JVC TH-A5R User Manual [fr]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5
STANDBY/ON
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
ON
TUNER PRESET
ENTER
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX MUTING
STANDBY/ON
VCR
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/
FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
OFF
TV VOLUME
TV CHANNEL
VOLUME
B.SEARCH F.SEARCH
DOWN UP
REW FF
RM-STHA5J
DVD THEATER SYSTEM
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
TH-A5
Consists of XV-THA5 and SP-THA5
Se compose de XV-THA5 et SP-THA5
INSTRUCTIONS
[C]
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Warnings, Cautions and Others/
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND
Mises en garde, précautions et indications diverses
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
English
Français
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution––STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON switch in any position does not disconnect. the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT STANDARD ENTITLED DIGITAL APPARATUS, ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS. CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR; APPAREILS NUMERIQUES, NMB-003 EDICTEE PAR LE MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
G-1
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage. Locate the apparatus as follows: Front: No obstructions open spacing. Sides: No obstructions in 10 cm from the sides. Top: No obstructions in 10 cm from the top. Back: No obstructions in 15 cm from the back Bottom: No obstructions, place on the level surface. In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Spacing 15 cm or more Dégagement de 15 cm ou plus
Wall or obstructions Mur, ou obstruction
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât. Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil
sur une surface plate. Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme illustré.
XV-THA5
Front Avant
Stand height 15 cm or more Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Floor Plancher
G-2
Table des matières
Nomenclature ............................................. 2
Appareil central .......................................................................... 2
Télécommande ........................................................................... 3
Pour commencer ......................................... 4
Avant l’installation ..................................................................... 4
Vérification des accessoires fournis........................................... 4
Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 4
Connexion des antennes FM et AM........................................... 5
Diagramme de disposition des enceintes ................................... 6
Connexion des enceintes ............................................................ 7
Connexion des appareils audio/vidéo......................................... 8
Utilisation de base des DVD........................ 10
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 10
2 Insertion d’un DVD. ............................................................ 10
3 Démarrage de la lecture ....................................................... 10
4 Ajustement du volume ......................................................... 10
5 Mise en service d’un champ sonore réaliste ........................ 11
6 Arrêt de la lecture ................................................................ 11
Utilisation de base des VCD/CD .................. 12
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 12
2 Insertion d’un VCD/CD....................................................... 12
3 Démarrage de la lecture ....................................................... 12
4 Ajustement du volume ......................................................... 12
5 Mise en service d’un champ sonore réaliste ........................ 13
6 Arrêt de la lecture ................................................................ 13
Utilisation de base du tuner........................ 14
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 14
2 Sélection de la bande ........................................................... 14
3 Ajustement du volume ......................................................... 14
4 Accord d’une station ............................................................ 14
Autres utilisations de base ......................... 15
Reproduction du son d’un appareil extérieur ........................... 15
Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie .......... 15
Réglages des enceintes .............................. 16
Réglage de l’information des enceintes ................................... 16
Réglage du temps de retard ...................................................... 17
Création d’un champ sonore réaliste............ 18
7 Dolby Digital et DTS Digital Surround ............................... 18
7 Dolby Surround .................................................................... 18
7 Modes DSP (Processeur de signal numérique) .................... 19
Ajustement du son stéréo ......................................................... 20
Ajustement du Dolby Digital et DTS Digital Surround ........... 21
Mise en service de la compression de la plage dynamique...... 21
Ajustement du Dolby Surround ............................................... 22
Ajustement des modes DSP ..................................................... 23
Ajustement des paramètres sonores DSP ................................. 24
Présentation des disques—DVD/VCD/CD .... 25
Utilisation de base des disques ................... 26
Lecture de DVD ......................................... 27
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 27
Sélection des sous-titres ........................................................... 28
Sélection de la langue audio..................................................... 28
Sélection de la vue multi-angles .............................................. 28
Vérification de la durée restante............................................... 29
Lecture à partir du menu de disque .......................................... 29
Pour aller directement à un passage particulier........................ 29
Recherche d’un point particulier .............................................. 30
Lecture répétée ......................................................................... 30
7 Lecture répétée ..................................................................... 30
7 Répétition A–B..................................................................... 30
Programmation de l’ordre de lecture des chapitres
—Lecture programmée ...................................................... 31
Lecture de DVD à effets spéciaux............................................ 33
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image.......................... 33
7 Lecture au ralenti.................................................................. 33
7 Zoom .................................................................................... 33
Lecture de VCD/CD ................................... 34
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 34
Vérification de la durée restante............................................... 34
Lecture à partir du menu de disque
(Uniquement pour les VCD) .............................................. 35
Pour aller directement à un passage particulier........................ 35
Recherche d’un point particulier .............................................. 35
Lecture répétée ......................................................................... 36
7 Lecture répétée ..................................................................... 36
7 Répétition A–B..................................................................... 36
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée ...................................................... 37
Sélection du canal de lecture.................................................... 38
Lecture de VCD à effets spéciaux ............................................ 39
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image.......................... 39
7 Lecture au ralenti.................................................................. 39
7 Zoom .................................................................................... 39
Présentation du format MP3 ...................... 40
Lecture de plages MP3 .............................. 41
Démarrage de la lecture ........................................................... 41
Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran ... 42
Pour aller directement à une plage particulière........................ 43
Lecture répétée ......................................................................... 43
Utilisation du tuner.................................... 44
Accord des stations .................................................................. 44
Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 45
Sélection du mode de réception FM......................................... 45
Réglage des préférences relatives aux DVD .... 46
Réglage des langues initiales ................................................... 46
Réglage des préférences des DVD (système) .......................... 47
Réglage du niveau de censure parentale .................................. 49
Commande d’appareils JVC......................... 50
Commande d’un téléviseur d’un autre
fabricant .................................................. 51
Entretien .................................................. 52
Guide de dépannage ................................... 53
Spécifications............................................ 54
Français
1

Nomenclature

Appareil central
Français
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (10 – 14) 2 Touche AUDIO/FM MODE (28, 38, 45) 3 Touches à usage multiple
4 Plateau à disque (10, 12) 5 Touche 0 (ouverture/fermeture) (10 – 13, 32, 37, 41)
6 Fenêtre d’affichage
Panneau avant
1 2345 6 78
COMPACT
STANDBY
STANDBY/ON
DIGITAL VIDEO
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
q wp9
4, ¢ et 7
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension et change la source sur le lecteur de DVD.
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
7 Capteur de télécommande 8 Touche 3/8 (lecture/pause) (10, 12, 26, 41)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous tension et change la source sur le lecteur de DVD.
9 Touche DSP (11, 13, 23) p Touches VOLUME + et – (10, 12, 14) q Touche SOURCE (14, 15, 44, 45) w Témoin d’éclairage (10, 12, 14)
Fenêtre d’affichage
12 34567
TUNED
TITLE
LINEAR PCM
L C R
LFE
S RS
LS
89
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Affichage
1 Indicateurs de signal sonore (11, 13, 18)
• PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS et LINEAR PCM
2 Indicateur TITLE (26) 3 Indicateurs de mode du tuner (14, 44, 45)
• TUNED et ST (stéréo)
4 Indicateur PROGRAM (31, 37, 45)
ST
PROGRAM PBC
DSP
MHz k
5 Indicateur DSP (23) 6 Indicateur PBC (Play Back Control) (34, 35) 7 Indicateurs d’unité de fréquence
• MHz (pour les stations FM) et kHz (pour les stations AM)
8 Indicateurs de canal audio
• Indiquent les canaux actuellement en cours de lecture.
9 Affichage principal
Hz
2
Télécommande
P
TUN
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 p
q
w
e
r
Télécommande
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
CONTROL
OFF
TV CHANNEL
TV VOLUME
STEP
ON
TV/VIDEO
VCR
TV
MENU
TOP MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN
DOWN UP
TUNER PRESET
REW
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
1 Touche STANDBY/ON 2 Touche VCR
(54)
AUDIO (10 – 14)
3 Touche TV (10, 12, 50, 51) 4 Touche MENU (29, 35) 5 Touche TOP MENU (29)
t
6 Touche AUDIO/FM MODE (28, 38, 45) 7 Touche SUBTITLE (28)
Français
8 Touche DISPLAY (27, 34, 41)
y
u
i o
FF
9 Touche RETURN (35, 47, 48) p Touches 4, 7, 3/
8
et ¢ Touches TUNER PRESET UP et DOWN (45) Touches FF (avance rapide) et REW (retour rapide)
• Appuyer sur 3/
8
met aussi l’appareil sous tension.
q Touches VCR CHANNEL + et – (50)
Touches TUNING + et – (14, 44) Touches ¡ F. (avance) SEARCH et 1 B. (retour) SEARCH
w Touches de commande du menu
• Touches 3, 2, 5 et ∞
• Touche ENTER
e Touches VOLUME + et – (10, 12, 14) r Touches de sélection de source (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
;
t Touches VCR CONTROL ON et OFF (50)
IMPORTANT:
Si vous appuyez sur VCR CONTROL ON, cette télécommande fonctionne UNIQUEMENT pour les magnétoscopes JVC. Si vous souhaitez commander de nouveau l’appareil, appuyez sur VCR CONTROL OFF.
1
2 3
4 5
6 7 8
RM-STHA5J
DVD THEATER SYSTEM
Sous le couvercle
DVD AUX MUTING
FM/AM
1
4
7
SLOW
ANGLE ZOOM
A-B REPEAT
CLEAR SLEEP
SEARCH
3
2
6
5
9
8
SETUP
0
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECTREPEAT
9
p q
w e r
t y
u i o
y Touches TV CHANNEL + et – (50, 51) u Touches TV VOLUME + et – (50, 51) i Touche TV/VIDEO (10, 12, 50, 51) o Touche STEP (33, 39) ; Touche MUTING (10, 12)
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas.
DVD FM/AM AUX MUTE
VOLUME
1 2 3
4 5
7 8
SOUND EDITSOUND EDIT
6
SPK MODESPK MODE
+10
9
PRO LOGICPRO LOGIC
SET UP
ZOOM
TEST TONE
DIGEST
PROGRAM
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
RM-STHA5J
DVD THEATER SYSTEM
CLEAR GO TO
ANGLE NTSC/PAL
REPEATREPEAT
A <–> B
SLOW
REMAIN
ER PRESET
TV/VIDEO
VCR CHANNEL TUNING
ENTER
Sous le couvercle
1 Touches numériques
(29, 35, 43, 50, 51)
2 Touche SLOW (33, 39) 3 Touche ZOOM (33, 39) 4 Touche ANGLE (28) 5 Touche REPEAT (30, 36, 43) 6 Touche A–B REPEA T
(31, 36)
7 Touche CLEAR (29, 35, 38) 8 Touche SEARCH
(29, 35, 43)
9 Touche SOUND (20 – 24)
q Touche PRO LOGIC
(15, 17, 22)
w Touche SETUP (47 – 49) e Touche TEST (19) r Touche D.R.C (21) t Touche DSP MODE
(11, 13, 23, 24)
y Touche EFFECT (24) u Touche PROGRAM
(31, 32, 37, 45)
i Touche SLEEP (15) o Touche REMAIN (29, 34)
p Touche SETTING (16, 17)
3

