PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
Cet appareil se conforme à la norme ACEI 60825-1:2001B pour
les produits laser.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1.
NE PAS placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil.
^ dans un endroit poussiéreux.
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
La plaque d’identification et les précautions à observer
pour votre sécurité se trouvent à l’arrière de l’appareil.
ATTENTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
L’UTILISATEUR NE DOIT PAS OUVRIR NI RÉPARER
L’APPAREIL DE LUI-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
IMPORTANT:
Lire les diverses précautions aux pages 2 et 3 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des DVD ou d’autre matériel protégé par
copyright sans le consentement du détenteur des droits
d’auteur du son ou de l’enregistrement vidéo, du programme
de diffusion ou programme câblé et de toute oeuvre
littéraire, dramatique, musicale ou artistique incluse dans le
présent document.
ATTENTION:
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations
internes, s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l’électrocution ou les risques d’incendie, débrancher le
cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d’antenne.
La prise secteur doit être opérationnelle.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “B” indique le mode d’attente de l’alimentation
et ”C” correspond à marche.
Avertissement: un appareil de CLASSE I doit être branché à une
prise SECTEUR comprenant une mise à la terre de protection.
ATTENTION
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive
comme celle produite par le soleil, du feu ou similaires.
Prise secteur
La prise secteur joue le rôle de dispositif de déconnexion; le
dispositif de déconnexion doit être facilement accessible.
Même si le témoin d’alimentation de l’appareil n’est pas allumé,
l’alimentation principale n’est pas coupée tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. L’alimentation principale de
cet appareil est commandée en branchant et débranchant la
fiche d’alimentation secteur.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
Représentant européen de la société Victor
Company of Japan Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Précautions de sécurité
.
2
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni.
(dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution ou
un incendie).
NE PAS continuer à utiliser l'équipement si vous avez un doute
concernant son fonctionnement normal, ou s'il présente quelque
type de dommage. Éteignez-le, débranchez la prise secteur et
consultez votre revendeur.
FAITES attention aux panneaux ou portes en verre de l'équipement.
CONSULTEZ votre revendeur si vous avez un doute concernant
l'installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement.
Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, introduire
des éléments dans les orifices, les fentes ou les ouvertures du boîtier;
cela pourrait provoquer une électrocution.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque de
son déplacement dans un endroit froid vers un endroit chaud, ou
dans des conditions d’extrême humidité^de la même manière
que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre
rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation
se produit, débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la
prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les
parties humides, puis rallumer l’appareil.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
La tension d’alimentation de cet appareil est de CA 120 V (pour
les États-Unis et le Canada) et de CA 220 – 240 V (pour les pays
européens et asiatique et le Royaume-Uni).
Le cordon d’alimentation fourni est conforme aux tensions
d’alimentation et aux pays suivants. Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation conçu pour garantir la sécurité et les
règlements EMC de chaque pays.
Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre.
Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter
votre électricien pour installer une prise correcte. N’outrepassez
pas les mesures de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
● Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du
type d’alimentation de votre maison, consulter votre revendeur
d’appareils ou la compagnie locale d’électricité.
Avertissement:
● N’utilisez pas le même cordon d’alimentation pour CA 120 V et
CA 220 – 240 V. Cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.
Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni
uniquement
La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un
fusible intégré. Lors du remplacement du fusible, assurez-vous
d’utiliser uniquement un type approuvé correctement calibré, et
de remettre le capot de fusible. (Consulter votre revendeur ou un
personnel qualifié.)
Comment remplacer le fusible
Ouvrez le compartiment à fusible
avec un tournevis plat, et remplacer
le fusible.
Pour les pays d’Europe et d’Asie:
CA 220 – 240 V
Pour le Royaume-Uni:
CA 220 – 240 V
Fusible
Piles -- Une mauvaise utilisation des piles peut occasionner leur
explosion ou ignition. La fuite d'une pile peut corroder
l'équipement, salir vos mains ou tacher vos vêtements. Afin
d'éviter ces problèmes, assurez-vous d'observer les précautions
ci-dessous:
● N'utilisez que les piles indiquées.
● Installez les piles en prenant bien soin de positionner les côtés
plus (+) et moins (-) des piles selon les instructions figurant
dans le compartiment.
● Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
● Ne mélangez pas des piles de différents types. Des piles de la
même forme peuvent présenter des caractéristiques de tension
différentes.
● Remplacez rapidement une pile usagée par une pile neuve.
● Si vous n'allez pas utiliser la télécommande pendant une durée
prolongée, retirez les piles.
● Si le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les immédiatement et soigneusement. Si le
liquide entre en contact avec vos yeux, faites un bain d'œil sans
frotter et consultez un médecin immédiatement. Le liquide de la
pile entrant en contact avec vos yeux ou vos vêtements peut
occasionner une irritation de la peau ou endommager vos yeux.
● Ne pas placer les batteries à la portée des jeunes enfants.
Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Produits
Pile
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des
appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la
Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets
négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces
produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service
d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu, afin d’obtenir des informations sur son recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale
ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.
Précautions de sécurité
.
3
.
ÀVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la
défaillance de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire
correctement tout contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour
quelque raison que ce soit. Toute garantie applicable ne couvrira
que le remplacement ou la réparation de l’appareil en question, et
ne s’appliquera pas à la récupération ou au remplacement du
contenu perdu.
● Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby”
et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
● Fabriqué sous licence sous les brevets américains n°: 5,451,942;
● Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est protégée par des brevets américains et d’autres
droits à la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée
par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation
à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le
désassemblage sont interdits.
● DVD Logo est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
● HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques déposées ou non de HDMI Licensing LLC.
● “Blu-ray Disc” et “Blu-ray” Logo sont des marques.
● “x.v.Color” et le logo “x.v.Color” sont des marques commerciales
de Sony Corporation.
● Java ainsi que toutes les autres marques et logos Java sont des
marques déposées ou non de Sun Microsystems, Inc. aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
● SDHC est une marque de commerce.
● “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
● Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode
d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
● Cet appareil est fourni sous licence en vertu des licences du
portefeuille de brevets AVC et VC-1 à des fins d’utilisation
personnelle et non commerciale par un consommateur en vue
de (i) encoder des vidéos conformément aux standards AVC et
VC-1 (“vidéos AVC/VC-1”) et/ou (ii) décoder des vidéos AVC/
VC-1 ayant été encodées par un consommateur dans le cadre
d’une activité personnelle et non commerciale et/ou ayant été
obtenues auprès d’un fournisseur de vidéos autorisé sous
licence à fournir des vidéos AVC/VC-1. Aucune licence n’est
accordée ou n’est implicite pour toute autre utilisation. Pour
toute information complémentaire, contactez MPEG LA, LLC.
Visitez http://www.mpegla.com.
● Cette unité reproduit et enregistre des signaux PAL
exclusivement. Les signaux NTSC peuvent également être lus
sur une platine BD/DVD.
Le disque dur est un élément consommable. Il est
recommandé de le remplacer après 10000 heures
d'utilisation (s'il est utilisé dans un environnement à 25ºC).
Pour de plus amples informations sur la planification et les
frais d'entretien, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Le moteur du ventilateur est un élément consommable. Il est
recommandé de le remplacer après 30000 heures d'utilisation
(s'il est utilisé dans un environnement à 25ºC). Pour de plus
amples informations sur la planification et les frais d'entretien,
consultez votre revendeur JVC le plus proche.
AVANT D'INSTALLER VOTRE NOUVELLE UNITÉ . . .
. . . veuillez lire les sections/documents indiqués ci-dessous.
● “Mises en garde” page 2
“INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES” page 3 à 4
ATTENTION:
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil
peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du
téléviseur, ou afficher un écran de fond noir.
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent
des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel
appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de
provoquer des troubles de l’image.
Pour déplacer le produit, appuyer sur A pour éteindre, et
patienter pendant 30 secondes au moins avant de
débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2
minutes au moins avant de déplacer le produit.
Dans le cas d’une panne de courant lors de l’utilisation de
l’appareil, les données enregistrées risquent d’être effacées.
Il est recommandé d’effectuer périodiquement la
sauvegarde des disques qui contiennent des
enregistrements importants (une fois toutes les quelques
années). Puisque les signaux numériques ne se détériorent
pas, il pourrait s’avérer impossible de lire ou d’enregistrer le
disque en raison du vieillissement du disque selon
l’environnement dans lequel il est conservé.
Les programmes et les données enregistrés ne peuvent être
restaurés si le disque ou la bande est endommagé(e).
Précautions de sécurité
.
4
Table des matières
Précautions de sécurité
Table des matières
Démarrage
Fonctions principales .............................................................. 6
Comment lire ce manuel ........................................................ 6
Autres remarques concernant la sécurité ............................... 7
Index ................................................................................... 102
Lecture
À propos de la lecture .......................................................... 48
Utiliser la Navigation dans la Lecture ................................... 48
Liste du menu Options ...................................................... 50
Fonctionnement de la lecture d’une vidéo ............................ 51
Lire des vidéos sur un BD/DVD ............................................ 53
Reproduire des vidéos sur le HDD ....................................... 54
Lire des vidéos sur une carte SD ......................................... 54
5
Démarrage
Fonctions principales
Enregistreur professionnel de disques Bluray de l’ère de la haute définition
Permet de copier des vidéos haute définition sur un disque
Blu-ray en à partir d’un caméscope haute définition, ou de
convertir les vidéos et de les enregistrer sur des DVD, sans
passer par un ordinateur.
Le disque dur interne permet d’éditer et de copier plusieurs
disques en toute simplicité.
Compatible avec le caméscope ProHD GYHM700/100 (pour SR-HD1500 uniquement)
Les fichiers MOV enregistrés en mode SP (*1) avec le JVC
Caméscope ProHD GY-HM700/100 sont compatibles avec le
modèle SR-HD1500, et peuvent être importés sur le HDD ou
copiés sur des disques.
Compatibilité avec d’autres caméscopes
disponibles dans le commerce
En plus des formats AVCHD, HDV et DV, les fichiers Everio
de JVC sont également compatibles avec cette unité, et
peuvent être copiés numériquement.
Interface numérique garantissant la
compatibilité avec des caméscopes
Cette unité est équipée de connecteurs USB et SD et d’un
port i.Link permettant de relier un caméscope.
Comment lire ce manuel
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit principalement les procédures de
fonctionnement à partir des boutons de la télécommande.
v
Les boutons de la télécommande sont indiqués comme
suit : [Nom de Bouton].
v
Les éléments des menus sont indiqués comme suit:
“Elément du menu”.
m
Remarques supplémentaires dans le texte
principal
Mémo: Indique les restrictions des fonctions ou
utilisations de cette unité.
Remarque : Indique les précautions à prendre lors du
fonctionnement.
A
Mémo:
Les supports utilisables sont affichés en surbrillance.
HDD : Disque dur
DVD : DVD
BD: Disque Blu-ray
SD: Carte SD
SDHC : Carte SDHC
CD: Disque compact de musique
JPEG : Disque de fichiers JPEG (images fixes)
: Indique le numéro des pages ou éléments à
consulter.
Permet de créer des disques Blu-ray avec menu
Les disques Blu-ray peuvent être crées sous un format BDMV (avec
menu). Il est également possible de créer des disques BDAV et de
les copier selon l’utilisation à laquelle ils sont destinés.
Le SR-HD1500 permet également à l’utilisateur d’utiliser une
image originale en tant que fond.
Compatible avec les disques Blu-ray
double couche de 50 GB et enregistre
Les illustrations de l’unité utilisées dans ce manuel sont
issues de SR-HD1500.
Référez-vous au CD-ROM fourni pour consulter le MANUEL
en allemand, espagnol, italien et français.
Afin de consulter le MANUEL, AdobeT AcrobatT ReaderE ou
AdobeT ReaderT doit être installé.
AdobeT ReaderT peut être téléchargé à partir du site Internet
d’Adobe:
http://www.adobe.com/
jusqu’à 24 heures d’images haute
définition sur un seul disque
Cette unité est également compatible avec les disques Blu-ray grande
capacité, double couche de 50 GB, et permet d’enregistrer jusqu’à 24
heures (en mode AE) d’images haute définition sur un seul disque.
Il est également possible de graver sur des disques LTH bon marché.
Le menu création permet de créer des
Fonctionnement du menu
En appuyant sur les boutons de la télécommande ci-dessous,
les écrans des menus respectifs s’affichent.
v
v
disques destinés à une utilisation
industrielle, comme des démonstrations
Il est possible de créer des disques destinés à une utilisation
industrielle, comme les disques à répétition automatique.
v
v
v
Equipé d’un connecteur RS-232C de
contrôle externe (pour SR-HD1500
uniquement)
Cette unité est équipée d’un connecteur RS-232C permettant
le contrôle externe à partir d’un ordinateur.
Appuyez sur l’un de ces boutons [ J / K / H / I ] pour
atteindre un élément de menu particulier (élément en jaune
indiqué par une petite flèche).
Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer votre choix.
Appuyez sur le bouton [RETURN] pour retourner à l’écran
précédent.
Des instructions simples concernant la procédure de
fonctionnement peuvent s’afficher en bas de l’écran.
6
Démarrage
Autres remarques
concernant la sécurité
Protection contre la copie
Cette unité prend en charge les technologies de protection
contre la copie.
Droits d’auteur
v
Conformément à la loi sur les droits d’auteur, les données
vidéo ou musicales que vous enregistrez ne doivent pas
être utilisées à des fins autres que l’utilisation personnelle,
sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.
v
Ce produit utilise la technologie CPRM et est protégé par
les technologies brevetées et par les droits de propriété
intellectuelle des Etats-Unis et du Japon.
L’utilisation de la technologie CPRM est sujette à
l’approbation de Macrovision Solutions Corporation. Sauf
concession d’une autorisation spéciale par Macrovision
Solutions Corporation, le CPRM est limité à une utilisation
personnelle et à certaines utilisation de paiement à la
séance. Ne pas démanteler ou reconstruire ce produit.
La fonction de protection contre la copie empêche
l’enregistrement d’images vidéos protégées contre la copie
sur des équipements comme un enregistreur de vidéos.
Cette fonction peut également occasionner une
détérioration de la qualité de l’image reproduite lorsque les
données sont diffusées sur un écran par l’intermédiaire
d’un enregistreur de vidéos. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du matériel. Pour lire des vidéos
protégées contre la copie, branchez ce produit directement
à l’écran.
v
Vous devez lire et comprendre pleinement les termes et
conditions de toutes les œuvres protégées par des droits
d’auteur avant d’utiliser cette unité en bonne et due forme.
JVC ne pourra aucunement être tenu pour responsable de
quelque violation de droits d’auteur commise par le client
en utilisant cette unité. Le client est responsable de la
résolution de toute question légale ayant trait à quelque
violation de droits d’auteur.
Contenu et compensation des vidéos
stockées
v
Pour les disques contenant des données vidéos
importantes, il est recommandé de faire des sauvegardes
régulièrement (avec quelques années d’intervalle). Bien
que les signaux numériques ne se détériorent pas, la
reproduction ou la copie peuvent présenter un défaut en
raison du vieillissement du disque dû à de mauvaises
conditions de stockage.
v
Les données enregistrées peuvent être perdues si une
coupure de courant a lieu lors de l’utilisation de l’unité. Il est
donc recommandé de copier les données stockées sur le
HDD sur un BD ou sur un DVD le plus rapidement possible
en cas de défaillance du HDD.
v
Il est impossible de récupérer les vidéos ou les données
stockées sur BD/DVD, HDD, ou carte SD si le support est
endommagé.
Clause de non-responsabilité en matière
de compensation pour perte ou dommage
du contenu vidéo stocké
Veuillez noter qu’aucune compensation pour dommages au
contenu ou dommages accidentels ne pourra être réclamée à
notre compagnie, si la copie ou la reproduction ne peuvent être
réalisées correctement, quelle qu’en soit la raison. La même
règle s’applique lors de la réparation de l’unité.
Précautions de manipulation
m
N’utilisez pas la fiche ou la prise si de la
poussière ou des objets métalliques y sont
attachés
v
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court
circuit ou une surchauffe et occasionner un incendie ou
une électrocution.
v
Débranchez la fiche une fois tous les six mois et nettoyezla avec un chiffon sec.
m
Utilisez une prise de courant permettant
d’insérer et de retirer facilement la fiche
v
Assurez-vous que la fiche peut être débranchée
immédiatement en cas de fonctionnement anormal de l’unité.
m
Enfoncez bien la fiche dans la prise
v
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer un court
circuit ou une surchauffe et occasionner un incendie ou
une électrocution.
m
N’utilisez pas une tension électrique
différente de celle qui est indiquée
v
Dans le cas contraire, cela peut occasionner un incendie
ou une électrocution.
m
Ne branchez ou débranchez pas la fiche
avec les mains mouillées
v
Vous pourriez vous électrocuter.
m
Ne touchez pas la fiche lorsqu’il y a de
l’orage ou des éclairs
v
Vous pourriez vous électrocuter.
m
N’introduisez pas d’objet dans cette unité
v
Dans le cas contraire, cela peut occasionner un incendie
ou une électrocution.
m
Ne pas démanteler ou reconstruire cette
unité
v
Cette unité comprend des composants haute tension.
Démanteler ou reconstruire cette unité peut occasionner un
incendie ou une électrocution.
m
Demandez à votre revendeur agrée de
réaliser une inspection de l’intérieur de cette
unité une fois par an
v
Utiliser cette unité avec de la poussière accumulée à
l’intérieur peut occasionner un incendie.
v
Il est particulièrement efficace de réaliser un nettoyage
avant la saison humide.
m
Ne pas connecter de caméscopes qui ne
seraient pas de marque JVC sur le port USB
v
Cela pourrait créer un dysfonctionnement.
7
Démarrage
Disque Dur (HDD)
Disque dur (HDD)
Le HDD tourne rapidement dès que l’unité est mise sous
tension, “On”.
Veillez tout particulièrement à prendre les précautions
suivantes lors de l’utilisation de cette unité.
Avertissemant
v
Ne la soumettez pas à des vibrations ou à un fort impact
Soumettre cette unité à un impact excessif peut entraîner
une perte des données enregistrées, voire endommager le
HDD.
v
Ne débranchez pas l’unité lorsqu’elle est en
fonctionnement
Couper le courant lorsque le HDD est en fonctionnement
peut entraîner des pertes de données, voire endommager
le HDD. Assurez-vous de débrancher l’unité uniquement
lorsqu’elle est hors tension.
(Attendez tout d’abord que le message “GOODBYE”
disparaisse de la fenêtre d’affichage)
Cartes SD
Précautions concernant le maniement des
cartes SD et SDHC
Remarque:
v
L’icône d’affichage du fonctionnement du disque clignote et
“READING” s’affiche sur la fenêtre d’affichage lorsque l’unité
accède à la carte SD (par exemple lors de la copie, de la
reproduction ou du formatage). Lorsque la carte SD est
utilisée, ne la retirez pas et ne débranchez pas l’unité. Cela
pourrait rendre la carte SD inutilisable.
Si la carte SD n’est pas utilisable, reformatez-la. Si le
problème persiste même après le reformatage, utilisez une
nouvelle carte SD.
v
N’utilisez ou ne stockez pas la carte dans un endroit sujet au
bruit statique ou électrique.
v
Ne pas insérer la carte SD correctement peut entraîner un
dysfonctionnement de l’unité ou de la carte.
v
Notre compagnie ne pourra être tenue pour responsable en
cas de dommage ou de perte des données stockées dus à
des accidents. (assurez-vous de sauvegarder vos données).
v
Utilisez la carte selon les conditions prescrites. Ne l’utilisez
pas dans les endroits suivants.
v
Endroits exposés à la lumière directe du soleil
v
À proximité d’un équipement produisant de la chaleur
v
Dans une voiture en plein soleil avec les fenêtres
complètement fermées
v
Endroits sujets à une forte humidité et corrosion
v
Ne pas plier ou laisser tomber la carte, ni la soumettre à un
fort impact ou vibration.
v
Ne pas exposer la carte à l’eau.
v
Ne l’installez pas à proximité de dispositifs émettant de fortes
ondes magnétiques ou radio.
v
Ne touchez pas la partie métallique de la carte.
Mémo:
v
Pour jeter une carte après avoir effacé toutes les données
qu’elle contenait, il est recommandé d’avoir recours à un
logiciel d’effacement des données, disponible dans le
commerce, ou de détruire physiquement la carte, par exemple
avec un marteau. Formater ou effacer les données au moyen
cette unité ne fait que modifier les informations
d’administration des fichiers et n’élimine pas complètement les
données.
8
Démarrage
Données BD vidéo
Il est possible d’effacer des données BD vidéo de la carte SD
comme suit.
1
Insérez la carte SD sur laquelle sont stockées les
données BD vidéo dans le [SD SLOT]
Mémo:
v
Il est impossible d’effacer les données BD vidéo si la carte SD
est protégée en écriture. Si c’est le cas, ouvrez le verrou de
protection d’écriture avant d’insérer la carte SD.
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
3
Sélectionnez “EFFACER DONNEES BLU-RAY”
dans “CARTE SD”
v
L’écran de confirmation de l’effacement des données BD
vidéo s’affiche.
4
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Les données BD vidéo seront effacées.
Disques
Formats d’enregistrement BD
m
Mode BDAV
v
Les vidéos peuvent être éditées (éditer des chapitres, etc.)
et de nouvelles vidéos peuvent être ajoutées sur le disque.
Le format est adapté pour l’enregistrement de vidéos.
v
MPEG2 avec qualité HD sera enregistré tel quel sur le
disque. Ce format offre une compatibilité de reproduction
basse mais s’avère utile lorsqu’il est utilisé comme copie de
sécurité.
m
Mode BDMV
v
Compatible et reproductible sur d’autres lecteurs de BD.
Des fonctions du menu similaires à celles du mode DVD
vidéo sont également incluses.
Ce format fonctionne bien pour la distribution.
Formats d’enregistrement de DVD
m
MODE VR
v
Formatez le disque à l’aide de “MODE VR” si vous
souhaitez ajouter de nouvelles vidéos au disque.
v
Effacer les vidéos enregistrées permet d’augmenter
l’espace disponible sur le disque (hormis pour les disques
DVD-R).
m
MODE VIDEO
v
Formatez le disque avec ce mode si vous souhaitez lire le
disque sur un lecteur de DVD différent.
Formatage de disques
Certains types de disques requièrent un formatage. Réalisez
un formatage si cela est nécessaire.
m
Utilisation de disques BD-RE ou BD-R
Le formatage est requis. Formatez le disque avec cette unité.
m
Utilisation de disques DVD-R
Le formatage est requis selon le mode du disque qui sera
utilisé.
v
Le formatage est requis lorsque le disque est utilisé en
“MODE VR”. Formatez le disque avec cette unité.
v
Le formatage n’est pas requis lorsque le disque est utilisé
en “MODE VIDEO”.
Remarque:
v
Il est impossible de reformater des disques BD-R et DVD-R.
Vérifiez le mode du disque avant de formater le disque.
m
Utilisation de disques DVD-RW
Le formatage est requis. Formatez le disque avec cette unité.
v
Formatez en utilisant “MODE VR” ou “MODE VIDEO”.
9
Démarrage
Disques (suite)
Les disques copiables et reproductibles
Type de disqueFormat d’enregistrementFormatFinalisationUtilisation répétée
(reformatage)
BD-REMode BDAVV-V
Mode BDMVV-V
BD-RMode BDAVVV-
Mode BDMVV--
DVD-RWMode vidéoVVV
Mode VRVVV
DVD-RMode vidéo-V-
Mode VRVV-
Les disques reproductibles uniquement
Type de disqueDescription
DVD-RAM (4,7 GB)Prend en charge certains modes de reproduction, mais l’enregistrement est impossible.
BD-ROMLes disques Blu-ray disponibles dans le commerce (films, musique, etc.)
Cette unité reproduit les disques appartenant à la région “B”.
DVD vidéoLes disques DVD-Vidéo disponibles dans le commerce (films, musique, etc.)
Cette unité reproduit les disques appartenant à la région “2”. Le format vidéo utilisé est PAL ou
NTSC.
CD de musiqueCD-DA
Cette unité reproduit également les CD de musique DTS.
Mémo:
v
Si vous utilisez des disques 8 cm, seule la reproduction pourra être réalisée. Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer ce type
de disques.
v
Les disques 8 cm peuvent être utilisés sans adaptateurs.
v
Les cartouches DVD-RAM et les BD-RE ne sont pas compatibles. Sortez le DVD-RAM de la cartouche avant de l’utiliser.
Disques non-compatibles
v
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
v
DVD-R (pour la création)
v
CD-ROM/R/RW (PhotoCD, CD-G, VCD etc.)
v
DDCD (1,3 GB, CD Double Densité)
v
HDCD (CD Haute Densité)
Mémo:
v
Pour reproduire sur un autre lecteur un BD ou un DVD créé avec cette unité, finalisez le disque.
v
Il n’est pas nécessaire de finaliser si le BD-RE est enregistré en mode BDAV.
v
Si un DVD finalisé a été enregistré en utilisant le mode VR, le disque peut uniquement être lu sur des appareils compatibles
avec le mode VR.
v
Pour réaliser une copie rapide, utilisez un disque prenant en charge l’enregistrement haute vitesse.
v
Cette unité reproduit et enregistre des signaux PAL exclusivement. Les signaux NTSC peuvent également être lus sur une
platine BD/DVD.
Remarque:
v
N’utilisez pas un disque dont l’autocollant ou l’étiquette aurait été retiré de la surface, si le disque n’est pas rond ou si le
disque est largement rayé ou cassé.
10
Démarrage
Précautions concernant
l’utilisation de disques
Entretien des disques
v
La saleté déposée sur le disque, comme les empreintes ou
la poussière, peut créer une distorsion de l’image vidéo ou
du son.
Veillez à ce que le disque soit toujours propre et utilisez un
chiffon doux pour le nettoyer.
v
À l’aide du chiffon frottez délicatement la surface du disque
du centre vers les extrémités.
v
Si la saleté est résistante, éliminez-la au moyen d’un
chiffon légèrement humide, puis passez un chiffon sec.
v
N’utilisez jamais de diluant, de l’essence, de l’alcool, des
nettoyants pour disques classiques ou des sprays
antistatiques.
Vous pourriez endommager la surface du disque.
Manipulation des disques
m
Retirer un disque
Stockage du disque
v
Évitez de stocker le disque dans les endroits suivants.
v
Endroits exposés à une forte humidité, poussière ou
moisissure
v
Endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur
v
Dans une voiture en été
v
Ne pas laisser tomber le disque ou le soumettre à un fort
impact.
v
Déposez le disque dans sa boîte et rangez-le
verticalement.
v
Stocker les disques sans utiliser leur boîte, les empiler ou
les laisser tomber peut entraîner une déformation ou une
rupture.
Lorsque la lentille d’enregistrement/lecture
est sale
La poussière ou la saleté peuvent se déposer sur la lentille
d’enregistrement/de lecture après une utilisation prolongée
de l’unité ; cela peut occasionner un défaut d’enregistrement
ou de lecture.
Bien que la performance de cette unité varie en fonction de la
fréquence d’utilisation et de l’environnement dans lequel elle
est installée, il est recommandé de nettoyer la lentille tous les
six mois en utilisant un nettoyeur de lentilles de DVD
disponible dans le commerce.
Pour les procédures de nettoyage, reportez-vous au manuel
d’instruction du nettoyeur de lentille.
.
m
Ranger un disque
.
m
Bonne prise en main du disque
.
v
Assurez-vous que vos mains n’entrent pas en contact avec
la face d’enregistrement/lecture du disque.
Précautions lors de la lecture d’un disque
DualDisc
La face du disque qui n’est pas utilisée pour l’enregistrement
de DVD n’est pas conforme aux exigences standard des CD
de musique.
Il est recommandé de ne reproduire sur cette unité que la
face d’enregistrement de DVD du disque DualDisc.
Utilisation de disques JVC originaux
Certains disques ne vous permettront pas d’obtenir les
meilleures performances.
Pour vous assurer des meilleurs résultats, il est recommandé
d’utiliser des disques JVC originaux.
Câble d’alimentation
Ne débranchez pas le câble en cours d’enregistrement ou de
lecture.
Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
Si le disque devient inutilisable, veuillez suivre les indications
suivantes.
BD-R ou
DVD-R
BD-RE ou
DVD-RW
N’éteignez pas le bouton [A] ou ne débranchez pas le câble
d’alimentation immédiatement après avoir refermé le tiroir du
disque.
: Utilisez un nouveau disque.
: Reformatez le disque après avoir effacé des
données. Si le disque n’est toujours pas
utilisable, utilisez-en un nouveau.
11
Démarrage
Affichages à l’écran
Affichage de l’état
Affiche les réglages actuels et l’état de fonctionnement
(comme reproduction, pause) de cette unité.
Appuyer sur le bouton [ON SCREEN] de la télécommande
affiche l’état. Pour annuler l’affichage, appuyez de nouveau
sur le bouton [ON SCREEN].
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les états en changeant
les réglages dans le menu de réglages.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Affichage” (A p. 79) .
Mémo:
v
Pour afficher les états, positionnez l’élément AFFICHAGE
SUR ECRAN du menu AFFICHAGE sur “AUTO”.
v
Si vous positionnez l’élément AFFICHAGE sur “ARRET”,
l’affichage des informations des états sera masqué.
