DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
DIGITAALIN EN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTEL MÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÉM DVD DIGITAL CINEMA
SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD
SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A9R
Består av XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 och SP-XSA9
Sisältää seuraava t osat: XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 ja SP-XSA9
Består af XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 og SP-XSA9
Bestehen d aus XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 und SP-XSA9
Composé des XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 et SP-XSA9
Consta de XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 y SP-XSA9
L’impianto è f ormat o da XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 e SP-XSA9
SP-PWA9
SP-XSA9
XV-THA9R
INSTRUKTIONER
INSTRUCTIONS
OHJEET
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
SP-XCA9
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
SP-XSA9
For Customer Use:
Enter below the Model No.and Serial No.which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD
PLAY
MODE
RDS
ENTER
-
+PTY
PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
REC
PAUSE
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
LVT0562-006A
[EN]
Page 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms /
Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sostige
Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos,
precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ()
För att stänga av strömmen helt hos XV-THA9R och SP-PWA9
måste man dra ur stickkontakten. När man stänger av med
hjälp av -knappen är apparaten fortfarande ansluten till
nätet så att XV-THA9R kan sättas igång med hjälp av
fjärrkontrollen.
Huomautus —-näppäin!
XV-THA9R- ja SP-PWA9-yksikköjen virta voidaan katkaista
kokonaan irrottamalla niiden pääpistokkeet. Jos ne kytketään
pois päältä käyttämällä -painiketta, XV-THA9R voidaan
kytkeä uudelleen päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9
staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il
pulsante conserva un collegamento elettrico per
consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il
telecomando.
Achtung —-Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA9R und SP-PWA9 ganz
auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Wenn
das Gerät mit dem Schalter ausgeschaltet wird, bleibt die
Stromversorgung erhalten, und das Gerät XV-THA9R kann mit
der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Pour mettre le XV-THA9R et le SP-PWA9 complètement hors
tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait d’arrêter
l’unité en appuyant sur le bouton maintient la connexion au
secteur, ce qui permet de remettre le XV-THA9R en marche à
l’aide de la télécommande.
Precaución –– Interruptor !
La forma de desconectar completamente el suministro
eléctrico para el XV-THA9R y el SP-PWA9
es desenchufándolo de la red. El apagado mediante el
botón mantiene ua conexión de tensiónque permite el
encendido del XV-THA9R utilizando el mando a distancia.
Attenzione –– L’interruttore !
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9
staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il
pulsante conserva un collegamento elettrico per
consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il
telecomando.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/
12/95."
G-1
Page 3
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio,etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
G-2
Page 4
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt
och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Använd inte apparaten i badrum eller på annan plats med vatten.
Placera inte heller behållare fyllda med vatten eller annan vätska
(såsom kosmetika, mediciner, blomvaser, blomkrukor, koppar
med mera) ovanpå apparaten.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des
cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot
de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella
yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa tai kosteissa tiloissa.
Tämän laitteen päälle ei saa asettaa myöskään vedellä tai
nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmetiikkaa tai lääkkeitä,
kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser
tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser
nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke bruges i et badeværelse eller i nærheden af
vand.
Der bør heller ikke anbringes beholdere med vand eller anden
væske (kosmetik, medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper
osv.) oven på apparatet.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde
hay agua.
Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros
líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas,
vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente
l’acqua.
Evitare assolutamente di collocare contenitori contenenti acqua o
liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali, vasi di fiori, piante in vaso,
tazze etc.) sull’apparecchio.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten
ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine
Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind
(beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
G-3
Page 5
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 3 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:3 cm avoin tila sivuista
Päällä:5 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:3 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 3 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 5 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
SP-SWA9
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Avant
Frente
Davanti
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
TH-A9R
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Avant
Frente
Davanti
Stativhöjd: minst 5cm
Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän
Standhøjde de 5 cm eller mere
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Allura del soporte 5 cm o más
Altezza del tavolino 5 cm p plù
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
G-4
Page 6
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER /
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS
LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASERPRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE
DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CAUTION: Invisible laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren
urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad
servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for
stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till
kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei
toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa
huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling (d)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser visibile quando l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio;
lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö -
mälle lasersä teilylle.
Älä katso säteeseen (f)
Tillæg A: Liste over sprog og deres forkortelser
Tillæg B: Liste over landskoder for børnesikring
EnglishEnglish
Dansk
EnglishEnglishEnglishEnglish
1
Page 8
■■
Indledende oplysninger
Vigtige advarsler
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Installation af systemet
• Vælg et plant sted, der er tørt, og hverken for varmt eller koldt
mellem 5°C og 35°C.
• Der skal være rimelig afstand mellem systemet og TVapparatet.
• Brug ikke systemet på et sted, der er udsat for vibrationer.
Ledningen
• Tag ikke om ledningen med våde hænder!
• Når ledningen er tilsluttet vægstikket, bruges altid en lille
mængde strøm 1,9 W. (Kun for midterenheden)
• Hold altid i selve stikket, når du tager stikket ud af
vægkontakten, hold aldrig i ledningen.
For at forhindre at systemet svigter
• Der findes ingen genanvendelige dele i dette system. Hvis
noget skulle svigte, bør du tage stikket ud af vægkontakten, og
sætte dig i forbindelse med din forhandler.
• Stik ikke metalobjekter ind i systemet.
• Brug ikke usædvanligt formede plader, da disse kan beskadige
systemet.
• Indsæt ikke en plade med tape, forsegling eller lim på, da dette
kan forårsage at systemet beskadiges.
Om copyguard systemet
• DVD-plader er beskyttet af copyguard systemet. Når du
tilslutter systemet direkte til din videobåndoptager, aktiveres
copyguard systemet og billedet bliver måske ikke tilbagespillet
rigtigt.
Eftersyn af medfølgende tilbehør
Efterse at du har alle de medfølgende dele.
Tallet i parantesen viser antallet af delene der følger med systemet.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
AUX
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD
PLAY
MODE
RDS
ENTER
PTY
-
+PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
PAUSE
REC
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Fjernbetjeningsenhed
(1)
AM (MW)
FM Antenne (1)Hovednetsledning
Rammeantenne (1)
Videoledning (1)Systemledning (1)
Batterier (2)
(Vekselstrřm) (1)
Sikkerhedsforanstaltninger
Undgĺ fugt, vand og střv
Anbring ikke systemet, hvor det udsættes for fugt eller støv.
Undgĺ hřje temperaturer
Anbring ikke systemet i direkte sollys, eller nær varmeapperater.
Nĺr du ikke er tilstede
Hvis du skal ud at rejse, eller du er væk over længere perioder, bør
du tage stikket ud af vægkontakten.
Blokér ikke ventilationshullerne
Blokering af ventilationshuller kan beskadige systemet.
Vedligeholdelse af systemets ydre
Når systemet rengøres, skal du bruge en blød klud og følge de
relevante vejledninger om brugen af kemisk-behandlede klude.
Brug aldrig benzin, fortynder eller andre organiske opløsnings- og
rensemidler. Disse kan forårsage formforandringer eller
misfarvning.
Hvis der kommer vand ind i systemet
Afbryd strømforbindelsen ved hovedkontakten, og fjern stikket fra
vægkontakten. Sæt dig derefter i forbindelse med forretningen,
hvor du købte systemet. Hvis du bruger systemet i denne tilstand
kan der opstå ildebrand, eller du kan få elektrisk stød.
Hřjttalerledning 5 m
(16.4 ft) (3)
Satellithřjttalernes
Hřjttalerledning 10m
(32.8 ft) (2)
Skruer (2)*
vćgbeslag (2)*
* Højttalerens vægbeslag og skruer er pakket sammen
med satellithøjttalerne.
Pas pĺ ikke at klemme hĺnden i pladeskuffens
dćkke
Dette kan forårsage skader til din hånd.
2
Page 9
■■
Systemet i korte træk
Dette system består af en DVD-afspiller, en radio, og en forforstærker, samt en fritstående sub-woofer, midterhøjttaleren, og fire
satellithøjttalerenheder.
Dette giver et fuldt funktionsdygtigt DVD-biografsystem, ved simpelthen at tilslutte det til et TV-apparat.
Midterhřjttaler
(SP-XCA9)
Forreste, venstre hřjttaler
Satellithřjttaler
(SP-XSA9)
Bagerste, venstre hřjttaler
Satellithřjttaler
(SP-XSA9)
Midterhøjttaleren og
satellithøjttalerne tilsluttes
den fritstående sub-woofer.
Fritstĺende sub-woofer
(SP-PWA9)
TV-apparat
Midterenheden og den
fritstående sub-woofer
tilsluttes med
systemledningen.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
Forreste, hřjre hřjttaler
Satellithřjttaler
(SP-XSA9)
Bagerste, hřjre hřjttaler
Satellithřjttaler
(SP-XSA9)
TV-apparatet tilsluttes midterenheden.
Midterenheden (XV-THA9R)
EnglishEnglish
Dansk
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
DVD CINEMA SYSTEM
STANDBY/ON
FM/AM
DVD
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
RM-STHA9R
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
Indeholder en DVD-afspiller, radio, og forforstærker
(lydstyrkekontrol, tonekontrol), samt en Dolby digital
dekoder og en DTS digital surround dekoder for Dolby
Surround og DTS Digitale Surround effekt.
Med noget musik software, vil DAP give udvidet lyd.
Dette system kan udføre de fleste funktioner.
Det kan også betjene både JVC TV-apparater og
Videobåndoptagere, og andre fabrikanters TV-apparater.
Bemærk venligst at fjernbetjeningsenheden skal
programmeres med de korrekte indstillinger, hvis en anden
fabrikants produkter benyttes.
EnglishEnglishEnglishEnglish
3
Page 10
■■
Installation
Det følgende er et eksempel på systeminstallationen.
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Eksempel pĺ systemindstilling
Satellithřjttaler
Midterenhed
Fritstĺende
sub-woofer
Satellithřjttaler
(bagerste, venstre
hřjttaler)
(forreste, venstre hřjttaler)
De bagerste højttalere placeres
bag ved lyttepositionen.
Midterhřjttaler
Satellithřjttaler
(forreste, hřjre hřjttaler)
Satellithřjttaler
(bagerste, hřjre
hřjttaler)
Sådan anbringes satellithøjttalerne
på en væg
Brug de medfølgende beslag til at fastsætte satellithøjttalerne til
væggen.
ADVARSEL: NÅR BESLAGENE
FASTGØRES TIL VÆGGEN
Beslagene břr fastgřres til vćggen af en fagmand.
Fastgřr IKKE selv beslagene til vćggen, for at undgĺ
beskadigelser hvis de skulle falde ned pĺ grund af
forkert placering, eller fordi vćggen ikke er stćrk nok.
Placering af beslag på væggen:
Vćlg stedet for placering af satellithřjttalerne pĺ
vćggen omhyggeligt. Der kan ske personskader, eller
beskadigelse af udstyr, hvis hřjttalerne sidder pĺ et
sted hvor de er i vejen.
Sĺdan anbringes hřjttalerne pĺ beslaget
1 Brug den medfølgende skrue til fastgøre
højttaleren til beslaget.
ADVARSLER:
• Af sikkerhedsmćssige grunde břr man altid sikre, at
der er tilstrćkkelig plads bag den fritstĺende subwoofer.
• Hvis de forreste og bagerste hřjttalere placeres pĺ
mřbler osv., skal man altid sikre at de anbringes pĺ
samme niveau.
Beslag
Skrue
2 Justering af satellithøjttalernes vinkel
Højttalerens vinkel kan justeres langs beslagets rille.
Når vinklen skal justeres, løsnes skruen en smule, justeringen
foretages, og skruen spændes atter fast.
Normal stilling
PAS PÅ:
Hvis skruen ikke fastspćndes ordentligt, kan dette
forĺrsage person- eller udstyrsskader.
Hřjttaleren hćldes forover
4
Page 11
■■
Om plader
Afspillelige pladetyper
Plader der kan afspilles, og plader der ikke kan afspilles er angivet
som følger:
Plader der kan afspilles
DVDVideo CDAudio CD
DVD Logoet er et varemærke.
Plader der ikke kan afspilles
• DVD-ROM• DVD-RAM• DVD-R• DVD-RW
• CD-R*• CD-ROM• PHOTO CD • CD-RW*
* Audio formatteret CD-R og CD-RW kan afspilles.
• Hvis plader, nævnt under “Plader der ikke kan afspilles” i
tabellen ovenfor afspilles, kan dette forårsage støj og dermed
beskadige højttalerne.
• Ved CD-G, CD-EXTRA og CD TEXT kan kun lyd afspilles.
Om DVD-plader
• DVD-afspillere og DVD-plader har deres egne
regionkodenumre. Dette system kan kun afspille DVD-plader
med regionkodenumre der indeholder “2”.
Eksempler pĺ DVD-plader der kan afspilles:
• Dette system er tilpasset plader for PAL-systemet.
Pladens opbygning
En DVD-plade Består af “titler”, En Audio CD eller Video CD
består af “spor”. Hver titel inddeles i “kapitler”. For eksempel,
hvis en DVD-plade indeholder flere film, kan hver film have sit
eget titelnummer, og hver film kan være indelt i kapitler. På en
DVD-karaokeplade, har hver sang som regel sit eget titelnummer
og har ingen kapitler. Som regel, har hver titel et uafhængigt
indhold, mens hvert kapitel indenfor den samme titel har
kontinuitet.
Eksempel: DVD-plade
Titel 1Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2
Eksempel: Audio CD/Video CD
Spor 1
Spor 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Kapitel 2
Spor 3Spor 4 Spor 5
EnglishEnglish
Dansk
Video CD med afspilningskontrolfunktion
Hvad er afspilningskontrolfunktion?
Med afspilningskontrolfunktion kan du udføre menubetjening og få en høj billedopløsning på still-billeder, op til fire gange større end på
filmbillederne.
• Menu-betjent afspilning
Du kan vælge og afspille et skærmemne ved hjælp af et menu-display.
• Still-billeder med hřj oplřsning
Du kan se billeder af høj kvalitet fire gange klarere end filmbillederne.
En udvalgsmenu vises når du begynder at afspille en Video CD med afspilningskontrolfunktion. Udvalgsmenuen viser en liste over de
numre der kan vælges. Nogle plader kan vise bevægelige billeder eller en delt skærm.
1. Vælg et tal når listen af numre vises. Derefter fremkommer indholdet.
2. Ved at trykke på “3” eller “SELECT” når disse fremkommer på TV-skærmen, kan man springe til et bestemt billede.
3. Når udvalgsmenuen igen fremkommer, efter du har afspillet dit valg, kan et nyt indhold afspilles ved at vælge et nyt nummer.
(Nogle plader viser menuskærmen adskillige gange.)
Når ¢ og 4 fremkommer, ændres udvalgsmenuen ved at trykke på “NEXT” eller “PREV”.
4. Efter endt afspilning, vendes der tilbage til den oprindelige skærm ved at trykke på RETUR.
Stop afspilning ved at trykke på STOP.
Menuskćrm
Bevćgeligt
billede
Tryck på
Tryck på
Tryck på
Bevćgeligt
billede
Bevćgeligt
billede
Bevćgeligt
billede
Til nćste skćrm
Still
Bevćgeligt
Bevćgeligt
billede
Bevćgeligt
billede
Still
billede
Til forrige skćrm
billede
billede
EnglishEnglishEnglishEnglish
Bemærk:
• Vises en menu gennem lćngere tid (ca. 10 minutter), fader skćrmens baggrund automatisk ud for at forhindre, at skćrmen
brćnder ud mens indstillingen er stillet i bero.
5
Page 12
■■
I
Tilslutninger
PAS PÅ:
• Alle tilslutninger břr foretages fřr systemet forbindes
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
til lysnettet.
Sådan tilsluttets FM og AM (MW)
antennerne
FM antennetilslutning
A.
Forlćng den medfřlgende FM antenne vandret.
ANTENNA
B.
A.Brugen af den medfřlgende FM antenne
Den medfølgende FM antenne kan midlertidigt tilsluttes til FM
75 Ω COAXIAL terminalen.
FM Antenne
AM
LOOP
AM EXT
Udendřrs FM Antenneledning
Sådan tilsluttes den fritstående
sub-woofer
Brug den medfølgende systemledning til at tilslutte den fritstående
sub-woofer (SP-PWA9).
Midterenhed (XV-THA9R)
AUX IN
ANTENNA
VIDEO
AM
LOOP
RL
AM EXT
S-VIDEOAV
VIDEO OUTAV OUT
CONNECTOR
TO SP-PWA9
Systemledning
(medfřlger)
Sørg for at stikkets mærke
£ vender til højre.
PAS PÅ:
Brug den medfřlgende systemledning til at forbinde
midterenhed og sub-woofer.
CONNECTOR
TO SP-PWA9
COMP.
Y/C
Sørg for at stikkets mærke £
vender nedaf.
Fritstĺende sub-woofer
(SP-PWA9)
AV
COMPU LINK
CONNECTOR
FROM XV - THA9
CENTER
SPEAKER
VOLUME
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
MAX
MIN
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
B.Brug en standardkonnektor (ikke suppleret)
En standardkonnekter bør bruges ved tilslutning til FM 75 Ω
COAXIAL terminalen.
Bemærk:
• Hvis modtagelsen er dĺrlig, tilsluttes udendřrsantennen.
Fřr 75 Ω koaksialledningen forbindes (den med rund
ledning der fřrer til en udendřrsantenne), den medfřlgende
FM antenne kobles fra.
AM (MW) antennetilslutninger
Drej rammeantennen indtil du opnĺr den bedst mulige
modtagelse.
AM (MW) Rammeantenne
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
Enkelt, vinylbelagt udendřrsledning
Bemærk:
• Efterse at antennelederne ikke berřrer andre terminaler,
tilslutningsledninger og elledningen. Dette ville kunne
forĺrsage dĺrlig modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dĺrlig, tilsluttes en enkelt, vinylbelagt
ledning til AM EXT terminalen. (AM (MW) rammeantennen
er stadig tilsluttet.)
Tilslutning af TV-apparatet
Tilslut TV-apparatet så du kan se videobilleder fra enheden.
