DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A5R
Consists of XV-THA5R and SP-THA5R
Bestehend aus XV-THA5R und SP-THA5R
Se compose de XV-THA5R et SP-THA5R
Bestaat uit XV-THA5R en SP-THA5R
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR
TV
OFF
TV CHANNEL
MENU
TOP MENU
AUDIO/
SUBTITLE
TV VOLUME
FM MODE
STEP
DISPLAY
RETURN
TUNER PRESET
DOWNUP
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCHF.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
ON
TV/VIDEO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
STANDBY/ON
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUMESOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0837-005A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an
Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie
auch keine Behälter, die mit W asser oder anderen
Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder
Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen
etc) auf diese Anlage.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte
ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn
gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de
fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-1
Deutsch
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: V entilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
XV-THA5R
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden
Plancher
Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKA TIONSETIKETTE AN DER
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICA TION,
PLACÉE A L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE
ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à
un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
G-3
Inhoudsopgave
Namen van onderdelen ................................. 2
en ¢ toetsen
TUNER PRESET UP en DOWN toetsen (45)
FF (snel voorwaarts) en REW (achterwaarts) toetsen
•
Door op
3/8
te drukken, wordt tevens de stroom ingeschakeld.
q VCR CHANNEL + en – toetsen (54)
TUNING + en – toetsen (14, 44)
¡ F. (voorwaarts) SEARCH en 1 B. (achterwaarts)
SEARCH toetsen
Nederlands
w Menu-bedieningstoetsen
• 3, 2, 5 en ∞ toetsen
• ENTER toets
e VOLUME + en – toetsen (10, 12, 14)
r Bronkeuzetoetsen (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Door op een van deze toetsen te drukken, wordt tevens de
;
stroom ingeschakeld.
t VCR CONTROL ON en OFF toetsen (54)
BELANGRIJK:
Indien u op VCR CONTROL ON drukt, werkt deze afstandsbediening
UITSLUITEND voor JVC videorecorders. Wanneer u het systeem
weer wilt bedienen moet u eerst op VCR CONTROL OFF drukken.
y TV CHANNEL + en – toetsen (54, 55)
u TV VOLUME + en – toetsen (54, 55)
i TV/VIDEO toets (10, 12, 54, 55)
o STEP toets (33, 39)
; MUTING toets (10, 12)
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
Achter de klep
DVDAUX MUTING
FM/AM
Voor het openen van de klep van de afstandsbediening
E
T
T
V
U
V
moet u hier drukken en dan de
klep omlaag schuiven.
w SETUP toets (51 – 53)
e TEST toets (19)
r D.R.C toets (21)
t DSP MODE toets
(11, 13, 23, 24)
y EFFECT toets (24)
u PROGRAM toets
(31, 32, 37, 45)
i SLEEP toets (15)
o REMAIN toets (29, 34)
3
Starten
Alvorens te installeren
Algemene voorzorgen
• NIET metalen voorwerpen in het hoofdtoestel steken.
• NIET het hoofdtoestel demonteren of schroeven, afdekkingen en
de behuizing verwijderen.
• NIET het hoofdtoestel aan regen of vocht blootstellen.
Installatieplaats
• Installeer het hoofdtoestel op een vlakke ondergrond op een plaats
waar het niet vochtig kan worden.
• De omgevingstemperatuur voor het hoofdtoestel moet tussen de
5˚C en 35˚C zijn.
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het hoofdtoestel is. Het
hoofdtoestel kan oververhitten met mogelijk beschadiging tot
gevolg indien de ventilatie slecht is.
Wees voorzichtig met het hoofdtoestel
Nederlands
• NIET het netsnoer met natte handen aanraken.
• NIET aan het netsnoer trekken om de stekker uit het stopcontact te
halen. Trek uitsluitend aan de stekker voor het ontkoppelen zodat
het snoer niet wordt beschadigd.
• Houd het netsnoer uit de buurt van de aansluitsnoeren en de
antenne. Het netsnoer kan anders ruis of storing veroorzaken.
Verbind de antenne bij voorkeur met een coaxkabel die goed tegen
interferentie is beschermd.
