DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
DIGITAALIN EN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTEL MÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÉM DVD DIGITAL CINEMA
SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD
SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A9R
Består av XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 och SP-XSA9
Sisältää seuraava t osat: XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 ja SP-XSA9
Består af XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 og SP-XSA9
Bestehen d aus XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 und SP-XSA9
Composé des XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 et SP-XSA9
Consta de XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 y SP-XSA9
L’impianto è f ormat o da XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 e SP-XSA9
SP-PWA9
SP-XSA9
XV-THA9R
INSTRUKTIONER
INSTRUCTIONS
OHJEET
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
SP-XCA9
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
SP-XSA9
For Customer Use:
Enter below the Model No.and Serial No.which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD
PLAY
MODE
RDS
ENTER
-
+PTY
PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
REC
PAUSE
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
LVT0562-006A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms /
Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sostige
Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos,
precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ()
För att stänga av strömmen helt hos XV-THA9R och SP-PWA9
måste man dra ur stickkontakten. När man stänger av med
hjälp av -knappen är apparaten fortfarande ansluten till
nätet så att XV-THA9R kan sättas igång med hjälp av
fjärrkontrollen.
Huomautus —-näppäin!
XV-THA9R- ja SP-PWA9-yksikköjen virta voidaan katkaista
kokonaan irrottamalla niiden pääpistokkeet. Jos ne kytketään
pois päältä käyttämällä -painiketta, XV-THA9R voidaan
kytkeä uudelleen päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9
staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il
pulsante conserva un collegamento elettrico per
consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il
telecomando.
Achtung —-Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA9R und SP-PWA9 ganz
auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Wenn
das Gerät mit dem Schalter ausgeschaltet wird, bleibt die
Stromversorgung erhalten, und das Gerät XV-THA9R kann mit
der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Pour mettre le XV-THA9R et le SP-PWA9 complètement hors
tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait d’arrêter
l’unité en appuyant sur le bouton maintient la connexion au
secteur, ce qui permet de remettre le XV-THA9R en marche à
l’aide de la télécommande.
Precaución –– Interruptor !
La forma de desconectar completamente el suministro
eléctrico para el XV-THA9R y el SP-PWA9
es desenchufándolo de la red. El apagado mediante el
botón mantiene ua conexión de tensiónque permite el
encendido del XV-THA9R utilizando el mando a distancia.
Attenzione –– L’interruttore !
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9
staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il
pulsante conserva un collegamento elettrico per
consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il
telecomando.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle
prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato
sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/
12/95."
G-1
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio,etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
G-2
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt
och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Använd inte apparaten i badrum eller på annan plats med vatten.
Placera inte heller behållare fyllda med vatten eller annan vätska
(såsom kosmetika, mediciner, blomvaser, blomkrukor, koppar
med mera) ovanpå apparaten.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des
cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot
de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella
yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa tai kosteissa tiloissa.
Tämän laitteen päälle ei saa asettaa myöskään vedellä tai
nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmetiikkaa tai lääkkeitä,
kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser
tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser
nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke bruges i et badeværelse eller i nærheden af
vand.
Der bør heller ikke anbringes beholdere med vand eller anden
væske (kosmetik, medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper
osv.) oven på apparatet.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o
las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde
hay agua.
Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros
líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas,
vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente
l’acqua.
Evitare assolutamente di collocare contenitori contenenti acqua o
liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali, vasi di fiori, piante in vaso,
tazze etc.) sull’apparecchio.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten
ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine
Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind
(beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
G-3
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 3 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:3 cm avoin tila sivuista
Päällä:5 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 3 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 5 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:3 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 3 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 5 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
SP-SWA9
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Avant
Frente
Davanti
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
TH-A9R
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Avant
Frente
Davanti
Stativhöjd: minst 5cm
Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän
Standhøjde de 5 cm eller mere
Standhöhe 5 cm oder mehr
Hauteur du socle: 5 cm ou plus
Allura del soporte 5 cm o más
Altezza del tavolino 5 cm p plù
Golv
Lattia
Gulv
Boden
Plancher
Piso
Pavimento
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER /
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS
LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASERPRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE
DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CAUTION: Invisible laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren
urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad
servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for
stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till
kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei
toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa
huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem
Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsættelse for stråling (d)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo
servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser visibile quando l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare
l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio;
lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö -
mälle lasersä teilylle.
Älä katso säteeseen (f)
Liite A: Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä
Liite B: Lapsilukon maakoodiluettelo
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishSuomiEnglish
1
■■
Alkuvalmistelut
Tärkeitä huomautuksia
English
Yksikön asennus
• Valitse tasainen ja kuiva paikka, joka ei ole liian kuuma eikä
liian kylmä (5 - 35 °C).
• Jätä riittävä etäisyys yksikön ja TV:n välille.
• Älä käytä yksikköä paikassa, jossa on tärinän vaara.
Virtajohto
• Älä käsittele virtajohtoa kädet märkinä!
Suomi
• Pieni määrä virtaa (1,9 W) kuluu aina kun virtajohto kytketään
seinän pistorasiaan. (vain keskusyksikkö)
• Kun irrotat yksikön seinän pistorasiasta, vedä aina pistoketta, ei
virtajohtoa.
Yksikön virheellisen toiminnan estäminen
• Yksikön sisällä ei ole yhtään osaa, jonka käyttäjä voi huoltaa
itse. Jos vikaa ilmenee, irrota virtajohto ja ota yhteys laitteen
myyjään.
• Älä aseta metalliesineitä yksikön sisään.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
• Älä käytä yksikössä muita kuin markkinoiden vakiokokoisia
levyjä, ettei yksikkö vioitu.
• Älä käytä levyä, jossa on teippiä, sinettejä tai liisteriä, koska ne
voivat vioittaa yksikköä.
Kopiointisuojausjärjestelmä
• DVD-levyn suojana on kopiointisuojausjärjestelmä. Kun
yksikkö liitetään suoraan VCR-videonauhuriin,
kopiointisuojausjärjestelmä aktivoituu eikä kuva ehkä näy
kunnolla.
Pakkauksessa olevien tarvikkeiden
tarkistus
Tarkista, että olet saanut kaikki yksikön mukana toimitettavat
tarvikkeet.
Suluissa oleva numero ilmoittaa toimitettavien osien määrän.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
AUX
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD
PLAY
MODE
RDS
ENTER
PTY
-
+PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
PAUSE
REC
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Kaukosäädin (1)Paristot (2)
AM (MW) -silmukka-
antenni (1)
FM-antenni (1)AC-virtajohto (1)
Turvavarotoimet
Vältä kosteutta, vettä ja pölyä
Älä sijoita yksikköä kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin.
Vältä korkeita lämpötiloja
Älä sijoita yksikköä auringonvaloon tai lämmityslaitteen lähelle.
Kun olet muualla
Kun olet matkoilla tai muuten poissa pitempiä ajanjaksoja, irrota
pistoke seinän pistorasiasta.
Älä tuki ilmareikiä
Ilmareikien tukkiminen saattaa vioittaa yksikköä.
Kotelon huolto
Kun puhdistat yksikön, käytä pehmeää kangasta ja noudata sopivia
kemiallisesti käsiteltyjen kankaiden käyttöohjeita. Älä käytä
bentseeniä, ohenninta tai muita orgaanisia liuottimia ja
desinfiointiaineita. Ne voivat vioittaa laitetta tai värjätä sen.
Jos yksikön sisään pääsee vettä
Katkaise laitteen virta, irrota pistoke seinän pistorasiasta ja ota
sitten yhteys kauppaan, josta ostit laitteen. Yksikön käyttäminen
voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Varo jättämästä käsiä levykannen väliin
Kätesi voivat vahingoittua.
Videokaapeli (1)Järjestelmäkaapeli
(1)
Kaiutinjohto 5 m (3)Kaiutinjohto 10 m (2)
Satelliittikaiuttimen
Ruuvit (2)*
seinäteline (2)*
* Kaiuttimen seinätelineet ja ruuvit ovat samassa
pakkauksessa satelliittikaiuttimien kanssa.
2
■■
Järjestelmän perusosat
Tämä järjestelmä sisältää yksikön, jossa on DVD-soitin, radio ja esivahvistin sekä aktiivinen subwoofer, keskikaiutin ja neljä
satelliittikaiutinyksikköä.
Televisioon kytkettäessä siitä tulee täysin toimiva DVD-kotiteatterijärjestelmä.
Keskikaiutin
(SP-XCA9)
Vasen etukaiutin
Oikea etukaiutin
TV
English
Suomi
Satelliittikaiutin
(SP-XSA9)
Vasen takakaiutin
Satelliittikaiutin
(SP-XSA9)
Keskikaiutin ja
satelliittikaiuttimet
kytketään aktiiviseen
subwooferiin.
Aktiivinen subwoofer
(SP-PWA9)
Keskusyksikkö ja
aktiivinen subwoofer
kytketään
järjestelmäkaapelilla.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
FM/AM
DVD
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD
PLAY
MODE
RDS
ENTER
-
+PTY
PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
REC
PAUSE
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Satelliittikaiutin
(SP-XSA9)
Oikea takakaiutin
Satelliittikaiutin
(SP-XSA9)
TV kytketään keskusyksikköön.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
Keskusyksikkö (XV-THA9R)
Sisältää DVD-soittimen, radion ja esivahvistimen
(äänenvoimakkuuden säätö, äänenkorkeudensäätö) sekä
Dolby Digital -dekooderin ja DTS Digital Surround
-dekooderin Dolby Surround- ja DTS Digital Surround
-efektejä varten.
Joidenkin musiikkiohjelmien kanssa DAP-toiminto
antaa laajennetun äänikentän.
Tämä järjestelmä kattaa useimmat toiminnot.
Sillä voidaan käyttää myös JVC:n televisioita ja VCR
-videonauhureita samoin kuin muiden valmistajien
televisioita ja VCR-videonauhureita. Huomaa, että
kaukosäädin on ohjelmoitava oikeilla asetuksilla
käytettäessä muiden valmistajien tuotteita.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
3
■■
Asennus
Seuraavassa on esimerkki järjestelmän asentamisesta.
Pyydä pätevää huoltomiestä kiinnittämään telineet
seinään.
ÄLÄ kiinnitä telineitä seinään itse, etteivät ne ehkä
putoa yllättäen alas väärän kiinnityksen tai seinän
heikkouden tähden.
Seinän kiinnityspaikka:
Satelliittikaiuttimien kiinnittämisessä seinään on
oltava erittäin varovainen. Jos kaiuttimet kiinnitetään
paikkaan, jossa ne häiritsevät päivittäisiä askareita,
seurauksena voi olla henkilövahinko tai laitteen
vioittuminen.
Kaiuttimien kiinnittäminen telineeseen
1 Kiinnitä kaiutin telineeseen pakkauksessa
olevalla ruuvilla.
HUOMAUTUKSET:
• Varmista turvallisuus jättämällä aina tarpeeksi tilaa
aktiivisen subwooferin taakse.
• Jos etu- ja takakaiuttimet asetetaan lattialle, varmista,
että alusta on tasainen.
Teline
Ruuvi
2 Satelliittikaiuttimien kulman säätäminen
Kaiutinkulmaa voidaan säätää telineen kanavaa pitkin.
Säädä kaiutinkulmaa höllentämällä ruuvia hiukan, muuta
sitten kaiuttimen asentoa ja kiristä ruuvi tiukasti kiinni.
Normaali asento
HUOMIO:
Jos ruuvia ei kiristetä tiukasti, seurauksena voi olla
henkilövahinko tai laitteen vioittuminen.
Kaiuttimen kallistaminen
4
■■
Levyistä
Toistokelpoiset levytyypit
Toistokelpoiset ja toistamiseen kelpaamattomat levytyypit ovat
seuraavat:
Toistokelpoiset levyt
DVDVideo-CDAudio-CD
DVD-logo on tavaramerkki
DVD-logo on tavaramerkki.
Toistamiseen kelpaamattomat levyt
• DVD-ROM• DVD-RAM• DVD-R• DVD-RW
• CD-R*• CD-ROM• PHOTO-CD • CD-RW*
* Ääniformatoidut CD-R- ja CD-RW-levyt ovat
toistokelpoisia.
• Yllä olevassa taulukossa lueteltujen "toistamiseen
kelpaamattomien" levyjen käyttö saattaa tuottaa kohinaa ja
vioittaa kaiuttimia.
• CD-G-, CD-EXTRA- ja CD TEXT -levyille voidaan toistaa
vain ääni.
DVD-levyistä
• DVD-soittimissa ja DVD VIDEO -levyissä on omat
aluekoodinumeronsa. Tässä soittimessa voidaan käyttää vain
sellaisia DVD-levyjä, joiden aluekoodinumerot sisältävät
numeron "2".
Esimerkkejä toistokelpoisista DVD-levyistä:
• Tässä yksikössä voidaan käyttää PAL-järjestelmän levyjä.
Levyn rakenne
DVD-levy koostuu "nimikkeistä", kun taas Audio-CD- ja VideoCD-levy koostuvat "raidoista". Kukin nimike voidaan jakaa
muutamiin "lukuihin". Jos DVD-levyllä on esimerkiksi elokuvia,
kullakin elokuvalla voi olla oma nimikenumeronsa ja kukin
elokuva on voitu jakaa muutamiin lukuihin. DVD-karaokelevyllä
kullakin laululla on tavallisesti oma nimikenumeronsa eikä siinä
ole lukuja. Jokaisella nimikkeellä on yleensä itsenäinen sisältö,
kun taas jokainen saman nimikkeen luku on jatkoa edelliselle.
Esimerkki: DVD-levy
Nimike 1Nimike 2
Luku 1Luku 2 Luku 3Luku 4 Luku 5
Esimerkki: Audio-CD/Video-CD
Raita 1
Raita 2Raita 3Raita 4
Raita 5
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Video-CD-levyt, joilla on Playback Control (PBC) -toiminto
Mikä Playback Control -toiminto on?
Playback Control -toiminnon avulla voit ohjata toistoa valikosta ja katsella erittäin tarkkoja kiintokuvia, joiden resoluutio on neljä kertaa
suurempi kuin liikkuvilla kuvilla.
• Valikosta ohjattava toisto
Voit valita ja toistaa kohteita kuvaruudun valikkonäytöstä.
• Erittäin tarkka kiintokuvanäyttö
Voit tuoda näyttöön laadukkaita kuvia, jotka ovat neljä kertaa selvempiä kuin liikkuvat kuvat.
Kun alat toistaa Video-CD-levyä, jossa on PBC-toiminto, näyttöön ilmestyy valintavalikko. Valikossa on valintanumeroluettelo. Jotkut
levyt voivat näyttää liikkuvia kuvia tai jaetun ruudun.
1. Kun näytöllä on numeroluettelo, näet kunkin numeron sisällön valitsemalla kyseisen numeron.
2. Kun televisioruudulla on "3" tai "SELECT", pääset kyseiseen kuvaan painamalla tätä painiketta.
3. Kun valintavalikko ilmestyy näyttöön sen jälkeen kun olet toistanut valintasi, voit toistaa numeron sisällön toiseen kertaan
valitsemalla kyseisen numeron uudelleen.
(Jotkut levyt voivat näyttää valikkoruudun useita kertoja.)
Kun ¢ ja 4 näkyvät ruudulla, voit muuttaa valintavalikkoa painamalla "NEXT" tai "PREV".
4. Voit palata edelliseen näyttöön toiston jälkeen painamalla RETURN.
Voit lopettaa toiston painamalla STOP.
Valikkoruutu
Liikkuva
videokuva
Liikkuva
videokuva
Liikkuva
videokuva
Liikkuva
videokuvavideokuva
Liikkuva
Seuraavaan näyttöön
Kiinto
-kuva
Edelliseen näyttöön
Kiinto
-kuva
videokuvavideokuva
Liikkuva
Liikkuva
Huom!
• Kun valikko näkyy näytössä pitkän aikaa (noin kymmenen minuuttia), ruudun tausta häviää automaattisesti näkyvistä estäen
siten ruudun palamisen asetusten ollessa pidätettyinä.
5
■■
I
Liitännät
HUOMIO:
• Tee kaikki liitännät, ennen kuin kytket järjestelmän
English
seinän pistorasiaan.
FM- ja AM (MW) -antennien
liittäminen
FM-antenniliitännät
Suomi
A.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
ANTENNA
B.
A.Pakkauksessa olevan FM-antennin käyttö
Pakkauksessa oleva FM-antenni voidaan liittää tilapäisesti
FM 75 Ω COAXIAL -päätepisteeseen.
B.Vakiotyyppisen liittimen käyttö (ei sisälly
toimitukseen)
Vakiotyyppinen liitin on liitettävä FM 75 Ω COAXIAL
-päätepisteeseen.
Huom!
• Jos vastaanotto on heikko, kytke ulkoantenni.Irrota FMantenni ennen FM 75
(johto, josta kulkee pyöreä vaijeri ulkoantenniin).
FM-antenni
Laajenna pakkauksessa oleva FM-antenni
vaakasuorassa.
AM
LOOP
AM EXT
FM-ulkoantennikaapeli
Ω
koaksiaalikaapelin liittämistä
Aktiivisen subwooferin liittäminen
Liitä aktiivinen subwoofer (SP-PWA9) pakkauksessa olevalla
järjestelmäkaapelilla.
Keskusyksikkö (XV-THA9R)
AUX IN
ANTENNA
VIDEO
AM
LOOP
RL
AM EXT
S-VIDEOAV
VIDEO OUTAV OUT
CONNECTOR
TO SP-PWA9
Järjestelmäkaapeli
(sisältyy
CONNECTOR
TO SP-PWA9
COMP.
Y/C
AV
COMPU LINK
Varmista, että pistokkeessa
oleva £-merkki on alaspäin.
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSR
NOMAL
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
toimitukseen)
CENTER
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
Varmista, että pistokkeessa
oleva £-merkki osoittaa
oikealle.
