DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A5R
Consists of XV-THA5R and SP-THA5R
Bestehend aus XV-THA5R und SP-THA5R
Se compose de XV-THA5R et SP-THA5R
Bestaat uit XV-THA5R en SP-THA5R
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR
TV
OFF
TV CHANNEL
MENU
TOP MENU
AUDIO/
SUBTITLE
TV VOLUME
FM MODE
STEP
DISPLAY
RETURN
TUNER PRESET
DOWNUP
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCHF.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
ON
TV/VIDEO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
STANDBY/ON
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUMESOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0837-005A
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an
Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie
auch keine Behälter, die mit W asser oder anderen
Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder
Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen
etc) auf diese Anlage.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de schakelaar.
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Gebruik dit apparaat niet in een badkamer of in andere natte
ruimten. Zet ook geen voorwerpen op het apparaat die zijn
gevuld met water of andere vloeistoffen (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, bloempotten, kopjes enz.).
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de
fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-1
Deutsch
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: V entilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Français
Nederlands
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
XV-THA5R
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden
Plancher
Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIKA TIONSETIKETTE AN DER
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICA TION,
PLACÉE A L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 KLASSIFIKATIELABEL, OP DE
ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à
un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de beveiliging faalt of uitgeschakeld is.
Voorkom het direkt blootstaan aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
• Durch Drücken von3/8wird außerdem das Gerät eingeschaltet.
q Tasten VCR CHANNEL + und – (54)
Tasten TUNING + und – (14, 44)
Tasten ¡ F. (Vorlauf) SEARCH und 1 B. (Rücklauf) SEARCH
w Menüwahltasten
• Tasten 3, 2, 5 und ∞
• Taste ENTER
e Tasten VOLUME + und – (10, 12, 14)
r Tasten zum Auswählen der Signalquelle (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
•
Durch Drücken einer dieser Tasten wird außerdem das Gerät
eingeschaltet.
t Tasten VCR CONTROL ON und OFF (54)
;
WICHTIG:
Wenn Sie die Taste VCR CONTROL ON betätigen, funktioniert diese
Fernbedienung NUR für den Videorekorder von JVC. Wenn Sie auch
das System wieder steuern möchten, drücken Sie VCR CONTROL OFF.
AUDIO (10 – 14)
8
und ¢
ü
ckspulen)
y Tasten TV CHANNEL + und – (54, 55)
u Tasten TV VOLUME + und – (54, 55)
i Taste TV/VIDEO (10, 12, 54, 55)
o Taste STEP (33, 39)
; Taste MUTING (10, 12)
Um die Abdeckung der Fernbedienung zu öffnen, drücken
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
Unter der Abdeckung
DVDAUX MUTING
FM/AM
Sie hier und schieben Sie die Abdeckung nach unten.
w Taste SETUP (51 – 53)
e Taste TEST (19)
r Taste D.R.C (21)
t Taste DSP MODE
(11, 13, 23, 24)
y Taste EFFECT (24)
u Taste PROGRAM
(31, 32, 37, 45)
i Taste SLEEP (15)
o Taste REMAIN (29, 34)
3
Erste Schritte
Deutsch
Vor der Installation
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Objekte in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit der Zentraleinheit
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker, um
das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen
oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel gezogen
wird, werden die gespeicherten Daten wie z.B. eingestellte UKWund MW-Sender sowie Klangeinstellungen nach ein paar Tagen
gelöscht.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienungg
Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die beiden
mitgelieferten Batterien ein.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor der Zentraleinheit.
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Prüfen des im Lieferumfang enthaltenen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die
Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• Videokabel (1)
• Lautsprecherkabel
5 m (4)* : Für den linken Frontlautsprecher, den rechten
Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und den
Subwoofer.
10 m (2)* : Für den linken hinteren und den rechten hinteren
Lautsprecher.
* Die Länge der Lautsprecherkabel ist näherungsweise
angegeben.
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellbatterien des Typs UM-4 „AAA“/IEC „R03“.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungen auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
4
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
Deutsch
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie
einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
1
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne
an (nicht im Lieferumfang enthalten).
UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)
2
3
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MWRahmenantenne zu montieren.
MINMIN MINMIN
Lüfter (siehe „Informationen zum Lüfter“ unten).
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an
den Anschluss FM 75 Ω COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an. Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker)
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Informationen zum Lüfter
Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut, der eine
Überhitzung des Geräts verhindert und so den ordnungsgemäßen
Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet. Wenn die Temperatur im
Geräteinneren steigt, wird der Lüfter automatisch gestartet und
versorgt den Innenraum der Zentraleinheit mit kühler Luft.
Y/C
COMP.
Zentraleinheit
Anschluss der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM und H an.
Drehen Sie die Rahmenantenne so lange, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluss AM an.
(Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen).
Hinweis:
Wenn das Kabel der MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Ummantelung,
indem Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer
Drehbewegung abziehen.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter
•
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
• Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT.
(Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine
Überhitzung des Geräts zur Folge).
5
Erste Schritte
Deutsch
Lautsprecheraufstellung
Zentraleinheit
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DIGITAL
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
SURROUND
DIGITAL
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Mittenlautsprecher
Subwoofer
Zum rechten
hinteren
Lautsprecher
Zum linken hinteren
Lautsprecher
Linker hinterer
MINMINMIN
Lautsprecher
Zum
Mittenlautsprecher
Zum Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
Y/C
COMP.
MIN
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum rechten Frontlautsprecher
6
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den Mittenlautsprecher und
den Subwoofer mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an
die Anschlüsse auf der Rückseite der Zentraleinheit an.
Anhand der an den Lautsprecherkabeln angebrachten Schildchen
können Sie ersehen, welches Kabel an welchen Anschluss
angeschlossen werden muss.
• Die vier Satellitenlautsprecher können an einer beliebigen Position
aufgestellt werden: vorne links und rechts sowie hinten links und
rechts.
• Schließen Sie das weiße Kabel an den roten Anschluss (+) und das
schwarze Kabel an den schwarzen Anschluss (–) an.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der gleichen
SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Lautsprecherkabel an die entsprechenden
Anschlüsse
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Um die bestmöglichen Ergebnisse mit diesem System zu erzielen,
sollten sämtliche Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofer, im
selben Abstand von der Zuhörerposition platziert sein. Die
Vorderseite der Lautsprecher sollte auf den Zuhörer gerichtet sein.
Da Bassfrequenzen nicht gerichtet abgestrahlt werden, können Sie
den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen. In den meisten
Fällen wird er gegenüber dem Hörer aufgestellt.
Frontlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
Linker
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
Deutsch
132
1
Öffnen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
darauf drücken.
2
Führen Sie das Lautsprecherkabel ein.
3
Schließen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
sie loslassen.
Hinweis:
Ist das Lautsprecherkabel mit Vinyl ummantelt, entfernen
Sie den letzten Teil der Ummantelung, indem Sie sie wie
in der Abbildung gezeigt mit einer Drehbewegung
abziehen.
Wenn Sie die Lautsprecher nicht im selben Abstand von der
Hörerposition platzieren können
Sie können die Verzögerungszeit für den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher einstellen. Ausführliche Informationen zu das
Einstellen der Verzögerungszeit finden Sie unter „Einstellen der
Verzögerungszeit“ auf Seite 17.
Hinweis:
Sie können die Phase der Subwooferklänge umkehren, indem Sie
das Lautsprecherkabel umgekehrt einstecken: Verbinden Sie das
weiße Kabel mit dem schwarzen Anschluss und das schwarze Kabel
mit dem roten Anschluss. Durch eine Phasenumkehr können Sie
möglicherweise effektivere Basstöne erzielen.
ACHTUNG:
• Wenn Sie die Satellitenlautsprecher an der Wand anbringen
möchten, ziehen Sie einen Spezialisten hinzu.
Bringen Sie die Lautsprecher NICHT selbst an der Wand an, da
ansonsten unvorhersehbare Schäden an den Lautsprechern oder
den Wänden entstehen können.
• Auch die Wahl der Position beim Anbringen der Lautsprecher an
der Wand erfordert Fachkenntnis und Voraussicht. Personen
könnten verletzt werden und Sachschaden kann entstehen, wenn
Sie die Lautsprecher an einer ungeeigneten Stelle anbringen.
7
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Verbindungen vornehmen.
Anschließen von Audiokomponenten
Schließen Sie die Audiokomponente mit Hilfe eines
Audiokabels an die Zentraleinheit an.
Verwenden Sie dazu das mit der Komponente mitgelieferte
Kabel oder kaufen Sie das Kabel im Fachhandel.
Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Zentraleinheit
Y/C
COMP.
Die folgenden Abbildungen der Eingänge/Ausgänge zeigen
typische Beispiele.
Wenn Sie eine Komponente anschließen, lesen Sie auch in der
entsprechenden Bedienungsanleitung nach, da die jeweiligen
Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z.B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquelle und die
Zentraleinheit schalten, kann die Klangwiedergabe des
Systems verzerrt sein.
DBS-Tuner
MD-Rekorder
MIN
Kassettendeck
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
Videorekorder
Fernseher
8
Anschließen des Fernsehers
Das S-Videokabel und das SCART-Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Systems enthalten.
Verwenden Sie das/die mit der Komponente mitgelieferte(n) Kabel oder kaufen Sie das/die Kabel im Fachhandel.
Deutsch
Videokabel (im Lieferumfang enthalten)
A
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
B
Sie können zwischen drei V erbindungstypen wählen: A, B oder C.
Bei Verwendung eines Composite- oder S-Videokabels
• Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoanschluss
(Hosidenanschluss) verfügt, schließen Sie es mit Hilfe eines SVideokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an B.
Über diesen Anschluss können Sie eine bessere Bildqualität
erreichen als über ein Composite-Videokabel nach
Verbindungstyp A.
Bei den folgenden
Abbildungen handelt es sich
um typische Beispiele.
Wenn Sie ein Fernsehgerät
anschließen, lesen Sie auch
in der entsprechenden
Bedienungsanleitung nach,
da die jeweiligen
Anschlussbezeichnungen auf
der Geräterückseite von
Gerät zu Gerät
unterschiedlich sein können.
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
C
Bei Verwendung eines SCART-Kabels ( C)
• Wenn Ihr Fernsehgerät für S-Videosignale
(Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den
Schalter Y/C–COMP. der Zentraleinheit auf Y/C
ein. Mit der S-Video- (Hosiden) Einstellung
können Sie eine bessere Bildqualität erreichen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht für S-Videosignale
(Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den
Schalter Y/C–COMP. auf COMP. ein.
A
B
Fernseher
Y/C
COMP.
Y/C
COMP.
Y/C
COMP.
MIN
MIN
MINMIN
Y/C
COMP.
Schalter Y/C–COMP.
Hinweis:
An der Rückselte ist der SCART-Kabelanschluß als „AV OUT“ gekennzeichnet. Diese
Buchse ist aber als Videoausgang gedacht, Deswegen liegt hier kein Tonsignal an.
Sie können nun den Netzstecker der Zentraleinheit in die Netzsteckdose stecken.
Hinweis:
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Verbindungskabel und der
Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
C
9
DVD-Grundfunktionen
VOLUME
Deutsch
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts
anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Sie
können auch die entsprechenden Tasten auf der Zentraleinheit
verwenden diese haben meist eine ähnliche Bezeichnung
(oder Kennzeichnung) wie die Tasten auf der Fernbedienung.
Sollte sich die Funktion einer Taste auf der Zentraleinheit von
der auf der Fernbedienung unterscheiden, so wird
entsprechend darauf hingewiesen.
1
STANDBY/ON
TV
6
4
AUDIO
7
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Drücken Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
STANDBY/ON
AUDIO
Die Lampe STANDBY erlischt und die
Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit leuchtet auf. Der
Name der ausgewählten Signalquelle wird im Display
angezeigt.
2
Legen Sie eine DVD ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie 0, um das Fach zu öffnen und legen Sie
dann eine DVD ein. Die Beschriftung muss nach oben
zeigen.
TV/VIDEO
UP
FF
4
VOLUME +
MUTING
3
3/8
RICHTIGFALSCH
3
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3/8.
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display
erscheint für kurze Zeit „LOADING“.
• Sie können die Wiedergabe auch starten,
TUNER PRESET
indem Sie das Fach mit Hilfe der Taste 0
auf der Frontplatte schließen.
4
5
DSP MODE
Einstellen der Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie VOLUME + gedrüc kt.
Zum Verringern der Lautstärke halten Sie VOLUME – gedrückt.
Ausführliche Informationen zu den DVD-Funktionen
finden Sie auf den Seiten 25 bis 33.
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie dazu in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernseher nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV
auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken. (Informationen zu Fernsehgeräten
anderer Hersteller finden Sie unter „Bedienen von Fernsehern
anderer Hersteller“ auf Seite 55).
• Anweisungen dazu, wie Sie OSD-Meldungen (die Informationen
auf dem Fernsehbildschirm) in der gewünschten Sprache
anzeigen, finden Sie unter „Einstellen der Sprache“ auf den
Seiten 50 und 51.
10
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste VOLUME + bzw. – können
Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 71 Schritte:
„MIN (Minimum)“, von 01 bis 69 und „MAX (Maximum)“.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke
wiederherstellen möchten, drücken Sie erneut MUTING.
• Durch Drücken von VOLUME + bzw. – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
DVDFM/AMAUXMUTING
5
Aktivieren realistischer Klangfelder
6
Halten Sie die Wiedergabe an
Deutsch
Es stehen zwei Surroundarten zur Auswahl: Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround) sowie DSP-Modi.
Digital Multichannel Surround: Dolby Digital und
DTS Digital Surround
Dolby Digital bzw. DTS Digital Surround wird verwendet, um eine
Aufnahme wiederzugeben, die im entsprechenden Format codiert
ist. In diesem Fall leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL bzw.
DTS im Display auf.
Signalformatanzeigen
im Display
So aktivieren Sie Dolby Digital bzw. DTS Digital Surround
Wenn eine Disc, die im Format Dolby Digital bzw. DTS Digital
Surround codiert ist, geladen wird, erkennt das System sie
automatisch und startet die Wiedergabe im Mehrkanal-SurroundModus.
– Ausführliche Informationen zu den Surround-Modi finden Sie
unter „Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 18 und
21.
DSP-Modi: HALL, THEATER, PAVILION, DANCE
CLUB, LIVE CLUB
Die DSP-Modi werden nur verwendet, wenn Sie eine Aufnahme, die
im Linear PCM-Format codiert ist, wiedergeben. In diesem Fall
leuchtet die Anzeige LINEAR PCM im Display auf.
Signalformatanzeigen
im Display
Drücken Sie zwei Mal auf 7.
Die Wiedergabe wird vollständig angehalten
und im Display erscheint „DVD“. (Nach
Anhalten der Wiedergabe bleibt der DVDPlayer noch 3 Minuten in Bereitschaft).
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe speichern,
auch wenn Sie 7 nur ein Mal betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe
mit Hilfe der Taste 3/8 erneut starten, spielt das System die Disk
ab dem Punkt ab, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde:
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
TUNER PRESET
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach
wird geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut auf 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach 35 Sekunden nach dem
Öffnen automatisch.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (auf
Standby)
Drücken Sie STANDBY/ON AUDIO (bzw.
ST ANDBY/ON
Die Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit erlischt
und die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
Disk-Fach geöffnet ist, schließt sich das Disk-Fach automatisch
und das System wird ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
auf der Frontplatte) drücken, während das
STANDBY/ON
AUDIO
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte).
Die Anzeige DSP leuchtet auf und der aktuelle
DSP-Modus erscheint vorübergehend im Display.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der DSP-Modus wie folgt:
HALL
Normale Anzeige
(deaktiviert)
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19, 23 und 24.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des realistischen Klangfelds die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Lautsprechereinstellungen“ auf den Seiten 16 und 17.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
DSP MODE
11
VCD/CD-Grundfunktionen
VOLUME
Deutsch
1
STANDBY/ON
TV
AUDIO
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TV/VIDEO
2
Legen Sie eine VCD/CD ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie 0, um das Fach zu öffnen und legen Sie
dann eine Disk ein. Die Beschriftung muss nach oben
zeigen.
6
7
4
VOLUME –
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REPEAT
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
REMAIN
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
3
UP
FF
4
3/8
VOLUME +
MUTING
5
DSP MODE
Ausführliche Informationen zu den VCD/CD-Funktionen
finden Sie auf den Seiten 25, 26 und 34 bis 39.
RICHTIGFALSCH
• Wenn Sie eine Single-CD (8 cm) verwenden, platzieren Sie diese
im inneren Kreis des Disk-Fachs.
• Regelmäßige Verwendung von unregelmäßig geformten CDs
(herzförmig, achteckig usw.) kann die Zentraleinheit beschädigen.
3
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
TUNER PRESET
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display
erscheint für kurze Zeit „LOADING“.
• Sie können die Wiedergabe auch starten,
indem Sie das Fach mit Hilfe der Taste 0
auf der Frontplatte schließen.
4
Einstellen der Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie VOLUME + gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke halten Sie VOLUME – gedrückt.
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang aus, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV
auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken. (Informationen zu Fernsehgeräten
anderer Hersteller finden Sie unter „Bedienen von Fernsehern
anderer Hersteller“ auf Seite 55).
• Anweisungen dazu, wie Sie OSD-Meldungen (die Informationen
auf dem Fernsehbildschirm) in der gewünschten Sprache
anzeigen, finden Sie unter „Einstellen der Sprache“ auf den
Seiten 50 und 51.
Drücken Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
STANDBY/ON
AUDIO
Die Lampe STANDBY erlischt und die
Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit leuchtet auf.
Der Name der ausgewählten Signalquelle wird im
Display angezeigt.
12
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste VOLUME + bzw. – können
Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 71 Schritte:
„MIN (Minimum)“, von 01 bis 69 und „MAX (Maximum)“.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke
wiederherstellen möchten, drücken Sie erneut MUTING.
• Durch Drücken von VOLUME + bzw. – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
DVDFM/AMAUXMUTING
5
Aktivieren realistischer Klangfelder
6
Halten Sie die Wiedergabe an
Deutsch
Sie können DSP-Modi verwenden.
DSP-Modi: HALL, THEATER, PAVILION, DANCE
CLUB, LIVE CLUB
Die DSP-Modi werden nur verwendet, wenn Sie eine Aufnahme, die
im Linear PCM-Format codiert ist, wiedergeben. In diesem Fall
leuchtet die Anzeige LINEAR PCM im Display auf.
Signalformatanzeigen
im Display
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte).
Die Anzeige DSP leuchtet auf und der aktuelle DSPModus erscheint vorübergehend im Display.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der DSP-Modus wie folgt:
HALL
Normale Anzeige
(deaktiviert)
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19, 23 und 24.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des realistischen Klangfelds die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Lautsprechereinstellungen“ auf den Seiten 16 und 17.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
DSP MODE
Drücken Sie zwei Mal auf 7.
Die Wiedergabe wird vollständig angehalten
und im Display erscheint „VCD“ bzw. „CD“.
(Nach Anhalten der Wiedergabe bleibt der
DVD-Player noch 3 Minuten in Bereitschaft).
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe speichern,
auch wenn Sie 7 nur ein Mal betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe
mit Hilfe der Taste 3/8 erneut starten, spielt das System die Disk
ab dem Punkt ab, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde:
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
TUNER PRESET
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach wird
geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut auf 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach 35 Sekunden nach dem
Öffnen automatisch.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (auf
Standby)
Drücken Sie STANDBY/ON AUDIO (bzw.
ST ANDBY/ON
Die Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit erlischt
und die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
Disk-Fach geöffnet ist, schließt sich das Disk-Fach automatisch
und das System wird ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
auf der Frontplatte) drücken, während das
STANDBY/ON
AUDIO
13
Tuner-Grundfunktionen
VOLUME
Deutsch
1
STANDBY/ON
AUDIO
4
TUNING –
3
VOLUME –
2
FM/AM
Ausführliche Inf ormationen zu den T uner -Funktionen finden
Sie unter „Tunerbedienung“ auf den Seiten 44 bis 49.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON AUDIO (bzw.
ST ANDBY/ON
Die Lampe STANDBY erlischt und die
Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit leuchtet auf.
Der Name der ausgewählten Signalquelle wird im
Display angezeigt.
2
Wählen Sie das Frequenzband
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des
ausgewählten Frequenzbands wird
eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
das Frequenzband zwischen UKW und MW.
Über die Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SOURCE,
bis das gewünschte Frequenzband (FM oder MW)
im Display erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Signalquelle wie folgt:
* Im Display wird „WAIT“ angezeigt.
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
DVD FM/AM AUX MUTING
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
UP
FF
auf der Frontplatte).
DVDFM/AMAUXMUTE
DVD-Player*AUX IN
FMAM
4
3
TUNING +
VOLUME +
MUTING
STANDBY/ON
AUDIO
SOURCE
3
Einstellen der Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie VOLUME + gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke halten Sie VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste VOLUME + bzw. – können
Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 71 Schritte:
„MIN (Minimum)“, von 01 bis 69 und „MAX (Maximum)“.
• Sie können den Ton vorübergehend ausschalten, indem Sie
MUTING drücken.
4
Stellen Sie einen Sender ein
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie TUNING +
bzw. – und halten Sie die
Taste gedrückt, bis sich
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
die Sendefrequenzen im
Display kontinuierlich
ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender.
Über die Frontplatte:
1) Drücken Sie 7 bis „MANUAL“ im Display erscheint.
2) Drücken Sie ¢ bzw. 4 und halten Sie die Taste gedrückt,
bis sich die Sendefrequenzen im Display kontinuierlich ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender.
Hinweise:
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
stellt das System die Suche ein und im Display erscheint die
Anzeige .
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus auch die Anzeige .
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Frequenz schrittweise.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (auf
Standby)
Drücken Sie erneut auf STANDBY/ON
AUDIO (bzw. STANDBY/ON auf der
Frontplatte).
Die Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit erlischt
und die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
STANDBY/ON
AUDIO
14
Weitere Grundfunktionen
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
PTY SEARCH PTY +
SETUP
0
D.R.C
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REMAIN
SEARCH
TA
6
9
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
AUX
SLEEP
Verwenden von externen Geräten
Sie können auch andere externe Geräte verwenden, indem Sie diese
an die AUX IN-Eingangsbuchse auf der Rückseite der Zentraleinheit
anschließen.
• Wenn Sie Aufnahmen, die im Format Dolby Surround codiert sind,
abhören möchten, können Sie dazu den Dolby Surround-Modus
verwenden.
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Schaltuhr
Wenn Sie möchten, können Sie beim Einschlafen Musik hören: Mit
der Einschlafschaltuhr.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SLEEP.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die zeit bis zum Ausschalten wie folgt:
10203060
OFF
(Deaktiviert)
Bei Erreichen der Ausschaltzeit, schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
15012090
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum
Ausschalten
Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten)
angezeigt.
• Durch Drücken von Taste SLEEP können Sie die
Restzeit bis zum Ausschalten ändern.
SLEEP
SLEEP
Deutsch
1
Wählen Sie als
DVDFM/AMAUXMUTE
Signalquelle AUX aus.
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie AUX.
Über die Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOURCE, bis im Display die Anzeige „AUX IN“
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Signalquelle wie folgt:
DVD-Player*AUX IN
FMAM
* Im Display wird „WAIT“ angezeigt.
2
Starten Sie die Wieder gabe auf dem externen Gerät.
• Ausführliche Informationen zu den externen Geräten finden
Sie in der vom Hersteller mitgelieferten Dokumentation.
3
Drücken Sie PRO LOGIC, um den
Dolby Surround-Modus zu aktivieren.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Dolby Surround-Modus wie folgt:
SOURCE
PRO LOGIC
Deaktivieren der Einschlafschaltuhr
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SLEEP,
bis im Display die Anzeige „OFF“ erscheint.
• Auch durch das Ausschalten der Stromversorgung wird
die Einschlafschaltuhr deaktiviert.
SLEEP
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(deaktiviert)
• Wenn der Dolby Surround-Modus aktiviert wird, leuchtet die
Anzeige PRO LOGIC im Display auf.
– Ausführliche Informationen zu den Pro Logic-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 18 und 22.
15
Lautsprechereinstellungen
SMALL
NONE
Deutsch
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
2 3
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
Die Einstellungen für die Frontlautsprecher und den Subwoofer
sind festgelegt. Auch wenn Sie diese Objekte durch Drücken von
SETTING auswählen können, so lassen sich deren Einstellungen
nicht verändern.
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
SOUND
TA
6
9
SETUP
D.R.C.
PROGRAM
REMAIN
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PTY SEARCH PTY +
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
UP
FF
SETTING
PRO LOGIC
Eingeben der Lautsprecherinformationen
Um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen, nehmen Sie die
Einstellungen für den Mittenlautsprecher (C–SP) und die hinteren
Lautsprecher (R–SP) erst vor, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SETTING
auf SETTING, bis einer der folgenden
Lautsprecher (mit der aktuellen
Einstellung*) im Display erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige im Hauptanzeigefeld wie folgt:
F–SPSW–SPC–SPR–SP
Normale Anzeige
(deaktiviert)
C–SP (Mittenlautsprecher): Zum Eingeben der
R–SP (Hintere Lautsprecher) : Zum Eingeben der
* „SMALL“ ist die ursprüngliche Einstellung.
W enn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird „NONE“
angezeigt.
(R–DEL)(C–DEL)
Informationen zum
Mittenlautsprecher.
Informationen zu den
hinteren Lautsprechern.
16
2
Drücken Sie mehrfach
hintereinander auf 3 (bzw. 2),
um die gewünschte
Lautsprecherinformation
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert sich die
Lautsprecherinformation wie folgt:
SMALL: In der Regel muss diese Einstellung gewählt
werden.
NONE: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
entsprechenden Lautsprecher nicht verwenden
möchten.
3
Wiederholen Sie die Schritte1 und 2, um die
gewünschten Informationen für den anderen
Lautsprecher auszuwählen.
ENTER
Einstellen der Verzögerungszeit
2,1
2,4 m
2,7 m
3,0 m
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Subwoofer
Mittenlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
Stellen Sie die Verzögerungszeit für den Schall des Mittenlautsprechers
und der hinteren Lautsprecher relativ zum Schall der Frontlautsprecher
ein. Wenn der Abstand von Ihrem Hörplatz zum Mittenlautsprecher*
und/oder den hinteren Lautsprechern** ast genau dem Abstand zu den
Frontlautsprechern entspricht, wählen Sie als Verzögerungszeit
„00 MS (Millisekunden)“ aus.
* Die Verzögerungszeit kann nur eingestellt werden, wenn die
Anzeige DOLBY DIGITAL oder DTS im Display leuchtet.
** Die V erzögerungszeit kann nur eingestellt werden, wenn die Anzeige
DOLBY DIGITAL, DTS oder PRO LOGIC im Display leuchtet.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Aktivieren Sie einen Surround-Modus (Dolby
.
Digital bzw. DTS Digital Surround) oder Dolby
Pro Logic.
Für den Dolby Digital bzw. DTS Digital Surround:
Legen Sie eine DVD, die im Format Dolby Digital bzw. DTS
Digital Surround codiert ist, ein und starten Sie die Wiedergabe.
Für den Dolby Pro Logic:
1 Drücken Sie AUX , um die externe Signalquelle auszuwählen.
2 Starten Sie die Wiedergabe des externen Geräts.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
PRO LOGIC. Im Display erscheint die Anzeige
„PRO LOGIC“.