• De door u gemaakte instellingen, bijvoorbeeld de voorkeurzenders
voor FM/AM en geluidsinstellingen, worden na enkele dagen
gewist in geval van een stroomonderbreking of wanneer de stekker
uit het stopcontact werd getrokken.
Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
Voor gebruik van de afstandsbediening moet u eerst de twee
bijgeleverde batterijen plaatsen.
• Richt de afstandsbediening bij gebruik recht naar de
afstandsbedieningsensor op het hoofdtoestel.
1. Verwijder de batterijdeksel van de achterkant
van de afstandsbediening.
2. Plaats de batterijen. Zorg dat de polen in de
juiste richting wijzen: (+) naar (+) en (–) naar (–).
3. Plaats de deksel weer terug.
Controleren van de bijgeleverde
accessoires
Controleer dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft. Het
cijfer tussen haakjes toont het aantal van de bijgeleverde accessoire.
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• AM-ringantenne (1)
• FM-antenne (1)
• Videosnoer (1)
• Luidsprekersnoeren
5 meter (4)* : Voor de luidsprekers linksvoor, rechtsvoor,
midden en de subwoofer
10 meter (2)*: Voor de luidsprekers linksachter en rechtsachter
* De lengte van de luidsprekersnoeren zijn bij benadering.
Neem direct contact op met de plaats van aankoop indien er
accessoires ontbreken.
Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening
kleiner wordt of de afstandsbediening niet meer goed werkt.
Gebruik in dat geval twee UM-4“AAA”/IEC “R03” droge cel
batterijen.
LET OP:
Voorkom het lekken of barsten van batterijen en let daarom op het
volgende:
• Plaats batterijen altijd met de polen in de juiste richting in het vak
van de afstandsbediening: (+) naar (+) en (–) naar (–).
• Gebruik uitsluitend het gespecificeerde type batterij. Batterijen van
dezelfde afmetingen hebben namelijk mogelijk een ander voltage.
• Vervang altijd beide batterijen tegelijkertijd door nieuwe.
• Stel batterijen niet aan hitte of vlammen bloot.
4
Aansluiten van de antennes voor FM en AM
Verbind een enkel vinyl-geïsoleerd buitendraad
(niet bijgeleverd) indien de AM-ontvangst slecht is.
1
Verbind een FM-buitenantenne
(niet bijgeleverd) indien de
FM-ontvangst slecht is.
FM-antenne (bijgeleverd)
2
3
AM-ringantenne
(bijgeleverd)
Nederlands
Druk de lipjes van de ring in de
openingen op de basis om de
AM-ringantenne in elkaar te zetten.
MINMIN MINMIN
Koelventilator
(Zie “Meer over de koelventilator” hieronder).
Aansluiten van de antenne voor FM
Verbind de bijgeleverde FM-antenne met de FM 75 Ω COAXIAL
aansluiting als tijdelijke oplossing.
Rol de FM-antenne in horizontale richting uit.
• Verbind een buitenantenne indien de ontvangst slecht is. Alvorens
een 75 Ω coaxkabel (met een standaardstekker) aan te sluiten,
moet u de bijgeleverde FM-antenne ontkoppelen.
Meer over de koelventilator
Bij het achterpaneel van het hoofdtoestel is een koelventilator
gemonteerd zodat de temperatuur in het toestel niet te hoog kan
oplopen en het toestel normaal kan blijven functioneren. De
ventilator start automatisch te draaien om koele lucht van buitenaf
naar het hoofdtoestel te blazen wanneer de interne temperatuur
stijgt.
Y/C
COMP.
Hoofdtoestel
Aansluiten van de antenne voor AM
Verbind de bijgeleverde AM-ringantenne met de AM en H
aansluitingen.
Richt de ring voor een optimale ontvangst.
• Verbind een enkel vinyl-geïsoleerd buitendraad met de AM
aansluiting indien de ontvangst slecht is. (Houd in dat geval de
ringantenne voor AM ook aangesloten).
Opmerking:
Indien het draad van de AM-ringantenne met vinyl is
bedekt, moet u het vinyl van het uiteinde verwijderen door
het te draaien zoals u hier in de afbeelding ziet.
Let voor de veiligheid op de volgende punten.
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het hoofdtoestel is. Het
hoofdtoestel kan oververhitten en worden beschadigd wanneer
de ventilatie rond het toestel geblokkeerd is.
