JVC TH-A75R Instruction Manual [de]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
STANDBY
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL•EX
PRO LOGIC
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
RGB
PHONES
SOURCE
VOLUME +
RM–STHA75R
DVD CINEMA SYSTEM
CHANNEL/ZOOM
VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWN UP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
VIDEO/
TV SOUND
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST
VFP
TOP MENU
MENU
CONTROL
EFFECT
S.WFR
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
TV AUDIO
VCR
SOUND
PTY SEARCH
DVD
RDS
TA/NEWS/INFO
PTY( PTY9
RDS DISPLAY
SURROUND
OFF
DSP
CENTER
+
+
+
+
SURR-L
SURR-R
S-BACK
+
ADJUST
O.T.
REPLAY
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A75R
Consists of XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75, and SP-XCA75 Bestehend aus XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75 und SP-XCA75 Se compose de XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75, et SP-XCA75 Bestaat uit XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75, en SP-XCA75
SP-WA75
SP-XSA75
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DINSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING
XV-THA75R
SP-XCA75
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden (STANDBYschaltet ab). Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab. Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper l’alimentation complètement (le témoin STANDBY s’éteint). La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le système du secteur. L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
Voorzichtig –– toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom geheel uit te schakelen (STANDBY dooft). Met de toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet geheel uitgeschakeld. De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Deutsch
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Oberseite.
Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 20 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 15 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 20 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil
sur une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 15 cm speling geven. Achterkant: Minstens 20 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven.
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair
Abstand von 20 cm oder mehr Dégagement de 20 cm ou plus Minstens 20 cm tussenruimte
XV-THA75R
Vorderseite Avant Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden Plancher Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking. Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................. 2
Info zu diesem Handbuch ................................................. 2
Vorsichtsmaßnahmen ........................................................ 2
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs ...................... 2
Bedienungselemente.............................. 3
Centereinheit ...................................................................... 3
Fernbedienung ................................................................... 4
Über Discs ............................................. 5
Abspielbare Disc-Typen .................................................... 5
Disc-Struktur ...................................................................... 6
Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion (PBC)
—Nur für VCD und SVCD ................................................ 6
Erste Schritte .......................................... 7
Anschlüsse ......................................................................... 7
Anschluss eines Fernsehgeräts ......................................... 7
Der Anschluss der UKW und AM (MW)-Antennen ............. 8
Satelliten-Lautsprecher und Subwoofer anschließen ....... 10
Satelliten-Lautsprecher an der Wand befestigen ............. 12
Videokomponenten anschließen ...................................... 13
Anschluss des Netzsteckers ............................................ 14
Benutzung der Fernbedienung ....................................... 15
Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ......... 15
Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung ...... 15
Die Verwendung der Fernbedienung für die
Fernsehbedienung...................................................... 16
Grundlegende Bedienung .................... 17
Gerät einschalten ............................................................. 17
Auswahl der abzuspielenden Quelle.............................. 17
Anpassen der Lautstärke ................................................ 18
Ausgangspegel des Subwoofers einstellen .................. 18
Das zeitweilige Ausschalten des Tons........................... 18
Das Anpassen der Helligkeit .......................................... 18
Das Abschalten mit dem Einschlafschaltuhr ................ 19
Analogen/digitalen Eingangsmodus und
Decoding-Modus ändern ............................................... 19
Grundeinstellungen speichern—Auto Memory ............ 19
Grundbetrieb des DVD-Spielers ............ 20
Tuner-Bedienung .................................. 22
Sender manuell aufsuchen ............................................. 22
Verwenden von Voreinstellung ....................................... 22
Auswahl des UKW-Empfangsmodus ............................. 23
Verminderung der Geräusche beim AM (MW)
-Empfang ........................................................................ 23
Verwendung des RDS (Radio Data System) für den
Empfang von UKW-Sendern ........................................... 24
Suche nach einem Programm mit PTY-Codes .............. 25
Kurzfristiges Umschalten zu einem Sender nach
Wunsch ........................................................................... 26
Grundeinstellungen ............................. 28
Vorgehensweise ............................................................... 28
Lautsprechergrößen einstellen ...................................... 28
Auswahl von Kanalnummern zur Reproduktion von
mehrkanaligen digitalen Audiosignalen ...................... 28
Einstellen des Lautsprecherabstands ........................... 29
Übergangsfrequenz einstellen........................................ 29
Phase des Subwoofers einstellen .................................. 29
Audio-Einstellungen ............................. 30
Vorgehensweise ............................................................... 30
Klang einstellen ............................................................... 30
Pegel des Low Frequency Effect Attenuator einstellen ... 30
Einstellen des Dynamikbereichs .................................... 30
Bassverstärkung .............................................................. 30
Subwoofer-Audioposition einstellen .............................. 30
Einstellung der Balance der vorderen Lautsprecher ... 30
Einstellung realistischer Klangfelder ..... 31
Surround-Modi ................................................................. 31
DSP-Modi .......................................................................... 33
Surround-Modus verwenden .......................................... 35
DSP-Modus verwenden ................................................... 35
Klang einstellen ............................................................... 36
Bedienung des DVD-Spielers ................ 37
Verwendung der Bildschirmleiste .................................. 37
Anzeigen der Bildschirmleiste .......................................... 37
Grundlegende Bedienung über Bildschirmleiste ............. 38
Änderung der Zeitinformationen .................................... 38
Aufsuchen einer gewünschten Szene über das Disc-Menü ...
Aufsuchen einer gewünschten Szene über das DVD-Menü ... Aufsuchen einer gewünschten Szene über das
VCD/SVCD-Menü mit PBC .......................................... 39
Auswählen eines DVD-Sichtwinkels .............................. 40
Auswahl eines Sichtwinkels .............................................. 40
Alle Sichtwinkel auf dem Fernsehbildschirm anzeigen .... 40
Änderung der Untertitel-Sprache und Audio-Sprache ... 41
Auswahl der Untertitel-Sprache ....................................... 41
Auswahl der Audio-Sprache ............................................ 41
Auswahl des Audio-Kanals .............................................. 42
Wiedergabe von einer bestimmten Position auf einer Disc ....
Auffinden eines gewünschten Kapitels—Kapitelsuche.... 43
Auffinden einer gewünschten Position—Zeitpunktsuche... 43
Auffinden einer gewünschten Szene—DIGEST ............... 44
Spezielle Bildwiedergabe ................................................ 45
Wiedergabe Bild für Bild .................................................. 45
Anzeige fortlaufender Standbilder ................................... 45
Wiedergabe in Zeitlupe .................................................... 46
Vergrößern und verkleinern .............................................. 46
Änderung der VFP-Einstellungen ..................................... 47
Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
—Programmierte Wiedergabe ...........................................
Zufällige Wiedergabe der Stücke—Zufällige Wiedergabe ...