PRO LOGIC
* „00 MS“ ist die ursprüngliche Einstellung für den
Mittenlautsprecher. Die ursprüngliche Einstellung für die
hinteren Lautsprecher ist bei Dolby Digital und DTS Digital
Surround „00 MS“ und bei Dolby Pro Logic „15 MS“.
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird ein
anderer W ert angezeigt.
3
Drücken Sie 3 bzw. 2, um die
Verzögerungszeit einzustellen.
• 3 : Erhöht die Verzögerungszeit.
• 2 : Verringert die Verzögerungszeit.
• 1 ms Erhöhung (bzw. Verringerung)
der Verzögerungszeit entspricht einer
Vergrößerung (bzw. Ve rringerung) des
Abstands um 30 cm.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um eine
weitere Verzögerungszeit einzustellen.
Deutsch
ENTER
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SETTING
auf SETTING, bis eine der
Verzögerungsanzeigen (mit der aktuellen
Einstellung*) im Display erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige im Hauptanzeigefeld wie folgt:
F–SPSW–SPC–SPR–SP
Normale Anzeige
(deaktiviert)
C–DEL (Mittenverzögerung) : Die Verzögerungszeit für den
R–DEL: Die Verzögerungszeit für die
(Verzögerung der
hinteren Lautsprecher)
R–DELC–DEL
Mittenlautsprecher kann im
Bereich zwischen 0 ms bis 5 ms
eingestellt werden (bei Dolby Pro
Logic nicht möglich).
hinteren Lautsprecher kann in
den Modi Dolby Digital und
DTS Digital Surround im
Bereich zwischen 0 ms und
15 ms eingestellt werden und im
Modus Dolby Pro Logic im
Bereich zwischen 15 ms und
30 ms.
1 ms Erhöhung (bzw. Verringerung) der Verzögerungszeit
entspricht einer Vergrößerung (bzw. Verringerung) des
Abstands um 30 cm.
Bsp.: Stellen Sie in diesem Fall „01 MS“ für C–DEL
und „02 MS“ für R–DEL ein
17
Erzeugen realistischer Klangfelder
Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein
Deutsch
realistisches Klangfeld zu reproduzieren.
• Digital Multichannel Surround: Dolby Digital und DTS Digital
Surround
• Dolby Surround
• DSP (Digital Signal Processor)-Modi
■ Dolby Digital und DTS Digital Surround
Um die Surround-Modi richtig zur Geltung zu bringen, müssen
alle Lautsprecher angeschlossen und aktiviert sein.
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme
wiederzugeben, die im Format Dolby Digital codiert ist (
Beim Dolby Digital-Codierverfahren (dem sogenannten digitalen
diskreten 5,1-Kanal-Audioformat) werden die Signale des linken
Frontkanals, des rechten Frontkanals, des Mittenkanals, des linken
hinteren Kanals, des rechten hinteren Kanals und des LFE-Kanals
(insgesamt 6 Kanäle, wobei der LFE-Kanal nur als 0,1-Kanal
gezählt wird, daher die Bezeichnung 5,1-Kanal-Audioformat) digital
aufgezeichnet und komprimiert. Da zur Vermeidung von
Interferenzen jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen
vollständig unabhängig ist, kann eine bessere Klangqualität mit
ausgeprägten Stereo- und Surround-Effekten erzielt werden.
Darüber hinaus werden beim Dolby Digital-Verfahren die hinteren
Kanäle stereophon wiedergegeben und die Grenzfrequenz der hohen
Frequenzen für die hinteren Kanäle auf 20 kHz gesetzt (im
Gegensatz zu 7 kHz beim Dolby Pro Logic-Verfahren). Aufgrund
dieser Tatsachen sind Klangbewegung und Live-Gefühl gegenüber
dem Dolby Pro Logic-Verfahren erheblich besser.
Wenn Dolby Digital-Signale in das System eingespeist werden,
leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL im Display.
Dolby Pro Logic und Dolby 3 Stereo
Beim Dolby Surround-Codierformat werden der linke Frontkanal,
der rechte Frontkanal, der Mittenkanal, und der hintere Kanal
(insgesamt 4 Kanäle) auf 2 Kanälen aufgezeichnet.
Der Dolby Pro Logic-Decoder, der in dieses Gerät integriert ist,
decodiert diese 2-Kanal-Signale und zerlegt sie in die
ursprünglichen 4-Kanal-Signale: Mehrkanalreproduktion auf
Matrixbasis. Auf diese Weise können Sie in Ihrem Hörraum einen
realistischen Stereoklang genießen.
Wenn einer der Dolby Surround-Modi aktiviert ist, leuchtet die
Anzeige PRO LOGIC im Display.
).
Anzeige der verschiedenen Surround-Modi
im Display
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist
).
(
Beim DTS Digital Surround handelt es sich um ein weiteres
digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und
DVDs zur Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-Format ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem
Klangbild beim DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit
hinzugefügt werden. Als Folge ergibt sich beim DTS Digital
Surround-Verfahren ein natürlicher, solider und klarer Klang.
Wenn DTS Digital Surround-Signale in das System eingespeist
werden, leuchtet die Anzeige DTS im Display.
■ Dolby Surround*
Dieser Modus wird verwendet, um Aufnahmen auf Videobändern
wiederzugeben, die im Format Dolby Surround codiert sind
DOLBY SURROUND
(
Dieser Modus wird nur für Signalquellen eingesetzt, die an die AUX
IN-Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
).
• Dolby 3 Stereo
• DSP*
* Wenn Sie als Signalquelle FM/AM oder AUX gewählt haben,
leuchtet die Anzeige Linear PCM-format (
Display nicht.
– Je nach Lautsprechereinstellung leuchten manche
Lautsprecheranzeigen nicht. Nehmen Sie in diesem Fall die
entsprechenden Einstellungen für die Lautsprecher vor.
Die DSP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter Surround-Elemente
für ein authentisches Raumgefühl entwickelt.
Das Klangbild in einem Konzertsaal, einem Theater, einem Pavillon,
einer Diskothek oder einem Club setzt sich aus direktem und
indirektem Schall zusammen, aus Anfangsreflexionen und
Reflexionen von den Wänden. Direkter Schall erreicht den Zuhörer
ohne jegliche Reflexion. Indirekter Schall hingegen erreicht den
Hörer aufgrund der Entfernung zur Decke und den Wänden
verzögert.
Dieser indirekte Schall ist ein sehr wichtiger Bestandteil der
Surround-Effekte.
Die Zentraleinheit kann in den folgenden DSP-Modi betrieben werden:
HALL: Eignet sich für die Wiedergabe von Stimmen und
vermittelt das Raumgefühl eines Konzertsaals.
THEATER: Vermittelt das Raumgefühl eines Theaters.
PAVILION: Vermittelt das Raumgefühl eines weiträumigen
Pavillons mit hoher Decke.
DANCE CLUB : Hebt die Basstöne hervor.
LIVE CLUB: Vermittelt das Raumgefühl eines Musikclubs mit
niedriger Decke.
Diese DSP-Modi können eingesetzt werden, um die Wiedergabe
einer analogen Stereoaufnahme oder einer Aufnahme, die im Linear
PCM-Format codiert ist, durch Surround-Effekte anzureichern und
dadurch den Eindruck zu vermitteln, als befinde man sich „mitten
im Geschehen“.
So überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und
-einstellungen mit Hilfe des Testtons
1. Wählen Sie eine DVD, die im Format Dolby Digital oder
DTS Digital Surround codiert ist, und spielen Sie sie ab.
2. Drücken Sie TEST auf der Fernbedienung.
TEST
Der Testton ertönt der Reihenfolge nach aus den
Lautsprechern.
• Wenn einer der Lautsprecher keinen Testton wiedergibt,
überprüfen Sie den Anschluss (siehe Seiten 6 und 7) und die
Einstellung (siehe Seite 16) des Lautsprechers.
3. Wenn Sie den Test beenden möchten, drücken Sie erneut auf
TEST.
Deutsch
Wenn einer der DSP-Modi aktiviert ist, leuchtet die Anzeige DSP im
Display.
Verfügbare Surround-Modi nach Format des Eingangssignals
Surround
Analog2VVVVVV
Linear PCM2VVVVVV
Dolby DigitalV222222
Format des
Eingangssignals
DTSV222222
Mehrkanal
-Surround
HALLTHEATER
V: Möglich2: Nicht möglich
DSP(deaktiviert)
PAVILION
DANCE CLUB LIVE CLUB
STEREO
19
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
2 3
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
F.SEARCH
3
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
auf SOUND, bis die Einstellungsanzeige
für die Frontlautsprecher im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Einstellungsanzeige im Display wie folgt:
SOUND
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
D.R.C
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REPEAT
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.C
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Einstellen des Stereoklangs
Sie können folgende Einstellungen vornehmen:
Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Pegel des Subwoofers
Die vorgenommenen Einstellungen sind in allen Surround-Modi
wirksam.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
2
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Wählen Sie eine Signalquelle und geben Sie diese
.
wieder (außer Dolby Digital- oder DTS DigitalSurround-Format).
2
Deaktivieren Sie den Dolby Surround- bzw. den
DSP-Modus, falls einer dieser Modi aktiviert ist.
So deaktivieren Sie den Dolby Surround-Modus:
Drücken Sie PRO LOGIC auf der Fernbedienung,
bis im Display „STEREO“ erscheint.
So deaktivieren Sie die DSP-Modi:
Drücken Sie DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte), bis im Display die Anzeige DSP
erlischt.
PRO LOGIC
DSP MODE
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 R 00CEN
SW
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert
zwischen –06 (größte Reduzierung) und 00 (keine
Reduzierung) eingestellt werden.
• Die ursprüngliche Einstellung ist „00 F 00“ (Balance
entspricht der Mittenposition). Wenn Sie diese Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
4
So stellen Sie den Pegel des Subwoofers ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
auf SOUND, bis „SW“ ausgewählt ist.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 R 00CEN
SW
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
den Pegel einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
• Der Pegel kann im Bereich
zwischen –06 und +06 eingestellt
werden.
• „SW –06dB“ ist die ursprüngliche
Einstellung. Wenn Sie diese
Einstellungen bereits geändert haben,
wird ein anderer Wert angezeigt.
REAR
ENTER
SOUND
REAR
ENTER
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Frontlautsprecher einstellen möchten,
gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel des Subwoofers einstellen möchten, gehen
4
Sie zu Schritt
.
20
Einstellungen für Dolby Digital und DTS
00 F 00
00 R 00CEN
SW
REAR
Normale Anzeige
(deaktiviert)
Digital Surround
Sie können beim Aktivieren der Dolby Digital- bzw. DTS Digital
Surround-Modi die im Folgenden beschriebenen Einstellungen
vornehmen.
Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Balance der hinteren Lautsprecher
– Pegel des Mittenlautsprechers
– Pegel der hinteren Lautsprecher*
– Pegel des Subwoofers
* Diese Einstellung wird für die Modi Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround) sowie für
Dolby Pro Logic jeweils einzeln gespeichert.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
korrekt eingegeben haben (siehe Seite 16). Sie können die
Balance und den Pegel der Lautsprecher nicht ändern, wenn
die Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Wählen Sie eine DVD, die im Format Dolby
2
.
Digital oder DTS Digital Surround codiert ist,
und spielen Sie sie ab.
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Front- und der hinteren Lautsprecher
einstellen möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel des Mittenlautsprechers, der hinteren
Lautsprecher und des Subwoofers einstellen möchten, gehen Sie
zu Schritt
3
.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert zwischen
–06 (größte Reduzierung) und 00 (keine Reduzierung)
eingestellt werden.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte 1) und 2), um die
Einstellungen des anderen Lautsprechers zu ändern.
3
So stellen Sie die Pegel des Mittenlautsprechers, der
hinteren Lautsprecher und des Subwoofers ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOUND, um „CEN“, „REAR“ oder „SW“
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
CEN (Mitte):
REAR (Hinten) : Hier stellen Sie den Pegel der hinteren
SW (Subwoofer): Hier stellen Sie den Pegel des Subwoofers
Hier stellen Sie den Pegel des Mittenlautsprechers
(von –06 dB bis +06 dB) ein.
Lautsprecher (von –06 dB bis +06 dB) ein.
(von –06 dB bis +06 dB) ein.
Deutsch
SOUND
2
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher
und der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis eine der folgenden
Einstellungsanzeigen im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Einstellungsanzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 F (Front) 00 : Zum Einstellen der Balance der
00 R (Hinten) 00: Zum Einstellen der Balance der hinteren
• „00 F 00“ und „00 R 00“ sind die ursprünglichen
Einstellungen (Balance entspricht der Mittenposition).
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird
ein anderer Wer t angezeigt.
00 R 00CEN
SW
Frontlautsprecher.
Lautsprecher.
REAR
• Die ursprünglichen Einstellungen sind „CEN –06dB“,
„REAR –06dB“ und „SW –06dB“. Wenn Sie diese
Einstellungen bereits geändert haben, wird ein anderer
Wert angezeigt.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
den Pegel einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte
1) und 2), um die Einstellungen
der anderen Lautsprecher zu
ändern.
Aktivieren der Komprimierung des
Dynamikbereichs (D.R.C)
Sie können ein ausdruckstarkes Klangbild auch bei niedrigen Pegeln
genießen, indem Sie den Dynamikbereich (Differenz zwischen
minimaler und maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale
komprimieren.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital- oder DTS Digital
Surround-Format codiert sind.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie D.R.C.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt der D.R.C-Modus zwischen aktiviert und deaktiviert.
Wählen Sie „D.R.C. ON“ wenn Sie eine solche DVD spät abends
ansehen. (So erhalten Sie einen kraftvollen Klang bei niedriger
Lautstärke).
D.R.C
21
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
RDS DISPLAY
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
Einstellungen für Dolby Surround
Sie können beim Aktivieren des Modus Dolby Surround die im
Folgenden beschriebenen Einstellungen vornehmen.
Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Balance der hinteren Lautsprecher
– Pegel der hinteren Lautsprecher*
– Pegel des Subwoofers
• Wenn der Modus Dolby 3 Stereo aktiviert ist, können Sie den Pegel
der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers nicht einstellen.
* Diese Einstellung wird für die Modi Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround) sowie für
Dolby Pro Logic jeweils einzeln gespeichert.
• Der Dolby Surround-Modus kann nicht zusammen mit einem
anderen DSP-Modus verwendet werden. Sobald einer der Dolby
Surround-Modi aktiviert wird, wird ein ggf. verwendeter anderer
DSP-Modus deaktiviert.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendesr...
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
korrekt eingegeben haben (siehe Seite 16). Sie können die
Balance und den Pegel der Lautsprecher nicht ändern, wenn
die Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie AUX, um
die externe Komponente
als Signalquelle
auszuwählen.
F.SEARCH
SOUND
TA
SETTING
6
PRO LOGIC
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
DVDFM/AMAUXMUTE
PRO LOGIC
DSP MODE
SOUND
3
.
AUX
3
Drücken Sie auf der Fernbedienung
PRO LOGIC
wiederholt die Taste PRO LOGIC, um
den Modus Dolby Pro Logic bzw. Dolby 3
Stereo zu aktivieren.
Im Display leuchtet die Anzeige PRO LOGIC auf.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige wie folgt:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(deaktiviert)
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Front- und der hinteren Lautsprecher
einstellen möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel des Mittenlautsprechers, der hinteren
Lautsprecher und des Subwoofers einstellen möchten, gehen Sie
5
zu Schritt
4
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher
.
und der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis eine der folgenden
Einstellungsanzeigen im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 R 00CEN
SW
REAR
00 F (Front) 00 : Zum Einstellen der Balance der
Frontlautsprecher.
00 R (Hinten) 00: Zum Einstellen der Balance der hinteren
Lautsprecher.
• Wenn Sie „3 STEREO“ auswählen, können Sie die
Balance der hinteren Lautsprecher nicht verändern.
• „00 F 00“ und „00 R 00“ sind die ursprünglichen
Einstellungen (Balance entspricht der Mittenposition).
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird
ein anderer Wert angezeigt.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert
zwischen –06 (größte Reduzierung) und 00 (keine
Reduzierung) eingestellt werden.
ENTER
2
Starten Sie die Wiedergabe der im Format Dolby
Surround codierten Aufnahme.
22
3) Wiederholen Sie die Schritte 1) und 2), um die
Einstellungen der anderen Lautsprecher zu
ändern.
5
So stellen Sie die Pegel des Mittenlautsprechers, der
hinteren Lautsprecher und des Subwoofers ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, um „CEN“, „REAR“ oder
„SW“ auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
CEN (Mitte): Hier stellen Sie den Pegel des
REAR (Hinten) : Hier stellen Sie den Pegel der hinteren
SW (Subwoofer) : Hier stellen Sie den Pegel des Subwoofers
• Wenn Sie „3 STEREO“ auswählen, können Sie die Pegel
der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers nicht
verändern.
• Die ursprünglichen Einstellungen sind „CEN –06dB“,
„REAR –06dB“ und „SW –06dB“ . Wenn Sie diese
Einstellung bereits geändert haben, wird ein anderer Wert
angezeigt.
00 R 00CEN
SW
Mittenlautsprechers (von –06 dB bis
+06 dB) ein.
Lautsprecher (von –06 dB bis +06 dB) ein.
(von –06 dB bis +06 dB) ein.
REAR
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
den Pegel einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte
1) und 2) um die
Einstellungen der anderen
Lautsprecher zu ändern.
Einstellen der DSP-Modi
Sie können beim Aktivieren der DSP-Modi folgende Einstellungen
ändern. Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Balance der hinteren Lautsprecher
– Pegel der hinteren Lautsprecher
– Pegel des Subwoofers
– Pegel des DSP-Effekts
• Die DSP-Modi können nicht bei Dolby Surround-Wiedergabe
verwendet werden. Sobald einer der DSP-Modi aktiviert wird,
wird Dolby Surround deaktiviert.
• Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS DigitalSurround-Format codierten DVD ist die Taste DSP MODE (bzw.
die Taste DSP auf der Zentraleinheit) deaktiviert.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
korrekt eingegeben haben (siehe Seite 16). Sie können die
Balance und den Pegel der Lautsprecher nicht ändern, wenn
die Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ gestellt sind.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
2
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
1
Wählen Sie eine Signalquelle und geben Sie diese
wieder (außer Dolby Digital- oder DTS DigitalSurround-Format).
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
DSP MODE
auf DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte), um den gewünschten DSPModus auszuwählen.
W enn die DSP-Modi aktiviert sind, leuchtet die DSP-Anzeige auf.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der DSP-Modus wie folgt:
HALL
Normale Anzeige
(deaktiviert)
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Front- und der hinteren Lautsprecher
einstellen möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher einstellen möchten,
gehen Sie mit Schritt
• Wenn Sie den Gesamtpegel des DSP-Effekts einstellen möchten,
gehen Sie mit Schritt
3
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher
LIVE CLUB
4
auf der folgenden Seite fort.
5
auf der folgenden Seite fort.
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
und der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis eine der folgenden
Einstellungsanzeigen im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
00 R 00REAR
Normale
Anzeige
ROOMLIVEREVERB
(deaktiviert)
00 F (Front) 00 : Zum Einstellen der Balance der
Frontlautsprecher.
00 R (Hinten) 00: Zum Einstellen der Balance der hinteren
• „00 F 00“ und „00 R 00“ sind die ursprünglichen
Einstellungen (Balance entspricht der Mittenposition).
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird
ein anderer Wert angezeigt.
Lautsprecher.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert zwischen
–06 (größte Reduzierung) und 00 (keine Reduzierung)
eingestellt werden.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte 1) und 2) um die
Einstellungen des anderen Lautsprechers zu
ändern.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Deutsch
23
Erzeugen realistischer Klangfelder
00 F 00
00 R 00REAR
ROOMLIVEREVERB
Normale
Anzeige
(deaktiviert)
Deutsch
2 3
4
5
24
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
SOUND
DSP MODE
EFFECT
So stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis im Display „REAR“
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
00 R 00REAR
Normale
Anzeige
ROOMLIVEREVERB
(deaktiviert)
REAR (Hinten) : Hier stellen Sie den Pegel der hinteren
Lautsprecher (von –06 dB bis +06 dB) ein.
• „REAR –06 dB“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn
Sie diese Einstellungen bereits geändert haben, wird ein
anderer Wert angezeigt.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um den Pegel
einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
So stellen Sie den Gesamtpegel des DSP-Effekts ein
Drücken Sie mehrmals hintereinander EFFECT,
um den Gesamtpegel einzustellen.
Im Display wird „EFFECT (mit der aktuellen
Einstellung)“ oder „DEFAULT“ erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Effektpegel wie folgt:
EFFECT 1EFFECT 2
EFFECT 3DEFAULT
Je größer die Zahl wird, desto ausgeprägter ist der DSP-Effekt.
• „DEFAULT“ ist die ursprüngliche Einstellung. Ausführliche
Informationen zur Standardeinstellung „DEFAULT“ finden
Sie in der Tabelle auf dieser Seite.
EFFECT
Einstellen der DSP-Sound-Parameter
Durch Ändern der drei Parameter Room, Liveness und
Reverberation können Sie eine Feineinstellung der DSP-Modi
vornehmen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander
DSP MODE
auf DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte), um den gewünschten
DSP-Modus auszuwählen.
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, um den gewünschten
DSP-Sound-Parameter auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige im Display wie folgt:
ROOM : Stellt die Resonanz basierend auf der Raumgröße
ein. Je größer dieser Wert ist, desto ausgeprägter
ist die Resonanz (von 04 bis 16 in
Zweierschritten).
LIVE (Liveness) : Stellt die Liveness ein. Je größer dieser
Wert ist, desto ausgeprägter ist der Live-Klang
(von 04 bis 16 in Zweierschritten).
REVERB (Hall): Stellt die Dauer des Halls ein (von
0,0 ms bis 1,6 ms in Schritten von 0,2 ms).
• In der folgenden Tabelle sehen Sie die ursprünglichen
Standardeinstellungen („DEFAULT“) der DSP-SoundParameter für jeden DSP-Modus.
DSP MODEROOMLIVEREVERB
HALL08160,4
THEATER04101,0
PAVILION08040,2
DANCE CLUB04081,6
LIVE CLUB08161,4
3
Drücken Sie 3 bzw 2, um den DSP-SoundParameter einzustellen.
3 : Erhöht den Wert.
2 : Verringert den Wert.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
anderen DSP-Sound-Parameter einzustellen.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste EFFECT drücken, um den Gesamtpegel des
DSP-Effekts einzustellen, ändern sich die Feineinstellungen des
festgelegten Pegels.
DVD/VCD/CD—Eine Einführung
Dieses System kann die folgenden Formate wiedergeben: DVD,
Video-CD, Audio-CD, CD-R und CD-RW.
• Ebenso können auf CD-Rs und CD-RWs gespeicherte MP3Dateien wiedergegeben werden. Ausführliche Informationen zu
MP3s finden Sie unter „MP3—Einführung“ auf den Seite 40.
Diese Disks können wiedergegeben werden:
Disk-SymbolVideo-Ländercode*
Typ(Logo)Format
DVD
Video
Video-
CD
Audio-
CD
CD-R
CD-RW
PAL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
2
ALL
Disk-Struktur—DVD, Video-CD (VCD) und Audio-CD (CD)
Eine DVD besteht aus Titeln, die in Kapitel unterteilt werden
können. (Siehe Beispiel 1).
Wenn eine DVD z.B. mehrere Filme enthält, kann jeder Film ein
eigener Titel sein und der Titel dann in Kapitel unterteilt sein.
Andererseits besteht eine VCD oder CD aus verschiedenen Track.
(Siehe Beispiel 2).
In der Regel ist jedes Lied ein eigener Track. (Bei einigen Disks
können die Tracks nochmals durch Indexeinträge unterteilt sein).
Bei der Wiedergabe einer VCD mit Playback Control (PBC)Funktion können Sie die Ansicht über das Bildschirm-Menü wählen.
(Bei der Bedienung von Video CDs über das Menü kann es
vorkommen, dass einige Funktionen wie Wiederholung und TrackSuche nicht funktionieren).
Beispiel 1 : DVD-Disk
Titel 1Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3Kapitel 1 Kapitel 2
Beispiel 2 : Video-CD/Audio-CD
Deutsch
• Bei einigen DVD- und VCD-Disks kann es zu Abweichungen
der Funktionen vom Handbuch kommen. Dies wird durch die
Programmierung und die Struktur der Disk verursacht und
ist keine Fehlfunktion des Systems.
• Die folgenden Disk-Typen können nicht wiedergegeben werden:
– DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW,
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD, usw.
Die Wiedergabe dieser Disks verursacht ein Rauschen und kann
die Lautsprecher beschädigen.
* Hinweise zum Ländercode
DVD-Player und DVD-Video-Disks haben ihre eigenen
Ländercodes. Dieses Gerät kann DVD-Disks im PAL-Farbsystem
wiedergeben, deren Ländercode eine „2“ enthält.
Beispiele:
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Ländercode eingelegt
wird, erscheint „REGION ERR“ im Display und die
Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
WICHTIG: Bevor Sie eine Disk einlegen oder wiedergeben,
stellen Sie sicher, dass folgende Bedingungen erfüllt sind...
• Überprüfen Sie die Verbindung zum Fernseher.
• Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie die korrekte
Eingangsquelle.
• Für die DVD-Wiedergabe können Sie die Einstellungen im SetupMenü an Ihre Bedürfnisse anpassen. (Siehe Seiten 50 – 53).
Wenn „
eine T aste drücken, kann der gewünschte Vorgang bei der
aktuellen Disk nicht durchgeführt werden, oder die gewünschten
Information sind auf der Disk nicht enthalten.
HINWEIS: In einigen Fällen kann es vorkommen, dass Vorgänge
nicht durchgeführt werden, ohne dass „
“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn Sie
“ angezeigt wird.
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
Selbsterstellte CD-Rs (einmal beschreibbar) und CD-RWs
(mehrmals beschreibbar) können nur wiedergegeben werden, wenn
Sie bereits „abgeschlossen“ sind.
• Das Gerät kann auf einem PC erstellte CD-Rs und CD-RWs
wiedergeben, wenn sie als Audio-CD oder als Daten-CD im MP3Format (siehe Seite 40) erstellt wurden.
Es kann jedoch vorkommen, dass die Disk nicht wiedergegeben
werden kann, weil z.B. der CD-Rohling minderwertig ist oder der
Brennvorgang nicht korrekt durchgeführt wurde.
• Bevor Sie eine CD-R oder CD-RW wiedergeben, lesen Sie die
Anleitung bzw. die Gefahrenhinweise sorgfältig durch.
• Einige CD-Rs und CD-RWs können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden, da die Disk fehlerhaft oder verschmutzt
ist. U.U. kann auch die Linse des Geräts verschmutzt sein.
• Bei CD-RWs kann es vorkommen, dass das Auslesen der Daten
etwas länger dauert. Dies wird durch eine geringere Reflexion der
CD-RWs im Gegensatz zu herkömmlichen CDs verursacht.
25
Disk-Grundfunktionen
Deutsch
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
4
7
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
So starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
Es wird automatisch auf den DVD-Player als
Quelle geschaltet.
Auf dem Display wird kurze Zeit „WAIT“ und
dann der Disk-Typ angezeigt: DVD, VCD, CD
oder MP3. (Wenn Ihr Fernseher eingeschaltet ist, erscheint auf dem
Bildschirm das Symbol für den entsprechenden Disk-Typ).
• Wenn die Disk nicht geladen werden kann, erscheint im Display
die Anzeige „NO DISC“.
Die Wiedergabe der Disk beginnt beim ersten Kapitel oder Track der
ausgewählten Disk.
