Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
STANDBY
COMPACT
SUPER VIDEO
DIGITAL•EX
PRO LOGIC
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
RGB
PHONES
SOURCE
− VOLUME +
RM–STHA75R
DVD CINEMA SYSTEM
CHANNEL/ZOOM
VOLUMETV VOL
TUNING
STOP
DIMMER
PAUSE
FF/
/REW
TV/VIDEO1MUTING
¡
REC
PLAY
DOWNUP
MEMORY
STROBE
DVD
VCR 1
AUDIO
VIDEO/
TV SOUND
ANGLE
FM/AM
SUBTITLE
DECODE
RETURN DIGEST
VFP
TOP MENU
MENU
CONTROL
EFFECT
S.WFR
TEST
SLEEP
TV
VCR
SETTING
TV RETURN
ENTER
ON
SCREEN
CHOICE
FM MODE
123
456
789
10
0
+10
100+
TV AUDIO
VCR
SOUND
PTY SEARCH
DVD
RDS
TA/NEWS/INFO
PTY(PTY9
RDS DISPLAY
SURROUND
OFF
DSP
CENTER
–
+
–
+
–
+
–
+
SURR-L
SURR-R
S-BACK
–
+
ADJUST
O.T.
REPLAY
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A75R
Consists of XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75, and SP-XCA75
Bestehend aus XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75 und SP-XCA75
Se compose de XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75, et SP-XCA75
Bestaat uit XV-THA75R, SP-WA75, SP-XSA75, en SP-XCA75
SP-WA75
SP-XSA75
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
XV-THA75R
SP-XCA75
LVT0958-001A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et
indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung –– Taste!
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker gezogen
werden (STANDBYschaltet ab).
Die Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert werden.
Attention –– Touche !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin STANDBY s’éteint).
La touche , dans n’importe quelle position, ne déconnecte pas le
système du secteur.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht
das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende
Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch
keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das
Gerät gestellt werden.
Voorzichtig –– toets!
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de stroom
geheel uit te schakelen (STANDBY dooft).
Met de toets in welke stand dan ook, wordt de stroom niet
geheel uitgeschakeld.
De stroom kan met de afstandsbediening worden ingeschakeld.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret
de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Deutsch
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der
Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 20 cm von der
Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche
stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 15 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 20 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil
sur une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen,
dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te
letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 15 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 20 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn,
zoals in de afbeelding aangegeven.
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 20 cm oder mehr
Dégagement de 20 cm ou plus
Minstens 20 cm tussenruimte
XV-THA75R
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden
Plancher
Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER
AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA
SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden
Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält
keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten
Kundendienst-Fachleuten.
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR
DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiations laser visibles et invisibles lorsque le
boîtier de l’appareil est ouvert et que le verrouillage est
défaillant ou a été annulé. Eviter une exposition directe au
rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a
aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling
wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking.
Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het
toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren
onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Dieses Handbuch erläutert vorwiegend die Bedienung der
Tasten und Steuerungen auf der Fernbedienung. Sie können
auch die Tasten an der Centereinheit verwenden, wenn diese
genauso oder ähnlich wie die Tasten auf der Fernbedienung
bezeichnet sind.
Wenn sich die Bedienung der Centereinheit von der der
Fernbedienung unterscheidet, wird hierauf hingewiesen.
• Die für diverse Verfahren angegebenen Zeitspannen
dienen nur als Referenzwerte. Die tatsächliche benötigte
Zeit ist unterschiedlich.
• In diesem Handbuch werden die folgenden Symbole
verwendet:
Spezielle Warnungen und Vorsichtshinweise,
:
die Sie benötigen, um die beste Leistung
aus dem System zu holen.
:Spezifische Informationen und Hinweise,
die Sie über die Funktionen und
Verfahren wissen müssen.
:Verfügbare Disctypen für die in jedem
Kapitel beschriebenen Verfahren. Nicht
verfügbare Disctypen werden in
Halbtonfarben angezeigt.
Vorsichtsmaßnahmen
Installation des Systems
• Wählen Sie zur Aufstellung einen Ort, der eben, trocken
und weder zu kalt noch zu heiß ist, d. h. zwischen 5°C und
35°C.
• Lassen Sie genügend Platz zwischen dem System und
dem Fernsehgerät.
• Verwenden Sie das System nicht an einem Ort, der
Vibrationen ausgesetzt ist.
Netzstecker
• Den Netzstecker nie mit nassen Händen anfassen.
• Eine geringe Menge Strom (2,5 Watt) fließt immer, während
der Netzstecker an die Steckdose angeschlossen ist (nur
die Centereinheit).
• Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird,
bitte nur am Netzstecker ziehen, nicht am Kabel.
Vermeiden von Funktionsstörungen des Systems
• Es sind keine Teile im System vorhanden, die vom Benutzer
gewartet werden können. Falls Störungen auftreten, ziehen
Sie den Stecker und fragen Sie bei Ihrem Händler nach.
• Führen Sie keine metallischen Objekte in das System ein.
• Verwenden Sie nur standardmäßig geformten Discs, also
keine herz-, blumen- oder kreditkartenförmige Discs, die
auf dem Markt erhältlich sind.
• Verwenden Sie keine Discs mit Klebeband, Etiketten oder
Verschmutzungen.
Etikette
Hinweis zum Urheberrechtsgesetz
Erkundigen Sie sich über Urheberrechte in Ihrem Land, bevor
Sie DVD Videos (DVD), Super Video CDs (SVCD), Video CD
(VCD) und Audio CDs kopieren, das Kopieren von
urheberrechtlich geschütztem Material kann gegen
Urheberrechtsgesetze verstoßen.
Verschmutzungen
Label-Etikett
Hinweis zum Kopierschutz-System
DVD Video Discs werden durch das Kopierschutz-System vor
dem Kopieren geschützt. Wenn Sie das System direkt an
Ihren Videorecorder anschließen, aktiviert sich das
Kopierschutz-System und es ist möglich, dass das Bild nicht
korrekt wiedergegeben wird.
7 Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie Feuchtigkeit, Wasser und Staub
Stellen Sie das System nicht an feuchten oder staubigen
Orten auf.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen
Setzen Sie das System nicht direktem Sonnenlicht aus und
stellen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Bei Abwesenheit
Wenn Sie auf Reisen sind oder das Gerät aus anderen
Gründen längere Zeit nicht verwendet werden soll, entfernen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen
Ein Blockieren der Lüftungsöffnungen kann das System
beschädigen.
Pflege des Gehäuses
Bei der Reinigung des Systems ein weiches Tuch verwenden.
Beachten Sie die betreffenden Hinweise hinsichtlich der
Verwendung von chemisch beschichteten Stoffen.
Verwenden Sie kein Benzol, Terpentin oder andere
organische Lösungsmittel, einschließlich Desinfektionsmittel.
Diese können Verformungen oder Verfärbungen verursachen.
Wenn Wasser in das System eindringt
Schalten Sie das System aus, entfernen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Rufen Sie dann in dem Geschäft an, wo Sie
das Gerät gekauft haben.
Sollten Sie das Gerät in diesem Zustand weiterverwenden,
kann dies zu einem Feuer oder einem elektrischen Schlag
führen.
Überprüfung des mitgelieferten
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob Sie das ganze Zubehör mitgeliefert wurde.
Die in Klammern angegebene Zahl gibt die Menge der
mitgelieferten Stücke an.
Sollte etwas fehlen, kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren
Händler.
Paket der Centereinheit
• Fernbedienung—RM-STHA75R (1)
• Batterien—R6S (SUM-3)/AA (15F) (2)
• UKW-Antenne (1)
• AM (MW) Ringantenne (1)
• Composite-Videokabel (1)
Paket des Lautsprecher
• Lautsprecherkabel
ca. 5 m (3) mit einem Ministecker
:Für den linken vorderen, rechten
vorderen und den mitten
ca. 5 m (1):Für den Subwoofer
ca. 10 m (3) mit einem Ministecker
:Für den linken und rechten Surround-
Lautsprecher sowie für den hinteren
Surround-Lautsprecher
• Wandhalterungen für die Satelliten-Lautsprecher (5)
• Schrauben für die Wandhalterungen der SatellitenLautsprecher (5)
2
Bedienungselemente
Weitere Hinweise erhalten Sie auf den in Klammern angegebenen Seitenzahlen.
j Moduswahlhebel der Fernbedienung (17, 24)
k VFP Taste (47)
l VOLUME +/– Tasten (18)
/ MUTING Taste (18)
4
Über Discs
Abspielbare Disc-Typen
Dieses System wurde entwickelt, um folgende Discs
abzuspielen:
DVD Video (DVD), Video CD (VCD), Super Video CD
(SVCD), Audio CD, CD-R und CD-RW.
• Dieses System kann ebenfalls MP3 und JPEG-Dateien
wiedergeben, die auf CD-Rs und CD-RWs gespeichert
wurden. Weitergehenden Informationen über MP3 erhalten
Sie unter „Wiedergaben von MP3-Disc“ auf Seite 50, zu
Informationen über JPEG siehe „Wiedergaben von JPEGDisc“ auf Seite 52.
• Abgeschlossene DVD-R-Discs, die mit dem DVD-VIDEOFormat aufgezeichnet wurden, können abgespielt werden.
Einige Discs können jedoch möglicherweise durch
bestimmte Discmerkmale oder Aufnahmebedingungen
nicht wiedergegeben werden.
Abspielbare Discs:
Disc-Warenzeichen
Typ(Logo)Format
DVD Video
(DVD)ALLE
Video CD
(VCD)
Super Video
CD (SVCD)
Audio CD————
CD-R————
CD-RW————
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Video-
PAL
PAL——
PAL——
Ländercodes*
2
• Bei manchen DVD, VCD oder SVCD Discs kann sich die
tatsächliche Bedienung von den hier in dieser
Bedienungsanleitung gegebenen Erläuterungen
unterscheiden. Dies ist auf die Disc-Programmierung
und die Disc-Struktur zurückzuführen und stellt keine
Störung des Systems dar.
• Hinweise zu CD-R und CD-RW
–Vom Benutzer editierte CD-Rs (Recordable) und CD-RWs
(Rewritable) können nur wiedergegeben werden, wenn
sie „abgeschlossen“ wurden.
–Das System kann CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, die
auf einem PC aufgenommen wurden, vorausgesetzt, sie
wurden im Audio-CD-Format aufgenommen.
Das System ist ebenfalls in der Lage, CD-Rs oder
CD-RWs wiederzugeben, wenn MP3-Stücke (Dateien)
oder JPEG-Dateien darauf abgespeichert wurden.
Weiterhin wird die Konfiguration und die Eigenschaften
einer MP3-Disc oder einer JPEG-Disc durch die Schreibe(Kodierungs-) Software bestimmt sowie durch die für die
Aufnahme verwendete Hardware. Es können daher, je
nach verwendeter Soft- und Hardware folgende
Anzeichen auftreten:
• Einige Discs können nicht abgespielt werden.
• Einige Stücke (Dateien) einer MP3-Disc werden
übersprungen und können nicht normal wiedergegeben
werden.
• Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können verzerrt
wiedergegeben werden.
–Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs abspielen, lesen Sie die
Anweisungen oder Vorsichtsmaßregeln sorgfältig durch.
–CD-RWs können eine längere Lesezeit erfordern. Dies
kann darauf zurückgeführt werden, dass der
Reflektionsfaktor geringer ist als jener normaler CDs.
7 Informationen zu MP3-Discs
Dieses System kann MP3-Dateien abspielen, die auf einer
CD-R oder CD-RW gespeichert wurden. Diese Art von CD
wird in diesem Handbuch als „MP3-Disc“ bezeichnet.
MP3 ist eine Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1
(oder MPEG-1) Audio Layer 3. MP3 ist einfach ein
Dateiformat mit Datenkompression. Durch die Verwendung
des MP3-Formats, kann eine CD-R oder CD-RW 10-Mal so
viele Daten enthalten als eine normale CD.
Dieses System vereinfacht die hierarchische Konstruktion
einer Disc und verwaltet Dateien und Ordner durch „Stücke“
und „Gruppen“.
Deutsch
* Hinweis zu Ländercodes
DVD Player und DVDs haben ihre eigenen Ländercodes.
Dieses System kann nur DVDs abspielen, die mit dem
Farbsystem PAL, dessen Ländercodes „2“ enthalten,
aufgenommen wurden.
Bsp.:
3
2
Wenn eine DVD mit einem falschen Ländercode geladen
wird, erscheint „FALSCHER LÄNDERCODE!“ auf dem
Display und die Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
• Die folgenden Discs können nicht abgespielt werden:
DVD Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-RW, DVD+RW,
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, usw.
Die Wiedergabe von diesen Discs kann Geräusche und
Schäden an den Lautsprechern hervorrufen.
52
2
5
4
7 Informationen zu JPEG-Discs
Dieses System kann JPEG-Dateien, wie z. B. digitale
Photographien, abspielen, die auf einer CD-R oder CD-RW
gespeichert wurden.
Ein Standbild Datenkompressions-System, vorgeschlagen
von der Joint Photographic Expert Group, das bei einem
geringen Verlust von Bildqualität ein hohes
Datenkompressionsverhältnis bietet.
Dieses System vereinfacht die hierarchische Konstruktion
einer Disc und verwaltet Ordner durch „Gruppen“.
5
Über Discs
Disc-Struktur
Deutsch
Eine DVD -Disc besteht aus „Titeln“ und jeder Titel kann in
einige „Kapitel“ unterteilt sein.
Wenn z. B. eine DVD-Disc mehrere Filme enthält, kann jeder
einzelne Film eine eigene Titelnummer haben und dieser
kann wiederum in mehrere Kapitel unterteilt sein.
Titel 1
Kapitel 1
Eine VCD, SVCD oder Audio-CD aus „Stücke“.
Im Allgemeinen verfügt jede Stück über eine eigene
Stücknummer. (Auf manchen Discs können einzelne Stücke
auch durch Indices unterteilt sein).
Stück 1
Auf einer MP3-Disc wird jeder Song in einer Stück (Datei)
gespeichert. Stücke werden normalerweise in einem Gruppe
(Ordner) gruppiert. Gruppen können auch andere Gruppen
enthalten und so hierarchische Gruppen-Ebenen schaffen.
Dieses System kann bis zu 150 Stücke pro Gruppe und bis
zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14.850 Stücke) erkennen.
• Wenn andere Dateiarten als MP3-Dateien in einem Ordner
sind, werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 150
gezählt.
Kapitel 2
Stück 2Stück 3
Kapitel 3
Titel 2
Kapitel 1
Stück 4Stück 5
Kapitel 2
Die Wiedergabe-KontrollFunktion (PBC)—Nur für VCD
und SVCD
Die Wiedergabe-Kontroll-Funktion erlaubt es Ihnen,
menügesteuerte Bedienverfahren und hochauflösende
Standbilder zu genießen, die eine vier Mal höhere Auflösung
ausweisen als bewegte Bilder.
• Anzeige hochauflösender Standbilder
Sie können qualitative hochwertige Bilder mit dem
vierfachen an Auflösung als bewegte Bilder anzeigen.
• Menügesteuertes Bedienverfahren
Ein Auswahl-Menü wird angezeigt, wenn Sie die
Wiedergabe einer VCD und SVCD-Disc mit der
Wiedergabe-Kontroll-Funktion starten. Das Auswahl-Menü
zeigt eine Nummernliste zur Auswahl. Einige Discs können
bewegte Bilder oder einen geteilten Bildschirm anzeigen.
Sie können mit dem Bildschirm interagieren, indem Sie das
Menü-Display verwenden um eine Eingabe auszuwählen
und abzuspielen.
Die folgende Abbildung zeigt die Grundfunktionen der
menügesteuerten Wiedergabe. Einzelheiten zur
Verwendung des Menüs auf Seite 39.
Gruppe 1
Stück 1
Auf einer JPEG-Disc wird jedes Standbild als Datei
aufgenommen. Dateien werden normalerweise in einem
Gruppe (Ordner) gruppiert. Gruppen können auch andere
Gruppen enthalten und so hierarchische Gruppen-Ebenen
schaffen.
Dieses System kann bis zu 150 Dateien pro Gruppe und bis
zu 99 Gruppen pro Disc (bis zu 14.850 Dateien) erkennen.
• Wenn andere Dateiarten als JPEG-Dateien in einem Ordner
sind, werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 150
gezählt.
Dateien 1
Stück 2
Gruppe 1
Dateien 2
Gruppe 3
Gruppe 3
Gruppe 2
Gruppe 4Gruppe 5
Gruppe 2
Gruppe 4Gruppe 5
HINWEIS:
Während Sie eine VCD oder SVCD über das Menü bedienen, kann
es vorkommen, dass einige Funktionen, wie z. B. das Wiederholen,
nicht funktionieren.
WICHTIG:
Bevor Sie eine Disc abspielen, stellen Sie folgendes
sicher....
• Überprüfen Sie die Verbindung mit dem Fernsehgerät.
• Schalten Sie den Fernsehgerät ein und wählen Sie den
korrekten Eingangsmodus an Ihrem Fernsehgerät, um die
Bilder oder Bildschirmangaben auf dem Fernsehbildschirm
anzusehen.
Wenn das Symbol beim Drücken einer Taste auf
Ihrem Bildschirm erscheint, akzeptiert die Disc einen
Vorgang nicht, den Sie vornehmen wollten, oder aber
Informationen die für diesen Vorgang benötigt werden,
sind nicht auf der Disc gespeichert.
HINWEIS: In manchen Fällen wird ein Vorgang nicht
akzeptiert, auch wenn das Symbol
wird.
nicht angezeigt
6
Erste Schritte
Anschlüsse
• Schließen Sie das AC-Netzkabel nicht an, bis Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben.
• Da verschiedene Komponenten oft verschiedene Namen für Kabelenden haben, sollten Sie sorgfältig die Anweisungen
lesen, die mit der Komponente, die Sie anschließen möchten geliefert wurden.
Anschluss eines Fernsehgeräts
Um Bilder und die Bildschirmanzeigen anzusehen, schließen Sie ein Fernsehgerät an die Centereinheit an.
• Der Anschluss an ein Fernsehgerät über einen Videorecorder, oder an einen Fernsehgerät mit eingebautem Videorecorder,
kann eine Beeinträchtigung des Bildes hervorrufen.
• Sie müssen den „MONITOR-TYP“ im BILD-Menü korrekt gemäß dem Bildformat Ihres Fernsehgeräts einstellen. Siehe Seite 57.
7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts ohne AV (SCART)-Stecker
Schließen Sie ein Fernsehgerät wie folgt an.
• Ein Anschluss über die S-Videobuchsen erzeugt eine bessere Bildqualität.
• Durch die S-Videobuchsen• Durch die Composite-Videobuchsen
VCR
STB
AUDIO IN
RLRL
VIDEO
RGB
Y/C
DIGITAL IN
(
)
STB
AV
Composite-Video-Kabel
(mitgeliefert)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
AV COMPU
LINK-
VCR IN
S-VIDEO
VCR
STB
AUDIO IN
RLRL
STB IN OUT
VIDEO
RGB Y/C
DIGITAL IN
(
)
STB
AV
Die Markierung ∞ auf
dem Stecker mit der auf
der mittleren Anlage
ausrichten.
S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
AV COMPU
LINK-
VCR IN
S-VIDEO
STB IN OUT
Deutsch
Fernsehgerät
Zum S-Videoeingang
Fernsehgerät
7 Der Anschluss eines Fernsehgeräts mit AV (SCART)-Buchse
Fernsehgerät
VCR
STB
AUDIO IN
VCR IN
MPU
S-VIDEO
RLRL
STB IN OUT
VIDEO
RGB Y/C
AV
RGBY/C
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
DIGITAL IN
(
)
STB
SCART-Kabel (nicht mitgeliefert)
Stellen Sie den RGB-Y/C-Schalter korrekt gemäß Ihrem Fernsehgerät ein.
–Wenn Ihr Fernsehgerät das RGB-Videosignal unterstützt, stellen Sie den
RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ ein, so dass Sie eine bessere Bildqualität
erzielen können. Die RGB-Lampe leuchtet auf der mittleren Anlage
ausrichten.
–Wenn Ihr Fernsehgerät ein S-Video-Signal unterstützt, stellen Sie den
RGB-Y/C-Schalter auf „Y/C“ ein.
Zum Composite-Video-Eingang
Zum SCART-Buchse*
HINWEISE:
• Wenn der RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ eingestellt ist, wird kein korrektes Videosignal aus der S-VIDEO OUT-Buchse auf der Rückseite
ausgegeben.
• Egal ob der RGB-Y/C-Schalter auf „RGB“ oder „Y/C“ eingestellt ist, das gemischte Videosignal wird immer aus der VIDEO OUT-Buchse.
*
Manche SCART-Steckverbinder geben kein Audiosignal aus. Ein SCART-Anschlussausgangssignal verwenden, wenn der Fernsehgeräteklang
durch dieses System ausgegeben werden soll.
7
Erste Schritte
Deutsch
Der Anschluss der AM (MW) und UKW-Antennen
• Stellen Sie sicher, dass die Antennenkabel keine Buchsen, Anschlusskabel oder Netzkabel berühren. Dies könnte einen
schlechten Empfang verursachen.
7 AM (MW)-Ringantenne
Aufbau der AM (MW)-Ringantenne
Verbinden Sie den AM (MW)-Ring mit dem Fuß, indem Sie die Stecker
des Rings in den dafür vorgesehenen Schlitz am Fuß einrasten lassen.
Wenn das Antennenkabel mit Vinyl beschichtet ist,
entfernen Sie das Vinyl, in dem Sie, wie unten
beschrieben, daran drehen.
Einzel-Kabel an die AM EXTBuchse an, während die AM
(MW)-Ringantenne
Kabel
angeschlossen bleibt.
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFERLEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
RIGHT LEFT SPEAKER
AV COMPU
LINK-
VCR IN
S-VIDEO
VCR
RLRL
STB IN OUT
VIDEO
RGB Y/C
AUDIO IN
• Drehen Sie die
Ringantenne, bis Sie
den besten Empfang
haben.
STB
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
8
7 UKW-Antenne
Anschluss der mitgelieferten UKW-Antenne
Deutsch
Strecken Sie die mitgelieferte UKW-Antenne waagerecht aus.
Bei schlechtem Empfang:
Schließen Sie eine UKW-
UKW-Außenantenne
(nicht mitgeliefert)
Außenantenne mit eine Standard(Koaxial)-Buchse an.
UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)
RIGHTSUBWOOFERLEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
RIGHT LEFT SPEAKER
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
FRONT SPEAKERS
AV COMPU
LINK-
VCR IN
S-VIDEO
STB IN OUT
VCR
RLRL
VIDEO
RGB Y/C
HINWEISE:
• Entfernen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne, bevor Sie einen 75 Ω Koaxialstecker anschließen (Draht mit runder Abschirmung, das zur
Außenantenne führt).
• Wir empfehlen, dass Sie ein Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) zur UKW-Antenne verwenden, da dies gut abgeschirmt ist gegen
Störeinwirkungen.
AUDIO IN
STB
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
9
Erste Schritte
Deutsch
Satelliten-Lautsprecher und Subwoofer anschließen
Die im Lieferumgang enthaltenen Satelliten-Lautsprecher und Subwoofer anschließen.
Lautsprecher-Platzierung
Linker vorderer
Lautsprecher
PROGRESSIVE
VOLUMESOURCE
PHONES
Centerlautsprecher
Linker Surround-
Lautsprecher
STANDBY
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
COMPACT
DIGITAL•EX
SUPER VIDEO
PRO LOGIC
Centereinheit
Hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter vorderer
Lautsprecher
Subwoofer
Rechter Surround-
Lautsprecher
Wenn Sie die Lautsprecher aufstellen, müssen Sie, um den bestmöglichen Klang zu erhalten, alle Satellitenlautsprecher in der
selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen, wobei die Vorderseite dieser Lautsprecher auf den Zuhörer ausgerichtet
sein muss.
Wenn Sie diese nicht in der selben Entfernung von der Zuhörerposition aufstellen können, können Sie Anpassungen
vornehmen, als wenn die Lautsprecher in der besten Position aufgestellt wären. Siehe Seiten 29 und 59.
• Stellen Sie den Subwoofer an der rechten, vorderen Seite des Fernsehgeräts auf. Wenn Sie den Subwoofer auf der linken
Seite der Fernsehgeräts aufstellen, können die Farben auf dem Bildschirm verzerrt sein.
HINWEISE:
• Obwohl die Satellitenlautsprecher und der Subwoofer magnetisch abgeschirmt sind, kann der Bildschirm flimmern. Sollte dies der Fall sein,
sollte die Entfernung zum Fernsehgerät über 10 cm betragen.
• Aus Sicherheitsgründen sollten Sie sicherstellen, dass sich immer genügend Platz hinter dem Subwoofer befindet.
• Wenn Sie die Satellitenlautsprecher weit oben platzieren möchten, wie z. B. auf Ihrem Bücherregal, sollten Sie darauf achten, dass dieOberfläche flach und eben ist.
7 Vor dem Anschluss des
Lautsprecherkabels
Wenn das
Lautsprecherkabel mit
7 Anschluss der Lautsprecherkabel an die
Satellitenlautsprecher
1 Drücken und halten Sie
die Buchsenklemme.
Vinyl beschichtet ist,
entfernen Sie das Vinyl, in
dem Sie, wie rechts
beschrieben, daran
drehen.
2 Führen Sie das
Lautsprecherkabel ein.
10
3 Lassen Sie die
Buchsenklemme los.
ACHTUNG:
• Wenn Sie nicht die mitgelieferten sondern andere (größere) Lautsprecher anschließen, achten Sie darauf, die Lautsprecher mit der
SPEAKER IMPEDANCE anzuschließen, die durch die Lautsprecherbuchsen auf der Rückseite des Centereinheit angegeben ist.
• Schließen Sie NICHT mehr als einen Lautsprecher an eine Lautsprecherbuchse an.
Satelliten-Lautsprecher:
1 Die Ministecker an den Lautsprecherkabeln in die Buchsen an der Rückseite des jeweiligen
Lautsprechers einstecken.
2 Schließen Sie das weiße Kabel an die rote (+) und das schwarze Kabel an die schwarze (–)
Buchse.
Deutsch
Linker Surround-
Lautsprecher
Linker vorderer
Lautsprecher
Rechter vorderer
Centerlautsprecher
Lautsprecher
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFERLEFT SPEAKER
CENTER
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
RIGHT LEFT SPEAKER
Rechter SurroundLautsprecher
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
Wenn das
Lautsprecherkabel
mit Vinyl
beschichtet ist,
entfernen Sie
das Vinyl, in
dem Sie, wie
rechts beschrieben,
daran drehen.
Subwoofer
Hinterer Surround-
Lautsprecher
Subwoofer:
Schließen Sie das weiße Kabel an die rote (+) und das schwarze
Kabel an die schwarze (–) Buchse.
HINWEISE:
• Die Abdeckungen der Satellitenlautsprecher sind abnehmbar. Nehmen Sie die Abdeckungen nicht gewaltsam ab, um Beschädigungen zu
vermeiden.
• Die Abdeckung des Subwoofers ist nicht abnehmbar.
11
Erste Schritte
Deutsch
Satelliten-Lautsprecher an der Wand befestigen
Die Surround-Lautsprecher können mit den im Lieferumfang enthaltenen Satelliten-Lautsprecherwandhalterungen an der Wand
angebracht werden.
ACHTUNG:
Wenn Sie die Bügel an der Wand befestigen, sollte dies durch eine qualifizierte Person geschehen.
Bringen Sie die Bügel NICHT selbst an der Wand an, um einen unvorhergesehen Schaden zu verhindern, wenn diese von der Wand fallen, weil
sie nicht richtig angebracht wurde oder die Wand eine Schwäche aufweist.
Auswahl der Wandposition:
Bei der Auswahl der Wandposition für die Surround Lautsprecher vorsichtig sein. Personen können verletzt werden oder die
Geräte können beschädigt werden, wenn die Lautsprecher an eine Stelle der Wand aufgehängt werden, wo sie die täglichen
Aktivitäten behindern.
