Obsahuje zařízení XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 a SP-WA30
Elementy zestawu: XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 oraz SP-WA30
Részelemek: XV-THA30R, SP-XA30, SP-XSA30 és SP-WA30
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain
this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0945-013A
[EV]
Varování, upozorněni a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornění — STANDBY/ONspínač!
Abyste přístroj úplně odpojili ze sítě, vytáhněte hlavní
zástrčku. Přepínač STANDBY/ON v jakékoliv poloze
neodpojí přístroj ze sítě. Přepínač může být kontrolován
dálkově.
Uwaga — przełącznik STANDBY/ON
!
Aby całkowicie odciąć dopływ energii, odłącz przewód
zasilania. Przełącznik STANDBY/ON
w żadnej pozycji
nie odłączają urządzenia od sieci. Możesz włączać
i wyłączać zasilanie pilotem.
UPOZORNĚNĺ
Aby se zabránilo poranění elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty nebo skříňku.
2. Nevystavujte toto zařízení dešti nebo vlhkosti.
Óvintézkedés ä STANDBY/ONkapcsoló!
A teljes áramtalanítás érdekében húzza ki a hálózati kábelt
a konnektorból. A STANDBY/ON
kapcsolóval nem lehet
áramtalanítani a készüléket. A készülék be és kikapcsolása
a távvezérlővel irányítható.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte větrcí otvory. Jestliže budou ventilační otvory
zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání
zařízení.
•V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky
atd.
•Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny.
• Chraňte přístroj před deštěm, vilhkostí, pokapáním nebo
postříkáním. Neumísťujte na něj žádné předméty s kapalinami,
např. vázy.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy
a készülékdobozt.
2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
OSTRZEŻENIE
• Nie przekrywać otwory wentylacyjne. (Jeżeli doszłoby do
przekrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkanią itd., ciepło
nie mogłoby unilkać).
• Nie pokładać na przyrząd żadnych źródeł z otwartym ogniem,
jako rozświecone świece.
•Przy wymianie baterii należy brać do uwagi problemy związane
z ochroną środowiska natsuralnego, a dlatego muszą być ściśle
dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące
likwidacji wyładowanych baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią,
kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne torlaszolja el a szellőzőnyílásokat (Ha a szellőzőnyíláok,
lyukak ujsággal, ruhadarabbal, stb., el vannak torlaszolva, a hő
képtelen lesz kijutni a készülékből).
• Ne helyezzen a készülék tetejére semmilyen nyílt lángforrást,
például égő gyertyákat.
• Az elemek kiselejtezésekor tartsa be a környezetvédelmi
előírásokat.
•A készüléket óvja az esőtől és egyéb nedves csapegéstől,
loccsanástól, és ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó
tárgyakat, például vázát.
G - 1
Upozornění: Správná ventilace
Z důvodu vyvarovat se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát
následujícím zpúsobem:
Zepředu:Musí zůstat volný prostor.
Ze stran:Volný prostor v šířce 10 cm.
Nahoře:Volný prostor 10 cm nad přistrojem.
Vzadu:Volný prostor do hloubkz 15 cm.
Spodek:Bez překážek, pokládejte na rovnou plochu.
Ostrożnie: Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym, pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom,
ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano niżej:
Przód:Musi być przestrzeń wolna.
Boki:Przestrzeń wolna o szerokości 10 cm.
Wierzch:Przestrzeń wolna o szerokości 10 cm nad całym urządzeniem.
Tył:Przestrzeń wolna na głębokość 15 cm.
Spód:Przestrzeń wolna. Należy ustawić na poweierzchni poziomej.
Óvintézkedés: Megfelelő szellőzés
Az áramütés és a tűz veszélyének, valamint a készülék károsodásának elkerülése végett az alábbiak
figyelembevételével helyezze el a készüléket:
Elöl:Akadálymentes szabad tér.
Oldalt:Akadálymentes szabad tér 10 cm szélességben.
Felül:Akadálymentes szabad tér a készülék feletti 10 cm magasságig.
Hátul:Akadálymentes szabad tér 15 cm távolságig.
Alul:Akadálymentes szabad tér, helyezze a készüléket vízszintes felületre.
Česky
Polski
Magyar
Stěna nebo překažka
Ściana lub inny obiekt
Fal vagy akadály
Volný prostor široký minimálniě 15 cm
Przestrzeń wolna na minimum 15 cm
Akadálymentes szabad tér 15 cm távolsagig
XV-THA30R
Předni strana
Przednia strona
Előap
Podstavec vysoký minimálně 15 cm
Wysokość podstawy minimum 15 cm
Legalább 15 cm magasságú allvány
Podlaha
Podłoga
Padló
G - 2
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Důležité pro laserové výrobky
Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser
Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban
Označení štítky
Reprodilcje tabliczek
A címkék másolata
1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu
1 Tabliczka klasyfikacyjna umieszczona na
powierzchni spodniej
1 Besoroláscímke, a külső felületen elhelyezve
2 Štítek varování, umístěný uvnitř přístroje
2 Tabliczka ostrzegawcza umieszczona wewnątrz
urządzenia
2 Figyelmeztető címke, a készülék belsejében
elhelyezve
1. TŘĺDA 1 LASEROVÉ VÝROBKY
2. UPOZORNÉNĺ: Je zde laserové záření. Nebezpečí v případě selhání nebo yničení yápadkz. Vyhnětě se
přímému vzstavení paprsku.
3. UPOZORNÉNĺ: Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám
uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. OSTROŻNIE: Obecność promieniowanie laser. Wzstąpi niebeypiecyeństwo. gdz yawiodą lub yostaną
pryełamane blokadz wewnetryne. Unikaj bezpośredniego narażenia na wiązkę promieni lasera.
