JVC TH-A30R User Manual [sw]

For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
STANDBY/ON
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
TUNING
ENTER
RDS
VCR CHANNEL
TUNER PRESET
DVD FM/AM AUX
MUTING
STANDBY/ON
VCR
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/ FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
TV VOLUME
TV CHANNEL
VOLUME
B.SEARCH F.SEARCH
DOWN UP
REW
FF
RM-STHA30R
DVD CINEMA SYSTEM
DISPLAY
DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM DVD DIGITAL KINO SYSTEM SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD
SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A30R
Consists of XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 and SP-WA30
Består av XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 och SP-WA30 Sisältää seuraavat osat: XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 ja SP-WA30 Består af XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 og SP-WA30 Bestehend aus XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 und SP-WA30 Se compose de XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 et SP-WA30 Consta de XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 y SP-WA30 L’impianto è formato da XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 e SP-WA30
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ( )
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan styras med fjärrkontrollen.
Huomautus — -näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ( ) asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ( )
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med / Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen. Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung — -Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den, exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse­kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale be­stemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamen­tos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos, como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.).
Dansk
Deutsch
Français
Español
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Italiano
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador: Framsidan: Öppet utrymme utan hinder. Sidorna: Inga hinder inom 10 cm från sidorna. Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan. Baksidan: Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan. Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta. Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske stød og brand samt beskadigelse undgås: Forsiden: Åbent sted uden forhindringer. Sider: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne. Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden. Bagsiden: Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden. Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade. Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta: Edessä: Esteetön avoin tila Sivuilla: 10 cm avoin tila sivuista Päällä: 10 cm avoin tila laitteen pinnasta Takana: 15 cm avoin tila laitteen takaseinästä Pohjassa: Esteetön tasainen pinta Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Minst 15cm avstånd Yli 15 cm avoin tila Afstand på 15 cm eller mere Abstand von 15 cm oder mehr
Vägg eller hinder Seinä tai este Væg eller forhindringer Wand oder Hindernisse
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
XV-THA30R
Framsida Edessä Forside Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän Standhøjde de 15 cm eller mere Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv Lattia Gulv Boden
G-3
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât. Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants Avant: Rien ne doit gêner le dégagement Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate. Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el aparato contra daños. Ubique el aparato de la siguiente manera: Frente: Espacio abierto sin obstrucciones Lados: 10 cm sin obstrucciones a los lados Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera Fondo: Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da danni, installarla nel modo seguente. Davanti: Nessun ostacolo, spazio libero Lati: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Sopra: Nessun ostacolo per almeno 10 cm Retro: Nessun ostacolo per almeno 15 cm Fondo: Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Svenska
Suomi
Dansk
Mur, ou obstruction Pared u obstrucciones Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più
XV-THA30R
Avant Frente Davanti
Plancher Piso Pavimento
Deutsch
Français
Hauteur du socle: 15 cm ou plus Allura del soporte 15 cm o más Altezza del tavolino 15 cm p plù
Español
G-4
Italiano
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ 1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE 1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ 2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO
VAR O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760­800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for stråling.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan
åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt valtuutetussa huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser
invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el usuario; deje todo servicio técnico en manos de personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando
l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a personale qualificato.
G-5
Innehållsförteckning
Identifiering av delar .................................... 2
Centrumenhet ............................................................................. 2
Fjärrkontroll ............................................................................... 3
Komma igång .............................................. 4
Före installation .......................................................................... 4
Kontroll av de tillbehör som medföljer ...................................... 4
Sätta in batterier i fjärrkontrollen ............................................... 4
Anslutning av FM- och AM-antennerna .................................... 5
Högtalarlayout ............................................................................ 6
Anslutning av högtalarna ........................................................... 7
Ansluta ljud- och videoutrustning .............................................. 8
Grundläggande DVD-funktioner ................... 10
1 Starta systemet ..................................................................... 10
2 Välja källa ............................................................................ 10
3 Lägg i en DVD-skiva ........................................................... 10
4 Starta uppspelningen ............................................................ 10
5 Justering av volymen ........................................................... 10
6 Aktivera Surround eller DSP-läge ....................................... 11
7 Stoppa uppspelningen .......................................................... 11
Grundläggande VCD/CD-funktioner ............. 12
1 Starta systemet ..................................................................... 12
2 Välja källa ............................................................................ 12
3 Lägg i en VCD/CD-skiva..................................................... 12
4 Starta uppspelningen ............................................................ 12
5 Justering av volymen ........................................................... 12
6 Aktivera DSP-läge ............................................................... 13
7 Stoppa uppspelningen .......................................................... 13
Grundläggande radiofunktioner ................... 14
1 Starta systemet ..................................................................... 14
2 Val av band........................................................................... 14
3 Justering av volymen ........................................................... 14
4 Inställning av radiostation .................................................... 14
Andra grundläggande funktioner ................. 15
Spela upp ljud från extern utrustning ....................................... 15
Stänga av med timern ............................................................... 15
Högtalarinställningar ................................. 16
Inställning av fördröjningstid ................................................... 16
Skapa realistiska ljudfält ............................ 18
7 Dolby Digital och DTS Digital Surround............................. 18
7 Dolby Surround .................................................................... 18
7 DSP (Digital Signal Processor)-lägen .................................. 19
Inställning av stereoljud ........................................................... 20
Justering av Dolby Digital och DTS Digital Surround ............ 21
Aktivering av DRC—Dynamic Range Compression............... 21
Justering av Dolby Surround .................................................... 22
Justering av DSP-lägen ............................................................ 23
Introduktion till olika skivformat
—DVD/VCD/CD ....................................... 25
Grundläggande skivfunktioner ..................... 26
DVD-uppspelning ....................................... 27
Visa informationsfältet på skärmen.......................................... 27
Välja textremsans språk ........................................................... 28
Välja ljudspårets språk ............................................................. 28
Välja visningsvinkel ................................................................. 28
Kontrollera återstående tid ....................................................... 29
Uppspelning från skivmeny ..................................................... 29
Växla till ett visst parti direkt ................................................... 29
Söka efter en viss punkt ........................................................... 30
Repetition av uppspelning ........................................................ 30
7 Repeat Play ........................................................................... 30
7 A–B Repeat .......................................................................... 30
Programmering av kapitlens uppspelningsordning
—Program Play.................................................................. 31
Uppspelning av DVD-specialeffekter ...................................... 33
7 Stillbild/Visning av enstaka bilder ....................................... 33
7 Uppspelning i Slow Motion ................................................. 33
7 Zoom .................................................................................... 33
VCD/CD-uppspelning .................................. 34
Visa informationsfältet på skärmen.......................................... 34
Kontrollera återstående tid ....................................................... 34
Uppspelning från skivmeny (Endast VCD) .............................. 35
Växla till ett visst parti direkt ................................................... 35
Söka efter en viss punkt ........................................................... 35
Repetition av uppspelning ........................................................ 36
7 Repeat Play ........................................................................... 36
7 A–B Repeat .......................................................................... 36
Programmering av spårens uppspelningsordning
—Program Play.................................................................. 37
Välja kanal för uppspelning ..................................................... 38
Uppspelning av VCD-specialeffekter....................................... 39
7 Stillbild/Visning av enstaka bilder ....................................... 39
7 Uppspelning i Slow Motion ................................................. 39
7 Zoom .................................................................................... 39
Introduktion till MP3 ................................. 40
MP3-uppspelning ....................................... 41
Starta uppspelning .................................................................... 41
Funktioner via skärmen ............................................................ 42
Växla till ett visst spår direkt ................................................... 43
Repetition av uppspelning ........................................................ 43
Radiofunktioner ......................................... 44
Ställa in stationer ...................................................................... 44
Använda förinställda stationer ................................................. 45
Välja FM-mottagningsläge....................................................... 45
Använda RDS (Radio Data System) för att ta in
FM-stationer....................................................................... 46
Söka efter en programstation med PTY-koder ......................... 47
7 Beskrivning av PTY-koder ................................................... 48
DVD-inställningar....................................... 50
Ställa in språk ........................................................................... 50
DVD-inställningar (System) .................................................... 51
Ställa in föräldralåset (Rating) ................................................. 53
Använda JVC-utrustning ............................. 54
Använda TV-mottagare av andra fabrikat ..... 55
Underhåll .................................................. 56
Felsökning ................................................ 57
Specifikationer .......................................... 58
Svenska
1

