Jvc TH-R1, XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F, SP-THS55C User Manual

...
DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO
TH-R1
Składa się z XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F, SP-THS55C i SP-THS55S
E N
TE
R
V O
NAJPIERW
Popatrz na
USTAWIANIE
AUTOMATYCZNE
na
STR. 17
L
Polski
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
S OU
R
C E
TH-R3
Składa się z XV-THR3, SP-PWR3, SP-THS66F, SP-THS66C i SP-THS66S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
E N
TE
R
V O
L
S O
U R
C E
b
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
LVT1352-016A
[EZ]

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Środki bezpieczeństwa

W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1. WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ. PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY. UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA. NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1 WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
UWAGA (SP-PWR1/SP-PWR3)
Zasilanie subwoofera jest podłączone do środkowego urządzenia. Lampka POWER ON na subwooferze świeci na zielono, gdy włączone jest zasilanie.
UWAGA
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli otwory
wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak płonące świece.
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę
kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Należy chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
dostępem wody; nie stawiać na nim pojemników z substancjami płynnymi.
LUB
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa na stronach G1 i G2.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych, sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA^Przycisk A! (XV-THR1/XV-THR3)
Aby całkowicie odłączyć zasilanie, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego (lampka STANDBY gaśnie). Ustawienie przycisku w jakimkolwiek położeniu nie odłącza zasilania.
Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania, lampka
STANDBY świeci na czerwono.
Gdy system jest włączony, lampka STANDBY gaśnie.
Zasilaniem można sterować pilotem.
G1
UWAGA
W celu uniknięcia odniesienia obrażeń lub przypadkowego upuszczenia urządzenia, do
SP-THR3: 28,4 kg
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru itp.:
1. Nie należy odkręcać śrub, pokryw ani obudowy.
2. Nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu czy wilgoci.
rozpakowywania, przenoszenia i instalacji potrzebne są dwie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego sterowania lub płyty.
1. N IE WOLNO
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć. ^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym. ^ w zapylonym pomieszczeniu. ^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne. ^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2.
NIE WOLNO
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO narażać urządzenia na dostęp wody.
6. NIE WOLNO pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw, wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ wstrząsów.
umieszczać urządzenia ^
zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia.
stawiać naczyń z płynami, które
używać urządzenia w łazienkach lub innych
stawiać źródeł otwartego
gwałtownych
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i dopiero wówczas je włączyć.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
JVC nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z niewłaściwym nagrywaniem, przechowywaniem lub odtwarzaniem wszelkich treści (wideo, audio lub innych) na opisywanym urządzeniu, a powstałe z dowolnej przyczyny. Wszelkie gwarancje udzielone na to urządzenie obejmują wyłącznie wymianę lub naprawę urządzenia, a nie dotyczą zwrotu lub wymiany utraconych treści.
UWAGA:
8 Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
8 Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia
wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on powodować zakłócenia obrazu.
8 Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania,
utrwalone dane mogą zostać wymazane.
8 Jeśli płyta ulegnie uszkodzeniu, nagrane programy i dane
nie mogą być przywrócone.
UWAGA: Prawidłowa wentylacja W celu uniknięcia porażenia prądem oraz pożaru oraz w celu ochrony urządzenia przed uszkodzeniem, należy umieścić je wypoziomowanej podstawie. Poniżej ukazano minimalne prześwity:
Ściana lub
przeszkody
Ściana lub
przeszkody
XV-THR1/ XV-THR3
3 cm 3 cm
SP-PWR1/ SP-PWR3
15 cm 15 cm 15 cm
8 cm
20 cm
15 cm
Przód
Brak
przeszkód
Przód
Brak
przeszkód
XV-THR1/XV-THR3
SP-PWR1/SP-PWR3
Ściana lub przeszkody
10 cm
Ściana lub przeszkody
G2

SPIS TRESCI

INFORMACJE O PŁYTACH 2
Płyty - Informacje...........................................................................2
INDEKS 7
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA 11
Podłączanie odbiornika i anteny telewizyjnej...............................11
Podłączanie anten FM i AM .........................................................12
Montowanie głośnika przedniego i surround...............................13
Podłączanie głośników satelitarnych
(przedni, centralny, surround)....................................................14
Rozstawienie głośników...............................................................15
Podłączanie zasilanego subwoofera............................................16
Podłączanie do urządzenia cyfrowego ........................................16
Podłączanie przewodu zasilającego............................................16
USTAWIENIA WSTĘPNE 17
Ustawienia automatyczne............................................................17
Pobieranie zapr ogramowa nych stac ji
z odbiornika telewizyjnego ........................................................18
Język............................................................................................20
Ustawienie monitora ....................................................................21
Ustawianie głośnika .....................................................................22
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD 25
Podstawy odtwarzania.................................................................25
Regulacja głośności.....................................................................26
Słuchanie ze słuchawkami...........................................................26
Ustawianie automatycznego dźwięku dookólnego
(Auto Surround) i wirtualnego dźwięku dookólnego
głośników tylnych (Virtual Surround Back)................................27
Zaawansowane odtwarzanie .......................................................28
Odtwarzanie na żywo z pamięci ..................................................32
Używanie paska ekranowego ......................................................35
Podstawy nagrywania..................................................................39
Zaawansowane nagrywanie.........................................................40
Tryb dźwięku dookólnego............................................................42
Odbiór programu radiowego .......................................................44
Korzystanie z R DS
(Radio Data System - system danych radiowych)
podczas odbioru stacji w paśmie FM .......................................45
NAGRYWANIE Z TIMEREM 49
Programowanie timera SHOWVIEW ...............................................49
Ręcznego programowanie timera................................................50
Programowanie timera na płycie .................................................51
Kontrola, kasowanie i zmiana programów...................................53
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego ....................54
NAWIGACJA 55
Na wig acja po b azi e danych bibliot eki
- Library Database Navigation .................................................. 55
Podstawowa obsługa oryginalnych informacji............................ 56
Zmiana pierwotnych informacji ...................................................58
Podstawowe obsługa informacji o liście odtwarzania................. 59
Zmiana informacji o liście odtwarzania ....................................... 60
Zmiana informacji w bibliotece.................................................... 63
Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG ................ 64
MONTAŻ 65
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ..................................... 65
Montaż z kamery wideo .............................................................. 67
Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki.................... 68
Konfiguracja wyjścia/wejścia....................................................... 69
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ 71
Podłączenie do odbiornika satelitarnego ....................................71
Podłączanie/dekoderem.............................................................. 71
Funkcje pilota ..............................................................................72
Uniwersalny pilot obsługi odbiornika telewizyjnego.................... 72
Uniwersalny pilot obsługi odbiornika satelitarnego..................... 73
USTAWIENIA DODATKOWE 74
Konfiguracja trybów .................................................................... 74
Ustawianie trybu skanowania...................................................... 77
Blokada szuflady ......................................................................... 77
Konfiguracja systemu S
Konfiguracja tunera telewizyjnego............................................... 79
Nastawianie zegara .....................................................................82
Formatowanie płyty ..................................................................... 83
Zamykanie płyty .......................................................................... 84
Regulowanie brzmienia centralnego ........................................... 85
Zasilanie subwoofera................................................................... 85
Regulacja sygnału wyjściowego głośnika
przy pomocy tonu testowego ................................................... 85
Regulowanie schematu ustawień korektora................................ 85
HOWVIEW ................................................ 78
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 86
KOMUNIKAT EKRANOWY 89
DODATEK 90
DANE TECHNICZNE 92
INDEKS TERMINÓW 94
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w spisie treści na stronie 1. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest
informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
Indeks na stronach 7 - 9 ilustruje kontrolki i połączenia na przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego
sterowania.
Wykaz na stronie 94 wymienia często używane terminy oraz numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego
rozdziału.
1

INFORMACJE O PŁYTACH

Płyty - Informacje

Płyty do nagrywania/odtwarzania

Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB 8cm: 1,4GB/2,8GB Wersja 2.0/prędkość 2-krotna Wersja 2.1/prędkość od 1 do 3-krotna Wersja 2.2/prędkość 5-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 2.0/prędkość od 1 do 4/8-krotna (tryb Video) Wersja 2.1/prędkość 16-krotna (tryb Video)
Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2005 r.
W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów. Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC, ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RAM wersja 2.0, 2.1 lub 2.2.
Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji
standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na tym urządzeniu.
Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były edytowane na urządzeniach innych producentów lub na komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało wolnego miejsca.
Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
Istnieje możliwość nagrywania audycji nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, tylko na płytach 4,7/9,4 GB DVD-RAM. (Płyty 2,8 GB DVD-RAM nie są zgodne)
To urządzenie nie obsługuje płyt w kasetach. Należy korzystać z
płyty wyjętej z kasety. W instrukcji kaset TYP2 i TYP4 (z wyjmowalnymi płytami) zawarte są szczegóły dotyczące płyt.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB 8cm: 1,4GB Wersja 1.1/prędkość od 1 do 2-krotna (tryb Video/tryb VR) Wersja 1.2/prędkość 4/6-krotna (tryb Video/tryb VR)
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze standardem DVD-R Wersja 2.0 lub 2.1. Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem DVD-RW wersja 1.1 lub 1.2. Są one dostępne w trybie VR i Video. Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 84) można ją odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO. Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 84), można ją odtwarzać na odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty^
można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie Video jako Amenu płyty DVDB.
Danych nie można
nagrywać, edytować ani usuwać zarówno w trybie Video, jak i w trybie VR.
Czy to w trybie Video, czy
w trybie VR, mimo że płytę
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i warunków nagrywania.
Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
Podczas nagrywania programów nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, należy nagrywać w trybie VR na płytach DVD-RW zgodnych z CPRM.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
Nie można odtworzyć płyty.
Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
Może zanikać obraz lub dźwięk.
Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
2
INFORMACJE O PŁYTACH

Płyty tylko do odtwarzania

Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEO Video CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
Można również odtwarzać płyty CD DTS Audio. (Wymagany jest
opcjonalny dekoder DTS)
Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a rozdzielczość plików JPEG musi wynosić 2 812 pikseli i 2 112 pikseli.
Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt, które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych (CD-DA). Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze specyfikacją płyt kompaktowych.
Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/ SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to uszkodzenia.
Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko tryb Video). Po
włożeniu płyty +R/+RW, na wyświetlaczu przedniego panelu świeci się ADVDB. Jednak, używanie płyt dwuwarstwowych +R na tym urządzeniu nie może być zalecane.
CD-R
Pliki CD-DA/ JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3

Płyty nienadające się do odtwarzania

Zależnie od statusu nagrania lub stanu płyty, jej ewentualnego porysowania, zabrudzenia lub wypaczenia, urządzenie może nie być w stanie odtworzyć płyty lub odczytanie takiej płyty może mu zająć nieco czasu. Ponadto, nie należy próbować odtwarzać płyt o niezwykłych kształtach (w kształcie serca, ośmiobocznych lub innych). Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie głośników.
Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
o kodzie regionalnym innym niż A2B
DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
DVD-RAM (TYP 1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc:
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu ADualDiscB nie jest zgodna ze standardem ACompact Disc Digital AudioB. Nie jest zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na odtwarzaczu JVC.

Kod regionalny

W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6 regionów. Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje, w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R. Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW. Obsługa płyt
Obsługa płyt DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video CD/Super Video CD (SVCD).
CD.
zawierających pliki MP3.
Obsługa płyt zawierających pliki JPEG.
3
INFORMACJE O PŁYTACH

Nośnik i format nagrywania

DVD-RAM
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny, wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.

Struktura plików na płytach

DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze jednostki, tzw., ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW (tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł. Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. (A str. 30)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł. Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1 Ty t u ł 2
Rozdział 1 Rozdział 2
W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem płyty.
Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Rozdział 3
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3. To samo dotyczy płyt. Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1 Ścieżka 2 Ścieżka 3 Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych, wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych katalogach (grupach). (A str. 64)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji nawigacji MP3/JPEG.
Katalog Plik MP3 Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w oparciu o katalogi główne.
To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami. Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie 250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach. Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 31)
Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu na typ tych plików lub inne czynniki.
4
INFORMACJE O PŁYTACH
1 2
ABC3DEF
4 5
JKLGHI6MNO
7 8
TUV
DVDTHEATER SYSTEM
PQRS9WXYZ
TVDIRECT
PROG
PAGE
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO

Oznaczenia na płytach DVD VIDEO

Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji napisów
Nagranie wykonane przy standardowym formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach telewizyjnych materiały video odtwarzane są w trybie panoramicznym (16:9), a w przypadku odbiorników o standardowym formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan (ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu ekranu z obrazem o standardowym formacie obrazu 4:3 wyświetlane są czarne pasy (ramka - letter box)

Wkładanie płyty

Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm wysuwu.
Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku dookólnego opracowany przez firmę Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems) Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego urządzenia można słuchać materiałów audio nagranych w systemie DTS.
Bok z etykietą jest skierowany na zewnątrz
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm, należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał, skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona Astroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
5
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się
b
z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty nie należy dotykać jej powierzchni. Płyty wykonane są z tworzywa, można więc je łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta ulegnie zabrudzeniu, zostanie porysowana lub zdeformowana, wówczas obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem:
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania:
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach. Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych, mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Symbol ADolbyB,
APro LogicB i double-D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
ADTSB oraz ADTS 96/24B są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System S firmy Gemstar Development Corporation.
Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich,
która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych patentów amerykańskich i innych praw własności intelektualnej, które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation. Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
HOWVIEW jest produkowany na licencji
Pielęgnacja płyty:
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię należy przetrzeć na sucho miękką szmatką, wykonując ruchy od środka na zewnątrz. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką zwilżoną wodą. Nie wolno stosować środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być ona zgodna z normami branżowymi.) Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie nieprawidłowym działaniem urządzenia.
6

INDEKS

PUL
L-O
PEN

Widok z przodu

B C D E F G H IA
VOL
SOURCEENTER
R
S-VIDEO
VIDEO L(MONO) AUDIO
INPUTF1
PHONES DV IN
JLNMO
K
A Przycisk trybu gotowości/włączenia (A) B Szuflada C Przycisk wysuwu kasety (M) A str. 5 D Przycisk odtwarzania (I) A str. 25 E Przycisk zatrzymania (o) A str. 25 F Przycisk nagrywania (R) A str. 39 G Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 28 H Przycisk głośności (VOL +/–) A str. 26
Przyciski wyboru (FGD E) A str. 28
I Przycisk audio (SOURCE) A str. 44
UWAGA:
Przycisk ENTER (G) i przyciski wyboru (H) na urządzeniu mogą być używane tylko dla AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB (A str. 28).

Widok z tyłu

ADE G HCB F
FM 75 COAXIAL
SP - PWR3
FM/AM ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
COMPONENT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
L-1 INPUT / OUTPUT OUTPUTL-2 INPUT / DECODER
J Pilot zdalnego sterowania A str. 9 K Przedni panel wyświetlacza A str. 8 L Gniazdo podłączenia słuchawek [PHONES] A str. 26 M Gniazdo wejściowe S-video [S-VIDEO] A str. 67 N Gniazda wejściowe Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 67
O Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 65
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo ze standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych
W celu uzyskania dostępu do zasłoniętych gniazd należy lekko nacisnąć z prawej strony PULL­OPEN, a następnie pociągnąć i powoli otworzyć.
AUDIO
LEFT
RIGHT
J KI
A Gniazdo wejścia anteny FM [FM 75 K COAXIAL] A str. 12 B Gniazdo wejścia anteny AM [AM LOOP] A str. 12 C Gniazda wejścia/wyjścia anteny VHF/UHF [TV ANTENNA
IN/OUT] A str. 11
D Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] A str. 11
E Gniazda wejścia/wyjścia L-1 [L-1 INPUT/OUTPUT]
A str. 11, 68, 69, 71
F Gniazdo L-2 Wejście/Dekoder [L-2 INPUT/DECODER]
A str. 68, 69, 71
G Gniazdo wyjścia audio [AUDIO OUTPUT] A str. 11 H Przewód zasilający A str. 16 I Gniazdo podłączenia subwoofera [TO SP-PWR1/SP-PWR3]
A str. 16
J Gniazda wejściowe Audio [L-1/L-2 DIGITAL INPUT
(COAXIAL/OPTICAL)] A str. 16
7
K Went ylator
Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^
W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego ( godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
^
Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej telewizji
A
str. 54) na krótko przed
A
str. 50).
satelitarnej jest podłączony do [L-2 INPUT/DECODER], i jeżeli
A
L-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEO/
RGB
B
lub ASAT S-VIDEO/RGBB. (Astr. 70)
^ Gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 82)
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum wentylatora.)

Przedni panel wyświetlacza

INDEKS
BADCE HF GI
PL
VPS / PDC
RESUME
DISC
VR
DV
XP SP LP EP FR
VCD
DVD-RAMW
S
GRP
TV DIRECT
L RSWC
LS RS LFES
D
96/24 DSP
R
A Wskaźnik TV DIRECT A str. 31 B Wskaźniki sygnału źródłowego, itd.
Zapala się wskazując przychodzące sygnały.
L
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał w lewego kanału.
C
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał środkowego kanału.
R
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał prawego kanału.
LFE
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał kanału LFE.
LS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
lewego kanału.
RS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
prawego kanału.
S
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał mono dźwięku
dookólnego lub dwukanałowy dźwięk dookólny Dolby.
ASWB
: Zawsze się pali, z wyjątkiem trybu HEADPHONE i TV DIRECT. Kanał z A__B ukazuje, że odpowiednie głośniki odtwarzają dźwięk kanałów. Jeśli odtwarzany jest dźwięk kanałów odkodowany w kanale
5.1, tylko A__B się zapala.
C Wskaźnik RESUME A str. 29
Zapala, gdy zostanie ustawione wznowienie.
D Wskaźnik VPS/PDC A str. 50
Zapala się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC.
E Wskaźnik VR/DV A str. 65
AVRB : Zapala się, gdy zostanie włożona płyta DVD-RW
sformatowana w trybie VR.
ADVB : Zapala się, gdy zostanie wybrany kanał DV.
F Wskaźnik timera DISC (PŁYTY) A str. 51
G Wskaźnik Video (z) A str. 25
H Wskaźnik GRP/TITLE (grupy/tytułu)
I Wskaźnik TUNED A str. 44
J Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 77
K Wskaźnik ST A str. 44
L Wskaźnik TRK/CHAP.
: Zapala się po włożeniu płyty do programowania timera
na płycie (On-Disc Timer Programming).
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem innego rodzaju, niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Szybko pulsuje, gdy zostanie naciśnięty TIMERj w
poniższych sytuacjach;
Płyta nie została włożona.
Zegar nie jest ustawiony.
Program nie został zaprogramowany.
Zapala się, gdy poprzez naciśnięcie TV/VIDEO zostanie wybrany tryb video.
Wskazuje odtwarzaną grupę (GRP) i tytuł (TITLE). Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
Zapala się, gdy zostanie dostrojona stacja o odpowiednio silnym sygnale.
Brak wskaźnika : Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
q
(Przykład) q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy
Zapala się, podczas odbioru FM STEREO.
Wskazuje odtwarzaną ścieżkę (TRK) i rozdział (CHAP). Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
: Sygnalizuje włączenie trybu sygnału progresywnego.
wideo jest w trybie progresywnym.
TUNED TITLE
JK
P
ST
TRK
RDS
CHAP.
M
AUTO MUTE
N O P QL
NEWS
TA
INFO
PRG RND
A-B
1
kHz
MHz
CH
V
U
M Wskaźnik AUTO MUTE A str. 44
Zapala się, gdy tryb FM jest w trybie wyciszenia dźwięku.
N Wskaźnik Radio Data System (system danych radiowych)
A str. 47
ARDSB : Zapala się, gdy stacja FM otrzymuje sygnał
ATAB : Traffic Announcement (komunikaty drogowe) z
ANEWSB : Wiadomości. AINFOB : Program, którego celem jest udzielanie
O Wskaźnik PRG/RND A str. 38
APRGB : Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
ARNDB : Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
P Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 35, 36
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB : Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie. Ax 1B : Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
Ax A-BB : Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest
Q Wskaźnik częstotliwości A str. 44
AkHzB pali się w czasie odbioru AM. AMHzB pali się w czasie odbioru FM.
R Wskaźniki trybów Digital Sound Type/Dolby Surround oraz
DSP A str. 42
ADSPB : Zapala się, gdy wszystkie kanały są w trybie
S Wskaźnik rodzaju płyty
Po włożeniu płyty, pokazywany jest typ płyty (DVD-RAM, -R,
-RW, VCD, CD).
Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 39 Wskaźnik stanu płyty A str. 25, 39
R : Podczas nagrywania I : Podczas odtwarzania W :Podczas wstrzymania
T Wskaźnik automatycznego nagrywania programu
satelitarnego A str. 54
Zapala się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetla zegar, odbierany kanał, czas, jaki upłynął, czas, jako pozostał, GRP, TITLE, TRK, CHAP itd. Sygnalizuje również status urządzenia.
V Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 30, 40
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki pozostał do końca płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął. Brak wskaźnika : Sygnalizuje czas, jaki upłynął od początku płyty. Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
T
RDS.
danego obszaru.
wszelkiego rodzaju porad.
odtwarzania zaprogramowanego.
odtwarzania losowego.
tytuł/rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
wyłączony.
D : Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk Dolby Digital.
: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS.
96/24 : Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS96/24.
PL II : Zapala się w trybie Dolby Pro Logic II.
stereo lub DAP w trybie (A str. 43).
8
INDEKS

Pilot zdalnego sterowania

OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
FM/AM
ABC3DEF
JKLGHI
TUV
0
AUX MARK
SATj
ENTER
CLEAR
ON SCREEN
AUDIO
TEST TONE
L
SURR. L
TV AUDIO
SAT
MNO
6
WXYZ
9
MEMORY
SETTING
NAVIGATION PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
PLAY PAUSE
TA/NEWS/INFO
SLOW
PTY
SUBTITLE
PROGRESSIVE
SCAN
CENTER
S. WFRRSURR. R
TIMER
TV DIRECT
PROG
PR
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
ANGLE/
LIVE CHECK
SET UP
P
Q
R
S
T
U V
W
X
A
B
C
D
DVD
1 2
4 5
PQRS
7 8
CANCEL
E F
G H
SHOWVIEW/ VIDEO Plus+
TOP MENU
I
J
K L
MENU
REC
STOP/
M
TUNING
N
DISPLAY
REC MODE/
REMAIN
O
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 5
Przycisk TV/VIDEO (TV/VIDEO) A str. 25 Przycisk trybu TV STANDBY/ON (gotowości/włączenia odbiornika telewizyjnego) (TV A) A str. 72 Przycisk trybu AUDIO STANDBY/ON (gotowości/włączenia dźwięku) (AUDIO A) A str. 17, 53
B Przycisk DVD (DVD) A str. 20
Przycisk FM/AM (FM/AM) A str. 44, 45 Przycisk trybu SAT STANDBY/ON (gotowości/włączenia odbioru satelitarnego) (SAT A) A str. 73 Przycisk timera (TIMERj) A str. 49, 53
C Przyciski numeryczne A str. 28, 37, 38, 58 D Przycisk anulowania (CANCEL) A str. 37, 53, 80 E Przycisk urządzenia dodatkowego (AUX) F Przycisk pamięci (MEMORY) A str. 44, 56
Przycisk znacznika (MARK) A str. 30
G Przycisk SHOWVIEW/VIDEO Plus+ (SHOWVIEW/VIDEO
Plus+) A str. 49 Przycisk automatycznego nagrywania programu satelitarnego (SATj) A str. 53, 54 Przycisk ustawiania (SETTING) A str. 23 Przycisk dźwięku dookólnego (SURROUND) A str. 26, 27, 43
FM MODE
SMART
S.SET UP
SHIFT
H
Przycisk nawigacji (NAVIGATION) Astr. 33, 55 Przycisk wyszukiwania rodzaju programu (PTY SEARCH)
A
str. 46
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 28 J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 20
Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20
K Przycisk menu (MENU) A str. 28 L Przycisk powrotu (RETURN) A str. 49, 80
Przycisk wyświetlania RDS (RDS DISPLAY) A str. 45
M
Przycisk nagrywania (R) Astr. 39, 40 Przycisk zatrzymania ( Przycisk kasowania ( Przycisk odtwarzania ( Przycisk wyboru TA/NEWS/INFO (TA/NEWS/INFO) Przycisk wstrzymania (
o) A
str. 25
CLEAR) A
I) A
str. 25
W) A
str. 25
str. 37, 53, 56
A
str. 47
N Przyciski dostrajania (TUNING +/–) A str. 44
Przycisk przeskakiwania w tył (S ) A str. 28, 31, 34, 38 Przycisk przeskakiwania w przód (T) A str. 28, 31, 34, 38
O
Przycisk wyświetlania (DISPLAY) Astr. 30, 50 Przycisk trybu nagrywania (REC MODE) Przycisk pozostałego czasu (REMAIN ) Przycisk trybu FM (FM MODE)
A
Przycisk ustawiania głośnika surround (SMART S.SET UP)
str. 44
A
str. 39
A
str. 30
A
str. 22
P Przycisk TV Direct (TV DIRECT) A str. 31 Q Przycisk wyboru programu (PROG) A str. 50 R Przycisk kursora góra/dół (PR +/–) A str. 39, 44 S Przełącznik wyboru sterowania pilotem (AUDIO/TV/SAT)
A str. 72
T Przyciski głośności (VOL +/–) A str. 26, 72 U
Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) Astr. 28, 34 Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –)
A
str. 29
Przycisk wyszukiwania w przód (
N) A
str. 28, 34
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
A
str. 29 Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type+ (PTY +) Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type- (PTY –)
A
A
str. 46
str. 46
V Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 10, 35
Przycisk audio (AUDIO ) A str. 31 Przycisk testowania brzmienia (TEST TONE) A str. 85
W Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 29, 33
Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 29 Przycisk napisów (SUBTITLE h) A str. 30 Przycisk kąta ujęcia (ANGLE y) A str. 30 Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo (LIVE CHECK y) A str. 34 Przycisk progresywnego skanowania (PROGRESSIVE SCAN) A str. 77 Przycisk ustawień (SET UP) A str. 20
X
Przycisk zmiany (SHIFT) Astr. 26 Lewe przyciski (L +/–) Środkowe przyciski (CENTER +/–) Prawe przyciski (R +/–) Lewe przyciski głośników surround (SURR. L +/–) Przyciski subwoofera (S. WFR +/–) Prawe przyciski głośników surround (SURR. R +/–)
A
A
str. 26
str. 26
A
A
str. 26
str. 26
A
str. 26
A
str. 26
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota dwie baterie R03 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika podczerwieni.
Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie, odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować ponownie uruchomić pilota.