S-videoledning (medfølger ikke)
Tilsluttes TV-apparatet, hvis dette har en S-
S-VIDEO
ANTENNA
VIDEO
Videoledning
(medfřlger)
video indgang (for forbedret billedkvalitet).
Tilslut ledningerne m ed mærket
Midterenhed (XV-THA9R)
AUX
R
COMP.
Y/C
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
AM EXT
AM
LOOP
Til indgang for
sammensat video
∞
opaf.
Til Svideoindgang
6
Page 13
Sådan tilsluttes TV-apparatet med SCART konnektoren
Tilslutninger
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUTAV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEOAV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
CONNECTOR
TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
COMP.-Y/C kontakten
SCART Ledning
(Medfřlger ikke)
Tilslut systemets AV OUT konnektor med dit TV-apparats SCART konnektor ved hjælp af en SCART ledning (ekstraudstyr).
• Indstil COMP.-Y/C kontakten korrekt afhængigt af dit TV-apparat. Hvis TV-apparatet kun kan tage et normalt (sammensat)
videosignal, indstilles kontakten til “COMP”. Hvis TV-apparatet kan tage et Y/C signal, indstilles kontakten til Y/C så du få billeder
af bedre kvalitet.
Bemærk:
Pĺ bagsiden er SCART ledningen vist som “AV OUT”. Denne terminal er dog designet som videoudgang. Derfor
fremkommer der ingen lyd.
EnglishEnglish
Dansk
EnglishEnglishEnglishEnglish
7
Page 14
Tilslutninger
Tilslutning af højttalerne
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Tilslut satellithøjttalerne og midterhøjttaleren til den fritstående sub-woofers terminaler ved hjælp af de medfølgende højttalerledninger.
Disse højttalerledninger har mærkater, der viser hvilke højttalere og terminaler der skal tilsluttes hinanden.
• De fire satellithøjttalere kan enten bruges foran eller bagved.
• Sørg for at de venstre og højre højttalere er tilsluttet henholdsvist den venstre og højre, og at de vender den rigtige vej (+ve, –ve). Den
hvide højttalerledning tilsluttes + terminalen, og den sorte højttalerledning tilsluttes – terminalen.
Drej og fjern isoleringen for enden af hver af højttalerledningerne.
VOLUME
MAX
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MIN
CENTER
SPEAKER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Sĺdan tilsluttes de forreste hřjttalere
Tilslut den højre højttaler til terminalen FRONT SPEAKERS
RIGHT.
Tilslut den venstre højttaler til terminalen FRONT SPEAKERS
LEFT.
Forreste, hřjre hřjttaler
Hřjttalerledning
(5 m) (16.4 ft)
FRONT RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
Sort
CENTER
SPEAKER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Forreste, venstre hřjttaler
FRONT LEFT
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
Hvid
Bøj ledningsenden for at
undgå kortslutning. Isæt
derefter den
sammenfoldende ende ind
i terminalen, mens du
trykker på
højttalerterminalernes
greb.
FRONT SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
LEFT
RIGHT
CENTER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Sĺdan tilsluttes de bagerste og
midterhřjttalerne
Tilslut den højre, bagerste højttaler til terminalerne REAR
SPEAKERS RIGHT.
Tilslut den venstre, bagerste højttaler til terminalerne REAR
SPEAKERS LEFT.
Tilslut midterhøjttaleren til terminalerne CENTER SPEAKER.
Midterhřjttaler
Hřjttalerledning
(5 m) (16.4 ft)
Hvid
Bagerste, venstre
hřjttaler
Sort
Bagerste, hřjre hřjttaler
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
REAR RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Hřjttalerledning
(10 m) (32.8 ft)
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
REAR LEFT
Bemærk:
• Hvis du ombytter hřjttalerledningerne, formindskes stereoeffekten og lydkvaliteten.
8
Page 15
Tilslutninger
Sådan tilsluttes audiokomponenter
Du kan tilslutte en analog audiokomponent, som for eksempel Videobåndoptager, TV-apparat eller MD-optager til dette system.
Se venligst også de vejledninger der medfølger de andre komponenter.
Brug ledningen med RCA-bensstikkene (medfølger ikke).
Tilslut det hvide til venstre stik, og den røde til det højre stik.
Videobĺndoptager
TV-apparat
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUTAV O UT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEOAV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
AUX IN
RL
Audiooutput
Audiooutput
CONNECTOR
TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
EnglishEnglish
Dansk
MD-optager
Audiooutput
PAS PÅ:
Hvis du tilslutter et lydforbedrende element, som for eksempel en grafisk modforvrćnger mellem
kildekomponenterne og midterenheden, kan lyden der udgĺr fra dette system blive forvrćnget.
EnglishEnglishEnglishEnglish
9
Page 16
Tilslutninger
U
Sådan tilsluttes lysnetsledningen
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Før midterenheden og den fritstående sub-woofer tilsluttes
vægstikket, skal du sørge for at alle forbindelser er foretaget.
Stik stikket for lysnetsledningen i vćgstikket.
Den røde STANDBY lampe på midterenheden lyser op, når
lysnetsledningen er isat.
Hold lysnetsledningen væk fra andre forbindelser og fra
antenneledningen. Lysnetsledningen kan forårsage støj eller
skærmforstyrrelser.
Vi foreslår at du bruger en koaksialledning for tilslutning af FM
antennen udendørs, da denne er godt beskyttet mod forstyrrelser.
Midterenhed
AC IN
ANTENNA
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
Lysnetsledning (vekselstrřm)
PAS PÅ:
•Berřr ikkelysnetsledningen med vĺde hćnder.
•Trćk ikke i selve lysnetsledningen for at tage den ud af
stikket.
Tag altid kun om stikket, nĺr det tages ud af vćggen for
ikke at beskadige ledningen.
Fritstĺende sub-woofer
VOLUME
MAX
CENTER
SPEAKER
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
MIN
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
A
R
COMP.
Y/C
Sådan isættes batterier i
fjernbetjeningsenheden
Før fjernbetjeningsenheden bruges, isættes de to medfølgende
batterier. Når fjernbetjeningsenheden bruges, skal
fjernbetjeningsenheden pege direkte mod midterenhedens
fjernbetjeningssensor.
123
1 Fjern batteridækslet på bagsiden af
fjernbetjeningsenheden.
2 Isæt batterierne. Sørg for at de vender den
rigtige vej: (+) til (–).
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
3 Sæt dækslet på igen.
• Hvis fjernbetjeningsenhedens arbejdsområde eller effektivitet
mindskes, bør batterierne udskiftes. Brug to R6P (SUM-3)/AA
(15F) tørbatterier.
PAS PÅ:
Fřlg disse forholdsregler sĺ batterierne ikke gĺr i
stykker og indholdet flyder ud:
•Isćt batterierne i fjernbetjeningsenheden sĺ de vender
den rigtige vej: (+) til (–).
• Brug kun den rigtige type batterier. Batterier der ser
ens ud, kan have forskellig styrke.
• Udskift altid begge batterier pĺ samme tid.
•Udsćt aldrig batterierne for hřj varme eller ĺben ild.
Bemærk:
• Forudindstillingerne, som for eksempel en forudindstillet
kanal og lydjustering, kan slettes efter nogle dage i de
fřlgende tilfćlde:
– Hvis stikket tages ud.
–Ved strřmsvigt.
•Hřjttalerne giver ingen lyd, hvis den fritstĺende sub-
woofers lysnetsledning er taget ud af stikket, mens
midterenheden er tćndt.
I dette tilfćlde vil strřmmen ikke vende tilbage, ogsĺ selv om
ledningen isćttes igen.
Tryk pĺ pĺ midterenheden, eller AUDIO pĺ
fjernbetjeningsenheden for at tćnde for strřmmen. Dette
tćnder for den fritstĺende sub-woofer og lyd hřres igen fra
hřjttalerne.
10
Page 17
■■
Lær midterenhedens og den fritstående sub-woofers knapper og betjeninger at kende før brug. Paranteserne henviser til det sidetal hvor du
kan få yderligere oplysninger.
1 AC IN stik (10)
2 Antenneterminaler (6)
3 AUX IN terminaler (9)
4 Konnektor for den fritstående sub-woofer (6)
5 AV COMPU LINK terminaler (47)
6 Videooutput terminaler (6, 7)
7 Regionskodenummer (5)
8 AV OUT terminal
9 Kontakt for valg af video output ved AV OUT
9 TV VOL +, – knap (55)
p TV/VIDEO knap (55)
q DVD MENU knap (25)
w STANDBY/ON knapper
AUDIO (17, 22)
TV (17, 22, 55, 56)
Videobåndoptager (56)
e SOUND knap (53, 54)
r Cifferknapper
t Fjernbetjeningsvælger (55)
DVD, RDS
y DSP MODE knap (21)
u CHANNEL +, – knap (55, 56)
i VOLUME +, – knap (17)
o MUTING knap (18)
; Betjeningsknapper (23, 24, 40, 41)
EnglishEnglish
Dansk
13
EnglishEnglishEnglishEnglish
Page 20
■■
Betjeningsprincipper
Systemet kan enten betjenes ved hjælp af fjernbetjeningsenheden eller midterenhedens knapper, eller ved hjælp af skærmmenuen.
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Betjening ved hjælp af fjernbetjeningsenheden
Vælg fjernbetjeningsenhedens korrekte status for at kunne bruge af den for betjening.
Fjernbetjeningsenhedens status vælges ved at trykke på kildevalgsknapperne.
Tryk pĺ DVD:DVD betjeningsknapperne, cifferknapperne, PLAY MODE knappen, THEATER POSITION knappen og
betjeningsknapperne virker ved DVD afspilning, og betjener DVD, Audio CD, og Video CD plader.
Tryk pĺ FM/AM: Cifferknapperne og betjeningsknapperne virker ved radioafspilning. Ved radioafspilning vises intet på TV-apparatets
skærm.
Tryk pĺ AUX:Tryk på to for at lytte til lyd der kommer fra AUX stikkene. Ved AUX, virker kun VOLUME + og – knapperne. Igen vil
intet vises på TV-skærmen.
Kildevalgs
knapper
DVD betjeningsknapper
THEATER POSITION
DVD knap
FM/AM knap
AUX knap
PLAY MODE
AUX
FM/AM
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
Cifferknapper
Indstil til
RDS
bruge RDS ved FM
udsendelser.
RDS kan bruges ved
at flytte
markørknappen, og
derefter trykke på
ENTER og
THEATER
POSITION. Indstil til
DVD for anden brug
end RDS.
Betjeningsknapper
for at
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Bemærk:
• Fjernbetjeningsenhedens status pĺvirkes af kildevalgsknapperne sĺvel som SOUND, Videobĺndoptageren, TV knapperne, og
fjernbetjeningsenhedens statusvćlger (DVD-RDS).
Se side 42, 53 og 55 for yderligere oplysninger.
14
Page 21
Betjeningsprincipper
Skærm-display
Midterenheden har mange skærm-display.
Med nogle display, kan du indstille eller vælge præferencer eller funktioner, mens andre kun er for display.
Start-skćrme
Start-skærmen fremkommer automatisk under visse forhold.
Afhængig af midterenheden’s status vises de følgende oplysninger forneden.
• NOW READING: Midterenheden indlæser nu pladeoplysningerne (TOC).
• REGION CODE ERROR!: Den isatte DVD-plade kan ikke afspilles, fordi dens regionskode ikke passer til midterenheden.
• OPEN: Pladeskuffen åbnes.
• CLOSE: Pladeskuffen lukkes.
Start-display
EnglishEnglish
Afspilningsdisplay
Standset
REPEATPROGRAMRANDOM
Under afspilning af DVD
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
NOW READING
Statusdisplay
DVD funktion
Plade/tid (DVD)
1 / 21 / 21 / 2
ENGLISH ENGLISH
TITLECHAP.TIMEBITRATE
1252:25:253.3
Dansk
Mbps
Under afspilning af Audio CD
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Under afspilning af Video CD
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Plade/tid (Audio CD/Video CD uden PBC)
1 0:08
TRACK TIME
EACH
REMAIN
Plade/tid (Video CD med PBC)
TRACK TIME
125:25 PBC
EnglishEnglishEnglishEnglish
15
Page 22
Betjeningsprincipper
Skćrm-menuer for indstilling af prćferencer
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESSKEY
DISPLAY
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
SYSTEM
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
DISPLAY
DISPLAY
SYSTEM
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SYSTEM
OFF
OFF
DVD 1
Sådan forhindres billedmonitoren
fra at udbrænde [SCREEN SAVER]
En TV-skærm kan udbrænde, hvis et statisk billede vises gennem
længere tid. For at forhindre dette, aktiverer midterenheden
automatisk funktionen screen saver, hvis et statisk billede, som for
eksempel et skærm-display eller en menu, vises længere end 5
minutter.
• Funktionen screen saver vil ophøre, og det oprindelige display
vil vende tilbage ved tryk på en hvilken som helst knap på
midterenheden eller fjernbetjeningsenheden.
• Du kan vælge mellem flere screen saver funktioner (se side 46).
DVD/Video CD/CD PLAYER
Bemærk:
• Screen saver virker ikke under afspilning af en Audio CD,
eller mens systemet er standset efter afspilning af en
Audio CD.
EXIT
PRESSKEY
Skćrm-menuer for indstilling af břrnesikring
PARENTAL LOCK
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
PRESSKEYENTER
GB
—
----
EXIT
Skćrm-menuer for afspilning af plader
Pladestatus og punkter vises som følger ved afspilning af plader.
16
Page 23
■■
PLAY
Elementær betjening
Systemets betjenes først og fremmest på følgende måde.
VIGTIGT
Sørg for at fjernbetjeningsvælgeren er indstillet til “DVD”,
undtagen når du bruger RDS (Radio Data System) ved modtagelse
af FM stationer.
Sådan tændes og slukkes der for
systemet ON og OFF standby
Fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Tryk på AUDIO for at tænde.
STANDBY lampen slukkes, og kildenavnet (DVD, AM eller FM
station frekvens, eller AUX) fremkommer i displayvinduet. På
dette tidspunkt vil pladeskuffens dække glide bagud og
midterenhedens top knapper blive synlige.
Tryk igen på AUDIO for at slukke for strømmen
(standby).
STANDBY lampen lyser.
Pladeskuffens dække glider fremad så midterenhedens top
knapper dækkes og midterenheden slukkes.
Pĺ midterenheden:
AUDIO
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
Sådan tændes og slukkes der for
TV-apparatet ON og OFF
JVC TV-apparater kan bruges med fjernbetjeningsenheden. Andre
fabrikanters TV-apparater skal have udsendesignalerne ændret, før
de kan bruges med fjernbetjeningsenheden. Se side 55 for
yderligere oplysninger om ændring af udsendesignaler.
Fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
TV
Tryk på TV for at tænde.
Tryk igen på TV for at slukke.
Justering af lydstyrken [VOLUME]
Lydstyrken kan justeres indenfor området “0” (minimum) og “80”
(maksimum).
Almindeligvist:
Fra fjernbetjeningsenheden
Pĺ midterenheden
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
ENTER
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
MUTING
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
RDS
VOLUME + / –
EnglishEnglish
Dansk
STANDBY lampe
Tryk på for at tænde.
STANDBY lampen slukkes, og kildenavnet (DVD, AM eller FM
station frekvens, eller AUX) fremkommer i displayvinduet. På
dette tidspunkt glider pladeskuffens dække bagud og
VOLUME + / –
midterenhedens top knapper kommer til syne.
Tryk igen på for at slukke (standby).
STANDBY lampen lyser.
Pladeskuffens dække glider fremad for at dække midterenhedens
Tryk på VOLUME + eller –.
Tryk på VOLUME + for at øge lydstyrken.
Tryk på VOLUME – for at formindske lydstyrken.
top knapper og midterenheden slukkes.
PAS PÅ:
Bemærk:
• Den fritstĺende sub-woofers strřmforsyning er forbundet til
midterenheden. Den grřnne POWER ON lampe pĺ den
fritstĺende sub-woofer lyser op nĺr der tćndes, og gĺr ud nĺr
der slukkes.
• Der bruges altid lidt strřm under standby (kun for
midterenheden). Fjern lysnetledningen fra vćgstikket for
helt at slukke for strřmmen til midterenheden.
Indstil altid lydstyrken til minimum fřr en ny kilde
tages i brug.
Hvis lydstyrken er hřjt indstillet, kan den pludselige
lyd beskadige din hřrelse permanent, og eller
řdelćgge dine hřjttalere.
EnglishEnglishEnglishEnglish
17
Page 24
Elementær betjening
PTY
PTY
ENTER
STANDBY/ON
Lydstyrkebetjening og
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
faseindstilling for sub-woofer
Brug VOLUME knoppen og PHASE knappen på bagsiden af den
fritstående sub-woofer.
VOLUME knap
Mćrke
PHASE knap
Lydstyrkebetjening
Drej VOLUME knappen.
Justér så lydstyrken er i balance med de andre højttaler (e).
Mærket viser hvor lydstyrken er indstillet normalt.
• Justér når lydstyrken fra sub-wooferen er for høj eller for lav i
forhold til lydstyrken fra forreste højttaler.
Faseindstilling
Afspil lyd gennem sub-wooferen og justér knappen PHASE til
enten (_ REVERSE eller — NORMAL), hvor den laveste
frekvens høres bedst.
VOLUME
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MAX
MIN
Valg af afspilningskilde
Det valgte kildenavn fremkommer
Fra fjernbetjeningsenheden:
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
Kildevalgsknapper
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
Tryk på en af kildevalgsknapperne.
DVDVælg DVD-afspilleren.
FM/AMVælg en FM eller AM udsendelse.
Hver gang du trykker på knappen, skifter
båndvidden mellem FM og AM.
AUX Vælg en komponent der er tilsluttet AUX
stikkene.
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Bemærk:
• Fase er forholdsmćssigt tćttest pĺ afstanden fra
lyttepositionen til den forreste hřjttaler og sub-wooferen.
Justér indtil du best kan hřre den laveste frekvens.