Affichage des événements
Un événement s’affiche dans la fenêtre d’affichage ainsi que
sur l’écran en cas de fonctionnement incorrect.
v
L’événement s’affiche pendant un intervalle d’environ trois
secondes.
Mémo:
v
Le même affichage pourrait apparaître de nombreuses fois.
Affichage de l’alarme
Lorsque une opération n’est pas acceptée par cette unité, un
affichage d’alarme à l’écran apparaît sur l’affichage du menu
principal ainsi que sur l’écran.
12
Nom et fonction des pièces
ABCDEH
RQPON
JLGFMIK
Vue avant
.
Démarrage
A Bouton [ A ]
Active ou désactive l’opération.
B Tiroir du disque
C Bouton [ M ]
Ouvre/ferme le tiroir du disque.
D Fenêtre d’affichage
E Capteur de la télécommande
F Bouton [RESET]
Réinitialise l’unité.
G Bouton [REC MODE]
Change le mode d’enregistrement.
H Témoin [HDD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode HDD.
Le témoin [REC] s’illumine lors de l’enregistrement/
importation.
I Bouton [INPUT SELECT]
Bascule les signaux d’entrée externe (HDV/DV, L1).
J Témoin [BD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode BD/DVD.
Le témoin [REC] s’illumine lors de l’enregistrement/copie.
K Bouton [MEDIA SELECT]
Permet de choisir entre HDD et BD/SD.
L Témoin [SD]
S’illumine lorsque l’unité est en mode SD.
M Bouton [ONE TOUCH DUBBING]
La copie commence sur simple pression de cette touche.
N Boutons de contrôle de la lecture
v
Bouton [ I ]
Reproduit les données.
v
Bouton [ o ]
Arrête la lecture/l’enregistrement.
v
Bouton [ O ]
Retour en arrière rapide.
v
Bouton [ N ]
Avance rapide.
v
Bouton [ W ]
Mise en pause de la lecture.
O Bouton [ R ]
Lance l’enregistrement d’un titre.
P [SD SLOT]
Permet d’insérer des cartes SD.
Q Connecteur [i.LINK(HDV/DV IN)]
Permet de brancher un caméscope par i.Link (HDV/DV. IN).
R Connecteur [USB]
Permet de brancher un caméscope par USB.
13
ABCD
ABCDEF
JIHG
Démarrage
Nom et fonction des pièces
(suite)
Fenêtre d’affichage
.
A Affichage de l’espace libre restant sur le HDD/Disque
B Affichage de la copie
C Affichage de l’état du disque
D Affichage de la sortie HDMI
Mémo:
v
La brillance de la fenêtre d’affichage peut être réglée.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“GRADUATEUR (SOUS TENSION)” (A p. 75) .
Vue arrière
.
A Prise CA
Permet de brancher l’alimentation électrique.
B Ventilateur
C Connecteur [DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)]
Permet de brancher un amplificateur avec un câble audio
optique.
D Connecteurs [AUDIO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble audio.
E Connecteurs [VIDEO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble vidéo.
Des messages en anglais s’affichent pour une série
d’opérations.
(Exemples)
HELLO: Lorsque la fiche du cordon d’alimentation est
branchée
READING: Lors de la lecture d’un disque
ONSCREEN : Lorsque vous revenez à l’écran de
navigation dans la lecture
F Connecteur [SERIAL COM.(RS-232C)]
(uniquement pour SR-HD1500)
Permet de brancher un ordinateur avec un câble série.
G Connecteur [HDMI]
Permet de brancher un dispositif avec un câble HDMI.
H Connecteurs [S-VIDEO OUT/IN]
Permet de brancher un dispositif avec un câble S-vidéo.
I Connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT]
Permet de brancher un dispositif avec un câble vidéo
composant.
J Connecteur [REMOTE IN]
Permet de brancher une télécommande câblée.
14
c
e
f
T
W
U
X
C
A
D
g
d
h
i
j
n
k
m
p
o
Y
B
V
b
a
G
Z
I
J
K
L
H
P
S
M
E
F
N
O
Q
R
l
Démarrage
Télécommande
.
A [DELETE]
Efface un titre ou des caractères.
B [ M ]
Ouvre/ferme le tiroir du disque.
C [HDD]
Pour utiliser le HDD.
D [1]-[9]
Pour saisir des caractères.
E [Z]
Pour saisir des caractères.
F [RED]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (rouge) est affiché.
G [GREEN]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (vert) est affiché.
H [DUBBING]
Affiche l’écran du menu de copie.
I [ J / K / H / I ]
Permet de déplacer le curseur pour sélectionner un élément.
J [OPTION]
Affiche l’écran de l’option.
K [ S ]
Passe au chapitre qui suit directement le chapitre en cours.
L [ O ]
Retour en arrière rapide de la vidéo et ralenti.
M [ R ]
Appuyez simultanément sur les boutons [ R ] et [ I ] pour
lancer l’enregistrement.
N [REC MODE]
Permet de vérifier les paramètres d’enregistrement et le
temps restant.
O [ON SCREEN]
Affiche les informations sur l’écran.
P [PROGRESSIVE SCAN]
Change la résolution de la sortie d’images.
Q [AUDIO]
Change le son reproduit.
R [EDIT]
Affiche l’écran du menu d’édition.
S [MEDIA MANAGE]
Affiche l’écran du menu de gestion des supports.
T [ A ]
Active ou désactive l’opération.
U [INPUT SELECT]
Bascule les signaux d’entrée externe (HDV/DV, L1).
V [BD/SD]
Pour utiliser un BD/DVD ou SD.
W [PAGE PRV][PAGE NEXT]
Retourne à la page précédente. Ou avance à la page
suivante.
X [ w ]
Déplace la position de lecture légèrement en arrière.
Y [ v ]
Avance légèrement la position de lecture.
Z [#]
Pour saisir des caractères.
a [BLUE]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (bleu) est affiché.
b [YELLOW]
Activé lorsque le bouton de cette couleur (jaune) est affiché.
c [NAVIGATION]
Affiche l’écran de navigation dans la lecture.
d [OK]
Confirme la sélection ou les données saisies.
e [RETURN]
Retourne à l’écran précédent sans appliquer la sélection ou
les données saisies.
f [ T ]
Passe au chapitre suivant.
15
Démarrage
Nom et fonction des pièces
(suite)
g [ N ]
Avance rapide de la vidéo et ralenti.
h [ I ]
Lecture de la vidéo.
i [ W ]
Mise en pause de la vidéo reproduite.
j [ o ]
Arrête la lecture/l’enregistrement.
k [MARK]
Ajoute une marque de chapitre lors de la lecture ou de
l’enregistrement. Sélectionne plusieurs titres à partir de
l’écran de navigation dans la lecture ou à partir d’autres
écrans.
l [PB MODE]
Affiche l’écran de réglages de lecture.
m [ANGLE]
Change l’angle de la caméra pour la lecture.
n [SET UP]
Affiche l’écran du menu de réglages.
o [SUB TITLE]
Change les sous-titres affichés.
p [INFORMATION CORRECT]
Affiche l’écran d’édition des informations.
Changement des piles de la télécommande
v
Si la distance de fonctionnement de la télécommande se
réduit, cela signifie que les piles sont usées.
Lorsque cela se produit, remplacez les piles.
Codes des télécommandes
Assigner un code de télécommande à l’unité et à la
télécommande permet d’éviter que deux enregistreurs ne
fonctionnent simultanément lorsque la télécommande est
utilisée avec cette unité.
(au moment de l’achat, le réglage pour l’unité et la
télécommande est “TELECOMMANDE 3”.)
Mémo:
v
Si vous changez le code de télécommande de la
télécommande avant d’avoir changé le code de
télécommande de l’unité, l’unité sera inutilisable.
Changez d’abord le code de télécommande de l’unité
lorsque vous changez les codes de télécommande.
m
Changer le code de télécommande de l’unité
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande pour afficher le menu
“CONFIGURATION”
2
Changez l’option “CODE DE TELECOMMANDE”
dans le menu “CONFIGURATION”
Mémo:
v
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“CODE DE TELECOMMANDE” (A p. 75) .
m
Changer le code de télécommande de la
télécommande
1
Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande et maintenez-le enfoncé
2
Appuyez sur les boutons [1], [2], [3] ou [4]
v
Appuyez sur le bouton du chiffre équivalent au code de
télécommande de votre choix.
3
Appuyez sur le bouton [OK]
v
Appuyez sur le bouton [OK] pour changer le code de
télécommande de la télécommande.
4
Relâchez le bouton [OPTION] de la
télécommande
Mémo:
v
Si le code de la télécommande est différent de celui de
l’unité, le code de télécommande de l’unité s’affichera sur
la fenêtre d’affichage.
Exemples: TELECOMMANDE 3
.
Piles
v
Insérez les piles correctement en respectant bien les
signes + et -.
Insérez d’abord le côté - de la pile.
v
Si une erreur se produit lorsque vous utilisez la
télécommande, retirez les piles, attendez environ cinq
minutes ; replacez les piles puis utilisez de nouveau la
télécommande.
Durée de vie
de la batterie
: Environ 6 mois
(selon la fréquence d’utilisation)
16
Préparation
Brancher un écran
Pour afficher les images vidéos à partir de cette unité,
branchez-la à un écran.
v
Cette unité prend en charge les connexions par “câble
HDMI”, “câble vidéo composante”, “câble S-vidéo”, ou
“câble vidéo”.
Mémo:
v
Choisissez l’entrée d’écran appropriée, selon le type de
câble de connexion que vous utilisez.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’écran.
Branchement avec un câble HDMI
Un câble HDMI (vendu séparément) permet de maintenir les
signaux au format numérique, par conséquent les images
vidéo reproduites seront plus nettes.
Mémo:
v
Après avoir branché un câble vidéo composante, changez
les réglages de l’unité sur “SORTIE COMPOSANTES”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“SORTIE COMPOSANTES” (A p. 81) .
Branchement avec un câble S-vidéo
Un câble S-vidéo (vendu séparément) permet d’obtenir des
images vidéo plus nettes que celles rendues par un câble
vidéo.
.
Branchement avec un câble vidéo
Reliez le connecteur de sortie de cette unité au connecteur
d’entrée d’un téléviseur avec le câble vidéo/audio fourni.
(Utilisez l’adaptateur BNC fourni)
.
Mémo:
v
Les vidéos ne peuvent pas êtres affichées sur un écran qui
ne prend pas en charge le système de protection contre la
copie (HDCP).
v
Utilisez un câble HDMI haute vitesse.
v
Après avoir branché un câble HDMI, changez les réglages
de l’unité sur “CONNEXION HDMI”.
Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe “ MODE
DE PRIORITE VIDEO ” (A p. 80) .
Branchement avec un câble vidéo
composante
Un câble vidéo composante (vendu séparément) permet
d’obtenir des images de lecture plus nettes que celles
rendues par un câble S-vidéo.
.
Remarque:
v
Connectez la sortie S-vidéo/vidéo de cet appareil
directement au téléviseur (ou au moniteur). Connecter cet
appareil à un téléviseur ou un moniteur en utilisant une
plateforme vidéo peut enclencher la protection contre la
copie et produire des distorsions sur les images de la vidéo
lors de la lecture.
.
17
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
RESET
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
RESET
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
Préparation
Branchement d’une
plateforme vidéo ou autre
équipement
Brancher un caméscope
m
Branchement via le connecteur i.LINK
.
m
Branchement via le connecteur USB
Brancher un amplificateur
Brancher un amplificateur audio
m
Branchement via un câble numérique
optique
.
Mémo:
v
Retirez le capuchon de protection du câble avant de le
brancher. Gardez le bouchon de protection dans un endroit
sûr pour ne pas l’égarer.
m
Branchement via un câble audio
.
Mémo:
v
Certains modèles de caméscopes peuvent fonctionner
avec un adaptateur secteur et non avec des piles. Pour de
plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de la
caméra vidéo.
Branchement d’une plateforme vidéo ou autre
équipement (enregistrer avec cette unité)
.
Mémo:
v
Lors de l’utilisation d’un câble S-vidéo, changez le réglage de
“REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO” sur “S-VIDEO”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO” (A p. 81) .
v
Pour enregistrer sur un dispositif externe (plateforme vidéo,
etc.) des images vidéo reproduites sur cette unité,
branchez le connecteur de sortie de cette unité au
connecteur d’entrée du dispositif externe.
.
18
Préparation
Brancher des dispositifs
externes
Brancher une télécommande câblée
.
L’utilisation d’une connexion filaire permet un contrôle stable
de cet appareil à partir d’un dispositif externe.
Une utilisation est possible en utilisant n’importe quel code (de 1 à
4) sans tenir compte du code de la télécommande de cet appareil.
Mémo:
v
Il n’y a actuellement aucune télécommande compatible de
disponible.
Pour créer une télécommande câblée, consultez “Interface
RS-232C” (A p. 83) .
Branchement via un câble RS-232C (pour
SR-HD1500 uniquement)
Brancher l’alimentation
électrique
Branchez le câble d’alimentation fourni sur cette unité comme
suit.
.
1
Branchez le câble d’alimentation fourni dans le
connecteur AC IN de cette unité
2
Branchez l’autre extrémité du câble
d’alimentation dans une prise de courant
3
Appuyez sur le bouton [A] de la télécommande
ou sur l’appareil pour allumer ce dernier.
v
L’unité se met sous tension et le message “HELLO”
s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Remarque:
v
N’utilisez pas des câbles d’alimentation autres que ceux qui
sont fournis avec l’unité. Cela peut entraîner des
dysfonctionnements de l’unité.
.
Le câble RS-232C branché à un ordinateur ou à un dispositif
similaire permet un fonctionnement externe.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement externe, reportezvous au paragraphe “Interface RS-232C” (A p. 83) .
19
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
1-
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
5'672
,,//##
*
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
5'672
4').#)'&'.*14.1)'
#00''
*'74'
,174/1+5,#0
4').'4
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
5'672
4').#)'&'.*14.1)'
#00''
,#0
*'74'
,174/1+5
4').'4
Préparation
Régler et afficher la date/
l’heure
Réglez la date/l’heure de l’horloge intégrée comme suit. La
date/heure d’enregistrement est enregistrée sur le disque.
Régler la date/l’heure
Réglez la date/l’heure de l’horloge intégrée comme suit.
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
4
Sélectionnez “REGLAGE DE L'HORLOGE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglage de l’horloge apparaît.
.
5
Réglez la date et l’heure
v
Répétez les étapes ci-dessous pour indiquer l’heure et la
date.
① Appuyez sur le bouton [ J ] ou [ K ], sélectionnez
l’élément Réglage de l’horloge, puis appuyez sur le
bouton [OK].
.
2
Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
3
Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE
HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu “REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE”
apparaît.
.
.
② Appuyez sur le bouton [ J ] ou [ K ], changez les
valeurs de réglage, puis appuyez sur le bouton [OK].
.
20
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
4').#)'&'.*14.1)'
5'672
4').#)'&'.*14.1)'
#00''
*'74'
,#0
,174/1+5
4').'4
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
1-
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+10
37+66'4
%*1+5+4
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
5'672
,,//##
*
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
%10(+)74#6+10
37+66'4
%*1+5+4
5'672
,,//##
*
##//,,
//,,##
,,//##
Préparation
6
Lorsque vous avez terminé le réglage,
sélectionnez “REGLER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Vous quittez ainsi le réglage de la date/heure, et retournez
à l’écran initial.
.
Mémo:
v
La valeur des secondes ne peut être réglée. Après avoir
réglé les minutes, appuyez sur le bouton [SET UP] selon le
signal du temps.
v
Pour annuler le réglage de la date/heure, appuyez sur le
bouton [RETURN]. Vous annulez ainsi le réglage de la
date/de l’heure, et retournez à l’écran initial.
v
Vous pouvez choisir une année entre 2009 et 2037.
Si “2037.12.31 23:59” est activé, l’heure passera à
“2009.1.1 00:00” après une minute.
3
Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE
HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglage/Affichage de l’horloge apparaît.
.
4
Sélectionnez “AFFICHAGE DE DATE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Affichage de la Date apparaît.
Changer le style d’affichage de la date
Vous pouvez choisir le style d’affichage de la date comme
suit.
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
2
Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
.
.
5
Sélectionnez le style d’affichage de la date.
.
v
Sélectionnez un style d’affichage de la date parmi les
éléments suivants.
AA.MM.JJ : Affiche la date dans l’ordre année/mois/jour.
MM.JJ.AA : Affiche la date dans l’ordre mois/jour/année.
JJ.MM.AA : Affiche la date dans l’ordre jour/mois/année.
6
Après avoir fait votre choix, appuyez sur le
bouton [OK]
v
Le style d’affichage de la date sera sauvegardé.
21
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
1-
4'6740
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'
6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
.7/+0#0%'2#00'#7#((+%*
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
37+66'4
%*1+5+4
5'672
1-
4'6740
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
/1&'&#((+%*#)'*'74'
%10(+)74#6+10
37+66'4
%*1+5+4
5'672
,,//##
*
1-
4'6740
/1&'&#((+%*#)'*'74'
%10(+)74#6+10
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
4').#)'&'.*14.1)'
#((+%*#)'&''
37+66'4
%*1+5+4
5'672
,,//##
*
*
*
Préparation
Régler et afficher la date/
l’heure (suite)
Mémo:
v
Le style d’affichage de la date s’appliquera aux affichages
des informations suivantes.
v
Enregistrer la date du titre affiché sur l’écran de
navigation dans la lecture (La date d’enregistrement
s’affichera au lieu du titre si le titre n’a pas été saisi).
v
La date et l’heure de prise de vue s’affichent lorsque
AVCHD est reproduit
v
Date affichée sur l’écran d’affichage des informations du
titre
Changer le style d’affichage de l’heure
Vous pouvez choisir le style d’affichage de l’heure comme
suit.
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
2
Sélectionnez “CONFIGURATION”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglages s’affiche.
4
Sélectionnez “MODE D'AFFICHAGE HEURE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
5
L’écran du menu Affichage de l’heure s’affiche
.
6
Sélectionnez le style d’affichage de l’heure
.
3
Sélectionnez “REGLAGE/AFFICHAGE
HORLOGE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran du menu Réglage/Affichage de l’horloge apparaît.
.
.
Choisissez entre “12H” et “24H”.
12H : Affiche la date au format AM/PM.
24H : Affiche la date au format 24 heures.
7
Après avoir fait votre choix, appuyez sur le
bouton [OK]
v
Le style d’affichage de l’heure sera sauvegardé.
Mémo:
v
Le style d’affichage de l’heure s’applique aux éléments
suivants.
v
Heure actuelle
v
Date/heure enregistrée sur le disque
v
Les durées d’enregistrement du titre sont affichées sur
l’écran de navigation de lecture
(Les durées d’enregistrement s’affichent au lieu du titre si
le titre n’a pas été saisi.)
v
Date et l’heure de prise de vue affichée lorsque AVCHD
est reproduit
v
Heure d’enregistrement affichée sur l’écran d’affichage
des informations du titre
22
Copie/importation
BDMV
BDAV
AVC HD
DVD -Video *
DVD -VR
EverioBackup *
DR
AVC
AF/AN/AL/AE
XP/SP/LP/EP
EverioBackup
(JPEG)
JPEG
BDAV
(BD-RE, JPEG)
Encodage de la copie
Copie sans altération
BD
DVD
BD
FR
HDD
BD/DVD
MOV*
HDV
DV
SD-VIDEO(HD)*
SD-VIDEO(SD)*
AVC HD
VIDEO/
S-VIDEO
FR
DR
(MOV*)
DR
AVC
XP/SP/LP/EP
AF/AN/AL/AE
Connecteur L1
DR
HDV/DV
USB/SDHC/SD
JPEG
JPEG
HDD
Caméscope
Encodage de la copie
Copie sans altération
Cette unité permet à elle seule de réaliser une copie
bidirectionnelle entre le HDD et un BD/DVD. Des données
peuvent également être importée sur le HDD depuis un
caméscope relié par i.LINK ou USB.
Copie depuis le HDD vers un BD/DVD
m
Copie rapide
Sélectionnez cette option si vous souhaitez réduire
considérablement le temps de copie. Utilisez un disque BD/DVD
prenant en charge les enregistrements haute vitesse.
m
Copie selon un mode d’enregistrement
spécifique
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez indiquer le
mode d’enregistrement pour la copie. La copie peut être réalisée
selon le mode enregistrement de votre choix, comme “maintenir
ou non la haute qualité de l’image” ou “enregistrer le plus grand
nombre de titres possibles”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
Mémo:
v
La qualité de l’image ne s’améliore pas même quand un
mode d’enregistrement avec une qualité d’image
supérieure au mode d’enregistrement original est choisie.
v
Copier en utilisant un mode d’enregistrement spécifique
encodera de nouveau le disque.
Copie/importation
m
Importer des données depuis un SDHC/SD
vers le HDD
Les vidéos capturées à l’aide d’une caméra vidéo peuvent
être importées sur le HDD en insérant la carte SDHC/SD sur
laquelle les vidéos sont enregistrées.
m
Importer des données depuis un caméscope
vers le HDD
Les vidéos capturées à l’aide d’une caméra vidéo peuvent
être importées sur le HDD.
Cette unité prend en charge les connexions de caméscopes
via i.LINK et USB.
Mémo:
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au
format MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope
ProHD GY-HM700/100 sont compatibles. L’importation de
vidéos prises à partir de dispositifs d’autres compagnies
n’est aucunement garantie.
De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de
SR-HD1250.
Autres possibilités pour importer des
données sur le HDD
m
Importer des données depuis un BD/DVD
vers le HDD
Vous pouvez importer des titres depuis un BD/DVD.
.
DVD-video*: Les disques qui ne sont pas finalisés ne
EverioBackup* : Disque de données contenant des vidéos
peuvent pas être importés.
haute définition gravées au format MPEG2
avec un graveur de DVD pour Everio.
Importer des données à partir d’une
plateforme vidéo
Vous pouvez importer des donnés sur le HDD depuis une
platine vidéo externe en la reliant à la prise composite vidéo
ou S.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Enregistrement à l’aide d’entrées externes” (A p. 47) .
Mémo:
v
Les vidéos qui sont protégées contre la copie ne peuvent
être importées.
v
Le format Motion JPEG n’est pas pris en charge
23
BDMV(Qualité HD)
Qualité de
copie
Qualité du
contenu
BDAV(Qualité HD)BDAV(Qualité SD)DVD-VRDVD-VIDEO
DR (MOV*)
Copie rapide
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Nouvel encodageNouvel encodageNouvel encodage
DR (Autre)-
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Nouvel encodageNouvel encodageNouvel encodage
AF/AN/AL/AE
Copie rapide
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Nouvel encodageNouvel encodageNouvel encodage
AVC
Copie rapide
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Nouvel encodageNouvel encodageNouvel encodage
FR--Nouvel encodage
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Nouvel encodage
XP/SP/LP/EP*--Nouvel encodage
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Doublage haute vitesse /
Nouvel encodage
Format (BD)Format (DVD)
Copie/importation
Tableau de doublage
m
Doublage des données vidéos sur le HDD
.
Mémo:
EP*: Copie rapide sur disques au format DVD-VIDEO en mode de titre EP
Pour faire une copie rapide d’un titre enregistré selon le mode EP sur un disque au format DVD-VIDEO, réglez
“ DUPLICATION HAUTE VIT. ” (A p. 77) sur “4:3” dans le menu de réglages avant d’enregistrer ou d’importer. Seul
un nouvel encodage sera effectué lors de la copie d’un titre enregistré ou importé avec un réglage autre que “4:3”.
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
m
Doublage des données d’image sur le HDD
Importation d’un fichier
(HDD)
BDAV (BD-RE) SDHC/SD
Média
JPEGVV
Mémo:
v
Il est possible que les images vidéo soient déformées dans les situations suivantes pendant le nouvel encodage/la copie si le
moniteur (téléviseur) est raccordé à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution de l’écran est configurée sur
1080p.
v
Réalisation d’une copie à partir de l’écran du menu
v
Retour à l’écran normal après la fin de la copie
v
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Utilisez une résolution d’écran autre que 1080p si cela vous dérange.
24
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(14/#6'
5'.'%6+100'<.'/1&'&'(14/#6#)'
/1&'84/1&'8+&'1
Copie/importation
Formatage
Les disques inutilisés ou les cartes SD doivent parfois être
formatés.
Lorsque cela est nécessaire, formatez le disque ou la carte
SD selon la procédure correspondante.
Mémo:
v
Le formatage d’un disque ou d’une carte SD efface toutes
les données du support.
Vérifiez bien avant de procéder au formatage afin de ne
pas effacer des titres importants.
v
Lorsque vous utilisez un disque DVD-R en mode Vidéo, le
formatage n’est pas nécessaire.
Tableau de formatage
Reportez-vous au tableau suivant pour les types de disques
et de formats lors du formatage d’un disque.
Remarque:
v
Si un disque est formaté avec un équipement non fabriqué
par JVC, ce disque ne pourra peut-être pas être lu
correctement même s’il correspond au tableau ci-dessous.
Dans un tel cas, reformatez le disque avec cette unité ou
utilisez un autre disque vierge.
Mémo:
v
Les disques BD-R et DVD-R ne peuvent être formatés
qu’une seule fois.
v
Lorsqu’un disque est reformaté sous un autre format,
retirez le disque et rechargez-le.
Formater un disque
1
Déposez le disque DVD ou BD à formater dans le
tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
.
3
Sélectionnez “FORMATER” dans “BD/DVD”
DVD : Un écran de sélection du format apparaît.
BD: Un écran de confirmation de l’exécution du
formatage apparaît.
4
Sélectionnez un mode de formatage dans l’écran
de sélection du format
m
Tableau de formatage des DVD
Format
DVD-RW Une face, une couche
FormatVRFormat
VV
(4,7 GB)
DVD-RUne face, une couche
VV(*)
(4,7 GB)
Une face, deux couche
VV (*)
(8,5 GB)
V : Format pris en charge.
* : Formatage non requis.
m
Tableau de formatage des BD
Format
BD-RE Une face, une couche (25 GB)V
Une face, deux couche (50 GB)V
BD-RUne face, une couche (25 GB)V
Une face, deux couche (50 GB)V
V : Format pris en charge.
Vidéo
.
DVD-RW : Sélectionnez un “Mode de format” entre “MODE
VR” ou “MODE VIDEO”.
Mémo:
v
Cet écran ne s’affiche pas lorsque vous utilisez un disque
BD ou DVD-R.
25
%10(+4/'4
.'&+537'5'4#(14/#6''0:::
6175.'56+64'5'04')+564'55'4106'((#%'5
%'.#24'0&'08+410;;;/+076'5
&'5+4'<8175(14/#6'4!
17+010
%10(+4/'4
.'&+537'#'6'(14/#6'
1-
126+105
4'6174
#44'6'4
(14/#6'4
81752178'<37+66'4.'%4#0&126+105
%10(+4/'4
.'(14/#6#)'5'4##44'6'
#44'6'4!
17+010
(14/#6'4
81752178'<37+66'4.'%4#0&126+105
Copie/importation
Formatage (suite)
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK] sur l’écran de confirmation du formatage
m
Annuler le formatage
1
Appuyez sur le bouton [OPTION] pendant le
formatage
.
v
Le formatage démarre.
v
À la fin du formatage, le message “LE DISQUE A ETE
FORMATE” s’affiche à l’écran, et l’écran normal apparaît.
.
Mémo:
v
Pour retourner à l’écran initial sans formater le disque,
sélectionnez “NE PAS FORMATER” et appuyez sur le
bouton [OK].
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [RETURN],
pour retourner à l’écran initial sans formater.
Remarque:
v
N’éteignez pas ou ne débranchez pas l’unité lorsque le
message “FORMATTING DISC…” s’affiche.
v
Attention : le formatage d’un disque contenant des titres
protégés contre la copie efface tous les titres du disque.
.
2
Sélectionnez “ARRETER” et appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’arrêt du formatage apparaît.
3
Sélectionnez “OUI” sur l’écran de confirmation,
puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Le formatage s’arrête.
Remarque:
v
Le formatage peut être arrêté s’il semble prendre trop
longtemps (plus de deux minutes).
v
Si pour quelque raison, le formatage ne peut être arrêté,
l’écran de confirmation de l’arrêt du formatage ne
s’affichera pas même si vous appuyez sur le bouton
[OPTION].
26
Formater une carte SD
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
%10(+4/'4
.'%106'07&'.#%#46'5'4#'((#%'
817.'<8175.#0%'4.12'4#6+10&'(14/#6#)'!
17+010
1
Insérez la carte SD à formater dans le [SD SLOT]
v
Avec la partie frontale du terminal orientée vers le bas,
insérez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
.
Remarque:
v
Le formatage ne peut être réalisé si la carte SD est
protégée en écriture. Si c’est le cas, ouvrez le verrou de
protection d’écriture avant d’insérer la carte SD.
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
Copie/importation
4
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
.
v
Le formatage démarre.
v
À la fin du formatage, le message “LA CARTE SD A ETE
FORMATEE” s’affiche à l’écran, et l’écran normal apparaît.
Mémo:
v
Pour retourner à l’écran initial sans formater le disque,
sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [RETURN],
pour retourner à l’écran initial sans formater.
