JVC TH-A85 User Manual [cz]

DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA ZESTAW KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER
TH-A85
Sestava komponentù XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C a SP-THA85F Elementy zestawu: XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C i SP-THA85F A készülék XV-THA85, SP-PWA85, SP-THA85C és SP-THA85F egységekbõl áll
Česky
PolskiMagyar
TH-A55
Sestává z XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F a SP-THA55S Elementy zestawu: XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F i SP-THA55S A készülék XV-THA55, SP-PWA55, SP-THA55C, SP-THA55F és SP-THA55S egységekbõl áll
PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
LVT1025-007B
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia i inne informacje
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
UPOZORNĚNÍ — tlačítko F!
(XV-THA85/XV-THA55)
Pro úplné vypnutí napájení odpojte od zařízení přívodní šňůru (pohotovostní kontrolka STANDBY zhasne). Přepnutím Tlačítka F do jakékoli polohy nedochází k odpojení přívodu elektrické energie.
— Nachází-li se systém v pohotovostním režimu, kontrolka
STANDBY svítí červeně.
— Je-li systém vypnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Zapnutí a vypnutí lze dálkově ovládat.
OSTRZEŻENIE — przycisk F! (XV-THA85/XV-THA55)
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania (gaśnie kontrolka STANDBY). Przycisk F nie odłącza całkowicie zasilania.
• Gdy urządzenie jest w stanie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Po włączeniu urządzenia gaśnie kontrolka STANDBY.
Włączaniem/wyłączaniem zasilania można sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ
Abyste snížili riziko elektrických šokù, požáru apod.:
1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň.
2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkostí.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.:
1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy
a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
UPOZORNĚNÍ (SP-PWA85/SP-PWA55)
Napájení subwooferu je připojeno k hlavní jednotce. Po zapnutí se na subwooferu rozsvítí kontrolka POWER ON.
OSTRZEŻENIE (SP-PWA85/SP-PWA55)
Zasilanie subwoofera jest podłączone do jednostki centralnej urządzenia. Jego kontrolka POWER ON świeci się na zielono gdy zasilanie jest włączone.
ÓVINTÉZKEDÉS (SP-PWA85/SP-PWA55)
A mélyhangsugárzó tápegysége össze van kapcsolva a központi egységgel. Amikor az áram be van kapcsolva, a POWER ON lámpa a mélyhangsugárzón zölden világít.
FIGYELEM — F üzemi kapcsoló! (XV-THA85/XV-THA55)
A hálózati csatlakozó kihúzásával teljesen kapcsolja ki az áramot (a STANDBY készenléti lámpa kialszik). A F semmilyen helyzetben nem kapcsolja ki a hálózati vezetéket.
• Amikor a rendszer készenléti állapotban van, a STANDBY készenléti lámpa vörösen világít.
• A rendszer bekapcsolásakor a STANDBY készenléti lámpa kialszik.
Az áram ki/be kapcsolható a távvezérlõvel.
UPOZORNĚNÍ
— Nezakrývejte větrací otvory. (Zakryjete-li větrací otvory
novinami nebo látkou, dojde k přehřátí.)
— Nevystavujte zařízení působení otevřeného ohně,
neumísujte na něj např. hořící svíčky.
—Při vyřazení baterií je nutno dodržovat místní předpisy o
ochraně životního prostředí.
— Chraňte přístroj před deštěm, vlhkostí, pokapáním nebo
postříkáním. Neumísujte na něj žádné předměty s kapalinami, např. vázy.
OSTRZEŻENIE
—Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych.
(Zasłonięcie otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp. może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
— Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
— Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące
zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki utylizacji takich baterii.
—Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią,
kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
— Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a
szellőzőnyílások, lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő képtelen lesz kijutni a készülékből).
— Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt
lángforrást, például égő gyertyákat.
— Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
— A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csepegéstől,
loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó tárgyakat, például vázát.
G-1
Důležité pokyny pro zařízení s laserem / Ważne w przypadku produktów laserowych
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Upozornění: správné větrání
V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození zařízení umístěte podle níže uvedených pokynů:
Ostrzeżenie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem, pożaru i uszkodzenia, należy ustawić urządzenie w następujący sposób:
FIGYELEM: Helyes Szellőzés
Áramütés és tûz veszélyének elke rülése, továbbá a károsodástól való megóvás céljából a berendezést az alábbi módon helyezze el:
Stěna nebo
jiný objekt
Ściana
lub inna
przeszkoda
Fal vagy
akadály
Přední stěna Przód Előap
Bez překážek Bez przeszkód Nem lehet akadály
XV-THA85/
3cm
XV-THA85/XV-THA55
XV-THA55
8 cm
10 cm
3cm
15 cm
Stěna nebo jiný objekt Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy akadály
Oznaèení štítky
Etykiety informacyjne
A címkék másolata
A Štítek s oznacením, umístěný na vnější straně
A Etykieta klasyfikacyjna, umieszczona w tylnej
części obudowy
A Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
B Štítek s upozorněním, umístěný uvnitř přístroje
B Etykieta ostrzegawcza, umieszczona wewnątrz
urządzenia
B Figyelmeztető címke, a készülék belsejében
elhelyezve
Stěna nebo
jiný objekt
Ściana lub
inna
przeszkoda
Fal vagy
akadály
Přední stěna Przód Előap
Bez překážek Bez przeszkód Nem lehet akadály
SP-PWA85/ SP-PWA55
15 cm
SP-PWA85/SP-PWA55
20 cm
15 cm
15 cm
Stěna nebo jiný objekt Ściana lub inna przeszkoda Fal vagy akadály
1. VÝROBEK S LASEREM - TŘĺDA 1
2. UPOZORNĚ: Viditelné a neviditelné laserové záření, je-li
systém otevřený a zabezpečení selže nebo je poškozeno. Chraňte se před přímým působením paprsků.
3. UPOZORNĚ: Neotvírejte horní kryt. V přístroji nejsou
žádné součásti, do kterých by uživatel mohl sám zasahovat, v případě potřeby se vždy obrate na kvalifikovaný personál servisu.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub
usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego.
3. UWAGA: Nie otwierać górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia
nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy. Wszelkie naprawy należy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom.
1. AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. ÓVINTÉZKEDÉS: A készülék felnyitott állapotában és a
hibás vagy megrongált retesz használatakor látható és láthatatlan lézersugárzás lehet jelen.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását.
