JVC SX-WD5 User Manual [fr]

Page 1
English
SPEAKER SYSTEM
LAUTSPRECHER-SYSTEM ENCEINTE ACOUSTIQUE LUIDSPREKERSYSTEEM SISTEMA DE ALTAVOCES SÌSTEMA DI ALTOPARLANTI
SX-WD5
DeutschFrançais
HÖGTALARSYSTEM HØJTTALERSYSTEM KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Nederlands
EspañolItalianoSvenskaDanskSuomi
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
KÄYTTÖOHJE
LVT1236-002A
[E]
Page 2
English
Thank you for purchasing JVC speaker. Before you begin using the speaker, please read the instructions carefully.
Table of Contents
Warnings, Cautions and Others ...................................................................................... 4
Connection ...................................................................................................................... 5
About Speaker Grille ....................................................................................................... 6
Specifications .................................................................................................................. 6
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Lautsprechers. Bevor Sie den Lautsprecher in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung gründlich durch.
Inhaltsverzeichnis
Warnungen, Vorsichtshinweise usw. ............................................................................... 7
Anschluss ........................................................................................................................ 8
Über die Lautsprecherbespannung ................................................................................. 9
Technische Daten............................................................................................................ 9
Français
Merci pour avoir acheté cette enceinte JVC. Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions.
Table des matières
Avertissements, précautions et autres .......................................................................... 10
Connexions ....................................................................................................................11
À propos de la grille de l’enceinte ................................................................................. 12
Spécifications ................................................................................................................ 12
Nederlands
Dank u voor de aanschaf van de JVC luidspreker. Lees alvorens gebruik van de luidspreker deze gebruiksaanwijzing even door.
Inhoudsopgave
Waarschuwingen en andere aandachtspunten ............................................................. 13
Aansluiten ..................................................................................................................... 14
Meer over het luidsprekerrooster .................................................................................. 15
Specificaties .................................................................................................................. 15
Español
Gracias por la compra del altavoz JVC. Antes de empezar a usar el altavoz, por favor lea atentamente las instrucciones.
Contenido
Advertencias, precauciones y notas ............................................................................. 16
Conexión ....................................................................................................................... 17
Acerca de la rejilla del altavoz....................................................................................... 18
Especificaciones ........................................................................................................... 18
2
Page 3
Avertissements, précautions et autres
7 Précautions pour linstallation
Ninstallez pas les enceintes sur une surface accidentée ou dans un endroit sujet aux vibrations; sinon, elles risquent de tomber causant des dommages ou des blessures. – Lors de la sélection de lemplacement dinstallation des enceintes prenez aussi en
considération les tremblements de terre ou dautres chocs physiques, et fixez les en conséquence.
Pour éviter la déformation ou la décoloration du boîtier, ninstallez pas les enceintes dans un endroit exposé directement au soleil ou à une forte humidité, et évitez de les installer près dune sortie de climatiseur.
Français
Les vibrations des enceintes peuvent causer des hurlements. Placez-les aussi loin que possible du lecteur.
Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, si elles ne sont pas installées correctement, elles peuvent causer des distorsions des couleurs. Faites attention aux points suivants lors de linstallation des enceintes. – Lors de linstallation des enceintes près dun téléviseur, mettez le téléviseur hors
tension ou débranchez-le avant dinstaller les enceintes.
Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension. Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés même si vous avez suivi les points ci-dessus. Si cela se produit, éloigné les enceintes du téléviseur.
La réception du tuner peut devenir parasitée ou des sifflements peuvent se produire si une enceinte est installée près du tuner. Dans ce cas, éloigné un peu plus le tuner de lenceinte ou utilisez une antenne extérieure pour obtenir une meilleure réception du tuner sans interférence des enceintes.
7 Précautions pour une utilisation quotidienne
Pour conserver lapparence des enceintes
– Frottez le boîtier avec un chiffon sec et doux sil est sale.
Sil est très sale, frottez-le avec un chiffon imprégné d’une petite quantité de détergent neutre, puis essuyez avec un chiffon sec.
– Nutilisez pas de produit chimique tel que de la benzine et un diluant pour nettoyer
le boîtier. Cela pourrait endommager les enceintes ou faire partir leur peinture.
Amélioration du champ acoustique
– Il est recommandé de laisser un espace dau moins 50 cm entre les enceintes et le
mur.
– Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée, etc., il est
recommandé de recouvrir le mur de matériaux absorbant le son, comme par exemple en suspendant des rideaux épais, afin d’éviter les réflexions et les ondes stationnaires.
Pour utiliser les enceintes sans aucun problème
– Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé quils sont déformés; sinon, les
enceintes peuvent être endommagées par un échauffement interne.
– Lors du déplacement des enceintes, ne tirez pas sur les cordons denceinte; sinon,
les enceintes risquent de tomber et de causer des dommages ou des blessures.
10
Page 4

