JVC TH-A9R User Manual [fi]

DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALIN EN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTEL MÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÉM DVD DIGITAL CINEMA SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A9R
Består av XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 och SP-XSA9 Sisältää seuraava t osat: XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 ja SP-XSA9 Består af XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 og SP-XSA9 Bestehen d aus XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 und SP-XSA9 Composé des XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 et SP-XSA9 Consta de XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 y SP-XSA9 L’impianto è f ormat o da XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 e SP-XSA9
SP-PWA9
SP-XSA9
XV-THA9R
INSTRUKTIONER
INSTRUCTIONS
OHJEET
BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
MANUALE D’ISTRUZIONI
SP-XCA9
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
SP-XSA9
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD PLAY MODE
RDS
ENTER
-
+PTY
PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
REC
PAUSE
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
[EN]
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sostige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ( )
För att stänga av strömmen helt hos XV-THA9R och SP-PWA9 måste man dra ur stickkontakten. När man stänger av med hjälp av -knappen är apparaten fortfarande ansluten till nätet så att XV-THA9R kan sättas igång med hjälp av fjärrkontrollen.
Huomautus — -näppäin!
XV-THA9R- ja SP-PWA9-yksikköjen virta voidaan katkaista kokonaan irrottamalla niiden pääpistokkeet. Jos ne kytketään pois päältä käyttämällä -painiketta, XV-THA9R voidaan kytkeä uudelleen päälle kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9 staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il pulsante conserva un collegamento elettrico per consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il telecomando.
Achtung — -Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA9R und SP-PWA9 ganz auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Wenn das Gerät mit dem Schalter ausgeschaltet wird, bleibt die Stromversorgung erhalten, und das Gerät XV-THA9R kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention — Commutateur !
Pour mettre le XV-THA9R et le SP-PWA9 complètement hors tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait d’arrêter l’unité en appuyant sur le bouton maintient la connexion au secteur, ce qui permet de remettre le XV-THA9R en marche à l’aide de la télécommande.
Precaución –– Interruptor !
La forma de desconectar completamente el suministro eléctrico para el XV-THA9R y el SP-PWA9 es desenchufándolo de la red. El apagado mediante el botón mantiene ua conexión de tensiónque permite el encendido del XV-THA9R utilizando el mando a distancia.
Attenzione –– L’interruttore !
Per scollegare completamente XV-THA9R e SP-PWA9 staccare le spine di alimentazione. Lo spegnimento tramite il pulsante conserva un collegamento elettrico per consentire a XV-THA9R di essere acceso utilizzando il telecomando.
Per l'Italia:
"Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/ 12/95."
G-1
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio,etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l'apparecchio alla piogggia e all'umidità.
G-2
ATT OBSERVERA
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begag­nade batterier måste följas noga.
• Använd inte apparaten i badrum eller på annan plats med vatten. Placera inte heller behållare fyllda med vatten eller annan vätska (såsom kosmetika, mediciner, blomvaser, blomkrukor, koppar med mera) ovanpå apparaten.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
HUOMAUTUS
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa tai kosteissa tiloissa. Tämän laitteen päälle ei saa asettaa myöskään vedellä tai nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmetiikkaa tai lääkkeitä, kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke bruges i et badeværelse eller i nærheden af vand. Der bør heller ikke anbringes beholdere med vand eller anden væske (kosmetik, medicin, blomstervaser, potteplanter, kopper osv.) oven på apparatet.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente l’acqua. Evitare assolutamente di collocare contenitori contenenti acqua o liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali, vasi di fiori, piante in vaso, tazze etc.) sull’apparecchio.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumen­vasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
G-3
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 3 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 5 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 3 cm avoin tila sivuista Päällä: 5 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 3 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 5 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 3 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 5 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 3 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 5 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
SP-SWA9
Framsida Edessä Forside Vorderseite Avant Frente Davanti
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
TH-A9R
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
Framsida Edessä Forside Vorderseite Avant Frente Davanti
Stativhöjd: minst 5cm Telineen korkeus: 5 cm tal enemmän Standhøjde de 5 cm eller mere Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Allura del soporte 5 cm o más Altezza del tavolino 5 cm p plù
Golv Lattia Gulv Boden Plancher Piso Pavimento
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER­PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ BAKSTYCKET 1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE
DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA PARTE
POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CAUTION: Invisible laser
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. FARA: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen och spärren
urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan åtgärda
inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni
apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos turvalukitus ei
toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und
fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN 2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL INTERIOR
DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsæt­telse for stråling (d)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PELIGRO: En el interior hay radiación láser visible. Evite el
contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la
unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. PERICOLO: Radiazione laser visibile quando l'apparecchio è
aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l'esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non vi sono
parti adoperabili dall'utente all'interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättö - mälle lasersä teilylle. Älä katso säteeseen (f)
G-5

Sisällyslvettelo

Alkuvalmistelut...................................................... 2
Tärkeitä huomautuksia.......................................................... 2
Turvavarotoimet.................................................................... 2
Pakkauksessa olevien tarvikkeiden tarkistus........................2
Järjestelmän perusosat......................................... 3
Asennus ................................................................ 4
Satelliittikaiuttimien kiinnittäminen seinään ........................ 4
Levyistä................................................................. 5
Toistokelpoiset levytyypit.....................................................5
Levyn rakenne....................................................................... 5
Video-CD-levyt, joilla on Playback Control
(PBC) -toiminto .................................................................... 5
Liitännät ................................................................ 6
FM- ja AM (MW) -antennien liittäminen............................. 6
Aktiivisen subwooferin liittäminen ...................................... 6
TV:n kytkeminen.................................................................. 6
TV-liitäntä SCART-liittimen avulla ..................................... 7
Kaiutinliitännät ..................................................................... 8
Audiokomponentin liitäntä ................................................... 9
Virtajohdon liitäntä............................................................. 10
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen.............................. 10
Laitteen osat ....................................................... 11
Käyttöperiaatteet................................................. 14
Käyttö kaukosäätimellä.......................................................14
Kuvaruutunäytöt ................................................................. 15
Ruudun ylikuumenemisen estäminen näytönsäästäjän
avulla [SCREEN SAVER].................................................. 16
Perustoiminnot.................................................... 17
Järjestelmän virtalähteen kytkeminen päälle ja pois
ON tai OFF (valmiustila)....................................................17
TV:n virran kytkeminen ja katkaiseminen (ON/OFF)........ 17
Äänenvoimakkuuden säätö [VOLUME] ............................ 17
Subwooferin äänenvoimakkuuden ja vaiheen säätö ........... 18
Äänen mykistäminen [MUTING]....................................... 18
Toistettavan lähteen valinta ................................................18
Dekoodaustoiminnon muuttaminen [DECODE] ................ 19
Audiokanavan näyttöilmaisin ............................................. 19
Uniajastimen käyttö [SLEEP]............................................. 20
DSP-toimintojen käyttö [DSP MODE]............................... 20
DVD-soittimen käyttö .......................................... 22
Järjestelmän ja TV:n kytkeminen päälle............................. 22
Levyn asetus alustalle ......................................................... 22
Levyn toisto ........................................................................ 23
Pysäytys .............................................................................. 24
Pikakelaus eteen ja taakse................................................... 24
Alkuun pääseminen.............................................................24
Toiston jatkaminen ............................................................. 25
Toiston valinta DVD-valikosta........................................... 25
Katselukohdan valinta Video-CD:n valikosta .................... 26
Nimike-, luku- tai raitanumeron määrääminen toistoa
varten .................................................................................. 26
Toisto nimikkeen, luvun tai raidan alusta........................... 27
Toistettavan lukunumeron määrääminen
[CHAP. SEARCH] ............................................................. 27
Ajan määrääminen toistoa varten [TIME SEARCH] ......... 27
Toistoruudun valinta lyhennysruudusta [DIGEST] ............ 28
Siirtyminen yksitellen kuvasta toiseen ............................... 29
Toiston hidastaminen [SLOW]........................................... 29
Jatkuvien valokuvien näyttäminen [STROBE]...................30
Osuuden toisto suurennettuna [ZOOM] ............................. 31
Tekstityskielen muuttaminen [SUBTITLE] ....................... 31
Audiokielen tai -äänen muuttaminen [AUDIO] ................ 32
Audiokanavan vaihto [AUDIO].......................................... 32
Useista kulmista katselu [ANGLE] .................................... 33
Kuvan luonteen valinta [THEATER POSITION].............. 34
Tämänhetkisen nimikkeen, luvun tai raidan tai kaikkien
raitojen uusiminen [REPEAT] ............................................34
Halutun osan uusinta [A-B REPEAT].................................35
Toistojärjestyksen ohjelmointi [PROGRAM].....................36
Summittaistoisto [RANDOM] ............................................37
DVD-toiminnon tilan tarkastus ...........................................37
Levytietojen tarkastus..........................................................38
Aikatietojen tarkastus ..........................................................38
Radiolähetysten vastaanotto............................... 40
Asemien kohdalleen viritys käsin........................................40
Esivirityksen käyttö.............................................................40
FM-vastaanottotoiminnon valinta .......................................41
Sivuäänen leikkaaminen......................................................41
RDS (radion datapalvelu)-järjestelmän käyttö
FM-asemien vastaanottamiseen ..........................................42
Mitä tietoja RDS-signaalit voivat antaa?.............................42
Ohjelman haku PTY-koodien avulla...................................42
Valittuun lähetysohjelmaan siirtyminen tilapäisesti............43
Etuominaisuusasetukset ..................................... 44
Etuominaisuuksien asetusvalikosta.....................................44
LANGUAGE MENU -asetukset ........................... 45
Valikkokielen valinta ..........................................................45
Audiokielen valinta .............................................................45
Tekstityskielen valinta.........................................................45
Kuvaruutukielen valinta ......................................................45
DISPLAY MENU -asetukset................................ 46
Monitorityypin valinta.........................................................46
Näytönsäästäjäasetukset ......................................................46
Kuvaruutuohjeiden asetukset ..............................................46
SYSTEM MENU -asetukset ................................ 47
AUTO STANDBY ..............................................................47
RESUME.............................................................................47
AV COMPULINK MODE..................................................47
Toiston rajoitus lapsille........................................ 48
Lapsilukon säätäminen ensimmäistä kertaa
[PARENTAL LOCK]..........................................................48
Lapsilukon tilapäinen vapauttaminen..................................49
Vahvistinasetukset ..............................................50
Vahvistinasetusten perusvaiheet..........................................50
Tasapainon säätäminen........................................................50
Äänenkorkeuden asetus.......................................................51
Kaiutinkoon säätö................................................................51
Viiveajan säätö....................................................................51
Jakotaajuuden säätö.............................................................52
LFE-vaimentimen säätö ......................................................52
Dynamiikka-alueen säätö ....................................................52
Ääniasetukset...................................................... 53
Subwooferin tason säätö......................................................53
Kaiutintason säätö ...............................................................53
DSP-efektin säätö................................................................54
Muiden valmistajien videolaitteiden käyttö .......... 55
Levyjen huolto ja käsittely ................................... 57
Levyjen käsittely .................................................................57
Vianetsintä .......................................................... 58
Tekniset tiedot..................................................... 59
Liite A: Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä Liite B: Lapsilukon maakoodiluettelo
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishSuomiEnglish
1

Alkuvalmistelut

Tärkeitä huomautuksia
English
Yksikön asennus
• Valitse tasainen ja kuiva paikka, joka ei ole liian kuuma eikä liian kylmä (5 - 35 °C).
• Jätä riittävä etäisyys yksikön ja TV:n välille.
• Älä käytä yksikköä paikassa, jossa on tärinän vaara.
Virtajohto
• Älä käsittele virtajohtoa kädet märkinä!
Suomi
• Pieni määrä virtaa (1,9 W) kuluu aina kun virtajohto kytketään seinän pistorasiaan. (vain keskusyksikkö)
• Kun irrotat yksikön seinän pistorasiasta, vedä aina pistoketta, ei virtajohtoa.
Yksikön virheellisen toiminnan estäminen
• Yksikön sisällä ei ole yhtään osaa, jonka käyttäjä voi huoltaa itse. Jos vikaa ilmenee, irrota virtajohto ja ota yhteys laitteen myyjään.
• Älä aseta metalliesineitä yksikön sisään.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
• Älä käytä yksikössä muita kuin markkinoiden vakiokokoisia levyjä, ettei yksikkö vioitu.
• Älä käytä levyä, jossa on teippiä, sinettejä tai liisteriä, koska ne voivat vioittaa yksikköä.
Kopiointisuojausjärjestelmä
• DVD-levyn suojana on kopiointisuojausjärjestelmä. Kun yksikkö liitetään suoraan VCR-videonauhuriin, kopiointisuojausjärjestelmä aktivoituu eikä kuva ehkä näy kunnolla.
Pakkauksessa olevien tarvikkeiden tarkistus
Tarkista, että olet saanut kaikki yksikön mukana toimitettavat tarvikkeet. Suluissa oleva numero ilmoittaa toimitettavien osien määrän.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
AUX
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD PLAY MODE
RDS
ENTER
PTY
-
+PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
PAUSE
REC
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Kaukosäädin (1) Paristot (2)
AM (MW) -silmukka-
antenni (1)
FM-antenni (1) AC-virtajohto (1)
Turvavarotoimet
Vältä kosteutta, vettä ja pölyä
Älä sijoita yksikköä kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin.
Vältä korkeita lämpötiloja
Älä sijoita yksikköä auringonvaloon tai lämmityslaitteen lähelle.
Kun olet muualla
Kun olet matkoilla tai muuten poissa pitempiä ajanjaksoja, irrota pistoke seinän pistorasiasta.
Älä tuki ilmareikiä
Ilmareikien tukkiminen saattaa vioittaa yksikköä.
Kotelon huolto
Kun puhdistat yksikön, käytä pehmeää kangasta ja noudata sopivia kemiallisesti käsiteltyjen kankaiden käyttöohjeita. Älä käytä bentseeniä, ohenninta tai muita orgaanisia liuottimia ja desinfiointiaineita. Ne voivat vioittaa laitetta tai värjätä sen.
Jos yksikön sisään pääsee vettä
Katkaise laitteen virta, irrota pistoke seinän pistorasiasta ja ota sitten yhteys kauppaan, josta ostit laitteen. Yksikön käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Varo jättämästä käsiä levykannen väliin
Kätesi voivat vahingoittua.
Videokaapeli (1) Järjestelmäkaapeli
(1)
Kaiutinjohto 5 m (3) Kaiutinjohto 10 m (2)
Satelliittikaiuttimen
Ruuvit (2)*
seinäteline (2)*
* Kaiuttimen seinätelineet ja ruuvit ovat samassa
pakkauksessa satelliittikaiuttimien kanssa.
2

Järjestelmän perusosat

Tämä järjestelmä sisältää yksikön, jossa on DVD-soitin, radio ja esivahvistin sekä aktiivinen subwoofer, keskikaiutin ja neljä satelliittikaiutinyksikköä. Televisioon kytkettäessä siitä tulee täysin toimiva DVD-kotiteatterijärjestelmä.
Keskikaiutin (SP-XCA9)
Vasen etukaiutin
Oikea etukaiutin
TV
English
Suomi
Satelliittikaiutin (SP-XSA9)
Vasen takakaiutin
Satelliittikaiutin (SP-XSA9)
Keskikaiutin ja satelliittikaiuttimet kytketään aktiiviseen subwooferiin.
Aktiivinen subwoofer (SP-PWA9)
Keskusyksikkö ja aktiivinen subwoofer kytketään järjestelmäkaapelilla.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
FM/AM
DVD
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD PLAY MODE
RDS
ENTER
-
+PTY
PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
REC
PAUSE
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Satelliittikaiutin (SP-XSA9)
Oikea takakaiutin
Satelliittikaiutin (SP-XSA9)
TV kytketään keskusyksikköön.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
Keskusyksikkö (XV-THA9R)
Sisältää DVD-soittimen, radion ja esivahvistimen (äänenvoimakkuuden säätö, äänenkorkeudensäätö) sekä Dolby Digital -dekooderin ja DTS Digital Surround
-dekooderin Dolby Surround- ja DTS Digital Surround
-efektejä varten. Joidenkin musiikkiohjelmien kanssa DAP-toiminto antaa laajennetun äänikentän.
Tämä järjestelmä kattaa useimmat toiminnot. Sillä voidaan käyttää myös JVC:n televisioita ja VCR
-videonauhureita samoin kuin muiden valmistajien televisioita ja VCR-videonauhureita. Huomaa, että kaukosäädin on ohjelmoitava oikeilla asetuksilla käytettäessä muiden valmistajien tuotteita.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
3

Asennus

Seuraavassa on esimerkki järjestelmän asentamisesta.
English
Esimerkki järjestelmäkokoonpanosta
Satelliittikaiutin
Keskusyksikkö
(vasen etukaiutin)
Suomi
Aktiivinen subwoofer
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Satelliittikaiutin (vasen takakaiutin)
Takakaiuttimet asetetaan kuuntelupaikan taakse.
Keskikaiutin
Satelliittikaiutin (oikea etukaiutin)
Satelliittikaiutin (oikea takakaiutin)
Satelliittikaiuttimien kiinnittäminen seinään
Kiinnitä satelliittikaiuttimet seinään pakkauksessa olevalla telineellä.
HUOMIO: TELINEIDEN KIINNITTÄMINEN SEINÄÄN
Pyydä pätevää huoltomiestä kiinnittämään telineet seinään. ÄLÄ kiinnitä telineitä seinään itse, etteivät ne ehkä putoa yllättäen alas väärän kiinnityksen tai seinän heikkouden tähden.
Seinän kiinnityspaikka:
Satelliittikaiuttimien kiinnittämisessä seinään on oltava erittäin varovainen. Jos kaiuttimet kiinnitetään paikkaan, jossa ne häiritsevät päivittäisiä askareita, seurauksena voi olla henkilövahinko tai laitteen vioittuminen.
Kaiuttimien kiinnittäminen telineeseen
1 Kiinnitä kaiutin telineeseen pakkauksessa
olevalla ruuvilla.
HUOMAUTUKSET:
• Varmista turvallisuus jättämällä aina tarpeeksi tilaa aktiivisen subwooferin taakse.
• Jos etu- ja takakaiuttimet asetetaan lattialle, varmista, että alusta on tasainen.
Teline
Ruuvi
2 Satelliittikaiuttimien kulman säätäminen
Kaiutinkulmaa voidaan säätää telineen kanavaa pitkin. Säädä kaiutinkulmaa höllentämällä ruuvia hiukan, muuta sitten kaiuttimen asentoa ja kiristä ruuvi tiukasti kiinni.
Normaali asento
HUOMIO:
Jos ruuvia ei kiristetä tiukasti, seurauksena voi olla henkilövahinko tai laitteen vioittuminen.
Kaiuttimen kallistaminen
4

Levyistä

Toistokelpoiset levytyypit
Toistokelpoiset ja toistamiseen kelpaamattomat levytyypit ovat seuraavat:
Toistokelpoiset levyt
DVD Video-CD Audio-CD
DVD-logo on tavaramerkki
DVD-logo on tavaramerkki.
Toistamiseen kelpaamattomat levyt
• DVD-ROM DVD-RAM DVD-R DVD-RW
CD-R*• CD-ROM • PHOTO-CD • CD-RW*
* Ääniformatoidut CD-R- ja CD-RW-levyt ovat
toistokelpoisia.
• Yllä olevassa taulukossa lueteltujen "toistamiseen kelpaamattomien" levyjen käyttö saattaa tuottaa kohinaa ja vioittaa kaiuttimia.
• CD-G-, CD-EXTRA- ja CD TEXT -levyille voidaan toistaa vain ääni.
DVD-levyistä
• DVD-soittimissa ja DVD VIDEO -levyissä on omat aluekoodinumeronsa. Tässä soittimessa voidaan käyttää vain sellaisia DVD-levyjä, joiden aluekoodinumerot sisältävät numeron "2".
Esimerkkejä toistokelpoisista DVD-levyistä:
• Tässä yksikössä voidaan käyttää PAL-järjestelmän levyjä.
Levyn rakenne
DVD-levy koostuu "nimikkeistä", kun taas Audio-CD- ja Video­CD-levy koostuvat "raidoista". Kukin nimike voidaan jakaa muutamiin "lukuihin". Jos DVD-levyllä on esimerkiksi elokuvia, kullakin elokuvalla voi olla oma nimikenumeronsa ja kukin elokuva on voitu jakaa muutamiin lukuihin. DVD-karaokelevyllä kullakin laululla on tavallisesti oma nimikenumeronsa eikä siinä ole lukuja. Jokaisella nimikkeellä on yleensä itsenäinen sisältö, kun taas jokainen saman nimikkeen luku on jatkoa edelliselle.
Esimerkki: DVD-levy
Nimike 1 Nimike 2
Luku 1 Luku 2 Luku 3 Luku 4 Luku 5
Esimerkki: Audio-CD/Video-CD
Raita 1
Raita 2 Raita 3 Raita 4
Raita 5
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Video-CD-levyt, joilla on Playback Control (PBC) -toiminto
Mikä Playback Control -toiminto on?
Playback Control -toiminnon avulla voit ohjata toistoa valikosta ja katsella erittäin tarkkoja kiintokuvia, joiden resoluutio on neljä kertaa suurempi kuin liikkuvilla kuvilla.
• Valikosta ohjattava toisto
Voit valita ja toistaa kohteita kuvaruudun valikkonäytöstä.
• Erittäin tarkka kiintokuvanäyttö
Voit tuoda näyttöön laadukkaita kuvia, jotka ovat neljä kertaa selvempiä kuin liikkuvat kuvat.
Kun alat toistaa Video-CD-levyä, jossa on PBC-toiminto, näyttöön ilmestyy valintavalikko. Valikossa on valintanumeroluettelo. Jotkut levyt voivat näyttää liikkuvia kuvia tai jaetun ruudun.
1. Kun näytöllä on numeroluettelo, näet kunkin numeron sisällön valitsemalla kyseisen numeron.
2. Kun televisioruudulla on "3" tai "SELECT", pääset kyseiseen kuvaan painamalla tätä painiketta.
3. Kun valintavalikko ilmestyy näyttöön sen jälkeen kun olet toistanut valintasi, voit toistaa numeron sisällön toiseen kertaan valitsemalla kyseisen numeron uudelleen.
(Jotkut levyt voivat näyttää valikkoruudun useita kertoja.) Kun ¢ ja 4 näkyvät ruudulla, voit muuttaa valintavalikkoa painamalla "NEXT" tai "PREV".
4. Voit palata edelliseen näyttöön toiston jälkeen painamalla RETURN.
Voit lopettaa toiston painamalla STOP.
Valikkoruutu
Liikkuva
videokuva
Liikkuva videokuva
Liikkuva
videokuva
Liikkuva
videokuva videokuva
Liikkuva
Seuraavaan näyttöön
Kiinto
-kuva
Edelliseen näyttöön
Kiinto
-kuva
videokuva videokuva
Liikkuva
Liikkuva
Huom!
• Kun valikko näkyy näytössä pitkän aikaa (noin kymmenen minuuttia), ruudun tausta häviää automaattisesti näkyvistä estäen siten ruudun palamisen asetusten ollessa pidätettyinä.
5
I