3. OSTROŻNIE: Nie otwieraj górnej części obudowy. Wewnątrz urządzenia nie ma części, które mógłbyś
naprawić samodzielnie; naprawy powierzaj tylko wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
AZ 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
1.
2. ÓVINTÉZKEDÉS: Lézersugárzás veszély. Veszélyes interlock hibás vagy nem műkődik. Ne tegye ki
magát a sugárnyalábbal való kőzvetlen érintkezés veszélyének.
3. ÓVINTÉZKEDÉS: Ne nyissa ki a berendezés felső borítását. A készülék nem tartalmaz a felhasználó által
javítható alkatrészeket; minden javítást bízzon képzett szakemberre.
G - 3
Obsah
Identifikace jednotlivých součástí ........................................ 2
Hlavní jednotka ........................................................................ 2
6 Tlačítko AUDIO/FM MODE (28, 38, 45)
7 Tlačítko SUBTITLE (28)
8 Tlačítka volby zdroje (14, 15, 44)
• DVD, FM/AM, AUX
• Po stisknutí některého z těchto tlačítek se také zapne
napájení.
9 4, 7, 3/
8
Tlačítka a ¢
Tlačítka TUNER PRESET UP a DOWN (45)
Tlačítka FF (rychlé přetáčení dopředu) a REW (přetáčení
dozadu)
FF
p Tlačítka VCR CHANNEL + a – (54)
Tlačítka TUNING + a – (14, 44)
¡ F. SEARCH (vyhledávání dopředu)
a 1 B. SEARCH (vyhledávání dozadu)
q Tlačítka ovládání nabídek
• 3, 2, 5 a ∞
• Tlačítko ENTER
w Tlačítka VOLUME + a – (10, 12, 14)
e Tlačítko TOP MENU (29)
r Tlačítko MENU (29, 35)
t Tlačítko TV/VIDEO (10, 12, 54, 55)
;
a
y Tlačítko RDS DISPLAY (46)
u Tlačítka TV CHANNEL + a – (54, 55)
i Tlačítka TV VOLUME + a – (54, 55)
o Tlačítka VCR CONTROL (54)
DŮLEŽITÉ:
Po stisknutí tlačítka VCR CONTROL bude tento dálkový
ovladač fungovat POUZE s videorekordéry značky JVC.
Chcete-li obnovit ovládání systému, stiskněte tlačítko DVD
nebo FM/AM.
9 Tlačítko SOUND (20 – 24)
p Tlačítko SETTING (16, 17)
q Tlačítko PRO LOGIC
(15, 17, 22)
w Tlačítko SETUP (51 – 53)
e Tlačítko TEST (19)
r Tlačítko D.R.C (21)
t Tlačítko DSP MODE
(11, 13, 20, 23)
y Tlačítko PROGRAM
(31, 32, 37, 45)
u Tlačítko SLEEP (15)
i Tlačítko REMAIN (29, 34)
3
Začínáme
Česky
Než začnete s instalací
Všeobecná bezpečnostní opatření
• NEVKLÁDEJTE do hlavní jednotky žádné kovové
předměty.
• NEDEMONTUJTE hlavní jednotku nebo z ní neodstraňujte
šrouby, kryty nebo skříň.
• NEVYSTAVUJTE hlavní jednotku dešti nebo vlhkosti.
Umístění
• Umístěte hlavní jednotku na rovný povrch chráněný před
vlhkostí.
•Teplota se v blízkosti hlavní jednotky musí pohybovat
v rozmezí od 5˚C až 35˚C (41˚F až 95˚F).
• Dbejte na to, abyste kolem hlavní jednotky zajistili
dostatečné větrání. Nedostatečná ventilace může mít za
následek přehřátí a poškození jednotky.
Zacházení s hlavní jednotkou
• NEDOTÝKEJTE se napájecí šňůry mokrýma rukama.
•NETAHEJTE za napájecí šňůru, když ji odpojujete ze
zásuvky. Při odpojování šňůry tahejte za zástrčku, abyste
šňůru nepoškodili.
• Umístěte napájecí šňůru mimo dosah spojovacích kabelů
a antény. Napájecí šňůra může způsobit rušivé zvuky nebo
rušení obrazu. Pro připojení antény se doporučuje používat
koaxiální kabel, který je stíněný a poskytuje dostatečnou
ochranu proti rušení.
• Dojde-li k výpadku energie nebo k odpojení napájecí šňůry,
může za několik dní dojít k vymazání přednastavených
kanálů FM/AM a nastavení zvuku.
Vkládání baterií do dálkového ovladače
Než začnete dálkový ovladač používat, vložte do něj dvě
dodané baterie.
• Když používáte dálkový ovladač, směřujte jej přímo na
snímač, který se nachází na hlavní jednotce.
1. Ze zadní strany dálkového ovladače sejměte kryt
baterií.
2. Vložte baterie. Ujistěte se, že pólové značky (+)
a (–) uvnitř prostoru odpovídají pólovým
značkám (+) a (–) na bateriích.
3. Nasaďte zpět kryt.
Kontrola dodávaného příslušenství
Zkontrolujte, zda jste s přístrojem obdrželi kompletní
příslušenství.
Čísla v závorkách určují počet dodávaných kusů.
• Dálkový ovladač (1)
• Baterie (2)
•Smyčková-AM anténa (1)
• FM anténa (1)
• Kabel video (1)
V případě, že postrádáte některou z výše uvedených položek,
ihned se obraťte na prodejce.