• Während der Wiedergabe einer DVD oder VCD mit PBC-Funktion
wird ein Menü eingeblendet. Weitere Informationen hierzu finden
Sie unter „Wiedergabe über Disk-Menü“ (für DVDs) auf Seite 29
und unter „Wiedergabe über Disk-Menü (Nur für VCD)“ auf Seite
35.
Hinweis:
Falls die Meldung „FALSCHER KINDERSICHERUNGSCODE“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird, ist die Kindersicherung aktiviert. Das
bedeutet, dass keine DVDs mit gewalttätigen Szenen, die nicht für alle
Familienmitglieder geeignet sind, wiedergegeben werden können.
Zur Wiedergabe einer solchen Disk müssen Sie die Kindersicherung
deaktivieren. (Siehe Seite 53).
Wiedergabeinformationen im Display
DVD
Titel Nr.Abgelaufene
VCD/CD
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
Kapitel Nr.
UP
FF
TUNER PRESET
Spielzeit
¢
3/8
So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurz
Drücken Sie 3/8.
Im Display wird während der Unterbrechung
„PAUSE“ angezeigt.
• Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen,
drücken Sie 3/8.
TUNER PRESET
So springen Sie zu einem anderen Kapitel oder
Track (gilt nicht für MP3s)
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach hintereinander
auf ¢ oder 4.
• ¢ : Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang des nächsten
Kapitels oder Tracks zu springen.
• 4 : Während eine DVD oder VCD mit PBC wiedergegeben
wird
Springt zurück zum Anfang des vorherigen Kapitels oder
Tracks.
Während eine CD oder VCD ohne PBC wiedergegeben
wird
Springt zurück zum Anfang des aktuellen oder vorherigen
Tracks.
So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten
direkt zu einem anderen Titel (nur bei DVDs)
oder Track (nur bei CDs und VCDs)
Mit den Zifferntasten können Sie vor oder während der Wiedergabe
einen gewünschten Titel oder Track anwählen. (Wenn Ihr Fernseher
eingeschaltet ist, erscheint automatisch die Bildschirmleiste auf dem
Bildschirm).
• Die Titel/Tracks 1 – 9 können Sie direkt über die entsprechende
Zifferntaste anwählen. Drücken Sie anschließend ENTER oder
warten Sie 5 Sekunden lang.
• Um Titel/Track 15 zu wählen, drücken Sie nacheinander 1 und 5.
• Um Titel/Track 23 zu wählen, drücken Sie nacheinander 2 und 3.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie 7.
(Wenn Ihr Fernseher eingeschaltet ist, erscheint
„ STOP“ auf dem Bildschirm).
• Wenn eine MP3-Disk wiedergegeben wird,
hält die Wiedergabe vollständig an.
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe speichern,
auch wenn Sie 7 betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe mit Hilfe
der T aste 3/8 erneut starten, spielt das System die Disk ab dem
Punkt ab, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde:
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
• Um die Wiedergabe vollständig anzuhalten, drücken Sie 7
zweimal. (Auf dem Bildschirm erscheint „7 STOP“). Der DiskTyp wird im Display angezeigt.
• Nach Anhalten der Wiedergabe bleibt der DVD-Player noch 3
Minuten in Bereitschaft.
TUNER PRESET
So entnehmen Sie eine Disk
Drücken Sie 0 auf der Frontplatte.
Das Disk-Fach wird geöffnet.
26
MP3
Track Nr.
Track Nr.
Abgelaufene
Spielzeit
Abgelaufene
Spielzeit
Wenn Sie das Disk-Fachs wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut auf 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach 35 Sekunden nach dem
Öffnen automatisch.
DVD-Wiedergabe
1
56789
234
Bildschirmleiste wird ausgeblendet.
Einige DVDs enthalten zusätzliche Sprachen, Untertitel und
Ansichten aus verschiedenen Winkeln.
Wenn Sie die folgenden Symbole auf der DVD oder der Verpackung
finden, können Sie diese auf der DVD gespeicherten Informationen
abrufen.
Disk enthält Untertitel. Die Zahl im Symbol gibt
3
3
3
Sie können die Funktionen der Disk auch in der Bildschirmleiste
einsehen.
Informationen zu Disk-Grundfunktionen wie z.B. dem Einlegen
des Mediums, dem Starten der Wiedergabe und dem Springen
zu anderen Kapiteln finden Sie unter „DVD-Grundfunktionen“
auf den Seiten 10 und 11 sowie unter „Disk-Grundfunktionen“
auf Seite 26.
an, wie viele Untertitel auf der Disk gespeichert
sind.
Disk enthält mehrere Sprachversionen. Die Zahl
im Symbol gibt an, wie viele Sprachversionen auf
der Disk gespeichert sind.
Disk enthält mehrere Ansichten aus verschiedenen
Winkeln. Die Zahl im Symbol gibt an, wie viele
Ansichten aus verschiedenen Winkeln auf der Disk
gespeichert sind.
Anzeigen der Bildschirmleiste
Wenn eine Disk eingelegt ist, können Sie die folgenden
Informationen auf dem TV-Bildschirm abrufen.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DISPLAY.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
werden in der Bildschirmleiste der Reihe nach die
folgenden Informationen angezeigt.
DISPLAY
Deutsch
1 : Disk-Typ
DVDVCDCDMP3
2 : Aktueller Titel und Gesamtzahl von Titeln auf
der Disk
• Bsp.: 1. von 3 Titeln wird wiedergegeben.
3 : Aktuelles Kapitel und Gesamtzahl von Kapiteln
auf der Disk.
• Bsp.: 1. von 5 Kapiteln wird wiedergegeben.
4 : Abgelaufene Spielzeit oder verbleibende Zeit
Sie können die Anzeige der Spielzeit umschalten, indem Sie
auf REMAIN drücken.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 29.
5 : Anzeige der Untertitel-Sprache
• Bsp.: Wenn die Disk keine Untertitel enthält. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf Seite 28.
6 : Anzeige der Audio-Sprache
• Bsp.: 3 Audio-Sprachen sind vorhanden, Originalton
(Standard) ist ausgewählt. Weitere Einzelheiten
finden Sie auf Seite 28.
7 : Signalformatanzeige
• Der Signalformattyp—Linear PCM-format (stereo), Dolby
Digital oder DTS Digital Surround—wird angezeigt.
• Bsp.: Wenn die Disk in Dolby Digital codiert ist.
8Wiederholmodus-Anzeige
• Bsp.: Wenn der Wiederholmodus deaktiviert ist.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 30.
9 : Anzeige für Ansichten aus verschiedenen
Winkeln
• Bsp.: Wenn nur eine einzige Ansicht auf der Disk
gespeichert ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf
Seite 28.
27
DVD-Wiedergabe
Deutsch
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
Zifferntasten
ANGLE
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Auswählen der Audio-Sprachen
Wenn eine DVD mit verschiedenen Audio-Sprachen (Tonspuren)
wiedergegeben wird, können Sie die Sprache für die Wiedergabe
auswählen.
MENU
• Sie können Ihre Lieblings-Audio-Sprache für die Wiedergabe
voreinstellen. (Siehe Seite 50).
SUBTITLE
Drücken Sie AUDIO/FM MODE.
AUDIO/
FM MODE
Auf dem Bildschirm wird eine Zeitlang die
UP
FF
Bildschirmleiste angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Audio-Sprache wie folgt:
ENG 1/31/1ENG 1/3
ENG 1/3FRE 2/3
SPA 3/3
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Sprachen verfügt—
Englisch, Französisch und Spanisch
Auswählen der Ansichten aus
REMAIN
verschiedenen Winkeln
SEARCH
Auswählen der Untertitel
Während der Wiedergabe einer DVD mit Untertiteln in
verschiedenen Sprachen können Sie auswählen, welche auf dem
Bildschirm angezeigt werden sollen.
• Sie können Ihre Lieblingssprache für Untertitel voreinstellen.
(Siehe Seite 50).
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SUBTITLE.
SUBTITLE
Auf dem Bildschirm wird eine Zeitlang die
Bildschirmleiste angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Untertitel-Sprache wie folgt:
DEF 1/31/1OFF /3
OFF /3ENG 1/3
Während der Wiedergabe einer DVD mit Ansichten aus
verschiedenen Winkeln können Sie eine Szene aus verschiedenen
Betrachtungswinkeln anschauen.
• Bei der Wiedergabe einer D VD, die v erschiedene Kameraansichten
enthält, erscheint das Symbol auf dem Bildschirm.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie ANGLE.
ANGLE
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Ansichtswinkel.
BLICKWINKEL 1BLICKWINKEL 2
BLICKWINKEL 3
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Ansichtswinkel verfügt
SPA 3/3FRE 2/3
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Sprachen verfügt—
Englisch, Französisch, Spanisch und Kein
Untertitel (OFF)
28
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
1/32/3
3/3
Anzeigen der Restzeit
Während der Wiedergabe einer DVD können Sie die verbleibende
Spielzeit anzeigen.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie REMAIN.
Die Bildschirmleiste und die aktuellen Spielzeit werden
kurz auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige auf dem Bildschirm wie folgt:
RESTZEIT:TITEL
KAPITEL ZEIT
REMAIN
Direktes Aufrufen eines bestimmten
Abschnitts
Sie können Titel, Kapitel und einzelne Szenen in einem Kapitel
direkt aufrufen.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
SEARCH
bzw. wenn ein Film mit der Pausetaste
angehalten wurde, auf SEARCH.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige auf dem Bildschirm wie folgt:
Deutsch
TITEL ZEIT
RESTZEIT:TITEL
: Hiermit zeigen Sie die verbleibende Spielzeit des aktuellen
Titels an.
KAPITEL ZEIT
: Hiermit zeigen Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Kapitels an.
RESTZEIT:KAPITEL
: Hiermit zeigen Sie die verbleibende Spielzeit des aktuellen
Kapitels an.
TITEL ZEIT
: Hiermit zeigen Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Titels an.
RESTZEIT:KAPITEL
Wiedergabe über das Disk-Menü
Diese Funktion ist verfügbar, wenn die DVD ein Menü enthält (das
Menü kann Standbilder oder bewegte Bilder enthalten).
• Beachten Sie auch die Anleitung zur disk, wenn Sie das disk-Menü
zur Wiedergabe verwenden.
DVDs enthalten üblicherweise eigene Menüs oder Titellisten. In
dem Menü finden Sie verschiedene Informationen über die DVD
und die Wiedergabeoptionen. In der Titelliste sind normalerweise
die Titel der aufgezeichneten Filme und Musikstücke aufgeführt.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie MENU oder TOP MENU.
Das Menü oder die Titelliste wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Im Display erscheint „MENU“.
• Bei einigen DVDs wird das Menü automatisch
nach Beginn der Wiedergabe angezeigt.
2
Wählen Sie mit den Tasten
MENU
TOP MENU
3/2/5/∞ und ENTER den
gewünschten Eintrag im Menü
oder der Titelliste.
Die Wiedergabe des ausgewählten
Eintrags wird gestartet.
• Bei einigen Disks können Sie die
nummerierten Einträge in der Liste
auch über die Zifferntasten auswählen.
ENTER
TITEL – –
Deaktiviert
TITEL – –: Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
anderen Titel aufrufen möchten.
KAPITEL – – –: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
anderes Kapitel aufrufen möchten.
ZEIT – – : – – : – – : Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine
bestimmte Szene aufrufen möchten.
2
Wählen Sie mit Hilfe der
Zifferntasten den
gewünschten Titel, das
Kapitel oder eine Spielzeit
KAPITEL – – –
ZEIT – – : – – : – –
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
TA/NEWS/INFO
6
9
aus.
Die Wiedergabe des gewählten
Eintrags wird gestartet. (Die
Bildschirmleiste wird kurz
angezeigt).
Eingabe der Titel- und Kapitelnummer
Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten und warten Sie etwa
5 Sekunden oder drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe zu
starten.
• Um Titel/Kapitel 5 zu wählen, drücken Sie 5 und dann
ENTER.
• Um Titel/Kapitel 12 zu wählen, drücken Sie 1, 2 und dann
ENTER.
• Um Titel/Kapitel 22 zu wählen, drücken Sie 2, 2 und dann
ENTER.
Eingabe der Spielzeit
Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten und warten Sie
etwa 5 Sekunden oder drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe
an der angegebenen Stelle zu starten.
• Um die Zeit „00:45:23“ einzugeben, drücken Sie 4, 5, 2, 3.
• Um die Zeit „01:23:45“ einzugeben, drücken Sie 1, 2, 3, 4, 5.
• Zum Löschen einer falschen Eingabe drücken Sie CLEAR.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der jeweils letzte Eintrag
gelöscht.
Hinweis:
Sie können Titel direkt aufrufen, indem Sie einfach auf die
entsprechende Zifferntaste(n) drücken. Sie brauchen nicht wie in
Schritt 1 beschrieben auf SEARCH zu drücken.
0
29
DVD-Wiedergabe
Deutsch
1
2 3
ENTER
REPEAT
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
3/8
¡
PROGRAM
A-B REPEAT
So gehen Sie im schnellen Rücklauf durch ein
Kapitel—schneller Rückwärtssuchlauf:
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn der
Film mit der Pausetaste angehalten wurde, auf 1.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
B.SEARCH
ändert sich die Suchlaufgeschwindigkeit wie folgt:
x2x4
WIEDERGABE
(Rückwärtswiedergabe)
So aktivieren Sie wieder die
x8
TUNER PRESET
normale Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
Wiederholen der Wiedergabe
7 Wiedergabewiederholung
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf REPEAT.
Auf Ihrem Fernsehbildschirm wird der jeweils ausgewählte
Modus angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der Wiederholmodus wie folgt:
WIEDERHOLEN:KAPITELWIEDERHOLEN:TITEL
WIEDERHOLEN AUS
REPEAT
Suchen nach einen bestimmten Punkt
Sie können während der Wiedergabe nach einem bestimmten Punkt
suchen. Dazu steht der schnelle Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf zur
Verfügung.
• Beim schnellen Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf wird kein Ton
ausgegeben.
So gehen Sie im schnellen Vorlauf durch ein
Kapitel—schneller Vorwärtssuchlauf:
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn
der Film mit der Pausetaste angehalten wurde,
auf ¡.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Suchlaufgeschwindigkeit
wie folgt:
x2x4
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
x8
F.SEARCH
WIEDERHOLEN:KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt.
WIEDERHOLEN:TITEL* : Der aktuelle Titel wird wiederholt.
WIEDERHOLEN AUS:Die Wiedergabewiederholung
wird deaktiviert. (Die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt).
* Kann nicht während der Programmwiedergabe ausgewählt werden.
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
WIEDERHOLEN:KAPITEL WIEDERHOLEN:TITEL
WIEDERHOLEN AUS
7 A–B-Wiederholung
Sie können während der Wiedergabe auch einen bestimmten
Abschnitt für die Wiederholung auswählen.
• A–B-Wiederholung kann nicht zwischen verschiedenen Titeln
durchgeführt werden.
• Der zwischen Punkt A und Punkt B liegende Abschnitt muss mehr
als 5 Sekunden lang sein.
Beispiel:
30
REPEAT A
REPEAT A–B
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie A–B REPEAT, um den
A-B REPEAT
Startpunkt auszuwählen.
Im Display wird „REPEAT A“ angezeigt.
2
Drücken Sie A–B REPEAT erneut, um
A-B REPEAT
den Endpunkt auszuwählen.
Anstelle von „REPEAT A“ wird nun „REPEAT A–B“
angezeigt und die Wiedergabewiederholung zwischen A
und B gestartet.
Das Gerät sucht automatisch nach Punkt A und startet die
Wiederholung der Wiedergabe zwischen den Punkten A und B.
So deaktivieren Sie die A–B-Wiederholung
Drücken Sie erneut auf A–B REPEAT.
Im Display wird nun nicht mehr „REPEAT A–B“
angezeigt.
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
Bei einigen DVDs kann die A–B-Wiederholung selbst innerhalb
eines einzelnen Titels nicht durchgeführt werden. Dies liegt am
Aufbau der DVD und ist keine Fehlfunktion des Geräts.
A-B REPEAT
Programmieren der
Wiedergabereihenfolge der Kapitel—
Wiedergabeprogrammierung
Sie können die Reihenfolge, in der die Kapitel abgespielt werden,
festlegen, bevor Sie die Wiedergabe starten. Es lassen sich bis zu 20
Schritte programmieren.
• Bevor Sie die Programmierung vornehmen, müssen Sie sicher
stellen, dass der Fernseher eingeschaltet ist und der richtige
Eingang am Gerät gewählt wurde.
NUR über die Fernbedienung:
1
Legen Sie eine DVD ein.
• Wenn die aktuelle Wiedergabequelle nicht der DVD-Player ist,
drücken Sie 3/8 und dann 7, bevor Sie mit dem nächsten
Schritt fortfahren.
2
Drücken Sie PROGRAM.
Auf dem Bildschirm wird nun das PROGRAM
MENU angezeigt.
• Im Display erscheint „PROGRAM“ und die Anzeige
PROGRAM leuchtet auf.
• Um alle Kapitel im Titel als ein Programmschritt
auszuwählen, drücken Sie einfach auf ENTER, ohne eine
Nummer zu wählen. Als Kapitelnummer wird dann „ALL“
angezeigt.
6
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere
Kapitel zu programmieren.
• Nachdem Sie 10 Schritte programmiert haben, wird „NEXT
«“ ausgewählt (markiert). Wenn Sie weitere Schritte
programmieren möchten, drücken Sie ENTER.
7
Drücken Sie 3/8.
Die Kapitel werden in der programmierten
Reihenfolge abgespielt.
Nachdem alle programmierten Kapitel
wiedergegeben wurden, erscheint auf dem
Bildschirm wieder das PROGRAM MENU.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
TUNER PRESET
Deutsch
31
DVD-Wiedergabe
Deutsch
7
3/2/5/∞
ENTER
SLOW
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
So löschen Sie eine gespeicherte Programmierung
Drücken Sie 0, um die Disk auszuwerfen.
• Auch wenn Sie das Gerät abschalten oder die Zuspielquelle
ändern, wird die Programmierung gelöscht.
So überprüfen Sie die Reihenfolge der
Programmierung
STEP
UP
FF
3/8
Durch Drücken von PROGRAM können Sie die Programmierung
aufrufen und überprüfen.
Auf dem Bildschirm wird das PROGRAM MENU angezeigt.
• Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, wird die
Wiedergabe der programmierten angehalten.
So ändern Sie die Programmierung
Während das PROGRAM MENU auf dem Bildschirm angezeigt
wird, können Sie die Programmierung ändern.
• So löschen Sie einen Schritt: Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um den
entsprechenden Programmschritt auszuwählen (zu markieren) und
drücken Sie dann CLEAR.
• So ändern Sie einen Schritt: Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um den
entsprechenden Programmschritt auszuwählen (zu markieren) und
3
bis 5 auf Seite 31 aus.
3
bis 5 auf Seite 31 aus.
ZOOM
PROGRAM
führen Sie dann Schritt
(Bevor Sie eine Nummer eingeben, drücken Sie mehrmals
CLEAR, bis an der Eingabeposition „– –“ angezeigt wird).
• So fügen Sie einen Schritt hinzu: Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
einen leeren Programmschritt auszuwählen (zu markieren) und
führen Sie dann Schritt
So halten Sie die Wiedergabe an
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8
2 1 5
3 1 17
4 3 6
5 4 2
PREVIOUS
PLAY: 3
TUNER PRESET
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 2 2
7 2 12
8 1 9
9 –– – –
10 –– – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
Drücken Sie 7 bzw. die Taste PROGRAM
auf der Fernbedienung.
Auf dem Bildschirm wird nun das PROGRAM
MENU angezeigt.
• Wenn Sie 3/8 drücken, während dieser
Bildschirm angezeigt wird, beginnt das
System mit der Wiedergabe der
programmierten Tracks.
So verlassen Sie die Wiedergabeprogrammierung
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie PROGRAM.
Das PROGRAM MENU wird nun nicht mehr auf dem
Bildschirm angezeigt und es erscheint der
Eröffnungsbildschirm. (Die programmierte
Reihenfolge bleibt jedoch gespeichert).
• Wenn Sie 3/8 drücken, während dieser
Bildschirm angezeigt wird, beginnt das
Gerät mit der normalen Wiedergabe.
PROGRAM
DVD/Video CD/CD PLAYER
• Um den Programmschritt 11 auf Programmschritt 10 zu
verschieben, drücken Sie 5, während Programmschritt 11
ausgewählt (markiert) ist, um „PREVIOUS »“ auszuwählen
(zu markieren). Drücken Sie anschließend auf ENTER.
• Um den Programmschritt 10 auf den Programmschritt 11 zu
verschieben, drücken Sie ∞, während Programmschritt 10
ausgewählt (markiert) ist, um „NEXT «“ auszuwählen (zu
markieren). Drücken Sie anschließend auf ENTER.
32
Wiedergeben von DVD-Spezialeffekten
2x Zoom4x Zoom
Deaktiviert
24
7 Standbild-/Bild-für-Bild-Wiedergabe
Sie können bei der DVD-Wiedergabe einen Film Bild für Bild
abspielen.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
einmal die Taste STEP.
Auf dem Bildschirm wird ein Standbild angezeigt.
8
PAUSE
2
Drücken Sie erneut STEP, um Bild für
Bild weiterzuspringen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
werden die einzelnen Bilder der Reihe nach angezeigt.
383838383838
STEP
STEP
7 Zoom
Sie können bei der Wiedergabe einer DVD einen Bildausschnitt
vergrößern.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie zum Vergrößern auf
ZOOM
ZOOM.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird das Bild wie folgt:
2
Durch Drücken der Tasten
3/2/5/∞ können Sie den
vergrößerten A usschnitt
verschieben.
ENTER
2
ENTER
Deutsch
So aktivieren Sie wieder die
TUNER PRESET
normale Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
Hinweis:
Wenn Sie das Standbild durch Drücken von 3/8 anzeigen, können
Sie den Einzelbildvorlauf nicht durch Drücken von STEP aktivieren.
7 Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können bei der DVD-Wiedergabe einen Film in Zeitlupe
abspielen.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn ein
Film mit der Pausetaste angehalten wurde, auf SLOW.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Geschwindigkeit der Wiedergabe in Zeitlupe
wie folgt:
WIEDERGABE /
1
2
WIEDERGABE /
SLOW
1
4
ENTER
So deaktivieren Sie die ZOOM-Funktion
Drücken Sie mehrmals hintereinander auf ZOOM, bis
das Bild wieder in normaler Größe erscheint.
ZOOM
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
33
VCD/CD-Wiedergabe
00:12
1/35
12 3645
7
Bildschirmleiste wird ausgeblendet.
Deutsch
RETURN
DISPLAY
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
MENU
3/8
*
*Wird nur angezeigt, wenn eine VCD eingelegt ist.
4
1
ENTER
Zifferntasten
CLEAR
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REPEAT
REMAIN
SEARCH
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.C
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
REMAIN
SEARCH
Informationen zu den Disk- Grundfunktionen wie z.B. dem
Einlegen des Mediums, dem Starten der Wiedergabe und dem
Springen zu anderen Kapiteln finden Sie unter „VCD/CDGrundfunktionen“ auf den Seiten 12 und 13 sowie unter „DiskGrundfunktionen“ auf Seite 26.
Anzeigen der Bildschirmleiste
Wenn eine Disk eingelegt ist, können Sie die folgenden
Informationen auf dem TV-Bildschirm abrufen.
¢
¡
1 : Disk-Typ
DVDVCDCDMP3
2 : Aktueller Track und Gesamtzahl der T racks auf
der Disk
• Bsp.: Der erste von 35 Tracks wird wiedergegeben.
3 : Sound-Modus
• Bsp.: Stereo (linker und rechter Kanal).
4 : Play Back Control (PBC)-Anzeige
• Bsp.: PBC ist aktiviert. (Wenn PBC deaktiviert ist, wird
angezeigt).
5 : Wiederholmodus-Anzeige
• Bsp.: Wenn der Wiederholmodus deaktiviert ist. Weitere
Informationen finden Sie auf Seite 36.
6 : Abgelaufene oder verbleibende Spielzeit
Sie können die Anzeige der Spielzeit umschalten, indem Sie
auf REMAIN drücken. Siehe unten.
7 : Klanganzeige
• Zeigt den Eingangspegel an. (Wird nur während der
Wiedergabe angezeigt).
Anzeigen der Restzeit
Während der Wiedergabe einer VCD oder CD, können Sie die
verbleibende Spielzeit anzeigen.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie REMAIN.
Auf dem Bildschirm wird kurz die Bildschirmleiste
angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, wird die
Spielzeitanzeige wie folgt geändert:
REMAIN
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DISPLAY.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
werden in der Bildschirmleiste der Reihe nach die
folgenden Informationen angezeigt.
34
DISPLAY
RESTZEIT:TRACK
TRACK ZEIT
RESTZEIT:DISC
DISC ZEIT
RESTZEIT:TRACK
: Hiermit zeigen Sie die verbleibende Spielzeit des aktuellen
Tracks an.
DISC ZEIT
: Hiermit zeigen Sie die verbleibende Gesamtspielzeit der Disk
an.
RESTZEIT:DISC
: Hiermit zeigen Sie die abgelaufene Gesamtspielzeit der Disk
an.
TRACK ZEIT
: Hiermit zeigen Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Tracks an.
Wiedergabe über Disk-Menü (Nur für VCD)
Mit der Play Back Control-Funktion (PBC) können Sie VCDs über
Menüs steuern.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VCD starten, die die PBC-Funktion
unterstützt, wird das Menü automatisch auf dem Bildschirm
angezeigt. (Im Display wird „MENU“ angezeigt.)
• Ein Menü kann entweder eine Liste mit Einträgen, einen geteilten
Bildschirm oder bewegte Bilder enthalten. (Siehe „Bedienschema
für PBC-Funktionen“.)
In dem Menü können Sie dann die gewünschte Auswahl treffen.
• Wenn eine Liste angezeigt wird, können Sie zur Auswahl die
Zifferntasten drücken.
• Wenn „3“ oder „AUSWAHL“ angezeigt wird, drücken Sie auf
3/8, um die Wiedergabe zu starten.
So öffnen Sie ein Untermenü
Drücken Sie ¢.
So gehen Sie ein Menü nach oben
Drücken Sie 4.
So deaktivieren Sie die PBC-Wiedergabe
Sie können die Menüfunktionen (PBC-Funktionen) deaktivieren:
1 Drücken Sie auf 7, um die Wiedergabe anzuhalten.
2 Drücken Sie die entsprechende(n) Zifferntaste(n), um einen Track
auszuwählen.
Die normale Wiedergabe des Tracks wird gestartet.
• Sie können die PBC-Funktion auch durch Drücken der
Taste MENU auf der Fernbedienung aktivieren/
deaktivieren. Wenn Sie die Taste mehrfach
hintereinander drücken, wird die PBC-Funktion einbzw. ausgeschaltet.
Bedienschema
Drücken Sie
RETURN.
Drücken Sie
RETURN.
für PBCFunktionen
Bildschirm-
Menü
Untermenü
Bewegte
Bilder
Untermenü
Bewegte
Bilder
Bewegte
Bilder
Standbild
Standbild
DOWN
REW
MENU
Drücken Sie
RETURN.
UP
FF
ZEIT – – : – –
: Hiermit können Sie eine bestimmte Szene auf
der aktuellen Disk aufrufen.