Liitännät

HUOMIO:
• Tee kaikki liitännät, ennen kuin kytket järjestelmän
English
seinän pistorasiaan.
FM- ja AM (MW) -antennien liittäminen
FM-antenniliitännät
Suomi
A.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
ANTENNA
B.
A.Pakkauksessa olevan FM-antennin käyttö
Pakkauksessa oleva FM-antenni voidaan liittää tilapäisesti FM 75 COAXIAL -päätepisteeseen.
B.Vakiotyyppisen liittimen käyttö (ei sisälly
toimitukseen)
Vakiotyyppinen liitin on liitettävä FM 75 COAXIAL
-päätepisteeseen.
Huom!
• Jos vastaanotto on heikko, kytke ulkoantenni.Irrota FM­antenni ennen FM 75 (johto, josta kulkee pyöreä vaijeri ulkoantenniin).
FM-antenni
Laajenna pakkauksessa oleva FM-antenni vaakasuorassa.
AM
LOOP
AM EXT
FM-ulkoantennikaapeli
koaksiaalikaapelin liittämistä
Aktiivisen subwooferin liittäminen
Liitä aktiivinen subwoofer (SP-PWA9) pakkauksessa olevalla järjestelmäkaapelilla.
Keskusyksikkö (XV-THA9R)
AUX IN
ANTENNA
VIDEO
AM
LOOP
RL
AM EXT
S-VIDEO AV
VIDEO OUT AV OUT
CONNECTOR TO SP-PWA9
Järjestelmäkaapeli (sisältyy
CONNECTOR TO SP-PWA9
COMP.
Y/C
AV
COMPU LINK
Varmista, että pistokkeessa oleva £-merkki on alaspäin.
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSR NOMAL
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
toimitukseen)
CENTER SPEAKER
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
Varmista, että pistokkeessa oleva £-merkki osoittaa oikealle.
Aktiivinen subwoofer (SP-PWA9)
HUOMIO:
Kiinnitä keskusyksikkö ja subwoofer pakkauksessa olevalla järjestelmäkaapelilla.
TV:n kytkeminen
Kytke TV järjestelmään videokuvien katselemiseksi yksiköstä.
S-videokaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Kytke järjestelmä televisioon, jos siinä on S-
S-VIDEO
videosyöttö (kuvalaadun parantamiseksi). Liitä kaapelit siten, että -merkki on ylöspäin.
AM (MW) -antenniliitännät
Käännä silmukkaa, kunnes saat parhaan vastaanoton.
AM (MW) -silmukka-antenni
ANTENNA
AM EXT
AM
LOOP
Ulkokäyttöön tarkoitettu yksinkertainen vinyylillä suojattu vaijeri
Huom!
• Varmista, että antennin liittimet eivät kosketa muita päätepisteitä, liitäntäjohtoja eikä virtajohtoa. Tämä voi aiheuttaa heikon vastaanoton.
• Jos vastaanotto on heikko, liitä ulkokäyttöön tarkoitettu yksinkertainen vi nyylillä suojattu vaijeri AM EXT
- päätepisteeseen. (Pidä AM (MW) -silmukka-antenni liitettynä.)
Videokaapeli (sisältyy toimitukseen)
Keskusyksikkö (XV-THA9R)
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
AM EXT
AM
LOOP
Komposiitti­videosyöttöön
AUX
R
COMP.
Y/C
S-videosyöttöön
6
Liitännät
TV-liitäntä SCART-liittimen avulla
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
COMP.-Y/C -kytkin
SCART-kaapeli (Ei sisälly toimitukseen)
Liitä yksikön AV OUT -liitin TV:n SCART-liittimeen lisävarusteena toimitettavan SCART-kaapelin avulla.
•Säädä COMP.-Y/C -kytkin TV:lle sopivaksi. Jos TV on yhteensopiva vain tavallisen (komposiitti) videosignaalin kanssa, aseta kytkin asentoon "COMP". Jos TV on yhteensopiva Y/C-signaalin kanssa, aseta kytkin asentoon Y/C, jolloin saat laadukkaammat kuvat.
Huom!
SCART-kaapeli liitetään takalevyn kohtaan "AV OUT". Tämä päätepiste on kuitenkin tarkoitettu videoulostulolle. Ääntä ei siksi kuulu.
CONNECTOR TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
7
Liitännät
Kaiutinliitännät
English
Liitä satelliittikaiuttimet ja keskikaiutin aktiivisen subwooferin päätepisteisiin pakkauksessa olevilla kaiutinjohdoilla. Kaiutinjohdoissa on tarroja, jotka osoittavat kaiuttimen ja päätepisteen, joihin kukin johto on liitettävä.
• Neljää satelliittikaiutinta voidaan käyttää joko edessä tai takana.
• Varmista, että vasen ja oikea kaiutin on kytketty oikein vasempaan ja oikeaan päätepisteeseen ja että niiden navat ovat oikein päin (+ve, -ve). Valkoinen kaiutinjohto liitetään + -päätepisteeseen ja musta kaiutinjohto – -päätepisteeseen.
Kierrä kunkin kaiutinjohdon päässä olevaa eristettä ja poista ne.
VOLUME
Suomi
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MAX
MIN
CENTER SPEAKER
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
Etukaiuttimien liitännät
Liitä oikea kaiutin FRONT SPEAKERS RIGHT -päätepisteeseen. Liitä vasen kaiutin FRONT SPEAKERS LEFT -päätepisteeseen.
Oikea etukaiutin
Musta
Kaiutinjohto (5 m)
FRONT RIGHT
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
Vasen etukaiutin
FRONT LEFT
CAUTION :
LEFT
RIGHT
Valkoinen
CAUTION :
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Taita johdon pää oikosulun välttämiseksi. Paina kaiutinpäätepisteen vipua ja työnnä samalla johdon taitettu pää päätepisteeseen.
FRONT SPEAKERS
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
LEFT
RIGHT
CENTER
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Taka- ja keskikaiuttimien liitännät
Liitä oikea takakaiutin REAR SPEAKERS RIGHT
- päätepisteeseen. Liitä vasen takakaiutin REAR SPEAKERS LEFT
- päätepisteeseen. Liitä keskikaiutin CENTER SPEAKER -päätepisteeseen.
Keskikaiutin
Musta
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER SPEAKER
FRONT SPEAKERS
CENTER
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
Kaiutinjohto (5 m)
Valkoinen
REAR RIGHT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Oikea takakaiutin
Kaiutinjohto (10 m)
Huom!
• Jos kaiutinjohdon navat sekoitetaan, seurauksena voi olla heikompi stereoefekti ja äänenlaatu.
8
REAR LEFT
Vasen takakaiutin
Liitännät
Audiokomponentin liitäntä
Tähän järjestelmään voidaan liittää analogiaudiokomponentti, esim. VCR, TV tai MD-nauhuri. Lue myös komponenttien mukana tulleet ohjeet.
Käytä kaapelia, jonka pistokkeessa on RCA-piikit (ei sisälly toimitukseen). Liitä valkoinen pistoke vasempaan liittimeen ja punainen pistoke oikeaan liittimeen.
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
AUX IN
RL
VCR
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV O UT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
Audion ulostulo
CONNECTOR TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
TV
Audion ulostulo
MD-nauhuri
Audion ulostulo
HUOMIO:
Jos liität lähdekomponenttien ja keskusyksikön välille äänentehostuslaitteen, esim. graafisen toistokorjaimen, järjestelmästä ulostuleva ääni saattaa vääristyä.
9
Liitännät
U
Virtajohdon liitäntä
English
Tee kaikki liitännät, ennen kuin kytket keskusyksikön ja aktiivisen subwooferin seinän pistorasiaan.
Kytke virtajohto seinän pistorasiaan.
Keskusyksikön punainen STANDBY-ilmaisin syttyy kun virtajohto työnnetään paikalleen.
Pidä virtajohto erillään liitäntäkaapeleista ja antennijohdosta. Virtajohto voi aiheuttaa kohinaa tai kuvahäiriöitä.
Suomi
Suosittelemme koaksiaalikaapelin käyttöä FM-ulkoantennin liittämiseen, koska se on suojattu hyvin häiriöitä vastaan.
Keskusyksikkö
AC IN
ANTENNA
AM
LOOP
R
AM EXT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AC-virtajohto
HUOMIO:
• Älä kosketa virtajohtoa kädet märkinä.
• Älä irrota virtajohtoa seinästä vetämällä johdosta. Irrota johto seinästä tarttumalla aina pistokkeeseen, ettei johto vioitu.
Aktiivinen subwoofer
CENTER SPEAKER
VOLUME
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
FRONT SPEAKERS
REAR SPEAKERS
A
COMP.
Y/C
MAX
MIN
SPEAKER IMPEDANCE
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Ennen kuin käytät kaukosäädintä, pane siihen kaksi pakkauksessa olevaa paristoa. Kun käytät kaukosäädintä, kohdista se suoraan keskusyksikön kaukoanturia kohti.
123
1 Poista kaukosäätimen takaosassa oleva
paristolokeron kansi.
2 Aseta paristot lokeroon. Aseta ne
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
napamerkintöjen mukaisesti: (+) napaan (–).
3 Aseta kansi takaisin paikalleen.
• Jos kaukosäätimen kantoalue tai teho pienenee, vaihda paristot. Käytä kahta R6P (SUM-3)/AA (15F) -tyypin kuivaparistoa.
HUOMIO:
Noudata näitä varotoimenpiteitä paristojen vuotamisen tai halkeamisen välttämiseksi:
• Aseta paristot kaukosäätimeen napamerkintöjen mukaisesti. (+) napaan (–).
• Käytä oikeaa paristotyyppiä. Samannäköistenkin paristojen jännite voi olla erilainen.
• Vaihda aina kumpikin paristo samalla kertaa.
• Älä altista paristoja kuumuudelle tai liekille.
Huom!
• Esisäädetyt asetukset, esim. kanavan ja äänen säädöt, voivat hävitä muutaman päivän kuluttua seuraavissa tapauksissa:
– Kun irrotat virtajohdon. – Sähkökatkon ilmetessä.
• Kaiuttimista ei tule lainkaan ääntä, jos aktiivisen subwooferin virtajohto irrotetaan seinän pistorasiasta keskusyksikön ollessa päällä. Tässä tapauksessa yksikköön ei tule virtaa silloinkaan, kun subwooferin virtajohto kytketään seinän pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta painamalla keskusyksikön
-painiketta tai kaukosäätimen -näppäintä. Tällöin virta kytkeytyy myös aktiiviseen subwooferiin ja kaiuttimista kuuluu ääni.
10
Tutustu keskusyksikön ja aktiivisen subwooferin painikkeisiin ja säätöihin ennen niiden käyttöä. Katso lisätietoja suluissa mainituilta sivuilta.

Laitteen osat

Keskusyksikkö
Etulevy (näkymä ylhäältä)
1 Levykansi (22) 2 SOURCE-painike (18) 3 SURROUND-painike (21) 4 DSP-tilan painike (21) 5 DVD-säätöpainikkeet (23, 24, 25) 6 VOLUME +/– -painike (17)
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Etulevy (näkymä edestä)
Takalevy
1 AC IN -liitin (10) 2 Antennin päätepisteet (6) 3 AUX IN -päätepisteet (9) 4 Aktiivisen subwooferin liitin (6) 5 AV COMPU LINK -päätepisteet (47) 6 Videon ulostuloterminaalit (6, 7) 7 Aluekoodinumero (5) 8 AV OUT -päätepiste 9 AV OUT -videoulostulon valintakytkin
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
CONNECTOR TO SP-PWA9
1 STANDBY/ON -painike
ja STANDBY-ilmaisin (17)
2 Näyttöikkuna 3 OPEN/CLOSE -painike (22) 4 Kaukoanturi
AV
COMPU LINK
11
Laitteen osat
1
Näyttöikkuna
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Aktiivinen subwoofer (Etupuoli)
Dekoodaustoiminnon ilmaisin
2 Radioilmaisin (40, 41) 3 Monitietoikkuna
Näyttää aika-, tila- ym. tietoja.
4 Audiokanavan ilmaisin (19) 5 Radiovastaanoton ilmaisin (40, 41) 6 RESUME-ilmaisin (25) 7 REMAIN-ilmaisin (ajastimen
ilmaisin) (39)
8 PROGRAM-ilmaisin (36) 9 EACH-ilmaisin (ajastimen
ilmaisin) (39)
p DSP-ilmaisin (21) q SURROUND-ilmaisin (21) w RDS-vastaanoton ilmaisin (42)
1 Kaiutin 2 POWER ON -valo (17)
(Takapuoli)
12
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
CENTER SPEAKER
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSR NOMAL
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
1 VOLUME-nuppi (18) 2 PHASE-painike (18) 3 Keskusyksikön liitin (6) 4 FRONT SPEAKERS -
päätepisteet (8)
5 CENTER SPEAKER -
päätepisteet (8)
6 REAR SPEAKERS -
päätepisteet (8)
7 Virtajohto (10)
Kaukosäätimet
Laitteen osat
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
CONTROL
SETTING
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
SUBWOOFER
VCR
SLEEP
PLAY
MODE
CENTER
TV
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
-
PTY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
PLAY
TUNING
REC
STOP
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
ENTER
EON
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
MUTING
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
1 Lähteenvalintapainikkeet (14, 18, 41)
AUX, FM/AM, DVD
2 DVD-käyttöpainikkeet
TITLE (25) SUBTITLE (31) DECODE (19) AUDIO (32) ZOOM (31) DIGEST (28) TIME (38, 39) DISPLAY (37, 38) RETURN (26) ANGLE (33) CHOICE (44)
3 VCR/TV-säätöpainikkeet (55, 56) 4 SLEEP-painike (20) 5 SETTING-painike (50) 6 PLAY MODE -painike (34, 35, 36, 37) 7 Kohdistin- (EON SELECT, PTY +, PTY
SEARCH, PTY –) ja ENTER (EON) ­painikkeet (42, 43)
8 THEATER POSITION (RDS DISPLAY
MODE) -painike (42)
9 TV VOL +, – -painike (55) p TV/VIDEO -painike (55) q DVD MENU -painike (25) w STANDBY/ON -painikkeet
AUDIO (17, 22) TV (17, 22, 55, 56) VCR (56)
e SOUND-painike (53, 54) r Numeronäppäimet t Kaukosäädintoiminnon valitsin (55)
DVD, RDS
y DSP MODE -painike (21) u CHANNEL +, – -painike (55, 56) i VOLUME +, – -painike (17) o MUTING-painike (18) ; Käyttöpainikkeet (23, 24, 40, 41)
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
13

Käyttöperiaatteet

Järjestelmää voidaan käyttää kaukosäätimellä, keskusyksikön painikkeilla tai ruudulla olevasta valikosta.
English
Käyttö kaukosäätimellä
Valitse sopiva kaukosäädintoiminto, jos käytät yksikköä kaukosäätimellä. Kaukosäädintoiminto valitaan lähteenvalintapainikkeilla.
Paina DVD: Koska DVD-käyttöpainikkeet, numeropainikkeet, PLAY MODE -painike, THEATER POSITION -painike ja
käyttöpainikkeet toimivat DVD-toiminnossa, yksikössä voidaan käyttää DVD-, Audio-CD- ja Video-CD-levyjä.
Paina FM/AM: Numeronäppäimet ja käyttöpainikkeet toimivat radiotoiminnossa. Radiotoiminnossa TV-ruudulla ei näy mitään.
Suomi
Paina AUX:
Voit kuunnella AUX-liittimiin syötettyä ääntä. AUX-toiminnossa voidaan käyttää vain VOLUME + ja – -painikkeita. Jälleen, TV-ruudulla ei näy mitään.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Lähteen­valinta­painikkeet
DVD-painike
FM/AM -painike
AUX-painike
DVD-käyttöpainikkeet
PLAY MODE
THEATER POSITION
AUX
FM/AM
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
Numeronäppäimet
Säädä RDS -asentoon, jolloin voit käyttää RDS:ää FM­lähetyksissä. RDS:ää voidaan käyttää käyttämällä kohdistinta ja painamalla ENTER­ja THEATER POSITION -painiketta. Säädä
DVD
jos haluat käyttää muuta kuin RDS-toimintoa.
Käyttöpainikkeet
-asentoon,
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Huom!
• Kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeiden painaminen, SOUND-, VCR- ja TV-painikkeiden painaminen sekä kaukosäätimen toiminnonvalitsin (DVD-RDS) muuttavat kaukosäädintoimintoa. Lisätietoja on sivuilla 42, 53 ja 55.
14
Käyttöperiaatteet
Kuvaruutunäytöt
Keskusyksikössä on useita kuvaruutunäyttöjä. Joistakin näytöistä voi säätää etuominaisuuksia tai toimintoja, toiset ovat vain katselua varten.
Aloitusnäytöt
Joissakin olosuhteissa aloitusnäyttö ilmestyy ruudulle automaattisesti. Alareunassa näkyvät seuraavat tiedot keskusyksikön tilasta riippuen.
• NOW READING: Keskusyksikkö lukee levyn tietoja (TOC).
• REGION CODE ERROR!: Yksikkö ei voi lukea levyasemaan asetettua DVD-levyä, koska levyn aluekoodi ei vastaa keskusyksikköä.
• OPEN: Levykansi avautuu.
• CLOSE: Levykansi sulkeutuu.
Aloitusnäyttö
NOW READING
Toistotoimintonäytöt
Kun levy on pysäytetty
REPEAT PROGRAM RANDOM
Tilanäytöt
DVD-toiminnon tila
1 / 2 1 / 2 1 / 2
ENGLISH ENGLISH
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
DVD-toiston aikana
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
Audio-CD-toiston aikana
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
Video-CD-toiston aikana
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
Levy/aika (DVD)
TITLE CHAP. TIME BITRATE
1 25 2:25:25 3.3
Mbps
Levy/aika (Audio-CD/Video-CD ilman PBC-toimintoa)
1 0:08
TRACK TIME
EACH REMAIN
Levy/aika (Video-CD jossa PBC-toiminto)
TRACK TIME
1 25:25 PBC
15
Käyttöperiaatteet
Kuvaruutuvalikot etuominaisuuksien valitsemiseen
English
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
Suomi
PRESS KEY
DISPLAY SYSTEM
DISPLAY
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
DISPLAY
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
PRESS KEY
SYSTEM
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
DISPLAY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SYSTEM
4:3 LB
MODE 2
ON
SYSTEM
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
EXIT
Ruudun ylikuumenemisen estäminen näytönsäästäjän avulla [SCREEN SAVER]
Television näyttöruutu voi ylikuumentua, jos ruudulla on staattinen kuva liian kauan. Tämän estämiseksi yksikkö aktivoi automaattisesti näytönsäästötoiminnon, jos staattinen kuva, kuten kuvaruutunäyttö tai valikko, on ruudulla yli 5 minuuttia.
• Kun mitä tahansa yksikön tai kaukosäätimen painiketta tai näppäintä painetaan, näytönsäästötoiminto poistuu ja edellinen näyttö ilmestyy ruudulle.
• Voit valita yhden monista eri näytönsäästötoiminnoista (katso s. 46).
DVD/Video CD/CD PLAYER
Huom!
• Näytönsäästäjä ei toimi toistettaessa Audio-CD-levyä eikä heti Audio-CD-levyn pysäyttämisen jälkeen.
EXIT
PRESS KEY
Kuvaruutuvalikot lapsilukon asettamiseen
PARENTAL LOCK
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
PRESS KEY ENTER
GB
----
EXIT
Kuvaruutuvalikot levyjen käyttämiseen
Levyn tila ja sisältö ilmestyvät levyjen käyttämiseen tarkoitettuihin kuvaruutuvalikoihin seuraavasti.
16
PLAY

