JVC SR-HD1500 User Manual [fr]

ENREGISTREUR DE DISQUES BLU-RAY & DISQUE DUR
STOP REV PLAY PAUSEFWD
OPEN/ CLOSE
HDV/DVIN
REC
SDREC CERDDH BD
ONETOUCH
DUBBING
REC
MODE
RESET
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
INSTRUCTIONS
SR-HD1500EU
(A)
SR-HD1250EU
LST1018-001C
ATTENTION:
PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
Cet appareil se conforme à la norme ACEI 60825-1:2001B pour les produits laser.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque.
1.
NE PAS placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil. ^ dans un endroit poussiéreux. ^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil l’appareil à des gouttes ou à des projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
La plaque d’identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. L’UTILISATEUR NE DOIT PAS OUVRIR NI RÉPARER L’APPAREIL DE LUI-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
IMPORTANT:
Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant d’installer ou de faire fonctionner l’appareil. Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes préenregistrées, des DVD ou d’autre matériel protégé par copyright sans le consentement du détenteur des droits d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme de diffusion ou programme câblé et de toute oeuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique incluse dans le présent document.
ATTENTION:
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne. La prise secteur doit être opérationnelle.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. “B” indique le mode d’attente de l’alimentation et ”C” correspond à marche.
Avertissement: un appareil de CLASSE I doit être branché à une prise SECTEUR comprenant une mise à la terre de protection.
ATTENTION Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme celle produite par le soleil, du feu ou similaires.
Prise secteur La prise secteur joue le rôle de dispositif de déconnexion; le dispositif de déconnexion doit être facilement accessible.
Même si le témoin d’alimentation de l’appareil n’est pas allumé, l’alimentation principale n’est pas coupée tant que le cordon d’alimentation n’est pas débranché. L’alimentation principale de cet appareil est commandée en branchant et débranchant la fiche d’alimentation secteur.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne

Précautions de sécurité

.
2
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni. (dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie). NE PAS continuer à utiliser l'équipement si vous avez un doute concernant son fonctionnement normal, ou s'il présente quelque type de dommage. Éteignez-le, débranchez la prise secteur et consultez votre revendeur. FAITES attention aux panneaux ou portes en verre de l'équipement. CONSULTEZ votre revendeur si vous avez un doute concernant l'installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement. Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, introduire des éléments dans les orifices, les fentes ou les ouvertures du boîtier; cela pourrait provoquer une électrocution.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque de son déplacement dans un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité^de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
La tension d’alimentation de cet appareil est de CA 120 V (pour les États-Unis et le Canada) et de CA 220 – 240 V (pour les pays européens et asiatique et le Royaume-Uni). Le cordon d’alimentation fourni est conforme aux tensions d’alimentation et aux pays suivants. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation conçu pour garantir la sécurité et les règlements EMC de chaque pays.
Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour installer une prise correcte. N’outrepassez pas les mesures de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre maison, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité.
Avertissement:
N’utilisez pas le même cordon d’alimentation pour CA 120 V et
CA 220 – 240 V. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.
Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni uniquement
La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un fusible intégré. Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser uniquement un type approuvé correctement calibré, et de remettre le capot de fusible. (Consulter votre revendeur ou un personnel qualifié.)
Comment remplacer le fusible
Ouvrez le compartiment à fusible avec un tournevis plat, et remplacer le fusible.
Pour les pays d’Europe et d’Asie: CA 220 – 240 V
Pour le Royaume-Uni: CA 220 – 240 V
Fusible
Piles -- Une mauvaise utilisation des piles peut occasionner leur explosion ou ignition. La fuite d'une pile peut corroder l'équipement, salir vos mains ou tacher vos vêtements. Afin d'éviter ces problèmes, assurez-vous d'observer les précautions ci-dessous:
N'utilisez que les piles indiquées.
Installez les piles en prenant bien soin de positionner les côtés
plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions figurant dans le compartiment.
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
Ne mélangez pas des piles de différents types. Des piles de la
même forme peuvent présenter des caractéristiques de tension différentes.
Remplacez rapidement une pile usagée par une pile neuve.
Si vous n'allez pas utiliser la télécommande pendant une durée
prolongée, retirez les piles.
Si le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les immédiatement et soigneusement. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, faites un bain d'œil sans frotter et consultez un médecin immédiatement. Le liquide de la pile entrant en contact avec vos yeux ou vos vêtements peut occasionner une irritation de la peau ou endommager vos yeux.
Ne pas placer les batteries à la portée des jeunes enfants.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Précautions de sécurité
.
3
.
ÀVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du contenu perdu.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby”
et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous les brevets américains n°: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et autres brevets américains et internationaux émis et en attente. DTS est une marque commerciale déposée et les logos DTS, le symbole, DTSHD et DTS-HD Master Audio | Essential sont des marques de commerce de DTS, Inc. ©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
DVD Logo est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques déposées ou non de HDMI Licensing LLC.
“Blu-ray Disc” et “Blu-ray” Logo sont des marques.
“x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques commerciales
de Sony Corporation.
Java ainsi que toutes les autres marques et logos Java sont des
marques déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux États­Unis et/ou dans d’autres pays.
SDHC est une marque de commerce.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode
d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Cet appareil est fourni sous licence en vertu des licences du
portefeuille de brevets AVC et VC-1 à des fins d’utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur en vue de (i) encoder des vidéos conformément aux standards AVC et VC-1 (“vidéos AVC/VC-1”) et/ou (ii) décoder des vidéos AVC/ VC-1 ayant été encodées par un consommateur dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou ayant été obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé sous licence à fournir des vidéos AVC/VC-1. Aucune licence n’est accordée ou n’est implicite pour toute autre utilisation. Pour toute information complémentaire, contactez MPEG LA, LLC. Visitez http://www.mpegla.com.
Cette unité reproduit et enregistre des signaux PAL
exclusivement. Les signaux NTSC peuvent également être lus sur une platine BD/DVD.
Le disque dur est un élément consommable. Il est recommandé de le remplacer après 10000 heures d'utilisation (s'il est utilisé dans un environnement à 25ºC). Pour de plus amples informations sur la planification et les frais d'entretien, consultez votre revendeur JVC le plus proche. Le moteur du ventilateur est un élément consommable. Il est recommandé de le remplacer après 30000 heures d'utilisation (s'il est utilisé dans un environnement à 25ºC). Pour de plus amples informations sur la planification et les frais d'entretien, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVELLE UNITÉ . . .
. . . veuillez lire les sections/documents indiqués ci-dessous.
“Mises en garde” page 2
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” page 3 à 4
ATTENTION:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond noir. Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image. Pour déplacer le produit, appuyer sur A pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit. Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées. Il est recommandé d’effectuer périodiquement la sauvegarde des disques qui contiennent des enregistrements importants (une fois toutes les quelques années). Puisque les signaux numériques ne se détériorent pas, il pourrait s’avérer impossible de lire ou d’enregistrer le disque en raison du vieillissement du disque selon l’environnement dans lequel il est conservé. Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être restaurés si le disque ou la bande est endommagé(e).
Précautions de sécurité
.
4

Table des matières

Précautions de sécurité
Table des matières
Démarrage
Fonctions principales .............................................................. 6
Comment lire ce manuel ........................................................ 6
Autres remarques concernant la sécurité ............................... 7
Disque Dur (HDD) .................................................................. 8
Cartes SD ............................................................................... 8
Disques .................................................................................. 9
Précautions concernant l’utilisation de disques .................... 11
Affichages à l’écran .............................................................. 12
Nom et fonction des pièces .................................................. 13
Vue avant ......................................................................... 13
Fenêtre d’affichage ........................................................... 14
Vue arrière ........................................................................ 14
Télécommande ................................................................. 15
Préparation
Brancher un écran ................................................................ 17
Branchement d’une plateforme vidéo ou autre équipement
........................................................................................... 18
Brancher un amplificateur .................................................... 18
Brancher des dispositifs externes ........................................ 19
Brancher l’alimentation électrique ........................................ 19
Régler et afficher la date/l’heure .......................................... 20
Copie/importation
Copie/importation ................................................................. 23
Tableau de doublage ........................................................ 24
Formatage ............................................................................ 25
Modes d’enregistrement ....................................................... 28
Importer des données sur le HDD avec le bouton ONE
TOUCH DUBBING, copie en une touche ......................... 29
Importer des données à partir d’un BD/DVD vers le HDD
........................................................................................... 30
Importer des données depuis un dispositif USB sur le HDD
........................................................................................... 33
Importer des données depuis une carte SD vers le HDD
........................................................................................... 35
Importer des données à partir d’un dispositif compatible avec
i.LINK sur le HDD ............................................................. 37
Copier un titre depuis le HDD sur un BD/DVD ..................... 39
Copier des Images fixes à partir du HDD ............................. 42
Autoriser la lecture sur d’autres dispositifs (Finaliser) .......... 44
Copier le disque en entier .................................................... 46
Enregistrement à l’aide d’entrées externes .......................... 47
Table des matières
Reproduire des images fixes (JPEG) ................................... 55
Changer les réglages de lecture .......................................... 56
Menu de réglages de la lecture ............................................ 56
Réglages audio/sous-titres ............................................... 56
Réglages de la lecture ...................................................... 56
Réglages de la vidéo ........................................................ 57
Editer
Editer .................................................................................... 58
Saisir des caractères ............................................................ 59
Liste des caractères ......................................................... 59
Grouper ................................................................................ 60
Changer le nom d’un titre/groupe ......................................... 62
Effacer un titre/groupe .......................................................... 62
Activer la protection d’un titre/groupe ................................... 63
Désactiver la protection d’un titre/groupe ............................. 64
Créer une liste de lecture ..................................................... 65
Editer une miniature ............................................................. 66
Editer un chapitre ................................................................. 67
Diviser .................................................................................. 69
Effacer des scènes ............................................................... 70
Changer le nom du disque ................................................... 72
Changer la date/l’heure de prise de vue .............................. 72
Conversion du mode ............................................................ 73
Menu réglages
Changer les réglages de cette unité ..................................... 74
Liste de menu de réglages ................................................... 74
Démarrage ........................................................................ 75
Réglage de la lecture ........................................................ 76
Enregistre ......................................................................... 77
Audio ................................................................................ 78
Affichage ........................................................................... 79
Connexion ........................................................................ 80
Autres
Verrouiller le tiroir du disque ................................................. 82
Activer le verrouillage du mode ............................................ 82
Dernière fonction en mémoire .............................................. 82
Interface RS-232C (pour SR-HD1500 uniquement) ............. 83
Tableau de commande ..................................................... 83
Caractéristiques techniques ............................................. 83
Commande ....................................................................... 84
Liste de codes langues ......................................................... 94
Liste des codes pays ............................................................ 96
Utiliser le Contrôle inter-éléments HDMI (HDMI CEC) ......... 98
Créer un BD en continu ........................................................ 98
Résolution de problèmes ...................................................... 99
Caractéristiques techniques ............................................... 101
Index ................................................................................... 102
Lecture
À propos de la lecture .......................................................... 48
Utiliser la Navigation dans la Lecture ................................... 48
Liste du menu Options ...................................................... 50
Fonctionnement de la lecture d’une vidéo ............................ 51
Lire des vidéos sur un BD/DVD ............................................ 53
Reproduire des vidéos sur le HDD ....................................... 54
Lire des vidéos sur une carte SD ......................................... 54
5

Démarrage

Fonctions principales

Enregistreur professionnel de disques Blu­ray de l’ère de la haute définition
Permet de copier des vidéos haute définition sur un disque Blu-ray en à partir d’un caméscope haute définition, ou de convertir les vidéos et de les enregistrer sur des DVD, sans passer par un ordinateur. Le disque dur interne permet d’éditer et de copier plusieurs disques en toute simplicité.
Compatible avec le caméscope ProHD GY­HM700/100 (pour SR-HD1500 uniquement)
Les fichiers MOV enregistrés en mode SP (*1) avec le JVC Caméscope ProHD GY-HM700/100 sont compatibles avec le modèle SR-HD1500, et peuvent être importés sur le HDD ou copiés sur des disques.
(*1) mode SP : 1280x720/50p, 25p, 24p, 1440x1080/50i
Compatibilité avec d’autres caméscopes disponibles dans le commerce
En plus des formats AVCHD, HDV et DV, les fichiers Everio de JVC sont également compatibles avec cette unité, et peuvent être copiés numériquement.
Interface numérique garantissant la compatibilité avec des caméscopes
Cette unité est équipée de connecteurs USB et SD et d’un port i.Link permettant de relier un caméscope.

Comment lire ce manuel

À propos de ce manuel
Ce manuel décrit principalement les procédures de fonctionnement à partir des boutons de la télécommande.
v
Les boutons de la télécommande sont indiqués comme suit : [Nom de Bouton].
v
Les éléments des menus sont indiqués comme suit: “Elément du menu”.
m
Remarques supplémentaires dans le texte principal
Mémo : Indique les restrictions des fonctions ou
utilisations de cette unité.
Remarque : Indique les précautions à prendre lors du
fonctionnement.
A
Mémo:
Les supports utilisables sont affichés en surbrillance. HDD : Disque dur DVD : DVD BD : Disque Blu-ray SD : Carte SD SDHC : Carte SDHC CD : Disque compact de musique JPEG : Disque de fichiers JPEG (images fixes)
: Indique le numéro des pages ou éléments à
consulter.
Permet de créer des disques Blu-ray avec menu
Les disques Blu-ray peuvent être crées sous un format BDMV (avec menu). Il est également possible de créer des disques BDAV et de les copier selon l’utilisation à laquelle ils sont destinés. Le SR-HD1500 permet également à l’utilisateur d’utiliser une image originale en tant que fond.
Compatible avec les disques Blu-ray double couche de 50 GB et enregistre
Les illustrations de l’unité utilisées dans ce manuel sont issues de SR-HD1500.
Référez-vous au CD-ROM fourni pour consulter le MANUEL en allemand, espagnol, italien et français. Afin de consulter le MANUEL, AdobeT AcrobatT ReaderE ou AdobeT ReaderT doit être installé. AdobeT ReaderT peut être téléchargé à partir du site Internet d’Adobe: http://www.adobe.com/
jusqu’à 24 heures d’images haute définition sur un seul disque
Cette unité est également compatible avec les disques Blu-ray grande capacité, double couche de 50 GB, et permet d’enregistrer jusqu’à 24 heures (en mode AE) d’images haute définition sur un seul disque. Il est également possible de graver sur des disques LTH bon marché.
Le menu création permet de créer des
Fonctionnement du menu
En appuyant sur les boutons de la télécommande ci-dessous, les écrans des menus respectifs s’affichent.
v
v
disques destinés à une utilisation industrielle, comme des démonstrations
Il est possible de créer des disques destinés à une utilisation industrielle, comme les disques à répétition automatique.
v
v
v
Equipé d’un connecteur RS-232C de contrôle externe (pour SR-HD1500 uniquement)
Cette unité est équipée d’un connecteur RS-232C permettant le contrôle externe à partir d’un ordinateur.
[SET UP], [NAVIGATION], [EDIT], [INFORMATION CORRECT], [DUBBING], [MEDIA MANAGE]
Appuyez sur l’un de ces boutons [ J / K / H / I ] pour atteindre un élément de menu particulier (élément en jaune indiqué par une petite flèche).
Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer votre choix. Appuyez sur le bouton [RETURN] pour retourner à l’écran
précédent. Des instructions simples concernant la procédure de
fonctionnement peuvent s’afficher en bas de l’écran.
6
Démarrage

Autres remarques concernant la sécurité

Protection contre la copie
Cette unité prend en charge les technologies de protection contre la copie.
Droits d’auteur
v
Conformément à la loi sur les droits d’auteur, les données vidéo ou musicales que vous enregistrez ne doivent pas être utilisées à des fins autres que l’utilisation personnelle, sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
v
Ce produit utilise la technologie CPRM et est protégé par les technologies brevetées et par les droits de propriété intellectuelle des Etats-Unis et du Japon. L’utilisation de la technologie CPRM est sujette à l’approbation de Macrovision Solutions Corporation. Sauf concession d’une autorisation spéciale par Macrovision Solutions Corporation, le CPRM est limité à une utilisation personnelle et à certaines utilisation de paiement à la séance. Ne pas démanteler ou reconstruire ce produit. La fonction de protection contre la copie empêche l’enregistrement d’images vidéos protégées contre la copie sur des équipements comme un enregistreur de vidéos. Cette fonction peut également occasionner une détérioration de la qualité de l’image reproduite lorsque les données sont diffusées sur un écran par l’intermédiaire d’un enregistreur de vidéos. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du matériel. Pour lire des vidéos protégées contre la copie, branchez ce produit directement à l’écran.
v
Vous devez lire et comprendre pleinement les termes et conditions de toutes les œuvres protégées par des droits d’auteur avant d’utiliser cette unité en bonne et due forme. JVC ne pourra aucunement être tenu pour responsable de quelque violation de droits d’auteur commise par le client en utilisant cette unité. Le client est responsable de la résolution de toute question légale ayant trait à quelque violation de droits d’auteur.
Contenu et compensation des vidéos stockées
v
Pour les disques contenant des données vidéos importantes, il est recommandé de faire des sauvegardes régulièrement (avec quelques années d’intervalle). Bien que les signaux numériques ne se détériorent pas, la reproduction ou la copie peuvent présenter un défaut en raison du vieillissement du disque dû à de mauvaises conditions de stockage.
v
Les données enregistrées peuvent être perdues si une coupure de courant a lieu lors de l’utilisation de l’unité. Il est donc recommandé de copier les données stockées sur le HDD sur un BD ou sur un DVD le plus rapidement possible en cas de défaillance du HDD.
v
Il est impossible de récupérer les vidéos ou les données stockées sur BD/DVD, HDD, ou carte SD si le support est endommagé.
Clause de non-responsabilité en matière de compensation pour perte ou dommage du contenu vidéo stocké
Veuillez noter qu’aucune compensation pour dommages au contenu ou dommages accidentels ne pourra être réclamée à notre compagnie, si la copie ou la reproduction ne peuvent être réalisées correctement, quelle qu’en soit la raison. La même règle s’applique lors de la réparation de l’unité.
Précautions de manipulation
m
N’utilisez pas la fiche ou la prise si de la poussière ou des objets métalliques y sont attachés
v
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court circuit ou une surchauffe et occasionner un incendie ou une électrocution.
v
Débranchez la fiche une fois tous les six mois et nettoyez­la avec un chiffon sec.
m
Utilisez une prise de courant permettant d’insérer et de retirer facilement la fiche
v
Assurez-vous que la fiche peut être débranchée immédiatement en cas de fonctionnement anormal de l’unité.
m
Enfoncez bien la fiche dans la prise
v
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court circuit ou une surchauffe et occasionner un incendie ou une électrocution.
m
N’utilisez pas une tension électrique différente de celle qui est indiquée
v
Dans le cas contraire, cela peut occasionner un incendie ou une électrocution.
m
Ne branchez ou débranchez pas la fiche avec les mains mouillées
v
Vous pourriez vous électrocuter.
m
Ne touchez pas la fiche lorsqu’il y a de l’orage ou des éclairs
v
Vous pourriez vous électrocuter.
m
N’introduisez pas d’objet dans cette unité
v
Dans le cas contraire, cela peut occasionner un incendie ou une électrocution.
m
Ne pas démanteler ou reconstruire cette unité
v
Cette unité comprend des composants haute tension. Démanteler ou reconstruire cette unité peut occasionner un incendie ou une électrocution.
m
Demandez à votre revendeur agrée de réaliser une inspection de l’intérieur de cette unité une fois par an
v
Utiliser cette unité avec de la poussière accumulée à l’intérieur peut occasionner un incendie.
v
Il est particulièrement efficace de réaliser un nettoyage avant la saison humide.
m
Ne pas connecter de caméscopes qui ne seraient pas de marque JVC sur le port USB
v
Cela pourrait créer un dysfonctionnement.
7
Démarrage

Disque Dur (HDD)

Disque dur (HDD)
Le HDD tourne rapidement dès que l’unité est mise sous tension, “On”. Veillez tout particulièrement à prendre les précautions suivantes lors de l’utilisation de cette unité.
Avertissemant
v
Ne la soumettez pas à des vibrations ou à un fort impact
Soumettre cette unité à un impact excessif peut entraîner une perte des données enregistrées, voire endommager le HDD.
v
Ne débranchez pas l’unité lorsqu’elle est en fonctionnement
Couper le courant lorsque le HDD est en fonctionnement peut entraîner des pertes de données, voire endommager le HDD. Assurez-vous de débrancher l’unité uniquement lorsqu’elle est hors tension. (Attendez tout d’abord que le message “GOODBYE” disparaisse de la fenêtre d’affichage)

Cartes SD

Précautions concernant le maniement des cartes SD et SDHC
Remarque:
v
L’icône d’affichage du fonctionnement du disque clignote et “READING” s’affiche sur la fenêtre d’affichage lorsque l’unité accède à la carte SD (par exemple lors de la copie, de la reproduction ou du formatage). Lorsque la carte SD est utilisée, ne la retirez pas et ne débranchez pas l’unité. Cela pourrait rendre la carte SD inutilisable. Si la carte SD n’est pas utilisable, reformatez-la. Si le problème persiste même après le reformatage, utilisez une nouvelle carte SD.
v
N’utilisez ou ne stockez pas la carte dans un endroit sujet au bruit statique ou électrique.
v
Ne pas insérer la carte SD correctement peut entraîner un dysfonctionnement de l’unité ou de la carte.
v
Notre compagnie ne pourra être tenue pour responsable en cas de dommage ou de perte des données stockées dus à des accidents. (assurez-vous de sauvegarder vos données).
v
Utilisez la carte selon les conditions prescrites. Ne l’utilisez pas dans les endroits suivants.
v
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
v
À proximité d’un équipement produisant de la chaleur
v
Dans une voiture en plein soleil avec les fenêtres complètement fermées
v
Endroits sujets à une forte humidité et corrosion
v
Ne pas plier ou laisser tomber la carte, ni la soumettre à un fort impact ou vibration.
v
Ne pas exposer la carte à l’eau.
v
Ne l’installez pas à proximité de dispositifs émettant de fortes ondes magnétiques ou radio.
v
Ne touchez pas la partie métallique de la carte.
Mémo:
v
Pour jeter une carte après avoir effacé toutes les données qu’elle contenait, il est recommandé d’avoir recours à un logiciel d’effacement des données, disponible dans le commerce, ou de détruire physiquement la carte, par exemple avec un marteau. Formater ou effacer les données au moyen cette unité ne fait que modifier les informations d’administration des fichiers et n’élimine pas complètement les données.
8
Démarrage
Données BD vidéo
Il est possible d’effacer des données BD vidéo de la carte SD comme suit.
1
Insérez la carte SD sur laquelle sont stockées les données BD vidéo dans le [SD SLOT]
Mémo:
v
Il est impossible d’effacer les données BD vidéo si la carte SD est protégée en écriture. Si c’est le cas, ouvrez le verrou de protection d’écriture avant d’insérer la carte SD.
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la télécommande
3
Sélectionnez “EFFACER DONNEES BLU-RAY” dans “CARTE SD”
v
L’écran de confirmation de l’effacement des données BD vidéo s’affiche.
4
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Les données BD vidéo seront effacées.

Disques

Formats d’enregistrement BD
m
Mode BDAV
v
Les vidéos peuvent être éditées (éditer des chapitres, etc.) et de nouvelles vidéos peuvent être ajoutées sur le disque. Le format est adapté pour l’enregistrement de vidéos.
v
MPEG2 avec qualité HD sera enregistré tel quel sur le disque. Ce format offre une compatibilité de reproduction basse mais s’avère utile lorsqu’il est utilisé comme copie de sécurité.
m
Mode BDMV
v
Compatible et reproductible sur d’autres lecteurs de BD. Des fonctions du menu similaires à celles du mode DVD vidéo sont également incluses. Ce format fonctionne bien pour la distribution.
Formats d’enregistrement de DVD
m
MODE VR
v
Formatez le disque à l’aide de “MODE VR” si vous souhaitez ajouter de nouvelles vidéos au disque.
v
Effacer les vidéos enregistrées permet d’augmenter l’espace disponible sur le disque (hormis pour les disques DVD-R).
m
MODE VIDEO
v
Formatez le disque avec ce mode si vous souhaitez lire le disque sur un lecteur de DVD différent.
Formatage de disques
Certains types de disques requièrent un formatage. Réalisez un formatage si cela est nécessaire.
m
Utilisation de disques BD-RE ou BD-R
Le formatage est requis. Formatez le disque avec cette unité.
m
Utilisation de disques DVD-R
Le formatage est requis selon le mode du disque qui sera utilisé.
v
Le formatage est requis lorsque le disque est utilisé en “MODE VR”. Formatez le disque avec cette unité.
v
Le formatage n’est pas requis lorsque le disque est utilisé en “MODE VIDEO”.
Remarque:
v
Il est impossible de reformater des disques BD-R et DVD-R. Vérifiez le mode du disque avant de formater le disque.
m
Utilisation de disques DVD-RW
Le formatage est requis. Formatez le disque avec cette unité.
v
Formatez en utilisant “MODE VR” ou “MODE VIDEO”.
9
Démarrage
Disques (suite)
Les disques copiables et reproductibles
Type de disque Format d’enregistrement Format Finalisation Utilisation répétée
(reformatage)
BD-RE Mode BDAV V - V
Mode BDMV V - V
BD-R Mode BDAV V V -
Mode BDMV V - -
DVD-RW Mode vidéo V V V
Mode VR V V V
DVD-R Mode vidéo - V -
Mode VR V V -
Les disques reproductibles uniquement
Type de disque Description
DVD-RAM (4,7 GB) Prend en charge certains modes de reproduction, mais l’enregistrement est impossible.
BD-ROM Les disques Blu-ray disponibles dans le commerce (films, musique, etc.)
Cette unité reproduit les disques appartenant à la région “B”.
DVD vidéo Les disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce (films, musique, etc.)
Cette unité reproduit les disques appartenant à la région “2”. Le format vidéo utilisé est PAL ou NTSC.
CD de musique CD-DA
Cette unité reproduit également les CD de musique DTS.
Mémo:
v
Si vous utilisez des disques 8 cm, seule la reproduction pourra être réalisée. Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer ce type de disques.
v
Les disques 8 cm peuvent être utilisés sans adaptateurs.
v
Les cartouches DVD-RAM et les BD-RE ne sont pas compatibles. Sortez le DVD-RAM de la cartouche avant de l’utiliser.
Disques non-compatibles
v
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
v
DVD-R (pour la création)
v
CD-ROM/R/RW (PhotoCD, CD-G, VCD etc.)
v
DDCD (1,3 GB, CD Double Densité)
v
HDCD (CD Haute Densité)
Mémo:
v
Pour reproduire sur un autre lecteur un BD ou un DVD créé avec cette unité, finalisez le disque.
v
Il n’est pas nécessaire de finaliser si le BD-RE est enregistré en mode BDAV.
v
Si un DVD finalisé a été enregistré en utilisant le mode VR, le disque peut uniquement être lu sur des appareils compatibles avec le mode VR.
v
Pour réaliser une copie rapide, utilisez un disque prenant en charge l’enregistrement haute vitesse.
v
Cette unité reproduit et enregistre des signaux PAL exclusivement. Les signaux NTSC peuvent également être lus sur une platine BD/DVD.
Remarque:
v
N’utilisez pas un disque dont l’autocollant ou l’étiquette aurait été retiré de la surface, si le disque n’est pas rond ou si le disque est largement rayé ou cassé.
10
Démarrage

Précautions concernant l’utilisation de disques

Entretien des disques
v
La saleté déposée sur le disque, comme les empreintes ou la poussière, peut créer une distorsion de l’image vidéo ou du son. Veillez à ce que le disque soit toujours propre et utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
v
À l’aide du chiffon frottez délicatement la surface du disque du centre vers les extrémités.
v
Si la saleté est résistante, éliminez-la au moyen d’un chiffon légèrement humide, puis passez un chiffon sec.
v
N’utilisez jamais de diluant, de l’essence, de l’alcool, des nettoyants pour disques classiques ou des sprays antistatiques. Vous pourriez endommager la surface du disque.
Manipulation des disques
m
Retirer un disque
Stockage du disque
v
Évitez de stocker le disque dans les endroits suivants.
v
Endroits exposés à une forte humidité, poussière ou moisissure
v
Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur
v
Dans une voiture en été
v
Ne pas laisser tomber le disque ou le soumettre à un fort impact.
v
Déposez le disque dans sa boîte et rangez-le verticalement.
v
Stocker les disques sans utiliser leur boîte, les empiler ou les laisser tomber peut entraîner une déformation ou une rupture.
Lorsque la lentille d’enregistrement/lecture est sale
La poussière ou la saleté peuvent se déposer sur la lentille d’enregistrement/de lecture après une utilisation prolongée de l’unité ; cela peut occasionner un défaut d’enregistrement ou de lecture. Bien que la performance de cette unité varie en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement dans lequel elle est installée, il est recommandé de nettoyer la lentille tous les six mois en utilisant un nettoyeur de lentilles de DVD disponible dans le commerce. Pour les procédures de nettoyage, reportez-vous au manuel d’instruction du nettoyeur de lentille.
.
m
Ranger un disque
.
m
Bonne prise en main du disque
.
v
Assurez-vous que vos mains n’entrent pas en contact avec la face d’enregistrement/lecture du disque.
Précautions lors de la lecture d’un disque DualDisc
La face du disque qui n’est pas utilisée pour l’enregistrement de DVD n’est pas conforme aux exigences standard des CD de musique. Il est recommandé de ne reproduire sur cette unité que la face d’enregistrement de DVD du disque DualDisc.
Utilisation de disques JVC originaux
Certains disques ne vous permettront pas d’obtenir les meilleures performances. Pour vous assurer des meilleurs résultats, il est recommandé d’utiliser des disques JVC originaux.
Câble d’alimentation
Ne débranchez pas le câble en cours d’enregistrement ou de lecture. Cela pourrait rendre le disque inutilisable. Si le disque devient inutilisable, veuillez suivre les indications suivantes.
BD-R ou DVD-R
BD-RE ou DVD-RW
N’éteignez pas le bouton [A] ou ne débranchez pas le câble d’alimentation immédiatement après avoir refermé le tiroir du disque.
: Utilisez un nouveau disque.
: Reformatez le disque après avoir effacé des
données. Si le disque n’est toujours pas utilisable, utilisez-en un nouveau.
11
Démarrage

Affichages à l’écran

Affichage de l’état
Affiche les réglages actuels et l’état de fonctionnement (comme reproduction, pause) de cette unité. Appuyer sur le bouton [ON SCREEN] de la télécommande affiche l’état. Pour annuler l’affichage, appuyez de nouveau sur le bouton [ON SCREEN]. Vous pouvez choisir d’afficher ou non les états en changeant les réglages dans le menu de réglages. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Affichage” (A p. 79) .
Mémo:
v
Pour afficher les états, positionnez l’élément AFFICHAGE SUR ECRAN du menu AFFICHAGE sur “AUTO”.
v
Si vous positionnez l’élément AFFICHAGE sur “ARRET”, l’affichage des informations des états sera masqué.
Affichage des événements
Un événement s’affiche dans la fenêtre d’affichage ainsi que sur l’écran en cas de fonctionnement incorrect.
v
L’événement s’affiche pendant un intervalle d’environ trois secondes.
Mémo:
v
Le même affichage pourrait apparaître de nombreuses fois.
Affichage de l’alarme
Lorsque une opération n’est pas acceptée par cette unité, un affichage d’alarme à l’écran apparaît sur l’affichage du menu principal ainsi que sur l’écran.
12

Nom et fonction des pièces

A B C D E H
RQPON
J LGF MI K

Vue avant

.
Démarrage
A Bouton [ A ]
Active ou désactive l’opération.
B Tiroir du disque C Bouton [ M ]
Ouvre/ferme le tiroir du disque.
D Fenêtre d’affichage E Capteur de la télécommande F Bouton [RESET]
Réinitialise l’unité.
G Bouton [REC MODE]
Change le mode d’enregistrement.
H Témoin [HDD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode HDD. Le témoin [REC] s’illumine lors de l’enregistrement/ importation.
I Bouton [INPUT SELECT]
Bascule les signaux d’entrée externe (HDV/DV, L1).
J Témoin [BD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode BD/DVD. Le témoin [REC] s’illumine lors de l’enregistrement/copie.
K Bouton [MEDIA SELECT]
Permet de choisir entre HDD et BD/SD.
L Témoin [SD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode SD.
M Bouton [ONE TOUCH DUBBING]
La copie commence sur simple pression de cette touche.
N Boutons de contrôle de la lecture
v
Bouton [ I ]
Reproduit les données.
v
Bouton [ o ]
Arrête la lecture/l’enregistrement.
v
Bouton [ O ]
Retour en arrière rapide.
v
Bouton [ N ]
Avance rapide.
v
Bouton [ W ]
Mise en pause de la lecture.
O Bouton [ R ]
Lance l’enregistrement d’un titre.
P [SD SLOT]
Permet d’insérer des cartes SD.
Q Connecteur [i.LINK(HDV/DV IN)]
Permet de brancher un caméscope par i.Link (HDV/DV. IN).
R Connecteur [USB]
Permet de brancher un caméscope par USB.
13
A B C D
A B C D E F
JIHG
Démarrage
Nom et fonction des pièces (suite)

Fenêtre d’affichage

.
A Affichage de l’espace libre restant sur le HDD/Disque B Affichage de la copie C Affichage de l’état du disque D Affichage de la sortie HDMI
Mémo:
v
La brillance de la fenêtre d’affichage peut être réglée.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “GRADUATEUR (SOUS TENSION)” (A p. 75) .

