DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-D7
Bestehend aus XV-THD7, SP-THD7W,
SP-THD7F, SP-THD7C und SP-THD7S
Se compose de XV-THD7, SP-THD7W,
SP-THD7F, SP-THD7C et SP-THD7S
TH-D5
Bestehend aus XV-THD5, SP-THD5W,
SP-THD5F, SP-THD5C und SP-THD5S
Se compose de XV-THD5, SP-THD5W,
SP-THD5F, SP-THD5C et SP-THD5S
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1704-004A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /
Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen,
Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen
enlfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie,
etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ACHTUNG—Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der
Netzstecker gezogen werden (die STANDBY-Anzeige
schaltet ab). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie
sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet
die STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die
STANDBY-Anzeige ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
ATTENTION—Touche!
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour
couper l’alimentation complètement (le témoin
STANDBY l s’éteint). Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
ACHTUNG:
Ein übermäßiger Schallleistungspegel der Kopfhörer
kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
Une pression acoustique excessive des écouteurs ou du
casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
G-1
ACHTUNG
•
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch
eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden,
kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen
entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es
dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte,
z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de
ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont
bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut
ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle
qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre
en considération les problèmes de l’environnement
et suivre strictement les règles et les lois locales sur
la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à
un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez
pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur
l’appareil.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die Victor Company of
Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of
Japan, Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne
G-2
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf
eine ebene Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement
minimum est indiqué ci-dessous:
Vorderansicht/Face
15 cm
15 cm
15 cm
W
and oder
Hindernisse
Mur, ou
obstruction
15 cm
XV-THD7/
XV-THD5
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur
von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen.
Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le
coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible
de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE
DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’ AP PA RE IL .
Seitenansicht/Côté
Wand oder Hindernisse
Vorderseite
Avant
Hindernisse
Aucune
obstruction
Keine
Mur, ou obstruction
XV-THD7/
XV-THD5
15 cm
VORSICHT
Um ein versehentliches Fallenlassen des Geräts zu
verhindern und die Verletzungsgefahr zu verringern,
sollte das Gerät von zwei
ATTENTION!
Pour éviter toute blessure personnelle ou toute chute
accidentelle de l’appareil, celui-ci doit être déballé,
transporté et installé par deux personnes.
SP-THD7: 36 kg
G-3
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollte das Produkt zur fachgerechten
Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der
Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte zugeführt werden.
Die korrekte Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch
unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu
Sammelstellen und dem Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der
Europäischen Union gültig.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der
Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite
www.jvc-europe.com
, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die
entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur
Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des
utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne
doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques
et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage,
conformément à la législation nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit.
Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit,
contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Attention:
Ce symbole n’est
reconnu que dans l’Union
européenne.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit,
conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin
d’obtenir des informations sur sa récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou
autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et
électroniques usagés.
G-4
Wie Sie diese Anleitung lesen
«
• Die Abbildungen und Tastenbezeichnungen des TH-D7Systems werden hauptsächlich zur Erläuterung
verwendet.
• Die folgenden Symbole und Abbildungen vereinfachen
das Verständnis der Erläuterungen.
Symbole für die Systembedienung
Bedienvorgänge am Hauptgerät
Bedienvorgänge auf der
Fernbedienung
Die Funktion kann von der
Einblendungsleiste aus bedient
werden (23).
Symbole für die Referenzen und Hinweise
Referenzseite für die Funktion/
Bedienung der Anlage
Vorsichtsmaßregeln zur Funktion/
Bedienung der Anlage
Hinweise zur Funktion/Bedienung der
Anlage
Tipps zur Funktion/Bedienung der
Anlage
Symbole für Bedienungsinformationen
Die Funktion steht während der
Wiedergabe zur Verfügung.
Die Funktion steht im Pause-Modus
zur Verfügung.
Die Funktion steht im Stopp-Modus
zur Verfügung.
Der Bedienvorgang muss innerhalb
einer bestimmten Zeit ausgeführt
werden.
Abbildungen für Tastenbedienung
Drücken Sie die Taste kurz.
Drücken Sie die Taste wiederholt.
«Halten
Halten
Halten Sie die Taste gedrückt.
Drücken Sie die Taste A, und drücken
Sie dann die Taste B.
Drücken Sie die Taste B, während
Sie die Taste A gedrückt halten.
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieser Anlage........................................ 2
Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die
vom Benutzer gewartet werden können. Falls ein
Problem beim Betrieb der Anlage auftritt, trennen Sie
das Netzkabel von der Netzsteckdose, und nehmen Sie
dann Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Hinweise zur Aufstellung der Anlage
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an
einem trockenen Ort auf, an dem die
Umgebungstemperatur innerhalb des Bereichs von 5 °C
und 35 °C liegt.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der
mechanischen Schwingungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf der Anlage.
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser, Staub und
hohe Temperaturen
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem feuchten oder
staubigen Ort auf.
• Falls einmal Wasser in die Anlage eingedrungen sein
sollte, müssen Sie sofort die Netzspannung abschalten,
den Stecker von der Netzsteckdose abziehen und dann
Ihren Händler um Rat fragen. Falls der Betrieb der Anlage
in diesem Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von
Brand und elektrischem Schlag.
• Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung
aus oder stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern
auf.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen oder
Schäden an der Anlage
• Stecken Sie keinerlei Metallgegenstände, wie z. B. Draht,
Haarklammern, Münzen o. ä., in die Anlage.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze.
Hinweise zum Netzkabel
• Wenn Sie verreisen oder längere Zeit außer Haus sind,
sollten Sie vorher den Stecker aus der Netzsteckdose
ziehen. Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, nimmt die Anlage auch im
ausgeschalteten Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Beim Abtrennen der Anlage von der Netzsteckdose ist
grundsätzlich am Stecker selbst zu ziehen, also nicht am
Kabel.
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der
Anlage stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu
trennen.
• Das Netzkabel darf nicht modifiziert werden. Verdrehen
Sie es nicht, ziehen Sie nicht daran, und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht Brand-,
Stromschlag- und Unfallgefahr.
Über das Urheberrecht
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen
Bestimmungen zum Urheberschutz, wenn Sie
Aufzeichnungen von Originalquellen erstellen. Die
Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Ton- und
Bildmaterial zu anderen Zwecken als dem Privatgebrauch
stellt u.U. eine strafbare Verletzung der Urheberrechte dar.
Über das Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn
die Anlage über einen Videorecorder an das Fernsehgerät
bzw. an ein Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder
angeschlossen wird, wird das Kopierschutzsystem aktiviert,
und es können Bildverzerrungen auftreten.
Hinweise zur Aufstellung und Verwendung der
Lautsprecher
• Stellen Sie die Lautsprecher und Subwoofer auf einer
ebenen, waagerechten Unterlage auf.
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische
Abschirmung, um Farbveränderungen im Fernsehgerät zu
verhindern. Wenn bei der Wiedergabe auf einem
Fernsehgerät die Farbe verzerrt ist, führen Sie das
folgende Verfahren aus:
– Schalten Sie den Netzschalter des Fernsehers aus oder
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lautsprecher
installieren. Danach mindestens 30 Minuten warten, bis
das Fernsehgerät eingeschaltet wird.
Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen
aufweisen, obwohl Sie das obige Verfahren befolgt
haben. Stellen Sie die Lautsprecher in dem Fall weiter
entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Der Subwoofer ist nicht magnetisch abgeschirmt. Um
Farbverzerrungen zu vermeiden, stellen Sie den
Subwoofer nicht in der Nähe eines Fernsehgeräts oder
Monitors auf.