Anbringung der Bügel an die Lautsprecher
1 Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben,
um die Bügel an die hinteren Lautsprecher
anzubringen.
2 Passen Sie den Winkel der Lautsprecher an.
Lockern Sie die Schrauben leicht, nehmen Sie die
Anpassung vor und ziehen Sie die Schrauben dann fest an.
ACHTUNG:
Wenn die Schrauben nicht fest genug angezogen werden, kann dies zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen an Geräten führen.
12
Videokomponenten anschließen
Sie können Bild und Ton des Videorecorders und der Set-Top-Box (STB) durch das System genießen.
7 Videorecorder-Anschluss
VCRSTB
CENTER
FRONT SPEAKERS
UBWOOFERLEFT SPEAKER
RIGHT
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
RIGHT LEFT SPEAKER
AV COMPU
LINK-
S-VIDEO
VCR IN
STB IN OUT
RGB YC
AUDIO IN
RLRL
VIDEO
RGBY/C
AV
DIGITAL IN
(
)
STB
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
Deutsch
AM LOOP
AM EXT
1
Videobuchsen anschließen.
Das S-Videokabel anschließen,
indem die Markierung ∞ auf dem
Stecker mit der auf der
centereinheit ausgerichtet wird.
7 STB-Anschluss
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
RIGHT LEFT SPEAKER
MPEDANCE 4 16
Videoanschluss
CompositeVideokabel
Zum
Composite-
Videoausgang
VCR IN
AV COMPU
LINK-
S-VIDEO
oder
S-Videokabel
Zum
S-Videoausgang
Videorecorder
VCRSTB
RLRL
STB IN OUT
VIDEO
RGB YC
RGBY/C
AUDIO IN
Audioanschluss
Audiokabel
Zum
Audioausgang
Ziehen Sie den
Schutzstecker ab, bevor
Sie ein digitales
Lichtwellenleiterkabel
anschließen.
DIGITAL IN
(
STB
AV
FM 75
)
COAXIAL
2
Audiobuchsen anschließen.
Stecken Sie den weißen
Stecker in die linke
Audiobuchse („L“) und den
roten in die rechte Audiobuchse
(„R“).
AM LOOP
AM EXT
ANTENNA
Audioanschluss
Optisches
Digitalkabel
Zum
Optisches
Digitalausgang
2
Zwischen den
Audiobuchsen oder
optischen digitalen
Anschlüssen
anschließen.
Stecken Sie den weißen
Stecker in die linke
Audiobuchse („L“) und
1
Videobuchsen
anschließen.
Das S-Videokabel
anschließen, indem die
Markierung ∞ auf dem
Stecker mit der auf der
centereinheit
ausgerichtet wird.
Videoanschluss
CompositeVideokabel
Zum
Composite-
Videoausgang
oder
S-Videokabel
Zum
S-Videoausgang
Audiokabel
Zum
Audio-
ausgang
den roten in die rechte
Audiobuchse („R“).
•Ein Anschluss über
die optischen digitalen
Anschlüsse erzeugt
STB (Set-Top-Box)
HINWEISE:
• Signaleingang durch die S-Videobuchsen ergibt einen Signalausgang durch die Composite- und S-Videobuchsen. Dahingegen ergibt ein
Signaleingang durch die Composite-Videobuchsen keinen Ausgang aus den S-Videobuchsen.
• Wenn sowohl die Composite- als auch die S-Videobuchsen angeschlossen werden, wird das S-Videosignal als Videosignal gewählt.
einen besseren Klang.
13
Erste Schritte
Anschluss des Netzsteckers
Deutsch
Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse gemacht wurden, bevor Sie die Netzkabel einstecken.
VCR
STB
SURROUND SPEAKERS SURROUND BACK
CENTER
FRONT SPEAKERS
RIGHTSUBWOOFERLEFT SPEAKER
CAUTION:SPEAKER IMPEDANCE 4 16
RIGHT LEFT SPEAKER
AV COMPU
LINK-
S-VIDEO
VCR IN
STB IN OUT
AUDIO IN
RLRL
VIDEO
RGB Y/C
Netzstecker
DIGITAL IN
(
STB
AV
FM 75
)
COAXIAL
ANTENNA
AM LOOP
AM EXT
In Wechselstromsteckdosen
einstecken.
ACHTUNG:
• Stecken Sie die Netzstecker aus, bevor Sie das System säubern oder bewegen.
• Fassen Sie die Netzstecker nie mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Netzstecker aus zu stecken.
Wenn Sie das Kabel ausstecken möchten, fassen Sie bitte immer den Stecker an und nicht das Kabel, um Schäden des Kabels
vorzubeugen.
HINWEISE:
• Die Netzstecker nicht mit den Anschlusskabeln in Berührung kommen lassen. Die Netzstecker können zu Ton- oder Bildstörungen führen.
• Die Voreinstellungen, wie z. B. die voreingestellten Sender und die Klanganpassungen können innerhalb von ein paar Tagen in folgendenFällen gelöscht werden:
– Wenn der Netzstecker ausgesteckt wird.
– Wenn ein Stromausfall eintritt.
14
Benutzung der Fernbedienung
Das Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, setzen Sie zuerst die zwei mitgelieferten Batterien ein.
1 Auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen Sie die Batterie-Abdeckung.
2 Setzen Sie die Batterien ein.
• Achten Sie auf die Polung: (+) auf (+) und (–) auf (–).
3 Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
Deutsch
12
3
Wenn die Reichweite oder die Leistung der Fernbedienung nachlässt, ersetzen Sie die Batterien. Verwenden Sie zwei R6S
(SUM-3)/AA (15F) Trockenbatterien.
ACHTUNG:
Folgen Sie diesen Sicherheitsregeln, um ein Lecken oder Bersten der Batterien zu vermeiden:
• Die Batterien immer mit der richtigen Polung in die Fernbedienung einlegen: (+) auf (+) und (–) auf (–).
• Immer die richtigen Batterien verwenden. Auch Batterien, die ähnlich aussehen, können eine andere Spannung haben.
• Immer beide Batterien zusammen ersetzen.
• Batterien nicht Hitze oder Feuer aussetzen.
Die Bedienung des Systems mit der Fernbedienung
Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor der Centereinheit. Der effektive Abstand zwischen der
Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Centereinheit beträgt ca. 7 m.
• Sie können auch andere Komponenten über die mit diesem System mitgelieferte Fernbedienung steuern.
– Um Ihr Fernsehgerät zu bedienen, siehe Seite 16.
– Um Ihren Videorecorder zu bedienen, siehe Seite 64.
Um andere Komponenten zu steuern, zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor dieser
Komponenten.
Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung dieser Geräte.
• Zur richtigen Anwendung der Fernbedienung sollte nichts die Fernbedienung behindern.
STANDBY
SUPER VIDEO
− VOLUME +
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
COMPACT
DIGITAL•EX
PRO LOGIC
RGB
SOURCE
PHONES
Fernbedienungssensor
15
Erste Schritte
Deutsch
Die Verwendung der Fernbedienung für die Fernsehbedienung
Sie können Ihr Fernsehgerät bedienen, indem Sie die mit
diesem System mitgelieferte Fernbedienung verwenden.
• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
DVD CINEMA SYSTEM
TVAUDIO
DVD
FM/AM
ANGLE
MENU
DSP
123
+
S.WFR
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
RM–STHA75R
VCR 1
VCR
DECODE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
7 Einstellung der sendefähigen Signale zur
Bedienung Ihres Fernsehgerätes
Wenn Ihr Fernsehgerät ein Gerät von JVC ist, können Sie Ihren
Fernseher bedienen, ohne das Fernbedienungssignal einzustellen.
1 Stellen Sie den Moduswahlhebel der
Fernbedienung auf „DVD“.
2 Drücken und halten Sie TV .
•Halten Sie diese gedrückt, bis Schritt 5 beendet ist.
3 Drücken Sie TV CONTROL.
4 Drücken Sie die Zifferntasten (1–9, 0), um
einen Herstellercode (2 Zahlen) einzugeben.
In der Liste unten finden Sie die Herstellercodes.
Bsp.: Für ein Fernsehgerät von Sanyo, drücken Sie 0,
dann 5.
Für ein Fernsehgerät von Toshiba, drücken Sie 2,
dann 9.
5 Lassen Sie TV los.
6 Testen Sie Ihr Fernsehgerät, indem Sie
TV drücken.
Wenn sich Ihr Fernsehgerät ein- und ausschalten lässt,
haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Sollten mehrere Codes für Ihre Fernsehmarke angegeben
sein, probieren Sie jeden Code, bis Sie den richtigen
gefunden haben.
Nachdem Sie die sendefähigen Signale eingestellt haben,
können Sie folgende Tasten für die Bedienung des
Fernsehgeräts verwenden.
TV
TV VOL +/–:Passt die Lautstärke an.
TV/VIDEO:Auswahl des Eingangsmodus (entweder TV
Nach dem Drücken von TV CONTROL:
CHANNEL +/–:Wechselt den Kanal.
1-10, 0, +10 (100+) :Wählt den Kanal aus.
TV RETURN:Wechselt zwischen dem vorher
:Schaltet Ihr Fernsehgerät ein oder aus.
oder VIDEO).
Bsp.:
•Für Kanalnummer 3, drücken Sie 3.
•Für Kanalnummer 24, drücken Sie
+10, +10, dann 4.
•Für Kanalnummer 123, drücken Sie
100+, +10, +10, dann 3.
Herstellercodes ohne
vorherige
Ankündigung
vorbehalten. Sollten
Änderungen
vorgenommen werden,
kann diese
Fernbedienung das
Gerät nicht mehr
steuern.
Grundlegende Bedienung
L
S.WFR
R
TUNED
Dieser Abschnitt beschreibt vorwiegend die gewöhnlichen
Grundbetriebsfunktionen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie ggf. den
entsprechenden Eingangsmodus.
TVAUDIO
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
DVD
FM/AM
ANGLE
MENU
DSP
123
+
S.WFR
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
VCR 1
VCR
DECODE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
HINWEISE:
• Eine geringe Menge Strom fließt immer, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist (sog. Standby-Modus). Entfernen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, um die Stromversorgung komplett
abzuschalten.
• Die STANDBY- Lampe leuchtet für eine Weile nachdem der
Netzstecker ausgesteckt wird. Das heißt nicht daß das Gerät ist
kaputt.
Auswahl der abzuspielenden
Quelle
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie eine der Signalquellen-wahltasten
(DVD, FM/AM oder VIDEO/TV SOUND).
DVD:Wählen Sie den DVD-Player.
FM/AM:Wählen Sie einen UKW- oder AM (MW)-
Sender.
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt
der Kanal von UKW auf AM (MW).
VIDEO/TV SOUND:Einen über die VCR IN-Buchsen
angeschlossenen Videorecorder, eine
über die STB IN-Buchsen
angeschlossene STB oder TV SOUND
wählen*.
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt
die Quelle wie folgt:
VCR ] STB (STB DIGITAL) ]
TV SOUND* ](zurück zum Anfang)
An der Centereinheit:
Deutsch
RM–STHA75R
DVD CINEMA SYSTEM
Gerät einschalten
Drücken Sie AUDIO auf der
Fernbedienung oder (Standby/Ein) auf der
Centereinheit.
Die STANDBY-Lampe erlischt und die zuletzt gewählte
Signalquelle wird aktiviert.
• 0 auf der Centereinheit oder einer der
Signalquellenwahltasten auf der Fernbedienung schaltet
das Gerät ebenfalls ein.
Gerät ausschalten
Drücken Sie AUDIO auf der Fernbedienung oder
(Standby/Ein) auf der Centereinheit erneut.
Die STANDBY-Lampe leuchtet auf.
Drücken Sie SOURCE wiederholt.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Quelle wie folgt:
DVD ] AM ] FM ] VCR ] STB (STB DIGITAL) ]
TV SOUND* ](zurück zum Anfang)
Bsp.: Wenn „AM“ gewählt wurde.
HINWEIS:
*
„TV SOUND“ kann nur dann gewählt werden, wenn das
Fernsehgerät über ein SCART-Kabel mit Ausgangsaudiosignal
angeschlossen ist (siehe Seite 7).
17
Grundlegende Bedienung
Deutsch
AUDIO ANGLE SUBTITLE
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
+
CENTER
S.WFR
–
456
789
+
S-BACK
SURR-L
–
10
TV RETURN
CHANNEL/ZOOM
0
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
+
–
+
–
VOLUMETV VOL
DECODE
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
¡
FF/
PAUSE
STROBE
ACHTUNG:
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern:
• Bevor Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt werden, da hohe
Lautstärken sowohl den Kopfhörer als auch Ihr Hörvermögen
schädigen können.
• Bevor Kopfhörer von der Buchse abgezogen werden, da hohe
Lautstärken sonst unvermittelt über die Lautsprecher ausgegeben
werden.
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
Ausgangspegel des Subwoofers
einstellen
Sie können den Ausgangspegel des Subwoofers einstellen.
Sobald Sie den Ausgangspegel des Subwoofers eingestellt
haben, wird dieser für jede Signalquelle gespeichert.
Sie können den Ausgangspegel auch über das
Bildschirmmenü einstellen (siehe Seite 59).
NUR über die Fernbedienung:
1 Drücken Sie SOUND.
2 S.WFR +/– drücken, um den
Ausgangspegel des Subwoofers
einzustellen (–10 dB bis +10 dB).
Anpassen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel innerhalb des Bereiches „0“
(Minimum) bis „70“ (Maximum) anpassen.
Drücken Sie VOLUME +/–.
• Drücken Sie +, um die Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie –, um die Lautstärke zu mindern.
Der Lautstärkepegel erscheint auf dem Display-Fenster.
ACHTUNG:
Drehen Sie die Lautstärke immer auf Minimum, bevor Sie eine
Quelle anwählen.
Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann die plötzlich
eintretende Lautstärke permanent Ihr Gehör verletzen oder Ihre
Lautsprecher beschädigen.
7 Verwenden eines Kopfhörers
Die Kopfhörer an die PHONES-Buchse an der Centereinheit
anschließen
DSP-Modus (siehe Seiten 31 bis 33) ausgeschaltet, die
Lautsprecher werden deaktiviert und der HEADPHONEModus wird aktiviert.
• Wenn die Kopfhörer von der PHONES-Buchse abgezogen
werden, wird der HEADPHONES-Modus unterbrochen und
die Lautsprecher und der zuvor gewählte Surround-/DSPModus werden aktiviert.
HEADPHONE-Modus
Bei Verwendung eines Kopfhörers werden die folgenden
Signale ohne Beachtung Ihrer Lautsprechereinstellungen
ausgegeben:
—Bei 2-Kanal-Audiosignalen werden die vorderen linken
und rechten Kanalsignale direkt über den Kopfhörer
ausgegeben.
—
Bei Mehrkanal-Audiosignalen werden die vorderen linken und
rechten, mittleren und Surround-Kanalsignale
heruntergemischt und dann über den Kopfhörer ausgegeben.
Sie können den Klang von heruntergemischten
mehrkanaligen Signalquellen über Kopfhörer genießen.
.
Dadurch wird der aktuell eingestellte Surround-/
Das zeitweilige Ausschalten des
Tons
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie MUTING.
„MUTING“ erscheint auf dem Displayfenster und der Ton
wird stummgeschalten.
R
L
S.WFR
Den Ton wiederherstellen
Drücken Sie MUTING erneut.
• Durch das Drücken von VOLUME +/– wird der Ton
ebenfalls wieder hergestellt.
Das Anpassen der Helligkeit
Sie können die Displayanzeigen verdunkeln.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DIMMER.
Bei Jedem Drücken der Taste ändert die Helligkeit wie folgt.
OFF ] DIMMER 1 ] DIMMER 2 ] (zurück zum Anfang)
DIMMER 1:Verdunkelt das Display und das blaue
Licht auf beiden Seiten des Displays.
DIMMER 2:Verdunkelt das Display und schaltet das
blaue Licht auf beiden Seiten des
Displays aus.
OFF:Erhellt das Display und das blaue Licht
auf beiden Seiten des Displays.
18
Das Abschalten mit der
Einschlafschaltuhr
Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen,
während Sie Musik hören.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SLEEP.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit
wie folgt:
Überprüfen der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten
Drücken Sie SLEEP nur einmal.
Die verbleibende Zeit bis zum Abschalten erscheint für einen
gewissen Zeitraum auf dem Display-Fenster.
Änderung der verbleibenden Zeit bis zum Abschalten
Drücken Sie mehrmals die Taste SLEEP, um die Abschaltzeit
zu ändern.
• Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Abschaltzeit.
Den Einschlafschaltuhr aufheben
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis „0min“ auf dem DisplayFenster erscheint.
• Wenn Sie der Stromversorgung ausschalten, wird die
Einschlafschaltuhr ebenfalls deaktiviert.
HINWEISE:
• Wenn DVD als abzuspielende Quelle gewählt ist, kann dieses
System auch automatisch abgeschalten werden, falls die
Wiedergabe nicht innerhalb einer von Ihnen bestimmten Zeitdauer
wieder gestartet wird (Funktion Auto Standby). Siehe Seite 60.
• Wenn sowohl der Einschlafschaltuhr als auch die Funktion Auto
Standby aktiviert sind, und die Abschaltzeit der Funktion Auto
Standby vor der des Einschlafschaltuhr eintritt, so wird die Funktion
Auto Standby ausgeführt.
Analogen/digitalen
Eingangsmodus und DecodingModus ändern
Wenn Sie eine Disc (oder Software) abspielen, die mit Dolby
Digital oder DTS Digital Surround kodiert wurde, könnten
folgende Symptome auftreten:
• Kein Ton beim Starten der Wiedergabe.
• Lärm ertönt, wenn Kapitel oder Stücke gesucht oder
übersprungen werden.
Den korrekten Decoding-Modus wählen, um diese Probleme
zu beheben.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DECODE, um den digitalen
Eingangsmodus zu wählen, wenn DVD oder
STB als Quelle gewählt ist.
Bei Jedem Drücken der Taste ändert den Eingangsmodus
wie folgt.
Wenn DVD als Signalquelle gewählt wurde:
AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ](zurück zum Anfang)
Wenn STB als Signalquelle gewählt wurde:
ANALOG ] AUTO/PCM ] DOLBY D ] DTS ]
(zurück zum Anfang)
• Wenn Sie digitalen Klang, müssen Sie die Centereinheit
und die Komponente über die optischen digitalen
Anschlüsse anschließen.
ANALOG:Diese Option wählen, wenn die STB an die
AUDIO IN-Buchsen angeschlossen ist.
Digitaler Anschluss
AUTO/PCM :Wählen Sie diese Einstellung für den digitalen
Eingangsmodus aus.
Dieses System erkennt eingehende Signale
automatisch.
DOLBY D:Wählen Sie dies aus, wenn die oben
beschriebenen Fälle beim Abspielen einer
Software eintreten, die mit Dolby Digital oder
Dolby Digital EX kodiert wurden.
DTS:Wählen Sie dies aus, wenn die oben
beschriebenen Fälle beim Abspielen einer
Software eintreten, die mit DTS Digital
Surround oder DTS-ES kodiert wurden.
Im Folgenden sind die digitalen Signalanzeigen auf dem
Display aufgeführt, die anzeigen, welche Art von Signal im
System eingeht (siehe auch Seite 34).
LINEAR PCM:Leuchtet auf, wenn ein Linear PCM
-Signal empfangen wird.
DIGITAL EX :Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital EX
Signal empfangen wird.
DIGITAL:• Leuchtet auf, wenn ein Dolby Digital
Signal empfangen wird.
• Blinkt, wenn „DOLBY D“ für Software
gewählt wird, die nicht mit Dolby Digital
kodiert wurde.
:• Leuchtet auf, wenn ein DTS oder DTS-ES
-Signal empfangen wird.
• Blinkt, wenn „DTS“ für Software gewählt
wird, die nicht mit DTS kodiert wurde.
HINWEISE zum digitalen Eingangsmodus:
• Wenn das empfangene Signal nicht erkannt wird und „AUTO/PCM“
gewählt wurde, leuchten keine Signalanzeigen auf dem Display auf.
• Wird das System ausgeschaltet oder die Signalquelle geändert,
kehrt der Eingangsmodus automatisch auf „AUTO/PCM“ zurück.
Grundeinstellungen speichern—
Auto Memory
Dieses System speichert Klangeinstellungen für jede Signalquelle:
• Wenn Sie die Stromzufuhr ausschalten und
• Wenn Sie die Signalquelle ändern
Folgendes kann gespeichert werden:
• Die Einstellung für die vorderen Lautsprecher—balance,
Bass und Höhen (siehe Seiten 30 und 58)
• Low Frequency Effect Attenuator (siehe Seiten 30 und 58)
• Subwoofer-Audioposition (siehe Seite 30)
• Ausgangspegel der Lautsprecher und des Subwoofers
(siehe Seiten 18, 36 und 59)*
• Bassverstärkungseinstellung (Bass Boost) (siehe Seite 30)*
• Surround- und DSP-Modiauswahl (siehe Seite 35)*
• DSP-Effektpegel (siehe Seite 36)*
HINWEIS:
Die Teile, die mit „*“ markiert sind, können für jede Signalquelle,
einschließlich UKW und AM (MW), eine unterschiedliche
Einstellungen erhalten.
Deutsch
19
Grundbetrieb des DVD-Spielers
Weitere Einzelheiten zur Bedienung des DVD-Spielers finden
Sie auf den Seiten 37 bis 49.
Deutsch
Für die Wiedergabe von MP3, siehe Seiten 50 und 51. Für die
Wiedergabe von JPEG-Discs, siehe Seiten 52 und 53.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie
die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung zu
ändern.
Vor dem Einschalten der Anlage das Fernsehgerät einschalten
•
und den entsprechenden Eingangsmodus wählen.
SURROUND
RDS DISPLAY
DSP
OFF
CONTROL
VCR
123
S.WFR
TV
456
SLEEP
789
SURR-L
SETTING
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
+
–
+
–
FM MODE
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
CENTER
S-BACK
0
PTY SEARCH
+
–
+
–
VOLUMETV VOL
SOUND
EFFECT
SURR-R
FF/
PAUSE
STROBE
TEST
+10
100+
VFP
¡
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
1 Drücken Sie 0 auf der Centereinheit.
Das Gerät wird eingeschaltet und die CD-Lade wird geöffnet.
Die STANDBY-Lampe erlischt.
•Siehe Seite 41, um Untertitel oder Audiosprache zu
ändern.
2 Eine Disc mit dem Etikett nach oben in die
CD-Lade einlegen.
5 Bevorzugten Surround- oder DSP-Modus
aktivieren.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SURROUND oder DSP.
•Weitere Einzelheiten auf Seite 35.
Die Wiedergabe anhalten.
Über die Fernbedienung: Drücken Sie STOP.
An der Centereinheit: Drücken Sie 7.
Eingelegte Disc auswerfen
Die Taste 0 auf der Centereinheit drücken.
Die Wiedergabe zeitweilig anhalten.
Über die Fernbedienung: Drücken Sie PAUSE.
An der Centereinheit: Drücken Sie 8.
• Durch das Drücken der Tasten PLAY oder 3 auf der
Centereinheit wird die Wiedergabe erneut gestartet.
So setzen Sie die Wiedergabe um 10 Sekunden zurück
(nur DVD)—One Touch Replay
NUR über die Fernbedienung: Drücken Sie O.T. REPLAY.
Das 10 Sekunden zurückliegende Bild wird wiederholt.
HINWEISE:
• One Touch Replay funktioniert zwischen den Kapiteln eines Titels.
• One Touch Replay funktioniert nicht bei einigen DVDs.
Schnellvorlauf (oder Schnellrücklauf) der Wiedergabe
Über die Fernbedienung: Drücken Sie ¡ (oder 1).
Bei jedem Drücken der Taste ändert die Schnellvorlauf- bzw.
-rücklaufgeschwindigkeit wie folgt:
x60
sind
x60
*
*)
(oder
x2
]
x2
x5
]
]
x5
]
x10
x20
]
x10
]
x60
*
und
x20
]
]
x60
nur für DVD erhältlich.
•Über das Drücken von PLAY kehrt man zur normalenWiedergabe zurück.
An der Centereinheit: Drücken und halten Sie ¢ (oder 4).
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die
Schnellvorlauf- bzw. -rücklaufgeschwindigkeit wie folgt:
x5
]
x20
(oder
x5
]
x20
)
Richtig
Y
B
D
N
A
T
S
T
C
A
P
X
M
O
•E
C
L
A
IT
IG
C
I
D
G
O
L
O
R
P
O
E
ID
V
R
E
P
U
S
Falsch
3 Starten der Wiedergabe.
Über die Fernbedienung: Drücken Sie PLAY.
An der Centereinheit:Drücken Sie 3.
Der Disc-Ladeschacht schließt sich und das Gerät startet
die Wiedergabe der eingelegten Disc.
•Sie können die CD-Lade auch über die Taste 0 auf der
Centereinheit schließen.
4 Einstellen der Lautstärke.
•Weitere Einzelheiten auf Seite 18.
20
• Wenn Sie die Taste ¢ (oder 4) loslassen, kehrt das
System auf normale Wiedergabe zurück.
HINWEISE:
• Wenn eine DVD, VCD oder SVCD wiedergegeben wird, ertönt kein
Ton während Schnellvorlauf (oder Schnellrücklauf) der Wiedergabe.
• Diese Funktion kann bei einigen DVDs nicht funktionieren.
Das Aufsuchen des Anfangs eines gewünschten Kapitels
oder Stücks
Kapitel auf DVD: Während der Wiedergabe
Stück auf VCD/SVCD: Während der Wiedergabe mit PBC-
Funktion deaktiviert oder wenn
gestoppt
Stück auf CD: Während der Wiedergabe oder wenn
gestoppt
Über die Fernbedienung: Drücken Sie FF/¢ (oder 4/REW).
An der Centereinheit: Drücken Sie ¢ (oder 4).
HINWEIS:
Diese Funktion kann bei einigen DVDs nicht funktionieren.
Das Aufsuchen eines Titel, Kapitel oder Stück durch
Zifferntasten
Titel auf DVD:Wenn gestoppt
Kapitel auf DVD:Während der Wiedergabe
Stück auf VCD/SVCD:Während der Wiedergabe mit PBC-
Funktion deaktiviert oder wenn
gestoppt
Stück auf Audio CD :Während der Wiedergabe oder wenn
gestoppt
NUR über die Fernbedienung: Drücken Sie die Zifferntasten.
• Zum Auswählen von 3, drücken Sie 3.
• Zum Auswählen von 14, drücken Sie +10 dann 4.
• Zum Auswählen von 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.
• Zum Auswählen von 40, drücken Sie +10, +10, +10 dann
10.
Die gewählte Titel-, Kapitel oder Stücknummer beginnt zu
spielen.
HINWEIS:
Die Zahlentasten können ebenfalls zur Auswahl eines Artikels in den
Menüs der DVD oder VCD/SVCD mit PBC-Funktion verwendet
werden.
Info zur Anzeige im Display
Während der Wiedergabe einer Disc werden die
Wiedergabe-Informationen im Display:
Bsp.: Wenn Sie Wiedergabe einer DVD
KapitelnummerVerstrichene Spielzeit
R
C
L
S.WFR
LFE
DIGITAL
SURROUND
Surround-/DSP-Modus
Lautsprecher und
LS
RS
Eingangssignal werden
aktiviert**
Bsp.: Wenn Sie Abspielen einer Audio CD
Resume-Wiedergabefunktion (siehe Seite 60):
Wenn Sie das Gerät ausschalten, während eine Disc
abgespielt wird, wird die Wiedergabe gestoppt und diese
Position wird gespeichert.
Die RESUME-Anzeige leuchtet im Display auf, wenn die
RESUME-Funktion aktiviert ist.
Um die Wiedergabe von der gespeicherten Position aus
fortzusetzen, drücken Sie DVD oder PLAY auf der
Fernbedienung.