Wiedergabe wiederholen................................................. 49
Wiederholung eines aktuellen Titels, Kapitels oder Stücke ... 49 Einen bestimmten Abschnitt wiederholen—A-B repeat ... 49
Wiedergeben von MP3-Discs................ 50
Grundlegende Bedienung ............................................... 50
Bedienung über das MP3 CONTROL-Bildschirm ......... 51
Wiedergeben von JPEG-Discs ............... 52
Diaschau ........................................................................... 52
Bedienung über das JPEG CONTROL-Bildschirm ....... 53
Auswahlmenüs verwenden.................. 54
Auswahl-Menüs................................................................ 54
Konfiguration des Auswahlmenüs .................................... 54
Betriebstasten für die Auswahlmenüs .............................. 54
Grundbetriebsverfahren ................................................... 55
Menü SPRACHE ............................................................... 56
Menü BILD ........................................................................ 57
Menü AUDIO ..................................................................... 58
Menü LAUTSPRECHER ................................................... 59
Menü SONSTIGES ........................................................... 60
Einschränkung der Wiedergabe—Kindersicherung ..... 61
Einstellung der Kindersicherung ...................................... 61
Änderung der Einstellung der Kindersicherung ............... 62
Kurzzeitiges Aufheben der Kindersicherung ................... 62
Betrieb von Videorecordern anderer
Hersteller........................................... 64
Wartung .............................................. 65
Fehlersuche ......................................... 66
Glossar................................................ 69
Technische Daten ................................. 70
Deutsch
39
39
43
48 48
1
Einleitung
Info zu diesem Handbuch
Deutsch
Dieses Handbuch erläutert vorwiegend die Bedienung der Tasten und Steuerungen auf der Fernbedienung. Sie können auch die Tasten an der Centereinheit verwenden, wenn diese genauso oder ähnlich wie die Tasten auf der Fernbedienung bezeichnet sind. Wenn sich die Bedienung der Centereinheit von der der Fernbedienung unterscheidet, wird hierauf hingewiesen.
• Die für diverse Verfahren angegebenen Zeitspannen dienen nur als Referenzwerte. Die tatsächliche benötigte Zeit ist unterschiedlich.
• In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole verwendet:
Spezielle Warnungen und Vorsichtshinweise,
:
die Sie benötigen, um die beste Leistung aus dem System zu holen.
:Spezifische Informationen und Hinweise,
die Sie über die Funktionen und Verfahren wissen müssen.
:Verfügbare Disctypen für die in jedem
Kapitel beschriebenen Verfahren. Nicht verfügbare Disctypen werden in Halbtonfarben angezeigt.
Vorsichtsmaßnahmen
Installation des Systems
• Wählen Sie zur Aufstellung einen Ort, der eben, trocken und weder zu kalt noch zu heiß ist, d. h. zwischen 5°C und 35°C.
• Lassen Sie genügend Platz zwischen dem System und dem Fernsehgerät.
• Verwenden Sie das System nicht an einem Ort, der Vibrationen ausgesetzt ist.
Netzstecker
• Den Netzstecker nie mit nassen Händen anfassen.
• Eine geringe Menge Strom (2,5 Watt) fließt immer, während der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen ist (nur die Centereinheit).
• Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird, bitte nur am Netzstecker ziehen, nicht am Kabel.
Vermeiden von Funktionsstörungen des Systems
• Es sind keine Teile im System vorhanden, die vom Benutzer gewartet werden können. Falls Störungen auftreten, ziehen Sie den Stecker und fragen Sie bei Ihrem Händler nach.
• Führen Sie keine metallischen Objekte in das System ein.
• Verwenden Sie nur standardmäßig geformten Discs, also keine herz-, blumen- oder kreditkartenförmige Discs, die auf dem Markt erhältlich sind.
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband, Etiketten oder Verschmutzungen.
Etikette
Hinweis zum Urheberrechtsgesetz
Erkundigen Sie sich über Urheberrechte in Ihrem Land, bevor Sie DVD Videos (DVD), Super Video CDs (SVCD), Video CD (VCD) und Audio CDs kopieren, das Kopieren von urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen Urheberrechtsgesetze verstoßen.
Versch­mutzungen
Label-Etikett
Hinweis zum Kopierschutz-System
DVD Video Discs werden durch das Kopierschutz-System vor dem Kopieren geschützt. Wenn Sie das System direkt an Ihren Videorecorder anschließen, aktiviert sich das Kopierschutz-System und es ist möglich, dass das Bild nicht korrekt wiedergegeben wird.
7 Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder staubigen Orten auf.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das System nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Bei Abwesenheit
Wenn Sie auf Reisen sind oder das Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht verwendet werden soll, entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen kann das System beschädigen.
Pflege des Gehäuses
Bei der Reinigung des Systems ein weiches Tuch verwenden. Beachten Sie die betreffenden Hinweise hinsichtlich der Verwendung von chemisch beschichteten Stoffen. Verwenden Sie kein Benzol, Terpentin oder andere organische Lösungsmittel, einschließlich Desinfektionsmittel. Diese können Verformungen oder Verfärbungen verursachen.
Wenn Wasser in das System eindringt
Schalten Sie das System aus, entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Rufen Sie dann in dem Geschäft an, wo Sie das Gerät gekauft haben. Sollten Sie das Gerät in diesem Zustand weiterverwenden, kann dies zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag führen.
Überprüfung des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie, ob Sie das ganze Zubehör mitgeliefert wurde. Die in Klammern angegebene Zahl gibt die Menge der mitgelieferten Stücke an. Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren Händler.
Paket der Centereinheit
• Fernbedienung—RM-STHA75R (1)
• Batterien—R6S (SUM-3)/AA (15F) (2)
• UKW-Antenne (1)
• AM (MW) Ringantenne (1)
• Composite-Videokabel (1)
Paket des Lautsprecher
• Lautsprecherkabel ca. 5 m (3) mit einem Ministecker
:Für den linken vorderen, rechten
vorderen und den mitten ca. 5 m (1) :Für den Subwoofer ca. 10 m (3) mit einem Ministecker
:Für den linken und rechten Surround-
Lautsprecher sowie für den hinteren
Surround-Lautsprecher
• Wandhalterungen für die Satelliten-Lautsprecher (5)
• Schrauben für die Wandhalterungen der Satelliten­Lautsprecher (5)
2
Bedienungselemente
Weitere Hinweise erhalten Sie auf den in Klammern angegebenen Seitenzahlen.