Blokkeer de koelventilator en de ventilatie-openingen of gaten NIET.
•
(De warme lucht kan niet worden afgevoerd indien de ventilator of
openingen door bijvoorbeeld een krant of doek zijn geblokkeerd).
5
Starten
Opstelling van de luidsprekers
Nederlands
Hoofdtoestel
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Linkervoorluidspreker
Rechtervoor-
luidspreker
Naar de
rechterachterluidspreker
MINMINMIN
Middenluidspreker
Linkerachter-
luidspreker
Naar de
middenluidspreker
Subwoofer
Rechterachter-
luidspreker
Y/C
COMP.
MIN
Naar de
linkervoorluidspreker
6
Naar de linkerachterluidspreker
Naar de subwoofer
Naar de rechtervoorluidspreker
Aansluiten van de luidsprekers
Verbind de satellietluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer
met gebruik van de bijgeleverde luidsprekersnoeren met de
aansluitingen op het achterpaneel.
De luidsprekersnoeren hebben labels die tonen welke luidspreker
met welke aansluiting moet worden verbonden.
• De vier satellietluidsprekers kunnen voor iedere plaats worden
gebruikt—linksvoor en rechtsvoor, en linksachter en rechtsachter.
• Verbind het witte snoer met de rode (+) aansluiting en het zwarte
snoer met de zwarte (–) aansluiting.
Bij het plaatsen van de luidsprekers
Voor een optimaal geluid met dit systeem, moet u alle luidsprekers
(uitgezonderd de subwoofer) op dezelfde afstand tot de luisterpositie
plaatsen waarbij de voorkant van iedere luidspreker naar de
luisteraar is gericht.
De lage tonen zijn niet richtinggevoelig en u kunt de subwoofer dus
plaatsen waar u wilt. Plaats de subwoofer normaliter voor de
luisteraar.
Linkervoorluidspreker
Middenluidspreker
Rechtervoor-
luidspreker
LET OP:
Gebruik luidsprekers met een luidsprekerimpedantie (SPEAKER
IMPEDANCE) die bij de luidsprekeraansluitingen is aangegeven.
Verbinden van de luidsprekersnoeren met de aansluitingen
132
1
Druk het lipje van de aansluiting omlaag.
2
Steek het luidsprekersnoer in.
3
Laat het lipje los.
Opmerking:
Indien het luidsprekersnoer met vinyl is bedekt, moet u het
vinyl van het uiteinde verwijderen door het te draaien
zoals u hier in de afbeelding ziet.
Subwoofer
Linkerachterluidspreker
Rechterachterluidspreker
Indien de luidsprekers niet op dezelfde afstand tot de
luisterpositie kunnen worden geplaatst
U kunt de vertragingstijd voor de midden- en achterluidsprekers
instellen. Zie “Instellen van de vertragingstijd” op bladzijde 17 voor
details aangaande het instellen van de vertragingstijd.
Opmerking:
U kunt de fase van het geluid van de subwoofer veranderen door de
luidsprekersnoeren omgekeerd aan te sluiten—het witte snoer met de
zwarte aansluiting en het zwarte snoer met de rode aansluiting. Door
de fase te veranderen, worden de lage tonen mogelijk effectiever
weergegeven.
LET OP:
• Wanneer u de satellietluidsprekers aan de muur wilt ophangen,
dient u dit bij voorkeur door een vakman te laten uitvoeren.
Voorkom dat de satellietluidsprekes vallen door een slechte
bevestiging of zwakke muur en bevestig ze daarom NIET zelf aan
een muur.
• De plaats voor het bevestigen van de satellietluidsprekers aan de
muur dient zorgvuldig te worden uitgekozen. Een verkeerde plaats
voor de luidsprekers kan letsel of beschadiging van de apparatuur
tot gevolg hebben.
Nederlands
7
Starten
Aansluiten van audio- en videocomponenten
Schakel de stroom van alle componenten uit alvorens
verbindingen te maken.
Aansluiten van audio-component
Verbind het andere component middel het audiosnoer met
dit hoofdtoestel.
Geburik het bij het andere component geleverde snoer of
koop een geschikt snoer in de winkel.