Perustoiminnot

Tämän järjestelmän perustoiminnot ovat seuraavat.
TÄRKEÄÄ
Tarkista, että kaukosäätimen toiminnonvalitsin on "DVD"
-asennossa, paitsi jos käytät RDS:ää (radion datapalvelu) FM
-kanavien vastaanottamiseen.
Järjestelmän virtalähteen kytkeminen päälle ja pois ON tai OFF (valmiustila)
Kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Kytke laitteeseen virta painamalla AUDIO .
STANDBY-valo sammuu ja näyttöikkunaan ilmestyy tämänhetkisen lähteen nimi (DVD-, AM- tai FM-aseman taajuus tai AUX). Tällöin levykansi siirtyy taaksepäin ja keskusyksikön yläpainikkeet tulevat näkyviin.
Katkaise virta (OFF=valmiustila) painamalla AUDIO uudelleen.
STANDBY-valo syttyy. Levykansi siirtyy eteenpäin ja peittää keskusyksikön yläpainikkeet, keskusyksikön virta katkeaa.
Keskusyksiköstä:
AUDIO
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
TV:n virran kytkeminen ja katkaiseminen (ON/OFF)
JVC:n televisioita voidaan käyttää sellaisinaan kaukosäätimellä. Muiden valmistajien televisioiden lähetyssignaaleihin on tehtävä muutoksia ennen kuin laitteita voidaan käyttää kaukosäätimen kanssa. Ks. s. 55 on lisätietoja lähetyssignaalien muuttamisesta.
Kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
TV
Kytke TV:n virta painamalla TV .
Katkaise virta painamalla TV uudelleen.
Äänenvoimakkuuden säätö [VOLUME]
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää välillä “0” (vähintään) - “80” (maksimi).
Yhteinen:
Kaukosäätimestä
Keskusyksiköstä
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
ENTER
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
MUTING
+PTY
DSP MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
RDS
VOLUME + / –
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
STANDBY-valo
Kytke laitteeseen virta painamalla .
STANDBY-valo sammuu ja näyttöikkunaan ilmestyy tämänhetkisen lähteen nimi (DVD-, AM- tai FM -aseman taajuus tai AUX). Tällöin levykansi siirtyy taaksepäin ja keskusyksikön yläpainikkeet tulevat näkyviin.
Katkaise virta (OFF=valmiustila) painamalla uudelleen.
STANDBY-valo syttyy. Levykansi siirtyy eteenpäin ja peittää keskusyksikön yläpainikkeet, keskusyksikön virta katkeaa.
Paina VOLUME + tai –.
Lisää voimakkuutta painamalla VOLUME +. Vähennä voimakkuutta painamalla VOLUME –.
HUOMIO:
Säädä äänenvoimakkuus minimiin aina ennen
Huom!
• Aktiivisen subwooferin virtalähde on kytketty keskusyksikköön. Aktiivisen subwooferin vihreä POWER ON -valo syttyy, kun virta kytketään ja sammuu kun virta
jokaisen lähteen käynnistämistä. Jos voimakkuus säädetään korkealle, äkillinen ääniteho voi vahingoittaa kuuloasi pysyvästi ja/tai vioittaa kaiuttimiasi.
katkaistaan.
• Valmiustilassa kuluu pieni määrä virtaa (vain keskusyksikkö). Voit kääntää keskusyksikön kokonaan päältä pois irrottamalla virtajohdon seinän pistorasiasta.
VOLUME + / –
17
Perustoiminnot
PTY
PTY
ENTER
STANDBY/ON
Subwooferin äänenvoimakkuuden
English
ja vaiheen säätö
Käytä aktiivisen subwooferin takana olevaa VOLUME-nuppia ja PHASE-painiketta.
VOLUME-nuppi
Merkki
PHASE-painike
Suomi
Äänenvoimakkuuden säätö
Käännä VOLUME-nuppia.
Säädä äänenvoimakkuus siten, että se on tasapainossa muiden kaiuttimien kanssa.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Merkki osoittaa normaalikäyttöön sopivan äänenvoimakkuuden.
• Säädä nuppia silloin kun subwooferin äänenvoimakkuus on liian korkea tai liian matala suhteessa etukaiuttimen antamaan äänenvoimakkuuteen.
Vaiheen säätö
Toista ääntä subwooferin kautta ja säädä PHASE-painike asentoon (_ REVERSE tai NORMAL), jossa matalin taajuus kuuluu parhaiten.
Huom!
• Vaihe liittyy läheisesti etukaiuttimen ja subwooferin etäisyyteen kuuntelupaikasta. Kuuntele ääntä ja säädä painiketta, kunnes matalin taajuus kuuluu parhaiten.
VOLUME
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
MAX
MIN
Toistettavan lähteen valinta
Valitun lähteen nimi ilmestyy
Kaukosäätimestä:
FM/AM
Lähteenvalintapainikkeet
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
Paina yhtä lähteenvalintapainiketta.
DVD Valitse DVD-soitin. FM/AM Valitse FM- tai AM-lähetys.
Joka kerta kun painat painiketta, taajuusalue vaihtuu FM:n ja AM:n välillä.
AUX Valitse AUX-liittimeen kytketty komponentti.
Huom!
• Jos painat yhtä kaukosäätimen lähteenvalintapainikkeista, järjestelmä kytkeytyy automaattisesti päälle.
• Keskusyksikön jäähdytin käynnistyy aina kun DVD valitaan toistolähteeksi. Se pysähtyy, kun valitaan toinen toistolähde (FM/AM tai AUX).
Keskusyksiköstä:
CENTER
REAR-L
REAR-R
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Äänen mykistäminen [MUTING]
Vain kaukosäätimestä:
Paina MUTING, jolloin kaikkien järjestelmään liitettyjen kaiuttimien ääni mykistyy.
"MUTING" ilmestyy näyttöikkunaan ja ääni mykistyy. Voit palauttaa äänen painamalla MUTING uudelleen, jolloin näyttöön ilmestyy "OFF".
• Ääni voidaan palauttaa myös painamalla VOLUME + tai –.
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
+
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
MUTING
SOURCE
Paina SOURCE, kunnes haluamasi lähteen nimi ilmestyy näyttöön.
Lähde muuttuu joka kerta kun painat painiketta.
=
DVD = AM = FM = AUX
= (takaisin alkuun)
Huom!
• Kun valitaan AM tai FM, vastaanottotaajuus ilmestyy näyttöikkunaan. Myös AM- tai FM-ilmaisin syttyy näyttöikkunaan.
18
Perustoiminnot
Dekoodaustoiminnon muuttaminen [DECODE]
Voit muuttaa digitaaliäänentoiston dekoodaustoimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
1
2
FM/AM
AUX DVD
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
1 Voit valita lähteeksi DVD:n painamalla DVD. 2 Voit valita dekoodaustoiminnon painamalla
DECODE.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti.
= AUTO/PCM = DTS = (takaisin alkuun)
AUTO/PCM Optimoitu kaikille tällä järjestelmällä
toistettaville levyille. (Oletusasento)
DTS Valitse tämä toiminto, kun toistat DVD-
levyä, joka on nauhoitettu DTS Surround
-formaatissa. DTS-dekooderi valitaan sisäiseksi dekooderiksi.
Audiokanavan näyttöilmaisin
Audiokanavan näyttöilmaisin osoittaa parhaillaan toistettavan levyn audiokanavakokoonpanon.
Ilmaisimet antavat kaiutinkanavien tiedot seuraavasti.
L: Vasemman etukaiuttimen kanava R: Oikean etukaiuttimen kanava C: Keskikaiuttimen kanava RS: Oikean surround-kaiuttimen kanava LS: Vasemman surround-kaiuttimen kanava S: Takakaiuttimen kanava (yksikorvainen) LFE: Subwoofer-kanava
Audiokanavan ilmaisin ilmoittaa parhaillaan toistettavan levytyypin seuraavasti.
Dolby Digital 5.1 ch tai DTS Digital 5.1 ch surround
Dolby Digital (Lt/Rt*)
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Milloin dekoodaustoimintoa voidaan muuttaa
Jos dekoodaustoiminto on säädetty oletusarvoon eli AUTO/PCM
-asentoon ja toistettavana on DVD-levy, joka on nauhoitettu Dolby Digital Surround- tai DTS Digital Surround -formaatissa, sisäinen dekooderi valitaan automaattisesti ennen kuin audion toisto alkaa. DTS Digital Surround -formaatissa nauhoitetusta levystä riippuen tämä voi johtaa äänen häviämiseen hetkeksi toiston alettua. Tämä johtuu hävinneistä audiosignaaleista, jotka syötettiin sisäisen dekooderin valinnan aikana. Tällaisissa tapauksissa äänen häviäminen voidaan estää valitsemalla etukäteen manuaalisesti "DTS".
Huomaa kuitenkin, että jos dekoodaustoiminnoksi on säädetty DTS, et voi toistaa audiota levyiltä, jotka on nauhoitettu muussa kuin DTS Digital Surround
-formaatissa.
Kun olet muuttanut dekoodaustoiminnon ja toistanut levyn, palauta "AUTO/PCM" dekoodaustoiminnoksi.
Huom!
• Jos toistolähde muutetaan (esim. AM/FM), dekoodausasetukseksi tulee automaattisesti "AUTO/ PCM".
Kun valitaan dekoodaustoiminto, joka eroaa toistettavan levyn tyypistä
Voit näyttää toistettavan audion tyypin näyttöikkunan dekoodaustoiminnon ilmaisimessa asettamalla keskusyksikköön DVD-levyn. Ääni ei toistu, jos valitaan näytössä näkyvästä toiminnosta eroava dekoodaustoiminto. Valittu dekoodaustoiminto vilkkuu sen merkiksi, ettei valittu dekoodaustoiminto salli audion toistoa.
Stereoääni (esim. Audio-CD)
* Lt/Rt viittaa downmiksauksen ulostuloon kun
yksikkö liitetään laitteeseen, joka käyttää Dolby Pro Logic formaattia.
Huom!
• Audiokanavan ilmaisin ei näytä varsinaista äänen tuottavaa kaiutinkanavaa.
Esimerkki: Kun Dolby Digital audion dekoodaustoiminnoksi
valitaan DTS.
Vilkkuu
19
Perustoiminnot
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
Uniajastimen käyttö [SLEEP]
English
Jos käytät uniajastinta, voit nukahtaa musiikin soidessa ja tietää, että järjestelmä kytkeytyy itsestään pois päältä eikä toista levyjä yön yli.
Kaukosäätimestä:
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
Suomi
SLEEP
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY MODE
-
PTY
EON SELECT
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
TIME
DIGEST
Paina SLEEP useita kertoja peräkkäin.
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Katkaisuaika muuttuu seuraavasti (minuuteissa):
=10 = 20 = 30 = 60 = 90 = 120 = 150 = OFF (pois) = (takaisin alkuun)
Kun järjestelmä saavuttaa katkaisuajan
Järjestelmä kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Katkaisuun jäljellä olevan ajan tarkistaminen tai muuttaminen
Paina SLEEP kertaalleen.
Katkaisuun jäljellä oleva aika ilmestyy minuutteina.
• Voit muuttaa katkaisuaikaa painamalla SLEEP useita kertoja peräkkäin.
MPEG Multichannel
MPEG Multichannel on toinen 5.1 ch digitaalinen eritieääniformaatti, joka on saatavissa DVD-ohjelmana ja joka käyttää koodausmenetelmää nimeltä MPEG2-Audio. (MPEG tulee sanoista "Motion Picture Expert Group" ja se kehitettiin alunperin videosignaalien pakkaamiseen.) Jos haluat katsella sellaisen video-ohjelman ääniraitoja, jossa on merkki , voit käyttää keskusyksikössä olevaa MPEG Multichannel
-dekooderia.
Huom!
• Muuta dekoodaustoiminto "AUTO/PCM" "DTS":ksi ennen DTS Digital Surround -formaatilla nauhoitetun Audio-CD­levyn toistamista. Lisätietoja katso s. 19.
* Valmistettu Dolby Laboratories in lisenssilla.
“DOLBY”, kaksois-D tunnus, ja PRO LOGIC ovat Dolby Laboratories tavaramerkkeja. Confidential Unpublished Works. © 1992-1998 Dolby Laboratories, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
** Valmistettu Digital Theater Systems, Inc. -yhtiön
luvalla. Patenttinumero USA:ssa 5,451,942, muita maailmanlaajuisia patentteja hyväksytty tai käsiteltävinä. "DTS" ja "DTS Digital Surround" ovat Digital Theater Systems, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
DAP-toiminnot
Konserttisalissa tai kerhossa kuultu ääni koostuu suorasta ja epäsuorasta äänestä – varhaisheijastuksista ja takaheijastuksista. Suorat äänet tavoittavat kuulijan ilman minkäänlaisia heijastuksia. Epäsuorat äänet taas viivästyvät katon ja seinien etäisyyksistä riippuen. Nämä suorat ja epäsuorat äänet ovat akustisten surround­efektien tärkeimmät osat. DAP-toiminto voi tuottaa nämä tärkeät osat antaen siten tunteen "paikan päällä" olosta.
Takaheijastukset
Varhaisheijastukset
Uniajastimen peruuttaminen
Paina SLEEP useita kertoja peräkkäin, kunnes "SLEEP OFF" ilmestyy näyttöikkunaan.
• Jos järjestelmän virta katkaistaan, myös uniajastin kytkeytyy pois päältä.
DSP-toimintojen käyttö [DSP MODE]
Sisäinen Surround-prosessori antaa kahdentyyppisiä DSP (Digital Signal Processor) -toimintoja - Surround-toiminnon ja DAP (Digital Acoustic Processor) -toiminnon.
Surround-toiminnot
Tässä järjestelmässä voidaan käyttää kahdentyyppisiä Surround
-toimintoja.
Dolby Surround (Dolby Digital ja Dolby Pro Logic)*
Käytetään katselemaan sellaisen ohjelman ääniraitoja, joka on koodattu Dolby Digital- (merkki ) tai Dolby Surround (merkki ) -formaatissa. Dolby Digital ja Dolby Pro Logic voidaan valita automaattisesti toistettavan ohjelman perusteella.
DTS Digital Surround**
DTS Digital Surround on 5.1 ch digitaalinen eritieääniformaatti, joka on saatavissa CD- ja DVD-ohjelmina. Jos haluat katsella sellaisen video-ohjelman ääniraitoja, jossa on merkki , voit käyttää järjestelmässä olevaa DTS Digital Surround -dekooderia. DTS Digital Surround tulee valituksi automaattisesti toistettavan ohjelman mukaan.
Suorat äänet
THEATER: LIVE CLUB:
Antaa suuremman teatterin tunnun. Antaa matalakattoisen elävän musiikin kerhon tunnun.
DANCE CLUB: Antaa sykkivän bassorytmin. HALL: Antaa selkeän äänitaajuuden ja
konserttisalin tunnun.
PAVILION:
Antaa tilavan, korkeakattoisen salin tunnun.
Huom!
• DSP-toiminnot eivät vaikuta yksikorvaisiin lähteisiin.
• DOLBY DIGITAL -ilmaisin syttyy, kun Dolby Digitalilla koodatut signaalit tulevat järjestelmään.
• PRO LOGIC -ilmaisin syttyy, kun tämän järjestelmän sisäinen Dolby Pro Logic -dekooderi aktivoituu.
• Dts -ilmai sin sytt yy, k un DTS Digita l Surround ­dekooderilla koodatut signaalit tulevat järjestelmään.
• Kun valitaan DAP-toiminto, efektejä voidaan säätää (katso s. 54).
20
Perustoiminnot
DSP-toiminnon valinta
Kaukosäätimestä:
Paina DSP MODE.
Kun painiketta painetaan, näytölle ilmestyy tällä hetkellä valittu DSP-toiminto, joka muuttuu seuraavasti joka kerta kun painiketta painetaan peräkkäin.
= SURROUND ON = THEATER = LIVE CLUB = DANCE CLUB = HALL = PAVILION = DSP OFF =
(takaisin alkuun)
• Näytölle ilmestyy “SURROUND ON” -tekstin sijasta "PRO LOGIC", kun lähteeksi valitaan muu kuin DVD.
• “SURROUND ON” valitaan, kun toistettavana on video, jonka ääni on nauhoitettu Dolby Pro Logic-, Dolby Digital- tai DTS Digital Surround -audiolla. Jos valitaan “OFF”, surround-efekti häviää ja soitin siirtyy stereotoistoon.
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
MUTING
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
DSP MODE
Kun valitaan DAP:
Paina DSP MODE.
Kun painiketta painetaan, näytölle ilmestyy tällä hetkellä valittu DAP-toiminto, joka muuttuu seuraavasti joka kerta kun painiketta painetaan peräkkäin.
= THEATER = LIVE CLUB = DANCE CLUB = HALL =
PAVILION = DSP OFF =
(takaisin alkuun)
Huom!
• DSP-toiminnon ilmaisin syttyy, kun valitaan DAP-toiminto.
• SURROUND-ilmaisin syttyy, kun valitaan SURROUND­toiminto.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Huom!
• Vain “SURROUND ON” ja “SURROUND OFF” voidaan valita, kun toistetaan Dolby Digital tai DTS Digital DVD­audio-levyä.
• DSP-toiminnon ilmaisin syttyy, kun valitaan jokin muu DSP-toiminto kuin SURROUND.
• SURROUND-ilmaisin syttyy, kun valitaan SURROUND­toiminto.
Keskusyksiköstä:
SURROUND
SURROUND ON/OFF- ja DAP-toiminto voidaan valita erikseen yksiköstä.
Kun toistetaan DVD-levyä, jonka ääni on nauhoitettu Dolby Surround-, Dolby Digital- tai DTS Digital Surround -audiolla:
Paina SURROUND.
Kun painiketta painetaan, näytölle ilmestyy tämänhetkinen tila (esim. “SURROUND OFF”), joka vaihtuu välillä “SURROUND ON” ja “SURROUND OFF” joka kerta kun painiketta painetaan peräkkäin.
• Näytölle ilmestyy “SURROUND ON” -tekstin sijasta "PRO LOGIC", kun lähteeksi valitaan muu kuin DVD.
DSP MODE
21