• Beim Bewegen der Lautsprecher und des Subwoofers,
ziehen Sie nicht an den Lautsprecherkabeln. Andernfalls
können die Lautsprecher und/oder der Subwoofer
umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
• Wenn Sie die Lautsprecher an der Wand montieren
möchten, beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten
Monteur mit der Montage. Versuchen Sie AUF KEINEN
FALL, die Lautsprecher selbst an der Wand zu montieren.
• Lehnen Sie sich nicht gegen die Lautsprecher, da diese
sonst umfallen oder brechen können, was zu Verletzungen
führen kann. Achten Sie auch besonders darauf, dass sich
nicht Kinder dagegenlehnen.
Über die Lautstärkeeinstellung
Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die
Lautstärke auf den Minimalpegel zu verringern. Wenn ein
hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim
plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines
Gehörschadens und/oder einer Zerstörung der Lautsprecher.
Zum Reinigen der Anlage
• Benutzen Sie einen weichen Lappen. Beachten Sie die
jeweiligen Anweisungen zum Gebrauch von chemisch
behandelten Reinigungstüchern.
• Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten
Sie ein Tuch mit ein wenig Wasser oder neutralem
Reinigungsmittel an. Wischen Sie die Verschmutzungen
ab, und reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch
nach.
• Verwenden Sie weder Benzin, Verdünner noch andere
organische Lösungs- und Desinfektionsmittel. Derartige
Substanzen können eine Verformung oder Verfärbung
verursachen.
2
Abspielbare Discs/Geräte/Dateien
Einige Discs/Dateien erfordern möglicherweise
Bedienvorgänge, die in dieser Anleitung nicht
erklärt werden.
Einige Discs/Geräte/Dateien werden aufgrund ihrer
Merkmale von der Anlage möglicherweise nicht
erkannt oder nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben.
Abspielbare Discs
Disc-TypDatenträger-Typen
• Erhältliche Discs
DVD-Video
DVD-Audio
Super Video CD
(SVCD)/Video CD
(VCD)
Audio-CD
Eine im DVD VRFormat
aufgenommene
Disc
Audio/VideoDateien auf einer
Disc (4)
Abgeschlossene +R-/+RW-Discs (nur DVD-VideoFormat) können wiedergegeben werden. Wenn eine
+R-/+RW-Disc eingelegt wird, leuchtet an der
vorderen Bedienfeldanzeige „DVD“ auf.
DVD-R/-RW: Diese Anlage unterstützt keine „MultiBorder“-Discs.
CD-R/-RW:
– Diese Anlage unterstützt das
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Spielern
und DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes
zugewiesen. Diese Anlage kann DVD-Videodiscs
abspielen, deren Regionalcode die Zahl „2“ enthält.
Beispiel:
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• DualDisc* (nur DVD-Seite)
• Erhältliche Discs
• DVD-R/-R DL/-RW
•+R/+RW
• Erhältliche Discs
• CD-R/-RW
• Erhältliche Discs
• CD Text (nur Audio-Teil)
• CD-R/-RW
•DVD-R/-RW
• DVD-R/-R DL/-RW in UDF
Bridge Format
• CD-R/-RW in ISO 9660
Format
Nicht abspielbare Discs—keine
Garantie
Beim Abspielen der folgenden Discs wird ein so starkes
Rauschen erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
• DVD-ROM, DVD-RAM, DualDisc* (Nicht-DVD-Seite)
• CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD
• Nicht-finalisierte Discs (außer für DVD VR)
• Discs mit einer unregelmäßigen Form oder Discs mit
Klebeband, Aufklebern oder Klebstoffresten auf der
Beschriftungs- oder Abspielseite
• Verbogene, verschmutzte oder zerkratzte Discs
Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht
*
dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb
wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc
auf diesem Produkt nicht empfohlen.
Abspielbare digitale Geräte
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen
Datenverlust in einem iPod und/oder einem USBMassenspeichergerät bei der Verwendung dieser
Anlage.
2GB/4GB/8GB
iPod mini 4GB/6GB√
iPod (vierte Generation)
20GB/40GB
iPod photo (vierte Generation)
20GB/30GB/40GB/60GB
iPod video (fünfte Generation)
30GB/60GB/80GB
* Nur Standbilder verfügbar.
Wenn der iPod nicht korrekt abspielt, aktualisieren
Sie Ihre iPod-Software auf die neueste Version. Für
Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie
die Apple-Website <http://www.apple.com>.
USB-Massenspeichergerät
USB-Flashspeichergeräte, Festplattenlaufwerke,
Multimedia-Kartenleser, digitale Kameras usw. können mit
dieser Anlage über eine USB-Verbindung verwendet
werden.
Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full Speed kompatibel.
Die Anlage kann nicht ein USBMassenspeichergerät mit einer Bewertung von über
5 V/500 mA erkennen.
√
√
√√ *
√√
3
Abspielbare Dateien
Die folgenden Dateien auf einer Disc oder einem USBMassenspeichergerät können abgespielt werden.
Dateityp
Audio
BildJPEG<.jpg>, <.jpeg>
Film
Wenn eine Datei auf einem USBMassenspeichergerät die folgenden Bedingungen
überschreitet, kann sie nicht ordnungsgemäß
wiedergegeben werden:
– Maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps
– Maximale Bildrate: 30 Bilder/s für progressiv
– Maximale Dateigröße: 2 GB
Die Anlage kann bis zu 150 Tracks (Dateien) pro
Gruppe sowie 99 Gruppen pro Disc/Gerät erkennen.
Die Anlage kann maximal 4000 Tracks (Dateien)
erkennen.
Informationen zu den
Aufnahmebedingungen für die Dateien
auf einer Disc bzw. einem Gerät
MP3/WMA-Dateien
• Diese Anlage unterstützt MP3/WMA-Dateien, die mit
einer Bitrate von 32 – 320 kbps und einer a
Samplingfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*,
32 kHz, 44,1 kHz, oder 48 kHz aufgenommen wurden.
• Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer
Abtastfrequenz von 44,1 kHz und eine
Datenübertragungsrate von 128 (96*) Kbps
aufzunehmen.
Nur für WMA
*
WAV-Dateien
• Diese Anlage unterstützt WAV-Dateien, die mit einer
Quantisierungsrate von 8 Bit oder 16 Bit und einer
Abtastfrequenz von 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz
aufgenommen wurden.
• Es wird empfohlen, jede Datei grundsätzlich mit einer
Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer
Quantisierungsrate von 16 Bit Linear PCM aufzunehmen.
Abspielbare
Dateien
MP3<.mp3>
WMA<.wma>
WAV<.wav>
ASF<.asf>
MPEG-1<.mpg>, <.mpeg>
MPEG-2
DivX (6.x, 5.x,
4.x und 3.11)
Erweiterungen
<.mpg>, <.mpeg>,
<.mod>
<.divx>, <.div>,
<.avi>
JPEG-Dateien
• Es wird empfohlen, Dateien mit einer Auflösung von
640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer
höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde,
dauert es länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt
wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Baseline-Format
abspielen.
ASF-Dateien
• Die Anlage unterstützt MPEG-4-Dateien, die die
folgenden Bedingungen erfüllen:
Dateiformat: ASF
Optisches Profil: MPEG-4 SP (Simple Profile)
Audio CODEC: G.726
Maximale Bildgröße: 352 x 288 (CIF)
Max. Bit-Rate: 384 kbps
MPEG1/MPEG2-Dateien
• Das Stream-Format muss dem MPEG System/ProgrammStream entsprechen.
• 720 x 576 Bildpunkte (25 Bilder/s)/720 x 480 Bildpunkte
(30 Bilder/s) wird für die höchste Auflösung empfohlen.