Aktiivinen subwoofer
(SP-PWA9)
HUOMIO:
Kiinnitä keskusyksikkö ja subwoofer pakkauksessa
olevalla järjestelmäkaapelilla.
TV:n kytkeminen
Kytke TV järjestelmään videokuvien katselemiseksi yksiköstä.
S-videokaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Kytke järjestelmä televisioon, jos siinä on S-
S-VIDEO
videosyöttö (kuvalaadun parantamiseksi). Liitä
kaapelit siten, että ∞-merkki on ylöspäin.
AM (MW) -antenniliitännät
Käännä silmukkaa, kunnes saat parhaan vastaanoton.
AM (MW) -silmukka-antenni
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
Ulkokäyttöön tarkoitettu yksinkertainen
vinyylillä suojattu vaijeri
Huom!
• Varmista, että antennin liittimet eivät kosketa muita
päätepisteitä, liitäntäjohtoja eikä virtajohtoa. Tämä voi
aiheuttaa heikon vastaanoton.
• Jos vastaanotto on heikko, liitä ulkokäyttöön tarkoitettu
yksinkertainen vi nyylillä suojattu vaijeri AM EXT
- päätepisteeseen. (Pidä AM (MW) -silmukka-antenni
liitettynä.)
Videokaapeli
(sisältyy
toimitukseen)
Keskusyksikkö (XV-THA9R)
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AM EXT
AM
LOOP
Komposiittivideosyöttöön
AUX
R
COMP.
Y/C
S-videosyöttöön
6
Liitännät
TV-liitäntä SCART-liittimen avulla
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUTAV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEOAV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
COMP.-Y/C -kytkin
SCART-kaapeli
(Ei sisälly toimitukseen)
Liitä yksikön AV OUT -liitin TV:n SCART-liittimeen lisävarusteena toimitettavan SCART-kaapelin avulla.
•Säädä COMP.-Y/C -kytkin TV:lle sopivaksi. Jos TV on yhteensopiva vain tavallisen (komposiitti) videosignaalin kanssa, aseta kytkin
asentoon "COMP". Jos TV on yhteensopiva Y/C-signaalin kanssa, aseta kytkin asentoon Y/C, jolloin saat laadukkaammat kuvat.
Huom!
SCART-kaapeli liitetään takalevyn kohtaan "AV OUT". Tämä päätepiste on kuitenkin tarkoitettu videoulostulolle.
Ääntä ei siksi kuulu.
CONNECTOR
TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
7
Liitännät
Kaiutinliitännät
English
Liitä satelliittikaiuttimet ja keskikaiutin aktiivisen subwooferin päätepisteisiin pakkauksessa olevilla kaiutinjohdoilla.
Kaiutinjohdoissa on tarroja, jotka osoittavat kaiuttimen ja päätepisteen, joihin kukin johto on liitettävä.
• Neljää satelliittikaiutinta voidaan käyttää joko edessä tai takana.
• Varmista, että vasen ja oikea kaiutin on kytketty oikein vasempaan ja oikeaan päätepisteeseen ja että niiden navat ovat oikein päin
(+ve, -ve). Valkoinen kaiutinjohto liitetään + -päätepisteeseen ja musta kaiutinjohto – -päätepisteeseen.
Kierrä kunkin kaiutinjohdon päässä olevaa eristettä ja poista ne.
VOLUME
Suomi
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MAX
MIN
CENTER
SPEAKER
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
Etukaiuttimien liitännät
Liitä oikea kaiutin FRONT SPEAKERS RIGHT -päätepisteeseen.
Liitä vasen kaiutin FRONT SPEAKERS LEFT -päätepisteeseen.
Oikea etukaiutin
Musta
Kaiutinjohto (5 m)
FRONT RIGHT
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
Vasen etukaiutin
FRONT LEFT
CAUTION :
LEFT
RIGHT
Valkoinen
CAUTION :
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Taita johdon pää
oikosulun välttämiseksi.
Paina kaiutinpäätepisteen
vipua ja työnnä samalla
johdon taitettu pää
päätepisteeseen.
FRONT SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
LEFT
RIGHT
CENTER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Taka- ja keskikaiuttimien liitännät
Liitä oikea takakaiutin REAR SPEAKERS RIGHT
- päätepisteeseen.
Liitä vasen takakaiutin REAR SPEAKERS LEFT
- päätepisteeseen.
Liitä keskikaiutin CENTER SPEAKER -päätepisteeseen.
Keskikaiutin
Musta
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
CENTER
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
Kaiutinjohto (5 m)
Valkoinen
REAR RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Oikea takakaiutin
Kaiutinjohto (10 m)
Huom!
• Jos kaiutinjohdon navat sekoitetaan, seurauksena voi olla heikompi stereoefekti ja äänenlaatu.
8
REAR LEFT
Vasen takakaiutin
Liitännät
Audiokomponentin liitäntä
Tähän järjestelmään voidaan liittää analogiaudiokomponentti, esim. VCR, TV tai MD-nauhuri.
Lue myös komponenttien mukana tulleet ohjeet.
Käytä kaapelia, jonka pistokkeessa on RCA-piikit (ei sisälly toimitukseen).
Liitä valkoinen pistoke vasempaan liittimeen ja punainen pistoke oikeaan liittimeen.
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
AUX IN
RL
VCR
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUTAV O UT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEOAV
Audion
ulostulo
CONNECTOR
TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
TV
Audion
ulostulo
MD-nauhuri
Audion
ulostulo
HUOMIO:
Jos liität lähdekomponenttien ja keskusyksikön välille äänentehostuslaitteen, esim. graafisen toistokorjaimen,
järjestelmästä ulostuleva ääni saattaa vääristyä.
9
Liitännät
U
Virtajohdon liitäntä
English
Tee kaikki liitännät, ennen kuin kytket keskusyksikön ja aktiivisen
subwooferin seinän pistorasiaan.
Kytke virtajohto seinän pistorasiaan.
Keskusyksikön punainen STANDBY-ilmaisin syttyy kun
virtajohto työnnetään paikalleen.
Pidä virtajohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennijohdosta.
Virtajohto voi aiheuttaa kohinaa tai kuvahäiriöitä.
Suomi
Suosittelemme koaksiaalikaapelin käyttöä FM-ulkoantennin
liittämiseen, koska se on suojattu hyvin häiriöitä vastaan.
Keskusyksikkö
AC IN
ANTENNA
AM
LOOP
R
AM EXT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AC-virtajohto
HUOMIO:
• Älä kosketa virtajohtoa kädet märkinä.
• Älä irrota virtajohtoa seinästä vetämällä johdosta.
Irrota johto seinästä tarttumalla aina pistokkeeseen,
ettei johto vioitu.
Aktiivinen subwoofer
CENTER
SPEAKER
VOLUME
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
REAR SPEAKERS
A
COMP.
Y/C
MAX
MIN
SPEAKER IMPEDANCE
Paristojen asettaminen
kaukosäätimeen
Ennen kuin käytät kaukosäädintä, pane siihen kaksi pakkauksessa
olevaa paristoa. Kun käytät kaukosäädintä, kohdista se suoraan
keskusyksikön kaukoanturia kohti.
123
1 Poista kaukosäätimen takaosassa oleva
paristolokeron kansi.
2 Aseta paristot lokeroon. Aseta ne
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
napamerkintöjen mukaisesti: (+) napaan (–).
3 Aseta kansi takaisin paikalleen.
• Jos kaukosäätimen kantoalue tai teho pienenee, vaihda paristot.
Käytä kahta R6P (SUM-3)/AA (15F) -tyypin kuivaparistoa.
HUOMIO:
Noudata näitä varotoimenpiteitä paristojen
vuotamisen tai halkeamisen välttämiseksi:
• Aseta paristot kaukosäätimeen napamerkintöjen
mukaisesti. (+) napaan (–).
• Käytä oikeaa paristotyyppiä. Samannäköistenkin
paristojen jännite voi olla erilainen.
• Vaihda aina kumpikin paristo samalla kertaa.
• Älä altista paristoja kuumuudelle tai liekille.
Huom!
• Esisäädetyt asetukset, esim. kanavan ja äänen säädöt,
voivat hävitä muutaman päivän kuluttua seuraavissa
tapauksissa:
– Kun irrotat virtajohdon.
– Sähkökatkon ilmetessä.
• Kaiuttimista ei tule lainkaan ääntä, jos aktiivisen
subwooferin virtajohto irrotetaan seinän pistorasiasta
keskusyksikön ollessa päällä.
Tässä tapauksessa yksikköön ei tule virtaa silloinkaan,
kun subwooferin virtajohto kytketään seinän pistorasiaan.
Kytke laitteeseen virta painamalla keskusyksikön
-painiketta tai kaukosäätimen -näppäintä. Tällöin
virta kytkeytyy myös aktiiviseen subwooferiin ja
kaiuttimista kuuluu ääni.
10
■■
Tutustu keskusyksikön ja aktiivisen subwooferin painikkeisiin ja säätöihin ennen niiden käyttöä. Katso lisätietoja suluissa mainituilta
sivuilta.
1 AC IN -liitin (10)
2 Antennin päätepisteet (6)
3 AUX IN -päätepisteet (9)
4 Aktiivisen subwooferin liitin (6)
5 AV COMPU LINK -päätepisteet (47)
6 Videon ulostuloterminaalit (6, 7)
7 Aluekoodinumero (5)
8 AV OUT -päätepiste
9 AV OUT -videoulostulon valintakytkin
SEARCH, PTY –) ja ENTER (EON) painikkeet (42, 43)
8 THEATER POSITION (RDS DISPLAY
MODE) -painike (42)
9 TV VOL +, – -painike (55)
p TV/VIDEO -painike (55)
q DVD MENU -painike (25)
w STANDBY/ON -painikkeet
AUDIO (17, 22)
TV (17, 22, 55, 56)
VCR (56)
e SOUND-painike (53, 54)
r Numeronäppäimet
t Kaukosäädintoiminnon valitsin (55)
DVD, RDS
y DSP MODE -painike (21)
u CHANNEL +, – -painike (55, 56)
i VOLUME +, – -painike (17)
o MUTING-painike (18)
; Käyttöpainikkeet (23, 24, 40, 41)
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
13
■■
Käyttöperiaatteet
Järjestelmää voidaan käyttää kaukosäätimellä, keskusyksikön painikkeilla tai ruudulla olevasta valikosta.
English
Käyttö kaukosäätimellä
Valitse sopiva kaukosäädintoiminto, jos käytät yksikköä kaukosäätimellä.
Kaukosäädintoiminto valitaan lähteenvalintapainikkeilla.
Paina DVD:Koska DVD-käyttöpainikkeet, numeropainikkeet, PLAY MODE -painike, THEATER POSITION -painike ja
käyttöpainikkeet toimivat DVD-toiminnossa, yksikössä voidaan käyttää DVD-, Audio-CD- ja Video-CD-levyjä.
Paina FM/AM: Numeronäppäimet ja käyttöpainikkeet toimivat radiotoiminnossa. Radiotoiminnossa TV-ruudulla ei näy mitään.
Suomi
Paina AUX:
Voit kuunnella AUX-liittimiin syötettyä ääntä. AUX-toiminnossa voidaan käyttää vain VOLUME + ja – -painikkeita.
Jälleen, TV-ruudulla ei näy mitään.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Lähteenvalintapainikkeet
DVD-painike
FM/AM -painike
AUX-painike
DVD-käyttöpainikkeet
PLAY MODE
THEATER POSITION
AUX
FM/AM
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
Numeronäppäimet
Säädä RDS -asentoon,
jolloin voit käyttää
RDS:ää FMlähetyksissä.
RDS:ää voidaan käyttää
käyttämällä kohdistinta
ja painamalla ENTERja THEATER
POSITION -painiketta.
Säädä
DVD
jos haluat käyttää muuta
kuin RDS-toimintoa.
Käyttöpainikkeet
-asentoon,
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Huom!
• Kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeiden painaminen, SOUND-, VCR- ja TV-painikkeiden painaminen sekä
kaukosäätimen toiminnonvalitsin (DVD-RDS) muuttavat kaukosäädintoimintoa.
Lisätietoja on sivuilla 42, 53 ja 55.
14
Käyttöperiaatteet
Kuvaruutunäytöt
Keskusyksikössä on useita kuvaruutunäyttöjä.
Joistakin näytöistä voi säätää etuominaisuuksia tai toimintoja, toiset ovat vain katselua varten.
Aloitusnäytöt
Joissakin olosuhteissa aloitusnäyttö ilmestyy ruudulle automaattisesti.
Alareunassa näkyvät seuraavat tiedot keskusyksikön tilasta riippuen.
• NOW READING: Keskusyksikkö lukee levyn tietoja (TOC).
• REGION CODE ERROR!: Yksikkö ei voi lukea levyasemaan asetettua DVD-levyä, koska levyn aluekoodi ei vastaa keskusyksikköä.
• OPEN: Levykansi avautuu.
• CLOSE: Levykansi sulkeutuu.
Aloitusnäyttö
NOW READING
Toistotoimintonäytöt
Kun levy on pysäytetty
REPEATPROGRAMRANDOM
Tilanäytöt
DVD-toiminnon tila
1 / 21 / 21 / 2
ENGLISH ENGLISH
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
DVD-toiston aikana
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Audio-CD-toiston aikana
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Video-CD-toiston aikana
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Levy/aika (DVD)
TITLECHAP.TIMEBITRATE
1252:25:253.3
Mbps
Levy/aika (Audio-CD/Video-CD ilman PBC-toimintoa)
1 0:08
TRACK TIME
EACH
REMAIN
Levy/aika (Video-CD jossa PBC-toiminto)
TRACK TIME
125:25 PBC
15
Käyttöperiaatteet
Kuvaruutuvalikot etuominaisuuksien
valitsemiseen
English
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Suomi
PRESSKEY
DISPLAYSYSTEM
DISPLAY
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
DISPLAY
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
PRESSKEY
SYSTEM
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SYSTEM
4:3 LB
MODE 2
ON
SYSTEM
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
EXIT
Ruudun ylikuumenemisen
estäminen näytönsäästäjän avulla
[SCREEN SAVER]
Television näyttöruutu voi ylikuumentua, jos ruudulla on
staattinen kuva liian kauan. Tämän estämiseksi yksikkö aktivoi
automaattisesti näytönsäästötoiminnon, jos staattinen kuva, kuten
kuvaruutunäyttö tai valikko, on ruudulla yli 5 minuuttia.
• Kun mitä tahansa yksikön tai kaukosäätimen painiketta tai
näppäintä painetaan, näytönsäästötoiminto poistuu ja edellinen
näyttö ilmestyy ruudulle.
• Voit valita yhden monista eri näytönsäästötoiminnoista (katso
s. 46).
DVD/Video CD/CD PLAYER
Huom!
• Näytönsäästäjä ei toimi toistettaessa Audio-CD-levyä eikä
heti Audio-CD-levyn pysäyttämisen jälkeen.
EXIT
PRESSKEY
Kuvaruutuvalikot lapsilukon asettamiseen
PARENTAL LOCK
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
PRESSKEYENTER
GB
—
----
EXIT
Kuvaruutuvalikot levyjen käyttämiseen
Levyn tila ja sisältö ilmestyvät levyjen käyttämiseen
tarkoitettuihin kuvaruutuvalikoihin seuraavasti.
16
■■
PLAY
Perustoiminnot
Tämän järjestelmän perustoiminnot ovat seuraavat.
TÄRKEÄÄ
Tarkista, että kaukosäätimen toiminnonvalitsin on "DVD"
-asennossa, paitsi jos käytät RDS:ää (radion datapalvelu) FM
-kanavien vastaanottamiseen.
Järjestelmän virtalähteen
kytkeminen päälle ja pois ON tai
OFF (valmiustila)
Kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Kytke laitteeseen virta painamalla AUDIO .
STANDBY-valo sammuu ja näyttöikkunaan ilmestyy
tämänhetkisen lähteen nimi (DVD-, AM- tai FM-aseman taajuus
tai AUX). Tällöin levykansi siirtyy taaksepäin ja keskusyksikön
yläpainikkeet tulevat näkyviin.
Katkaise virta (OFF=valmiustila) painamalla AUDIO
uudelleen.
STANDBY-valo syttyy.
Levykansi siirtyy eteenpäin ja peittää keskusyksikön
yläpainikkeet, keskusyksikön virta katkeaa.
Keskusyksiköstä:
AUDIO
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
TV:n virran kytkeminen ja
katkaiseminen (ON/OFF)
JVC:n televisioita voidaan käyttää sellaisinaan kaukosäätimellä.
Muiden valmistajien televisioiden lähetyssignaaleihin on tehtävä
muutoksia ennen kuin laitteita voidaan käyttää kaukosäätimen
kanssa. Ks. s. 55 on lisätietoja lähetyssignaalien muuttamisesta.
Kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
TV
Kytke TV:n virta painamalla TV .
Katkaise virta painamalla TV uudelleen.
Äänenvoimakkuuden säätö
[VOLUME]
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää välillä “0” (vähintään) - “80”
(maksimi).
Yhteinen:
Kaukosäätimestä
Keskusyksiköstä
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
ENTER
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
MUTING
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
RDS
VOLUME + / –
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
STANDBY-valo
Kytke laitteeseen virta painamalla .
STANDBY-valo sammuu ja näyttöikkunaan ilmestyy
tämänhetkisen lähteen nimi (DVD-, AM- tai FM -aseman taajuus
tai AUX). Tällöin levykansi siirtyy taaksepäin ja keskusyksikön
yläpainikkeet tulevat näkyviin.
Katkaise virta (OFF=valmiustila) painamalla
uudelleen.
STANDBY-valo syttyy.
Levykansi siirtyy eteenpäin ja peittää keskusyksikön
yläpainikkeet, keskusyksikön virta katkeaa.
Paina VOLUME + tai –.
Lisää voimakkuutta painamalla VOLUME +.
Vähennä voimakkuutta painamalla VOLUME –.
HUOMIO:
Säädä äänenvoimakkuus minimiin aina ennen
Huom!