Obsługa systemu przy pomocy pilota zdalnego sterowania

Pilot zdalnego sterowania należy skierować w stronę przedniego panelu urządzenia centralnego.
Nie należy zasłaniać czujnika podczerwieni.
9
INDEKS
DV
1 2
AB C
DV

Wyświetlacz ekranowy

Gdy na pilocie zostanie naciśniety przycisk ON SCREEN, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
A CB D E
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ płyty B Tr y b A ud i o C Aktualny stan (odtwarzanie) D Numer odtwarzanego tytułu E Numer odtwarzanego rozdziału F Aktualne miejsce odtwarzania G Czas odtwarzania, jaki upłynął
Podczas nagrywania
A B C
DVD-RW/VR
D
A Typ płyty B Tryb nagrywania C Aktualna godzina D Punkt nagrywania E Aktualny stan (nagrywanie) F Czas nagrywania, jaki upłynął G Tr y b A ud i o H Numer nagrywanego kanału
Przy wciśniętym przycisku REC MODE:
(Pojawia się na osiem sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP : EP: FR:
SP
E HF G
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01 6:03 2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania B Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
A B
TITLE2TITLE2 0:12:27
DVD-RAM
C
LP
D GE F
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
A Typ płyty B Aktualna godzina C Miernik paskowy nagrywania/odtwarzania D Tryb nagrywania E Czas odtwarzania, jaki upłynął/czas nagrania, jaki upłynął F Tr y b A ud i o G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
A B
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
D GE F
A Typ płyty B Aktualna godzina C Bieżący punkt nagrania D Aktualny stan (nagrywanie) E Czas nagrywania, jaki upłynął F Tryb sygnału dźwiękowego G Kanał nagrywania (wejście DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Wyświetla się, gdy pilot jest przestawiony w tryb sterowania
DV.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania C Przełącznik monitora dźwięku
CHAPTER--
EACH
0:00:00
--:--
LR
DV
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas trwania nagrania
10

INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie odbiornika i anteny telewizyjnej

Telewizyjny kabel antenowy
Gniazdo zasilania
Przewód
LEFT
RIGHT
zasilający
Polska [AUDIO OUTPUT]
Kabel audio (nie ma w zestawie)
TV
Widok urządzenia od tyłu
Polska [TV ANTENNA OUT]
Kabel RF (w zestawie)
Polska [TV ANTENNA IN]
IN
OUT
Polska [COMPONENT VIDEO OUT
B/PR
)]
(Y/P
Kabel składowych sygnału wideo (nie ma w zestawie)
Do gniazda 75 omów
Polska [L-1 INPUT/ OUTPUT]
Kabel z 21­stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV (typu SCART).
Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie AWYPOSAŻENIEB (A str. 92).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni. 3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
8 Podstawowe połączenie Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika
telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda
[TV ANTENNA IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [TV ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym
złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] na tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART odbiornika telewizyjnego.
Gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] odbiera i przesyła sygnał
zespolony (zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO, Y/C lub RGB.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w puntach A - C w części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUTPUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można
oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w części zatytułowanej AUstawianie trybu skanowaniaB (A str. 77).
UWAGI:
Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z
poniższym opisem (A str. 69):
Gdy gniazdo SCART odbiornika TV akceptuje:
Ustawić opcję AL-1 OUTPUT B na:
Sygnały zespolone ASCART VIDEOB Sygnał Y/C (rozdzielony sygnał
luminancji (jasności) i chrominancji
ASCART S-VIDEOB
(koloru)) Sygnał RGB ASCART RGBB Sygnał składowych wideo ACOMPONENTB
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
W przypadku posiadania odbiornika satelitarnego, należy
zapoznać się również z częścią APodłączenie do odbiornika satelitarnegoB. (A str. 71)
Podłączanie anten FM i AM (A str. 12)
Podłączanie głośników satelitarnych (A str. 14)
Podłączanie zasilanego subwoofera (A str. 16)
Podłączanie przewodu zasilania (A str. 16)
B/PR
)]
11
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie anten FM i AM

8 Antena ramowa AM
Ustawienie dostarczonej anteny ramowej AM
Jeśli przewód antenowy jest pokryty warstwą izolacji, należy ją zdjąć.
Podłączanie anteny ramowej AM
1
Element środkowy
2
Jeśli odbiór jest zły
Element środkowy
Antena ramowa AM
Zewnętrzna pojedyncza w winylowej osłonie antena przewodowa (nie ma w zestawie)
8 Antena FM
Antena FM (w zestawie)
Element środkowy
Należy poziomo rozciągnąć antenę FM.
Jeśli odbiór jest zły
Element środkowy
Zewnętrzna antena FM (nie ma w zestawie)
Przewód antenowy
3
Czarny
Obracać antenę do uzyskania najlepszego odbioru programu
AM.
UWAGA:
Należy sprawdzić, czy żyły przewodu antenowego nie dotykają żadnych gniazd, przewodów połączeniowych, ani przewodów zasilania. Może to być przyczyną złego odbioru.
Biały
Gniazdo standardowe (75 K koncentryczny)
UWAGA:
Zalecamy zastosowanie kabla koncentrycznego do anteny FM, gdyż jest dobrze zabezpieczony przeciwko zakłóceniom.
12
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Ta strona mówi o TH-R3

Montowanie głośnika przedniego i surround

Poniższa procedura objaśnia montaż przedniego głośnika. Montaże głośników zarówno przedniego, jak i surround są wykonane w ten sam sposób.
Przedni
głośnik (x2)
Przed montażem^
Przygotować śrubokręt krzyżowy (brak w zestawie).
W czasie montażu należy uważać, żeby nie upuścić żadnego
elementu, gdyż może dojść do uszkodzenia podłogi lub odniesienia obrażeń.
1
Głośnik surround
(x2)
Czerwony Biały
Podstawa (x4)
3
Czerwony Biały
CzarnyCzarny
Głośnik
Podstawka
Podczas instalacji głośnika przedniego i głośnika surround na ścianie;
Przymocować dolne wieczko na dnie każdego głośnika, jak to
widać na ilustracji.
Śrubokręt (w zestawie)
2
Czarny
Podstawka
Głośnik
Podstawka
Czarny
Dolne wieczko
Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną.
NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na
ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze ściany na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji ściany.
Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić sprzęt.
Podczas przymocowywania podstawki pod głośnik, należy
usunąć dolne wieczko używając narzędzia o spłaszczonej końcówce.
13
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie głośników satelitarnych (przedni, centralny, surround)

Przed podłączeniem przewodów głośnika; Odkręcić i ściągnąć powlokę izolacyjną.
TH-R1
4 m
Przewód głośnika
Podłączyć czarne przewody do czarnych (G) gniazd.
Podłączyć białe przewody do gniazd (F)
jak to ukazano w tabeli poniżej:
GŁOŚNIKI PRZEDNIE (LEWE) Biały Głośniki przednie SP-THS55F
GŁOŚNIKI PRZEDNIE (PRAWE) Czerwony
GŁOŚNIK ŚRODKOWY Zielony
416
GŁOŚNIKI SURROUND (LEWE) Niebieski
GŁOŚNIKI SURROUND (PRAWE) Szary
Zasilany subwoofer SP-PWR1
4 m
Głośniki surround SP-THS55S
Głośnik centralny SP-THS55C
10 m
Głośniki satelitarne mają swoje przewody podłączone do głośników, zamiast do gniazd na obudowie.
TH-R3
Głośnik centralny
Zasilany subwoofer SP-PWR3
416
SP-THS66C
Biały
Głośniki przednie SP-THS66F
4 m 10 m
UWAGI:
W przypadku podłączania innych głośników, niż dostarczone w
zestawie, należy używać głośników o tej samej impedancji (IMPEDANCJA GŁOŚNIKA) widniejącej w pobliżu gniazd głośnika z tyłu zasilanego subwoofera.
NIE WOLNO podłączać więcej, niż jeden głośnik do jednego
gniazda głośnika.
4 m
Czarny
Czarny
Czerwony
Głośniki surround SP-THS66S
Zasady bezpieczeństwa w codziennym użytkowaniu
Podczas przenoszenie głośników, nie należy ciągnąc za
przewody. Może to spowodować upadek głośników, a w wyniku uszkodzenia lub obrażenia.
Nie wolno odtwarzać dźwięku na tyle głośno, żeby uległ
zakłóceniu, gdyż może to spowodować przegrzanie się głośników.
W czasie unoszenia głośników zawsze należy chwytać za ich
dolną część. (TH-R3)
Nie wolno opierać się o głośniki, gdyż mogą się przewrócić lub
pęknąć, co ewentualnie może doprowadzić do obrażeń ciała. Należy szczególnie uważać, aby dzieci nie opierały się o nie. (TH-R3)
14
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Rozstawienie głośników

Lewy głośnik przedni
Lewy głośnik surround
Umieścić głośniki satelitarne na płaskiej i równej powierzchni.
Głośnik przedni i centralny są magnetycznie ekranowane, aby
uniknąć zaburzeń koloru w odbiorniku telewizyjnym. Jednak, jeśli nie zostaną prawidłowo zainstalowane, mogą zniekształcać kolor. A wiec, w czasie instalowania głośników należy zwrócić uwagę na następujące rzeczy. ^ Podczas umieszczania głośników w pobliżu odbiornika
telewizyjnego, uprzednio należy go wyłączyć lub odłączyć jego przewód zasilający. Następnie należy poczekać co najmniej 30 minut, zanim ponownie będzie można włączyć
zasilanie odbiornika telewizyjnego. Jednak niektóre odbiorniki telewizyjne mogą reagować, pomimo przestrzegania powyższego. W takim przypadku należy odsunąć głośniki od odbiornika telewizyjnego.
Głośniki surround nie są magnetycznie ekranowane.
Jeśli zostaną umieszczone w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub monitora, prawdopodobnie spowodują wprowadzenie zniekształceń na ekranie. Aby tego uniknąć, nie należy umieszczać głośnika w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub monitora.
Zasilany subwoofer powinien być umieszczony z prawej strony
odbiornika telewizyjnego. Jeśli taki subwoofer zostanie umieszczony z lewej strony odbiornika telewizyjnego, to należy zachować pewną odległość od niego, aby uniknąć powstawania śniegu na ekranie.
Podczas instalacji głośników na ścianie:
^ Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną. NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze ściany na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji ściany.
^ Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić sprzęt.
Głośnik centralny
Prawy głośnik przedni
Zasilany subwoofer
Prawy głośnik surround
15
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA

Podłączanie zasilanego subwoofera

Element środkowy
Ustawić w jednej linii J znaki.
UWAGA:
Sposób połączenia przewodu systemowego jest różny, zależnie od typu zasilanego subwoofera.
Przewód systemowy (w zestawie)
Ustawić w jednej linii J znaki.
Zasilany subwoofer
LUB

Podłączanie do urządzenia cyfrowego

Można słuchać dźwięku z urządzenia cyfrowego.
LUB
Cyfrowy kabel
koncentryczny
(brak w zestawie)
Do cyfrowego
wyjścia
koncentrycznego
Odbiornik satelitarny
Element środkowy
Do cyfrowego wyjścia optycznego
OPTICALCOAXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT

Podłączanie przewodu zasilającego

Wtyczkę należy włożyć do gniazdka dopiero po wykonaniu wszystkich innych podłączeń.
APLEASE WAITB pulsuje na wyświetlaczu, gdy wtyczka przewodu
zasilania jest włożona do gniazda sieciowego. Urządzenie potrzebuje około 30 sekund na włączenie się. Nie oznacza to uszkodzenia.
Element środkowy Zasilany
subwoofer
Przewód zasilającyPrzewód zasilający
Włączyć do gniazd prądu zmiennego.
UWAGA:
Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający.
Podczas odłączania przewodu od gniazda nie wolno ciągnąć za
przewód. Podczas odłączania przewodu zawsze należy uchwycić i ciągnąc za wtyczkę, aby nie uszkodzić przewodu.
Cyfrowy przewód optyczny (brak w zestawie)
UWAGA:
Podczas podłączanie urządzenia video, takiego jak odbiornik satelitarny, należy regulować to urządzenie, aby nasłuchiwać dźwięku.
16

USTAWIENIA WSTĘPNE

Ustawienia automatyczne

Automatyczne ustawianie kanału/automatyczne ustawianie zegara/ automatyczne ustawianie numeru przewodnika kanałów

Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub AUDIO A na pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
** Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej krajach Europy Wschodniej
1
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
(POLSKA)
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUTO SETB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Trwa automatyczne ustawianie kanałów.
Gdy zostanie
zakończone, na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ASCAN COMPLETEDB.
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na panelu wyświetlacza; NIE wolno naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, aż na wyświetlaczu pojawią się godzina, APR1B lub AcB, jak to pokazano na stronie 19.
Jeżeli urządzenie zostało podłączone do odbiornika telewizyjnego wyposażonego w funkcję TV Link za pośrednictwem kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART (
A
str. 11) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji (
A
str. 18), nawet jeśli zostanie wybrana opcja AAUTO SETB
w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
AUTO SET
CANCEL
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do urządzenia.
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do gniazda.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk AUDIO A
na pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2
Nacisnąć
przyciski wyboru
wybrać nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk
UWAGI:
Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać opcję ASUISSEB, a następnie nacisnąć przycisk 3.
Jeśli wybrano
A
MAGYARORSZÁGB
A
ČESKÁ REPUBLIKAB, A nacisnąć przycisk Ustawić zegar ręcznie (
Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się AUTO SET/T-V LINK.
ENTER
,
ENTER
, aby
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
.
SET UP
POLSKAB
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
EXIT
lub AOTHER EASTERNB, należy
, aby pojawił się ekran ustawiania zegara.
A
str. 82), a następnie przejść do punktu4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK
SET UP
RETURN
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
SUOMI DANSK
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Po wykonaniu AUstawienia automatyczneB, jeśli nawet podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej AUstawienia automatyczneB. Po włączeniu urządzenia należy ręcznie ustawić zegar. (A str. 82) Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy wykonywać podane poniżej ustawienia.
Tunera odbiornika telewizyjnego (A str. 79)
Nastawienie zegara (A str. 82)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze, należy przeprowadzić operację strojenia tunera odbiornika telewizyjnego. (A str. 79)
UWAGI:
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub
SET UP podczas AUstawienia automatyczneB, to AUstawienia automatyczneB, zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od punktu 1.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania AUstawienia automatyczneB, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 80, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB (A str. 21). Jeżeli musi być wykonane ustawienie języka, należy zapoznać się z
AJęzykB na stronie 20 przed przejściem do wykonywania AUstawienie monitoraB.
17
Pobieranie
zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego

Automatyczne ustawianie kanału poprzez pobranie z TV/automatycznego ustawianie zegara/ automatycznego ustawianie numeru przewodnika kanałów

UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
-
PR +/
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
USTAWIENIA WSTĘPNE
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART (A str. 11), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast AUstawienia automatyczneB w punkcie 4 na stronie 17. Po zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i przydzieli numery przewodnika kanałów.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AT-V L I NK B, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
Ustawienie T-V LINK
jest wykonane.
Gdy ustawianie T-V
LINK zostanie zakończone, na ekranie odbiornika ukaże się ASCAN COMPLETEDB przez około 5 sekund, a następnie powróci widok normalnego ekranu.
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się od APR1B…APR3B…; NIE naciskać żadnego przycisku w urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się wskazanie godziny, APR1B lub A-- : --B zgodnie z rysunkiem na stronie 19.
Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie przerwana.
UWAGI:
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
Jeśli w czasie pobierania danych lub przeprowadzania
automatycznego ustawiania wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub SET UP, to pobieranie danych lub automatyczne ustawianie zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od początku.
Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
W opisywanym urządzeniu dostępne są znaki do wpisania nazw
stacji (ID): A–Z, 0–9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w odbiorniku telewizyjnym. (A str. 81)

Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę AUstawienie monitoraB (A str. 21).

INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
18
USTAWIENIA WSTĘPNE

Na panelu wyświetlacza pojawią się wyniki automatycznej konfiguracji/ pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego

Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji kanałów jak i procedura ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
Jeżeli procedura automatycznej konfiguracji kanałów zakończyła się pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR1B, zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się, wyświetlony zostanie symbol A- - : - -B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po każdej zmianie stacji.
Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji, należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 82).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć zasilanie urządzenia i włączyć ponownie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju. Ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17) lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera S (A str. 49)
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy S upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. (A str. 49)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 80, AUsuwanie kanałuB)
HOWVIEW.
HOWVIEW
INFORMACJE Język wyświetlacza ekranowego
Język wyświetlacza ekranowego będzie ustawiony automatycznie, po ustawieniu kraju na etapie 2 z AUstawienia automatyczneB na stronie 17 (jeśli nie wybrano ABELGIUMB lub ASUISSEB), jak to pokazano poniżej.
SUOMI B SUOMI ITALIA B ITALIANO PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISH MAGYARORSZÁG B ENGLISH B DEUTSCH ESPAÑA B ESPAÑOL B ENGLISH NEDERLAND B NEDERLANDS B NORSK GREECE B ENGLISH B SVENSKA OTHER WESTERN B ENGLISH B DANSK B DEUTSCH OTHER EASTERN B ENGLISH B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas - Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić AJUST CLOCKB na AONB. (A str. 82)

Funkcje T-V Link

Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21­stykowym (A str. 11), w pełni obsadzonym, złączem SCART, dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.* Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Automatyczne włączanie zasilania odbiornika telewizyjnego
Zostanie włączony odbiornik telewizyjny i przy każdym rozpoczęciu odtwarzania automatycznie ustawi się w trybie sygnału wejścia, takim jak EXT1. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 75)
19
USTAWIENIA WSTĘPNE

Język

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP

Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego

Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AON SCREEN LANGUAGEB, a następnie nacisnąć
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.

Ustawienie języka menu/ścieżki dźwiękowej/napisów

Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 90).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLE OFF
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUT UTILITY
ENGLISH
ENGLISH
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ENGLISH
20
USTAWIENIA WSTĘPNE

Ustawienie monitora

W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AFUNCTION SET UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
4:3PS
OTHERS
OTHERS
6 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE ^ 4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan): Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego): Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego): Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9. Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB (LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta. Obraz wypełnia cały ekran.
Obraz będzie wyświetlany w trybie A4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy. Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
21

Ustawianie głośnika

Aby osiągnąć jak najlepsze efekty dźwiękowe, po wykonaniu wszystkich podłączeń, należy ustawić głośnik i subwoofer.
Włączyć urządzenie.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
USTAWIENIA WSTĘPNE
UWAGI:
Aby inteligentne ustawienie głośnika surround było jak
najskuteczniejsze, należy wyjąc z gniazd wtyczki wszystkich urządzeń lub subwoofera, które mogą być źródłem zakłóceń.
Przed rozpoczęciem inteligentnego ustawiania głośnika
surround, należy właściwie ustawić informacje przekazane do głośnika, z wyjątkiem subwoofera.
Po wykonaniu inteligentnego ustawienia głośnika surround, że
wcześniej ustalona odległość głośnika i poziom mocy wyjściowej stają się nieważne.
Jeśli panel wyświetlacza został wyłączony, należy anulować
przyciemniacz (dimmer). W przeciwnym razie informacje wyświetlane na panelu wyświetlacza podczas inteligentnego ustawiania głośnika surround nie będą widoczne.
Inteligentne ustawianie głośnika surround nie może być
wykonane, gdy dźwięk klaskania zostanie zablokowany.
W przypadku zmiany głośników należy ponownie wykonać
procedury od punktu 1.
SETTING
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SMART S.SET UP

Inteligentne ustawianie głośnika surround

Odległość miejsca, w którym słuchamy, od głośników decyduje o osiągnięciu najlepszych efektów dźwiękowych. Wykorzystanie inteligentnego ustawiania głośnika surround pozwala na automatyczne obliczenie poniższych elementów poprzez wykonanie prostej czynności^klaskania w dłonie.
Odległość głośnika (w odniesieniu do najbliższego głośnika)
Poziom mocy wyjściowej głośnika (z wyjątkiem subwoofera)
1 Należy zająć miejsce, z którego dźwięk ma być słuchany.
Upewnić się, czy przewody głośnika są właściwie
podłączone.
2 Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk SMART S.SET UP,
aż na panelu wyświetlacza pokaże się ASETTING UPB.
L R
SW
PL
3 Po stwierdzeniu, że ASETTING UPB przestało migać, należy
jeden raz klasnąć w dłonie nad głową, gdy wciąż się pali ASETTING UPB.
Urządzenie rozpocznie określanie poziomu dźwięku
przechodzącego przez każdy z głośników (z wyjątkiem subwoofera).
Gdy głośnik wyczuje dźwięk klaskania,
na panelu wyświetlacza ukaże się ASUCCESSFULB, i ukażą się ustawione wartości.
Przykład:
A
L
CB
C
R
RS LS
A Kanał standardowy (najbliższy głośnik).
Miejsce lokalizacji głośnika działa teraz, jako punkt odniesienie (0 m)i odległość innych głośników jest ukazywana poprzez różnicę w stosunku do położenia głośnika w stosunku, do którego pomiar jest wykonywany.
B L: Lewy głośnik przedni
R: Prawy głośnik przedni C: Głośnik centralny LS: Lewy głośnik surround RS: Prawy głośnik surround
C Różnica w odległości położenia każdego głośnika (m) D Poziom mocy wyjściowej (-6 dB – +6 dB) każdego głośnika
Gdy głośnik niewłaściwie wyczuje dźwięk klaskania,
ponownie ukaże się ASETTING UPB, po wyświetleniu jednego z poniższych komunikatów. W takim przypadku należy powtórzyć punkt 3. SILENT:
Urządzenie wykrywa dźwięk tylko z prawego i lewego głośnika
przedniego.
Urządzenie nie wykrywa dźwięku z głośników przednich i
wykrywa dźwięk z co najmniej jednego z pozostałych dwóch głośników.
SILENT-ALL:
Urządzenie nie wykryło żadnego dźwięku z żadnego głośnika
przez około 12 sekund.
FAILED:
Urządzenie nie może wykryć dźwięku z prawego lub lewego
głośnika przedniego.
Gdy 3 kolejne próby wykrycia nie powiodły się,
MANUAL:
Inteligentne ustawianie głośnika surround jest zakończone po
wyświetleniu komunikatu. Wykonać AUstawianie odległości głośnikaB (A str. 23).
D
22
USTAWIENIA WSTĘPNE
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CENTRE
FRNT L
SURR L
FRNT R
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
SURR R
Ustawić odległość, jak to podano w poniższym przypadku:
Głośnik przedni 3,0 m
Głośnik centralny 3,0 m
Głośnik surround 2,7 m
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Ustawianie odległości głośnika

Jeśli powiodło się inteligentne ustawianie głośnika surround,
wykonanie tej operacji nie jest konieczne.
Przy ustawianiu odległości, urządzenie automatycznie ustawia
czas opóźnienia każdego głośnika, tak że dźwięk każdego głośnika jest słyszalny jednocześnie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ustawienie głośnika.
Zmiany w kolejności FRNT LNFRNT RNCENTER NSURR LNSURR R.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odległość.
Każde naciśniecie D lub E, powoduje zmianę odległości głośnika od 0,3 m do 9,0m w odstępie co 0,3m.
4 W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach
2 - 3.
Odległość
głośnika
23
USTAWIENIA WSTĘPNE

Ustawianie częstotliwości rozgraniczającej

Przy ustawiani częstotliwości rozgraniczającej, z subwoofera wychodzi częstotliwość niższa, niż wcześniej ustawiona.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ACROSS :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać częstotliwości.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób: 80 HzN100 H zN120 HzN150 HzN200 HzN (z powrotem od początku)
Należy wybrać jedną z częstotliwości rozgraniczającej zgodnej z wielkością podłączonego głośnika.
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 12 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 10 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 8 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 6 cm. (Domyślnie)

Ustawianie trybu słuchania nocą (Midnight Mode)

Ustawienie trybu słuchania nocą umożliwia słuchanie doskonałego dźwięku w nocy.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ANIGHT :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać trybu.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób: NIGHT : 1NNIGHT : 2NNIGHT: OFFN (na nowo od początku)
Wybrać jeden z poniższych trybów.
NIGHT : 1
NIGHT : 2
NIGHT : OFF
Należy wybrać te opcję, gdy ma być zmniejszony zakres dynamiki.
Należy wybrać te opcję, gdy ma być zmaksymalizowany efekt kompresji. (Idealne wyjście dla słuchania w nocy)
Należy wybrać te opcję, podczas odtwarzania z wykorzystaniem pełnego zakresy dynamiki. (Tryb słuchania w nocy nie jest aktywny) (Domyślnie)
200 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik stożkowy o wysokości około 5 cm.
24

PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Podstawy odtwarzania

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
M o
I
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
o
TV/VIDEO
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
I
W
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEGB (A str. 64).
1 Włożyć płytę.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
Poprzez naciśnięcie M również można zamknąć szufladę płyty.
Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERROR CHECK DISCB pokaże się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod regionalnyB (A str. 3).
Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać z menu płytę, która ma być odtwarzana. Szczegóły znajdują się w AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 31) lub AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB (A str. 28).
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i przejrzeć początki pożądanych tytułów. (A str. 56)
8 Odtwarzanie bezpośrednie z wykorzystaniem Library
Database Navigation
Można odtwarzać wybrany tytuł po wybraniu numeru utworu na płycie audio CD.
A Podczas odtwarzania lub zatrzymania należy wcisnąć
przyciski numeryczne, aby wybrać numer utworu.
Aby wybrać ścieżkę 8, nacisnąć przycisk numeryczny A8B.
Aby wybrać ścieżkę 21, nacisnąć
Aby wybrać ścieżkę 100, nacisnąć przyciski numeryczne
A1B, A0B i jeszcze raz A0B.
B Gdy miga numer utworu, należy nacisnąć ENTER.
Wprowadzona wartość nie zostania uwzględniona przez
system, jeśli przycisk ENTER nie zostanie naciśnięty w ciągu 5 sekund, podczas których miga numer utworu.
Jeśli wprowadzony numer jest wyższy, niż ilość utworów
nagranych na płycie audio CD na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A7B. Wprowadzona wartość zostanie pominięta.
Ekran odbiornika telewizyjnego wyświetli 3-cyfrową liczbę.
Przedni panel wyświetlacza ukazuje tylko numery 2-cyfrowe.
przyciski numeryczne A2B i A1B
.
UWAGA:
Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub zwichrowana.
Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych operacji.
25

Aby wstrzymać odtwarzanie

1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.

Aby przerwać odtwarzanie

1 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się program telewizyjny odbierany przez tuner.
Gdy odtwarzana jest nienagrywalna płyta, odtwarzanie
zostanie przerwane, a ekran odbiornika telewizyjnego stanie się niebieski, gdy zostanie naciśnięty o. Ponowne naciśnięcie przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za pośrednictwem tunera.
Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na płyty.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 56)
Po każdym naciśnięciu TV/VIDEO, urządzenie przełącza się pomiędzy trybem video (lub w tryb podłączonego zewnętrznego urządzenia) i trybem TV. (A str. 8) AzB Zapala się na panelu po wybraniu trybu video. (A str. 8)

Regulacja głośności

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHIFT
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Regulacja głośności

Przed rozpoczęciem operacji, głośność jest zawsze ustawiona na najniższym poziomie, niezależnie od źródła odtwarzanego dźwięku. Jeśli ustawi się wysoki poziom głośności, nagły wybuch energii dźwięku może uszkodzić słuch lub głośniki.
Nacisnąć VOL +/– na pilocie.
+ : Aby zwiększyć głośność. – : Aby zmniejszyć głośność.
VOL
AUDIO
TV
SAT
VOL +/–
Przycisk regulacji sygnału wyjścia głośnika
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Nie można regulować głośników, których wartości nie są
podświetlone. Podczas SURR OFF: nie można regulować C, SL i SR. Podczas AUTO SURR (z wejściem sygnału 2-kanałowego): nie można regulować C, SL i SR. Podczas HEADPHONE: Nie można regulować, z wyjątkiem zmiany L i R. Podczas TV DIRECT: Nie można regulować żadnych głośników.

Słuchanie ze słuchawkami

UWAGA:
Należy zmniejszyć głośność;
przed podłączeniem lub założeniem słuchawki, gdyż duża
głośność może uszkodzić zarówno słuchawki oraz słuch.
przed zdjęciem słuchawek, gdyż duża głośność spowoduje
pełny wybuch dźwięku.
Przez słuchawki można słuchać programów nagranych w stereo, a także wielokanałowych. (Podczas odtwarzania programów wielokanałowych, dźwięki są ponownie konwertowane do kanałów przednich.) Połączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego [PHONES] na przednim panelu jednostki centralnej.
Jeśli włączono dźwięk dookólny, przez kilka sekund będzie się
palić A3D H PHONEB, a na panelu wyświetlacza zapali się ADSPB.
Jeśli wyłączono głośniki surround, przez kilka sekund będzie się
palić AHEADPHONEB na panelu wyświetlacza.
Po włożeniu wtyku słuchawkowego, urządzenie przełącza się
pomiędzy A3D H PHONEB i AHEADPHONEB przy każdym naciśnięciu SURROUND.
Po włożeniu wtyku słuchawkowego wyłączany jest dźwięk z
głośników.
Tryb słuchawek 3D^3D H PHONE
Przez słuchawki można słuchać w trybie dźwięku dookólnego. Jeśli włączony jest dźwięk dookólny, zostanie też uruchomiony tryb słuchawek 3D, niezależnie o tego, jakiego typu program jest odtwarzany. Na panelu wyświetlacza pojawi się A3D H PHONEB oraz ADSPB.

Regulowanie poziomu sygnału wyjściowego każdego głośnika

Sygnał wyjściowy każdego głośnika należy regulować odpowiednimi przyciskami regulacji sygnału wyjściowego.
Nacisnąć CENTER +/–, aby wyregulować głośnik centralny.
Nacisnąć L+/–, aby wyregulować lewy głośnik przedni.
Nacisnąć R+/–, aby wyregulować prawy głośnik przedni.
Nacisnąć SHIFT oraz S. WFR +/–, aby wyregulować subwoofer.
Nacisnąć SHIFT oraz SURR. L +/–, aby wyregulować lewy
głośnik dźwięku dookólnego.
Nacisnąć SHIFT oraz SURR. R +/–, aby wyregulować prawy
głośnik dźwięku dookólnego.
Głośnik
Może być ustawiony w zakresie od -6 dB do +6 dB w odstępach co 1 dB.
26
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Ustawianie automatycznego dźwięku dookólnego (Auto Surround) i wirtualnego
3 Po każdym naciśnięciu SURROUND, tryb dźwięku dookólnego
przełącza się w następującej kolejności.
L
R
SW
C
LS
RS LFE
D
dźwięku dookólnego głośników tylnych (Virtual Surround Back)
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SETTING
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Ustawianie automatycznego dźwięku dookólnego

Auto Surround działa, gdy urządzenie wykryje przychodzący sygnał cyfrowy. Inaczej mówiąc, jest on uruchamiany w poniższych przypadkach.
Gdy zostanie wybrane cyfrowe źródło dźwięku.
Gdy sygnał wejściowy zmieni się z analogowego na cyfrowy.
1 Kilkakrotnie nacisnąć przycisk SURROUND. 2 Na panelu wyświetlacza pojawi się AAUTO SURRB.
VOL
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przycisk regulacji sygnału wyjścia głośnika
AUTO SURRNDOLBY D (lub DTS)*NTHEATER1N THEATER2NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN PAVILI ONNALL CH STNSURR OFFN (na nowo od początku)
* Wskazania wyświetlacza zmieniają się zgodnie ze źródłem dźwięku w
poniższy sposób:
Podczas odbierania ze źródła 2-kanałowego
NPL II MOVIENPL II MUSIC
Podczas DUAL MONO
NDUAL MONON
Jeśli zostanie wykryty sygnał
wielokanałowy, zostanie włączony odpowiedni tryb dźwięku dookólnego.
Jeśli zostanie wykryty sygnał Dolby
Digital II-kanałowy z sygnałem dźwięku dookólnego, zostanie wybrany PL II MOVIE.
AUTO SURR
Jeśli zostanie wykryty sygnał Dolby
Digital II-kanałowy bez sygnału dźwięku dookólnego, zostanie wybrany ASURR OFFB.
Jeśli zostanie wykryty sygnał liniowy
PCM (Pulse Code Modulation ­modulacja impulsowo-kodowa), nic się nie zmieni.
SURR OFF
Wyłącza automatyczny dźwięk dookólny.

Ustawianie wirtualnego dźwięku dookólnego głośników tylnych

Można słuchać efektu wirtualnego dźwięku dookólnego głośników tylnych podczas odtwarzania programów Dolby Digital EX lub DTS-ES bez głośników dźwięku dookólnego. Ta funkcja tworzy efekty tylnego głośnika dźwięku dookólnego, tak jakby były podłączone jego głośniki.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby na panelu wyświetlacza
zobaczyć AVRTL SB :B.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AVRTL SB : ONB.
L
R
SW
C
LS
RS LFE
D
Przełącza pomiędzy włączony/ wyłączony (ON-OFF).
27
WŁĄCZONY WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
WYŁĄCZONY
WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
Zapala się AVRTL SB : ONB na panelu wyświetlacza, gdy jest odtwarzany program nagrany w Dolby Digital EX lub DTS-ES.
Nacisnąć, aby wyłączyć wirtualny dźwięk dookólny głośników tylnych.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Zaawansowane odtwarzanie

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARK
TOP MENU
MENU
o
S T
w
REMAIN
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I W
N/SLOW + O/SLOW
v
ANGLE SUBTITLE
-

Odnajdywanie punktu początkowego elementu lub pomijanie elementu

Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie zaznaczonego punktu do przodu, a następnie wznowienie odtwarzania.
Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie zaznaczonego punktu do tyłu, a następnie wznowienie odtwarzania.
(Rozdział 2)
Do tyłu
: zaznaczone punkty (A str. 30)
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program
lub
Scena 2
lub
Ścieżka 2
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Do przodu
Film
lub
Scena 5
(Rozdział 5)
lub
Ścieżka 5

Znajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVD

Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów, tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU, aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu. Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie.
W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego elementu za pomocą przyciski numeryczne.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B w punkcie 1 oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego lub menu płyty.
Przykład:

Wyszukiwanie ze zmienną szybkością

Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
LUB
Aby wykonać wyszukiwanie w przód ze zmienną prędkością, należy w czasie odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać T przez ponad 2 sekundy lub nacisnąć i przytrzymać S przez ponad 2 sekundy, aby wykonać wyszukiwanie w tył ze zmienną prędkością.
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.

Obraz nieruchomy/odtwarzanie poklatkowe

1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie
następnej klatki.
Każdorazowe naciśnięcie W powoduje poklatkowe
przeglądanie nieruchomych obrazów w przód.
LUB
Nacisnąć przycisk D lub E, aby uruchomić odtwarzanie poklatkowe.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku D lub E powoduje
poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w tył/w przód.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić funkcji
odtwarzania poklatkowego w tył.
Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
28
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
M

Funkcja wznowienia

AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARK
TOP MENU
MENU
o
S T
w
REMAIN
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I W
N/SLOW + O/SLOW
v
ANGLE SUBTITLE
-

Odtwarzanie w zwolnionym tempie

1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie. 2 Nacisnąć SLOW – (O) lub SLOW + (N).
Każde naciśnięcie SLOW – (O) lub SLOW + (N) zwiększa
szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
LUB
Naciskać S lub T przez co najmniej 2 sekundy.
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.