• Diese Anlage unterstützt auch die Auflösungen
352 x 576/480 x 576/352 x 288 Bildpunkte (25 Bilder/s)
und 352 x 480/480 x 480/352 x 240 Bildpunkte
(30 Bilder/s).
• Das Dateiformat soll MP@ML (Main Profile @ Main
Level)/SP@ML (Simple Profile @ Main Level)/MP@LL
(Main Profile @ Low Level) sein.
• Audio Streams müssen mit MPEG1 Audio Layer-2 oder
MPEG2 Audio Layer-2 übereinstimmen.
DivX-Dateien
• Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung
von 720 x 480 Bildpunkten oder weniger (30 Bilder/s)
und 720 x 576 Bildpunkten oder weniger (25 Bilder/s).
• Audio Stream muss mit Dolby Digital (einschließlich
Mehrkanal) oder MPEG1 Audio Layer-3 (MP3)
übereinstimmen.
• Die Anlage unterstützt nicht GMC (Global Motion
Compression).
• Dateien, die mit Zeilensprung-Abtastung codiert sind,
werden möglicherweise nicht richtig abgespielt.
4
A
r
r
r
r
A
Bevor Sie Beginnen
Überprüfung des mitgelieferten
Zubehörs
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie
bitte sofort Ihren Fachhändler.
• Fernbedienung (x 1)
• Batterien (x 2)
• UKW-Antenne (x 1)
• AM (MW)-Rahmenantenne (x 1)
• Verbindungskabel für iPod (x 1)
• Ständer für iPod (x 1)
• Lautsprecherkabel
– TH-D7: 4 m (x 4), 10 m (x 2)
– TH-D5: 3 m (x 4), 8 m (x 2)
• Füße
– TH-D7: Für Surroundlautsprecher (x 8)
– TH-D5: Für Vordere Lautsprecher und
Surroundlautsprecher (x 16)
• Schrauben (nur TH-D7): M5 x 115 mm (x 6), M4 x 25 mm
(x 4)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Trockenzellen des Typs R03
(UM-4)/AAA (24F) (mitgeliefert)
Anschließen der Lautsprecher
und des Subwoofers
Hauptgerät
Anschließen der Lautsprecher und
des Subwoofers an die Anlage
An Centerlautspreche
(SP-THD7C/SP-THD5C)
n rechten vorderen
Lautsprecher
(SP-THD7F/SP-THD5F)
n rechten SurroundLautsprecher
(SP-THD7S/SP-THD5S)
Anschließen des Lautsprecherkabels
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an das Hauptgerät und
an jeden Lautsprecher an.
Am Hauptgerät:
An linken vorderen Lautspreche
(SP-THD7F/SP-THD5F)
An Subwoofe
(SP-THD7W/
SP-THD5W)
An linken Surround-
Lautspreche
(SP-THD7S/SP-THD5S)
Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen
Flammen aus.
Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der
Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien
ausgewechselt werden.
Am Lautsprecher:
5
• Schließen Sie die schwarzen Kabel an die r Klemmen
an.
• Schließen Sie die weißen Kabel an die q Klemmen an.
Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel
Schließen Sie das Netzkabel
erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden
sind.
Wenn andere Lautsprecher als die mit der Anlage
gelieferten angeschlossen werden sollen, müssen
diese jeweils die gleiche Impedanz (siehe SPEAKER
IMPEDANCE) besitzen, die auf der Rückseite der
mittleren Anlage angegeben ist.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen
Lautsprecher an eine einzige Lautsprecherklemme
an.
Nur TH-D7:
– Sie können die vorderen Lautsprecher an der
Wand anbringen. Bei der Wandmontage bringen
Sie nicht die Ständer und Basisplatten an.
– Bei Aufstellung der vorderen Lautsprecher auf dem
Boden müssen diese vor der Verwendung
montiert werden (siehe unten).
Montage der Vorderen Lautsprecher
—nur TH-D7
Vordere
Lautsprecher
(SP-THD7F) (2)
Ständer (2)
Basisplatten (2)
1 Beim Montieren eines Lautsprechers mit Ständer:
Lautsprecher
Schrauben M4 x 25 mm
(mitgeliefert)
Ständer
Beim Montieren eines Lautsprechers ohne Ständer:
Ständer
Unterseit
enabdeck
ung
Entfernen Sie die untere Abdeckung und die Schrauben
(M4 x 30 mm) von Ständer, und befestigen Sie sie an
der Unterseite des Lautsprechers.
Lautsprecher
Montierte Lautsprecher:
Sie können die vorderen Lautsprecher wahlweise mit oder
ohne Ständer montieren.
oder
Vor der Montage:
Achten Sie darauf, bei der Montage keine
Komponenten fallenzulassen; andernfalls können
Verletzungen oder Schäden am Boden verursacht
werden.
Legen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit
(nicht mitgeliefert).
2
Ständer oder
Lautsprecher
direkt
Schließen Sie das
Lautsprecherkabel an. (5)
Basisplatte
Schrauben M5 x
115 mm (mitgeliefert)
Beim Tragen eines Lautsprechers immer am unteren
Teil greifen.
6
Bevor Sie Beginnen
Platzierung der Lautsprecher
Sie können Surround-Sound erzeugen, indem Sie die
Lautsprecher wie abgebildet platzieren
(Lautsprecherplatzierung A oder B).
Lautsprecherplatzierung A
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für
diese Platzierung „S.SPK R“. (13)
Centerlautsprecher (C)
Linker vorderer
Lautsprecher (L)
Linker
Surround-
Lautsprecher
(SL)
Um bestmöglichen Surround-Klang mit dieser
Anlage zu erzielen, stellen Sie alle Lautsprecher mit
Ausnahme des Subwoofers im gleichen Abstand von
der Hörposition auf. Wenn dies nicht möglich ist,
passen Sie die Verzögerungszeit im
VERZÖGERUNG-Menü an. (26)
Lautsprecherplatzierung B
Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus für
diese Platzierung „S.SPK F“. (13)
Linker Surround-
Lautsprecher (SL)
Rechter SurroundLautsprecher (SR)
Rechter vorderer
Lautsprecher (R)
Subwoofer
(SW)
Rechter
SurroundLautsprecher
(SR)
Subwoofer (SW)
Horizontale Aufstellung der Lautsprecher
Legen Sie die Lautsprecher horizontal hin, sodass die JVCLogos wie in der folgenden Abbildung platziert sind.
Beispiel:
Fernsehgerät
L
SLSR
R
Nur TH-D5: Sie können auch die vorderen Lautsprecher
wie unten abgebildet liegend platzieren.
Fernsehgerät
LSLSRR
TH-D7: Die vorderen Lautsprecher dürfen nicht
horizontal hingelegt werden.
Sie können die JVC-Logos drehen, damit
sie lesbar bleiben.
Anbringen der Füße
Wenn Sie die Lautsprecher horizontal aufstellen, bringen
Sie die Füße wie abgebildet an der Unterseite der
Lautsprecher an.
Abziehen
Linker vorderer
Lautsprecher (L)
Centerlautsprecher (C)
Rechter vorderer
Lautsprecher (R)
Platzieren die Surround-Lautsprecher nahe am
Centerlautsprecher.
Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher
horizontal aufzustellen (siehe rechte Spalte).
7
Schließen Sie das Netzkabel
erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden
sind.
Anschließen der AM (MW)- und
UKW-Antennen
Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel
nicht mit anderen Klemmen, Anschlusskabeln oder
Netzkabeln in Berührung kommen.