Audiosnoer (niet bijgeleverd)
Nederlands
Hoofdtoestel
Y/C
COMP.
MIN
De afbeeldingen hieronder van de in- en
uitgangsaansluitingen zijn standaardvoorbeelden.
Zie tevens de bij de andere componenten geleverde
gebruiksaanwijzingen voor het aansluiten. De namen en
plaatsen van de betreffende aansluitingen kan namelijk
anders zijn.
De weergave van het geluid via dit systeem kan
mogelijk worden vervormd indien u geluidseffectapparatuur, bijvoorbeeld een grafische equalizer, tussen
het broncomponent en dit hoofdtoestel aansluit.
DBS-tuner
MD-recorder
Cassettedeck
AUDIO
LEFT
OUT
RIGHT
Videorecorder
TV
8
Aansluiten van een TV
Bij dit systeem zijn geen S-videosnoer en SCART-kabel geleverd.
Gebruik de bij het andere component geleverde snoeren of kabels of koop geschikte snoeren in de winkel.
Met gebruik van het composiet-videosnoer of S-videosnoer
• Indien uw TV een S-video (Y/C-gescheiden) aansluiting heeft,
kunt u deze met een S-videosnoer (niet bijgeleverd) verbinden
—B.
Via deze aansluiting heeft u een betere beeldkwaliteit dan met
een verbinding via een composiet-videosnoer—A.
De afbeeldingen hieronder
zijn standaardvoorbeelden.
Zie tevens de bij de TV
geleverde
gebruiksaanwijzing voor het
aansluiten. De namen en
plaatsen van de betreffende
aansluitingen kan namelijk
anders zijn.
COMP.
COMP.
COMP.
Y/C
Y/C
Nederlands
Met gebruik van de SCART-kabel ( C)
• Indien uw TV geschikt is voor S-Video
(Y/C-gescheiden), moet u de Y/C–COMP.
schakelaar van het hoofdtoestel op Y/C stellen.
U heeft een betere beeldkwaliteit met de
S-Video (Y/C-gescheiden) instelling.
• Indien uw TV niet geschikt is voor S-Video
(Y/C-gescheiden), moet u de Y/C–COMP.
schakelaar op COMP. stellen.
A
B
TV
Y/C
MIN
MIN
MINMIN
Y/C
COMP.
Y/C–COMP. schakelaar
Opmerking:
Op het achterpaneel is SCART kabel aangegeven als “AV OUT”. Dit is
echter ontworpen als video uitvoer. Daarom wordt er geen geluid
voortgebracht.
U kunt nu de stekker van het netsnoer van het hoofdtoestel in een stopcontact steken.
Opmerking:
Houd het netsnoer uit de buurt van de andere aansluitsnoeren en de
antennekabels. Het netsnoer zou anders namelijk storing of beeldruis
kunnen veroorzaken.
C
9
Basisbedieningen voor DVD
VOLUME
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft voornamelijk de bediening
met gebruik van de toetsen op de afstandsbediening. U kunt
echter ook de toetsen op het hoofdtoestel gebruiken indien de
namen (of markeringen) hetzelfde zijn als de overeenkomende
toetsen op de afstandsbediening.
Bedieningen worden echter apart beschreven indien de
handelingen met gebruik van het hoofdtoestel anders zijn dan
bij gebruik van de toetsen op de afstandsbediening.
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
Nederlands
6
7
4
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
UP
FF
F.SEARCH
TV/VIDEO
4
VOLUME +
MUTING
3
3/8
Druk op STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
op het voorpaneel).
AUDIO (of
STANDBY/ON
Het STANDBY lampje dooft en het
verlichtingslampje op het hoofdtoestel licht op. De
aanduiding van de laatst ingestelde bron wordt op
het display getoond.
2
Plaatsen van een DVD
ALLEEN met het voorpaneel:
Druk op 0 om de disclade te openen en plaats dan een
DVD met de labelkant boven, juist op de lade.
JUISTONJUIST
3
Starten van de weergave
Druk op 3/8.
TUNER PRESET
De disclade sluit. “LOADING” wordt even
getoond.
• U kunt de weergave ook starten door de
disclade te sluiten met 0 op het voorpaneel.
AUDIO
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
5
DSP MODE
Zie bladzijden 25 t/m 33 voor details aangaande
bedieningen voor DVD.