• Die Lesezeichen-Funktion funktioniert nicht bei Audio CDs.
Verhindern des Durchbrennen durch Bildschirmschoner
Ein Fernsehbildschirm kann durchbrennen, wenn ein
statisches Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt
wird. Um dies zu verhindern, dimmt das System den
Bildschirm automatisch, wenn ein statisches Bild über 5
Minuten lang angezeigt wird (Funktion Bildschirmschoner).
• Das Drücken einer beliebigen Taste wird die
Bildschirmschoner-Funktion beenden.
• Wenn Sie die Bildschirmschoner-Funktion nicht verwenden
möchten, siehe Seite 57.
Deutsch
Disc-TypVerstrichene Spielzeit*
R
LINEAR PCM
Surround/DSP-Modus
Stücknummer
Lautsprecher und
Eingangssignal
L
S.WFR
werden aktiviert**
HINWEISE:
• Sie können den Zeitinformations-Modus ändern. Siehe Seite
38.
• Die Informationen zum aktuelle Disc-Typ erscheinen wie folgt:
– „VCD“: zeigt an, dass eine VCD oder SVCD geladen wird.
– „CD“: zeigt an, dass eine Audio CD geladen wird.
*
Wenn eine VCD oder SVCD mit PBC-Funktion abgespielt wird,
erscheint die Zeitinformation nicht, doch „PBC“ wird angezeigt.
**
Weitere Einzelheiten auf Seite 34.
21
Tuner-Bedienung
L
S.WFR
R
TUNEDSTAUTO
MUTING
L
S.WFR
R
TUNEDSTAUTO
MUTING
Sie können alle Sender durchgehen oder die VoreinstellungsFunktion verwenden, um sofort einen bestimmten Sender
Deutsch
anzuwählen.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie
auf die Taste FM/AM drücken, um den
Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
Sender manuell aufsuchen
NUR über die Fernbedienung:
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
/REW
DOWNUP
1 Drücken Sie FM/AM wiederholt, um den
Wellenbereich zu wählen.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Wellenbereich
von UKW auf AM (MW).
Der ausgewählte Wellenbereich erscheint auf dem DisplayFenster und danach der letzte empfangene Sender.
Bsp.: Wenn AM ausgewählt ist
TUNED
TUNED
DVD
FM/AM
SUBTITLE
RETURN DIGEST
OFF
+
CENTER
–
+
S-BACK
–
0
FM MODE
ENTER
PTY SEARCH
PLAY
TUNING
+
–
+
–
VOLUMETV VOL
DECODE
FF/
ANGLE
MENU
DSP
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
TV/VIDEO1MUTING
VCR 1
VCR
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
¡
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Verwenden von Voreinstellung
Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugewiesen wurde,
kann der Sender schnell angewählt werden. Sie können
30 UKW- und 15 AM (MW)-Sender einspeichern.
7 Die voreingestellten Stationen speichern
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 2.
• Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für einen UKWSender speichern möchten, wählen Sie den
gewünschten Empfangsmodus. Siehe „Auswahl des
UKW-Empfangsmodus“ auf Seite 23.
DVD
FM/AM
ANGLE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
+
+
CENTER
S.WFR
SURR-L
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
–
–
456
789
+
+
S-BACK
–
–
10
0
FM MODE
ENTER
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
VCR 1
VCR
DECODE
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
¡
FF/
PAUSE
STROBE
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
2 Drücken Sie TUNING UP oder DOWN
wiederholt, bis Sie die Frequenz gefunden
haben, die Sie suchen.
• TUNING UP:Erhöht die Frequenz.
• TUNING DOWN:Vermindert die Frequenz.
Wenn Sie die Taste länger gedrückt halten und sie dann
loslassen, startet das System mit der Suche nach
Sendern und stoppt dann, wenn ein Sender mit
ausreichender Signalstärke gefunden wurde.
HINWEISE:
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wurde,
leuchtet die TUNED-Anzeige auf dem Display-Fenster auf.
• Wenn ein UKW-Stereoprogramm empfangen wird, leuchtet die
ST-Anzeige auf.
22
2 Drücken Sie MEMORY.
Die Kanalnummer-Position beginnt auf dem DisplayFenster für 5 Sekunden zu blinken.
3 Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10),
SLEEP
SLEEP
um eine Kanalnummer auszuwählen,
während die Kanalnummer-Position blinkt.
Die Kanalnummer und die CH-Anzeige beginnen zu blinken.
Bsp.:
• Für Kanalnummer 3, drücken Sie 3.
• Für Kanalnummer 14, drücken Sie +10, dann 4.
(Nur für UKW-Sender)
• Für Kanalnummer 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.
• Für Kanalnummer 30, drücken Sie +10, +10, dann 10.
CH
TUNEDSTAUTO
MUTING
L
NUR über die Fernbedienung:
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
R
S.WFR
789
SURR-L
10
TA/NEWS/INFO
S-BACK
–+–
0
FM MODE
ENTER
PTY SEARCH
+
SURR-R
+10
100+
VFP
Deutsch
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
4 Drücken Sie MEMORY nochmals, während
die ausgewählte Nummer auf dem DisplayFenster blinkt.
Die ausgewählte Nummer hört auf zu blinken.
Der Sender wurde der ausgewählten
Voreinstellungsnummer zugewiesen.
5 Wiederholen Sie Schritte 1 bis 4, bis Sie
alle gewünschten Sender gespeichert
haben.
Einen gespeicherten, voreingestellten Sender entfernen
Das Speichern eines neuen Senders auf einer schon
zugewiesenen Nummer, entfernt den vorher gespeicherten
Sender.
7 Anwählen eines voreingestellten Senders
NUR über die Fernbedienung:
1 Drücken Sie FM/AM wiederholt, um den
Wellenbereich auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Wellenbereich
von UKW auf AM (MW).
2 Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10),
um eine voreingestellte Kanalnummer
auszuwählen.
Bsp.:
• Für Kanalnummer 3, drücken Sie 3.
• Für Kanalnummer 14, drücken Sie +10, dann 4.
(Nur für UKW-Sender)
• Für Kanalnummer 24, drücken Sie +10, +10, dann 4.
• Für Kanalnummer 30, drücken Sie +10, +10, dann 10.
Drücken Sie FM MODE, während des Hörens
eines UKW-Senders.
Der UKW-Empfangsmodus erscheint auf dem Display-Fenster.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der UKWEmpfangsmodus von „AUTO MUTING“ auf „MONO“.
• AUTO MUTING:
Wenn ein Programm in Stereo gesendet wird, werden Sie
Stereotöne hören.
Wird ein Programm monaural gesendet, werden Sie
monaurale Töne hören. Dieser Modus ist sinnvoll, um
statische Geräusche zwischen Sendern zu unterdrücken.
Die AUTO MUTING-Anzeige leuchtet auf dem DisplayFenster auf.
• MONO:
Der Empfang wird verbessert, obwohl Sie den Stereo-Effekt
verlieren. In diesem Modus werden Sie Geräusche hören,
bis Sie einen Sender anwählen. (Die AUTO MUTINGAnzeige schaltet ebenfalls ab.) Die ST-Anzeige im Display
erlischt.
Verminderung der Geräusche
beim AM (MW)-Empfang
Wenn Sie einen AM (MW)-Sender mit vielen
Geräuschbeeinträchtigungen hören, können Sie den Beat
Cut-Modus ändern, um die Geräusche zu vermindern.
NUR über die Fernbedienung:
789
SURR-L
SETTING
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
S-BACK
–+–
0
FM MODE
ENTER
PTY SEARCH
+
+
SURR-R
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Auswahl des
UKW-Empfangsmodus
Wenn ein aktuell angewähltes UKW-Stereoprogramm
Geräusche verursacht, können Sie den UKWEmpfangsmodus ändern, um den Empfang zu verbessern.
• Sie können den UKW-Empfangsmodus für jeden
voreingestellten Sender speichern. Siehe „Verwenden von
Voreinstellung“ auf Seite 22.
Drücken Sie FM MODE, während des Hörens
eines AM (MW)-Senders.
Der aktuelle Beat Cut-Modus erscheint auf dem DisplayFenster.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt der Beat Cut-Modus
von „BEAT CUT 1“ auf „BEAT CUT 2.“
• Wählen Sie „BEAT CUT 1“ oder „BEAT CUT 2“, das ergibt
einen klareren Klang.
23
Tuner-Bedienung
Verwendung des RDS (Radio
Deutsch
Data System) für den Empfang
von UKW-Sendern
RDS erlaubt UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal mit ihren
normalen Programmsignalen zu senden. Sender senden z. B.
ihren Sendernamen, aber auch Informationen zu der Art des
Sendeprogramms, wie z. B. Sport oder Musik usw.
RDS
TUNEDSTAUTO
Wenn Sie einen UKW-Sender anwählen, der den RDSService anbietet, leuchtet die RDS-Anzeige auf dem Display
auf.
Mit diesem System können Sie folgende RDS-Signalarten
empfangen:
• PS (Program Service):Zeigt allgemein bekannte
• PTY (Program Type):Zeigt Arten der
• RT (Radio Text):Zeigt Textnachrichten des
• Enhanced Other Networks:Siehe Seite 26.
HINWEISE:
• RDS ist nicht auf AM (MW)-Sender anwendbar.
• RDS könnte nicht korrekt funktionieren, wenn der angewählte
Sender das RDS-Signal nicht genau überträgt oder wenn die
Signalstärke zu gering ist.
MUTING
RDS-Anzeige
Sendernamen an.
Senderprogramme.
Senders.
7 Welche Informationen können RDS-
Signale übertragen?
Sie können die von dem Sender ausgestrahlten RDS-Signale
auf dem Display erkennen.
Anzeige der RDS-Signale
NUR über die Fernbedienung:
R
L
S.WFR
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
CHANNEL/ZOOM
0
FM MODE
PTY SEARCH
+10
100+
DVD
RDS
VFP
VOLUMETV VOL
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „RDS“ stellen.
Drücken Sie RDS DISPLAY, während des
Hörens eines UKW-Senders.
Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Anzeige auf dem
Display-Fenster und zeigt folgende Informationen an:
Während der Suche erscheint „PS“, dann wird der
Sendername angezeigt. „NO PS“ erscheint, wenn kein
Signal gesendet wird.
• PTY (Program Type):
Während der Suche erscheint „PTY“, dann wird die Art des
Senderprogramms angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn
kein Signal gesendet wird.
• RT (Radio Text):
Während der Suche erscheint „RT”, dann werden vom
Sender übertragene Textnachrichten angezeigt. „NO RT”
erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
• Frequenz:
Senderfrequenz (Service für Nicht-RDS-Sender).
24
Über die auf dem Display angezeigten Zeichen
Wenn PS-, PTY- oder RT-Signale auf dem Display-Fenster
erscheinen, können einige Sonderzeichen und Markierungen
nicht richtig dargestellt werden.
HINWEIS:
Wenn die Suche plötzlich abgeschlossen wird, erscheinen „PS“,
„PTY“ und „RT“ nicht auf dem Display.
SLEEP
Suche nach einem Programm
mit PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Service ist, dass Sie eine
bestimmte Programmart über die voreingestellten Kanäle
aufsuchen können (siehe Seite 26), indem Sie die PTY-Codes
festlegen.
Suche nach einem Programm mit PTYCodes
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
• Die PTY-Suche ist nur auf voreingestellte Sender anwendbar.
• Um zu jedem Zeitpunkt während des Vorganges zu stoppen,drücken Sie während der Suche PTY SEARCH.
• Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor
Sie fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
NUR über die Fernbedienung:
789
SURR-L
SETTING
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
S-BACK
–+–
0
FM MODE
ENTER
PTY SEARCH
+
+
SURR-R
–
+10
100+
Die
DVD
RDS
VFP
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „RDS“ stellen.
PTY-Codes
Alarm !
Document
Folk M
Oldies
Nation M
Country
Leisure
Travel
Phone In
Religion
Children
Finance
TEST
(Folkmusik)
(Volksmusik)
Jazz
Social
None
News
Affairs
Info
(Informationen)
Sport
Educate
Rock M
Easy M
(Leichte Unterhaltungsmusik)
Light M
Other M
(Erziehung)
Drama
Culture
Science
Varied
(Popmusik)
Pop M
(Rockmusik)
(Leichte Musik)
Classics
(Sonstige Musik)
Deutsch
1 Drücken Sie PTY SEARCH, während des
Hörens eines UKW-Senders.
„PTY SELECT“ blinkt auf dem Display auf.
2 Drücken Sie PTY 9 oder PTY ( während
„PTY SELECT“ blinkt, bis der gewünschte
PTY-Code auf dem Display-Fenster
erscheint.
• Zu weiteren Details, siehe „Beschreibung der PTYCodes“ auf Seite 26.
3 Drücken Sie PTY SEARCH erneut,
während der im vorherigen Schritt
ausgewählte PTY-Code noch immer auf
dem Display ist.
Während der Suche, wechseln sich die Anzeigen
„SEARCH“ und der ausgewählte PTY-Code auf dem
Display ab.
Das System durchsucht 30 voreingestellte UKW-Sender,
stoppt, wenn der von Ihnen ausgesuchte gefunden ist,
und gibt diesen Sender wieder.
Weather
Weitersuchen nach dem ersten Stopp
Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen auf
dem Display blinken.
• Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NOT
FOUND“ auf dem Display.
25
L
S.WFR
R
CH
TUNEDSTAUTO
MUTING
RDS
TA
NEWS
INFO
Tuner-Bedienung
SETTING
Beschreibung der PTY-Codes:
News:Nachrichten.
Deutsch
Affairs:Themenprogramm, das Nachrichten aufgreift
und sich darüber genauer äußert—Debatten
oder Analysen.
Info:Programme, die im weitesten Sinne
Hilfestellung leisten sollen.
Sport:Programme, die alle Aspekte des Sports
betrachten.
Educate:Erzieherische Programme.
Drama:Alle Radiospiele und -Serien.
Culture:Programme, die alle Aspekte der nationalen
oder regionalen Kultur, einschließlich
Sprache, Theater usw. betrachten.
Science:Programme über Naturwissenschaften und
Technologie.
Varied:Hauptsächlich für sprachbasierte
Programme, wie z. B. Quizshows, Spiele und
Interviews.
Pop M:Kommerzielle Populär-Musik.
Rock M:Rockmusik.
Easy M:Aktuelle zeitgenössische Musik, eingestuft als
„berieselnd“.
Light M:Instrumentalmusik und Stimmen oder
Chorarbeiten.
Classics:Aufführungen von wichtigen Orchestern,
Symphonien, Kammermusik usw.
Other M:Musik, die in keine der anderen Kategorien
passt.
Weather:Wetterberichte und Vorhersagen.
Finance:Berichte über Aktienmärkte, Wirtschaft,
Handel usw.
Children:Programme für junges Publikum.
Social:Programme über Soziologie, Geschichte,
Geographie, Psychologie und Gesellschaft.
Religion:Programme zu Religion.
Phone In: Miteinbeziehung von Zuhörern, die ihre
Ansichten entweder am Telefon oder vor
einem öffentlichen Forum darlegen.
Travel:Reiseinformationen.
Leisure:Programme über Freizeitaktivitäten.
Jazz:Jazz-Musik.
Country:Lieder, die aus den Südstaaten Amerikas
kommen oder deren musikalische Tradition
fortführen.
Nation M: Aktuelle Populärmusik eines Staates oder
einer Region in der Landessprache.
Oldies:Musik aus dem sogenannten „Goldenen
Zeitalter“ der Populärmusik.
Folk M:Musik, die ihre Wurzeln in der musikalischen
Kultur eines bestimmten Landes hat.
Document: Programme über Fakten, in investigativem Stil
präsentiert.
TEST:Sendungen zum Testen von
Sendungsgeräten oder -einheiten für den
Notfall.
Alarm !:Notfallm eldungen.
Kurzfristiges Umschalten zu
einem Sender nach Wunsch
Ein weiterer angenehmer RDS-Service wird „Enhanced Other
Networks“ genannt.
Dies erlaubt dem System, kurzzeitig auf ein Sendeprogramm
Ihrer Wahl (TA, NEWS, und/oder INFO) von einem anderen
Sender zu wechseln, außer in den folgenden Fällen:
• Wenn Sie einen Nicht-RDS-Sender hören (alle AM (MW)Sender, einige UKW-Sender und andere Quellen).
• Wenn das System im Standby-Modus ist.
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
Die Funktion Enhanced Other Networks ist nur auf die
voreingestellten Sender anwendbar.
–––
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
(
PTY
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
CHANNEL/ZOOM
Drücken Sie TA/NEWS/INFO wiederholt, bis
die gewünschte Programmart (TA/NEWS/
INFO)-Anzeige auf dem Display erscheint.
• Bei jedem Drücken der Taste, wechselt die Anzeige auf
dem Display und zeigt folgendes an:
TA ] NEWS ] INFO ] TA/NEWS ] TA/INFO ]
NEWS/INFO ] TA/NEWS/INFO ]None]
(zurück zum Anfang)
• TA:Verkehrsmeldungen in Ihrer Umgebung.
• NEWS :Nachrichten.
• INFO :Programm, das im weitesten Sinne Hilfestellung
leisten soll.
Ebenso leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf, wenn Sie
oben aufgeführte Programme auswählen.
+10
0
FM MODE
100+
DVD
RDS
9
PTY
VFP
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
RDS-Anzeige
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „RDS“ stellen.
Die ProgrammtypAnzeige
Die Klassifizierung der PTY-Codes bei einigen UKWSendern kann sich von der oben angegebenen
unterscheiden.
26
Wie die Funktion Enhanced Other Networks
wirklich funktioniert:
FALL 1
Wenn kein Sender das Programm ausstrahlt, das Sie
gewählt haben
Das System wählt sich weiterhin in den aktuellen Sender
ein.
«
Wenn ein Sender das von Ihnen ausgewählte Programm
auszustrahlen beginnt, wechselt das System automatisch
auf diesen Sender. Die Anzeige des empfangenen PTYCodes beginnt an zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, kehrt das System zu
dem vorher gewählten Sender zurück, doch die Funktion
Enhanced Other Networks bleibt aktiviert.
FALL 2
Wenn der UKW-Sender, den Sie hören, das von
Ihnen gewählte Programm ausstrahlt
Das System fährt mit dem Empfang des Senders fort,
doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt
zu blinken.
«
Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige des
empfangenen PTY-Codes auf zu blinken und bleibt
beleuchtet, doch die Funktion Enhanced Other Networks
bleibt aktiviert.
HINWEISE:
• Im Enhanced Other Networks-Standby-Modus wird dieser temporär
aufgehoben, wenn Sie die abzuspielende Quelle ändern.
Wenn Sie die Quelle wieder auf UKW einstellen, kehrt das System
zum Enhanced Other Networks-Standby-Modus zurück.
• Enhanced Other Networks-Daten, gesendet von manchen
Sendern, sind vielleicht nicht mit diesem System kompatibel.
• Die Funktion Enhanced Other Networks funktioniert nicht bei
einigen UKW-Sendern mit RDS-Service.
• Während des Hörens eines Programms über die Funktion
Enhanced Other Networks wird der Sender nicht gewechselt, auch
wenn ein anderer Netzsender eine Ausstrahlung mit den selben
Enhanced Other Networks-Daten beginnt.
• Während des Hörens eines Programms über die Funktion
Enhanced Other Networks können Sie nur TA/NEWS/INFO und
RDS DISPLAY als Tuner-Steuerungstasten verwenden.
Deutsch
Das von Enhanced Other Networks gewählte Programm
nicht mehr hören.
Drücken Sie TA/NEWS/INFO erneut wiederholt, so dass die
Programmart (TA/NEWS/INFO)-Anzeige auf dem Display
erlischt. Das System verlässt den Enhanced Other NetworksStandby-Modus und kehrt zum vorher ausgesuchten Sender
zurück.
Wenn eine Notfallmeldung (Alarm !-Signal) von einem
UKW-Sender ausgestrahlt wird.
Das System wählt sich automatisch in den Sender ein, außer
in folgenden Fällen:
• Wenn Sie einen Nicht-RDS-Sender hören (alle AM (MW)Sender, einige UKW-Sender und andere Quellen).
• Wenn das System im Standby-Modus ist.
Während des Empfangs einer Notfallmeldung, erscheint
„Alarm !“ auf dem Display.
Das TEST-Signal wird zum Testen von Geräten verwendet
und ob diese das Alarm !-Signal korrekt empfangen
können.
Das TEST-Signal erzeugt im System die gleichen Vorgänge,
wie das Alarm !-Signal. Wenn das TEST-Signal empfangen
wird, wechselt das System automatisch auf den Sender, der
das TEST-Signal ausstrahlt.
Während des Empfanges des TEST-Signals, erscheint „TEST“
auf dem Display.
27
Grundeinstellungen
+
+
Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluss
und der Aufstellung der Lautsprecher erforderlich, andere
Deutsch
erleichtern den Betrieb.
• Sie können auch die folgenden Lautsprechereinstellungen
über das Auswahlmenü festlegen, mit Ausnahme von „EX/
ES“ und „PHASE“ (siehe Seiten 59 und 60).
Vorgehensweise
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
NUR über die Fernbedienung:
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
SURR-R
+10
100+
VFP
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
SURR-L
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
–+–
ENTER
1 Drücken Sie SETTING/ADJUST einmal.
Auf dem Display wird „SETTING“ angezeigt.
•Wenn Sie die Taste SETTING/ADJUST drücken, ändert
sich ihre Funktion wie folgt:
SETTING \ ADJUST \ Aktuelle Signalquelle \
(zurück zum Anfang)
2 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
gewünschte Funktion zu wählen, während auf
dem Display „SETTING“ angezeigt wird.
•Bei jedem Drücken der Taste, ändert die auf dem
Display angezeigte Funktion wie folgt:
FRNT SP“ CNTR SP“ SURR SP“ BACK SP “
EX/ES“ FRNT D “ CNTR D “SURR D “
BACK D “CROSS “ PHASE “
(zurück zum Anfang)
Bsp.: „FRNT SP“ wurde ausgewählt.
3
Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um die
geeignete Einstellung für die Funktion zu wählen.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
Lautsprechergrößen einstellen
—FRNT SP (Frontlautsprecher), CNTR SP
(Centerlautsprecher), SURR SP (SurroundLautsprecher), BACK SP (Hinteren SurroundLautsprecher)
Wählen Sie die Größe für jeden Lautsprecher aus.
LARGE :Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige
Lautsprechereinheit, die in den Lautsprecher
eingebaut ist, größer als 12 cm ist.
SMALL :Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige
NO:(Nur bei „BACK SP“) Wählen, wenn kein
Lautsprechereinheit, die in den Lautsprecher
eingebaut ist, kleiner als 12 cm ist.
Lautsprecher angeschlossen ist.
VORSICHT:
Wenn Sie die mitgelieferten Lautsprecher verwenden,
wählen Sie „SMALL“ für jeden. Sollten Sie „LARGE“
auswählen, könnte dies die Lautsprecher beschädigen.
HINWEISE:
• Wenn Sie „SMALL“ als Einstellung für die Frontlautsprecher
gewählt haben, können Sie nicht „LARGE“ als Einstellung für den
Centerlautsprecher, den Surround-Lautsprecher und die hinteren
Surround-Lautsprecher wählen.
• Falls Sie „SMALL“ für die Surround-Lautsprecher gewählt haben,
können Sie für den hinteren Surround-Lautsprecher nicht „LARGE“
wählen.
Auswahl von Kanalnummern zur
Reproduktion von mehrkanaligen
digitalen Audiosignalen
Bei der Wiedergabe von mehrkanaligen digitalen Audiosignalen
(mehr als 5,1-Kanäle) können Sie eine 5,1-Kanal- oder 6,1Kanal-Reproduktion auswählen, wenn die hinteren SurroundLautsprecher auf „LARGE“ oder „SMALL“ eingestellt werden
(siehe linker). „AUTO“ ist die Grundeinstellung.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
AUTO:Wählen, um das ursprünglich aufgezeichnete
Signal zu reproduzieren.
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Tonträgern
(die mit gekennzeichnet sind) werden „DOLBY D
EX (Dolby Digital EX)“ und der/die hintere(n) SurroundLautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital 5,1-KanalTonträgern wird „DOLBY D (Dolby Digital)“ ohne den/
die hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Tonträgern mit diskretem
DTS-ES-Signal (die mit gekennzeichnet sind)
wird „ES DSCRETE (DTS-ES Discrete)“ und der/die
hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Tonträgern mit DTS-ES-MatrixSignal (die mit gekennzeichnet sind) wird
„ES MATRIX (DTS-ES Matrix)“ und der/die hintere(n)
R
L
S.WFR
ON:Wählen Sie diese Option aus, um eine 6,1-Kanal-
Surround-Lautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Tonträgern mit DTS Digital
Surround 5,1-Kanal-Signal wird „DTS (DTS Digital
Surround“ ohne des/der hintere(n) SurroundLautsprecher(s) aktiviert.
Reproduktion und den/die hinteren SurroundLautsprecher zu aktivieren.
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Tonträgern
wird „DOLBY D EX (Dolby Digital EX)“ und der/die
hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital 5,1-KanalTonträgern wird „DOLBY D EX (Dolby Digital EX)“ und
der/die hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert. Der
hintere Surround-Kanal wird durch das Surround-Signal
reproduziert.
• Bei der Wiedergabe von Tonträgern mit diskretem
DTS-ES-Signal wird „ES DSCRETE (DTS-ES Discrete)“
und der/die hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Tonträgern mit DTS-ES-MatrixSignal wird „ES MATRIX (DTS-ES Matrix)“ und der/die
hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert.
• Bei der Wiedergabe von Tonträgern mit DTS Digital
Surround 5,1-Kanal-Signal wird „DTS + NEO:6“ und
der/die hintere(n) Surround-Lautsprecher aktiviert.
Hintere Surround-Kanäle werden mit Hilfe des digitalen
Matrixverfahrens reproduziert.
—EX/ES
28
OFF:Wählen Sie diese Option aus, um eine 5,1-Kanal-
Reproduktion ohne den/die hinteren SurroundLautsprecher zu aktivieren.
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital EX-Tonträgern
oder DTS-ES-Tonträgern werden die hinteren mit den
regulären Surround-Signalen gemischt und über die
Surround-Lautsprecher ausgegeben.
• Bei der Wiedergabe von Dolby Digital- oder DTS Digital
Surround 5,1-Kanal-Audiosignalen wird das
herkömmliche „DOLBY D (Dolby Digital)“ oder „DTS
(DTS Digital Surround)“ aktiviert.
HINWEISE:
• Wenn Sie für die hinteren Surround-Lautsprecher „OHNE“
ausgewählt haben (siehe Seite 28), kann diese Einstellung nicht
ausgewählt werden. Audiosignale im 6,1-Kanal- und 5,1Kanalformat werden wiedergegeben, wenn „AUS“ ausgewählt ist.
• Wenn kein Signal von dem hinteren Surround-Lautsprecher
ausgegeben wird, obwohl Dolby Digital EX Software
(gekennzeichnet mit ) wiedergegeben und die Einstellung von
„EX/ES“ auf „AUTO“ geändert wird, wählen Sie „ON“ anstelle von
„EX/ES“.
Einstellen des
Lautsprecherabstands
—FRNT D (Entfernung zum vorderen Lautsprecher),
CNTR D (Entfernung zum Centerlautsprecher),
SURR D (Entfernung zum Surround-Lautsprecher),
BACK D (Entfernung zum hinteren SurroundLautsprecher)
Der Abstand der Lautsprecher zu Ihnen ist ein weiterer
wichtiger Aspekt, um den bestmöglichen Surround-Klang in
den Modi Surround und DSP zu erzielen. Sie müssen den
Abstand von Ihrem Sitzplatz zu den Lautsprechern angeben.
Anhand der Einstellung für den Lautsprecherabstand legt
das Gerät automatisch die Verzögerungszeit des Schalls für
die einzelnen Lautsprecher fest, so dass Sie die Wiedergabe
aus allen Lautsprechern gleichzeitig erreicht.
