JVC TH-A9R User Manual [de]

DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTEME DVD DIGITAL CINEMA DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A9R
Bestehend aus XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 und SP-XSA9. Se compose de XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9 et SP-XSA9. Bestaat uit XV-THA9R, SP-PWA9, SP-XCA9, en SP-XSA9.
SP-XCA9SP-XSA9 SP-XSA9
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
CONTROL
RDS DISPLAY
AUX
TITLE
ZOOM
VCR
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
THEATER POSITION
TV
-
PTY
/REW
REC
STANDBY/ON
FM/AM
DVD
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD RDS
+PTY
DSP MODE
F.SEARCHB.SEARCH FF/
UPDOWN PAUSE STROBEMEMORY
SP-PWA9
XV-THA9R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS HANDLEIDING
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. Serial No.
LVT0562-005A
[ E ]
Warnung, Achtung und sostige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — Schalter!
Um den Strom für die Geräte XV-THA9R und SP-PWA9 ganz auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Wenn das Gerät mit dem Schalter ausgeschaltet wird, bleibt die Stromversorgung erhalten, und das Gerät XV-THA9R kann mit der Fernbedienung eingeschaltet werden.
Attention — Commutateur!
Pour mettre le XV-THA9R et le SP-PWA9 complètement hors tension, déconnecter les prises du secteur. Le fait d’arrêter l’unité en appuyant sur le bouton maintient la connexion au secteur, ce qui permet de remettre le XV-THA9R en marche à l’aide de la télécommande.
Voorzichtig — schakelaar!
De juiste wijze waarop de stroom voor de XV-THA9R en SP­PWA9 volledig kan worden uitgeschakeld is door de stekkers uit het stopcontact te nemen. De knop op de XV-THA9R sluit de hoofdlijn niet af. De stroom kan via de afstandssbediening worden geregeld.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumen­vasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoude­lijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 3 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 5 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 3 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 5 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 3 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 5 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Vorderseite Avant Voorkant
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
TH-A9R
Boden Plancher Vloer
Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte
SP-PWA9
Standhöhe 5 cm oder mehr Hauteur du socle: 5 cm ou plus Standard op minstens 5 cm van de vloer
Vorderseite Avant Voorkant
G-2
Boden Plancher Vloer
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A L'ARRIÈRE
DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE ACHTERZIJDE VAN HET
APPARAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR: Sichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e)
VARNING: Osynlig laser­strålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s)
ADVARSEL: Usynlig laser­stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsæt­telse for stråling (d)
VARO: Avattaessa ja suo­jalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f)
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Zichtbaar laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-3

Inhaltsverzeichnis

Erste Schritte ........................................................2
Wichtige Vorsichtsmaßregeln............................................... 2
Vorsichtsmaßregeln zur Sicherheit.......................................2
Prüfen des mitgelieferten Zubehörs......................................2
System-Kurzbeschreibung....................................3
Aufstellung............................................................4
Aufhängen von Satellitenlautsprechern an der Wand........... 4
Über Discs ............................................................5
Abspielbare Disc-Typen ........................... ............................ 5
Disc-Struktur.......................................................... ...............5
Video-CDs mit Wiedergabekontrollfunktion (PBC)............ 5
Anschlüsse............................................................6
Anschließen der UKW- und AM (MW)-Antennen.............. 6
Anschließen des Verstärker-Subwoofers.............................. 6
Anschließen des Fernsehgeräts.............................................6
Anschließen des Fernsehgeräts mit SCART-Stecker ........... 7
Anschließen der Lautsprecher .............................................. 8
Anschließen von Audiogeräten. ............................................ 9
Anschließen des Netzkabels .............................. .. ...............10
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung..................... 10
Beschreibung der Bedienungselemente............. 11
Bedienungsprinzipien.......................................... 14
Bedienung über Fernbedienung..........................................14
Bildschirmanzeigen ............................................................ 15
Verhinderung von Bildschirmeinbrennen mit dem Bild-
schirmschoner [BILDSCHIRMSCHONER]...................... 16
Grundlegende Bedienung................................... 17
Zum Ein- und Ausschalten der Anlage (Standby).............. 17
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts....................17
Lautstärkeeinstellung [VOLUME] ..................................... 17
Subwoofer-Lautstärkeregelung und Phaseneinstellung...... 18
Stummschalten des Tons [MUTING]................................. 18
Wählen der Signalquelle zur Wiedergabe........................... 18
Ändern des Decodiermodus [DECODE]............................ 19
Audiokanal-Displayanzeige................................................ 19
Verwendung der Einschlafschaltuhrfunktion [SLEEP]......20
Verwendung der DSP-Modi[DSP MODE]......................... 20
Verwendung des DVD-Spielers..........................2 2
Zum Einschalten von Anlage und Fernsehgerät ................ 22
Einsetzen einer Disc............................................................ 22
Zur Wiedergabe einer Disc................................................. 23
Pausenschaltung.................................................................. 24
Vorlauf und Rücklauf ........................................ .................24
Aufsuchen des Anfangs ...................................................... 24
Fortsetzen der Wiedergabe ................................................. 25
Wahl der Wiedergabe vom DVD-Menü.............................25
Wählen der Lage zum Betrachten vom Video-CD-Menü .. 26 Zur Eingabe von Titel, Kapitel oder Stücknummer für
Wiedergabe.........................................................................26
Zur Wiedergabe vom Anfang von Titel, Kapitel oder
Stück ...................................................................................27
Diese Funktion kann bei Video-CD-Wiedergabe mit PBC-Funktion nicht funktionieren
[KAP.-SUCHE] .................................................................. 27
Zum Bestimmen der Zeit für die Wiedergabe
[ZEITSPRUNG] ................................................................. 27
Zum Wählen des Bildschirms zur Wiedergabe vom
Digest-Bildschirm [DIGEST].............................................28
Zum Weiterschalten der Anzeige um einzelne Bilder........ 29
Zeitlupenwiedergabe [SLOW]............................................ 29
Zur Anzeige von kontinuierlichen Fotos [STROBE]......... 30
Zoomen einer Szene [ZOOM]............................................ 31
Ändern der Untertitel-Sprache [SUBTITLE] ..................... 31
Ändern von Ton- oder Spracheinstellungen [AUDIO]....... 32
Ändern des Audiokanals [AUDIO] .................................... 32
Betrachten von mehrfachen Winkeln [ANGLE].................33
Wählen des Bildcharakters [THEATER POSITION].........34
Wiederholen eines aktuellen Titels, Kapitels oder
Stücks oder aller Stücke [WIEDERH.] ...............................34
Wiederholen einer gewünschten Passage
[A-B-WIEDERH]................................................................35
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
[PROGRAMM]...................................................................36
Zufallswiedergabe [RANDOM]..........................................37
Zum Prüfen des DVD-Funktionsstatus ...............................37
Zum Prüfen der Disc-Information.......................................38
Zum Prüfen der Zeitinformation .........................................38
Radioempfang.....................................................40
Manuelle Senderabstimmung..............................................40
Verwendung von Festsendern.............................................40
Wählen des UKW-Empfangsmodus....................................41
Schwebungsunterdrückung .................................................41
Verwendung des RDS (Radio Data System) zum
Empfang von UKW-Sendern ..............................................42
Was für Informationen kann RDS bieten? ..........................42
Suchen nach einem Programm mit PTY-Codes..................42
Kurzfristiges Umschalten zu einem Sender nach Wunsch..43
Vorwahleinstellungen..................... .....................44
Mit den Vorwahl-Eingabemenüs.........................................44
SPRACHMENÜ Einstellungen............................45
Wählen der Menüsprache....................................................45
Wählen einer Audio-Sprache ..............................................45
Wählen der Untertitel-Sprache............................................45
Wählen der Bildschirmanzeige-Sprache .............................45
DISPLAY MENU Einstellungen...........................46
Wahl des Monitortyps .........................................................46
Bildschirmschoner-Einstellung ...........................................46
Einstellungen für die Bildschirmanleitung..........................46
SYSTEM MENU-Einstellung...............................47
AUTOM.BEREITSCHAFT................................................47
FORTSETZUNG.................................................................47
AV COMPULINK-MODUS...............................................47
Begrenzung der Wiedergabe durch Kinder.........48
Zur ersten Einstellung der Kindersicherung
[KINDERSICHERUNG] ....................................................48
Zum kurzzeitigen Aufheben der Kindersicherung..............49
Verstärker-Einstellungen.....................................50
Grundlegende Einstellung des Verstärkers .........................50
Einstellung der Balance.......................................................50
Einstellung des Klangs........................................................51
Einstellung der Lautsprechergröße......................................51
Einstellung der Verzögerungszeit........................................51
Einstellung von Crossover...................................................52
Einstellung der LFE-Dämpfung..........................................52
Einstellung des Dynamikumfangs.......................................52
Klangeinstellungen..............................................53
Einstellung des Subwoofer-Pegels......................................53
Einstellung des Lautsprecherpegels ....................................53
Einstellung des DSP-Effekts...............................................54
Betrieb von Geräten anderer Herstellert.............55
Pflege und Behandlung von Discs......................57
Umgang mit Discs...............................................................57
Fehlersuche ........................................................58
Technische Daten...............................................59
English
Deutsch
1111
Deutsch
English