Vue arrière

.
A Prise CA
Permet de brancher l’alimentation électrique.
B Ventilateur C Connecteur [DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)]
Permet de brancher un amplificateur avec un câble audio optique.
D Connecteurs [AUDIO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble audio.
E Connecteurs [VIDEO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble vidéo.
Des messages en anglais s’affichent pour une série d’opérations. (Exemples)
HELLO : Lorsque la fiche du cordon d’alimentation est
branchée READING : Lors de la lecture d’un disque ONSCREEN : Lorsque vous revenez à l’écran de
navigation dans la lecture
F Connecteur [SERIAL COM.(RS-232C)]
(uniquement pour SR-HD1500)
Permet de brancher un ordinateur avec un câble série.
G Connecteur [HDMI]
Permet de brancher un dispositif avec un câble HDMI.
H Connecteurs [S-VIDEO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble S-vidéo.
I Connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT]
Permet de brancher un dispositif avec un câble vidéo composant.
J Connecteur [REMOTE IN]
Permet de brancher une télécommande câblée.
14
c
e
f
T
W
U
X
C
A
D
g
d
h
i
j
n
k
m
p
o
Y
B
V
b
a
G
Z
I
J
K
L
H
P
S
M
E
F
N
O
Q
R
l
Démarrage

Télécommande

.
A [DELETE]
Efface un titre ou des caractères.
B [ M ]
Ouvre/ferme le tiroir du disque.
C [HDD]
Pour utiliser le HDD.
D [1]-[9]
Pour saisir des caractères.
E [Z]
Pour saisir des caractères.
F [RED]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (rouge) est affiché.
G [GREEN]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (vert) est affiché.
H [DUBBING]
Affiche l’écran du menu de copie.
I [ J / K / H / I ]
Permet de déplacer le curseur pour sélectionner un élément.
J [OPTION]
Affiche l’écran de l’option.
K [ S ]
Passe au chapitre qui suit directement le chapitre en cours.
L [ O ]
Retour en arrière rapide de la vidéo et ralenti.
M [ R ]
Appuyez simultanément sur les boutons [ R ] et [ I ] pour lancer l’enregistrement.
N [REC MODE]
Permet de vérifier les paramètres d’enregistrement et le temps restant.
O [ON SCREEN]
Affiche les informations sur l’écran.
P [PROGRESSIVE SCAN]
Change la résolution de la sortie d’images.
Q [AUDIO]
Change le son reproduit.
R [EDIT]
Affiche l’écran du menu d’édition.
S [MEDIA MANAGE]
Affiche l’écran du menu de gestion des supports.
T [ A ]
Active ou désactive l’opération.
U [INPUT SELECT]
Bascule les signaux d’entrée externe (HDV/DV, L1).
V [BD/SD]
Pour utiliser un BD/DVD ou SD.
W [PAGE PRV][PAGE NEXT]
Retourne à la page précédente. Ou avance à la page suivante.
X [ w ]
Déplace la position de lecture légèrement en arrière.
Y [ v ]
Avance légèrement la position de lecture.
Z [#]
Pour saisir des caractères.
a [BLUE]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (bleu) est affiché.
b [YELLOW]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (jaune) est affiché.
c [NAVIGATION]
Affiche l’écran de navigation dans la lecture.
d [OK]
Confirme la sélection ou les données saisies.
e [RETURN]
Retourne à l’écran précédent sans appliquer la sélection ou les données saisies.
f [ T ]
Passe au chapitre suivant.
15
Démarrage
Nom et fonction des pièces (suite)
g [ N ]
Avance rapide de la vidéo et ralenti.
h [ I ]
Lecture de la vidéo.
i [ W ]
Mise en pause de la vidéo reproduite.
j [ o ]
Arrête la lecture/l’enregistrement.
k [MARK]
Ajoute une marque de chapitre lors de la lecture ou de l’enregistrement. Sélectionne plusieurs titres à partir de l’écran de navigation dans la lecture ou à partir d’autres écrans.
l [PB MODE]
Affiche l’écran de réglages de lecture.
m [ANGLE]
Change l’angle de la caméra pour la lecture.
n [SET UP]
Affiche l’écran du menu de réglages.
o [SUB TITLE]
Change les sous-titres affichés.
p [INFORMATION CORRECT]
Affiche l’écran d’édition des informations.
Changement des piles de la télécommande
v
Si la distance de fonctionnement de la télécommande se réduit, cela signifie que les piles sont usées. Lorsque cela se produit, remplacez les piles.
Codes des télécommandes
Assigner un code de télécommande à l’unité et à la télécommande permet d’éviter que deux enregistreurs ne fonctionnent simultanément lorsque la télécommande est utilisée avec cette unité. (au moment de l’achat, le réglage pour l’unité et la télécommande est “TELECOMMANDE 3”.)
Mémo:
v
Si vous changez le code de télécommande de la télécommande avant d’avoir changé le code de télécommande de l’unité, l’unité sera inutilisable. Changez d’abord le code de télécommande de l’unité lorsque vous changez les codes de télécommande.
m
Changer le code de télécommande de l’unité
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la télécommande pour afficher le menu “CONFIGURATION”
2
Changez l’option “CODE DE TELECOMMANDE” dans le menu “CONFIGURATION”
Mémo:
v
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “CODE DE TELECOMMANDE” (A p. 75) .
m
Changer le code de télécommande de la télécommande
1
Appuyez sur le bouton [OPTION] de la télécommande et maintenez-le enfoncé
2
Appuyez sur les boutons [1], [2], [3] ou [4]
v
Appuyez sur le bouton du chiffre équivalent au code de télécommande de votre choix.
3
Appuyez sur le bouton [OK]
v
Appuyez sur le bouton [OK] pour changer le code de télécommande de la télécommande.
4
Relâchez le bouton [OPTION] de la télécommande
Mémo:
v
Si le code de la télécommande est différent de celui de l’unité, le code de télécommande de l’unité s’affichera sur la fenêtre d’affichage.
Exemples : TELECOMMANDE 3
.
Piles
v
Insérez les piles correctement en respectant bien les signes + et -. Insérez d’abord le côté - de la pile.
v
Si une erreur se produit lorsque vous utilisez la télécommande, retirez les piles, attendez environ cinq minutes ; replacez les piles puis utilisez de nouveau la télécommande.
Durée de vie de la batterie
: Environ 6 mois
(selon la fréquence d’utilisation)
16

Préparation

Brancher un écran

Pour afficher les images vidéos à partir de cette unité, branchez-la à un écran.
v
Cette unité prend en charge les connexions par “câble HDMI”, “câble vidéo composante”, “câble S-vidéo”, ou “câble vidéo”.
Mémo:
v
Choisissez l’entrée d’écran appropriée, selon le type de câble de connexion que vous utilisez. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’écran.
Branchement avec un câble HDMI
Un câble HDMI (vendu séparément) permet de maintenir les signaux au format numérique, par conséquent les images vidéo reproduites seront plus nettes.
Mémo:
v
Après avoir branché un câble vidéo composante, changez les réglages de l’unité sur “SORTIE COMPOSANTES”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “SORTIE COMPOSANTES” (A p. 81) .
Branchement avec un câble S-vidéo
Un câble S-vidéo (vendu séparément) permet d’obtenir des images vidéo plus nettes que celles rendues par un câble vidéo.
.
Branchement avec un câble vidéo
Reliez le connecteur de sortie de cette unité au connecteur d’entrée d’un téléviseur avec le câble vidéo/audio fourni. (Utilisez l’adaptateur BNC fourni)
.
Mémo:
v
Les vidéos ne peuvent pas êtres affichées sur un écran qui ne prend pas en charge le système de protection contre la copie (HDCP).
v
Utilisez un câble HDMI haute vitesse.
v
Après avoir branché un câble HDMI, changez les réglages de l’unité sur “CONNEXION HDMI”.
Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe “ MODE DE PRIORITE VIDEO ” (A p. 80) .
Branchement avec un câble vidéo composante
Un câble vidéo composante (vendu séparément) permet d’obtenir des images de lecture plus nettes que celles rendues par un câble S-vidéo.
.
Remarque:
v
Connectez la sortie S-vidéo/vidéo de cet appareil directement au téléviseur (ou au moniteur). Connecter cet appareil à un téléviseur ou un moniteur en utilisant une plateforme vidéo peut enclencher la protection contre la copie et produire des distorsions sur les images de la vidéo lors de la lecture.
.
17
OPEN/ CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH DUBBING
REC MODE
RESET
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC MODE
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
OPEN/ CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH DUBBING
REC MODE
RESET
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC MODE
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
Préparation

Branchement d’une plateforme vidéo ou autre équipement

Brancher un caméscope
m
Branchement via le connecteur i.LINK
.
m
Branchement via le connecteur USB

Brancher un amplificateur

Brancher un amplificateur audio
m
Branchement via un câble numérique optique
.
Mémo:
v
Retirez le capuchon de protection du câble avant de le brancher. Gardez le bouchon de protection dans un endroit sûr pour ne pas l’égarer.
m
Branchement via un câble audio
.
Mémo:
v
Certains modèles de caméscopes peuvent fonctionner avec un adaptateur secteur et non avec des piles. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra vidéo.
Branchement d’une plateforme vidéo ou autre équipement (enregistrer avec cette unité)
.
Mémo:
v
Lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo, changez le réglage de “REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO” sur “S-VIDEO”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO” (A p. 81) .
v
Pour enregistrer sur un dispositif externe (plateforme vidéo, etc.) des images vidéo reproduites sur cette unité, branchez le connecteur de sortie de cette unité au connecteur d’entrée du dispositif externe.
.
18
Préparation

Brancher des dispositifs externes

Brancher une télécommande câblée
.
L’utilisation d’une connexion filaire permet un contrôle stable de cet appareil à partir d’un dispositif externe. Une utilisation est possible en utilisant n’importe quel code (de 1 à
4) sans tenir compte du code de la télécommande de cet appareil.
Mémo:
v
Il n’y a actuellement aucune télécommande compatible de disponible.
Pour créer une télécommande câblée, consultez “Interface RS-232C” (A p. 83) .
Branchement via un câble RS-232C (pour SR-HD1500 uniquement)

Brancher l’alimentation électrique

Branchez le câble d’alimentation fourni sur cette unité comme suit.
.
1
Branchez le câble d’alimentation fourni dans le connecteur AC IN de cette unité
2
Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation dans une prise de courant
3
Appuyez sur le bouton [A] de la télécommande ou sur l’appareil pour allumer ce dernier.
v
L’unité se met sous tension et le message “HELLO” s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Remarque:
v
N’utilisez pas des câbles d’alimentation autres que ceux qui sont fournis avec l’unité. Cela peut entraîner des dysfonctionnements de l’unité.
.
Le câble RS-232C branché à un ordinateur ou à un dispositif similaire permet un fonctionnement externe. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement externe, reportez­vous au paragraphe “Interface RS-232C” (A p. 83) .
19
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
1-
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
5'672
,,//##
*
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
5'672


4').#)'&'.*14.1)'
#00''
*'74'
,174/1+5,#0
4').'4
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
5'672


4').#)'&'.*14.1)'
#00''
,#0
*'74'
,174/1+5
4').'4
Préparation

Régler et afficher la date/ l’heure

Réglez la date/l’heure de l’horloge intégrée comme suit. La date/heure d’enregistrement est enregistrée sur le disque.
Régler la date/l’heure
Réglez la date/l’heure de l’horloge intégrée comme suit.
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la télécommande
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
4
Sélectionnez “REGLAGE DE L'HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglage de l’horloge apparaît.
.
5
Réglez la date et l’heure
v
Répétez les étapes ci-dessous pour indiquer l’heure et la date.
Appuyez sur le bouton [ J ] ou [ K ], sélectionnez
l’élément Réglage de l’horloge, puis appuyez sur le bouton [OK].
.
2
Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
3
Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu “REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE” apparaît.
.
.
Appuyez sur le bouton [ J ] ou [ K ], changez les
valeurs de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK].
.
20
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
5'672


4').#)'&'.*14.1)'
#00''
*'74'
,#0
,174/1+5
4').'4
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
1-
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+10
37+66'4
%*1+5+4
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
5'672
,,//##
*
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
%10(+)74#6+10
37+66'4
%*1+5+4
5'672
,,//##
*
##//,,
//,,##
,,//##
Préparation
6
Lorsque vous avez terminé le réglage, sélectionnez “REGLER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Vous quittez ainsi le réglage de la date/heure, et retournez à l’écran initial.
.
Mémo:
v
La valeur des secondes ne peut être réglée. Après avoir réglé les minutes, appuyez sur le bouton [SET UP] selon le signal du temps.
v
Pour annuler le réglage de la date/heure, appuyez sur le bouton [RETURN]. Vous annulez ainsi le réglage de la date/de l’heure, et retournez à l’écran initial.
v
Vous pouvez choisir une année entre 2009 et 2037. Si “2037.12.31 23:59” est activé, l’heure passera à “2009.1.1 00:00” après une minute.
3
Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglage/Affichage de l’horloge apparaît.
.
4
Sélectionnez “AFFICHAGE DE DATE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Affichage de la Date apparaît.
Changer le style d’affichage de la date
Vous pouvez choisir le style d’affichage de la date comme suit.
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la télécommande
2
Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
.
.
5
Sélectionnez le style d’affichage de la date.
.
v
Sélectionnez un style d’affichage de la date parmi les
éléments suivants. AA.MM.JJ : Affiche la date dans l’ordre année/mois/jour. MM.JJ.AA : Affiche la date dans l’ordre mois/jour/année. JJ.MM.AA : Affiche la date dans l’ordre jour/mois/année.
6
Après avoir fait votre choix, appuyez sur le bouton [OK]
v
Le style d’affichage de la date sera sauvegardé.
21
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
1-
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
%10(+)74#6+10
37+66'4
%*1+5+4
5'672
,,//##
*
1-
4'6740
/1&'&#((+%*#)'*'74'
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
37+66'4
%*1+5+4
5'672
,,//##
*
*
*
Préparation
Régler et afficher la date/ l’heure (suite)
Mémo:
v
Le style d’affichage de la date s’appliquera aux affichages des informations suivantes.
v
Enregistrer la date du titre affiché sur l’écran de navigation dans la lecture (La date d’enregistrement s’affichera au lieu du titre si le titre n’a pas été saisi).
v
La date et l’heure de prise de vue s’affichent lorsque AVCHD est reproduit
v
Date affichée sur l’écran d’affichage des informations du titre
Changer le style d’affichage de l’heure
Vous pouvez choisir le style d’affichage de l’heure comme suit.
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la télécommande
2
Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
4
Sélectionnez “MODE D'AFFICHAGE HEURE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
5
L’écran du menu Affichage de l’heure s’affiche
.
6
Sélectionnez le style d’affichage de l’heure
.
3
Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglage/Affichage de l’horloge apparaît.
.
.
Choisissez entre “12H” et “24H”. 12H : Affiche la date au format AM/PM. 24H : Affiche la date au format 24 heures.
7
Après avoir fait votre choix, appuyez sur le
bouton [OK]
v
Le style d’affichage de l’heure sera sauvegardé.
Mémo:
v
Le style d’affichage de l’heure s’applique aux éléments suivants.
v
Heure actuelle
v
Date/heure enregistrée sur le disque
v
Les durées d’enregistrement du titre sont affichées sur l’écran de navigation de lecture (Les durées d’enregistrement s’affichent au lieu du titre si le titre n’a pas été saisi.)
v
Date et l’heure de prise de vue affichée lorsque AVCHD est reproduit
v
Heure d’enregistrement affichée sur l’écran d’affichage des informations du titre
22

Copie/importation

BDMV
BDAV
AVC HD
DVD -Video *
DVD -VR
EverioBackup *
DR
AVC
AF/AN/AL/AE
XP/SP/LP/EP
EverioBackup
(JPEG)
JPEG
BDAV
(BD-RE, JPEG)
Encodage de la copie
Copie sans altération
BD
DVD
BD
FR
HDD
BD/DVD
MOV*
HDV
DV
SD-VIDEO(HD)*
SD-VIDEO(SD)*
AVC HD
VIDEO/
S-VIDEO
FR
DR
(MOV*)
DR
AVC
XP/SP/LP/EP
AF/AN/AL/AE
Connecteur L1
DR
HDV/DV
USB/SDHC/SD
JPEG
JPEG
HDD
Caméscope
Encodage de la copie
Copie sans altération
Cette unité permet à elle seule de réaliser une copie bidirectionnelle entre le HDD et un BD/DVD. Des données peuvent également être importée sur le HDD depuis un caméscope relié par i.LINK ou USB.
Copie depuis le HDD vers un BD/DVD
m
Copie rapide
Sélectionnez cette option si vous souhaitez réduire considérablement le temps de copie. Utilisez un disque BD/DVD prenant en charge les enregistrements haute vitesse.
m
Copie selon un mode d’enregistrement spécifique
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez indiquer le mode d’enregistrement pour la copie. La copie peut être réalisée selon le mode enregistrement de votre choix, comme “maintenir ou non la haute qualité de l’image” ou “enregistrer le plus grand nombre de titres possibles”. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
Mémo:
v
La qualité de l’image ne s’améliore pas même quand un mode d’enregistrement avec une qualité d’image supérieure au mode d’enregistrement original est choisie.
v
Copier en utilisant un mode d’enregistrement spécifique encodera de nouveau le disque.

Copie/importation

m
Importer des données depuis un SDHC/SD vers le HDD
Les vidéos capturées à l’aide d’une caméra vidéo peuvent être importées sur le HDD en insérant la carte SDHC/SD sur laquelle les vidéos sont enregistrées.
m
Importer des données depuis un caméscope vers le HDD
Les vidéos capturées à l’aide d’une caméra vidéo peuvent être importées sur le HDD. Cette unité prend en charge les connexions de caméscopes via i.LINK et USB.
Mémo:
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au
format MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope
ProHD GY-HM700/100 sont compatibles. L’importation de
vidéos prises à partir de dispositifs d’autres compagnies
n’est aucunement garantie.
De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de
SR-HD1250.
Autres possibilités pour importer des données sur le HDD
m
Importer des données depuis un BD/DVD vers le HDD
Vous pouvez importer des titres depuis un BD/DVD.
.
DVD-video* : Les disques qui ne sont pas finalisés ne
EverioBackup* : Disque de données contenant des vidéos
peuvent pas être importés.
haute définition gravées au format MPEG2 avec un graveur de DVD pour Everio.
.
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode
SP avec le caméscope JVC ProHD GY-
HM700/100 SD-VIDEO(HD)* : SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS) SD-VIDEO(SD)* : SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 PS)
m
Importer des données à partir d’une plateforme vidéo
Vous pouvez importer des donnés sur le HDD depuis une platine vidéo externe en la reliant à la prise composite vidéo ou S. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Enregistrement à l’aide d’entrées externes” (A p. 47) .
Mémo:
v
Les vidéos qui sont protégées contre la copie ne peuvent être importées.
v
Le format Motion JPEG n’est pas pris en charge
23
BDMV(Qualité HD)
Qualité de copie
Qualité du contenu
BDAV(Qualité HD) BDAV(Qualité SD) DVD-VR DVD-VIDEO
DR (MOV*)
Copie rapide
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Nouvel encodage Nouvel encodage Nouvel encodage
DR (Autre) -
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Nouvel encodage Nouvel encodage Nouvel encodage
AF/AN/AL/AE
Copie rapide
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Nouvel encodage Nouvel encodage Nouvel encodage
AVC
Copie rapide
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Nouvel encodage Nouvel encodage Nouvel encodage
FR - - Nouvel encodage
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Nouvel encodage
XP/SP/LP/EP* - - Nouvel encodage
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Doublage haute vitesse / Nouvel encodage
Format (BD) Format (DVD)
Copie/importation

Tableau de doublage

m
Doublage des données vidéos sur le HDD
.
Mémo:
EP* : Copie rapide sur disques au format DVD-VIDEO en mode de titre EP
Pour faire une copie rapide d’un titre enregistré selon le mode EP sur un disque au format DVD-VIDEO, réglez “ DUPLICATION HAUTE VIT. ” (A p. 77) sur “4:3” dans le menu de réglages avant d’enregistrer ou d’importer. Seul un nouvel encodage sera effectué lors de la copie d’un titre enregistré ou importé avec un réglage autre que “4:3”.
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
m
Doublage des données d’image sur le HDD
Importation d’un fichier (HDD)
BDAV (BD-RE) SDHC/SD
Média
JPEG V V
Mémo:
v
Il est possible que les images vidéo soient déformées dans les situations suivantes pendant le nouvel encodage/la copie si le moniteur (téléviseur) est raccordé à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution de l’écran est configurée sur 1080p.
v
Réalisation d’une copie à partir de l’écran du menu
v
Retour à l’écran normal après la fin de la copie
v
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Utilisez une résolution d’écran autre que 1080p si cela vous dérange.
24
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(14/#6'
5'.'%6+100'<.'/1&'&'(14/#6#)'
/1&'84/1&'8+&'1
Copie/importation

Formatage

Les disques inutilisés ou les cartes SD doivent parfois être formatés. Lorsque cela est nécessaire, formatez le disque ou la carte SD selon la procédure correspondante.
Mémo:
v
Le formatage d’un disque ou d’une carte SD efface toutes les données du support. Vérifiez bien avant de procéder au formatage afin de ne pas effacer des titres importants.
v
Lorsque vous utilisez un disque DVD-R en mode Vidéo, le formatage n’est pas nécessaire.
Tableau de formatage
Reportez-vous au tableau suivant pour les types de disques et de formats lors du formatage d’un disque.
Remarque:
v
Si un disque est formaté avec un équipement non fabriqué par JVC, ce disque ne pourra peut-être pas être lu correctement même s’il correspond au tableau ci-dessous. Dans un tel cas, reformatez le disque avec cette unité ou utilisez un autre disque vierge.
Mémo:
v
Les disques BD-R et DVD-R ne peuvent être formatés qu’une seule fois.
v
Lorsqu’un disque est reformaté sous un autre format, retirez le disque et rechargez-le.
Formater un disque
1
Déposez le disque DVD ou BD à formater dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
.
3
Sélectionnez “FORMATER” dans “BD/DVD”
DVD : Un écran de sélection du format apparaît. BD : Un écran de confirmation de l’exécution du
formatage apparaît.
4
Sélectionnez un mode de formatage dans l’écran de sélection du format
m
Tableau de formatage des DVD
Format
DVD-RW Une face, une couche
FormatVRFormat
V V
(4,7 GB)
DVD-R Une face, une couche
V V(*)
(4,7 GB)
Une face, deux couche
V V (*)
(8,5 GB)
V : Format pris en charge. * : Formatage non requis.
m
Tableau de formatage des BD
Format
BD-RE Une face, une couche (25 GB) V
Une face, deux couche (50 GB) V
BD-R Une face, une couche (25 GB) V
Une face, deux couche (50 GB) V
V : Format pris en charge.
Vidéo
.
DVD-RW : Sélectionnez un “Mode de format” entre “MODE
VR” ou “MODE VIDEO”.
Mémo:
v
Cet écran ne s’affiche pas lorsque vous utilisez un disque BD ou DVD-R.
25
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(14/#6''0:::
6175.'56+64'5'04')+564'55'4106'((#%'5
%'.#24'0&'08+410;;;/+076'5
&'5+4'<8175(14/#6'4!
17+010
%10(+4/'4
.'&+537'#'6'(14/#6'
1-

126+105
4'6174
#44'6'4
(14/#6'4
81752178'<37+66'4.'%4#0&126+105

%10(+4/'4
.'(14/#6#)'5'4##44'6'
#44'6'4!
17+010
(14/#6'4
81752178'<37+66'4.'%4#0&126+105
Copie/importation
Formatage (suite)
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK] sur l’écran de confirmation du formatage
m
Annuler le formatage
1
Appuyez sur le bouton [OPTION] pendant le formatage
.
v
Le formatage démarre.
v
À la fin du formatage, le message “LE DISQUE A ETE FORMATE” s’affiche à l’écran, et l’écran normal apparaît.
.
Mémo:
v
Pour retourner à l’écran initial sans formater le disque, sélectionnez “NE PAS FORMATER” et appuyez sur le bouton [OK]. Vous pouvez également appuyer sur le bouton [RETURN], pour retourner à l’écran initial sans formater.
Remarque:
v
N’éteignez pas ou ne débranchez pas l’unité lorsque le message “FORMATTING DISC…” s’affiche.
v
Attention : le formatage d’un disque contenant des titres protégés contre la copie efface tous les titres du disque.
.
2
Sélectionnez “ARRETER” et appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’arrêt du formatage apparaît.
3
Sélectionnez “OUI” sur l’écran de confirmation, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Le formatage s’arrête.
Remarque:
v
Le formatage peut être arrêté s’il semble prendre trop longtemps (plus de deux minutes).
v
Si pour quelque raison, le formatage ne peut être arrêté, l’écran de confirmation de l’arrêt du formatage ne s’affichera pas même si vous appuyez sur le bouton [OPTION].
26
Formater une carte SD
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
%10(+4/'4
.'%106'07&'.#%#46'5'4#'((#%'
817.'<8175.#0%'4.12'4#6+10&'(14/#6#)'!

