BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA Dl ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: H0JTTALERSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers.
Before you begin using them, please read the instructions carefully
to be sure you get the best possible performance. If you have any
questions, consult your JVC dealer.
Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Prima di cominciare l’uso degli altoparlanti, leggete attentamente le
istruzioni per assicurare le migliori prestazioni. Qualora sorgessero
dei dubbi, rivolgetevi al vostro rivenditore JVC.
Vielen Dank für den Kauf dieser JVC-Lautsprecher.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durch, um stets optimale Ergebnisse zu erzielen. Wenden
Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler.
Nous vous remercions pour l'achat de ces enceintes JVC.
Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir
les meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter
votre revendeur JVC.
Dank U voor de aanschaf van deze JVC luidsprekers.
Lees alvorens over te gaan tot aansluiten, deze gebruiksaanwijzing
door zodat u de best mogelijke prestaties zult verkrijgen. Neem
kontakt op met de JVC dealer indien u vragen heeft.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces
de JVC.
Antes de utilizarlos, sírvase leer las instrucciones detenidamente a
fin de obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta,
acuda a su agente de JVC.
— SAFETY INSTRUCTIONS —
“SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT ”
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment,
care must be taken if you are to obtain the best results and safety is
to be assured.
Do read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment)
are properly made and in accordance with the manufacturer’s
instructions. Switch off and withdraw the mains plug when making
or changing connections.
Do consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
Do be careful with glass panels or doors on equipment.
DON’T continue to operate the equipment if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way — switch
off, withdraw the mains plug and consult your dealer.
DON’T remove any fixed cover as this may expose dangerous
voltages.
DON’T leave equipment switched on when it is unattended unless it
is specifically stated that it is designed for unattended operation or
has a standby mode.
Jack fòr ditt vai av dessa JVC-hògtalare.
Innan du kopplar in hògtalarna i din Ijudanlàggning bòr du fòr att fà
maximala prestanda fràn hògtalarna làsa igenom bruksanvisningen
noggrant. Kontakta din JVC-àterfòrsàljare om du har fràgor eller
kànner dig osàker.
Так for kobet af JVC-hojttalerne.
Gennemlaes venligst vejledningen omhyggeligt for de tages i brug,
sa De kan opnà den bedst mulige ydelse. Forhor hos Deres JVC
forhandler hvis De har nogen sporgsmàl.
Kiitos siità ette pààdyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Ennen kuin aiat kàyttàà niità, lue kàyttòohje huolellisesti, jotta ne
toimisivat parhaalla mahdollisella tavalla. Jos Sinulla on kysyttàvàà
ota yhteys JVC-edustajaan.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that
your family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm of handi
capped people.
DON’T use equipment such as personal stereos or radios so that
you are distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal
to watch television whilst driving.
DON’T listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON’T obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishing.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equip
ment.
DON'T use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws
— to ensure complete safety always fit the manufacturer’s approved
stand or legs with the fixings provided according to the instructions.
DON’T allow electrical equipment to be exposed to rain or
moisture.
ABOVE ALL
- NEVER let anyone, especially children, push anything into holes,
slots or any other opening in the case.
- this could result in a fatal electrical shock;
- NEVER guess or take chances with electrical equipment of any
kind
- it is better to be safe than sorry!
LVT0797-001B
[E]
SPEAKER FOR AA/ COMBINATION
SX-F300WD have magnetically-shielded design for placement
adjacent to TVs and monitors without causing color aberrations.
However, color may be affected as a result of how the speaker
system is installed. Therefore, be careful of the following:
1. When placing these speakers near a TV set, turn off the TV’s
main power switch or unplug it before installing the speakers.
Wait at least 30 minutes after the system is installed before
turning on the TV’s power.
2. If another speaker system has been set up near the TV set,
that system may cause color unevenness in the TV's picture.
3. In spite of the shielded design of these speakers, some types
of TV’s may be affected by them. If this happens, move the
speakers a short distance from the TV set.
LAUTSPRECHERBOXEN FÜR AUDIOA/IDEO-KOMBINATION
Die SX-F300WD haben eine magnetisch abgeschirmte
Konstruktion zur Aufstellung neben Fernsehern oder Monitoren,
ohne Farbverfälschung zu verursachen.
