DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
DVD DIGITALE BIOSCOOP
TH-A25
Consists of XV-THA25 and SP-THA25
Bestehend aus XV-THA25 und SP-THA25
Se compose de XV-THA25 et SP-THA25
Bestaat uit XV-THA25 en SP-THA25
Français
Nederlands
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1111-004C
[E]
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/ Mises en garde, précautions et
indications diverses/Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung ––-
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um die
Stromversorgung vollkommen zu unterbrechen. Der Schalter
unterbrichet in keiner Stellung die Stromversorgung vollkommen.
Die Stromversorgung kann mit der Fernbedienung ein- und
ausgeschaltet werden.
Attention –– Commutateur !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur ne coupe jamais complètement la
ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut être
télécommandé.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung
oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze
nicht abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden
örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit
oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
Schalter!
nicht das Gehäuse öffnen.
Voorzichtig –– schakelaar!
Om de stroomtoevoer geheel uit te schakelen, trekt u de stekker uit
het stopkontakt. Anders zal er altijd een geringe hoeveelheid stroom
naar het apparaat lopen, ongeacht de stand van de
U kunt het apparaat ook met de afstandsbediening aan- en
uitschakelen.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
VOORZICHTIG
• Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
• Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
• Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
schakelaar.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie,
sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-1
Achtung: Angemessene Ventilation
Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und
Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf:
Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse.
Seiten:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten.
Oberseite:Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite.
Rückseite:Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite.
Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen.
Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten.
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, l’incendie et tout autre dégât.
Disposer l’appareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant:Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs:Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus:Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière:Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous:Rien ne doit obstruer par dessous; poser l’appareil sur
une surface plate.
Veiller également à ce que l’air circule le mieux possible comme
illustré.
Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie
Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u
bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten:
Voorkant:Voldoende ruimte vrij houden.
Zijkanten:Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden.
Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven.
Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden.
Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak.
Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in
de afbeelding aangegeven.
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wand of meubilair
Abstand von 15 cm oder mehr
Dégagement de 15 cm ou plus
Minstens 15 cm tussenruimte
XV-THA25
Vorderseite
Avant
Voorkant
Standhöhe 15 cm oder mehr
Hauteur du socle: 15 cm ou plus
Standard op minstens 15 cm van de vloer
Boden
Plancher
Vloer
G-2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES /
VERKLARING VAN DE LABELS
1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET
2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN
SICH AUF DER AUSSENSIETE
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT
VAN HET APPARAAT
2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE
À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL
2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET
APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung und unterlassener oder kaputter Sperre. Vermeiden
Sie direkte Strahlung.
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet
werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à
un personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer geopend en interlock uitgeschakeld of buitenwerking.
Vermijd directe blootstelling aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te
repareren onderdelen: laat onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
p Dolby PRO LOGIC II-Anzeige (11, 17, 18)
q Hauptanzeigefeld
w Frequenzeinheiten-Anzeigen
• kHz (bei MW-Sender) und MHz (bei UKW-Sender)
k
Hz
MHz
wp
2
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
TOP
MENU
9
p
q
w
CHOICE/TIME
e
r
t
y
u
i
Fernbedienung
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
NEWS/INFO
PTY
AUDIO
SLOW RETURNPL
RDS
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
CANCEL
SOUND
AUX
CONTROL
TEST TONE
TV
MUTING
TV/VIDEO
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
DOWN - TUNING - UP
REPEAT
FM MODE
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
Weitere Einzelheiten, finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
1 Taste AUDIO
2 Taste TV
(10, 12, 13)
(10, 42)
3 Taste DIMMER (14)
4 • Zifferntasten
• Taste MEMORY (33)
• Taste CANCEL
5 Tasten zum Auswählen der Signalquelle
• DVD, FM/AM, AUX (10, 13, 14)
• Durch Drücken einer dieser Tasten wird außerdem das Gerät
eingeschaltet.
6 Tasten TV CH + und – (42)
7 Tasten TV VOL + und – (42)
8 Tasten AUDIO VOL + und – (11, 13)
9 Taste TOP MENU (24)
p • Tasten 3, 2, 5 und ∞
• Taste ENTER
• Taste NEWS/INFO (35)
• Tasten PTY 9 und ( (35)
• Taste PTY SEARCH (35)
q Taste CHOICE/TIME (23, 29, 38 – 40)
w Taste 3/8
e Taste 7
r Tasten 4 und ¢
t Taste AUDIO (22, 23)
y Taste SUBTITLE (22)
u • Taste SLOW (27)
• Taste RDS (34)
i Taste RETURN (24)
o Taste SLEEP (14)
; Taste SOUND (16)
a Taste TEST TONE (15)
s Taste CONTROL TV (42)
WICHTIG:
Wenn Sie CONTROL TV drücken, können einige Tasten an der
Fernbedienung nicht zur Steuerung der Zentraleinheit arbeiten. Zur
Steuerung der Zentraleinheit drücken Sie DVD, FM/AM oder AUX
je nach dem gewünschten Bedienvorgang.
d Taste MUTING (11)
f Taste TV/VIDEO (10, 42)
g Taste MENU (24, 31)
h Taste ON SCREEN (20 – 26, 29)
j Taste STEP (27)
k • Tasten 1 und ¡
• Tasten TUNING UP und DOWN (13, 32)
l Taste ZOOM (27)
/ Taste ANGLE (23)
z • Taste REPEAT (26, 31)
• Taste FM MODE (33)
x Taste
PL II (11, 18)
Deutsch
3
Erste Schritte
Deutsch
Vor der Installation
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
• Führen Sie KEINE metallischen Objekte in das Gerät ein.
• Demontieren Sie das Gerät NICHT, indem Sie Schrauben
herausdrehen und die Rückwand oder den Gehäusedeckel
abnehmen.
• Setzen Sie das Gerät WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit aus.
Aufstellungsorte
• Stellen Sie das Gerät an einem ebenen Ort auf, der vor
Feuchtigkeit geschützt ist.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen 5˚C und 35˚C liegen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Durch schlechte
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen
kann.
Umgang mit der Zentraleinheit
• Fassen Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen an.
• Ziehen Sie NICHT am Netzkabel, um den Stecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen. Ziehen Sie immer direkt am Stecker, um
das Kabel nicht zu beschädigen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der
Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen
oder Bildstörungen verursachen. Es wird empfohlen, ein
Koaxialantennenkabel zu verwenden, da es über eine gute
Abschirmung gegenüber Störungen verfügt.
• Wenn die Stromversorgung ausfällt oder das Netzkabel gezogen
wird, werden die gespeicherten Daten wie z.B. eingestellte
UKW- und MW-Sender sowie Klangeinstellungen nach ein paar
Tagen gelöscht.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie vor Verwendung der Fernbedienung die beiden
mitgelieferten Batterien ein.
• Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie direkt auf
den Fernbedienungssensor der Zentraleinheit.
1. Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf
der Rückseite der Fernbedienung ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Beachten Sie dabei
unbedingt die Polarität: (+) an (+) und (–) an (–).
Prüfen des im Lieferumfang enthaltenen
Zubehörs
Überprüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile in
der Verpackung enthalten sind. Die Zahl in Klammern gibt die
Menge der zum Lieferumfang gehörenden Teile an.
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• MW-Rahmenantenne (1)
• UKW-Antenne (1)
• Videokabel (1)
• Lautsprecherkabel
6 m (4):Für Subwoofer
Für die Satellitenlautsprecher in den folgenden
Positionen: links vorne, rechts vorne und Mitte
10 m (2):Für die Satellitenlautsprecher in linken und rechten
hinteren Positionen
Sollten Teile fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in
Verbindung.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Wenn der Steuerbereich oder die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachlässt, wechseln Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei
Trockenzellbatterien des Typs R6P (SUM-3)/AA(15F).
ACHTUNG:
Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen, um zu
vermeiden, dass die Batterien auslaufen oder aufplatzen:
• Legen Sie die Batterien unter Einhaltung der Polarität in die
Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
• Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Ähnlich
aussehende Batterien weisen möglicherweise unterschiedliche
Spannungen auf.
• Wechseln Sie stets beide Batterien gleichzeitig aus.
• Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus.
4
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
Deutsch
Wenn der MW-Empfang schlecht ist, schließen Sie
einen Einzeldraht mit Vinylummantelung an (nicht im
Lieferumfang enthalten).
1
2
Schließen Sie bei schlechtem
UKW-Empfang eine UKW-Außenantenne
an (nicht im Lieferumfang enthalten).
UKW-Antenne (im Lieferumfang enthalten)
3
MW-Rahmenantenne
(im Lieferumfang enthalten)
Stecken Sie die Zungen des
Rahmens in die entsprechenden
Sockelschlitze, um die
MW-Rahmenantenne zu montieren.
CENTER
L
R
IMPEDANCE
WOOFER:MIN 3
WOOFERFRONT
FRONT/CENTER
MIN 6
Lüfter (siehe „Informationen zum Lüfter“ unten).
Anschluss der UKW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne vorübergehend an
den Anschluss COAXIAL FM 75 Ω an.
Verlegen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne horizontal.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne
an. Bevor Sie ein 75 Ω-Koaxialkabel (mit Standardstecker)
anschließen, ziehen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab.
Informationen zum Lüfter
Auf der Rückseite der Zentraleinheit ist ein Lüfter eingebaut, der
eine Überhitzung des Geräts verhindert und so den ordnungsgemäßen Betrieb der Zentraleinheit gewährleistet. Das Kühlgebläse
beginnt automatisch zu drehen, um Kühlluft von außen einzuzie-
hen, wenn die Innentemperatur ansteigt.
DIGITAL IN
OPTICAL
L
R
AUDIO IN
REAR
AUX
REAR
MIN 6
RGB
COMPOSITE
Zentraleinheit
Anschluss der MW-Antenne
Schließen Sie die mitgelieferte MW-Rahmenantenne an die
Anschlüsse AM und H an.
Drehen Sie die Rahmenantenne so lange, bis der Empfang am besten ist.
• Schließen Sie bei schlechtem Empfang einen Draht mit
Vinylummantelung als Außenantenne an den Anschluss AM an.
(Die MW-Rahmenantenne bleibt weiterhin angeschlossen).
Hinweise:
Wenn das Kabel der MW-Rahmenantenne mit Vinyl
ummantelt ist, entfernen Sie einen Teil der Ummantelung,
indem Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer
Drehbewegung abziehen.
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät gut belüftet ist. Bei schlechter
Belüftung bildet sich ein Wärmestau im Gerät, der es beschädigen kann.
• Blockieren Sie den Lüfter sowie die Lüftungsöffnungen NICHT.
(Die Blockierung durch Zeitungspapier, Stoff o.ä. hat eine
Überhitzung des Geräts zur Folge).
• Führen Sie die Lautsprecherkabel NICHT unmittelbar am Lüfter
vorbei.
5
Erste Schritte
Deutsch
Lautsprecheraufstellung
Zentraleinheit
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25
STANDBY
STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY/ON
VOLUME
VOLUME
SOURCE
SOURCE
Linke vordere
Position
Mittenposition
Rechte vordere
Position
Subwoofer
(WOOFER)
Zum Lautsprecher
links vorne
(weißer Anschluss)
Zum Lautsprecher
rechts vorne
(roter Anschluss)
Linke hintere
Position
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
L
L
L
L
R
R
R
R
WOOFERFRONT
WOOFERFRONT
WOOFERFRONT
WOOFERFRONT
IMPEDANCE
WOOFER:MIN 3
FRONT/CENTER
MIN 6
Zum Subwoofer
(WOOFER)
(violetter Anschluss)
Zum Lautsprecher
in der Mitte
(grüner Anschluss)
Rechte hintere
Position
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
L
L
L
L
R
R
R
R
REAR
REAR
REAR
REAR
REAR
MIN 6
AUX
AUX
AUX
AUX
Zum Lautsprecher
rechts hinten (grauer Anschluss)
Zum Lautsprecher
links hinten (blauer Anschluss)
6
Anschließen der Lautsprecher
Linker
vorderer Lautsprecher
Rechter
vorderer Lautsprecher
Rechter
hinterer
Lautsprecher
Subwoofer
Linker
hinterer
Lautsprecher
Mittenlautsprecher
Schließen Sie die Satellitenlautsprecher, den und den Subwoofer mit
Hilfe der mitgelieferten Lautsprecherkabel an die Anschlüsse auf der
Rückseite der Zentraleinheit an.
Die Enden der Lautsprecherkabel sind farbig gekennzeichnet, um
anzuzeigen, welche Verbindungen hergestellt werden sollen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich Lautsprecher mit der gleichen
SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den
Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
Anschließen der Lautsprecherkabel an das Lautsprecher
• Verbinden Sie das graue Kabel mit der roten Klemme (+) sowie
das schwarze Kabel mit der schwarzen Klemme (–).
• Sie können die Satellitenlautsprecher austauschbar für jede
Position ausgenommen der des Subwoofers verwenden. Stellen
Sie sicher, nicht den Subwoofer-Anschluss und den
Satellitenlautsprecher zu verbinden.
132
Hinweise zur Aufstellung der Lautsprecher
Um die bestmöglichen Ergebnisse mit diesem System zu erzielen,
sollten sämtliche Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofer, im
selben Abstand von der Zuhörerposition platziert sein. Die
Vorderseite der Lautsprecher sollte auf den Zuhörer gerichtet sein.
Da Bassfrequenzen nicht gerichtet abgestrahlt werden, können Sie
den Subwoofer an einem beliebigen Ort aufstellen. In den meisten
Fällen wird er gegenüber dem Hörer aufgestellt.
Deutsch
1
Öffnen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
darauf drücken.
2
Führen Sie das Lautsprecherkabel ein.
3
Schließen Sie die Lautsprecherklemme, indem Sie
sie loslassen.
Hinweise:
• Ist das Lautsprecherkabel mit Vinyl ummantelt,
entfernen Sie den letzten Teil der Ummantelung, indem
Sie sie wie in der Abbildung gezeigt mit einer
Drehbewegung abziehen.
• Achten Sie darauf, dass die Kabelenden nicht aus den Klemmen
herausragen und somit möglicherweise einen Kurzschluss
verursachen.
Anschließen der Lautsprecherkabel an die Zentraleinheit
Mit der als ª und · markierten
Seite nach oben weisend.
Wenn Sie die Lautsprecher nicht im selben Abstand von der
Hörerposition platzieren können
Sie können die Verzögerungszeit für den Mittenlautsprecher und die
hinteren Lautsprecher einstellen. Einzelheiten über die Einstellung
der Verzögerungszeit siehe „Einstellen des Klangs“ auf Seite 15.
Hinweise:
Sie können die Phase des Subwoofer-Tons wechseln, indem Sie die
Lautsprecherkabel umgekehrt an die Buchsen anschließen—das
Kabel mit grauer Isolierung an die schwarze Buchse, und das Kabel
mit schwarzer Isolierung an die rote Buchse. Durch eine
Phasenumkehr können Sie möglicherweise effektivere Basstöne
erzielen.
ACHTUNG:
• Wenn Sie die Satellitenlautsprecher an der Wand anbringen
möchten, ziehen Sie einen Spezialisten hinzu.
Bringen Sie die Lautsprecher NICHT selbst an der Wand an, da
ansonsten unvorhersehbare Schäden an den Lautsprechern oder
den Wänden entstehen können.
• Auch die Wahl der Position beim Anbringen der Lautsprecher an
der Wand erfordert Fachkenntnis und Voraussicht. Personen
könnten verletzt werden und Sachschaden kann entstehen, wenn
Sie die Lautsprecher an einer ungeeigneten Stelle anbringen.
Lautsprecherstecker
Stecken Sie die Lautsprecherstecker in die
Lautsprecherbuchsen an der Rückseite ein.
• Stellen Sie sicher, dass die Farbe von Stecker und Buchse
übereinstimmt.
7
Erste Schritte
Deutsch
Anschließen der Audio-/Videokomponenten
Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus, bevor Sie die Verbindungen vornehmen.
Anschließen des Fernsehers
Das SCART-Kabel sind nicht im Lieferumfang dieses Systems enthalten.
Verwenden Sie das/die mit der Komponente mitgelieferte(n) Kabel oder kaufen Sie das/die Kabel im Fachhandel.
A
Videokabel (im Lieferumfang enthalten)SCART-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
Sie können ein Fernsehgerät entweder mit dem FBAS-Videokabel
(A) oder dem SCART-Kabel (B) anschließen.
Zur Verwendung des SCART-Kabels (B)
Schalten Sie die Anlage und Ihr Fernsehgerät aus, bevor Sie den
RGB/COMPOSITE-Wahlschalter einstellen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät einen RGB-Eingang hat, stellen Sie den
RGB/COMPOSITE-Wahlschalter an der Rückseite auf „RGB“. Sie
können eine bessere Bildqualität erhalten, indem Sie die RGBAusgang-Einstellung wählen.
• Wenn Ihr Fernsehgerät keinen RGB-Eingang hat, stellen Sie den
RGB/COMPOSITE-Wahlschalter auf „COMPOSITE“.
B
RGB
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
Hinweise:
Der Anschluss AV OUT an diesem Gerät ist nicht mit dem S-VIDEOSignal kompatibel.
1
DIGITAL IN
RGB
COMPOSITE
L
R
AUDIO IN
REAR
REAR
MIN 6
OPTICAL
AUX
RGB
COMPOSITE
RGB/COMPOSITE
schalter
A
Fernseher
B
Hinweise:
Die SCART-Buchse an der Rückseite ist als „AV OUT“ gekennzeichnet. Diese Buchse ist aber als Videoausgang designiert. Deshalb werden
keine Audiosignale über diese Buchse ausgegeben.
8
Anschließen von Audiokomponenten
Deutsch
Schließen Sie andere Komponenten an die Zentraleinheit mit
dem Audiokabel an.
Verwenden Sie das mit dem anderen Gerät mitgelieferte
Kabel oder ein im Fachhandel erhältliches Kabel.
Digitales Lichtwellenleiterkabel
A
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten)
B
DIGITAL IN
OPTICAL
Bevor Sie das digitale
Lichtwellenleiterkabel
anschließen, stecken Sie den
Sicherheitsstecker aus.
Zentraleinheit
DIGITAL IN
AUDIO IN
L
R
REAR
OPTICAL
AUX
RGB
COMPOSITE
Die folgenden Abbildungen der Eingänge/Ausgänge zeigen
typische Beispiele.
Wenn Sie eine Komponente anschließen, lesen Sie auch in der
entsprechenden Bedienungsanleitung nach, da die jeweiligen
Anschlussbezeichnungen auf der Geräterückseite von
Komponente zu Komponente unterschiedlich sein können.
Wenn Sie ein Gerät zur Klangregelung, z.B. einen
grafischen Equalizer, zwischen die Signalquelle und die
Zentraleinheit schalten, kann die Klangwiedergabe des
Systems verzerrt sein.
Sintonizzatore DBS
DIGITAL
OPTICAL OUT
Registratore MD
A
Sintonizzatore DBS
Registratore MD
Mangiacassette
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
Videoregistratore
AUDIO IN
AUX
B
Fernseher
Sie können nun den Netzstecker der Zentraleinheit in die Netzsteckdose stecken.
Hinweise:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe der Verbindungskabel und der Antenne. Das Netzkabel kann Rauschen oder Bildstörungen
verursachen.
• Wenn Sie die Verbindung zu einem Fernseher über einen Videoregistratore oder zu einem Fernseher mit einem eingebauten Videoregistratore
herstellen, kann es zu Bildverzerrungen kommen.
9
Disk-Grundfunktionen
Deutsch
In dieser Bedienungsanleitung wird die Bedienung des Geräts
anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert. Sie
können auch die entsprechenden Tasten auf der Zentraleinheit
verwenden diese haben meist eine ähnliche Bezeichnung
(oder Kennzeichnung) wie die Tasten auf der Fernbedienung.
Sollte sich die Funktion einer Taste auf der Zentraleinheit von
der auf der Fernbedienung unterscheiden, so wird
entsprechend darauf hingewiesen.
TV
2
DVD
TV/VIDEO
5
AUDIO VOL
+/–
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TOP
MENU
TV CH
TV VOL
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV/VIDEO
AUDI O VOL
NEWS/INFO
TV
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
1
AUDIO
MUTING
1
Einschalten der Stromversorgung
Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie den korrekten
Videoeingang, bevor Sie das System einschalten. (Lesen Sie dazu in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Fernseher nach).
• Wenn Sie ein Fernsehgerät von JVC verwenden, können Sie das
Gerät durch Betätigen der Taste TV auf der Fernbedienung
einschalten. Den Videoeingang können Sie auswählen, indem Sie
die Taste TV/VIDEO drücken.
• Zum Umschalten der OSD-Meldungen—der Information im
TV-Bildschirm—in die gewünschte Sprache siehe „Einstellung
der System-Vorwahlen“ auf Seite 37.
Drücken Sie die Taste AUDIO
(oder STANDBY/ON
AUDIO
auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY erlischt.
Der Name der ausgewählten Signalquelle wird im Display
angezeigt.
2
Wählen Sie eine Signalquelle aus
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DVD.
DVD
Die Signalquelle wechselt zu DVD/CD.
PTY
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ENTER
/
DOWN - TUNING - UP
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Einzelheiten über die Disk-Bedienung siehe Seiten
20 bis 31.
6
4
3/8
PL II
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SOURCE,
SOURCE
bis im Display die Anzeige „DVD/CD“ erscheint.
3
Legen Sie eine Disk ein
NUR auf der Frontplatte:
Drücken Sie 0 zum Öffnen des Disk-Fachs, setzen Sie
dann eine Disk korrekt mit der Beschriftungsseite
nach oben weisend ein (bei einer doppelseitigen DVD
die Seite zur Wiedergabe).
RICHTIGFALSCH
• Wenn Sie eine Single-CD (8 cm) verwenden, platzieren Sie diese
im inneren Kreis des Disk-Fachs.
• Längere Verwendung von unregelmäßig geformten Disks
(herzförmig, achteckig usw.) kann die Zentraleinheit beschädigen.
• Verwenden Sie NICHT den Disk-Stabilisator.
10
4
AUDIO VOL
MUTING
PL
PLII MUSICPLII MOVIE
STEREO
(PL II OFF)
PRO LOGIC
PLII MATRIX
VOLUME
CHAP
TITLE
L C R
SW
LS
RS
LINEAR PCM
LR
SW
Starten Sie die Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3 /8.
Das Disk-Fach schließt sich. Im Display erscheint für
kurze Zeit „LOADING“.
• Sie können die Wiedergabe auch starten, indem Sie
das Fach mit Hilfe der Taste 0 auf der Frontplatte schließen.
• Manche Disks zeigen Menüs im TV-Bildschirm, nachdem Sie
3/8 drücken. Siehe „Wiedergabe über das Disk-Menü“ auf Seite
24 und folgen Sie den Anweisungen für die Disks zur Verwendung
der Menüs.
Wiedergabeinformationen im Display
So schalten Sie den Ton vorübergehend stumm
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste MUTING.
Wenn Sie die Lautstärke wiederherstellen möchten,
drücken Sie erneut die Taste MUTING.
• Einstellen der Lautstärke stellt auch den Klang wieder her.
6
Aktivieren Sie Surround
Es stehen zwei Arten von Surround zur Auswahl: Digital
Multichannel Surround (Dolby Digital und DTS Digital Surround)
und Dolby Pro Logic II.
Deutsch
DVD
Titel Nr. Kapitel Nr. Abgelaufene
Spielzeit
CD/VCD
Track Nr.
5
Einstellen der Lautstärke
Abgelaufene
Spielzeit
Auf der Fernbedienung:
Zum Erhöhen der Lautstärke
halten Sie die Taste AUDIO VOL + gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke
halten Sie die Taste AUDIO VOL – gedrückt.
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie
den regler VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
ACHTUNG:
Verringern Sie die Lautstärke immer auf die Minimaleinstellung, bevor
Sie mit der Wiedergabe einer Signalquelle beginnen. Wenn die
Lautstärke zu hoch eingestellt ist, kann durch die plötzlich
vorhandene hohe Schallenergie Ihr Gehör dauerhaft geschädigt
werden und/oder können die Lautsprecher beschädigt werden.
Digital Multichannel Surround—Dolby Digital
und DTS Digital Surround
Dolby Digital oder DTS Digital Surround wird erst wirksam, wenn
Sie eine mit diesen Signalen codierte Disk abspielen.
Zum Aktivieren von Dolby Digital oder DTS Digital Surround
Wenn eine Dolby Digital oder DTS-Mehrkanal-Disk eingelegt ist,
erkennt das System diese und startet die automatische Wiedergabe
der Disk mit aktiviertem Mehrkanal-Surround.
Die Anzeige
oder leuchtet im Display auf,
entsprechend dem erkannten Signal.
– Einzelheiten über Mehrkanal Surround siehe „Surround-modus-
Einführung“ auf Seite 17.
Dolby Pro Logic II Modi—Pro Logic II Music,
Pro Logic II Movie, Matrix und Pro Logic
So aktivieren Sie Pro Logic II-Modi
Sie können diese Modi verwenden, wenn Sie jegliche 2-KanalTonquellen wiedergeben, sowohl digital als auch analog.
Drücken Sie die Taste
Der aktuelle Pro Logic II-Modus erscheint vorübergehend
im Display.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Pro Logic II-Modus wie folgt:
PL II.
Hinweise:
• Durch wiederholtes Drücken der Taste AUDIO VOL + oder –
können Sie die Lautstärke schrittweise einstellen.
• Die Einstellungen für den Lautstärkepegel umfassen 51 Schritte
—„MIN (Minimum)“, von „1“ bis „49“ und „MAX (Maximum)“.
• Wenn Sie das Gerät bei einer Lautstärke über „25“ ausgeschaltet
haben, wird der Lautstärkepegel beim nächsten Einschalten
automatisch auf „25“ eingestellt.
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die
Anzeige im Display-Fenster auf.
– Einzelheiten über Dolby Pro Logic II modi siehe „Surround-
modus-Einführung“ auf Seite 17.
-
11
AUDIO
SOURCE
Disk-Grundfunktionen
DOWN - TUNING - UP
Deutsch
Zifferntasten
7
¢/4
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
AUDIO
ENTER
3/8
• Das System kann den Endpunkt auch dann speichern, wenn Sie
bei der Wiedergabe einer DVD einmal 7 drücken (auf dem
Fernsehbildschirm wird „PRESS PLAY TO CONTINUE“
angezeigt). Wenn Sie die Wiedergabe erneut durch Drücken von
3/8 starten, beginnt die Wiedergabe an der Stelle wo sie gestoppt
wurde—Fortsetzungswiedergabe.
Drücken Sie 7 erneut, und drücken Sie dann 3/8 zur Wiedergabe
der DVD von Anfang an.
• Wenn Sie die Wiedergabe einer MP3- oder JPEG-Datei durch
Drücken von 3/8 fortsetzen, wird die Wiedergabe am Anfang der
zuletzt wiedergegebenen Datei fortgesetzt.
– Weitere Informationen zur Wiedergabe von MP3-/JPEG-Dateien
finden Sie unter „MP3/JPEG-Wiedergabe“ auf Seiten 29 bis 31.
Hinweise:
• Wenn Sie nach dem Stoppen der Wiedergabe einige Minuten lang
keine Eingabe am System vornehmen, schaltet sich einige das
TV-Gerät in den Standby-Modus.
• Wenn „DVD/CD“ die Quelle ist, schaltet sich das Gerät in den
folgenden Fällen automatisch aus, um Strom zu sparen:
–Eine Disk ist länger als 20 Minuten gestoppt.
–„NO DISC“ wird länger als 20 Minuten auf dem Display angezeigt.
Schalten Sie das Gerät wieder ein, um es zu benutzen.
So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurz
Drücken Sie die Taste 3 /8.
Bei angehaltener Wiedergabe beginnt die
Wiedergabezeit auf dem Display zu blinken.
• Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen,
drücken Sie erneut die Taste 3/8.
Weitergehen zu einem anderen
Kapitel/Track/Datei
Zum Weitergehen zu einem anderen Kapitel (für
DVD), Track (für CD und VCD) oder einer Datei
(für MP3 und JPEG)
Drücken Sie ¢ oder 4 wiederholt während der Wiedergabe.
• ¢:Springt zum Anfang des nächsten oder nachfolgender
Kapitels, Tracks oder Dateien.
• 4:Springt zurück an den Anfang des aktuellen oder
vorherigen Kapitels, Tracks oder Dateien.
• Bei der Wiedergabe von VCD-Stücken mit einer Länge von mehr
als 15 min erfolgen die Sprünge mit den Tasten ¢/4 in 5-
Minuten-Intervallen.
Geht direkt zu einem anderen Track (nur
möglich bei einer CD und VCD ohne PBC) unter
Verwendung der Zifferntasten
Gewünschte Spurnummern können vor bzw. bei der Wiedergabe
durch Eingabe über die Zifferntasten angesprungen werden. Beim
Einschalten des TV-Geräts wird auf dem Bildschirm „SELECT XX“
angezeigt (wobei XX für die ausgewählte Spurnummer steht).
• Zur Auswahl der Nummern 1 – 9 drücken Sie die entsprechende
Zifferntaste, und bestätigen Sie anschließend mit ENTER.
• Zur Auswahl der Nummer 15 drücken Sie zunächst 1, danach 5,
und bestätigen Sie mit ENTER.
• Zur Auswahl der Nummer 23 drücken Sie zunächst 2, danach 3,
und bestätigen Sie mit ENTER.
Stoppen der Wiedergabe
Zum Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7.
Die Wiedergabe stoppt.
12
So entnehmen Sie eine geladene Disk
Drücken Sie die Taste 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach
wird geöffnet.
Wenn Sie das Disk-Fach wieder schließen möchten,
drücken Sie erneut die Taste 0.
• Ansonsten schließt sich das Disk-Fach einige Minuten nach dem
Öffnen automatisch.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(auf Standby)
Drücken Sie die Taste AUDIO (oder STANDBY/ON
auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Wenn Sie die Taste AUDIO
(oder STANDBY/ON
auf der Frontplatte) drücken, während das Disk-Fach
geöffnet ist, schließt sich das Disk-Fach automatisch und das
System wird ausgeschaltet.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering. Wenn Sie das
System vollständig ausschalten möchten, müssen Sie den
Netzstecker ziehen.
Zum Verhindern des Disk-Auswurfs
NUR auf der Frontplatte:
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON
an der Fernbedienung) zum Ausschalten des Betriebsstroms.
Die Lampe STANDBY leuchtet auf.
2 Halten Sie die Taste SOURCE länger als 5 Sekunden
gedrückt.
„LOCKED“ erscheint kurz im Display, und das DiskFach wird gesperrt.
Zum Freigeben des Disk-Fachs schalten Sie das Gerät aus, und
halten denn SOURCE länger als 5 Sekunden gedrückt.
„UNLOCKED“ erscheint kurz im Display, und das Disk-Fach wird
freigeben.
• Sie können das Disk-Fach weder sperren noch freigeben, während
die Anlage eingeschaltet ist.
(oder AUDIO
Tuner-Grundfunktionen
2
FM/AM
3
AUDIO VOL
+/–
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDI O
SLOW RETURN PL
RDS
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
SUBTITLE ANGLE ZOOM
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
1
AUDIO
4
TUNING
UP/DOWN
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SOURCE, bis
SOURCE
das gewünschte Frequenzband (UKW oder MW)
im Display erscheint.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten Frequenzbands
wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Signalquelle wie folgt:
DVD/CDDIGITAL IN
FMAM
3
Einstellen der Lautstärke
Auf der Fernbedienung:
Zum Erhöhen der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL + gedrückt.
Zum Verringern der Lautstärke halten
Sie die Taste AUDIO VOL – gedrückt.
Auf der Frontplatte:
Um die Lautstärke anzuheben, drehen
Sie den regler VOLUME im Uhrzeigersinn.
Um die Lautstärke abzusenken, drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.
AUX
AUDIO VOL
VOLUME
Deutsch
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
Ausführliche Informationen zu den Tuner-Funktionen finden
Sie unter „Tunerbedienung“ auf den Seiten 32 bis 36.