• Aktiivisen subwooferin virtalähde on kytketty
keskusyksikköön. Aktiivisen subwooferin vihreä POWER
ON -valo syttyy, kun virta kytketään ja sammuu kun virta
jokaisen lähteen käynnistämistä.
Jos voimakkuus säädetään korkealle, äkillinen
ääniteho voi vahingoittaa kuuloasi pysyvästi ja/tai
vioittaa kaiuttimiasi.
katkaistaan.
• Valmiustilassa kuluu pieni määrä virtaa (vain
keskusyksikkö). Voit kääntää keskusyksikön kokonaan
päältä pois irrottamalla virtajohdon seinän pistorasiasta.
VOLUME + / –
17
Perustoiminnot
PTY
PTY
ENTER
STANDBY/ON
Subwooferin äänenvoimakkuuden
English
ja vaiheen säätö
Käytä aktiivisen subwooferin takana olevaa VOLUME-nuppia ja
PHASE-painiketta.
VOLUME-nuppi
Merkki
PHASE-painike
Suomi
Äänenvoimakkuuden säätö
Käännä VOLUME-nuppia.
Säädä äänenvoimakkuus siten, että se on tasapainossa muiden
kaiuttimien kanssa.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Merkki osoittaa normaalikäyttöön sopivan äänenvoimakkuuden.
• Säädä nuppia silloin kun subwooferin äänenvoimakkuus on
liian korkea tai liian matala suhteessa etukaiuttimen antamaan
äänenvoimakkuuteen.
Vaiheen säätö
Toista ääntä subwooferin kautta ja säädä PHASE-painike asentoon
(_ REVERSE tai — NORMAL), jossa matalin taajuus kuuluu
parhaiten.
Huom!
• Vaihe liittyy läheisesti etukaiuttimen ja subwooferin
etäisyyteen kuuntelupaikasta.
Kuuntele ääntä ja säädä painiketta, kunnes matalin
taajuus kuuluu parhaiten.
VOLUME
PHASE
REVERSR
NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MAX
MIN
Toistettavan lähteen valinta
Valitun lähteen nimi ilmestyy
Kaukosäätimestä:
FM/AM
Lähteenvalintapainikkeet
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
Paina yhtä lähteenvalintapainiketta.
DVDValitse DVD-soitin.
FM/AMValitse FM- tai AM-lähetys.
Joka kerta kun painat painiketta, taajuusalue
vaihtuu FM:n ja AM:n välillä.
AUXValitse AUX-liittimeen kytketty komponentti.
Huom!
• Jos painat yhtä kaukosäätimen
lähteenvalintapainikkeista, järjestelmä kytkeytyy
automaattisesti päälle.
• Keskusyksikön jäähdytin käynnistyy aina kun DVD
valitaan toistolähteeksi. Se pysähtyy, kun valitaan toinen
toistolähde (FM/AM tai AUX).
Keskusyksiköstä:
CENTER
REAR-L
REAR-R
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Äänen mykistäminen [MUTING]
Vain kaukosäätimestä:
Paina MUTING, jolloin kaikkien järjestelmään liitettyjen
kaiuttimien ääni mykistyy.
"MUTING" ilmestyy näyttöikkunaan ja ääni mykistyy.
Voit palauttaa äänen painamalla MUTING uudelleen, jolloin
näyttöön ilmestyy "OFF".
• Ääni voidaan palauttaa myös painamalla VOLUME + tai –.
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
+
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
MUTING
SOURCE
Paina SOURCE, kunnes haluamasi lähteen nimi ilmestyy
näyttöön.
Lähde muuttuu joka kerta kun painat painiketta.
=
DVD = AM = FM = AUX
= (takaisin alkuun)
Huom!
• Kun valitaan AM tai FM, vastaanottotaajuus ilmestyy
näyttöikkunaan. Myös AM- tai FM-ilmaisin syttyy
näyttöikkunaan.
18
Perustoiminnot
Dekoodaustoiminnon muuttaminen
[DECODE]
Voit muuttaa digitaaliäänentoiston dekoodaustoimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
1
2
FM/AM
AUXDVD
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
1 Voit valita lähteeksi DVD:n painamalla DVD.
2 Voit valita dekoodaustoiminnon painamalla
DECODE.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti.
= AUTO/PCM = DTS = (takaisin alkuun)
AUTO/PCMOptimoitu kaikille tällä järjestelmällä
toistettaville levyille. (Oletusasento)
DTSValitse tämä toiminto, kun toistat DVD-
levyä, joka on nauhoitettu DTS Surround
-formaatissa.
DTS-dekooderi valitaan sisäiseksi
dekooderiksi.
Audiokanavan näyttöilmaisin
Audiokanavan näyttöilmaisin osoittaa parhaillaan toistettavan
levyn audiokanavakokoonpanon.
Ilmaisimet antavat kaiutinkanavien tiedot seuraavasti.
L:Vasemman etukaiuttimen kanava
R:Oikean etukaiuttimen kanava
C:Keskikaiuttimen kanava
RS:Oikean surround-kaiuttimen kanava
LS:Vasemman surround-kaiuttimen kanava
S:Takakaiuttimen kanava (yksikorvainen)
LFE: Subwoofer-kanava
Audiokanavan ilmaisin ilmoittaa parhaillaan toistettavan
levytyypin seuraavasti.
Dolby Digital 5.1 ch tai DTS Digital 5.1 ch surround
Dolby Digital (Lt/Rt*)
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Milloin dekoodaustoimintoa voidaan muuttaa
Jos dekoodaustoiminto on säädetty oletusarvoon eli AUTO/PCM
-asentoon ja toistettavana on DVD-levy, joka on nauhoitettu
Dolby Digital Surround- tai DTS Digital Surround -formaatissa,
sisäinen dekooderi valitaan automaattisesti ennen kuin audion
toisto alkaa. DTS Digital Surround -formaatissa nauhoitetusta
levystä riippuen tämä voi johtaa äänen häviämiseen hetkeksi
toiston alettua. Tämä johtuu hävinneistä audiosignaaleista, jotka
syötettiin sisäisen dekooderin valinnan aikana.
Tällaisissa tapauksissa äänen häviäminen voidaan estää
valitsemalla etukäteen manuaalisesti "DTS".
Huomaa kuitenkin, että jos dekoodaustoiminnoksi on
säädetty DTS, et voi toistaa audiota levyiltä, jotka on
nauhoitettu muussa kuin DTS Digital Surround
-formaatissa.
Kun olet muuttanut dekoodaustoiminnon ja toistanut levyn,
palauta "AUTO/PCM" dekoodaustoiminnoksi.
Huom!
• Jos toistolähde muutetaan (esim. AM/FM),
dekoodausasetukseksi tulee automaattisesti "AUTO/
PCM".
Kun valitaan dekoodaustoiminto, joka eroaa
toistettavan levyn tyypistä
Voit näyttää toistettavan audion tyypin näyttöikkunan
dekoodaustoiminnon ilmaisimessa asettamalla keskusyksikköön
DVD-levyn.
Ääni ei toistu, jos valitaan näytössä näkyvästä toiminnosta eroava
dekoodaustoiminto.
Valittu dekoodaustoiminto vilkkuu sen merkiksi, ettei valittu
dekoodaustoiminto salli audion toistoa.
Stereoääni (esim. Audio-CD)
* Lt/Rt viittaa downmiksauksen ulostuloon kun
yksikkö liitetään laitteeseen, joka käyttää Dolby Pro
Logic formaattia.
Huom!
• Audiokanavan ilmaisin ei näytä varsinaista äänen
tuottavaa kaiutinkanavaa.
Esimerkki: Kun Dolby Digital audion dekoodaustoiminnoksi
valitaan DTS.
Vilkkuu
19
Perustoiminnot
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
Uniajastimen käyttö [SLEEP]
English
Jos käytät uniajastinta, voit nukahtaa musiikin soidessa ja tietää,
että järjestelmä kytkeytyy itsestään pois päältä eikä toista levyjä
yön yli.
Järjestelmä kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Katkaisuun jäljellä olevan ajan tarkistaminen
tai muuttaminen
Paina SLEEP kertaalleen.
Katkaisuun jäljellä oleva aika ilmestyy minuutteina.
• Voit muuttaa katkaisuaikaa painamalla SLEEP useita kertoja
peräkkäin.
MPEG Multichannel
MPEG Multichannel on toinen 5.1 ch digitaalinen
eritieääniformaatti, joka on saatavissa DVD-ohjelmana ja joka
käyttää koodausmenetelmää nimeltä MPEG2-Audio. (MPEG
tulee sanoista "Motion Picture Expert Group" ja se kehitettiin
alunperin videosignaalien pakkaamiseen.) Jos haluat katsella
sellaisen video-ohjelman ääniraitoja, jossa on merkki ,
voit käyttää keskusyksikössä olevaa MPEG Multichannel
-dekooderia.
Huom!
• Muuta dekoodaustoiminto "AUTO/PCM" "DTS":ksi ennen
DTS Digital Surround -formaatilla nauhoitetun Audio-CDlevyn toistamista. Lisätietoja katso s. 19.
Konserttisalissa tai kerhossa kuultu ääni koostuu suorasta ja
epäsuorasta äänestä – varhaisheijastuksista ja takaheijastuksista.
Suorat äänet tavoittavat kuulijan ilman minkäänlaisia heijastuksia.
Epäsuorat äänet taas viivästyvät katon ja seinien etäisyyksistä
riippuen. Nämä suorat ja epäsuorat äänet ovat akustisten surroundefektien tärkeimmät osat. DAP-toiminto voi tuottaa nämä tärkeät
osat antaen siten tunteen "paikan päällä" olosta.
Takaheijastukset
Varhaisheijastukset
Uniajastimen peruuttaminen
Paina SLEEP useita kertoja peräkkäin, kunnes "SLEEP OFF"
ilmestyy näyttöikkunaan.
• Jos järjestelmän virta katkaistaan, myös uniajastin kytkeytyy
pois päältä.
DSP-toimintojen käyttö [DSP MODE]
Sisäinen Surround-prosessori antaa kahdentyyppisiä DSP (Digital
Signal Processor) -toimintoja - Surround-toiminnon ja DAP
(Digital Acoustic Processor) -toiminnon.
Surround-toiminnot
Tässä järjestelmässä voidaan käyttää kahdentyyppisiä Surround
-toimintoja.
Dolby Surround (Dolby Digital ja Dolby Pro Logic)*
Käytetään katselemaan sellaisen ohjelman ääniraitoja, joka on
koodattu Dolby Digital- (merkki ) tai Dolby Surround
(merkki ) -formaatissa.
Dolby Digital ja Dolby Pro Logic voidaan valita automaattisesti
toistettavan ohjelman perusteella.
DTS Digital Surround**
DTS Digital Surround on 5.1 ch digitaalinen eritieääniformaatti,
joka on saatavissa CD- ja DVD-ohjelmina.
Jos haluat katsella sellaisen video-ohjelman ääniraitoja, jossa on
merkki , voit käyttää järjestelmässä olevaa DTS Digital
Surround -dekooderia.
DTS Digital Surround tulee valituksi automaattisesti toistettavan
ohjelman mukaan.
Suorat äänet
THEATER:
LIVE CLUB:
Antaa suuremman teatterin tunnun.
Antaa matalakattoisen elävän musiikin
kerhon tunnun.
DANCE CLUB: Antaa sykkivän bassorytmin.
HALL:Antaa selkeän äänitaajuuden ja
konserttisalin tunnun.
PAVILION:
Antaa tilavan, korkeakattoisen salin
tunnun.
Huom!
• DSP-toiminnot eivät vaikuta yksikorvaisiin lähteisiin.
• DOLBY DIGITAL -ilmaisin syttyy, kun Dolby Digitalilla
koodatut signaalit tulevat järjestelmään.
• PRO LOGIC -ilmaisin syttyy, kun tämän järjestelmän
sisäinen Dolby Pro Logic -dekooderi aktivoituu.
• Dts -ilmai sin sytt yy, k un DTS Digita l Surround dekooderilla koodatut signaalit tulevat järjestelmään.
• Kun valitaan DAP-toiminto, efektejä voidaan säätää (katso
s. 54).
20
Perustoiminnot
DSP-toiminnon valinta
Kaukosäätimestä:
Paina DSP MODE.
Kun painiketta painetaan, näytölle ilmestyy tällä hetkellä valittu
DSP-toiminto, joka muuttuu seuraavasti joka kerta kun painiketta
painetaan peräkkäin.
= SURROUND ON = THEATER = LIVE CLUB =
DANCE CLUB = HALL = PAVILION = DSP OFF =
(takaisin alkuun)
• Näytölle ilmestyy “SURROUND ON” -tekstin sijasta "PRO
LOGIC", kun lähteeksi valitaan muu kuin DVD.
• “SURROUND ON” valitaan, kun toistettavana on video, jonka
ääni on nauhoitettu Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- tai DTS
Digital Surround -audiolla.
Jos valitaan “OFF”, surround-efekti häviää ja soitin siirtyy
stereotoistoon.
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
MUTING
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
DSP MODE
Kun valitaan DAP:
Paina DSP MODE.
Kun painiketta painetaan, näytölle ilmestyy tällä hetkellä valittu
DAP-toiminto, joka muuttuu seuraavasti joka kerta kun painiketta
painetaan peräkkäin.
= THEATER = LIVE CLUB = DANCE CLUB = HALL
=
PAVILION = DSP OFF =
(takaisin alkuun)
Huom!
• DSP-toiminnon ilmaisin syttyy, kun valitaan DAP-toiminto.
• SURROUND-ilmaisin syttyy, kun valitaan SURROUNDtoiminto.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Huom!
• Vain “SURROUND ON” ja “SURROUND OFF” voidaan
valita, kun toistetaan Dolby Digital tai DTS Digital DVDaudio-levyä.
• DSP-toiminnon ilmaisin syttyy, kun valitaan jokin muu
DSP-toiminto kuin SURROUND.
• SURROUND-ilmaisin syttyy, kun valitaan SURROUNDtoiminto.
Keskusyksiköstä:
SURROUND
SURROUND ON/OFF- ja DAP-toiminto voidaan valita erikseen
yksiköstä.
Kun toistetaan DVD-levyä, jonka ääni on
nauhoitettu Dolby Surround-, Dolby Digital- tai
DTS Digital Surround -audiolla:
Paina SURROUND.
Kun painiketta painetaan, näytölle ilmestyy tämänhetkinen tila
(esim. “SURROUND OFF”), joka vaihtuu välillä “SURROUND
ON” ja “SURROUND OFF” joka kerta kun painiketta painetaan
peräkkäin.
• Näytölle ilmestyy “SURROUND ON” -tekstin sijasta "PRO
LOGIC", kun lähteeksi valitaan muu kuin DVD.
DSP MODE
21
■■
DVD-soittimen käyttö
English
ja ovat levytyyppejä.
Järjestelmän ja TV:n kytkeminen
päälle
Kaukosäätimestä:
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
2
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AUX
TITLE
ZOOM
1
Kytke laitteeseen virta painamalla AUDIO .
• Virta voidaan kytkeä myös painamalla keskusyksikön
-painiketta.
2 Kytke TV päälle painamalla TV .
• Säädä TV:n syöttö VIDEO-asentoon (esim. VIDEO 1).
• Voit kytkeä muiden valmistajien TV:n päälle TV
-painikkeella muuttamalla ensin lähetyssignaalikoodeja.
Ks. s. 55.
Huom!
• Koska Audio-CD-levyä toistettaessa ei näy muuta kuin
aloitusnäyttö, TV:tä ei ehkä tarvitse kytkeä päälle
ollenkaan.
• Lisätietoja virran kytkemisestä ja STANDBY-ilmaisimen
syttymisestä katso s. 17.
Levyn asetus alustalle
Kun järjestelmä ja TV on kytketty päälle, aseta levy alustalle
seuraavasti:
Keskusyksiköstä:
OPEN/CLOSE
1
3 Avaa levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
• Kun tämänhetkinen toistolähde on DVD, näyttöikkunaan
ilmestyy “CLOSE”. “CLOSE” ilmestyy TV:n
aloitusnäyttöön.
• Kun levykansi on suljettu, näyttöikkunaan ilmestyy
“READING”. Järjestelmä lukee sitten levyn tiedot, ja jos
tämänhetkinen toistolähde on DVD, tiedot näkyvät
seuraavasti tiedot näkyvät osassa “Näyttö levyn ollessa
alustalla” kuvatulla tavalla, ks. s. 23. “NOW READING”
ilmestyy TV:n aloitusnäyttöön, kun järjestelmä lukee
levyn tietoja.
4 Ota levy alustalta toiston päätyttyä.
Sulje levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
Ota levy alustalta seuraavasti:
Avaa sitten levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
HUOMIO:
Levykannen päälle ei saa asettaa mitään, koska se
liukuu taakse ja eteen tai avautuu. Jos näin tehdään,
yksikkö voi vioittua.
Huom!
• Järjestelmässä voidaan toistaa vain DVD-, Audio-CD-,
Video-CD-, CD-R/CD-RW (audioformaatti) -levyjä. Älä
aseta alustalle muita levytyyppejä.
Sivulla 5 on luettelo toistettavista levytyypeistä.
• Kun levykansi suljetaan painamalla OPEN/CLOSE, toisto
alkaa joillakin levyillä automaattisesti.
• Voit asettaa levyn alustalle samalla kun toistat muuta
lähdettä (FM/AM tai AUX).
• Levykannen ollessa avoinna voit toistaa levyn suoraan
painamalla kaukosäätimen DVD-näppäintä tai
valitsemalla keskusyksiköstä “DVD” ja SOURCE.
• Jos asetat alustalle levyn, jonka aluekoodi ei vastaa
järjestelmääsi, TV:n aloitusnäytössä näkyy “REGION
CODE ERROR!” Tässä tapauksessa et voi toistaa levyä.
• Kun OPEN/CLOSE-painiketta painetaan valmiustilassa,
keskusyksikkö kytkeytyy automaattisesti päälle, levykansi
liukuu taaksepäin ja avautuu.