Connexions

7 Précautions
Avant la connexion:
Assurez-vous de respecter les polarités (ª et ·) lors de la connexion des cordons denceinte.
Mettez lamplificateur hors tension avant de connecter le système denceinte; sinon les enceintes risquent d’être endommagées.
L'impédance de l'enceinte est de 6 Ω. Si cela ne correspond pas avec la plage d’impédance denceinte indiquée sur lamplificateur, vous ne pouvez pas connecter ce système à lamplificateur.
La capacité de puissance soutenue maximale du SX-WD5 est de 100 W. Un niveau dentrée excessif peut entraîner des bruits anormaux et d’éventuels dommages.
Utilisation quotidienne et entretien:
Assurez-vous de réduire le niveau de volume sur lamplificateur pour éviter que du bruit indésirable ne soit produit pendant les opérations suivantes:
Mise sous ou hors tension des autres appareilsUtilisation de lamplificateurAccord des stations FMAvance rapide dune bandeReproduction continue doscillation à haute fréquence ou de sons électroniques très
hauts
Lors de la connexion ou déconnexion dun microphone
Lors de lutilisation dun microphone, ne le dirigez pas vers les enceintes ni ne lutilisez
près des enceintes; sinon, un hurlement risquerait de se produire et dendommager les enceintes.
Avant de remplacer la cellule, coupez toujours le son sur lamplificateur et sur le tourne-disque; sinon, le bruit de craquement peut endommager les enceintes.
Français
7 Connexion du système d’enceinte à lamplificateur
Torsadez et retirez lisolant à lextrémité de chaque cordon denceinte avant la connexion.
Prise ·
(vis noire)
Argent
Prise ª (vis rouge)
Cuivre
1 2 3
À la prise denceinte ª de lamplificateur
À la prise denceinte · de lamplificateur
11
Page 5
À propos de la grille de lenceinte
La grille de lenceinte peut être retirée comme montré sur l’illustration.
Bossages Trous
Français
Grille de l’enceinte
Pour retirer la grille de lenceinte, insérez vos doigts en haut de la grille, puis tirez vers vous. Répétez cette procédure en bas de la grille de l’enceinte.
Pour attacher la grille de lenceinte, insérez les bossages de lenceinte dans les trous de la grille.
Ne poussez pas trop fort sur la grille de lenceinte.
Spécifications
Type: 2 voies, à évent accordé, blindé magnétiquement Haut-parleurs
Plage des médiums et des graves: Haut-parleur d’aigus: me en bois de 2,0 cm
Capacité de puissance soutenue: 100 W Impédance: 6 Fréquence de transition: 3 500 Hz Plage de fréquences: 55 Hz à 50 000 Hz Niveau de pression acoustique: 82 dB/Wm Dimensions (L x H x P): 143 mm x 257 mm x 243 mm Masse: 3,5 kg Accessoire fourni: Cordon denceinte (3m) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Cône en bois de 10,5 cm
12
Page 6
SX-WD5
SPEAKER SYSTEM
EN, GE, FR, NL, SP, IT, SW, DA, FI, CT
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
1104NSMMDWHCE
Loading...