Stellen Sie die Entfernung von der Hörposition zu jedem
Lautsprecher zwischen 0,3 m und 9,0 m (in Schritten von
je 0,3 m) ein.
HINWEIS:
Falls Sie „OHNE“ für „BACK SP“ gewählt haben (siehe Seite 28), können
Sie keine Entfernung für den hinteren Surround-Lautsprecher wählen.
Übergangsfrequenz einstellen
—CROSS
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage, Bassfrequenzen
effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen kleinen
Lautsprecher innerhalb des Systems verwenden, leitet
dieses Gerät die Basselemente, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an große
Lautsprecher weiter.
Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese
Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten
angeschlossenen Lautsprechers ein.
• Wenn Sie „LARGE“ für alle Lautsprecher ausgewählt
haben, wird diese Funktion nicht aktiviert und die Frequenz
kann nicht geändert werden.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
80Hz:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
100Hz:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt.
120Hz:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt.
150Hz:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt.
200Hz:Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus weniger als 5 cm
beträgt.
VORSICHT:
Werden die mitgelieferten Lautsprecher verwendet,
„200Hz“ wählen.
HINWEIS:
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
Deutsch
LR
C
2,4 m
2,1 m
LSRS
SB
Bsp.: Legen Sie für den oben beschriebenen Fall den
Lautsprecherabstand folgendermaßen fest:
FRNT D :3.0 m
CNTR D :3.0 m
SURR D :2.7 m
BACK D :2.4 m
Subwoofer
3,3 m
3,0 m
2,7 m
Phase des Subwoofers
einstellen
Die Subwoofer-Phase ist eng mit der Entfernung der
vorderen Lautsprecher und des Subwoofers von der
Hörposition verbunden. Sie können die Phase verändern, um
einen besseren Bassklang zu erreichen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
NORMAL:Verwenden Sie normalerweise diese
REVERS:Verwenden Sie diese Einstellung, wenn
—PHASE
Einstellung.
dadurch Ihrer Meinung nach der Bassklang
besser wiedergegeben wird als mit der
Einstellung “NORMAL“.
29
Audio-Einstellungen
Sie können die Einstellungen des Klangs gemäß Ihren
Vorzügen und Ihrer Hörumgebung bzw. Klangquelle wählen.
Deutsch
• Sie können den Klang auch über das Bildschirmmenü
einstellen, außer “AUDIO POS” und “B.BOOST” (siehe Seite 58).
Vorgehensweise
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
NUR über die Fernbedienung:
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
SURR-R
+10
100+
VFP
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
SURR-L
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ON
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
––
ENTER
1 Drücken Sie SETTING/ADJUST zweimal.
Auf dem Display wird „ADJUST“ angezeigt.
•Wenn Sie die Taste SETTING/ADJUST drücken, ändert
sich ihre Funktion wie folgt:
SETTING \ ADJUST \ Aktuelle Signalquelle \
(zurück zum Anfang)
2 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
gewünschte Funktion zu wählen, während auf
dem Display „ADJUST“ angezeigt wird.
•Bei jedem Drücken der Taste, ändert die auf dem
Display angezeigte Funktion wie folgt:
Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um die
geeignete Einstellung für die Funktion zu wählen.
Ihre Einstellung wird gespeichert.
Klang einstellen—BASS, TREBLE
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack einstellen.
Die Tiefen- und Höhenpegel des vorderen Kanals in
2-Schritt-Intervallen einstellen.
• Einstellbarer Bereich: „−10“ bis „10“.
Pegel des Low Frequency Effect
Attenuator einstellen
Die Dämpfung des Bassfrequenzeffekts reduziert die Störung
des Basses durch den Subwoofer, wenn eine Disc mit Dolby
Digital oder DTS Digital Surround abgespielt wird.
Den LFE-Attenuator ein- oder ausschalten:
−−
ON (
−10 dB) :Wählen Sie diese Einstellung, um die Bass-
−−
Störung durch den Subwoofer zu verringern.
OFF (0 dB) :Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
abzuschalten.
—LFE ATT.
Einstellen des Dynamikbereichs
—MIDNIGHT
Sie können nicht zufrieden stellende Bassklänge verstärken.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
1:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Kompressionseffekt voll nutzen wollen.
2:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
dynamische Reichweite etwas verringern möchten
(sinnvoll zu späterer Stunde).
OFF:Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Klang
in seiner vollen dynamischen Reichweite genießen
möchten (keine Effekte).
Bassverstärkung—B (Bass).BOOST
Sie können die Bassverstärkung ein- oder ausschalten.
• Wenn die Bassverstärkung eingeschaltet wird, leuchtet die
BASS-Anzeige auf dem Display auf.
Die Bassverstärkung ein- oder ausschalten.
ON:Wählen, wenn die Bassverstärkung aktiviert
wird.
OFF:Wählen, wenn die Bassverstärkung deaktiviert
wird.
Subwoofer-Audioposition
einstellen
Sie haben möglicherweise den Eindruck, dass der Subwoofer
bei Stereoklang verstärkt ist.
Sollte dies der Fall sein, kann die Bassstärke entsprechend
automatisch während der Wiedergabe von Stereoklang
angepasst werden.
• Einstellungen des Subwoofer-Pegels sind auf Seite 18
beschrieben.
Wählen Sie den automatischen Einstellpegel zwischen
„0“ und „−6“ (in −2 Schritt-Intervallen):
Wenn keine Einstellung erforderlich ist, „0“ wählen. Je kleiner
die Zahl, desto mehr erhöht sich automatisch der Pegel,
wenn in Stereo gehört wird.
—AUDIO POS (Position)
Einstellung der Balance der
vorderen Lautsprecher
Wenn der Klang der vorderen Lautsprecher nicht gut
balanciert ist, kann die Ausgangsbalance der vorderen
Lautsprecher eingestellt werden.
Die Balance der vorderen Lautsprecher im Bereich
„R −21“ und „L −21“ einstellen.
• „R −21“: Die Wiedergabe ist über den rechten
Lautsprecher nicht hörbar.
• „L −21“: Die Wiedergabe ist über den linken
Lautsprecher nicht hörbar.
• „CENTER“: Die Ausgangspegel sind bei beiden
Lautsprechern gleich.
—BAL (Balance)
30
Einstellung realistischer Klangfelder
DIGITAL
Dieses Gerät bietet eine Reihe von Surround- und DSP- (Digital Signal Processor) Modi. Zur ordnungsgemäßen Verwendung der
einzelnen Surround- und DSP-Modi müssen die zu den Surround- und DSP-Modi gehörenden Lautsprecher aktiviert werden.
Deutsch
Surround-Modi
7Erzeugen von Theateratmosphäre
In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den
Wänden angebracht, um einen beeindruckenden MultiSurround-Klang zu erzeugen, der den Hörer von allen Seiten
erreicht.
Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann ein
räumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt
werden.
Die in diesem Receiver integrierten Surround-Betriebsarten
können fast dieselben Surround-Klänge wie in einem
richtigen Kinosaal erzeugen—und zwar mit nur fünf oder
sieben Lautsprechern (plus Subwoofer).
Kinosaal
Zu Hause
7Einführung zu den Surround-Modi
Dolby Surround
Dolby Digital EX*
Dieser Modus ist am besten dazu geeignet, mehrkanalige
Film-Soundtracks von Software wiederzugeben, die mit Dolby
Digital EX () kodiert wurde.
Dolby Digital EX ist ein neues Surround-Kodierformat und
erweitert das Mehrkanal-Dolby Digital-Format 5,1 um einen
zusätzlichen Surround-Kanal (siehe unten). Durch den
Einsatz eines Matrix-Kodier-/Dekodierverfahrens wird ein
zusätzliches hinteres Surround-Kanalsignal in dem linken als
auch dem rechten Surround-Kanalsignal kodiert (und
dekodiert).
Im Vergleich zu dem herkömmlichen Dolby Digital 5,1Kanalformat kann dieser zusätzliche hintere Surround-Kanal
detailliertere Bewegungsabläufe hinter Ihnen bei der
Wiedergabe von Videofilmen reproduzieren. Zusätzlich wird
eine stabilere Schallortung erreicht, durch die ein
realistisches Surround-Feld in Ihrem Hörraum erzeugt wird.
• Bei aktiviertem Dolby Digital EX leuchten die Anzeigen
DIGITAL EX und SURROUND auf dem Display auf.
Dolby Digital*
Dieses Format wird verwendet, um mehrkanalige
Soundtracks von Software wiederzugeben, die mit Dolby
Digital (
Das Dolby Digital 5,1-Kanal-Kodierverfahren (das sogenannte
5,1-Kanal digitale Audioformat) nimmt die Signale des linken
und rechten vorderen Kanals, des Mittelkanals, des linken
und rechten Surround-Kanals und des LFE-Kanals
(insgesamt 6 Kanäle, aber der LFE-Kanal wird als 0,1 Kanal
gezählt, daher 5,1 Kanäle) digital auf und komprimiert diese.
Das Signal jedes Kanals ist völlig getrennt von den Signalen
der anderen Kanäle, um eine Beeinflussung zu vermeiden.
Daher erhalten Sie eine viel bessere Soundqualität und
bessere Stereo- und Surround-Effekte.
• Bei aktiviertem Dolby Digital leuchten die Anzeigen
DIGITAL und SURROUND auf dem Display auf.
* Dolby Digital-Software kann grob in zwei Kategorien
eingeteilt werden: Mehrkanal- (bis zu 5,1-Kanal) und
2-Kanal-Software. Sie können Dolby Pro Logic II
verwenden, um Surround-Sounds bei der Wiedergabe von
Dolby Digital 2-Kanal-Software zu genießen.
) kodiert wurden.
Linker vorderer
Lautsprecher
Centereinheit
Linker Surround-
Lautsprecher
Hinterer Surround-Lautsprecher
Rechter vorderer
Lautsprecher
PROGRESSIVE
VOLUMESOURCE
STANDBY
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
COMPACT
SUPER VIDEO
PHONES
DIGITAL•EX
PRO LOGIC
Centerlautsprecher
Subwoofer
HINWEIS: MPEG-Mehrkanal
Rechter Surround-
Lautsprecher
MPEG-Mehrkanalsignale werden in Lineare PCM-Signale
gewandelt, dann, sie werden reproduziert.
31
Einstellung realistischer Klangfelder
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes
Deutsch
Mehrkanalwiedergabeformat, um 2-Kanal- in 5-KanalAudiosignale (zuzüglich Subwoofer) umzuwandeln.
Das auf dem Matrixdekodierverfahren basierende Dolby Pro
Logic II besitzt keine Einschränkungen bzgl. der
Übergangsfrequenz der hohen Surround-Frequenzen und
ermöglicht so stereophonen Surround-Sound, der bisher mit
dem herkömmlichen Dolby Pro Logic nicht möglich war.
Dolby Pro Logic II reproduziert von dem Originalklang ein
räumliches Klangbild, ohne daß neue Töne hinzugefügt und
klangliche Veränderungen vorgenommen werden.
Dolby Pro Logic II besitzt zwei Modi—Movie Modi und Music
Modi:
Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)—geeignet für die
Reproduktion von Dolby Surround kodierter Software, die mit
(
DOLBY SURROUND
) gekennzeichnet ist. Sie können ein
Soundfeld erzeugen, das dem des diskreten 5,1-Kanals sehr
ähnlich ist.
Pro Logic II Music (PL II MUSIC)—geeignet für die
Reproduktion von 2-Kanal-Stereo-Signalquellen. Mit diesem
Modus können Sie ein breites und baßintensives Klangbild
genießen.
• Bei aktiviertem Dolby Pro Logic II leuchten die Anzeigen
PRO LOGIC II und SURROUND auf dem Display auf.
Dolby Pro Logic (Dolby Surround)*
Wird zur Wiedergabe von Soundtracks von Software
verwendet, die mit Dolby Surround (
DOLBY SURROUND
wurde.
Bei dem Dolby Surround-Kodierformat werden die Signal
des linken vorderen Kanal, des rechten vorderen Kanal, des
Mittelkanal und des Surround-Kanal (insgesamt 4 Kanäle) in
2 Kanälen aufgenommen.
Der in diesem Receiver eingebaute Dolby Pro LogicDecoder dekodiert die Signale dieser zwei Kanäle zurück in
die ursprünglichen Signale der 4 Kanäle—MehrkanalReproduktion auf Matrix-Basis, und sorgt für einen
realistischen Stereoklang in Ihrem Musikzimmer.
• Bei aktiviertem Dolby Pro Logic leuchten die Anzeigen
PRO LOGIC und SURROUND auf dem Display auf.
*
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“,
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby
Laboratories.
**
Hergestellt unter der Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. US,
Pat. Nr. 5,451,942 und anderer, weltweit ausgegebener oder noch
schwebender Patente. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
) codiert
DTS Surround
DTS-ES (Extended Surround)**
Wird zur Reproduktion von Mehrkanal-Film-Soundtracks der
Software verwendet, die mit DTS-ES kodiert ist (
DTS-ES ist ein anderes neues Format, das durch Digital
Theater Systems, Inc. entwickelt wurde und einen dritten
hinteren Surround-Kanal hinzufügt. (Siehe „Dolby Digital EX“
auf Seite 31).
Es gibt zwei Arten von DTS ES—DTS-ES Discrete 6,1-Kanal
und DTS-ES Matrix 6,1-Kanal.
DTS-ES Discrete 6,1-Kanal—wurde entwickelt, um 6,1Kanalsignale diskret zu kodieren und dekodieren, um
Störungen zwischen den einzelnen Kanälen zu vermeiden.
DTS-ES Matrix 6,1-Kanal—wurde entwickelt, um einen
zusätzlichen Surround-Kanal dem DTS Digital Surround 5,1Kanal-Audioformat hinzuzufügen. Durch den Einsatz eines
Matrix-Kodier-/Dekodierverfahrens wird ein zusätzliches
hinteres Surround-Kanalsignal in dem linken als auch dem
rechten Surround-Kanalsignal kodiert (und dekodiert).
• Bei aktiviertem DTS-ES leuchten die Anzeigen
SURROUND auf dem Display auf.
DTS Digital Surround**
Wird zur Wiedergabe von Mehrkanal-Soundtracks von Software
verwendet, die mit DTS Digital Surround (
) codiert wurde.
DTS Digital Surround ist ein anderes digitales diskretes
5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software
vorkommt.
Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate
des DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das
Klangfeld erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe
erhält. DTS Digital Surround gibt daher einen natürlichen,
vollen und klaren Klang.
• Bei aktiviertem DTS Digital Surround leuchten die Anzeigen
und SURROUND auf dem Display auf.
NEO:6**
Neo:6 ist ein neues Dekodierverfahren, das aus einer
analogen/digitalen 2-Kanal-Signalquelle und einer DTSDigitalsurround-Signalquelle ein
6-Kanal-Signal (zuzüglich Subwoofer) reproduziert.
Neo:6 hat zwei Modi—Neo:6 Cinema und Neo:6 Music:
Neo:6 Cinema—eignet sich zur Reproduktion von Surroundkodierter Software.
Neo:6 Music—eignet sich zur Reproduktion von Musik-Software.
• Wenn einer der Neo:6 ausgewählt ist, leuchtet die
SURROUND-Anzeige im Display auf.
• DTS Digital Surround kann mittels NEO:6 in 6.1-Kanal
umgewandelt werden (siehe Seite 28).
).
und
Reproduzierte Software und Kanäle für jeden Surround-Modus
Surround-
Modus
Wiederzugebende
software
Reproduzierte
Kanäle
Surround-
Modus
Wiederzu
gebende software
Reproduzierte
Kanäle
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX
6,1-Kanal
DTS-ES Discrete
6,1-Kanal
DTS-ES
(mit diskreten
6,1-Kanal-Signalen)
6,1-Kanal
Dolby Digital 5,1-Kanal
Dolby Digital 5,1-Kanal
Dolby Digital EX
5,1-Kanal
DTS-ES Matrix
6,1-Kanal
DTS-ES
(mit Matrix
6,1-Kanal -Signalen)
6,1-Kanal
32
Dolby Pro Logic II
2-Kanal-Software
5-Kanal (+ subwoofer)
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround
DTS-ES
5,1-Kanal
Dolby Pro Logic
Dolby Surround
2-Kanal-Stereo-Software
4-Kanal (+ subwoofer)
Neo6: Cinema/
Neo6: Music
2-Kanal-Software
DTS Digital Surround
6-Kanal (+ subwoofer)
DSP-Modi
DAP (Digital Acoustic Processor)-Modi
Der Sound den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw
aus direktem Sound und indirektem Sound—frühe
Reflexionen und Reflexionen von hinten. Direkter Sound
erreicht den Zuhörer ohne Reflexion. Indirekter Sound wird
dagegen durch die Entfernung zur Decke oder den Wänden
verzögert (siehe untenstehende Abbildung). Diese direkten
und indirekten Töne sind das wichtigste Element des
akustischen Surround-Effekts.
Der DAP-Modus kann durch Hinzufügen indirekter Klänge ein
realistisches Soundfeld reproduzieren.
• Wenn einer der DAP-Modi ausgewählt ist, leuchtet die
DSP-Anzeige im Display auf.
All Channel-Stereo
Der All Channel-Stereo (ALL CH ST.)-Modus kann ein
größeres Stereo-Klangfeld erzeugen, indem alle
angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher verwendet
werden.
Alle Kanalstereoquellen können verwendet werden, wenn die
vorderen und die Surround-Lautsprecher an die Centereinheit
angeschlossen sind.
• Wenn All Channel Stereo ausgewählt ist, leuchtet die
DSP-Anzeige auf dem Display auf.
Deutsch
Frühe
Reflexionen
Direkter Sound
Sie können unter den folgenden DAP-Modi wählen, um bei
der Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen.
THEATER:Reproduziert das Klangfeld eines Theaters.
HALL:Vermittelt klaren Gesang und das Gefühl in
einer Konzerthalle.
LIVE CLUB:Vermittelt das Gefühl in einem Live Musik
Club mit einer niedrigen Decke.
DANCE CLUB :Vermittelt den klopfenden Bassschlag.
PAVILION:Vermittelt das geräumige Gefühl in einem
Pavillion mit hoher Decke.
Reflexionen
von hinten
Herkömmliches Stereo
All Channel-Stereo
33
Deutsch
PRO LOGIC
PRO LOGIC
PRO LOGIC
Einstellung realistischer Klangfelder
7 Lautsprecher- und Signalanzeigen
Je nach empfangenem Signal leuchten die Lautsprecher- und Signalleuchten wie folgt auf.
Wiedergabequelle
Dolby Digital EX
6,1-Kanal
Dolby Digital EX
6,1-Kanal
Dolby Digital EX
6,1-Kanal
Dolby Digital EX
6,1-Kanal
Dolby Digital
5,1-Kanal
Dolby Digital
5,1-Kanal
Dolby Digital
5,1-Kanal
Dolby Digital
5,1-Kanal
Dolby Digital
2-Kanal
Dolby Digital
2-Kanal
Dolby Digital
2-Kanal
Dolby Digital
2-Kanal
Dolby Digital
2-Kanal
DTS-ES diskreten
6,1-Kanal
DTS-ES Matrix
6,1-Kanal
DTS-ES
Matrix 6,1-
DTS-ES
Matrix 6,1-
DTS-ES
Matrix 6,1-
diskreten
Kanal
diskreten
Kanal
diskreten
Kanal
DTS
5,1-Kanal
DTS
5,1-Kanal
DTS
5,1-Kanal
DTS
5,1-Kanal
34
Verfügbarer
Surround- oder
DSP-Modus
DOLBY D EX
DOLBY D*
DAP-Modi
ALL CH ST.
OFF
DOLBY D EX**
DOLBY D
DAP-Modi
ALL CH ST.
OFF
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PRO LOGIC
NEO6: CINEMA
NEO6: MUSIC
DAP-Modi***
ALL CH ST.
OFF
DTS-ES DSCRT
DTS-ES MATRX
DTS*
/
DAP-Modi
/
ALL CH ST.
OFF
/
DTS + NEO:6**
DTS
DAP-Modi
ALL CH ST.
OFF
Anzeigen
DIGITAL EX
SURROUND
DIGITAL EX
SURROUND
DIGITAL EX
DIGITAL EX
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
DIGITAL
PRO LOGIC
DIGITAL
SURROUND
PRO LOGIC
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
DIGITAL
SURROUND
SURROUND
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Wiedergabequelle
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
DSP
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
DTS
2-Kanal
DTS
2-Kanal
DTS
2-Kanal
DTS
2-Kanal
DTS
2-Kanal
Linear PCM
Linear PCM
R
C
L
S.WFR
LFE
DSP
LS
RS
Linear PCM
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
R
L
S.WFR
Linear PCM
Linear PCM
R
L
S.WFR
Analog
R
L
S.WFR
Analog
R
L
DSP
S.WFR
Analog
R
L
S.WFR
Analog
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
DSP
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
SB
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
R
C
L
S.WFR
LFE
DSP
LS
RS
R
C
L
S.WFR
LFE
LS
RS
Analog
Zu den Anzeigen:
L:Leuchtet auf, wenn das linke vordere Signal
empfangen wird.
C:
Leuchtet auf, wenn das mittlere Signal empfangen wird.
R:Leuchtet auf, wenn das rechte vordere Signal
empfangen wird.
LFE:Leuchtet auf, wenn das LFE-Signal empfangen wird.
S.WFR :Leuchtet stets auf.
LS:Leuchtet auf, wenn das linke Surround-Signal
empfangen wird.
RS:Leuchtet auf, wenn das rechte Surround-Signal
empfangen wird.
SB:Leuchtet auf, wenn das hintere Surround-Signal
empfangen wird.
S:Leuchtet auf, wenn das Surround-Signal (Mono)
empfangen wird.
Aktuell verwendete Lautsprecher, die Klang ausgeben
werden durch „
HINWEISE:
*
Diese Surround-Modi werden aktiviert, wenn die Einstellung
„EX/ES“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 28).
**
Diese Surround-Modi werden aktiviert, wenn die Einstellung
„EX/ES“ auf „ON“ gestellt ist (siehe Seite 28).
***
Wenn „THEATER“ gewählt wird, leuchtet ebenso die
PRO LOGIC II Anzeige auf dem Display auf.
•Wenn für den hinteren Surround-Lautsprecher „NO“ gewählt
wurde (siehe Seite 28), wird kein Klang aus diesem reproduziert
und die Lautsprecheranzeige („“) für den hinteren SurroundLautsprecher leuchtet nicht auf.
Verfügbarer
Surround- oder
DSP-Modus
NEO6: CINEMA
NEO6: MUSIC
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PRO LOGIC
DAP-Modi***
ALL CH ST.
OFF
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PRO LOGIC
NEO6: CINEMA
NEO6: MUSIC
DAP-Modi***
ALL CH ST.
OFF
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PRO LOGIC
NEO6: CINEMA
NEO6: MUSIC
DAP-Modi***
ALL CH ST.
OFF
“ gezeigt.
PRO LOGIC
PRO LOGIC
LINEAR PCM
PRO LOGIC
LINEAR PCM
PRO LOGIC
LINEAR PCM
LINEAR PCM
LINEAR PCM
PRO LOGIC
PRO LOGIC
Anzeigen
SURROUND
SURROUND
SURROUND
DSP
SURROUND
SURROUND
SURROUND
DSP
SURROUND
SURROUND
SURROUND
DSP
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
R
L
S.WFR
Surround-Modus verwenden
Das System ist so voreingestellt, dass es automatisch den
optimalen Surround-Modus für jedes Eingangssignal wählt
(Auto Surround-Modus).
Nur wenn Sie einen automatisch ausgewählten SurroundModus ändern möchten, gehen Sie wie folgt vor.
• Wenn Sie den Surround-Modus geändert haben und
anschließend das Gerät entweder ausschalten oder die
Quelle ändern, wird erneut der Auto-Surround-Modus
übernommen.
NUR über die Fernbedienung:
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
1 Die Softwarewiedergabe starten.
Wird eine Komponente wiedergegeben, die über die
VCR IN- oder STB IN-Buchsen an den Videorecorder
angeschlossen ist, die Signalquelle auf VCR oder STB
ändern.
•Wenn Sie STB als Wiedergabequelle wählen, den
korrekten Eingangsmodus wählen (siehe Seite 19).
2 Drücken Sie SURROUND.
•Es wird ein passender Surround-Modus gemäß Ihren
Einstellungen ausgewählt, wenn mehrkanalige
Digitalsoftware wiedergegeben wird. Siehe „Auswahl
von Kanalnummern zur Reproduktion von
mehrkanaligen digitalen Audiosignalen“ auf Seite 28
bzgl. weiterer Einzelheiten.
•Bei der Wiedergabe anderer Software wie analog, Linear
PCM und Dolby Digital 2-Kanal wird der zuletzt
ausgewählte Surround-Modus aktiviert. Bei jedem
Drücken der Taste, ändert den Surround-Modus wie
folgt:
PL II MOVIE] PL II MUSIC]
PRO LOGIC] NEO:6 CINEMA ]
NEO:6 MUSIC] (zurück zum Anfang)
•Wenn der Surround-Modus aktiviert wird, leuchtet die
SURROUND-Anzeigeleuchte auf dem Display auf.
3 Wenn Sie Audio-Einstellungen hinzufügen
möchten, siehe „Klang einstellen“ auf Seite
36.
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
+
–
+
–
ENTER
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
+
–
+
–
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Beenden des Surround-Modus
Drücken Sie OFF. Wenn der Surround-Modus deaktiviert wird,
erlischt die SURROUND-Anzeigeleuchte auf dem Display.
• Wenn der Surround-Modus während der Wiedergabe
mehrkanaliger digitaler Software deaktiviert wird, werden
die Signale aller Kanäle gemischt und über die
Frontlautsprecher.
DSP-Modus verwenden
Der von Ihnen gewählte DSP-Modus wird für jede
Signalquelle gespeichert.
NUR über die Fernbedienung:
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
1 Die Softwarewiedergabe starten.
Wird eine Komponente wiedergegeben, die über die
VCR IN- oder STB IN-Buchsen an den Videorecorder
angeschlossen ist, die Signalquelle auf VCR oder STB
ändern.
•Wenn Sie STB als Wiedergabequelle wählen, den
korrekten Eingangsmodus wählen (siehe Seite 19).
2 Drücken Sie DSP.
Der zuvor ausgewählte DSP-Modus ist aktiviert und
Anzeige „DSP“ leuchtet im Display auf.
• Bei jedem Drücken der Taste, ändert den DSP-Modus
wie folgt:
THEATER] HALL] LIVE CLUB ]
DANCE CLUB ] PAVILION ] ALL CH ST. ]
(zurück zum Anfang)
3 Wenn Sie Audio-Einstellungen hinzufügen
möchten, siehe „Klang einstellen“ auf Seite
36.
Beenden des DSP-Modus
Drücken Sie OFF drücken. Wenn der DSP-Modus deaktiviert
wird, erlischt die DSP-Anzeigeleuchte auf dem Display.
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
+
–
+
–
ENTER
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
+
–
+
–
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Deutsch
35
RETURN DIGEST
TOP MENU
MENU
Einstellung realistischer Klangfelder
Klang einstellen
Deutsch
Sobald Sie den Klang angepasst haben, wird die Anpassung
für jede einzelne Signalquelle gespeichert.
• Ebenso können Sie das Klangbild (außer DSP-Effektpegel)
mit Hilfe des Auswahlmenüs anpassen (siehe Seite 59).
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 2.
NUR über die Fernbedienung:
SURROUND
1 Drücken Sie SOUND.
Die 10 Tastenfelder sind für Klanganpassungen aktiviert.
2 Drücken Sie TEST, um zu testen, ob Sie die
Klänge über Lautsprecher gleichgut hören.
„TEST TONE L“ und die entsprechende Signalanzeige
leuchten auf dem Display auf und der Test-Ton ertönt in
folgender Reihenfolge aus den Lautsprechern:
•Sie können den Ausgangspegel der Lautsprecher auch
ohne Verwendung des Testtons anpassen.