1 Avaa levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
• Kun tämänhetkinen toistolähde on DVD, näyttöikkunaan
ilmestyy "OPEN". "OPEN" ilmestyy TV:n
aloitusnäyttöön.
2 Aseta levy alustalle.
Aseta levy tukevasti alustalle tarrapuoli ylöspäin.
22
DVD-soittimen käyttö
PTY
+PTY
ENTER
Näyttö levyn ollessa alustalla
Aloitusnäyttö:
NOW READING
Kun alustalla on DVD-levy
Näyttöikkuna:
“READING” = “DVD”
Huom!
• Joillakin DVD-levyillä toisto alkaa välittömästi.
• Jos alustalla on PBC-toiminnolla (playback control)
nauhoitettu DVD- tai Video-CD-levy, valikko saadaan
“CD 1 4:12”
(ensimmäisen raidan aika)
joskus TV-ruudulle painamalla PLAY tai 3. Voit valita
tällaiselta valikkoruudulta kohteita ja katsella niitä (ks. s.
25 ja 26).
23
DVD-soittimen käyttö
PTY
PTY
ENTER
ENTER
Kuvaruudun ohjekuvakkeet
DVD-toiston aikana kuvan päälle voi ilmestyä kuvakkeita. Näillä
English
on seuraavat merkitykset.
Näkyy osuuden alussa, kun se on nauhoitettu monista
eri kulmista (katso s. 33).
Näkyy osuuden alussa, kun se on nauhoitettu useilla eri
audiokielillä (katso s. 32).
Suomi
Näkyy osuuden alussa, kun se on nauhoitettu useilla eri
tekstityskielillä (katso s. 31).
Yksikkö voidaan säätää niin, että se ei näytä yllä olevia
kuvaruutukuvakkeita. Säätö tehdään kuvaruutuvalikon kohdassa
“Kuvaruudun ohjeasetukset” (katso s. 46).
Kelpaamaton käyttökuvake
Kun painat painiketta, jonka toimintoa yksikkö ei hyväksy,
ilmestyy televisioruudulle.
Joskus toiminto ei ole hyväksytty, vaikka ei ilmestykään
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
ruudulle.
Huomaa, että jotkut toiminnot eivät ole ehkä hyväksyttyjä. Jotkut
levyt eivät ehkä hyväksy esimerkiksi pikakelausta eteen tai taakse
tai hidastettua toistoa.
Pysäytys
Pikakelaus eteen ja taakse
❏ Toiston aikana
Kaukosäätimestä:
Paina ¡ tai 1.
Joka kerta kun painat painiketta, pikakelausnopeus eteen tai taakse
muuttuu seuraavasti:
2×= 5×= 10×= 20×= 60×
Paluu normaalinopeuteen
Paina PLAY.
Keskusyksiköstä:
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
1 tai ¡
Kaukosäätimestä:
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
EON
PTY SEARCH
+
DSP
MODE
4, ¢
Paina jatkuvasti ¢ tai 4.
Jos painat painiketta jatkuvasti, pikakelausnopeus eteen tai taakse
muuttuu seuraavasti:
5×= 20×
Paluu normaalinopeuteen
Vapauta ¢ tai 4.
Alkuun pääseminen
Paina PAUSE.
REC
/REW
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
STROBEMEMORY
PAUS E
UPDOWN
PAUSE
Keskusyksiköstä:
Vie DVD-levyjen nimikkeen tai
luvun alkuun.
Vie Audio- ja Video-CD-levyjen raidan alkuun.
❏ DVD:Toiston aikana
8
Paina 8.
Toisto pysähtyy.
Kun alustalla on DVD- tai Video-CD-levy, voit siirtyä seuraavaan
kiintokuvaan painamalla pysäytystilassa PAUSE tai 8.
Audio-CD:Toiston tai pysäytystilan aikana
Video-CD:Toiston tai pysäytystilan aikana
Kaukosäätimestä:
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
/REW
RECPAUSE
4/REW, FF/¢
24
RM-STHA9R
Paina FF/¢ tai 4/REW.
DVD-soittimen käyttö
EONSELECT
Keskusyksiköstä:
4, ¢
Paina ¢ tai 4.
Etsi tämänhetkisen luvun, nimikkeen tai raidan alku painamalla
4. Etsi edellisen luvun, raidan tai nimikkeen alku painamalla
4 kaksi kertaa nopeasti.Etsi seuraavan luvun, nimikkeen tai raidan alku painamalla ¢.
Huom!
• Jos toistat Video-CD-levyä, jossa on PBC-toiminto tai
DVD-levyä, keskusyksikkö saattaa siirtyä eri kohtaan,
mutta useimmiten se siirtyy nimikkeen, luvun tai raidan
alkuun.
Toiston jatkaminen
Keskusyksikkö tallentaa levyllä kohdan, jossa haluat keskeyttää
toiston ja jatkaa sitä myöhemmin samasta kohdasta.
Toistoa voidaan jatkaa vain, jos SYSTEM-valikon RESUMEasetus säädetään ensin ON-asentoon. Muussa tapauksessa asetus
säädetään OFF-asentoon. Ks. s. 47.
Toistokohdan tallentaminen
Paina toiston aikana kaukosäätimen STOP- tai AUDIO-
näppäintä.
Tai
Paina toiston aikana keskusyksikön 7 tai -painiketta.
Keskusyksikkö tallentaa kohdan, jossa painoit STOP tai 7 ja
näyttöikkunan RESUME-ilmaisin syttyy. Viimeksi tallennettu
muisti syrjäyttää edellisen muistin.
Tallennetun kohdan tyhjennys
Tallennettu kohta voidaan tyhjentää yhdellä seuraavista
menetelmistä:
Näyttöikkunan RESUME-ilmaisin sammuu.
• Avaa levykansi.
• Paina pysäytystilan aikana kaukosäätimen STOP-painiketta tai
keskusyksikön 7 -painiketta.
• Voit kytkeä järjestelmän päälle painamalla pysäytystilassa
kaukosäätimen AUDIO- -painiketta tai keskusyksikön
-painiketta.
Toiston valinta DVD-valikosta
DVD-levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy levyjen
sisältö. Näissä valikoissa on eri tietoja, kuten elokuvan nimikkeitä,
laulujen nimiä tai taiteilijatietoja, jotka näkyvät TV-ruudulla.
Pääset haluttuun osuuteen valikon kautta.
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
DVD
RDS
+PTY
EON
DSP
MODE
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
2
1
PLAY
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
1 Paina DVD MENU tai TITLE.
Valikko ilmestyy TV-ruudulle.
Esimerkki
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Huom!
• Keskeytetty kohta tallentuu, vaikka kytkisit virran pois
(OFF=valmiustila) painamalla kaukosäätimen AUDIO-
tai keskusyksikön -painiketta.
Toiston jatkaminen tallennetusta kohdasta
Paina pysäytystilan aikana kaukosäätimen PLAYpainiketta tai keskusyksikön 3 -painiketta.
Toisto alkaa tallennetusta kohdasta.
• Keskusyksikkö jatkaa toistoa myös silloin, jos kaukosäätimen
PLAY-painiketta painetaan valmiustilassa.
• Keskeytetty kohta tallentuu myös silloin, jos lähdettä
muutetaan toiston aikana. Voit jatkaa toistoa tallennetusta
kohdasta painamalla kaukosäätimen PLAY- tai DVDpainiketta. Toistoa voidaan jatkaa myös valitsemalla "DVD"
painamalla keskusyksikön SOURCE- tai 3 -painiketta.
Huom!
• Kun käytät jatkotoimintoa toistaessasi Video-CD-levyä,
jossa on PBC-toiminto, keskusyksikkö saattaa jatkaa
toistoa hieman tallentamaasi kohtaa varhaisemmasta
kohdasta.
• Toistoa ei voida jatkaa Audio-CD-levyillä.
• Toistoa ei voida jatkaa ohjelmointitoimintoa tai
summittaistoimintoa käytettäessä.
2 Valitse haluttu kohde painamalla 2/3/5/∞ -
kohdistimia ja paina sitten ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa valitun kohteen toistamisen.
• Joillakin levyillä voit valita kohteita antamalla niitä
vastaavan numeron numeropainikkeiden avulla, jolloin
yksikkö saattaa aloittaa toiston automaattisesti.
Valikosta
Yleensä useamman kuin yhden nimikkeen sisältävillä DVDlevyillä on ns. "nimikevalikko", joka luettelee nimikkeet. Tässä
tapauksessa valikko ilmestyy TV-ruudulle painamalla TITLE.
Joillakin DVD-levyillä voi olla myös eri valikko, joka ilmestyy
painamalla DVD MENU.
Lisätietoja kunkin DVD-levyn valikosta on kyseisen levyn
ohjeissa.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle, kun painat TITLE
vaiheessa 1:
Levyllä ei ole valikkoa, joka luettelee nimikkeet.
• Jos ilmestyy TV-ruudulle, kun painat DVD MENU
vaiheessa 1:
Levyllä ei ole valikkoa.
25
DVD-soittimen käyttö
Katselukohdan valinta Video-CD:n
English
valikosta
Toistettaessa Video-CD-levyjä, jotka on nauhoitettu PBC
-toiminnolla (playback control), TV-ruudulle saattaa ilmestyä
valikkona nauhoitetun levyn sisältöluettelo. Katselukohta voidaan
tuoda kätevästi näytölle tästä valikkoruudusta.
❏ Kun valikko ilmestyy TV-ruudulle toistettaessa levyä, jossa on
Suomi
PBC-toiminto.
Vain kaukosäätimestä:
TIME
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
RETURN
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DIGEST
ANGLERETURN
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
CENTER
REAR-L
REAR-R
CHOICE
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1 Valitse halutun kohteen numero
numeropainikkeilla (1~10, +10).
Jos haluat valita 3 valikosta: Paina 3.
Jos haluat valita 11 valikosta: Paina +10 = 1.
Toisto alkaa valitusta kohteesta.
Esimerkki
Voit palata valikkoruutuun painamalla RETURN.
Kun "NEXT" tai "PREVIOUS" ilmestyy TV-ruudulle,
keskusyksikkö toimii yleensä seuraavasti:
• siirtyy seuraavalle sivulle, kun painetaan ¢.
• palaa edelliselle sivulle, kun painetaan 4.
Toimintamenetelmä riippuu levystä.
PBC-toiminnon aktivointi
Jos haluat aktivoida PBC-toiminnon toistettaessa PBC
-yhteensopivaa Video-CD-levyä ilman PBC-toimintoa, paina
STOP ja sitten PLAY.
Kun PBC-toiminto on aktivoitu, näyttöikkunaan ilmestyy
"PBC".
Voit aktivoida PBC-toiminnon myös kuvaruutunäytöstä
seuraavasti:
Jos toistettavan DVD-levyn tämänhetkinen nimike on jaettu
lukuihin, voit siirtyä haluamaasi lukuun määräämällä
lukunumeron kuvaruutunäytössä.
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
1
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
3
DVD
RDS
2, 4
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
"GO TO CHAPTER = " ilmestyy valikon alle.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
GO TO CHAPTER =
3 Anna haluttu lukunumero
numeropainikkeilla (0~9).
Valittu lukunumero ilmestyy viestialueelle.
Esimerkki:
Jos valitset lukunumeroksi 8: Paina 8.
Jos valitset lukunumeroksi 37: Paina 3 = 7.
4 Paina ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa toiston valitusta luvusta.
Jos haluat palata säännölliseen näyttöön
Paina PLAY MODE uudelleen.
Huom!
• Jos lukunumero on väärä vaiheessa 3:
Anna oikea numero väärän numeron päälle.
• Jos ilmestyy TV-ruudulle vaiheessa 4:
Valitsemaasi lukua ei ole levyllä tai luvunhakutoimintoa ei
voida käyttää levyllä.
• Joillakin levyillä keskusyksikkö alkaa etsiä lukua
automaattisesti sen jälkeen kun lukunumero on annettu
vaiheessa 3.
Ajan määrääminen toistoa varten
[TIME SEARCH]
Voit toistaa levyn halutusta kohdasta määräämällä levyn alusta
kuluneen ajan TIME SEARCH -toiminnon avulla.
Huomaa, että joillakin DVD-levyillä ei ole aikatietoja eikä niillä
voida käyttää TIME SEARCH -toimintoa.
❏ DVD:Toiston aikana
Audio-CD:Toiston aikana
Video-CD:Toiston aikana ilman PBC-toimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
1
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
3
2, 4
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[TIME SEARCH]:n kohdalle ja paina sitten
ENTER.
“GO TO” ilmestyy valikon alle.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[CHAP. SEARCH]:n kohdalle ja paina sitten
ENTER.
27
DVD-soittimen käyttö
/
U
(DVD)
English
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
GO TO 2 : 3 4 : 0 0
(Audio-CD)
CD CONTROL
Suomi
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
GO TO 0 2 : 3 4
(Video-CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
GO TO 0 2 : 3 4
3 Anna aika numeropainikkeilla (0~9).
Määrätty aika ilmestyy viestialueelle.
Esimerkki (DVD):
Toisto kohdasta 2(H):34(M):00(S)
Sinun ei tarvitse antaa viimeisiä
nollia painamalla "0" (yllä
olevan esimerkin kaksi
viimeistä numeroa).
Niiden antaminen ei kuitenkaan
aiheuta virhettä.
• Aika voidaan määrätä
tunteina/minuutteina/
sekunteina DVD-levyille ja
minuutteina/sekunteina
Audio- ja Video-CD-levyille.
Jos teet virheen:
Käytä 2 -kohdistinta siirtämään osoitin väärän numeron
kohdalle ja anna sitten oikea numero.
4 Paina ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa toiston valitusta ajasta.
Jos haluat palata säännölliseen näyttöön
Paina PLAY MODE uudelleen.
Valittu aika
Valittu aika
Valittu aika
Paina "2".
Paina "3".
Paina "4".
Paina ENTER.
Toistoruudun valinta
lyhennysruudusta [DIGEST]
Yksikkö voi näyttää kunkin DVD-nimikkeen tai -luvun tai VideoCD-raidan alkuosuuden.
Voit valita halutun nimikkeen, luvun tai raidan TV-ruudulla
näkyvistä alkuosuuksista.
❏ DVD:Pysäytystilan tai toiston aikana
Video-CD:Pysäytystilan aikana tai toiston aikana ilman
PBC-toimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
DECODE
SUBTITLE
1
TITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
PLAY
TUNING
RECPAUSE
DVD MENU
ENTER
EON
STOP
TIMEZOOM
CHOICEANGLERETURN
MUTING
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
DVD
RDS
2,3
FF/¢4/REW
1 Paina DIGEST.
• DVD on pysäytetty
Ruudulla näkyy enintään
kunkin nimikkeen
yhdeksän alkuosuutta.
• DVD toistaa levyä
Ruudulla näkyy enintään
tämänhetkisen
nimikkeen kunkin luvun
yhdeksän alkuosuutta.
•Video-CD
Ruudulla näkyy enintään
kunkin raidan yhdeksän
alkuosuutta.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle vaiheessa 2:
Valitsemaasi lukua ei ole levyllä tai TIME SEARCH
-toimintoa ei voida käyttää levyllä.
• TIME SEARCH ei toimi ohjelmointitoiston ja
summittaistoiston aikana.
28
DVD-soittimen käyttö
RDS DISPLAY
2 Käytä 2/3/5/∞ -kohdistimia halutun
nimikkeen, luvun tai raidan valitsemiseen.
Jos levyllä on yli 9 nimikettä, lukua tai raitaa,
lyhennysruudulla on useampia kuin yksi sivu.
Tässä tapauksessa voit näyttää eri lyhennyssivun seuraavalla
menetelmällä.
Seuraavan sivun näyttäminen: Paina ¢.
Edellisen sivun näyttäminen: Paina 4.
Tai
Kun valittu nimike, luku tai raita on ruudun vasemmassa
yläkulmassa, paina 2 -kohdistinta.
Kun valittu nimike,
luku tai raita on ruudun
oikeassa alakulmassa,
paina 3 -kohdistinta.
3 Paina ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa toiston valitusta nimikkeestä, luvusta
tai raidasta.
Jos haluat palata säännölliseen näyttöön ennen
kuin painat ENTER vaiheessa 3:
Paina DIGEST uudelleen.
Huom!
• Joillakin levyillä, sisällöstä riippuen, voi kestää jonkin
aikaa, ennen kuin kaikki osuudet ilmestyvät ruudulle.
Siirtyminen yksitellen kuvasta
toiseen
Siirtyminen yksitellen pysäytetystä kiintokuvasta toiseen
❏ Toiston aikana
Kaukosäätimestä:
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
DSP
MODE
Toiston hidastaminen [SLOW]
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
2
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
1
/REW
REC
1 Paina PAUSE kohdassa, jota haluat katsella
hidastettuna.
Kuva pysähtyy.
2 Paina ¡ tai 1.
Jos painat ¡, valittu osuus toistuu hidastettuna alkaen
pysäytetystä kuvasta.
Jos painat 1, valittu osuus toistuu käänteisesti hidastettuna
(vain DVD).
Joka kerta kun painat jompaakumpaa painiketta hidastetun
toiston aikana, toistonopeus lisääntyy seuraavasti:
• Käänteinen hidastettu toisto ei ole mahdollista Video-CDlevyillä.
1/32 = 1/16 = 1/8 = 1/4 = 1/3 = 1/2
1/16 = 1/12 = 1/8 = 1/4 = 1/3
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
UPDOWN
1,2
/REW
REC
1 Paina PAUSE kohdassa, josta haluat siirtyä
toiseen kuvaan.
Kuva pysähtyy.
2 Paina PAUSE uudelleen.
Joka kerta kun painat PAUSE, näyttö siirtyy yhden
kiintokuvan verran eteenpäin.
Voit palata normaaliin toistoon painamalla PLAY.
Huom!
• Voit tehdä yllä olevan toiminnon myös painamalla 8
keskusyksikössä.
29
DVD-soittimen käyttö
Jatkuvien valokuvien näyttäminen
English
[STROBE]
Yhdeksän kiintokuvaa voidaan näyttää ruudulla peräjälkeen.