Centereinheit
Vorderseite
1
2
3
4 5 678
9pq
Deutsch
w
STANDBY
SUPER VIDEO
COMPACT
DIGITALEX
PRO LOGIC
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
1 STANDBY-Lampe (17) 2
(Standby/Ein) Taste (17)
3 CD-Lade (20) 4 0 (zum Öffnen/Schließen) Taste (20) 5 RGB-Lampe (7) 6 7 (stop) Taste (20, 50, 52)
Display
MP3
SURROUND
7
2
3
CH
DSP
TUNED ST AUTO
8
1
LINEAR PCM
PRO LOGIC DIGITAL EX
1 • LINEAR PCM-Anzeige (19)
• Pro Logic-Anzeigen (32) PRO LOGIC, PRO LOGIC II
• Digitalsignalformat-Anzeigen (19, 31, 32) DIGITAL, DIGITAL EX, DTS
2 MP3-Anzeige (50) 3 CH (Kanal)-Anzeige (23) 4 Hauptdisplay 5 RESUME-Anzeige (21, 60)
RGB
e
r
7 3 (Wiedergabe) Taste (20, 50, 52, 53) 8 8 (Pause) Taste (20, 45, 50, 52, 53) 9 4 (Suchlauf rückwärts) Taste
(20, 50, 52)
p ¢ (Suchlauf vorwärts) Taste
(20, 50, 52)
4 5
9
MUTING
RDS
NEWS
TA
p
6 Signal- (1) und Lautsprecher- (2) Anzeigen (34) 7 SURROUND-Anzeige (31, 32, 34, 35) 8 DSP-Anzeige (33, 35) 9 Tuner-Betriebsanzeigen (22, 23)
TUNED, ST (Stereo), AUTO MUTING
p RDS-Betriebsanzeigen (24, 26)
RDS, TA, NEWS, INFO
q BASS-Anzeige (30)
VOLUME +SOURCE
q SOURCE Taste (17) w VOLUME +/– Tasten (18) e Display (siehe unten) r Fernbedienungssensor (15) t PHONES-Buchse (18)
6
R
C
RESUME BASS
INFO
LFE
LS
L
S.WFR S
RS
SB
q
PHONES
t
1
R
2
Rückseite
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFER LEFT SPEAKER
1 Lautsprecheranschlüsse (11)
SUBWOOFER, RIGHT/LEFT FRONT SPEAKERS, CENTER SPEAKER, RIGHT/LEFT SURROUND SPEAKERS, SURROUND BACK SPEAKER
1
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
RIGHT LEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
2 Netzkabel (14) 3 AUDIO IN Buchsen (13)
4 DIGITAL IN (STB) Buchse (13) 5 ANTENNA-Buchsen (8, 9)
2
VCR, STB
VCR IN
AV COMPU
S-VIDEO
LINK-
6 7
VCR
RL RL
STB IN OUT
VIDEO
RGB YC
8
3
AUDIO IN
4 5
STB
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
9
6 AV COMPU LINK-III Buchsen
(zur späteren Verwendung)
7 VIDEO Buchsen
VCR IN (13), STB IN (13), OUT (7)
8 RGB-Y/C Schalter (7) 9 AV (SCART) Buchse (7)
3
Bedienungselemente
Fernbedienung
Deutsch
1 2 3 4 5 6
7
8
9
p q
w e
r
t
y
u
TV AUDIO
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SURR-L
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY( PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
DOWN UP
O.T.
REPLAY
REC
DVD CINEMA SYSTEM
DVD
FM/AM
ANGLE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
+
CENTER
S.WFR
456
789
+
S-BACK
10
0
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
RM–STHA75R
+
+ –
VOLUMETV VOL
VCR 1
VCR
DECODE
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
¡
FF/
PAUSE
STROBE
DVD
RDS
1 Signalquellen-Wahltasten (17)
VIDEO/TV SOUND, FM/AM, DVD
2 AUDIO Taste (41, 42)
i o ; a s d f g
3 ANGLE Taste (40) 4 TOP MENU Taste (39) 5 MENU Taste (39) 6 Surround- und DSP-Betriebstasten
SURROUND (20, 35), DSP (20, 35), OFF (35)
7 CONTROL Tasten
VCR (64), TV (16)
8 SLEEP Taste (19) 9 • SETTING Taste (28)
• ADJUST Taste (30)
p ON SCREEN Taste (37, 38) q • ENTER Taste (38, 51, 53)
h
+ –
• Cursor 3/2//5 Tasten (28, 30, 38, 50 – 53)
• Steuertasten für RDS (25, 26) PTY 9, PTY (, TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH
• Betriebstasten für die Auswahlmenüs (54, 61, 62)
w • CHOICE Taste (54, 61, 62)
• RDS DISPLAY Taste (24)
j
e • CHANNEL +/– Tasten (16, 64)
• ZOOM +/– Tasten (46, 53)
k
r TV VOL (volume) +/– Tasten (16) t TV/VIDEO Taste (16) y • Discbetriebstasten (20, 39, 44, 45, 46, 50, 52, 53, 64)
1, ¡, 4/REW, PLAY, FF/¢,
l
O.T. (One Touch) REPLAY, STOP, PAUSE
• TUNING UP/DOWN Tasten (22)
/
÷ REC Taste (64)
• MEMORY Taste (22, 23)
• STROBE Taste (45)
u DIMMER Taste (18) i TV o AUDIO
Taste (16)
Taste (17)
; VCR Taste (64) a DECODE Taste (19) s SUBTITLE Taste (41) d DIGEST Taste (44) f RETURN Taste (39) g SOUND Taste (18, 36) h • Zifferntasten (16, 21, 23, 39, 43, 48, 61, 62, 64)
• Klangeinstellungs-Tasten (18, 36) S.WFR +/–, CENTER +/–, SURR-L +/–, S-BACK +/–, SURR-R +/–
• EFFECT Taste (36)
• TEST Taste (36)
• TV RETURN Taste (16)
• FM MODE Taste (23)
j Moduswahlhebel der Fernbedienung (17, 24) k VFP Taste (47) l VOLUME +/– Tasten (18) / MUTING Taste (18)
4
Über Discs
Abspielbare Disc-Typen
Dieses System wurde entwickelt, um folgende Discs abzuspielen:
DVD Video (DVD), Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD), Audio CD, CD-R und CD-RW.
• Dieses System kann ebenfalls MP3 und JPEG-Dateien wiedergeben, die auf CD-Rs und CD-RWs gespeichert wurden. Weitergehenden Informationen über MP3 erhalten Sie unter „Wiedergaben von MP3-Disc“ auf Seite 50, zu Informationen über JPEG siehe „Wiedergaben von JPEG­Disc“ auf Seite 52.
• Abgeschlossene DVD-R-Discs, die mit dem DVD-VIDEO­Format aufgezeichnet wurden, können abgespielt werden. Einige Discs können jedoch möglicherweise durch bestimmte Discmerkmale oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
Abspielbare Discs:
Disc- Warenzeichen
Typ (Logo) Format
DVD Video
(DVD) ALLE
Video CD
(VCD)
Super Video
CD (SVCD)
Audio CD —— ——
CD-R —— ——
CD-RW —— ——
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Video-
PAL
PAL ——
PAL ——
Ländercodes*
2
Bei manchen DVD, VCD oder SVCD Discs kann sich die tatsächliche Bedienung von den hier in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Erläuterungen unterscheiden. Dies ist auf die Disc-Programmierung und die Disc-Struktur zurückzuführen und stellt keine Störung des Systems dar.
Hinweise zu CD-R und CD-RW
–Vom Benutzer editierte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs
(Rewritable) können nur wiedergegeben werden, wenn sie „abgeschlossen“ wurden.
–Das System kann CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die
auf einem PC aufgenommen wurden, vorausgesetzt, sie wurden im Audio-CD-Format aufgenommen. Das System ist ebenfalls in der Lage, CD-Rs oder CD-RWs wiederzugeben, wenn MP3-Stücke (Dateien) oder JPEG-Dateien darauf abgespeichert wurden. Weiterhin wird die Konfiguration und die Eigenschaften einer MP3-Disc oder einer JPEG-Disc durch die Schreibe­(Kodierungs-) Software bestimmt sowie durch die für die Aufnahme verwendete Hardware. Es können daher, je nach verwendeter Soft- und Hardware folgende Anzeichen auftreten:
• Einige Discs können nicht abgespielt werden.
• Einige Stücke (Dateien) einer MP3-Disc werden übersprungen und können nicht normal wiedergegeben werden.
• Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können verzerrt wiedergegeben werden.
–Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs abspielen, lesen Sie die
Anweisungen oder Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durch.
–CD-RWs können eine längere Lesezeit erfordern. Dies
kann darauf zurückgeführt werden, dass der Reflektionsfaktor geringer ist als jener normaler CDs.
