DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD
SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A5R
Consists of XV-THA5R and SP-THA5R
Består av XV-THA5R och SP-THA5R
Sisältää seuraavat osat: XV-THA5R ja SP-THA5R
Består af XV-THA5R og SP-THA5R
Bestehend aus XV-THA5R und SP-THA5R
Se compose de XV-THA5R et SP-THA5R
Consta de XV-THA5R y SP-THA5R
L’impianto è formato da XV-THA5R e SP-THA5R
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
CONTROL
VCR
TV
OFF
TV CHANNEL
MENU
TOP MENU
AUDIO/
SUBTITLE
TV VOLUME
FM MODE
STEP
DISPLAY
RETURN
TUNER PRESET
DOWNUP
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCHF.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
ON
TV/VIDEO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
STANDBY/ON
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUMESOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0837-006A
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Svenska
Att observera — Nätströmsknapp ()
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan
styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —-näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke
seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ()
asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
T ag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med /
Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
Suomi
Dansk
DeutschFrançaisEspañol
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Använd inte apparaten i badrum eller på annan plats med
vatten. Placera inte heller behållare fyllda med vatten eller
annan vätska (såsom kosmetika, mediciner, blomvaser,
blomkrukor, koppar med mera) ovanpå apparaten.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa tai kosteissa
tiloissa. Tämän laitteen päälle ei saa asettaa myöskään vedellä
tai nesteillä täytettyjä astioita (kuten kosmetiikkaa tai lääkkeitä,
kukkavaaseja, ruukkukukkia, kuppeja yms.).
Italiano
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke bruges i et badeværelse eller i nærheden
af vand. Der bør heller ikke anbringes beholdere med vand
eller anden væske (kosmetik, medicin, blomstervaser,
potteplanter, kopper osv.) oven på apparatet.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an
Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie
auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder
Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen
etc) auf diese Anlage.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde
hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga
agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non usare l’apparecchio in bagno o in locali dove sia presente
l’acqua. Evitare assolutamente di collocare contenitori
contenenti acqua o liquidi (flaconi di cosmetici o medicinali,
vasi di fiori, piante in vaso , tazze etc.) sull’apparecchio.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre
endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de
fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil.
G-2
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
XV-THA5R
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv
Lattia
Gulv
Boden
G-3
Attention: V entilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
XV-THA5R
Avant
Frente
Davanti
Plancher
Piso
Pavimento
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
G-4
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA /
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR
LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE
ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO
VARO: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla
mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for
stråling.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan
åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion.
Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service till kvalificeret servicepersonale.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når
sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser
invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el
usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando
l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
G-5
Indholdsfortegnelse
Oversigt over dele ....................................... 2
7 SUBTITLE-knap (28)
8 DISPLAY-knap (27, 34, 41)
9 RETURN-knap (35, 51, 52)
p Knapperne 4, 7, 3/8 og ¢
Knapperne TUNER PRESET UP og DOWN (45)
Knapperne FF (hurtigt frem) og REW (tilbage)
• Hvis du trykker på 3/8, tændes systemet.
q Knapperne VCR CHANNEL + og – (54)
Knapperne TUNING + og – (14, 44)
Knapperne ¡ F. (Frem) SEARCH og 1 B. (Tilbage) SEARCH
Dansk
w Menubetjeningsknapper
• Knapperne 3, 2, 5 og ∞
• ENTER-knap
e Knapperne VOLUME + og – (10, 12, 14)
r Knapper til valg af kilde (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Hvis du trykker på en af disse knapper, tændes systemet.
t Knapperne VCR CONTROL ON og OFF (54)
;
VIGTIGT!
Hvis du trykker på VCR CONTROL ON, kan denne fjernbetjening
KUN bruges til at betjene videobåndoptagere fra JVC. Tryk på VCR
CONTROL OFF, når du igen vil betjene systemet.
1
2
3
4
5
6
7
8
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
Under dækslet
DVDAUX MUTING
FM/AM
1
2
4
5
7
8
SLOW
ANGLEZOOM
A-B REPEAT
CLEARSLEEP
0
SEARCH
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
y Knapperne TV CHANNEL + og – (54, 55)
u Knapperne TV VOLUME + og – (54, 55)
i TV/VIDEO-knap (10, 12, 54, 55)
o STEP-knap (33, 39)
; MUTING-knap (10, 12)
Tryk ned her, og skub nedad for at åbne dækslet på
fjernbetjeningen.
DVD FM/AM AUX MUTE
VOLUME
123
45
78
SOUND EDITSOUND EDIT
SLOW
6
SPK MODE
ANGLENTSC/PAL
+10
9
PRO LOGIC
SET UP
ZOOM
TESTTONE
DIGEST
REPEATREPEAT
CLEARGO TO
A <–> B
PROGRAM
DSP MODE
REMAIN
EFFECT
RM-STHA5R
DVD CINEMA SYSTEM
SLEEP
ENTER
DISPLAY RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
UBTITLE
TV VOLU
Under dækslet
1 Talknapper
SOUNDRDS DISPLAYTA
3
SETTINGPTY –PTY +PTY SEARCH
6
PRO LOGIC
9
TEST
DSP MODE
EFFECTREPEAT
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
o
(29, 35, 43, 54, 55)
RDS DISPLA Y-knap (46)
T A -knap(48)
Knapperne PTY + og – (47)
PTY SEARCH-knap (47)
9 SOUND-knap (20 – 24)
p SETTING-knap (16, 17)
q PRO LOGIC-knap
(15, 17, 22)
w SETUP-knap (51 – 53)
e TEST-knap (19)
r D.R.C-knap (21)
t DSP MODE-knap
(11, 13, 23, 24)
y EFFECT-knap (24)
u PROGRAM-knap
(31, 32, 37, 45)
i SLEEP-knap (15)
o REMAIN-knap (29, 34)
3
Introduktion
Før opsætning
Generelle forholdsregler
• Der må IKKE stikkes metalgenstande ind i centerenheden.
• Centerenheden må IKKE skilles ad, og skruer, dæksler eller selve
kabinettet IKKE må fjernes.
• Centerenheden må IKKE udsættes for regn eller fugt.
Placering
• Opstil centerenheden på en plan flade, hvor den er beskyttet mod
fugt.
• Temperaturen på opstillingssteded skal være mellem 5˚C og 35˚C.
• Sørg for, at der er god ventilation rundt om centerenheden. Dårlig
ventilation kan medføre overophedning og beskadige
centerenheden.
Håndtering af centerenheden
Dansk
• Netledningen må IKKE berøres med våde hænder.
• Stikket må IKKE fjernes ved at trække i netledningen. Når stikket
trækkes ud, skal du altid tage fat om selve stikket for at undgå at
beskadige ledningen.
• Hold netledningen væk fra tilslutningsledninger og antenner, da
den kan forårsage støj eller skærmforstyrrelse. Vi anbefaler, at du
bruger en koaksialledning til antennetilslutningen, da en sådan
ledning er godt beskyttet mod interferens.
• Programmerede indstillinger, f.eks. FM/AM-kanaler og
lydindstillinger, slettes i løbet af nogle få dage under strømsvigt,
eller hvis stikket trækkes ud.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug, skal de to medfølgende batterier
sættes i.
• Når du bruger fjernbetjeningen, skal den rettes direkte mod
centerenhedens sensor.
1. Fjern batteridækslet på bagsiden af
fjernbetjeningen.
2. Isæt batterierne. Sørg for, at batterierne sidder
korrekt: (+) til (+) og (–) til (–).
Kontrol af tilbehør
Kontroller, at kassen indeholder nedenstående tilbehør. Tallet i
parental angiver antal styk.
• Fjernbetjening (1)
• Batterier (2)
• AM-rammeantenne (1)
• FM-antenne (1)
• Video-ledning (1)
• Højttalerledninger
5 m (4)* : Til den venstre fronthøjttaler, den højre fronthøjttaler,
centerhøjttaler og subwoofer
10 m (2)* : Til den venstre baghøjttaler og den højre baghøjttaler
* Højttalerledningernes længde er cirkaangivelser.
Hvis der mangler dele, skal du omgående kontakte forhandleren.
3. Sæt dækslet på igen.
Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller effektivitet aftager, skal
batterierne skiftes. Brug to stk. tørbatterier af typen UM-4“AAA”/
IEC “R03”.
ADVARSEL!
Følg disse forholdsregler for at undgå at batterierne lækker eller
revner:
• Sæt batterierne i fjernbetjeningen, så polariteten er korrekt: (+) til
(+) og (–) til (–).
• Brug den korrekte batteritype. Batterier, der ser ens ud, kan have
forskellig spænding.
• Udskift altid begge batterier på samme tid.
• Batterierne må ikke udsættes for varme eller åben ild.
4
Tilslutning af FM- og AM-antenner
Hvis AM-modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en
vinylbeklædt ledning (følger ikke med).
1
Hvis FM-modtagelsen er dårlig, skal
der tilsluttes en udendørs FM-antenne
(følger ikke med).
FM-antenne (medfølger)
2
3
AM-rammeantenne
(medfølger)
Dansk
AM-rammeantennen monteres
ved at trykke hakkerne på
rammen ned i rillerne på
antennefoden.
MINMIN MINMIN
Ventilator (se “Om ventilatoren”)
Tilslutning af FM-antenne
Slut den medfølgende FM-antenne til stikket FM 75 Ω COAXIAL
som en midlertidig løsning.
Træk FM-antennen ud vandret.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal der tilsluttes en udendørs
antenne. Før der tilsluttes en 75 Ω-koaksialledning (med
standardstik), skal du fjerne den FM-antenne, der fulgte med.
Om ventilatoren
Der er monteret en ventilator bag på centerenheden. Denne
ventilator forhindrer, at der opstår høje temperatursvingninger inde
i centerenheden, og sikrer dermed, at enheden fungerer korrekt.
Når temperaturen stiger inde i systemet, starter ventilatoren
automatisk for at levere kølig luft udefra til centerenheden.
Y/C
COMP.
Centerenhed
Tilslutning af AM-antenne
Slut den medfølgende AM-antenne til stikkene AM og H. Drej
rammen, indtil du opnår den bedst mulige modtagelse.
• Hvis modtagelsen er dårlig, skal AM-stikket tilsluttes en
vinylbeklædt ledning udendørs. (AM-rammeantennen skal fortsat
være tilsluttet).
Bemærk!
Hvis ledningen til AM-rammeantennen er beklædt med
vinyl, skal du fjerne vinylen ved at dreje den som vist på
tegningen.
Af sikkerhedshensyn, bør du følge nedenstående forholdsregler.
• Sørg for, at der er god ventilation rundt om centerenheden.
Dårlig ventilation kan medføre overophedning og beskadige
centerenheden.
• Ventilatoren og ventilationsåbninger og -huller må IKKE
blokeres (hvis de blokeres af en avis, et stykke stof eller
lignende, kan varmen ikke slippe ud).
5
Introduktion
Oversigt over højttalernes placering
Centerenhed
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A5R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Højre
fronthøjttaler
Dansk
Venstre
fronthøjttaler
baghøjttaler
Centerhøjttaler
Venstre
Subwoofer
Højre
baghøjttaler
Y/C
COMP.
6
Til højre
baghøjttaler
Til venstre
baghøjttaler
MINMINMIN
Til centerhøjttaler
Til subwoofer
MIN
Til venstre fronthøjttaler
Til højre fronthøjttaler
Tilslutning af højttalerne
Satellithøjttalerne, centerhøjttaleren og subwooferen skal sluttes til
stikkene på bagpanelet ved hjælp af de medfølgende højttalerledninger.
Etiketterne, der sidder på højttalerledningerne, angiver hvilken
højttaler og hvilket stik, der hører sammen.
• De fire satellithøjttalere kan placeres hvor som helst—foran til
venstre og til højre, og bagved til venstre og til højre.
• Den hvide ledning skal sluttes til det røde stik (+), og den sorte
ledning skal sluttes til det sorte stik (–).
ADVARSEL!
Brug højttalere med den impedans, der angives til ved højttalerstikkene
(SPEAKER IMPEDANCE).
Tilslutning af højttalerledninger til stikkene
132
1
Tryk på stikklemmen, og hold den nede.
2
Indsæt højttalerledningen.
3
Slip klemmen.
Opstilling af højttalerne
For at opnå den bedst mulige lyd fra dette system skal alle højttalerne
(ikke subwooferen) placeres med samme afstand til lyttepunktet og
være rettet mod lytteren. Subwooferen kan placeres hvor som helst,
da bas-lyd ikke er afhængig af retning. Normalt placeres den foran.
Venstre
fronthøjttaler
Venstre
baghøjttaler
Centerhøjttaler
Hvis højttalerne ikke kan placeres med samme afstand til
lyttepunktet,
kan du indstille forsinkelsestiden for centerhøjttaleren og
baghøjttalerne. Yderligere oplysninger om indstilling af
forsinkelsestid finder du under “Indstilling af forsinkelsestid” på
side 17.
Bemærk!
Du kan ændre subwoofer-fase ved at slutte højttalerledningerne
omvendt til stikkene—den hvide ledning til det sorte stik, og den sorte
ledning til det røde stik. Du kan muligvis opnå en mere effektiv
baseffekt ved at ændre fasen.
Højre
fronthøjttaler
Subwoofer
Højre
baghøjttaler
Dansk
Bemærk!
Hvis højttalerledningen er beklædt med vinyl, skal du
fjerne vinylen ved at dreje den som vist på tegningen.
ADVARSEL!
• Når satellithøjttalerne skal hænges op på væggen, bør de hænges
op af en fagmand.
Du må IKKE selv hænge satellithøjttalerne op på væggen, da de
kan falde ned og blive beskadiget på grund af forkert fastgørelse
eller en svaghed i væggen.
• Højttalernes placering på væggen skal vælges med omhu. Hvis
højttalerne placeres på steder, hvor man færdes dagligt, kan der
opstå person- eller tingsskade, hvis højttalerne falder ned.
7
Introduktion
Tilslutning af audio-/videoudstyr
Sluk for strømmen til udstyret, før det tilsluttes.
Tilslutning af audio-udstyr
Dansk
Slut udstyret til centerenheden med lydkablet.
Brug det kabel, der følger med udstyret, eller køb et kabel
hos en radioforhandler eller el-installatør.
Lydkabel (følger ikke med)
Centerenhed
Y/C
COMP.
MIN
Nedenstående tegninger af ind- og udgange er typiske
eksempler.
Ved tilslutning af andet udstyr skal du altid læse den
vejledning, der følger med udstyret, da betegnelserne for indog udgange (anført på bagsiden) varierer, afhængigt af udstyr.
Hvis du tilslutter en lydforbedringsenhed, f.eks. en
grafisk equalizer, mellem kildeudstyret og
centerenheden, kan lyden forvrænges gennem dette
system.
DBS-tuner
Minidisk-afspiller
Kassettebåndoptager
AUDIO
LEFT
OUT
RIGHT
Videobåndoptager
TV
8
Tilslutning af TV
Dette system leveres ikke med S-videoledning og SCART-kabel.
Brug de ledninger eller kabler, der fulgte med udstyret, eller køb dem hos en radioforhandler eller el-installatør.
Videoledning (medfølger)SCART-kabel (følger ikke med)
A
S-videoledning (følger ikke med)
B
C
Du kan vælge en af tre stiktyper—A, B og C.
Brug af komposit videoledning eller S-videoledning
• Hvis dit TV har et S-video-stik (Y/C), skal det tilsluttes ved hjælp
af en S-videoledning (følger ikke med)B.
Ved brug af dette stik kan du opnå en bedre billedkvalitet end
ved brug af en komposit videoledning A.
Nedenstående tegninger er
typiske eksempler.
Når du tilslutter TV’et, skal
du også læse vejledningen,
da betegnelserne for ind- og
udgange (anført på
bagsiden) varierer alt efter
udstyr.
COMP.
MIN
MIN
MINMIN
COMP.
COMP.
Y/C
Y/C
Dansk
Brug af SCART-kabel ( C)
• Hvis dit TV understøtter S-video (Y/C), skal
vælgeren Y/C–COMP. stå på Y/C. Du kan opnå
en bedre billedkvalitet ved at bruge indstillingen
S-video (Y/C).
• Hvis dit TV ikke understøtter S-video (Y/C), skal
vælgeren Y/C–COMP. stå på COMP.
A
B
TV
Y/C
Y/C
COMP.
Y/C–COMP.-vælger
Bemærk!
Pí bagsiden er SCART ledningen vist som “AV OUT”. Denna terminal
er dog designet som videoudgang. Derfor fremkommer der ingen lyd.
Du kan nu sætte netledningen fra centerenheden i stikkontakten.
Bemærk!
Hold netledningen væk fra tilslutningsledninger og antennekabler, da
den kan forårsage støj eller forstyrrelser på skærmen.
C
9
Grundlæggende betjening af DVD
VOLUME
2
Denne vejledning beskriver betjeninger, der kan udføres ved
hjælp af knapperne på fjernbetjeningen. Du kan også bruge
knapperne på centerenheden, hvis knapperne har navne (eller
symboler), der svarer til de, der findes på fjernbetjeningen.
En betjening forklares, hvis betjeningen via centerenheden er
forskellig fra betjeningen via fjernbetjeningen.
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TV/VIDEO
Isæt en DVD
KUN ved brug af anlæggets frontpanel:
Tryk på 0 for at åbne skuffen. Isæt derefter DVD’en med
forsiden opad.
3
Start afspilning
RIGTIGTFORKERT
Dansk
6
7
4
VOLUME –
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
SETUP
PROGRAM
REMAIN
UP
FF
F.SEARCH
4
SOUND
TA
SETTING
6
PRO LOGIC
9
TEST
D.R.CZOOM
DSP MODE
EFFECT
5
SLEEP
Nærmere oplysninger om betjening af DVD finder du på
side 25 til 33.
1
Tilslut strømmen
Du skal tænde for TV’et og vælge den korrekte video-indgang, før
du tænder systemet (se den vejledning, der fulgte med TV’et).