DVD-soittimen käyttö

English
ja ovat levytyyppejä.
Järjestelmän ja TV:n kytkeminen päälle
Kaukosäätimestä:
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
2
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AUX
TITLE
ZOOM
1
Kytke laitteeseen virta painamalla AUDIO .
• Virta voidaan kytkeä myös painamalla keskusyksikön
-painiketta.
2 Kytke TV päälle painamalla TV .
• Säädä TV:n syöttö VIDEO-asentoon (esim. VIDEO 1).
• Voit kytkeä muiden valmistajien TV:n päälle TV
-painikkeella muuttamalla ensin lähetyssignaalikoodeja. Ks. s. 55.
Huom!
• Koska Audio-CD-levyä toistettaessa ei näy muuta kuin aloitusnäyttö, TV:tä ei ehkä tarvitse kytkeä päälle ollenkaan.
• Lisätietoja virran kytkemisestä ja STANDBY-ilmaisimen syttymisestä katso s. 17.
Levyn asetus alustalle
Kun järjestelmä ja TV on kytketty päälle, aseta levy alustalle seuraavasti:
Keskusyksiköstä:
OPEN/CLOSE
1
3 Avaa levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
• Kun tämänhetkinen toistolähde on DVD, näyttöikkunaan ilmestyy “CLOSE”. “CLOSE” ilmestyy TV:n aloitusnäyttöön.
• Kun levykansi on suljettu, näyttöikkunaan ilmestyy “READING”. Järjestelmä lukee sitten levyn tiedot, ja jos tämänhetkinen toistolähde on DVD, tiedot näkyvät seuraavasti tiedot näkyvät osassa “Näyttö levyn ollessa alustalla” kuvatulla tavalla, ks. s. 23. “NOW READING” ilmestyy TV:n aloitusnäyttöön, kun järjestelmä lukee levyn tietoja.
4 Ota levy alustalta toiston päätyttyä.
Sulje levykansi painamalla OPEN/CLOSE. Ota levy alustalta seuraavasti: Avaa sitten levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
HUOMIO:
Levykannen päälle ei saa asettaa mitään, koska se liukuu taakse ja eteen tai avautuu. Jos näin tehdään, yksikkö voi vioittua.
Huom!
• Järjestelmässä voidaan toistaa vain DVD-, Audio-CD-, Video-CD-, CD-R/CD-RW (audioformaatti) -levyjä. Älä aseta alustalle muita levytyyppejä. Sivulla 5 on luettelo toistettavista levytyypeistä.
• Kun levykansi suljetaan painamalla OPEN/CLOSE, toisto alkaa joillakin levyillä automaattisesti.
• Voit asettaa levyn alustalle samalla kun toistat muuta lähdettä (FM/AM tai AUX).
• Levykannen ollessa avoinna voit toistaa levyn suoraan painamalla kaukosäätimen DVD-näppäintä tai valitsemalla keskusyksiköstä “DVD” ja SOURCE.
• Jos asetat alustalle levyn, jonka aluekoodi ei vastaa järjestelmääsi, TV:n aloitusnäytössä näkyy “REGION CODE ERROR!” Tässä tapauksessa et voi toistaa levyä.
• Kun OPEN/CLOSE-painiketta painetaan valmiustilassa, keskusyksikkö kytkeytyy automaattisesti päälle, levykansi liukuu taaksepäin ja avautuu.
1 Avaa levykansi painamalla OPEN/CLOSE.
• Kun tämänhetkinen toistolähde on DVD, näyttöikkunaan ilmestyy "OPEN". "OPEN" ilmestyy TV:n aloitusnäyttöön.
2 Aseta levy alustalle.
Aseta levy tukevasti alustalle tarrapuoli ylöspäin.
22
DVD-soittimen käyttö
PTY
+PTY
ENTER
Näyttö levyn ollessa alustalla
Aloitusnäyttö:
NOW READING
Kun alustalla on DVD-levy
Näyttöikkuna:
“READING” = “DVD”
Huom!
• Joillakin DVD-levyillä toisto alkaa välittömästi.
Kun alustalla on Video-CD-levy:
Näyttöikkuna:
“READING” = “VCD 12 48:12”
(raitojen kokonaismäärä ja kokonaisajan näyttö)
+ 4 sekunnin kuluttua
“VCD 1 4:12”
(ensimmäisen raidan aika)
Kun alustalla on Audio-CD-levy
Näyttöikkuna:
“READING” = “CD 12 48:12”
Levyn toisto
Kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
7
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
DVD
PLAY
STOP
3
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
TV
REAR-L
SLEEP
Paina PLAY tai DVD.
Toisto alkaa ensimmäisestä raidasta.
Keskusyksiköstä:
Paina 3.
Toisto alkaa ensimmäisestä raidasta.
Levyn pysäytys
Kaukosäätimestä: Paina STOP. Keskusyksiköstä: Paina 7.
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
(raitojen kokonaismäärä ja kokonaisajan näyttö)
+ 4 sekunnin kuluttua
Huom!
• Jos alustalla on PBC-toiminnolla (playback control) nauhoitettu DVD- tai Video-CD-levy, valikko saadaan
“CD 1 4:12”
(ensimmäisen raidan aika)
joskus TV-ruudulle painamalla PLAY tai 3. Voit valita tällaiselta valikkoruudulta kohteita ja katsella niitä (ks. s. 25 ja 26).
23
DVD-soittimen käyttö
PTY
PTY
ENTER ENTER
Kuvaruudun ohjekuvakkeet
DVD-toiston aikana kuvan päälle voi ilmestyä kuvakkeita. Näillä
English
on seuraavat merkitykset.
Näkyy osuuden alussa, kun se on nauhoitettu monista eri kulmista (katso s. 33).
Näkyy osuuden alussa, kun se on nauhoitettu useilla eri audiokielillä (katso s. 32).
Suomi
Näkyy osuuden alussa, kun se on nauhoitettu useilla eri tekstityskielillä (katso s. 31).
Yksikkö voidaan säätää niin, että se ei näytä yllä olevia kuvaruutukuvakkeita. Säätö tehdään kuvaruutuvalikon kohdassa “Kuvaruudun ohjeasetukset” (katso s. 46).
Kelpaamaton käyttökuvake
Kun painat painiketta, jonka toimintoa yksikkö ei hyväksy, ilmestyy televisioruudulle. Joskus toiminto ei ole hyväksytty, vaikka ei ilmestykään
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
ruudulle. Huomaa, että jotkut toiminnot eivät ole ehkä hyväksyttyjä. Jotkut
levyt eivät ehkä hyväksy esimerkiksi pikakelausta eteen tai taakse tai hidastettua toistoa.
Pysäytys
Pikakelaus eteen ja taakse
Toiston aikana
Kaukosäätimestä:
Paina ¡ tai 1.
Joka kerta kun painat painiketta, pikakelausnopeus eteen tai taakse muuttuu seuraavasti:
2× = 5× = 10× = 20× = 60×
Paluu normaalinopeuteen
Paina PLAY.
Keskusyksiköstä:
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DSP
MODE
UPDOWN
1 tai ¡
Kaukosäätimestä:
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
EON
PTY SEARCH
+
DSP
MODE
4, ¢
Paina jatkuvasti ¢ tai 4.
Jos painat painiketta jatkuvasti, pikakelausnopeus eteen tai taakse muuttuu seuraavasti:
5× = 20×
Paluu normaalinopeuteen
Vapauta ¢ tai 4.
Alkuun pääseminen
Paina PAUSE.
REC
/REW
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
STROBEMEMORY
PAUS E
UPDOWN
PAUSE
Keskusyksiköstä:
Vie DVD-levyjen nimikkeen tai luvun alkuun. Vie Audio- ja Video-CD-levyjen raidan alkuun.
DVD: Toiston aikana
8
Paina 8.
Toisto pysähtyy. Kun alustalla on DVD- tai Video-CD-levy, voit siirtyä seuraavaan kiintokuvaan painamalla pysäytystilassa PAUSE tai 8.
Toiston jatkaminen
Kaukosäätimestä: Paina PLAY. Keskusyksiköstä: Paina 3.
Audio-CD: Toiston tai pysäytystilan aikana Video-CD: Toiston tai pysäytystilan aikana
Kaukosäätimestä:
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
/REW
REC PAUSE
4/REW, FF/¢
24
RM-STHA9R
Paina FF/¢ tai 4/REW.
DVD-soittimen käyttö
EON SELECT
Keskusyksiköstä:
4, ¢
Paina ¢ tai 4.
Etsi tämänhetkisen luvun, nimikkeen tai raidan alku painamalla
4. Etsi edellisen luvun, raidan tai nimikkeen alku painamalla 4 kaksi kertaa nopeasti. Etsi seuraavan luvun, nimikkeen tai raidan alku painamalla ¢.
Huom!
• Jos toistat Video-CD-levyä, jossa on PBC-toiminto tai DVD-levyä, keskusyksikkö saattaa siirtyä eri kohtaan, mutta useimmiten se siirtyy nimikkeen, luvun tai raidan alkuun.
Toiston jatkaminen
Keskusyksikkö tallentaa levyllä kohdan, jossa haluat keskeyttää toiston ja jatkaa sitä myöhemmin samasta kohdasta. Toistoa voidaan jatkaa vain, jos SYSTEM-valikon RESUME­asetus säädetään ensin ON-asentoon. Muussa tapauksessa asetus säädetään OFF-asentoon. Ks. s. 47.
Toistokohdan tallentaminen
Paina toiston aikana kaukosäätimen STOP- tai AUDIO-
näppäintä.
Tai
Paina toiston aikana keskusyksikön 7 tai -painiketta.
Keskusyksikkö tallentaa kohdan, jossa painoit STOP tai 7 ja näyttöikkunan RESUME-ilmaisin syttyy. Viimeksi tallennettu muisti syrjäyttää edellisen muistin.
Tallennetun kohdan tyhjennys
Tallennettu kohta voidaan tyhjentää yhdellä seuraavista menetelmistä: Näyttöikkunan RESUME-ilmaisin sammuu.
• Avaa levykansi.
• Paina pysäytystilan aikana kaukosäätimen STOP-painiketta tai keskusyksikön 7 -painiketta.
• Voit kytkeä järjestelmän päälle painamalla pysäytystilassa kaukosäätimen AUDIO- -painiketta tai keskusyksikön
-painiketta.
Toiston valinta DVD-valikosta
DVD-levyillä on yleensä omat valikkonsa, joista näkyy levyjen sisältö. Näissä valikoissa on eri tietoja, kuten elokuvan nimikkeitä, laulujen nimiä tai taiteilijatietoja, jotka näkyvät TV-ruudulla. Pääset haluttuun osuuteen valikon kautta.
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
DVD
RDS
+PTY
EON
DSP
MODE
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
2
1
PLAY
MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
1 Paina DVD MENU tai TITLE.
Valikko ilmestyy TV-ruudulle.
Esimerkki
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Huom!
• Keskeytetty kohta tallentuu, vaikka kytkisit virran pois (OFF=valmiustila) painamalla kaukosäätimen AUDIO-
tai keskusyksikön -painiketta.
Toiston jatkaminen tallennetusta kohdasta
Paina pysäytystilan aikana kaukosäätimen PLAY­painiketta tai keskusyksikön 3 -painiketta.
Toisto alkaa tallennetusta kohdasta.
• Keskusyksikkö jatkaa toistoa myös silloin, jos kaukosäätimen PLAY-painiketta painetaan valmiustilassa.
• Keskeytetty kohta tallentuu myös silloin, jos lähdettä muutetaan toiston aikana. Voit jatkaa toistoa tallennetusta kohdasta painamalla kaukosäätimen PLAY- tai DVD­painiketta. Toistoa voidaan jatkaa myös valitsemalla "DVD" painamalla keskusyksikön SOURCE- tai 3 -painiketta.
Huom!
• Kun käytät jatkotoimintoa toistaessasi Video-CD-levyä, jossa on PBC-toiminto, keskusyksikkö saattaa jatkaa toistoa hieman tallentamaasi kohtaa varhaisemmasta kohdasta.
• Toistoa ei voida jatkaa Audio-CD-levyillä.
• Toistoa ei voida jatkaa ohjelmointitoimintoa tai summittaistoimintoa käytettäessä.
2 Valitse haluttu kohde painamalla 2/3/5/ -
kohdistimia ja paina sitten ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa valitun kohteen toistamisen.
• Joillakin levyillä voit valita kohteita antamalla niitä vastaavan numeron numeropainikkeiden avulla, jolloin yksikkö saattaa aloittaa toiston automaattisesti.
Valikosta
Yleensä useamman kuin yhden nimikkeen sisältävillä DVD­levyillä on ns. "nimikevalikko", joka luettelee nimikkeet. Tässä tapauksessa valikko ilmestyy TV-ruudulle painamalla TITLE. Joillakin DVD-levyillä voi olla myös eri valikko, joka ilmestyy painamalla DVD MENU. Lisätietoja kunkin DVD-levyn valikosta on kyseisen levyn ohjeissa.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle, kun painat TITLE
vaiheessa 1:
Levyllä ei ole valikkoa, joka luettelee nimikkeet.
Jos ilmestyy TV-ruudulle, kun painat DVD MENU
vaiheessa 1:
Levyllä ei ole valikkoa.
25
DVD-soittimen käyttö
Katselukohdan valinta Video-CD:n
English
valikosta
Toistettaessa Video-CD-levyjä, jotka on nauhoitettu PBC
-toiminnolla (playback control), TV-ruudulle saattaa ilmestyä valikkona nauhoitetun levyn sisältöluettelo. Katselukohta voidaan tuoda kätevästi näytölle tästä valikkoruudusta.
Kun valikko ilmestyy TV-ruudulle toistettaessa levyä, jossa on
Suomi
PBC-toiminto.
Vain kaukosäätimestä:
TIME
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
RETURN
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DIGEST
ANGLERETURN
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
CENTER
REAR-L
REAR-R
CHOICE
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1 Valitse halutun kohteen numero
numeropainikkeilla (1~10, +10).
Jos haluat valita 3 valikosta: Paina 3. Jos haluat valita 11 valikosta: Paina +10 = 1. Toisto alkaa valitusta kohteesta.
Esimerkki
Voit palata valikkoruutuun painamalla RETURN.
Kun "NEXT" tai "PREVIOUS" ilmestyy TV-ruudulle, keskusyksikkö toimii yleensä seuraavasti:
• siirtyy seuraavalle sivulle, kun painetaan ¢.
• palaa edelliselle sivulle, kun painetaan 4. Toimintamenetelmä riippuu levystä.
PBC-toiminnon aktivointi
Jos haluat aktivoida PBC-toiminnon toistettaessa PBC
-yhteensopivaa Video-CD-levyä ilman PBC-toimintoa, paina STOP ja sitten PLAY. Kun PBC-toiminto on aktivoitu, näyttöikkunaan ilmestyy "PBC".
Voit aktivoida PBC-toiminnon myös kuvaruutunäytöstä seuraavasti:
1. Paina PLAY MODE.
2. Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin [PBC CALL]:n
kohdalle ja paina sitten ENTER.
Video-CD:n toiston aikana
1
Nimike-, luku- tai raitanumeron määrääminen toistoa varten
Määrää nimike- (DVD) tai raitanumero (CD) numeropainikkeilla toiston aloittamiseksi halutusta kohdasta.
DVD: Pysäytystilan aikana (nimikkeen toisto)
Toistettaessa muuta kuin valikkoruutua (luvun
toisto) Audio-CD: Toiston tai pysäytystilan aikana Video-CD: Toiston aikana ilman PBC-toimintoa tai
pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
CHOICEANGLERETURN
CENTER
REAR-L
REAR-R
SOUND
EFFECT
TEST
1
100+
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
1 Valitse haluttu nimike-, luku- tai raitanumero
numeropainikkeilla (1~10, +10).
Numerovalinnat 1~10 valinta:
Paina haluttua painiketta välillä 1-10.
11 tai suuremman numeron valinta:
Jos haluat valita 13: Paina +10 = 3. Jos haluat valita 24: Paina +10 = +10 = 4. Jos haluat valita 40: Paina +10 = +10 = +10 = 10.
Määrätty nimike-, luku- tai raitanumero ilmestyy näyttöikkunaan ja toisto alkaa kyseisestä kohdasta.
• Voit myös nähdä valitun nimike-, luku- tai raitanumeron kuvaruutunäytöllä.
Huom!
• Kun ilmestyy TV-ruudulle. Valitsemaasi nimikettä, lukua tai raitaa ei ole levyllä.
• Tämä toiminto ei toimi toistettaessa Video-CD-levyä PBC
-toiminnolla.
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
PBC-toiminnon peruutus
Jos haluat toistaa PBC-yhteensopivan Video-CD-levyn ilman PBC-toimintoa, aloita toisto numeropainikkeilla PLAY­painikkeen sijaan.
26
DVD-soittimen käyttö
CHOICEANGLERETURN
SOUND
Toisto nimikkeen, luvun tai raidan alusta
Edellisten tai seuraavien nimikkeiden, lukujen tai raitojen alku voidaan ohittaa.
DVD: Toiston aikana
Audio-CD: Toiston tai pysäytystilan aikana Video-CD: Toiston aikana ilman PBC-toimintoa tai
pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
/REW
REC PAUSE
1
1 Paina ¢ tai 4.
• Siirry myöhäisemmälle nimikkeelle, luvulle tai raidalle painamalla ¢niin monta kertaa kunnes saavutat kyseisen kohdan.
• Siirry aikaisemmalle nimikkeelle, luvulle tai raidalle painamalla 4niin monta kertaa kunnes saavutat kyseisen kohdan.
• Siirry tämänhetkisen nimikkeen, luvun tai raidan alkuun painamalla 4 kertaalleen.
Huom!
• Voit tehdä yllä olevan toiminnon myös painamalla ¢ tai 4 keskusyksikössä.
• Tämä toiminto ei ehkä toimi joillakin DVD-levyillä.
• Tämä toiminto ei toimi toistettaessa Video-CD-levyä PBC­toiminnolla.
Toistettavan lukunumeron määrääminen [CHAP. SEARCH]
Jos toistettavan DVD-levyn tämänhetkinen nimike on jaettu lukuihin, voit siirtyä haluamaasi lukuun määräämällä lukunumeron kuvaruutunäytössä.
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
1
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
3
DVD
RDS
2, 4
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
"GO TO CHAPTER = " ilmestyy valikon alle.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
GO TO CHAPTER =
3 Anna haluttu lukunumero
numeropainikkeilla (0~9).
Valittu lukunumero ilmestyy viestialueelle.
Esimerkki:
Jos valitset lukunumeroksi 8: Paina 8. Jos valitset lukunumeroksi 37: Paina 3 = 7.
4 Paina ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa toiston valitusta luvusta.
Jos haluat palata säännölliseen näyttöön
Paina PLAY MODE uudelleen.
Huom!
Jos lukunumero on väärä vaiheessa 3: Anna oikea numero väärän numeron päälle.
Jos ilmestyy TV-ruudulle vaiheessa 4: Valitsemaasi lukua ei ole levyllä tai luvunhakutoimintoa ei voida käyttää levyllä.
• Joillakin levyillä keskusyksikkö alkaa etsiä lukua automaattisesti sen jälkeen kun lukunumero on annettu vaiheessa 3.
Ajan määrääminen toistoa varten [TIME SEARCH]
Voit toistaa levyn halutusta kohdasta määräämällä levyn alusta kuluneen ajan TIME SEARCH -toiminnon avulla. Huomaa, että joillakin DVD-levyillä ei ole aikatietoja eikä niillä voida käyttää TIME SEARCH -toimintoa.
DVD: Toiston aikana
Audio-CD: Toiston aikana Video-CD: Toiston aikana ilman PBC-toimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
1
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
3
2, 4
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[TIME SEARCH]:n kohdalle ja paina sitten ENTER.
“GO TO” ilmestyy valikon alle.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[CHAP. SEARCH]:n kohdalle ja paina sitten ENTER.
27
DVD-soittimen käyttö
/
U
(DVD)
English
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
GO TO 2 : 3 4 : 0 0
(Audio-CD)
CD CONTROL
Suomi
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
GO TO 0 2 : 3 4
(Video-CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
GO TO 0 2 : 3 4
3 Anna aika numeropainikkeilla (0~9).
Määrätty aika ilmestyy viestialueelle.
Esimerkki (DVD):
Toisto kohdasta 2(H):34(M):00(S)
Sinun ei tarvitse antaa viimeisiä nollia painamalla "0" (yllä olevan esimerkin kaksi viimeistä numeroa). Niiden antaminen ei kuitenkaan aiheuta virhettä.
• Aika voidaan määrätä tunteina/minuutteina/ sekunteina DVD-levyille ja minuutteina/sekunteina Audio- ja Video-CD-levyille.
Jos teet virheen:
Käytä 2 -kohdistinta siirtämään osoitin väärän numeron kohdalle ja anna sitten oikea numero.
4 Paina ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa toiston valitusta ajasta.
Jos haluat palata säännölliseen näyttöön
Paina PLAY MODE uudelleen.
Valittu aika
Valittu aika
Valittu aika
Paina "2".
Paina "3".
Paina "4".
Paina ENTER.
Toistoruudun valinta lyhennysruudusta [DIGEST]
Yksikkö voi näyttää kunkin DVD-nimikkeen tai -luvun tai Video­CD-raidan alkuosuuden. Voit valita halutun nimikkeen, luvun tai raidan TV-ruudulla näkyvistä alkuosuuksista.
DVD: Pysäytystilan tai toiston aikana
Video-CD: Pysäytystilan aikana tai toiston aikana ilman
PBC-toimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
DECODE
SUBTITLE
1
TITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
CENTER
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
PLAY
TUNING
REC PAUSE
DVD MENU
ENTER
EON
STOP
TIMEZOOM
CHOICEANGLERETURN
MUTING
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
STROBEMEMORY
DVD
RDS
2,3
FF/¢4/REW
1 Paina DIGEST.
• DVD on pysäytetty
Ruudulla näkyy enintään kunkin nimikkeen yhdeksän alkuosuutta.
• DVD toistaa levyä
Ruudulla näkyy enintään tämänhetkisen nimikkeen kunkin luvun yhdeksän alkuosuutta.
•Video-CD
Ruudulla näkyy enintään kunkin raidan yhdeksän alkuosuutta.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle vaiheessa 2: Valitsemaasi lukua ei ole levyllä tai TIME SEARCH
-toimintoa ei voida käyttää levyllä.
• TIME SEARCH ei toimi ohjelmointitoiston ja summittaistoiston aikana.
28
DVD-soittimen käyttö
RDS DISPLAY
2 Käytä 2/3/5/ -kohdistimia halutun
nimikkeen, luvun tai raidan valitsemiseen.
Jos levyllä on yli 9 nimikettä, lukua tai raitaa, lyhennysruudulla on useampia kuin yksi sivu. Tässä tapauksessa voit näyttää eri lyhennyssivun seuraavalla menetelmällä.
Seuraavan sivun näyttäminen: Paina ¢. Edellisen sivun näyttäminen: Paina 4.
Tai Kun valittu nimike, luku tai raita on ruudun vasemmassa yläkulmassa, paina 2 -kohdistinta.
Kun valittu nimike, luku tai raita on ruudun oikeassa alakulmassa, paina 3 -kohdistinta.
3 Paina ENTER.
Keskusyksikkö aloittaa toiston valitusta nimikkeestä, luvusta tai raidasta.
Jos haluat palata säännölliseen näyttöön ennen kuin painat ENTER vaiheessa 3:
Paina DIGEST uudelleen.
Huom!
• Joillakin levyillä, sisällöstä riippuen, voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin kaikki osuudet ilmestyvät ruudulle.
Siirtyminen yksitellen kuvasta toiseen
Siirtyminen yksitellen pysäytetystä kiintokuvasta toiseen Toiston aikana
Kaukosäätimestä:
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
DSP
MODE
Toiston hidastaminen [SLOW]
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
2
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
UPDOWN
1
/REW
REC
1 Paina PAUSE kohdassa, jota haluat katsella
hidastettuna.
Kuva pysähtyy.
2 Paina ¡ tai 1.
