JVC TH-A9R User Manual [da]

DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALIN EN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTEL MÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÉM DVD DIGITAL CINEMA SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A9R
Består av XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 och SP-XSA9 Sisältää seuraava t osat: XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 ja SP-XSA9 Består af XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 og SP-XSA9 Bestehen d aus XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 und SP-XSA9 Composé des XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 et SP-XSA9 Consta de XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 y SP-XSA9 L’impianto è f ormat o da XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 e SP-XSA9
SP-PWA9
SP-XSA9
XV-THA9R
INSTRUKTIONER
INSTRUCTIONS
OHJEET
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
SP-XCA9
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
SP-XSA9
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD PLAY MODE
RDS
ENTER
-
+PTY
PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
REC
PAUSE
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sostige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ( )
För att stänga av strömmen helt hos XV-THA9R och SP-PWA9 måste man dra ur stickkontakten. När man stänger av med hjälp av -knappen är apparaten fortfarande ansluten till nätet så att XV-THA9R kan sättas igång med hjälp av fjärrkontrollen.
Huomautus — -näppäin!
XV-THA9R- ja SP-PWA9-yksikköjen virta voidaan katkaista kokonaan irrottamalla niiden pääpistokkeet. Jos ne kytketään pois päältä käyttämällä -painiketta, XV-THA9R voidaan kytkeä uudelleen päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9 staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il pulsante conserva un collegamento elettrico per consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il telecomando.
Achtung — -Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA9R und SP-PWA9 ganz auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Wenn das Gerät mit dem Schalter ausgeschaltet wird, bleibt die Stromversorgung erhalten, und das Gerät XV-THA9R kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Pour mettre le XV-THA9R et le SP-PWA9 complètement hors tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait d’arrêter l’unité en appuyant sur le bouton maintient la connexion au secteur, ce qui permet de remettre le XV-THA9R en marche à l’aide de la télécommande.
Precaución –– Interruptor !
La forma de desconectar completamente el suministro eléctrico para el XV-THA9R y el SP-PWA9 es desenchufándolo de la red. El apagado mediante el botón mantiene ua conexión de tensiónque permite el encendido del XV-THA9R utilizando el mando a distancia.
Attenzione –– L’interruttore !
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9 staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il pulsante conserva un collegamento elettrico per consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il telecomando.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/ 12/95."
G-1
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio,etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
G-2
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begag­nade batterier måste följas noga.
• Använd inte apparaten i badrum eller på annan plats med vatten. Placera inte heller behållare fyllda med vatten eller annan vätska (såsom kosmetika, mediciner, blomvaser, blomkrukor, koppar med mera) ovanpå apparaten.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa tai kosteissa tiloissa. Tämän laitteen päälle ei saa asettaa myöskään vedellä tai nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmetiikkaa tai lääkkeitä, kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke bruges i et badeværelse eller i nærheden af vand. Der bør heller ikke anbringes beholdere med vand eller anden væske (kosmetik, medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) oven på apparatet.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente l’acqua. Evitare assolutamente di collocare contenitori contenenti acqua o liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali, vasi di fiori, piante in vaso, tazze etc.) sull’apparecchio.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumen­vasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
G-3
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3 cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
SP-SWA9
Framsida Edessä Forside Vorderseite Avant Frente Davanti
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
TH-A9R
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
Framsida Edessä Forside Vorderseite Avant Frente Davanti
Stativhöjd: minst 5cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Allura del soporte 5 cm o más Altezza del tavolino 5 cm p plù
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER­PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET 1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE
DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CAUTION: Invisible laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren
urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei
toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling (d)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser visibile quando l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö - mälle lasersä teilylle. Älä katso säteeseen (f)
G-5