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
G-2

Obsah

Úvod..................................................2
Poznámky k manipulaci .............................................. 2
Dodávané příslušenství............................................... 2
Česky
Disky.................................................3
Přehrávané typy disků................................................. 3
Struktura disku ............................................................ 4
Funkce kontroly přehrávání (PBC) - pouze u VCD a
SVCD .......................................................................... 4
Názvy dílù a ovládacích prvkù.........5
Začínáme .................................................................... 8
Zapojení ...................................................................... 8
Použití dálkového ovládání ....................................... 16
Základní obsluha............................19
Zapnutí a vypnutí systému ........................................ 19
Volba zdroje pro přehrávání...................................... 20
Nastavení hlasitosti ................................................... 20
Poslech se sluchátky................................................. 20
Dočasné vypnutí zvuku ............................................. 20
Nastavení intenzity osvětlení .................................... 21
Použití načasovaného vypnutí .................................. 21
Nastavení výstupu ze subwooferu ............................22
Nastavení basů a výšek ............................................ 22
Změna režimu dekódování........................................ 22
Přehrávání .................................................23
Základní přehrávání .................................................. 23
Možnosti přehrávání.................................................. 25
Tvorba realistických zvukových
polí..................................................33
Použití režimu surround............................................ 35
Úprava zvuku............................................................ 36
Pokročilá obsluha .................................... 37
Použití zobrazovacího panelu................................... 37
Přehrávání disku ze zadané pozice.......................... 38
Použití ovládacího panelu pro MP3.......................... 40
Použití ovládacího panelu pro JPEG ........................ 41
Volba zorného úhlu na DVD ..................................... 42
Volba jazyka pro titulky a audio ................................ 43
Zvláštní přehrávání obrazu....................................... 45
Naprogramované přehrávání.................................... 47
Náhodné přehrávání................................................. 48
Opakované přehrávání ............................................. 48
Nastavení preferencí pro DVD.......50
Použití výběrových menu.......................................... 50
Popis menu............................................................... 52
Rodičovský zámek.................................................... 55
Nastavení systému ........................58
Reference.......................................59
Údržba ...................................................................... 59
Odstraňování problémů ............................................ 59
Slovníček pojmů ....................................................... 62
Rejstřík...................................................................... 63
Technické údaje........................................................ 64
Obsluha tuneru...............................27
Manuální ladění......................................................... 27
Ladění přednastavených stanic ................................ 27
Volba režimu příjmu FM ............................................ 28
Snížení šumu při příjmu AM (MW) ............................ 28
Použití RDS (Radio Data Systém) při příjmu
FM stanic................................................................... 29
1
Úvod
Poznámky k manipulaci
7 Důležitá upozornění Instalace systému
• Zvolte rovné a suché místo, na němž není příliš chladno ani zima
- teplota mezi 5°C a 35°C.
• Mezi systémem a TV ponechte dostatečnou vzdálenost.
• Systém nepoužívejte na místě, na němž dochází k vibracím.
Přívodní kabel
•S přívodním kabelem nemanipulujte mokrýma rukama!
•Při zapojení přívodního kabelu do zásuvky (pouze u hlavní jednotky) dochází neustále ke spotřebě minimálního množství elektrické energie (1,0 W).
• Kabel ze zásuvky vždy odpojujte tahem za zástrčku, ne za šňůru.
Pro zabránění chybné funkce systému
• Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné uživatelem opravitelné díly. V případě problémů odpojte přívodní kabel ze zásuvky a poraďte se s prodejcem.
• Do systému nevkládejte žádné kovové předměty.
• Nepoužívejte disky atypického tvaru (např. srdce, květiny či kreditní karty), které se na trhu objevují, jelikož tyto by mohly systém poškodit.
• Nepoužívejte disky, na kterých se nachází páska, nálepky či pasta, jelikož tyto by mohly systém poškodit.
Nalepovací štítek
7 Safety precautions
Nevystavujte vlivu vlhkosti, vody a prachu
Systém neumíst'ujte ve vlhkém či prašném prostředí.
Nevystavujte vysokým teplotám
Nevystavujte systém přímému slunečnímu záření a neumíst'ujte jej poblíž topidel.
V době nepřítomnosti
Jestliže jste z cestovních či jiných důvodů delší dobu nepřítomni, odpojte zástrčku přívodního kabelu ze sítě.
Neblokujte větrací prvky
Zablokováním větracích prvků zařízení může dojít k jeho poškození.
če o skříň zařízení
Při čištění systému používejte měkký hadřík řiďte se příslušnými pokyny pro použití hadříků napuštěných chemikáliemi. Nepoužívejte benzín, ředidla či jiná organická rozpouštědla včetně dezinfekčních prostředků. Jejich použitím může dojít k deformacím či změnám barvy zařízení.
V případě vniknutí vody do systému
Systém vypněte a odpojte ze sítě a zavolejte prodejce, u něhož jste zařízení zakoupili. Použitím systému v tomto stavu může dojít k požáru či úrazu elektrickým proudem.
Česky
Nálepka
Pasta
Poznámka o autorském právu
Před nahráváním z DVD, Super Video CD (SVCD), Video CD (VCD) a audio CD si ověřte platné zákony týkající se autorského práva. Nahrávání materiálu chráněného autorským právem může představovat porušení zákonů o autorském právu..
Poznámka o ochraně proti kopírování "copyguard"
DVD jsou zabezpečena ochranou proti kopírování "copyguard". Jestliže systém připojíte přímo k vašemu videorekordéru, ochranný systém se aktivuje a nemusí dojít ke správnému přehrání obrazu..
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, zda jste dostali veškeré příslušenství. Číslo v závorce označuje počet dodávaných kusů.
Jestliže cokoli chybí, kontaktujte ihned svého prodejce.
• Dálkové ovládání (1)
•Baterie (2)
• Anténa FM (1)
• Rámová anténa AM / MW(1)
•Přívodní kabel (1)
• Systémový kabel (1)
• Kabely k reproduktorům 5 m: k satelitním (přední levý/pravý) reproduktorům a
středovému reproduktoru (3) 10 m: k satelitním reproduktorům (levý/pravý surround) (2) (Délka kabelů je uvedena přibližně.)
• Šrouby (s podložkami) (pouze u TH-A85) M4 x 25 mm: Pro satelitní reproduktory (16)
Tento výrobek obsahuje autorskému právu podléhající technologii chránìnou americkými patentovými nároky a dalšími právy duševního vlastnictví v držení Macrovision Corporation a dalších vlastníkù. Použití této autorským právem chránìné technologie musí být schváleno Macrovision Corporation a, není-li Macrovision Corporation schváleno jinak, omezuje se na domácí a jiné omezené úèely. Zpìtné inženýrství èi demontáž jsou zakázány.
2

Disky

Přehrávané typy disků
Tento systém je určen k přehrávání těchto disků: DVD Video
Česky
(DVD), Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), Audio CD, CR-R a CD-RW.
• Tento systém umožňuje také přehrávání souborů MP3 a JPEG nahraných na discích CD-R a CD-RW ( str. 23)
• Tento systém také umožňuje přehrávání dokončených disků DVD-R ve formátu DVD VIDEO. Některé disky však nebude možno přehrávat díky jejich vlastnostem nebo způsobu nahrání.