DSP
OFF
CONTROL
VCR
123
S.WFR
TV
456
SLEEP
789
SURR-L
SETTING
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
+
–
+
–
ENTER
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
+
–
+
–
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
3 Anpassung des Lautsprecherpegels
(–10 dB bis +10 dB).
Die Center, rechten, linken und hinteren SurroundLautsprecher einstellen, indem Sie diese mit dem Klang
der vorderen Lautsprecher vergleichen.
•Drücken Sie CENTER +/–, um den pegel des
Centerlautsprecher einzustellen.
•Drücken Sie SURR-R +/–, um den pegel des rechten
Surround-Lautsprechers einzustellen.
•Drücken Sie S-BACK +/–, um den pegel des hinteren
Surround-Lautsprechers einzustellen.
•Drücken Sie SURR-L +/–, um den pegel des linken
Surround-Lautsprechers einzustellen.
4 Drücken Sie TEST nochmals um den
Testton abzustellen.
5 Nur für DAP-Modi:
Drücken Sie EFFECT, um den
gewünschten Effektpegel auszuwählen
(1 bis 5).
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Effektpegel
wie folgt:
Je höher die Nummer, desto kraftvoller wird der
ausgewählte Modus (Normalerweise können Sie diesen
auf „DSP EFFECT 3“ einstellen).
HINWEISE:
• Wenn für den hinteren Surround-Lautsprecher „NO“ gewählt wurde
(siehe Seite 28), wird kein Klang aus diesem reproduziert und
dessen Ausgangspegel kann nicht verstellt werden.
• Der Testton wird nicht über den Subwoofer ausgegeben.
Einstellungen des Subwoofer-Pegels sind auf Seite 18 beschrieben.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die erweiterten
Bedienfunktionen des integrierten DVD-Spielers mit derFernbedienung vornehmen können. Hinweise zur
Wiedergabe von MP3-Discs finden Sie auf den Seiten 50 und
51 und zur Wiedergabe von JPEG-Discs auf den Seiten 52
• Bitte beachten Sie auch den Abschnitt „Grundbetrieb des
DVD-Spielers“ auf den Seite 20.
•
zeigt, welche Disctypen bei den in jedem
Kapitel beschriebenen Verfahren unterstützt werden. Nicht
verfügbare Disctypen werden in Halbtonfarben angezeigt.
und 53.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie
auf die Taste DVD drücken, um den
Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den
entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus.
Wenn „“ auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts
erscheint, nachdem Sie eine Taste gedrückt hat, kann
die von Ihnen gewünschte Funktion von der Disc nicht
ausgeführt werden, oder die zur Ausführung der Funktion
erforderlichen Daten sind nicht auf der Disc gespeichert.
Verwendung der Bildschirmleiste
Sie können die Informationen einer Disc prüfen, während diese geladen wird und Sie können einige Funktionen über die
Bildschirmleiste verwenden.
TIME
1:25:58
CHAP
23
TITLE
14
8.5Mbps
OFF
DVD-VIDEO
8.5Mbps
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
TITLE
TIME
CHAP
14
14
CHAP
1/3
1:25:58
23
TIME
1:25:58
23
1/31/3
Anzeigen der Bildschirmleiste
NUR über die Fernbedienung:
S-BACK
0
FM MODE
SURR-R
+10
100+
VFP
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der Fernbedienung auf
„DVD“ stellen.
SURR-L
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
–+–
ENTER
Bsp.: Wenn eine DVD abgespielt wird.
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
TIME
Deutsch
7 Immer, wenn eine Disc geladen wird
Drücken Sie ON SCREEN.
• Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Bildschirmleiste wie rechts abgebildet.
Inhalt der Bildschirmleiste
Bsp.: Wenn eine DVD abgespielt wird.
1
DVD-VIDEO
TIME
1 Disc-Typ
2 Wiedergabe-Informationen
Markierung
Mbps
TITLE
CHAP
TRACK
TOTAL
3 Wiedergabe-Bedingungen für alle Disc-Typen
Markierung
/
/
8.5Mbps
OFF
CHAP.
4
Zeigt:
Übertragungsrate (Megabits
pro Sekunde)
14
Titelnummer
23
Kapitelnummer
Stücknummer
14
Verstrichene Spielzeit
1:25:58
Zeigt die aktuell geladene Disc:
Gibt wieder
Schnellvorlauf/Schnellrücklauf
Gibt in Zeitlupe wieder (vorwärts/rückwärts)
Pausiert
Stoppt
23
CHAP
1/3
23
1/31/3
TITLE
14
TIME
1:25:58
Verwendet für:
Löschen der Bildschirmleiste.
4 Bedienungssymbole
Markierung
TIME
Auswählen, um:
Zeitangaben zu
ändern
Wiederholt
wiederzugeben
Zeitsuche zu
verwenden
Kapitelsuche zu
aktivieren
Bsp.
Bsp.
Bsp.
Audiosprache/
-kanal zu ändern
1/3
Untertitelsprache
zu ändern
1/3
Multiview zu ändern
1/3
Programmierte
PROG.
Wiedergabe zu
aktivieren
Wiedergabe in
RND.
zufälliger
Reihenfolge zu
aktivieren
Verfügbar für:
Siehe auch
Seite
38
49
43
43
41
42
41
40
48
48
37
10
0
10
10
0
10
Bedienung des DVD-Spielers
TIME
0:25:58
Deutsch
über Bildschirmleiste
Weitere Informationen zu den Funktionen finden Sie auf den
jeweiligen Seiten.
FM MODE
PTY SEARCH
TITLE
TITLE
TITLE
+
100+
VFP
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
TIME
CHAP
14
23
1/3
CHAP
14
1/3
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/31/3
TOTAL
23
1/31/3
TIME
1:25:58
1/31/3
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
7 Immer, wenn eine Disc geladen wird
Bsp.: Während des Abspielens einer DVD „TITEL“ für den
Wiederholungsmodus wählen:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die folgende Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen.
OFF
8.5Mbps
CHAP.
DVD-VIDEO
TIME
3 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
DVD-VIDEO
TIME
•Die zuvor gewählte Option erscheint.
8.5Mbps
CHAP.
AUS
Grundlegende Bedienung
1:25:58
Änderung der
Zeitinformationen
Sie können die Zeitinformationen in der Bildschirmleiste und
dem Display an der Centereinheit ändern.
FM MODE
PTY SEARCH
REM
+
100+
DVD
RDS
VFP
0:18:14
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
]
TOTAL
1:25:58
]
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
7 Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf
zu bewegen.
TIME
3 Drücken Sie ENTER.
•Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die
Zeitinformation wie folgt:
Bsp.: Wenn eine DVD abgespielt wird.
]
T.REM
TIME:Abgelaufene Spielzeit des aktuellen Kapitels/
REM:Verbleibende Zeit des aktuellen Kapitels/
TOTAL :Abgelaufene Zeit der Disc
T. REM :Verbleibende Zeit der Disc
] (zurück zum Anfang)
0:45:41
Stücks
Stücks
4 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
gewünschte Option zu wählen.
•Bei jedem Drücken der Taste ändern sich die Optionen.
TIME
DVD-VIDEO
TIME
TITEL
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/31/3
5 Drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird geändert und das Popup-Fenster
wird ausgeblendet.
TIME
DVD-VIDEO
TIME
TITLE
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/31/3
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
38
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
HINWEISE:
Während der Wiedergabe einer VCD, SVCD oder Audio CD, wird die
Ziffer zur Stundenanzeige nicht angezeigt.
Aufsuchen einer gewünschten
Szene über das Disc-Menü
Über das Disc-Menü können Sie einen Titel, ein Kapitel oder
ein Stück abspielen, das Sie bestimmt haben.
Aufsuchen einer gewünschten
Szene über das DVD-Menü
DVD-Discs verfügen normalerweise über eigene Menüs, in
welchen der Disc-Inhalt gezeigt wird. Diese Menüs enthalten
verschiedene Punkte, wie z. B. Filmtitel, Namen von Lieder
oder Künstlerinformationen und werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können eine gewünschte
Szene über eben solche Menüs aufsuchen.
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
7 Immer, wenn eine DVD geladen wird
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
+
–
+
–
ENTER
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
+
–
+
–
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Aufsuchen einer gewünschten
Szene über das VCD/SVCD-Menü
mit PBC
Eine VCD oder SVCD-Disc, die mit PBC aufgenommen
wurde, hat ihr eigenes Menü wie eine Stücke. (Wenn eine
solche Disc eingelegt wird, „PBC“ erscheint im Display). Sie
können die bestimmte Szene über das Menü aufsuchen.
(Siehe auch Seite 6).
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
+
–
+
–
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
+
–
+
–
VOLUMETV VOL
SOUND
EFFECT
SURR-R
FF/
PAUSE
TEST
+10
100+
VFP
¡
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
Deutsch
1 Drücken Sie TOP MENU oder MENU.
Das DVD-Menü erscheint auf dem Fernsehgerät.
(Gewöhnlich wird das Menü automatisch im Fernsehgerät
eingeblendet, sobald ein DVD-VIDEO eingelegt wird).
Bsp.:
1
23
Normalerweise wird eine DVD-Disc, die mehr als einen
Titel hat, über ein „Titel“-Menü verfügen, das die Titel
einzeln auflistet. Drücken Sie TOP MENU, um das
Titelmenü anzuzeigen.
Einige DVD-Discs können aber auch über ein anderes
Menü verfügen, das nicht durch Drücken der MENU-Taste
angezeigt wird.
Sehen Sie sich die Anweisungen einer jeden einzelnen
DVD-Disc an für deren bestimmtes Menü.
2 Verwenden Sie den Cursor 3/2/∞/5, um
einen gewünschten Punkt auszuwählen,
dann drücken Sie ENTER.
Das System beginnt mit der Wiedergabe vom gewählten
Punkt aus.
•Bei einigen Discs können Sie auch Punkte durch die
Eingabe der entsprechenden Nummer über die
Zifferntasten eingeben.
7 Wenn ein Menü auf dem Fernsehbildschirm während
der Wiedergabe eine VCD/SVCD-Disc mit PBC erscheint
Drücken Sie Zifferntasten (1–10, +10), um die
Nummer des gewünschten Punktes
auszuwählen.
Das System beginnt mit der Wiedergabe vom gewählten
Punkt aus.
Bsp.: Um 3 auszuwählen, drücken Sie 3.
Um 11 auszuwählen, drücken Sie +10, dann 1.
Zurück zum Menü
Drücken Sie RETURN.
Wenn „NEXT“ oder „PREVIOUS“ auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt wird:
• Gehen Sie auf die nächste Seite und drücken Sie FF/¢.
• Gehen Sie auf die vorhergehende Seite und drücken Sie
4/REW.
So können Sie PBC-kompatible Discs vom Typ VCD/SVCD
ohne PBC-Funktion wiedergeben
Starten Sie durch Drücken der Zifferntasten die Wiedergabe.
Anstelle von „PBC“ wird die verstrichene Spielzeit im Display
angezeigt.
So stellen Sie die PBC-Funktion wieder her
Drücken Sie die Taste TOP MENU oder MENU.
„PBC“ erscheint wieder im Display.
39
Bedienung des DVD-Spielers
Auswählen eines DVD-
Deutsch
Sichtwinkels
Während der Wiedergabe einer DVD, die MehrwinkelAnsichten enthält, können Sie die gleiche Szene aus
verschiedenen Winkeln betrachten.
• Das
wenn Multiview für die aktuelle Szene zur Verfügung steht.
-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe,
AUDIO ANGLE SUBTITLE
TOP MENU
MENU
SURROUND
DSP
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ON
ENTER
DECODE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
Über die Bildschirmleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2, um auf
in der Bildschirmleiste zu führen, dann
ENTER drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
TIME
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
TITLE
CHAP.
CHAP
14
1/3
Bsp.: Der erste Sichtwinkel wird aus 3
aufgezeichneten Sichtwinkeln gewählt.
23
1:25:58
1/31/3
1
3 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
den gewünschten Sichtwinkel zu wählen.
• Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Winkel
der Szene.
4 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster schließt sich.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
Auswahl eines Sichtwinkels
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ANGLE.
Das Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
1/3
1
1/3
1
2 Drücken Sie ANGLE oder Cursor ∞/5
wiederholt, um den gewünschten
Sichtwinkel zu wählen.
•Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der Winkel der
Szene.
1/3
1/3
1
1/3
3
3/3
Bsp.:
•Das Popup-Fenster schließt sich, wenn 5 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt.
Bsp.: Der erste
1/3
2
2/3
Sichtwinkel wird
aus 3
aufgezeichneten
Sichtwinkeln
gewählt.
Alle Sichtwinkel auf dem
Fernsehbildschirm anzeigen
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken und halten Sie ANGLE länger als
1 Sekunde.
Bis zu 9 Bildern der unterschiedlichen Kamerawinkel, die
auf der Disc aufgezeichnet sind, erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm.
Winkelliste
Bsp.: Wenn 3 Sichtwinkel aufgezeichnet sind.
2 Drücken Sie Cursor 3/2/∞/5 wiederholt,
um zum gewünschten Sichtwinkel zu
führen.
3 Drücken Sie ENTER.
Die Sichtwinkelliste schließt sich und die Wiedergabe
beginnt in dem ausgewählten Sichtwinkel.
40
HINWEIS:
Während Sie die Sichtwinkelliste auf dem Fernsehbild sehen, können
Sie keinen Ton hören.
Änderung der UntertitelSprache und Audio-Sprache
Auswahl der UntertitelSprache
Während der Wiedergabe einer DVD (oder SVCD), die
Untertitel in verschiedenen Sprachen enthält, können Sie
wählen, dass die Untertitel-Sprache auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt wird.
Das-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe, wenn für
•
die aktuelle Einstellung mehrere Untertitel zur Verfügung stehen.
• Sie können Ihre bevorzugte Sprache als Ausgangssprache
wählen (siehe Seite 56).
AUDIO ANGLE SUBTITLE
TOP MENU
MENU
SURROUND
RDS DISPLAY
DSP
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ON
ENTER
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie SUBTITLE.
Das Popup Fenster erscheint im Fernsehgerät.
1/3
DEUTSCH
DEUTSCH
2 Drücken Sie SUBTITLE oder Cursor ∞/5
wiederholt, um die gewünschte UntertitelSprache auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Untertitel-Sprache.
•Das Popup-Fenster schließt sich, wenn 5 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt.
Über die Bildschirmleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint auf Ihrem Fernsehbildschirm.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen, dann ENTER
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
OFF
DECODE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
1/3
TITLE
CHAP.
+
–
DVD
RDS
Bsp.: „DEUTSCH“
CHAP
14
1/3
DEUTSCH
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
wurde von den 3
aufgezeichneten
UntertitelSprachen
ausgewählt.
TIME
23
1:25:58
1/31/3
3 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
gewünschte Untertitel-Sprache auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die UntertitelSprache.
4 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster schließt sich.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
HINWEISE:
• Für DVD: Manche Untertitel-Sprachen werden im
Überlagerungsfenster abgekürzt. Siehe „Liste der Sprachcodes“ auf
Seite 56.
• Für SVCD: Discs vom Typ SVCD können bis zu vier verschiedene
Untertitel beinhalten. Durch Drücken der Taste SUBTITLE werden
die Untertitel geändert, unabhängig davon, ob die Untertitel
aufgezeichnet sind oder nicht.
Auswahl der Audio-Sprache
Wenn eine DVD Audio-Sprachen (Soundtrack) enthält,
können Sie die Sprache (Soundtrack) auswählen, die Sie
hören möchten.
• Das
wenn für die aktuelle Einstellung mehrere Audio-Sprachen
zur Verfügung stehen.
• Sie können Ihre bevorzugte Sprache als Ausgangssprache
wählen (siehe Seite 56).
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie AUDIO.
-Symbol erscheint zu Beginn der Wiedergabe,
AUDIO ANGLE SUBTITLE
TOP MENU
MENU
SURROUND
DSP
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ON
ENTER
DECODE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
Das Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
1/3
DEUTSCH
1/3
DEUTSCH
Bsp.: „DEUTSCH“ wurde
von den 3
aufgezeichneten
Audio-Sprachen
ausgewählt.
Deutsch
Bsp.: „DEUTSCH“ wurde von den 3 aufgezeichneten
Untertitel-Sprachen ausgewählt.
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE
41
Bedienung des DVD-Spielers
2 Drücken Sie AUDIO oder Cursor ∞/5
Deutsch
wiederholt, um die gewünschte AudioSprache auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Audio-Sprache.
•Das Popup-Fenster schließt sich, wenn 5 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt.
Über die Bildschirmleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen, dann ENTER
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
TIME
CHAP
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TITLE
DEUTSCH
14
1/3
Bsp.: „DEUTSCH“ wurde von den 3
aufgezeichneten Audio-Sprachen ausgewählt.
1:25:58
23
1/31/3
3 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
gewünschte Audio-Sprache auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die Audio-Sprache.
4 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster schließt sich.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
HINWEIS:
Für DVD: Manche Audio-Sprachen werden im Überlagerungsfenster
abgekürzt. Siehe „Die Sprachencode-Liste“ auf Seite 56.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie AUDIO.
Das Popup-Fenster erscheint im Fernsehgerät.
ST
ST
ST
Bsp.: Wenn eine VCD
abgespielt wird.
ST
2 Drücken Sie AUDIO oder Cursor ∞/5
wiederholt, um den gewünschten AudioKanal auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die AudioKanäle.
•Das Popup-Fenster schließt sich, wenn 5 Sekunden lang
keine Bedienung erfolgt.
Für VCD:
ST ] L ] R ] (zurück zum Anfang)
ST: Hören einer normalen Stereo-Wiedergabe.
L: Hören des L (linken) Audio-Kanals.
R: Hören des R (rechten) Audio-Kanals.
Für SVCD:
ST 1 ] ST 2 ] L 1 ] R 1 ] L 2 ] R 2 ]
(zurück zum Anfang)
ST 1:Hören einer normalen Stereo-Wiedergabe
vom ST 1.
ST 2:Hören einer normalen Stereo-Wiedergabe
vom ST 2.
L 1:Hören des L (linken) Kanal von ST 1.
R 1:Hören des R (rechten) Kanal von ST 1.
L 2:Hören des L (linken) Kanal von ST 2.
R 2:Hören des R (rechten) Kanal von ST 2.
Auswahl des Audio-Kanals
Wenn Sie Karaoke-VCDs oder –SVCDs abspielen, können Sie
Karaoke genießen, indem Sie den abzuspielenden AudioKanal wählen.
AUDIO ANGLE SUBTITLE
TOP MENU
MENU
SURROUND
DSP
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ON
ENTER
DECODE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
42
Über die Bildschirmleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen, dann ENTER
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
Bei jedem Drücken der Taste, ändern sich die AudioKanäle.
4 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster schließt sich.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
Wiedergabe von einer bestimmten
Position auf einer Disc
Sie können die Wiedergabe eines Titels, Kapitels oder
Stückes von einer von Ihnen bestimmten Position starten.
Sie können auch eine Disc von einem vorher bestimmten
Zeitmoment starten.
Auffinden einer gewünschten
Position—Zeitpunktsuche
Sie können die Wiedergabe von einer gewünschten Position
beginnen, indem Sie die abgelaufene Zeit von dem Anfang
des aktuellen Titels (für ein DVD) oder von dem Anfang einer
Disc (für VCD/SVCD/Audio CD) bestimmen.
Deutsch
Auffinden eines gewünschten
Kapitels—Kapitelsuche
Wenn Sie eine DVD-Disc wiedergeben, können Sie die
Kapitelnummer, die abgespielt werden soll, auf der
Bildschirmleiste eingeben.
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ENTER
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
CHAP.
auf
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
OFF
3 Drücken Sie die Zifferntasten (0–9), um die
gewünschte Kapitelnummer einzugeben.
Bsp.:
Um die Kapitelnummer 8 zu wählen, drücken Sie 8.
Um die Kapitelnummer 10 zu wählen, drücken Sie 1,
dann 0.
Um die Kapitelnummer 37 zu wählen, drücken Sie 3,
dann 7.
Eine falsche Eingabe korrigieren
Wiederholen Sie Schritt 3, bis die korrekte Nummer in
dem Popup-Fenster erscheint.
4 Drücken Sie ENTER.
Das System beginnt die Wiedergabe von dem
ausgewählten Kapitel aus.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
HINWEISE:
• Sie können auch die Taste 10 verwenden, um die „10“ einzugeben.
• Die Taste +10 kann in dieser Funktion nicht verwendet werden.
• Sie können bis zu 99 Kapitel anwählen.
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
+
S-BACK
SURR-R
–
–
+10
0
FM MODE
100+
DVD
RDS
VFP
PTY SEARCH
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
zu bewegen, dann ENTER
TIME
TITLE
CHAP.
KAPITEL _
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/31/3
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
7 Für DVD:
123
+
S.WFR
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ENTER
Während der Wiedergabe
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
EFFECT
+
TEST
–
+
+
SURR-R
–
–
+10
100+
Die
DVD
RDS
VFP
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
7 Für VCD/SVCD :Während der Wiedergabe ohne die PBC
-Funktion aktiviert oder wenn gestoppt
7 Für Audio CD :Während der Wiedergabe oder wenn gestoppt
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen, dann ENTER
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
TIME
DVD-VIDEO
OFF
TIME
8.5Mbps
CHAP.
TIME _ : _ _ : _ _
TITLE
CHAP
14
23
1/3
1:25:58
1/31/3
3 Die Zifferntasten (0–9) drücken, um die
gewünschte Uhrzeit einzugeben.
Bsp.:
So starten Sie die Wiedergabe ab dem Zeitpunkt
2 (Stunde): 34 (Minuten): 08 (Sekunden) sind seit dem
Start vergangen:
Drücken Sie 2, 3, 4, 0 und anschließend 8.
Eine falsche Eingabe korrigieren
Drücken Sie Cursor 2 wiederholt, bis die falsche Nummer
gelöscht ist, dann drücken Sie die Ziffernnummern, um
die korrekte Nummer einzugeben.
4 Drücken Sie ENTER.
Das System beginnt die Wiedergabe von der
angegebenen Zeit.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
HINWEISE:
• Sie können auch die Taste 10 verwenden, um die „0“ einzugeben.
• Die Taste +10 kann in dieser Funktion nicht verwendet werden.
• Sie können die Zeit in Stunden/Minuten/Sekunden bei einer DVD
und in Minuten/Sekunden bei einer VCD/SVCD/Audio CD
einstellen.
43
Bedienung des DVD-Spielers
Deutsch
Szene—DIGEST
Das System kann die Eröffnungsszene jedes Titels oder Kapitels
einer DVD oder jedes Stücks einer VCD/SVCD anzeigen.
Sie können den gewünschten Titel oder das gewünschte
Stück aus der Eröffnungsszene, die auf dem
Fernsehbildschirm gezeigt wird, auswählen.
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
+
–
+
–
ENTER
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
+
–
+
–
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Auffinden einer gewünschten
2 Drücken Sie Cursor 3/2/∞/5, um auf
die gewünschte Szene zu führen.
•Gibt es mehr als 9 Szenen, können Sie auf der nächsten
Seite fortfahren (siehe „Andere Seiten des DigestBildschirms anzeigen“ im folgenden Text).
3 Drücken Sie ENTER.
Das System beginnt die Wiedergabe von der
ausgewählten Szene aus.
Andere Seiten des Digest-Bildschirms anzeigen
Drücken Sie FF/¢, um die nächste Seite anzuzeigen.
Drücken Sie 4/REW, um die vorherige Seite anzuzeigen.
oder
Um die vorherige Seite anzuzeigen, drücken Sie
Cursor 3/2/∞/5, und wählen die linke obere
Szene, dann drücken Sie Cursor 2.
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
DOWNUP
O.T.
PLAY
TUNING
VOLUMETV VOL
¡
FF/
7 Für DVD:Während der Wiedergabe oder wenn
gestoppt
7 Für VCD/SVCD :
Während der Wiedergabe ohne die PBC
-Funktion aktiviert oder wenn gestoppt
1 Drücken Sie DIGEST.
Bis zu 9 Eröffnungsszenen werden angezeigt.
Diese Szene
ist ausgewählt
worden.
• Wenn eine DVD gestoppt ist:
Die Eröffnungsszene von jedem Titel erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
• Während der DVD-Wiedergabe:
Die Eröffnungsszene von jedem Kapitel im aktuellen Titel
erscheint auf dem Fernsehbildschirm.
• Wenn eine Video CD oder SVCD geladen wird:
Die Eröffnungsszene von jedem Stück erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
Um die nächste Seite anzuzeigen, drücken Sie
Cursor 3/2/∞/5, und wählen die rechte
untere Szene, dann drücken Sie Cursor 3.
HINWEIS:
Bei einigen Discs—je nach Inhalt-kann es dauern, bis alle Szenen auf
dem Fernsehbildschirm angezeigt werden.
44
789
Spezielle Bildwiedergabe
Dieses System bietet spezielle Bildwiedergabe-Funktionen,
einschließlich Bild-für-Bild, Strobe (kontinuierliche Fotos),
Zeitlupe und Zoom.
+
SURR-R
+10
100+
VFP
+
–
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
–+–
0
FM MODE
ENTER
PTY SEARCH
S-BACK
SURR-L
Anzeige fortlaufender
Standbilder
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie STROBE an der Stelle, die Sie
als fortlaufende Standbilder sehen
möchten.
Wiedergabe wird angehalten.
2 Drücken und halten Sie STROBE länger als
1 Sekunde.
9 gleiche Bilder (Standbilder) erscheinen auf dem
Fernsehbildschirm.
Deutsch
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
Wiedergabe Bild für Bild
7 Während der Wiedergabe
1 PAUSE an der Stelle drücken, von dem an
Sie ein Bild nach dem anderen einzeln
betrachten möchten (Einzelbildbetrieb).
Wiedergabe wird angehalten.
2 Drücken Sie PAUSE wiederholt.
•Bei jedem Drücken der Taste, geht das Standbild zum
nächsten Bild über.
Zur normalen Wiedergabe zurückkehren
Drücken Sie PLAY.
HINWEIS:
Sie können die obige Bedienung auch durch die Verwendung von
an der Centereinheit durchführen.
3 Drücken Sie STROBE einmal.
Das Bild in der Mitte der oberen Reihe zeigt
fortgeschrittenes Bild zum linken Bild.
Fortgeschrittenes
Bild
Jedes Drücken der Taste STROBE geht zum nächsten
Bild über.
Wenn Sie PLAY, anstatt STROBE drücken, wird jedes Bild
in normaler Wiedergabegeschwindigkeit angewählt,
allerdings mit einer Zeitverzögerung über die ganzen 9
Bilder hinweg. (Der Ton ist ausgeschalten).
Rückkehr zum normalen Bildschirm
Drücken und halten Sie STROBE länger als 1 Sekunde.
HINWEISE:
• Wenn Sie STROBE während der Wiedergabe länger als eine
Sekunde drücken und halten, werden die 9 Standbilder auch
angezeigt, doch sie werden in normaler
Wiedergabegeschwindigkeit mit einer Zeitverzögerung angewählt
(Der Ton ist ausgeschalten).
• Sie können die obige Bedienung auch durch die Verwendung von
an der Centereinheit durchführen.
8
8
45
Bedienung des DVD-Spielers
789
ZOOM x4
789
Deutsch
Wiedergabe in Zeitlupe
+
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DOWNUP
REPLAY
TV RETURN
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
O.T.
REC
–+–
10
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
0
PTY SEARCH
S-BACK
SURR-L
+
SURR-R
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie an der Stelle PAUSE, an der
Sie die Wiedergabe in Zeitlupe beginnen
möchten.
Das System hält die Wiedergabe an.
2 Drücken Sie ¡ oder 1.
•Für eine Wiedergabe in Zeitlupe vorwärts, drücken Sie
¡.