Remarque:
v
N’éteignez pas ou ne débranchez pas l’unité lorsque le
message “FORMATAGE DE LA CARTE SD…” s’affiche.
Ne retirez pas non plus la carte SD. Vous pourriez
endommager la carte SD.
v
Attention : le formatage d’un disque contenant des titres
protégés contre la copie efface tous les titres du disque.
v
Lorsque le formatage de la carte SD a commencé, il ne
peut être arrêté.
.
3
Sélectionnez “FORMATER” dans “CARTE SD”
v
Un écran de confirmation de l’exécution du formatage
apparaît.
27
Copie/importation
Modes d’enregistrement
Durée d’enregistrement maximum pour chaque mode d’enregistrement
Vous pouvez choisir un mode d’enregistrement selon l’utilisation que vous souhaitez donner au support. Si vous choisissez
d’enregistrer la vidéo en haute qualité, la durée d’enregistrement sera réduite ; en revanche, si la qualité est plus basse, la durée
d’enregistrement sera plus longue.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la durée d’enregistrement maximum pour chaque mode. Tous les chiffres
figurant dans le tableau sont des valeurs approximatives.
*1 : Si la capacité du HDD est de 250 GB (modèle SR-HD1250EU) la durée sera approximativement de la moitié des valeurs
indiquées.
*2 : Valeur estimée lorsqu’un HDV est importé.
Mémo:
v
Mode DR
Initiales de Direct Recording, enregistrement direct. Les vidéos sont enregistrées en maintenant la qualité de l’image originale.
v
Mode AF/AN/XP/SP
Recommandés pour enregistrer des images présentant des mouvements rapides, comme des vidéos de sport.
v
Le mode AF/AN enregistre des images en HD haute qualité.
v
Les modes XP/SP enregistrent des images en SD haute qualité.
v
Mode AL/AE/LP
Recommandés pour enregistrer des images ralenties et avec peu de contrastes, comme du théâtre.
v
Le mode AL/AE enregistre des images en HD basse qualité.
v
Le mode LP enregistre des images en SD basse qualité.
v
Mode EP
Recommandés pour enregistrer des images au contour net, comme les vidéos d’animation, et lorsque la durée
d’enregistrement (le temps restant) est limité.
Qualité d’image HD
v
BD permet de réaliser la copie selon une qualité d’image
HD. Pour copier des titres en qualité d’image HD qui sont
importés sur le HDD, utilisez BD.
Remarque:
v
Il est impossible de copier sur un DVD en qualité d’image
HD.
Mode DR
v
Les titres HDV, MOV* et SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2
TS) sont importés avec le mode DR.
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec
le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Mode FR
Le mode FR est affiché comme le mode d’enregistrement
dans les cas suivants.
v
Mode FR pendant l’importation sur le HDD
Pendant l’importation de titres SD-VIDEO (JVC Everio
MPEG2 PS) par copie rapide. Pendant l’importation de
données par copie rapide à partir de disques DVD-VR
enregistrés avec d’autres unités.
v
Mode FR pendant la copie à partir du HDD
Lorsque le mode le plus approprié est sélectionné
automatiquement entre XP et EP en fonction de la
mémoire restante du disque.
28
Importer des données sur
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
le HDD avec le bouton ONE
TOUCH DUBBING, copie en
une touche
Il est possible d’importer des titres sur le HDD à partir d’une carte
SD ou d’un dispositif branché au connecteur USB ou i.LINK en
appuyant simplement sur le bouton [ONE TOUCH DUBBING].
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
① Dispositif branché en USB, carte SD
AVCHD, SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*, et
JPEG
MOV* :
② Dispositif branché en i.LINK
Contenu DV et HDV
Mémo:
v
Les données sont recherchées selon l’ordre de priorité
indiquée ci-dessous si plusieurs dispositifs sont branchés à
cette unité.
USB h carte SD h i.LINK
L’unité ne retrouvera que les données du premier dispositif et
les importera sur le HDD. Ne branchez que le dispositif qui
contient les données que vous souhaitez importer sur le HDD.
Le dispositif connecté en i.LINK ne peut être utilisé que pour
importer à partir du support cassette.
v
Tous les fichiers vidéo (scènes) importés avec “ONE TOUCH
DUBBING” sont associés en un seul titre.
Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors
de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour
associer et importer des données, sélectionnez “ONE TOUCH
DUBBING”.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être
associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la
vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec le
JVC GY-HM700/100 de JVC en mode SP 1080i (25 Mbps)
sera environ 1,3 fois plus longue que la durée normale.
v
Lors de l’importation de contenus DV avec des informations de
date/heure de prise de vue, les informations de date/heure au
début des contenus seront considérées comme les
informations de date/heure de prise de vue. Pour les contenus
HDV ou DV sans informations de date/heure de prise de vue,
les date/heure importées seront considérées comme les
informations de date/heure de prise de vue.
Remarque:
v
Ne débranchez pas le câble pendant l’importation des
données vers le HDD.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au format
MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope ProHD GYHM700/100 sont compatibles. L’importation de vidéos prises à
partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement
garantie.
De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de
SR-HD1250.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers
peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers sur le
dispositif ou le support.
m
Procédure d’importation en une touche
1
Branchez le dispositif à utiliser. Sinon, insérez
une carte SD.
Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec
le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Copie/importation
v
Lorsque les préparatifs pour l’importation ont été réalisés, le
message ci-dessous s’affichera sur la fenêtre d’affichage de
cette unité.
dispositif i.LINK: “HDV/DV RDY”
dispositif USB: : “USB RDY”
Carte SD: “SD RDY”
2
Appuyez sur le bouton [ONE TOUCH DUBBING]
de l’unité
v
L’importation en une touche commence.
.
Mémo:
v
Reportez vous aux explications suivantes pour le flux
d’opérations par le système de cette unité.
3
Le système vérifie la connexion du dispositif
v
Le système de cette unité détecte le dispositif branché.
La recherche de dispositifs est réalisée selon la séquence
suivante : USB, carte SD, puis i.LINK.
4
Le système détecte les titres à importer
v
Tous les titres pouvant être importés seront détectés puis
importés.
5
L’importation de titres par cette unité commence
6
Lorsque les titres ont été importés avec succès,
le message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE”
apparaît sur l’écran
.
Mémo:
v
Les boutons suivants fonctionnent pendant l’importation.
[ A ]: Poursuit l’importation continue tout en
passant cette unité en mode veille.
[ONE TOUCH
DUBBING]
[OPTION]: Affiche un menu pop-up permettant
[ON SCREEN] : En appuyant sur ce bouton vous affichez
Remarque:
v
L’importation s’arrête et un message s’affiche sur l’écran si
une erreur se produit lors du processus d’importation.
: Appuyez sur ce bouton pendant au moins
trois secondes pour annuler l’importation.
d’annuler l’importation.
ou masquez les informations d’importation.
29
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
&+5%
52
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
4'6740
&'/#44#)'
/1&'&'04')+564'/'06
&7$$+0)
Copie/importation
Importer des données à
partir d’un BD/DVD vers le
HDD
Il est possible d’importer des données depuis un BD/DVD
vers le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
BD-MV, BD-AV, AVCHD, DVD-VR, DVD-VIDEO,
EverioBackup, et JPEG
Mémo:
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont
associés en un seul titre.
Cette unité ne prend pas en charge l’association de titres lors
de l’opération d’édition une fois l’importation terminée. Pour
associer et importer des données, sélectionnez
“IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL.
TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront
associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être
associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la
vidéo, sont différents.
Remarque:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers
peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers
contenus dans le dispositif.
m
Préparations
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
Importation totale
1
Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur
l’écran de la sélection d’importation, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
v
“DEMARRAGE” s’affichera au lieu de “SUIVANT” dans le
menu si le format du disque est autre que “BD-AV”. Si c’est
le cas, passez à l’étape 5.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un menu pop-up apparaît.
4
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”
.
3
Sélectionnez “DISChHDD” sur l’écran
d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “DISChHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Mémo:
v
Un écran de sélection du mode d’enregistrement s’affiche au
lieu de l’écran de la sélection d’importation lorsque l’unité
détecte un DVD-VIDEO.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Importer un DVD-VIDEO” (A p. 32) .
30
.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
&+5%
52
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
/1&'&'04')+564'/'06
Copie/importation
5
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
.
Indique un titre
1
Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de
la sélection d’importation, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
v
Si un disque “BD-AV” est inséré, un écran de sélection du
mode d’enregistrement apparaitra.
v
Si le format du disque est autre que “BD-AV”, un écran
permettant de créer une liste de titres à importer
s’affichera. Passez à l’étape 5.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un menu pop-up apparaît.
.
4
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
5
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
6
Créer une liste de titres à importer
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
② Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
v
Sélectionnez un titre de la liste de titres à copier, puis
appuyez sur le bouton [OK] pour appliquer les
changements suivants.
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Les miniatures ne seront peut-être pas affichées lors de la
sélection des titres selon les disques utilisés.
31
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
4'6174&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
&+5%
52
%12+'
'6#2'
4').'4.'/1&'&'04')+564'/'06
*&&
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
126+10
1-
4'6740
&'/#44#)'
/1&'&'04')+564'/'06
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données à
partir d’un BD/DVD vers le
HDD (suite)
7
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence selon la séquence de la
liste de titres créée.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
1
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur
le bouton [OK], puis sélectionnez “MODE
ENREGISTR” sur l’écran de sélection du mode
d’enregistrement
v
Sélectionnez l’option “MODE ENREGISTR”.
.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
2
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas
suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a
été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Importer un DVD-VIDEO
Lors que l’unité détecte un DVD-VIDEO, un écran de
sélection du mode d’enregistrement s’affiche.
Suivez les étapes suivantes pour importer un DVD-VIDEO
sur le HDD.
32
.
Mémo:
v
Si le premier paramètre de lecture du DVD-vidéo est réglé sur le
menu principal ou sur d’autres paramètres, le titre n’est pas lu.
Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur le bouton lecture ou
reproduisez la DVD-Vidéo.
Annuler l’importation
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur le
bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION] pour afficher le menu pop-up.
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu pop-up, et appuyez sur
le bouton [OK]. Les données sont écrites sur le disque jusqu’au
moment où l’importation est arrêtée.
v
L’importation sera également arrêtée si vous appuyez sur le
bouton [o] pour arrêter la lecture.
Importer des données
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
RESET
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
75$
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
&7$$+0)
depuis un dispositif USB
sur le HDD
Les données stockées sur des dispositifs branchés au
connecteur USB peuvent être importées sur le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
AVCHD, SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*, et
JPEG
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP
Mémo:
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont
associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge
l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois
l’importation terminée. Pour associer et importer des données,
sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL.
TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront
associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être
associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la
vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec le
JVC GY-HM700/100 de JVC en mode SP 1080i (25 Mbps)
sera environ 1,3 fois plus longue que la durée normale.
Remarque:
v
Mettez cet appareil hors tension ainsi que le dispositif de
connexion si un périphérique compatible USB doit être
connecté à cet appareil.
v
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’importation d’un
titre.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au format
MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope ProHD GYHM700/100 sont compatibles. L’importation de vidéos prises à
partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement
garantie.
De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à l’aide de
SR-HD1250.
v
La reconnaissance du dispositif et l’importation des fichiers
peut prendre un certain temps selon nombre de fichiers
contenus dans le dispositif USB.
v
Si vous utilisez une connexion USB, cet appareil ne reconnaît
qu’un dispositif parmi tous les dispositifs d’enregistrement.
Selon la caméra vidéo, la fente pour carte mémoire est
reconnue mais le dispositif interne n’est pas reconnu.
Utilisez les méthodes suivantes pour résoudre ce problème.
v
Si le dispositif interne n’est pas reconnu:
Copiez les données de la mémoire interne de la caméra ou
du HDD dur sur la carte SD.
v
Si vous utilisez un caméscope JVC qui possède deux fentes
pour carte mémoire:
Insérez la carte mémoire contenant les données requises
dans la fente A.
v
Si le dispositif cible n’est pas reconnu à l’aide de la connexion
USB, utilisez le graveur du caméscope ou un dispositif
similaire pour copier le disque avant de le copier sur cet
appareil. Pour de plus amples détails, reportez-vous au
paragraphe “Importer des données à partir d’un BD/DVD vers
le HDD” (A p. 30) .
v
Lorsque vous importez des vidéos à partir d’un caméscope
raccordé par USB, la lecture des données de la mémoire
interne du caméscope peut échouer. Si la mémoire interne du
caméscope et celle de la carte SD sont disponibles, il est
possible que la carte SD soit détectée en premier. Pour éviter
cette situation, retirez la carte SD avant que les données de la
mémoire interne ne soient lues.
avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Copie/importation
m
Préparations
1
Branchez le dispositif USB (Everio, etc.) à cette
unité au moyen du câble USB
.
Mémo:
v
Après avoir branché le câble USB, allumez la caméra et
changez le mode de la caméra.
(Choisissez "Brancher à un ordinateur" ou une option similaire.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi
de la caméra.)
v
“USB RDY” apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil
quand un dispositif USB est reconnu.
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
.
3
Sélectionnez “USBhHDD” sur l’écran
d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “USBhHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Importation totale
1
Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur
l’écran de la sélection d’importation, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
2
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence.
33
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
75$
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
75$
126+10
1-
4'6740
2/
2/
2/
#/
#/
#/
#/
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
4'6174&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données
depuis un dispositif USB
sur le HDD (suite)
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
.
Indique un titre
1
Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de
la sélection d’importation, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence selon la séquence de la
liste de titres créée.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
.
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
3
Créer une liste de titres à importer
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
② Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
v
Vous pouvez réaliser les opérations d’édition suivantes en
sélectionnant un titre dans la liste des titres à copier et en
appuyant sur le bouton [OK].
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Les miniatures ne s’afficheront pas lorsqu’un titre sera
sélectionné.
34
.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas
suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a
été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Annuler l’importation
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler l’Importation, et
appuyez sur le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer
des données vers le HDD avant la position où vous avez
choisi d’arrêter.
Importer des données
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
5&
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
depuis une carte SD vers le
HDD
Il est possible d’importer des données depuis une carte SD
(SDHC) vers le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats de fichiers suvants :
AVCHD, SD-VIDEO(JVC Everio MPEG2 TS, PS), MOV*, et JPEG
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP
avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Mémo:
v
Les titres importés avec “IMPORTATION COMPLETE”, sont
associés en un seul titre. Cette unité ne prend pas en charge
l’association de titres lors de l’opération d’édition une fois
l’importation terminée. Pour associer et importer des données,
sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE”.
v
Pour les données sélectionnées pour l’importation, via “SEL.
TITRE(VIDEO)”, les titres portant la même date seront
associés.
v
Les titres de deux scènes ou plus ne peuvent pas être
associés si les critères d’enregistrement, comme la taille de la
vidéo, sont différents.
v
La durée de l’importation de fichiers MOV enregistrés avec le
JVC GY-HM700/100 de JVC en mode SP 1080i (25 Mbps)
sera environ 1,3 fois plus longue que la durée normale.
Remarque:
v
Ne retirez pas la carte SD lorsque l’importation des titres est
en cours ou lorsque l’écran d’importation s’affiche.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Pour les vidéos au format MOV, seules les vidéos au format
MOV (mode SP) prises par un JVC caméscope ProHD GYHM700/100 sont compatibles. L’importation de vidéos prises à
partir de dispositifs d’autres compagnies n’est aucunement
garantie. De plus, les vidéos MOV peuvent être importées à
l’aide de SR-HD1250.
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
Copie/importation
v
L’écran d’importation s’affiche.
.
3
Sélectionnez “SDhHDD” sur l’écran
d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “SDhHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Importation totale
1
Sélectionnez “IMPORTATION COMPLETE” sur
l’écran de la sélection d’importation, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTATION COMPLETE” est coché.
2
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
m
Préparations
1
Insérez la carte SD (SDHC) dans le [SD SLOT]
.
Mémo:
v
“SD RDY” apparaît sur la fenêtre d'affichage de l'appareil
quand une carte SD est reconnue.
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
.
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le message
“LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît sur l’écran.
.
Mémo:
v
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le
bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
35
5&
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
*&&
+/2146#6+10%1/2.'6'5'.6+64'8+&'1
5'.6+64'2*161
#007.'44'6174
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
57+8#06
5&
126+10
1-
4'6740
2/
2/
2/
#/
#/
#/
#/
%12+'
'6#2'
8'7+..'<%4''470'.+56'&'6+64'5#+/2146'4
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
37+66'4
%*1+5+4
4'6174&'/#44#)'
&7$$+0)
%10(+4/'4
.#&72.+37#6+10'566'4/+0'
1-
Copie/importation
Importer des données
depuis une carte SD vers le
HDD (suite)
Indique un titre
1
Sélectionnez “SEL. TITRE(VIDEO)” sur l’écran de
la sélection d’importation, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’élément “SEL. TITRE(VIDEO)” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
L’importation des titres commence selon la séquence de la
liste de titres créée.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
.
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à importer
apparaît.
3
Créer une liste de titres à importer
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
importer.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
L’écran de liste de titres s’affiche.
② Sélectionnez les titres à importer, puis appuyez sur
le bouton [OK]
Les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste.
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée. Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la
liste simultanément.
v
Vous pouvez réaliser les opérations d’édition suivantes en
sélectionnant un titre dans la liste des titres à copier et en
appuyant sur le bouton [OK].
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Lorsqu’il y a des fichiers de différents formats (AVCHD,
SD-VIDEO, MOV*) sur la carte SD, appuyez sur le bouton
[RED] pour sélectionner le format que vous souhaitez
afficher.
MOV*: Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec
le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
36
.
Mémo:
v
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le
bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
Remarque:
v
“DEMARRAGE” ne peut être sélectionné dans les cas
suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du HDD insuffisant
v
Le nombre maximum de titres enregistrés sur le HDD a
été atteint
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
v
Les miniatures ne s’afficheront pas lorsqu’un titre sera
sélectionné.
Annuler l’importation
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez “ANNULER” dans
le menu Annuler l’Importation, et appuyez sur le bouton [OK].
Cela vous permet d’importer des données vers le HDD avant la
position où vous avez choisi d’arrêter.
Importer des données à
OPEN/
CLOSE
STANDBY/ON
HDV/DV IN
STOP REW PLAY PAUSE RECFF
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
RESET
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
HDV/DV IN
SDRECHDDRECBV
ONE TOUCH
DUBBING
REC
MODE
INPUT
SELECT
HDD
MIDIA SELECT
BD/SD
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
*&8&8
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'<.#/'6*1&'&+/2146#6+10
+/2146'4&'27+5.'&'$76
+/2146'4&'.#215+6+10#%67'..'
#007.'44'6174
*&&
&7$$+0)
57+8#06
partir d’un dispositif
compatible avec i.LINK sur
le HDD
Les données stockées sur des dispositifs branchés au connecteur
i.LINK peuvent être importées sur le HDD comme suit.
v
Vous pouvez importer les formats vidéo suivants:
Contenu DV et HDV
Mémo:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie peuvent
être importés.
v
Les dispositifs qui disposent d’une protection du copyright
intégrée tels que les D-VHS et les syntoniseurs numériques ne
peuvent être branchés. Cette unité ne permet d’importer qu’à
partir du support cassette.
v
L’importation ne sera pas réalisée si vous n’avez pas inséré de
cassette dans la caméra HDV/DV.
v
L’importation sera annulée si vous changez le mode de HDV à
DV ou inversement.
v
Pour les caméscopes qui supportent aussi bien l’enregistrement
sur HDV que sur DV, n’utilisez qu’un seul des modes pour
l’enregistrement et la lecture.
v
Il n’y a pas de support pour l’édition via un ordinateur.
v
Seul un dispositif i.LINK peut être connecté à la fois sur cet appareil.
v
Lors de l’importation de contenus DV avec des informations de date/
heure de prise de vue, les informations de date/heure au début des
contenus seront considérées comme les informations de date/heure
de prise de vue. Pour les contenus HDV ou DV sans informations de
date/heure de prise de vue, les date/heure importées seront
considérées comme les informations de date/heure de prise de vue.
Remarque:
v
Mettez cet appareil hors tension ainsi que le dispositif de
connexion lorsque vous procédez à une connexion à l’aide d’un
périphérique compatible i.LINK.
v
Ne pas débrancher le câble i.LINK lorsque l’importation sur le
HDD est en cours.
Des titres pourraient être perdus ou endommagés.
v
Par exemple, pendant l’importation totale de contenus HDV depuis le
GY-HD100 de JVC via la connexion i.LINK, le début de l’image ne
sera peut-être pas capturé correctement si le GY-HD100 n’est pas
configuré comme suit:
(1) Réglez le bouton [IEEE1394] situé à l’arrière de l’unité GY-HD100
sur [HDV] ou [DV] selon le contenu enregistré.
(2) Réglez [MENU]/[VIDEO FORMAT]/[PB TAPE] de l’unité GYHD100, sur [HDV] ou [DV].
(Comme pour (1), selon le contenu enregistré. Vous ne pouvez pas
choisir [AUTO].)
(3) Vérifiez que le témoin [HDV] ou [DV] sur le côté du GY-HD100 est
bien allumé.
(Assurez-vous que le témoin allumé correspond bien au réglage (1) et
(2).)
Lorsque vous importez depuis une cassette contenant des données
filmées selon les modes d’enregistrement HDV et DV, changez le
réglage du caméscope selon chaque mode d’enregistrement; vérifiez
que le témoin correspondant (3) est allumé et choisissez de
commencer l’importation depuis la position actuelle.
Copie/importation
Mémo:
v
Une fois que le dispositif (caméra, etc.) est connecté via
l’interface i.Link, mettez-le sous tension et passez en mode
lecture. (vous référer au manuel d’instruction (caméra, etc.)
pour plus de détails.)
v
“HDV/DV RDY” apparaît sur la fenêtre d'affichage de
l'appareil quand un dispositif iLINK est reconnu.
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
L’écran d’importation s’affiche.
.
3
Sélectionnez “HDV/DVhHDD” sur l’écran
d’importation, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “HDV/DVhHDD” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’écran de la sélection d’importation s’affiche.
Importation des données depuis le début
Vous pouvez importer des vidéos du début à la fin comme
suit. Si la position actuelle est au milieu de la cassette,
importez les données après avoir rembobiné la cassette au
début.
1
Sélectionnez “IMPORTER DEPUIS LE DEBUT”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTER DEPUIS LE DEBUT” est coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
m
Préparations
1
Branchez le dispositif (caméra, etc.) à cette unité
au moyen du câble i.LINK
.
v
.
Un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur le
bouton [OK], et choisissez dans le menu pop-up
Importer des données à
partir d’un dispositif
compatible avec i.LINK sur
le HDD (suite)
v
Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” dans l’option
“MODE ENREGISTR”.
.
Mémo:
v
Les contenus HDV seront importés en mode DR.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
3
Sélectionnez “MODE ENREGISTR”, appuyez sur
le bouton [OK] pour afficher le menu pop-up
v
Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP”, ou “EP” dans l’option
“MODE ENREGISTR”.
.
Mémo:
v
Les contenus HDV seront importés en mode DR.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
4
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
L’importation des titres commence.
v
Lorsque les titres ont été importés avec succès, le
message “LA DUPLIQUATION EST TERMINE” apparaît
sur l’écran.
.
Importation des données depuis la
position actuelle
Vous pouvez importer des vidéos à partir de la position
actuelle et jusqu’à la fin comme suit.
1
Sélectionnez “IMPORTER DE LA POSITION
ACTUELLE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’élément “IMPORTER DE LA POSITION ACTUELLE” est
coché.
2
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de sélection du mode d’enregistrement apparaît.
38
.
.
Annuler la copie
m
Pour annuler l’importation avant qu’elle n’ait
commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler l’importation d’un titre.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’importation et revenir à l’écran initial.
m
Pour arrêter l’importation lorsqu’elle est en
cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler l’Importation, et
appuyez sur le bouton [OK]. Cela vous permet d’importer
des données vers le HDD avant la position où vous avez
choisi d’arrêter.
Copier un titre depuis le
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'44'617457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&8&8+&'1
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'44'617457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&8&8+&'1
&7$$+0)
HDD sur un BD/DVD
Les titres stockés sur le HDD interne peuvent être copiés sur
un BD/DVD comme suit.
Mémo:
v
Les types de disques pouvant être utilisés pour la copie
avec cette unité sont : BD-RE, BD-R, DVD-RW, et DVD-R.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Les disques copiables et reproductibles” (A p. 10) .
v
Les contenus HD auxquels l’opération d’effacement de
scènes a été appliquée ne peuvent pas être copiés sur
BDMV. Réalisez une conversion en continu avant de
commencer l’opération de copie.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du
mode” (A p. 73) .
Remarque:
v
Les fichiers à haut débit binaire suivants peuvent ne pas
répondre aux normes des disques Blu-ray lorsqu’ils sont
copiés sur un BD.
v
Lorsqu’un disque BDAV/BDMV est créé (copie rapide) en
important des contenus filmés avec le GY-HM700/100 de
JVC en mode SP.
v
Lorsqu’un disque BDAV est créé (copie rapide) en important
des contenus filmés avec le GZ-HD7/6 de JVC en mode
FHD.
v
Lorsqu’un disque BDAV/BDMV est créé en important des
contenus filmés avec un autre caméscope à pic de débit
binaire supérieur à 28,8 Mbp.
v
Un disque ne répondant pas aux normes des disques Blu-ray
ne pourra peut-être pas être reproduit sur un autre lecteur.
Pour vous assurer que votre disque respecte ces normes,
réalisez une copie rapide après avoir converti le mode
d’enregistrement, ou réalisez la copie en indiquant un mode
d’enregistrement.
Copie/importation
3
Sur cet écran, sélectionnez “DISCiVIDEO”
.
v
L’élément “DISCiVIDEO” est coché.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Mémo:
v
Il est également possible de copier des données à partir de
l’écran de Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez les titres à copier, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
② Sélectionnez “DUPLIQUER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
③ Suivez les étapes 3 à 4 de "Préparation"
m
Copier des titres
1
Sélectionnez “FORMAT D'ENREGISTREMENT”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Copie depuis le HDD vers un BD/DVD
m
Préparation
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
Mémo:
v
Un message s’affiche à l’écran dans les cas suivants où il
est impossible d’écrire sur un disque. Prenez les mesures
nécessaires, selon le message qui s’affiche.
v
Lorsqu’un disque incompatible est introduit
v
Lorsque l’espace sur le disque introduit est insuffisant
v
Lorsqu’un disque finalisé est introduit
2
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
L’écran du menu Copie s’affiche.
.
v
Choisissez un format.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Tableau de formatage” (A p. 25) .
2
Sélectionnez “MODE D'ENREGISTREMENT”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
.
v
Sélectionnez “DUPLIQUATION HAUTE VITESSE” ou le
mode d’enregistrement de votre choix.
39
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
*&&
(14/#6&'04')+564'/'06
/1&'&'04')+564'/'06
&72.+37#6+10*#76'8+6'55'
#007.'44'617457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&8&8+&'1
&7$$+0)
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
4'6174
57+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
&+5%
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
*&&
#,176'470'.+56'&'6+64'52174.#&72.+37#6+10
#007.'4
4'6174
57+8#06
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
&+5%
126+10
1-
4'6740
*&&
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
4'01//'4.'&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#7%70
#44'6
Copie/importation
Copier un titre depuis le
HDD sur un BD/DVD (suite)
Mémo:
v
Copie rapide
Sélectionnez cette option si vous souhaitez réduire
considérablement le temps de copie.
Utilisez un disque prenant en charge les enregistrements
haute vitesse.
v
AF/AN/AL/AE
Peuvent être sélectionnés pour les BD-R et les BD-RE. La
copie est réalisée en qualité d’image HD.
v
XP/SP/LP/EP
La copie est réalisée en qualité d’image SD.
v
FR
Un mode approprié sera choisi automatiquement entre XP
et EP selon la mémoire restante sur le disque.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Doublage des données vidéos sur le HDD” (A p. 24) et
“Modes d’enregistrement” (A p. 28) .
3
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Mémo:
v
Appuyez sur le bouton [MARK]. La case du titre choisi sera
cochée.
Tous les titres cochés peuvent être ajoutés à la liste
simultanément.
v
Vous pouvez réaliser les opérations d’édition suivantes en
sélectionnant un titre dans la liste des titres à copier et en
appuyant sur le bouton [OK].
v
Efface les titres sélectionnés de la liste
v
Change l’ordre de la liste
v
Change le nom du titre sélectionné
Sélectionnez “RENOMMER LE TITRE”, et appuyez sur le
bouton [OK] pour changer le titre de la source de la copie. La
copie du nouveau titre est réalisée.
5
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
v
Un écran permettant de créer une liste de titres à copier
apparaît.
4
Créer une liste de titres à copier
.
v
Suivez les étapes suivantes pour créer une liste de titres à
copier.
① Sélectionnez “AJOUTER UNE LISTE DE TITRES
POUR LA DUPLIQUATION”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
② Sélectionnez les titres à copier, puis appuyez sur le
40
bouton [OK]
.
Remarque:
v
“SUIVANT” ne peut être sélectionné dans les cas suivants.
v
Un titre qui ne peut être copié a été sélectionné
v
Espace mémoire du disque insuffisant
v
Vous n’avez pas créé de liste de titres à copier
Mémo:
v
Les étapes 6 et 7 ne sont pas valables pour les formats de
disques “BDAV” et “DVD-VR”. Passez à l’étape 8.