Pour commencer

Avant l’installation
Précautions générales
• N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil central.
• NE DÉMONTEZ PAS l’appareil central ni ne retirez les vis, les couvercles ou le boîtier.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil central à la pluie ou à l’humidité.
Emplacements
Français
• Installez l’appareil central dans un endroit plat et à l'abri de l’humidité.
• La température autour de l’appareil central doit être comprise entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F).
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central.
Manipulation de l’appareil central
• NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
• NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.
• Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser un câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est correctement blindé contre les interférences.
• Quand une coupure de courant se produit, ou que le cordon d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être effacés en quelques jours.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci directement vers le capteur de télécommande de l’appareil central.
1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle
du compartiment à piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités: (+) à (+)
et (–) à (–).
3. Remettez le couvercle en place.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne-cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
• Cordons d’enceinte 5 m (4)* : Pour l’enceinte avant gauche, l’enceinte avant droite,
l’enceinte cenrale et le caisson de grave
10 m (2)* : Pour l’enceinte arrière gauche et l’enceinte arrière
droite
* La longueur des cordons d’enceinte ci-dessus est
approximative.
Si quelque chose manquait, contactez immédiatement votre revendeur.
Si la plage de fonctionnement ou l’efficacité de la télécommande diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type UM-4“AAA”/IEC “R03”.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
4
Connexion des antennes FM et AM
Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil recouvert de vinyle (non fourni).
1
Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fournie).
Antenne FM (fournie)
2
3
Antenne-cadre AM (fournie)
Français
Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne-cadre AM.
MIN MIN MIN MIN
Ventilateur de refroidissement
(Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous.)
Connexion de l’antenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75 COAXIAL. Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75 (avec un connecteur de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil quand la température interne s’élève.
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT OUT
BPR
P
Y
Appareil central
Connexion de l’antenne cadre AM
Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et H. Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure réception possible.
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert
de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée.)
Remarque:
Si le fil de l’antenne-cadre AM est recouvert de vinyle, retirez le vinyle en le tordant de la façon montrée sur l’illustration.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
5
Pour commencer
Diagramme de disposition des enceintes
Français
STANDBY
STANDBY/ON
Appareil central
COMPACT
DIGITAL VIDEO
AUDIO/FM MODE
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A5
avant gauche
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Enceinte
Enceinte
avant droite
MIN MIN MIN
Enceinte centrale
Enceinte
arrière gauche
MIN
DIGITAL IN
Enceinte
arrière droite
OPTICAL
P
R
COMPONENT OUT
P
B
Caisson de grave
Y
6
À l’enceinte arrière droite
À l’enceinte arrière gauche
À l’enceinte centrale À l’enceinte avant gauche
Au caisson de grave
À l’enceinte avant droite
Connexion des enceintes
Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons d’enceinte fournis. Des étiquettes sont attachées aux cordons d’enceinte pour indiquer l’enceinte et la prise auxquelles ils doivent être connectés.
• Les quatre enceintes satellites peuvent être utilisées dans n’importe quelle position—avant gauche et droit, et arrière gauche et droit.
• Connectez respectivement le cordon blanc à la prise rouge (+) et le cordon noir à la prise noire (–).
Lors de l’installation des enceintes
Pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles de ce système, vous devez placer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de grave, à la même distance de la position d’écoute, chaque enceinte étant dirigée vers l’auditeur . Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, vous pouvez placer le caisson de grave n’importe où dans la pièce. Normalement, placez-le devant vous.
Enceinte
avant gauche
Enceinte centrale
Enceinte
avant droite
Français
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Connexion des cordons d’enceinte aux prises
132
1
Faites pression et tenez le levier en position ouverte.
2
Insérez le cordon d’enceinte.
3
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
Caisson de grave
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte
arrière
droite
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard de l’enceinte centrale et des enceintes arrière. Pour des informations détaillées sur l’ajustement du temps de retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 17.
Remarque:
Vous pouvez changer la phase des sons du caisson de grave en connectant à l’envers les fils du cordon d’enceinte—le cordon blanc à la prise noire et le cordon noir à la prise rouge. Il se peut que vous obteniez des sons graves plus efficaces en changeant la phase.
Remarque:
Si le cordon d’enceinte est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant de la façon montrée sur l’illustration.
ATTENTION:
• Si vous souhaitez fixer les enceintes satellites au mur, faites-les fixer par une personne qualifiée. NE FIXEZ PAS les enceintes satellites au mur vous-même afin d’éviter tout dommage imprévu en cas de chute provoquée par une mauvaise fixation ou une faiblesse du mur.
• Faite attention lors de la sélection de l’emplacement pour la fixation des enceintes au mur. Quelqu’un risquerait d’être blessé ou quelque chose endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit gênant pour les activités quotidiennes.
7
Pour commencer
Connexion des appareils audio/vidéo
Mettez tous les appareils hors tension avant la connexion.
Connexion d’un appareil audio
Connectez l’autre appareil à l’appareil central avec le
Français
cordon audio. Utilisez le cordon audio fourni avec l’autre appareil ou achetez-le dans un magasin d’appareil électroménager.
A
B
Cordon optique numérique (non fourni)
Cordon audio (non fourni)
DIGITAL IN
OPTICAL
Avant de connecter le cordon optique numérique débranchez la fiche de protection
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez un autre appareil, référez-vous aussi à son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et l’appareil central, la sortie sonore à travers cet appareil risque d’être déformée.
Téléviseur
DIGITAL
OPTICAL OUT
Enregistreur de MD
MIN
DIGITAL IN
OPTICAL
Appareil central
COMPONENT OUT
BPR
P
Y
A
Tuner DBS
Enregistreur de MD
Platine cassette
AUDIO
LEFT
RIGHT
B
OUT
VCR
Téléviseur
8
Connexion du téléviseur
Le cordon S-vidéo et le cordon vidéo en composantes ne sont pas fournis avec cet appareil. Utilisez les cordons ou les câbles fournis avec l’autre appareil ou achetez-les dans un magasin d’appareil électroménager.
Cordon vidéo composite (fourni) Cordon vidéo en composantes (non fourni)
A
B
Cordon S-vidéo (non fourni)
C
Français
Vous pouvez choisir un des trois types de connexion—A, B et C.
• Si votre téléviseur possède des prises S-vidéo (séparation Y/C) et/ou des prises vidéo en composantes (Y, PR, PB), connectez­les en utilisant un cordon S-vidéo (non fourni) B et/ou un cordon vidéo en composantes (non fourni) C. En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image—dans l’ordre: Vidéo en composantes > S-vidéo > Vidéo composite.
DIGITAL IN
OPTICAL
COMPONENT OUT
BPR
P
Y
Les illustrations ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez le téléviseur, référez-vous aussi à son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de l’appareil varie d’appareil à l’autre.
A
B
Téléviseur
MIN
MIN
MINMIN
COMPONENT OUT
P
BPR
Y
Maintenant, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale.
Remarque:
Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et du câble d’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit ou des interférences d’écran.
C
Y
P
B/CB
PR/CR
9

Utilisation de base des DVD

VOLUME
Ce mode d’emploi explique principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide des touches de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil central si elles portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à celles de la télécommande. Si les opérations en utilisant l’appareil central diffèrent de celles en utilisant la télécommande, elles sont expliquées.
1
Français
STANDBY/ON
TV
6
7
AUDIO
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
2
Insertion d’un DVD
Sur le panneau avant UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis placez un DVD correctement avec la face imprimée dirigée vers le haut.
CORRECT INCORRECT
TV/VIDEO
3
UP
FF
3
3/8
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
TUNER PRESET
Le plateau à disque se referme. “LOADING” apparaît pendant un instant.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant.
4
VOLUME –
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
TEST
4
VOLUME +
MUTING
5
DSP MODE
Pour des informations détaillées sur l’utilisation des DVD, référez-vous aux pages 25 à 33.
1
Mise de l’appareil sous tension
Avant de mettre l’appareil sous tension, mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.)
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur TV
sur la télécommande et choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur n’est pas un téléviseur JVC, référez-vous à “Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant” à la page 51.)
• Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur l’écran du téléviseur—sur la langue de votre choix, référez­vous à “Réglage des langues initiales” aux pages 46 et 47.
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur STANDBY/ON
AUDIO
sur le panneau
STANDBY/ON
AUDIO
avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de l’appareil central s’allume. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
10
4
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
• En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez ajuster le volume niveau par niveau.
• Le volume peut être ajusté sur 71 niveaux—“MIN (minimum)”, 01 à 69 et “MAX (maximum)”.
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur MUTING.
• Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son.
DVD FM/AM AUX MUTING
5
Mise en service d’un champ sonore
réaliste
Vous pouvez profiter de deux types de Surround—Les modes Surround numérique multicanaux (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et les modes DSP.
Surround numérique multicanaux—Dolby Digital et DTS Digital Surround
Le Dolby Digital ou DTS Digital Surround prend effet uniquement lors de la reproduction d’un disque codé avec ses signaux— l’indicateur DOLBY DIGITAL ou DTS s’allume sur l’affichage.
Indicateurs de signal sonore sur l’affichage
Pour mettre en service le Dolby Digital ou DTS Digital Surround
Si un disque codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround est inséré, le système le détecte automatiquement et commence automatiquement la reproduction du disque avec le Surround multicanaux en service. – Pour des informations détaillées sur les modes Surround, référez-
vous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 18 et 21.
Modes DSP—HALL, THEATER, PAVILION, DANCE CLUB, LIVE CLUB
Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction d’un disque enregistré avec Linear PCM—l’indicateur LINEAR PCM s’allume sur l’affichage.
6
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture s’arrête complètement et “DVD” apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture.)
• Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez
une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence à partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture.
TUNER PRESET
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
“OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque
se referme automatiquement après 35 secondes.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
• Si vous appuyez sur STANDBY/ON
(ou STANDBY/ON plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et l’appareil se met hors tension.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
sur le panneau avant).
AUDIO
sur le panneau avant) pendant que le
STANDBY/ON
AUDIO
Français
Indicateurs de signal sonore sur l’affichage
Pour mettre en service les modes DSP
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant).
L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel apparaît sur l’affichage quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:
HALL
PAVILIONTHEATER
DSP MODE
Indication
normale
(
annulé
– Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
“Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 19, 23 et 24.
Remarque:
Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le réglage de chaque enceinte afin d’obtenir les meilleures performances de cet appareil. Pour des informations détaillées sur l’ajustement des enceintes, référez-vous à “Réglages des enceintes” aux pages 16 et 17.
LIVE CLUB
)
DANCE CLUB
11

Utilisation de base des VCD/CD

VOLUME
1
STANDBY/ON
TV
Français
6
AUDIO
7
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
2
Insertion d’un VCD/CD
Sur le panneau avant UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis placez un disque correctement avec la face imprimée dirigée vers le haut.
TV/VIDEO
3
UP
FF
3/8
CORRECT INCORRECT
ENTER
4
VOLUME –
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SETTING
PRO LOGIC
DSP MODE
EFFECT
SOUND
TEST
SLEEP
4
VOLUME +
MUTING
5
DSP MODE
Pour des informations détaillées sur l’utilisation des VCD/CD, référez-vous aux pages 25, 26, et 34 à 39.
1
Mise de l’appareil sous tension
Avant de mettre le système sous tension, mettez, si nécessaire, le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur.)
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre sous tension en appuyant sur TV sur la télécommande et choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur n’est pas un téléviseur JVC, référez-vous à “Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant” à la page 51.)
• Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur l’écran du téléviseur—sur la langue de votre choix, référez­vous à “Réglage des langues initiales” aux pages 46 et 47.
Appuyez sur STANDBY/ON (ou sur STANDBY/ON
AUDIO
sur le panneau avant).
STANDBY/ON
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de l’appareil central s’allume. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
AUDIO
• Lors de l’utilisation d’un CD single (8 cm), placez-le sur la rainure intérieure du plateau à disque.
• Une utilisation prolongée de CD à forme irrégulière (en cœur, octogonal, etc.) peut endommager l’appareil central.
3
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. “LOADING”
TUNER PRESET
apparaît pendant un instant.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant.
4
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
• En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
• Le volume peut être ajusté sur 71 niveaux—“MIN (minimum)”, 01 à
69 et “MAX (maximum)”.
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur MUTING.
DVD FM/AM AUX MUTING
12
Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur MUTING.
• Appuyer sur VOLUME + ou – rétablit aussi le son.
5
Mise en service d’un champ sonore
réaliste
Vous pouvez profiter des modes DSP.
Modes DSP—HALL, THEATER, PAVILION, DANCE CLUB, LIVE CLUB
Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction d’un disque enregistré avec Linear PCM—l’indicateur LINEAR PCM s’allume sur l’affichage.
6
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture s’arrête complètement et “VCD” ou “CD” apparaît sur l’affichage. (Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture.)
• Ce système peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle-ci commence partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture.
TUNER PRESET
Français
Indicateurs de signal sonore sur l’affichage
Pour mettre en service les modes DSP
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant).
L’indicateur DSP s’allume et le mode DSP actuel apparaît sur l’affichage quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:
HALL
PAVILIONTHEATER
DSP MODE
Indication
normale
(
annulé
– Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
“Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 19, 23 et 24.
Remarque:
Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le réglage de chaque enceinte afin d’obtenir les meilleures performances de cet appareil. Pour des informations détaillées sur l’ajustement des enceintes, référez-vous à “Réglages des enceintes” aux pages 16 et 17.
LIVE CLUB
)
DANCE CLUB
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
“OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme automatiquement après 35 secondes.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
• Si vous appuyez sur STANDBY/ON (ou STANDBY/ON plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et l’appareil se met hors tension.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente. Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
sur le panneau avant).
AUDIO
sur le panneau avant) pendant que le
STANDBY/ON
AUDIO
13

Utilisation de base du tuner

VOLUME
1
STANDBY/ON
Français
4
3 2
AUDIO
TUNING –
VOLUME –
FM/AM
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
UP
FF
F.SEARCH
4
TUNING +
3
VOLUME +
MUTING
3
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +. Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME –.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
• En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
• Le niveau de volume peut être ajusté sur 71 étapes—“MIN
(minimum)”, 01 à 69 et “MAX (maximum)”.
• Vous pouvez couper le son temporairement en appuyant sur
MUTING.
Pour des informations détaillées sur l’utilisation du tuner, référez-vous à “Utilisation du tuner” aux pages 44 et 45.
1
Mise de l’appareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
STANDBY/ON
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage s’allume sur l’appareil central. L’indication de la source précédemment choisie apparaît sur l’affichage.
2
Sélection de la bande
Sur la télécommande: Appuyez sur FM/AM.
DVD FM/AM AUX MUTE
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
Sur le panneau avant: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que
la bande souhaitée (FM ou AM) apparaisse sur
SOURCE
l’affichage.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit:
Lecteur DVD* DIGITAL IN
FM ANALOG INAM
* “WAIT” apparaît sur l’affichage.
AUDIO
4
Accord d’une station
Sur la télécommande: Maintenez pressé TUNING + ou – jusqu’à ce que la fréquence
de la station change de façon continue sur l’affichage.
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
L’appareil commence à rechercher une station.
Sur le panneau avant:
1) Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL” apparaisse sur l’affichage.
2) Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence de la station change de façon continue sur l’affichage.
L’appareil commence à rechercher une station.
Remarques:
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
l’appareil arrête la recherche, puis l’indicateur s’allume sur l’affichage.
• Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur s’allume
aussi.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change
pas à pas.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON AUDIO (ou sur STANDBY/ON sur le panneau avant).
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY s’allume.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
STANDBY/ON
AUDIO
14