Disky, které můžete přehrávat:
Typ disku Značka (Logo)
DVD PAL 2/ALL
VCD PAL
SVCD PAL
Audio CD
CD-R
CD-RW
* Poznámka k regionálnímu kódu
DVD přehrávače i DVD disky mají vlastní číselný regionální kód. Tento systém je schopen přehrávat pouze DVD nahraná v soustavě PAL, jejíž číselný regionální kód je "2"..
Příklady:
Při založení DVD s nesprávným číselným regionálním kódem se na TV obrazovce objeví hlášení "REGION CODE ERROR" a nelze zahájit přehrávání.
•Přehrávat nelze tyto disky: DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, CD-ROM,
CD-I (CD-I Ready), Photo CD atd.
Při přehrávání těchto disků vzniká hluk a může dojít k poškození reproduktorů.
• Funkce některých DVD, Video CD či SVCD disků se může lišit od informací v tomto manuálu. Je to způsobeno naprogramováním disku a jeho strukturou a nejde o nesprávnou funkci systému.
Poznámky k CD-R a CD-RW
• Uživatelem editovaná CD-R (zapisovací) a CD-RW (přepisovací) lze přehrávat pouze tehdy, jsou-li ve "finalizované" podobě.
• Tento systém je schopen přehrávat CD-R a CD-RW zaznamenaná osobním počítači, jestliže tyto disky byly nahrány ve formátu audio CD.
Na tomto systému lze rovněž přehrávat CD-R a CD-RW, na
nichž jsou zaznamenány soubory ve formátech MP3 nebo JPEG.
Některé disky však není možno přehrát s ohledem na jejich
vlastnosti, způsob zápisu, nebo jejich poškození či znečištění.
Video
formát
Číselný
regionální
*
kód
Zapisovací (kódovací) software a hardware použitý při zápisu určuje zejména konfiguraci a vlastnosti disků se soubory ve formátech MP3 a JPEG. S ohledem na použitý software se mohou objevit tyto příznaky:
Některé disky nemusí být možno přehrát.
Může dojít k přeskočení některých skladeb na disku MP3 nebo
je nelze normálně přehrát.
Některé soubory JPEG mohou být přehrány ve zkreslené
podobě.
•Před přehráváním disků CD-R a CD-RW si přečtěte pokyny a upozornění pro jejich použití.
•U CD-RW může déle trvat načtení. Je to způsobeno nižší odrazností CD-RW než běžného CD-R..
MP3 disky
MP3 je zkratkou pro audio vrstvu 3 formátu Motion Picture Experts Group 1 (neboli MPEG-1). Zjednodušeně se u MP3 jedná o data v komprimovaném formátu. Při použití formátu MP3 může jediné CD-R nebo CD-RW obsahovat až desetkrát více než běžné CD.
JPEG disky
Systém komprese dat u statických obrázků navržený Joint Photographic Expert Group, u něhož přes velký kompresní poměr dochází k minimálnímu snížení kvality obrázku.
Poznámky k diskům MP3/JPEG
•U disků MP3/JPEG (CD-R nebo CD-RW) trvá načtení delší dobu. (Ta se liší podle složitosti konfigurace složek/souborů)
•Při vytváření disků MP3/JPEG zvolte jako formát disku ISO 9660 Level 1 nebo Level 2.
• Tento systém přehrávání disků s přidávanými stopami ("multi­session" - maximálně 5 stop).
• Tento systém není schopen přehrávat "packetově" zapsané disky.
• Tento systém může přehrávat pouze soubory MP3/JPEG s následujícími příponami:
MP3: “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” a “.mp3” JPEG: “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG”nebo jakákoli kombinace
velkých a malých písmen (např. ".Jpg")
• Jsou-li na disku nahrány soubory ve formátu MP3 i JPEG, pro nastavení MP3/JPEG zvolte v menu PICTURE patřičné nastavení dat, která mají být načtena ("MP3" nebo "JPEG). (str.
53)
•Některé disky MP3/JPEG nemusí být možno přehrát díky jejich vlastnostem či způsobu zápisu.
Poznámky k diskům pouze s MP3
• Na displeji není možno zobrazit ID3* tagy. *Soubor formátu MP3 může obsahovat informace zvané "ID3
Tag", v nichž je uložen název alba, jméno interpreta, název skladby apod. Existují jeho dvě verze (ID3 Tag version 1 a ID3 Tag version 2)
• Každou stopu (skladbu) doporučujeme nahrát se vzorkovací frekvencí 44,1 kHz a s přenosovou rychlostí 128 kbps.
• U disku MP3 mohou být některé stopy přeskočeny nebo nemusí být přehrány správně.
Poznámky k diskům pouze s JPEG
• Soubor doporučujeme zaznamenat v rozlišení 640 x 480. (Jestliže bude soubor zaznamenán ve větším rozlišení, bude jeho zobrazení trvat delší dobu.)
• Tento systém dokáže přehrát pouze soubory v základním ("baseline") formátu JPEG*. Soubory v progresivním ("progressive")* nebo bezztrátovém ("lossless")* formátu JPEG nelze přehrát. *formát základní JPEG:používán u digitálních fotoaparátů, na
internetu apod. formát progresivní JPEG:používán na internetu formát bezztrátový JPEG: starší typ, nyní nepříliš používaný
•U některých souborů disku JPEG může u přehrání dojít ke zkreslení..
3
Disky
DÙLEŽITÉ
Před přehráváním disku zkontrolujte následující:
• Propojení s TV.
•Zapněte TV a nastavte na ní správný vstup tak, aby na obrazovce bylo možno promítat obraz či informace ze systému.
•Pro přehrávání můžete změnit počáteční nastavení podle svých preferencí (( str. 50 - 57).
Jestliže se na obrazovce po stisku tlačítka objeví B;
disk nemůže přijmout operaci, o kterou jste se pokusili, nebo není na disku uložena informace požadovaná k této operaci. POZNÁMKA: V některých případech nebude operace přijata bez zobrazeníB.
Struktura disku
DVD
Jedno DVD sestává z "titulů", které lze dále rozdělit do "kapitol". Obsahuje-li DVD např. filmy, může mít každý film vlastní číslo titulu a může být dále rozdělen do kapitol..
Titul 1 Titul 2
Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
Video CD/SVCD/Audio CD
Jedno Video CD, SVCD a Audio CD sestává ze "stop". Obecně má každá stopa vlastní číslo. (U některých disků může být každá stopa dále rozdělena podle indexů.)
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
Funkce kontroly přehrávání (PBC) - pouze u VCD a SVCD
Kontrola přehrávání (Playback Control) vám umožňuje provádět obsluhu pomocí menu a vychutnat si statické snímky, jejichž rozlišení je oproti filmovému záznamu až čtyřnásobné.