Midlertidig afbrydelse af lyd
[MUTING]
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
Tryk på MUTING for at afbryde lyden midlertidigt fra alle
tilsluttede højttalere.
“MUTING” fremkommer i displayvinduet og lyden forsvinder.
Sådan genkaldes lyden. Tryk igen på MUTING så “OFF”
fremkommer i displayvinduet.
• Du kan også genkalde lyden ved at trykke på VOLUME +/–.
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
+
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
MUTING
Bemærk:
•Nĺr du trykker pĺ en af fjernbetjeningsenhedens
kildevalgsknapper, tćndes der automatisk for systemet.
• Midterenhedens ventilator starter sĺ lćnge DVD er valgt
som afspilningskilden. Denne standser ved valg af andre
afspilningskilder (FM/AM eller AUX).
Pĺ midterenheden:
SOURCE
Tryk på SOURCE indtil det ønskede kildenavn vises i
displayvinduet.
Kilden ændres som vist forneden, hver gang knappen trykkes.
=
DVD = AM = FM = AUX
= (tilbage til begyndelsen)
Bemærk:
•Nĺr AM eller FM vćlges, fremkommer modtagefrekvensen
i displayvinduet. AM eller FM indikatoren lyser op i
displayvinduet pĺ samme tid.
18
Page 25
Elementær betjening
Ændring af dekoderstatus
[DECODE]
Du kan ændre dekode status for digital audio afspilning.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
1
2
FM/AM
AUXDVD
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
1 Vælg DVD som kilde ved at trykke på DVD.
2 Tryk på DECODE for at vælge dekodestatus.
Displayet ændres som vist forneden, hver gang knappen
trykkes.
= AUTO/PCM = DTS = (tilbage til begyndelsen)
AUTO/PCMOptimeret for alle plader der kan afspilles på
dette system. (Standard)
DTS
Nĺr dekodestatus břr ćndres
Når dekodestatus er indstillet til standard AUTO/PCM, og der
afspilles en DVD optaget i Dolby Digital Surround eller DTS
Digital Surround, vil den interne dekoder automatisk vælges før
afspilning påbegyndes. Alt afhængig af pladen optaget med DTS
Digital Surround, kan dette forårsage et kort afbrud af lyden efter
afspilning påbegyndes. Dette er på grund af de audiosignaler der
gik tabt, mens den interne dekoder blev valgt.
Hvis dette er tilfælde kan tab af lyd forhindres ved manuelt på
forhånd at vælge “DTS”.
Det skal dog bemćrkes, at hvis dekodestatus er
indstillet til DTS, kan du ikke hřre lyd fra plader er ikke
er optaget med DTS Digital Surround.
Efter dekoderstatus er skiftet og pladen er afspillet, bør der igen
skiftes til “AUTO/PCM”.
Bemærk:
• Hvis afspilningskilden ćndres (for eksempel AM/FM),
skifter dekoderstatus automatisk til “AUTO/PCM”.
Vælg denne status når en DVD-plade
optaget med DTS Surround afspilles.
DTS dekoderen vælges automatisk som den
interne dekoder.
Audiokanaldisplayindikator
Audiokanalindikatoren viser den spillende plades
audiokanalkonfiguration.
Indikatorerne henviser til højttalerkanalerne som følger.
Audiokanalindikatoren viser den spillende pladetype som følger.
Med Dolby digital 5.1 ch eller DTS digital 5.1 ch
surround
Med Dolby digital (Lt/Rt*)
Med stereolyd (for eksempel Audio CD)
* Lt/Rt henviser til downmix udgangen, når der
tilsluttes en komponent der bruger Dolby Pro Logic.
Bemærk:
• Audiokanalindikatoren viser ikke hvilken hřjttalerkanal der
afgiver lyd.
EnglishEnglish
Dansk
Nĺr den valgte dekoderstatus er forskellig fra den
spillende pladetype
Isæt en DVD-plade i midterenheden så audiotypen vises i
dekoderstatusindikatoren i displayvinduet.
Audio kan ikke afspilles, hvis den valgte dekoderstatus er
forskellig fra det viste.
Den valgt dekoderstatus blinker, for at vise at afspilningne ikke vil
afgive lyd.
Eksempel:Hvis DTS vælges som dekoderstatus for Dolby digital
audio.
Blink
EnglishEnglishEnglishEnglish
19
Page 26
Elementær betjening
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
Brug af Auto-sluk [SLEEP]
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Ved hjælp af Auto-sluk, kan du trygt falde i søvn, mens du lytter
til musik, idet systemet automatisk slukker istedet for at spille
videre hele natten.
Fra fjernbetjeningsenheden:
TIME
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
EON SELECT
Tryk på SLEEP gentagne gange.
Slukningstiden skifter som følger (i minutter):
=10 = 20 = 30 = 60 = 90 =120 =150 =
OFF (Annulleret)=(tilbage til begyndelsen)
Nĺr det bliver tid til at slukke
Systemet slukker automatisk.
Sĺdan kontrolleres eller ćndres tidsrummet til
autio-sluk tidspunket
Tryk på SLEEP én gang.
Den resterende tid indtil auto-sluk aktiveres vises i minutter.
• Tryk på SLEEP gentagne gange for at ændre autosluktidspunktet.
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
audioformat for DVD software. Kodemetoden der her bruges,
kaldes MPEG2-Audio. (MPEG betyder “Motion Picture Expert
Group”, og blev oprindeligt udviklet for kompression af
videosignaler.) For at se lydsporene fra videosoftware med mærket
, har midterenheden en MPEG Multichannel dekoder .
Bemærk:
• Skift dekoderen fra “AUTO/PCM” til “DTS”, fřr en Audio CD
optaget med DTS Digital Surround afspilles. For
yderligere oplysninger, se side 19.
* Fremstillet pa licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”,
Den lyd der høres i en koncertsal eller en klub, består både af
direkte lyd of indirekte lyd— tidlig tilbagekastning og
tilbagekastning bagfra. Direkte lyd når den lyttende direkte uden
nogen tilbagekastning. Indirekte lyde, derimod, forsinkes på grund
af afstandende til loft og vægge. Disse direkte og indirekte lyde er
de vigtigste elementer ved akustisk surround effekt. DAP kan
genskabe disse vigtige elementer, og give dig følelsen af at du er
“tilstede hvor det sker”.
Tilbagekastning
Tidlig tilbagekastning
bagfra
Sĺdan annulleres Auto-sluk
Tryk på SLEEP gentagne gange, indtil “SLEEP OFF”
fremkommer i displayvinduet.
• Auto-sluk annulleres også ved afbrydelse af strømmen.
Brug af DSP [DSP MODE]
Den indbyggede Surround Processor giver to typer DSP (Digital
Signal Processor)— Surround og DAP (Digital Acoustic
Processor).
Surround
Du kan bruge to typer Surround med dette system.
Dolby Surround (Dolby Digital og Dolby Pro
Logic)*
Bruges ved afspilning af Dolby Digital-kodet software (mærket
) eller ved Dolby Surround (mærket ).
Dolby Digital og Dolby Pro Logic vælges automatisk, afhængig af
hvilket software der afspilles.
DTS Digital Surround**
DTS Digital Surround er et diskret 5.1 channel digitalt
audioformat, der tilbydes med CD og DVD software.
For at se lydspor fra videosoftware med mærket , har systemet
en DTS Digital Surround dekoder .
DTS Digital Surround er valgt automatisk, afhængig af hvilket
software der afspilles.
Direkte lyd
THEATER:Giver følelsen af at være i et stort teater.
LIVE CLUB:Giver følelsen af at være i en klub med lavt
til loftet og levende musik.
DANCE CLUB: Giver en pulserende basrytme.
HALL:Giver klare stemmer og følelsen af at være
en koncertsal.
PAVILION:Giver følelsen af at være i et stort lokale,
med masser af plads, og med højt til loftet.
Bemærk:
• DSP virker ikke pĺ monoaurale kilder.
• DOLBY DIGITAL indikatoren lyser op, nĺr Dolby Digital
signaler nĺr systemet.
• PRO LOGIC indikatoren lyser op, nĺr Dolby Pro Logic
dekoderen indbygget i systemet aktiveres af signalerne.
• Effekterne kan justeres, hvis DAP mode er valgt (se
side 54).
MPEG Multichannel
MPEG Multichannel er også et diskret 5.1 channel digital
20
Page 27
Elementær betjening
Sĺdan vćlges DSP
Fra fjernbetjeningsenheden:
Tryk på DSP MODE.
Den aktive DSP fremkommer på displayet, efter at knappen er
trykket, og skifter hver gang der trykkes på denne knap, som
følger.
= SURROUND ON = THEATER = LIVE CLUB =
DANCE CLUB = HALL = PAVILION = DSP OFF =
(tilbage til begyndelsen)
• “PRO LOGIC” fremkommer istedet for “SURROUND ON”,
hvis der vælges en anden kilde end DVD.
• Vælg “SURROUND ON” hvis en video optaget med Dolby
Pro Logic, Dolby digital, eller DTS digital surround audio
afspilles.
Vælges “OFF” mistes surround effekten, og der afspilles stereo
i stedet.
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
MUTING
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
DSP MODE
Nĺr DAP vćlges:
Tryk på DSP MODE.
Den aktive DAP fremkommer i displayet, når der trykkes på
knappen og skifter som følger, hver gang knappen trykkes
derefter.
“SURROUND OFF”, hvis der afspilles Dolby digital audio
eller DTS digital audio DVD.
• DSP indikatoren lyser op, hvis andet DSP end
SURROUND vćlges.
• SURROUND indikatoren lyser op, hvis SURROUND
vćlges.
Pĺ midterenheden:
SURROUND
SURROUND ON/OFF og DAP kan vælges individuelt på
systemet.
Nĺr en DVD-plade optaget med Dolby surround,
Dolby digital, eller DTS digital surround lyd
afspilles:
Tryk på SURROUND.
Den aktive status (for eksempel. “SURROUND OFF”)
fremkommer i displayet, når der trykkes på knappen. Der skiftes
mellem “SURROUND ON” og “SURROUND OFF”, hver gang
knappen derefter trykkes.
• “PRO LOGIC”, vises istedet for “SURROUND ON”, når en
anden kilde end DVD vælges.
DSP MODE
EnglishEnglishEnglishEnglish
21
Page 28
■■
Brug af DVD-afspilleren
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
og viser pladetyper.
Sådan tændes der for systemet og
TV-apparatet
Fra fjernbetjeningsenheden:
2
STANDBY/ON
AUX
TITLE
ZOOM
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
DVD
DECODE
TIME
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
1
1 Tryk på AUDIO for at tænde.
• Trykkes der på på midterenheden, tændes der også.
2 Tryk på TV for at tænde for TV-apparatet.
• På TV-apparatet, sættes TV-apparatets indgangskilde til
VIDEO (for eksempel VIDEO 1).
• For at tænde andre fabrikanters TV-apparater m ed TV,
skal du først ændre udsendesignalkoderne. Se side 55.
Bemærk:
• Du behřver ikke at tćnde for TV-apparatet, ved brug af
Audio CD-plader, da der ikke vil fremkomme anden
skćrmbillede end start-skćrmen.
• For yderligere oplysninger om hvordan der tćndes,
deriblandt oplysninger om STANDBY indikatoren, se
side 17.
Sådan isættes en plade
Efter at have tændt for systemet og TV-apparatet, isættes en plade
som følger:
Pĺ midterenheden:
OPEN/CLOSE
3 Tryk på OPEN/CLOSE for at lukke
pladeskuffen.
• Hvis den aktive afspilningskilde er DVD, fremkommer
“CLOSE” i displayvinduet. På TV-apparatet, fremkommer
“CLOSE” på start-skærmen.
• Efter pladeskuffen lukkes, fremkommer “READING” i
displayvinduet. Derefter, når pladeoplysningerne er
indlæst og hvis den aktive afspilningskilde er DVD,
fremkommer oplysningerne som beskrevet i
“Fremkommer når en plade isættes” on page 23. På TVapparatet, mens pladeoplysningerne indlæses,
fremkommer “NOW READING” på start-skærmen.
4 Fjern pladen efter endt afspilning.
Tryk på OPEN/CLOSE for at åbne pladeskuffen.
Fjern derefter pladen som vist her:
Tryk derefter på OPEN/CLOSE for at lukke pladeskuffen.
PAS PÅ:
Anbring intet oven pĺ pladeskuffens dćkke, da dette
enten glider frem og tilbage eller ĺbner op. Systemet
kunne blive řdelagt.
Bemærk:
• Systemet kan kun afspille DVD, Audio CD, Video CD, CD-
R/CD-RW (audio-formattered) plader. Isćt ikke andre
pladetyper.
For yderligere oplysninger om afspillelige pladetyper, se
side 5.
• Trykkes OPEN/CLOSE for at lukke pladeskuffen,
pĺbegyndes afspilning til tider automatisk.
• Du kan isćtte en plade, mens du bruger en anden kilde
(FM/AM eller AUX).
•Nĺr pladeskuffen er ĺben, kan du afspille pladen direkte ved
at trykke pĺ DVD pĺ fjernbetjeningsenheden eller ved at
vćlge “DVD” med SOURCE pĺ midterenheden.
• Hvis pladens regionkode ikke passer til dit system,
fremkommer “REGION CODE ERROR!” pĺ TV-apparatets
start-skćrm. Dette betyder at pladen ikke kan afspilles.
• Trykkes der pĺ OPEN/CLOSE i standby, starter
midterenheden automatisk, og pladeskuffens dćkke glider
bagud og ĺbner.
1 Tryk på OPEN/CLOSE for at åbne
pladeskuffen.
• Hvis den aktive afspilningskilde er DVD, fremkommer
“OPEN” i displayvinduet. På TV-apparatet, vises “OPEN”
på start-skærmen.
2 Isæt en plade.
Placér pladen sikkert i skuffen med mærkatsiden op.
22
Page 29
Brug af DVD-afspilleren
PTY
+PTY
ENTER
Fremkommer nĺr en plade isćttes
Start-skćrmen:
NOW READING
Nĺr en DVD isćttes
Displayvindue:
“READING” = “DVD”
Bemærk:
• Ved nogle DVD-plader pĺbegyndes afspilning řjeblikkeligt.
Nĺr Video CD isćttes:
Displayvindue:
“READING” = “VCD 12 48:12”
(totalt antal spor- og total tidslængde)
+ Efter 4 sekunder
“VCD 1 4:12”
(første spors tidslængde)
Nĺr en Audio CD isćttes
Displayvindue:
“READING” = “CD 12 48:12”
Sådan afspilles en plade
Fra fjernbetjeningsenheden:
THEATER
POSITION
STANDBY/ON
AUDIOTV
REAR-L
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
DVD
PLAY
STOP
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
Tryk på PLAY eller DVD.
Afspilning påbegyndes fra det first spor.
Pĺ midterenheden:
3
7
Tryk på 3.
Afspilning påbegyndes fra det first spor.
Sĺdan standses afspilning af pladen
På fjernbetjeningsenheden: tryk på STOP.
På midterenheden: tryk på 7.
RDS DISPLAY
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
/REW
PLAY
TUNING
REC
STOP
DVD MENU
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
EnglishEnglish
Dansk
(totalt antal spor og total tidslængde)
+ Efter 4 sekunder
Bemærk:
• Ved DVD, eller Video CD med PBC (afspilningskontrol),
kan tryk pĺ PLAY eller 3 mĺske frembringe TV-apparatets
“CD 1 4:12”
(første spors tidlængde)
menu. Du kan vćlge fra denne menu-skćrm, og fremkalde
de steder du řnsker at se (se side 25 og 26 for yderligere
oplysninger).
EnglishEnglishEnglishEnglish
23
Page 30
Brug af DVD-afspilleren
PTY
PTY
ENTER
ENTER
Skćrmens vejviserikoner-
Mens DVD afspilles, kan du se ikoner over billedet. Disse har
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
følgende betydninger.
Vises i begyndelsen af en scene, der er optaget fra flere
vinkler (se side 33).
Vises i begyndelsen af en scene, der er optaget med
flere audio-sprog (se side 32).
Vises i begyndelsen af en scene, der er optaget med
undertekster på flere sprog (se side 31).
Du kan indstille systemet til ikke at vise disse ikoner. Denne
indstilling findes på skærm-menuen under “Skærmens
vejviserindstillinger” (se side 46 for yderligere oplysninger).
Om ikonen Ugyldig handling
Hvis du trykker på en knap, og systemet ikke accepterer
handlingen, fremkommer på din TV-skærm.
Handlinger accepteres til tider ikke, også selvom ikke
fremkommer.
Vær opmærksom på at nogle handlinger måske ikke accepteres.
For eksempel, tillader nogle plader ikke hurtig frem, hurtig tilbage
eller afspilning i langsom gengivelse.
Midlertidig standsning af afspilning
Hurtig frem og tilbage
❏ Under afspilning
Fra fjernbetjeningsenheden:
Tryk på ¡ eller 1.
Hver gang du trykker på knappen, ændres hastigheden for hurtig
frem eller tilbage som følger:
2×= 5×= 10×= 20×= 60×
Vend tilbage til normal hastighed
Tryk på PLAY.
Pĺ midterenheden:
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
1 eller ¡
Fra fjernbetjeningsenheden:
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
EON
PTY SEARCH
+
DSP
MODE
4, ¢
Tryk kontinuerligt på ¢ eller 4.
Ved at trykke på knappen konstant, ændres hastigheden for hurtig
frem eller tilbage som følger:
5×= 20×
Vend tilbage til normal hastighed
Slip ¢ eller 4.
Sådan findes begyndelsen
Tryk på PAUSE.
REC
/REW
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
DVD MENU
STOP
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
PAUSE
Pĺ midterenheden:
Finder begyndelsen af en DVDs titel eller
kapitel.
Finder begyndelsen af et spor på Audio CD- og Video CD plader.
❏ DVD:Under afspilning
8
Tryk på 8 .
Afspilning er midletidig standset.
Under afspilning af en DVD eller Video CD plade vil tryk på
PAUSE eller 8, mens afspilningen er midlertidigt standset, vise de
næste still-billeder.