Indholdshorfegnelse

Indledende oplysninger .................................................2
Vigtige advarsler................................................................... 2
Sikkerhedsforanstaltninger ................................................... 2
Eftersyn af medfølgende tilbehør ......................................... 2
Systemet i korte træk .....................................................3
Installation ..................................................................... 4
Sådan anbringes satellithøjttalerne på en væg ...................... 4
Om plader ...................................................................... 5
Afspillelige pladetyper.......................................................... 5
Pladens opbygning................................................................ 5
Video CD med afspilningskontrolfunktion........................... 5
Tilslutninger ..................................................................6
Sådan tilsluttets FM og AM (MW) antennerne .................... 6
Sådan tilsluttes den fritstående sub-woofer .......................... 6
Tilslutning af TV-apparatet .................................................. 6
Sådan tilsluttes TV-apparatet med SCART konnektoren..... 7
Tilslutning af højttalerne....................................................... 8
Sådan tilsluttes audiokomponenter ....................................... 9
Sådan tilsluttes lysnetsledningen ........................................ 10
Sådan isættes batterier i fjernbetjeningsenheden................ 10
Identifikation af delene................................................11
Betjeningsprincipper....................................................14
Betjening ved hjælp af fjernbetjeningsenheden.................. 14
Skærm-display .................................................................... 15
Sådan forhindres billedmonitoren fra at udbrænde
[SCREEN SAVER] ............................................................ 16
Elementær betjening....................................................17
Sådan tændes og slukkes der for systemet
ON og OFF (standby) ......................................................... 17
Sådan tændes og slukkes der for TV-apparatet
ON og OFF ......................................................................... 17
Justering af lydstyrken [VOLUME] ................................... 17
Lydstyrkebetjening og faseindstilling for sub-woofer........ 18
Midlertidig afbrydelse af lyd [MUTING]........................... 18
Valg af afspilningskilde...................................................... 18
Ændring af dekoderstatus [DECODE] ............................... 19
Audiokanaldisplayindikator................................................ 19
Brug af Auto-sluk [SLEEP]................................................ 20
Brug af DSP [DSP MODE] ................................................ 20
Brug af DVD-afspilleren ............................................. 22
Sådan tændes der for systemet og TV-apparatet ................ 22
Sådan isættes en plade ........................................................ 22
Sådan afspilles en plade...................................................... 23
Midlertidig standsning af afspilning................................... 24
Hurtig frem og tilbage......................................................... 24
Sådan findes begyndelsen...................................................24
Afspilning fortsættes........................................................... 25
Vald af afspilning fra en DVD menu.................................. 25
Vælg hvorfra en Video CD menu skal afspilles ................ 26
Sådan angives titlen, kapitlet, eller
spornummeret for afspilning............................................... 26
Sådan afspilles der fra begyndelsen af en titel,
et kapitel, eller spor............................................................ 27
Sådan angives kapitelnummeret for afspilning [CHAP.
SEARCH] ........................................................................... 27
Sådan angives afspilningstidspunktet [TIME SEARCH] ... 27 Sådan vælges en skærm for afspilning
fra oversigts-skærmen [DIGEST]....................................... 28
Sådan fremførens et billede rammevist .............................. 29
Afspilning i langsom gengivelse [SLOW].......................... 29
Sådan fremkaldes kontinuerlige still-billeder [STROBE].. 30
Nærbillede af en scene [ZOOM] ........................................ 31
Sådan vælges sprog for undertekster [SUBTITLE]............ 31
Ændring af audio-sprog eller lyd [AUDIO] ....................... 32
Ændring af audio-kanal [AUDIO]...................................... 32
Sådan ses billeder fra flere vinkler [ANGLE].....................33
Valg af Billedkvalitet [THEATER POSITION] .................34
Sådan gentages et nyligt valgt titel, kapitel eller spor,
eller alle spor [REPEAT] ....................................................34
Sådan gentages en bestemt del [A-B REPEAT]..................35
Programmeret afspilning [PROGRAM]..............................36
Afspilning i tilfældig rækkefege [RANDOM] ....................37
Sådan kontrolleres DVD funktionens status .......................37
Sådan kontrolleres pladeoplysningerne...............................38
Sådan kontrolleres tidsoplysningerne..................................38
Modtagelse af radioudsendelser ..................................40
Manuel indstilling til en station...........................................40
Brug af forudindstillet indstilling ........................................40
Valg af FM modtagelse .......................................................41
Beat cut................................................................................41
Brug af RDS (Radio Data System) til modtagelse af
FM stationer ........................................................................42
Hvilke oplysninger kan RDS signaler give? .......................42
Programsøgning ved hjælp af PTY-koder...........................42
Midlertidigt omstilling til en valgt udsendelse....................43
Præferenceindstillinger ................................................44
Brug af menuerne for præferenceindstilling........................44
LANGUAGE MENU indstillinger ..............................45
Valg af menu-sprog.............................................................45
Valg af audio-sprog.............................................................45
Valg af sprog for undertekster.............................................45
Valg af skærmsprog.............................................................45
Indstillinger for DISPLAY MENU .............................46
Vælg skærmtype..................................................................46
Screen saver indstillinger ....................................................46
Skærmens vejviser indstillinger ..........................................46
SYSTEM MENU indstilling........................................47
AUTO STANDBY ..............................................................47
RESUME.............................................................................47
AV COMPULINK MODE..................................................47
Begrænset afspilning ...................................................48
Sådan indstilles børnesikring første gang
[PARENTAL LOCK]..........................................................48
Sådan ophæves børnesikringen midlertidigt .......................49
Forstærker indstillinger................................................50
En nem metode for indstilling af en forstærker...................50
Indstilling af balance ...........................................................50
Indstilling af tone.................................................................51
Indstilling af højttalerstørrelse.............................................51
Justering af forsinkelsestid ..................................................51
Justering af overgang...........................................................52
Justering af LFE dæmper ....................................................52
Justering af dynamikområdet ..............................................52
Lydindstillinger............................................................53
Justering af sub-wooferniveau.............................................53
Justering af højttalerniveau .................................................53
Justering af DSP effekten ....................................................54
Betjening af andre fabrikanters videoudstyr................55
Vedligeholdelse og behandling af plader ....................57
Sådan håndteres plader ........................................................57
Problemløsning ............................................................58
Specifikationer.............................................................59
Tillæg A: Liste over sprog og deres forkortelser Tillæg B: Liste over landskoder for børnesikring
English English
Dansk
English English English English
1