Identifiering av delar

12345678
9p
Svenska
Centrumenhet
Se sidorna inom parentes för mer info.
Frontpanel
1 STANDBY/ON -knapp och STANDBY-lampa (10 – 14) 2 AUDIO/FM MODE-knapp (28, 38, 45) 3 Flerfunktionsknappar
4 Skivfack (10, 12) 5 0 (öppna/stäng)-knapp (10 – 13, 32, 37, 41)
6 Teckenfönster
Frontpanel
1 2345 6 78
STANDBY
STANDBY/ON
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
q wp9
4, ¢ och 7
• Om man trycker på knappen startar också enheten och växlar till DVD-spelaren.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
7 Sensor för fjärrkontroll 8 3/8 (Uppspelnings-/paus)-knapp (10, 12, 26, 41)
• Om man trycker på knappen startar också enheten och växlar till DVD-spelaren.
9 DSP-knapp (11, 13, 23) p Knappar VOLUME + och – (10, 12, 14) q SOURCE-knapp (14, 15, 44, 45) w Lampa (10, 12, 14)
Teckenfönster
ST
PROGRAM PBC
LINEAR PCM
L C R
LFE
S RS
LS
Se sidorna inom parentes för mer info.
TITLE
TUNED
RDS DSP
Skärm
1 Indikatorer för ljudsignaler (11, 13, 18)
• PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS och LINEAR PCM
2 TITLE-indikator (26) 3 RDS-indikator (46) 4 Indikatorer för radioläge (14, 44, 45)
• TUNED och ST (stereo)
5 PROGRAM-indikator (31, 37, 45)
6 DSP-indikator (23) 7 PBC (Play Back Control—Uppspelnings)-indikator (34) 8 Indikatorer för frekvensenhet
• MHz (FM-stationer) och kHz (AM-stationer)
9 Ljudkanalindikatorer
• Indikerar vilka ljudkanaler som för närvarande spelas av.
p Huvudskärm
MHz k
Hz
2
Fjärrkontroll
U
M
CLEAR
GO
REMAIN
SLEEP
EFFECT
PROGRAM
REPEA
REPEA
ANGLE
NTSC/P
AL
DIGEST
DSP MODE
SET UP
TEST
ONE
PR
O LOGIC
SETTING
SOUND
SLO
ZOOM
A <> B
PTY -
PTY SEARCH
PTY +
1 2
3 4
5 6
7 8
9
p
q
w
e r
Fjärrkontroll
STANDBY/ON
AUDIO
RDS
TV/VIDEO
VCR
TV
DISPLAY
STEP
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
REW
TOP MENU
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
DOWN UP
B.SEARCH F.SEARCH
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
DISPLAY
VCR
CONTROL
MUTING
Svenska
Se sidorna inom parentes för mer info.
1 STANDBY/ON 2 VCR 3 TV
-knapp (54)
-knapp (10, 12, 54, 55)
4 STEP-knapp (33, 39) 5 DISPLAY-knapp (27, 34) 6 AUDIO/FM MODE-knapp (28, 38, 45)
t y
u
i
7 SUBTITLE-knapp (28) 8 Knappar för val av källa (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Om man trycker på någon av dessa knappar startar också enheten.
9 Knappar 4, 7, 3/8 och ¢
o
Knappar TUNER PRESET UP och DOWN (45) Knappar för snabbspolnings FF (framåt) och REW (bakåt)
p Knappar VCR CHANNEL + och – (54)
FF
Knappar TUNING + och – (14, 44) Knappar ¡ F. (framåt) SEARCH och 1 B. (bakåt) SEARCH
q Knappar för menyfunktioner
• Knappar 3, 2, 5 och
• ENTER-knapp
w Knappar VOLUME + och – (10, 12, 14) e TOP MENU-knapp (29) r MENU-knapp (29, 35) t TV/VIDEO-knapp (10, 12, 54, 55) y RDS DISPLAY-knapp (46)
; a
u Knappar TV CHANNEL + och – (54, 55) i Knappar TV VOLUME + och – (54, 55) o VCR CONTROL-knapp (54)
VIKTIGT:
Om du trycker VCR CONTROL kommer fjärrkontrollen ENDAST att fungera med JVC videobandspelare. När du vill använda systemet igen trycker du på DVD eller FM/AM.
AUDIO-knapp (10 – 14)
; MUTING-knapp (10, 13) a RETURN-knapp (35, 51, 52)
Tryck här och skjut nedåt för att öppna fjärrkontrollens
RM-STHA30R
DVD CINEMA SYSTEM
Innanför locket
TOP MENU
MENU
RETURN MUTING
lock.
B.SEARCH
VCR CHANNEL TUNING
ENTER
TOP MENU
VOLUME
MENU
RETURN
MUTING
1
PTY -
4
2
P
T
Y S
E A
7
R
5
3
C
H
PTY +
S
LO
W
A N
G
LE
N
RE
Z
P
O
EA
T
R
CL
A <
E
P
E
E
AR
> B
A T
G
O
TO
R
EM
R
M
D
-S
V
D
T
C
H
IN
A
E
3
M
0
R
A S
Y
S
T
E
M
S
O
UN
8
6
D
S
E
+10
T
T
9
IN
G P R
S
T
O
ET
SC
LO
O
U
/P
M
G
P
A
IC
L
T
D
E
S
IG
T
ES
TO
T
N
E
P
D
RO
SP
M
G
RA
O
DE
M
E
FFE
A
C
IN
T
SLE
E
P
TUNER PRESET
F.SEARCH
E
AUX
CONTROL
VCR
Innanför locket
1
2
1
2 3
4 5
6 7
4
5
7
8
0
A-B REPEAT
SEARCH
PROGRAM
SLOW
ANGLE ZOOM
REPEAT
CLEAR SLEEP
8
3
6
9
SETUP
D.R.C
REMAIN
SOUND
SETTINGPTY – PTY +PTY SEARCH
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
9
p q
w e r
t y
u i
1 Nummerknappar
(29, 35, 43, 54, 55) Knappar PTY + och – (47) PTY SEARCH-knapp (47)
2 SLOW-knapp (33, 39) 3 ZOOM-knapp (33, 39) 4 ANGLE-knapp (28) 5 REPEAT-knapp (30, 36, 43) 6 A–B REPEAT-knapp
(31, 36)
7 CLEAR-knapp (29, 35, 38) 8 SEARCH-knapp
(29, 35, 43)
9 SOUND-knapp (20 – 24) p SETTING-knapp (16, 17) q PRO LOGIC-knapp
(15, 17, 22)
w SETUP-knapp (51 – 53) e TEST-knapp (19) r D.R.C-knapp (21) t DSP MODE-knapp
(11, 13, 20, 23)
y PROGRAM-knapp
(31, 32, 37, 45)
u SLEEP-knapp (15) i REMAIN-knapp (29, 34)
3
Komma igång
Svenska
Före installation
Allmänna förebyggande åtgärder
• SÄTT INTE in några metallföremål i centrumenheten.
• TA INTE isär centrumenheten och ta inte loss några skruvar, höljen eller inbyggnadslådor.
• UTSÄTT INTE centrumenheten för regn eller fukt.
Placering
• Installera centralenheten på ett plant underlag, skyddad från fukt.
• Temperaturen runtomkring centrumenheten måste ligga mellan 5˚C och 35˚C.
• Se till att det är god ventilation runt centrumenheten. Dålig ventilation kan orsaka överhettning och skada centrumenheten.
Hantering av centrumenheten
• VIDRÖR INTE spänningskabeln om du har våta händer.
• DRA INTE i själva kabeln när du ska dra ut den ur vägguttaget. När du drar ut kabeln ska du alltid hålla i kontakten för att inte skada kabelledarna.
• Håll spänningskabeln på avstånd från signalkablar och antenner. Spänningskabeln kan orsaka brus eller skärmstörningar. Vi rekommenderar användning av en koaxialkabel för antennanslutning, eftersom sådana är väl avskärmade mot störningar.
• I händelse av strömavbrott, eller om du drar ur spänningskabeln, kan egna inställningar, t.ex. förinställda FM/AM kanaler och ljudinställningar raderas efter några dagar.
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen ska de två medföljande batterierna sättas in.
• När du använder fjärrkontrollen riktar du den direkt mot sensorn på centrumenheten.
1. Ta av batterilocket på fjärrkontrollens baksida.
2. Sätt in batterier. Kontrollera polariteten: (+) till
(+) och (–) till (–).
3. Sätt tillbaka locket.
Kontroll av de tillbehör som medföljer
Kontrollera att du fått alla medföljande tillbehör, enligt följande. Siffran inom parentes talar om hur många av respektive komponent som medföljer.
• Fjärrkontroll (1)
• Batteriers (2)
• AM-ramantenn (1)
• FM-antenn (1)
• Videokabel (1)
Om du saknar något, kontakta inköpsstället omedelbart.
Om du märker att fjärrkontrollen börjar fungera sämre, byt ut batterierna. Använd två vanliga batterier av typ UM-4“AAA”/IEC “R03”.
SE UPP:
Följ dessa anvisningar för att undvika batteriläckage eller spruckna battericeller:
Sätt batterierna på rätt håll i fjärrkontrollen: (+) till (+) och () till (–).
Använd rätt typ av batterier. Batterier kan se likadana ut, men ha
olika spänning.
Byt alltid ut båda batterierna samtidigt.
Utsätt inte batterier för hetta eller öppen flamma.
4
Anslutning av FM- och AM-antennerna
Svenska
Om mottagningen på AM-bandet är dålig, anslut en enkel vinylöverdragen antennkabel (medföljer ej).
1
Om FM-mottagningen är dålig, anslut en FM-antenn för utomhusbruk (medföljer ej).
FM-antenn (medföljer)
2
3
AM-ramantenn (medföljer)
Tryck fast antennfästets låsklackar i spåren på basen för att fästa AM-ramantennen.
MIN MIN MIN MIN
Kylfläkt (Se Om kylfläkten nedan).
Anslutning av FM-antenn
Anslut den medföljande FM-antennen till uttaget FM 75 COAXIAL tillfälligt. Förläng den medföljande FM-antennen i vågrät riktning.
• Anslut en utomhusantenn om mottagningen är dålig. Innan du ansluter en 75 koaxialkabel (med standardkontakt), koppla ur den medföljande FM-antennen.
Om kylfläkten
En kylfläkt är monterad på centrumenhetens bakre panel för att förhindra överhettning inuti och säkerställa bästa funktion. Kylfläkten börjar automatiskt rotera och kyla insidan av centrumenheten när den interna temperaturen stiger.
Y/C
COMP.
Centrumenhet
Anslutning av AM-antenn
Anslut den medföljande AM-ramantennen till uttagen AM och H. Vrid antennen tills du får bästa mottagning.
• Om mottagningen är dålig, anslut en enkel vinylöverdragen antennkabel för utomhusbruk till AM-uttaget. (Låt AM-ramantennen vara ansluten).
Obs:
Om AM-ramantennens kabelledare är vinylöverdragen kan du ta bort vinylen genom att böja enligt bilden.
Observera följande punkter för din egen säkerhet.
• Se till att det är god ventilation runt centrumenheten. Dålig ventilation kan orsaka överhettning och skada centrumenheten.
• BLOCKERA INTE kylfläkten och inte heller några ventilationsöppningar eller hål. (Om ventilationshålen blockeras av t.ex. en tidning eller en duk kanske varmluften inte kan komma ut).
• Vidrör INTE högtalarnas kablar till fläkten.
5
Komma igång
Högtalarlayout
Svenska
Centrumenhet
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Högtalare
vänster fram
Mitthögtalare
Högtalare
höger fram
Subwoofer
(djupbas)
Till högtalare höger bak
Till högtalare vänster bak
MIN MIN MIN
Högtalare
vänster bak
Till mitthögtalare
Till subwoofer
Högtalare
höger bak
Y/C
COMP.
MIN
Till högtalare vänster fram
Till högtalare höger fram
6
Anslutning av högtalarna
Anslut satellithögtalarna, mitthögtalaren och subwoofern (djupbashögtalaren) till uttagen på den bakre panelen med de medföljande högtalarkablarna. Högtalarkablarna är märkta med den högtalare och det uttag som ska användas.
• Anslut den röda kabeln till det röda uttaget (+), och den svarta kabeln till det svarta uttaget (–).
SE UPP:
Använd högtalare där impedansen (SPEAKER IMPEDANCE) finns angiven vid högtalarkontakterna.
Anslut högtalarkablarna till uttagen
132
Placering av högtalarna
För att få bästa möjliga ljudkvalitet från systemet ska alla högtalare—utan subwoofern—placeras på samma avstånd från lyssningsplatsen, och alla högtalare ska ha framsidan vänd mot lyssnaren. Eftersom basljud inte rör sig i någon speciell riktning kan du placera subwoofern (djupbashögtalaraen) var som helst. Det vanliga är att man sätter den rakt framför sig.
Mitthögtalare
Högtalare höger fram
Subwoofer
(djupbas)
Högtalare höger bak
Högtalare
vänster bak
Högtalare
vänster fram
Svenska
1
Tryck in kontakten och håll den intryckt.
2
Sätt in högtalarkabeln.
3
Släpp fingret från kontakten.
Obs:
Om högtalarkabeln är vinylöverdragen kan du ta abort
vinylen genom att böja enligt bilden.
Kontrollera att högtalarkablarnas kärntråd inte är
exponerad utanför anslutningarna. Detta kan orsaka kortslutning.
Om det inte går att placera högtalarna på samma avstånd från lyssningsplatsen
Du kan ställa in en tidsfördröjning hos mitthögtalaren och de bakre högtalarna. För mer detaljerad information om inställning av fördröjningstid, se avsnittet “Inställning av fördröjningstid” på sidorna 16 och 17.
Obs:
Du kan ändra fas på basljudet genom att koppla in högtalarkabeln till subwoofern omvänt—den röda kabeln till den svarta uttaget, och den svarta kabeln till den röda uttaget. I vissa fall kan man få ett bättre basljud genom att vända faserna.
SE UPP:
Om du ska fästa satellithögtalarna på väggen, låt en behörig installatör utföra arbetet. MONTERA INTE satellithögtalarna på väggen själv—undvik onödiga skador pga fall från väggen som orsakas av felaktig fastsättning eller svagheter i väggarna.
Var försiktig när du väljer ut en plats för att fästa högtalarna i väggen. Om högtalarna monteras på en livlig plats med många aktiviteter kan personskador eller skador på utrustningen uppstå om någon stöter emot högtalarna så att de faller ner.
7
Komma igång
Svenska
Ansluta ljud- och videoutrustning
Stäng av spänningen till alla enheter medan du utför anslutningarna.
Anslutning av ljudenheter
Anslut den aktuella enheten till centrumenheten med ljudkabeln. Använd ljudkabeln som följde med enheten, eller köp en ljudkabel i en radioaffär.
Ljudkabel (medföljer ej)
Centrumenhet
Y/C
COMP.
Illustrationerna av ingångarna/utgångarna nedan är typiska exempel. Namnet på anslutningskontakten (ingången/utgången) kan variera mellan olika komponenter, så läs även bruksanvisningen för den aktuella komponenten.
Om du ansluter en ljudförbättrare som t.ex. en grafisk equalizer mellan den anslutna enheten och centrumenheten kan ljudet förvrängas.
DBS-tuner
MD-spelare
MIN
Kassettdäck
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
VCR
TV
8
TV-anslutning
S-videokabeln och SCART-kabeln medföljer inte. Använd de kablar som följde med ljudenheten, eller köp dessa kablar i en radioaffär.
Videokabel (medföljer) SCART-kabel (medföljer ej)
A
S-videokabel (medföljer ej)
B
C
Svenska
Du kan välja en av tre olika anslutningssätt—A, B och C.
Om du använder videokabel eller S-videokabel
Om din TV har S-videoanslutning (Y/C-separering), anslut den med en S-videokabel (medföljer ej)B. Om du använder denna anslutning kan du få bättre bild än om du använder den vanliga videoanslutningen A.
Illustrationerna nedan är typiska exempel. Namnet på anslutningskontakten kan variera mellan olika TV-mottagare, så läs även
1
bruksanvisningen för den aktuella mottagaren.
4
MIN
MIN
MINMIN
COMP.
Användning av SCART-kabel ( C)
Y/C
Om din TV har S-videoanslutning (Y/C-separering), sätt omkopplaren Y/C–COMP. på centrumenheten till läget Y/C. Du kan få bättre bildkvalitet genom att använda S-videoinställningen (Y/C-separering).
COMP.
Y/C
Om din TV inte har S-videoinställningen (Y/C-separering) sätter du omkopplaren Y/C–COMP. i läget COMP.
COMP.
A
B
TV
Y/C
Y/C
COMP.
Omkopplare Y/C–COMP.
Obs:
På baksidan är SCART-kabeln visad som AV OUT. Denna kontakt är emellertid gjord som videoutgång. Inget ljut kommer således ut.
Anslut nu centrumenhetens nätkabel till ett vägguttag.
Obs:
Håll spänningskabeln på avstånd från signalkablar och antennkablar. Spänningskabeln kan orsaka brus eller skärmstörningar.
C
9
Grundläggande DVD-funktioner
Svenska
Här förklaras huvudsakligen hur man använder knapparna på fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna på centrumenheten om de har liknande namn (eller symboler) som på fjärrkontrollen. Funktioner som är olika på centralenheten och fjärrkontrollen förklaras särskilt.
1
STANDBY/ON
TV
2 DVD
7
5
AUDIO
7
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
2
Välja källa
Tryck på DVD.
DVD
Källan ändras till DVD.
3
Lägg i en DVD-skiva
ENDAST frontpanel:
Tryck på 0 för att öppna skivfacket, och sätt sedan in en DVD-skiva med den tryckta sidan uppåt.
TV/VIDEO
4
UP
FF
5
3/8
VOLUME +
RÄTT FEL
4
Starta uppspelningen
Tryck på 3/8.
Skivfacket stängs. Texten “LOADING” visas
TUNER PRESET
en liten stund.
MUTING
• Du kan också börja uppspelningen genom att stänga skivfacket med 0 på frontpanelen.
5
Justering av volymen
6
DSP MODE
Om du vill öka volymen trycker du ner VOLUME + och håller nere. Om du vill sänka volymen trycker du ner VOLUME – och håller nere.
För mer detaljerad information om DVD-funktioner, se sidorna 25 till 33.
1
Starta systemet
Innan du startar systemet, starta din TV och välj rätt videoingång. (Se TV-mottagarens bruksanvisning).
• Om du använder en JVC-TV kan du starta TV-mottagaren genom att trycka på TV
på fjärrkontrollen, och sedan välja videoingång genom att trycka på TV/VIDEO. (Om din TV inte är en JVC, se avsnittet “Använda TV-mottagare av andra fabrikat” på sidan 55).
Vid ändring av skärmmeddelanden—dvs informationen på
TV-skärmen—till önskat språk, se “Ställa in språk” på sidorna 50 och 51.
Tryck på STANDBY/ON
AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY-lampan släcks och lampan på centrumenheten tänds. Skärmen visar den valda enheten på skärmen.
VOLUME
SE UPP:
Ställ alltid in volymen på lägsta volym innan du kopplar in någon ansluten enhet. Om volymen är på alltför högt kan den plötsliga ljudstöten skada både dina öron och dina högtalare permanent.
Obs:
Du kan ändra volymnivån stegvis genom att trycka på VOLUME + eller – upprepade gånger.
Volymen kan justeras i 51 steg från “MIN (minimum), 01 till 49, tillMAX (maximum)”.
Om du vill stänga av ljudet tillfälligt
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på MUTING.
När du vill koppla in ljudet igen
trycker du på MUTING en gång till.
• Du kan även trycka på VOLUME + eller – för att återställa ljudet.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
10
6
Aktivera Surround eller DSP-läge
7
Stoppa uppspelningen
Svenska
Du kan välja mellan två olika surroundljud—Digital Multichannel Surround (Dolby Digital och DTS Digital Surround) samt DSP­lägen.
Digital Multichannel Surround—Dolby Digital och DTS Digital Surround
Dolby Digital eller DTS Digital Surround kopplas bara in när du lagt i en skiva som har stöd för dessa surround-signaler— indikatorlamporna DOLBY DIGITAL eller DTS tänds på skärmen.
Ljudsignal­indikatorer på skärmen
Aktivering av Dolby Digital eller DTS Digital Surround
När man lägger i en skiva som stöder Dolby Digital eller DTS Digital Surround känner systemet av detta och skivan spelas automatiskt med Multichannel Surround aktiverat. – För mer detaljerad information om surroundlägen, se avsnittet
“Skapa realistiska ljudfält” på sidorna 18 och 21.
DSP-lägen—THEATER, HALL, LIVE CLUB, DANCE CLUB
DSP-lägena används bara när du spelar en skiva som stöder systemet Linear PCM indikatorn LINEAR PCM tänds på skärmen.
Tryck två gånger på 7.
Uppspelningen stoppar helt och hållet, och texten “DVD” visas på skärmen. (DVD­spelaren fortsätter arbeta i 3 minuter efter att uppspelningen stoppats).
• Systemet kan memorera var i filmen du befann dig, även om du
trycker på 7 en gång. När du startar uppspelningen igen genom att trycka på 3/8, börjar uppspelningen där den stoppades.
TUNER PRESET
Hur du tar ut en ilagd skiva
Tryck på 0.
Texten “OPEN” visas på skärmen och skivfacket kommer ut.
För att stänga skivfacket, tryck på 0 igen.
• Om du inte trycker på knappen stängs skivfacket
automatiskt efter 3 minuter.
Stänga av (standby-läge)
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller STANDBY/ON på frontpanelen).
Lampan släcks och STANDBY-lampan tänds.
• Om du trycker på STANDBY/ON
(eller STANDBY/ON på frontpanelen) medan skivfacket är öppet stängs skivfacket automatiskt, och systemet stängs av.
• Systemet förbrukar en liten mängd energi i standby-läget. Dra ur
nätkabeln om du vill stänga av systemet helt och hållet.
AUDIO
STANDBY/ON
AUDIO
Ljudsignal­indikatorer på skärmen
Gör så här för att aktivera DSP-lägena
Tryck på DSP MODE (eller DSP på frontpanelen).
