SYSTEM DŹWIĘKOWY KINA DOMOWEGO
HÁZIMOZI HANGRENDSZER
ZVUKOVÝ SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA
TH-BA1
Состоит из
—
Składa się z
—
—A CA-THBA1
Sestává z
—
CA-THBA1 и SP-THBA1
CA-THBA1 i SP-THBA1
és a
SP-THBA1
CA-THBA1 a SP-THBA1
tartalma
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭKCПЛУATAЦИИ
INSTRUKCJA
ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
GVT0289-011B
[EV]
Предупреждения, предостережения и прочее / Ostrzeżenia,
uwagi i inne /
egyéb tudnivalók /
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (CA-THBA1)
При любом положении кнопки отключения от сети питания не происходит.
Для полного отключения электропитания необходимо отключить сетевой штепсель (лампочка STANDBY (Режим ожидания)
выключается). В качестве устройства отключения используется сетевой штепсель или приборный штепсель, устройство отключение
должно всегда оставаться легкодоступным для работы с ним.
Когда система находится в режиме ожидания, лампочка STANDBY (Режим ожидания ) горит красным светом.
•
Когда система включена, лампочка STANDBY (Режим ожидания ) выключается.
•
Включением/выключением питания можно управлять дистанционно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (SP-THBA1)
Питание сабвуфера сопряжено с центральным блоком. Для полного отключения электропитания необходимо отключить сетевой
штепсель (лампочка POWER ON выключается). В качестве устройства отключения используется сетевой штепсель или приборный
штепсель, устройство отключение должно всегда оставаться легкодоступным для работы с ним.
Когда система находится в режиме ожидания, лампочка STANDBY/ON горит красным светом.
•
Когда система включена, индикатор STANDBY/ON горит синим цветом.
•
UWAGA (CA-THBA1)
Przycisk
Należy odłączyć zasilanie, aby odłączyć urządzenie całkowicie (dioda STANDBY [czuwanie] wyłącza się). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo
zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne.
•
•
Sterowanie zasilaniem może odbywać się zdalnie.
UWAGA (SP-THBA1)
Źródło zasilania subwoofera jest podłączone do jednostki centralnej. Należy odłączyć zasilanie, aby odłączyć urządzenie całkowicie (dioda
POWER ON wyłącza się). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne.
•
•
FIGYELEM (CA-THBA1)
A
Húzza ki a tápcsatlakozót a teljes áramtalanításhoz (a STANDBY jelzőfény kialszik). A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját
használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek működőképesnek kell maradnia.
•
•
Az áramellátás nem távvezérelhető.
FIGYELEM (SP-THBA1)
A mélysugárzó tápellátása a központi egységhez van kötve. Húzza ki a tápcsatlakozót a teljes áramtalanításhoz (a POWER ON jelzőfény
kialszik). A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek
működőképesnek kell maradnia.
•
•
UPOZORNĚNÍ (CA-THBA1)
Tlačítko v jakékoliv poloze neodpojí přehrávač od elektrické sítě.
Chcete-li zcela přerušit napájení přístroje, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky (indikátor STANDBY zhasne). Síťová zástrčka nebo
nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení musí zůstat snadno přístupné.
•
•
Napájení je možné ovládat dálkově.
UPOZORNĚNÍ (SP-THBA1)
Napájení subwooferu je propojeno s hlavní jednotkou. Chcete-li zcela přerušit napájení přístroje, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky
(indikátor POWER ON zhasne). Síťová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení
musí zůstat snadno přístupné.
•
•
w żadnym położeniu nie odłącza całkowicie zasilania.
Gdy urządzenie jest w trybie czuwania, pali się czerwona dioda STANDBY.
Gdy urządzenie jest wyłączone, dioda STANDBY wyłącza się.
Gdy urządzenie jest w trybie czuwania, pali się czerwona dioda STANDBY/ON.
Gdy system jest włączony, kontrolka STANDBY/ON świeci się na niebiesko.
gomb egyik állásában sem választja le a készüléket a hálózati áramforrásról.