7 Informationen zu MP3-Discs
Dieses System kann MP3-Dateien abspielen, die auf einer CD-R oder CD-RW gespeichert wurden. Diese Art von CD wird in diesem Handbuch als „MP3-Disc“ bezeichnet. MP3 ist eine Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1 (oder MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 ist einfach ein Dateiformat mit Datenkompression. Durch die Verwendung des MP3-Formats, kann eine CD-R oder CD-RW 10-Mal so viele Daten enthalten als eine normale CD. Dieses System vereinfacht die hierarchische Konstruktion einer Disc und verwaltet Dateien und Ordner durch „Stücke“ und „Gruppen“.
Deutsch
* Hinweis zu Ländercodes
DVD Player und DVDs haben ihre eigenen Ländercodes. Dieses System kann nur DVDs abspielen, die mit dem Farbsystem PAL, dessen Ländercodes „2“ enthalten, aufgenommen wurden.
Bsp.:
3
2
Wenn eine DVD mit einem falschen Ländercode geladen wird, erscheint „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem Display und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
• Die folgenden Discs können nicht abgespielt werden: DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, usw. Die Wiedergabe von diesen Discs kann Geräusche und Schäden an den Lautsprechern hervorrufen.
52
2
5
4
7 Informationen zu JPEG-Discs
Dieses System kann JPEG-Dateien, wie z. B. digitale Photographien, abspielen, die auf einer CD-R oder CD-RW gespeichert wurden. Ein Standbild Datenkompressions-System, vorgeschlagen von der Joint Photographic Expert Group, das bei einem geringen Verlust von Bildqualität ein hohes Datenkompressionsverhältnis bietet. Dieses System vereinfacht die hierarchische Konstruktion einer Disc und verwaltet Ordner durch „Gruppen“.
5
Über Discs
Disc-Struktur
Deutsch
Eine DVD -Disc besteht aus „Titeln“ und jeder Titel kann in einige „Kapitel“ unterteilt sein. Wenn z. B. eine DVD-Disc mehrere Filme enthält, kann jeder einzelne Film eine eigene Titelnummer haben und dieser kann wiederum in mehrere Kapitel unterteilt sein.
Titel 1
Kapitel 1
Eine VCD, SVCD oder Audio-CD aus „Stücke“. Im Allgemeinen verfügt jede Stück über eine eigene Stücknummer. (Auf manchen Discs können einzelne Stücke auch durch Indices unterteilt sein).
Stück 1
Auf einer MP3-Disc wird jeder Song in einer Stück (Datei) gespeichert. Stücke werden normalerweise in einem Gruppe (Ordner) gruppiert. Gruppen können auch andere Gruppen enthalten und so hierarchische Gruppen-Ebenen schaffen. Dieses System kann bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14.850 Stücke) erkennen.
• Wenn andere Dateiarten als MP3-Dateien in einem Ordner sind, werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 150 gezählt.
Kapitel 2
Stück 2 Stück 3
Kapitel 3
Titel 2
Kapitel 1
Stück 4 Stück 5
Kapitel 2
Die Wiedergabe-Kontroll­Funktion (PBC)Nur für VCD und SVCD
Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion erlaubt es Ihnen, menügesteuerte Bedienverfahren und hochauflösende Standbilder zu genießen, die eine vier Mal höhere Auflösung ausweisen als bewegte Bilder.
Anzeige hochauflösender Standbilder
Sie können qualitative hochwertige Bilder mit dem vierfachen an Auflösung als bewegte Bilder anzeigen.
Menügesteuertes Bedienverfahren
Ein Auswahl-Menü wird angezeigt, wenn Sie die Wiedergabe einer VCD und SVCD-Disc mit der Wiedergabe-Kontroll-Funktion starten. Das Auswahl-Menü zeigt eine Nummernliste zur Auswahl. Einige Discs können bewegte Bilder oder einen geteilten Bildschirm anzeigen. Sie können mit dem Bildschirm interagieren, indem Sie das Menü-Display verwenden um eine Eingabe auszuwählen und abzuspielen. Die folgende Abbildung zeigt die Grundfunktionen der menügesteuerten Wiedergabe. Einzelheiten zur Verwendung des Menüs auf Seite 39.
Gruppe 1
Stück 1
Auf einer JPEG-Disc wird jedes Standbild als Datei aufgenommen. Dateien werden normalerweise in einem Gruppe (Ordner) gruppiert. Gruppen können auch andere Gruppen enthalten und so hierarchische Gruppen-Ebenen schaffen. Dieses System kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14.850 Dateien) erkennen.
• Wenn andere Dateiarten als JPEG-Dateien in einem Ordner sind, werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 150 gezählt.
Dateien 1
Stück 2
Gruppe 1
Dateien 2
Gruppe 3
Gruppe 3
Gruppe 2
Gruppe 4 Gruppe 5
Gruppe 2
Gruppe 4 Gruppe 5
HINWEIS:
Während Sie eine VCD oder SVCD über das Menü bedienen, kann es vorkommen, dass einige Funktionen, wie z. B. das Wiederholen, nicht funktionieren.
WICHTIG:
Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie folgendes
sicher....
• Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät.
• Schalten Sie den Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät, um die Bilder oder Bildschirmangaben auf dem Fernsehbildschirm anzusehen.
Wenn das Symbol beim Drücken einer Taste auf
Ihrem Bildschirm erscheint, akzeptiert die Disc einen
Vorgang nicht, den Sie vornehmen wollten, oder aber Informationen die für diesen Vorgang benötigt werden, sind nicht auf der Disc gespeichert. HINWEIS: In manchen Fällen wird ein Vorgang nicht akzeptiert, auch wenn das Symbol wird.
nicht angezeigt
6
Erste Schritte
Anschlüsse
Schließen Sie das AC-Netzkabel nicht an, bis Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
• Da verschiedene Komponenten oft verschiedene Namen für Kabelenden haben, sollten Sie sorgfältig die Anweisungen lesen, die mit der Komponente, die Sie anschließen möchten geliefert wurden.
Anschluss eines Fernsehgeräts
Um Bilder und die Bildschirmanzeigen anzusehen, schließen Sie ein Fernsehgerät an die Centereinheit an.
• Der Anschluss an ein Fernsehgerät über einen Videorecorder, oder an einen Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder, kann eine Beeinträchtigung des Bildes hervorrufen.
• Sie müssen den „MONITOR-TYP“ im BILD-Menü korrekt gemäß dem Bildformat Ihres Fernsehgeräts einstellen. Siehe Seite 57.
7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts ohne AV (SCART)-Stecker
Schließen Sie ein Fernsehgerät wie folgt an.
• Ein Anschluss über die S-Videobuchsen erzeugt eine bessere Bildqualität.
Durch die S-Videobuchsen Durch die Composite-Videobuchsen
VCR
STB
AUDIO IN
RL RL
VIDEO
RGB
Y/C
DIGITAL IN
(
)
STB
AV
Composite-Video-Kabel (mitgeliefert)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
AV COMPU LINK-
VCR IN
S-VIDEO
VCR
STB
AUDIO IN
RL RL
STB IN OUT
VIDEO
RGB Y/C
DIGITAL IN
(
)
STB
AV
Die Markierung auf dem Stecker mit der auf der mittleren Anlage ausrichten.
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
AV COMPU LINK-
VCR IN
S-VIDEO
STB IN OUT
Deutsch
Fernsehgerät
Zum S-Videoeingang
Fernsehgerät
7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts mit AV (SCART)-Buchse
Fernsehgerät
VCR
STB
AUDIO IN
VCR IN
MPU
S-VIDEO
RL RL
STB IN OUT
VIDEO
RGB Y/C
AV
RGB Y/C
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
DIGITAL IN
(
)
STB
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter korrekt gemäß Ihrem Fernsehgerät ein. –Wenn Ihr Fernsehgerät das RGB-Videosignal unterstützt, stellen Sie den
RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ ein, so dass Sie eine bessere Bildqualität erzielen können. Die RGB-Lampe leuchtet auf der mittleren Anlage ausrichten.
–Wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Video-Signal unterstützt, stellen Sie den
RGB-Y/C-Schalter auf „Y/C“ ein.
Zum Composite-Video-Eingang
Zum SCART-Buchse*
HINWEISE:
Wenn der RGB-Y/C-Schalter auf RGB eingestellt ist, wird kein korrektes Videosignal aus der S-VIDEO OUT-Buchse auf der Rückseite ausgegeben.
Egal ob der RGB-Y/C-Schalter auf RGB oder Y/C eingestellt ist, das gemischte Videosignal wird immer aus der VIDEO OUT-Buchse.
*
Manche SCART-Steckverbinder geben kein Audiosignal aus. Ein SCART-Anschlussausgangssignal verwenden, wenn der Fernsehgeräteklang durch dieses System ausgegeben werden soll.
7
Erste Schritte
Deutsch
Der Anschluss der AM (MW) und UKW-Antennen
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenkabel keine Buchsen, Anschlusskabel oder Netzkabel berühren. Dies könnte einen schlechten Empfang verursachen.
7 AM (MW)-Ringantenne
Aufbau der AM (MW)-Ringantenne
Verbinden Sie den AM (MW)-Ring mit dem Fuß, indem Sie die Stecker des Rings in den dafür vorgesehenen Schlitz am Fuß einrasten lassen.
Wenn das Antennenkabel mit Vinyl beschichtet ist, entfernen Sie das Vinyl, in dem Sie, wie unten beschrieben, daran drehen.
Anschluss der AM (MW)-Ringantenne
1
Drücken und halten Sie die Buchsenklemme.
2
Führen Sie das Antennenkabel ein.
3
Lassen Sie die Klemme los.
Vinylbeschichtetes Außen-Einzel-Kabel (nicht mitgeliefert)
Bei schlechtem Empfang:
Schließen Sie ein vinylbeschichtetes Außen-
AM (MW) Ringantenne
Einzel-Kabel an die AM EXT­Buchse an, während die AM (MW)-Ringantenne
Kabel
angeschlossen bleibt.
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFER LEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
RIGHT LEFT SPEAKER
AV COMPU LINK-
VCR IN
S-VIDEO
VCR
RL RL
STB IN OUT
VIDEO
RGB Y/C
AUDIO IN
• Drehen Sie die Ringantenne, bis Sie den besten Empfang haben.
STB
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
8
7 UKW-Antenne
Anschluss der mitgelieferten UKW-Antenne
Deutsch
Strecken Sie die mitgelieferte UKW-Antenne waagerecht aus.
Bei schlechtem Empfang:
Schließen Sie eine UKW-
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
Außenantenne mit eine Standard­(Koaxial)-Buchse an.
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
RIGHTSUBWOOFER LEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
RIGHT LEFT SPEAKER
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
FRONT SPEAKERS
AV COMPU LINK-
VCR IN
S-VIDEO
STB IN OUT
VCR
RL RL
VIDEO
RGB Y/C
HINWEISE:
Entfernen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne, bevor Sie einen 75 Ω Koaxialstecker anschließen (Draht mit runder Abschirmung, das zur Außenantenne führt).
Wir empfehlen, dass Sie ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) zur UKW-Antenne verwenden, da dies gut abgeschirmt ist gegen Störeinwirkungen.
AUDIO IN
STB
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
9
Erste Schritte
Deutsch
Satelliten-Lautsprecher und Subwoofer anschließen
Die im Lieferumgang enthaltenen Satelliten-Lautsprecher und Subwoofer anschließen.
Lautsprecher-Platzierung
Linker vorderer
Lautsprecher
PROGRESSIVE
VOLUMESOURCE
PHONES
Centerlautsprecher
Linker Surround-
Lautsprecher
STANDBY
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
COMPACT
DIGITALEX
SUPER VIDEO
PRO LOGIC
Centereinheit
Hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter vorderer
Lautsprecher
Subwoofer
Rechter Surround-
Lautsprecher
Wenn Sie die Lautsprecher aufstellen, müssen Sie, um den bestmöglichen Klang zu erhalten, alle Satellitenlautsprecher in der selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen, wobei die Vorderseite dieser Lautsprecher auf den Zuhörer ausgerichtet sein muss.
Wenn Sie diese nicht in der selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen können, können Sie Anpassungen vornehmen, als wenn die Lautsprecher in der besten Position aufgestellt wären. Siehe Seiten 29 und 59.
• Stellen Sie den Subwoofer an der rechten, vorderen Seite des Fernsehgeräts auf. Wenn Sie den Subwoofer auf der linken Seite der Fernsehgeräts aufstellen, können die Farben auf dem Bildschirm verzerrt sein.
HINWEISE:
Obwohl die Satellitenlautsprecher und der Subwoofer magnetisch abgeschirmt sind, kann der Bildschirm flimmern. Sollte dies der Fall sein, sollte die Entfernung zum Fernsehgerät über 10 cm betragen.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie sicherstellen, dass sich immer genügend Platz hinter dem Subwoofer befindet.
Wenn Sie die Satellitenlautsprecher weit oben platzieren möchten, wie z. B. auf Ihrem Bücherregal, sollten Sie darauf achten, dass die Oberfläche flach und eben ist.
7 Vor dem Anschluss des
Lautsprecherkabels
Wenn das Lautsprecherkabel mit
7 Anschluss der Lautsprecherkabel an die
Satellitenlautsprecher
1 Drücken und halten Sie
die Buchsenklemme.
Vinyl beschichtet ist, entfernen Sie das Vinyl, in dem Sie, wie rechts beschrieben, daran drehen.
2 Führen Sie das
Lautsprecherkabel ein.
10
3 Lassen Sie die
Buchsenklemme los.
ACHTUNG:
Wenn Sie nicht die mitgelieferten sondern andere (größere) Lautsprecher anschließen, achten Sie darauf, die Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE anzuschließen, die durch die Lautsprecherbuchsen auf der Rückseite des Centereinheit angegeben ist.
Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an eine Lautsprecherbuchse an.
Satelliten-Lautsprecher:
1 Die Ministecker an den Lautsprecherkabeln in die Buchsen an der Rückseite des jeweiligen
Lautsprechers einstecken.
2 Schließen Sie das weiße Kabel an die rote (+) und das schwarze Kabel an die schwarze (–)
Buchse.
Deutsch
Linker Surround-
Lautsprecher
Linker vorderer
Lautsprecher
Rechter vorderer
Centerlautsprecher
Lautsprecher
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFER LEFT SPEAKER
CENTER
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
RIGHT LEFT SPEAKER
Rechter Surround­Lautsprecher
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
Wenn das Lautsprecherkabel mit Vinyl beschichtet ist, entfernen Sie das Vinyl, in dem Sie, wie rechts beschrieben, daran drehen.
Subwoofer
Hinterer Surround-
Lautsprecher
Subwoofer: Schließen Sie das weiße Kabel an die rote (+) und das schwarze
Kabel an die schwarze (–) Buchse.
HINWEISE:
Die Abdeckungen der Satellitenlautsprecher sind abnehmbar. Nehmen Sie die Abdeckungen nicht gewaltsam ab, um Beschädigungen zu vermeiden.
