Niveau de compression du son:
Dimensions (L Poids: 4,9 kg
× H × P): 214 mm × 296 mm × 329 mm
140 W
72 dB/W
× 1
m
34
Références
Enceintes avant (SP-THD51F)
Type:
1 voie, 2 haut-parleurs de type bassreflex (à blindage
antimagnétique) Haut-parleur: 5,5 cm en cône Capacité de puissance soutenue:
Impédance: 4 Gamme de fréquences: 100 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son:
Dimensions (L
Sans le socle: 180 mm
Avec le socle: 180 mm
Poids: 0,93 kg chaque (avec le socle)
× H × P):
140 W
80 dB/W
× 2
m
× 73 mm × 91 mm × 119 mm × 91 mm
Enceinte Surround centrale
(SP-THD51C)
Type:
Centre:
1 voie, 2 haut-parleurs de type bassreflex (à blindage antimagnétique)
Surround gauche:
1 voie, 2 haut-parleurs de type bassreflex (à blindage antimagnétique)
Surround droit:
1 voie, 2 haut-parleurs de type bassreflex (à blindage antimagnétique)
Haut-parleur:
Centre: 5,5 cm en cône
Surround gauche: 5,5 cm en cône
Surround droit: 5,5 cm en cône Capacité de puissance soutenue:
Centre: 140 W
Surround gauche: 140 W
Surround droit: 140 W Impédance:
Centre: 4
Surround gauche: 4
Surround droit: 4 Gamme de fréquences:
Centre: 100 Hz à 20 000 Hz
Surround gauche: 100 Hz à 20 000 Hz
Surround droit: 100 Hz à 20 000 Hz Niveau de compression du son:
Centre: 80 dB/W
Surround gauche: 80 dB/W
Surround droit: 80 dB/W Dimensions (L Poids: 2,1 kg
× H × P): 435 mm × 74 mm × 91 mm
× 2 × 2 × 2
m
m
m
Dimensions du support de montage au mur de pour les enceintes avant et l'enceintes centrale:
SP-THD51F
72,4
4
2
SP-THD51C
333
4
Unité: mm
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
35
• Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
• “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”.
• UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
• DivX, la certification DivX ultra et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
• Produit officiel certifié DivX
• Prend en chaege la lecture de toutes les versions de vidéo DivX
®
(y compris DivX® 6), des fichiers DivX®
®
ultra
standard et de DivX Media Format
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes “Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de DTS, Inc.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• HDCP est l’abréviation de “High-Bandwidth Digital Content Protection” (Protection du contenu numérique à large bande passante), une technologie de contrôle de la copie très fiable sous licence de Digital Content Protection, LLC.
36
TH-D51
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
GE, FR
© 2007 Victor Company of Japan, Limited
0807RYMMDWJMM
Loading...