AM (MW)-
Rahmenantenne
(mitgelifert)
UKW-Antenne
(mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
Für besseren UKW-Empfang
UKW-Außenantenne
StandardAntennenstecker (75-Ω
Koaxialausführung) (IEC
oder DIN 45325)
Drehen Sie sie, bis der
beste Empfang erzielt
wird.
(nicht mitgeliefert)
UKW-Außenantennenkabel
(nicht mitgeliefert)
Anschließen eines
Fernsehgerätes
Schließen Sie das Fernsehgerät an die entsprechenden
Video-Ausgangsbuchsen an, um das wiedergegebene Bild
anzuzeigen.
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor,
nachdem Sie das Fernsehgerät angeschlossen
haben:
– Abtastungsmodus (14)
– Monitor Out (15)
– MONITOR-TYP (25)
Anschluss über die HDMI-Klemme
Fernsehgerät
Wenn die HDMI-Verbindung verwendet wird, können
Sie für das Fernsehgerät folgende Einstellungen
vornehmen:
– HDMI DVI-FARBE (25)
– HDMI-AUSGANG (25)
– HDMI-AUDIOAUSGANG (26)
– ABWÄRTSMISCHUNG (26)*
Verwenden Sie ein zertifiziertes HDMI-Kabel, das
mit dem HDMI-Logo versehen ist.
Sie können einen Monitor mit einer DVI-Klemme
verwenden, indem Sie ein DVI-HDMI-Adapterkabel
anschließen.
Wenn Sie eine HDCP-Quelle (High-Bandwidth
Digital Content Protection) abspielen, können Ton
und Bild wegen des Bestätigungsvorgangs zuerst
einige Sekunden lang nicht zu Lautsprechern und
Fernsehgerät übertragen werden.
Bei bestimmten Fernsehgeräten wird während der
Wiedergabe von Quellen wie DVD Audio kein Ton
ausgegeben, auch wenn die Einstellung HDMIAUDIOAUSGANG auf „Ein“ gestellt ist (26).
Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn der
*
Lautsprecherpositionsmodus auf
gestellt ist.
Von HDMI-Eingangsklemme
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
„S.SPK F“ (13)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
8
Bevor Sie Beginnen
Verbindung über die
Componentensignal-Videobuchsen
Vom
Fernsehgerät
Componentensig
Component-
Videokabel (nicht
mitgeliefert)
Wenn Ihr Fernsehgerät keinen ProgressiveVideoeingang unterstützt, schließen Sie es über den
AV-Anschluss (SCART) an (siehe unten).
Verwenden Sie für die BNC-Verbindung einen
Steckeradapter (nicht mitgeliefert).
Grün
Blau
Rot
Anschluss über die Scart-Buchse
Fernsehgerät
* Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse
zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen
Fall können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese
Anlage wiedergeben, indem Sie TV SOUND als
Wiedergabequelle wählen. (12)
Von der AV (scart)-Buchse wird kein Audiosignal
ausgegeben.
Scart-Kabel (nicht mitgeliefert)
Zur SCART-Buchse
*
Anschluss von externen
Komponenten
,
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Koaxialkabel
STB (Set Top
Box), usw.
A Vom digitalen Koaxialausgang
B Vom digitalen optischen Ausgang
(nicht mitgeliefert)
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist
„COAX“. Wenn Sie die OPTICAL-Klemme
verwenden, ändern Sie die Einstellung vor der
Wiedergabe auf „OPT“. (15)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
DVD-Player,
usw.
A Vom Mittenkanal-Audioausgang
B Von den Audioausgängen des linken/rechten Kanals
C Vom Subwoofer-Ausgang
D Von den Audioausgängen des linken/rechten
Surround-Kanals
Um den Ton über AUDIO MULTI IN-Buchsen
abzuspielen, führen Sie das folgende Verfahren aus:
– Stellen Sie die Lautsprecher gemäß
„Lautsprecherplatzierung A“ auf (7).
– Wählen Sie als Lautsprecherpositionsmodus
„S.SPK R“. (13)
Wählen Sie „5.1CH“ als Einstellung für den
Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten.
(15)
Verbindung für „VIDEO1“—TH-D7
Wählen Sie als Quelle „VIDEO1“ (12), um
eine wie folgt angeschlossene Komponente
abzuspielen.
Videoverbindung
DVD-Player,
usw.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Von HDMI-Videoausgang
Zum Betrachten eines Videos von einer wie oben
gezeigt angeschlossenen Komponente schließen
Sie ein Fernsehgerät über die Klemme HDMI
MONITOR OUT an. (8)
An der HDMI VIDEO 1 IN-Klemme wird kein Ton
übertragen. Stellen Sie eine Audioverbindung her,
um den Ton wiederzugeben (siehe rechte Spalte).
9
Schließen Sie das Netzkabel
erst an, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden
sind.
Verbindung für „VIDEO2“—TH-D7
Wählen Sie „VIDEO2“ als Quelle (12) für die
Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen
Komponente.
Videoverbindung
FBAS-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder,
usw.
A Vom FBAS-Videoausgang
B Vom S-Videoausgang
So sehen Sie sich ein Video von der wie oben
beschrieben angeschlossenen externen
Komponente an:
– Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse
(SCART) an. (9)
– Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. (15)
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Koaxialkabel
STB (Set Top
Box), usw.
Digitales Lichtwellenleiterkabel
A Vom digitalen Koaxialausgang
B Vom digitalen optischen Ausgang
Die Anfangseinstellung für den Audioeingang ist
„OPT“. Wenn Sie die COAXIAL-Buchse verwenden,
ändern Sie die Einstellung vor der Wiedergabe auf
„COAX“. (15)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
Vom Audioausgang
Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den
Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten.
(15)
oder
S-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Markierungen
(nicht mitgeliefert)
(nicht mitgeliefert)
Cinchkabel
Richten Sie die
5 aus.
Verbindung für „VIDEO“—TH-D5
Wählen Sie „VIDEO“ als Quelle (12) für die
Wiedergabe einer wie folgt angeschlossenen
Komponente.
Videoverbindung
FBAS-Videokabel
(nicht mitgeliefert)
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
A Vom FBAS-Videoausgang
B Vom S-Videoausgang
oder
S-Videokabel
Richten Sie die
Markierungen
5 aus.
So sehen Sie sich ein Video von der wie oben
beschrieben angeschlossenen externen
Komponente an:
– Schließen Sie ein Fernsehgerät an die AV-Buchse
(SCART) an. (9)
– Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. (15)
Audioverbindung
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes
Digitales Lichtwellenleiterkabel
(nicht mitgeliefert)
STB (Set Top
Box), usw.
Vom digitalen optischen
Ausgang
Wählen Sie „OPT“ als Einstellung für den
Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten.
(15)
Anschließen eines analogen Zusatzgerätes
Cinchkabel
Videorecorder,
usw.
(nicht mitgeliefert)
Vom Audioausgang
Wählen Sie „2CH“ als Einstellung für den
Audioeingang, bevor Sie die Wiedergabe starten.
(15)
Anschließen des Netzkabels
Stecken Sie die Anlage erst ein, nachdem alle Anschlüsse
vorgenommen wurden.
Verfügbare Videoausgangs-Klemmen für jede Quelle
Klemme
Quelle
HDMI√√
COMPONENT√
AV (scart)√
DVD
USB
IPod
√
(Nur FBAS-Signal)
VIDEO2 (TH-D7)
VIDEO (TH-D5)
√
(Nur FBAS-Signal)
VIDEO1
(Nur TH-D7)
10
Grundlegende und gemeinsame Bedienungen
Display
Ändern der
Anzeigehelligkeit
Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten
Zur Wahl von 3: Drücken Sie 3.
