Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUMESOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
STANDBY/ON
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
TUNING
ENTER
RDS
VCR CHANNEL
TUNER PRESET
DVD FM/AM AUX
MUTING
STANDBY/ON
VCR
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/
FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
TV VOLUME
TV CHANNEL
VOLUME
B.SEARCHF.SEARCH
DOWNUP
REW
FF
RM-STHA30R
DVD CINEMA SYSTEM
DISPLAY
DVD DIGITALT BIOGRAFSYSTEM
DIGITAALINEN DVD-KOTITEATTERIJÄRJESTELMÄ
DVD DIGITALT BIOGRAF SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
SISTEMA DE CINE DIGITAL DVD
SISTEMA CINEMA DIGITALE DVD
TH-A30R
Consists of XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 and SP-WA30
Består av XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 och SP-WA30
Sisältää seuraavat osat: XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 ja SP-WA30
Består af XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 og SP-WA30
Bestehend aus XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 und SP-WA30
Se compose de XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 et SP-WA30
Consta de XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 y SP-WA30
L’impianto è formato da XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 e SP-WA30
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LVT0945-012B
[EN]
Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/
Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige
Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos,
precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare
Att observera — Nätströmsknapp ()
Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt.
Strömbrytaren kopplar ej bort nätströmmen. Nätströmmen kan
styras med fjärrkontrollen.
Huomautus —-näppäin!
Jos haluat katkaista laitteistosta virran kokonaan, irrota sähköpistoke
seinäpistorasiasta. Virta on päällä kaikissa virtakytkimen ()
asennoissa. Virran voi kytkeä myös kaukosäätimellä.
Forsigtig — STRØMAFBRYDER! ()
Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med /
Strømafbryderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.
Strømtilførslen kan fjernbetjenes.
Achtung —-Schalter!
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die Stromversorgung
vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter unterbrichet in keiner
Stellung die Stromversorgung vollkommen. Die Stromversorgung kann
mit der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Attention — Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
Precaución –– Interruptor !
Desconectar el cable de alimentación para desactivar la alimentación
totalmente. Cualquier que sea la posición de ajuste del interruptor
, la alimentación no es cortada completamente. La alimentación
puede ser controlada remotamente.
Attenzione –– L’interruttore !
Disinserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa della rete
elettrica per staccare completamente l’alimentazione. L’interruttore
in nessuna posizione stacca la linea di alimentazione elettrica
principale. È possibile il controllo remoto dell’alimentazione.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FÖRSIKTIGHET
• Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten.
(Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk
eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma
ut.)
• Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på
apparaten.
• Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt
sätt och de lagar och förordningar som gäller på platsen för
begagnade batterier måste följas noga.
• Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller
stänkande vätskor, och ställ ingenting med vatten i på den,
exempelvis en vas.
MUISTUTUS!
• Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia.
(Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan sanomalehdellä tai
vaatteella yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
• Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia
kynttilöitä.
• Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat.
Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia määräyksiä ja
lakeja on noudatettava ehdottomasti.
• Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden
tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa asettaa
nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.
G-1
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.
FORSIGTIG
• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.
(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen
muligvis ikke kunne komme ud).
• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på
apparatet.
• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.
• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller
stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske,
f.eks. vaser, oven på apparatet.
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de choques eléctricos, incendio, etc.:
1. No extraiga los tornillos, los cubiertas ni la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCION
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación.
(Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con
un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como
velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los
problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o
salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo líquidos,
como floreros, encima del aparato.
Svenska
Suomi
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, incendi, ecc...
1. Non togliere viti, coperchi o la scatola.
2. Non esporre l’apparecchio alla piogggia e all’umidità.
AVVERTENZA
• Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali,
indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
• Non collocare fiamme libere (es. candele accese)
sull’apparecchio.
• Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente,
attenendosi ai regolamenti locali in materia.
• Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e
spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti
liquidi (vasi etc.).
Dansk
Deutsch
Français
Español
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
Italiano
Per I’ltalia:
“Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme
alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95
pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana
n.301 del 28/12/95.”
G-2
Att observera: Ordentlig ventilation
Placera apparaten på följande sätt för att unvika risk för elektriska
stötar och eldsvåda, och för att skydda den mot skador:
Framsidan: Öppet utrymme utan hinder.
Sidorna:Inga hinder inom 10 cm från sidorna.
Ovansidan: Inga hinder inom 10 cm ovanför ovansidan.
Baksidan:Inga hinder inom 15 cm bakom baksidan.
Undersidan: Inga hinder. Ställ apparaten på en plan yta.
Se dessutom till att ventilationen blir så god som möjligt (se figuren).
Forsigtig: Tilstrækkelig ventilation
Anbring apparatet som anvist herunder, således at risiko for elektriske
stød og brand samt beskadigelse undgås:
Forsiden:Åbent sted uden forhindringer.
Sider:Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra siderne.
Oversiden: Ingen forhindringer indenfor 10 cm fra oversiden.
Bagsiden:Ingen forhindringer indenfor 15 cm fra bagsiden.
Undersiden: Ingen forhindringer. Anbringes på en plan flade.
Sørg derudover altid for bedst mulig luftcirkulation som vist på
illustrationen.
Huomautus: Riittävä ilmanvaihto
Sijoita laite seuraavalla tavalla, jotta saadaan vältettyä sähköisku- ja
tulipalovaara ja suojattua laite vaurioilta:
Edessä:Esteetön avoin tila
Sivuilla:10 cm avoin tila sivuista
Päällä:10 cm avoin tila laitteen pinnasta
Takana:15 cm avoin tila laitteen takaseinästä
Pohjassa:Esteetön tasainen pinta
Ilmanvaihto on lisäksi pidettävä riittävänä kuvassa näytetyllä tavalla.
Minst 15cm avstånd
Yli 15 cm avoin tila
Afstand på 15 cm eller mere
Abstand von 15 cm oder mehr
Vägg eller hinder
Seinä tai este
Væg eller forhindringer
Wand oder Hindernisse
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
XV-THA30R
Framsida
Edessä
Forside
Vorderseite
Stativhöjd: minst 15cm
Telineen korkeus: 15 cm tal enemmän
Standhøjde de 15 cm eller mere
Standhöhe 15 cm oder mehr
Golv
Lattia
Gulv
Boden
G-3
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Precaución: Ventilación Adecuada
Para evitar el riesgo de choque eléctrico e incendio y para proteger el
aparato contra daños.
Ubique el aparato de la siguiente manera:
Frente:Espacio abierto sin obstrucciones
Lados:10 cm sin obstrucciones a los lados
Parte superior: 10 cm sin obstrucciones en la parte superior
Parte trasera: 15 cm sin obstrucciones en la parte trasera
Fondo:Sin obstrucciones, colóquelo sobre una superficie
nivelada
Además, mantenga la mejor circulación de aire posible como se
ilustra.
Attenzione: Problemi di Ventilazione
Per evitare il rischio di folgorazioni ed incendi e proteggere l’unità da
danni, installarla nel modo seguente.
Davanti:Nessun ostacolo, spazio libero
Lati:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Sopra:Nessun ostacolo per almeno 10 cm
Retro:Nessun ostacolo per almeno 15 cm
Fondo:Libero ed in piano
Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria.
Svenska
Suomi
Dansk
Mur, ou obstruction
Pared u obstrucciones
Parete o ostacol
Dégagement de 15 cm ou plus
Espacio de 15 cm o más
15 cm di distanza o più
XV-THA30R
Avant
Frente
Davanti
Plancher
Piso
Pavimento
Deutsch
Français
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Allura del soporte 15 cm o más
Altezza del tavolino 15 cm p plù
Español
G-4
Italiano
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA /
VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER /
IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER
PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR
LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE
ETICHETTE
1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ
BAKSTYCKET
1 LUOKITUSTARRA, LAITTEEN TAKASEINÄSSÄ
1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT
1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE
1 ETIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE A
L’ARRIÈRE DU COFFRET
1 ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN, PEGADA EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA CAJA
1 ETICHETTA DI CLASSIFICAZIONE, SITUATA SUL
RIVESTIMENTO POSTERIORE
VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
2 VARNINGSSKYLT, INUTI APPARATEN
2 VAROITUSTARRA, LAITTEE SISÄLLÄ
2
ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA, PEGADA EN EL
INTERIOR DE LA UNIDAD
2 ETICHETTA DI AVVERTENZA, SITUATA
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO
VAR O: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on 760800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin dohdalla
mitattuna 3mW.
ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion, Undgå udsættelse for
stråling.
1. KLASS 1 LASERPRODUKT
2. VIKTIGT: Osynlig lasertrålning när denna del ä öppen
och spärren urkopplad. Utsätt dig ej för strålen.
3. VIKTIGT: Öppna inte höljet. Die finns ingening du kan
åtgärda inne i enheten. ¨Överlåt all service till
kvalificerad servicepersonal.
1. KLASSE 1 LASER PRODUKT
2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når
sikkerhedsafbryderen er ude al funktion.
Undgåudsættelse for stråling.
3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele
indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al
service till kvalificeret servicepersonale.
1. LUOKAN 1 LASERLAITE
2. VARO: Näkymättömän lasersäteilyn vaara, jos
turvalukitus ei toimi tai ohitetaan.
3. HUOM: Älä avaa laitteen kantta. Sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Teetä kaikki huoltotyöt
valtuutetussa huollossa.
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung
und fehlerhafter oder beschädigter Spre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät
enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åpning, når
sikkerhetsbryteren er avslott. Unnçå utsettelse for stråling.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n’y a aucune pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. PRODUCTO LASER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: En el interior hay radiación láser
invisible. Evite el contacto directo con el haz.
3. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior
de la unidad no existen piezas reparables por el
usuario; deje todo servicio técnico en manos de
personal calificado.
1. PRODOTTO LASER CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Radiazione laser invisibile quando
l’apparecchio è aperto ed il dispositivo di sicurezza è
guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai
raggi.
3. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Non
vi sono parti adoperabili dall’utente all’interno di
questo apparecchio; lasciare tutti i controlli a
personale qualificato.
G-5
Innehållsförteckning
Identifiering av delar .................................... 2
7 SUBTITLE-knapp (28)
8 Knappar för val av källa (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Om man trycker på någon av dessa knappar startar också
enheten.
9 Knappar 4, 7, 3/8 och ¢
o
Knappar TUNER PRESET UP och DOWN (45)
Knappar för snabbspolnings FF (framåt) och REW (bakåt)
p Knappar VCR CHANNEL + och – (54)
FF
Knappar TUNING + och – (14, 44)
Knappar ¡ F. (framåt) SEARCH och 1 B. (bakåt) SEARCH
q Knappar för menyfunktioner
• Knappar 3, 2, 5 och ∞
• ENTER-knapp
w Knappar VOLUME + och – (10, 12, 14)
e TOP MENU-knapp (29)
r MENU-knapp (29, 35)
t TV/VIDEO-knapp (10, 12, 54, 55)
y RDS DISPLAY-knapp (46)
;
a
u Knappar TV CHANNEL + och – (54, 55)
i Knappar TV VOLUME + och – (54, 55)
o VCR CONTROL-knapp (54)
VIKTIGT:
Om du trycker VCR CONTROL kommer fjärrkontrollen
ENDAST att fungera med JVC videobandspelare. När du vill
använda systemet igen trycker du på DVD eller FM/AM.
AUDIO-knapp (10 – 14)
; MUTING-knapp (10, 13)
a RETURN-knapp (35, 51, 52)
Tryck här och skjut nedåt för att öppna fjärrkontrollens
9 SOUND-knapp (20 – 24)
p SETTING-knapp (16, 17)
q PRO LOGIC-knapp
(15, 17, 22)
w SETUP-knapp (51 – 53)
e TEST-knapp (19)
r D.R.C-knapp (21)
t DSP MODE-knapp
(11, 13, 20, 23)
y PROGRAM-knapp
(31, 32, 37, 45)
u SLEEP-knapp (15)
i REMAIN-knapp (29, 34)
3
Komma igång
Svenska
Före installation
Allmänna förebyggande åtgärder
• SÄTT INTE in några metallföremål i centrumenheten.
• TA INTE isär centrumenheten och ta inte loss några skruvar,
höljen eller inbyggnadslådor.
• UTSÄTT INTE centrumenheten för regn eller fukt.
Placering
• Installera centralenheten på ett plant underlag, skyddad från fukt.
• Temperaturen runtomkring centrumenheten måste ligga mellan
5˚C och 35˚C.
• Se till att det är god ventilation runt centrumenheten. Dålig
ventilation kan orsaka överhettning och skada centrumenheten.
Hantering av centrumenheten
• VIDRÖR INTE spänningskabeln om du har våta händer.
• DRA INTE i själva kabeln när du ska dra ut den ur vägguttaget.
När du drar ut kabeln ska du alltid hålla i kontakten för att inte
skada kabelledarna.
• Håll spänningskabeln på avstånd från signalkablar och antenner.
Spänningskabeln kan orsaka brus eller skärmstörningar. Vi
rekommenderar användning av en koaxialkabel för
antennanslutning, eftersom sådana är väl avskärmade mot
störningar.
• I händelse av strömavbrott, eller om du drar ur spänningskabeln,
kan egna inställningar, t.ex. förinställda FM/AM kanaler och
ljudinställningar raderas efter några dagar.
Sätta in batterier i fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen ska de två medföljande batterierna
sättas in.
• När du använder fjärrkontrollen riktar du den direkt mot sensorn
på centrumenheten.
1. Ta av batterilocket på fjärrkontrollens baksida.
2. Sätt in batterier. Kontrollera polariteten: (+) till
(+) och (–) till (–).
3. Sätt tillbaka locket.
Kontroll av de tillbehör som medföljer
Kontrollera att du fått alla medföljande tillbehör, enligt följande.
Siffran inom parentes talar om hur många av respektive komponent
som medföljer.
• Fjärrkontroll (1)
• Batteriers (2)
• AM-ramantenn (1)
• FM-antenn (1)
• Videokabel (1)
Om du saknar något, kontakta inköpsstället omedelbart.
Om du märker att fjärrkontrollen börjar fungera sämre, byt ut
batterierna. Använd två vanliga batterier av typ UM-4“AAA”/IEC
“R03”.
SE UPP:
Följ dessa anvisningar för att undvika batteriläckage eller spruckna
battericeller:
• Sätt batterierna på rätt håll i fjärrkontrollen: (+) till (+) och (–) till (–).
• Använd rätt typ av batterier. Batterier kan se likadana ut, men ha
olika spänning.
• Byt alltid ut båda batterierna samtidigt.
• Utsätt inte batterier för hetta eller öppen flamma.
4
Anslutning av FM- och AM-antennerna
Svenska
Om mottagningen på AM-bandet är dålig, anslut en
enkel vinylöverdragen antennkabel (medföljer ej).
1
Om FM-mottagningen är dålig, anslut
en FM-antenn för utomhusbruk
(medföljer ej).
FM-antenn (medföljer)
2
3
AM-ramantenn (medföljer)
Tryck fast antennfästets
låsklackar i spåren på basen
för att fästa AM-ramantennen.
MINMIN MINMIN
Kylfläkt (Se “Om kylfläkten” nedan).
Anslutning av FM-antenn
Anslut den medföljande FM-antennen till uttaget FM 75 Ω
COAXIAL tillfälligt.
Förläng den medföljande FM-antennen i vågrät riktning.
• Anslut en utomhusantenn om mottagningen är dålig. Innan du
ansluter en 75 Ω koaxialkabel (med standardkontakt), koppla ur
den medföljande FM-antennen.
Om kylfläkten
En kylfläkt är monterad på centrumenhetens bakre panel för att
förhindra överhettning inuti och säkerställa bästa funktion.
Kylfläkten börjar automatiskt rotera och kyla insidan av
centrumenheten när den interna temperaturen stiger.
Y/C
COMP.
Centrumenhet
Anslutning av AM-antenn
Anslut den medföljande AM-ramantennen till uttagen AM och H.
Vrid antennen tills du får bästa mottagning.
• Om mottagningen är dålig, anslut en enkel vinylöverdragen
antennkabel för utomhusbruk till AM-uttaget. (Låt
AM-ramantennen vara ansluten).
Obs:
Om AM-ramantennens kabelledare är vinylöverdragen
kan du ta bort vinylen genom att böja enligt bilden.
Observera följande punkter för din egen säkerhet.
• Se till att det är god ventilation runt centrumenheten. Dålig
ventilation kan orsaka överhettning och skada centrumenheten.
• BLOCKERA INTE kylfläkten och inte heller några
ventilationsöppningar eller hål. (Om ventilationshålen
blockeras av t.ex. en tidning eller en duk kanske varmluften
inte kan komma ut).
• Vidrör INTE högtalarnas kablar till fläkten.
5
Komma igång
Högtalarlayout
Svenska
Centrumenhet
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Högtalare
vänster fram
Mitthögtalare
Högtalare
höger fram
Subwoofer
(djupbas)
Till högtalare
höger bak
Till högtalare
vänster bak
MINMINMIN
Högtalare
vänster bak
Till mitthögtalare
Till subwoofer
Högtalare
höger bak
Y/C
COMP.