6
Sélectionner une image de fond pour le menu du
disque
.
v
Sélectionnez une image de fond pour le menu du disque
entre “Fond” ou “Image fixe”.
v
“SELECT. PARMI FONDS PAR DEFAUT”
Par défaut une image de fond est utilisée pour le menu
du disque.
v
“SELECTIONNER PARMI LES IMAGES FIXES”
(uniquement pour SR-HD1500)
Utilise une image fixe sur le HDD pour le menu du
disque.
La taille d’image maximum permise pour une image fixe
utilisée en tant que fond est de 5120 x 3840.
Mémo:
&+5%
126+10
1-
4'6740
*&&
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
4'01//'4.'&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#7%70
#44'6
&+5%
126+10
1-
4'6740
*&&
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4.'5&'6#+.5&'.#&72.+37#6+10
%*#0)'4.'(10&&7/'07&7&+537'
5'.'%62#4/+(10&52#4&'(#76
5'.'%6+100'42#4/+.'5+/#)'5(+:'5
(+0#.+5'4
/#4%*'
4'01//'4.'&+537'
#007.'44'6174&'/#44#)'
37+66'4
%*1+5+4
&7$$+0)
24'/+'4'.'%674'
4'2'6'4
#7%70
#44'6
v
L’image de fond du menu du disque peut être sélectionnée
(uniquement pour les DVD-Vidéo et les BD-MV).
v
Les tailles suivantes sont recommandées pour les images
fixes.
BD: 1920 x 1080
DVD : 720 x 576
v
Si une image fixe est utilisée, les deux bords verticaux ou
horizontaux seront rognés selon le côté qui est plus petit
que le rapport longueur/largeur de la vidéo à copier.
.
Exemple d’image fixe aux bords rognés
7
Réglez les opérations pour finaliser
Copie/importation
Sélectionner “REPETER”, et choisissez “ARRET” ou
②
“MARCHE”
v
“ARRET”
Le disque s’arrête et le menu est affiché une fois que
tous les titres ont été lus.
v
“MARCHE”
La lecture recommence automatiquement à partir du
premier titre une fois que tous les titres ont été lus.
③ Sélectionnez “RENOMMER LE DISQUE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Change le nom du disque lorsque la finalisation
s’effectue.
8
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
La finalisation sera réalisée après la copie si vous avez
réglé “MARCHE” pour “FINALISER”.
Si un disque BD-MV est en cours de copie, “ARRET” ne
peut être réglé pour “FINALISER”. Et une fois qu’un disque
BD-MV est mixé, celui-ci ne peut pas être réécrit.
v
Si un disque DVD-Vidéo ou BD-MV est en cours de copie,
les réglages pour “PREMIERE LECTURE”, “REPETER” et
“RENOMMER LE DISQUE” peuvent être changés.
① Sélectionnez “PREMIERE LECTURE”, puis
choisissez “AUCUN”, “TOP MENU” ou “TITRE 1”
v
“AUCUN”
Un disque finalisé n’est pas lu automatiquement lorsqu’il
est inséré dans un autre dispositif.
v
“TOP MENU”
Le menu du disc est affiché automatiquement lorsqu’un
disque finalisé est inséré dans un autre dispositif.
v
“TITRE 1”
Le premier titre d’un disque finalisé est lu
automatiquement lorsqu’il est inséré dans un autre
dispositif.
Mémo:
v
“AUCUN” ne peut être sélectionné pour “PREMIERE
LECTURE” pour BD-MV.
.
v
La copie commence. Une barre de progression s’affiche
pendant le processus de copie.
v
Une fois la copie terminée, le message “LA DUPLIQUATION EST
TERMINE” s’affiche à l’écran.
Mémo:
v
Choisissez “RETOUR” dans le menu et appuyez sur le
bouton [OK] pour retourner à l’écran précédent.
m
Annuler la copie
Pour annuler la copie avant qu’elle n’ait commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler la copie.
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la copie et revenir à l’écran initial.
Pour arrêter la copie lorsqu’elle est en cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler la Copie, et appuyez
sur le bouton [OK].
Mémo:
v
Lors d’une copie sur un BD-R ou un DVD-R, la mémoire du
disque sera réduite comme les données seront encore
présentes sur le disque jusqu’à ce que la copie s’arrête.
41
75$
5&
&+5%
*&8&8
&+5%
&+5%
&+5%
&+5%5&
126+10
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%12+'
'6#2'
5'.'%6+100'4+/2146&72.+37#6+10
*&&
*&&
*&&
*&&
8'45*&&8'45&+537'%#46'5&
%12+'&7&+537'
#007.'457+8#06
8+&'1
2*161
&7$$+0)
$&4'
126+10
1-
4'6740
%12+'
'6#2'
+05'4'4'65'.'%6+100'4705722146
*&&*&&%#46'5&
#007.'457+8#06
37+66'4
%*1+5+4
4'6174
&7$$+0)
2CIG
126+10
1-
4'6740
2CIG
%12+'
'6#2'
%4''470'.+56'&'6+64'52174&72.+37#6+10
)4172'
)4172'
6175
37+66'4
%*1+5+4
2)24'52)57+8
&7$$+0)
Copie/importation
Copier des Images fixes à
partir du HDD
Les images fixes stockées sur le HDD interne peuvent être
copiées sur un BD-RE ou une carte SD, comme suit.
Mémo:
v
Seul le format d’images fixes “JPEG” est pris en charge.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Doublage des données d’image sur le HDD” (A p. 24) .
m
Avant la copie
v
Copier sur un disque
Déposez le disque BD-RE pour la copie dans le tiroir du
disque
v
Copier sur une carte SD
Insérez la carte SD sur laquelle les données seront copiées
dans le [SD SLOT]
m
Copier des images fixes
1
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la
télécommande
v
L’écran du menu Copie s’affiche.
2
Sur cet écran, sélectionnez “DISC/SDiPHOTO”
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Mémo:
v
Un message s’affiche à l’écran lorsque la copie ne peut
être réalisée dans les cas suivants. Lorsque c’est le cas,
remplacez le disque ou la carte SD par un support
utilisable.
v
Lorsqu’un disque ou une carte SD incompatible est
introduit/e
v
Lorsque l’espace sur le disque ou la carte SD introduit/e
est insuffisant
v
Lorsqu’un disque ou une carte SD non formaté/e est
introduit/e
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Formater un
disque” (A p. 25) ou “Formater une carte SD” (A p. 27) .
5
Sélectionnez les images fixes à copier, puis
appuyez sur le bouton [MARK]
.
3
Sélectionnez le support d’origine dans l’écran de
sélection des supports
v
Le support sélectionné sera coché.
.
.
v
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez l’image
sélectionnée.
Toutes les images cochées seront copiées.
Mémo:
v
Pour décocher une image, sélectionnez l’image en
question, puis appuyez sur le bouton [MARK].
v
Si vous appuyez sur le bouton [OPTION] une fenêtre popup apparaît.
Ce menu pop-up vous permet de réaliser les opérations
suivantes.
RETOUR: Ferme le menu pop-up et revient à
l’écran initial.
SELECTIONNER TOUT: Sélectionne toutes les images fixes du
même groupe.
DESELECT. TOUT: Efface la sélection de toutes les
images fixes du même groupe.
Remarque:
v
Un message s’affiche si les images fixes sélectionnées ne
tiennent pas sur le disque. Il est impossible de cocher les
cases d’images fixes si l’espace du disque est insuffisant.
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
La copie commence. Une barre de progression s’affiche
pendant le processus de copie.
v
Une fois la copie terminée, le message “LA
DUPLIQUATION EST TERMINE” s’affiche à l’écran.
Mémo:
v
Un répertoire avec la configuration suivante est crée sur le
support et les images fixes sont enregistrées sous les
noms de fichiers en allant de “PIC_0001.jpg” à
“PIC_9999.jpg”.
Copie/importation
m
Copier à partir de l’écran de Navigation dans
la Lecture
Il est également possible de copier des données à partir de
l’écran de Navigation dans la Lecture.
1
Sélectionnez les images fixes à copier, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
.
2
Sélectionnez “DUPLIQUER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
3
Suivez les étapes 3 à 5 de “Copier des images
fixes”
Mémo:
v
Les images fixes cochées sur l’écran de Navigation dans la
Lecture s’ajouteront à l’image sur l’écran de sélection
d’images fixes.
m
Annuler la copie
Pour annuler la copie avant qu’elle n’ait commencée
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler la copie.
v
.
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la copie et revenir à l’écran initial.
Pour arrêter la copie lorsqu’elle est en cours
v
Appuyez sur le bouton [OPTION]. Sélectionnez
“ANNULER” dans le menu Annuler la Copie, et appuyez
sur le bouton [OK].
Autoriser la lecture sur
d’autres dispositifs
(Finaliser)
Il peut être nécessaire de finaliser les disques DVD-R et DVDRW pour pouvoir les lire sur d’autres lecteurs de DVD.
Mémo:
v
Les disques en mode Vidéo passent au format DVD-Vidéo
avec un menu de titres après la finalisation.
v
Les disques contenant des données DVD-Vidéo peuvent
être finalisés en choisissant les réglages de fonctionnement
du disque de manière appropriée lorsque le disque est
inséré dans cette unité.
v
Il sera impossible d’enregistrer ou d’éditer le disque
lorsqu’il aura été finalisé.
v
Si un DVD finalisé a été enregistré en utilisant le mode VR,
le disque peut uniquement être lu sur des appareils
compatibles avec le mode VR.
Finaliser
1
Déposez le disque BD ou DVD à finaliser dans le
tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
.
3
Sélectionnez “FINALISER” dans “BD/DVD”
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton
[OK]
v
L’écran de réglage du menu supérieur s’affiche.
Mémo:
v
Pour annuler l’opération de finalisation, sélectionnez “NON”
, puis appuyez sur le bouton [OK].
5
Régler les éléments du menu supérieur
.
v
Avant de finaliser, réglez “PREMIERE LECTURE”,
“REPETER”, et “CHANGER LE FOND DU MENU DU
DISQUE” de manière appropriée.
Réglez-les en suivant les étapes ci-dessous.
① Sélectionnez “PREMIERE LECTURE”, et
sélectionnez l’élément approprié de réglage de
première lecture
v
Cet élément sera utilisé pour lancer la lecture du disque
lorsque le disque finalisé sera introduit dans un autre
dispositif.
AUCUN: Un disque finalisé n’est pas lu
automatiquement lorsqu’il est inséré dans
un autre dispositif.
TOP MENU : Le menu du disc est affiché
automatiquement lorsqu’un disque finalisé
est inséré dans un autre dispositif.
TITRE 1: Le premier titre d’un disque finalisé est lu
automatiquement lorsqu’il est inséré dans
un autre dispositif.
② Sélectionnez “REPETER”, et sélectionnez l’élément
approprié de réglage de la répétition
v
Règle l’action du disque à la fin de la reproduction de
tous les titres.
ARRET: Le disque s’arrête et le menu est affiché
une fois que tous les titres ont été lus.
MARCHE: La lecture recommence
automatiquement à partir du premier titre
une fois que tous les titres ont été lus.
DISQUE” pour choisir une image de fond pour le
menu supérieur
v
Vous pouvez indiquer et utiliser une image de fond de
votre choix.
.
Mémo:
v
Les éléments dans “PREMIERE LECTURE”, “REPETER”
et “CHANGER LE FOND DU MENU DU DISQUE” peuvent
également être réglés dans “Copier un titre depuis le HDD
sur un BD/DVD” (A p. 39) .
6
Sélectionnez “FINALISER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
Annuler la finalisation d’un disque
Cette unité permet d’annuler la signalisation des disques
DVD-RW qui ont été finalisés sur cette unité uniquement.
Lorsque la finalisation d’un disque a été annulée, il est
possible d’ajouter de nouveaux titres et d’éditer des données.
Remarque:
v
Aucun disque à l’exception des DVD-RW (mode VR) ne peutêtre définalisé.
m
Pour annuler la finalisation d’un disque
1
Déposez un disque DVD-RW qui a été finalisé
avec cette unité dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu de gestion des médias s’affiche.
.
v
La finalisation commence.
v
Une fois la finalisation terminée, le message “LE DISQUE
A ETE FINALISE” s’affiche à l’écran.
.
3
Sélectionnez “FINALISER” dans “BD/DVD”
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton
[OK]
.
v
L’annulation de la finalisation commence.
v
Une fois l’annulation de la finalisation terminée, le message
“LE DISQUE A ETE DEFINALISE” s’affiche à l’écran.
Copier l’intégralité du disque permet de copier tous les contenus
d’un BD (BDMV) ou d’un DVD (AVCHD, DVD-Video) sur un
autre disque.
Remarque:
v
Les contenus ne peuvent être copiés sur un disque BD-R ou
DVD-R formaté. Utilisez un disque non-formaté.
v
Utilisez plutôt un DVD-R/-RW à la place d’un BD-R/-RE ou un
DVD lorsque le disque source est un BD.
v
Le disque sur lequel la copie sera effectuée sera formaté
lorsque la copie s’effectuera. Vérifiez que le disque n’a pas été
utilisé précédemment ou que vous souhaitez effacer les
données présentes sur le disque lors de l’utilisation d’un BD-
RE ou d’un DVD-RW.
v
Pour les BD, les étiquettes de volume ne sont pas copiées.
v
Si un disque qui n’est pas pris en charge est inséré,
“IMPOSSIBLE D'IMPORTER A PARTIR DU DISQUE” ou
“IMPOSSIBLE DE COPIER SUR LE DISQUE INSERER UN
AUTRE DISQUE” s’affichera sur l’écran. Utilisez un disque
pris en charge par cette unité.
Pour de plus amples détails concernant les disques pris en
charge par cette unité, reportez-vous aux paragraphes “Les
disques copiables et reproductibles” (A p. 10) et “Les disques
reproductibles uniquement” (A p. 10) .
1
Appuyez sur le bouton [DUBBING] de la télécommande
v
L’écran de Copie s’affiche.
4
Sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Le tiroir du disque s’ouvrira automatiquement.
5
Déposez le BD ou DVD source dans le tiroir du
disque
6
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
Le tiroir du disque se refermera automatiquement. Le BD
ou DVD source sera reconnu et la copie sur le HDD interne
démarrera.
v
Le tiroir du disque s’ouvrira automatiquement à la fin de la
copie et le message “PRET A FAIRE LA COPIE. INSERER
LE DISQUE POUR LA COPIE” s’affichera à l’écran.
Mémo:
v
Confirmez l’espace insuffisant sur le HDD interne quand la
copie est interrompue.
.
2
Sélectionnez “DISChDISC”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de menu permettant de copier l’intégralité du
disque apparaît.
Mémo:
v
Pendant la copie de l’intégralité du disque, les données sont
copiées temporairement sur le HDD interne.
v
Seuls les disques qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être copiés.
3
Indiquez le nombre de disques à copier en
utilisant les boutons [ J / K ]
v
Vous pouvez copier jusqu’à 10 disques.
7
Placez un BD ou un DVD pour copier dans le
lecteur de disque
8
Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
Le tiroir du disque se refermera automatiquement. Le BD
ou DVD sera reconnu et les contenus copiés sur le HDD
seront copiés sur le disque.
Mémo:
v
La copie ne s’effectuera pas si l’espace restant sur le
disque n’est pas suffisant.
Lorsque la copie est terminée, le tiroir s’ouvre
automatiquement et la copie de l’intégralité du disque est
terminée.
.
Mémo:
v
Un écran vous demandant d’insérer un nouveau disque
apparaît jusqu’à ce que cette unité ait terminé de copier le
nombre de disques indiqué à l’étape 3. Lorsque ce
message apparaît, déposez un nouveau BD ou DVD dans
le tiroir du disque, sélectionnez “DEMARRAGE” et appuyez
sur le bouton [OK].
.
v
Lorsque la copie est terminée, les données copiées sur le
HDD seront effacées.
v
Sélectionnez “ANNULER” dans le menu, puis appuyez sur
le bouton [OK] pour annuler la copie du disque.
.
Copie/importation
Enregistrement à l’aide
d’entrées externes
Les vidéos qui se trouvent sur un dispositif externe connecté à
l’entrée i.LINK (HDV/DV) ou video / S-video peuvent être
enregistrées sur le HDD.
Les BD et DVD peuvent être enregistrés à partir de l’entrée [VIDEO]/
[S-VIDEO].
Mémo:
v
Seuls les titres qui ne sont pas protégés contre la copie
peuvent être importés.
1
Appuyez sur le bouton [HDD] ou [BD/SD] pour
sélectionner l’emplacement sur lequel vous
souhaitez enregistrer le fichier
2
Appuyez sur le bouton [INPUT SELECT] de la
télécommande et choisissez l’entrée externe
(HDV/DV ou L-1)
3
Pressez le bouton [REC MODE] et sélectionnez
un mode d’enregistrement
4
Pressez les boutons [ R ] et [ I ] pour lancer
l’enregistrement
v
L’enregistrement peut aussi être lancé en pressant le bouton
[ R ] sur cette unité.
5
Utilisez le dispositif externe à l’aide de l’entrée
i.LINK (HDV/DV) ou video/S-video pour afficher
les vidéos à enregistrer
6
Pressez le bouton [ o ] sur l’unité ou sur la
télécommande pour afficher un écran contextuel,
sélectionnez “ARRETER” et pressez le bouton [OK]
v
Terminez l’enregistrement.
Mémo:
v
Lors de l’enregistrement d’images via une caméra vidéo au
moyen de la connexion i.LINK, l’enregistrement risque de s’arrêter
si une cassette DV est chargée dans la caméra alors que celle-ci
se trouve en mode Prise de vue. Dans ce cas, retirez la cassette
DV avant d’enregistrer.
v
L’enregistrement sera arrêté si la durée maximum d’enregistrement a
été atteinte, ou si la mémoire du support est insuffisante.
v
Pour du contenu HDV, “DR” est utilisé pour l’enregistrement
au lieu du mode d’enregistrement sélectionné.
Le titre sera automatiquement divisé en durée séparée par tranche
*1:
de 8 heures. Le point de divergence ne sera pas enregistré.
Pour les modes d’enregistrement et les durées maximum
d’enregistrement pour chaque disque, reportez-vous à “Modes
d’enregistrement” (A p. 28) .
MÉDIA ENREGISTRABLE
(Format VR)
(Format BD-AV)
BD-RE
47
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
)4172'+/#)'
)4172'
.+56'2)24'52)57+8
0#8+)#6+10
Lecture
À propos de la lecture
Cette unité permet de reproduite les vidéos ou les vidéos modifiées
Utiliser la Navigation dans
la Lecture
stockées sur le HDD interne, ainsi que les vidéos stockées sur un disque
ou sur une carte SD.
Les types de supports reproductibles sur cette unité sont les suivants.
v
Vidéos et images fixes stockées sur le HDD interne
v
Vidéos stockées sur différents types de disques
v
Vidéos et images fixes stockées sur des disques de
sauvegardes créés avec le “Graveur Everio”
v
Vidéos et images fixes stockées sur des cartes SD
Il est très facile de visionner ces vidéos en utilisant le logiciel
de “Navigation dans la Lecture” fourni avec cette unité.
Pour de plus amples détails sur le logiciel “Navigation dans la
Lecture”, reportez-vous au paragraphe “Utiliser la Navigation
dans la Lecture” (A p. 48) .
Mémo:
v
Cette unité ne prend pas en charge les vidéos DivX.
v
Si les fichiers AVCHD sont affichés sous la forme de vignettes,
des barres noires peuvent apparaître à gauche et à droite
selon la résolution vidéo.
v
Pour afficher les fichiers MOV* stockés sur une carte SD en
utilisant la Navigation dans la lecture, utilisez l’affichage de la
liste. L’affichage des miniatures n’est pas pris en charge. Les
fichiers de la carte SD ne peuvent pas être reproduits
directement. Pour ce faire, importez-les sur un HDD.
v
Pour de plus amples détails sur l’importation des fichiers
MOV* à partir d’une carte SD, reportez-vous à “Importer des
données depuis une carte SD vers le HDD” (A p. 35) .
MOV* : Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec le
caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Il est très facile de visionner des vidéos en utilisant la fonction
de “Navigation dans la Lecture” disponible sur cette unité.
Afficher l’écran de Navigation dans la
Lecture
1
Sélectionnez l’emplacement du fichier à
reproduire
v
Appuyez sur le bouton [HDD] de la télécommande
Permet de reproduire des vidéos ou des images fixes
stockées sur le HDD.
v
Appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande.
Permet de reproduire des vidéos ou des images fixes
stockées sur un BD/DVD ou sur une SD.
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
Mémo:
v
En appuyant sur le bouton [BD/SD] vous passez d’un
support de lecture à l’autre, entre BD/DVD et SD.
v
Vous pouvez également changer le support de lecture en
appuyant sur le bouton [HDD] ou [BD/SD] lorsque l’écran
de Navigation dans la Lecture est affiché.
Affichage des marques sur l’écran de
navigation dans la lecture
Icône
.
.
.
.
.
.
.
.
Nom de la
Marque de
protection
Marque
Présélection
Conversion
Mode
Marque Non-vu
Marque
Effacement
Scène
Marque
Groupe
Marque Liste
de lecture
Marque nonreproductible
Point
d’interrogation
marque
Explication
Indique les titres protégés.
Indique les titres pour
lesquels la conversion du
mode a été présélectionnée.
Indique les titres qui n’ont pas
été vus ou les groupes
contenant des titres qui n’ont
pas été vus.
Indique les titres auxquels
l’effacement des scènes ou
des chapitres a été
appliqué.
Indique un groupe.
Indique une liste de lecture.
Indique les titres qui ne
peuvent pas être reproduits.
Indique les titres des miniatures
qui ne peuvent pas être
affichées. La lecture peut être
impossible.
Utiliser Navigation dans la Lecture
m
Reproduire une vidéo/image fixe
Reproduit la vidéo/image fixe sélectionnée.
.
v
Sélectionnez un titre à reproduire, puis appuyez sur le
bouton [OK] ou [I] pour reproduire la vidéo/image fixe
sélectionnée.
Mémo:
v
Sélectionnez un groupe puis appuyez sur le bouton [OK]
pour afficher tous les titres du groupe.
48
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
)4172'+/#)'
)4172'
.+56'2)24'52)57+8
0#8+)#6+10
#$%
5RQTVU
%QQMKPI
-+&5914.&
0GYU###
4GRQTV
(.19'4.'5510
#PKOCN
2CIG
126+10
1-
4'6740
0#8+)#6+10
6+64' .+56'
8+&'1+/#)'
6175
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
8+)0'66'+/#)'
)4172'
)4172'
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
4'56'
0#8+)#6+10
6+64'.+56'
8+&'1
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
+/#)'.+56'
)4172'
6175
9GFFKPI
&TKXKPI
$KTVJFC[%QOOKVVGG
6TCXGN
2KEPKE
5RQTVUFC[
2KCPQEQPEGTV
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
)4172'+/#)'
)4172'
.+56'2)24'52)57+8
0#8+)#6+10
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
2CIG
0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
%106'07
0#8+)#6+10
2)24'52)57+8
&155+'4
&155+'4
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
2)24'52)57+8
.+56'
0#8+)#6+10
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
Lecture
m
Passer de l’affichage miniatures à
l’affichage liste
Vous pouvez changer l’affichage d’une vidéo entre miniature et liste.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures de la vidéo s’affiche
.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste de titres.
v
Lorsque l’écran de la liste de titres s’affiche
m
Passer de l’affichage vidéo à l’affichage
d’images fixes
Vous pouvez changer l’affichage entre l’écran de liste de
miniatures de la vidéo et l’écran de miniatures d’images fixes.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures de la vidéo
s’affiche
.
Appuyez sur le bouton [GREEN] pour afficher l’écran de liste
de miniatures d’images fixes.
v
Lorsque l’écran de la liste de miniatures d’images fixes
s’affiche
.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste
de miniatures de la vidéo.
m
Afficher un groupe/dossier
Vous pouvez afficher l’écran d’un groupe/dossier.
.
Appuyez sur le bouton [YELLOW] pour afficher l’écran du
groupe/dossier.
.
Appuyez sur le bouton [RED] pour afficher l’écran de liste
de miniatures de la vidéo.
m
Afficher le menu Options
Le menu Options vous permet de réaliser différentes
opérations sur un titre/groupe sélectionné, notamment
“RETOUR”, “LIRE”, “SUPPRIMER”, “DUPLIQUER”,
“GROUPER”, “DEGROUPER”, “NE PAS GROUPER”,
“CHANGER MODE”, “EDITER”, “EDITER INFO”, et
“AUTRES”.
1
Sélectionnez un titre/groupe, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
v
Un menu Options apparaît.
.
49
Lecture
Utiliser la Navigation dans
la Lecture (suite)
2
Sélectionnez une option, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Les options inutilisables sont grisées et vous n’y avez pas accès.
Pour de plus amples détails concernant les éléments du menu
Options, reportez-vous au paragraphe “Liste du menu Options” (A p.
50) .
Liste du menu Options
v
RETOUR
Retourne à l’écran précédent.
v
LIRE
Reproduit le titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce bouton
lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement
de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
v
SUPPRIMER
Efface un titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Effacer un
titre/groupe” (A p. 62) .
v
DUPLIQUER
Réalise copie du titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Copie/
importation” (A p. 23) .
v
GROUPER
Regroupe les titres/groupes sélectionnés.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Grouper” (A p. 60) .
v
DEGROUPER
Dégroupe un groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Dégrouper” (A p. 60) .
v
NE PAS GROUPER
Extrait les titres sélectionnés d’un groupe.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Exclure d’un
groupe” (A p. 61) .
v
CHANGER MODE
Change le mode d’un titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion
du mode” (A p. 73) .
v
LISTE DE CHAPITRES
Affiche les chapitres d’un titre sélectionné.
v
EDITER
Passe à l’écran de menu des sous-éléments.
v
EDITION DE CHAPITRE
Passe à l’écran d’édition des chapitres du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Editer un
chapitre” (A p. 67) .
v
EDITION DE LISTE DE LECTURE
Passe à l’écran d’édition de la liste de lecture du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Créer une
liste de lecture” (A p. 65) .
v
SUPPRIMER LA SCENE
Passe à l’écran d’effacement des scènes du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Effacer
des scènes” (A p. 70) .
v
DIVISER
Passe à l’écran de division du titre sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Diviser” (A
p. 69) .
v
EDITER INFO
Passe à l’écran de menu des sous-éléments.
v
MODIFIER LE NOM DU TITRE/MODIFIER LE
NOM DU GROUPE
Passe à l’écran permettant de renommer le titre/groupe
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Changer le
nom d’un titre/groupe” (A p. 62) .
v
MODIFIER LA VIGNETTE
Passe à l’écran de modification de la miniature du titre
sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Editer une
miniature” (A p. 66) .
v
MODIFIER LA DATE
Passe à l’écran de modification de la date
d’enregistrement du titre sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Changer la
date/l’heure de prise de vue” (A p. 72) .
v
PROTEGER
Passe à l’écran de protection du titre/groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Activer la
protection d’un titre/groupe” (A p. 63) .
v
DE-PROTEGER
Passe à l’écran de désactivation de la protection du titre/
groupe sélectionné.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Désactiver
la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
v
AUTRES
Bascule vers l’écran de menu des autres éléments.
v
LISTE DE CHAPITRES
v
DETAILS
v
VIGNETTE
v
LISTE
v
VIDEO
v
IMAGE
v
GROUPE
v
SELECTION DE DOSSIER
v
CONTENU
50
Lecture
Fonctionnement de la
lecture d’une vidéo
.
Fonctionnement des boutons
fréquemment utilisés
m
Bouton [ I ]
v
Si la position stop (point de reprise) est mémorisée dans la
vidéo sélectionnée, appuyer sur le bouton reproduit la vidéo à
partir de cette position.
La vidéo ne reprendra pas la lecture selon le média et les
paramètres utilisés. Reportez-vous à “REPRENDRE” (A p.
77) .
v
Si la lecture est en pause (mode pause), appuyer sur le
bouton reprend la lecture.
m
Bouton [ o ]
v
Appuyer sur le bouton arrête la lecture, après mémorisation
de la position stop (point de reprise).
v
Appuyer une deuxième fois sur le bouton lorsque la lecture
a été arrêtée, efface la mémorisation de la position stop
(point de reprise).
m
Bouton [ W ]
v
Appuyer sur le bouton arrête la lecture temporairement.
m
Bouton [ N ]
v
Appuyer une fois sur le bouton pendant la lecture
augmente la vitesse de lecture de 1,3 fois (avec le son).
v
Appuyer sur le bouton en mode lecture 1,3x ou avance
accélérée accélère la lecture de la vidéo.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous
changez la vitesse de recherche.
(5xh10xh30xh60x)
Mémo:
v
Les vitesses de recherche et de ralenti sont affichées de
manière approximative.
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause avance la vidéo
image par image.
v
Appuyer et maintenir le bouton en mode Pause démarre la
lecture au ralenti.
Appuyer le bouton lors de la lecture au ralenti change la
vitesse de lecture. La vitesse change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton.
(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
m
Bouton [ O ]
v
En mode lecture normale, lecture 1,3x, avance rapide ou
retour arrière rapide, appuyer permet de faire une lecture
inversée accélérée de la vidéo.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton vous
changez la vitesse de recherche.