Pokud se rozsah nebo funkčnost dálkového ovladače zhorší,
baterie vyměňte. Použijte dvě baterie typu UM-4 “AAA”/IEC
“R03” se suchými články.
UPOZORNĚNÍ:
Řiďte se následujícími pokyny, abyste zabránili úniku látek ze článků
baterií a popraskání článků:
• Vkládejte baterie do dálkového ovladače tak, aby pólové značky (+)
a (–) uvnitř prostoru odpovídaly pólovým značkám (+) a (–) na
bateriích.
•Použijte správný typ baterií. Podobně vypadající baterie mohou mít
různá napětí.
• Vždy vyměňujte obě baterie současně.
•Nevystavujte baterie horku nebo plamenům.
4
Připojení FM a AM antén
Je-li příjem AM špatný, připojte jeden drát krytý
vinylem (není součástí balení).
Česky
Česky
1
Je-li příjem FM špatný, připojte vnější
FM anténu (není součástí balení).
FM anténa (součást balení)
2
3
Smyčková AM anténa
(součást balení)
Zamáčknutím výstupků na
rámu do drážek v základně
antény sestavíte smyčkovou
AM anténu dohromady.
MINMIN MINMIN
Ventilátor (Podrobnosti naleznete níže
v části “Informace o ventilátoru”.)
Připojení FM antény
Přechodně připojte FM anténu, která je součástí balení, ke
koaxiálnímu konektoru FM 75 Ω COAXIAL.
Vytáhněte dodávanou FM anténu ve vodorovném směru.
•Je-li příjem špatný, připojte venkovní anténu. Než připojíte
koaxiální kabel 75 Ω (se standardním typem konektoru),
dodávanou FM anténu odpojte.
Informace o ventilátoru
Na zadním panelu hlavní jednotky je namontován ventilátor,
aby se zabránilo vzniku nadměrných teplot uvnitř jednotky
a aby se tak zajistil její normální provoz. Když vzroste teplota
uvnitř centrální jednotky, ventilátor se začne automaticky
otáčet a bude do jednotky přivádět chladný okolní vzduch.
Y/C
COMP.
Hlavní jednotka
Připojení AM antény
Připojte dodanou smyčkovou AM anténu k výstupům AM a H.
Otáčejte smyčkou, dokud nedocílíte co nejlepšího příjmu.
•Je-li příjem nekvalitní, připojte ke konektoru AM externí
jednoduchý kabel izolovaný vinylem. (Neodpojujte
smyčkovou AM anténu.)
Poznámka:
Je-li kabel smyčkové AM antény izolován vinylem,
odstraňte vinyl kroucením, jak je znázorněno na obrázku.
Řiďte se pozorně následujícími bezpečnostními pokyny.
• Dbejte na to, abyste kolem hlavní jednotky zajistili
dostatečné větrání. Nedostatečná ventilace může mít za
následek přehřátí a poškození jednotky.
• NEZAKRÝVEJTE samotný ventilátor nebo větrací
otvory. (Dojde-li k jejich zakrytí novinami, látkou nebo
jinými materiály, z přístroje nemůže unikat teplo.)
• NEDOTÝKEJTE se kabely reproduktorů ventilátoru.
5
Začínáme
Česky
Rozmístění reproduktorů
Centrální jednotka
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
STANDBY/ON
VOLUME SOURCE
DSP
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
Levý přední
reproduktor
Středový
reproduktor
Pravý přední
reproduktor
Basový
reproduktor
Do pravého
zadního
reproduktoru
Do levého
zadního
reproduktoru
Levý zadní
reproduktor
MINMINMIN
Do středového
reproduktoru
Do basového
reproduktoru
Pravý zadní
reproduktor
Y/C
COMP.
MIN
Do levého předního
reproduktoru
Do pravého předního
reproduktoru
6
Připojení reproduktorů
Levý přední
reproduktor
Pravý přední
reproduktor
Pravý zadní
reproduktor
Basový
reproduktor
Levý zadní
reproduktor
Středový
reproduktor
Pomocí dodávaných kabelů připojte satelitní reproduktory,
centrální reproduktor a basový reproduktor k výstupům na
zadním panelu.
Ke kabelům reproduktorů jsou připojeny štítky s označením
konkrétního reproduktoru a výstupu, do kterého se má každý
z nich zapojit.
• Připojte bílý kabel k červenému (+) výstupu a černý kabel
připojte k černému (–) výstupu.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte reproduktory, jejichž impedance (SPEAKER IMPEDANCE)
se shoduje s hodnotu udanou na výstupech pro reproduktory.
Připojení kabelů reproduktorů k výstupům
132
Rozmístění reproduktorů
Co nejlepší kvality zvuku u tohoto systému dosáhnete tím, že
všechny reproduktory kromě basového reproduktoru umístíte
do stejné vzdálenosti od místa poslechu a natočíte jejich čelní
stranu směrem k posluchači.
Jelikož basové tóny nejsou směrované, lze basový reproduktor
umístit libovolně. V normálním případě ho nechte před sebou.
Česky
Česky
1
Stiskněte připojovací svorku a přidržte ji
stisknutou.
nedotýkají žádných jiných konektorů. Hrozí nebezpečí
zkratu.
Nelze-li reproduktory umístit do stejné vzdálenosti od místa
poslechu
Je možné nastavit odstup centrálního reproduktoru a zadních
reproduktorů. Podrobné informace ohledně nastavení odstupu
naleznete v části “Nastavení odstupu” na straně 16 a 17.