Zobrazení statického snímku s vysokým rozlišením
Máte možnost zobrazit kvalitní snímky, které jsou čtyřnásobně ostřejší než filmové snímky.
Přehrávání řízené pomocí menu
Po spuštění přehrávání Video CD či SVCD se zobrazí výběrové menu s funkcí kontroly přehrávání (Playback Control). Výběrové menu vám nabídne seznam číselných voleb. U některých disků se může zobrazit filmový záznam nebo dělená obrazovka. Se zařízením můžete komunikovat pomocí nabídkového menu, jímž určitou položku zvolíte a přehrajete. Pro bližší charakteristiku přehrávání pomocí menu viz nákres níže (pro další podrobnosti o přehrávání pomocí menu také viz str. 39).
Nabídkové menu
Podmenu
Stisknìte RETURN.
Stisknìte RETURN.
Česky
Disky MP3
Na disku MP3 je každá skladba nahrána jako stopa (soubor). Jednotlivé stopy jsou obvykle sdruženy do skupin (složek). Jednotlivé skupiny mohou dále obsahovat další skupiny, a tvořit tak hierarchickou strukturu s několika úrovněmi. Tento systém dokáže rozpoznat až 150 souborů v jedné skupině a až 99 skupin na jednom disku..
• Je-li ve skupině (složce) soubor jiného typu než MP3, pak se tento soubor rovněž započítává do uvedeného počtu 150-ti souborů.
Skupina 1 Skupina 2
stopa 1 stopa 2 Skupina 3 Skupina 4 Skupina 5
Disky JPEG
Na disku JPEG je každý snímek zaznamenán jako soubor. Soubory jsou obvykle sdruženy do skupin (složek). Jednotlivé skupiny mohou dále obsahovat další skupiny, a tvořit tak hierarchickou strukturu s několika úrovněmi. Tento systém dokáže rozpoznat až 150 souborů v jedné skupině a až 99 skupin na jednom disku.
• Je-li ve skupině (složce) soubor jiného typu než JPEG, pak se tento soubor rovněž započítává do uvedeného počtu 150-ti souborů.
Skupina 1 Skupina 2
Soubor 1 Soubor 2 Skupina 3 Skupina 4 Skupina 5
A: Filmový záznam B: Statický snímek
POZNÁMKA
•Při obsluze Video CD nebo SVCD pomocí menu nemusí fungovat některé funkce jako např. opakované přehrávání..
Stisknìte RETURN.
4
Názvy dílů a ovládacích prvků
V tomto manuálu jsou, není-li uvedeno jinak, použity ilustrace hlavní jednotky a subwooferu zařízení TH-A85.
Čelní panel (hlavní jednotka)
Česky
A Tlačítko volby zdroje (SOURCE) ( str., 20) B Tlačítka hlasitosti (VOLUME +/-) ( str. 20) C Disková mechanika ( str. 23) D Osvětlení ( str. 21) E Tlačítko stop (7) ( str. 23) F Tlačítko přehrávání (3) ( str. 23) G Tlačítko pozastavení (8) ( str. 23) H Tlačítko přeskočení vzad (4) ( str. 23)
Zadní panel (hlavní jednotka)
I Tlačítko přeskočení vpřed (¢) (str. 23) J Pohotovostní kontrolka (STANDBY) ( str. 19) K Tlačítko zapnutí / pohotovostního režimu (F) ( str. 19) L Okénko displeje ( str. 6, 24) M Čidlo dálkového ovládání ( str. 16) N Konektor sluchátek (PHONES) ( str. 20) O Tlačítko otevřít / zavřít (0) (str. 23)
5
Názvy dílů a ovládacích prvků
o
A Konektor systémového kabelu ( str. 10) B Vstupní konektor pro audio (AUX IN) ( str. 14) C Konektor digitálního vstupu (DIGITAL IN) ( str. 14) D AV (SCART) konektor (AV) ( str. 8) E Konektor video výstupu (OUT VIDEO/S-VIDEO) ( str.8)
Okénko displeje (hlavní jednotka)
A Ukazatel Dolby Pro Logic II (GPLII) ( str. 33)
Ukazatel lineárního PCM (LPCM) ( str. 34)
Ukazatel formátu digitálního signálu ( str. 34)
Dolby Digital (GDIGITAL), DTS (C)
B Ukazatel MP3 ( str. 24) C Ukazatel kanálu (CH) ( str. 28) D Hlavní displej ( str. 24) E Ukazatel stereo signálu (ST) ( str. 27) F Ukazatel ladění (TUNED) ( str. 27) G Ukazatel automatického ztlumení (AUTO MUTING) (
str. 28)
F Zásuvky pro anténu (ANTENNA) ( str. 9) G Přepínač výstupního videosignálu (RGB-Y/C) ( str. 8) H Konektory AV COMPU LINK-III (pro budoucí použití) I Zásuvka Ó AC IN ( str. 15)
H
Ukazatele zdrojového signálu
(abcdghi) ( str. 34)
I
Ukazatel subwooferu ( ) ( str. 34)
Ukazatel reproduktoru ( ) ( str. 34)
J Ukazatel režimu prostorového zvuku surround
(SURROUND)(str. 25)
K Ukazatel DSP ( str. 33 - 35) L Ukazatel pokračování (RESUME) ( str. 24) M Ukazatele režimu opakovaného přehrávání ( str. 48) N Ukazatele příjmu RDS ( str. 29 - 32) RDS, TA, News, Inf
Česky
Aktivní subwoofer
Zadní část
A Konektor systémového kabelu ( str. 10) B Svorky předních reproduktorů (FRONT SPEAKERS) ( str. 12, 13) C Svorky středového reproduktoru (CENTER SPEAKER) ( str. 12, 13) D Svorky prostorových reproduktorů (SURROUND SPEAKERS) ( str. 12, 13) E Přívodní kabel ( str. 15) F Kontrolka napájení (POWER ON) ( str. 19)
Přední část
6
Názvy dílů a ovládacích prvků
Dálkové ovládání
Česky
POZNÁMKA
• Pro použití tlačítek LY a ip, odsuňte kryt dálkového ovládání směrem dolů.