Wyszukiwanie z pomijaniem

Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej więcej 30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie. Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego odtwarzania.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.

Funkcja One Touch Replay

Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania. Nacisnąć przycisk w.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
Koniecznie ustawić opcję
ARESUMEB na AONB lub ADISC RESUMEB.
(A str. 76)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
AUTO TIMER
RESUME
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
DISPLAY SET OTHERS
OFF
ON
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Jeśli odtwarzana nienagrywalna płyta, jednorazowe naciśnięcie o spowoduje pokazanie się niebieskiego ekranu. Aby funkcja wznowienia działała w przypadku tych płyt należy wykonać czynności opisane poniżej w sytuacji ukazania się niebieskiego ekranu.
1
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać punkt wznowienia.
Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt wznowienia. Na panelu wyświetlacza pojawi się ARESUMEB.
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy opcja
A
RESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (Astr. 76)
Aby usunąć punkty wznowienia:
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć AUDIO A, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB :
ARESUMEB musi być ustawiony na AOFFB. (A str. 76)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
2
W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu wznowienia.
UWAGI:
ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO,
VCD, SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 76)
Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona informacjami o nowym punkcie wznowienia.
Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty, zapamiętuje również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej, napisów i kątów ujęcia widoków.
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video CD lub SVCD.
Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 76), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
pamiętane dla każdej ze stron.
29
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania

Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie 999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później odtwarzania od zaznaczonej pozycji.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk
MARK
których ma być wprowadzony znacznik.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostanie wyświetlony komunikat AMARKB. Zaznaczone pozycje można łatwo odnaleźć korzystając z przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć przycisk S lub T, aby zlokalizować zaznaczoną pozycję, która ma być usunięta, a następnie nacisnąć przycisk MARK.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego
pojawi się przekreślony tekst AMARKB informujący, że zaznaczona pozycja została usunięta.
UWAGI:
Gdy płyta DVD-R/RW (tryb Video) jest zamknięta, punkty
znaczników, umieszczone w pożądanych miejscach podczas odtwarzania, są usuwane i nowe znaczniki są automatycznie przypisywane co około 5 minut.
Jeśli jest odtwarzana płyta, na której nie można wstawiać
znaczników, a zawierająca MARK, na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A7B.
w miejscach, w

Sprawdzanie informacji o czasie

8 Video CD/SVCD, Audio CD Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 31)

Wybór kąta ujęcia

Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B, w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia. Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać pożądany kąt.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu
A7B oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu ujęciach. Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór kąta ujęcia.
Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie po upływie 5 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja.

Wybór napisów

Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób:
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW Podczas nagrywania lub odtwarzania
Godzina N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Czas, jaki pozostał do końca płyty N (na nowo od początku)
Czas jest ukazywany tylko na panelu wyświetlacza.
Podczas odtwarzania zamkniętych płyt DVD-R/RW godzina i
czas, jaki pozostał do końca płyty nie będą wyświetlane.
Podczas nagrywania/odtwarzania lub trybie zatrzymania
Naciskając REMAIN można sprawdzić pozostały czas na płycie
również w trybach nagrywania.
W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania. Gdy po
naciśnięciu REMAIN zostanie wyświetlony tryb nagrywania i pozostały czas na płycie, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać dany czas nagrywania AFRB. (A str. 41)
Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
Sprawdzanie czasu pozostałego na dysku zależnie od trybu nagrywania.
Przełączanie trybu nagrywania.
Znak X: Możliwe Znak L: Niemożliwe
Podczas
nagrywania
XX X
LL X
Podczas
odtwarzania
W trybie
zatrzymania
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach, spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów AhB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk SUBTITLE. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji napisów.
Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe napisów.
ENGLISH
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
W przypadku płyty, która nie ma języka napisów, liczba języków,
między którymi można wybierać nie zostanie wyświetlona. Na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A-/-B.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk AUDIO,
aby wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać naciskając przycisk AUDIO w trybie zatrzymania. Jednak w trybie zatrzymania można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku z menu konfiguracji.
30
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

TV DIRECT

1 2 3
0-9
TOP MENU
MENU
S/PREVIOUS
T/NEXT
AUDIO
4 5 6
7 8 9
0
o
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER RETURN
I
W
SET UP

Wybór kanału audio

Podczas oglądania programów dwujęzycznych lub podczas odtwarzania płyt, na których nagrano programy dwujęzyczne lub stereo, można wybrać potrzebny kanał audio.
Gdy ASUPERIMPOSEB jest ustawione na AAUTOB, na ekranie
odbiornika telewizyjnego można potwierdzić wybór kanału audio. (A str. 75)
Każdorazowe naciśnięcie
przycisku AUDIO powoduje zmianę kanału audio.
ŚCIEŻKA
Wyświetlacz ekranowy
WYKORZYSTANIE
Dla głównego audio dwujęzycznego programu
Dla drugiego audio dwujęzycznego programu
Dla płyt stereo
Dla audio lewego kanału
Dla audio prawego kanału
TV Direct
Jeśli wolimy słuchać dźwięków z głośników odbiornika telewizyjnego, należy wybrać tryb TV DIRECT. Po naciśnięciu TV DIRECT, wyłączane jest zasilanie subwoofera i odcinane jest podawanie dźwięków przez głośniki. Każdorazowe naciśnięcie TV DIRECT włącza i wyłącza dźwięk z głośników. W czasie nagrywania z timerem dźwięk nie wychodzi z głośników, ponieważ włączony jest tryb TV DIRECT. W takich przypadkach, należy nacisnąć TV DIRECT, aby włączyć subwoofer.
UWAGA:
Gdy włączony jest tryb TV DIRECT na panelu wyświetlacza pali się ATV DIRECTB.

Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej

Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek językowych lub dźwiękowych. Można wybrać daną ścieżkę językową lub dźwiękową. Dla niektórych płyt Video CD/SVCD można przełączyć kanał audio, aby wybrać Karaoke z lub bez podkładu wokalnego.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk AUDIO. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się wybór języka/ brzmienia ścieżki dźwiękowej.
2 Nacisnąć AUDIO lub przyciski
Przykład: DVD VIDEO
ENGLISH
Gdy istnieją 3 wersje ścieżki językowe.
wyboru, aby wybrać właściwą ścieżkę językową/dźwiękową.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO lub przyciski
wyboru powoduje zmianę ścieżki wersji językowej/dźwiękowej.
Aby usunąć ekran wyboru ścieżki językowej/dźwiękowej,
nacisnąć ENTER.
UWAGI:
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej ścieżki dźwiękowej języka.
Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej, można dokonać tego w menu płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk AUDIO,
aby wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać naciskając przycisk AUDIO w trybie zatrzymania. Jednak w trybie zatrzymania można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku z menu konfiguracji.

Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)

Niektóre płyty Video CD/SVCD obsługują funkcję PBC. PBC jest skrótem angielskiego terminu APlay Back ControlB - sterowanie odtwarzaniem. Płyta Video CD/SVCD nagrana z PBC ma własne menu, takie jak wykaz utworów na płycie. Przy pomocy menu można wybrać konkretną scenę.
1 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I. Pokaże się menu
PBC.
2 Przyciskami przyciski numeryczne wprowadzić numer
odpowiedniej sceny, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie wybranego utworu.
Na panelu wyświetlacza pojawi się APBCB.
Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ANEXTB
lub APREVIOUSB: Naciśnięcie T pozwala na przejście do następnej strony. Naciśnięcie S pozwala na przejście do poprzedniej strony.
Naciśnięcie RETURN pozwala na powrót do menu.
Sposób obsługi może być różny, zależnie od płyty.
UWAGI:
Przy odtwarzaniu płyty Video CD/SVCD zgodnej z funkcją PBC
bez uaktywniania tej funkcji, należy rozpocząć odtwarzanie w trybie zatrzymania i wybrać utwór przy pomocy przyciski
numeryczne, zamiast przycisku I, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby uaktywnić funkcję PBC w czasie odtwarzania płyty Video
CD/SVCD zgodnej z PBC bez funkcji PBC, należy nacisnąć przycisk o, i usunąć punkty wznowienia (A str. 29), a następnie nacisnąć I.
31
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Odtwarzanie na żywo z pamięci

Można oglądać nagraną część programu przed zakończeniem jego nagrywania (Live Memory Playback - odtwarzanie na żywo z pamięci) lub oglądać inne programy (Simultaneous Recording and Playback - jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie) podczas kontynuowania nagrywania na płytę DVD-RAM.
(Ekran odtwarzania na żywo z pamięci)(Ekran nagrywania)
Aby rozpocząć odtwarzanie na
żywo z pamięci, nacisnąć
przycisk I, aby odtworzyć od
początku LUB nacisnąć
aby przeskoczyć nieco do tyłu.
Aby zakończyć odtwarzanie żywo
z pamięci, nacisnąć przycisk
w,
o
.
PR
Aby zakończyć
nagrywanie,
nacisnąć przycisk
o.
Nagrywanie jest
zakończone
Aktualne miejsce odtwarzania
(Odtwarzanie na żywo z pamięci)
Punkt rozpoczęcia nagrywania
030min
Aktualny czas nagrywania, jaki upłynął
Aktualne miejsce nagrywania
Tr w a odtwarzanie
Aby zakończyć odtwarzanie żywo
z pamięci, nacisnąć przycisk
(Punkt nagrywania)
Trw a n ag ry wa n ie
1 godzina
Aby usunąć ekran,
nacisnąć
LIVE CHECK.
UWAGI:
Odtwarzanie na żywo z pamięci można wykonywać po upływie
około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Mimo, że szybkie wyszukiwanie w przedziale do 30 sekund przed aktualną pozycją nagrywania jest możliwe w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, gdy jednak zostanie osiągnięta aktualna pozycja nagrywania, urządzenie wznowi zwykłe odtwarzanie, utrzymując mniej więcej 30 sekundowe opóźnienie tak, aby zarówno odtwarzanie jak i nagrywanie mogło być kontynuowane.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, urządzenie pozostaje włączone, a odtwarzanie jest kontynuowane, nawet po zakończeniu nagrywania.
W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest zatrzymywane automatycznie przed rozpoczęciem nagrywania, a wówczas nagrywanie uruchamiane jest o godzinie następnego programu zaprogramowanej w timerze.
Nie można wykonać funkcji ITR, nawet jeżeli podczas odtwarzania na żywo z pamięci zostanie naciśnięty przycisk przycisk dopiero wówczas przeprowadzić konfigurowanie funkcji ITR.
Odtwarzanie na żywo z pamięci można na chwilę wstrzymać, co
nie powoduje zakłóceń w nagrywaniu.
Gdy zostanie naciśnięty przycisk LIVE CHECK w celu
wyświetlenia aktualnie nagrywanego obrazu, jego rozmiar może być nieprawidłowy.
Operacji odtwarzania na żywo z pamięci nie można uruchomić podczas nagrywania sygnału źródłowego z wejścia DV. (
Podgląd aktualnie
nagrywanego obrazu
Aby wyświetlić
ekran, nacisnąć
LIVE CHECK.
(Ekran odtwarzania i podgląd obrazu odtwarzanego na żywo)
Obraz
PR
R
. Nacisnąć
o.
Obraz odtwarzania na
żywo z pamięci
o
, aby wyświetlić aktualnie nagrywany program, a
nagrywania
A
str. 65)
32
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić
VOL
ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie biblioteki) w celu wybrania potrzebnego programu. (A str. 55)
I
w
ON SCREEN
Stan procedury odtwarzania na żywo z pamięci można sprawdzić naciskając przycisk ON SCREEN, który powoduje wyświetlenie paska postępu w postaci nałożonego okienka. Bieżący stan jest wyświetlany w postaci obrazu nałożonego na ekran odbiornika telewizyjnego. (A str. 32, AOdtwarzanie na żywo z pamięciB)

Odtwarzanie na żywo z pamięci

Można odtworzyć poprzednią cześć programu z oglądanego kanału.
Aby oglądać od punktu początkowego nagrania.
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk I.
Aby oglądać podczas nagrywania od tego punktu po niewielkim pominięciu do tyłu
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk w.
Odtwarzanie na żywo z pamięci można wykonywać po upływie
około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.

Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie

Można odtwarzać inne programy dostępne w Library Database Navigation.
Aby podczas nagrywania oglądać inne, wcześniej nagrane programy
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany program, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Widok miernika paskowego
PR
33
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Przyciski używane podczas odtwarzania na żywo z pamięci

1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
B D
H o
D S/PREVIOUS
E T/NEXT
K w
A NAVIGATION
Wyświetla menu nawigacji po bibliotece danych - Library Database Navigation. Pozwala wybrać tytuł do odtwarzania.
B D
Naciśnięcie w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie nieruchomego obrazu poklatkowo w tył.
C E
Naciśnięcie w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie nieruchomego obrazu poklatkowo w przód.
D S
Jednorazowe naciśnięcie powoduje cofnięcie na początek
odtwarzanego programu lub rozdziału.
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej podczas
odtwarzania zwiększa szybkość odtwarzania do tyłu. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej zmniejsza szybkość
odtwarzania do tyłu.
E T
Jednorazowe naciśnięcie powoduje przeskoczenie do
początku następnego programu lub odtwarzanego rozdziału.
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej podczas
odtwarzania zwiększa szybkość odtwarzania do przodu. Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej zmniejsza prędkość
odtwarzania do przodu.
F O
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 5 etapach przy odtwarzaniu w tył.
Naciśnięcie w trybie wstrzymania zmniejsza szybkość
odtwarzania w tył.
VOL
AUDIO
TV
SAT
A NAVIGATION
C E
I W G N
F O
J v L LIVE CHECK
G N
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 4 etapach przy odtwarzaniu w przód.
Naciśnięcie w trybie wstrzymania zmniejsza szybkość
odtwarzania w przód.
H o
Jednokrotne naciśnięcie kończy odtwarzanie na żywo z
pamięci i powoduje powrót do ekranu z nadawanym programem.
Powtórne naciśnięcie powoduje zatrzymanie nagrywania i
powrót do ekranu z nadawanym programem.
I W
Jednokrotne naciśnięcie powoduje wstrzymanie odtwarzania
(odtwarzanie nieruchomego obrazu).
Wielokrotne naciskanie powoduje poklatkowe przeglądanie
nieruchomych obrazów.
J v
Jest on pomocny przy pomijaniu niepożądanych fragmentów.
Jednorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w przód o około 30 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w
przód tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
K w
Jest on pomocny przy oglądaniu programów sportowych itp.
Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i wznowienie odtwarzania.
Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w tył
tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
L LIVE CHECK
Można w ten sposób przykładowo sprawdzić, czy nagrywany program przypadkiem już się nie skończył.
Jednokrotne naciśnięcie powoduje równoczesne wyświetlenie
aktualnie nagrywanego i odtwarzanego obrazu.
Kolejne naciśnięcie powoduje usunięcie z ekranu okienka
podglądu i wyświetlenie tylko aktualnie odtwarzanego obrazu.
34
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO

Używanie paska ekranowego

Różne funkcje odtwarzania mogą być kontrolowane dzięki paskowi ekranowemu. Niektóre funkcje wykonywane w menu nawigacji mogą być wykonywane również na pasku ekranowym.
Koniecznie należy zamknąć ekran nawigacji po bibliotece danych. W tym celu należy nacisnąć przycisk NAVIGATION.
1 2 3
0-9
CANCEL
CLEAR (o)
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
A Typ płyty. B Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć nagranie. (A str. 35) C Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć fragmenty nagrania
(funkcja A-B Repeat). (A str. 36)
D Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie. (A str. 36) E Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie względem czasu.
(A str. 37)
F Wybrać, aby włączyć funkcję sterowania obrazem. (A str. 37) G Wybrać, aby włączyć typ źródła obrazu. (A str. 37) H Status bieżącego miejsca wybranego elementu. I Wybrać, aby odtworzyć program. (A str. 38) J Wybrać, aby odtworzyć nagranie losowo. (A str. 38) K Wybrać, aby regulować przedział czasowy przełączania
obrazów w pokazie slajdów. (A str. 38)
UWAGA:
Chociaż przedstawiono przykłady paska ekranowego tylko dla 3 typów płyt, to będzie on wyświetlony dla wszystkich typów ukazanych w lewej kolumnie.

Podstawowe działania na pasku ekranowym

Przykład: Przy wybieraniu funkcji sterowania obrazem w DVD
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy. Wybrany element jest podświetlony i wskazany przez :.
SHARP AUTO 1
ON SCREEN

Aby otworzyć pasek ekranowy

1 Po włożeniu płyty - zawsze dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Informacje na pasku ekranowym ukazywane podczas odtwarzania
DVD VIDEO
A
DVD-VIDEO
BCDEFG
Video CD/Super Video CD
AH
VIDEO-CD
BCDEIJF
Płyta JPEG
A
JPEG
10 sec
BDK
H
SHARP AUTO 1
CINEMA
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
SHARP AUTO 1
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
CINEMA AUTO 1
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Szczegóły każdego menu znajdują się na kolejnych stronach instrukcji.

Wielokrotne odtwarzanie

Odtwarzanie można powtarzać dowolną ilość razy, zależnie od typu płyty.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AxB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CINEMA AUTO 1
OFF TITLE REPEAT CHAPTER REPEAT
3
Nacisnąć kilkakrotnie powtarzania odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk
przyciski wyboru
, aby wybrać tryb
ENTER
.
35
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
15
DVD-RAM/RW/R
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
DVD VIDEO
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
CHAPTER REPEAT:
Bieżący rozdział będzie odtwarzany wielokrotnie.
Audio CD/Video CD/SVCD/JPEG/MP3
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TRACK REPEAT*:
Bieżące nagranie będzie odtwarzane wielokrotnie.
*ATRACK REPEATB nie może być wybrane dla płyt JPEG.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wyjście z trybu odtwarzania wielokrotnego
Powtórzyć powyższą procedurę od punktu 1, wybrać AOFFB w punkcie 3, kolejno nacisnąć przycisk ENTER.
UWAGI:
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.

Wielokrotne odtwarzanie nagrań (funkcja A-B Repeat)

Można powtarzać wybrany fragment.
Podczas odtwarzania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB. 3 Nacisnąć przycisk ENTER na początku wybranego fragmentu,
który chcesz wielokrotnie odtwarzać (punkt A). Pojawi się informacja o czasie odtwarzania dla punktu A.
DVD-VIDEO
A 0:16:58 B
4 Nacisnąć przycisk ENTER na końcu wybranego fragmentu,
który ma być wielokrotnie odtwarzany (punkt B). Pojawi się informacja o czasie odtwarzania dla punktu B.
Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego fragment
płyty (pomiędzy punktem A i B).
DVD-VIDEO
A 0:16:58 0:17:45B
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować funkcję wielokrotnego odtwarzania fragmentu (A-B Repeat)
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB, a następnie nacisnąć ENTER.
CINEMA AUTO 1
CINEMA AUTO 1
UWAGI:
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może
nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.
Napisy nagrane wokół punktu A-B mogą nie być wyświetlane.
Gdy koniec elementu zostanie osiągnięty przed ustawieniem
punktu końcowego, wówczas pasek ekranowy zniknie z ekranu odbiornika telewizyjnego. W takim przypadku należy powtórzyć całą procedurę począwszy od punktu 1.
Punkt B należy ustawić przynajmniej 3 sekundy po ustawieniu
punktu A.
W przypadku odtwarzania płyty DVD funkcja wielokrotnego
odtwarzania fragmentu A-B jest dostępna tylko w obrębie tego samego tytułu.
AA-B xB nie może być wybrany podczas odtwarzania
zaprogramowanego lub losowego.
Funkcji AA-B xB nie można wybrać w trybie zatrzymania.

Znajdowanie początku wybranego elementu

Istnieje możliwość odnajdywania początku tytułu, rozdziału, grupy lub utworu.
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać A9B, a następnie
nacisnąć ENTER.
CINEMA AUTO 1
TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
W przypadku płyt Video CD/SVCD i Audio CD należy pominąć
ten punkt.
UWAGA:
Ustawienia, która można wybrać w czasie odtwarzania i w trybie zatrzymania są różne; zależnie od rodzaju płyty i zastosowanej metody wyszukiwania.
4 Korzystając z przyciski numeryczne wprowadzić numer
wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranej części.
CINEMA AUTO 1
TITLE ENTER
Przykład:
A Aby wybrać ścieżkę 5, nacisnąć przycisk numeryczny A5B. B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczne A1B
oraz A5B.
C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczne A2B
oraz A5B.
W przypadku wybrania nieprawidłowego numeru
Nacisnąć CLEAR i ponownie wprowadzić numer.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
Gdy w punkcie A7B na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony symbol 4, wybranego rozdziału nie ma na płycie lub wyszukiwanie rozdziałów nie działa na tej płycie.
W przypadku niektórych płyt, zanim zostanie naciśnięty przycisk
ENTER, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie po wprowadzeniu numeru wybranej części.
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
(o) lub CANCEL na pilocie zdalnego sterowania
36
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO

Regulacja jakości obrazu

1 2 3
0 – 9
CANCEL
CLEAR (o)
S
T
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
ON SCREEN

Wyszukiwanie względem czasu

Można odtworzyć płyty od wybranego punktu poprzez określenie czasu odtwarzania, jaki upłynął od początku programu (płyty DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW i DVD VIDEO) lub płyty (Video CD/ SVCD i Audio CD).
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać Aj9B, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
DVD-VIDEO
CINEMA AUTO 1
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając odpowiedni tryb obrazu.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
CINEMA AUTO 1
NORMAL CINEMA SHARP SOFT
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
NORMAL:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach.
CINEMA:
Nadaje się w przypadku płyty z filmami itp.
SHARP:
Zapewnia wyraźniejszy obraz o ostrych krawędziach w przypadku oglądania obrazów z dużą ilością płaskich, jednakowo zabarwionych powierzchni, np. filmów rysunkowych.
SOFT:
Wybrać tę opcję, gdy pojawia się zbyt wiele zakłóceń.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.

Ustawianie trybu progresywnego

TIME ENTER
::
3 Korzystając z przyciski numeryczne wprowadzić numer
wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranego czasu. Przykład: Aby rozpocząć odtwarzanie od miejsca, któremu odpowiada czas 12 (minut): 50 (sekund), jaki upłynął.
TIME
Nacisnąć 1
TIME
Nacisnąć 5
TIME
W przypadku wybrania nieprawidłowego numeru
Nacisnąć CLEAR
(o) lub CANCEL na pilocie zdalnego sterowania
i ponownie wprowadzić numer.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
Wyświetlony na ekranie odbiornika telewizyjnego symbol A7B w
punkcie 3 oznacza, że zostało wybrane miejsce, które wykracza poza łączny czas nagrania na płycie.
Niektóre płyty DVD VIDEO nie zawierają informacji o czasie i w
takim przypadku nie ma możliwości korzystania z funkcji wyszukiwania względem czasu. W takim przypadku na ekranie odbiornika telewizyjnego jest również wyświetlany symbol A7B.
W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
TIME
Nacisnąć 2
TIME
Nacisnąć 0
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając, czy materiał na płycie ma być przetwarzany pole po polu (materiał wideo) czy też ramka po ramce (materiał filmowy).
1 Ustawić urządzenie w tryb skanowania progresywnego.
(A str. 77)
2 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
SHARP AUTO 2
AUTO 1 AUTO 2 FILM VIDEO
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
AUTO 1:
Ten tryb automatycznie rozpoznaje treści filmowe i wideo, które będą odtwarzane progresywnie. Gdy treść filmowa zostanie znaleziona, funkcja wykrywania znacznikowego inicjuje odtwarzanie danych filmowych na pełnym ekranie. Gdy treść filmowa zostanie znaleziona, obrazy z wielu pól są wykorzystane do wykrywania fragmentów zawierających ruch; kolejno - ruch ten poddawany jest zaawansowanej obróbce obrazu, aby uzyskać ostre, pełne szczegółów obrazy progresywne, bez zmniejszenia jakości obrazu, który zawiera ruch. Zazwyczaj zalecane jest odtwarzanie w tym trybie.
37
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
VIDEO-CD
JPEG
AUTO 2:
Jedynie obróbka fragmentów zawierających ruch różni się od
AAUTO 1B.
Fragmenty nagrań wideo zawierające ruch są odnajdywane i
obraz jest korygowany w procesie filtrowania filmów.
FILM:
Nadaje się do odtwarzania płyt z filmami nagranymi w trybie
skanowania progresywnego.
VIDEO:
Nadaje się do odtwarzania płyt zawierających materiały wideo.
Zarysy na odtwarzanych obrazach będą miękkie.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.

Zaprogramowane odtwarzanie

Można zaprogramować do 30 utworów (Video CD/SVCD lub Audio CD) do odtwarzania w dowolnej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie
nacisnąć ENTER. Tabela programów pokaże się na pasku
ekranowym.
3 Skorzystać z przyciski numeryczne, aby wprowadzić w
odpowiedniej kolejności numery utworów.
VIDEO-CD
PROGRAM
USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK
Aby usunąć pasek ekranowy i zaprogramowaną zawartość, Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować zaprogramowane odtwarzanie
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie nacisnąć ENTER.
UWAGA:
Zależnie od rodzaju płyty zaprogramowane odtwarzanie może być niemożliwe.

Odtwarzanie losowe

Wszystkie ścieżki na płycie można odtwarzać w losowej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARNDB, a następnie
nacisnąć ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie w kolejności losowej.
RANDOM
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wychodzenie z trybu odtwarzania losowego Wykonać czynności opisane w punktach 1 oraz 2.
UWAGA:
W trakcie odtwarzania losowego ta sama ścieżka nie będzie odtwarzana więcej niż jeden raz.

Wybór przedziału czasowego przełączania obrazów w pokazie slajdów

Program Total Time
Przykład: A Aby wybrać ścieżkę 5, nacisnąć przycisk numeryczny A5B
oraz ENTER. B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczne A1B
oraz A5B. C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczne A2B
oraz A5B.
W przypadku nieprawidłowego wyboru
Nacisnąć przycisk CANCEL. Zostanie usunięty ostatni znak. Lub nacisnąć przycisk CLEAR znaków.
(o). Zostanie usunięty cały ciąg
4 Nacisnąć przycisk I. Rozpocznie się odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności.
Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów,
funkcja ta przestanie działać, ale zaprogramowana informacja
pozostanie.
Aby dodać utwory do już zaprogramowanych, należy wykonać
punkty od 1 do 3.
Podczas zaprogramowanego odtwarzania, naciśnięcie T
przeskoczenie do następnego zaprogramowanego utworu.
Naciśnięcie przycisku S powoduje powrót na początek
bieżącego utworu.
Przedział czasowy przełączania obrazów w pokazie slajdów można zmieniać.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się okno podręczne.
10 sec
5 sec 10 sec 15 sec 20 sec 25 sec 30 sec
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
Usuwanie paska ekranowego Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Pliki JPEG są odtwarzane jako pokaz slajdów. Wyświetlenie większego obrazu może zająć więcej czasu.
38
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Podstawy nagrywania

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
UWAGA:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie DVD-R/ RW, która została już zamknięta.
Ro
DVD
0-9
D
ENTER
o
R
REC MODE
1 Włożyć płytę nagrywalną.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
2 Nacisnąć przycisk PR +/– lub przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał, który ma być nagrywany.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby wybrać tryb
nagrywania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb
nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP N SP N LP N EP N FR (60-360*, 420, 480) N (na nowo od
początku)
* Wartość można wybrać z zakresu od 1 do 6 godzin w odstępach
5 minutowych, naciskając kilkakrotnie przycisk
A
FR60-FR360B. Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i
przytrzymać przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można
znaleźć w prawej kolumnie.
4 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie.
5 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie.
Aby wznowić nagrywanie, nacisnąć przycisk I.
6 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć nagrywanie.
Zakończenie sesji zapisywania w momencie zatrzymania
operacji nagrywania zajmuje około 10 sekund.
DE.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
AUDIO
TV
VOL
SAT
E
W
I
DE po wybraniu opcji
-
UWAGI:
Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym
użyciem w tym urządzeniu. (A str. 83)
W przypadku nowych płyt DVD-RW należy je sformatować w
trybie VR lub Video. (A str. 83)
Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, aby można
je było odtworzyć na urządzeniach DVD. Wykonać AZamykanie płytyB (A str. 84).
Na każdej płycie można nagrać do 99 programów i 99 list list
odtwarzania.
Niektóre programy można nagrać tylko raz.
Po uruchomieniu operacji nagrywania automatycznie
rejestrowany jest indeks pierwszej części nagrania. (A str. 55) Informacje na temat usuwania indeksów można znaleźć na stronie 58.
Czasami operacja nagrywania może zostać przerwana lub nie
można jej wykonać, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość wolnego miejsca, jakie pozostało.
W czasie nagrywania dźwięk cyfrowy z L1 i L2 (OPTICAL,
COAXIAL – optyczny, koncentryczny) nie może być nagrywany.
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG 2. O jakości obrazu decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu jednej sekundy wyrażona w jednostkach AbpsB. Im większa jest ta wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale wówczas do zapisu wymagana jest większa pojemność. W przypadku programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w przypadku programów typu talk show lub innych zawierających stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP lub EP. Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w następujący sposób:
Tryb nagrywania Objętość
nagrywanych danych
(orientacyjna)
Maksymalny czas
nagrywania
(orientacyjny)
XP 10 Mbps 1 godzina SP 5 Mbps 2 godzin LP 2,5 Mbps 4 godzin EP 1,6 Mbps 6 godzin
FR
60-360
(A str. 41)
420 7 godzin
Objętość zmienia się
w zależności od
wybranego czasu.
1 - 6godzin
480 8 godzin
Informacje na temat trybu FR można znaleźć w części
zatytułowanej AFunkcja swobodnego doboru szybkości zapisuB (A str. 41).
39
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Zaawansowane nagrywanie

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
R
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
VOL
DISPLAY
REMAIN

Nagrywanie z wykorzystaniem błyskawicznego timera (ITR)

Istnieje możliwość ustawienia czasu nagrywania podczas nagrywania. Po zakończeniu nagrywania, urządzenie automatycznie zatrzyma się i wyłączy.
1 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie. 2 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie
z błyskawicznym timerem.
Na panelu wyświetlacza pojawi się A0:30B.
3 Jeżeli nagrywanie ma trwać przez czas dłuższy niż 30 minut,
nacisnąć przycisk R, aby go wydłużyć. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 30 minut. Zwykle nagrywanie N 0:30 N 1:00 … N Maksymalny czas pozostały na płycie N (na nowo od początku)
UWAGI:
Wykonać programowanie z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR) przy pomocy przycisku R.
Maksymalny czas nagrania zmienia się zależnie od czasu
pozostałego na płycie.