Indledende oplysninger

Vigtige advarsler
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Installation af systemet
• Vælg et plant sted, der er tørt, og hverken for varmt eller koldt mellem 5°C og 35°C.
• Der skal være rimelig afstand mellem systemet og TV­apparatet.
• Brug ikke systemet på et sted, der er udsat for vibrationer.
Ledningen
• Tag ikke om ledningen med våde hænder!
• Når ledningen er tilsluttet vægstikket, bruges altid en lille mængde strøm 1,9 W. (Kun for midterenheden)
• Hold altid i selve stikket, når du tager stikket ud af vægkontakten, hold aldrig i ledningen.
For at forhindre at systemet svigter
• Der findes ingen genanvendelige dele i dette system. Hvis noget skulle svigte, bør du tage stikket ud af vægkontakten, og sætte dig i forbindelse med din forhandler.
• Stik ikke metalobjekter ind i systemet.
• Brug ikke usædvanligt formede plader, da disse kan beskadige systemet.
• Indsæt ikke en plade med tape, forsegling eller lim på, da dette kan forårsage at systemet beskadiges.
Om copyguard systemet
• DVD-plader er beskyttet af copyguard systemet. Når du tilslutter systemet direkte til din videobåndoptager, aktiveres copyguard systemet og billedet bliver måske ikke tilbagespillet rigtigt.
Eftersyn af medfølgende tilbehør
Efterse at du har alle de medfølgende dele. Tallet i parantesen viser antallet af delene der følger med systemet.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
AUX
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD PLAY MODE
RDS
ENTER
PTY
-
+PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
PAUSE
REC
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Fjernbetjeningsenhed
(1)
AM (MW)
FM Antenne (1) Hovednetsledning
Rammeantenne (1)
Videoledning (1) Systemledning (1)
Batterier (2)
(Vekselstrřm) (1)
Sikkerhedsforanstaltninger
Undgĺ fugt, vand og střv
Anbring ikke systemet, hvor det udsættes for fugt eller støv.
Undgĺ hřje temperaturer
Anbring ikke systemet i direkte sollys, eller nær varmeapperater.
Nĺr du ikke er tilstede
Hvis du skal ud at rejse, eller du er væk over længere perioder, bør du tage stikket ud af vægkontakten.
Blokér ikke ventilationshullerne
Blokering af ventilationshuller kan beskadige systemet.
Vedligeholdelse af systemets ydre
Når systemet rengøres, skal du bruge en blød klud og følge de relevante vejledninger om brugen af kemisk-behandlede klude. Brug aldrig benzin, fortynder eller andre organiske opløsnings- og rensemidler. Disse kan forårsage formforandringer eller misfarvning.
Hvis der kommer vand ind i systemet
Afbryd strømforbindelsen ved hovedkontakten, og fjern stikket fra vægkontakten. Sæt dig derefter i forbindelse med forretningen, hvor du købte systemet. Hvis du bruger systemet i denne tilstand kan der opstå ildebrand, eller du kan få elektrisk stød.
Hřjttalerledning 5 m
(16.4 ft) (3)
Satellithřjttalernes
Hřjttalerledning 10m
(32.8 ft) (2)
Skruer (2)*
vćgbeslag (2)*
* Højttalerens vægbeslag og skruer er pakket sammen
med satellithøjttalerne.
Pas pĺ ikke at klemme hĺnden i pladeskuffens dćkke
Dette kan forårsage skader til din hånd.
2