A Přepínač režimu dálkového ovládání ( str. 17 - 58) AUDIO, TV,
videorekordér
B Tlačítko otevřít/zavřít (OPEN/CLOSE) ( str. 23) C Tlačítko displeje (FL DISPLAY) ( str. 24) D Tlačítko ztlumení světla (DIMMER) ( str. 21) E Tlačítka volby zdroje ( str. 20) DVD, FM/AM, AUX, TV SOUND F Tlačítka prostorového zvuku (SURR) Režim (MODE), Zapnout/
vypnout (ON/OFF) ( str. 35)
G Tlačítka hlasitosti TV (TV VOL +/-) ( str. 17) H Obslužná tlačítka
Tlačítko přehrávání (3) ( str. 24)
Tlačítka přechodu na další vpřed/vzad (¢/4) ( str. 26)
Tlačítka rychlého přehrávání vpřed/vzad (¡/1) ( str. 26)
Tlačítko zastavení (7) ( str. 23)
Tlačítko pozastavení (8) ( str. 23)
Tlačítka ladění (TUNING ª, TUNING ·) ( str. 27)
Tlačítko paměti (MEMORY) ( str. 28)
Tlačítko příjmu FM/tlačítko režimu snížení šumu Beat Cut (FM
MODE) ( str. 28)
Tlačítko rozšířených možností Enhanced Other Networks (TA/
NEWS/INFO) ( str. 31)
Tlačítko volby PTY (PTY ª, PTY ·) ( str. 30)
I Tlačítko horního menu (TOP MENU) ( str. 38) J
Tlačítka šipek (3/2///5) ( str. 38)
Tlačítko Enter (ENTER) ( str. 17)
K Tlačítko jednodotykového přehrávání ( ) ( str. 25)
Tlačítko nahrávání (REC) ( str. 18)
L Tlačítko Audio (AUDIO) ( str. 43, 44) M Tlačítko titulků (SUBTITLE) ( str. 43) N Tlačítko nastavení úhlu (ANGLE) ( str. 42) O Tlačítko nastavení (SETTING) ( str. 58) P Tlačítko výběrového menu (CHOICE) ( str. 50) Q Tlačítko skupiny/titulu (GROUP/TITLE) ( str. 39) R Tlačítko opakování (REPEAT) ( str. 48) S Tlačítko opakování A-B (A-B REPEAT) ( str. 49) T Tlačítko efektů (EFFECT) ( str. 36) U Tlačítko usnutí (SLEEP) ( str. 21) V Tlačítko režimu dekódování (DECODE) ( str. 22) W Tlačítko testovacího tónu (TEST) ( str. 36) X Tlačítko nastavení subwooferu (S.WFR +/-) ( str. 22) Y Tlačítko nastavení středového reproduktoru (CENTER +/-) ( str. 36) Z Tlačítko zapnutí pohotovostního režimu (F AUDIO) ( str. 19) a Tlaèítko zapnutí pohotovostního režimu(F TV) ( str. 17) b Tlačítko zapnutí pohotovostního režimu (F VCR) ( str. 18) c Tlačítko ztlumení zvuku (MUTING) ( str. 20) d Tlačítko režimu TV/video (TV/VIDEO) ( str. 17) e Tlačítka kanálů (CHANNEL +/-) ( str. 17) f Tlačítka hlasitosti (AUDIO VOL +/-) ( str. 20) g
Tlačítko menu (MENU) ( str. 38
PTY search button (PTY SEARCH) A pg. 30
h
OTlačítko zobrazení (ON SCREEN) ( str. 37)
Tlačítko zobrazení RDS (RDS DISPLAY) ( str. 29)
i Číselná tlačítka ( str. 17, 26, 39)
Tlačítko návratu k TV (TV RETURN) ( str. 17)
j Tlačítko návratu (RETURN) ( str. 4, 39) k Tlačítko zrušení (CANCEL) ( str. 47 l Tlačítko nastavení VFP ( str. 46 m Tlačítko přiblížení (ZOOM) ( str. 45 n Tlačítka nastavení basů (BASS +/-) ( str. 22) o Tlačítka nastavení výšek (TREBLE +/-) ( str. 22) p Tlačítka nastavení prostorových reproduktorů (SURR) ( str. 36) levý
(L+/-), pravý (R+/-)
7

Začínáme

Zapojení
•Přívodní kabel nepřipojujte, dokud na zařízení neprovedete veškeré ostatní zapojení
• Jelikož různé komponenty často mají různé názvy výstupů (svorek), pečlivě si prostudujte pokyny přiložené ke komponentů, jež hodláte zapojit.
Připojení TV
Pro shlédnutí snímků a zobrazení menu připojte k hlavní jednotce televizor..
•Při připojení k TV přes videorekordér nebo k TV se zabudovaným videorekordérem může dojít k deformaci obrazu.
• V menu PICTURE je třeba správně nastavit "MONITOR TYPE" podle poměru stran vaší TV.
7 Připojení TV přes konektor SCART
Pomocí SCART kabelu (není součástí dodávky) propojte AV (SCART) konektor hlavní jednotky s konektorem SCART na vaší TV.
• Podle své TV nastavte správně přepínač RGB-Y/C.
Jestliže TV přijímá video signál RGB, nastavte přepínač RGB-Y/C na "RGB" a můžete si vychutnat vyšší kvalitu obrazu.
Jestliže TV přijímá signál S-video, nastavte přepínač RGB-Y/C na "Y/C".
Jestliže TV přijímá pouze kompozitní video signál, nastavte přepínač RGB-Y/C na "RGB".
Hlavní jednotka
Přepínač RGB-Y/C
K AV (SCART) konektoru
ke SCART
konektoru
*
Česky
TV
SCART kabe
(není součástí dodávky)
* SCART konektory některých TV vysílají audio signál. V tomto případě si můžete prostřednictvím tohoto systému vychutnat TV zvuk. *
POZNÁMKA
• Z AV (SCART) konektoru nejde žádný zvuk.
7 Připojení TV přes konektory složeného videosignálu nebo S-video
Připojte TV pomocí kabelu pro kompozitní videosignál (není součástí dodávky) nebo kabelu pro S-video (není součástí dodávky. Má-li vaše TV S-video jack (oddělení Y/C), můžete dosáhnout kvalitnějšího obrazu než použitím připojení složeného videosignálu.
• Kabel S-video připojte slícováním značky ( na zástrčce se značkou na zadním panelu.
TV
Ke vstupu složeného videosignálu
Ke vstupu S-video signálu
*Při zapojení S-video kabelu nastavte přepínač RGB-Y/C na "Y/C". *Při zapojení kabelu složeného videosignálu nastavte přepínač RGB-Y/C na "RGB".
POZNÁMKA
•Je-li přepínač RGB-Y/C nastaven na "RGB", nevychází z S-VIDEO výstupního konektoru na zadním panelu správný videosignál.
•At' je přepínač RGB-Y/C nastaven na "RGB", nebo "Y/C", kompozitní videosignál vždy vychází z výstupního konektoru OUT VIDEO.
Kabel složeného videosignálu
(není součástí dodávky)
Kabel S-video signálu
(není součástí dodávky)
Přepínač RGB-Y/C*
or
Hlavní jednotka
8
Začínáme
Připojení antén pro příjem FM a AM (MW)
Česky
Zajistěte, aby se vodiče antén nedotýkaly jakýchkoli jiných výstupů a připojovacích či přívodních kabelů. Mohlo by tím dojít ke zhoršení příjmu.