Oglądanie innego programu podczas operacji nagrywania na tym urządzeniu

W czasie trwania nagrywania można oglądać inny program telewizyjny. Nie zakłóca to nagrywania.
1 Włączyć odbiornik telewizyjny. 2 Przy pomocy pilota zdalnego sterowania, należy wybrać
pożądany kanał, aby oglądać na ekranie odbiornika telewizyjnego.
UWAGA:
Jeśli do urządzenia (A str. 71) jest podłączony dekoder można wybrać zakodowany kanał, a także inne niekodowane kanały.

Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął i pozostały czas na płycie

Podczas nagrywania naciskać kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż na przednim panelu wyświetlacza pojawi się właściwa informacja.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie
czasu zmienia się w następujący sposób: Czas nagrywania, jaki upłynął N Czas, jaki pozostał do końca płyty N Wskazanie zegara N (na nowo od początku)
Można też zmienić czas pozostały na płycie przez naciśnięcie
REMAIN, gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub gdy trwa nagrywanie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się wykaz zawierający pozostałe czasy dla wszystkich trybów nagrywania.
40
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu

Aby nagrać cały program, urządzenie automatycznie ustawia właściwy tryb nagrywania, zależnie od kombinacji całkowitego czasu programu, który ma być nagrany oraz i albo pozostałej wolnej przestrzeni na płycie, albo określony czas nagrywania (od 60 do 480 minut, gdy używany jest czysty nośnik danych o pojemności 4,7 GB).
8 Aby nagrać cały program na pozostałej powierzchni płyty
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać opcję AFR (JUST)B.
Należy zauważyć, że ta funkcja jest dostępna tylko przy
nagrywaniu z zaprogramowanym timerem (A str. 49, 50).
8 Aby nagrać cały program przez określenie pożądanego
czasu nagrywania
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać opcję AFR60-FR360B, AFR420B lub AFR480B. (A str. 39)
8 Aby nagrywać 25 minutowe codzienne programy pięć razy
na tej samej płycie DVD, na przykład.
Wykonać procedurę AProgramowanie timera S (A str. 49). Upewnić się, czy tryb nagrywania został ustawiony na AFR125B i ustawić funkcję nagrywania raz w tygodniu/raz dziennie opisaną w punkcie AMON-FRIB na 8, aby dopasować łączny czas nagrywania do całkowitego wolnego miejsca na dysku.
Puste
miejsce
Gdy ten sam program jest nagrywany w trybie SP zamiast w AFR125B, 5-ty program może nie być nagrany.
Puste
miejsce
HOWVIEWB
A: 1-wszy B: 2-gi C: 3-ci D: 4-ty E: 5-ty
A: 1-wszy B: 2-gi C: 3-ci D: 4-ty E: Puste miejsce
(20 min.)
W przypadku tej funkcji, na końcu płyty może pozostać niewielki
nienagrany fragment, aby zagwarantować, że nagranie zmieści się na płycie w całości.
W miejscu, w którym urządzenie przełączy tryb nagrywania, na
płycie mogą wystąpić szumy i zniekształcenia dźwięku.

Odbiór programów stereo i dwujęzycznych

Urządzenie jest wyposażone w dekoder dźwięku wielokrotnego (A2) i dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), umożliwiające odbiór programów stereo i dwujęzycznych. Po zmianie kanału na ekranie odbiornika telewizyjnego przez kilka sekund będzie wyświetlany typ odbieranego programu.
Typ odbieranego programu Wyświetlacz ekranowy
A2 Stereo A2 dwujęzyczny Mono standardowy NICAM Stereo NICAM dwujęzyczny NICAM mono
UWAGI:
ASUPERIMPOSEB musi być ustawiony na AAUTOB. W
przeciwnym razie wyświetlacz ekranowy nie pojawi się. (A str. 75)
Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest niska, odbiór w
trybie mono może ją poprawić.

Wybór kanału audio, który ma być nagrywany na płycie

Gdy program jest nagrywany na płycie DVD-RAM lub DVD-RW w trybie VR, nagrywane są też wszystkie kanały audio odbieranego programu. Podczas nagrywania na płyty DVD-R lub DVD-RW (tryb Video), nie można przełączyć kanału audio sprzętu zewnętrznego wykorzystując omawiane urządzenie. Kanał audio można przełączyć używając albo samego sprzętu zewnętrznego, albo wyjmując płytę i naciskając AUDIO.
UWAGA:
Przed przystąpieniem do odtwarzania programu nagranego w trybie stereo lub dwujęzycznego, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną na stronie AWybór kanału audioB (A str. 31).
UWAGI:
Niezależnie od ilości czasu pozostałego na płycie, można
zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera. Jeżeli na płycie pozostało za mało czasu, nie można dokonać nagrania z timerem do końca programu. Przed przystąpieniem do nagrywania z timerem, należy sprawdzić czas pozostały na płycie. (Przykład) Jeżeli nagrywanie z wykorzystaniem timera zostało zaprogramowane na 60 minut w trybie SP na 120 minutowej płycie, pozostały czas na płycie będzie wynosił 30 minut w trybie XP, 60 minut w trybie SP, 120 minut w trybie LP, 180 minut w trybie EP oraz 240 minut w trybie FR480. Nagrywanie z timerem nie zostanie ukończone, jeżeli czas nagrywania przekroczy pozostałe czasy.
Maksymalny czas nagrywania w trybie FR (JUST) jest taki sam
jak czas nagrywania w trybie FR480. W przypadku programowania operacji nagrywania długiego programu z użyciem timera w trybie FR (JUST) na płycie, na której pozostało niewiele czasu, zaleca się sprawdzenie pozostałego czasu na płycie w trybie FR480, aby przekonać się, czy wystarczy on do nagrania tego programu.
Nawet jeżeli zostanie zaprogramowana operacja nagrywania
kilku programów w trybie FR (JUST) z wykorzystaniem timera, zostanie nagrany tylko pierwszy z nich.
41

Tryb dźwięku dookólnego

Odtwarzanie atmosfery kina (Theatrical Atmosphere)

Na ścianach kin wisi wiele głośników. które mają odtwarzać wrażenie rzeczywistości przy pomocy zamierzonych efektów dźwiękowych. Dzięki temu dźwięk jest słyszalny ze wszystkich stron. Poprzez umieszczenie dużej liczby głośników wokół widowni następuje znaczne poprawienie rozłożenia dźwięku i jego dynamiki. Nasz system wykorzystuje 5 głośników oraz subwoofer i może wiernie odtworzyć atmosferę kina w domu.

Tryb dźwięku dookólnego

Dolby Surround (system dźwięku dookólnego Dolby)
Dolby Digital*
Wielokanałowy format kompresji audio używany w urządzeniach DVD. (Tego rodzaju program ma oznaczenie Dla wyjścia audio Dolby Digital 5.1CH, kanał lewy przedni, kanał prawy przedni, kanał centralny, kanał lewy tylny, kanał prawy tylny i kanał subwoofera, w sumie 5.1 kanałów (subwoofer jest liczony jako kanał 0,1) i każdy z nich, niezależnie, wytwarza dźwięk minimalizując w ten sposób zakłócenia między kanałami i umożliwia odtwarzanie dźwięku stereo o lepszej jakości.
System ten, z wbudowanym dekoderem Dolby Digital, pozwala na uzyskanie wiernego odtwarzania dźwięku Dolby Digital porównywalnego do dźwięku w kinach i teatrach.
A DB Zapala się na panelu wyświetlacza po wykryciu
sygnału Dolby Digital.
Dolby Digital EX, pozwala na dodanie dookólnego centralnego kanału tylnego do normalnego systemu dźwięku Dolby Digital
5.1CH i jeszcze bardziej polepsza wierność odbieranego dźwięku.
Dolby Pro Logic II (Pro Logic 2)
Tej system ma wbudowany dekoder Dolby Pro Logic. Przenosi on 5.1- kanałowy dźwięk z 2-kanałowego dźwięku nagranego w formacie Dolby Surround przy wykorzystaniu funkcji matrix. To z kolei daje efekt stereo i wrażenie otaczania dźwiękami. Podobny efekt dookólny można otrzymać z normalnego dźwięku stereo 2-kanałowego.
Omawiany sprzęt jest wyposażony w Dolby Pro Logic II
APL II MOVIEB oraz APL II MUSICB. A PL IIB Zapala się na panelu wyświetlacza po włączeniu
Dolby Pro Logic II.
Można na nim odtwarzać wszelkie programy zakodowane w systemie Dolby Surround.
PL II MOVIE
Umożliwia słuchanie w polu akustycznym bardzo podobnym do pola wytwarzanego przez dyskretne 5.1­kanałowe dźwięki.
G.)
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DTS Cyfrowy dźwięk dookólny
DTS Digital Surround jest używany dla płyt CD, LD, DVD itd. (Ten rodzaj programów ma oznakowanie Jest to kolejny format 5.1-kanałowego dźwięku cyfrowego o niższym współczynniku kompresji audio, dzięki któremu odtwarzany dźwięk jest szerszy i głębszy. Omawiany system dekoderem dźwięku dookólnego DTS umożliwia odtwarzanie programów video z dźwiękiem dookólnym DTS.
AB zapala się, gdy zostanie wykryty sygnał DTS.
Digital Theater Systems, Inc. znacznie poprawia parametry dookólności (360 stopni) i przestrzenne poprzez DTS-ES z dodatkowym tylnym kanałem dookólnym.
DTS-ES zawiera dwa formaty sygnału, które mają różne metody nagrywania sygnału dookólnego ^DTS-ES Discrete 6.1­kanałowy i DTS-ES Matrix 6.1-kanałowy.
Podczas odtwarzania programu nagranego w DTS-ES można
wykorzystać Virtual Surround Back (wirtualny dźwięk dookólny tylnych głośników). Ta funkcja tworzy wspaniałe efekty tylnego głośnika dźwięku dookólnego, tak jakby były podłączone jego głośniki.
DTS96/24
W ostatnich latach jest coraz większe zainteresowanie w wyższych częstotliwościach próbkowania zarówno dla nagrywania, jak i odtwarzania w domu. Wyższe częstotliwości próbkowania zezwalają na szersze zakresy częstotliwości i większa głębia bitowa dają rozszerzony zakres dynamiki. DTS96/24 jest formatem wielokanałowego cyfrowego sygnału (fs 96 kHz/24 bitów) przyjętym przez Digital Theater Systems, Inc. w celu Aotrzymania dźwięku o jakości lepszej, niż na płycie CDB w warunkach domowych.
A 96/24B zapala się, gdy zostanie wykryty sygnał DTS96/
24. Można uzyskać jakość dźwięku 5.1-kanałowego.
Liniowa PCM
Nieskompresowane dane cyfrowe audio stosowane dla urządzeń DVD, płyt CD i Video CD. Urządzenia DVD współpracują z 2 kanałami o częstotliwości próbkowania 48/96 kHz, przy kwantowaniu wynoszącym 16/20/ 24 bitów. Z drugiej strony, płyty CD i Video CD są ograniczone do 2 kanałów o częstotliwości 44,1 kHz przy 16 bitach.
Tryb słuchawek 3D
Przez słuchawki można słuchać w trybie dźwięku dookólnego. Jeśli uruchomiona jest funkcja Surround, zostanie też
uruchomiony tryb słuchawek 3D, niezależnie od typu odtwarzanego programu, pod warunkiem, że przednie głośniki będą wyłączone.
A3D H PHONEB oraz ADSPB pojawi się na panelu wyświetlacza.
ADTSB oraz ADTS96/24B są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
K.)
PL II MUSIC
* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Symbol ADolbyB, APro LogicB i ADolby DB są zarejestrowanymi znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Można na nim odtwarzać wszelkie 2­kanałowe programy stereo. Dźwięk jest szeroki i głęboki.
42
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
I

Tr y b DAP

Dźwięk słyszany w sali koncertowej, w klubie itd. składa się z dźwięku pochodzącego bezpośrednio ze źródła (dźwięk bezpośredni), z dźwięku, który jest odbijany przez sufit i ściany (dźwięk wcześnie odbity) oraz z dźwięku odbijanego wielokrotnie (dźwięk pogłosowy). Pole akustyczne w sali koncertowej itd. jest tworzone przez dźwięk odbity/pogłosowy (opóźnienie jest różne, zależnie od odległości pomiędzy słuchaczem oraz sufitem i ścianami) oraz przez dźwięk bezpośredni. System ten wyposażony w tryb DAP wiernie odtwarza atmosferę sal koncertowych, klubów itd. przez sygnał cyfrowy przetwarzający te właśnie dźwięki odbite/pogłosowe.
Lista trybów DAP
THEATER1*
Odtwarza atmosferę akustyczną teatru mieszczącego około 600 widzów.

Automatyczne włączanie Surround Mode (trybu dookólnego)

Tryb dźwięku dookólnego (surround) jest automatycznie włączany gdy zostanie ustawiony tryb Auto Surround (A str. 27). Tryb Auto Surround odtwarza dźwięki w postaci takiej, w jakiej zostały nagrane, bez żadnego przetwarzania (ponowne konwertowanie do kanałów przednich, symulacja lub inne). Na przykład, programy nagrane wielokanałowo są automatycznie odtwarzane z dźwiękiem wielokanałowym. Dostępny tryb Surround zmienia się zależnie od sygnału wejściowego.
Auto Surround będzie również włączony, gdy tryb wejścia zmieni
się z analogowego na cyfrowy.
Dolby Digital jest włączany automatycznie, gdy otrzymywany jest
wielokanałowy sygnał Dolby Digital.
DTS Surround (cyfrowy system dźwięku przestrzennego), jest
włączany automatycznie, gdy otrzymywany jest wielokanałowy sygnał DTS.

2-kanałowy sygnał analogowy i cyfrowy

Podczas odtwarzania analogowego lub cyfrowego 2-kanałowego programu, można nacisnąć SURROUND, aby ręcznie wybrać pożądany dźwięk dookólny. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku tryb nagrywania zmienia się w następujący sposób.
L R
SW
PL
THEATER2*
Odtwarza atmosferę akustyczną teatru mieszczącego około 300 widzów.
Odtwarza atmosferę akustyczną wielkiej sali o konstrukcji zamkniętej
HALL1
(mieszczącej około 2 000 widzów) zaprojektowanej głównie na koncerty muzyki klasycznej.
Odtwarza atmosferę akustyczną wielkiej
HALL2
sali o konstrukcji winnicy (mieszczącej około 2 000 widzów) zaprojektowanej głównie na koncerty muzyki klasycznej.
LIVE CLUB
DANCE CLUB
PAVILION
* Wbudowany dekoder Dolby Pro Logic II jest uruchamiany podczas
odtwarzania programu z 2-kanałowego źródła analogowego lub cyfrowego. A PL IIB zapala się.
Odtwarza atmosferę akustyczną klubu o niskim suficie.
Odtwarza atmosferę akustyczną dyskoteki.
Odtwarza atmosferę akustyczną sali wystawowej o wysokim suficie.
UWAGA:
Można też słuchać w trybie DAP z Dolby Digital 5.1CH, DTS i DTS 96/24.

Stereo wszystkich kanałów (ALL CH ST.)

Ten tryb może odtwarzać większe pole dźwięku stereo wykorzystując podłączone (i włączone) głośniki.
Dźwięk odtwarzany z wykorzystaniem trybu stereo wszystkich kanałów – All Channel Stereo
AUTO SURRNPL II MOVIENPL II MUSICNTHEATER1N THEATER2 PAVILI ON
NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
NALL CH STNSURR OFFNAUTO SURR
A__B: Tryb DAP (cyfrowy procesor akustyczny)
43
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
F
80
F
80
F
80
FM 3 108.00
O
TO

Odbiór programu radiowego

Można ustawić programy radiowe przewijając wszystkie stacje lub korzystając z funkcji zaprogramowanej pamięci.
Włączyć urządzenie.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć FM/AM na pilocie.
FM/AM
1 2 3
0-9
MEMORY
ENTER
TUNING +/–
FM MODE
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.

Ręczne dostrajanie stacji

1 Nacisnąć FM/AM, aby wybrać pasmo.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie pasma
pomiędzy FM i AM.
2 Nacisnąć TUNING +/– (S lub T), aż do odnalezienia
konkretnej stacji.
UWAGI:
Krótkie naciśniecie S lub T zmienia częstotliwość w
odstępach FM 0,05 M/AM 9 K.
Dłuższe naciśniecie S lub T powoduje szybką zmianę
częstotliwości.
Aby dostroić stację, należy przez chwilę naciskać S lub T, a
następnie zwolnić.
ATUNEDB zapali się na panelu wyświetlacza, gdy jest dostrojona
stacja o wystarczająco mocnym sygnale.
ASTB zapali się na panelu wyświetlacza, gdy jest odbierany
program stereo w paśmie FM.
Można też nacisnąć SOURCE na przednim panelu, aby wybrać
pożądane pasmo w punkcie 1.

Programowanie pamięci - zapamiętywanie

Po przypisaniu stacji do numery kanału, można ją szybko dostroić. Istnieje możliwość zaprogramowania do 30 stacji FM i 15 stacji AM.
1 Włączyć stację, która ma być zaprogramowana. 2 Nacisnąć przycisk MEMORY.
Zaprogramowany numer pulsuje
na panelu wyświetlacza.
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
AUDIO
TV
VOL
SAT
M__ 87.
CH
Pulsowanie
-
3 Podczas pulsowania, należy
nacisnąć przyciski numeryczne lub PR +/– ustawić zaprogramowany numer.
4 Nacisnąć przycisk MEMORY.
87,80 MHz jest przypisane do FM1.
UWAGI:
Jeśli w ciągu 5 sekund, w czasie pulsowania napisu na
wyświetlaczu, nie zostanie wykonana żadna operacja, zaprogramowane wartości nie zostaną zapamiętane, a wyświetlacz pokaże pierwotną częstotliwość.
Jeśli przy pomocy przyciski numeryczne, zostaną
wprowadzone wartości wykraczające poza zakres, zaprogramowana liczba powróci do 1, jeśli zostanie naciśniete PR +/–.
Naciskanie przycisków + i – na PR +/– zwiększa i zmniejsza
programowaną liczbę o 1.
M 1 87.
CH
Pulsowanie
M 1 87.
CH

Programowanie dostrojenia

Nacisnąć przyciski numeryczne lub PR +/–, aby nastawić stację zapamiętaną z zaprogramowanym numerem.
Przyciski numeryczne Można nimi bezpośrednio wybrać
PR +/– Stopniowo zwiększa lub zmniejsza
Aby nastawić zaprogramowany numer 3.
zaprogramowany numer.
zaprogramowany numer o 1 od punktu, w którym następuje jego naciśnięcie.
1 Nacisnąć przyciski numeryczne
A3B lub PR +/–, aby ustawić zaprogramowany numer 3.
Zaprogramowany numer miga
przez kilka sekund, zanim się zapali. Zaprogramowany numer jest ustawiony, gdy się zapali.
FM 3 88.60
CH
Pulsowanie
CH

Przełączanie trybu FM

Gdy program stereo nadawany w paśmie FM jest trudno odbierać lub gdy jest on zakłócany, można zmienić tryb odbioru pasma FM podczas odbierania audycji.
Tryb odbioru w paśmie FM dla każdej zaprogramowanej stacji
może być zmieniony.
1 Podczas odbioru w paśmie FM, nacisnąć FM MODE.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie pasma FM pomiędzy AAUTOB a AMONOB.
Ustawienie MONO
Ustawienie AUTO
AUTO MUTING -
AUTOMATYCZNE
WYCISZANIE
MONO
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach. Dźwięk stereo będzie słyszalny w czasie odbioru programu nadawanego w wersji stereo, a dźwięk mono będzie słyszalny w czasie odbioru programu nadawanego w wersji mono. Ten tryb jest również wykorzystywany do stłumienia zakłóceń statycznych pomiędzy stacjami.
Aby poprawić jakość odbioru należy wybrać tę opcję. (Jednak dźwięk nie będzie można odbierać dźwięku w trybie stereo.)
MON AU
44
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
FM/AM
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
RDS DISPLAY
PTY +/–

Korzystanie z RDS (Radio Data System - system danych radiowych) podczas odbioru stacji w paśmie FM

System danych radiowych pozwala stacjom pracującym w paśmie FM na wysyłanie dodatkowego sygnału wraz z ich normalnymi sygnałami programów. Na przykład, stacja nadają swoje nazwy a także informacje o typie programu, który emitują, taki jak sportowy lub muzyczny, itd. Po włączeniu stacji FM, która oferuje system danych radiowych, zapala się wskaźnik RDS na panelu wyświetlacza.
Wskaźnik RDS
AUTO
RDSST
TUNED
MUTE
System ten oferuje poniższe sygnały zawierające dane o: PS (Program nadawany przez): Pokazuje powszechnie znane
nazwy stacji. PTY (Typ programu) : Pokazuje typy programów. RT (Tekst radiowy) : Pokazuje komunikaty nadawane
przez stację. Enhanced Other Network (EON - rozszerzenie dostępu do innych sieci) : A str. 47
UWAGI:
System danych radiowych nie jest dostępny dla audycji
nadawanych w paśmie AM (MW) - na falach średnich.
System danych radiowych może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nadaje sygnał systemu danych radiowych nieprawidłowo, albo gdy sygnał jest za słaby.
MHz

Aby wyświetlić informacje sygnałów systemu danych radiowych (RDS)

Włączyć urządzenie.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć FM/AM na pilocie.
1 Podczas słuchania stacji nadającej w paśmie FM, nacisnąć
RDS DISPLAY. Każde naciśniecie tego przycisku powoduje zmianę wyświetlanych informacji. PS (Program nadawany przez): Podczas wyszukiwania pojawi
się APSB i zostaną wyświetlone nazwy stacji. Jeśli nie jest wysyłany żaden sygnał, pojawi się ANO PSB.
PTY (Typ programu) : Podczas wyszukiwania pojawi
się APTYB i zostaną wyświetlone typy nadawanego programu. Jeśli nie jest wysyłany żaden sygnał, pojawi się ANO PTYB.
RT (Tekst radiowy) : Podczas wyszukiwania pojawi
się ARTB i zostaną wyświetlone komunikaty tekstowe emitowane przez staje. Jeśli nie jest wysyłany żaden sygnał, pojawi się ANO RTB.
Częstotliwość : Częstotliwość stacji (usługa
niewchodząca w system danych radiowych).
Znaki pojawiające się na panelu wyświetlacza
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się APSB, APTYB lub ARTB, niektóre znaki specjalne i oznaczenie mogą nie być wyświetlane prawidłowo.
Na panelu wyświetlacza nie pokażą się APSB, APTYB oraz ARTB,
jeśli wyszukiwanie zostanie natychmiast zakończone.
45
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD

Wyszukiwanie programu według kodów typów programów

Jedną z zalet usługi systemu danych radiowych jest możliwość zlokalizowania konkretnego typu programu na zaprogramowanych kanałach (A str. 44) poprzez podanie kodów typu programów. Przed rozpoczęciem operacji;
Wyszukiwanie z wykorzystaniem PTY jest możliwe tylko w
zaprogramowanych stacjach.
Aby w każdej chwili przerwać wyszukiwanie podczas tego
procesu, należy nacisnąć PTY SEARCH.
Wykonywanie poniższych punktów jest ograniczone czasowo.
Jeśli ustawianie jest anulowane przed jego zakończeniem, należy ponownie rozpocząć od punktu 1.
1 Podczas słuchania stacji nadającej w paśmie FM, nacisnąć
PTY SEARCH. Na panelu wyświetlacza pojawi się APTYB oraz ASELECTB.
Gdy APTYB oraz ASELECTB pulsują naprzemiennie:
2 Należy nacisnąć PTY + lub PTY –, aż na panelu wyświetlacza
pojawi się kod typ programu, który jest poszukiwany.
Więcej szczegółów na ten temat znajduje się w AOpis kodów
typu programówB.
W tym czasie na panelu wyświetlacza jest ukazany kod typu programu wybrany w punkcie 2.
3 Ponownie nacisnąć przycisk PTY SEARCH.
Podczas wyszukiwania, na panelu wyświetlacza ukazuje się ASEARCHB oraz kod wybranego typu programu. System przeszukuje wszystkie 30 zaprogramowanych stacji w paśmie FM, zatrzymuje wyszukiwanie, gdy znajdzie potrzebną stację i włącza ją.
Aby kontynuować wyszukiwanie po pierwszym zatrzymaniu
Należy ponownie nacisnąć PTY SEARCH, gdy pulsują napisy na panelu wyświetlacza. Jeśli nie zostanie znaleziony żaden program, na panelu wyświetlacza ukaże się ANOT FOUNDB.
Opis kodów typu programów
NEWS :Wiadomości. AFFAIRS :Program tematyczny rozwijający lub poszerzający
wiadomości - dyskusja, analiza.
INFO :Programy, których celem jest udzielanie
wszelkiego rodzaju porad.
SPORT :Programy zajmujące się wszelkimi aspektami
sportu. EDUCATE :Programy edukacyjne. DRAMA :Wszystkie sztuki radiowe i seriale. CULTURE :Programy dotyczące wszelkich aspektów kultury
narodowej i regionalnej, łącznie z językiem,
teatrem itd. SCIENCE :Programy o przyrodzie i technice. VARIED :Używany głównie dla programów opartych o
język mówiony, konkursy radiowe i wywiady. POP M :Popularna muzyka komercyjna. ROCK M :Muzyka rockowa. EASY M :Muzyka współczesna, uważana za Ałatwą do
słuchaniaB. LIGHT M :Muzyka instrumentalna, dzieła wokalne i
chóralne. CLASSICS :Wykonania dużych prac orkiestrowych, symfonii,
muzyki kameralnej itd. OTHER M :Muzyka niemieszcząca się w żadnej z
pozostałych kategorii. WEATHER :Komunikaty i prognozy pogody. FINANCE : Raporty giełdowe, handel itd. CHILDREN :Programy skierowane do młodych odbiorców. SOCIAL :Programy socjologiczne, historyczne,
geograficzne, psychologiczne i społeczne. RELIGION :Programy religijne. PHONE IN :Z udziałem ludzi wyrażających swoje poglądy czy
to telefonicznie, czy też na forum publicznym. TRAVEL :Informacje dla podróżujących. LEISURE :Programy o wypoczynku. JAZZ : Muzyka jazzowa. COUNTRY :Piosenki pochodzące ze stanów południowych
USA lub kontynuujące ich tradycje muzyczne. NATION M :Aktualna muzyka popularna kraju lub regionu, w
którym przebywa właściciel urządzenia. OLDIES :Muzyka z tak zwanej Azłotej eryB muzyki
popularnej. FOLK M :Muzyka, której korzenie siegają kultury
muzycznej danego narodu. DOCUMENT :Programy dokumentalne przedstawione w
sposób śledczy. TEST :Audycje testujące sprzęt wykorzystywany w
nagłych wypadkach. ALARM : Komunikaty o nagłych wypadkach. NONE : Brak typu programu, program nieokreślony lub
trudny do zdefiniowania.
Klasyfikacja kodów typów programów dla niektórych stacji FM
może się różnic od tej przedstawionej na powyższej liście.
46
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Włączyć urządzenie.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć FM/AM na pilocie.
FM/AM
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TA/NEWS/INFO
AUDIO
TV
SAT
PTY SEARCH
VOL
RDS DISPLAY
PTY +/–

Przełączanie się na chwilowy odbiór wybranego programu

Kolejną wygodną usługą oferowaną w ramach systemu danych radiowych jest AEnhanced Other NetworkB. Pozwala ona na chwilowe przełączenie się na wybrany program (TA, NEWS, i/lub INFO) z innej stacji przy uwzględnieniu poniższych sytuacji wyjątkowych:
Podczas słuchania stacji nieoferujących systemu danych
radiowych (wszystkie stacje AM, niektóre stacje FM i inne źródła).
Gdy system jest w trybie oczekiwania.
Funkcja Enhanced Other Network może być wykorzystana tylko
w przypadku stacji zaprogramowanych.
1 Należy kilkakrotnie nacisnąć TA/N EWS /IN FO aż na panelu
wyświetlacza pojawi się wskaźnik typu programu (TA/NEWS/ INFO), który jest poszukiwany. Każde naciśniecie tego przycisku powoduje zmianę wskaźnika na panelu wyświetlacza.
Wskaźnik typu programu
AUTO
RDSST
TUNED
CH
TA :Traffic Announcement (komunikaty drogowe) z danego
obszaru. NEWS :Wiadomości. INFO :Program, którego celem jest udzielanie wszelkiego
rodzaju porad.
8 Jak działa funkcja Enhanced Other Network Przypadek 1 Jeśli nie ma stacji nadającej wybrany program
System przełącza się na stację bieżącą.
E
Gdy stacja rozpoczyna wybrany program, system automatycznie przełącza się na tę stację. Wskaźnik odbieranego kodu typu programu zaczyna pulsować.
E
Gdy program się skończy, system wraca do poprzednio ustawionej stacji, ale funkcja Enhanced Other Network pozostaje aktywna.
Przypadek 2 Jeśli słuchana stacja FM nadaje wybrany program
System kontynuuje odbiór tego programu, ale wskaźnik kodu typu odbieranego programu zaczyna pulsować.
E
Gdy program się skończy, wskaźnik kodu typu odbieranego programu przestaje pulsować i pozostaje stabilny, ale funkcja Enhanced Other Network pozostaje aktywna.
MUTE
NEWS
TA
INFO
MHz
47
Aby zakończyć słuchanie programu wybranego przez Enhanced Other Network.
Należy ponownie kilkakrotnie nacisnąć TA/NE WS /IN FO, aż wskaźnik typu programu (TA/NEWS/INFO) zniknie z panelu wyświetlacza. System wyjdzie z trybu oczekiwania Enhanced Other Network i powróci do poprzednio słuchanej stacji.
Gdy jest nadawany program o nagłych wypadkach (sygnał ALARM) jest wysyłany ze stacji FM
Gdy nadawany jest komunikat o nagłych wypadkach, system automatycznie dostraja się do stacji i na panelu wyświetlacza pojawia się AALARMB. Komunikaty o nagłych wypadkach nie są nadawane w poniższych przypadkach:
Podczas słuchania stacji nieoferujących systemu danych
radiowych (wszystkie stacje AM, niektóre stacje FM i inne źródła).
Gdy system jest w trybie oczekiwania.
Sygnał TEST jest wykorzystywany do testowania, czy dany sprzęt może prawidłowo odbierać sygnał ALARM
Dzięki sygnałowi TEST system działa w ten sposób, jak dzięki sygnałowi ALARM. Jeśli jest odbierany sygnał TEST, system automatycznie przełącza się na stację nadającą sygnał TEST. Podczas odbierania sygnału TEST, na panelu wyświetlacza pojawia się ATESTB.
UWAGI:
W trybie oczekiwania Enhanced Other Network, jeśli zostanie
zmienione źródło odtwarzania, tryb oczekiwania Enhanced Other Network zostanie czasowo anulowany. Jeśli ponownie zostanie zmienione źródło na FM, system powróci do trybu oczekiwania Enhanced Other Network.
Dane Enhanced Other Network wysłane przez niektóre stacje
mogą nie być zgodne z omawianym systemem.
Enhanced Other Network nie działa w przypadku niektórych
stacji FM oferujących usługę systemu danych radiowych.
Podczas słuchania programu wybranego przez funkcję
Enhanced Other Network, stacja nie zmienia się, nawet jeśli inna stacja zaczyna nadawać program z tymi samymi danymi Enhanced Other Network.
Podczas słuchania programu wybranego przez funkcję
Enhanced Other Network można używać tylko przycisków TA/ NEWS/INFO i RDS DISPLAY do obsługi tunera.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
48