Erste Schritte

Wichtige Vorsichtsmaßregeln
Aufstellung des Geräts
• Wählen Sie zur Aufstellung einen Ort, der eben, trocken, und weder zu heiß noch zu kalt ist, mit einem Temperaturbereich zwischen 5°C und 35°C.
• Sorgen Sie für ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und einem Fernsehgerät.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort mit starken Vibrationen.
Netzkabel
• Das Netzkabel nie mit nassen Händen anfassen!
• Eine geringe Menge Strom von 1,9 W wird ständig vom Gerät aufgenommen, solange es ans Netz angeschlossen ist (nur Centereinheit.) (nur Centereinheit)
• Beim Abziehen des Netzsteckers immer am Stecker und nie am Kabel ziehen.
Zum Verhindern von Fehlfunktionen am Gerät
• Im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Falls Störungen auftreten, den Netzstecker abziehen und den Fachhändler benachrichtigen.
• Keine Metallgegenstände in das Gerät stecken.
• Keine Discs mit anormaler Form verwenden; diese können Schäden verursachen
• Keine Discs mit Klebeband, Etiketten oder Verschmutzungen verwenden; diese können Schäden verursachen.
Hinweis zum Copyguard­Kopierschutzsystem
• Diese DVD ist durch das Copyguard-System geschützt.. Beim Anschließen des Geräts direkt an einen Videorecorder wird das Copyguard-System aktiviert, und das Wiedergabebild kann verfälscht werden.
Prüfen des mitgelieferten Zubehörs
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile mit dem Gerät mitgeliefert sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl der mitgelieferten Teile an.
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
DVD
AUX
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
SUBWOOFER
EFFECT
CONTROL
VCR
CENTER
TEST
TV
REAR-L
SLEEP
REAR-R
SETTING
TV RETURN FM MODE
100+
EON SELECT
DVD PLAY MODE
RDS
ENTER
PTY
-
+PTY
EON
THEATER
DSP
POSITION
MODE
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL V OLUME
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
/REW
FF/
PLAY
UPDOWN
TUNING
PAUSE
REC
STOP
STROBEMEMORY
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Fernbedienung (1) Batterien (2)
AM (MW)
Rahmenantenne (1)
Videokabel (1) Systemkabel (1)
UKW-Antenne (1) Netzkabel (1)
Vorsichtsmaßregeln zur Sicherheit
Feuchtigkeit, Wasser und Staub vermeiden.
Das Gerät nicht an feuchten oder staubigen Orten aufstellen.
Hohe Temperaturen vermeiden
Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aussetzen oder in der Nähe von Heizkörpern aufstellen.
Bei Abwesenheit
Wenn Sie auf Reisen sind oder das Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht verwendet werden soll, immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Nicht die Lüftungsöffnungen blockieren.
Durch Blockieren der Lüftungsöffnungen können Schäden bewirkt werden.
Pflege des Gehäuses
Beim Reinigen des Geräts eine weiches Tuch verwenden und die betreffenden Anweisungen über chemisch beschichtete Stoffe beachten. Nicht Benzol, Terpentin oder andere organische Lösungsmittel oder Desinfektionsmittel verwenden. Diese können Verformung oder Verfärbung verursachen.
Falls Wasser in das Gerät kommt
Das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten und den Stecker abziehen. Dann den Fachhändler benachrichtigen. Verwendung des Geräts in diesem Zustand kann Brände oder elektrische Schläge verursachen.
Darauf achten, nicht die Finger in der Disc­Abdeckung einzuklemmen
Durch Einklemmen können Handverletzungen auftreten.
Lautsprecherkabel
5 m (3)
Satellitenlautspreche
Lautsprecherkabel
10 m (2)
Schrauben (2)*
r-Wandbügel (2)*
* Lautsprecher-Wandbügel und Schrauben sind
zusammen mit den Satelliten-Lautsprechern verpackt.
2222