7 Rámová anténa AM (MW)
Sestavení dodávané rámové antény pro příjem AM (MW) Rám AM (MW) antény připevněte k jejímu podstavce zacvaknutím jazýčků rámu do otvorů v podstavci..
Je-li kabel antény pokryt izolační vrstvou, sejměte ji zakroucením a stažením z kabelu.
V případě špatného příjmu
K výstupu AM EXT připojte venkovní jednodrátovou anténu s vodičem potaženým PVC (není součástí dodávky). (Rámovou anténu AM (MW) ponechte připojenou.)
• Oba dráty zkrut'te dohromady..
Rámová anténa AM
(MW)
Venkovní jednodrátová anténa s vodičem potaženým PVC (není součástí dodávky)
7 Anténa FM
Připojení dodávané antény FM
Hlavní jednotka
Připojení rámové antény AM (MW)
Hlavní jednotka
Stiskněte a podržte svorky výstupu.
Vložte kabel antény.
Uvolněte prst ze svorky.
Dodávanou anténu FM natáhněte do horizontální polohy.
If reception is poor
Připojte venkovní FM anténu se standardním typem (75C koaxiální) konektoru.
Venkovní FM anténa
(není součástí dodávky)
Kabel venkovní FM antény
(není součástí dodávky)
POZNÁMKA
•Před připojením 75C koaxiálního konektoru (typ s kulatým vodičem k venkovní anténě) odpojte dodávanou anténu FM.
• Pro FM anténu doporučujeme použití koaxiálního kabelu díky jeho dostatečnému stínění proti rušení.
•Otáčením antény nastavte nejlepší příjem.
9
Začínáme
Připojení aktivního subwooferu
Dodaný aktivní subwoofer (SP-PWA85/SP-PWA55) připojte pomocí přiloženého systémového kabelu.
• Systémový kabel zapojte slícováním značek5 na zástrčkách a na hlavní jednotce a aktivním subwooferu.
Systémový kabel (přiložen)
Zkontrolujte, zda se značka 5 na zástrčce nachází dole
Aktivní subwoofer
Hlavní jednotka
Připojení satelitních reproduktorů
7 Rozmístění reproduktorů
Při rozmíst'ování reproduktorů je pro získání nejlepšího možného zvuku třeba umístit všechny satelitní reproduktory do stejné vzdálenosti od místa poslechu a obrátit je čelem k posluchači.
Nemáte-li možnost umístit všechny reproduktory do stejné vzdálenosti od místa poslechu, mùžete provést úpravu zvuku a reproduktory pak budou fungovat, jak o by byly nastaveny v nejlepší poloze.( str. 54)
• Aktivní subwoofer se běžně umíst'uje před posluchače. (Jelikož basový zvuk není směrový, nemusí být subwoofer umístěn ve stejné vzdálenosti jako ostatní reproduktory.)
POZNÁMKA
•Ačkoli jsou satelitní reproduktory i aktivní subwoofer magneticky odstíněny, mohou se na obrazovce objevit skvrny. V tomto případě udržujte od TV vzdálenost nejméně 10 cm.
• Z bezpečnostních důvodů vždy zajistěte, aby se za subwooferem nacházel dostatečný prostor.
•Při umístění reproduktorů do relativně vysoké polohy, např. na knihovnu, je postavte na plochý a rovný povrch.
•Mřížky reproduktorů nelze sejmout (mimo SP-THA55C, SP- THA55F a SP-THA55S). Snahou o jejich sejmutí může dojít k poškození reproduktorů.
• Subwoofer umístěte vpravo od TV. Při umístěním subwooferu vlevo od TV dodržte mezi zařízeními dostatečnou vzdálenost. Zabráníte tak objevování skvrn na TV.
TH-A85
Středový
reproduktor
Levý prostorový
POZNÁMKA
Pouze u TH-A85
• O satelitní reproduktory se neopírejte - mohlo by dojít k jejich pádu a poškození, případně ke zranění. Zejména dbejte, aby se o ně neopíraly děti.
TH-A55
Česky
Aktivní subwoofer
Pravý předníLevý přední
Pravý
prostorový
Středový
reproduktor
Levý prostorový
Pravý předníLevý přední
Aktivní
subwoofer
Pravý
prostorový
10
Začínáme
Tato stránka platí pro
TH-A85
7 Tato stránka platí pro TH-A85
Sestavení satelitních reproduktorů (pouze u TH-A85) Z důvodu dopravy byl každý reproduktor (mimo středového)
Česky
rozdělen na dvě části. Před připojením satelitní reproduktory nejdříve sestavit podle níže uvedeného postupu.
Reproduktorová část
Před montáží —
•Připravte si křížový šroubovák.
• Dbejte, abyste při montáži stojan neupustili. V opačném případě může dojít k poškození podlahy či ke zranění.
•Zajistěte si na montáž a instalaci dostatečný prostor.
•V místě montáže reproduktorů rozprostřete na podlaze větší kus silné látky na ochranu podlahy i samotného reproduktoru.
Stojan
1 Zapojte konektory reproduktoru do
konektorù na stojanu.
• Zkontrolujte správné zapojení konektorù reproduktoru podle jejich velikosti.
3 ipevněte stojan na reproduktorovou
část
• Zkontrolujte pevné dotažení šroubù
Reproduktorová část
Pro montáž zbývajících satelitních reproduktorů postupujte od kroku 1..
POZNÁMKA
• Reproduktor používejte až po jeho úplné a správné montáži.
• Pod reproduktorovou část se doporučuje založit měkkou podložku.
• Šrouby lze snadněji dotáhnout, nachází-li se reproduktorová část v horizontální poloze.
Měkká podložka (není součástí dodávky)
Stojan
Šrouby (4) (přiloženy, M4 x 25 mm))
Přední strana
Konektory reproduktoru
Přední strana
Stojan
Reproduktorová část
Zadní strana
2 Nasaďte stojan na reproduktorovou
část.
Stojan
11
Reproduktorová část
Začínáme
Tato stránka platí pro
TH-A85
7 Zapojení satelitních reproduktorů středový, přední, prostorové) (TH-A85)
Každý reproduktor (SP-THA85F) lze použít jako přední i prostorový reproduktor.
POZOR
•Při zapojení jiných (větších) reproduktorů než jsou dodány používejte výhradně reproduktory se stejnou impedancí, která je uvedena na výstupu pro reproduktory na zadní straně aktivního subwooferu (SPEAKER IMPEDANCE).
•NEPŘIPOJUJTE na jeden výstup více než jeden reproduktor.
Před připojením kabelů reproduktorů:
Středové
Zakroucením a stažením sejměte z kabelu izolační vrstvu
Středový reproduktor
(SP-THA85C)
reproduktory
(SP-THA85F)
Stiskněte a podržte svorku.