1
Inschakelen van de stroom
Schakel uw TV in en kies de juiste video-ingang alvorens het systeem
in te schakelen. (Zie de bij de TV geleverde gebruiksaanwijzing).
• Bij gebruik van een JVC TV kunt u de TV inschakelen door
eenvoudigweg op TV
van de afstandsbediening te drukken en
de video-ingang kiezen door een druk op TV/VIDEO. (Zie
“Bediening van TV van andere merken” op bladzijde 55 indien u
geen JVC TV heeft).
• Voor het veranderen van de OSD mededelingen—de
informatie op het TV-scherm—naar de gewenste taal, zie
“Instellen van de basistalen” op bladzijden 50 en 51.
4
Instellen van het volume
Voor het verhogen van het volume, houdt u VOLUME + ingedrukt.
Voor het verlagen van het volume, houdt u VOLUME – ingedrukt.
LET OP:
Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens u de weergave
van een bron start. Met een hoog volumeniveau ingesteld, kan een
plotseling hard geluid uw gehoor en/of de luidsprekers permanent
beschadigen.
Opmerkingen:
• Door herhaaldelijk kort op VOLUME + of – te drukken, wordt het
volume stap-voor-stap ingesteld.
• Het volumeniveau is instelbaar in 71 stappen—“MIN (minimum)”,
01 t/m 69 en “MAX (maximum)”.
Tijdelijk dempen van het geluid
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op MUTING.
Voor het weer herstellen van het
geluid, drukt u nogmaals op MUTING.
• Het geluid wordt tevens hersteld door een
druk op VOLUME + of –.
DVDFM/AMAUXMUTING
10
5
Activeren van realistisch geluidsveld
6
Stoppen van de weergave
U kunt twee verschillende surroundformaten gebruiken—Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital en DTS Digital Surround) en
DSP-functies.
Digital Multichannel Surround—Dolby Digital en
DTS Digital Surround
Dolby Digital of DTS Digital Surround is alleen effectief bij gebruik
van een disc die met de overeenkomende signalen is gecodeerd—de
DOLBY DIGITAL of DTS indicator licht op het display op.
Geluidsignaalindicators
op het display
Activeren van Dolby Digital of DTS Digital Surround
Het systeem herkent indien een met Dolby Digital of DTS Digital
Suround gecodeerde disc is geplaatst, en de weergave van de disc
start automatisch met Multichannel Surround geactiveerd.
– Zie “Luisteren met realistische geluidsvelden” op bladzijden 18 en
21 voor details aangaande de surroundfuncties.
DSP-functies—HALL, THEATER, PAVILION,
DANCE CLUB, LIVE CLUB
De DSP-functies zijn uitsluitend effectief bij weergave van een disc
die Lineair PCM is opgenomen—de LINEAR PCM indicator licht
op het display op.
Druk tweemaal op 7.
De weergave wordt geheel gestopt en “DVD”
wordt op het display getoond. (De DVD-speler
blijft na het stoppen van de weergave nog
3 minuten in werking).
• Het stoppunt kan met dit systeem worden onthouden wanneer u
éénmaal op 7 drukt. De weergave zal na een druk op 3/8 weer
vanaf dit stoppunt starten—Voortzetten van de weergave.
TUNER PRESET
Verwijderen van de geplaatste disc
Druk op 0.
“OPEN” wordt op het display getoond en de disclade opent.
Voor het sluiten van de disclade, drukt u weer op 0.
• De disclade sluit automatisch na 35 seconden, ookal drukt u
niet op de toets.
Uitschakelen van de stroom (standby)
Druk op STANDBY/ON AUDIO (of
ST ANDBY/ON
Het verlichtingslampje dooft en het STANDBY
lampje licht op.
• Indien u op STANDBY/ON
(of STANDBY/ON
disclade is geopend, zal de lade automatisch sluiten en het systeem
vervolgens worden uitgeschakeld.
• Tijdens standby wordt nog een kleine hoeveelheid stroom
verbruikt. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroom geheel
uit te schakelen.
op het voorpaneel).