•Für eine Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts, drücken Sie
1.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich die
Wiedergabegeschwindigkeit wie folgt:
Vorwärts:
1/32
Rückwärts:
]
1/32
]
1/16
1/16
]
]
1/8
1/8
]
]
1/4
1/4
]
]
1/2
1/2
Vergrößern und verkleinern
+
SURR-R
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
FF/
PAUSE
STROBE
+10
100+
VFP
¡
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DOWNUP
REPLAY
TV RETURN
ON
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
O.T.
REC
–+–
10
FM MODE
TA/NEWS/INFO
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
0
S-BACK
SURR-L
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ZOOM +, um den Bildausschnitt
zu vergrößern und ZOOM – drücken, um den
Bildausschnitt zu verkleinern.
Bei jedem Druck auf die ZOOM + oder die ZOOM –-Taste
wird das Vergrößerungsverhältnis wie folgt geändert.
x 1/8 O x 1/4 O x 1/2 O Normale Größe O
x 2O x 4O x 8O x 16O x 32O
x 64O x 128 O x 256 O x 512 O x 1024
Bsp.: Wenn x4-Zoom ausgewählt wurde.
Zeitlupenwiedergabe anhalten
Drücken Sie PAUSE.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie PLAY.
HINWEISE:
• Während der Zeitlupen-Wiedergabe können Sie keinen Ton hören.
• Wiedergabe in Zeitlupe rückwärts funktioniert nicht bei VCDs und
SVCDs.
46
2 Nur wenn vergrößert wurde: Drücken Sie
Cursor 3/2/∞/5, um den vergrößerten
Bildausschnitt zu bewegen.
Rückkehr zur normalen Wiedergabe
Drücken Sie ENTER.
HINWEIS:
Bei einer Vergrößerung kann das Bild verzerrt sein.
10
0
+10
Änderung der VFP-Einstellungen
Die Funktion VFP (Video Fine Processor) ermöglicht es Ihnen,
die Bildeigenschaften gemäß der Programmierart, dem
Bildton oder den persönlichen Vorzügen anzupassen.
TV RETURN
FM MODE
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO MUTING
Bevor Sie beginnen, bedenken Sie...
Es gibt eine Zeitbegrenzung, um die folgenden Schritte
durchzuführen. Sollte die Einstellung aufgehoben werden, bevor Sie
fertig sind, beginnen Sie erneut ab Schritt 1.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie VFP.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen auf dem
Fernsehgerät.
Bsp.: Wenn „NORMAL“ ausgewählt wurde.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
den VFP-Modus auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste, ändert sich der VFP-Modus
wie folgt:
NORMAL “ KINO “ BENUTZER 1 “
BENUTZER 2 “ (zurück zum Anfang)
NORMAL:
KINO:Geeignet für eine Filmquelle.
BENUTZER 1, BENUTZER 2:
Die
VFP-Einstellungen
Drücken Sie VFP.
HINWEIS:
Wenn Sie “NORMAL” oder “KINO” gewählt haben, können Sie das
Erscheinungsbild nicht verändern.
7 Erscheinungsbild ändern
Wenn Sie „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“ wählen,
können Sie das Erscheinungsbild verändern.
1 Drücken Sie VFP, dann drücken Sie Cursor
3/2 wiederholt, um „BENUTZER 1“ oder
„BENUTZER 2“ auszuwählen.
100+
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
+
0
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
NORMAL
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
DVD
RDS
VFP
Wählen Sie normalerweise dies aus.
Sie können Parameter anpassen,
welche die Erscheinung von
Bildern beeinflussen und die
Einstellungen speichern (siehe
Abbildung rechts).
ausschalten
BENUTZER 1
GAMMA
HELLIGKEIT
KONTRAST
SÄTTIGUNG
FARBTON
SCHÄRFE
+
0
+
0
+
0
+
0
+
0
+
3
+
0
1 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
den Parameter auszuwählen, den Sie
anpassen möchten.
Die Parameter so einstellen, dass das Bild wunschgemäß
angezeigt wird.
• GAMMA:
Diese Funktion einstellen, wenn die Farbe zu hell oder
zu dunkel ist. Die Helligkeit des dunklen und grellen
Abschnitts wird beibehalten.
Verfügbarer Bereich: –4 (am dunkelsten) bis +4 (am hellsten)
• HELLIGKEIT:
Diese Funktion einstellen, wenn die Farbe des Bildes
insgesamt zu hell oder zu dunkel ist.
Verfügbarer Bereich: –16 (am dunkelsten) bis +16 (am hellsten)
• KONTRAST:
Diese Funktion einstellen, wenn die weit entfernte und
die nahe Position unnatürlich erscheinen.
Verfügbarer Bereich: –16 bis +16
• SÄTTIGUNG:
Diese Funktion einstellen, wenn das Bild weiß oder
schwarz gefärbt erscheint.
Verfügbarer Bereich: –16 (eher schwarz) bis +16 (eher weiß)
• FARBTON:
Diese Funktion einstellen, wenn die menschliche
Hautfarbe unnatürlich erscheint.
Verfügbarer Bereich: –16 bis +16
• SCHÄRFE:
Diese Funktion einstellen, wenn das Bild unscharf ist.
Verfügbarer Bereich: +0 bis +3
• Y VERZÖGERUNG:
Diese Funktion einstellen, wenn das Bild getrennt bzw.
überlappt erscheint.
Verfügbarer Bereich: –2 bis +2
3 Drücken Sie ENTER.
Die Liste mit den VFP-Parametern wird ausgeblendet und
das folgende Popup-Fenster für die gewählte Funktion
erscheint auf dem Fernsehgerät.
+
0
GAMMA
+
0
GAMMA
4 Den Cursor ∞/5 wiederholt drücken, um
die Einstellung zu ändern, dann ENTER
drücken.
Ihre Einstellung wird gespeichert und die aktuelle VFPParameterliste erscheint wieder.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2—4, um die
anderen Parameter anzupassen.
Die
VFP-Einstellungen
Drücken Sie VFP.
Aktivierung Ihrer Einstellungen
Drücken Sie VFP, dann drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt
und wählen „BENUTZER 1“ oder „BENUTZER 2“.
HINWEIS:
Die VFP-Einstellungen schließen sich, wenn keine Bedienung
innerhalb von 10 Sekunden erfolgt.
ausschalten
47
Deutsch
SOUND
TA/NEWS/INFO
Bedienung des DVD-Spielers
Wiedergabe in der
Deutsch
gewünschten Reihenfolge
—Programmierte Wiedergabe
Sie können bis zu 99 Stücken in der gewünschten
Reihenfolge wiedergeben.
•
Sie können die gleichen Stücke mehr als einmal einprogrammieren.
• Diese Funktion ist für den DVD-Betrieb nicht verfügbar.
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DOWNUP
REPLAY
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
PLAY
TUNING
O.T.
STOP
REC
MEMORY
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
EFFECT
+
TEST
–
+
+
SURR-R
–
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
7 Wenn gestoppt
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2
Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um auf
PROG.
zu bewegen, dann ENTER drücken.
Das Programm-Menü erscheint im Fernsehgerät.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Program Time 00:00:00
Track
PROGRAMM
3 Drücken Sie die Zifferntasten (1–10, +10),
um die Stücknummer einzugeben, die Sie
programmieren möchten.
Bsp.:
Um 3 zu wählen, drücken Sie 3.
Um 14 zu wählen, drücken Sie +10, dann 4.
Um 40 zu wählen, drücken Sie +10, +10, +10, dann 10.
Die Gesamtprogrammzeit wird angezeigt.
No
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Total Program Time 00:04:14
Track
3
PROGRAMM
4 Den Schritt 3 wiederholen, um weitere
Stück zu programmieren.
• Bei der Eingabe einer Stücknummer im letzten Schritt
wird der nächste Schritt auf dem Bildschirm angezeigt.
48
5 Drücken Sie PLAY.
Wenn eine VCD oder SVCD abgespielt wird, schließt sich
das Programm-Menü.
Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.
• Wenn alle programmierten Stücke gespielt wurden,
stoppt die programmierte Wiedergabe.
Einen programmierten Schritt löschen
Drücken Sie Cursor 5/∞, um
auf den gewünschten Schritt
zu führen, dann drücken Sie STOP.
Um nun den nächsten Schritt zu programmieren, drücken Sie
Cursor ∞ wiederholt, um
auf den leeren Schritt zu führen,
dann wiederholen Sie Schritt 3.
Die programmierte Wiedergabe stoppen
Drücken Sie STOP.
Der Programmbildschirm erscheint wieder.
• Um Ihre Programmierung abzuändern, wiederholen Sie
Schritte 3 und 4.
So brechen Sie die programmierte Wiedergabe ab
Löschen Sie das von Ihnen erstellte Programm wie folgt:
1 Drücken Sie die Taste STOP, um die Wiedergabe
anzuhalten.
2 Drücken Sie die Taste ON SCREEN, um die
Bildschirmleiste einzublenden.
3 Drücken Sie die Taste STOP.
• Sie können das Programm auch löschen, indem Sie die
Disc auswerfen oder das System ausschalten.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie SCREEN.
Zufällige Wiedergabe der
Stücke—Zufällige Wiedergabe
• Diese Funktion ist für den DVD-Betrieb nicht verfügbar.
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
DVD
RDS
VFP
PTY SEARCH
7 Wenn gestoppt
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
RND.
auf
drücken.
Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge.
• Wenn alle Stücke ein Mal abgespielt wurden, endet die
zufällige Wiedergabe.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
Die zufällige Wiedergabe verlassen
Drücken Sie STOP. Die Wiedergabe stoppt und der Modus
Zufällige Wiedergabe wird gelöscht.
HINWEISE:
• Während der zufälligen Wiedergabe, können Sie zurück zum
Anfang des aktuellen Stücke springen, indem Sie 4/REW
drücken, doch Sie können nicht auf Stücke zurückspringen, die
schon abgespielt wurden.
• Während der zufälligen Wiedergabe wird der Modus Zufällige
Wiedergabe verlassen und die Wiedergabe in normaler
Reihenfolge erfolgt, wenn ENTER gedrückt wird, während
der Bildschirmleiste angewählt ist.
zu bewegen, dann ENTER
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
RND.
in
C
TA/NEWS/INFO
TA/NEWS/INFO
Wiedergabe wiederholen
Sie können die Wiedergabe des aktuellen Titels oder Kapitels (für
DVD) oder Stücks (für VCD/SVCD/Audio CD) wiederholen.
Sie können auch die Wiedergabe einer gewünschten
Passage wiederholen.
Wiederholung eines aktuellen
Titels, Kapitels oder Stücke
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
7 Für DVD:Während der Wiedergabe
7 Für VCD/SVCD:
Während der Wiedergabe ohne die
PBC-Funktion aktiviert oder wenn
gestoppt
7 Für Audio CD:Während der Wiedergabe oder
wenn gestoppt
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen, dann ENTER
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
CHAP.
AUS
3 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
den Wiederholungs-Modus zu wählen.
•Bei jedem Druck auf diese Taste verändert sich der
Wiederholungs-Wiedergabemodus erneut wie folgt.
Für DVD:
KAPITEL (CHAPTER) O TITEL (TITLE) O A-B O
AUS (OFF) O (zurück zum Anfang)
Für VCD/SVCD/Audio CD:
TRACK O ALLE (ALL) O A-B O AUS (OFF) O
(zurück zum Anfang)
KAPITEL : Wiederholt das aktuelle Kapitel.
TITEL: Wiederholt den aktuellen Titel.
TRACK: Wiederholt den aktuellen Stück.
ALLE: Wiederholt alle Musiktitel auf einer Disc.
A-B: Wiederholte einen ausgewählten Abschnitt
AUS: Bricht die Wiederholungs-Wiedergabe ab.
HINWEIS:
Wenn Sie „ALLE“ während der zufälligen Wiedergabe auswählen,
werden alle Stücke der Disc wiederholt in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
(siehe Abbildung rechts).
PTY SEARCH
TITLE
VFP
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
TIME
CHAP
14
1/3
1:25:58
23
1/31/3
Einen bestimmten Abschnitt
wiederholen—A-B repeat
Sie können die Wiedergabe einer gewünschten Passage
wiederholen, indem Sie einen Anfangspunkt (Punkt A) und
einen Endpunkt (Punkt B) festlegen.
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Die Bildschirmleiste erscheint im Fernsehgerät.
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, um
auf zu bewegen, dann ENTER
drücken.
Das Popup-Fenster erscheint unter der Bildschirmleiste.
DVD-VIDEO
TIME
8.5Mbps
CHAP.
AUS
3 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
„A-B“ auszuwählen.
4 An der Stelle, an der mit der Wiederholung
begonnen werden soll (Punkt A) ENTER
drücken.
Das folgende Display erscheint in der Bildschirmleiste.
DVD-VIDEO
TIME
5 An der Stelle, an der die Wiederholung
abgebrochen werden soll (Punkt B) ENTER
drücken.
A-B Wiedergabe wiederholen beginnt. Die gewählte
Passage der Disc (zwischen Punkt A und B) wird
wiederholt abgespielt.
A
A-B Wiedergabe wiederholen aufheben
Wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 1, wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3, dann drücken Sie ENTER.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
PTY SEARCH
TITLE
A -
VFP
DVD
RDS
14
CHAP
1/3
8.5Mbps
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
TIME
23
1:25:58
1/31/3
B
Deutsch
4 Drücken Sie ENTER.
Die Wiederholungs-Wiedergabe startet.
Die Wiederholung der Wiedergabe aufheben
Wiederholen Sie den Vorgang von Schritt 1, wählen Sie
„AUS“ in Schritt 3, dann drücken Sie ENTER.
Die Bildschirmleiste ausschalten
Drücken Sie ON SCREEN.
HINWEISE:
• Während der Wiedergabe einer DVD-Disc, ist A-B Wiedergabe
wiederholen nur innerhalb des selben Titels möglich.
•„A-B“ kann nicht während der Programmierung und der zufälligen
Wiedergabe ausgewählt werden.
•„A-B“ kann nicht angewählt werden, wenn gestoppt.
49
Wiedergeben von MP3-Disc
Mit diesem Gerät können Sie MP3-Stück (Dateien) von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „MP3-Disc“
bezeichnet.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf MP3-Disc
Deutsch
zu ändern.
• Bei der Wiedergabe einer MP3-Disc das „MP3/JPEG“ auf dem PICTURE-Menü des Auswahlmenüs auf „MP3“ einstellen
(siehe Seite 57).
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus.
Falls bei dem Druck einer Taste „“ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten
Vorgang nicht ausführen.
7 HINWEISE zu MP3-Disc
• MP3-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) benötigen eine
längere Zugriffszeit. (Die Zeit ist je nach Komplexität der
Konfiguration der Gruppe (Ordner)/des Stücke (Datei)
unterschiedlich).
• Wenn Sie eine MP3-Disc erstellen, wählen Sie als DiscFormat ISO 9660 Ebene 1 oder Ebene 2.
• Dieses System unterstützt „Multi-Session“ Discs (bis zu 5
Sitzungen).
• Dieses System kann keine „Packet Write“ Discs abspielen.
• Das System kann nur MP3-Dateien mit folgenden
Dateierweiterungen abspielen: „.MP3“, „.Mp3“, „.mP3“ und
„.mp3“.
• ID3*-Tags können nicht auf dem Display angezeigt werden.
* Eine MP3-Datei kann Datei-Informationen enthalten, sog. “ID3
Tag”, in welchen der Album-Name, Künstler, Stücktitel usw.
gespeichert sind. Es gibt 2 Versionen—ID3v1 (ID3 Tag Version
1) und ID3v2 (ID3 Tag Version 2).
• Es wird empfohlen, jede MP3-Datei bei einer Abtastfrequenz
von 44,1 kHz und einer Bitrate von 128 kbps aufzuzeichnen.
Das Gerät kann Dateien, die unterhalb der Bitrate von
64 kbps erstellt wurden, nicht abspielen.
• Wenn sowohl MP3-Dateien als auch JPEG-Dateien auf einer
Disc aufgenommen werden, stellen Sie die MP3/JPEGEinstellung im BILD-Menü auf „MP3“ ein (siehe Seite 57).
• Einige MP3-Discs können auf Grund ihrer DiscEigenschaften und Aufnahmebedingungen nicht
abgespielt werden.
7 Wiedergabe starten
Legen Sie eine MP3-Disc ein und drücken Sie
auf PLAY (Wiedergabe).
Das System startet die Wiedergabe.
Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display und
der MP3 CONTROL-Bildschirm (siehe Seite 51) erscheint auf
dem Fernsehgerät.
MP3-Anzeige
MP3
Aktuelle
Gruppennummer
Die Wiedergabe zeitweilig anhalten
Drücken Sie PAUSE (oder8 an der Centereinheit).
Die Wiedergabe wieder starten, drücken Sie PLAY (oder 3
an der Centereinheit).
Um Gruppen vorwärts zu überspringen
Drücken Sie Cursor 3.
Um Gruppen rückwärts zu überspringen
Drücken Sie Cursor 2.
Aktuelle Stücknummer
Abgelaufene Spielzeit des
aktuellen Stück
R
L
S.WFR
Grundlegende Bedienung
HINWEISE:
• Die folgenden Funktionen sind für die Wiedergabe von
MP3-Disc nicht verfügbar:
Programmierte Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe,
Wiedergabe wiederholen, Schnell-Vorlauf/Rücklauf,
Bildschirmleiste und Auswahl-Menüs
• Einige Stücke einer MP3-Disk werden übersprungen und
können nicht normal wiedergegeben werden.
NUR über die Fernbedienung:
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DOWNUP
REPLAY
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
O.T.
REC
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
PTY SEARCH
DVD
RDS
VFP
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Um Stücks vorwärts überspringen
Drücken Sie FF/¢ oder Cursor ∞ (oder ¢ an der
Centereinheit), so oft wie erforderlich.
Zum Anfang des aktuellen Stücks springen
Drücken Sie 4/REW (oder 4 an der Centereinheit)
einmal.
Um Stücks rückwärts überspringen
Drücken Sie 4/REW oder Cursor 5 (oder 4 an der
Centereinheit), so oft wie erforderlich.
Wiedergabe ganz stoppen
Drücken Sie STOP (oder 7 an der Centereinheit).
50
Bedienung über das
MP3 CONTROL-Bildschirm
Sie können die gewünschten Gruppen und Stücke über das
MP3 CONTROL-Bildschirm suchen und abspielen.
7 MP3 CONTROL-Bildschirm
Beim Laden einer MP3-Disc erscheint der folgende
Bildschirm auf dem Fernsehgerät.
Aktueller
Gruppenname
Aktuelle Gruppennummer/Gesamtgruppennummer
MP3 CONTROL
Group : 01 / 03
Blue
Red
Green
Aktueller Stückname
HINWEISE:
• Einige Gruppen- und Stücknamen können auf Grund der
Aufnahmebedingungen nicht korrekt angezeigt werden.
• Die Reihenfolge von Gruppen und Stück einer MP3-Disc können
von der Reihenfolge variieren, die auf Ihrem PC angezeigt wird.
• Gruppen und Stücke werden bis zu 12 gleichzeitig angezeigt. Das
wiederholte Drücken von Cursor 3/2/ ∞/5 zeigt versteckte
Gruppen und Stück einzeln an.
Aktuelle Stücknummer/
Stücknummern Gesamt in
der Gruppe (Stücknummern
Gesamt auf der eingelegten
Disc)
Abgelaufene Spielzeit
des aktuellen Stück
Time : 00:00:14
Track : 01 / 14 (Total 41)
Cloudy
Fair
Fog
Hail
Indian summer
Rain
Shower
Snow
Thunder
Typhoon
Wind
Winter sky
7 Bedienungsschritte
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DOWNUP
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ON
ENTER
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
PLAY
TUNING
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
EFFECT
+
TEST
–
+
+
SURR-R
–
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
VOLUMETV VOL
¡
FF/
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
1 Drücken Sie die Cursor 3/2, um eine
Gruppe auszuwählen.
2 Drücken Sie die Cursor ∞/5, um einen
Titel, den Sie hören möchten, auszuwählen,
und drücken Sie danach die Taste PLAY
oder ENTER.
Wiedergabe durch das Eingeben einer Stücknummer
beginnen
Drücken Sie Zifferntasten (1–10, +10), um die Stücknummer
einzugeben.
Bsp.:
• Um 3 auszuwählen, drücken Sie 3.
• Um 14 auszuwählen, drücken Sie +10, dann 4.
• Um 24 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, dann 4.
• Um 110 auszuwählen, drücken Sie +10 zehn Mal, dann 10.
Die eingegebene Nummer erscheint in der StücknummerAnzeige, dann beginnt die Wiedergabe von dem Stück aus,
das Sie gewählt haben.
Deutsch
51
Wiedergeben von JPEG-Disc
L
S.WFR
R
Mit diesem Gerät können Sie JPEG-Dateien von CD-R oder CD-RW abspielen. Diese Art von Disc wird hier als „JPEG-Disc“
bezeichnet.
Deutsch
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, drücken Sie die Taste DVD, um den Modus der Fernbedienung auf JPEG-
Disc zu ändern.
• Bei der Wiedergabe einer JPEG-Disc das „MP3/JPEG“ auf dem PICTURE-Menü des Auswahlmenüs auf „JPEG“ einstellen
(siehe Seite 57).
• Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den entsprechenden Eingangsmodus.
Falls bei dem Druck einer Taste „“ auf Ihrem Fernsehgerät erscheint, kann die CD den von Ihnen gewählten
Vorgang nicht ausführen.
7 HINWEISE für JPEG-Disc
• JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) benötigen eine
längere Zugriffszeit. (Die Zeit ist je nach Komplexität der
Konfiguration der Gruppe (Ordner)/des Datei
unterschiedlich).
• Wenn Sie eine JPEG-Disc erstellen, wählen Sie als DiscFormat ISO 9660 Ebene 1 oder Ebene 2.
• Dieses System unterstützt „Multi-Session“ Discs (bis zu 5
Sitzungen).
• Dieses System kann keine „Packet Write“ Discs abspielen.
• Das System kann nur JPEG-Dateien mit folgenden
Dateierweiterungen abspielen: „.jpg“, „.jpeg“, „.JPG“,
„.JPEG“ und jede weitere Kombination aus Groß- und
Kleinbuchstaben (wie z. B. “.Jpg”.)
• Wir empfehlen die Aufnahme von Dateien bei einer
Auflösung von 640 x 480. (Wenn eine Datei mit einer
Auflösung aufgezeichnet wird, die höher als 640 x 480,
wird die Anzeige länger dauern).
• Wenn sowohl JPEG-Dateien als auch MP3-Dateien auf
einer Disc aufgezeichnet sind, stellen Sie die MP3/JPEGEinstellung im BILD-Menü auf „JPEG“ ein (siehe Seite 57).
• Dieses System kann nur baseline-kodierte JPEG-Dateien*
lesen. Folgende Kodierungsmethoden bei JPEG-Dateien*
können nicht abgespielt werden: Progressive oder lossless
(verlustfreie Komprimierung). Dateien, die ein anderes
Format aufweisen, werden u. U. nicht wiedergegeben.
*
Format Baseline JPEG: Verwendet für Digital-Kameras, Internet, usw.
Format Progressive JPEG: Verwendet für Internet.
Format Lossless JPEG (Verlustfreie Komprimierung):
Eine veraltete Art, die kaum noch verwendet wird.
• Einige JPEG-Discs können auf Grund ihrer DiscEigenschaften und Aufnahmebedingungen nicht
abgespielt werden.
NUR über die Fernbedienung:
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
DOWNUP
REPLAY
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
/REW
O.T.
REC
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
PTY SEARCH
DVD
RDS
VFP
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
7 Diashow-Wiedergabe starten
Legen Sie eine JPEG-Disc ein und drücken
Sie auf PLAY (Wiedergabe).
Die Diashow-Wiedergabe beginnt.
• Jedes Datei (Standbild) wird auf dem Fernsehbildschirm
für etwa 3 Sekunden gezeigt, dann wird zum nächsten
Datei gewechselt, eins nach dem anderen. Wenn alle
Dateien in einer Gruppe abgespielt wurden, spielt das
System die Dateien der nächsten Gruppe ab.
Aktuelle Gruppennummer
Aktuelle Dateinummer
Diaschau
Sie können Standbilder in der Diaschau-Wiedergabe
automatisch eins nach dem anderen betrachten.
HINWEISE:
• Die folgenden Funktionen sind für die Wiedergabe von
JPEG-Discs nicht verfügbar:
Programmierte Wiedergabe, Zufällige Wiedergabe,
Wiedergabe wiederholen, Schnell-Vorlauf/Rücklauf,
Bildschirmleiste und Auswahl-Menüs.
• Wenn während der Diaschau-Wiedergabe durchgehend
ein schwarzer Bildschirm angezeigt wird:
Das aktuell abgespielte Datei könnte eine nicht-baseline
JPEG-Datei sein. In diesem Falle wählen Sie wieder ein
abspielbares Datei (eine baseline JPEG-Datei) (z. B.
durch das Drücken von STOP oder MENU öffnen Sie das
JPEG-Kontrolldisplay, usw.)
Beachten Sie, dass es einige Zeit dauern kann, ein
anderes Datei auszuwählen.
• Einige Dateien auf einer JPEG-Disc können verzerrt
wiedergegeben werden.
52
Um Gruppen vorwärts zu überspringen
Drücken Sie Cursor 3.
Um Gruppen rückwärts zu überspringen
Drücken Sie Cursor 2.
Um Dateien vorwärts zu überspringen
Drücken Sie FF/¢ oder den Cursor ∞ (oder ¢ auf der
Centereinheit) drücken.
Um Dateien rückwärts zu überspringen
Drücken Sie 4/REW oder den Cursor 5 (oder 4 auf der
Centereinheit) drücken.
Die Diaschau-Wiedergabe zeitweilig anhalten
Drücken Sie PAUSE (oder 8 an der Centereinheit).
Die Diaschau-Wiedergabe wieder starten, drücken Sie PLAY
(oder 3 an der Centereinheit).
Die Diaschau-Wiedergabe komplett stoppen
Drücken Sie STOP (oder 7 an der Centereinheit).
Das JPEG CONTROL-display erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
HINWEIS:
Die Tasten drücken, um for tzufahren, nachdem ein Gesamtbild auf dem
Display erscheint. Das System kann diesen Vorgang nicht akzeptieren,
obwohl Sie Tasten drücken, während ein Bild angezeigt wird.
Bedienung über das JPEG
CONTROL-Bildschirm
Sie können die gewünschten Gruppen und Dateien über das
JPEG CONTROL-Bildschirmsuchen und anzeigen.
7 JPEG CONTROL-Bildschirm
Aktueller Gruppenname
Aktuelle Gruppennummer/Gesamtgruppennummer
JPEG CONTROL
Group : 01 / 03File : 01 / 14 (Total 41)
Sea
Mountain
Sky
Aktueller Dateiname
Aktuelle Dateinummer/
Gesamtdateinummer in
der Gruppe (Gesamtdateinummer auf der
eingelegten Disc)
Anemone fish
Bonito
Butterfly fish
Dolphin
Garden eel
Manta ray
Seal
Swordfish
Tuna
Turtle
Whale
Whale shark
7 Bedienungsschritte
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
RETURN DIGEST
MENU
DSP
OFF
123
S.WFR
456
789
SURR-L
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
CHANNEL/ZOOM
TV/VIDEO1MUTING
+
–
+
–
ENTER
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
+
–
+
–
VOLUMETV VOL
FF/
PAUSE
SOUND
EFFECT
TEST
SURR-R
+10
100+
VFP
¡
STROBE
Deutsch
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
HINWEISE:
• Einige Gruppen- und Dateinamen können auf Grund der
Aufnahmebedingungen nicht korrekt angezeigt werden.
• Die Reihenfolge von Gruppen und Dateien einer JPEG-Disc
können von der Reihenfolge variieren, die auf Ihrem PC angezeigt
wird.
• Gruppen und Dateien werden bis zu 12 gleichzeitig angezeigt.
Das wiederholte Drücken von Cursor 3/2/ ∞/5 zeigt versteckte
Gruppen und Dateien einzeln an.