Autres utilisations de base

ENTER
(
)
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
AUX
SLEEP
Reproduction du son d’un appareil extérieur
Vous pouvez profiter des sons profiter des sons de l’appareil extérieur connecté à la prise DIGITAL IN OPTICAL ou aux prises AUX IN sur le panneau arrière de l’appareil central.
• Quand vous écoutez un son codé avec Dolby Surround, vous pouvez profiter du Dolby Surround.
3
Appuyez sur PRO LOGIC pour mettre
PRO LOGIC
en service le Dolby Surround.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Dolby Surround change comme suit:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
annulé
• Quand le Dolby Surround est mis en service, l’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage.
– Pour des informations détaillées sur les modes Pro Logic, référez-
vous à “Création d’un champ sonore réaliste” aux pages 18 et 22.
Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musique—Minuterie d’arrêt.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur SLEEP.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure de mise hors tension change comme suit:
SLEEP
Français
1
Choisissez AUX comme
DVD FM/AM AUX MUTE
source.
Sur la télécommande: Appuyez sur AUX.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source alterne entre DIGITAL IN et ANALOG IN.
DIGITAL IN : Choisissez ce réglage pour écouter le son de
l’appareil extérieur connecté à la prise DIGITAL IN OPTICAL.
ANALOG IN : Choisissez ce réglage pour écouter le son de
l’appareil extérieur connecté aux prises AUX IN.
Sur le panneau avant: Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce
que “DIGITAL IN” ou “ANALOG IN” apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit:
Lecteur DVD* DIGITAL IN
FM ANALOG INAM
* “WAIT” apparaît sur l’affichage.
SOURCE
10 20 30 60
OFF
(
annulé
Quand l’heure de mise hors tension arrive, l’appareil se met automatiquement hors tension.
150 120 90
)
Pour vérifier ou modifier la durée restante avant la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante (en minutes) apparaît sur l’affichage.
• En appuyant sur SLEEP, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que “OFF” apparaisse sur l’affichage.
• Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie d’arrêt.
SLEEP
SLEEP
2
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
• Pour des informations détaillées sur l’appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Si vous choisissez “ANALOG IN” et reproduisez des sons codés avec Dolby Surround, vous pouvez profiter du Dolby Surround à l’étape suivante.
15
Réglages des enceintes
SMALL
NONE
F–SP SW–SPC–SP R–SP
(R–DEL) (C–DEL)
Indication normale
(
annulé
)
Réglage de l’information des enceintes
Français
2 3
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.C.
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
SETTING
PRO LOGIC
Afin d’obtenir le meilleur effet Surround possible, enregistrez les informations pour l’enceinte centrale (C–SP) et les enceintes arrière (R–SP) après avoir terminé toutes les connexions.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 1.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur SETTING
SETTING
jusqu’à ce qu’une des enceintes suivantes (avec le réglage actuel*) apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage principal change comme suit:
C–SP (Enceinte centrale) : Pour enregistrer l’information
de l’enceinte centrale.
R–SP (Enceintes arrière) : Pour enregistrer l’information
des enceintes arrière.
Le réglage des enceintes avant et du caisson de grave est fixé. Même si vous choisissez ces réglages en appuyant sur SETTING, vous ne pouvez pas les changer.
* “SMALL” est le réglage initial.
Si vous avez déjà changé le réglage, “NONE” apparaît.
2
Appuyez répétitivement sur 3 (ou 2) pour choisir l’information d’enceinte appropriée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’information d’enceinte change comme suit:
SMALL :Normalement choisissez ce réglage. NONE :Choisissez ce réglage si vous ne souhaitez pas
utiliser l’enceinte correspondante.
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour choisir
ENTER
l’information appropriée pour les autres enceintes.
16
Réglage du temps de retard
Ajustez le temps de retard pour l’enceinte centrale et pour les enceintes arrière en comparant le son avec celui des enceintes avant. Si la distance à l’enceinte centrale* et/ou aux enceintes arrière** à votre point d’écoute est presque la même que la distance aux enceintes avant, choisissez “00 MS (msec)”. * Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand
l’indicateur DOLBY DIGITAL ou DTS est allumé sur l’affichage.
** Vous pouvez ajuster ce temps de retard uniquement quand
l’indicateur DOLBY DIGITAL, DTS ou PRO LOGIC est allumé sur l’affichage.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage
1
est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
.
3
Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le temps de retard.
3 : Augmente le temps de retard.
2 : Diminue le temps de retard.
• Une augmentation (ou une diminution)
de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres
ENTER
temps de retard.
Enceinte
avant gauche
Enceinte centrale
Enceinte
avant droite
Caisson de grave
Français
1
Mettez en service les modes Surround—Dolby Digital ou DTS Digital Surround—ou Dolby Pro Logic.
Pour le Dolby Digital ou le DTS Digital Surround:
Préparez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround, puis démarrez la lecture.
Pour le Dolby Pro Logic:
1 Appuyez sur AUX pour choisir “ANALOG IN”. 2 Préparez une source codée avec Dolby Surround, puis
démarrez la lecture.
3 Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande de
façon que “PRO LOGIC” apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez répétitivement sur SETTING jusqu’à ce qu’une des indications de temps de retard (avec le réglage actuel*) apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage principal change comme suit:
PRO LOGIC
SETTING
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Enceinte
arrière gauche
Une augmentation (ou une diminution) de 1 msec du temps de retard correspond à une augmentation (ou diminution) de la distance de 30 cm.
Ex.: Dans ce cas, réglez C–DEL sur “01 MS” et
R–DEL sur “02 MS”
Enceinte
arrière droite
F–SP SW–SPC–SP R–SP
Indication normale
(
annulé
)
C–DEL (Retard central): Pour enregistrer le temps de retard
R–DEL (Retard arrière): Pour enregistrer le temps de retard
* “00 MS” est le réglage initial pour l’enceinte centrale.
Le réglage initial pour les enceintes arrière est de “00 MS” for Dolby Digital et DTS Digital Surround, “15 MS” pour Dolby Pro Logic. Si vous avez déjà changé le réglage, une valeur différente peut apparaître.
R–DEL C–DEL
pour l’enceinte centrale—de 0 msec à 5 msec (ne peut pas être choisi pour Dolby Pro Logic).
pour les enceintes arrière—de 0 msec à 15 msec pour le Dolby Digital et DTS Digital Surround, et de 15 msec à 30 msec pour le Dolby Pro Logic.
17
Création d’un champ sonore réaliste
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore réaliste.
• Surround numérique multicanaux—Dolby Digital et DTS Digital Surround
• Dolby Surround
• Modes DSP (Processeur de signaux numériques)
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes
Français
doivent être connectées et en service.
Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital (
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux). Puisque chaque canal est complètement indépendant des autres canaux pour éviter les interférences, vous pouvez obtenir une meilleure qualité sonore avec plus d’effets stéréo et Surround. En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arrière et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes arrières sur 20 kHz, nettement supérieur aux 7 kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du son et l’impression de direct par rapport au Dolby Pro Logic.
).
Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo
Les formats codés Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal arrière (4 canaux en tout) sur 2 canaux. Le décodeur Dolby Pro Logic intégré à cet appareil décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d’origine— reproduction multicanaux à base matricielle, et vous permet de profiter d’un son stéréo réaliste dans votre pièce d’écoute.
Quand le Dolby Surround est choisi, l’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage.
Indications sur l’affichage pour chaque mode
Surround
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
Quand l’appareil détecte un signal Dolby Digital, l’indicateur DOLBY DIGITAL s’allume sur l’affichage.
DTS Digital Surround**
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround (
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique à 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD, LD et DVD. Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital Surround d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et c’est pourquoi le DTS Digital Surround offre des sons naturels solides et clairs.
Quand l’appareil détecte un signal DTS Digital Surround, l’indicateur DTS s’allume sur l’affichage.
).
Dolby Surround*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour magnétoscope codées avec Dolby Surround ( Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises AUX IN.
DOLBY SURROUND
).
• Dolby 3 Stereo
• DSP*
* Si vous choisissez FM/AM ou A UX comme source, l’indicateur
Linear PCM (
– En fonction des réglages des enceintes, certains indicateurs
peuvent ne pas s’allumer. Dans ce cas, réglez les enceintes en fonction.
) ne s’allume.
*
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées, ©1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
18
**
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc. No de brevet aux Etats-Unis 5,451,942 et brevets mondiaux en cours d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Modes DSP (Processeur de signal numérique)
Les modes DSP ont été conçus pour créer les éléments importants de l’acoustique Surround.
Le son entendu dans une salle de spectacle, un cinéma, un pavillon, un club de danse ou un club est constitué de son direct et de son indirect—réflexions premières et réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement l’auditeur sans réflexion. Inversement, les sons indirects sont retardés par la distance des murs et des plafonds. Ces sons indirects sont des éléments importants des effets acoustiques Surround.
Les modes DSP suivants peuvent être utilisés avec cet appareil. HALL : Éclaircit les voix et donne l’impression d’une
salle de concert.
THEATER : Donne l’impression d’un cinéma. PAVILION : Donne l’impression spacieuse d’un pavillon à
plafond haut.
DANCE CLUB : Rend les sons graves palpitant. LIVE CLUB : Donne l’impression d’un club de musique à
plafond bas.
Ces modes DSP peuvent être utilisés pour ajouter des effets acoustiques Surround lors de la reproduction d’une source stéréo analogique ou d’une source Linear PCM et vous donner une réelle impression de direct.
Pour vérifier les connexions et les réglages des enceintes en utilisant la tonalité de test
1. Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
2. Appuyez sur TEST sur la télécommande.
TEST
La tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre.
• S’il y a une enceinte pour laquelle aucun son ne
sort, vérifiez la connexion des enceintes (voir pages 6 et 7) et leur réglage (voir page 16).
3. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test.
Français
Quand un des modes DSP est choisi, l’indicateur DSP s’allume sur l’affichage.
Effets Surround disponibles en fonction du format du signal d’entrée
Surround
Analogique 2VVVVVV
Linear PCM 2VVVVVV
Dolby Digital V222222
d’entrée
Format du signal
DTS V222222
Surround DSP (annulé)
multicanaux
HALL THEATER
PAVILION
V: Possible 2: Impossible
DANCE CLUB LIVE CLUB
STEREO
19
Création d’un champ sonore réaliste
(
)
(
)
REW FF
VCR CHANNEL
TUNING
2 3
Français
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
F.SEARCH
3
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce que l’indication d’ajustement pour les enceintes avant apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
d’ajustement sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
00 R 00 CEN
SOUND
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
D.R.C
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Ajustement du son stéréo
Vous pouvez ajuster les réglages suivants: Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Niveau de sortie du caisson de grave
Une fois que vous avez réalisé ces réglages, le réglage prend effet pour tous les modes Surround.
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
Indication normale
annulé
SW
REAR
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de
ENTER
l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche.
• La balance de sortie change de
OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
• “00 F 00” est le réglage initial (la balance de sortie est
dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
4
Pour ajuster le niveau de sortie pour le caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir “SW”.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
00 R 00 CEN
SOUND
1
Choisissez et reproduisez n’importe quelle source à l’exception d’une source Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
2
Annulez Dolby Surround ou les modes DSP s’ils sont en service.
Pour mettre hors service Dolby Surround:
Appuyez sur PRO LOGIC sur la télécommande jusqu’à ce que “STEREO” apparaisse sur l’affichage.
Pour mettre hors service les modes DSP:
Appuyez sur DSP MODE (ou DSP sur le panneau avant) jusqu’à ce que l’indicateur DSP s’éteigne sur l’affichage.
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, passez à l’étape 4.
PRO LOGIC
DSP MODE
Indication normale
annulé
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
• Le niveau de sortie change entre
–06 et +06.
• “SW –06dB” est le réglage initial.
Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
SW
REAR
ENTER
20
Ajustement du Dolby Digital et
(
)
(
)
DTS Digital Surround
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Digital ou DTS Digital Surround est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Balance de sortie des enceintes arrière – Niveau de sortie de l’enceinte centrale – Niveau de sortie des enceintes arrière* – Niveau de sortie du caisson de grave
* L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et pour le Dolby Pro Logic.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé les enceintes sur “NONE”.
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Choisissez et reproduisez un DVD codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape 3.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche.
• Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
ENTER
Français
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
3
Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
SOUND
pour choisir “CEN”, “REAR” ou “SW”.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l’indication sur l’affichage change comme suit:
2
.
Indication normale
annulé
CEN (Centre) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les
SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie
00 F 00
00 R 00 CEN
SW
l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB).
enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB).
pour le caisson de grave (de –06 dB à +06 dB).
REAR
2
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce qu’une des indications d’ajustement suivante apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
d’ajustement sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
Indication normale
annulé
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
• “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les
balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
00 R 00 CEN
SW
enceintes avant.
enceintes arrière.
REAR
SOUND
• “CEN –06dB”, “REAR –06dB” et “SW –06dB” sont les réglages initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
ENTER
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
Mise en service de la compression de la plage dynamique
Vous pouvez profiter d’un son puissant même aux faibles niveaux de volume en compressant la plage dynamique (différence entre les sons maximum et minimum).
• Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou DTS Digital Surround est en service.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur D.R.C.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de compression de la plage dynamique se met alternativement en et hors service. Choisissez “D.R.C. ON” quand vous souhaitez regarder un DVD la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de volume.)
D.R.C
21
Création d’un champ sonore réaliste
(
)
(
)
REW FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
F.SEARCH
2 3
ENTER
Français
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
DSP MODE
Ajustement du Dolby Surround
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand le Dolby Surround est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Balance de sortie des enceintes arrière – Niveau de sortie pour les enceintes arrière* – Niveau de sortie du caisson de grave
• Quand le Dolby 3 Stereo est en service, vous ne pouvez pas ajuster le niveau des enceintes arrière et du caisson de grave.
* L’ajustement est mémorisé séparément pour le Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital et DTS Digital Surround) et pour le Dolby Pro Logic.
• Le Dolby Surround ne peut pas être utilisé avec les modes DSP. Une fois que le Dolby Surround est en service, les modes DSP sont annulés.
Avant de commencer, rappelez-vous...
Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé les enceintes sur “NONE”.
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
1
Appuyez sur AUX pour
DVD FM/AM AUX MUTE
choisir l’appareil extérieur comme source.
2
Démarrez la lecture d’une source codée avec Dolby Surround.
AUX
SOUND
3
Appuyez répétitivement sur PRO LOGIC sur la télécommande pour choisir Dolby Pro Logic ou Dolby 3 Stereo.
L’indicateur PRO LOGIC s’allume sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication change comme suit:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
annulé
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer les ajustements.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave, passez à l’étape
4
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce qu’une des indications d’ajustement suivante apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
Indication normale
annulé
00 R 00 CEN
SW
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant.
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière.
• Quand “3 STEREO” est choisi, vous ne pouvez pas ajuster
la balance de sortie des enceintes arrière.
• “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les
balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de
3
.
l’enceinte gauche.
• Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
REAR
ENTER
PRO LOGIC
5
.
SOUND
22
5
(
)
HALL
PAVILIONTHEATER
Indication
normale
(
annulé
)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
00 F 00
00 R 00 REAR
Indication
normale
(
annulé
)
ROOMLIVEREVERB
Pour ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des enceintes arrière et du caisson de grave
1) Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir “CEN”, “REAR” ou “SW”.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
Indication normale
annulé
CEN (Centre) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les
SW (Caisson de grave) : Pour ajuster le niveau de sortie pour
• Quand “3 STEREO” est choisi, vous ne pouvez pas ajuster
le niveau de sortie pour les enceintes arrière et le caisson de grave.
• “CEN –06dB”, “REAR –06dB” et “SW –06dB” sont les
réglages initiaux. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
00 R 00 CEN
SW
l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB).
enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB).
le caisson de grave (de –06 dB à +06 dB).
REAR
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
ENTER
SOUND
1
Choisissez et reproduisez n’importe quelle source à l’exception d’une source Dolby Digital ou DTS Digital Surround.
2
Appuyez répétitivement sur DSP MODE
DSP MODE
(ou sur DSP sur le panneau avant) pour choisir le mode DSP souhaité.
L’indicateur DSP s’allume sur l’affichage quand un mode DSP est en service.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:
Maintenant, vous êtes prêt pour commencer l’ajustement.
• Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière, passez à l’étape suivante.
• Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes arrière, passez à
4
l’étape
• Pour ajuster le niveau général de l’effet DSP, passez à l’étape de la page suivante.
3
de la page suivante.
Pour ajuster la balance de sortie des enceintes avant et des enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND jusqu’à ce qu’une des indications d’ajustement suivante apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication
sur l’affichage change comme suit:
Français
5
SOUND
Vous pouvez ajuster les réglages suivants quand un mode DSP est en service. Il est recommandé que vous réalisiez ces ajustements à partir de votre point d’écoute actuel tout en écoutant les sons reproduits. – Balance de sortie des enceintes avant – Balance de sortie des enceintes arrière – Niveau de sortie pour les enceintes arrière – Niveau de sortie du caisson de grave – Niveau général de l’effet DSP
• Les modes DSP ne peuvent pas être utilisés avec le Dolby
• Lors de la reproduction d’un DVD codé avec Dolby Digital ou
Avant de commencer, rappelez-vous...
Assurez-vous que les informations des enceintes sont réglées
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
Ajustement des modes DSP
Surround. Une fois qu’un mode DSP est en service, le Dolby Surround est annulé.
DTS Digital Surround, la touche DSP MODE (ou la touche DSP sur l’appareil central) ne fonctionne pas.
correctement (voir page 16). Vous ne pouvez pas ajuster la balance et le niveau de sortie des enceintes si vous avez réglé les enceintes sur “NONE”.
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
00 F (Avant) 00 : Pour ajuster la balance de sortie des
00 R (Arrière) 00: Pour ajuster la balance de sortie des
• “00 F 00” et “00 R 00” sont les réglages initiaux (les balances de sortie sont dans la position centrale). Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
enceintes avant.
enceintes arrière.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster la balance de sortie.
3 : Diminue la sortie de l’enceinte
gauche, ou rétablit la sortie de l’enceinte droite.
2 : Diminue la sortie de l’enceinte
droite, ou rétablit la sortie de l’enceinte gauche.
• Chaque balance de sortie change
de OFF (silencieux), –06 (réduction maximale) à 00 (pas de réduction).
ENTER
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres enceintes.
2
.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
23
Création d’un champ sonore réaliste
00 F 00
00 R 00 REAR
Indication
normale
(annulé)
ROOMLIVEREVERB
Ajustement des paramètres sonores DSP
REW FF
2 3
B.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
F.SEARCH
Vous pouvez ajuster avec plus de précision les modes DSP en changeant trois paramètres—pièce, direct et réverbération.
Avant de commencer, rappelez-vous...
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape 2.
Français
4
Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes arrière
1) Appuyez répétitivement sur SOUND
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
SOUND
DSP MODE
EFFECT
SOUND
jusqu’à ce que “REAR” apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit:
00 F 00
00 R 00 REAR
1
Appuyez répétitivement sur DSP MODE (ou sur DSP sur le panneau avant) pour choisir le mode DSP souhaité.
2
Appuyez répétitivement sur SOUND pour choisir le paramètre sonore DSP souhaité.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur l’affichage change comme suit:
ROOM : Pour ajuster la résonance basée sur la taille de la
pièce. Plus la valeur est grande, plus l’effet de résonance est fort (de 04 à 16 par pas de 2).
LIVE (direct) : Pour ajuster l’impression de direct. Plus la
valeur est grande, plus l’effet de direct est fort (de 04 à 16 par pas de 2).
REVERB (Réverberation) : Pour ajuster le temps de
réverbération du son (de 0,0 msec à 1,6 msec par pas de 0,2 msec).
DSP MODE
SOUND
5
24
Indication
normale
(
annulé
)
ROOMLIVEREVERB
REAR : Pour ajuster le niveau de sortie pour les enceintes
arrière (de –06 dB à +06 dB).
• “REAR –06dB” est le réglage initial. Si vous avez déjà changé le réglage, une autre valeur apparaît.
2) Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le niveau de sortie.
3 : Augmente le niveau de sortie. 2 : Diminue le niveau de sortie.
Pour ajuster le niveau général de l’effet DSP
Appuyez répétitivement sur EFFECT pour ajuster le niveau général.
“EFFECT (avec le réglage actuel)” ou “DEFAULT” apparaît sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau d’effet
change comme suit:
EFFECT 1 EFFECT 2
EFFECT 3DEFAULT
Plus le nombre est grand, plus l’effet DSP est fort.
• “DEFAULT” est le réglage initial. Pour des informations
détaillées sur le réglage “DEFAULT (initial)”, référez-vous au tableau ci-à droite.
EFFECT
• Le diagramme suivant montre les réglages “DEFAULT (initial)” des paramètres sonores pour chaque mode DSP.
DSP MODE ROOM LIVE REVERB
HALL 08 16 0,4 THEATER 04 10 1,0 PAVILION 08 04 0,2 DANCE CLUB 04 08 1,6 LIVE CLUB 08 16 1,4
3
Appuyez sur 3 ou 2 pour ajuster le paramètre sonore DSP.
3 : Augmente la valeur. 2 : Diminue la valeur.
4
Répétez 2 et 3 pour régler les autres paramètres sonores DSP.
Remarque:
Appuyer sur EFFECT pour ajuster le niveau général de l’effet DSP change vos ajustements précis sur le niveau fixé.
Présentation des disques—DVD/VCD/CD
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants: DVD, CD vidéo, CD audio, CD-R et CD-RW.
• Cet appareil peut aussi reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour des informations détaillées sur le format MP3, référez-vous à “Présentation du format MP3” à la page 40.
Disques pouvant être reproduit:
Type de Marque Format
disque (Logo) vidéo
DVD
Vidéo
NTSC
CD
vidéo
CD
audio
CD-R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Numéro de code
de région
*
1
ALL
Structure des disques—DVD, CD vidéo (VCD) et CD audio (CD)
Un disque DVD est constitué de Titres, et chaque titre peut être divisé en un certain nombre de Chapitres. (Voir Exemple 1.) Par exemple, si un disque DVD contient plusieurs films, chaque film peut avoir son propre numéro de titre et peut être aussi divisé en plusieurs chapitres. Inversement, un VCD ou un CD est composé de Plages. (Voir Exemple 2.) En général, chaque morceau musical possède son propre numéro de plage. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en index.) Lors de la reproduction d’un VCD avec la fonction de commande de lecture (PBC), vous pouvez choisir ce que vous souhaitez reproduire en utilisant le menu affiché sur l’écran du téléviseur. (Lors de reproduction d’un CD vidéo possédant des menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée et la recherche de plage peuvent ne pas fonctionner.)
Exemple 1: disque DVD
Français
CD-RW
Le fonctionnement de l’appareil avec certains DVD ou VCD peut différer des explications données dans ce mode d’emploi. Cela est dû au programme et à la structure du disque, et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits: – DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R,
DVD-RW, CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc. Reproduire ces disques produira du bruit et risquera d’endommager vos enceintes.
* Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD possèdent leur propre numéro de code de région. Cet appareil peut uniquement reproduire les disques DVD enregistrés avec le système de couleur NTSC et dont les numéros de code de région comprennent le “1”.
Exemples:
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est inséré, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture ne peut pas démarrer. IMPORTANT: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous des
choses suivantes....
• Vérifiez la connexion avec le téléviseur.
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée correcte sur le téléviseur pour voir les images ou les indications sur l’écran du téléviseur.
• Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer le menu de réglage à votre préférence. (Voir pages 46 à 49.)
Exemple 2 : CD vidéo/CD audio
Remarques sur les CD-R et CD-RW
Les CD-R (enregistrable) et les CD-RW (réinscriptibles) édités par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été “finalisés”.
• L’appareil peut reproduire les CD-R ou les CD-RW enregistrés sur un ordinateur personnel s’ils ont été enregistrés au format CD audio ou au format MP3 (voir page 40). Cependant, ils se peut qu’ils ne puissent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou les conditions de l’enregistrement.
• Avant la lecture d’un CD-R ou CD-RW, lisez leurs instructions attentivement.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet appareil à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou rayures sur leur surface ou si la lentille intégrée est sale.
• Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être reconnus. C’est à cause du fait que le facteur de réflexion des CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.
” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous
Si “ appuyez sur une touche, le disque ne peut pas accepter la
commande, ou l’information nécessaire pour que cette commande soit réalisée n’est pas enregistrée sur le disque.
AVIS: Dans certains cas, la commande sera refusée sans que
” ne soit affiché.
25