System-Kurzbeschreibung

Diese Anlage besteht aus dem Hauptgerät mit einem DVD-Spieler, einem Tuner und einem Vorverstärker, ebenso wie einem Verstärker­Subwoofer, dem Centerlautsprecher und vier Satellitenboxen. Sie bietet ein voll funktionsfähiges DVD-Kinosystem durch einfachen Anschluß an ein Fernsehgerät.
Centerlautsprecher (SP-XCA9)
English
Deutsch
Vorderer linker Lautsprecher
Satellitenlautspre cher (SP-XSA9)
Linker hinterer Lautsprecher
Satellitenlautspre cher (SP-XSA9)
Der Centerlautsprecher und die Satelliten­Lautsprecher sind am Verstärker-Subwoofer angeschlossen.
Verstärker-Subwoofer (SP-PWA9)
Fernsehgerät
Die Centereinheit und der Verstärker-Subwoofer sind mit dem Systemkabel verbunden.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
Vorderer rechter Lautsprecher
Satellitenlautspre cher (SP-XSA9)
Rechter hinterer Lautsprecher
Satellitenlautsprecher (SP-XSA9)
Das Fernsehgerät ist mit der Centereinh eit verbun den.
Centereinheit (XV-THA9R)
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
PLAY MODE
PTY
-
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
/REW
REC
DVD CINEMA SYSTEM
STANDBY/ON
DVD
FM/AM
DECODE
SUBTITLE
TIME
DIGEST
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
RM-STHA9R
Enthält einen DVD-Spieler, Tuner und Vorverstärker
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD RDS
+PTY
DSP MODE
F.SEARCHB.SEARCH FF/
UPDOWN PAUSE STROBEMEMORY
(Lautstärkeregler, Klangregler), zusammen mit einem Dolby-Digitaldecoder und DTS-Digital-Surround­Decoder für Dolby Surround und DTS-Digital-Surround­Effekte. Für bestimmtes Musikmaterial bietet der DAP-Modus das expandierte Klangfeld.
Diese Fernbedienung ist für die meisten Bedienverfahren geeignet. Sie kann zur Steuerung von JVC-Fernsehgeräten und ­Videorecordern, ebenso wie Fernsehgeräten und Videorecordern anderer Hersteller, verwendet werden. Beachten Sie, daß die Fernbedienung mit den korrekten Einstellungen programmiert werden muß, wenn Produkte anderer Hersteller verwendet werden.
3333
Deutsch
Bügel
Schraube
Normalposition
Kippen des Lautsprechers
English

Aufstellung

Im folgenden ein Beispiel der Anlagenaufstellung.
Beispiel der Anlagenaufstellung
Satellitenlautsprecher (vorderer linker
Centereinheit
Verstärker­Subwoofer
Satellitenlautsprecher (hinterer linker Lautsprecher)
Lautsprecher)
Die hinteren Lautsprecher sind hinter der Hörposition plaziert.
Centerlautsprecher
Satellitenlautsprecher (vorderer rechter Lautsprecher)
Satellitenlautsprecher (hinterer rechter Lautsprecher)
VORSICHTSMASSREGELN:
• Aus Sicherheitsgründen immer sicherstellen, daß ausreichend Platz hinter dem Verstärker-Subwoofer vorhanden ist.
• Wenn die Front- und Rücklautsprecher auf Möbeln usw. aufgestellt werden, immer sicherstellen, daß sie eben sind.
Aufhängen von Satellitenlautsprechern an der Wand
Den mitgelieferten Bügel verwenden, um Satellitensprecher an der Wand zu befestigen.
ACHTUNG: ANBRINGEN DER BÜGEL AN DER WAND
Das Anbringen der Bügel muß sachgemäß von einem Fachmann vorgenommen werden. NICHT die Bügel selber an der Wand anbringen, da falsche Anbringung oder unzureichende Wandstärke zu unerwarteten Schäden durch Herunterfallen führen kann.
Lage der Anbringung an der Wand:
Besondere Sorgfalt ist bei der Auswahl eines Anbringungsorts für Satellitenlautsprecher an der Wand erforderlich. Unfälle mit Verletzungen oder Sachschäden können auftreten, wenn die Lautsprecher an einer Stelle angebracht werden, die bei täglichen Aktivitäten stört.
Anbringen der Lautsprecher am Bügel
Die mitgelieferte Schraube zur Anbringung
1
der Lautsprecher am Bügel verwenden.
Einstellung des Winkels der
2
Satellitenlautsprecher
Der Winkel der Lautsprecher kann entlang der Führung im Bügel eingestellt werden. Bei der Winkeleinstellung die Schraube leicht lösen, die Einstellung vornehmen, und dann die Schraube wieder fest anziehen.
ACHTUNG:
Wenn die Schraube nicht fest angezogen ist, können Unfälle mit Verletzungen oder Sachschäden hervorgerufen werden.
4444