Poznámka:
Fázi zvuku basového reproduktoru lze změnit připojením kabelů
reproduktorů k výstupům v opačném pořadí-bílý kabel k černému
výstupu a černý kabel k červenému výstupu. Změnou fáze můžete
docílit plnějších basových tónů.
UPOZORNĚNÍ:
• Když upevňujete vedlejší reproduktory na zeď, nechte si jejich
uchycení provést kvalifikovanou osobou.
NEUPEVŇUJTE vedlejší reproduktory na zeď sami, abyste zabránili
jejich poškození způsobenému nečekaným uvolněním reproduktorů
ze zdi následkem nesprávného uchycení nebo oslabení struktury
zdi.
• Místo k upevnění reproduktorů na zeď je třeba vybírat uvážlivě.
V případě připevnění reproduktorů na zeď v místě, které překáží
každodenním činnostem, může dojít k úrazu nebo k poškození
zařízení.
7
Začínáme
Česky
Připojení audio/video komponentů
Než začnete s připojováním, vypněte napájení všech
komponentů.
Připojení audio komponentů
Připojte další komponent k hlavní jednotce pomocí audio
kabelu.
Použijte kabel dodávaný s dalším komponentem nebo si
zakupte kabel v obchodě s elektrickými spotřebiči.
Kabel audio (není součástí
vybavení)
Centrální jednotka
Y/C
COMP.
Níže uvedená vyobrazení konektorů vstupů/výstupů
představují typické příklady.
Až budete připojovat další komponent, řiďte se také pokyny
uvedenými v příručkách k jeho používání, protože název
konektoru, který je ve skutečnosti vytištěn na zadní straně,
se u různých komponentů liší.
Jestliže mezi zdrojový komponent a centrální
jednotku připojíte zařízení vylepšující kvalitu zvuku,
jako je například grafický ekvalizér, zvuk vycházející
z tohoto systému může být deformovaný.
Tuner DBS
MD rekordér
MIN
Kazetový magnetofon
AUDIO
LEFT
RIGHT
OUT
Videorekordér VCR
Televizor
8
Připojení televizoru
Kabely S-video a SCART se s tímto systémem nedodávají.
Použijte spojovací kabely dodávané s dalším komponentem nebo si je zakupte v obchodě s elektrickými spotřebiči.
Kabel video (součást balení)Kabel SCART (není součástí balení)
A
Kabel S-video (není součástí balení)
B
C
Česky
Česky
Můžete zvolit jeden ze tří typů připojení —
Použití kompozitního video kabelu nebo kabelu S-video
připojte ho pomocí kabelu S-video (není součástí balení) B.
Použitím tohoto konektoru lze dosáhnout lepší kvality obrazu než
připojením kompozitním kabelem video A.
A
C
,
, a
.
B
Níže uvedená vyobrazení
představují typické příklady.
Při připojování televizoru
se řiďte také pokyny
uvedenými v jeho příručce,
protože názvy konektorů,
1
které se nacházejí na
konkrétním zadním panelu,
se u různých komponentů
liší.
MIN
4
MIN
MINMIN
COMP.
Použití kabelu SCART (C)
• Je-li televizor vybaven konektorem S-video
(Y/C-oddělení), nastavte přepínač Y/C–COMP.
na hlavní jednotce do polohy Y/C. Lepší kvalitu
obrazu zajistíte použitím nastavení S-video
(Y/C-oddělení).
• Není-li televizor vybaven konektorem S-video
(Y/C-oddělení), nastavte přepínač Y/C–COMP.
do polohy COMP.
Y/C
COMP.
Y/C
COMP.
A
B
Televizor
Y/C
Y/C
COMP.
Přepínač Y/C-COMP.
Poznámka:
Na zadním panelu je kabel SCART označen jako “AV OUT”. Tento
terminál je však určen pro výstup video. Proto nevychází zvuk.
Nyní můžete zapojit napájecí šňůru hlavní jednotky do zásuvky
napájení střídavým proudem.
Poznámka:
Umístěte napájecí šňůru mimo dosah spojovacích kabelů a kabelů
antén. Napájecí šňůra může zapříčinit vznik rušivých zvuků nebo může
rušit obraz.
C
9
Česky
STANDBY/ON
AUDIO
TOP MENU MENU RETURN MUTING
VOLUME
TUNER PRESET
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVDFM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
PTY –PTY +PTY SEARCH
RDS
DISPLAY
DVD
1
Základní funkce DVD
Tato příručka se především soustředí na popis funkcí,
k jejichž ovládání se používají tlačítka dálkového
ovladače. Lze však použít i tlačítka na hlavní jednotce,
jestliže jsou označena podobnými názvy (nebo symboly),
jako mají tlačítka na dálkovém ovladači.
Liší-li se ovládání tlačítky hlavní jednotky od ovládání
tlačítky na dálkovém ovladači, pak jsou tyto funkce
popsány zvlášť.
STANDBY/ON
AUDIO
TV
2 DVD
7
7
TV/VIDEO
4
3/8
2
Výběr zdroje
Stiskněte tlačítko DVD.
Zdroj se změní na DVD.
3
Vložení disku DVD
POUZE na předním panelu přístroje:
Stisknutím tlačítka 0 se otevře přihrádka na disk. Řádně
do ní vložte disk DVD potištěnou stranou nahoru.
SPRÁVNĚ
ŠPATNĚ
5
VOLUME –
Podrobné informace o funkcích DVD viz strany 25 až 33.
1
Zapnutí jednotky
Než zapnete systém, zapněte televizor a zvolte správný vstup
video. (Nahlédněte do příručky dodávané s televizorem.)