1 Drücken Sie die Cursor 3/2, um eine
Gruppe auszuwählen.
2 Drücken Sie die Cursor ∞/5, um eine
Datei, die Sie anzeigen möchten,
auszuwählen, und drücken Sie die Taste
ENTER.
Das ausgewählte Bild wird auf dem Fernsehgerät
angezeigt.
So vergrößern oder verkleinern Sie ein Standbild
Drücken Sie die Taste ZOOM + oder –, nachdem das
ausgewählte Bild vollständig auf dem Fernsehgerät
angezeigt wird. (Siehe auch Seite 46).
So beginnen Sie die Diashow-Wiedergabe vom
ausgewählten Bild
Drücken Sie die Taste PLAY (oder 3 an der Centereinheit).
Wiedergabe mit der festgelegten Datei starten
Drücken Sie Zifferntasten (1–10, +10), um die Dateinummer
einzugeben.
Bsp.:
• Um 3 auszuwählen, drücken Sie 3.
• Um 14 auszuwählen, drücken Sie +10, dann 4.
• Um 24 auszuwählen, drücken Sie +10, +10, dann 4.
• Um 110 auszuwählen, drücken Sie +10 zehn Mal, dann 10.
Die ausgewählte Dateinummer erscheint in der DateinummerAnzeige, dann beginnt die Diaschau-Wiedergabe von dem
Datei aus, das Sie gewählt haben.
JPEG CONTROL-Bildschirm anzeigen
MENU oder STOP drücken (oder 7 an der Centereinheit).
53
10
0
+10
Auswahlmenüs verwenden
Sie können die Grundeinstellungen mit dem Auswahlmenü
auf dem Fernsehgerät ändern.
Deutsch
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie
auf die Taste DVD drücken, um den
Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
• Wenn Sie eine Wahl außer DVD treffen, können Sie das
Auswahlmenü nicht verwenden.
• Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und wählen Sie den
entsprechenden Eingangsmodus am Fernsehgerät aus.
• Sie können die Sprache im Auswahlmenü ändern. Siehe
Seite 56.
Auswahl-Menüs
Konfiguration des Auswahlmenüs
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
BILD
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
MP3 / JPEG
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
AUDIO
BALANCE L/R
BASS
HÖHEN
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
MITTERNACHTSMODUS
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3
CENTER
0
0
AUS
AUS
Menü SPRACHE
(siehe Seite 56)
Sie können die
Ausgangssprache für das
Disc-Menü, Audio und die
Untertitel wählen.
Menü BILD
(siehe Seite 57)
Sie können die
gewünschten Optionen im
Bezug auf Bilder oder den
Monitor-Bildschirm
auswählen.
Menü AUDIO
(siehe Seite 58)
Sie können die
Klangeinstellungen dieses
Systems über dieses Menü
anpassen.
HINWEISE:
• Sie können für die Bedienung des Auswahlmenüs die
Fernbedienung verwenden.
• Das Auswahlmenü kann nicht angezeigt werden, wenn eine MP3Disc oder JPEG-Disc eingelegt ist.
Betriebstasten für die
Auswahlmenüs
NUR über die Fernbedienung:
TV RETURN
FM MODE
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
100+
DVD
RDS
VFP
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
Funktion
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
Taste
CHOICE
Cursor 3/2
Cursor ∞/5
ENTER
TA/NEWS/INFO
ENTER
CHANNEL/ZOOM
Zeigt das Auswahlmenü im
Fernsehgerät an.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet
das Auswahlmenü ein bzw. aus.
Wählt eine Einstellung.
Wählen Sie ein Menü aus.
Ändert die gewählte Einstellung im
Auswahlmenü.
Geht zum Untermenü der gewählten
Einstellung oder bestätigt die
Einstellung.
54
LAUTSPRECHER
WAHL
EINGABE
SONSTIGES
WAHL
EINGABE
GRÖßE
STUFE
ENTFERNUNG
ÜBERKREUZUNG
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
KINDERSICHERUNG
EIN
EIN
AUS
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
200Hz
Menü LAUTSPRECHER
(siehe Seite 59)
Sie können die
Lautsprecher und auch den
Lautsprecherausgangspegel
einstellen.
Menü SONSTIGES
(siehe Seite 60)
Sie können die Einstellung
einiger Funktionen ändern.
Um die Kindersicherung
einzustellen, verwenden Sie
dieses Menü.
10
0
+10
BILD
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
WAHL
4:3 LETTERBOX
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
AUTO
EIN
MP3 / JPEG
JPEG
AUS
EIN
BILD
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
WAHL
4:3 LETTERBOX
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
AUTO
AUS
MP3 / JPEG
JPEG
Grundbetriebsverfahren
BILD
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
WAHL
4:3 LETTERBOX
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
AUTO
EIN
MP3 / JPEG
JPEG
AUS
EIN
Deutsch
Bevor das Auswahlmenü bedient wird, drücken Sie die
Taste DVD, um die Signalquelle auf DVD zu ändern.
TV RETURN
FM MODE
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
100+
VFP
Die
DVD
RDS
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD“ stellen.
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
ENTER
CHANNEL/ZOOM
Bsp.: Beim Einstellen der Bildschirmschoner-Funktion auf
dem Menü BILD.
1 Drücken Sie CHOICE.
Das SPRACHE-Menü erscheint auf dem Fernsehgerät.
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
4 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster erscheint und zeigt alle zur
Verfügung stehenden Optionen an.
5 Drücken Sie die Cursor ∞/5 wiederholt, um
die gewünschte Einstellung zu wählen.
Bsp.: Wenn „AUS“
ausgewählt wurde.
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
2 Drücken Sie Cursor 3/2 wiederholt, bis
das Menü BILD auf dem Bildschirm
erscheint.
BILD
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
MP3 / JPEG
WAHL
EINGABE
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
JPEG
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
3 Drücken Sie die Cursor ∞/5 wiederholt, um
zur Auswahl „BILDSCHIRMSCHONER”
zu gelangen.
BILD
MONITOR-TYP
STANDBILD-MODUS
BILDSCHIRMSCHONER
MP3 / JPEG
WAHL
EINGABE
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
JPEG
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
6 Drücken Sie ENTER.
Ihre Wahl wird gespeichert.
Um die anderen Einstellungen im gleichen Auswahlmenü
zu ändern
Wiederholen Sie Schritte 3 bis 6.
Um andere Einstellungen in einem anderen
Auswahlmenü zu betrachten
Wiederholen Sie Schritte 2 bis 6.
Auswahlmenüs verlassen
Drücken Sie CHOICE.
HINWEIS:
Manche Optionen in den Auswahlmenüs bestehen aus Untermenüs.
Das Untermenü erscheint, wenn Sie die Taste ENTER drücken. Sie
können die Einstellungen auf dem Untermenü mit dem Cursor 3/2/
∞/5
und der Taste ENTER einstellen.
55
Auswahlmenüs verwenden
Menü SPRACHE
Deutsch
Die Menüs „MENÜ SPRACHE“, „AUDIO-SPRACHE“ und „UNTERTITEL“ können nur vor der
Wiedergabe gewählt werden.
• Sie können ebenfalls vorübergehend während der Wiedergabe „AUDIO-SPRACHE“ und
„UNTERTITEL“ wählen (siehe Seite 41).
SPRACHE
MENÜSPRACHE
AUDIO-SPRACHE
UNTERTITEL
BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Wählen Sie als „BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE“ zuerst
Ihre Lieblingssprache, um weitere Verfahren zu erleichtern.
¶ BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
Sie können das System in der von Ihnen gewählten
Sprache bedienen.
Wählen Sie eine der folgenden Sprachen—ENGLISCH,
FRANZÖSISCH oder DEUTSCH.
¶ MENÜSPRACHE
Einige Discs haben mehrsprachige Discmenüs. Sie können
während der Bedienung des DVD-Menüs Ihre
Lieblingssprache wählen.
Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von
AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ im folgenden
Text) als Menüsprache.
Einige CDs haben mehrere Audiosprachen. Sie können
beim Anschauen einer DVD Ihre Lieblingssprache wählen.
Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von
AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ im folgenden
Text).
¶ UNTERTITEL
Einige CDs haben mehrere Untertitel-Sprachen. Sie können
beim Anschauen einer DVD Ihre Lieblingssprache wählen.
Wählen Sie eine der Sprachen oder Sprachcodes von
AA bis ZU (siehe „Liste der Sprachcodes“ im folgenden
Text) oder „AUS (keine Untertitel)“.
HINWEIS:
Wenn die Sprache, die Sie für MENÜSPRACHE, AUDIOSPRACHE, oder UNTERTITEL ausgewählt haben, nicht auf einer
Disc vorhanden ist, wird die Originalsprache automatisch
eingestellt.
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
4:3 LETTERBOX
AUTO
EIN
MP3
Deutsch
¶ MONITOR-TYP
Sie können den Monitor-Typ so wählen, dass er zu Ihrem
Fernsehbildschirm passt, wenn Sie DVDs abspielen, die in
einem Bildgrößenverhältnis von 16:9 aufgenommen wurden.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
16:9 NORMAL (Breitbild-Konversion) :
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts auf 16:9
(Breitbild) eingestellt ist. Das System
konvertiert die Bildbreite automatisch auf 16:9
ein, wenn ein Bild wiedergegeben wird, das ein
Aspektverhältnis von 4:3 hat.
16:9 AUTO (Breitbild-Konversion) :
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Bildseitenverhältnis Ihres TV-Geräts 16:9
beträgt (Breitbild-Format).
4:3 LETTERBOX (Letter Box-Konversion) :
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3
beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn
Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format
wiedergeben, erscheinen oben und unten im
Bild schwarze Balken.
4:3 PAN & SCAN (Pan Scan-Konversion) :
: Wählen Sie diese Einstellung, wenn das
Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgeräts 4:3
beträgt (herkömmliches Fernsehgerät). Wenn
Sie einen Spielfilm im Breitbild-Format
wiedergeben, erscheinen die schwarzen
Balken nicht, es können jedoch die rechte und
linke Seite nicht angezeigt werden.
Bsp.: 16:9
• Selbst wenn „4:3 PAN & SCAN“ ausgewählt wurde, kann
sich die Bildschirmgröße bei manchen DVD auf
„4:3 LETTERBOX“ ändern. Dies hängt von der
Aufzeichnungsart ab.
• Wenn Sie „16:9 NORMAL“ für einen Spielfilm mit einem
Verhältnis von 4:3 wählen, ändert sich das Bild leicht
aufgrund der Anpassung an die Bildweite.
Bsp.: 4:3
LETTERBOX
Bsp.: 4:3
PAN & SCAN
¶ STANDBILD-MODUS
Sie können den „STANDBILD-MODUS“ ändern, um ein
besseres Bild zu erhalten, wenn das Wiedergabebild
unscharf oder gestört ist, oder wenn schräge Linien auf
dem Bildschirm erscheinen.
Wählen Sie normalerweise „AUTO“. Wenn das Bild auf
einer Disc unklar oder gestört ist, „HALBBILD“ oder
„VOLLBILD“ wählen.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
AUTO:Das Gerät erkennt die Signalquelle des Films
(Video oder Filmquelle) auf der eingelegten
Disc und stellt automatisch den richtigen
Modus ein.
HALBBILD: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine
Video-CD abspielen.
VOLLBILD: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
Spielfilm abspielen.
¶ BILDSCHIRMSCHONER
Sie können den Bildschirmschoner ein- oder ausstellen.
Den Bildschirmschoner ein- oder ausschalten
(EIN oder AUS):
EIN: Der Bildschirm wird schwarz, wenn 5 Minuten
lang keine Eingabe erfolgt ist.
AUS: Die Bildschirmschonerfunktion ist
ausgeschaltet.
¶ MP3/JPEG
Befinden sich MP3-Stück (Dateien) und JPEG-Dateien
zusammen auf einer Disc, können Sie wählen, welche Datei
abgespielt werden soll.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
MP3: Wählen Sie diese Einstellung für MP3 Stück
(Dateien).
JPEG: Wählen Sie diese Einstellung für JPEG-Dateien.
57
Auswahlmenüs verwenden
Menü AUDIO
Deutsch
Sie können folgende Funktionen auch über die Taste SETTING/ADJUST auf der
Fernbedienung einstellen (siehe Seite 30).
AUDIO
BALANCE L/R
BASS
HÖHEN
LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
MITTERNACHTSMODUS
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
CENTER
0
0
AUS
AUS
¶ BALANCE L/R
Wenn der Klang der vorderen Lautsprecher nicht gut
balanciert ist, kann die Ausgangsbalance der vorderen
Lautsprecher eingestellt werden.
Die Balance der vorderen Lautsprecher im Bereich
„R –21“ und „L –21“ einstellen.
• “R –21”: Die Wiedergabe ist über den rechten
Lautsprecher nicht hörbar.
• “L –21”: Die Wiedergabe ist über den linken
Lautsprecher nicht hörbar.
• “CENTER”: Die Ausgangspegel sind bei beiden
Lautsprechern gleich.
¶ BASS, HÖHEN
Sie können die Tiefen und Höhen nach Ihrem persönlichen
Geschmack einstellen.
Die Tiefen- und Höhenpegel des vorderen Kanals in
2-Schritt-Intervallen einstellen.
• Einstellbarer Bereich: „–10“ bis „10“.
¶ LAUTSTÄRKE SUBWOOFER
Die Dämpfung des Bassfrequenzeffekts reduziert die
Störung des Basses durch den Subwoofer, wenn eine Disc
mit Dolby Digital oder DTS Digital Surround abgespielt
wird.
Den Dämpfung des Bassfrequenzeffekts ein- oder
ausschalten:
EIN (–10 dB) : Wählen Sie diese Einstellung, um die Bass-
Störung durch den Subwoofer zu
verringern.
AUS (0 dB) : Wählen Sie diese Einstellung, um die
Funktion abzuschalten.
¶ MITTERNACHTSMODUS
Sie können nicht zufrieden stellende Bassklänge
verstärken.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die
dynamische Reichweite etwas verringern
möchten.
2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Kompressionseffekt voll nutzen wollen (sinnvoll
zu späterer Stunde).
AUS: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
Klang in seiner vollen dynamischen Reichweite
genießen möchten (keine Effekte).
58
Menü LAUTSPRECHER
LAUTSPRECHER
GRÖßE
STUFE
ENTFERNUNG
ÜBERKREUZUNG
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
200Hz
Deutsch
¶ GRÖßE
Wählen Sie diese Einstellung,
um zum Untermenü GRÖß zu
gelangen.
• Sie können folgende
GRÖßE
LAUTSPRECHER VORN
CENTERLAUTSPRECHER
RAUMLANGLAUTSPRECHER
RAUMLANGLAUTSPRECHER HINTEN
SUB WOOFER
Funktionen auch über die
Taste SETTING/ADJUST auf
der Fernbedienung einstellen
(siehe Seite 28).
Wählen Sie die Größe für jeden Lautsprecher aus.
GROß: Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige
Lautsprechereinheit, die in den Lautsprecher
eingebaut ist, größer als 12 cm ist.
KLEIN: Wählen Sie dies, wenn die kegelförmige
Lautsprechereinheit, die in den Lautsprecher
eingebaut ist, kleiner als 12 cm ist.
OHNE: (Nur bei „RAUMLANGSPRECHER HINTEN“)
Wählen, wenn kein Lautsprecher
angeschlossen ist.
VORSICHT:
Wenn Sie die mitgelieferten Lautsprecher verwenden,
wählen Sie „KLEIN“ für jeden. Sollten Sie „GROß“
auswählen, könnte dies die Lautsprecher beschädigen.
KLEIN
KLEIN
KLEIN
KLEIN
VERWENDUNG
¶ STUFE
Mit dieser Einstellung gelangen
Sie in das Untermenü STUFE.
•Sie können die
Klangausgangspegel auch
STUFE
CENTERLAUTSPRECHER
RAUMLANGSPRECHER LINKS
RAUMLANGSPRECHER RECHTS
RAUMLANGPRECHER HINTEN
SUBWOOFER
TEST-TON
über die Zahlentasten auf der
Fernbedienung einstellen
(siehe Seiten 18 und 36).
Sie können den Lautsprecherausgangspegel für jeden
Lautsprecher zwischen –10 dB und +10 dB in 1 dBSchritten einstellen.
Sie können die Ausgangspegel der Lautsprecher ebenfalls
durch Prüfen des Testtons jedes Lautsprechers einstellen.
•Die Pegel der Lautsprecher so einstellen, dass Sie den
Klang auf dem gleichen Pegel aus allen Lautsprechern
hören können.
TEST-TON
Sie können den Testton ein- oder ausschalten.
Zum LAUTSPRECHER-Menü zurückkehren
Drücken Sie Cursor 3/2 drücken.
HINWEISE:
• Wenn „OHNE“ für den hinteren Surround-Lautsprecher
ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesem Lautsprecher
abgegeben.
• Der Testton wird nicht über den Subwoofer ausgegeben.
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
HINWEISE:
• Wenn Sie „KLEIN“ als Einstellung für die vorderer Lautsprecher
gewählt haben, können Sie nicht „GROß“ als Einstellung für den
Centerlautsprecher, den Surround-Lautsprecher und die hinteren
Surround-Lautsprecher wählen.
• Falls Sie „KLEIN“ für die Surround-Lautsprecher gewählt haben,
können Sie für den hinteren Surround-Lautsprecher nicht
„GROß“ wählen.
SUB WOOFER
Diese Funktion ist fest auf „VERWENDUNG“ eingestellt.
Zum LAUTSPRECHER-Menü zurückkehren
Drücken Sie Cursor
3/2 drücken.
Lautsprecherdiagramm
Centerlautsprecher
Linker
vorderer
Lautsprecher
Rechter
vorderer
Lautsprecher
Subwoofer
Linker
Surround-
Lautsprecher
Rechter
SurroundLautsprecher
Hinteren
SurroundLautsprecher
¶ ENTFERNUNG
Mit dieser Einstellung gelangen
Sie in das Untermenü
ENTFERNUNG.
• Sie können folgende
ENTFERNUNG
LAUTSPRECHER VORN
CENTERLAUTSPRECHER
RAUMLANGSPRECHER
RAUMLANGSPRECHER HINTEN
TEST-TON
Funktionen auch über die
Taste SETTING/ADJUST auf
der Fernbedienung einstellen
(Weitere Einzelheiten auf Seite
29).
Stellen Sie die Entfernung von der Hörposition zu
jedem Lautsprecher zwischen 0,3 m und 9,0 m (in
Schritten von je 0,3 m) ein.
TEST-TON
Sie können den Testton ein- oder ausschalten.
Zum LAUTSPRECHER-Menü zurückkehren
Drücken Sie Cursor 3/2 drücken.
HINWEISE:
• Falls Sie „OHNE“ für den hinteren Surround-Lautsprecher
gewählt haben können Sie keine Entfernung für den hinteren
Surround-Lautsprecher wählen.
• Wenn „OHNE“ für den hinteren Surround-Lautsprecher
ausgewählt wurde, wird kein Testton aus diesem Lautsprecher
abgegeben.
• Der Testton wird nicht über den Subwoofer ausgegeben.
FORTSETZUNG AUF FOLGENDER SEITE
3.0m
3.0m
3.0m
3.0m
59
Auswahlmenüs verwenden
¶ ÜBERKREUZUNG
Deutsch
Kleine Lautsprecher sind nicht in der Lage,
Bassfrequenzen effizient zu reproduzieren. Wenn Sie einen
kleinen Lautsprecher innerhalb des Systems verwenden,
leitet dieses Gerät die Basselemente, die für den kleinen
Lautsprecher vorgesehen sind, automatisch an große
Lautsprecher weiter.
Um diese Funktion nutzen zu können, stellen Sie diese
Übergangsfrequenz abhängig von der Größe des kleinsten
angeschlossenen Lautsprechers ein.
• Wenn Sie für alle Lautsprecher „GROß“ gewählt haben,
wird diese Funktion nicht angewendet.
• Ebenso können Sie die Übergangsfrequenz mit Hilfe der
Taste SETTING/ADJUST auf der Fernbedienung
einstellen (siehe Seite 29).
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
80Hz:
100Hz:
120Hz:
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 12 cm beträgt.
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 10 cm beträgt.
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 8 cm beträgt.
150Hz:
Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus etwa 6 cm beträgt.
200Hz: Wählen Sie diese Frequenz aus, wenn der
Durchmesser des in diesen Lautsprecher
integrierten Lautsprecherkonus weniger als 5 cm
beträgt.
VORSICHT:
Werden die mitgelieferten Lautsprecher verwendet,
„200Hz“ wählen.
HINWEIS:
Die Übergangsfrequenz gilt nicht für den HEADPHONE-Modus.
¶ ZURÜCK ZU STANDARDEINST
Wählen Sie diese Einstellung, um alle LautsprecherEinstellungen zurückzusetzen.
Menü SONSTIGES
¶ LESEZEICHEN-FUNKTION
Wenn Sie das Gerät ausschalten, während eine Disc
abgespielt wird, wird die Wiedergabe gestoppt und diese
Position wird gespeichert. Sie können die
Wiedergabefunktion ein- oder ausschalten.
Die RESUME-Anzeige leuchtet im Display auf, wenn die
RESUME-Funktion aktiviert ist.
Um die Wiedergabe von der gespeicherten Position aus
fortzusetzen, drücken Sie DVD oder PLAY auf der Fernbedienung.
• Die Lesezeichen-Funktion funktioniert nicht bei Audio CDs.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
EIN: Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
einzuschalten.
AUS: Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
¶ BILDSCHIRM-ANLEITUNG
Sie können die folgenden Bildschirmsymbole ein- oder
ausschalten:
Diese Bildschirmsymbole erscheinen auf dem Fernsehgerät
bei Beginn der Wiedergabe, wenn diese Funktion aktiviert ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
EIN: Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
einzuschalten.
AUS: Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
x2
, usw.
60
SONSTIGES
LESEZEICHEN-FUNKTION
BILDSCHIRM-ANLEITUNG
AUTOM. BEREITSCHAFT
KINDERSICHERUNG
WAHL
EINGABE
EIN
EIN
AUS
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
• Untertitel (siehe Seite 41) und die Zoom-Informationen
(siehe Seite 46) erscheinen in der Anzeige, auch wenn
die Funktion „AUS“ ist.
¶ AUTOM. BEREITSCHAFT
Wenn die Wiedergabe der Disc im DVD-Spieler beendet ist
und keine weitere Eingabe im ausgewählten Zeitraum
erfolgt (60 oder 30), wird das Gerät automatisch
abgeschaltet.
•Diese Funktion wird nur wirksam, wenn DVD als
Signalquelle gewählt ist.
Wählen Sie eine der folgenden Optionen:
60: Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 60
Minuten keine Eingabe erfolgt ist.
30: Schaltet das Gerät ab, wenn innerhalb von 30
Minuten keine Eingabe erfolgt ist.
AUS: Wählen Sie diese Einstellung, um die Funktion
auszuschalten.
• Wenn die Einschlafschaltuhr (siehe Seite 19) und Auto
Standby gleichzeitig aktiviert sind, wird das Gerät zur der
jeweils früheren Zeit abgeschaltet.
¶ KINDERSICHERUNG
Mit dieser Einstellung gelangen Sie in das Untermenü
KINDERSICHERUNG zu gelangen.
Sie können die Wiedergabe von DVD mit gewalttätigem
oder für einige Familienmitglieder ungeeignetem Inhalt
einschränken. (Weitere Einzelheiten zu diesem Verfahren
unter „Einschränkung der Wiedergabe—Kindersicherung“
auf Seite 61.)
• Sie können „KINDERSICHERUNG“ nur vor der
Wiedergabe einschalten.
Einschränkung der
Wiedergabe—Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe einer DVD
einschränken, die gewalttätige Szenen oder solche, die nicht für
Ihre Familienmitglieder geeignet sind, enthält. Keiner kann eine
solche Disc abspielen, außer, die Funktion wird aufgehoben.
Diese Einstellung wird nur auf DVDs angewendet, die
•
Informationen zu Kindersicherungsstufen enthalten—Stufe 1
(höchste Einschränkung) bis Stufe 8 (geringste Einschränkung).
• Sie können die Kindersicherung nur einstellen, wenn die
Wiedergabe gestoppt ist.
• Bevor Sie die Fernbedienung verwenden, müssen Sie
auf die Taste DVD drücken, um den
Fernbedienungsmodus entsprechend einzustellen.
Einstellung der Kindersicherung
CONTROL
VCR
123
+
S.WFR
TV
SLEEP
SETTING
ADJUST
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TV RETURN
TA/NEWS/INFO
ON
ENTER
CENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
EFFECT
+
TEST
–
+
+
SURR-R
–
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
4 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
den Ländercode auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
Das Symbol bewegt sich auf „STUFE“.
•Siehe „Liste der Ländercodes für die Kindersicherung“
auf Seite 63.
5 Drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster mit den Kindersicherungsstufen
erscheint.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
DE
OHNE
8
OHNE
7
6
_ _ _ _
5
4
3
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
6 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
Einschränkungsstufe auszuwählen, dann
drücken Sie ENTER.
Der bewegt sich auf „PASSWORT“.
•Wählen Sie „OHNE“, um diese Funktion aufzuheben.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
DE
4
_ _ _ _
Deutsch
1 Drücken Sie CHOICE, dann drücken Sie
Cursor 3/2, um das Menü SONSTIGES
anzuzeigen.
2 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
auf „KINDERSICHERUNG“ zu führen, dann
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü KINDERSICHERUNG erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
DE
OHNE
_ _ _ _
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
3 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
auf „LÄNDERCODE“ zu führen, dann
drücken Sie ENTER.
Das Popup-Fenster mit den Ländercodes erscheint.
WAHL
FÜR NEUS PASSWORT BITTE TASTEN 0 ~ 9 DRÜCKEN
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
•••
7 Drücken Sie Zifferntasten (0–9), um eine
vierstellige Zahl als Ihr Passwort
einzugeben, dann drücken Sie ENTER.
Der bewegt sich auf „VERLASSEN“.
8 Drücken Sie ENTER.
Rückkehr in das Menü SONSTIGES.
Auswahlmenüs verlassen
Drücken Sie CHOICE.
HINWEIS:
Merken Sie sich Ihr Passwort, oder notieren Sie es sich.
Sie müssen das Passwort eingeben, wenn Sie die Einstellungen
ändern oder die Sperre aufheben möchten. Um die Einstellungen zu
ändern, siehe Seite 62.
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE EINSTELLEN
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
ZUR AUSWAHL, ENTER ZUR BESTÄTIGUNG.
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
EINGABE
DE
OHNE
_ _ _ _
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
61
CONTROL
EFFECT
Auswahlmenüs verwenden
CONTROL
EFFECT
Deutsch
Kindersicherung
VCR
123
+
+
CENTER
S.WFR
TV
456
SLEEP
789
SURR-L
SETTING
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
1 Drücken Sie CHOICE, dann drücken Sie
den Cursor 3/2, um das Menü
SONSTIGES anzuzeigen.
2 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
auf „KINDERSICHERUNG“ zu führen, dann
drücken Sie ENTER.
Das Untermenü KINDERSICHERUNG erscheint auf dem
Fernsehbildschirm.
•Sie können
„VERLASSEN“ führen, bevor Sie das Passwort
eingeben.
nur auf „PASSWORT“ oder
–
+
–
ENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
TEST
–
+
+
SURR-R
–
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
Änderung der Einstellung der
HINWEISE:
• Sie können die Kindersicherung erst einstellen, wenn Sie ein
Passwort eingegeben haben (siehe Seite 61).
• Wenn Sie das Untermenü KINDERSICHERUNG verlassen, bevor Sie
Ihr Passwort in Schritt 6 eingegeben haben, wird der neue
Ländercode und die Kindersicherungsstufe nicht angewendet und der
alte Ländercode und die alte Kindersicherungsstufe bleiben aktiv.
• Wenn Sie mehr als 3 Mal ein falsches Passwort eingeben, bewegt
sich automatisch auf „VERLASSEN“ und die Cursor ∞/
5
funktionieren nicht mehr. Drücken Sie Cursor 3/2 , um das
Untermenü KINDERSICHERUNG zu verlassen, dann wiederholen
Sie von Schritt 1 aus.