(1xh5xh10xh30x)
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause permet une lecture
inversée de la vidéo image par image.
v
Appuyer et maintenir le bouton en mode Pause lance la
lecture inversée de la vidéo au ralenti.
Appuyer le bouton lors de la lecture au ralenti change la
vitesse de lecture. La vitesse change à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton.
(1/24xh1/16xh1/8xh1/2x)
Mémo:
v
Les vitesses de recherche et de ralenti sont affichées de
manière approximative.
m
Bouton [ T ] / [ S ]
v
Appuyer sur l’un de ces boutons permet de changer la
position du chapitre.
m
Bouton [MARK]
v
Appuyer sur ce bouton vous permet d’ajouter une marque
de chapitre à un titre.
51
Lecture
Fonctionnement de la
lecture d’une vidéo (suite)
m
Bouton [ v ]
v
En mode lecture normale, lecture 1,3x, lecture au ralenti,
avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer sur ce
bouton avance la position de lecture d’environ 30
secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, la position de
lecture sera déplacée du nombre de fois que vous avez
appuyé multiplié par 30 secondes.
v
La lecture normale reprendra après avoir déplacé la
position. Si vous appuyez sur ce bouton lors de la lecture
1,3x, la lecture 1,3x continuera après avoir déplacé la
position.
Les contenus peuvent être reproduits en mode normal
selon le type de disque ou de contenu.
v
Appuyer sur ce bouton en mode Pause, déplace la position
actuelle en pause en avant d’environ 30 secondes tout en
maintenant le mode Pause.
m
Bouton [ w ]
v
En mode lecture normale, lecture 1,3x, lecture au ralenti,
avance rapide ou retour arrière rapide, appuyer sur ce
bouton déplace la position de lecture en arrière d’environ
30 secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur ce bouton, la position de
lecture sera déplacée du nombre de fois que vous avez
appuyé multiplié par sept secondes.
v
La lecture normale reprendra après avoir déplacé la
position. Si vous appuyez sur ce bouton lors de la lecture
1,3x, la lecture 1,3x continuera après avoir déplacé la
position.
Les contenus peuvent être reproduits en mode normal
selon le type de disque ou de contenu.
v
Appuyer sur le bouton en mode Pause, déplace la position
actuelle en pause, en arrière d’environ sept secondes tout
en maintenant le mode Pause.
m
Bouton [HDD]
v
Lors de la lecture de vidéos sur “BD/DVD” ou “SD”,
appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe
au mode “HDD”.
Appuyer sur le bouton lorsque l’écran de Navigation dans
la lecture est affiché, permet de passer à l’écran Navigation
dans la lecture pour le mode “HDD”.
m
Bouton [BD/SD]
v
Lors de la lecture de vidéos sur “BD/DVD” ou “SD”,
appuyer sur ce bouton arrête la lecture en cours et passe
de “BD/DVD” à “SD” et vice-versa.
Appuyer sur le bouton lorsque l’écran de Navigation dans
la lecture est affiché, permet de passer à l’écran Navigation
dans la lecture pour d’autres support. Lors de la lecture de
vidéos sur “HDD”, appuyer sur ce bouton arrête la lecture
en cours et passe au mode “BD/DVD”.
Mémo:
v
L’affichage ne passe automatiquement en mode SD que si
la carte SD insérée contient des vidéos ou des images
fixes reproductibles.
Utilisation de boutons utiles
m
Bouton [PB MODE]
v
Affiche l’écran de Réglages de la Lecture, qui vous permet
de modifier les réglages.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Changer les réglages de lecture”.
m
Bouton [AUDIO]
v
Change la chaîne audio.
m
Bouton [SUB TITLE]
v
Change l’affichage des sous-titres.
m
Bouton [ANGLE]
v
Change l’angle.
Mémo:
v
Appuyer sur le bouton [AUDIO], [SUB TITLE], ou [ANGLE]
n’a aucun effet si leur sélection n’est pas disponible dans la
vidéo en cours de reproduction.
52
001
0#8+)#6+10
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
'06'4
$#%-
)4172'8+&'1+/#)'
Lecture
Lire des vidéos sur un BD/
DVD
La lecture démarre automatiquement après voir déposé le
BD/DVD.
Si l’option de lecture automatique est désactivée, reproduisez
le titre avec Navigation dans la Lecture.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
Reproduire un disque lorsque la Lecture
Automatique est activée
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
v
La lecture automatique démarre.
Reproduire un disque lorsque la Lecture
Automatique est désactivée
1
Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du
disque
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
Si l’emplacement de lecture actuel est HDD ou SD,
appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour
passer à BD/DVD.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de
la position stop (point de reprise) du disque.
Si la position d’arrêt (point de reprise) n’est pas mémorisée
ou si les réglages de reprise n’ont pas été réglés sur
désactivé, la lecture commence à partir du début du
disque.
Lire un Disque EverioBackup*
EverioBackup* : Disque de données contenant des vidéos
haute définition gravées au format MPEG2
avec un graveur de DVD pour Everio.
1
Déposez le disque dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
Si l’emplacement de lecture actuel est HDD ou SD,
appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour
passer à BD/DVD.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur les boutons [I] reproduit les titres à partir de
celui dont la date d’enregistrement est la plus ancienne.
Reproduire des disques de vidéos créés
avec un ordinateur
Les vidéos créés avec un ordinateur peuvent être reproduites
avec la Navigation dans la Lecture.
1
Déposez le disque dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
L’unité peut reproduire les formats suivants : BDAV, BDMV,
DVD-Vidéo et DVD-VR (compatible avec le système
CPRM).
v
Si l’emplacement de lecture actuel est HDD ou CARTE SD,
appuyez sur le bouton [BD/SD] de la télécommande pour
passer à BD/DVD.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de
la position stop (point de reprise) du disque.
Si la position d’arrêt (point de reprise) n’est pas mémorisée
ou si les réglages de reprise n’ont pas été réglés sur
désactivé, la lecture commence à partir du début du
disque.
v
La lecture peut ne pas être possible à cause de problèmes
de compatibilité.
53
001
0#8+)#6+10
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
126+10
'06'4
$#%-
)4172'8+&'1+/#)'
Lecture
Reproduire des vidéos sur
le HDD
Les titres stockés sur le HDD peuvent être lus avec
Navigation dans la Lecture.
Vous pouvez sélectionner une vidéo à lire à partir de “Titre”,
“Groupe”, ou “Liste de lecture”.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
Reproduire des titres stockés sur le HDD
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres à reproduire, puis
appuyez sur le bouton [I]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
Si l’emplacement de lecture actuel est “BD/DVD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [HDD] de la
télécommande pour passer à “HDD”.
v
Pour ne reproduire que quelques titres dans un groupe,
sélectionnez le groupe, appuyez sur le bouton [OK] et
sélectionnez les titres de votre choix.
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la lecture du dernier titre
reproduit.
S’il n’y a pas de titres récemment reproduits, la lecture
commence par le dernier titre enregistré.
Lire des vidéos sur une
carte SD
Les titres stockés sur une carte SD peuvent être lus avec
Navigation dans la Lecture.
Vous pouvez sélectionner une vidéo à lire à partir de “Titre”.
1
Insérez la carte SD dans le [SD SLOT]
v
Changez l’emplacement de lecture par “CARTE SD”
lorsque l’unité a détecté la carte SD.
2
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION]
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
La lecture du titre sélectionné commence.
Mémo:
v
La Navigation dans la lecture affiche les fichiers AVCHD
stockés sur la carte SD en titres, et non pas en scènes
(chapitres). Les titres sont regroupés selon différents
critères comme la date, le mode d’enregistrement ou le
nombre de scènes. Pour afficher les titres, utilisez
l’affichage de miniatures. L’affichage de la liste n’est pas
prise en charge.
v
L’unité peut reproduire les formats suivants : AVCHD et
SD-VIDEO. Si les fichiers AVCHD sont affichés sous la
forme de vignettes, des barres noires peuvent apparaître à
gauche et à droite selon la résolution vidéo.
v
Lorsqu’il y a des fichiers de différents formats (AVCHD,
SD-VIDEO, MOV*) sur la carte SD, appuyez sur le bouton
[RED] pour sélectionner le format que vous souhaitez
afficher.
MOV*: Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP avec
le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
v
Il est possible de reproduire des vidéos sans démarrer
Navigation dans la Lecture.
Appuyer sur le bouton [I] lance la reproduction à partir de
la position stop (point de reprise).
Si la position stop (point de reprise) n’est pas mémorisée,
la lecture commence à partir du début contenu
reproductible.
Si les réglages pour “CONFIGURATION RAPIDE” sont
réglés sur “ARRET”, le point de reprise ne sera pas gardé
en mémoire lorsque l’appareil sera éteint.
Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce
bouton lors de la lecture, reportez-vous au paragraphe
“Fonctionnement de la lecture d’une vidéo” (A p. 51) .
54
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
2CIG
0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
37+66'4
%106'07
0#8+)#6+10
2)24'52)57+8
&155+'4
&155+'4
Lecture
Reproduire des images
fixes (JPEG)
Les images fixes stockées sur HDD/BD/DVD/carte SD
peuvent être reproduites avec Navigation dans la Lecture.
Reproduire des images fixes
1
Sélectionnez l’emplacement de lecture
HDD: Si l’emplacement de lecture actuel est “BD/DVD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [HDD] de la
télécommande pour passer à “HDD”.
BD/DVD : Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou
“CARTE SD”, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la
télécommande pour passer à “BD/DVD”.
Carte SD : Si l’emplacement de lecture actuel est “HDD” ou
“BD/DVD”, appuyez sur le bouton [BD/SD] de la
télécommande pour passer à “CARTE SD”.
2
Choisissez le support
v
Pour lire un support autre que “HDD”, indiquez le support
sur lequel les images fixes sont stockées.
BD/DVD : Déposez un BD ou un DVD dans le tiroir du disque
Carte SD : Insérez la carte SD dans le [SD SLOT]
3
Sélectionnez les images fixes à reproduire, puis
appuyez sur le bouton [ I ]
v
Les images sélectionnées sont reproduites en un
diaporama.
.
Mémo:
v
Le diaporama affiche les images selon la date des fichiers.
v
S’il existe des dossiers, les fichiers dans le dossier
sélectionné seront reproduits.
v
Vous pouvez choisir les réglages “REPETER”,
“INTERVALLE DIAPORAMA” et “EFFETS DIAPORAMA”
dans le menu réglages de lecture.
Pour de plus amples détails, reportez-vous aux éléments
“REPETER” (A p. 56) , “INTERVALLE DIAPORAMA” (A
p. 56) , et “EFFETS DIAPORAMA” (A p. 56) dans
“Réglages de lecture”.
Fonctions des boutons activés lors de la
reproduction d’images fixes
m
Bouton [ I ]
v
Appuyer sur ce bouton lorsque vous avez sélectionné un
titre/groupe lance la reproduction des images fixes du titre/
groupe en un diaporama.
m
Bouton [ o ]
v
Appuyer sur ce bouton arrête le diaporama et affiche
l’écran de Navigation dans la Lecture.
m
Bouton [ W ]
v
Appuyer sur le bouton arrête le diaporama temporairement.
m
Bouton [ S ] / [ T ]
v
Appuyer sur le bouton affiche l’image fixe précédente ou
suivante.
m
Bouton [ A ]
v
Appuyer sur ce bouton met fin à la reproduction d’images
fixes et met l’appareil hors tension, "Off".
Mémo:
v
Il est possible de zoomer en avant ou en arrière ou de faire
tourner les images fixes affichées en utilisant les boutons
suivants lorsque le diaporama est en pause.
v
Bouton [ v ] / [BLUE]
Fait tourner l’image fixe de 90° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
v
Bouton [ w ] / [YELLOW]
Fait tourner l’image fixe de 90° dans le sens des aiguilles
d’une montre.
v
Bouton [OK] / [RED]
Agrandit l’image fixe.
v
Bouton [RETURN] / [GREEN]
Réduit l’image fixe.
v
Bouton [ J / K / H / I ]
Déplace la position de l’affichage dans la direction
indiquée par le bouton.
v
Cette unité ne possède pas d’option d’édition des images
fixes. Il est impossible de sauvegarder une image fixe à
laquelle vous avez appliqué un zoom ou une rotation.
v
La priorité d’affichage est accordée au support (“BD/DVD”
ou “CARTE SD”) qui contient des images fixes
reproductibles.
Si “BD/DVD” et “CARTE SD” contiennent tous les deux des
vidéos reproductibles, la priorité d’affichage est accordée
au dernier support utilisé.
55
#7&+151756+64'
.#0)7'#7&+1
%*#0)'45146+'#7&+1
)&
.#0)7'&'551756+64'5
4').#)'5.'%674'
4'2'6'4#44'6
%*#0)'4&'6+64'
%*#0)'4&'%*#2+64'
5#76&'6'/25
Lecture
Changer les réglages de
lecture
Afficher le menu de réglages de lecture
1
Appuyez sur le bouton [PB MODE] de la
télécommande lors de la reproduction d’un titre
v
L’écran du Menu Réglages s’affiche.
v
Le menu de réglages de la lecture ne peut être affiché que
pendant la reproduction d’un titre.
v
Seuls les réglages pris en charge par le titre en cours de
reproduction pourront être changés dans le menu de
réglages de la lecture.
Il est impossible de régler les éléments grisés.
Menu de réglages de la
lecture
Réglages audio/sous-titres
.
Mémo:
v
“AUDIO/SOUS-TITRE” s’affiche uniquement s’ils sont
disponibles dans le contenu vidéo. La valeur de réglage
varie en fonction du contenu. Les éléments qui ne sont pas
disponibles dans le contenu ne peuvent pas être réglés.
m
LANGUE AUDIO
m
CHANGER SORTIE AUDIO
m
TYPE DE SIGNAL (BD-ROM)
v
VIDEO PRIMAIRE
v
AUDIO PRIMAIRE
v
VIDEO SECONDAIRE
v
CHANGER VIDEO SEC.
v
AUDIO SECONDAIRE
v
LANGUE AUDIO SECONDAIRE
m
LANGUE DES SOUS-TITRES
m
STYLE SOUS-TITRE
m
CHANGER D'ANGLE
Réglages de la lecture
.
m
REPETER
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Les éléments ne sont pas affichés s’ils ne peuvent pas être réglés.
Réglage des
valeurs
ARRET
TITRE
CHAPITRE
PISTE
Désactive la répétition.
Répète la lecture du titre en cours de
reproduction.
Répète la lecture du chapitre en cours de
reproduction.
Répète la lecture de la piste en cours de
reproduction.
DOSSIERRépète la lecture du dossier en cours de
reproduction.
TOUS
A-B
Répète la lecture de tout le disque.
Répète la lecture de la sélection entre le
point de départ et le point final de votre
choix.
En appuyant sur le bouton [OK] vous
sélectionnez la scène affichée comme le
point de départ (Point A). En appuyant sur
le bouton [OK] après avoir fait une avance
rapide, vous sélectionnez la scène affichée
comme le point final (Point B).
m
CHANGER DE TITRE
Vous pouvez passer à un titre différent en saisissant sa
valeur numérique. Il est impossible de saisir une valeur
supérieure au nombre de titres.
m
CHANGER DE CHAPITRE
Vous pouvez passer à un chapitre différent en saisissant sa
valeur numérique. Il est impossible de saisir une valeur
supérieure au nombre de chapitres.
m
SAUT DE TEMPS
Vous pouvez passer à une position de lecture spécifique en
saisissant une durée. Cela n’est pas possible si la durée
indiquée n’est pas valide.
m
INTERVALLE DIAPORAMA
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Modes 3SEC/5SEC/10SEC/20SEC/30SEC
m
EFFETS DIAPORAMA
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
valeurs
ARRETArrête l’effet diaporama.
MARCHE
Active l’effet diaporama.
Les effets “Fondu” et “Fondu d’ouverture”
peuvent être appliqués lors du passage d’une
diapositive à une autre.
Description
Description
56
4').#)'58+&'1
37#.+6'+/#)'014/#.
4'&7%6+10$47+607/'4+37'
#44'6
5146+'241)4'55+8'#761
Lecture
Réglages de la vidéo
.
m
QUALITE IMAGE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
valeurs
NORMALQualité d’image standard.
CINEMAAdaptée à la reproduction de films.
FINProduit des images nettes aux
contours prononcés.
DOUXRéduit le bruit proéminent dans
l’image vidéo.
Description
m
SORTIE PROGRESSIVE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage
Description
des
valeurs
AUTO1Affiche des images vidéos après les avoir
converties selon le matériel du film.
AUTO2En plus de l’option “AUTO1”, l’unité prend
également en charge les vidéos progressives
enregistrées à 30 images par seconde.
VIDEOParticulièrement adapté pour les images
vidéos (Emissions de TV, etc.) Sélectionnez
cette option lorsque vous reproduisez des
vidéos avec beaucoup de mouvement ou des
vidéos d’animation.
REGL,
UTILISATEUR
Active le réglage des détails. Pour de
plus amples détails, reportez-vous
au paragraphe “REGLAGE DETAIL”.
m
REGLAGE DETAIL
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Choisissez une option et appuyez sur [OK] pour régler les
valeurs respectives.
Réglage des
Description
valeurs
CONTRASTE
Vous pouvez choisir une valeur entre “-7”
et “+7”.
LUMINOSITE
Vous pouvez choisir une valeur entre “0”
et “15”.
NETTETE
Vous pouvez choisir une valeur entre “-6”
et “+6”.
COULEUR
Vous pouvez choisir une valeur entre “-7”
et “+7”.
GAMMA
Vous pouvez choisir une valeur entre “0”
et “5”.
m
REDUCTION BRUIT NUMERIQUE
Les éléments suivants peuvent être réglés.
Réglage des
Description
valeurs
ARRET
MARCHE
Désactive la DNR (Réduction du Bruit
Numérique).
Réduit le bruit proéminent des images
de vidéos longues.
57
Editer
Editer
Avant d’éditer
Cette unité permet d’éditer principalement les images vidéos stockées sur le HDD. Pour éditer des images vidéos stockées sur
un disque ou sur une carte SD, importez-les d’abord sur le HDD.
Les données d’un disque finalisé ne peuvent être éditées. Pour éditer un disque finalisé, vous devez soit annuler la finalisation
du disque, soit importer les données sur le HDD.
Mémo:
v
Cette unité permet d’annuler la finalisation des disques qui ont été finalisés avec cette unité uniquement.
Eléments éditables pour différents
supports
Les éléments éditables varient selon le type de support sur lequel les données vidéos sont stockées. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au tableau des supports ci-dessous.
m
Tableau des supports
Option d’éditionHDDBD-R
(BDAV)
GrouperV-----
Changer le nom d’un titre/groupeVVVV--
Effacer un titre/groupeVVVV-V
Activer la protection d’un titre/groupeVVV*1-V
Désactiver la protection d’un titre/groupeVVV*1--
Créer une liste de lectureV-----
Editer une miniatureVVVV--
Editer un chapitreV*2*2*1,*2--
Effacer une scèneV-----
DiviserV-----
Changer le nom du disque-VVV--
Changer la date/l’heure de prise de vueV-----
BD-RE
(BDAV)
DVD-RW/
DVD-R
SDHDD/BD-
RE/SD
(image)
Mémo:
*1 : Ne prend en charge que le “MODE VR”.
*2 : Ne prend en charge que la division et l’association de chapitres.
58
!CDE
IJKLMNOPQ
RSTUVWX
YZ[\
FGH
2#)'248
2#)'0':6
126+10
1-
4'6740
4'01//'4.'6+64'
4'01//'4.'6+64'5'.'%6+100'
%#4#%6'4'24'%
%#4#%6'4'57+8
6;2'&'%#4#%6
'((#%'4
37+66'4
%*1+5+4
%10(+4/'4
+0(1%144'%6
)
æ
é
ì
5
ø
S
ú
Z
!
@
å
ê
í
ò
ÿ
û
ý
?
/
à
ë
î
ó
ß
ü
þ
~
:
á
ð
ï
ô
$
Ù
Ý
(
_
â
È
Ì
õ
7
Ú
Þ
)
ã
É
Í
ñ
Û
9
*
ç
Ê
Î
Ö
Ü
#
Ä
Ë
Ï
Ø
8
+
Æ
Ð
4
Ò
,
Å
3
Ó
^
À
Ô
;
Á
Õ
<
Â
Ñ
=
Ã
6
>Ç$
2
>% &
[
]'`{|}
*1
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[0]
[*]
.
a
d
g
j
m
p
t
w
0
,
,
b
e
h
k
n
q
u
x
.
.
.
?
c
f
i
l
o
r
v
y
@
-
!
A
D
T
J
M
s
T
z
-
~
1
B
E
G
K
N
P
U
W
_
!
C
F
H
L
O
Q
V
X
/
?
(
ä
è
I
£
ö
R
ù
Y
:
*1
Editer
Saisir des caractères
Il est possible de changer ou de donner un nom à des vidéos
ou groupes enregistrés.
Vous pouvez saisir les caractères tout en vous référant à
l’entrée sur l’écran.
Ecran de saisie de caractères
.
A Champ nom de fonction
B Description de l’écran
C Fenêtre de saisie
Les caractères saisis apparaissent sur la fenêtre de saisie.
D Opération guide 1
Les boutons [0]-[9], [Z], [#], [PAGE PRV ], [w] et [v]
s’affichent.
E Opération guide 2
Les boutons [ J / K / H / I], [OK], [RETURN], [OPTION],
[BLUE], [RED], [GREEN] et [YELLOW] s’affichent.
F Clavier de saisie des caractères
Un clavier de saisie des caractères apparaît lors de la saisie
de symboles.
Vous pouvez saisir des caractères en les sélectionnant sur le
clavier.
Saisir des caractères
1
Saisissez les caractères en utilisant les boutons
[0]-[9], [Z] ou [#]
2
Lorsque vous avez terminé de saisir les
caractères, appuyez sur le bouton [BLUE]
Mémo:
v
Passez de la saisie de caractères alphanumériques à la saisie de
symboles en appuyant sur le bouton [ w ].
v
Pour de plus amples détails sur la correspondance entre
les différents boutons et les caractères de saisie, reportezvous au paragraphe “Liste des caractères”.
v
Appuyez sur le bouton [ v ] pour effacer un caractère
saisi.
Appuyez et maintenez le bouton [ v ] pour effacer tous
les caractères saisis.
v
En appuyant sur le bouton [RETURN] vous faites
apparaître l’écran de confirmation pour annuler la saisie de
caractères.
Pour annuler la saisie de caractères et retourner à l’écran
initial, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton [OK].
Pour retourner à l’écran de saisie des caractères,
sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
v
20 caractères alphanumériques maximum peuvent être
affichés sur le menu de disque des disques au format
BDMV et DVD-VIDEO. (Le nombre de caractères pouvant
être affichés varie selon le caractère.)
Remarque:
v
Si vous changez l’affichage de l’écran avant d’avoir
confirmé les caractères saisis, un message s’affichera à
l’écran.
Pour annuler la saisie de caractères et passer à l’affichage
de l’écran, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton
[OK].
Pour retourner à l’écran de saisie des caractères,
sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton [OK].
v
Si les caractères convertis dépassent le nombre maximum
de caractères, un message s’affichera à l’écran.
Sélectionnez “OK” et appuyez sur le bouton [OK] pour
effacer les caractères supplémentaires et confirmer les
caractères restants.
Sélectionnez “RETOURNER” et appuyez sur le bouton
[OK] pour restaurer les caractères non confirmés.
v
Il est impossible de saisir d’autres caractères si le nombre
maximum de caractères a été atteint.
Liste des caractères
.
*1: Espace à octet unique
*2: Appuyez sur le bouton [#] pour retourner au caractère précédent.
59
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
)4172'
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
+/#)'
.+56'
0#8+)#6+10
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
)4172'
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
+/#)'
.+56'
0#8+)#6+10
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
0#8+)#6+10
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
)4172'+/#)'
.+56'
)4172'4
.'56+64'55'.'%6+100'55'4106)4172'5'05'/$.'
81752178'</1&+(+'4.'01/&')4172'#2#46+4&'
'&+6'4.'5+0(14/#6+105.'/'07&126+105
)4172'4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
&')4172'4
0#8+)#6+10
Editer
Grouper
Il est possible de regrouper plusieurs titres stockés sur le
HDD en un groupe.
Mémo:
v
Seules les données vidéo stockées sur le HDD peuvent
être groupées.
Grouper
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres ou groupes à grouper,
puis appuyez sur le bouton [MARK]
v
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez les titres/
groupes sélectionnés.
Tous les titres et groupes cochés seront regroupés
ensemble.
5
Sélectionnez “GROUPE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Les titres et groupes sélectionnés sont maintenant
regroupés ensemble.
.
Mémo:
v
Pour annuler le regroupement, sélectionnez “RETOUR”,
puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler le regroupement et revenir à l’écran initial.
.
3
Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
4
Sélectionnez “GROUPER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de confirmation du regroupement apparaît.
.
Dégrouper
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez le groupe à dégrouper, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3
Sélectionnez “DEGROUPER”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation du dégroupement apparaît.
.
Mémo:
v
Il est impossible de dégrouper plusieurs groupes
simultanément. Lorsque vous avez sélectionné plusieurs
groupes, l’élément “DEGROUPER” ne figure pas dans la
liste d’options.
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
Tous les titres du groupe sélectionné sont dégroupés.
.
Mémo:
v
Pour annuler le dégroupement, sélectionnez “NON”, puis
appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’annulation du regroupement et revenir à
l’écran initial.
Exclure d’un groupe
Vous pouvez sélectionner des titres et les exclure d’un
groupe.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres à exclure du groupe, puis
appuyez sur le bouton [MARK]
v
En appuyant sur le bouton [MARK] vous cochez les titres/
groupes sélectionnés.
Tous les titres ayant été cochés seront exclus du groupe.
3
Appuyez sur le bouton [OPTION] de la
télécommande
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
4
Sélectionnez “NE PAS GROUPER”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’exclusion du groupe
s’affiche.
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
Les titres sélectionnés sont désormais exclus du groupe.
.
Mémo:
v
Pour annuler cette opération, sélectionnez “NON”, puis
appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’exclusion du groupe et revenir à l’écran
initial.
.
61
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
0#8+)#6+10
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
57224+/'4
&'5+4'<817557224+/'4!
4'6174
37+66'4)4172'
57224+/'4
Editer
Changer le nom d’un titre/
groupe
Le nom des titres/groupes sauvegardés peut être changé
comme suit.
Mémo:
v
Vous pouvez donner un nom à un titre/groupe de données
vidéos stockées sur HDD, BD-RE, BD-R, DVD-RW, ou
DVD-R, et changer ce nom.
v
Les données vidéo enregistrées sur un DVD-RW ou DVD-R en
mode Vidéo ne peuvent être modifiées.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez le titre/groupe dont vous souhaitez changer
le nom, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
Effacer un titre/groupe
Vous pouvez effacer des titres/groupes. Lorsque vous
effacez un groupe, tous les titres qu’il contient sont effacés.
Mémo:
v
Lorsqu’un titre/groupe est effacé du HDD, BD-RE, ou DVDRW, l’espace libre du support augmente proportionnellement à
la taille du titre/groupe effacé.
Effacer un titre/groupe d’un BD-R ou d’un DVD-R n’augmente
pas l’espace disponible sur le disque.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres/groupes à effacer, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
3
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’effacement du titre/groupe
s’affiche.
.
4
Sélectionnez “MODIFIER LE NOM DU TITRE” ou
“MODIFIER LE NOM DU GROUPE”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification de nom de groupe/titre apparaît.
.
5
Modifier le nom du titre/groupe
v
Le nom de groupe/titre modifié est sauvegardé.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails concernant la méthode de
saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir
des caractères” (A p. 59) .
62
.
4
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Les titres/groupes sélectionnés sont effacés.
.
Mémo:
v
Pour annuler l’opération d’effacement de titres/groupes,
sélectionnez “RETOUR”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler l’effacement et revenir à l’écran initial.
Activer la protection d’un
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG
126+10
1-
4'6740
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
.+56')4172'+/#)'
2416')'4
.'6+64'5'.'%6+100'5'4#2416')'
&'5+4'<8175/'664'.#2416'%6+10!
17+010
0#8+)#6+10
titre/groupe
Vous pouvez protéger des titres/groupes.
Il est impossible d’éditer et d’effacer des titres/groupes
protégés.
v
La protection de titres/groupes peut être activée pour les
données vidéos stockées sur HDD, BD-RE (BDAV), BD-R
(BDAV), et DVD-RW (VR).
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres/groupes à protéger, puis
appuyez sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
.
3
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
Editer
4
Sélectionnez “PROTEGER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre à l’étape 2, un
écran de confirmation de la protection du titre s’affichera.
.
v
Si vous avez sélectionné plusieurs titres ou groupes à
l’étape 2, les éléments “PROTEGER” et “DE-PROTEGER”
s’afficheront.
5
Sélectionnez “OUI” ou “PROTEGER”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Les titres/groupes sélectionnés sont désormais protégés.
Mémo:
v
Tous les titres et groupes sélectionnés seront protégés
lorsque plusieurs titres ou groupes sont sélectionnés.
v
Pour annuler l’opération de protection de titres/groupes,
sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour désactiver la protection et revenir à l’écran initial.