1
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie die Taste AUDIO (oder STANDBY/ON
auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY erlischt.
Der Name der ausgewählten Signalquelle wird im Display
angezeigt.
2
Wählen Sie das Frequenzband
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste FM/AM.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich das Frequenzband zwischen UKW und MW.
AUDIO
FM/AM
4
Stellen Sie einen Sender ein
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie TUNING UP oder DOWN und
DOWN - TUNING - UP
halten Sie die Taste gedrückt, bis sich die
Sendefrequenzen im Display kontinuierlich
ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender.
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
stellt das System die Suche ein und im Display leuchtet die
Anzeige
.
Auf der Frontplatte:
1 Drücken Sie die Taste 7 bis „MANUAL“ im Display
erscheint.
2 Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 und halten Sie die Taste
gedrückt, bis sich die Sendefrequenzen im Display
kontinuierlich ändern.
Das System sucht nun nach einem Sender.
Hinweise:
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus auch die Anzeige .
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die Frequenz schrittweise.
So schalten Sie die Stromversorgung aus
(auf Standby)
Drücken Sie die Taste AUDIO (oder
STANDBY/ON
auf der Frontplatte).
Die Lampe STANDBY leuchtet auf.
• Der Stromverbrauch im Standby-Modus ist gering.
Wenn Sie das System vollständig ausschalten möchten,
müssen Sie den Netzstecker ziehen.
AUDIO
13
Weitere Grundfunktionen
Deutsch
DIMMER
AUX
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
SLEEP
2
Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen
Komponenten.
• Ausführliche Informationen zu den externen Komponenten
finden Sie in der vom Hersteller mitgelieferten
Dokumentation.
Hinweise:
• Wenn „DIGITAL IN“ als Signalquelle gewählt ist und das Dolby-
Digital- oder DTS-Mehrkanal-Signal erkannt wird, wird MehrkanalSurround automatisch aktiviert.
Einzelheiten über Mehrkanal Surround siehe „Surround-modusEinführung“ auf Seite 17.
• Sie können Dolby Pro Logic II zur Wiedergabe von beliebigen
(analog oder digital) Zweikanalsignalen verwenden.
Einzelheiten über Dolby Pro Logic II modi siehe „Surround-modusEinführung“ auf Seite 17.
Ausschalten der Stromversorgung mit
Hilfe der Schaltuhr
Wenn Sie möchten, können Sie beim Einschlafen Musik hören—Mit
der Einschlafschaltuhr.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste SLEEP.
„SLEEP“ und die Ausschaltzeit erscheinen im Display.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die zeit bis zum Ausschalten wie folgt:
10203060
SLEEP
Verwenden von externen Komponenten
Sie können Töne von externen Komponenten genießen, die an die
Buchsen AUDIO IN und DIGITAL IN an der Rückseite der
Zentraleinheit angeschlossen sind.
1
Wählen Sie AUX oder DIGITAL IN als Signalquelle.
Auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste AUX.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Signalquelle wie folgt:
AUX
DIGITAL IN
Auf der Frontplatte:
Drücken Sie die Taste SOURCE wiederholt, bis
„DIGITAL IN“ oder „AUX“ im Display erscheint.
DVD/CDDIGITAL IN
FMAM
DIGITAL IN: wählen Sie dies, um an den Anschluss DIGITAL
IN angeschlossene externe Komponenten zu
genießen.
AUX:wählen Sie dies, um an die Buchsen AUDIO IN
angeschlossene externe Komponenten zu
genießen.
AUX
AUX
SOURCE
OFF
(Deaktiviert)
15012090
Bei Erreichen der Ausschaltzeit, schaltet sich das Gerät automatisch
aus.
So prüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zum
Ausschalten
Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.
Die Restzeit bis zum Ausschalten wird (in Minuten)
angezeigt.
• Durch Drücken von Taste SLEEP können Sie die Restzeit
bis zum Ausschalten ändern.
SLEEP
Deaktivieren der Einschlafschaltuhr
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf SLEEP,
bis im Display die Anzeige „OFF“ erscheint.
• Auch durch das Ausschalten der Stromversorgung wird die
Einschlafschaltuhr deaktiviert.
SLEEP
Einstellung der Displayhelligkeit
Sie können das Display abblenden.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste DIMMER.
• Bei jedem Drücken der Taste wechselt die
Displayhelligkeit wie folgt:
Schwach
Schwächer
DIMMER
14
Aufgehoben
(normales Display)
Erzeugen realistischer Klangfelder
AUDI OTV
SLEEPDIMMER
SUBWOOFER
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDI O VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
RM-STHA25R
CENTER
TREBLE
SOUND
TEST TONE
MUTING
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
CANCEL
MENU
PTY
SOUND
3/2
PL II
TEST TONE
L-F.BLANCE-R
1234
REAR
5678
BASS
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
Verwenden des Testtons
Sie können prüfen, ob jeder Lautsprecher richtig angeschlossen ist.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste PL II wiederholt, um
alle Lautsprecher zu aktivieren.
Die Audiokanal-Anzeigen leuchten im Display wie folgt auf,
wenn alle Lautsprecher aktiviert sind:
LCR
SW
LS
• Sie können auch alle Lautsprecher aktivieren, indem Sie eine
Digital-Mehrkanal-Disk einsetzen.
2
Drücken Sie die Taste TEST TONE.
Der Testton ertönt in der folgenden Reihenfolge aus den
Lautsprechern:
L
inken
vorderen Lautsprecher
Subwoofer
RS
Mittenlautsprecher
R
echten
vorderen Lautsprecher
TEST TONE
■ Einstellen der Ausgabelautstärke für die
Lautsprecher
Mithilfe des Testtons können Sie die Ausgabelautstärke des CenterLautsprechers, der hinteren Lautsprecher und des Subwoofers einstellen.
Drücken Sie 3/2 während der Testton über den
ausgewählten Lautsprecher abgegeben wird.
Auf dem Display wird die Ausgabelautstärke des
Lautsprechers angezeigt.
3: Erhöht die Ausgabelautstärke (um +06 dB).
2: Verringert die Ausgabelautstärke (um –06 dB).
Zum Stoppen des Testtons drücken Sie TEST TONE erneut.
Hinweise:
• Sie können diese Funktion nicht während der Wiedergabe einer
Disk verwenden. Stoppen Sie die Disk-Wiedergabe zur
Verwendung dieser Funktion, wenn die Signalquelle DVD/CD ist.
• Wenn kein Ton von einem Lautsprecher kommt, prüfen Sie die
Lautsprecherverbindung (siehe Seiten 6 und 7).
• Die Ausgabelautstärke kann für die hinteren Lautsprecher separat
eingestellt werden. Hinweise zur Einstellung der Balance für die
hinteren Lautsprecher finden Sie weiter unten in „Einstellen des
Klangs“.
Einstellen des Klangs
Sie können die Klangbalance und den Ton einstellen.
Es wird empfehlen, den Fernsehgerät einzuschalten und
Einstellungen von Ihrer tatsächlichen Hörposition vorzunehmen.
Sie können die folgenden Einstellungen vornehmen:
FRONTBALANCE:Zum Einstellen der Ausgangsbalance
Balance
REAR BALANCE:Zum Einstellen der Ausgangsbalance
CEN LEVEL:Zum Einstellen des Ausgangspegels
Ausgangspegel
REAR LEVEL:Zum Einstellen des Ausgangspegels
S/W LEVEL:Zum Einstellen des Ausgangspegels
BASS:Zum Einstellen des Ausgangspegels
To n
TREBLE:Zum Einstellen des Ausgangspegels
C-DLY:Sie können die Verzögerungszeit für
Verzögerung
R-DLY:Sie können die Verzögerungszeit der
Hinweise:
Die Ausgabelautstärke (CEN LEVEL, REAR LEVEL, und S/W LEVEL)
kann auch mithilfe des Testtons angepasst werden. Siehe unter
„Verwenden des Testtons“ in der linken Spalte.
von den vorderenlautsprechern (von
–00 bis –06, OFF).
von den hinteren Lautsprechern (von
–00 bis –06, OFF).
des Centerlautsprechers (von –06 dB
bis +06 dB).
der hinteren Lautsprecher (von –06
dB bis +06 dB).
des Subwoofers (von –06 dB bis +06
dB).
des Basstons (von –10 dB bis +10
dB, in Schritten von 2 dB).
des Höhentons (von –10 dB bis +10
dB, in Schritten von 2 dB).
den Centerlautsprecher einstellen,
wenn Digital-Mehrkanal-Surround
aktiviert ist (von 0 ms bis 5 ms).
hinteren Lautsprecher für
Surroundmodus einstellen.
Deutsch
ENTER
L
inken hinteren
Lautsprecher
Rechten hinteren
Lautsprecher
15
Erzeugen realistischer Klangfelder
■ Grundlegendes Klangeinstellverfahren
Deutsch
Bsp.: Zum Einstellen der Frontlautsprecherbalance
NUR auf der Fernbedienung:
1
Spielen Sie die Disc ab, die Sie zur
Klangeinstellung verwenden wollen.
2
Drücken Sie SOUND Wiederholt, bis
„FRONT BALANCE“ und der
Einstellungsbalken im Fernsehbildschirm
erscheinen.
Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Einstellanzeige im
Fernsehbild wie folgt:
FRONT BALANCE
REAR BALANCE
CEN LEVEL 0dB
REAR LEVEL 0dB
S/W (subwoofer) LEVEL 0dB
BASS 00dB
TREBLE 00dB
2
*1*
C-DLY
3
*1*
R-DLY
1
*
: Kein Einstelungsbalken erscheint im Fernsehbildschirm,
wenn Sie die Verzögerungszeit einstellen. Siehe Display an
der Zentraleinheit zur Einstellung der Verzögerungszeit.
2
: „C-DLY“ ist nur einstellbar, wenn Digital-Mehrkanal-
*
Surround (Dolby Digital oder DTS Digital Surround)
aktiviert ist.
3
: „R-DLY“ ist nur einstellbar, wenn Digital-Mehrkanal-
*
Surround oder einer der Dolby Pro Logic II Modi aktiviert
ist.
• Sie können den Klang auch entsprechend dem Display an der
Zentraleinheit einstellen. Zur Einstellung des Tons mit anderen
Quellen als Disks siehe Display-Anzeige.
Klangeinstellungsanzeige im Display
Bsp.: Front-Balance
L C R
SW
RS
LS
Linker vorderer Pegel Rechter vorderer Pegel
SOUND
Bsp.: Centerpegel
L C R
SW
RS
LS
Center-Ausgangspegel
Bsp.: Rücklautsprecher-Verzögerungszeit
L C R
L
L
R
R
4
SW
RS
LS
Rücklautsprecher-Verzögerungszeit
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Einstellung
der anderen Parameter.
• Über Verzögerungszeit-Einstellung
Sie können die Verzögerungszeit für jeden
Surroundmodus einstellen. Wählen Sie den einzustellen
gewünschten Surroundmodus vor der Einstellung der
Verzögerungszeit.
• Einstellbereich
Digitaler MehrkanalSurround:
Dolby Pro Logic II-modi (Nur R-DLY)
PLII MUSIC:0 ms bis 15 ms
PLII MOVIE:10 ms bis 25 ms
PLII MATRIX:0 ms bis 15 ms
PRO LOGIC:10 ms bis 25 ms
1 ms Erhöhung (oder Verringerung) der
Verzögerungszeit entspricht einer Vergrößerung (oder
Verringerung) des Abstands um 30 cm.
Linker
Vorderer Lautsprecher
C-DLY: 0 ms bis 5 ms
R-DLY: 0 ms bis 15 ms
Mittenlautsprecher
Vorderer Lautsprecher
Rechter
Es gibt eine Zeitgrenze für die folgenden Schritte. Wenn die
Einstellung aufgehoben wird, bevor Sie fertig sind, drücken Sie
2
SOUND und beginnen erneut mit Schritt
3
Drücken Sie 3 oder 2 zum
Einstellen der Ausgangsbalance
.
ENTER
(–00 bis –06, OFF).
3: Senkt den linken Lautsprecherausgang
oder stellt den rechten
Lautsprecherausgang wieder her.
2: Senkt den rechten Lautsprecherausgang oder stellt den
linken Lautsprecherausgang wieder her.
16
Subwoofer
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
Linker hinterer
Lautsprecher
Rechter hinterer
Lautsprecher
Bsp.: Stellen Sie in diesem Fall „3MS“ für R-DLY ein
Surround-modus-Einführung
Sie können die folgenden Surround-Modi verwenden, um ein
realistisches Klangfeld zu reproduzieren.
• Multichannel Surround—Dolby Digital und DTS Digital Surround
• Dolby Pro Logic II-modi
■ Dolby Digital und DTS Digital Surround
Um die Surround-Modi richtig zur Geltung zu bringen, müssen
alle Lautsprecher angeschlossen und aktiviert sein.
Dolby Digital*
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme
wiederzugeben, die im Format Dolby Digital codiert ist (
Beim Dolby Digital-Codierverfahren (dem sogenannten digitalen
diskreten 5,1-Kanal-Audioformat) werden die Signale des linken
Frontkanals, des rechten Frontkanals, des Mittenkanals, des linken
Surround Kanals, des rechten Surround Kanals und des LFE-Kanals
(insgesamt 6 Kanäle, wobei der LFE-Kanal nur als 0,1-Kanal
gezählt wird, daher die Bezeichnung 5,1-Kanal-Audioformat)
digital aufgezeichnet und komprimiert.
Da zur Vermeidung von Interferenzen jeder Kanal von den anderen
Kanalsignalen vollständig unabhängig ist, kann eine bessere
Klangqualität mit ausgeprägten Stereo- und Surround-Effekten
erzielt werden.
).
■ Dolby Pro Logic II-modi
Dolby Pro Logic II
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein MehrkanalWiedergabeformat zur Konvertierung von beliebigen Zweikanal
(Stereo)-Signalen (analog oder digital) in das 5,1-Kanal-Format.
Die matrixbasierte Kodierungs-/Dekodierungsmethode für das
Dolby Pro Logic II schränkt die Abschaltfrequenz der rückwärtigen
Höhen nicht ein und ermöglicht, im Gegensatz zum konventionellen
Dolby Pro Logic, einen rückwärtigen Stereoklang.
Dolby Pro Logic II ermöglicht, dem Originalsignal räumlichen
Klang zu verleihen, ohne neue Töne oder Klangfarben hinzufügen
zu müssen.
Dolby Pro Logic II bietet vier Betriebsmodi—Music mode
(Musikmodus), Movie mode (Filmmodus), Matrix mode
(Matrizenmodus) und Pro Logic mode (Pro Logic-Modus).
Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—geeignet zur Reproduktion
jedweder 2-Kanal Stereo-Musikquellen. Sie können einen weiten
und tiefen Klang mit diesem Modus genießen.
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—geeignet zur Reproduktion
von kodierten Dolby Surround-Quellen, die mit dem Markenzeichen
DOLBY SURROUND
genießen, die jenen sehr nahe kommen, die mit einzelnen 5,1
Klangkanälen erzeugt wurden.
Pro Logic II Matrix (PLII MATRIX)—geeignet zur Wiedergabe
von Monosignalen.
Pro Logic (PRO LOGIC)—geeignet zur Wiedergabe von Dolby
Surround-Signalen.
*
-gekennzeichnet sind. Sie können Klangfelder
Deutsch
Wenn Dolby Digital-Signale in das System eingespeist werden,
leuchtet die Anzeige
im Display.
DTS Digital Surround**
Dieser Modus wird verwendet, um eine mehrkanalige Aufnahme
wiederzugeben, die im DTS-Format codiert ist (
Beim DTS Digital Surround handelt es sich um ein weiteres
digitales diskretes 5,1-Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und
DVDs zur Verfügung steht.
Im Vergleich zum Dolby Digital-Format ist die
Audiokompressionsrate relativ gering. Aus diesem Grund kann dem
Klangbild beim DTS Digital Surround-Format mehr Räumlichkeit
hinzugefügt werden. Als Folge ergibt sich beim DTS Digital
Surround-Verfahren ein natürlicher, solider und klarer Klang.
Wenn das System DTS-Signale erkennt, leuchtet die
auf dem Display auf.
oder ).
-Anzeige
• Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen von Digital
Theater Systems, Inc.
17
Erzeugen realistischer Klangfelder
Deutsch
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Aktivieren Surround Modus
Das System unterstützt Digital Multichannel Surround (Dolby
Digital und DTS Digital Surround) sowie Dolby Pro Logic II.
Aktivieren von Digital Multichannel Surround
Wenn Sie die Wiedergabe einer Dolby Digital- oder DTSMehrkanal-Disk starten, erkennt das System den Datenträger
automatisch und aktiviert den Multichannel Surround-Modus.
• Wenn Dolby Digital aktiviert ist, leuchtet die -
Anzeige im Display-Fenster auf.
• Wenn DTS Digital Surround aktiviert ist, leuchtet die -
Anzeige im Display-Fenster auf.
Aktivieren der Dolby Pro Logic II-Modi
Sie können Dolby Pro Logic II zur Wiedergabe von beliebigen
(analog oder digital) Zweikanalsignalen verwenden.
Drücken Sie die Taste
Der aktuelle Pro Logic II-Modus wird vorübergehend auf
dem Display angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Pro Logic II-Modus wie folgt:
PL II
PLII MUSICPLII MOVIE
STEREO
(PL II OFF)
• Wenn einer der Dolby Pro Logic II Modi aktiviert ist, leuchtet die
-Anzeige im Display auf.
PL II.
PL
PLII MATRIX
PRO LOGIC
Verfügbare Surround-Modi nach Format des Eingangssignals
Surround
Digitaler
Mehrkanal-
Surround
PLII MUSIC PLII MOVIE
Pro Logic IIdeaktiviert
‡ : Möglich ×: Nicht möglich
PLII MATRIX PRO LOGIC
(STEREO)
Analogׇ‡‡‡‡
Linear PCMׇ‡‡‡‡
Dolby Digital
Mehrkanal
Dolby Digital
2-kanal
Dolby
Surround
DTS Digital
Format des Eingangssignals
Mehrkanal
‡ЧЧЧЧЧ
ׇ*‡*‡*‡*‡*
ׇ*‡*‡*‡*‡*
‡ЧЧЧЧЧ
DTS 2 chЧЧЧЧЧ‡
MP3ׇ‡‡‡‡
* Einige Disks verfügen über
einen festen Surround-Modus,
der nicht angepasst werden kann.
18
Disk-Einleitung—DVD/VCD/SVCD/CD
Dieses System kann die folgenden Formate wiedergeben: DVD,
DVD-R, DVD-RW, Video CD (VCD), Super Video CD (SVCD),
Audio CD (CD), CD-R und CD-RW.
• Dieses System kann ebenfalls MP3 und JPEG-Dateien
wiedergeben, die auf CD-Rs und CD-RWs gespeichert wurden.
Weitergehende Informationen über MP3 erhalten, zu Informationen
über JPEG siehe „MP3/JPEG—Einführung“ auf Seite 28.
Diese Disks können wiedergegeben werden:
Disk-Symbol
Typ(Logo)
DVD
Video
Video
CD
Super
Video
CD
FarbsystemLändercode*
2
ALL
PAL
Wenn „ “ auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn Sie eine
Taste drücken, kann der gewünschte Vorgang bei der aktuellen
Disk nicht durchgeführt werden, oder die gewünschten
Information sind auf der Disk nicht enthalten.
HINWEIS: In einigen Fällen kann es vorkommen, dass Vorgänge
nicht durchgeführt werden, ohne dass „
Disk-Struktur—DVD, Video-CD (VCD/SVCD) und Audio-CD
(CD)
Eine DVD besteht aus Titeln, die in Kapitel unterteilt werden
können. (Siehe Beispiel 1).
Wenn eine DVD z.B. mehrere Filme enthält, kann jeder Film ein
eigener Titel sein und der Titel dann in Kapitel unterteilt sein.
Andererseits besteht eine VCD/SVCD oder CD aus verschiedenen
Tracks. (Siehe Beispiel 2).
In der Regel ist jedes Lied ein eigener Track. (Bei einigen Disks
können die Tracks nochmals durch Indexeinträge unterteilt sein).
Bei der Wiedergabe einer VCD/SVCD mit Playback Control (PBC)Funktion können Sie die Ansicht über das Bildschirm-Menü wählen.
(Bei der Bedienung von VCD/SVCD über das Menü kann es
vorkommen, dass einige Funktionen wie Wiederholung und TrackSuche nicht funktionieren).
Bsp. 1: DVD-Disk
“ angezeigt wird.
Deutsch
Audio
CD
• Bei einigen DVD- und VCD/SVCD-Disks kann es zu
Abweichungen der Funktionen vom Handbuch kommen. Dies
wird durch die Programmierung und die Struktur der Disk
verursacht und ist keine Fehlfunktion des Systems.
• Im DVD-R/RW-Format aufgenommene DVD VIDEO können
abgespielt werden. Möglicherweise können jedoch einige Disks
aufgrund der Diskeigenschaften oder der Aufnahmebedingungen
nicht abgespielt werden.
Beachten Sie, dass nicht vollständig aufgenommene Disks nicht
abgespielt werden können.
• Die folgenden Disk-Typen können nicht wiedergegeben werden:
– DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD-I, (CD-I
Ready), Photo-CD, SACD, usw.
Die Wiedergabe dieser Disks verursacht ein Rauschen und kann
die Lautsprecher beschädigen.
* Hinweise zum Ländercode
DVD-Spieler und DVD haben ihre eigenen Ländercodes. Dieses
Gerät kann nur DVD-Disks wiedergeben, deren Ländercode eine
„2“ enthält.
Beispiele:
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Bsp. 2: VCD/SVCD/CD
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
Selbsterstellte CD-Rs (einmal beschreibbar) und CD-RWs
(mehrmals beschreibbar) können nur wiedergegeben werden, wenn
Sie bereits „abgeschlossen“ sind.
• Das Gerät kann auf einem PC erstellte CD-Rs und CD-RWs
wiedergeben, wenn sie als VCD/SVCD-Format, Audio-CD, MP3Format und JPEG-Format (siehe Seite 28) erstellt wurden.
Es kann jedoch vorkommen, dass die Disk nicht wiedergegeben
werden kann, weil z.B. der CD-Rohling minderwertig ist oder der
Brennvorgang nicht korrekt durchgeführt wurde.
• Bevor Sie eine CD-R oder CD-RW wiedergeben, lesen Sie die
Anleitung oder die Gefahrenhinweise sorgfältig durch.
• Einige CD-Rs und CD-RWs können mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden, da die Disk fehlerhaft oder verschmutzt
ist. U.U. kann auch die Linse des Geräts verschmutzt sein.
• Bei CD-RWs kann es vorkommen, dass das Auslesen der Daten
etwas länger dauert. Dies wird durch eine geringere Reflexion der
CD-RWs im Gegensatz zu herkömmlichen CDs verursacht.
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Ländercode eingelegt
wird, erscheint „REGION ERR“ im Fernseher und die
Wiedergabe kann nicht gestartet werden.
WICHTIG: Bevor Sie eine Disk einlegen oder wiedergeben,
stellen Sie sicher, dass folgende Bedingungen erfüllt sind....
• Überprüfen Sie die Verbindung zum Fernseher.
• Schalten Sie den Fernseher ein und wählen Sie die korrekte
Eingangsquelle.
• Für die DVD-Wiedergabe können Sie die Einstellungen im SetupMenü an Ihre Bedürfnisse anpassen. (Siehe Seiten 39 bis 41).
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technik,
welche durch Methodenansprüche bestimmter U.S.-Patente
und andere bestimmte Rechte über geistiges Eigentum, die
im Besitz von Macrovision Corporation und anderen
Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der Gebrauch dieser
urheberrechtlich geschützten Technik muss durch
Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den
Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß
vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich durch Macrovision
Corporation autorisiert. Rückwärtige Entwicklung oder
Zerlegen ist verboten.
19
Disk-Wiedergabe
DVD01/05004/0300:00:281/1
CD01/12LROFF0:00:28
Deutsch
Die im vorliegenden Abschnitt „Disk-Wiedergabe“
beschriebenen Vorgänge können nur über die
Fernbedienung ausgeführt werden.
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
9
DVDFM/AM
TOP
MENU
0
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
NEWS/INFO
3/2/5/∞
PTY
ENTER
PTY
ENTER
ON SCREEN
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDI O
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Verwenden der Bildschirm
-Menüleiste
Wenn eine Disk eingelegt ist, können Sie über die BildschirmMenüleiste die nachstehenden Informationen abrufen sowie weitere
Funktionen ausführen.
7 Aufrufen der Bildschirm-Menüleiste
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
• Bei jeder Betätigung der Taste schaltet der
Fernsehbildschirm zur nächsten BildschirmMenüleistenanzeige.
• DVD
DVDEN 1/3DE 02/17OFF
D
Die Bildschirm-Menüleiste wird angezeigt
• SVCD
SVCD
SVCD
01/01OFF0:00:28
LR
1/2
ON SCREEN
1/4
• Informationen zur Grundlegenden Bedienung wie z.B. dem
Einlegen von Disks, dem Starten der Wiedergabe und den
Wechsel zu anderen Kapiteln/Spuren finden Sie unter „DiskGrundfunktionen“ auf Seite 10 – 12.
•
gibt an, welche Disk-Typen für die im jeweiligen
Abschnitt erläuterten Vorgänge geeignet sind.
Bestimmte Disks enthalten verschiedene Audio-Sprachen, Untertitel
und Kamerawinkelfunktionen.
Wenn Sie auf einer Disk oder deren Verpackung eines der folgenden
Zeichen finden, sind die entsprechenden Funktionen für die Disk
verfügbar.
Disk enthält Untertitel. Die Zahl im Symbol gibt
3
an, wie viele Untertitel auf der Disk gespeichert
sind.
Disk enthält mehrere Sprachversionen. Die Zahl
3
im Symbol gibt an, wie viele Sprachversionen auf
der Disk gespeichert sind.
Disk enthält mehrere Ansichten aus verschiedenen
Winkeln. Die Zahl im Symbol gibt an, wie viele
3
Ansichten aus verschiedenen Winkeln auf der Disk
gespeichert sind.
Die Bildschirm-Menüleiste wird angezeigt
• VCD/CD
*
Die Bildschirm-Menüleiste wird angezeigt
* Bei der Wiedergabe von VCDs wird
Hinweise:
Die DVD und SVCD-Bildschirm-Menüleiste umfasst zwei Seiten. Um
weiterzublättern, können Sie auch wiederholt 3 drücken, anstatt die
ON SCREEN-Taste zu drücken.
VCD
angezeigt.
Sie können die Funktionen der Disk auch in der Bildschirmleiste
einsehen.
20
Inhalt des On-Screen-Balkens
•
DVD
SVCD
VCD CD
: Disktyp-Symbol
•: Titel-Symbol
Zeigt den aktuellen Titel und die Gesamtzahl von Titeln auf der
Disk an.
•: Kapitel-Symbol
Zeigt das aktuelle Kapitel und die Gesamtzahl von Kapiteln auf
der Disk an.
•: Track-Symbol
Zeigt den aktuellen Track und die Gesamtzahl der Tracks auf der
Disk an.
•: Zeit-Symbol
Zeigt die abgelaufene bzw. verbleibende Wiedergabezeit an.
Siehe Seite 23.
•: Mehrfach-Betrachtungswinkel-Symbol
Zeigt den aktuellen Winkel und die Gesamtanzahl von
Winkelansichten in der Szene an. Siehe Seite 23.
•: Audio-Sprachen-Symbol
Zeigt die aktuelle Audio-Sprache und die Gesamtanzahl von
Sprachen im aktuellen Kapitel bzw. im aktuellen Track an.
Siehe Seite 22.
7 Grundlegende Bedienung über die Bildschirm-
Menüleiste
Detaillierte Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie
auf den jeweiligen Seiten.
Bsp.: Auswählen von „
Wiederholungsmodus bei der DVD-Wiedergabe.
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm wird folgende
Bildschirm-Menüleiste angezeigt.
DVD01/05004/0300:00:281/1
2
Drücken Sie wiederholt 3/2
um „
Wenn Sie die Option ausgewählt haben,
ändert sich die Farbe des Symbols.
• Bei jeder Betätigung der Taste wechselt
DVDEN 1/3DE 02/17OFF
OFF“ auszuwählen.
die Anzeige zum nächsten Symbol.
TITL (Repeat Titel)“ als
ON SCREEN
ENTER
D
Deutsch
D
•
: Sound-Signal-Symbol (Beispiel: Dolby Digital)
Bei den Sound-Signalen Dolby Digital und DTS wird das SoundSignal-Symbol angezeigt.
•: Untertitelsprachen-Symbol
Zeigt die aktuelle Untertitelsprache und die Gesamtanzahl von
Sprachen im aktuellen Kapitel oder im aktuellen Track an. Siehe
Seite 22.
•: Sound-Kanal-Symbol
Zeigt den aktuellen Audio-Ausgabe-Kanal an. Siehe Seite 23.
•: Repeat-Modus-Symbol
Zeigt den aktuellen Wiederholungsmodus an. Siehe Seite 26.
3
Drücken Sie wiederholt 5/∞
um die gewünschte Option
auszuwählen.
• Bei jeder Betätigung der Taste
wechselt die Anzeige zur nächsten
Option.
DVDEN 1/3DE 02/17TITL
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die Einstellung wechselt.
5
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirm-Menüleiste wird ausgeblendet.
D
ENTER
ENTER
ON SCREEN
21
Disk-Wiedergabe
DVDDE 02/17EN 1/3OFF
EN 1/3
FR 2/3
ES 3/3
D
Deutsch
TOP
MENU
TIME
CHOICE/TIME
AUDIO
SUBTITLE
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
NEWS/INFO
PTY
AUDIO
SLOW RETURN PL
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
CANCEL
SOUND
AUX
CONTROL
TEST TONE
TV
MUTING
TV/VIDEO
PTY
ON SCREEN
STEP
/
DOWN - TUNING - UP
REPEAT
FM MODE
MENU
3/2/5/∞
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
Bsp.: Die DVD verfügt über 3 Audio-Sprachen—Englisch
(EN), Französisch (FR) und Spanisch (ES).
4
Drücken Sie die Taste ENTER.
ENTER
Die Einstellung wechselt.
5
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirm-Menüleiste wird ausgeblendet.
ON SCREEN
Hinweise:
Die Sprachbezeichnungen werden bei der Wiedergabe von SVCDs
nicht angezeigt.
Ändern der DVD-Audio-Sprache mit einem
Tastendruck
Drücken Sie die Taste AUDIO.
• Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige wie
folgt zur nächsten Sprache:
AUDIO: 2/3 AC-3 5.1 FR
AUDIO: 3/3 AC-3 5.1 ES
AUDIO
Auswählen der Audio-Sprachen
Wenn eine DVD/SVCD mit verschiedenen Audio-Sprachen
(Tonspuren) wiedergegeben wird, können Sie die Sprache für die
Wiedergabe auswählen.
• Sie können Ihre Lieblings-Audio-Sprache für die Wiedergabe
voreinstellen (Nur für DVD). (Siehe Seite 39).
1
Drücken Sie ON SCREEN.
Auf dem Fernsehbildschirm wird folgende
Bildschirm-Menüleiste angezeigt.
2
Drücken Sie wiederholt 3/2
um „
“ auszuwählen.
Wenn Sie die Option ausgewählt haben,
ON SCREEN
ENTER
ändert sich die Farbe des Symbols.
3
Drücken Sie wiederholt 5/∞
um die gewünschte Sprache
auszuwählen.
ENTER
AUDIO: 1/3 AC-3 5.1 EN
Bsp.: Die DVD verfügt über 3 Audio-Sprachen—Englisch
(EN), Französisch (FR) und Spanisch (ES).
Auswählen der Untertitel
Bei der Wiedergabe von DVDs mit Untertiteln in verschiedenen
Sprachen können Sie festlegen, welche Untertitel auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt werden.
• Sie können festlegen, dass Ihre bevorzugte Untertitelsprache
zuerst angezeigt wird. (Siehe Seite 39).
Drücken Sie die Taste SUBTITLE.