NAGRYWANIE Z TIMEREM

Programowanie timera
HOWVIEW
S
Urządzenie pozwala zaprogramować, z wykorzystaniem timera, nagrywanie aż do 8 programów. System S ponieważ każdy program telewizyjny ma przyporządkowany kod rozpoznawany przez urządzenie. Do wprowadzania numerów S
1 Włożyć płytę nagrywalną.
2 Nacisnąć SHOWVIEW,
3 Korzystając z przyciski
4 Na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetli się
HOWVIEW znacznie upraszcza programowanie timera,
HOWVIEW można używać pilota.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
VOL
1234
TIMER j
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
I
DVD
1 2 3
0-9
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
CLEAR (o)
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
aby wyświetlić ekran S
HOWVIEW.
4 5 6
7 8 9
0
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE START STOP TV PROG
numeryczne wprowadzić ASHOWVIEW NO.B programu, który ma być nagrany i nacisnąć przycisk ENTER.
Jeśli błędnie
DAILY/WEEKLY
123
456
789
0
VPS/PDC
REC MODE
ON
OK
SP
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS THEN PRESS [ENTER]
NAME
b
wprowadzono numer programu, należy nacisnąć przycisk CANCEL i wprowadzić właściwy numer, przed naciśnięciem przycisku ENTER.
Aby usunąć wszystkie wprowadzone liczby jednocześnie,
nacisnąć CLEAR
Jeżeli wprowadzona liczba jest błędna, na ekranie odbiornika
(o).
telewizyjnego pojawi się informacja ASHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRYB. Wprowadzić prawidłową ASHOWVIEW NO.B.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
informacja AGUIDE PROGRAMME IS NOT SET SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORDB, ustawić ręcznie numer przewodnika kanałów.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się informacja
A
PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMEB,
należy anulować niektóre z zarezerwowanych programów.
wprowadzony ASHOWVIEW NO.B oraz odpowiadające mu
informacje dotyczące nagrywania z wykorzystaniem timera. Sprawdzić dane o programie. Aby anulować to ustawianie, nacisnąć przycisk RETURN.
WAŻNE:
Sprawdzić, czy jest wyświetlony numer kanału, który ma być nagrywany. Jeżeli nie, należy zapoznać się z AKonfiguracja systemu S
HOWVIEWB (A str. 78) i właściwie wprowadzić numer
przewodnika programów.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby w razie
potrzeby wybrać odpowiednią opcję nagrywania.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
AFunkcja nagrywania raz
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATE START STOP TV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
123407512
VPS/PDC
REC MODE
ON
CONFIRM
SELECT
LP
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
120:3020:00
NAME
b
dziennie/raz w tygodniuB (A str. 49)
ANagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme
Delivery Control – sterowanie odbiorem programu)B (A str. 50)
ATryb nagrywaniaB (A str. 39)
AZmiana nazwy tytułuB (A str. 58)
7 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
8
Nacisnąć przycisk
Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem timera
ENTER
, aby zakończyć programowanie timera.
należy powtórzyć kroki od 2 - 8.
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się tekst
APROGRAMME OVERLAPPEDB, należy zapoznać się z informacjami na AGdy programy nakładają sięB (A str. 53).
9 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb timera w urządzeniu.
Urządzenie automatycznie się wyłączy i wyświetli się j.
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMERj.
WAŻNE:
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu lub zmianie uległ numer kanału, na którym była nadawana dana stacja, na ekranie programów S
HOWVIEW w punkcie 4 będzie wyświetlany nieprawidłowy
numer kanału. W takim przypadku należy ustawić prawidłowy numer przewodnika kanałów dla tej stacji.
Może się zdarzyć, że funkcja programowania timera SHOWVIEW
wykracza poza godzinę zakończenia programu.
W przypadku nagrywania dwóch następujących po sobie
programów z wykorzystaniem funkcji programowania z timerem S
HOWVIEW, może nie być nagrany koniec pierwszego programu
lub początek drugiego programu.
Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania. Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas programowania timera S
Funkcja nagrywania raz dziennie/raz w tygodniu
Programy można nagrywać korzystając z jednego z poniższych ustawień timera tygodniowego/dziennego.
WEEKLY Wybrać, aby nagrać program nadawany raz w
tygodniu.
MON-FRI Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany
od poniedziałku do piątku.
MON-SAT Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany
od poniedziałku do soboty.
SUN-SAT Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany
od niedzieli do soboty.
HOWVIEW.
49

Ręcznego programowanie timera

Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera aż 8 programów z wyprzedzeniem aż do 30 dni. Jeżeli nie jest znany numer systemu S który ma być nagrany, należy skorzystać z poniższej procedury, aby skonfigurować urządzenie do nagrywania danego programu z wykorzystaniem timera.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
DVD
PROG
DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 Włożyć płytę nagrywalną.
Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
2 Nacisnąć PROG, aby
wyświetlić ekran APROGRAMME CHECKB.
Jeżeli na ekranie
odbiornika telewizyjnego
PROGRAMME CHECK
DATE START-S TOP
05/07 SAT 44 SP
19:00 - 20:00
10/07 THU 10 XP
22:00 - 22:30
11/07 FRI 26 LP
13:30 - 14:00 16:00 - 17:00
11/07 FRI 33 LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++ ++++++++++++++
pojawi się informacja APROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMEB, należy anulować
EXIT
PROG
niektóre z zarezerwowanych programów.
3 Nacisnąć kilka razy
przyciski wyboru, aby
TIMER PROGRAMME
wybrać ANEW TIMER PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
żądaną datę (ADATEB), a następnie nacisnąć
DATE START STOP TV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
przycisk E.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę
rozpoczęcia (ASTARTB), a następnie nacisnąć przycisk E.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
HOWVIEW programu,
TIMER j
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
VPS/PDC
OFF
CONFIRM
SET TIMER PROGRA MMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DAILY/WEEKLY
WEEKLY
REC MODE
LP
VPS/PDC
ON
ON OFF OFF
VTM 1020:3020:00
REC MODE
NAME
NAGRYWANIE Z TIMEREM
6
Nacisnąć zakończenia nagrania (
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
przyciski wyboru
A
STOPB), a następnie nacisnąć przycisk E.
, aby wybrać pożądaną godzinę
zatrzymania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądany kanał (ATV
PROGB), a następnie nacisnąć przycisk E.
8 W razie potrzeby ustawić inne opcje nagrywania.
Sięgnąć do punktu 6 w części zatytułowanej AProgramowanie
timera S
HOWVIEWB (A str. 49).
9 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
10
Nacisnąć przycisk
Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem
ENTER
, aby zakończyć programowanie timera.
timera należy powtórzyć kroki od 2 - 10.
11 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb timera w urządzeniu.
Urządzenie automatycznie się wyłączy i wyświetli się j.
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMERj.
UWAGI:
Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas nagrywania z timerem.
W przypadku nagrywania dwóch następujących po sobie
programów z wykorzystaniem funkcji ARęcznego programowanie timeraB, może nie być nagrany koniec pierwszego programu lub początek drugiego programu.
Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania, urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania. Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać program satelitarny wykorzystując programowanie timera ręcznego:
A Wykonać programowanie timera ręcznego. B
Ustawić odbiornik satelitarny na kanał, który ma być nagrywany.
Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.

Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme Delivery Control – sterowanie odbiorem programu)

Obecnie niektóre stacje udostępniają usługę PDC (Programme Delivery Control – sterowanie odbiorem programu) i VPS (Video Programme System - system programu wideo), zaprojektowane w celu bezpiecznego, dokładnego nagrywania z wykorzystaniem timera. Za pomocą tego systemu, wraz z sygnałami audio/wideo nadawane są specjalne sygnały kodowe. Sygnały te sterują omawianym urządzeniem i traktowane są priorytetowo w stosunku do godzin, na które mógł zostać zaprogramowany timer. Oznacza to, że urządzenie rozpocznie i zakończy nagrywanie, kiedy ustawiony program telewizyjny rzeczywiście rozpocznie się i zakończy nadawania ustawionego programu telewizyjnego ulegnie zmianie.
UWAGI:
W przypadku korzystania z funkcji programowania timera ręcznego, należy ustawić godzinę rozpoczęcia (czas VPS lub PDC) zgodnie z zapowiedzią w programie telewizyjnym. Wprowadzenie innej godziny niż zapowiedziana spowoduje brak nagrania.
Nagrywanie z funkcją VPS/PDC jest możliwe również przez
gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT].
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC
A Nacisnąć i przytrzymać DISPLAY przez 5 sekund lub więcej.
Na wyświetlaczu ukaże się AVPS/PDCB. Jeśli sygnał VPS/PDC nadawany przez stację zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB przestanie pulsować. Jeśli żaden sygnał VPS/PDC ze stacji nie zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB zacznie wolniej pulsować.
B Ponownie nacisnąć przycisk DISPLAY, aby powrócić do
normalnego widoku wyświetlacza.
^
, nawet jeśli czas
50
NAGRYWANIE Z TIMEREM

Programowanie timera na płycie

Programowanie timera na płycie jest funkcją, przy której używa się płyt przeznaczonych szczególnie dla konkretnych programów. Płyta taka jest programowana dla programu oglądanego codziennie lub każdego tygodnia. Ponieważ starsze programy są automatycznie nadpisywane, można używać jednej płyty bez zwracania uwagi na to, ile wolnego miejsca zostało na niej. Można zaprogramować każdą płytę na nagrywanie z timerem aż do 8 programów z wyprzedzeniem aż do 30 dni.
Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Włożyć płytę DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR), aby ją
zaprogramować.
UWAGA:
Programowanie timera na płycie jest możliwe tylko w
przypadku płyt typu On-Disc Timer Programming (programowanie timera na płycie).
Jeśli dane są nagrane na płycie On-Disc Timer Programming
na urządzeniu innego producenta, funkcja programowania timera na płycie może nie działać prawidłowo.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
DVD
PROG
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0

Programowanie timera na płycie

1 Nacisnąć przycisk
PROG, aby wyświetlić ekran kontroli programu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISC TIMER PRGMB, a następnie nacisnąć ENTER.
Jeśli na płycie są
nagrane jakieś programy, ukaże się komunikat o tym fakcie. Można albo sformatować płytę (A str. 83), albo włożyć nową płytę, a następnie ponownie wykonać procedurę z punktu 1.
Jeśli na płycie już wykonano programowanie timera na płycie,
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANEW TIMER PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną datę (ADATEB), a następnie nacisnąć przycisk E.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną godzinę rozpoczęcia (ASTARTB), a następnie nacisnąć przycisk E.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę
zakończenia nagrania (ASTOPB), a następnie nacisnąć przycisk E.
Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
zatrzymania o 1 minutę.
Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądany kanał (ATV
PROGB), a następnie nacisnąć przycisk E.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADAILY/WEEKLYB, a
następnie nacisnąć E.
Informacje na temat ustawień ADAILY/WEEKLYB można znaleźć
w części zatytułowanej AFunkcja nagrywania raz dziennie/raz w tygodniuB (A str. 49).
8 W razie potrzeby ustawić
inne opcje nagrywania.
ANagrywanie z
wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme Delivery Control – sterowanie odbiorem programu)B (A str. 50)
ATryb nagrywaniaB
(A str. 39)
AZmiana nazwy tytułuB
(A str. 58)
9 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
10 Nacisnąć ENTER, aby zakończyć AProgramowanie timera na
płycieB.
Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem
timera AProgramowanie timera na płycieB, należy powtórzyć kroki 1 - 10.
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
DISC TIMER PRGM
DATE START STOP TV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY VPS/PDC
WEEKLY
EXIT
PROG
DISC TIMER PRGM
DATE START STOP TV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY VPS/PDC
WEEKLY
EXIT
PROG
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
OFF
CONFIRM
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ON
CONFIRM
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DAILY/WEEKLY
REC MODE
LP
REC MODE
LP
VPS/PDC
REC MODE
NAME
YORN 120:3018:30
NAME
51
NAGRYWANIE Z TIMEREM
11 Nacisnąć AUDIO A, aby wyłączyć zasilanie.
Na panelu wyświetlacza pojawi się .
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć AUDIO
A.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać program satelitarny przy zastosowaniu programowanie timera na płycie:
A Wykonać programowanie timera na płycie. B Ustawić odbiornik satelitarny na kanał, który ma być
nagrywany.
Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.

Aby nagrać z timerem program na zaprogramowanej płycie

1 Włożyć zaprogramowaną płytę. 2 Nacisnąć AUDIO A, aby wyłączyć zasilanie.
Na wyświetlaczu ukaże się i urządzenie wejdzie w tryb
gotowości timera.
Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć AUDIO
A.
UWAGI:
Programowanie timera na płycie nie jest możliwe na płycie
DVD-R lub DVD-RW (tryb Video).
Informacje o programie nagranej z wykorzystaniem
programowania timera na płycie nie są przechowywane w bibliotece.
Dla programów nagranych z wykorzystaniem programowania
timera na płycie lista odtwarzania nie jest tworzona.
Programy nagrane z wykorzystaniem programowania timera na
płycie nie mogą być montowane, ani chronione.
Płyty zaprogramowane timerem nie mogą być używane do
nagrań innych, niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
Płyty z zaprogramowanym timerem nie mogą być używane w
urządzeniach innych producentów.
Początek programu może nie być nagrany. Ponadto, jeśli czas
zakończenia nagrywania pierwszego programu i czas rozpoczęcia nagrywania drugiego programu są takie same, zakończenie pierwszego programu może nie być nagrane.
Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania, nie
gwarantuje się utrwalenia nagrania dokonanego w chwili awarii.
Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas nagrywania z timerem.

W jaki sposób płyty są nadpisywane

(Przykład 1) Nagrywanie jednogodzinnego seryjnego spektaklu w każdy
piątek w trybie SP
Puste miejsce
2-gi 3-ci 4-ty 3-ci
Pierwszy program jest nadpisywany przez trzeci.
(Przykład 2) Nagrywanie 15-minutowego seryjnego spektaklu w trybie XP
każdego ranka
4-ty
12/6 12/3
3-ci 2-gi
12/5 12/4
(Przykład 3) Nagrywanie półtoragodzinnego seryjnego spektaklu w każdą
niedzielę w trybie SP
Puste miejsce
1- ws z y
1- ws z y
1- ws z y
2-gi
Drugi program jest nadpisywany przez czwarty.
8-my 5-ty
12/10
7- my 6 - ty
12/9 12/8
Puste miejsce
1- ws z y
12/7
2-gi
3-ci
Puste miejsce
UWAGI:
Programowanie timera na płycie nie zawsze może być możliwe w
przypadku tych przykładów.
Programowanie timera na płycie może się nie powieść, jeśli czas
zakończenia nagrywania jest przekroczony w wyniku korzystania z funkcji VPS/PDC.
Obszary traktowane jak puste nie mogą być odtwarzane, nawet jeśli zawierają nagrany materiał.
52
NAGRYWANIE Z TIMEREM

Kontrola, kasowanie i zmiana programów

AUDIO A TIMER j
PROG
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
1 Wyłączyć tryb timera.
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się napis , nacisnąć
AUDIO A.
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się napis j, nacisnąć
TIMERj, a następnie nacisnąć AUDIO A, gdy przygaśnie j.
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się ASAT jB, nacisnąć
SATj.
2 Nacisnąć przycisk PROG, aby wyświetlić ekran kontroli
programu.
Aby po sprawdzeniu programu powrócić do poprzedniego
ekranu, należy ponownie nacisnąć PROG.
Anulowanie programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być
anulowany, a następnie nacisnąć CANCEL.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma
być zmieniony, a następnie nacisnąć ENTER.
4 W razie potrzeby odpowiednie opcje nagrywania można
zmienić.
Zapoznać się z czynnościami 4 - 10 z rozdziału “Ręczne
programowanie timera”.
5 Nacisnąć przycisk PROG, aby opuścić ekran programowania. 6 Ustawić urządzenie w tryb gotowości timera.
Programowanie S
Nacisnąć TIMERj, aż na panelu wyświetlacza pojawi się napis
j.
Programowanie timera na płycie
Nacisnąć AUDIO A, aż na panelu wyświetlacza pojawi się
napis .
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk
SATj.
HOWVIEW lub ręczne programowanie timera
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SAT j
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)

Gdy programy nakładają się

Jeśli pokaże się APROGRAMME OVERLAPPEDB oznacza to, że inne programy zachodzą na zaprogramowany wybór. Nacisnąć przycisk PROG. Ukaże się ekran kontroli programu, na którym programy będące w konflikcie będą podświetlone na różowo.
Przykład: Program 3 (który właśnie został zaprogramowany) i program 4 zachodzą na siebie.
1 Potwierdzić programy
zachodzące na siebie.
UWAGI:
Jeśli to nie przeszkadza, należy nacisnąć przycisk PROG, aby
zakończyć programowanie timera.
Nagrywanie odbywa się zgodnie z ustawieniami wyświetlanymi
na ekranie kontroli programowania. Nagrywanie kolejnego programu z timerem nie będzie przebiegało poprawnie.
Anulowanie programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być anulowany, a następnie nacisnąć CLEAR
Na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się ATHE TIMER
PROGRAMMING SETTING WAS CANCELLEDB przez około 5 sekund, a następnie powróci widok normalnego ekranu.
Zmiana programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być zmieniony, a następnie nacisnąć ENTER.
W razie potrzeby należy zmienić każde ustawienie.
2 Nacisnąć przycisk ENTER, aby opuścić ekran programowania. 3 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb oczekiwania timera.
UWAGA:
Jeśli po anulowaniu lub modyfikacji programów zostanie jeszcze któryś z nakładających się programów, lista programów nakładających się pozostanie widoczna i będzie pokazywała programy będące w konflikcie. W takim przypadku, należy powtarzać powyższą procedurę, aż do zlikwidowanie tego konfliktu.
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
05/07 SAT 18:10-20:00 L-1 SP 06/01 THU 18:10-20:00 L-1 SPON 10/07 THU 19:00-20:00 7 XP 10/07 THU 19:45-20:30 7 LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PR OGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
DAILY/WEEKLY
WEEKLYONOFF
VPS/PDC
OFF
REC MODE
(o).
53
NAGRYWANIE Z TIMEREM

Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego

Funkcja ta pozwala na automatyczne nagrywanie programu satelitarnego, który jest zaprogramowany do nagrywania z wykorzystaniem timera w zewnętrznym odbiorniku satelitarnym. Podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej do gniazd [L-2 INPUT/DECODER] urządzenia i zaprogramować timer na odbiorniku. Urządzenie rozpoczyna lub kończy nagrywanie na podstawie sygnałów z odbiornika satelitarnego. Po zakończeniu nagrywania urządzenie wyłącza się automatycznie.
UWAGA:
Nie włączać odbiornika satelitarnego przed wykonaniem
programu. Gdy zasilanie odbiornika satelitarnego będzie włączone, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Jeśli do gniazda [L-2 INPUT/DECODER] jest podłączone inne
jeszcze urządzenie, niż odbiornik satelitarny, nie należy włączać trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego. Gdy zasilanie innego podłączonego urządzenia będzie włączone, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego i
nagrywanie z wykorzystaniem timera nie mogą być wykonane w tym samym czasie.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SAT j
REC MODE
AUDIO
TV
SAT
VOL
Upewnić się, czy odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej jest
podłączony do gniazd [L-2 INPUT/DECODER] urządzenia.
Zaprogramować timer w odbiorniku satelitarnym.
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB lub na
ASAT S-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
Zapoznać się z częścią zatytułowaną AWAŻNEB na stronie 71.
2 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
3 Naciskać SATj przez około 2 sekundy, aby włączyć
automatyczne nagrywanie programu satelitarnego. AjB oraz AVB pokażą się na wyświetlaczu, a urządzenie automatycznie
wyłączy się.
UWAGI:
Aby wyłączyć tryb automatycznego nagrywania programu
satelitarnego, nacisnąć przycisk SATj.
Jeżeli zasilanie urządzenia jest wyłączone, nie można włączyć
trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
W etapie 3, jeżeli AVB szybko pulsuje na panelu wyświetlacza,
nawet gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone, funkcja automatycznego nagrywania programu satelitarnego nie będzie działała poprawnie w przypadku tego odbiornika satelitarnego. W takiej sytuacji, wykonać procedurę ARęcznego programowanie timeraB (A str. 50), aby nagrać program satelitarny z wykorzystaniem timera.
* Niektóre odbiorniki satelitarne wysyłają sygnały nawet przy wyłączonym
zasilaniu. W przypadku tych odbiorników automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest możliwe.
AVB na panelu wyświetlacza pulsuje podczas trwania
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Szczegółowe informacje dotyczące programowania timera w
odbiorniku satelitarnym można znaleźć w instrukcji obsługi odbiornika satelitarnego.
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest
możliwe, jeżeli odbiornik satelitarny nie jest wyposażony w timer.
Naciśnięcie przycisku A w urządzeniu podczas
automatycznego nagrywania programu satelitarnego wyłącza zasilanie urządzenia i tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Jeżeli ma być nagranych kilka programów satelitarnych z
wykorzystaniem funkcji automatycznego nagrywania programu satelitarnego, nie ma możliwości ustawienia różnych trybów zapisu dla różnych programów.
W zależności od rodzaju odbiornika satelitarnego urządzenie
może nie nagrać niewielkiego, początkowego fragmentu programu, albo może nagrywać program przez nieznacznie dłuższy czas niż wynika z rzeczywistej długości programu.
Jeżeli tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego
zostanie włączony przy włączonym zasilaniu odbiornika satelitarnego, urządzenie nie rozpocznie automatycznego nagrywania programu satelitarnego, nawet jeśli wskaźnik AVB na panelu wyświetlacza pulsuje. Jeżeli odbiornik satelitarny zostanie wyłączony, a następnie ponownie włączony, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
Gdy jest włączone automatyczne nagrywanie programu
satelitarnego lub, gdy po zakończeniu automatycznego nagrywania programu satelitarnego zasilanie urządzenia jest wyłączone, urządzenie nie przejdzie w tryb timera, chociaż AAUTO TIMERB będzie ustawione na AONB.
Funkcja dokładnego czasu (A str. 82) nie działa, gdy jest
włączony tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
54

NAWIGACJA

Nawigacja po bazie danych biblioteki - Library Database Navigation

Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki pomaga łatwo wyszukać i wybrać dowolne, nagrane tytuły. Na płycie można nagrać maksymalnie 99 tytułów. Za każdym razem, gdy zostanie nagrany jakiś tytuł, informacje o nim są automatycznie rejestrowane w bazie Library Database Navigation. Informacje o nagranych tytułach można więc sprawdzić na ekranie Library Database Navigation. Korzystając z funkcji nawigacji po bazie biblioteki można również wybrać jeden z nagranych tytułów. Po naciśnięciu przycisku NAVIGATION pojawi się następujący ekran systemu Library Database Navigation. Można przesunąć strzałkę, aby wybrać żądaną pozycję na ekranie, naciskając przyciski wyboru na pilocie.
ABCDE
ORIGINAL PLAY LIST LIBRA RY
0001 1/6
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
OK
SELECT
FG
A INDEKS
(Nieruchome miniatury każdego programu)
B Indeks menu
ORYGINAŁ (A str. 56) LISTA ODTWARZANIA (A str. 59) BIBLIOTEKA (A str. 63)
C Pozostały czas
(Zależnie od szybkości nagrywania wybranej w danej chwili)
D Bieżąca/Ogólna liczba programów E Ikony F Informacje o zapisanym programie wskazywanym strzałką G Wskazówki dotyczące obsługi H Polecenia operacyjne
Ikony i ich znaczenie
Ten program jest zabezpieczony przed zapisem.
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
[OTHERS]
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
H
Korzystając z systemu Library Database Navigation można w prosty sposób modyfikować zarejestrowane informacje, przeprowadzać edycję tytułu lub listy odtwarzania, jak również wyszukiwać początek tytułów.
O rejestracji informacji
W przypadku każdego tytułu nagrywanego w zwykłym trybie lub z wykorzystaniem timera, automatycznie rejestrowane są następujące informacje, które pamiętane są w określonym miejscu urządzenia.
indeks* (pomniejszone obrazy przedstawiające tytuły
programów)
tytuł programu*
kategoria*
data i godzina
kanał
tryb nagrywania
długość czasu nagrywania
Elementy oznaczone gwiazdką (*) można w prosty sposób zmieniać i ponownie rejestrować po zakończeniu nagrywania korzystając z systemu Library Database Navigation.
Ograniczenia rejestracji
Można zarejestrować aż do 99 programów na jednym DVD. Gdy ilość informacji jest na granicy ilości informacji, które można zarejestrować, nie można nagrywać nowych tytułów. W takim wypadku należy usunąć stare tytuły, aby zarejestrować nowe. (A str. 56)
UWAGI:
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Gdy tylko na wyświetlaczu pokaże się biblioteka, nacisnąć TOP MENU, aby wyświetlić następny ekran umożliwiający wybór pożądanego tytułu.
CONTENTS MENU
81 Sister Princess ED2 14/11 0:55 PR12<HDD MN26 82 GALAXY ANGLE A#04 OP 06/10 9:30 PR12<HDD 83 GALAXY ANGLE A#04 ED 06/10 9:30 PR12<HDD
84 FISHING WORLD OP 22/12 20:00 PR3
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3 86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3 87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3 88 Chobits #04 OP 02/05 PR10 89 Chobits #04 ED 02/05 PR10 90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
Dźwięk odbieranego kanału może zostać przerwany podczas
PREV
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
NEXT
wyświetlania ekranu Library Database Navigation.
Nie można dokonywać nagrania z wykorzystaniem timera
podczas edycji ikon obrazów lub list odtwarzania po naciśnięciu przycisku NAVIGATION. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć NAVIGATION aby anulować ekran edycji.
55
Ten program jest z dźwiękiem stereo.
Ten program jest z dźwiękiem mono.
Ten program jest z dźwiękiem dwujęzycznym.
Ten program został nagrany z wykorzystaniem timera.
NAWIGACJA

Podstawowa obsługa oryginalnych informacji

System Library Database Navigation umożliwia proste wyszukanie początku tytułu i odtwarzanie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Włożyć płytę DVD w celu odtworzenia.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MEMORY
CLEAR (o)

Odtwarzanie tytułu

1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
indeks (obrazki) wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER lub I.
Gdy strzałka jest
ustawiona na AORIGINALB, po naciśnięciu I, wszystkie tytuły będą odtwarzane zgodnie z kolejnością indeksów.
Wszystkie kolejne tytuły umieszczone po wybranym indeksie
będą odtwarzane w swojej kolejności.
Po zakończeniu odtwarzania urządzenie zatrzyma się i wznowi
odbiór nadawanego programu.
Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie. Jeśli
ARESUMEB jest ustawione na AONB lub ADISC RESUMEB (A str. 76), odtwarzanie rozpocznie się od punktu, w którym zostało wcześniej zatrzymane, gdy zostanie naciśniete I.
Jeśli wiele tytułów ma być odtwarzane w określonej kolejności,
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a następnie nacisnąć MEMORY. W indeksie pojawią się numery kolejności odtwarzania. (Do 30 tytułów)
Jeżeli ma być zmieniona kolejność, należy przesunąć strzałkę
do wybranego indeksu i nacisnąć przycisk MEMORY. Numer zniknie i urządzenie zmieni automatycznie numerację innych tytułów.
Jeżeli ma by anulowana kolejność, nacisnąć przycisk
CLEAR
(o).
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
OK
SELECT
AUDIO
NAVIGATION
VOL
(FGDE)
ENTER
I
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
TV
SAT
Przyciski wyboru
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]

Zabezpieczenie tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)

Ważne tytuły można zabezpieczyć przed przypadkowym skasowaniem.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
zabezpieczony, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się AB
komunikat.
Aby usunąć zabezpieczenie, ponownie wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGA:
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone. (A str. 83)

Usuwanie tytułu

Gdy liczba tytułów zarejestrowanych na płycie osiągnie 99, nie można ich więcej nagrywać w obrębie nawigacji po bazie danych biblioteki. Usunięcie niepotrzebnych tytułów po zakończeniu kopiowania lub innych operacji pozwala zwiększyć pozostały czas i dostępne miejsce na płycie. (W przypadku płyt DVD-R, mimo że istnieje możliwość usuwania nagranych tytułów, to jednak pojemność dostępna dla nagrywania nie zwiększa się.) Nie można odzyskać usuniętego tytułu. Usuwane są również listy odtwarzania oraz informacje o tytułach znajdujące się w bibliotece urządzenia.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
usunięty, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
56
NAWIGACJA

Usuwanie niepożądanego fragmentu tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)

Można usunąć niepożądany fragment tytułu.
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AORIGINALB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, z którego ma
być usunięta niepożądana treść, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, od którego ma się rozpocząć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
6 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AINB, a następnie nacisnąć ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
7 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie fragmentu, który ma być usunięty.
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przejrzeć edytowany tytuł.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przywrócić normalny ekran z punktu 4.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 5 - 9.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
12 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną
zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Po usunięciu dostępna dla nagrywania pojemność może nie być
zgodna z wielkością usuniętego fragmentu.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFY DELETE EDITING PROTECT
OK
SELECT
DELETE SCENE
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
A
0:00:29:24
A
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
SELECT
EXIT
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
57
NAWIGACJA

Zmiana pierwotnych informacji

Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach
DVD innych producentów.
Nie można wykonywać nagrywania z wykorzystaniem timera
podczas edycji indeksu przez naciśnięcie NAVIGATION. Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera należy nacisnąć NAVIGATION aby anulować ekran edycji.
DVD
1 2 3
0-9/A-Z
I
o
O
4 5 6
7 8 9
0

Zmiana indeksu

1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł ktory ma byc
zmieniony, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY INDEXB, a
następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć O lub N, aby wyszukać obraz określonego tytułu, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AREPLACEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Nowy indeks pojawi się w okienku z prawej strony.
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na ARETURNB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Można potwierdzić nowy indeks.
9 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
RETURN
OK
SELECT
VOL
MODIFY NAME
00:00:21
NAVIGATION
EXIT
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
W
N
MODIFY CATEGORY
REPLACE
00:05:00
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc. ] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]

Zmiana nazwy tytułu

1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AMODIFY NAMEB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Wstawianie nazwy
nowego tytułu.
Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną literę lub znak,
MODIFY INDEX
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
MODIFY NAME
DANCE CURNIV
DELETE
DELETE ALL
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
RETURN
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
SAVE
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS THEN SELECT “SAVE”
-
[OTHERS]
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Aby usunąć literę, należy nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ADELETEB lub ADELETE ALLB, a następnie nacisnąć ENTER.
Można wprowadzić maksymalnie aż do 64 liter.
Do wstawiania liter można też użyć przyciski numeryczne na
pilocie zdalnego sterowania. Na przykład, kilkakrotne naciśnięcie przycisk numeryczny A2B zmienia litery w kolejności AAB, ABB, ACB, AaB, AbB, AcB oraz A2B. Można też używać poniższych przycisków.
Przyciski numeryczne : Wprowadzanie liter alfabetu, cyfr i
spacji.
DE przyciski : Przenoszenie miejsca wstawiania
i punktu wstawiania.
o przycisk : Wprowadzenie właściwej litery. S/T przyciski : Przełączanie tabeli znaków.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASAVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Nowa nazwa tytułu została zarejestrowana.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną nazwę.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.