Die Abdeckung des Subwoofers ist nicht abnehmbar.
11
Erste Schritte
Deutsch
Satelliten-Lautsprecher an der Wand befestigen
Die Surround-Lautsprecher können mit den im Lieferumfang enthaltenen Satelliten-Lautsprecherwandhalterungen an der Wand angebracht werden.
ACHTUNG:
Wenn Sie die Bügel an der Wand befestigen, sollte dies durch eine qualifizierte Person geschehen. Bringen Sie die Bügel NICHT selbst an der Wand an, um einen unvorhergesehen Schaden zu verhindern, wenn diese von der Wand fallen, weil sie nicht richtig angebracht wurde oder die Wand eine Schwäche aufweist.
Auswahl der Wandposition:
Bei der Auswahl der Wandposition für die Surround Lautsprecher vorsichtig sein. Personen können verletzt werden oder die Geräte können beschädigt werden, wenn die Lautsprecher an eine Stelle der Wand aufgehängt werden, wo sie die täglichen Aktivitäten behindern.
Anbringung der Bügel an die Lautsprecher
1 Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben,
um die Bügel an die hinteren Lautsprecher anzubringen.
2 Passen Sie den Winkel der Lautsprecher an.
Lockern Sie die Schrauben leicht, nehmen Sie die Anpassung vor und ziehen Sie die Schrauben dann fest an.
ACHTUNG:
Wenn die Schrauben nicht fest genug angezogen werden, kann dies zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen an Geräten führen.
12
Videokomponenten anschließen
Sie können Bild und Ton des Videorecorders und der Set-Top-Box (STB) durch das System genießen.
7 Videorecorder-Anschluss
VCR STB
CENTER
FRONT SPEAKERS
UBWOOFER LEFT SPEAKER
RIGHT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
RIGHT LEFT SPEAKER
AV COMPU LINK-
S-VIDEO
VCR IN
STB IN OUT
RGB YC
AUDIO IN
RL RL
VIDEO
RGB Y/C
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Deutsch
AM LOOP
AM EXT
1
Videobuchsen anschließen.
Das S-Videokabel anschließen, indem die Markierung auf dem Stecker mit der auf der centereinheit ausgerichtet wird.
7 STB-Anschluss
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
RIGHT LEFT SPEAKER
MPEDANCE 4 16
Video­anschluss
Composite­Videokabel
Zum
Composite-
Videoausgang
VCR IN
AV COMPU LINK-
S-VIDEO
oder
S-Video­kabel
Zum S-Video­ausgang
Videorecorder
VCR STB
RL RL
STB IN OUT
VIDEO
RGB YC
RGB Y/C
AUDIO IN
Audio­anschluss
Audiokabel
Zum Audioausgang
Ziehen Sie den Schutzstecker ab, bevor Sie ein digitales Lichtwellenleiterkabel anschließen.
DIGITAL IN
(
STB
AV
FM 75
)
COAXIAL
2
Audiobuchsen anschließen.
Stecken Sie den weißen Stecker in die linke Audiobuchse („L“) und den roten in die rechte Audiobuchse („R“).
AM LOOP
AM EXT
ANTENNA
Audio­anschluss
Optisches Digitalkabel
Zum Optisches Digitalausgang
2
Zwischen den Audiobuchsen oder optischen digitalen Anschlüssen anschließen.
Stecken Sie den weißen Stecker in die linke Audiobuchse („L“) und
1
Videobuchsen anschließen.
Das S-Videokabel anschließen, indem die Markierung auf dem Stecker mit der auf der centereinheit ausgerichtet wird.
Video­anschluss
Composite­Videokabel
Zum
Composite-
Videoausgang
oder
S-Video­kabel
Zum S-Video­ausgang
Audiokabel
Zum
Audio-
ausgang
den roten in die rechte Audiobuchse („R“).
•Ein Anschluss über die optischen digitalen Anschlüsse erzeugt
STB (Set-Top-Box)
HINWEISE:
Signaleingang durch die S-Videobuchsen ergibt einen Signalausgang durch die Composite- und S-Videobuchsen. Dahingegen ergibt ein Signaleingang durch die Composite-Videobuchsen keinen Ausgang aus den S-Videobuchsen.
Wenn sowohl die Composite- als auch die S-Videobuchsen angeschlossen werden, wird das S-Videosignal als Videosignal gewählt.
einen besseren Klang.
13
Erste Schritte
Anschluss des Netzsteckers
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse gemacht wurden, bevor Sie die Netzkabel einstecken.
VCR
STB
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFER LEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
RIGHT LEFT SPEAKER
AV COMPU LINK-
S-VIDEO
VCR IN
STB IN OUT
AUDIO IN
RL RL
VIDEO
RGB Y/C
Netzstecker
DIGITAL IN
(
STB
AV
FM 75
)
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
In Wechselstrom­steckdosen einstecken.
ACHTUNG:
Stecken Sie die Netzstecker aus, bevor Sie das System säubern oder bewegen.
Fassen Sie die Netzstecker nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus zu stecken.
Wenn Sie das Kabel ausstecken möchten, fassen Sie bitte immer den Stecker an und nicht das Kabel, um Schäden des Kabels vorzubeugen.
HINWEISE:
Die Netzstecker nicht mit den Anschlusskabeln in Berührung kommen lassen. Die Netzstecker können zu Ton- oder Bildstörungen führen.
Die Voreinstellungen, wie z. B. die voreingestellten Sender und die Klanganpassungen können innerhalb von ein paar Tagen in folgenden Fällen gelöscht werden: Wenn der Netzstecker ausgesteckt wird. Wenn ein Stromausfall eintritt.
14
Benutzung der Fernbedienung
Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, setzen Sie zuerst die zwei mitgelieferten Batterien ein.
1 Auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen Sie die Batterie-Abdeckung. 2 Setzen Sie die Batterien ein.
• Achten Sie auf die Polung: (+) auf (+) und (–) auf (–).
3 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Deutsch
12
3
Wenn die Reichweite oder die Leistung der Fernbedienung nachlässt, ersetzen Sie die Batterien. Verwenden Sie zwei R6S (SUM-3)/AA (15F) Trockenbatterien.
ACHTUNG:
Folgen Sie diesen Sicherheitsregeln, um ein Lecken oder Bersten der Batterien zu vermeiden:
Die Batterien immer mit der richtigen Polung in die Fernbedienung einlegen: (+) auf (+) und () auf (–).
Immer die richtigen Batterien verwenden. Auch Batterien, die ähnlich aussehen, können eine andere Spannung haben.
Immer beide Batterien zusammen ersetzen.
Batterien nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor der Centereinheit. Der effektive Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Centereinheit beträgt ca. 7 m.
• Sie können auch andere Komponenten über die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung steuern. – Um Ihr Fernsehgerät zu bedienen, siehe Seite 16. – Um Ihren Videorecorder zu bedienen, siehe Seite 64. Um andere Komponenten zu steuern, zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor dieser Komponenten. Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung dieser Geräte.
• Zur richtigen Anwendung der Fernbedienung sollte nichts die Fernbedienung behindern.
STANDBY
SUPER VIDEO
VOLUME +
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
COMPACT
DIGITALEX
PRO LOGIC
RGB
SOURCE
PHONES
Fernbedienungssensor
15
Erste Schritte
Deutsch
Die Verwendung der Fernbedienung für die Fernsehbedienung
Sie können Ihr Fernsehgerät bedienen, indem Sie die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung verwenden.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes.