Auf dem Fernsehbildschirm wird kuz die BildschirmMenüleiste angezeigt.
• Bei jeder Betätigung der Taste wechselt ändert sich die Sprache
wie folgt:
UNTERTITEL 01/03 ENUNTERTITEL 02/03 FR
UNTERTITEL 03/03 ESUNTERTITEL OFF
Bsp.: Die DVD verfügt über 3 Optionen—Englisch (EN),
Französisch (FR), Spanisch (ES) und „OFF“.
SUBTITLE
22
Hinweise:
Sie können die Untertitelsprache auch über die Bildschirm-Menüleiste
ändern.
Auswählen des Wiedergabekanals
Anzeigen der Restzeit
Deutsch
Bei der Wiedergabe von Karaoke-VCDs/SVCDs oder -CDs können
Sie den aktiven Kanal auswählen.
Drücken Sie wiederholt AUDIO.
AUDIO
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Sound-Modus wie folgt:
MONO LINKS
MONO RECHTS
STEREO
MONO LINKS:Wählen Sie diese Option, um den linken
Kanal zu aktivieren.
MONO RECHTS: Wählen Sie diese Option, um den rechten
Kanal zu aktivieren.
STEREO:Wählen Sie diese Option, um beide Kanäle
zu aktivieren.
Denken Sie daran, nach der Wiedergabe von Karaoke-VCDs/
SVCDs oder -CDs oder sonstiger Aktivierung der Option
„MONO LINKS“ bzw. „MONO RECHTS“ daran, den
„STEREO“-Modus wieder zu aktivieren.
Hinweise:
• Sie können auch den Wiedergabekanal mit dem On-Screen-Balken
ändern.
• Diese Funktion arbeitet nicht bei einer DTS-CD, obwohl die
Modusanzeige erscheint und aktiv ist.
Auswählen der Ansichten aus
verschiedenen Winkeln
Während der Wiedergabe einer DVD mit Ansichten aus
verschiedenen Winkeln können Sie eine Szene aus verschiedenen
Betrachtungswinkeln anschauen.
• Bei der Wiedergabe einer DVD, die verschiedene Kameraansichten
enthält, erscheint das Symbol
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ANGLE.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich der Ansichtswinkel.
auf dem Bildschirm.
ANGLE
1/32/3
3/3
Während der Wiedergabe einer disk können Sie die verbleibende
Spielzeit anzeigen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste TIME.
Der On-Screen-Balken und die aktuelle Spielzeitanzeige
erscheinen im Fernsehbildschirm.
CHOICE/TIME
• Bei jeder Betätigung wechselt die Bildschirmanzeige zum
nächsten Eintrag:
Für DVD
KAPITEL
ABGELAUFEN
TITEL VERBLEIBEND
TITEL ABGELAUFEN:
Wählen Sie diese Option, um die abgelaufene Wiedergabezeit
für den aktuellen Titel anzuzeigen.
TITEL VERBLEIBEND:
Wählen Sie diese Option, um die verbleibende Wiedergabezeit
für den aktuellen Titel anzuzeigen.
KAPITEL ABGELAUFEN:
Wählen Sie diese Option, um die abgelaufene Wiedergabezeit
für das aktuelle Kapitel anzuzeigen.
KAPITEL VERBLEIBEND:
Wählen Sie diese Option, um die verbleibende Wiedergabezeit
für das aktuelle Kapitel anzuzeigen.
KAPITEL
VERBLEIBEND
TITEL ABGELAUFEN
Für VCD/SVCD/CD
TRACK ABGELAUFEN
GESAMT
VERBLEIBEND
TRACK ABGELAUFEN:
Wählen Sie diese Option, um die abgelaufene Wiedergabezeit
für den aktuellen Track anzuzeigen.
TRACK VERBLEIBEND:
Wählen Sie diese Option, um die verbleibende Wiedergabezeit
für den aktuelle Track anzuzeigen.
GESAMT ABGELAUFEN:
Wählen Sie diese Option, um die abgelaufene
Gesamtwiedergabezeit für die aktuelle Disk anzuzeigen.
GESAMT VERBLEIBEND:
Wählen Sie diese Option, um die verbleibende
Gesamtwiedergabezeit für die aktuelle Disk anzuzeigen.
TRACK VERBLEIBEND
GESAMT
ABGELAUFEN
Bsp.: Wenn die Disk über 3 Ansichtswinkel verfügt
Hinweise:
• Sie können auch den Sichtwinkel mit dem On-Screen-Balken
ändern.
• Wenn die Bildschirmleiste eingeblendet ist, werden der Reihe nach
folgende Symbole für den Ansichten aus verschiedenen Winkeln
angezeigt:
1/3
2/3
3/3
• Wenn nicht angezeigt wird, können Sie den Betrachtungswinkel
in dem Kapitel nicht ändern. Dies gilt auch, wenn die BildschirmMenüleiste das Symbol für die Mehrfach-Betrachtungswinkel anzeigt
(die Bildschirm-Menüleiste zeigt die Anzahl der Betrachtungswinkel
im aktuellen Titel und nicht Kapitel an).
23
Disk-Wiedergabe
Deutsch
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
TOP
TOP MENU
3/8
MENU
CHOICE/TIME
PTY
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
¢/4
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RETURN
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
Wiedergabe über das Disk-Menü
Für DVD
Diese Funktion ist verfügbar, wenn die DVD ein Menü enthält (das
Menü kann Standbilder oder bewegte Bilder enthalten).
• Beachten Sie auch die Anleitung zur DVD, wenn Sie das DVD-
Menü zur Wiedergabe verwenden.
DVDs enthalten üblicherweise eigene Menüs oder Titellisten. In
dem Menü finden Sie verschiedene Informationen über die DVD
und die Wiedergabeoptionen. In der Titelliste sind normalerweise
die Titel der aufgezeichneten Filme und Musikstücke aufgeführt.
CANCEL
SOUND
AUX
CONTROL
TEST TONE
TV
MUTING
TV/VIDEO
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
/
DOWN - TUNING - UP
REPEAT
FM MODE
ON SCREEN
Zifferntasten
MENU
3/2/5/∞
ENTER
¡/1
Für VCD/SVCD
Bestimmte VCDs und SVCDs verfügen über interaktive Menüs oder
Inhaltssuchfunktionen. Mithilfe der PBC-Funktion (Play Back
Control) können Sie VCDs/SVCDs über diese Menüs steuern.
Wenn Sie die Wiedergabe einer VCD/SVCD starten, die PBCFunktion unterstützt, wird das Menü automatisch auf dem
Bildschirm angezeigt. (Im Display wird „MENU“ angezeigt).
• Manche VCDs oder SVCDs mit PBC-Funktion zeigen nicht
automatisch Menüs. Das liegt an ihren Disk-Strukturen.
• Ein Menü kann entweder eine Liste mit Einträgen, einen geteilten
Bildschirm oder bewegte Bilder enthalten. Siehe „Bedienschema
für PBC-Funktionen“ unten.
In dem Menü können Sie dann die gewünschte Auswahl treffen.
• Wenn eine Liste angezeigt wird, können Sie zur Auswahl die
Zifferntasten drücken.
• Wenn Sie die Taste „3 “ oder „AUSWAHL“ angezeigt wird,
drücken Sie die Taste 3/8, um die Wiedergabe zu starten.
So öffnen Sie ein Untermenü
Drücken Sie die Taste ¢.
So gehen Sie ein Menü nach oben
Drücken Sie die Taste 4.
So deaktivieren Sie die PBC-Wiedergabe
Sie können die Menüfunktionen (PBC-Funktionen) deaktivieren:
1 Drücken Sie die Taste 7, um die Wiedergabe anzuhalten.
2 Drücken Sie die Zifferntasten zum Wählen eines Titels, und
drücken Sie ENTER.
Die normale Wiedergabe des Tracks wird gestartet.
• Sie können die PBC-Funktion auch durch Drücken der
MENU
Taste MENU auf der Fernbedienung aktivieren/
deaktivieren. Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander
drücken, wird die PBC-Funktion ein- oder ausgeschaltet.
Bedienschema
für PBCFunktionen
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste MENU oder TOP
MENU.
Das Menü oder die Titelliste wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Im Display erscheint „MENU“.
• Bei einigen DVDs wird das Menü automatisch nach
Beginn der Wiedergabe angezeigt.
2
Wählen Sie mit den Tasten
3/2/5/∞ und ENTER den
gewünschten Eintrag im Menü
oder der Titelliste.
Die Wiedergabe des ausgewählten Eintrags wird
gestartet.
• Bei einigen DVDs können Sie die nummerierten Einträge in
der Liste auch über die Zifferntasten auswählen.
24
TOP
MENU
ENTER
MENU
Hinweise:
Während Sie eine VCD/SVCD über das Menü steuern, sind einige der
Funktionen, z.B. die Wiedergabewiederholung, evtl. nicht verfügbar.
Direktes Aufrufen eines
bestimmten Abschnitts
Sie können direkt zu einem anderen Titel, Kapitel, Track oder einem
bestimmten Abschnitt des Kapitels/Titels (DVD) oder der Disk (CD/
VCD/SVCD) gehen.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
Die Bildschirm-Menüleiste wird angezeigt.
2
Drücken Sie wiederholt 3/2
ON SCREEN
um eines der nachstehenden
Symbole auszuwählen.
Für DVD
: Wählen Sie dieses Symbol, um zum nächsten Titel zu
gelangen.
: Wählen Sie dieses Symbol, um zum nächsten Kapitel zu
gelangen.
: Wählen Sie dieses Symbol, um zur nächsten Position zu
gelangen.
• Sie können die vergangene Kapitelzeit eingeben, wenn
der On-Screen-Balken die vergangen/verbleibende
Kapitelzeit anzeigt. Während die vergangen/verbleibende
Titelzeit gezeigt wird, können Sie die vergangene
Titelzeit eingeben. Zur Änderung der Zeitanzeige siehe
“Anzeigen der Restzeit” auf Seite 23.
Für VCD/SVCD/CD
: Wählen Sie dieses Symbol, um zum nächsten Track zu
gelangen.
: Wählen Sie dieses Symbol, um zur nächsten Position zu
gelangen.
• Sie können nur die gesamte vergangen Zeit der Disk
eingeben, auch wenn die vergangene/verbleibende Zeit
des Tracks gezeigt wird.
3
Wählen Sie mit den
Zifferntasten den gewünschten
Titel, das gewünschte Kapitel
oder den gewünschte Track
ENTER
1234
5678
MEMORY
90
CANCEL
bzw. Wiedergabezeit aus.
Die Wiedergabe des gewählten Eintrags wird
gestartet.
Eingeben der Titel-, Kapitel- und Tracknummer
Wählen Sie die Titel-, Kapitel- oder Tracknummer mit den
Zifferntasten aus, und drücken Sie anschließend ENTER, um die
Wiedergabe zu starten.
• Zur Auswahl der Nummer 5 drücken Sie 5.
• Zur Auswahl der Nummer 12 drücken Sie zunächst 1, danach 2.
• Zur Auswahl der Nummer 22 drücken Sie zunächst 2, danach 2.
Die Wiedergabe beginnt 3 Sekunden nach der Eingabe
automatisch, ohne dass die ENTER-Taste gedrückt wird.
Eingeben der Wiedergabezeit
Geben Sie die Wiedergabezeit mit den Zifferntasten ein, und
drücken Sie anschließend ENTER, um die Wiedergabe vom
ausgewählten Zeitpunkt an zu starten.
• Zur Eingabe des Werts „00:45:23“ drücken Sie nacheinander
4, 5, 2, und 3.
• Zur Eingabe des Werts „01:23:45“ drücken Sie nacheinander
1, 2, 3, 4 und 5.
• Um Fehleingaben zu verwerfen, drücken Sie die Taste CANCEL.
Durch Betätigen dieser Taste wird jeweils der letzte Wert
gelöscht.
Die Wiedergabe beginnt 3 Sekunden nach der Eingabe
automatisch, ohne dass die ENTER-Taste gedrückt wird.
Hinweise:
• In Schritt 3 können Sie gewünschte Titel, Kapitel oder Track auch
durch Verwendung von
• Sie können direkt zu einem anderen Track gehen, indem Sie
einfach die entsprechenden Zifferntasten drücken, und dann
ENTER, während Sie eine CD/VCD/SVCD abspielen (Sie können
Schritt 1 und 2 überspringen).
• Manche DVDs weisen die Eingabe der Spielzeit ab. Das liegt an
ihren Disk-Strukturen, und ist keine Fehlfunktion.
5/∞
auswählen.
Suchen nach einen
bestimmten Punkt
Bei der Wiedergabe von Disks können Sie nach bestimmten Stellen
suchen (Variable Speed Forward/Reverse Search).
• Bei der Vorwärts/Rückwärts-Schnellsuche ist kein Sound zu hören
(außer bei der CD-Suche mit doppelter Geschwindigkeit).
• Normale Wiedergabe beginnt automatisch, wenn die Wiedergabe
zum nächsten oder vorherigen Titel/Track weitergeht.
Wiedergabe des Kapitels/des Tracks mit
erhöhter Geschwindigkeit ab (VorwärtsSchnellsuche)
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie bei laufender oder angehaltener Wiedergabe
¡.
• Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige der
Suchgeschwindigkeit auf dem Fernsehbildschirm wie folgt:
FF 2x
(Vorspulen)
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
FF 4x
FF 8x
FF 32x
Umkehren der Wiedergaberichtung des
Kapitels/des Tracks (Rückwärts-Schnellsuche)
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie bei laufender oder angehaltener Wiedergabe
1.
• Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige der
Suchgeschwindigkeit auf dem Fernsehbildschirm wie folgt:
FR 2x
(Rückspulen)
WIEDERGABE
(normale Wiedergabe)
FR 4x
FR 8x
FR 32x
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3/8.
Hinweise:
Die angezeigte Suchgeschwindigkeit ist ein Annäherungswert.
25
Deutsch
Disk-Wiedergabe
WIEDERHOLUNG:ALLES
WIEDERHOLUNG:AUS
WIEDERHOLUNG:EINS
(REPT TRACK)*(REPT DISC)*
(REPEAT OFF)*
Deutsch
3/8
SLOW
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
ON SCREEN
STEP
ZOOM
REPEAT
Für VCD/SVCD/CD
* anzeige auf dem Display
WIEDERHOLUNG:EINS:Der aktuelle Track wird
wiederholt.
WIEDERHOLUNG:ALLES: Alle disk werden wiederholt.
WIEDERHOLUNG:AUS:Die Wiedergabewiederholung
ist deaktiviert. (Die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt).
Beenden der Wiederholungsfunktion
Drücken Sie wiederholt REPEAT um „WIEDERHOLUNG:AUS“
auszuwählen.
7 A–B-Wiederholung
Sie können während der Wiedergabe auch einen bestimmten
Abschnitt für die Wiederholung auswählen.
• A–B-Wiederholung kann nicht zwischen verschiedenen Titeln
durchgeführt werden.
• Der zwischen Punkt A und Punkt B liegende Abschnitt muss mehr
als 5 Sekunden lang sein.
Beispiel:
Wiederholen der Wiedergabe
Die A–B-Wiederholung ist nur bei Wiedergabe von VCDs mit der
PBC-Funktion möglich.
7 Wiedergabewiederholung
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie wiederholt REPEAT um den
Wiederholungsmodus auszuwählen.
Der Wiederholungsmodus wird auf dem Fernsehbildschirm
und dem Display angezeigt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
der Wiederholmodus wie folgt:
Für DVD
KAPITEL:WDHLG EIN
(REPT CHAPT)*(REPT TITLE)*
WIEDERHOLUNG:AUS
(REPEAT OFF)*
* anzeige auf dem Display
KAPITEL:WDHLG EIN: Das aktuelle Kapitel wird
TITEL:WDHLG EIN:Der aktuelle Titel wird wiederholt.
WIEDERHOLUNG:AUS: Die Wiedergabewiederholung wird
TITEL:WDHLG EIN
wiederholt.
deaktiviert. (Die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt).
REPEAT
FM MOD
REPEAT:A–
REPEAT:A–B
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie ON SCREEN.
Die Bildschirm-Menüleiste wird angezeigt.
2
Drücken Sie 3/2 um in der
Bildschirm-Menüleiste das
Symbol „
“ für den
ENTER
Wiederholungs-Modus
auszuwählen.
3
Drücken Sie wiederholt 5/∞
um „
4
Drücken Sie ENTER um den
A-“ auszuwählen.
ENTER
Startpunkt auszuwählen.
Auf dem Display wird „REPEAT A–“ angezeigt. Auf
der Bildschirm-Menüleiste wechselt die Anzeige von „
A–?“.
zu „
5
Drücken Sie erneut ENTER um den
Endpunkt auszuwählen.
Auf dem Display ändert sich „REPEAT A–“ in „REPEAT
A–B“. Auf der Bildschirm-Menüleiste wechselt die Anzeige von
A–?“ zu „ A–B“ und die Wiedergabe beginnt.
„
Die Einheit sucht automatisch den Punkt A und startet die
Wiedergabe zwischen A und B.
ON SCREEN
ENTER
A–“
ENTER
26
Beenden der A–B-Wiederholung
+
ZOOM-POSITION AUSWÄHLEN
Drücken Sie in Schritt 5/∞ um „ AUS“ 3 und bestätigen Sie
mit ENTER.
„REPEAT A–B“ verschwindet aus dem Display und
„WIEDERHOLUNG:AUS“ erscheint im TV-Bildschirm.
Bei einigen DVDs kann die A–B-Wiederholung selbst innerhalb
eines einzelnen Titels nicht durchgeführt werden. Dies liegt am
Aufbau der DVD und ist keine Fehlfunktion des Geräts.
7 Zeitlupe
Die Zeitlupe ist bei der Wiedergabe von DVDs, VCDs oder SVCDs
verfügbar.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie bei laufender oder angehaltener
Wiedergabe wiederholt SLOW.
• Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige
der Wiedergabegeschwindigkeit auf dem Fernsehbildschirm wie
folgt:
SLOW
RDS
Für DVD:
SF (Zeitlupe vorwärts) 1/2SF 1/4SF 1/8
Deutsch
Besondere Wiedergabefunktionen
7 Standbild-/Bild-für-Bild-Wiedergabe
Sie können den Film um Einzelbilder weiterschalten.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie während der Wiedergabe
STEP.
Die Wiedergabe wird angehalten, und auf dem
Fernsehbildschirm wird „STUFE“ angezeigt.
STUFE
2
Drücken Sie mehrfach hintereinander
STEP, um Bild für Bild weiterzuspringen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
werden die einzelnen Bilder der Reihe nach angezeigt.
STEP
STEP
WIEDERGABE (normale Wiedergabe)
SR (Zeitlupe rückwärts) 1/2SR 1/4SR 1/8
Für SVCD/VCD:
SF (Zeitlupe vorwärts) 1/2SF 1/4
WIEDERGABE (normale Wiedergabe)
Hinweise:
Die Rückwärts-Zeitlupe ist für SVCDs/VCDs nicht verfügbar.
SF 1/6
7 Zoom
Die Zoom-Funktion ist bei der Wiedergabe von DVDs, VCDs oder
SVCDs verfügbar.
NUR auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie die Taste ZOOM.
Auf dem Fernsehbildschirm werden die Zoom-Anzeige
und „ZOOM-POSITION AUSWÄHLEN“ angezeigt.
ZOOM-Position
ZOOM
STUFESTUFESTUFESTUFESTUFESTUFE
So aktivieren Sie wieder die normale Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3 /8.
2
Drücken Sie die Taste 3/2/5/∞ um
in den gewünschten Bereich zu
wechseln.
3
Drücken Sie die Taste ENTER.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Vergrößerung wie folgt:
ZOOM x1.5
ZOOM x2
+
• Mit 3/2/5/∞ können Sie den Vergrößerungsbereich
verschieben.
Beenden des ZOOM
Drücken Sie erneut die Taste ZOOM.
Hinweise:
Sie können ein JPEG-Bild nicht zoomen.
ZOOM x2
ZOOM x1.5
ZOOM x3
ZOOM AUS
ENTER
ENTER
27
MP3/JPEG-Einführung
Das System umfasst einen MP3- und einen JPEG-Dekoder. Sie
Deutsch
können auf CD-Rs und CD-RWs überspielte MP3- und JPEGDateien wiedergeben.
• Beachten Sie, dass in den Hinweisen zu den MP3-Dateien
„Dateien“ und „Tracks“ gleichbedeutend verwendet werden.
Hinweise:
Das System kann auch Disks wiedergeben, die sowohl MP3- als auch
JPEG-Dateien enthalten.
Was ist MP3?
MP3 ist eine Abkürzung für Motion Picture Experts Group (oder
MPEG) Audio Layer 3. Bei MP3 handelt es sich ganz einfach um
ein Dateiformat mit einer Datenkompressionsrate von 1:10
(128 Kbps*). Durch Verwendung des MP3-Formats kann auf eine
CD-R oder CD-RW ein 10 Mal höheres Datenvolumen als auf eine
normale CD aufgenommen werden.
* Die Bitrate ist die durchschnittliche Anzahl an Bit, die für eine
Sekunde von Audiodaten benötigt wird. Als Maßeinheit werden
Kbps verwendet (1000 Bit pro Sekunde).
Um eine bessere Audioqualität zu erzielen, wählen Sie eine höhere
Bitrate. Zum Codieren (Aufzeichnen) wird meist eine Bitrate von
128 Kbps verwendet.
MP3-Dateikompatibilität
• Das System kann nur MP3-Dateien lesen, die mit einem mit ISO
9660 Stufe 1 und Stufe 2 oder Joliet-kompatiblen Verfahren
aufgenommen wurden.
• Das System kann nur MP3-Dateien mit der Erweiterung „.mp3“
lesen oder wiedergeben.
Verzeichnisstruktur auf einer Disk—Wie werden
MP3-Dateien aufgezeichnet und wiedergegeben?
„MP3-Dateien (Tracks)“ können in „Verzeichnissen (oder Ordnern)“
(PC-Terminologie) gespeichert werden.
Während der Aufnahme können Dateien und Verzeichnisse in einem
hierarchischen Dateisystem angeordnet werden, die der
Verzeichnishierarchie von Computerdaten ähnlich ist.
Das „Stammverzeichnis“ ist vergleichbar mit dem Stamm eines
Baums. Jede Datei und jedes Verzeichnis ist mit dem Stamm
verbunden.
Gemäß ISO 9660 beträgt die maximale Verzeichnistiefe, die
sogenannte „Hierarchie“—300 (einschließlich des
Stammverzeichnisses) höchstens acht Ebenen.
Die Wiedergabereihenfolge und die Reihenfolge, in der auf eine
Disk aufgezeichnete MP3-Dateien sowie Verzeichnisse gesucht
werden, ist abhängig von der Anwendung, mit der diese
aufgezeichnet (oder codiert) wurden. Daher kann sich die
Wiedergabereihenfolge von der ursprünglich während der Aufnahme
der Ordner/Verzeichnisse und Dateien vorgesehenen Reihenfolge
unterscheiden.
Hinweis zu MP3-Disks
Bei MP3-Disks (entweder CD-R oder CD-RW) wird eine längere
Zeit zum Auslesen der Daten benötigt (abhängig von der
Komplexität der Verzeichnis-/Datei-Konfiguration).
Was ist JPEG?
Ein Standbild Datenkompressions-System, vorgeschlagen von der
Joint Photographic Expert Group, das bei einem geringen Verlust
von Bildqualität ein hohes Datenkompressionsverhältnis bietet.
Disc-Struktur
Auf einer JPEG-Disc wird jedes Standbild (Material) als Datei
aufgenommen. Dateien werden normalerweise in einem Ordner
gruppiert. Ordner können auch andere Ordner enthalten und so
hierarchische Ordner-Ebenen schaffen.
• Maximal 5 000 Bilder können auf einer CD gespeichert werden.
• Wenn andere Dateiarten als JPEG-Dateien in einem Ordner sind,
werden auch diese zu der Gesamtanzahl von 5 000 gezählt.
HINWEISE für JPEG-Discs
• JPEG-Discs (entweder CD-R oder CD-RW) benötigen eine
längere Zugriffszeit. (Ist unterschiedlich, je nach Komplexität der
Verzeichnis-/Datei-Konfiguration).
• Wählen Sie beim Erstellen von JPEG-Dateien als Disk-Format
ISO 9660 Stufe 1, Stufe 2 oder Joliet.
• Dieses System unterstützt „Multi-Session“ Discs (bis zu 99
Sitzungen.)
• Dieses System kann keine „Packet Write“ Discs abspielen.
• Das System kann nur JPEG-Dateien mit der Erweiterung „.jpg“
lesen oder wiedergeben.
• Einige JPEG-Discs können auf Grund ihrer Disc-Eigenschaften
und Aufnahmebedingungen nicht abgespielt werden.
Detaillierte Informationen zur Wiedergabe von Disks finden
Sie unter „Disk-Einleitung—DVD/VCD/SVCD/CD“ auf Seite
19.
Wiedergabeinformationen im Display
LR
MP3
JPEG
SW
LR
SW
LR
SW
LR
SW
Dateiname
Datei-Nr.
Datei-Nr.
Dateiname
Abgelaufene
Spielzeit
Fest auf „0: 00: 00“
eingestellt
28
MENU
MENU
NEWS/INFO
MP3/JPEG-Wiedergabe
TIME
7
¢/4
PTY
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ENTER
ON SCREEN
/
DOWN - TUNING - UP
FM MODE
PTY
STEP
REPEAT
ENTER
ON SCREEN
Starten der Wiedergabe
Es wird empfohlen, vor der Wiedergabe von MP3- oder JPEGDateien das TV-Gerät einzuschalten.
Einlegen von Disks.
Sobald die Disk erkannt wurde, beginnt die Wiedergabe
automatisch.
• Die auf Disk aufgezeichneten Inhalte werden im
Fernsehbildschirm gezeigt, während eine MP3-Datei abgespielt
wird.
• JPEG-Dateien (mit Standbildern) werden gemeinsam mit der
Bildschirm-Menüleiste nacheinander auf dem Fernsehbildschirm
angezeigt.
• Drücken Sie ON SCREEN um den Bildschirm-Menüleiste
abzurufen.
Bildschirm-Menüleiste
0002/0003OFF0:00:28
3/8
Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 3/8.
Beim Abspielen von JPEG-Dateien verbleibt das letzte
Bild auf dem Bildschirm.
Drücken Sie erneut die Taste 3/8 oder
ENTER, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Stoppen der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste 7.
• Beim Stoppen der Wiedergabe von JPEG-Dateien wird das
letzte Bild ausgeblendet, und die Bildschirm-Menüleiste
wird angezeigt.
Entfernen der Disk
Drücken Sie die Taste 0.
Im Display wird „OPEN“ angezeigt und das Disk-Fach
wird geöffnet.
Um das CD-Fach wieder zu schließen, drücken Sie erneut 0.
Aufrufen der Bildschirm-Menüleiste
Wenn eine Disk eingelegt ist, können Sie auf dem
Fernsehbildschirm folgende Informationen abrufen.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste ON SCREEN.
• Bei jeder Betätigung der Taste wird auf dem
Fernsehbildschirm folgende Bildschirm-Menüleiste
angezeigt.
Die Bildschirm-Menüleiste
123
0001/0003OFF0:00:28
ON SCREEN
Deutsch
Bildschirmanzeige
ROOT..
ALPHA
BETA
GAMMA
DELTA
AAA
ALFA01
BRAVO02
CHINA034
0
1
2
3
Hinweise:
• Wenn die eingelegte Disk in einem nicht abspielbaren Format
bespielt ist, erscheint „WRONG DISC“ im Display. Siehe auch unter
„Disk-Einleitung—DVD/VCD/SVCD/CD“ auf Seite 19.
• Die Bildgröße von JPEG-Dateien wird automatisch an den
Fernsehbildschirm angepasst.
• Sie können ein JPEG-Bild nicht zoomen.
Wechseln zu einer anderen Datei
Drücken Sie bei laufender Wiedergabe ¢ oder
4
• ¢: Zum Anfang der nächsten Datei springen.
• 4: Zum Anfang der aktuellen oder vorherigen
Datei springen.
Hinweise:
Wenn Sie bei der Wiedergabe zu einer anderen Datei wechseln, kann
das Einlesen der Daten einen Moment dauern. Dabei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion. Die Dauer des Vorgangs hängt von der
Anzahl und dem Typ der Dateien im jeweiligen Ordner ab.
1: Aktuelle Datei und Gesamtanzahl der Elemente
im aktuellen Ordner
• Bsp.: Die erste von drei Dateien im aktuellen Ordner wird
wiedergegeben.
2: Zeitanzeige
Bei jedem Drücken auf TIME während der Wiedergabe von
MP3-Dateien wird zwischen Anzeige der vergangenen
Spielzeit und der Restzeit der aktuellen Datei umgeschaltet.
Bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien steht der Wert auf
„0:00:00“.
3: Wiederholungsmodus-Anzeige
Der aktuelle Wiederholungsmodus wird angezeigt. Die
Anzeigen ändern sich wie folgt:
TRACKDIR
WIEDERHOLUNG:DIRWIEDERHOLUNG:TRACK
OFF
WIEDERHOLUNG:DISCWIEDERHOLUNG:AUS
Detaillierte Informationen zu den einzelnen
Wiederholungsmodi finden Sie unter „Wiederholung der
Wiedergabe“ auf Seite 31.
DISC
29
MP3/JPEG-Wiedergabe
Deutsch
Zifferntasten
3/2/5/∞
ENTER
Verwendung der Bildschirmanzeige für
die Bedienung
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
MENU
REPEAT
Die Bildschirm-Menüleiste
1
2
0001/0003OFF0:00:28
....
ALPHA
BETA
GAMMA
DELTA
7
AAA
ANT01
BULL02
COOT03
DOG04
ELEPHANT05
FOX06
0
1
2
3
4
5
6
7
1 : Spalte „Ordner“
• Bsp.: Die aktuelle Ebene enthält vier Ordner: ALPHA,
BETA, GAMMA und DELTA.
2 : Aktueller Ordner
Der Name des aktuellen Ordners wird hervorgehoben.
3 : Spalte „Inhalt“
In dieser Spalte wird der Inhalt des aktuellen Ordners
angezeigt.
• Bsp.: Im aktuellen Ordner befinden sich ein weiterer
Ordner und 6 Dateien*.
* In der Spalte können maximal 7 Ordner- bzw. Dateinamen
gleichzeitig angezeigt werden. Um den Bildlauf zu
aktivieren, verwenden Sie die Tasten ∞/5.
4 : Übergeordnete Zellen
Um zum übergeordneten Ordner zurückzugelangen, wählen Sie
die oberste Zelle der Spalte mit dem jeweiligen Eintrag aus.
5 : Aktuelle Datei (Bsp.: MP3-Datei)
Der Name der aktuellen Datei wird hervorgehoben.
6 : Elementnummer
Verwenden Sie diese Nummer zur Auswahl von bestimmten
Dateien oder Ordnern mit den Zifferntasten.
7 : Elementtypanzeige
Der Elementtyp wird angezeigt (Ordner, MP3-Datei oder
JPEG-Datei).
3
4
5
6
Bei angehaltener Wiedergabe können Sie in der BildschirmMenüleiste die wiederzugebende Datei auswählen.
Hinweise:
• Auf dem Fernsehbildschirm werden nur die ersten 11 Buchstaben
des Datei- oder Ordnernamens angezeigt.
• Die Dateinamenerweiterung—„.mp3“ und „.jpg“—wird nicht
angezeigt.
NUR auf der Fernbedienung:
Taste
ENTER
3/2/5/∞
Funktion
Wiedergabe starten oder Ordner öffnen.
Datei oder Ordner auswählen.
Starten der Wiedergabe der ausgewählten
Datei
Drücken Sie die Taste 3/2/5/∞, um die Datei
auszuwählen, und bestätigen Sie mit ENTER.
Das System startet die Wiedergabe der
ausgewählten Datei.
ENTER
30
Direkte Auswahl bestimmter Ordner/Dateien
Durchsuchen von Bildern im aktuellen Ordner
Deutsch
Sie können direkt zu Dateien oder Ordnern wechseln, die sich im
aktuellen Ordner befinden.