Zmiana kategorii

1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY CATEGORYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną kategorię.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
MOVIES MUSIC DRAMA A NIMATION
SPORTS
EDUCATION HOBBY
SHOPPING OTHERS
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
RETURN
MODIFY NAME
DOCUMENTARY
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
NEWS WEATHER
ENTERTAINMENT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
58
NAWIGACJA

Podstawowe obsługa informacji o liście odtwarzania

Lista odtwarzania
Jest to zbiór scen. Listę odtwarzania można dowolnie modyfikować i odtwarzać bez jakiejkolwiek zmiany pierwotnych danych przeznaczonych do nagrywania. Korzystając ze swobodnego dostępu do płyty (która pozwala na natychmiastowy odczyt danych wideo bez względu na to, gdzie znajdują się one na płycie), lista odtwarzania zawiera takie informacje, jak licznik timera dla punktu początkowego i końcowego odtwarzania, indeksy do sprawdzania zawartości nagranych danych, informacje o kategorii i wiele innych. Odtwarzanie zgodnie z utworzoną listą odtwarzania pozwala oglądać różne kombinacje obrazów wideo pochodzących z jednego tytułu.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach DVD innych producentów.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
I
T
S

Tworzenie listy odtwarzania

1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACREATEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby przenieść do innych tytułów, nacisnąć S lub T.
Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się
rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie nacisnąć W.
5 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFY DE LETE EDITING CREATE
OK
SELECT
AUDIO
VOL
(FGDE)
ENTER
W
PLAY LIST LIBRARY
NAVIGATION
EXIT
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
N
O
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
6 Nacisnąć przycisk I,
aby wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby
wstrzymać w punkcie, w którym ma się kończyć utworzona lista odtwarzania.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AOUTB, a
CREATE
A
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
NAVIGATION
EXIT
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
A
0:00:29:24
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 **
OUT
TOTAL TIME
następnie nacisnąć ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
Punkt końcowy musi znajdować się za punktem początkowym.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przejrzeć listę odtwarzania.
Aby anulować tworzenie listy odtwarzania, nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 4 - 8.
9
Nacisnąć nacisnąć
10
przyciski wyboru
ENTER
. Lista odtwarzania zostanie utworzona.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać AEXECUTEB, a następnie
NAVIGATION
, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
Tytuł, indeks i kategorię listy odtwarzania można modyfikować w
taki sam sposób, jak w przypadku opcji AORIGINALB. (A str. 58)
Można zmodyfikować właśnie tutaj utworzoną listę odtwarzania
dodając, przenosząc lub usuwając niepożądane fragmenty i tworząc uporządkowaną wersję listy.

Odtwarzanie listy

1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być odtworzona, a następnie nacisnąć ENTER.
Po zakończeniu odtwarzania urządzenie zatrzyma się i wznowi
odbiór nadawanego programu.
Jeżeli ma być odtwarzanych wiele list jedna po drugiej, po
zaznaczeniu wybranych list odtwarzania należy nacisnąć przycisk MEMORY. W indeksie pojawią się numery kolejności odtwarzania. (Do 30 tytułów)
Usuwanie listy odtwarzania
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być usunięta, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran
potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AYESB, a następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6
Nacisnąć przycisk
NAVIGATION
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFY DE LETE EDITING CREATE
OK
SELECT
PLAY LIST LIBRARY
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
, aby przywrócić normalny ekran.
[OTHERS]
59
NAWIGACJA

Zmiana informacji o liście odtwarzania

UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach DVD innych producentów.

Zmiana indeksu

1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być zmieniona, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFYB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY INDEXB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąć O lub N, aby wyszukać obraz określonego tytułu, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AREPLACEB, a następnie nacisnąć ENTER.
Nowy indeks pojawi się
w okienku z prawej strony.
8 Potwierdzić ustawienie
strzałki na ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Można potwierdzić nowy indeks.
9 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
MODIFY INDEX
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
RETURN
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
MODIFY NAME
REPLACE
00:00:21
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
MODIFY CATEGORY
00:05:00
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
[OTHERS]

Zmiana nazwy listy odtwarzania

1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY NAMEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Wstawianie nazwy
nowego tytułu. Zapoznać się z częścią zatytułowaną AZmiana nazwy tytułuB (A str. 58).
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ASAVEB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
MODIFY INDEX
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
MODIFY NAME
DANCE CURNIV
DELETE
DELETE ALL
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( )
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
RETURN SAVE
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
-
[OTHERS]
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS THEN SELECT “SAVE”
wyboru, aby wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną nazwę.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.

Zmiana kategorii

1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY
CATEGORYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Powrót do ekranu
Library Database Navigation, aby potwierdzić zmienioną kategorię.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
MOVIES
SPORTS
EDUCATION HOBBY
SHOPPING OTHERS
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
MODIFY NAME
MUSIC DRAMA ANIMATI ON
DOCUMENTARY
RETURN
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
NEWS WEATHER
ENTERTAINMENT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
60
NAWIGACJA

Usuwanie scen

DVD
T S
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
NAVIGATION
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
I
W
N
O
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania, z
której mają być usunięte niepożądane sceny, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETE SCENEB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, od
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:-­:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
którego ma się rozpocząć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
8 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie fragmentu, który ma być usunięty.
9 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
10 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
ININOUT
APREVIEWB, a następnie nacisnąć ENTER. Odtwarzany jest podgląd sceny o długości około 5 sekund przed i za punktem usuniętej części.
Aby anulować
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
NAVIGATION
SELECT
EXIT
-:--:--:--
-:--:--:--
OUT
TOTAL TIME
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.] THEN PRESS [ENTER]
usunięcie, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 6 - 10.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
12 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
61
NAWIGACJA

Przenoszenie scen

1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran Library Database Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania, do
której ma być przeniesiona scena, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMOVE SCENEB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, do którego ma być przeniesiona scena, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
8 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie sceny, która ma być przeniesiona.
9 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
10 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
Znaleźć punkt, do którego ma być przeniesiona scena, a
następnie nacisnąć W.
11 Potwierdzić ustawienie strzałki na AMOVE TOB, a następnie
nacisnąć ENTER.
12 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER. Odtwarzany jest podgląd fragmentu o długości około 5 sekund przed i za punktem, do którego przeniesiono scenę.
Aby anulować przeniesienie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB. C Wykonać czynności opisane w punktach 6 - 12.
13 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
14 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV 28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
-:--:--:--
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.] THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
MOVE TO

Dodawanie Scen

1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
listę odtwarzania, do której ma być dodana scena, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AADD SCENEB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby przenieść do innych
tytułów, nacisnąć S lub T.
Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się
rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie nacisnąć W.
7 Wykonać czynności opisane w puntach 5 - 10 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 59).
ORIGINAL PLAY LIST LIBR ARY
0001
1234
DANCE
MODIFY DELETE EDITING CREATE
OK
SELECT
DELETE SCENE MOVE SCENE ADD SCENE
RETURN PREVIEW EXECUTE CLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.] THEN PRESS [ENTER]
OUT
TOTAL TIME
62
NAWIGACJA

Zmiana informacji w bibliotece

Każda płyta nagrywana na opisywanym urządzeniu automatycznie otrzymuje numer. Jeśli taki numer zostanie zachowany, to istnieje możliwość szybkiego odnalezienia tytułów nagranych na dowolnej płycie. W pamięci urządzenia można zarejestrować informacje o maksymalnie 1 300 tytułach.
UWAGA:
Jeśli takie informacje nie mają być automatycznie zarejestrowane w bibliotece, należy ustawić ASAVE AS LIBRARYB na AOFFB. (A str. 75)
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0

Wyszukiwanie tytułu z biblioteki

1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALIBRARYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Aby wybrać odpowiedni
przycisk sortowania w celu posortowania informacji, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. ADISC No.B:
Sortowanie według numeru płyty.
ACATEGORYB:
Sortowanie według kategorii.
ADATEB:
Sortowanie według daty.
ANAMEB:
Sortowanie według nazwy.
Po każdym naciśnięciu przycisku sortowania i ENTER,
kolejność sortowania zmienia się z rosnącej na malejącą i na odwrót.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Jeśli na płycie włożonej do DVD znajduje się wybrany tytuł,
tytuł ten oraz wszystkie kolejne tytuły zostaną odtworzone.
ORIGINAL PLAY LIST LIBRARY
DISC No. CATEGORY
DELETE
OK
SELECT
VOL
REGISTER
NAVIGATION
EXIT
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
DATE NAME
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Jeśli nie zostanie włożona płyta z wybranym tytułem
Pojawi się ekran przypomnienia. Po naciśnięciu ENTER zamykającego ekran przypomnienia, należy włożyć płytę. A następnie wykonać 1 - 4.
UWAGA:
Jeżeli płyta zarejestrowana w bibliotece została nagrana bądź zmodyfikowana na urządzeniach DVD innych producentów, wówczas mogą wystąpić problemy z jej prawidłową obsługą.

Rejestrowanie płyty

Jeśli zostanie włożona płyta, która nie jest zarejestrowana w bibliotece, pokaże się pytanie, czy płyta powinna być zarejestrowana, gdy ukaże się ekran nawigacji po bazie danych biblioteki. Jeżeli ma być zarejestrowana, należy wykonać następujące czynności.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ALIBRARYB. 3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AREGISTERB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Aby wyjść z opcji rejestracji, wybrać ACANCELB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
Zarejestrowanie płyt używanych wyłącznie do programowania
timera nie jest możliwe. (A str. 51)
Nie można rejestrować płyt sformatowanych na innych
urządzeniach niż nagrywarki DVD marki JVC.
Nie można rejestrować płyt nagranych na innych urządzeniach
niż nagrywarki DVD marki JVC.

Usuwanie informacji

1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej AWyszukiwanie tytułu z bibliotekiB (A str. 63).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
usunięty, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
Jeżeli operacja usunięcia informacji ma być anulowana, wybrać
opcję ACANCELB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
63
NAWIGACJA

Odtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEG

To urządzenie pozwala odtwarzać płyty zawierające pliki dźwiękowe MP3 oraz pliki obrazów JPEG, które zostały utworzone za pomocą aparatów cyfrowych lub innych urządzeń i nagrane. Nawigacja MP3/JPEG umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i wybór żądanych plików nagranych na płytach CD-R/RW lub CD-ROM.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
AB C
MY BEST
MP 3
JPEG
ROOT
Europe Pops Rock
20/11/03 THU 20/11/03 THU 20 /11/03 THU 20/11/03 THU
MUSIC/FRANCE/POPS 20/11/03 THU
RETURN
OK
SELECT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
DE
GH I
SONG SONG
another.mp3 1/48
01SONG
02SONG 03SONG 04SONG 05SONG 06SONG
RETURN
OK
SELECT
A Nazwa włożonej płyty B Przyciski sortowania (AMP 3B/AJPEGB) C Numer zaznaczonej grupy/łączna liczba grup na płycie D Nazwa grupy E Przycisk powrotu F Nazwa grupy/data utworzenia G Wskaźnik typu pliku
: MP3
: JPEG
H Zaznaczony plik I Numer zaznaczonego pliku/łączna liczba plików w grupie,
która zawiera zaznaczony plik
J Numer programu/nazwa pliku
NAVIGATION
EXIT
07SONG
08SONG 09SONG 10SONG 11SONG 12SONG12
SELECT WITH [CURSORS ] THEN PRESS [ENTER]
SONG
SONG SONG SONG SONG SONG
1/1
F
J

Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek

1 Włożyć płytę. 2 Nacisnąć przycisk NAVIGATION. 3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMP 3B lub AJPEGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać daną grupę, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Pojawi się lista plików w zaznaczonej grupie.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać plik, który ma być
odtworzony, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od zaznaczonego pliku.
Odtwarzanie zostaje automatycznie zatrzymane po
odtworzeniu ostatniego utworu w ostatniej grupie.
UWAGI:
Jeżeli w punkcie I zostanie naciśnięty przycisk ENTER
zamiast 4, urządzenie rozpocznie odtwarzanie od pierwszego pliku w tej grupie.
Pliki JPEG są odtwarzane w formie pokazu slajdów z ustaloną
częstotliwością wyświetlania poszczególnych obrazów. (A str. 38)
Jeżeli nazwa pliku zawiera jakikolwiek znak 2 bajtowy,
urządzenie może nie wyświetlać prawidłowo tej nazwy.
Na urządzeniu należy używać utworów zapisanych w formacie
MP3 z częstotliwością próbkowania 32 KHz, 44,1 KHz lub 48 KHz. Utwory nagrane z inną częstotliwością próbkowania nie będą słyszalne. Ponadto, istnieją utwory nagrane w formacie MP3 o wyżej podanej częstotliwości próbkowania, których nie można odtworzyć z powodu odmiennej przepływności bitów itd.
Kolejność grup i elementów prezentowanych w punktach 4 i 5
może różnić się od kolejności na ekranie komputera.
W przypadku nieprzerwanego odtwarzania wielu plików, należy
nacisnąć MEMORY zamiast ENTER na etapie 5. Odtwarzanie w określonej kolejności, gdy I jest wciśnięty. (Do 30 tytułów)
W przypadku nieprawidłowego wyboru, należy nacisnąć
CANCEL. Lub nacisnąć CLEAR tytułów.
Po odtworzeniu wszystkich plików
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 4. B Nacisnąć przycisk CLEAR
Numery tytułów zostaną wyzerowane i wymazane.
C Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
(o), aby wymazać wszystkich numerów
(o).
64

MONTAŻ

DV
1 2
AB C
DV

Kopiowanie cyfrowego materiału wideo

Można kopiować programy z kamery wideo lub cyfrowego sprzętu wideo podłączonych do tego urządzenia za pośrednictwem cyfrowego kabla wideo. Pilot urządzenia umożliwia sterowanie w ograniczonym zakresie funkcjami podłączonej kamery lub cyfrowego sprzętu wideo podczas kopiowania.
UWAGI:
Do połączenia należy wykorzystać cyfrowy kabel wideo VC-
VDV 204U.
Po podłączeniu komputera do gniazda [DV IN] nie
gwarantujemy normalnego działania tego urządzenia.
Opisywane urządzenie
Polska [DV IN]
Kamera wideo
Cyfrowy kabel
wideo
(VC-VDV 204U)
(nie ma w
zestawie)
Gniazdo DV
Cyfrowy sprzęt wideo
Na ekranie wyświetlacza pojawi się poniższe wskazanie kopiowania DV, gdy zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, po ustawieniu kanału na ADVB.
DV DUBBING
A Kontroler kopiowania cyfrowego materiału wideo
Jeśli nie widać tego wskazania, należy sprawdzić, czy cyfrowy sprzęt wideo jest podłączony do urządzenia.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
Wybrać, aby rozpocząć lub wstrzymać kopiowanie. Gdy urządzenie cyfrowe wideo jest w trybie wstrzymania i zostanie naciśnięty przycisk rozbiegu* tam, gdzie można kopiować z bardzo dokładnym czasem rozpoczęcia. Gdy cyfrowe urządzenie wideo nie może być obsługiwane z innego urządzenia (jak to jest w trybie kamery), należy przeprowadzać normalne nagrywanie, str. (
* Ustawienie rozbiegu oznacza odtwarzanie po niewielkim przewinięciu
taśmy z cyfrowym nagraniem wideo. (Dla urządzeń, które nie obsługują – szybkości 1x, czas przewinięcia może być dłuższy.)
C Przełącznik monitora dźwięku
Wybieranie wymaganego formatu dźwięku do kopiowania.
ENTER
, zostanie uruchomione ustawienie
AUDIO 1
A
str. 39).
1 Podłączyć kamerę wideo lub cyfrowy sprzęt wideo do gniazda
[DV IN] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć PR +/–, aby ustawić kanał na ADVB.
Pojawi się ekran kopiowania cyfrowego materiału wideo.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
4 Znaleźć miejsce, od którego ma się rozpocząć kopiowanie,
następnie zatrzymać lub wstrzymać odtwarzanie naciskając odpowiednie przyciski na pilocie: I, N, O, o, W.
W celu uruchomienia odtwarzania w zwolnionym tempie (1/10
normalnej szybkości), nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć przycisk O lub N.
W celu uruchomienia odtwarzania poklatkowego, nacisnąć
przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć kilkakrotnie przycisk W. Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie następnej klatki.
Aby zmienić kierunek odtwarzania, nacisnąć przycisk O lub
N.
5 Nacisnąć D lub E, aby wybrać , a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć F lub G, aby wybrać pożądany utwór dźwiękowy z opadającego menu. A następnie nacisnąć ENTER.
AUDIO 1:
Wybrać tę opcję, aby nagrać oryginalny dźwiękowy materiał stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
AUDIO 2:
Wybrać tę opcję, aby nagrać kopiowany dźwiękowy materiał stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
MIX:
Wybrać tę opcję, aby nagrać materiał dźwiękowy odpowiadający opcji AAUDIO 1B i AAUDIO 2B.
Ta opcja nie jest dostępna, gdy program źródłowy został
nagrany w trybie 16BIT (48 kHz).
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER. Rozpocznie się kopiowanie.
Odtwarzanie na zewnętrznym sprzęcie DV i nagrywanie na tym
urządzeniu należy uruchomić jednocześnie.
Aby wstrzymać kopiowanie, należy nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER. Operacja kopiowania zostanie wstrzymana zarówno
na tym urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
Aby wznowić kopiowanie, należy nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER, aby rozpocząć kopiowanie.
65
7 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć kopiowanie.
Operacja kopiowania zostanie zatrzymana zarówno na tym
urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
UWAGI:
Kopiowanie programów chronionych prawem autorskim nie jest
możliwe.
Pierwotne informacje dotyczące cyfrowego materiału wideo, jak
data i godzina nagrania, nie są rejestrowane.
Symbole nakładane na obraz podczas obsługi lub kopiowania
nie są nagrywane.
Jeżeli operacja kopiowania zostanie wstrzymana przy ustawieniu
kanału na ADVB, wówczas nie będzie można przełączać kanałów.
Można kopiować materiał wideo tylko w formacie video. Nie ma
możliwości kopiowania formatu video MPEG2.
W przypadku kopiowania z cyfrowego sprzętu wideo innego niż kamera wideo
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3. B Wyszukać miejsce, od którego ma się rozpocząć
kopiowanie, a następnie zatrzymać cyfrowe urządzenie wideo.
Jeżeli cyfrowe urządzenie wideo zostanie wstrzymane w
tym punkcie, na początku nagranego programu zostanie nagrany kilkusekundowy obraz nieruchomy.
C
Ustawić tryb wejścia w cyfrowym urządzeniu wideo na ADV INPUT
B
Jeżeli zostanie wybrany inny tryb wejścia, niż ADV INPUTB,
D Wykonać czynności opisane w punktach 6 oraz 7.
.
na początku nagrywanego programu mogą zostać nagrane niepożądane obrazy.
MONTAŻ
Pomijanie niepożądanego fragmentu obrazu źródłowego
Nacisnąć ENTER, aby zatrzymać obydwa urządzenia, nacisnąć I, N lub O, aby znaleźć miejsce, w którym kopiowanie ma być wznowione, a następnie nacisnąć o.
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER, aby rozpocząć kopiowanie.
66
MONTAŻ

Montaż z kamery wideo

Kamera wideo może pełnić rolę odtwarzacza, a to urządzenie — urządzenia nagrywającego.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo
wyjściowe S-VIDEO:
Urządzenie nagrywające
Odtwarzacz
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo
wyjściowe S-VIDEO:
Urządzenie nagrywające
Do wejścia [VIDEO/
AUDIO (L(MONO)/R)]
Kabel audio/wideo
(nie ma w zestawie)
AUDIO/VIDEO OUT
Do wejścia
[S-VIDEO]
Do wejścia [AUDIO]
1 Wykonać połączenia.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO: ^ podłączyć gniazda AUDIO/VIDEO OUT kamery do gniazd
wejściowych urządzenia [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R)] na przednim panelu.
W przypadku korzystania z monofonicznej kamery wideo,
połączyć jej gniazdo AUDIO OUT z gniazdem wejściowym [AUDIO(L(MONO))] w urządzeniu.
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO: ^ połączyć gniazda AUDIO OUT i S-VIDEO OUT kamery
wideo z gniazdami wejściowymi [AUDIO (L(MONO)/R)] i [S-VIDEO] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AF-1B.
Ustawić opcję AF-1 INPUTB na AVIDEOB w przypadku gniazda
wejściowego [VIDEO] lub AS-VIDEOB w przypadku gniazda wejściowego [S-VIDEO], w zależności od używanego gniazda. (A str. 70)
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania. (A str. 39)
4 Uruchomić odtwarzanie na kamerze wideo trochę wcześniej w
stosunku do faktycznego miejsca, od którego kopiowanie ma być rozpoczęte.
5 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie. Rozpocznie się kopiowanie.
6 Po zakończeniu kopiowania, należy zatrzymać urządzenie i
kamerę wideo.
Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym
(opisywanym), a następnie zakończyć odtwarzanie na odtwarzaczu (kamera wideo).
UWAGI:
W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
kamery wideo.
Jakość skopiowanego obrazu jest gorsza, niż oryginał.
67
Odtwarzacz
Kabel S-Video
(nie ma w zestawie)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Kabel audio (nie ma w zestawie)

Montaż na innej nagrywarce lub z innej nagrywarki

Urządzenie to może spełniać rolę odtwarzacza albo urządzenia nagrywającego.
UWAGA:
W przypadku używania innego urządzenia nagrywającego, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
Odbiornik
telewizyjny
Kabel z 21-stykowym złączem
typu SCART (nie ma w zestawie)
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające
Odbiornik
telewizyjny
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART
(nie ma w zestawie)
Odtwarzacz
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART
Inne urządzenie nagrywające
Urządzenie nagrywające
Urządzenie nagrywające
Inne urządzenie nagrywające
Opisywane urządzenie
(w zestawie)
Opisywane urządzenie
Kabel z 21-stykowym złączem typu SCART (w zestawie)
MONTAŻ
1 Podłączyć zgodnie z rysunkiem 21-stykowe złącze SCART
innego urządzenia nagrywającego z 21-stykowym złączem SCART tego urządzenia.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz:
^ należy połączyć jego gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] do
urządzenia nagrywającego.
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające: ^ należy połączyć jego gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] do
urządzenia odtwarzającego.
Jeżeli drugie urządzenie nagrywające współpracuje z sygnałem
Y/C: ^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
sygnału źródłowego, ustawić AL-1 OUTPUTB na
ASCART S-VIDEOB. (A str. 69)
^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające, ustawić AL-2 SELECTB na AS-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
2 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AL-2B.
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na
AS-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
3 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb nagrywania.
4 W odtwarzaczu włączyć tryb odtwarzania. 5 W urządzeniu nagrywającym włączyć tryb nagrywania. 6 Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym, a
następnie zakończyć odtwarzanie na odtwarzaczu.
UWAGI:
W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
W przypadku sygnałów wyjściowych/wejściowych Y/C należy
koniecznie zastosować kabel z 21-stykowym złączem typu SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.
Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 75)
Jeżeli używane jest inne urządzenie nagrywającego z gniazdami
wyjściowymi S-Video i Audio, podłączyć jego gniazda wyjściowe S-Video i Audio do [S-VIDEO] oraz [AUDIO] na jego przednim panelu. Następnie w punkcie ustawić tryb sygnału wejściowego na opcję AF-1B w punkcie 2, i ustawić AF-1 INPUTB na AS-VIDEOB. (A str. 70)
Odtwarzacz
68
MONTAŻ

Konfiguracja wyjścia/wejścia

* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP

Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1

Gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] odbiera i przesyła albo sygnał zespolony (zwykły sygnał wideo), albo sygnał Y/C (w którym sygnały luminancji i chrominancji są rozdzielone). Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji urządzenia podłączonego do gniazda [L-1 INPUT/OUTPUT] tego urządzenia.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AL-1 OUTPUTB lub AL-1 INPUTB, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwe ustawienie,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
\
A
L-1 OUTPUTB i AL-1 INPUTB w zależności od typu
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
RECORDING SET
OK
SELECT
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
8 L-1 OUTPUT ^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO /
SCART RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję ASCART VIDEOB.
SCART S-VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASCART S-VIDEOB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
SCART RGB:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami RGB, ustawić opcję ASCART RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz RGB.
COMPONENT:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/P wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz Y/P
B/PR, ustawić opcję ACOMPONENTB. Można
B/PR. Przełączyć
odbiornik telewizyjny na wejście, które pozwala na oglądanie obrazów zakodowanych w sygnałach składowych wideo.
8 L-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEOB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
UWAGI:
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB lub
A
SCART RGBB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT S-VIDEO/RGBB lub
A
DECODERB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ADECODERB, nie
można ustawić opcji AL-1 OUTPUTB na ASCART VIDEOB lub ACOMPONENTB.
Sygnały składowe wideo nie są wysyłane z gniazda [L-1 INPUT/
OUTPUT].
Gdy włączony jest tryb skanowania progresywnego, nie można
wybrać ustawienia AL-1 OUTPUTB w lewej kolumnie.

Ustawianie wejścia audio L-1 i L-2

W zależności od tego, jaki sprzęt jest podłączony do urządzenia, można wybrać sygnały wejściowe audio przez gniazda koncentryczne cyfrowe/optyczne [L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/OPTICAL)] lub analogowe. Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza ustawienie
wejściowe L-1, L-2.
69
MONTAŻ
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać właściwy wejście audio.
Każdorazowe naciśnięcie D lub E powoduje wyświetlenie się kombinacji L-1 i L-2 w niżej podanej kolejności:
L-1 L-2 (AN - AN) N (AN - OP) N (AN - CO) N (OP - AN) N (OP - CO) N (CO - AN) N (CO - OP) N (na nowo od początku)
AN: Wejście sygnału analogowego OP: Wejście sygnału optycznego CO: Wejście sygnału koncentrycznego cyfrowego
UWAGA:
Dźwięk cyfrowy audio z [L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/ OPTICAL)] nie może być nagrywany. Podczas nagrywania należy użyć sygnału wejścia audio z wejściowych gniazd z 21-stykowym złączem typu SCART.

Ustawienie L-2 Select

Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AL-2 SELECTB w zależności od typu urządzenia podłączonego do gniazda [L-2 INPUT/DECODER] tego urządzenia.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 części
zatytułowanej AKonfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (A str. 69).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AL-2 SELECTB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
S-VIDEO
S-VIDEO/RGB
SAT S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
DECODER
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
DECODER:
Korzystanie z dekodera telewizji kablowej podłączonego do gniazda [L-2 INPUT/DECODER].
INFORMACJE
Jeśli zaznaczono AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB dla ustawienia kraju, to (A str. 17), ADECODERB nie ukaże się jako możliwość wyboru dla AL-2 SELECTB.
UWAGI:
Jeśli z podłączonego sprzętu, takiego jak odbiornik satelitarny,
są wysyłane sygnały RGB, urządzenie nagra te sygnały w RGB, z wyjątkiem sytuacji, gdy AL-2 SELECTB będzie ustawione na ADECODERB.
Jeżeli odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej lub dekoder
telewizji kablowej jest podłączony do gniazda [L-2 INPUT/ DECODER], po zakończeniu edycji należy przełączyć AL-2 SELECTB z powrotem w odpowiedni tryb.
Aby odtwarzać i nagrywać obraz RGB, należy połączyć gniazdo
wyjściowe odbiornika satelitarnego zgodnego z RGB, z gniazdem wejściowym urządzenia.
Jeżeli odbiornik satelitarny nie jest podłączany do gniazda
[L-2 INPUT/DECODER], pozostawić AL-2 SELECTB ustawioną na AVIDEO/RGBB.
Gdy opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT VIDEO/RGBB i
ASAT S-VIDEO/RGBB, napis ASATB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego lub na wyświetlaczu urządzenia zamiast AL-2B.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB,
nie można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub ASAT VIDEO/RGBB.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART RGBB, nie
można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub ASAT S-VIDEO/RGBB.
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ACOMPONENTB, a
opcja AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB , ASAT S-VIDEO/RGBB lub ADECODERB, koniecznie połączyć gniazdo [L-1 INPUT/ OUTPUT] z odbiornikiem telewizyjnym.
Aby ustawić AL-2 SELECTB na ASAT S-VIDEO/RGBB, AL-1 OUTPUTB musi być najpierw ustawiony na
A
SCART S-VIDEOB.
8 L-2 SELECT ^ VIDEO/RGB / S-VIDEO/RGB / SAT
VIDEO/RGB / SAT S-VIDEO/RGB / DECODER
Zaznaczyć opcję AVIDEO/RGBB lub AS-VIDEO/RGBB, aby móc używać tego urządzenia jako urządzenia nagrywającego z odtwarzaczem podłączonym do gniazda [L-2 INPUT/DECODER] lub móc korzystać z odbiornika satelitarnego podłączonego do gniazda [L-2 INPUT/DECODER].
VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić na AVIDEO/RGBB.
S-VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEO/RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
Zaznaczyć opcję ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB, aby móc oglądać program satelitarny w odbiorniku telewizyjnym, gdy urządzenie to jest wyłączone.
SAT VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić na ASAT VIDEO/RGBB.
SAT S-VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASAT S-VIDEO/RGBB. Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS. (Do połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)

Ustawienie wejścia F-1

Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AF-1 INPUTB w zależności od używanego gniazda ([VIDEO] lub [S-VIDEO]) na przednim panelu.
1
Wykonać czynności opisane w punktach1 i 2 części zatytułowanej
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AF-1 INPUTB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 F-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [VIDEO] podłączone jest jakieś urządzenie, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [S-VIDEO] podłączone jest jakieś urządzenie, ustawić opcję AS-VIDEOB
A
Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (Astr. 69).
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
OTHERS
.
70

KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ

Podłączenie do odbiornika satelitarnego

Prosty sposób podłączenia

Poniżej przedstawiono przykład prostego sposobu podłączenia w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w jedno 21-stykowe złącze wejściowe AV (SCART).
Podłączyć odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 INPUT/ DECODER], kolejno podłączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] do gniazda odbiornika telewizyjnego.
UWAGI:
Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na
AS-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
W przypadku takiej konfiguracji można korzystać z funkcji
automatycznego nagrywania programu satelitarnego. (A str. 54)
Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, należy wybrać
tryb L-2 naciskając przycisk PR +/–, aż na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się symbol AL-2B.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Antena
Telewizyjny kabel antenowy
ANTENNA IN
ANTENNA OUT

Idealna konfiguracja połączeń (zalecana)

Poniżej przedstawiono przykład zalecanej konfiguracji połączeń w przypadku odbiornika telewizyjnego wyposażonego w dwa 21-stykowe złącza wejściowe AV (SCART).
Połączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] z gniazdem odbiornika telewizyjnego, a gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] z gniazdem odbiornika satelitarnego. Następnie połączyć odbiornik satelitarny i odbiornik telewizyjny.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Dekoder
TV
Antena
Telewizyjny kabel
antenowy
ANTENNA IN ANTENNA OUT
[L-2 INPUT/ DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
[L-1 INPUT/OUTPUT]
TV
WAŻNE
Po ustawieniu AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB (A str. 70), można oglądać program
nadawany satelitarnie przy odbiorniku telewizyjnym ustawionym na tryb sygnału wejścia, taki jak EXT1, nawet jeśli urządzenie jest wyłączone. Gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub nagrywania, nacisnąć przycisk TV/VIDEO na pilocie, aby wyłączyć wskaźnik Video w urządzeniu.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego nie pojawi się obraz, po
włączeniu urządzenia, gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone. W takim przypadku włączyć odbiornik satelitarny lub ustawić odbiornik telewizyjny w trybie TV, albo nacisnąć przycisk TV/VIDEO na pilocie, aby ustawić urządzenie w trybie AV.
[L-2 INPUT/ DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
[L-1 INPUT/OUTPUT]

Podłączanie/dekoderem

Gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] może być użyte jako gniazdo wejściowe zewnętrznego dekodera. Po podłączeniu dekodera można oglądać programy nadawane na kodowanych kanałach.
Telewizyjny kabel antenowy
TV
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 70) 2 Podłączyć gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] urządzenia do
gniazda z 21-stykowym złączem SCART przy pomocy kabla z 21-stykowym złączem SCART.
3 Wykonać procedury opisane w APodczas odbierania programu
kodowanegoB (A str. 81).
Dekoder
[L-2 INPUT/ DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
[L-1 INPUT/OUTPUT]
71
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9
ENTER
PR +/
-
SET UP
VOL +/–
TV/VIDEO
TV A

Funkcje pilota

Przełączanie kodu 1/2/3/4 pilota

Pilot może sterować niezależnie czterema urządzeniami wideo JVC. Każde z urządzeń może reagować na jeden z czterech kodów (1, 2, 3 lub 4). Pilot jest ustawiony fabrycznie na wysyłanie sygnałów kodu 3, ponieważ to urządzenie jest również początkowo ustawione tak, aby reagowało na sygnały kodu 3. Można w prosty sposób zmienić ustawienie urządzenia, aby reagowało na sygnały kodu 1, 2 lub 4.
IB/C
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
o
SET UP
1-4
Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 1.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny A1B w przypadku kodu 1, A2B
w przypadku kodu 2, A3B w przypadku kodu 3 lub A4B w przypadku kodu 4, aby zmienić kod pilota, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
2 Nacisnąć w urządzeniu przycisk A, aby wyłączyć urządzenie. 3 Gdy urządzenie jest wyłączone nacisnąć na nim przycisk I
przez ponad 5 sekund. Na przednim panelu wyświetlacza urządzenia pojawi się aktualnie ustawiony kod.
4 Nacisnąć na pilocie przycisk o, aby zmienić kod urządzenia.
Kod aktualnie ustawiony na pilocie będzie pulsował przez około 5 sekund na panelu wyświetlacza i zostanie wprowadzony do urządzenia.