❏ Toiston aikana
Kaukosäätimestä:
Suomi
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
/REW
PLAY
TUNING
REC
STOP
DVD MENU
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
STROBEMEMORY
PAUS E
UPDOWN
1 Voit näyttää jatkuvia valokuvia painamalla
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
jatkuvasti PAUSE.
Kun ruudulle ilmestyy yhdeksän kuvaa sisältävä näyttö,
vapauta PAUSE-painike.
Yhdeksän kuvaa toistuu ruudulla poimimistoimintona.
1
• Pysäytä näyttö painamalla PAUSE poimimistoiston
aikana.
• Näytä seuraavat yhdeksän kiintokuvaa painamalla
PAUSE.
• Jatka poimimistoistoa painamalla PLAY.
Voit nollata poimimisnäytön painamalla jatkuvasti PAUSE
kunnes normaalinäyttö ilmestyy ruudulle.
Huom!
• Poimimistoiston aikana ei kuulu ääntä.
• Voit tehdä yllä olevan toiminnon myös painamalla 8
keskusyksikössä.
30
DVD-soittimen käyttö
DVD
FM/AM
AUX
Osuuden toisto suurennettuna
[ZOOM]
❏ Toiston tai pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
1
2
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
1 Paina ZOOM.
"ZOOM" ilmestyy TV-ruudulle.
Yksikkö suurentaa osuuden keskiosan kaksinkertaiseksi.
Tekstityskielen muuttaminen
[SUBTITLE]
Joillakin DVD-levyillä on tekstitys. Sellaisilla levyillä voit valita,
minkä tekstitystyypin haluat toistaa (tai kääntää tekstityksen
kokonaan pois). Tekstitysosien alussa ilmestyy TV-ruudulle.
Joka kerta kun painat 2/3 -kohdistimia, tekstitys muuttuu.
Esimerkki:
ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
–/3 (off)
1 / 3ON
3 Paina ENTER.
Tekstitysvaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Tekstityksen kytkeminen ON ja OFF (päälle/pois)
Paina SUBTITLE.
SUBTITLE-painikkeen painaminen kytkee tekstityksen ON ja
OFF.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle:
Et voi valita tekstitystä.
• Valittu kieli voi näkyä lyhennetyssä muodossa TVruudulla. Katso tämän oppaan "Liite A: luettelo kielistä ja
niiden lyhenteistä".
• Tekstitysvaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti,
jos tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
Palaaminen normaaliin toistoon
Paina ZOOM uudelleen.
Huom!
• Kuva voi olla sekava tai siinä voi olla kohinaa
suurennustoiston aikana.
31
DVD-soittimen käyttö
Audiokielen tai -äänen
English
muuttaminen [AUDIO]
Joillakin DVD-levyillä on useita ääniraitoja. Sellaisilla levyillä
voit valita, mitä ääniraitaa haluat kuunnella toiston aikana.
"Moniäänisten kieliosien" alussa ilmestyy TV-ruudulle.
❏ Toiston aikana
Suomi
Vain kaukosäätimestä:
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
-
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
1 Paina AUDIO.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
1
2,3
Audiokanavan vaihto [AUDIO]
Joidenkin karaokea sisältävien Video-CD-levyjen yhdessä
audiokanavassa on soolo-osuus, mutta toisessa ei.
Sellaisilla levyillä voit valita karaoken toiston ilman sooloa tai
soolon kanssa valitsemalla toistettavan audiokanavan.
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
1
DVD
RDS
2,3
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
-
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
1 Paina AUDIO.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Paina AUDIO tai käytä 2/3 -kohdistimia
halutun audiokielen tai -äänen
valitsemiseen.
Joka kerta kun painat painiketta, audiokieli tai -ääni muuttuu.
Esimerkki:
1 / 3ENGLISH
3 Paina ENTER.
Audiovaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle:
Et voi valita audiota.
• Valittu kieli voi näkyä lyhennetyssä muodossa TVruudulla. Katso tämän oppaan "Liite A: luettelo kielistä ja
niiden lyhenteistä".
• Audiovaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos
tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
2 Valitse toistettava(t) audiokanava(t)
painamalla AUDIO tai käyttämällä 2/3
-kohdistimia.
Joka kerta kun painat painiketta, audiokanava muuttuu.
Esimerkki:
STEREO
L
R
STEREO: Kuulet normaalin stereoäänen.
L: Kuulet L (vasemman) -kanavan signaalin sekä
vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta.
R: Kuulet R (oikean) -kanavan signaalin sekä
vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta.
STEREO
3 Paina ENTER.
Audiovaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle:
Et voi valita audiota.
• Audiovaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos
tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
32
DVD-soittimen käyttö
DECODE
TITLE
AUDIO
SUBTITLE
Useista kulmista katselu [ANGLE]
Voit katsella useita kuvakulmia, jos DVD-levyllä on
"monikulmaosia", joissa sama osuus on kuvattu useista eri
kulmista useilla kameroilla. Voit valita yhden näistä
katselukulmista normaaliruudulta tai kuvaruutunäytöstä.
"Monikulmaosien" alussa ilmestyy TV-ruudulle.
ANGLE-painikkeen käyttö
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
TIME
2,3
1
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
ANGLE
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
DISPLAY
SOUND
CHOICERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
Kuvakulman valinta kulmaluettelonäytöstä
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
TIME
1
2,3
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
ANGLE
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
DISPLAY
SOUND
CHOICERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1 Paina ANGLE ja pidä sitä alhaalla yli 1
sekunnin.
TV-ruudulle ilmestyy enintään yhdeksän levylle nauhoitettua
kuvakulmaa.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1 Paina ANGLE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Paina ANGLE tai käytä 2/3 -kohdistimia
halutun kulman valitsemiseen.
Joka kerta kun painat painiketta, kulma muuttuu.
Esimerkki:
1 / 3
2 / 3
3 / 3
1 / 3
3 Paina ENTER.
Kulmavaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle:
Tämänhetkistä osuutta ei ole nauhoitettu useista eri
kulmista.
• Kulmavaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos
tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
Valittu kuvakulma
2 Käytä 2/3/5/∞ -kohdistimia halutun
kulman valitsemiseen.
3 Paina ENTER.
Valittu kulma ilmestyy TV-ruudulle.
Huom!
• Jos ilmestyy TV-ruudulle:
Tämänhetkistä osuutta ei ole nauhoitettu useista eri
kulmista.
• Yllä kuvattujen toimintojen aikana ei kuulu ääntä.
33
DVD-soittimen käyttö
Kuvan luonteen valinta [THEATER
English
POSITION]
Voit valita kuvan laadun neljästä eri vaihtoehdosta (OFF, 1, 2 ja 3)
ohjelmointityypin, kuvasävyn ja henkilökohtaisten toivomusten
perusteella.
❏ Toiston aikana
Suomi
Vain kaukosäätimestä:
1
1 Valitse haluttu kuvan luonne painamalla
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
THEATER POSITION.
Joka kerta kun painat painiketta, kuvan luonne muuttuu
seuraavasti:
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
THEATER 1
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
Tämänhetkisen nimikkeen, luvun
tai raidan tai kaikkien raitojen
uusiminen [REPEAT]
❏ DVD:Toiston aikana
Audio-CD:Toiston tai pysäytystilan aikana
Video-CD:Toiston aikana ilman PBC-toimintoa tai
pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
1
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[REPEAT]:n kohdalle ja paina sitten ENTER.
Joka kerta kun painat ENTER, uusintatoiminto muuttuu
seuraavasti:
DVD
THEATER OFF
Valittu kuvan luonne
"THEATER OFF" on normaali asento.
Kuvan luonne muuttuu tummemmaksi numeron kasvaessa.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina ENTER.
• THEATER POSITION -ruutu sulkeutuu automaattisesti, jos
sitä ei käytetä yli 5 sekuntiin.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
REPEAT TITLE
Valittu
uusintatoiminto
ilmestyy TV-ruudulle.
REPEAT TITLE (current title repeat)
REPEAT CHAPTER (current chapter repeat)
(Tämänhetkisen nimikkeen
uusinta)
(Täm ä nh etk isen lu vu n uusinta)
Ei ilmaisinta (pois)
No indication (off)
Tämänhetkinen nimike tai luku uusiutuu.
Audio-CD ja Video-CD
(Audio-CD)
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
REPEAT ALL
Valittu uusintatoiminto
(Video-CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
REPEAT ALL
Valittu uusintatoiminto
34
REPEAT ALL (all track repeat)
REPEAT 1 (current track repeat)
(kaikkien raitojen
uusinta)
(tämänhetkisen raidan uusinta)
Ei ilmaisinta (pois)
No indication
(off)
Tämänhetkinen raita tai kaikki raidat toistuvat uudelleen
useita kertoja.
DVD-soittimen käyttö
Uusintatoiston lopetus
Paina STOP.
• Jos yksikössä on DVD-levy, keskusyksikkö lopettaa toiston ja
poistuu uusintatoiminnosta.
• Jos yksikössä on Audio- tai Video-CD-levy, keskusyksikkö
lopettaa toiston mutta jää uusintatoimintoon.
Siirrä osoitin [A-B REPEAT]:n kohdalle ja paina ENTER.
A-B-uusintatoistosta voidaan poistua myös painamalla 4 tai
¢.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina PLAY MODE.
Huom!
• Jos ilmestyy, kun painat ENTER vaiheessa 2 DVD-
toiston aikana.
Et voi toistaa valittua osuutta uudelleen levyn sisällön
tähden.
• A-B REPEAT -toimintoa ei voida käyttää ohjelmointi- tai
summittaisen toiston aikana.
• DVD-levyillä A-B-uusintatoiminnolla voidaan toistaa vain
yhtä nimikettä.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
3 Paina ENTER sen osan lopussa, jonka haluat
uusia (kohta B).
Yksikkö etsii "A":n ja aloittaa uusintatoiston "A":sta "B":hen.
(DVD)
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:16
Kohta AKohta B
35
DVD-soittimen käyttö
CHOICEANGLERETURN
SOUND
REPEATPROGRAMRANDOM
Toistojärjestyksen ohjelmointi
English
[PROGRAM]
Voit toistaa levyjen nimikkeitä tai raitoja haluamassasi
järjestyksessä ohjelmointitoiminnon avulla.
❏ Kun levy on pysäytetty
Vain kaukosäätimestä:
Suomi
1
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
MUTING
EFFECT
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
TEST
100+
DSP
MODE
UPDOWN
DVD
RDS
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
3
2
4
Numerovalinnat
1~10 valinta:
Paina haluttua painiketta välillä 1-10.
11 tai suuremman numeron valinta:
Jos haluat valita 13: Paina +10 = 3.
Jos haluat valita 24: Paina +10 = +10 = 4.
Jos haluat valita 40: Paina +10 = +10 = +10 = 10.
Jos valitset vahingossa väärän nimike- tai raitanumeron,
paina STOP, jolloin annettu ohjelma poistuu.
Valitse sitten haluamasi nimikkeet tai raidat uudelleen.
4 Aloita ohjelmantoisto painamalla PLAY.
Kun kaikki ohjelmoidut nimikkeet tai raidat on toistettu,
keskusyksikkö pysähtyy . Koska ohjelma säilyy,
ohjelmantoisto on mahdollista uudelleen.
• DVD-, Audio-CD- ja Video-CD-levyillä voidaan käyttää
uusintatoimintoa yhdessä ohjelmointitoiminnon kanssa.
Voit toistaa kaikki ohjelmoidut raidat useita kertoja
valitsemalla REPEAT ALL. Lisätietoja katso s. 34.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina PLAY MODE.
Ohjelmantoistosta poistuminen ja ohjelman
nollaus
Tuo kuvaruutunäyttö TV-ruudulle painamalla STOP ja sitten
PLAY MODE. Paina sitten uudelleen STOP. Ohjelma on nyt
nollattu. Paina sitten ENTER.
Näyttöikkunan PROGRAM-ilmaisin sammuu.
Ohjelma voidaan nollata myös katkaisemalla virta, vaihtamalla
lähdettä tai avaamalla levukansi.
2 Käytä2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[PROGRAM]:n kohdalle ja paina ENTER.
REPEATPROGRAMRANDOM
6
5
4
3
2
1
3
9
8
7
15
14
13
Ohjelmointitaulukko ilmestyy valikkopalkin alle (kuten yllä).
PROGRAM-ilmaisin ilmestyy näyttöikkunaan.
12
11
10
18
17
16
3 Valitse nimikkeet tai raidat halutussa
järjestyksessä numeropainikkeilla (1~10,
+10).
Enintään 18 nimikettä tai raitaa voidaan ohjelmoida. Voit
valita saman nimikkeen tai raidan useammin kuin kerran.
6
5
4
3
2
1
3
9
8
7
15
14
13
Ohjelmoidun nimikkeen/raidan numero
näkyy kunkin ohjelmanumeron alla.
12
11
10
18
17
16
Ohjelmantoistosta poistuminen väliaikaisesti ja
ohjelman nollaus
Tämä toiminto voidaan tehdä kahdella eri tavalla:
• Kun levy on pysäytetty eikä kuvaruutunäytön toistotoimintovalikko näy TV-ruudulla, paina STOP.
• Tuo kuvaruutunäyttö TV-ruudulle painamalla PLAY MODE
pysäytystilan aikana. Poistu sitten ohjelmantoistosta siirtämällä
osoitin [PROGRAM]:n kohdalle ja painamalla ENTER. Koska
ohjelma säilyy, ohjelmantoisto on mahdollista uudelleen.
Huom!
• Uusintatoimintoa ei voida käyttää joillakin DVD-levyillä.
• Voit siirtyä ohjelmantoiston aikana seuraavaan
nimikkeeseen tai raitaan painamalla ¢. Voit myös palata
tämänhetkisen nimikkeen tai raidan alkuun painamalla
4. (Edelliseen nimikkeeseen tai raitaan palaaminen ei
ole mahdollista.)
• Ohjelmantoiston aikana voit nähdä tämänhetkisen
nimikkeen tai raidan painamalla PLAY MODE.
Tämänhetkinen nimike tai raita näkyy kuvaruutunäytössä
keltaisena. (Voit kytkeä kuvaruutunäytön pois painamalla
PLAY MODE uudelleen.)
36
DVD-soittimen käyttö
SETTING
Summittaistoisto [RANDOM]
Voit toistaa nimikkeitä tai raitoja summittaisessa järjestyksessä.❏ Kun levy on pysäytetty
Vain kaukosäätimestä:
1
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
EON SELECT
PTY SEARCH
ENTER
EON
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[RANDOM]:n kohdalle ja paina ENTER.
“RANDOM” ilmestyy näyttöikkunaan ja summittaistoisto
alkaa.
REPEATPROGRAMRANDOM
DVD-toiminnon tilan tarkastus
Voit tarkastaa DVD-levyn DVD-toiminnon tilan.
❏ DVD-toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
1 Paina DISPLAY kertaalleen.
TV-ruudulle ilmestyy kuvaruutunäyttö, jossa näkyvät
tämänhetkinen kuvakulma-, audiokieli- ja
tekstityskielivalinta.
1 / 21 / 21 / 2
ENGLISH ENGLISH
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
• Kun kaikki raidat on toistettu kertaalleen, summittaistoisto
päättyy.
• Uusintatoimintoa voidaan käyttää yhdessä
summittaistoiston kanssa. Voit toistaa kaikki levyn raidat
useita kertoja valitsemalla REPEAT ALL. Lisätietoja
katso s. 34.
Summittaistoistosta poistuminen
Paina STOP.
Huom!
• Yhtä raitaa ei toisteta useammin kuin kerran
summittaistoiston aikana.
DVD-toiminnon tilanäytöstä poistuminen
Paina DISPLAY kaksi kertaa.
37
DVD-soittimen käyttö
(
)
Levytietojen tarkastus
English
Voit tarkastaa levyllä olevat tiedot.
❏ Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
Suomi
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
1 Paina DISPLAY kertaalleen, jos kyseessä on
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Audio-CD- tai Video-CD-levy ja kaksi kertaa,
jos kyseessä on DVD-levy.
Levytietonäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
(DVD)
TITLECHAP.TIMEBITRATE
1252:25:253.3
Aika
Mbps
Aikatietojen tarkastus
Voit tarkastaa levyllä olevat aikatiedot.
❏ Audio-CD:Toiston aikana
Video-CD:Toiston aikana ilman PBC-toimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
1
2
1 Paina DISPLAY kertaalleen.
Aikatietonäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Paina TIME.
Joka kerta kun painat painiketta, aika muuttuu seuraavasti:
Audio-CD
(Tämänhetkisen raidan kulunut aika)
(current track elapsed time)
EACH
Siirtonopeus
Tämänhetkisen luvun numero
Tämänhetkisen nimikkeen numero
(Audio-CD:n tai Video-CD:n toisto ilman PBCtoimintoa)
1 0:08
TRACKTIME
EACH
Aikatoiminto
Aika
Tämänhetkisen raidan numero
(Video-CD:n toisto ilman PBC-toimintoa)
TRACK TIME
125:25 PBC
PBC päällä -tila
Aika
Tämänhetkisen raidan numero
EACH REMAIN
(Tämänhetkisen raidan jäljellä oleva aika)
(current track remaining time)
TOTAL
(Levyn kulunut aika)
(disc elapsed time)
TOTAL REMAIN
disc remaining time
(Levyn jäljellä oleva aika)
Video-CD:n toisto ilman PBC-toimintoa
EACH
(Tämänhetkisen raidan kulu nut aika)
(current track elapsed time)
EACH REMAIN
(current track remaining time)
(Tämänhetkisen raidan
jäljellä oleva aika)
Valitut aikatiedot näkyvät TV-ruudulla sekä näyttöikkunassa.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina DISPLAY uudelleen.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina DISPLAY uudelleen.
Huom!
• DVD-levyillä voit antaa levytiedot suoraan
kuvaruutunäytössä painamalla TIME toiston aikana.
38
Ajan tarkastus näyttöikkunassa
Voit tarkastaa aikatiedot näyttöikkunasta kuvaruutuvalikon sijaan.