Zur Wahl von 10: Drücken Sie 10.
Zur Wahl von 14: Drücken Sie
zunächst h 10, 1 und danach 4.
Zur Wahl von 24: Drücken Sie
zunächst h 10, 2 und danach 4.
Zur Wahl von 40: Drücken Sie h 10, 4 und danach 0.
Zur Wahl von 114: Drücken Sie
h 10, h 10, 1, 1 und danach 4.
Stellen Sie die
FernbedienungsBetriebsart vor der
Verwendung ein.
Richten Sie die
Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor.
Gebrauch eines Kopfhörers
Wenn der Kopfhörer angeschlossen wird, deaktiviert die
Anlage automatisch die Lautsprecher und beendet
vorübergehend den Surround-Modus (14).
• „H.PHONE“ erscheint im Display.
Stellen Sie die Lautstärke immer
niedrig, bevor Sie Kopfhörer
anschließen oder aufsetzen.
STANDBY-Lämpchen:
• Erlischt, wenn die Anlage eingeschaltet
wird.
• Leuchtet auf, wenn die Anlage
ausgeschaltet wird.
A Digital-Audiosignalformat-Anzeigen
B Tunerquellensignal-Anzeigen (27)
C Leuchtet, wenn einer der Surroundmodi aktiviert ist.
(14)
D Frequenzeinheitenanzeige für UKW/AM
E Quellensignal- und Lautsprechersignal-Anzeigen
(vorne links), (Mitte), (vorne rechts),
(Niedrigfrequenzeffekt), (Surround links),
(Surround rechts), (Mono-Surround): Leuchtet,
wenn das Signal für den digitalen Eingang empfangen
wird oder wenn die Anlage bereit zum Empfang des
Signals für den analogen Eingang ist.
SW (Subwoofer): Leuchtet immer.
_: Leuchtet, während der Ton des Kanals über den
entsprechenden Lautsprecher wiedergegeben wird.
F Lautsprecherpositionsmodus-Anzeigen (13)
G Leuchtet, wenn sowohl die Anlage als auch der
Fernseher (mit HDMI-Verbindung) bereit sind,
miteinander zu kommunizieren.
H Abtastungsmodus-Anzeigen (14)
HD: Leuchtet wenn “720P” oder “1080I” gewählt ist.
PRGR.: Leuchtet bei aktiviertem progressivem
Abtastungsmodus.
I Anzeigen für digitale Geräte
J Dateitypanzeigen
11
K Leuchtet, wenn die Kapitelnummer (CHAP.) ode die
Tracknummer (TRK) angezeigt wird.
L Leuchtet, wenn eine Programmnummer (PG) oder
Playlist-Nummer (PL) einer DVD VR-Disc mit TITLE/GROUP ausgewählt wird. (19)
M Anzeigen für die spezielle Wiedergabe von DVD Audio
(22)
BONUS: Leuchtet, wenn eine Bonusgruppe erkannt
wird.
B.S.P: Leuchtet, wenn durchsuchbare Standbilder
(B.S.P.) erkannt werden.
N Programmtyp-Anzeigen (für Radio Data System)
(28)
O UKW-Empfangsmodus-Anzeigen (27)
MONO: Leuchtet beim Empfang von UKW-Sendern in
Mono.
ST: Leuchtet, während ein UKW-Sender mit
ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
P Leuchtet bei Programmwiedergabe (PRG) oder
Zufallswiedergabe (RND). (20)
Q Leuchtet, wenn die Anlage die Position speichert, an
Um die Restzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste
einmal.
Einstellen der Lautstärke
Stummschalten des Tons
„MUTING“ erscheint im Display.
Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste
erneut, oder stellen Sie den Lautstärkepegel ein.
Wahl der Quelle
VorgehensweiseAnzeige
Wiedergeben einer
Disc
Wiedergabe einer
Datei in einem USBMassenspeichergerät
Wiedergabe von
einem iPod
Wiedergabe eines
UKW- (FM) oder
MW-Senders (AM)
Wiedergabe von
einer externen
Komponente
• TH-D7: VIDEO1/
VIDEO2
• TH-D5: VIDEO
Wiedergabe des
Fernsehtons über
die AV-Buchse
(SCART)
«Halten
DVD17
USB17
IPod16
FM oder AM27
VIDEO1*
VIDEO2*1 *
VIDEO*1 *
TV SOUND9
Sperre der Disc-Ausgabe
1 Schalten Sie die Anlage aus.
2 Sperren Sie das Disc-Fach.
«Halten
(Am Hauptgerät)
Um das Disc-Fach zu entsperren, führen Sie das obige
Verfahren erneut aus. „UNLOCKED“ erscheint im Display.
1
31
2
31
2
31
„LOCKED“ erscheint im
Display.
Auswahl der Quelle am Hauptgerät
1
*
Stellen Sie sicher, dass der Audioeingang für die Quelle
richtig eingestellt ist (VIDEO1/VIDEO2 oder VIDEO).
Einzelheiten zur Einstellung siehe „Einstellung des
Audioeingangs“ (15)
2
*
Stellen Sie sicher, dass der Videoeingang für die Quelle
richtig eingestellt ist (VIDEO2 oder VIDEO). Einzelheiten
zur Einstellung siehe „Einstellung des Videoeingangs“
(15)
12
Klang- und Monitoreinstellungen
Wenn der Lautsprecherpositionsmodus geändert
Stellen Sie die
FernbedienungsBetriebsart vor der
Verwendung ein.
Klangeinstellungen und
Abstimmungen
Auswählen des
Lautsprecherpositionsmodus
Wählen Sie den Lautsprecherpositionsmodus entsprechend
der Lautsprecherplatzierung (7).
1 Schalten Sie die Anlage aus. (12)
«Halten
2
3 Wählen Sie den geeigneten
Lautsprecherpositionsmodus entsprechend der
Lautsprecherplatzierung (7).
Für Lautsprecherplatzierung A
S.SPK R
• Die R-Anzeige leuchtet
im Display.
Für Lautsprecherplatzierung B
S.SPK F
wird, werden die folgenden Einstellungen ebenfalls
automatisch geändert:
– Die Ausgangspegeleinstellungen der
Lautsprecher und des Subwoofers (siehe unten)
werden initialisiert.
– Der Surround-Modus (14) wird auf „AUTO
SUR“ eingestellt.
Einstellen des Ausgangspegels
von Lautsprechern und Subwoofer
1
• Wenn der Lautsprecherpositionsmodus
• Wenn der Lautsprecherpositionsmodus
Welche Elemente Sie einstellen können,
hängt vom ausgewählten
Lautsprecherpositionsmodus ab (siehe linke
Spalte).
„S.SPK R“ ausgewählt ist:
FRNT L = FRNT R = CENTER = SURR L
= SURR R = SUBWFR = (beginnt wieder
von vorn)
„S.SPK F“ ausgewählt ist:
CENTER = SURR = SUBWFR = (beginnt
wieder von vorn)
2 Stellen Sie den Ausgangspegel ein.
Für die folgenden zwei Quellengruppen können
verschiedene Ausgangspegeleinstellungen
gespeichert werden:
– TH-D7: DVD, USB, IPod, VIDEO1*
TV SOUND
TH-D5: DVD, USB, IPod, VIDEO, TV SOUND
– TH-D7: FM, AM und VIDEO1*
TH-D5: FM und AM
Sie können auch Einstellungen über das STUFE
Menü (26) vornehmen, wenn der
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ gewählt ist.