17+010
1
Insérez la carte SD à formater dans le [SD SLOT]
v
Avec la partie frontale du terminal orientée vers le bas, insérez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
.
Remarque:
v
Le formatage ne peut être réalisé si la carte SD est protégée en écriture. Si c’est le cas, ouvrez le verrou de protection d’écriture avant d’insérer la carte SD.
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
Copie/importation
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Le formatage démarre.
v
À la fin du formatage, le message “LA CARTE SD A ETE FORMATEE” s’affiche à l’écran, et l’écran normal apparaît.
Mémo:
v
Pour retourner à l’écran initial sans formater le disque, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK]. Vous pouvez également appuyer sur le bouton [RETURN], pour retourner à l’écran initial sans formater.
Remarque:
v
N’éteignez pas ou ne débranchez pas l’unité lorsque le message “FORMATAGE DE LA CARTE SD…” s’affiche. Ne retirez pas non plus la carte SD. Vous pourriez endommager la carte SD.
v
Attention : le formatage d’un disque contenant des titres protégés contre la copie efface tous les titres du disque.
v
Lorsque le formatage de la carte SD a commencé, il ne peut être arrêté.
.
3
Sélectionnez “FORMATER” dans “CARTE SD”
v
Un écran de confirmation de l’exécution du formatage apparaît.
27
Copie/importation

Modes d’enregistrement

Durée d’enregistrement maximum pour chaque mode d’enregistrement
Vous pouvez choisir un mode d’enregistrement selon l’utilisation que vous souhaitez donner au support. Si vous choisissez d’enregistrer la vidéo en haute qualité, la durée d’enregistrement sera réduite ; en revanche, si la qualité est plus basse, la durée d’enregistrement sera plus longue. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la durée d’enregistrement maximum pour chaque mode. Tous les chiffres figurant dans le tableau sont des valeurs approximatives.
Mode
d’enregistrement
DR HD - - - - 40 heures (*2)
AF 4 heures 8 heures - - 80 heures
AN 6 heures 12 heures - - 126 heures
AL 9 heures 18 heures - - 189 heures
AE 12 heures 24 heures - - 252 heures
XP SD 5,25 heures 10,5 heures 1 heures 1,7 heures 110 heures
SP 10,5 heures 21 heures 2 heures 3,5 heures 222 heures
Qualité BD (Une face,
une couche)
BD (Une face, deux couche)
DVD (Une face,
une couche)
DVD (Une face,
deux couche)
HDD (500 GB)
(*1)
LP 21 heures 42 heures 4 heures 7,1 heures 442 heures
EP 42 heures 84 heures 8 heures 14,3 heures 887 heures
*1 : Si la capacité du HDD est de 250 GB (modèle SR-HD1250EU) la durée sera approximativement de la moitié des valeurs
indiquées.
*2 : Valeur estimée lorsqu’un HDV est importé.
Mémo:
v
Mode DR Initiales de Direct Recording, enregistrement direct. Les vidéos sont enregistrées en maintenant la qualité de l’image originale.
v
Mode AF/AN/XP/SP Recommandés pour enregistrer des images présentant des mouvements rapides, comme des vidéos de sport.
v
Le mode AF/AN enregistre des images en HD haute qualité.
v
Les modes XP/SP enregistrent des images en SD haute qualité.
v
Mode AL/AE/LP Recommandés pour enregistrer des images ralenties et avec peu de contrastes, comme du théâtre.
v
Le mode AL/AE enregistre des images en HD basse qualité.
v
Le mode LP enregistre des images en SD basse qualité.
v
Mode EP Recommandés pour enregistrer des images au contour net, comme les vidéos d’animation, et lorsque la durée
d’enregistrement (le temps restant) est limité.
Qualité d’image HD
v
BD permet de réaliser la copie selon une qualité d’image HD. Pour copier des titres en qualité d’image HD qui sont importés sur le HDD, utilisez BD.
Remarque:
v
Il est impossible de copier sur un DVD en qualité d’image HD.
Mode DR
v
Les titres HDV, MOV* et SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS) sont importés avec le mode DR.
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec
le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Mode FR
Le mode FR est affiché comme le mode d’enregistrement dans les cas suivants.
v
Mode FR pendant l’importation sur le HDD Pendant l’importation de titres SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 PS) par copie rapide. Pendant l’importation de données par copie rapide à partir de disques DVD-VR enregistrés avec d’autres unités.
v
Mode FR pendant la copie à partir du HDD Lorsque le mode le plus approprié est sélectionné automatiquement entre XP et EP en fonction de la mémoire restante du disque.
28
Importer des données sur
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
le HDD avec le bouton ONE TOUCH DUBBING, copie en une touche
Il est possible d’importer des titres sur le HDD à partir d’une carte SD ou d’un dispositif branché au connecteur USB ou i.LINK en appuyant simplement sur le bouton [ONE TOUCH DUBBING].
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
Dispositif branché en USB, carte SD
AVCHD, SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*, et JPEG
MOV* :
Dispositif branché en i.LINK
Contenu DV et HDV
Mémo:
v
Les données sont recherchées selon l’ordre de priorité indiquée ci-dessous si plusieurs dispositifs sont branchés à cette unité. USB h carte SD h i.LINK L’unité ne retrouvera que les données du premier dispositif et les importera sur le HDD. Ne branchez que le dispositif qui contient les données que vous souhaitez importer sur le HDD. Le dispositif connecté en i.LINK ne peut être utilisé que pour importer à partir du support cassette.
v
Tous les fichiers vidéo (scènes) importés avec “ONE TOUCH DUBBING” sont associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour associer et importer des données, sélectionnez “ONE TOUCH DUBBING”.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec le JVC GY-HM700/100 de JVC en mode SP 1080i (25 Mbps) sera environ 1,3 fois plus longue que la durée normale.
v
Lors de l’importation de contenus DV avec des informations de date/heure de prise de vue, les informations de date/heure au début des contenus seront considérées comme les informations de date/heure de prise de vue. Pour les contenus HDV ou DV sans informations de date/heure de prise de vue, les date/heure importées seront considérées comme les informations de date/heure de prise de vue.
Remarque:
v
Ne débranchez pas le câble pendant l’importation des données vers le HDD. Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au format MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope ProHD GY­HM700/100 sont compatibles. L’importation de vidéos prises à partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement garantie. De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de SR-HD1250.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être importés.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers sur le dispositif ou le support.
m
Procédure d’importation en une touche
1
Branchez le dispositif à utiliser. Sinon, insérez une carte SD.
Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Copie/importation
v
Lorsque les préparatifs pour l’importation ont été réalisés, le message ci-dessous s’affichera sur la fenêtre d’affichage de
cette unité. dispositif i.LINK: “HDV/DV RDY” dispositif USB: : “USB RDY” Carte SD : “SD RDY”
2
Appuyez sur le bouton [ONE TOUCH DUBBING] de l’unité
v
L’importation en une touche commence.
.
Mémo:
v
Reportez vous aux explications suivantes pour le flux
d’opérations par le système de cette unité.
3
Le système vérifie la connexion du dispositif
v
Le système de cette unité détecte le dispositif branché.
La recherche de dispositifs est réalisée selon la séquence
suivante : USB, carte SD, puis i.LINK.
4
Le système détecte les titres à importer
v
Tous les titres pouvant être importés seront détectés puis
importés.
5
L’importation de titres par cette unité commence
6
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran
.
Mémo:
v
Les boutons suivants fonctionnent pendant l’importation. [ A ] : Poursuit l’importation continue tout en
passant cette unité en mode veille.
[ONE TOUCH DUBBING]
[OPTION] : Affiche un menu pop-up permettant
[ON SCREEN] : En appuyant sur ce bouton vous affichez
Remarque:
v
L’importation s’arrête et un message s’affiche sur l’écran si
une erreur se produit lors du processus d’importation.
: Appuyez sur ce bouton pendant au moins
trois secondes pour annuler l’importation.
d’annuler l’importation.
ou masquez les informations d’importation.
29
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
&+5%
52
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
4'6740
&'/#44#)'
/1&'&'04')+564'/'06
&7$$+0)
Copie/importation

Importer des données à partir d’un BD/DVD vers le HDD

Il est possible d’importer des données depuis un BD/DVD vers le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants : BD-MV, BD-AV, AVCHD, DVD-VR, DVD-VIDEO,
EverioBackup, et JPEG
Mémo:
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour associer et importer des données, sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL. TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la vidéo, sont différents.
Remarque:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être importés.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers contenus dans le dispositif.
m
Préparations
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
Importation totale
1
Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur
l’écran de la sélection d’importation, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
v
“DEMARRAGE” s’affichera au lieu de “SUIVANT” dans le menu si le format du disque est autre que “BD-AV”. Si c’est le cas, passez à l’étape 5.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un menu pop-up apparaît.
4
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”
.
3
Sélectionnez “DISChHDD” sur l’écran d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “DISChHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Mémo:
v
Un écran de sélection du mode d’enregistrement s’affiche au lieu de l’écran de la sélection d’importation lorsque l’unité détecte un DVD-VIDEO. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Importer un DVD-VIDEO” (A p. 32) .
30
.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
&+5%
52
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
/1&'&'04')+564'/'06
Copie/importation
5
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
Indique un titre
1
Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de la sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Si un disque “BD-AV” est inséré, un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaitra.
v
Si le format du disque est autre que “BD-AV”, un écran permettant de créer une liste de titres à importer s’affichera. Passez à l’étape 5.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un menu pop-up apparaît.
.
4
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
5
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
6
Créer une liste de titres à importer
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
v
Sélectionnez un titre de la liste de titres à copier, puis
appuyez sur le bouton [OK] pour appliquer les
changements suivants.
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Les miniatures ne seront peut-être pas affichées lors de la
sélection des titres selon les disques utilisés.
31
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
4'6174&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
&+5%
52
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
4'6740
&'/#44#)'
/1&'&'04')+564'/'06
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données à partir d’un BD/DVD vers le HDD (suite)
7
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence selon la séquence de la liste de titres créée.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
1
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur
le bouton [OK], puis sélectionnez “MODE
ENREGISTR” sur l’écran de sélection du mode
d’enregistrement
v
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”.
.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
2
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Importer un DVD-VIDEO
Lors que l’unité détecte un DVD-VIDEO, un écran de sélection du mode d’enregistrement s’affiche. Suivez les étapes suivantes pour importer un DVD-VIDEO sur le HDD.
32
.
Mémo:
v
Si le premier paramètre de lecture du DVD-vidéo est réglé sur le menu principal ou sur d’autres paramètres, le titre n’est pas lu. Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur le bouton lecture ou reproduisez la DVD-Vidéo.
Annuler l’importation
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION] pour afficher le menu pop-up. Sélectionnez “ANNULER” dans le menu pop-up, et appuyez sur le bouton [OK]. Les données sont écrites sur le disque jusqu’au moment où l’importation est arrêtée.
v
L’importation sera également arrêtée si vous appuyez sur le bouton [o] pour arrêter la lecture.
Importer des données
OPEN/ CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH DUBBING
REC MODE
RESET
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
75$
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
&7$$+0)
depuis un dispositif USB sur le HDD
Les données stockées sur des dispositifs branchés au connecteur USB peuvent être importées sur le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants : AVCHD, SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*, et
JPEG MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP
Mémo:
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour associer et importer des données, sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL. TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec le JVC GY-HM700/100 de JVC en mode SP 1080i (25 Mbps) sera environ 1,3 fois plus longue que la durée normale.
Remarque:
v
Mettez cet appareil hors tension ainsi que le dispositif de connexion si un périphérique compatible USB doit être connecté à cet appareil.
v
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’importation d’un titre. Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être importés.
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au format MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope ProHD GY­HM700/100 sont compatibles. L’importation de vidéos prises à partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement garantie. De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de SR-HD1250.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers contenus dans le dispositif USB.
v
Si vous utilisez une connexion USB, cet appareil ne reconnaît qu’un dispositif parmi tous les dispositifs d’enregistrement. Selon la caméra vidéo, la fente pour carte mémoire est reconnue mais le dispositif interne n’est pas reconnu. Utilisez les méthodes suivantes pour résoudre ce problème.
v
Si le dispositif interne n’est pas reconnu: Copiez les données de la mémoire interne de la caméra ou du HDD dur sur la carte SD.
v
Si vous utilisez un caméscope JVC qui possède deux fentes pour carte mémoire: Insérez la carte mémoire contenant les données requises dans la fente A.
v
Si le dispositif cible n’est pas reconnu à l’aide de la connexion USB, utilisez le graveur du caméscope ou un dispositif similaire pour copier le disque avant de le copier sur cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Importer des données à partir d’un BD/DVD vers le HDD” (A p. 30) .
v
Lorsque vous importez des vidéos à partir d’un caméscope raccordé par USB, la lecture des données de la mémoire interne du caméscope peut échouer. Si la mémoire interne du caméscope et celle de la carte SD sont disponibles, il est possible que la carte SD soit détectée en premier. Pour éviter cette situation, retirez la carte SD avant que les données de la mémoire interne ne soient lues.
avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Copie/importation
m
Préparations
1
Branchez le dispositif USB (Everio, etc.) à cette unité au moyen du câble USB
.
Mémo:
v
Après avoir branché le câble USB, allumez la caméra et
changez le mode de la caméra.
(Choisissez "Brancher à un ordinateur" ou une option similaire.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi
de la caméra.)
v
“USB RDY” apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil
quand un dispositif USB est reconnu.
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
.
3
Sélectionnez “USBhHDD” sur l’écran d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “USBhHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Importation totale
1
Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur l’écran de la sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
2
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence.
33
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
75$
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
75$
126+10
1-
4'6740
2/
2/
2/
#/
#/
#/
#/
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
4'6174&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données depuis un dispositif USB sur le HDD (suite)
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
Indique un titre
1
Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de la sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence selon la séquence de la liste de titres créée.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer apparaît.
3
Créer une liste de titres à importer
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à importer.
Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera cochée. Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste simultanément.
v
Vous pouvez réaliser les opérations d’édition suivantes en sélectionnant un titre dans la liste des titres à copier et en appuyant sur le bouton [OK].
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Les miniatures ne s’afficheront pas lorsqu’un titre sera sélectionné.
34
.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Annuler l’importation
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans le menu Annuler l’Importation, et appuyez sur le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer des données vers le HDD avant la position où vous avez choisi d’arrêter.
Importer des données
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
5&
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
depuis une carte SD vers le HDD
Il est possible d’importer des données depuis une carte SD (SDHC) vers le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants : AVCHD, SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*, et JPEG
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP
avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Mémo:
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour associer et importer des données, sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL. TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec le JVC GY-HM700/100 de JVC en mode SP 1080i (25 Mbps) sera environ 1,3 fois plus longue que la durée normale.
Remarque:
v
Ne retirez pas la carte SD lorsque l’importation des titres est en cours ou lorsque l’écran d’importation s’affiche. Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au format MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope ProHD GY­HM700/100 sont compatibles. L’importation de vidéos prises à partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement garantie. De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de SR-HD1250.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être importés.
Copie/importation
v
L’écran d’importation s’affiche.
.
3
Sélectionnez “SDhHDD” sur l’écran d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “SDhHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Importation totale
1
Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur l’écran de la sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
2
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
m
Préparations
1
Insérez la carte SD (SDHC) dans le [SD SLOT]
.
Mémo:
v
“SD RDY” apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil quand une carte SD est reconnue.
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
.
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message
“LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
Mémo:
v
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le
bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
35
5&
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
5&
126+10
1-
4'6740
2/
2/
2/
#/
#/
#/
#/
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
4'6174&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données depuis une carte SD vers le HDD (suite)
Indique un titre
1
Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de la sélection d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence selon la séquence de la liste de titres créée.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer apparaît.
3
Créer une liste de titres à importer
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à importer.
Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera cochée. Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste simultanément.
v
Vous pouvez réaliser les opérations d’édition suivantes en sélectionnant un titre dans la liste des titres à copier et en appuyant sur le bouton [OK].
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Lorsqu’il y a des fichiers de différents formats (AVCHD, SD-VIDEO, MOV*) sur la carte SD, appuyez sur le bouton [RED] pour sélectionner le format que vous souhaitez afficher. MOV*: Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
36
.
Mémo:
v
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
v
Les miniatures ne s’afficheront pas lorsqu’un titre sera sélectionné.
Annuler l’importation
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans le menu Annuler l’Importation, et appuyez sur le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer des données vers le HDD avant la position où vous avez choisi d’arrêter.
Importer des données à
OPEN/ CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH DUBBING
REC MODE
RESET
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDD RECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC MODE
INPUT SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
*&8&8
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
+/2146'4&'27+5.'&'$76
+/2146'4&'.#215+6+10#%67'..'
#007.'44'6174
*&&
&7$$+0)
57+8#06
partir d’un dispositif compatible avec i.LINK sur le HDD
Les données stockées sur des dispositifs branchés au connecteur i.LINK peuvent être importées sur le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats vidéo suivants: Contenu DV et HDV
Mémo:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être importés.
v
Les dispositifs qui disposent d’une protection du copyright intégrée tels que les D-VHS et les syntoniseurs numériques ne peuvent être branchés. Cette unité ne permet d’importer qu’à partir du support cassette.
v
L’importation ne sera pas réalisée si vous n’avez pas inséré de cassette dans la caméra HDV/DV.
v
L’importation sera annulée si vous changez le mode de HDV à DV ou inversement.
v
Pour les caméscopes qui supportent aussi bien l’enregistrement sur HDV que sur DV, n’utilisez qu’un seul des modes pour l’enregistrement et la lecture.
v
Il n’y a pas de support pour l’édition via un ordinateur.
v
Seul un dispositif i.LINK peut être connecté à la fois sur cet appareil.
v
Lors de l’importation de contenus DV avec des informations de date/ heure de prise de vue, les informations de date/heure au début des contenus seront considérées comme les informations de date/heure de prise de vue. Pour les contenus HDV ou DV sans informations de date/heure de prise de vue, les date/heure importées seront considérées comme les informations de date/heure de prise de vue.
Remarque:
v
Mettez cet appareil hors tension ainsi que le dispositif de connexion lorsque vous procédez à une connexion à l’aide d’un périphérique compatible i.LINK.
v
Ne pas débrancher le câble i.LINK lorsque l’importation sur le HDD est en cours. Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Par exemple, pendant l’importation totale de contenus HDV depuis le GY-HD100 de JVC via la connexion i.LINK, le début de l’image ne sera peut-être pas capturé correctement si le GY-HD100 n’est pas configuré comme suit: (1) Réglez le bouton [IEEE1394] situé à l’arrière de l’unité GY-HD100 sur [HDV] ou [DV] selon le contenu enregistré. (2) Réglez [MENU]/[VIDEO FORMAT]/[PB TAPE] de l’unité GY­HD100, sur [HDV] ou [DV]. (Comme pour (1), selon le contenu enregistré. Vous ne pouvez pas choisir [AUTO].) (3) Vérifiez que le témoin [HDV] ou [DV] sur le côté du GY-HD100 est bien allumé. (Assurez-vous que le témoin allumé correspond bien au réglage (1) et (2).) Lorsque vous importez depuis une cassette contenant des données filmées selon les modes d’enregistrement HDV et DV, changez le réglage du caméscope selon chaque mode d’enregistrement; vérifiez que le témoin correspondant (3) est allumé et choisissez de commencer l’importation depuis la position actuelle.
Copie/importation
Mémo:
v
Une fois que le dispositif (caméra, etc.) est connecté via
l’interface i.Link, mettez-le sous tension et passez en mode
lecture. (vous référer au manuel d’instruction (caméra, etc.)
pour plus de détails.)
v
“HDV/DV RDY” apparaît sur la fenêtre d'affichage de
l'appareil quand un dispositif iLINK est reconnu.
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
.
3
Sélectionnez “HDV/DVhHDD” sur l’écran d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “HDV/DVhHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Importation des données depuis le début
Vous pouvez importer des vidéos du début à la fin comme suit. Si la position actuelle est au milieu de la cassette, importez les données après avoir rembobiné la cassette au début.
1
Sélectionnez “IMPORTER DEPUIS LE DEBUT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTER DEPUIS LE DEBUT” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
m
Préparations
1
Branchez le dispositif (caméra, etc.) à cette unité au moyen du câble i.LINK
.
v
.
Un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur le bouton [OK], et choisissez dans le menu pop-up
37
*&8&8
52
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
&72.+37'4.'%106'07$#0&'*&8 /1&'&4%106'07&8 /1&''04')52'%+(+'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
/1&'&'04')+564'/'06
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
*&8&8
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
+/2146'4&'27+5.'&'$76
+/2146'4&'.#215+6+10#%67'..'
#007.'44'6174
*&&
&7$$+0)
57+8#06
*&8&8
52
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
&72.+37'4.'%106'07$#0&'*&8 /1&'&4%106'07&8 /1&''04')52'%+(+'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
/1&'&'04')+564'/'06
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données à partir d’un dispositif compatible avec i.LINK sur le HDD (suite)
v
Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” dans l’option “MODE ENREGISTR”.
.
Mémo:
v
Les contenus HDV seront importés en mode DR.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur
le bouton [OK] pour afficher le menu pop-up
v
Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” dans l’option “MODE ENREGISTR”.
.
Mémo:
v
Les contenus HDV seront importés en mode DR.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
Importation des données depuis la position actuelle
Vous pouvez importer des vidéos à partir de la position actuelle et jusqu’à la fin comme suit.
1
Sélectionnez “IMPORTER DE LA POSITION ACTUELLE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTER DE LA POSITION ACTUELLE” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît.
38
.
.
Annuler la copie
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans le menu Annuler l’Importation, et appuyez sur le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer des données vers le HDD avant la position où vous avez choisi d’arrêter.
Copier un titre depuis le
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'44'617457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&8&8+&'1
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'44'617457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&8&8+&'1
&7$$+0)
HDD sur un BD/DVD
Les titres stockés sur le HDD interne peuvent être copiés sur un BD/DVD comme suit.
Mémo:
v
Les types de disques pouvant être utilisés pour la copie avec cette unité sont : BD-RE, BD-R, DVD-RW, et DVD-R.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Les disques copiables et reproductibles” (A p. 10) .
v
Les contenus HD auxquels l’opération d’effacement de scènes a été appliquée ne peuvent pas être copiés sur BDMV. Réalisez une conversion en continu avant de commencer l’opération de copie.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du mode” (A p. 73) .
Remarque:
v
Les fichiers à haut débit binaire suivants peuvent ne pas répondre aux normes des disques Blu-ray lorsqu’ils sont copiés sur un BD.
v
Lorsqu’un disque BDAV/BDMV est créé (copie rapide) en important des contenus filmés avec le GY-HM700/100 de JVC en mode SP.
v
Lorsqu’un disque BDAV est créé (copie rapide) en important des contenus filmés avec le GZ-HD7/6 de JVC en mode FHD.
v
Lorsqu’un disque BDAV/BDMV est créé en important des contenus filmés avec un autre caméscope à pic de débit binaire supérieur à 28,8 Mbp.
v
Un disque ne répondant pas aux normes des disques Blu-ray ne pourra peut-être pas être reproduit sur un autre lecteur. Pour vous assurer que votre disque respecte ces normes, réalisez une copie rapide après avoir converti le mode d’enregistrement, ou réalisez la copie en indiquant un mode d’enregistrement.
Copie/importation
3
Sur cet écran, sélectionnez “DISCiVIDEO”
.
v
L’élément “DISCiVIDEO” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
Il est également possible de copier des données à partir de
l’écran de Navigation dans la Lecture.
Sélectionnez les titres à copier, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
Sélectionnez “DUPLIQUER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Suivez les étapes 3 à 4 de "Préparation"
m
Copier des titres
1
Sélectionnez “FORMAT D'ENREGISTREMENT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Copie depuis le HDD vers un BD/DVD
m
Préparation
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque
Mémo:
v
Un message s’affiche à l’écran dans les cas suivants où il est impossible d’écrire sur un disque. Prenez les mesures nécessaires, selon le message qui s’affiche.
v
Lorsqu’un disque incompatible est introduit
v
Lorsque l’espace sur le disque introduit est insuffisant
v
Lorsqu’un disque finalisé est introduit
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran du menu Copie s’affiche.
.
v
Choisissez un format. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Tableau de formatage” (A p. 25) .
2
Sélectionnez “MODE D'ENREGISTREMENT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Sélectionnez “DUPLIQUATION HAUTE VITESSE” ou le
mode d’enregistrement de votre choix.
39
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'44'617457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&8&8+&'1
&7$$+0)
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
4'6174
57+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
4'6174
57+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
*&&
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
4'01//'4.'&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#7%70
#44'6
Copie/importation
Copier un titre depuis le HDD sur un BD/DVD (suite)
Mémo:
v
Copie rapide Sélectionnez cette option si vous souhaitez réduire
considérablement le temps de copie. Utilisez un disque prenant en charge les enregistrements haute vitesse.
v
AF/AN/AL/AE Peuvent être sélectionnés pour les BD-R et les BD-RE. La
copie est réalisée en qualité d’image HD.
v
XP/SP/LP/EP La copie est réalisée en qualité d’image SD.
v
FR Un mode approprié sera choisi automatiquement entre XP
et EP selon la mémoire restante sur le disque. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Doublage des données vidéos sur le HDD” (A p. 24) et “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
3
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera cochée. Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste simultanément.
v
Vous pouvez réaliser les opérations d’édition suivantes en sélectionnant un titre dans la liste des titres à copier et en appuyant sur le bouton [OK].
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Change l’ordre de la liste
v
Change le nom du titre sélectionné
Sélectionnez “RENOMMER LE TITRE”, et appuyez sur le bouton [OK] pour changer le titre de la source de la copie. La copie du nouveau titre est réalisée.
5
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à copier
apparaît.
4
Créer une liste de titres à copier
.
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
copier.
Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Sélectionnez les titres à copier, puis appuyez sur le
40
bouton [OK]
.
Remarque:
v
“SUIVANT” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du disque insuffisant
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Mémo:
v
Les étapes 6 et 7 ne sont pas valables pour les formats de disques “BDAV” et “DVD-VR”. Passez à l’étape 8.
6
Sélectionner une image de fond pour le menu du disque
.
v
Sélectionnez une image de fond pour le menu du disque entre “Fond” ou “Image fixe”.
v
“SELECT. PARMI FONDS PAR DEFAUT” Par défaut une image de fond est utilisée pour le menu
du disque.
v
“SELECTIONNER PARMI LES IMAGES FIXES” (uniquement pour SR-HD1500)
Utilise une image fixe sur le HDD pour le menu du disque. La taille d’image maximum permise pour une image fixe utilisée en tant que fond est de 5120 x 3840.
Mémo:
&+5%
126+10
1-
4'6740
*&&
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
4'01//'4.'&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#7%70
#44'6
&+5%
126+10
1-
4'6740
*&&
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
4'01//'4.'&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#7%70
#44'6
v
L’image de fond du menu du disque peut être sélectionnée (uniquement pour les DVD-Vidéo et les BD-MV).
v
Les tailles suivantes sont recommandées pour les images fixes.
BD : 1920 x 1080 DVD : 720 x 576
v
Si une image fixe est utilisée, les deux bords verticaux ou horizontaux seront rognés selon le côté qui est plus petit que le rapport longueur/largeur de la vidéo à copier.
.
Exemple d’image fixe aux bords rognés
7
Réglez les opérations pour finaliser
Copie/importation
Sélectionner “REPETER”, et choisissez “ARRET” ou
“MARCHE”
v
“ARRET”
Le disque s’arrête et le menu est affiché une fois que tous les titres ont été lus.
v
“MARCHE”
La lecture recommence automatiquement à partir du premier titre une fois que tous les titres ont été lus.
Sélectionnez “RENOMMER LE DISQUE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Change le nom du disque lorsque la finalisation s’effectue.
8
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
La finalisation sera réalisée après la copie si vous avez réglé “MARCHE” pour “FINALISER”. Si un disque BD-MV est en cours de copie, “ARRET” ne peut être réglé pour “FINALISER”. Et une fois qu’un disque BD-MV est mixé, celui-ci ne peut pas être réécrit.
v
Si un disque DVD-Vidéo ou BD-MV est en cours de copie, les réglages pour “PREMIERE LECTURE”, “REPETER” et “RENOMMER LE DISQUE” peuvent être changés.
Sélectionnez “PREMIERE LECTURE”, puis
choisissez “AUCUN”, “TOP MENU” ou “TITRE 1”
v
“AUCUN”
Un disque finalisé n’est pas lu automatiquement lorsqu’il est inséré dans un autre dispositif.
v
“TOP MENU”
Le menu du disc est affiché automatiquement lorsqu’un disque finalisé est inséré dans un autre dispositif.
v
“TITRE 1”
Le premier titre d’un disque finalisé est lu automatiquement lorsqu’il est inséré dans un autre dispositif.
Mémo:
v
“AUCUN” ne peut être sélectionné pour “PREMIERE LECTURE” pour BD-MV.
.
v
La copie commence. Une barre de progression s’affiche pendant le processus de copie.
v
Une fois la copie terminée, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” s’affiche à l’écran.
Mémo:
v
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
m
Annuler la copie
Pour annuler la copie avant qu’elle n’ait commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler la copie.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler la copie et revenir à l’écran initial.
Pour arrêter la copie lorsqu’elle est en cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans le menu Annuler la Copie, et appuyez sur le bouton [OK].
Mémo:
v
Lors d’une copie sur un BD-R ou un DVD-R, la mémoire du disque sera réduite comme les données seront encore présentes sur le disque jusqu’à ce que la copie s’arrête.
41
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
$&4'
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
+05'4'4'65'.'%6+100'4705722146
*&&*&&%#46'5&
#007.'457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
4'6174
&7$$+0)
2CIG
126+10
1-
4'6740
2CIG
%12+'
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
)4172'
)4172'
6175
37+66'4
%*1+5+4
2)24'52)57+8
&7$$+0)
Copie/importation