Vous pouvez désactiver la protection d’un titre/groupe.
Les titres/groupes dont la protection a été désactivée peuvent
être édités ou effacés.
v
La protection de titres/groupes peut être désactivée pour
les données vidéos stockées sur HDD, BD-RE (BDAV),
BD-R (BDAV), et DVD-RW (VR).
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez les titres/groupes dont vous
souhaitez désactiver la protection, puis appuyez
sur le bouton [OPTION]
v
Une liste d’options pop-up apparaît.
.
3
Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
4
Sélectionnez “DE-PROTEGER”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
v
Si vous n’avez sélectionné qu’un seul titre à l’étape 2, un
écran de confirmation de la désactivation de la protection
du titre s’affichera.
.
v
Si vous avez sélectionné plusieurs titres ou groupes à
l’étape 2, les éléments “DE-PROTEGER” et “PROTEGER”
s’afficheront.
5
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
La protection des titres/groupes sélectionnées est
désormais désactivée.
Mémo:
v
La protection de tous les titres et les groupes se désactive
lorsque de multiples titres ou groupes sont sélectionnés.
v
Pour annuler l’opération de désactivation de la protection
de titres/groupes, sélectionnez “NON”, puis appuyez sur le
bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la désactivation de la protection et revenir à
l’écran initial.
.
64
Créer une liste de lecture
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'.+56'
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
0#8+)#6+10
2CIG
2CIG
126+10
1-
4'6740
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
5#78.+56'.'%6
'&+6'4.#.+56'&'.'%674'
6+64'5174%'
.+56'.'%6%+$.'
2)24'52)57+837+66'4
%*1+5+4
'04')
'&+6
Vous pouvez créer une liste de lecture à partir des titres
vidéos du HDD.
v
Les listes de lecture ne peuvent être créées qu’à partir des
titres stockés sur le HDD.
Liste de
lecture
Mémo:
v
La liste de lecture créée est pratique pour la reproduction
ou la copie sur un disque.
Créer une liste de lecture
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
v
L’écran de Navigation dans la Lecture apparaît.
2
Sélectionnez le titre à partir duquel vous allez
créer la liste de lecture, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
3
Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
4
Sélectionnez “EDITION DE LISTE DE LECTURE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de d’édition de la liste de lecture s’affiche.
: Vous permet de créer un programme en
sélectionnant des chapitres d’un titre particulier
et en modifiant leur séquence de lecture.
.
.
Editer
5
Editez la liste de lecture à votre guise en
sélectionnant les chapitres de votre choix dans
le titre source
v
Editer la liste de lecture.
Pour de plus amples détails, reportez-vous au paragraphe
“Editer la liste de lecture”.
.
6
Appuyez sur le bouton [BLUE] de la
télécommande
v
Vous venez de créer une liste de lecture.
Editer la liste de lecture
m
Insertion de chapitre
① Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez insérer
à partir des miniatures de “TITRE SOURCE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
② Sélectionnez la position où vous souhaitez insérer le
chapitre dans “LISTE LECT CIBLE”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
m
Effacer des chapitres
① Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez effacer
à partir des miniatures de “LISTE LECT CIBLE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
② Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
m
Saisir le nom de la liste de lecture
① Sélectionnez “LISTE LECT CIBLE” et appuyez sur le
bouton [OK].
② Saisissez un nom pour la liste de lecture, puis
appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
Pour de plus amples détails concernant la méthode de
saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir
des caractères”.
Remarque:
v
Le fait d’effacer le titre original effacera également la liste
de lecture.
Le fait de modifier le titre original d’une liste ou de changer
le mode d’enregistrement peut effacer la liste de lecture.
65
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
- : -- : --
+0(1%144'%6
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
/1&+(+'4.#8+)0'66'
81752178'<%*#0)'4.'58+)0'66'5&'6+64'
%*#0)'4
8+)0'66'
37+66'4
%*1+5+4
%10(+4/'4
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
Editer
Editer une miniature
Vous pouvez choisir en tant que miniature (image d’indice)
l’image fixe de votre choix.
Mémo:
v
Les miniatures des titres stockés sur le HDD, BD-RE, BD-R,
DVD-RW, et DVD-R peuvent être éditées.
v
Cependant, les miniatures des titres stockées sur une carte
SD ou sur un disque finalisé ne peuvent pas être éditées.
1
Appuyez sur le bouton [INFORMATION
CORRECT] de la télécommande
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
4
Sélectionnez “CHANGER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’image fixe qui s’affiche est maintenant la nouvelle image
miniature.
5
Sélectionnez “CONFIRMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Cela met un terme à l’édition des miniatures.
Mémo:
v
Vous pouvez également afficher l’écran de modification des
miniatures à partir de l’écran Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la
miniature, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran d’édition des informations s’affiche.
.
2
Sélectionnez “MODIFIER LA VIGNETTE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification des miniatures s’affiche.
3
Lancez la vidéo, et appuyez sur le bouton [W]
pour arrêter l’image sur la scène que vous
souhaitez utiliser en tant que miniature
.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos,
reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture
d’une vidéo” (A p. 51) .
.
③ Sélectionnez “MODIFIER LA VIGNETTE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification des miniatures s’affiche.
.
66
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'.+56'
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
0#8+)#6+10
Editer
Editer un chapitre
Créer une marque de chapitre pour un titre sauvegardé vous
permet de trouver une scène particulière dans le titre.
Mémo:
v
Toutes les fonctions d’édition de chapitre peuvent être
réalisées sur les titres stockées sur le HDD.
Il n’est possible que de diviser ou d’associer les titres
stockés sur un BD-RE (BDAV), BD-R (BDAV), DVD-R
(VR), ou DVD-RW (VR).
v
Les chapitres des titres stockées sur une carte SD ou sur
un disque finalisé ne peuvent pas être édités.
v
Les titres protégés ne peuvent pas non plus être édités.
Pour éditer les chapitres d’un titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la
protection d’un titre, reportez-vous au paragraphe “Désactiver
la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
Fonctions d’édition des chapitres
v
Insertion d’une marque de chapitre (diviser un chapitre)
Permet de diviser un chapitre en insérant une marque de
chapitre.
v
Effacement d’une marque de chapitre (association de
chapitres)
Permet d’associer des chapitres en effaçant une marque
de chapitre.
v
Effacer des chapitres
Efface un chapitre donné.
Editer un chapitre
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] de la
télécommande
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
2
Sélectionnez “EDITION DE CHAPITRE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran titre s’affiche.
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
Mémo:
v
L’écran de d’édition des chapitre peut également être ouvert à
partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
①
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez éditer un
chapitre, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
②
Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
③
Sélectionnez “EDITION DE CHAPITRE”, puis appuyez sur
le bouton [OK]
.
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos, reportezvous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo”
(A p. 51) .
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre, ne peut
être réalisée qu’image par image, indépendamment du réglage
“MODE FIXE” (A p. 77) .
Insertion d’une marque de chapitre (diviser
un chapitre)
1
Lancez la vidéo, et appuyez sur le bouton [W]
pour arrêter l’image sur la scène où vous
souhaitez ajouter une marque de chapitre
2
Appuyez sur le bouton [MARK] de la
télécommande
v
Une marque de chapitre est insérée sur la scène en pause.
.
Mémo:
v
Le chapitre est maintenant divisé en deux parties à l’endroit
de la marque de chapitre.
m
Effacement d’une marque de chapitre
(association de chapitres)
1
Lancez la vidéo, puis appuyez sur les boutons
[W] et [ H / I ] pour afficher la scène dont vous
souhaitez effacer la marque de chapitre
2
Appuyez sur le bouton [MARK] de la
télécommande
v
Un écran de confirmation de l’effacement de la marque du
chapitre s’affiche.
.
3
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
La marque de chapitre est éliminée de la scène
sélectionnée.
Mémo:
v
Les chapitres se trouvant avant et après la position de la
marque de chapitre sont maintenant associés.
v
Appuyer sur le bouton [T / S] affiche la page suivante/
précédente.
68
m
Effacer un chapitre vidéo
1
Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez
effacer de la vidéo à partir de l’écran d’édition
des chapitres
2
Appuyez sur le bouton [DELETE] de la
télécommande
v
Un écran de confirmation de l’effacement du chapitre
s’affiche.
.
3
Sélectionnez “SUPPRIMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Le chapitre vidéo sélectionné est désormais effacé.
Remarque:
v
Il est impossible de restaurer les vidéos qui ont été
effacées.
v
L’effacement de la vidéo peut échouer si la longueur du
chapitre est trop réduite.
Options de chapitre
En appuyant sur le bouton [OPTION] de la télécommande
lorsque l’écran Edition des Chapitres est affiché, vous
pourrez réaliser les opérations d’édition suivantes.
m
Associer avec le chapitre précédent
v
Associe le chapitre sélectionné avec le chapitre précédent.
① Sélectionnez un chapitre, puis “COMB. AV CH
PREC”, et appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe des chapitres.
m
Associer avec le chapitre suivant
v
Associe le chapitre sélectionné avec le chapitre suivant.
① Sélectionnez un chapitre, puis “COMB. AV CH SUIV”
, et appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe des chapitres.
m
Associer tous les chapitres
v
Associe tous les chapitres.
① Sélectionnez “COMB. TOUS CHAP”, puis appuyez
sur le bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’association de tous les
chapitre s’affiche.
② Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Associe tous les chapitres.
Diviser
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
001 0 : 00 : 00- : -- : --
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
21+06&'5'2#4#6+10
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
14+)+0#.
37+66'4
%*1+5+4
'&+6
001 0 : 00 : 00- : -- : --
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
21+06&'5'2#4#6+10
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
14+)+0#.
37+66'4
%*1+5+4
'&+6
001 0 : 00 : 00- : -- : --
126+10
1-
4'6740
81752178'<'&+6'4.'6+64'#81+42#4%*#2+64'5
5'2#4'4
81752178'<&+8+5'4.'6+64'
21+06&'5'2#4#6+10
21+06&'5'2#4#6+10
':'%76'4
14+)+0#.
37+66'4
%*1+5+4
'&+6
5'2#4'4
+/2155+$4'6#$&100''514+)5+5'2#4''5
&'5+4'<85&+8+5'4!
#007.'4
5'2#4'4
Vous pouvez sélectionner un titre sauvegardé et le diviser en deux
titres.
Mémo:
v
L’opération de division ne s’applique qu’aux titres stockés sur
le HDD.
v
Il est impossible de diviser les titres protégés. Pour diviser un
titre, désactivez la protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la
protection des titres, reportez-vous au paragraphe “Désactiver la
protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
Diviser
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] de la télécommande
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
2
Sélectionnez “SEPARER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
v
L’écran titre s’affiche.
6
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de la division s’affiche.
.
7
Sélectionnez “SEPARER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
La division commence.
Editer
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton [OK]
4
Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] sur la
scène où vous souhaitez réaliser la division
5
Sélectionnez “POINT DE SEPARATION”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos, reportezvous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture d’une vidéo”
(A p. 51) .
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre, ne peut
être réalisée qu’image par image, indépendamment du réglage
“MODE FIXE” (A p. 77) .
.
69
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
0'2#5)4172'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'.+56'
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
0#8+)#6+10
'&+6'4
'&+6+10&'.+56'&'.'%674'
57224+/'4.#5%'0'
&+8+5'4
'&+6+10&'%*#2+64'
Editer
Mémo:
v
Pour annuler l’opération de division, sélectionnez
“ANNULER”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la division et revenir à l’écran initial.
v
L’écran de d’édition de division peut également être ouvert
à partir de l’écran de Navigation dans la Lecture.
① Sélectionnez les titres à diviser, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
.
③ Sélectionnez “DIVISER”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
Effacer des scènes
Les scènes non désirées d’un titre sauvegardé peuvent être
effacées.
Cela permet d’augmenter l’espace libre du disque.
Mémo:
v
Effacer des scènes ne s’applique qu’aux titres stockés sur
le HDD.
v
Il est impossible d’effacer les titres protégés. Pour autoriser
l’effacement d’une scène d’un titre, désactivez la
protection.
Pour de plus amples détails concernant la désactivation de la
protection des titres, reportez-vous au paragraphe
“Désactiver la protection d’un titre/groupe” (A p. 64) .
v
Les contenus HD auxquels l’opération d’effacement de
scènes a été appliquée ne peuvent pas être copiés sur
BDMV. Réalisez une conversion en continu avant de
commencer l’opération de copie.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du
mode” (A p. 73) .
Effacer des scènes
1
Appuyez sur le bouton [EDIT] de la
télécommande
v
L’écran du menu Editer s’affiche.
2
Sélectionnez “SUPPRIMER LA SCENE”, puis
appuyez sur le bouton [OK]
v
Affiche l’écran Affichage des titres.
.
70
.
3
Sélectionnez un titre, puis appuyez sur le bouton
[OK]
4
Editez la section d’effacement de scènes
Suivez les étapes suivantes pour éditer la section dans
laquelle vous souhaitez effacer des scènes.
① Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] au
moment où vous souhaitez commencer l’opération
d’effacement
② Sélectionnez “DEMARRAGE”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
5
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
Un écran de confirmation de l’effacement des scènes
s’affiche.
6
Sélectionnez “EXECUTER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’effacement des scènes commence.
Editer
③ Lancez la vidéo, puis appuyez sur le bouton [W] à
l’endroit où vous souhaitez terminer l’opération
d’effacement
④ Sélectionnez “FIN”, puis appuyez sur le bouton [OK]
.
⑤ Pour indiquer d’autres sections à effacer,
sélectionnez “SUIVANT”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
.
Mémo:
v
Pour annuler l’opération d’effacement de scènes, sélectionnez
“ANNULER”, puis appuyez sur le bouton [OK].
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN] pour
annuler l’effacement des scènes et revenir à l’écran initial.
.
⑥ Répétez les étapes 1 à 4 pour indiquer les sections à
effacer
Mémo:
v
Pour de plus amples détails sur la lecture de vidéos,
reportez-vous au paragraphe “Fonctionnement de la lecture
d’une vidéo” (A p. 51) .
v
Le mouvement des images sur l’écran éditer un chapitre,
ne peut être réalisée qu’image par image,
indépendamment du réglage “MODE FIXE” (A p. 77) .
71
/'&+#/#0#)'/'06
$&&8&
(14/#6'4
(+0#.+5'4
4'01//'4.'&+537'
%#46'5&
'((#%'4&100''5$.74#;
*&&
(14/#6'4
(14/#6'4
!CDE
IJKLMNOPQ
RSTUVWX
YZ[\
FGH
2#)'248
2#)'0':6
126+10
1-
4'6740
%#4#%6'4'24'%
%#4#%6'4'57+8
6;2'&'%#4#%6
'((#%'4
37+66'4
/'&+#/#0#)'
%*1+5+4
%10(+4/'4
4'01//'4.'&+537'
8'7+..'<4'01//'4.'&+537'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG
+0(1%144'%6
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
37+66'4
%*1+5+4
)4172'
6+64'
8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
+/#)'.+56'
+0(1%144'%6
%*#0)'4'*24+5'&'87'
#00''
*'74'
,#0
,174/1+5
4').'4
Editer
Changer le nom du disque
Vous pouvez modifier le nom d’un disque BD ou DVD comme
suit.
1
Déposez le BD ou le DVD dont vous souhaitez
changer le nom, dans le tiroir du disque
2
Appuyez sur le bouton [MEDIA MANAGE] de la
télécommande
v
L’écran du menu Gestion des Supports s’affiche.
.
3
Sélectionnez “RENOMMER LE DISQUE” dans
“BD/DVD”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
Un écran de modification du nom du disque s’affiche.
Changer la date/l’heure de
prise de vue
La date/heure d’une vidéo stockée peut être changée comme
suit.
v
La date/heure de la prise de vue de vidéos stockées sur le
HDD peut être changée.
1
Appuyez sur le bouton [INFORMATION
CORRECT] de la télécommande
v
Un écran de correction des informations s’affiche.
.
2
Sélectionnez “CHANGER DATE/H PRISE DE
VUE”, puis appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran de modification de la date/heure de prise de vue
s’affiche.
3
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez
changer la date/heure, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
L’écran de modification de la date/heure de prise de vue
s’affiche.
4
Changez la date/l’heure de prise de vue
v
Réalisez les étapes suivantes pour changer la date/heure
de la prise de vue.
.
4
Modifier le nom du disque
v
Le nouveau nom du disque est sauvegardé.
Mémo:
v
Pour de plus amples détails concernant la méthode de
saisie des caractères, reportez-vous au paragraphe “Saisir
des caractères” (A p. 59) .
72
.
① Utilisez les boutons [ J ] et [ K ]pour déplacer le
curseur sur l’élément que vous souhaitez changer
② Appuyez sur le bouton [OK] pour afficher l’écran
pop-up
③ Utilisez les boutons [ J ] et [ K ] pour sélectionner la
valeur désirée
④ Appuyez sur le bouton [OK] pour choisir la valeur
⑤ Répétez les étapes 1 à 4 pour changer les réglages
des éléments désirés
5
001002003004
006005007008
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64' 8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
126+105
.+4'
57224+/'4
&72.+37'4
%*#0)'4/1&'
'&+6'4
'&+6'4+0(1
#764'5
4'6174
0#8+)#6+10
001002003004
006005007008
2CIG
126+10
1-
4'6740
2)24'52)57+8
%*1+5+4
VKVNG
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
4'56'
)4172'6175
37+66'4)4172'
0#8+)#6+10
+/#)'.+56'
+0(14/#6+10%144'%6
/1&+(+'4.'01/&76+64'
/1&+(+'4.#8+)0'66'
2416')'4
%*#0)'4'*24+5'&'87'
2CIG
126+10
1-
4'6740
%*1+5+4
0#8+)#6+10
6+64'8+)0'66'
8+&'1+/#)'
)4172'6175
37+66'4)4172'
+/#)'
.+56'
2)24'52)57+8
4'56'
0'2#5)4172'4
0#8+)#6+10
%*#0)'4/1&'
/1&'
%106+07
/'6*1&'&'&'/#44#)'
+//'&+#6
%10(+4/'4
Sélectionnez “REGLER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
v
La nouvelle date/heure de prise de vue est sauvegardée.
Mémo:
v
Vous pouvez également appuyez sur le bouton [RETURN]
pour annuler la modification de la date/heure de prise de
vue et revenir à l’écran initial.
v
La modification de la date/heure de prise de vue
n’apparaitra pas sur un titre qui a été copié.
v
Si vous appuyez sur le bouton [OPTION] sur l’écran de
navigation dans la lecture, au lieu du bouton
[INFORMATION CORRECT], l’écran d’édition de la date/
heure de prise de vue s’affichera également.
① Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer la
date/heure, puis appuyez sur le bouton [OPTION]
② Sélectionnez “EDITER INFO”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
.
③ Sélectionnez “CHANGER DATE/H PRISE DE VUE”,
puis appuyez sur le bouton [OK]
Editer
Conversion du mode
Vous pouvez convertir des titres vidéo en qualité HD
enregistrés sur le HDD, s’ils ont été enregistrés en mode DR,
AVC, AF, AN, AL, ou AE.
Conversion en
continu
Conversion du
mode
d’enregistrement
Mémo:
v
Une conversion en continu ne réalise pas un nouvel
encodage de la vidéo et de l’audio, la qualité de l’image ne
sera pas détériorée.
v
Le nouvel encodage est réalisé lors de la conversion du
mode d’enregistrement.
v
Seuls les titres enregistrés selon le mode DR permettent la
conversion en modeXP/SP/LP/EP.
v
Pour appliquer “CHANGER MODE”, après avoir éteint
l’unité, sélectionnez “APRES HORS TENS” pour
“METHODE DE DEMARRAGE” dans le “CHANGER
MODE”.
Remarque:
v
Lors d’une conversion en continu, les chapitres (à
l’exception de la fonction d’association de scènes) seront
combinés. Pour séparer les chapitres, insérez des marques
de chapitre après la conversion en continu. Pour en savoir
plus sur la division des chapitres, reportez-vous au
paragraphe “Insertion d’une marque de chapitre (diviser un
chapitre)” (A p. 68) .
: La conversion en continu peut être réalisée
pour assurer une lecture fluide des scènes
associées après une copie sur un BD.
(Titres enregistrés en mode
d’enregistrement DR h en continu)
: Permet de convertir le mode
d’enregistrement. (Titres enregistrés en
mode DR, AVC, AF, AN, AL, ou AEhAF/
AN/AL/AE/XP/SP/LP/EP)
.
1
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] de la
télécommande
2
Sélectionnez un titre/groupe, puis appuyez sur le
bouton [OPTION]
3
Sélectionnez “CHANGER MODE” dans le menu
Option, et appuyez sur le bouton [OK]
v
L’écran “CHANGER MODE” s’affiche.
.
4
Choisissez un mode d’enregistrement entre
“CHANGER MODE”, puis appuyez sur le bouton
[OK]
5
Sélectionnez “CONFIRMER”, puis appuyez sur le
bouton [OK]
73
Menu réglages
Changer les réglages de
cette unité
Les réglages changés sur l’écran du Menu Réglages sont
enregistrés sur cette unité même lorsqu’elle est mise hors
tension.
Afficher le Menu de Réglages
1
Appuyez sur le bouton [SET UP] de la
télécommande
v
L’écran du Menu Réglages s’affiche.
Mémo:
v
Lorsque le lecture est en cours, appuyer sur le bouton
arrête la lecture et affiche l’écran du Menu Réglages.
v
La position du curseur apparaît à l’endroit où il se trouvait
avant que l’écran ne soit fermé.
Liste de menu de réglages
Les éléments suivants peuvent être réglés. Les éléments qui
ne peuvent être réglés ne sont pas accessibles.
CONFIGURATION .................................................... (A p. 75)
ALIMENT AUTO (HORS TENS) ............................ (A p. 75)
CODE DE TELECOMMANDE ............................... (A p. 75)
REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE ..................... (A p. 75)
REGLAGE DE L'HORLOGE .............................. (A p. 75)
AFFICHAGE DE DATE ...................................... (A p. 75)
MODE D'AFFICHAGE HEURE .......................... (A p. 75)
GRADUATEUR (SOUS TENSION) ....................... (A p. 75)
CONFIGURATION RAPIDE .................................. (A p. 76)
SORTIE D'AVERTISSEUR .................................... (A p. 76)
SIGN SONORE CAPT TELECOM ..................... (A p. 76)
SIGN SONORE ALARME/AVERTIS .................. (A p. 76)
REGLAGE PAR DEFAUT ..................................... (A p. 76)
REGLAGES LECTURE ............................................. (A p. 76)
REGL LECTURE BD-/DVD-VIDEO ....................... (A p. 76)
EVALUATION BD-VIDEO .................................. (A p. 76)
CODE PAYS ...................................................... (A p. 76)
LANGUE AUDIO ................................................ (A p. 76)
LANGUE DES SOUS-TITRES ........................... (A p. 76)
LANGUE DES MENUS ...................................... (A p. 76)
REPRENDRE ........................................................ (A p. 77)
MODE FIXE ........................................................... (A p. 77)
LECTURE CONTINUE .......................................... (A p. 77)
ENREGISTREMENT ................................................. (A p. 77)
AUDIO ENREGISTR MODE XP ............................ (A p. 77)
DUPLICATION HAUTE VIT. .................................. (A p. 77)
ASPECT ENREG MODE VIDEO ....................... (A p. 77)
ENREGISTR DISQUE AUDIO ........................... (A p. 78)
AUDIO ....................................................................... (A p. 78)
CONTROLE GAMME DYNAMIQUE ..................... (A p. 78)
MIXAGE ................................................................. (A p. 78)
SORTIE NUMERIQUE
ECHANTILLONNAGE REDUCTEUR PCM
............................................................................ (A p. 78)
Dolby Digital ....................................................... (A p. 78)
Dolby Digital Plus/TrueHD ................................. (A p. 78)
DTS .................................................................... (A p. 78)
DTS-HD ............................................................. (A p. 79)
AAC .................................................................... (A p. 79)
REGLAGE AUDIO D'ENTREE DV ........................ (A p. 79)
MIXAGE SON BLU-RAY ....................................... (A p. 79)
AFFICHAGE .............................................................. (A p. 79)
AFFICHAGE SUR ECRAN .................................... (A p. 79)
FOND BLEU .......................................................... (A p. 79)
ECONOMISEUR D'ECRAN ................................... (A p. 79)
LANGUE AFFICHAGE ECRAN ............................. (A p. 79)
CONNEXION ............................................................ (A p. 80)
TYPE D'ECRAN .................................................... (A p. 80)
CONNEXION HDMI ............................................... (A p. 80)
MODE DE PRIORITE VIDEO ............................ (A p. 80)
RESOLUTION DE SORTIE HDMI ..................... (A p. 80)
SORTIE BD-VIDEO 24p .................................... (A p. 80)
x.v.Color ............................................................. (A p. 81)
Deep Color ......................................................... (A p. 81)
GAMME DE SORTIE HDMI RGB ...................... (A p. 81)
HDMI --> DVI COULEUR ................................... (A p. 81)
SORTIE AUDIO HDMI ....................................... (A p. 81)
HDMI-CEC ............................................................. (A p. 81)
SORTIE COMPOSANTES .................................... (A p. 81)
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO ......................... (A p. 81)
.......................................... (A p. 78)
Mémo:
v
La valeur en surbrillance est le réglage par défaut.
74
Démarrage
1-
4'6740
37+66'4
%*1+5+4
%10(+)74#6+10
#.+/'06#761*1456'05
#44'6
#44'6
%1&'&'6'.'%1//#0&'6'.'%1//#0&'
4').#)'#((+%*#)'*14.1)'
%10(+)74#6+104#2+&'
5146+''46+55'74
4').#)'2#4&'(#76
)4#&7#6'7451756'05+10
(146'
5'672
XGTUKQPFGNQIKEKGN
ZZZZZZZZZZZZZZZ
Menu réglages
v
REGLAGE DE L'HORLOGE
Règle la date et l’heure actuelles.
Mémo:
v
Pour en savoir plus sur les procédures de réglage,
reportez-vous au paragraphe “Régler la date/l’heure” (A p.
20) .
v
AFFICHAGE DE DATE
Permet de régler le format d’affichage (année, mois et jour)
de l’heure.
Réglage des
valeurs
Description
.
m
ALIMENT AUTO (HORS TENS)
Vous pouvez indiquer une heure à laquelle l’unité s’arrêtera
automatiquement lorsqu’elle n’est plus utilisée.
Réglage des
Description
valeurs
ARRETL’unité ne se met pas hors tension
automatiquement.
2 HEURESL’unité se met hors tension après deux
heures.
6 HEURESL’unité se met hors tension après six
heures.
m
CODE DE TELECOMMANDE
Différents codes de télécommande peuvent être assignés
aux télécommandes, compatibles avec les produits JVC,
utilisées avec cette unité.
Réglage des valeursDescription
TELECOMMANDE 1Assigne le code de télécommande 1.
TELECOMMANDE 2Assigne le code de télécommande 2.
TELECOMMANDE 3Assigne le code de télécommande 3.
TELECOMMANDE 4Assigne le code de télécommande 4.
m
REGLAGE/AFFICHAGE HORLOGE
Vous pouvez changer la date/heure actuelle et le format
d’affichage à l’écran au moyen des éléments “REGLAGE DE
L'HORLOGE”, “AFFICHAGE DE DATE”, et “MODE
D'AFFICHAGE HEURE”.
AA.MM.JJAffiche la date dans l’ordre année/mois/
jour.
MM.JJ.AAAffiche la date dans l’ordre mois/jour/
année.
JJ.MM.AAAffiche la date dans l’ordre jour/mois/
année.
v
MODE D'AFFICHAGE HEURE
Permet de régler le format d’affichage de l’heure.
Réglage des
Description
valeurs
12HAffiche la date au format AM/PM.
24HAffiche la date au format 24 heures.
m
GRADUATEUR (SOUS TENSION)
Permet de régler la luminosité de la fenêtre d’affichage
lorsque l’unité est sous tension, "On".
Réglage des valeurs
Description
FORTELumineux
ATTENUEE1Moins lumineux
ATTENUEE2Foncé
ATTENUEE3Plus foncé
ARRETOff
75
1-
4'6740
4').#)'5.'%674'
4')..'%674'$&&8&8+&'1
4'24'0&4'
/#4%*'
/1&'(+:'#761
.'%674'%106+07'
37+66'4
%*1+5+4
/#4%*'
5'672
Menu réglages
m
CONFIGURATION RAPIDE
Pour allumer/éteindre la fenêtre d’affichage pendant le
démarrage rapide et le mode veille.
Réglage des
Description
valeurs
ARRETDémarrage normal. La fenêtre d’affichage
s’éteint en mode veille.
MARCHEL’opération est plus rapide après avoir mis
l’appareil sous tension. (Démarrage
rapide)
La fenêtre d’affichage s’éteint en mode
veille.
Mémo:
v
Lorsque “CONFIGURATION RAPIDE” est réglé sur
“ARRET”, dans un souci de respect de l'environnement, la
fenêtre d'affichage s'éteint en mode veille. Pour allumer la
fenêtre d'affichage en mode veille, passez sur “MARCHE”.
v
Régler sur “MARCHE” augmente la consommation
électrique lorsque l’unité est en mode veille.
m
SORTIE D'AVERTISSEUR
Le réglage de l’avertisseur peut être indiqué comme suit.
v
SIGN SONORE CAPT TELECOM
Vous permet de choisir d’activer ou non l’avertisseur lorsque
le capteur de la télécommande reçoit des signaux.