•Připojte bílé vodiče k červeným (+) konektorům a černé vodiče k černým (-) konektorům.
Do konektoru vložte obnažený konec kabelu
Svorku uvolnìte.
Česky
Červený
Černý
Bílý
Prostorové reproduktory
Červená
Bílá
Vložte vodiče kabelu k reproduktorům do reproduktorových výstupů.
Černý
(SP-THA85F)
Černá
Černá
Aktivní subwoofer
Kabel k reproduktoru protáhněte vpravo podle obrázku.
• Dbejte, aby kabel nebyl volný a ležel naplocho.
12
Začínáme
Tato stránka platí pro
7 Zapojení satelitních reproduktorů (středový, přední, prostorové) (TH-A55)
S určitostí identifikujte jednotlivé reproduktory (SP-THA55C/SP-THA55F/SP-THA55S) a připojte je k odpovídajícím výstupům na aktivním subwooferu.
Česky
POZOR
• Při zapojení jiných (větších) reproduktorů než jsou dodány používejte výhradně reproduktory se stejnou impedancí, která je uvedena na výstupu pro reproduktory na zadní straně aktivního subwooferu (SPEAKER IMPEDANCE)
•NEPŘIPOJUJTE na jeden výstup více než jeden reproduktor
Přední reproduktory (SP-THA55F)
Před připojením kabelů reproduktorů:
Zakroucením a stažením sejměte z kabelu izolační vrstvu
Středový reproduktor
(SP-THA55C)
Stiskněte a podržte svorku.
•Připojte bílé vodiče k červeným (+) konektorům a černé vodiče k černým (-) konektorům. .
Do konektoru vložte obnažený konec kabelu
Svorku uvolnìte.
Šroub pro nastavení náklonu
Aktivní subwoofer
Prostorové reproduktory
(SP-THA55S)
POZOR
Při instalaci satelitních reproduktorů na stěnu (pouze u TH-A55):
• Zajistěte, aby instalaci na stěnu provedl kvalifikovaný pracovník.NEINSTALUJTE reproduktory na stěnu sami - zabráníte tak jejich neočekávanému poškození pádem ze stěny způsobeným nesprávnou instalací či slabou konstrukcí stěny.
•Při instalaci reproduktorů na stěnu je nutno dbát na správnou volbu jejich umístění. Jestliže instalované reproduktory překážejí každodenní činnosti, může dojít ke zranění osob či škodě na zařízení.
•Před instalací satelitních reproduktorů na stěnu oddělte od reproduktorů podstavce odšroubováním šroubů pro nastavení náklonu.
POZNÁMKA
• Satelitní reproduktory můžete připevnit k samostatně prodávaným TV podstavcům namísto podstavců připevněných k reproduktorům při zakoupení zařízení. Pro montáž reproduktorů na TV stojan použijte výhradně šrouby dodané spolu s TV stojanem. Použitím šroubů připevněných k reproduktorům může dojít k poškození satelitů. Pro podrobnosti viz návod k použití dodávaný s TV podstavcem.
• Satelitní reproduktory a středový reproduktor lze naklopit. Povolte šroub pro nastavení náklonu, nastavte požadovaný úhel a šroub znovu dotáhněte.
Černá
Černá
Bílá
Červená
13
Začínáme
Připojení k analogovému zařízení
Prostřednictvím tohoto systému si můžete vychutnat zvuk analogového zařízení jako např. VCR, TV nebo kazetového magnetofonu. K připojení použijte kolíkovou zástrčku typu RCA (není součástí dodávky)
Kazetový magnetofon
Hlavní jednotka
Česky
Červený Bílý
Kolíková zástrčka RCA
(není součástí dodávky)
POZNÁMKA
• Jestliže mezi zdrojové zařízení a tento systém zapojíte zařízení na úpravu zvuku jako např. grafický ekvalizér, může dojít ke zkreslení zvukového výstupu z tohoto systému.
•Při přehrávání video zařízení jako např. videorekordéru:
Pro poslech zvuku zvolte jako zdroj pøehrávání "AUX" ( str. 20)
Pro shlédnutí obrazu pøipojte jack video výstupu zaøízení pøímo do jacku video vstupu na TV a na TV zvolte správný video režim.
K audio výstupu
TV
Videorekordér
Připojení k digitálnímu zařízení
Prostřednictvím tohoto systému si můžete vychutnat zvuk digitálního zařízení jako např. DBS (přímého satelitního vysílání) nebo MD rekordéru. K připojení použijte optický kabel (není součástí dodávky)
Hlavní jednotka
Digitální optický kabel (není součástí dodávky)
MD rekordér
K digitálnímu optickému
Před připojením digitálního optického kabelu vytáhněte ochrannou krytku.
POZNÁMKA
Pøi pøehrávání z digitálního zaøízení jako napø. DBS tuner:
• Pro poslech zvolte jako zdroj přehrávání "AUX DIGITAL" (( str. 20)
• Pro shlédnutí obrazu připojte jack video výstupu zařízení přímo do jacku video vstupu na TV a na TV zvolte správný video režim.
výstupu
DBS tuner
14
Začínáme
Připojení přívodního kabelu
Před připojením přívodního kabelu k hlavní jednotce a aktivnímu subwooferu zkontrolujte, zda bylo provedeno veškeré zapojení.
Česky
1 Dodávaný přívodní kabel pevně zasuňte do zástrčky symbol AC IN na zadní straně hlavní
jednotky.
2 Oba přívodní kabely zapojte do zásuvky AC.
Hlavní jednotka
Zapojte do zásuvky AC
Přívodní kabel (přiložen)
Přívodní kabel
POZOR
•Před čištěním či přemístěním systému odpojte přívodní kabel..
•Přívodního kabelu se nedotýkejte mokrýma rukama.
•Při odpojování kabelu netahejte za šňůru. Poškození kabelu zabráníte uchopením a vytažením zástrčky.
POZNÁMKA
•Přívodní kabely držte mimo ostatní kabeláž. Přívodní kabely mohou způsobovat šum či rušení obrazu.
• V následujících případech může dojít k vymazání nastavení, např. přednastavených rozhlasových stanic či nastavení prostorového zvuku surround:
V pøípadì odpojení pøívodního kabelu hlavní jednotky.
V pøípadì výpadku elektrické energie.
• Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk při odpojení přívodního kabelu aktivního subwooferu ze zásuvky při zapnuté hlavní jednotce. V tomto případě stiskněte tlačítko symbol AUDIO na dálkovém ovládání nebo tlačítko symbol na hlavní jednotce, zapojte aktivní subwoofer do sítě a znovu stiskněte tlačítko symbol AUDIO nebo symbol.
Aktivní subwoofer
15
Začínáme
Použití dálkového ovládání
Dálkové ovládání usnadňuje použití řady funkcí systému na vzdálenost až 7 metrů.