NUR auf der Fernbedienung:
Geben Sie mit den Ziffertasten die Elementnummer
der bzw. des gewünschten Datei oder Ordners ein,
und bestätigen Sie mit ENTER.
Das System startet die Wiedergabe der ausgewählten Datei.
0001/0003OFF0:00:28
....
ALPHA
BETA
GAMMA
DELTA
AAA
ANT01
BULL02
COOT03
DOG04
ELEPHANT05
FOX06
• Zur Auswahl der Nummer 5 drücken
Sie 5, und bestätigen Sie mit ENTER.
• Zur Auswahl der Nummer 10
0
Elementnummern
1
2
3
4
5
6
7
1234
5678
drücken Sie zunächst 1, danach 0,
und bestätigen Sie mit ENTER.
90
• Zur Auswahl der Nummer 23
drücken Sie zunächst 2, danach 3, und bestätigen Sie
mit ENTER.
• Zur Auswahl der Nummer 123 drücken Sie zunächst 1, danach
2, danach 3, und bestätigen Sie mit ENTER.
Hinweise:
Wenn Sie die Elementnummer eines Ordners auswählen, wird dessen
Inhalt in der Spalte „Inhalt“ angezeigt.
Wiederholung der Wiedergabe
Bei der Wiedergabe von MP3- und JPEG-Dateien ist die A–BWiederholung nicht verfügbar. Sie können lediglich die normale
Wiederholungsfunktion verwenden.
Sie können die Bilder im aktuellen Ordner im Miniaturformat
durchsuchen.
NUR JPEG-Datei:
1
Drücken Sie die Taste MENU.
MENU
Die JPEG-Dateien im aktuellen Ordner werden in neun
Miniaturfenstern angezeigt.
Ausgewähltes Bild
Wählen, um zur vorherigen Seite (4) oder zur
nächsten Seite (¢) zu gehen.
2
Drücken Sie die Taste 3/2/5/∞,
um das gewünschte Bild
ENTER
auszuwählen,
und bestätigen Sie mit ENTER.
Das System startet die normale Wiedergabe
der ausgewählten Datei.
Hinweise:
• Welche Bilder in den Fenstern zuerst angezeigt werden, richtet sich
danach, welches Bild zum Zeitpunkt des Drückens der MENU-Taste
wiedergegeben wurde.
• Es kann einen Moment dauern, bis die Bilder in den Fenstern
angezeigt werden. Die Dauer hängt von der Anzahl und der Größe
der Elemente im aktuellen Ordner ab.
Wiederholen der Wiedergabe—
Wiederholungsmodus
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie wiederholt REPEAT.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Anzeige des Wiederholungsmodus auf
dem Fernsehbildschirm wie folgt:
WIEDERHOLUNG:DIRWIEDERHOLUNG:TRACK
WIEDERHOLUNG:DISCWIEDERHOLUNG:AUS
WIEDERHOLUNG:TRACK: Die aktuelle Datei wird
wiederholt. Bei der
Wiedergabe von JPEGDateien steht das Bild still.
WIEDERHOLUNG:DIR:Die Dateien im aktuellen
Ordner werden wiederholt.
WIEDERHOLUNG:DISC:Alle Dateien auf der Disk
werden wiederholt.
WIEDERHOLUNG:AUS:Der Wiederholungsmodus
wird deaktiviert. (Die normale
Wiedergabe wird fortgesetzt).
Hinweise:
Sie können den Wiederholungsmodus über die Bildschirm-Menüleiste
abrufen. Detaillierte Informationen finden Sie unter „Aufrufen der
Bildschirm-Menüleiste“ auf Seite 29.
REPEAT
FM MOD
Drehen und Kippen von Bildern
Bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien können Sie Bilder kippen
oder drehen.
NUR JPEG-Datei:
Drücken Sie die Taste 3/2/5/∞.
Bei jeder Betätigung einer Taste dreht sich/kippt das Bild.
3: Bild um 90˚ im Uhrzeigersinn drehen.
2: Bild um 90˚ gegen den Uhrzeigersinn drehen.
5: Bild vertikal kippen.
∞: Bild horizontal kippen.
Bsp.: Ein Bild wenden
∞ einmal drücken
5 einmal drücken
31
Tunerbedienung
Deutsch
FM/AM
¢/4
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDI O
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
MEMORY
TUNING
UP/DOWN
FM MODE
Manuelles Einstellen von Sendern
Auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
die Taste FM/AM, um das Frequenzband
zu wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Halten Sie TUNING UP oder DOWN
DOWN - TUNING - UP
gedrückt.
• TUNING UP:Erhöht die Frequenz.
• TUNING DOWN: Verringert die Frequenz.
Das System startet nun den Sendersuchlauf und hält diesen an,
wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Frequenz schrittweise.
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander auf
SOURCE, bis im Display das gewünschte
Frequenzband angezeigt wird.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
ändert sich die Signalquelle wie folgt:
DVD/CDDIGITAL IN
FM/AM
SOURCE
Informationen zu Tuner-Grundfunktionen finden Sie unter
„Tuner-Grundfunktionen“ auf Seite 13.
FMAM
2
Drücken Sie die Taste 7 bis „MANUAL“
AUX
im Display erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt der Betriebsmodus der Tasten ¢ und 4 zwischen
„PRESET“ und „MANUAL“.
PRESET:Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
Tasten ¢ und 4 einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
MANUAL: Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
Tasten ¢ und 4 die Frequenz manuell zu
ändern.
3
Halten Sie ¢ oder 4 gedrückt.
• ¢ : Erhöht die Frequenz.
• 4 : Verringert die Frequenz.
Das System startet nun den Sendersuchlauf und hält diesen an,
wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist.
• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich die Frequenz schrittweise.
Hinweise:
• Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist,
leuchtet im Display die Anzeige auf.
• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, leuchtet darüber
hinaus auch die Anzeige .
32
Speichern von Sendern
Sobald ein Sender einer Speicherplatznummer zugewiesen wurde,
kann der Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal
30 UKW- und 15 MW-Sender speichern.
So speichern Sie Sender
NUR auf der Fernbedienung:
1
Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
möchten (siehe „Manuelles Einstellen von
Sendern“).
ST
LR
SW
Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden
Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird,
bevor Sie ihn abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit
2
Schritt
2
3
.
Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Speicherplatznummer wird im Display angezeigt
und die Anzeige PRGM (Programm) zu blinken.
LR
SW
Speicherplatznummer
PRGM
Drücken Sie die Taste ¢ oder 4,
TUNED
ST
MHz
MEMORY
TUNED
MHz
um eine Speicherplatznummer
auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste ¢ oder 4 und halten Sie die Taste
gedrückt, um die Sender nacheinander abzurufen.
4
Drücken Sie die Taste MEMORY, um den
MEMORY
Sender zu speichern.
Die Anzeige PRGM erlischt und der Sender wird der
ausgewählten Speicherplatznummer zugewiesen.
5
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis Sie alle
gewünschten Sender gespeichert haben.
So stellen Sie einen gespeicherten Sender ein
Auf der Fernbedienung:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander
FM/AM
auf FM/AM, um das Frequenzband zu
wählen.
Der zuletzt empfangene Sender des ausgewählten
Frequenzbands wird eingestellt.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert
sich das Frequenzband zwischen UKW und MW.
2
Drücken Sie ¢ oder 4 wiederholt,
bis der gewünschte Festsender im
Display erscheint.
• ¢: Geht einen Speicherplatz vor.
• 4: Geht einen Speicherplatz zurück.
• Drücken Sie ¢ oder 4 und halten Sie die Taste gedrückt,
um die Sender nacheinander abzurufen.
Auf der Frontplatte:
1
Drücken Sie mehrfach hintereinander
SOURCE
auf SOURCE, bis im Display das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
2
Drücken Sie die Taste 7 bis „PRESET“
im Display erscheint.
• Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken,
wechselt der Betriebsmodus der Tasten ¢ und 4
zwischen „PRESET“ und „MANUAL“.
PRESET : Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
MANUAL : Verwenden Sie diesen Modus, um mit den
3
Drücken Sie ¢ oder 4
Tasten ¢ und 4 einen gespeicherten
Sender auszuwählen.
Tasten ¢ und 4 die Frequenz manuell zu
ändern.
wiederholt, bis der gewünschte
Festsender im Display erscheint.
• ¢ : Geht einen Speicherplatz vor.
• 4 : Geht einen Speicherplatz zurück.
• Drücken Sie ¢ oder 4 und halten Sie die Taste gedrückt,
um die Sender nacheinander abzurufen.
Auswählen des UKW-Empfangsmodus
Deutsch
So löschen Sie einen gespeicherten Sender
Wenn Sie einen neuen Sender unter einer bereits verwendeten
Speicherplatznummer speichern, wird der alte Sender überschrieben.
Wenn der aktuell eingestellte UKW-Sender nicht rauschfrei
empfangen wird, können Sie den UKW-Empfangsmodus ändern,
um den Empfang zu verbessern.
NUR auf der Fernbedienung:
Drücken Sie die Taste FM MODE.
Die Anzeige
Stereomodus wird deaktiviert.
Um den Stereomodus wieder zu aktivieren, drücken Sie erneut die
Taste FM MODE.
Die Wiedergabe erfolgt wieder in Stereo.
Hinweise:
Vergewissern Sie sich beim Wechseln von Sendern, dass der UKWEmpfangsmodus auf Stereo gesetzt ist.
im Display erlischt und der
REPEAT
FM MODE
33
Tunerbedienung
Deutsch
RDS
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
NEWS/INFO
PTY 9/(
PTY SEARCH
Welche Informationen können RDS-Signale
liefern?
Die folgenden RDS-Signale werden im Display angezeigt.
PS NAME (Sendername):
Während des Suchlaufs wird „PS NAME“ angezeigt und danach der
Sendername. Wenn kein entsprechendes Signal empfangen wird,
erscheint „NO PS“ in der Anzeige.
RT (Radiotext):
Während des Suchlaufs wird „RT“ angezeigt und danach die vom
Sender übertragene Textnachricht. Wenn kein entsprechendes Signal
empfangen wird, erscheint „NO RT“ im Display.
CT (Uhrzeit):
Während des Suchlaufs wird „CT“ angezeigt und danach das vom
Sender übertragene Zeitsignal. Wenn kein entsprechendes Signal
empfangen wird, erscheint „NO CT“ im Display.
Frequenz:
Die Sendefrequenz ist kein RDS-Dienst.
NUR auf der Fernbedienung:
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung für die
Tunerbedienung aktiviert ist. Wenn dies nicht der Fall ist müssen Sie
die Taste FM/AM drücken, damit die Fernbedienung für die
Tunerfunktionen verwendet werden kann.
Wenn Sie einen UKW-Sender eingestellt haben,
drücken Sie die Taste RDS, um die RDS-Signale
anzuzeigen.
• Wenn Sie die Taste mehrfach drücken, ändern sich die
angezeigten Informationen im Display folgendermaßen:
SLOW
RDS
Wenn die Fernbedienung nicht für die Tunerbedienung
verwendet wird, funktionieren die Tasten für die RDS
—Funktionen PTY 9 und (, NEWS/INFO und PTY
SEARCH—nicht. Drücken Sie in diesem Fall die Taste FM/
AM, damit die Fernbedienung für die Tunerfunktionen
verwendet werden kann.
Verwenden des RDS-Systems
(Radiodatensystems) für den Empfang
von UKW-Sendern
Mit Hilfe des RDS-Systems können UKW-Sender neben den
eigentlichen. Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen.
Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie
Informationen über die ausgestrahlte Programmart übermitteln, z.B.
Sport oder Musik usw.
Wenn ein UKW-Sender eingestellt wird, der RDS-Dienste bietet,
leuchtet die Anzeige RDS im Display.
RDS-Anzeige
LR
SW
RDSTUNED
Dann wird im Display der Name des
Senders angezeigt.
Hinweise:
• RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
• Wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht
ordnungsgemäß ausstrahlt oder das Signal zu schwach ist,
funktioniert RDS möglicherweise nicht richtig.
ST
MHz
PS NAMERT
CTNormale Anzeige
(Frequenz)
Wenn Sie feststellen möchten, um welche Programmart es sich
handelt, drücken Sie einmal die Taste PTY SEARCH. Der aktuelle
PTY-Code wird angezeigt. (Siehe Seite 35.)
• Wenn kein entsprechendes Signal empfangen wird, erscheint
„NO PTY“ im Display.
Angezeigte Buchstaben
Zur Anzeige der Signale für PS NAME, RT oder CT werden im
Display folgenden Buchstaben verwendet.
• Es werden im Display nur Großbuchstaben angezeigt.
• Buchstaben mit Akzenten werden nicht angezeigt, d.h. „A“ kann
für die Buchstaben „Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à und â“ stehen.
Hinweise:
Wenn sofort ein Sender wird, werden „PS NAME“, „RT“ und „CT“ nicht
im Display angezeigt.
34
Suchen einer Sendung nach PTY-Codes
Einer der Vorteile des RDS-Dienstes ist es, dass die gespeicherten
Sender nach einem bestimmten Programmart durchsucht werden
können (siehe Seite 33), indem der entsprechende PTY-Code
eingegeben wird.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9 oder ( PTY um
das gewünschte Programm auszuwählen.
Wenn Sie die Taste mehrfach hintereinander drücken, ändert sich
die angezeigten Informationen im Display folgendermaßen:
NEWS
INFO
Deutsch
So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von
PTY-Codes
Bevor Sie beginnen, denken Sie an folgendes...
• Der PTY-Suchlauf wird nur für gespeicherte Sender durchgeführt.
• Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte.
Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihn
abgeschlossen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
NUR auf der Fernbedienung:
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung für die
Tunerbedienung aktiviert ist. Wenn dies nicht der Fall ist, drücken
Sie die Taste FM/AM, damit die Fernbedienung für die
Tunerfunktionen verwendet werden kann.
1
Wenn Sie einen UKW-Sender
eingestellt haben, drücken Sie die Taste
PTY SEARCH
PTY SEARCH.
Der aktuelle PTY-Code erscheint im Display.
2
Drücken Sie die Taste PTY 9
oder ( PTY, bis der
PTYPTYENTER
gewünschte PTY-Code im
Display angezeigt wird.
• Weitere Informationen finden Sie unter „Beschreibung
der PTY-Codes“ auf Seite 36.
3
Drücken Sie erneut die Taste PTY
SEARCH, während der im
PTY SEARCH
vorangegangenen Schritt ausgewählte
PTY-Code noch im Display steht.
Das System durchsucht die gespeicherten UKW-Sender, beendet
den Suchlauf, wenn die gewünschte Sendung gefunden wird und
stellt diesen Sender ein.
So halten Sie den Suchlauf an
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH.
PTY SEARCH
E. OFF
NEWS: Nachrichten.
INFO: Programme, die im weitesten Sinne Hilfestellung leisten
sollen.
E. OFF: Die Suchfunktion wird abgebrochen.
Das System beginnt nach der Auswahl automatisch mit der
Suche nach UKW-Sendern. Wenn der ausgewählte Sender
erkannt wird, stellt sich das System darauf ein.
Hinweise:
Die Suchfunktion wird automatisch aufgehoben, wenn Sie die Quelle
umschalten oder das Gerät ausschalten.
PTY-Codes
DOCUMENT
FOLK M (Musik)
OLDIES
NATIONAL
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
NEWS
AFFAIRS
INFO (Informationen)
SPORT
EDUCATE (Bildung)
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
Umschalten zu einem ausgewählten
Programm
Sie können einen UKW RDS Sender nach einer bestimmten
Programmart durchsuchen.
NUR auf der Fernbedienung:
Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung für die
Tunerbedienung aktiviert ist. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie
FM/AM, damit die Fernbedienung für die Tunerfunktionen
verwendet werden kann.
1
Drücken Sie die Taste NEWS/INFO.
• Auf dem Display wird „E. SELECT“ angezeigt.
NEWS/INFO
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL A
CHILDREN
FINANCE
WEATHER
OTHER M (Musik)
VARIED
POP M (Musik)
ROCK M (Musik)
EASY M (Musik)
LIGHT M (Musik)
CLASSICS
35
Tunerbedienung
■Beschreibung der PTY-Codes:
Deutsch
NEWS:Nachrichten.
AFFAIRS:Programme zu aktuellen Themen aus den
Nachrichten; Debatten, Analysen.
INFO:Programme, die allgemeine Ratschläge zu vielen
Themen geben.
SPORT:Programme, die sich in irgendeiner Weise mit Sport
befassen.
EDUCATE:Bildungsprogramme.
DRAMA:Radiohörspiele und Serien.
CULTURE:Programme, die sich mit Aspekten nationaler und
SCIENCE:Programme zu Naturwissenschaft und Technik.
VARIED:Wortprogramme, wie z.B. Quizsendungen,
Ratespiele und Interviews.
POP M:Kommerzielle Popmusik.
ROCK M:Rockmusik.
EASY M:Leichte Unterhaltungsmusik mit Easy-Listening-
Charakter.
LIGHT M:Instrumental-, Vocal- oder Chormusik.
CLASSICS:Orchestermusik, Symphonien, Kammermusik usw.
OTHER M:Musik, die in keine anderen der Kategorien passt.
WEATHER:Wetterberichte und -vorhersagen.
FINANCE:Börsen-, Handels- und Wirtschaftsberichte usw.
CHILDREN: Kinderprogramme.
SOCIAL A:Programme mit den Themen Soziologie,
Geschichte, Geografie, Psychologie und
Gesellschaft.
RELIGION:Programme mit religiösem Inhalt.
PHONE IN:Programme, an denen Zuhörer per Telefon oder
über ein öffentliches Forum teilnehmen können.
TRAVEL:Reiseinformationen.
LEISURE:Programme über Freizeitaktivitäten.
JAZZ:Jazzmusik.
COUNTRY:Musik, die aus den Südstaaten Amerikas stammt
oder die diese Tradition fortsetzt.
NATIONAL:Aktuelle Popmusik des Landes oder der Region in
der Sprache dieses Landes.
OLDIES:Musik aus den sog. „goldenen Jahren“ der
Popmusik.
FOLK M:Musik, die ihre Wurzeln in der Musikkultur eines
bestimmten Landes hat.
DOCUMENT: Programme, die Tatsachenberichte investigativ
präsentieren.
Bei einigen UKW-Sendern werden die PTY-Codes
möglicherweise anders als in der obigen Liste definiert.
36
Einrichten der DVD-Vorwahlen
Sie können nur die Taste an der Fernbedienung für die
Menü-Einrichtung verwenden.
AUDI OTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
3/2/5/∞
ENTER
9
DVDFM/AM
TOP
MENU
PTY
0
TV CH
TV VOL
AUDI O VOL
NEWS/INFO
ENTER
CHOICE
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Im Setup-Menü können Sie die beiden wichtigen Einstellungen
vornehmen-System-Vorwahlen (EINSTELLUNG ALLGEMEINE)
und DVD-Vowahlen (PRÄFERENZEN).
• Setup kann nur angezeigt werden, wenn keine Disk spielt. (Die
DVD/CD muss als Quelle gewählt werden).
Einstellung der System-Vorwahlen
Sie können die System-Vorwahlen entsprechend Ihrer Verwendung
und Ihren Betriebsbedingungen einstellen.
Im Allgemein-Einstellungen-Menü können Sie folgendes einstellen:
ALLGEMEINE SEITE
TV ANZEIGE
OSD SPRACHENGLISCH
DRC
HAUPTSEITE
TV ANZEIGE: Wählen Sie die Bildschirmgröße für die
Wiedergabe von DVDs im 16:9-Format.
• BREIT:Wählen Sie „BREIT“, wenn
Ihr Bildschirm das
Seitenverhältnis 16:9 hat.
(Stellen Sie Ihr Fernseher
auf volle Bildschirmgröße ein).
• 4:3 LB:Wählen Sie „4:3 LB (Letter
Box)“, wenn Ihr Bildschirm das
Seitenverhältnis 4:3 hat. Bei der
Wiedergabe sehen Sie am oberen
und unteren Rand schwarze Balken.
• 4:3 PS:Wählen Sie „4:3 PS (Pan
Scan)“, wenn Ihr Bildschirm
das Seitenverhältnis 4:3 hat.
Bei der Wiedergabe eines
Films im Wide Screen-Format werden keine
schwarzen Balken angezeigt, die rechte und
linke Seite des Bilds werden jedoch
abgeschnitten.
OSD SPRACH (OSD sprach): Bestimmt die für die
Bildschirmanzeigen verwendete Sprache zur Bedienung des
Geräts. (bsp. WIEDERGABE, STOPP, PAUSE usw).
Sie können die folgenden Sprachen wählen: Englisch,
Französish, Deutsch, Italienisch, Spanisch.
DRC (Dynamikumfang-Kompression): Sie können einen
kraftvollen Klang auch bei Nacht und niedriger Lautstärke
genießen, wenn Sie den Klang mit Dolby Digital hören. Je
höher der Regler eingestellt ist, desto tiefer wird der Effekt.
FRANZÖS.
DEUTSCH
ITALIEN.
SPANISCH
Deutsch
37
Einrichten der DVD-Vorwahlen
Deutsch
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
Zifferntasten
CHOICE
■ Grundlegende Verfahren zur Einstellung der
System-Vorwahlen
Bsp.: Zur Wahl der Fernsehbild-Größe.
1
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Die Hauptseite des Setup-Menüs erscheint im
Fernsehbildschirm.
2
Drücken Sie die Taste ∞ (oder 5)
zum Wählen (Markieren) von
„EINSTELLUNG
ALLGEMEINE“, und drücken Sie
dann ENTER.
Die allgemeine Seite erscheint im Fernseherbild. Das
Allgemeine-Einstellungen-Menü wird in der linken Spalte
gezeigt, und das Untermenü für den gewählten (markierten)
Gegenstand in der rechten Spalte.
Allgemeine-
Einstellungen-
Menü
Wählen, um zur
Hauptseite
zurückzuschalten.
1234
5678
MEMORY
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
FRANZÖS.
DEUTSCH
ITALIEN.
SPANISCH
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
9
0
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
TOP
MENU
CHOICE/TIMEON SCREEN
EINSTELLMENÜ - HAUPTZEITE
TV ANZEIGE
OSD SPRACHENGLISCH
DRC
HAUPTSEITE
NEWS/INFO
PTY
EINSTELLUNG ALLGEMEINE
PRÄFERENZEN
EINSTELLUNG VERLASSEN
ENTER
PTY SEARCH
ALLGEMEINE SEITE
38
3/2/5/∞
ENTER
CHOICE/TIME
ENTER
Untermenü für
gewählten
Gegenstand
3
Drücken Sie 5/∞ zum Wählen
(Markieren) des einzustellen
ENTER
gewünschten Menügegenstands.
Wählen Sie hier „TV ANZEIGE“
(Fernsehbild). Das Untermenü für „TV
ANZEIGE“ erscheint rechts.
ALLGEMEINE SEITE
TV ANZEIGE
OSD SPRACH
DRC
HAUPTSEITE
4
Drücken Sie die Taste 3.
BREIT
4:3 LB
4:3 PS
Die aktuelle Einstellung für das Untermenü wird
hervorgehoben.
5
Drücken Sie die Taste 5/∞, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
6
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die gewählte Einstellung wird hervorgehoben.
7
Drücken Sie 2 und wiederholen Sie Schritt
3
bis 6 zum Einstellen anderer Gegenstände.
Zum Zurückschalten zur Hauptseite
Drücken Sie die Taste 3 /2/5/∞, um „HAUPTSEITE“, zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Zum Löschen des Setup-Menüs
Drücken Sie die Taste CHOICE.
■ Zum Einstellen der DRC (DynamikumfangKompression)
1
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 von
„Grundlegende Verfahren zur Einstellung der
System-Vorwahlen“, um „DRC“ zu wählen
(Markieren).
Die DRC-Einstellmarkierung erscheint in der achten Spalte.
ALLGEMEINE SEITE
TV ANZEIGE
OSD SPRACH
DRC
HAUPTSEITE
2
Drücken Sie die Taste 3.
– – VOLL
– –
– – 6/8
– –
– – 4/8
– –
– – 2/8
– –
– – AUS
Einstellmarkierung
„DRC“ wird dunkel, und die Einstellmarkierung wird
einstellbar.
3
Drücken Sie die Taste 5/∞, um die Markierung
zur gewünschten Einstellung zu bewegen.
5: Steigert die Wirkung.
∞: Verringert die Wirkung.
Zum Zurückschalten zur Hauptseite
Drücken Sie die Taste 3 /2/5/∞, um „HAUPTSEITE“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Zum Löschen des Setup-Menüs
Drücken Sie die Taste CHOICE.
ENTER
Einstellen der Vorwahlen
Sie können Ihre Lieblingssprache zum Hören oder Betrachten des
Fernsehbilds wählen. Sie können auch Wiedergabe von DVDs mit
Gewaltszenen, die für andere Familienmitglieder nicht geeignet
sind, begrenzen.
Im Vorwahlen-Menü können Sie folgendes einstellen:
PAGINA PREFERENZE
AUDIO
UNTERTITEL
Vorwahlen-
Menü
DISK-MENÜ
ELTERN
PASSWORT
HAUPTSEITE
Wählen, um zur Hauptseite
zurückzuschalten.
AUDIO:Wählt die Sprache, die Sie beim Betrachten
einer DVD hören.
UNTERTITEL: Wählt die Untertitelsprache, die Sie beim
Betrachten einer DVD lesen.
DISK-MENÜ:Wählt die auf einer DVD aufgezeichnete
Menüsprache, die Sie verwenden, während Sie
das eigene Menü der DVD bedienen.
ELTERN:Stellt den Begrenzungsgrad der DVD-
Wiedergabe ein (Kindersicherung).
• Diese Einstellung ist nur für DVDs mit
Bewertungsinformation gültig—Stufe 1 (am
stärksten beschränkt) bis Stufe 8 (am
wenigsten beschränkt).
PASSWORT:Zum Ändern des Passworts der Funktion
ELTERN.
Spachen, die Sie in diesem Menü einstellen
können
Sie können die folgenden Sprachen getrennt für „AUDIO“,
„UNTERTITEL“ und „DISK-MENU“ wählen.
Englisch, Japanisch, Französisc, Spanisch, Chinesisch, Deutsch
und Italienisch*.
* Sie können andere Sprachen als die obigen als Audio-Sprache
oder als Untertitel-Sprache einstellen, indem Sie „ANDERE“
wählen. Einzelheiten siehe „Grundlegende Verfahren zur
Einstellung der Vorwahlen“ in der rechten spalte.
Hinweise:
Die Originalsprache wird ungeachtet Ihrer Einstellung in den
folgenden Fällen als Anfangssprache gewählt:
• Wenn die gewählte Sprache nicht auf der Disk aufgezeichnet ist.
• Wenn die Disk auf Wiedergabe in der Originalsprache
programmiert ist.
ENGLISCH
JAPANISCH
FRANZÖS.
SPANISCH
CHINES
DEUTSCH
ITALIEN.
ANDERE
Untermenü
für den
gewählten
Gegenstand
■ Grundlegende Verfahren zur Einstellung der
Vorwahlen
Bsp.:Zum Wählen der gewünschten Sprache als Anfangssprache
für „AUDIO“.
1
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Die Hauptseite des Setup-Menüs erscheint im
Fernsehbildschirm.
EINSTELLMENÜ - HAUPTZEITE
EINSTELLUNG ALLGEMEINE
PRÄFERENZEN
EINSTELLUNG VERLASSEN
2
Drücken Sie die Taste ∞ (oder 5)
zum Wählen (Markieren) von
CHOICE/TIME
ENTER
„PRÄFERENZEN“, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Vorwahlen-Seite erscheint im
Fernsehbildschirm. Das Haupt-Menü der Vorwahlen wird in der
linken Spalte gezeigt, und das Untermenü für den gewählten
(markierten) Gegenstand in der rechten Spalte.
PAGINA PREFERENZE
AUDIO
UNTERTITEL
DISK-MENÜ
ELTERN
PASSWORT
HAUPTSEITE
3
Drücken Sie die Taste 5/∞ zum
Wählen (Markieren) des
ENGLISCH
JAPANISCH
FRANZÖS.
SPANISCH
CHINES
DEUTSCH
ITALIEN.
ANDERE
ENTER
einzustellen gewünschten
Menügegenstands.
Wählen Sie in diesem Fall „AUDIO“. Das
Untermenü für „AUDIO“ erscheint in der rechten Spalte.
4
Drücken Sie die Taste 3.
Die aktuelle Einstellung für das Untermenü wird
hervorgehoben.
5
Drücken Sie die Taste 5/∞, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
Wählen Sie die Audio-Sprache in diesem Fall.
6
Drücken Sie die Taste ENTER.
Die gewählte Sprache wird hervorgehoben.
ENTER
• Wenn Sie „ANDERE“, wählen, erscheint die Seite
„EINGENG SPRACHKODE“. Drücken Sie die
Zifferntasten zur Eingabe des Codes (4 Stellen) der
einzustellen gewünschten Sprache, und drücken Sie die Taste
ENTER. Die Sprachcodeliste ist auf Seite 41.
7
Drücken Sie die Taste 2 und wiederholen Sie
3
Schritt
bis 6 zum Einstellen anderer
Gegenstände.
Zum Zurückschalten zur Hauptseite
Drücken Sie die Taste 3/2/5/∞, um „HAUPTSEITE“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Zum Löschen des Setup-Menüs
Drücken Sie die Taste CHOICE.
Deutsch
39
Einrichten der DVD-Vorwahlen
Deutsch
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
Zifferntasten
CHOICE
■ Einstellen der Kindersicherung
Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe von DVDs
unterbinden, die gewalttätige Szenen enthalten und nicht für alle
Familienmitglieder geeignet sind.
Solche Disks können nur abgespielt werden, wenn diese Funktion
deaktiviert ist.
• Diese Einstellung wirkt sich nur auf DVDs aus, die
Kindersicherungsinformationen enthalten—Stufe 1 (am stärksten
beschränkt) bis Stufe 8 (am wenigsten beschränkt).
1
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5 von
„Grundlegende Verfahren zur Einstellung der
Vorwahlen“, um Kindersicherung zu wählen und
drücken Sie ENTER.
Die Seite „SEITE PASSWORT BESTÄTIGEN“ (Passwort
bestätigen) erscheint.
2
Drücken Sie die Zifferntasten
zur Eingabe des Passworts (4
Stellen), und drücken Sie
dann ENTER.
Die Vorwahlen-Seite erscheint erneut,
und der gewählte Begrenzungsgrad wird hervorgehoben.
• Bei Versand ab Werk ist das Passwort „7890“.
Zum Löschen der Passworteingabe drücken Sie die Taste
ENTER.
Sie können das Passwort erneut von der ersten Ziffer an eingeben.
• Ein falsches Passwort wird automatisch nach Eingabe der
letzten Ziffer gelöscht.
Zum Löschen des Setup-Menüs
Drücken Sie die Taste CHOICE.
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIMEON SCREEN
SEITE PASSWORT BESTÄTIGEN
PASSW. EING:
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
1234
5678
90
3/2/5/∞
ENTER
■ So ändern Sie das Passwort
1
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5 von
„Grundlegende Verfahren zur Einstellung der
Vorwahlen“, um „WECHSEL“ (Ändern) zu
wählen und drücken Sie ENTER.
Die Seite „SEITE PASSWORT WECHSELN“ (Passwort
ändern) erscheint.
SEITE PASSWORT WECHSELN
ALTES PASSW.
PASSW. NEU
PW. BESTÄT.
2
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe des
aktuellen Passworts (4 Stellen) im Feld „ALTES
PASSW.“.
Vier Sternchen erscheinen in dem Feld nach der Eingabe des
richtigen Passworts.
• Bei Versand ab Werk ist das Passwort „7890“.
Zum Löschen der Passworteingabe drücken Sie die Taste
ENTER.
Sie können das Passwort erneut von der ersten Ziffer an
eingeben.
• Ein falsches Passwort wird automatisch nach Eingabe der
letzten Ziffer gelöscht.
3
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe des
aktuellen Passworts (4 Stellen) im Feld „PASSW.