Jos painat ¡, valittu osuus toistuu hidastettuna alkaen pysäytetystä kuvasta. Jos painat 1, valittu osuus toistuu käänteisesti hidastettuna (vain DVD). Joka kerta kun painat jompaakumpaa painiketta hidastetun toiston aikana, toistonopeus lisääntyy seuraavasti:
Eteenpäin: Taaksepäin:
Hidastetun toiston pysäytys
Pysäytä hidastettu toisto painamalla PAUSE-painiketta.
Palaaminen säännölliseen toistoon
Voit palata normaaliin toistoon painamalla PLAY.
Huom!
• Ääntä ei kuulu hidastetun toiston aikana.
• Käänteinen hidastettu toisto ei ole mahdollista Video-CD­levyillä.
1/32 = 1/16 = 1/8 = 1/4 = 1/3 = 1/2
1/16 = 1/12 = 1/8 = 1/4 = 1/3
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
UPDOWN
1,2
/REW
REC
1 Paina PAUSE kohdassa, josta haluat siirtyä
toiseen kuvaan.
Kuva pysähtyy.
2 Paina PAUSE uudelleen.
Joka kerta kun painat PAUSE, näyttö siirtyy yhden kiintokuvan verran eteenpäin.
Voit palata normaaliin toistoon painamalla PLAY.
Huom!
• Voit tehdä yllä olevan toiminnon myös painamalla 8 keskusyksikössä.
29
DVD-soittimen käyttö
Jatkuvien valokuvien näyttäminen
English
[STROBE]
Yhdeksän kiintokuvaa voidaan näyttää ruudulla peräjälkeen. Toiston aikana
Kaukosäätimestä:
Suomi
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
/REW
PLAY
TUNING
REC
STOP
DVD MENU
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
STROBEMEMORY
PAUS E
UPDOWN
1 Voit näyttää jatkuvia valokuvia painamalla
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
jatkuvasti PAUSE.
Kun ruudulle ilmestyy yhdeksän kuvaa sisältävä näyttö, vapauta PAUSE-painike. Yhdeksän kuvaa toistuu ruudulla poimimistoimintona.
1
• Pysäytä näyttö painamalla PAUSE poimimistoiston aikana.
• Näytä seuraavat yhdeksän kiintokuvaa painamalla PAUSE.
• Jatka poimimistoistoa painamalla PLAY.
Voit nollata poimimisnäytön painamalla jatkuvasti PAUSE kunnes normaalinäyttö ilmestyy ruudulle.
Huom!
• Poimimistoiston aikana ei kuulu ääntä.
• Voit tehdä yllä olevan toiminnon myös painamalla 8 keskusyksikössä.
30
DVD-soittimen käyttö
DVD
FM/AM
AUX
Osuuden toisto suurennettuna [ZOOM]
Toiston tai pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
­EON
PTY SEARCH
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
1
2
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
1 Paina ZOOM.
"ZOOM" ilmestyy TV-ruudulle. Yksikkö suurentaa osuuden keskiosan kaksinkertaiseksi.
Tekstityskielen muuttaminen [SUBTITLE]
Joillakin DVD-levyillä on tekstitys. Sellaisilla levyillä voit valita, minkä tekstitystyypin haluat toistaa (tai kääntää tekstityksen kokonaan pois). Tekstitysosien alussa ilmestyy TV-ruudulle.
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
1
2,3
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER POSITION
RDS DISPLAY
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
­EON
PTY SEARCH
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1 Paina SUBTITLE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
ZOOM
2 Käytä 2/3/5/ -kohdistimia suurennetun
osuuden siirtämiseen.
Suurennustoiston pysäytys
Paina PAUSE. Jatka suurennustoistoa painamalla PLAY.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia halutun tekstityksen
valitsemiseksi.
Joka kerta kun painat 2/3 -kohdistimia, tekstitys muuttuu.
Esimerkki:
ENGLISH
1/3 ENGLISH
2/3 FRENCH
3/3 SPANISH
–/3 (off)
1 / 3ON
3 Paina ENTER.
Tekstitysvaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Tekstityksen kytkeminen ON ja OFF (päälle/pois)
Paina SUBTITLE. SUBTITLE-painikkeen painaminen kytkee tekstityksen ON ja OFF.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle: Et voi valita tekstitystä.
• Valittu kieli voi näkyä lyhennetyssä muodossa TV­ruudulla. Katso tämän oppaan "Liite A: luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä".
• Tekstitysvaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
Palaaminen normaaliin toistoon
Paina ZOOM uudelleen.
Huom!
• Kuva voi olla sekava tai siinä voi olla kohinaa suurennustoiston aikana.
31
DVD-soittimen käyttö
Audiokielen tai -äänen
English
muuttaminen [AUDIO]
Joillakin DVD-levyillä on useita ääniraitoja. Sellaisilla levyillä voit valita, mitä ääniraitaa haluat kuunnella toiston aikana. "Moniäänisten kieliosien" alussa ilmestyy TV-ruudulle.
Toiston aikana
Suomi
Vain kaukosäätimestä:
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
-
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
1 Paina AUDIO.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
1
2,3
Audiokanavan vaihto [AUDIO]
Joidenkin karaokea sisältävien Video-CD-levyjen yhdessä audiokanavassa on soolo-osuus, mutta toisessa ei. Sellaisilla levyillä voit valita karaoken toiston ilman sooloa tai soolon kanssa valitsemalla toistettavan audiokanavan.
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
1
DVD
RDS
2,3
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
PTY
THEATER
POSITION
-
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
1 Paina AUDIO.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Paina AUDIO tai käytä 2/3 -kohdistimia
halutun audiokielen tai -äänen valitsemiseen.
Joka kerta kun painat painiketta, audiokieli tai -ääni muuttuu.
Esimerkki:
1 / 3 ENGLISH
3 Paina ENTER.
Audiovaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle: Et voi valita audiota.
• Valittu kieli voi näkyä lyhennetyssä muodossa TV­ruudulla. Katso tämän oppaan "Liite A: luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä".
• Audiovaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
2 Valitse toistettava(t) audiokanava(t)
painamalla AUDIO tai käyttämällä 2/3
-kohdistimia.
Joka kerta kun painat painiketta, audiokanava muuttuu.
Esimerkki:
STEREO
L
R
STEREO: Kuulet normaalin stereoäänen.
L: Kuulet L (vasemman) -kanavan signaalin sekä
vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta.
R: Kuulet R (oikean) -kanavan signaalin sekä
vasemmasta että oikeasta kaiuttimesta.
STEREO
3 Paina ENTER.
Audiovaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle: Et voi valita audiota.
• Audiovaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
32
DVD-soittimen käyttö
DECODE
TITLE
AUDIO
SUBTITLE
Useista kulmista katselu [ANGLE]
Voit katsella useita kuvakulmia, jos DVD-levyllä on "monikulmaosia", joissa sama osuus on kuvattu useista eri kulmista useilla kameroilla. Voit valita yhden näistä katselukulmista normaaliruudulta tai kuvaruutunäytöstä. "Monikulmaosien" alussa ilmestyy TV-ruudulle.
ANGLE-painikkeen käyttö
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
TIME
2,3
1
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
ANGLE
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
DISPLAY
SOUND
CHOICERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
Kuvakulman valinta kulmaluettelonäytöstä
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
TIME
1
2,3
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
ANGLE
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
DISPLAY
SOUND
CHOICERETURN
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1 Paina ANGLE ja pidä sitä alhaalla yli 1
sekunnin.
TV-ruudulle ilmestyy enintään yhdeksän levylle nauhoitettua kuvakulmaa.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1 Paina ANGLE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Paina ANGLE tai käytä 2/3 -kohdistimia
halutun kulman valitsemiseen.
Joka kerta kun painat painiketta, kulma muuttuu.
Esimerkki:
1 / 3
2 / 3
3 / 3
1 / 3
3 Paina ENTER.
Kulmavaihtoehdot häviävät TV-ruudulta.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle: Tämänhetkistä osuutta ei ole nauhoitettu useista eri kulmista.
• Kulmavaihtoehdot häviävät ruudulta automaattisesti, jos tekstitystä ei muuteta 10 sekuntiin.
Valittu kuvakulma
2 Käytä 2/3/5/ -kohdistimia halutun
kulman valitsemiseen.
3 Paina ENTER.
Valittu kulma ilmestyy TV-ruudulle.
Huom!
Jos ilmestyy TV-ruudulle: Tämänhetkistä osuutta ei ole nauhoitettu useista eri kulmista.
• Yllä kuvattujen toimintojen aikana ei kuulu ääntä.
33
DVD-soittimen käyttö
Kuvan luonteen valinta [THEATER
English
POSITION]
Voit valita kuvan laadun neljästä eri vaihtoehdosta (OFF, 1, 2 ja 3) ohjelmointityypin, kuvasävyn ja henkilökohtaisten toivomusten perusteella.
Toiston aikana
Suomi
Vain kaukosäätimestä:
1
1 Valitse haluttu kuvan luonne painamalla
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
THEATER POSITION.
Joka kerta kun painat painiketta, kuvan luonne muuttuu seuraavasti:
THEATER 1
THEATER 2
THEATER 3
SETTING
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
THEATER 1
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
Tämänhetkisen nimikkeen, luvun tai raidan tai kaikkien raitojen uusiminen [REPEAT]
DVD: Toiston aikana
Audio-CD: Toiston tai pysäytystilan aikana Video-CD: Toiston aikana ilman PBC-toimintoa tai
pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
1
SETTING
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[REPEAT]:n kohdalle ja paina sitten ENTER.
Joka kerta kun painat ENTER, uusintatoiminto muuttuu seuraavasti:
DVD
THEATER OFF
Valittu kuvan luonne
"THEATER OFF" on normaali asento. Kuvan luonne muuttuu tummemmaksi numeron kasvaessa.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina ENTER.
• THEATER POSITION -ruutu sulkeutuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä yli 5 sekuntiin.
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
REPEAT TITLE
Valittu uusintatoiminto ilmestyy TV-ruudulle.
REPEAT TITLE (current title repeat)
REPEAT CHAPTER (current chapter repeat)
(Tämänhetkisen nimikkeen
uusinta)
(Täm ä nh etk isen lu vu n uusinta)
Ei ilmaisinta (pois)
No indication (off)
Tämänhetkinen nimike tai luku uusiutuu.
Audio-CD ja Video-CD (Audio-CD)
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
REPEAT ALL
Valittu uusintatoiminto
(Video-CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
REPEAT ALL
Valittu uusintatoiminto
34
REPEAT ALL (all track repeat)
REPEAT 1 (current track repeat)
(kaikkien raitojen
uusinta)
(tämänhetkisen raidan uusinta)
Ei ilmaisinta (pois)
No indication
(off)
Tämänhetkinen raita tai kaikki raidat toistuvat uudelleen useita kertoja.
DVD-soittimen käyttö
Uusintatoiston lopetus
Paina STOP.
Jos yksikössä on DVD-levy, keskusyksikkö lopettaa toiston ja poistuu uusintatoiminnosta.
Jos yksikössä on Audio- tai Video-CD-levy, keskusyksikkö lopettaa toiston mutta jää uusintatoimintoon.
Uusintatoistosta poistuminen pysäyttämättä toistoa
Siirrä osoitin [REPEAT]:n kohdalle ja paina ENTER useita kertoja peräkkäin kunnes [REPEAT] -näyttö kytkeytyy pois.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina PLAY MODE.
Huom!
Jos ilmestyy, kun painat ENTER vaiheessa 2 DVD­toiston aikana.
Et voi toistaa nimikettä tai lukua uudelleen levyn sisällön tähden.
• Uusintatoimintoa ei voida käyttää joillakin DVD-levyillä.
• Uusintatoimintoa ei voida käyttää silloin, kun käytetään Video-CD-toistoa PBC-toiminnolla.
Halutun osan uusinta [A-B REPEAT]
Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
1
SETTING
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2,3
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[A-B-REPEAT]:n kohdalle, paina sitten ENTER sen osan alussa, jonka haluat uusia (kohta A).
(Audio-CD)
CD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH
A 0:0:16 B 0:1:31
Kohta A Kohta B
(Video-CD)
VCD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH PBC CALL
A 0:0:16 B 0:1:31
Kohta A Kohta B
A-B-uusintatoistosta poistuminen
Paina STOP. Keskusyksikkö lopettaa toiston ja poistuu A-B­uusintatoiminnosta.
A-B-uusintatoistosta poistuminen lopettamatta toistoa
Siirrä osoitin [A-B REPEAT]:n kohdalle ja paina ENTER. A-B-uusintatoistosta voidaan poistua myös painamalla 4 tai ¢.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina PLAY MODE.
Huom!
Jos ilmestyy, kun painat ENTER vaiheessa 2 DVD-
toiston aikana.
Et voi toistaa valittua osuutta uudelleen levyn sisällön tähden.
• A-B REPEAT -toimintoa ei voida käyttää ohjelmointi- tai summittaisen toiston aikana.
• DVD-levyillä A-B-uusintatoiminnolla voidaan toistaa vain yhtä nimikettä.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
3 Paina ENTER sen osan lopussa, jonka haluat
uusia (kohta B).
Yksikkö etsii "A":n ja aloittaa uusintatoiston "A":sta "B":hen.
(DVD)
DVD CONTROL
REPEAT A-B REPEAT TIME SEARCH CHAP. SEARCH
A 0:00:16 B 0:01:16
Kohta A Kohta B
35
DVD-soittimen käyttö
CHOICEANGLERETURN
SOUND
REPEAT PROGRAM RANDOM
Toistojärjestyksen ohjelmointi
English
[PROGRAM]
Voit toistaa levyjen nimikkeitä tai raitoja haluamassasi järjestyksessä ohjelmointitoiminnon avulla.
Kun levy on pysäytetty
Vain kaukosäätimestä:
Suomi
1
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
MUTING
EFFECT
+PTY
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
TEST
100+
DSP
MODE
UPDOWN
DVD
RDS
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
3
2
4
Numerovalinnat 1~10 valinta:
Paina haluttua painiketta välillä 1-10.
11 tai suuremman numeron valinta:
Jos haluat valita 13: Paina +10 = 3. Jos haluat valita 24: Paina +10 = +10 = 4. Jos haluat valita 40: Paina +10 = +10 = +10 = 10.
Jos valitset vahingossa väärän nimike- tai raitanumeron, paina STOP, jolloin annettu ohjelma poistuu. Valitse sitten haluamasi nimikkeet tai raidat uudelleen.
4 Aloita ohjelmantoisto painamalla PLAY.
Kun kaikki ohjelmoidut nimikkeet tai raidat on toistettu, keskusyksikkö pysähtyy . Koska ohjelma säilyy, ohjelmantoisto on mahdollista uudelleen.
DVD-, Audio-CD- ja Video-CD-levyillä voidaan käyttää uusintatoimintoa yhdessä ohjelmointitoiminnon kanssa. Voit toistaa kaikki ohjelmoidut raidat useita kertoja valitsemalla REPEAT ALL. Lisätietoja katso s. 34.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina PLAY MODE.
Ohjelmantoistosta poistuminen ja ohjelman nollaus
Tuo kuvaruutunäyttö TV-ruudulle painamalla STOP ja sitten PLAY MODE. Paina sitten uudelleen STOP. Ohjelma on nyt nollattu. Paina sitten ENTER. Näyttöikkunan PROGRAM-ilmaisin sammuu. Ohjelma voidaan nollata myös katkaisemalla virta, vaihtamalla lähdettä tai avaamalla levukansi.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[PROGRAM]:n kohdalle ja paina ENTER.
REPEAT PROGRAM RANDOM
6
5
4
3
2
1 3
9
8
7
15
14
13
Ohjelmointitaulukko ilmestyy valikkopalkin alle (kuten yllä). PROGRAM-ilmaisin ilmestyy näyttöikkunaan.
12
11
10
18
17
16
3 Valitse nimikkeet tai raidat halutussa
järjestyksessä numeropainikkeilla (1~10, +10).
Enintään 18 nimikettä tai raitaa voidaan ohjelmoida. Voit valita saman nimikkeen tai raidan useammin kuin kerran.
6
5
4
3
2
1 3
9
8
7
15
14
13
Ohjelmoidun nimikkeen/raidan numero näkyy kunkin ohjelmanumeron alla.
12
11
10
18
17
16
Ohjelmantoistosta poistuminen väliaikaisesti ja ohjelman nollaus
Tämä toiminto voidaan tehdä kahdella eri tavalla:
Kun levy on pysäytetty eikä kuvaruutunäytön toistotoimintovalikko näy TV-ruudulla, paina STOP.
Tuo kuvaruutunäyttö TV-ruudulle painamalla PLAY MODE
pysäytystilan aikana. Poistu sitten ohjelmantoistosta siirtämällä osoitin [PROGRAM]:n kohdalle ja painamalla ENTER. Koska ohjelma säilyy, ohjelmantoisto on mahdollista uudelleen.
Huom!
• Uusintatoimintoa ei voida käyttää joillakin DVD-levyillä.
• Voit siirtyä ohjelmantoiston aikana seuraavaan nimikkeeseen tai raitaan painamalla ¢. Voit myös palata tämänhetkisen nimikkeen tai raidan alkuun painamalla
4. (Edelliseen nimikkeeseen tai raitaan palaaminen ei ole mahdollista.)
• Ohjelmantoiston aikana voit nähdä tämänhetkisen nimikkeen tai raidan painamalla PLAY MODE. Tämänhetkinen nimike tai raita näkyy kuvaruutunäytössä keltaisena. (Voit kytkeä kuvaruutunäytön pois painamalla PLAY MODE uudelleen.)
36
DVD-soittimen käyttö
SETTING
Summittaistoisto [RANDOM]
Voit toistaa nimikkeitä tai raitoja summittaisessa järjestyksessä. Kun levy on pysäytetty
Vain kaukosäätimestä:
1
TV RETURN FM MODE
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
EON SELECT
PTY SEARCH
ENTER
EON
+PTY
100+
DSP
MODE
DVD
RDS
2
1 Paina PLAY MODE.
Kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 2/3 -kohdistimia siirtämään osoitin
[RANDOM]:n kohdalle ja paina ENTER.
RANDOM ilmestyy näyttöikkunaan ja summittaistoisto alkaa.
REPEAT PROGRAM RANDOM
DVD-toiminnon tilan tarkastus
Voit tarkastaa DVD-levyn DVD-toiminnon tilan. DVD-toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
1 Paina DISPLAY kertaalleen.
TV-ruudulle ilmestyy kuvaruutunäyttö, jossa näkyvät tämänhetkinen kuvakulma-, audiokieli- ja tekstityskielivalinta.
1 / 2 1 / 2 1 / 2
ENGLISH ENGLISH
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Kun kaikki raidat on toistettu kertaalleen, summittaistoisto päättyy.
Uusintatoimintoa voidaan käyttää yhdessä summittaistoiston kanssa. Voit toistaa kaikki levyn raidat useita kertoja valitsemalla REPEAT ALL. Lisätietoja katso s. 34.
Summittaistoistosta poistuminen
Paina STOP.
Huom!
• Yhtä raitaa ei toisteta useammin kuin kerran summittaistoiston aikana.
DVD-toiminnon tilanäytöstä poistuminen
Paina DISPLAY kaksi kertaa.
37
DVD-soittimen käyttö
(
)
Levytietojen tarkastus
English
Voit tarkastaa levyllä olevat tiedot. Toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
Suomi
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
1 Paina DISPLAY kertaalleen, jos kyseessä on
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Audio-CD- tai Video-CD-levy ja kaksi kertaa, jos kyseessä on DVD-levy.
Levytietonäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
(DVD)
TITLE CHAP. TIME BITRATE
1 25 2:25:25 3.3
Aika
Mbps
Aikatietojen tarkastus
Voit tarkastaa levyllä olevat aikatiedot.
Audio-CD: Toiston aikana
Video-CD: Toiston aikana ilman PBC-toimintoa.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
1 2
1 Paina DISPLAY kertaalleen.
Aikatietonäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Paina TIME.
Joka kerta kun painat painiketta, aika muuttuu seuraavasti:
Audio-CD
(Tämänhetkisen raidan kulunut aika)
(current track elapsed time)
EACH
Siirtonopeus
Tämänhetkisen luvun numero
Tämänhetkisen nimikkeen numero
(Audio-CD:n tai Video-CD:n toisto ilman PBC­toimintoa)
1 0:08
TRACK TIME
EACH
Aikatoiminto
Aika
Tämänhetkisen raidan numero
(Video-CD:n toisto ilman PBC-toimintoa)
TRACK TIME
1 25:25 PBC
PBC päällä -tila
Aika
Tämänhetkisen raidan numero
EACH REMAIN
(Tämänhetkisen raidan jäljellä oleva aika)
(current track remaining time)
TOTAL
(Levyn kulunut aika)
(disc elapsed time)
TOTAL REMAIN
disc remaining time
(Levyn jäljellä oleva aika)
Video-CD:n toisto ilman PBC-toimintoa
EACH
(Tämänhetkisen raidan kulu nut aika)
(current track elapsed time)
EACH REMAIN
(current track remaining time)
(Tämänhetkisen raidan
jäljellä oleva aika)
Valitut aikatiedot näkyvät TV-ruudulla sekä näyttöikkunassa.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina DISPLAY uudelleen.
Kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina DISPLAY uudelleen.
Huom!
• DVD-levyillä voit antaa levytiedot suoraan kuvaruutunäytössä painamalla TIME toiston aikana.
38
Ajan tarkastus näyttöikkunassa
Voit tarkastaa aikatiedot näyttöikkunasta kuvaruutuvalikon sijaan. Toiston tai pysäytystilan aikana
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
1
1 Paina TIME useita kertoja peräkkäin.
Joka kerta kun painat painiketta, aika muuttuu seuraavasti: = EACH = EACH REMAIN = Ei ilmaisinta (TOTAL) =
REMAIN = (takaisin alkuun) Ajan ilmaisin (REMAIN/EACH) syttyy näyttöikkunassa.
Toiston aikana
REMAIN: Levyn jäljellä oleva aika TOTAL: Levyn kulunut aika EACH: Tämänhetkisen raidan kulunut aika EACH REMAIN: Tämänhetkisen raidan jäljellä oleva aika
Kun levy on pysäytetty
REMAIN: Levyn jäljellä oleva kokonaistoistoaika EACH/TOTAL: 0:00 EACH REMAIN: Tämänhetkisen raidan toistoaika
Painamalla ¢ tai 4 voit tarkastaa muiden raitojen toistoajan.
DVD-soittimen käyttö
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
39