Uniwersalny pilot obsługi odbiornika telewizyjnego

Pilot może obsługiwać podstawowe funkcje odbiornika telewizyjnego. Oprócz odbiornika telewizyjnego JVC, pilotem tym można też obsługiwać odbiorniki telewizyjne innych producentów.
Przesunąć przełącznik AUDIO/TV/SAT na TV.
WAŻNE:
Chociaż dołączony pilot jest zgodny z systemem odbiorników telewizyjnych JVC, a także z wieloma innymi modelami może on nie współpracować z danym odbiornikiem lub w niektórych przypadkach może mieć ograniczoną liczbę obsługiwanych funkcji.
8 Wprowadzanie kodu marki odbiornika telewizyjnego.
1 Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 2. 2 Wprowadzić kod marki odbiornika telewizyjnego przy pomocy
przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć ENTER. (A str. 73)
3 Nacisnąć TVA na pilocie odbiornika telewizyjnego, aby go
włączyć i wypróbować, jak działa.
Po zestrojeniu pilota z odbiornikiem telewizyjnym, nie trzeba
powtarzać tego punktu do chwili wymiany w nim baterii.
Niektóre marki odbiorników TV maja kilka kodów. Jeśli po
wprowadzeniu jednego kodu odbiornik telewizyjny nie będzie reagował na polecenia pilota, należy wprowadzić kolejny kod.
8 Obsługa odbiornika telewizyjnego.
1 Należy nacisnąć odpowiedni przycisk: TVA, TV/VIDEO,
PR +/–, VOL +/–, przyciski numeryczne.
W przypadku niektórych marek odbiorników telewizyjnych
należy nacisnąć ENTER po naciśnięciu przyciski numeryczne.
72
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ

Tabela kodu marki odbiornika telewizyjnego

NAZWA MARKI KOD
JVC FERGUSON FINLUX FUNAI LG/GOLDSTAR GRUNDIG HITACHI ITT MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA PANASONIC PHILIPS RCA SAMSUNG SANYO SHARP SONY THOMSON TOSHIBA
01, 23, 24, 25 27 30 32 18 19 10 28 03 29 20 31 04, 11 02 05 12, 33, 34, 35 13, 16 06 07 26 08, 14

Uniwersalny pilot obsługi odbiornika satelitarnego

Pilot może obsługiwać podstawowe funkcje zestawu odbiornika satelitarnego. Oprócz odbiornika satelitarnego JVC, pilotem tym można też obsługiwać odbiorniki satelitarne innych producentów.
Przesunąć przełącznik AUDIO/TV/SAT na SAT.
SATA
1 2 3
0-9
ENTER
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
-
AUDIO
TV
VOL
SAT
8 Wprowadzanie kodu marki odbiornika satelitarnego.
1 Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 2. 2 Wprowadzić kod marki odbiornika satelitarnego przy pomocy
przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć SATA na pilocie odbiornika satelitarnego SAT, aby
go włączyć i wypróbować, jak działa.
Po zestrojeniu pilota z odbiornikiem satelitarnym, nie trzeba
powtarzać tego punktu do chwili wymiany w nim baterii.
Niektóre marki odbiorników satelitarnych mają kilka kodów.
Jeśli po wprowadzeniu jednego kodu odbiornik satelitarny nie będzie reagował na polecenia pilota, należy wprowadzić kolejny kod.
8 Obsługa odbiornika satelitarnego.
1 Należy nacisnąć odpowiedni przycisk: SATA, PR +/–,
przyciski numeryczne.
W przypadku niektórych marek odbiorników satelitarnych
należy nacisnąć ENTER po naciśnięciu przyciski numeryczne.
Przyciski numeryczne mogą nie działać w przypadku
niektórych odbiorników satelitarnych.

Tabela kodu marki odbiornika satelitarnego

NAZWA MARKI KOD
JVC AMSTRAD CANAL + D-BOX ECHOSTAR (VIA DIGITAL) FINLUX FORCE GALAXIS GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA KATHREIN LUXOR MASCOM MASPRO NOKIA PACE PANASONIC PHILIPS RFT SAGEM SALORA SAMSUNG SKYMASTER TPS TRIAX WISI
72, 73 60, 61, 62, 63, 92 81 85 82 68 89 88 64, 65 64 68 70, 71 68 93 70 87 67, 86, 92 13, 14, 74 66, 84 69 83 68 05, 24 69 83 91 64
SET UP
WAŻNE:
Chociaż dołączony pilot jest zgodny z systemem odbiorników satelitarnych JVC, a także z wieloma innymi modelami może on nie współpracować z danym odbiornikiem lub w niektórych przypadkach może mieć ograniczoną liczbę obsługiwanych funkcji.
73
UWAGI:
Należy osobno ustawić w pilocie markę odbiornika satelitarnego
oraz osobno w kontrolerze.
Nie można obsługiwać odbiornika satelitarnego, który nie jest
wyposażony w detektor podczerwieni.
Nie można zestroić pilota jednocześnie z odbiornikiem
satelitarnym i z dekoderem telewizji kablowej. Jednocześnie można zestroić pilota do obsługi jednego z tych urządzeń.

Konfiguracja trybów

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Różne tryby tego urządzenia są pogrupowane w postaci 2 poziomowych menu zagnieżdżonych przedstawionych w poniższej tabeli. Aby zmienić ustawienia tych trybów, należy w menu odszukać dany tryb, a następnie wykonać poniższą procedurę. (Szczegóły każdego menu znajdują się na stronach 74
DVD SET UP LANGUAGE SET (A str. 20)
AUDIO OUTPUT (A str. 74) UTILITY (A str. 83, 84)
FUNCTION SET UP VIDEO IN/OUT (A str. 21, 69, 70)
RECORDING SET (A str. 75) DISPLAY SET (A str. 75) OTHERS (A str. 76)
INITIAL SET UP AUTO CH SET (A str. 17, 18, 79)
MANUAL CH SET (A str. 80) GUIDE PR (A str. 78) CLOCK SET (A str. 82)
Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić wybraną opcję trybu AAUDIO RECB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARECORDING SETB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUDIO RECB, a następnie nacisnąć ENTER.
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SAVE AS LIBRARY
XP MODE REC AUDIO
AUDIO REC
DIRECT REC
INPUT COLOUR SYSTEM
SET UP
EXIT
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądane ustawienie,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
SET UP
-
76)
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DISPLAY SET
DOLBY DIGITAL
NICAM1/MAIN
OTHERS
ON
NICAM1/MAIN
NICAM2/SUB
MONO

USTAWIENIA DODATKOWE

* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
AUDIO OUTPUT
8 ANALOG AUDIO OUT ^ STEREO / DOLBY
SURROUND
Wybrać odpowiednie ustawienie, aby dostosować urządzenie do podłączonego sprzętu audio/wideo. Funkcja ta zaczyna działać, gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO.
STEREO:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany zwykły dwukanałowy dźwięk stereo, a gniazda [AUDIO OUTPUT] i [L-1 INPUT/ OUTPUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/ odbiornika stereo lub odbiornika telewizyjnego, albo gdy ma być nagrany materiał audio z płyty DVD VIDEO na dysk MD, itp.
DOLBY SURROUND:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany dźwięk, a gniazda [AUDIO OUTPUT] i [L-1 INPUT/OUTPUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/odbiornika z wbudowanym dekoderem dźwięku dookkólnego lub do dekodera dźwięku dookkólnego.
8 D. RANGE CONTROL ^ NORMAL / WIDE RANGE /
TV MODE
Zakres dynamiki (różnicę pomiędzy dźwiękami o największym i najmniejszym natężeniu) można zmniejszyć podczas odtwarzania materiału kodowanego w formacie Dolby Digital. Funkcja ta działa, gdy płyta DVD VIDEO nagrana w formacie Dolby Digital jest odtwarzana przy niskim lub średnim poziomie głośności.
NORMAL:
Zwykle wybiera się to ustawienie, aby uruchomić tę funkcję.
WIDE RANGE:
Wybrać tę opcję, aby wyłączyć tę funkcję podczas oglądania programów o szerokim zakresie dynamiki.
TV MODE:
Wybrać tę opcję przed podłączeniem do odbiornika telewizyjnego. Nawet miękki dźwięk jest dobrze słyszalny.
UWAGI:
Funkcja ta nie działa w przypadku innych programów niż te
nagrane w formacie Dolby Digital.
W zależności od płyt rezultaty stosowania opcji ANORMALB i
AWIDE RANGEB mogą nie różnić się specjalnie.
8 OUTPUT LEVEL ^ STANDARD / LOW
Można obniżyć poziom mocy analogowego sygnału audio na wyjściu urządzenia, aby dostosować go do podłączonego sprzętu audio/wideo.
STANDARD:
Zwykle wybierane jest to ustawienie.
LOW:
Poziom mocy sygnału analogowego na wyjściu zostanie zredukowany.
74
USTAWIENIA DODATKOWE
RECORDING SET
8 SAVE AS LIBRARY ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, informacje o nagrywaniu są automatycznie zapamiętywane w bibliotece. Szczegóły znajdują się w AZmiana informacji w biblioteceB (A str. 63).
8 XP MODE REC AUDIO ^ DOLBY DIGITAL / LINEAR
PCM
W przypadku nagrywania tytułu w trybie XP można wybrać format audio. Gdy ta funkcja jest ustawiona na ALINEAR PCMB, można uzyskać wysokiej jakości dźwięk audio.
DOLBY DIGITAL:
Do nagrywania w formacie Dolby Digital.
LINEAR PCM:
Do nagrywania w formacie liniowym PCM.
8 AUDIO REC ^ NICAM1/MAIN / NICAM2/SUB /
MONO
Można wybrać żądany kanał audio NICAM, który ma być nagrywany na płytę DVD-R/RW (tryb Video).
NICAM1/MAIN:
Do nagrywania języka głównego ścieżki dźwiękowej NICAM.
NICAM2/SUB:
Do nagrywania języka dodatkowego ścieżki dźwiękowej NICAM.
MONO:
Do nagrywania standardowego (monofonicznego) dźwięku ścieżki dźwiękowej NICAM.
UWAGA:
Ta funkcja działa tylko w przypadku programu dwujęzycznego NICAM.
8 DIRECT REC ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można w prosty sposób rozpocząć nagrywanie programu, który właśnie jest oglądany na ekranie odbiornika telewizyjnego. Naciskając przycisk R, nacisnąć I na pilocie lub nacisnąć przycisk R na urządzeniu.
UWAGI:
Z funkcji bezpośredniego nagrywania (Direct Rec) można
korzystać, jeżeli używany odbiornik telewizyjny jest wyposażony w funkcję T-V LINK i jest podłączony do tego urządzenia za pomocą w pełni obsadzonego kabla z 21-stykowym złączem SCART. (A str. 11)
Jeżeli opcja ADIRECT RECB jest ustawiona na AOFFB, przycisk R
działa zgodnie z opisem przedstawionym w części zatytułowanej APodstawy nagrywaniaB (A str. 39).
Podczas bezpośredniego nagrywania na panelu wyświetlacza
pojawi się symbol A- -B.
Jeżeli program jest nagrywany przy pomocy funkcji
bezpośredniego nagrywania (Direct Rec), nazwa danej stacji nie zostanie zarejestrowana w bibliotece. Zamiast nazwy stacji będzie wyświetlany symbol A- - - -B.
8 INPUT COLOUR SYSTEM ^ AUTO / PAL / SECAM
Urządzenie to pozwala odtwarzać płyty nagrane w systemie PAL oraz nagrywać sygnały w systemie PAL i SECAM. Wybrać odpowiedni system telewizji kolorowej.
AUTO:
Zazwyczaj należy wybrać AAUTOB. AAUTOB identyfikuje sygnał wejściowy i automatycznie przełącza urządzenie na właściwy system koloru. Jeśli AAUTOB nie jest zaznaczony, należy ręcznie przełączyć system koloru na odpowiedni (PAL lub SECAM).
PAL :
Nagrywanie sygnałów PAL.
SECAM:
Nagrywanie sygnałów SECAM.
DISPLAY SET
8 SUPERIMPOSE ^ OFF / AUTO
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AAUTOB, rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji pojawiają się na ekranie odbiornika telewizyjnego.
OFF:
Aby wyłączyć nakładane na obraz wskaźniki.
AUTO:
Aby wskaźniki wykonywanych operacji były wyświetlane przez mniej więcej pięć sekund zaraz po nich.
UWAGI:
Nawet, gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AOFFB,
można wyświetlić rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji naciskając przycisk ON SCREEN na pilocie zdalnego sterowania. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 68)
W przypadku opcji AAUTOB dla niektórych rodzajów płyt podczas
odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia wyświetlania wskaźników wykonywanych operacji.
8 GREY BACK ^ OFF / ON
OFF:
Wybrać tę opcję, aby odbierać niestabilny kanał o słabym sygnale.
ON:
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, kolor ekranu odbiornika telewizyjnego zmienia się na szary w przypadku odbioru nieużywanego kanału.
8 DIMMER ^ BRIGHT / DIMMED1 / DIMMED2 / OFF
Istnieje możliwość zmiany jasności podświetlenia panelu wyświetlacza.
BRIGHT:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach. Aby włączyć wyświetlacz i niebieską lampkę na panelu przedniego wyświetlacza.
DIMMED1/DIMMED2:
Aby zmienić poziom jasności.
OFF:
Aby wyłączyć wyświetlacz i niebieską lampkę na panelu przedniego wyświetlacza.
8 POWER SAVE ^ OFF / ON
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można zmniejszyć pobór mocy gdy urządzenie jest wyłączone.
UWAGI:
W trybie oszczędzania energii ^
^ panel wyświetlacza jest wyłączony.
Zakończenie procedury inicjowania urządzenia po włączeniu
zasilania przy pulsującym napisie AHELLOB na panelu wyświetlacza zabiera pewien czas.
8 ON SCREEN LANGUAGE
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów ekranowych w 10 różnych językach. Chociaż AUstawienia automatyczneB (A str. 17) automatycznie wybiera język, ustawienie języka można w razie potrzeby zmienić ręcznie. (A str. 20)
Szczegóły znajdują się w AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 20).
75
OTHERS
8 AUTO TIMER ^ OFF / ON
Jest to ustawienie włączenia trybu gotowości nagrywania z timerem.
OFF:
Nacisnąć TIMERj, aby włączyć tryb oczekiwania nagrywania z timerem.
ON:
W chwili wyłączenia urządzenia, automatycznie włącza się tryb oczekiwania nagrywania z timerem.
8 RESUME ^ OFF / ON / DISC RESUME
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB lub ADISC RESUMEB, można korzystać z funkcji wznowienia.
OFF:
Nie można korzystać z funkcji wznowienia.
ON:
Funkcja wznowienia działa, gdy płyta jest włożona do urządzenia.
DISC RESUME:
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte.
UWAGA:
ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO, VCD, SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video). W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB.
USTAWIENIA DODATKOWE
76
USTAWIENIA DODATKOWE
oM

Ustawianie trybu skanowania

Jeżeli urządzenie i odbiornik telewizyjny są połączone w układzie składowych sygnału wideo (A str. 7), istnieje możliwość wyboru trybu skanowania spośród dwóch opcji: Tryb skanowania z przeplotem, stosowany w tradycyjnych odbiornikach telewizyjnych oraz tryb skanowania progresywnego, który umożliwia odtwarzanie obrazów lepszej jakości.
8 Skanowanie z przeplotem
W tradycyjnym systemie wideo obraz jest wyświetlany na monitorze w postaci dwóch połówek. W systemie skanowania z przeplotem linie drugiej połówki obrazu są wstawiane pomiędzy linie pierwszej połowy obrazu.
8 Skanowanie progresywne
W trybie skanowania progresywnego wszystkie linie poziome obrazu wyświetlane są jednocześnie w postaci pojedynczej ramki. Ten system umożliwia konwersję sygnału wideo z przeplotem z płyty DVD do formatu progresywnego w przypadku podłączenia monitora trybu progresywnego. Pozwala on na duży wzrost rozdzielczości w pionie.
UWAGA:
Używany odbiornik telewizyjny powinien być zgodny z
systemem progresywnym.
Przy pomocy kabla składowych sygnałów wideo połączyć
urządzenie z odbiornikiem telewizyjnym.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.

Blokada szuflady

Szufladę można zablokować, aby uniemożliwić dzieciom wyjęcie płyty.
Zablokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ALOCKB sygnalizujący blokadę szuflady.
Odblokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis AUNLOCKB.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
PROGRESSIVE SCAN
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 Ustawić opcję AL-1 OUTPUTB na ACOMPONENTB. (A str. 69) 2 Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN.
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskaźnik sygnału
wyjściowego wideo (q), jeżeli został ustawiony tryb skanowania progresywnego. (A str. 8)
Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3
sekundy przycisku PROGRESSIVE SCAN powoduje zmianę trybu skanowania.
UWAGI:
Progresywny sygnał skanowania wideo jest wytwarzany w
gniazdach [COMPONENT VIDEO OUT].
W chwili zakupu urządzenia ustawiony jest tryb skanowania z
przeplotem.
Tryb skanowania z przeplotem może nadawać się do niektórych
materiałów wideo.
Trybu skanowania nie można ustawić, gdy wyświetlany jest ekran menu.
77
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja systemu
HOWVIEW
S
WAŻNE:
Zazwyczaj, automatyczna konfiguracja (Auto Set Up) (A str. 17), pobieranie zaprogramowanych stacji (Preset Download) (A str. 18) lub automatyczne ustawianie kanałów (Auto Channel Set) (A str. 79) automatycznie wprowadza numery przewodnika kanałów. Ręczne wprowadzenie numerów z przewodnika kanałów musi być wykonane tylko w poniższych przypadkach.
Gdy podczas programowania timera z systemem SHOWVIEW,
nie zostanie wybrana pozycja kanału, na którym jest odbierana stacja, której program ma być nagrany.
LUB
Gdy po przeprowadzeniu automatycznej konfiguracji, po pobraniu zaprogramowanych stacji lub automatycznym ustawieniu kanałów, zostanie dodany kanał, ^ Dla takiej dodanej stacji należy ręcznie ustawić numer
przewodnika kanałów.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP

Ustawianie numeru z przewodnika kanałów

1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PRB, a następnie nacisnąć ENTER, aby
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME
TV PROGRAMME
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć
SET UP
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
EXIT
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME
TV PROGRAMME
OK
SELECT
ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby
przypisać wybranej
SET UP
EXIT
OK
SELECT
stacji numer z przewodnika kanałów, zgodnie ze sposobem ich prezentowania w programach telewizyjnych. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Aby zmieniać numer z przewodnika kanałów co 10, należy
nacisnąć i przytrzymać FG.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB,
a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać numer pozycji kanału urządzenia, na której przez urządzenie odbierana jest stacja oznaczona danym numerem w przewodniku kanałów. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 5 - 6.
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Numer z przewodnika kanałów
ANumer z przewodnika kanałów (GUIDE PROGRAMME) odpowiada numeromB przypisanym stacjom telewizyjnym w ramach obszaru ich nadawania w przypadku nagrywania z wykorzystaniem timera S kanałów można znaleźć w większości programów telewizyjnych.
HOWVIEW. Numery przewodnika
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
1
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
78
USTAWIENIA DODATKOWE

Konfiguracja tunera telewizyjnego

W celu umożliwienia nagrywania programów telewizyjnych urządzenie musi zarejestrować wszystkie potrzebne stacje na pozycjach kanałów. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów przypisuje automatycznie wszystkie stacje odbierane na danym terenie, aby można je było przywoływać za pomocą przycisków PR +/–, bez potrzeby przechodzenia przez puste kanały.
WAŻNE:
Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^ ^ Automatyczna konfiguracja kanałów nie została wykonana
prawidłowo w procedurze automatycznej konfiguracji lub procedurze pobierania zaprogramowanych stacji. (A str. 17,
18)
^ nastąpiła zmiana adresu lub nowa stacja rozpoczęła
nadawanie na danym terenie.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby
zaznaczyć wybrany język.
6 Nacisnąć dwukrotnie
przycisk ENTER.
Jeżeli urządzenie
zostanie podłączone do odbiornika telewizyjnego wyposażonego w
DVD SET UP
INITIAL SET UP / AUTO CH SET
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK
SET UP
RETURN
FUNCTION SET UP
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO
SUOMI DANSK
OK
SELECT
INITIAL SET UP
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
funkcję T-V Link przez kabel z 21-stykowym, z w pełni obsadzonym, złączem SCART (A str. 11), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych stacji, a na ekranie pojawi się ekran T-V LINK. (A str. 19)
Gdy urządzenie będzie szukać stacji, które można odbierać, na
ekranie pojawi się i pozostanie ekran Auto Set.
7 Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów, należy
nacisnąć ENTER. Gdy zostanie zakończone automatyczne ustawianie kanałów, na ekranie odbiornika pokaże się ASCAN COMPLETEDB.
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Korzystając z ekranu potwierdzenia można pomijać lub
dodawać pozycje kanałów, wprowadzać nazwy stacji i wykonywać inne czynności. Należy zapoznać się z procedurami na stronach 80 - 81.
W zależności od warunków odbioru, stacje mogą nie być
zapamiętane po kolei, a nazwy stacji mogą być nieprawidłowo zapisane.
Aby zapoznać się z informacjami na ten temat, należy zajrzeć
do APodczas odbierania programu kodowanegoB (A str. 81).
WAŻNE:
W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika kanałów nie są prawidłowo przypisane, w czasie nagrywania z wykorzystaniem timera przez system S dojdzie do nagrania programu, który nie miał być nagrany. Podczas programowania timera przy pomocy S upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany. AKontrola, kasowanie i zmiana programówB (A str. 53)
Urządzenie zapamiętuje wszystkie odbierane stacje, nawet
jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje o niezadowalającym obrazie można usunąć z listy. (A str. 80, AUsuwanie kanałuB)
HOWVIEW urządzenia,
HOWVIEW

Automatyczne ustawianie kanałów

1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO CH SETB, a
DVD SET UP
AUTO CH SET
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
MANUAL CH SET
GUIDE PR CLOCK SET
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
SET UP
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
79
UWAGI:
Dokładne strojenie jest wykonywane automatycznie podczas
procedury automatycznej konfiguracji kanałów. Jeżeli ma to być zrobione ręcznie, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną APrecyzyjne strojenie już zachowanych kanałówB (A str. 81).
Jeżeli wykonywana jest procedura automatycznej konfiguracji
kanałów, gdy kabel anteny nie jest prawidłowo podłączony, na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się komunikat ASCAN COMPLETED-NO SIGNAL-B w punkcie 7. W takim przypadku należy sprawdzić podłączenie anteny i nacisnąć przycisk ENTER. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów zostanie uruchomiona ponownie.
Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie, ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów. (A str. 80, AINFORMACJEB).
USTAWIENIA DODATKOWE
01 04 ARD 02 19 VORN 03 05 ANT3
04 01 ZTV
05 02 VLE2 06 10 BBC 07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
01 04 ARD
02 01 ZTV
03 19 VORN 04 05 ANT3 05 02 VLE2 06 10 BBC 07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----

Ręczne ustawianie kanałów

Zachować kanały, które nie zostały zapamiętane podczas procedury automatycznej konfiguracji (A str. 17), procedury pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego (A str. 18) lub procedury automatycznej konfiguracji kanałów (A str. 79).
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMANUAL CH SETB,
a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pustą pozycję, na której kanał ma być zapamiętany, a następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ABANDB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby zmienić
zakres pomiędzy kanałem (zwykłym) CH a kanałem (kablowym) CC, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
7 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACHB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być zapamiętany, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby wprowadzić zarejestrowaną nazwę stacji (A str. 91),
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AIDB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć FG, aby wybrać program, a następnie nacisnąć ENTER. Pokaże się ekran ACHANGE IDB. Nacisnąć DE, aby wybrać AOKB, a następnie nacisnąć ENTER.
W celu precyzyjnego dostrojenia, nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać opcję AFINEB. Nacisnąć przycisk DE, aby przeprowadzić operację precyzyjnego dostrajania.
W celu zapisania kanału, na którym nadawany jest kodowany
program należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję
ADECODERB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na AONB
(ustawieniem domyślnym jest AOFFB).
Gdy AL-2 SELECTB jest ustawione na AVIDEO/RGBB, AS-VIDEO/
RGBB, ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB, nie można zmienić ustawienia ADECODERB. (A str. 70)
9 Trzy razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Aby zmienić zapamiętane miejsce dla stacji należy zapoznać
się z AZmiana pozycji kanału stacjiB w prawej kolumnie.
Jeżeli mają być wprowadzone nazwy stacji inne, niż
zarejestrowane w urządzeniu, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AUstawianie stacji (B)B (A str. 81).
UWAGA:
Numery przewodnika kanałów nie są przypisywane, gdy kanały są wprowadzane ręcznie do pamięci. (A str. 78, AKonfiguracja systemu S
HOWVIEWB)
(Przykład) Aby zachować kanał na pozycji 12.
DVD SET UP FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
PR CH PR CHID
01 25 ARD 02 C08 SKY1 03 10 ZDF 04 C65 DAI1 05 C31 BBC1 06 C32 BBC2 07 C33 3SAT
SET UP
OK
SET UP
SELECT
BAND
CH
ID
DECODER
FINE
OK
SELECT
RETURN
DVD SET UP FUNCTION SET UP
INITIAL SET UP / MANUAL CH SET
RETURN
INITIAL SET UP
08 C26 E-SP 09 55 WEST 10 C24 SAT1 11 C23 OSF
12
13 14
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
CH
CH CC
01
----
OFF
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
----
----
----
INFORMACJE
Jeśli wybrano AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB jako ustawienie kraju należy
zapoznać się z (A str. 79). Na stronie na ekranie ręcznego ustawiania kanałów pojawi się ustawienie ATV SYSTEMB, zamiast ustawienia ADECODERB. Jeżeli widać obraz, a nie słychać dźwięku, wybrać odpowiedni system telewizji (D/K lub B/G). Zwykle programy telewizyjne są nadawane w następujący sposób. W przypadku Europy Wschodniej: D/K W przypadku Europy Zachodniej: B/G A W punkcie 4 z AAutomatyczne ustawianie kanałówB
(A str. 79) wybrać kraj w Europie Wschodniej.
B
Należy nacisnąć w punkcie
przyciski wyboru
5
powyższego ARęczne ustawianie kanałówB.
aby wybrać ATV SYSTEMB
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odpowiedni system
telewizji (D/K lub B/G).
ID

Usuwanie kanału

1 Należy wykonać punkty od 1 - 3 ARęczne ustawianie kanałówB
w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być usunięty.
3 Nacisnąć przycisk CANCEL, aby usunąć kanał. Kanał
następny po skasowanym przesunie się o jeden wiersz w górę.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 3.
4 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.

Zmiana pozycji kanału stacji

1 Należy wykonać punkty od 1 - 3 ARęczne ustawianie kanałówB
w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być przesunięty, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać nową pozycję kanału,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Przykład: Jeżeli stacja z pozycji 4 została przesunięta na
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
4 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
pozycję 2, stacje znajdujące się poprzednio na pozycjach 2 i 3 przesuną się w dół o jedno miejsce.
PR CH PR CHID
PR CH PR CHID
ID
ID
punktach 2 - 3.
zakończyć ustawianie.
80
USTAWIENIA DODATKOWE
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP

Podczas odbierania programu kodowanego

1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 70) 2 Wykonać czynności opisane w puntach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pozycję kanału
nadającego programy kodowane i dwa razy nacisnąć przycisk ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADECODERB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na
AONB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 3 - 6.
7 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.