Copier des Images fixes à partir du HDD

Les images fixes stockées sur le HDD interne peuvent être copiées sur un BD-RE ou une carte SD, comme suit.
Mémo:
v
Seul le format d’images fixes “JPEG” est pris en charge. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Doublage des données d’image sur le HDD” (A p. 24) .
m
Avant la copie
v
Copier sur un disque
Déposez le disque BD-RE pour la copie dans le tiroir du
disque
v
Copier sur une carte SD
Insérez la carte SD sur laquelle les données seront copiées
dans le [SD SLOT]
m
Copier des images fixes
1
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran du menu Copie s’affiche.
2
Sur cet écran, sélectionnez “DISC/SDiPHOTO”
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
Un message s’affiche à l’écran lorsque la copie ne peut être réalisée dans les cas suivants. Lorsque c’est le cas, remplacez le disque ou la carte SD par un support utilisable.
v
Lorsqu’un disque ou une carte SD incompatible est introduit/e
v
Lorsque l’espace sur le disque ou la carte SD introduit/e est insuffisant
v
Lorsqu’un disque ou une carte SD non formaté/e est introduit/e
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Formater un disque” (A p. 25) ou “Formater une carte SD” (A p. 27) .
5
Sélectionnez les images fixes à copier, puis appuyez sur le bouton [MARK]
.
3
Sélectionnez le support d’origine dans l’écran de sélection des supports
v
Le support sélectionné sera coché.
.
.
v
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez l’image sélectionnée. Toutes les images cochées seront copiées.
Mémo:
v
Pour décocher une image, sélectionnez l’image en question, puis appuyez sur le bouton [MARK].
v
Si vous appuyez sur le bouton [OPTION] une fenêtre pop­up apparaît. Ce menu pop-up vous permet de réaliser les opérations suivantes.
RETOUR : Ferme le menu pop-up et revient à
l’écran initial.
SELECTIONNER TOUT : Sélectionne toutes les images fixes du
même groupe.
DESELECT. TOUT : Efface la sélection de toutes les
images fixes du même groupe.
Remarque:
v
Un message s’affiche si les images fixes sélectionnées ne tiennent pas sur le disque. Il est impossible de cocher les cases d’images fixes si l’espace du disque est insuffisant.
42
6
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
&72.+37#6+10&+/#)'5(+:'5
01/$4'&+/#)'5(+:'5#&72.+37'4
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
root DCIM 100JVCS PIC_0001.JPG
PIC_0003.JPG
PIC_0002.JPG
PIC_0001.JPG
PIC_0003.JPG
PIC_0002.JPG
101JVCS
126+10
1-
4'6740
0#8+)#6+10
8+&'1+/#)'
)4172'6175
2)24'5
2)57+8
37+66'4
%*1+5+4
)4172'
8+&'1
+/#)'
6+64'8+)0'66'
0#8+)#6+10
126+105
4'6174
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
La copie commence. Une barre de progression s’affiche pendant le processus de copie.
v
Une fois la copie terminée, le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” s’affiche à l’écran.
Mémo:
v
Un répertoire avec la configuration suivante est crée sur le support et les images fixes sont enregistrées sous les noms de fichiers en allant de “PIC_0001.jpg” à “PIC_9999.jpg”.
Copie/importation
m
Copier à partir de l’écran de Navigation dans la Lecture
Il est également possible de copier des données à partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
1
Sélectionnez les images fixes à copier, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
.
2
Sélectionnez “DUPLIQUER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
3
Suivez les étapes 3 à 5 de “Copier des images fixes”
Mémo:
v
Les images fixes cochées sur l’écran de Navigation dans la Lecture s’ajouteront à l’image sur l’écran de sélection d’images fixes.
m
Annuler la copie
Pour annuler la copie avant qu’elle n’ait commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler la copie.
v
.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler la copie et revenir à l’écran initial.
Pour arrêter la copie lorsqu’elle est en cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans le menu Annuler la Copie, et appuyez sur le bouton [OK].
43
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(+0#.+5'2174'64'.7574&#764'5
&+5215+6+(5&8&%'.#24'0&4#'08+410:::/+076'5
81750'2178'<2#5#44'6'4.#(+0#.+5#6+1070'(1+5
37'..''56&'/#44''&'5+4'<8175(+0#.+5'4!
17+
010
&8&498KFGQ
(+0#.+5'4
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#44'6
37+66'4
/'&+#/#0#)'
%*1+5+4
126+10
1-
4'6740
.'&+537'5'4#(+0#.+5'21742'4/'664'5#.'%674'574&#764'5&+5215+6+(5#&8&
612/'07
0'2#5(+0#.+5'4
(+0#.+5'4
Copie/importation

Autoriser la lecture sur d’autres dispositifs (Finaliser)

Il peut être nécessaire de finaliser les disques DVD-R et DVD­RW pour pouvoir les lire sur d’autres lecteurs de DVD.
Mémo:
v
Les disques en mode Vidéo passent au format DVD-Vidéo
avec un menu de titres après la finalisation.
v
Les disques contenant des données DVD-Vidéo peuvent
être finalisés en choisissant les réglages de fonctionnement
du disque de manière appropriée lorsque le disque est
inséré dans cette unité.
v
Il sera impossible d’enregistrer ou d’éditer le disque
lorsqu’il aura été finalisé.
v
Si un DVD finalisé a été enregistré en utilisant le mode VR,
le disque peut uniquement être lu sur des appareils
compatibles avec le mode VR.
Finaliser
1
Déposez le disque BD ou DVD à finaliser dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
.
3
Sélectionnez “FINALISER” dans “BD/DVD”
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de réglage du menu supérieur s’affiche.
Mémo:
v
Pour annuler l’opération de finalisation, sélectionnez “NON” , puis appuyez sur le bouton [OK].
5
Régler les éléments du menu supérieur
.
v
Avant de finaliser, réglez “PREMIERE LECTURE”, “REPETER”, et “CHANGER LE FOND DU MENU DU DISQUE” de manière appropriée. Réglez-les en suivant les étapes ci-dessous.
Sélectionnez “PREMIERE LECTURE”, et
sélectionnez l’élément approprié de réglage de première lecture
v
Cet élément sera utilisé pour lancer la lecture du disque lorsque le disque finalisé sera introduit dans un autre dispositif.
AUCUN : Un disque finalisé n’est pas lu
automatiquement lorsqu’il est inséré dans un autre dispositif.
TOP MENU : Le menu du disc est affiché
automatiquement lorsqu’un disque finalisé est inséré dans un autre dispositif.
TITRE 1 : Le premier titre d’un disque finalisé est lu
automatiquement lorsqu’il est inséré dans un autre dispositif.
Sélectionnez “REPETER”, et sélectionnez l’élément
approprié de réglage de la répétition
v
Règle l’action du disque à la fin de la reproduction de tous les titres.
ARRET : Le disque s’arrête et le menu est affiché
une fois que tous les titres ont été lus.
MARCHE : La lecture recommence
automatiquement à partir du premier titre une fois que tous les titres ont été lus.
.
44
2CIG
126+10
1-
4'6740
2CIG
(+0#.+5'4
5'.'%6+100'4706+64'%1//'/16+(&'(10&2174.'%4#0&'/'07
)4172'6175
37+66'4
/'&+#/#0#)'/'06
%*1+5+4
&8&498KFGQ
(+0#.+5'4
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#44'6
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
4'6740
.'&+537'5'4#(+0#.+5'21742'4/'664'5#.'%674'574&#764'5&+5215+6+(5#&8&
612/'07
0'2#5(+0#.+5'4
(+0#.+5'4
/'&+#/#0#)'
%10(+4/'4
.'&+537'#'6'(+0#.+5'
1-
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#&'(+0#.+5'
%'.#24'0&'08+410:::/+076'5
81750'2178'<2#5#44'6'4.'241%'557570'(1+5
37+.'56&'/#44'&'5+4'<8175&'(+0#.+5'4!
17+010
Copie/importation
Sélectionnez “CHANGER LE FOND DU MENU DU
DISQUE” pour choisir une image de fond pour le menu supérieur
v
Vous pouvez indiquer et utiliser une image de fond de votre choix.
.
Mémo:
v
Les éléments dans “PREMIERE LECTURE”, “REPETER” et “CHANGER LE FOND DU MENU DU DISQUE” peuvent également être réglés dans “Copier un titre depuis le HDD sur un BD/DVD” (A p. 39) .
6
Sélectionnez “FINALISER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Annuler la finalisation d’un disque
Cette unité permet d’annuler la signalisation des disques DVD-RW qui ont été finalisés sur cette unité uniquement. Lorsque la finalisation d’un disque a été annulée, il est possible d’ajouter de nouveaux titres et d’éditer des données.
Remarque:
v
Aucun disque à l’exception des DVD-RW (mode VR) ne peut­être définalisé.
m
Pour annuler la finalisation d’un disque
1
Déposez un disque DVD-RW qui a été finalisé avec cette unité dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la télécommande
v
L’écran du menu de gestion des médias s’affiche.
.
v
La finalisation commence.
v
Une fois la finalisation terminée, le message “LE DISQUE A ETE FINALISE” s’affiche à l’écran.
.
3
Sélectionnez “FINALISER” dans “BD/DVD”
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton [OK]
.
v
L’annulation de la finalisation commence.
v
Une fois l’annulation de la finalisation terminée, le message “LE DISQUE A ETE DEFINALISE” s’affiche à l’écran.
.
45
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
2
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
52'%+(+'4.'01/$4'&'5%12+'5'65'.'%6+100'4':'%76'4
01/$4'&'%12+'5
#007.'44'617457+8#06
2)24'52)57+8
&7$$+0)
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
+05'4'4.'&+537'#%12+'4
4'6174
&'/#44#)'
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
24'6#(#+4'.#%12+'+05'4'4.'&+537'2174.#%12+'

%12+'&7&+537'
4'6174&'/#44#)'
Copie/importation

Copier le disque en entier

Copier l’intégralité du disque permet de copier tous les contenus d’un BD (BDMV) ou d’un DVD (AVCHD, DVD-Video) sur un autre disque.
Remarque:
v
Les contenus ne peuvent être copiés sur un disque BD-R ou
DVD-R formaté. Utilisez un disque non-formaté.
v
Utilisez plutôt un DVD-R/-RW à la place d’un BD-R/-RE ou un
DVD lorsque le disque source est un BD.
v
Le disque sur lequel la copie sera effectuée sera formaté
lorsque la copie s’effectuera. Vérifiez que le disque n’a pas été
utilisé précédemment ou que vous souhaitez effacer les
données présentes sur le disque lors de l’utilisation d’un BD-
RE ou d’un DVD-RW.
v
Pour les BD, les étiquettes de volume ne sont pas copiées.
v
Si un disque qui n’est pas pris en charge est inséré,
“IMPOSSIBLE D'IMPORTER A PARTIR DU DISQUE” ou
“IMPOSSIBLE DE COPIER SUR LE DISQUE INSERER UN
AUTRE DISQUE” s’affichera sur l’écran. Utilisez un disque
pris en charge par cette unité. Pour de plus amples détails concernant les disques pris en
charge par cette unité, reportez-vous aux paragraphes “Les disques copiables et reproductibles” (A p. 10) et “Les disques reproductibles uniquement” (A p. 10) .
1
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran de Copie s’affiche.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Le tiroir du disque s’ouvrira automatiquement.
5
Déposez le BD ou DVD source dans le tiroir du disque
6
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Le tiroir du disque se refermera automatiquement. Le BD ou DVD source sera reconnu et la copie sur le HDD interne démarrera.
v
Le tiroir du disque s’ouvrira automatiquement à la fin de la copie et le message “PRET A FAIRE LA COPIE. INSERER LE DISQUE POUR LA COPIE” s’affichera à l’écran.
Mémo:
v
Confirmez l’espace insuffisant sur le HDD interne quand la copie est interrompue.
.
2
Sélectionnez “DISChDISC”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de menu permettant de copier l’intégralité du
disque apparaît.
Mémo:
v
Pendant la copie de l’intégralité du disque, les données sont
copiées temporairement sur le HDD interne.
v
Seuls les disques qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être copiés.
3
Indiquez le nombre de disques à copier en utilisant les boutons [ J / K ]
v
Vous pouvez copier jusqu’à 10 disques.
7
Placez un BD ou un DVD pour copier dans le lecteur de disque
8
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Le tiroir du disque se refermera automatiquement. Le BD ou DVD sera reconnu et les contenus copiés sur le HDD seront copiés sur le disque.
Mémo:
v
La copie ne s’effectuera pas si l’espace restant sur le disque n’est pas suffisant.
46
.
9
%10(+4/'4
.#%12+'574.'&+537':::'566'4/+0''
1-
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
.#%12+'574.''4&+537''566'4/+0''
+05'4'4700178'#7&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4&'/#44'42174%1//'0%'4.#&72.+37#6+10
%12+'&7&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
%10(+4/'4
17+010
&'5+4'<8175#007.'4.#&72.+37#6+10!
Procède à la copie de l’intégralité du disque
v
Lorsque la copie est terminée, le tiroir s’ouvre automatiquement et la copie de l’intégralité du disque est terminée.
.
Mémo:
v
Un écran vous demandant d’insérer un nouveau disque apparaît jusqu’à ce que cette unité ait terminé de copier le nombre de disques indiqué à l’étape 3. Lorsque ce message apparaît, déposez un nouveau BD ou DVD dans le tiroir du disque, sélectionnez “DEMARRAGE” et appuyez sur le bouton [OK].
.
v
Lorsque la copie est terminée, les données copiées sur le HDD seront effacées.
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le bouton [OK] pour annuler la copie du disque.
.
Copie/importation

Enregistrement à l’aide d’entrées externes

Les vidéos qui se trouvent sur un dispositif externe connecté à l’entrée i.LINK (HDV/DV) ou video / S-video peuvent être enregistrées sur le HDD. Les BD et DVD peuvent être enregistrés à partir de l’entrée [VIDEO]/ [S-VIDEO].
Mémo:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent être importés.
1
Appuyez sur le bouton [HDD] ou [BD/SD] pour sélectionner l’emplacement sur lequel vous souhaitez enregistrer le fichier
2
Appuyez sur le bouton [INPUT SELECT] de la télécommande et choisissez l’entrée externe (HDV/DV ou L-1)
3
Pressez le bouton [REC MODE] et sélectionnez un mode d’enregistrement
4
Pressez les boutons [ R ] et [ I ] pour lancer l’enregistrement
v
L’enregistrement peut aussi être lancé en pressant le bouton [ R ] sur cette unité.
5
Utilisez le dispositif externe à l’aide de l’entrée i.LINK (HDV/DV) ou video/S-video pour afficher les vidéos à enregistrer
6
Pressez le bouton [ o ] sur l’unité ou sur la télécommande pour afficher un écran contextuel, sélectionnez “ARRETER” et pressez le bouton [OK]
v
Terminez l’enregistrement.
Mémo:
v
Lors de l’enregistrement d’images via une caméra vidéo au moyen de la connexion i.LINK, l’enregistrement risque de s’arrêter si une cassette DV est chargée dans la caméra alors que celle-ci se trouve en mode Prise de vue. Dans ce cas, retirez la cassette DV avant d’enregistrer.
v
L’enregistrement sera arrêté si la durée maximum d’enregistrement a été atteinte, ou si la mémoire du support est insuffisante.
v
Pour du contenu HDV, “DR” est utilisé pour l’enregistrement au lieu du mode d’enregistrement sélectionné.
v
MÉDIA ENREGISTRABLE
MODE
ENREGISTREMENT
DR HDV - -
AF(HD) - - -
AF (HD) - - -
AL (HD) - - -
AE (HD) - - -
XP (SD) DV/L1 L1 L1
SP (SD) DV/L1 L1 L1
LP (SD) DV/L1 L1 L1
EP (SD) DV/L1 L1 L1
v
DURÉE MAXIMUM D’ENREGISTREMENT EN CONTINU
HDD DVD-RW
HDD : 24 heures (*1) DVD-RW : 8 heures BD-RE : 8 heures
Le titre sera automatiquement divisé en durée séparée par tranche
*1:
de 8 heures. Le point de divergence ne sera pas enregistré.
Pour les modes d’enregistrement et les durées maximum d’enregistrement pour chaque disque, reportez-vous à “Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
MÉDIA ENREGISTRABLE
(Format VR)
(Format BD-AV)
BD-RE
47
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4

VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
)4172'+/#)'
)4172'
.+56'2)24'52)57+8
0#8+)#6+10

Lecture

À propos de la lecture

Cette unité permet de reproduite les vidéos ou les vidéos modifiées

Utiliser la Navigation dans la Lecture

stockées sur le HDD interne, ainsi que les vidéos stockées sur un disque ou sur une carte SD. Les types de supports reproductibles sur cette unité sont les suivants.
v
Vidéos et images fixes stockées sur le HDD interne
v
Vidéos stockées sur différents types de disques
v
Vidéos et images fixes stockées sur des disques de sauvegardes créés avec le “Graveur Everio”
v
Vidéos et images fixes stockées sur des cartes SD Il est très facile de visionner ces vidéos en utilisant le logiciel de “Navigation dans la Lecture” fourni avec cette unité. Pour de plus amples détails sur le logiciel “Navigation dans la Lecture”, reportez-vous au paragraphe “Utiliser la Navigation dans la Lecture” (A p. 48) .
Mémo:
v
Cette unité ne prend pas en charge les vidéos DivX.
v
Si les fichiers AVCHD sont affichés sous la forme de vignettes, des barres noires peuvent apparaître à gauche et à droite selon la résolution vidéo.
v
Pour afficher les fichiers MOV* stockés sur une carte SD en utilisant la Navigation dans la lecture, utilisez l’affichage de la liste. L’affichage des miniatures n’est pas pris en charge. Les fichiers de la carte SD ne peuvent pas être reproduits directement. Pour ce faire, importez-les sur un HDD.
v
Pour de plus amples détails sur l’importation des fichiers MOV* à partir d’une carte SD, reportez-vous à “Importer des données depuis une carte SD vers le HDD” (A p. 35) .
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le
caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Il est très facile de visionner des vidéos en utilisant la fonction de “Navigation dans la Lecture” disponible sur cette unité.
Afficher l’écran de Navigation dans la Lecture
1
Sélectionnez l’emplacement du fichier à reproduire
v
Appuyez sur le bouton [HDD] de la télécommande Permet de reproduire des vidéos ou des images fixes
stockées sur le HDD.
v
Appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande. Permet de reproduire des vidéos ou des images fixes
stockées sur un BD/DVD ou sur une SD.
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
Mémo:
v
En appuyant sur le bouton [BD/SD] vous passez d’un support de lecture à l’autre, entre BD/DVD et SD.
v
Vous pouvez également changer le support de lecture en appuyant sur le bouton [HDD] ou [BD/SD] lorsque l’écran de Navigation dans la Lecture est affiché.
Affichage des marques sur l’écran de navigation dans la lecture
Icône
.
.
.
.
.
.
.
.
Nom de la
Marque de protection
Marque Présélection Conversion Mode
Marque Non-vu
Marque Effacement Scène
Marque Groupe
Marque Liste de lecture
Marque non­reproductible
Point d’interrogation
marque
Explication
Indique les titres protégés.
Indique les titres pour lesquels la conversion du mode a été présélectionnée.
Indique les titres qui n’ont pas été vus ou les groupes contenant des titres qui n’ont pas été vus.
Indique les titres auxquels l’effacement des scènes ou des chapitres a été appliqué.
Indique un groupe.
Indique une liste de lecture.
Indique les titres qui ne peuvent pas être reproduits.
Indique les titres des miniatures qui ne peuvent pas être affichées. La lecture peut être impossible.
Utiliser Navigation dans la Lecture
m
Reproduire une vidéo/image fixe
Reproduit la vidéo/image fixe sélectionnée.
.
v
Sélectionnez un titre à reproduire, puis appuyez sur le bouton [OK] ou [I] pour reproduire la vidéo/image fixe sélectionnée.
Mémo:
v
Sélectionnez un groupe puis appuyez sur le bouton [OK] pour afficher tous les titres du groupe.
48
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4

VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
)4172'+/#)'
)4172'
.+56'2)24'52)57+8
0#8+)#6+10
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
#PKOCN
2CIG
126+10
1-
4'6740
0#8+)#6+10
6+64' .+56'
8+&'1+/#)'
6175
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
8+)0'66'+/#)'
)4172'
)4172'
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
4'56' 
0#8+)#6+10
6+64'.+56'
8+&'1
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
+/#)'.+56'
)4172'
6175
9GFFKPI
&TKXKPI
$KTVJFC[%QOOKVVGG
6TCXGN
2KEPKE
5RQTVUFC[
2KCPQEQPEGTV
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4

VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
)4172'+/#)'
)4172'
.+56'2)24'52)57+8
0#8+)#6+10
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
2CIG

0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
%106'07
0#8+)#6+10
2)24'52)57+8
&155+'4
&155+'4
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
2)24'52)57+8
.+56'
0#8+)#6+10
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
Lecture
m
Passer de l’affichage miniatures à l’affichage liste
Vous pouvez changer l’affichage d’une vidéo entre miniature et liste.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures de la vidéo s’affiche
.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste de titres.
v
Lorsque l’écran de la liste de titres s’affiche
m
Passer de l’affichage vidéo à l’affichage d’images fixes
Vous pouvez changer l’affichage entre l’écran de liste de miniatures de la vidéo et l’écran de miniatures d’images fixes.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures de la vidéo s’affiche
.
Appuyez sur le bouton [GREEN] pour afficher l’écran de liste de miniatures d’images fixes.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures d’images fixes s’affiche
.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste de miniatures de la vidéo.
m
Afficher un groupe/dossier
Vous pouvez afficher l’écran d’un groupe/dossier.
.
Appuyez sur le bouton [YELLOW] pour afficher l’écran du groupe/dossier.
.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste de miniatures de la vidéo.
m
Afficher le menu Options
Le menu Options vous permet de réaliser différentes opérations sur un titre/groupe sélectionné, notamment “RETOUR”, “LIRE”, “SUPPRIMER”, “DUPLIQUER”, “GROUPER”, “DEGROUPER”, “NE PAS GROUPER”, “CHANGER MODE”, “EDITER”, “EDITER INFO”, et “AUTRES”.
1
Sélectionnez un titre/groupe, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Un menu Options apparaît.
.
49
Lecture
Utiliser la Navigation dans la Lecture (suite)
2
Sélectionnez une option, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Les options inutilisables sont grisées et vous n’y avez pas accès.
Pour de plus amples détails concernant les éléments du menu Options, reportez-vous au paragraphe “Liste du menu Options” (A p.
50) .

Liste du menu Options

v
RETOUR
Retourne à l’écran précédent.
v
LIRE
Reproduit le titre/groupe sélectionné. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
v
SUPPRIMER
Efface un titre/groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Effacer un titre/groupe” (A p. 62) .
v
DUPLIQUER
Réalise copie du titre/groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Copie/ importation” (A p. 23) .
v
GROUPER
Regroupe les titres/groupes sélectionnés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Grouper” (A p. 60) .
v
DEGROUPER
Dégroupe un groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Dégrouper” (A p. 60) .
v
NE PAS GROUPER
Extrait les titres sélectionnés d’un groupe. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Exclure d’un groupe” (A p. 61) .
v
CHANGER MODE
Change le mode d’un titre/groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du mode” (A p. 73) .
v
LISTE DE CHAPITRES
Affiche les chapitres d’un titre sélectionné.
v
EDITER
Passe à l’écran de menu des sous-éléments.
v
EDITION DE CHAPITRE
Passe à l’écran d’édition des chapitres du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Editer un
chapitre” (A p. 67) .
v
EDITION DE LISTE DE LECTURE
Passe à l’écran d’édition de la liste de lecture du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Créer une
liste de lecture” (A p. 65) .
v
SUPPRIMER LA SCENE
Passe à l’écran d’effacement des scènes du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Effacer
des scènes” (A p. 70) .
v
DIVISER
Passe à l’écran de division du titre sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Diviser” (A
p. 69) .
v
EDITER INFO
Passe à l’écran de menu des sous-éléments.
v
MODIFIER LE NOM DU TITRE/MODIFIER LE NOM DU GROUPE
Passe à l’écran permettant de renommer le titre/groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Changer le nom d’un titre/groupe” (A p. 62) .
v
MODIFIER LA VIGNETTE
Passe à l’écran de modification de la miniature du titre sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Editer une miniature” (A p. 66) .
v
MODIFIER LA DATE
Passe à l’écran de modification de la date d’enregistrement du titre sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Changer la date/l’heure de prise de vue” (A p. 72) .
v
PROTEGER
Passe à l’écran de protection du titre/groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Activer la protection d’un titre/groupe” (A p. 63) .
v
DE-PROTEGER
Passe à l’écran de désactivation de la protection du titre/ groupe sélectionné. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
v
AUTRES
Bascule vers l’écran de menu des autres éléments.
v
LISTE DE CHAPITRES
v
DETAILS
v
VIGNETTE
v
LISTE
v
VIDEO
v
IMAGE
v
GROUPE
v
SELECTION DE DOSSIER
v
CONTENU
50
Lecture

Fonctionnement de la lecture d’une vidéo

.
Fonctionnement des boutons fréquemment utilisés
m
Bouton [ I ]
v
Si la position stop (point de reprise) est mémorisée dans la vidéo sélectionnée, appuyer sur le bouton reproduit la vidéo à partir de cette position. La vidéo ne reprendra pas la lecture selon le média et les paramètres utilisés. Reportez-vous à “REPRENDRE” (A p.
77) .
v
Si la lecture est en pause (mode pause), appuyer sur le bouton reprend la lecture.
m
Bouton [ o ]
v
Appuyer sur le bouton arrête la lecture, après mémorisation de la position stop (point de reprise).
v
Appuyer une deuxième fois sur le bouton lorsque la lecture a été arrêtée, efface la mémorisation de la position stop (point de reprise).
m
Bouton [ W ]
v
Appuyer sur le bouton arrête la lecture temporairement.
m
Bouton [ N ]
v
Appuyer une fois sur le bouton pendant la lecture augmente la vitesse de lecture de 1,3 fois (avec le son).
v
Appuyer sur le bouton en mode lecture 1,3x ou avance accélérée accélère la lecture de la vidéo. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous changez la vitesse de recherche. (5xh10xh30xh60x)
Mémo:
v
Les vitesses de recherche et de ralenti sont affichées de manière approximative.
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause avance la vidéo image par image.
v
Appuyer et maintenir le bouton en mode Pause démarre la lecture au ralenti. Appuyer le bouton lors de la lecture au ralenti change la vitesse de lecture. La vitesse change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. (1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
m
Bouton [ O ]
v
En mode lecture normale, lecture 1,3x, avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer permet de faire une lecture inversée accélérée de la vidéo. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous changez la vitesse de recherche. (1xh5xh10xh30x)
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause permet une lecture inversée de la vidéo image par image.
v
Appuyer et maintenir le bouton en mode Pause lance la lecture inversée de la vidéo au ralenti. Appuyer le bouton lors de la lecture au ralenti change la vitesse de lecture. La vitesse change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. (1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
Mémo:
v
Les vitesses de recherche et de ralenti sont affichées de manière approximative.
m
Bouton [ T ] / [ S ]
v
Appuyer sur l’un de ces boutons permet de changer la position du chapitre.
m
Bouton [MARK]
v
Appuyer sur ce bouton vous permet d’ajouter une marque de chapitre à un titre.
51
Lecture
Fonctionnement de la lecture d’une vidéo (suite)
m
Bouton [ v ]
v
En mode lecture normale, lecture 1,3x, lecture au ralenti, avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer sur ce bouton avance la position de lecture d’environ 30 secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, la position de lecture sera déplacée du nombre de fois que vous avez appuyé multiplié par 30 secondes.
v
La lecture normale reprendra après avoir déplacé la position. Si vous appuyez sur ce bouton lors de la lecture 1,3x, la lecture 1,3x continuera après avoir déplacé la position. Les contenus peuvent être reproduits en mode normal selon le type de disque ou de contenu.
v
Appuyer sur ce bouton en mode Pause, déplace la position actuelle en pause en avant d’environ 30 secondes tout en maintenant le mode Pause.
m
Bouton [ w ]
v
En mode lecture normale, lecture 1,3x, lecture au ralenti, avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer sur ce bouton déplace la position de lecture en arrière d’environ 30 secondes. Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, la position de lecture sera déplacée du nombre de fois que vous avez appuyé multiplié par sept secondes.
v
La lecture normale reprendra après avoir déplacé la position. Si vous appuyez sur ce bouton lors de la lecture 1,3x, la lecture 1,3x continuera après avoir déplacé la position. Les contenus peuvent être reproduits en mode normal selon le type de disque ou de contenu.
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause, déplace la position actuelle en pause, en arrière d’environ sept secondes tout en maintenant le mode Pause.
m
Bouton [HDD]
v
Lors de la lecture de vidéos sur “BD/DVD” ou “SD”, appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe au mode “HDD”. Appuyer sur le bouton lorsque l’écran de Navigation dans la lecture est affiché, permet de passer à l’écran Navigation dans la lecture pour le mode “HDD”.
m
Bouton [BD/SD]
v
Lors de la lecture de vidéos sur “BD/DVD” ou “SD”, appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe de “BD/DVD” à “SD” et vice-versa. Appuyer sur le bouton lorsque l’écran de Navigation dans la lecture est affiché, permet de passer à l’écran Navigation dans la lecture pour d’autres support. Lors de la lecture de vidéos sur “HDD”, appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe au mode “BD/DVD”.
Mémo:
v
L’affichage ne passe automatiquement en mode SD que si la carte SD insérée contient des vidéos ou des images fixes reproductibles.
Utilisation de boutons utiles
m
Bouton [PB MODE]
v
Affiche l’écran de Réglages de la Lecture, qui vous permet de modifier les réglages. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Changer les réglages de lecture”.
m
Bouton [AUDIO]
v
Change la chaîne audio.
m
Bouton [SUB TITLE]
v
Change l’affichage des sous-titres.
m
Bouton [ANGLE]
v
Change l’angle.
Mémo:
v
Appuyer sur le bouton [AUDIO], [SUB TITLE], ou [ANGLE] n’a aucun effet si leur sélection n’est pas disponible dans la vidéo en cours de reproduction.
52
001
0#8+)#6+10
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
'06'4
$#%-
)4172'8+&'1+/#)'
Lecture

Lire des vidéos sur un BD/ DVD

La lecture démarre automatiquement après voir déposé le BD/DVD. Si l’option de lecture automatique est désactivée, reproduisez le titre avec Navigation dans la Lecture.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
Reproduire un disque lorsque la Lecture Automatique est activée
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque
v
La lecture automatique démarre.
Reproduire un disque lorsque la Lecture Automatique est désactivée
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
Si l’emplacement de lecture actuel est HDD ou SD, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour passer à BD/DVD.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer Navigation dans la Lecture. Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de la position stop (point de reprise) du disque. Si la position d’arrêt (point de reprise) n’est pas mémorisée ou si les réglages de reprise n’ont pas été réglés sur désactivé, la lecture commence à partir du début du disque.
Lire un Disque EverioBackup*
EverioBackup* : Disque de données contenant des vidéos
haute définition gravées au format MPEG2 avec un graveur de DVD pour Everio.
1
Déposez le disque dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
Si l’emplacement de lecture actuel est HDD ou SD, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour passer à BD/DVD.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer Navigation dans la Lecture. Appuyer sur les boutons [I] reproduit les titres à partir de celui dont la date d’enregistrement est la plus ancienne.
Reproduire des disques de vidéos créés avec un ordinateur
Les vidéos créés avec un ordinateur peuvent être reproduites avec la Navigation dans la Lecture.
1
Déposez le disque dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
L’unité peut reproduire les formats suivants : BDAV, BDMV, DVD-Vidéo et DVD-VR (compatible avec le système CPRM).
v
Si l’emplacement de lecture actuel est HDD ou CARTE SD, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour passer à BD/DVD.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer Navigation dans la Lecture. Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de la position stop (point de reprise) du disque. Si la position d’arrêt (point de reprise) n’est pas mémorisée ou si les réglages de reprise n’ont pas été réglés sur désactivé, la lecture commence à partir du début du disque.
v
La lecture peut ne pas être possible à cause de problèmes de compatibilité.
53
001
0#8+)#6+10
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
'06'4
$#%-
)4172'8+&'1+/#)'
Lecture

Reproduire des vidéos sur le HDD

Les titres stockés sur le HDD peuvent être lus avec Navigation dans la Lecture. Vous pouvez sélectionner une vidéo à lire à partir de “Titre”, “Groupe”, ou “Liste de lecture”.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
Reproduire des titres stockés sur le HDD
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres à reproduire, puis appuyez sur le bouton [I]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
Si l’emplacement de lecture actuel est “BD/DVD” ou “CARTE SD”, appuyez sur le bouton [HDD] de la télécommande pour passer à “HDD”.
v
Pour ne reproduire que quelques titres dans un groupe, sélectionnez le groupe, appuyez sur le bouton [OK] et sélectionnez les titres de votre choix.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer Navigation dans la Lecture. Appuyer sur le bouton [I] lance la lecture du dernier titre reproduit. S’il n’y a pas de titres récemment reproduits, la lecture commence par le dernier titre enregistré.