DSP-indikatorn tänds, och det aktuella DSP-läget visas på skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras DSP-läget på följande sätt:
HALLTHEATER
LIVE CLUB
DSP MODE
Normal
visning
DANCE CLUB
(avstängd)
– För mer detaljerad information om DSP-lägen, se avsnittet “Skapa
realistiska ljudfält” på sidorna 19, 23 och 24.
Obs:
Innan du aktiverar de surround och DSP-läge, justera högtalarinställningen så att du får bästa möjliga ljudegenskaper. För mer detaljerad information om högtalarinställning, se avsnittet Högtalarinställningar på sidorna 16 och 17.
11
Grundläggande VCD/CD-funktioner
Svenska
1
STANDBY/ON
TV
2 DVD
7
5
• SVCD kan användas med samma funktionsprocedur
• För mer detaljerad information om VCD/CD-funktioner,
AUDIO
7
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TV/VIDEO
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
som för VCD.
se sidorna 25, 26 samt 34 till 39.
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
SETTING
6
PRO LOGIC
9
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
TEST
SLEEP
2
Välja källa
Tryck på DVD.
DVD
TV/VIDEO
3
Lägg i en VCD/CD-skiva
ENDAST frontpanel: Tryck på 0 för att öppna skivfacket, och sätt sedan in
4
UP
FF
5
3/8
VOLUME +
en CD-skiva (Video-CD) med den tryckta sidan uppåt.
RÄTT FEL
MUTING
• Om du använder en CD-singel (8 cm), lägg den i den inre cirkeln i skivfacket.
• Långvarig uppspelning av CD-skivor med oregelbunden form (hjärtformade, åttakantiga, etc.) kan skada centrumenheten.
6
DSP MODE
4
Starta uppspelningen
Tryck på 3/8.
TUNER PRESET
Skivfacket stängs. Texten “LOADING” visas en liten stund.
• Du kan också bärja uppspelningen genom att stänga skivfacket med 0 på frontpanelen.
5
Justering av volymen
1
Starta systemet
Innan du startar systemet, starta din TV om det behövs och välj rätt videoingång. (Se TV-mottagarens bruksanvisning).
• Om du använder en JVC-TV kan du starta TV-mottagaren genom att trycka på TV
på fjärrkontrollen, och sedan välja videoingång genom att trycka på TV/VIDEO. (Om din TV inte är en JVC, se avsnittet “Använda TV-mottagare av andra fabrikat” på sidan 55).
Vid ändring av skärmmeddelanden—dvs informationen på
TV-skärmen—till önskat språk, se “Ställa in språk” på sidorna 50 och 51.
Tryck på STANDBY/ON
AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY-lampan släcks och lampan på centrumenheten tänds. Skärmen visar den valda enheten på skärmen.
12
Om du vill öka volymen trycker du ner VOLUME + och håller
nere. Om du vill sänka volymen trycker du ner VOLUME – och håller nere.
VOLUME
SE UPP:
Ställ alltid in volymen på lägsta volym innan du kopplar in någon ansluten enhet. Om volymen är på alltför högt kan den plötsliga ljudstöten skada både dina öron och dina högtalare permanent.
Obs:
Du kan ändra volymnivån stegvis genom att trycka på VOLUME + eller – upprepade gånger.
Volymen kan justeras i 51 steg från “MIN (minimum), 01 till 49, tillMAX (maximum)”.
Om du vill stänga av ljudet tillfälligt
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på MUTING.
När du vill koppla in ljudet igen
trycker du på MUTING en gång till.
• Du kan även trycka på VOLUME + eller – för att återställa ljudet.
6
Aktivera DSP-läge
Du kan avnjuta DSP-ljudet.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
DSP-lägen—THEATER, HALL, LIVE CLUB, DANCE CLUB
DSP-lägena används bara när du spelar en skiva som stöder systemet Linear PCM indikatorn LINEAR PCM tänds på skärmen.
7
Stoppa uppspelningen
Tryck två gånger på 7.
Uppspelningen stoppar helt och hållet, och texten “VCD” eller “CD” visas på skärmen. (DVD-spelaren fortsätter arbeta i 3 minuter efter att uppspelningen stoppats.)
• Systemet kan memorera var i filmen du befann dig, även om du
trycker på 7 en gång. När du startar uppspelningen igen genom att trycka på 3/8, börjar uppspelningen där den stoppades.
TUNER PRESET
Hur du tar ut en ilagd skiva
Tryck på 0.
Texten “OPEN” visas på skärmen och skivfacket kommer ut.
För att stänga skivfacket, tryck på 0 igen.
• Om du inte trycker på knappen stängs skivfacket
automatiskt efter 3 minuter.
Svenska
Ljudsignal­indikatorer på skärmen
Gör så här för att aktivera DSP-lägena
Tryck på DSP MODE (eller DSP på frontpanelen).
DSP-indikatorn tänds, och det aktuella DSP-läget visas på skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras DSP-läget på följande sätt:
HALLTHEATER
LIVE CLUB
DSP MODE
Normal
visning
DANCE CLUB
(avstängd)
– För mer detaljerad information om DSP-lägen, se avsnittet
“Skapa realistiska ljudfält” på sidorna 19, 23 och 24.
Obs:
Innan du aktiverar de surround och DSP-läge, justera högtalarinställningen så att du får bästa möjliga ljudegenskaper. För mer detaljerad information om högtalarinställning, se avsnittet Högtalarinställningar på sidorna 16 och 17.
Stänga av (standby-läge)
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller STANDBY/ON på frontpanelen).
Lampan släcks och STANDBY-lampan tänds.
• Om du trycker på STANDBY/ON (eller STANDBY/ ON på frontpanelen) medan skivfacket är öppet stängs skivfacket automatiskt, och systemet stängs av.
• Systemet förbrukar en liten mängd energi i standby-läget. Dra ur nätkabeln om du vill stänga av systemet helt och hållet.
AUDIO
STANDBY/ON
AUDIO
13
Grundläggande radiofunktioner
Svenska
1
STANDBY/ON
AUDIO
2
FM/AM
4
TUNING –
3
VOLUME –
För mer detaljerad information om radiofunktioner, se avsnittet “Radiofunktioner” på sidorna 44 till 49.
1
Starta systemet
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller STANDBY/ON på frontpanelen).
STANDBY-lampan släcks och lampan på centrumenheten tänds. Skärmen visar den valda enheten på skärmen.
2
Val av band
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
TOP MENU
VCR
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
3
Justering av volymen
Om du vill öka volymen trycker du ner VOLUME + och håller nere. Om du vill sänka volymen trycker du ner VOLUME – och håller nere.
VOLUME
UP
FF
4
TUNING +
3
VOLUME +
MUTING
SE UPP:
Ställ alltid in volymen på lägsta volym innan du kopplar in någon ansluten enhet. Om volymen är på alltför högt kan den plötsliga ljudstöten skada både dina öron och dina högtalare permanent.
Obs:
Du kan ändra volymnivån stegvis genom att trycka på VOLUME +
eller – upprepade gånger.
Volymen kan justeras i 51 steg från “MIN (minimum), 01 till 49, till
MAX (maximum)”.
Du kan stänga av ljudet tillfälligt genom att trycka på MUTING.
4
Inställning av radiostation
Från fjärrkontrollen:
Tryck och håll ner TUNING + eller – tills radiofrekvensen börjar
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
ändra sig oavbrutet på skärmen.
STANDBY/ON
AUDIO
Systemet börjar söka efter en station.
På frontpanelen:
1) Tryck på 7 så att texten “MANUAL” visas på skärmen.
2) Tryck och håll ner ¢ eller 4 tills radiofrekvensen börjar
ändra sig oavbrutet på skärmen.
Systemet börjar söka efter en station.
Från fjärrkontrollen:
Tryck på FM/AM.
FM/AM
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen växlar knappen mellan FM och AM.
På frontpanelen:
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills det
SOURCE
önskade bandet (FM eller AM) visas på skärmen.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen ändras källan på följande sätt:
DVD-spelare* AUX IN
FMAM
* Texten “WAIT” visas på skärmen.
14
Obs:
När systemet hittar en station med tillräcklig signalstyrka slutar sökningen, och indikatorn tänds på skärmen.
Om systemet hittar ett program som sänds i FM-stereo tänds också indikatorn .
När du trycker upprepade gånger på knappen ändras frekvensen stegvis.
Stänga av (standby-läge)
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller STANDBY/ON
på frontpanelen) igen.
Lampan släcks och STANDBY-lampan tänds.
Systemet förbrukar en liten mängd energi i
standby-läget. Dra ur nätkabeln om du vill stänga av systemet helt och hållet.
STANDBY/ON
AUDIO
Andra grundläggande funktioner
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
2
Starta uppspelningen på den externa enheten.
Svenska
För mer detaljerad information om den externa enheten, se bruksanvisningen för enheten.
3
Tryck på PRO LOGIC för att aktivera
PRO LOGIC
Dolby Surround.
Varje gång du trycker på knappen ändras Dolby Surround-läget på följande sätt:
AUX
UP
FF
PRO LOGIC
STEREO
(avstängd)
3 STEREO
När Dolby Surround aktiveras tänds indikatorn PRO LOGIC på skärmen.
För mer detaljerad information om Pro Logic-lägen, se avsnittet
Skapa realistiska ljudfält på sidorna 18 och 22.
Stänga av med timern
Du kan ställa in systemet på att stänga av musiken efter att du somnat med funktionen Sleep Timer.
PRO LOGIC
SLEEP
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på SLEEP.
Varje gång du trycker på knappen ändras avstängningstiden på följande sätt:
10 20 30 60
SLEEP
Spela upp ljud från extern utrustning
Du kan spela upp ljud från extern utrustning som anslutits till AUX IN-anslutningarna på centrumenhetens baksida.
Om inspelningen stöder Dolby Surround återges ljudet med Dolby Surround.
1
Välj AUX som källa.
Från fjärrkontrollen:
Tryck på AUX.
På frontpanelen:
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills texten “AUX IN” visas på skärmen.
Varje gång du trycker på knappen ändras källan på följande sätt:
DVD-spelare* AUX IN
FMAM
* Texten WAIT visas på skärmen.
AUX
SOURCE
OFF
(
Avstängd)
150 120 90
När inställningstiden (minuter) passerat stängs systemet av automatiskt.
Kontrollera eller ändra avstängningstiden
Tryck på SLEEP en gång.
Återstående tid (i minuter) visas på skärmen.
Du ändrar avstängningstiden genom att trycka på
SLEEP.
Stänga av Sleep Timer
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills texten “OFF” visas på skärmen.
Om man stänger av strömmen nollställs också Sleep Timer.
SLEEP
SLEEP
15
Högtalarinställningar
Svenska
23
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
UP
FF
SETTING
PRO LOGIC
Inställning av fördröjningstid
Ställ in fördröjningstiden från mitthögtalarna och de bakre högtalarna, och jämför med ljudet från de främre högtalarna. Om avståndet till mitthögtalaren* och/eller de bakre högtalarna** från lyssningspunkten är ungefär samma som avståndet till de främre högtalarna väljer du 00 MS (msek). * Du kan bara justera tidsfördröjningen när DOLBY DIGITAL
eller DTS-indikatorn är tänd på skärmen.
** Du kan bara justera tidsfördröjningen när DOLBY DIGITAL,
DTS eller PRO LOGIC-indikatorn är tänd på skärmen.
Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Innan du börjar, kom ihåg...
Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
1
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Välj och spela en DVD som är kodad med Dolby
.
Digital eller DTS Digital Surround.
2
Tryck på SETTING upprepade gånger
SETTING
tills en av tidsinställningarna (med aktuell inställning*) visas på skärmen.
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets visning på följande sätt:
R–DLYC–DLY
Normal visning
(avstängd)
C–DLY (Fördröjning mitthögtalare):
Gör så här för att registrera fördröjningstiden för mitthögtalaren från 0 msek till 5 msek
R–DLY (Fördröjning bakre högtalare):
Gör så här för att registrera fördröjningstiden för de bakre högtalarnafrån 0 msek till 15 msek
* Den ursprungliga inställningen för mitthögtalaren är “00 MS”.
Den ursprungliga inställningen för de bakre högtalarna är 00 MS. Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
3
Tryck på 3 eller 2 för att ställa in fördröjningstiden.
3 : Öka fördröjningstiden.
2 : Minska fördröjningstiden.
En ökning (eller minskning) av
fördröjningstiden med 1 msek motsvarar en avståndsökning (eller minskning) med 30 cm.
4
Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in den andra
ENTER
fördröjningstiden.
16
Dolby Pro Logic:
Innan du börjar, kom ihåg...
Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
1
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
.
Högtalare
vänster fram
Mitthögtalare
Högtalare höger fram
Subwoofer
(djupbas)
Svenska
1
Tryck på AUX för att välja den externa enheten som källa.
2
Börja att spela av en källa kodad med Dolby Surround.
3
Tryck upprepade gånger på PRO LOGIC på fjärrkontrollen för att välja Dolby Pro Logic.
4
Tryck på SETTING upprepade gånger tills en av tidsinställningarna (med aktuell inställning*) visas på skärmen.
Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets visning på följande sätt:
R–DLY
Normal visning
(avstängd)
AUX
PRO LOGIC
SETTING
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Högtalare
vänster bak
En ökning (eller minskning) av fördröjningstiden med 1 msek motsvarar en avståndsökning (eller minskning) med 30 cm.
Ex.: I det här fallet ställer du in C–DLY på “01 MS och
R–DLY på 03 MS
Högtalare
höger bak
R–DLY (Fördröjning bakre högtalare):
Gör så här för att registrera fördröjningstiden för de bakre högtalarnafrån 15 msek till 30 msek
* Den ursprungliga inställningen för de bakre högtalarna är
15 MS. Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
5
Tryck på 3 eller 2 för att ställa in fördröjningstiden.
3 : Öka fördröjningstiden.
2 : Minska fördröjningstiden.
En ökning (eller minskning) av
fördröjningstiden med 1 msek motsvarar en avståndsökning (eller minskning) med 30 cm.
ENTER
17
Skapa realistiska ljudfält
Du kan använda följande surroundlägen för att återge realistiska
Svenska
ljudfält.
• Digital Multichannel Surround—Dolby Digital och DTS Digital Surround
• Dolby Surround
• DSP (Digital Signal Processor)-lägen
Dolby Digital och DTS Digital Surround
För att man ska kunna återge surroundljud på ett bra sätt måste alla högtalare vara anslutna och aktiverade.
Dolby Digital*
Används för att återge flerkanalsspår i programvara som stöder Dolby Digital ( ).
Dolby Digital är en ljudkodningsmetod (s.k. diskret 5,1-kanals digitalt ljudformat) där man digitalt spelar in och komprimerar totalt 6 kanaler (vänster fram, höger fram, mittkanal, vänster bak, höger bak samt LFE-kanalen). LFE-kanalen räknas som 0,1 kanal. Därav namnet 5,1-kanalssystem. Eftersom varje kanal är helt oberoende av de andra kanalsignalerna (för att undvika störningar) kan du få mycket bättre ljudkvalitet med många stereo- och surroundeffekter. Med Dolby Digital får du dessutom bakre stereoljud, och högsta diskantfrekvensen för de bakre högtalarna blir 20 kHz jämfört med 7 kHz för Dolby Pro Logic. Detta gör att ljudets rymdkänsla och känslan av att “vara där” förstärks mycket mer än hos Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic och Dolby 3 Stereo
Dolby Surround är ett ljudkodningsformat där totalt 4 kanaler (vänster fram, höger fram, mittkanal och bakre kanaler) spelas in/upp på 2 kanaler. Den Dolby Pro Logic-dekoder som är inbyggd i systemet avkodar 2-kanalssignalerna och delar upp dem i de ursprungliga 4 kanalerna. Detta kallas matrisbaserad flerkanalsåtergivning, och gör att du kan få ett realistiskt stereoljud i ditt lyssningsrum.
När något av Dolby Surround-lägena väljs tänds indikatorn PRO LOGIC på skärmen.
Skärmens utseende vid respektive surroundläge
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
När systemet känner av Dolby Digital-signaler tänds DOLBY DIGITAL-indikatorn på skärmen.
DTS Digital Surround**
Används för att återge flerkanalsspår i programvara som stöder DTS Digital Surround ( ).
DTS Digital Surround är ett annat diskret 5,1-kanals digitalt ljudformat för CD, LD och DVD. Jämfört med Dolby Digital är ljudkomprimeringen relativt låg. Detta gör att DTS Digital Surround kan lägga till bredd och djupkänsla till det återgivna ljudet. DTS Digital Surround har därför ett naturligt, fast och tydligt ljud.
När systemet känner av DTS Digital Surround-signaler tänds DTS
-indikatorn på skärmen.
Dolby Surround*
Används för att återge videospår som spelats in med Dolby Surround ( Detta alternativ används bara för ljudkällor som anslutits via AUX IN-anslutningarna.
DOLBY SURROUND
).
• Dolby 3 Stereo
• DSP*
* När du valt FM/AM eller AUX som källa tänds inte indikatorn
Linear PCM (
– Vissa högtalarinställningar visas kanske inte—detta beror på
de aktuella högtalarinställningarna. Ställ in högtalarna på lämpligt sätt.
).
*
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D-symbol är registrerade varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade arbeten. ©1992–1997 Dolby Laboratories. Alla rättigheter förbehålls.
18
**
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 och andra världspatent samt under granskning. “DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken hos Digital Theater Systems, Inc. ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehålles.
DSP (Digital Signal Processor)-lägen
DSP-lägena har anpassats för att skapa viktiga akustiska surroundljud.
Det ljud som man hör i en teater/biograf, en hall, en liveklubb eller en dansklubb består av direkt ljud och indirekt ljud—det indirekta ljudet är det som reflekteras mot t.ex. väggar. Direkt ljud når lyssnaren direkt utan att reflekteras. Indirekta ljud innehåller en fördröjning på grund av avståndet till tak och väggar. Dessa indirekta ljud är viktiga delar i de akustiska surround­effekterna.
Den här enheten innehåller följande DSP-lägen finns:
THEATER : Ger känslan av att vara i en teater/biograf. HALL : Ger tydliga röstljud och känslan av en
konserthall.
LIVE CLUB : Ger känslan av att vara på en klubb med
livemusik, med lågt i tak.
DANCE CLUB : Ger ett kraftigt basljud som “känns”.
Dessa DSP-lägen kan användas för att lägga till akustiska surround­effekter vid återgivning av analoga stereosignaler eller digitala signaler (Linear PCM), och du får en känsla av att verkligen “vara där”.
När något av DSP-lägena väljs tänds indikatorn DSP på skärmen.
Gör så här för att kontrollera högtalarnas anslutningar och inställningar med hjälp av testtonen
1. Välj och spela en DVD som är kodad med Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
2. Tryck på TEST på fjärrkontrollen.
TEST
Testtonen kommer ut ur högtalarna (utan subwoofern) i en viss ordning.
• Om någon högtalare är tyst (ingen ton), kontrollera
högtalaranslutningen (se sidorna 6 och 7).
3. Tryck på TEST igen för att stänga av testtonen.
Svenska
Tillgängliga surroundlägen beroende på insignaltyp
Surround
Analog ⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Linear PCM ⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Dolby Digital Multichannel