Systemet i korte træk

Dette system består af en DVD-afspiller, en radio, og en forforstærker, samt en fritstående sub-woofer, midterhøjttaleren, og fire satellithøjttalerenheder. Dette giver et fuldt funktionsdygtigt DVD-biografsystem, ved simpelthen at tilslutte det til et TV-apparat.
Midterhřjttaler (SP-XCA9)
Forreste, venstre hřjttaler
Satellithřjttaler (SP-XSA9)
Bagerste, venstre hřjttaler
Satellithřjttaler (SP-XSA9)
Midterhøjttaleren og satellithøjttalerne tilsluttes den fritstående sub-woofer.
Fritstĺende sub-woofer (SP-PWA9)
TV-apparat
Midterenheden og den fritstående sub-woofer tilsluttes med systemledningen.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
Forreste, hřjre hřjttaler
Satellithřjttaler (SP-XSA9)
Bagerste, hřjre hřjttaler
Satellithřjttaler (SP-XSA9)
TV-apparatet tilsluttes midterenheden.
Midterenheden (XV-THA9R)
English English
Dansk
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
DVD CINEMA SYSTEM
STANDBY/ON
FM/AM
DVD
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
RM-STHA9R
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
Indeholder en DVD-afspiller, radio, og forforstærker (lydstyrkekontrol, tonekontrol), samt en Dolby digital dekoder og en DTS digital surround dekoder for Dolby Surround og DTS Digitale Surround effekt. Med noget musik software, vil DAP give udvidet lyd.
Dette system kan udføre de fleste funktioner. Det kan også betjene både JVC TV-apparater og Videobåndoptagere, og andre fabrikanters TV-apparater. Bemærk venligst at fjernbetjeningsenheden skal programmeres med de korrekte indstillinger, hvis en anden fabrikants produkter benyttes.
English English English English
3

Installation

Det følgende er et eksempel på systeminstallationen.
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Eksempel pĺ systemindstilling
Satellithřjttaler
Midterenhed
Fritstĺende sub-woofer
Satellithřjttaler (bagerste, venstre hřjttaler)
(forreste, venstre hřjttaler)
De bagerste højttalere placeres bag ved lyttepositionen.
Midterhřjttaler
Satellithřjttaler (forreste, hřjre hřjttaler)
Satellithřjttaler (bagerste, hřjre hřjttaler)
Sådan anbringes satellithøjttalerne på en væg
Brug de medfølgende beslag til at fastsætte satellithøjttalerne til væggen.
ADVARSEL: NÅR BESLAGENE FASTGØRES TIL VÆGGEN
Beslagene břr fastgřres til vćggen af en fagmand. Fastgřr IKKE selv beslagene til vćggen, for at undgĺ beskadigelser hvis de skulle falde ned pĺ grund af forkert placering, eller fordi vćggen ikke er stćrk nok.
Placering af beslag på væggen:
Vćlg stedet for placering af satellithřjttalerne pĺ vćggen omhyggeligt. Der kan ske personskader, eller beskadigelse af udstyr, hvis hřjttalerne sidder pĺ et sted hvor de er i vejen.
Sĺdan anbringes hřjttalerne pĺ beslaget
1 Brug den medfølgende skrue til fastgøre
højttaleren til beslaget.
ADVARSLER:
• Af sikkerhedsmćssige grunde břr man altid sikre, at der er tilstrćkkelig plads bag den fritstĺende sub­woofer.
• Hvis de forreste og bagerste hřjttalere placeres pĺ mřbler osv., skal man altid sikre at de anbringes pĺ samme niveau.
Beslag
Skrue
2 Justering af satellithøjttalernes vinkel
Højttalerens vinkel kan justeres langs beslagets rille. Når vinklen skal justeres, løsnes skruen en smule, justeringen foretages, og skruen spændes atter fast.
Normal stilling
PAS PÅ:
Hvis skruen ikke fastspćndes ordentligt, kan dette forĺrsage person- eller udstyrsskader.
Hřjttaleren hćldes forover
4