Über Discs

Abspielbare Disc-Typen
Abspielbare und nicht abspielbare Disc-Typen sind wie folgt:
Abspielbare Discs
DVD
Das DVD-Logo ist ein Warenzeichen.
Video-CD
Nicht abspielbare Discs
• DVD-ROM DVD-RAM DVD-R DVD-RW
CD-R*• CD-ROM • PHOTO CD • CD-RW*
* Audio-formatierte CD-R und CD-RW können
abgespielt werden.
• Wiedergabe von Discs, die oben als "nicht abspielbare Discs" aufgeführt sind, kann zu Rauschen und Schäden an den Lautsprechern führen.
• Nur Audio kann für CD-G, CD-EXTRA und CD TEXT abgespielt werden.
Hinweise zu DVDs
• DVD-Spieler und DVD-Discs haben ihre eigenen Ländercodes. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs abspielen, deren Ländercodes eine "2" enthalten.
Audio-CD
Beispiele für abspielbare DVDs:
• Dieses Gerät nimmt Discs für das PAL-System auf.
Disc-Struktur
Eine DVD-Disc besteht aus "Titeln", während eine Audio-CD oder Video-CD in "Spuren" unterteilt ist. Jeder Titel kann in "Kapitel" unterteilt sind. Jeder Titel kann in "Kapitel" unterteilt sein. Wenn z.B. eine DVD Kinofilme enthält, kann jeder Film seine eigene Titelnummer haben und in mehrere Kapitel unterteilt sein. Bei einer DVD-Karaoke-Disc hat normalerweise jedes Lied seine eigene Titelnummer und ist nicht in Kapitel unterteilt. Grundsätzlich hat jeder Titel einen unabhängigen Inhalt, während jedes Kapitel innerhalb des Titels einen Zusammenhang mit den anderen Kapitel aufweist.
Beispiel: DVD
Titel 1
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 1 Kapitel 2
Beispiel: Audio-CD/Video-CD
Titel 2
English
Deutsch
Spur 1 Spur 2 Spur 3 Spur 4 Spur 5
Video-CDs mit Wiedergabekontrollfunktion (PBC)
Was ist die Wiedergabekontrollfunktion?
Die Wiedergabekontrollfunktion erlaubt menügeführte Bedienverfahren und Bilder mit hoher Auflösung, die viermal so scharf wie bewegte Bilder sind.
• Menügeführte Wiedergabe
Sie können über Bildschirmdialog Stücke auswählen und wiedergeben.
• Hochauflösung-Standbild
Sie können qualitativ hochwertige Bilder mit dem Vierfachen der Auflösung von bewegten Bildern zeigen.
Ein Wahlmenü wird gezeigt, wenn eine Video-CD mit Wiedergabekontrollmerkmal abgespielt wird. Dieses Wahlmenü zeigt eine Liste v on Zahlen zur Wahl. Manche Discs zeigen auch bewegte Bilder oder einen geteilten Bildschirm.
1. Wenn eine Liste von Zahlen erscheint, wird durch Wählen einer Zahl der Inhalt gezeigt.
2. Wenn “3333” oder "SELECT" im Fernsehbild erscheint, wird durch Drücken dieser Taste zu dem spezifischen Bild gesprungen.
3. Wenn das Wahlmenü nach der Wiedergabe der Wahl erneut gezeigt wird, wird durch erneutes Wählen einer Nummer der Inhalt erneut abgespielt.
(Manche Discs können den Menübildschirm mehrmals zeigen.) Wenn ¢ und 4 gezeigt werden, kann durch Drücken von "NEXT" oder "PREV" das Wahlmenü geändert werden.
4. Nach der Wiedergabe drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Bild zurückzugehen.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie STOP.
Menü-Bildschirm
Bewegtes
Bild
Bewegtes
Bild
Bewegtes
Bild
Bewegtes
Bild
Zum nächsten Bildschirm
Standbild Standbild
Zum vorherigen Bildschirm
Bewegtes
Bild
Bewegtes
Bild
Bewegtes
Bild
Drücken sie
RETURN.
Drücken sie
RETURN.
Drücken sie
RETURN.
Hinweis:
• Wenn ein Menü längere Zeit gezeigt wird (etwa zehn Minuten), wird der Bildschirm-Hintergrund automatisch verdunkelt, um Bildschirm-Einbrennen zu verhindern, während die Einstellung unverändert bleibt.
5555
Deutsch
MAX
MIN
REVERSR NOMAL
PHASE
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
CAUTION :
LEFT
RIGHT
VOLUME
CONNECTOR TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
AUX IN
ANTENNA
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
COMP.
Y/C
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
RL
CONNECTOR
FROM XV - THA9
CONNECTOR TO SP-PWA9
Centereinheit (XV-THA9R)
Stellen Sie sicher, daß die £ Markierung am Stecker nach unten weist.
Systemkabel (mitgeliefert)
Stellen Sie sicher, daß die £ Markierung am Stecker nach rechts weist.
Verstärker-Subwoofer (SP-PWA9)
S-VIDEO
VIDEO
S-Video-Kabel (nicht mitgeliefert)
An das Fernsehgerät anschließen, falls dieses einen S-Video-Eingang hat (für bessere Bildqualität). Die Kabel mit der ∞ Markierung nach oben weisend anschließen.
Centereinheit (XV-THA9R)
Videokabel (mitgeliefert)
An FBAS­Signaleingang
An S-Video­Eingang
English