AUDIO
op het voorpaneel) drukt wanneer de
STANDBY/ON
Nederlands
AUDIO
Geluidsignaalindicators
op het display
Activeren van DSP-functies
Druk op DSP MODE (of DSP op het voorpaneel).
De DSP indicator licht op en de laatst ingestelde DSPfunctie wordt even op het display getoond.
• Door iedere druk op de toets verandert de DSP-functie in de
volgende volgorde:
HALL
PAVILIONTHEATER
DSP MODE
Normale
aanduiding
LIVE CLUB
DANCE CLUB
(geannuleerd)
– Zie “Luisteren met realistische geluidsvelden” op bladzijden 19,
23 en 24 voor details aangaande de DSP-functies.
Opmerking:
Maak voor een optimaal effect de vereiste luidsprekerinstellingen
alvorens een realistisch geluidsveld te activeren.
Zie “Luidsprekerinstellingen” op bladzijden 16 en 17 voor details
aangaande het instellen van de luidsprekers.
11
Basisbedieningen voor VCD/CD
VOLUME
2
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TV/VIDEO
Plaatsen van een VCD/CD
ALLEEN met het voorpaneel:
Druk op 0 om de disclade te openen en plaats dan een
disc met de labelkant boven, juist op de lade.
6
7
Nederlands
4
VOLUME –
Zie bladzijden 25, 26 en 34 t/m 39 voor details aangaande
bedieningen voor VCD/CD.
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REMAIN
REPEAT
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
3
UP
FF
3/8
JUISTONJUIST
• Bij gebruik van een single CD (8 cm) moet u deze in de binnenste
cirkel van de lade leggen.
• Langdurig gebruik van CD’s met afwijkende vormen
4
VOLUME +
(hartvormige, achthoekige, etc.) kan het hoofdtoestel beschadigen.
MUTING
3
Starten van de weergave
Druk op 3/8.
TUNER PRESET
De disclade sluit. “LOADING” wordt even
getoond.
5
DSP MODE
• U kunt de weergave ook starten door de
disclade te sluiten met 0 op het voorpaneel.
4
Instellen van het volume
Voor het verhogen van het volume, houdt u VOLUME + ingedrukt.
Voor het verlagen van het volume, houdt u VOLUME – ingedrukt.
1
Inschakelen van de stroom
Schakel indien nodig uw TV in en kies de juiste video-ingang
alvorens het systeem in te schakelen. (Zie de bij de TV geleverde
gebruiksaanwijzing).
• Bij gebruik van een JVC TV kunt u de TV inschakelen door
eenvoudigweg op TV van de afstandsbediening te drukken en
de video-ingang kiezen door een druk op TV/VIDEO. (Zie
“Bediening van TV van andere merken” op bladzijde 55 indien u
geen JVC TV heeft).
• Voor het veranderen van de OSD mededelingen—de
informatie op het TV-scherm—naar de gewenste taal, zie
“Instellen van de basistalen” op bladzijden 50 en 51.
Druk op STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
op het voorpaneel).
AUDIO (of
STANDBY/ON
Het STANDBY lampje dooft en het
verlichtingslampje op het hoofdtoestel licht op. De
aanduiding van de laatst ingestelde bron wordt op
het display getoond.
12
AUDIO
LET OP:
Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens u de weergave
van een bron start. Met een hoog volumeniveau ingesteld, kan een
plotseling hard geluid uw gehoor en/of de luidsprekers permanent
beschadigen.
Opmerkingen:
• Door herhaaldelijk kort op VOLUME + of – te drukken, wordt het
volume stap-voor-stap ingesteld.
• Het volumeniveau is instelbaar in 71 stappen—“MIN (minimum)”,
01 t/m 69, en “MAX (maximum)”.
Tijdelijk dempen van het geluid
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op MUTING.
Voor het weer herstellen van het
geluid, drukt u nogmaals op MUTING.
• Het geluid wordt tevens hersteld door
een druk op VOLUME + of –.
DVDFM/AMAUXMUTING
5
Activeren van realistisch geluidsveld
6
Stoppen van de weergave
U kunt DSP-functies voor de weergave gebruiken.
DSP-functies—HALL, THEATER, PAVILION,
DANCE CLUB, LIVE CLUB
De DSP-functies zijn uitsluitend effectief bij weergave van een disc
die Lineair PCM is opgenomen—de LINEAR PCM indicator licht
op het display op.