Amikor a készülék készenléti állapotban van, a STANDBY jelzőfény pirosan világít.
Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY jelzőfény kialszik.
Amikor a készülék készenléti állapotban van, a STANDBY/ON jelzőfény pirosan világít.
Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY/ON jelzőfény kéken világít.
Když se přístroj nachází v pohotovostním režimu, indikátor STANDBY svítí červeně.
Když je přístroj zapnutý, indikátor STANDBY nesvítí.
Když se přístroj nachází v pohotovostním režimu, indikátor STANDBY/ON svítí červeně.
Po zapnutí přístroje se modře rozsvítí kontrolka STANDBY/ON.
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és
Výstraha, upozornění a jiné
G-1
ВНИМАНИЕ:
Не закрывайте вентиляционные отверстия. (Если вентиляционные отверстия закрыты газетой, тканью и пр., отвод тепла будет
•
затруднен.)
Не размещайте на устройстве источники открытого огня (например, горящие свечи).
•
При утилизации батарей необходимо помнить о защите окружающей среды и строго соблюдать соответствующие нормы и
•
правила, действующие в вашей стране.
Берегите устройство от дождя, влаги и капель воды, а также следите за тем, чтобы на это устройство не ставились сосуды с
•
жидкостями, например, вазы.
OSTROŻNIE:
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do
•
przegrzania urządzenia).
Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
•
Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle
•
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub
•
innymi płynami- np. wazonów.
FIGYELEM:
A szellőzőnyílásokat ne takarja el. (Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.)
•
A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
•
Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat
•
Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat,
•
például vázát.
UPOZORNĚNÍ:
Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení.
•
V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd.
•
Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
•
Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami,
•
například vázy.
G-2
Внимание: Обеспечение вентиляции
Во избежание поражения электрическим током и возгорания, а также для предотвращения возможных повреждений,
устанавливайте устройство следующим образом:
Спереди: Следует избегать препятствий и обеспечить открытое пространство вокруг устройства.
1.
По бокам/сверху/сзади: В указанных ниже пределах не должны располагаться никакие объекты.
2.
Снизу: Установите устройство на ровную горизонтальную поверхность. Для обеспечения надлежащей вентиляции разместите
3.
на подставке высотой не менее 10 см.
Uwaga: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie
jak pokazano poniżej:
Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
1.
Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
2.
Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co
3.
najmniej 10 cm.
Вид спереди / Widok z przodu
15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
CA-THBA1
2 cm
SP-THBA1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Батарейки необходимо предохранять от чрезмерного нагревания, например, воздействия лрямого солнечного света, открытого
огня и проч.
PRZESTROGA:
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień itp.
G-3
FIGYELMEZTETÉS: megfelelő szellőzés
A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el:
Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés.
1.
Oldalt/felül/hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
2.
Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést
3.
biztosít a készüléknek.
UPOZORNĚNÍ: Řádná ventilace
Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem:
Zepředu: Žádná překážka a volný prostor.
1.
Ze stran/Nahoře/Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže.
2.
Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci.
3.
Elölnézet/ Pohled zepředu
2 cm
15 cm
CA-THBA1
SP-THBA1
VIGYÁZAT:
Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, mint napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás.
UPOZORNĚNÍ:
Baterie chraňte před vystavením vysokým teplotám způsobených slunečním zářením, ohněm atd.
15 cm
15 cm
10 cm
G-4
Сведения для пользователей по утилизации старого оборудования и батарей
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, в
конце срока службы не должны утилизироваться, как обычные бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные
пакты сбора электрического и электронного оборудования и батарей для надлежащей обработки, утилизации и переработки в
соответствии с требованиями национального законодательства и Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете сохранить природные ресурсы и предотвратить потенциальное
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей, причиной которого могла бы послужить ненадлежащая
обработка таких изделий.
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких изделий можно получить у местных муниципальных властей, в
организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где такие изделия были приобретены.
Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за собой штрафные санкции, предусмотренные национальным
законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш веб-сайт http://www.jvc.eu/, чтобы ознакомиться со
сведениями о порядке его возврата.