MIN
Till högtalare
vänster fram
Till högtalare
höger fram
6
Anslutning av högtalarna
Anslut satellithögtalarna, mitthögtalaren och subwoofern
(djupbashögtalaren) till uttagen på den bakre panelen med de
medföljande högtalarkablarna.
Högtalarkablarna är märkta med den högtalare och det uttag som ska
användas.
• Anslut den röda kabeln till det röda uttaget (+), och den svarta
kabeln till det svarta uttaget (–).
SE UPP:
Använd högtalare där impedansen (SPEAKER IMPEDANCE) finns
angiven vid högtalarkontakterna.
Anslut högtalarkablarna till uttagen
132
Placering av högtalarna
För att få bästa möjliga ljudkvalitet från systemet ska alla
högtalare—utan subwoofern—placeras på samma avstånd från
lyssningsplatsen, och alla högtalare ska ha framsidan vänd mot
lyssnaren. Eftersom basljud inte rör sig i någon speciell riktning kan
du placera subwoofern (djupbashögtalaraen) var som helst. Det
vanliga är att man sätter den rakt framför sig.
Mitthögtalare
Högtalare
höger fram
Subwoofer
(djupbas)
Högtalare
höger bak
Högtalare
vänster bak
Högtalare
vänster fram
Svenska
1
Tryck in kontakten och håll den intryckt.
2
Sätt in högtalarkabeln.
3
Släpp fingret från kontakten.
Obs:
• Om högtalarkabeln är vinylöverdragen kan du ta abort
vinylen genom att böja enligt bilden.
• Kontrollera att högtalarkablarnas kärntråd inte är
exponerad utanför anslutningarna. Detta kan orsaka
kortslutning.
Om det inte går att placera högtalarna på samma avstånd från
lyssningsplatsen
Du kan ställa in en tidsfördröjning hos mitthögtalaren och de bakre
högtalarna. För mer detaljerad information om inställning av
fördröjningstid, se avsnittet “Inställning av fördröjningstid” på sidorna
16 och 17.
Obs:
Du kan ändra fas på basljudet genom att koppla in högtalarkabeln till
subwoofern omvänt—den röda kabeln till den svarta uttaget, och den
svarta kabeln till den röda uttaget. I vissa fall kan man få ett bättre
basljud genom att vända faserna.
SE UPP:
• Om du ska fästa satellithögtalarna på väggen, låt en behörig
installatör utföra arbetet.
MONTERA INTE satellithögtalarna på väggen själv—undvik
onödiga skador pga fall från väggen som orsakas av felaktig
fastsättning eller svagheter i väggarna.
• Var försiktig när du väljer ut en plats för att fästa högtalarna i
väggen. Om högtalarna monteras på en livlig plats med många
aktiviteter kan personskador eller skador på utrustningen uppstå om
någon stöter emot högtalarna så att de faller ner.
7
Komma igång
Svenska
Ansluta ljud- och videoutrustning
Stäng av spänningen till alla enheter medan du utför
anslutningarna.
Anslutning av ljudenheter
Anslut den aktuella enheten till centrumenheten med
ljudkabeln.
Använd ljudkabeln som följde med enheten, eller köp en
ljudkabel i en radioaffär.
Ljudkabel (medföljer ej)
Centrumenhet
Y/C
COMP.
Illustrationerna av ingångarna/utgångarna nedan är typiska
exempel.
Namnet på anslutningskontakten (ingången/utgången) kan
variera mellan olika komponenter, så läs även
bruksanvisningen för den aktuella komponenten.
Om du ansluter en ljudförbättrare som t.ex. en grafisk
equalizer mellan den anslutna enheten och
centrumenheten kan ljudet förvrängas.
DBS-tuner
MD-spelare
MIN
Kassettdäck
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
VCR
TV
8
TV-anslutning
S-videokabeln och SCART-kabeln medföljer inte.
Använd de kablar som följde med ljudenheten, eller köp dessa kablar i en radioaffär.
Videokabel (medföljer)SCART-kabel (medföljer ej)
A
S-videokabel (medföljer ej)
B
C
Svenska
Du kan välja en av tre olika anslutningssätt—A, B och C.
Om du använder videokabel eller S-videokabel
• Om din TV har S-videoanslutning (Y/C-separering), anslut den
med en S-videokabel (medföljer ej)B.
Om du använder denna anslutning kan du få bättre bild än om
du använder den vanliga videoanslutningen A.
Illustrationerna nedan är
typiska exempel.
Namnet på
anslutningskontakten kan
variera mellan olika
TV-mottagare, så läs även
1
bruksanvisningen för den
aktuella mottagaren.
4
MIN
MIN
MINMIN
COMP.
Användning av SCART-kabel ( C)
Y/C
• Om din TV har S-videoanslutning (Y/C-separering),
sätt omkopplaren Y/C–COMP. på centrumenheten
till läget Y/C. Du kan få bättre bildkvalitet genom
att använda S-videoinställningen (Y/C-separering).
COMP.
Y/C
• Om din TV inte har S-videoinställningen
(Y/C-separering) sätter du omkopplaren
Y/C–COMP. i läget COMP.
COMP.
A
B
TV
Y/C
Y/C
COMP.
Omkopplare Y/C–COMP.
Obs:
På baksidan är SCART-kabeln visad som “AV OUT”. Denna kontakt är
emellertid gjord som videoutgång. Inget ljut kommer således ut.
Anslut nu centrumenhetens nätkabel till ett vägguttag.
Obs:
Håll spänningskabeln på avstånd från signalkablar och antennkablar.
Spänningskabeln kan orsaka brus eller skärmstörningar.
C
9
Grundläggande DVD-funktioner
Svenska
Här förklaras huvudsakligen hur man använder knapparna på
fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna på
centrumenheten om de har liknande namn (eller symboler)
som på fjärrkontrollen.
Funktioner som är olika på centralenheten och fjärrkontrollen
förklaras särskilt.
1
STANDBY/ON
TV
2 DVD
7
5
AUDIO
7
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
2
Välja källa
Tryck på DVD.
DVD
Källan ändras till DVD.
3
Lägg i en DVD-skiva
ENDAST frontpanel:
Tryck på 0 för att öppna skivfacket, och sätt sedan in
en DVD-skiva med den tryckta sidan uppåt.
TV/VIDEO
4
UP
FF
5
3/8
VOLUME +
RÄTTFEL
4
Starta uppspelningen
Tryck på 3/8.
Skivfacket stängs. Texten “LOADING” visas
TUNER PRESET
en liten stund.
MUTING
• Du kan också börja uppspelningen genom
att stänga skivfacket med 0 på frontpanelen.
5
Justering av volymen
6
DSP MODE
Om du vill öka volymen trycker du ner VOLUME + och håller
nere.
Om du vill sänka volymen trycker du ner VOLUME – och håller
nere.
För mer detaljerad information om DVD-funktioner, se
sidorna 25 till 33.
1
Starta systemet
Innan du startar systemet, starta din TV och välj rätt videoingång.
(Se TV-mottagarens bruksanvisning).
• Om du använder en JVC-TV kan du starta TV-mottagaren genom
att trycka på TV
på fjärrkontrollen, och sedan välja
videoingång genom att trycka på TV/VIDEO. (Om din TV inte är
en JVC, se avsnittet “Använda TV-mottagare av andra fabrikat” på
sidan 55).
• Vid ändring av skärmmeddelanden—dvs informationen på
TV-skärmen—till önskat språk, se “Ställa in språk” på
sidorna 50 och 51.
Tryck på STANDBY/ON
AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY-lampan släcks och lampan på
centrumenheten tänds. Skärmen visar den valda
enheten på skärmen.
VOLUME
SE UPP:
Ställ alltid in volymen på lägsta volym innan du kopplar in någon
ansluten enhet. Om volymen är på alltför högt kan den plötsliga
ljudstöten skada både dina öron och dina högtalare permanent.
Obs:
• Du kan ändra volymnivån stegvis genom att trycka på VOLUME +
eller – upprepade gånger.
• Volymen kan justeras i 51 steg från “MIN (minimum)”, 01 till 49, till
“MAX (maximum)”.
Om du vill stänga av ljudet tillfälligt
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på MUTING.
När du vill koppla in ljudet igen
trycker du på MUTING en gång till.
• Du kan även trycka på VOLUME + eller – för att återställa ljudet.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
10
6
Aktivera Surround eller DSP-läge
7
Stoppa uppspelningen
Svenska
Du kan välja mellan två olika surroundljud—Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital och DTS Digital Surround) samt DSPlägen.
Digital Multichannel Surround—Dolby Digital
och DTS Digital Surround
Dolby Digital eller DTS Digital Surround kopplas bara in när du
lagt i en skiva som har stöd för dessa surround-signaler—
indikatorlamporna DOLBY DIGITAL eller DTS tänds på skärmen.
Ljudsignalindikatorer
på skärmen
Aktivering av Dolby Digital eller DTS Digital Surround
När man lägger i en skiva som stöder Dolby Digital eller DTS
Digital Surround känner systemet av detta och skivan spelas
automatiskt med Multichannel Surround aktiverat.
– För mer detaljerad information om surroundlägen, se avsnittet
“Skapa realistiska ljudfält” på sidorna 18 och 21.
DSP-lägen—THEATER, HALL, LIVE CLUB,
DANCE CLUB
DSP-lägena används bara när du spelar en skiva som stöder systemet
Linear PCM indikatorn LINEAR PCM tänds på skärmen.
Tryck två gånger på 7.
Uppspelningen stoppar helt och hållet, och
texten “DVD” visas på skärmen. (DVDspelaren fortsätter arbeta i 3 minuter efter att
uppspelningen stoppats).
• Systemet kan memorera var i filmen du befann dig, även om du
trycker på 7 en gång. När du startar uppspelningen igen genom att
trycka på 3/8, börjar uppspelningen där den stoppades.
TUNER PRESET
Hur du tar ut en ilagd skiva
Tryck på 0.
Texten “OPEN” visas på skärmen och skivfacket kommer ut.
För att stänga skivfacket, tryck på 0 igen.
• Om du inte trycker på knappen stängs skivfacket
automatiskt efter 3 minuter.
Stänga av (standby-läge)
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
Lampan släcks och STANDBY-lampan tänds.
• Om du trycker på STANDBY/ON
(eller STANDBY/ON på frontpanelen) medan
skivfacket är öppet stängs skivfacket automatiskt, och systemet
stängs av.
• Systemet förbrukar en liten mängd energi i standby-läget. Dra ur
nätkabeln om du vill stänga av systemet helt och hållet.
AUDIO
STANDBY/ON
AUDIO
Ljudsignalindikatorer
på skärmen
Gör så här för att aktivera DSP-lägena
Tryck på DSP MODE (eller DSP på frontpanelen).
DSP-indikatorn tänds, och det aktuella DSP-läget visas
på skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras DSP-läget på
följande sätt:
HALLTHEATER
LIVE CLUB
DSP MODE
Normal
visning
DANCE CLUB
(avstängd)
– För mer detaljerad information om DSP-lägen, se avsnittet “Skapa
realistiska ljudfält” på sidorna 19, 23 och 24.
Obs:
Innan du aktiverar de surround och DSP-läge, justera
högtalarinställningen så att du får bästa möjliga ljudegenskaper.
För mer detaljerad information om högtalarinställning, se avsnittet
“Högtalarinställningar” på sidorna 16 och 17.
11
Grundläggande VCD/CD-funktioner
Svenska
1
STANDBY/ON
TV
2 DVD
7
5
• SVCD kan användas med samma funktionsprocedur
• För mer detaljerad information om VCD/CD-funktioner,
AUDIO
7
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TV/VIDEO
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
som för VCD.
se sidorna 25, 26 samt 34 till 39.
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
SETTING
6
PRO LOGIC
9
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
TEST
SLEEP
2
Välja källa
Tryck på DVD.
DVD
TV/VIDEO
3
Lägg i en VCD/CD-skiva
ENDAST frontpanel:
Tryck på 0 för att öppna skivfacket, och sätt sedan in
4
UP
FF
5
3/8
VOLUME +
en CD-skiva (Video-CD) med den tryckta sidan uppåt.
RÄTTFEL
MUTING
• Om du använder en CD-singel (8 cm), lägg den i den inre cirkeln i
skivfacket.
• Långvarig uppspelning av CD-skivor med oregelbunden form
(hjärtformade, åttakantiga, etc.) kan skada centrumenheten.
6
DSP MODE
4
Starta uppspelningen
Tryck på 3/8.
TUNER PRESET
Skivfacket stängs. Texten “LOADING” visas
en liten stund.
• Du kan också bärja uppspelningen genom
att stänga skivfacket med 0 på frontpanelen.
5
Justering av volymen
1
Starta systemet
Innan du startar systemet, starta din TV om det behövs och välj rätt
videoingång. (Se TV-mottagarens bruksanvisning).
• Om du använder en JVC-TV kan du starta TV-mottagaren genom
att trycka på TV
på fjärrkontrollen, och sedan välja
videoingång genom att trycka på TV/VIDEO. (Om din TV inte är
en JVC, se avsnittet “Använda TV-mottagare av andra fabrikat” på
sidan 55).
• Vid ändring av skärmmeddelanden—dvs informationen på
TV-skärmen—till önskat språk, se “Ställa in språk” på
sidorna 50 och 51.
Tryck på STANDBY/ON
AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
STANDBY/ON
AUDIO
STANDBY-lampan släcks och lampan på
centrumenheten tänds. Skärmen visar den
valda enheten på skärmen.
12
Om du vill öka volymen trycker du ner VOLUME + och håller
nere.
Om du vill sänka volymen trycker du ner VOLUME – och håller
nere.
VOLUME
SE UPP:
Ställ alltid in volymen på lägsta volym innan du kopplar in någon
ansluten enhet. Om volymen är på alltför högt kan den plötsliga
ljudstöten skada både dina öron och dina högtalare permanent.
Obs:
• Du kan ändra volymnivån stegvis genom att trycka på VOLUME +
eller – upprepade gånger.
• Volymen kan justeras i 51 steg från “MIN (minimum)”, 01 till 49, till
“MAX (maximum)”.
Om du vill stänga av ljudet tillfälligt
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på MUTING.
När du vill koppla in ljudet igen
trycker du på MUTING en gång till.
• Du kan även trycka på VOLUME + eller – för att återställa ljudet.
6
Aktivera DSP-läge
Du kan avnjuta DSP-ljudet.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
DSP-lägen—THEATER, HALL, LIVE CLUB,
DANCE CLUB
DSP-lägena används bara när du spelar en skiva som stöder systemet
Linear PCM indikatorn LINEAR PCM tänds på skärmen.
7
Stoppa uppspelningen
Tryck två gånger på 7.
Uppspelningen stoppar helt och hållet, och
texten “VCD” eller “CD” visas på skärmen.
(DVD-spelaren fortsätter arbeta i 3 minuter
efter att uppspelningen stoppats.)
• Systemet kan memorera var i filmen du befann dig, även om du
trycker på 7 en gång. När du startar uppspelningen igen genom att
trycka på 3/8, börjar uppspelningen där den stoppades.
TUNER PRESET
Hur du tar ut en ilagd skiva
Tryck på 0.
Texten “OPEN” visas på skärmen och skivfacket kommer ut.
För att stänga skivfacket, tryck på 0 igen.
• Om du inte trycker på knappen stängs skivfacket
automatiskt efter 3 minuter.
Svenska
Ljudsignalindikatorer
på skärmen
Gör så här för att aktivera DSP-lägena
Tryck på DSP MODE (eller DSP på frontpanelen).
DSP-indikatorn tänds, och det aktuella DSP-läget visas
på skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras DSP-läget
på följande sätt:
HALLTHEATER
LIVE CLUB
DSP MODE
Normal
visning
DANCE CLUB
(avstängd)
– För mer detaljerad information om DSP-lägen, se avsnittet
“Skapa realistiska ljudfält” på sidorna 19, 23 och 24.
Obs:
Innan du aktiverar de surround och DSP-läge, justera
högtalarinställningen så att du får bästa möjliga ljudegenskaper.
För mer detaljerad information om högtalarinställning, se avsnittet
“Högtalarinställningar” på sidorna 16 och 17.
Stänga av (standby-läge)
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
Lampan släcks och STANDBY-lampan tänds.
• Om du trycker på STANDBY/ON
(eller STANDBY/ ON på frontpanelen) medan
skivfacket är öppet stängs skivfacket automatiskt, och systemet
stängs av.
• Systemet förbrukar en liten mängd energi i standby-läget. Dra ur
nätkabeln om du vill stänga av systemet helt och hållet.
AUDIO
STANDBY/ON
AUDIO
13
Grundläggande radiofunktioner
Svenska
1
STANDBY/ON
AUDIO
2
FM/AM
4
TUNING –
3
VOLUME –
För mer detaljerad information om radiofunktioner, se
avsnittet “Radiofunktioner” på sidorna 44 till 49.
1
Starta systemet
Tryck på STANDBY/ON AUDIO (eller
STANDBY/ON på frontpanelen).