1
*
Wenn als Audioeingangseinstellung „COAX“ oder „OPT“
ausgewählt ist (15)
2
*
Wenn als Audioeingangseinstellung „5.1CH“ ausgewählt ist
(15)
Einstellen des Pegels der Tiefen
und der Höhen
1
TREStellt den Pegel der Höhen ein
BASSStellt den Pegel der Tiefen ein
2
1
, VIDEO2,
13
2 Stellen Sie den Pegel ein.
• Die F-Anzeige leuchtet
im Display.
Verwendung der SurroundBetriebsart
Wählen Sie einen der verfügbaren SurroundModi.
Welche Surround-Modi Sie auswählen können,
hängt von der Wiedergabequelle und dem
ausgewählten Lautsprecherpositionsmodus ab
(13). Einzelheiten zu den verschiedenen
Surround-Betriebsarten finden Sie auf
„Verfügbare Surround-Modi“ (33)
• Während der Zweikanal-Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“:
AUTO SUR = MOVIE = MUSIC = STADIUM
= ALL ST = OFF = (beginnt wieder von vorn)
Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, können Sie
nur „ALL ST“ (Alle Kanäle Stereo) wählen.
• Während der Mehrkanal-Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“:
AUTO SUR = aktuell ausgewählter Modus* = OFF
= (beginnt wieder von vorn)
*
Wenn „AUTO SUR“ ausgewählt ist, aktiviert die Anlage
automatisch einen geeigneten Mehrkanal-SurroundModus wie „DOLBY D (Dolby Digital)“ oder „DTS
(DTS Digital Surround)“.
• Während der Wiedergabe mit dem
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK F“:
AUTO SUR = MOVIE = WIDE/2CH =
SUPER W = OFF = (beginnt wieder von vorn)
Wenn die Quelle „FM“ oder „AM“ ist, kann der
Surround-Modus nicht aktiviert werden.
Um zu prüfen, welcher Surround-Modus aktuell
ausgewählt ist, drücken Sie SURROUND einmal.
Nur TH-D7: Wenn die Quelle „VIDEO1“ ist und als
Audioeingangseinstellung „5.1CH“ ausgewählt ist
(15), ist die Surround-Modus-Einstellung
unwirksam. Alle eingehenden Signale werden über
die entsprechenden Lautsprecher ausgegeben.
„MULTI CH“ erscheint im Display.
Während der Wiedergabe von ASF-, MPEG-2- oder
MPEG-1-Dateien ist die Surround-ModusEinstellung unwirksam.
Während der Wiedergabe von DivX-Dateien ist die
Surround-Modus-Einstellung nur bei MehrkanalDateien wirksam, für die als
Lautsprecherpositionsmodus „S.SPK R“ ausgewählt
ist.
Für DVD Audio, wenn „LR ONLY“ im Display
erscheint, aktivieren Sie den Surround-Modus für die
Mehrkanal-Reproduktion.
Monitoreinstellungen
Einstellen des
Abtastungsmodus
Wählen Sie den Abtastungsmodus für die Quellen „DVD“
und „USB“ entsprechend dem Typ Ihres Fernsehgeräts und
der Verbindungsmethode.
1 Wählen Sie „DVD“ oder „USB“ als Quelle.
(12)
«Halten
2
3 Wählen Sie einen geeigneten Abtastungmodus,
und bestätigen Sie die Auswahl.
WählenBestätigen
• Wenn Sie das Fernsehgerät an die HDMI
MONITOR OUT-Klemme anschließen (8),
wählen Sie „AUTO“, „1080I“, „720P“ oder „576P“.
• Wenn Sie das Fernsehgerät an die COMPONENT-Buchsen anschließen (9), wählen Sie „576P“.
• Wenn Sie das Fernsehgerät an die AV-Buchse (SCART) anschließen (9), wählen Sie
„RGB“ oder „Y/C“.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
RGB
Y/C
1080I
576P
720P
AUTO
Die Bildqualität verbessert sich in der folgenden
Reihenfolge:
– 1080I > 720P > 576P
– RGB >Y/C
Wenn die HDMI MONITOR OUT-Klemme und die
AV-Buchse (SCART) beide mit einem Fernsehgerät
oder Fernsehgeräten verbunden sind, können Sie
den Abtastungsmodus für die AV-Buchse (SCART)
nicht ändern.
Wenn der Abtastungsmodus nicht mit dem des
Fernsehgeräts übereinstimmt, wird das Bild nicht
normal angezeigt.
Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBASVideosignal mit
Zwischenzeilenabtastung verarbeiten
kann.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät ein S-Videosignal mit
Zwischenzeilenabtastung verarbeiten
kann.
Anzeigen des Bildes im ZeilensprungModus.
Anzeigen des Bildes im
Progressivmodus.
Das System gibt automatisch das
Videosignal aus, das die beste
Bildqualität auf Ihrem Fernsehgerät
liefert.
14
Klang- und Monitoreinstellungen
Die Lage der
Funktionstasten ist Seite
13 zu entnehmen.
Einstellen des Parameters
MONITOR-AUSGANG
Wählen Sie den Videoausgangsbuchsen-Typ des
Fernsehgeräts, den Sie für die Wiedergabe verwenden
möchten. (8)
1
2 Wählen Sie „MON. (Monitor)“.
EintragAktuelle Einstellung
3 Wählen Sie die Videoausgangs-Anschlüsse/
Klemme/Buchsen, an die Ihr Fernsehgerät
angeschlossen ist.
SCART
HDMI
COMP
Mit der AV-Buchse
(SCART) verbunden
Mit der HDMI MONITOR
OUT-Klemme verbunden
Mit den COMPONENTBuchsen verbunden
Audio/Videoeinstellungen für
externe Komponenten
Einstellung des Videoeingangs
Stellen Sie den Videoeingang der externen
Komponente für „VIDEO2“ (TH-D7) oder „VIDEO“
(TH-D5) ein.
1
2 Wählen Sie „VIN. (Videoeingang)“.
Eintrag*
3 Wählen Sie einen geeigneten Videoeingang für
die Videoverbindung. (10)
Für Verbindungen über die
S
S-VIDEO-Buchse
Für Verbindungen über die
CV
VIDEO-Buchse (FBAS)
* „VIN.2:“ wird für TH-D7 angezeigt, „VIN.“ für TH-D5.
Aktuelle
Einstellung des Audioeingangs
Stellen Sie den Audioeingang der externen
Komponente für „VIDEO1/VIDEO2“ (TH-D7) oder
„VIDEO“ (TH-D5) ein.
1
2 Wählen Sie „AIN. (Audioeingang)“.
1
Eintrag*
Aktuelle Einstellung
3 Nur TH-D7: Wählen Sie eine Quelle, für die Sie
den Audioeingang einstellen möchten.
AIN.1:Für „VIDEO1“
AIN.2:Für „VIDEO2”
4 Wählen Sie einen geeigneten Audioeingang für
die Audioverbindung. (9)
2CH
5.1CH
COAX
OPT
Sie können für jede Quelle die folgenden
Einstellungen wählen (unterstrichene Einträge sind
die Anfangseinstellungen jeder Quelle):
– „VIDEO1“: 5.1CH*
– „VIDEO2“: 2CH, COAX*3 und OPT*
– „VIDEO“: 2CH und OPT
Wenn Sie die TH-D7-Anlage verwenden, nehmen
Sie die Audioeingangseinstellung für „VIDEO1“ und
„VIDEO2“ vor.
1
„AIN.1:“ oder „AIN.2:“ wird für TH-D7 angezeigt, „AIN.“
*
für TH-D5.
2
*
Nur TH-D7: Wenn der Lautsprecherpositionsmodus auf
„S.SPK F“, eingestellt ist, kann „5.1CH“ nicht ausgewählt
werden.