TRACK ZEIT – – : – –
: Hiermit können Sie eine bestimmte Szene auf
dem aktuellen Track aufrufen.
2
Geben Sie mit den
Zifferntasten die Spielzeit
ein, die Sie aufrufen
möchten.
Die Wiedergabe wird ab dem
eingegebenen Zeitpunkt gestartet.
(Die Bildschirmleiste wird kurz
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH PTY +
6
9
0
angezeigt).
• Um die Zeit „45:23“ einzugeben, drücken Sie 4, 5, 2, 3.
• Um die Zeit „09:45“ einzugeben, drücken Sie 9, 4, 5. Warten
Sie danach etwa 5 Sekunden (oder drücken Sie auf ENTER).
• Zum Löschen einer falschen Eingabe drücken Sie CLEAR.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander, wird der jeweils
letzte Eintrag gelöscht.
Suchen nach einen bestimmten Punkt
Sie können während der Wiedergabe nach einem bestimmten Punkt
suchen. Dazu stehen die Suchfunktionen für schnellen Vorlauf/
Rücklauf zur Verfügung.
• Bei der Suche mit schnellem Vorlauf/Rücklauf auf einer VCD
wird kein Ton ausgegeben.
So gehen Sie im schnellen Vorlauf durch einen
Track:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn ein
Film mit der Pausetaste angehalten wurde, auf ¡.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Geschwindigkeit wie folgt:
x2x4
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
x8
F.SEARCH
Deutsch
Hinweis:
Während Sie eine VCD über das Menü steuern, sind einige der
Funktionen, z.B. die Wiedergabewiederholung, evtl. nicht verfügbar.
Direktes Aufrufen eines bestimmten
Abschnitts
Sie können einen bestimmten Abschnitt (eine Szene) auf dem Track
auch direkt aufrufen.
• Die PBC-Funktion steht dann nicht zur Verfügung.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
SEARCH
bzw. wenn ein Film mit der Pausetaste
angehalten wurde, auf SEARCH.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, werden
der Reihe nach folgende Bildschirminformationen angezeigt.
– –
ZEIT – – : – –
TRACK ZEIT
Deaktiviert
– – :
So gehen Sie im schnellen Rücklauf durch einen
Track:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn ein
Film mit der Pausetaste angehalten wurde, auf 1.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
B.SEARCH
ändert sich die Geschwindigkeit wie folgt:
x2x4
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
x8
35
VCD/CD-Wiedergabe
Deutsch
7
2 3
ENTER
REPEAT
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
A–B REPEAT
3/8
PROGRAM
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste angezeigt wird, werden der Reihe nach
folgende Wiederholmodi angezeigt:
WIEDERHOLUNG:1 WIEDERHOLEN:DISC
WIEDERHOLEN AUS
7 A–B-Wiederholung
Sie können während der Wiedergabe auch einen Abschnitt für die
Wiederholung auswählen.
• Der zwischen Punkt A und Punkt B liegende Abschnitt muss mehr
als 5 Sekunden lang sein.
Beispiel:
REPEAT A
REPEAT A–B
1
Drücken Sie A–B REPEAT, um den
A-B REPEAT
Startpunkt auszuwählen.
Im Display wird „REPEAT A“ angezeigt.
Wiederholen der Wiedergabe
Die Wiedergabewiederholung kann in den folgenden Fällen nicht
verwendet werden:
• Beim Wiedergeben einer VCD mit der PBC-Funktion
• Beim Abspielen mit Hilfe der Wiedergabeprogrammierung
7 Wiederholen der Wiedergabe
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf REPEAT.
Auf Ihrem Fernsehbildschirm wird der jeweils ausgewählte
Modus angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der Wiedergabemodus wie folgt:
WIEDERHOLUNG:1WIEDERHOLEN:DISC
WIEDERHOLEN AUS
WIEDERHOLUNG:1: Der aktuelle Track wird
wiederholt.
WIEDERHOLUNG:DISC : Alle Tracks werden wiederholt.
WIEDERHOLUNG AUS : Die Wiedergabewiederholung ist
deaktiviert. (Die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt).
REPEAT
2
Drücken Sie A–B REPEAT erneut, um
A-B REPEAT
den Endpunkt auszuwählen.
Anstelle von „REPEAT A“ wird nun „REPEAT A-B“
angezeigt und die Wiedergabewiederholung zwischen A und B
wird gestartet.
Das Gerät sucht automatisch nach Punkt A und startet die
Wiederholung der Wiedergabe zwischen den Punkten A und B.
So deaktivieren Sie die A–B-Wiederholung
Drücken Sie erneut auf A–B REPEAT.
Im Display wird nun nicht mehr „REPEAT A–B“
angezeigt.
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
A-B REPEAT
36
Programmieren der
Wiedergabereihenfolge der Tracks—
Wiedergabeprogrammierung
Sie können die Reihenfolge, in der die Tracks abgespielt werden,
festlegen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Es lassen sich bis zu 20 Tracks programmieren.
• Bevor Sie die Programmierung vornehmen, müssen Sie sicher
stellen, dass der Fernseher eingeschaltet ist und der richtige
Eingang am Gerät gewählt wurde.
NUR über die Fernbedienung:
1
Legen Sie eine Disk ein.
• Wenn die Wiedergabe nicht über den DVD-Player erfolgen
soll, drücken Sie 3/8, um die gewünschte Disk auszuwählen
und anschließend 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt
fortfahren.
2
Drücken Sie PROGRAM.
PROGRAM
Auf dem Bildschirm wird nun das PROGRAM
MENU angezeigt.
• Im Display erscheint „PROGRAM“ und die Anzeige
PROGRAM leuchtet auf.
Track-Nummern, die im nächsten
Schritt zur Auswahl stehen
4
Drücken Sie 3 oder 2, um eine
Track-Nummer auszuwählen,
und drücken Sie dann ENTER.
• 3 : Eine Nummer weiter.
• 2 : Eine Nummer zurück.
• Sie können eine Track-Nummer auch
mit Hilfe der Zifferntasten auswählen.
ENTER
5
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um weitere
Tracks zu programmieren.
• Nachdem Sie 10 Tracks programmiert haben, wird „NEXT «“
ausgewählt (erscheint markiert). Wenn Sie weitere Tracks
programmieren möchten, drücken Sie ENTER.
PROGRAM MENU
TRACK
1 7
2 6
39
413
511
PREVIOUS
PLAY: 3
DVD/Video CD/CD PLAYER
TUNER PRESET
TUNER PRESET
SELECT: ENTER
TRACK
61
7 ––
8 ––
9 ––
10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
6
Drücken Sie 3/8.
Die Tracks werden in der programmierten
Reihenfolge abgespielt.
Nachdem alle programmierten Tracks wiedergegeben wurden,
erscheint auf dem Bildschirm wieder das PROGRAM MENU.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie 7 oder die Taste PROGRAM
auf der Fernbedienung.
Auf dem Bildschirm wird nun das PROGRAM
MENU angezeigt.
• Wenn Sie 3/8 drücken, während dieser
Bildschirm angezeigt wird, beginnt das
System mit der Wiedergabe der
programmierten Tracks.
So verlassen Sie die Wiedergabeprogrammierung
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie PROGRAM.
Das PROGRAM MENU wird nun nicht
mehr auf dem Bildschirm angezeigt und es
erscheint der Eröffnungsbildschirm.
(Die programmierte Reihenfolge bleibt
jedoch gespeichert).
• Wenn Sie 3/8 drücken, während dieser
Bildschirm angezeigt wird, beginnt das
Gerät mit der normalen Wiedergabe.
So löschen Sie eine gespeicherte Programmierung
Drücken Sie 0, um die Disk auszuwerfen.
• Auch wenn Sie das Gerät abschalten oder die Zuspielquelle
ändern, wird die Programmierung gelöscht.
So überprüfen Sie die Reihenfolge der
programmierten Tracks
Durch Drücken von PROGRAM können Sie die TrackProgrammierung aufrufen und überprüfen. Auf dem
Bildschirm wird nun das PROGRAM MENU angezeigt.
• Wenn Sie diese Taste während der Wiedergabe drücken, wird die
Wiedergabe der programmierten Tracks angehalten.
Deutsch
PROGRAM MENU
TRACK
17
2 – –
3 – –
4 – –
5 – –
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
6 – –
7 – –
8 – –
9 – –
10 – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
37
VCD/CD-Wiedergabe
Deutsch
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
SLOW
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Auswählen des Wiedergabekanals
Bei der Wiedergabe einer Karaoke-VCD oder -CD können Sie nur
entweder den linken oder den rechten Kanal für die Wiedergabe
auswählen.
Drücken Sie mehrmals AUDIO/FM MODE.
Auf dem Bildschirm wird eine Zeit lang die
STEP
Bildschirmleiste angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
UP
FF
3/8
ändert sich der Klangmodus wie folgt:
AUDIO:LINKSAUDIO:RECHTS
AUDIO:
STEREO
1/35
AUDIO:STEREO (LR) : Wählen Sie diese Einstellung,
ZOOM
um beide Kanäle
wiederzugeben.
AUDIO:LINKS (L): Wählen Sie diese Einstellung,
um den linken Kanal
wiederzugeben.
AUDIO:RECHTS (R) : Wählen Sie diese Einstellung,
um den rechten Kanal
wiederzugeben.
AUDIO/
FM MODE
00:00:12
So ändern Sie die Track-Programmierung
Während das PROGRAM MENU auf dem Bildschirm angezeigt
wird, können Sie die Track-Programmierung ändern.
• So löschen Sie einen Track: Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um die
entsprechende Track-Nummer auszuwählen (zu markieren), und
drücken Sie dann CLEAR.
• So ändern Sie einen Track: Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um die
entsprechende Track-Nummer auszuwählen (zu markieren), und
3
fahren Sie dann mit Schritt
Nummer eingeben, drücken Sie mehrfach hintereinander CLEAR,
bis an der Eingabeposition „– –“ angezeigt wird).
• So fügen Sie einen Track hinzu: Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
eine leere Track-Zeile auszuwählen (zu markieren), und fahren Sie
3
dann mit Schritt
und 4 fort.
• Um den Track aus Zeile 11 in die Zeile 10 zu verschieben,
drücken Sie 5, während Track 11 ausgewählt (markiert) ist,
um „PREVIOUS »“ auszuwählen (zu markieren). Drücken
Sie anschließend auf ENTER.
• Um den Track aus Zeile 10 in die Zeile 11 zu verschieben,
drücken Sie ∞, während Track 10 ausgewählt (markiert) ist,
um „NEXT «“ auszuwählen (zu markieren). Drücken Sie
anschließend auf ENTER.
und 4 fort. (Bevor Sie eine Track-
DENKEN SIE DARAN, nach dem Abspielen einer KaraokeVCD oder -CD im Modus „AUDIO:LINKS“ oder
„AUDIO:RECHTS“ wieder „AUDIO:STEREO“ auszuwählen,
um wieder die normale Stereowiedergabe zu aktivieren.
38
Wiedergeben von Spezialeffekten bei VCDs
2
7 Standbild-/Bild-für-Bild-Wiedergabe
Sie können beim Abspielen einer VCD einen Film Bild-für-Bild
wiedergeben.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
einmal auf STEP.
Auf dem Bildschirm wird ein Standbild angezeigt.
8
PAUSE
STEP
7 Zoom
Sie können bei der Wiedergabe einer VCD auf einen Bildausschnitt
einzoomen.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie zum vergrößern auf ZOOM.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wird das Bild wie folgt vergrößert:
ZOOM
Deutsch
2
Drücken Sie erneut STEP, um Bild für
STEP
Bild weiterzuspringen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
werden die einzelnen Bilder der Reihe nach angezeigt.
383838383838
So aktivieren Sie wieder die
normale Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
Hinweis:
Wenn Sie das Standbild durch Drücken von 3/8 anzeigen, können
Sie den Einzelbildvorlauf nicht durch Drücken von STEP aktivieren.
7 Wiedergabe in Zeitlupe
Sie können beim Abspielen einer VCD einen Film in Zeitlupe
wiedergeben.
TUNER PRESET
2x Zoom
2
Durch Drücken der Tasten
Deaktiviert
3/2/5/∞ können Sie den
vergrößerten A usschnitt
verschieben.
ENTER
So deaktivieren Sie die ZOOM-Funktion
Drücken Sie ZOOM erneut.
Die Wiedergabe in normaler Größe wird wieder
aufgenommen.
2
ENTER
ENTER
ZOOM
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn ein
SLOW
Film mit der Pausetaste angehalten wurde, auf SLOW.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Geschwindigkeit der Wiedergabe in Zeitlupe
wie folgt:
WIEDERGABE /
WIEDERGABE
1
WIEDERGABE /
2
(normale Wiedergabe)
1
4
WIEDERGABE /
WIEDERGABE /
1
1
16
8
39
MP3—Einführung
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN STEP TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCROFFON
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.C
SETUP
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
ZOOM
SEARCH
A-B REPEAT
ZOOM
SLEEP
EFFECT
DSP MODE
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
PTY –
RDS DISPLAY
PTY SEARCH PTY +
TA
123
45
6
78
9
0
MENU
Dieses System verfügt über einen integrierten MP3-Decoder. Dies
Deutsch
ermöglicht die Wiedergabe von auf CD-R, CD-RW und CD-ROM
aufgezeichneten MP3-Tracks (Dateien).
• Beachten Sie, dass die Begriffe „Datei“ und „Track“ in diesem
Zusammenhang synonym verwendet werden.
Was ist MP3?
MP3 ist eine Abkürzung für Motion Picture Experts Group (bzw.
MPEG) Audio Layer 3. Bei MP3 handelt es sich ganz einfach um
ein Dateiformat mit einer Datenkompressionsrate von 1:10 (128
Kbps*). Durch Verwendung des MP3-Formats kann auf eine CD-R
bzw. CD-RW ein 10 Mal höheres Datenvolumen als auf eine
normale CD aufgenommen werden.
* Die Bitrate ist die durchschnittliche Anzahl an Bit, die für eine
Sekunde von Audiodaten benötigt wird. Als Maßeinheit werden
Kbps verwendet (1000 Bit pro Sekunde).
Um eine bessere Audioqualität zu erzielen, wählen Sie eine höhere
Bitrate. Zum Codieren (Aufzeichnen) wird meist eine Bitrate von
128 Kbps verwendet.
MP3-Dateikompatibilität
• Dieses System kann nur MP3-Dateien lesen, die in einem Format
aufgezeichnet wurden, das mit ISO 9660 Level 1 bzw. Level 2
kompatibel ist.
• Das System kann nur MP3-Dateien mit der Erweiterung „.mp3“
lesen bzw. wiedergeben.
• ID3*-Tags können im Display nicht angezeigt werden.
* Eine MP3-Datei kann sogenannte „ID3-Tags“ enthalten, d.h.
Dateiinformationen, die den Namen des Albums, den Interpreten,
den Track-Titel usw. enthalten. Es gibt zwei Versionen: ID3v1
(ID3-Tag-Version 1) und ID3v2 (ID3-Tag-Version 2).
DISPLAY
7
3/8
Verzeichnisstruktur auf einer Disk—Wie werden
MP3-Dateien aufgezeichnet und wiedergegeben?
„MP3-Dateien (Tracks)“ können in „Verzeichnissen (oder Ordnern)“
(PC-Terminologie) gespeichert werden.
Während der Aufnahme können Dateien und Verzeichnisse in einem
hierarchischen Dateisystem angeordnet werden, die der
Verzeichnishierarchie von Computerdaten ähnlich ist.
Das „Stammverzeichnis“ ist vergleichbar mit dem Stamm eines
Baums. Jede Datei und jedes Verzeichnis ist mit dem Stamm
verbunden.
Gemäß ISO 9660 beträgt die maximale Verzeichnistiefe, die
sogenannte „Hierarchie“ (einschließlich des Stammverzeichnisses)
höchstens acht Ebenen.
Die Wiedergabereihenfolge und die Reihenfolge, in der auf eine
Disk aufgezeichnete MP3-Dateien sowie Verzeichnisse gesucht
werden, ist abhängig von der Anwendung, mit der diese
aufgezeichnet (bzw. codiert) wurden. Daher kann sich die
Wiedergabereihenfolge von der ursprünglich während der Aufnahme
der Ordner/Verzeichnisse und Dateien vorgesehenen Reihenfolge
unterscheiden.
Hinweis zu MP3-Disks
Bei MP3-Disks (entweder CD-R oder CD-RW) wird eine längere
Zeit zum Auslesen der Daten benötigt (abhängig von der
Komplexität der Verzeichnis-/Datei-Konfiguration).
40
Ausführliche Informationen zum Abspielen verschiedener Disks
finden Sie unter „DVD/VCD/CD—Eine Einführung“ auf Seite 25.
MP3-Wiedergabe
Starten der Wiedergabe
Es empfiehlt sich, bei der Wiedergabe einer MP3-Disk den
Fernseher einzuschalten.
1
Drücken Sie 0, um eine Disk zu laden.
2
Drücken Sie 3/8.
Nach dem Aufrufen der Disk wird die
Wiedergabe gestartet.
• Wenn der Fernseher eingeschaltet ist,
werden die Bildschirmleiste und der Inhalt
der MP3-Disk auf dem Bildschirm angezeigt.
5/135
??
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5/135
??
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
TUNER PRESET
So blenden Sie die Bildschirmleiste aus
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DISPLAY.
DISPLAY
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige in der Bildschirmleiste wie
folgt:
12345
1/35
Bildschirmleiste wird ausgeblendet.
12800:22/03:48
6
1 : Disk-Typ
DVDVCDCDMP3
2 : Aktueller Track (Datei) und Gesamtzahl von
Tracks auf der Disk.
• Bsp.: Erster von 35 Tracks wird wiedergegeben.
3 : Bitrate
• Bsp.: Die zum Aufzeichnen der geladenen Disk
verwendete Bitrate ist 128 Kbps. (Siehe
vorhergehende Seite).
4 : Wiederholmodus-Anzeige
• Bsp.: Wiederholmodus ist deaktiviert.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 43.
5 : Abgelaufene Spielzeit und Gesamtspieldauer
des aktuellen Tracks
6 : Klanganzeige
• Zeigt den Eingangspegel an. (Wird nur während der
Wiedergabe angezeigt).
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie 7.
TUNER PRESET
Deutsch
So entnehmen Sie eine Disk
Drücken Sie 0 auf der Frontplatte.
Das Disk-Fach wird geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen
möchten, drücken Sie erneut auf 0.
41
MP3-Wiedergabe
Deutsch
∞5
ENTER
Zifferntasten
REPEAT
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Verwendung der Bildschirmanzeige für
die Bedienung
Es empfiehlt sich, bei der Wiedergabe einer MP3-Disk den
Fernseher einzuschalten.
Wenn die geladene MP3-Disk erkannt wurde, erscheint im Fernseher
die folgende Bildschirmanzeige. (Der auf dem Bildschirm
angezeigte Inhalt ist abhängig von der Disk—bzw. der Art, wie
MP3-Tracks darauf aufgezeichnet wurden).
UP
FF
3/8
• Nur die ersten 8 Buchstaben eines Titels werden auf dem
Bildschirm angezeigt.
NUR über die Fernbedienung:
Taste
ENTER, 3/8
∞ / 5
Funktion
Startet die Wiedergabe oder geht in ein
Verzeichnis.
Wählt einen Track oder ein Verzeichnis
aus.
5/135
??
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5∞
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5∞
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
∞
Bedienung über die MP3-Bildschirmanzeige
ENTER oder 3/8
5
und ENTER
SPRING
ENTER oder 3/8
„SUMMER“
Zu
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
ENTER oder 3/8
Startet die Wiedergabe
von „SPRING1.MP3“
5∞
SPRING
ENTER oder 3/8
Zu „FALL“
ENTER oder 3/8
Startet die Wiedergabe von
„LIAR.MP3“
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
5
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
ENTER oder 3/8
Startet die Wiedergabe
von „SPRING2.MP3“
∞
ENTER oder 3/8
Startet die Wiedergabe
von „SPRING3.MP3“
42
Direktes Aufrufen eines bestimmten
ZUFALLSWIEDERGABEWIEDERHOLUNG:1
WIEDERHOLUNG:
VERZEICHNIS
WIEDERHOLEN
AUS
WIEDERHOLEN:
DISC
Tracks
Sie können einen bestimmten Track auf der Disk auch direkt
aufrufen.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
SEARCH
oder wenn ein Film mit der Pausetaste
angehalten wurde, auf SEARCH.
Auf dem Bildschirm erscheint „TRACK – – – –“.
2
Drücken Sie die
entsprechende(n)
Zifferntaste(n), um den
gewünschten T rack
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH PTY +
6
9
auszuwählen.
Die Wiedergabe des ausgewählten
Tracks wird gestartet.
• Um Track Nr. 5 zu wählen,
drücken Sie 5 (und dann ENTER).
• Um Track Nr. 10 zu wählen, drücken Sie 1, 0 (und dann
ENTER).
• Um Track Nr. 23 zu wählen, drücken Sie 2, 3 (und dann
ENTER).
• Um Track Nr. 123 zu wählen, drücken Sie 1, 2, 3.
Hinweis:
Sie können direkt zu einer anderen Datei (einem Track) springen,
indem Sie einfach auf die entsprechende(n) Zifferntaste(n) drücken,
(ohne in Schritt 1 SEARCH zu drücken).
0
Wiederholen der Wiedergabe
Auf MP3-Disks, kann die A–B-Wiederholung nicht verwendet
werden. Es funktioniert nur die Wiedergabewiederholung.
So wiederholen Sie die Wiedergabe—
Wiedergabewiederholung
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf REPEAT.
Auf Ihrem Fernsehbildschirm wird der jeweils ausgewählte
Modus angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der Wiedergabemodus wie folgt:
ZUFALLSWIEDERGABE
: Alle auf der Disk aufgenommenen Tracks werden einmal
nach dem Zufallsprinzip (Zufallswiedergabe) abgespielt
und die Zufallswiedergabe wird wiederholt.
WIEDERHOLUNG:1
: Der aktuelle Track wird wiederholt.
WIEDERHOLUNG:VERZEICHNIS
: Die Tracks im aktuellen Verzeichnis werden wiederholt.
WIEDERHOLEN:DISC
: Alle Tracks auf der Disk werden wiederholt.
WIEDERHOLEN AUS
: Die Wiedergabewiederholung wird deaktiviert. (Die
normale Wiedergabe wird fortgesetzt).
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
REPEAT
Deutsch
ZUFALLS-
WIEDERGABE
WIEDERHOLEN
AUS
WIEDERHOLUNG:1
WIEDERHOLEN:
DISC
WIEDERHOLUNG:
VERZEICHNIS
43
Tunerbedienung
SOURCE
Deutsch
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
AUDIO/
FM MODE
TUNER
PRESET
DOWN
TUNING –
FM/AM
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
Informationen zu Tuner-Grundfunktionen finden Sie unter
„Tuner-Grundfunktionen“ auf Seite 14.
Manuelles Einstellen von Sendern
Über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrfach
hintereinander auf die
Taste FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands
wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich das Frequenzband zwischen UKW und MW.
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
SOUND
TA
PTY SEARCH PTY +
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
SETTING
6
PRO LOGIC
9
SETUP
TEST
D.R.C
DSP MODE
PROGRAM
EFFECT
REMAIN
SLEEP
DVDFM/AMAUXMUTE
Über die Frontplatte:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOURCE, bis im Display das gewünschte
Frequenzband angezeigt wird.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Signalquelle wie folgt:
TUNER
UP
FF
PRESET
UP
TUNING +
* Im Display wird „WAIT“ angezeigt.
2
Drücken Sie 7 bis „MANUAL“ im Display
DVD-Player*AUX IN
FMAM
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt der Betriebsmodus der Tasten ¢ und 4
zwischen „PRESET“ und „MANUAL“.
PRESET : Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
Tasten ¢ und 4 einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
MANUAL : Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
Tasten ¢ und 4 die Frequenz manuell zu
ändern.
3
PROGRAM
Halten Sie eine der Tasten ¢
oder 4 gedrückt, bis Sie die
gewünschte Frequenz gefunden
haben.
• ¢ : Erhöht die Frequenz.
• 4 : Verringert die Frequenz.
Hinweise:
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
leuchtet im Display die Anzeige auf.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus auch die Anzeige .
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Frequenz schrittweise.
2
Halten Sie eine der
Tasten TUNING +
oder – gedrückt, bis
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
Sie die gewünschte
Frequenz gefunden haben.
• TUNING + : Erhöht die Frequenz.
• TUNING – : Verringert die Frequenz.
Das System startet nun den Sendersuchlauf und hält diesen an,
wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist.
44
Speichern von Sendern und Abrufen von
SOURCE
gespeicherten Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugewiesen wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal
20 UKW- und 10 MW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
NUR über die Fernbedienung:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten (siehe „Manuelles Einstellen von
Sendern“).
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
Über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrfach
DVDFM/AMAUXMUTE
hintereinander auf
FM/AM, um das
Frequenzband zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Drücken Sie auf
DOWN
TUNER PRESET
TUNER PRESET UP
bzw. DOWN, bis im
REW
Display die gewünschte
Speicherplatznummer erscheint.
Deutsch
UP
FF
2
Drücken Sie PROGRAM.
Die Speicherplatznummer wird im Display angezeigt
und die Anzeige PROGRAM leuchtet auf.
Speicherplatznummer
3
Drücken Sie TUNER
DOWN
TUNER PRESET
PRESET UP bzw.
DOWN, um eine
REW
Speicherplatznummer
auszuwählen.
4
Drücken Sie PROGRAM, um den
Sender zu speichern.
Die Anzeige PROGRAM erlischt und der Sender
wird der ausgewählten Speicherplatznummer zugewiesen.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
PROGRAM
PROGRAM
• TUNER PRESET UP: Geht einen Speicherplatz vor.
• TUNER PRESET DOWN : Geht einen Speicherplatz zurück.
Über die Frontplatte:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander
auf SOURCE, bis im Display das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
2
Drücken Sie 7 bis „PRESET“ im Display
erscheint.
UP
FF
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt der Betriebsmodus der Tasten ¢ und 4
zwischen „PRESET“ und „MANUAL“.
3
Drücken Sie mehrfach
hintereinander auf ¢
bzw. 4, bis im Display die
gewünschte Speicherplatznummer erscheint.
• ¢ : Geht einen Speicherplatz vor.
• 4 : Geht einen Speicherplatz zurück.
PRESET : Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
Tasten ¢ und 4 einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
MANUAL : Verw enden Sie diesen Modus, um mit den T asten
¢ und 4 die Frequenz manuell zu ändern.
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Wenn der aktuell eingestellte UKW-Sender nicht rauschfrei
empfangen wird, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern,
um den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie AUDIO/FM MODE.
Die Anzeige
Stereomodus wird deaktiviert.
Um den Stereomodus wieder zu aktivieren, drücken Sie erneut
AUDIO/FM MODE. Die Wiedergabe erfolgt wieder in Stereo.
Hinweis:
Der UKW-Empfangsmodus wird außerdem in den folgenden Fällen
wieder aktiviert:
• Wenn die Frequenz, die Speicherplatznummer oder das
Frequenzband geändert wird
• Wenn die Signalquelle geändert wird
• Wenn das Gerät abgeschaltet wird.
im Display erlischt und der
AUDIO/
FM MODE
45
Tunerbedienung
ENTER
Deutsch
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
PTY –
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
Wenn die Fernbedienung nicht für die Tunerbedienung
verwendet wird, funktionieren die Tasten für die RDS—
Funktionen (RDS DISPLAY, TA, PTY + und – sowie PTY
SEARCH) nicht. Drücken Sie in diesem Fall die Taste FM/
AM, damit die Fernbedienung für die Tunerfunktionen
verwendet werden kann.