Om plader

Afspillelige pladetyper
Plader der kan afspilles, og plader der ikke kan afspilles er angivet som følger:
Plader der kan afspilles
DVD Video CD Audio CD
DVD Logoet er et varemærke.
Plader der ikke kan afspilles
• DVD-ROM DVD-RAM DVD-R DVD-RW
CD-R*• CD-ROM • PHOTO CD • CD-RW*
* Audio formatteret CD-R og CD-RW kan afspilles.
• Hvis plader, nævnt under “Plader der ikke kan afspilles” i tabellen ovenfor afspilles, kan dette forårsage støj og dermed beskadige højttalerne.
• Ved CD-G, CD-EXTRA og CD TEXT kan kun lyd afspilles.
Om DVD-plader
• DVD-afspillere og DVD-plader har deres egne regionkodenumre. Dette system kan kun afspille DVD-plader med regionkodenumre der indeholder “2”.
Eksempler pĺ DVD-plader der kan afspilles:
• Dette system er tilpasset plader for PAL-systemet.
Pladens opbygning
En DVD-plade Består af “titler”, En Audio CD eller Video CD består af “spor”. Hver titel inddeles i “kapitler”. For eksempel, hvis en DVD-plade indeholder flere film, kan hver film have sit eget titelnummer, og hver film kan være indelt i kapitler. På en DVD-karaokeplade, har hver sang som regel sit eget titelnummer og har ingen kapitler. Som regel, har hver titel et uafhængigt indhold, mens hvert kapitel indenfor den samme titel har kontinuitet.
Eksempel: DVD-plade
Titel 1 Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2
Eksempel: Audio CD/Video CD
Spor 1
Spor 2
Kapitel 3
Kapitel 1
Kapitel 2
Spor 3 Spor 4 Spor 5
English English
Dansk
Video CD med afspilningskontrolfunktion
Hvad er afspilningskontrolfunktion?
Med afspilningskontrolfunktion kan du udføre menubetjening og få en høj billedopløsning på still-billeder, op til fire gange større end på filmbillederne.
• Menu-betjent afspilning
Du kan vælge og afspille et skærmemne ved hjælp af et menu-display.
• Still-billeder med hřj oplřsning
Du kan se billeder af høj kvalitet fire gange klarere end filmbillederne.
En udvalgsmenu vises når du begynder at afspille en Video CD med afspilningskontrolfunktion. Udvalgsmenuen viser en liste over de numre der kan vælges. Nogle plader kan vise bevægelige billeder eller en delt skærm.
1. Vælg et tal når listen af numre vises. Derefter fremkommer indholdet.
2. Ved at trykke på “3” eller “SELECT” når disse fremkommer på TV-skærmen, kan man springe til et bestemt billede.
3. Når udvalgsmenuen igen fremkommer, efter du har afspillet dit valg, kan et nyt indhold afspilles ved at vælge et nyt nummer.
(Nogle plader viser menuskærmen adskillige gange.) Når ¢ og 4 fremkommer, ændres udvalgsmenuen ved at trykke på “NEXT” eller “PREV”.
4. Efter endt afspilning, vendes der tilbage til den oprindelige skærm ved at trykke på RETUR.
Stop afspilning ved at trykke på STOP.
Menuskćrm
Bevćgeligt
billede
Tryck på
Tryck på
Tryck på
Bevćgeligt
billede
Bevćgeligt
billede
Bevćgeligt
billede
Til nćste skćrm
Still
Bevćgeligt
Bevćgeligt
billede
Bevćgeligt
billede
Still
billede
Til forrige skćrm
billede
billede
English English English English
Bemærk:
• Vises en menu gennem lćngere tid (ca. 10 minutter), fader skćrmens baggrund automatisk ud for at forhindre, at skćrmen brćnder ud mens indstillingen er stillet i bero.
5
I