Utilisation de base des disques

STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
Français
DISPLAY
4
7
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
Pour démarrer la lecture
Appuyez sur 3/8.
La source change automatiquement sur le lecteur de DVD. “WAIT” apparaît sur l’affichage pendant quelques instants, puis le disque détecté apparaît—DVD, VCD, CD ou MP3. (Si votre téléviseur est sous tension, la marque correspondant au type de disque détecté apparaît aussi sur l’écran du téléviseur.)
• Si aucun disque n’est en place, “NO DISC” apparaît sur l’affichage.
La lecture de disque démarre à partir du premier chapitre ou de la première plage du disque choisi.
• Si un menu apparaît lors de la lecture d’un DVD ou d’un VCD avec fonction PBC, référez-vous à “Lecture à partir du menu de disque” (pour DVD) à la page 29 ou à “Lecture à partir du menu de disque (Uniquement pour les VCD)” à page 35.
Remarque:
Si “CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur l’écran du téléviseur, c’est que la censure parentale est en service. Vous ne pouvez pas reproduire un DVD contenant des scènes violentes ou certaines autres scènes qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. Pour reproduire un tel disque, annulez la censure parentale. (Voir page 49.)
Informations de lecture sur l’affichage
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
UP
FF
TUNER PRESET
¢
3/8
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur 3/8.
Pendant la pause, “PAUSE” apparaît sur l’affichage.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8.
TUNER PRESET
Pour aller à un autre chapitre ou à une autre plage (sauf MP3)
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pendant la lecture.
¢ : Saute au début d’un des chapitres ou d’une des plages suivantes.
4 : Si un DVD ou un VCD avec PBC est reproduit Retourne au début du chapitre ou de la plage précédente.
Quand un CD ou un VCD sans PBC est reproduit
Retourne au début de la plage actuelle ou d’une plage précédente.
Pour aller directement à un autre titre (uniquement sur un DVD) ou à une autre plage (uniquement sur un CD et VCD) en utilisant les touches numériques
Appuyer sur une ou plusieurs touches numériques avant ou pendant la lecture vous permet de démarrer la lecture du titre/plage souhaitée. (Si votre téléviseur est sous tension, la barre sur l’écran apparaît automatiquement sur son écran.)
• Pour choisir un numéro de 1 à 9, appuyez sur la touche numérique
correspondante (puis appuyez sur ENTER ou attendez 5 secondes).
• Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 1, 5.
• Pour choisir le numéro 23, appuyez sur 2, 3.
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7.
(Si votre téléviseur est sous tension, “
STOP” apparaît sur l’écran du téléviseur.)
• Si un disque MP3 est reproduit, la lecture
s’arrête complètement.
• Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt quand vous appuyez
sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, celle­ci commence partir du point d’arrêt—Reprise de la lecture.
Pour arrêter complètement la lecture, appuyez deux fois sur 7.
(“7 STOP” apparaît sur l’écran du téléviseur.) Le type de disque apparaît sur l’affichage. Le lecteur de DVD continue de fonctionner pendant 3 minutes après l’arrêt de la lecture.
TUNER PRESET
26
DVD
VCD/CD
MP3
No de titre Durée de lecture
No de chapitre
No de plage
No de plage
écoulée
Durée de lecture
écoulée
Durée de lecture
écoulée
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0 sur le panneau avant.
Le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme
automatiquement après 35 secondes.