Dolby Surround
Insignal-format
DTS Digital
Surround
* Du kan använda läget Pro Logic för alla 2-kanaliga källor men surroundeffekter fungerar inte ordentligt, förutom med källor som
är kodade i formatet Dolby Surround.
Multichannel
Surround
䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
Pro Logic* DSP (avstängd)
Pro Logic 3 Stereo
THEATER HALL
LIVE CLUB DANCE CLUB
: Möjlig : Inte möjlig
STEREO
19
Skapa realistiska ljudfält
00 F 00
00 R 00 CEN
Normal visning
(avstängd)
SW
REAR
00 F 00
00 R 00 CEN
Normal visning
(avstängd)
SW
REAR
Svenska
REW FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
ENTER
F.SEARCH
3
Justering av ljudbalansen från de främre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger tills justeringsindikeringen för de främre högtalarna visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt:
SOUND
TOP MENU
D.R.C
VOLUME
MENU
RETURN
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
Inställning av stereoljud
Du kan justera följande inställningar. Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt medan du lyssnar på ljudet. – Ljudbalans för de främre högtalarna – Ljudnivå för subwoofern
Om du justerar dessa parametrar gäller de för alla surroundlägen.
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
2
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
.
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
• “00 F 00” är standardinställningen (ljudnivåerna är ställda
med balansen i mitten). Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
4
Justering av ljudnivån från subwoofern
1) Tryck på SOUND upprepade gånger tills du ser texten “SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen på följande sätt:
ENTER
SOUND
1
Välj och spela upp ljud från någon källa som inte har Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
2
Stäng av Dolby Surround eller DSP om dessa är igång.
Avstängning av Dolby Surround:
Tryck på PRO LOGIC på fjärrkontrollen tills texten “STEREO” visas på skärmen.
Avstängning av DSP-lägen:
Tryck på DSP MODE (eller DSP på frontpanelen) tills DSP-indikatorn släcks på skärmen.
Nu kan du börja göra justeringar.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill justera ljudnivån för subwoofern, gå till steg
PRO LOGIC
DSP MODE
4
.
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån. 2 : Minskar ljudnivån.
• Justering av ljudnivån från
subwoofern (från –6 dB till +6 dB).
• “SW 0dB” är standardinställningen.
Om du redan ändrat inställningarna visas ett annat värde.
ENTER
20
Justering av Dolby Digital och
DTS Digital Surround
Du kan justera följande inställningar medan du aktiverar Dolby Digital eller DTS Digital Surround. Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt medan du lyssnar på ljudet. – Ljudbalans för de främre högtalarna – Ljudbalans för de bakre högtalarna – Ljudnivå för mitthögtalaren – Ljudnivå för de bakre högtalarna* – Ljudnivå för subwoofern
* Justeringen sparas separat i minnet för Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital och DTS Digital Surround) och för Dolby Pro Logic.
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
2
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Välj och spela en DVD som är kodad med Dolby
.
Digital eller DTS Digital Surround.
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra högtalaren.
3
Justering av ljudnivån för mitthögtalaren, de bakre högtalarna och subwoofern
1) Tryck på SOUND upprepade gånger för att välja “CEN”, “REAR” eller “SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt:
00 F 00
00 R 00 CEN
Svenska
SOUND
Nu kan du börja göra justeringar.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre och bakre högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill ställa in ljudnivåerna från mitthögtalaren, de bakre
3
högtalarna eller subwoofern går du till steg
2
Justering av ljudbalansen mellan de främre och
.
bakre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
SOUND
tills en av följande indikationer visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på följande sätt:
00 F 00
Normal visning
(avstängd)
00 F (Främre) 00 : Justering av ljudbalansen för de främre
00 R (Bakre) 00 : Justering av ljudbalansen för de bakre
• “00 F 00” och “00 R 00” är standardinställningen (ljudbalansen står i mittläget). Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
00 R 00 CEN
SW
högtalarna.
högtalarna.
REAR
Normal visning
(avstängd)
CEN (Center, dvs mitthögtalare) :
Justering av ljudnivån från mitthögtalaren (från –6 dB till +6 dB).
REAR (barke högtalare) :
Justering av ljudnivån från de bakre högtalarna (från –6 dB till +6 dB).
SW (Subwoofer) : Justering av ljudnivån från subwoofern
(från –6 dB till +6 dB).
• “CEN 0dB”, “REAR 0dB” och “SW 0dB” är standardinställningen. Om du redan ändrat inställningarna visas ett annat värde.
SW
REAR
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån. 2 : Minskar ljudnivån.
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra högtalaren.
Aktivering av DRC—Dynamic Range Compression
Du kan få ett kraftfullt ljud också på låg volym genom att komprimera det dynamiska omfånget (skillnaden mellan högsta och lägsta ljudnivå).
• Denna funktion träder inte i kraft förrän Dolby Digital aktiveras.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på D.R.C.
• Varje gång du trycker på knappen växlar ljudkomprimeringsläget (loudness) mellan på och av. Välj “DRC ON” medan du spelar upp en DVD-skiva t.ex. på natten. (Du kan då få ett kraftfullt ljud även på låg volym).
D.R.C
21
Skapa realistiska ljudfält
Svenska
2 3
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
UP
FF
AUX
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
3
Tryck på PRO LOGIC upprepade
PRO LOGIC
gånger på fjärrkontrollen för att välja Dolby Pro Logic eller Dolby 3 Stereo.
Indikatorn PRO LOGIC visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på följande sätt:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(avstängd)
Nu kan du börja göra justeringar.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre och bakre högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill ställa in ljudnivåerna från mitthögtalaren, de bakre
5
högtalarna eller subwoofern går du till steg
4
Justering av ljudbalansen mellan de främre och
.
bakre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger tills en av följande indikationer visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen
på följande sätt:
00 F 00
Normal visning
(avstängd)
00 F (Främre) 00 : Justering av ljudbalansen för de främre
00 R (Bakre) 00 : Justering av ljudbalansen för de bakre
00 R 00 CEN
SW
högtalarna.
högtalarna.
REAR
SOUND
Justering av Dolby Surround
Du kan justera följande inställningar medan du aktiverar Dolby Surround. Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt medan du lyssnar på ljudet. – Ljudbalans för de främre högtalarna – Ljudbalans för de bakre högtalarna – Ljudnivå för de bakre högtalarna* – Ljudnivå för subwoofern
• När Dolby 3 Stereo är aktiverat kan du inte justera ljudnivån för de bakre högtalarna.
* Justeringen sparas separat i minnet för Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital och DTS Digital Surround) och för Dolby Pro Logic.
• Dolby Surround kan inte användas tillsammans med DSP-lägen. När Dolby Surround aktiverats kommer de DSP-lägen som använts att stängas av.
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
3
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Tryck på AUX för att välja den
.
AUX
externa enheten som källa.
• När du väljer alternativet “3 STEREO” kan du inte justera ljudbalansen för de bakre högtalarna.
• “00 F 00” och “00 R 00” är standardinställningen (ljudbalansen står i mittläget). Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra högtalaren.
2
Börja spela upp Dolby Surround-ljudet.
22
5
Justering av ljudnivån för mitthögtalaren, de bakre högtalarna och subwoofern
1) Tryck på SOUND upprepade gånger för att välja “CEN”, “REAR” eller “SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt.
00 F 00
Normal visning
(avstängd)
CEN (Center, dvs mitthögtalare) :
REAR (barke högtalare) :
SW (Subwoofer) : Justering av ljudnivån från subwoofern
• När du väljer alternativet “3 STEREO” kan du inte justera
ljudnivåerna från de bakre högtalarna.
• “CEN 0dB”, “REAR 0dB” och “SW 0dB” är
standardinställningen. Om du redan ändrat inställningarna visas ett annat värde.
00 R 00 CEN
SW
Justering av ljudnivån från mitthögtalaren (från –6 dB till +6 dB).
Justering av ljudnivån från de bakre högtalarna (från –6 dB till +6 dB).
(från –6 dB till +6 dB).
REAR
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån. 2 : Minskar ljudnivån.
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra högtalaren.
ENTER
SOUND
Justering av DSP-lägen
Du kan justera följande inställningar medan DSP är aktiverat. Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt medan du lyssnar på ljudet. – Ljudbalans för de främre högtalarna – Ljudbalans för de bakre högtalarna – Ljudnivå för de bakre högtalarna – Ljudnivå för subwoofern
• DSP-lägena kan inte användas tillsammans med Dolby Surround. När något av DSP-lägena aktiverats kommer Dolby Surround­lägen som använts att stängas av.
• När du spelar upp en DVD som stöder Dolby Digital eller DTS Digital Surround fungerar inte knappen DSP MODE (eller knappen DSP på centrumenheten).
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
2
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Välj och spela upp ljud från någon källa som inte
.
har Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
2
Tryck på DSP MODE (eller DSP på
DSP MODE
frontpanelen) upprepade gånger för att välja önskat DSP-läge.
DSP-indikatorn tänds på skärmen om något DSP-läge är aktivt.
• Varje gång du trycker på knappen ändras DSP-läget på följande sätt:
HALLTHEATER
Normal
visning
DANCE CLUB
(avstängd)
Nu kan du börja göra justeringen.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre och bakre högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill ställa in ljudnivån för de bakre högtalarna eller
4
subwoofern, gå till steg
på nästa sida.
LIVE CLUB
Svenska
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
23
Skapa realistiska ljudfält
00 F 00
00 R 00 CEN
SW
REAR
Normal visning
(avstängd)
Svenska
REW FF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
ENTER
F.SEARCH
4
Justering av ljudnivån för de bakre högtalarna och subwoofern.
1) Tryck på SOUND upprepade gånger för att välja “REAR” eller “SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen på följande sätt:
SOUND
TOP MENU
3
Justering av ljudbalansen mellan de främre och
VOLUME
MENU
RETURN
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
bakre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger tills en av följande indikationer visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt:
00 F 00
00 R 00 CEN
SOUND
SOUND
REAR (barke högtalare) :
Justering av ljudnivån från de bakre högtalarna (från –6 dB till +6 dB).
SW (Subwoofer) : Justering av ljudnivån från subwoofern
(från –6 dB till +6 dB).
• “REAR 0dB” och “SW 0dB” är standardinställningen. Om du redan ändrat inställningarna visas ett annat värde.
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån. 2 : Minskar ljudnivån.
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra högtalaren.
Normal visning
(avstängd)
SW
REAR
00 F (Främre) 00 : Justering av ljudbalansen för de främre
högtalarna.
00 R (Bakre) 00 : Justering av ljudbalansen för de bakre
högtalarna.
• “00 F 00” och “00 R 00” är standardinställningen (ljudbalansen står i mittläget). Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
2) Tryck på 3 eller 2 för att justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra högtalaren.
24
Introduktion till olika skivformat—DVD/VCD/CD
Detta system har konstruerats för att spela upp följande skivformat: DVD, Video-CD, Super Video-CD (SVCD), Ljud-CD, CD-R och CD-RW.
• Systemet kan också spela upp MP3-filer på CD-R och CD-RW. För detaljerad information om vad MP3 är, se avsnittet “Introduktion till MP3” på sidan 40.
Skivor som går att spela upp:
Disc Märke Video Regionskod
Type (Logotyp) Format Nummer*
DVD
Video
Video-
CD
Super Video-
CD
Ljud-
CD
PA L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
2
ALL
Om “ ” visas på TV-skärmen medan du trycker på en knapp, kan skivan inte utföra funktionen du försöker använda,
eller så behövs särskild information som inte finns på skivan.
OBSERVERA: I vissa fall kan funktionerna inte användas om inte “
Skivstruktur—DVD, Video-CD (VCD/SVCD) och Ljud-CD (CD)
En DVD-skiva består av Titlar, och varje titel kan vara indelad i Kapitel. (Se Exempel 1).
Om en DVD-skiva t.ex. innehåller filmer kan varje film ha ett eget titelnummer, och den kan också vara indelad i olika kapitel. En VCD/SVCD eller CD består i stället av Spår. (Se Exempel 2). I princip har varje ljudspår ett eget spårnummer (track number). (På vissa skivor kan varje spår också vara indelade i olika index). När man spelar upp en VCD/SVCD med PBC-funktionen (Playback Control) kan du välja vad du vill se på menyn som visas på TV-skärmen. (När du använder en Video-CD med menyn kan vissa funktioner, t.ex. Repeat och Track Search ev. inte fungera).
” visas.
Exempel 1: DVD-skiva
Svenska
CD-R
CD-RW
Vissa DVD eller VCD/SVCD-skivor kan ha andra funktioner än de som behandlas i den här bruksanvisningen. Detta kan bero på hur skivan programmerats och strukturerats—det behöver inte innebära något fel på systemet.
• Dessa skivor kan inte spelas upp: – DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW,
CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc. Om dessa skivor spelas upp hörs bara brus, vilket skadar högtalarna.
* Anmärkning om regionkod
DVD-spelare och DVD-videoskivor har egna regionkodnummer. Detta system kan endast spela DVD-skivor vars regionkoder innehåller siffran “2”.
Exempel:
Om man sätter in en DVD-skiva med fel regionskod visas texten “REGION ERR” på skärmen, och det går inte att spela upp skivan.
Exempel 2: Video CD/Ljud-CD
Info om CD-R och CD-RW
CD-R-skivor (inspelningsbara) och CD-RW-skivor (inspelningsbara flera gånger) kan bara spelas upp om de finaliserats (“finalized”).
• Systemet kan bara spela upp CD-R eller CD-RW-skivor som bränts på en dator om skivorna bränts i CD-format eller MP3-format (se sidan 40). Beroende på deras speciella egenskaper eller inspelningsförhållanden kanske det inte går att spela upp dem.
• Läs anvisningarna och varningarna noggrant innan du spelar upp CD-R eller CD-RW-skivor.
• Vissa CD-R eller CD-RW-skivor kanske inte kan spelas upp på det här systemet, pga deras skivegenskaper, skador eller smuts, eller om den inbyggda linsen är smutsig.
• CD-RW-skivor kan behöva längre tid att läsas av. Detta beror på att CD-RW-skivor inte reflekterar lika mycket som vanliga CD-skivor.
VIKTIGT: Kontrollera följande innan du använder några
funktioner....
• Kontrollera anslutningen till TV-mottagaren.
• Starta TV-mottagaren och välj rätt ingång på TV-mottagaren för att visa bilderna eller skärminformationen på TV-skärmen.
• Vid DVD-uppspelning kan du ändra inställningen på Setup-menyn som du själv vill. (Se sidorna 50 till 53).
25
Grundläggande skivfunktioner
Svenska
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
4
7
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TUNING
SVCD kan användas med samma funktionsprocedur som för VCD.
Starta uppspelning
Tryck på 3/8.
DVD-spelaren väljs automatiskt som ljudkälla. Texten “WAIT” visas en stund på skärmen, och därefter visas den skivtyp som känts av—DVD, VCD, CD eller MP3. (Om TV-mottagaren är på visas en symbol för den aktuella skivtypen på TV-skärmen).
• Om ingen skiva satts in visas texten “NO DISC” på skärmen.
Skivan börjar spelas upp från det första kapitlet/spåret.
• Om en meny visas medan du spelar upp en DVD eller VCD med PBC-funktionen, se avsnittet “Uppspelning från skivmeny” (för DVD) på sidan 29 eller “Uppspelning från skivmeny (Endast VCD)” på sidan 35.
Obs:
Om texten WRONG PARENTAL CODE visas på TV-skärmen är föräldralåset på. Det går då inte spela upp en DVD-skiva som innehåller våld/olämpligt innehåll. Om du vill spela upp en sådan skiva stänger du av föräldralåset. (Se sidan 53).
Uppspelningsinformation på skärmen
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
¢
3/8
TUNER PRESET
Stoppa uppspelningen tillfälligt
Tryck på 3/8.
Under pausen blinkar minut- och sekundsiffran för spelad tid på skärmen.
• Tryck på 3/8 för att fortsätta uppspelningen.
TUNER PRESET
Växla till ett annat kapitel eller spår
Tryck på ¢ eller 4 upprepade gånger under uppspelningen.
¢ : Hoppar till början av nästa kapitel eller spår.
4 : Medan en DVD, en VCD spelas upp med PBC eller
MP3-skiva
Går tillbaka till början av föregående kapitel eller spår.
Medan en CD eller VCD-skiva spelas upp utan PBC
Går tillbaka till början av aktuellt eller föregående spår.
Växla till en annan titel (endast DVD) eller ett annat spår (endast CD och VCD) med sifferknapparna
Du kan använda sifferknapparna innan eller under uppspelningen, för att välja titel/spår. (Om TV-mottagaren är på dras skärmfältet automatiskt ner på TV-skärmen).
• För att välja 1 till 9 trycker du på motsvarande sifferknapp (tryck sedan på ENTER eller vänta 5 sekunder).
• För att välja nr 15 trycker du 1, 5.
• För att välja nr 23 trycker du 2, 3.
Stoppa uppspelning
Tryck på 7.
(Om TV-mottagaren är på visas “ STOP” på TV-skärmen).
• När en MP3-skiva sitter i stoppar uppspelningen helt och hållet.
• Systemet kan memorera var i filmen du befann dig, även om du trycker på 7. När du startar uppspelningen igen genom att trycka på 3/8, börjar uppspelningen där den stoppades.
För att stoppa helt och hållet, tryck på 7 två gånger. (“7 STOP” visas på TV-skärmen). Skivtypen visas på skärmen. DVD-spelaren fortsätter arbeta i 3 minuter efter att uppspelningen stoppats.
TUNER PRESET
Hur man tar ut skivan
Tryck på 0 på frontpanelen.
Skivfacket kommer ut.
26
DVD
VCD/CD
MP3
Titelnr. Tid som förflutitKapitelnr.
Spår nr.
Spår nr.
För att stänga skivfacket trycker du på 0 igen.
• Om du inte trycker på knappen stängs skivfacket automatiskt efter 3 minuter.
Tid som förflutit
Tid som förflutit