❏ Toiston tai pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
1 Paina TIME useita kertoja peräkkäin.
Joka kerta kun painat painiketta, aika muuttuu seuraavasti:
= EACH = EACH REMAIN = Ei ilmaisinta (TOTAL) =
REMAIN = (takaisin alkuun)
Ajan ilmaisin (REMAIN/EACH) syttyy näyttöikkunassa.
Toiston aikana
REMAIN:Levyn jäljellä oleva aika
TOTAL:Levyn kulunut aika
EACH:Tämänhetkisen raidan kulunut aika
EACH REMAIN: Tämänhetkisen raidan jäljellä oleva aika
Kun levy on pysäytetty
REMAIN:Levyn jäljellä oleva kokonaistoistoaika
EACH/TOTAL: 0:00
EACH REMAIN: Tämänhetkisen raidan toistoaika
Painamalla ¢ tai 4 voit tarkastaa
muiden raitojen toistoajan.
DVD-soittimen käyttö
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
39
■■
Radiolähetysten vastaanotto
Voit selata läpi kaikki asemat tai siirtyä suoraan tietylle asemalle esisäätötoiminnon avulla.
English
Asemien kohdalleen viritys käsin
Esivirityksen käyttö
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUS E
DVD
RDS
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
1 Valitse taajuusalue painamalla FM/AM.
Joka kerta kun painat painiketta, taajuusalue vaihtuu FM:n ja
AM:n välillä.
2 Paina TUNING UP (FF/¢) tai TUNING
DOWN (4/REW) useita kertoja peräkkäin
kunnes löydät haluamasi taajuuden.
• Jos pidät painiketta alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti.
Kun vapautat painikkeen, viritys pysähtyy automaattisesti,
kun riittävän signaalivahvuuden omaava asema virittyy
kohdalleen.
Ääniefektin käyttö on mahdollista. Katso“DSP-toimintojen
käyttö [DSP MODE]” s. 20.
Huom!
• Kun riittävän signaalivahvuuden omaava asema virittyy
kohdalleen, näyttöikkunan TUNED-ilmaisin syttyy.
• Kun vastaanotetaan FM stereo-ohjelmaa, myös STEREOilmaisin syttyy.
• FM ja AM voidaan valita yksiköstä painamalla SOURCE
useita kertoja peräkkäin. Viimeksi viritetty taajuus ilmestyy
näyttöikkunaan, mutta voit virittää taajuuden toiselle
asemalle käyttämällä keskusyksikön ¢ tai 4
-painiketta.
2
Kun asemalle määrätään kanavanumero, se voidaan virittää
nopeasti. Voit esisäätää enintään 30 FM- ja 15 AM-asemaa.
Esiviritettyjen asemien tallennus
Ennen kuin aloitat, muista...
• Seuraavien vaiheiden suorittamiselle on aikaraja. Jos asetus
peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa säädöt, aloita uudelleen
vaiheesta 1.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
2,4
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DISPLAY
SOUND
EFFECT
+PTY
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
AUDIO
TEST
3
100+
DVD
RDS
DSP
1
UPDOWN
1 Viritä kohdalleen asema, jonka haluat
esisäätää (katso osaa "Asemien kohdalleen
viritys käsin").
Jos haluat tallentaa tälle asemalle säädetyn FM-vastaanoton,
valitse haluamasi FM-vastaanottotoiminto. Katso“FM-
vastaanottotoiminnon valinta” s. 41.
2 Paina MEMORY (¶ REC).
"CH- -" vilkkuu ja kanavanumeron paikka vilkkuu
näyttöikkunassa noin 10 sekuntia.
3 Valitse kanavanumero numeropainikkeilla
(1~10, +10), kun kanavanumeron paikka
vilkkuu.
• Kanavanumero 5: paina 5.
• Kanavanumero 15: paina +10 = 5.
• Kanavanumero 20: paina +10 = 10.
• Kanavanumero 30, paina +10 = +10 = 10.
40
Radiolähetysten vastaanotto
4 Paina uudelleen MEMORY (¶ REC), kun
valittu kanavanumero vilkkuu.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta.
Asema määräytyy valitulle kanavanumerolle.
5 Toista vaiheet 1-4 kunnes olet tallentanut
kaikki haluamasi asemat.
Tallennetun esisäädetyn aseman nollaaminen
Jos uusi asema tallennetaan käytössä olevan numeron päälle,
vanha numero poistuu.
Huom!
• Esisäädetyt asemat nollautuvat muutaman päivän
kuluttua tai jos järjestelmän virta katkaistaan tai tapahtuu
sähkökatko.
Esisäädetyn aseman kohdalleen viritys
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
2
100+
1 Paina FM/AM.
Joka kerta kun painat painiketta, taajuusalue vaihtuu FM:n ja
AM:n välillä.
2 Valitse esisäädetty kanavanumero
numeropainikkeilla (1~10, +10).
• Kanavanumero 5: paina 5.
• Kanavanumero 15: paina +10 = 5.
• Kanavanumero 20: paina +10 = 10.
• Kanavanumero 30, paina +10 = +10 = 10.
FM-vastaanottotoiminnon valinta
Jos FM-stereolähetystä on vaikea vastaanottaa tai siinä
kuuluu kohinaa
Voit muuttaa FM-vastaanottotoimintoa FM-lähetyksen
vastaanottamisen aikana.
• Voit tallentaa FM-vastaanottotoiminnon jokaiselle
esisäädetylle asemalle.
Vain kaukosäätimestä:
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
CENTER
REAR-L
REAR-R
EFFECT
TEST
100+
DVD
1
1 Paina FM MODE.
Joka kerta kun painat painiketta, FM-vastaanottotoiminto
vaihtuu välillä "AUTO" ja "MONO".
AUTO:
MONO: "MONO" ilmestyy näyttöikkunaan ja AUTO
Sivuäänen leikkaaminen
Jos kuuntelet AM-lähetystä, jossa on runsaasti kohinaa, voit
vähentää kohinaa muuttamalla BEAT CUT -toiminnon.
Vain kaukosäätimestä:
"AUTO MUTING" ilmestyy näyttöikkunaan ja
AUTO MUTING -ilmaisin syttyy.
Jos ohjelma lähetetään stereona, kuulet
stereoäänen; jos se lähetetään yksikorvaisena,
kuulet äänen yksikorvaisena. Tätä toimintoa
voidaan käyttää myös asemien välillä olevan
staattisen kohinan vaimentamiseksi.
MUTING -ilmaisin sammuu.
Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää.
Tässä toiminnossa kuuluu kohinaa, kun asemat
viritetään kohdalleen.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1
Paina FM MODE.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttöikkunan toiminto
vaihtuu välillä "BEAT CUT 1" ja "BEAT CUT 2".
Valitse asetus, joka antaa selkeämmän äänen.
41
Radiolähetysten vastaanotto
EON SELECT
VCR
RDS (radion datapalvelu)
English
-järjestelmän käyttö FM-asemien
vastaanottamiseen
RDS-toiminnossa FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin niiden
säännöllisten ohjelmasignaalien mukana. Asemat lähettävät esim.
asemanimet sekä tietoja niiden lähettämistä ohjelmatyypeistä,
esim. urheilu, musiikki jne.
Kun järjestelmä viritetään FM-kanavalle, joka mahdollistaa RDSpalvelun, näyttöikkunan RDS-ilmaisin syttyy.
• RDS ei ehkä toimi oikein, jos viritetty asema ei lähetä
RDS-signaalia oikein tai jos signaali on heikko.
TÄRKEÄÄ
Säädä kaukosäätimen kaukosäätövalitsin RDS-asentoon ennen
RDS-palvelun käyttöä.
Mitä tietoja RDS-signaalit voivat
antaa?
Voit nähdä aseman lähettämät RDS-signaalit näytöllä.
Vain kaukosäätimestä:
PLAY
MODE
ENTER
PTY
RDS
DISPLAY
MODE
(THEATER
POSITION)
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
PTY SEARCH
RDS-signaalien näyttö
Paina RDS DISPLAY MODE (THEATER POSITION) kun
kuuntelet FM-asemaa.
• Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu ilmoittaen
seuraavat tiedot:
= PS = PTY = RT = Frequency = (takaisin alkuun)
PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana näyttöön ilmestyy "PS" ja
sen jälkeen asemanimet. Jos signaalia
ei lähetetä, näyttöön ilmestyy "NO PS".
PTY (Ohjelmatyypi):Haun aikana näyttöön ilmestyy "PTY"
RT (radioteksti):Haun aikana näyttöön ilmestyy "RT" ja
Frequency (Taajuus): Aseman taajuus (ei-RDS-palvelu)
ja sen jälkeen lähetettävän ohjelman
tyyppi. Jos signaalia ei lähetetä,
näyttöön ilmestyy "NO PTY".
sen jälkeen aseman lähettämät
tekstiviestit. Jos signaalia ei lähetetä,
näyttöön ilmestyy "NO RT".
DVD
RDS
+PTY
EON
DSP
MODE
MUTING
Valittu
RDS
Näyttöikkunassa näkyvistä merkeistä
Kun näytössä näkyy PS-, PTY- tai RT-signaali, käytössä ovat
seuraavat merkit.
• Näyttöikkuna ei osaa tehdä eroa suurten ja pienten kirjainten
välillä ja siksi se käyttää aina suuria kirjaimia.
• Näyttöikkuna ei voi näyttää aksenteilla varustettuja kirjaimia,
esim. "A" saattaa merkitä mitä tahansa seuraavista: "Å, Ä, Ã,
Á, À ja Â".
Huom!
• Jos haku lakkaa välittömästi, "PS", "PTY" tai "RT" eivät
ilmesty näyttöikkunaan.
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Yksi RDS-palvelun eduista on se, että tietyntyyppinen ohjelma
voidaan etsiä esisäädetyiltä kanavilta (ks. s. 40) määräämällä PTYkoodit.
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Ennen kuin aloitat, muista...
• PTY-hakua voidaan käyttää vain esisäädetyillä asemilla.
• Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH
haun aikana.
• Seuraavien vaiheiden suorittamiselle on aikaraja. Jos asetus
peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa säädöt, aloita uudelleen
vaiheesta 1.
• Jos painat ensisijaisen kaukosäätimen näppäimiä, varmista, että
valitsit FM-aseman ensisijaisella kaukosäätimellä.
Vain kaukosäätimestä:
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
TEST
+PTY
MODE
100+
DSP
2
DVD
RDS
Valittu
RDS
1,3
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
2
1
Paina PTY SEARCH kun kuuntelet FM-asemaa.
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
EON SELECT
PTY SEARCH
"PTY SELECT" vilkkuu näyttöikkunassa.
2 Kun "PTY SELECT" vilkkuu, paina PTY- tai
PTY+ kunnes haluamasi PTY-koodi ilmestyy
näyttöikkunaan.
Näyttöön ilmestyvät oikealla kuvatut PTY-koodit.
3 Paina PTY SEARCH uudelleen, kun
edellisessä vaiheessa valittu PTY-koodi on
vielä näyttöikkunassa.
Haun aikana "SEARCH" ja valittu PTY-koodi näkyvät
vuorotellen näyttöikkunassa.
Keskusyksikkö hakee 30 esisäädettyä FM-asemaa, pysähtyy
löytäessään valitsemasi koodin ja virittää sen aseman
kohdalleen.
Haun jatkaminen ensimmäisen pysähdyksen
jälkeen
Paina PTY SEARCH uudelleen, kun näyttöikkunan ilmaisimet
vilkkuvat.
Jos yksikkö ei löydä ohjelmaa, näyttöikkunaan ilmestyy viesti
"NOT FOUND".
Eräs kätevä RDS-palvelu on nimeltään "EON (muiden
ohjelmaverkkojen tietopalvelu)".
EON-ilmaisin syttyy EON-koodilla varustetun aseman
vastaanottamisen aikana.
Tämä mahdollistaa keskusyksikön tilapäisen siirtymisen valittuun
lähetysohjelmaan (NEWS, TA ja/tai INFO) eri asemalta muissa
kuin seuraavissa tapauksissa:
• Jos kuuntelet ei-RDS-asemia (kaikki AM (MW) ja jotkut FMasemat).
• Jos kuuntelet muita lähteitä kuin FM-lähetyksiä.
• Jos keskusyksikkö on valmiustilassa.
Ennen kuin aloitat, muista...
• EON-toimintoa voidaan käyttää vain esisäädetyillä asemilla.
Vain kaukosäätimestä:
1
Paina EON (ENTER), jolloin viimeksi valittu
ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöikkunaan.
Keskusyksikkö siirtyy EON-valmiustilaan. EONvalmiustilassa keskusyksikkö pystyy vastaanottamaan
valitsemiasi EON-tietoja (TA/NEWS/INFO).
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
MODE
100+
DSP
DVD
RDS
2
Valittu
RDS
1
2 Paina EON SELECT kunnes haluamasi
ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöikkunaan.
• Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu
seuraavasti:
=
TA = NEWS = INFO = TA/NEWS = TA/INFO =
NEWS/INFO
TA:
NEWS: Uutiset.
INFO:Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa tietoja
CASE 1: Kun valitsemasi ohjelma lähetetään toiselta
CASE 2: Kun valittu ohjelma lähetetään valitsemaltasi
EON-toiminnolla valitun ohjelman kuuntelemisen
lopetus
Paina EON, jolloin ohjelmatyypin (TA/NEWS/INFO) ilmaisin
sammuu näyttöikkunassa. Keskusyksikkö siirtyy EON-pois-tilaan
ja palaa aikaisemmin valitulle asemalle.
• Joka kerta kun painat EON, EON-toiminto siirtyy vuorotellen
valmiustilaan ja pois-tilaan.
Huom!
• Joiltakin asemilta lähetetyt EON-tiedot eivät ehkä ole
yhteensopivia keskusyksikön kanssa.
• Jos vaihdat lähdettä EON-valmiustilan aikana, EON
-valmiustila peruuntuu tilapäisesti.
• Kun kuuntelet EON-toiminnolla kohdalleen viritettyä
ohjelmaa, et voi käyttää lähteenvalinta- ja PTY SEARCH
-painikkeita.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (ALARMsignaali):
Hätälähetykset valitaan automaattisesti vain, kun valitaan FMasema, joka lähettää RDS-signaalia.
Hätälähetyksiä ei valita, kun valitaan AM (MW)- tai ei-RDSasema, muu lähde tai kun keskusyksikkö on valmiustilassa.
TEST-signaalia käytetään laitteiston testaukseen vastaanottaako se ALARM-signaalin oikein.
TEST-signaali saa keskusyksikön toimimaan samalla tavalla
kuin ALARM-signaali. Jos vastaanotetaan TEST-signaali,
keskusyksikkö siirtyy automaattisesti asemalle, joka lähettää
TEST-signaalin.
TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöikkunaan ilmestyy
"TEST".
=
TA/NEWS/INFO = (takaisin alkuun)
Alueesi liikenneilmoitus.
mahdollisimman laajasta aihepiiristä.
asemalta ja valitset FM-aseman.
«
Kun asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa,
keskusyksikkö siirtyy automaattisesti kyseiselle
asemalle. Vastaanotetun ohjelmatyypin ilmaisin
alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, keskusyksikkö palaa
aikaisemmin valitulle asemalle, mutta jää edelleen
EON-valmiustilaan. Vastaanotetun ohjelmatyypin
ilmaisin lakkaa vilkkumasta mutta ei sammu.
asemalta.
«
Keskusyksikkö vastaanottaa asemaa edelleen,
mutta vastaanotetun ohjelmatyypin ilmaisin alkaa
vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun ohjelmatyypin
ilmaisin lakkaa vilkkumasta eikä sammu, mutta
keskusyksikkö jää edelleen E O N -valm iustilaan.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
43
■■
Etuominaisuusasetukset
Voit asettaa toistolle etuominaisuuksia kolmesta eri
kuvaruutunäytöstä.
English
Etuominaisuuksien
asetusvalikosta
Seuraavassa on selitetty etuominaisuuksien asetusmenetelmää.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
REAR-L
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICE
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
4
FM/AM
AUX
TITLE
SUBTITLE
DIGEST
ZOOM
ANGLE
RETURN
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-R
EON SELECT
PTY SEARCH
1
2
3,5
Kuvaruutuvalikon osat
"Välilehti".
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESSKEY
Tätä nuolta kutsutaan "osoittimeksi".
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESSKEY
DISPLAY
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Kohteet
1
Paina DVD.
Jos alustalla ei ole levyä, siirry seuraavaan vaiheeseen.
Jos alustalla on DVD- tai Video-CD-levy, paina STOP.
Jos alustalla on Audio-CD-levy, poista se.
2 Paina CHOICE.
Yksi etuominaisuusnäytöistä ilmestyy TV-ruudulle.
Etuominaisuusvalikoita on kolme: LANGUAGE, DISPLAY
ja SYSTEM.
3 Siirrä osoitin halutulle välilehdelle
käyttämällä2/3 -kohdistimia.
Valittu etuominaisuusvalikko avautuu.
4 Siirrä osoitin haluttuun kohteeseen
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
5 Käytä2/3 -kohdistimia halutun vaihtoehdon
valitsemiseen kohteessa.
Kun valitset yhden vaihtoehdon, se tulee kohteen asetukseksi.
6 Toista asetukset muille kohteille.
• Voit jatkaa asetusten tekemistä samassa valikkoruudussa
toistamalla vaiheet 4 ja 5.
• Voit muuttaa valikkoruutua painamalla 5/∞ -kohdistimia
kunnes osoitin siirtyy kyseiselle välilehdelle.
Etuominaisuusnäytöstä poistuminen
Paina CHOICE uudelleen.
Tai
Siirrä osoitin “EXIT”:n kohdalle painamalla 5/∞ -kohdistimia ja
paina sitten ENTER.
SYSTEM
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESSKEY
DISPLAY
DISPLAY
SYSTEM
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SYSTEM
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
44
■■
LANGUAGE MENU -asetukset
Valikkokielen valinta
Joillakin DVD-levyillä valikkonäyttö on useilla eri kielillä.