Lecture de DVD

Certains DVD contiennent des plusieurs langues audio, langues de sous-titrage et vues multi-angles. Quand les marques suivantes se trouvent sur le DVD ou sa boîte, vous pouvez choisir ces éléments enregistrés sur le DVD.
1
23 4
Des sous-titres sont enregistrés sur le disque. Le
3
3
3
Si vous ne savez pas si votre disque contient ces caractéristiques, vous pouvez le vérifier en affichant la barre sur l’écran.
Pour l’utilisation de base des disques, telles que l’insertion d’un disque, le démarrage de la lecture et le passage d’un chapitre à l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des DVD” aux pages 10, 11, et “Utilisation de base des disques” à la page 26.
numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de langues de sous-titre enregistrées.
Plusieurs langues audio sont enregistrées sur le disque. Le numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de langues audio enregistrées.
Des vues multi-angles sont enregistrées le disque. Le numéro à l’intérieur de la marque indique le nombre total de vues multi-angles enregistrées.
Affichage de la barre sur l’écran
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du téléviseur pendant qu’un disque est en place dans l’appareil.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’information apparaît dans l’ordre suivant.
DISPLAY
56789
La barre sur l’écran disparaît.
1 : Type de disque
DVD VCD CD MP3
2 : Titre actuel et nombre total de titres sur le disque
• Ex.:Le 1er titre d’un total de 3 titres enregistrés est reproduit.
3 : Chapitre actuel et nombre total de chapitres
enregistrés sur le disque
• Ex.: Le 1er chapitre d’un total de 5 chapitres enregistrés est reproduit.
4 : Durée de lecture écoulée ou durée restante
Vous pouvez changer l’indication de la durée de lecture en appuyant sur REMAIN. Référez-vous à la page 29 pour plus de détails.
5 : Indication de la langue des sous-titres
• Ex.:Si aucun sous-titre n’est enregistré sur le disque. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails.
6 : Indication de la langue audio
• Ex.:Le son original (défaut) est choisi parmi 3 langues audio enregistrées. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails.
7 : Indicateur du format de signal
• Le type de format de signal—Linear PCM (stéréo), Dolby
Digital et DTS Digital Surround—est indiqué. Ex.: Quand le disque est codé avec Dolby Digital.
8 : Indicateur de mode de répétition
• Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 30 pour plus de détails.
9 : Indicateur de vue multi-angles
• Ex.: Si une seule vue multi-angles est enregistrée sur le disque. Référez-vous à la page 28 pour plus de détails.
Français
27
Lecture de DVD
Sélection de la langue audio
TOP MENU AUDIO/
Français
FM MODE
3/2/5/ ENTER
Touches numériques
ANGLE
CLEAR SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des langues audio (pistes sonores), vous pouvez choisir la langue (piste sonore) que vous souhaitez écouter.
MENU
• Vous pouvez régler votre langue préférée comme langue audio initiale. (Voir page 46.)
SUBTITLE
Appuyez sur AUDIO/FM MODE.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le
UP
FF
téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio change comme suit:
AUDIO/
FM MODE
ENG 1/3 1/1ENG 1/3
ENG 1/3 FRE 2/3
SPA 3/3
Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais, français
et espagnol
Sélection de la vue multi-angles
REMAIN
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multi-angles, vous pouvez regarder la même scène sous des angles différents.
• Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multi­angles,
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Sélection des sous-titres
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des sous-titres dans différentes langues, vous pouvez choisir la langue des sous-titres à afficher sur l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez régler votre langue de sous-titres préférée comme langue initiale d’affichage sur l’écran. (Voir page 46.)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
SUBTITLE
Appuyez sur SUBTITLE.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue des sous­titres change comme suit:
DEF 1/3 1/1OFF /3
OFF /3 ENG 1/3
SPA 3/3 FRE 2/3
Ex.: Quand le disque a 3 langues—anglais,
français, espagnole et aucun sous-titre (OFF)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur ANGLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de vue change.
ANGLE 1 ANGLE 2
ANGLE 3
Ex.: Quand le disque a 3 vues multi-angles
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
1/3 2/3
3/3
ANGLE
28
Vérification de la durée restante
Lors de la reproduction d’un DVD, vous pouvez vérifier la durée restante de lecture.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur REMAIN.
La barre sur l’écran et la durée de lecture actuelle apparaissent sur l’écran du téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante apparaît sur l’écran:
TEMPS RESTANT:TITRE
DUREE DU TITRE
TEMPS RESTANT:TITRE
: Pour afficher la durée restante du titre actuel.
DUREE DU CHAPITRE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée du chapitre actuel.
TEMPS RESTANT:CHAPITRE
: Pour afficher la durée restante du chapitre actuel.
DUREE DU TITRE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée du titre actuel.
TEMPS RESTANT:CHAPITRE
DUREE DU CHAPITRE
REMAIN
Pour aller directement à un passage particulier
Vous pouvez aller directement à un autre titre, chapitre ou à une scène particulière dans un chapitre.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture
SEARCH
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante apparaît sur l’écran.
TITRE – –
Annulé
TITRE – – : Choisissez cet élément pour aller à un
CHAPITRE – – – : Choisissez cet élément pour aller à un
COMPTEUR – – : – – : – –
COMPTEUR – – : – – : – –
autre titre.
autre chapitre.
: Choisissez cet élément pour aller à une
scène particulière.
CHAPITRE – – –
Français
Lecture à partir du menu de disque
La lecture à partir du menu de disque est possible lors de la reproduction d’un DVD avec un menu (le menu peut être des images fixes ou des images animées, selon le disque).
• Pour l’utilisation d’un disque en utilisant le menu de disque, référez-vous aussi aux instructions fournies avec le disque.
Les disques DVD ont généralement leur propre menu ou liste de titres. Un menu contient normalement diverses informations à propos du disque et des sélections de lecture. Inversement, une liste de titres contient habituellement les titres des films et des morceaux musicaux enregistrés.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur MENU ou sur TOP MENU.
Un menu ou une liste de titres apparaît sur l’écran. “MENU” apparaît sur l’affichage.
• Sur certains DVD, le menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la lecture.
2
Choisissez l’élément souhaité
MENU
TOP MENU
sur le menu ou sur la liste des titres en utilisant 3/2/5/ et ENTER.
L’appareil démarre la lecture de l’élément choisi.
• Sur certains disques, vous pouvez aussi choisir des éléments en appuyant sur les touches numériques correspondant au numéro de l’élément sur la liste.
ENTER
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir le
123
45
titre, le chapitre ou la position de lecture souhaitée.
L’appareil démarre la lecture de l’élément choisi. (La barre sur l’écran apparaît un instant.)
Comment entrer le numéro de titre et de chapitre
Appuyez sur les touches numériques correspondant au numéro, puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour commencer la lecture.
• Pour le numéro 5, appuyez sur 5, puis sur ENTER.
• Pour le numéro 12, appuyez sur 1, 2, puis sur ENTER.
• Pour le numéro 22, appuyez sur 2, 2, puis sur ENTER.
Comment entrer la position de lecture
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la position de lecture (temps), puis attendez environ 5 secondes ou appuyez sur ENTER pour commencer la lecture à la position souhaitée.
• Pour entrer “00:45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
• Pour entrer “01:23:45”, appuyez sur 1, 2, 3, 4, 5.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée est effacée.
Remarque:
Si vous souhaitez aller directement à un autre titre, vous pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques correspondantes (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1).
78
0
6
9
29
Lecture de DVD
REPETITION:CHAPITRE REPETITION:TITRE
ARRET REPETITION
Français
1
2 3
ENTER
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
UP
FF
F.SEARCH
3/8
¡
Pour reculer rapidement dans un chapitre— Recherche vers l’arrière à vitesse variable
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
x2 x4
LECTURE (lecture vers l’arrière)
x8
Pour reprendre la lecture normale
B.SEARCH
TUNER PRESET
Appuyez sur 3/8.
Lecture répétée
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PROGRAM
A-B REPEAT
REPEAT
123
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
Recherche d’un point particulier
Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un disque—Recherche à vitesse variable vers l’avant/l’arrière.
• Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers l’avant/recherche vers l’arrière.
Pour avancer rapidement dans un chapitre— Recherche vers l’avant à vitesse variable
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
x2 x4
LECTURE (Lecture normale)
x8
F.SEARCH
7 Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur REPEAT.
REPEAT
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur votre téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit:
REPETITION:CHAPITRE
REPETITION:TITRE
ARRET REPETITION
REPETITION:CHAPITRE : Le chapitre actuel est répété. REPETITION:TITRE* : Le titre actuel est répété. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée.
(La lecture normale reprend.)
* Ne peut pas être choisi pendant la lecture programmée.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
7 Répétition A–B
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous souhaitez répéter.
• La répétition A–B ne peut pas être réalisée entre différents titres.
• L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
Exemple:
30
REPEAT A
REPEAT A–B
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir
A-B REPEAT
le point de départ.
“REPEAT A” apparaît sur l’affichage.
2
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT
A-B REPEAT
pour choisir le point final.
“REPEAT A” change sur “REPEAT A–B”, puis la répétition A–B démarre. L’appareil localise automatiquement le point A et commence une lecture répétée entre le pont A et le point B.
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT.
“REPEAT A–B” disparaît de l’affichage.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
Sur certains DVD, la répétition A–B ne peut pas être utilisée même à l’intérieur du même titre. C’est à cause de la structure de ces disques et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil.
A-B REPEAT
Programmation de l’ordre de lecture des chapitres—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des chapitres avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum.
• Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que l’entrée correcte est choisie sur le téléviseur.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insertion d’un disque.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur de DVD, appuyez sur 3/8, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante.
3
Appuyez sur ENTER.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 –– –– 2 –– – – 3 –– – – 4 –– – – 5 –– – – CHOOSE : 1–5 PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– – – 7 –– – – 8 –– – – 9 –– – – 10 –– – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
Numéros de titre que vous pouvez choisir à l’étape suivante
4
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de titre, puis sur ENTER.
3 : Augmente le numéro.
2 : Diminue le numéro.
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de titre en utilisant les touches numériques.
PROGRAM MENU
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 –2 –– 2 –– – – 3 –– – – 4 –– – – 5 –– – – CHOOSE : 1–9 PREVIOUS
PLAY: 3
Numéros de chapitre que vous pouvez choisir à l’étape suivante
5
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– – – 7 –– – – 8 –– – – 9 –– – – 10 –– – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
chapitre, puis sur ENTER.
3 : Augmente le numéro.
2 : Diminue le numéro.
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de chapitre en utilisant les touches numériques.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8 2 –– – – 3 –– – – 4 –– – – 5 –– – –
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– – – 7 –– – – 8 –– – – 9 –– – – 10 –– – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
Français
2
Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• “PROGRAM” apparaît sur l’affichage et l’indicateur PROGRAM s’allume aussi.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 –– – – 2 –– – – 3 –– – – 4 –– – – 5 –– – –
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– – – 7 –– – – 8 –– – – 9 –– – – 10 –– – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
Pour choisir tous les chapitres du titre choisi comme une seule étape du programme, appuyez simplement sur ENTER
sans choisir aucun numéro. “ALL” apparaît à la position du numéro de chapitre.
6
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer les autres chapitres souhaités.
• Une fois que 10 étapes ont été programmées, “NEXT «” est choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus d’étapes, appuyez sur ENTER.
7
Appuyez sur 3/8.
TUNER PRESET
Les chapitres sont reproduits dans l’ordre programmé.
Une fois que tous les chapitres programmés ont été reproduits, l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
31
Lecture de DVD
Français
7
3/2/5/
ENTER
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
UP
FF
F.SEARCH
STEP
3/8
Pour effacer le programme mémorisé
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez la source, le programme est aussi effacé.
Pour vérifier le contenu du programme
Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture programmée s’arrête.
Pour modifier le programme
Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
SLOW
CLEAR
123
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la télécommande.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture programmée.
TUNER PRESET
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8 2 1 5 3 1 17 4 3 6 5 4 2
PREVIOUS
PLAY: 3
ZOOM
PROGRAM
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 2 2 7 2 12 8 1 9 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
Pour effacer une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez sur CLEAR.
Pour modifier une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez
3
modifier, puis réalisez les étapes
à 5 de la page 31. (Avant d’entrer un nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position d’entrée de numéro.)
Pour ajouter une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les
3
étapes
à 5 de la page 31.
• Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du
programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que “PREVIOUS »” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
• Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du
programme, appuyez sur la touche de curseur quand l’étape de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que “NEXT «” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
Pour quitter la lecture programmée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran d’ouverture apparaît. (Le programme réalisé est conservé en mémoire.)
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture normale.
32
PROGRAM
DVD/Video CD/CD PLAYER
Lecture de DVD à effets spéciaux
2 4
2x Zoom 4x Zoom
Annulé
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image
Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la lecture d’un DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la
STEP
lecture.
Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur.
8
PAUSE
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour
STEP
avancer l’image, image par image.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image avance d’une image.
38 38 38 38 38 38
7 Zoom
Vous pouvez agrandir une partie de l’image pendant la lecture d’un DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ZOOM pour agrandir une
ZOOM
partie de l’image.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image est agrandie de la façon suivante:
2
Appuyez sur 3/2/5/ pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder.
ENTER
ENTER
2
Français
Pour reprendre la lecture normale
TUNER PRESET
Appuyez sur 3/8.
Remarque:
Si vous appuyez sur 3/8 pour afficher une image fixe, vous ne pouvez pas avancer image par image en appuyant sur STEP.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un DVD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la lecture au ralenti change comme suit:
LECTURE /
1
2
LECTURE /
1
4
SLOW
ENTER
Pour annuler le ZOOM
Appuyez de nouveau sur ZOOM jusqu’à ce que l’image reprenne sa taille normale.
ZOOM
LECTURE
(Lecture normale)
33
00:12
1/35
12 3 64 5
La barre sur l’écran disparaît.
7