• Hvis du bruger et TV fra JVC, kan du tænde TV’et ved at trykke
på TV
på fjernbetjeningen og derefter vælge videoindgangen
ved at trykke på TV/VIDEO. (Se “Betjening af TV fra andre
producenter” på side 55, hvis dit TV ikke er fra JVC).
• Yderligere oplysninger om ændring af OSD-meddelelser—
ændringer af oplysningerne på TV-skærmen til det ønskede
sprog—finder du under “Indstilling af startsprog” på side
50 og 51.
3
3/8
VOLUME +
MUTING
DSP MODE
Tryk på 3/8.
TUNER PRESET
Skuffen lukkes. “LOADING” vises et øjeblik.
• Du kan også starte afspilning ved at lukke
skuffen med 0 på frontpanelet.
4
Indstil lydstyrken
Hvis du vil skrue op for lydstyrken, skal du trykke på VOLUME +
og hold.
Hvis du vil skrue ned for lydstyrken, skal du trykke på VOLUME –
og hold.
ADVARSEL!
Der skal altid være skruet helt ned for lydstyrken, før du starter
afspilningen. Hvis der er skruet højt op for lydstyrken, kan den
pludselige lyd fra højttalerne beskadige din hørelse og/eller dine
højttalere.
Bemærk!
• Du kan indstille lydstyrken trinvist ved at trykke flere gange på
VOLUME + eller –.
• Lydstyrkeniveauet kan tilpasses i 71 trin—“MIN (minimum)”, 01 til
69 og “MAX (maksimum)”.
Sådan slukkes lyden midlertidigt
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på MUTING.
Tryk på MUTING igen, hvis du vil
slå lyden til.
• Du kan også slå lyden til ved at trykke på VOLUME + eller –.
DVDFM/AMAUX MUTING
Tryk på STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
på frontpanelet).
AUDIO (eller
STANDBY-lampen slukkes, og lampen på
centerenheden lyser. Den kilde du valgte sidst,
vises i displayet.
10
STANDBY/ON
AUDIO
5
Slå realistiske lydfelter til
6
Stop afspilning
Du har mulighed for at vælge to former for surround—Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital og DTS Digital Surround) og
DSP-funktioner.
Digital Multichannel Surround—Dolby Digital og
DTS Digital Surround
Dolby Digital eller DTS Digital Surround kan kun bruges, når du
lytter til en disk, der er indkodet med disse signaler—indikatoren for
DOLBY DIGITAL eller DTS lyser i displayet.
Indikatorer for
lydsignal i displayet
Sådan aktiveres Dolby Digital og DTS Digital Surround
Når der indlæses en disk, der er indkodet med Dolby Digital eller
DTS Digital Surround, registrerer systemet disken og starter
automatisk afspilningen med Multichannel Surround.
– Nærmere oplysninger om surround-tilstande finder du under
“Skabelse af realistiske lydfelter” på side 18 og 21.
DSP-funktioner—HALL, THEATER, PAVILION,
DANCE CLUB, LIVE CLUB
DSP-funktionerne slås kun til, når du lytter til en disk, der er
indspillet med liniær PCM—indikatoren for LINEAR PCM lyser i
displayet.
Tryk to gange på 7.
Afspilningen stopper, og “DVD” vises i
displayet. (DVD-afspilleren fortsætter 3
minutter efter, at afspilningen er standset).
• Dette system kan huske slutpunktet, selvom
du trykker en gang på 7. Når du genoptager afspilningen ved at
trykke på 3/8, starter afspilningen fra det punkt, hvor den blev
afbrudt—genoptag afspilningen.
TUNER PRESET
Sådan fjernes disken
Tryk på 0.
“OPEN” vises i displayet, og diskskuffen skubbes ud.
Tryk på 0 igen for at lukke skuffen.
• Hvis du ikke trykker på knappen, lukkes skuffen
automatisk efter 35 sekunder.
Sådan slukkes anlægget (standby)
Tryk på STANDBY/ONAUDIO (eller
STANDBY/ON
Lampen på centerenheden slukkes, og STANDBYlampen lyser.
• Hvis du trykker på STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
lukkes skuffen automatisk, og systemet slukkes.
• Standby-tilstanden bruger kun lidt strøm. Hvis du vil slukke helt
for strømmen, skal du tage ledningen ud af stikkontakten.
på frontpanelet).
AUDIO (eller
på frontpanelet), mens skuffen er åben,
STANDBY/ON
AUDIO
Dansk
Indikatorer for
lydsignal i displayet
Sådan slås DSP-funktionerne til
Tryk på DSP MODE (eller DSP på frontpanelet).
DSP-indikatoren lyser og den aktuelle DSP-funktion
vises et øjeblik i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter DSP-funktionen på
følgende måde:
HALL
Normal visning
(fra)
– Nærmere oplysninger om DSP-funktioner finder du under
“Skabelse af realistiske lydfelter” på side 19, 23 og 24.
Bemærk!
Før du slår det realistiske lydf elt til, skal du tilpasse hø jttalerindstillingen
for at opnå optimal ydeevne.
Nærmere oplysninger om tilpasning af højttalerindstillingen finder du
under “Højttalerindstillinger” på side 16 og 17.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
DSP MODE
11
Grundlæggende betjening af VCD/CD
VOLUME
2
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TV/VIDEO
Isæt en VCD/CD
KUN ved brug af anlæggets frontpanel:
Tryk på 0 for at åbne skuffen. Isæt derefter en disk med
forsiden opad.
Dansk
6
7
4
VOLUME –
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
PROGRAM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
REMAIN
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
4
VOLUME +
3
UP
FF
MUTING
5
DSP MODE
Nærmere oplysninger om betjening af VCD/CD finder
du på side 25, 26 og 34 til 39.
3/8
RIGTIGTFORKERT
• Når du vil afspille en CD-single (8 cm), skal du placere den i
skuffens inderste cirkel.
• Fortsat brug af CD’er, der har en anden form (hjerteformet,
ottekantet, osv.), kan beskadige centerenheden.
3
Start afspilning
Tryk på 3/8.
TUNER PRESET
Skuffen lukkes. “LOADING” vises et øjeblik.
• Du kan også starte afspilning ved at lukke
skuffen med 0 på frontpanelet.
4
Indstil lydstyrken
Hvis du vil skrue op for lydstyrken, skal du trykke på VOLUME +
og hold.
Hvis du vil skrue ned for lydstyrken, skal du trykke på VOLUME –
og hold.
1
Tilslut strømmen
Du skal tænde for TV’et og vælge den korrekte video-indgang, før
du tænder systemet (se den vejledning, der fulgte med TV’et).
• Når du bruger et TV fra JVC, kan du tænde TV’et ved at trykke på
på fjernbetjeningen og derefter vælge videoindgangen ved
TV
at trykke på TV/VIDEO. (Se “Betjening af TV fra andre
producenter” på side 55, hvis dit TV ikke er fra JVC).
• Yderligere oplysninger om ændring af OSD-meddelelser—
ændringer af oplysningerne på TV-skærmen til det ønskede
sprog—finder du under “Indstilling af startsprog” på side
50 og 51.
Tryk på STANDBY/ON
ST ANDBY/ON
på frontpanelet).
AUDIO (eller
STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY-lampen slukkes, og lampen på
centerenheden lyser. Den kilde du valgte sidst,
vises i displayet.
12
ADVARSEL!
Der skal altid være skruet helt ned for lydstyrken, før du starter
afspilningen. Hvis der er skruet højt op for lydstyrken, kan den
pludselige lyd fra højttalerne beskadige din hørelse og/eller dine
højttalere.
Bemærk!
• Du kan indstille lydstyrken trinvist ved at trykke flere gange på
VOLUME + eller –.
• Lydstyrkeniveauet kan tilpasses i 71 trin—“MIN (minimum)”, 01 til
69 og “MAX (maksimum)”.
Sådan slukkes lyden midlertidigt
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på MUTING.
Tryk på MUTING igen, hvis du vil
slå lyden til.
• Du kan også slå lyden til ved at trykke på VOLUME + eller –.
DVDFM/AMAUXMUTING
5
Slå realistiske lydfelter til
6
Stop afspilning
Du kan bruge DSP-funktioner.
DSP-funktioner—HALL, THEATER, PAVILION,
DANCE CLUB, LIVE CLUB
DSP-funktionerne slås kun til, når du lytter til en disk, der er
indspillet med liniær PCM—indikatoren for LINEAR PCM lyser i
displayet.
Indikatorer for
lydsignal i displayet
Sådan slås DSP-funktionerne til
Tryk på DSP MODE (eller DSP på frontpanelet).
DSP-indikatoren lyser og den aktuelle DSP-funktion
vises et øjeblik i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter DSP-funktionen på
følgende måde:
HALL
Normal visning
(fra)
– Nærmere oplysninger om DSP-funktioner finder du under
“Skabelse af realistiske lydfelter” på side 19, 23 og 24.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
DSP MODE
Tryk to gange på 7.
Afspilningen stopper, og “VCD” eller “CD”
vises i displayet. (DVD-afspilleren fortsætter
3 minutter efter, at afspilningen er standset).
• Dette system kan huske slutpunktet, selvom du trykker en gang på
7. Når du genoptager afspilningen ved at trykke på 3/8, starter
afspilningen fra det punkt, hvor den blev afbrudt—genoptag
afspilningen.
TUNER PRESET
Sådan fjernes disken
Tryk på 0.
“OPEN” vises i displayet, og diskskuffen skubbes ud.
Tryk på 0 igen for at lukke skuffen.
• Hvis du ikke trykker på knappen, lukkes skuffen
automatisk efter 35 sekunder.
Sådan slukkes anlægget (standby)
Tryk på STANDBY/ON A UDIO (eller
ST ANDBY/ON
Lampen på centerenheden slukkes, og STANDBYlampen lyser.
• Hvis du trykker på STANDBY/ON
STANDBY/ON
lukkes skuffen automatisk, og systemet slukkes.
• Standby-tilstanden bruger kun lidt strøm. Hvis du vil slukke helt
for strømmen, skal du tage ledningen ud af stikkontakten.
på frontpanelet).
AUDIO (eller
på frontpanelet), mens skuffen er åben,
STANDBY/ON
AUDIO
Dansk
Bemærk!
Før du slår det realistiske lydf elt til, skal du tilpasse hø jttalerindstillingen
for at opnå optimal ydeevne.
Nærmere oplysninger om tilpasning af højttalerindstillingen finder du
under “Højttalerindstillinger” på side 16 og 17.
13
VOLUME
1
Dansk
Grundlæggende betjening af tuneren
3
STANDBY/ON
AUDIO
4
TUNING –
3
VOLUME –
2
FM/AM
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
F.SEARCH
UP
FF
4
TUNING +
3
VOLUME +
MUTING
Indstil lydstyrken
Hvis du vil skrue op for lydstyrken, skal du trykke på VOLUME +
og hold.
Hvis du vil skrue ned for lydstyrken, skal du trykke på VOLUME –
og hold.
ADVARSEL!
Der skal altid være skruet helt ned for lydstyrken, før du starter
afspilningen. Hvis der er skruet højt op for lydstyrken, kan den
pludselige lyd fra højttalerne beskadige din hørelse og/eller dine
højttalere.
Bemærk!
• Du kan indstille lydstyrken trinvist ved at trykke flere gange på
VOLUME + eller –.
• Lydstyrkeniveauet kan tilpasses i 71 trin—“MIN (minimum)”, 01 til
69 og “MAX (maksimum)”.
• Du kan slukke for lyden midlertidigt ved at trykke pa MUTING.
Nærmere oplysninger om betjening af tuneren finder du
“Betjening af tuneren” på side 44 til 49.
1
Tilslut strømmen
Tryk på STANDBY/ON AUDIO (eller
ST ANDBY/ON
på frontpanelet).
STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY-lampen slukkes, og lampen på
centerenheden lyser. Den kilde du valgte sidst,
vises i displayet.
2
Vælg et bånd
Ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på FM/AM.
DVDFM/AMAUXMUTE
Der stilles ind på den station, der
sidst blev modtaget på det valgte
bånd.
• Hver gang du trykker på denne knap, skiftes der bånd mellem FM
og AM.
Ved brug af anlæggets frontpanel:
Tryk flere gange på SOURCE, indtil det ønskede bånd
SOURCE
(FM eller AM) vises i displayet.
Der stilles ind på den station, der sidst blev modtaget på
det valgte bånd.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter kilden på følgende
måde:
DVD-afspiller*AUX IN
FMAM
* “WAIT” vises i displayet.
4
Stil ind på en station
Ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på TUNING + eller –,
og hold den nede, indtil
frekvensen ændres i
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
displayet.
Systemet begynder at søge efter en station.
Ved brug af anlæggets frontpanel:
1) Tryk på 7, indtil “MANUAL” vises i displayet.
2) Tryk på ¢ eller 4, og hold den nede, indtil frekvensen
begynder at skifte i displayet.
Systemet begynder at søge efter en station.
Bemærk!
• Når der stilles ind på en station, der sender med et tilstrækkeligt
signal, stopper søgningen, og -indikatoren lyser i displayet.
•-indikatoren lyser også, når der modtages et program i
FM-stereo.
• Når du trykker flere gange på denne knap, skifter frekvensen med
et trin ad gangen.
Sådan slukkes anlægget (standby)
Tryk på STANDBY/ON AUDIO igen (eller
STANDBY/ON
på frontpanelet).
Lampen på centerenheden slukkes, og STANDBYlampen lyser.
• Standby-tilstanden bruger kun lidt strøm. Hvis du
vil slukke helt for strømmen, skal du tage ledningen
ud af stikkontakten.
STANDBY/ON
AUDIO
14
Anden grundlæggende betjening
ENTER
Brug af timeren til at slukke anlægget
Du kan falde i søvn, mens du lytter til musik—Sleep Timer.
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
PTY SEARCH PTY +
SETUP
0
D.R.C
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REMAIN
SEARCH
TA
6
9
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
AUX
PRO LOGIC
SLEEP
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på SLEEP.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter tidspunktet
for slukning på følgende måde:
10203060
OFF
(Fra)
Når tidspunktet for slukning er nået, slukkes systemet automatisk.
SLEEP
15012090
Lytning til eksternt udstyr
Du kan lytte til eksternt udstyr, der er sluttet til AUX IN-stikkene på
centerenhedens bagpanel.
• Når du lytter til Dolby Surround, kan du få glæde af Dolby
Surround.
1
Vælg AUX som kilde.
Ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på AUX.
Ved brug af anlæggets frontpanel:
Tryk flere gange på SOURCE, indtil “AUX IN”
vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skiftes der
kilde på følgende måde:
DVD-afspiller*AUX IN
* “WAIT” vises i displayet.
DVDFM/AMAUXMUTE
SOURCE
FMAM
Sådan kontrolleres den resterende tid indtil
slukningstidspunktet
Tryk en gang på SLEEP.
Den resterende tid (i minutter) vises i displayet.
• Hvis du trykker på SLEEP, kan du ændre
slukningstidspunktet.
Sådan slås Sleep Timer fra
Tryk flere gange på SLEEP, indtil “OFF” vises i
displayet.
• Hvis du slukker for strømmen, slås Sleep Timer også fra.
Dansk
SLEEP
SLEEP
2
Start afspilning på det eksterne udstyr.
• Nærmere oplysninger om eksternt udstyr finder du i vejledningen
til dette udstyr.
3
Tryk på PRO LOGIC for at slå Dolby
PRO LOGIC
Surround til.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
tilstanden for Dolby Surround på følgende måde:
PRO LOGIC
STEREO
(fra)
• Når Dolby Surround er slået til, lyser PRO LOGIC-indikatoren i
displayet.
– Nærmere oplysninger om Pro Logic-tilstande finder du under
“Skabelse af realistiske lydfelter” på side 18 og 22.
3 STEREO
15
Højttalerindstillinger
Indstilling af højttaleroplysninger
Dansk
2 3
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C.
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
UP
FF
SETTING
PRO LOGIC
For at opnå den bedste surround, skal du registrere indstillingerne
for centerhøjttaleren (C–SP) og baghøjttalerne (R–SP), når du har
tilsluttet alle forbindelser.
Før du begynder, skal du huske, at...
Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra
1
fra trin
.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk flere gange på SETTING, indtil en
SETTING
af nedenstående højttalere (med den
aktuelle indstilling*) vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen i
hoveddisplayet på følgende måde:
F–SPSW–SPC–SPR–SP
Normal visning
(fra)
C–SP (Centerhøjttaler) : Til registrering af
R–SP (Baghøjttalere): Til registrering af
(R–DEL)(C–DEL)
centerhøjttaleroplysninger.
baghøjttaleroplysninger.
Indstillingerne for fronthøjttalere og subwoofer er faste. Du kan
vælge disse punkter ved at trykke på SETTING, men indstillingerne
kan ikke ændres.
* Standardindstillingen er “SMALL”.
Hvis du allerede har ændret denne indstilling, vises “NONE”.
2
Tryk flere gange på 3 (eller 2 )
for at vælge de ønskede
højttaleroplysninger.
• Hver gang du trykker på denne knap,
skifter højttaleroplysningerne på
følgende måde:
SMALL
SMALL: Du skal normalt vælge denne.
NONE: Vælg denne, hvis du ikke ønsker at bruge den
pågældende højttaler.
3
Gentag trin 1 og 2 for at vælge de ønskede
NONE
ENTER
oplysninger for den anden højttaler.
16
Indstilling af forsinkelsestid
Indstil forsinkelsestiden for lyden fra centerhøjttaleren og
baghøjttaleren ved at sammenligne lyden med lyden fra
fronthøjttalerne. Hvis afstanden til centerhøjttaleren* og/eller
baghøjttaleren** fra dit lyttepunkt næsten svarer til afstanden til
fronthøjttalerne, skal du vælge “00 MS (msek)”.
* Du kan kun indstille forsinkelsestiden, når DOLBY DIGITAL eller DTS-indikatoren lyser i displayet.