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den Empfang
von UKW-Sendern
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PTY +
PTY SEARCH
Welche Informationen können RDS-Signale
liefern?
Die folgenden RDS-Signale werden im Display angezeigt.
PS NAME (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS NAME“ angezeigt und danach der
Sendername. Wenn kein entsprechendes Signal empfangen wird,
erscheint „NO PS“ in der Anzeige.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt und danach die vom
Sender übertragene Textnachricht. Wenn kein entsprechendes Signal
empfangen wird, erscheint „NO RT“ im Display.
CT (Uhrzeit):
Während des Suchlaufs wird „CT“ angezeigt und danach das vom
Sender übertragene Zeitsignal. Wenn kein entsprechendes Signal
empfangen wird, erscheint „NO CT“ im Display.
Frequenz:
Die Sendefrequenz ist kein RDS-Dienst.
NUR über die Fernbedienung:
V erge wissern Sie sich, dass die Fernbedienung für die T unerbedienung
aktiviert ist. Wenn dies nicht der Fall ist müssen Sie die T aste FM/AM
drücken, damit die Fernbedienung für die T unerfunktionen verwendet
werden kann.
Wenn Sie einen UKW-Sender eingestellt haben,
drücken Sie auf RDS DISPLAY, um die RDS-Signale
anzuzeigen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach drücken, ändern sich die angezeigten
Informationen im Display folgendermaßen:
RDS DISPLAY
1
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen. Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über die ausgestrahlte Programmart übermitteln, z.B.
Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
RDS-Anzeige
Dann wird im Display der Name
des Senders angezeigt.
Hinweise:
• RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
• Wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht
ordnungsgemäß ausstrahlt oder das Signal zu schwach ist,
funktioniert RDS möglicherweise nicht richtig.
PS NAMERT
Normale Anzeige
CT
(Frequenz)
Wenn Sie feststellen möchten, um welche Programmart es sich
handelt, drücken Sie einmal auf PTY SEARCH. Der aktuelle
PTY-Code wird angezeigt.
• Wenn kein entsprechendes Signal empfangen wird, erscheint
„NO PTY“ im Display.
Angezeigte Buchstaben
Zur Anzeige der Signale für PS NAME, RT oder CT werden im
Display folgenden Buchstaben verwendet.
• Es werden im Display nur Großbuchstaben angezeigt.
• Buchstaben mit Akzenten werden nicht angezeigt, d.h. „A“ kann
für die Buchstaben Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à und â stehen.
Hinweis:
Wenn sofort ein Sender wird, werden „PS NAME“, „RT“ und „CT“ nicht
im Display angezeigt.
46
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
PTY-Codes
Deutsch
Einer der Vorteile des RDS-Dienstes ist es, dass die gespeicherten
Sender nach einem bestimmten Programmart durchsucht werden können
(siehe Seite 45), indem der entsprechende PTY-Code eingegeben wird.
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTYCodes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
NUR über die Fernbedienung:
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung für die
Tunerbedienung aktiviert ist. Wenn dies nicht der Fall ist, drücken
Sie FM/AM, damit die Fernbedienung für die Tunerfunktionen
verwendet werden kann.
1
Wenn Sie einen UKW-Sender
.
PTY SEARCH
5
eingestellt haben, drücken Sie PTY
SEARCH.
Der aktuelle PTY-Code erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY +
bzw. PTY –, bis der gewünschte
PTY – PTY SEARCH PTY +
45
6
PTY-Code im Display angezeigt
wird.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung der
PTY-Codes“ auf Seite 49.
NEWS
DOCUMENT
AFFAIRS
FOLK M (Musik)
INFO (Informationen)
OLDIES
SPORT
NATIONAL
EDUCATE (Bildung)
COUNTRY
DRAMA
JAZZ
CULTURE
LEISURE
SCIENCE
TRAVEL
VARIED
PHONE IN
POP M (Musik)
RELIGION
ROCK M (Musik)
SOCIAL A
EASY M (Musik)
CHILDREN
LIGHT M (Musik)
FINANCE
CLASSICS
WEATHER
OTHER M (Musik)
3
Drücken Sie erneut auf PTY SEARCH,
PTY SEARCH
während der im vorangegangenen
Schritt ausgewählte PTY-Code noch im
Display steht.
Das System durchsucht die gespeicherten UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und
stellt diesen Sender ein.
So halten Sie den Suchlauf an
Drücken Sie erneut PTY SEARCH.
PTY SEARCH
5
5
47
Tunerbedienung
ENTER
Deutsch
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
Vorübergehendes Umschalten auf
Verkehrsinformationen
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst heißt „EON (Enhanced Other
Network)“.
Auf diese Weise kann das System vorübergehend auf
Ver kehrsinformationen (TA) eines anderen Senders umschalten,
während Sie einen UKW-RDS-Sender hören.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Die EON-Funktion steht nur für gespeicherte Sender zur V erfügung.
NUR über die Fernbedienung:
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung für die
Tunerbedienung aktiviert ist. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie
FM/AM, damit die Fernbedienung für die Tunerfunktionen
verwendet werden kann.
Drücken Sie TA.
• Bei jedem Drücken dieser Taste erscheinen im Display
abwechselnd die Anzeigen „TA ON“ und „TA OFF“.
W enn die Anzeige „TA ON“ im Display leuchtet, ist die
EON-Funktion aktiviert.
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Funktionsweise von EON (Enhanced Other Network):
FALL 1
Kein Sender überträgt zur Zeit Verkehrsinformationen
Das System spielt weiterhin den eingestellten Sender.
«
TA
W enn ein Sender mit der Über tragung von Verkehrsinformationen
beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf diesen Sender um. Die
TA-Anzeige leuchtet auf bzw. beginnt zu blinken.
«
Wenn die Verkehrssendung beendet ist, erlischt die TA-Anzeige
und es wird wieder der vorherige Sender eingestellt. Die EONFunktion bleibt jedoch aktiv.
FALL 2
Ein Sender überträgt zur Zeit Verkehrsinformationen
Die TA-Anzeige leuchtet auf bzw. beginnt zu blinken. Das Gerät
stellt den entsprechenden Sender ein.
«
Wenn die Verkehrssendung beendet ist, erlischt die TA-Anzeige
und es wird wieder der vorherige Sender eingestellt. Die EONFunktion bleibt jedoch aktiv.
Hinweise:
• Die von einigen Sendern ausgestrahlten EON-Daten sind evtl. nicht
mit diesem System kompatibel.
• Wenn abwechselnd zwischen dem Sender, der durch die EONFunktion eingestellt wurde, und dem aktuell eingestellten Sender
umgeschaltet wird, können Sie die Taste TA drücken, um die
Funktion zu deaktivieren.
TA
3
48
■ Beschreibung der PTY-Codes:
Deutsch
NEWS:Nachrichten.
AFFAIRS:Programme zu aktuellen Themen aus den Nachrichten;
Debatten, Analysen.
INFO:Programme, die allgemeine Ratschläge zu vielen
Themen geben.
SPORT:Programme, die sich in irgendeiner Weise mit Sport
befassen.
EDUCATE: Bildungsprogramme.
DRAMA:Radiohörspiele und Serien.
CULTURE: Programme, die sich mit Aspekten nationaler und
SCIENCE:Programme zu Naturwissenschaft und Technik
VARIED:Wortprogramme, wie z.B. Quizsendungen, Ratespiele
und Interviews.
POP M:Kommerzielle Popmusik.
ROCK M:Rockmusik.
EASY M:Leichte Unterhaltungsmusik mit Easy-Listening-
Charakter.
LIGHT M:Instrumental-, Vocal- oder Chormusik.
CLASSICS: Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw.
OTHER M:Musik, die in keine anderen der Kategorien passt.
WEATHER: Wetterberichte und -vorhersagen.
FINANCE:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN: Kinderprogramme.
SOCIAL A:Programme mit den Themen Soziologie, Geschichte,
Geografie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGION: Programme mit religiösem Inhalt.
PHONE IN: Programme, an denen Zuhörer per Telefon oder über
ein öffentliches Forum teilnehmen können.
TRAVEL:Reiseinformationen.
LEISURE:Programme über Freizeitaktivitäten.
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY: Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt oder
die diese Tradition fortsetzt.
NATIONAL: Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in der
Sprache dieses Landes.
OLDIES:Musik aus den sog. „goldenen Jahren“ der Popmusik.
FOLK M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
DOCUMENT: Programme, die Tatsachenberichte investigativ
präsentieren.
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste
definiert.
49
Einrichten der DVD-Voreinstellungen
Deutsch
RETURN
∞5
ENTER
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Einstellen der Sprache
Sie können die von Ihnen bevorzugte Sprache für die Sprachausgabe
und Texte auf dem Bildschirm festlegen.
Diese Sprache wird dann als Bediensprache für das Gerät und beim
Abspielen einer DVD verwendet.
Folgende Optionen stehen im Sprachenmenü zur Verfügung:
SPRACHE
UP
FF
OSD SPRACHE
TON
UNTERTITEL
MENÜ SPRACHE
» « | \
: Move Setup : Exit
OSD-SPRACHE: Bestimmt die für die Bildschirmanzeigen
TON: Bestimmt die Sprachausgabe der DVD.
SETUP
UNTERTITEL: Bestimmt die Sprache der Untertitel der
MENÜ SPRACHE: Bestimmt die Menüsprache des DVD-
SYSTEM
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
verwendete Sprache zur Bedienung des
Geräts. (z.B. WIEDERGABE, STOP,
PAUSE usw).
DVD.
Menüs.
Im Setup-Menü können Sie zwei wichtige Einstellungen
vornehmen: Sprachauswahl (SPRACHE) und Systemeinstellung
(SYSTEM).
• Das Setup-Menü kann nur angezeigt werden, wenn die Disk nicht
wiedergegeben wird.
(Der DVD-Player muss als Quelle ausgewählt sein).
• Sie können das Setup-Menü nur über die Fernbedienung bedienen.
Verfügbare Sprachen
Sie können für jeden Menüeintrag eine der folgenden Sprachen
auswählen.
• Für „OSD-SPRACHE“:
Englisch, Chinesisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Japanisch
und Koreanisch.
Wenn Sie die DVD in der Originalsprache wiedergeben oder
bedienen möchten, wählen Sie die Einstellung „ORIGINAL“.
Hinweis:
In folgenden Fällen wird immer die Originalsprache ausgewählt, egal
welche Einstellungen Sie vorgenommen haben:
• Die von Ihnen ausgewählte Sprache ist nicht auf der Disk
verfügbar.
• Die Disk ist so codiert, dass sie nur in der Originalsprache
wiedergegeben werden kann.
50
■ Vorgehensweise bei der Sprachauswahl
Bsp.: So legen Sie die gewünschte Sprache als Sprache für „TON“
fest.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie SETUP.
SETUP
Das Sprachauswahlmenü wird angezeigt.
SPRACHE
OSD SPRACHE
TON
UNTERTITEL
MENÜ SPRACHE
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
SYSTEM
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
eine der Sprachen auszuwählen
(zu markieren).
SPRACHE
OSD SPRACHE
TON
UNTERTITEL
MENÜ SPRACHE
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Drücken Sie ENTER.
Ein Popup-Fenster mit einer Liste der
Sprachen wird angezeigt.
zeigt die aktuelle Einstellung.
SPRACHE
OSD SPRACHE
TON
UNTERTITEL
MENÜ SPRACHE
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
SYSTEM
DEUTSCHE
ENGLISH
FRANZÖS
DEUTSCHE
ENGLISH
JAPANISCH
ENGLISH
RUSSISCHES
SPANISCH
PORTUGAL
ENTER
ENTER
DVD-Systemeinstellungen—Einführung
Sie können die DVD-Voreinstellungen so einrichten, dass sie Ihrer
Nutzung und den Betriebsbedingungen entsprechen.
Folgende Optionen stehen im Systemmenü zur Verfügung:
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
» « |\ : Move Setup : Exit
TV BILD-FORMAT: Wählen Sie die Bildschirmgröße für die
Wiedergabe von DVDs im 16:9-Format.
• 4:3 LB: Wählen Sie „4:3 LB (Letter
• 4:3 PS: Wählen Sie „4:3 PS (Pan Scan)“,
• 16:9: Wählen Sie „16:9“, wenn
K.-SICHERUNG: Hiermit können Sie die Wiedergabe von DVDs
einschränken, die nicht für alle Familienmitglieder geeignet
sind. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 53).
DIGITAL. AUSGANG: Nicht für dieses System.
SYSTEM
4 : 3 LB
AUS
BITSTREAM
Nicht für dieses System
Box)“, wenn Ihr Bildschirm das
Seitenverhältnis 4:3 hat. Bei der
Wiedergabe sehen Sie am oberen
und unteren Rand schwarze Balken.
wenn Ihr Bildschirm das
Seitenverhältnis 4:3 hat.
Bei der Wiedergabe eines Films
im Wide Screen-Format werden keine
schwarzen Balken angezeigt, die rechte und
linke Seite des Bilds werden jedoch
abgeschnitten.
Ihr Bildschirm das
Seitenverhältnis 16:9 hat.
(Stellen Sie Ihr Fernseher
auf volle Bildschirmgröße ein).
Deutsch
zeigt an, das weitere Sprachen verfügbar sind,
die nicht angezeigt werden.
4
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
die gewünschte Sprache
auszuwählen (zu markieren)
und drücken Sie dann ENTER.
Die Einstellung wird gespeichert (das
Popup-Fenster wird geschlossen).
• Drücken Sie RETURN ohne ENTER
zu drüken, wenn Sie die vorgenommene
Einstellung zurücknehmen möchten. (Auch
dann wird das Popup-Fenster geschlossen).
5
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die
Sprache für die anderen Menüeinträge
auszuwählen.
So verlassen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie SETUP.
ENTER
SETUP
51
Einrichten der DVD-Voreinstellungen
Deutsch
RETURN
3/2/5/∞
ENTER
Zifferntasten
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
3
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
eine der Systemeinstellungen
auszuwählen (zu markieren).
SPRACHE
TV BILD-FOMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
UP
FF
4
Drücken Sie ENTER.
» « | \: Move Setup : Exit
Ein Popup-Fenster mit den Einstellungen
wird angezeigt.
zeigt die aktuelle Einstellung.
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
» « | \
SETUP
5
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um die
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
AUS
BITSTREAM
SYSTEM
4 : 3 LB
4:3 LB
4 : 3 PS
OFF
16 : 9
ENTER
ENTER
gewünschte Einstellung
auszuwählen (zu markieren)
und drücken Sie ENTER.
Die Einstellung wird gespeichert (das
Popup-Fenster wird geschlossen).
ENTER
■ Einstellen der Bildschirmgröße
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie SETUP.
Das Sprachauswahlmenü wird angezeigt.
2
Drücken Sie ENTER
SPRACHE
OSD SPRACHE
TON
UNTERTITEL
MENÜ SPRACHE
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
DEUTSCHE
(bzw. 3/2), um das Menü
Systemeinstellungen
auszuwählen (zu markieren).
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
SYSTEM
4 : 3 LB
AUS
BITSTREAM
ENTER
SETUP
• Drücken Sie RETURN ohne ENTER
zu drüken, wenn Sie die vorgenommene
Einstellung zurücknehmen möchten. (Auch
dann wird das Popup-Fenster geschlossen).
• Bei einigen DVDs kann trotz der Auswahl von „4:3 PS“ in
einigen Fällen die Bildschirmgröße „4:3 LB“ verwendet
werden. Dies hängt von der Aufzeichnung der DVD ab.
• Wenn eine Disk (oder Teile davon) im Seitenverhältnis
von 4:3 aufgezeichnet wurde, wird diese Einstellung nicht
berücksichtigt. Der Film wird im Seitenverhältnis 4:3 oder
4:3 Letter Box angezeigt.
So verlassen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie SETUP.
SETUP
52
» « | \
: Move Setup : Exit
Einstellen der Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe von DVDs
unterbinden, die nicht für alle Familienmitglieder geeignet sind.
Diese Disks können nicht angespielt werden, bis die Funktion deaktiviert
wird. (Wenn versucht wird, eine solche DVD abzuspielen, wird
„WRONG PARENTAL CODE“ im Display angezeigt).
• Diese Einstellung wirkt sich nur auf DVDs aus, die
Kindersicherungsinformationen enthalten. Level 1 (sehr
ungeeignet) bis Level 8 (unbedenklich).
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie SETUP.
SETUP
Das Sprachauswahlmenü wird angezeigt.
2
Drücken Sie ENTER (oder
3/2), um das Menü
Systemeinstellungen
auszuwählen (zu markieren).
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
SYSTEM
4 : 3 LB
AUS
BITSTREAM
ENTER
6
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
den gewünschten Level
auszuwählen (zu markieren)
und drücken Sie ENTER.
So verlassen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie erneut SETUP.
So ändern Sie das Passwort
1
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 unter
„Einstellen der Kindersicherung“.
2
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
„PASSW. NEU“ auszuwählen
(zu markieren) und drücken
Sie ENTER.
Deutsch
ENTER
SETUP
ENTER
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Drücken Sie ∞ (bzw. 5), um
„K.-SICHERUNG“
auszuwählen (zu markieren).
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
» « |\ : Move Setup : Exit
4
Drücken Sie ENTER.
Der Eintrag „K.-SICHERUNG“ ändert
sich im Menü in „ENTER PASSWORD“.
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
ENTER PASSWORD
DIGITAL AUSGANG
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
AUS
BITSTREAM
SYSTEM
4 : 3 LB
BITSTREAM
ENTER
ENTER
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
STUFE 4
OFF
STUFE 5
BITSTREAM
STUFE 6
STUFE 7
STUFE 8
PASSW. NEU
: Move Setup : Exit
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
PASSW. NEU
DIGITAL. AUSGANG
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
---BITSTREAM
• Wenn „PASSW. NEU“ der letzte Eintrag im Popup-Fenster ist
und deshalb nicht erscheint, können Sie ihn durch
wiederholtes Drücken der Taste ∞ anzeigen.
3
Geben Sie das neue Passwort
über die Zifferntasten ein und
drücken Sie ENTER.
Das neue Passwort ist nun gespeichert.
So verlassen Sie das Setup-Menü
Drücken Sie SETUP erneut.
ENTER
SETUP
5
Geben Sie das Passwort über die Zifferntasten ein
(4 Ziffern).
• Das fabrikseitig voreingestellte Passwort lautet „7890“.
• Wenn Sie ein ungültiges Passwort eingeben, wird der Vorgang
abgebrochen.
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
ENTER PASSWORD
DIGITAL. AUSGANG
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
***
BITSTREAM
: Move Setup : Exit
SPRACHE
TV BILD-FORMAT
K.-SICHERUNG
DIGITAL. AUSGANG
» « | \: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
AUS
BITSTREAM
STUFE 1
STUFE 2
STUFE 3
STUFE 4
STUFE 5
So setzen Sie das Passwort zurück
Sie können das Passwort auf die ursprüngliche Einstellung (7890)
zurücksetzen
VORSICHT: Alle anderen Einstellungen wie
Lautsprechereinstellungen, Senderspeicherplätze, Timer und DVDSetup werden ebenfalls auf die Fabrikvorgaben zurückgesetzt.
Wenn als Signalquelle der DVD-Player gewählt ist und die
Wiedergabe angehalten wird, drücken Sie 7 auf der Frontplatte
und halten Sie die Taste gedrückt, bis im Display „INITIAL“
angezeigt wird.
53
Betrieb der einzelnen JVC Komponenten
Deutsch
Mit der Fernbedienung können Sie nicht nur dieses Gerät, sondern auch noch weitere JVC Produkte bedienen.
• Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung zum entsprechenden Produkt.
– Mit dieser Fernbedienung können Sie einen Videorekorder bedienen, dessen Fernbedienung den Code A verwendet.
• Wenn Sie andere Geräte mit der Fernbedienung bedienen, richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des Geräts.
❏ So bedienen Sie ein Fernsehgerät von JVC
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TV CHANNEL
+/–
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
UP
FF
F.SEARCH
TV VOLUME
+/–
TV/VIDEO
Folgende Funktionen des Fernsehers können Sie ausführen.
TV :
Ein- und Ausschalten des Fer nsehers.
TV VOLUME +/–: Einstellen der Lautstärke.
TV/VIDEO: Einstellen des Eingabemodus (TV
bzw. VIDEO)
TV CHANNEL +/– : Programmwechsel.
❏ So bedienen Sie einen JVC Videorekorder
STANDBY/ON
VCR
4
VCR CHANNEL
–
7
Zifferntasten
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REMAIN
REPEAT
CLEAR
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PRO LOGIC
DSP MODE
VCR CONTROL
UP
FF
VCR CHANNEL
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
EFFECT
SLEEP
ON/OFF
STEP
¢
3/8
Nachdem Sie auf der Fernbedienung auf
VCR CONTROL ON gedrückt haben,
VCR
CONTROL
OFFON
können Sie folgende Funktionen des
Videorekorders ausführen.
VCR: Ein- und Ausschalten des
Videorekod.
VCR CHANNEL +/–: Programmwechsel.
1 – 9, 0: Auswahl des Fernsehsenders auf
dem Videorek order .
3/8: Starten der Wiedergabe.
7: Beenden der Wiedergabe.
+
STEP: Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen drücken Sie 3/8.
FF (¢): Bandvorlauf.
REW (4): Bandrücklauf.
Schalten Sie die Steuerung des Videorekorders
mit VCR CONTROL OFF wieder aus.
WICHTIG:
VCR
CONTROL
OFFON
W enn Sie VCR CONTROL ON gedrückt haben,
funktionieren einige Tasten zur Bedienung des Systems nicht
wie gewohnt.
Schalten Sie die Steuerung des Videorekorders mit VCRCONTROL OFF wieder aus, um das System zu bedienen.
54
Bedienen von Fernsehern anderer Hersteller
Sie können die Fernbedienung auch zur Bedienung von
Fernsehern anderer Hersteller verwenden.
• Weitere Informationen entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung der anderen Produkte.
• Wenn Sie andere Geräte mit der Fernbedienung bedienen,
richten Sie sie direkt auf den Fernbedienungssensor des
Geräts.
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TV CHANNEL
+/–
Zifferntasten
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
SOUND
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PTY SEARCH PTY +
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
TV VOLUME
TV/VIDEO
UP
FF
+/–
❏ So ändern Sie die Übertragungssignale zur Bedienung
eines Fernsehers
1. Halten Sie die Taste TV gedrückt.
2. Geben Sie den Herstellercode für das Gerät mit den
Zifferntasten 1–9, und 0 ein.
3. Lassen Sie die Taste TV los.
Folgende Funktionen des Fernsehers können jetzt ausgeführt
werden.
TV :
TV VOLUME +/–: Einstellen der Lautstärke.
TV/VIDEO: Einstellen des Eingabemodus (TV
TV CHANNEL +/– : Programmwechsel.
4. Versuchen Sie den Fernseher zu bedienen, indem Sie die
T aste TV drücken.
Wenn der Fernseher ein- oder ausgeschaltet wird, haben Sie
den richtigen Herstellercode eingegeben.
Wenn für eine Gerätemarke mehr als ein Code angegeben
ist, versuchen Sie es solange, bis Sie den richtigen gefunden
Die Herstellercodes können ohne Vorankündigung
geändert werden. Wenn dies der Fall ist, können Sie
diese Geräte nicht mehr mit dieser Fernbedienung
bedienen.
55
Wartung
Für die bestmögliche Leistung ist es wichtig, dass Sie das Gerät und
Deutsch
die Disks sauber halten.
Allgemeine Hinweise
Im Allgemeinen erhalten Sie eine bessere Leistung des Geräts, wenn
Sie die Disks und das Disk-Fach sauber halten.
• Bewahren Sie die Disks in ihren Hüllen auf und lassen Sie sie
nicht herumliegen.
• Schließen Sie das Disk-Fach, wenn Sie es nicht verwenden.
Behandlung der Disks
• Fassen Sie die Disk am Rand an
und drücken Sie leicht auf den
Haltepunkt in der Mitte, um sie aus
der Hülle zu entnehmen.
• Fassen Sie nicht auf die glänzende
Seite der Disk und biegen Sie die
Disk nicht.
• Legen Sie die Disk nach Gebrauch
zurück in die Hülle.
• Zerkratzen Sie die Disk nicht beim
Einlegen in die Hülle.
• Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung, übermäßige
Wärmeeinwirkung und
Feuchtigkeit.
Reinigen des Geräts
• Flecken auf dem Gerät
Flecken sollten mit einem weichen Tuch entfernt werden. Wenn
das Gerät sehr verschmutzt ist, können Sie das Tuch in einem
neutralem, mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel einweichen
und danach gut auswringen. Wischen Sie das Gerät anschließen
mit einem trockenen Tuch ab.
• Folgende Behandlungen sollten vermieden werden, um
Leistungsverluste und/oder Beschädigungen des Geräts zu
verhindern.
– Verwenden Sie KEIN grobes Tuch.
– Reiben Sie NICHT zu hart.
– Verwenden Sie KEINE Verdünnungsmittel bzw.
Reinigungsbenzine.
– Wenden Sie KEINE flüchtigen Substanzen wie z.B. Sprays an.
– Lassen Sie KEINE Gegenstände aus Gummi bzw. Kunststoff auf
dem Gerät liegen.
So reinigen Sie die Disk
Wischen Sie die Disk mit einem
weichen Tuch in einer geraden
Linien von der Mitte zum Rand ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie
Schallplattenreiniger, Sprays, Verhütungsmittel oder
Reinigungsbenzin, um die Disk zu reinigen.
56
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzten Sie sich mit
den nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
PROBLEM
Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Es erfolgt keine Tonausgabe.
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen
Lautsprecher.
Es erfolgt keine Videoausgabe.
Eine Disk kann nicht abgespielt werden.
Video und Audio sind unsauber.
Der Rand des Videobilds fehlt.
Der UKW-Empfang rauscht ständig.
Das System funktioniert nicht korrekt.
Der Videorekorder kann mit dieser
Fernbedienung nicht bedient werden.
Das Stromkabel.
• Sie sind zu weit entfernt vom Gerät bzw.
• Ein Hindernis blockiert den
• Die Taste VCR CONTROL ON wurde
• Die Batterie ist leer.
• Die Batterie wurde falsch eingelegt (+/–).
• Sonnenlicht fällt direkt auf den Sensor.
• Kurzschluss im Lautsprecherkabel
• Das Lautsprecherkabel ist nicht fest
• Es wurde eine falsche Quelle ausgewählt.
• Die Lautsprecher sind stummgeschaltet.
• Das Lautsprecherkabel ist nicht korrekt
• Die Balance ist falsch eingestellt.
•
• Am Fernseher ist die falsche Eingangsquelle
• Die System- und Regionalcodes sind nicht
• Die Kindersicherung ist aktiviert.
• Die Disk ist verschmutzt.
• Ein Videorekorder ist zwischen dem Gerät
• Die Zoom-Funktion wird aktiviert, wenn die
• Die Größe des Fernsehbilds wurde falsch
• Das Eingangssignal ist zu schwach.
• Der Sender ist zu weit entfernt.
• Die Antenne ist nicht korrekt angeschlossen.
• Elektronische Störungen beeinflussen die
• Das Gerät wurde starken
• Die Fernbedienung ist nicht für die
• Der Videorekorder wurde nicht von JVC
MÖGLICHE URSACHEN
zeigen nicht auf das Gerät.