STANDBY-lampan släcks och lampan på
centrumenheten tänds. Skärmen visar den valda
enheten på skärmen.
2
Val av band
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
TOP MENU
VCR
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
3
Justering av volymen
Om du vill öka volymen trycker du ner VOLUME + och håller
nere.
Om du vill sänka volymen trycker du ner VOLUME – och håller
nere.
VOLUME
UP
FF
4
TUNING +
3
VOLUME +
MUTING
SE UPP:
Ställ alltid in volymen på lägsta volym innan du kopplar in någon
ansluten enhet. Om volymen är på alltför högt kan den plötsliga
ljudstöten skada både dina öron och dina högtalare permanent.
Obs:
• Du kan ändra volymnivån stegvis genom att trycka på VOLUME +
eller – upprepade gånger.
• Volymen kan justeras i 51 steg från “MIN (minimum)”, 01 till 49, till
“MAX (maximum)”.
• Du kan stänga av ljudet tillfälligt genom att trycka på MUTING.
4
Inställning av radiostation
Från fjärrkontrollen:
Tryck och håll ner
TUNING + eller – tills
radiofrekvensen börjar
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
ändra sig oavbrutet
på skärmen.
STANDBY/ON
AUDIO
Systemet börjar söka efter en station.
På frontpanelen:
1) Tryck på 7 så att texten “MANUAL” visas på skärmen.
2) Tryck och håll ner ¢ eller 4 tills radiofrekvensen börjar
ändra sig oavbrutet på skärmen.
Systemet börjar söka efter en station.
Från fjärrkontrollen:
Tryck på FM/AM.
FM/AM
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet
ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen växlar knappen mellan
FM och AM.
På frontpanelen:
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills det
SOURCE
önskade bandet (FM eller AM) visas på skärmen.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet ställs
in.
• Varje gång du trycker på knappen ändras källan på följande sätt:
DVD-spelare*AUX IN
FMAM
* Texten “WAIT” visas på skärmen.
14
Obs:
• När systemet hittar en station med tillräcklig signalstyrka slutar
sökningen, och indikatorn tänds på skärmen.
• Om systemet hittar ett program som sänds i FM-stereo tänds också
indikatorn .
• När du trycker upprepade gånger på knappen ändras frekvensen
stegvis.
Stänga av (standby-läge)
Tryck på STANDBY/ONAUDIO (eller
STANDBY/ON
på frontpanelen) igen.
Lampan släcks och STANDBY-lampan tänds.
• Systemet förbrukar en liten mängd energi i
standby-läget. Dra ur nätkabeln om du vill stänga av
systemet helt och hållet.
STANDBY/ON
AUDIO
Andra grundläggande funktioner
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
2
Starta uppspelningen på den externa enheten.
Svenska
• För mer detaljerad information om den externa enheten, se
bruksanvisningen för enheten.
3
Tryck på PRO LOGIC för att aktivera
PRO LOGIC
Dolby Surround.
• Varje gång du trycker på knappen ändras Dolby
Surround-läget på följande sätt:
AUX
UP
FF
PRO LOGIC
STEREO
(avstängd)
3 STEREO
• När Dolby Surround aktiveras tänds indikatorn PRO LOGIC
på skärmen.
– För mer detaljerad information om Pro Logic-lägen, se avsnittet
“Skapa realistiska ljudfält” på sidorna 18 och 22.
Stänga av med timern
Du kan ställa in systemet på att stänga av musiken efter att du
somnat med funktionen Sleep Timer.
PRO LOGIC
SLEEP
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på SLEEP.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
avstängningstiden på följande sätt:
10203060
SLEEP
Spela upp ljud från extern utrustning
Du kan spela upp ljud från extern utrustning som anslutits till
AUX IN-anslutningarna på centrumenhetens baksida.
• Om inspelningen stöder Dolby Surround återges ljudet med Dolby
Surround.
1
Välj AUX som källa.
Från fjärrkontrollen:
Tryck på AUX.
På frontpanelen:
Tryck på SOURCE upprepade gånger tills texten
“AUX IN” visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras källan
på följande sätt:
DVD-spelare*AUX IN
FMAM
* Texten “WAIT” visas på skärmen.
AUX
SOURCE
OFF
(
Avstängd)
15012090
När inställningstiden (minuter) passerat stängs systemet av
automatiskt.
Kontrollera eller ändra avstängningstiden
Tryck på SLEEP en gång.
Återstående tid (i minuter) visas på skärmen.
• Du ändrar avstängningstiden genom att trycka på
SLEEP.
Stänga av Sleep Timer
Tryck på SLEEP upprepade gånger tills texten
“OFF” visas på skärmen.
• Om man stänger av strömmen nollställs också
Sleep Timer.
SLEEP
SLEEP
15
Högtalarinställningar
Svenska
23
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
UP
FF
SETTING
PRO LOGIC
Inställning av fördröjningstid
Ställ in fördröjningstiden från mitthögtalarna och de bakre
högtalarna, och jämför med ljudet från de främre högtalarna. Om
avståndet till mitthögtalaren* och/eller de bakre högtalarna** från
lyssningspunkten är ungefär samma som avståndet till de främre
högtalarna väljer du “00 MS (msek)”.
* Du kan bara justera tidsfördröjningen när DOLBY DIGITAL
eller DTS-indikatorn är tänd på skärmen.
** Du kan bara justera tidsfördröjningen när DOLBY DIGITAL,
DTS eller PRO LOGIC-indikatorn är tänd på skärmen.
Dolby Digital eller DTS Digital Surround:
Innan du börjar, kom ihåg...
Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
1
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Välj och spela en DVD som är kodad med Dolby
.
Digital eller DTS Digital Surround.
2
Tryck på SETTING upprepade gånger
SETTING
tills en av tidsinställningarna (med
aktuell inställning*) visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets
visning på följande sätt:
R–DLYC–DLY
Normal visning
(avstängd)
C–DLY (Fördröjning mitthögtalare):
Gör så här för att registrera
fördröjningstiden för mitthögtalaren
—från 0 msek till 5 msek
R–DLY (Fördröjning bakre högtalare):
Gör så här för att registrera
fördröjningstiden för de bakre
högtalarna—från 0 msek till 15 msek
* Den ursprungliga inställningen för mitthögtalaren är “00 MS”.
Den ursprungliga inställningen för de bakre högtalarna är“00 MS”.
Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
3
Tryck på 3 eller 2 för att
ställa in fördröjningstiden.
• 3 : Öka fördröjningstiden.
• 2 : Minska fördröjningstiden.
• En ökning (eller minskning) av
fördröjningstiden med 1 msek
motsvarar en avståndsökning (eller
minskning) med 30 cm.
4
Upprepa steg 2 och 3 för att ställa in den andra
ENTER
fördröjningstiden.
16
Dolby Pro Logic:
Innan du börjar, kom ihåg...
Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
1
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
.
Högtalare
vänster fram
Mitthögtalare
Högtalare
höger fram
Subwoofer
(djupbas)
Svenska
1
Tryck på AUX för att välja den externa
enheten som källa.
2
Börja att spela av en källa kodad med Dolby
Surround.
3
Tryck upprepade gånger på PRO
LOGIC på fjärrkontrollen för att välja
Dolby Pro Logic.
4
Tryck på SETTING upprepade gånger
tills en av tidsinställningarna (med aktuell
inställning*) visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstrets
visning på följande sätt:
R–DLY
Normal visning
(avstängd)
AUX
PRO LOGIC
SETTING
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Högtalare
vänster bak
En ökning (eller minskning) av fördröjningstiden med
1 msek motsvarar en avståndsökning (eller minskning)
med 30 cm.
Ex.: I det här fallet ställer du in C–DLY på “01 MS” och
R–DLY på“03 MS”
Högtalare
höger bak
R–DLY (Fördröjning bakre högtalare):
Gör så här för att registrera
fördröjningstiden för de bakre
högtalarna—från 15 msek till 30 msek
* Den ursprungliga inställningen för de bakre högtalarna är
“15 MS”.
Om du redan ändrat inställningen visas ett annat värde.
5
Tryck på 3 eller 2 för att ställa
in fördröjningstiden.
• 3 : Öka fördröjningstiden.
• 2 : Minska fördröjningstiden.
• En ökning (eller minskning) av
fördröjningstiden med 1 msek
motsvarar en avståndsökning (eller
minskning) med 30 cm.
ENTER
17
Skapa realistiska ljudfält
Du kan använda följande surroundlägen för att återge realistiska
Svenska
ljudfält.
• Digital Multichannel Surround—Dolby Digital och DTS Digital
Surround
• Dolby Surround
• DSP (Digital Signal Processor)-lägen
■ Dolby Digital och DTS Digital Surround
För att man ska kunna återge surroundljud på ett bra sätt
måste alla högtalare vara anslutna och aktiverade.
Dolby Digital*
Används för att återge flerkanalsspår i programvara som stöder
Dolby Digital ().
Dolby Digital är en ljudkodningsmetod (s.k. diskret 5,1-kanals
digitalt ljudformat) där man digitalt spelar in och komprimerar totalt
6 kanaler (vänster fram, höger fram, mittkanal, vänster bak, höger
bak samt LFE-kanalen). LFE-kanalen räknas som 0,1 kanal. Därav
namnet 5,1-kanalssystem. Eftersom varje kanal är helt oberoende av
de andra kanalsignalerna (för att undvika störningar) kan du få
mycket bättre ljudkvalitet med många stereo- och surroundeffekter.
Med Dolby Digital får du dessutom bakre stereoljud, och högsta
diskantfrekvensen för de bakre högtalarna blir 20 kHz jämfört med
7 kHz för Dolby Pro Logic. Detta gör att ljudets rymdkänsla och
känslan av att “vara där” förstärks mycket mer än hos Dolby Pro
Logic.
Dolby Pro Logic och Dolby 3 Stereo
Dolby Surround är ett ljudkodningsformat där totalt 4 kanaler
(vänster fram, höger fram, mittkanal och bakre kanaler) spelas
in/upp på 2 kanaler.
Den Dolby Pro Logic-dekoder som är inbyggd i systemet avkodar
2-kanalssignalerna och delar upp dem i de ursprungliga 4 kanalerna.
Detta kallas matrisbaserad flerkanalsåtergivning, och gör att du kan
få ett realistiskt stereoljud i ditt lyssningsrum.
När något av Dolby Surround-lägena väljs tänds indikatorn
PRO LOGIC på skärmen.
Skärmens utseende vid respektive
surroundläge
• Dolby Digital
• DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic
När systemet känner av Dolby Digital-signaler tänds DOLBY
DIGITAL-indikatorn på skärmen.
DTS Digital Surround**
Används för att återge flerkanalsspår i programvara som stöder
DTS Digital Surround ().
DTS Digital Surround är ett annat diskret 5,1-kanals digitalt
ljudformat för CD, LD och DVD.
Jämfört med Dolby Digital är ljudkomprimeringen relativt låg. Detta
gör att DTS Digital Surround kan lägga till bredd och djupkänsla till
det återgivna ljudet. DTS Digital Surround har därför ett naturligt,
fast och tydligt ljud.
När systemet känner av DTS Digital Surround-signaler tänds DTS
-indikatorn på skärmen.
■ Dolby Surround*
Används för att återge videospår som spelats in med Dolby
Surround (
Detta alternativ används bara för ljudkällor som anslutits via
AUX IN-anslutningarna.
DOLBY SURROUND
).
• Dolby 3 Stereo
• DSP*
* När du valt FM/AM eller AUX som källa tänds inte indikatorn
Linear PCM (
– Vissa högtalarinställningar visas kanske inte—detta beror på
de aktuella högtalarinställningarna. Ställ in högtalarna på
lämpligt sätt.
DSP-lägena har anpassats för att skapa viktiga akustiska
surroundljud.
Det ljud som man hör i en teater/biograf, en hall, en liveklubb eller
en dansklubb består av direkt ljud och indirekt ljud—det indirekta
ljudet är det som reflekteras mot t.ex. väggar. Direkt ljud når
lyssnaren direkt utan att reflekteras. Indirekta ljud innehåller en
fördröjning på grund av avståndet till tak och väggar.
Dessa indirekta ljud är viktiga delar i de akustiska surroundeffekterna.
Den här enheten innehåller följande DSP-lägen finns:
THEATER: Ger känslan av att vara i en teater/biograf.
HALL: Ger tydliga röstljud och känslan av en
konserthall.
LIVE CLUB: Ger känslan av att vara på en klubb med
livemusik, med lågt i tak.
DANCE CLUB : Ger ett kraftigt basljud som “känns”.
Dessa DSP-lägen kan användas för att lägga till akustiska surroundeffekter vid återgivning av analoga stereosignaler eller digitala
signaler (Linear PCM), och du får en känsla av att verkligen
“vara där”.
När något av DSP-lägena väljs tänds indikatorn DSP på skärmen.
Gör så här för att kontrollera högtalarnas anslutningar och
inställningar med hjälp av testtonen
1. Välj och spela en DVD som är kodad med Dolby Digital eller
DTS Digital Surround.
2. Tryck på TEST på fjärrkontrollen.
TEST
Testtonen kommer ut ur högtalarna (utan
subwoofern) i en viss ordning.
• Om någon högtalare är tyst (ingen ton), kontrollera
högtalaranslutningen (se sidorna 6 och 7).
3. Tryck på TEST igen för att stänga av testtonen.
Svenska
Tillgängliga surroundlägen beroende på insignaltyp
Surround
Analog⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Linear PCM⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
Dolby Digital
Multichannel
Dolby Surround
Insignal-format
DTS Digital
Surround
* Du kan använda läget Pro Logic för alla 2-kanaliga källor men surroundeffekter fungerar inte ordentligt, förutom med källor som
är kodade i formatet Dolby Surround.
Multichannel
Surround
䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
⳯䡬䡬䡬䡬䡬䡬䡬
䡬 ⳯⳯⳯⳯⳯⳯⳯
Pro Logic*DSP(avstängd)
Pro Logic3 Stereo
THEATERHALL
LIVE CLUB DANCE CLUB
䡬: Möjlig⳯: Inte möjlig
STEREO
19
Skapa realistiska ljudfält
00 F 00
00 R 00CEN
Normal visning
(avstängd)
SW
REAR
00 F 00
00 R 00CEN
Normal visning
(avstängd)
SW
REAR
Svenska
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
ENTER
F.SEARCH
3
Justering av ljudbalansen från de främre
högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
tills justeringsindikeringen för de
främre högtalarna visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt:
SOUND
TOP MENU
D.R.C
VOLUME
MENU
RETURN
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
Inställning av stereoljud
Du kan justera följande inställningar.
Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt
medan du lyssnar på ljudet.
– Ljudbalans för de främre högtalarna
– Ljudnivå för subwoofern
Om du justerar dessa parametrar gäller de för alla surroundlägen.
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
2
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
.
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer
ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer
ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
• “00 F 00” är standardinställningen (ljudnivåerna är ställda
med balansen i mitten). Om du redan ändrat inställningen
visas ett annat värde.
4
Justering av ljudnivån från subwoofern
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
tills du ser texten “SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen på följande sätt:
ENTER
SOUND
1
Välj och spela upp ljud från någon källa som inte
har Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
2
Stäng av Dolby Surround eller DSP om dessa är
igång.
Avstängning av Dolby Surround:
Tryck på PRO LOGIC på fjärrkontrollen
tills texten “STEREO” visas på skärmen.
Avstängning av DSP-lägen:
Tryck på DSP MODE (eller DSP på frontpanelen)
tills DSP-indikatorn släcks på skärmen.
Nu kan du börja göra justeringar.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre högtalarna går du
vidare till nästa steg.
• Om du vill justera ljudnivån för subwoofern, gå till steg
PRO LOGIC
DSP MODE
4
.
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån.
2 : Minskar ljudnivån.
• Justering av ljudnivån från
subwoofern (från –6 dB till +6 dB).
• “SW 0dB” är standardinställningen.
Om du redan ändrat inställningarna
visas ett annat värde.
ENTER
20
Justering av Dolby Digital och
DTS Digital Surround
Du kan justera följande inställningar medan du aktiverar Dolby
Digital eller DTS Digital Surround.
Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt
medan du lyssnar på ljudet.
– Ljudbalans för de främre högtalarna
– Ljudbalans för de bakre högtalarna
– Ljudnivå för mitthögtalaren
– Ljudnivå för de bakre högtalarna*
– Ljudnivå för subwoofern
* Justeringen sparas separat i minnet för Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital och DTS Digital Surround) och för
Dolby Pro Logic.
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
2
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Välj och spela en DVD som är kodad med Dolby
.
Digital eller DTS Digital Surround.
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer
ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer
ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra
högtalaren.