NEU“.
Vier Sternchen erscheinen in dem Feld nach der Eingabe des
neuen Passworts.
4
Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe des
neuen Passworts (4 Stellen) erneut im Feld „PW.
BESTÄT“ zum Verifizieren des Passworts.
Vier Sternchen erscheinen in dem Feld nach der Eingabe des
richtigen neuen Passworts.
• Beide Felder „PASSW. NEU“ und „PW. BESTÄT“ werden
bei der Eingabe eines falschen Passworts gelöscht. Beginnen
Sie in diesem Fall ab Schritt 3 neu.
4
• Sie können die Passwortänderung nach Schritt
1
aufheben. Wiederholen Sie Schritte
bis 4 zum erneuten
Ändern das Passworts, um das alte wieder herzustellen.
Zum Löschen des Setup-Menüs
Drücken Sie die Taste CHOICE.
nicht
40
7 Zeitweilige Aufhebung der Kindersicherung
Wenn Sie versuchen, solch eine Disk abzuspielen, müssen Sie das
Passwort eingeben, um die Kindersicherung zeitweilig aufzuheben
(„PASSW EING:“ erscheint im Fernsehbildschirm.) Sie können die
Disk nicht abspielen, bevor Sie das korrekte Passwort eingeben.
Wenn Sie eine falsches Passwort eingeben, erscheint „PASSWORT
FALSCH“ im Fernsehbild, und die Wiedergabe wird verweigert.
Sie können diese Fernbedienung zur Steuerung nicht nur dieses Geräs sondern auch von JVC-Fernsehern verwenden.
• Siehe auch mit den anderen Produkten mitgelieferte Anweisungen.
• Zum Bedienen anderen Geräte richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des zu steuernden Geräts.
TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
Zifferntasten/
MEMORY
CONTROL TV
TV/VIDEO
❏ So bedienen Sie ein Fernsehgerät von JVC
Folgende Funktionen des Fernsehers können Sie ausführen.
TV :Ein- und Ausschalten des
Fernsehers.
TV VOL +/–:Einstellen der Lautstärke.
TV/VIDEO:Einstellen des Eingabemodus (TV
oder VIDEO).
TV CH +/–:Programmwechsel.
1–9, 0, MEMORY: Auswahl des senders.
Nach dem Drücken von CONTROL TV an der
Fernbedienung können Sie den Fernsehkanal direkt
mit den Zifferntasten und MEMORY wählen.
• Bei manchen Fernsehgeräten funktioniert MEMORY, um die
Kanal-Stellenzahl zwischen einer und zwei Stellen
umzuschalten.
CONTROL
TV
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
REPEAT
FM MODE
WICHTIG:
Wenn Sie CONTROL TV drücken, können einige Tasten an
der Fernbedienung nicht zur Steuerung der Anlage arbeiten.
Zur Steuerung der Anlage drücken Sie DVD, FM/AM oderAUX.
42
Wartung
Für die bestmögliche Leistung ist es wichtig, dass Sie das Gerät und
die Disks sauber halten.
Allgemeine Hinweise
Im Allgemeinen erhalten Sie eine bessere Leistung des Geräts, wenn
Sie die Disks und das Disk-Fach sauber halten.
• Bewahren Sie die Disks in ihren Hüllen auf und lassen Sie sie
nicht herumliegen.
• Schließen Sie das Disk-Fach, wenn Sie es nicht verwenden.
Behandlung der Disks
• Fassen Sie die Disk am Rand an
und drücken Sie leicht auf den
Haltepunkt in der Mitte, um sie aus
der Hülle zu entnehmen.
• Fassen Sie nicht auf die glänzende
Seite der Disk und biegen Sie die
Disk nicht.
• Legen Sie die Disk nach Gebrauch
zurück in die Hülle.
Deutsch
Reinigen des Geräts
• Flecken auf dem Gerät
Flecken sollten mit einem weichen Tuch entfernt werden. Wenn
das Gerät sehr verschmutzt ist, können Sie das Tuch in einem
neutralem, mit Wasser verdünnten Reinigungsmittel einweichen
und danach gut auswringen. Wischen Sie das Gerät anschließen
mit einem trockenen Tuch ab.
• Folgende Behandlungen sollten vermieden werden, um
Leistungsverluste oder Beschädigungen des Geräts zu
verhindern.
— Verwenden Sie KEIN grobes Tuch.
— Reiben Sie NICHT zu hart.
— Verwenden Sie KEINE Verdünnungsmittel oder
Reinigungsbenzine.
— Wenden Sie KEINE flüchtigen Substanzen wie z.B. Sprays an.
— Lassen Sie KEINE Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff
auf dem Gerät liegen.
• Zerkratzen Sie die Disk nicht beim
Einlegen in die Hülle.
• Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung, übermäßige
Wärmeeinwirkung und
Feuchtigkeit.
So reinigen Sie die Disk
Wischen Sie die Disk mit einem
weichen Tuch in einer geraden
Linien von der Mitte zum Rand ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie
Schallplattenreiniger, Sprays, Verhütungsmittel oder
Reinigungsbenzin, um die Disk zu reinigen.
43
Fehlersuche
Verwenden Sie diese Tabelle, um allgemeine Betriebsprobleme zu beheben. Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzten Sie sich mit
Deutsch
den nächstgelegenen JVC-Kundendienstzentrum in Verbindung.
PROBLEM
Die Stromversorgung lässt sich nicht
einschalten.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Es erfolgt keine Tonausgabe.
Die Wiedergabe erfolgt nur über einen
Lautsprecher.
Es erfolgt keine Videoausgabe.
Eine Disk kann nicht abgespielt werden.
„WRONG DISC“ erscheint im Display.
„NO DISC“ erscheint im Display, obwohl
eine Disk eingesetzt ist.
Video und Audio sind unsauber.
Der Rand des Videobilds fehlt.
Der UKW-Empfang rauscht ständig.
Das System funktioniert nicht korrekt.
MÖGLICHE URSACHEN
Das Stromkabel ist nicht ordnungsgemäß
eingesteckt.
• Sie sind zu weit entfernt vom Gerät oder
zeigen nicht auf das Gerät.
• Ein Hindernis blockiert den
Fernbedienungssensor des Geräts.
• Die Taste CONTROL TV wurde
gedrückt.
• Die Batterie ist leer.
• Die Batterie wurde falsch eingelegt (+/–).
• Sonnenlicht fällt direkt auf den Sensor.
• Kurzschluss im Lautsprecherkabel.
• Das Lautsprecherkabel ist nicht fest
angeschlossen.
• Es wurde eine falsche Quelle ausgewählt.
• Die Lautsprecher sind stummgeschaltet.
• Das Lautsprecherkabel ist nicht korrekt
angeschlossen.
• Die Balance ist falsch eingestellt.
• Das Videokabel ist nicht korrekt
angeschlossen.
• Am Fernseher ist die falsche
Eingangsquelle (Programm) gewählt.
• Die System- und Regionalcodes sind nicht
kompatibel.
• Die Kindersicherung ist aktiviert.
• Eine inkompatible Disc ist eingelegt. Siehe
Seite 19).
• Die Disk ist schmutzig.
• Die Disk ist zerkratzt.
• Die Disk ist schmutzig.
• Ein Videorekorder ist zwischen dem Gerät
und dem Fernseher angeschlossen.
• Die Größe des Fernsehbilds wurde falsch
eingestellt.
• Das Eingangssignal ist zu schwach.
• Der Sender ist zu weit entfernt.
• Die Antenne ist nicht korrekt angeschlossen.
• Elektronische Störungen beeinflussen die
Leistung des Computers.
• Das Gerät wurde starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt und es
kam zu Kondensation im Gehäuse.
LÖSUNGEN
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Gehen Sie dichter an das Gerät.
• Räumen Sie Hindernisse aus dem Weg.
• Drücken Sie die Taste DVD, FM/AM oder
AUX, um die Anlage zu bedienen. (Siehe
Seite 42).
• Ersetzen Sie die Batterie.
• Legen Sie die Batterie korrekt ein.
• Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung auf den
Sensor.
• Ersetzen Sie die Lautsprecherkabel.
• Stecken Sie die Lautsprecherkabel fest ein.
(Siehe Seite 9).
• Wählen Sie die korrekte Quelle.
(Siehe Seiten 10 bis 14).
• Drücken Sie die Taste MUTING, um die
Stummschaltung zu deaktivieren.
• Schließen Sie das Kabel korrekt an. (Siehe
Seite 7).
• Stellen Sie die Balance ein. (Siehe Seite
15).
• Schließen Sie das Kabel korrekt an. (Siehe
Seite 8).
• Wählen Sie die korrekte Quelle.
• Ersetzen Sie die Disk. (Siehe Seite 19).
• Geben Sie das Passwort ein, um den Level
der Kindersicherung zu ändern. (Siehe Seite
40).
• Ersetzen Sie die Disk.
• Reinigen Sie die Disk.
• Ersetzen Sie die Disk.
• Reinigen Sie die Disk.
• Verbinden Sie das Gerät direkt mit dem
Fernseher.
• Ändern Sie die Größe des Bilds.
(Siehe Seite 37).
• Schließen Sie eine externe UKW-Antenne
an (siehe Seite 5) oder wenden Sie sich an
Ihren Händler.
• Wählen Sie einen anderen Sender.
• Überprüfen Sie den Anschluss. (Siehe
Seite 5).
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und stecken Sie
ihn wieder ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie
einige Stunden, bevor Sie es wieder
einschalten.
p Indicateur Dolby PRO LOGIC II (11, 17, 18)
q Affichage principal
w Indicateurs d’unité de fréquence
• kHz (pour les stations AM) et MHz (pour les stations FM)
k
Hz
MHz
wp
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Télécommande
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURNPL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
DOWN - TUNING - UP
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
1 Touche AUDIO
2 Touche TV
(10, 12, 13)
(10, 42)
3 Touche DIMMER (14)
4 • Touches numériques
• Touche MEMORY (33)
• Touche CANCEL
5 Touches de sélection de source
• DVD, FM/AM, AUX (10, 13, 14)
• Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous
tension.
6 Touches TV CH + et – (42)
7 Touches TV VOL + et – (42)
8 Touches AUDIO VOL + et – (11, 13)
9 Touche TOP MENU (24)
p • Touches 3, 2, 5, et ∞
• Touche ENTER
• Touche NEWS/INFO (35)
• Touches PTY 9 et ( (35)
• Touche PTY SEARCH (35)
q Touche CHOICE/TIME (23, 29, 38 – 40)
w Touche 3/8
e Touche 7
r Touches 4 et ¢
t Touche AUDIO (22, 23)
y Touche SUBTITLE (22)
u • Touche SLOW (27)
• Touche RDS (34)
i Touche RETURN (24)
o Touche SLEEP (14)
; Touche SOUND (16)
a Touche TEST TONE (15)
s Touche CONTROL TV (42)
IMPORTANT:
Quand vous appuyez sur CONTROL TV, certaines touches de la
télécommande ne peuvent pas être utilisées pour commander
l’appareil central. Pour commander l’appareil central, appuyez sur
DVD, FM/AM ou AUX en fonction de la commande souhaitée.
d Touche MUTING (11)
f Touche TV/VIDEO (10, 42)
g Touche MENU (24, 31)
h Touche ON SCREEN (20 – 26, 29)
j Touche STEP (27)
k • Touches 1 et ¡
• Touches TUNING UP et DOWN (13, 32)
l Touche ZOOM (27)
/ Touche ANGLE (23)
z • Touche REPEAT (26, 31)
• Touche FM MODE (33)
x Touche
PL II (11, 18)
Français
3
Pour commencer
Avant l’installation
Précautions générales
• N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil central.
• NE DÉMONTEZ PAS l’appareil central ni ne retirez les vis, les
couvercles ou le boîtier.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil central à la pluie ou à l’humidité.
Emplacements
Français
• Installez l’appareil central dans un endroit plat et à l'abri de
l’humidité.
• La température autour de l’appareil central doit être comprise
entre 5˚C et 35˚C.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil central.
Manipulation de l’appareil central
• NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
• NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas
endommager le cordon.
• Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer
du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser
un câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est
correctement blindé contre les interférences.
• Quand une coupure de courant se produit, ou que le cordon
d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les
canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être
effacés en quelques jours.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci
directement vers le capteur de télécommande de l’appareil central.
1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle
du compartiment à piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités: (+) à (+)
et (–) à (–).
3. Remettez le couvercle en place.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
• Télécommande (1)
• Piles (2)
• Antenne-cadre AM (1)
• Antenne FM (1)
• Cordon vidéo (1)
• Cordons d’enceinte
6 m (4):Pour le caisson de grave
Pour les enceintes satellites des positions suivantes:
avant gauche, avant droite et centrale.
10 m (2):Pour les enceintes satellites des positions arrière
gauche et droite.
Si quelque chose manquait, contactez immédiatement votre
revendeur.
Si la plage de fonctionnement ou l’efficacité de la télécommande
diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type
R6P (SUM-3)/AA(15F).
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
• Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires
peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
4
Connexion des antennes FM et AM
Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil
recouvert de vinyle (non fourni).
1
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM extérieure
(non fournie).
Antenne FM (fournie)
2
3
Antenne-cadre AM
(fournie)
Français
Insérez les languettes du
cadre dans les fentes de la
base pour assembler
l’antenne-cadre AM.
CENTER
L
R
IMPEDANCE
WOOFER:MIN 3
WOOFERFRONT
FRONT/CENTER
MIN 6
Ventilateur de refroidissement
(Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous).
Connexion de l’antenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise
COAXIAL FM 75 Ω.
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
• Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75 Ω (avec un connecteur
de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière
de l’appareil central et sert à empêcher qu’une température
anormale se crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un
fonctionnement correct de l’appareil. Le ventilateur de
refroidissement démarre automatiquement pour faire entrer de l’air
frais dans l’appareil quand la température intérieure augmente.
DIGITAL IN
OPTICAL
L
R
AUDIO IN
REAR
AUX
REAR
MIN 6
RGB
COMPOSITE
Appareil central
Connexion de l’antenne cadre AM
Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et H.
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible.
• Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert
de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée).
Remarques:
Si le fil de l’antenne-cadre AM est recouvert de vinyle,
retirez le vinyle en le tordant de la façon montrée sur
l’illustration.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce
qui suit.
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauf fement excessif et endommager l’appareil central.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les
ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé
correctement).
• NE TOUCHEZ PAS le ventilateur de refroidissement avec les
cordons d’enceinte.
5
Pour commencer
Diagramme de disposition des enceintes
Français
Appareil central
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A25
STANDBY
STANDBY
STANDBY/ON
STANDBY/ON
VOLUME
VOLUME
SOURCE
SOURCE
Position avant
gauche
Position centrale
Position arrière
droite
Caisson de grave
(WOOFER)
À l’enceinte
avant gauche
(connecteur blanc)
À l’enceinte
avant droite
(connecteur rouge)
Position arrière
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
L
L
L
L
R
R
R
R
WOOFERFRONT
WOOFERFRONT
WOOFERFRONT
WOOFERFRONT
IMPEDANCEWOOFER:MIN 3
À l’enceinte centrale
(connecteur vert)
FRONT/CENTER
MIN 6
Au caisson de grave
(WOOFER) (connecteur violet)
gauche
Position avant
droite
L
L
L
L
R
R
R
R
REAR
REAR
REAR
REAR
REAR
MIN 6
À l’enceinte arrière droite
(connecteur gris)
À l’enceinte arrière gauche
(connecteur bleu)
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUX
AUX
AUX
AUX
6
Connexion des enceintes
Connectez les enceintes satellites et le caisson de grave aux prises
du panneau arrière en utilisant les cordons d’enceinte fournis.
Les extrémités des cordons d’enceinte sont colorées pour indiquer la
prise sur laquelle les connecter.
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec l’impédance d’enceinte (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée sur les prises d’enceintes.
Lors de l’installation des enceintes
Pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles de ce système,
vous devez placer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de
grave, à la même distance de la position d’écoute, chaque enceinte
étant dirigée vers l’auditeur.
Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, vous pouvez
placer le caisson de grave n’importe où dans la pièce. Normalement,
placez-le devant vous.
Enceinte
avant gauche
Enceinte centrale
Enceinte
avant droite
Français
Connexion des cordons d’enceinte aux enceintes
• Connectez respectivement le cordon avec le tube gris sur la prise
rouge (+) et le cordon avec le tube noir sur la prise noir (–).
• Vous pouvez utiliser les enceintes satellites de façon
interchangeable à n’importe quelle position, sauf pour le caisson
de grave. Assurez-vous de ne pas connecter le caisson de grave et
les enceintes satellites.
132
1
Faites pression et tenez le levier en position
ouverte.
2
Insérez le cordon d’enceinte.
3
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
Remarques:
• Si le cordon d’enceinte est recouvert de vinyle, retirez ce
dernier en le tordant de la façon montrée sur l’illustration.
• Assurez-vous que l’âme des cordons d’enceinte ne sorte
pas des prises. Cela pourrait causer un court-circuit.
Connexion des cordons d’enceinte à l’appareil central
Avec le côté marqué ª et
· dirigé vers le haut.
Connecteur d’enceinte
Caisson de grave
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte
arrière
droite
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance
de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard de l’enceinte centrale et des
enceintes arrière. Pour de plus amples informations sur l’ajustement
du temps de retard, référez-vous à “Ajustement du son” à la page 15.
Remarques:
Vous pouvez changer la phase des sons du caisson de grave en
connectant les cordons d’enceintes à l’envers sur les prises—le
cordon avec un tube gris à la prise noire et le cordon avec un tube
noir à la prise rouge. Il se peut que vous obteniez des sons graves
plus efficaces en changeant la phase.
ATTENTIONS:
• Si vous souhaitez fixer les enceintes satellites au mur, faites-les
fixer par une personne qualifiée.
NE FIXEZ PAS les enceintes satellites au mur vous-même afin
d’éviter tout dommage imprévu en cas de chute provoquée par une
mauvaise fixation ou une faiblesse du mur.
• Faite attention lors de la sélection de l’emplacement pour la fixation
des enceintes au mur. Quelqu’un risquerait d’être blessé ou
quelque chose endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit
gênant pour les activités quotidiennes.
Insérez les connecteurs d’enceinte sur les prises
d’enceintes du panneau arrière.
• Assurez-vous d’associer les couleurs des connecteurs et des prises.
7
Pour commencer
Connexion des appareils audio/vidéo
Mettez tous les appareils hors tension avant la connexion.
Connexion du téléviseur
Le SCART (Péritel) ne sont pas fournis avec cet appareil.
Utilisez les câbles fournis avec l’autre appareil ou achetez-les dans un magasin d’appareil électroménager.
Vous pouvez connecter un téléviseur avec le cordon vidéo
composite (A) ou le câble SCART (Péritel) (B).
Pour utiliser le câble SCART (Péritel) (B)
Mettez le système et le téléviseur hors tension avant de régler le
sélecteur RGB/COMPOSITE.
• Si votre téléviseur est muni d’une entrée RGB, réglez le
sélecteur RGB/COMPOSITE sur le panneau arrière sur “RGB”.
Vous pouvez obtenir une image de meilleure qualité en utiliser
le réglage de sortie RGB.
• Si votre téléviseur ne possède pas d’entrée RGB, réglez le
sélecteur RGB/COMPOSITE sur “COMPOSITE”.
B
RGB
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
Remarques:
La sortie audio/vidéo de cet appareil n’est pas compatible avec les
signaux S-VIDEO.
1
DIGITAL IN
RGB
COMPOSITE
L
R
AUDIO IN
REAR
REAR
MIN 6
OPTICAL
AUX
RGB
COMPOSITE
Sélecteur
RGB/COMPOSITE
A
Téléviseur
B
Remarques:
La prise SCART (Péritel) sur le panneau arrière porte l’indication “AV OUT”. Cependant, cette prise est conçue uniquement comme sortie vidéo.
Aucun signal audio ne sort de cette prise.
8
Connexion d’un appareil audio
Connectez les autres appareils à l’appareil central avec les
cordons audio.
Utilisez les cordons audio fournis avec les autres appareils ou
achetez-les dans un magasin de matériel électrique.
Cordon optique numérique (non fourni)
A
Cordon audio (non fourni)
B
DIGITAL IN
OPTICAL
Avant de connecter un
cordon optique numérique,
débranchez le capuchon de
protection.
Appareil central
DIGITAL IN
AUDIO IN
L
R
REAR
OPTICAL
AUX
RGB
COMPOSITE
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez un autre appareil, référez-vous aussi à
son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel
qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et
l’appareil central, la sortie sonore à travers cet appareil
risque d’être déformée.
Tuner DBS
DIGITAL
OPTICAL OUT
Enregistreur de MD
A
Tuner DBS
Enregistreur de MD
Français
Platine cassette
AUDIO
OUT
LEFT
RIGHT
Magnétoscope
AUDIO IN
AUX
B
Téléviseur
Maintenant, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale.
Remarques:
• Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de connexion et du câble d’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer du bruit ou
des interférences d’écran.
• Connecter un téléviseur à travers un magnétoscope, ou un téléviseur avec magnétoscope intégré peut causer une déformation de l’image.
9
Utilisation de base des disques
Ce mode d’emploi explique principalement l’utilisation de
l’appareil à l’aide des touches de la télécommande. Vous
pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil central si elles
portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à
celles de la télécommande.
Si les opérations en utilisant l’appareil central diffèrent de
celles en utilisant la télécommande, elles sont expliquées.
Français
TV
2
DVD
TV/VIDEO
5
AUDIO VOL
+/–
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDI O VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
1
AUDIO
MUTING
4
3/8
Avant de mettre l’appareil sous tension, mettez le téléviseur sous
tension et choisissez l’entrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléviseur).
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur JVC, vous pouvez le mettre
• Pour changer les messages sur l’écran—les informations sur
Appuyez sur AUDIO (ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin STANDBY s’éteint.
L’indication de la source précédemment choisie apparaît
sur l’affichage.
À partir de la télécommande:
Appuyez sur DVD.
La source change sur lecteur de DVD/CD.
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que
“DVD/CD” apparaisse sur l’affichage.
1
Mise de l’appareil sous tension
sous tension en appuyant sur TV
sur la télécommande et
choisir l’entrée vidéo en appuyant TV/VIDEO.
l’écran du téléviseur—dans la langue souhaitée, référez-vous à
“Réglages des préférences du système” à la page 37.
AUDIO
2
Sélection de la source
DVD
SOURCE
3
Insertion d’un disque
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
REPEAT
FM MODE
6
Pour de plus amples informations sur l’utilisation des
disques, référez-vous aux pages 20 à 31.
PL II
Sur le panneau avant UNIQUEMENT:
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis
placez un disque correctement, avec l’étiquette
dirigée vers le haut (pour les DVD à double-face, la
face que vous souhaitez reproduire dirigée vers le haut).
CORRECTINCORRECT
• Lors de l’utilisation d’un disque de 8 cm, placez-le sur le cercle
intérieur du plateau à disque.
• Une utilisation continue de disques à forme irrégulière (en forme
de cœur, octogonaux, etc.) peut endommager l’appareil central.
• N’UTILISEZ PAS de stabilisateur de disque.
10
4
AUDIO VOL
MUTING
PL
PLII MUSICPLII MOVIE
STEREO
(PL II OFF)
PRO LOGIC
PLII MATRIX
VOLUME
CHAP
TITLE
L C R
SW
LS
RS
LINEAR PCM
LR
SW
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. “LOADING” apparaît
sur l’affichage pendant un instant.
• Vous pouvez aussi démarrer la lecture en refermant le
plateau à l’aide de 0 sur le panneau avant.
• Certains disques affichent un menu sur l’écran du téléviseur après
que vous avez appuyé sur 3/8. Référez-vous à “Lecture à partir
du menu de disque” à la page 24 et référez-vous aux instructions
fournies avec le disque pour utiliser le menu.
Informations de lecture sur l’affichage
DVD
No de titreNo de
chapitre
Drée de lecture
écoulée
CD/VCD
5
Ajustement du volume
No de plage Drée de lecture
écoulée
À partir de la télécommande:
Pour augmenter le volume,
maintenez pressé AUDIO VOL +.
Pour diminuer le volume,
maintenez pressé AUDIO VOL –.
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.
• L’ajustement du volume rétablit aussi le son.
6
Mise en service du Surround
Vous pouvez profiter de deux types de Surround—Les modes
Surround numérique multicanaux (Dolby Digital et DTS Digital
Surround) et Dolby Pro Logic II.
Surround numérique multicanaux—Dolby Digital
et DTS Digital Surround
Le Dolby Digital ou le DTS Digital Surround prend effet
uniquement lors de la lecture d’un disque codé avec ces signaux.
Pour mettre en service le Dolby Digital ou le DTS Digital Surround
Quand un disque multicanaux Dolby Digital ou DTS est inséré, le
système le détecte et démarre sa lecture automatiquement avec le
Surround multicanaux en service.
L’indicateur
ou s’allume sur l’affichage en
fonction du signal détecté.
– Pour de plus amples informations sur le Surround multicanaux,
référez-vous à “Présentation du mode Surround” à la page 17.
Modes Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Music,
Pro Logic II Movie, Matrix et Pro Logic
Français
Sur le panneau avant:
Pour augmenter le volume,
tourner VOLUME dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer le volume,
tourner dans le sens contraire.
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
• En appuyant répétitivement sur AUDIO VOL + ou –, vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
• Le volume peut être ajusté sur 51 niveaux— “MIN (minimum),” “1” à
“49,” et “MAX (maximum).”
• Si vous avez mis l’appareil hors tension avec le volume réglé à un
niveau supérieur à “25”, le niveau de volume est réglé
automatiquement à “25” la prochaine fois que vous mettez l’appareil
sous tension.
Pour mettre en service les modes Dolby Pro Logic II
Vous pouvez utiliser ces modes lors de la lecture de n’importe
quelles sources à deux canaux, numériques ou analogiques.
Appuyez sur
Le mode Dolby Pro Logic II actuel apparaît sur
l’affichage quelques instants.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
Dolby Pro Logic II change comme suit:
• Quand le Dolby Pro Logic II est en service, l’indicateur
– Pour de plus amples informations sur le Dolby Pro Logic II
modes, référez-vous à “Présentation du mode Surround” à la page
17.
PL II.
s’allume sur la fenêtre d’affichage.
11
AUDIO
SOURCE
DOWN - TUNING - UP
Utilisation de base des disques
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
Touches
numériques
Français
7
¢/4
Déplacement sur un autre chapitre/plage
/fichier
Pour aller sur un autre chapitre (pour les DVD),
une autre plage (pour les CD et VCD) ou un
autre fichier (pour les disques MP3 et JPEG)
Appuyez répétitivement sur ¢ ou 4 pendant la lecture.
• ¢ : Saute au début du chapitre, plage ou fichier suivant ou
suivent.
• 4 : Retourne au début du chapitre, plage ou fichier actuel ou
précédent.
• Vous pouvez sauter environ 5 minutes vers l’avant ou vers l’arrière
en appuyant sur ¢/4 lors de la lecture d’une plage de VCD
dont la durée est supérieure à environ 15 minutes.
Pour aller directement sur une autre plage
(possible uniquement sur un CD et un VCD avec
PBC) en utilisant les touches numériques
Appuyer sur les touches numériques avant ou pendant la lecture vous
permet de démarrer la lecture du numéro de plage souhaité. Si votre
téléviseur est sous tension, “SELECT XX” (XX est le numéro de la
plage choisie) apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Pour choisir un numéro de 1 à 9, appuyez sur la touche numérique
correspondante, puis appuyez sur ENTER.
• Pour choisir le numéro 15, appuyez sur 1, sur 5, puis sur ENTER.
• Pour choisir le numéro 23, appuyez sur 2, sur 3, puis sur ENTER.
Arrêt de la lecture
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 7.
La lecture s’arrête.
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO SUBTITLE ANGLE ZOOM
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
AUDIO
ENTER
3/8
• Ce système peut mémoriser le point d’arrêt même quand vous
appuyez une fois sur 7 lors de la lectue d’un DVD (“PRESS
PLAY TO CONTINUE” apparaît sur l’écran du téléviseur). Quand
vous reprenez la lecture en appuyant sur 3/8, la lecture
commence à partir du point où elle a été interrompue—Reprise de
la lecture.
Appuyez de nouveau sur 7, puis appuyez sur 3/8 pour reproduire
le DVD à partir du début.
• Quand vous démarrez la lecture d’un fichier MP3 ou JPEG en
appuyant sur 3/8, la lecture démarre à partir du début du fichier
qui était reproduit quand vous avez arrêté la lecture.
– Pour de plus amples informations sur la lecture MP3/JPEG,
référez-vous à “Lecture MP3/JPEG ” aux pages 29 – 31.
Remarques:
• L’écran du téléviseur devient sombre pour économiser l’écran si
vous laissez le système pendant quelques minutes sans aucune
opération après avoir arrêté la lecture. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour rétablir la luminosité de l’écran.
• Lorsque la source est “DVD/CD”, l’unité centrale coupe
l’alimentation automatiquement pour économiser la consommation
d’électricité dans les cas suivants:
–Un arrêt du disque pendant plus de 20 minutes.
–“NO DISC” s’affiche pendant plus de 20 minutes.
Rétablissez l’alimentation pour utiliser le système.
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur 3/8.
Pendant la pause, la durée de lecture écoulée clignote
sur l’affichage.
• Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 3/8.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
“OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
• Si vous n’appuyez pas sur la touche, le plateau à disque se referme
automatiquement après quelques minutes.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez sur AUDIO (ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin STANDBY s’allume.
• Si vous appuyez sur AUDIO
(ou STANDBY/ON
sur le panneau avant) pendant que le plateau à disque est
ouvert, celui-ci se referme automatiquement et l’appareil se met
hors tension.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode d’attente.
Pour mettre l’appareil complètement hors tension, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Interdiction de l’éjection de disque
Sur le panneau avant UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur STANDBY/ON
télécommande) pour mettre l’appareil hors tension.
Le témoin STANDBY s’allume.
2 Maintenez pressée SOURCE pendant plus de 5
secondes.
“LOCKED” apparaît sur l’affichage pendant un instant
et le plateau à disque est verrouillé.
Pour déverrouiller le plateau à disque, mettez l’appareil hors
tension, puis maintenez pressée SOURCE pendant plus de 5
secondes. “UNLOCKED” apparaît sur l’affichage pendant un instant
et le plateau à disque est déverrouillé.
(ou sur AUDIO sur la
12
• Vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le plateau à disque
quand le système est sous tension.
Utilisation de base du tuner
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que
la bande souhaitée (FM ou AM) apparaisse sur
l’affichage.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
3
À partir de la télécommande:
Pour augmenter le volume,
maintenez pressé AUDIO VOL +.
Pour diminuer le volume,
maintenez pressé AUDIO VOL –.
2
FM/AM
3
AUDIO VOL
+/–
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TOP
MENU
PTY
TV CH
TV VOL
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV/VIDEO
AUDI O VOL
NEWS/INFO
ENTER
TV
AUDI OTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
1
AUDIO
DVD/CDDIGITAL IN
FMAM
Ajustement du volume
AUX
SOURCE
Français
AUDIO VOL
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
4
TUNING
UP/DOWN
Pour des informations détaillées sur l’utilisation du tuner,
référez-vous à “Utilisation du tuner” aux pages 32 à 36.
1
Mise de l’appareil sous tension
Appuyez sur AUDIO (ou STANDBY/ON sur le
panneau avant).
Le témoin STANDBY s’éteint.
L’indication de la source précédemment choisie apparaît
sur l’affichage.
AUDIO
Sur le panneau avant:
Pour augmenter le volume,
VOLUME
tourner VOLUME dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer le volume,
tourner dans le sens contraire.
4
Accord d’une station
Sur la télécommande:
Maintenez pressé TUNING UP ou DOWN
DOWN - TUNING - UP
jusqu’à ce que la fréquence de la station change
de façon continue sur l’affichage.
L’appareil commence à rechercher une station.
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
l’appareil arrête la recherche, puis l’indicateur s’allume
sur l’affichage.
Sur le panneau avant:
1 Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL” apparaisse sur
l’affichage.