DVD-uppspelning

Vissa DVD-skivor innehåller flera språk, textremsor och visningsvinklar. Om du hittar följande märken på DVD-skivan eller förpackningen kan du välja dessa funktioner på DVD-skivan.
3
3
3
Om du inte hittar funktionerna i listan ovan på skivan kan du kontrollera detta genom att visa fältet på skärmen.
För grundläggande skivhantering som exempelvis insättning av skivor, uppspelning och växling mellan olika kapitel, se “Grundläggande DVD-funktioner” på sidorna 10, 11 och “Grundläggande skivfunktioner” på sidan 26.
Textremsor finns på skivan. Numret innamför märket visar totala antalet språk.
Det finns flera olika ljudspår med olika språk på skivan. Numret innanför märket visar hur många olika ljudspår/språk som finns.
Skivan innehåller olika visningsvinklar. Numret innamför märket visar totala antalet visningsvinklar.
Visa informationsfältet på skärmen
Du kan visa följande information på TV-skärmen medan en skiva ligger i.
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på DISPLAY.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande informationsfält i ordning.
DISPLAY
1
23 4
56789
Informationsfältet släcks.
1 : Skivtyp
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Aktuellt titel och totala antalet titlar på skivan
• Ex.: 1:a titeln spelas upp—totalt 3 titlar finns.
3 : Aktuellt kapitel och totalt antal kapitel i den
aktuella titeln
• Ex.: 1:a kapitlet spelas upp—totalt 5 kapitel finns.
4 : Uppspelningstid som förflutit, eller återstående tid
Du kan ändra tidsvisningen genom att trycka på REMAIN (återstående tid). Se sidan 29 för mer detaljer.
5 : Textremsans språk
• Ex.: När skivan inte har textremsor. Se sidan 28 för mer detaljer.
6 : Ljudspårets språk
• Ex.: Originalljudet (standard) har valts—det finns totalt 3 inspelade språk. Se sidan 28 för mer detaljer.
7 : Signalformat
• Signalformatet visas—Linear PCM (stereo), Dolby
Digital eller DTS Digital Surround. Ex.: Skivan är kodad i Dolby Digital.
8 : Repetitionsläge
• Ex.: Repetitionsläget avstängt. Se sidan 30 för mer detaljer.
9 : Flera visningsvinklar
• Ex.: Bara en enda visningsvinkel har spelats in på skivan. Se sidan 28 för mer information.
Svenska
27
DVD-uppspelning
Svenska
AUDIO/ FM MODE
3/2/5/ ENTER
TOP MENU
Sifferknappar
ANGLE
CLEAR
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
45
78
78
SLOW
0
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
6
9
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Välja ljudspårets språk
Om en DVD-skiva har flera ljudspår på olika språk kan du välja vilket språk du vill höra.
• Du kan ställa in önskat språk så att det väljs som förstaspråk vid uppspelning. (Se sidan 50).
SUBTITLE
Tryck på AUDIO/FM MODE.
Informationsfältet visas på TV-skärmen en stund.
AUDIO/
FM MODE
• Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspårets
UP
FF
språk på följande sätt:
ENG 1/3 1/1ENG 1/3
ENG 1/3 FRE 2/3
SPA 3/3
MENU
Ex.: Skivan har 3 alternativEnglish (engelska),
French (franska) och Spanish (spanska)
Välja visningsvinkel
REMAIN
Om en DVD-skiva innehåller olika visningsvinklar kan du spela upp samma scen från olika vinklar.
• När du spelar upp DVD-skivan med flera visningsvinklar visas symbolen
på TV-skärmen.
Välja textremsans språk
Om en DVD-skiva har flera språk kan du välja vilket av språken som ska visas på TV-skärmen.
• Du kan ställa in önskat språk så att det visas som förstaspråk på skärmen. (Se sidan 50).
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på SUBTITLE.
SUBTITLE
Informationsfältet visas på TV-skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras textremsans språk på följande sätt:
DEF 1/3 1/1OFF /3
OFF /3 ENG 1/3
SPA 3/3 FRE 2/3
Ex.: Skivan har 3 alternativEnglish (engelska),
French (franska), Spanish (spanska) och inga textremsor (OFF)
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på ANGLE.
ANGLE
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningsvinkeln.
ANGLE 1 ANGLE 2
ANGLE 3
Ex.: Skivan har 3 olika visningsvinklar
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även visningsvinklar enligt följande:
1/3 2/3
3/3
28
Kontrollera återstående tid
Växla till ett visst parti direkt
Svenska
När du spelar upp en DVD-skiva kan du kontrollera hur mycket tid som återstår.
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på REMAIN.
Informationsfältet och aktuell tidsvisning visas på TV-skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande indikering på skärmen:
REMAIN TIME:TITLE
TITLE TIME
REMAIN TIME:TITLE
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår av
den aktuella titel.
CHAPTER TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit av
det aktuella kapitlet.
REMAIN TIME:CHAPTER
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår av
det aktuella kapitlet.
TITLE TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit
sedan titel startats.
REMAIN TIME:CHAPTER
CHAPTER TIME
REMAIN
Uppspelning från skivmeny
Du kan växla till en annan titel, ett annat kapitel eller en viss scen direkt.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SEARCH under uppspelning
SEARCH
eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande visningen på skärmen:
TITLE – –
Avstängd
TITLE – – : Välj detta alternativ för att växla till en
annan titel.
CHAPTER – – – : Välj detta alternativ för att växla till ett
annat kapitel.
TIME – – : – – : – – : Välj detta alternativ för att växla till en
viss scen.
2
Tryck på sifferknapparna för att välja en viss titel, ett visst kapitel eller en viss tidpunkt.
Enheten börjar spela upp den valda titeln/kapitlet etc. (Informationsfältet visas en stund).
CHAPTER – – –
TIME – – : – – : – –
123
45
78
0
6
9
Uppspelning från skivmeny kan göras om DVD-skivan har en meny (menyn kan bestå av stillbilder eller rörliga bilder, beroende på skivan).
• När man hanterar en skiva via skivmenyn, se även anvisningarna för den aktuella skivan.
DVD-skivor har i regel egna menyer eller titellistor. En meny innehåller i regel diverse information om skivan och om olika uppspelningsalternativ. En titellista innehåller däremot i regel titlarna på de inspelade filmerna och ljudspåren.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på MENU eller
TOP MENU MENU RETURN MUTING
TOP MENU.
En meny eller titellista visas på skärmen. Texten “MENU” visas på skärmen.
• På vissa DVD-skivor visas en meny automatiskt på skärmen när man satt in skivan.
2
Välj önskat alternativ på
TOP MENU MENU RETURN MUTING
menyn eller titellistan med hjälp av 3/2/5/ och ENTER.
Enheten börjar spela upp den valda titeln/kapitlet etc.
• På vissa skivor kan du också välja alternativ genom att trycka på sifferknapparna, om det finns listalternativ med siffror.
ENTER
Hur man matar in titel och kapitelnummer
Tryck på sifferknapparna som motsvarar titeln/kapitlet och vänta sedan cirka 5 sekunder eller tryck på ENTER för att starta uppspelningen.
• För att välja nr 5 trycker du 5 och sedan ENTER.
• För att välja nr 12 trycker du 1, 2 och sedan ENTER.
• För att välja nr 22 trycker du 2, 2 och sedan ENTER.
Hur man börjar uppspelning från en viss punkt
Tryck på sifferknapparna för att mata in tidpunkten och vänta sedan cirka 5 sekunder eller tryck på ENTER för att starta uppspelningen från den angivna tidpunkten på skivan.
• Om du vill ange tiden “00:45:23” trycker du 4, 5, 2, 3.
• Om du vill ange tiden “01:23:45” trycker du 1, 2, 3, 4, 5.
• Om du trycker fel kan du trycka på CLEAR. Varje gång du trycker på den knappen raderas den sista intryckta siffran.
Obs:
Om du vill gå till en annan titel direkt kan du växla till den genom att trycka på motsvarande sifferknappar (utan att trycka på SEARCH, se steg 1).
29
DVD-uppspelning
Svenska
1
2 3
ENTER
REPEAT
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
UP
FF
3/8
¡
PROGRAM
A-B REPEAT
Reversering av kapitlet—Variable Speed Reverse Search
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på 1 under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras sökhastigheten på följande sätt:
x2 x4
PLAY (Uppspelning bakåt)
x8
Återgå till normal uppspelning
Tryck på 3/8.
TUNER PRESET
Repetition av uppspelning
Repetition (repeat play) kan inte användas i följande fall:
• När du använder programmerad uppspelning (låtlista)
7 Repeat Play
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Det valda läget visas på TV-skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras repetitionsläget på följande sätt:
REPEAT:CHAPTER
REPEAT:TITLE
B.SEARCH
REPEAT
Söka efter en viss punkt
Du kan söka efter ett visst parti medan du spelar upp en skiva —Variable Speed Forward/Reverse Search.
• Inget ljud hörs medan man använder sökfunktionen Variable Speed Forward/Reverse Search.
Snabbspolning framåt av kapitlet—Variable Speed Forward Search
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på ¡ under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras sökhastigheten på följande sätt:
x2 x4
PLAY (Normal uppspelning)
x8
F.SEARCH
REPEAT OFF
REPEAT:CHAPTER : Det aktuella kapitlet repeteras. REPEAT:TITLE : Den aktuella titeln repeteras. REPEAT OFF : Upprepad uppspelning (repeat play)
stängs av. (Normal uppspelning återupptas).
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
REPEAT:CHAPTER REPEAT:TITLE
REPEAT OFF
7 A–B Repeat
Under uppspelningen kan du också repetera ett enstaka parti.
• A–B Repeat görs inte mellan olika titlar.
• Ett intervall på mer än 5 sekunder krävs mellan punkt A och punkt B.
Exempel:
REPEAT:A–
30
REPEAT:A–B
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på A–B REPEAT för att välja
A-B REPEAT
startpunkt.
Texten “RPT A–” visas på skärmen och “REPEAT:A–” visas på TV-skärmen.
2
Tryck på A–B REPEAT igen för att välja
A-B REPEAT
slutpunkt.
“RPT A–” ändras till “RPT A–B” och “REPEAT:A–” ändras till “REPEAT:A–B”, sedan börjar A–B upprepning. Enheten lokaliserar automatiskt punkt A och börjar repeterande uppspelning mellan punkt A och B.
Stänga av A–B Repeat
Tryck på A–B REPEAT igen.
Texten “RPT OFF” visas på skärmen och “REPEAT OFF” visas på TV-skärmen.
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även repetitionsläget enligt följande:
På vissa DVD-skivor kan A–B Repeat inte användas, inte ens inom samma titel. Detta beror på strukturen hos själva skivan, inte på något fel i enheten.
A-B REPEAT
Programmering av kapitlens uppspelningsordning—Program Play
Du kan arrangera kapitlens uppspelningsordning innan uppspelningen startar. Du kan programmera upp till 20 steg.
• Innan du börjar programmera, kontrollera att TV-mottagaren är på och att rätt ingång valts på TVn.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Sätt in en skiva.
• Om DVD-spelaren inte valts trycker du på 3/8, och därefter på 7 innan du går vidare till nästa steg.
2
Tryck på PROGRAM.
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Texten “PROGRAM” visas på skärmen.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 –– –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– ––
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
3
Tryck på ENTER.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 –– –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– –– CHOOSE : 1–5 PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
Titelnummer som du kan välja i nästa steg
4
Tryck på 3 eller 2 för att välja ett titelnummer, och därefter ENTER.
3 : Välj ett högre nummer.
2 : Välj ett lägre nummer.
• Du kan också välja ett titelnummer med sifferknapparna.
PROGRAM MENU
PROGRAM MENU
TI TL E CHAPT
1 – 2 –– 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– –– CHOOSE : 1–9 PREVIOUS
PLAY: 3
Kapitelnummer som du kan välja i nästa steg
5
Tryck på 3 eller 2 för att välja ett
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
kapitelnummer, och därefter ENTER.
3 : Välj ett högre nummer.
2 : Välj ett lägre nummer.
• Du kan också välja ett kapitelnummer med sifferknapparna.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8 2 –– –– 3 –– –– 4 –– –– 5 –– ––
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– –– 7 –– –– 8 –– –– 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
Om du vill markera alla kapitel som ett enda programsteg trycker du helt enkelt på ENTER utan att markera något nummer. Texten “ALL” visas på kapitlets nummerposition.
6
Upprepa steg 3 till 5 för att programmera andra kapitel.
• När 10 steg har programmerats markeras alternativet “NEXT «”. Om du vill programmera fler steg trycker du på ENTER.
7
Tryck på 3/8.
Kapitlen spelas i den ordning som har programmerats och indikatorn PROGRAM tänds.
När alla programmerade kapitel spelats upp visas skärmbilden PROGRAM MENU på TV-skärmen igen.
TUNER PRESET
Svenska
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
31
DVD-uppspelning
Svenska
STANDBY/ON
AUDIO
TV
STEP
7
3/2/5/
ENTER
SLOW
CLEAR
Stoppa uppspelning
Tryck på 7 eller PROGRAM på fjärrkontrollen.
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas
börjar enheten programuppspelningen.
DISPLAY
AUDIO/
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
VCR
STEP
SUBTITLE
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
0
A-B REPEAT
SEARCH
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
UP
FF
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8 2 1 5 3 1 17 4 3 6 5 4 2
PREVIOUS
PLAY: 3
3/8
ZOOM
PROGRAM
TUNER PRESET
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 2 2 7 2 12 8 1 9 9 –– –– 10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
Radera ett sparat program
Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Om du stänger av systemet eller växlar källa raderas också programmet.
Kontrollera programmets innehåll
Du kan kontrollera programinnehållet genom att trycka på PROGRAM. Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Om du trycker på knappen medan uppspelningen pågår stoppar programuppspelningen.
Ändra programmet
Du kan ändra programmet medan PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
Radera ett steg: Tryck på (eller 5) för att markera ett programsteg som du vill ta bort, och tryck sedan på CLEAR.
Ändra ett steg: Tryck på (eller 5) för att markera ett
3
programsteg som du vill ändra, och gå sedan igenom steg sidan 31. (Innan du anger ett nytt nummer trycker du på CLEAR upprepade gånger tills “– –” visas vid nummerpositionen).
Lägga till ett steg: Tryck på (eller 5) för att markera ett tomt
3
programsteg, och utför sedan steg
till 5 på sidan 31.
• För att flytta programsteg 11 till programsteg 10, tryck på 5
medan programsteg 11 är markerat så att alternativet “PREVIOUS »” markeras. Tryck sedan på ENTER.
• För att flytta programsteg 10 till programsteg 11, tryck på
medan programsteg 10 är markerat så att alternativet “NEXT «” markeras. Tryck sedan på ENTER.
till 5 på
Avsluta programuppspelningen
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på PROGRAM.
PROGRAM MENU släcks, och öppningsbilden visas. (Ditt program finns kvar i minnet).
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas
startar enheten vanlig uppspelning.
DVD/Video CD/CD PLAYER
32
PROGRAM
2x Zoom 4x Zoom
Avstängd
2 4
2
ENTER
ENTER
Uppspelning av DVD-specialeffekter
7 Stillbild/Visning av enstaka bilder
Du kan stega fram en DVD-film bild för bild.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på STEP en gång under uppspelningen.
En stillbild visas på TV-skärmen.
8
PAUSE
2
Tryck på STEP upprepade gånger för att stega fram bild för bild.
• Varje gång du trycker på knappen stegas filmen fram en bild i taget.
38 38 38 38 38 38
STEP
STEP
7 Zoom
Du kan zooma in i bilden när du spelar upp en DVD-skiva.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på ZOOM för att zooma in.
• Varje gång du trycker på knappen förstoras bilden på följande sätt:
2
Tryck på 3/2/5/ för att flytta den förstorade delen som du vill se.
ENTER
Svenska
ZOOM
Återgå till normal uppspelning
Tryck på 3/8.
TUNER PRESET
7 Uppspelning i Slow Motion
DVD-filmen kan också spelas upp i slow motion.
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på SLOW upprepade gånger under
uppspelning eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras slow motion­hastigheten på följande sätt:
1
SLOW /
PLAY
2
(Normal uppspelning)
SLOW /
1
4
SLOW
Avbryta zoomningen
Tryck på ZOOM upprepade gånger tills bilden visas med normal storlek igen.
ZOOM
33