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY( PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
/REW
DOWN UP
O.T.
REPLAY
REC
DVD CINEMA SYSTEM
TV AUDIO
DVD
FM/AM
ANGLE
MENU
DSP
123
+
S.WFR
456
789
+
SURR-L
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
RM–STHA75R
VCR 1
VCR
DECODE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
+
S-BACK
SURR-R
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
+
DVD
RDS
Die Moduswahltaste auf der Fernbedienung auf DVD stellen.
7 Einstellung der sendefähigen Signale zur
Bedienung Ihres Fernsehgerätes
Wenn Ihr Fernsehgerät ein Gerät von JVC ist, können Sie Ihren Fernseher bedienen, ohne das Fernbedienungssignal einzustellen.
1 Stellen Sie den Moduswahlhebel der
Fernbedienung auf „DVD“.
2 Drücken und halten Sie TV .
•Halten Sie diese gedrückt, bis Schritt 5 beendet ist.
3 Drücken Sie TV CONTROL. 4 Drücken Sie die Zifferntasten (1–9, 0), um
einen Herstellercode (2 Zahlen) einzugeben.
In der Liste unten finden Sie die Herstellercodes. Bsp.: Für ein Fernsehgerät von Sanyo, drücken Sie 0,
dann 5. Für ein Fernsehgerät von Toshiba, drücken Sie 2, dann 9.
5 Lassen Sie TV los. 6 Testen Sie Ihr Fernsehgerät, indem Sie
TV drücken.
Wenn sich Ihr Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt, haben Sie den richtigen Code eingegeben. Sollten mehrere Codes für Ihre Fernsehmarke angegeben sein, probieren Sie jeden Code, bis Sie den richtigen gefunden haben.
Nachdem Sie die sendefähigen Signale eingestellt haben, können Sie folgende Tasten für die Bedienung des Fernsehgeräts verwenden. TV TV VOL +/– :Passt die Lautstärke an. TV/VIDEO :Auswahl des Eingangsmodus (entweder TV
Nach dem Drücken von TV CONTROL: CHANNEL +/– :Wechselt den Kanal.
1-10, 0, +10 (100+) :Wählt den Kanal aus.
TV RETURN :Wechselt zwischen dem vorher
:Schaltet Ihr Fernsehgerät ein oder aus.
oder VIDEO).
Bsp.:
•Für Kanalnummer 3, drücken Sie 3.
•Für Kanalnummer 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.
•Für Kanalnummer 123, drücken Sie 100+, +10, +10, dann 3.
eingestellten und dem aktuellen Kanal.
Herstellercodes für Fernsehgeräte
Hersteller Code
JVC 01 Akai 02, 05 Blaupunkt 03 Daewoo 10, 31, 32 Fenner 04, 31, 32 Fisher 05 Grundig 06 Hitachi 07, 08 Inno-Hit 09 Irradio 02, 05 Magnavox 10 Mitsubishi 11, 33 Miver 03 Nokia 12, 34
16
Hersteller Code
Nordmende 13, 14, 18, 26 – 28 Okano 09 Orion 15 Panasonic 16, 17 Philips 10 Saba 13, 14, 18, 26 – 28 Samsung 10, 19, 32 Sanyo 05 Schneider 02, 05 Sharp 20 Sony 21 – 25 Telefunken 13, 14, 18, 26 – 28 Thomson 13, 14, 18, 26 – 28, 30 Toshiba 29
* Änderungen der
Herstellercodes ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Sollten Änderungen vorgenommen werden, kann diese Fernbedienung das Gerät nicht mehr steuern.
Grundlegende Bedienung
L
S.WFR
R
TUNED
Dieser Abschnitt beschreibt vorwiegend die gewöhnlichen Grundbetriebsfunktionen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie ggf. den entsprechenden Eingangsmodus.
TV AUDIO
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY( PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
/REW
DOWN UP
O.T.
REPLAY
REC
DVD
FM/AM
ANGLE
MENU
DSP
123
+
S.WFR
456
789
+
SURR-L
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
VCR 1
VCR
DECODE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
+
S-BACK
SURR-R
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
+ –
DVD
RDS
Die Moduswahltaste auf der Fernbedienung auf DVD stellen.
HINWEISE:
Eine geringe Menge Strom fließt immer, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist (sog. Standby-Modus). Entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Stromversorgung komplett abzuschalten.
Die STANDBY- Lampe leuchtet für eine Weile nachdem der Netzstecker ausgesteckt wird. Das heißt nicht daß das Gerät ist kaputt.
Auswahl der abzuspielenden Quelle
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Signalquellen-wahltasten (DVD, FM/AM oder VIDEO/TV SOUND).
DVD :Wählen Sie den DVD-Player. FM/AM :Wählen Sie einen UKW- oder AM (MW)-
Sender.
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Kanal von UKW auf AM (MW).
VIDEO/TV SOUND:Einen über die VCR IN-Buchsen
angeschlossenen Videorecorder, eine über die STB IN-Buchsen angeschlossene STB oder TV SOUND wählen*.
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle wie folgt:
VCR ] STB (STB DIGITAL) ] TV SOUND* ] (zurück zum Anfang)
An der Centereinheit:
Deutsch
RM–STHA75R
DVD CINEMA SYSTEM
Gerät einschalten
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung oder (Standby/Ein) auf der Centereinheit.
Die STANDBY-Lampe erlischt und die zuletzt gewählte Signalquelle wird aktiviert.
0 auf der Centereinheit oder einer der
Signalquellenwahltasten auf der Fernbedienung schaltet das Gerät ebenfalls ein.
Gerät ausschalten
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung oder
(Standby/Ein) auf der Centereinheit erneut.
Die STANDBY-Lampe leuchtet auf.
Drücken Sie SOURCE wiederholt.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle wie folgt:
DVD ] AM ] FM ] VCR ] STB (STB DIGITAL) ] TV SOUND* ] (zurück zum Anfang)
Bsp.: Wenn „AM“ gewählt wurde.
HINWEIS:
*
TV SOUND kann nur dann gewählt werden, wenn das Fernsehgerät über ein SCART-Kabel mit Ausgangsaudiosignal angeschlossen ist (siehe Seite 7).
17
Grundlegende Bedienung
Deutsch
AUDIO ANGLE SUBTITLE
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY( PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
/REW
DOWN UP
O.T.
REPLAY
REC
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
+
CENTER
S.WFR
456
789
+
S-BACK
SURR-L
10
TV RETURN
CHANNEL/ZOOM
0
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
+
+
VOLUMETV VOL
DECODE
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
¡
FF/
PAUSE
STROBE
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden, da hohe
Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen schädigen können.
Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben werden.
+
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste auf der Fernbedienung auf DVD stellen.
Ausgangspegel des Subwoofers einstellen
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen. Sobald Sie den Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt haben, wird dieser für jede Signalquelle gespeichert. Sie können den Ausgangspegel auch über das Bildschirmmenü einstellen (siehe Seite 59).
NUR über die Fernbedienung:
1 Drücken Sie SOUND.
2 S.WFR +/– drücken, um den
Ausgangspegel des Subwoofers einzustellen (–10 dB bis +10 dB).
Anpassen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel innerhalb des Bereiches „0“ (Minimum) bis „70“ (Maximum) anpassen.
Drücken Sie VOLUME +/–.
• Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie –, um die Lautstärke zu mindern. Der Lautstärkepegel erscheint auf dem Display-Fenster.
ACHTUNG:
Drehen Sie die Lautstärke immer auf Minimum, bevor Sie eine Quelle anwählen. Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann die plötzlich eintretende Lautstärke permanent Ihr Gehör verletzen oder Ihre Lautsprecher beschädigen.
7 Verwenden eines Kopfhörers
Die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der Centereinheit anschließen
DSP-Modus (siehe Seiten 31 bis 33) ausgeschaltet, die Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONE­Modus wird aktiviert.
Wenn die Kopfhörer von der PHONES-Buchse abgezogen werden, wird der HEADPHONES-Modus unterbrochen und die Lautsprecher und der zuvor gewählte Surround-/DSP­Modus werden aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung eines Kopfhörers werden die folgenden Signale ohne Beachtung Ihrer Lautsprechereinstellungen ausgegeben: Bei 2-Kanal-Audiosignalen werden die vorderen linken
und rechten Kanalsignale direkt über den Kopfhörer ausgegeben.
Bei Mehrkanal-Audiosignalen werden die vorderen linken und rechten, mittleren und Surround-Kanalsignale heruntergemischt und dann über den Kopfhörer ausgegeben. Sie können den Klang von heruntergemischten mehrkanaligen Signalquellen über Kopfhörer genießen.
.
Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-/
Das zeitweilige Ausschalten des Tons
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie MUTING.
„MUTING“ erscheint auf dem Displayfenster und der Ton wird stummgeschalten.
R
L
S.WFR
Den Ton wiederherstellen
Drücken Sie MUTING erneut.
• Durch das Drücken von VOLUME +/– wird der Ton ebenfalls wieder hergestellt.
Das Anpassen der Helligkeit
Sie können die Displayanzeigen verdunkeln.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DIMMER.
Bei Jedem Drücken der Taste ändert die Helligkeit wie folgt.
OFF ] DIMMER 1 ] DIMMER 2 ] (zurück zum Anfang)
DIMMER 1 :Verdunkelt das Display und das blaue
Licht auf beiden Seiten des Displays.
DIMMER 2 :Verdunkelt das Display und schaltet das
blaue Licht auf beiden Seiten des Displays aus.
OFF :Erhellt das Display und das blaue Licht
auf beiden Seiten des Displays.
18
Das Abschalten mit der Einschlafschaltuhr
Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, während Sie Musik hören.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SLEEP.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit wie folgt:
0min (aufgehoben) ] 10min (Minuten) ] 20min ] 30min ] 60min ] 90min ] 120min ] 150min ]
(zurück zum Anfang)
Bsp. : Wenn „150min“ ausgewählt ist.
R
L
S.WFR
Überprüfen der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten
Drücken Sie SLEEP nur einmal. Die verbleibende Zeit bis zum Abschalten erscheint für einen gewissen Zeitraum auf dem Display-Fenster.
Änderung der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten
Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP, um die Abschaltzeit zu ändern.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit.
Den Einschlafschaltuhr aufheben
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis 0min auf dem Display­Fenster erscheint.
Wenn Sie der Stromversorgung ausschalten, wird die Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
HINWEISE:
Wenn DVD als abzuspielende Quelle gewählt ist, kann dieses
System auch automatisch abgeschalten werden, falls die Wiedergabe nicht innerhalb einer von Ihnen bestimmten Zeitdauer wieder gestartet wird (Funktion Auto Standby). Siehe Seite 60.
Wenn sowohl der Einschlafschaltuhr als auch die Funktion Auto
Standby aktiviert sind, und die Abschaltzeit der Funktion Auto Standby vor der des Einschlafschaltuhr eintritt, so wird die Funktion Auto Standby ausgeführt.
Analogen/digitalen Eingangsmodus und Decoding­Modus ändern
Wenn Sie eine Disc (oder Software) abspielen, die mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround kodiert wurde, könnten folgende Symptome auftreten:
Kein Ton beim Starten der Wiedergabe.
Lärm ertönt, wenn Kapitel oder Stücke gesucht oder
übersprungen werden.
Den korrekten Decoding-Modus wählen, um diese Probleme zu beheben.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DECODE, um den digitalen Eingangsmodus zu wählen, wenn DVD oder STB als Quelle gewählt ist.
Bei Jedem Drücken der Taste ändert den Eingangsmodus wie folgt.
Wenn DVD als Signalquelle gewählt wurde:
AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ] (zurück zum Anfang)
Wenn STB als Signalquelle gewählt wurde:
ANALOG ] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ]
(zurück zum Anfang)
Wenn Sie digitalen Klang, müssen Sie die Centereinheit
und die Komponente über die optischen digitalen Anschlüsse anschließen.
ANALOG :Diese Option wählen, wenn die STB an die
AUDIO IN-Buchsen angeschlossen ist.
Digitaler Anschluss
AUTO/PCM :Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen
Eingangsmodus aus. Dieses System erkennt eingehende Signale automatisch.
DOLBY D :Wählen Sie dies aus, wenn die oben
beschriebenen Fälle beim Abspielen einer Software eintreten, die mit Dolby Digital oder Dolby Digital EX kodiert wurden.
DTS :Wählen Sie dies aus, wenn die oben
beschriebenen Fälle beim Abspielen einer Software eintreten, die mit DTS Digital Surround oder DTS-ES kodiert wurden.
Im Folgenden sind die digitalen Signalanzeigen auf dem Display aufgeführt, die anzeigen, welche Art von Signal im System eingeht (siehe auch Seite 34).
LINEAR PCM :Leuchtet auf, wenn ein Linear PCM
-Signal empfangen wird.
DIGITAL EX :Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital EX
Signal empfangen wird.
DIGITAL :Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital
Signal empfangen wird.
Blinkt, wenn DOLBY D für Software gewählt wird, die nicht mit Dolby Digital kodiert wurde.
:Leuchtet auf, wenn ein DTS oder DTS-ES
-Signal empfangen wird.
Blinkt, wenn DTS für Software gewählt wird, die nicht mit DTS kodiert wurde.
HINWEISE zum digitalen Eingangsmodus:
Wenn das empfangene Signal nicht erkannt wird und AUTO/PCM gewählt wurde, leuchten keine Signalanzeigen auf dem Display auf.
Wird das System ausgeschaltet oder die Signalquelle geändert, kehrt der Eingangsmodus automatisch auf „AUTO/PCM“ zurück.
Grundeinstellungen speichern Auto Memory
Dieses System speichert Klangeinstellungen für jede Signalquelle:
Wenn Sie die Stromzufuhr ausschalten und
Wenn Sie die Signalquelle ändern
Folgendes kann gespeichert werden:
Die Einstellung für die vorderen Lautsprecherbalance, Bass und Höhen (siehe Seiten 30 und 58)
Low Frequency Effect Attenuator (siehe Seiten 30 und 58)
Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 30)
Ausgangspegel der Lautsprecher und des Subwoofers
(siehe Seiten 18, 36 und 59)*
Bassverstärkungseinstellung (Bass Boost) (siehe Seite 30)*
Surround- und DSP-Modiauswahl (siehe Seite 35)*
DSP-Effektpegel (siehe Seite 36)*
HINWEIS:
Die Teile, die mit *“ markiert sind, können für jede Signalquelle, einschließlich UKW und AM (MW), eine unterschiedliche Einstellungen erhalten.
Deutsch
19
Loading...
+ 51 hidden pages