•Používáte-li televizor značky JVC, můžete ho zapnout
stisknutím tlačítka TV na dálkovém ovladači a vstup video
zvolit stisknutím tlačítka TV/VIDEO. (Jedná-li se o jinou
značku televizoru (JVC), nahlédněte do části “Ovládání
televizorů od jiných výrobců” na straně 55).
• Pro postup jak změnit zprávy OSD-informace na televizní
obrazovce-na požadovaný jazyk nahlédněte do části
“Nastavení výchozích jazyků” na stranách 50 a 51.
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON
(nebo tlačítko STANDBY/ON
panelu).
Světelný indikátor STANDBY zhasne a na hlavní
jednotce se rozsvítí světelný indikátor napájení.
Indikace původně zvoleného zdroje se zobrazí
na displeji.
10
AUDIO
na předním
5
VOLUME +
MUTING
6
DSP MODE
4
Spuštění přehrávání
Stiskněte tlačítko 3/8.
Přihrádka na disk se zasune. Na okamžik
se objeví zpráva “LOADING” (načítá se).
•Přehrávání je možné také spustit
stisknutím tlačítka 0 na předním panelu
a zavřením přihrádky na disk.
5
Nastavení hlasitosti
Stisknutím a přidržením tlačítka VOLUME + se hlasitost zesílí.
Stisknutím a přidržením tlačítka VOLUME – se hlasitost
zeslabí.
UPOZORNĚNÍ:
Před spuštěním kteréhokoli zdroje vždy nastavte hlasitost na
minimální hodnotu. Je-li úroveň hlasitosti vysoká, náhlý výbuch
akustické energie může trvale poškodit sluch a/nebo reproduktory.
Poznámky:
• Opakovaným stisknutím tlačítka VOLUME + nebo – lze postupně
nastavit úroveň hlasitosti.
• Úroveň hlasitosti lze nastavit v rozmezí 51 kroků—
“MIN (minimální)”, od 01 do 49, a “MAX (maximální)”.
Dočasné vypnutí zvuku
POUZE prostřednictvím dálkového ovladače:
Stiskněte tlačítko MUTING.
Opětovným stisknutím tlačítka
MUTING zvuk znovu
obnovíte.
• Stisknutím tlačítka VOLUME + nebo – se zvuk také obnoví.
6
Aktivace režimu Surround nebo DSP
7
Zastavení přehrávání
Česky
Lze nastavit dva typy prostorového zvuku—Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital a DTS Digital
Surround) a režimy DSP (zpracování digitálního signálu).
Digitální vícekanálový prostorový zvuk—Dolby Digital
a DTS Digital Surround
Dolby Digital nebo DTS Digital Surround se stávají funkčními
pouze tehdy, přehráváte-li disky zakódované s jejich signály.
Kontrolka indikátoru DOLBY DIGITAL nebo DTS se rozsvítí
na displeji.
Indikátory
zvukového
signálu na
displeji
Aktivace Dolby Digital nebo DTS Digital Surround
Vložíte-li do přihrádky disk zakódovaný v systému Dolby
Digital nebo DTS Digital Surround, systém ho rozpozná
a automaticky začne disk přehrávat s aktivovanou volbou
Multichannel Surround.
–Podrobné informace o režimech prostorového zvuku
naleznete v části “Vytváření realistických zvukových polí” na
stranách 18 a 21.
Režimy DSP—THEATER, HALL, LIVE CLUB, DANCE
CLUB
Režimy DSP jsou k dispozici pouze tehdy, přehráváte-li disk
nahraný ve formátu lineární PCM. Indikátor LINEAR PCM se
rozsvítí na displeji.
Indikátory
zvukového
signálu na
displeji
Dvakrát stiskněte tlačítko 7.
Přehrávání se úplně zastaví a na displeji se
objeví symbol “DVD”. (Přehrávač DVD
bude pokračovat v činnosti 3 minuty po
skončení přehrávání.)
•Systém si zapamatuje koncovou pozici disku, i když tlačítko
7 stisknete pouze jednou. Spustíte-li přehrávání znovu
stisknutím tlačítka 3/8, přehrávání se obnoví od místa
předchozího zastavení—Obnovení přehrávání.
TUNER PRESET
Vyjmutí disku z přihrádky
Stiskněte tlačítko 0.
Na displeji se objeví vzkaz “OPEN” (otevřeno)
a přihrádka na disk se vysune.
Opětovným stisknutím tlačítka 0 se přihrádka na disk zasune
zpět.
• Nestisknete-li toto tlačítko, přihrádka na disk se po
3 minutách automaticky zasune.
Vypnutí napájení (do pohotovostního režimu)
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON AUDIO
(nebo tlačítko STANDBY/ON na předním
panelu).
Světelný indikátor napájení zhasne a rozsvítí se
indikátor STANDBY.
• Stisknete-li tlačítko STANDBY/ON
tlačítko STANDBY/ON na předním panelu), když je
přihrádka na disk vysunuta, přihrádka se automaticky zasune
a systém se vypne.
•V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává malé množství
energie. Odpojením šňůry napájení ze zásuvky napájení
přístroj úplně vypnete.
AUDIO (nebo
STANDBY/ON
AUDIO
Aktivace režimů DSP
Stiskněte tlačítko DSP MODE (nebo tlačítko DSP
na předním panelu).
Indikátor DSP se rozsvítí a na displeji se na okamžik
objeví aktuální režim DSP.
•Po každém stisknutí tlačítka se režim DSP změní
v následujícím pořadí:
HALLTHEATER
LIVE CLUB
DSP MODE
Normální
indikace
DANCE CLUB
(vypnuto)
–Podrobné informace o režimech DSP naleznete v části
“Vytváření realistických zvukových polí” na stranách 19,
23 a 24.