Je nach Aufstellungsart können aber trotz dieser Konstruktion u.U.
Farbverfälschungen verursacht werden.
Achten Sie darum bei der Aufstellung auf folgendes:
1. Bei Aufstellung dieser Boxen in der Nähe eines Fernsehers
den Netzschalter des Fernsehers ausschalten oder seinen
Netzstecker aus der Steckdose ziehen, bevor die Boxen
installiert werden.
Mindestens 30 Minuten nach der Installation des Systems
warten, bis der Farnseher eingeschaltet wird.
2. Wenn ein anderes Lautsprechersystem in der Nähe des
Fernsehers aufgestellt ist, kann das andere System
Farbverfälschungen hervorrufen.
3. Trotz der abgeschirmten Konstruktion dieser Boxen können
manche Fernseher von ihnen beeinflußt werden. Wenn dies
der Fal ist, müssen die Boxen etwas weiter entfernt vom
Fernseher aufgestellt werden.
HAUT-PARLEURS POUR COMBINAISON AA/
Le SX-F300WD est conçu avec un blindage magnétique pour
permettre de le placer proche des téléviseurs ou des moniteurs
sans causer de distorsions dans les couleurs. Toutefois, les
couleurs peuvent être affectées en fonction de l’installation des
enceintes acoustiques. Par conséquent, faire attention aux points
suivants:
1. Pour placer ces haut-parleurs près d’un téléviseur, couper
l’alimentation avec l’interrupteur principai du téléviseur, ou le
débrancher avant l’installation du système pour remettre
l’alimentation du téléviseur.
Une fois le système installé, attendre au moins 30 minutes avant
de mettre le téléviseur sous tension.
2. Si d’autres enceintes acoustiques ont été placées près du
téléviseur, ces enceintes peuvent cause une irrégularité dans
l’image du téléviseur.
3. En dépit de la conception blindée ces enceintes, certains
téléviseurs peuvent être affectés par elles. Si cela arrive,
éloigner légèrement les enceintes du téléviseur.
LUIDSPREKER VOOR A/V KOMBINATIE
De SX-F300WD is magnetisch afgeschermd zodat deze in de
buurt van een TV en monitor kan worden geplaatst en hierbi] de
kleuren op het scherm van deze toestellen niet door de luidspreker
worden aangetast.
Indien de luidspreker echter op een verkeerde wijze wordt
geânstalleerd, worden de kleuren mogelijk wel aangetast.
Let daarom op het volgende:
1. Wanneer u deze luidsprekers in de buurt van een TV plaatst,
moet U de spanningsschakelaar van de TV in de uit-stand
drukken of de stekker uit het stopkontakt trekken alvorens u de
luidsprekers installeert.
Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is
geânstalleerd alvorens de spanning van de TV weer in te
schakelen.
2. Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst, kan
die luidspreker mogelijk een negatieve invioed op de kleuren
van het beeid hebben.
3. Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde
luidsprekers een negatieve invioed op bepaalde typen TV’s
heeft.
ALTAVOZ PARA COMBINACION A/V
El modelo SX-F300WD tiene una construcción protegida
magneticamente para una coiocación contigua de los televisores
y monitores sin causar aberraciones de color.
Sin embargo, el color puede ser afectado como resultado del modo
de instalar el sistema de altavoces,
1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el
interruptor de alimentación principal del televisor o
desconectarlo antes de instalar los altavoces.
Esperar a lo menos 30 minutos después de instalar el sistema
y antes de activar la alimentación del televisor.
2. Si otro sistema del altavoz ha sido ajustado cerca del televisor,
este sistema puede causar una desiguaidad de color en la
imagen del televisor.
3. A pesar de la protección de estos altavoces, algunos tipos del
televisores pueden estar afectados por ellos. En este caso,
mover los altavoces a una distancia corta de la unidad del tele
visor.
ALTOPARLANTE PER COMBINAZIONE A/V
Il modello SX-F300WD presenta una costruzione protetta
magneticamente per una installazione adiacente ai televisori e
monitori senza causa aberrazioni del colore.