Lecture de VCD/CD

RETURN
Français
DISPLAY
4
1
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
*
MENU
3/8
UP
FF
¢
¡
*Apparaît uniquement quand un VCD est en place.
1 : Type de disque
DVD VCD CD MP3
ENTER
Touches numériques
CLEAR
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
REMAIN
SEARCH
Pour l’utilisation de base des disques, telles que l’insertion d’un disque, le démarrage de la lecture et le passage d’une plage à l’autre, référez-vous à “Utilisation de base des VCD/CD” aux pages 12, 13, et “Utilisation de base des disques” à la page 26.
Affichage de la barre sur l’écran
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du téléviseur pendant qu’un disque est en place dans l’appareil.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’information apparaît dans l’ordre suivant.
DISPLAY
2 : Plage actuelle et nombre total de plages sur le
disque
• Ex.: La 1ère plage d’un total de 35 plages enregistrées est reproduite.
3 : Mode sonore
• Ex.: Son stéréo (Canal gauche et canal droit.)
4 : Indicateur de commande de la lecture (PBC)
• Ex.: La fonction PBC est en service. (Quand la fonction PBC est hors service,
apparaît.)
5 : Indicateur de mode de répétition
• Ex.: Quand le mode de lecture répétée est hors service. Référez-vous à la page 36 pour plus de détails.
6 : Durée de lecture écoulée ou durée restante
Vous pouvez changer l’indication de la durée de lecture en appuyant sur REMAIN. Voir ci-dessous.
7 : Indication du son
• Indique le niveau d’entrée sonore. (Apparaît uniquement
pendant la lecture.)
Vérification de la durée restante
Lors de la reproduction d’un VCD ou d’un CD, vous pouvez vérifier la durée restante.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur REMAIN.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur le téléviseur quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication de la durée de lecture change comme suit:
TEMPS RESTANT:PLAGE
DUREE DU DISQUE
REMAIN
34
TEMPS RESTANT:DISQUEDUREE DE LA PLAGE
TEMPS RESTANT:PLAGE
: Pour afficher la durée restante de la plage actuelle.
DUREE DU DISQUE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée totale du disque.
TEMPS RESTANT:DISQUE
: Pour afficher la durée de lecture restante totale du disque.
DUREE DE LA PLAGE
: Pour afficher la durée de lecture écoulée de la plage actuelle.
Lecture à partir du menu de disque (Uniquement pour les VCD)
La fonction de commande de la lecture (PBC) vous permet de commander le VCD en utilisant les menus de disque. Quand vous démarrez la lecture d’un VCD avec la fonction PBC, un menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur. (“MENU” apparaît aussi sur l’affichage.)
• Un menu peut être une liste d’éléments, des écrans séparés ou des images animées. (Référez-vous à “Concept de la lecture PBC” ci-dessous.)
Quand un menu apparaît, choisissez l’élément souhaité sur le menu.
• Quand une liste d’éléments est affichée sur l’écran du téléviseur, appuyez sur les touches numériques pour choisir un élément.
• Quand “3” ou “SELECT” est affiché sur l’écran du téléviseur, appuyez sur 3/8 pour démarrer la lecture.
COMPTEUR – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à un passage
particulier du disque actuel.
DUREE DE LA PLAGE – – : – –
: Choisissez cet élément pour aller à un passage
particulier de la plage actuelle.
2
Appuyez sur les touches numériques pour choisir la position de lecture que vous souhaitez rechercher.
L’appareil démarre la lecture à la position de lecture choisie (durée). (La barre sur l’écran apparaît un instant.)
123
45
78
6
9
0
Français
Pour passer au sous-menu suivant
Appuyez sur ¢.
Pour retourner au sous-menu précédent
Appuyez sur 4.
DOWN
REW
Pour annuler la lecture PBC
Vous pouvez annuler la commande de la lecture à partir des menus (fonction PBC): 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir une plage.
La lecture normale démarre à partir de la plage choisie.
• Vous pouvez aussi mettre en et hors service la fonction
PBC en appuyant sur MENU sur la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction PBC est mise en et hors service.
MENU
Concept de la lecture PBC
UP
FF
• Pour entrée la durée “45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
• Pour entrée la durée “09:45”, appuyez sur 9, 4, 5, puis attendez environ 5 secondes (ou appuyez sur ENTER).
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée est effacée.
Recherche d’un point particulier
Vous pouvez rechercher un point particulier lors de la lecture d’un disque—Recherche à vitesse variable vers l’avant/l’arrière.
• Aucun son ne sort pendant la recherche à vitesse variable vers l’avant/recherche vers l’arrière sur un VCD.
Pour avancer rapidement dans une plage— Recherche vers l’avant à vitesse variable
Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
x2 x4
LECTURE (Lecture normale)
x8
F.SEARCH
Remarque:
Lors de reproduction d’un VCD possédant des menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas fonctionner.
Pour aller directement à un passage particulier
Vous pouvez aller directement à un passage (scène) particulier dans une plage.
• La fonction PBC est annulée quand vous utilisez cette fonction.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture
SEARCH
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante apparaît sur l’écran du téléviseur.
COMPTEUR – – : – –
DUREE DE LA PLAGE
Annulé
– – :
– –
Pour reculer rapidement dans une plage— Recherche vers l’arrière à vitesse variable
Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la recherche change comme suit:
x2 x4
LECTURE (Lecture normale)
x8
B.SEARCH
35
Lecture de VCD/CD
STANDBY/ON
AUDIO
TV
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
Français
7
2 3
ENTER
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
UP
FF
F.SEARCH
3/8
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
REPETITION:UN REPETITION:DISQUE
ARRET REPETITION
7 Répétition A–B
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous souhaitez répéter.
• L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
Exemple:
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PROGRAM
A–B REPEAT
REPEAT
123
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
Lecture répétée
La lecture répétée ne peut pas être utilisée dans les cas suivants:
• Quand vous reproduisez un VCD utilisant la fonction PBC.
• Quand vous utilisez la lecture programmée.
7 Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur votre téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit:
REPEAT
REPEAT A
REPEAT A–B
1
Appuyez sur A–B REPEAT pour choisir le point de départ.
“REPEAT A” apparaît sur l’affichage.
2
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT pour choisir le point final.
“REPEAT A” change sur “REPEAT A–B”, puis la répétition A–B démarre. L’appareil localise automatiquement le point A et commence une lecture répétée entre le point A et le point B.
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez de nouveau sur A–B REPEAT.
“REPEAT A–B” disparaît de l’affichage.
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
A-B REPEAT
A-B REPEAT
A-B REPEAT
REPETITION:UN
REPETITION:DISQUE
ARRET REPETITION
REPETITION:UN : La plage actuelle est répétée. REPETITION:DISQUE : Toutes les plages sont répétées. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La
lecture normale reprend.)
36
Programmation de l’ordre de lecture des plages—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 20 pas maximum.
• Avant de réaliser un programme, assurez-vous que le téléviseur est sous tension et que l’entrée correcte est choisie sur le téléviseur.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Insertion d’un disque.
• Si la source de lecture actuelle n’est pas le lecteur de DVD, appuyez sur 3/8 pour choisir le disque que vous souhaitez reproduire, puis sur 7 avant de passer à l’étape suivante.
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres plages souhaitées.
• Une fois que 10 étapes ont été programmées, “NEXT «” est choisi (mis en valeur). Si vous souhaitez programmer plus d’étapes, appuyez sur ENTER.
6
Appuyez sur 3/8.
Les plages sont reproduites dans l’ordre programmé.
Une fois que toutes les plages programmées ont été reproduites, l’écran PROGRAM MENU apparaît de nouveau sur l’écran du téléviseur.
TUNER PRESET
Français
2
Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• “PROGRAM” apparaît sur l’affichage et l’indicateur PROGRAM s’allume aussi.
SELECT: ENTER
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM MENU
TRACK
1 –– 2 –– 3 –– 4 –– 5 ––
PREVIOUS
PLAY: 3
3
Appuyez sur ENTER.
PROGRAM MENU
TRACK
1 –– 2 –– 3 –– 4 –– 5 –– CHOOSE : 1–17 PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
Numéros de plage que vous pouvez choisir à l’étape suivante
4
Appuyez sur 3 ou 2 pour choisir un numéro de plage, puis sur ENTER.
3 : Augmente le numéro.
2 : Diminue le numéro.
• Vous pouvez aussi choisir le numéro de plage en utilisant les touches numériques.
PROGRAM MENU
TRACK
1 7 2 –– 3 –– 4 –– 5 ––
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
ENTER
PROGRAM
Pour arrêter la lecture en cours
TUNER PRESET
Appuyez sur 7 ou sur PROGRAM sur la télécommande.
L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture programmée.
PROGRAM MENU
TRACK
1 7 2 6 3 9 4 13 5 11
PREVIOUS
PLAY: 3
TRACK
6 1 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
Pour quitter la lecture programmée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur PROGRAM.
L’écran PROGRAM MENU disparaît et l’écran d’ouverture apparaît. (Le programme réalisé est conservé en mémoire.)
• Si vous appuyez sur 3/8 pendant que cet écran apparaît, l’appareil démarre la lecture normale.
DVD/Video CD/CD PLAYER
Pour effacer le programme mémorisé
Appuyez sur 0 pour éjecter le disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension ou si vous changez la source, le programme est aussi effacé.
Pour vérifier le contenu du programme
Vous pouvez vérifier le contenu du programme en appuyant sur PROGRAM. L’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
• Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, la lecture programmée s’arrête.
SUITE A LA PAGE SUIVANTE
SELECT: ENTER
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
37
Lecture de VCD/CD
Sélection du canal de lecture
AUDIO/ FM MODE
Français
3/2/5/ ENTER
SLOW
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
PRO LOGIC
DSP MODE
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
EFFECT
SLEEP
Quand vous reproduisez un VCD ou un CD karaoke, vous pouvez uniquement choisir le canal gauche ou le canal droit.
Appuyez répétitivement sur AUDIO/FM MODE.
La barre d’informations sur l’écran apparaît sur l’écran
AUDIO/
FM MODE
quelques instants.
STEP
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit:
UP
FF
3/8
AUDIO:GAUCHE
AUDIO:
1/35
AUDIO:DROITE
STEREO
00:12
AUDIO:STEREO (LR) : Pour écouter les deux canaux
sonores.
ZOOM
AUDIO:GAUCHE (L) : Pour écouter le canal sonore
gauche.
AUDIO:DROITE (R) : Pour écouter le canal sonore
droit.
Pour modifier le programme
Vous pouvez modifier le programme quand l’écran PROGRAM MENU apparaît sur le téléviseur.
Pour effacer une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape indésirable du programme et appuyez sur CLEAR.
Pour modifier une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape du programme que vous souhaitez
3
modifiée, puis réalisez les étapes nouveau numéro, appuyez répétitivement sur CLEAR jusqu’à ce que “– –” apparaisse à la position d’entrée.)
Pour ajouter une étape: Appuyez sur (ou 5) pour choisir
(mettre en valeur) une étape vide du programme, puis réalisez les
3
étapes
et 4.
• Pour déplacer l’étape 11 du programme sur l’étape 10 du programme, appuyez sur la touche de curseur 5 quand l’étape de programme 11 est choisie (mise en valeur) de façon que “PREVIOUS »” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
• Pour déplacer l’étape 10 du programme sur l’étape 11 du programme, appuyez sur la touche de curseur quand l’étape de programme 10 est choisie (mise en valeur) de façon que “NEXT «” soit choisi (mis en valeur). Puis, appuyez sur ENTER.
et 4. (Avant d’entrer un
RAPPELEZ-VOUS qu’après avoir reproduit un VCD ou CD karaoke en utilisant “AUDIO:GAUCHE” ou “AUDIO:DROITE”, de choisir “AUDIO:STEREO” pour retourner à une lecture stéréo normale.
38
Lecture de VCD à effets spéciaux
2
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image
Vous pouvez avancer une image fixe image par image pendant la lecture d’un VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la
STEP
lecture.
Une image fixe apparaît sur l’écran du téléviseur.
8
PAUSE
7 Zoom
Vous pouvez agrandir une partie de l’image pendant la lecture d’un VCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ZOOM pour agrandir une
ZOOM
partie de l’image.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image est agrandie de la façon suivante:
Français
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour
STEP
avancer l’image, image par image.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image avance d’une image.
38 38 38 38 38 38
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur 3/8.
Remarque:
Si vous appuyez sur 3/8 pour afficher une image fixe, vous ne pouvez pas avancer image par image en appuyant sur STEP.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez effectuer une lecture au ralenti pendant la lecture d’un VCD.
TUNER PRESET
2x Zoom
2
Appuyez sur 3/2/5/ pour
Annulé
déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder.
ENTER
Pour annuler le ZOOM
Appuyez de nouveau sur ZOOM.
L’image reprend sa taille normale.
2
ENTER
ENTER
ZOOM
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez répétitivement sur SLOW pendant la lecture
SLOW
ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de la lecture au ralenti change comme suit:
LECTURE /
LECTURE
1
(Lecture normale)
2
LECTURE /
1
4
LECTURE /
LECTURE /
1
8
1
16
39
Présentation du format MP3
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN STEP TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR OFF ON
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.C
SETUP
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
ZOOM
SEARCH
A-B REPEAT
ZOOM
SLEEP
EFFECT
DSP MODE
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
123
45
6
78
9
0
MENU
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers) MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
• Notez que nous utilisons les termes “fichier” et “plage” de façon interchangeable.
Qu’est-ce que le MP3?
MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format de fichier
Français
avec un rapport de compression de données de 1/10 (128 Kbps*). Cela signifie qu’en utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire. * Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une
seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée est le Kbps (1000 bits par seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps.
Compatibilité des fichiers MP3
• Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3 enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.
• Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers MP3 portant le code d’extension—“.mp3”.
• Les balises ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage.
* Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans
une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés. Il y a deux versions de balise—ID3v1 (balise ID3 version 1) et ID3v2 (balise ID3 version 2).
DISPLAY
7
3/8
Structure du disque—Comment les fichiers MP3 sont-ils enregistrés et reproduits?
Les “fichiers (plages) MP3” peuvent être enregistrés dans des “répertoires (ou dossiers)” comme ils sont appelés selon une terminologie informatique. Pendant l’enregistrement, les fichiers et les répertoires peuvent être rangés d’une façon similaire à celle des fichiers et des dossiers/ répertoires sur un ordinateur. La “racine” est similaire à la racine d’un arbre. Chaque fichier et répertoire peuvent être liés à la racine. Conformément à la norme ISO 9660, la profondeur maximum permise des répertoires imbriqués—appelés “hiérarchies”—est de huit (le répertoire racine compris). L’ordre de lecture, l’ordre de recherche de fichier et l’ordre de recherche de répertoire, des fichiers MP3 enregistrés sur un disque sont déterminés par l’application d’écriture (ou de codage); par conséquent, l’ordre de lecture peut être différent de celui que vous souhaitiez lors de l’enregistrement des dossiers/répertoires et des fichiers.
Remarque sur les disques MP3
Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) nécessitent un temps plus long pour être reconnu par l’appareil. (Cette différence est due à la complexité de la configuration des répertoires/fichiers.)
Pour des informations détaillées sur la lecture des disques, référez-vous à “Présentation des disques—DVD/VCD/CD” à la page 25.
40