Poznámka:
Než aktivujete pole realistického zvuku, nastavte reproduktory tak, aby
tento systém zněl co nejlépe.
Podrobné informace o nastavování reproduktorů naleznete v části
“Nastavení parametrů reproduktorů” na stranách 16 a 17.
11
Základní funkce VCD/CD
Česky
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
2 DVD
7
7
5
VOLUME –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVDFM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
A-B REPEAT
REPEAT
SEARCH
CLEAR
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
TV/VIDEO
5
VOLUME +
4
UP
FF
MUTING
6
DSP MODE
•Pro používání disku SVCD platí stejné pokyny jako
pro disk VCD.
•Podrobné informace o používání VCD/CD viz strany
25, 26 a 34 až 39.
3/8
2
Výběr zdroje
Stiskněte tlačítko DVD.
3
Vložení disku VCD/CD
DVD
POUZE na předním panelu přístroje:
Stisknutím tlačítka 0 se otevře přihrádka na disk. Řádně
do ní vložte disk potištěnou stranou nahoru.
SPRÁVNĚŠPATNĚ
•Používáte-li disk CD single (o průměru 8 cm), vložte ho do
vnitřní prohlubně přihrádky na disk.
• Neustálým používáním CD disků nepravidelných tvarů
(ve tvaru srdce, osmihranné apod.) se může poškodit hlavní
jednotka.
4
Spuštění přehrávání
TUNER PRESET
Stiskněte tlačítko 3/8.
Přihrádka na disk se zasune Na okamžik
se objeví zpráva “LOADING” (načítá se).
•Po stisknutí tlačítka 0 na předním
panelu se přihrádka na disk také zasune
a spustí se přehrávání disku.
1
Zapnutí jednotky
Je-li třeba, zapněte televizor a zvolte správný vstup video,
než zapnete systém. (Nahlédněte do příručky dodávané
s televizorem.)
•Používáte-li televizor značky JVC, můžete ho zapnout
stisknutím tlačítka TV
na dálkovém ovladači a zvolit
video vstup stisknutím tlačítka TV/VIDEO. (Jedná-li se
o jinou značku televizoru (JVC), nahlédněte do části
“Ovládání televizorů od jiných výrobců” na straně 55.)
• Pro postup, jak změnit zprávy OSD—informace na televizní
obrazovce—na požadovaný jazyk nahlédněte do části
“Nastavení výchozích jazyků” na stranách 50 a 51.
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON
AUDIO
(nebo tlačítko STANDBY/ON na předním
STANDBY/ON
AUDIO
panelu přístroje).
Světelný indikátor STANDBY zhasne a na hlavní
jednotce se rozsvítí světelný indikátor napájení.
Indikace původně zvoleného zdroje se zobrazí
na displeji.
5
Nastavení hlasitosti
Stisknutím a přidržením tlačítka VOLUME + se hlasitost zesílí.
Stisknutím a přidržením tlačítka VOLUME – se hlasitost
zeslabí.
VOLUME
UPOZORNĚNÍ:
Před spuštěním kteréhokoli zdroje vždy nastavte hlasitost na
minimální hodnotu. Je-li úroveň hlasitosti vysoká, náhlý výbuch
akustické energie může trvale poškodit sluch a/nebo reproduktory.
Poznámky:
• Opakovaným stisknutím tlačítka VOLUME + nebo – lze postupně
nastavit úroveň hlasitosti.
• Úroveň hlasitosti lze nastavit v rozmezí 51 kroků—“MIN (minimální)”,
od 01 do 49, a “MAX (maximální)”.
12
Dočasné vypnutí zvuku
POUZE prostřednictvím dálkového ovladače:
Stiskněte tlačítko MUTING.
Stisknete-li tlačítko MUTING
znovu, zvuk se opět obnoví.
•Po stisknutí tlačítka
VOLUME + nebo – se zvuk
také obnoví.
TOP MENU MENU RETURN MUTING
7
Zastavení přehrávání
Dvakrát stiskněte tlačítko 7.
Přehrávání se úplně zastaví a na displeji se
objeví symbol “VCD” nebo “CD”.
(Přehrávač DVD bude pokračovat v činnosti
3 minuty po skončení přehrávání.)
•Systém si zapamatuje koncovou pozici disku, i když stisknete
tlačítko 7 pouze jednou. Spustíte-li znovu přehrávání
stisknutím tlačítka 3/8, přehrávání se obnoví od místa
předchozího zastavení–Obnovení přehrávání.
TUNER PRESET
Česky
6
Aktivace režimu DSP
K dispozici jsou režimy DSP.
Režimy DSP—THEATER, HALL, LIVE CLUB, DANCE
CLUB
Režimy DSP jsou k dispozici pouze tehdy, přehráváte-li disk
nahraný ve formátu lineární PCM. Indikátor LINEAR PCM
se rozsvítí na displeji.
Indikátory
zvukového
signálu na
displeji
Aktivace režimů DSP
Stiskněte tlačítko DSP MODE (nebo tlačítko DSP
na předním panelu).
Indikátor DSP se rozsvítí a na displeji se na okamžik
zobrazí aktuální režim DSP.
•Po každém stisknutí tlačítka se režim DSP změní
v následujícím pořadí:
HALLTHEATER
LIVE CLUB
DSP MODE
Normální
indikace
DANCE CLUB
(vypnuto)
Vyjmutí disku z přihrádky
Stiskněte tlačítko 0 .
Na displeji se objeví vzkaz “OPEN” (otevřeno)
a přihrádka na disk se vysune.