3
*
Nur TH-D7: Sie können nicht dieselbe
Audioeingangseinstellung für „VIDEO1“ und „VIDEO2“
wählen. Wenn beispielsweise „COAX“ für „VIDEO1“
ausgewählt ist, kann die Einstellung nicht für „VIDEO2“
ausgewählt werden
.
Für Verbindungen über
die AUDIO IN-Buchsen
Für Verbindungen über
die AUDIO MULTI INBuchsen
Für Verbindungen über
die COAXIAL-Buchse
Für Verbindungen über
die OPTICAL-Klemme
2
, COAX*3 und OPT*
3
3
15
iPod-Wiedergabe
Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung
ein.
Vor der Wahl der
wiederzugebenden
Videoquelle
Stellen Sie den iPod für die
Videoausgabe ein.
Starten der Wiedergabe
Stellen Sie immer die Lautstärke an der Anlage auf
Minimum ein, bevor ein iPod angeschlossen wird.
Stellen Sie die Lautstärke nach Beginn der
Wiedergabe ein.
1 Schließen Sie einen iPod bei ausgeschalteter
Anlage an.
Verbindungskabel für
iPod (mitgeliefert)
Ständer für iPod (mitgeliefert)
• Die Seite mit der Pfeilmarkierung muss beim
Anschließen des Steckers nach oben weisen.
2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann
„IPod“ als Quelle. (12)
„CONNECT“ erscheint im Display. Wenn ein iPod
nicht fest angeschlossen ist, erscheint die Meldung „NO
CONNE“.
3 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.
Wiedergabe/Pause/Suchen/Springen
Vorgehensweise
Starten Sie die
Wiedergabe
Pause
Suchlauf vorwärts/
rückwärts innerhalb des
aktuellen Tracks
Springen Sie zum
nächsten/vorherigen
Gegenstand*
* Bedienen Sie Ihren iPod, um während der Wiedergabe eines
Videos zum nächsten/vorherigen Element zu springen.
• Der iPod wechselt in den Standby-Modus, wenn Sie die
Anlage ausschalten oder eine andere Quelle wählen.
• Um auf dem iPod gespeicherte Standbilder anzuzeigen,
geben Sie sie auf dem iPod im Diashow-Modus wieder.
Schließen Sie den iPod NICHT an oder trennen ihn
ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
Berühren Sie NICHT die Steckerkontakte am iPod
oder am Stecker.
Wenn der iPod nicht durch die Anlage geladen wird,
kann die Anlage ihn möglicherweise nicht einschalten.
Wenn der Ton bei der Wiedergabe von Audioquellen
mit hohen Aufnahmepegeln verzerrt ist, wird
empfohlen, den Equalizer auf Ihrem iPod zu
deaktivieren.
Zum Betrachten von Video/Bild vom iPod auf dem
Fernsehgerät schließen Sie die Anlage an das
Fernsehgerät über die AV (SCART)-Buchse an.
(9)
Sie können keine Daten von dieser Anlage zu Ihrem
iPod übertragen.
Zum Abnehmen des iPod-Kabels vom
iPod halten Sie die Tasten an den
Seiten des Steckers beim
Herausziehen gedrückt.
Der iPod-Akku wird nur geladen, wenn
„IPod“ als Quelle ausgewählt ist.
Wenn ein iPod-Typ angeschlossen ist, der unter
„Abspielbare digitale Geräte“ (3) nicht aufgeführt
ist, kann der iPod möglicherweise nicht über diese Anlage
bedient werden. In diesem Fall deaktivieren Sie die iPodBatterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann,
aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden.
Zum Deaktivieren der Batterieaufladungsfunktion
«Halten
„P.OFF“ erscheint im Display.
«Halten
«Halten
• Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) erneut, wenn der
iPod nicht startet.
Um die Akku-Ladefunktion zu verwenden, führen Sie das
obige Verfahren erneut aus. „P.ON“ erscheint im Display.
16
Disc/Datei-Wiedergabe
Die folgenden Symbole zeigen die Disc-/Dateitypen, die
für die jeweilige Funktion verfügbar sind:
Anfangseinstellungen
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, bevor Sie
Discs oder Dateien wiedergeben.
• Abtastungsmodus (14)
• Monitor-Ausgang (15)
• MONITOR-TYP (25)
• BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE (25)
Stellen Sie die FernbedienungsBetriebsart vor der Verwendung
ein.
Für Disc-Wiedergabe
Zur Wiedergabe einer Datei in
einem USB-Massenspeichergerät
Bedienung des Sensorfeldes
Sie können die Tasten für die
Wiedergabesteuerung auf dem
Hauptgerät bedienen, indem Sie sie
berühren.
Wenn Sie eine dieser Tasten nur leicht
berühren, leuchtet sie kurz in Blau
auf.
Grundlegende
Wiedergabeverfahren
Wiedergeben einer Disc
1 Wählen Sie „DVD“ als Quelle. (12)
2
3 Legen Sie eine Disc auf das Disc-Fach.
4 Starten Sie die Wiedergabe.
• JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
• MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint
Wiedergabe einer Datei in einem USBMassenspeichergerät
1 Schließen Sie ein USB-Massenspeichergerät an,
während die Anlage ausgeschaltet ist.
(Am Hauptgerät)
Etikettseite nach oben
weisend
auf dem Fernsehschirm. (24)
Während der
Wiedergabe einer 8 cmDisc
Massenspeichergerät
USB-
Wenn ein Standbild ca. 5 Minuten lang angezeigt
wird, blendet diese Anlage automatisch den
Bildschirm ab (Bildschirmschoner-Funktion). Die
Bildschirmschoner-Funktion kann deaktiviert
werden. (25)
Wenn auf einer Disc oder einem Gerät Dateien
verschiedener Typen (Musik, Bild oder Film)
aufgezeichnet sind, wählen Sie den Dateityp,
den Sie abspielen möchten. (25)
Erläuterungen zu Meldungen und Symbolen, die
auf dem Display angezeigt werden, finden Sie unter
„Auf dem Fernsehgerät angezeigte Meldungen und
Symbole“ (33).
17
2 Schalten Sie die Anlage ein, wählen Sie dann
„USB“ als Quelle. (12)
Die Wiedergabe startet automatisch.
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste), um die Wiedergabe
zu starten, wenn die Datei nicht automatisch abgespielt
wird.
• JPEG: Dia-Vorführung beginnt.
• MP3/WMA/WAV: Die Dateisteueranzeige erscheint
auf dem Fernsehschirm. (24)
Schließen Sie das Gerät NICHT an oder trennen es
ab, wenn die Anlage eingeschaltet ist.
Sie können nicht einen Computer an die USB
MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
Schließen Sie das Gerät NICHT über einen USBHub an.
Ein iPod lässt kann nicht über die USB MEMORYKlemme abgespielt werden. Wenn ein iPod an die
USB MEMORY-Klemme angeschlossen ist,
erscheint „RESTRICT“ im Display.
Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte USBMassenspeichergerät nicht wiedergeben und
unterstützt nicht DRM (Digital Rights Management).
Verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit
einer Länge von weniger als 1 m.
Wiedergabe/Stopp/Pause/Suchen
Vorgehensweise
Starten Sie die
Wiedergabe
Stoppen Sie die
Wiedergabe
Pause
*2
Suchlauf vorwärts/
rückwärts*
1
*
Um die normale Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3
(Wiedergabetaste).
2
*
Wenn Sie 4/x gedrückt halten, wird ebenfalls der
schnelle Suchlauf vorwärts/rückwärts für Tracks oder
Dateien aktiviert.