• Dálkové ovládání dodávané s tímto zařízením můžete rovněž využít k ovládání televizorů (( str. 17) nebo videorekordérů (( str.
18) jiných výrobců.
Založení baterií do dálkového ovládání
Před použitím dálkového ovládání do něj vložte 2 dodávané baterie. .
1 Sejmìte kryt baterií
na zadní stranì dálkového ovládání.
2 Založte baterie.
• Zajistìte správnou polaritu: (+) na (+) a (-) na (-).
Obsluha systému dálkovým ovládáním
Dálkové ovládání namiřte přímo na čidlo dálkového ovládání na hlavní jednotce.
• Pro ovládání dalších komponentů namiřte dálkové ovládání přímo na dálkové čidlo daného zařízení. Viz také příslušné návody k použití těchto komponentů.
• V zájmu správného použití dálkové ovládání neukrývejte za jakýmikoli překážkami.
Čidlo dálkového ovládání
Česky
3 Znovu osaďte kryt
baterií.
Jestliže se účinná vzdálenost dálkového ovládání sníží, baterie vyměňte. Použijte dva suché články typu R6P (SUM-3)/AA (15F).
POZOR
•Vytečení nebo prasknutí baterií předejdete, budete-li se řídit těmito pokyny:
Používejte správný typ baterií. I podobně vypadající baterie mohou
mít odlišné napětí.
Obě baterie vyměňujte zároveň.
Baterie nevystavujte působení tepla či přímého plamene.
16
Česky
Začínáme
Přepínač
režimu
dálkového
ovládání
(tlačítko play)
Číselná tlačítka
4 Stiskem číselných tlačítek (1-9, 0)
zadejte kód výrobce (dvojmístný)
Examples: Pro TV Hitachi: Stisknìte 0, pak 7.
Pro TV T oshiba: Stisknìte 2, pak 9.
Výrobce Kód Výrobce Kód
JVC 01 Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28 Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo 10, 31, 32 Panasonic 16, 17 Fenner 04, 31, 32 Philips 10 Fisher 05 Saba 13, 14, 18, 26 – 28 Grundig 06 Samsung 10, 19, 32 Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Sharp 20 Magnavox 10 Sony 21 – 25 Mitsubishi 11, 33 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
13, 14, 18, 26–28, 30
Pro obsluhu TV
Pomocí dálkového ovládání dodávaného s tímto systémem můžete ovládat také svou TV.
• Viz také návod k použití vaší TV.
7 Nastavení kódu výrobce
Televizor JVC můžete obsluhovat bez nastavování signálu dálkového ovládání.
1 Přesuňte přepínač režimu dálkového
ovládání na TV
2 Stiskněte a podržte tlačítko F TV.
Tlačítko nechte stisknuté až do dokončení kroku č. 4.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
5 Uvolněte tlačítko F TV. 6 Zkuste TV obsluhovat stiskem tlačítka
F TV.
Jestliže se vaše TV zapne nebo vypne, zadali jste správný kód. Je-li u dané znaèky uveden více než jeden kód, zkuste všechny kódy, dokud nezadáte ten správný.
POZNÁMKA
• Kódy výrobců se mohou bez předchozího upozornění měnit. Pokud dojde k jejich změně, nelze tímto dálkovým ovládáním zařízení obsluhovat.
• Po výměně baterií v dálkovém ovládání kódy znovu nastavte.
7 Obsluha
DÙLEŽITÉ
Před použitím dálkového ovládání k obsluze TV:
• Nastavte přepínač režimu dálkového ovládání na TV.
K dispozici máte následující tlačítka:
F TV: Zapnutí a vypnutí TV TV VOL +/–: Nastavení hlasitosti TV TV/VIDEO: Volba vstupu (buď TV, nebo video) CHANNEL +/–:Změna kanálu 1-10, 0, +10 (100+): Volba kanálu TV RETURN:Přechod mezi aktuálního kanálu na poslední
zvolený kanál a naopak.
17
Začínáme
Pro obsluhu videorekordéru
Pomocí dálkového ovládání dodávaného s tímto systémem můžete ovládat také svůj videorekordér.
• Viz také návod k použití videorekordéru.
7 Nastavení kódu výrobce
1 Přesuňte přepínač režimu dálkového
ovládání na VCR.
2 Stiskněte a podržte tlačítkoF VCR.
Tlačítko nechte stisknuté až do dokončení kroku č. 4.
3 Stiskněte tlačítko ENTER. 4 Stiskem číselných tlačítek (1-9, 0)
zadejte kód výrobce (dvojmístný)
Pøíklady: Pro videorekordér Panasonic: Stisknìte 2, pak 1. Pro videorekordér Philips: Stisknìte 0, pak 5.
Výrobce Kód Výrobce Kód
JVC 01 Nokia 16 Aiwa 02, 20 Nordmende 17 – 19, 31 Bell+Howell 03, 16 Orion 20 Blaupunkt 04 Panasonic 21 CGM 03, 05, 16 Philips 05, 22 Daewoo 34 Phonola 05 Digtal 05 Saba 17 – 19, 23, 31 Fisher 03, 16 Samsun g 24, 25 G.E. 06 Sanyo 03, 16 Grundig 07 Sharp 26, 27 Hitachi 08, 09 Siemens 07 Loewe 05, 10, 11 Son y 28 – 30, 35 Magnavox 04, 05 Telefunken 17 – 19, 31, 32 Mitsubishi 12 – 15 Toshiba 33
7 Obsluha
DÙLEŽITÉ
Před použitím dálkového ovládání k obsluze videorekordéru:
• Nastavte přepínač režimu dálkového ovládání na VCR.
K dispozici máte následující tlaèítka:
F VCR: Turns VCR on and off. 3 (tlačítko
přehrávání): Začátek přehrávání.
7 : Zastavení. 8 : Pozastavení přehrávání.. ¢:Převinutí videokazety vpřed. 4:Převinutí videokazety vzad.
REC: Stiskem tohoto tlačítka zároveň s tlačítkem
přehrávání 3 zahájíte nahrávání, jeho stiskem s tlačítkem 8 nahrávání pozastavíte.
CHANNEL +/–:Změna TV kanálů na videorekordéru.
Česky
5 Uvolněte tlačítko F VCR. 6 Zkuste videorekordér obsluhovat
stiskem tlačítka F VCR.
Jestliže se váš videorekordér zapne nebo vypne, zadali jste správný kód.
Je-li u dané značky uveden více než jeden kód, zkuste všechny kódy, dokud nezadáte ten správný.
POZNÁMKA
• Kódy výrobců se mohou bez předchozího upozornění měnit. Pokud dojde k jejich změně, nelze tímto dálkovým ovládáním zařízení obsluhovat.
• Po výměně baterií v dálkovém ovládání kódy znovu nastavte.
18
Loading...
+ 47 hidden pages