** Du kan kun indstille forsinkelsestiden, når DOLBY DIGITAL-,
DTS- eller PRO LOGIC-indikatoren lyser i displayet.
Før du begynder, skal du huske, at...
Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra
1
fra trin
1
.
Slå Surround—Dolby Digital eller DTS Digital
Surround—eller Dolby Pro Logic til.
Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Isæt en DVD med Dolby Digital eller DTS Digital
Surround, og start derefter afspilningen.
Dolby Pro Logic:
1 Tryk på AUX for at vælge ekstern kilde.
2 Start afspilning af kilden.
3 Tryk på PRO LOGIC på fjernbetjeningen, indtil
“PRO LOGIC” vises i displayet.
2
Tryk flere gange på SETTING, indtil en
PRO LOGIC
SETTING
af indikatorerne for forsinkelsestid (med
den aktuelle indstilling*) vises i displayet.
3
Tryk på 3 eller 2 for at
indstille forsinkelsestiden.
• 3 : Øger forsinkelsestiden.
• 2 : Mindsker forsinkelsestiden.
• En stigning (eller et fald) i
forsinkelsestiden på 1 msek svarer til
en stigning (eller et fald) i afstanden på
30 cm.
4
Gentag trin 2 og 3 for at indstille
forsinkelsestiden for de andre højttalere.
Venstre
fronthøjttaler
Venstre
baghøjttaler
En stigning (eller et fald) i forsinkelsestiden på 1 msek
svarer til en stigning (eller et fald) i afstanden på 30 cm.
Centerhøjttaler
Højre
fronthøjttaler
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Højre
baghøjttaler
ENTER
Subwoofer
3,0 m
Dansk
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen i
hoveddisplayet på følgende måde:
F–SPSW–SPC–SPR–SP
Normal visning
(fra)
C–DEL (Forsinkelsestid, : Til angivelse af forsinkelsestid for
centerhøjttaler) centerhøjttaler—fra 0 msek til 5 msek
R–DEL (Forsinkelsestid, : Til angivelse af forsinkelse for
baghøjttaler)baghøjttalere—fra 0 msek til 15 msek
* Standardindstillingen for centerhøjttaleren er “00 MS”.
Baghøjttalernes standardindstilling er “00 MS” for Dolby
Digital og DTS Digital Surround og “15 MS” for Dolby Pro
Logic.
Hvis du allerede har ændret denne indstilling, vises der en
anden værdi.
R–DELC–DEL
(kan ikke vælges for Dolby Pro Logic).
for Dolby Digital og DTS Digital
Surround, og fra 15 msek til 30 msek
for Dolby Pro Logic.
Eksempel: I dette tilfælde skal C–DEL indstilles til “01
MS”, og R–DEL skal indstilles til “02 MS”
17
Skabelse af realistiske lydfelter
Du kan bruge følgende surround til at gengive et realistisk lydfelt.
• Digital Multichannel Surround—Dolby Digital og DTS Digital
Surround
• Dolby Surround
• DSP-funktioner (Digital Signal Processor)
■ Dolby Digital og DTS Digital Surround
Hvis du vil opnå en effektiv surround-effekt, skal alle højttalerne
være tilsluttet og tændt.
Dolby Digital*
Bruges til gengivelse af flerkanalslyd, indkodet med Dolby Digital
(
Dolby Digital-indkodningsmetoden (det såkaldte diskret 5,1-kanals
digitalt lydformat) indspiller den venstre frontkanal, højre
frontkanal, centerkanal, venstre bagkanal, højre bagkanal og
Dansk
signalerne fra LFE-kanalen (6 kanaler i alt, men LFE-kanalen tæller
som 0,1 kanal, deraf navnet 5,1-kanal) og komprimerer disse digitalt.
Da hver kanal er fuldstændig uafhængig af signalerne fra de andre
kanaler, for at undgå interferens, opnås der en meget bedre
lydkvalitet med stereo- og surround-effekter.
Dertil kommer, at Dolby Digital giver mulighed for bagudrettet lyd i
stereo og giver en afskæringsfrekvens for bagdiskanten på 20 kHz.
Dolby Pro Logic giver til sammenligning 7 kHz. Af disse årsager
forbedres lydbevægelsen, og følelsen af at være “på stedet” er meget
mere udpræget end med Dolby Pro Logic.
).
Dolby Pro Logic og Dolby 3 Stereo
Dolby Surround-formatet indspiller signalerne fra venstre frontkanal,
højre frontkanal, centerkanalen og bagkanalen (i alt 4 kanaler) på 2
kanaler.
Dolby Pro Logic-dekoderen, der er indbygget i systemet, afkoder de
2 kanalsignaler til de oprindelige 4 kanalsignaler (matrixbaseret
flerkanalgengivelse) og gør det muligt at opnå realistisk stereolyd i
hjemmet.
Når systemet registrerer et Dolby Surround-signal, lyser PRO LOGICindikatoren i displayet.
Indikatorer i displayet, der angiver surround
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
Når systemet registrerer et Dolby Digital-signal, lyser DOLBY
DIGITAL-indikatoren i displayet.
DTS Digital Surround**
Bruges til gengivelse af flerkanalslyd, der er indkodet med DTS
Digital Surround (
DTS Digital Surround er et andet diskret 5,1-kanals digitalt
lydformat, der er tilgængeligt på CD, LD og DVD.
Sammenlignet med Dolby Digital er lydkomprimeringsgraden
forholdsvis lav .
Dette øger bredden og dybden i den lyd, der gengives med DTS
Digital Surround-formatet. DTS Digital Surround giver således en
naturlig, stabil og klar lyd.
Når systemet registrerer et DTS Digital Surround-signal, lyser
DTS-indikatoren i displayet.
).
■ Dolby Surround*
Bruges til gengivelse af lyd på videobånd, der er indkodet med
Dolby Surround (
Denne funktion bruges kun til lydkilder, der er tilsluttet via
AUX IN-stikkene.
DOLBY SURROUND
).
• Dolby 3 Stereo
• DSP*
* Hvis du vælger FM/AM eller AUX som kilde, lyser Linear
PCM-indikatoren (
– Nogle højttalerindikatorer lyser ikke. Dette afhænger af
højttalerindstillingerne. I sådanne tilfælde skal du vælge de
korrekte indstillinger.
DSP-funktionerne er udviklet til gengivelse af vigtige akustiske
surroundelementer.
Den lyd, der høres i en koncertsal, et teater, en pavillon, et diskotek
eller et spillested, hvor der spilles livemusik, består af direkte og
indirekte lyd, dvs. lyd, der hurtigt reflekteres og lyd, der reflekteres
bagfra. Direkte lyd, når lytteren direkte uden refleksion, hvorimod
indirekte lyd forsinkes af afstanden til loftet og væggene.
Disse indirekte lyde er vigtige elementer i de akustiske surroundeffekter .
Følgende DSP-funktioner er til rådighed.
HALL: Giver klar akustik og følelsen af at være i en
koncertsal.
THEATER: Giver følelsen af at være i et teater.
PAVILION: Giver følelsen af at stå i en rummelig bygning
med højt til loftet.
DANCE CLUB : Giver en pulserende basrytme.
LIVE CLUB: Giver følelsen af at høre livemusik på et spillested
med lavt til loftet.
Disse DSP-funktioner kan føjes til de akustiske surroundeffekter under
gengivelse af stereo analogsoftware eller lineær PCM-digitalsoftware
og kan give dig en realistisk følelse af at være på stedet.
Når der er valgt en DSP-funktion, lyser DSP-indikatoren i displayet.
Sådan kontrolleres højttalerforbindelsen og -indstillingerne
med testtonen
1. Vælg og afspil en DVD med Dolby Digital eller DTS Digital
Surround.
2. Tryk på TEST på fjernbetjeningen.
TEST
Testtonen høres fra højttalerne.
• Hvis der ikke høres lyd fra en højttaler, skal du
kontrollere højttalerens forbindelse (se side 6 og 7)
og indstilling (se side 16).
3. Tryk på TEST igen for at afbryde testtonen.
Dansk
Tilgængelig surround efter indgangssignalets format
Surround
Analog2VVVVVV
Lineær PCM2VVVVVV
format
Dolby DigitalV 222222
Indgangssignalets
DTSV222222
Multichannel
surround
HALLTHEATER
DSP(fra)
PAVILION
DANCE CLUB LIVE CLUB
V: Mulig 2: Ikke mulig
STEREO
19
Skabelse af realistiske lydfelter
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
ENTER
F.SEARCH
3
Sådan indstilles udgangsbalancen for
fronthøjttalerne
1) Tryk flere gange på SOUND, indtil
visningen for indstilling af
fronthøjttalerne vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen for
indstilling i displayet på følgende måde:
SOUND
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Dansk
D.R.C
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
Indstilling af stereolyd
Du kan foretage følgende indstillinger:
Det anbefales, at du foretager indstillingerne fra det sted, hvor du
normalt lytter til gengivet lyd.
– Udgangsbalance for fronthøjttalere
– Udgangsniveau for subwoofer
Når du har tilpasset disse elementer, bruges indstillingen til alle
surround-funktionerne.
Før du begynder, skal du huske, at...
• Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra fra
2
.
trin
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
00 F 00
Normal visning
(fra)
00 R 00CEN
SW
REAR
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsbalancen.
3 : Skruer ned for udgangsniveauet
i den venstre højttaler eller
ENTER
gendanner udgangsniveauet for
den højre højttaler.
2 : Skruer ned for udgangsniveauet
for den højre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for den
venstre højttaler.
• Udgangsbalancen skifter fra OFF (ingen lyd),
–06 (maksimumreduktion), til 00 (ingen reduktion).
• Standardindstillingen er “00 F 00” (udgangsbalancen er i
midterposition). Hvis du allerede har ændret denne
indstilling, vises en anden værdi.
4
Sådan indstilles udgangsniveauet for subwooferen
1) Tryk flere gange på SOUND for at
vælge “SW”.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
visningen i displayet på følgende måde:
00 F 00
Normal visning
(fra)
00 R 00CEN
SW
REAR
SOUND
1
Vælg og afspil en kilde (ikke Dolby Digital eller
DTS Digital Surround).
2
Slå Dolby Surround eller DSP-funktionerne fra,
hvis disse er slået til.
Slå Dolby Surround fra:
Tryk på PRO LOGIC på fjernbetjeningen, indtil
“STEREO” vises i displayet.
Slå DSP-funktionerne fra:
Tryk på DSP MODE (eller DSP på frontpanelet),
indtil DSP-indikatoren slukkes i displayet.
Nu er du klar til at foretage indstillingen.
• Hvis du vil indstille udgangsbalancen for fronthøjttalerne, skal du
gå til næste trin.
• Hvis du vil indstille udgangsniveauet for subwooferen, skal du gå
4
til trin
.
PRO LOGIC
DSP MODE
20
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsniveauet.
“SW –06dB”.
Hvis du allerede har ændret denne
indstilling, vises en anden værdi.
ENTER
Indstilling af Dolby Digital og DTS Digital
Surround
Hvis Dolby Digital eller DTS Digital Surround er slået til, kan du
foretage følgende indstillinger.
Det anbefales, at du foretager indstillingerne fra det sted, hvor du
normalt lytter til gengivet lyd.
– Udgangsbalance for fronthøjttalere
– Udgangsbalance for baghøjttalere
– Udgangsniveau for centerhøjttaler
– Udgangsniveau for baghøjttalere*
– Udgangsniveau for subwoofer
* Indstillingen gemmes særskilt i hukommelsen for Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital og DTS Digital Surround)
og Dolby Pro Logic.
Før du begynder, skal du huske, at...
• Sørge for , at du har indstillet højttaleroplysninger ne korrekt (se
side 16). Du kan ikke indstille udgangsbalancen og -niveauet for
højttalerne, når du har valgt højttalerindstillingen “NONE”.
• Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra fra
2
.
trin
1
Vælg og afspil en DVD med Dolby Digital eller
DTS Digital Surround.
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsbalancen.
3 : Skruer ned for udgangsniveauet
i den venstre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for
den højre højttaler.
2 : Skruer ned for udgangsniveauet
for den højre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for
den venstre højttaler.
• Udgangsbalancen skifter fra OFF (ingen lyd),
–06 (maksimumreduktion) til 00 (ingen reduktion).
ENTER
3) Gentag 1) og 2) for indstilling af den anden
højttaler.
3
Sådan indstilles udgangsniveauet f or centerhøjttaleren,
baghøjttalerne og subwoofer en
1) Tryk flere gange på SOUND for at
vælge “CEN”, “REAR” eller “SW”.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
visningen i displayet på følgende måde:
00 F 00
Normal visning
(fra)
00 R 00CEN
SW
REAR
SOUND
Dansk
Nu er du klar til at foretage indstillingen.
• Hvis du vil indstille udgangsbalancen for front- og baghøjttalerne,
skal du gå til næste trin.
• Hvis du vil indstille udgangsniveauet for centerhøjttaleren,
3
baghøjttalerne og subwofferen, skal du gå til trin
2
Sådan indstilles udgangsbalancen for front- og
.
baghøjttalerne
1) Tryk flere gange på SOUND, indtil en
SOUND
af følgende visninger for indstilling
vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen for
indstilling i displayet på følgende måde:
00 F 00
Normal visning
(fra)
00 F (Front) 00 : Bruges til at indstille udgangsbalancen
00 R (Bag) 00 : Bruges til at indstille udgangsbalancen
• Standardindstillingen er “00 F 00” og “00 R 00”
(udgangsbalancen er i midterposition). Hvis du allerede
har ændret denne indstilling, vises en anden værdi.
00 R 00CEN
SW
for fronthøjttalerne.
for baghøjttalerne.
REAR
CEN (Center): Bruges til at indstille udgangsniveauet for
centerhøjttaleren (fra –06 dB til +06 dB).
REAR (Bag): Bruges til at indstille udgangsniveauet for
baghøjttalerne (fra –06 dB til +06 dB).
SW (Subwoofer) : Bruges til at indstille udgangsniveauet
for subwooferen (fra –06 dB til +06 dB).
• Standardindstillingen er “CEN –06dB”, “REAR –06dB”
og “SW –06dB”. Hvis du allerede har ændret disse
indstillinger, vises en anden værdi.
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsniveauet.
3) Gentag 1) og 2) for indstilling
af de andre højttalere.
Slå dynamikområde-komprimering til
Selv ved lav lydstyrke kan du opnå en kraftig lyd ved at komprimere
dynamikområdet (forskellen mellem maksimums- og minimumslyd).
• Denne funktion er kun aktiv, når Dolby Digital eller DTS Digital
Surround er slået til.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på D.R.C.
• Hver gang du trykker på denne knap, slås funktionen
dynamikområde-komprimering til eller fra.
Vælg “D.R.C. ON”, hvis du ser en DVD om aftenen
(du kan opnå en kraftig lyd ved lav lydstyrke).
D.R.C
21
Skabelse af realistiske lydfelter
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
Dansk
2 3
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PRO LOGIC
DSP MODE
Indstilling af Dolby Surround
Hvis Dolby Surround er slået til, kan du indstille følgende indstillinger.
Det anbefales, at du foretager indstillingerne fra det sted, hvor du
normalt lytter til gengivet lyd.
– Udgangsbalance for fronthøjttalere
– Udgangsbalance for baghøjttalere
– Udgangsniveau for baghøjttalere*
– Udgangsniveau for subwoofer
• Hvis Dolby 3 Stereo er slået til, kan du ikke indstille niveauet for
baghøjttalerne og subwooferen.
* Indstillingen gemmes særskilt i hukommelsen for Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital og DTS Digital Surround)
og Dolby Pro Logic.
• Dolby Surround kan ikke bruges samtidig med DSP-funktionerne.
Hvis Dolby Surround aktiveres, slås de aktuelle DSP-funktioner fra.
Før du begynder, skal du huske, at...
• Sørge for, at du har indstillet højttaleroplysninger ne korrekt (se
side 16). Du kan ikke indstille udgangsbalancen og -niveauet for
højttalerne, når du har valgt højttalerindstillingen “NONE”.
• Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra fra
3
.
trin
1
Tryk på AUX for at
DVDFM/AMAUXMUTE
vælge den eksterne
komponent som kilde.
AUX
SOUND
3
Tryk flere gange på PRO LOGIC på
PRO LOGIC
fjernbetjeningen for at vælge Dolby Pro
Logic eller Dolby 3 Stereo.
PRO LOGIC-indikatoren lyser i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen på
følgende måde:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(fra)
Nu er du klar til at foretage indstillingen.
• Hvis du vil indstille udgangsbalancen for front- og baghøjttalerne,
skal du gå til næste trin.
• Hvis du vil indstille udgangsniveauet for centerhøjttaleren,
baghøjttaleren og subwofferen, skal du gå til trin 5.
4
Sådan indstilles udgangsbalancen for front- og
baghøjttalerne
1) Tryk flere gange på SOUND, indtil en
SOUND
af følgende visninger for indstilling
vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen i
displayet på følgende måde:
00 F 00
Normal visning
(fra)
00 R 00CEN
SW
REAR
00 F (Front) 00 : Bruges til at indstille udgangsbalancen
for fronthøjttalerne.
00 R (Bag) 00 : Bruges til at indstille udgangsbalancen
for baghøjttalerne.
• Hvis du har valgt “3 STEREO”, kan du ikke indstille
udgangsbalancen for baghøjttalerne.
• Standardindstillingen er “00 F 00” og “00 R 00”
(udgangsbalancen er i midterposition). Hvis du allerede
har ændret disse indstillinger, vises en anden værdi.
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsbalancen.
3 : Skruer ned for udgangsniveauet
i den venstre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for
den højre højttaler.
2 : Skruer ned for udgangsniveauet
for den højre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for
den venstre højttaler.
• Udgangsbalancen skifter fra OFF (ingen lyd),
–06 (maksimumreduktion), til 00 (ingen reduktion).