Comunque, il colore può essere influenzato negativamente come
risultato dell’Installazione del sistema degli altoparlanti.
1. Quando si mettono questi altoparlanti vicino ad un televisore,
disattivare l'interruttore dell’alimentazione principale del
televisore oppure scollegarlo prima di installare gli altoparlanti.
Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e
prima di attivare l’alimentazione del televisore.
2. Se un’altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al
televisore, questo sistema può causare una irregolarità del
colore dell’Immagine del televisore.
3. Malgrado la protezione di questi altoparlanti, alcuni tipi di
televisori possono essere influenzati negativamente da loro.
Se questo si produce, spostare gli altoparlanti ad una distanza
corta dal televisore.
H0JTTALERE TIL A/V/-KOMBINATION
SX-F300WD er magnetisk afskærmede og kan sâledes placeres
indtil TV-apparater og monitorer uden at farverne pàvirkes.
Farverne kan imidlertid pàvirkes afhængig af, hvordan
hojttalersystemet installeras.
Der skal derfor tages hensyn til folgende:
1. Ved placering af hojttalerne i naerheden af et TV-apparat, skal
der slukkes for apparatet eller det skal kobles fra nettet for
hojttalerne installeres.
Vent sá i mindst 30 minutter efter hojttalerinstallationen for der
tændes for TV-apparatet igen.
2. Flvis der er andre hojttalere i TV-apparatets nærhed kan disse
pávirke farvegengivelsen.
3. Selvom hojttalerne er magnetisk afskærmet, kan farverne
alligevei, afhængig af TV-modelIen, pàvirkes. Hvis dette
indtræffer, bor hojttalerne placeres lidt længere væk fra TVapparatet.
HÒGTALARE FOR LJUDA/IDEOANLÀGGNING
SX-F300WD àr en magnetiskt avskarmad hògtalare som kan
placeras intill en TV -mottagare eller monitor utan att det uppstàr
fargskiftningar pà bildskàrmen.
Det kan emellertid andò hànda att fargbilden pàverkas, beroende
pà hur hògtalaren monterats.
Observera dàrfòr fòljande:
1. Tryck pà huvudstròmbrytaren pàTV:n for att sia av stròmmen,
eller koppla urTV:ns nàtkabel, innan hògtalaren placeras nâra
en TV.
Vanta i minst 30 minuter efter att hògtalaren monterats, innan
stròmmen till TV:n slâs pâ.
2. En annan hògtalare, som placerats nâra TV:n, kan orsaka
fargskiftningar pâ bildskàrmen.
3. Trots att denna hògtalare âr magnetiskt avskârmad, kan det
hânda att vissa typer av TV-apparater ândâ pâverkas av den.
Flytta i sâ fall hògtalaran lite lângre bort frân TV:n
A/V-YHDISTELMÀÀ VARTEN OLEVA KAIUTIN
Malli SX-F300WD on magneettisuojattu, joten sen vo sijoittaa TV-
vastaanottimien ja monitorien viereen ilman ettà kuva vààristyy.
Vàriin sattaa kuitenkin tulla muutoksia sen mukaan, kuinka
kaiutinjàrjestelma on asennettu.
Kiinnità huomiota seuraaviin seikkoihin:
1. Kun asetat namà kaiuttimetTV-vastaanottimen làhelle, katkaise
vastaanottimen paàvirtakytkin tai irrota se seinàkoskettimesta,
enne kuin asennat kaiuttimet.
Asennettuasi jàrjestelmàn odota ainakin 30 minuuttia ennen
kuin kytket TV- vastaanottimen virran pààlle.
2. Mikali toinen kaiutinjàrjestelma on sijoitettu TV-vastaanottimen
làhelle, jàrjestelmà saattaa aiheuttaa varin epatasaisuutta TVkuvassa.
3. Vaikka nàmà kaiuttimet on suojattu, ne saattavat aiheuttaa
hàiriòità jonkin tyyppisille TV-vastaanottimille. Jos nàin kay, tulee
kaiuttimet siirtàà pienen etaisyyden pààhàn TVvastaanottimesta.
— 3
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.