3
Justering av ljudnivån för mitthögtalaren, de
bakre högtalarna och subwoofern
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja “CEN”, “REAR” eller
“SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt:
00 F 00
00 R 00CEN
Svenska
SOUND
Nu kan du börja göra justeringar.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre och bakre
högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill ställa in ljudnivåerna från mitthögtalaren, de bakre
3
högtalarna eller subwoofern går du till steg
2
Justering av ljudbalansen mellan de främre och
.
bakre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
SOUND
tills en av följande indikationer visas
på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen
på följande sätt:
00 F 00
Normal visning
(avstängd)
00 F (Främre) 00 : Justering av ljudbalansen för de främre
00 R (Bakre) 00 : Justering av ljudbalansen för de bakre
• “00 F 00” och “00 R 00” är standardinställningen
(ljudbalansen står i mittläget). Om du redan ändrat
inställningen visas ett annat värde.
00 R 00CEN
SW
högtalarna.
högtalarna.
REAR
Normal visning
(avstängd)
CEN (Center, dvs mitthögtalare) :
Justering av ljudnivån från
mitthögtalaren (från –6 dB till +6 dB).
REAR (barke högtalare) :
Justering av ljudnivån från de bakre
högtalarna (från –6 dB till +6 dB).
SW (Subwoofer) : Justering av ljudnivån från subwoofern
(från –6 dB till +6 dB).
• “CEN 0dB”, “REAR 0dB” och “SW 0dB” är
standardinställningen. Om du redan ändrat inställningarna
visas ett annat värde.
SW
REAR
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån.
2 : Minskar ljudnivån.
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för
inställning av den andra
högtalaren.
Aktivering av DRC—Dynamic Range
Compression
Du kan få ett kraftfullt ljud också på låg volym genom att
komprimera det dynamiska omfånget (skillnaden mellan högsta och
lägsta ljudnivå).
• Denna funktion träder inte i kraft förrän Dolby Digital aktiveras.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på D.R.C.
• Varje gång du trycker på knappen växlar
ljudkomprimeringsläget (loudness) mellan på och av.
Välj “DRC ON” medan du spelar upp en DVD-skiva t.ex.
på natten. (Du kan då få ett kraftfullt ljud även på låg volym).
D.R.C
21
Skapa realistiska ljudfält
Svenska
2 3
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
UP
FF
AUX
SOUND
PRO LOGIC
DSP MODE
3
Tryck på PRO LOGIC upprepade
PRO LOGIC
gånger på fjärrkontrollen för att välja
Dolby Pro Logic eller Dolby 3 Stereo.
Indikatorn PRO LOGIC visas på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på följande
sätt:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(avstängd)
Nu kan du börja göra justeringar.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre och bakre
högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill ställa in ljudnivåerna från mitthögtalaren, de bakre
5
högtalarna eller subwoofern går du till steg
4
Justering av ljudbalansen mellan de främre och
.
bakre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
tills en av följande indikationer visas
på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen
på följande sätt:
00 F 00
Normal visning
(avstängd)
00 F (Främre) 00 : Justering av ljudbalansen för de främre
00 R (Bakre) 00 : Justering av ljudbalansen för de bakre
00 R 00CEN
SW
högtalarna.
högtalarna.
REAR
SOUND
Justering av Dolby Surround
Du kan justera följande inställningar medan du aktiverar Dolby
Surround.
Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt
medan du lyssnar på ljudet.
– Ljudbalans för de främre högtalarna
– Ljudbalans för de bakre högtalarna
– Ljudnivå för de bakre högtalarna*
– Ljudnivå för subwoofern
• När Dolby 3 Stereo är aktiverat kan du inte justera ljudnivån för
de bakre högtalarna.
* Justeringen sparas separat i minnet för Digital Multichannel
Surround (Dolby Digital och DTS Digital Surround) och för
Dolby Pro Logic.
• Dolby Surround kan inte användas tillsammans med DSP-lägen.
När Dolby Surround aktiverats kommer de DSP-lägen som
använts att stängas av.
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
3
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Tryck på AUX för att välja den
.
AUX
externa enheten som källa.
• När du väljer alternativet “3 STEREO” kan du inte justera
ljudbalansen för de bakre högtalarna.
• “00 F 00” och “00 R 00” är standardinställningen
(ljudbalansen står i mittläget). Om du redan ändrat
inställningen visas ett annat värde.
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer
ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer
ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra
högtalaren.
2
Börja spela upp Dolby Surround-ljudet.
22
5
Justering av ljudnivån för mitthögtalaren, de
bakre högtalarna och subwoofern
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja “CEN”, “REAR” eller
“SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt.
00 F 00
Normal visning
(avstängd)
CEN (Center, dvs mitthögtalare) :
REAR (barke högtalare) :
SW (Subwoofer) : Justering av ljudnivån från subwoofern
• När du väljer alternativet “3 STEREO” kan du inte justera
ljudnivåerna från de bakre högtalarna.
• “CEN 0dB”, “REAR 0dB” och “SW 0dB” är
standardinställningen. Om du redan ändrat inställningarna
visas ett annat värde.
00 R 00CEN
SW
Justering av ljudnivån från
mitthögtalaren (från –6 dB till +6 dB).
Justering av ljudnivån från de bakre
högtalarna (från –6 dB till +6 dB).
(från –6 dB till +6 dB).
REAR
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån.
2 : Minskar ljudnivån.
3) Upprepa 1) och 2) för
inställning av den andra
högtalaren.
ENTER
SOUND
Justering av DSP-lägen
Du kan justera följande inställningar medan DSP är aktiverat.
Vi rekommenderar att du utför justeringarna från din lyssningspunkt
medan du lyssnar på ljudet.
– Ljudbalans för de främre högtalarna
– Ljudbalans för de bakre högtalarna
– Ljudnivå för de bakre högtalarna
– Ljudnivå för subwoofern
• DSP-lägena kan inte användas tillsammans med Dolby Surround.
När något av DSP-lägena aktiverats kommer Dolby Surroundlägen som använts att stängas av.
• När du spelar upp en DVD som stöder Dolby Digital eller DTS
Digital Surround fungerar inte knappen DSP MODE (eller
knappen DSP på centrumenheten).
Innan du börjar, kom ihåg...
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
2
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
1
Välj och spela upp ljud från någon källa som inte
.
har Dolby Digital eller DTS Digital Surround.
2
Tryck på DSP MODE (eller DSP på
DSP MODE
frontpanelen) upprepade gånger för
att välja önskat DSP-läge.
DSP-indikatorn tänds på skärmen om något DSP-läge är aktivt.
• Varje gång du trycker på knappen ändras DSP-läget på
följande sätt:
HALLTHEATER
Normal
visning
DANCE CLUB
(avstängd)
Nu kan du börja göra justeringen.
• Om du vill justera ljudbalansen från de främre och bakre
högtalarna går du vidare till nästa steg.
• Om du vill ställa in ljudnivån för de bakre högtalarna eller
4
subwoofern, gå till steg
på nästa sida.
LIVE CLUB
Svenska
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
23
Skapa realistiska ljudfält
00 F 00
00 R 00CEN
SW
REAR
Normal visning
(avstängd)
Svenska
REWFF
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
2 3
ENTER
F.SEARCH
4
Justering av ljudnivån för de bakre högtalarna
och subwoofern.
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja “REAR” eller “SW”.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
visningen på följande sätt:
SOUND
TOP MENU
3
Justering av ljudbalansen mellan de främre och
VOLUME
MENU
RETURN
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
bakre högtalarna
1) Tryck på SOUND upprepade gånger
tills en av följande indikationer visas
på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras visningen på
följande sätt:
00 F 00
00 R 00CEN
SOUND
SOUND
REAR (barke högtalare) :
Justering av ljudnivån från de bakre
högtalarna (från –6 dB till +6 dB).
SW (Subwoofer) : Justering av ljudnivån från subwoofern
(från –6 dB till +6 dB).
• “REAR 0dB” och “SW 0dB” är standardinställningen. Om
du redan ändrat inställningarna visas ett annat värde.
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudnivån.
3 : Ökar ljudnivån.
2 : Minskar ljudnivån.
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för
inställning av den andra
högtalaren.
Normal visning
(avstängd)
SW
REAR
00 F (Främre) 00 : Justering av ljudbalansen för de främre
högtalarna.
00 R (Bakre) 00 : Justering av ljudbalansen för de bakre
högtalarna.
• “00 F 00” och “00 R 00” är standardinställningen
(ljudbalansen står i mittläget). Om du redan ändrat
inställningen visas ett annat värde.
2) Tryck på 3 eller 2 för att
justera ljudbalansen.
3 : Sänker ljudnivån från vänster
högtalare, eller återställer
ljudnivån från höger högtalare.
2 : Sänker ljudnivån från höger
högtalare, eller återställer
ljudnivån från vänster högtalare.
• Ljudbalansen ändras från OFF (tyst), –06
(största volymsänkning) till 00 (ingen volymsänkning).
ENTER
3) Upprepa 1) och 2) för inställning av den andra
högtalaren.
24
Introduktion till olika skivformat—DVD/VCD/CD
Detta system har konstruerats för att spela upp följande skivformat:
DVD, Video-CD, Super Video-CD (SVCD), Ljud-CD, CD-R och
CD-RW.
• Systemet kan också spela upp MP3-filer på CD-R och CD-RW.
För detaljerad information om vad MP3 är, se avsnittet
“Introduktion till MP3” på sidan 40.
Skivor som går att spela upp:
DiscMärkeVideoRegionskod
Type(Logotyp)FormatNummer*
DVD
Video
Video-
CD
Super
Video-
CD
Ljud-
CD
PA L
COMPACT
DIGITAL AUDIO
2
ALL
Om “” visas på TV-skärmen medan du trycker på en
knapp, kan skivan inte utföra funktionen du försöker använda,
eller så behövs särskild information som inte finns på skivan.
OBSERVERA: I vissa fall kan funktionerna inte användas om
inte “
Skivstruktur—DVD, Video-CD (VCD/SVCD) och Ljud-CD (CD)
En DVD-skiva består av Titlar, och varje titel kan vara indelad i
Kapitel. (Se Exempel 1).
Om en DVD-skiva t.ex. innehåller filmer kan varje film ha ett eget
titelnummer, och den kan också vara indelad i olika kapitel.
En VCD/SVCD eller CD består i stället av Spår. (Se Exempel 2).
I princip har varje ljudspår ett eget spårnummer (track number).
(På vissa skivor kan varje spår också vara indelade i olika index).
När man spelar upp en VCD/SVCD med PBC-funktionen (Playback
Control) kan du välja vad du vill se på menyn som visas på
TV-skärmen. (När du använder en Video-CD med menyn kan vissa
funktioner, t.ex. Repeat och Track Search ev. inte fungera).
” visas.
Exempel 1: DVD-skiva
Svenska
CD-R
CD-RW
• Vissa DVD eller VCD/SVCD-skivor kan ha andra funktioner
än de som behandlas i den här bruksanvisningen. Detta kan
bero på hur skivan programmerats och strukturerats—det
behöver inte innebära något fel på systemet.
• Dessa skivor kan inte spelas upp:
– DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW,
CD-ROM, CD-I, (CD-I Ready), Photo CD, etc.
Om dessa skivor spelas upp hörs bara brus, vilket skadar
högtalarna.
* Anmärkning om regionkod
DVD-spelare och DVD-videoskivor har egna regionkodnummer.
Detta system kan endast spela DVD-skivor vars regionkoder
innehåller siffran “2”.
Exempel:
Om man sätter in en DVD-skiva med fel regionskod visas texten
“REGION ERR” på skärmen, och det går inte att spela upp
skivan.
Exempel 2: Video CD/Ljud-CD
Info om CD-R och CD-RW
CD-R-skivor (inspelningsbara) och CD-RW-skivor (inspelningsbara
flera gånger) kan bara spelas upp om de finaliserats (“finalized”).
• Systemet kan bara spela upp CD-R eller CD-RW-skivor som
bränts på en dator om skivorna bränts i CD-format eller
MP3-format (se sidan 40).
Beroende på deras speciella egenskaper eller inspelningsförhållanden
kanske det inte går att spela upp dem.
• Läs anvisningarna och varningarna noggrant innan du spelar upp
CD-R eller CD-RW-skivor.
• Vissa CD-R eller CD-RW-skivor kanske inte kan spelas upp på det
här systemet, pga deras skivegenskaper, skador eller smuts, eller
om den inbyggda linsen är smutsig.
• CD-RW-skivor kan behöva längre tid att läsas av. Detta beror på
att CD-RW-skivor inte reflekterar lika mycket som vanliga
CD-skivor.
VIKTIGT: Kontrollera följande innan du använder några
funktioner....
• Kontrollera anslutningen till TV-mottagaren.
• Starta TV-mottagaren och välj rätt ingång på TV-mottagaren för att
visa bilderna eller skärminformationen på TV-skärmen.
• Vid DVD-uppspelning kan du ändra inställningen på Setup-menyn
som du själv vill. (Se sidorna 50 till 53).
25
Grundläggande skivfunktioner
Svenska
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
4
7
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TUNING
SVCD kan användas med samma funktionsprocedur som
för VCD.
Starta uppspelning
Tryck på 3/8.
DVD-spelaren väljs automatiskt som ljudkälla.
Texten “WAIT” visas en stund på skärmen, och
därefter visas den skivtyp som känts av—DVD,
VCD, CD eller MP3. (Om TV-mottagaren är på
visas en symbol för den aktuella skivtypen på TV-skärmen).
• Om ingen skiva satts in visas texten “NO DISC” på skärmen.
Skivan börjar spelas upp från det första kapitlet/spåret.
• Om en meny visas medan du spelar upp en DVD eller VCD med
PBC-funktionen, se avsnittet “Uppspelning från skivmeny” (för
DVD) på sidan 29 eller “Uppspelning från skivmeny (Endast
VCD)” på sidan 35.
Obs:
Om texten “WRONG PARENTAL CODE” visas på TV-skärmen är
föräldralåset på. Det går då inte spela upp en DVD-skiva som
innehåller våld/olämpligt innehåll.
Om du vill spela upp en sådan skiva stänger du av föräldralåset.
(Se sidan 53).
Uppspelningsinformation på skärmen
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
¢
3/8
TUNER PRESET
Stoppa uppspelningen tillfälligt
Tryck på 3/8.
Under pausen blinkar minut- och sekundsiffran
för spelad tid på skärmen.
• Tryck på 3/8 för att fortsätta uppspelningen.
TUNER PRESET
Växla till ett annat kapitel eller spår
Tryck på ¢ eller 4 upprepade gånger under uppspelningen.
• ¢ : Hoppar till början av nästa kapitel eller spår.
• 4 : Medan en DVD, en VCD spelas upp med PBC eller
MP3-skiva
Går tillbaka till början av föregående kapitel eller spår.
Medan en CD eller VCD-skiva spelas upp utan PBC
Går tillbaka till början av aktuellt eller föregående spår.
Växla till en annan titel (endast DVD) eller ett
annat spår (endast CD och VCD) med
sifferknapparna
Du kan använda sifferknapparna innan eller under uppspelningen,
för att välja titel/spår. (Om TV-mottagaren är på dras skärmfältet
automatiskt ner på TV-skärmen).
• För att välja 1 till 9 trycker du på motsvarande sifferknapp
(tryck sedan på ENTER eller vänta 5 sekunder).
• För att välja nr 15 trycker du 1, 5.
• För att välja nr 23 trycker du 2, 3.
Stoppa uppspelning
Tryck på 7.
(Om TV-mottagaren är på visas “ STOP”
på TV-skärmen).
• När en MP3-skiva sitter i stoppar
uppspelningen helt och hållet.
• Systemet kan memorera var i filmen du befann dig, även om du
trycker på 7. När du startar uppspelningen igen genom att trycka
på 3/8, börjar uppspelningen där den stoppades.
• För att stoppa helt och hållet, tryck på 7 två gånger. (“7 STOP”
visas på TV-skärmen). Skivtypen visas på skärmen.
DVD-spelaren fortsätter arbeta i 3 minuter efter att uppspelningen
stoppats.
TUNER PRESET
Hur man tar ut skivan
Tryck på 0 på frontpanelen.
Skivfacket kommer ut.
26
DVD
VCD/CD
MP3
Titelnr.Tid som förflutitKapitelnr.
Spår nr.
Spår nr.
För att stänga skivfacket trycker du på 0 igen.
• Om du inte trycker på knappen stängs skivfacket
automatiskt efter 3 minuter.
Tid som förflutit
Tid som förflutit
DVD-uppspelning
Vissa DVD-skivor innehåller flera språk, textremsor och
visningsvinklar.
Om du hittar följande märken på DVD-skivan eller förpackningen
kan du välja dessa funktioner på DVD-skivan.
3
3
3
Om du inte hittar funktionerna i listan ovan på skivan kan du
kontrollera detta genom att visa fältet på skärmen.
För grundläggande skivhantering som exempelvis insättning av
skivor, uppspelning och växling mellan olika kapitel, se
“Grundläggande DVD-funktioner” på sidorna 10, 11 och
“Grundläggande skivfunktioner” på sidan 26.
Textremsor finns på skivan. Numret innamför
märket visar totala antalet språk.
Det finns flera olika ljudspår med olika språk på
skivan. Numret innanför märket visar hur många
olika ljudspår/språk som finns.
Skivan innehåller olika visningsvinklar. Numret
innamför märket visar totala antalet
visningsvinklar.