VCD/CD-uppspelning

00:12
1/35
12 3 64 5
Informationsfältet släcks.
7
Svenska
DISPLAY
4
1
ENTER
MENU
Sifferknappar
CLEAR
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
*
**
* Visas bara när en Video-CD (VCD) satts in.
3/8
UP
FF
¢
** Visas endast när en VCD spelas.
1 : Skivtyp
DVD VCD SVCD CD MP3
¡
2 : Aktuellt spår och totala antalet spår på skivan
• Ex.: 1:a spåret spelas upp—totalt 35 spår finns.
3 : Ljudläge—Sound Mode
• Ex.: Stereoljud (Vänster respektive höger kanal).
4 : PBC-indikator (Play Back Control)
RETURN
• Ex.: PBC är på. (När PBC är avstängt visas ).
5 : Repetitionsläge
• Ex.: Repetitionsläget avstängt. Se sidan 36 för mer detaljer.
6 : Uppspelningstid som förflutit, eller återstående
tid
Du kan ändra tidsvisningen genom att trycka på REMAIN (återstående tid). Se nedan.
REMAIN
7 : Ljudindikering
• Visar ljudets ingångsnivå. (Visas endast när VCD spelas.)
• SVCD kan användas med samma funktionsprocedur som för VCD.
För grundläggande skivhantering som exempelvis insättning
av skivor, uppspelning och växling mellan olika spår, se “Grundläggande VCD/CD-funktioner” på sidorna 12 och 13 och “Grundläggande skivfunktioner” på sidan 26.
Visa informationsfältet på skärmen
Du kan visa följande information på TV-skärmen medan en skiva ligger i.
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på DISPLAY.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande informationsfält i ordning.
DISPLAY
Kontrollera återstående tid
När du spelar upp en Video-CD eller CD kan du kontrollera återstående tid.
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på REMAIN.
Informationsfältet visas på TV-skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras uppspelningstiden enligt följande:
REMAIN TIME:TRACK
TRACK TIME
REMAIN TIME:DISC
REMAIN TIME:TRACK
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår av
spåret.
DISC TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit av
skivan.
REMAIN TIME:DISC
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår
skivan.
TRACK TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit
sedan spåret startats.
DISC TIME
REMAIN
34
Uppspelning från skivmeny (Endast VCD)
Växla till ett visst parti direkt
Svenska
Med PBC-funktionen (Play Back Control) kan du använda Video­CDn med hjälp av menyerna. När du börjar spela upp en VCD med PBC-funktionen visas en meny automatiskt på TV-skärmen. (“MENU” visas också på skärmen).
• En meny kan vara en lista över alternativ, olika avsnitt eller olika rörliga bilder. (Se “PBC-användning” nedan).
När en meny visas kan du välja önskat alternativ.
• När en lista visas på TV-skärmen kan du också trycka på siffertangenterna för att välja ett alternativ.
• När “3” eller “SELECT” visas på TV-skärmen trycker du på 3/8 för att starta uppspelningen.
Gå vidare till nästa undermeny
Tryck på ¢.
UP
FF
Återgå till föregående undermeny
Tryck på 4.
DOWN
REW
Avbryta PBC-uppspelning
Du kan avsluta menyfunktionen (PBC-funktionen) när du vill: 1 Tryck på 7 för att stoppa uppspelningen. 2 Tryck på sifferknapparna för att
välja ett spår. Normal uppspelning startar från det valda spåret.
• Du kan också aktivera och stänga av PBC-funktionen genom att
trycka på MENU på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på knappen växlar PBC-funktionen mellan på och av.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
Du kan växla till ett visst parti (en scen) på spåret direkt.
• PBC-funktionen är avstängd när du växlar spår.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SEARCH under uppspelning eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande visningen på TV-skärmen:
– –
TIME – – : – –
TRACK TIME
Avstängd
– – :
TIME – – : – –
: Markera detta alternativ för att gå till ett visst
parti på den aktuella skivan.
TRACK TIME – – : – –
: Markera detta alternativ för att gå till en viss
del av det aktuella spåret.
2
Tryck på sifferknapparna för att välja en viss punkt
123
45
som du vill söka efter.
Uppspelningen startar från och med den valda tidpunkten på skivan. (Informationsfältet visas en stund).
• Om du vill ange tiden “45:23” trycker du 4, 5, 2, 3.
• Om du vill ange tiden “09:45” trycker du 9, 4, 5, och väntar sedan cirka 5 sekunder (eller tryck ENTER).
• Om du trycker fel kan du trycka på CLEAR. Varje gång du trycker på den knappen raderas den sista intryckta siffran.
78
SEARCH
6
9
0
PBC-
Tryck på RETURN.
Tryck på RETURN.
Tryck på
RETURN.
användning
Undermany
Rörlig
bild
Meny
Obs:
Vid menystyrning av Video-CD kanske vissa funktioner inte fungerar, t.ex. repetition.
Undermany
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Stillbild
Stillbild
Söka efter en viss punkt
Du kan söka efter ett visst parti medan du spelar upp en skiva —Variable Speed Forward/Reverse Search.
• Inget ljud hörs medan man använder sökfunktionen Variable Speed Forward/Reverse Search på en VCD.
Snabbspolning framåt av spåren—Variable Speed Forward Search
Tryck på ¡ under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras sökhastigheten på följande sätt:
x2 x4
PLAY (Normal uppspelning)
x8
Reversering av spåren—Variable Speed Reverse Search
Tryck på 1 under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras sökhastigheten på följande sätt:
x2 x4
F.SEARCH
B.SEARCH
PLAY (Normal uppspelning)
x8
35
VCD/CD-uppspelning
Svenska
73/8
2 3
ENTER
REPEAT
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
UP
FF
A–B REPEAT
PROGRAM
Obs:
När informationsfältet visas på skärmen växlar även repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
REPEAT:ONE REPEAT:DISC
REPEAT OFF
7 A–B Repeat
Under uppspelningen kan du också repetera ett enstaka parti.
• Ett intervall på mer än 5 sekunder krävs mellan punkt A och punkt B.
Exempel:
REPEAT:A–
REPEAT:A–B
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på A–B REPEAT för att välja
A-B REPEAT
startpunkt.
Texten “RPT A–” visas på skärmen och “REPEAT:A–” visas på TV-skärmen.
Repetition av uppspelning
Repetition (repeat play) kan inte användas i följande fall:
• När du spelar upp en Video-CD (VCD) med PBC-funktionen
• När du använder programmerad uppspelning (låtlista)
7 Repeat Play
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Det valda läget visas på TV-skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras repetitionsläget på följande sätt:
REPEAT:ONE REPEAT:DISC
REPEAT OFF
REPEAT:ONE : Det aktuella spåret repeteras. REPEAT:DISC : Alla spåren repeteras. REPEAT OFF : Upprepad uppspelning (repeat play)
stängs av. (Normal uppspelning återupptas).
REPEAT
2
Tryck på A–B REPEAT igen för att välja slutpunkt.
“RPT A–” ändras till “RPT A–B” och “REPEAT:A–” ändras till “REPEAT:A–B”, sedan börjar A–B upprepning. Enheten lokaliserar automatiskt punkt A och börjar repeterande uppspelning mellan punkt A och B.
Stänga av A–B Repeat
Tryck på A–B REPEAT igen.
Texten “RPT OFF” visas på skärmen och “REPEAT OFF” visas på TV-skärmen.
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
A-B REPEAT
A-B REPEAT
36
Programmering av spårens uppspelningsordning—Program Play
Du kan arrangera spårens uppspelningsordning innan uppspelningen startar. Du kan programmera upp till 20 steg.
• Innan du börjar programmera, kontrollera att TV-mottagaren är på och att rätt ingång valts på TVn.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Sätt in en skiva.
• Om DVD-spelaren inte valts trycker du på 3/8 för att välja önskad skiva och därefter på 7 innan du går vidare till nästa steg.
2
Tryck på PROGRAM.
PROGRAM
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Texten “PROGRAM” visas på skärmen.
SELECT: ENTER
TRACK
6 – – 7 – – 8 – – 9 – – 10 – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
3
Tryck på ENTER.
PROGRAM MENU
TRACK
1 –– 2 –– 3 –– 4 –– 5 –– CHOOSE : 1–17 PREVIOUS
PLAY: 3
PROGRAM MENU
TRACK
1 – – 2 – – 3 – – 4 – – 5 – –
PREVIOUS
PLAY: 3
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
SELECT: ENTER
FINISH: PROGRAM
Spårnummer som du kan välja i nästa steg
4
Tryck på 3 eller 2 för att välja ett spårnummer, och därefter ENTER.
3 : Välj ett högre nummer.
2 : Välj ett lägre nummer.
• Du kan också välja ett spårnummer med sifferknapparna.
PROGRAM MENU
TRACK
1 7 2 –– 3 –– 4 –– 5 ––
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
6 –– 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
5
Upprepa steg 3 och 4 för att programmera andra spår som du vill ha.
• När 10 steg programmerats markeras alternativet “NEXT «”. Om du vill programmera fler steg trycker du på ENTER.
6
Tryck på 3/8.
Kapitlen spelas i den ordning som har programmerats och indikatorn PROGRAM tänds.
När alla programmerade spår spelats upp visas skärmbilden PROGRAM MENU på TV-skärmen igen.
Stoppa uppspelning
Tryck på 7 eller PROGRAM på fjärrkontrollen.
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas börjar systemet programuppspelningen.
Avsluta programuppspelningen
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på PROGRAM.
PROGRAM MENU släcks, och öppningsbilden visas. (Ditt program finns kvar i minnet).
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas startar enheten vanlig uppspelning.
Radera ett sparat program
Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Om du stänger av systemet eller växlar källa raderas också programmet.
Kontrollera programmets innehåll
Du kan kontrollera programinnehållet genom att trycka på PROGRAM. Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Om du trycker på knappen medan uppspelningen pågår stoppar programuppspelningen.
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
TUNER PRESET
TUNER PRESET
PROGRAM MENU
TRACK
1 7 2 6 3 9 4 13 5 11
PREVIOUS
PLAY: 3
DVD/Video CD/CD PLAYER
SELECT: ENTER
TRACK
6 1 7 –– 8 –– 9 –– 10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Svenska
37
VCD/CD-uppspelning
Svenska
AUDIO/ FM MODE
3/2/5/ ENTER
SLOW
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
MENU
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Välja kanal för uppspelning
När du spelar en karaoke-VCD eller CD kan du bara välja antingen vänster eller höger ljudkanal att lyssna på.
STEP
Tryck på AUDIO/FM MODE upprepade gånger.
Informationsfältet visas på skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget på följande sätt:
UP
FF
3/8
AUDIO:LEFT AUDIO:RIGHT
AUDIO:
STEREO
1/35
AUDIO:STEREO (LR) : Välj detta alternativ för att
lyssna på båda kanalerna.
AUDIO:LEFT (L) : Välj detta alternativ för att
ZOOM
AUDIO:RIGHT (R) : Välj detta alternativ för att
lyssna på vänster kanal.
lyssna på höger kanal.
AUDIO/
FM MODE
00:12
Ändra programmet
Du kan ändra programmet medan PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
Radera ett steg: Tryck på (eller 5) för att markera ett programsteg du vill ta bort, och tryck sedan på CLEAR.
Ändra ett steg: Tryck på (eller 5) för att markera ett
3
programsteg som du vill ändra, och gå sedan igenom steg
4
. (Innan du anger ett nytt nummer trycker du på CLEAR
upprepade gånger tills “– –” visas vid nummerpositionen).
Lägga till ett steg: Tryck på (eller 5) för att markera ett tomt
3
programsteg, och utför sedan steg
och 4.
• För att flytta programsteg 11 till programsteg 10, tryck på 5
medan programsteg 11 är markerat så att alternativet “PREVIOUS » ” markeras. Tryck sedan på ENTER.
• För att flytta programsteg 10 till programsteg 11, tryck på
medan programsteg 10 är markerat så att alternativet “NEXT « ” markeras. Tryck sedan på ENTER.
och
KOM IHÅG att välja “AUDIO:STEREO” för att återställa ljudet efter att du spelat en karaoke-VCD eller CD och använt alternativen “AUDIO:LEFT” eller “AUDIO:RIGHT”.
38
2
2
ENTER
ENTER
Uppspelning av VCD-specialeffekter
7 Stillbild/Visning av enstaka bilder
Du kan stega fram en VCD-film bild för bild.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på STEP en gång under uppspelningen.
En stillbild visas på TV-skärmen.
8
PAUSE
STEP
7 Zoom
Du kan zooma in i bilden när du spelar upp en VCD-skiva.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på ZOOM för att zooma in.
• Varje gång du trycker på knappen förstoras bilden på följande sätt:
Svenska
ZOOM
2
Tryck på STEP upprepade gånger för att stega fram bild för bild.
• Varje gång du trycker på knappen stegas filmen fram en bild i taget.
38 38 38 38 38 38
Återgå till normal uppspelning
Tryck på 3/8.
7 Uppspelning i Slow Motion
VCD-filmen kan spelas upp i slow motion.
STEP
TUNER PRESET
2x Zoom
2
Tryck på 3/2/5/ för att flytta den förstorade delen som du vill se.
Avbryta zoomningen
Tryck på ZOOM igen.
Bilden visas med normal storlek.
Avstängd
ENTER
ZOOM
ENDAST fjärrkontroll: Tryck på SLOW upprepade gånger under uppspelning
SLOW
eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras slow motion­hastigheten på följande sätt:
1
SLOW /
PLAY
2
(Normal uppspelning)
SLOW /
1
4
SLOW /
SLOW /
1
16
1
8
39

Introduktion till MP3

Systemet är utrustat med en MP3-dekoder. Du kan spela upp
Svenska
MP3-spår (filer) från CD-R och CD-RW.
• Observera att “filer” och “spår” är samma sak i det här fallet.
Vad är MP3?
MP3 är en förkortning av Motion Picture Experts Group (eller MPEG) Audio Layer 3. MP3 är helt enkelt ett filformat med en datakomprimering av 1:10 (128 Kbps*). Genom att använda MP3-formatet kan en CD-R eller CD-RW innehålla 10 gånger så mycket musik som en vanlig CD. * Bithastigheten är det genomsnittliga antalet bitar som går åt till en
sekund av ljuddata. Enheten som används för mätning är Kbps (1000 bits per sekund). Välj en högre bithastighet för att få bättre ljudkvalitet. Den vanligaste bithastigheten vid inspelning är 128 Kbps.
DISPLAY
4
7
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
VCR
TV/VIDEO
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
RDS
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
¢
3/8
MP3 Filkompatibilitet
• Systemet kan bara läsa av MP3-filer som spelats in i ett format som är kompatibelt med ISO 9660 Level 1 eller Level 2.
• Systemet kan bara läsa MP3-filer med filändelsen—“.mp3”.
• ID3*-tags kan inte visas på skärmen.
* En MP3-fil kan innehålla filinformationen “ID3 Tag” där
albumnamn, artist, spår namn etc. anges. Det finns två versioner —ID3v1 (ID3 Tag version 1) och ID3v2 (ID3 Tag version 2).
Skivstruktur—Hur spelar man in MP3-filer och hur spelar man upp dem?
“MP3-filer (spår)” kan läggas i “kataloger/mappar (på dataspråk)”. Under inspelningen kan filer och kataloger arrangeras på ett sätt som liknar fil-/katalogstrukturen på en dator. “Rot” kan liknas vid roten på ett träd. Alla filer och kataloger har koppling till roten. Enligt standarden ISO 9660 tillåts en “hierarki” med högst åtta katalognivåer—inklusive rotkatalogen. Uppspelningsordningen, sökordningen och katalogsökningen för de MP3-filer som finns på skivan bestäms av programvaran som användes vid inspelningen. Uppspelningsordningen och filstrukturen kan alltså i vissa fall bli en annan än vid inspelningen.
Info om MP3-skivor
MP3-skivor (CD-R eller CD-RW) kräver längre avläsningstid. (Det kan variera beroende på komplexiteten i katalog/filstrukturen.)
ENTER
VOLUME
MENU
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
RETURN
SETUP
PROGRAM
REMAIN
MUTING
SOUND
SETTING
6
PRO LOGIC
9
TEST
D.R. CZOOM
DSP MODE
SLEEP
ENTER
För detaljerad information om en skiva som ska spelas, se “Introduktion till olika skivformat—DVD/VCD/CD” på sidan 25.
40