Réglage des
Description
valeurs
ARRETL’avertisseur ne fait pas de bruit lorsque
la télécommande reçoit des signaux.
MARCHELe vibreur fait du bruit lorsque la
télécommande reçoit des signaux.
v
SIGN SONORE ALARME/AVERTIS
Vous permet de choisir d’activer l’avertisseur lorsqu’une
opération est terminée ou qu’un message d’avertissement
s’affiche.
Réglage des valeurs
Description
ARRETL’avertisseur ne fait pas de bruit.
MARCHEL’avertisseur fait du bruit.
m
REGLAGE PAR DEFAUT
Restaure la valeur des réglages de l’écran de réglage aux
valeurs d’usine par défaut.
Réglage des
Description
valeurs
OUIRestaure les valeurs d’usine par défaut.
NONRetourne à l’écran initial sans restaurer
les valeurs par défaut.
Mémo:
v
Les réglages “EVALUATION BD-VIDEO” et “CODE PAYS”
ne peuvent être réinitialisés une fois qu’ils ont été définis.
Réglage de la lecture
.
m
REGL LECTURE BD-/DVD-VIDEO
Les réglages de la lecture des BD-Vidéo et DVD-Vidéo peuvent être
indiqués au moyen des éléments “EVALUATION BD-VIDEO”,
“CODE PAYS”, “LANGUE AUDIO”, “LANGUE DES SOUS-TITRES”,
et “LANGUE DES MENUS”.
v
EVALUATION BD-VIDEO
Pour indiquer une limite d’âge pour les différentes
classifications de BD-Vidéo.
Réglage des valeursDescription
SANS LIMITEToutes les BD-Vidéos peuvent être
vues.
254ANNEE(S)0ANNEE(S)
Mémo:
v
Pour régler les restrictions, vous devez d’abord enregistrer
un mot de passe (à quatre chiffres).
v
L’état du mot de passe devient non-enregistré si le réglage
de restriction est désactivé. Un nouveau mot de passe peut
être enregistré après avoir indiqué de nouveau la limite
d’âge.
v
Nous vous conseillons de noter le mot de passe quelque
part pour éviter de le perdre ou de l’oublier.
v
CODE PAYS
Permet d’indiquer le code pays.
Pour de plus amples détails concernant les codes pays,
reportez-vous au paragraphe “Liste des codes pays” (A p.
96) .
Mémo:
v
Si le réglage “EVALUATION BD-VIDEO” est indiqué, vous
devrez saisir le mot de passe enregistré pour le “EVALUATION
BD-VIDEO” afin de changer le “CODE PAYS”.
v
LANGUE AUDIO
Permet de régler l’audio lors de la lecture des BD-Vidéos ou DVD-
Vidéos.
Pour de plus amples détails concernant les codes langues,
reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
94) .
v
LANGUE DES SOUS-TITRES
Permet de régler la langue des sous-titres lors de la lecture des
BD-Vidéos ou DVD-Vidéos.
Pour de plus amples détails concernant les codes langues,
reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
94) .
v
LANGUE DES MENUS
Permet de régler la langue du menu lors de la lecture des BD-
Vidéos ou DVD-Vidéos.
Pour de plus amples détails concernant les codes langues,
reportez-vous au paragraphe “Liste de codes langues” (A p.
94) .
Les BD-Vidéos sujettes à une limite
d’âge ne peuvent pas être vues.
76
1-
4'6740
'04')+564'/'06
#7&+1'04')+564/1&':2
&QND[&KIKVCN
&72.+%#6+10*#76'8+6
37+66'4
%*1+5+4
5'672
Menu réglages
m
REPRENDRE
La position d’arrêt peut être enregistrée si la lecture d’un BDVidéo, DVD-Vidéo, BDMV, AVCHD, d’un disque finalisé ou
d’une carte SD est stoppée.
Réglage des
Description
valeurs
ARRETLes informations de reprise ne sont
pas enregistrées.
MARCHEEnregistre les informations de reprise.
Mémo:
v
Les informations de reprise sont enregistrées dans tous les
cas pour d’autres disques et pour le HDD indépendamment
du réglage.
v
Lorsqu’un titres HDD est sélectionné à partir de la
navigation dans la lecture, il est reproduit depuis le début.
v
Certains disques ne permettent pas de reprendre la lecture
au point de reprise.
m
MODE FIXE
Permet de régler la méthode d’affichage des images en
pause lors de la lecture de données du HDD ou d’un disque.
Réglage des
Description
valeurs
AUTOContrôle automatique.
CHAMPUtilisez ce réglage pour déplacer des
images ou lorsque le mode “AUTO” est
flou.
CADREUtilisez ce réglage lorsque des schémas
ou des designs détaillés ne sont pas clairs
en mode “AUTO”.
Mémo:
v
Ce réglage est désactivé pour les programmes en mode
DR et lors de la lecture des vidéos AVCHD.
m
LECTURE CONTINUE
Permet de régler la méthode de lecture des scènes
partiellement effacées.
Réglage des valeurs
Description
ARRETReproduit très précisément.
MARCHEReproduction fluide.
Mémo:
v
La qualité image SD est retenue pendant la copie de
nouvel encodage.
v
Pour les scènes jointes de 15 secondes ou moins, la
lecture en continue peut ne pas fonctionner, même si
“MARCHE” a été sélectionné.
Il en va de même pour la copie de nouvel encodage en
qualité image SD.
Enregistre
.
m
AUDIO ENREGISTR MODE XP
Permet de changer les réglages du mode audio lors de
l’enregistrement en mode XP.
Réglage des valeursDescription
Dolby DigitalEnregistre en “Dolby Digital”.
LPCMEnregistre en “LPCM”.
m
DUPLICATION HAUTE VIT.
Les éléments de “ASPECT ENREG MODE VIDEO” et “ENREGISTR
DISQUE AUDIO” peuvent être réglés pour prendre en charge la
copie rapide.
v
ASPECT ENREG MODE VIDEO
Permet de régler le rapport longueur/largeur lors de
l’enregistrement.
Réglage des
valeurs
AUTORéalise l’enregistrement selon le réglage
de rapport longueur lorsque
l’enregistrement démarre.
4:3Enregistre selon le rapport longueur/
largeur fixe de 4:3.
16:9Enregistre selon le rapport longueur/
largeur fixe de 16:9.
Mémo:
v
La copie rapide sur un disque DVD-Vidéo ne peut être
réalisée lorsqu’un titre contient plusieurs rapports longueur/
largeur. Dans ce cas, fixez le rapport longueur/largeur sur
4:3 ou 16:9. Ce réglage restera valable pendant la copie de
nouvel encodage.
Pour de plus amples détails sur la copie rapide et la copie de
nouvel encodage, reportez-vous à “Tableau de doublage” (A
p. 24) .
Description
77
1-
4'6740
#7&+1
%10641.')#//'&;0#/+37'
/#4%*'
/#4%*'
/+:#)'
56'4'1
5146+'07/'4+37'
4').#)'#7&+1&'064''&8
56'4'1
/+:#)'510$.74#;
37+66'4
%*1+5+4
5'672
Menu réglages
v
ENREGISTR DISQUE AUDIO
Permet de changer les réglages de l’audio à enregistrer sur le
disque en mode AF, AN, AE ou AL.
Réglage des
Description
valeurs
AUTOEnregistre les sons “Stéréo”, “Surround” ou
“Double diffusion” tels qu’ils sont.
FIXEEnregistre les sons “Stéréo” et “Surround”
en “Stéréo”.
Les sons “Double diffusion” sont
enregistrés tels qu’ils sont.
Mémo:
v
Les sons surround d’un titre deviennent des sons stéréo
lorsque la copie de nouvel encodage est réalisée.
Audio
m
SORTIE NUMERIQUE
Réglez cet élément en fonction du dispositif branché au
connecteur de sortie audio numérique (numérique optique).
v
ECHANTILLONNAGE REDUCTEUR PCM
Permet de régler la conversion de la fréquence
d’échantillonnage.
Réglage des
Description
valeurs
ARRETLa fréquence d’échantillonnage n’est pas
convertie.
MARCHEL’audio enregistré à une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz
est converti à 48 kHz et 44,1 kHz
respectivement.
Mémo:
v
Régler sur “ARRET” peut produire les mêmes effets que le
mode “MARCHE” pour certains disques.
v
Dolby Digital
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Réglage des
valeurs
Description
.
m
CONTROLE GAMME DYNAMIQUE
Permet de régler le rapport de compression de la gamme
dynamique (rapport entre le volume maximum et le volume
minimum) pendant la lecture Dolby Digital.
Réglage des
Description
valeurs
AUTORéalise la compression uniquement
pour Dolby TrueHD.
ARRETNon comprimé.
MARCHERéalise la compression maximum.
Mémo:
v
Régler sur “ARRET” peut produire les mêmes effets que le
mode “MARCHE” pour certains disques.
v
Réaliser la compression permet d’entendre clairement les
bruits les plus faibles.
v
Il peut y avoir des différences au niveau de l’effet en
fonction du disque utilisé.
m
MIXAGE
Permet d’indiquer si vous souhaitez une sortie analogique.
Réglage des
Description
valeurs
STEREOUtilisez ce réglage lorsque vous
branchez un amplificateur audio ou un
téléviseur.
DOLBY
SURROUND
Utilisez ce réglage lorsque vous
branchez un amplificateur prenant en
charge le système Dolby Surround.
FLUX
BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “Dolby
Digital”.
PCML’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “Dolby
Digital”.
v
Dolby Digital Plus/TrueHD
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
FLUX
BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “Dolby
Digital Plus/TrueHD”.
PCML’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “Dolby
Digital Plus/TrueHD”.
v
DTS
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
FLUX
BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “DTS”.
PCML’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “DTS”.
78
v
1-
4'6740
#((+%*#)'
#((+%*#)'574'%4#0#761
(10&$.'7
/#4%*'
#44'6
'%101/+5'74&'%4#0
.#0)7'#((+%*#)''%4#0
#0).#+5
37+66'4
%*1+5+4
5'672
DTS-HD
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
Menu réglages
Affichage
FLUX
BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “DTS-HD”.
PCML’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “DTSHD”.
v
AAC
Permet de régler la sortie audio sur “FLUX BINAIRE” ou
“PCM”.
Réglage des
Description
valeurs
FLUX
BINAIRE
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif capable de décoder “AAC”.
PCML’entrée audio sera changée et reproduite
en “PCM”.
Utilisez ce réglage lorsque vous branchez
un dispositif incapable de décoder “AAC”.
Mémo:
v
Le son ne pourra peut-être pas être reproduit correctement
si l’équipement audio utilisé ne prend pas en charge la
sortie “FLUX BINAIRE”. Dans ce cas, passez à “PCM”.
m
REGLAGE AUDIO D'ENTREE DV
Permet de changer les réglages d’enregistrement audio lors
de l’entrée DV.
Réglage des
valeurs
STEREO 1Enregistre le son lors de l’enregistrement
de la vidéo (L1, R1).
STEREO 2Enregistre le son ajouté plus tard (L2,
R2), par exemple pendant l’édition.
MIXEnregistre des sons “STEREO 1” et
“STEREO 2”.
m
MIXAGE SON BLU-RAY
Pour régler un mélange d’audio secondaire de BD vidéo et
une sortie de sons de fonctionnement.
Réglage des
valeurs
Description
Description
.
m
AFFICHAGE SUR ECRAN
Pour afficher les détails de fonctionnement.
Réglage des
Description
valeurs
AUTOApparaît pendant cinq secondes
lorsqu’une opération est réalisée.
ARRETN’est pas affiché.
m
FOND BLEU
Permet de régler l’affichage de l’écran lorsqu’il n’y a pas
d’entrée de signal.
Réglage des valeurs
Description
ARRETAffiche l’écran tel qu’il est.
MARCHEAffiche un écran bleu.
m
ECONOMISEUR D'ECRAN
Permet de choisir d’utiliser ou non un économiseur d’écran.
Réglage des
Description
valeurs
ARRETL’économiseur d’écran n’est pas utilisé.
MARCHEL’économiseur d’écran est utilisé. Passe à
l’écran de prévention de la copie lorsque
l’unité n’est pas utilisée pendant plus de
cinq minutes.
m
LANGUE AFFICHAGE ECRAN
Permet de régler la langue des messages affichés à l’écran.
ARRETReproduit l’audio principal uniquement.
MARCHEReproduit un mélange d’audio secondaire
de BD vidéo et de sons de fonctionnement
lors de la reproduction de BD-vidéos
contenant un audio secondaire de BD vidéo
et des sons de fonctionnement du menu.
Mémo:
v
La sortie est convertie en Dolby Digital ou DTS selon
l’audio principal lorsque l’élément “SORTIE NUMERIQUE”
est réglé sur “FLUX BINAIRE”.
79
1-
4'6740
%100':+10
%100':+10*&/+
#44'6
5146+'%1/215#06'5
37+66'4
%*1+5+4
K
4').#)'&'.'064''8+&'1
8+&'1
6;2'&'%4#0
*&/+%'%
5'672
Menu réglages
Connexion
v
RESOLUTION DE SORTIE HDMI
Réglage des
Description
valeurs
AUTOSélectionne automatiquement la
résolution appropriée selon le dispositif
branché.
576pFixe la résolution à 576p.
1080iFixe la résolution à 1080i.
720pFixe la résolution à 720p.
.
m
TYPE D'ECRAN
Permet d’indiquer le rapport longueur/largeur selon l’écran
branché.
Réglage des
Description
valeurs
16:9Réglez sur cette valeur lorsque l’unité est
branchée à des écrans à rapport longueur/
largeur de 16:9.
16:9 PLEIN
ECRAN
Choisissez ce réglage lorsqu’un écran 16:9
est connecté, afin d’afficher les images sans
les bords noirs.
P.S. 4:3Choisissez cette valeur lorsque vous
branchez des écrans avec un rapport
longueur/largeur de 4:3. Reproduit les vidéos
avec les bords gauche et droit rognés.
B.L. 4:3Choisissez cette valeur lorsque vous
branchez des écrans avec un rapport
longueur/largeur de 4:3. Reproduit les vidéos
avec une bande noire en haut et en bas.
m
CONNEXION HDMI
v
MODE DE PRIORITE VIDEO
Réglage des
Description
valeurs
COMPOSANT Choisissez cette valeur pour reproduire
l’image à une résolution de “576p” ou
supérieure, à partir du terminal
[COMPONENT VIDEO OUT].
HDMIChoisissez cette valeur lorsque le réglage
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI” doit être
prioritaire.
Mémo:
v
Lors de la sortie de données à partir du terminal [HDMI], le
réglage sur “COMPOSANT” reproduit les données
automatiquement selon le réglage “SORTIE COMPOSANTES”.
Le réglage sur “HDMI” reproduit les données selon le réglage
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI”.
v
Lors de la sortie de données à partir des terminaux [HDMI] et
[COMPONENT VIDEO OUT], le réglage sur “COMPOSANT”
reproduit les données automatiquement selon le réglage “SORTIE
COMPOSANTES”. Le réglage sur “HDMI” reproduit les données
selon la résolution “576i” à partir du terminal [COMPONENT
VIDEO OUT].
v
Lorsqu’il n’y a pas de sortie du terminal [HDMI], les données sont
automatiquement reproduites selon le réglage “SORTIE
COMPOSANTES”, sur le terminal [COMPONENT VIDEO OUT].
1080pFixe la résolution à 1080p.
Mémo:
v
Lorsque la résolution est réglée sur “720p”, les vidéos sont
émises à “1080i” autres que celles enregistrées à “720p”
même si “720p” est affiché.
v
Selon les conditions (moniteur de type 16:9, résolution de
“720p” ou supérieure, aspect 4:3), certains affichages à
l’écran de la sortie du composant peuvent être coupés.
Dans ce cas, réglez “MODE DE PRIORITE VIDEO” sur
“COMPOSANT”.
L’affichage à l’écran des terminaux [VIDEO OUT]/[SVIDEO OUT] peut être coupé dans les conditions ci-dessus
même quand “COMPOSANT” est sélectionné. Dans ce
cas, réglez la résolution du composant sur “576p” ou
inférieure ou réglez le type de moniteur sur un autre
réglage que 16:9.
v
SORTIE BD-VIDEO 24p
Réglage des
Description
valeurs
ARRETReproduit la résolution réglée par
“RESOLUTION DE SORTIE HDMI”.
MARCHEReproduit les éléments 24p à 24p.
Mémo:
v
La lecture à 24p est possible pour les BD-Vidéos ou les
BDMV disponibles dans le commerce qui ont été
enregistrés en 24p. Les contenus autres que les BDMV,
copiés ou enregistrés sur cette unité à 24p, ainsi que les
contenus 24p sur les cartes SD, sont reproduits à 60p ou
60i.
v
Ceci est valable pour les titres sur BD-ROM et DVD-Vidéo.
Cette fonction est disponible lorsque l’unité est reliée à un
écran compatible avec 24p.
v
Les éléments autres que 24p sont reproduits à 60p.
v
Aucune image ne peut provenir de la vidéo/S-vidéo et des
sorties composantes lorsque la résolution de sortie HDMI
est réglée sur 1080/24p.
80
v
x.v.Color
Réglage des
Description
valeurs
AUTO
Reproduit les informations x.v.Color avec
HDMI lorsque des images vidéo comprenant
des informations x.v.Color sont reproduites.
ARRET
Ceci est valable lorsqu’un moniteur
compatible x.v.Color est connecté.
Mémo:
v
Ceci est valable lorsqu’un moniteur compatible x.v.Color
est connecté.
v
Deep Color
Réglage des
valeurs
Description
Menu réglages
m
HDMI-CEC
Permet de régler le fonctionnement HDMI-CEC du dispositif
branché.
Réglage des valeursDescription
ARRETDésactive HDMI-CEC.
MARCHEActive HDMI-CEC.
m
SORTIE COMPOSANTES
Permet de régler la résolution de la sortie vidéo des
connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT].
Réglage des valeursDescription
576iRègle la sortie sur “576i”.
576pRègle la sortie sur “576p”.
AUTO
Réglez sur cette valeur lorsqu’un dispositif
“Deep Color” est branché.
ARRET
Réglez sur cette valeur lorsque l’image vidéo
est déformée ou que les couleurs ne sont
pas naturelles.
v
GAMME DE SORTIE HDMI RGB
Réglage des
Description
valeurs
STANDARDRéglez sur cette valeur pour des
utilisations standard.
AMELIORE
Réglez sur cette valeur lorsque les parties
en noir et blanc de l’image vidéo ne sont
pas distinctes.
Mémo:
v
Ce réglage est disponible lorsqu’un dispositif qui ne prend
en charge que l’entrée RGB est branché à l’unité.
v
HDMI --> DVI COULEUR
Réglage des
valeurs
AUTOLa valeur est réglée automatiquement
selon l’écran.
RGB FIXEUtilisez ce réglage lorsque les images
vidéos ne s’affichent pas correctement à
l’écran.
Mémo:
v
Cette fonction est disponible lorsque le réglage de
“x.v.Color” est réglé sur “ARRET”.
Lorsque le réglage “x.v.Color” est réglé sur “AUTO”, ce
réglage sera réglé sur “AUTO” automatiquement.
v
Changez ce réglage lorsqu’aucune image vidéo ne
s’affiche alors qu’un dispositif DVI est branché.
v
SORTIE AUDIO HDMI
Description
720pRègle la sortie sur “720p”.
1080iRègle la sortie sur “1080i”.
Mémo:
v
Lorsque la résolution est réglée sur “720p”, les vidéos sont
émises à “1080i” autres que celles enregistrées à “720p”
même si “720p” est affiché.
v
Cette unité ne prend pas en charge les sorties à “1080p”.
Pour sortir à “1080p”, utilisez une connexion HDMI.
v
Si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur “HDMI”,
l’unité sortira sur “576i” quel que soit le réglage en cours.
v
Si “MODE DE PRIORITE VIDEO” est réglé sur
“COMPOSANT”, ou lorsqu’une connexion HDMI est
utilisée, les DVD vidéos et BDMV seront reproduits à
“576p” même si “720p” ou “1080i” a été réglé.
v
Le rapport longueur/largeur des signaux de sortie vidéo/Svidéo changent selon les réglages de la sortie composante.
Ainsi, dans certains cas, le rapport longueur/largeur de la
sortie vidéo/S-vidéo peut être différent des réglages
prédéfinis du contenu.
m
REGLAGE DE L'ENTREE VIDEO
Choisissez un réglage selon le connecteur vidéo que vous
allez brancher lorsqu’un connecteur d’entrée analogue
externe est utilisé.
Réglage des
valeurs
VIDEOUtilisez ce réglage lorsque vous vous
branchez sur le connecteur vidéo (BNC).
S-VIDEOUtilisez ce réglage lorsque vous vous
branchez sur le connecteur S-vidéo
(noir).
Description
Réglage des
valeurs
ARRET
MARCHE
Description
Utilisez ce réglage si vous ne souhaitez pas
envoyer un signal audio par le câble HDMI.
Utilisez ce réglage pour envoyer un signal
audio par le câble HDMI.
81
Appuyez sur le bouton " " au
moins cinq secondes ou plus
Autres
Verrouiller le tiroir du
disque
En fermant le verrou du tiroir du disque, le tiroir ne peut pas
être ouvert ou fermé avec le bouton [M].
Mémo:
v
Si vous appuyez sur le bouton [M] lorsque le verrou du tiroir
du disque est fermé, la message “LOCKED” s’affichera sur
la fenêtre d’affichage de l’unité pendant trois secondes
environ.
Verrouiller le tiroir du disque
1
Appuyez sur le bouton [A] de l’unité pour la
mettre hors tension.
2
Appuyez sur le bouton [o] de cette unité et
maintenez la position, puis appuyez sur le
bouton [M]
v
Le message “LOCKED” apparaît sur la fenêtre d’affichage
de l’unité, indiquant que le tiroir du disque est verrouillé.
Activer le verrouillage du
mode
Activer le verrouillage du mode désactive toutes les
opérations déclenchées avec les boutons de l’unité et de la
télécommande, hormis “Lecture” et “Enregistrement”.
Mémo:
v
Si vous appuyez sur un bouton désactivé, le message
"LOCKED" s’affichera sur la fenêtre d’affichage de l’unité
pendant trois secondes.
Activer le verrouillage du mode
1
Appuyez sur le bouton [Z] de la télécommande
pendant cinq secondes ou plus, lorsque vous
vous trouvez en mode “Enregistrement Normal”,
“Stop”, ou “Lecture normale”
v
Le message "LOCKED" apparaît sur la fenêtre d’affichage
de l’unité, indiquant que le verrouillage du mode est activé.
.
Déverrouiller le tiroir du disque
1
Appuyez sur le bouton [A] de l’unité pour la
mettre hors tension.
2
Appuyez sur le bouton [o] de cette unité et
maintenez la position, puis appuyez sur le
bouton [M]
v
Le message “UNLOCK” apparaît sur la fenêtre d’affichage
de l’unité, indiquant que le tiroir du disque est déverrouillé.
.
Désactiver le verrouillage du mode
1
Appuyez sur le bouton [Z] de la télécommande
pendant cinq secondes ou plus lorsque le
verrouillage du mode est activé
v
Le message "UNLOCK" apparaît sur la fenêtre d’affichage de
l’unité, indiquant que le verrouillage du mode est désactivé.
Dernière fonction en mémoire
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché de l’unité ou lors
d’une panne de courant, vos réglages pour les fonctions suivantes
sont conservés dans la mémoire. Ces réglages reprendront lorsque
l’unité sera rallumée.
v
Divers menus de réglages (A Page 74 - 81)
v
Sélection de la plateforme: HDD/BD/SD
v
Mode d’enregistrement: XP, etc. (A p. 28)
v
Sélection de l’entrée: L-1/DV (A p. 47)
v
Fonction Répétition de la lecture du disque dans le menu de
réglages de la lecture (A p. 56)
Conservée pour les disques DVD-Vidéo/AVCHD/BDMV et titre/
chapitre seulement.
82
Interface RS-232C (pour
Ordre inférieur
Ordre supérieur
0123456789ABCDEF
0CompletErreurCassette
sortie
Non cibleACKNAK
1
2
3LectureArrêt
4Immobile
5Effacer
6Sens du
chapitre
Sens du
titre
7
8
Recherche
de chapitre
Recherche
de titre
Préréglage
de la date
Préréglage
de l’horloge
9
Finalisation Annuler
finalisation
du disque
Effacer
le disque
MENU
SUPÉRIEUR
MENU
CHAPITRE
SUIVANT
CHAPITRE
PRÉC.
Démarrage
RÉGLERHAUTBASDROITEGAUCHE Titre
suivant
Titre préc
Données
à distance
AVeille
activée
Veille
désactivée
ÉjecterARREBÉtape
Champ
avant
Étape
Champ
arrière
BShtl avant Shtl arrière
Sélectionner
Préréglage
Sélectionner
sens
Sens des
données
de date
Sens des
données
horaires
CEnr
DSens de
l’état
Sens des
données
Tc
Sens des
données
CTL
Sens de
l’état JVC
E
F
Cible de
commande
Demande
d’enr./copie
1
6
5
9
D6 D7D4 D5D2 D3D0 D1
Bit de départ
Bit d'arrêt
Vérification de la parité
SR-HD1500 uniquement)
Tableau de commande
pour SR-HD1500 uniquement
Autres
.
Caractéristiques techniques
v
Disposition de la broche
Mode: non-synchronisé
Longueur du caractère: 8 bits
Vérification de la parité: impaire
Bit de départ: 1
Mémo:
v
v
v
v
v
ACK: 50 millisecondes environ
Réponse: 5 secondes environ
.
NIP SignalExploitation
2TxD
3RxD
Transmettre des données
Recevoir des données
Direction du signal
Cette unité h PC
Cette unité i PC
5GNDMise à la terre du signal
Lors de l’utilisation d’un connecteur de commande en série, utiliser un câble d’interface RS-232C (de type droit, 3 m ou inférieur).
Sur une interface RS-232C, réglez “CONFIGURATION RAPIDE” sur “MARCHE” dans le menu de réglages.
Pendant la transmission de commande, un intervalle minimal de 50 millisecondes environ est requis entre chaque commande.
Pendans la transmission de commande, n’envoyez pas la commande suivante jusqu’à ce que l’ACK (reportez-vous au
paragraphe “Commandes du système” (A p. 90) ) ou la réponse (reportez-vous au paragraphe “Commandes de réponse”
(A p. 90) ) de la commande suivante soit reçue.
Le délai d’attente maximum recommandé pour l’ACK ou la réponse de chaque commande est le suivant.
Bit d’arrêt: 1
Débit binaire: 9600 bps
v
Configuration binaire
.
83
Autres
Commande
m
Commandes d’exploitation
Les commandes pour les fonctions d’exploitation telles que LECTURE et ENR sur la ENREGISTREUR DE DISQUES BLU-RAY & DISQUE DUR
CommandeDescription
3ALecture de la platine choisie.
3FArrête la platine choisie. La reprise sera effacée
lorsque cette touche est enfoncée en mode d’arrêt.
La demande d’enr. sera effacée.
4FFait passer la platine choisie au mode Immobile.
56Effacer: Efface l’état d’erreur.
80Recherche le chapitre spécifique et démarre le
lecture du début.
81Recherche le titre spécifique sous “ORIGINAL” ou
dans le “LISTE LECTURE” par son numéro et
démarre la lecture du début.
8EPour régler la date.
8FPour régler l’heure.
90Finalise le disque. (Platine BD)
91Annule la finalisation du disque. (Platine BD)
92Pour effacer les disques réinscriptibles.
93Affiche/ferme le menu supérieur d’un disque.
(Platine BD)
94Affiche/ferme le menu du disque. (Platine BD)
95Avance jusqu’au chapitre suivant. Fonctionne
comme la touche T de la télécommande.
96Retourne au chapitre précédent. Fonctionne
comme la touche S de la télécommande.
97Affiche/ferme l’écran du menu principal, de
modification, de la navigation de la base de
données de la bibliothèque ou de la copie.
97 h 30: Ferme l’écran.
97 h 31: Affiche l’écran du menu principal.
97 h 32: Affiche l’écran de la Base de données.
97 h 35: Affiche l’écran de copie.
97 h 37: Affiche l’écran de copie.
98Fonctionne comme clé de confirmation.
99Fonctionne comme clé ascendante.
9AFonctionne comme clé descendante.
9BFonctionne comme clé vers la droite.
9CFonctionne comme clé vers la gauche.
9DAvance jusqu’au titre suivant. Fonctionne comme la
touche T de la télécommande.
9ERetourne au titre précédent. Fonctionne comme la
touche S de la télécommande.
9FÉmet les mêmes codes que la télécommande
branchée via RS-232C.
A0Alimentation en marche
A1Alimentation en veille
A3Éjecter: Ouvre/ferme le tiroir. (Platine BD
uniquement)
ABFF: Ne fonctionne que pendant la lecture. Active la
recherche vers l’avant.
ACREB: Ne fonctionne que pendant la lecture. Active
la recherche vers l’arrière.