Visa informationsfältet på skärmen
Du kan visa följande information på TV-skärmen medan en skiva
ligger i.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på DISPLAY.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande
informationsfält i ordning.
DISPLAY
1
234
56789
Informationsfältet släcks.
1 : Skivtyp
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Aktuellt titel och totala antalet titlar på skivan
• Ex.: 1:a titeln spelas upp—totalt 3 titlar finns.
3 : Aktuellt kapitel och totalt antal kapitel i den
4 : Uppspelningstid som förflutit, eller återstående tid
Du kan ändra tidsvisningen genom att trycka på REMAIN
(återstående tid). Se sidan 29 för mer detaljer.
5 : Textremsans språk
• Ex.: När skivan inte har textremsor.
Se sidan 28 för mer detaljer.
6 : Ljudspårets språk
• Ex.: Originalljudet (standard) har valts—det finns totalt
3 inspelade språk. Se sidan 28 för mer detaljer.
7 : Signalformat
• Signalformatet visas—Linear PCM (stereo), Dolby
Digital eller DTS Digital Surround.
Ex.: Skivan är kodad i Dolby Digital.
8 : Repetitionsläge
• Ex.: Repetitionsläget avstängt.
Se sidan 30 för mer detaljer.
9 : Flera visningsvinklar
• Ex.: Bara en enda visningsvinkel har spelats in på skivan.
Se sidan 28 för mer information.
Svenska
27
DVD-uppspelning
Svenska
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
TOP MENU
Sifferknappar
ANGLE
CLEAR
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
45
78
78
SLOW
0
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
6
9
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Välja ljudspårets språk
Om en DVD-skiva har flera ljudspår på olika språk kan du välja
vilket språk du vill höra.
• Du kan ställa in önskat språk så att det väljs som förstaspråk vid
uppspelning. (Se sidan 50).
SUBTITLE
Tryck på AUDIO/FM MODE.
Informationsfältet visas på TV-skärmen en stund.
AUDIO/
FM MODE
• Varje gång du trycker på knappen ändras ljudspårets
UP
FF
språk på följande sätt:
ENG 1/31/1ENG 1/3
ENG 1/3FRE 2/3
SPA 3/3
MENU
Ex.: Skivan har 3 alternativ—English (engelska),
French (franska) och Spanish (spanska)
Välja visningsvinkel
REMAIN
Om en DVD-skiva innehåller olika visningsvinklar kan du spela upp
samma scen från olika vinklar.
• När du spelar upp DVD-skivan med flera visningsvinklar visas
symbolen
på TV-skärmen.
Välja textremsans språk
Om en DVD-skiva har flera språk kan du välja vilket av språken
som ska visas på TV-skärmen.
• Du kan ställa in önskat språk så att det visas som förstaspråk på
skärmen. (Se sidan 50).
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på SUBTITLE.
SUBTITLE
Informationsfältet visas på TV-skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras textremsans
språk på följande sätt:
DEF 1/31/1OFF /3
OFF /3ENG 1/3
SPA 3/3FRE 2/3
Ex.: Skivan har 3 alternativ—English (engelska),
French (franska), Spanish (spanska) och inga
textremsor (OFF)
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på ANGLE.
ANGLE
• Varje gång du trycker på knappen ändras
visningsvinkeln.
ANGLE 1ANGLE 2
ANGLE 3
Ex.: Skivan har 3 olika visningsvinklar
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även visningsvinklar
enligt följande:
1/32/3
3/3
28
Kontrollera återstående tid
Växla till ett visst parti direkt
Svenska
När du spelar upp en DVD-skiva kan du kontrollera hur mycket tid
som återstår.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på REMAIN.
Informationsfältet och aktuell tidsvisning visas på
TV-skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande indikering
på skärmen:
REMAIN TIME:TITLE
TITLE TIME
REMAIN TIME:TITLE
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår av
den aktuella titel.
CHAPTER TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit av
det aktuella kapitlet.
REMAIN TIME:CHAPTER
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår av
det aktuella kapitlet.
TITLE TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit
sedan titel startats.
REMAIN TIME:CHAPTER
CHAPTER TIME
REMAIN
Uppspelning från skivmeny
Du kan växla till en annan titel, ett annat kapitel eller en viss scen
direkt.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SEARCH under uppspelning
SEARCH
eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande
visningen på skärmen:
TITLE – –
Avstängd
TITLE – –: Välj detta alternativ för att växla till en
annan titel.
CHAPTER – – –: Välj detta alternativ för att växla till ett
annat kapitel.
TIME – – : – – : – – : Välj detta alternativ för att växla till en
viss scen.
2
Tryck på sifferknapparna för
att välja en viss titel, ett visst
kapitel eller en viss tidpunkt.
Enheten börjar spela upp den valda
titeln/kapitlet etc. (Informationsfältet
visas en stund).
CHAPTER – – –
TIME – – : – – : – –
123
45
78
0
6
9
Uppspelning från skivmeny kan göras om DVD-skivan har en meny
(menyn kan bestå av stillbilder eller rörliga bilder, beroende på
skivan).
• När man hanterar en skiva via skivmenyn, se även anvisningarna
för den aktuella skivan.
DVD-skivor har i regel egna menyer eller titellistor. En meny
innehåller i regel diverse information om skivan och om olika
uppspelningsalternativ. En titellista innehåller däremot i regel
titlarna på de inspelade filmerna och ljudspåren.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på MENU eller
TOP MENU MENU RETURN MUTING
TOP MENU.
En meny eller titellista visas på
skärmen.
Texten “MENU” visas på
skärmen.
• På vissa DVD-skivor visas en
meny automatiskt på skärmen när man satt in skivan.
2
Välj önskat alternativ på
TOP MENU MENU RETURN MUTING
menyn eller titellistan med
hjälp av 3/2/5/∞ och ENTER.
Enheten börjar spela upp den valda
titeln/kapitlet etc.
• På vissa skivor kan du också välja
alternativ genom att trycka på
sifferknapparna, om det finns
listalternativ med siffror.
ENTER
Hur man matar in titel och kapitelnummer
Tryck på sifferknapparna som motsvarar titeln/kapitlet och
vänta sedan cirka 5 sekunder eller tryck på ENTER för att starta
uppspelningen.
• För att välja nr 5 trycker du 5 och sedan ENTER.
• För att välja nr 12 trycker du 1, 2 och sedan ENTER.
• För att välja nr 22 trycker du 2, 2 och sedan ENTER.
Hur man börjar uppspelning från en viss punkt
Tryck på sifferknapparna för att mata in tidpunkten och vänta
sedan cirka 5 sekunder eller tryck på ENTER för att starta
uppspelningen från den angivna tidpunkten på skivan.
• Om du vill ange tiden “00:45:23” trycker du 4, 5, 2, 3.
• Om du vill ange tiden “01:23:45” trycker du 1, 2, 3, 4, 5.
• Om du trycker fel kan du trycka på CLEAR.
Varje gång du trycker på den knappen raderas den sista
intryckta siffran.
Obs:
Om du vill gå till en annan titel direkt kan du växla till den genom att
trycka på motsvarande sifferknappar (utan att trycka på SEARCH,
se steg 1).
29
DVD-uppspelning
Svenska
1
2 3
ENTER
REPEAT
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
UP
FF
3/8
¡
PROGRAM
A-B REPEAT
Reversering av kapitlet—Variable Speed
Reverse Search
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på 1 under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
sökhastigheten på följande sätt:
x2x4
PLAY
(Uppspelning bakåt)
x8
Återgå till normal uppspelning
Tryck på 3/8.
TUNER PRESET
Repetition av uppspelning
Repetition (repeat play) kan inte användas i följande fall:
• När du använder programmerad uppspelning (låtlista)
7 Repeat Play
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Det valda läget visas på TV-skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras repetitionsläget
på följande sätt:
REPEAT:CHAPTER
REPEAT:TITLE
B.SEARCH
REPEAT
Söka efter en viss punkt
Du kan söka efter ett visst parti medan du spelar upp en skiva
—Variable Speed Forward/Reverse Search.
• Inget ljud hörs medan man använder sökfunktionen Variable
Speed Forward/Reverse Search.
Snabbspolning framåt av kapitlet—Variable
Speed Forward Search
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på ¡ under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
sökhastigheten på följande sätt:
x2x4
PLAY
(Normal uppspelning)
x8
F.SEARCH
REPEAT OFF
REPEAT:CHAPTER : Det aktuella kapitlet repeteras.
REPEAT:TITLE: Den aktuella titeln repeteras.
REPEAT OFF: Upprepad uppspelning (repeat play)
stängs av. (Normal uppspelning
återupptas).
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även
repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
REPEAT:CHAPTERREPEAT:TITLE
REPEAT OFF
7 A–B Repeat
Under uppspelningen kan du också repetera ett enstaka parti.
• A–B Repeat görs inte mellan olika titlar.
• Ett intervall på mer än 5 sekunder krävs mellan punkt A och punkt B.
Exempel:
REPEAT:A–
30
REPEAT:A–B
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på A–B REPEAT för att välja
A-B REPEAT
startpunkt.
Texten “RPT A–” visas på skärmen och “REPEAT:A–”
visas på TV-skärmen.
2
Tryck på A–B REPEAT igen för att välja
A-B REPEAT
slutpunkt.
“RPT A–” ändras till “RPT A–B” och “REPEAT:A–”
ändras till “REPEAT:A–B”, sedan börjar A–B upprepning.
Enheten lokaliserar automatiskt punkt A och
börjar repeterande uppspelning mellan punkt A och B.
Stänga av A–B Repeat
Tryck på A–B REPEAT igen.
Texten “RPT OFF” visas på skärmen och “REPEAT
OFF” visas på TV-skärmen.
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även
repetitionsläget enligt följande:
På vissa DVD-skivor kan A–B Repeat inte användas, inte ens
inom samma titel. Detta beror på strukturen hos själva skivan,
inte på något fel i enheten.
A-B REPEAT
Programmering av kapitlens
uppspelningsordning—Program Play
Du kan arrangera kapitlens uppspelningsordning innan
uppspelningen startar. Du kan programmera upp till 20 steg.
• Innan du börjar programmera, kontrollera att TV-mottagaren
är på och att rätt ingång valts på TVn.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Sätt in en skiva.
• Om DVD-spelaren inte valts trycker du på 3/8, och därefter
på 7 innan du går vidare till nästa steg.
• Du kan också välja ett kapitelnummer med sifferknapparna.
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8
2 –– ––
3 –– ––
4 –– ––
5 –– ––
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 –– ––
7 –– ––
8 –– ––
9 –– ––
10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
• Om du vill markera alla kapitel som ett enda programsteg
trycker du helt enkelt på ENTER utan att markera något
nummer. Texten “ALL” visas på kapitlets nummerposition.
6
Upprepa steg 3 till 5 för att programmera andra
kapitel.
• När 10 steg har programmerats markeras alternativet
“NEXT «”. Om du vill programmera fler steg trycker du på
ENTER.
7
Tryck på 3/8.
Kapitlen spelas i den ordning som har
programmerats och indikatorn PROGRAM
tänds.
När alla programmerade kapitel spelats upp visas skärmbilden
PROGRAM MENU på TV-skärmen igen.
TUNER PRESET
Svenska
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
31
DVD-uppspelning
Svenska
STANDBY/ON
AUDIO
TV
STEP
7
3/2/5/∞
ENTER
SLOW
CLEAR
Stoppa uppspelning
Tryck på 7 eller PROGRAM på
fjärrkontrollen.
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på
TV-skärmen.
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas
börjar enheten programuppspelningen.
DISPLAY
AUDIO/
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
VCR
STEP
SUBTITLE
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
0
A-B REPEAT
SEARCH
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
UP
FF
PROGRAM MENU
TITLE CHAPT
1 2 8
2 1 5
3 1 17
4 3 6
5 4 2
PREVIOUS
PLAY: 3
3/8
ZOOM
PROGRAM
TUNER PRESET
SELECT: ENTER
TITLE CHAPT
6 2 2
7 2 12
8 1 9
9 –– ––
10 –– ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
Radera ett sparat program
Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Om du stänger av systemet eller växlar källa
raderas också programmet.
Kontrollera programmets innehåll
Du kan kontrollera programinnehållet genom att trycka på
PROGRAM.
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på TV-skärmen.
• Om du trycker på knappen medan uppspelningen pågår stoppar
programuppspelningen.
Ändra programmet
Du kan ändra programmet medan PROGRAM MENU visas på
TV-skärmen.
• Radera ett steg: Tryck på ∞ (eller 5) för att markera ett
programsteg som du vill ta bort, och tryck sedan på CLEAR.
• Ändra ett steg: Tryck på ∞ (eller 5) för att markera ett
3
programsteg som du vill ändra, och gå sedan igenom steg
sidan 31. (Innan du anger ett nytt nummer trycker du på CLEAR
upprepade gånger tills “– –” visas vid nummerpositionen).
• Lägga till ett steg: Tryck på ∞ (eller 5) för att markera ett tomt
3
programsteg, och utför sedan steg
till 5 på sidan 31.
• För att flytta programsteg 11 till programsteg 10, tryck på 5
medan programsteg 11 är markerat så att alternativet
“PREVIOUS »” markeras. Tryck sedan på ENTER.
• För att flytta programsteg 10 till programsteg 11, tryck på ∞
medan programsteg 10 är markerat så att alternativet
“NEXT «” markeras. Tryck sedan på ENTER.
till 5 på
Avsluta programuppspelningen
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på PROGRAM.
PROGRAM MENU släcks, och öppningsbilden visas.
(Ditt program finns kvar i minnet).
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas
startar enheten vanlig uppspelning.
DVD/Video CD/CD PLAYER
32
PROGRAM
2x Zoom4x Zoom
Avstängd
24
2
ENTER
ENTER
Uppspelning av DVD-specialeffekter
7 Stillbild/Visning av enstaka bilder
Du kan stega fram en DVD-film bild för bild.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på STEP en gång under
uppspelningen.
En stillbild visas på TV-skärmen.
8
PAUSE
2
Tryck på STEP upprepade gånger för
att stega fram bild för bild.
• Varje gång du trycker på knappen stegas filmen fram
en bild i taget.
383838383838
STEP
STEP
7 Zoom
Du kan zooma in i bilden när du spelar upp en DVD-skiva.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på ZOOM för att zooma in.
• Varje gång du trycker på knappen förstoras
bilden på följande sätt:
2
Tryck på 3/2/5/∞ för att
flytta den förstorade delen
som du vill se.
ENTER
Svenska
ZOOM
Återgå till normal uppspelning
Tryck på 3/8.
TUNER PRESET
7 Uppspelning i Slow Motion
DVD-filmen kan också spelas upp i slow motion.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på SLOW upprepade gånger under
uppspelning eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras slow motionhastigheten på följande sätt:
1
SLOW /
PLAY
2
(Normal uppspelning)
SLOW /
1
4
SLOW
Avbryta zoomningen
Tryck på ZOOM upprepade gånger tills bilden
visas med normal storlek igen.
ZOOM
33
VCD/CD-uppspelning
00:12
1/35
12 3645
Informationsfältet släcks.
7
Svenska
DISPLAY
4
1
ENTER
MENU
Sifferknappar
CLEAR
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
*
**
* Visas bara när en Video-CD (VCD) satts in.
3/8
UP
FF
¢
** Visas endast när en VCD spelas.
1 : Skivtyp
DVD VCD SVCD CD MP3
¡
2 : Aktuellt spår och totala antalet spår på skivan
• Ex.: Stereoljud (Vänster respektive höger kanal).
4 : PBC-indikator (Play Back Control)
RETURN
• Ex.: PBC är på. (När PBC är avstängt visas ).
5 : Repetitionsläge
• Ex.: Repetitionsläget avstängt. Se sidan 36 för mer
detaljer.
6 : Uppspelningstid som förflutit, eller återstående
tid
Du kan ändra tidsvisningen genom att trycka på REMAIN
(återstående tid). Se nedan.
REMAIN
7 : Ljudindikering
• Visar ljudets ingångsnivå. (Visas endast när VCD spelas.)
• SVCD kan användas med samma funktionsprocedur
som för VCD.
• För grundläggande skivhantering som exempelvis insättning
av skivor, uppspelning och växling mellan olika spår, se
“Grundläggande VCD/CD-funktioner” på sidorna 12 och 13
och “Grundläggande skivfunktioner” på sidan 26.
Visa informationsfältet på skärmen
Du kan visa följande information på TV-skärmen medan en skiva
ligger i.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på DISPLAY.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande
informationsfält i ordning.
DISPLAY
Kontrollera återstående tid
När du spelar upp en Video-CD eller CD kan du kontrollera
återstående tid.
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på REMAIN.
Informationsfältet visas på TV-skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
uppspelningstiden enligt följande:
REMAIN TIME:TRACK
TRACK TIME
REMAIN TIME:DISC
REMAIN TIME:TRACK
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår av
spåret.
DISC TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit av
skivan.
REMAIN TIME:DISC
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som återstår
skivan.
TRACK TIME
: Välj detta alternativ för att visa hur mycket tid som förflutit
sedan spåret startats.