Sellaisilla levyillä voit säätää valikkonäytön oletuskielen.
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin MENU LANGUAGE:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
LANGUAGE
DISPLAYSYSTEM
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
3 Käytä2/3 -kohdistimia oletusvalikkokielen
valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j kielikoodi (AA ~ ZU) j
(Katso“ L iite A : Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä”.)
Huom!
• Jos valittua kieltä ei ole levyllä, näyttö siirtyy johonkin
käytettävissä olevaan kieleen.
Tekstityskielen valinta
Joillakin DVD-levyillä tekstitysnäyttö on useilla eri kielillä.
Sellaisilla levyillä voit säätää tekstitysnäytön oletuskielen.
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin SUBTITLE LANGUAGE:n
kohdalle käyttämällä 5/∞ -kohdistimia.
PRESS KEY
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
3 Käytä2/3 -kohdistimia oletusvalikkokielen
valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j kielikoodi (AA ~ ZU) j
(Katso“ Liite A : Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä”.)
Huom!
• Jos valittua kieltä ei ole levyllä, tekstitysnäyttö siirtyy
johonkin käytettävissä olevaan kieleen.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Audiokielen valinta
Joillakin DVD-levyillä audiotoisto on mahdollista useilla eri
kielillä. Sellaisilla levyillä voit säätää audiotoiston oletuskielen.
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin AUDIO LANGUAGE:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
LANGUAGE
DISPLAYSYSTEM
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
3 Käytä2/3 -kohdistimia oletusvalikkokielen
valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j kielikoodi (AA ~ ZU) j
(Katso“ L iite A : Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä”.)
Huom:
• Jos valittua kieltä ei ole levyllä, audiotoisto siirtyy johonkin
käytettävissä olevaan kieleen.
Kuvaruutukielen valinta
Voit valita kuvaruutunäytön kielen
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin ON SCREEN LANGUAGE:n
kohdalle käyttämällä 5/∞ -kohdistimia.
PRESS KEY
DISPLAYSYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
3 Käytä2/3 -kohdistimia halutun
kuvaruutukielen valitsemiseen.
ENGLISH
Englanti
Ranska
Saksa
FRANCAIS (French)
DEUTSCH (German)
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
(Ranska)
(Saska)
DEUTSCH
45
■■
DISPLAY MENU -asetukset
Monitorityypin valinta
English
Useimmat elokuvia sisältävät DVD-levyt on nauhoitettu
laajakangastelevisioita varten, joiden korkeus-leveyssuhde on
16:9. Nämä laajakangastelevisiokuvat voidaan optimoida
toistettaviksi tavallisessa TV:ssä, jonka korkeus-leveyssuhde on
4:3.
1 Avaa DISPLAY-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
Suomi
2 Siirrä osoitin MONITOR TYPE:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
3 Käytä2/3 -kohdistimia monitorityypin
valitsemiseen.
Voit vaihtaa monitoriasetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
Valitse tämä vaihtoehto, kun
toistat kuvia TV:ssä, jonka
korkeus-leveyssuhde on 4:3.
Kuvassa näkyy musta raita
ruudun ylä- ja alaosassa. Kuvan
vasen ja oikea reuna säilyvät
muuttumattomina.
4:3 PS (Pan Scan Conversion, Pan Scan -muoto):
Valitse tämä vaihtoehto, kun toistat
kuvia TV:ssä, jonka korkeusleveyssuhde on 4:3.
Osa kuvasta leikkautuu
automaattisesti pois sen
vasemmasta ja oikeasta reunasta.
Kuvassa ei näy mustaa raitaa.
ruudun ylä- ja alareunassa.
16:9 WIDE (Wide Television Screen 16:9, laaja
televisioruutu):
Valitse tämä vaihtoehto,
kun toistat kuvia
laajakangastelevisiossa.
Näytönsäästäjäasetukset
Estä ruudun ylikuumeneminen näytönsäästäjän avulla
1 Avaa DISPLAY-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin SCREEN SAVER:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
3 Käytä2/3 -kohdistimia
näytönsäästötoiminnon valitsemiseen.
Voit vaihtaa näytönsäästäjän asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
MODE 1: Kuva tummuu.
MODE 2: "Näytönsäästäjän" kuva ilmestyy ja sen kirkkaus
muuttuu.
OFF:Näytönsäästötoiminto on pois.
Huom!
• Varo, ettei ruutu ylikuumene, kun näytönsäästötoiminto on
pois (OFF).
• Näytönsäästötoimintoa ei voida käyttää Audio-CD-levyillä.
Kuvaruutuohjeiden asetukset
DVD-kuvan päällä olevia kuvaruutuohjeiden merkkejä tai
kirjaimia voidaan säätää ON tai OFF (päälle/pois) DVD-levyn
toiston aikana.
1 Avaa DISPLAY-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin ON SCREEN GUIDE:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESSKEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
Huom!
• Jos DVD-levyä ei ole optimoitu Pan-Scan-muotoa varten,
kuva näkyy 4:3 LB (postilaatikko) -muodossa silloinkin,
kun valitaan 4:3 PS (Pan-Scan-muoto).
46
3 Käytä2/3 -kohdistimia valitsemaan ON- tai
OFF-asento.
Voit vaihtaa asetuksia välillä ON ja OFF
kohdistinpainikkeilla.
ON:Näyttöön ilmestyy kuvakkeita ja kirjaimia.
OFF: Näyttöön ei ilmesty kuvakkeita ja kirjaimia.
Esimerkkejä “kuvaruutuohjeiden” kuvakkeista ja merkeistä:
, ,
■■
SYSTEM MENU -asetukset
AUTO STANDBY
Jos yksikön DVD-lähde on pysäytettynä kauemmin kuin 30
minuuttia tai 60 minuuttia, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
1 Avaa SYSTEM-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin AUTO STANDBY:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
DISPLAY
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
3 Käytä2/3 -kohdistimia ajan valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
60:Aika on säädetty 60 minuuttiin.
30:Aika on säädetty 30 minuuttiin.
OFF: Automaattinen valmiustilatoiminto on pois.
RESUME
Voit säätää jatkotoiminnon päälle tai pois. Ks. s. 25.
AV COMPULINK MODE
Tämä toiminto on valmiina tulevaa käyttöä varten. Tätä toimintoa
ei tarvitse säätää.
DISPLAY
AV
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AV COMPU LINK -liittimet
Nämä liittimet on tarkoitettu tulevaa käyttöä varten. Niitä
ei vielä käytetä.
COMPU LINK
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1 Avaa SYSTEM-valikko.
Katso“Etuominaisuuksien asetusvalikosta” s. 44.
2 Siirrä osoitin RESUME:n kohdalle
käyttämällä5/∞ -kohdistimia.
DISPLAY
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
3 Käytä2/3 -kohdistimia valitsemaan ON- tai
OFF-asento.
Voit vaihtaa asetuksia välillä ON ja OFF
kohdistinpainikkeilla.
ON:Jos painat PLAY pysäytys- tai valmiustilassa,
yksikkö jatkaa toistoa tallennuskohdasta, jos se on
muistissa.
OFF: Jos painat PLAY pysäytys- tai valmiustilassa,
yksikkö aloittaa toiston levyn alusta.
47
■■
TIME
DIGEST
DISPLAY
ZOOM
Toiston rajoitus lapsille
T ä m ä toim into rajoittaa vä kivaltaisia (ja muita) osuuksia sisältävien
DVD-levyjen toiston kä yttäjä n valitseman tason mukaan.
Esimerkiksi, jos vä kivaltaisia osuuksia sisältä v ä elokuva tukee
English
lapsilukkotoimintoa, osuudet, joita et halua lasten näkevä n, voidaan
leikata tai vaihtaa toisiin.
Lapsilukon säätäminen
ensimmäistä kertaa [PARENTAL
LOCK]
❏ Kun DVD-levy on pysäytetty tai kun alustalla ei ole levyä.
Suomi
Vain kaukosäätimestä:
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
RETURN
ANGLE
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
PTY SEARCH
PLAY
ENTER
EON
TUNING
STOP
CHOICE
MUTING
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUS E
DVD
RDS
1 Paina ENTER ja pidä samalla STOP-
painiketta alhaalla.
PARENTAL LOCK -kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä5/∞ -kohdistimia siirtämään osoitin
"Country Code":n kohdalle, valitse sitten "GB"
maakoodiksi käyttämällä 2/3 -kohdistimia
ja paina ENTER tai ∞ -kohdistimia.
(Katso“Liite B: Lapsilukon maakoodiluettelo”.)
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
—
----
EXIT
5
1,2,3,
4,6
5 Anna 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla (0 ~ 9).
Jos annat väärän salasanan, anna salasana uudelleen.
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
—
----
EXIT
6 Paina ENTER.
Lapsilukkotaso ja salasana on säädetty.
Osoitin siirtyy "EXIT":n kohdalle.
PARENTAL LOCK -kuvaruutunäytön kytkeminen
pois
Paina ENTER uudelleen.
Asetusten muuttaminen
❏ Kun DVD-levy on pysäytetty tai kun alustalla ei ole levyä.
1 Paina ENTER ja pidä samalla STOP-
painiketta alhaalla.
Lapsilukon kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Anna tämänhetkinen 4-numeroinen
salasanasi numeropainikkeilla (0-9) ja paina
ENTER.
Jos annat väärän salasanan, "WRONG! RETRY..." ilmestyy
TV-ruudulle etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen.
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
CURRENT PASSWORD PRESS
GB
—
----
EXIT
3 Käytä 5/∞ -kohdistimia siirtämään osoitin
“Set Level”:n kohdalle, valitse sitten
lapsilukkotaso käyttämällä 2/3
-kohdistimia.
4 Paina ENTER.
Maakoodi
3 Käytä5/∞ -kohdistimia siirtämään osoitin
"Set Level":n kohdalle, valitse sitten
lapsilukkotaso käyttämällä 2/3
-kohdistimia.
Joka kerta kun painat 2/3 -kohdistimia, lapsilukkotaso
muuttuu seuraavasti:
= “1” ~ “8” = “–” (ei rajoitusta) = (takaisin alkuun)
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
----
EXIT
Valittu taso
• "1" on tiukin taso.
Jos levy on arvioitu korkeammalle tasolle kuin valitsemasi
taso, siinä on rajoituksia.
4 Paina ENTER tai ∞ -kohdistinta.
48
5 Anna uusi 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla (0-9) ja paina ENTER.
Uusi asetus on voimassa.
PARENTAL LOCK -kuvaruutunäytön kytkeminen
pois
Paina ENTER uudelleen.
Huom!
• Jos annat väärän salasanan useammin kuin 3 kertaa
vaiheessa 2, osoitin siirtyy automaattisesti [EXIT]:n
kohdalle eivätkä 5/∞ -kohdistimet toimi. Poistu
lapsilukon kuvaruutunäytöstä painamalla EXIT ja aloita
uudelleen ensimmäisestä vaiheesta.
• Jos unohdat salasanasi vaiheessa 2, anna luku "8888".
Toiston rajoitus lapsille
Lapsilukon tilapäinen
vapauttaminen
Jos säädät lapsitason tiukaksi, joitakin levyjä ei voida ehkä toistaa
lainkaan. Jos asetat sellaisen levyn yksikköön ja yrität toistaa sitä,
lapsilukon kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle ja yksikkö
kysyy, haluatko, että lapsilukko vapautetaan tilapäisesti vai ei.
1 Käytä5/∞ -kohdistimia siirtämään osoitin
YES- tai NO-asetuksen kohdalle, paina sitten
ENTER.
Jos valitset YES, osoitin siirtyy PASSWORD-kenttään. Jos
valitset NO, poista levy.
2 Anna 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla (0 ~ 9).
Jos annat väärän salasanan, "WRONG! RETRY..." ilmestyy
TV-ruudulle etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen.
• Lapsilukko vapautuu ja keskusyksikkö aloittaa toiston.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Huom!
• Jos annat väärän salasanan useammin kuin 3 kertaa
vaiheessa 2, osoitin siirtyy automaattisesti "NO":n
kohdalle eivätkä5/∞ -kohdistimet toimi. Poistu lapsilukon
kuvaruutunäytöstä painamalla EXIT ja poista levy.
49
■■
Vahvistinasetukset
Tee vahvistinasetukset (tasapaino, äänenkorkeus, kaiutinkoko ja
viiveaika, jakotaajuus, LFE (matalataajuusvaikutus) -taso ja
• Varmista ennen asetusten tekemistä, että kaiuttimet on
asennettu oikein ja kuuntelupaikka on valittu, koska
joitakin asetuksia täytyy muuttaa sen mukaan, missä
asennetut kaiuttimet sijaitsevat kuuntelupaikkaan nähden.
Suomi
Vahvistinasetusten perusvaiheet
Asetusten perusvaiheet ovat seuraavat:
❏ Pysäytystilan tai toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
1
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
2
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOLVOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
3
CROSSOVER*
Jos edessä, keskellä tai takana on pieni kaiutin, jossa on
heikko basso, voit ohjata bassoäänen subwooferiin.
LFE ATT. LFE (matalataajuusvaikutus) -vaimennin
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa ohjelmaa, joka on
nauhoitettu Dolby Digital- tai DTS Surround -formaatissa,
äänitasoa voidaan alentaa LFE-vaimentimella.
D.RANGE COMP.
Voit pienentää dynamiikka-aluetta Tästä on hyötyä
toistettaessa surround-efektejä yöllä. Tämä toiminto toimii
vain silloin kun ohjelma on nauhoitettu Dolby Digital
-formaatissa.
* Kun käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia
kaiuttimia, niiden alkuasetuksia ei tarvitse muuttaa.
3 Käytä2/3 -kohdistimia halutun kohteen
valitsemiseksi.
Kun valitset yhden vaihtoehdon, se tulee kohteen asetukseksi.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Tasapainon säätäminen
Säädä L/R-etukaiuttimien välinen tasapaino.
1 Paina SETTING.
Järjestelmä siirtyy tehovahvistimen asetustoimintoon ja
viimeksi valittu asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
1 Paina SETTING.
Järjestelmä siirtyy tehovahvistimen asetustoimintoon ja viimeksi
valittu asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
2 Käytä5/∞ -kohdistimia halutun kohteen
valitsemiseen.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttöikkunan asetuskohde
muuttuu seuraavasti:
Oikean ja vasemman etukaiuttimen välinen tasapaino
BASS
Etukaiuttimien basso (matalataajuusääni)
TREBLE
Etukaiuttimien diskantti (suurtaajuusääni)
FRONT SPK*
Etukaiuttimien koon säätäminen
CENTER SPK*
Keskikaiuttimen koon säätäminen
REAR SPK*
Takakaiuttimien koon säätäminen
CENTER DELAY
Keskikaiuttimen viiveajan säätö
REAR DELAY
Takakaiuttimien viiveajan säätö
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes "L/R
BALANCE" ilmestyy näyttöikkunaan.
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Säädä tasapaino painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Joka kerta kun painat painiketta, tasapainotaso muuttuu
seuraavasti:
R-21 to R-1 j CNTR j L-1 to L-21
• R-21 to R-1: Oikeasta kaiuttimesta tuleva ääni
vähentyy. (R-21: R-kanavan signaali on
mykistetty).
• CNTR:Kummastakin kaiuttimesta tuleva ääni on
yhtä voimakas.
• L-1 to L-21: Vasemmasta kaiuttimesta tuleva ääni
vähentyy. (L-21: L-kanavan signaali on
mykistetty).
Tasoa voidaan muuttaa pitämällä painiketta jatkuvasti
alhaalla.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
50
Vahvistinasetukset
Äänenkorkeuden asetus
Säädä etukaiuttimien äänenkorkeus (basso ja diskantti).
1 Paina SETTING.
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes “BASS” tai
“TREBLE” ilmestyy näyttöön.
tai
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Säädä basso tai diskantti painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Joka kerta kun painat painiketta, asetus muuttuu 2 pykälää
kerrallaan välillä -10 ja +10. (0: tasainen taso)
Arvoa voidaan muuttaa pitämällä painiketta jatkuvasti
alhaalla.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Kaiutinkoon säätö
Valitse kaiutinkoko käyttämiesi kaiuttimien mukaan.
• Jos käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia kaiuttimia,
säädä kaiutinkoko seuraavasti:
FRONT SPK: SMALL
CENTER SPK: SMALL
REAR SPK: SMALL
HUOMIO:
Valitse tämän järjestelmän kullekin etu-, keski- ja
takakaiuttimelle asetus "SMALL".
Jos valitset "LARGE", kaiuttimet voivat vioittua.
• CENTER SPK
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "SMALL":
SMALL* j NONE
Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "LARGE":
j
LARGE j SMALL* j NONE
• REAR SPK
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "SMALL":
SMALL* j NONE
Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "LARGE":
j LARGE j SMALL* j NONE j
* Valitse, kun käytät järjestelmässä pakkaukseen
kuuluvia kaiuttimia.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
j
Viiveajan säätö
Keski- ja takakaiuttimien viiveaika lasketaan vertaamalla taka-/
keskikaiuttimien ja kuuntelupaikan välistä etäisyyttä
etukaiuttimien ja kuuntelupaikan väliseen etäisyyteen.
1 Paina SETTING.
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes seuraava
kohde ilmestyy näyttöikkunaan.
• CENTER DELAY
Keskikaiuttimen viiveajan säätö
•REAR DELAY
Takakaiuttimien viiveajan säätö
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1 Paina SETTING.
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes seuraava
kohde ilmestyy näyttöikkunaan.
• FRONT SPK
Säätää vasemman ja oikean etukaiuttimen koon.
• CENTER SPK
Säätää keskikaiuttimen koon.
• REAR SPK
Säätää vasemman ja oikean takakaiuttimen koon.
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse kaiutinkoko painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Valitse "LARGE" kun käytettävään kaiuttimeen asetetun
kartion halkaisija on vähintään 12 cm.
Valitse "SMALL" kun halkaisija on alle 12 cm.
Valitse "NONE", jos kaiutinta ei ole kytketty tai se ei ole
käytössä.