Sĺdan fortsćttes afspilningen
Fra fjernbetjeningsenheden: tryk på PLAY.
På midterenheden: tryk på 3.
Audio CD:Under afspilning eller mens standset
Video CD:Under afspilning eller mens standset
Fra fjernbetjeningsenheden:
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
/REW
RECPAUSE
4/REW, FF/¢
24
RM-STHA9R
Tryk på FF/¢ eller 4/REW.
Page 31
Brug af DVD-afspilleren
OSC
Pĺ midterenheden:
4, ¢
Tryk på ¢ eller 4.
Tryk på 4 for at finde begyndelsen på det spillende kapitel, titel,
eller spor. Tryk på 4 to gange i hurtig rækkefølge for at finde
begyndelsen af det forrige.
Tryk på ¢ for at finde begyndelsen af det næste kapitel, titel,
eller spor.
Bemærk:
•Nĺr du afspiller en Video CD med PBC funktion eller en
DVD-plade, kan midterenheden finde et andet spor, men
for det meste vil den dog finde begyndelsen af titlen eller
kapitlet eller sporet.
Afspilning fortsættes
Midterenheden gemmer det sted på pladen, hvor du ønsker at
afbryde afspilningen, og fortsætter afspilning herfra på et senere
tidspunkt.
Sådan gemmes det sted, hvorfra du senere ønsker at fortsætte
afspilningen. Punktet RESUME på SYSTEM menuen skal først
indstilles til ON. Ellers skal den indstilles til OFF. Se side 47.
Sĺdan gemmes afspilningspositionen
Under afspilning tryk på STOP eller AUDIO på
fjernbetjeningsenheden.
Eller
Under afspilning tryk på 7 eller på midterenheden.
Sĺdan slettes det gemte sted
Det gemte sted slettes ved at udføre et af følgende:
RESUME indikatoren i displayvinduet slukkes.
• Åbn pladeskuffen.
• Mens afspilning er standset, tryk atter på STOP på
fjernbetjeningsenheden eller 7 på midterenheden.
• I standby, tryk atter på AUDIO på fjernbetjeningsenheden
eller på midterenheden for at tænde for systemet.
Vald af afspilning fra en DVD menu
DVD-plader har som regel deres egen menu for pladeindholdet.
Disse menuer indeholder forskelligt såsom filmtitler, navne eller
sange, eller oplysninger om de optrædende. Disse vises på TVskærmen.
Du kan finde en ønsket scene ved at bruge en menu.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
DVD
RDS
+PTY
EON
DSP
MODE
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
2
1
PLAY
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
ENTER
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
1 Tryk på DVD MENU eller TITLE.
Menuen fremkommer på TV-skærmen.
Eksempel
EnglishEnglish
Dansk
Midterenheden gemmer stedet, hvor der blev trykket på STOP
eller 7, og RESUME indikatoren på displayvinduet lyser op. Det
sidst gemte sted sletter et tidligere gemt sted.
Bemærk:
• Stedet gemmes ogsĺ selv om AUDIO
fjernbetjeningsenheden, eller
midterenheden er
på
trykket, og der er slukket OFF (standby).
på
Sĺdan fortsćttes afspilning fra det gemte sted
Tryk på PLAY på fjernbetjeningsenheden eller på 3 på
midterenheden, mens afspilning er standset.
Afspilning fortsættes fra det gemte sted.
• Hvis midterenheden er i standby, kan du fortsætte afspilningen
ved at trykke på PLAY på fjernbetjeningsenheden.
• Skift af kilde under afspilning gemmer også et afbrudt sted.
Fortsæt afspilning fra det gemte sted, ved at trykke på PLAY
eller DVD på fjernbetjeningsenheden. Valg af “DVD” ved at
trykke på SOURCE, eller ved at trykke på 3 på midterenheden
genoptager også afspilningen.
Bemærk:
•Fortsćttes afspilning for en Video CD med PBC funktion,
kan midterenheden fortsćtte afspilningen fra et tidligere
punkt en det du gemte.
• Man kan ikke gemme steder og fortsćtte afspilning fra
Audio CD plader.
•Fortsćttelse af afspilning virker ikke under programmeret
afspilning og afspilning i tilfćldig rćkkefřlge.
2 Tryk på markørknapperne2/3/5/∞ og vælg
et punkt, tryk derefter på ENTER.
Afspilning starter.
• På nogle plader, kan du også vælge ved at indtaste det
tilsvarende nummer ved hjælp af cifferknapperne, hvilket
kan starte automatisk afspilning.
Om menu
En DVD-plade der normalt indeholder mere end en titel, kan have
en “titel” menu der angiver titlerne. Denne fremkommer på TVskærmen, hvis du trykker på TITLE . Nogle DVD-plader har også
en anden menu der fremkaldes ved at trykke på DVD MENU.
Se hver enkelt DVD-plades instruktioner dens individuelle menu.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen ved at trykke pĺ
TITLE i trin 1:
Har pladen ikke en menu med titelliste.
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen ved at trykke pĺ
DVD MENU i trin 1:
Pladen har ingen menu.
EnglishEnglishEnglishEnglish
25
Page 32
Brug af DVD-afspilleren
Vælg hvorfra en Video CD menu
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
skal afspilles
Med en Video CD med PBC (Playback control), fremkommer der
måske en menuliste over indholdet på TV-skærmen. Hvad man vil
se, kan så let blive valgt fra denne menu.
❏ når menuen fremkommer på TV-skærmen under afspilning med
PBC.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
TIME
RETURN
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DIGEST
ANGLERETURN
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
CENTER
REAR-L
REAR-R
CHOICE
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1 Brug cifferknapperne (1~10, +10) for at vælge
det ønskede punkts nummer.
Sådan vælges 3 på menuen : Tryk på 3.
Sådan vælges 11 på menuen: Tryk på +10 = 1.
Afspilning begynder fra det valgte punkt.
Eksempel
Tryk på RETURN for at vende tilbage til menu skærmen.
Fremkommer “NEXT” eller “PREVIOUS” på TV-skærmen,
virker midterenheden generelt som følger:
•Trykkes ¢ fremkommer næste side.
•Trykkes 4 fremkommer forrige side.
Denne metode er forskellig afhængig af pladen.
Sĺdan aktiveres PBC funktionen
PBC funktionen aktiveres når en PBC-kompatibel Video CD
afspilles uden PBC. Tryk på STOP. Tryk derefter på PLAY.
Når PBC funktionen er aktiveret, fremkommer “PBC” i
displayvinduet.
Du kan også aktivere PBC funktionen ved hjælp af skærmdisplayet som følger:
1. Tryk på PLAY MODE.
2. Tryk på markørknapperne 2/3 til pilen peger på [PBC
CALL]. Tryk derefter på ENTER.
Under Video CD afspilning
1
Sådan angives titlen, kapitlet, eller
spornummeret for afspilning
Brug cifferknapperne til at angive titlen (DVD) eller
spornummeret (CD) så afspilning starter fra det ønskede sted.
❏ For DVD:Mens afspilning er standset (for
titelafspilning)
Ved afspilning af en skærm der ikke er en
menu (for kapitel afspilning)
For Audio CD: Under afspilning eller mens afspilning er
standset
For Video CD: Under afspilning uden PBC eller mens
afspilning er standset
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
CHOICEANGLERETURN
CENTER
REAR-L
REAR-R
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
1 Tryk på cifferknapperne (1~10, +10) for at
vælge den ønskede titel, kapitel, eller
spornummer.
Valg af numre
Valg af 1~10:
Tryk på den relevante knap mellem 1 og 10.
Valg af 11 eller hřjre:
Sådan vælges 13: Tryk på +10 = 3 .
Sådan vælges 24: Tryk på +10 = +10 = 4.
Sådan vælges 40: Tryk på +10 = +10 = +10 = 10.
Den angivne title, kapitel, eller spornummer fremkommer i
displayvinduet, og afspilning påbegyndes fra dette sted.
• Du kan også se den valgte titel, kapitel, eller spornummer på
skærm-displayet.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen.
Titlen, kapitlet, eller sporet du valgte, findes ikke pĺ pladen.
• Denne funktion virker ikke under afspilning af Video CD
med PBC.
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Annullering af PBC
Ønsker du at afspille en PBC-kompatibel Video CD uden at
aktivere PBC funktionen, skal afspilningen startes ved hjælp
af cifferknapperne istedet for PLAY.
26
Page 33
Brug af DVD-afspilleren
CHOICEANGLERETURN
SOUND
Sådan afspilles der fra begyndelsen
af en titel, et kapitel, eller spor
Begyndelsen af forrige eller senere titler, kapitler, eller spor kan
springes over.
❏ DVD:Under afspilning
Audio CD:Under afspilning eller mens afspilning er
standset
Video CD:Under afspilning uden PBC eller mens
afspilning er standset
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
/REW
RECPAUSE
1
1 Tryk på ¢ eller 4.
•Tryk på ¢ det nødvendige antal gange for at flytte til en
senere titel, kapitel, eller spor.
• Tryk på 4 det nødvendige antal gange, for at flytte
tilbage til en forrig titel, kapitel, eller spor.
• Tryk på 4 én gang for at vende tilbage til begyndelsen
af den spillende titel, kapitel, eller spor.
Bemærk:
•Tryk pĺ ¢ eller 4 pĺ midterenheden, for at opnĺ det
samme.
• Denne funktion virker til tider ikke med nogle DVD-plader.
• Denne funktion virker ikke under afspilning af Video CD
med PBC.
Sådan angives kapitelnummeret for
afspilning [CHAP. SEARCH]
Hvis en DVD-plades titel er opdelt i kapitler, kan du springe til et
ønsket kapitel under afspilningen ved at angive kapitelnummeret
ved hjælp af skærm-displayet.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
1
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
3
DVD
RDS
2, 4
“GO TO CHAPTER = ” fremkommer under menuen.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
GO TO CHAPTER =
3 Indtast det ønskede kapitelnummer ved
hjælp af cifferknapperne (0 ~ 9).
Det valgte kapitelnummer fremkommer i
meddelelsesområdet.
Eksempel:
Sådan vælges kapitelnummer 8: Tryk på 8.
Sådan vælges kapitelnummer 37: Tryk på 3 = 7.
4 Tryk på ENTER.
Afspilning starter fra det valgte kapitel.
Sĺdan vendes der tilbage til det normale display
Tryk på PLAY MODE igen.
Bemærk:
• Hvis kapitelnummeret er forkert i trin 3:
Overskriv det forkerte nummer med det rigtige.
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen i trin 4:
Det kapitel du har valgt findes ikke pĺ pladen, eller kapitel
sřgning virker ikke pĺ denne plade.
•Pĺ nogle plader, vil midterenheden automatisk begynde at
sřge efter kapitlet, nĺr kapitelnummeret indtastes i trin 3.
Sådan angives
afspilningstidspunktet [TIME
SEARCH]
Du kan afspille fra en bestemt stilling ved at angive tiden forløbet
fra pladens begyndelse ved hjælp af funktionen TIME SEARCH.
Bemærk venligst at nogle DVD-plader ikke indeholder
tidsoplysninger, og at du derfor ikke kan bruge funktionen TIME
SEARCH.
❏ For DVD:Under afspilning
Audio CD:Under afspilning
Video CD:Under afspilning uden PBC
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
3
2, 4
1 Tryk på PLAY MODE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne2/3 til pilen peger
på [TIME SEARCH]. Tryk derefter på ENTER.
“GO TO” fremkommer under menuen.
EnglishEnglish
Dansk
EnglishEnglishEnglishEnglish
1 Tryk på PLAY MODE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne 2/3 til pilen
peger på [CHAP. SEARCH]. Tryk derefter på
ENTER.
27
Page 34
Brug af DVD-afspilleren
/
U
(DVD)
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
GO TO 2 : 3 4 : 0 0
(Audio CD)
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
GO TO 0 2 : 3 4
(Video CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
GO TO 0 2 : 3 4
3 Brug cifferknapperne (0~9) til at ændre
tidspunktet.
Den angivne tid fremkommer i meddelelsesområdet.
Eksempel (DVD):
For at afspille fra 2(T):34(M):00(S)
Du behøver ikke at trykke på
“0” for at indtaste et 00
tidsforløb (de sidste to af
eksemplets ciffre).
Men de kan selvfølgeligt
indtastes.
• Du kan angive tiden i
formatet timer/minutter/
sekunder for DVD-plader, og
i minutter/sekunder for
Audio og Video CD-plader.
I tilfćlde af fejl:
Tryk på markøren 2 til den når det forkerte ciffer og indtast
derefter det korrekte tal.
4 Tryk på ENTER.
Afspilning starter til den valgte tid.
Sĺdan vendes der tilbage til normalt display
Tryk atter på PLAY MODE.
Den valgte tid
Den valgte tid
Den valgte tid
Tryk på “2”
Tryk på “3”
Tryk på “4”
Tryk på ENTER
Sådan vælges en skærm for
afspilning fra oversigts-skærmen
[DIGEST]
Systemet kan vise hver DVD titels eller kapitels åbningsscene eller
hvert Video CD spor.
Du kan vælge en bestemt titel, kapitel eller spor, ved hjælp af de
åbnings-scener der fremkommer på TV-skærmen.
❏ DVD:Mens afspilning er standset eller under
afspilning
Video CD:Mens afspilning er standset eller under
afspilning uden PBC.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
DECODE
SUBTITLE
1
TITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
PLAY
TUNING
RECPAUSE
DVD MENU
ENTER
EON
STOP
TIMEZOOM
CHOICEANGLERETURN
MUTING
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
DVD
RDS
2,3
FF/¢4/REW
1 Tryk på DIGEST.
• DVD er standset
De ni første scener fra
hver titel kan fremkaldes.
• DVD spiller
De første ni scener fra
hvert kapitel af den
spillende titel kan
fremkaldes.
• Video CD
De første ni scener fra
hvert spor kan
fremkaldes.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen i trin 2:
Den valgte tid findes ikke pĺ pladen, eller funktionen TIME
SEARCH virker ikke med denne plade.
• Under programmeret afspilning eller afspilning i tilfćldig
rćkkefřlge, virker TIME SEARCH heller ikke.
28
Page 35
Brug af DVD-afspilleren
RDS DISPLAY
2 Tryk på markørknapperne 2/3/5/∞ for at
vælge den ønskede titel, kapitel, eller spor.
Indeholder pladen mere 9 titler, kapitler, eller spor, har
oversigts-skærmen mere end én side.
I dette tilfælde, vises yderligere sider på følgende måde.
Vis den næste side ved at trykke på ¢.
Vis den forrige side ved at trykke på 4.
eller
Når den ønskede titel, kapitel eller spor findes i skærmens
øverste venstre-hjørne, trykkes på markørknappen 2.
Når den ønskede titel,
kapitel, eller spor
findes i skærmens
nederste, højre hjørne,
trykkes på
markørknappen 3.
3 Tryk på ENTER.
Afspilning starter fra den ønskede titel, kapitel eller spor.
Vend tilbage til det normale display fřr der trykkes
pĺ ENTER i trin 3:
Tryk atter på DIGEST.
Bemærk:
• Ved nogle plader, afhćngigt af indholdet, kan det tage
noget tid fřr alle scenerne fremkommer pĺ skćrmen.
Sådan fremførens et billede
rammevist
Man kan fremføre et midlertidigt standset still-billede rammevist.
❏ Under afspilning
Fra fjernbetjeningsenheden:
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
PTY SEARCH
DSP
MODE
Afspilning i langsom gengivelse
[SLOW]
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
2
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
1
/REW
REC
1 Tryk på PAUSE ved den del du ønsker at se i
langsom gengivelse.
Billedet standser midlertidigt.
2 Tryk på ¡ eller 1.
Trykkes ¡ afspilles dit valg i langsom gengivelse fra den
midlertidigt standsede ramme.
Trykkes 1 afspilles dit valg i langsom gengivelse baglæns
(kun DVD).
Hver gang du trykker på en af knapperne under langsom
gengivelse, forøges afspilningshastigheden som følger:
Fremad:
Baglćns:
Midlertidig standsning af afspilning i langsom
gengivelse
Tryk på PAUSE for at standse afspilning i langsom
gengivelse midlertidigt.
Annullering af afspilning i langsom gengivelse
Tryk på PLAY for at vende tilbage til normal afspilning.
Bemærk:
•Audio dćmpes automatisk under afspilning i langsom
gengivelse.
• Video CD-plader kan ikke afspilles i baglćns langsom
gengivelse.
1/32 = 1/16 = 1/8 = 1/4 = 1/3 = 1/2
1/16 = 1/12 = 1/8 = 1/4 = 1/3
EnglishEnglish
Dansk
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
1,2
/REW
REC
1 Tryk på PAUSE på det sted hvorfra billedet
skal fremføres.
Billedet standser midlertidigt.
2 Tryk atter på PAUSE.
Hver gang du trykker på PAUSE, fremføres still-billedet til
næste ramme.
Tryk pĺ PLAY for at vende tilbage til normal
afspilning.
Bemærk:
• Du kan ogsĺ fremfřre rammevist ved at trykke pĺ 8 pĺ
midterenheden.
EnglishEnglishEnglishEnglish
29
Page 36
Brug af DVD-afspilleren
Sådan fremkaldes kontinuerlige
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
still-billeder [STROBE]
Still-billeder kan vises ét af gangen.
❏ Under afspilning
Fra fjernbetjeningsenheden:
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
/REW
REC
1 Tryk konstant på PAUSE for at fremkalde
kontinuerlige still-billeder.
Når de ni ønskede still-billeder fremkommer, slippes PAUSE.
De ni still-billeder afspilles i strobe-funktion.
1
• Tryk på PAUSE under strobe-afspilningen, for
midlertidigt at standse afspilningen.
• Tryk på PAUSE, for at fremkalde de næste ni still-billeder.
• Tryk på PLAY, for at genoptage strobe-afspilningen.
Sĺdan annulleres strobe-afspilningen,
Tryk konstant på
PAUSE, indtil den normale skærm fremkommer.
Bemærk:
• Der er ingen lyd under strobe-afspilning.
• Du kan ogsĺ foretage strobe-afspilning ved at bruge 8 pĺ
midterenheden.