DISC TIME
REMAIN
34
Uppspelning från skivmeny (Endast VCD)
Växla till ett visst parti direkt
Svenska
Med PBC-funktionen (Play Back Control) kan du använda VideoCDn med hjälp av menyerna.
När du börjar spela upp en VCD med PBC-funktionen visas en meny
automatiskt på TV-skärmen. (“MENU” visas också på skärmen).
• En meny kan vara en lista över alternativ, olika avsnitt eller olika
rörliga bilder. (Se “PBC-användning” nedan).
När en meny visas kan du välja önskat alternativ.
• När en lista visas på TV-skärmen kan du också trycka på
siffertangenterna för att välja ett alternativ.
• När “3” eller “SELECT” visas på TV-skärmen trycker du på 3/8
för att starta uppspelningen.
Gå vidare till nästa undermeny
Tryck på ¢.
UP
FF
Återgå till föregående undermeny
Tryck på 4.
DOWN
REW
Avbryta PBC-uppspelning
Du kan avsluta menyfunktionen (PBC-funktionen) när du vill:
1 Tryck på 7 för att stoppa uppspelningen.
2 Tryck på sifferknapparna för att
välja ett spår.
Normal uppspelning startar från
det valda spåret.
• Du kan också aktivera och stänga av PBC-funktionen genom att
trycka på MENU på fjärrkontrollen. Varje gång du trycker på
knappen växlar PBC-funktionen mellan på och av.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
Du kan växla till ett visst parti (en scen) på spåret direkt.
• PBC-funktionen är avstängd när du växlar spår.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SEARCH under uppspelning
eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen visas följande
visningen på TV-skärmen:
– –
TIME – – : – –
TRACK TIME
Avstängd
– – :
TIME – – : – –
: Markera detta alternativ för att gå till ett visst
parti på den aktuella skivan.
TRACK TIME – – : – –
: Markera detta alternativ för att gå till en viss
del av det aktuella spåret.
2
Tryck på sifferknapparna
för att välja en viss punkt
123
45
som du vill söka efter.
Uppspelningen startar från och med
den valda tidpunkten på skivan.
(Informationsfältet visas en stund).
• Om du vill ange tiden “45:23” trycker du 4, 5, 2, 3.
• Om du vill ange tiden “09:45” trycker du 9, 4, 5, och väntar
sedan cirka 5 sekunder (eller tryck ENTER).
• Om du trycker fel kan du trycka på CLEAR.
Varje gång du trycker på den knappen raderas den sista
intryckta siffran.
78
SEARCH
6
9
0
PBC-
Tryck på
RETURN.
Tryck på
RETURN.
Tryck på
RETURN.
användning
Undermany
Rörlig
bild
Meny
Obs:
Vid menystyrning av Video-CD kanske vissa funktioner inte fungerar,
t.ex. repetition.
Undermany
Rörlig
bild
Rörlig
bild
Stillbild
Stillbild
Söka efter en viss punkt
Du kan söka efter ett visst parti medan du spelar upp en skiva
—Variable Speed Forward/Reverse Search.
• Inget ljud hörs medan man använder sökfunktionen Variable
Speed Forward/Reverse Search på en VCD.
Snabbspolning framåt av spåren—Variable
Speed Forward Search
Tryck på ¡ under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
sökhastigheten på följande sätt:
x2x4
PLAY
(Normal uppspelning)
x8
Reversering av spåren—Variable Speed Reverse
Search
Tryck på 1 under uppspelning eller vid paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras
sökhastigheten på följande sätt:
x2x4
F.SEARCH
B.SEARCH
PLAY
(Normal uppspelning)
x8
35
VCD/CD-uppspelning
Svenska
73/8
2 3
ENTER
REPEAT
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
UP
FF
A–B REPEAT
PROGRAM
Obs:
När informationsfältet visas på skärmen växlar även repetitionsläget
(Repeat Mode) enligt följande:
REPEAT:ONE REPEAT:DISC
REPEAT OFF
7 A–B Repeat
Under uppspelningen kan du också repetera ett enstaka parti.
• Ett intervall på mer än 5 sekunder krävs mellan punkt A och
punkt B.
Exempel:
REPEAT:A–
REPEAT:A–B
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på A–B REPEAT för att välja
A-B REPEAT
startpunkt.
Texten “RPT A–” visas på skärmen och “REPEAT:A–”
visas på TV-skärmen.
Repetition av uppspelning
Repetition (repeat play) kan inte användas i följande fall:
• När du spelar upp en Video-CD (VCD) med PBC-funktionen
• När du använder programmerad uppspelning (låtlista)
7 Repeat Play
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Det valda läget visas på TV-skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras repetitionsläget
på följande sätt:
REPEAT:ONEREPEAT:DISC
REPEAT OFF
REPEAT:ONE: Det aktuella spåret repeteras.
REPEAT:DISC: Alla spåren repeteras.
REPEAT OFF: Upprepad uppspelning (repeat play)
stängs av. (Normal uppspelning
återupptas).
REPEAT
2
Tryck på A–B REPEAT igen för att välja
slutpunkt.
“RPT A–” ändras till “RPT A–B” och “REPEAT:A–”
ändras till “REPEAT:A–B”, sedan börjar A–B upprepning.
Enheten lokaliserar automatiskt punkt A och börjar
repeterande uppspelning mellan punkt A och B.
Stänga av A–B Repeat
Tryck på A–B REPEAT igen.
Texten “RPT OFF” visas på skärmen och “REPEAT OFF”
visas på TV-skärmen.
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även
repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
A-B REPEAT
A-B REPEAT
36
Programmering av spårens
uppspelningsordning—Program Play
Du kan arrangera spårens uppspelningsordning innan uppspelningen
startar. Du kan programmera upp till 20 steg.
• Innan du börjar programmera, kontrollera att TV-mottagaren
är på och att rätt ingång valts på TVn.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Sätt in en skiva.
• Om DVD-spelaren inte valts trycker du på 3/8 för att välja
önskad skiva och därefter på 7 innan du går vidare till nästa
steg.
2
Tryck på PROGRAM.
PROGRAM
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på
TV-skärmen.
• Texten “PROGRAM” visas på skärmen.
SELECT: ENTER
TRACK
6 – –
7 – –
8 – –
9 – –
10 – –
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
3
Tryck på ENTER.
PROGRAM MENU
TRACK
1 ––
2 ––
3 ––
4 ––
5 ––
CHOOSE : 1–17
PREVIOUS
PLAY: 3
PROGRAM MENU
TRACK
1 – –
2 – –
3 – –
4 – –
5 – –
PREVIOUS
PLAY: 3
TRACK
6 ––
7 ––
8 ––
9 ––
10 ––
NEXT
SELECT: ENTER
FINISH: PROGRAM
Spårnummer som du kan välja i nästa steg
4
Tryck på 3 eller 2 för att välja
ett spårnummer, och därefter
ENTER.
• 3 : Välj ett högre nummer.
• 2 : Välj ett lägre nummer.
• Du kan också välja ett spårnummer
med sifferknapparna.
PROGRAM MENU
TRACK
17
2 ––
3 ––
4 ––
5 ––
PREVIOUS
PLAY: 3
SELECT: ENTER
TRACK
6 ––
7 ––
8 ––
9 ––
10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
ENTER
5
Upprepa steg 3 och 4 för att programmera
andra spår som du vill ha.
• När 10 steg programmerats markeras alternativet “NEXT «”.
Om du vill programmera fler steg trycker du på ENTER.
6
Tryck på 3/8.
Kapitlen spelas i den ordning som har
programmerats och indikatorn PROGRAM
tänds.
När alla programmerade spår spelats upp visas skärmbilden
PROGRAM MENU på TV-skärmen igen.
Stoppa uppspelning
Tryck på 7 eller PROGRAM på
fjärrkontrollen.
Skärmbilden PROGRAM MENU visas på
TV-skärmen.
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas
börjar systemet programuppspelningen.
Avsluta programuppspelningen
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på PROGRAM.
PROGRAM MENU släcks, och öppningsbilden visas.
(Ditt program finns kvar i minnet).
• Om du trycker på 3/8 medan detta visas
startar enheten vanlig uppspelning.
Radera ett sparat program
Tryck på 0 för att mata ut skivan.
• Om du stänger av systemet eller växlar källa raderas
också programmet.
Kontrollera programmets innehåll
Du kan kontrollera programinnehållet genom att
trycka på PROGRAM. Skärmbilden PROGRAM MENU
visas på TV-skärmen.
• Om du trycker på knappen medan uppspelningen
pågår stoppar programuppspelningen.
FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA
TUNER PRESET
TUNER PRESET
PROGRAM MENU
TRACK
1 7
2 6
39
413
511
PREVIOUS
PLAY: 3
DVD/Video CD/CD PLAYER
SELECT: ENTER
TRACK
61
7 ––
8 ––
9 ––
10 ––
NEXT
FINISH: PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Svenska
37
VCD/CD-uppspelning
Svenska
AUDIO/
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
SLOW
CLEAR
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Välja kanal för uppspelning
När du spelar en karaoke-VCD eller CD kan du bara välja antingen
vänster eller höger ljudkanal att lyssna på.
STEP
Tryck på AUDIO/FM MODE upprepade gånger.
Informationsfältet visas på skärmen en stund.
• Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget
på följande sätt:
UP
FF
3/8
AUDIO:LEFTAUDIO:RIGHT
AUDIO:
STEREO
1/35
AUDIO:STEREO (LR) : Välj detta alternativ för att
lyssna på båda kanalerna.
AUDIO:LEFT (L): Välj detta alternativ för att
ZOOM
AUDIO:RIGHT (R): Välj detta alternativ för att
lyssna på vänster kanal.
lyssna på höger kanal.
AUDIO/
FM MODE
00:12
Ändra programmet
Du kan ändra programmet medan PROGRAM MENU visas på
TV-skärmen.
• Radera ett steg: Tryck på ∞ (eller 5) för att markera ett
programsteg du vill ta bort, och tryck sedan på CLEAR.
• Ändra ett steg: Tryck på ∞ (eller 5) för att markera ett
3
programsteg som du vill ändra, och gå sedan igenom steg
4
. (Innan du anger ett nytt nummer trycker du på CLEAR
upprepade gånger tills “– –” visas vid nummerpositionen).
• Lägga till ett steg: Tryck på ∞ (eller 5) för att markera ett tomt
3
programsteg, och utför sedan steg
och 4.
• För att flytta programsteg 11 till programsteg 10, tryck på 5
medan programsteg 11 är markerat så att alternativet
“PREVIOUS » ” markeras. Tryck sedan på ENTER.
• För att flytta programsteg 10 till programsteg 11, tryck på ∞
medan programsteg 10 är markerat så att alternativet
“NEXT « ” markeras. Tryck sedan på ENTER.
och
KOM IHÅG att välja “AUDIO:STEREO” för att återställa ljudet
efter att du spelat en karaoke-VCD eller CD och använt
alternativen “AUDIO:LEFT” eller “AUDIO:RIGHT”.
38
2
2
ENTER
ENTER
Uppspelning av VCD-specialeffekter
7 Stillbild/Visning av enstaka bilder
Du kan stega fram en VCD-film bild för bild.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på STEP en gång under
uppspelningen.
En stillbild visas på TV-skärmen.
8
PAUSE
STEP
7 Zoom
Du kan zooma in i bilden när du spelar upp en VCD-skiva.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på ZOOM för att zooma in.
• Varje gång du trycker på knappen förstoras
bilden på följande sätt:
Svenska
ZOOM
2
Tryck på STEP upprepade gånger
för att stega fram bild för bild.
• Varje gång du trycker på knappen stegas filmen
fram en bild i taget.
383838383838
Återgå till normal uppspelning
Tryck på 3/8.
7 Uppspelning i Slow Motion
VCD-filmen kan spelas upp i slow motion.
STEP
TUNER PRESET
2x Zoom
2
Tryck på 3/2/5/∞ för att
flytta den förstorade delen
som du vill se.
Avbryta zoomningen
Tryck på ZOOM igen.
Bilden visas med normal storlek.
Avstängd
ENTER
ZOOM
ENDAST fjärrkontroll:
Tryck på SLOW upprepade gånger under uppspelning
SLOW
eller paus.
• Varje gång du trycker på knappen ändras slow motionhastigheten på följande sätt:
1
SLOW /
PLAY
2
(Normal uppspelning)
SLOW /
1
4
SLOW /
SLOW /
1
16
1
8
39
Introduktion till MP3
Systemet är utrustat med en MP3-dekoder. Du kan spela upp
Svenska
MP3-spår (filer) från CD-R och CD-RW.
• Observera att “filer” och “spår” är samma sak i det här fallet.
Vad är MP3?
MP3 är en förkortning av Motion Picture Experts Group (eller
MPEG) Audio Layer 3. MP3 är helt enkelt ett filformat med en
datakomprimering av 1:10 (128 Kbps*). Genom att använda
MP3-formatet kan en CD-R eller CD-RW innehålla 10 gånger så
mycket musik som en vanlig CD.
* Bithastigheten är det genomsnittliga antalet bitar som går åt till en
sekund av ljuddata. Enheten som används för mätning är Kbps
(1000 bits per sekund).
Välj en högre bithastighet för att få bättre ljudkvalitet. Den
vanligaste bithastigheten vid inspelning är 128 Kbps.
DISPLAY
4
7
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
VCR
TV/VIDEO
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
RDS
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
¢
3/8
MP3 Filkompatibilitet
• Systemet kan bara läsa av MP3-filer som spelats in i ett format
som är kompatibelt med ISO 9660 Level 1 eller Level 2.
• Systemet kan bara läsa MP3-filer med filändelsen—“.mp3”.
• ID3*-tags kan inte visas på skärmen.
* En MP3-fil kan innehålla filinformationen “ID3 Tag” där
albumnamn, artist, spår namn etc. anges. Det finns två versioner
—ID3v1 (ID3 Tag version 1) och ID3v2 (ID3 Tag version 2).
Skivstruktur—Hur spelar man in MP3-filer och
hur spelar man upp dem?
“MP3-filer (spår)” kan läggas i “kataloger/mappar (på dataspråk)”.
Under inspelningen kan filer och kataloger arrangeras på ett sätt som
liknar fil-/katalogstrukturen på en dator.
“Rot” kan liknas vid roten på ett träd. Alla filer och kataloger har
koppling till roten.
Enligt standarden ISO 9660 tillåts en “hierarki” med högst åtta
katalognivåer—inklusive rotkatalogen.
Uppspelningsordningen, sökordningen och katalogsökningen för de
MP3-filer som finns på skivan bestäms av programvaran som
användes vid inspelningen. Uppspelningsordningen och filstrukturen
kan alltså i vissa fall bli en annan än vid inspelningen.
Info om MP3-skivor
MP3-skivor (CD-R eller CD-RW) kräver längre avläsningstid. (Det
kan variera beroende på komplexiteten i katalog/filstrukturen.)
ENTER
VOLUME
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
CLEAR
0
A-B REPEAT
SEARCH
RETURN
SETUP
PROGRAM
REMAIN
MUTING
SOUND
SETTING
6
PRO LOGIC
9
TEST
D.R. CZOOM
DSP MODE
SLEEP
ENTER
För detaljerad information om en skiva som ska spelas, se
“Introduktion till olika skivformat—DVD/VCD/CD” på
sidan 25.
40
MP3-uppspelning
Starta uppspelning
Vi rekommenderar att du startar TV-mottagaren när du spelar upp en
MP3-skiva.
1
Tryck på 0 för att sätta in en skiva.
2
Tryck på 3/8.
När skivan avkänts startar uppspelningen.
• Informationsfältet och MP3-skivans
innehåll visas på TV-skärmen om
TV-mottagaren är på.
5/135
??
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
TUNER PRESET
Stänga informationsfältet på skärmen
12345
1/35
12800:22/03:48
6
1 : Skivtyp
DVD VCD SVCD CD MP3
2 : Aktuellt spår (aktuell fil) och totala antalet spår
• Ex.: Bithastigheten som använts vid inspelningen av
skivan är 128 Kbps. (Se föregående sida).
4 : Repetitionsläge
• Ex.: Repetitionsläget avstängt.
Se sidan 43 för mer detaljer.
5 : Tid som förflutit och total speltid för det aktuella
spåret
6 : Ljudindikering
• Visar ingångsljudets nivå. (Visas bara under uppspelning).
Svenska
5/135
??
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
Obs:
Om den laddade skivan inte är inspelad med formaten för ljud-CD
eller MP3, visas “WRONG DISC FORMAT” på TV-skärmen.
Gå till ett annat spår
Tryck på ¢ eller 4 under uppspelningen.
• ¢ : Hoppa framåt till början av nästa spår.
• 4 : Hoppa bakåt till början av föregående spår.
Stoppa uppspelningen tillfälligt
Tryck på 3/8.
För att återuppta uppspelningen, tryck på
3/8 igen, eller ENTER.
Stoppa uppspelning
Tryck på 7.
Hur man tar ut skivan
Tryck på 0 på frontpanelen.
Skivfacket kommer ut.