Fernbedienungssensor des Geräts.
gedrückt.
angeschlossen.
angeschlossen.
Das Videokabel ist nicht korrekt angeschlossen.
(Programm) gewählt.
kompatibel.
und dem Fernseher angeschlossen.
DVD-Wiedergabe angehalten wird.
eingestellt.
Leistung des Computers.
Temperaturschwankungen ausgesetzt und es
kam zu Kondensation im Gehäuse.
Bedienung des Videorekorders eingestellt.
hergestellt.
LÖSUNGEN
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Gehen Sie dichter an das Gerät.
• Räumen Sie Hindernisse aus dem Weg.
• Drücken Sie die Taste VCR CONTROL
OFF. (Siehe Seite 54).
• Ersetzen Sie die Batterie.
• Legen Sie die Batterie korrekt ein.
• Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung auf den
Sensor.
• Ersetzen Sie die Lautsprecherkabel.
• Stecken Sie die Lautsprecherkabel fest ein.
(Siehe Seite 8).
• Wählen Sie die korrekte Quelle.
(Siehe Seiten 10 bis 15).
• Drücken Sie auf MUTING, um die
Stummschaltung zu deaktivieren.
• Schließen Sie das Kabel korrekt an. (Siehe
Seite 7).
• Stellen Sie die Balance ein. (Siehe Seite 20
bis 23).
• Schließen Sie das Kabel korrekt an. (Siehe
Seite 9).
• Wählen Sie die korrekte Quelle.
• Ersetzen Sie die Disk. (Siehe Seite 25).
•
Geben Sie das Passwort ein, um den Level der
Kindersicherung zu ändern. (Siehe Seite 53).
• Reinigen Sie die Disk.
• Verbinden Sie das Gerät direkt mit dem
Fernseher.
• Drücken Sie ZOOM, um die ZoomFunktion zu deaktivieren, wenn die DVDWiedergabe angehalten wird.
• Ändern Sie die Größe des Bilds.
(Siehe Seiten 51 bis 52).
• Schließen Sie eine externe UKW-Antenne
an (siehe Seite 5) oder wenden Sie sich an
Ihren Händler.
• Wählen Sie einen anderen Sender.
• Überprüfen Sie den Anschluss. (Siehe Seite 5).
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und stecken Sie
ihn wieder ein.
ODER
Wenn als Signalquelle der DVD-Player
gewählt ist und die Wiedergabe angehalten
wird, drücken Sie 7 auf der Frontplatte und
halten Sie die Taste gedrückt, bis im Display
„INITIAL“ angezeigt wird. (Siehe Seite 53).
• Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie
einige Stunden, bevor Sie es wieder einschalten.
• Drücken Sie die Taste VCR CONTROL
ON, um den Videorekorder bedienen zu
können. (Siehe Seite 54).
• Mit dieser Fernbedienung können Sie einen
Videorek order v on JVC bedienen, dessen
Fernbedienungscode auf Code A eingestellt ist.
Deutsch
57
Technische Daten
Zentraleinheit (XV-THA5)
Deutsch
Verstärker
Vorne/Mitte/Hinten:
35 Watt pro Kanal, min. RMS an 6 Ohm bei 1 kHz, mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 10 %.
Subwoofer:
60 Watt pro Kanal, min. RMS an 3 Ohm bei 1 kHz, mit einem
Gesamtklirrgrad von weniger als 10 %.
Belastbarkeit::60 W
Impedanz:3 Ω
Frequenzbereich:25 Hz bis 200 Hz
Abmessungen (B × H × T): 219 × 324 × 320 mm
Gewicht:6,2 kg
Satellitenlautsprecher (SP-XSA5)
Lautsprecher:7 × 4 cm
Bassreflex, magnetisch abgeschirmt
Belastbarkeit:35 W
Impedanz:6 Ω
Frequenzbereich:90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T): 65 × 144 × 105 mm
Gewicht:420 g
Mittellautsprecher (SP-XCA5)
Lautsprecher:7 × 4 cm
Bassreflex, magnetisch abgeschirmt
Belastbarkeit:35 W
Impedanz:6 Ω
Frequenzbereich:90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B × H × T ): 143 × 67 × 106 mm
Gewicht:420 g
Allgemein
Anschlusswerte:230 V
Leistungsaufnahme:120 W (im Betrieb)
2 W (im Standby-Modus)
Abmessungen (B × H × T):350 × 80 × 300 mm
Gewicht:6,3 kg
AC , 50 Hz
Design und Daten können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden.
58
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
GE, FR, NL
1001KSMMDWSAM
JVC
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD
SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A5R
Consists of XV-THA5R and SP-THA5R
Består av XV-THA5R och SP-THA5R
Sisältää seuraavat osat: XV-THA5R ja SP-THA5R
Består af XV-THA5R og SP-THA5R
Bestehend aus XV-THA5R und SP-THA5R
Se compose de XV-THA5R et SP-THA5R
Consta de XV-THA5R y SP-THA5R
L’impianto è formato da XV-THA5R e SP-THA5R
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR
TV
OFF
TV CHANNEL
MENU
TOP MENU
AUDIO/
SUBTITLE
TV VOLUME
FM MODE
STEP
DISPLAY
RETURN
TUNER PRESET
DOWNUP
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCHF.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
ON
TV/VIDEO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
STANDBY/ON
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUMESOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0837-006A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/A visos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Svenska
Att observera — Nätströmsknapp ()
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan
styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —-näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke
seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ()
asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
T ag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med /
Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
Suomi
Dansk
DeutschFrançaisEspañol
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Använd inte apparaten i badrum eller på annan plats med
vatten. Placera inte heller behållare fyllda med vatten eller
annan vätska (såsom kosmetika, mediciner, blomvaser,
blomkrukor, koppar med mera) ovanpå apparaten.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa tai kosteissa
tiloissa. Tämän laitteen päälle ei saa asettaa myöskään vedellä
tai nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmetiikkaa tai lääkkeitä,
kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
Italiano
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke bruges i et badeværelse eller i nærheden
af vand. Der bør heller ikke anbringes beholdere med vand
eller anden væske (kosmetik, medicin, blomstervaser,
potteplanter, kopper osv.) oven på apparatet.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an
Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie
auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder
Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen
etc) auf diese Anlage.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde
hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga
agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente
l’acqua. Evitare assolutamente di collocare contenitori
contenenti acqua o liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali,
vasi di fiori, piante in vaso , tazze etc.) sull’apparecchio.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de
fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-2
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
XV-THA5R
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv
Lattia
Gulv
Boden
G-3
Attention: V entilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
XV-THA5R
Avant
Frente
Davanti
Plancher
Piso
Pavimento
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA /
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR
LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE
ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICA TION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUET A DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETT A DI CLASSIFICAZIONE, SITUAT A SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUET A DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETT A DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO
VARO: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla
mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for
stråling.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan
åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion.
Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når
sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser
invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el
usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando
l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
• Durch Drücken von3/8wird außerdem das Gerät eingeschaltet.
q Tasten VCR CHANNEL + und – (54)
Tasten TUNING + und – (14, 44)
ü
ckspulen)
Tasten ¡ F. (Vorlauf) SEARCH und 1 B. (Rücklauf) SEARCH
w Menüwahltasten
• Tasten 3, 2, 5 und ∞
• Taste ENTER
e Tasten VOLUME + und – (10, 12, 14)
r Tasten zum Auswählen der Signalquelle (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
•
Durch Drücken einer dieser Tasten wird außerdem das Gerät
eingeschaltet.
;
t Tasten VCR CONTROL ON und OFF (54)
WICHTIG:
Deutsch
Wenn Sie die Taste VCR CONTROL ON betätigen, funktioniert diese
Fernbedienung NUR für den Videorekorder von JVC. Wenn Sie auch
das System wieder steuern möchten, drücken Sie VCR CONTROL OFF.
1
2
3
4
5
6
7
8
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
Unter der Abdeckung
DVDAUX MUTING
FM/AM
1
4
7
SLOW
ANGLEZOOM
A-B REPEAT
CLEARSLEEP
SEARCH
3
2
6
5
9
8
SETUP
0
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUNDRDS DISPLAYTA
SETTINGPTY –PTY +PTY SEARCH
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECTREPEAT
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
y Tasten TV CHANNEL + und – (54, 55)
u Tasten TV VOLUME + und – (54, 55)
i Taste TV/VIDEO (10, 12, 54, 55)
o Taste STEP (33, 39)
; Taste MUTING (10, 12)
Um die Abdeckung der Fer nbedienung zu öffnen, drücken
Sie hier und schieben Sie die Abdeckung nach unten.
DVD FM/AM AUX MUTE
VOLUME
123
45
78
SOUND EDITSOUND EDIT
SLOW
6
SPK MODESPK MODE
ANGLENTSC/PAL
+10
9
PRO LOGICPRO LOGIC
SET UP
ZOOM
TESTTONE
DIGEST
REPEATREPEAT
CLEARGO TO
A <–> B
PROGRAM
DSP MODE
REMAIN
EFFECT
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
SLEEP
RETURN STEP TV/VIDEO
TV VOLU
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
Unter der Abdeckung
1 Zifferntasten
(29, 35, 43, 54, 55)
Taste RDS DISPLAY (46)
T aste TA (48)
Tasten PTY + und – (47)
Taste PTY SEARCH (47)
• Führen Sie KEINE metallischen Objekte in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit der Zentraleinheit
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker, um
das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen
oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Deutsch
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel gezogen
wird, werden die gespeicherten Daten wie z.B. eingestellte UKWund MW-Sender sowie Klangeinstellungen nach ein paar Tagen
gelöscht.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienungg
Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die beiden
mitgelieferten Batterien ein.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor der Zentraleinheit.
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Prüfen des im Lieferumfang enthaltenen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die
Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• Videokabel (1)
• Lautsprecherkabel
5 m (4)* : Für den linken Frontlautsprecher, den rechten
Frontlautsprecher, den Mittenlautsprecher und den
Subwoofer.
10 m (2)* : Für den linken hinteren und den rechten hinteren
Lautsprecher.
* Die Länge der Lautsprecherkabel ist näherungsweise
angegeben.
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellbatterien des Typs UM-4 „AAA“/IEC „R03“.
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungen auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
4
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie
einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
1
Schließen Sie bei schlechtem UKWEmpfang eine UKW-Außenantenne
an (nicht im Lieferumfang enthalten).
UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)
2
3
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die MWRahmenantenne zu montieren.
Deutsch
MINMIN MINMIN
Lüfter (siehe „Informationen zum Lüfter“ unten).
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an
den Anschluss FM 75 Ω COAXIAL an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an. Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker)
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Informationen zum Lüfter
Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut, der eine
Überhitzung des Geräts verhindert und so den ordnungsgemäßen
Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet. Wenn die Temperatur im
Geräteinneren steigt, wird der Lüfter automatisch gestartet und
versorgt den Innenraum der Zentraleinheit mit kühler Luft.
Y/C
COMP.
Zentraleinheit
Anschluss der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM und H an.
Drehen Sie die Rahmenantenne so lange, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluss AM an.
(Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen).
Hinweis:
Wenn das Kabel der MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Ummantelung,
indem Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer
Drehbewegung abziehen.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter
•
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
• Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT.
(Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine
Überhitzung des Geräts zur Folge).
5
Erste Schritte
Lautsprecheraufstellung
Zentraleinheit
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Deutsch
Linker hinterer
MINMINMIN
Mittenlautsprecher
Lautsprecher
Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
Y/C
COMP.
MIN
6
Zum rechten
hinteren
Lautsprecher
Zum linken hinteren
Lautsprecher
Zum
Mittenlautsprecher
Zum Subwoofer
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum rechten Frontlautsprecher
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den Mittenlautsprecher und
den Subwoofer mit Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an
die Anschlüsse auf der Rückseite der Zentraleinheit an.
Anhand der an den Lautsprecherkabeln angebrachten Schildchen
können Sie ersehen, welches Kabel an welchen Anschluss
angeschlossen werden muss.
• Die vier Satellitenlautsprecher können an einer beliebigen Position
aufgestellt werden: vorne links und rechts sowie hinten links und
rechts.
• Schließen Sie das weiße Kabel an den roten Anschluss (+) und das
schwarze Kabel an den schwarzen Anschluss (–) an.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der gleichen
SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Lautsprecherkabel an die entsprechenden
Anschlüsse
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Um die bestmöglichen Ergebnisse mit diesem System zu erzielen,
sollten sämtliche Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofer, im
selben Abstand von der Zuhörerposition platziert sein. Die
Vorderseite der Lautsprecher sollte auf den Zuhörer gerichtet sein.
Da Bassfrequenzen nicht gerichtet abgestrahlt werden, können Sie
den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen. In den meisten
Fällen wird er gegenüber dem Hörer aufgestellt.
Frontlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
Linker
Mittenlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Subwoofer
Rechter hinterer
Lautsprecher
132
1
Öffnen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
darauf drücken.
2
Führen Sie das Lautsprecherkabel ein.
3
Schließen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
sie loslassen.
Hinweis:
Ist das Lautsprecherkabel mit Vinyl ummantelt, entfernen
Sie den letzten Teil der Ummantelung, indem Sie sie wie
in der Abbildung gezeigt mit einer Drehbewegung
abziehen.
Deutsch
Wenn Sie die Lautsprecher nicht im selben Abstand von der
Hörerposition platzieren können
Sie können die Verzögerungszeit für den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher einstellen. Ausführliche Informationen zu das
Einstellen der Verzögerungszeit finden Sie unter „Einstellen der
Verzögerungszeit“ auf Seite 17.
Hinweis:
Sie können die Phase der Subwooferklänge umkehren, indem Sie
das Lautsprecherkabel umgekehrt einstecken: Verbinden Sie das
weiße Kabel mit dem schwarzen Anschluss und das schwarze Kabel
mit dem roten Anschluss. Durch eine Phasenumkehr können Sie
möglicherweise effektivere Basstöne erzielen.
ACHTUNG:
• Wenn Sie die Satellitenlautsprecher an der Wand anbringen
möchten, ziehen Sie einen Spezialisten hinzu.
Bringen Sie die Lautsprecher NICHT selbst an der Wand an, da
ansonsten unvorhersehbare Schäden an den Lautsprechern oder
den Wänden entstehen können.
• Auch die Wahl der Position beim Anbringen der Lautsprecher an
der Wand erfordert Fachkenntnis und Voraussicht. Personen
könnten verletzt werden und Sachschaden kann entstehen, wenn
Sie die Lautsprecher an einer ungeeigneten Stelle anbringen.
7
Erste Schritte
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus,
bevor Sie die Verbindungen vornehmen.
Anschließen von Audiokomponenten
Schließen Sie die Audiokomponente mit Hilfe eines
Audiokabels an die Zentraleinheit an.
Verwenden Sie dazu das mit der Komponente mitgelieferte
Kabel oder kaufen Sie das Kabel im Fachhandel.
Audiokabel (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Zentraleinheit
Y/C
Deutsch
MIN
COMP.
Die folgenden Abbildungen der Eingänge/Ausgänge zeigen
typische Beispiele.
Wenn Sie eine Komponente anschließen, lesen Sie auch in der
entsprechenden Bedienungsanleitung nach, da die jeweiligen
Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z.B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquelle und die
Zentraleinheit schalten, kann die Klangwiedergabe des
Systems verzerrt sein.
DBS-Tuner
MD-Rekorder
Kassettendeck
AUDIO
LEFT
OUT
RIGHT
Videorekorder
Fernseher
8
Anschließen des Fernsehers
Das S-Videokabel und das SCART-Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Systems enthalten.
Verwenden Sie das/die mit der Komponente mitgelieferte(n) Kabel oder kaufen Sie das/die Kabel im Fachhandel.
Videokabel (im Lieferumfang enthalten)
A
S-Videokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
B
Sie können zwischen drei V erbindungstypen wählen: A, B oder C.
Bei Verwendung eines Composite- oder S-Videokabels
• Wenn Ihr Fernsehgerät über einen S-Videoanschluss
(Hosidenanschluss) verfügt, schließen Sie es mit Hilfe eines SVideokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) an B.
Über diesen Anschluss können Sie eine bessere Bildqualität
erreichen als über ein Composite-Videokabel nach
Verbindungstyp A.
Bei den folgenden
Abbildungen handelt es sich
um typische Beispiele.
Wenn Sie ein Fernsehgerät
anschließen, lesen Sie auch
in der entsprechenden
Bedienungsanleitung nach,
da die jeweiligen
Anschlussbezeichnungen auf
der Geräterückseite von
Gerät zu Gerät
unterschiedlich sein können.
SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
C
Bei Verwendung eines SCART-Kabels ( C)
• Wenn Ihr Fernsehgerät für S-Videosignale
(Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den
Schalter Y/C–COMP. der Zentraleinheit auf Y/C
ein. Mit der S-Video- (Hosiden) Einstellung
können Sie eine bessere Bildqualität erreichen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät nicht für S-Videosignale
(Hosidensignale) geeignet ist, stellen Sie den
Schalter Y/C–COMP. auf COMP. ein.
A
B
Fernseher
Y/C
COMP.
Y/C
COMP.
Deutsch
Y/C
COMP.
MIN
MIN
MINMIN
Y/C
COMP.
Schalter Y/C–COMP.
Hinweis:
An der Rückselte ist der SCART-Kabelanschluß als „AV OUT“ gekennzeichnet. Diese
Buchse ist aber als Videoausgang gedacht, Deswegen liegt hier kein Tonsignal an.
Sie können nun den Netzstecker der Zentraleinheit in die Netzsteckdose stecken.
Hinweis:
Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Verbindungskabel und der
Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen oder Bildstörungen verursachen.
C
9
DVD-Grundfunktionen
VOLUME
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts
anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Sie
können auch die entsprechenden Tasten auf der Zentraleinheit
verwenden diese haben meist eine ähnliche Bezeichnung
(oder Kennzeichnung) wie die Tasten auf der Fernbedienung.
Sollte sich die Funktion einer Taste auf der Zentraleinheit von
der auf der Fernbedienung unterscheiden, so wird
entsprechend darauf hingewiesen.
1
STANDBY/ON
TV
6
4
Deutsch
AUDIO
7
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
VCR
PRO LOGIC
DSP MODE
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
EFFECT
SLEEP
Drücken Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
STANDBY/ON
AUDIO
Die Lampe STANDBY erlischt und die
Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit leuchtet auf. Der
Name der ausgewählten Signalquelle wird im Display
angezeigt.
2
Legen Sie eine DVD ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie 0, um das Fach zu öffnen und legen Sie
dann eine DVD ein. Die Beschriftung muss nach oben
zeigen.
TV/VIDEO
UP
FF
4
VOLUME +
MUTING
3
3/8
RICHTIGFALSCH
3
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3/8.
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display
erscheint für kurze Zeit „LOADING“.
• Sie können die Wiedergabe auch starten,
TUNER PRESET
indem Sie das Fach mit Hilfe der Taste 0
auf der Frontplatte schließen.
4
5
DSP MODE
Einstellen der Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie VOLUME + gedrüc kt.
Zum Verringern der Lautstärke halten Sie VOLUME – gedrückt.
Ausführliche Informationen zu den DVD-Funktionen
finden Sie auf den Seiten 25 bis 33.
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie dazu in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernseher nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV
auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken. (Informationen zu Fernsehgeräten
anderer Hersteller finden Sie unter „Bedienen von Fernsehern
anderer Hersteller“ auf Seite 55).
• Anweisungen dazu, wie Sie OSD-Meldungen (die Informationen
auf dem Fernsehbildschirm) in der gewünschten Sprache
anzeigen, finden Sie unter „Einstellen der Sprache“ auf den
Seiten 50 und 51.
10
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste VOLUME + bzw. – können
Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 71 Schritte:
„MIN (Minimum)“, von 01 bis 69 und „MAX (Maximum)“.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke
wiederherstellen möchten, drücken Sie erneut MUTING.
• Durch Drücken von VOLUME + bzw. – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
DVDFM/AMAUXMUTING
5
Aktivieren realistischer Klangfelder
6
Halten Sie die Wiedergabe an
Es stehen zwei Surroundarten zur Auswahl: Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround) sowie DSP-Modi.
Digital Multichannel Surround: Dolby Digital und
DTS Digital Surround
Dolby Digital bzw. DTS Digital Surround wird verwendet, um eine
Aufnahme wiederzugeben, die im entsprechenden Format codiert
ist. In diesem Fall leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL bzw.
DTS im Display auf.
Signalformatanzeigen
im Display
So aktivieren Sie Dolby Digital bzw. DTS Digital Surround
Wenn eine Disc, die im Format Dolby Digital bzw. DTS Digital
Surround codiert ist, geladen wird, erkennt das System sie
automatisch und startet die Wiedergabe im Mehrkanal-SurroundModus.
– Ausführliche Informationen zu den Surround-Modi finden Sie
unter „Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 18 und
21.
DSP-Modi: HALL, THEATER, PAVILION, DANCE
CLUB, LIVE CLUB
Die DSP-Modi werden nur verwendet, wenn Sie eine Aufnahme, die
im Linear PCM-Format codiert ist, wiedergeben. In diesem Fall
leuchtet die Anzeige LINEAR PCM im Display auf.
Signalformatanzeigen
im Display
Drücken Sie zwei Mal auf 7.
Die Wiedergabe wird vollständig angehalten
und im Display erscheint „DVD“. (Nach
Anhalten der Wiedergabe bleibt der DVDPlayer noch 3 Minuten in Bereitschaft).
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe speichern,
auch wenn Sie 7 nur ein Mal betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe
mit Hilfe der Taste 3/8 erneut starten, spielt das System die Disk
ab dem Punkt ab, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde:
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
TUNER PRESET
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach
wird geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut auf 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach 35 Sekunden nach dem
Öffnen automatisch.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (auf
Standby)
Drücken Sie STANDBY/ON AUDIO (bzw.
ST ANDBY/ON
Die Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit erlischt
und die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
Disk-Fach geöffnet ist, schließt sich das Disk-Fach automatisch
und das System wird ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
auf der Frontplatte) drücken, während das
STANDBY/ON
AUDIO
Deutsch
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte).
Die Anzeige DSP leuchtet auf und der aktuelle
DSP-Modus erscheint vorübergehend im Display.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der DSP-Modus wie folgt:
HALL
Normale Anzeige
(deaktiviert)
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19, 23 und 24.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des realistischen Klangfelds die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Lautsprechereinstellungen“ auf den Seiten 16 und 17.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
DSP MODE
11
VCD/CD-Grundfunktionen
VOLUME
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TV/VIDEO
2
Legen Sie eine VCD/CD ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie 0, um das Fach zu öffnen und legen Sie
dann eine Disk ein. Die Beschriftung muss nach oben
zeigen.
6
4
Deutsch
Ausführliche Informationen zu den VCD/CD-Funktionen
finden Sie auf den Seiten 25, 26 und 34 bis 39.
7
VOLUME –
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REMAIN
REPEAT
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
3
UP
FF
3/8
RICHTIGFALSCH
• Wenn Sie eine Single-CD (8 cm) verwenden, platzieren Sie diese
im inneren Kreis des Disk-Fachs.
• Regelmäßige Verwendung von unregelmäßig geformten CDs
4
VOLUME +
(herzförmig, achteckig usw.) kann die Zentraleinheit beschädigen.
MUTING
3
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
TUNER PRESET
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display
erscheint für kurze Zeit „LOADING“.
5
DSP MODE
• Sie können die Wiedergabe auch starten,
indem Sie das Fach mit Hilfe der Taste 0
auf der Frontplatte schließen.
4
Einstellen der Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie VOLUME + gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke halten Sie VOLUME – gedrückt.
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang aus, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie
dazu in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernsehgerät nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV
auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken. (Informationen zu Fernsehgeräten
anderer Hersteller finden Sie unter „Bedienen von Fernsehern
anderer Hersteller“ auf Seite 55).
• Anweisungen dazu, wie Sie OSD-Meldungen (die Informationen
auf dem Fernsehbildschirm) in der gewünschten Sprache
anzeigen, finden Sie unter „Einstellen der Sprache“ auf den
Seiten 50 und 51.
Drücken Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
STANDBY/ON
AUDIO
Die Lampe STANDBY erlischt und die
Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit leuchtet auf.
Der Name der ausgewählten Signalquelle wird im
Display angezeigt.
12
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste VOLUME + bzw. – können
Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 71 Schritte:
„MIN (Minimum)“, von 01 bis 69 und „MAX (Maximum)“.
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke
wiederherstellen möchten, drücken Sie erneut MUTING.
• Durch Drücken von VOLUME + bzw. – wird die Lautstärke
ebenfalls wiederhergestellt.
DVDFM/AMAUXMUTING
5
Aktivieren realistischer Klangfelder
6
Halten Sie die Wiedergabe an
Sie können DSP-Modi verwenden.
DSP-Modi: HALL, THEATER, PAVILION, DANCE
CLUB, LIVE CLUB
Die DSP-Modi werden nur verwendet, wenn Sie eine Aufnahme, die
im Linear PCM-Format codiert ist, wiedergeben. In diesem Fall
leuchtet die Anzeige LINEAR PCM im Display auf.
Signalformatanzeigen
im Display
So aktivieren Sie DSP-Modi
Drücken Sie DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte).
Die Anzeige DSP leuchtet auf und der aktuelle DSPModus erscheint vorübergehend im Display.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der DSP-Modus wie folgt:
HALL
Normale Anzeige
(deaktiviert)
– Ausführliche Informationen zu den DSP-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 19, 23 und 24.
Hinweis:
Nehmen Sie vor der Aktivierung des realistischen Klangfelds die
Lautsprechereinstellungen vor, um die bestmögliche Klangqualität zu
gewährleisten.
Ausführliche Informationen zu den Lautsprechereinstellungen finden
Sie unter „Lautsprechereinstellungen“ auf den Seiten 16 und 17.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
DSP MODE
Drücken Sie zwei Mal auf 7.
Die Wiedergabe wird vollständig angehalten
und im Display erscheint „VCD“ bzw. „CD“.
(Nach Anhalten der Wiedergabe bleibt der
DVD-Player noch 3 Minuten in Bereitschaft).
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe speichern,
auch wenn Sie 7 nur ein Mal betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe
mit Hilfe der Taste 3/8 erneut starten, spielt das System die Disk
ab dem Punkt ab, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde:
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
TUNER PRESET
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach wird
geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut auf 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach 35 Sekunden nach dem
Öffnen automatisch.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (auf
Standby)
Drücken Sie STANDBY/ON AUDIO (bzw.
ST ANDBY/ON
Die Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit erlischt
und die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
Disk-Fach geöffnet ist, schließt sich das Disk-Fach automatisch
und das System wird ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
auf der Frontplatte).
AUDIO (bzw.
auf der Frontplatte) drücken, während das
STANDBY/ON
AUDIO
Deutsch
13
Tuner-Grundfunktionen
VOLUME
1
STANDBY/ON
AUDIO
4
TUNING –
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
UP
FF
4
TUNING +
3
Einstellen der Lautstärke
Zum Erhöhen der Lautstärke halten Sie VOLUME + gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke halten Sie VOLUME – gedrückt.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
ENTER
3
VOLUME –
2
FM/AM
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
3
Ausführliche Inf ormationen zu den T uner -Funktionen finden
Deutsch
Sie unter „Tunerbedienung“ auf den Seiten 44 bis 49.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON AUDIO (bzw.
ST ANDBY/ON
auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY erlischt und die
Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit leuchtet auf.