Lecture de plages MP3

Démarrage de la lecture
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3.
1
Appuyez sur 0 pour insérer le disque.
2
Appuyez sur 3/8.
La lecture démarre une fois que le disque a été détecté.
• La barre sur l’écran et le contenu enregistré sur le disque MP3 apparaissent sur le téléviseur si ce dernier est sous tension.
5/135
??
SPRING
SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
5/135
??
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
TUNER PRESET
Pour faire disparaître la barre sur l’écran
À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur DISPLAY.
DISPLAY
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’information apparaît dans l’ordre suivant.
12 345
1/35
La barre sur l’écran disparaît.
128 00:22/03:48
6
1 : Type de disque
DVD VCD CD MP3
2 : Plage (fichier) actuelle et nombre total de plages
sur le disque
• Ex.:La 1ère plage d’un total de 35 plages enregistrées est reproduite.
3 : Débit binaire
• Ex.:Le débit binaire utilisé pour l’enregistrement du disque en place est de 128 Kbps. (Référez-vous à la page précédente.)
4 : Indicateur de mode de répétition
• Ex.:Quand le mode de lecture répétée est hors service.
Référez-vous à la page 43 pour plus de détails.
5 : Durée de lecture écoulée et la durée totale de
lecture de la plage actuelle
6 : Indication du son
• Indique le niveau d’entrée sonore. (Apparaît uniquement
pendant la lecture.)
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7.
TUNER PRESET
Français
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0 sur le panneau avant.
Le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
41
Lecture de plages MP3
STANDBY/ON
AUDIO
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
Français
5 ENTER
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
TV
VCR
UP
FF
F.SEARCH
3/8
Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3.
Une fois que le disque MP3 en place est reconnue, l’affichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le contenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction du disque—de la façon dont les plages MP3 ont été enregistrées sur le disque.)
• Seules les 8 premières lettres des titres apparaissent sur l’écran du téléviseur.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche
Pour
Touches numériques
REPEAT SEARCH
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
ENTER, 3/8
/ 5
Démarrer la lecture ou se déplacer dans un répertoire.
Choisir une plage ou un répertoire.
Commande des fichiers MP3 à l’aide de l’affichage sur l’écran
5/135
??
SPRING
SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
5
∞
SPRING
SUMMER
FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
ENTER ou 3/8
5∞
SPRING SUMMER
FALL
WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
ENTER ou 3/8
À “SUMMER”
À “FALL”
5
et ENTER
ENTER ou 3/8
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
5∞
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
ENTER ou 3/8
Lecture de “SPRING1.MP3”
ENTER ou 3/8
Lecture de “SPRING2.MP3”
42
5
SPRING SUMMER FALL WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
∞
ENTER ou 3/8
Lecture de “LIAR.MP3”
SPRING
5
SPRING1.MP3 SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
∞
ENTER ou 3/8
Lecture de “SPRING3.MP3”
Pour aller directement à une plage particulière
Vous pouvez aller directement à une plage particulière du disque.
Lecture répétée
Sur un disque MP3, la répétition A–B ne peut pas être utilisée. Vous pouvez utiliser uniquement la lecture répétée ordinaire.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture
SEARCH
ou une pause.
“PLAGE – – – – ” apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur les touches
123
numériques pour choisir le numéro souhaité.
L’appareil démarre la lecture à partir de la plage choisie.
• Pour le numéro 5, appuyez sur 5 (puis sur ENTER).
• Pour le numéro 10, appuyez sur 1, 0 (puis sur ENTER).
• Pour le numéro 23, appuyez sur 2, 3 (puis sur ENTER).
• Pour le numéro 123, appuyez sur 1, 2, 3.
Remarque:
Si vous souhaitez aller directement à un autre fichier (plage), vous pouvez le faire en appuyant simplement sur les touches numériques (sans appuyer sur SEARCH à l’étape 1).
45
78
6
9
0
Pour répéter la lecture—Lecture répétée
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit:
REPETITION:ALEATOIRE REPETITION:UN
ARRET REPETITION REPETITION:DISQUE
REPETITION:ALEATOIRE
: Toutes les plages enregistrées sur le disque sont
reproduites aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
: Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale
reprend.)
REPETITION:DIR
REPEAT
Français
Remarque:
Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur, l’indication du mode de répétition change aussi comme suit:
REPETITION:ALEATOIRE REPETITION:UN
REPETITION:DISQUEARRET REPETITION
REPETITION:DIR
43
Utilisation du tuner
SOURCE
Accord des stations
AUDIO/ FM MODE
Français
TUNER PRESET DOWN
TUNING –
FM/AM
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Sur la télécommande:
1
Appuyez répétitivement
DVD FM/AM AUX MUTE
sur FM/AM pour choisir la bande.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
TUNER
PRESET
UP
FF
UP
TUNING +
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
2
Maintenez pressé TUNING + ou – jusqu’à ce que
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
vous trouviez la fréquence souhaitée.
• TUNING + : Augmente la fréquence.
• TUNING – : Diminue la fréquence.
L’appareil commence la recherche des stations est s’arrête quand une station avec un signal suffisamment fort est accordée.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que la bande souhaitée
PROGRAM
apparaisse sur l’affichage.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit:
Pour l’utilisation de base du tuner, référez-vous à “Utilisation de base du tuner” à la page 14.
Lecteur DVD* DIGITAL IN
FM ANALOG INAM
* “WAIT” apparaît sur l’affichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL” apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre “PRESET” et “MANUAL”.
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que vous trouviez la fréquence souhaitée.
¢ : Augmente la fréquence.
4 : Diminue la fréquence.
Remarques:
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, l’indicateur s’allume sur l’affichage.
• Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur s’allume aussi.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change pas à pas.
44
Utilisation de l’accord par préréglage
SOURCE
Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal, elle peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 20 stations FM et 10 stations AM.
Pour mémoriser les stations préréglées
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler (référez-vous à “Accord des stations”).
2
Appuyez sur PROGRAM.
Le numéro de préréglage apparaît sur l’affichage et l’indicateur PROGRAM s’allume.
Numéro de préréglage
3
Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN pour choisir un
DOWN
TUNER PRESET
PROGRAM
numéro de préréglage.
REW
Pour accorder une station préréglée
Sur la télécommande:
1
Appuyez répétitivement sur FM/AM pour choisir la bande.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM.
2
Appuyez sur TUNER PRESET UP ou DOWN jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée apparaisse
DOWN
REW
sur l’affichage.
• TUNER PRESET UP :
• TUNER PRESET DOWN : Diminue le numéro de préréglage.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE
Augmente le numéro de préréglage.
jusqu’à ce que la bande souhaitée apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que “PRESET” apparaisse sur l’affichage.
UP
FF
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre “PRESET” et “MANUAL”.
DVD FM/AM AUX MUTE
TUNER PRESET
UP
FF
Français
4
Appuyez sur PROGRAM pour
PROGRAM
mémoriser la station préréglée.
L’indicateur PROGRAM s’éteint et la station est affectée au numéro de préréglage choisi.
5
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les stations souhaitées soient mémorisées.
Pour effacer une station prérégler en mémoire
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment mémorisée.
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 jusqu’à ce que la station préréglée souhaitée apparaisse sur l’affichage.
¢ : Augmente le numéro de préréglage.
4 : Diminue le numéro de préréglage.
Sélection du mode de réception FM
Quand un programme FM stéréo est parasité, vous pouvez changer le mode de réception FM pour améliorer la réception.
Appuyez sur AUDIO/FM MODE.
L’indicateur perd l’effet stéréo.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur AUDIO/FM MODE. L’effet stéréo est rétabli.
Remarque:
Le mode de réception FM est aussi rétabli dans les cas suivants:
• Quand vous changez la fréquence, le numéro de préréglage ou la bande.
• Quand vous changez la source.
• Quand vous mettez l’appareil hors tension.
disparaît de l’affichage et le programme
AUDIO/
FM MODE
45
Réglage des préférences relatives aux DVD
Réglage des langues initiales
Français
RETURN
5 ENTER
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Vous pouvez choisir votre langue favorite, que vous souhaitez écouter et lire sur l’écran du téléviseur. Lors de la commande de cet appareil ou de la lecture d’un DVD, vous pourrez commander l’appareil ou regarder un DVD dans la langue que vous avez choisie et mémorisée.
Sur le menu de sélection de la langue, vous pouvez choisir ce qui suit:
UP
FF
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE AUDIO SOUS-TITRES LANGUE MENU
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
LANGUE AFFICHAGE : Choisissez la langue d’affichage qui
doit être utilisée lors de l’utilisation de l’appareil. (ex. LECTURE, STOP, PAUSE, etc.)
SETUP
AUDIO : Choisissez la langue que vous souhaitez
écouter pendant la lecture d’un DVD.
SOUS-TITRES : Choisit la langue des sous-titres que vous
lisez pendant la lecture d’un DVD.
LANGUE MENU : Choisit la langue du menu enregistré sur
un DVD que vous commandez en utilisant le propre menu du DVD.
Sur le menu de réglage, vous pouvez réaliser deux réglages importants—le choix de la langue (LANGUE) et le réglage du système (SYSTEME).
• Le menu de réglage peut être affiché uniquement quand aucun disque n’est reproduit. (Le lecteur de DVD doit être choisi comme source.)
• Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour le menu de réglage.
Langues que vous pouvez choisir sur ce menu
Vous pouvez choisir les langues suivantes, séparément pour chaque réglage du menu.
• Pour “LANGUE AFFICHAGE”:
Anglais, chinois, espagnol, français, allemand, japonais et coréen.
• Pour “AUDIO”, “SOUS-TITRES”, et “LANGUE MENU”:
Anglais, chinois, français, allemand, japonais, russe, espagnol, portugais, coréen et original*.
* Disponible uniquement pour “AUDIO” et “SOUS-TITRES”.
Quand vous souhaitez commander le disque ou reproduire un disque dans sa langue d’origine (défaut), choisissez “ORIGINAL”.
Remarque:
La langue originale sera choisie comme langue initiale quel que soit votre réglage dans les cas suivants:
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le disque.
• Si le disque est programmé pour être reproduit dans sa langue originale.
46
Procédure de sélection de la langue de base
Ex.: Pour choisir la langue souhaitée comme langue initiale pour
“AUDIO”.
Réglage des préférences des DVD (système)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
Le menu de sélection de langue du menu de réglage (Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE AUDIO SOUS-TITRES LANGUE MENU
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Appuyez sur (ou 5) pour
SYSTEME
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
choisir (mettre en valeur) une des langues.
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES LANGUE MENU
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît (contenant une liste des noms de langues).
indique le réglage actuel.
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE
AUDIO
SOUS-TITRES LANGUE MENU
» « | \
: Move Setup : Exit
indique qu’il y a encore d’autres langues mais que
celles-ci n’apparaissent pas.
SYSTEME
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
SYSTEME
FRANÇAIS ENGLISH
CHINOIS
FRANÇAIS
ENGLISH
ALLEMAND
ENGLISH
JAPONAIS RUSSIE ESPAGNOL
ENTER
ENTER
SETUP
Vous pouvez régler les préférences des DVD selon votre utilisation et votre type d’utilisation.
Sur le menu de réglage du système, vous pouvez choisir ce qui suit:
LANGUE
ECRAN TV NIVEAU CENSURE SORTIE NUMERIQUE
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
4 : 3 LB
ARRET BITSTREAM
Non utilisé pour cet appareil.
ECRAN TV: Choisit la taille de l’écran du téléviseur pour la
reproduction des DVD enregistrés avec un signal vidéo d’écran large 16:9.
4:3 LB : Choisissez “4:3 LB (Boîte aux
lettres)” quand le format d’image de votre téléviseur est 4:3. Lorsque vous regardez une image d’écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l’écran.
4:3 PS : Choisissez “4:3 PS (Pan-Scan)”
quand le format d’image de votre téléviseur est 4:3. Lors de la reproduction d’image d’écran large les barres noires n’apparaissent pas, mais les parties gauche et droite des images n’apparaissent pas sur l’écran.
16:9 : Choisissez “16:9” quand le
format d’image de votre téléviseur est 16:9. (Réglez la taille de l’écran qui rempli l’écran du téléviseur.)
NIVEAU CENSURE: Vous pouvez utiliser cette fonction pour
restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. (Référez-vous à la page 49 pour les détails.)
SORTIE NUMERIQUE: N’est pas utilisé pour cet appareil.
Français
4
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est mémorisé (et la fenêtre déroulante disparaît).
• Quand vous souhaitez annuler le réglage que vous venez de faire, appuyez sur RETURN sans appuyer sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.)
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour choisir les autres
ENTER
langues du menu.
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez sur SETUP.
SETUP
47
Réglage des préférences relatives aux DVD
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU CENSURE SORTIE NUMERIQUE
4:3 LB OFF
» « | \
: Move Setup : Exit
4 : 3 LB
4 : 3 PS 16 : 9
SYSTEME
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU CENSURE SORTIE NUMERIQUE
4 : 3 LB
ARRET BITSTREAM
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) une des réglages du système de la liste du menu.
4
Appuyez sur ENTER.
Une fenêtre déroulante apparaît (contenant une liste des réglages disponibles).
Français
RETURN
3/2/5/ ENTER
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
UP
FF
ENTER
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
Touches numériques
123
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
SETUP
Réglage de la taille de l’écran du téléviseur
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
Le menu de sélection de langue du menu de réglage (Setup) apparaît sur l’écran du téléviseur.
LANGUE
LANGUE AFFICHAGE AUDIO SOUS-TITRES LANGUE MENU
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS
SETUP
indique le réglage actuel.
5
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) le réglage souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est mémorisé (et la fenêtre déroulante disparaît).
• Quand vous souhaitez annuler le réglage que vous venez de faire, appuyez sur RETURN sans appuyer sur ENTER. (La fenêtre déroulante disparaît aussi.)
Même si “4:3 PS” est choisi, la taille de l’écran peut
devenir “4:3 LB” lors de la lecture de certains DVD. Cela dépend de la façon dont le DVD est programmé et enregistré.
Si un disque (ou certaines parties d’un disque) est
enregistré avec un signal vidéo de format d’image 4:3,
ce réglage ne prend pas effet. Les images sont affichées avec un format d’image 4:3 complet ou 4:3 Letter Box.
ENTER
2
48
Appuyez sur ENTER (ou 3/2) pour choisir (mettre en valeur) le menu de réglage du système.
LANGUE
ECRAN TV NIVEAU CENSURE SORTIE NUMERIQUE
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
4 : 3 LB
ARRET BITSTREAM
ENTER
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez sur SETUP.
SETUP
Réglage du niveau de censure parentale
NIVEAU CENSURE
En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture de DVD contenant des scènes violente et qui ne conviennent pas aux membres de votre famille. Personne ne peut reproduire un tel disque tant que la fonction n’est pas annulée. (“CODE PARENTAL ERRONE” apparaît sur l’affichage si vous essayez de reproduire un tel disque.)
• Ce réglage entre en service uniquement pour le DVD contenant des informations de niveau de censure—Niveau 1 (le plus restrictif) au Niveau 8 (le moins restrictif).
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur SETUP.
SETUP
Le menu de sélection de langue du menu de réglage apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur ENTER (ou 3/2) pour choisir (mettre en valeur) le menu de réglage du système.
LANGUE
ECRAN TV NIVEAU CENSURE SORTIE NUMERIQUE
SYSTEME
4 : 3 LB
ARRET BITSTREAM
ENTER
6
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) le niveau souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez de nouveau sur SETUP.
Pour changer le mot de passe
1
Répétez les étapes 1 à 5 de la procédure de
ENTER
“Réglage du niveau de censure parentale”.
2
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) “CH. MOT PAS”, puis ENTER.
ENTER
Français
SETUP
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Appuyez sur (ou 5) pour choisir (mettre en valeur) “NIVEAU CENSURE”.
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU CENSURE
SORTIE NUMERIQUE
» « | \
: Move Setup : Exit
4
Appuyez sur ENTER.
SYSTEME
4 : 3 LB
ARRET BITSTREAM
“NIVEAU CENSURE” change en “ENTER PASSWORD” sur le menu.
LANGUE
ECRAN TV
ENTER PASSWORD
SORTIE NUMERIQUE
» « | \
: Move Setup : Exit
5
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
SYSTEME
4 : 3 LB
BITSTREAM
ENTER
ENTER
le mot de passe (4 chiffres).
• À l’expédition de l’usine, le mot de passe est “7890”.
• Si vous entrez un mauvais mot de passe, le réglage est annulé.
LANGUE
ECRAN TV
ENTER PASSWORD
SORTIE NUMERIQUE
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
4 : 3 LB
***
BITSTREAM
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU CENSURE
SORTIE NUMERIQUE
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEME
4 : 3 LB OFF
ARRET
BITSTREAM
NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 5
LANGUE
ECRAN TV
NIVEAU CENSURE
SORTIE NUMERIQUE
» « | \
SYSTEME
4 : 3 LB
NIVEAU 4
OFF
NIVEAU 5
BITSTREAM
NIVEAU 6 NIVEAU 7 NIVEAU 8
CH. MOT PAS
: Move Setup : Exit
LANGUE
ECRAN TV
CH. MOT PAS
SORTIE NUMERIQUE
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEME
4 : 3 LB
---­BITSTREAM
• Si “CH. MOT PAS” est le dernier élément de la liste de la fenêtre déroulante et s’il n’apparaît pas, appuyez répétitivement sur jusqu’à ce qu’il apparaisse sur la fenêtre déroulante.
3
Appuyez sur les touches numériques pour entrer un nouveau mot de passe, puis sur ENTER.
Votre nouveau mot de passe est mémorisé.
Pour faire disparaître le menu de réglage
Appuyez de nouveau sur SETUP.
Pour réinitialiser le mot de passe
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe au réglage initial “7890”. RAPPELEZ-VOUS que tous les autres réglages préréglés tels que les réglages d’enceinte, les stations préréglées, les réglages de la minuterie, les réglages du menu de réglage des DVD seront aussi réinitialisés aux réglages de l’usine.
Quand la source est le lecteur de DVD et la lecture s’arrête, maintenez pressé 7 sur le panneau avant jusqu’à ce que “INITIAL” apparaisse sur l’affichage.
ENTER
SETUP
49
Commande d’appareils JVC
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander non seulement cet appareil mais aussi d’autres appareils JVC.
• Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec les autres produits. – Cette télécommande peut commander un magnétoscope pour lequel le code de télécommande et réglé sur le code A.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’appareil.
Pour commander un téléviseur JVC
Français
STANDBY/ON
AUDIO
TV
TV
TV CHANNEL +/–
Pour commander un magnétoscope JVC
STANDBY/ON
VCR
4
VCR CHANNEL –
7
Touches numériques
DOWN
B.SEARCH
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
AUDIO
TV
VCR OFF ON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
REW
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
TV CHANNEL
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
TV VOLUME
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
F.SEARCH
VCR CONTROL
UP
FF
VCR CHANNEL
TV VOLUME
+/–
TV/VIDEO
ON/OFF
STEP
¢
3/8
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
TV : Met sous ou hors tension le
téléviseur.
TV VOLUME +/– : Ajuste le volume. TV/VIDEO : Règle le mode d’entrée (sur TV
ou VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Change les canaux.
Après appuyer sur VCR CONTROL ON sur la télécommande, vous pouvez réaliser les
VCR
CONTROL
OFF ON
opérations suivantes sur le magnétoscope.
VCR : Met sous ou hors tension le
magnétoscope.
VCR CHANNEL +/–: Change les canaux.
1 – 9, 0 : Choisit un canal de télévision sur
le magnétoscope.
3/8 : Démarre la lecture. 7 : Arrête la lecture.
+
STEP : Arrête momentanément la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur 3/8.
FF (¢) : Avance rapidement la bande. REW (4) : Rebobine la bande.
VCR
Après commander le magnétoscope, appuyez sur VCR CONTROL OFF.
CONTROL
OFF ON
IMPORTANT:
Quand vous appuyez sur VCR CONTROL ON, certaines touches de la télécommande ne fonctionnent pas pour commander l’appareil.
Pour commander l’appareil, appuyez sur VCR CONTROL OFF.
50
Commande d’un téléviseur d’un autre fabricant
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un téléviseur d’un autre fabricant.
• Référez-vous aussi aux modes d’emploi fourni avec les autres produits.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de l’appareil.
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TV CHANNEL +/–
Touches numériques
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
DVD FM/AM AUX MUTING
123
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CONTROL
VCR OFF ON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
SOUND
SETTING
6
PRO LOGIC
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
TV VOLUME
TV/VIDEO
UP
FF
+/–
Pour changer les signaux de télécommande pour
commander un téléviseur
1. Maintenez pressée TV .
2. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches 1–9 et 0.
3. Relâchez TV
Maintenant vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
TV : Met sous ou hors tension le
TV VOLUME +/– : Ajuste le volume. TV/VIDEO : Règle le mode d’entrée (sur TV ou
TV CHANNEL +/– : Change les canaux.
4. Essayez de commander le téléviseur en appuyant sur TV
.
Si votre téléviseur se met sous ou hors tension, c’est que vous avez entré le code correct.
S’il y a plus d’un code dans la liste pour votre fabricant d’appareil TV, essayez tous les codes jusqu’à ce que vous
trouviez le bon.
Codes de fabricant pour les téléviseurs
.
téléviseur.
VIDEO).
Fabricant Codes
JVC 01 Hitachi 10 Magnavox 04 Mitsubishi 13 Panasonic 12, 24 RCA 07, 29 Samsung 11 Sanyo 05, 20 Sharp 02, 16, 22 Sony 03 Toshiba 09
Zenith 17
Français
Les codes de fabricant sont sujets à changement sans notification. S’ils sont changés, cette télécommande ne peut plus commander l’appareil.
51