2 Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence de
la station change de façon continue sur l’affichage.
L’appareil commence à rechercher une station.
2
Sélection de la bande
À partir de la télécommande:
Appuyez sur FM/AM.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande
alterne entre FM et AM.
FM/AM
Remarques:
• Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur s’allume
aussi.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change
pas à pas.
Pour mettre l’appareil hors tension (en attente)
Appuyez sur AUDIO (ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin STANDBY s’allume.
• Une petite quantité de courant est consommée en mode
d’attente. Pour mettre l’appareil complètement hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
AUDIO
13
Autres utilisations de base
AUDIOTV
DIMMER
1234
5678
9
Français
AUX
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SLOW RETURN PL
RDS
Reproduction du son d’un appareil
extérieur
Vous pouvez reproduire les sons des appareils extérieurs connectés
aux prises AUDIO IN et à la prise DIGITAL IN sur le panneau
arrière de l’appareil central.
1
Choisissez AUX ou DIGITAL IN comme source.
À partir de la télécommande:
Appuyez sur AUX.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source
change comme suit:
AUX
SLEEPDIMMER
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ON SCREEN
/
DOWN - TUNING - UP
REPEAT
FM MODE
DIGITAL IN
SLEEP
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
STEP
AUX
2
Démarrez la lecture sur l’appareil extérieur.
• Pour des informations détaillées sur l’appareil extérieur,
référez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Remarques:
• Quand “DIGITAL IN” est choisi comme source et qu’un signal
multicanaux Dolby Digital ou DTS est détecté, le Surround
multicanaux est mis en service automatiquement.
Pour de plus amples informations sur le Surround multicanaux,
référez-vous à“Présentation du mode Surround” à la page 17.
• Vous pouvez profiter du Dolby Pro Logic II lors de la lecture de
n’importe quelles sources à 2 canaux, numérique ou analogique.
Pour de plus amples informations sur le Dolby Pro Logic II modes,
référez-vous à“Présentation du mode Surround” à la page 17.
Mise hors tension de l’appareil à l’aide de
la minuterie
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musiqu—Minuterie
d’arrêt.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur SLEEP.
“SLEEP” et la durée avant la mise hors tension apparaissent
sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure de
mise hors tension change comme suit:
10203060
OFF
(annulé)
Quand l’heure de mise hors tension arrive, l’appareil se met
automatiquement hors tension.
15012090
Pour vérifier ou modifier la durée restante
avant la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante (en minutes) apparaît sur l’affichage.
• En appuyant sur SLEEP, vous pouvez changer l’heure de
mise hors tension.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que
“OFF” apparaisse sur l’affichage.
• Mettre l’appareil hors tension annule aussi la minuterie
d’arrêt.
SLEEP
SLEEP
SLEEP
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce
que “DIGITAL IN” ou “AUX” apparaisse sur
l’affichage.
DVD/CDDIGITAL IN
FMAM
DIGITAL IN: Choisissez ce réglage pour écouter l’appareil
extérieur connecté à la prise DIGITAL IN.
AUX:Choisissez ce réglage pour écouter le son de
l’appareil extérieur connecté aux prises
AUDIO IN.
AUX
14
SOURCE
Ajustement de la luminosité de l’affichage
Vous pouvez assombrir l’affichage.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur DIMMER.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de
luminosité de l’affichage change comme suit:
Assombri
(affichage normal)
Plus assombri
Annulé
DIMMER
Création d’un champ sonore réaliste
■ Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes
Vous pouvez ajuster le niveau de sortie de l’enceinte centrale, des
enceintes arrières et du caisson de grave en écoutant la tonalité de
test.
Appuyez sur 3/2 pendant que la tonalité de
test sort de l’enceinte que vous souhaitez
ajuster.
Le niveau de sortie de l’enceinte apparaît sur
l’affichage.
3: Augment le niveau de sortie (jusqu’à +06 dB).
2: Diminue le niveau de sortie (jusqu’à –06 dB).
Pour arrêter la tonalité de test, appuyez de nouveau sur
TEST TONE.
Remarques:
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pendant la lecture d’un
disque. Arrêter la lecture du disque pour utiliser cette fonction
quand la source est DVD/CD.
• Si aucun son ne sort d’une enceinte, vérifiez la connexion des
enceintes (voir pages 6 et 7).
• Vous ne pouvez pas ajuster le niveau de sortie des enceintes
arrière séparément. Référez-vous à“Ajustement du son” ci-dessous
pour ajuster la balance des enceintes arrière.
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster la balance du son et la tonalité.
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension et de
réaliser les ajustements à partir de votre point d’écoute habituel.
Vous pouvez ajuster les réglages suivants:
TEST TONE
SLEEPDIMMER
SUBWOOFER
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
RM-STHA25R
CENTER
TREBLE
L-F.BLANCE-R
1234
REAR
5678
BASS
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
SOUND
3/2
PL II
ENTER
Français
Utilisation de la tonalité de test
Vous pouvez vérifier si chaque enceinte est connectée correctement.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez répétitivement sur PL II pour mettre
en service toutes les enceintes.
L’indicateur de canal audio s’allume sur l’affichage comme suit
quand toutes les enceintes sont en service:
LCR
SW
LS
• Vous pouvez aussi mettre en service toutes les enceintes en
insérant un disque multicanaux numérique.
2
Appuyez sur TEST TONE.
La tonalité de test sort des enceintes dans l’ordre
suivant:
Enceinte avant gauche
RS
TEST TONE
Enceinte centrale
Balance
FRONT BALANCE: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes avant (de –00 à –06, OFF).
REAR BALANCE: Pour ajuster la balance de sortie des
enceintes arrière (de –00 à –06, OFF).
Niveau de sortie
CEN LEVEL:Pour ajuster le niveau de sortie de
l’enceinte centrale (de –06 dB à +06 dB).
REAR LEVEL:Pour ajuster le niveau de sortie des
enceintes arrière (de –06 dB à +06 dB).
S/W LEVEL:Pour ajuster le niveau de sortie du caisson
de grave (de –06 dB à +06 dB).
BASS:Pour ajuster le niveau de sortie des sons
Tonalité
graves (de –10 dB à +10 dB, par pas de
2 dB).
TREBLE:Pour ajuster le niveau de sortie des sons
aigus (de –10 dB à +10 dB, par pas de
2 dB).
C-DLY:Pour ajuster le temps de retard pour
Retard
l’enceinte centrale quand le Surround
numérique multicanaux est en service (de
0 msec à 5 msec).
R-DLY:Pour ajuster le temps de retard des
enceintes arrière pour chaque mode
Surround.
Caisson de grave
Enceinte arrière gauche
Enceinte avant droite
Enceinte arrière droite
Remarques:
Vous pouvez aussi ajuster le niveau de sortie (CEN LEVEL, REAR
LEVEL et S/W LEVEL) pendant l’utilisation de la tonalité de test.
Référez-vous à“Utilisation de la tonalité de test” sur la colonne de
gauche.
15
Création d’un champ sonore réaliste
■ Procédure d’ajustement de base
Ex. : Pour ajuster la balance des enceintes avant.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Reproduisez le disque que vous souhaitez utiliser
pour l’ajustement sonore.
2
Français
Appuyez répétitivement sur SOUND
jusqu’à ce que “FRONT BALANCE”
et la barre d’ajustement apparaissent
sur l’écran du téléviseur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication de
l’ajustement sur l’écran du téléviseur change comme suit:
FRONT BALANCE
REAR BALANCE
CEN LEVEL 0dB
REAR LEVEL 0dB
S/W (subwoofer) LEVEL 0dB
• Vous pouvez aussi ajuster le son en vous référant à l’affichage
de l’appareil central. Référez-vous à l’indication sur
l’affichage quand vous souhaitez ajuster le son en utilisant une
autre source qu’un disque.
Indication de l’ajustement sonore sur l’affichage
Ex.: Balance avant
SOUND
Ex.: Niveau central
Ex.: Temps de retard arrière
L
R
LR
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres
réglages.
L C R
SW
RS
LS
Niveau avant gauche
L C R
SW
RS
LS
L C R
SW
RS
LS
Niveau avant droit
Niveau de sortie
central
Temps de retard arrière
BASS 00dB
TREBLE 00dB
2
*1*
C-DLY
3
*1*
R-DLY
1
: Aucune barre d’ajustement apparaît sur l’écran du téléviseur
*
quand vous ajustez le temps de retard. Référez-vous à
l’affichage sur l’appareil central pour ajuster le temps de
retard.
2
: “C-DLY” est ajustable uniquement quand le Surround
*
numérique multicanaux (Dolby Digital ou DTS Digital
Surround) est en service.
3
: “R-DLY” est ajustable uniquement quand le Surround
*
numérique multicanaux ou un des modes Dolby Pro Logic II
est en service.
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes
suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin,
appuyez sur SOUND et recommencez à partir
ENTER
de l’étape 2.
3
Appuyez sur 3 ou 2 pour
ajuster la balance de sortie
(–00 à –06, OFF).
3: Diminue le niveau de sortie de l’enceinte gauche, ou rétablit
la sortie de l’enceinte droite.
2: Diminue le niveau de sortie de l’enceinte droite, ou rétablit
la sortie de l’enceinte gauche.
• À propos de l’ajustement du temps de retard.
Vous pouvez ajuster et mémoriser le réglage du temps de
retard pour chaque mode Surround. Choisissez le mode
Surround souhaité avant de commencer l’ajustement du
temps de retard.
• Plage d’ajustement
Surround numérique
multicanaux:
Modes Dolby Pro Logic II (R-DLY uniquement)
PLII MUSIC:0 msec à 15 msec
PLII MOVIE:10 msec à 25 msec
PLII MATRIX:0 msec à 15 msec
PRO LOGIC:10 msec à 25 msec
Une augmentation (ou une diminution) de 1 msec du temps
de retard correspond à une augmentation (ou une diminution)
de la distance de 30 cm.
Enceinte
avant gauche
Enceinte
arri re gauche
C-DLY: 0 msec à 5 msec
R-DLY: 0 msec à 15 msec
Enceinte centrale
2,1 m
Enceinte
arri re droite
Enceinte
avant droite
2,7 m
2,4 m
Caisson de grave
3,0 m
16
Ex. : Dans ce cas, réglez R-DLY à “3MS”
DOLBY SURROUND
Présentation du mode Surround
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un
champ sonore réaliste.
• Surround multicanaux—Dolby Digital et DTS Digital Surround
• Modes Dolby Pro Logic II
■ Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes
doivent être connectées et en service.
Dolby Digital*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels
codés avec Dolby Digital (
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio
numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et compresse
numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant
droit, du canal central, du canal surround gauche, du canal surround
droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est
compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux).
Puisque chaque canal est complètement indépendant des autres
canaux pour éviter les interférences, vous pouvez obtenir une
meilleure qualité sonore avec plus d’effets stéréo et Surround.
Quand l’appareil détecte un signal Dolby Digital, l’indicateur
s’allume sur l’affichage.
).
■ Modes Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est un format de lecture multicanaux permettant
de décoder n’importe quelle source à 2 canaux (stéréo)—numérique
ou analogique—en 5,1 canaux.
Par rapport au Dolby Pro Logic ordinaire la méthode de codage/
décodage à base matricielle du Dolby Pro Logic II n’a aucune
limitation de fréquence de coupure pour les aigus des enceintes
arrière et permet d’obtenir un son stéréo arrière.
Dolby Pro Logic II permet de reproduire un son spacieux à partir du
son original sans addition de nouveau sons et de colorations tonales.
Le Dolby Pro Logic II a quatres modes—mode Music, mode
Movie, mode Matrix et mode Pro Logic:
Pro Logic II Music (PLII MUSIC)—convient à la reproduction
des sources musicales à 2 canaux. Vous pouvez reproduire un son
large et profond en utilisant ce mode.
Pro Logic II Movie (PLII MOVIE)—convient à la reproduction
des sources codées avec Dolby Surround portant la marque
de celui créé avec le son à 5,1 canaux discrets.
Pro Logic II Matrix (PLII MATRIX)—pour la reproduction des
sources monaurales.
Pro Logic (PRO LOGIC)—pour la reproduction des sources
codées avec Dolby Surround.
• Quand le Dolby Pro Logic II est en service, l’indicateur
*
. Vous pouvez reproduire un champ sonore très proche
allume sur la fenêtre d’affichage.
Français
DTS Digital Surround**
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels
codés avec DTS (
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique à
5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD, LD et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est
relativement faible. Cela permet au format DTS Digital Surround
d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et c’est
pourquoi le DTS Digital Surround offre des sons naturels solides et
clairs.
Quand le système détecte des signaux DTS, l’indicateur
s’allume sur l’affichage.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques deposées de
Digital Theater Systems, Inc.
17
Création d’un champ sonore réaliste
Mise en service les modes Surround
Français
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Vous pouvez profiter du Surround multicanaux numérique (Dolby
Digital et DTS Digital Surround) et du Dolby Pro Logic II.
Pour mettre en service le Surround multicanaux numérique
Quand vous démarrez la lecture d’un disque Dolby Digital ou DTS
multicanaux, le système le détecte et met en service
automatiquement le Surround multicanaux.
• Quand le Dolby Digital est en service, l’indicateur
allume sur la fenêtre d’affichage.
• Quand le DTS Digital Surround est en service, l’indicateur
allume sur la fenêtre d’affichage.
Pour mettre en service les modes Dolby Pro Logic II
Vous pouvez utiliser le Dolby Pro Logic II lors de la lecture de
n’importe quelles sources à 2 canaux, numérique ou analogique.
Appuyez sur PL II.
PL
Le mode Pro Logic II actuel apparaît sur l’affichage un
instant.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
Pro Logic II change comme suit:
PL II
PLII MUSICPLII MOVIE
STEREO
PLII MATRIX
PRO LOGIC
(PL II OFF)
• Quand un des modes Dolby Pro Logic II est en service,
l’indicateur allume sur la fenêtre d’affichage.
Effets Surround disponibles en fonction du format du signal d’entrée
‡: Possible×: Impossible
Surround
numérique
multicanaux
PLII MUSIC PLII MOVIE
Analogiqueׇ‡‡‡‡
Linear PCMׇ‡‡‡‡
Surround
Dolby Digital
multicanaux
’entrée
Dolby Digital
2 canaux
Dolby
Surround
DTS Digital
Format du signal d
multicanaux
‡ЧЧЧЧЧ
ׇ*‡*‡*‡*‡*
ׇ*‡*‡*‡*‡*
‡ЧЧЧЧЧ
DTS 2 chЧЧЧЧЧ‡
MP3ׇ‡‡‡‡
Pro Logic IIannulé
PLII MATRIX PRO LOGIC
(STEREO)
* Certains disques ont un mode
Surround fixé qui ne peut pas
être changé.
18
Présentation des disques—DVD/VCD/SVCD/CD
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants: DVD,
DVD-R, DVD-RW, CD Vidéo (VCD), Super Vidéo CD (SVCD), CD
Audio (CD), CD-R, et CD-RW.
• Ce système peut aussi reproduire les fichiers MP3 et JPEG
enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. Pour de plus amples
informations sur le format MP3 et pour le format JPEG,
référez-vous à “Présentation du MP3/JPEG ” à la page 28.
Disques pouvant être reproduit:
Type deMarqueSystème deNuméro de code
disque(Logo)couleurde région*
DVD
Vidéo
CD
Vidéo
Super
Vidéo
CD
CD
Audio
• Le fonctionnement de l’appareil avec certains DVD ou
VCD/SVCD peut différer des explications données dans ce
mode d’emploi. Cela est dû au programme et à la structure du
disque, et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
• Les disques DVD-R/RW enregistrés au format DVD VIDEO
peuvent être reproduits. Cependant, certains ne le pourront pas à
cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Notez que les disques non finalisés ne peuvent pas être reproduits.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
– DVD-Audio, DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM, CD-I, (CD-I
Ready), Photo CD, SACD, etc.
Reproduire ces disques produira du bruit et risquera
d’endommager vos enceintes.
* Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD possèdent leur propre numéro de
code de région. Cet appareil peut uniquement reproduire les DVD
enregistrés dont les numéros de code de région comprennent le “2”.
Exemples:
Si un DVD avec un numéro de code de région incorrect est
inséré, “REGION ERR” apparaît sur l’écran du affichage et
la lecture ne peut pas démarrer.
IMPORTANT: Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous des
choses suivantes....
• Vérifiez la connexion avec le téléviseur.
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez l’entrée correcte sur
le téléviseur pour voir les images ou les indications sur l’écran du
téléviseur.
• Pour la lecture de DVD, vous pouvez changer le menu de réglage
à votre préférence. (Voir pages 39 à 41).
COMPACT
DIGITAL AUDIO
PAL
2
ALL
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand vous
appuyez sur une touche, le disque ne peut pas accepter la
commande, ou l’information nécessaire pour que cette
commande soit réalisée n’est pas enregistrée sur le disque.
AVIS: Dans certains cas, la commande sera refusée sans que
” ne soit affiché.
“
Structure des disques—DVD, CD Vidéo (VCD/SVCD) et
CD Audio (CD)
Un disque DVD est constitué de Titres, et chaque titre peut être
divisé en un certain nombre de Chapitres. (Voir Exemple 1).
Par exemple, si un DVD contient plusieurs films, chaque film peut
avoir son propre numéro de titre et peut être aussi divisé en plusieurs
chapitres.
Inversement, un VCD/SVCD un CD est composé de Plages. (Voir
Exemple 2).
En général, chaque morceau musical possède son propre numéro de
plage. (Sur certains disques, chaque plage peut aussi être divisée en
index).
Lors de la reproduction d’un VCD/SVCD avec la fonction de
commande de lecture (PBC), vous pouvez choisir ce que vous
souhaitez reproduire en utilisant le menu affiché sur l’écran du
téléviseur. (Lors de reproduction d’un VCD/SVCD possédant des
menus, certaines fonctions telles que la lecture répétée et la
recherche de plage peuvent ne pas fonctionner).
Exemple 1: DVD
Titre 1
Exemple 2: VCD/SVCD/CD
Plage 1Plage 2Plage 3Plage 4
Remarques sur les CD-R et CD-RW
Les CD-R (enregistrable) et les CD-RW (réinscriptibles) édités par
l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont été
“finalisés”.
• L’appareil peut reproduire les CD-R ou les CD-RW enregistrés sur
un ordinateur personnel s’ils ont été enregistrés au format
VCD/SVCD, format CD audio, format MP3, et format JPEG (voir
page 28).
Cependant, ils se peut qu’ils ne puissent pas être reproduits à
cause de leurs caractéristiques ou les conditions de
l’enregistrement.
• Avant la lecture d’un CD-R ou CD-RW, lisez leurs instructions
attentivement.
• Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet
appareil à cause de leurs caractéristiques, de dommages ou rayures
sur leur surface ou si la lentille intégrée est sale.
• Les CD-RW peuvent demander plus de temps avant d’être
reconnus. C’est à cause du fait que le facteur de réflexion des
CD-RW est plus faible que celui des CD ordinaires.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des clauses sur les procédés de
certains brevets américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuelle détenue par Macrovision Corporation
ainsi que d’autres détenteurs. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur est soumise à
l’autorisation de Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à
d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le
désassemblage sont interdits.
Titre 2
Chapitre1Chapitre1 Chapitre 2Chapitre 2Chapitre 3
Plage 5
Français
19
Lecture de disque
DVD01/05004/0300:00:281/1
CD01/12LROFF0:00:28
Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour
les opération de cette section “Lecture de disque”.
SLEEPDIMMER
Français
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDI O
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
ON SCREEN
Utilisation de la barre sur
l’écran
Vous pouvez vérifier les informations suivantes sur un disque quand
le disque est en place et vous pouvez utiliser certaines fonctions à
partir de la barre sur l’écran.
7 Affichage de la barre sur l’écran
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur ON SCREEN.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre
sur l’écran suivante apparaît dans l’ordre sur l’écran
du téléviseur.
• DVD
DVDEN 1/3DE 02/17OFF
D
La barre sur l’écran disparaît.
• SVCD
SVCD
01/01OFF0:00:28
ON SCREEN
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
• Pour les opérations de base des disques, telles que l’insertion
d’un disque, le démarrage de la lecture et le déplacement sur
un autre chapitre ou une autre plage, référez-vous à
“Utilisation de base des disques” aux pages 10 à 12.
•
indique quel type de disque est pris en charge
pour les opérations expliquées dans chaque section.
Certains disques contiennent plusieurs langues de dialogue, soustitres et vues multi-angles.
Quand vous trouvez les marques suivantes sur le disque ou sa
pochette, vous pouvez choisir ces éléments enregistrés sur le disque.
Des sous-titres sont enregistrés sur le disque. Le
3
numéro à l’intérieur de la marque indique le
nombre total de langues de sous-titre enregistrées.
Plusieurs langues audio sont enregistrées sur le
3
disque. Le numéro à l’intérieur de la marque
indique le nombre total de langues audio
enregistrées.
Des vues multi-angles sont enregistrées le disque.
3
Le numéro à l’intérieur de la marque indique le
nombre total de vues multi-angles enregistrées.
SVCD
LR
1/2
1/4
La barre sur l’écran disparaît.
• VCD/CD
*
* L’incône apparaît quand vous reproduisez un VCD.
Remarques:
La barre sur l’écran pour les DVD et SVCD est constituée de deux
pages. Vous pouvez aussi appuyer répétitivement sur 3 pour choisir
la page suivante au lieu d’appuyer sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran disparaît.
VCD
Si vous ne savez pas si votre disque contient ces caractéristiques,
vous pouvez le vérifier en affichant la barre sur l’écran.
20
Conenu de la barre sur l’écran
•
DVD
SVCD
VCD CD
: Icône de type de disque
•: Icône de titre
Indique le titre actuel et le nombre total de titres sur le disque.
•: Icône de chapitre
Indique le chapitre actuel et le nombre total de chapitre dans le
titre actuel.
•: Icône de plage
Indique la plage actuelle et le nombre total de plages sur le disque.
•: Icône de durée
Indique la durée écoulée de lecture ou la durée restante. Voir page
23.
•: Icône multi-angles
Indique l’angle actuel et le nombre total d’angles de vue dans la
scène. Voir page 23.
•: Icône de langue audio
Indique la langue de dialogue actuelle et le nombre total de
langues dans le chapitre ou la plage actuelle. Voir page 22.
D
•
: Icône de signal sonore (Ex.: Dolby Digital)
Quand le signal sonore est Dolby Digital ou DTS, l’icône du
signal sonore apparaît.
7 Opérations de base à partir de la barre sur
l’écran
Référez-vous aux pages correspondantes pour les détails sur chaque
fonction.
Ex.: Pour choisir “
de répétition pendant la lecture de DVD.
1
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran suivante apparaît sur l’écran
du téléviseur.
DVD01/05004/0300:00:281/1
2
Appuyez répétitivement sur
3/2 pour choisir “
La couleur de l’icône change quand il
est choisi.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’icône choisi change l’un
après l’autre.
DVDEN 1/3DE 02/17OFF
TITL (Répétition de titre)” pour le mode
ON SCREEN
OFF”.
ENTER
D
Français
•: Icône de langue des sous-titres
Indique la langue des sous-titres actuelle et le nombre total de
langues dans le chapitre ou la plage actuelle. Voir page 22.
•: Icône du canal sonore
Indique le canal sonore de sortie actuel. Voir page 23.
•: Icône de mode de répétition
Indique le mode de lecture répétée actuel. Voir page 26.
3
Appuyez répétitivement sur
5/∞ pour choisir l’option
souhaitée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’option change.
DVDEN 1/3DE 02/17TITL
4
Appuyez sur ENTER.
Le réglage change.
5
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran disparaît.
D
ENTER
ENTER
ON SCREEN
21
Lecture de disque
DVDDE 02/17EN 1/3OFF
EN 1/3
FR 2/3
ES 3/3
D
Français
TIME
AUDIO
SUBTITLE
DVDFM/AM
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SLOW RETURN PL
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RDS
CANCEL
SOUND
AUX
CONTROL
TEST TONE
TV
MUTING
TV/VIDEO
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
/
DOWN - TUNING - UP
REPEAT
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
ON SCREEN
ANGLE
Ex.: Quand le DVD a 3 langues audio—Anglais (EN),
français (FR) et espagnol (ES).
4
Appuyez sur ENTER.
ENTER
Le réglage change.
5
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran disparaît.
ON SCREEN
Remarques:
Les noms des langues n’apparaissent pas sur la barre sur l’écran lors
de la lecture d’un SVCD.
Pour changer la langue des dialogues d’un DVD
avec une touche
Appuyez sur AUDIO.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, langue
audio change comme suit:
AUDIO
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
Sélection de la langue audio
Lors de la reproduction d’un DVD/SVCD contenant des langues
audio (pistes sonores), vous pouvez choisir la langue (piste sonore)
que vous souhaitez écouter.
• Vous pouvez régler votre langue préférée comme langue audio
initiale (pour les DVD uniquement). (Voir page 39).
.
1
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran suivante apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur 3/2 pour choisir
“
”.
La couleur de l’icône change quand il
ON SCREEN
ENTER
est choisi.
3
Appuyez répétitivement sur
5/∞ pour choisir l’option
souhaitée.
ENTER
AUDIO: 2/3 AC-3 5.1 FR
AUDIO: 1/3 AC-3 5.1 EN
AUDIO: 3/3 AC-3 5.1 ES
Ex.: Quand le DVD a 3 langues audio—Anglais (EN),
français (FR) et espagnol (ES).
Sélection des sous-titres
Lors de la lecture d’un DVD contenant des sous-titres dans
différentes langues, vous pouvez choisir les sous-titres à afficher sur
l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez régler votre langue de sous-titres préférées comme
langue initiale apparaissant sur l’écran. (Voir page 39).
Appuyez sur SUBTITLE.
La barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur
pendant un instant.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, langue des
sous-titres change comme suit:
SOUS-TITRE 01/03 ENSOUS-TITRE 02/03 FR
SOUS-TITRE 03/03 ESSOUS-TITRE OFF
Ex.: Quand le DVD a 3 choix—Anglais, français,
espagnole et sans sous-titres (OFF).
SUBTITLE
22
Remarques:
Vous pouvez aussi changer les sous-titres en utilisant la barre sur
l’écran.
Sélection du canal le lecture
Lors de la lecture d’un VCD/SVCD ou CD karaoke, vous pouvez
choisir le canal à écouter, gauche ou droit.
Appuyez répétitivement sur AUDIO.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
sonore change comme suit:
MONO GAUCHE
MONO DROIT
AUDIO
STEREO
MONO GAUCHE:Pour écouter le son du canal gauche.
MONO DROIT:Pour écouter le son du canal droit.
STEREO:Pour écouter le son des deux canaux sonores.
RAPPELEZ-VOUS de choisir “STEREO” pour rétablir la lecture
stéréo normale après avoir reproduit un VCD/SVCD ou CD
karaoke en utilisant “MONO GAUCHE” ou “MONO DROIT”.
Remarques:
• Vous pouvez aussi changer le canal de lecture en utilisant la barre
sur l’écran.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec un CD DTS bien que
l’indication du mode apparaisse et change.
Sélection de la vue multi-angles
Vérification de la durée
restante
Lors de la reproduction d’un disque, vous pouvez vérifier la durée
restante de lecture.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur TIME.
La barre sur l’écran et l’indication de la durée actuelle
de lecture apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication suivante
apparaît sur l’écran du téléviseur:
Pour les DVD
CHAPITRE ÉCOULÉ
TITRE RESTANT
TITRE ÉCOULÉ:
Pour afficher la durée de lecture écoulée du titre actuel.
TITRE RESTANT:
Pour afficher la durée de lecture restante du titre actuel.
CHAPITRE ÉCOULÉ:
Pour afficher la durée de lecture écoulée du chapitre actuel.
CHAPITRE RESTANT:
Pour afficher la durée de lecture restante du chapitre actuel.
CHAPITRE RESTANT
TITRE ÉCOULÉ
CHOICE/TIME
Français
Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multi-angles,
vous pouvez regarder la même scène sous des angles différents.
• Lors de la reproduction d’un DVD contenant des vues multiangles,
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur ANGLE.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle de
vue change.
Remarques:
• Vous pouvez aussi changer l’angle de vue en utilisant la barre sur
l’écran.
• Quand la barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur,
l’indication de vue multi-angles change aussi comme suit:
apparaît sur l’écran du téléviseur.
ANGLE
1/32/3
3/3
Ex.: Quand le disque a 3 vues multi-angles
Pour les VCD/SVCD/CD
TEMPS ÉCOULÉ
DU TITRE
TOTAL RESTANT
TEMPS ÉCOULÉ DU TITRE:
Pour afficher la durée de lecture écoulée de la plage actuelle.
TEMPS RESTANT DU TITRE:
Pour afficher la durée de lecture restante de la plage actuelle.
TOTAL ÉCOULÉ:
Pour afficher la durée totale de lecture écoulée du disque.
TOTAL RESTANT:
Pour afficher la durée totale restante du disque.
TEMPS RESTANT
DU TITRE
TOTAL ÉCOULÉ
1/3
2/3
3/3
• Vous ne pouvez pas changer l’angle de vue dans un chapitre où
n’apparaît pas même si la barre sur l’écran indique une vue
multi-angles (la barre sur l’écran indique le nombre d’angles du titre
actuel et non pas du chapitre).
23
Lecture de disque
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
CANCEL
SOUND
AUX
CONTROL
TEST TONE
TV
MUTING
TV/VIDEO
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
/
DOWN - TUNING - UP
REPEAT
FM MODE
Français
TOP MENU
3/8
¢/4
RETURN
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
CHOICE/TIME
NEWS/INFO
PTY
PTY SEARCH
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
AUDIO VOL
ENTER
Lecture à partir du menu de
disque
Pour les DVD
La lecture à partir du menu de disque est possible lors de la
reproduction d’un DVD avec un menu (le menu peut être des images
fixes ou des images animées, selon le disque).
• Pour l’utilisation d’un DVD en utilisant le menu de DVD, référez
-vous aussi aux instructions fournies avec le DVD.
Les ont généralement leur propre menu ou liste de titres. Un menu
contient normalement diverses informations à propos du disque et
des sélections de lecture. Inversement, une liste de titres contient
habituellement les titres des films et des morceaux musicaux
enregistrés.
numériques
ON SCREEN
Touches
MENU
3/2/5/∞
ENTER
¡/1
Pour les VCD/SVCD
Certains VCD et SVCD ont des menus permettant des opérations
interactives ou une fonction de recherche du contenu. La fonction de
commande de la lecture (PBC) vous permet de commander le VCD/
SVCD en utilisant de tels menus.
Quand vous démarrez la lecture d’un VCD/SVCD avec la fonction
PBC, un menu apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur.
(“MENU” apparaît aussi sur l’affichage).
• Certains VCD ou SVCD avec fonction PBC n’affichent pas les
menus automatiquement. C’est à cause de la structure des disques.
• Un menu peut être une liste d’éléments, des écrans séparés ou des
images animées. Référez-vous à “Concept de la lecture PBC”
ci-dessous.
Quand un menu apparaît, choisissez l’élément souhaité sur le menu.
• Quand une liste d’éléments est affichée sur l’écran du téléviseur,
appuyez sur les touches numériques pour choisir un élément.
• Quand “3” ou “SELECT” est affiché sur l’écran du téléviseur,
appuyez sur 3/8 pour démarrer la lecture.
Pour passer au sous-menu suivant
Appuyez sur ¢.
Pour retourner au sous-menu précédent
Appuyez sur 4.
Pour annuler la lecture PBC
Vous pouvez annuler la commande de la lecture à partir des menus
(fonction PBC):
1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur les touches numériques pour choisir une plage, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture normale démarre à partir de la plage choisie.
• Vous pouvez aussi mettre en et hors service la fonction
MENU
PBC en appuyant sur MENU sur la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction
PBC est mise en et hors service.
Concept de la
lecture PBC
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur MENU ou TOP MENU.
Un menu ou une liste de titres apparaît TV sur l’écran.
“MENU” apparaît sur l’affichage.