ENTER
2
Start afspilning af en kilde med Dolby Surround.
22
3) Gentag 1) og 2) for indstilling af de andre
højttalere.
5
00 F 00
00 R 00REAR
ROOMLIVEREVERB
Normal
visning
(fra)
Sådan indstilles udgangsniveauet f or centerhøjttaleren,
baghøjttalerne og subwoofer en
1) Tryk flere gange på SOUND for at
vælge “CEN”, “REAR” eller “SW”.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
visningen i displayet på følgende måde:
00 F 00
Normal visning
(fra)
CEN (Center): Bruges til at indstille udgangsniveauet for
REAR (Bag): Bruges til at indstille udgangsniveauet for
SW (Subwoofer) : Bruges til at indstille udgangsniveauet
• Hvis du har valgt “3 STEREO”, kan du ikke indstille
udgangsniveauet for baghøjttalerne og subwooferen.
• Standardindstillingen er “CEN –06dB”, “REAR –06dB”
og “SW –06dB”. Hvis du allerede har ændret disse
indstillinger, vises en anden værdi.
00 R 00CEN
SW
centerhøjttaleren (fra –06 dB til +06 dB).
baghøjttalerne (fra –06 dB til +06 dB).
for subwooferen (fra –06 dB til +06 dB).
REAR
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsniveauet.
Vælg og afspil en kilde (ikke Dolby Digital eller
DTS Digital Surround).
2
Tryk flere gange på DSP MODE (eller
DSP MODE
flere gange på DSP på frontpanelet) for
at vælge den ønskede DSP-funktion.
DSP-indikatoren lyser i displayet, når en DSP-funktion er slået til.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter DSP-funktionen
på følgende måde:
HALL
Normal visning
(fra)
Nu er du klar til at foretage indstillingen.
• Hvis du vil indstille udgangsbalancen for front- og
baghøjttalerne, skal du gå til næste trin.
• Hvis du vil indstille udgangsbalancen for baghøjttalerne, skal du
4
gå til trin
• Hvis du vil indstille det overordnede niveau for DSP-effekt, skal
du gå til trin
3
Sådan indstilles udgangsbalancen for front- og
på næste side.
5
på næste side.
LIVE CLUB
PAVILIONTHEATER
DANCE CLUB
baghøjttalerne
1) Tryk flere gange på SOUND, indtil en
SOUND
af følgende visninger for indstilling
vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen i
displayet på følgende måde:
Dansk
3) Gentag 1) og 2) for indstilling
af de andre højttalere.
Indstilling af DSP-funktioner
Hvis DSP-funktionerne er slået til, kan du foretage følgende
indstillinger.
Det anbefales, at du foretager indstillingerne fra det sted, hvor du
normalt lytter til gengivet lyd.
– Udgangsbalance for fronthøjttalere
– Udgangsbalance for baghøjttalere
– Udgangsniveau for baghøjttalere
– Udgangsniveau for subwoofer
– Overordnet niveau for DSP-effekt
• DSP-funktionerne kan ikke bruges til Dolby Surround. Hvis en af
DSP-funktionerne aktiveres, slås Dolby Surround fra.
• Når du afspiller en DVD med Dolby Digital eller DTS Digital
Surround, kan DSP MODE-knappen (eller DSP-knappen på
centerenheden) ikke bruges.
Før du begynder, skal du huske, at...
• Sørge for , at du har indstillet højttaleroplysninger ne korrekt (se
side 16). Du kan ikke indstille udgangsbalancen og -niveauet for
højttalerne, når du har valgt højttalerindstillingen “NONE”.
• Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra fra
2
.
trin
00 F (Front) 00 : Bruges til at indstille udgangsbalancen
for fronthøjttalerne.
00 R (Bag) 00 : Bruges til at indstille udgangsbalancen
for baghøjttalerne.
• Standardindstillingen er “00 F 00” og “00 R 00”
(udgangsbalancen er i midterposition). Hvis du allerede
har ændret denne indstilling, vises en anden værdi.
2) Tryk på 3 eller 2 for at
indstille udgangsbalancen.
3 : Skruer ned for udgangsniveauet i
den venstre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for
den højre højttaler.
2 : Skruer ned for udgangsniveauet
for den højre højttaler eller
gendanner udgangsniveauet for
den venstre højttaler.
• Udgangsbalancen skifter fra OFF (ingen lyd),
–06 (maksimumreduktion), til 00 (ingen reduktion).
ENTER
3) Gentag 1) og 2) for indstilling af den anden
højttaler.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
23
Skabelse af realistiske lydfelter
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
Dansk
2 3
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
SOUND
DSP MODE
EFFECT
Indstilling af DSP-lydparametre
Du kan finindstille DSP-funktionerne mere præcist ved at ændre de
tre parametre—Room, Live og Reverberation.
Før du begynder, skal du huske, at...
• Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra fra
trin
2
.
1
Tryk flere gange på DSP MODE (eller
DSP MODE
DSP på frontpanelet) for at vælge den
ønskede DSP-funktion.
2
Tryk flere gange på SOUND for at vælge
SOUND
det ønskede DSP-lydparameter.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
visningen i displayet på følgende måde:
00 F 00
00 R 00REAR
4
Sådan indstilles udgangsniveauet f or baghøjttalerne
1) Tryk flere gange på SOUND, indtil
“REAR” vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
visningen i displayet på følgende måde:
00 F 00
00 R 00REAR
Normal
visning
ROOMLIVEREVERB
(fra)
REAR : Bruges til at indstille udgangsniveauet for
baghøjttalerne (fra –06 dB til +06 dB).
• Standardindstillingen er “REAR –06dB”. Hvis du allerede
har ændret denne indstilling, vises en anden værdi.
2) Tryk på 3 eller 2 for at indstille
udgangsniveauet.
Tryk flere gange på EFFECT for at vælge det
overordnede niveau.
“EFFECT (med den aktuelle indstilling)” eller
“DEFAULT” vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter effektniveauet på
følgende måde:
EFFECT 1EFFECT 2
SOUND
EFFECT
Normal
visning
ROOMLIVEREVERB
(fra)
ROOM : Bruges til at indstille resonansen på baggrund af
rummets størrelse.
Resonanseffekten stiger i takt med den valgte
værdi (fra 04 til 16 i intervaller på 2).
LIVE (liveness) : Bruges til at indstille liveness. Liveness-
effekten stiger i takt med den valgte værdi (fra 04
til 16 i intervaller på 2).
REVERB (reverberation) : Bruges til at indstille lydens
reverberation-tid (fra 0,0 msek til 1,6 msek i
intervaller på 0,2 msek).
• Nedenstående tabel viser indstillingen “DEFAULT
(standard)” for DSP-lydparameterene i hver DSP-funktion.
DSP MODEROOMLIVEREVERB
HALL08160,4
THEATER04101,0
P AVILION08040,2
DANCE CLUB04081,6
LIVE CLUB08161,4
3
T ryk på 3 eller 2 for at indstille DSP-lydparameter en.
3 : Øger værdien.
2 : Mindsker værdien.
4
Gentag 2 og 3 for at indstille de andre DSPlydparametre.
EFFECT 3DEFAULT
DSP-effekten øges i takt med, at tallet stiger.
• Standardindstillingen er “DEFAULT”. Nærmere oplysninger
om indstillingen “DEFAULT (standard)” finder du i tabellen
til højre.
24
Bemærk!
Hvis du trykker på EFFECT for at indstille det overordnede niveau for
DSP-effekt, bruges finindstillingerne som standard.
Introduktion til diske—DVD/VCD/CD
Dette system er udviklet til at afspille følgene diske:
DVD, Video-CD, Lyd-CD, CD-R og CD-RW.
• Dette system kan også afspille MP3-filer, der er optaget på CD-R
og CD-RW. Nærmere oplysninger om, hvad MP3 er, finder du
under “Introduktion til MP3” på side 40.
Du kan afspille følgende diske:
Disk-MærkeVideo-Regionskode-
type(logo)formatnummer*
DVDVideo
Video-
CD
Lyd-
CD
CD-R
PAL
COMPACT
DIGITAL AUDIO
2
ALL
Diskstruktur—DVD, Video-CD (VCD) og Lyd-CD (CD)
En DVD indeholder Titler, og hver titel kan inddeles i flere
Kapitler (se Eksempel 1).
Hvis en DVD f.eks. indeholder flere film, kan hver film have sit eget
titelnummer, og dette nummer kan yderligere være inddelt i flere
kapitler.
Modsat indeholder en VCD eller CD Numre (se Eksempel 2).
Som regel har hvert musiknummer et nummer (på nogle diske er de
enkelte numre også inddelt efter et indeks).
Når du afspiller en VCD med afspilningskontrolfunktionen (PBC),
kan du vælge, hvad du vil have vist, ved hjælp af menuen på
TV-skærmen. (Når du betjener en Video-CD ved hjælp af menuen,
fungerer funktioner som Repeat og Track Search muligvis ikke).
Eksempel 1: DVD
Titel 1Titel 2
Kapitel 1Kapitel 1Kapitel 2Kapitel 2Kapitel 3
Eksempel 2: Video-CD/Lyd-CD
Dansk
CD-RW
• Nogle DVD- eller VCD-diske indeholder funktioner, der kan
være forskellige fra de funktioner, der beskrives i denne
vejledning. Dette skyldes diskens programmering og struktur
og ikke en fejlfunktion ved dette system.
• Følgende diske kan ikke afspilles:
– DVD-Lyd, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-R W,
CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Foto-CD, osv.
Afspilning af disse diske genererer støj og beskadiger højttalerne.
* Bemærkning til regionskode
DVD-afspillere og DVD-videodiske har deres egne regionskodenumre. Denne enhed kan kun afspille DVD-diske, der er optaget
med farvesystemet PAL, der anvender regionskodenummer “2”.
Eksempler:
Hvis der indlæses en DVD med et forkert regionskodenummer,
vises “REGION ERR” i displayet og afspilningen kan ikke
starte.
VIGTIGT! Før du betjener systemet, skal du sørge for
følgende....
• Kontroller forbindelsen til TV’et.
• Tænd TV’et, og vælg den korrekte indgang på TV’et for at få vist
billeder eller skærmvisninger på TV-skærmen.
• Hvis du vil afspille DVD’er, skal du angive dine præferencer i
Setup-menuen (se side 50 – 53).
Hvis “
knap, betyder det, at disken ikke acceptere den handling, du
forsøger at udføre, eller at de oplysninger, der er nødvendige for
den pågældende handling, ikke findes på disken.
BEMÆRK! I nogle tilfælde accepteres handlinger ikke, selvom
“
” vises på TV-skærmen, når du trykker på en
”, ikke vises.
Nummer 1 Nummer 2
Bemærkninger til CD-R og CD-RW
Brugerredigerede CD-R’er (læsbare) og CD-RW’er (læs-/skrivbare)
kan kun afspilles, hvis de er “lukkede”.
• Systemet kan afspille CD-R’er eller CD-RW’er, der er indspillet
på en pc’er, hvis de er indspillet i lyd-CD-format eller MP3-format
(se side 40).
Du kan dog komme ud for, at de ikke kan afspilles—dette
afhænger af deres egenskaber og indspilningsforhold.
• Før du afspiller CD-R-diske eller CD-RW-diske, skal du læse
vejledningen eller bemærkningerne til diskene omhyggeligt.
• Nogle CD-R-diske eller CD-RW-diske kan ikke afspilles på denne
enhed. Dette kan skyldes diskens egenskaber, at den er beskadiget
eller plettet, eller at den indbyggede linse er snavset.
• CD-RW’er kan kræve længere indlæsningstid. Dette skyldes, at
reflektionen for CD-RW’er er lavere end for almindelige CD’er.
Nummer 3
Nummer 4 Nummer 5
25
Grundlæggende betjening af diske
Sådan standses afspilningen midlertidigt
Tryk på 3/8.
DISPLAY
4
7
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
UP
FF
¢
3/8
Når afspilningen er afbrudt midlertidigt, vises
“PAUSE” i displayet.
• Tryk på 3/8, for at fortsætte afspilningen.
Sådan skiftes til et andet kapitel eller nummer
(ikke MP3)
Tryk flere gange på ¢ eller 4 under afspilning.
• ¢ : Går til starten af det næste eller efterfølgende kapitel eller
nummer.
• 4 : Når der afspilles en DVD eller en VCD med PBC
Går tilbage til starten af det forrige kapitel eller nummer.
Når der afspilles en CD eller en VCD uden PBC
Går tilbage til starten af det aktuelle eller forrige nummer.
TUNER PRESET
Dansk
Sådan startes afspilning
Tryk på 3/8.
Kilden skifter automatisk til DVD-afspiller.
“WAIT” vises i displayet, indtil disktypen vises
—DVD, VCD, CD eller MP3. (Hvis dit TV er
tændt, vises symbolet for den registrerede
disktype på TV-skærmen).
• Når der ikke er indlæst en disk, vises “NO DISC” i displayet.
Den valgte disk afspilles fra det første kapitel eller nummer på den
valgte disk.
• Hvis der vises en menu under afspilning af DVD eller VCD med
PBC-funktionen, kan du finde yderligere oplysninger under
“Afspilning ved hjælp af diskmenu” (for DVD) på side 29 eller
“Afspilning ved hjælp af diskmenu (kun for VCD)” på side 35.
Bemærk!
Hvis “WRONG PARENTAL CODE” vises på TV-skærmen, er
forældrekontrollen i brug. Du kan ikke afspille en DVD, hvis den
indeholder voldelige sceneer eller er uegent for mindreårige eller
andre familiemedlemmer.
Hvis du vil afspille en sådan disk, skal du slå forældrekontrollen fra
(se side 53).
Oplysninger om afspilning i displayet
DVD
TUNER PRESET
Sådan skiftes direkte til en anden titel (kun på
DVD) eller et anden nummer (kun på CD og
VCD) ved hjælp af talknapperne
Hvis du trykker på talknapperne før eller under afspilning, får du
mulighed for at starte afspilningen fra den ønskede titel/det ønskede
nummer (hvis dit TV er tændt, vises skærmlinjen automatisk på
TV-skærmen).
• Hvis du vil vælge nummer 1 til 9, skal du trykke på disse numre
(derefter skal du trykke på ENTER eller vente i 5 sekunder).
• Hvis du vil vælge nummer 15, skal du trykke på 1, 5.
• Hvis du vil vælge nummer 23, skal du trykke på 2, 3.
Sådan stoppes under afspilning
Tryk på 7.
(hvis dit TV er tændt, vises “
STOP” på
TV-skærmen).
• Hvis du afspiller en MP3-disk, stoppes
afspilningen helt.
• Dette system kan huske slutpunktet, selvom du trykker på 7. Når
du genoptager afspilningen ved at trykke på 3/8, starter
afspilningen fra det punkt, hvor den blev afbrudt—genoptag
afspilningen.
• Tryk to gange på 7, for at stoppe afspilningen helt (“7 STOP”
vises på TV-skærmen). Disktypen vises i displayet.
DVD-afspilleren fortsætter 3 minutter efter, at afspilningen er
standset.
TUNER PRESET
Sådan fjernes disken
Tryk på 0 på frontpanelet.
Diskskuffen skubbes ud.
26
VCD/CD
MP3
Titelnr.
Nummer
Nummer
Forløbet spilletidKapitelnr.
Forløbet spilletid
Forløbet spilletid
Tryk på 0 igen for at lukke skuffen.
• Hvis du ikke trykker på knappen, lukkes skuffen
automatisk efter 35 sekunder.
Afspilning af DVD
Nogle DVD’er indeholder flere forskellige sprog, undertekster og
visninger af scener.
Hvis følgende symboler findes på DVD’en eller omslaget, kan du
vælge disse elementer på DVD’en.
3
3
3
Der findes undertekster på disken. Tallet i
symbolet angiver, hvor mange undertekster der
findes på disken.
Der findes flere sprog til lyd på disken. Tallet i
symbolet angiver, hvor mange sprog der findes på
disken.
Der findes visninger af scener fra flere vinkler på
disken. Tallet i symbolet angiver, hvor mange
forskellige visninger der findes på disken.
1
234
56789
Skærmlinjen forsvinder.
1 : Disktype
DVDVCDCDMP3
Hvis du er i tvivl, om en disk indeholder disse funktioner, kan du
kontrollere det ved hjælp af skærmlinjen.
Yderligere oplysninger om grundlæggende diskbetjening, f.eks.
isætning af disk, start af afspilning og skift til andre kapitler,
finder du under “Grundlæggende betjening af DVD” på side 10
og 11 og under “Grundlæggende betjening af diske” på side 26.
Visning af skærmlinjen
Følgende oplysninger kan vises på TV -skærmen, når en disk er indlæst.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på DISPLAY.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises skærmlinjen
på følgende måde.
DISPLAY
2 : Aktuel titel og samlet antal titler på disken
• Eksempel: Titel 1 ud af 3 afspilles.
3 : Aktuelt kapitel og samlet antal kapitler på disken
• Eksempel: Kapitel 1 ud af 5 afspilles.
4 : Forløbet spilletid eller resterende tid
Visningen af spilletid kan ændres ved at trykke på REMAIN.
Yderligere oplysninger finder du på side 29.
5 : Visning af sprog til undertekst
• Eksempel: Når der ikke findes undertekster på disken.
Yderligere oplysninger finder du på side 28.
6 : Visning af sprog til lyd
• Eksempel: Originallyd (standard) vælges ud af tre sprog
på disken. Yderligere oplysninger finder du på
side 28.
7 : Indikator for signalformat
• Følgende signalformater angives—liniær-PCM (stereo),
Dolby Digital og DTS Digital Surround.
Eksempel: Når en disk er kodet med Dolby Digital.
8 : Indikator for gentagelse
• Eksempel: Når gentagelsestilstand er slået fra.
Yderligere oplysninger finder du på side 30.
9 : Indikator for visning fra flere vinkler
• Eksempel: Når disken kun indeholder visning fra en
vinkel. Yderligere oplysninger finder du på
side 28.