Entretien

A fin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Remarques générales
En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
• Rangez les disques dans leur boîte et gardez-les dans un meuble ou sur une étagère.
Français
• Laissez le plateau à disque fermé quand vous ne l’utilisez pas.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.
Nettoyage de l’appareil
• Tâches sur l’appareil
Doivent être frottée av ec un chif fon doux. Si l’a ppareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié d’une solution détergente neutre, essorez bien le chiffon et essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon sec.
• Puisque l’appareil peut perdre de sa qualité, devenir endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points suivants.
— NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. — NE FROTTEZ PAS trop fort. — NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène. — N’APPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un insecti-
cide sur l’appareil.
— NE LAISSEZ PAS des objets en caoutc houc ou en plastique en
contact prolongé avec l’appareil.
Pour nettoyez les disques
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS de solvant—tel qu’un nettoyant conventionnel pour disques, un vaporisateur, un diluant ou du benzène— pour nettoyer les disques.
52
Guide de dépannage
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez votre centre de service JVC.
PROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension. La télécommande ne fonctionne pas.
Aucun son.
Le son ne sort que d’une seule enceinte.
Pas d’image.
Un disque ne peut pas être reproduit.
L’image et le son sont déformés.
Les bords de l’image sont manquants.
Bruit statique continu pendant la réception FM.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
Le magnétoscope ne peut pas être commandé avec cette télécommande.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’alimentation.
• Il est trop loin de l’appareil central ou n’est pas dirigé vers l’appareil central.
• Il y a un obstacle gênant la télécommande.
La touche VCR CONTROL ON a été
pressée.
• Les piles sont usées.
• La pile a été insérée à l’envers (+/–).
• La lumière du soleil atteint directement le
détecteur.
• Il y a un court-circuit dans les cordons
d’enceinte.
• Le cordon audio n’est pas connecté
correctement.
• Une source incorrecte a été choisie.
• Le son est coupé.
• Le cordon d’enceinte n’est pas connecté
correctement.
• L’équilibre gauche-droit n’est pas correct.
• Le cordon vidéo n’est pas connecté
correctement.
• La sélection d’entrée du téléviseur n’est pas
correcte.
• L’appareil et le code de région du disque
sont incompatibles.
• Le disque provoque une erreur de censure
(niveau) parental.
• Le disque est sale.
• Un magnétoscope est connecté entre
l’appareil central et le téléviseur.
• La fonction de zoom était en service quand
la lecture du DVD a été arrêtée.
• Le réglage initial (taille de l’écran du
téléviseur) n’est pas correct.
• Le signal reçu est trop faible.
• La station est trop éloignée.
• L’antenne n’est pas connectée correctement.
• Éclairs ou interférences électroniques avec
le fonctionnement du micro-ordinateur.
• L’appareil a été déplacé dans un endroit
froid immédiatement après avoir commencé à chauffer la pièce, causant une condensation d’humidité dans l’appareil.
• La télécommande n’est pas réglée pour
commander le magnétoscope.
• Le magnétoscope n’est pas un appareil
JVC.
SOLUTION
Insérez le fichier dans la prise.
• Approchez-vous de l’appareil central.
• Évitez les obstacles.
Appuyez sur VCR CONTROL OFF pour
commander l’appareil. (Voir page 50.)
• Changez les piles.
• Insérez la pile correctement.
• Protégez la télécommande de la lumière du soleil.
• Reconnectez le cordon d’enceinte.
• Connectez le cordon correctement. (Voir
page 8.)
• Choisissez la source correcte. (Voir pages
10 à 15.)
• Appuyez sur MUTING pour rétablir le son.
• Connectez le cordon correctement. (Voir
page 7.)
• Ajustez la balance. (Voir pages 20 à 23.)
• Connectez le cordon correctement. (Voir
page 9.)
• Choisissez l’entrée correcte.
• Remplacez le disque. (Voir page 25.)
• Entrez le mot de passe pour changer le
niveau de la censure parentale. (Voir page
49.)
• Nettoyez le disque.
• Connectez l’appareil central et le téléviseur
directement.
• Appuyez sur ZOOM pour mettre hors
service le zoom quand la lecture de DVD s’arrête.
• Réglez la taille de l’écran du téléviseur
correctement. (Voir pages 47 et 48.)
• Connectez une antenne FM extérieure
(voir page 5), ou contactez votre revendeur.
• Choisissez une autre station.
• Vérifiez les connexions. (Voir page 5.)
• Mettez l’appareil hors tension, débranchez
la fiche d’alimentation puis rebranchez-la.
• Mettez l’appareil hors tension et laissez
l’appareil pendant quelques heures avant de le remettre sous tension.
• Appuyez sur VCR CONTROL ON pour
commander le magnétoscope. (Voir page 50.)
• Cette télécommande peut commander les
magnétoscope JVC dont le code de télécommande est réglé sur le code A.
Français
53
Spécifications
Appareil central (XV-THA5)
Section de l’amplificateur
Avant/central/arrière:
35 watts par canal, min. efficace à 6 ohms pour 1 kHz, avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
Caisson de grave:
60 watts par canal, min. efficace à 3 ohms pour 100 Hz, avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale.
Français
Section audio
Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz) Entrée analogique:
AUX (“ANALOG IN”): 500 mV/47 k
Entrée numérique:
AUX (“DIGITAL IN”):
Optique: –21 dBm à –15 dBm (avec une fréquence d’échantillonnage de—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Section vidéo
Système de couleur: NTSC Résolution horizontale: 480 lignes Rapport signal sur bruit: 68 dB Niveau de sortie Composite: 1,0 V(c-c)/75
S-vidéo-Y : 1,0 V(c-c)/75 S-vidéo-C: 0,286 V(c-c)/75
Composante-Y : 1,0 V(c-c)/75
Composante-PB/PR: 0,7 V(c-c)/75
Section du tuner
Plage d’accord FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM: 530 kHz – 1 710 kHz
Sensibilité utile FM: 8,0 dBf (0,9 µV/75 )
Antenne-cadre AM: 650 µV/m
Général
Alimentation: Secteur 120 V
, 60 Hz
Consommation: 120 W (pendant le fonctionnement)
2 W (en mode d’attente)
Dimensions (L × H × P): 350 mm × 80 mm × 300 mm
(13 13/16 pouces × 3 3/16 pouces ×
13
/16 pouces)
11
Masse: 6,3 kg (13,9 livres)
Caisson de grave (SP-WA5)
Haut-parleur: 20 cm
À évent accordé, blindé magnétiquement
Capacité de puissance soutenue: 60 W Impédance: 3 Plage de fréquences: 25 Hz à 200 Hz Dimensions (L × H × P): 219 mm × 324 mm × 320 mm
5
(8
/8 pouces × 12 13/16 pouces ×
5
/8 pouces)
12
Masse: 6,2 kg (13,7 livres)
Enceintes satellites (SP-XSA5)
Haut-parleurs: 7 cm × 4 cm
À évent accordé, blindé magnétiquement
Capacité de puissance soutenue: 35 W Impédance: 6 Plage de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Dimensions (L × H × P): 65 mm × 144 mm × 105 mm
9
(2
/16 pouces × 5 11/16 pouces ×
3
/16 pouces)
4
Masse: 420 g (0,93 livres)
Enceinte centrale (SP-XCA5)
Haut-parleurs: 7 cm × 4 cm
À évent accordé, blindé magnétiquement
Capacité de puissance soutenue: 35 W Impédance: 6 Plage de fréquences: 90 Hz à 20 kHz Dimensions (L × H × P): 143 mm × 67 mm × 106 mm
11
/16 pouces × 2 11/16 pouces ×
(5
3
4
/16 pouces)
Masse: 420 g (0,93 livres)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
54
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
EN, FR
JVC
1201KSMMDWSAM
Loading...