Radiolähetysten vastaanotto

Voit selata läpi kaikki asemat tai siirtyä suoraan tietylle asemalle esisäätötoiminnon avulla.
English
Asemien kohdalleen viritys käsin
Esivirityksen käyttö
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
­EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUS E
DVD
RDS
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
1 Valitse taajuusalue painamalla FM/AM.
Joka kerta kun painat painiketta, taajuusalue vaihtuu FM:n ja AM:n välillä.
2 Paina TUNING UP (FF/¢) tai TUNING
DOWN (4/REW) useita kertoja peräkkäin kunnes löydät haluamasi taajuuden.
Jos pidät painiketta alhaalla, taajuus vaihtuu jatkuvasti. Kun vapautat painikkeen, viritys pysähtyy automaattisesti, kun riittävän signaalivahvuuden omaava asema virittyy kohdalleen.
Ääniefektin käyttö on mahdollista. KatsoDSP-toimintojen käyttö [DSP MODE] s. 20.
Huom!
• Kun riittävän signaalivahvuuden omaava asema virittyy kohdalleen, näyttöikkunan TUNED-ilmaisin syttyy.
• Kun vastaanotetaan FM stereo-ohjelmaa, myös STEREO­ilmaisin syttyy.
• FM ja AM voidaan valita yksiköstä painamalla SOURCE useita kertoja peräkkäin. Viimeksi viritetty taajuus ilmestyy näyttöikkunaan, mutta voit virittää taajuuden toiselle asemalle käyttämällä keskusyksikön ¢ tai 4
-painiketta.
2
Kun asemalle määrätään kanavanumero, se voidaan virittää nopeasti. Voit esisäätää enintään 30 FM- ja 15 AM-asemaa.
Esiviritettyjen asemien tallennus
Ennen kuin aloitat, muista...
Seuraavien vaiheiden suorittamiselle on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa säädöt, aloita uudelleen vaiheesta 1.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
2,4
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
MODE
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
­EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DISPLAY
SOUND
EFFECT
+PTY
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUS E
STROBEMEMORY
AUDIO
TEST
3
100+
DVD
RDS
DSP
1
UPDOWN
1 Viritä kohdalleen asema, jonka haluat
esisäätää (katso osaa "Asemien kohdalleen viritys käsin").
Jos haluat tallentaa tälle asemalle säädetyn FM-vastaanoton, valitse haluamasi FM-vastaanottotoiminto. Katso“FM- vastaanottotoiminnon valinta s. 41.
2 Paina MEMORY ( REC).
"CH- -" vilkkuu ja kanavanumeron paikka vilkkuu näyttöikkunassa noin 10 sekuntia.
3 Valitse kanavanumero numeropainikkeilla
(1~10, +10), kun kanavanumeron paikka vilkkuu.
Kanavanumero 5: paina 5.
Kanavanumero 15: paina +10 = 5.
Kanavanumero 20: paina +10 = 10.
Kanavanumero 30, paina +10 = +10 = 10.
40
Radiolähetysten vastaanotto
4 Paina uudelleen MEMORY (¶ REC), kun
valittu kanavanumero vilkkuu.
Valittu kanavanumero lakkaa vilkkumasta. Asema määräytyy valitulle kanavanumerolle.
5 Toista vaiheet 1-4 kunnes olet tallentanut
kaikki haluamasi asemat.
Tallennetun esisäädetyn aseman nollaaminen
Jos uusi asema tallennetaan käytössä olevan numeron päälle, vanha numero poistuu.
Huom!
• Esisäädetyt asemat nollautuvat muutaman päivän kuluttua tai jos järjestelmän virta katkaistaan tai tapahtuu sähkökatko.
Esisäädetyn aseman kohdalleen viritys
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
1
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
2
100+
1 Paina FM/AM.
Joka kerta kun painat painiketta, taajuusalue vaihtuu FM:n ja AM:n välillä.
2 Valitse esisäädetty kanavanumero
numeropainikkeilla (1~10, +10).
Kanavanumero 5: paina 5.
Kanavanumero 15: paina +10 = 5.
Kanavanumero 20: paina +10 = 10.
Kanavanumero 30, paina +10 = +10 = 10.
FM-vastaanottotoiminnon valinta
Jos FM-stereolähetystä on vaikea vastaanottaa tai siinä kuuluu kohinaa
Voit muuttaa FM-vastaanottotoimintoa FM-lähetyksen vastaanottamisen aikana.
Voit tallentaa FM-vastaanottotoiminnon jokaiselle esisäädetylle asemalle.
Vain kaukosäätimestä:
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
CENTER
REAR-L
REAR-R
EFFECT
TEST
100+
DVD
1
1 Paina FM MODE.
Joka kerta kun painat painiketta, FM-vastaanottotoiminto vaihtuu välillä "AUTO" ja "MONO".
AUTO:
MONO: "MONO" ilmestyy näyttöikkunaan ja AUTO
Sivuäänen leikkaaminen
Jos kuuntelet AM-lähetystä, jossa on runsaasti kohinaa, voit vähentää kohinaa muuttamalla BEAT CUT -toiminnon.
Vain kaukosäätimestä:
"AUTO MUTING" ilmestyy näyttöikkunaan ja AUTO MUTING -ilmaisin syttyy. Jos ohjelma lähetetään stereona, kuulet stereoäänen; jos se lähetetään yksikorvaisena, kuulet äänen yksikorvaisena. Tätä toimintoa voidaan käyttää myös asemien välillä olevan staattisen kohinan vaimentamiseksi.
MUTING -ilmaisin sammuu. Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää. Tässä toiminnossa kuuluu kohinaa, kun asemat viritetään kohdalleen.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
1
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1
Paina FM MODE.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttöikkunan toiminto vaihtuu välillä "BEAT CUT 1" ja "BEAT CUT 2". Valitse asetus, joka antaa selkeämmän äänen.
41
Radiolähetysten vastaanotto
EON SELECT
VCR
RDS (radion datapalvelu)
English
-järjestelmän käyttö FM-asemien vastaanottamiseen
RDS-toiminnossa FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin niiden säännöllisten ohjelmasignaalien mukana. Asemat lähettävät esim. asemanimet sekä tietoja niiden lähettämistä ohjelmatyypeistä, esim. urheilu, musiikki jne.
Kun järjestelmä viritetään FM-kanavalle, joka mahdollistaa RDS­palvelun, näyttöikkunan RDS-ilmaisin syttyy.
Suomi
Voit vastaanottaa keskusyksiköllä seuraavantyyppiset RDS­signaalit.
PS (Ohjelmapalvelu):
Näyttää yleisesti tunnetut asemanimet.
PTY (Ohjelmatyyppi): Näyttää lähetettävien
ohjelmien tyypin.
RT (radioteksti): Näyttää aseman lähettämät
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
EON (muiden ohjelmaverkkojen
tekstiviestit. Ks. s. 43.
tietopalvelu):
Huom!
• RDS ei ole saatavissa AM (MW) -lähetyksille.
• RDS ei ehkä toimi oikein, jos viritetty asema ei lähetä RDS-signaalia oikein tai jos signaali on heikko.
TÄRKEÄÄ
Säädä kaukosäätimen kaukosäätövalitsin RDS-asentoon ennen RDS-palvelun käyttöä.
Mitä tietoja RDS-signaalit voivat antaa?
Voit nähdä aseman lähettämät RDS-signaalit näytöllä.
Vain kaukosäätimestä:
PLAY
MODE
ENTER
PTY
RDS DISPLAY MODE (THEATER POSITION)
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
PTY SEARCH
RDS-signaalien näyttö
Paina RDS DISPLAY MODE (THEATER POSITION) kun kuuntelet FM-asemaa.
• Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu ilmoittaen seuraavat tiedot:
= PS = PTY = RT = Frequency = (takaisin alkuun)
PS (Ohjelmapalvelu): Haun aikana näyttöön ilmestyy "PS" ja
sen jälkeen asemanimet. Jos signaalia ei lähetetä, näyttöön ilmestyy "NO PS".
PTY (Ohjelmatyypi): Haun aikana näyttöön ilmestyy "PTY"
RT (radioteksti): Haun aikana näyttöön ilmestyy "RT" ja
Frequency (Taajuus): Aseman taajuus (ei-RDS-palvelu)
ja sen jälkeen lähetettävän ohjelman tyyppi. Jos signaalia ei lähetetä, näyttöön ilmestyy "NO PTY".
sen jälkeen aseman lähettämät tekstiviestit. Jos signaalia ei lähetetä, näyttöön ilmestyy "NO RT".
DVD
RDS
+PTY
EON
DSP
MODE
MUTING
Valittu RDS
Näyttöikkunassa näkyvistä merkeistä
Kun näytössä näkyy PS-, PTY- tai RT-signaali, käytössä ovat seuraavat merkit.
• Näyttöikkuna ei osaa tehdä eroa suurten ja pienten kirjainten välillä ja siksi se käyttää aina suuria kirjaimia.
• Näyttöikkuna ei voi näyttää aksenteilla varustettuja kirjaimia, esim. "A" saattaa merkitä mitä tahansa seuraavista: "Å, Ä, Ã, Á, À ja Â".
Huom!
• Jos haku lakkaa välittömästi, "PS", "PTY" tai "RT" eivät ilmesty näyttöikkunaan.
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Yksi RDS-palvelun eduista on se, että tietyntyyppinen ohjelma voidaan etsiä esisäädetyiltä kanavilta (ks. s. 40) määräämällä PTY­koodit.
Ohjelman haku PTY-koodien avulla
Ennen kuin aloitat, muista...
• PTY-hakua voidaan käyttää vain esisäädetyillä asemilla.
• Voit lopettaa haun milloin tahansa painamalla PTY SEARCH haun aikana.
• Seuraavien vaiheiden suorittamiselle on aikaraja. Jos asetus peruuntuu ennen kuin ehdit lopettaa säädöt, aloita uudelleen vaiheesta 1.
• Jos painat ensisijaisen kaukosäätimen näppäimiä, varmista, että valitsit FM-aseman ensisijaisella kaukosäätimellä.
Vain kaukosäätimestä:
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
TEST
+PTY
MODE
100+
DSP
2
DVD
RDS
Valittu RDS
1,3
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
2
1
Paina PTY SEARCH kun kuuntelet FM-asemaa.
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
EON SELECT
PTY SEARCH
"PTY SELECT" vilkkuu näyttöikkunassa.
2 Kun "PTY SELECT" vilkkuu, paina PTY- tai
PTY+ kunnes haluamasi PTY-koodi ilmestyy näyttöikkunaan.
Näyttöön ilmestyvät oikealla kuvatut PTY-koodit.
3 Paina PTY SEARCH uudelleen, kun
edellisessä vaiheessa valittu PTY-koodi on vielä näyttöikkunassa.
Haun aikana "SEARCH" ja valittu PTY-koodi näkyvät vuorotellen näyttöikkunassa. Keskusyksikkö hakee 30 esisäädettyä FM-asemaa, pysähtyy löytäessään valitsemasi koodin ja virittää sen aseman kohdalleen.
Haun jatkaminen ensimmäisen pysähdyksen jälkeen
Paina PTY SEARCH uudelleen, kun näyttöikkunan ilmaisimet vilkkuvat. Jos yksikkö ei löydä ohjelmaa, näyttöikkunaan ilmestyy viesti "NOT FOUND".
42
Radiolähetysten vastaanotto
PTY-koodit
!
(Informaatio)
(Musiikki)
(
(Opetus)
(Musiikki)
(Musiikki)
()
(Musiikki)
(Musiikki)
(Elämä)
(Musiikki)
(Musiikki)
Valittuun lähetysohjelmaan siirtyminen tilapäisesti
Eräs kätevä RDS-palvelu on nimeltään "EON (muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu)". EON-ilmaisin syttyy EON-koodilla varustetun aseman vastaanottamisen aikana. Tämä mahdollistaa keskusyksikön tilapäisen siirtymisen valittuun lähetysohjelmaan (NEWS, TA ja/tai INFO) eri asemalta muissa kuin seuraavissa tapauksissa:
Jos kuuntelet ei-RDS-asemia (kaikki AM (MW) ja jotkut FM­asemat).
Jos kuuntelet muita lähteitä kuin FM-lähetyksiä.
Jos keskusyksikkö on valmiustilassa.
Ennen kuin aloitat, muista...
EON-toimintoa voidaan käyttää vain esisäädetyillä asemilla.
Vain kaukosäätimestä:
1
Paina EON (ENTER), jolloin viimeksi valittu ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöikkunaan.
Keskusyksikkö siirtyy EON-valmiustilaan. EON­valmiustilassa keskusyksikkö pystyy vastaanottamaan valitsemiasi EON-tietoja (TA/NEWS/INFO).
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
+PTY
MODE
100+
DSP
DVD
RDS
2
Valittu RDS
1
2 Paina EON SELECT kunnes haluamasi
ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöikkunaan.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö muuttuu seuraavasti:
=
TA = NEWS = INFO = TA/NEWS = TA/INFO =
NEWS/INFO
TA: NEWS: Uutiset. INFO: Ohjelma, jonka tarkoituksena on antaa tietoja
CASE 1: Kun valitsemasi ohjelma lähetetään toiselta
CASE 2: Kun valittu ohjelma lähetetään valitsemaltasi
EON-toiminnolla valitun ohjelman kuuntelemisen lopetus
Paina EON, jolloin ohjelmatyypin (TA/NEWS/INFO) ilmaisin sammuu näyttöikkunassa. Keskusyksikkö siirtyy EON-pois-tilaan ja palaa aikaisemmin valitulle asemalle.
Joka kerta kun painat EON, EON-toiminto siirtyy vuorotellen valmiustilaan ja pois-tilaan.
Huom!
• Joiltakin asemilta lähetetyt EON-tiedot eivät ehkä ole yhteensopivia keskusyksikön kanssa.
• Jos vaihdat lähdettä EON-valmiustilan aikana, EON
-valmiustila peruuntuu tilapäisesti.
• Kun kuuntelet EON-toiminnolla kohdalleen viritettyä ohjelmaa, et voi käyttää lähteenvalinta- ja PTY SEARCH
-painikkeita.
Kun FM-asemalta lähetetään hätälähetys (ALARM­signaali):
Hätälähetykset valitaan automaattisesti vain, kun valitaan FM­asema, joka lähettää RDS-signaalia. Hätälähetyksiä ei valita, kun valitaan AM (MW)- tai ei-RDS­asema, muu lähde tai kun keskusyksikkö on valmiustilassa.
TEST-signaalia käytetään laitteiston testaukseen ­vastaanottaako se ALARM-signaalin oikein.
TEST-signaali saa keskusyksikön toimimaan samalla tavalla kuin ALARM-signaali. Jos vastaanotetaan TEST-signaali, keskusyksikkö siirtyy automaattisesti asemalle, joka lähettää TEST-signaalin. TEST-signaalin vastaanoton aikana näyttöikkunaan ilmestyy "TEST".
=
TA/NEWS/INFO = (takaisin alkuun)
Alueesi liikenneilmoitus.
mahdollisimman laajasta aihepiiristä.
asemalta ja valitset FM-aseman.
«
Kun asema alkaa lähettää valitsemaasi ohjelmaa, keskusyksikkö siirtyy automaattisesti kyseiselle asemalle. Vastaanotetun ohjelmatyypin ilmaisin alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, keskusyksikkö palaa aikaisemmin valitulle asemalle, mutta jää edelleen EON-valmiustilaan. Vastaanotetun ohjelmatyypin ilmaisin lakkaa vilkkumasta mutta ei sammu.
asemalta.
«
Keskusyksikkö vastaanottaa asemaa edelleen, mutta vastaanotetun ohjelmatyypin ilmaisin alkaa vilkkua.
«
Kun ohjelma loppuu, vastaanotetun ohjelmatyypin ilmaisin lakkaa vilkkumasta eikä sammu, mutta keskusyksikkö jää edelleen E O N -valm iustilaan.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
43

Etuominaisuusasetukset

Voit asettaa toistolle etuominaisuuksia kolmesta eri kuvaruutunäytöstä.
English
Etuominaisuuksien asetusvalikosta
Seuraavassa on selitetty etuominaisuuksien asetusmenetelmää.
Vain kaukosäätimestä:
STANDBY/ON
REAR-L
ENTER
EON
DVD
DECODE
TIME
CHOICE
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
4
FM/AM
AUX
TITLE
SUBTITLE
DIGEST
ZOOM
ANGLE
RETURN
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-R
EON SELECT
PTY SEARCH
1
2
3,5
Kuvaruutuvalikon osat
"Välilehti".
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
Tätä nuolta kutsutaan "osoittimeksi".
LANGUAGE
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
DISPLAY
DISPLAY SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
DISPLAY SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
Kohteet
1
Paina DVD.
Jos alustalla ei ole levyä, siirry seuraavaan vaiheeseen. Jos alustalla on DVD- tai Video-CD-levy, paina STOP. Jos alustalla on Audio-CD-levy, poista se.
2 Paina CHOICE.
Yksi etuominaisuusnäytöistä ilmestyy TV-ruudulle. Etuominaisuusvalikoita on kolme: LANGUAGE, DISPLAY ja SYSTEM.
3 Siirrä osoitin halutulle välilehdelle
käyttämällä 2/3 -kohdistimia.
Valittu etuominaisuusvalikko avautuu.
4 Siirrä osoitin haluttuun kohteeseen
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
5 Käytä 2/3 -kohdistimia halutun vaihtoehdon
valitsemiseen kohteessa.
Kun valitset yhden vaihtoehdon, se tulee kohteen asetukseksi.
6 Toista asetukset muille kohteille.
Voit jatkaa asetusten tekemistä samassa valikkoruudussa toistamalla vaiheet 4 ja 5.
Voit muuttaa valikkoruutua painamalla 5/ -kohdistimia kunnes osoitin siirtyy kyseiselle välilehdelle.
Etuominaisuusnäytöstä poistuminen
Paina CHOICE uudelleen.
Tai Siirrä osoitin EXIT:n kohdalle painamalla 5/∞ -kohdistimia ja paina sitten ENTER.
SYSTEM
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
DISPLAY
DISPLAY
SYSTEM
4:3 LB
MODE 2
ON
EXIT
SYSTEM
OFF
OFF
DVD 1
EXIT
44

LANGUAGE MENU -asetukset

Valikkokielen valinta
Joillakin DVD-levyillä valikkonäyttö on useilla eri kielillä. Sellaisilla levyillä voit säätää valikkonäytön oletuskielen.
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin MENU LANGUAGE:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
LANGUAGE
DISPLAY SYSTEM
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
3 Käytä 2/3 -kohdistimia oletusvalikkokielen
valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla
kohdistinpainikkeita.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j
CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE
j kielikoodi (AA ~ ZU) j
(KatsoL iite A : Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä”.)
Huom!
• Jos valittua kieltä ei ole levyllä, näyttö siirtyy johonkin käytettävissä olevaan kieleen.
Tekstityskielen valinta
Joillakin DVD-levyillä tekstitysnäyttö on useilla eri kielillä. Sellaisilla levyillä voit säätää tekstitysnäytön oletuskielen.
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin SUBTITLE LANGUAGE:n
kohdalle käyttämällä 5/-kohdistimia.
PRESS KEY
DISPLAY SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
3 Käytä 2/3 -kohdistimia oletusvalikkokielen
valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE j kielikoodi (AA ~ ZU) j
(KatsoLiite A : Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä”.)
Huom!
• Jos valittua kieltä ei ole levyllä, tekstitysnäyttö siirtyy johonkin käytettävissä olevaan kieleen.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Audiokielen valinta
Joillakin DVD-levyillä audiotoisto on mahdollista useilla eri kielillä. Sellaisilla levyillä voit säätää audiotoiston oletuskielen.
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin AUDIO LANGUAGE:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
LANGUAGE
DISPLAY SYSTEM
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
PRESS KEY
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
3 Käytä 2/3 -kohdistimia oletusvalikkokielen
valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita.
j ENGLISH j SPANISH j FRENCH j CHINESE j GERMAN j ITALIAN j JAPANESE j kielikoodi (AA ~ ZU) j
(KatsoL iite A : Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä”.)
Huom:
• Jos valittua kieltä ei ole levyllä, audiotoisto siirtyy johonkin käytettävissä olevaan kieleen.
Kuvaruutukielen valinta
Voit valita kuvaruutunäytön kielen
1 Avaa LANGUAGE-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin ON SCREEN LANGUAGE:n
kohdalle käyttämällä 5/-kohdistimia.
PRESS KEY
DISPLAY SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
EXIT
LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE
ON SCREEN LANGUAGE
3 Käytä 2/3 -kohdistimia halutun
kuvaruutukielen valitsemiseen.
ENGLISH
Englanti
Ranska
Saksa
FRANCAIS (French)
DEUTSCH (German)
BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
(Ranska)
(Saska)
DEUTSCH
45

DISPLAY MENU -asetukset

Monitorityypin valinta
English
Useimmat elokuvia sisältävät DVD-levyt on nauhoitettu laajakangastelevisioita varten, joiden korkeus-leveyssuhde on 16:9. Nämä laajakangastelevisiokuvat voidaan optimoida toistettaviksi tavallisessa TV:ssä, jonka korkeus-leveyssuhde on 4:3.
1 Avaa DISPLAY-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
Suomi
2 Siirrä osoitin MONITOR TYPE:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
3 Käytä 2/3 -kohdistimia monitorityypin
valitsemiseen.
Voit vaihtaa monitoriasetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita.
4:3 LB (Letter Box Conversion, postilaatikkomuoto):
Valitse tämä vaihtoehto, kun toistat kuvia TV:ssä, jonka korkeus-leveyssuhde on 4:3. Kuvassa näkyy musta raita ruudun ylä- ja alaosassa. Kuvan vasen ja oikea reuna säilyvät muuttumattomina.
4:3 PS (Pan Scan Conversion, Pan Scan -muoto):
Valitse tämä vaihtoehto, kun toistat kuvia TV:ssä, jonka korkeus­leveyssuhde on 4:3. Osa kuvasta leikkautuu automaattisesti pois sen vasemmasta ja oikeasta reunasta. Kuvassa ei näy mustaa raitaa. ruudun ylä- ja alareunassa.
16:9 WIDE (Wide Television Screen 16:9, laaja televisioruutu):
Valitse tämä vaihtoehto, kun toistat kuvia laajakangastelevisiossa.
Näytönsäästäjäasetukset
Estä ruudun ylikuumeneminen näytönsäästäjän avulla
1 Avaa DISPLAY-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin SCREEN SAVER:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
3 Käytä 2/3 -kohdistimia
näytönsäästötoiminnon valitsemiseen.
Voit vaihtaa näytönsäästäjän asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita.
MODE 1: Kuva tummuu. MODE 2: "Näytönsäästäjän" kuva ilmestyy ja sen kirkkaus
muuttuu.
OFF: Näytönsäästötoiminto on pois.
Huom!
• Varo, ettei ruutu ylikuumene, kun näytönsäästötoiminto on pois (OFF).
• Näytönsäästötoimintoa ei voida käyttää Audio-CD-levyillä.
Kuvaruutuohjeiden asetukset
DVD-kuvan päällä olevia kuvaruutuohjeiden merkkejä tai kirjaimia voidaan säätää ON tai OFF (päälle/pois) DVD-levyn toiston aikana.
1 Avaa DISPLAY-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin ON SCREEN GUIDE:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
LANGUAGE
MONITOR TYPE
SCREEN SAVER
ON SCREEN GUIDE
PRESS KEY
DISPLAY
4:3 LB
MODE 2
SYSTEM
ON
EXIT
Huom!
• Jos DVD-levyä ei ole optimoitu Pan-Scan-muotoa varten, kuva näkyy 4:3 LB (postilaatikko) -muodossa silloinkin, kun valitaan 4:3 PS (Pan-Scan-muoto).
46
3 Käytä 2/3 -kohdistimia valitsemaan ON- tai
OFF-asento.
Voit vaihtaa asetuksia välillä ON ja OFF kohdistinpainikkeilla.
ON: Näyttöön ilmestyy kuvakkeita ja kirjaimia. OFF: Näyttöön ei ilmesty kuvakkeita ja kirjaimia.
Esimerkkejä “kuvaruutuohjeiden” kuvakkeista ja merkeistä:
, ,

SYSTEM MENU -asetukset

AUTO STANDBY
Jos yksikön DVD-lähde on pysäytettynä kauemmin kuin 30 minuuttia tai 60 minuuttia, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
1 Avaa SYSTEM-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin AUTO STANDBY:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
DISPLAY
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
3 Käytä 2/3 -kohdistimia ajan valitsemiseen.
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita.
60: Aika on säädetty 60 minuuttiin. 30: Aika on säädetty 30 minuuttiin. OFF: Automaattinen valmiustilatoiminto on pois.
RESUME
Voit säätää jatkotoiminnon päälle tai pois. Ks. s. 25.
AV COMPULINK MODE
Tämä toiminto on valmiina tulevaa käyttöä varten. Tätä toimintoa ei tarvitse säätää.
DISPLAY
AV
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
AV COMPU LINK -liittimet
Nämä liittimet on tarkoitettu tulevaa käyttöä varten. Niitä ei vielä käytetä.
COMPU LINK
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1 Avaa SYSTEM-valikko.
KatsoEtuominaisuuksien asetusvalikosta s. 44.
2 Siirrä osoitin RESUME:n kohdalle
käyttämällä 5/ -kohdistimia.
DISPLAY
DVD 1
OFF
OFF
SYSTEM
EXIT
LANGUAGE
AUTO STANDBY
RESUME
AV COMPULINK MODE
PRESS KEY
3 Käytä 2/3 -kohdistimia valitsemaan ON- tai
OFF-asento.
Voit vaihtaa asetuksia välillä ON ja OFF kohdistinpainikkeilla.
ON: Jos painat PLAY pysäytys- tai valmiustilassa,
yksikkö jatkaa toistoa tallennuskohdasta, jos se on muistissa.
OFF: Jos painat PLAY pysäytys- tai valmiustilassa,
yksikkö aloittaa toiston levyn alusta.
47
TIME
DIGEST
DISPLAY
ZOOM