Dansk
27
Afspilning af DVD
Valg af sprog til lyd
Dansk
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
Talknapper
ANGLE
CLEAR
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Når du afspiller en DVD, der indeholder sprog til lyd (lydnumre),
kan du vælge det ønskede sprog (lydnummer).
• Du kan indstille dit yndlingssprog for lyd, så det bliver
MENU
SUBTITLE
startsproget for lyd (se side 50).
Tryk på AUDIO/FM MODE.
AUDIO/
FM MODE
Skærmlinjen vises et øjeblik på TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter sproget for
UP
FF
lyd på følgende måde:
ENG 1/31/1ENG 1/3
ENG 1/3FRE 2/3
SPA 3/3
Eksempel: Når disken har tre valgmuligheder
—engelsk, fransk og spansk
Valg af visning fra flere vinkler
Når du afspiller en DVD, der indeholder visninger fra flere vinkler,
REMAIN
kan du få vist den samme scene fra flere vinkler.
• Når du afspiller en DVD, der indeholder visning af scener fra flere
vinkler, vises
på TV -skær men.
Valg af undertekster
Når du afspiller en DVD, der indeholder undertekster på forskellige
sprog, kan du vælge den undertekst, der skal vises på TV-skærmen.
• Du kan vælge dit yndlingssprog til undertekster, så det vises på
skærmen som startsprog (se side 50).
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på SUBTITLE.
SUBTITLE
Skærmlinjen vises et øjeblik på TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter sproget
for undertekster på følgende måde:
DEF 1/31/1OFF /3
OFF /3ENG 1/3
SPA 3/3FRE 2/3
Eksempel: Når disken har tre valgmuligheder
—engelsk, fransk, spansk og ingen
undertekst (OFF)
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på ANGLE.
• Hver gang du trykker på denne knap, skiftes der vinkel.
ANGLE 1ANGLE 2
ANGLE 3
Eksempel: Når disken har tre visninger fra flere
vinkler
Bemærk!
Når skærmlinjen vises på TV-skærmen, skifter visningen for
gentagelsestilstand på følgende måde.
1/32/3
3/3
ANGLE
28
Kontrol af resterende tid
Gå direkte til en bestemt del
Når du afspiller en DVD, kan du kontrollere, hvor lang tid der er
tilbage.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på REMAIN.
Skærmlinjen og visningen af den aktuelle spilletid vises et
øjeblik på TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises følgende på skærmen:
REMAIN TIME:TITLE
TITLE TIME
REMAIN TIME:TITLE
: Vælg denne for at få vist den resterende spilletid for det aktuelle
titel.
CHAPTER TIME
: Vælg denne for at få vist den forløbne spilletid for det aktuelle
kapitel.
REMAIN TIME:CHAPTER
: Vælg denne for at få vist den resterende spilletid for det aktuelle
kapitel.
TITLE TIME
: Vælg denne for at få vist den forløbne spilletid for det aktuelle
titel.
REMAIN TIME:CHAPTER
CHAPTER TIME
REMAIN
Du kan gå direkte til en anden titel, et andet kapitel eller en bestemt
scene i et kapitel.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på SEARCH under afspilning eller
SEARCH
pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises følgende
på skærmen:
TITLE – –
Fra
TITLE – –: Vælg denne for at gå til en anden titel.
CHAPTER – – –: Vælg denne for at gå til et andet kapitel.
TIME – – : – – : – –: Vælg denne for at gå til en bestemt scene.
2
Tryk på talknapperne for
at vælge en titel, et kapitel
eller en spilletid.
Enheden starter afspilning af det
valgte punkt (skærmlinjen vises
et øjeblik).
CHAPTER – – –
TIME – – : – – : – –
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
0
TA/NEWS/INFO
6
9
Dansk
Afspilning ved hjælp af diskmenu
Afspilning ved hjælp af diskmenu er mulig, når du afspiller en DVD
(menuen kan bestå af still-billeder eller levende billeder, afhængigt
af disken).
• Hvis du betjener en disk ved hjælp af diskmenuen, skal du læse
den vejledning, der fulgte med disken.
Som regel har DVD-diske deres egne menuer eller titellister. En
menu indeholder som regel forskellige oplysninger om disken og
afspilningsmulighederne, hvorimod en en titelliste ofte indeholder
titler på film og indspillede sange.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på MENU eller TOP MENU.
En menu eller titelliste vises på skærmen.
“MENU” vises i displayet.
• På nogle DVD’er vises der automatisk en menu
på skærmen, når afspilningen starter.
2
Vælg et punkt i menuen eller
MENU
TOP MENU
på titellisten ved hjælp af
3/2/5/∞ og ENTER.
Enheden starter afspilning af det valgte
punkt.
• På nogle diske kan du vælge punkter
ved at trykke på de talknapper, der
svarer til det nummer, som punktet har
på listen.
ENTER
Sådan indtastes nummeret på titlen og kapitlet
Tryk på de talknapper, der svarer til nummeret. Vent i ca.
5 sekunder, eller tryk på ENTER for at starte afspilning.
• Hvis du vil vælge nummer 5, skal du trykke 5. Tryk derefter
på ENTER.
• Hvis du vil vælge nummer 12, skal du trykke 1, 2. Tryk
derefter på ENTER.
• Hvis du vil vælge nummer 22, skal du trykke 2, 2. Tryk
derefter på ENTER.
Sådan angives spilletiden
Tryk på talknapperne for at angiv e spilletiden. Vent i ca. 5 sekunder,
eller tryk på ENTER for at starte afspilningen ved den angivne,
forløbne spilletid.
• Hvis du vil indtaste tiden “00:45:23”, skal du trykke 4, 5, 2, 3.
• Hvis du vil indtaste tiden “01:23:45”, skal du trykke 1, 2, 3,
4, 5.
• Tryk på CLEAR, hvis du vil annullere en fejlindtastning.
Hver gang du trykker på denne knap, slettes den sidste
indtastning.
Bemærk!
Hvis du vil gå direkte til en anden titel, skal du blot trykke på de
talknapper, der svarer til titlen (uden at trykke på SEARCH i trin 1).
29
Afspilning af DVD
PLAY (Tilbage)
x2x4
x8
STANDBY/ON
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
1
2 3
ENTER
Dansk
B.SEARCH
AUDIO
TV
VCROFFON
MENU
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
F.SEARCH
Sådan søges tilbage i et kapitel—søgning
tilbage med variabel hastighed
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på 1 under afspilning eller pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
søgehastigheden på følgende måde:
UP
FF
3/8
¡
Sådan genoptages almindelig
afspilning
B.SEARCH
TUNER PRESET
Tryk på 3/8.
Gentagelse af afspilning
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PROGRAM
A-B REPEAT
REPEAT
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
Søgning efter et bestemt punkt
Du kan søge efter en bestemt del, mens du afspiller en disk—
søgning fremad/tilbage med variabel hastighed.
• Lyden er slået fra under søgning fremad/tilbage med variabel
hastighed.
Sådan søges hurtigt fremad i et kapitel—
søgning fremad med variabel hastighed
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på ¡ under afspilning eller pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
søgehastigheden på følgende måde:
x2x4
PLAY (Normal afspilning)
F.SEARCH
x8
7 Gentag afspilning
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk flere gange på REPEAT.
REPEAT
Visningen, der svarer til den valgte tilstand, vises på
TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter gentagelsestilstanden
på følgende måde:
REPEAT:CHAPTER
REPEAT:TITLE
REPEAT OFF
REPEAT:CHAPTER : Det aktuelle kapitel gentages.
REPEAT:TITLE*: Den aktuelle titel gentages.
REPEAT OFF: Gentagelse af afspilning slås fra
(almindelig afspilning genoptages).
* Kan ikke vælges under afspilning af program.
Bemærk!
Når skærmlinjen vises på TV-skærmen, skifter visningen for
gentagelsestilstand på følgende måde.
REPEAT:CHAPTERREPEAT:TITLE
REPEAT OFF
7 A–B Repeat
Under afspilning kan du også vælge den del, som du ønsker
gentaget.
• A–B Repeat udføres ikke mellem forskellige titler.
• Der skal være et interval på mindst 5 sekunder mellem punkt
A og B.
30
Eksempel:
REPEAT A
REPEAT A–B
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på A–B REPEAT for at vælge et
startpunkt.
“REPEAT A” vises i displayet.
2
Tryk på A–B REPEAT igen for at vælge
slutpunktet.
“REPEAT A” skifter til “REPEAT A–B”. Derefter
starter A–B Repeat.
Enheden finder automatisk punkt A og gentager afspilning
mellem punkt A og B.
• Hvis du vil vælge alle kapitler i den valgte titel som et
programtrin, skal du trykke på ENTER uden af vælge numre.
“ALL” vises på kapitelnummerets plads.
6
Gentag trin 3 til 5 for at programmere andre
kapitler.
• Når du har programmeret 10 trin, vælges (fremhæves)
“NEXT «”. Hvis du vil programmere flere trin, skal du trykke
på ENTER.
7
Tryk på 3/8.
Kapitlerne afspilles i den programmerede
rækkefølge.
Når de programmerede kapitler er afspillet,
vises skærmbilledet PROGRAM MENU på TV-skærmen.
TUNER PRESET
Dansk
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
31
Afspilning af DVD
STANDBY/ON
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
7
3/2/5/∞
ENTER
Dansk
SLOW
CLEAR
DOWN
REW
B.SEARCH
RDS DISPLAY
REPEAT
AUDIO
VCR
TV
DVD FM/AM AUX MUTING
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
CLEAR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
TA
PTY SEARCH PTY +
6
9
SETUP
0
D.R.C
ZOOM
PROGRAM
A-B REPEAT
REMAIN
SEARCH
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Sådan slettes et gemt program
Tryk på 0 for at skubbe disken ud.
• Hvis du slukker systemet eller skifter kilde, slettes
programmet.
Sådan kontrolleres programindholdet
Tryk på PROGRAM for at kontrollere programindholdet.
STEP
UP
FF
3/8
Skærmbilledet PROGRAM MENU vises på TV-skærmen.
• Hvis du trykker på denne knap under afspilning, stopper afspilningen
af programmet.
Sådan redigeres programmet
Du kan redigere programmet, når skærmbilledet PROGRAM MENU
vises på TV-skærmen.
• Hvis du vil slette et trin: Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
(fremhæve) et uønsket programtrin. Tryk derefter på CLEAR.
• Hvis du vil redigere et trin: Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
(fremhæve) det programtrin, der skal redigeres. Udfør derefter trin
3
til 5 på side 31 (før du indtaster et nyt nummer, skal du trykke
flere gange på CLEAR, indtil “– –” vises på nummerets position).
• Hvis du vil tilføje et trin: Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
3
til
5
ZOOM
PROGRAM
(fremhæve) et tomt programtrin. Udfør derefter trin
på side 31.
• Hvis du vil flytte programtrin 11 til programtrin 10, skal du
trykke på 5, når programtrin 11 er valgt (fremhæves), så
“PREVIOUS »” vælges (fremhæves). Tryk derefter på ENTER.
• Hvis du vil flytte programtrin 10 til programtrin 11, skal du
trykke på ∞, når programtrin 10 er valgt (fremhæves), så
“NEXT «” vælges (fremhæves). Tryk derefter på ENTER.
Sådan stoppes under afspilning
Tryk på 7 eller PROGRAM på
fjernbetjeningen.
Skærmbilledet PROGRAM MENU vises på
TV-skærmen.
• Hvis du trykker på 3/8, mens dette
skærmbillede vises, starter enheden
afspilning af programmet.
TUNER PRESET
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8
2 1 5
3 1 17
4 3 6
5 4 2
PREVIOUS
PLAY: 3
Sådan afsluttes afspilning af et program
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på PROGRAM.
Skærmbilledet PROGRAM MENU lukkes, og
åbningsskærmbilledet vises (det oprettede program
gemmes i hukommelsen).
• Hvis du trykker på 3/8, mens dette
skærmbillede vises, starter enheden
almindelig afspilning.
DVD/Video CD/CD PLAYER
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 2 2
7 2 12
8 1 9
9 –– – –
10 –– – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
32
DVD-afspilning med specialeffekter
2x Zoom4x Zoom
Fra
24
7 Afspilning af still-billede/ramme-for-ramme
Du kan afspille et still-billede ramme for ramme, mens du afspiller
en DVD.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk en enkelt gang på STEP under
STEP
afspilning.
Der vises et still-billede på TV-skærmen.
8
PAUSE
7 Zoom
Når du afspiller en DVD, har du også mulighed for zoome ind på
billedet.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på ZOOM for at zoome ind.
ZOOM
• Hver gang du trykker på denne knap, zoomes der
ind på billedet på følgende måde:
2
Tryk på 3/2/5/∞ for at flytte
den forstørrede del, du vil se.
Dansk
2
Tryk flere gange på STEP for at afspille
STEP
billedet ramme for ramme.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises den næste
ramme.
383838383838
Sådan genoptages almindelig
afspilning
Tryk på 3/8.
Bemærk!
Hvis du trykker på 3/8 for at få vist still-billedet, kan du ikke afspille
billedet ramme for ramme ved at trykke på STEP.
7 Afspilning i langsom gengivelse
Du kan også afspille en DVD i langsom gengivelse.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk flere gange på SLOW under afspilning eller pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter hastigheden
for langsom gengivelse på følgende måde:
TUNER PRESET
SLOW
ENTER
ENTER
2
ENTER
Sådan annulleres ZOOM
Tryk flere gange på ZOOM, indtil billedets almindelige
størrelse gendannes.
ZOOM
SLOW /
PLAY
1
2
(
Normal afspilning
SLOW /
)
1
4
33
Afspilning af VCD/CD
Dansk
RETURN
DISPLAY
4
1
ENTER
Talknapper
CLEAR
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
12 3645
1/35
*
MENU
3/8
UP
FF
¢
*Vises kun, når en VCD er indlæst.
1 : Disktype
DVDVCDCDMP3
Skærmlinjen forsvinder.
¡
00:12
7
2 : Aktuelt nummer og samlet antal numre på disken
• Eksempel: Nummer 1 ud af 35 numre afspilles.
3 : Lyd
• Eksempel: Stereo (venstre og højre kanal).
4 : Indikator for afspilningskontrol (PBC)
• Eksempel:PBC er slået til (når PBC er slået fra, vises
).
5 : Indikator for gentagelse
• Eksempel:Når gentagelsestilstanden er slået fra.
Yderligere oplysninger finder du på side 36.
6 : Forløbet spilletid eller resterende tid
Visningen af spilletid kan ændres ved at trykke på REMAIN
(se nedenfor).
REMAIN
7 : Visning for lyd
• Angiver lydens indgangsniveau (vises kun under
afspilning).
Yderligere oplysninger om grundlæggende diskbetjening, f.eks.
isætning af en disk, start af afspilning og skift til andre numre,
finder du under “Grundlæggende betjening af VCD/CD” på side
12 og 13 og “Grundlæggende betjening af diske” på side 26.
Visning af skærmlinjen
Følgende oplysninger kan vises på TV-skærmen, når der indlæses en
disk.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på DISPLAY.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises skærmlinjen
på følgende måde.
DISPLAY
Kontrol af resterende tid
Når du afspiller en VCD eller CD, kan du kontrollere, hvor lang tid
der er tilbage.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på REMAIN.
Skærmlinjen vises et øjeblik på TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter visningen af
afspilningstid på følgende måde:
REMAIN TIME:TRACK
TRACK TIME
REMAIN TIME:DISC
DISC TIME
REMAIN TIME:TRACK
: Vælg denne for at få vist den resterende spilletid for det
aktuelle nummer.
DISC TIME
: Vælg denne for at få vist den forløbne spilletid for disken.
REMAIN TIME:DISC
: Vælg denne for at få vist den resterende spilletid for disken.
TRACK TIME
: Vælg denne for at få vist den forløbne spilletid for det aktuelle
nummer.
REMAIN
34
Afspilning ved hjælp af diskmenu
(kun for VCD)
PBC-funktionen giver dig mulighed for at betjene VCD’en ved hjælp
af menuer.
Når du starter afspilningen af en VCD med PBC-funktion, vises der
automatisk en menu på TV -skærmen (“MENU” vises også i displayet).
• En menu kan indeholde en liste med punkter, delte skærmbilleder
eller levende billeder (se “PBC-funktionsprincip” nedenfor).
Når der vises en menu, kan du vælge et punkt i menuen.
• Når der vises en liste med punkter på TV-skærmen, skal du trykke
på talknapperne for at vælge et punkt.
• Tryk på 3/8 for at starte afspilning, når “3” eller “SELECT”
vises på TV-skærmen.
TIME – – : – –
: Vælg denne for at gå til en bestemt del på den
aktuelle disk.
TRACK TIME – – : – –
: Vælg denne for at gå til en bestemt del i det
aktuelle nummer.
2
Tryk på talknapperne for
at indtaste den spilletid,
som du vil søge efter.
Enheden starter afspilning ved den
valgte forløbne spilletid
(skærmlinjen vises et øjeblik).
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH PTY +
0
6
9
Sådan går du til den næste undermenu
Tryk på ¢.
Sådan går du til den forrige undermenu
Tryk på 4.
Sådan PBC-afspilning fra
Du kan slå de menubetjente funktioner (PBC-funktion) fra:
1 Tryk på 7 for at stoppe afspilningen.
2 Tryk på talknapperne for at vælge et nummer.
Den almindelige afspilning starter fra det valgte nummer.
• PBC-funktionen kan også slås til eller fra ved at trykke
på MENU på fjernbetjeningen. Hver gang du trykker
på denne knap, slås PBC-funktionen til og fra.
PBCfunktionsprincip
DOWN
REW
MENU
UP
FF
• Hvis du vil indtaste tiden “45:23”, skal du trykke 4, 5, 2, 3.
• Hvis du vil indtaste tiden “09:45”, skal du trykke 9, 4, 5.