Der Name der ausgewählten Signalquelle wird im
Display angezeigt.
2
Wählen Sie das Frequenzband
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie FM/AM.
DVDFM/AMAUXMUTE
Der zuletzt empfangene Sender des
ausgewählten Frequenzbands wird
eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
das Frequenzband zwischen UKW und MW.
Über die Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SOURCE,
bis das gewünschte Frequenzband (FM oder MW)
im Display erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Signalquelle wie folgt:
DVD-Player*AUX IN
FMAM
* Im Display wird „WAIT“ angezeigt.
VOLUME +
MUTING
STANDBY/ON
SOURCE
AUDIO
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste VOLUME + bzw. – können
Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 71 Schritte:
„MIN (Minimum)“, von 01 bis 69 und „MAX (Maximum)“.
• Sie können den Ton vorübergehend ausschalten, indem Sie
MUTING drücken.
4
Stellen Sie einen Sender ein
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie TUNING +
bzw. – und halten Sie die
Taste gedrückt, bis sich
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
die Sendefrequenzen im
Display kontinuierlich
ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender.
Über die Frontplatte:
1) Drücken Sie 7 bis „MANUAL“ im Display erscheint.
2) Drücken Sie ¢ bzw. 4 und halten Sie die Taste gedrückt,
bis sich die Sendefrequenzen im Display kontinuierlich ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender.
Hinweise:
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
stellt das System die Suche ein und im Display erscheint die
Anzeige .
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus auch die Anzeige .
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Frequenz schrittweise.
So schalten Sie die Stromversorgung aus (auf
Standby)
Drücken Sie erneut auf STANDBY/ON
AUDIO (bzw. STANDBY/ON auf der
Frontplatte).
Die Leuchtanzeige auf der Zentraleinheit erlischt
und die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
STANDBY/ON
AUDIO
14
Weitere Grundfunktionen
ENTER
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Schaltuhr
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
PTY SEARCH PTY +
SETUP
0
D.R.C
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REMAIN
SEARCH
TA
6
9
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
AUX
SLEEP
Verwenden von externen Geräten
Sie können auch andere externe Geräte verwenden, indem Sie diese
an die AUX IN-Eingangsbuchse auf der Rückseite der Zentraleinheit
anschließen.
• Wenn Sie Aufnahmen, die im Format Dolby Surround codiert sind,
abhören möchten, können Sie dazu den Dolby Surround-Modus
verwenden.
1
Wählen Sie als
DVDFM/AMAUXMUTE
Signalquelle AUX aus.
Über die Fernbedienung:
Drücken Sie AUX.
Über die Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOURCE, bis im Display die Anzeige „AUX IN“
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Signalquelle wie folgt:
DVD-Player*AUX IN
SOURCE
Wenn Sie möchten, können Sie beim Einschlafen Musik hören: Mit
der Einschlafschaltuhr.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SLEEP.
SLEEP
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die zeit bis zum Ausschalten wie folgt:
10203060
OFF
(Deaktiviert)
Bei Erreichen der Ausschaltzeit, schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
15012090
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum
Ausschalten
Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten)
angezeigt.
• Durch Drücken von Taste SLEEP können Sie die
Restzeit bis zum Ausschalten ändern.
SLEEP
Deaktivieren der Einschlafschaltuhr
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SLEEP,
bis im Display die Anzeige „OFF“ erscheint.
• Auch durch das Ausschalten der Stromversorgung wird
die Einschlafschaltuhr deaktiviert.
SLEEP
Deutsch
FMAM
* Im Display wird „WAIT“ angezeigt.
2
Starten Sie die Wieder gabe auf dem externen Gerät.
• Ausführliche Informationen zu den externen Geräten finden
Sie in der vom Hersteller mitgelieferten Dokumentation.
3
Drücken Sie PRO LOGIC, um den
Dolby Surround-Modus zu aktivieren.
PRO LOGIC
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Dolby Surround-Modus wie folgt:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(deaktiviert)
• Wenn der Dolby Surround-Modus aktiviert wird, leuchtet die
Anzeige PRO LOGIC im Display auf.
– Ausführliche Informationen zu den Pro Logic-Modi finden Sie unter
„Erzeugen realistischer Klangfelder“ auf den Seiten 18 und 22.
15
Lautsprechereinstellungen
SMALL
NONE
Eingeben der Lautsprecherinformationen
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
UP
FF
2 3
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
TA
6
9
SETUP
D.R.C.
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Deutsch
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
Die Einstellungen für die Frontlautsprecher und den Subwoofer
sind festgelegt. Auch wenn Sie diese Objekte durch Drücken von
SETTING auswählen können, so lassen sich deren Einstellungen
nicht verändern.
SETTING
PRO LOGIC
Um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erzielen, nehmen Sie die
Einstellungen für den Mittenlautsprecher (C–SP) und die hinteren
Lautsprecher (R–SP) erst vor, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SETTING
auf SETTING, bis einer der folgenden
Lautsprecher (mit der aktuellen
Einstellung*) im Display erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige im Hauptanzeigefeld wie folgt:
F–SPSW–SPC–SPR–SP
Normale Anzeige
(deaktiviert)
C–SP (Mittenlautsprecher): Zum Eingeben der
R–SP (Hintere Lautsprecher) : Zum Eingeben der
* „SMALL“ ist die ursprüngliche Einstellung.
W enn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird „NONE“
angezeigt.
(R–DEL)(C–DEL)
Informationen zum
Mittenlautsprecher.
Informationen zu den
hinteren Lautsprechern.
16
2
Drücken Sie mehrfach
hintereinander auf 3 (bzw. 2),
um die gewünschte
Lautsprecherinformation
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach
hintereinander drücken, ändert sich die
Lautsprecherinformation wie folgt:
SMALL: In der Regel muss diese Einstellung gewählt
werden.
NONE: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den
entsprechenden Lautsprecher nicht verwenden
möchten.
3
Wiederholen Sie die Schritte1 und 2, um die
gewünschten Informationen für den anderen
Lautsprecher auszuwählen.
ENTER
Einstellen der Verzögerungszeit
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
Linker
Frontlautsprecher
Rechter
Frontlautsprecher
Subwoofer
Mittenlautsprecher
Linker hinterer
Lautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
Stellen Sie die Verzögerungszeit für den Schall des Mittenlautsprechers
und der hinteren Lautsprecher relativ zum Schall der Frontlautsprecher
ein. Wenn der Abstand von Ihrem Hörplatz zum Mittenlautsprecher*
und/oder den hinteren Lautsprechern** ast genau dem Abstand zu den
Frontlautsprechern entspricht, wählen Sie als Verzögerungszeit
„00 MS (Millisekunden)“ aus.
* Die Verzögerungszeit kann nur eingestellt werden, wenn die
Anzeige DOLBY DIGITAL oder DTS im Display leuchtet.
** Die V erzögerungszeit kann nur eingestellt werden, wenn die Anzeige
DOLBY DIGITAL, DTS oder PRO LOGIC im Display leuchtet.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
1
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Aktivieren Sie einen Surround-Modus (Dolby
.
Digital bzw. DTS Digital Surround) oder Dolby
Pro Logic.
Für den Dolby Digital bzw. DTS Digital Surround:
Legen Sie eine DVD, die im Format Dolby Digital bzw. DTS
Digital Surround codiert ist, ein und starten Sie die Wiedergabe.
Für den Dolby Pro Logic:
1 Drücken Sie AUX , um die externe Signalquelle auszuwählen.
2 Starten Sie die Wiedergabe des externen Geräts.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste
PRO LOGIC. Im Display erscheint die Anzeige
„PRO LOGIC“.
PRO LOGIC
* „00 MS“ ist die ursprüngliche Einstellung für den
Mittenlautsprecher. Die ursprüngliche Einstellung für die
hinteren Lautsprecher ist bei Dolby Digital und DTS Digital
Surround „00 MS“ und bei Dolby Pro Logic „15 MS“.
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird ein
anderer W ert angezeigt.
3
Drücken Sie 3 bzw. 2, um die
Verzögerungszeit einzustellen.
• 3 : Erhöht die Verzögerungszeit.
• 2 : Verringert die Verzögerungszeit.
• 1 ms Erhöhung (bzw. Verringerung)
der Verzögerungszeit entspricht einer
Vergrößerung (bzw. Ve rringerung) des
Abstands um 30 cm.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um eine
weitere Verzögerungszeit einzustellen.
ENTER
Deutsch
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SETTING
auf SETTING, bis eine der
Verzögerungsanzeigen (mit der aktuellen
Einstellung*) im Display erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige im Hauptanzeigefeld wie folgt:
F–SPSW–SPC–SPR–SP
Normale Anzeige
(deaktiviert)
C–DEL (Mittenverzögerung) : Die Verzögerungszeit für den
R–DEL: Die Verzögerungszeit für die
(Verzögerung der
hinteren Lautsprecher)
R–DELC–DEL
Mittenlautsprecher kann im
Bereich zwischen 0 ms bis 5 ms
eingestellt werden (bei Dolby Pro
Logic nicht möglich).
hinteren Lautsprecher kann in
den Modi Dolby Digital und
DTS Digital Surround im
Bereich zwischen 0 ms und
15 ms eingestellt werden und im
Modus Dolby Pro Logic im
Bereich zwischen 15 ms und
30 ms.
1 ms Erhöhung (bzw. Verringerung) der Verzögerungszeit
entspricht einer Vergrößerung (bzw. Verringerung) des
Abstands um 30 cm.
Bsp.: Stellen Sie in diesem Fall „01 MS“ für C–DEL
und „02 MS“ für R–DEL ein
17
Erzeugen realistischer Klangfelder
Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein
realistisches Klangfeld zu reproduzieren.
• Digital Multichannel Surround: Dolby Digital und DTS Digital
Surround
• Dolby Surround
• DSP (Digital Signal Processor)-Modi
■ Dolby Digital und DTS Digital Surround
Um die Surround-Modi richtig zur Geltung zu bringen, müssen
alle Lautsprecher angeschlossen und aktiviert sein.
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme
wiederzugeben, die im Format Dolby Digital codiert ist (
Beim Dolby Digital-Codierverfahren (dem sogenannten digitalen
diskreten 5,1-Kanal-Audioformat) werden die Signale des linken
Frontkanals, des rechten Frontkanals, des Mittenkanals, des linken
hinteren Kanals, des rechten hinteren Kanals und des LFE-Kanals
(insgesamt 6 Kanäle, wobei der LFE-Kanal nur als 0,1-Kanal
gezählt wird, daher die Bezeichnung 5,1-Kanal-Audioformat) digital
aufgezeichnet und komprimiert. Da zur Vermeidung von
Interferenzen jeder Kanal von den anderen Kanalsignalen
vollständig unabhängig ist, kann eine bessere Klangqualität mit
ausgeprägten Stereo- und Surround-Effekten erzielt werden.
Darüber hinaus werden beim Dolby Digital-Verfahren die hinteren
Kanäle stereophon wiedergegeben und die Grenzfrequenz der hohen
Frequenzen für die hinteren Kanäle auf 20 kHz gesetzt (im
Gegensatz zu 7 kHz beim Dolby Pro Logic-Verfahren). Aufgrund
dieser Tatsachen sind Klangbewegung und Live-Gefühl gegenüber
Deutsch
dem Dolby Pro Logic-Verfahren erheblich besser.
Wenn Dolby Digital-Signale in das System eingespeist werden,
leuchtet die Anzeige DOLBY DIGITAL im Display.
Dolby Pro Logic und Dolby 3 Stereo
Beim Dolby Surround-Codierformat werden der linke Frontkanal,
der rechte Frontkanal, der Mittenkanal, und der hintere Kanal
(insgesamt 4 Kanäle) auf 2 Kanälen aufgezeichnet.
Der Dolby Pro Logic-Decoder, der in dieses Gerät integriert ist,
decodiert diese 2-Kanal-Signale und zerlegt sie in die
ursprünglichen 4-Kanal-Signale: Mehrkanalreproduktion auf
Matrixbasis. Auf diese Weise können Sie in Ihrem Hörraum einen
realistischen Stereoklang genießen.
Wenn einer der Dolby Surround-Modi aktiviert ist, leuchtet die
Anzeige PRO LOGIC im Display.
).
Anzeige der verschiedenen Surround-Modi
im Display
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS Digital Surround-Format codiert ist
).
(
Beim DTS Digital Surround handelt es sich um ein weiteres
digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und
DVDs zur Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-Format ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem
Klangbild beim DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit
hinzugefügt werden. Als Folge ergibt sich beim DTS Digital
Surround-Verfahren ein natürlicher, solider und klarer Klang.
Wenn DTS Digital Surround-Signale in das System eingespeist
werden, leuchtet die Anzeige DTS im Display.
■ Dolby Surround*
Dieser Modus wird verwendet, um Aufnahmen auf Videobändern
wiederzugeben, die im Format Dolby Surround codiert sind
DOLBY SURROUND
(
Dieser Modus wird nur für Signalquellen eingesetzt, die an die AUX
IN-Eingangsbuchsen angeschlossen sind.
).
• Dolby 3 Stereo
• DSP*
* Wenn Sie als Signalquelle FM/AM oder AUX gewählt haben,
leuchtet die Anzeige Linear PCM-format (
Display nicht.
– Je nach Lautsprechereinstellung leuchten manche
Lautsprecheranzeigen nicht. Nehmen Sie in diesem Fall die
entsprechenden Einstellungen für die Lautsprecher vor.
Die DSP-Modi wurden zur Erzeugung bestimmter Surround-Elemente
für ein authentisches Raumgefühl entwickelt.
Das Klangbild in einem Konzertsaal, einem Theater, einem Pavillon,
einer Diskothek oder einem Club setzt sich aus direktem und
indirektem Schall zusammen, aus Anfangsreflexionen und
Reflexionen von den Wänden. Direkter Schall erreicht den Zuhörer
ohne jegliche Reflexion. Indirekter Schall hingegen erreicht den
Hörer aufgrund der Entfernung zur Decke und den Wänden
verzögert.
Dieser indirekte Schall ist ein sehr wichtiger Bestandteil der
Surround-Effekte.
Die Zentraleinheit kann in den folgenden DSP-Modi betrieben werden:
HALL: Eignet sich für die Wiedergabe von Stimmen und
vermittelt das Raumgefühl eines Konzertsaals.
THEATER: Vermittelt das Raumgefühl eines Theaters.
PAVILION: Vermittelt das Raumgefühl eines weiträumigen
Pavillons mit hoher Decke.
DANCE CLUB : Hebt die Basstöne hervor.
LIVE CLUB: Vermittelt das Raumgefühl eines Musikclubs mit
niedriger Decke.
Diese DSP-Modi können eingesetzt werden, um die Wiedergabe
einer analogen Stereoaufnahme oder einer Aufnahme, die im Linear
PCM-Format codiert ist, durch Surround-Effekte anzureichern und
dadurch den Eindruck zu vermitteln, als befinde man sich „mitten
im Geschehen“.
So überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und
-einstellungen mit Hilfe des Testtons
1. Wählen Sie eine DVD, die im Format Dolby Digital oder
DTS Digital Surround codiert ist, und spielen Sie sie ab.
2. Drücken Sie TEST auf der Fernbedienung.
TEST
Der Testton ertönt der Reihenfolge nach aus den
Lautsprechern.
• Wenn einer der Lautsprecher keinen Testton wiedergibt,
überprüfen Sie den Anschluss (siehe Seiten 6 und 7) und die
Einstellung (siehe Seite 16) des Lautsprechers.
3. Wenn Sie den Test beenden möchten, drücken Sie erneut auf
TEST.
Deutsch
Wenn einer der DSP-Modi aktiviert ist, leuchtet die Anzeige DSP im
Display.
Verfügbare Surround-Modi nach Format des Eingangssignals
Surround
Analog2VVVVVV
Linear PCM2VVVVVV
Dolby DigitalV222222
Format des
Eingangssignals
DTSV222222
Mehrkanal
-Surround
HALLTHEATER
V: Möglich2: Nicht möglich
DSP(deaktiviert)
PAVILION
DANCE CLUB LIVE CLUB
STEREO
19
Erzeugen realistischer Klangfelder
3
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
ENTER
F.SEARCH
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis die Einstellungsanzeige
für die Frontlautsprecher im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Einstellungsanzeige im Display wie folgt:
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
D.R.C
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
Einstellen des Stereoklangs
Sie können folgende Einstellungen vornehmen:
Deutsch
Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Pegel des Subwoofers
Die vorgenommenen Einstellungen sind in allen Surround-Modi
wirksam.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Wählen Sie eine Signalquelle und geben Sie diese
wieder (außer Dolby Digital- oder DTS DigitalSurround-Format).
2
Deaktivieren Sie den Dolby Surround- bzw. den
DSP-Modus, falls einer dieser Modi aktiviert ist.
So deaktivieren Sie den Dolby Surround-Modus:
Drücken Sie PRO LOGIC auf der Fernbedienung,
bis im Display „STEREO“ erscheint.
So deaktivieren Sie die DSP-Modi:
Drücken Sie DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte), bis im Display die Anzeige DSP
erlischt.
SOUND
DSP MODE
2
.
PRO LOGIC
DSP MODE
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 R 00CEN
SW
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert
zwischen –06 (größte Reduzierung) und 00 (keine
Reduzierung) eingestellt werden.
• Die ursprüngliche Einstellung ist „00 F 00“ (Balance
entspricht der Mittenposition). Wenn Sie diese Einstellung
bereits geändert haben, wird ein anderer Wert angezeigt.
4
So stellen Sie den Pegel des Subwoofers ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
auf SOUND, bis „SW“ ausgewählt ist.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 R 00CEN
SW
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
den Pegel einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
• Der Pegel kann im Bereich
zwischen –06 und +06 eingestellt
werden.
• „SW –06dB“ ist die ursprüngliche
Einstellung. Wenn Sie diese
Einstellungen bereits geändert haben,
wird ein anderer Wert angezeigt.
REAR
ENTER
SOUND
REAR
ENTER
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Frontlautsprecher einstellen möchten,
gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel des Subwoofers einstellen möchten, gehen
4
Sie zu Schritt
.
20
Einstellungen für Dolby Digital und DTS
00 F 00
00 R 00CEN
SW
REAR
Normale Anzeige
(deaktiviert)
Digital Surround
Sie können beim Aktivieren der Dolby Digital- bzw. DTS Digital
Surround-Modi die im Folgenden beschriebenen Einstellungen
vornehmen.
Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Balance der hinteren Lautsprecher
– Pegel des Mittenlautsprechers
– Pegel der hinteren Lautsprecher*
– Pegel des Subwoofers
* Diese Einstellung wird für die Modi Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround) sowie für
Dolby Pro Logic jeweils einzeln gespeichert.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
korrekt eingegeben haben (siehe Seite 16). Sie können die
Balance und den Pegel der Lautsprecher nicht ändern, wenn
die Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Wählen Sie eine DVD, die im Format Dolby
2
.
Digital oder DTS Digital Surround codiert ist,
und spielen Sie sie ab.
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Front- und der hinteren Lautsprecher
einstellen möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel des Mittenlautsprechers, der hinteren
Lautsprecher und des Subwoofers einstellen möchten, gehen Sie
zu Schritt
3
.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert zwischen
–06 (größte Reduzierung) und 00 (keine Reduzierung)
eingestellt werden.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte 1) und 2), um die
Einstellungen des anderen Lautsprechers zu ändern.
3
So stellen Sie die Pegel des Mittenlautsprechers, der
hinteren Lautsprecher und des Subwoofers ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOUND, um „CEN“, „REAR“ oder „SW“
auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
CEN (Mitte):
REAR (Hinten) : Hier stellen Sie den Pegel der hinteren
SW (Subwoofer): Hier stellen Sie den Pegel des Subwoofers
Hier stellen Sie den Pegel des Mittenlautsprechers
(von –06 dB bis +06 dB) ein.
Lautsprecher (von –06 dB bis +06 dB) ein.
(von –06 dB bis +06 dB) ein.
SOUND
Deutsch
2
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher
und der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis eine der folgenden
Einstellungsanzeigen im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Einstellungsanzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 F (Front) 00 : Zum Einstellen der Balance der
00 R (Hinten) 00: Zum Einstellen der Balance der hinteren
• „00 F 00“ und „00 R 00“ sind die ursprünglichen
Einstellungen (Balance entspricht der Mittenposition).
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird
ein anderer Wer t angezeigt.
00 R 00CEN
SW
Frontlautsprecher.
Lautsprecher.
REAR
• Die ursprünglichen Einstellungen sind „CEN –06dB“,
„REAR –06dB“ und „SW –06dB“. Wenn Sie diese
Einstellungen bereits geändert haben, wird ein anderer
Wert angezeigt.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
den Pegel einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte
1) und 2), um die Einstellungen
der anderen Lautsprecher zu
ändern.
Aktivieren der Komprimierung des
Dynamikbereichs (D.R.C)
Sie können ein ausdruckstarkes Klangbild auch bei niedrigen Pegeln
genießen, indem Sie den Dynamikbereich (Differenz zwischen
minimaler und maximaler Lautstärke) der reproduzierten Audiosignale
komprimieren.
• Diese Funktion kann nur für die Wiedergabe von Audiosignalen
aktiviert werden, die im Dolby Digital- oder DTS Digital
Surround-Format codiert sind.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie D.R.C.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt der D.R.C-Modus zwischen aktiviert und deaktiviert.
Wählen Sie „D.R.C. ON“ wenn Sie eine solche DVD spät abends
ansehen. (So erhalten Sie einen kraftvollen Klang bei niedriger
Lautstärke).
D.R.C
21
Erzeugen realistischer Klangfelder
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
2 3
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
DSP MODE
Einstellungen für Dolby Surround
Deutsch
Sie können beim Aktivieren des Modus Dolby Surround die im
Folgenden beschriebenen Einstellungen vornehmen.
Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Balance der hinteren Lautsprecher
– Pegel der hinteren Lautsprecher*
– Pegel des Subwoofers
• Wenn der Modus Dolby 3 Stereo aktiviert ist, können Sie den Pegel
der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers nicht einstellen.
* Diese Einstellung wird für die Modi Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround) sowie für
Dolby Pro Logic jeweils einzeln gespeichert.
• Der Dolby Surround-Modus kann nicht zusammen mit einem
anderen DSP-Modus verwendet werden. Sobald einer der Dolby
Surround-Modi aktiviert wird, wird ein ggf. verwendeter anderer
DSP-Modus deaktiviert.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendesr...
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
korrekt eingegeben haben (siehe Seite 16). Sie können die
Balance und den Pegel der Lautsprecher nicht ändern, wenn
die Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
1
Drücken Sie AUX, um
DVDFM/AMAUXMUTE
die externe Komponente
als Signalquelle
auszuwählen.
SOUND
3
.
AUX
3
Drücken Sie auf der Fernbedienung
PRO LOGIC
wiederholt die Taste PRO LOGIC, um
den Modus Dolby Pro Logic bzw. Dolby 3
Stereo zu aktivieren.
Im Display leuchtet die Anzeige PRO LOGIC auf.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige wie folgt:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(deaktiviert)
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Front- und der hinteren Lautsprecher
einstellen möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel des Mittenlautsprechers, der hinteren
Lautsprecher und des Subwoofers einstellen möchten, gehen Sie
5
zu Schritt
4
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher
.
und der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis eine der folgenden
Einstellungsanzeigen im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
00 R 00CEN
SW
REAR
00 F (Front) 00 : Zum Einstellen der Balance der
Frontlautsprecher.
00 R (Hinten) 00: Zum Einstellen der Balance der hinteren
Lautsprecher.
• Wenn Sie „3 STEREO“ auswählen, können Sie die
Balance der hinteren Lautsprecher nicht verändern.
• „00 F 00“ und „00 R 00“ sind die ursprünglichen
Einstellungen (Balance entspricht der Mittenposition).
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird
ein anderer Wert angezeigt.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert
zwischen –06 (größte Reduzierung) und 00 (keine
Reduzierung) eingestellt werden.
ENTER
2
Starten Sie die Wiedergabe der im Format Dolby
Surround codierten Aufnahme.
22
3) Wiederholen Sie die Schritte 1) und 2), um die
Einstellungen der anderen Lautsprecher zu
ändern.
5
So stellen Sie die Pegel des Mittenlautsprechers, der
hinteren Lautsprecher und des Subwoofers ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, um „CEN“, „REAR“ oder
„SW“ auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
Normale Anzeige
(deaktiviert)
CEN (Mitte): Hier stellen Sie den Pegel des
REAR (Hinten) : Hier stellen Sie den Pegel der hinteren
SW (Subwoofer) : Hier stellen Sie den Pegel des Subwoofers
• Wenn Sie „3 STEREO“ auswählen, können Sie die Pegel
der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers nicht
verändern.
• Die ursprünglichen Einstellungen sind „CEN –06dB“,
„REAR –06dB“ und „SW –06dB“ . Wenn Sie diese
Einstellung bereits geändert haben, wird ein anderer Wert
angezeigt.
00 R 00CEN
SW
Mittenlautsprechers (von –06 dB bis
+06 dB) ein.
Lautsprecher (von –06 dB bis +06 dB) ein.
(von –06 dB bis +06 dB) ein.
REAR
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
den Pegel einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte
1) und 2) um die
Einstellungen der anderen
Lautsprecher zu ändern.
Einstellen der DSP-Modi
Sie können beim Aktivieren der DSP-Modi folgende Einstellungen
ändern. Es wird empfohlen, die Einstellungen vom Hörplatz aus
vorzunehmen, während eine Disk wiedergegeben wird.
– Balance der Frontlautsprecher
– Balance der hinteren Lautsprecher
– Pegel der hinteren Lautsprecher
– Pegel des Subwoofers
– Pegel des DSP-Effekts
• Die DSP-Modi können nicht bei Dolby Surround-Wiedergabe
verwendet werden. Sobald einer der DSP-Modi aktiviert wird,
wird Dolby Surround deaktiviert.
• Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS DigitalSurround-Format codierten DVD ist die Taste DSP MODE (bzw.
die Taste DSP auf der Zentraleinheit) deaktiviert.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Lautsprecherinformationen
korrekt eingegeben haben (siehe Seite 16). Sie können die
Balance und den Pegel der Lautsprecher nicht ändern, wenn
die Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ gestellt sind.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
2
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt
.
1
Wählen Sie eine Signalquelle und geben Sie diese
wieder (außer Dolby Digital- oder DTS DigitalSurround-Format).
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
DSP MODE
auf DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte), um den gewünschten DSPModus auszuwählen.
W enn die DSP-Modi aktiviert sind, leuchtet die DSP-Anzeige auf.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der DSP-Modus wie folgt:
HALL
Normale Anzeige
(deaktiviert)
Nun können Sie die Änderungen vornehmen.
• Wenn Sie die Balance der Front- und der hinteren Lautsprecher
einstellen möchten, gehen Sie zum nächsten Schritt.
• Wenn Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher einstellen möchten,
gehen Sie mit Schritt
• Wenn Sie den Gesamtpegel des DSP-Effekts einstellen möchten,
gehen Sie mit Schritt
3
So stellen Sie die Balance der Frontlautsprecher
LIVE CLUB
4
auf der folgenden Seite fort.
5
auf der folgenden Seite fort.
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
und der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis eine der folgenden
Einstellungsanzeigen im Display
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
00 R 00REAR
Normale
Anzeige
ROOMLIVEREVERB
(deaktiviert)
00 F (Front) 00 : Zum Einstellen der Balance der
Frontlautsprecher.