Toiston rajoitus lapsille

T ä m ä toim into rajoittaa vä kivaltaisia (ja muita) osuuksia sisältävien DVD-levyjen toiston kä yttäjä n valitseman tason mukaan. Esimerkiksi, jos vä kivaltaisia osuuksia sisältä v ä elokuva tukee
English
lapsilukkotoimintoa, osuudet, joita et halua lasten näkevä n, voidaan leikata tai vaihtaa toisiin.
Lapsilukon säätäminen ensimmäistä kertaa [PARENTAL LOCK]
Kun DVD-levy on pysäytetty tai kun alustalla ei ole levyä.
Suomi
Vain kaukosäätimestä:
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
RETURN
ANGLE
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
PTY SEARCH
PLAY
ENTER
EON
TUNING
STOP
CHOICE
MUTING
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
UPDOWN
PAUS E
DVD
RDS
1 Paina ENTER ja pidä samalla STOP-
painiketta alhaalla.
PARENTAL LOCK -kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Käytä 5/ -kohdistimia siirtämään osoitin
"Country Code":n kohdalle, valitse sitten "GB" maakoodiksi käyttämällä 2/3 -kohdistimia ja paina ENTER tai -kohdistimia.
(KatsoLiite B: Lapsilukon maakoodiluettelo”.)
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
----
EXIT
5
1,2,3, 4,6
5 Anna 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla (0 ~ 9).
Jos annat väärän salasanan, anna salasana uudelleen.
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
----
EXIT
6 Paina ENTER.
Lapsilukkotaso ja salasana on säädetty. Osoitin siirtyy "EXIT":n kohdalle.
PARENTAL LOCK -kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina ENTER uudelleen.
Asetusten muuttaminen
Kun DVD-levy on pysäytetty tai kun alustalla ei ole levyä.
1 Paina ENTER ja pidä samalla STOP-
painiketta alhaalla.
Lapsilukon kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle.
2 Anna tämänhetkinen 4-numeroinen
salasanasi numeropainikkeilla (0-9) ja paina ENTER.
Jos annat väärän salasanan, "WRONG! RETRY..." ilmestyy TV-ruudulle etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen.
PARENTAL LOCK
Country Code
Set Level
PASSWORD
CURRENT PASSWORD PRESS
GB
----
EXIT
3 ytä 5/ -kohdistimia siirtämään osoitin
Set Level:n kohdalle, valitse sitten
lapsilukkotaso käyttämällä 2/3
-kohdistimia.
4 Paina ENTER.
Maakoodi
3 Käytä 5/ -kohdistimia siirtämään osoitin
"Set Level":n kohdalle, valitse sitten lapsilukkotaso käyttämällä 2/3
-kohdistimia.
Joka kerta kun painat 2/3 -kohdistimia, lapsilukkotaso muuttuu seuraavasti: = “1” ~ “8” = “–” (ei rajoitusta) = (takaisin alkuun)
Country Code
Set Level
PASSWORD
PARENTAL LOCK
GB
----
EXIT
Valittu taso
"1" on tiukin taso. Jos levy on arvioitu korkeammalle tasolle kuin valitsemasi taso, siinä on rajoituksia.
4 Paina ENTER tai -kohdistinta.
48
5 Anna uusi 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla (0-9) ja paina ENTER.
Uusi asetus on voimassa.
PARENTAL LOCK -kuvaruutunäytön kytkeminen pois
Paina ENTER uudelleen.
Huom!
• Jos annat väärän salasanan useammin kuin 3 kertaa vaiheessa 2, osoitin siirtyy automaattisesti [EXIT]:n kohdalle eivätkä 5/ -kohdistimet toimi. Poistu lapsilukon kuvaruutunäytöstä painamalla EXIT ja aloita uudelleen ensimmäisestä vaiheesta.
• Jos unohdat salasanasi vaiheessa 2, anna luku "8888".
Toiston rajoitus lapsille
Lapsilukon tilapäinen vapauttaminen
Jos säädät lapsitason tiukaksi, joitakin levyjä ei voida ehkä toistaa lainkaan. Jos asetat sellaisen levyn yksikköön ja yrität toistaa sitä, lapsilukon kuvaruutunäyttö ilmestyy TV-ruudulle ja yksikkö kysyy, haluatko, että lapsilukko vapautetaan tilapäisesti vai ei.
1 Käytä 5/ -kohdistimia siirtämään osoitin
YES- tai NO-asetuksen kohdalle, paina sitten ENTER.
Jos valitset YES, osoitin siirtyy PASSWORD-kenttään. Jos valitset NO, poista levy.
2 Anna 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla (0 ~ 9).
Jos annat väärän salasanan, "WRONG! RETRY..." ilmestyy TV-ruudulle etkä voi siirtyä seuraavaan vaiheeseen.
Lapsilukko vapautuu ja keskusyksikkö aloittaa toiston.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Huom!
• Jos annat väärän salasanan useammin kuin 3 kertaa vaiheessa 2, osoitin siirtyy automaattisesti "NO":n kohdalle eivätkä5/∞ -kohdistimet toimi. Poistu lapsilukon kuvaruutunäytöstä painamalla EXIT ja poista levy.
49

Vahvistinasetukset

Tee vahvistinasetukset (tasapaino, äänenkorkeus, kaiutinkoko ja viiveaika, jakotaajuus, LFE (matalataajuusvaikutus) -taso ja
English
dynamiikka-alue) aktiiviselle subwoofer-yksikölle optimiäänen saamiseksi.
Huom!
• Varmista ennen asetusten tekemistä, että kaiuttimet on asennettu oikein ja kuuntelupaikka on valittu, koska joitakin asetuksia täytyy muuttaa sen mukaan, missä asennetut kaiuttimet sijaitsevat kuuntelupaikkaan nähden.
Suomi
Vahvistinasetusten perusvaiheet
Asetusten perusvaiheet ovat seuraavat: Pysäytystilan tai toiston aikana
Vain kaukosäätimestä:
1
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
2
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
DVD
RDS
3
CROSSOVER*
Jos edessä, keskellä tai takana on pieni kaiutin, jossa on heikko basso, voit ohjata bassoäänen subwooferiin.
LFE ATT. LFE (matalataajuusvaikutus) -vaimennin
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa ohjelmaa, joka on nauhoitettu Dolby Digital- tai DTS Surround -formaatissa, äänitasoa voidaan alentaa LFE-vaimentimella.
D.RANGE COMP.
Voit pienentää dynamiikka-aluetta Tästä on hyötyä toistettaessa surround-efektejä yöllä. Tämä toiminto toimii vain silloin kun ohjelma on nauhoitettu Dolby Digital
-formaatissa.
* Kun käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia
kaiuttimia, niiden alkuasetuksia ei tarvitse muuttaa.
3 Käytä 2/3 -kohdistimia halutun kohteen
valitsemiseksi.
Kun valitset yhden vaihtoehdon, se tulee kohteen asetukseksi.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Tasapainon säätäminen
Säädä L/R-etukaiuttimien välinen tasapaino.
1 Paina SETTING.
Järjestelmä siirtyy tehovahvistimen asetustoimintoon ja viimeksi valittu asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
1 Paina SETTING.
Järjestelmä siirtyy tehovahvistimen asetustoimintoon ja viimeksi valittu asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
2 Käytä 5/ -kohdistimia halutun kohteen
valitsemiseen.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttöikkunan asetuskohde muuttuu seuraavasti:
j L/R BALANCE j BASS j TREBLE j FRONT SPK j CENTER SPK j REAR SPK j CENTER DELAY j REAR DELAY j CROSSOVER j LFE ATT. j D.RANGE COMP. j
L/R BALANCE
Oikean ja vasemman etukaiuttimen välinen tasapaino
BASS
Etukaiuttimien basso (matalataajuusääni)
TREBLE
Etukaiuttimien diskantti (suurtaajuusääni)
FRONT SPK*
Etukaiuttimien koon säätäminen
CENTER SPK*
Keskikaiuttimen koon säätäminen
REAR SPK*
Takakaiuttimien koon säätäminen
CENTER DELAY
Keskikaiuttimen viiveajan säätö
REAR DELAY
Takakaiuttimien viiveajan säätö
2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes "L/R
BALANCE" ilmestyy näyttöikkunaan.
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Säädä tasapaino painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Joka kerta kun painat painiketta, tasapainotaso muuttuu seuraavasti:
R-21 to R-1 j CNTR j L-1 to L-21
• R-21 to R-1: Oikeasta kaiuttimesta tuleva ääni
vähentyy. (R-21: R-kanavan signaali on mykistetty).
• CNTR: Kummastakin kaiuttimesta tuleva ääni on yhtä voimakas.
• L-1 to L-21: Vasemmasta kaiuttimesta tuleva ääni vähentyy. (L-21: L-kanavan signaali on mykistetty).
Tasoa voidaan muuttaa pitämällä painiketta jatkuvasti alhaalla.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
50
Vahvistinasetukset
Äänenkorkeuden asetus
Säädä etukaiuttimien äänenkorkeus (basso ja diskantti).
1 Paina SETTING. 2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes BASS tai
TREBLE ilmestyy näyttöön.
tai
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Säädä basso tai diskantti painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Joka kerta kun painat painiketta, asetus muuttuu 2 pykälää kerrallaan välillä -10 ja +10. (0: tasainen taso) Arvoa voidaan muuttaa pitämällä painiketta jatkuvasti alhaalla.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Kaiutinkoon säätö
Valitse kaiutinkoko käyttämiesi kaiuttimien mukaan.
Jos käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia kaiuttimia,
säädä kaiutinkoko seuraavasti: FRONT SPK: SMALL CENTER SPK: SMALL REAR SPK: SMALL
HUOMIO:
Valitse tämän järjestelmän kullekin etu-, keski- ja takakaiuttimelle asetus "SMALL". Jos valitset "LARGE", kaiuttimet voivat vioittua.
• CENTER SPK
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita. Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "SMALL":
SMALL* j NONE
Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "LARGE":
j
LARGE j SMALL* j NONE
• REAR SPK
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita. Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "SMALL":
SMALL* j NONE
Kun FRONT SPK -asetukseksi säädetään "LARGE":
j LARGE j SMALL* j NONE j
* Valitse, kun käytät järjestelmässä pakkaukseen
kuuluvia kaiuttimia.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
j
Viiveajan säätö
Keski- ja takakaiuttimien viiveaika lasketaan vertaamalla taka-/ keskikaiuttimien ja kuuntelupaikan välistä etäisyyttä etukaiuttimien ja kuuntelupaikan väliseen etäisyyteen.
1 Paina SETTING. 2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes seuraava
kohde ilmestyy näyttöikkunaan.
• CENTER DELAY
Keskikaiuttimen viiveajan säätö
•REAR DELAY
Takakaiuttimien viiveajan sää
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
1 Paina SETTING. 2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes seuraava
kohde ilmestyy näyttöikkunaan.
• FRONT SPK
Säätää vasemman ja oikean etukaiuttimen koon.
• CENTER SPK
Säätää keskikaiuttimen koon.
• REAR SPK
Säätää vasemman ja oikean takakaiuttimen koon.
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse kaiutinkoko painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Valitse "LARGE" kun käytettävään kaiuttimeen asetetun kartion halkaisija on vähintään 12 cm. Valitse "SMALL" kun halkaisija on alle 12 cm. Valitse "NONE", jos kaiutinta ei ole kytketty tai se ei ole käytössä.
Jos käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia kaiuttimia, valitse kullekin kaiuttimelle asetus "SMALL".
• FRONT SPK
Voit vaihtaa asetuksia seuraavasti painamalla kohdistinpainikkeita.
SMALL* j LARGE
3 Valitse viiveaika painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
• CENTER DELAY
Kun painat painiketta, viiveaika muuttuu välillä 0 ms ja 5 ms. Jos kuuntelupaikan ja keskikaiuttimen välinen etäisyys on lähellä etäisyyttä etukaiuttimiin, säädä viiveajaksi 0 ms. Lisää viiveaikaa, jos etäisyys keskikaiuttimeen on lyhyempi.
Viiveajan 1 ms lisäys/vähennys vastaa 30 cm muutosta etäisyydessä.
•REAR DELAY
Kun painat painiketta, viiveaika muuttuu välillä 0 ms ja 15 ms. Kun kuuntelupaikan ja takakaiuttimen välinen etäisyys on lähellä etukaiuttimien etäisyyttä, säädä viiveajaksi 0 ms. Lisää viiveaikaa, jos etäisyys takakaiuttimeen on lyhyempi.
Viiveajan 1 ms lisäys/vähennys vastaa 30 cm muutosta etäisyydessä.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Huom!
• Jos keskikaiuttimen kooksi on säädetty "NONE" (ei käytössä), CENTER DELAY -asetusta ei voi säätää.
• Jos takakaiuttimen kooksi on säädetty "NONE" (ei käytössä), REAR DELAY -asetusta ei voi säätää.
51
Vahvistinasetukset
Jakotaajuuden säätö
English
Jos edessä , keskellä tai takana on pieni kaiutin, jossa on heikko basso, voit ohjata bassoäänen subwooferiin. Valitse jakotaajuus käytettäv ä n pienen kaiuttimen kokoa vastaavaksi.
Jos käytät järjestelmässä pakkaukseen kuuluvia kaiuttimia, säädä jakotaajuus seuraavasti: CROSSOVER: 200 Hz
1 Paina SETTING.
Suomi
2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes
CROSSOVER ilmestyy näyttöikkunaan.
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse jakotaajuus painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Kun painat painiketta, jakotaajuus m uuttuu seuraavasti:
j 200 Hz j 120 Hz j 100 Hz j
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Jakotaajuus Kaiuttimen halkaisija
100 Hz n. 10 cm 120 Hz n. 8 cm 200 Hz* n. 4 cm
* Valitse, kun käytät järjestelmässä pakkaukseen
kuuluvia kaiuttimia.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Huom!
• Jos etu-, keski- tai takakaiuttimien kooksi valitaan "LARGE", "CROSSOVER"-asetusta ei voi säätää.
Dynamiikka-alueen säätö
Voit pienentää dynamiikka-aluetta Tästä on hyötyä toistettaessa surround-efektejä yöllä. Tämä toiminto toimii vain silloin kun ohjelma on nauhoitettu Dolby Digital -formaatissa.
D. RANGE COMP -alkuasetus on MID.
1 Paina SETTING. 2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes "D. RANGE
COMP" ilmestyy näyttöikkunaan.
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse asetus painamalla 2/3 -kohdistimia
5 sekunnin sisällä.
Kun painat painiketta, dynamiikka-alueen kompressointi muuttuu seuraavasti:
j
MAX j MID j OFF
Dynamiikka-alue on pienennetty täysin.
MAX: MID: Dynamiikka-aluetta on pienennetty hiukan.
(Alkuasetus)
OFF: Dynamiikka-aluetta ei ole pienennetty.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
Huom!
• Aseta säädöksi “MID” tai “OFF”, jos haluat alkuperäisen äänen.
j
LFE-vaimentimen säätö
Jos bassoääni vääristyy toistettaessa ohjelmaa, joka on nauhoitettu Dolby Digital- tai DTS Surround -formaatissa, äänitasoa voidaan alentaa LFE-vaimentimella.
Tavallisesti LFE ATT -asetuksena on “OFF.
1 Paina SETTING. 2 Paina 5/ -kohdistimia, kunnes "LFE ATT."
ilmestyy näyttöikkunaan.
Tämänhetkinen asetus ilmestyy hetken kuluttua.
3 Valitse "ON" tai "OFF" painamalla 2/3
-kohdistimia 5 sekunnin sisällä.
Kun painat painiketta, asetus muuttuu välillä ON ja OFF.
ON: Valitse, kun bassoääni on vääristynyt. OFF: Valitse, kun haluat kytkeä LFE ATT. asetuksen pois.
Tehovahvistimen asetustoiminnosta poistuminen
Paina SETTING uudelleen.
52

Ääniasetukset

Voit säätää subwooferin lähtötasoa, kunkin kaiuttimen lähtötasoa testiäänen avulla ja DSP-efektiä, kunnes saat haluamasi äänen. Huomaa, että nämä säädöt on tehtävä kuuntelupaikassa.
Subwooferin tason säätö
Voit säätää subwooferin lähtötasoa siten, että siitä tuleva äänenvoimakkuus kasvaa tai pienenee.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
ENTER
EON
CHOICEANGLERETURN
TIME
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD
RDS
+PTY
DSP
MODE
1
2
1 Paina SOUND.
Järjestelmä siirtyy äänensäätötoimintoon.
Kaiutintason säätö
Jos toistat kohinaa muistuttavan testiäänen, voit säätää kunkin kaiuttimen lähtötasoa lisäämällä tai vähentämällä kaiuttimesta tulevaa äänenvoimakkuutta.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
3
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
DIGEST
SUBWOOFER
TV RETURN FM MODE
CENTER
REAR-L
REAR-R
AUDIO
TIME
DISPLAY
SOUND
CHOICEANGLERETURN
EFFECT
TEST
100+
1
2,4
1 Paina SOUND.
Järjestelmä siirtyy äänensäätötoimintoon.
2 Toista testiääni painamalla TEST.
"TEST TONE L" ilmestyy näyttöikkunaan ja testiäänet toistuvat kaiuttimista seuraavassa järjestyksessä.
j
TEST TONE L j TEST TONE C j TEST TONE
R j TEST TONE RS j TEST TONE LS
Jos kaiuttimen kooksi on valittu "OFF" (ei käytössä) "Kaiutinkoon säädössä", se ohittuu. Ks. s. 51.
j
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
2 Säädä tasoa painamalla SUBWOOFER +/–.
Subwooferin lähtötasoa voidaan säätää välillä +10 dB ja –10 dB (0 dB: Nimellistaso)
Näyttö siirtyy 5 sekunnin kuluttua ruudulle, josta äänensäätötoimintoon siirryttiin.
3 Säädä kunkin kaiuttimen tasoa kuulemasi
testiäänen mukaan.
Kunkin kaiuttimen lähtötasoa voidaan säätää välillä +10 dB ja 10 dB. (0 dB: Nimellistaso)
Kun painat seuraavaa painiketta, tämänhetkinen asetus ilmestyy näyttöikkunaan.
• TEST TONE L (Vasen etukaiutin)
Kuuntele ääntä.
• TEST TONE C (Keskikaiutin)
Säädä tasoa painamalla CENTER +/– .
• TEST TONE R (Oikea etukaiutin)
Kuuntele ääntä.
• TEST TONE RS (Oikea takakaiutin)
Säädä tasoa painamalla REAR R +/–.
• TEST TONE LS (Vasen takakaiutin)
Säädä tasoa painamalla REAR L +/–.
4 Pysäytä testiääni painamalla TEST.
Näyttö siirtyy 5 sekunnin kuluttua ruudulle, josta äänensäätötoimintoon siirryttiin.
Huom!
• Kaiutintaso voidaan säätää testiääntä toistamatta. Tee siinä tapauksessa vain vaiheet 1 ja 3.
53
Ääniasetukset
DSP-efektin säätö
English
Voit säätää kunkin DAP-toiminnon DSP (digitaalinen signaalinkäsittelijä) -efektiä siten, että voit räätälöidä ääniefektin. DAP:stä, KatsoDSP-toimintojen käyttö [DSP MODE]” s. 20.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PTY SEARCH
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
CHOICEANGLERETURN
TIME
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
2 3
DVD
RDS
1
1 Valitse yksi DSP-toiminto painamalla DSP
MODE.
Tämänhetkinen DSP-toiminto ilmestyy näyttöikkunaan. Joka kerta kun painat painiketta, DSP-toiminto muuttuu seuraavasti.
=
SURROUND ON*= THEATER = LIVE CLUB =
DANCE CLUB = HALL = PAVILION = DSP OFF
(takaisin alkuun)
* Näyttöön ilmestyy "PRO LOGIC", jos tämänhetkinen
lähde ei ole DVD.
=
2 Paina SOUND.
Järjestelmä siirtyy äänensäätötoimintoon.
3 Valitse haluttu efektitaso painamalla EFFECT.
Tämänhetkinen efektitaso ilmestyy näyttöikkunaan. Joka kerta kun painat painiketta, efektitaso muuttuu seuraavasti.
j DSP EFFECT 1 j DSP EFFECT 2 j DSP EFFECT 3 j DSP EFFECT 4 j DSP EFFECT 5 j
Mitä suurempi numero, sitä suurempi efekti.
4 Toista vaiheet 1-3 muille DSP-toiminnoille.
Näyttö siirtyy 5 sekunnin kuluttua ruudulle, josta äänensäätötoimintoon siirryttiin.
Huom!
• Jos DAP-toimintoa ei ole valittu, DSP-efektiä ei voi säätää.
54