Vent derefter i ca. 5 sekunder (eller tryk på ENTER).
• Tryk på CLEAR, hvis du vil annullere en fejlindtastning.
Hver gang du trykker på denne knap, slettes den sidste
indtastning.
Søgning efter et bestemt punkt
Du kan søge efter en bestemt del, mens du afspiller en disk—
søgning fremad/tilbage med variabel hastighed.
• Lyden er slået fra under søgning fremad/tilbage med variabel
hastighed på en VCD.
Sådan søges hurtigt fremad i et nummer—
søgning fremad med variabel hastighed
Tryk på ¡ under afspilning eller pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
søgehastigheden på følgende måde:
x2x4
PLAY (Normal afspilning)
Dansk
F.SEARCH
x8
Bemærk!
Når du betjener en VCD ved hjælp af menuen, fungerer nogle af
funktionerne, f.eks. gentagelse, muligvis ikke.
Gå direkte til en bestemt del
Du kan gå direkte til en bestemt del (scene) i et nummer.
• PBC-funktionen annulleres, når du bruger denne funktion.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på SEARCH under afspilning eller
SEARCH
pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises følgende
på skærmen:
– –
TIME – – : – –
TRACK TIME
Fra
– – :
Sådan søges tilbage i et nummer—søgning
tilbage med variabel hastighed
Tryk på 1 under afspilning eller pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
søgehastigheden på følgende måde:
x2x4
PLAY (Normal afspilning)
x8
B.SEARCH
35
Afspilning af VCD/CD
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
7
2 3
ENTER
Dansk
DOWN
REW
B.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
F.SEARCH
Bemærk!
Når skærmlinjen vises på TV-skærmen, skifter visningen for
gentagelsestilstand på følgende måde.
REPEAT:ONE REPEAT:DISC
REPEAT OFF
UP
FF
3/8
7 A–B Repeat
Under afspilning kan du også vælge den del, som du ønsker gentaget.
• Der skal være et interval på mindst 5 sekunder mellem punkt
A og B.
Eksempel:
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PROGRAM
A–B REPEAT
REPEAT
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
Gentagelse af afspilning
Du kan ikke gentage afspilningen i følgende tilfælde:
• Når du afspiller en VCD med PBC-funktionen
• Når du afspiller et program
7 Gentag afspilning
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk flere gange på REPEAT.
Visningen, der svarer til den valgte tilstand, vises på
TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter gentagelsestilstanden
på følgende måde:
REPEAT
REPEAT A
REPEAT A–B
1
Tryk på A–B REPEAT for at vælge et
startpunkt.
“REPEAT A” vises i displayet.
2
Tryk på A–B REPEAT igen for at vælge
et slutpunkt.
“REPEAT A” skifter til “REPEAT A–B”. Derefter
starter A–B Repeat.
Enheden finder automatisk punkt A og gentager afspilningen
mellem punkt A og B.
Sådan annulleres A–B Repeat
Tryk på A–B REPEAT igen.
“REPEAT A–B” slukkes i displayet.
Bemærk!
Når skærmlinjen vises på TV-skærmen, skifter visningen for
gentagelsestilstand på følgende måde:
A-B REPEAT
A-B REPEAT
A-B REPEAT
REPEAT:ONEREPEAT:DISC
REPEAT OFF
REPEAT:ONE: Det aktuelle nummer gentages.
REPEAT:DISC: Alle numre gentages.
REPEAT OFF: Gentagelse af afspilning slås fra
(almindelig afspilning genoptages).
36
Programmering af afspilningsrækkefølge
for numre—afspilning af program
Før du starter afspilningen, kan du arrangere numrenes
afspilningsrækkefølge.
Du kan programmere op til 20 trin.
• Før du laver et program, skal du sørge for, at TV’et er tændt,
og at der er valgt en korrekt indgang.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Isæt en disk.
• Hvis den aktuelle afspilningskilde ikke er en DVD-afspiller,
skal du trykke på 3/8 for at vælge den ønskede disk. Tryk
derefter på 7, før du fortsætter til næste trin.
2
Tryk på PROGRAM.
PROGRAM
Skærmbilledet PROGRAM MENU vises på
TV-skærmen.
• “PROGRAM” vises i displayet, og PROGRAM-indikatoren
lyser.
Tryk på 3 eller 2 for at vælge
et nummer. Tryk derefter på
ENTER.
• 3 : Øger tallet.
• 2 : Mindsker tallet.
• Du kan også vælge et nummer ved
hjælp af talknapperne.
PROGRAM MENU
TRACK
17
2 – –
3 – –
4 – –
5 – –
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
6 – –
7 – –
8 – –
9 – –
10 – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
5
Gentag trin 3 og 4 for at programmere andre
numre.
• Når du har programmeret 10 trin, vælges (fremhæves)
“NEXT «”. Hvis du vil programmere flere trin, skal du trykke
på ENTER.
PROGRAM MENU
TRACK
1 7
2 6
39
413
511
PREVIOUS
PLAY: 3
DVD/Video CD/CD PLAYER
TUNER PRESET
TUNER PRESET
6
Tryk på 3/8.
Numrene afspilles i den programmerede
rækkefølge.
Når alle de programmerede numre er afspillet, vises
skærmbilledet PROGRAM MENU på TV-skærmen.
Sådan stoppes under afspilning
Tryk på 7 eller PROGRAM på
fjernbetjeningen.
Skærmbilledet PROGRAM MENU vises på
TV-skærmen.
• Hvis du trykker på 3/8, mens dette
skærmbillede vises, starter enheden
afspilning af programmet.
Sådan afsluttes afspilning af et program
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på PROGRAM.
Skærmbilledet PROGRAM MENU lukkes,
og åbningsskærmbilledet vises (det oprettede
program gemmes i hukommelsen).
• Hvis du trykker på 3/8, mens dette
skærmbillede vises, starter enheden
almindelig afspilning.
Sådan slettes et gemt program
Tryk på 0 for at skubbe disken ud.
• Hvis du slukker systemet eller skifter kilde, slettes
programmet.
Sådan kontrolleres programindholdet
Tryk på PROGRAM for at kontrollere programindholdet.
Skærmbilledet PROGRAM MENU vises på TV-skærmen.
• Hvis du trykker på denne knap under afspilning, stopper
afspilningen af programmet.
FORTSÆTTES PÅ NÆSTE SIDE
SELECT: ENTER
TRACK
61
7 ––
8 ––
9 ––
10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Dansk
37
Afspilning af VCD/CD
Valg af afspilningskanal
Dansk
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
SLOW
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Når du afspiller en karaoke-VCD eller CD, kan du kun vælge at lytte
til den højre eller venstre kanal.
Tryk flere gange på AUDIO/FM MODE.
Skærmlinjen vises et øjeblik på skærmen.
AUDIO/
FM MODE
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
STEP
UP
FF
3/8
lydtilstanden på følgende måde:
AUDIO:LEFTAUDIO:RIGHT
AUDIO:
1/35
STEREO
00:00:12
AUDIO:STEREO (LR) : Vælg denne for at lytte til begge
kanaler.
AUDIO:LEFT (L): Vælg denne for at lytte til den
ZOOM
AUDIO:RIGHT (R): Vælg denne for at lytte til den
venstre kanal.
højre kanal.
Sådan redigeres programmet
Du kan redigere programmet, mens skærmbilledet PROGRAM
MENU vises på TV-skærmen.
• Hvis du vil slette et trin: Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
(fremhæve) et uønsket programtrin. Tryk derefter på CLEAR.
• Hvis du vil redigere et trin: Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
(fremhæve) det programtrin, der skal redigeres. Udfør derefter trin
3
og 4 (før du indtaster et nyt nummer, skal du trykke flere gange
på CLEAR, indtil “– –” vises på nummerets plads).
• Hvis du vil tilføje et trin: Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
(fremhæve) et tomt programtrin. Udfør derefter trin
• Hvis du vil flytte programtrin 11 til programtrin 10, skal du trykke
på 5, når programtrin 11 er valgt (fremhæves), så “PREVIOUS
»” vælges (fremhæves). Tryk derefter på ENTER.
• Hvis du vil flytte programtrin 10 til programtrin 11, skal du
trykke på ∞, når programtrin 10 er valgt (fremhæves) så
“NEXT «” vælges (fremhæves). Tryk derefter på ENTER.
3
og 4.
HUSK! Når du har afspillet en karaoke-VCD eller -CD ved hjælp
af “AUDIO:LEFT” eller “AUDIO:RIGHT”, skal du trykke på
“AUDIO:STEREO” for at gendanne afspilning i almindelig
stereo.
38
VCD-afspilning med specialeffekter
2
7 Afspilning af still-billede/ramme-for-ramme
Du kan afspille et still-billede ramme for ramme, mens du afspiller
en VCD.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk en enkelt gang på STEP under
STEP
afspilning.
Der vises et still-billede på TV-skærmen.
8
PAUSE
2
Tryk flere gange på STEP for at afspille
STEP
billedet ramme for ramme.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises den
næste ramme.
383838383838
7 Zoom
Når du afspiller en VCD, har du også mulighed for zoome ind på
billedet.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på ZOOM for at zoome ind.
ZOOM
• Hver gang du trykker på denne knap, zoomes der ind
på billedet på følgende måde:
2x Zoom
2
Tryk på 3/2/5/∞ for at flytte
Fra
den forstørrede del, du vil se.
ENTER
ENTER
2
ENTER
Dansk
Sådan genoptages almindelig
TUNER PRESET
afspilning
Tryk på 3/8.
Bemærk!
Hvis du trykker på 3/8 for at få vist still-billedet, kan du ikke afspille
billedet ramme for ramme ved at trykke på STEP.
7 Afspilning i langsom gengivelse
Du kan også afspille en VCD i langsom gengivelse.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk flere gange på SLOW under afspilning eller pause.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter hastigheden
for langsom gengivelse på følgende måde:
1
SLOW /
PLAY (
Normal afspilning)
2
SLOW /
1
4
SLOW /
SLOW /
1
SLOW
1
8
16
Sådan annulleres ZOOM
Tryk på ZOOM igen.
Billedets almindelige størrelse gendannes.
ZOOM
39
Introduktion til MP3
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN STEP TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCROFFON
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX MUTING
REMAIN
PROGRAM
D.R.C
SETUP
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
ZOOM
SEARCH
A-B REPEAT
ZOOM
SLEEP
EFFECT
DSP MODE
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
PTY –
RDS DISPLAY
PTY SEARCH PTY +
TA
123
45
6
78
9
0
MENU
Dette system indeholder en indbygget MP3-dekoder. Du kan afspille
MP3-numer (filer), der er optaget på CD-R, CD-RW og CD-ROM.
• Bemærk, at “filer” og “numre” betyder det samme.
Hvad er MP3?
Forkortelsen MP3 står for Motion Picture Experts Group (eller
MPEG) Audio Layer 3. MP3 er ganske enkelt et filformat med et
datakomprimeringsforhold på 1:10 (128 Kbps*). Dette betyder, at en
CD-R eller en CD-RW kan indeholde 10 gange så mange data som
en almindelig CD, hvis du bruger et MP3-format.
* Bithastigheden er det gennemsnitlige antal bit, som ét sekunds
lyddata forbruger. Dette måles i Kbps (1000 bit pr. sekund).
Hvis du ønsker en bedre lydkvalitet, skal du vælge en højere
bithastighed. Den mest populære bithastighed til kodning
(indspilning) er 128 Kbps.
MP3-filkompatibilitet
Dansk
• Dette system kan kun læse MP3-filer, der er indspillet i et format,
der er kompatibelt med ISO 9660 niveau 1 eller niveau 2.
• Systemet kan kun læse eller afspille MP3-filer, der har filnavnet
“.mp3”.
• ID3*-tags vises ikke i displayet.
* En MP3-fil kan indeholde oplysninger, der kaldes “ID3 Tag”, hvor
albummets navn, kunstner, nummerets titel, osv. er registreret. Der
findes to versioner—ID3v1 (ID3-tag version 1) og ID3v2 (ID3-tag
version 2).
DISPLAY
7
3/8
Diskstruktur—Hvordan indspilles og afspilles
MP3-filer?
“MP3-filer (numre)” kan indspilles i det man inden for
computerverdenen kalder “biblioteker (eller mapper)”.
Under indspilningen kan filer og biblioteker arrangeres på samme
måde som filer og mapper/biblioteker, der indeholder computerdata.
“Roden” svarer til roden på et træ. Alle filer og biblioteker kan
hægtes på roden.
I henhold til ISO 9660 er den maksimal tilladte dybte af indlejrede
biblioteker—også kaldet “hierarki”—otte (herunder roden).
Afspilningsrækkefølgen, filsøgningsrækkefølgen og
bibliotekssøgningsrækkefølgen for MP3-filer, der er indspillet på en
disk bestemmes af skrivningsprogrammet (kodning).
Afspilningsrækkefølgen kan derfor være forskellig fra den
rækkefølge, du ønskede, da du indspillede mapperne/bibliotekerne
og filerne.
Bemærkninger til MP3-diske
Det kræver længere tid at læse fra MP3-diske (enten CD-R eller
CD-RW). (Dette afhænger af, hvor kompliceret biblioteks-/
filkonfigurationen er.)
Nærmere oplysninger om afspilning af en disk finder du under
“Introduktion til diske—DVD/VCD/CD” på side 25.
40
Afspilning af MP3
Start af afspilning
Vi anbefaler, at du tænder TV’et, når du afspiller en MP3-disk.
1
Tryk på 0 for at isætte en disk.
2
Tryk på 3/8.
Når disken er indlæst, starter afspilningen.
• Skærmlinjen og indholdet af MP3-disken
vises på TV’et, hvis dette er tændt.
5/135
??
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5/135
??
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
TUNER PRESET
Sådan skjules skærmlinjen
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Tryk på DISPLAY.
DISPLAY
• Hver gang du trykker på denne knap, vises skærmlinjen
på følgende måde.
12345
1/35
Skærmlinjen forsvinder.
12800:22/03:48
6
1 : Disktype
DVDVCDCDMP3
2 : Aktuelt nummer (fil) og samlet antal numre på
disken
• Eksempel: Nummer 1 ud af 35 numre afspilles.
3 : Bithastighed
• Eksempel: Den brugte bithastighed til indspilning af den
indlæste disk er 128 Kbps (se den foregående
side).
4 : Indikator for gentagelse
• Eksempel: Når gentagelsestilstand er slået fra.
Yderligere oplysninger finder du på side 43.
5 : Forløbet spilletid og den samlede spilletid for det
aktuelle nummer
6 : Visning for lyd
• Angiver lydens indgangsniveau (vises kun under afspilning).
Sådan stoppes under afspilning
Tryk på 7.
TUNER PRESET
Dansk
Sådan fjernes disken
Tryk på 0 på frontpanelet.
Diskskuffen skubbes ud.
Tryk på 0 igen for at lukke skuffen.
41
Afspilning af MP3
Betjening ved hjælp af skærmvisningen
Dansk
∞5
ENTER
Talknapper
REPEAT
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Vi anbefaler, at du tænder TV’et, når du afspiller en MP3-disk.
Når MP3-disken er indlæst, vises følgende skærmvisning på
TV-skærmen (skærmvisningens indhold afhænger af disken—den
måde, som MP3-numrene blev indspillet på).
• Det er kun de første 8 tegn af titlen, der vises på TV-skærmen.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
UP
FF
3/8
Knapper
ENTER, 3/8
∞ / 5
Bruges til
At starte afspilning eller åbne et bibliotek.
At vælge et nummer eller et bibliotek.
5/135
??
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
∞
5∞
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
∞
Betjening af MP3 med skærmvisninger
ENTER eller 3/8
Til “SUMMER”
ENTER eller 3/8
Til “FALL”
ENTER eller 3/8
Start afspilning af
“LIAR.MP3”
5
og ENTER
ENTER eller 3/8
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
5∞
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
5
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
ENTER eller 3/8
ENTER eller 3/8
∞
ENTER eller 3/8
Start afspilning af
“SPRING1.MP3”
Start afspilning af
“SPRING2.MP3”
Start afspilning af
“SPRING3.MP3”
42
Gå direkte til et bestemt nummer
Gentagelse af afspilning
Du kan gå direkte til et bestemt nummer på disken.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på SEARCH under afspilning eller
SEARCH
pause.
“TRACK – – – – ” vises på TV-skærmen.
2
Tryk på talknapperne for at
vælge det ønskede nummer.
Systemet starter afspilningen af det
valgte nummer.
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
• Hvis du vil vælge nummer 5, skal
du trykke 5 (tryk derefter på
ENTER).
• Hvis du vil vælge nummer 10, skal
du trykke 1, 0 (tryk derefter på ENTER).
• Hvis du vil vælge nummer 23, skal du trykke 2, 3
(tryk derefter på ENTER).
• Hvis du vil vælge nummer 123, skal du trykke 1, 2, 3.
Bemærk!
Hvis du vil gå direkte til en anden fil (et andet nummer), skal du blot
trykke på talknapperne (uden af trykke på SEARCH i trin 1).
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH PTY +
6
9
0
A–B Repeat kan ikke bruges på en MP3-disk. Du kan kun bruge
gentaget afspilning.
Sådan gentages afspilning—gentag afspilning
Tryk flere gange på REPEAT.
Visningen, der svarer til den valgte tilstand, vises på
TV-skærmen.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
gentagelsestilstanden på følgende måde:
REPEAT:RANDOMREPEAT:ONE
REPEAT OFFREPEAT:DISC
REPEAT:DIR
REPEAT:RANDOM
: Alle numre på disken afspilles én gang i vilkårlig rækkefølge
(vilkårlig afspilning), og vilkårlig afspilning gentages.
REPEAT:ONE
: Det aktuelle nummer gentages.
REPEAT:DIR
: Numrene i det aktuelle bibliotek gentages.
REPEAT:DISC
: Alle numre på disken gentages.
REPEAT OFF
: Gentagelse af afspilning slås fra (almindelig afspilning
genoptages).