• Sur certains DVD, le menu apparaît automatiquement
sur l’écran du téléviseur après le démarrage de la
lecture.
2
Choisissez l’élément souhaité sur le
menu ou sur la liste des titres en
utilisant 3/2/5/∞ et ENTER.
L’appareil démarre la lecture de l’élément
choisi.
• Sur certains DVDs, vous pouvez aussi choisir
des éléments en appuyant sur les touches
numériques correspondant au numéro de l’élément sur la liste.
24
ENTER
TOP
MENU
MENU
Remarques:
Lors de reproduction d’un VCD/SVCD possédant des menus,
certaines fonctions telles que la lecture répétée peuvent ne pas
fonctionner.
Pour aller directement à un
passage particulier
Vous pouvez vous déplacer sur un autre titre, chapitre, plage ou sur
un passage particulier dans un chapitre/titre (DVD) ou sur le disque
(CD/VCD/SVCD) directement.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur 3/2 pour choisir
ON SCREEN
un des icônes suivant.
ENTER
Pour les DVD
: Pour vous déplacer sur un autre
titre.
: Pour vous déplacer sur un autre chapitre.
: Pour vous déplacer sur un passage particulier.
• Vous pouvez entrer la durée écoulée du chapitre quand la
barre sur l’écran indique la durée écoulée/restante du
chapitre. Quand la durée écoulée/restante du titre
apparaît, vous pouvez entrer la durée écoulée du titre.
Référez-vous à “Vérification de la durée restante” à la
page 23 pour changer l’indication de la durée.
Pour les VCD/SVCD/CD
: Pour vous déplacer sur une autre plage.
: Pour vous déplacer sur un passage particulier.
• Vous pouvez uniquement entrer la durée écoulée totale
du disque même si la durée écoulée/restante de la plage
apparaît.
Remarques:
• Vous pouvez aussi choisir un titre, chapitre ou plage souhaitée en
utilisant
5/∞
• Vous pouvez aller directement à une autre plage en appuyant
simplement sur les touches numériques correspondantes puis sur
ENTER lors de la reproduction d’un CD/VCD/SVCD (vous pouvez
sauter les étapes 1 et 2).
• Certains DVD n’acceptent pas l’entrée de la durée de lecture. C’est
à cause de la structure de ces disques et ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
à l’étape 3.
Recherche d’un point
particulier
Vous pouvez recherche un point particulier lors de la lecture d’un
disque—Recherche vers l’avant/l’arrière à vitesse variable.
• Aucun son ne sort pendant la recherche vers l’avant/l’arrière à
vitesse variable sauf pouf la recherche à vitesse double de CD.
• La lecture normale commence automatiquement quand la lecture
passe au titre/plage suivante ou précédente.
Pour avancer rapidement le chapitre/plage
—Recherche à vitesse variable vers l’avant
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur ¡ pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
recherche change et apparaît sur l’écran du téléviseur de la
façon suivante:
FF 2x
(Avance rapide)
FF 4x
FF 8x
Français
3
Appuyez sur les touches
numériques pour choisir le
titre, le chapitre, la plage ou
la durée de lecture souhaité.
Le système démarre la lecture de
l’élément choisi.
1234
5678
90
MEMORY
Comment entrer le numéro de titre, chapitre
et plage
Choisissez le numéro de titre/chapitre/plage avec les touches
numériques, puis appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.
• Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5.
• Pour choisir le numéro 12, appuyez sur 1 et sur 2.
• Pour choisir le numéro 22, appuyez sur 2 et sur 2.
3 secondes environ après que vous avez appuyez sur la touche, la
lecture démarre automatiquement à partir du titre/chapitre/plage
choisie sans que ayez besoin d’appuyer sur ENTER.
Comment entrer la durée de lecture
Appuyez sur les touches numériques pour entrer la durée de
lecture, puis appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture à
partir de la durée de lecture écoulée choisie.
• Pour entrer la durée “00:45:23”, appuyez sur 4, 5, 2, 3.
• Pour entrer la durée “01:23:45”, appuyez sur 1, 2, 3, 4, 5.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CANCEL.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la dernière entrée
est effacée.
CANCEL
REPRODUCTION
(Lecture normale)
FF 32x
Pour inverser le chapitre/plage—Recherche à
vitesse variable vers l’arrière
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur 1 pendant la lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
recherche change et apparaît sur l’écran du téléviseur de la
façon suivante:
FR 2x
(Retour rapide)
REPRODUCTION
(Lecture normale)
FR 4x
FR 8x
FR 32x
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur 3/8.
Remarques:
La vitesse de recherche affichée est une valeur approximative.
3 secondes environ après que vous avez appuyez sur la touche, la
lecture démarre automatiquement à partir de la durée choisie
sans que ayez besoin d’appuyer sur ENTER.
25
Lecture de disque
Pour les VCD/SVCD/CD
Français
3/8
SLOW
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
3/2/5/∞
ENTER
ON SCREEN
STEP
ZOOM
REPEAT
RÉPETITION:UN
(REPT TRACK)*(REPT DISC)*
RÉPETITION:ÉTEINT
(REPEAT OFF)*
RÉPETITION:TOUS
* apparaît sur l’affichage.
RÉPETITION:UN:La plage actuelle est répétée.
RÉPETITION:TOUS:Toutes les plages sont répétées.
RÉPETITION:ÉTEINT: La lecture répétée est annulée. (La
lecture normale reprend).
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur REPEAT pour choisir “RÉPETITION:ÉTEINT”.
7 Répétition A–B
Pendant la lecture, vous pouvez choisir le passage que vous
souhaitez répéter.
• La répétition A–B ne peut pas être réalisée entre différents titres.
• L’intervalle entre les points A et B doit être de plus de 5 secondes.
Exemple:
REPEAT:A–
Lecture répétée
Vous pouvez uniquement utiliser la fonction de répétition A–B lors
de la lecture d’un VCD utilisant la fonction PBC.
7 Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur REPEAT pour
REPEAT
choisir le mode de répétition.
Le mode de répétition apparaît sur l’écran du téléviseur et
sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de répétition
change comme suit:
Pour les DVD
TITRE:
CHAPITRE:RÉPETITION
(REPT CHAPT)*(
RÉPETITION:ÉTEINT
(REPEAT OFF)*
* apparaît sur l’affichage.
RÉPETITION
REPT TITLE
FM MOD
)*
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ON SCREEN.
La barre sur l’écran apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2
Appuyez sur 3/2 pour choisir
l’icône de mode de répétition
” sur la barre sur l’écran.
“
3
Appuyez répétitivement sur
5/∞ pour choisir “
4
Appuyez sur ENTER pour choisir le
A-”.
point de départ.
“REPEAT A–” apparaît sur l’affichage et “ A–”
change en “
A–?” sur la barre sur l’écran.
REPEAT:A–B
ON SCREEN
ENTER
ENTER
ENTER
CHAPITRE:RÉPETITION : Le chapitre actuel est répété.
TITRE:RÉPETITION:Le titre actuel est répété.
RÉPETITION:ÉTEINT :La lecture répétée est annulée.
(La lecture normale reprend).
26
5
Appuyez de nouveau sur ENTER pour
choisir le point final.
“REPEAT A–” change en “REPEAT A–B” et “
A–?” change en “ A–B” puis la répétition A–B démarre.
L’appareil localise automatiquement le point A et commence
à répéter la lecture du passage situé entre les points A et B.
ENTER
SF (Lecture au ralenti
vers l’avant) 1/2
SF 1/4SF 1/8
SR (Lecture au ralenti
vers l’arrière) 1/2
SR 1/4SR 1/8
REPRODUCTION (Lecture normale)
+
SÉLECT. POSITION DU ZOOM
Pour annuler la répétition A–B
Appuyez sur 5/∞ pour choisir “ OFF” à l’étape 3, puis
appuyez sur ENTER.
“REPEAT A–B” disparaît de l’affichage et “RÉPETITION:ÉTEINT”
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Sur certains DVD, la répétition A–B ne peut pas être utilisée
même à l’intérieur du même titre. C’est à cause de la structure de
ces disques et ce n’est pas un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
7 Lecture au ralenti
Vous pouvez profiter de la lecture au ralenti lors de la lecture d’un
DVD, VCD ou SVCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur répétitivement sur SLOW pendant la
lecture ou une pause.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse
de la lecture au ralenti change et apparaît sur l’écran du
téléviseur de la façon suivante:
SLOW
RDS
Pour les DVD:
Français
Lecture d’image avec effets
spéciaux
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image
Vous pouvez avancer l’image affichée image par image.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez une fois sur STEP pendant la
lecture.
La lecture entre en pause et “MARCHE” apparaît sur
l’écran du téléviseur.
MARCHE
2
Appuyez répétitivement sur STEP pour
avancer l’image, image par image.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image
avance d’une image.
MARCHEMARCHEMARCHEMARCHEMARCHEMARCHE
STEP
STEP
Pour les SVCD/VCD:
SF ( Lecture au ralenti
vers l’avant) 1/2
REPRODUCTION (Lecture normale)
Remarques:
La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas avec les
SVCD/VCD.
SF 1/4
SF 1/6
7 Zoom
Vous pouvez faire un zoom sur l’image pendant la lecture d’un
DVD, VCD ou SVCD.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur ZOOM.
L’indicateur de zoom et “SÉLECT. POSITION DU
ZOOM” apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Indicateur Zoom
2
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour
déplacer la zone que vous
ENTER
souhaiter voir.
ZOOM
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur 3/8.
3
Appuyez sur ENTER.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche pendant
que l’indication apparaît, l’agrandissement change
comme suit:
ZOOM x1.5
ZOOM x2
+
• Vous pouvez déplacer la zone agrandie en appuyant
répétitivement sur 3/2/5/∞.
ZOOM x2
ZOOM x1.5
ZOOM x3
ZOOM OFF
Pour annuler le ZOOM
Appuyez de nouveau sur ZOOM.
Remarques:
Vous ne pouvez pas faire de zoom sur une image JPEG.
ENTER
27
Présentation du MP3/JPEG
Ce système intègre un décodeur MP3 et un décodeur JPEG. Vous
pouvez reproduire les plages (fichiers) MP3 et les fichiers JPEG
enregistrés sur des CD-R et CD-RW.
• Notez que “fichiers” et “plages” sont utilisés de façon
interchangeable dans les explications sur les fichiers MP3.
Remarques:
Ce système peut reproduire un disque contenant à la fois des fichiers
MP3 et JPEG.
Français
Qu’est-ce que le MP3?
MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts Group (ou
MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format de fichier
avec un rapport de compression de données de 1/10 (128 Kbps*).
Cela signifie qu’en utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW
peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire.
* Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une
seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée est le Kbps
(1000 bits par seconde).
Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit
binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le
codage (enregistrement) est 128 Kbps.
Compatibilité des fichiers MP3
• Ce système lire uniquement les fichiers MP3 enregistrés dans un
format compatible avec ISO 9660 Niveau 1 et Niveau 2 et Joliet.
• Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers MP3
portant le code d’extension—“.mp3”.
Structure du disque—Comment les fichiers
MP3 sont-ils enregistrés et reproduits?
Les “fichiers (plages) MP3” peuvent être enregistrés dans des
“répertoires (ou dossiers)” comme ils sont appelés selon une
terminologie informatique.
Pendant l’enregistrement, les fichiers et les répertoires peuvent être
rangés d’une façon similaire à celle des fichiers et des dossiers/
répertoires sur un ordinateur.
La “racine” est similaire à la racine d’un arbre. Chaque fichier et
répertoire peuvent être liés à la racine.
Conformément à la norme ISO 9660, la profondeur maximum
permise des répertoires imbriqués — appelés “hiérarchies”—est de
300 (le répertoire racine compris).
L’ordre de lecture, l’ordre de recherche de fichier et l’ordre de
recherche de répertoire, des fichiers MP3 enregistrés sur un disque
sont déterminés par l’application d’écriture (ou de codage); par
conséquent, l’ordre de lecture peut être différent de celui que vous
souhaitiez lors de l’enregistrement des dossiers/répertoires et des
fichiers.
Qu’est-ce que le format JPEG?
C’est un système de compression de données pour images fixes mis
au point par le groupe “Joint Photographic Expert Group” et qui
offre une légère diminution de la qualité de l’image en échange du
taux de compression élevé.
Structure du disque
Sur un disque JPEG, chaque image fixe (photo) est enregistrée sur
un fichier. Les fichiers sont normalement regroupés dans un
répertoire. Les répertoires peuvent aussi comprendre d’autres
répertoires, créant ainsi des niveaux hiérarchiques de répertoires.
• Un maximum de 5 000 images peuvent être enregistrées sur un CD.
• S’il y a un autre type de fichier, non JPEG, dans un répertoire, ce
fichier est aussi pris en compte pour le nombre total de 5 000.
REMARQUES à propos des disques JPEG
• Les disques JPEG (CD-R ou CD-RW) demandent un temps de
reconnaissance plus long. (A cause de la complexité de la
configuration répertoires/fichiers).
• Lors de la réalisation d’un disque JPEG, choisissez le format de
disque ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2 ou Joliet.
• Ce système prend en charge les disques “multi-session” (jusqu’à
99 sessions).
• Ce système ne peut pas reproduire les disques “packet write”
(écriture par paquet).
• Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers JPEG
portant le code d’extension—“.jpg”.
• Certains disques JPEG ne peuvent pas être reproduits à cause de
leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Pour de plus amples informations sur les disques à reproduire,
référez-vous à “Présentation des disques—DVD/VCD/SVCD/
CD” à la page 19.
Informations de lecture sur l’affichage
LR
MP3
JPEG
SW
LR
SW
LR
SW
Nom de fichier
No de fichier
Durée de lecture
écoulée
Remarque sur les disques MP3
Les disques MP3 (CD-R ou CD-RW) nécessitent un temps plus long
pour être reconnu par l’appareil. (Cette différence est due à la
complexité de la configuration des répertoires/fichiers).
28
LR
SW
No de fichier
Nom de fichier
Fixe sur “0: 00: 00”
MENU
MENU
NEWS/INFO
Lecture MP3/JPEG
TIME
7
¢/4
PTY
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ENTER
/
DOWN - TUNING - UP
PTY
ON SCREEN
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
ENTER
3/8
Pour arrêter la lecture momentanément
Appuyez sur 3/8.
L’image reste sur l’écran du téléviseur quand vous
reproduisez une fichier JPEG.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur 3/8
ou sur ENTER.
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur 7.
• L’image disparaît et l’affichage sur l’écran apparaît sur
l’écran du téléviseur quand vous arrêtez la lecture d’un
fichier JPEG.
Pour retirez le disque
Appuyez sur 0.
“OPEN” apparaît sur l’affichage et le plateau à disque
sort.
Français
Démarrage de la lecture
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la
lecture de fichiers MP3 ou JPEG.
Insérez un disque.
Après la détection du disque, la lecture démarre automatiquement.
• Le contenu enregistré sur le disque apparaît sur l’écran du
téléviseur lors de la lecture d’un fichier MP3.
• Les fichiers JPEG (images fixes) apparaissent automatiquement
sur l ’écran du téléviseur l ’une après l ’autre avec la barre sur
l ’écran.
• Appuyez sur ON SCREEN pour afficher la barre sur l’écran.
Barre sur l’écran
Affichage sur l’écran
Remarques:
• Si le disque en place est enregistré dans un format non
reproductible, “WRONG DISC” (disque incorrect) apparaît sur
l’affichage. Référez-vous aussi à “Présentation des disques—DVD/
VCD/SVCD/CD” à la page 19 pour la compatibilité des disques.
• La barre sur l’écran et le contenu enregistré sur le disque
apparaissent sur l’écran du téléviseur lors de la lecture d’un fichier
JPEG.
• Vous ne pouvez pas faire de zoom sur une image JPEG.
Pour aller sur un autre fichier
Appuyez sur ¢ ou 4 pendant la lecture.
• ¢: Saute au début du fichier suivant.
• 4: Saute au début du fichier actuel ou précédent.
Remarques:
Il faut un temps plus long pour lire les données quand la lecture se
déplace sur des fichiers dans un autre dossier. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement. Le temps varie en fonction du nombre et du
type des fichiers dans le dossier.
0002/0003OFF0:00:28
ROOT..
ALPHA
BETA
GAMMA
DELTA
AAA
ALFA01
BRAVO02
CHINA034
0
1
2
3
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur 0.
Affichage de la barre sur l’écran
Vous pouvez afficher les informations suivantes sur l’écran du
téléviseur pendant qu’un disque est en place.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur ON SCREEN.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre
sur l’écran suivante apparaît et disparaît:
Barre sur l’écran
123
0001/0003OFF0:00:28
1: Fichier actuel et nombre total d’éléments dans le
dossier actuel
• Ex.: Le 1er fichier est en cours de lecture sur 3 fichiers
dans le dossier actuel.
2 : Indicateur de la durée
Chaque fois que vous appuyez sur TIME pendant la lecture
de fichiers MP3, l’indication change entre la durée de lecture
écoulée et la durée restante du fichier actuel.
L’indication est fixée “0:00:00” quand un fichier JPEG est
reproduit.
3: Indicateur de mode de répétition
Vous pouvez vérifier le mode de répétition actuel.
L’indication change en fonction du mode de répétition
comme suit :
TRACKDIR
RÉPETITION:DIRRÉPETITION:PLAGES
OFF
RÉPETITION:DISQUERÉPETITION:ÉTEINT
Référez-vous à “Répétition de la lecture” à la page 31 pour
les détails sur chaque mode de répétition.
DISC
ON SCREEN
29
Lecture MP3/JPEG
Touches
numériques
Français
3/2/5/∞
ENTER
Commande de l’appareil en utilisant
l’affichage sur l’écran
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
SLEEPDIMMER
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
MENU
REPEAT
Affichage sur l’écran
1
2
0001/0003OFF0:00:28
....
ALPHA
BETA
GAMMA
DELTA
7
AAA
ANT01
BULL02
COOT03
DOG04
ELEPHANT05
FOX06
0
1
2
3
4
5
6
7
1 : Colonne des dossiers
• Ex.: 4 dossiers se trouvent dans le niveau actuel: ALPHA,
BETA, GAMMA et DELTA.
2 : Dossier actuel
Le nom du dossier actuel est mis en valeur.
3 : Colonne du contenu
Le contenu du dossier actuel est montré dans cette colonne.
• Ex.: 1 dossier et 6 fichier ou plus* dans le dossier actuel.
* Seuls 7 noms de fichier/dossier peuvent apparaître en une
fois dans la colonne. Vous pouvez faire défiler la colonne
avec les touches ∞/5.
4 : Cellules supérieures
Vous pouvez retourner au dossier qui contient le dossier
actuel en choisissant la cellule supérieur de chaque colonne.
5 : Fichier actuel (Ex.: fichier MP3)
Le nom du fichier actuel est mis en valeur.
6 : Numéro d’élément
Utilisez ce numéro si vous choisissez un fichier ou un dossier
particulier avec les touches numériques.
7 : Indicateur de type d’élément
Le type d’élément (dossier, fichier MP3 ou fichier JPEG)
apparaît.
3
4
5
6
Vous pouvez choisir le fichier à reproduire sur l’affichage sur l’écran
quand la lecture est arrêtée.
Remarques:
• Seules les 11 premières lettres du nom de fichier ou de dossier
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
• Les extensions du fichier—“.mp3” et “.jpg”—ne sont pas affichés.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Touche
ENTER
3/2/5/∞
Pour
Démarrer la lecture ou se déplacer dans un
dossier.
Choisir un fichier ou un dossier.
Pour démarrer la lecture du fichier choisi
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour choisir le fichier,
puis appuyez sur ENTER.
Le système démarre la lecture à partir du fichier
choisi.
ENTER
30
Sélection d’un fichier/dossier particulier
directement
Vous pouvez aller directement à un fichier/dossier particulier dans le
dossier actuel.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur les touches numériques pour choisir le
numéro de fichier/dossier (numéro d’élément)
souhaité, puis appuyez sur ENTER.
Le système démarre la lecture à partir du fichier choisi.
0001/0003OFF0:00:28
Parcours des images du dossier actuel
Vous pouvez parcourir les images du dossier actuel en petite taille.
Fichiers JPEG UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur MENU.
Les fichiers JPEG du dossier actuel apparaissent dans
neuf fenêtres.
Image choisie
MENU
Français
....
ALPHA
BETA
GAMMA
DELTA
AAA
ANT01
BULL02
COOT03
DOG04
ELEPHANT05
FOX06
0
1
2
3
4
5
6
7
• Pour choisir le numéro 5, appuyez
sur 5, puis sur ENTER.
• Pour choisir le numéro 10, appuyez
sur 1, sur 0, puis sur ENTER.
• Pour choisir le numéro 23, appuyez
Numéro d’élément
1234
5678
90
sur 2, sur 3, puis sur ENTER.
• Pour choisir le numéro 123, appuyez sur 1, sur 2, sur 3, puis
sur ENTER.
Remarques:
Lors de la sélection du numéro d’un dossier, le contenu du dossier
apparaît dans la colonne du contenu.
Répétition de la lecture
La répétition A–B ne peut pas être utilisée quand un fichier MP3 ou
JPEG est reproduit. Vous pouvez utiliser uniquement la lecture
répétée.
Pour répéter la lecture—Lecture répétée
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur REPEAT.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
répétition change et apparaît sur l’écran du téléviseur de
la façon suivante:
RÉPETITION:DIRRÉPETITION:PLAGES
RÉPETITION:DISQUERÉPETITION:ÉTEINT
RÉPETITION:PLAGES: Le fichier actuel est répété.
L’image ne bouge pas lors de la
lecture d’un fichier JPEG.
RÉPETITION:DIR:Les fichiers du dossier actuel
(répertoire) sont répétés.
RÉPETITION:DISQUE: Tous les fichiers du disque sont
répétés.
RÉPETITION:ÉTEINT: La lecture répétée est annulée. (La
lecture normale reprend).
REPEAT
FM MOD
Choisissez pour aller à la page précédente
(4) ou à la page suivante (¢).
2
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour choisir
l’image souhaitée, puis appuyez sur
ENTER
ENTER.
La lecture normale démarre à partir du fichier
que vous avez choisi.
Remarques:
• Les images apparaissant en premier sur les images varient en
fonction des images que vous avez choisies ou reproduites avant
d’appuyer sur MENU.
• Il faut un temps plus long pour afficher les images dans les
fenêtres. Le temps varie avec le nombre et la taille des éléments du
dossier actuel.
Rotation et inversion d’une image
Vous pouvez tourner/inverser une image pendant la lecture d’un
fichier JPEG.
Fichiers JPEG UNIQUEMENT:
Appuyez sur 3/2/5/∞.
L’image tourne ou est inversée chaque fois que vous appuyez sur les
touches.
3: Tourne l’image de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une
montre.
2: Tourne l’image de 90˚ dans le sens contraire des aiguilles
Vous pouvez vérifier le mode de répétition sur la barre sur l’écran.
Référez-vous à“Affichage de la barre sur l’écran” à la page 29 pour
les détails.
31
Utilisation du tuner
Accord des stations
Français
FM/AM
¢/4
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDI O
SLOW RETURN PL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
MEMORY
TUNING
UP/DOWN
FM MODE
À partir de la télécommande:
1
Appuyez répétitivement sur FM/AM pour
choisir la bande.
La dernière station reçue de la bande choisie est
accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne
entre FM et AM.
2
Maintenez pressée TUNING UP ou
DOWN - TUNING - UP
DOWN.
• TUNING UP:Augmente la fréquence.
• TUNING DOWN: Diminue la fréquence.
L’appareil commence la recherche des stations et s’arrête quand
une station avec un signal suffisamment fort est accordée.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence
change pas à pas.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE
jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
FM/AM
SOURCE
Pour l’utilisation de base du tuner, référez-vous à “Utilisation de
base du tuner” à la page 13.
DVD/CDDIGITAL IN
FMAM
2
Appuyez sur 7 de façon que “MANUAL”
AUX
apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre
“PRESET” et “MANUAL”.
PRESET: Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL: Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Maintenez pressée ¢ ou 4.
• ¢ : Augmente la fréquence.
• 4 : Diminue la fréquence.
L’appareil commence la recherche des stations et s’arrête quand
une station avec un signal suffisamment fort est accordée.
• Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence
change pas à pas.
32
Remarques:
• Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
l’indicateur s’allume sur l’affichage.
• Quand un programme FM stéréo est reçu, l’indicateur s’allume
aussi.
Utilisation de l’accord par préréglage
Une fois qu’une station a été affectée à un numéro de canal, elle
peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler 30 stations
FM et 15 stations AM.
Pour mémoriser les stations préréglées
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler
(référez-vous à “Accord des stations”).
ST
LR
SW
Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
2
.
TUNED
MHz
Pour accorder une station préréglée
À partir de la télécommande:
1
Appuyez répétitivement sur FM/AM pour
choisir la bande.
La dernière station reçue de la bande choisie est
accordée.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne
entre FM et AM.
2
Appuyez répétitivement sur ¢ ou
4 jusqu’à ce que la station préréglée
souhaitée apparaisse sur l’affichage.
• ¢: Aumente le numéro de préréglage.
• 4: Diminue le numéro de préréglage.
• Maintenez pressée ¢ ou 4 pour changer le numéro de
préréglage de façon continue.
FM/AM
Français
2
Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de préréglage apparaît sur l’affichage et
l’indicateur PRGM (programme) clignotent.
LR
SW
Numéro de préréglage
3
Appuyez sur ¢ ou 4 pour choisir
PRGM
ST
MEMORY
TUNED
MHz
un numéro de préréglage.
• Maintenez pressée ¢ ou 4 pour changer le
numéro de préréglage de façon continue.
4
Appuyez sur MEMORY pour mémoriser
MEMORY
la station préréglée.
L’indicateur PRGM s’éteint et la station est affectée au
numéro de préréglage choisi.
5
Répétez les étapes 1 à 4 jusqu’à ce que toutes les
stations souhaitées soient mémorisées.
Pour effacer une station prérégler en mémoire
Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la
station précédemment mémorisée.
Sur le panneau avant:
1
Appuyez répétitivement sur SOURCE
jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez sur 7 de façon que “PRESET”
apparaisse sur l’affichage.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de fonctionnement des touches ¢ et 4 alterne entre
“PRESET” et “MANUAL”.
PRESET : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
sélection de station préréglée.
MANUAL : Pour utiliser ¢ et 4 comme touches de
changement manuel de fréquence.
3
Appuyez répétitivement sur ¢
ou 4 jusqu’à ce que la station
préréglée souhaitée apparaisse
sur l’affichage.
• ¢ : Augmente le numéro de préréglage.
• 4 : Diminue le numéro de préréglage.
• Maintenez pressée ¢ ou 4 pour changer le numéro de
préréglage de façon continue.
Sélection du mode de réception FM
SOURCE
Quand un programme FM stéréo est parasité, vous pouvez changer
le mode de réception FM pour améliorer la réception.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur FM MODE.
L’indicateur disparaît de l’affichage et le programme
perd l’effet stéréo.
Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE.
L’effet stéréo est rétabli.
Remarques:
Assurez-vous de changer le mode de réception FM sur stéréo quand
vous changez une station.
REPEAT
FM MODE
33
PS NAMERT
CTIndication normale
(Fréquence)
Utilisation du tuner
1234
5678
9
Français
RDS
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
SLEEPDIMMER
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
NEWS/INFO
PTY 9/(
PTY SEARCH
Quelles informations les signaux RDS offrent-ils?
Vous pouvez voir les signaux RDS suivants envoyés par la station
sur l’affichage.
PS NAME (Nom de la station):
Pendant la recherche, “PS NAME” apparaît suivi du nom de la
station. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
RT (Radio Texte):
Pendant la recherche, “RT” apparaît suivi du message que la station
envoie. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
CT (Horloge):
Pendant la recherche, “CT” apparaît suivi des signaux d’horloge que
la station envoie. “NO CT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
Fréquence:
Fréquence de la station (service non RDS)
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Assurez-vous que la télécommande est réglée pour commander le
tuner. Sinon, appuyez sur FM/AM sur la télécommande de façon à
pouvoir utiliser la télécommande pour commander le tuner.
Appuyez sur RDS pendant l’écoute d’une station FM
pour afficher les signaux RDS.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage
change comme suit:
SLOW
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
Si la télécommande n’est pas réglée pour le tuner, les touches
de commande du RDS—PTY 9 et (, NEWS/INFO, and
PTY SEARCH—ne fonctionnent pas. Dans ce cas, appuyez
sur FM/AM sur la télécommande de façon à pouvoir utiliser
la télécommande pour commander le tuner.
Utilisation du RDS (Radio Data System)
pour recevoir des stations FM
Le système RDS permet aux stations FM d’envoyer un signal
additionnel avec le signal de leur programme ordinaire. Par exemple,
les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le
type de programme quelles diffusent, telles que sport, musique, etc.
Quand une station FM offrant le service RDS est accordée,
l’indicateur RDS s’allume sur l’affichage.
Indicateur RDS
LR
SW
RDSTUNED
ST
MHz
Pour vérifiez le code PTY, appuyez une fois sur PTY SEARCH de
façon que le code PTY actuel apparaisse. (Voir page 35).
• “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
À propos des caractères appairassent sur l’affichage
Les caractères suivants sont utilisés pour l’affichage des signaux PS
NAME, RT, ou CT.
• L’affichage ne peut pas différencier les lettres majuscules et
minuscules et utilise toujours des lettres majuscules.
• L’affichage ne peut pas afficher les lettres accentuées. Par
exemple, “A” peut être utilisé pour “Å, Ä, Ã, Á, À, Â, å, ä, ã, á, à,
et â”.
Remarques:
Si la recherche se termine sans qu’aucune station n’ait été trouvée,
“PS NAME,” “RT,” et “CT” n’apparaît pas sur l’affichage.
Puis, le nom de la station (PS) est affiché.
Remarques:
• Le système RDS n’est pas disponible pour les émissions AM.
• Le système RDS peut ne pas fonctionner correctement si une
station n’émet pas les signaux RDS correctement ou si le signal est
faible.
34
Recherche d’un programme par code PTY
Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un
type de programme particulier parmi les canaux préréglés (voir page
33) en spécifiant le code PTY.
2
Appuyez PTY 9 ou ( PTY pour choisir le
programme souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicateur sur la
fenêtre d’affichage change comme suit:
NEWS
INFO
Pour recherche un programme en utilisant les
codes PTY
Avant de commencer, rappelez-vous...
• La recherche PTY peut uniquement être réalisée parmi les stations
préréglées.
• Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le
réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l’étape
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Assurez-vous que la télécommande est réglée pour commander le
tuner. Sinon, appuyez sur FM/AM sur la télécommande de façon à
pouvoir utiliser la télécommande pour commander le tuner.
1
Appuyez sur PTY SEARCH pendant
l’écoute d’une station FM.
Le code PTY actuellement choisi apparaît sur
l’affichage.
2
Appuyez sur PTY 9 ou
( PTY jusqu’à ce que le
1
PTY SEARCH
PTYPTYENTER
code PTY souhaité
apparaisse sur l’affichage.
• Pour plus d’informations, référez-vous à “Description
des codes PTY” à la page 36.
3
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH
pendant que le code PTY choisi à l’étape
PTY SEARCH
précédente est toujours sur l’affichage.
L’appareil fait une recherche parmi les stations FM préréglées et
s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde
cette station.
Pour arrêter la recherche en cours
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
PTY SEARCH
E. OFF
NEWS: Information.
INFO: Programme dont le but est de donner des conseils dans le
sens le plus large possible.
.
E. OFF: La fonction de recherche est annulée.
Le système commence à rechercher automatiquement les
stations FM après votre sélection. Quand une station du
programme choisi est trouvée, elle est accordée.
Remarques:
La fonction de recherche est annulée automatiquement quand vous
changez la source ou mettez l’appareil hors tension.