Tilslutninger

PAS PÅ:
• Alle tilslutninger břr foretages fřr systemet forbindes
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
til lysnettet.
Sådan tilsluttets FM og AM (MW) antennerne
FM antennetilslutning
A.
Forlćng den medfřlgende FM antenne vandret.
ANTENNA
B.
A.Brugen af den medfřlgende FM antenne
Den medfølgende FM antenne kan midlertidigt tilsluttes til FM 75 COAXIAL terminalen.
FM Antenne
AM
LOOP
AM EXT
Udendřrs FM Antenneledning
Sådan tilsluttes den fritstående sub-woofer
Brug den medfølgende systemledning til at tilslutte den fritstående sub-woofer (SP-PWA9).
Midterenhed (XV-THA9R)
AUX IN
ANTENNA
VIDEO
AM
LOOP
RL
AM EXT
S-VIDEO AV
VIDEO OUT AV OUT
CONNECTOR TO SP-PWA9
Systemledning (medfřlger)
Sørg for at stikkets mærke £ vender til højre.
PAS PÅ:
Brug den medfřlgende systemledning til at forbinde midterenhed og sub-woofer.
CONNECTOR TO SP-PWA9
COMP.
Y/C
Sørg for at stikkets mærke £ vender nedaf.
Fritstĺende sub-woofer (SP-PWA9)
AV
COMPU LINK
CONNECTOR
FROM XV - THA9
CENTER SPEAKER
VOLUME
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
MAX
MIN
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
B.Brug en standardkonnektor (ikke suppleret)
En standardkonnekter bør bruges ved tilslutning til FM 75 COAXIAL terminalen.
Bemærk:
• Hvis modtagelsen er dĺrlig, tilsluttes udendřrsantennen. Fřr 75 Ω koaksialledningen forbindes (den med rund ledning der fřrer til en udendřrsantenne), den medfřlgende FM antenne kobles fra.
AM (MW) antennetilslutninger
Drej rammeantennen indtil du opnĺr den bedst mulige modtagelse.
AM (MW) Rammeantenne
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
Enkelt, vinylbelagt udendřrsledning
Bemærk:
• Efterse at antennelederne ikke berřrer andre terminaler, tilslutningsledninger og elledningen. Dette ville kunne forĺrsage dĺrlig modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dĺrlig, tilsluttes en enkelt, vinylbelagt ledning til AM EXT terminalen. (AM (MW) rammeantennen er stadig tilsluttet.)
Tilslutning af TV-apparatet
Tilslut TV-apparatet så du kan se videobilleder fra enheden.
S-videoledning (medfølger ikke)
Tilsluttes TV-apparatet, hvis dette har en S-
S-VIDEO
ANTENNA
VIDEO
Videoledning (medfřlger)
video indgang (for forbedret billedkvalitet). Tilslut ledningerne m ed mærket
Midterenhed (XV-THA9R)
AUX
R
COMP.
Y/C
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
AM EXT
AM
LOOP
Til indgang for sammensat video
opaf.
Til S­videoindgang
6
Sådan tilsluttes TV-apparatet med SCART konnektoren
Tilslutninger
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
CONNECTOR TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
COMP.-Y/C kontakten
SCART Ledning (Medfřlger ikke)
Tilslut systemets AV OUT konnektor med dit TV-apparats SCART konnektor ved hjælp af en SCART ledning (ekstraudstyr).
• Indstil COMP.-Y/C kontakten korrekt afhængigt af dit TV-apparat. Hvis TV-apparatet kun kan tage et normalt (sammensat) videosignal, indstilles kontakten til “COMP”. Hvis TV-apparatet kan tage et Y/C signal, indstilles kontakten til Y/C så du få billeder af bedre kvalitet.
Bemærk:
Pĺ bagsiden er SCART ledningen vist som “AV OUT”. Denne terminal er dog designet som videoudgang. Derfor fremkommer der ingen lyd.
English English
Dansk
English English English English
7
Tilslutninger
Tilslutning af højttalerne
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Tilslut satellithøjttalerne og midterhøjttaleren til den fritstående sub-woofers terminaler ved hjælp af de medfølgende højttalerledninger. Disse højttalerledninger har mærkater, der viser hvilke højttalere og terminaler der skal tilsluttes hinanden.
• De fire satellithøjttalere kan enten bruges foran eller bagved.
• Sørg for at de venstre og højre højttalere er tilsluttet henholdsvist den venstre og højre, og at de vender den rigtige vej (+ve, –ve). Den hvide højttalerledning tilsluttes + terminalen, og den sorte højttalerledning tilsluttes – terminalen.
Drej og fjern isoleringen for enden af hver af højttalerledningerne.
VOLUME
MAX
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MIN
CENTER SPEAKER
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Sĺdan tilsluttes de forreste hřjttalere
Tilslut den højre højttaler til terminalen FRONT SPEAKERS RIGHT. Tilslut den venstre højttaler til terminalen FRONT SPEAKERS LEFT.
Forreste, hřjre hřjttaler
Hřjttalerledning (5 m) (16.4 ft)
FRONT RIGHT
SPEAKER IMPEDANCE
Sort
CENTER SPEAKER
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Forreste, venstre hřjttaler
FRONT LEFT
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
Hvid
Bøj ledningsenden for at undgå kortslutning. Isæt derefter den sammenfoldende ende ind i terminalen, mens du trykker på højttalerterminalernes greb.
FRONT SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
LEFT
RIGHT
CENTER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Sĺdan tilsluttes de bagerste og midterhřjttalerne
Tilslut den højre, bagerste højttaler til terminalerne REAR SPEAKERS RIGHT. Tilslut den venstre, bagerste højttaler til terminalerne REAR SPEAKERS LEFT. Tilslut midterhøjttaleren til terminalerne CENTER SPEAKER.
Midterhřjttaler
Hřjttalerledning (5 m) (16.4 ft)
Hvid
Bagerste, venstre hřjttaler
Sort
Bagerste, hřjre hřjttaler
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
REAR RIGHT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Hřjttalerledning (10 m) (32.8 ft)
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
REAR LEFT
Bemærk:
• Hvis du ombytter hřjttalerledningerne, formindskes stereoeffekten og lydkvaliteten.
8
Tilslutninger
Sådan tilsluttes audiokomponenter
Du kan tilslutte en analog audiokomponent, som for eksempel Videobåndoptager, TV-apparat eller MD-optager til dette system. Se venligst også de vejledninger der medfølger de andre komponenter.
Brug ledningen med RCA-bensstikkene (medfølger ikke). Tilslut det hvide til venstre stik, og den røde til det højre stik.
Videobĺndoptager
TV-apparat
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV O UT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
AUX IN
RL
Audiooutput
Audiooutput
CONNECTOR TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
English English
Dansk
MD-optager
Audiooutput
PAS PÅ:
Hvis du tilslutter et lydforbedrende element, som for eksempel en grafisk modforvrćnger mellem kildekomponenterne og midterenheden, kan lyden der udgĺr fra dette system blive forvrćnget.
English English English English
9
Tilslutninger
U
Sådan tilsluttes lysnetsledningen
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Før midterenheden og den fritstående sub-woofer tilsluttes vægstikket, skal du sørge for at alle forbindelser er foretaget.
Stik stikket for lysnetsledningen i vćgstikket.
Den røde STANDBY lampe på midterenheden lyser op, når lysnetsledningen er isat.
Hold lysnetsledningen væk fra andre forbindelser og fra antenneledningen. Lysnetsledningen kan forårsage støj eller skærmforstyrrelser. Vi foreslår at du bruger en koaksialledning for tilslutning af FM antennen udendørs, da denne er godt beskyttet mod forstyrrelser.
Midterenhed
AC IN
ANTENNA
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
Lysnetsledning (vekselstrřm)
PAS PÅ:
•Berřr ikkelysnetsledningen med vĺde hćnder.
•Trćk ikke i selve lysnetsledningen for at tage den ud af stikket. Tag altid kun om stikket, nĺr det tages ud af vćggen for ikke at beskadige ledningen.
Fritstĺende sub-woofer
VOLUME
MAX
CENTER SPEAKER
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
MIN
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
A
R
COMP.
Y/C
Sådan isættes batterier i fjernbetjeningsenheden
Før fjernbetjeningsenheden bruges, isættes de to medfølgende batterier. Når fjernbetjeningsenheden bruges, skal fjernbetjeningsenheden pege direkte mod midterenhedens fjernbetjeningssensor.
123
1 Fjern batteridækslet på bagsiden af
fjernbetjeningsenheden.
2 Isæt batterierne. Sørg for at de vender den
rigtige vej: (+) til (–).
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
3 Sæt dækslet på igen.
• Hvis fjernbetjeningsenhedens arbejdsområde eller effektivitet mindskes, bør batterierne udskiftes. Brug to R6P (SUM-3)/AA (15F) tørbatterier.
PAS PÅ:
Fřlg disse forholdsregler sĺ batterierne ikke gĺr i stykker og indholdet flyder ud:
•Isćt batterierne i fjernbetjeningsenheden sĺ de vender den rigtige vej: (+) til (–).
• Brug kun den rigtige type batterier. Batterier der ser ens ud, kan have forskellig styrke.
• Udskift altid begge batterier pĺ samme tid.
•Udsćt aldrig batterierne for hřj varme eller ĺben ild.
Bemærk:
• Forudindstillingerne, som for eksempel en forudindstillet kanal og lydjustering, kan slettes efter nogle dage i de fřlgende tilfćlde:
– Hvis stikket tages ud. –Ved strřmsvigt.
•Hřjttalerne giver ingen lyd, hvis den fritstĺende sub- woofers lysnetsledning er taget ud af stikket, mens midterenheden er tćndt. I dette tilfćlde vil strřmmen ikke vende tilbage, ogsĺ selv om ledningen isćttes igen. Tryk pĺ pĺ midterenheden, eller AUDIO fjernbetjeningsenheden for at tćnde for strřmmen. Dette tćnder for den fritstĺende sub-woofer og lyd hřres igen fra hřjttalerne.
10
Lær midterenhedens og den fritstående sub-woofers knapper og betjeninger at kende før brug. Paranteserne henviser til det sidetal hvor du kan få yderligere oplysninger.