Lire des vidéos sur une carte SD

Les titres stockés sur une carte SD peuvent être lus avec Navigation dans la Lecture. Vous pouvez sélectionner une vidéo à lire à partir de “Titre”.
1
Insérez la carte SD dans le [SD SLOT]
v
Changez l’emplacement de lecture par “CARTE SD” lorsque l’unité a détecté la carte SD.
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
La Navigation dans la lecture affiche les fichiers AVCHD stockés sur la carte SD en titres, et non pas en scènes (chapitres). Les titres sont regroupés selon différents critères comme la date, le mode d’enregistrement ou le nombre de scènes. Pour afficher les titres, utilisez l’affichage de miniatures. L’affichage de la liste n’est pas prise en charge.
v
L’unité peut reproduire les formats suivants : AVCHD et SD-VIDEO. Si les fichiers AVCHD sont affichés sous la forme de vignettes, des barres noires peuvent apparaître à gauche et à droite selon la résolution vidéo.
v
Lorsqu’il y a des fichiers de différents formats (AVCHD, SD-VIDEO, MOV*) sur la carte SD, appuyez sur le bouton [RED] pour sélectionner le format que vous souhaitez afficher. MOV*: Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer Navigation dans la Lecture. Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de la position stop (point de reprise). Si la position stop (point de reprise) n’est pas mémorisée, la lecture commence à partir du début contenu reproductible. Si les réglages pour “CONFIGURATION RAPIDE” sont réglés sur “ARRET”, le point de reprise ne sera pas gardé en mémoire lorsque l’appareil sera éteint.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
54
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
2CIG

0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
%106'07
0#8+)#6+10
2)24'52)57+8
&155+'4
&155+'4
Lecture

Reproduire des images fixes (JPEG)

Les images fixes stockées sur HDD/BD/DVD/carte SD peuvent être reproduites avec Navigation dans la Lecture.
Reproduire des images fixes
1
Sélectionnez l’emplacement de lecture
HDD : Si l’emplacement de lecture actuel est “BD/DVD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [HDD] de la télécommande pour passer à “HDD”.
BD/DVD : Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour passer à “BD/DVD”.
Carte SD : Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou
“BD/DVD”, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour passer à “CARTE SD”.
2
Choisissez le support
v
Pour lire un support autre que “HDD”, indiquez le support
sur lequel les images fixes sont stockées. BD/DVD : Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque Carte SD : Insérez la carte SD dans le [SD SLOT]
3
Sélectionnez les images fixes à reproduire, puis appuyez sur le bouton [ I ]
v
Les images sélectionnées sont reproduites en un
diaporama.
.
Mémo:
v
Le diaporama affiche les images selon la date des fichiers.
v
S’il existe des dossiers, les fichiers dans le dossier
sélectionné seront reproduits.
v
Vous pouvez choisir les réglages “REPETER”,
“INTERVALLE DIAPORAMA” et “EFFETS DIAPORAMA”
dans le menu réglages de lecture.
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux éléments
“REPETER” (A p. 56) , “INTERVALLE DIAPORAMA” (A
p. 56) , et “EFFETS DIAPORAMA” (A p. 56) dans
“Réglages de lecture”.
Fonctions des boutons activés lors de la reproduction d’images fixes
m
Bouton [ I ]
v
Appuyer sur ce bouton lorsque vous avez sélectionné un titre/groupe lance la reproduction des images fixes du titre/ groupe en un diaporama.
m
Bouton [ o ]
v
Appuyer sur ce bouton arrête le diaporama et affiche l’écran de Navigation dans la Lecture.
m
Bouton [ W ]
v
Appuyer sur le bouton arrête le diaporama temporairement.
m
Bouton [ S ] / [ T ]
v
Appuyer sur le bouton affiche l’image fixe précédente ou suivante.
m
Bouton [ A ]
v
Appuyer sur ce bouton met fin à la reproduction d’images fixes et met l’appareil hors tension, "Off".
Mémo:
v
Il est possible de zoomer en avant ou en arrière ou de faire tourner les images fixes affichées en utilisant les boutons suivants lorsque le diaporama est en pause.
v
Bouton [ v ] / [BLUE] Fait tourner l’image fixe de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
v
Bouton [ w ] / [YELLOW] Fait tourner l’image fixe de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre.
v
Bouton [OK] / [RED] Agrandit l’image fixe.
v
Bouton [RETURN] / [GREEN] Réduit l’image fixe.
v
Bouton [ J / K / H / I ] Déplace la position de l’affichage dans la direction
indiquée par le bouton.
v
Cette unité ne possède pas d’option d’édition des images fixes. Il est impossible de sauvegarder une image fixe à laquelle vous avez appliqué un zoom ou une rotation.
v
La priorité d’affichage est accordée au support (“BD/DVD” ou “CARTE SD”) qui contient des images fixes reproductibles. Si “BD/DVD” et “CARTE SD” contiennent tous les deux des vidéos reproductibles, la priorité d’affichage est accordée au dernier support utilisé.
55
#7&+151756+64'
.#0)7'#7&+1
%*#0)'45146+'#7&+1
)&
.#0)7'&'551756+64'5
4').#)'5.'%674'
4'2'6'4#44'6
%*#0)'4&'6+64'
%*#0)'4&'%*#2+64'
5#76&'6'/25
Lecture

Changer les réglages de lecture

Afficher le menu de réglages de lecture
1
Appuyez sur le bouton [PB MODE] de la
télécommande lors de la reproduction d’un titre
v
L’écran du Menu Réglages s’affiche.
v
Le menu de réglages de la lecture ne peut être affiché que pendant la reproduction d’un titre.
v
Seuls les réglages pris en charge par le titre en cours de reproduction pourront être changés dans le menu de réglages de la lecture. Il est impossible de régler les éléments grisés.

Menu de réglages de la lecture

Réglages audio/sous-titres

.
Mémo:
v
“AUDIO/SOUS-TITRE” s’affiche uniquement s’ils sont disponibles dans le contenu vidéo. La valeur de réglage varie en fonction du contenu. Les éléments qui ne sont pas disponibles dans le contenu ne peuvent pas être réglés.
m
LANGUE AUDIO
m
CHANGER SORTIE AUDIO
m
TYPE DE SIGNAL (BD-ROM)
v
VIDEO PRIMAIRE
v
AUDIO PRIMAIRE
v
VIDEO SECONDAIRE
v
CHANGER VIDEO SEC.
v
AUDIO SECONDAIRE
v
LANGUE AUDIO SECONDAIRE
m
LANGUE DES SOUS-TITRES
m
STYLE SOUS-TITRE
m
CHANGER D'ANGLE

Réglages de la lecture

.
m
REPETER
Les éléments suivants peuvent être réglés. Les éléments ne sont pas affichés s’ils ne peuvent pas être réglés.
Réglage des
valeurs
ARRET TITRE
CHAPITRE
PISTE
Désactive la répétition. Répète la lecture du titre en cours de
reproduction. Répète la lecture du chapitre en cours de
reproduction. Répète la lecture de la piste en cours de
reproduction.
DOSSIER Répète la lecture du dossier en cours de
reproduction. TOUS A-B
Répète la lecture de tout le disque.
Répète la lecture de la sélection entre le
point de départ et le point final de votre
choix.
En appuyant sur le bouton [OK] vous
sélectionnez la scène affichée comme le
point de départ (Point A). En appuyant sur
le bouton [OK] après avoir fait une avance
rapide, vous sélectionnez la scène affichée
comme le point final (Point B).
m
CHANGER DE TITRE
Vous pouvez passer à un titre différent en saisissant sa valeur numérique. Il est impossible de saisir une valeur supérieure au nombre de titres.
m
CHANGER DE CHAPITRE
Vous pouvez passer à un chapitre différent en saisissant sa valeur numérique. Il est impossible de saisir une valeur supérieure au nombre de chapitres.
m
SAUT DE TEMPS
Vous pouvez passer à une position de lecture spécifique en saisissant une durée. Cela n’est pas possible si la durée indiquée n’est pas valide.
m
INTERVALLE DIAPORAMA
Les éléments suivants peuvent être réglés. Modes 3SEC/5SEC/10SEC/20SEC/30SEC
m
EFFETS DIAPORAMA
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
valeurs
ARRET Arrête l’effet diaporama. MARCHE
Active l’effet diaporama.
Les effets “Fondu” et “Fondu d’ouverture”
peuvent être appliqués lors du passage d’une
diapositive à une autre.
Description
Description
56
4').#)'58+&'1
37#.+6'+/#)'014/#.
4'&7%6+10$47+607/'4+37'
#44'6
5146+'241)4'55+8'#761
Lecture

Réglages de la vidéo

.
m
QUALITE IMAGE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
valeurs
NORMAL Qualité d’image standard.
CINEMA Adaptée à la reproduction de films.
FIN Produit des images nettes aux
contours prononcés.
DOUX Réduit le bruit proéminent dans
l’image vidéo.
Description
m
SORTIE PROGRESSIVE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage
Description
des
valeurs
AUTO1 Affiche des images vidéos après les avoir
converties selon le matériel du film.
AUTO2 En plus de l’option “AUTO1”, l’unité prend
également en charge les vidéos progressives enregistrées à 30 images par seconde.
VIDEO Particulièrement adapté pour les images
vidéos (Emissions de TV, etc.) Sélectionnez cette option lorsque vous reproduisez des vidéos avec beaucoup de mouvement ou des vidéos d’animation.
REGL, UTILISATEUR
Active le réglage des détails. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “REGLAGE DETAIL”.
m
REGLAGE DETAIL
Les éléments suivants peuvent être réglés. Choisissez une option et appuyez sur [OK] pour régler les valeurs respectives.
Réglage des
Description
valeurs
CONTRASTE
Vous pouvez choisir une valeur entre “-7” et “+7”.
LUMINOSITE
Vous pouvez choisir une valeur entre “0” et “15”.
NETTETE
Vous pouvez choisir une valeur entre “-6” et “+6”.
COULEUR
Vous pouvez choisir une valeur entre “-7” et “+7”.
GAMMA
Vous pouvez choisir une valeur entre “0” et “5”.
m
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET
MARCHE
Désactive la DNR (Réduction du Bruit Numérique).
Réduit le bruit proéminent des images de vidéos longues.
57

Editer

Editer

Avant d’éditer
Cette unité permet d’éditer principalement les images vidéos stockées sur le HDD. Pour éditer des images vidéos stockées sur un disque ou sur une carte SD, importez-les d’abord sur le HDD. Les données d’un disque finalisé ne peuvent être éditées. Pour éditer un disque finalisé, vous devez soit annuler la finalisation du disque, soit importer les données sur le HDD.
Mémo:
v
Cette unité permet d’annuler la finalisation des disques qui ont été finalisés avec cette unité uniquement.
Eléments éditables pour différents supports
Les éléments éditables varient selon le type de support sur lequel les données vidéos sont stockées. Pour de plus amples détails, reportez-vous au tableau des supports ci-dessous.
m
Tableau des supports
Option d’édition HDD BD-R
(BDAV)
Grouper V - - - - -
Changer le nom d’un titre/groupe V V V V - -
Effacer un titre/groupe V V V V - V
Activer la protection d’un titre/groupe V V V *1 - V
Désactiver la protection d’un titre/groupe V V V *1 - -
Créer une liste de lecture V - - - - -
Editer une miniature V V V V - -
Editer un chapitre V *2 *2 *1,*2 - -
Effacer une scène V - - - - -
Diviser V - - - - -
Changer le nom du disque - V V V - -
Changer la date/l’heure de prise de vue V - - - - -
BD-RE (BDAV)
DVD-RW/
DVD-R
SD HDD/BD-
RE/SD (image)
Mémo:
*1 : Ne prend en charge que le “MODE VR”. *2 : Ne prend en charge que la division et l’association de chapitres.
58
!CDE
IJKLMNOPQ
RSTUVWX
YZ[\
FGH
2#)'248
2#)'0':6
126+10
1-
4'6740
4'01//'4.'6+64'
4'01//'4.'6+64'5'.'%6+100'
%#4#%6'4'24'%
%#4#%6'4'57+8
6;2'&'%#4#%6
'((#%'4
37+66'4
%*1+5+4
%10(+4/'4
+0(1%144'%6
)
æ
é
ì 5 ø S ú Z
!
@
å ê
í
ò
ÿ
û
ý
?
/ à ë
î
ó ß ü þ ~
: á ð
ï
ô $ Ù Ý
(
_ â È
Ì
õ 7 Ú Þ
)
ã É
Í
ñ
Û 9
*
ç
Ê
Î
Ö
Ü
#
Ä Ë
Ï
Ø
8
+
Æ
Ð 4
Ò
,
Å 3
Ó
^
À
Ô
;
Á
Õ
<
Â
Ñ
=
Ã
6
>Ç$
2
>% &
[
] ' ` { | }
*1
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0]
[*]
. a d g
j
m
p
t
w
0
,
, b e h k n q u x
.
.
.
? c
f i l
o
r v y
@
-
!
A
D
T J
M
s T z
-
~
1 B E G K N P U
W
_
!
­C F H L
O Q
V X
/
?
( ä è
I £ ö
R
ù Y
:
*1
Editer

Saisir des caractères

Il est possible de changer ou de donner un nom à des vidéos ou groupes enregistrés. Vous pouvez saisir les caractères tout en vous référant à l’entrée sur l’écran.
Ecran de saisie de caractères
.
A Champ nom de fonction B Description de l’écran C Fenêtre de saisie
Les caractères saisis apparaissent sur la fenêtre de saisie.
D Opération guide 1
Les boutons [0]-[9], [Z], [#], [PAGE PRV ], [w] et [v] s’affichent.
E Opération guide 2
Les boutons [ J / K / H / I], [OK], [RETURN], [OPTION], [BLUE], [RED], [GREEN] et [YELLOW] s’affichent.
F Clavier de saisie des caractères
Un clavier de saisie des caractères apparaît lors de la saisie de symboles. Vous pouvez saisir des caractères en les sélectionnant sur le clavier.
Saisir des caractères
1
Saisissez les caractères en utilisant les boutons [0]-[9], [Z] ou [#]
2
Lorsque vous avez terminé de saisir les caractères, appuyez sur le bouton [BLUE]
Mémo:
v
Passez de la saisie de caractères alphanumériques à la saisie de symboles en appuyant sur le bouton [ w ].
v
Pour de plus amples détails sur la correspondance entre les différents boutons et les caractères de saisie, reportez­vous au paragraphe “Liste des caractères”.
v
Appuyez sur le bouton [ v ] pour effacer un caractère saisi. Appuyez et maintenez le bouton [ v ] pour effacer tous les caractères saisis.
v
En appuyant sur le bouton [RETURN] vous faites apparaître l’écran de confirmation pour annuler la saisie de caractères. Pour annuler la saisie de caractères et retourner à l’écran initial, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton [OK]. Pour retourner à l’écran de saisie des caractères, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
v
20 caractères alphanumériques maximum peuvent être affichés sur le menu de disque des disques au format BDMV et DVD-VIDEO. (Le nombre de caractères pouvant être affichés varie selon le caractère.)
Remarque:
v
Si vous changez l’affichage de l’écran avant d’avoir confirmé les caractères saisis, un message s’affichera à l’écran. Pour annuler la saisie de caractères et passer à l’affichage de l’écran, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton [OK]. Pour retourner à l’écran de saisie des caractères, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
v
Si les caractères convertis dépassent le nombre maximum de caractères, un message s’affichera à l’écran. Sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK] pour effacer les caractères supplémentaires et confirmer les caractères restants. Sélectionnez “RETOURNER” et appuyez sur le bouton [OK] pour restaurer les caractères non confirmés.
v
Il est impossible de saisir d’autres caractères si le nombre maximum de caractères a été atteint.

Liste des caractères

.
*1: Espace à octet unique *2: Appuyez sur le bouton [#] pour retourner au caractère précédent.
59
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
)4172'
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
+/#)'
.+56'
0#8+)#6+10
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
)4172'
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
+/#)'
.+56'
0#8+)#6+10
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
2CIG
126+10
1-
4'6740

2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
)4172'+/#)'
.+56'
)4172'4
.'56+64'55'.'%6+100'55'4106)4172'5'05'/$.'
81752178'</1&+(+'4.'01/&')4172'#2#46+4&'
'&+6'4.'5+0(14/#6+105.'/'07&126+105
)4172'4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
&')4172'4
0#8+)#6+10
Editer

Grouper

Il est possible de regrouper plusieurs titres stockés sur le HDD en un groupe.
Mémo:
v
Seules les données vidéo stockées sur le HDD peuvent être groupées.
Grouper
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres ou groupes à grouper, puis appuyez sur le bouton [MARK]
v
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez les titres/ groupes sélectionnés. Tous les titres et groupes cochés seront regroupés ensemble.
5
Sélectionnez “GROUPE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Les titres et groupes sélectionnés sont maintenant regroupés ensemble.
.
Mémo:
v
Pour annuler le regroupement, sélectionnez “RETOUR”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler le regroupement et revenir à l’écran initial.
.
3
Appuyez sur le bouton [OPTION] de la télécommande
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
4
Sélectionnez “GROUPER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation du regroupement apparaît.
.
Dégrouper
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez le groupe à dégrouper, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3
Sélectionnez “DEGROUPER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation du dégroupement apparaît.
.
Mémo:
v
Il est impossible de dégrouper plusieurs groupes simultanément. Lorsque vous avez sélectionné plusieurs groupes, l’élément “DEGROUPER” ne figure pas dans la liste d’options.
60
2CIG
126+10
1-
4'6740

0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
.+56')4172'+/#)'
&')4172'4
.')4172'5'.'%6+100'5'4#&')4172'
&')4172'4!
17+010
0#8+)#6+10
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
)4172'
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
+/#)'
.+56'
0#8+)#6+10
2CIG
126+10
1-
4'6740

2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
)4172'
+/#)'
.+56'
0#8+)#6+10
0'2#5)4172'4
.'56+64'55'.'%6+100'55'41064'6+4'5&'%')4172'
4'6+4'4&'%')4172'!
17+010
Editer
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Tous les titres du groupe sélectionné sont dégroupés.
.
Mémo:
v
Pour annuler le dégroupement, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’annulation du regroupement et revenir à l’écran initial.
Exclure d’un groupe
Vous pouvez sélectionner des titres et les exclure d’un groupe.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres à exclure du groupe, puis appuyez sur le bouton [MARK]
v
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez les titres/ groupes sélectionnés. Tous les titres ayant été cochés seront exclus du groupe.
3
Appuyez sur le bouton [OPTION] de la télécommande
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
4
Sélectionnez “NE PAS GROUPER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’exclusion du groupe s’affiche.
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Les titres sélectionnés sont désormais exclus du groupe.
.
Mémo:
v
Pour annuler cette opération, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’exclusion du groupe et revenir à l’écran initial.
.
61
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
0#8+)#6+10
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175

0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
57224+/'4
&'5+4'<817557224+/'4!
4'6174
37+66'4)4172'
57224+/'4
Editer

Changer le nom d’un titre/ groupe

Le nom des titres/groupes sauvegardés peut être changé comme suit.
Mémo:
v
Vous pouvez donner un nom à un titre/groupe de données vidéos stockées sur HDD, BD-RE, BD-R, DVD-RW, ou DVD-R, et changer ce nom.
v
Les données vidéo enregistrées sur un DVD-RW ou DVD-R en mode Vidéo ne peuvent être modifiées.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez le titre/groupe dont vous souhaitez changer le nom, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.

Effacer un titre/groupe

Vous pouvez effacer des titres/groupes. Lorsque vous effacez un groupe, tous les titres qu’il contient sont effacés.
Mémo:
v
Lorsqu’un titre/groupe est effacé du HDD, BD-RE, ou DVD­RW, l’espace libre du support augmente proportionnellement à la taille du titre/groupe effacé. Effacer un titre/groupe d’un BD-R ou d’un DVD-R n’augmente pas l’espace disponible sur le disque.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres/groupes à effacer, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’effacement du titre/groupe s’affiche.
.
4
Sélectionnez “MODIFIER LE NOM DU TITRE” ou “MODIFIER LE NOM DU GROUPE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification de nom de groupe/titre apparaît.
.
5
Modifier le nom du titre/groupe
v
Le nom de groupe/titre modifié est sauvegardé.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails concernant la méthode de saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir des caractères” (A p. 59) .
62
.
4
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Les titres/groupes sélectionnés sont effacés.
.
Mémo:
v
Pour annuler l’opération d’effacement de titres/groupes, sélectionnez “RETOUR”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’effacement et revenir à l’écran initial.
Activer la protection d’un
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG
126+10
1-
4'6740

0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
.+56')4172'+/#)'
2416')'4
.'6+64'5'.'%6+100'5'4#2416')'
&'5+4'<8175/'664'.#2416'%6+10!

17+010
0#8+)#6+10
titre/groupe
Vous pouvez protéger des titres/groupes. Il est impossible d’éditer et d’effacer des titres/groupes protégés.
v
La protection de titres/groupes peut être activée pour les données vidéos stockées sur HDD, BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV), et DVD-RW (VR).
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres/groupes à protéger, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
.
3
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
Editer
4
Sélectionnez “PROTEGER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre à l’étape 2, un écran de confirmation de la protection du titre s’affichera.
.
v
Si vous avez sélectionné plusieurs titres ou groupes à l’étape 2, les éléments “PROTEGER” et “DE-PROTEGER” s’afficheront.
5
Sélectionnez “OUI” ou “PROTEGER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Les titres/groupes sélectionnés sont désormais protégés.
Mémo:
v
Tous les titres et groupes sélectionnés seront protégés lorsque plusieurs titres ou groupes sont sélectionnés.
v
Pour annuler l’opération de protection de titres/groupes, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour désactiver la protection et revenir à l’écran initial.
.
63
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
&'2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG

2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
1-
4'6740
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
0#8+)#6+10
126+10
)4172'.+56'+/#)'
&'2416')'4
17+010
:::6+6.'5*#8'$''05'.'%6'&614'/18'6*'+42416'%6+10

Editer

Désactiver la protection d’un titre/groupe

Vous pouvez désactiver la protection d’un titre/groupe. Les titres/groupes dont la protection a été désactivée peuvent être édités ou effacés.
v
La protection de titres/groupes peut être désactivée pour les données vidéos stockées sur HDD, BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV), et DVD-RW (VR).
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres/groupes dont vous souhaitez désactiver la protection, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
.
3
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
4
Sélectionnez “DE-PROTEGER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre à l’étape 2, un écran de confirmation de la désactivation de la protection du titre s’affichera.
.
v
Si vous avez sélectionné plusieurs titres ou groupes à l’étape 2, les éléments “DE-PROTEGER” et “PROTEGER” s’afficheront.
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La protection des titres/groupes sélectionnées est désormais désactivée.
Mémo:
v
La protection de tous les titres et les groupes se désactive lorsque de multiples titres ou groupes sont sélectionnés.
v
Pour annuler l’opération de désactivation de la protection de titres/groupes, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler la désactivation de la protection et revenir à l’écran initial.
.
64

Créer une liste de lecture

001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

+/#)'.+56'
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
0#8+)#6+10


2CIG
2CIG
126+10
1-
4'6740
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
5#78.+56'.'%6
'&+6'4.#.+56'&'.'%674'
6+64'5174%'
.+56'.'%6%+$.'
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
'04')
'&+6
Vous pouvez créer une liste de lecture à partir des titres vidéos du HDD.
v
Les listes de lecture ne peuvent être créées qu’à partir des titres stockés sur le HDD.
Liste de lecture
Mémo:
v
La liste de lecture créée est pratique pour la reproduction ou la copie sur un disque.
Créer une liste de lecture
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez le titre à partir duquel vous allez créer la liste de lecture, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
3
Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
4
Sélectionnez “EDITION DE LISTE DE LECTURE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de d’édition de la liste de lecture s’affiche.
: Vous permet de créer un programme en
sélectionnant des chapitres d’un titre particulier et en modifiant leur séquence de lecture.
.
.
Editer
5
Editez la liste de lecture à votre guise en sélectionnant les chapitres de votre choix dans le titre source
v
Editer la liste de lecture. Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe “Editer la liste de lecture”.
.
6
Appuyez sur le bouton [BLUE] de la télécommande
v
Vous venez de créer une liste de lecture.
Editer la liste de lecture
m
Insertion de chapitre
Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez insérer
à partir des miniatures de “TITRE SOURCE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Sélectionnez la position où vous souhaitez insérer le
chapitre dans “LISTE LECT CIBLE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
m
Effacer des chapitres
Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez effacer
à partir des miniatures de “LISTE LECT CIBLE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
m
Saisir le nom de la liste de lecture
Sélectionnez “LISTE LECT CIBLE” et appuyez sur le
bouton [OK].
Saisissez un nom pour la liste de lecture, puis
appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
Pour de plus amples détails concernant la méthode de saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir des caractères”.
Remarque:
v
Le fait d’effacer le titre original effacera également la liste de lecture. Le fait de modifier le titre original d’une liste ou de changer le mode d’enregistrement peut effacer la liste de lecture.
65
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
- : -- : --

+0(1%144'%6
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
/1&+(+'4.#8+)0'66'
81752178'<%*#0)'4.'58+)0'66'5&'6+64'
%*#0)'4
8+)0'66'
37+66'4
%*1+5+4
%10(+4/'4
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
Editer

Editer une miniature

Vous pouvez choisir en tant que miniature (image d’indice) l’image fixe de votre choix.
Mémo:
v
Les miniatures des titres stockés sur le HDD, BD-RE, BD-R, DVD-RW, et DVD-R peuvent être éditées.
v
Cependant, les miniatures des titres stockées sur une carte SD ou sur un disque finalisé ne peuvent pas être éditées.
1
Appuyez sur le bouton [INFORMATION CORRECT] de la télécommande
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
4
Sélectionnez “CHANGER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’image fixe qui s’affiche est maintenant la nouvelle image miniature.
5
Sélectionnez “CONFIRMER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Cela met un terme à l’édition des miniatures.
Mémo:
v
Vous pouvez également afficher l’écran de modification des miniatures à partir de l’écran Navigation dans la Lecture.
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la
miniature, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
.
2
Sélectionnez “MODIFIER LA VIGNETTE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification des miniatures s’affiche.
3
Lancez la vidéo, et appuyez sur le bouton [W] pour arrêter l’image sur la scène que vous souhaitez utiliser en tant que miniature
.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
.
Sélectionnez “MODIFIER LA VIGNETTE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification des miniatures s’affiche.
.
66
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

+/#)'.+56'
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
0#8+)#6+10
Editer

Editer un chapitre

Créer une marque de chapitre pour un titre sauvegardé vous permet de trouver une scène particulière dans le titre.
Mémo:
v
Toutes les fonctions d’édition de chapitre peuvent être réalisées sur les titres stockées sur le HDD. Il n’est possible que de diviser ou d’associer les titres stockés sur un BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV), DVD-R (VR), ou DVD-RW (VR).
v
Les chapitres des titres stockées sur une carte SD ou sur un disque finalisé ne peuvent pas être édités.
v
Les titres protégés ne peuvent pas non plus être édités. Pour éditer les chapitres d’un titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la protection d’un titre, reportez-vous au paragraphe “Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
Fonctions d’édition des chapitres
v
Insertion d’une marque de chapitre (diviser un chapitre) Permet de diviser un chapitre en insérant une marque de
chapitre.
v
Effacement d’une marque de chapitre (association de chapitres)
Permet d’associer des chapitres en effaçant une marque de chapitre.
v
Effacer des chapitres Efface un chapitre donné.
Editer un chapitre
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] de la télécommande
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
2
Sélectionnez “EDITION DE CHAPITRE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran titre s’affiche.
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
L’écran de d’édition des chapitre peut également être ouvert à partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez éditer un
chapitre, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
Sélectionnez “EDITION DE CHAPITRE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos, reportez­vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre, ne peut être réalisée qu’image par image, indépendamment du réglage “MODE FIXE” (A p. 77) .
67
001 0 : 00 : 00
126+10
1-
4'6740
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
2)24'52)57+8
37+66'4
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
2)24'5
2)57+8
%*1+5+4
2CIG
'&+6
%10(+4/'4
001 0 : 00 : 00
126+10
1-
4'6740
'&+6
37+66'4
2CIG
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
.#/#437'&'%*#2':+56'&',#
&'5+4'<817557224+/'4.#/#437'
&'%*#2+64'':+56#06'!
17+010
'&+6+10&'%*#2+64'
001 0 : 00 : 00
126+10
1-
4'6740
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
37+66'4
2CIG
'&+6
'&+6+10&'%*#2+64'
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
.'%*#2+64'52'%+(+'5'4#57224+/'
.'5&100''557224+/''50'2'78'062#5'64'4'6#$.+'5
57224+/'4#007.'4
'&+6+10&'%*#2+64'
Editer
Editer un chapitre (suite)
m
Insertion d’une marque de chapitre (diviser un chapitre)
1
Lancez la vidéo, et appuyez sur le bouton [W] pour arrêter l’image sur la scène où vous souhaitez ajouter une marque de chapitre
2
Appuyez sur le bouton [MARK] de la télécommande
v
Une marque de chapitre est insérée sur la scène en pause.
.
Mémo:
v
Le chapitre est maintenant divisé en deux parties à l’endroit de la marque de chapitre.
m
Effacement d’une marque de chapitre (association de chapitres)
1
Lancez la vidéo, puis appuyez sur les boutons [W] et [ H / I ] pour afficher la scène dont vous souhaitez effacer la marque de chapitre
2
Appuyez sur le bouton [MARK] de la télécommande
v
Un écran de confirmation de l’effacement de la marque du chapitre s’affiche.
.
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La marque de chapitre est éliminée de la scène sélectionnée.
Mémo:
v
Les chapitres se trouvant avant et après la position de la marque de chapitre sont maintenant associés.
v
Appuyer sur le bouton [T / S] affiche la page suivante/ précédente.
68
m
Effacer un chapitre vidéo
1
Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez effacer de la vidéo à partir de l’écran d’édition des chapitres
2
Appuyez sur le bouton [DELETE] de la télécommande
v
Un écran de confirmation de l’effacement du chapitre s’affiche.
.
3
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Le chapitre vidéo sélectionné est désormais effacé.
Remarque:
v
Il est impossible de restaurer les vidéos qui ont été effacées.
v
L’effacement de la vidéo peut échouer si la longueur du chapitre est trop réduite.
Options de chapitre
En appuyant sur le bouton [OPTION] de la télécommande lorsque l’écran Edition des Chapitres est affiché, vous pourrez réaliser les opérations d’édition suivantes.
m
Associer avec le chapitre précédent
v
Associe le chapitre sélectionné avec le chapitre précédent.
Sélectionnez un chapitre, puis “COMB. AV CH
PREC”, et appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe des chapitres.
m
Associer avec le chapitre suivant
v
Associe le chapitre sélectionné avec le chapitre suivant.
Sélectionnez un chapitre, puis “COMB. AV CH SUIV”
, et appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe des chapitres.
m
Associer tous les chapitres
v
Associe tous les chapitres.
Sélectionnez “COMB. TOUS CHAP”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’association de tous les chapitre s’affiche.
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe tous les chapitres.