MP3-uppspelning

Starta uppspelning
Vi rekommenderar att du startar TV-mottagaren när du spelar upp en MP3-skiva.
1
Tryck på 0 för att sätta in en skiva.
2
Tryck på 3/8.
När skivan avkänts startar uppspelningen.
• Informationsfältet och MP3-skivans innehåll visas på TV-skärmen om TV-mottagaren är på.
5/135
??
SPRING
SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
TUNER PRESET
Stänga informationsfältet på skärmen
12 345
1/35
128 00:22/03:48
6
1 : Skivtyp
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Aktuellt spår (aktuell fil) och totala antalet spår
på skivan
• Ex.: 1:a spåret spelas upp—totalt 35 spår finns.
3 : Bitrate (bithastighet)
• Ex.: Bithastigheten som använts vid inspelningen av skivan är 128 Kbps. (Se föregående sida).
4 : Repetitionsläge
• Ex.: Repetitionsläget avstängt. Se sidan 43 för mer detaljer.
5 : Tid som förflutit och total speltid för det aktuella
spåret
6 : Ljudindikering
• Visar ingångsljudets nivå. (Visas bara under uppspelning).
Svenska
5/135
??
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
Obs:
Om den laddade skivan inte är inspelad med formaten för ljud-CD eller MP3, visas WRONG DISC FORMAT” på TV-skärmen.
Gå till ett annat spår
Tryck på ¢ eller 4 under uppspelningen.
¢ : Hoppa framåt till början av nästa spår.
4 : Hoppa bakåt till början av föregående spår.
Stoppa uppspelningen tillfälligt
Tryck på 3/8.
För att återuppta uppspelningen, tryck på
3/8 igen, eller ENTER.
Stoppa uppspelning
Tryck på 7.
Hur man tar ut skivan
Tryck på 0 på frontpanelen.
Skivfacket kommer ut.
UP
FF
DOWN
REW
TUNER PRESET
TUNER PRESET
För att stänga skivfacket trycker du på 0 igen.
41
MP3-uppspelning
Svenska
5 ENTER
Sifferknappar
REPEAT
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
Funktioner via skärmen
Vi rekommenderar att du startar TV-mottagaren när du spelar upp en MP3-skiva.
När MP3-skivan känns av visas följande meny på TV-skärmen. (Innehållet på skärmen varierar beroende på skivan och på hur MP3-spåren spelats in).
• Endast de första 8 tecknen i titlarna visas på TV-skärmen.
UP
FF
ENDAST fjärrkontroll:
Knapp
ENTER
/ 5
Gör så här
Starta uppspelningen eller öppna en katalog.
Välj ett spår eller en katalog.
5/135
??
MP3Skärmfunktioner
5
5
SPRING
SUMMER FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
SPRING
SUMMER
FALL WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
ENTER
Till SUMMER
5∞
SPRING SUMMER
FALL
WINTER LIAR.MP3 LOVE.MP3
5
SPRING SUMMER FALL WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
Obs:
Om du trycker på 2, flyttar markören till det aktuella spåret.
ENTER
ENTER
Till FALL
Börja spela upp LIAR.MP3
ENTER
och ENTER
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3 SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
5∞
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3 SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
5
SPRING
SPRING1.MP3 SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3 SPRING5.MP3
ENTER
Börja spela uppSPRING1.MP3
ENTER
Börja spela uppSPRING2.MP3
ENTER
Börja spela uppSPRING3.MP3
42
REPEAT:RANDOM REPEAT:ONE
REPEAT:DIR
REPEAT OFF REPEAT:DISC
Växla till ett visst spår direkt
Repetition av uppspelning
Svenska
Du kan växla till ett visst spår på skivan direkt.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SEARCH under uppspelning
SEARCH
eller paus.
“TRACK – – – – ” visas på TV-skärmen.
2
Tryck på sifferknapparna ör att välja ett spår.
Systemet börjar spela upp från det valda spåret.
• För att välja nr 5 trycker du 5 (och sedan ENTER).
• För att välja nr 10 trycker du 1, 0 (och sedan ENTER).
• För att välja nr 23 trycker du 2, 3 (och sedan ENTER).
• För att välja nr 123 trycker du 1, 2, 3.
Obs:
Om du vill gå till en annan fil (ett annat spår) direkt kan du gå dit genom att trycka på motsvarande sifferknappar (utan att trycka på SEARCH, se steg 1).
123
45
78
0
A–B Repeat kan inte användas på MP3-skivor. Du kan bara använda funktionen Repeat Play.
ENDAST fjärrkontroll:
Repetition—Repeat Play
Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Det valda läget visas på TV-skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras repetitionsläget
6
9
på följande sätt:
REPEAT:RANDOM
: Alla spår som spelats in på skivan spelas upp en gång
vardera slumpvis (random play) och uppspelningen repeteras.
REPEAT:ONE
: Det aktuella spåret repeteras.
REPEAT:DIR
: Spåren i den aktuella katalogen repeteras.
REPEAT:DISC
: Alla spåren på skivan repeteras.
REPEAT OFF
: Upprepad uppspelning (repeat play) stängs av. (Normal
uppspelning återupptas).
REPEAT
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
REPEAT:RANDOM REPEAT:ONE
REPEAT:DISCREPEAT OFF
REPEAT:DIR
43
SOURCE