Anschlüsse

ACHTUNG:
• Nehmen Sie alle Verbindungen vor, bevor Sie den Netzstecker einstecken.
Anschließen der UKW- und AM (MW)-Antennen
UKW-Antennenanschluß
A.
ANTENNA
B.
A.Verwendung der mitgelieferten UKW-Antenne
Die mitgelieferte UKW-Antenne kann provisorisch an die FM 75 COAXIAL Buchse angeschlossen werden.
UKW-Antenne
Strecken Sie die mitgelieferte UKW-Antenne waagerecht aus.
AM
LOOP
AM EXT
UKW-Außenantennenkabel
Anschließen des Verstärker­Subwoofers
Verwenden Sie das mitgelieferte Systemkabel zum Anschließen des Verstärker-Subwoofers (SP-PWA9).
CAUTUON:
Das mitgelieferte Systemkabel zum Anschließen von Centereinheit und Subwoofer verwenden.
B.Verwendung des Standard-Steckers (nicht
mitgeliefert)
Ein Standard-Stecker soll an die FM 75 COAXIAL-Buchse angeschlossen werden.
Hinweis:
• Bei schlechtem Empfang die Außenantenne anschließen. Vor dem Anbringen des 75-W Koaxkabels (ein Kabel mit runder Abschirmung, das zur Außenantenne führt) die mitgelieferte UKW-Antenne abtrennen.
AM (MW) Antennenanschluß
Den Rahmen drehen, bis bester Empfang erzielt wird.
Hinweise:
• Stellen Sie sicher, daß die Antennenleiter nicht andere
• Bei schlechtem Empfang einen isolierten
6666
ANTENNA
Klemmen, Verbindungskabel oder das Netzkabel berühren. Dadurch kann schlechter Empfang bewirkt werden.
Außenantennendraht an die Klemme AM EXT anschließen. (Die MW (MW) Rahmenantenne angeschlossen lassen.)
AM (MW) Rahmenantenne
AM
LOOP
AM EXT
Außen-Einzel-Vinyldraht
Anschließen des Fernsehgeräts
Schließen Sie das Fernsehgerät an, um Videobilder vom Gerät zu betrachten.
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
AM EXT
AM
LOOP
AUX I
R
COMP.
Y/C
Anschlüsse
Anschlüsse
AnschlüsseAnschlüsse
Anschließen des Fernsehgeräts mit SCART-Stecker
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
COMP.-Y/C-Schalter
Den Anschluß AV OUT am Gerät mit dem Anschluß SCART am Fernsehgerät mit einem optionalen SCART-Kabel verbinden.
• Den COMP.-Y/C-Schalter korrekt entsprechend dem vorhanden Fernsehgerät einstellen. Wenn das Fernsehgerät nur auf das normale (zusammengesetzte) Videosignal eingerichtet ist, den Schalter auf "COMP" stellen. Wenn das Fernsehgerät auf das Y/C-Signal eingerichtet ist, den Schalter auf Y/C stellen, so daß bessere Bildqualität erzielt wird.
Hinweis:
An der Rückseite ist der SCART-Kabelanschluß als "AV OUT" gekennzeichnet. Diese Buchse ist aber als Videoausgang gedacht. Deswegen liegt hier kein Tonsignal an.
CONNECTOR TO SP-PWA9
SCART-Kabel (Nicht mitgeliefert)
AV
COMPU LINK
English
Deutsch
7777
Deutsch
MAX
MIN
REVERSR NOMAL
PHASE
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
FRONT SPEAKERS
CENTER SPEAKER
REAR SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
CAUTION :
LEFT
RIGHT
VOLUME
English
Anschlüsse
Anschlüsse
AnschlüsseAnschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Die Satellitenlautsprecher und den Centerlautsprecher mit den mitgelieferten Lautsprecherkabeln an die Klemmen am Verstärker­Subwoofer anschließen. Aufkleber sind an den Lautsprecherkabeln angebracht, um anzuzeigen, welcher Stecker zu welchem Anschluß gehört.
• Die vier Satellitenlautsprecher können sowohl für vorne als auch hinten verwendet werden.
• Sicherstellen, daß die linken und rechten Lautsprecher an jeweils die linken und rechten Kabel angeschlossen werden, und daß sie mit der richtigen Polung (+ve, -ve) angeschlossen sind. Das weiße Lautsprecherkabel wird an die + Klemme angeschlossen, und das schwarze Lautsprecherkabel and die - Klemme.
Die Enden der Lautsprecherkabel abisolieren und zusammendrehen.
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CENTER SPEAKER
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Anschließen der Frontlautsprecher
Den rechten Lautsprecher an die Klemme FRONT SPEAKERS RIGHT anschließen. Den linken Lautsprecher an die Klemme FRONT SPEAKERS LEFT anschließen.
Anschließen der hinteren und
Vorderer rechter Lautsprecher
Schwarz
Lautsprecherk abel (5 m)
FRONT RIGHT
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Vorderer linker Lautsprecher
FRONT LEFT
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
Weiß
CAUTION :
SPEAKER IMPEDANCE
Das Ende des Drahts umbiegen, um Kurzschlü sse zu vermeiden. Dann den Hebel der Lautsprecherklemme eindrücken, und das umgebogene Drahtende in die Klemme einführen.
Centerlautsprecher
Den rechten hinteren Lautsprecher an die Klemme REAR SPEAKERS RIGHT anschließen. Den linken hinteren Lautsprecher an die Klemme REAR SPEAKERS LEFT anschließen. Den Centerlautsprecher an die Klemmen CENTER SPEAKER anschließen.
Centerlautsprecher
Lautsprecherk abel (5 m)
Weiß
Hinterer linker Lautsprecher
Schwarz
Hinterer rechter Lautsprecher
FRONT SPEAKERS
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER
REAR RIGHT
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
Lautsprecherka bel (10 m)
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
REAR LEFT
Hinweis:
• Wenn die Polung der Lautsprecherkabel vertauscht wird, können der Stereoeffekt und die Klangqualität beeinträchtigt werden.
8888
Anschlüsse
Anschlüsse
AnschlüsseAnschlüsse
Anschließen von Audiogeräten
Sie können ein Analog-Audiogerät wie etwa einen Videorecorder, ein Fernsehgerät oder einen MD-Recorder an diese Anlage anschließen. Die mit dem jeweiligen Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung beachten.
Ein Kabel mit RCA-Cinchsteckern verwenden (nicht mitgeliefert). Den weißen Stecker mit der linken Buchse und den roten Stecker mit der rechten Buchse verbinden.
AC IN
Videorecorder
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
AUX IN
RL
Audioausgang
CONNECTOR TO SP-PWA9
AV
COMPU LINK
English
Deutsch
Fernsehgerät
Audioausgang
MD-Recorder
Audioausgang
ACHTUNG:
Wenn Sie eine Vorrichtung zur Klangverbesserung wie etwa einen Graphic Equalizer zwischen der Klangquelle und der Centereinheit anschließen, kann der Klan g durch diese Anlage verzerrt werden.
9999
Deutsch
U
123
English
Anschlüsse
Anschlüsse
AnschlüsseAnschlüsse
Anschließen des Netzkabels
Vor dem Anschließen der Centereinheit und des Verstärker­Subwoofers an eine Steckdose sicherstellen, daß alle Anlagenverbindungn richtig hergestellt sind.
Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Das rote STANDBY-Lämpchen an der Centereinheit leuchtet auf, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
Das Netzkabel von Verbindungskabeln und dem Antennenkabel fernhalten. Das Netzkabel kann sonst Rauschen oder Bildstörungen verursachen. Wir empfehlen die Verwendung eines Koaxkabels zum Schutz der UKW-Außenantenne, da solch ein Kabel gegen Interferenz geschützt ist.
Centereinheit
AC IN
ANTENNA
AM
LOOP
R
AM EXT
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO OUT
COMP.
Netzkabel.
VORSICHTSMASSREGELN:
• Das Netzkabel nie mit nassen Händen anfassen.
• Beim Abziehen des Netzsteckers immer am Stecker und nie am Kabel ziehen. Beim Abziehen des Netzsteckers immer am Stecker und nie am Kabel ziehen, um nicht das Kabel zu beschädigen.
Hinweise:
• Die Vorgabeeinstellungen wie Festsender und Klangeinstellungen können in den folgenden Fällen innerhalb einiger Tage verloren gehen:
– Wenn der Netzstecker abgezogen wird. – Wenn ein Stromausfall auftritt.
• Die Lautsprecher geben keinen Ton ab, wenn das Netzkabel des Verstärker-Subwoofers von der Steckdose abgezogen wird, während die Centereinheit eingeschaltet ist. In diesem Fall wird nicht eingeschaltet, auch wenn das Netzkabel des Verstärker-Subwoofers wieder eingesteckt wird. Drücken Sie an der Centereinheit oder AUDIO an der Fernbedienung zum Einschalten. Dadurch wird der Verstärker-Subwoofer eingeschaltet, und von den Lautsprechern kommt wieder Ton.
Verstärker-Subwoofer
VOLUME
MAX
CENTER SPEAKER
PHASE
REVERSR NOMAL
SUB WOOFER
CONNECTOR
FROM XV - THA9
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
MIN
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
A
Y/C
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung
Vor der Verwendung der Fernbedienung müssen die beiden mitgelieferten Batterien eingelegt werden. Bei der Verwendung der Fernbedienung diese direkt auf den Fernbedienungssensor an der Centereinheit richten.
An der Rückseite der Fernbedienung den
1
Batteriefachdeckel entfernen. Die Batterien einlegen. Auf richtige Polung
2
achten: (+) an (–). Den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
3
• Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, müssen die Batterien ersetzt werden. Verwenden Sie zwei R6P (Mignon)/ AA (15F) Trockenbatterien.
VORSICHTSMASSREGELN:
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßregeln, um Lecken oder Bersten der Batterien zu vermeiden:
• Die Batterien immer mit der richtigen Polung einlegen: (+) an (–).
• Immer die richtigen Batterien verwenden. Auch Batterien die ähnlich aussehen, können eine andere Spannung haben.
• Immer beide Batterien zusammen ersetzen.
• Batterien nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
10
10
1010
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme mit den Tasten und Reglern an der Centereinheit und am Verstärker-Subwoofer vertraut. Einzelheiten siehe in Klammern angegebene Seiten.