Diviser

'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
001 0 : 00 : 00 - : -- : --
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
21+06&'5'2#4#6+10
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
14+)+0#.
37+66'4
%*1+5+4
'&+6
001 0 : 00 : 00 - : -- : --
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
21+06&'5'2#4#6+10
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
14+)+0#.
37+66'4
%*1+5+4
'&+6
001 0 : 00 : 00 - : -- : --
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
21+06&'5'2#4#6+10
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
14+)+0#.
37+66'4
%*1+5+4
'&+6
5'2#4'4
+/2155+$4'6#$&100''514+)5+5'2#4''5
&'5+4'<85&+8+5'4!
#007.'4
5'2#4'4
Vous pouvez sélectionner un titre sauvegardé et le diviser en deux titres.
Mémo:
v
L’opération de division ne s’applique qu’aux titres stockés sur le HDD.
v
Il est impossible de diviser les titres protégés. Pour diviser un titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la protection des titres, reportez-vous au paragraphe “Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
Diviser
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] de la télécommande
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
2
Sélectionnez “SEPARER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran titre s’affiche.
6
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de la division s’affiche.
.
7
Sélectionnez “SEPARER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La division commence.
Editer
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
4
Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] sur la scène où vous souhaitez réaliser la division
5
Sélectionnez “POINT DE SEPARATION”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos, reportez­vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre, ne peut être réalisée qu’image par image, indépendamment du réglage “MODE FIXE” (A p. 77) .
.
69
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

+/#)'.+56'
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
0#8+)#6+10
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
Editer
Mémo:
v
Pour annuler l’opération de division, sélectionnez “ANNULER”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler la division et revenir à l’écran initial.
v
L’écran de d’édition de division peut également être ouvert à partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
Sélectionnez les titres à diviser, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
.
Sélectionnez “DIVISER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]

Effacer des scènes

Les scènes non désirées d’un titre sauvegardé peuvent être effacées. Cela permet d’augmenter l’espace libre du disque.
Mémo:
v
Effacer des scènes ne s’applique qu’aux titres stockés sur le HDD.
v
Il est impossible d’effacer les titres protégés. Pour autoriser l’effacement d’une scène d’un titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la protection des titres, reportez-vous au paragraphe “Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
v
Les contenus HD auxquels l’opération d’effacement de scènes a été appliquée ne peuvent pas être copiés sur BDMV. Réalisez une conversion en continu avant de commencer l’opération de copie.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du mode” (A p. 73) .
Effacer des scènes
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] de la télécommande
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
2
Sélectionnez “SUPPRIMER LA SCENE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Affiche l’écran Affichage des titres.
.
70
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
4
Editez la section d’effacement de scènes
Suivez les étapes suivantes pour éditer la section dans laquelle vous souhaitez effacer des scènes.
Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] au
- : -- : -- - : -- : --

126+10
1-
4'6740
57224+/'4.#5%'0'
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
':'%76'4
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
(+0
'&+6
0 : 00 : 03001 - : -- : --

126+10
1-
4'6740
57224+/'4.#5%'0'
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
':'%76'4
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
(+0
'&+6
0 : 00 : 03001 0 : 00 : 17001

126+10
1-
4'6740
57224+/'4.#5%'0'
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
':'%76'4
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
(+0
'&+6
0 : 00 : 00001 0 : 00 : 09001

126+10
1-
4'6740
57224+/'4.#5%'0'
81752178'<57224+/'4&'55%'0'5
&'/#44#)'
(+0
57+8#06
':'%76'4
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
(+0
.#5'%6+1052'%+(+''.'55')/'065:::5'4#57224+/''
':'%76'4#007.'4
57224+/'4.#5%'0'
'&+6
moment où vous souhaitez commencer l’opération d’effacement
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
5
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’effacement des scènes s’affiche.
6
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’effacement des scènes commence.
Editer
Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] à
l’endroit où vous souhaitez terminer l’opération d’effacement
Sélectionnez “FIN”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
Pour indiquer d’autres sections à effacer,
sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
Mémo:
v
Pour annuler l’opération d’effacement de scènes, sélectionnez “ANNULER”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler l’effacement des scènes et revenir à l’écran initial.
.
Répétez les étapes 1 à 4 pour indiquer les sections à
effacer
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre, ne peut être réalisée qu’image par image, indépendamment du réglage “MODE FIXE” (A p. 77) .
71
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
!CDE
IJKLMNOPQ
RSTUVWX
YZ[\
FGH
2#)'248
2#)'0':6
126+10
1-
4'6740
%#4#%6'4'24'%
%#4#%6'4'57+8
6;2'&'%#4#%6
'((#%'4
37+66'4
/'&+#/#0#)'
%*1+5+4
%10(+4/'4
4'01//'4.'&+537'
8'7+..'<4'01//'4.'&+537'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG
+0(1%144'%6
126+10
1-
4'6740

2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
)4172'
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
+/#)'.+56'
+0(1%144'%6


%*#0)'4'*24+5'&'87'
#00''
*'74'
,#0
,174/1+5
4').'4
Editer

Changer le nom du disque

Vous pouvez modifier le nom d’un disque BD ou DVD comme suit.
1
Déposez le BD ou le DVD dont vous souhaitez changer le nom, dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
.
3
Sélectionnez “RENOMMER LE DISQUE” dans “BD/DVD”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification du nom du disque s’affiche.

Changer la date/l’heure de prise de vue

La date/heure d’une vidéo stockée peut être changée comme suit.
v
La date/heure de la prise de vue de vidéos stockées sur le HDD peut être changée.
1
Appuyez sur le bouton [INFORMATION CORRECT] de la télécommande
v
Un écran de correction des informations s’affiche.
.
2
Sélectionnez “CHANGER DATE/H PRISE DE VUE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de modification de la date/heure de prise de vue s’affiche.
3
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la date/heure, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de modification de la date/heure de prise de vue s’affiche.
4
Changez la date/l’heure de prise de vue
v
Réalisez les étapes suivantes pour changer la date/heure de la prise de vue.
.
4
Modifier le nom du disque
v
Le nouveau nom du disque est sauvegardé.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails concernant la méthode de saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir des caractères” (A p. 59) .
72
.
Utilisez les boutons [ J ] et [ K ]pour déplacer le
curseur sur l’élément que vous souhaitez changer
Appuyez sur le bouton [OK] pour afficher l’écran
pop-up
Utilisez les boutons [ J ] et [ K ] pour sélectionner la
valeur désirée
Appuyez sur le bouton [OK] pour choisir la valeur Répétez les étapes 1 à 4 pour changer les réglages
des éléments désirés
5
001 002 003 004
006005 007 008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001 002 003 004
006005 007 008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'

0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG

126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
4'56'
0'2#5)4172'4
0#8+)#6+10
%*#0)'4/1&'
/1&'
%106+07
/'6*1&'&'&'/#44#)'
+//'&+#6
%10(+4/'4
Sélectionnez “REGLER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
La nouvelle date/heure de prise de vue est sauvegardée.
Mémo:
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour annuler la modification de la date/heure de prise de vue et revenir à l’écran initial.
v
La modification de la date/heure de prise de vue n’apparaitra pas sur un titre qui a été copié.
v
Si vous appuyez sur le bouton [OPTION] sur l’écran de navigation dans la lecture, au lieu du bouton [INFORMATION CORRECT], l’écran d’édition de la date/ heure de prise de vue s’affichera également.
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la
date/heure, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
Sélectionnez “CHANGER DATE/H PRISE DE VUE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Editer

Conversion du mode

Vous pouvez convertir des titres vidéo en qualité HD enregistrés sur le HDD, s’ils ont été enregistrés en mode DR, AVC, AF, AN, AL, ou AE.
Conversion en continu
Conversion du mode d’enregistrement
Mémo:
v
Une conversion en continu ne réalise pas un nouvel encodage de la vidéo et de l’audio, la qualité de l’image ne sera pas détériorée.
v
Le nouvel encodage est réalisé lors de la conversion du mode d’enregistrement.
v
Seuls les titres enregistrés selon le mode DR permettent la conversion en modeXP/SP/LP/EP.
v
Pour appliquer “CHANGER MODE”, après avoir éteint l’unité, sélectionnez “APRES HORS TENS” pour “METHODE DE DEMARRAGE” dans le “CHANGER MODE”.
Remarque:
v
Lors d’une conversion en continu, les chapitres (à l’exception de la fonction d’association de scènes) seront combinés. Pour séparer les chapitres, insérez des marques de chapitre après la conversion en continu. Pour en savoir plus sur la division des chapitres, reportez-vous au paragraphe “Insertion d’une marque de chapitre (diviser un chapitre)” (A p. 68) .
: La conversion en continu peut être réalisée
pour assurer une lecture fluide des scènes associées après une copie sur un BD. (Titres enregistrés en mode d’enregistrement DR h en continu)
: Permet de convertir le mode
d’enregistrement. (Titres enregistrés en mode DR, AVC, AF, AN, AL, ou AEhAF/ AN/AL/AE/XP/SP/LP/EP)
.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la télécommande
2
Sélectionnez un titre/groupe, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
3
Sélectionnez “CHANGER MODE” dans le menu Option, et appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran “CHANGER MODE” s’affiche.
.
4
Choisissez un mode d’enregistrement entre “CHANGER MODE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
5
Sélectionnez “CONFIRMER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
73

Menu réglages

Changer les réglages de cette unité

Les réglages changés sur l’écran du Menu Réglages sont enregistrés sur cette unité même lorsqu’elle est mise hors tension.
Afficher le Menu de Réglages
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la télécommande
v
L’écran du Menu Réglages s’affiche.
Mémo:
v
Lorsque le lecture est en cours, appuyer sur le bouton arrête la lecture et affiche l’écran du Menu Réglages.
v
La position du curseur apparaît à l’endroit où il se trouvait avant que l’écran ne soit fermé.

Liste de menu de réglages

Les éléments suivants peuvent être réglés. Les éléments qui ne peuvent être réglés ne sont pas accessibles.
CONFIGURATION .................................................... (A p. 75)
ALIMENT AUTO (HORS TENS) ............................ (A p. 75)
CODE DE TELECOMMANDE ............................... (A p. 75)
REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE ..................... (A p. 75)
REGLAGE DE L'HORLOGE .............................. (A p. 75)
AFFICHAGE DE DATE ...................................... (A p. 75)
MODE D'AFFICHAGE HEURE .......................... (A p. 75)
GRADUATEUR (SOUS TENSION) ....................... (A p. 75)
CONFIGURATION RAPIDE .................................. (A p. 76)
SORTIE D'AVERTISSEUR .................................... (A p. 76)
SIGN SONORE CAPT TELECOM ..................... (A p. 76)
SIGN SONORE ALARME/AVERTIS .................. (A p. 76)
REGLAGE PAR DEFAUT ..................................... (A p. 76)
REGLAGES LECTURE ............................................. (A p. 76)
REGL LECTURE BD-/DVD-VIDEO ....................... (A p. 76)
EVALUATION BD-VIDEO .................................. (A p. 76)
CODE PAYS ...................................................... (A p. 76)
LANGUE AUDIO ................................................ (A p. 76)
LANGUE DES SOUS-TITRES ........................... (A p. 76)
LANGUE DES MENUS ...................................... (A p. 76)
REPRENDRE ........................................................ (A p. 77)
MODE FIXE ........................................................... (A p. 77)
LECTURE CONTINUE .......................................... (A p. 77)
ENREGISTREMENT ................................................. (A p. 77)
AUDIO ENREGISTR MODE XP ............................ (A p. 77)
DUPLICATION HAUTE VIT. .................................. (A p. 77)
ASPECT ENREG MODE VIDEO ....................... (A p. 77)
ENREGISTR DISQUE AUDIO ........................... (A p. 78)
AUDIO ....................................................................... (A p. 78)
CONTROLE GAMME DYNAMIQUE ..................... (A p. 78)
MIXAGE ................................................................. (A p. 78)
SORTIE NUMERIQUE
ECHANTILLONNAGE REDUCTEUR PCM
............................................................................ (A p. 78)
Dolby Digital ....................................................... (A p. 78)
Dolby Digital Plus/TrueHD ................................. (A p. 78)
DTS .................................................................... (A p. 78)
DTS-HD ............................................................. (A p. 79)
AAC .................................................................... (A p. 79)
REGLAGE AUDIO D'ENTREE DV ........................ (A p. 79)
MIXAGE SON BLU-RAY ....................................... (A p. 79)
AFFICHAGE .............................................................. (A p. 79)
AFFICHAGE SUR ECRAN .................................... (A p. 79)
FOND BLEU .......................................................... (A p. 79)
ECONOMISEUR D'ECRAN ................................... (A p. 79)
LANGUE AFFICHAGE ECRAN ............................. (A p. 79)
CONNEXION ............................................................ (A p. 80)
TYPE D'ECRAN .................................................... (A p. 80)
CONNEXION HDMI ............................................... (A p. 80)
MODE DE PRIORITE VIDEO ............................ (A p. 80)
RESOLUTION DE SORTIE HDMI ..................... (A p. 80)
SORTIE BD-VIDEO 24p .................................... (A p. 80)
x.v.Color ............................................................. (A p. 81)
Deep Color ......................................................... (A p. 81)
GAMME DE SORTIE HDMI RGB ...................... (A p. 81)
HDMI --> DVI COULEUR ................................... (A p. 81)
SORTIE AUDIO HDMI ....................................... (A p. 81)
HDMI-CEC ............................................................. (A p. 81)
SORTIE COMPOSANTES .................................... (A p. 81)
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO ......................... (A p. 81)
.......................................... (A p. 78)
Mémo:
v
La valeur en surbrillance est le réglage par défaut.
74

Démarrage

1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+'&#8'46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
)4#&7#6'7451756'05+10
(146'
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
Menu réglages
v
REGLAGE DE L'HORLOGE
Règle la date et l’heure actuelles.
Mémo:
v
Pour en savoir plus sur les procédures de réglage, reportez-vous au paragraphe “Régler la date/l’heure” (A p.
20) .
v
AFFICHAGE DE DATE
Permet de régler le format d’affichage (année, mois et jour) de l’heure.
Réglage des
valeurs
Description
.
m
ALIMENT AUTO (HORS TENS)
Vous pouvez indiquer une heure à laquelle l’unité s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle n’est plus utilisée.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET L’unité ne se met pas hors tension
automatiquement.
2 HEURES L’unité se met hors tension après deux
heures.
6 HEURES L’unité se met hors tension après six
heures.
m
CODE DE TELECOMMANDE
Différents codes de télécommande peuvent être assignés aux télécommandes, compatibles avec les produits JVC, utilisées avec cette unité.
Réglage des valeurs Description
TELECOMMANDE 1 Assigne le code de télécommande 1.
TELECOMMANDE 2 Assigne le code de télécommande 2.
TELECOMMANDE 3 Assigne le code de télécommande 3.
TELECOMMANDE 4 Assigne le code de télécommande 4.
m
REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE
Vous pouvez changer la date/heure actuelle et le format d’affichage à l’écran au moyen des éléments “REGLAGE DE L'HORLOGE”, “AFFICHAGE DE DATE”, et “MODE D'AFFICHAGE HEURE”.
AA.MM.JJ Affiche la date dans l’ordre année/mois/
jour.
MM.JJ.AA Affiche la date dans l’ordre mois/jour/
année.
JJ.MM.AA Affiche la date dans l’ordre jour/mois/
année.
v
MODE D'AFFICHAGE HEURE
Permet de régler le format d’affichage de l’heure.
Réglage des
Description
valeurs
12H Affiche la date au format AM/PM.
24H Affiche la date au format 24 heures.
m
GRADUATEUR (SOUS TENSION)
Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage lorsque l’unité est sous tension, "On".
Réglage des valeurs
Description
FORTE Lumineux
ATTENUEE1 Moins lumineux
ATTENUEE2 Foncé
ATTENUEE3 Plus foncé
ARRET Off
75
1-
4'6740
4').#)'5.'%674'
4')..'%674'$&&8&8+&'1
4'24'0&4'
/#4%*'
/1&'(+:'#761
.'%674'%106+07'
37+66'4
%*1+5+4
/#4%*'
5'672
Menu réglages
m
CONFIGURATION RAPIDE
Pour allumer/éteindre la fenêtre d’affichage pendant le démarrage rapide et le mode veille.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET Démarrage normal. La fenêtre d’affichage
s’éteint en mode veille.
MARCHE L’opération est plus rapide après avoir mis
l’appareil sous tension. (Démarrage rapide) La fenêtre d’affichage s’éteint en mode veille.
Mémo:
v
Lorsque “CONFIGURATION RAPIDE” est réglé sur “ARRET”, dans un souci de respect de l'environnement, la fenêtre d'affichage s'éteint en mode veille. Pour allumer la fenêtre d'affichage en mode veille, passez sur “MARCHE”.
v
Régler sur “MARCHE” augmente la consommation électrique lorsque l’unité est en mode veille.
m
SORTIE D'AVERTISSEUR
Le réglage de l’avertisseur peut être indiqué comme suit.
v
SIGN SONORE CAPT TELECOM
Vous permet de choisir d’activer ou non l’avertisseur lorsque le capteur de la télécommande reçoit des signaux.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET L’avertisseur ne fait pas de bruit lorsque
la télécommande reçoit des signaux.
MARCHE Le vibreur fait du bruit lorsque la
télécommande reçoit des signaux.
v
SIGN SONORE ALARME/AVERTIS
Vous permet de choisir d’activer l’avertisseur lorsqu’une opération est terminée ou qu’un message d’avertissement s’affiche.
Réglage des valeurs
Description
ARRET L’avertisseur ne fait pas de bruit.
MARCHE L’avertisseur fait du bruit.
m
REGLAGE PAR DEFAUT
Restaure la valeur des réglages de l’écran de réglage aux valeurs d’usine par défaut.
Réglage des
Description
valeurs
OUI Restaure les valeurs d’usine par défaut.
NON Retourne à l’écran initial sans restaurer
les valeurs par défaut.
Mémo:
v
Les réglages “EVALUATION BD-VIDEO” et “CODE PAYS” ne peuvent être réinitialisés une fois qu’ils ont été définis.

Réglage de la lecture

.
m
REGL LECTURE BD-/DVD-VIDEO
Les réglages de la lecture des BD-Vidéo et DVD-Vidéo peuvent être indiqués au moyen des éléments “EVALUATION BD-VIDEO”, “CODE PAYS”, “LANGUE AUDIO”, “LANGUE DES SOUS-TITRES”, et “LANGUE DES MENUS”.
v
EVALUATION BD-VIDEO Pour indiquer une limite d’âge pour les différentes
classifications de BD-Vidéo.
Réglage des valeurs Description
SANS LIMITE Toutes les BD-Vidéos peuvent être
vues.
254ANNEE(S)­0ANNEE(S)
Mémo:
v
Pour régler les restrictions, vous devez d’abord enregistrer
un mot de passe (à quatre chiffres).
v
L’état du mot de passe devient non-enregistré si le réglage
de restriction est désactivé. Un nouveau mot de passe peut
être enregistré après avoir indiqué de nouveau la limite
d’âge.
v
Nous vous conseillons de noter le mot de passe quelque
part pour éviter de le perdre ou de l’oublier.
v
CODE PAYS Permet d’indiquer le code pays.
Pour de plus amples détails concernant les codes pays, reportez-vous au paragraphe “Liste des codes pays” (A p.
96) .
Mémo:
v
Si le réglage “EVALUATION BD-VIDEO” est indiqué, vous
devrez saisir le mot de passe enregistré pour le “EVALUATION
BD-VIDEO” afin de changer le “CODE PAYS”.
v
LANGUE AUDIO Permet de régler l’audio lors de la lecture des BD-Vidéos ou DVD-
Vidéos. Pour de plus amples détails concernant les codes langues, reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
94) .
v
LANGUE DES SOUS-TITRES Permet de régler la langue des sous-titres lors de la lecture des
BD-Vidéos ou DVD-Vidéos. Pour de plus amples détails concernant les codes langues, reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
94) .
v
LANGUE DES MENUS Permet de régler la langue du menu lors de la lecture des BD-
Vidéos ou DVD-Vidéos. Pour de plus amples détails concernant les codes langues, reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
94) .
Les BD-Vidéos sujettes à une limite d’âge ne peuvent pas être vues.
76
1-
4'6740
'04')+564'/'06
#7&+1'04')+564/1&':2
&QND[&KIKVCN
&72.+%#6+10*#76'8+6
37+66'4
%*1+5+4
5'672
Menu réglages
m
REPRENDRE
La position d’arrêt peut être enregistrée si la lecture d’un BD­Vidéo, DVD-Vidéo, BDMV, AVCHD, d’un disque finalisé ou d’une carte SD est stoppée.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET Les informations de reprise ne sont
pas enregistrées.
MARCHE Enregistre les informations de reprise.
Mémo:
v
Les informations de reprise sont enregistrées dans tous les cas pour d’autres disques et pour le HDD indépendamment du réglage.
v
Lorsqu’un titres HDD est sélectionné à partir de la navigation dans la lecture, il est reproduit depuis le début.
v
Certains disques ne permettent pas de reprendre la lecture au point de reprise.
m
MODE FIXE
Permet de régler la méthode d’affichage des images en pause lors de la lecture de données du HDD ou d’un disque.
Réglage des
Description
valeurs
AUTO Contrôle automatique.
CHAMP Utilisez ce réglage pour déplacer des
images ou lorsque le mode “AUTO” est flou.
CADRE Utilisez ce réglage lorsque des schémas
ou des designs détaillés ne sont pas clairs en mode “AUTO”.
Mémo:
v
Ce réglage est désactivé pour les programmes en mode DR et lors de la lecture des vidéos AVCHD.
m
LECTURE CONTINUE
Permet de régler la méthode de lecture des scènes partiellement effacées.
Réglage des valeurs
Description
ARRET Reproduit très précisément.
MARCHE Reproduction fluide.
Mémo:
v
La qualité image SD est retenue pendant la copie de nouvel encodage.
v
Pour les scènes jointes de 15 secondes ou moins, la lecture en continue peut ne pas fonctionner, même si “MARCHE” a été sélectionné. Il en va de même pour la copie de nouvel encodage en qualité image SD.

Enregistre

.
m
AUDIO ENREGISTR MODE XP
Permet de changer les réglages du mode audio lors de l’enregistrement en mode XP.
Réglage des valeurs Description
Dolby Digital Enregistre en “Dolby Digital”.
LPCM Enregistre en “LPCM”.
m
DUPLICATION HAUTE VIT.
Les éléments de “ASPECT ENREG MODE VIDEO” et “ENREGISTR DISQUE AUDIO” peuvent être réglés pour prendre en charge la copie rapide.
v
ASPECT ENREG MODE VIDEO
Permet de régler le rapport longueur/largeur lors de l’enregistrement.
Réglage des
valeurs
AUTO Réalise l’enregistrement selon le réglage
de rapport longueur lorsque l’enregistrement démarre.
4:3 Enregistre selon le rapport longueur/
largeur fixe de 4:3.
16:9 Enregistre selon le rapport longueur/
largeur fixe de 16:9.
Mémo:
v
La copie rapide sur un disque DVD-Vidéo ne peut être réalisée lorsqu’un titre contient plusieurs rapports longueur/ largeur. Dans ce cas, fixez le rapport longueur/largeur sur 4:3 ou 16:9. Ce réglage restera valable pendant la copie de nouvel encodage.
Pour de plus amples détails sur la copie rapide et la copie de nouvel encodage, reportez-vous à “Tableau de doublage” (A p. 24) .
Description
77
1-
4'6740
#7&+1
%10641.')#//'&;0#/+37'
/#4%*'
/#4%*'
/+:#)'
56'4'1
5146+'07/'4+37'
4').#)'#7&+1&'064''&8
56'4'1
/+:#)'510$.74#;
37+66'4
%*1+5+4
5'672
Menu réglages
v
ENREGISTR DISQUE AUDIO
Permet de changer les réglages de l’audio à enregistrer sur le disque en mode AF, AN, AE ou AL.
Réglage des
Description
valeurs
AUTO Enregistre les sons “Stéréo”, “Surround” ou
“Double diffusion” tels qu’ils sont.
FIXE Enregistre les sons “Stéréo” et “Surround”
en “Stéréo”. Les sons “Double diffusion” sont enregistrés tels qu’ils sont.
Mémo:
v
Les sons surround d’un titre deviennent des sons stéréo lorsque la copie de nouvel encodage est réalisée.