Geluidsignaalindicators
op het display
Activeren van DSP-functies
Druk op DSP MODE (of DSP op het voorpaneel).
De DSP indicator licht op en de laatst ingestelde DSPfunctie wordt even op het display getoond.
• Door iedere druk op de toets verandert de DSP-functie
in de volgende volgorde:
HALL
PAVILIONTHEATER
DSP MODE
Normale
aanduiding
LIVE CLUB
DANCE CLUB
(geannuleerd)
– Zie “Luisteren met realistische geluidsvelden” op bladzijden 19,
23 en 24 voor details aangaande de DSP-functies.
Opmerking:
Maak voor een optimaal effect de vereiste luidsprekerinstellingen
alvorens een realistisch geluidsveld te activeren.
Zie “Luidsprekerinstellingen” op bladzijden 16 en 17 voor details
aangaande het instellen van de luidsprekers.
Druk tweemaal op 7.
De weergave wordt geheel gestopt en “VCD”
of “CD” wordt op het display getoond.
(De DVD-speler blijft na het stoppen van de
weergave nog 3 minuten in werking.)
• Het stoppunt kan met dit systeem worden onthouden wanneer u
éénmaal op 7 drukt. De weergave zal na een druk op 3/8 weer
vanaf dit stoppunt starten—Voortzetten van de weergave.
TUNER PRESET
Verwijderen van de geplaatste disc
Druk op 0.
“OPEN” wordt op het display getoond en de disclade opent.
Voor het sluiten van de disclade, drukt u weer op 0.
• De disclade sluit automatisch na 35 seconden, ookal drukt u
niet op de toets.
Uitschakelen van de stroom (standby)
Druk op STANDBY/ON AUDIO
(of STANDBY/ON
Het verlichtingslampje dooft en het STANDBY
lampje licht op.
• Indien u op STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
is geopend, zal de lade automatisch sluiten en het systeem
vervolgens worden uitgeschakeld.
• Tijdens standby wordt nog een kleine hoeveelheid stroom
verbruikt. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroom geheel
uit te schakelen.
op het voorpaneel).
AUDIO (of
op het voorpaneel) drukt wanneer de disclade
STANDBY/ON
Nederlands
AUDIO
13
Basisbedieningen voor de tuner
VOLUME
1
STANDBY/ON
AUDIO
4
TUNING –
3
Nederlands
VOLUME –
2
FM/AM
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
F.SEARCH
3
Instellen van het volume
Voor het verhogen van het volume, houdt u VOLUME + ingedrukt.
Voor het verlagen van het volume, houdt u VOLUME – ingedrukt.
LET OP:
UP
FF
4
TUNING +
3
VOLUME +
MUTING
Stel het volume altijd in de minimale stand alvorens u de weergave
van een bron start. Met een hoog volumeniveau ingesteld, kan een
plotseling hard geluid uw gehoor en/of de luidsprekers permanent
beschadigen.
Opmerkingen:
• Door herhaaldelijk kort op VOLUME + of – te drukken, wordt het
volume stap-voor-stap ingesteld.
• Het volumeniveau is instelbaar in 71 stappen—“MIN (minimum)”,
01 t/m 69 en “MAX (maximum)”.
• U kunt het geluid tijdelijk dempen door op MUTING te drukken.
Zie “Bedieningen voor de tuner” op bladzijden 44 t/m 49
voor details aangaande het bedienen van de tuner.
1
Inschakelen van de stroom
Druk op STANDBY/ON AUDIO (of
ST ANDBY/ON
op het voorpaneel).
STANDBY/ON
AUDIO
Het STANDBY lampje dooft en het
verlichtingslampje op het hoofdtoestel licht op.
De aanduiding van de laatst ingestelde bron wordt
op het display getoond.
2
Kiezen van de golfband
Met de afstandsbediening:
Druk op FM/AM.
DVDFM/AMAUXMUTE
Er wordt op de laatst beluisterde
zender van de gekozen golfband
afgestemd.
• Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM-golfband
en AM-golfband ingesteld.
Met het voorpaneel:
Druk herhaaldelijk op SOURCE totdat de gewenste
SOURCE
golfband (FM of AM) op het display wordt getoond.