Beschreibung der Bedienungselemente

Centereinheit
Vorderseite (Draufsicht)
1 Disc-Abdeckung (22) 2 SOURCE-Taste (18) 3 SURROUND-Taste (21) 4 DSP Modus-Taste (21) 5 DVD Steuer-Tasten (23, 24,
25)
6 VOLUME +/–-Taste (17)
English
Deutsch
Vorderseite (Frontsicht)
Rückseite
1 AC-IN-Buchse (10) 2 Antennenbuchsen (6) 3 AUX-IN-Buchsen (9) 4 Anschluß für Verstärker-Subwoofer (6) 5 AV COMPU LINK-Buchsen (47) 6 Video-Ausgangsbuchsen (6, 7) 7 Ländercode (5) 8 AV-OUT-Buchse 9 Schalter zur Wahl von Videoausgang von AV OUT
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
AC IN
ANTENNA
VIDEO
VIDEO OUT AV OUT
AM
LOOP
AM EXT
S-VIDEO AV
AUX IN
RL
COMP.
Y/C
CONNECTOR TO SP-PWA9
1 STANDBY/ON -Taste
und STANDBY-Lämpchen (17)
2 Displayfenster 3 OPEN/CLOSE-Taste (22) 4 Fernbedienungssensor
AV
COMPU LINK
11
11
1111
Deutsch
1
English
Beschreibung der Bedienungselemente
Beschreibung der Bedienungselemente
Beschreibung der BedienungselementeBeschreibung der Bedienungselemente
Displayfenster
Verstärker-Subwoofer (vorne)
Decodiermodus-Anzeige
2 Radioanzeige (40, 41) 3 Multiinformation-Fenster
Zeigt Zeit, Statusinformation usw. an.
4 Audiokanal-Anzeige (19) 5 Radioempfangsmodus-Anzeige
(40, 41)
6 RESUME-Anzeige (25) 7 REMAIN-Anzeige (Timer-
Anzeige) (39)
8 PROGRAM-Anzeige (36) 9 EACH-Anzeige (Timer-
Anzeige) (39)
p DSP-Anzeige (21) q SURROUND-Anzeige (21) w RDS-Empfangsmodus-Anzeige
(42)
1 Lautsprecher 2 POWER-ON-Lämpchen (17)
(Rückseite)
12
12
1212
CONNECTOR
FROM XV - THA9
CENTER SPEAKER
SUB WOOFER
VOLUME
MAX
MIN
PHASE
REVERSR NOMAL
FRONT SPEAKERS
SPEAKER IMPEDANCE
SPEAKER IMPEDANCE
CAUTION : SPEAKER IMPEDANCE
REAR SPEAKERS
CAUTION :
LEFT
RIGHT
CAUTION :
1 VOLUME-Regler (18) 2 PHASE-Taste (18) 3 Anschluß für Centereinheit (6) 4 FRONT SPEAKERS-Buchsen
(8)
5 CENTER SPEAKER-Buchsen
(8)
6 REAR SPEAKERS-Buchsen
(8)
7 Netzkabel (10)
Fernbedienungselemente
CONTROL
SLEEP
SETTING
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
DVD
FM/AM
AUX
DECODE
SUBTITLE
TITLE
TIME
DIGEST
ZOOM
CHOICEANGLERETURN
SUBWOOFER
VCR
PLAY
MODE
CENTER
TV
REAR-L
REAR-R
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
ENTER
-
PTY
REC
EON
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
TV/VIDEO
MUTING
/REW
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
STANDBY/ON
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
+PTY
DSP
MODE
F.SEARCHB.SEARCH FF/
UPDOWN
PAUSE
STROBEMEMORY
DVD RDS
Beschreibung der Bedienungselemente
Beschreibung der Bedienungselemente
Beschreibung der BedienungselementeBeschreibung der Bedienungselemente
1 Signalquellenwahl-Tasten (14, 18, 41)
AUX, FM/AM, DVD
2 DVD Betriebstasten
TITLE (25) SUBTITLE (31) DECODE (19) AUDIO (32) ZOOM (31) DIGEST (28) TIME (38, 39) DISPLAY (37, 38) RETURN (26) ANGLE (33) CHOICE (44)
3 Steuertasten VCR/TV (55, 56) 4 SLEEP-Taste (20) 5 SETTING-Taste (50) 6 PLAY MODE-Taste (34, 35, 36, 37) 7 Cursor (EON SELECT, PTY +, PTY
SEARCH, PTY –) und ENTER (EON)­Tasten (42, 43)
8 THEATER POSITION (RDS DISPLAY
MODE)-Taste (42)
9 TV VOL +, –-Taste (55) p TV/VIDEO-Taste (55) q DVD MENU-Taste (25) w STANDBY/ON-Tasten
AUDIO (17, 22) TV (17, 22, 55, 56) VCR (56)
e SOUND-Taste (53, 54) r Zifferntasten t Fernbedienungsmodus-Wähler (55)
DVD, RDS
y DSP MODE-Taste (21) u CHANNEL +, –-Taste (55, 56) i VOLUME +, –-Taste (17) o MUTING-Taste (18) ; Betriebstasten (23, 24, 40, 41)
English
Deutsch
13
13
1313
Deutsch
English