Audio

m
SORTIE NUMERIQUE
Réglez cet élément en fonction du dispositif branché au connecteur de sortie audio numérique (numérique optique).
v
ECHANTILLONNAGE REDUCTEUR PCM
Permet de régler la conversion de la fréquence d’échantillonnage.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET La fréquence d’échantillonnage n’est pas
convertie.
MARCHE L’audio enregistré à une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz est converti à 48 kHz et 44,1 kHz respectivement.
Mémo:
v
Régler sur “ARRET” peut produire les mêmes effets que le mode “MARCHE” pour certains disques.
v
Dolby Digital
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou “PCM”.
Réglage des
valeurs
Description
.
m
CONTROLE GAMME DYNAMIQUE
Permet de régler le rapport de compression de la gamme dynamique (rapport entre le volume maximum et le volume minimum) pendant la lecture Dolby Digital.
Réglage des
Description
valeurs
AUTO Réalise la compression uniquement
pour Dolby TrueHD.
ARRET Non comprimé.
MARCHE Réalise la compression maximum.
Mémo:
v
Régler sur “ARRET” peut produire les mêmes effets que le mode “MARCHE” pour certains disques.
v
Réaliser la compression permet d’entendre clairement les bruits les plus faibles.
v
Il peut y avoir des différences au niveau de l’effet en fonction du disque utilisé.
m
MIXAGE
Permet d’indiquer si vous souhaitez une sortie analogique.
Réglage des
Description
valeurs
STEREO Utilisez ce réglage lorsque vous
branchez un amplificateur audio ou un téléviseur.
DOLBY SURROUND
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un amplificateur prenant en charge le système Dolby Surround.
FLUX BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif capable de décoder “Dolby Digital”.
PCM L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”. Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif incapable de décoder “Dolby Digital”.
v
Dolby Digital Plus/TrueHD
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou “PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
FLUX BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif capable de décoder “Dolby Digital Plus/TrueHD”.
PCM L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”. Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif incapable de décoder “Dolby Digital Plus/TrueHD”.
v
DTS
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou “PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
FLUX BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif capable de décoder “DTS”.
PCM L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”. Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif incapable de décoder “DTS”.
78
v
1-
4'6740
#((+%*#)'
#((+%*#)'574'%4#0#761
(10&$.'7
/#4%*'
#44'6
'%101/+5'74&'%4#0
.#0)7'#((+%*#)''%4#0
#0).#+5
37+66'4
%*1+5+4
5'672
DTS-HD
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou “PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
Menu réglages

Affichage

FLUX BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif capable de décoder “DTS-HD”.
PCM L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”. Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif incapable de décoder “DTS­HD”.
v
AAC
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou “PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
FLUX BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif capable de décoder “AAC”.
PCM L’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”. Utilisez ce réglage lorsque vous branchez un dispositif incapable de décoder “AAC”.
Mémo:
v
Le son ne pourra peut-être pas être reproduit correctement si l’équipement audio utilisé ne prend pas en charge la sortie “FLUX BINAIRE”. Dans ce cas, passez à “PCM”.
m
REGLAGE AUDIO D'ENTREE DV
Permet de changer les réglages d’enregistrement audio lors de l’entrée DV.
Réglage des
valeurs
STEREO 1 Enregistre le son lors de l’enregistrement
de la vidéo (L1, R1).
STEREO 2 Enregistre le son ajouté plus tard (L2,
R2), par exemple pendant l’édition.
MIX Enregistre des sons “STEREO 1” et
“STEREO 2”.
m
MIXAGE SON BLU-RAY
Pour régler un mélange d’audio secondaire de BD vidéo et une sortie de sons de fonctionnement.
Réglage des
valeurs
Description
Description
.
m
AFFICHAGE SUR ECRAN
Pour afficher les détails de fonctionnement.
Réglage des
Description
valeurs
AUTO Apparaît pendant cinq secondes
lorsqu’une opération est réalisée.
ARRET N’est pas affiché.
m
FOND BLEU
Permet de régler l’affichage de l’écran lorsqu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Réglage des valeurs
Description
ARRET Affiche l’écran tel qu’il est.
MARCHE Affiche un écran bleu.
m
ECONOMISEUR D'ECRAN
Permet de choisir d’utiliser ou non un économiseur d’écran.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET L’économiseur d’écran n’est pas utilisé.
MARCHE L’économiseur d’écran est utilisé. Passe à
l’écran de prévention de la copie lorsque l’unité n’est pas utilisée pendant plus de cinq minutes.
m
LANGUE AFFICHAGE ECRAN
Permet de régler la langue des messages affichés à l’écran.
ARRET Reproduit l’audio principal uniquement.
MARCHE Reproduit un mélange d’audio secondaire
de BD vidéo et de sons de fonctionnement lors de la reproduction de BD-vidéos contenant un audio secondaire de BD vidéo et des sons de fonctionnement du menu.
Mémo:
v
La sortie est convertie en Dolby Digital ou DTS selon l’audio principal lorsque l’élément “SORTIE NUMERIQUE” est réglé sur “FLUX BINAIRE”.
79
1-
4'6740
%100':+10
%100':+10*&/+
#44'6
5146+'%1/215#06'5
37+66'4
%*1+5+4
K
4').#)'&'.'064''8+&'1
8+&'1
6;2'&'%4#0
*&/+%'%
5'672
Menu réglages

Connexion

v
RESOLUTION DE SORTIE HDMI
Réglage des
Description
valeurs
AUTO Sélectionne automatiquement la
résolution appropriée selon le dispositif branché.
576p Fixe la résolution à 576p.
1080i Fixe la résolution à 1080i.
720p Fixe la résolution à 720p.
.
m
TYPE D'ECRAN
Permet d’indiquer le rapport longueur/largeur selon l’écran branché.
Réglage des
Description
valeurs
16:9 Réglez sur cette valeur lorsque l’unité est
branchée à des écrans à rapport longueur/ largeur de 16:9.
16:9 PLEIN ECRAN
Choisissez ce réglage lorsqu’un écran 16:9 est connecté, afin d’afficher les images sans les bords noirs.
P.S. 4:3 Choisissez cette valeur lorsque vous
branchez des écrans avec un rapport longueur/largeur de 4:3. Reproduit les vidéos avec les bords gauche et droit rognés.
B.L. 4:3 Choisissez cette valeur lorsque vous
branchez des écrans avec un rapport longueur/largeur de 4:3. Reproduit les vidéos avec une bande noire en haut et en bas.
m
CONNEXION HDMI
v
MODE DE PRIORITE VIDEO
Réglage des
Description
valeurs
COMPOSANT Choisissez cette valeur pour reproduire
l’image à une résolution de “576p” ou supérieure, à partir du terminal [COMPONENT VIDEO OUT].
HDMI Choisissez cette valeur lorsque le réglage
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI” doit être prioritaire.
Mémo:
v
Lors de la sortie de données à partir du terminal [HDMI], le réglage sur “COMPOSANT” reproduit les données automatiquement selon le réglage “SORTIE COMPOSANTES”. Le réglage sur “HDMI” reproduit les données selon le réglage “RESOLUTION DE SORTIE HDMI”.
v
Lors de la sortie de données à partir des terminaux [HDMI] et [COMPONENT VIDEO OUT], le réglage sur “COMPOSANT” reproduit les données automatiquement selon le réglage “SORTIE COMPOSANTES”. Le réglage sur “HDMI” reproduit les données selon la résolution “576i” à partir du terminal [COMPONENT VIDEO OUT].
v
Lorsqu’il n’y a pas de sortie du terminal [HDMI], les données sont automatiquement reproduites selon le réglage “SORTIE COMPOSANTES”, sur le terminal [COMPONENT VIDEO OUT].
1080p Fixe la résolution à 1080p.
Mémo:
v
Lorsque la résolution est réglée sur “720p”, les vidéos sont émises à “1080i” autres que celles enregistrées à “720p” même si “720p” est affiché.
v
Selon les conditions (moniteur de type 16:9, résolution de “720p” ou supérieure, aspect 4:3), certains affichages à l’écran de la sortie du composant peuvent être coupés. Dans ce cas, réglez “MODE DE PRIORITE VIDEO” sur “COMPOSANT”. L’affichage à l’écran des terminaux [VIDEO OUT]/[S­VIDEO OUT] peut être coupé dans les conditions ci-dessus même quand “COMPOSANT” est sélectionné. Dans ce cas, réglez la résolution du composant sur “576p” ou inférieure ou réglez le type de moniteur sur un autre réglage que 16:9.
v
SORTIE BD-VIDEO 24p
Réglage des
Description
valeurs
ARRET Reproduit la résolution réglée par
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI”.
MARCHE Reproduit les éléments 24p à 24p.
Mémo:
v
La lecture à 24p est possible pour les BD-Vidéos ou les BDMV disponibles dans le commerce qui ont été enregistrés en 24p. Les contenus autres que les BDMV, copiés ou enregistrés sur cette unité à 24p, ainsi que les contenus 24p sur les cartes SD, sont reproduits à 60p ou 60i.
v
Ceci est valable pour les titres sur BD-ROM et DVD-Vidéo. Cette fonction est disponible lorsque l’unité est reliée à un écran compatible avec 24p.
v
Les éléments autres que 24p sont reproduits à 60p.
v
Aucune image ne peut provenir de la vidéo/S-vidéo et des sorties composantes lorsque la résolution de sortie HDMI est réglée sur 1080/24p.
80
v
x.v.Color
Réglage des
Description
valeurs
AUTO
Reproduit les informations x.v.Color avec HDMI lorsque des images vidéo comprenant des informations x.v.Color sont reproduites.
ARRET
Ceci est valable lorsqu’un moniteur compatible x.v.Color est connecté.
Mémo:
v
Ceci est valable lorsqu’un moniteur compatible x.v.Color est connecté.
v
Deep Color
Réglage des
valeurs
Description
Menu réglages
m
HDMI-CEC
Permet de régler le fonctionnement HDMI-CEC du dispositif branché.
Réglage des valeurs Description
ARRET Désactive HDMI-CEC.
MARCHE Active HDMI-CEC.
m
SORTIE COMPOSANTES
Permet de régler la résolution de la sortie vidéo des connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT].
Réglage des valeurs Description
576i Règle la sortie sur “576i”.
576p Règle la sortie sur “576p”.
AUTO
Réglez sur cette valeur lorsqu’un dispositif “Deep Color” est branché.
ARRET
Réglez sur cette valeur lorsque l’image vidéo est déformée ou que les couleurs ne sont pas naturelles.
v
GAMME DE SORTIE HDMI RGB
Réglage des
Description
valeurs
STANDARD Réglez sur cette valeur pour des
utilisations standard.
AMELIORE
Réglez sur cette valeur lorsque les parties en noir et blanc de l’image vidéo ne sont pas distinctes.
Mémo:
v
Ce réglage est disponible lorsqu’un dispositif qui ne prend en charge que l’entrée RGB est branché à l’unité.
v
HDMI --> DVI COULEUR
Réglage des
valeurs
AUTO La valeur est réglée automatiquement
selon l’écran.
RGB FIXE Utilisez ce réglage lorsque les images
vidéos ne s’affichent pas correctement à l’écran.
Mémo:
v
Cette fonction est disponible lorsque le réglage de “x.v.Color” est réglé sur “ARRET”. Lorsque le réglage “x.v.Color” est réglé sur “AUTO”, ce réglage sera réglé sur “AUTO” automatiquement.
v
Changez ce réglage lorsqu’aucune image vidéo ne s’affiche alors qu’un dispositif DVI est branché.
v
SORTIE AUDIO HDMI
Description
720p Règle la sortie sur “720p”.
1080i Règle la sortie sur “1080i”.
Mémo:
v
Lorsque la résolution est réglée sur “720p”, les vidéos sont émises à “1080i” autres que celles enregistrées à “720p” même si “720p” est affiché.
v
Cette unité ne prend pas en charge les sorties à “1080p”. Pour sortir à “1080p”, utilisez une connexion HDMI.
v
Si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur “HDMI”, l’unité sortira sur “576i” quel que soit le réglage en cours.
v
Si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur “COMPOSANT”, ou lorsqu’une connexion HDMI est utilisée, les DVD vidéos et BDMV seront reproduits à “576p” même si “720p” ou “1080i” a été réglé.
v
Le rapport longueur/largeur des signaux de sortie vidéo/S­vidéo changent selon les réglages de la sortie composante. Ainsi, dans certains cas, le rapport longueur/largeur de la sortie vidéo/S-vidéo peut être différent des réglages prédéfinis du contenu.
m
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO
Choisissez un réglage selon le connecteur vidéo que vous allez brancher lorsqu’un connecteur d’entrée analogue externe est utilisé.
Réglage des
valeurs
VIDEO Utilisez ce réglage lorsque vous vous
branchez sur le connecteur vidéo (BNC).
S-VIDEO Utilisez ce réglage lorsque vous vous
branchez sur le connecteur S-vidéo (noir).
Description
Réglage des
valeurs
ARRET
MARCHE
Description
Utilisez ce réglage si vous ne souhaitez pas envoyer un signal audio par le câble HDMI.
Utilisez ce réglage pour envoyer un signal audio par le câble HDMI.
81
Appuyez sur le bouton " " au moins cinq secondes ou plus

Autres

Verrouiller le tiroir du disque

En fermant le verrou du tiroir du disque, le tiroir ne peut pas être ouvert ou fermé avec le bouton [M].
Mémo:
v
Si vous appuyez sur le bouton [M] lorsque le verrou du tiroir du disque est fermé, la message “LOCKED” s’affichera sur la fenêtre d’affichage de l’unité pendant trois secondes environ.
Verrouiller le tiroir du disque
1
Appuyez sur le bouton [A] de l’unité pour la mettre hors tension.
2
Appuyez sur le bouton [o] de cette unité et maintenez la position, puis appuyez sur le bouton [M]
v
Le message “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’unité, indiquant que le tiroir du disque est verrouillé.

Activer le verrouillage du mode

Activer le verrouillage du mode désactive toutes les opérations déclenchées avec les boutons de l’unité et de la télécommande, hormis “Lecture” et “Enregistrement”.
Mémo:
v
Si vous appuyez sur un bouton désactivé, le message "LOCKED" s’affichera sur la fenêtre d’affichage de l’unité pendant trois secondes.
Activer le verrouillage du mode
1
Appuyez sur le bouton [Z] de la télécommande pendant cinq secondes ou plus, lorsque vous vous trouvez en mode “Enregistrement Normal”, “Stop”, ou “Lecture normale”
v
Le message "LOCKED" apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’unité, indiquant que le verrouillage du mode est activé.
.
Déverrouiller le tiroir du disque
1
Appuyez sur le bouton [A] de l’unité pour la mettre hors tension.
2
Appuyez sur le bouton [o] de cette unité et maintenez la position, puis appuyez sur le bouton [M]
v
Le message “UNLOCK” apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’unité, indiquant que le tiroir du disque est déverrouillé.
.
Désactiver le verrouillage du mode
1
Appuyez sur le bouton [Z] de la télécommande pendant cinq secondes ou plus lorsque le verrouillage du mode est activé
v
Le message "UNLOCK" apparaît sur la fenêtre d’affichage de l’unité, indiquant que le verrouillage du mode est désactivé.

Dernière fonction en mémoire

Lorsque le cordon d’alimentation est débranché de l’unité ou lors d’une panne de courant, vos réglages pour les fonctions suivantes sont conservés dans la mémoire. Ces réglages reprendront lorsque l’unité sera rallumée.
v
Divers menus de réglages (A Page 74 - 81)
v
Sélection de la plateforme: HDD/BD/SD
v
Mode d’enregistrement: XP, etc. (A p. 28)
v
Sélection de l’entrée: L-1/DV (A p. 47)
v
Fonction Répétition de la lecture du disque dans le menu de réglages de la lecture (A p. 56) Conservée pour les disques DVD-Vidéo/AVCHD/BDMV et titre/ chapitre seulement.
82
Interface RS-232C (pour
Ordre inférieur Ordre supérieur
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
0 Complet Erreur Cassette
sortie
Non cible ACK NAK
1
2
3 Lecture Arrêt
4 Immobile
5 Effacer
6 Sens du
chapitre
Sens du titre
7
8
Recherche de chapitre
Recherche de titre
Préréglage de la date
Préréglage de l’horloge
9
Finalisation Annuler
finalisation du disque
Effacer le disque
MENU
SUPÉ­RIEUR
MENU
CHAPITRE SUIVANT
CHAPITRE PRÉC.
Démarrage
RÉGLER HAUT BAS DROITE GAUCHE Titre
suivant
Titre préc
Données à distance
A Veille
activée
Veille désactivée
Éjecter AR REB Étape
Champ avant
Étape Champ arrière
B Shtl avant Shtl arrière
Sélectionner Préréglage
Sélectionner sens
Sens des données de date
Sens des données horaires
C Enr
D Sens de
l’état
Sens des données Tc
Sens des données CTL
Sens de l’état JVC
E
F
Cible de commande
Demande d’enr./copie
1
6
5
9
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de départ
Bit d'arrêt
Vérification de la parité
SR-HD1500 uniquement)

Tableau de commande

pour SR-HD1500 uniquement
Autres
.

Caractéristiques techniques

v
Disposition de la broche
Mode : non-synchronisé Longueur du caractère : 8 bits Vérification de la parité : impaire Bit de départ : 1
Mémo:
v
v
v
v
v
ACK : 50 millisecondes environ Réponse : 5 secondes environ
.
NIP Signal Exploitation
2 TxD
3 RxD
Transmettre des données
Recevoir des données
Direction du signal
Cette unité h PC
Cette unité i PC
5 GND Mise à la terre du signal
Lors de l’utilisation d’un connecteur de commande en série, utiliser un câble d’interface RS-232C (de type droit, 3 m ou inférieur). Sur une interface RS-232C, réglez “CONFIGURATION RAPIDE” sur “MARCHE” dans le menu de réglages. Pendant la transmission de commande, un intervalle minimal de 50 millisecondes environ est requis entre chaque commande. Pendans la transmission de commande, n’envoyez pas la commande suivante jusqu’à ce que l’ACK (reportez-vous au
paragraphe “Commandes du système” (A p. 90) ) ou la réponse (reportez-vous au paragraphe “Commandes de réponse” (A p. 90) ) de la commande suivante soit reçue.
Le délai d’attente maximum recommandé pour l’ACK ou la réponse de chaque commande est le suivant.
Bit d’arrêt : 1 Débit binaire : 9600 bps
v
Configuration binaire
.
83
Autres

Commande

m
Commandes d’exploitation
Les commandes pour les fonctions d’exploitation telles que LECTURE et ENR sur la ENREGISTREUR DE DISQUES BLU-RAY & DISQUE DUR
Commande Description
3A Lecture de la platine choisie. 3F Arrête la platine choisie. La reprise sera effacée
lorsque cette touche est enfoncée en mode d’arrêt.
La demande d’enr. sera effacée. 4F Fait passer la platine choisie au mode Immobile. 56 Effacer: Efface l’état d’erreur. 80 Recherche le chapitre spécifique et démarre le
lecture du début. 81 Recherche le titre spécifique sous “ORIGINAL” ou
dans le “LISTE LECTURE” par son numéro et
démarre la lecture du début. 8E Pour régler la date. 8F Pour régler l’heure. 90 Finalise le disque. (Platine BD) 91 Annule la finalisation du disque. (Platine BD) 92 Pour effacer les disques réinscriptibles. 93 Affiche/ferme le menu supérieur d’un disque.
(Platine BD) 94 Affiche/ferme le menu du disque. (Platine BD) 95 Avance jusqu’au chapitre suivant. Fonctionne
comme la touche T de la télécommande. 96 Retourne au chapitre précédent. Fonctionne
comme la touche S de la télécommande. 97 Affiche/ferme l’écran du menu principal, de
modification, de la navigation de la base de
données de la bibliothèque ou de la copie.
97 h 30: Ferme l’écran.
97 h 31: Affiche l’écran du menu principal.
97 h 32: Affiche l’écran de la Base de données.
97 h 35: Affiche l’écran de copie.
97 h 37: Affiche l’écran de copie. 98 Fonctionne comme clé de confirmation. 99 Fonctionne comme clé ascendante. 9A Fonctionne comme clé descendante. 9B Fonctionne comme clé vers la droite. 9C Fonctionne comme clé vers la gauche. 9D Avance jusqu’au titre suivant. Fonctionne comme la
touche T de la télécommande. 9E Retourne au titre précédent. Fonctionne comme la
touche S de la télécommande. 9F Émet les mêmes codes que la télécommande
branchée via RS-232C. A0 Alimentation en marche A1 Alimentation en veille A3 Éjecter: Ouvre/ferme le tiroir. (Platine BD
uniquement)
AB FF: Ne fonctionne que pendant la lecture. Active la
recherche vers l’avant.
AC REB: Ne fonctionne que pendant la lecture. Active
la recherche vers l’arrière.
AD Fonctionne comme une touche pour faire avancer
(FWD) d’une image. Lorsque cette commande est reçue en mode immobile, l’appareil avance l’image arrêtée d’une image (ou champ) dans la direction FWD.
AE Fonctionne comme une touche pour faire reculer
(REV) d’une image. Lorsque cette commande est reçue en mode immobile, l’appareil recule l’image arrêtée d’une image (ou champ) dans la direction REV.
B5 Shtl avant: Ne fonctionne que pendant la lecture.
Active la recherche vers l’avant. B5 h 30: IMMOBILE B5 h 31: LECTURE AU RALENTI AVANT au ralenti. B5 h 33: LECTURE AU RALENTI AVANT à vitesse rapide. B5 h 35: 1x B5 h 36: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse rapide. B5 h 37: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse plus rapide. B5 h 38: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse plus rapide.
B6 Shtl arrière: Ne fonctionne que pendant la lecture.
Active la recherche vers l’arrière. B6 h 30: IMMOBILE B6 h 31: LECTURE AU RALENTI ARRIÈRE au ralenti. B6 h 33: LECTURE AU RALENTI AVANT à vitesse rapide. B6 h 36: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse rapide. B6 h 37: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse rapide. B6 h 38: RECHERCHE VERS L’AVANT à la vitesse la plus rapide.
B8 Pour régler l’entrée et la sortie, le mode
d’enregistrement, la sélection de la langue audio et des sous-titres.
CA Enr: Commence l’enregistrement sur la platine
choisie lorsqu’une demande d’enr.
F0 Cible de commande:
F0 h 34: Pour sélectionner la platine HDD. F0 h 38: Pour sélectionner la platine BD. F0 h 3C: Pour sélectionner la platine SD.
FA Demande d’enr: Pour émettre une approbation
d’enregistrement. Ceci peut être effacé avec la touche STOP.
84
80-8F
80 : Recherche de chapitre
1er octet 2e octet 3e octet
Recherche de chapitre Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39) 3* 3* 3*
Ex. (012) 30 31 32
Ex. : Lors de la recherche dans le 12e chapitre.
81 : Recherche de titre sous “ORIGINAL”
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet
Recherche de titre (ORIGINAL) 30 Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39) 30 3* 3* 3*
Ex. (345) 30 33 34 35
Ex. : Lors de la recherche du 345e titre, tel qu’indiqué par le numéro du titre dans le coin supérieur droit de l’index, sous
“ORIGINAL”.
81 : Recherche de titre dans “PLAY LIST”
Autres
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet
Recherche de titre (LISTE LECTURE) 38 Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39) 38 3* 3* 3*
Ex. (028) 38 30 32 38
Ex. : Lors de la recherche de la 28e liste de lecture, tel qu’indiqué par le numéro de la liste de lecture dans le coin supérieur
droit de l’index, sous “PLAY LIST”.
8E : Préréglage de la date
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet 6e octet
Préréglage de la date Mois (dizaines) Mois (unités) Jour (dizaines) Jour (unités) Année (dizaines) Année (unités)
Code ASCII (30 - 39) 3* 3* 3* 3* 3* 3*
Ex. (09.14.2009) 30 39 31 34 30 39
Ex. : Lors du réglage de la date au 14 septembre 2009.
8F : Préréglage de l’horloge
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet 6e octet
Préréglage de l’horloge Heure (dizaines) Heure (unités) Min (dizaines) Min (unités) Sec (dizaines) Sec (unités)
Code ASCII (30 - 39) 3* 3* 3* 3* 3* 3*
Ex. (12:34:56) 31 32 33 34 35 36
Ex. : Lors du réglage de l’heure à 12 heures, 34 minutes et 56 secondes.
85
Autres
9F
9F : Données à distance Les codes de la télécommande pour contrôler le magnétoscope (semblable à la télécommande branchée) via RS-232C sont
indiqués dans le tableau suivant. Les codes s’appliquent aux trois platines SD, HDD et BD sauf indication contraire.
Code Éléments Remarques
3C OK/ENTRÉE
01 SÉLECTION ENTRÉE
03 ARRÊT
06 AVANCE RAPIDE/
VITESSE+
07 REB/VITESSE–
0B ALIMENTATION
MARCHE/ARRÊT
0C LECTURE
0D PAUSE/IMMOBILE
14 SAUTER VERS
L’AVANT
15 SAUTER VERS
L’ARRIÈRE
17 AUDIO
1A Alimentation en veille
1D Alimentation en marche Utilisé avec
“CONFIGURATION RAPIDE”, réglé sur “MARCHE”. Reportez-vous au paragraphe “CONFIGURATION RAPIDE” (A p. 76) .
21 DIX TOUCHES 1
22 DIX TOUCHES 2
23 DIX TOUCHES 3
24 DIX TOUCHES 4
25 DIX TOUCHES 5
26 DIX TOUCHES 6
27 DIX TOUCHES 7
28 DIX TOUCHES 8
29 DIX TOUCHES 9
2A TOUCHES Z
2B DIX TOUCHES 0
2C TOUCHES #
31 MODE ENR (XP/SP/LP/
EP…)
32 Plateforme BD/DVD
34 COPIE
37 CONFIGURATION
3E À L’ÉCRAN
44 PLATINE HDD
48 GESTION DES
SUPPORTS
80 CURSEUR 0° Déplace la flèche dans la
liste d’index vers la droite. (I)
81 MENU Platine BD/DVD
uniquement
82 CURSEUR 90° Déplace la flèche dans la
liste d’index vers le haut. (J)
84 CURSEUR 180° Déplace la flèche dans la
liste d’index vers la gauche. (H)
86 CURSEUR 270° Déplace la flèche dans la
liste d’index vers le bas. (K)
87 OUVERT/FERMER Platine BD/DVD
uniquement
8E PROGRESSIF Platine HDD/BD
uniquement
8F MENU SUPÉ- RIEUR Platine DVD uniquement
90 REPÈRE Platine HDD/DVD
uniquement
96 SAUTER CM
AF RECHERCHE ARRIÈRE
IMAGE
B0 –LENT D
B1 NAVETTE-C
B2 NAVETTE-B
B3 NAVETTE-A
B4 NAVETTE-2
B5 NAVETTE-1
B6 –LENT B
B7 –LENT C
B8 +LENT C
B9 +LENT B
BA NAVETTE+1
BB NAVETTE+2
BC NAVETTE +A
86
Autres
BD NAVETTE +B
BE NAVETTE +C
BF +LENT D
C0 ANGLE/VÉRIFICATION
EN DIRECT
C4 Platine DVD uniquement
CC ENR.
D4 RETOUR
D5 TOUCHE BLEUE
D7 TOUCHE ROUGE
D9 JOG -1/6
DA JOG +1/6
DB JOG +1
DC REPRISE
INSTANTANÉE
B8
B8 : Sélection Entrée/Sortie
ANGLE (Platine BD/DVD uniquement) LIVE CHECK (Platine HDD/BD uniquement)
DD ÉDITER
DE TOUCHE VERTE
DF TOUCHE JAUNE
E0 NAVIGATION
E1 SÉLECTION ENTRÉE
L1 Y/C
E2 SÉLECTION ENTRÉE
COMPOSITE L1
E3 RÉGLAGE DE
LECTURE
E4 EFFACER
E5 CORRIGER LES
INFORMATIONS
ED AVANCER IMAGE
F2 VERROUILLAGE MODE
Platine HDD uniquement
Platine HDD uniquement
1er octet 2e octet
Sélection d’entrée externe L-1 VIDÉO 30 31
Sélection d’entrée externe L-1 S-VIDÉO 30 39
Sélection d’entrée externe DV 30 34
B8 : Sélection du mode d’enregistrement
1er octet 2e octet
XP 34 30
SP 34 31
LP 34 32
EP 34 33
DR 34 3A
AF 34 3B
AN 34 3C
AL 34 3D
AE 34 3E
87
Autres
Sélection de la langue audio
B8 : Sélection de la langue audio
1er
octet2eoctet
OFF 3C 10 EL 3C 31 LO 3C 56 SL 3C 78
JAPONAIS 3C 11 EO 3C 32 LT 3C 57 SM 3C 79
ANGLAIS 3C 12 ET 3C 33 LV 3C 58 SN 3C 7A
ALLEMAND 3C 13 EU 3C 34 MG 3C 59 SO 3C 7B
FRANCAIS 3C 14 FA 3C 35 MI 3C 5A SQ 3C 7C
ITALIEN 3C 15 FJ 3C 36 MK 3C 5B SR 3C 7D
ESPAGNOL 3C 16 FO 3C 37 ML 3C 5C SS 3C 7E
NEERLANDAIS 3C 17 FY 3C 38 MN 3C 5D ST 3C 7F
SUEDOIS 3C 18 GA 3C 39 MO 3C 5E SU 3C 80
NORVEGIEN 3C 19 GD 3C 3A MR 3C 5F SW 3C 81
FINLANDAIS 3C 1A GL 3C 3B MS 3C 60 TA 3C 82
DANOIS 3C 1B GN 3C 3C MT 3C 61 TE 3C 83
AA 3C 1C GU 3C 3D MY 3C 62 TG 3C 84
AB 3C 1D HA 3C 3E NA 3C 63 TH 3C 85
AF 3C 1E HI 3C 3F NE 3C 64 TI 3C 86
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
AM 3C 1F HR 3C 40 OC 3C 65 TK 3C 87
AR 3C 20 HU 3C 41 OM 3C 66 TL 3C 88
AS 3C 21 HY 3C 42 OR 3C 67 TN 3C 89
AY 3C 22 IA 3C 43 PA 3C 68 TO 3C 8A
AZ 3C 23 IE 3C 44 PL 3C 69 TR 3C 8B
BA 3C 24 IK 3C 45 PS 3C 6A TS 3C 8C
BE 3C 25 IS 3C 47 PT 3C 6B TT 3C 8D
BG 3C 26 KA 3C 4B QU 3C 6C TW 3C 8E
BH 3C 27 KK 3C 4C RM 3C 6D UK 3C 8F
BI 3C 28 KL 3C 4D RN 3C 6E UR 3C 90
BN 3C 29 KM 3C 4E RO 3C 6F UZ 3C 91
BO 3C 2A KN 3C 4F RU 3C 70 VI 3C 92
BR 3C 2B KO 3C 50 RW 3C 71 VO 3C 93
CA 3C 2C KS 3C 51 SA 3C 72 WO 3C 94
CO 3C 2D KU 3C 52 SD 3C 73 XH 3C 95
CS 3C 2E KY 3C 53 SG 3C 74 YO 3C 96
CY 3C 2F LA 3C 54 SI 3C 76 ZH 3C 97
DZ 3C 30 LN 3C 55 SK 3C 77 ZU 3C 98
“Liste de codes langues” (A p. 94)
88
Sélection de la langue audio
B8 : Sélection de la langue audio
Autres
1er
octet2eoctet
JAPONAIS 39 11 EO 39 32 LT 39 57 SM 39 79
ANGLAIS 39 12 ET 39 33 LV 39 58 SN 39 7A
ALLEMAND 39 13 EU 39 34 MG 39 59 SO 39 7B
FRANCAIS 39 14 FA 39 35 MI 39 5A SQ 39 7C
ITALIEN 39 15 FJ 39 36 MK 39 5B SR 39 7D
ESPAGNOL 39 16 FO 39 37 ML 39 5C SS 39 7E
NEERLANDAIS 39 17 FY 39 38 MN 39 5D ST 39 7F
SUEDOIS 39 18 GA 39 39 MO 39 5E SU 39 80
NORVEGIEN 39 19 GD 39 3A MR 39 5F SW 39 81
FINLANDAIS 39 1A GL 39 3B MS 39 60 TA 39 82
DANOIS 39 1B GN 39 3C MT 39 61 TE 39 83
AA 39 1C GU 39 3D MY 39 62 TG 39 84
AB 39 1D HA 39 3E NA 39 63 TH 39 85
AF 39 1E HI 39 3F NE 39 64 TI 39 86
AM 39 1F HR 39 40 OC 39 65 TK 39 87
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
AR 39 20 HU 39 41 OM 39 66 TL 39 88
AS 39 21 HY 39 42 OR 39 67 TN 39 89
AY 39 22 IA 39 43 PA 39 68 TO 39 8A
AZ 39 23 IE 39 44 PL 39 69 TR 39 8B
BA 39 24 IK 39 45 PS 39 6A TS 39 8C
BE 39 25 IS 39 47 PT 39 6B TT 39 8D
BG 39 26 KA 39 4B QU 39 6C TW 39 8E
BH 39 27 KK 39 4C RM 39 6D UK 39 8F
BI 39 28 KL 39 4D RN 39 6E UR 39 90
BN 39 29 KM 39 4E RO 39 6F UZ 39 91
BO 39 2A KN 39 4F RU 39 70 VI 39 92
BR 39 2B KO 39 50 RW 39 71 VO 39 93
CA 39 2C KS 39 51 SA 39 72 WO 39 94
CO 39 2D KU 39 52 SD 39 73 XH 39 95
CS 39 2E KY 39 53 SG 39 74 YO 39 96
CY 39 2F LA 39 54 SI 39 76 ZH 39 97
DZ 39 30 LN 39 55 SK 39 77 ZU 39 98
EL 39 31 LO 39 56 SL 39 78
“Liste de codes langues” (A p. 94)
89
Autres
Commandes de réponse
Commandes relatives au système de contrôle RS-232C.
Commande Description
01 Complet: Emis par l’enregistreur externe à la fin de toutes les opérations indiquées par les commandes.
02 Erreur: Émise par le VTR lors de la réception de commandes invalides pour le contexte. Dans de tels cas, les
commandes envoyées ne seront pas acceptées. Cependant, une commande de retour sera émise, mais seulement au sens d’état. Pour effacer l’état d’erreur, effectuer la commande 56 (effacer).
05 Non cible: Emis par l’enregistreur externe lorsque les opérations indiquées par les commandes ne peuvent pas
être réalisées correctement.
0A ACK: Une commande de retour est émise lorsqu’une commande définie est reçue.
0B NAK: Une commande de retour est émise lorsqu’une commande indéfinie ou possiblement.
03 Sortie de la cassette: A lieu à la fin de l’opération d’ouverture et de fermeture du tiroir lorsque la plateforme
HDD/DVD est sélectionnée.
Commandes du système
Commandes pour acquérir de l’information telle que l’état de la platine.
Commande Description
60 Sens du chapitre: Pour l’acquisition du numéro de chapitre en cours. (*)
61 Sens du titre/piste: Pour l’acquisition du numéro de titre en cours “ORIGINAL” ou dans le “LISTE LECTURE”. (*)
B9 Sélectionner sens: Pour l’acquisition de l’état des entrée, sorties, du mode d’enregistrement, de la sélection de la
langue audio et des sous-titres. (*)
BE Sens de la date: Pour acquérir l’année actuellement configurée, année, mois et jour. (*)
BF Sens de l’heure: Pour acquérir l’heure actuellement configurée, heure, minute et seconde. (*)
D7 Sens de l’état: Pour acquérir l’information sur la platine. (*)
D8 Sens des données TC: Pour acquérir le temps restant total dans le mode d’enregistrement actuel lorsqu’il y a un
média dans la platine choisie. (*)
D9 Sens des données CTL: Pour acquérir le compteur de déchéance lorsqu’il y a un média dans la platine choisie. (*)
DD Sens de l’état JVC: Retourne des données de l’appareil. (*)
FB VTR Ind: Une commande qui vérifie si l’appareil raccordé est un magnétoscope.
(*) : Voir A pages 90-93 pour le format des données.
Sens
v
Sens du chapitre
1er octet 2e octet 3e octet
Sens du chapitre Centaines Dizaines Unités
60 3* 3* 3*
Ex. (012) 30 31 32
Ex. : Lorsque le chapitre en cours est le 12e chapitre.
90
v
Sens du titre/piste sous “ORIGINAL”
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet
Sens du titre/piste (ORIGINAL) 30 Centaines Dizaines Unités
61 30 3* 3* 3*
Ex. (345) 30 33 34 35
Ex. : Lorsque le titre en cours sous “ORIGINAL” est le 345e titre.
v
Sens du titre/piste dans “LISTE LECTURE”
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet
Sens du titre/piste (LISTE LECTURE) 38 Centaines Dizaines Unités
61 38 3* 3* 3*
Ex. (028) 38 30 32 38
Ex. : Lorsque le titre en cours sous “LISTE LECTURE” est le 28e titre.
v
Sélectionner sens
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet
Autres
Sélectionner sens Sélection
d’entrée externe
Sélection de sortie
Sélection du mode d’enregistrement
Sélection de la langue audio
Sélection des sous-titres
B9 3* 3* ** ** **
Ex. (3930311213) 39 30 31 12 13
Ex. : Lorsque l’état de sélection de la platine vidéo est le suivant : Sélection d’entrée externe h L-1 S-VIDÉO
Sélection de sortie h Sortie commune (Image fixée à 0.) Sélection du mode d’enregistrement h SP Sélection de la langue audio h ANGLAIS Sélection des sous-titres h ALLEMAND Pour des données de réponse pour B9, se référer au format de données pour “B8 (Sélectionner Préréglage)” (A page 87-89). Lorsque l’état actuel ne peut être obtenu, la valeur est fixée sur “-” (0x2D).
v
Sens des données de date
Pour acquérir l’année actuellement configurée, année, mois et jour en codes ASCII.
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet 6e octet
Sens de la date Mois (dizaines) Mois (unités) Jour (dizaines) Jour (unités) Année (dizaines) Année (unités)
BE 3* 3* 3* 3* 3* 3*
Ex. (09.14.2009) 30 39 31 34 30 39
Lorsque la date actuelle n’est pas réglée, la valeur est établie à “—” (0x2D).
v
Sens des données de date
Pour acquérir l’heure actuellement configurée, heure, minute et seconde en codes ASCII.
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet 6e octet
Sens de l’heure Heure (dizaines) Heure (unités) Min (dizaines) Min (unités) Sec (dizaines) Sec (unités)
BF 3* 3* 3* 3* 3* 3*
Ex. (12:34:56) 31 32 33 34 35 36
Lorsque l’heure actuelle n’est pas réglée, la valeur est établie à “-” (0x2D).
91
Autres
v
Sens des données d’état
Pour acquérir le temps restant avec le mode en cours en heures, minutes et secondes pour HDD/DVD.
SENS
DE
L’ÉTAT
D7
bit7 1 (fixe) 1 (fixe) 1 (fixe) EE vidéo 0 (fixe) Durant la
bit6 0 (fixe) 1 (fixe) 1 (fixe) EE audio 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) bit5 0 (fixe) 0 (fixe) 1 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) Pendant la recherche
bit4 Enregistrement
bit3 Disque non
bit2 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) Pendant la
bit1 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) Durant l’ENR Reportez-vous au
bit0 RS-232C état
1octet 1octet 1octet 2octet 3octet 4octet 5octet
HDD BD SD HDD/BD/SD HDD/BD/SDHDD/BD/SD HDD/BD/SD
Pendant la PAUSE (réglée à 1 simultanément avec “Durant la LECTURE” en mode IMMOBILE.)
à navette inverse (excluant IMMOBILE)
Pendant la recherche à navette avant (excluant IMMOBILE)
Reportez-vous au tableau VITESSE DE RECHERCHE.
tableau VITESSE DE RECHERCHE.
tableau VITESSE DE RECHERCHE.
tableau VITESSE DE RECHERCHE.
interdit
inséré
d’erreur de commande. Effacer en utilisant 56 (Effacer).
Enregistrement interdit
Disque non inséré
RS-232C état d’erreur de commande. Effacer en utilisant 56 (Effacer).
LECTURE
1 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) Durant
Disque non inséré
RS-232C état d’erreur de commande. Effacer en utilisant 56 (Effacer).
Occurrence d’une anomalie dans le magnétoscope
0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) Reportez-vous au
0 (fixe) Pendant la
lecture répétée (y compris PAUSE)
l’ARRÊT
VEILLE (appareil hors tension)
0 (fixe) Reportez-vous au
v
Sens de données TC
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet 6e octet 7e octet 8e octet
Sens de données TC
D8 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3*
Ex. (01:23:45)
Ex. : Lorsqu’il reste 1 h 23 min 45 sec. L’image est fixée à 0.
Heure (dizaines)
30 31 32 33 34 35 30 30
Heure (unités)
Min (dizaines)
Min (unités)
Sec (dizaines)
Sec (unités)
Image (dizaines)
92
Image (unités)
v
VITESSE DE RECHERCHE
bit3 bit2 bit1 bit0
IMMOBILE 0 0 0 0
x1 0 0 0 1
RECHERCHE 1 0 1 0 0
RECHERCHE 2 0 1 0 1
RECHERCHE 3 0 1 1 0
RECHERCHE 4 0 1 1 1
RECHERCHE 5 1 0 0 0
v
Sens des données CTL
Pour acquérir le compteur de déchéance de la platine choisie en heures, minutes et secondes.
1er octet 2e octet 3e octet 4e octet 5e octet 6e octet 7e octet 8e octet
Autres
Sens des données CTL
Heure (dizaines)
Heure (unités)
Min (dizaines)
Min (unités)
Sec (dizaines)
Sec (unités)
Image (dizaines)
D9 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3* 3*
Ex.
30 31 32 33 34 35 30 30
(01:23:45)
Ex. : Lorsque le compteur de déchéance indique 1 h 23 min 45 sec. L’image est fixée à 0.
v
Sens de l’état JVC
1octet 2octet 3octet 4octet
HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD HDD/BD/SD
bit7 1 (fixe) 0 (fixe) 1 (fixe) 1 (fixe)
bit6 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) 1 (fixe)
bit5 0 (fixe) 1 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe)
bit4 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe) 0 (fixe)
bit3 0 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous.
0 (fixe) Pendant la copie (y compris
PAUSE)
bit2 0 (fixe)
bit1 0 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous.
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous.
0 (fixe) 0 (fixe)
0 (fixe) 0 (fixe)
Image (unités)
bit0 1 (fixe)
Se référer au tableau TYPE DE DISQUE cidessous.
Pendant la copie (y compris PAUSE)
v
TYPE DE DISQUE
bit3 bit2 bit1 bit0 bit3 bit2 bit1 bit0
DVD 0 0 0 0 CD 0 1 1 1
DVD-RAM 0 0 0 1 BD-ROM 1 0 0 0
DVD-R 0 0 1 0 BD-R 1 0 0 1
DVD-RW 0 0 1 1 BD-RE 1 0 1 0
DVD+R 0 0 0 0 Aucun disque 1 1 1 1
DVD+RW 0 0 0 0 Inconnu 1 1 1 0
Lorsque la plateforme SD est sélectionnée, les valeurs sont fixées sur bit3:0, bit2:0, bit1:1 et bit0:0.
0 (fixe)
93
Autres