1
Lesezeichen-Funktion
Die Anlage speichert die Position, an der
die Wiedergabe unterbrochen wurde, durch
einen der folgenden Vorgänge:
• Einmaliges Drücken von 7
• Ausschalten der Stromzufuhr
(12)
• Wechseln der Quelle (12)
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3
(Wiedergabetaste) oder die entsprechende Quellentaste.
Zum Löschen der gespeicherten Position drücken Sie 7
zweimal.
• Durch Öffnen des Disc-Fachs oder Abtrennen des USBMassenspeichergeräts wird die gespeicherte Position
ebenfalls gelöscht.
«Halten
Ändern der WiedergabeInformationen
Bei jedem Drücken der Taste wechseln die
Wiedergabeinformationen im Display zwischen
„Typ A“ und „Typ B“.
Beispiel: Beim Abspielen einer DVD Video-Disc
Informationen
Typ A
Kapitelnummer
Informationen
Typ B
Titelnummer Kapitelnummer
Disc/
Informationen Typ AInformationen Typ
Dateityp
Kapitelnummer mit
Zeitinformation*
Tracknummer mit
Zeitinformation*
Dateinummer
1
*
Für DVD Video, DVD Audio, DVD VR, VCD, SVCD oder
CD können Sie den Zeitinformationsmodus ändern
(23).
Für MP3, WMA, WAV, ASF, MPEG1, MPEG2 oder DivX
wird die abgelaufene Spielzeit angezeigt.
2
*
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD mit PBC
(19) wird nur die Tracknummer angezeigt.
Zeitinformation
B
Titelnummer (T) und
Kapitelnummer (C)
Programmnummer
1
(PG)/Playlistnummer
(PL) und
Kapitelnummer (C)
1*2
Gruppennummer
(G) und
Tracknummer (T)
Gruppennummer
(G) und
Dateinummer (F)
1
*
Diese Funktion arbeitet nicht bei
Programmwiedergabe und Zufallswiedergabe.
(20)
Die Lesezeichen-Funktion kann deaktiviert werden.
(26)
18
Disc/Datei-Wiedergabe
Verwendung des Disc-Menüs
Für DVD-Video-/DVD-Audio
1
Für eine DVD Video-DiscFür eine DVD Audio-
Disc
oder
2 Wählen Sie den gewünschten Eintrag, und
bestätigen Sie die Auswahl.
WählenBestätigen
Bei bestimmten Discs können Sie Einträge auch
über die Zifferntasten auswählen.
Für VCD/SVCD mit PBC
Die PBC-Funktion (Play Back Control) ermöglicht
die Steuerung der VCD/SVCD mit Menüs.
Wählen Sie die Nummer des
gewünschten Eintrags, während das
Menü auf dem Fernsehgerät
angezeigt wird.
• Wechseln zur nächsten oder vorherigen Seite des
aktuellen Menüs
• Rückkehr zum vorherigen Menü
Wiedergabe ohne PBC
• Während die Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den
gewünschten Track mit den Zifferntasten.*
• Bei gestoppter Wiedergabe wählen Sie den gewünschten
Track, indem Sie wiederholt
Sie dann
Zum Aktivieren der PBC-Funktion, drücken Sie TOP
MENU(/PG) oder MENU(/PL).
Während der Wiedergabe einer VCD oder SVCD
mit PBC („PBC“ erscheint im Display) sind
bestimmte Funktionen (z.B. die Zeitsuche)
deaktiviert.
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
*
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“
(11).
*
3
(Wiedergabetaste).
x drücken, und drücken
Suchen einer bestimmten Szene
oder eines bestimmten Liedes
Wählen des Anfangs einer bestimmten
Szene oder eines bestimmten Liedes
VorgehensweiseDisc/Datei
1
*
Kapitel/Track/Datei
überspringen
2
*
Wählen Sie die
Kapitel/Track/Datei-
Nummer*
Wählen Sie die
Nummer des Titels/
Programms oder der
Playlist/Gruppe*
• Geben Sie die
Nummer ein,
während „– –“ im
Display blinkt
Bei bestimmten Discs/Dateien stehen diese obigen
Funktionen nicht zur Verfügung.
1
*
Für DVD Video-, DVD VR-, VCD- und SVCD-Discs ist diese
Funktion nicht verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
2
*
Für DVD Video- und DVD VR-Discs können Sie einen Titel/
ein Programm wählen, während die Wiedergabe gestoppt ist.
3
*
Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“
(11).
4
*
Wenn Sie die Kapitel/Track/Datei-Nummer auf der
Einblendungsleiste wählen, siehe „Verwendung der
Einblendungsleiste“ (23).
VorgehensweiseDisc/Datei
Verschieben Sie die
Wiedergabeposition um
10 Sekunden nach
hinten
(Sofortwiederholung)
Springen Sie mit etwa
5-minütigen
Intervallen*
1
*
Diese Funktion steht nur innerhalb desselben Titels/
Programms bzw. derselben Datei zur Verfügung.
2
*
Diese Funktion steht nicht bei Wiederholungswiedergabe zur
Verfügung.
3 *4
3
Wählen der gewünschten Position
einer Szene oder eines Liedes
2
*1
*
1
19
Die Lage der
Funktionstasten ist Seite
17 zu entnehmen.
Ändern der
Wiedergabebetriebsart
Die Programmwiedergabe und die Zufallswiedergabe
können nicht für USB-Massenspeichergeräte verwendet
werden.
Programmierung der
Wiedergabereihenfolge —
Programmwiedergabe
1
Programmierfenster
2 Wählen Sie die gewünschten
Kapitel/Tracks.
• Für DVD Video, DVD Audio,
MP3 und WMA: Geben Sie eine
Titel/Gruppen-Nummer und danach
eine Kapitel/Track-Nummer ein.*
• Für VCD, SVCD und CD: Geben Sie eine TrackNummer ein.*
Löschen des Programminhalts
EinzelnAlle Programme auf einmal
«Halten
3
Überprüfen des Programminhalts
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl
das Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc
einprogrammieren zu können, müssen Sie zuerst
das Verfahren „
ausführen (22).
Sie können bis zu 99 Schritte programmieren.
* Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter „Eingabe von Nummern über die Zifferntasten“
(11).
Abspielen einer Bonusgruppe
“
Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge—
Zufallswiedergabe
1
2
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste so oft, bis sowohl das
Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
Um Tracks der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc
während der Zufallswiedergabe abspielen zu
„
können, müssen Sie zuerst das Verfahren
“
einer Bonusgruppe
ausführen (22).
Wiederholte
Wiedergabe—
Wiederholwiedergabe
Welche Wiederholungsmodi
Sie auswählen können, hängt
von den wiedergegebenen
Discs/Dateien ab.
Im Display
ALL
1
Keine
Anzeige
Sie können den gewünschten Teil über die
Einblendungsleiste wiederholen (A-BWiederholung). (23)
Für VCD- und SVCD-Discs ist diese Funktion nur
verfügbar, wenn PBC (19) deaktiviert ist.
Für DVD Video- und DVD VR-Discs ist diese Funktion nicht
*
verfügbar, wenn die Wiedergabe gestoppt ist.
Auf dem
Fernsehschirm
REPEAT GROUP
REPEAT ALL
,
REPEAT TRACK,
REPEAT STEP
,
Bedeutung
Wiederholt aktuelle
Gruppe
Wiederholt aktuellen
Titel
Wiederholt aktuelles
Programm
Wiederholt aktuelle
Playlist
Wiederholt alle Titel/
Programme/Stücke/
Dateien
Wiederholt aktuellen
Track
Wiederholt aktuelles
Kapitel
Der Wiederholmodus
ist deaktiviert
Abspielen
*
20
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.