Bedienungsprinzipien

Die Anlage kann über Fernbedienung oder mit den Tasten an der Centereinheit, oder auch über das Bildschirm-Menü bedient werden.
Bedienung über Fernbedienung
Wählen Sie den geeigneten Modus für die Fernbedienung, wenn die Fernbedienung zur Steuerung verwendet wird. Der Fernbedienungsmodus wird durch Drücken der Quellenwahltasten gewählt.
Drücken Sie DVD: Drücken Sie FM/AM:
Drücken Sie AUX:
Signalque llenwahl­Tasten
The DVD-Betriebstasten, Zifferntasten, PLAY MODE-Taste, THEATER POSITION-Taste und Betriebstasten arbeiten im DVD-Modus, wodurch Verwendung von DVD-, Audio-CD- und Video-CD-Discs erlaubt wird. Die Zifferntasten und Betriebstasten arbeiten im Tuner-Modus. Im Tuner-Modus erscheint kein Bild im Fernsehgerät.
Drücken, um Ton zu hören, der über die AUX-Buchsen anliegt. Im AUX-Modus können nur die Tasten VOLUME + und
- bedient werden. Am Fernsehgerät erscheint kein Bild.
DVD-Taste
STANDBY/ON
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
AUDIOTV
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
100+
DVD RDS
+PTY
DSP
MODE
Zifferntasten
Auf RDS stellen, um RDS-Funktionen bei UKW-Sendungen zu verwenden. RDS kann mit dem Cursor und durch Drücken der ENTER­und THEATER­POSITION-Taste verwendet werden. Auf DVD stellen, um
FM/AM-Taste
AUX-Taste
DVD-Betriebstasten
PLAY MODE
THEATER POSITION
AUX
FM/AM
SUBTITLE
TITLE
DIGEST
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN FM MODE
EON SELECT
PLAY
MODE
-
PTY
THEATER
POSITION
RDS DISPLAY
PTY SEARCH
CHANNELTV VOL VOLUME
SUBWOOFER
CENTER
REAR-L
REAR-R
ENTER
EON
andere als RDS­Funktionen zu verwenden.
Betriebstasten
/REW
REC
TV/VIDEO
PLAY
TUNING
STOP
DVD MENU
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH FF/
PAUSE
STROBEMEMORY
UPDOWN
RM-STHA9R
DVD CINEMA SYSTEM
Hinweis:
• Der Fernbedienungsmodus wird durch die Quellenwahl-Tasten ebenso wie durch die Tasten SOUND, VCR, TV und den Fernbedienungsmodus-Wähler (DVD-RDS) beeinflußt. Siehe Seiten 42, 53 und 55 für Einzelheiten.
14
14
1414
Bedienungsprinzipien
Bedienungsprinzipien
BedienungsprinzipienBedienungsprinzipien
Bildschirmanzeigen
Die Centereinheit bietet mehrere Bildschirmanzeigen. Bei manchen Anzeigen können Sie Voreinstellungen oder Funktion wählen, während andere nur zur Information dienen.
Anfangsbildschirme
Der Anfangsbildschirm erscheint unter bestimmten Bedingungen automatisch. Unten im Bild wird je nach Status der Centereinheit die folgende Information gezeigt.
• EINLESEN: Die Centereinheit liest jetzt die Disc-Information (TOC) ein.
• LÄNDERCODEFEHLER!: Die eingelegte DVD kann nicht abgespielt werden, weil der Ländercode nicht zur Centereinheit paßt.
• ÖFFNEN: Die Disc-Abdeckung öffnet sich jetzt.
• SCHLIESSEN: Die Disc-Abdeckung schließt sich jetzt.
Öffnungsanzeige
EINLESEN
Spielmodusanzeigen
In gestopptem Zustand
WIEDERH. PROGRAMM RANDOM
Statusanzeigen
DVD-Funktionsstatus
1 / 2 1 / 2 1 / 2
DEUTSCH DEUTSCH
English
Deutsch
Bei DVD-Wiedergabe
DVD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG KAP. -SUCHE
Bei Audio-CD-Wiedergabe
CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG
Bei Video-CD-Wiedergabe
Video CD-BEDIENUNG
WIEDERH. A-B-WIEDERH. ZEITSPRUNG PBC AKTIV
Disc/Zeit (DVD)
TITLE CHAP. TIME BITRATE
1 25 2:25:25 3.3
Mbps
Disc/Zeit (Audio-CD/Video-CD ohne PBC)
1 0:08
TRACK TIME
EACH REMAIN
Disc/Zeit (Video-CD mit PBC)
TRACK TIME
1 25:25 PBC
15
15
1515
Deutsch
English
Bedienungsprinzipien
Bedienungsprinzipien
BedienungsprinzipienBedienungsprinzipien
Bildschirm-Menüs zur Eingabe der Voreinstellungen
SPRACHE
SPRACHE MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE UNTERTITEL BILDSCHIRMMENUE-SPRACHE
WAHLTASTE
DISPLAY
SPRACHE
MONITOR-TYP BILDSCHIRMSCHONER BILDSCHIRMANLEITUNG
WAHLTASTE
SYSTEM
DISPLAY SYSTEM
DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH
VERLASSEN
DISPLAY
SYSTEM
4:3 LB MODUS 2
EIN
VERLASSEN
Verhinderung von Bildschirmeinbrennen mit dem Bildschirmschoner [BILDSCHIRMSCHONER]
Ein Fernsehmonitor kann beschädigt werden, wenn ein unbewegtes Bild längere Zeit unverändert anliegt. Um dies zu verhindern, aktiviert die Centereinheit automatisch die Bildschirmschonerfunktion, wenn ein unbewegtes Bild, wie etwa eine Bildschirmanzeige oder ein Menü, länger als 5 Minuten lang anliegt.
• Durch Drücken einer beliebigen Taste an der Centereinheit oder Fernbedienung wird die Bildschirmschonerfunktion aufgehoben und zur vorherigen Anzeige zurückgeschaltet.
• Sie können eine von verschiedenen Bildschirmschoner­Betriebsarten wählen (Siehe Seite 46).
DVD/Video CD/CD PLAYER
SPRACHE AUTOM.BEREITSCHAFI
FORTSETZUNG AV COMPULINK-MODUS
WAHLTASTE
DISPLAY
SYSTEM
AUS AUS
DVD 1
VERLASSEN
Bildschirm-Menüs zur Einstellung der Kindersicherung
KINDERSICHERUNG
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE EINSTELLSTUFE PASSWORT
WAHLTASTE ENTER
GB
----
VERLASSEN
Bildschirm-Menüs zur Verwendung von Discs
Der Disc-Status und Einstellgegenstände erscheinen nach den Bildschirm-Menüs zur Verwendung der Disc.
Hinweis:
• Der Bildschirmschoner arbeitet nicht bei Wiedergabe einer Audio-CD oder im Stoppbetrieb nach der Wiedergabe einer Audio-CD.
16
16
1616
DVD
VCR
DECODE
SUBTITLE
TITLE
AUDIO
TIME
DIGEST
ZOOM
VCR
CONTROL
SUBWOOFER
EFFECT
CENTER
TEST
DISPLAY
CHOICEANGLERETURN
SOUND
FM/AM
AUX
AUDIOTV
STANDBY/ON
TV
TUNING
UPDOWN
REC
/REW
FF/
PAUSE
TV/VIDEO
MUTING
F.SEARCHB.SEARCH
PLAY
CHANNELTV VOL VOLUME
PLAY MODE
THEATER
POSITION
DSP
MODE
PTY SEARCH
RDS DISPLAY
PTY
-
+PTY
RDS
ENTER
EON
VOLUME + / –
VOLUME + / –