Identifikation af delene

Midterenhed
Forpanel (set fra oven)
1 Pladeskuffen dække (22) 2 SOURCE knap (18) 3 SURROUND knap (21) 4 DSP knap (21) 5 DVD betjeningsknapper (23,
24, 25)
6 VOLUME +/– knap (17)
English English
Dansk
Forpanel (set forfra)
Bagpanel
1 AC IN stik (10) 2 Antenneterminaler (6) 3 AUX IN terminaler (9) 4 Konnektor for den fritstående sub-woofer (6) 5 AV COMPU LINK terminaler (47) 6 Videooutput terminaler (6, 7) 7 Regionskodenummer (5) 8 AV OUT terminal 9 Kontakt for valg af video output ved AV OUT
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
CONNECTOR TO SP-PWA9
1 STANDBY/ON knap og
STANDBY lampe (17)
2 Displayvindue 3 OPEN/CLOSE knap (22) 4 Fjernbetjeningssensor
AV
COMPU LINK
English English English English
11
Identifikation af delene
1
Displayvindue
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Fritstĺende sub-woofer (Front)
Dekodeindikator
2 Radioindikator (40, 41) 3 Multi-oplysningsvindue
Displays time, status oplysninger, etc.
4 Audiokanalindikator (19) 5 Radiomodtaglesesindikator (40, 41 ) 6 RESUME indikator (25) 7 REMAIN indikator (Tidsindikator)
(39)
8 PROGRAM indikator (36) 9 EACH indikator (Tidsindikator) (39) p DSP indikator (21) q SURROUND indikator (21) w RDS modtagelsesindikator (42)
1 Højttaler 2 POWER ON lampe (17)
(Bagside)
12
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
CENTER SPEAKER
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSR NOMAL
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
1 VOLUME knap (18) 2 PHASE knap (18) 3 Midterenhedens konnektor (6) 4 FRONT SPEAKERS terminaler (8) 5 CENTER SPEAKER terminaler (8) 6 REAR SPEAKERS terminaler (8) 7 Lysnetsledning (10)
Fjernbetjeningsenhederne
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
STANDBY/ON
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
­EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
/REW
PLAY
TUNING
REC
STOP
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
Identifikation af delene
1 Kildevalgsknapper (14, 18, 41)
AUX, FM/AM, DVD
2 DVD betjeningsknapper
TITLE (25) SUBTITLE (31) DECODE (19) AUDIO (32) ZOOM (31) DIGEST (28) TIME (38, 39) DISPLAY (37, 38) RETURN (26) ANGLE (33) CHOICE (44)
3 Betjeningsknapper for Videobåndoptager/
TV-apparat (55, 56)
4 SLEEP knap (20) 5 SETTING knap (50) 6 PLAY MODE knap (34, 35, 36, 37) 7 Markørknap (EON SELECT, PTY +, PTY
SEARCH, PTY –) og ENTER (EON) knapper (42, 43)
8 THEATER POSITION (RDS DISPLAY
MODE) knap (42)
9 TV VOL +, – knap (55) p TV/VIDEO knap (55) q DVD MENU knap (25) w STANDBY/ON knapper
AUDIO (17, 22) TV (17, 22, 55, 56) Videobåndoptager (56)
e SOUND knap (53, 54) r Cifferknapper t Fjernbetjeningsvælger (55)
DVD, RDS
y DSP MODE knap (21) u CHANNEL +, – knap (55, 56) i VOLUME +, – knap (17) o MUTING knap (18) ; Betjeningsknapper (23, 24, 40, 41)
English English
Dansk
13
English English English English