UP
FF
DOWN
REW
TUNER PRESET
TUNER PRESET
För att stänga skivfacket trycker du på 0 igen.
41
MP3-uppspelning
Svenska
∞5
ENTER
Sifferknappar
REPEAT
SEARCH
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
TV/VIDEO
TV CHANNEL
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
DISPLAY
TV VOLUME
CONTROL
MUTING
PRO LOGIC
DSP MODE
RDS
VCR
F.SEARCH
SOUND
SETTING
TEST
SLEEP
Funktioner via skärmen
Vi rekommenderar att du startar TV-mottagaren när du spelar upp en
MP3-skiva.
När MP3-skivan känns av visas följande meny på TV-skärmen.
(Innehållet på skärmen varierar beroende på skivan och på hur
MP3-spåren spelats in).
• Endast de första 8 tecknen i titlarna visas på TV-skärmen.
UP
FF
ENDAST fjärrkontroll:
Knapp
ENTER
∞ / 5
Gör så här
Starta uppspelningen eller öppna en
katalog.
Välj ett spår eller en katalog.
5/135
??
MP3—Skärmfunktioner
5
5
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
∞
ENTER
Till “SUMMER”
5∞
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
5
SPRING
SUMMER
FALL
WINTER
LIAR.MP3
LOVE.MP3
Obs:
Om du trycker på 2, flyttar markören till det aktuella spåret.
∞
ENTER
ENTER
Till “FALL”
Börja spela upp
“LIAR.MP3”
ENTER
och ENTER
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
5∞
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
5
SPRING
SPRING1.MP3
SPRING2.MP3
SPRING3.MP3
SPRING4.MP3
SPRING5.MP3
∞
ENTER
Börja spela upp
“SPRING1.MP3”
ENTER
Börja spela upp
“SPRING2.MP3”
ENTER
Börja spela upp
“SPRING3.MP3”
42
REPEAT:RANDOMREPEAT:ONE
REPEAT:DIR
REPEAT OFFREPEAT:DISC
Växla till ett visst spår direkt
Repetition av uppspelning
Svenska
Du kan växla till ett visst spår på skivan direkt.
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SEARCH under uppspelning
SEARCH
eller paus.
“TRACK – – – – ” visas på TV-skärmen.
2
Tryck på sifferknapparna
ör att välja ett spår.
Systemet börjar spela upp från det valda
spåret.
• För att välja nr 5 trycker du 5 (och
sedan ENTER).
• För att välja nr 10 trycker du 1, 0 (och
sedan ENTER).
• För att välja nr 23 trycker du 2, 3 (och sedan ENTER).
• För att välja nr 123 trycker du 1, 2, 3.
Obs:
Om du vill gå till en annan fil (ett annat spår) direkt kan du gå dit
genom att trycka på motsvarande sifferknappar (utan att trycka på
SEARCH, se steg 1).
123
45
78
0
A–B Repeat kan inte användas på MP3-skivor. Du kan bara använda
funktionen Repeat Play.
ENDAST fjärrkontroll:
Repetition—Repeat Play
Tryck på REPEAT upprepade gånger.
Det valda läget visas på TV-skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen ändras repetitionsläget
6
9
på följande sätt:
REPEAT:RANDOM
: Alla spår som spelats in på skivan spelas upp en gång
vardera slumpvis (random play) och uppspelningen
repeteras.
REPEAT:ONE
: Det aktuella spåret repeteras.
REPEAT:DIR
: Spåren i den aktuella katalogen repeteras.
REPEAT:DISC
: Alla spåren på skivan repeteras.
REPEAT OFF
: Upprepad uppspelning (repeat play) stängs av. (Normal
uppspelning återupptas).
REPEAT
Obs:
När informationsfältet visas på TV-skärmen växlar även
repetitionsläget (Repeat Mode) enligt följande:
REPEAT:RANDOMREPEAT:ONE
REPEAT:DISCREPEAT OFF
REPEAT:DIR
43
SOURCE
Radiofunktioner
Svenska
AUDIO/
FM MODE
TUNER
PRESET
DOWN
TUNING –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Ställa in stationer
Från fjärrkontrollen:
1
Tryck på FM/AM upprepade gånger för
FM/AM
att välja band.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet
FM/AM
TUNER
UP
FF
PRESET
UP
TUNING +
ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen växlar knappen mellan FM
och AM.
2
Tryck och håll in
TUNING + eller –
tills du hittar
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
önskad frekvens.
• TUNING + : Ökar frekvensen.
• TUNING – : Minskar frekvensen.
Systemet börjar söka efter stationer och stoppar när en station
med tillräckligt kraftig signal hittas.
På frontpanelen:
1
Tryck på SOURCE upprepade gånger
tills att det önskade radiobandet visas på
skärmen.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet ställs in.
PROGRAM
• Varje gång du trycker på knappen ändras källan på följande
sätt:
DVD-spelare*AUX IN
För grundläggande information om radiodelen, se avsnittet
“Grundläggande radiofunktioner” på sidan 14.
FMAM
* Texten “WAIT” visas på skärmen.
2
Tryck på 7 så att texten “MANUAL” visas
på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen växlar funktionsläget
för knapparna ¢ och 4 mellan “PRESET” och
“MANUAL”.
PRESET : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 som snabbvals stationer.
MANUAL : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 till att ändra frekvensen manuellt.
3
Tryck och håll in ¢ eller 4
tills du hittar önskad frekvens.
• ¢ : Ökar frekvensen.
• 4 : Minskar frekvensen.
Obs:
• När systemet hittar en station med tillräcklig signalstyrka tänds
indikatorn på skärmen.
• Om systemet hittar ett program som sänds i FM-stereo tänds också
indikatorn .
• När du trycker upprepade gånger på knappen ändras frekvensen
stegvis.
44
SOURCE
Använda förinställda stationer
När en station tilldelats ett kanalnummer kan den snabbt ställas in.
Du kan förinställa upp till 15 FM-stationer och 15 AM-stationer.
Hur man sparar snabbvalsstationer
ENDAST fjärrkontroll:
1
Ställ in den station som du vill ha som snabbval
(se “Ställa in stationer”).
2
Tryck på PROGRAM.
Snabbvalsstationens nummer visas på skärmen och
indikatorn PROGRAM tänds också.
Snabbvalsnummer
PROGRAM
Ställa in en snabbvalsstation
Från fjärrkontrollen:
1
Tryck på FM/AM upprepade gånger för
att välja band.
Den senast avlyssnade stationen på det valda bandet
ställs in.
• Varje gång du trycker på knappen växlar knappen mellan FM
och AM.
2
Tryck på TUNER
PRESET UP eller
DOWN tills önskad
DOWN
REW
TUNER PRESET
snabbvalsstation visas
på skärmen.
• TUNER PRESET UP: Stegar snabbvalsnumren uppåt.
• TUNER PRESET DOWN : Stegar snabbvalsnumren nedåt.
På frontpanelen:
1
Tryck på SOURCE upprepade gånger
tills att det önskade radiobandet visas på
skärmen.
Svenska
FM/AM
UP
FF
3
Tryck på TUNER
DOWN
TUNER PRESET
UP
PRESET UP eller
DOWN för att välja
REW
FF
en snabbvalsnummer.
4
Tryck på PROGRAM för att spara
PROGRAM
snabbvalsstationen.
Indikatorn PROGRAM släcks och stationen får ett
snabbvalsnummer.
5
Upprepa steg 1 tills 4 tills du har sparat alla
stationer du vill ha.
Radera en befintlig snabbvalsstation
När man sparar en ny station på ett tidigare använt nummer raderas
den tidigare stationen.
2
Tryck på 7 så att texten “PRESET” visas
på skärmen.
• Varje gång du trycker på knappen växlar funktionsläget
för knapparna ¢ och 4 mellan “PRESET” och
“MANUAL”.
PRESET : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 som snabbvals stationer.
MANUAL : Välj detta alternativ för att använda ¢ och
4 till att ändra frekvensen manuellt.
3
Tryck på ¢ eller 4 upprepade
gånger tills önskad snabbvalsstation
visas på skärmen.
• ¢ : Stegar snabbvalsnumren uppåt.
• 4 : Stegar snabbvalsnumren nedåt.
Välja FM-mottagningsläge
Om en FM-sändning i stereo är brusig kan du ändra
FM-mottagningen för att förbättra mottagningen.
Tryck på AUDIO/FM MODE.
Indikatorn
förlorar stereoeffekten.
försvinner från skärmen och sändningen
AUDIO/
FM MODE
Om du vill få tillbaka stereoeffekten trycker du på
AUDIO/FM MODE igen.
Obs:
FM-mottagningen återställs också i följande fall:
• När du ändrar frekvens, snabbvalsstationens nummer eller
radioband
45
Radiofunktioner
Svenska
PTY –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
TOP MENU
1
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
VCR
TV/VIDEO
TV CHANNEL
STEP
TV VOLUME
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
ENTER
VOLUME
MENU
RETURN
23
6
9
SETUP
0
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
SEARCH
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
RDS DISPLAY
UP
FF
PTY SEARCH
PTY +
Vilken information kan RDS-signalerna ge?
Du kan se följande RDS-signaler från radiostationen på skärmen.
PS NAME (programtjänst):
Under sökningen visas texten “PS NAME”, och därefter visas
stationsnamnen. Om ingen signal skickas ut visas “NO PS”.
RT (radiotext):
Under sökningen visas texten “RT”, och därefter visas
textmeddelanden som stationen sänder ut. Om ingen signal skickas
ut visas “NO RT”.
CT (klocktid):
Under sökningen visas texten “CT”, och därefter visas klocksignaler
som stationen sänder ut. Om ingen signal skickas ut visas “NO CT”.
Frekvens:
Stationens frekvens (ej RDS)
ENDAST fjärrkontroll:
Kontrollera att fjärrkontrollen är inställd på radiofunktioner. Tryck
annars på FM/AM på fjärrkontrollen så att den växlar över till
radioläge.
Tryck på RDS DISPLAY medan du lyssnar på en
RDS
DISPLAY
FM-station så att RDS-signalerna visas.
• Varje gång du trycker på knappen ändras skärmen och
visar följande information:
PS NAMERT
CTNormal visning
(Frekvens)
Om fjärrkontrollen inte är inställd på radiofunktioner
fungerar inte knappen för RDS—PTY + respektive – samt
PTY SEARCH. Tryck i så fall på FM/AM på fjärrkontrollen
så att den växlar över till radioläge.
Använda RDS (Radio Data System) för
att ta in FM-stationer
I RDS-läget kan FM-stationerna sända en extra signal tillsammans
med de vanliga programsignalerna. Stationerna sänder t.ex. ut
stationsnamnet och information om vilka program de sänder, t.ex.
sport, musik etc.
När man ställt in en FM-station som har RDS tänds RDS-indikatorn
på skärmen.
RDS-indikator
Skärmen visar PS-namnet (programtjänst).
För att kontrollera PTY-koden, tryck på PTY SEARCH en gång
så att rätt PTY-kod (programtyp) visas.
• Om ingen signal skickas ut visas “NO PTY”.
Om tecknen på skärmen
När någon av texterna PS NAME, RT eller CT visas används
följande tecken.
• Skärmen kan inte skilja mellan stora och små bokstäver, och
använder alltid stora bokstäver.
• Skärmen kan inte visa bokstäver med accenter. Bokstaven “A” kan
t.ex. stå för liknande tecken, exempelvis “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã,
á, à, och â”.
Obs:
Om sökningen avslutas omedelbart visas inte texten “PS NAME”, “RT”
eller “CT” på skärmen.
Obs:
• RDS är inte tillgängligt vid AM-sändningar.
• RDS fungerar eventuellt inte om den inställda stationen inte sänderut RDS-signalerna ordentligt, eller om signalen är svag.
46
Söka efter en programstation med
PTY-koder
PTY-koder
Svenska
En av fördelarna med RDS är att du kan lokalisera en viss typ av
program från snabbvalskanalerna (se sidan 45) genom att ange
PTY-koderna.
Söka efter ett program med hjälp av PTY-koder
Innan du börjar, kom ihåg...
• PTY-sökningen gäller endast snabbvalsstationer.
• Det finns en tidsgräns för att utföra dessa steg. Om inställningen
1
avbryts innan du är klar börjar du om från steg
.
ENDAST fjärrkontroll:
Kontrollera att fjärrkontrollen är inställd på radiofunktioner. Tryck
annars på FM/AM på fjärrkontrollen så att den växlar över till
radioläge.
1
Tryck på PTY SEARCH medan du
PTY SEARCH
5
lyssnar på en FM-station.
Den valda PTY-koden visas på skärmen.
2
Tryck på PTY + eller PTY –
tills den önskade PTY-koden
PTY – PTY SEARCH PTY +
45
6
visas på skärmen.
• För mer information, se “Beskrivning
av PTY-koder” på sidan 48.
3
Tryck på PTY SEARCH igen medan
önskad PTY-kod (markerad i förra
PTY SEARCH
5
steget) fortfarande visas på skärmen.
Enheten söker igenom FM-snabbvalsstationerna
och stoppar när den hittar den du valt.
DOCUMENT
FOLK M (Musik)
OLDIES
NATIONAL
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL A
CHILDREN
FINANCE
WEATHER
OTHER M (Musik)
NEWS
AFFAIRS
INFO (Information)
SPORT
EDUCATE (
ROCK M (Musik)
EASY M (Musik)
LIGHT M (Musik)
Utbildning
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M (Musik)
CLASSICS
)
Stoppa under sökningen
Tryck på PTY SEARCH igen.
PTY SEARCH
5
47
Radiofunktioner
■Beskrivning av PTY-koder:
Svenska
NEWS:Nyheter.
AFFAIRS:Program med fördjupningar eller dokumentärer
—debatter eller analyser.
INFO:Rådgivningsprogram (brett tolkat).
SPORT:Alla slags sportprogram.
EDUCATE:Utbildningsprogram.
DRAMA:Radioföljetonger och pjäser.
CULTURE:Program som rör någon form av nationell eller
regional kultur, t.ex. språk, teater etc.
SCIENCE:Vetenskap och teknik.
VARIED:Används exempelvis för frågesporter, panelprogram
och personintervjuer.
POP M:Kommersiell nutida popmusik.
ROCK M:Rockmusik.
EASY M:Samtida musik som anses vara såsom “lättlyssnad”.
LIGHT M:Instrumentalmusik eller verk för sång och kör.
CLASSICS: Kända orkesterverk, symfonier, kammarmusik etc.
OTHER M:Annan musik som inte passar in i kategorierna
ovan.
WEATHER:Väderrapporter och prognoser.
FINANCE:Börsrapporter, handel, finans etc.
CHILDREN:Barnprogram och liknande.
SOCIAL A:Program om sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhälle.
RELIGION:Program med religiöst innehåll.
PHONE IN:Program där allmänheten kan ringa in och delta.
TRAVEL:Reseinformation.
LEISURE:Program om fritidsaktiviteter.
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY:Musik som kommer från USA’s countrymarknad,
eller som är besläktad med den musiken.
NATIONAL:Aktuell populärmusik på landets eget språk.
OLDIES:Gamla godingar från förr.
FOLK M:Musik som har sina rötter i den folkliga kulturen.
DOCUMENT: Faktaprogram av typen “undersökande
journalistik”.
Klassificeringen av PTY-koder i vissa FM-stationer kan
vara annorlunda än i listan ovan.
48
MEMO
Svenska
FM 1
FM 2
FM 3
FM 4
FM 5
FM 6
FM 7
FM 8
FM 9
FM 10
FM 11
FM 12
AM 1
AM 2
AM 3
AM 4
AM 5
AM 6
AM 7
AM 8
AM 9
AM 10
AM 11
AM 12
FM 13
FM 14
FM 15
AM 13
AM 14
AM 15
49
DVD-inställningar
Svenska
∞5
ENTER
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
45
78
78
SLOW
0
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
RETURN
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
6
9
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Ställa in språk
Du kan välja språk både för ljudspår och för textremsor på
TV-skärmen.
När du använder systemet eller spelar upp en DVD kan du ställa in
systemet och spela upp DVD-skivor på det språk som du valt och
sparat.
På språkvalsmenyn kan du välja följande:
UP
FF
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
OSD LANGUAGE: Välj det språk som visas på TV-skärmen
RETURN
medan du ställer in systemet. (t.ex.
PLAY, STOP, PAUSE, etc.)
AUDIO: Välj det språk som du ska lyssna på
medan du ser en DVD-film.
SETUP
SUBTITLE: Välj det språk som du ska läsa på
DVD-filmens textremsa.
MENU LANGUAGE : Välj menyspråk för DVD-skivan, dvs.
språket som ska användas för
DVD-skivans menyer.
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
På Setup-menyn kan du göra två viktiga inställningar—språkval
(menyalternativet LANGUAGES) och systeminställningar
(menyalternativet SYSTEM).
• Setup-menyn kan inte visas om en skiva spelas upp.
(DVD-spelaren måste ha valts som källa).
• Du kan bara använda fjärrkontrollen för funktioner på Setupmenyn.