REPEAT
Dansk
Bemærk!
Når skærmlinjen vises på TV-skærmen, skifter visningen for
gentagelsestilstand på følgende måde:
REPEAT:RANDOMREPEAT:ONE
REPEAT:DISCREPEAT OFF
REPEAT:DIR
43
Betjening af tuneren
SOURCE
Indstilling af stationer
Dansk
AUDIO/
FM MODE
TUNER
PRESET
DOWN
TUNING –
FM/AM
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk flere gange på
DVDFM/AMAUXMUTE
FM/AM for at vælge
bånd.
Der stilles ind på den station, der sidst blev modtaget på det
valgte bånd.
TUNER
UP
FF
PRESET
UP
TUNING +
• Hver gang du trykker på denne knap, skiftes der bånd mellem
FM og AM.
2
Tryk på TUNING
+ eller –, og hold
den nede, indtil du
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
har fundet den
ønskede frekvens.
• TUNING + : Øger frekvensen.
• TUNING – : Mindsker frekvensen.
Systemet begynder at søge efter stationer og stopper, når der er
stillet ind på en station, der sender med et tilstrækkeligt signal.
Ved brug af anlæggets frontpanel:
1
Tryk flere gange på SOURCE, indtil det
ønskede bånd vises i displayet.
PROGRAM
Der stilles ind på den station, der sidst blev modtaget
på det valgte bånd.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter kilden på følgende
måde:
DVD-afspiller*AUX IN
Yderligere oplysninger om grundlæggende betjening af tuneren
finder du under “Grundlæggende betjening af tuneren”
på side 14.
FMAM
* “WAIT” vises i displayet.
2
Tryk på 7, så “MANUAL” vises i displayet.
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
funktionstilstanden for knapperne ¢ og 4
mellem “PRESET” og “MANUAL”.
PRESET : Hvis du vil bruge knapperne ¢ og 4 til at
vælge den programmerede station, skal du
vælge denne indstilling.
MANUAL : Hvis du vil bruge knapperne ¢ og 4 til at
skifte frekvens manuelt, skal du vælge denne
indstilling.
3
Tryk på ¢ eller 4, og hold den
nede, indtil du har fundet den
ønskede frekvens.
• ¢ : Øger frekvensen.
• 4 : Mindsker frekvensen.
Bemærk!
• Når der er stillet ind på en station, der sender med et tilstrækkeligt
signal, -indikatoren lyser i displayet.
•-indikatoren lyser også, når der modtages et program i
FM-stereo.
• Når du trykker flere gange på denne knap, skifter frekvensen med
et trin ad gangen.
44
Brug af programmerede stationer
SOURCE
Når en station er blevet tildelt et kanalnummer, er det hurtigt at
skifte station. Du kan programmere 20 FM- og 10 AM-stationer.
Sådan gemmes programmerede stationer
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Stil ind på den station, du vil programmere
(se “Indstilling af stationer”).
2
Tryk på PROGRAM.
Det programmerede nummer vises i displayet, og
PROGRAM-indikatoren lyser.
Programmeret nummer
3
Tryk på TUNER
PRESET UP eller
DOWN for at vælge
DOWN
REW
TUNER PRESET
PROGRAM
et programmeret
nummer.
4
Tryk på PROGRAM for at gemme den
PROGRAM
programmerede station.
PROGRAM-indikatoren slukkes, og stationen tildeles
det valgte programnummer.
5
Gentag trin 1 til 4, indtil du har gemt de ønskede
stationer.
Sådan slettes en programmeret station
Hvis du gemmer en ny station under et nummer, der allerede er i
brug, slettes den tidligere gemte station.
Sådan stilles ind på en programmeret station
Ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk flere gange på
DVDFM/AMAUXMUTE
FM/AM for at vælge
bånd.
Der stilles ind på den station, der sidst blev modtaget på det
valgte bånd.
• Hver gang du trykker på denne knap, skiftes der bånd mellem
FM og AM.
2
Tryk på TUNER
PRESET UP eller
DOWN, indtil den
DOWN
REW
TUNER PRESET
ønskede programmerede
station vises i displayet.
• TUNER PRESET UP: Øger det programmerede nummer.
• TUNER PRESET DOWN : Mindsker det programmerede
nummer.
Ved brug af anlæggets frontpanel:
1
Tryk flere gange på SOURCE, indtil det
ønskede bånd vises i displayet.
UP
2
Tryk på 7, så “PRESET” vises i displayet.
FF
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter
funktionstilstanden for knapperne ¢ og 4 mellem
“PRESET” og “MANUAL”.
PRESET : Hvis du vil bruge knapperne ¢ og 4 til at
vælge den programmerede station, skal du
vælge denne indstilling.
MANUAL : Hvis du vil bruge knapperne ¢ og 4 til at
skifte frekvens manuelt, skal du vælge denne
indstilling.
3
Tryk flere gange på ¢ eller 4,
indtil den ønskede programmerede
station vises i displayet.
• ¢ : Øger det programmerede nummer.
• 4 : Mindsker det programmerede nummer.
Valg af FM-modtagetilstand
UP
FF
Dansk
Hvis der er støj på det akutelle FM-program i stereo, kan du ændre
FM-modtagetilstanden for at forbedre modtagelsen.
Tryk på AUDIO/FM MODE.
-indikatoren i displayet slukkes, og programmet
modtages ikke i stereo.
Hvis du vil slå stereoeffekten til, skal du trykke på
AUDIO/FM MODE.
Stereoeffekten slås til igen.
Bemærk!
FM-modtagetilstanden fortsætter i følgende tilfælde:
• Når du skifter frekvensen, det programmerede nummer eller båndet
• Når du skifter kilde
• Når du slukker for systemet
AUDIO/
FM MODE
45
Betjening af tuneren
ENTER
Hvilke oplysninger kan RDS-signaler indeholde?
Følgende RDS-signaler, der udsendes af en station, kan blive vist i
displayet.
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
PTY –
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PTY SEARCH
Dansk
Hvis fjernbetjeningen ikke kan betjene tuneren, fungerer
knapperne til betjening af RDS ikke—RDS DISPLAY, TA,
PTY + og –, og PTY SEARCH. Hvis dette er tilfældet, skal
du trykke på FM/AM på fjernbetjeningen, så
fjernbetjeningen kan bruges til betjening af tunerfunktionen.
Brug af RDS (radiodatasystem) til
modtagelse af FM-stationer
RDS gør det muligt for FM-stationer at sende et yderligere signal
samtidig med det almindelige programsignal. Stationerne sender
f.eks. navnet på stationen og oplysninger om, hvilken type program
de sender, f.eks. sport eller musik, osv.
Når du stiller ind på en FM-station, der understøtter RDS-tjenesten,
lyser RDS-indikatoren i displayet.
RDS-indikator
Derefter vises programtjenestens
navn i displayet.
Bemærk!
• RDS understøttes ikke af udsendelser, der modtages via AM.
• Hvis den station, der er stillet ind på, ikke sender RDS-signalet
korrekt, eller hvis signalstyrken ikke er tilstrækkelig, fungerer RDS
muligvis ikke korrekt.
PTY +
PS NAME (programtjeneste):
Hvis “PS NAME” vises under en søgning, vises stationens navn.
“NO PS” vises, hvis dette signal ikke udsendes.
RT (radiotekst):
Hvis “RT” vises under en søgning, vises de tekstmeddelelser, der
modtages fra stationen. “NO RT” vises, hvis dette signal ikke
udsendes.
CT (klokkeslæt):
Hvis “CT” vises under en søgning, vises de klokkeslæt, som
stationen udsender. “NO CT” vises, hvis dette signal ikke udsendes.
Frekvens:
Stationens frekvens (ikke RDS-tjeneste).
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Sørg for, at fjernbetjeningen kan bruges til at betjene tuneren. Hvis
ikke, skal du trykke på FM/AM på fjernbetjeningen, så
fjernbetjeningen kan bruges til at betjene denne tunerfunktion.
Tryk på RDS DISPLAY, mens du lytter til en FMstation for at få vist RDS-signalet.
RDS DISPLAY
1
• Hver gang du trykker på denne knap, skifter displayet
mellem følgende oplysninger:
PS NAMERT
CTNormal visning
(Frekvens)
Hvis du vil kontrollere PTY , skal du trykke én g ang på PTY SEARCH,
så den aktuelle PTY-kode vises.
• “NO PTY” vises, hvis dette signal ikke udsendes.
Om tegn, der vises i displayet
Når signalerne PS NAME, RT, eller CT vises i displayet, benyttes
følgende tegn.
• Displayet kan ikke skelne mellem store og små bogstaver, og der
bruges derfor altid store bogstaver.
• Displayet kan ikke vise accenttegn. “A” kan f.eks. stå for “A’er”
med accenttegn som: “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, og â”.
Bemærk!
Hvis søgningen afsluttes med det samme, vises “PS NAME”, “RT” og
“CT” ikke i displayet.
46
Søgning efter et program ved hjælp af
PTY-koder
En af fordelene ved RDS-tjenesten er, at du kan finde en bestemt
programtype blandt de programmerede kanaler (se side 45) ved at
angive en PTY-kode.
Sådan søges efter et program ved hjælp af
PTY-koder
Før du begynder, skal du huske, at...
• PTY-søgning kan kun bruges til programmerede stationer.
• Nedenstående trin skal udføres inden for en tidsperiode. Hvis
indstillingen annulleres, før du er færdig, skal du starte forfra fra
1
.
trin
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Sørg for, at fjernbetjeningen kan bruges til at betjene tuneren. Hvis
ikke, skal du trykke på FM/AM på fjernbetjeningen, så
fjernbetjeningen kan bruges til at betjene denne tunerfunktion.
1
Tryk på PTY SEARCH, mens du lytter
PTY SEARCH
5
til en FM-station.
Den aktuelt valgte PTY-kode vises i displayet.
2
Tryk på PTY + eller PTY –,
indtil den ønskede PTY-kode
PTY – PTY SEARCH PTY +
45
vises i displayet.
• Yderligere oplysninger finder du under
“Beskrivelse af PTY-koder” på side 49.
PTY-koder
NEWS
DOCUMENT
AFFAIRS
FOLK M (musik)
INFO (information)
OLDIES
NATIONAL
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL A
CHILDREN
6
FINANCE
WEATHER
EDUCATE (undervisning)
SPORT
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M (musik)
ROCK M (musik)
EASY M (musik)
LIGHT M (musik)
CLASSICS
OTHER M (musik)
Dansk
3
Tryk på PTY SEARCH igen, mens den
PTY SEARCH
PTY-kode du valgte i det foregående
trin stadig vises i displayet.
Enheden søger efter programmerede FM-stationer og stopper,
når den har fundet den valgte station. Derefter stiller den ind på
stationen.
Sådan stoppes under søgning
Tryk på PTY SEARCH igen.
PTY SEARCH
5
5
47
Betjening af tuneren
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
Dansk
Skift midlertidigt til trafikmeldinger
“Enhanced Other Network” er en anden nyttig RDS-tjeneste.
Den gør det muligt for systemet midlertidigt at skifte til en
trafikmelding (TA) fra en anden station, mens der lyttes til en FM
RDS-station.
Før du begynder, skal du huske, at...
• Funktionen Enhanced Other Network kan kun bruges til
programmerede stationer.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
Sørg for, at fjernbetjeningen kan bruges til at betjene tuneren. Hvis
ikke, skal du trykke på FM/AM på fjernbetjeningen, så
fjernbetjeningen kan bruges til at betjene denne tunerfunktion.
Tryk på TA.
• Hver gang du trykker på denne knap, vises “TA ON”
og “TA OFF” skiftevis i displayet.
Når “TA ON” er valgt, er funktionen Enhanced Other Network
slået til.
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Sådan virker funktionen Enhanced Other Network:
SITUATION 1
Hvis der ikke sendes en trafikmelding fra en station
Systemet bliver på den aktuelle station.
«
TA
Når en station begynder at sende et program, skifter systemet
automatisk til den pågældende station, og TA-indikatoren lyser
eller begynder at blinke.
«
Når programmet er slut, slukkes TA-indikatoren, og systemet
vender tilbage til den station, der var stillet ind på før. Funktionen
Enhanced Other Network er stadig aktiv.
SITUATION 2
Hvis der sendes en trafikmelding fra en station
TA-indikatoren lyser eller begynder at blinke. Systemet stiller ind
på programmet.
«
Når programmet er slut, slukkes TA-indikatoren, og systemet
vender tilbage til den station, der var stillet ind på før. Funktionen
Enhanced Other Network er stadig aktiv.
Bemærk!
• Nogle stationer udsender Enhanced Other Network-data, der
muligvis ikke er kompatible med dette system.
• Hvis der med mellemrum skiftes mellem den station, der er valgt
ved hjælp af denne funktion og den aktuelt valgte station, skal du
trykke på TA for at annullere funktionen.
TA
3
48
■ Beskrivelse af PTY-koder:
NEWS:Nyheder.
AFFAIRS:Aktuelt program, der uddyber nyhederne—debat
eller analyse.
INFO:Programmer, der har til formål at formidle råd i den
bredeste forstand.
SPORT:Programmer, der beskæftiger sig med alle aspekter
inden for sport.
EDUCATE: Undervisningsprogrammer.
DRAMA:Hørespil og serier.
CULTURE: Programmer om den nationale eller lokale kultur,
herunder sprog, teater, osv.
SCIENCE:Programmer om naturvidenskab og teknologi.
VARIED:Bruges primært til samtaleprogrammer, f.eks.
konkurrencer, underholdningspanel og
personinterviews.
POP M:Kommerciel populærmusik.
ROCK M:Rockmusik.
EASY M:Aktuel, moderne musik, der betragtes som “easy-
listening.”
LIGHT M:Instrumentalmusik og værker med sang eller kor.
CLASSICS: Opførelse af kendte værker til orkester, symfonier,
kammermusik, osv.
OTHER M:Musik, der ikke hører ind under de andre kategorier.
WEATHER: Vejrudsigter.
FINANCE:Børsoplysninger, erhverv og handel, osv.
CHILDREN: Programmer med en ung målgruppe.
SOCIAL A:Programmer om sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
RELIGION: Programmer om religion.
PHONE IN: Programmer, hvor lytterne udtrykker deres meninger
enten pr. telefon eller i et offentligt forum.
TRAVEL:Rejseoplysninger.
LEISURE:Programmer om fritidsaktiviteter.
JAZZ: Jazzmusik.
COUNTRY: Sange, der stammer fra eller bygger på den
musiktradition, der er opstået i USA’s sydlige stater.
NATIONAL: Aktuel populærmusik fra et land eller lokalområde,
fremført på det pågældende lands sprog.
OLDIES:Musik fra populærmusikkens såkaldte “gyldne
periode”.
FOLK M:Musik med rødder i et bestemt lands musikkultur.
DOCUMENT:Programmer, der handler om fakta, og som for midles
som undersøgende journalistik.
Dansk
Nogle FM-stationer bruger muligvis en anden
klassifikation til ovenstående PTY-koder.
49
Indstilling af DVD-præferencer
SYSTEM
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
» « | \
: Move Setup : Exit
Indstilling af startsprog
Dansk
RETURN
∞5
ENTER
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCROFFON
TOP MENU
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Du kan vælge det foretrukne sprog, som du vil lytte til eller læse på
TV-skærmen.
Når du betjener dette system eller ser en DVD, kan du betjene
systemet eller nyde en DVD på det sprog, som du har valgt og gemt.
I menuen til valg af sprog kan du vælge følgende:
UP
FF
OSD LANGUAGE: Vælg det sprog, der skal vises på
TV-skærmen, når du betjener systemet
(f.eks. PLAY, STOP, PAUSE, osv.).
AUDIO: Vælg det sprog, du vil lytte til, når du ser
en DVD.
SETUP
SUBTITLE: Vælg det sprog, som underteksterne skal
vises på, når du ser en DVD.
MENU LANGUAGE : Vælg det sprog, som DVD’ens menuer
skal vises på, når du bruger DVD’en.
Sprogene ligger på DVD’en.
Med Setup-menuen kan du foretage de to vigtigste indstillinger—
valg af sprog (LANGUAGES-menuen) og valg af
systemindstillinger (SYSTEM-menuen).
• Setup-menuen kan kun vises, når der ikke afspilles en disk.
(DVD-afspilleren skal være valgt som kilde).
• Du kan kun bruge fjernbetjeningen til betjening af Setup-menuen.
Sprog, der kan vælges i denne menu
Du kan vælge følgende sprog for de enkelte punkter i menuen.
• For “OSD LANGUAGE”:
Engelsk, kinesisk, spansk, fransk, tysk, japansk og koreansk.
Hvis du vil bruge en disk eller afspille en disk på originalsproget
(standardsproget), skal du vælge “ORIGINAL”.
Bemærk!
I følgende tilfælde vælges originalsproget som startsprog uanset dine
indstillinger:
• Hvis det valgte sprog ikke findes på disken.
• Hvis disken er programmeret til afspilning på originalsproget.
50
■ Grundlæggende fremgangsmåde til valg af
sprog
Eksempel: Sådan vælger du det ønskede sprog som startsprog for
“AUDIO”.
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på SETUP.
Menuen til valg af sprog i Setup-menuen vises på
TV-skærmen.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SETUP
Introduktion til DVD-præferencer
(System)
Du kan indstille DVD-præferencerne efter dine brugs- og
betjeningsønsker.
I menuen til valg af indstillinger kan du indstille følgende:
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « | \: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
Bruges ikke til dette
system
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Tryk på ∞ (eller 5) for at
vælge (fremhæve) et af
sprogpunkterne.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Tryk på ENTER.
Der vises et pop-up-vindue (hvor
sprogene vises på en liste).
angiver den aktuelle indstilling.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \: Move Setup : Exit
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
ENGLISH
FRENCH
ENGLISH
GERMAN
JAPANESE
RUSSIAN
ENTER
ENTER
TV SCREEN: Vælg størrelsen på den TV-skærm, der skal bruges til
at afspille en DVD, der er indspillet i 16:9-bredformat.