Opětovným stisknutím tlačítka 0 se přihrádka na disk
zasune zpět.
• Nestisknete-li toto tlačítko, přihrádka na disk
se po 3 minutách automaticky zasune.
Vypnutí přístroje (do pohotovostního režimu)
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON AUDIO
(nebo tlačítko STANDBY/ON
panelu).
Světelný indikátor napájení zhasne a rozsvítí se
indikátor STANDBY.
• Stisknete-li tlačítko STANDBY/ON
tlačítko STANDBY/ON na předním panelu), když je
přihrádka na disk vysunuta, přihrádka se automaticky zasune
a systém se vypne.
•V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává malé množství
energie. Odpojením napájecí šňůry ze zásuvky přístroj úplně
vypnete.
na předním
AUDIO (nebo
STANDBY/ON
AUDIO
–Podrobné informace o režimech DSP naleznete v části
“Vytváření realistických zvukových polí” na stranách 19,
23 a 24.
Poznámka:
Před aktivací realistického zvukového pole upravte nastavení
reproduktorů tak, aby tento systém zněl co nejlépe.
Podrobné informace o nastavování reproduktorů naleznete v části
“Nastavení parametrů reproduktorů” na stranách 16 a 17.
13
Česky
1
Základní funkce tuneru
STANDBY/ON
AUDIO
2
FM/AM
4
TUNING –
STANDBY/ON
AUDIO
TV
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVDFM/AM AUX
DOWN
REW
B.SEARCH
VCR
TV/VIDEO
STEP
TUNER PRESET
VCR CHANNEL
TUNING
RDS
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
F.SEARCH
UP
FF
4
TUNING +
3
Nastavení hlasitosti
Stisknutím a přidržením tlačítka VOLUME + se hlasitost zesílí.
Stisknutím a přidržením tlačítka VOLUME – se hlasitost
zeslabí.
VOLUME
UPOZORNĚNÍ:
Před spuštěním kteréhokoli zdroje vždy nastavte hlasitost na
minimální hodnotu. Je-li úroveň hlasitosti vysoká, náhlý výbuch
akustické energie může trvale poškodit sluch a/nebo reproduktory.
ENTER
3
VOLUME –
TOP MENU
MENU
VOLUME
RETURN
MUTING
3
VOLUME +
MUTING
Podrobné informace o funkcích tuneru naleznete v části
“Funkce tuneru” na stranách 44 až 49.
1
Zapnutí jednotky
Stiskněte tlačítko STANDBY/ON AUDIO
(nebo tlačítko STANDBY/ON na předním
STANDBY/ON
AUDIO
panelu).
Světelný indikátor STANDBY zhasne a na
hlavní jednotce se rozsvítí světelný indikátor
napájení.
Indikace původně zvoleného zdroje se zobrazí
na displeji.
2
Volba vlnového rozsahu
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko FM/AM.
FM/AM
Naladí se poslední přijímaná stanice zvoleného
vlnového rozsahu.
•S každým stisknutím tlačítka se vlnový rozsah mění mezi FM
a AM.
Na předním panelu:
Opakovaně stiskněte tlačítko SOURCE, dokud se na
SOURCE
displeji nezobrazí požadovaný vlnový rozsah (FM
nebo AM).
Naladí se poslední přijímaná stanice zvoleného vlnového
rozsahu.
• Každým stisknutím tlačítka se zdroj změní následovně:
Přehrávač DVD*AUX IN
Poznámky:
• Opakovaným stisknutím tlačítka VOLUME + nebo – lze úroveň
hlasitosti nastavit postupně.
• Úroveň hlasitosti lze nastavit v rozmezí 51 kroků—
“MIN (minimální)”, od 01 do 49, a “MAX (maximální)”.
• Stisknutím tlačítka MUTING lze zvuk dočasně vypnout.
4
Naladění stanice
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte a přidržte stisknuté tlačítko TUNING + nebo –,
dokud se na displeji
nezačnou nepřetržitě
měnit frekvence stanic.
B.SEARCHF.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
Systém začne
s vyhledáváním stanice.
Na předním panelu:
1) Stiskněte tlačítko 7, aby se na displeji zobrazilo heslo
“MANUAL”.
2) Stiskněte a přidržte tlačítko ¢ nebo 4, dokud se na
•Dojde-li k naladění stanice s dostatečně silným signálem,
vyhledávání se zastaví a na displeji se vzápětí rozsvítí
indikátor.
• Je-li přijímán FM stereo program, rozsvítí se také indikátor.
• Opakovaným stisknutím tlačítka se frekvence mění postupně.
Vypnutí přístroje (do pohotovostního režimu)
Stiskněte znovu tlačítko STANDBY/ON
AUDIO (nebo tlačítko STANDBY/ON na
předním panelu).
Světelný indikátor napájení zhasne a rozsvítí se
indikátor STANDBY.
•V pohotovostním režimu přístroj spotřebovává malé množství
energie. Odpojením napájecí šňůry ze zásuvky přístroj úplně
vypnete.
STANDBY/ON
AUDIO
FMAM
* Na displeji se zobrazí zpráva “WAIT” (čekej).
14
Další základní funkce
STANDBY/ON
AUDIO
2
Spuštění přehrávání na externím zařízení.
•Podrobné informace o externím zařízení naleznete
v příručce dodávané s konkrétním zařízením.
Česky
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVDFM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
TUNING
B.SEARCH
ENTER
VOLUME
MENU
TOP MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TV/VIDEO
RETURN
6
9
SETUP
D.R.CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
TV CHANNEL
TV VOLUME
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
3
Stisknutím tlačítka PRO LOGIC
PRO LOGIC
aktivujte režim Dolby Surround.