Liste de codes langues

Code Langue Code Langue Code Langue
AA Afar HI Hindî OS Ossète
AB Abkhaze HO Hiri Motu PA Panjâbî
AF Afrikaans HU Hongrois FA Persan
AK Akan IG Igbo PI Pâli
SQ Albanais IS Islandais PL Polonais
AM Amharique IO Ido PT Portugais
AR Arabe II Yi PS Pachto
AN Aragonais IU Inuktitut QU Quechua
HY Arménien IE Occidental RM Romanche
AS Assamais IA Interlingua (International
Auxiliary language Association)
AV Avar ID Indonésien RN Kirundi
AE Avestique IK Inupiaq RU Russe
AY Aymara IT Italien SG Sango
AZ Azéri JV Javanais SA Sanskrit
BA Bachkir JA Japonais SR Serbe
BM Bambara KL Kalaallisut HR Croate
EU Basque KN Kannara SI Cingalais
BE Biélorusse KS Kashmiri SK Slovaque
BN Bengalî KR Kanouri SL Slovène
BH Bihari KK Kazakh SE Same du Nord
BI Bichelamar KM Khmer SM Samoan
BS Bosnien KI Kikuyu SN Shona
BR Breton RW Kinyarwanda SD Sindhi
BG Bulgare KY Kirghiz SO Somali
MY Birman KV Komi ST Sotho du Sud
RO Roumain
CA Catalan, Valencien KG Kikongo ES Espagnol
CH Chamorro KO Coréen SC Sarde
CE Tchétchène KJ Kuanyama SS Siswati
ZH Chinois KU Kurukh SU Sundanais
CU Vieux slave LO Lao SW Swahili
CV Tchouvache LA Latin SV Suédois
KW Cornique LV Letton TY Tahitien
CO Corse LI Limbourgeois TA Tamoul
CR Cri LN Lingala TT Tatar
CS Tchèque LT Lituanien TE Télougou
DA Danois LB Luxembourgeois TG Tadjik
94
DV Divehi LU Tchiluba TL Tagalog
NL Néerlandais LG Ganda TH Thaï
DZ Dzongkha MK Macédonien BO Tibétain
EN Anglais MH Marshallais TI Tigrinya
EO Esperanto ML Malayalam TO Tongien
ET Estonien MI Māori de Nouvelle Zélande TN Tswana
EE Ewe MR Marâthî TS Tsonga
FO Féringien MS Malais TK Turkmène
FJ Fidjien MG Malgache TR Turc
FI Finnois MT Maltais TW Twi
FR Français MO Moldave UG Ouïghour
FY Frison MN Mongol UK Ukrainien
FF Peul NA Nauruan UR Ourdou
KA Géorgien NV Navajo UZ Ouzbek
DE Allemand NR Ndébélé du Sud VE Venda
Autres
GD Ecossais ND Ndébélé du Nord VI Vietnamien
GA Irlandais NG Ndonga VO Volapük
GL Galicien NE Népalais CY Gallois
GV Mannois NN Norvégien Nynorsk WA Wallon
EL Grec moderne NB Norvégien Bokmål WO Wolof
GN Guarani NO Norvégien XH Xhosa
GU Gujarâtî NY Chichewa YI Yiddish
HT Créole haïtien OC Occitan YO Yoruba
HA Haoussa OJ Ojibwé ZA Zhuang
HE Hébreu OR Oriya ZU Zoulou
HZ Herero OM Oromo
95
Autres

Liste des codes pays

Code Nom de pays Code Nom de pays Code Nom de pays
AD Andorre GM Gambie NU Niue
AE Emirats Arabes Unis GN Guinée NZ Nouvelle Zélande
AF Afghanistan GP Guadeloupe OM Oman
AG Antigua-et-Barbuda GQ Guinée équatoriale PA Panama
AI Anguilla GR Grèce PE Pérou
AL Albanie GS Géorgie du Sud et îles Sandwich du Sud PF Polynésie
AM Arménie GT Guatemala PG Papouasie Nouvelle Guinée
AN Antilles néerlandaises GU Guam PH Philippines
AO Angola GW Guinée-Bissau PK Pakistan
AQ Antarctique GY Guyane PL Pologne
AR Argentine HK Hong Kong PM Saint-Pierre et Miquelon
AS Samoa Américaines HM îles Heard et McDonald PN Îles Pitcairn
AT Autriche HN Honduras PR Porto Rico
AU Australie HR Croatie PT Portugal
AW Aruba HT Haïti PW Palaos
AZ Azerbaïdjan HU Hongrie PY Paraguay
BA Bosnie-Herzégovine ID Indonésie QA Qatar
BB Barbade IE Irlande RE Île de la Réunion
BD Bangladesh IL Israël RO Roumanie
BE Belgique IN Inde RU Fédération de Russie
BF Burkina Faso IO Territoire britannique de l’océan indien RW Rwanda
BG Bulgarie IQ Iraq SA Arabie Saoudite
BH Bahreïn IR Iran SB Îles Salomon
BI Burundi IS Islande SC Seychelles
BJ Bénin IT Italie SD Soudan
BM Bermudes JM Jamaïque SE Suède
BN Brunei JO Jordanie SG Singapour
BO Bolivie JP Japon SH Sainte-Hélène
BR Brésil KE Kenya SI Slovénie
BS Bahamas KG Kirghizstan SJ Îles Svalbard et Jan Mayen
BT Bhoutan KH Cambodge SK Slovaquie
BV Île Bouvet KI Kiribati SL Sierra Leone
BW Botswana KM Comores SM Saint-Marin
BY Biélorussie KN Saint-Kitts-et-Nevis SN Sénégal
BZ Belize KP Corée, République populaire
démocratique de
CA Canada KR Corée, République de SR Suriname
CC Îles Cocos KW Koweït ST Sao Tomé-et-Principe
CF République centrafricaine KY Îles Caïmans SV El Salvador
CG Congo, République du KZ Kazakhstan SY Syrie
CH Suisse LA Laos SZ Swaziland
CI Cote d'Ivoire LB Liban TC Îles Turques-et-Caïques
CK Îles Cook LC Sainte-Lucie TD Tchad
SO Somalie
96
Autres
CL Chili LI Liechtenstein TF Terres australes et antarctiques françaises
CM Cameroun LK Sri Lanka TG Togo
CN Chine LR Liberia TH Thaïlande
CO Colombie LS Lesotho TJ Tadjikistan
CR Costa Rica LT Lituanie TK Tokelau
CU Cuba LU Luxembourg TM Turkménistan
CV Cap-Vert LV Lettonie TN Tunisie
CX Île Christmas LY Lybie TO Tonga
CY Chypre MA Maroc TP Timor Oriental
CZ République tchèque MC Monaco TR Turquie
DE Allemagne MD Moldavie TT Trinité-et-Tobago
DJ Djibouti MG Madagascar TV Tuvalu
DK Danemark MH Îles Marshall TW Taïwan
DM Dominique, Commonwealth de ML Mali TZ Tanzanie
DO République Dominicaine MM Myanmar UA Ukraine
DZ Algérie MN Mongolie UG Ouganda
EC Équateur MO Macao UM Îles Mineures éloignées
EE Estonie MP Îles Mariana du Nord US Etats-Unis
EG Egypte MQ Martinique UY Uruguay
EH Sahara Occidental MR Mauritanie UZ Ouzbékistan
ER Erythrée MS Montserrat VA Vatican
ES Espagne MT Malte VC Saint-Vincent-et-les-Grenadines
ET Ethiopie MU Maurice VE Venezuela
FI Finlande MV Maldives VG Îles Vierges britanniques
FJ Fiji MW Malawi VI Îles Vierges américaines
FK Îles Falkland (Malouines) MX Mexique VN Vietnam
FM Micronésie (Etats fédérés de) MY Malaisie VU Vanuatu
FO Îles Féroé MZ Mozambique WF Wallis et Futuna
FR France NA Namibie WS Samoa
FX France métropolitaine NC Nouvelle Calédonie YE Yémen
GA Gabon NE Niger YT Mayotte
GB Royaume Uni de Grande Bretagne et
Irlande du Nord
GD Grenade NG Nigeria ZA Afrique du Sud
GE Géorgie NI Nicaragua ZM Zambie
GF Guyane française NL Pays-Bas ZR Zaïre
GH Ghana NO Norvège ZW Zimbabwe
GI Gibraltar NP Népal
GL Groenland NR Nauru
NF Îles Norfolk YU Yougoslavie
97
Autres
Utiliser le Contrôle inter­éléments HDMI (HDMI CEC)
Contrôle inter-éléments HDMI
v
En utilisant un câble HDMI pour brancher cette unité à un téléviseur qui prend en charge la norme HDMI CEC, cette unité et le téléviseur peuvent être reliés et fonctionner ensemble.
v
HDMI CEC (Contrôle Inter-éléments) est une norme industrielle permettant aux dispositifs HDMI d’être reliés et de fonctionner ensemble lorsqu’ils sont connectés avec un câble HDMI.
Fonctions du Contrôle inter-éléments HDMI
v
Réalisez les opérations suivantes lorsque cette unité est sous tension et le téléviseur passera automatiquement à l’entrée HDMI à laquelle est reliée cette unité.
v
Lecture à partir d’un disque dur, d’un BD/DVD ou d’une carte SD
v
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] ou [SETUP]
v
Si vous éteignez le téléviseur, cette unité se mettra également hors tension automatiquement. Si HDD, BD/DVD ou CARTE SD est utilisé pour la copie, l’unité sera mise sous tension à la fin de la copie.
Utiliser le contrôle inter-éléments HDMI (activer la fonction)
1
Branchez cette unité à un téléviseur compatible avec le système CEC HDMI au moyen d’un câble HDMI
2
Changez le réglage de “HDMI-CEC” sur “MARCHE”
v
Vérifiez le réglage de l’écran (téléviseur) si la fonction CEC HDMI ne fonctionne pas.
Mémo:
v
Si vous n’utilisez pas la fonction CEC HDMI (désactivé), changez le réglage de “HDMI-CEC” sur “ARRET”.
Remarque:
v
La fonction CEC HDMI ne peut être utilisée si le téléviseur connecté n’est pas compatible avec le système CEC HDMI.
v
La fonction CEC HDMI sera inutilisable si vous n’utilisez pas un câble HDMI pour la connexion.

Créer un BD en continu

Lorsque des titres sont importés sur le HDD en qualité HD depuis un caméscope, ou lorsque des titres modifiés (par exemple après avoir appliqué la fonction d’élimination de scènes), sont copiés sur un disque, il est possible que la lecture en continue ne fonctionne pas aux endroits où des scènes ont été associées. Dans ce cas, réalisez la copie après avoir exécuté “CONTINU” dans le menu réglages “CHANGER MODE”. Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du
mode” (A p. 73) .
Créer un BD en continu avec “CHANGER MODE” (conversion en continu, conversion du mode d’enregistrement)
m
Procédures à suivre pour créer un BDMV en continu
Fichier à importer
AVCHD Conversion du mode
MOV* Conversion non requise Conversion en continu SD-
VIDEO(HD)* HDV
SD-VIDEO(HD)* MOV* :
m
Procédures à suivre pour créer un BDAV en continu
Fichier à importer
AVCHD Conversion non requise Conversion en continu MOV* Conversion non requise Conversion en continu SD-VIDEO(HD)*
HDV
SD-VIDEO(HD)* MOV* :
Mémo:
v
Lors de la copie sur un BDMV, le mode d’enregistrement ne peut pas être choisi.
v
Ne réalisez pas la conversion du mode d’enregistrement avant la conversion en continu. Dans le cas contraire, la conversion en continu ne pourra pas être réalisée.
v
Si la fonction d’effacement de la scène ou effacement du chapitre a été appliquée à un titre, celui-ci ne pourra pas être copié sur un disque BDMV sans avoir réalisé la conversion en continu.
v
Pour les titres qui utilisent le format de compression vidéo H.264/ AVC du type AVCHD, les titres qui utilisent les images B comme référence pour les images B (format de référence pyramidale) ne sont pas supportés.
v
Pour les titres importés sur le HDD en qualité image SD, vous pouvez créer un DVD en continu en réglant “LECTURE CONTINUE” dans la “Liste de menu de réglages” sur “MARCHE”, puis en réalisant une copie de nouvel encodage.
Reportez-vous à “LECTURE CONTINUE” (A p. 77) .
Si vous ne voulez pas
réaliser l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
d’enregistrement
Conversion du mode d’enregistrement après la conversion en continu
Si vous voulez réaliser
l’effacement de la scène/
effacement du chapitre
Conversion en continu
Conversion du mode d’enregistrement après la conversion en continu
: SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Si vous ne voulez pas réaliser l’effacement de la scène/effacement du
chapitre
Conversion en continu Conversion en continu
Si vous voulez réaliser
l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
: SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
98

Résolution de problèmes

Autres
Problème Symptôme Solution Page de
L’unité ne se met pas sous tension
“FAN LOCKED” s’affiche sur la fenêtre d’affichage de cet appareil
L’appareil s’éteint automatiquement
L’unité se met automatiquement sous tension
Impossible de changer d’entrée
Aucune image vidéo ne s’affiche à l’écran
L’affichage à l’écran est déformé
Il n’y a pas de son
Impossible de réaliser une copie
La copie rapide ne peut pas être exécutée pour les titres enregistrés selon le mode EP
référence
Le message “HELLO” reste affiché et l’unité ne démarre pas.
Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas.
Le réglage “ALIMENT AUTO (HORS TENS)” est réglé sur “2 HEURES” ou “6 HEURES”.
La température de l’appareil a augmenté et ce dernier a dû s’arrêter pour des raisons de sécurité.
Le réglage “HDMI-CEC” est réglé sur “MARCHE”.
La connexion i.LINK est en cours d’établissement.
L’écran ne prend en charge que l’entrée RGB.
“HDCP ERROR” s’affiche. Utilisez un écran prenant en charge le système
Il est possible que les images vidéo soient déformées pendant le nouvel encodage/la copie si le moniteur (téléviseur) est raccordé à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution de l’écran est configurée sur “1080p”.
Il est possible que les images vidéo soient déformées pendant le nouvel encodage/la copie si le moniteur (téléviseur) est raccordé à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution de l’écran est configurée sur “1080p”.
Le réglage “SORTIE AUDIO HDMI” est réglé sur “ARRET”.
L’amplificateur ne prend pas en charge la sortie “FLUX BINAIRE”.
Le titre à copier est protégé contre la copie.
Un disque finalisé a été inséré. Insérez un disque qui n’a pas été finalisé. ­le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. (A p. 25) La carte SD est protégée en écriture. Retirez la carte SD et ouvrez le verrou de
La copie rapide ne peut pas être exécutée et “CERTAINS TITRES NE PEUVENT PAS ETRE DUPLIQUES” s’affiche lors d’une tentative de copie rapide d’un titre enregistré selon le mode EP sur un disque en mode DVD-VIDEO.
Appuyez sur le bouton [RESET] du panneau frontal. Si l’unité ne démarre pas, arrêtez de l’utiliser, débranchez la fiche de la prise de courant, et apportez-la à votre revendeur ou au “Centre de Service”.
Le moteur du ventilateur est endommagé. Débranchez l’appareil de la prise de courant et contactez le revendeur où vous vous êtes procuré ce produit ou votre centre de service JVC le plus proche.
Changez le réglage “ALIMENT AUTO (HORS TENS)” de “CONFIGURATION” sur “ARRET”.
Placez l’appareil dans un endroit si possible aéré et attendez environ 30 minutes afin qu’il refroidisse.
Changez le réglage “HDMI-CEC” de “CONNEXION” sur “ARRET”.
Annulez l’importation ou attendez que la connexion soit établie.
Réglez “HDMI --> DVI COULEUR” dans le menu de réglages sur “RGB FIXE”.
HDCP. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Changez le “RESOLUTION DE SORTIE HDMI” à une valeur autre que “1080p” (par exemple 1080i) si cela vous dérange.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Changez le “RESOLUTION DE SORTIE HDMI” à une valeur autre que “1080p” (par exemple 1080i) si cela vous dérange.
Changez le réglage “SORTIE AUDIO HDMI” de “CONNEXION” sur “MARCHE”.
Utilisez un amplificateur prenant en charge la sortie en train binaire.
Il est impossible de copier les titres protégés contre la copie. Sélectionnez un titre qui n’est pas protégé contre la copie.
protection de la carte. Dans le menu de réglages, réglez
“DUPLICATION HAUTE VIT.” sur “4:3” avant d’enregistrer ou d’importer en mode EP.
(A p. 13)
-
(A p. 75)
-
(A p. 81)
(A p. 37)
(A p. 81)
-
(A p. 80)
(A p. 24)
(A p. 81)
(A p. 78)
(A p. 23)
(A p. 27)
(A p. 24) (A p. 77)
99
Autres
Problème Symptôme Solution Page de
référence
Impossible d’importer des données
Impossible de changer le nom du titre/groupe
La télécommande ne fonctionne pas
Impossible d’éjecter le disque
Le titre à copier est protégé contre la copie.
Le nombre de titres stockés sur le HDD a atteint le maximum.
L’espace restant sur le HDD s’épuise. Effacez des titres du HDD pour augmenter
La protection du nom du titre/groupe est activée.
Les piles de la télécommandes sont usées.
Le code de télécommande de cette unité et celui de la télécommande sont différents.
Le message “LOCKED” s’affiche sur la fenêtre d’affichage de l’unité.
Le message “LOCKED” s’affiche sur la fenêtre d’affichage de l’unité.
Le message “READING” ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage de l’unité et le tiroir du disque ne s’ouvre pas lorsque l’on appuie sur le bouton [ M ].
Il est impossible de copier les titres protégés contre la copie. Sélectionnez un titre qui n’est pas protégé contre la copie.
Effacez ou associez des titres sur le HDD pour que le nombre de titres soit inférieur à 500.
l’espace libre.
Désactivez la protection du nom du titre/ groupe.
Changez les piles de la télécommande. (A p. 16)
Changez le “CODE DE TELECOMMANDE” de la télécommande afin d’assigner le même numéro que celui de l’unité.
Désactivez le réglage de “verrouillage du mode”.
Désactivez le réglage de “verrouillage du tiroir du disque”.
Appuyez sur le bouton [ M ], sur la partie frontale de l’unité, pendant cinq secondes ou plus pour ouvrir le tiroir du disque. Pour fermer le tiroir du disque, après avoir retiré le support, appuyez sur le bouton [ A ] et attendez que le tiroir se referme et que l’appareil passe hors tension. (Si le tiroir du disque ne s’ouvre pas alors que vous avez appuyé sur le bouton [ M ] pendant cinq secondes ou plus, contactez votre revendeur agrée).
(A p. 23)
(A p. 62)
(A p. 62)
(A p. 64)
(A p. 16)
(A p. 82)
(A p. 82)
-
Impossible de reproduire le disque
La sortie est sur 576i quelque soit le réglage de la résolution de sortie composante
Les rapports longueur/ largeur des sorties HDMI et composante sont différents
Le disque inséré ne peut être reproduit par cette unité.
Le code région du BD ou du DVD est différent de celui de cette unité.
Le disque DVD inséré n’a pas été finalisé et a été enregistré avec un autre dispositif.
Le réglage de la sortie composante peut avoir basculé en 576i après un visionnage au réglage 1080/24p à l’aide d’un connecteur HDMI.
Lorsque deux écrans sont raccordés respectivement au terminal de la sortie HDMI et au terminal de la sortie composante de cette unité, le rapport longueur/largeur de l’écran de la sortie composante peut ne pas être appropriée si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur “HDMI”.
Confirmez que le disque est reproductible sur cette unité.
Confirmez que le numéro de région est reproductible sur cette unité.
Utilisez ce dispositif pour finaliser le disque.
Éteignez, puis rallumez l’appareil. -
Lorsque deux écrans sont raccordés simultanément, il est recommandé aux utilisateurs de régler “MODE DE PRIORITE VIDEO” sur “COMPOSANT”.
(A p. 10)
(A p. 10)
-
(A p. 80)
100
Loading...