• 4:3 LB: Vælg “4:3 LB (Letter Box)”, hvis
TV’ets format er 4:3. Når du ser
en film i bredformat, vises der
sorte bjælker øverst og nederst
på skærmen.
• 4:3 PS: Vælg “4:3 PS (Pan-Scan)”, hvis
TV’ets format er 4:3.
Når du ser en film i bredformat,
vises der ingen sorte bjælker,
men filmens venstre og højre
kanter kan ikke ses på
skærmen.
• 16:9: Vælg “16:9 ”, hvis TV’ets
format er 16:9. (Indstil
TV’ets skærmstørrelse til
fuld).
RATING LEVEL: Vælg denne funktion, hvis du ønsker at angive
begrænsninger for afspilning af DVD’er, der indeholder
voldelige scener, og scener, der er uegnet for mindreårige eller
andre familiemedlemmer. (Se side 53 for en detaljeret
vejledning).
DIGITAL OUTPUT: Bruges ikke til dette system.
Dansk
angiver, at der findes flere sprog på listen.
4
Tryk på ∞ (eller 5) for at vælge
(fremhæve) det ønskede sprog.
Tryk derefter på ENTER.
Indstillingen gemmes (og pop-up
-vinduet lukkes).
• Hvis du vil annullere den indstilling, du
netop har foretaget, skal du trykke på
RETURN uden at trykke på ENTER
(pop-up-menuen lukkes).
5
Gentag trin 2 til 4 for at vælge et af de andre
sprogpunkter på listen.
Sådan lukkes Setup-menuen
Tryk på SETUP.
ENTER
SETUP
51
Indstilling af DVD-præferencer
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
UP
FF
Dansk
RETURN
3/2/5/∞
ENTER
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
DVD FM/AM AUX MUTING
3
Tryk på ∞ (eller 5) for at
vælge (fremhæve) en af de
systemindstillinger, der vises
i menuen.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
4
Tryk på ENTER.
Der vises et pop-up-vindue (de
tilgængelige indstillinger vises på en
liste).
angiver den aktuelle indstilling.
LANGUAGES
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
SYSTEM
ENTER
ENTER
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
Talknapper
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ANGLE
ZOOM
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
■ Indstilling af TV-skærmens størrelse
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på SETUP.
Menuen til valg af sprog i Setup-menuen vises på
TV-skærmen.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \: Move Setup : Exit
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SETUP
SETUP
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
5
Tryk på ∞ (eller 5) for at
4 : 3 LB
4:3 LB
4 : 3 PS
OFF
16 : 9
vælge (fremhæve) den korrekte
indstilling. Tryk derefter på
ENTER.
Indstillingen gemmes (pop-up-vinduet
lukkes).
• Hvis du vil annullere den indstilling, du
netop har foretaget, skal du trykke på
RETURN uden at trykke på ENTER
(pop-up-menuen lukkes).
• Selvom der er valgt “4:3 PS”, kan skærmstørrelsen skifte
til “4:3 LB” under afspilning af visse DVD’er. Dette
afhænger af, hvordan DVD’en er programmeret og
indspillet.
• Hvis en disk (eller en del af disken) er indspillet med et
videosignal i 4:3-format, aktiveres denne indstilling ikke.
Filmen vises i fuld 4:3-format eller i 4:3-Letter Box.
ENTER
2
Tryk på ENTER (eller 3/2)
for at vælge (fremhæve)
menuen til valg af indstillinger.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
52
ENTER
Sådan lukkes Setup-menuen
Tryk på SETUP.
SETUP
Indstilling af niveau for forældrekontrol
Med denne funktion kan du begrænse afspilningen af DVD’er, der
indeholder voldelige scener og scener, der er uegnet for mindreårige
eller andre familiemedlemmer.
En sådan disk kan ikke afspilles, medmindre denne funktion er slået
fra. (“WRONG PARENTAL CODE” vises i displayet, hvis du
forsøger at afspille en sådan disk).
• Denne indstilling aktiveres kun, hvis DVD’en indeholder
klassifikationsoplysninger—niveau 1 (mest restriktiv) til niveau
8 (mindst restriktiv).
KUN ved brug af fjernbetjeningen:
1
Tryk på SETUP.
SETUP
Menuen til valg af sprog i Setup-menuen vises på
TV-skærmen.
2
Tryk på ENTER (eller 3/2)
for at vælge (fremhæve)
menuen til valg af indstillinger.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
ENTER
6
Tryk på ∞ (eller 5) for at
vælge (fremhæve) det ønskede
niveau. Tryk derefter på
ENTER.
Sådan lukkes Setup-menuen
Tryk på SETUP igen.
Sådan skiftes adgangskoden
1
Gentag trin 1 til 5 under “Indstilling af niveau for
ENTER
forældrekontr ol”.
2
Tryk på ∞ (eller 5) for at
vælge (fremhæve) “NEW
P ASSWORD”. Tryk derefter
på ENTER.
ENTER
SETUP
Dansk
» « | \: Move Setup : Exit
3
Tryk på ∞ (eller 5) for at
vælge (fremhæve) “RATING
LEVEL”.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « |\ : Move Setup : Exit
4
Tryk på ENTER.
“RATING LEVEL” skifter til “ENTER
PASSWORD” i menuen.
LANGUAGES
TV SCREEN
ENTER PASSWORD
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
5
Tryk på talknapperne for at indtaste
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
BITSTREAM
SYSTEM
4 : 3 LB
BITSTREAM
ENTER
ENTER
adgangskoden (4 cifre).
• Når enheden leveres, er adgangskoden “7890”.
• Hvis du indtaster en forkert adgangskode, annulleres de valgte
indstillinger.
LANGUAGES
TV SCREEN
ENTER PASSWORD
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
***
BITSTREAM
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « | \: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
OFF
BITSTREAM
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
LEVEL 5
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
» « | \: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
LEVEL 4
OFF
LEVEL 5
BITSTREAM
LEVEL 6
LEVEL 7
LEVEL 8
NEW PASSWORD
LANGUAGES
TV SCREEN
NEW PASSWORD
DIGITAL OUTPUT
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
---BITSTREAM
: Move Setup : Exit
• Hvis “NEW PASSWORD” er det sidste punkt i pop-up-vinduet.
Trykke flere gange på ∞, og det ikk e vises, kan du få det vist ved
at.
3
Tryk på talknapperne for at
indtaste den nye adgangskoden.
Tryk derefter på ENTER.
Din nye adgangskode er nu gemt.
Sådan lukkes Setup-menuen
Tryk på SETUP igen.
Sådan nulstilles adgangskoden
Du kan nulstille adgangskoden til den oprindelige indstilling “7890”.
HUSK, at alle programmerede indstillinger, f.eks.
højttalerindstillinger, programmerede stationer, timer-indstillinger,
indstillinger i DVD-menuen, også nulstilles til fabriksindstillingerne.
Tryk på 7 på anlæggets frontpanel, og hold den nede, mens den
valgte kilde er DVD-afspiller og afspilningen er standset, indtil
“INITIAL” vises i displayet.
ENTER
SETUP
53
Betjening af JVC-udstyr
Du kan også bruge fjernbetjeningen til at betjene andre produkter fra JVC.
• Yderligere oplysninger finder du i vejledningen til disse produkter.
– Denne fjernbetjening kan betjene videobåndoptagere, hvis den fjernbetjening er hører til videobåndoptageren står på kode A.
• Hvis du vil betjene andre produkter, skal du rette fjernbetjeningen direkte mod målproduktets sensor.
❏ Sådan betjenes et TV fra JVC
STANDBY/ON
TV
TOP MENU
Dansk
TV CHANNEL
+/–
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
AUDIO
TV
VCROFFON
MENU
AUDIO/
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
F.SEARCH
UP
FF
TV VOLUME
+/–
TV/VIDEO
Du kan betjene følgende funktioner på TV’et.
TV : Tænd eller sluk TV’et.
TV VOLUME +/–: Juster lydstyrken.
TV/VIDEO: Vælg indgang (TV eller VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Skift kanal.
ENTER
❏ Sådan betjenes en videobåndoptager fra JVC
STANDBY/ON
VCR
4
VCR CHANNEL
–
7
Talknapper
AUDIO
TV
VCROFFON
MENU
TOP MENU
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DISPLAY
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
PTY SEARCH PTY +
45
78
SLOW
0
ZOOM
ANGLE
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
REPEAT
CLEAR
VCR
CONTROL
TV CHANNEL
TV VOLUME
TA
6
9
SETUP
D.R.C
REMAIN
SETTING
PRO LOGIC
DSP MODE
VCR CONTROL
UP
FF
VCR CHANNEL
F.SEARCH
SOUND
TEST
EFFECT
SLEEP
ON/OFF
STEP
¢
3/8
VCR
Når du har trykket på VCR CONTROL ON
på fjernbetjeningen, kan du betjene følgende
CONTROL
OFFON
funktioner på videobåndoptageren.
VCR: Tænd eller sluk
videobåndoptageren.
VCR CHANNEL +/–: Skift kanal.
1 – 9, 0: Vælg TV-kanal på
videobåndoptageren.
3/8: Start afspilning.
+
7: Stop afspilning.
STEP: Standse afspilning midlertidigt.
Tryk på 3/8 for at fortsætte
afspilningen.
FF (¢): Hurtig fremspoling på et bånd.
REW (4): Tilbagespoling af et bånd.
Når du er færdig med at betjene
videobåndoptageren, skal du trykke på
VCR
CONTROL
OFFON
VCR CONTROL OFF.
VIGTIGT!
Når du trykker på VCR CONTROL ON, kan nogle af
knapperne på fjernbetjeningen ikke bruges til at betjene
systemet.
Hvis du vil betjene systemet, skal du trykke på VCRCONTROL OFF.
54
Betjening af TV fra andre producenter
Du kan bruge fjernbetjeningen til at betjene TV fra andre
producenter.
• Yderligere oplysninger finder du i vejledningen til disse
produkter.
• Hvis du vil betjene andre produkter, skal du rette
fjernbetjeningen direkte mod målproduktets sensor.
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
TV CHANNEL
+/–
Talknapper
TV
TOP MENU
AUDIO/
FM MODE
DISPLAY
DOWN
REW
B.SEARCH
DVD FM/AM AUX MUTING
RDS DISPLAY
123
PTY –
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
CONTROL
VCROFFON
TV CHANNEL
MENU
TV VOLUME
SUBTITLE
RETURN STEP TV/VIDEO
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
F.SEARCH
ENTER
VOLUME
SOUND
TA
6
9
SETUP
D.R.C
PROGRAM
REMAIN
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
EFFECT
SLEEP
PTY SEARCH PTY +
0
ZOOM
A-B REPEAT
SEARCH
TV VOLUME
TV/VIDEO
UP
FF
+/–
❏ Sådan ændres signalet for betjening af TV
1. Tryk på TV, og hold den nede.
2. Indtast producentkoden med talknapperne 1–9 og 0.
3. Slip TV
Du kan nu betjene følgende funktioner på TV’et.
TV : Tænd eller sluk TV’et.
TV VOLUME +/–: Juster lydstyrken.
TV/VIDEO: Vælg indgang (TV eller VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Skift kanal.
4. Prøv at betjene TV’et ved at trykke på TV
Hvis TV’et tændes eller slukkes, har du indtastet den
korrekte kode.
Hvis der er angivet mere end en kode for dit TV-mærke, kan
du prøve dig frem, indtil du finder den rigtige.
Producentkoder kan ændres uden forudgående varsel.
Hvis koderne ændres, kan denne fjernbetjening ikke
betjene udstyret.
55
Vedligeholdelse
For at opnå optimal ydeevne med enheden skal diske og
funktionsdele holdes rene.
Generelle bemærkninger
Du opnår den bedste ydeevne ved at holde diske og funktionsdele
rene.
• Opbevar diske i omslaget i et skab eller på en hylde.
• Hold skuffen lukket, når den ikke er i brug.
Diskhåndtering
• Fjern disken fra omslaget ved at
tage fat i kanten, mens du trykker
Dansk
let på hullet i midten.
• Du må ikke berøre diskens blanke
overflade eller bøje disken.
• Læg disken tilbage i omslaget, når
du er færdig med at bruge den for
at undgå kastning.
• Sørg for ikke at ridse diskens
overfladen, når du lægger den
tilbage i omslaget.
• Undgå direkte sollys, høje eller
lave temperaturer og fugt.
Rengøring af enheden
• Pletter på enheden
Skal tørres af med en blød klud. Hvis enheden er meget beskidt,
skal den tørres af med en klud, der er skyllet i vand, tilsat et
neutralt rengøringsmiddel. Vrid kluden hårdt, og tør efter med en
tør klud.
• Enhedens kvalitet kan blive forringet, enheden kan blive
beskadiget eller malingen kan falde af, hvis følgende ikke
overholdes.
— Enheden må IKKE tørres af med en hård klud.
— Der må IKKE trykkes hårdt på enheden under aftørring.
— Enheden må IKKE tørres af med fortynder eller rensebenzin.
— Enheden må IKKE udsættes for flygtige midler, f.eks. insektgift.
— Gummi eller plastik må IKKE være i kontakt med enheden
gennem længere tid.
Sådan rengøres disken
Aftør disken med en blød klud i en
lige linje fra midten ud mod kanten.
Brug IKKE opløsningsmiddel—f.eks. almindelig
pladerens, spray, fortynder eller rensebenzin—til at
rengøre disken.
56
Fejlfinding
Brug dette skema til at løse almindelige betjeningsproblemer. Kontakt din JVC-forhandler, hvis du støder på et problem, som du ikke kan løse.
PROBLEM
Der er ingen strøm.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Ingen lyd.
Der er kun lyd i den ene højttaler.
Ingen billede.
Kan ikke afspille disk.
Billede og lyd forvrænges.
Billedets kant mangler.
Konstant støj under FM-udsendelser.
Systemet fungerer ikke korrekt.
Videobåndoptageren kan ikke betjenes med
denne fjernbetjening.
MULIG ÅRSAG
Netledningen.
• Der er for langt til centerenheden eller den
peger ikke mod centerenheden.
• Der er noget, der blokerer for sensoren.
• Der er trykket på knappen VCR
CONTROL ON.
• Batteriet er tomt.
• Batteriet vender forkert (+/–).
• Solen skinner direkte på detektoren.
• Højttalerledningen er ikke tilsluttet.
• Ledningen til audio er ikke tilsluttet korrekt.
• Der er valgt en forkert kilde.
• Lyden er slået fra.
• Ledningen til højttaleren er ikke tilsluttet
korrekt.
• Balancen mellem høre og venstre højttaler
er forkert.
• Ledningen til video er ikke tilsluttet korrekt.
• Der er valgt forkert TV-indgang.
• Systemets regionskode er ikke kompatibelt
med diskens regionskode.
• Disken forårsager fejl i forældrekontrol.
• Disken er snavset.
• Der er tilsluttet en videobåndoptager
mellem centerenheden og TV’et.
• Zoom-funktionen var slået til, da
afspilningen af en DVD blev standset.
• Startindstillingen (størrelsen på TVskærmen) er forkert.
• Det signal, der modtages, er for svagt.
• Afstanden til stationen er for stor.
• Antennen er ikke tilsluttet korrekt.
• Lyn eller elektronisk støj påvirker
mikrocomputeren.
• Enheden blev flyttet til et koldt sted
umiddelbart efter, der blev tændt for varmen
i rummet, hvilket forårsagede
kondensdannelse i enheden.
• Fjernbetjeningen er ikke indstillet til
betjening af en videobåndoptager.
• Videobåndoptageren er ikke et JVCprodukt.
LØSNING
Sæt stikket i stikkontakten.
• Gå tættere på centerenheden.
• Undgå blokerende genstande.
• Tryk på VCR CONTROL OFF for at
betjene systemet. (Se side 54).
• Udskift batteriet.
• Vend batteriet korrekt.
• Dæk fjernbetjeningen, så den ikke udsættes
for direkte sollys.
• Tilslut højttalerledningen.
• Tilslut ledningen korrekt (se side 8).
• Vælg den korrekte kilde (se side 10 til 15).
• Tryk på MUTING for at slå lyden til.
• Tilslut ledningen korrekt (se side 7).
• Juster balancen (se side 20 til 23).
• Tilslut ledningen korrekt (se side 9).
• Vælg den korrekte indgang.
• Udskift disken (se side 25).
• Indtast adgangskoden for at skifte niveau
for forældrekontrol (se side 53).
• Rengør disken.
• Slut TV’et direkte til centerenheden.
• Tryk på ZOOM for at slå zoom-funktionen
fra, når afspilningen af en DVD er standset.
• Vælg den korrekte størrelse på TV-skærmen
(se side 51 og 52).
• Tilslut en ekstern FM-antenne
(se side 5), eller kontakt forhandleren.
• Vælg en anden station.
• Kontroller forbindelsen (se side 5).
• Sluk for strømmen, og træk stikket ud af
stikkontakten. Sæt derefter stikket i
stikkontakten igen.
ELLER
Tryk på 7 på anlæggets frontpanel, og hold
den nede, mens den valgte kilde er DVDafspiller og afspilningen er standset, indtil
“INITIAL” vises i displayet. (Se side 53).
• Sluk for strømmen, og lad enheden stå i nogle
få timer, før der tændes for strømmen igen.
• Tryk på VCR CONTROL ON for at betjene
videobåndoptageren (se side 54).
• Denne fjernbetjening kan betjene en JVCvideobåndoptager, hvis fjernbetjeningen er
indstillet til kode A.
Dansk
57
Specifikationer
Centerenhed (XV-THA5)
Forstærker
Front/Center/Bag:
35 watt pr. kanal, min. effekt ved 6 ohm er 1 kHz,
med højest 10% harmonisk forvrængning (THD).
Subwoofer:
60 watt pr. kanal, min. effekt ved 3 ohm er 1 kHz,
med højest 10% harmonisk forvrængning.