Codes PTY
DOCUMENT
FOLK M (Musique)
OLDIES
NATIONAL
COUNTRY
JAZZ
LEISURE
TRAVEL
NEWS
AFFAIRS
INFO (Information)
SPORT
EDUCATE (Education)
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
Français
Commutation sur un programme choisi
Vous pouvez localiser le type de programme souhaité à partir d’une
station FM RDS.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Assurez-vous que la télécommande est réglée pour commander le
tuner. Sinon, appuyez sur FM/AM sur la télécommande de façon à
pouvoir utiliser la télécommande pour commander le tuner.
1
Appuyez sur NEWS/INFO.
• “E. SELECT” apparaît sur l’affichage.
NEWS/INFO
PHONE IN
RELIGION
SOCIAL A
CHILDREN
FINANCE
WEATHER
OTHER M (Musique)
VARIED
POP M (Musique)
ROCK M (Musique)
EASY M (Musique)
LIGHT M (Musique)
CLASSICS
35
Utilisation du tuner
■Description des codes PTY:
NEWS:Informations.
AFFAIRS:Émissions d’actualité prolongeant les informations
—débats ou analyses.
INFO:Émissions dont le but est de donner des conseils
dans le sens le plus large.
SPORT:Émissions concernant tous les aspects du sport.
Français
EDUCATE:Émissions éducatives.
DRAMA:Feuilletons radiophoniques et séries.
CULTURE:Émissions concertant tous les aspects de la culture
nationale ou régionale, incluant la langue, le théâtre,
etc.
SCIENCE:Émissions concernant la science et la technologie.
VARIED:Utilisé principalement pour les émissions à base de
conversation comme les jeux radiophoniques et les
interviews de personnalités.
POP M:Musique commerciale des succès populaires actuels.
ROCK M:Musique rock.
EASY M:Musique contemporaine actuelle considérée comme
étant “facile à écouter”.
LIGHT M:Musique instrumentale et vocale ou chorale.
CLASSICS:Représentation d’œuvres orchestrales majeures, de
symphonies, de musique de chambre, etc.
OTHER M:Musique n’appartenant à aucune des autres
catégories.
WEATHER: Prévisions météorologiques.
FINANCE:Marché des titres, commerce, finance, etc.
CHILDREN: Émissions pour les jeunes.
SOCIAL A:Émissions à propos de sociologie, histoire,
géographie, psychologie et société.
RELIGION: Émissions religieuses.
PHONE IN: Émissions faisant intervenir des personnes du public
donnant leurs impressions, soit par téléphone ou
directement.
TRAVEL:Informations sur les voyages.
LEISURE:Émissions à propos des loisirs.
JAZZ:Musique de jazz.
COUNTRY: Chansons originaires ou prolongeant la musique
traditionnelle des états américains du sud.
NATIONAL: Musique populaire actuelle d’un pays ou d’une
région dans la langue nationale.
OLDIES:Musique de la période appelée “l’âge d’or” de la
musique populaire.
FOLK M:Musiques ayant ses racines dans la culture musicale
d’un pays particulier.
DOCUMENT: Émissions reposant sur des faits, présentées avec un
style d’investigation.
La classification des codes PTY pour certaines
stations FM peut différer de la liste ci-dessus.
36
Réglages des préférences du DVD
Réglages des préférences du système
Vous pouvez uniquement utiliser la télécommande pour
les opération du menu de réglage.
AUDI OTV
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
3/2/5/∞
ENTER
9
DVDFM/AM
TOP
MENU
PTY
0
TV CH
TV VOL
AUDI O VOL
NEWS/INFO
ENTER
CHOICE
CHOICE/TIME
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Sur le menu de réglage, vous pouvez réaliser les deux réglages les
plus importants—menu des préférences du système (GENERAL
SETUP) et menu des préférences du DVD (PREFERENCES).
• Le menu des préférences peut uniquement être affiché quand
aucun disque n’est reproduit. (Le DVD/CD doit être choisi comme
source).
Vous pouvez régler les préférences du système en fonction de votre
usage et des circonstances d’utilisation.
Sur le menu des réglages généraux, vous pouvez régler ce qui suit:
ECRAN TV: Choisit la taille de l’écran du téléviseur pour la
reproduction des DVD enregistrés avec un signal vidéo d’écran
large 16:9.
• LARGE:Choisissez “LARGE” quand
le format d’image du
téléviseur est 16:9. (Réglez
la taille de l’écran qui rempli
l’écran du téléviseur).
• 4:3 LB:Choisissez “4:3 LB (Boîte aux
lettres)” quand le format d’image
de votre téléviseur est 4:3.
Lorsque vous regardez une
image d’écran large, des barres noires
apparaissent en haut et en bas de l’écran.
• 4:3 PS:Choisissez “4:3 PS (Pan-Scan)”
lorsque le téléviseur utilisé est
de format 4:3. Lors de la
reproduction d’image d’écran
large les barres noires n’apparaissent pas, mais
les parties gauche et droite des images
n’apparaissent pas sur l’écran.
LANGUE TV (OSD langue): Choisissez la langue d’affichage
qui doit être utilisée lors de l’utilisation de l’appareil. (ex.
REPRODUCTION, ARRÉT, PAUSE, etc.)
Vous pouvez choisir les langues suivantes: Anglais, français,
allemand, italien, espagnol.
DRC (compression de la plage dynamique): Vous pouvez
obtenir un son puissant même la nuit même à un faible niveau
de volume lors de l’écoute du son avec Dolby Digital. Plus le
curseur est réglé haut, plus l’effet est profond.
PAGE GÉNÉRALE
ECRAN TV
LANGUE TVANGLAIS
DRC
PAGE PRIN
FRANCAIS
ALLEMAND
ITALIEN.
ESPAGNOL
Français
37
Réglages des préférences du DVD
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
Touches
numériques
Français
CHOICE
1234
5678
MEMORY
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
9
0
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
TOP
MENU
CHOICE/TIMEON SCREEN
PTY
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
3/2/5/∞
ENTER
3
Appuyez sur 5/∞ pour choisir
(mettre en valeur) l’élément de
menu que vous souhaitez ajuster.
Choisissez “ECRAN TV” ici. Le sous-menu
pour “ECRAN TV” apparaît dans la colonne
de droite.
PAGE GÉNÉRALE
4
Appuyez sur 3.
ECRAN TV
LANGUE TV
DRC
PAGE PRIN
LARGE
4:3 LB
4:3 PS
Le réglage actuel est mis en valeur sur le sous-menu.
5
Appuyez sur 5/∞ pour choisir le réglage
souhaité.
6
Appuyez sur ENTER.
Le réglage choisi est mis en valeur.
ENTER
ENTER
■ Procédure de base pour régler les
préférences du système
Ex.: Pour choisir la taille de l’écran du téléviseur
1
Appuyez sur CHOICE.
La page principale du menu de réglage apparaît sur
l’écran du téléviseur.
MENU RÉGLAGE PGE PRINCIPALE
GÉNÉ RALE RÉGLAGE
PRÉFÉRENCES
QUITTER RÉGLAGE
2
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur)
“GÉNÉRALE RÉGLAGE”, puis
appuyez sur ENTER.
La page générale apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le menu des réglages généraux apparaît dans la colonne de
gauche et le sous-menu pour l’élément choisi (mis en valeur)
apparaît dans la colonne de droite.
CHOICE/TIME
ENTER
7
Appuyez sur 2 et répétez les étapes 3 à 6 pour
régler les autres éléments.
Pour retourner à la page principale
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour choisir “PAGE PRIN”, puis
appuyez sur ENTER.
Pour effacer le menu de réglage
Appuyez sur CHOICE.
■ Pour ajuster la compression de la plage
dynamique (DRC)
1
Répétez les étapes 1 à 3 de “Procédures de base
pour régler les préférences du système” pour
choisir (mettre en valeur) “DRC”.
Le curseur d’ajustement du DRC apparaît dans la colonne de
droite.
PAGE GÉNÉRALE
ECRAN TV
LANGUE TV
DRC
PAGE PRIN
– – PLEIN
– –
– – 6/8
– –
– – 4/8
– –
– – 2/8
– –
– – ARR
Curseur d’ajustement
Menu des
réglages
généraux
38
PAGE GÉNÉRALE
ECRAN TV
LANGUE TVANGLAIS
DRC
PAGE PRIN
FRANCAIS
ALLEMAND
ITALIEN.
ESPAGNOL
Choisissez ce réglage pour
retourner à la page principale.
Sous-menu
pour
l’élément
choisi
2
Appuyez sur 3.
“DRC” devient sombre et le curseur d’ajustement être ajusté.
3
Appuyez sur 5/∞ pour déplacer le curseur sur le
réglage souhaité.
5: Augmente l’effet.
∞: Diminue l’effet.
Pour retourner à la page principale
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour choisir “PAGE PRIN”, puis
appuyez sur ENTER.
Pour effacer le menu de réglage
Appuyez sur CHOICE.
Réglages des préférences
Vous pouvez choisir votre langue préférez à écouter ou à voir sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez restreindre la lecture des DVD
contenant des scènes violentes ou ne convenant pas à certains
membres de votre famille.
Sur le menu des préférences, vous pouvez régler ce qui suit:
■ Procédure de base pour régler les
préférences
Ex.: Pour choisir la langue souhaitée comme langue initiale pour
“AUDIO”.
1
Appuyez sur CHOICE.
La page principale du menu de réglage apparaît sur
l’écran du téléviseur.
CHOICE/TIME
PAGE
PRÉFÉRENCES
Menu des
préférences
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISQUE
PARENTAL
PASSE
PAGE PRIN
ANGLAIS
JAPONAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
ALLEMAND
ITALIEN.
AUTRES
Sous-menu
pour
l’élément
choisi
Choisissez ce réglage pour
retourner à la page principale.
AUDIO:Choisit la langue que vous écoutez lorsque
vous regardez un DVD.
SOUS-TITRE:Choisit les sous-titres que vous lisez lorsque
vous regardez un DVD.
MENU DISQUE: Choisit la langue des menus enregistrés sur le
DVD que vous utilisez lors de l’utilisation du
propre menu du DVD.
PARENTAL:Choisit le niveau de restriction de la lecture du
DVD (niveau de censure parentale).
• Ce réglage prend effet uniquement pour les
DVD contenant des informations de niveau
classement—Niveau 1 (le plus restrictif) au
Niveau 8 (le moins restrictif).
PASSE:Change le mot de passe pour PARENTAL.
Langues que vous pouvez choisir sur ce menu
Vous pouvez choisir les langues suivantes séparément pour
“AUDIO,” “SOUS-TITRE,” et “MENU DISQUE”.
Anglais, japonais, français, espagnol, chinois, allemand et italien*.
* Vous pouvez régler d’autres langues que celles données ci-dessus
comme langue des dialogues ou des sous-titres en choisissant
“AUTRES”. Référez-vous à “Procédure de base pour régler les
préférences” a la colone de droite pour les détails.
MENU RÉGLAGE PGE PRINCIPALE
GÉNÉ RALE RÉGLAGE
PRÉFÉRENCES
QUITTER RÉGLAGE
2
Appuyez sur ∞ (ou 5) pour
choisir (mettre en valeur)
“PRÉFÉRENCES”, puis
ENTER
appuyez sur ENTER.
La page des préférences apparaît sur l’écran
du téléviseur. Le menu principal des préférences apparaît dans la
colonne de gauche et le sous-menu pour l’élément choisi (mis en
valeur) apparaît dans la colonne de droite.
PAGE
PRÉFÉRENCES
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISQUE
PARENTAL
PASSE
PAGE PRIN
3
Appuyez sur 5/∞ pour choisir
(mettre en valeur) l’élément de
menu que vous souhaitez ajuster.
ANGLAIS
JAPONAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
CHINOIS
ALLEMAND
ITALIEN.
AUTRES
ENTER
Choisissez “AUDIO” dans ce cas. Le sous
-menu pour “AUDIO” apparaît dans la
colonne de droite.
4
Appuyez sur 3.
Le réglage actuel est mis en valeur sur le sous-menu.
5
Appuyez sur 5/∞ pour choisir le réglage
souhaité.
Choisissez la langue des dialogues dans ce cas.
Français
Remarques:
La langue originale est choisie comme langue initiale quel que soit
votre réglage dans les cas suivants:
• Si la langue que vous avez choisie n’est pas enregistrée sur le
disque.
• Si le disque est programmé pour être reproduit dans la langue
d’origine.
6
Appuyez sur ENTER.
Le la langue choisie est mise en valeur.
• Quand vous choisissez “AUTRES” la page d’entrée du
code de langue “ENTRER UN CODE DE LANGUE”
apparaît. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le
code (4 chiffres) de la langue que vous souhaitez régler, puis
appuyez sur ENTER. La liste des codes de langue se trouve à la
page 41.
7
Appuyez sur 2 et répétez les étapes 3 à 6 pour
régler les autres éléments.
Pour retourner à la page principale
Appuyez sur 3/2/5/∞ pour choisir “PAGE PRIN”, puis
appuyez sur ENTER.
Pour effacer le menu de réglage
Appuyez sur CHOICE.
ENTER
39
Réglages des préférences du DVD
AUDIOTV
SLEEPDIMMER
Touches
numériques
Français
CHOICE
■ Pour régler le niveau (classement) de censure
parentale
En utilisant cette fonction, vous pouvez restreindre la lecture des
DVD contenant des scènes violentes ou ne convenant pas à certains
membres de votre famille.
Personne ne peut reproduire un tel disque sans annuler cette fonction.
• Ce réglage prend effet uniquement pour les DVD contenant des
informations de niveau classement—Niveau 1 (le plus restrictif)
au Niveau 8 (le moins restrictif).
1234
5678
MEMORY
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
9
0
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
AUDIO VOL
TOP
MENU
CHOICE/TIMEON SCREEN
PTY
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
3/2/5/∞
ENTER
■ Pour changer le mot de passe
1
Répétez les étapes 1 à 5 de la “Procédure de base
pour régler les préférences” pour choisir
“CHANGEMENT”, puis appuyez sur ENTER.
La page de changement du mot de passe “PGE CHANGEMENT
MODE DE PASSE” apparaît.
PGE CHANGEMENT MODE DE PASSE
ANCIEN CODE:
NOUVEAU CODE:
CONFIRM CODE :
2
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
le mot de passe (4 chiffres) actuel dans la case
“ANCIEN CODE”.
Quatre astérisques apparaissent dans la case après l’entré du mot
de passe correct.
• À l’expédition de l’usine, le mot de passe est “7890”.
Pour annuler l’entrée du mot de passe, appuyez sur ENTER.
Vous pouvez entrer de nouveau le mot de passe à partir du
premier chiffre.
• Un mot de passe incorrecte est automatiquement annulé après
l’entrée du dernier chiffre.
3
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
le nouveau mot de passe (4 chiffres) dans la case
“NOUVEAU CODE”.
Quatre astérisques apparaissent dans la case après l’entré du
nouveau mot de passe.
1
Répétez les étapes 1 à 5 de la “Procédure de base
pour régler les préférences” pour choisir le
niveau souhaité de censure parentale, puis
appuyez sur ENTER.
La page de vérification du mot de passe “PGE VÉRIFIER
MODE DE PASSE” apparaît.
PGE VÉRIFIER MODE DE PASSE
TAPER CODE:
2
Appuyez sur les touches
numériques pour entrer le
mot de passe (4 chiffres), puis
appuyez sur ENTER.
La page des préférences apparaît à
nouveau et le niveau choisi de censure
parentale est mis en valeur.
• À l’expédition de l’usine, le mot de passe est “7890”.
Pour annuler l’entrée du mot de passe, appuyez sur ENTER.
Vous pouvez entrer de nouveau le mot de passe à partir du
premier chiffre.
• Un mot de passe incorrecte est automatiquement annulé après
l’entrée du dernier chiffre.
1234
5678
90
4
Appuyez sur les touches numériques pour entrer
de nouveau le nouveau mot de passe (4 chiffres)
dans la case “CONFIRM CODE” pour confirmer
le mot de passe.
Quatre astérisques apparaissent dans la case après l’entrée du
nouveau mot de passe correct.
• Les deux cases, “NOUVEAU CODE” et “CONFIRM CODE”
sont annulée si vous entrez un mot de passe incorrect. Dans ce
3
cas, recommencez à partir de l’étape
• Vous ne pouvez pas annuler le changement du mot de passe à
4
l’étape
. Répétez les étapes 1 à 4 pour changer à nouveau le
mot de passe pour rétablir l’ancien mot de passe.
Pour effacer le menu de réglage
Appuyez sur CHOICE.
.
Pour effacer le menu de réglage
Appuyez sur CHOICE.
40
7 Pour annuler temporairement la censure
parentale
Quand vous réglez un niveau de censure parentale strict, certains
disque peuvent ne pas être reproduits du tout.
Si vous essayez de reproduire un tel disque, vous devez entrer le mot
de passe pour annuler temporairement la censure parentale
(“MAUVAIS CODE:” apparaît sur le téléviseur). Vous ne pouvez
pas reproduire le disque avant d’entrer le mot de passe correct.
Quand vous entrez un mot de passe incorrect, “MOT DE PASSE
INCORRECT” apparaît sur le téléviseur et la lecture est refusée.
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander, non seulement cet appareil mais aussi un téléviseur JVC.
• Référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les autres appareils.
• Pour commander les autres appareils, dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil cible.
❏ Pour commander un téléviseur JVC
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le téléviseur.
Français
TV
TV CH +/–
TV VOL +/–
SLEEPDIMMER
1234
5678
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
MEMORY
0
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
/
DOWN - TUNING - UP
AUDIO
SUBTITLE ANGLE ZOOM
SLOW RETURN PL
RDS
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
ON SCREEN
STEP
REPEAT
FM MODE
Touches
numérigues/
MEMORY
CONTROL TV
TV/VIDEO
TV :Met sous ou hors tension le
téléviseur.
TV VOL +/–:Ajuste le volume.
TV/VIDEO:Règle le mode d’entrée (sur TV ou
VIDEO).
TV CH +/–:Change les canaux.
1–9, 0, MEMORY: Choisissez les canaux.
Après avoir appuyé sur CONTROL TV sur la
télécommande, vous pouvez choisir un canal de
CONTROL
TV
télévision directement avec les touches numériques
et MEMORY.
• Avec certains téléviseurs, MEMORY fonctionne pour changer
le chiffre du canal entre un chiffre et deux chiffres.
RM-STHA25R
DVD CINEMA SYSTEM
IMPORTANT:
Quand vous appuyez sur CONTROL TV, certaines touches
de la télécommande ne fonctionnent pas pour commander
l’appareil.
Pour commander l’appareil, appuyez sur DVD, FM/AM ouAUX.
42
Entretien
Afin d’obtenir les meilleures performances possibles de l’appareil,
gardez vos disques et le mécanisme propre.
Remarques générales
En général, vous obtiendrez les meilleures performances en gardant
propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
• En général, vous obtiendrez les meilleures performances en
gardant propres vos disques et le mécanisme de l’appareil.
• Laissez le plateau à disque fermé quand vous ne l’utilisez pas.
Manipulation des disques
• Retirez les disques de leur boîte en
les tenant par les côtés et en
appuyant légèrement sur le trou
central.
• Ne touchez pas la surface brillante
du disque ni ne le tordez.
• Remettez les disques dans leur
boîte après utilisation pour éviter
tout gondolage.
• Faites attention de ne pas rayer la
surface du disque quand vous le
ranger dans sa boîte.
• Évitez une exposition directe au
soleil, à des températures extrêmes
et à l’humidité.
Nettoyage de l’appareil
• Tâches sur l’appareil
Doivent être frottée avec un chiffon doux. Si l’appareil est très
sale, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié d’une
solution détergente neutre, essorez bien le chiffon et essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon sec.
• Puisque l’appareil peut perdre de sa qualité, devenir
endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points
suivants.
— NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
— NE FROTTEZ PAS trop fort.
— NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou du benzène.
— N’APPLIQUEZ PAS de substance volatile telle qu’un
insecticide sur l’appareil.
— NE LAISSEZ PAS des objets en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec l’appareil.
Français
Pour nettoyez les disques
Essuyez les disques avec un chiffon
doux en ligne droite du centre vers
l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS de solvant—tel qu’un nettoyant
conventionnel pour disques, un vaporisateur, un diluant
ou du benzène— pour nettoyer les disques.
43
Guide de dépannage
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si un problème ne peut pas être résolu, contactez
votre centre de service JVC.
PROBLÈME
L’appareil ne se met pas sous tension.
La télécommande ne fonctionne pas.
Français
Aucun son.
Le son ne sort que d’une seule enceinte.
Pas d’image.
Un disque ne peut pas être reproduit.
“WRONG DISC” apparaît sur l’affichage.
“NO DISC” apparaît sur l’affichage bien
qu’un disque ait été inséré.
L’image et le son sont déformés.
Les bords de l’image sont manquants.
Bruit statique continu pendant la réception
FM.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
CAUSE POSSIBLE
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
• Il est trop loin de l’appareil central ou n’est
pas dirigé vers l’appareil central.
• Il y a un obstacle gênant la télécommande.
• La touche CONTROL TV a été pressée.
• Les piles sont usées.
• La pile a été insérée à l’envers (+/–).
• Le capteur de télécommande est en contact
direct avec les rayons du soleil.
• Il y a un court-circuit dans les cordons
d’enceinte.
• Le cordon audio n’est pas connecté
correctement.
• Une source incorrecte a été choisie.
• Le son est coupé.
• Le cordon d’enceinte n’est pas connecté
correctement.
• L’équilibre gauche-droit n’est pas correct.
• Le cordon vidéo n’est pas connecté
correctement.
• La sélection d’entrée du téléviseur n’est pas
correcte.
• L’appareil et le code de région du disque
sont incompatibles.
• Le disque provoque une erreur de censure
(classement) parental.
• Un disqueincompatible a été inséré. (Voir
page 19).
• Le disque est sale.
• Le disque est rayé.
• Le disque est sale.
• Un magnétoscope est connecté entre
l’appareil central et le téléviseur.
• Le réglage initial (taille de l’écran du
téléviseur) n’est pas correct.
• Le signal reçu est trop faible.
• La station est trop éloignée.
• L’antenne n’est pas connectée correctement.
•
Éclairs ou interférences électroniques avec
le fonctionnement du micro-ordinateur.
• Un brusque changement de température du
froid vers le chaud s’est produit dans
l’appareil causant une condensation
d’humidité.
SOLUTION
Insérez le fichier dans la prise.
• Approchez-vous de l’appareil central.
• Évitez les obstacles.
• Appuyez sur DVD, FM/AM ou AUX pour
commander le système. (Voir page 42).
• Changez les piles.
• Insérez la pile correctement.
• Protégez le capteur de télécommande des
rayons directs du soleil.
• Reconnectez le cordon d’enceinte.
• Connectez le cordon correctement.
(Voir page 9).
• Choisissez la source correcte. (Voir pages
10 à 14).
• Appuyez sur MUTING pour rétablir le son.
• Connectez le cordon correctement.
(Voir page 7).
• Ajustez la balance. (Voir page 15).
• Connectez le cordon correctement.
(Voir page 8).
• Choisissez l’entrée correcte.
• Remplacez le disque. (Voir page 19).
• Entrez le mot de passe pour changer le
niveau (classement) de censure parentale.
(Voir page 40).
• Remplacez le disque.
• Nettoyez le disque.
• Remplacez le disque.
• Nettoyez le disque.
• Connectez l’appareil central et le téléviseur
directement.
• Réglez la taille de l’écran du téléviseur
correctement. (Voir page 37).
• Connectez une antenne FM extérieure
(voir page 5), ou contactez votre revendeur.
• Choisissez une autre station.
• Vérifiez les connexions. (Voir page 5).
• Mettez l’appareil hors tension, débranchez
la fiche d’alimentation puis rebranchez-la.
• Mettez l’appareil hors tension et laissez
l’appareil pendant quelques heures avant de
le remettre sous tension.
44
Spécifications
Appareil central (XV-THA25)
Section de l’amplificateur
Avant/central/arrière:
30 W par canal, min. efficace à 6 Ω pour 1 kHz,
avec moins de 10% de distorsion harmonique totale
Caisson de grave:
55 W, min. efficace à 3 Ω pour 100 Hz,
avec moins de 10% de distorsion harmonique totale
Système de couleur:PAL
Résolution horizontale: 480 lignes
Rapport signal sur bruit: 68 dB
Niveau de sortie
VIDEO (composite): 1,0 V(p-p)/75 Ω
RGB: (R): 0,7 V(p-p)/75 Ω
(G): 0,7 V(p-p)/75 Ω
(B): 0,7 V(p-p)/75 Ω
Caisson de grave (SP-WA25)
Haut-parleur:15 cm
À évent accordé, blindé
magnétiquement
Capacité de puissance soutenue: 55 W
Impédance:3 Ω (min)
Plage de fréquences:30 Hz à 200 Hz
Dimensions (L × H × P):210 mm × 382 mm × 338 mm
Masse:6 kg
Enceintes satellites (SP-XTHA25)
Haut-parleurs:8 cm
À évent accordé, blindé
magnétiquement
Capacité de puissance soutenue: 30 W
Impédance:6 Ω (min)
Plage de fréquences:80 Hz à 20 kHz
Dimensions (L × H × P):105 mm × 114 mm × 116 mm
Masse:640 g
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
notification.
Français
Section du tuner
Plage d’accordFM: 87,50 MHz à 108,00 MHz
AM: 522 kHz à 1 629 kHz
Sensibilité utileFM: 8,0 dBf (0,9 µV/75 Ω)
Antenne-cadre AM: 650 µV/m
Général
Disques reproductibles:DVD VIDEO, CD vidéo,
Super Vidéo CD, CD audio,
CD-R/RW (CD audio, CD vidéo,
Super Vidéo CD, MP3, JPEG),
DVD-R/RW (Format vidéo)
Alimentation:AC 230 V
Consommation:110 W (pendant le fonctionnement)
2 W (en mode d’attente)
Dimensions (L × H × P): 360 mm × 65 mm × 404 mm
Masse:6,3 kg
, 50 Hz
45
MEMO
Français
46
Inhoudsopgave
Namen van onderdelen ................................. 2
p Dolby PRO LOGIC II indicator (11, 17, 18)
q Hoofddisplay
w Frequentie-eenheidindicators
• kHz (voor AM-zender) en MHz (voor FM-zender)
k
Hz
MHz
wp
Afstandsbediening
Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
Afstandsbediening
SLEEPDIMMER
1234
5678
MEMORY
0
9
DVDFM/AM
TV CH
TV VOL
TOP
MENU
PTY
CHOICE/TIME
AUDIO
SLOW RETURNPL
RDS
DVD CINEMA SYSTEM
AUX
CONTROL
TV
TV/VIDEO
AUDIO VOL
NEWS/INFO
ENTER
PTY SEARCH
SUBTITLE ANGLE ZOOM
RM-STHA25R
ON SCREEN
DOWN - TUNING - UP
FM MODE
AUDIOTV
CANCEL
SOUND
TEST TONE
MUTING
MENU
PTY
STEP
REPEAT
o
;
a
s
d
f
g
h
j
k
l
/
z
x
1 AUDIO
2 TV
toets (10, 12, 13)
toets (10, 42)
3 DIMMER toets (14)
4 • Cijfertoetsen
• MEMORY toets (33)
• CANCEL toets
5 Bronkeuzetoetsen
• DVD, FM/AM, AUX (10, 13, 14)
• Door op een van deze toetsen te drukken, wordt tevens de
stroom ingeschakeld.
6 TV CH + en – toetsen (42)
7 TV VOL + en – toetsen (42)
8 AUDIO VOL + en – toetsen (11, 13)
9 TOP MENU toets (24)
p • 3, 2, 5 en ∞ toetsen
• ENTER toets
• NEWS/INFO toets (35)
• PTY 9 en ( toetsen (35)
• PTY SEARCH toets (35)
q CHOICE/TIME toets (23, 29, 38 – 40)
w 3/8 toets
e 7 toets
r 4 en ¢ toetsen
t AUDIO toets (22, 23)
y SUBTITLE toets (22)
u • SLOW toets (27)
• RDS toets (34)
i RETURN toets (24)
o SLEEP toets (14)
; SOUND toets (16)
a TEST TONE toets (15)
s CONTROL TV toets (42)
BELANGRIJK:
Na een druk op CONTROL TV werken bepaalde toetsen van de
afstandsbediening niet voor bediening van het hoofdtoestel.
Druk afhankelijk van de te bedienen bron eerst op DVD, FM/AM
of AUX.
d MUTING toets (11)
f TV/VIDEO toets (10, 42)
g MENU toets (24, 31)
h ON SCREEN toets (20 – 26, 29)
j STEP toets (27)
k • 1 en ¡ toetsen
• TUNING UP en DOWN toetsen (13, 32)
l ZOOM toets (27)
/ ANGLE toets (23)
z • REPEAT toets (26, 31)
• FM MODE toets (33)
PL II toets (11, 18)
x
Nederlands
3
Starten
Alvorens te installeren
Algemene voorzorgen
• NIET metalen voorwerpen in het hoofdtoestel steken.
• NIET het hoofdtoestel demonteren of schroeven, afdekkingen en
de behuizing verwijderen.
• NIET het hoofdtoestel aan regen of vocht blootstellen.
Installatieplaats
• Installeer het hoofdtoestel op een vlakke ondergrond op een plaats
waar het niet vochtig kan worden.
• De omgevingstemperatuur voor het hoofdtoestel moet tussen de
5˚C en 35˚C zijn.
• Zorg dat er een goede ventilatie rond het hoofdtoestel is. Het
hoofdtoestel kan oververhitten met mogelijk beschadiging tot
gevolg indien de ventilatie slecht is.
Wees voorzichtig met het hoofdtoestel
Nederlands
• NIET het netsnoer met natte handen aanraken.
• NIET aan het netsnoer trekken om de stekker uit het stopcontact te
halen. Trek uitsluitend aan de stekker voor het ontkoppelen zodat
het snoer niet wordt beschadigd.
• Houd het netsnoer uit de buurt van de aansluitsnoeren en de
antenne. Het netsnoer kan anders ruis of storing veroorzaken.
Verbind de antenne bij voorkeur met een coaxkabel die goed tegen
interferentie is beschermd.
• De door u gemaakte instellingen, bijvoorbeeld de voorkeurzenders
voor FM/AM en geluidsinstellingen, worden na enkele dagen
gewist in geval van een stroomonderbreking of wanneer de stekker
uit het stopcontact werd getrokken.
Plaatsen van batterijen in de
afstandsbediening
Voor gebruik van de afstandsbediening moet u eerst de twee
bijgeleverde batterijen plaatsen.
• Richt de afstandsbediening bij gebruik recht naar de
afstandsbedieningsensor op het hoofdtoestel.
1. Verwijder de batterijdeksel van de achterkant
van de afstandsbediening.
2. Plaats de batterijen. Zorg dat de polen in de
juiste richting wijzen: (+) naar (+) en (–) naar (–).
Controleren van de bijgeleverde
accessoires
Controleer dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft.
Het cijfer tussen haakjes toont het aantal van de bijgeleverde
accessoire.
• Afstandsbediening (1)
• Batterijen (2)
• AM-ringantenne (1)
• FM-antenne (1)
• Videosnoer (1)
• Luidsprekersnoeren
6 meter (4):Voor subwoofer
Voor de satellietluidsprekers op een van de
volgende plaatsen: linksvoor, rechtsvoor en
midden
10 meter (2):Voor de satellietluidsprekers linksachter en
rechtsachter
Neem direct contact op met de plaats van aankoop indien er
accessoires ontbreken.
3. Plaats de deksel weer terug.
Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening
kleiner wordt of de afstandsbediening niet meer goed werkt.
Gebruik in dat geval twee R6P (SUM-3)/AA(15F) droge cel
batterijen.
LET OP:
Voorkom het lekken of barsten van batterijen en let daarom op het
volgende:
• Plaats batterijen altijd met de polen in de juiste richting in het vak
van de afstandsbediening: (+) naar (+) en (–) naar (–).
• Gebruik uitsluitend het gespecificeerde type batterij. Batterijen van
dezelfde afmetingen hebben namelijk mogelijk een ander voltage.
• Vervang altijd beide batterijen tegelijkertijd door nieuwe.
• Stel batterijen niet aan hitte of vlammen bloot.
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.