30
Page 37
Brug af DVD-afspilleren
DVD
FM/AM
AUX
Nærbillede af en scene [ZOOM]
❏ Under afspilning eller mens midlertidigt standset.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1
2
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
1 Tryk på ZOOM.
“ZOOM” fremkommer på TV-skærmen.
Der vises et dobbelt så stort billede af midterdelen af den
valgte scene.
Sådan vælges sprog for
undertekster [SUBTITLE]
Nogle DVD-plader indeholder undertekster. Ved sådanne plader,
kan du vælge hvilke undertekster der skal vises (eller du kan vælge
at slukke helt for underteksterne). Ved begyndelsen af dele med
undertekster, fremkommer på TV-skærmen.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
2,3
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1 Tryk på SUBTITLE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
EnglishEnglish
Dansk
ZOOM
2 Tryk på markørknapperne 2/3/5/∞ for at
nå hen til nærbilledet.
Sĺdan standses afspilning af nćrbilleder
midlertidigt
Tryk på PAUSE.
Sådan genoptages afspilning af nærbilleder. Tryk på PLAY.
Sĺdan vendes der tilbage til normal afspilning
Tryk atter på ZOOM.
2 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
den ønskede undertekst.
Hver gang du trykker på markørknapperne 2/3, ændres
underteksten.
Eksempel:
ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
(slukket )
–/3 (off)
1 / 3ON
3 Tryk på ENTER.
Displayet for valg af undertekster forsvinder fra TVskærmen.
Undertekster ON/OFF
Tryk på SUBTITLE.
Hver gang der trykkes på SUBTITLE tændes eller slukkes
displayet for undertekster.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen:
Du kan ikke vćlge undertekst.
• Det valgte sprog forekommer mĺske i forkortelse pĺ TVskćrmen. Se “Tillćg A: Liste over sprog og deres
forkortelser” i denne vejledning.
• Displayet for valg af undertekster forsvinder automatisk,
hvis underteksten ikke ćndres indenfor 10 sekunder.
EnglishEnglishEnglishEnglish
Bemærk:
• Billedet kan forekomme forvrćnget under forstřrrelsen.
31
Page 38
Brug af DVD-afspilleren
Ændring af audio-sprog eller lyd
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
[AUDIO]
Nogle DVD-plader indeholder flere audio-spor. Du kan da vælge
hvilket audio-spor, du vil høre under afspilning.
I begyndelsen af disse “multi-audio sprog” dele, fremkommer
på TV-skærmen.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
FM/AM
AUX
TITLE
SUBTITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
1 Tryk på AUDIO.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
1
2,3
Ændring af audio-kanal [AUDIO]
Ved nogle karaoke Video CD-plader, indeholder kun én af
kanalerne en stemme.
Med sådanne plader, kan du vælge om du vil have karaoke med
eller uden stemme ved at vælge hvilken audio-kanal der skal
afspilles.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
1
DVD
RDS
2,3
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
-
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
1 Tryk på AUDIO.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på AUDIO eller markørknapperne 2/3
for at vælge det ønskede audio-sprog eller
lyd.
Hver gang du trykker på knappen, ændres audio-sproget eller
lyden.
Eksempel:
1 / 3ENGLISH
3 Tryk på ENTER.
Displayet for Audio valg forsvinder fra TV-skærmen.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen:
Du kan ikke vćlge audio.
• Det valgte sprog kan forekomme som en forkortelse TV-
skćrmen. Se “Tillćg A: Liste over sprog og deres
forkortelser” i denne vejledning.
• Displayet for Audio valg forsvinder automatisk, hvis you
ikke skifter undertekst indenfor 10 sekunder.
2 Vælg den eller de audio-kanal(er) der skal
afspilles ved hjælp af AUDIO eller
markørknapperne 2/3.
Hver gang du trykker på knappen, skifter audio-kanalerne.
Eksempel:
STEREO
L
R
STEREO:
L: Du lytter til det L (Venstre) kanalsignal afspillet
R: Du lytter til det R (højre) kanalsignal afspillet fra
Du lytter til normal stereo-afspilning.
fra både den venstre og højre højttaler.
både den venstre og højre højttaler.
STEREO
3 Tryk på ENTER.
Displayet for Audiovalg forsvinder fra TV-skærmen.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen:
Du kan ikke vćlge audio.
• Displayet for Audiovalg forsvinder automatisk, hvis you
ikke skifter undertekst indenfor 10 sekunder.
32
Page 39
Brug af DVD-afspilleren
DECODE
TITLE
AUDIO
SUBTITLE
Sådan ses billeder fra flere vinkler
[ANGLE]
Du kan se forskellige scenevinkler, hvis DVD-pladen indeholder
“multi-vinkel” afsnit, hvor flere kameraer blev brugt til at filme
den samme scene fra forskellige vinkler. Du kan vælge disse
vinkler enten fra den almindelige skærm eller fra skærm-displayet.
I begyndelsen af “multi-vinkel” afsnittet, fremkommer på TVskærmen.
Brug ANGLE knappen
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
TIME
1
2,3
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
ANGLE
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
DISPLAY
SOUND
CHOICERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
Sĺdan vćlges en vinkel fra displaylisten for
vinkler
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
TIME
1
2,3
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
ANGLE
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
DISPLAY
SOUND
CHOICERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1 Hold ANGLE nede i mere end 1 sekund.
Indtil ni kameravinkler fremkommer på TV-skærmen.
EnglishEnglish
Dansk
1 Tryk på ANGLE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på ANGLE eller markørknapperne 2/3
for at vælge den ønskede vinkel.
Hver gang du trykker på knappen, ændres vinklen.
Eksempel:
1 / 3
2 / 3
3 / 3
1 / 3
3 Tryk på ENTER.
Displayet for valg af vinkel forsvinder fra TV-skærmen.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-skćrmen:
Den aktuelle scene er ikke optaget fra flere vinkler.
• Displayet for valg af vinkel forsvinder automatisk, hvis du
ikke skifter undertekst indenfor 10 sekunder.
Den valgte kameravinkel
2 Tryk på markørknapperne 2/3/5/∞ for at
vælge den ønskede vinkel.
3 Tryk på ENTER.
Den valgte vinkel fremkommer på TV-skærmen.
Bemærk:
• Hvis fremkommer pĺ TV-apparatet:
Den aktuelle scene er ikke optaget fra forskellige vinkler.
• Lyden dćmpes, mens valg af vinkler foretages.
EnglishEnglishEnglishEnglish
33
Page 40
Brug af DVD-afspilleren
Valg af Billedkvalitet [THEATER
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
POSITION]
Du kan vælge mellem 4 billedkvaliteter (OFF, 1, 2, og 3) alt efter
programtype, billedtone eller efter hvad du selv foretrækker.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
1 Tryk på THEATER POSITION for at vælge den
ønskede billedkvalitet.
Hver gang du trykker på knappen, skifter billedkvaliteten som
følger:
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
THEATER OFF
THEATER 1
Sådan gentages et nyligt valgt titel,
kapitel eller spor, eller alle spor
[REPEAT]
❏ For DVD:Under afspilning
Audio CD:Under afspilning eller mens afspilning er
standset
Video CD:Under afspilning uden PBC, eller mens
afspilning er standset
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
1 Tryk på PLAY MODE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne 2/3 til pilen
peger på [REPEAT]. Tryk derefter på ENTER.
Hver gang du trykker på ENTER, ændres
gentagelsesfunktionen som følger:
DVD
Den valgte billedkvalitet
“THEATER OFF” er den normale indstilling.
Valg af et højere nummer giver et mørkere billede.
Sĺdan slukkes for skćrm-displayet
Tryk på ENTER.
• Skærmen THEATER POSITION annulleres automatisk, hvis
den efterlades i mere end 5 sekunder.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
REPEAT TITLE
Den valgte
gentagelsesfunktion
fremkommer pĺ TVskćrmen.
REPEAT TITLE (current title repeat)
REPEAT CHAPTER (current chapter repeat)
Ingen indikation (slukket)
No indication (off)
(Gentagelse af spillende titel)
(Gentagelse af spillende kapitel)
Den spillende titel eller kapitlet gentages.
Audio CD og Video CD
(Audio CD)
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
REPEAT ALL
Den valgte
gentagelsesfunktion
(Video CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
REPEAT ALL
Den valgte
gentagelsesfunktion
34
REPEAT ALL (all track repeat)
REPEAT 1 (current track repeat)
(Gemtagelse af alle spor)
(Gentagelse af spillende spor)
Ingen indikation
No indication
(slukket)
(off)
Det spillende spor eller alle spor afspilles gentagne gange.
Page 41
Brug af DVD-afspilleren
Sĺdan stoppes gentaget afspilning
Tryk på STOP.
• Ved DVD-plader standser afspilningen, og gentaget afspilning
ophører.
• Ved Audio eller Video CD standser afspilningen, men forbliver
i gentaget afspilning.
Sĺdan annulleres gentaget afspilning uden at
standse afspilningen
Flyt pilen til [REPEAT] og tryk på ENTER gentagne gange, indtil
displayet [REPEAT] forsvinder.
Sĺdan slukkes for skćrm-displayet
Tryk på PLAY MODE.
Bemærk:
• Hvis fremkommer, nĺr der trykkes pĺ ENTER i trin 2
under afspilning af DVD.
Du kan ikke gentage titlen eller kapitlet pĺ grund af pladens
indhold.
• Ved nogle DVD-plader virker gentagefunktionen ikke.
• Funktionen kan ikke bruges ved afspilning af Video CD
med PBC.
Sådan gentages en bestemt del
[A-B REPEAT]
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
MODE
100+
DSP
DVD
RDS
2,3
1 Tryk på PLAY MODE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne 2/3 til pilen
peger på [A-B REPEAT]. Tryk derefter på
ENTER ved begyndelsen af den del du ønsker
at gentage (punkt A).
(Audio CD)
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
A 0:0:16 B 0:1:31
Punkt APunkt B
(Video CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
A 0:0:16 B 0:1:31
Punkt APunkt B
Sĺdan annulleres gentaget afspilning mellem A-B
Tryk på STOP. Afspilning standser og gentaget afspilning mellem
A-B ophører.
Sĺdan annulleres gentaget afspilning mellem A-B
uden at afspilning standser
Flyt pilen til [A-B REPEAT] og tryk på ENTER.
Trykkes 4 eller ¢ vil gentaget afspilning mellem A-B også
ophøre.
Sĺdan slukkes for skćrm-displayet
Tryk på PLAY MODE.
Bemærk:
• Hvis fremkommer nĺr der trykkes pĺ ENTER i trin 2
under afspilning af DVD.
Du kan ikke gentage den valgte del pĺ grund af pladens
indhold.
• Funktionen A-B REPEAT kan ikke bruges under
programmeret afspilning eller afspilning i tilfćldig
rćkkefřlge.
• Gentaget afspilning mellem A-B er kun muligt indenfor en
enkelt titel pĺ DVD-plader.
EnglishEnglish
Dansk
3 Tryk på ENTER i slutningen af den del du
ønsker at gentage (punkt B).
Systemet finder “A”, og afspilning mellem “A” og “B”
påbegyndes.
(DVD)
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:16
Punkt APunkt B
EnglishEnglishEnglishEnglish
35
Page 42
Brug af DVD-afspilleren
CHOICEANGLERETURN
SOUND
REPEATPROGRAMRANDOM
Programmeret afspilning
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
[PROGRAM]
Du kan afspille en plades titler eller spor på en bestemt måde ved
hjælp af funktionen Program.
❏ Mens afspilning er standset
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
PLAY
TUNING
STOP
MUTING
EFFECT
TEST
+PTY
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
100+
DVD
RDS
DSP
UPDOWN
1
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON SELECT
PTY SEARCH
1 Tryk på PLAY MODE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne 2/3 til pilen
peger på [PROGRAM]. Tryk derefter på
ENTER.
REPEATPROGRAMRANDOM
6
5
4
3
2
1
3
9
8
7
15
14
13
Programlisten fremkommer under menubjælken (som vist
ovenfor).
PROGRAM indikatoren fremkommer i displayvinduet.
12
11
10
18
17
16
3 Vælg titlerne eller sporene i den ønskede
rækkefølge ved hjælp af cifferknapperne
(1~10, +10).
Du kan programmere op til 18 titler eller spor. Du kan vælge
de samme titler eller spor op til flere gange.
6
5
4
3
2
1
3
9
8
7
15
14
13
Det programmerede titel/spornummer vises
under hvert programnummer.
12
11
10
18
17
16
3
2
4
Valg af numre
Ved valg af 1~10:
Tryk på den tilsvarende knap mellme 1 og 10.
Ved valg af 11 eller hřjere:
Sådan vælges 13: Tryk på +10 = 3 .
Sådan vælges 24: Tryk på +10 = +10 = 4.
Sådan vælges 40: Tryk på +10 = + 10 = +10 = 10.
Hvis you har valgt det forkerte titel- eller spornummer, vil det
indtastede program slettes ved tryk på STOP.
Derefter kan du vælge de korrekte titler eller spor.
4 Tryk på PLAY for at påbegynde programmeret
afspilning.
Afspilning standser når alle de programmerede titler eller spor
er afspillede. Programmet kan bruges igen, idet det forbliver i
hukommelsen.
• Du kan bruge gentaget afspilning sammen med
programmeret afspilning for DVD-, Audio CD- og Video
CD-plader. Vælg REPEAT ALL for at afspille alle
programmerede spor gentagne gange. For yderligere
oplysninger, se side 34.
Sĺdan slukkes skćrm-displayet
Tryk på PLAY MODE.
Sĺdan annulleres, og slettes programmeret
afspilning
Tryk på STOP, og derefter PLAY MODE så displayet
fremkommer på TV-skærmen. Tryk derefter atter en gang på
STOP. Programmet er nu slettet. Tryk derefter på ENTER.
PROGRAM indikatoren slukkes på displayvinduet.
Slukkes der for strømmen, eller skiftes der kilde, eller hvis
pladeskuffen åbnes, slettes det programmerede også.
Sĺdan udgĺs der midlertidigt fra programmeret
afspilning og det programmerede slettes
Dette kan gøres på to måder:
• Tryk på STOP mens afspilning er standset, og skærmdisplayet for afspilning endnu ikke er fremkommet på TV-skærmen,.
• Mens afspilning er standset, tryk på PLAY MODE for at
fremkalde skærmdisplayet på TV-skærmen. Flyt derefter pilen
til [PROGRAM] og tryk på ENTER for at udgå fra
programmeret afspilning. Det programmerede kan bruges igen,
eftersom programmet forbliver i hukommelsen.
Bemærk:
• Programmeret afspilning virker ikke ved nogle DVDplader.
• Under programmeret afspilning, kan du springe til det
nćste titel eller spor ved at trykke pĺ ¢. Du kan ogsĺ
springe tilbage til begyndelsen af den spillende titel eller
spor ved at trykke pĺ 4. (Du kan ikke springe tilbage til
en tidligere titel eller spor.)
• Under programmeret afspilning, kan du se hvilken titel
eller spor der afspilles, ved at trykke pĺ PLAY MODE. Den
spillende titel eller spor oplyses i gult pĺ skćrm-displayet.
(Skćrm-displayet forsvinder, hvis du trykker pĺ PLAY
MODE igen.)
36
Page 43
Brug af DVD-afspilleren
SETTING
Afspilning i tilfældig rækkefege
[RANDOM]
Du kan afspille titler eller spor i tilfældig rækkefølge.❏ Mens afspilning er standset
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
EON SELECT
PTY SEARCH
ENTER
EON
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
1 Tryk på PLAY MODE.
Displayet fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne 2/3 til pilen
peger på [RANDOM]. Tryk derefter på ENTER.
“RANDOM” fremkommer i displayvinduet, og afspilning i
tilfældig rækkefølge påbegyndes.
REPEATPROGRAMRANDOM
Sådan kontrolleres DVD
funktionens status
Du kan kontrollere en DVD-plades funktionsstatus.
❏ Under afspilning af DVD
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
1 Tryk én gang på DISPLAY.
Displayet fremkommer på TV-skærmen, og de aktive valg af
kameravinkel, audio-sprog og undertekst-sprog fremkommer.
1 / 21 / 21 / 2
ENGLISH ENGLISH
EnglishEnglish
Dansk
• Når alle spor er afspillede én gang, ophører afspilning i
tilfældig rækkefege.
• Du kan bruge gentaget afspiling sammen med afspilning i
tilfældig rækkefølge. Vælg REPEAT ALL for at afspille
alle spor på pladen gentagne gange. For yderligere
oplysninger, se side 34.
Sĺdan annulleres afspilning i tilfćldig rćkkefřlge
Tryk på STOP.
Bemærk:
• Det samme spor afspilles kun én gang under afspilning i
tilfćldig rćkkefřlge.
Sĺdan annulleres displayet for DVD funktionens
status
Tryk to gange på DISPLAY.
EnglishEnglishEnglishEnglish
37
Page 44
Brug af DVD-afspilleren
(
)
Sådan kontrolleres
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
pladeoplysningerne
Du kan kontrollere en plades oplysninger.
❏ Under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1 Tryk én gang på DISPLAY for en Audio CD
eller Video CD, eller to gange for en DVDplade.
Displayet for pladeoplysninger fremkommer på TV-
skærmen.
(DVD)
TITLECHAP.TIMEBITRATE
1252:25:253.3
Tid
1
Mbps
Sådan kontrolleres
tidsoplysningerne
Du kan kontrollere pladens tidsoplysninger.
❏ Audio CD:Under afspilning
Video CD:Under afspilning uden PBC.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
1
2
1 Tryk én gang på DISPLAY.
Displayet for tidsoplysninger fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på TIME.
Hver gang du trykker på knappen, vil tidsoplysningerne skifte
som følger:
Audio CD
EACH
(Tiden forlřbet for spillende spor)
(current track elapsed time)
Transmissionshastighed
Spillende kapitelnummer
Spillende titelnummer
(Audio CD eller Video CD uden PBC)
1 0:08
TRACKTIME
EACH
Tid status
Tid
Spillende spornummer
(Video CD med PBC)
TRACK TIME
125:25 PBC
PBC tćndt
Tid
Spillende spornummer
Sĺdan slukkes der for skćrm-displayet
Tryk atter på DISPLAY.