Betjeningsprincipper

Systemet kan enten betjenes ved hjælp af fjernbetjeningsenheden eller midterenhedens knapper, eller ved hjælp af skærmmenuen.
EnglishEnglishDanskEnglishEnglishEnglishEnglish
Betjening ved hjælp af fjernbetjeningsenheden
Vælg fjernbetjeningsenhedens korrekte status for at kunne bruge af den for betjening. Fjernbetjeningsenhedens status vælges ved at trykke på kildevalgsknapperne.
Tryk pĺ DVD: DVD betjeningsknapperne, cifferknapperne, PLAY MODE knappen, THEATER POSITION knappen og
betjeningsknapperne virker ved DVD afspilning, og betjener DVD, Audio CD, og Video CD plader.
Tryk pĺ FM/AM: Cifferknapperne og betjeningsknapperne virker ved radioafspilning. Ved radioafspilning vises intet på TV-apparatets
skærm.
Tryk pĺ AUX: Tryk på to for at lytte til lyd der kommer fra AUX stikkene. Ved AUX, virker kun VOLUME + og – knapperne. Igen vil
intet vises på TV-skærmen.
Kildevalgs knapper
DVD betjeningsknapper
THEATER POSITION
DVD knap
FM/AM knap
AUX knap
PLAY MODE
AUX
FM/AM
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
Cifferknapper
Indstil til
RDS
bruge RDS ved FM udsendelser. RDS kan bruges ved at flytte markørknappen, og derefter trykke på ENTER og THEATER POSITION. Indstil til DVD for anden brug end RDS.
Betjeningsknapper
for at
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Bemærk:
• Fjernbetjeningsenhedens status pĺvirkes af kildevalgsknapperne sĺvel som SOUND, Videobĺndoptageren, TV knapperne, og fjernbetjeningsenhedens statusvćlger (DVD-RDS). Se side 42, 53 og 55 for yderligere oplysninger.
14
Betjeningsprincipper
Skærm-display
Midterenheden har mange skærm-display. Med nogle display, kan du indstille eller vælge præferencer eller funktioner, mens andre kun er for display.
Start-skćrme
Start-skærmen fremkommer automatisk under visse forhold. Afhængig af midterenheden’s status vises de følgende oplysninger forneden.
• NOW READING: Midterenheden indlæser nu pladeoplysningerne (TOC).
• REGION CODE ERROR!: Den isatte DVD-plade kan ikke afspilles, fordi dens regionskode ikke passer til midterenheden.
• OPEN: Pladeskuffen åbnes.
• CLOSE: Pladeskuffen lukkes.
Start-display
English English
Afspilningsdisplay
Standset
REPEAT PROGRAM RANDOM
Under afspilning af DVD
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
NOW READING
Statusdisplay
DVD funktion
Plade/tid (DVD)
1 / 2 1 / 2 1 / 2
ENGLISH ENGLISH
TITLE CHAP. TIME BITRATE
1 25 2:25:25 3.3
Dansk
Mbps
Under afspilning af Audio CD
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Under afspilning af Video CD
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Plade/tid (Audio CD/Video CD uden PBC)
1 0:08
TRACK TIME
EACH REMAIN
Plade/tid (Video CD med PBC)
TRACK TIME
1 25:25 PBC
English English English English
15
Loading...
+ 48 hidden pages