• Wenn Sie Ihr Passwort vergessen, geben Sie „8888“ ein.
Kurzzeitiges Aufheben der
Kindersicherung
Wenn Sie eine hohe Kindersicherungsstufe einstellen, können
manche Discs gar nicht wiedergegeben werden. Wenn Sie
solch eine Disc laden und versuchen, diese abzuspielen,
erscheint das folgende Display auf Ihrem Fernsehbildschirm.
Sie können dann die Kindersicherung kurzzeitig aufheben.
KINDERSICHERUNG
ZEITWEILIG FREIGEBEN
NICHT FREIGEBEN
PASSWORT
WAHL
EINGABE
_ _ _ _
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 ~ 9 DRÜCKEN
•••
KINDERSICHERUNG
LÄNDERCODE
STUFE
PASSWORT
VERLASSEN
WAHL
EINGABE
DE
4
_ _ _ _
FÜR PASSWORT BITTE TASTEN 0 ~ 9 DRÜCKEN
ZUM BEENDEN CHOICE DRÜCKEN.
•••
3 Drücken Sie Zifferntasten (0–9), um Ihr
Passwort einzugeben, dann drücken Sie
ENTER.
Der bewegt sich auf „LÄNDERCODE“.
•Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint
„FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT
DRÜCKEN...“ im Meldungsfeld.
Die nächsten Optionen können nicht angewählt werden,
solange das richtige Kennwort nicht eingegeben wurde.
4 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um
auf das Symbol zu führen, das Sie ändern
möchten, dann drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, um die
Einstellung zu ändern, dann drücken Sie
ENTER.
6 Drücken Sie Zifferntasten (0–9), um das
Passwort einzugeben, dann drücken Sie
ENTER.
Die neuen Einstellungen sind gespeichert.
VCR
123
+
+
CENTER
S.WFR
TV
456
SLEEP
789
SURR-L
SETTING
10
TV RETURN
ADJUST
TA/NEWS/INFO
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
–
+
–
ENTER
S-BACK
0
FM MODE
PTY SEARCH
TEST
–
+
+
SURR-R
–
–
+10
100+
DVD
RDS
VFP
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
1 Drücken Sie Cursor ∞/5 wiederholt, führen
Sie auf „ZEITWEILIG FREIGEBEN“,
dann drücken Sie ENTER.
Der bewegt sich auf „PASSWORT“.
•Wenn Sie „NICHT FREIGEBEN” auswählen, drücken Sie
0, um die Disc zu entfernen.
2 Drücken Sie Zifferntasten (0–9), um Ihr
Passwort einzugeben.
Die Wiedergabe beginnt.
•Wenn Sie ein falsches Passwort eingeben, erscheint
„FALSCH! BITTE TASTEN 0~9 WIEDERHOLT
DRÜCKEN...“ im Meldungsfeld.
Sie können die Disc nicht abspielen, bis Sie das richtige
Passwort eingegeben haben.
HINWEIS:
Wenn Sie mehr als 3 Mal ein falsches Passwort eingeben, bewegt
sich automatisch auf „NICHT FREIGEBEN“ und die Cursor
∞/5
funktionieren nicht mehr. Drücken Sie 0, um die Disc zu
entfernen.
62
Liste der Ländercodes für die Kindersicherung
ADAndorra
AE
Vereinigte Arabische Emirate
AFAfghanistan
AGAntigua und Barbuda
AIAnguilla
ALAlbanien
AMArmenien
AN
Durch Änderung der voreingestellten Signale der
Fernbedienung auf die anderer Hersteller, können Sie die für
Deutsch
dieses System mitgelieferte Fernbedienung auch für den
Betrieb von Videorecordern anderer Hersteller verwenden.
• Sie können auch Fernseher anderer Hersteller mit der für
dieses System mitgelieferten Fernbedienung betreiben
(siehe Seite 16).
• Wenn Sie Videorecorder anderer Hersteller betreiben,
zielen Sie mit Ihrer Fernbedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor Ihres Videorecorders. Beachten Sie
ebenfalls die Bedienungsanleitung Ihres Videorecorders.
VIDEO/
TV SOUND
AUDIO
TOP MENU
SURROUND
CONTROL
VCR
TV
SLEEP
SETTING
TV RETURN
ADJUST
ON
SCREEN
PTY(PTY9
CHOICE
RDS DISPLAY
CHANNEL/ZOOM
/REW
DOWNUP
O.T.
REPLAY
REC
DVD CINEMA SYSTEM
TVAUDIO
DVD
FM/AM
ANGLE
MENU
DSP
123
+
S.WFR
–
456
789
+
SURR-L
–
10
TA/NEWS/INFO
ENTER
TV/VIDEO1MUTING
PLAY
TUNING
STOP
MEMORY
DIMMER
RM–STHA75R
VCR 1
VCR
DECODE
SUBTITLE
RETURN DIGEST
OFF
SOUND
EFFECT
+
CENTER
TEST
–
+
S-BACK
SURR-R
–
+10
0
FM MODE
100+
VFP
PTY SEARCH
VOLUMETV VOL
¡
FF/
PAUSE
STROBE
+
–
DVD
RDS
Die
Moduswahltaste
auf der
Fernbedienung
auf „DVD “ stellen.
7 Einstellung der sendefähigen Signale zur
Bedeinung Ihres Videorecorders.
•
Wenn Ihr Fernsehgerät ein Gerät von JVC ist, können Sie Ihren
Videorecorders
bedienen, ohne das Fernbedienungssignal
einzustellen.
1 Stellen Sie den Moduswahlhebel der
Fernbedienung auf „DVD“.
2 Drücken und halten Sie VCR .
Halten sie die Taste gedrückt, bis Schritt 5 vollendet ist.
3 Drücken Sie VCR CONTROL.
4 Drücken Sie die Zifferntasten (1–9, 0), um
einen Herstellercode (2 Zahlen) einzugeben.
In der Liste unten finden Sie die Herstellercodes.
Bsp.: Für ein Videorecorder von Siemens, drücken Sie 0,
dann 7.
Für ein Videorecorder von Panasonic, drücken Sie
2, dann 1.
5 Lassen Sie VCR los.
6 Testen Sie Ihr Videorecorder, indem Sie
drücken.
Wenn sich Ihr Videorecorder ein- und ausschalten lässt,
haben Sie den richtigen Code eingegeben.
Sollten mehrere Codes für Ihre Video-Marke angegeben
sein, probieren Sie jeden code, bis Sie den richtigen
gefunden haben.
Nachdem Sie die sendefähigen Signale eingestellt haben,
können Sie folgende Tasten für die Bedienung des
Videorecorders verwenden.
VCR
Nach dem Drücken von VCR CONTROL:
PLAY:Starten der Wiedergabe.
STOP:Stoppen des Vorganges.
PAUSE:Wiedergabe unterbrechen.
¡:Vorlaufen eines Videobandes.
1:Zurücklaufen eines Videobandes.
÷ REC:Drücken Sie diese Taste gemeinsam mit
CHANNEL +/–:Umstellung des Fernsehkanals am
:Schaltet das Videorecorder ein oder aus.
PLAY, um den Aufnahmevorgang zu starten.
Drücken Sie diese Taste gemeinsam mit
PAUSE, um den Aufnahmevorgang zu
unterbrechen.
Herstellercodes ohne
vorherige
Ankündigung
vorbehalten. Sollten
Änderungen
vorgenommen
werden, kann diese
Fernbedienung das
Gerät nicht mehr
steuern.
Wartung
Um die beste Performance des Systems zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und den Mechanismus des Gerätes stets sauber.
Deutsch
Allgemeine Hinweise
Im Allgemeinen werden Sie die beste Performance erzielen,
wenn Sie Ihre Discs und den Mechanismus des Gerätes stets
sauber halten.
• Lagern Sie die Discs in ihren Hüllen auf und legen Sie
diese in Schränken oder in Regalen ab.
Handhabung der Discs
• Entfernen Sie die Disc aus
ihrer Hülle, in dem Sie diese
am Rand anfassen und dabei
leicht auf das Loch in der Mitte
drücken.
• Achten Sie darauf, nicht die
glänzende Oberfläche der
Disc zu berühren oder die Disc
zu biegen.
• Legen Sie die Disc nach
Gebrauch wieder in ihre Hülle,
um einer Verformung
vorzubeugen.
• Achten Sie darauf, die
Oberfläche der Disc nicht zu
zerkratzen, wenn Sie diese in
die Hülle zurücklegen.
• Vermeiden Sie direktes
Sonnenlicht, hohe
Temperaturschwankungen und
Feuchtigkeit.
Reinigung des Systems
• Flecken auf dem System
Flecken sollten mit einem weichen Tuch abgewischt
werden. Wenn das Gerät starke Flecken aufweist, wischen
Sie diese mit einem Tuch ab, dass sie zuerst in mit einem
neutralen Putzmittel versehenen Wasser nass machen und
anschließend gut ausgewrungen haben. Danach wischen
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
• Da das Gerät in der Qualität gemindert und beschädigt
werden und die Farbe abblättern kann, sollten Sie auf
folgendes besonders achten:
— NICHT mit einem harten Tuch abwischen.
— NICHT mit Kraft abwischen.
— NICHT mit Verdünner oder Benzol abwischen.
— KEINE flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide anwenden.
— KEIN Gummi oder Plastik über längere Zeit mit dem
Gerät in Kontakt lassen.
Reinigung der Disc
Wischen Sie die Disc mit einem
weichen Tuch, von innen nach
außen, ab.
KEINE Lösungsmittel—wie z. B. die
handelsüblichen Schallplattenreiniger, Sprays,
Verdünnungen oder Benzol—zur Reinigung der
Disc verwenden.
65
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um Betriebsprobleme zu beheben. Sollte ein Problem vorhanden sein, das sich nicht beheben
lässt, wenden Sie sich an Ihren JVC-Kundendienst.
Deutsch
• Diese sind auch in den Handbüchern der Komponenten aufgeführt, die an dieses System angeschlossen werden.
PROBLEM
Die Stromversorgung lässt sich nicht
einschalten.
„OVERLOAD“ blinkt im Display.
Plötzlich schaltet sich das System
von selbst ab.
Kein Ton.
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen
Lautsprecher.
Allgemeines
Die Wiedergabe ist über die hinteren
Surround-Lautsprecher nicht hörbar.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Eine 6,1-Kanal-Reproduktion kann
nicht von Dolby Digital EX oder DTS
ES-Software erfolgen.
Bei der Stereowiedergabe wird der
Bassklang verstärkt.
MÖGLICHE URSACHE
Das Netzkabel ist nicht ordnungsgemäß
eingesteckt.
Die Lautsprecher sind überlastet weil die
Lautsprecherkabel kurzgeschlossen sind.
Der Sleep-Timer oder die Funktion Autom.
Bereitschaft ist aktiviert.
Die Lautsprecher sind wegen zu hoher
Lautstärke überlastet.
Der Schutzstromkreis funktioniert aus
irgendeinem Grund.
Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.
Die Lautsprecherkabel sind kurz.
Das Audio-Kabel ist nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Eine falsche Signalquelle wurde ausgewählt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Falscher analoger/digitaler Ausgangsmodus
gewählt.
Die Lautsprecherkabel sind nicht korrekt
angeschlossen.
Die Balance wurde auf einen Extremwert
eingestellt.
Die Lautsprechereinstellung ist falsch.
Sie ist zu weit von der Centereinheit entfernt, oder
ist nicht direkt auf die Centereinheit gerichtet.
Es befindet sich ein Hindernis zwischen dem
Fernbedienungssensor und dem Gerät.
Die Fernbedienung ist nicht direkt auf den
Fernbedienungssensor der Centereinheit oder
der Komponenten gerichtet.
Der Moduswahlhebel der Fernbedienung ist in
einer falschen Position.
Die Batterien sind verbraucht.
Die Batterien wurden falsch herum eingelegt (+/–).
Falsche Taste gewählt, bevor das gewünschte
Verfahren begonnen wird.
Sonnenlicht fällt direkt auf den
Fernbedienungssensor.
Die Signale der Fernbedienung sind nicht
korrekt eingestellt.
Reproduzierte „nicht“ 6,1-Kanal-Software oder
„EX/ES“ ist ausgeschaltet „OFF“.
Es wurde kein entsprechender Basspegel für
Stereoklang ausgewählt.
LÖSUNG
Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
Drücken Sie die Taste
um das Gerät auszuschalten, und prüfen Sie
die Lautsprecher-verbindung, dann schalten
Sie das Gerät wieder ein. Wenn „OVERLOAD“
wieder angezeigt wird, stecken Sie den
Netzstecker aus, und stecken Sie es erneut in
die Steckendose. Wenn die Lautsprecherkabel nicht kurzgeschlossen sind, setzen Sie
sich mit einem Fachhändler in Verbindung.
Schalten Sie die Funktionen ab.
(Siehe Seiten 19 und 60).
Drüken Sie die Taste auf der Frontplatte,
um das Gerät auszuschalten. Dann schalten Sie
das erneut ein und stellen Sie die Lautstärke ein.
Prüfen Sie die Lautsprecherverbindung, dann
schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn das
Problem nicht gelöst wird, setzen Sie sich mit
einem Fachhändler in Verbindung.
Prüfen Sie den Lautsprecherkabelanschluss
und schließen Sie diesen bei Bedarf neu an.
Prüfen Sie den Lautsprecheranschluss.
Schließen Sie das Kabel korrekt an.
Wählen Sie die richtige Signalquelle aus.
(Siehe Seite 17).
Drücken Sie MUTING, um die
Stummschaltung auszuschalten.
Wählen Sie den richtigen Eingangsmodus aus.
(Siehe Seite 19).
Prüfen Sie die Anschlüsse.
Stellen Sie die Balance ordnungsgemäß ein.
(Siehe Seiten 30 und 58).
Die Lautsprechereinstellung korrigieren.
(Siehe Seiten 28 und 59).
Verwenden Sie die Fernbedienung im Umkreis
von 7 m des Sensors der Centereinheit.
Vermeiden Sie Behinderungen.
(Siehe Seite 15).
Richten Sie Ihre Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor der Geräte, die Sie
bedienen möchten.
Schieben Sie ihn in die korrekte Position
„DVD“ oder „RDS“.
Erneuern Sie die Batterien.
Legen Sie die Batterien korrekt ein.
Wählen Sie eine korrekte Signalquelle.
Drücken Sie hierzu DVD, FM/AM oder VCR/TV
CONTROL. Drücken Sie SOUND, bevor Sie
Klangeinstellungen vornehmen.
Schützen Sie den Fernbedienungssensor vor
direktem Sonnenlicht.
Geben Sie den richtigen Herstellercode ein.
(Siehe Seiten 16 und 64).
Die Wiedergabe-Software ist entweder
mit oder
gekennzeichnet.
Schalten Sie „EX/ES“ ein („ON“) oder
auf „AUTO“. (Siehe Seite 28).
„AUDIO POS“ einstellen. (Siehe Seite 30).
auf der Frontplatte,
66
PROBLEM
Kein Bild wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Eine Disc kann nicht abgespielt
werden.
Eine Disc kann nicht abgespielt
werden und „0:00“ wird auf dem
Display-Fenster angezeigt.
Video und Audio sind verzerrt.
Das Bild passt nicht auf den
Bildschirm.
Es erscheinen keine Untertitel auf dem
Bildschirm, obwohl Sie Ihre
ursprüngliche Untertitel-Sprache
ausgewählt haben.
Die Audio-Sprache unterscheidet von
der von Ihnen ursprünglich
ausgewählten Audio-Sprache.
Es ist auf Grund der Geräusche
schwer, einer Sendung zu folgen.
—Bei AM (MW)
—Bei UKW
Kontinuierliche Statik während dem
UKW-Empfang.
MÖGLICHE URSACHE
Das Video- oder SCART-Kabel ist nicht
richtig angeschlossen.
Der RGB-Y/C Schalter ist nicht richtig
eingestellt.
Die Eingangswahl des Fernsehgerätes ist
falsch.
Die Disc kann nicht abgespielt werden.
Das Gerät und der Disc-Ländercode sind
nicht kompatibel.
Die Wiedergabe wird durch die
Kindersicherung eingeschränkt.
Die Disc ist falsch herum eingelegt
worden.
Eine nicht-abspielbare Disc ist eingelegt
worden.
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
Ein Videorecorder ist zwischen der
Centereinheit und dem Fernsehgerät
angeschlossen.
„STANDBILD-MODUS“ ist
möglicherweise für die aktuelle Software
nicht korrekt eingestellt.
Der „MONITOR-TYP“ ist nicht korrekt
eingestellt.
Das Fernsehgerät ist nicht korrekt
eingestellt.
Die Antennen sind nicht angeschlossen.
Die AM (MW)-Ringantenne befindet sich
zu nahe an der Centereinheit.
Der Beat Cut-Modus ist nicht richtig
eingestellt.
Die mitgelieferte UKW-Antenne wurde
nicht richtig ausgestreckt und -gerichtet.
Das Empfangssignal ist zu schwach.
Die Station ist zu weit weg.
Eine falsche Antenne wurde
angeschlossen.
LÖSUNG
Schließen Sie das Kabel korrekt
an. (Siehe Seite 7).
Wählen Sie den richtigen Modus
aus. (Siehe Seite 7).
Wählen Sie den richtigen Eingang
an Ihrem Fernsehgerät.
Verwenden Sie eine abspielbare
Disc. (Siehe Seite 5).
Ersetzen Sie die Disc.
(Siehe Seite 5).
Geben Sie das Passwort ein, um
den Grad der Kindersicherung zu
ändern. (Siehe Seite 62).
Legen Sie die Disc korrekt ein.
(Siehe Seite 20).
Ersetzen Sie die Disc.
(Siehe Seite 5).
Ersetzen oder reinigen Sie die
Disc. (Siehe Seite 65).
Schließen Sie die Centereinheit
direkt an Ihr Fernsehgerät an.
Ändern Sie „STANDBILD-MODUS“.
(Siehe Seite 57).
Stellen Sie den Monitor-Typ korrekt
ein. (Siehe Seite 57).
Stellen Sie Ihr Fernsehgerät korrekt
ein.
Einige DVDs sind so programmiert,
dass sie anfänglich keine Untertitel
anzeigen. Wenn dies der Fall ist,
drücken Sie SUBTITLE auf der
Fernbedienung nach dem
Wiedergabe-Start. (Siehe Seite 41).
Einige DVDs sind so programmiert,
dass sie anfänglich die
Originalsprache verwenden. Wenn
dies der Fall ist, drücken Sie AUDIO
auf der Fernbedienung nach dem
Wiedergabe-Start. (Siehe Seite 41).
Schließen Sie die Antennen wieder
korrekt und sicher an.
Verändern Sie die Position und
Ausrichtung der AM (MW)
Ringantenne.
Versuchen Sie den Beat CutModus zu ändern. (Siehe Seite 23).
Strecken Sie die UKW-Antenne bis
zur besten Position aus.
Schließen Sie eine UKWAußenantenne (Siehe Seite 9) an
oder kontaktieren Sie Ihren Händler.
Wählen Sie einen anderen Sender.
Fragen Sie einen Fachhändler, ob
Sie die richtige Antenne verwenden.
Deutsch
DVD Wiedergabe
UKW/AM
67
Fehlersuche
Deutsch
MP3 Wiedergabe
JPEG Wiedergabe
PROBLEM
Eine Disc kann nicht abgespielt
werden.
Es werden keine MP3-Dateien,
aber dafür JPEG-Dateien
abgespielt.
Das MP3-Kontrolldisplay
erscheint auf dem Bildschirm,
doch es kann kein Vorgang
durchgeführt werden.
Eine Disc kann nicht abgespielt
werden.
Es werden keine JPEG-Dateien,
aber dafür MP3-Dateien
abgespielt.
MÖGLICHE URSACHE
Es sind keine MP3-Dateien auf dieser
Disc vorhanden.
MP3-Dateien haben die korrekte DateiErweiterung im Dateinamen.
MP3-Dateien wurde nicht in dem Format
aufgenommen, das ISO 9660 Ebene 1
oder 2 entspricht.
MP3-Dateien wurden unter einer Bitrate
von 64 kbps erstellt.
Die Einstellung MP3/JPEG ist auf „JPEG“
eingestellt.
Es sind keine MP3-Dateien oder JPEGDateien auf dieser Disc gespeichert,
oder die Disc ist eine nicht abspielbare
Disc (wie z. B. eine CD-ROM).
Keine JPEG-Dateien sind auf der Disc
gespeichert.
JPEG-Dateien haben nicht die korrekte
Datei-Erweiterung im Dateinamen.
JPEG-Dateien wurden nicht in dem
Format aufgenommen, das ISO 9660
Ebene 1 oder 2 entspricht.
Die Einstellung MP3/JPEG ist auf „MP3“
eingestellt.
LÖSUNG
Ersetzen Sie die Disc.
Fügen Sie die Dateiendungen—.mp3,
.Mp3, .mP3 oder .MP3—an die
Dateinamen an. (Siehe Seite 50).
Ersetzen Sie die Disc. (Nehmen Sie MP3Dateien mit einer entsprechenden
Anwendung auf).
Diese einheit ist nicht für das Abspielen
dieser Dateien ausgelegt.
Legen Sie eine andere Disc ein.
Wenn sowohl MP3-Dateien als auch
JPEG-Dateien auf einer Disc gespeichert
sind, stellen Sie die Einstellung auf „MP3“
ein, um MP3-Dateien abzuspielen.
(Siehe Seite 57).
Ersetzen Sie die Disc. (Siehe Seite 5).
Ersetzen Sie die Disc.
Fügen Sie die Dateiendungen .jpg, .jpeg,
.JPG, .JPEG und alle Groß- und
Kleinbuchstabenkombinationen wie (z. B.
„.Jpg“) an ihre Dateinamen an (siehe
Seite 52).
Ersetzen Sie die Disc. (Nehmen Sie
JPEG-Dateien mit einer entsprechenden
Anwendung auf).
Wenn sowohl MP3-Dateien als auch
JPEG-Dateien auf einer Disc gespeichert
sind, stellen Sie die Einstellung auf
„JPEG“, um JPEG-Dateien abzuspielen
(siehe Seite 57).
68
Glossar
Abtastfrequenz
Die Frequenz zur Abtastung von Daten, wenn analoge Daten
in digitale Daten umgewandelt werden. Eine numerische
Abtastfrequenz zeigt an, wie viele Male das OriginalAnalogsignal pro Sekunde abgetastet wird.
Bildseitenverhältnis
Das Verhältnis vertikaler und horizontaler Größen des
dargestellten Bildes. Das horizontal-vertikale Verhältnis eines
normalen Fernsehgerätes beträgt 4:3, das von BreitbildFernsehern 16:9.
Disc-Menü
Ein Bildschirm-Display, das die Auswahl von Bildern,
Klängen, Untertiteln, Mehrwinkeln usw. erlaubt, die auf einer
DVD gespeichert sind.
Gemischtes Video-Signal
Bezieht sich auf ein Video-Signal, das aus drei
verschiedenen, zusammengefügten Signalen, besteht: einem
Bildsignal, das aus Luminanz- und Chrominanzsignalen
besteht, die eine Frequenzvermehrungstechnik verwenden;
einem Farbsynchronisiersignal, das die Basis für die
Farbreproduktion darstellt, und einem Synchronisiersignal.
JPEG
Ein Standbild-Datenkomprimierungssystem, das von der
Firma Joint Photographic Expert Group erfunden wurde und
das eine geringe Verschlechterung in der Bildqualität bei
großer Komprimierungsrate bietet.
Kapitel
Siehe „Titel und Kapitel“.
Kindersicherung
Eine Funktion dieses Systems, um automatisch bestimmt, ob
eine bestimmte DVD-Software abgespielt werden darf, indem
die Kindersicherung (eine Maßnahme gegen unerwünschte
Szenen, z. B. aus einem erzieherischen Standpunkt), die für
die Software schon im Vorfeld definiert wurde, verglichen
wird mit der auf diesem System vom Benutzer gespeicherten
Kindersicherung. Wenn die Kindersicherungsstufe geringer
ist als die vom Benutzer eingespeicherte, wird die DVDSoftware abgespielt.
Letter box-Format
Eine Methode zur Anzeige von Breitbildern, wie z. B. von
Filmen, mittig auf einem 4:3-Bildschirm ausgerichtet, wobei
kein Teil des Bildes gelöst wird, indem schwarze Balken am
oberen und unteren Bildrand entstehen. Der Name entstand
aus der Bildschirm-Form, die buchstäblich wie ein
Briefkasten aussah.
Ein System zur Konvertierung analoger Tonsignale in digitale
Signale für die spätere Bearbeitung, wobei keine
Datenkomprimierung bei der Konvertierung verwendet wird.
Ländercode
Ein System, welches das Abspielen von Discs nur in Ländern
ermöglicht, die vorher bestimmt wurden. Alle Länder der
Erde sind in sechs Regionen unterteilt und jede Region wird
durch einen bestimmten Ländercode (oder eine
Ländernummer) identifiziert. Wenn der Ländercode einer
Disc eine Nummer enthält, die zu einem Ländercode eines
Players passt, kann die Disc abgespielt werden.
Mehrkanal
Software hat 3 oder mehr Kanäle. Die meisten DVDs haben
mehr als 5 Audiokanäle. Eine Reproduktion solcher Software
über mehrere Lautsprecher erzeugt ein realistisches
Klangfeld wie im Theater.
Mehrwinkel
Durch die Aufnahme mehrerer Szenen, die gleichzeitig in
einem einzigen Titel laufen, kann der Benutzer Sichtwinkel
auswählen. Diese Funktion wird die Mehrwinkel-Funktion
genannt.
MP3
Ein Dateiformat mit einem Tondaten-Komprimierungssystem.
„MP3“ ist die Abkürzung für Motion Picture Experts Group 1
(oder MPEG-1) Audio-Ebene 3. Durch die Verwendung des
MP3-Formats kann eine CD-R oder CD-RW zehn Mal mehr
Datenmengen enthalten als eine normale CD.
Multisprachen
DVDs können mehrere Untertitel- (bis zu 32) und
Audiosprachen (bis zu 8) haben.
Surround
Ein System zum Erstellen dreidimensionaler realistischer
Klangfelder durch die Aufstellung mehrerer Lautsprecher um
den Zuhörer herum.
S-Videosignal
Das Videosignal ist in ein Y-Signal (Luminance) und ein
C-Signal (Chrominance) aufgeteilt. Diese Aufteilung des
Videos ergibt eine bessere Auflösung und bessere Qualität.
Titel und Kapitel
Eine DVD ist in mehrere Titel aufgeteilt (große Teilung) und
jeder Titel ist in Kapitel aufgeteilt (kleine Teilungen).
Diese Teilungen werden mit eigenen Nummern versehen, um
einfach auf sie zugreifen zu können.
Übertragungsrate
Die Rate zur Übertragung digitaler Daten. Normalerweise
wird in Baud pro Sekunde gemessen. Das DVD-System
verwendet verschiedene Übertragungsratensysteme für eine
hohe Leistungsfähigkeit.
Wiedergabe-Kontrolle (PBC)
Bezieht sich auf ein Signal, das auf Video-CDs oder SVCDs
zur Reproduktionskontrolle aufgenommen ist. Durch die
Verwendung von Menü-Bildschirmen, die auf einer Video-CD
oder SVCD, die PBC unterstützt, gespeichert sind, können
Sie sowohl interaktive Software als auch Software verwenden,
die über eine Suchfunktion verfügt.
Deutsch
69
Technische Daten
Technische Daten und Konstruktion können ohne vorherige
Nachricht geändert werden.
7 Centereinheit (XV-THA75R)
Deutsch
Ausgangsleistung
FRONT/CENTER/SURROUND/SURROUND BACK:
20 W × 6, 4 Ω, 1 kHz, 0,7% THD
30 W × 6, 4 Ω, 1 kHz, 10% THD