EACH REMAIN
(Tiden tilbage for spillende spor)
(current track remaining time)
TOTAL
(Tiden forlřbet for pladen)
(disc elapsed time)
TOTAL REMAIN
(Tiden tilbage for pladen)
disc remaining time
Video CD afspillet uden PBC
EACH
(Tiden forlřbet for spillende spor)
(current track elapsed time)
EACH REMAIN
(Tiden tilbage for spillende spor)
(current track remaining time)
De valgte tidsoplysninger fremkommer både på TVskærmen, og i displayvinduet.
Sĺdan slukkes der for skćrm-displayet
Tryk atter på DISPLAY.
Bemærk:
• Med DVD-plader, kan du direkte gĺ til skćrmen for plade
oplysninger, ved at trykke pĺ TIME under afspilning.
38
Page 45
Sĺdan kontrolleres tiden i displayvinduet
Du kan kontrollere tidsoplysningerne i displayvinduet, i stedet for
ved skærm-menuen.
❏ Under afspilning eller mens afspilning er standset
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
1 Tryk på TIME gentagne gange.
Hver gang du trykker på knappen, skifter tidsoplysningerne
som følger:
= EACH = EACH REMAIN = Ingen (TOTAL) =
REMAIN = (tilbage til begyndelsen)
Tidsindikatoren (REMAIN/EACH) lyser op i displayvinduet.
Under afspilning
REMAIN:Tiden der er tilbage før pladen er afspillet
TOTAL:Den totale tid forløbet fra pladens
begyndelse
EACH:Tiden forløbet for det spillende spor
EACH REMAIN: Tiden tilbage for de spillende spor
Mens afspilning er standset
REMAIN:Pladens totale tid
EACH/TOTAL: 0:00
EACH REMAIN: Det spillende spors afspilningstid
Afspilningstiden for andre spor kan
kontrolleres ved at trykke på ¢ eller
4.
Brug af DVD-afspilleren
EnglishEnglish
Dansk
39
EnglishEnglishEnglishEnglish
Page 46
■■
Modtagelse af radioudsendelser
Du kan gå alle stationerne hurtigt igennem, eller bruge forudindstilling for at finde en bestemt station.
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Manuel indstilling til en station
Brug af forudindstillet indstilling
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUS E
DVD
RDS
2
1 Tryk på FM/AM for at vælge frekvens.
Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem FM og
AM.
Når en station er tildelt et kanalnummer, kan der hurtigt indstilles
til stationen. Du kan forudindstille indtil 30 FM og 15 AM
stationer.
Sĺdan gemmes de forudindstillede stationer
Fřr du starter, husk pĺ...
• Der er en tidsbegrænsning når de følgende trin udføres. Hvis
indstillingen annulleres før du er færdig, skal du starte igen fra
trin 1.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
3
2 Tryk på TUNING UP (FF/¢) eller TUNING
DOWN (4/REW) gentagne gange, indtil
you finder den ønskede frekvens.
• Når du holder knappen nede, bliver frekvensen ved med at
skifte. Når du slipper knappen, stoppes der automatisk på
den næste station med tilstrækkeligt signalstyrke.
Du kan også bruge lydeffekten. Se “Brug af DSP [DSP
MODE]” [påå] side 20.
Bemærk:
•Nĺr der indstilles til en station med tilstrćkkeligt
signalstyrke, lyser TUNED indikatoren op i displayvinduet.
• Modtages et FM stereo program, lyser STEREO
indikatoren ogsĺ op.
•Pĺ selve systemet kan FM og AM vćlges ved at trykke pĺ
SOURCE gentagne gange. Den sidst indstillede frekvens
fremkommer i displayvinduet, men du kan ikke indstille pĺ
en anden ved at bruge midterenhedens ¢ eller 4.
TV/VIDEO
MUTING
2,4
REC
/REW
PLAY
TUNING
STOP
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
1
1 Indstil på stationen du ønsker at
forudindstille (se venligst “Manuel
indstilling af stationer”).
Hvis du ønsker at indstille stationernes FM modtagelse, skal
du også vælge den du ønsker. Se “Valg af FM modtagelse”
[påå] side 41.
2 Tryk på MEMORY (¶ REC).
“CH - -” blinker og kanalnummerets position begynder at
blinke i displayvinduet i ca. 10 sekunder.
3 Brug cifferknapperne (1~10, +10) til at vælge
et kanalnummer, mens kanalnummerets
position blinker.
• For kanalnummer 5, Tryk på 5.
• For kanalnummer 15, Tryk på +10 = 5.
• For kanalnummer 20, Tryk på +10 = 10.
• For kanalnummer 30, Tryk på +10 = +10 = 10.
40
Page 47
Modtagelse af radioudsendelser
4 Tryk på MEMORY igen (¶ REC), mens det
valgte kanalnummer blinker.
Det valgte kanalnummer holder op med at blinke.
Stationen er tildelt det valgte kanalnummer.
5 Gentag trin 1 til 4 indtil alle de ønskede
stationer er valgte.
Sĺdan slettes en gemt forudindstillet station
Gemmes en ny station på et allerede brugt nummer, slettes det
tidligere gemte.
Bemærk:
• De forudindstillede stationer slettes efter et par dage, hvis
stikket trćkkes ud af vćgkontakten eller der opstĺr
strřmsvigt.
Sĺdan indstilles der til en forudindstillet
station
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
2
100+
Valg af FM modtagelse
Nĺr det er vanskeligt at modtage en FM
stereoudsendelse eller den er střjende
Du kan skifte FM modtagelsen, mens en FM udsendelse modtages.
• Du kan gemme FM modtagelsen for hver af de forudindstillede
stationer.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
CENTER
REAR-L
REAR-R
EFFECT
TEST
100+
DVD
1
1 Tryk på FM MODE.
Hver gang du trykker på knappen, skifter FM modtagelsen
mellem “AUTO” og “MONO.”
AUTO:“AUTO MUTING” fremkommer i displayvinduet
og AUTO MUTING indikatoren lyser op i
displayvinduet.
Når et program udsendes i stereo, hører du
stereolyd. Udsendes det i monaural, hører du
monaural lyd. Denne funktion kan også bruges til
at undertrykke statisk støj mellem stationerne.
MONO: “MONO” fremkommer i displayvinduet, og
AUTO MUTING indikatoren slukkes på
displayvinduet.
Reception forbedres selvom du tager
stereoeffekten. Med denne funktion hører du støj,
mens du indstiller stationerne.
Beat cut
EnglishEnglish
Dansk
1 Tryk på FM/AM.
Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem FM og
AM.
2 Tryk på cifferknapperne (1~10, +10) for at
vælge et forudindstillet kanalnummer.
• For kanalnummer 5, Tryk på 5.
• For kanalnummer 15, Tryk på +10 = 5.
• For kanalnummer 20, Tryk på +10 = 10.
• For kanalnummer 30, Tryk på +10 = +10 = 10.
Hvis du lytter til en AM udsendelse med meget støj, kan du skifte
BEAT CUT så støjen formindskes.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1
1
Tryk på FM MODE.
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem “BEAT
CUT 1” og “BEAT CUT 2” i displayvinduet.
Vælg den indstilling der giver den bedste lyd.
EnglishEnglishEnglishEnglish
41
Page 48
Modtagelse af radioudsendelser
EON SELECT
VCR
Brug af RDS (Radio Data System) til
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
modtagelse af FM stationer
Med RDS kan FM stationer sende yderligere signaler samtidigt
med deres normale programsignaler. For eksempel, stationerne
udsender deres stationnavne og oplysninger om de udsendte
programtyper, såsom sport eller music, osv.
Indstilles der til en FM station med RDS, lyser RDS indikatoren op
i displayvinduet.
Du kan modtage de følgende RDS-signaler.
PS (Program Service):Viser de mest kendte
stationnavne.
PTY (Program Type):Viser de udsendte
programtyper.
RT (Radio Tekst):Viser de tekstmeddelelser
en station udsender.
EON (Enhanced Other Network):Se side 43.
Bemærk:
• RDS er ikke tilgćngelig for AM (MW) udsendelser.
• RDS virker ikke korrekt, hvis stationen ikke er indstillet til
at undsende et korrekt RDS signal, eller hvis signalet er
svagt.
VIGTIGT
Indstil fjernbetjeningens statusvalg til RDS, før der bruges RDS.
Hvilke oplysninger kan RDS
signaler give?
Du kan se hvilke RDS-signaler stationen sender på displayet.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
PLAY
MODE
ENTER
PTY
RDS
DISPLAY
MODE
(THEATER
POSITION)
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
PTY SEARCH
Sĺdan fremkaldes RDS signalerne
Tryk på RDS DISPLAY MODE (THEATER POSITION) mens du
lytter til en FM station.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet mellem de
følgende oplysninger:
= PS = PTY = RT = Frequency = (tilbage til begyndelsen)
PS (Program Service): Mens der søges, fremkommer “PS”, og
derefter vises stationnavnene. Hvis der
ikke udsendes et signal, fremkommer
“NO PS”.
PTY (Program Type): Mens der søges, fremkommer “PTY”
og derefter vises programtypen. Hvis
der ikke udsendes et signal,
RT (Radio Text): Mens der søges, fremkommer “RT” og
Frequency (Frekvens):Stationsfrekvens (ikke-RDS)
fremkommer “NO PTY”.
derefter vises de udsendte
tekstmeddelelser. Hvis der ikke
udsendes et signal, fremkommer “NO
RT”.
DVD
RDS
+PTY
EON
DSP
MODE
MUTING
RDS
vćlges
Lidt om de tegn der vises i displayvinduet
Viser displayet PS, PTY, eller RT signaler, bruges de følgende
tegn.
• Displayvinduet kan ikke skelne mellem store og små bogstaver,
og bruger altid store bogstaver.
• Displayvinduet kan ikke vise fremmede bogstaver, “A,” kan
derfor betyde “A’ lignende bogstaver” som for eksempel “Å, Ä, Ã, Á, À, og Â.”
Bemærk:
•hvis sřgningen er fćrdig med det samme, fremkommer
“PS”, “PTY”, og “RT” ikke i displayvinduet.
Programsøgning ved hjælp af PTYkoder
En af fordelene ved RDS er at du kan finde et bestemt slags
program fra de forudindstillede kanaler (se side 40) ved at angive
PTY-koderne.
Sĺdan sřges der efter et program ved hjćlp af
PTY-koderne
Fřr du starter, husk pĺ...
• PTY søgning kan kun foretages på forudindstillede stationer.
• For at stoppe nårsomhelst under søgningen, trykkes på PTY
SEARCH.
• Der er en tidsbegrænsning ved udførsel af de følgende tirn.
Annulleres indstillingen før du er færdig, skal du starte igen fra
trin 1.
• Sørg for at du bruger den fjernbetjeningsenhed hvorfra du har
valgt FM-stationen.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
TEST
+PTY
MODE
100+
DSP
2
DVD
RDS
RDS er
valgt
1,3
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
2
1
Tryk på PTY SEARCH mens du lytter til en FM
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
EON SELECT
PTY SEARCH
station.
“PTY SELECT” blinker i displayvinduet.
2 Tryk på og hold PTY – eller PTY + nede, indtil
den ønskede PTY kode fremkommer i
displayvinduet, mens “PTY SELECT” blinker.
PTY-koder beskrives til højre i displayet.
3 Tryk igen på PTY SEARCH, mens den PTY
kode valgt i det forrige trin stadig ses i
displayvinduet.
Mens der søges, skiftes der mellem “SEARCH” og den valgte
PTY kode i displayvinduet.
Der søges mellem 30 forudindstillede FM stationer, og der
stoppes og indstilles til den valgte station når den er fundet..
Sĺdan fortsćttes sřgningen efter det fřrste stop
Tryk atter på PTY SEARCH mens displayvinduet blinker.
Hvis der ikke er fundet noget program, fremkommer “NOT
FOUND” i displayvinduet.
42
Page 49
Modtagelse af radioudsendelser
PTY koder
!
(Musik)
(Musik)
(Samfund)
(Oplysninger)
(Uddannelse)
(Musik)
(Musik)
(Musik)
(Musik)
(Musik)
2 Tryk på EON SELECT indtil den ønskede
programtype fremkommer i displayvinduet.
• Hver gang du trykker på knappen, skifter displayet mellem
det følgende:
= TA = NEWS = INFO = TA/NEWS = TA/INFO =
NEWS/INFO = TA/NEWS/INFO = (tilbage til
begyndelsen)
EKS 1:Hvis det valgte program udsendes på en anden
station, mens FM er valgt.
«
Når en station begynder at udsende det valgte
program, skiftes der automatisk til denne station.
Indikatoren for den modtagne programtype
blinker.
«
Efter endt udsendelse, vendes der tilbage til den
tidligere valgte station, men systemet er stadigt i
EON standby. Indikatoren for modtaget
programtype holder op med at blinke, men
vedbliver at lyse.
EKS 2:Det valgte program udsendes på den valgte station.
«
Stationen modtages fortsat, men indikatoren for
programtype blinker.
«
Efter endt udsendelse, holder indikatoren for
modtaget programtype op med at blinke, men
midterenheden er stadigvæ k i EON standby.
EnglishEnglish
Dansk
Midlertidigt omstilling til en valgt
udsendelse
“EON (Enhanced Other Network)” er også en nyttig RDS
funktion.
EON indikatoren lyser op, når der modtages en station med en
EON kode.
Dermed kan der, undtagen i de følgende tilfælde, midlertidigt
skiftes til en bestemt udsendelse (NEWS, TA, og/eller INFO) fra
en anden station:
• Hvis du lytter til en station uden RDS (alle AM (MW) og nogle
FM stationer).
• Hvis du lytter til andet end FM udsendelser.
• Hvis midterenheden er i standby.
Fřr du starter, husk pĺ...
• EON funktionen virker kun på forudindstillede stationer.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
Tryk på EON (ENTER) så den sidst valgte
programtype fremkommer i displayvinduet.
Midterenheden går til EON standby, og kan nu modtage det
valgte EON data (TA/NEWS/INFO).
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
RDS er
valgt
1
Sĺdan annulleres EON program valg
Tryk på EON så indikatoren for programtype (TA/NEWS/INFO)
forsvinder fra displayvinduet. Der slukkes for EON, og der vendes
tilbage til den tidligere valgte station.
• Hver gang du trykker på EON, skifter EON mellem standby og
slukket.
Bemærk:
• Nogle stationers EON data er ikke kompatibelt med
midterenheden.
• Hvis du skifter kilde, mens systemet er i EON standby,
bliver EON standby midlertidigt annulleret.
• Mens der lyttes til et program indstillet af EON, kan du ikke
bruge kildevalgsknapperneog PTY SEARCH knappen.
Nĺr en nřdudsendelse (ALARM signal) udsendes fra
en FM station:
Nødudsendelser vælges kun automatisk, når en FM station med
RDS signal er valgt.
Nødudsendelser vælges ikke, mens AM (MW) og stationer
uden RDS er valgte, mens andre kilder er valgte, eller mens
midterenheden er i standby.
TEST signalet bruges til at afprřve dit udstyr — for at
se om det kan modtage ALARM signalet korrekt.
Med TEST signalet virker midterenheden på samme måde som
med ALARM signalet. Hvis TEST signalet modtages, skiftes
der automatisk til den station der udsender TEST signalet.
Mens testsignalet modtages, fremkommer “TEST” i
displayvinduet.
EnglishEnglishEnglishEnglish
43
Page 50
■■
Præferenceindstillinger
Du kan indstillet forskellige afspilningspræferencer ved hjælp af
tre specielle betjeningsknapper.
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Brug af menuerne for
præferenceindstilling
Måden hvorpå præferenceindstillingen er foretaget forklares i det
følgende.
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
STANDBY/ON
AUDIOTV
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICE
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
4
FM/AM
AUX
TITLE
SUBTITLE
DIGEST
ZOOM
ANGLE
RETURN
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
PTY SEARCH
1
2
3,5
Skćrm-menuens komponenter
Kaldes en “fane”.
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESSKEY
DISPLAYSYSTEM
Dette symbol kaldes en “pil”.
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESSKEY
DISPLAYSYSTEM
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Punkter
EXIT
EXIT
1
Tryk på DVD.
Hvis der ikke er en plade i systemt, fortsættes til det næste
trin.
Hvis en DVD eller Video CD er isat, trykkes på STOP.
Hvis en Audio CD er isat, skal denne tages ud.
2 Tryk på CHOICE.
En af præferencemenuerne fremkommer på TV-skærmen.
Der er tre præferencemenuer: LANGUAGE, DISPLAY og
SYSTEM.
3 Flyt pilen til den ønskede fane ved hjælp af
markørknapperne 2/3.
Den valgte præferencemenu åbnes.
4 Flyt pilen til det ønskede punkt ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
5 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
en bestemt valgmulighed for punktet.
Når du vælger en af valgmulighederne, indstilles det for
punktet.
6 Gentag indstilling for andre punkter.
• For at fortsætte indstilling på den samme menu-skærm,
gentages trin 4 og 5.
• For at skifte menu-skærm, trykkes på markørknapperne 5/
∞ indtil pilen er flyttet til fanen.
SYSTEM
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESSKEY
DISPLAY
DISPLAY
SYSTEM
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SYSTEM
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
Sĺdan annulleres skćrmen for prćferencemenuen
Tryk atter på CHOICE.
Eller
Flyt pilen til “EXIT” ved at trykke på markørknapperne 5/∞ til
pilen peger på ENTER.
44
Page 51
■■
LANGUAGE MENU indstillinger
Valg af menu-sprog
Nogle DVD-plader har et menu display på flere sprog. Med disse
plader, er det muligt at indstille menu-displayets standard sprog.
1 Menuen LANGUAGE åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til MENU LANGUAGE ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
LANGUAGE
DISPLAYSYSTEM
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
et standard menu sprog.
Ved at trykke på markørknapperne skiftes der mellem de
følgende valgmuligheder.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j sprogkode (AA ~ ZU)j
(Se“ Tillæ g A: Liste over sprog og deres forkortelser”.)