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского союза.
При необходимости утилизировать данные изделия следуйте требованиям соответствующего национального законодательства
или правилам, практикующимся в вашей стране в отношении переработки старого электрического и электронного
оборудования и батарей.
Уведомление:
Надпись Pb под символом батарей указывает на то, что данная батарея
содержит свинец.
Изделия
Уважаемый клиент.
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и стандартам по электромагнитной совместимости и
электрической безопасности.
Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Германия
Батарея
G-5
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji
nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów
odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z
krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC.
Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny
wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych.
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w
firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
[Użytkownicy biznesowi]
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www.jvc.eu/, aby uzyskać informacje o
możliwości jego odbioru.
[Kraje poza Unią Europejską]
Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej.
W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami
postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
Uwaga:
Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera
ołów.
Produkty
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i
bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Niemcy
Bateria
G-6
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről
[Európai Unió]
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus berendezéseket és az akkumulátorokat nem
szabad általános háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és
elektronikus berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti
jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és megelőzheti azokat a környezetre és
egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen termékek helytelen kezelése egyébként okozhat.
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a
köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez.
A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést szabhatnak ki.
[Üzleti felhasználók]
Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a http://www.jvc.eu/ címen, hogy további
információkat kapjon a termék visszavételével kapcsolatban.
[Európai Unión kívüli országok]
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek.
Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és az országban érvényes
egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében.
Megjegyzés:
Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az
akkumulátor ólmot tartalmaz.
Termékek
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló
irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Németország
Akkumulátor
G-7
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií
[Evropská unie]
Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidovány
jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického
vybavení a baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/EC.
Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na
životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být důsledky nesprávné likvidace těchto produktů.
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací
komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt zakoupili.
Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů.
[Firemní uživatelé]
Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/, kde získáte informace o možnosti
vrácení produktu.
[Ostatní země mimo Evropskou unii]
Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii.
Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi,
které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií.
Upozornění:
Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
Produkty
Vážený zákazníku,
tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických
přístrojů.
Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Německo
Baterie
G-8
Декларация соответствия Директиве по оконечному
радио- и телекоммуникационному оборудованию
1999/5/EC
Deklaracja zgodności z Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC
0560
В комплект поставки входят сабвуфер SP-THBA1 и
усилитель CA-THBA1
Настоящим компания JVC заявляет, что данные
устройства SP-THBA1 и CA-THBA1 соответствуют
основным требованиям и прочим применимым
положениям Директивы 1999/5/EC.
Megfelelőségi nyilatkozat az 1999/5/EC direktívához
(R&TTE irányelvhez).
0560
SP-THBA1 mélynyomót és CA-THBA1 erősítőt is
tartalmaz
Alulírott, JVC nyilatkozom, hogy a SP-THBA1 és CATHBA1 termékek megfelelnek a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
előírásainak.
0560
Dołączone subwoofer SP-THBA1 i wzmacniacz
CA-THBA1
Niniejszym JVC oświadcza, że urządzenia SP-THBA1
i CA-THBA1 są zgodne z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě s ohledem na R&TTE nařízení 1999/5/ES
0560
Subwoofer SP-THBA1 a zesilovač CA-THBA1
obsaženy
JVC tímto prohlašuje, že SP-THBA1 a CA-THBA1
jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
G-9
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Для уменьшения возможности поражения электрическим
током, возгорания и пр.:
Не удаляйте винты, крышки, и не открывайте корпус.
1.
Не подвергайте устройство воздействию дождя или
2.
повышенной влажности.
OSTRZEŻENIE:
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
wybuchu pożaru itp.:
Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
1.
Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub
2.
wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS:
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külsö burkolatát vagy
1.
a készülékdobozt.
2.
Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Запрещается использовать другой адаптер переменного тока
для подключения данной модели.
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja a készülék hálózatra
csatlakoztatásához.
В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара, “по
истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства.
Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии
соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.
Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2)
лет со дня его производства.
Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух
пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может
получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
G-11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.