• Jos käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia kaiuttimia,
valitse kullekin kaiuttimelle asetus "SMALL".
• FRONT SPK
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
SMALL* j LARGE
3 Valitse viiveaika painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
• CENTER DELAY
Kun painat painiketta, viiveaika muuttuu välillä 0 ms ja
5 ms.
Jos kuuntelupaikan ja keskikaiuttimen välinen etäisyys on
lähellä etäisyyttä etukaiuttimiin, säädä viiveajaksi 0 ms.
Lisää viiveaikaa, jos etäisyys keskikaiuttimeen on
lyhyempi.
• Viiveajan 1 ms lisäys/vähennys vastaa 30 cm muutosta
etäisyydessä.
•REAR DELAY
Kun painat painiketta, viiveaika muuttuu välillä 0 ms ja
15 ms.
Kun kuuntelupaikan ja takakaiuttimen välinen etäisyys on
lähellä etukaiuttimien etäisyyttä, säädä viiveajaksi 0 ms.
Lisää viiveaikaa, jos etäisyys takakaiuttimeen on lyhyempi.
• Viiveajan 1 ms lisäys/vähennys vastaa 30 cm muutosta
etäisyydessä.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Huom!
• Jos keskikaiuttimen kooksi on säädetty "NONE" (ei
käytössä), CENTER DELAY -asetusta ei voi säätää.
• Jos takakaiuttimen kooksi on säädetty "NONE" (ei
käytössä), REAR DELAY -asetusta ei voi säätää.
51
Vahvistinasetukset
Jakotaajuuden säätö
English
Jos edessä , keskellä tai takana on pieni kaiutin, jossa on heikko basso,
voit ohjata bassoäänen subwooferiin. Valitse jakotaajuus käytettäv ä n
pienen kaiuttimen kokoa vastaavaksi.
• Jos käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia kaiuttimia,
säädä jakotaajuus seuraavasti:
CROSSOVER: 200 Hz
1 Paina SETTING.
Suomi
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes
“CROSSOVER” ilmestyy näyttöikkunaan.
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse jakotaajuus painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Kun painat painiketta, jakotaajuus m uuttuu seuraavasti:
j 200 Hz j 120 Hz j 100 Hz j
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
JakotaajuusKaiuttimen halkaisija
100 Hzn. 10 cm
120 Hzn. 8 cm
200 Hz*n. 4 cm
* Valitse, kun käytät järjestelmässä pakkaukseen
kuuluvia kaiuttimia.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Huom!
• Jos etu-, keski- tai takakaiuttimien kooksi valitaan
"LARGE", "CROSSOVER"-asetusta ei voi säätää.
Dynamiikka-alueen säätö
Voit pienentää dynamiikka-aluetta Tästä on hyötyä toistettaessa
surround-efektejä yöllä. Tämä toiminto toimii vain silloin kun
ohjelma on nauhoitettu Dolby Digital -formaatissa.
• D. RANGE COMP -alkuasetus on “MID”.
1 Paina SETTING.
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes "D. RANGE
COMP" ilmestyy näyttöikkunaan.
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse asetus painamalla 2/3 -kohdistimia
5 sekunnin sisällä.
Kun painat painiketta, dynamiikka-alueen kompressointi
muuttuu seuraavasti:
j
MAX j MID j OFF
Dynamiikka-alue on pienennetty täysin.
MAX:
MID: Dynamiikka-aluetta on pienennetty hiukan.
(Alkuasetus)
OFF: Dynamiikka-aluetta ei ole pienennetty.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Huom!
• Aseta säädöksi “MID” tai “OFF”, jos haluat alkuperäisen
äänen.
j
LFE-vaimentimen säätö
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa ohjelmaa, joka on nauhoitettu
Dolby Digital- tai DTS Surround -formaatissa, äänitasoa voidaan
alentaa LFE-vaimentimella.
• Tavallisesti LFE ATT -asetuksena on “OFF”.
1 Paina SETTING.
2 Paina 5/∞ -kohdistimia, kunnes "LFE ATT."
ilmestyy näyttöikkunaan.
• Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse "ON" tai "OFF" painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Kun painat painiketta, asetus muuttuu välillä ON ja OFF.
ON:Valitse, kun bassoääni on vääristynyt.
OFF: Valitse, kun haluat kytkeä LFE ATT. asetuksen pois.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
52
■■
Ääniasetukset
Voit säätää subwooferin lähtötasoa, kunkin kaiuttimen lähtötasoa
testiäänen avulla ja DSP-efektiä, kunnes saat haluamasi äänen.
Huomaa, että nämä säädöt on tehtävä kuuntelupaikassa.
Subwooferin tason säätö
Voit säätää subwooferin lähtötasoa siten, että siitä tuleva
äänenvoimakkuus kasvaa tai pienenee.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
ENTER
EON
CHOICEANGLERETURN
TIME
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1
2
1 Paina SOUND.
Järjestelmä siirtyy äänensäätötoimintoon.
Kaiutintason säätö
Jos toistat kohinaa muistuttavan testiäänen, voit säätää kunkin
kaiuttimen lähtötasoa lisäämällä tai vähentämällä kaiuttimesta
tulevaa äänenvoimakkuutta.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
3
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DIGEST
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
CENTER
REAR-L
REAR-R
AUDIO
TIME
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
EFFECT
TEST
100+
1
2,4
1 Paina SOUND.
Järjestelmä siirtyy äänensäätötoimintoon.
2 Toista testiääni painamalla TEST.
"TEST TONE L" ilmestyy näyttöikkunaan ja testiäänet
toistuvat kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä.
j
TEST TONE L j TEST TONE C j TEST TONE
R j TEST TONE RS j TEST TONE LS
• Jos kaiuttimen kooksi on valittu "OFF" (ei käytössä)
"Kaiutinkoon säädössä", se ohittuu. Ks. s. 51.
j
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
2 Säädä tasoa painamalla SUBWOOFER +/–.
Subwooferin lähtötasoa voidaan säätää välillä +10 dB ja –10
dB (0 dB: Nimellistaso)
• Näyttö siirtyy 5 sekunnin kuluttua ruudulle, josta
äänensäätötoimintoon siirryttiin.
3 Säädä kunkin kaiuttimen tasoa kuulemasi
testiäänen mukaan.
Kunkin kaiuttimen lähtötasoa voidaan säätää välillä +10 dB ja
–10 dB. (0 dB: Nimellistaso)
Kun painat seuraavaa painiketta, tämänhetkinen asetus
ilmestyy näyttöikkunaan.
• TEST TONE L (Vasen etukaiutin)
Kuuntele ääntä.
• TEST TONE C (Keskikaiutin)
Säädä tasoa painamalla CENTER +/– .
• TEST TONE R (Oikea etukaiutin)
Kuuntele ääntä.
• TEST TONE RS (Oikea takakaiutin)
Säädä tasoa painamalla REAR R +/–.
• TEST TONE LS (Vasen takakaiutin)
Säädä tasoa painamalla REAR L +/–.
4 Pysäytä testiääni painamalla TEST.
• Näyttö siirtyy 5 sekunnin kuluttua ruudulle, josta
äänensäätötoimintoon siirryttiin.
Huom!
• Kaiutintaso voidaan säätää testiääntä toistamatta. Tee
siinä tapauksessa vain vaiheet 1 ja 3.
53
Ääniasetukset
DSP-efektin säätö
English
Voit säätää kunkin DAP-toiminnon DSP (digitaalinen
signaalinkäsittelijä) -efektiä siten, että voit räätälöidäääniefektin.
DAP:stä, Katso“DSP-toimintojen käyttö [DSP MODE]” s. 20.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
CHOICEANGLERETURN
TIME
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
2
3
DVD
RDS
1
1 Valitse yksi DSP-toiminto painamalla DSP
MODE.
Tämänhetkinen DSP-toiminto ilmestyy näyttöikkunaan. Joka
kerta kun painat painiketta, DSP-toiminto muuttuu
seuraavasti.
=
SURROUND ON*= THEATER = LIVE CLUB =
DANCE CLUB = HALL = PAVILION = DSP OFF
(takaisin alkuun)
* Näyttöön ilmestyy "PRO LOGIC", jos tämänhetkinen
lähde ei ole DVD.
=
2 Paina SOUND.
Järjestelmä siirtyy äänensäätötoimintoon.
3 Valitse haluttu efektitaso painamalla EFFECT.
Tämänhetkinen efektitaso ilmestyy näyttöikkunaan. Joka
kerta kun painat painiketta, efektitaso muuttuu seuraavasti.
• Näyttö siirtyy 5 sekunnin kuluttua ruudulle, josta
äänensäätötoimintoon siirryttiin.
Huom!
• Jos DAP-toimintoa ei ole valittu, DSP-efektiä ei voi säätää.
54
■■
Muiden valmistajien videolaitteiden käyttö
Tämä vastaanottimen mukana toimitettu kaukosäädin voi lähettää
säätösignaaleja muiden valmistajien VCR-videonauhureille ja
TV-vastaanottimille. Jos vaihdat esisäädetyt signaalit muiden
valmistajien signaaleihin, voit käyttää muiden valmistajien
komponentteja tällä kaukosäätimellä.
Jos käytät muiden valmistajien komponentteja, katso myös niiden
mukana tulleita käyttöohjeita. Ennen kuin voit käyttää näitä
komponentteja tällä kaukosäätimellä, sekä VCR:lle että TV:lle on
säädettävä kyseisen valmistajan koodi.
STANDBY/ON
AUDIOTV
ENTER
EON
TUNING
STOP
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
MUTING
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
UPDOWN
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOLVOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
CENTER
REAR-L
REAR-R
PLAY
Lähetettävien signaalien vaihtaminen toisen
valmistajan TV:n käyttöä varten
1
Paina TV ja pidä sitä alhaalla .
Jatka painamista kunnes vaihe 3 on suoritettu.
2 Paina TV.
3 Anna valmistajan koodi (2 numeroa)
numeropainikkeilla 1 - 9 ja 0.
Etsi koodi seuraavasta luettelosta.
Esimerkkejä: Jos kyseessä on JVC:n tuote, paina 0 ja sitten 1.
Jos kyseessä on Hitachin tuote, paina 0 ja sitten 7.
4 Vapauta TV .
TV:tä voidaan käyttää seuraavilla painikkeilla:
TV :Kytkee TV:n päälle ja pois.
TV VOL +/–: Säätäääänenvoimakkuutta.
TV/VIDEO:Säätää syöttötoiminnon (joko TV tai
VIDEO).
Kun olet painanut TV, voit tehdä seuraavat toiminnot TVvastaanottimessa:
Valmistajien koodit voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Jos ne muuttuvat, laitetta ei voi käyttää tällä kaukosäätimellä.
56
■■
Levyjen huolto ja käsittely
Levyjen käsittely
Kun käsittelet levyä, älä kosketa sen pintaa.
Koska levyt on valmistettu muovista, ne vioittuvat helposti.
Jos levy likaantuu, pölyyntyy, naarmuuntuu tai vääristyy, kuvat ja äänet eivät toistu
oikein ja yksikkö saattaa toimia virheellisesti.
Tarrapuoli
Älä vioita tarrapuolta, älä kiinnitä sen pinnalle paperia tai liima-ainetta.
Säilytys
Pidä levyt niille varatuissa koteloissa. Jos levyt pinotaan päällekkäin ilman suojakoteloa, ne voivat vioittua. Älä aseta levyjä auringonvaloon
eikä kosteaan tai kuumaan paikkaan. Älä jätä levyjä autoosi!
Levyjen huolto
Jos levyllä on sormenjälkiä tai muuta likaa, pyyhi se kuivalla pehmeällä kankaalla
keskustasta ulospäin.
Jos levyä on vaikea puhdistaa, pyyhi se veteen kostutetulla kankaalla.
Älä käytä levyjen puhdistusaineita, bensiiniä, alkoholia eikä pintasähköisyydenestoaineita.
Linssin puhdistus
Jos laserlukupään linssi on likainen, videokuvat saattavat olla epämääräisiä, ääni saattaa vaimentua jne.
Avaa levykansi ja puhdista linssi seuraavasti:
• Jos linssillä on sormenjälkiä ym., pyyhi se varovasti puhtaaksi puuvillapuikolla.
Puuvillapuikko
HUOMIO:
• Älä käytä epäsäännöllisen muotoisia levyjä (lämmössä vääristynyt, kahdeksankulmainen jne.) Ne voivat vioittaa
keskusyksikköä.
• Joskus ääni tai kuvat saattavat olla sekavat toiston aikana. Joskus tämä johtuu levystä. (Se ei ehkä vastaa alan
standardeja.)
Tällaiset virheet aiheutuvat levystä, eivät keskusyksikön virheellisestä toiminnosta.
57
■■
Yritä ratkaista päivittäiset käyttöongelmat tämän taulukon avulla. Jos kohtaat ongelman, jota et pysty ratkaisemaan, ota yhteys JVC:n
palvelukeskukseen.
Vianetsintä
English
VIRHEMAHDOLLINEN SYYKORJAUS
Virta ei kytkeydy päälle.Virtajohto.Kytke pistoke rasiaan.
Virtaa ei tule aktiiviseen subwooferiin.Virtajohto on vedetty irti seinän pistorasiasta.
Järjestelmäkaapelia ei ole kytketty.
Kaukosäädin ei toimi.Se on liian kaukana keskusyksiköstä tai se ei
osoita keskusyksikköä kohti.
Suomi
Kaukosäädin ei toimi odotetusti.Kaukosäätimen toiminnonvalitsimen asento
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Ääni ei toistu.Järjestelmäkaapelia ei ole kytketty.Tarkista liitäntä.
Ääni tulee vain yhdestä kaiuttimesta.Kaiutinjohtoa ei ole kytketty oikein.Kytke johto oikein.
Kuva ei toistu.Videojohtoa ei ole kytketty oikein.Kytke johto oikein.
Levyn toisto ei ole mahdollista.Yksikköön on asetettu muu kuin PAL-levy.
Kuva ja ääni ovat vääristyneet.Levy on likainen.Puhdista levy.
Videokuvasta puuttuu reuna.Alkuperäinen asetus (monitorityyppi) oli
FM-lähetysten aikana näkyy jatkuva
staattinen kuva.
Yksikkö ei toimi oikein.Mikrotietokoneen virheellinen toiminta
Kaukoanturin edessä on jotakin.
Paristo on tyhjä.Vaihda paristo.
Paristo on asetettu navat väärin päin (+/–).Aseta paristo oikein päin.
Aurinko paistaa suoraan anturiin.Suojaa kaukosäädin auringonvalolta.
Annettu valmistajan koodi on väärä.Anna oikea koodinumero.
on väärä.
Kaiutinjohtoa ei ole kytketty.Tarkista liitäntä.
Kaiutinjohdossa on oikosulku.Liitä kaiutinjohto uudelleen ja paina
Aktiivisen subwooferin virtalähde on
kytketty pois.
Audiojohtoa ei ole kytketty oikein.Kytke johto oikein.
Valittu lähde on väärä.Valitse oikea lähde.
Mykistys on päällä.Paina MUTING, jolloin mykistys poistuu.
Vasen-oikea tasapaino on väärä.Säädä tasapainoa.
TV:n syöttövalinta on väärä.Valitse oikea syöttö.
Yksikön ja levyn aluenumerot (paikalliset
numerot) eivät ole yhteensopivat.
Keskusyksikön ja TV:n välille on kytketty
videodekki.
väärä.
Televisiota ei ole asennettu oikein.Asenna televisio oikein.
Vastaanotettu signaali on liian heikko.Liitä ulkoinen FM-antenni tai ota yhteys
Asema on liian kaukana.Valitse toinen asema.
Antennia ei ole liitetty oikein.Tarkista liitäntä.
salaman tai staattisen sähkön seurauksena.
Kun huonetta alettiin lämmittää, yksikkö
siirrettiin kylmään paikkaan, jolloin sen
sisään tiivistyi kosteutta.
Katkaise virta painamalla keskusyksikön
-painiketta ja kytke virta sitten OFF
painamalla painiketta ON.
Vältä kaukosäätimen anturin esteitä n. 5 m
etäisyydellä.
Säädä se oikeaan asentoon. Se säädetään
tavallisesti asentoon "DVD" ellet käytä RDS
(radion datapalvelu) -järjestelmää FMasemien vastaanottamiseen.
keskusyksikön painiketta järjestelmän
käynnistämiseksi uudelleen.
Työnnä pistoke lujasti rasiaan ja paina
keskusyksikön -painiketta virran
katkaisemiseksi, paina sitä sitten uudelleen
virran kytkemiseksi päälle.
Vaihda levy.
Kytke keskusyksikkö suoraan TV:seen.
Tee alkuasetus uudelleen oikein.
jälleenmyyjään.
Kytke virta pois, irrota virtajohto ja kytke se
uudelleen.
Kytke virta pois ja kytke se uudelleen päälle
muutaman tunnin kuluttua.
Huom!
• Virheen syynä voivat olla järjestelmään liitetyt komponentit. Lue komponenttien mukana tulleet ohjeet tarkkaan.
Kaiuttimet 7 cm × 4 cm bassorefleksi, magneettinen suojaus
Tehonkesto 30 W
Taajuusalue 95 Hz - 20 kHz
Mitat (L × K × S) 65 mm × 122 mm × 117 mm
Paino 360 g
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
: 30 W × 5, 4 Ω, 1 kHz, 10 % THD
: 140 W, 4 Ω, 100 Hz, 10 % THD
Keskikaiutin (SP-XCA9)
Kaiuttimet 7 cm × 4 cm bassorefleksi, magneettinen suojaus
Tehonkesto 30 W
Taajuusalue 95 Hz - 20 kHz
Mitat (L × K × S) 122 mm × 65 mm × 115 mm
Paino 360 g
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
59
■■
Liite A: Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä
Kun valitset tekstityskielen tai -äänen, alla olevien kielten lyhenteet ilmestyvät näyttöön.
Voit valita haluamasi kielen valitsemalla sitä vastaavan lyhenteen.