Språk som du kan välja på den här menyn
Du kan välja följande språk separat för varje alternativ på menyn.
• För “OSD LANGUAGE”:
Engelska, kinesiska, spanska, franska, tyska, japanska och
koreanska.
* Endast tillgängligt för alternativen “AUDIO” och “SUBTITLE”.
När du vill spela upp skivan på originalspråket väljer du alternativet
“ORIGINAL”.
Obs:
Originalspråket väljs som standardspråk oavsett de egna
inställningarna i följande fall:
• Om det valda språket inte finns på skivan.
• Om skivan programmerats för att spelas upp på originalspråket.
50
■ Grundprocedur vid språkval
Ex.: För att välja önskat språk som standardspråk för ljudspåret
(“AUDIO”).
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SETUP.
Setup-menyn och språkvalsalternativet (Language)
visas på TV-skärmen.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Tryck på ∞ (eller 5) för att
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
markera ett språkalternativ.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
3
Tryck på ENTER.
Ett fönster visas (med en lista över
språkalternativ).
indikerar aktuell inställning.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
ENGLISH
FRENCH
ENGLISH
GERMAN
JAPANESE
RUSSIAN
ENTER
ENTER
SETUP
DVD-inställningar (System)
Du kan ställa in DVD-egenskaperna så att de passar din användning
och dina förhållanden.
På systemmenyn kan du välja följande:
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
: Move Setup : Exit
TV SCREEN: Välj TV-bildens format vid uppspelning av en
DVD-skiva i 16:9-format.
• 4:3 LB: Välj “4:3 LB (Letter Box)” när
• 4:3 PS: Välj “4:3 PS (Pan-Scan)” när din
• 16:9: Välj “16:9” när din TV har
RATING LEVEL: Med den här funktionen kan du begränsa
uppspelning av DVD-filmer som innehåller våld och olämpligt
material. (Se sidan 53 för mer information om funktionen).
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
din TV har bildformatet 4:3. När
du tittar på en widescreen-film
visas svarta fält överst och
nederst på skärmen.
TV har bildformatet TV is 4:3.
När du tittar på en widescreenfilm visas inga svarta fält, men
vänster och höger bildkant kommer inte att
visas på skärmen.
bildformatet 16:9. (Ställ in
skärmstorleken på full
skärmbild på din TV).
Svenska
indikerar att flera språk finns i listan, men inte visas.
4
Tryck på ∞ (eller 5) för att
markera önskat språk, och
tryck sedan på ENTER.
Inställningen sparas (och fönstret
försvinner).
• Om du vill avbryta inställningen
trycker du på RETURN utan att trycka
på ENTER. (Fönstret stängs också).
5
Upprepa steg 2 till 4 för att välja något annat
språkalternativ.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP.
ENTER
SETUP
51
DVD-inställningar
Svenska
3/2/5/∞
ENTER
Sifferknappar
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
TV
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
3
Tryck på ∞ (eller 5) för att
markera något av
systemalternativen på menyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
UP
FF
4
Tryck på ENTER.
» « | \
: Move Setup : Exit
Ett fönster visas (med en lista över
alternativ).
indikerar aktuell inställning.
LANGUAGES
RETURN
SETUP
5
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
: Move Setup : Exit
Tryck på ∞ (eller 5) för att
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
SYSTEM
4 : 3 LB
4:3 LB
4 : 3 PS
OFF
16 : 9
ENTER
ENTER
markera rätt inställning, och
tryck sedan på ENTER.
Inställningen sparas (och fönstret
försvinner).
ENTER
■ Inställning av TV-skärmens storlek
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SETUP.
Setup-menyn och språkvalsalternativet (Language)
visas på TV-skärmen.
LANGUAGES
OSD LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
» « | \
: Move Setup : Exit
2
Tryck på ENTER (eller 3/2)
SYSTEM
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
för att välja systemmenyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
ENTER
SETUP
• Om du vill avbryta inställningen trycker
du på RETURN utan att trycka på
ENTER. (Fönstret stängs också).
• Även om du valt “4:3 PS” kan skärmstorleken bli
“4:3 LB” vid uppspelning av vissa DVD-filmer. Detta
beror på hur DVD-skivan programmerats och spelats in.
• Om en skiva (eller vissa delar av en skiva) spelats in i
4:3-format aktiveras inte den här inställningen. Bilderna
visas i helt 4:3-format eller i 4:3 Letter Box.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP.
SETUP
52
» « | \
: Move Setup : Exit
Ställa in föräldralåset (Rating)
Med den här funktionen kan du begränsa uppspelning av
DVD-filmer som innehåller våld och olämpligt material.
Ingen kan spela upp en sådan skiva förrän funktionen stängts av.
(Texten “WRONG PARENTAL CODE” visas på skärmen om du
försöker spela upp en sådan skiva).
• Inställningen fungerar bara för DVD-skivor som har “rating”
information. Det finns flera nivåer från Level 1 (mest restriktiv)
till Level 8 (minst restriktiv).
ENDAST fjärrkontroll:
1
Tryck på SETUP.
SETUP
Setup-menyn och språkvalsalternativet (Language)
visas på TV-skärmen.
2
Tryck på ENTER (eller 3/2)
för att markera systemmenyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
ENTER
6
Tryck på ∞ (eller 5) för att
välja önskad nivå och tryck
sedan på ENTER.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP igen.
Byte av lösenord
1
Upprepa steg 1 till 5 under “Ställa in
föräldralåset (Rating)”.
2
Tryck på ∞ (eller 5) för att
välja alternativet “NEW
PASSWORD” och tryck sedan
ENTER.
Svenska
ENTER
SETUP
ENTER
3
Tryck på ∞ (eller 5) för att
markera alternativet “RATING
LEVEL”.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \ : Move Setup : Exit
4
Tryck på ENTER.
“RATING LEVEL” ändras nu till
“ENTER PASSWORD” på menyn.
LANGUAGES
TV SCREEN
ENTER PASSWORD
» « | \
: Move Setup : Exit
5
Tryck på sifferknapparna för att ange lösenordet
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
SYSTEM
4 : 3 LB
ENTER
ENTER
(4 siffror).
• Vid leveransen från fabriken är lösenordet “7890”.
• Om du angivit fel lösenord kan du inte ändra inställningen.
LANGUAGES
TV SCREEN
ENTER PASSWORD
DIGITAL OUTPUT
» « | \
: Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
***
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \ : Move Setup : Exit
SYSTEM
4 : 3 LB
OFF
OFF
BITSTREAM
LEVEL 1
LEVEL 2
LEVEL 3
LEVEL 4
LEVEL 5
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
LEVEL 4
OFF
LEVEL 5
BITSTREAM
LEVEL 6
LEVEL 7
LEVEL 8
NEW PASSWORD
: Move Setup : Exit
LANGUAGES
TV SCREEN
NEW PASSWORD
» « | \
SYSTEM
4 : 3 LB
----
: Move Setup : Exit
• Om “NEW PASSWORD” är det sista alternativet i fönstret
och detta inte visas kan du trycka upprepade gånger på ∞ för
att visa det i fönstret.
3
Mata in ett nytt lösenord med
sifferknapparna och tryck
sedan på ENTER.
Det nya lösenordet sparas.
Radera Setup-menyn
Tryck på SETUP igen.
ENTER
SETUP
53
Använda JVC-utrustning
Svenska
Fjärrkontrollen kan även användas för att styra andra JVC-produkter.
• Se även bruksanvisningarna för de andra produkterna.
– Den här fjärrkontrollen kan styra en video vars fjärrkontrollkod är inställd på kod A.
• För att använda de andra produkterna riktar du fjärrkontrollen direkt mot fjärrsensorn på den aktuella enheten.
❏ Använda en TV från JVC
TV
TV CHANNEL
+/–
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FMMODE
DVD FM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
VCR
TV/VIDEO
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
RDS
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
TV/VIDEO
TV VOLUME
+/–
Du kan utföra följande funktioner på TV-mottagaren.
TV : Sätt på/stäng av TV-mottagaren.
TV VOLUME +/–: Justera volymen.
TV/VIDEO: Ange ingångsläge (TV eller
VIDEO).
TV CHANNEL +/– : Byt kanal.
❏ Använda en video från JVC
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
STEP
4
VCR CHANNEL
–
7
Sifferknappar
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVD FM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TV/VIDEO
RETURN
PROGRAM
TV CHANNEL
TV VOLUME
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
VCR CONTROL
UP
FF
VCR CHANNEL
¢
3/8
När du tryckt på VCR CONTROL på
VCR
CONTROL
fjärrkontrollen kan du utföra följande funktioner på
videobandspelaren.
VCR: Sätt på/stäng av videon.
VCR CHANNEL +/– : Byt kanal.
Tillverkarnas koder kan ändras utan föregående meddelande.
Om dessa ändras kan fjärrkontrollen inte användas för att
styra utrustningen.
55
Underhåll
För att få ut mesta möjliga av din enhet, håll alltid skivor och
Svenska
mekanismer rena.
Allmän information
Rent allmänt kan sägas att du får ut mesta möjliga genom att hålla
skivor och mekanismer rena.
• Förvara skivorna i sina fodral, och förvara fodralen i skåp eller på
hyllor.
• Håll skivfacket stängt när det inte används.
Hantering av skivor
• När du tar ut skivan ur fodralet,
håll den i kanterna samtidigt som
du trycker lätt på centrumhålet.
• Rör inte vid skivans blanka sida,
och böj inte skivan.
• Lägg tillbaka skivan i fodralet efter
användningen för att undvika att
den böjer sig.
• Repa inte skivans yta när du lägger
tillbaka skivan i fodralet.
• Undvik att utsätta skivan för direkt
solljus, extrema temperaturer eller
fukt.
Rengöring av enheten
• Fläckar på enheten
Torkas av med en mjuk trasa. Om enheten är kraftigt nedfläckad,
torka av den med en trasa som dränkts in i vattenutspätt milt
neutralt rengöringsmedel och därefter vridits ur ordentligt. Torka
sedan av med en torr trasa också.
• Var försiktig med följande, eftersom enheten eller dess lack
kan skadas:
— Torka INTE av med en hård/kraftig trasa.
— Torka INTE hårt.
— Torka INTE av med thinner eller bensin.
— Använd INTE några flyktiga medel som t.ex. insektsmedel på
ytan.
— Låt INTE något gummi- eller plastmaterial vara i kontakt med
ytan under en längre tid.
Rengöring av skivan
Torka av skivan med en mjuk trasa,
från mitten och rakt ut mot kanten.
Använd INTE något som helst lösningsmedel—varken
skivrengöringsmedel, sprayer, thinner eller bensin—för
att rengöra skivan.
56
Felsökning
Använd tabellen vid problem med hanteringen. Om du stöter på problem du inte kan lösa, kontakta JVC-service.
PROBLEM
Startar inte.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Inget ljud.
Ljud kommer bara från ena högtalaren.
Ingen videobild.
Skivan går inte att spela.
“WRONG DISC FORMAT” visas på
TV-skärmen.
Dålig videobild och dåligt ljud.
Ingen kant syns på videobilden.
Kontinuerliga störningar på FM-radio.
Systemet fungerar inte riktigt.
Videobandspelaren fungerar inte med
fjärrkontrollen.
Nätsladden är inte ansluten till vägguttaget.
• Den är för långt i från centrumenheten, eller
riktas inte mot centrumenheten.
• Någonting är i vägen för fjärrsensorn.
• Knappen VCR CONTROL har tryckts in.
• Batteriet är slut.
• Batteriet har satts in på fel håll (+/–).
• Direkt solljus på sensorn.
• Kortslutning i högtalarkabeln.
• Ljudkabeln är felansluten.
• Fel ljudkälla har valts.
• Muting (tyst läge) är på.
• Skivan är en skrivskyddad CD.
• Högtalarkabeln felansluten.
• Balansen höger/vänster är felställd.
• Videokabeln är felansluten.
• Fel TV-ingång har valts.
• Fel regionkod.
• Skivan gör att föräldralåset (rating)
aktiveras.
• CD–R/CD–RW-skivan innehåller inga
MP3-filer.
• Skivan är smutsig.
• En video är ansluten mellan
centrumenheten och TV-mottagaren.
• Felinställt bildformat (TV-skärmens
storlek).
• Den mottagna signalen är för svag.
• Stationen ligger för långt bort.
• Antennen är felaktigt ansluten.
• Åska eller elektroniskt brus stör
mikrodatorn.
• Enheten har flyttats mellan ett varmt och ett
kallt rum, varvid kondens har bildats.
• Fjärrkontrollen är inte inställd på
videofunktioner.
• Videon är inte en JVC-produkt.
TÄNKBAR ORSAK
Sätt in kabeln i vägguttaget.
• Gå närmare centrumenheten.
• Undvik alla hinder.
• Tryck på DVD eller FM/AM för att växla
från video till systemet. (Se sidan 54).
• Byt batteri.
• Sätt in batteriet på rätt håll.
• Skugga fjärrkontrollen så den skyddas från
direkt solljus.
• Gör om anslutningen av högtalarkabeln.
• Anslut kabeln korrekt. (Se sidan 8).
• Välj rätt källa.
(Se sidorna 10 till 15).
• Tryck på MUTING för att koppla in ljudet.
• Byt ut skivan.
• Anslut kabeln korrekt. (Se sidan 7).
• Justera balansen. (Se sidorna 20 till 24).
• Anslut kabeln korrekt. (Se sidan 9).
• Välj rätt ingång.
• Byt ut skivan. (Se sidan 25).
• Ange lösenord för att ändra lösenordet
(rating). (Se sidan 53).
• Byt ut skivan.
• Rengör skivan.
• Anslut centrumenheten direkt till
TV-mottagaren.
• Ställ in rätt bildformat.
(Se sidorna 51 och 52).
• Anslut en extern FM-antenn (se sidan 5),
eller kontakta återförsäljaren.
• Byt station.
• Kontrollera anslutningen. (Se sidan 5).
• Stäng av spänningen, ta ut väggkontakten
och sätt in den igen.
• Stäng av enheten och låt den stå några
timmar innan du startar om den.
• Tryck på VCR CONTROL för att använda
videon. (Se sidan 54).
• Fjärrkontrollen kan styra en JVC-video vars
fjärrkontrollkod är inställd på kod A.
Svenska
LÖSNING
57
Specifikationer
Centrumenhet (XV-THA30R)
Svenska
Förstärkardel
Front/Mitt/Bakre:
Minst 25 watt per kanal RMS vid 6 ohm, 1 kHz, och högst
10 % total harmonisk distorsion.
Subwoofer (djupbas):
Minst 110 watt RMS vid 4 ohm, 100 Hz, och högst
10 % total harmonisk distorsion.
Audiodel
Audioingång, känslighet/impedans (vid 1 kHz)
Analog ingång:
AUX (“AUX IN”): 500 mV/47 kΩ
Videodel
Färgsystem:PAL
Horisontell upplösning: 480 linjer
Signal/brusförhållande: 68 dB
Uteffekt totalt:
VIDEO (Sammansatt): 1,0 V(p-p)/75 Ω
S-VIDEO (Y): 1,0 V(p-p)/75 Ω
(C): 0,286 V(p-p)/75 Ω
Tunerdel
FrekvensområdeFM : 87,5 MHz – 108,0 MHz
AM : 522 kHz – 1 629 kHz
KänslighetFM : 8,0 dBf (0,9 µV/75 Ω)
AM-ramantenn: 650 µV/m
Allmänt
Skivor som kan läsas:DVD VIDEO, Video-CD, Super Video-CD,
Ljud-CD, CD–R/RW (Ljud-CD, Video-CD,
Super Video-CD, MP3-skiva), DVD–R
(Videoformat)
Strömförsörjning:230 V
Effektförbrukning:120 W (i drift)
2 W (i viloläge)
Mått (B × H × D):350 mm × 80 mm × 365 mm
Vikt:6,5 kg
växelström, 50 Hz
Subwoofer (SP-WA30)
Högtalarelement:20 cm
Basreflex, magnetiskt skärmad
Effekt:110 W
Impedans:4 Ω (min.)
Frekvensområde:25 Hz till 200 Hz
Mått (B × H × D):249 mm × 404 mm × 335 mm
Vikt:6,5 kg (utan kablar)
Satellithögtalare (SP-XA30)
Högtalare:8 cm
Basreflex, magnetiskt skärmad
Effekt:35 W
Impedans:6 Ω (min.)
Frekvensområde:90 Hz till 20 kHz
Kablarnas längd:6 m
Mått (B × H × D):105 mm × 119 mm × 126 mm
Vikt:600 g (utan kablar)
Bakre satellithögtalare (SP-XSA30)
Högtalare:8 cm
Basreflex, magnetiskt skärmad
Effekt:35 W
Impedans:6 Ω (min.)
Frekvensområde:90 Hz till 20 kHz
Kablarnas längd:10 m
Mått (B × H × D):105 mm × 119 mm × 126 mm
Vikt:600 g (utan kablar)
Vi förbehåller oss rätten att ändra utformning och specifikationer
utan föregående meddelande.
58
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT
JVC
0602KSMMDWSAM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.