•Po každém stisknutí tlačítka se režim Dolby
AUX
UP
FF
Surround změní následujícím způsobem:
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(vypnuto)
•Je-li režim Dolby Surround aktivní, rozsvítí se na displeji
indikátor PRO LOGIC.
–Podrobné informace o režimech Pro Logic naleznete v části
“Vytváření realistických zvukových polí” na stranách 18 a 22.
Vypnutí napájení přístroje pomocí časovače
PRO LOGIC
SLEEP
Při poslechu hudby můžete usnout—funkce časovač vypnutí
přehrávání.
POUZE prostřednictvím dálkového ovladače:
SLEEP
Stiskněte tlačítko SLEEP.
•Po každém stisknutí se čas vypnutí jednotky změní
následovně:
Poslech zvuku z externího zařízení
Poslech zvuku je možný z externího zařízení připojeného ke
konektorům AUX IN na zadním panelu hlavní jednotky.
•Poslech zvuku zakódovaného v systému Dolby Surround je
možný.
1
Stisknutím tlačítka AUX vyberte tento
AUX
zdroj.
Na dálkovém ovladači:
Stiskněte tlačítko AUX.
Na předním panelu:
Opakovaně stiskněte tlačítko SOURCE, dokud
se na displeji neobjeví “AUX IN”.
•Po každém stisknutí tlačítka se zdroj změní
v následujícím pořadí:
Přehrávač DVD*AUX IN
SOURCE
10203060
OFF
(Vypnuto)
Po uplynutí zvoleného času se systém automaticky vypne.
15012090
Kontrola nebo změna času zbývajícího do vypnutí
systému
Jednou stiskněte tlačítko SLEEP.
Zbývající čas (v minutách) se zobrazí na displeji.
• Stisknutím tlačítka SLEEP lze pozměnit čas, po
kterém se systém vypne.
Zrušení funkce časovač vypnutí přehrávání
Opakovaně stiskněte tlačítko SLEEP, dokud se na
displeji nezobrazí “OFF” (vypnuto).
• Vypnutím napájení se zruší i aktivace časovače.
SLEEP
SLEEP
FMAM
* Na displeji se zobrazí indikátor “WAIT” (čekej).
15
Česky
Nastavení parametrů reproduktorů
Nastavení doby zpoždění
23
STANDBY/ON
AUDIO
TV
VCR
STEP
DISPLAY
AUDIO/
SUBTITLE
FM MODE
DVDFM/AM AUX
TUNER PRESET
DOWN
REW
VCR CHANNEL
B.SEARCH
TOP MENU
MENU
123
PTY –PTY +PTY SEARCH
45
78
SLOW
0
ANGLE
REPEAT
A-B REPEAT
CLEAR
SEARCH
TUNING
ENTER
VOLUME
TV/VIDEO
TV CHANNEL
TV VOLUME
RETURN
6
9
SETUP
D.R. CZOOM
PROGRAM
REMAIN
RDS
DISPLAY
VCR
CONTROL
F.SEARCH
MUTING
SOUND
SETTING
PRO LOGIC
TEST
DSP MODE
SLEEP
Nastavte dobu zpoždění zvuku vycházejícího z centrálního
reproduktoru a ze zadních reproduktorů podle zvuků
vycházejících z předních reproduktorů. Je-li vzdálenost
centrálního reproduktoru* a/nebo zadních reproduktorů** od
místa poslechu téměř stejná jako vzdálenost tohoto místa od
předních reproduktorů, nastavte hodnotu na “00 MS (ms)”.
* Dobu zpoždění lze nastavit pouze tehdy, svítí-li na displeji
indikátor DOLBY DIGITAL nebo DTS.
UP
FF
** Dobu zpoždění lze nastavit pouze tehdy, svítí-li na displeji
indikátor DOLBY DIGITAL, DTS nebo PRO LOGIC.
Prostorový zvuk Dolby Digital nebo DTS Digital Surround:
Než začnete, mějte na paměti...
Následující kroky je třeba provést v omezeném čase. Dojde-li
1
ke zrušení nastavení, než skončíte, začněte znovu od kroku
1
Vložte disk DVD zakódovaný ve formátu Dolby
.
Digital nebo DTS Digital Surround a začněte
s přehráváním.
SETTING
PRO LOGIC
2
Několikrát stiskněte tlačítko SETTING,
SETTING
dokud se na displeji neobjeví jeden
z indikátorů doby zpoždění (s aktuálním
nastavením)*.
•Po každém stisknutí tlačítka se údaj na hlavním displeji
změní následovně:
R–DLYC–DLY
Normální indikace
(vypnuto)
C-DLY (zpoždění střed): K nastavení doby zpoždění
u centrálního reproduktoru–od
0 ms do 5 ms
R-DLY (zpoždění zadní): Pro nastavení doby zpoždění
u zadních reproduktorů–od 0 ms
do 15 ms
*“00 MS” je základní nastavení u centrálního
reproduktoru.
Základní nastavení zadních reproduktorů je “00 MS”
Pokud jste už provedli změnu nastavení, zobrazí se jiná
hodnota.
3
Stisknutím tlačítek 3 nebo
2 nastavíte dobu zpoždění.
• 3 : Prodlouží dobu zpoždění.
• 2 : Zkrátí dobu zpoždění.
•Prodloužení (nebo zkrácení) doby
zpoždění o 1 ms odpovídá zvětšení
(nebo zmenšení) vzdálenosti
o 30 cm.
4
Zopakujte kroky 2 a 3, abyste
ENTER
nastavili další dobu zpoždění.
16
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.