Er wordt op de laatst beluisterde zender van de gekozen
golfband afgestemd.
• Door iedere druk op de toets verandert de bron in de volgende
volgorde:
DVD-speler*AUX IN
4
Afstemmen op een zender
Met de afstandsbediening:
Houd TUNING + of –
ingedrukt totdat de
zenderfrequentie op het
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
display continu begint te
veranderen.
Het systeem zoekt naar een zender.
Met het voorpaneel:
1) Druk op 7 zodat “MANUAL” op het display wordt getoond.
2) Houd ¢ of 4 ingedrukt totdat de zenderfrequentie op het
display continu begint te veranderen.
Het systeem zoekt naar een zender.
Opmerkingen:
• Het zoeken stopt en de indicator licht op het display op
zodra een zender is gevonden die sterk genoeg is.
• De indicator licht tevens op wanneer op een stereo FM-zender
is afgestemd.
• Indien u herhaaldelijk kort op de toets drukt, verandert de
frequentie stap-voor-stap.
Uitschakelen van de stroom (standby)
Druk nogmaals op STANDBY/ON AUDIO
(of STANDBY/ON
op het voorpaneel).
Het verlichtingslampje dooft en het STANDBY
lampje licht op.
• Tijdens standby wordt nog een kleine hoeveelheid stroom
verbruikt. Trek de stekker uit het stopcontact om de stroom
geheel uit te schakelen.
STANDBY/ON
AUDIO
* “WAIT” verschijnt op het display.
14
FMAM
Overige basisbedieningen
ENTER
Timer-gestuurd uitschakelen van de
stroom
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
PTY SEARCH PTY +
SETUP
0
D.R.C
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REMAIN
SEARCH
TA
6
9
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
AUX
SLEEP
Luisteren naar geluid van externe
apparatuur
U kunt het geluid beluisteren van de externe apparatuur die met de
AUX IN aansluitingen op het achterpaneel van het hoofdtoestel is
verbonden.
• U kunt Dolby Surround gebruiken wanneer u een bron beluistert
die met Dolby Surround is gecodeerd.
1
Kies AUX als bron.
Met de afstandsbediening:
Druk op AUX.
Met het voorpaneel:
Druk herhaaldelijk op SOURCE totdat “AUX IN”
op het display wordt getoond.
• Door iedere druk op de toets verandert de bron in de
volgende volgorde:
DVDFM/AMAUXMUTE
SOURCE
U kunt bijvoorbeeld in slaap vallen terwijl u muziek beluistert
—Inslaaptimer.
ALLEEN met de afstandsbediening:
Druk op SLEEP.
SLEEP
• Door iedere druk op de toets verandert de periode tot de
uitschakeltijd in de volgende volgorde:
10203060
OFF
geannuleerd
(
Het systeem wordt automatisch uitgeschakeld zodra de periode tot
de uitschakeltijd is verstreken.
15012090
)
Controleren of veranderen van de resterende
tijd tot de uitschakeltijd
Druk éénmaal op SLEEP.
De resterende tijd (in minuten) wordt op het display
getoond.
• Door nu op SLEEP te drukken, kunt u de tijd tot de uitschakeltijd
veranderen.
SLEEP
Annuleren van de inslaaptimer
Druk herhaaldelijk op SLEEP totdat “OFF” op het
display wordt getoond.
• De inslaaptimer wordt tevens geannuleerd wanneer u zelf
de stroom uitschakelt.
SLEEP
Nederlands
DVD-speler*AUX IN
FMAM
* “WAIT” verschijnt op het display.
2
Start de weergave met de externe apparatuur.
• Zie de bij de apparatuur geleverde gebruiksaanwijzing voor
details aangaande de bediening.
3
Druk op PRO LOGIC om Dolby
PRO LOGIC
Surround te activeren.
• Door iedere druk op de toets verandert de Dolby
Surround functie in de volgende volgorde:
PRO LOGIC
STEREO
(geannuleerd)
• De PRO LOGIC indicator licht op het display op wanneer
Dolby Surround is geactiveerd.
– Zie “Luisteren met realistische geluidsvelden” op bladzijden 18 en
22 voor details aangaande de Pro Logic functies.
3 STEREO
15
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.