ADFonctionne comme une touche pour faire avancer
(FWD) d’une image. Lorsque cette commande est
reçue en mode immobile, l’appareil avance l’image
arrêtée d’une image (ou champ) dans la direction
FWD.
AEFonctionne comme une touche pour faire reculer
(REV) d’une image. Lorsque cette commande est
reçue en mode immobile, l’appareil recule l’image
arrêtée d’une image (ou champ) dans la direction
REV.
B5Shtl avant: Ne fonctionne que pendant la lecture.
Active la recherche vers l’avant.
B5 h 30: IMMOBILE
B5 h 31: LECTURE AU RALENTI AVANT au
ralenti.
B5 h 33: LECTURE AU RALENTI AVANT à
vitesse rapide.
B5 h 35: 1x
B5 h 36: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
rapide.
B5 h 37: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
plus rapide.
B5 h 38: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
plus rapide.
B6Shtl arrière: Ne fonctionne que pendant la lecture.
Active la recherche vers l’arrière.
B6 h 30: IMMOBILE
B6 h 31: LECTURE AU RALENTI ARRIÈRE au
ralenti.
B6 h 33: LECTURE AU RALENTI AVANT à
vitesse rapide.
B6 h 36: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
rapide.
B6 h 37: RECHERCHE VERS L’AVANT en vitesse
rapide.
B6 h 38: RECHERCHE VERS L’AVANT à la
vitesse la plus rapide.
B8Pour régler l’entrée et la sortie, le mode
d’enregistrement, la sélection de la langue audio et
des sous-titres.
CAEnr: Commence l’enregistrement sur la platine
choisie lorsqu’une demande d’enr.
F0Cible de commande:
F0 h 34: Pour sélectionner la platine HDD.
F0 h 38: Pour sélectionner la platine BD.
F0 h 3C: Pour sélectionner la platine SD.
FADemande d’enr: Pour émettre une approbation
d’enregistrement. Ceci peut être effacé avec la
touche STOP.
84
80-8F
80 : Recherche de chapitre
1er octet2e octet 3e octet
Recherche de chapitre Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39)3*3*3*
Ex. (012)303132
Ex. : Lors de la recherche dans le 12e chapitre.
81 : Recherche de titre sous “ORIGINAL”
1er octet2e octet3e octet 4e octet
Recherche de titre (ORIGINAL) 30Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39)303*3*3*
Ex. (345)30333435
Ex. : Lors de la recherche du 345e titre, tel qu’indiqué par le numéro du titre dans le coin supérieur droit de l’index, sous
“ORIGINAL”.
81 : Recherche de titre dans “PLAY LIST”
Autres
1er octet2e octet3e octet 4e octet
Recherche de titre (LISTE LECTURE) 38Centaines Dizaines Unités
Codes ASCII (30 - 39)383*3*3*
Ex. (028)38303238
Ex. : Lors de la recherche de la 28e liste de lecture, tel qu’indiqué par le numéro de la liste de lecture dans le coin supérieur
droit de l’index, sous “PLAY LIST”.
8E : Préréglage de la date
1er octet2e octet3e octet4e octet5e octet6e octet
Préréglage de la date Mois (dizaines) Mois (unités) Jour (dizaines) Jour (unités) Année (dizaines) Année (unités)
Code ASCII (30 - 39)3*3*3*3*3*3*
Ex. (09.14.2009)303931343039
Ex. : Lors du réglage de la date au 14 septembre 2009.
8F : Préréglage de l’horloge
1er octet2e octet3e octet4e octet5e octet6e octet
Préréglage de l’horloge Heure (dizaines) Heure (unités) Min (dizaines) Min (unités) Sec (dizaines) Sec (unités)
Code ASCII (30 - 39)3*3*3*3*3*3*
Ex. (12:34:56)313233343536
Ex. : Lors du réglage de l’heure à 12 heures, 34 minutes et 56 secondes.
85
Autres
9F
9F : Données à distance
Les codes de la télécommande pour contrôler le magnétoscope (semblable à la télécommande branchée) via RS-232C sont
indiqués dans le tableau suivant. Les codes s’appliquent aux trois platines SD, HDD et BD sauf indication contraire.
CodeÉlémentsRemarques
3COK/ENTRÉE
01SÉLECTION ENTRÉE
03ARRÊT
06AVANCE RAPIDE/
VITESSE+
07REB/VITESSE–
0BALIMENTATION
MARCHE/ARRÊT
0CLECTURE
0DPAUSE/IMMOBILE
14SAUTER VERS
L’AVANT
15SAUTER VERS
L’ARRIÈRE
17AUDIO
1AAlimentation en veille
1DAlimentation en marcheUtilisé avec
“CONFIGURATION
RAPIDE”, réglé sur
“MARCHE”.
Reportez-vous au
paragraphe
“CONFIGURATION
RAPIDE” (A p. 76) .
21DIX TOUCHES 1
22DIX TOUCHES 2
23DIX TOUCHES 3
24DIX TOUCHES 4
25DIX TOUCHES 5
26DIX TOUCHES 6
27DIX TOUCHES 7
28DIX TOUCHES 8
29DIX TOUCHES 9
2ATOUCHES Z
2BDIX TOUCHES 0
2CTOUCHES #
31MODE ENR (XP/SP/LP/
EP…)
32Plateforme BD/DVD
34COPIE
37CONFIGURATION
3EÀ L’ÉCRAN
44PLATINE HDD
48GESTION DES
SUPPORTS
80CURSEUR 0°Déplace la flèche dans la
liste d’index vers la
droite. (I)
81MENUPlatine BD/DVD
uniquement
82CURSEUR 90°Déplace la flèche dans la
liste d’index vers le haut.
(J)
84CURSEUR 180°Déplace la flèche dans la
liste d’index vers la
gauche. (H)
86CURSEUR 270°Déplace la flèche dans la
liste d’index vers le bas.
(K)
87OUVERT/FERMERPlatine BD/DVD
uniquement
8EPROGRESSIFPlatine HDD/BD
uniquement
8FMENU SUPÉ- RIEURPlatine DVD uniquement
90REPÈREPlatine HDD/DVD
uniquement
96SAUTER CM
AFRECHERCHE ARRIÈRE
IMAGE
B0–LENT D
B1NAVETTE-C
B2NAVETTE-B
B3NAVETTE-A
B4NAVETTE-2
B5NAVETTE-1
B6–LENT B
B7–LENT C
B8+LENT C
B9+LENT B
BANAVETTE+1
BBNAVETTE+2
BCNAVETTE +A
86
Autres
BDNAVETTE +B
BENAVETTE +C
BF+LENT D
C0ANGLE/VÉRIFICATION
EN DIRECT
C4Platine DVD uniquement
CCENR.
D4RETOUR
D5TOUCHE BLEUE
D7TOUCHE ROUGE
D9JOG -1/6
DAJOG +1/6
DBJOG +1
DCREPRISE
INSTANTANÉE
B8
B8 : Sélection Entrée/Sortie
ANGLE (Platine BD/DVD
uniquement)
LIVE CHECK (Platine
HDD/BD uniquement)
DDÉDITER
DETOUCHE VERTE
DFTOUCHE JAUNE
E0NAVIGATION
E1SÉLECTION ENTRÉE
L1 Y/C
E2SÉLECTION ENTRÉE
COMPOSITE L1
E3RÉGLAGE DE
LECTURE
E4EFFACER
E5CORRIGER LES
INFORMATIONS
EDAVANCER IMAGE
F2VERROUILLAGE MODE
Platine HDD uniquement
Platine HDD uniquement
1er octet 2e octet
Sélection d’entrée externe L-1 VIDÉO3031
Sélection d’entrée externe L-1 S-VIDÉO 3039
Sélection d’entrée externe DV3034
B8 : Sélection du mode d’enregistrement
1er octet 2e octet
XP3430
SP3431
LP3432
EP3433
DR 343A
AF343B
AN 343C
AL343D
AE343E
87
Autres
Sélection de la langue audio
B8 : Sélection de la langue audio
1er
octet2eoctet
OFF3C10EL3C31LO3C56SL3C78
JAPONAIS3C11EO3C32LT3C57SM3C79
ANGLAIS3C12ET3C33LV3C58SN3C7A
ALLEMAND3C13EU3C34MG3C59SO3C7B
FRANCAIS3C14FA3C35MI3C5ASQ3C7C
ITALIEN3C15FJ3C36MK3C5BSR3C7D
ESPAGNOL3C16FO3C37ML3C5CSS3C7E
NEERLANDAIS3C17FY3C38MN3C5DST3C7F
SUEDOIS3C18GA3C39MO3C5ESU3C80
NORVEGIEN3C19GD3C3AMR3C5FSW3C81
FINLANDAIS3C1AGL3C3BMS3C60TA3C82
DANOIS3C1BGN3C3CMT3C61TE3C83
AA3C1CGU3C3DMY3C62TG3C84
AB3C1DHA3C3ENA3C63TH3C85
AF3C1EHI3C3FNE3C64TI3C86
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
AM3C1FHR3C40OC3C65TK3C87
AR3C20HU3C41OM3C66TL3C88
AS3C21HY3C42OR3C67TN3C89
AY3C22IA3C43PA3C68TO3C8A
AZ3C23IE3C44PL3C69TR3C8B
BA3C24IK3C45PS3C6ATS3C8C
BE3C25IS3C47PT3C6BTT3C8D
BG3C26KA3C4BQU3C6CTW3C8E
BH3C27KK3C4CRM3C6DUK3C8F
BI3C28KL3C4DRN3C6EUR3C90
BN3C29KM3C4ERO3C6FUZ3C91
BO3C2AKN3C4FRU3C70VI3C92
BR3C2BKO3C50RW3C71VO3C93
CA3C2CKS3C51SA3C72WO3C94
CO3C2DKU3C52SD3C73XH3C95
CS3C2EKY3C53SG3C74YO3C96
CY3C2FLA3C54SI3C76ZH3C97
DZ3C30LN3C55SK3C77ZU3C98
“Liste de codes langues” (A p. 94)
88
Sélection de la langue audio
B8 : Sélection de la langue audio
Autres
1er
octet2eoctet
JAPONAIS3911EO3932LT3957SM3979
ANGLAIS3912ET3933LV3958SN397A
ALLEMAND3913EU3934MG3959SO397B
FRANCAIS3914FA3935MI395ASQ397C
ITALIEN3915FJ3936MK395BSR397D
ESPAGNOL3916FO3937ML395CSS397E
NEERLANDAIS3917FY3938MN395DST397F
SUEDOIS3918GA3939MO395ESU3980
NORVEGIEN3919GD393AMR395FSW3981
FINLANDAIS391AGL393BMS3960TA3982
DANOIS391BGN393CMT3961TE3983
AA391CGU393DMY3962TG3984
AB391DHA393ENA3963TH3985
AF391EHI393FNE3964TI3986
AM391FHR3940OC3965TK3987
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
1er
octet2eoctet
AR3920HU3941OM3966TL3988
AS3921HY3942OR3967TN3989
AY3922IA3943PA3968TO398A
AZ3923IE3944PL3969TR398B
BA3924IK3945PS396ATS398C
BE3925IS3947PT396BTT398D
BG3926KA394BQU396CTW398E
BH3927KK394CRM396DUK398F
BI3928KL394DRN396EUR3990
BN3929KM394ERO396FUZ3991
BO392AKN394FRU3970VI3992
BR392BKO3950RW3971VO3993
CA392CKS3951SA3972WO3994
CO392DKU3952SD3973XH3995
CS392EKY3953SG3974YO3996
CY392FLA3954SI3976ZH3997
DZ3930LN3955SK3977ZU3998
EL3931LO3956SL3978
“Liste de codes langues” (A p. 94)
89
Autres
Commandes de réponse
Commandes relatives au système de contrôle RS-232C.
CommandeDescription
01Complet: Emis par l’enregistreur externe à la fin de toutes les opérations indiquées par les commandes.
02Erreur: Émise par le VTR lors de la réception de commandes invalides pour le contexte. Dans de tels cas, les
commandes envoyées ne seront pas acceptées. Cependant, une commande de retour sera émise, mais
seulement au sens d’état. Pour effacer l’état d’erreur, effectuer la commande 56 (effacer).
05Non cible: Emis par l’enregistreur externe lorsque les opérations indiquées par les commandes ne peuvent pas
être réalisées correctement.
0AACK: Une commande de retour est émise lorsqu’une commande définie est reçue.
0BNAK: Une commande de retour est émise lorsqu’une commande indéfinie ou possiblement.
03Sortie de la cassette: A lieu à la fin de l’opération d’ouverture et de fermeture du tiroir lorsque la plateforme
HDD/DVD est sélectionnée.
Commandes du système
Commandes pour acquérir de l’information telle que l’état de la platine.
CommandeDescription
60Sens du chapitre: Pour l’acquisition du numéro de chapitre en cours. (*)
61Sens du titre/piste: Pour l’acquisition du numéro de titre en cours “ORIGINAL” ou dans le “LISTE LECTURE”. (*)
B9Sélectionner sens: Pour l’acquisition de l’état des entrée, sorties, du mode d’enregistrement, de la sélection de la
langue audio et des sous-titres. (*)
BESens de la date: Pour acquérir l’année actuellement configurée, année, mois et jour. (*)
BFSens de l’heure: Pour acquérir l’heure actuellement configurée, heure, minute et seconde. (*)
D7Sens de l’état: Pour acquérir l’information sur la platine. (*)
D8Sens des données TC: Pour acquérir le temps restant total dans le mode d’enregistrement actuel lorsqu’il y a un
média dans la platine choisie. (*)
D9Sens des données CTL: Pour acquérir le compteur de déchéance lorsqu’il y a un média dans la platine choisie. (*)
DDSens de l’état JVC: Retourne des données de l’appareil. (*)
FBVTR Ind: Une commande qui vérifie si l’appareil raccordé est un magnétoscope.
(*) : Voir A pages 90-93 pour le format des données.
Sens
v
Sens du chapitre
1er octet2e octet 3e octet
Sens du chapitre Centaines Dizaines Unités
603*3*3*
Ex. (012)303132
Ex. : Lorsque le chapitre en cours est le 12e chapitre.
90
v
Sens du titre/piste sous “ORIGINAL”
1er octet2e octet3e octet 4e octet
Sens du titre/piste (ORIGINAL) 30Centaines Dizaines Unités
61303*3*3*
Ex. (345)30333435
Ex. : Lorsque le titre en cours sous “ORIGINAL” est le 345e titre.
v
Sens du titre/piste dans “LISTE LECTURE”
1er octet2e octet3e octet 4e octet
Sens du titre/piste (LISTE LECTURE) 38Centaines Dizaines Unités
61383*3*3*
Ex. (028)38303238
Ex. : Lorsque le titre en cours sous “LISTE LECTURE” est le 28e titre.
v
Sélectionner sens
1er octet2e octet3e octet4e octet5e octet
Autres
Sélectionner sens Sélection
d’entrée externe
Sélection de
sortie
Sélection du mode
d’enregistrement
Sélection de la
langue audio
Sélection des
sous-titres
B93*3*******
Ex. (3930311213) 3930311213
Ex. : Lorsque l’état de sélection de la platine vidéo est le suivant :
Sélection d’entrée externe h L-1 S-VIDÉO
Sélection de sortie h Sortie commune (Image fixée à 0.)
Sélection du mode d’enregistrement h SP
Sélection de la langue audio h ANGLAIS
Sélection des sous-titres h ALLEMAND
Pour des données de réponse pour B9, se référer au format de données pour “B8 (Sélectionner Préréglage)” (A page 87-89).
Lorsque l’état actuel ne peut être obtenu, la valeur est fixée sur “-” (0x2D).
v
Sens des données de date
Pour acquérir l’année actuellement configurée, année, mois et jour en codes ASCII.
1er octet2e octet3e octet4e octet5e octet6e octet
Sens de la dateMois (dizaines) Mois (unités) Jour (dizaines) Jour (unités) Année (dizaines) Année (unités)
BE3*3*3*3*3*3*
Ex. (09.14.2009) 303931343039
Lorsque la date actuelle n’est pas réglée, la valeur est établie à “—” (0x2D).
v
Sens des données de date
Pour acquérir l’heure actuellement configurée, heure, minute et seconde en codes ASCII.
1er octet2e octet3e octet4e octet5e octet6e octet
Sens de l’heure Heure (dizaines) Heure (unités) Min (dizaines) Min (unités) Sec (dizaines) Sec (unités)
BF3*3*3*3*3*3*
Ex. (12:34:56)313233343536
Lorsque l’heure actuelle n’est pas réglée, la valeur est établie à “-” (0x2D).
91
Autres
v
Sens des données d’état
Pour acquérir le temps restant avec le mode en cours en heures, minutes et secondes pour HDD/DVD.
SENS
DE
L’ÉTAT
D7
bit71 (fixe)1 (fixe)1 (fixe)EE vidéo0 (fixe)Durant la
Utiliser le Contrôle interéléments HDMI (HDMI CEC)
Contrôle inter-éléments HDMI
v
En utilisant un câble HDMI pour brancher cette unité à un
téléviseur qui prend en charge la norme HDMI CEC, cette
unité et le téléviseur peuvent être reliés et fonctionner
ensemble.
v
HDMI CEC (Contrôle Inter-éléments) est une norme
industrielle permettant aux dispositifs HDMI d’être reliés et
de fonctionner ensemble lorsqu’ils sont connectés avec un
câble HDMI.
Fonctions du Contrôle inter-éléments
HDMI
v
Réalisez les opérations suivantes lorsque cette unité est
sous tension et le téléviseur passera automatiquement à
l’entrée HDMI à laquelle est reliée cette unité.
v
Lecture à partir d’un disque dur, d’un BD/DVD ou d’une
carte SD
v
Appuyez sur le bouton [NAVIGATION] ou [SETUP]
v
Si vous éteignez le téléviseur, cette unité se mettra
également hors tension automatiquement.
Si HDD, BD/DVD ou CARTE SD est utilisé pour la copie,
l’unité sera mise sous tension à la fin de la copie.
Utiliser le contrôle inter-éléments HDMI
(activer la fonction)
1
Branchez cette unité à un téléviseur compatible
avec le système CEC HDMI au moyen d’un câble
HDMI
2
Changez le réglage de “HDMI-CEC” sur
“MARCHE”
v
Vérifiez le réglage de l’écran (téléviseur) si la fonction CEC
HDMI ne fonctionne pas.
Mémo:
v
Si vous n’utilisez pas la fonction CEC HDMI (désactivé),
changez le réglage de “HDMI-CEC” sur “ARRET”.
Remarque:
v
La fonction CEC HDMI ne peut être utilisée si le téléviseur
connecté n’est pas compatible avec le système CEC HDMI.
v
La fonction CEC HDMI sera inutilisable si vous n’utilisez
pas un câble HDMI pour la connexion.
Créer un BD en continu
Lorsque des titres sont importés sur le HDD en qualité HD depuis un
caméscope, ou lorsque des titres modifiés (par exemple après avoir
appliqué la fonction d’élimination de scènes), sont copiés sur un
disque, il est possible que la lecture en continue ne fonctionne pas
aux endroits où des scènes ont été associées. Dans ce cas, réalisez
la copie après avoir exécuté “CONTINU” dans le menu réglages
“CHANGER MODE”.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Conversion du
mode” (A p. 73) .
Créer un BD en continu avec “CHANGER
MODE” (conversion en continu,
conversion du mode d’enregistrement)
m
Procédures à suivre pour créer un BDMV en continu
Fichier à
importer
AVCHDConversion du mode
MOV*Conversion non requiseConversion en continu
SD-
VIDEO(HD)*
HDV
SD-VIDEO(HD)*
MOV*:
m
Procédures à suivre pour créer un BDAV en continu
Fichier à
importer
AVCHDConversion non requiseConversion en continu
MOV*Conversion non requiseConversion en continu
SD-VIDEO(HD)*
HDV
SD-VIDEO(HD)*
MOV*:
Mémo:
v
Lors de la copie sur un BDMV, le mode d’enregistrement ne peut
pas être choisi.
v
Ne réalisez pas la conversion du mode d’enregistrement avant la
conversion en continu. Dans le cas contraire, la conversion en
continu ne pourra pas être réalisée.
v
Si la fonction d’effacement de la scène ou effacement du chapitre
a été appliquée à un titre, celui-ci ne pourra pas être copié sur un
disque BDMV sans avoir réalisé la conversion en continu.
v
Pour les titres qui utilisent le format de compression vidéo H.264/
AVC du type AVCHD, les titres qui utilisent les images B comme
référence pour les images B (format de référence pyramidale) ne
sont pas supportés.
v
Pour les titres importés sur le HDD en qualité image SD, vous
pouvez créer un DVD en continu en réglant “LECTURE
CONTINUE” dans la “Liste de menu de réglages” sur “MARCHE”,
puis en réalisant une copie de nouvel encodage.
Reportez-vous à “LECTURE CONTINUE” (A p. 77) .
Si vous ne voulez pas
réaliser l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
d’enregistrement
Conversion du mode
d’enregistrement après la
conversion en continu
Si vous voulez réaliser
l’effacement de la scène/
effacement du chapitre
Conversion en continu
Conversion du mode
d’enregistrement après la
conversion en continu
: SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP
avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
Si vous ne voulez pas
réaliser l’effacement de
la scène/effacement du
chapitre
Conversion en continuConversion en continu
Si vous voulez réaliser
l’effacement de la
scène/effacement du
chapitre
: SD-VIDEO (JVC Everio MPEG2 TS)
Les fichiers MOV qui sont utilisés en mode SP
avec le caméscope JVC ProHD GY-HM700/100
98
Résolution de problèmes
Autres
ProblèmeSymptômeSolutionPage de
L’unité ne se met pas sous
tension
“FAN LOCKED” s’affiche
sur la fenêtre d’affichage
de cet appareil
L’appareil s’éteint
automatiquement
L’unité se met
automatiquement sous
tension
Impossible de changer
d’entrée
Aucune image vidéo ne
s’affiche à l’écran
L’affichage à l’écran est
déformé
Il n’y a pas de son
Impossible de réaliser une
copie
La copie rapide ne peut
pas être exécutée pour les
titres enregistrés selon le
mode EP
référence
Le message “HELLO” reste affiché et
l’unité ne démarre pas.
Le moteur du ventilateur ne fonctionne
pas.
Le réglage “ALIMENT AUTO (HORS
TENS)” est réglé sur “2 HEURES” ou “6
HEURES”.
La température de l’appareil a augmenté
et ce dernier a dû s’arrêter pour des
raisons de sécurité.
Le réglage “HDMI-CEC” est réglé sur
“MARCHE”.
La connexion i.LINK est en cours
d’établissement.
L’écran ne prend en charge que l’entrée
RGB.
“HDCP ERROR” s’affiche.Utilisez un écran prenant en charge le système
Il est possible que les images vidéo
soient déformées pendant le nouvel
encodage/la copie si le moniteur
(téléviseur) est raccordé à cet appareil à
l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution
de l’écran est configurée sur “1080p”.
Il est possible que les images vidéo
soient déformées pendant le nouvel
encodage/la copie si le moniteur
(téléviseur) est raccordé à cet appareil à
l’aide d’un câble HDMI ou si la résolution
de l’écran est configurée sur “1080p”.
Le réglage “SORTIE AUDIO HDMI” est
réglé sur “ARRET”.
L’amplificateur ne prend pas en charge la
sortie “FLUX BINAIRE”.
Le titre à copier est protégé contre la
copie.
Un disque finalisé a été inséré.Insérez un disque qui n’a pas été finalisé.le disque n’est pas formaté.Formatez le disque.(A p. 25)
La carte SD est protégée en écriture.Retirez la carte SD et ouvrez le verrou de
La copie rapide ne peut pas être
exécutée et “CERTAINS TITRES NE
PEUVENT PAS ETRE DUPLIQUES”
s’affiche lors d’une tentative de copie
rapide d’un titre enregistré selon le mode
EP sur un disque en mode DVD-VIDEO.
Appuyez sur le bouton [RESET] du panneau
frontal.
Si l’unité ne démarre pas, arrêtez de l’utiliser,
débranchez la fiche de la prise de courant, et
apportez-la à votre revendeur ou au “Centre de
Service”.
Le moteur du ventilateur est endommagé.
Débranchez l’appareil de la prise de courant et
contactez le revendeur où vous vous êtes
procuré ce produit ou votre centre de service
JVC le plus proche.
Changez le réglage “ALIMENT AUTO (HORS
TENS)” de “CONFIGURATION” sur “ARRET”.
Placez l’appareil dans un endroit si possible
aéré et attendez environ 30 minutes afin qu’il
refroidisse.
Changez le réglage “HDMI-CEC” de
“CONNEXION” sur “ARRET”.
Annulez l’importation ou attendez que la
connexion soit établie.
Réglez “HDMI --> DVI COULEUR” dans le
menu de réglages sur “RGB FIXE”.
HDCP.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Changez le “RESOLUTION DE SORTIE HDMI”
à une valeur autre que “1080p” (par exemple
1080i) si cela vous dérange.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Changez le “RESOLUTION DE SORTIE HDMI”
à une valeur autre que “1080p” (par exemple
1080i) si cela vous dérange.
Changez le réglage “SORTIE AUDIO HDMI” de
“CONNEXION” sur “MARCHE”.
Utilisez un amplificateur prenant en charge la
sortie en train binaire.
Il est impossible de copier les titres protégés
contre la copie. Sélectionnez un titre qui n’est
pas protégé contre la copie.
protection de la carte.
Dans le menu de réglages, réglez
“DUPLICATION HAUTE VIT.” sur “4:3” avant
d’enregistrer ou d’importer en mode EP.
(A p. 13)
-
(A p. 75)
-
(A p. 81)
(A p. 37)
(A p. 81)
-
(A p. 80)
(A p. 24)
(A p. 81)
(A p. 78)
(A p. 23)
(A p. 27)
(A p. 24)
(A p. 77)
99
Autres
ProblèmeSymptômeSolutionPage de
référence
Impossible d’importer
des données
Impossible de changer
le nom du titre/groupe
La télécommande ne
fonctionne pas
Impossible d’éjecter le
disque
Le titre à copier est protégé contre la
copie.
Le nombre de titres stockés sur le
HDD a atteint le maximum.
L’espace restant sur le HDD s’épuise.Effacez des titres du HDD pour augmenter
La protection du nom du titre/groupe
est activée.
Les piles de la télécommandes sont
usées.
Le code de télécommande de cette
unité et celui de la télécommande
sont différents.
Le message “LOCKED” s’affiche sur
la fenêtre d’affichage de l’unité.
Le message “LOCKED” s’affiche sur
la fenêtre d’affichage de l’unité.
Le message “READING” ne disparaît
pas de la fenêtre d’affichage de l’unité
et le tiroir du disque ne s’ouvre pas
lorsque l’on appuie sur le bouton [ M ].
Il est impossible de copier les titres
protégés contre la copie. Sélectionnez un
titre qui n’est pas protégé contre la copie.
Effacez ou associez des titres sur le HDD
pour que le nombre de titres soit inférieur
à 500.
l’espace libre.
Désactivez la protection du nom du titre/
groupe.
Changez les piles de la télécommande.(A p. 16)
Changez le “CODE DE
TELECOMMANDE” de la télécommande
afin d’assigner le même numéro que celui
de l’unité.
Désactivez le réglage de “verrouillage du
mode”.
Désactivez le réglage de “verrouillage du
tiroir du disque”.
Appuyez sur le bouton [ M ], sur la partie
frontale de l’unité, pendant cinq secondes
ou plus pour ouvrir le tiroir du disque. Pour
fermer le tiroir du disque, après avoir retiré
le support, appuyez sur le bouton [ A ] et
attendez que le tiroir se referme et que
l’appareil passe hors tension.
(Si le tiroir du disque ne s’ouvre pas alors
que vous avez appuyé sur le bouton [ M ]
pendant cinq secondes ou plus, contactez
votre revendeur agrée).
(A p. 23)
(A p. 62)
(A p. 62)
(A p. 64)
(A p. 16)
(A p. 82)
(A p. 82)
-
Impossible de
reproduire le disque
La sortie est sur 576i
quelque soit le réglage
de la résolution de
sortie composante
Les rapports longueur/
largeur des sorties
HDMI et composante
sont différents
Le disque inséré ne peut être
reproduit par cette unité.
Le code région du BD ou du DVD est
différent de celui de cette unité.
Le disque DVD inséré n’a pas été
finalisé et a été enregistré avec un
autre dispositif.
Le réglage de la sortie composante
peut avoir basculé en 576i après un
visionnage au réglage 1080/24p à
l’aide d’un connecteur HDMI.
Lorsque deux écrans sont raccordés
respectivement au terminal de la
sortie HDMI et au terminal de la sortie
composante de cette unité, le rapport
longueur/largeur de l’écran de la
sortie composante peut ne pas être
appropriée si “MODE DE PRIORITE
VIDEO” est réglé sur “HDMI”.
Confirmez que le disque est reproductible
sur cette unité.
Confirmez que le numéro de région est
reproductible sur cette unité.
Utilisez ce dispositif pour finaliser le
disque.
Éteignez, puis rallumez l’appareil.-
Lorsque deux écrans sont raccordés
simultanément, il est recommandé aux
utilisateurs de régler “MODE DE
PRIORITE VIDEO” sur “COMPOSANT”.
(A p. 10)
(A p. 10)
-
(A p. 80)
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.