Grundlegende Bedienung

Die grundlegende Bedienung für diese Anlage ist wie folgt.
WICHTIG
Prüfen Sie, ob der Fernbedienungswähler auf "DVD" gestellt ist, ausgenommen wenn RDS (Radio Data System) bei UKW­Empfang verwendet wird..
Zum Ein- und Ausschalten der Anlage (Standby)
Über Fernbedienung:
STANDBY/ON
AUDIOTV
AUX
TITLE
ZOOM
CONTROL
VCR
TV
FM/AM
SUBTITLE
DIGEST
SUBWOOFER
CENTER
DVD
DECODE
TIME
CHOICEANGLERETURN
VCR
AUDIO
DISPLAY
SOUND
EFFECT
TEST
Drücken Sie AUDIO zum Einschalten.
Das STANDBY-Lämpchen erlischt, und der Name der aktuellen Signalquelle (DVD, AM oder UKW Senderfrequenz oder AUX) erscheint im Displayfenster. Dabei wird die Disc-Abdeckung rückwärts geschoben, und die oberen Tasten der Centereinheit erscheinen.
Drücken Sie AUDIO erneut zum Ausschalten (Standby).
Das STANDBY-Lämpchen leuchtet. Die Disc-Abdeckung wird nach vorne geschoben, um die oberen Tasten an der Centereinheit abzudecken, und die Centereinheit schaltet aus.
An der Centereinheit:
AUDIO
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts
JVC-Fernsehgeräte können direkt mit dieser Fernbedienung verwendet werden. Für Fernsehgeräte anderer Hersteller muß die Fernbedienung erst auf die erforderlichen Signale eingestellt werden. Siehe Seite 55 für Einzelheiten zur Einstellung der Steuersignale.
Über Fernbedienung:
Drücken Sie TV zum Einschalten.
Drücken Sie TV erneut zum Ausschalten.
Lautstärkeeinstellung [VOLUME]
Der Lautstärkepegel kann in einem Bereich von "0" (Minimum) bis "80" (Maximum) eingestellt werden.
Gemeinsam: Über Fernbedienung
English
Deutsch
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A9R
STANDBY-Lämpchen
Drücken Sie zum Einschalten.
Das STANDBY-Lämpchen erlischt, und der Name der aktuellen Signalquelle DVD, AM oder UKW Senderfrequenz oder AUX) erscheint im Displayfenster. Dabei wird die Disc-Abdeckung rückwärts geschoben, und die oberen Tasten der Centereinheit erscheinen.
Drücken Sie erneut zum Ausschalten (Standby).
Das STANDBY-Lämpchen leuchtet. Die Disc-Abdeckung wird nach vorne geschoben, um die oberen Tasten an der Centereinheit abzudecken, und die Centereinheit schaltet aus.
Hinweise:
• Die Betriebsstromversorgung des Verstärker-Subwoofers ist mit der Centereinheit verbunden. Das grüne POWER­ON-Lämpchen am Verstärker-Subwoofer leuchtet, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist und erlischt, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
• Eine geringe Reststrommenge wird auch im Standby­Betrieb aufgenommen (nur Centereinheit). Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab, um die Centereinheit vollständig vom Netz zu trennen.
An der Centereinheit
Drücken Sie VOLUME + oder –.
Drücken Sie VOLUME + zum Steigern der Lautstärke. Drücken Sie VOLUME – zum Senken der Lautstärke.
ACHTUNG:
Immer die Lautstärke auf Minimum einstellen, bevor eine neue Signalquelle aktiviert wird. Wenn der Anfangs-Lautstärkepegel zu hoch gestellt ist, kann durch plötzlich einsetzende Lautstärkespitzen das Gehör und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
17
17
1717
Loading...
+ 46 hidden pages