Bemærk:
• Hvis pladen ikke indeholder det valgte sprog, vćlger
displayet et sprog der er til stede.
Valg af audio-sprog
Nogle DVD-plader indeholder audio afspilning i forskellige sprog.
Med disse plader er det muligt at indstille audio afspilningens
standard sprog.
1 Menuen LANGUAGE åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til AUDIO LANGUAGE ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
LANGUAGE
DISPLAYSYSTEM
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Valg af sprog for undertekster
Nogle DVD-plader indeholder undertekster på flere sprog. Med
disse plader er det muligt at indstillet underteksterne til et standard
sprog.
1 Menuen LANGUAGE åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til SUBTITLE LANGUAGE ved hjælp
af markørknapperne 5/∞ .
PRESS KEY
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
et standard menu sprog.
Ved tryk på markørknapperne skiftes mellem de følgende
valgmuligheder.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j sprogkode (AA ~ ZU) j
(Se“Tillæ g A: Liste over sprog og deres forkortelser”.)
Bemærk:
• Hvis pladen ikke indeholder det valgte sprog, fremkommer
underteksterne i et indeholdt sprog.
Valg af skærmsprog
Du kan vælge et bestemt sprog for dine skærm-display.
1 Menuen LANGUAGE åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til ON SCREEN LANGUAGE ved
hjælp af markørknapperne 5/∞ .
PRESS KEY
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
EnglishEnglish
Dansk
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
et standard menu sprog.
Ved tryk på markørknapperne skiftes mellem det følgende
valgmuligheder.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j sprogkode (AA ~ ZU) j
(Se“ Tillæ g A: Liste over sprog og deres forkortelser”.)
Bemærk:
• Hvis pladen ikke indeholder det valgte sprog, skifter audio
afspilning til et indeholdt.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
det ønskede skærmsprog.
ENGLISH
(Fransk)
(Tysk)
DEUTSCH
45
Engelsk
Fransk
Tysk
FRANCAIS (French)
DEUTSCH (German)
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
EnglishEnglishEnglishEnglish
Page 52
■■
Indstillinger for DISPLAY MENU
Vælg skærmtype
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
De fleste film DVD-plader er optaget for bred-skærms TV med et
højde/bredde forhold på 16:9. Man kan optimere afspilningen af
disse bredskærms- TV billeder, så de kan vises på et normalt TV-
apparat med et højde/bredde forhold på 4:3.
1 Menuen DISPLAY åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til MONITOR TYPE ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
skærmtype.
Ved tryk på markørknapperne skiftes der mellem de følgende
skærmkonfigurationer.
4:3 LB (Letter Box Conversion):
Vælg dette for afspilning fra et
TV-apparat med et højde/bredde
forhold på 4:3.
Billedet vises med et sort udsnit
øverst og nederst på skærmen.
Den venstre og højre billedkant
vises som normalt.
4:3 PS (Pan-scan Conversion):
Vælg dette for afspilning fra et
TV-apparat med et højde/bredde
forhold på 4:3.
Billedet vises med højre og
venstre kant afskåret. Der er intet
sort udsnit øverst og nederst på
skærmen.
Screen saver indstillinger
Indstil screen saver for at forhindre at skærmen brænder ud.
1 Menuen DISPLAY åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til SCREEN SAVER ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
en screen saver.
Ved tryk på markørknapperne skiftes der mellem de følgender
screen saver funktioner:
MODE 1:
MODE 2:
Billedet bliver mørkt.
“Screen saver” billedet fremkommer, og
lysstyrken ændres.
OFF:Funktionen screen saver er afbrudt.
Bemærk:
•Pas pĺ at skćrmen ikke brćnder ud, hvis screen saver er
OFF.
• Funktionen screen saver virker ikke ved afspilning af
Audio CD-plader.
Skærmens vejviser indstillinger
Under DVD afspilning, kan en skærmvejviser indstilles til at vise
visse symboler eller bogstaver over DVD billedet. Disse kan
aktiveres ved ON eller OFF.
1 Menuen DISPLAY åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
16:9 WIDE (Wide Television Screen 16:9):
Vælg dette for afspilning
fra et bred-skærms TV.
Bemærk:
• Hvis DVD-pladen ikke er optimeret for Pan-scan, vises
billedet som 4:3 LB (Letter Box Conversion), ogsĺ selv om
4:3 PS (Pan-scan Conversion) vćlges.
46
2 Flyt pilen til ON SCREEN GUIDE ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
ON eller OFF.
Ved tryk på markørknapperne skiftes der mellem ON og OFF.
ON:Ikoner og bogstaver vises.
OFF: Ikoner og bogstaver vises ikke.
“on-screen guide” eksempler på ikoner eller bogstaver:
, ,
Page 53
■■
SYSTEM MENU indstilling
AUTO STANDBY
Når systemet er standset, med DVD som kilde, mellm 30 og 60
minutter, går systemet automatisk i standby.
1 Menuen SYSTEM åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til AUTO STANDBY ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
DISPLAY
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
tiden.
Ved tryk på markørknappen skiftes der mellem de følgende
valgmuligheder:
60:Tiden indstilles til 60 minutter.
30:Tiden indstilles til 30 minutter.
OFF: Auto standby er slukket.
AV COMPULINK MODE
Denne funktion er beregnet til fremtidig brug. Der er ingen grund
til at indstille denne funktion.
DISPLAY
AV
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AV COMPU LINK stik
Disse stik er beregnet til fremtidig brug. De kan ikke
bruges endnu.
COMPU LINK
EnglishEnglish
Dansk
RESUME
Du kan indstille fortsættelsesfunktionen til enten at være tændt
eller slukket. Se side 25.
1 Menuen SYSTEM åbnes.
Se “Brug af menuerne for præferenceindstilling” [påå]
side 44.
2 Flyt pilen til RESUME ved hjælp af
markørknapperne 5/∞.
DISPLAY
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
ON eller OFF.
Ved tryk på markørknappen skiftes der mellem “ON” og
“OFF”.
ON:Ved tryk på PLAY mens afspilningen er standset eller
i standby, påbegyndes afspilning fra det gemte
fortsættelsespunkt.
OFF: Ved tryk på PLAY mens afspilningen er standset eller
i standby, påbegyndes afspilningen fra pladens
begyndelse.
EnglishEnglishEnglishEnglish
47
Page 54
■■
TIME
DIGEST
DISPLAY
ZOOM
Begrænset afspilning
Denne funktion begrænser afspilning af DVD-plader, der
indeholder blandt andet voldelige scener alt efter et af brugeren
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
valgt niveau.
For eksempel, hvis en film med mange voldelige scener har
funktionen børnesikring, kan disse scener klippes og erstattes med
andre, så de ikke kan ses af børnene.
Sådan indstilles børnesikring første
gang [PARENTAL LOCK]
❏ Mens DVD-pladen er standset, eller pladeskuffen tom
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
RETURN
ANGLE
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
SUBWOOFER
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
PLAY
TUNING
STOP
CHOICE
MUTING
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUS E
DVD
RDS
1 Tryk på ENTER mens STOP holdes nede.
Displayet PARENTAL LOCK fremkommer på TV-skærmen.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ til pilen
peger på “Country Code”. Tryk derefter på
markørknapperne 2/3 for at vælge “GB”
som landskode og tryk derefter på ENTER
eller markørknappen ∞.
(Se“Tillæg B: Liste over landskoder for børnesikring”.)
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
—
----
EXIT
Landskode
5
1,2,3,
4,6
•“1” er det mest begrænsede niveau.
Plader med et højere niveau end det valgte er begrænsede.
4 Tryk på ENTER eller markørknappen ∞.
5 Indtast din 4-ciffrede kode ved hjælp af
cifferknapperne (0~9).
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
Hvis du indtaster den forkerte kode, skal den rigtige
genindtastes.
GB
—
----
EXIT
6 Tryk på ENTER.
Børnesikringsniveauet og koden er indstillet.
Pilen flyttes til “EXIT”.
Sĺdan slukkes der for skćrm-displayet PARENTAL
LOCK
Tryk atter på ENTER.
Sĺdan ćndres indstillingerne
❏ Mens DVD-pladen er standset, eller pladeskuffen er tom
1 Tryk på ENTER mens STOP holdes nede.
Displayet børnesikring fremkommer på TV-skærmen.
2 Indtast din 4-ciffrede kode ved hjælp af
cifferknapperne (0 til 9), og tryk derefter på
ENTER.
Hvis du indtaster den forkerte kode, fremkommer “WRONG!
RETRY……” på TV-skærmen, og du kan ikke gå videre til
næste trin.
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
CURRENT PASSWORD? PRESS 0 9KEY
GB
—
----
EXIT
3 Brug markørknapperne 5/∞ til pilen peger
på“Set Level”, brug derefter
markørknapperne 2/3 for at vælge
børnesikringsniveauet.
3 Tryk på markørknapperne 5/∞ til pilen
peger på “Set Level”. Tryk derefter på
markørknapperne 2/3 for at vælge
børnesikringsniveauet.
Hver gang du trykker på markørknapperne 2/3, skifter
børnesikringsniveauet som følger:= “1” ~ “8” = “–” (Ingen begrćnsning) = (tilbage til
begyndelsen)
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
GB
----
EXIT
Det valgte niveau
48
4 Tryk på ENTER.
5 Indtast din nye 4-ciffrede kode ved hjælp af
cifferknapperne (0 til 9), og tryk derefter på
ENTER.
Den nye indstilling er aktiv.
Sĺdan slukkes der for skćrm-displayet PARENTAL
LOCK
Tryk atter på ENTER.
Bemærk:
• Hvis du indtaster den forkerte kode mere end 3 gange i trin
2, flyttes pilen automatisk til “EXIT” og markřrknapperne 5/∞ vil ikke virke. Tryk pĺ EXIT for at udgĺ fra
břrnesikringsskćrmen, og gentag handlingen fra fřrste trin.
• Hvis du har glemt din kode i trin 2, indtastes “8888.”
Page 55
Sådan ophæves børnesikringen
midlertidigt
Hvis du indstiller børnesikringsniveauet til det højest mulige, kan
nogle plader slet ikke afspilles. Hvis du prøver at afspille en sådan
plade, fremkommer displayet for børnesikring midlertidigt på TVskærmen, og der spørges om du ønsker børnesikringen ophævet
midlertidigt.
1 Brug markørknapperne 5/∞ til pilen peger
på vælg YES eller NO. Tryk derefter på
ENTER.
Vælger du YES, flytter pilen til feltet for PASSWORD.
Vælges NO, skal pladen udtages.
2 Indtast din 4-ciffrede kode ved hjælp af
cifferknapperne (0 til 9).
Hvis du indtaster den forkerte kode, fremkommer “WRONG!
RETRY…” på TV-skærmen, og du kan ikke fortsætte til
næste trin.
• Børnesikringen er udløst, og afspilning påbegyndes.
Begrænset afspilning
EnglishEnglish
Dansk
Bemærk:
• Hvis du indtaster den forkerte kode mere end 3 gange i
trin 2, flyttes pilen automatisk til “NO” automatisk og
markřrknapperne 5/∞ virker ikke. Tryk pĺ EXIT for at
forlade břrnesikringsskćrmen og tag pladen ud.
EnglishEnglishEnglishEnglish
49
Page 56
■■
Forstærker indstillinger
Foretag forstærkerindstillingerne (balance, tone, højttalerstørrelse
og forsinkelsestid, overgangsfrekvens, LFE (Low Frequency
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Effect) niveau og dynamikområde) for den fritstående sub-woofer,
så der opnås bedst mulig lyd.
Bemærk:
•Fřr du begynder indstillingerne, skal du sřrge for at hver
hřjttaler er installeret korrekt og at din lytteposition er
fastsat, idet nogle indstillinger břr ćndres alt efter hvorfra
du lytter i forhold til installerede hřjttalere.
En nem metode for indstilling af en
forstærker
Den nemmest måde at indstille hvert punkt er som følger:❏ Mens afspilning er standset eller under afspilning
Kun fra fjernbetjeningsenheden:
1
2
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
3
CROSSOVER*
Når en lille højttaler med svag bas bruges som den forreste,
midterste eller bagerste højttaler, kan du omdirigere baslyden
til sub-wooferen.
LFE ATT. LFE (Low Frekvens Effect) dćmper
Hvis baslyden er forvrænget, mens et progam optaget i Dolby
Digital eller DTS surround afspilles, kan du sænke
lydniveauet ved hjælp af LFE dæmperen.
D.RANGE COMP.
Du kan komprimere dynamikområdet. Dette kan bruges, hvis
du afspiller surround lyd om natten. Dette virker kun for
programmer optaget i Dolby Digital.
* Hvis du bruger de medfølgende højttalere, behøver
du ikke at ændre det allerede indstillede for disse.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 for at vælge
den ønskede valgmulighed.
Når du har valgt en af mulighederne, er dette derefter
indstillet for punktet.
Sĺdan forlades forstćrkerstatus
Tryk atter på SETTING.
Indstilling af balance
Justering af balancen mellem de forreste L/R højttalere.
1 Tryk på SETTING.
Systemet går til forstærkerindstillingsstatus, og det
indstillingspunkt du sidst valgte fremkommer i
displayvinduet.
1 Tryk på SETTING.
Systemet går til forstærkerindstillingsstatus, og det
indstillingspunkt du sidst valgte fremkommer i displayvinduet.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ for at vælge
det ønskede punkt.
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingpunktet
vist i displayvinduet som følger:
Balancen mellem højre og venstre, forreste højttaler
BASS
Bas (lyd med lav frekvens) for de forreste højttalere
TREBLE
Diskant (lyd af høj frekvens) for de forreste højttalere
FRONT SPK*
Indstilling af de forreste højttaleres størrelse
CENTER SPK*
Indstilling af midter højttalerens størrelse
REAR SPK*
Indstilling af de bagerste højttaleres størrelse
CENTER DELAY
Indstilling af forsinkelsestid for midter højttaleren
REAR DELAY
Indstilling af forsinkelsestid for de bagerste højttalere
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil “L/R
BALANCE” fremkommer i displayvinduet.
• Lidt efter, fremkommer den nuværende indstilling.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 indenfor 5
sekunder for at justere balancen.
Hver gang du trykker på knappen, skifter balanceniveauet
som følger:
R-21 til R-1 j CNTR j L-1 til L-21
•R-21 til R-1: Den højre højttalers output formindskes.
(R-21: R kanalsignal dæmpes.)
• CNTR:Begge højttaleres output er det samme.
•L-1 til L-21:Den venstre højttalers output formindskes.
(L-21: L kanalsignal dæmpes.)
Holdes knappen konstant nede skifter niveauet.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
50
Page 57
Forstærker indstillinger
Indstilling af tone
Justering af tone (bas og diskant) for de forreste højttalere.
1 Tryk på SETTING.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil “BASS”
eller “TREBLE” fremkommer på displayet.
eller
• Lidt efter fremkommer den nuværende indstillingsværdi.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 inden 5
sekunder, for at justere bas eller diskant.
Hver gang du trykker på knappen, skifter indstillingsværdien
2 trin af gangen mellem –10 og +10. (0: fladt niveau)
Holdes knappen konstant nede, skifter værdien.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
Indstilling af højttalerstørrelse
Vælg højttalerstørrelse alt efter de højttalere du bruger.
• Bruger du de medfølgende højttalere, indstilles
højttalerstørrelsen som følger:
FRONT SPK: SMALL
CENTER SPK: SMALL
REAR SPK: SMALL
PAS PÅ:
Bruges dette systems forreste, midterste, eller
bagerste hřjttalere, vćlges “SMALL” for alle.
Hvis “LARGE” vćlges, kan det forĺrsage
beskadigelser af hřjttalerne.
• CENTER SPK
Ved tryk på knappen skiftes der mellem de følgende
indstillinger.
Vælges FRONT SPK og “SMALL”:
SMALL* j NONE
Vælges FRONT SPK og “LARGE”:
j LARGE j SMALL* j NONE j
• REAR SPK
Ved tryk på knappen skiftes der mellem de følgende
indstillinger.
Når der vælges FRONT SPK og “SMALL”:
SMALL* j NONE
Når der vælges FRONT SPK og “LARGE”:
j LARGE j SMALL* j NONE j
* Vælges hvis de medfølgende højttalere bruges.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
Justering af forsinkelsestid
Den midterste højttaler og de bagerste højttaleres forsinkelsestid
beregnes, ved at sammenligne afstanden fra de bagerste højttalere
og midterhøjttaleren og lyttepunktet med afstanden mellem de
forreste højttalere og lyttepunktet.
1 Tryk på SETTING.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil det
følgende punkt fremkommer i displayvinduet.
• CENTER DELAY
For indstilling af forsinkelsestid for den midterste højttaler
•REAR DELAY
For indstilling af forsinkelsestid for de bagerste højttalere
• Lidt efter fremkommer den nuværende indstilling.
EnglishEnglish
Dansk
1 Tryk på SETTING.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil det
følgende punkt fremkommer i displayvinduet.
• FRONT SPK
Indstilling af venstre og højre forreste højttalerstørrelse
• CENTER SPK
Indstilling af den midterste højttalerstørrelse
• REAR SPK
Indstilling af venstre og højre bagerste højttalerstørrelse
• Lidt efter fremkommer den nuværende indstilling.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 inden 5
sekunder, for at vælge højttalerstørrelsen.
Vælg “LARGE” hvis den koniske højttaler i den højttaler der
bruges, har en diameter på 12 cm eller derover.
Vælg “SMALL” hvis diameteren er mindre end 12 cm.
Vælg “NONE” hvis højttaleren ikke er tilsluttet eller ikke
bruges.
• Bruges de medfølgende højttalere, vælges “SMALL” for
alle højttalerne.
• FRONT SPK
Ved tryk på knappen skiftes der mellem de følgende
indstillinger.
SMALL* j LARGE
3 Tryk på markørknapperne 2/3 inden 5
sekunder, for at vælge forsinkelsestiden.
• CENTER DELAY
Ved tryk på knappen skifter forsinkelsestiden mellem 0 ms
og 5 ms.