Muiden valmistajien videolaitteiden käyttö

Tämä vastaanottimen mukana toimitettu kaukosäädin voi lähettää säätösignaaleja muiden valmistajien VCR-videonauhureille ja TV-vastaanottimille. Jos vaihdat esisäädetyt signaalit muiden valmistajien signaaleihin, voit käyttää muiden valmistajien komponentteja tällä kaukosäätimellä.
Jos käytät muiden valmistajien komponentteja, katso myös niiden mukana tulleita käyttöohjeita. Ennen kuin voit käyttää näitä komponentteja tällä kaukosäätimellä, sekä VCR:lle että TV:lle on säädettävä kyseisen valmistajan koodi.
STANDBY/ON
AUDIOTV
ENTER
EON
TUNING
STOP
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
MUTING
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH
FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD
RDS
UPDOWN
FM/AM
AUX
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
SUBWOOFER
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
/REW
REC
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
CENTER
REAR-L
REAR-R
PLAY
Lähetettävien signaalien vaihtaminen toisen valmistajan TV:n käyttöä varten
1
Paina TV ja pidä sitä alhaalla .
Jatka painamista kunnes vaihe 3 on suoritettu.
2 Paina TV. 3 Anna valmistajan koodi (2 numeroa)
numeropainikkeilla 1 - 9 ja 0.
Etsi koodi seuraavasta luettelosta. Esimerkkejä: Jos kyseessä on JVC:n tuote, paina 0 ja sitten 1. Jos kyseessä on Hitachin tuote, paina 0 ja sitten 7.
4 Vapauta TV .
TV:tä voidaan käyttää seuraavilla painikkeilla:
TV : Kytkee TV:n päälle ja pois. TV VOL +/–: Säätää äänenvoimakkuutta. TV/VIDEO: Säätää syöttötoiminnon (joko TV tai
VIDEO).
Kun olet painanut TV, voit tehdä seuraavat toiminnot TV­vastaanottimessa:
CHANNEL +/– : Vaihtaa kanavat. 1 - 10, 0, 100+ (+10): Valitsee kanavat.
100+ (+10) -painike toimii ENTER-painikkeena, jos TV:si vaatii, että painat ENTER kanavanumeron valinnan jälkeen.
Huom!
• Katso TV:n mukana tulleita käyttöohjeita.
5 Yritä käyttää TV:tä painamalla TV .
Jos TV kytkeytyy päälle tai pois, olet antanut oikean koodin.
Jos TV:si merkille on lueteltu useampia koodeja,
kokeile niitä yksitellen, kunnes löydät oikean koodin.
Valmistaja Koodi
JVC 01 AKAI 02, 05 BLAUPUNKT 03 FENNER 04, 31, 32 FISHER 05 GRUNDIG 06 HITACHI 07, 08 INNO-HIT 09 IRRADIO 02, 05 MAGNAVOX 10 MITSUBISHI 11, 33 MIVER 03 NOKIA 12, 34 NORDMENDE 13, 14, 18, 26, 27, 28 OKANO 09 ORION 15 PANASONIC 16, 17 PHILIPS 10 SABA 13, 14, 18, 26, 27, 28 SAMSUNG 10, 19, 32 SANYO 05 SCHNEIDER 02, 05 SHARP 20 SONY 21, 22, 23, 24, 25 TELEFUNKEN 13, 14, 18, 26, 27, 28 THOMSON 13, 14, 18, 26, 27, 28, 30 TOSHIBA 29 DEAWOO 10, 31, 32
Valmistajien koodit voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne muuttuvat, laitetta ei voi käyttää tällä kaukosäätimellä.
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
55
Muiden valmistajien videolaitteiden käyttö
Lähetettävien signaalien vaihtaminen toisen valmistajan VCR:n käyttöä varten
English
1
Paina VCR ja pidä sitä alhaalla.
Jatka painamista kunnes vaihe 3 on suoritettu.
2 Paina VCR. 3 Anna valmistajan koodi (2 numeroa)
numeropainikkeilla 1 - 9 ja 0.
Suomi
Etsi koodi seuraavasta luettelosta.
Esimerkkejä:
Jos kyseessä on JVC:n tuote, paina 0 ja sitten 1. Jos kyseessä on PHILIPSin tuote, paina 0 ja sitten 5.
4 Vapauta VCR .
VCR:ää voidaan käyttää seuraavilla painikkeilla: VCR : Kytkee VCR:n päälle ja pois. Kun olet painanut VCR, voit tehdä seuraavat toiminnot VCR-
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
videonauhurissa:
PLAY: Aloittaa toiston.
1: Kelaa videonauhaa taaksepäin. ¡
:
STOP: Pysäyttää toiminnot. PAUSE:
REC: CHANNEL +/– : 1 - 10, 0, 100+ (+10):
Pikakelaa videonauhaa.
Pysäyttää toiston. Aloittaa tai pysäyttää nauhoituksen. Vaihtaa VCR:n TV-kanavat. Valitsee TV-kanavat. 100+ (+10) -painike toimii ENTER-
painikkeena, jos VCR:si vaatii, että painat ENTER kanavanumeron valinnan jälkeen.
Huom!
• Katso VCR:n mukana tulleita käyttöohjeita.
5 Yritä käyttää VCR:ää painamalla VCR .
Jos VCR kytkeytyy päälle tai pois, olet antanut oikean koodin.
Jos VCR:si merkille on lueteltu useampia koodeja,
kokeile niitä yksitellen, kunnes löydät oikean koodin.
Valmistaja Koodi
JVC 01 AIWA 02, 20 BELL+HOWELL 03, 16 BLAUPUNKT 04 CGM 03, 05, 16 DIGTAL 05 FISHER 03, 16 G.E. 06 GRUNDIG 07 HITACHI 08, 09 LOEWE 10, 11, 05 MAGNAVOX 04, 05 MITSUBISHI 12, 13, 14, 15 NOKIA 16 NORDMENDE 17, 18, 19, 31 ORION 20 PANASONIC 21 PHILIPS 05, 22 PHONOLA 05 SABA 23, 17, 18, 19, 31 SAMSUNG 24, 25 SANYO 03, 16 SHARP 26, 27 SIEMENS 07 SONY 28, 29, 30, 35 TELEFUNKEN 17, 18, 19, 31, 32 TOSHIBA 33 DEAWOO 34
Valmistajien koodit voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Jos ne muuttuvat, laitetta ei voi käyttää tällä kaukosäätimellä.
56

Levyjen huolto ja käsittely

Levyjen käsittely
Kun käsittelet levyä, älä kosketa sen pintaa. Koska levyt on valmistettu muovista, ne vioittuvat helposti. Jos levy likaantuu, pölyyntyy, naarmuuntuu tai vääristyy, kuvat ja äänet eivät toistu oikein ja yksikkö saattaa toimia virheellisesti.
Tarrapuoli
Älä vioita tarrapuolta, älä kiinnitä sen pinnalle paperia tai liima-ainetta.
Säilytys
Pidä levyt niille varatuissa koteloissa. Jos levyt pinotaan päällekkäin ilman suojakoteloa, ne voivat vioittua. Älä aseta levyjä auringonvaloon eikä kosteaan tai kuumaan paikkaan. Älä jätä levyjä autoosi!
Levyjen huolto
Jos levyllä on sormenjälkiä tai muuta likaa, pyyhi se kuivalla pehmeällä kankaalla keskustasta ulospäin. Jos levyä on vaikea puhdistaa, pyyhi se veteen kostutetulla kankaalla. Älä käytä levyjen puhdistusaineita, bensiiniä, alkoholia eikä pintasähköisyydenestoaineita.
Linssin puhdistus
Jos laserlukupään linssi on likainen, videokuvat saattavat olla epämääräisiä, ääni saattaa vaimentua jne. Avaa levykansi ja puhdista linssi seuraavasti:
Puhalla pöly linssistä puhaltimella (saatavissa kameraliikkeestä).
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Puhallin
Linssi
Jos linssillä on sormenjälkiä ym., pyyhi se varovasti puhtaaksi puuvillapuikolla.
Puuvillapuikko
HUOMIO:
• Älä käytä epäsäännöllisen muotoisia levyjä (lämmössä vääristynyt, kahdeksankulmainen jne.) Ne voivat vioittaa keskusyksikköä.
• Joskus ääni tai kuvat saattavat olla sekavat toiston aikana. Joskus tämä johtuu levystä. (Se ei ehkä vastaa alan standardeja.) Tällaiset virheet aiheutuvat levystä, eivät keskusyksikön virheellisestä toiminnosta.
57
Yritä ratkaista päivittäiset käyttöongelmat tämän taulukon avulla. Jos kohtaat ongelman, jota et pysty ratkaisemaan, ota yhteys JVC:n palvelukeskukseen.

Vianetsintä

English
VIRHE MAHDOLLINEN SYY KORJAUS
Virta ei kytkeydy päälle. Virtajohto. Kytke pistoke rasiaan. Virtaa ei tule aktiiviseen subwooferiin. Virtajohto on vedetty irti seinän pistorasiasta.
Järjestelmäkaapelia ei ole kytketty.
Kaukosäädin ei toimi. Se on liian kaukana keskusyksiköstä tai se ei
osoita keskusyksikköä kohti.
Suomi
Kaukosäädin ei toimi odotetusti. Kaukosäätimen toiminnonvalitsimen asento
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
Ääni ei toistu. Järjestelmäkaapelia ei ole kytketty. Tarkista liitäntä.
Ääni tulee vain yhdestä kaiuttimesta. Kaiutinjohtoa ei ole kytketty oikein. Kytke johto oikein.
Kuva ei toistu. Videojohtoa ei ole kytketty oikein. Kytke johto oikein.
Levyn toisto ei ole mahdollista. Yksikköön on asetettu muu kuin PAL-levy.
Kuva ja ääni ovat vääristyneet. Levy on likainen. Puhdista levy.
Videokuvasta puuttuu reuna. Alkuperäinen asetus (monitorityyppi) oli
FM-lähetysten aikana näkyy jatkuva staattinen kuva.
Yksikkö ei toimi oikein. Mikrotietokoneen virheellinen toiminta
Kaukoanturin edessä on jotakin. Paristo on tyhjä. Vaihda paristo. Paristo on asetettu navat väärin päin (+/–). Aseta paristo oikein päin. Aurinko paistaa suoraan anturiin. Suojaa kaukosäädin auringonvalolta. Annettu valmistajan koodi on väärä. Anna oikea koodinumero.
on väärä.
Kaiutinjohtoa ei ole kytketty. Tarkista liitäntä. Kaiutinjohdossa on oikosulku. Liitä kaiutinjohto uudelleen ja paina
Aktiivisen subwooferin virtalähde on kytketty pois.
Audiojohtoa ei ole kytketty oikein. Kytke johto oikein. Valittu lähde on väärä. Valitse oikea lähde. Mykistys on päällä. Paina MUTING, jolloin mykistys poistuu.
Vasen-oikea tasapaino on väärä.Säädä tasapainoa.
TV:n syöttövalinta on väärä. Valitse oikea syöttö.
Yksikön ja levyn aluenumerot (paikalliset numerot) eivät ole yhteensopivat.
Keskusyksikön ja TV:n välille on kytketty videodekki.
väärä. Televisiota ei ole asennettu oikein. Asenna televisio oikein. Vastaanotettu signaali on liian heikko. Liitä ulkoinen FM-antenni tai ota yhteys
Asema on liian kaukana. Valitse toinen asema. Antennia ei ole liitetty oikein. Tarkista liitäntä.
salaman tai staattisen sähkön seurauksena. Kun huonetta alettiin lämmittää, yksikkö
siirrettiin kylmään paikkaan, jolloin sen sisään tiivistyi kosteutta.
Katkaise virta painamalla keskusyksikön
-painiketta ja kytke virta sitten OFF painamalla painiketta ON.
Vältä kaukosäätimen anturin esteitä n. 5 m etäisyydellä.
Säädä se oikeaan asentoon. Se säädetään tavallisesti asentoon "DVD" ellet käytä RDS (radion datapalvelu) -järjestelmää FM­asemien vastaanottamiseen.
keskusyksikön painiketta järjestelmän käynnistämiseksi uudelleen.
Työnnä pistoke lujasti rasiaan ja paina keskusyksikön -painiketta virran katkaisemiseksi, paina sitä sitten uudelleen virran kytkemiseksi päälle.
Vaihda levy.
Kytke keskusyksikkö suoraan TV:seen.
Tee alkuasetus uudelleen oikein.
jälleenmyyjään.
Kytke virta pois, irrota virtajohto ja kytke se uudelleen.
Kytke virta pois ja kytke se uudelleen päälle muutaman tunnin kuluttua.
Huom!
• Virheen syynä voivat olla järjestelmään liitetyt komponentit. Lue komponenttien mukana tulleet ohjeet tarkkaan.
58
Keskusyksikkö (XV-THA9R)

Tekniset tiedot

Audio-osa
Harmoninen kokonaissärö 0,02 %
AUX-syöttötaso 290 mV/47 k
Video-osa
Vaakasuora erottelutarkkuus 500 riviä
Signaali-kohinasuhde 68 dB
Lähtötaso S-video-Y: 1,0 Vp-p/75
Viritinosa
Viritysalue FM: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Käyttökelpoinen herkkyys FM: 17,8 dbf (2,1 µV/75 Ω)
S-video-C: 0,286 Vp-p/75 Komposiitti: 1,0 Vp-p/75
AM: 522 kHz - 1 629 kHz
AM-silmukka-antenni: 630 µV/m
English
Suomi
Mitat (L × K × S) 360 mm × 77 mm × 253 mm
Paino 3,0 kg
Tehovaatimukset AC 230 V Ó, 50 Hz
Tehonkulutus 20 W (käytön aikana)
1,9 W (valmiustilassa)
Aktiivinen subwoofer (SP-PWA9)
Vahvistinosa
Lähtöteho Etu/Taka/Keski : 20 W × 5, 4 , 1 kHz, 0,7 % THD
Subwoofer : 100 W, 4 , 100 Hz, 0,7 % THD
Kaiutinosa
Kaiutin 20 cm, bassorefleksi
Taajuusalue 25 Hz - 200 Hz
Mitat (L × K × S) 240 mm × 435 mm × 455 mm
Paino 16,5 kg
Tehovaatimukset AC 230 V Ó, 50 Hz
Tehonkulutus 120 W (käytön aikana)
0 W (valmiustilassa)
Satelliittikaiutin (SP-XSA9)
Kaiuttimet 7 cm × 4 cm bassorefleksi, magneettinen suojaus
Tehonkesto 30 W
Taajuusalue 95 Hz - 20 kHz
Mitat (L × K × S) 65 mm × 122 mm × 117 mm
Paino 360 g
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
: 30 W × 5, 4 , 1 kHz, 10 % THD
: 140 W, 4 , 100 Hz, 10 % THD
Keskikaiutin (SP-XCA9)
Kaiuttimet 7 cm × 4 cm bassorefleksi, magneettinen suojaus
Tehonkesto 30 W
Taajuusalue 95 Hz - 20 kHz
Mitat (L × K × S) 122 mm × 65 mm × 115 mm
Paino 360 g
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
59

Liite A: Luettelo kielistä ja niiden lyhenteistä

Kun valitset tekstityskielen tai -äänen, alla olevien kielten lyhenteet ilmestyvät näyttöön. Voit valita haluamasi kielen valitsemalla sitä vastaavan lyhenteen.
English
AA Afar IK Inupiak RN Kirundi AB Abhaasi IN Indonesia RO Romania AF Afrikaans IS Islanti RU Venäjä AM Amhara IW Heprea RW Kinjaruanda AR Arabia JI Jiddiš SA Sanskriitti AS Assami JW Jaava SD Sindhi
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
AY Aimara KA Gruusia SG Sango AZ Azeri KK Kazakki SH Serbokroatia BA Baškir KL Grönlannin kieli SI Singali BE Valkovenäjä KM Kamputsea SK Slovakki BG Bulgaria KN Kannada SL Sloveeni BH Bihari KO Korea (KOR) SM Samoa BI Bislama KS Kašmir SN Shona BN Bengali, bangla KU Kurdi SO Somali BO Tiibet KY Kirgiisi SQ Albania BR Bretoni LA Latina SR Serbia CA Katalaani LN Lingala SS Siswati CO Korsika LO Lao ST Sesotho CS Tsekin kieli LT Liettua SU Sunda CY Walesin kieli, kymri LV Latvian kieli, lätti SV Ruotsi DA Tanska MG Malagasi SW Suahili DZ Bhutani MI Maori TA Tamili EL Kkreikka MK Makedonia TE Telugu EO Esperanto ML Malajalam TG Tadžik ET Eesti MN Mongolia TH Tai EU Baski MO Moldavia TI Tigrinja FA Persia MR Marathi TK Turkmeeni FI FJ FO Fääri MY Burma TO Tonga FY GA Irlanti NE Nepali TS Tsonga GD Skotl. gaeli NL Hollanti TT Tataari GL Galitsia NO Norja TW Twi GN Guarani OC Oksitaani UK Ukraina GU Gudžarati OM Oromo UR Urdu HA Hausa OR Orija UZ Usbekki HI Hindi PA Panjabi VI Vietnam HR Kroatia PL Puola VO Volapuk HU Unkari PS Pašto WO Wolof HY Armenia PT Portugali XH Xhosa IA Interlingua QU Ketšua YO Joruba IE Interlingue RM Retoromaani ZU Zulu
Suomi Fidži
Friisi
MS MT
NA
Malaiji (MAY) Malta
Nauru
TL TN
TR
Tagalog Setsuana
Turkki
64

Liite B: Lapsilukon maakoodiluettelo

Tätä luetteloa käytetään lapsilukkotoiminnossa. Lisätietoja s. 48.
AD Andorra AE Arabiemiirikuntien liitto AF Afganistan AG Antigua ja Barbuda AI Anguilla AL Albania AM Armenia AN Alankomaiden Antillit AO Angola AQ Antarktis, Etelämanner AR Argentiina AS Amerikan Samoa AT Itävalta AU Australia AW Aruba AZ Azerbaidzan BA Bosnia ja Hertsegovina BB Barbados BD Bangladesh BE Belgia BF Burkina Faso BG Bulgaria BH Bahrain BI Burundi BJ Benin BM Bermuda BN Brunei BO BR Brasilia BS BT BV Bouvet BW Botswana BY Valko-Venäjä BZ Belize CA Kanada CC Kookossaaret
CF Keski-Afrikan tasavalta CG Kongo CH Sveitsi CI Norsunluurannikko CK Cooksaaret CL Chile
Bolivia
Bahamasaaret Bhutan
(Keelingsaaret)
CM Kamerun CN Kiina CO Kolumbia CR Costa Rica CU Kuuba CV Kap Verde CX Joulusaari CY Kypros CZ Tsekin tasavalta DE Saksa DJ Dzibuti DK Tanska DM Dominica DO Dominikaaninen
tasavalta
DZ Algeria EC Ecuador EE Viro EG Egypti EH Länsi-Sahara ER Eritrea ES Espanja ET Etiopia FI Suomi FJ Fidzi FK Falklandsaaret
(Malviinit)
FM FO FR Ranska FX GA GB Yhdistynyt
GD Grenada GE Georgia GF Ranskan Guayana GH Ghana GI Gibraltar GL Grönlanti GM Gambia GN Guinea GP Guadeloupe GQ Päiväntasaajan Guinea
Mikronesia (federaatio) Färsaaret
Ranska, Metropoliitta Gabon
kuningaskunta
GR Kreikka GS Etelä-Georgia ja
Eteläiset voileipäsaaret
GT Guatemala GU Guam GW Guinea-Bissau GY Guyana HK Hong Kong HM Heardsaari ja
McDonaldsaaret
HN Honduras HR Kroatia HT Haiti HU Unkari ID Indonesia IE Irlanti IL Israel IN Intia IO Brittiläinen Intian
valtameren territorio
IQ Irak IR Iran (islamilainen
tasavalta)
IS Islanti IT Italia JM Jamaika JO Jordania JP KE KG Kirgisia KH KI KM Komorit KN Saint Kitts ja Nevis KP Korea, kansan
KR Korean tasavalta KW Kuwait KY Caymansaaret KZ Kazahstan LA Lao, kansan
LB Libanon LC Saint Lucia
Japani Kenia
Kambodša Kiribati
demokraattinen tasavalta
demokraattinen tasavalta
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
65
English
Suomi
EnglishEnglishEnglishEnglishEnglish
LI Liechtenstein LK Sri Lanka LR LS Lesotho LT Liettua LU LV Latvia LY Libyan arabi-Jamahiriya MA Marokko MC Monaco MD Moldovan tasavalta MG Madagaskar MH Marshallsaaret ML Mali MM Burma MN Mongolia MO Macao MP Pohjois-Mariaanit
MQ Martinique MR Mauritania MS Montserrat MT Malta MU Mauritius MV Malediivit MW Malawi MX Meksiko MY Malesia MZ Mosambik NA Namibia NC NE NF Norfolkin saari NG Nigeria NI Nicaragua NL Alankomaat NO Norja NP Nepal NR Nauru NU Niue NZ Uusi-Seelanti OM Oman PA Panama
Liberia
Luxemburg
Uusi-Kaledonia Niger
PE Peru PF Ranskalainen Polynesia PG PH Filippiinit PK Pakistan PL PM Saint Pierre ja
PN Pitcairn PR Puerto Rico PT Portugali PW Palau PY Paraguay QA Qatar RE Réunion RO Romania RU Venäjän federaatio RW Ruanda SA Saudi-Arabia SB Salomosaaret SC Seychellit SD Sudan SE Ruotsi SG Singapore SH Saint Helena SI Slovenia SJ Svalbard ja Jan Mayen SK Slovakia SL Sierra Leone SM San Marino SN SO SR Surinam ST Sao Tome ja Principe SV El Salvador SY Syyrian arabitasavalta SZ Swazimaa TC Turks- ja Caicossaaret TD Tšad TF Ranskan eteläiset
TG Togo TH Thaimaa
Papua Uusi-Guinea
Puola
Miquelon
Senegal Somalia
territoriot
TJ Tadzikistan TK Tokelau TM TN Tunisia TO Tonga TP TR Turkki TT Trinidad ja Tobago TV Tuvalu TW Taiwan, Kiinan
TZ Tansania, yhdistynyt
UA Ukraina UG Uganda UM
US Yhdysvallat UY Uruguay UZ Uzbekistan VA Vatikaanivaltio
VC Saint Vincent ja
VE Venezuela VG Neitsytsaaret (GB) VI Neitsytsaaret (USA) VN Vietnam VU Vanuatu WF WS YE Jemen YT YU ZA Etelä-Afrikka ZM Sambia ZR Zaire ZW Zimbabwe
Turkmenistan
Itä-Timor
provinssi
tasavalta
Yhdysvaltojen pienet kaukaiset saaret
(paavinistuin)
Grenadiinit
Wallis- ja Futunasaaret Samoa
Mayotte Jugoslavia
66
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
0301YKMJOCJSC
JVC
Loading...