00 R (Hinten) 00: Zum Einstellen der Balance der hinteren
• „00 F 00“ und „00 R 00“ sind die ursprünglichen
Einstellungen (Balance entspricht der Mittenposition).
Wenn Sie diese Einstellung bereits geändert haben, wird
ein anderer Wert angezeigt.
Lautsprecher.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um
die Balance einzustellen.
3 : Verringert den Pegel des linken
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des rechten Lautsprechers
wieder her.
2 : Verringert den Pegel des rechten
Lautsprechers oder stellt den
Pegel des linken Lautsprechers
wieder her.
• Die Balance kann auf OFF (Stille) oder einen Wert zwischen
–06 (größte Reduzierung) und 00 (keine Reduzierung)
eingestellt werden.
ENTER
3) Wiederholen Sie die Schritte 1) und 2) um die
Einstellungen des anderen Lautsprechers zu
ändern.
FORTSETZUNG AUF DER NÄCHSTEN SEITE
Deutsch
23
Erzeugen realistischer Klangfelder
00 F 00
00 R 00REAR
ROOMLIVEREVERB
Normale
Anzeige
(deaktiviert)
Einstellen der DSP-Sound-Parameter
REWFF
2 3
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REMAIN
REPEAT
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.C
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
SOUND
DSP MODE
EFFECT
Durch Ändern der drei Parameter Room, Liveness und
Reverberation können Sie eine Feineinstellung der DSP-Modi
vornehmen.
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.
1
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
DSP MODE
auf DSP MODE (bzw. DSP auf der
Frontplatte), um den gewünschten
DSP-Modus auszuwählen.
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, um den gewünschten
DSP-Sound-Parameter auszuwählen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige im Display wie folgt:
4
Deutsch
5
24
So stellen Sie den Pegel der hinteren Lautsprecher ein
1) Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOUND
auf SOUND, bis im Display „REAR“
erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige im Display wie folgt:
00 F 00
00 R 00REAR
Normale
Anzeige
ROOMLIVEREVERB
(deaktiviert)
REAR (Hinten) : Hier stellen Sie den Pegel der hinteren
Lautsprecher (von –06 dB bis +06 dB) ein.
• „REAR –06 dB“ ist die ursprüngliche Einstellung. Wenn
Sie diese Einstellungen bereits geändert haben, wird ein
anderer Wert angezeigt.
2) Drücken Sie 3 bzw. 2, um den Pegel
einzustellen.
3 : Erhöht den Pegel.
2 : Verringert den Pegel.
So stellen Sie den Gesamtpegel des DSP-Effekts ein
Drücken Sie mehrmals hintereinander EFFECT,
um den Gesamtpegel einzustellen.
Im Display wird „EFFECT (mit der aktuellen
Einstellung)“ oder „DEFAULT“ erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich der Effektpegel wie folgt:
EFFECT 1EFFECT 2
EFFECT 3DEFAULT
Je größer die Zahl wird, desto ausgeprägter ist der DSP-Effekt.
• „DEFAULT“ ist die ursprüngliche Einstellung. Ausführliche
Informationen zur Standardeinstellung „DEFAULT“ finden
Sie in der Tabelle auf dieser Seite.
EFFECT
ROOM : Stellt die Resonanz basierend auf der Raumgröße
ein. Je größer dieser Wert ist, desto ausgeprägter
ist die Resonanz (von 04 bis 16 in
Zweierschritten).
LIVE (Liveness) : Stellt die Liveness ein. Je größer dieser
Wert ist, desto ausgeprägter ist der Live-Klang
(von 04 bis 16 in Zweierschritten).
REVERB (Hall): Stellt die Dauer des Halls ein (von
0,0 ms bis 1,6 ms in Schritten von 0,2 ms).
• In der folgenden Tabelle sehen Sie die ursprünglichen
Standardeinstellungen („DEFAULT“) der DSP-SoundParameter für jeden DSP-Modus.
DSP MODEROOMLIVEREVERB
HALL08160,4
THEATER04101,0
PAVILION08040,2
DANCE CLUB04081,6
LIVE CLUB08161,4
3
Drücken Sie 3 bzw 2, um den DSP-SoundParameter einzustellen.
3 : Erhöht den Wert.
2 : Verringert den Wert.
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die
anderen DSP-Sound-Parameter einzustellen.
Hinweis:
Wenn Sie die Taste EFFECT drücken, um den Gesamtpegel des
DSP-Effekts einzustellen, ändern sich die Feineinstellungen des
festgelegten Pegels.
DVD/VCD/CD—Eine Einführung
Dieses System kann die folgenden Formate wiedergeben: DVD,
Video-CD, Audio-CD, CD-R und CD-RW.
• Ebenso können auf CD-Rs und CD-RWs gespeicherte MP3Dateien wiedergegeben werden. Ausführliche Informationen zu
MP3s finden Sie unter „MP3—Einführung“ auf den Seite 40.
Diese Disks können wiedergegeben werden:
Disk-SymbolVideo-Ländercode*
Typ(Logo)Format
DVD
Video
Video-
CD
Audio-
CD
CD-R
CD-RW
PAL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
2
ALL
Disk-Struktur—DVD, Video-CD (VCD) und Audio-CD (CD)
Eine DVD besteht aus Titeln, die in Kapitel unterteilt werden
können. (Siehe Beispiel 1).
Wenn eine DVD z.B. mehrere Filme enthält, kann jeder Film ein
eigener Titel sein und der Titel dann in Kapitel unterteilt sein.
Andererseits besteht eine VCD oder CD aus verschiedenen Track.
(Siehe Beispiel 2).
In der Regel ist jedes Lied ein eigener Track. (Bei einigen Disks
können die Tracks nochmals durch Indexeinträge unterteilt sein).
Bei der Wiedergabe einer VCD mit Playback Control (PBC)Funktion können Sie die Ansicht über das Bildschirm-Menü wählen.
(Bei der Bedienung von Video CDs über das Menü kann es
vorkommen, dass einige Funktionen wie Wiederholung und TrackSuche nicht funktionieren).
Beispiel 1 : DVD-Disk
Titel 1Titel 2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3Kapitel 1 Kapitel 2
Beispiel 2 : Video-CD/Audio-CD
Deutsch
• Bei einigen DVD- und VCD-Disks kann es zu Abweichungen
der Funktionen vom Handbuch kommen. Dies wird durch die
Programmierung und die Struktur der Disk verursacht und
ist keine Fehlfunktion des Systems.
• Die folgenden Disk-Typen können nicht wiedergegeben werden:
– DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW,
CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo-CD, usw.
Die Wiedergabe dieser Disks verursacht ein Rauschen und kann
die Lautsprecher beschädigen.
* Hinweise zum Ländercode
DVD-Player und DVD-Video-Disks haben ihre eigenen
Ländercodes. Dieses Gerät kann DVD-Disks im PAL-Farbsystem
wiedergeben, deren Ländercode eine „2“ enthält.
Beispiele:
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Ländercode eingelegt
wird, erscheint „REGION ERR“ im Display und die
Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
WICHTIG: Bevor Sie eine Disk einlegen oder wiedergeben,
stellen Sie sicher, dass folgende Bedingungen erfüllt sind...
• Überprüfen Sie die Verbindung zum Fernseher.
• Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie die korrekte
Eingangsquelle.
• Für die DVD-Wiedergabe können Sie die Einstellungen im SetupMenü an Ihre Bedürfnisse anpassen. (Siehe Seiten 50 – 53).
Wenn „
eine T aste drücken, kann der gewünschte Vorgang bei der
aktuellen Disk nicht durchgeführt werden, oder die gewünschten
Information sind auf der Disk nicht enthalten.
HINWEIS: In einigen Fällen kann es vorkommen, dass Vorgänge
nicht durchgeführt werden, ohne dass „
“ auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn Sie
“ angezeigt wird.
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
Selbsterstellte CD-Rs (einmal beschreibbar) und CD-RWs
(mehrmals beschreibbar) können nur wiedergegeben werden, wenn
Sie bereits „abgeschlossen“ sind.
• Das Gerät kann auf einem PC erstellte CD-Rs und CD-RWs
wiedergeben, wenn sie als Audio-CD oder als Daten-CD im MP3Format (siehe Seite 40) erstellt wurden.
Es kann jedoch vorkommen, dass die Disk nicht wiedergegeben
werden kann, weil z.B. der CD-Rohling minderwertig ist oder der
Brennvorgang nicht korrekt durchgeführt wurde.
• Bevor Sie eine CD-R oder CD-RW wiedergeben, lesen Sie die
Anleitung bzw. die Gefahrenhinweise sorgfältig durch.
• Einige CD-Rs und CD-RWs können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden, da die Disk fehlerhaft oder verschmutzt
ist. U.U. kann auch die Linse des Geräts verschmutzt sein.
• Bei CD-RWs kann es vorkommen, dass das Auslesen der Daten
etwas länger dauert. Dies wird durch eine geringere Reflexion der
CD-RWs im Gegensatz zu herkömmlichen CDs verursacht.
25
Disk-Grundfunktionen
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
4
7
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
So starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
Es wird automatisch auf den DVD-Player als
Quelle geschaltet.
Auf dem Display wird kurze Zeit „WAIT“ und
dann der Disk-Typ angezeigt: DVD, VCD, CD
oder MP3. (Wenn Ihr Fernseher eingeschaltet ist, erscheint auf dem
Deutsch
Bildschirm das Symbol für den entsprechenden Disk-Typ).
• Wenn die Disk nicht geladen werden kann, erscheint im Display
die Anzeige „NO DISC“.
Die Wiedergabe der Disk beginnt beim ersten Kapitel oder Track der
ausgewählten Disk.
• Während der Wiedergabe einer DVD oder VCD mit PBC-Funktion
wird ein Menü eingeblendet. Weitere Informationen hierzu finden
Sie unter „Wiedergabe über Disk-Menü“ (für DVDs) auf Seite 29
und unter „Wiedergabe über Disk-Menü (Nur für VCD)“ auf Seite
35.
Hinweis:
Falls die Meldung „FALSCHER KINDERSICHERUNGSCODE“ auf
dem Bildschirm angezeigt wird, ist die Kindersicherung aktiviert. Das
bedeutet, dass keine DVDs mit gewalttätigen Szenen, die nicht für alle
Familienmitglieder geeignet sind, wiedergegeben werden können.
Zur Wiedergabe einer solchen Disk müssen Sie die Kindersicherung
deaktivieren. (Siehe Seite 53).
Wiedergabeinformationen im Display
DVD
Titel Nr.Abgelaufene
VCD/CD
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
Kapitel Nr.
UP
FF
TUNER PRESET
Spielzeit
¢
3/8
So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurz
Drücken Sie 3/8.
Im Display wird während der Unterbrechung
„PAUSE“ angezeigt.
• Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen,
drücken Sie 3/8.
TUNER PRESET
So springen Sie zu einem anderen Kapitel oder
Track (gilt nicht für MP3s)
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrfach hintereinander
auf ¢ oder 4.
• ¢ : Drücken Sie diese Taste, um zum Anfang des nächsten
Kapitels oder Tracks zu springen.
• 4 : Während eine DVD oder VCD mit PBC wiedergegeben
wird
Springt zurück zum Anfang des vorherigen Kapitels oder
Tracks.
Während eine CD oder VCD ohne PBC wiedergegeben
wird
Springt zurück zum Anfang des aktuellen oder vorherigen
Tracks.
So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten
direkt zu einem anderen Titel (nur bei DVDs)
oder Track (nur bei CDs und VCDs)
Mit den Zifferntasten können Sie vor oder während der Wiedergabe
einen gewünschten Titel oder Track anwählen. (Wenn Ihr Fernseher
eingeschaltet ist, erscheint automatisch die Bildschirmleiste auf dem
Bildschirm).
• Die Titel/Tracks 1 – 9 können Sie direkt über die entsprechende
Zifferntaste anwählen. Drücken Sie anschließend ENTER oder
warten Sie 5 Sekunden lang.
• Um Titel/Track 15 zu wählen, drücken Sie nacheinander 1 und 5.
• Um Titel/Track 23 zu wählen, drücken Sie nacheinander 2 und 3.
So halten Sie die Wiedergabe an
Drücken Sie 7.
(Wenn Ihr Fernseher eingeschaltet ist, erscheint
„ STOP“ auf dem Bildschirm).
• Wenn eine MP3-Disk wiedergegeben wird,
hält die Wiedergabe vollständig an.
• Dieses System kann den Endpunkt der Wiedergabe speichern,
auch wenn Sie 7 betätigen. Wenn Sie die Wiedergabe mit Hilfe
der T aste 3/8 erneut starten, spielt das System die Disk ab dem
Punkt ab, an dem die Wiedergabe gestoppt wurde:
Wiederaufnahme der Wiedergabe.
• Um die Wiedergabe vollständig anzuhalten, drücken Sie 7
zweimal. (Auf dem Bildschirm erscheint „7 STOP“). Der DiskTyp wird im Display angezeigt.
• Nach Anhalten der Wiedergabe bleibt der DVD-Player noch 3
Minuten in Bereitschaft.
TUNER PRESET
So entnehmen Sie eine Disk
Drücken Sie 0 auf der Frontplatte.
Das Disk-Fach wird geöffnet.
26
MP3
Track Nr.
Track Nr.
Abgelaufene
Spielzeit
Abgelaufene
Spielzeit
Wenn Sie das Disk-Fachs wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut auf 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach 35 Sekunden nach dem
Öffnen automatisch.
DVD-Wiedergabe
1
56789
234
Bildschirmleiste wird ausgeblendet.
Einige DVDs enthalten zusätzliche Sprachen, Untertitel und
Ansichten aus verschiedenen Winkeln.
Wenn Sie die folgenden Symbole auf der DVD oder der Verpackung
finden, können Sie diese auf der DVD gespeicherten Informationen
abrufen.
Disk enthält Untertitel. Die Zahl im Symbol gibt
3
3
3
Sie können die Funktionen der Disk auch in der Bildschirmleiste
einsehen.
Informationen zu Disk-Grundfunktionen wie z.B. dem Einlegen
des Mediums, dem Starten der Wiedergabe und dem Springen
zu anderen Kapiteln finden Sie unter „DVD-Grundfunktionen“
auf den Seiten 10 und 11 sowie unter „Disk-Grundfunktionen“
auf Seite 26.
Anzeigen der Bildschirmleiste
Wenn eine Disk eingelegt ist, können Sie die folgenden
Informationen auf dem TV-Bildschirm abrufen.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie DISPLAY.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
werden in der Bildschirmleiste der Reihe nach die
folgenden Informationen angezeigt.
an, wie viele Untertitel auf der Disk gespeichert
sind.
Disk enthält mehrere Sprachversionen. Die Zahl
im Symbol gibt an, wie viele Sprachversionen auf
der Disk gespeichert sind.
Disk enthält mehrere Ansichten aus verschiedenen
Winkeln. Die Zahl im Symbol gibt an, wie viele
Ansichten aus verschiedenen Winkeln auf der Disk
gespeichert sind.
DISPLAY
1 : Disk-Typ
DVDVCDCDMP3
2 : Aktueller Titel und Gesamtzahl von Titeln auf
der Disk
• Bsp.: 1. von 3 Titeln wird wiedergegeben.
3 : Aktuelles Kapitel und Gesamtzahl von Kapiteln
auf der Disk.
• Bsp.: 1. von 5 Kapiteln wird wiedergegeben.
4 : Abgelaufene Spielzeit oder verbleibende Zeit
Sie können die Anzeige der Spielzeit umschalten, indem Sie
auf REMAIN drücken.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 29.
5 : Anzeige der Untertitel-Sprache
• Bsp.: Wenn die Disk keine Untertitel enthält. Weitere
Einzelheiten finden Sie auf Seite 28.
6 : Anzeige der Audio-Sprache
• Bsp.: 3 Audio-Sprachen sind vorhanden, Originalton
(Standard) ist ausgewählt. Weitere Einzelheiten
finden Sie auf Seite 28.
7 : Signalformatanzeige
• Der Signalformattyp—Linear PCM-format (stereo), Dolby
Digital oder DTS Digital Surround—wird angezeigt.
• Bsp.: Wenn die Disk in Dolby Digital codiert ist.
8Wiederholmodus-Anzeige
• Bsp.: Wenn der Wiederholmodus deaktiviert ist.
Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 30.
9 : Anzeige für Ansichten aus verschiedenen
Winkeln
• Bsp.: Wenn nur eine einzige Ansicht auf der Disk
gespeichert ist. Weitere Einzelheiten finden Sie auf
Seite 28.
Deutsch
27
DVD-Wiedergabe
Auswählen der Audio-Sprachen
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
Zifferntasten
Deutsch
ANGLE
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Wenn eine DVD mit verschiedenen Audio-Sprachen (Tonspuren)
wiedergegeben wird, können Sie die Sprache für die Wiedergabe
auswählen.
MENU
• Sie können Ihre Lieblings-Audio-Sprache für die Wiedergabe
voreinstellen. (Siehe Seite 50).
SUBTITLE
Drücken Sie AUDIO/FM MODE.
AUDIO/
FM MODE
Auf dem Bildschirm wird eine Zeitlang die
UP
FF
Bildschirmleiste angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Audio-Sprache wie folgt:
ENG 1/31/1ENG 1/3
ENG 1/3FRE 2/3
SPA 3/3
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Sprachen verfügt—
Englisch, Französisch und Spanisch
Auswählen der Ansichten aus
REMAIN
verschiedenen Winkeln
SEARCH
Auswählen der Untertitel
Während der Wiedergabe einer DVD mit Untertiteln in
verschiedenen Sprachen können Sie auswählen, welche auf dem
Bildschirm angezeigt werden sollen.
• Sie können Ihre Lieblingssprache für Untertitel voreinstellen.
(Siehe Seite 50).
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie SUBTITLE.
SUBTITLE
Auf dem Bildschirm wird eine Zeitlang die
Bildschirmleiste angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Untertitel-Sprache wie folgt:
DEF 1/31/1OFF /3
OFF /3ENG 1/3
Während der Wiedergabe einer DVD mit Ansichten aus
verschiedenen Winkeln können Sie eine Szene aus verschiedenen
Betrachtungswinkeln anschauen.
• Bei der Wiedergabe einer D VD, die v erschiedene Kameraansichten
enthält, erscheint das Symbol auf dem Bildschirm.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie ANGLE.
ANGLE
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Ansichtswinkel.
BLICKWINKEL 1BLICKWINKEL 2
BLICKWINKEL 3
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Ansichtswinkel verfügt
SPA 3/3FRE 2/3
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Sprachen verfügt—
Englisch, Französisch, Spanisch und Kein
Untertitel (OFF)
28
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
1/32/3
3/3
Anzeigen der Restzeit
Während der Wiedergabe einer DVD können Sie die verbleibende
Spielzeit anzeigen.
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie REMAIN.
Die Bildschirmleiste und die aktuellen Spielzeit werden
kurz auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige auf dem Bildschirm wie folgt:
RESTZEIT:TITEL
KAPITEL ZEIT
REMAIN
Direktes Aufrufen eines bestimmten
Abschnitts
Sie können Titel, Kapitel und einzelne Szenen in einem Kapitel
direkt aufrufen.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
SEARCH
bzw. wenn ein Film mit der Pausetaste
angehalten wurde, auf SEARCH.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Anzeige auf dem Bildschirm wie folgt:
TITEL ZEIT
RESTZEIT:TITEL
: Hiermit zeigen Sie die verbleibende Spielzeit des aktuellen
Titels an.
KAPITEL ZEIT
: Hiermit zeigen Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Kapitels an.
RESTZEIT:KAPITEL
: Hiermit zeigen Sie die verbleibende Spielzeit des aktuellen
Kapitels an.
TITEL ZEIT
: Hiermit zeigen Sie die abgelaufene Spielzeit des aktuellen
Titels an.
RESTZEIT:KAPITEL
Wiedergabe über das Disk-Menü
Diese Funktion ist verfügbar, wenn die DVD ein Menü enthält (das
Menü kann Standbilder oder bewegte Bilder enthalten).
• Beachten Sie auch die Anleitung zur disk, wenn Sie das disk-Menü
zur Wiedergabe verwenden.
DVDs enthalten üblicherweise eigene Menüs oder Titellisten. In
dem Menü finden Sie verschiedene Informationen über die DVD
und die Wiedergabeoptionen. In der Titelliste sind normalerweise
die Titel der aufgezeichneten Filme und Musikstücke aufgeführt.
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie MENU oder TOP MENU.
Das Menü oder die Titelliste wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Im Display erscheint „MENU“.
• Bei einigen DVDs wird das Menü automatisch
nach Beginn der Wiedergabe angezeigt.
2
Wählen Sie mit den Tasten
MENU
TOP MENU
3/2/5/∞ und ENTER den
gewünschten Eintrag im Menü
oder der Titelliste.
Die Wiedergabe des ausgewählten
Eintrags wird gestartet.
• Bei einigen Disks können Sie die
nummerierten Einträge in der Liste
auch über die Zifferntasten auswählen.
ENTER
TITEL – –
Deaktiviert
TITEL – –: Wählen Sie diese Option, wenn Sie einen
anderen Titel aufrufen möchten.
KAPITEL – – –: Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein
anderes Kapitel aufrufen möchten.
ZEIT – – : – – : – – : Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine
bestimmte Szene aufrufen möchten.
2
Wählen Sie mit Hilfe der
Zifferntasten den
gewünschten Titel, das
Kapitel oder eine Spielzeit
KAPITEL – – –
ZEIT – – : – – : – –
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
TA/NEWS/INFO
6
9
aus.
Die Wiedergabe des gewählten
Eintrags wird gestartet. (Die
Bildschirmleiste wird kurz
angezeigt).
Eingabe der Titel- und Kapitelnummer
Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten und warten Sie etwa
5 Sekunden oder drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe zu
starten.
• Um Titel/Kapitel 5 zu wählen, drücken Sie 5 und dann
ENTER.
• Um Titel/Kapitel 12 zu wählen, drücken Sie 1, 2 und dann
ENTER.
• Um Titel/Kapitel 22 zu wählen, drücken Sie 2, 2 und dann
ENTER.
Eingabe der Spielzeit
Drücken Sie die entsprechenden Zifferntasten und warten Sie
etwa 5 Sekunden oder drücken Sie ENTER, um die Wiedergabe
an der angegebenen Stelle zu starten.
• Um die Zeit „00:45:23“ einzugeben, drücken Sie 4, 5, 2, 3.
• Um die Zeit „01:23:45“ einzugeben, drücken Sie 1, 2, 3, 4, 5.
• Zum Löschen einer falschen Eingabe drücken Sie CLEAR.
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der jeweils letzte Eintrag
gelöscht.
Hinweis:
Sie können Titel direkt aufrufen, indem Sie einfach auf die
entsprechende Zifferntaste(n) drücken. Sie brauchen nicht wie in
Schritt 1 beschrieben auf SEARCH zu drücken.
0
Deutsch
29
DVD-Wiedergabe
STANDBY/ON
TOP MENU
DOWN
1
2 3
ENTER
Deutsch
REPEAT
REW
B.SEARCH
AUDIO
TV
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
TA
PTY SEARCH PTY +
6
9
SETUP
0
D.R.C
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REMAIN
SEARCH
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
3/8
¡
PROGRAM
A-B REPEAT
So gehen Sie im schnellen Rücklauf durch ein
Kapitel—schneller Rückwärtssuchlauf:
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn der
Film mit der Pausetaste angehalten wurde, auf 1.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
B.SEARCH
ändert sich die Suchlaufgeschwindigkeit wie folgt:
x2x4
WIEDERGABE
(Rückwärtswiedergabe)
So aktivieren Sie wieder die
x8
TUNER PRESET
normale Wiedergabe
Drücken Sie 3/8.
Wiederholen der Wiedergabe
7 Wiedergabewiederholung
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf REPEAT.
Auf Ihrem Fernsehbildschirm wird der jeweils ausgewählte
Modus angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der Wiederholmodus wie folgt:
WIEDERHOLEN:KAPITELWIEDERHOLEN:TITEL
WIEDERHOLEN AUS
REPEAT
Suchen nach einen bestimmten Punkt
Sie können während der Wiedergabe nach einem bestimmten Punkt
suchen. Dazu steht der schnelle Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf zur
Verfügung.
• Beim schnellen Vorwärts-/Rückwärtssuchlauf wird kein Ton
ausgegeben.
So gehen Sie im schnellen Vorlauf durch ein
Kapitel—schneller Vorwärtssuchlauf:
NUR über die Fernbedienung:
Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. wenn
der Film mit der Pausetaste angehalten wurde,
auf ¡.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, ändert sich die Suchlaufgeschwindigkeit
wie folgt:
x2x4
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
x8
F.SEARCH
WIEDERHOLEN:KAPITEL: Das aktuelle Kapitel wird
wiederholt.
WIEDERHOLEN:TITEL* : Der aktuelle Titel wird wiederholt.
WIEDERHOLEN AUS:Die Wiedergabewiederholung
wird deaktiviert. (Die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt).
* Kann nicht während der Programmwiedergabe ausgewählt werden.
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
WIEDERHOLEN:KAPITEL WIEDERHOLEN:TITEL
WIEDERHOLEN AUS
7 A–B-Wiederholung
Sie können während der Wiedergabe auch einen bestimmten
Abschnitt für die Wiederholung auswählen.
• A–B-Wiederholung kann nicht zwischen verschiedenen Titeln
durchgeführt werden.
• Der zwischen Punkt A und Punkt B liegende Abschnitt muss mehr
als 5 Sekunden lang sein.
Beispiel:
30
REPEAT A
REPEAT A–B
NUR über die Fernbedienung:
1
Drücken Sie A–B REPEAT, um den
A-B REPEAT
Startpunkt auszuwählen.
Im Display wird „REPEAT A“ angezeigt.
2
Drücken Sie A–B REPEAT erneut, um
A-B REPEAT
den Endpunkt auszuwählen.
Anstelle von „REPEAT A“ wird nun „REPEAT A–B“
angezeigt und die Wiedergabewiederholung zwischen A
und B gestartet.
Das Gerät sucht automatisch nach Punkt A und startet die
Wiederholung der Wiedergabe zwischen den Punkten A und B.
So deaktivieren Sie die A–B-Wiederholung
Drücken Sie erneut auf A–B REPEAT.
Im Display wird nun nicht mehr „REPEAT A–B“
angezeigt.
Hinweis:
Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Wiederholmodus angezeigt:
Bei einigen DVDs kann die A–B-Wiederholung selbst innerhalb
eines einzelnen Titels nicht durchgeführt werden. Dies liegt am
Aufbau der DVD und ist keine Fehlfunktion des Geräts.
A-B REPEAT
Programmieren der
Wiedergabereihenfolge der Kapitel—
Wiedergabeprogrammierung
Sie können die Reihenfolge, in der die Kapitel abgespielt werden,
festlegen, bevor Sie die Wiedergabe starten. Es lassen sich bis zu 20
Schritte programmieren.
• Bevor Sie die Programmierung vornehmen, müssen Sie sicher
stellen, dass der Fernseher eingeschaltet ist und der richtige
Eingang am Gerät gewählt wurde.
NUR über die Fernbedienung:
1
Legen Sie eine DVD ein.
• Wenn die aktuelle Wiedergabequelle nicht der DVD-Player ist,
drücken Sie 3/8 und dann 7, bevor Sie mit dem nächsten
Schritt fortfahren.
2
Drücken Sie PROGRAM.
Auf dem Bildschirm wird nun das PROGRAM
MENU angezeigt.
• Im Display erscheint „PROGRAM“ und die Anzeige
PROGRAM leuchtet auf.