Hvis afstanden mellem lyttepunktet og den midterste
højttaler er næsten den samme som afstanden til de forreste
højttalere, indstilles forsinkelsestiden til til 0 ms. Forøg
forsinkelsestiden, hvis afstanden til den midterste højttaler
er kortere.
• En 1ms forøgelse/formindskelse er det samme som en
30 cm afstandsforandring.
•REAR DELAY
Ved tryk på knappen skifter forsinkelsestiden mellem 0 ms
og 15 ms.
Hvis afstanden mellem lyttepunktet og de bagerste
højttalere er næsten den samme som afstanden til de
forreste højttalere, indstilles forsinkelsestiden til til 0 ms.
Forøg forsinkelsestiden hvis afstanden til de bagerste
højttalere er kortere.
• En 1ms forøgelse/formindskelse er det samme som en 30
cm afstandsforandring.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
Bemærk:
• Hvis midterhřjttalerens střrrelse er indstillet til “NONE”
(ikke i brug), kan du ikke justere CENTER DELAY.
• Hvis den bagerste hřjttalers střrrelse er indstillet til
“NONE” (ikke i brug), kan du ikke justere REAR DELAY.
EnglishEnglishEnglishEnglish
51
Page 58
Forstærker indstillinger
Justering af overgang
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Bruges en lille højttaler med svag bas som den forreste , midterste,
eller bagerste højttaler, kan du omdirigere baslyden til subwooferen. Vælg en overgangsfrekvens der passter til størrelsen af
den lillle højttaler.
• Bruger du de medfølgende højttalere, indstilles
overgangsfrekvensen som følger:
CROSSOVER: 200Hz
1 Tryk på SETTING.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil
“CROSSOVER” fremkommer i displayvinduet.
• Lidt efter fremkommer den nuværende indstilling.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 inden 5
sekunder, for at vælge overgangsfrekvensen.
Ved tryk på knappen skifter overgangsfrekvensen som følger:
j 200Hz j120Hz j100Hz j
Overgangsfrekvenshřjttalerens diameter
100Hzca. 10 cm (4”)
120Hzca. 8 cm (3-3/16”)
200Hz*ca. 4 cm (1-5/8”)
* Vælges med de medfølgende højttalere.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
Bemærk:
• Hvis “LARGE” er indstillet for de forreste, midterste og
bagerste hřjttalere, kan du ikke justere CROSSOVER.
Justering af dynamikområdet
Du kan komprimere dynamikområdet. Dette bruges, for eksempel,
hvis du afspiller surround effekter om natten. Denne funktion
virker kun for programmer optaget i Dolby Digital.
• Den egentlige indstilling for D. RANGE COMP er “MID”.
1 Tryk på SETTING.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil “D.
RANGE COMP” fremkommer i displayvinduet.
• Lidt efter fremkommer den nuværende indstilling.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 inden 5
sekunder, for at vælge indstillingen.
Ved tryk på knappen skifter dynamikområdets kompression
som følger:
j MAX j MID j OFF j
MAX: Dynamikområdet er totalt komprimeret.
MID: Dynamikområdet er kun lidt komprimeret.
(Oprindelige indstilling)
OFF: Dynamikområdet er ikke komprimeret.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
Bemærk:
•For at hřre den oprindelige lyd, břr du indstille til “MID” eller
“OFF”.
Justering af LFE dæmper
Hvis baslyden er forvrænget, mens der afspilles programmer
optaget i Dolby Digital eller DTS surround, kan du sænke
lydniveauet ved hjælp af en LFE dæmper.
• Normalt bør LFE ATT være indstillet til “OFF”.
1 Tryk på SETTING.
2 Tryk på markørknapperne 5/∞ indtil “LFE
ATT.” fremkommer i displayvinduet.
• Lidt efter fremkommer den nuværende indstilling.
3 Tryk på markørknapperne 2/3 inden 5
sekunder, for at vælge “ON” eller “OFF”.
Ved tryk på knappen skiftes der mellem “ON” og “OFF”.
ON:Vælges hvis baslyden er forvrænget.
OFF: Vælges for at slukke for LFE ATT. effekten.
Sĺdan forlades forstćrkerindstillingsstatus
Tryk atter på SETTING.
52
Page 59
■■
Lydindstillinger
Du kan justere sub-wooferens outputniveaul, outputniveauet for
hver af højttalerne ved hjælp af en testtone, og DSP effekten, for
at opnå den bedste lyd.
Bemærk venligst at du skal justere dem til at passe til det sted, du
ønsker at lytte fra.
Justering af sub-wooferniveau
Du kan justere sub-wooferens outputniveau, så lydstyrken fra subwooferen enten forøges eller formindskes.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
CHOICEANGLERETURN
TIME
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1
2
1 Tryk på SOUND.
Systemet opnår lydindstillingsstatus.
2 Tryk på SUBWOOFER +/– for at justere
niveauet.
Du kan justere sub-wooferens outputniveau mellem +10 dB
og –10 dB. (0 dB: ses som det lige niveau)
• Efter 5 sekunder, vender displayet tilbage til det, der blev
vist før lydindstillingstatus.
Justering af højttalerniveau
Mens der afspilles en støjlignende testtone, kan du justere hver
højttalers outputniveau ved at forøge eller formindske højttalerens
lydstyrke.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
3
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DIGEST
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
CENTER
REAR-L
REAR-R
AUDIO
TIME
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
EFFECT
TEST
100+
1
2,4
1 Tryk på SOUND.
Systemet opnår lydindstillingsstatus.
2 Tryk på TEST for at høre en testtone.
“TEST TONE L” fremkommer i displayvinduet, og testtonen
høres fra højttalerne i følgende rækkefølge.
j TEST TONE L j TEST TONE C j TEST TONE
R j TEST TONE RS j TEST TONE LS j
• Den højttaler der er indstillet til “OFF” (ikke i brug) i
“Indstilling af højttalerstørrelse” springes over. Se side 51.
3 Mens du lytter, justeres hver højttalers
niveau.
Du kan justere hver højttalers outputniveau mellem +10 dB
og –10 dB. (0 dB: ses som det lige niveau)
Trykker du på den følgende knap, fremkommer den aktuelle
indstilling i displayvinduet.
• TEST TONE L (Venstre, forreste hřjttaler)
Lyt.
• TEST TONE C (Midter hřjttaler)
Tryk på CENTER +/– for at justere niveauet.
• TEST TONE R (Hřjre, forreste hřjttaler)
Lyt.
• TEST TONE RS (Hřjre, bagerste hřjttaler)
Tryk på REAR R +/– for at justere niveauet.
• TEST TONE LS (Venstre, bagerste hřjttaler)
Tryk på REAR L +/– for at justere niveauet.
EnglishEnglish
Dansk
4 Tryk på TEST for at standse testtonen.
• Efter 5 sekunder, vender displayet tilbage til det lige før
lydindstillingsstatus.
Bemærk:
• Du kan justere hřjttalerniveauet uden at hřre testtonen.
Hvis dette er tilfćldet, udfřres kun trin 1 og 3.
EnglishEnglishEnglishEnglish
53
Page 60
Lydindstillinger
Justering af DSP effekten
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Du kan justere DSP (Digital Signal Processor) effektens styrke for
hver DAP, så du kan personliggøre lydeffekten.
Om DAP, Se “Brug af DSP [DSP MODE]” [påå] side 20.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
AUDIO
TIME
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
2
3
1
1 Tryk på DSP MODE for at vælge en DSP
funktion.
Den aktuelle DSP fremkommer i displayvinduet. Hver gang
du trykker på knappen, skifter DSP som følger.
=SURROUND ON*= THEATER = LIVE CLUB =
DANCE CLUB = HALL = PAVILION = DSP OFF =
(tilbage til begyndelsen)
* “PRO LOGIC” fremkommer, hvis den spillende kilde
ikke er DVD.
2 Tryk på SOUND.
Systemet opnår lydindstillingsstatus.
3 Tryk på EFFECT for at vælge det ønskede
effektniveau.
Det aktuelle effektniveau fremkommer i displayvinduet. Hver
gang du trykker på knappen, skifter effektniveauet som
følger.
• Efter 5 sekunder, vender displayet tilbage til det lige før
lydindstillingsstatus.
Bemærk:
• Hvis DAP ikke vćlges, kan du ikke justere DSP effekten.
54
Page 61
■■
Betjening af andre fabrikanters videoudstyr
Fjernbetjeningsenheden, der medfølger denne modtager, kan
udsende kontrolsignaler for andre fabrikanters videobåndoptagere
og TV-apparater. Ved at ændre udsendelsessignalerne fra de
forudindstillede til andre fabrikantsignaler, kan du betjene andre
fabrikanters komponenter ved hjælp af denne
fjernbetjeningsenhed.
Når du bruger andre fabrikanters komponenter, læs venligst
vejledningerne der følger med disse. For at betjene disse
komponenter med fjernbetjeningsenheden, skal du først indstille
fabrikantens koder for både videobåndoptager og TV-apparat.
STANDBY/ON
AUDIOTV
ENTER
EON
STOP
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
MUTING
DISPLAY
SOUND
EFFECT
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
VCR
AUDIO
TEST
100+
DSP
MODE
UPDOWN
DVD
RDS
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
CENTER
REAR-L
REAR-R
PLAY
TUNING
Sĺdan ćndres udsendesignalerne, sĺ en anden
fabrikants TV-apparat kan betjenes
1
Tryk på og hold TV .
Tryk ned indtil trin 3 er fuldendt.
2 Tryk på TV.
3 Indtast fabrikantens kode (2 ciffre) ved hjælp
af knapperne 1 - 9, og 0.
Se den følgende tabel for at finde den rigtige kode.
Eksempel: For et JVC produkt, tryk på 0, derefter på 1.
For et Hitachi produkt, tryk på 0, derefter 7.
4 Slip TV .
De følgende knapper kan bruges for betjening af TVapparatet:
TV :Slukker og tænder for TV-apparatet.
TV VOL +/–: Justerer lydstyrken.
TV/VIDEO:Indstiller indgangsstatus (enten TV eller
VIDEO).
Efter at have trykket på TV, kan du udføre de følgende
handlinger for et TV-apparat:
100+ (+10) knappen virker som
ENTER, hvis man på dit TVapparat skal trykke på ENTER
efter valg af kanalnummer.
Bemærk:
• Se venligst vejledningen der fřlger med dit TV-apparat.
5 Prøv at betjene dit TV-apparat, ved at trykke
på TV .
Slukker eller tænder dit TV-apparat, har du indtastet den
rigtige kode.
Hvis der er mere end én kode for dit TV-apparat, bør
du prøve dem alle indtil du har fundet den rigtige.
Fabrikantkoder kan ændres uden varsel. Hvis de ændres, kan
denne fjernbetjeningsenhed ikke betjene udstyret.
56
Page 63
■■
Vedligeholdelse og behandling af plader
Sådan håndteres plader
Når en plade håndteres, må pladeoverfladen ikke berøres.
Plader er lavet af plastik, og er derfor lette at beskadige.
Hvis en plade bliver snavset, støvet, ridset eller bulet, vil billeder og lyd ikke kunne
opfanges korrekt. Sådanne plader kan forårsage at afspilleren fungerer dårligt.
Etiketside
Ødelæg ikke etiketsiden. Brug ikke klistermærker eller nogen form for klæbemidler på pladens overflade.
Opbevaring
Sørg for at pladerne opbevares i deres etuier. Hvis pladerne placeres ovenpå hinanden, uden at de er i deres etuier, kan de beskadiges.
Anbring ikke pladerne på steder hvor de bliver udsatte for stærkt sollys, eller på steder med høj fugtighed eller høje temperaturer. Lad ikke
plader blive i din bil!
Pladevedligeholdelse
Hvis der er fingeraftryk eller andet snavs på en plade, skal du tørre med en tør, blød klud,
idet du tørrer fra midten af og ud.
Hvis den er meget snavset, kan du bruge en fugtig klud.
Brug aldrig pladerensemidler, benzin, alkohol eler anti-statiske midler.
Rengřring af linsen
Hvis laserlinsen er snavset kan der opstå videobilledfejl, lydafskæring osv.
Åbn pladeskuffen og rengør linsen på følgende måde:
• Brug en pustebold (købes i fotobutikker) til at rense støvet af linsen.
Pustebold
Linse
EnglishEnglish
Dansk
• Hvis der er fingeraftryk osv på linsen, kan denne rengøres nænsomt med en vatpind.
Vatpind
PAS PÅ:
• Brug ikke usćdvanligt formede plader (hjerte-formede, ottekantede, osv.). Brug af sĺdanne plader kan beskadige
midterenheden.
• Afspilning kan nogle gange vćre střjende eller billederne kan vćre forvrćngede. Dette kan vćre pĺ grund af pladen.
(For eksempel hvis denne ikke er af god nok kvalitet.)
Disse symptomer er forĺrsaget af pladerne, det er ikke pĺ grund af funktionsfejl i midterenheden.
57
EnglishEnglishEnglishEnglish
Page 64
■■
Brug denne tabel til at løse de små daglige betjeningsproblemer der kan opstå. Hvis der opstår problemer du ikke kan løse, bør du sætte dig
i forbindelse med din JVC forhandler.
Problemløsning
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
PROBLEMMULIG ĹRSAGLŘSNING
Der tændes ikke for strømmen.Lysnetledningen.Sæt stikket i kontakten.
Der er ikke strøm til den fritstående sub-
woofer
Fjernbetjeningsenheden virker ikke.Afstande er for stor til midterenheden, eller
Fjernbetjeningsenheden virker ikke som
forventet.
Ingen lyd.Systemledningen er ikke tilsluttet.Kontrollér forbindelsen.
Lyden kommer kun fra én højttaler.Højttalerledningen er ikke tilsluttet korrekt. Tilslut ledningen igen.
Ingen video.Videoledningen er ikke tilsluttet korrekt.Tilslut ledningen igen.
Pladen kan ikke afspilles. En ikke-PAL plade er isat.
Video og audio er forvrænget.Pladen er snavset.Rengør pladen.
Videobilledet har ingen kant.Den oprindelige indstilling (skærmtype) var
FM udsendelser er konstant statiske.Modtagesignalet er for svagt.Tilslut en ekstern FM antenne, eller sæt dig i
Systemet virker ikke rigtigt.Et lynnedslag eller elektronisk støj indvirker
Lysnetsledningen er trukket ud af
vægstikket.
Systemledningen er ikke tilsluttet.
den vender ikke imod midterenheden.
Der er noget der er i vejen for
fjernbetjeningssensoren.
Batteriet er fladt.Udskift batteriet.
Batteriet er isat forkert (+/–).Vend batteriet den rigtige vej.
Sollys falder direkte på enheden.Tag fjernbetjeningsenheden væk fra direkte
Den indtastede fabrikantkode er forkert.Indtast den korrekte kode.
Fjernbetjeningsenheden statusvalg er forkert. Indstil til den korrekte stilling. Indstillingen
Højttalerledningen er ikke tilsluttet. Kontrollér forbindelsen.
Højttalerledningen er kortsluttet.Tilslut højttalerledningen igen, og tryk på
Den fritstående sub-woofer får ingen
strømtilførsel.
Audioledningen er ikke tilsluttet korrekt.Tilslut ledningen igen.
Forkert kildevalg.Vælg den rigtige kilde.
Der er tændt for dæmpet lyd.Tryk på MUTING for at annullere.
Venstre-højre balance er forkert.Justér balancen.
TV-input valget er forkert.Vælg det korrekte input.
Systemets og pladens regionnummer
(lokalnummrene) passer ikke sammen.
ET video-apparat er tilsluttet mellem
midterenheden og TV-apparatet.
forkert.
TV-apparatet blev indstillet forkert.Indstil TV-apparatet korrekt.
Stationen er for langt væk.Vælg en anden station.
Antennen er ikke tilsluttet korrekt.Efterse forbindelsen.
på microcomputeren.
Systemet blev flyttet til et koldt sted fra et
varmt. Derfor er internt kondensation dannet.
Tryk på på midterenheden for at slukke
for strømmen. Tryk derefter på atter på den
for at tænde for strømmen.
Undgå forhindringer indenfor ca 5 m fra
fjernbetjeningsenheden.
sollys.
bør normalt være “DVD”, medmindre du
bruger RDS (Radio Data System) til
modtagelse af FM stationer.
midterenheden for at starte systemet igen.
Sæt stikket godt ind i vægkontakten og tryk
derefter på midterenheden for at slukke
for strømmen. Tryk igen for at tænde for
strømmen.
Isæt en anden plade.
Tilslut midterenheden direkte med TVapparatet.
Gennemgå den oprindelige indstilling igen.
forbindelse med din forhandler.
Sluk for strømmen, fjern og genindsæt
stikket i vægkontakten.
Sluk for strømmen, lad systemet hvile i et par
timer før strømmen tilsluttes igen.
Bemærk:
• Problemer kan opstĺ pĺ grund af de komponenter der tilsluttes systemet. Derfor skal du lćse vejledningerne for de forskellige
komponenter grundigt.
Højttalere 7 cm × 4 cm bas-refleks, Magnetisk beskyttet
Strømkapacitet 30 W
Frekvensområde 95 Hz til 20 kHz
Dimensioner (B × H × D) 65 mm × 122 mm × 117 mm
Fylde 360 g
Dansk
: 30 W × 5, 4 Ω, 1 kHz, 10 % THD
: 140 W, 4 Ω, 100 Hz, 10 % THD
Midterhřjttaler (SP-XCA9)
Højttalere 7 cm × 4 cm bas-refleks, Magnetisk beskyttet
Strømkapacitet 30 W
Frekvensområde 95 Hz til 20 kHz
Dimensioner (B × H × D) 122 mm × 65 mm × 115 mm
Fylde 360 g
Design & specifikationer kan ændres uden varsel.
EnglishEnglishEnglishEnglish
59
Page 66
■■
Tillæg A: Liste over sprog og deres forkortelser
Når du skal vælge et sprog for undertekster eller lyd, vises de følgende sprog som forkortelser.
Vælg det ønskede sprog ved at vælge den tilsvarende forkortelse.