Radiofunktioner

Svenska
AUDIO/ FM MODE
TUNER PRESET DOWN
TUNING –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Ställa in stationer
Från fjärrkontrollen:
1
Tryck på FM/AM upprepade gånger för
FM/AM
att välja band.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet
FM/AM
TUNER
UP
FF
PRESET
UP
TUNING +
ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen växlar knappen mellan FM och AM.
2
Tryck och håll in TUNING + eller – tills du hittar
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
önskad frekvens.
• TUNING + : Ökar frekvensen.
• TUNING – : Minskar frekvensen.
Systemet börjar söka efter stationer och stoppar när en station med tillräckligt kraftig signal hittas.
På frontpanelen:
1
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills att det önskade radiobandet visas på skärmen.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet ställs in.
PROGRAM
• Varje gång du trycker på knappen ändras källan på följande sätt:
DVD-spelare* AUX IN
För grundläggande information om radiodelen, se avsnittet “Grundläggande radiofunktioner” på sidan 14.
FMAM
* Texten “WAIT” visas på skärmen.
2
Tryck på 7 så att texten “MANUAL” visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen växlar funktionsläget för knapparna ¢ och 4 mellan “PRESET” och “MANUAL”.
PRESET : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 som snabbvals stationer.
MANUAL : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 till att ändra frekvensen manuellt.
3
Tryck och håll in ¢ eller 4 tills du hittar önskad frekvens.
¢ : Ökar frekvensen.
4 : Minskar frekvensen.
Obs:
När systemet hittar en station med tillräcklig signalstyrka tänds indikatorn på skärmen.
Om systemet hittar ett program som sänds i FM-stereo tänds också indikatorn .
När du trycker upprepade gånger på knappen ändras frekvensen stegvis.
44
SOURCE
Använda förinställda stationer
När en station tilldelats ett kanalnummer kan den snabbt ställas in. Du kan förinställa upp till 15 FM-stationer och 15 AM-stationer.
Hur man sparar snabbvalsstationer
ENDAST fjärrkontroll:
1
Ställ in den station som du vill ha som snabbval (se “Ställa in stationer”).
2
Tryck på PROGRAM.
Snabbvalsstationens nummer visas på skärmen och indikatorn PROGRAM tänds också.
Snabbvalsnummer
PROGRAM
Ställa in en snabbvalsstation
Från fjärrkontrollen:
1
Tryck på FM/AM upprepade gånger för att välja band.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen växlar knappen mellan FM och AM.
2
Tryck på TUNER PRESET UP eller DOWN tills önskad
DOWN
REW
TUNER PRESET
snabbvalsstation visas på skärmen.
• TUNER PRESET UP : Stegar snabbvalsnumren uppåt.
• TUNER PRESET DOWN : Stegar snabbvalsnumren nedåt.
På frontpanelen:
1
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills att det önskade radiobandet visas på skärmen.
Svenska
FM/AM
UP
FF
3
Tryck på TUNER
DOWN
TUNER PRESET
UP
PRESET UP eller DOWN för att välja
REW
FF
en snabbvalsnummer.
4
Tryck på PROGRAM för att spara
PROGRAM
snabbvalsstationen.
Indikatorn PROGRAM släcks och stationen får ett snabbvalsnummer.
5
Upprepa steg 1 tills 4 tills du har sparat alla stationer du vill ha.
Radera en befintlig snabbvalsstation
När man sparar en ny station på ett tidigare använt nummer raderas den tidigare stationen.
2
Tryck på 7 så att texten “PRESET” visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen växlar funktionsläget för knapparna ¢ och 4 mellan “PRESET” och “MANUAL”.
PRESET : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 som snabbvals stationer.
MANUAL : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 till att ändra frekvensen manuellt.
3
Tryck på ¢ eller 4 upprepade gånger tills önskad snabbvalsstation visas på skärmen.
¢ : Stegar snabbvalsnumren uppåt.
4 : Stegar snabbvalsnumren nedåt.
Välja FM-mottagningsläge
Om en FM-sändning i stereo är brusig kan du ändra FM-mottagningen för att förbättra mottagningen.
Tryck på AUDIO/FM MODE.
Indikatorn förlorar stereoeffekten.
försvinner från skärmen och sändningen
AUDIO/
FM MODE
Om du vill få tillbaka stereoeffekten trycker du på AUDIO/FM MODE igen.
Obs:
FM-mottagningen återställs också i följande fall:
När du ändrar frekvens, snabbvalsstationens nummer eller
radioband
45
Radiofunktioner
Svenska
PTY –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
TOP MENU
1
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
VCR
TV/VIDEO
TV CHANNEL
STEP
TV VOLUME
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
RETURN
23
6
9
SETUP
0
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
SEARCH
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
RDS DISPLAY
UP
FF
PTY SEARCH
PTY +
Vilken information kan RDS-signalerna ge?
Du kan se följande RDS-signaler från radiostationen på skärmen.
PS NAME (programtjänst):
Under sökningen visas texten “PS NAME”, och därefter visas stationsnamnen. Om ingen signal skickas ut visas “NO PS”.
RT (radiotext):
Under sökningen visas texten “RT”, och därefter visas textmeddelanden som stationen sänder ut. Om ingen signal skickas ut visas “NO RT”.
CT (klocktid):
Under sökningen visas texten “CT”, och därefter visas klocksignaler som stationen sänder ut. Om ingen signal skickas ut visas “NO CT”.
Frekvens:
Stationens frekvens (ej RDS)
ENDAST fjärrkontroll:
Kontrollera att fjärrkontrollen är inställd på radiofunktioner. Tryck annars på FM/AM på fjärrkontrollen så att den växlar över till radioläge.
Tryck på RDS DISPLAY medan du lyssnar på en
RDS
DISPLAY
FM-station så att RDS-signalerna visas.
• Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen och visar följande information:
PS NAME RT
CTNormal visning
(Frekvens)
Om fjärrkontrollen inte är inställd på radiofunktioner fungerar inte knappen för RDS—PTY + respektive – samt PTY SEARCH. Tryck i så fall på FM/AM på fjärrkontrollen så att den växlar över till radioläge.
Använda RDS (Radio Data System) för att ta in FM-stationer
I RDS-läget kan FM-stationerna sända en extra signal tillsammans med de vanliga programsignalerna. Stationerna sänder t.ex. ut stationsnamnet och information om vilka program de sänder, t.ex. sport, musik etc.
När man ställt in en FM-station som har RDS tänds RDS-indikatorn på skärmen.
RDS-indikator
Skärmen visar PS-namnet (programtjänst).
För att kontrollera PTY-koden, tryck på PTY SEARCH en gång så att rätt PTY-kod (programtyp) visas.
• Om ingen signal skickas ut visas “NO PTY”.
Om tecknen på skärmen
När någon av texterna PS NAME, RT eller CT visas används följande tecken.
• Skärmen kan inte skilja mellan stora och små bokstäver, och använder alltid stora bokstäver.
• Skärmen kan inte visa bokstäver med accenter. Bokstaven “A” kan t.ex. stå för liknande tecken, exempelvis “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à, och â”.
Obs:
Om sökningen avslutas omedelbart visas inte texten PS NAME”, “RT” eller CT på skärmen.
Obs:
RDS är inte tillgängligt vid AM-sändningar.
RDS fungerar eventuellt inte om den inställda stationen inte sänder ut RDS-signalerna ordentligt, eller om signalen är svag.
46
Söka efter en programstation med PTY-koder
PTY-koder
Svenska
En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera en viss typ av program från snabbvalskanalerna (se sidan 45) genom att ange PTY-koderna.
Söka efter ett program med hjälp av PTY-koder
Innan du börjar, kom ihåg...
• PTY-sökningen gäller endast snabbvalsstationer.
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
1
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
.
ENDAST fjärrkontroll:
Kontrollera att fjärrkontrollen är inställd på radiofunktioner. Tryck annars på FM/AM på fjärrkontrollen så att den växlar över till radioläge.
1
Tryck på PTY SEARCH medan du
PTY SEARCH
5
lyssnar på en FM-station.
Den valda PTY-koden visas på skärmen.
2
Tryck på PTY + eller PTY – tills den önskade PTY-koden
PTY – PTY SEARCH PTY +
45
6
visas på skärmen.
• För mer information, se “Beskrivning av PTY-koder” på sidan 48.
3
Tryck på PTY SEARCH igen medan önskad PTY-kod (markerad i förra
PTY SEARCH
5
steget) fortfarande visas på skärmen.
Enheten söker igenom FM-snabbvalsstationerna och stoppar när den hittar den du valt.
DOCUMENT
FOLK M (Musik)
OLDIES
NATIONAL
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL A
CHILDREN
FINANCE
WEATHER
OTHER M (Musik)
NEWS
AFFAIRS
INFO (Information)
SPORT
EDUCATE (
ROCK M (Musik)
EASY M (Musik)
LIGHT M (Musik)
Utbildning
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M (Musik)
CLASSICS
)
Stoppa under sökningen
Tryck på PTY SEARCH igen.
PTY SEARCH
5
47
Radiofunktioner
Beskrivning av PTY-koder:
Svenska
NEWS: Nyheter. AFFAIRS: Program med fördjupningar eller dokumentärer
—debatter eller analyser.
INFO: Rådgivningsprogram (brett tolkat). SPORT: Alla slags sportprogram. EDUCATE: Utbildningsprogram. DRAMA: Radioföljetonger och pjäser. CULTURE: Program som rör någon form av nationell eller
regional kultur, t.ex. språk, teater etc.
SCIENCE: Vetenskap och teknik. VARIED: Används exempelvis för frågesporter, panelprogram
och personintervjuer.
POP M: Kommersiell nutida popmusik. ROCK M: Rockmusik. EASY M: Samtida musik som anses vara såsom “lättlyssnad”. LIGHT M: Instrumentalmusik eller verk för sång och kör. CLASSICS: Kända orkesterverk, symfonier, kammarmusik etc. OTHER M: Annan musik som inte passar in i kategorierna
ovan.
WEATHER: Väderrapporter och prognoser. FINANCE: Börsrapporter, handel, finans etc. CHILDREN: Barnprogram och liknande. SOCIAL A: Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle.
RELIGION: Program med religiöst innehåll. PHONE IN: Program där allmänheten kan ringa in och delta. TRAVEL: Reseinformation. LEISURE: Program om fritidsaktiviteter. JAZZ: Jazzmusik. COUNTRY: Musik som kommer från USA’s countrymarknad,
eller som är besläktad med den musiken.
NATIONAL: Aktuell populärmusik på landets eget språk. OLDIES: Gamla godingar från förr. FOLK M: Musik som har sina rötter i den folkliga kulturen. DOCUMENT: Faktaprogram av typen “undersökande
journalistik”.
Klassificeringen av PTY-koder i vissa FM-stationer kan vara annorlunda än i listan ovan.
48
MEMO
Svenska
FM 1
FM 2
FM 3
FM 4
FM 5
FM 6
FM 7
FM 8
FM 9
FM 10
FM 11
FM 12
AM 1
AM 2
AM 3
AM 4
AM 5
AM 6
AM 7
AM 8
AM 9
AM 10
AM 11
AM 12
FM 13
FM 14
FM 15
AM 13
AM 14
AM 15
49
DVD-inställningar
Svenska
5 ENTER
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
45
78
78
SLOW
0
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
6
9
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Ställa in språk
Du kan välja språk både för ljudspår och för textremsor på TV-skärmen. När du använder systemet eller spelar upp en DVD kan du ställa in systemet och spela upp DVD-skivor på det språk som du valt och sparat.
På språkvalsmenyn kan du välja följande:
UP
FF
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
OSD LANGUAGE : Välj det språk som visas på TV-skärmen
RETURN
medan du ställer in systemet. (t.ex. PLAY, STOP, PAUSE, etc.)
AUDIO : Välj det språk som du ska lyssna på
medan du ser en DVD-film.
SETUP
SUBTITLE : Välj det språk som du ska läsa på
DVD-filmens textremsa.
MENU LANGUAGE : Välj menyspråk för DVD-skivan, dvs.
språket som ska användas för DVD-skivans menyer.
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
På Setup-menyn kan du göra två viktiga inställningar—språkval (menyalternativet LANGUAGES) och systeminställningar (menyalternativet SYSTEM).
• Setup-menyn kan inte visas om en skiva spelas upp. (DVD-spelaren måste ha valts som källa).
• Du kan bara använda fjärrkontrollen för funktioner på Setup­menyn.
Språk som du kan välja på den här menyn
Du kan välja följande språk separat för varje alternativ på menyn.
• För “OSD LANGUAGE”:
Engelska, kinesiska, spanska, franska, tyska, japanska och koreanska.
• För “AUDIO”, “SUBTITLE” och “MENU LANGUAGE”:
Engelska, kinesiska, franska, tyska, japanska, ryska, spanska, portugisiska, koreanska och Original*.
* Endast tillgängligt för alternativen “AUDIO” och “SUBTITLE”.
När du vill spela upp skivan på originalspråket väljer du alternativet “ORIGINAL”.
Obs:
Originalspråket väljs som standardspråk oavsett de egna inställningarna i följande fall:
• Om det valda språket inte finns på skivan.
• Om skivan programmerats för att spelas upp på originalspråket.
50
Grundprocedur vid språkval
Ex.: För att välja önskat språk som standardspråk för ljudspåret
(“AUDIO”).
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SETUP.
Setup-menyn och språkvalsalternativet (Language) visas på TV-skärmen.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Tryck på (eller 5) för att
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
markera ett språkalternativ.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Tryck på ENTER.
Ett fönster visas (med en lista över språkalternativ).
indikerar aktuell inställning.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
ENGLISH
FRENCH
ENGLISH
GERMAN
JAPANESE
RUSSIAN
ENTER
ENTER
SETUP
DVD-inställningar (System)
Du kan ställa in DVD-egenskaperna så att de passar din användning och dina förhållanden.
På systemmenyn kan du välja följande:
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
: Move Setup : Exit
TV SCREEN: Välj TV-bildens format vid uppspelning av en
DVD-skiva i 16:9-format.
4:3 LB : Välj “4:3 LB (Letter Box)” när
4:3 PS : Välj “4:3 PS (Pan-Scan)” när din
16:9 : Välj “16:9” när din TV har
RATING LEVEL: Med den här funktionen kan du begränsa
uppspelning av DVD-filmer som innehåller våld och olämpligt material. (Se sidan 53 för mer information om funktionen).
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
din TV har bildformatet 4:3. När du tittar på en widescreen-film visas svarta fält överst och nederst på skärmen.
TV har bildformatet TV is 4:3. När du tittar på en widescreen­film visas inga svarta fält, men vänster och höger bildkant kommer inte att visas på skärmen.
bildformatet 16:9. (Ställ in skärmstorleken på full skärmbild på din TV).
Svenska
indikerar att flera språk finns i listan, men inte visas.
4
Tryck på ∞ (eller 5) för att markera önskat språk, och tryck sedan på ENTER.
Inställningen sparas (och fönstret försvinner).
• Om du vill avbryta inställningen trycker du på RETURN utan att trycka på ENTER. (Fönstret stängs också).
5
Upprepa steg 2 till 4 för att välja något annat språkalternativ.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP.
ENTER
SETUP
51
DVD-inställningar
Svenska
3/2/5/ ENTER
Sifferknappar
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
3
Tryck på (eller 5) för att markera något av systemalternativen på menyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
UP
FF
4
Tryck på ENTER.
» « | \
: Move Setup : Exit
Ett fönster visas (med en lista över alternativ).
indikerar aktuell inställning.
LANGUAGES
RETURN
SETUP
5
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
: Move Setup : Exit
Tryck på (eller 5) för att
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
SYSTEM
4 : 3 LB
4:3 LB
4 : 3 PS
OFF
16 : 9
ENTER
ENTER
markera rätt inställning, och tryck sedan på ENTER.
Inställningen sparas (och fönstret försvinner).
ENTER
Inställning av TV-skärmens storlek
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SETUP.
Setup-menyn och språkvalsalternativet (Language) visas på TV-skärmen.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Tryck på ENTER (eller 3/2)
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
för att välja systemmenyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
ENTER
SETUP
• Om du vill avbryta inställningen trycker du på RETURN utan att trycka på ENTER. (Fönstret stängs också).
Även om du valt “4:3 PS” kan skärmstorleken bli
“4:3 LB” vid uppspelning av vissa DVD-filmer. Detta beror på hur DVD-skivan programmerats och spelats in.
Om en skiva (eller vissa delar av en skiva) spelats in i
4:3-format aktiveras inte den här inställningen. Bilderna visas i helt 4:3-format eller i 4:3 Letter Box.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP.
SETUP
52
» « | \
: Move Setup : Exit
Ställa in föräldralåset (Rating)
Med den här funktionen kan du begränsa uppspelning av DVD-filmer som innehåller våld och olämpligt material. Ingen kan spela upp en sådan skiva förrän funktionen stängts av. (Texten “WRONG PARENTAL CODE” visas på skärmen om du försöker spela upp en sådan skiva).
• Inställningen fungerar bara för DVD-skivor som har “rating” information. Det finns flera nivåer från Level 1 (mest restriktiv) till Level 8 (minst restriktiv).
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SETUP.
SETUP
Setup-menyn och språkvalsalternativet (Language) visas på TV-skärmen.
2
Tryck på ENTER (eller 3/2) för att markera systemmenyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
ENTER
6
Tryck på (eller 5) för att välja önskad nivå och tryck sedan på ENTER.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP igen.
Byte av lösenord
1
Upprepa steg 1 till 5 under “Ställa in föräldralåset (Rating)”.
2
Tryck på (eller 5) för att välja alternativet “NEW PASSWORD” och tryck sedan ENTER.
Svenska
ENTER
SETUP
ENTER
3
Tryck på (eller 5) för att markera alternativet “RATING LEVEL”.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \ : Move Setup : Exit
4
Tryck på ENTER.
“RATING LEVEL” ändras nu till “ENTER PASSWORD” på menyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
ENTER PASSWORD
» « | \
: Move Setup : Exit
5
Tryck på sifferknapparna för att ange lösenordet
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
SYSTEM
4 : 3 LB
ENTER
ENTER
(4 siffror).
• Vid leveransen från fabriken är lösenordet “7890”.
• Om du angivit fel lösenord kan du inte ändra inställningen.
LANGUAGES
TV SCREEN
ENTER PASSWORD
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
***
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
OFF
BITSTREAM
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
LEVEL 5
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
LEVEL 4
OFF
LEVEL 5
BITSTREAM
LEVEL 6
LEVEL 7
LEVEL 8
NEW PASSWORD
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
TV SCREEN
NEW PASSWORD
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
----
: Move Setup : Exit
• Om “NEW PASSWORD” är det sista alternativet i fönstret
och detta inte visas kan du trycka upprepade gånger på för att visa det i fönstret.
3
Mata in ett nytt lösenord med sifferknapparna och tryck sedan på ENTER.
Det nya lösenordet sparas.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP igen.
ENTER
SETUP
53
Använda JVC-utrustning
Svenska
Fjärrkontrollen kan även användas för att styra andra JVC-produkter.
• Se även bruksanvisningarna för de andra produkterna. – Den här fjärrkontrollen kan styra en video vars fjärrkontrollkod är inställd på kod A.
• För att använda de andra produkterna riktar du fjärrkontrollen direkt mot fjärrsensorn på den aktuella enheten.
Använda en TV från JVC
TV
TV CHANNEL +/–
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
VCR
TV/VIDEO
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
RDS
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
TV/VIDEO
TV VOLUME
+/–
Du kan utföra följande funktioner på TV-mottagaren.
TV : Sätt på/stäng av TV-mottagaren. TV VOLUME +/– : Justera volymen. TV/VIDEO : Ange ingångsläge (TV eller
VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Byt kanal.
Använda en video från JVC
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
STEP
4
VCR CHANNEL –
7
Sifferknappar
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TV/VIDEO
RETURN
PROGRAM
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
VCR CONTROL
UP
FF
VCR CHANNEL
¢
3/8
När du tryckt på VCR CONTROL
VCR
CONTROL
fjärrkontrollen kan du utföra följande funktioner på videobandspelaren.
VCR : Sätt på/stäng av videon. VCR CHANNEL +/– : Byt kanal.
1 – 9, 0 : Välj TV-kanal på videon.
3/8 : Starta uppspelning. 7 : Stoppa uppspelning.
+
STEP : Pausa uppspelning. Släpp pausen
genom att trycka på 3/8.
FF (¢) : Snabbspola framåt. REW (4) : Snabbspola bakåt.
När du är klar med videon trycker du på
DVD
FM/AM
DVD eller FM/AM.
VIKTIGT:
När du trycker på VCR CONTROL fungerar inte vissa knappar på fjärrkontrollen i systemet.
För att hantera systemet trycker du på DVD eller FM/AM.
54
Använda TV-mottagare av andra fabrikat
Du kan även använda fjärrkontrollen för att styra TV-mottagare från andra tillverkare.
• Se även bruksanvisningarna för de andra produkterna.
• För att använda de andra produkterna riktar du fjärrkontrollen direkt mot fjärrsensorn på den aktuella enheten.
STANDBY/ON
AUDIO
TV
TV CHANNEL +/–
Sifferknappar
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
TOP MENU
VOLUME
MENU
123
PTY – PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
UP
FF
+/–
Ändra sändningssignaler för att hantera en
TV-mottagare
1. Tryck och håll ned TV .
2. Ange tillverkarens kod med knapparna 1–9 och 0.
3. Släpp knappen TV
Du kan nu utföra följande funktioner på TV-mottagaren.
TV : Sätt på/stäng av TV-mottagaren. TV VOLUME +/– : Justera volymen. TV/VIDEO : Ange ingångsläge (TV eller
TV CHANNEL +/– : Byt kanal.
4. Försök använda TV-mottagaren genom att trycka på .
TV
När TV-mottagaren slås på eller stängs av har du tryckt in rätt kod.
Om det finns flera olika koder för ditt TV-märke provar du alla tills du hittar den rätta.
Tillverkarkoder för TV-mottagare
Tillverkar Kod
JVC 01 Akai 12 Fisher 12 Grundig 09, 17, 21 Hitachi 11, 13, 14, 24 Mitsubishi 02, 16 Nokia 23 Nordmende 13, 14, 24 Panasonic 08, 23 – 27 Philips 02, 20, 22 Saba 13, 14, 22 – 24 Samsung 03 – 06, 32 Sanyo 12, 16 Schneider 12 Sharp 10, 31 Sony 15, 16 Telefunken 14, 24, 28 Thomson 13, 14, 24, 33, 34 Toshiba 07, 16 – 19, 21
.
VIDEO).
Svenska
Tillverkarnas koder kan ändras utan föregående meddelande. Om dessa ändras kan fjärrkontrollen inte användas för att styra utrustningen.
55
Underhåll
För att få ut mesta möjliga av din enhet, håll alltid skivor och
Svenska
mekanismer rena.
Allmän information
Rent allmänt kan sägas att du får ut mesta möjliga genom att hålla skivor och mekanismer rena.
• Förvara skivorna i sina fodral, och förvara fodralen i skåp eller på hyllor.
• Håll skivfacket stängt när det inte används.
Hantering av skivor
• När du tar ut skivan ur fodralet, håll den i kanterna samtidigt som du trycker lätt på centrumhålet.
• Rör inte vid skivans blanka sida, och böj inte skivan.
• Lägg tillbaka skivan i fodralet efter användningen för att undvika att den böjer sig.
• Repa inte skivans yta när du lägger tillbaka skivan i fodralet.
• Undvik att utsätta skivan för direkt solljus, extrema temperaturer eller fukt.
Rengöring av enheten
• Fläckar på enheten
Torkas av med en mjuk trasa. Om enheten är kraftigt nedfläckad, torka av den med en trasa som dränkts in i vattenutspätt milt neutralt rengöringsmedel och därefter vridits ur ordentligt. Torka sedan av med en torr trasa också.
• Var försiktig med följande, eftersom enheten eller dess lack kan skadas:
— Torka INTE av med en hård/kraftig trasa. — Torka INTE hårt. — Torka INTE av med thinner eller bensin. — Använd INTE några flyktiga medel som t.ex. insektsmedel på
ytan.
— Låt INTE något gummi- eller plastmaterial vara i kontakt med
ytan under en längre tid.
Rengöring av skivan
Torka av skivan med en mjuk trasa, från mitten och rakt ut mot kanten.
Använd INTE något som helst lösningsmedel—varken skivrengöringsmedel, sprayer, thinner eller bensin—för att rengöra skivan.
56
Felsökning
Använd tabellen vid problem med hanteringen. Om du stöter på problem du inte kan lösa, kontakta JVC-service.
PROBLEM
Startar inte. Fjärrkontrollen fungerar inte.
Inget ljud.
Ljud kommer bara från ena högtalaren.
Ingen videobild.
Skivan går inte att spela.
“WRONG DISC FORMAT” visas på TV-skärmen.
Dålig videobild och dåligt ljud.
Ingen kant syns på videobilden.
Kontinuerliga störningar på FM-radio.
Systemet fungerar inte riktigt.
Videobandspelaren fungerar inte med fjärrkontrollen.
Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget.
• Den är för långt i från centrumenheten, eller riktas inte mot centrumenheten.
• Någonting är i vägen för fjärrsensorn.
Knappen VCR CONTROL har tryckts in.
• Batteriet är slut.
• Batteriet har satts in på fel håll (+/–).
• Direkt solljus på sensorn.
• Kortslutning i högtalarkabeln.
• Ljudkabeln är felansluten.
• Fel ljudkälla har valts.
• Muting (tyst läge) är på.
• Skivan är en skrivskyddad CD.
• Högtalarkabeln felansluten.
• Balansen höger/vänster är felställd.
• Videokabeln är felansluten.
• Fel TV-ingång har valts.
• Fel regionkod.
• Skivan gör att föräldralåset (rating)
aktiveras.
• CD–R/CD–RW-skivan innehåller inga
MP3-filer.
• Skivan är smutsig.
• En video är ansluten mellan
centrumenheten och TV-mottagaren.
• Felinställt bildformat (TV-skärmens
storlek).
• Den mottagna signalen är för svag.
• Stationen ligger för långt bort.
• Antennen är felaktigt ansluten.
• Åska eller elektroniskt brus stör
mikrodatorn.
• Enheten har flyttats mellan ett varmt och ett
kallt rum, varvid kondens har bildats.
• Fjärrkontrollen är inte inställd på
videofunktioner.
• Videon är inte en JVC-produkt.
TÄNKBAR ORSAK
Sätt in kabeln i vägguttaget.
• Gå närmare centrumenheten.
• Undvik alla hinder.
Tryck på DVD eller FM/AM för att växla
från video till systemet. (Se sidan 54).
• Byt batteri.
• Sätt in batteriet på rätt håll.
• Skugga fjärrkontrollen så den skyddas från direkt solljus.
• Gör om anslutningen av högtalarkabeln.
• Anslut kabeln korrekt. (Se sidan 8).
• Välj rätt källa. (Se sidorna 10 till 15).
• Tryck på MUTING för att koppla in ljudet.
• Byt ut skivan.
• Anslut kabeln korrekt. (Se sidan 7).
• Justera balansen. (Se sidorna 20 till 24).
• Anslut kabeln korrekt. (Se sidan 9).
• Välj rätt ingång.
• Byt ut skivan. (Se sidan 25).
• Ange lösenord för att ändra lösenordet (rating). (Se sidan 53).
• Byt ut skivan.
• Rengör skivan.
• Anslut centrumenheten direkt till TV-mottagaren.
• Ställ in rätt bildformat. (Se sidorna 51 och 52).
• Anslut en extern FM-antenn (se sidan 5), eller kontakta återförsäljaren.
• Byt station.
• Kontrollera anslutningen. (Se sidan 5).
• Stäng av spänningen, ta ut väggkontakten och sätt in den igen.
• Stäng av enheten och låt den stå några timmar innan du startar om den.
• Tryck på VCR CONTROL för att använda videon. (Se sidan 54).
• Fjärrkontrollen kan styra en JVC-video vars fjärrkontrollkod är inställd på kod A.
Svenska
LÖSNING
57

Specifikationer

Centrumenhet (XV-THA30R)
Svenska
Förstärkardel
Front/Mitt/Bakre:
Minst 25 watt per kanal RMS vid 6 ohm, 1 kHz, och högst 10 % total harmonisk distorsion.
Subwoofer (djupbas):
Minst 110 watt RMS vid 4 ohm, 100 Hz, och högst 10 % total harmonisk distorsion.
Audiodel
Audioingång, känslighet/impedans (vid 1 kHz) Analog ingång:
AUX (“AUX IN”): 500 mV/47 k
Videodel
Färgsystem: PAL Horisontell upplösning: 480 linjer Signal/brusförhållande: 68 dB Uteffekt totalt:
VIDEO (Sammansatt): 1,0 V(p-p)/75
S-VIDEO (Y): 1,0 V(p-p)/75
(C): 0,286 V(p-p)/75
Tunerdel
Frekvensområde FM : 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM : 522 kHz – 1 629 kHz
Känslighet FM : 8,0 dBf (0,9 µV/75 )
AM-ramantenn: 650 µV/m
Allmänt
Skivor som kan läsas: DVD VIDEO, Video-CD, Super Video-CD,
Ljud-CD, CD–R/RW (Ljud-CD, Video-CD, Super Video-CD, MP3-skiva), DVD–R
(Videoformat) Strömförsörjning: 230 V Effektförbrukning: 120 W (i drift)
2 W (i viloläge) Mått (B × H × D): 350 mm × 80 mm × 365 mm Vikt: 6,5 kg
växelström, 50 Hz
Subwoofer (SP-WA30)
Högtalarelement: 20 cm
Basreflex, magnetiskt skärmad Effekt: 110 W Impedans: 4 Ω (min.) Frekvensområde: 25 Hz till 200 Hz Mått (B × H × D): 249 mm × 404 mm × 335 mm Vikt: 6,5 kg (utan kablar)
Satellithögtalare (SP-XA30)
Högtalare: 8 cm
Basreflex, magnetiskt skärmad Effekt: 35 W Impedans: 6 Ω (min.) Frekvensområde: 90 Hz till 20 kHz Kablarnas längd: 6 m Mått (B × H × D): 105 mm × 119 mm × 126 mm Vikt: 600 g (utan kablar)
Bakre satellithögtalare (SP-XSA30)
Högtalare: 8 cm
Basreflex, magnetiskt skärmad Effekt: 35 W Impedans: 6 Ω (min.) Frekvensområde: 90 Hz till 20 kHz Kablarnas längd: 10 m Mått (B × H × D): 105 mm × 119 mm × 126 mm Vikt: 600 g (utan kablar)
Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer utan föregående meddelande.
58
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
JVC
0602KSMMDWSAM
Loading...