Ustawianie stacji (A)

Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie
nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć dany identyfikator
spośród nazw zarejestrowanych stacji ID (A str. 91), a następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 5.
7 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.

Ustawianie stacji (B)

Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie dwa
razy nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby przesunąć strzałkę na pole
wprowadzania znaków.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać wybrane znaki (A–Z,
0–9, –, Z, +, & (spacja)), a następnie nacisnąć przycisk ENTER na miejscu wprowadzenia znaku.
Można wprowadzić maksymalnie aż do 4 liter.
6 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOKB, a następnie nacisnąć
ENTER.
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 7.
8 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
UWAGA:
Znaki, których można używać w nazwach stacji (ID) to: A–Z, 0–9, – , Z, +, & (spacja) (maksymalnie 4 znaki).

Precyzyjne strojenie już zachowanych kanałów

1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być dostrojony, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINEB. 4 Naciskać przycisk DE, aż do uzyskania najlepszej jakości
obrazu.
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 4.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
6 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
81

Nastawianie zegara

WAŻNE:
Jeśli automatyczna konfiguracja (A str. 17) lub pobieranie zaprogramowanych stacji (A str. 18) z odbiornika telewizyjnego została wykonana bez uprzedniego ustawienia zegara, to wbudowany w urządzenie zegar jest automatycznie ustawiany. Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^ ^ Automatyczne nastawienie zegara nie zostało prawidłowo
wykonane przez automatyczną konfigurację lub w trakcie pobierania zaprogramowanych stacji.
LUB
^ jeśli ma być zmienione ustawienie dokładnego czasu. (Patrz
ADokładny czas - Just ClockB w prawej kolumnie)
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
USTAWIENIA DODATKOWE
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYEARB, a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić rok, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Powtórzyć te same czynności w celu ustawienia daty i godziny.
Podczas ustawiania daty nacisnąć i przytrzymać przycisk FG,
aby zmieniać datę w odstępach 15 dniowych.
Podczas nastawiania godziny nacisnąć i przytrzymać przycisk
FG, aby zmieniać godzinę w 30 minutowych.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AJUST CLOCKB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tryb, a następnie nacisnąć ENTER.
Ustawieniem domyślnym jest AOFFB.
Jeśli wykonano ustawienie AOFFB, nie wolno opuścić kolejnego
punktu, aby móc odbierać sygnały regulowania zegara.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB,
a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby przypisać pozycję kanału do numeru stacji nadającej sygnał regulacji zegara, a następnie nacisnąć ENTER.
To urządzenie jest fabrycznie ustawione na odbiór danych
potrzebnych do ustawienia i regulacji zegara z kanału wybranego w tym punkcie (punkt 6).
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby rozpocząć działanie zegara.
UWAGI:
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) (gdy jest ustawiona na
AONB) reguluje wbudowany zegar urządzenia co godzinę, z wyjątkiem godziny 23:00, 0:00, 1:00 i 2:00.
Just Clock nie działa, gdy:
^ włączone jest zasilanie urządzenie. ^ urządzenie jest w trybie timera. ^ pomiędzy czasem wbudowanego zegara a faktycznym
czasem istnieje różnica większa niż 3 minuty.
^ urządzenie jest w trybie automatycznego nagrywania
programu satelitarnego. (A str. 54)
^ AL-2 SELECTB jest ustawiony na ASAT VIDEO/RGBB lub
ASAT S-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
Jeśli Just Clock jest ustawiony na AONB zegar urządzenia jest
automatycznie przestawiany na początku i na końcu corocznego czasu letniego.
Just Clock może działać nieprawidłowo, zależnie od warunków
odbioru.
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACLOCK SETB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
UWAGA:
Gdy wybrano
AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB, APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB dla ustawienia kraju
(A str. 17), nie można używać funkcji Just Clock. Pominąć punkty 5 i 6.
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
YEAR
DATE
TIME 18:56
JUST CLOCK OFF
TV PROGRAMME 18
SET UP
EXIT
OK
SELECT
INITIAL SET UP
GUIDE PR CLOCK SET
2005
05/07 SAT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
Dokładny czas - Just Clock
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie w regularnych odstępach czasu zgodnie z odczytami sygnału PDC (Programme Delivery Control - sterowanie odbiorem programu). Opcja Just Clock może być ustawiona na AONB lub AOFFB na ekranie ustawiania zegara (Clock Set). (Ustawieniem domyślnym jest AOFFB.)
WAŻNE:
Jeśli funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zostanie wyłączona, zmniejszona zostanie dokładność działania wbudowanego zegara, co może niekorzystnie wpłynąć na nagrywanie z wykorzystaniem timera. Zaleca się pozostawienie funkcji Just Clock ustawionej na AONB. Jednakże, gdy dane potrzebne do ustawienia zegara otrzymywane z sygnałów PDC są błędne, zaleca się ustawienie Just Clock na AOFFB.
82
USTAWIENIA DODATKOWE

Formatowanie płyty

Niektóre płyty DVD-RAM/RW są niesformatowane. Płytę należy sformatować, gdy nie była jeszcze formatowana lub gdy wszystkie znajdujące się na niej nagrania i dane mają być usunięte.
UWAGA:
Podczas formatowania płyty, usuwane są z niej wszystkie
nagrania i dane. Nie można ich już odzyskać.
Nie wolno wyłączać urządzenia, ani odłączać przewodu
zasilającego, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetlany jest napis ANOW FORMATTING...B.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Włożyć płytę DVD-RAM/RW do sformatowania.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP

Formatowanie płyty DVD-RAM

1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AUTILITYB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET AUDIO OUTPUT UTILITY
FORMAT
FINALISE
CANCEL DISC FINALISATION
AFORMATB, a następnie nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran
potwierdzenia.
SET UP
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER]
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran potwierdzenia.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
7 Po zakończeniu formatowania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć ENTER, aby zakończyć formatowanie.
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.

Formatowanie płyty DVD-RW

1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonać czynności
opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej AFormatowanie płyty DVD-RAMB powyżej.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFORMATB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AVR MODEB lub AVIDEO MODEB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się tekst ADISC WILL BE FORMATTEDB.
AVR MODEB:
Należy wybrać, gdy dane na płycie mają być wielokrotnie nagrywane, usuwane lub edytowane.
AVIDEO MODEB:
Należy wybrać, gdy wszystkie dane z płyty po zakończeniu ich odtwarzania mają być usunięte, aby nagrać nowe dane lub aby odtworzyć tę płytę na innych odtwarzaczach DVD.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu formatowania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć ENTER, aby zakończyć formatowanie.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
Nie można formatować płyt Wersji 1.0 płyt DVD-RW w trybie
Video.
Nie można formatować płyt DVD-R.
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte
wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone.
83

Zamykanie płyty

Zamknięcie płyt DVD-R/RW nagranych na tym urządzeniu umożliwia odtworzenie ich na innych odtwarzaczach DVD. Płyty DVD-RW są zamykane w takim trybie, w jakim były formatowane, co umożliwia ich odtwarzanie na kompatybilnych odtwarzaczach DVD. Nazwy tytułów wprowadzane w systemie Library Database Navigation są rejestrowane jako nazwy tytułów w menu DVD. (A str. 63)
UWAGA:
Nie wyłączać urządzenia, ani nie odłączać przewodu zasilania podczas zamykania lub anulowania zamykania płyty.
Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
Włożyć płytę DVD-R/RW, aby ją zamknąć.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
USTAWIENIA DODATKOWE
Punkty znaczników wstawione przed zamknięciem zostaną
usunięte, a utwory będą automatycznie podzielone na ArozdziałyB co około 5 minut. (A str. 4, 30)
W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD, niektórych płyt
DVD-R/RW i w pewnych warunkach nagrywania może się zdarzyć, że płyt nie będzie można odtworzyć. W takim przypadku należy odtwarzać te płyty na tym urządzeniu.
Umieszczenie dodatkowych nagrań staje się niemożliwe.

Zamykanie płyty DVD-R/RW

1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 83).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINALISEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Pojawi się ekran potwierdzenia. Nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać AYESB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Ponownie pojawi się ekran potwierdzenia. Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby anulować zamykanie, nacisnąć przycisk ACANCELB.
5 Po zakończeniu zamykania, ACOMPLETEDB na ekranie
odbiornika telewizyjnego pojawia się komunikat. Nacisnąć przycisk ENTER, aby przywrócić poprzedni ekran.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Zniknie ekran menu.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Ponieważ nie ukaże się oryginał, należy nacisnąć TOP MENU, aby wybrać pożądany tytuł.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (w trybie VR), można ją
odtwarzać na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z trybem VR.

Anulowanie zamykania płyty DVD-RW

TOP MENU
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Przed zamknięciem
Można nagrywać na czystym miejscu.
Można wprowadzać tytuły utworów. (A str. 58)
Można usuwać utwory. (A str. 56)
Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Po zamknięciu (płyt DVD-R/RW (w trybie Video))
Materiały wideo i audio, które są nagrane zgodnie ze
standardem DVD Video dzięki zamknięciu mogą być odtwarzane jak płyty DVD. VIDEO.
Chociaż płyty DVD-R/RW zamknięte na tym urządzeniu można
odtworzyć na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z płytami DVD-R/RW, to jednak niektóre płyty mogą nie dać się odtworzyć, za co JVC nie bierze odpowiedzialności.
1 Włożyć płytę DVD-RW, aby anulować zamknięcie i przed
przejściem do następnych czynności wykonać punkty 1 - 3 z AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 83).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACANCEL DISC
FINALISATIONB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu anulowania zamykania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć przycisk ENTER, aby przywrócić poprzedni ekran.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Gdy zostanie anulowane zamknięcie płyty, przywracany jest
tryb, w którym płyta była formatowana, co czyni ją nagrywalną.
Nie można anulować zamykania płyty DVD-R.
84
USTAWIENIA DODATKOWE

Regulowanie brzmienia centralnego

Włączyć urządzenie.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
Nacisnąć DVD na pilocie.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przycisk regulacji sygnału wyjścia głośnika
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TEST TONE

Regulacja sygnału wyjściowego głośnika przy pomocy tonu testowego

Poziom sygnału wyjściowego każdego głośnika można regulować ręcznie przy pomocy tonu testowego generowanego w ustalonej kolejności z każdego głośnika. Ton testowy jest generowany w poniższej kolejności z każdego głośnika. Głośnik lewy przedniNGłośnik centralnyN Głośnik prawy przedniNGłośnik prawy dźwięku dookólnegoN Głośnik lewy dźwięku dookólnegoNSubwooferN Z powrotem do głośnika lewego przedniego.
1 Nacisnąć przycisk TEST TONE. 2 Ton testowy jest generowany w wyżej podanej kolejności. 3 Odpowiednimi przyciskami regulacji sygnału wyjściowego
głośnika na pilocie wyregulować poziom sygnału wyjściowego. Szczegóły znajdują się na stronie 26.
UWAGI:
Każde naciśniecie przycisków regulacji sygnału wyjściowego
głośników +/– powoduje wyświetlenie aktualnego poziomu sygnału wyjściowego danego głośnika i generowanie tonu testowego o tym samym poziomie.
Jeśli w ciągu około 4 sekund nie zostanie dokonana żadna
regulacja, zostanie wygenerowany kolejny ton testowy.
Ponowne naciśniecie TEST TONE przerywa ton testowy.
Taką samą regulację można wykonać przez naciśniecie
SETTING, a następnie w menu ustawić TEST na ON. Ponieważ ton testowy jest generowany w tej samej kolejności, regulacji należy dokonać w podany powyżej sposób.
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING. 2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ACNTR TONE :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać spośród cyfr od 1 - 5.
1 do 5
Regulacja brzmienia centralnego, przy ustawionej wysokiej wartości, na przykład, daje w efekcie dialog brzmiący ostrzej i wyraźniej. W normalnych warunkach należy wybrać wartość 3.
Nie można ustawić tonu centralnego, jeśli brak sygnału
dźwiękowego z głośnika centralnego podczas SURR OFF lub, gdy przychodzi sygnał 2-kanałowy w trybie AUTO SURR, itd.
Ustawienie tonu środkowego jest zapamiętane dla każdego
trybu surround.

Zasilanie subwoofera

Po podłączeniu urządzenia do subwoofera, subwoofer włącza się on i wyłącza tak, jak jest włączane i wyłączane zasilanie urządzenia poprzez naciśniecie AUDIO A na pilocie. Ponadto, system automatycznie wyłącza subwoofer po włożeniu wtyku słuchawkowego i po ustawieniu trybu TV DIRECT.

Regulowanie schematu ustawień korektora

Schemat ustawień korektora można regulować zgodnie ze swoimi preferencjami.
Po dokonaniu regulacji ustawienie takie jest zapamiętywane i
dotyczy każdego źródła dźwięku.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany ten element i jego wartość, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby na panelu wyświetlacza
zobaczyć częstotliwość procesora dźwięku DEQ, która ma być regulowana. Każde naciśniecie F lub G powoduje zmianę częstotliwości DEQ. DEQ250NDEQ1KNDEQ4KNDEQ16KN(na nowo od początku)
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać wartość dla
ustawienia częstotliwości DEQ. Każde naciśniecie D lub E powoduje zmianę war tości od -8 dB do +8 dB w odstępach co 2 dB.
Ustawiona wartośćCzęstotliwość DEQ
4
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 2 - 3.
UWAGA:
Schemat ustawień korektora jest aktualny tylko dla głośników przednich.
85

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Przed zwróceniem się z problemem do serwisu należy skorzystać z poniższej tabeli i sprawdzić, czy nie można samodzielnie go rozwiązać. Drobne problemy można często łatwo rozwiązać, co pozwoli zaoszczędzić kłopotów związanych z wysyłaniem urządzenia do naprawy.
Inicjowanie
Urządzenie działa nieprawidłowo.
] Przyciskając A, należy nacisnąć o przez ponad 3 sekundy.
Te k s t ARESETTINGB pulsuje na panelu wyświetlacza.
Zależnie od stanu płyty inicjalizację można wykonać
automatycznie.
Informacje ogólne
Brak zasilania urządzenia i subwoofera.
Kabel zasilania jest odłączony od gniazda sieciowego.
] Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
(A str. 16)
Pilot nie działa prawidłowo.
] Wyjąć baterie, odczekać przynajmniej 5 minut, a następnie
ponownie je zainstalować.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Ustawić ten sam kod zdalnego sterowania (1, 2, 3 lub 4)
zarówno w urządzeniu jak i w pilocie. (A str. 72)
Baterie są rozładowane.
] Wymienić rozładowane baterie na nowe.
Nie można kopiować ze sprzętu zewnętrznego.
Urządzenie źródłowe (inny magnetowid, kamera wideo) nie
zostało prawidłowo podłączone.
] Sprawdzić, czy urządzenie źródłowe jest prawidłowo
podłączone.
Nie wszystkie wymagane włączniki zasilania zostały włączone.
] Sprawdzić, czy wszystkie włączniki zasilania urządzeń zostały
włączone.
Ustawienie pozycji kanału wejściowego jest niewłaściwe.
] Wybrać pozycję kanału wejściowego (AF-1B, AL-1B lub AL-2B),
która odpowiada gniazdu wejściowemu, do którego został podłączony sprzęt zewnętrzny. (A str. 69)
Informacje ekranowe nałożone na odtwarzany/odbierany na tym urządzeniu program są nagrywane podczas kopiowania tego programu na zewnętrzne urządzenie nagrywające.
] Ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 75)
Urządzenie nie działa.
W niektórych przypadkach nie można na płycie wykonywać
żadnych operacji.
Wyładowanie atmosferyczne bądź elektryczność statyczna
mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
] Odłączyć przewód zasilania od gniazdka i podłączyć
ponownie. Włączyć urządzenie.
Pilot telewizora JVC nie współpracuje z urządzeniem.
Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Aby można było obsługiwać urządzenie pilotem do telewizora
JVC, należy ustawić kod zdalnego sterowania urządzenia na A1B. (Domyślnie: A3B) (A str. 72)
Nie można zmienić kanału.
Trwa nagrywanie lub odtwarzanie na żywo z pamięci.
] Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie, zmienić
kanały, a następnie nacisnąć przycisk I, aby wznowić nagrywanie.
Nie można otworzyć szuflady.
Wyjąć płytę wykorzystując poniższy sposób:
A Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda
zasilania i ponownie ja włożyć.
B Nacisnąć i przytrzymać M, aż otworzy się szuflada. (Około
30 sekund.)
C Wyjąć płytę i nacisnąć M, aby zamknąć szufladę.
Szuflada na płyty była zablokowana.
] Odblokować szufladę. (A str. 77)
Odtwarzanie
Brak obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Przełącznik kanałów odbiornika telewizyjnego nie został
ustawiony w pozycji trybu sygnału wejścia, takim jak EXT1.
] Ustawić odbiornik telewizyjny w tryb sygnału wejścia, taki jak
EXT1.
W wybranym trybie skanowania progresywnego odtwarzane są
programy w trybie skanowania z przeplotem.
] Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż z panelu wyświetlacza zniknie symbol q. (A str. 77)
Operacja odtwarzania nie rozpoczyna się lub nie kończy się zaraz po naciśnięciu przycisku I. Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ANO DISCB.
Płytę włożono odwrotnie.
] Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną przeznaczoną do
odtwarzania skierowaną w dół. (A str. 5)
Włożona płyta nie jest zgodna z tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia płytę, która nadaje się do odtwarzania.
(A str. 3)
Włożona płyta jest zabrudzona.
] Oczyścić płytę. (A str. 6)
Włożona płyta jest uszkodzona.
] Wymienić wypaczoną lub porysowaną płytę na nieuszkodzoną.
Podczas szybkiego wyszukiwania obrazy są zamazane lub zniekształcone.
W momencie zmiany prędkości odtwarzania obrazy są zamazane lub
]
zniekształcone. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nie działa funkcja odtwarzania.
] Operacji odtwarzania nie można uruchomić mniej więcej w
ciągu 30 sekund po zakończeniu operacji nagrywania. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nagrywanie
Wybrany program nie może być nagrywany.
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 18)
Nie można nagrywać i/lub edytować.
Brak płyty w urządzeniu lub włożona płyta nie jest zgodna z
tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia nagrywalna płytę. (A str. 2)
Włożona płyta nie została sformatowana.
] Sformatować płytę. (A str. 83)
Włożono zamkniętą płytę.
] Nie można nagrywać na zamkniętych płytach. Włożyć do
urządzenia nagrywalna płytę.
Płyta jest nagrana w całości lub nie ma na niej wystarczającej
ilości miejsca do nagrania danego tytułu.
]
Usunąć z płyty zbędne tytuły lub włożyć czystą płytę. (Astr. 56)
86
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nagrywanie z timerem
Nie można zaprogramować timera.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 19, 82)
Trwa nagrywanie z wykorzystaniem timera.
] Nie można zaprogramować timera w trakcie nagrywania z
wykorzystaniem timera. Należy zaczekać, aż operacja nagrywania zostanie zakończona.
Nie działa funkcja nagrywania z wykorzystaniem zaprogramowanego timera.
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 19, 82)
Nie można zaprogramować timera S
Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 19, 82)
Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 18, 78)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera w systemie S nie przebiega prawidłowo.
Pozycje kanałów urządzenia zostały ustawione nieprawidłowo.
] Należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AUstawianie
numeru z przewodnika kanałówB (A str. 78) i wykonać ponownie tę procedurę.
Nie można zacząć automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
Odbiornik satelitarny jest źle podłączony do urządzenia.
] Należy prawidłowo podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji
satelitarnej do gniazd urządzenia [L-2 INPUT/DECODER]. (A str. 54)
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskazanie A-- : --B.
Wystąpiła awaria zasilania.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 82)
Miejsce na płycie nie zwiększa się po usunięciu nagranych tytułów.
Urządzenie to nie pozwala na usuwanie danych
komputerowych nagranych w napędzie DVD-RAM.
] Sformatować płytę. (W przypadku zabrudzenia płyty, przed
przystąpieniem do formatowania przetrzeć ją na sucho miękką szmatką.) (A str. 6, 83)
Podczas programowania timera na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się komunikat APROGRAMME FULLB.
Zaprogramowano już wszystkie 8 programów przy użyciu
timera.
] Usunąć niepotrzebne programy i ponownie spróbować
zaprogramować timer.
HOWVIEW.
HOWVIEW
Audio
Brak dźwięku z głośników.
Przewody przenoszące sygnał do głośników nie są
podłączone.
] Sprawdzić przewody dochodzące do głośników i w razie
potrzeby podłączyć je ponownie.
Wybrano niewłaściwy tryb wejścia (analogowy lub cyfrowy).
] Wybrać właściwy tryb wejścia (analogowy lub cyfrowy).
Tryb TV DIRECT jest włączony.
] Subwoofer automatycznie wyłącza się, gdy zostanie ustawiony
tryb TV DIRECT, a zatem brak jest dźwięku z głośników. Proszę korzystać z głośników odbiornika telewizyjnego.
Kabel systemowy nie jest podłączony.
] Należy podłączyć kabel systemowy.
Podczas odbioru programu FM słychać syczenie i brzęczenie.
Za słaby sygnał przychodzący.
] Podłączyć zewnętrzną antenę FM lub skontaktować się ze
sprzedawcą.
Stacja nadająca program jest zbyt odległa.
] Wybrać inną stację nadającą program.
Zakłócenia podczas odbioru FM/AM.
Używana jest niedobra antena.
] Skontaktować się ze sprzedawcą, aby sprawdzić, czy antena
jest właściwa.
Anteny są nieprawidłowo podłączone.
] Sprawdzić podłączenia.
Zakłócenia pochodzące z zapłonu samochodów.
] Odsunąć antenę dalej od ruchu kołowego.
Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ADSP NGB.
Wbudowany procesor nie działa prawidłowo.
] Nacisnąć A na przednim panelu urządzenia, aby je wyłączyć.
Wyjąć przewód zasilający i skontaktować się ze sprzedawcą.
87
Inne problemy
Obraz stacji telewizyjnej jest zniekształcony na ekranie odbiornika telewizyjnego.
] Trzymać wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż wskaźnik wyjścia wideo (q) zgaśnie na panelu wyświetlacza.
Podczas nagrywania na kamerze wideo w odbiorniku telewizyjnym słychać świsty i wycia.
Mikrofon kamery wideo znajduje się zbyt blisko odbiornika
telewizyjnego.
] Ustawić kamerę wideo w większej odległości od odbiornika
telewizyjnego.
Ustawiony został zbyt wysoki poziom głośności odbiornika
telewizyjnego.
] Zmniejszyć poziom głośności odbiornika telewizyjnego.
Podczas przeszukiwania kanałów niektóre z nich są pomijane.
Kanały te zostały przeznaczone do pominięcia.
] Jeżeli pomijane kanały są potrzebne, można je przywrócić przy
pomocy ARęczne ustawianie kanałówB. (A str. 80)
Ustawienia kanałów wprowadzone ręcznie prawdopodobnie zostały zmienione lub znikły.
Po ręcznym wprowadzeniu ustawień uruchomiono procedurę
automatycznej konfiguracji kanałów.
] Nie wykonywać automatycznej konfiguracji kanałów po
ręcznym wprowadzeniu ustawień, należy wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 82).
Urządzenie nie działa prawidłowo i nie można wyłączyć zasilania.
] Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda zasilania i
ponownie ja włożyć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
88

KOMUNIKAT EKRANOWY

Komunikat ekranowy
DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY REGISTER DISC?
Włożono płytę, która nie jest zarejestrowana w bibliotece. W
razie potrzeby zarejestrować płytę. (A str. 63)
INSERT DISC #XXXX
Komunikat pojawia się, gdy wybranego w bibliotece tytułu nie
ma na włożonej do urządzenia płycie.
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST DELETE UNWANTED TITLES
Nie można nagrywać i/lub edytować.
Liczba tytułów przekracza 99.
Liczba list odtwarzania przekracza 99.
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
Przed ustawieniem timera należy skonfigurować zegar. (Astr. 82)
PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z
wykorzystaniem timera aż 8 programów. Aby zaprogramować więcej, należy anulować już zaprogramowane nagrania z wykorzystaniem timera. (A str. 53)
DISC NOT RECORDABLE INSERT RECORDABLE DISC
Naciśnięto przycisk R, gdy odtwarzana była płyta nienagrywalna
lub zamknięta. (A str. 2)
REGION CODE ERROR CHECK DISC
Włożonej do urządzenia płyty nie można odtworzyć, ponieważ jej
kod regionalny nie jest zgodny z kodem tego urządzenia. (A str. 3)
UNREADABLE DISC CHECK DISC
Komunikat pojawia się, gdy do urządzenia włożono niezgodną
płytę i naciśnięto przycisk I. (A str. 2)
COULD NOT FORMAT THE DISC CHECK THE DISC
Operacja formatowania nie została zakończona, ponieważ
przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie. (A str. 6, 83)
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING
Podczas odtwarzania na żywo z pamięci naciśnięto przycisk o. (Astr. 32)
TIMER RECORDING COMPLETED
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci.
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING WILL START
Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, a następna operacja nagrywania wkrótce się rozpocznie, gdy odtwarzanie będzie jeszcze trwało.
COPY PROHIBITED CAN NOT RECORD
Podjęto próbę nagrania materiałów chronionych prawem autorskim.
Podjęto próbę nagrania materiałów przeznaczonych do jednokrotnego kopiowania na płycie niezgodnej z systemem CPRM.
COPY PROHIBITED CAN NOT PLAY
Urządzenie wykryło nieprawidłowy materiał na płycie na
początku lub w połowie operacji odtwarzania.
THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS NOT RECOGNIZED MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED PROPERLY AND POWERED ON
Podjęto próbę uruchomienia kopiowania materiału DV, gdy cyfrowa kamera wideo nie jest prawidłowo podłączona do urządzenia.
Sprawdzić podłączenie. (A str. 65)
MEMORY IS FULL NOTHING MORE CAN BE REGISTERED IN THE LIBRARY IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION,YOU CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION
Pamięć rejestracji systemu nawigacji jest pełna. Nie można
zacząć nagrywania, pomimo tego, że pojemność jest wystarczająca do wykonania nagrania.
AVAILABLE MEMORY IS LOW SOON YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO REGISTER INFORMATION IN THE LIBRARY IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION,YOU CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION
Pozostała pojemność pamięci jest niewystarczająca, aby
zarejestrować w systemie nawigacji. Nie można zacząć nagrywania, pomimo tego, że pojemność jest wystarczająca do wykonania nagrania.
CAN NOT SET DISC TIMER PROGRAMMING WITH THIS DISC PREPARE A FORMATTED DISC AS DESCRIBED BELOW DVD-RAM DVD-RW (VR MODE)
Podjęto próbę wykonania programowania z timerem na płycie,
gdy włożono płytę niezgodną z tą funkcja.
NO DISC INSERTED
Podjęto próbę wykonania programowania z timerem na płycie, gdy nie włożono płyty lub włożono ją odwrotną stroną skierowaną do góry.
SHOWVIEW NO. ERROR CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY
Wprowadzono nieprawidłowy numer SHOWVIEW.
GUIDE PROGRAMME IS NOT SET SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORD
Aby zaprogramować timer z wykorzystaniem systemu S należy najpierw ustawić numer przewodnika kanałów.
HOWVIEW
CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING DURING TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING CANCEL TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING, THEN ENTER THE SHOWVIEW CODE AGAIN
Komunikat pojawia się przy próbie wprowadzenia numeru
systemu S wykorzystaniem timera lub timera błyskawicznego.
HOWVIEW w trakcie operacji nagrywania z
COULD NOT FINALISE THE DISC CHECK THE DISC
Zamykanie płyty nie jest zakończone, gdyż może być ona brudna lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie.
COULD NOT CANCEL DISC FINALISATION CHECK THE DISC
Anulowanie zamknięcia nie jest zakończone, gdyż płyta jest brudna lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie.
,
89
Lista kodów języków
AA Afar IN Indonezyjski RU Rosyjski AB Abchaski IS Islandzki RW Kinyarwanda AF Afrikaans IW Hebrajski SA Sanskryt AM Amharski JI Jidysz SD Sindhi AR Arabski JW Jawajski SG Sango AS Asamski KA Gruziński SH Serbski i chorwacki AY Ajmarski KK Kazachski SI Syngaleski AZ Azerski KL Grenlandzki SK Słowacki BA Baszkirski KM Kambodżański SL Słoweński BE Białoruski KN Kannada SM Samoański BG Bułgarski KO Koreański SN Shona BH Biharski KS Kaszmirski SO Somalijski BI Bislama KU Kurdyjski SQ Albański BN Bengalski, Bangla KY Kirgiski SR Serbski BO Tybetański LA Łacina SS Siswati BR Bretoński LN Lingala ST Sesoto CA Kataloński LO Laotański SU Sundaneski CO Korsykański LT Litewski SW Suahili CS Czeski LV Łotewski TA Tamilski CY Walijski MG Malgaski TE Telugu DZ Bhutan MI Maoryski TG Tadżycki EL Grecki MK Macedoński TH Tajski EO Esperanto ML Malajalam TI Tigrinia ET Estoński MN Mongolski TK Turkmeński EU Baskijski MO Mołdawski TL Tagalog FA Perski MR Marati TN Setswana FJ Fidżi MS Malajski (MAY) TO Tonga FO Faroański MT Maltański TR Turecki FY Fryzyjski MY Birmański TS Tsonga GA Irlandzki NA Nauru TT Tatarski GD Szkocki-gaelicki NE Nepalski TW Twi GL Galicyjski OC Okcytański UK Ukraiński GN Guarani OM (Afański) Oromo UR Urdu GU Gudżaradzki OR Orija UZ Uzbecki HA Hausa PA Pendżabski VI Wietnamski HI Hindi PL Polski VO Volapük HR Chorwacki PS Pasztu, Pusztu WO Wolof HU Węgierski PT Portugalski XH Ksosa HY Armeński QU Keczua YO Joruba IA Interlingua RM Reto-Romański ZH Chiński IE Interlingue RN Kirundi ZU Zulu IK Inupiak RO Rumuński

DODATEK

90
DODATEK
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów
Skrót AIDB ukazuje się na ekranie zamiast nazwy stacji. Skrót AIDB jest wymieniony na ekranie zatwierdzenia i jest ukazywany na ekranie odbiornika telewizyjnego, gdy urządzenie jest przełączane na inną stację.
ID NAZWA STACJI
1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C+ C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1
TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT ANIMAL PLANET ANTENA3 ARD ARTE MAGYAR ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES VALENCIA CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY DENMARK1 DENMARK2 DENMARK4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 ETV EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 H.S.EURO INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV
ID NAZWA STACJI
JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2
JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 KBH.KANAL KINDER.KANAL LA7 LIBERTY TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NATIONAL.G NEWS24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 NETWORK5
NICKELODEON NOVA NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POL SAT PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 / 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2
ID NAZWA STACJI
SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TEL5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3+ TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV
SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 NEWS SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TV DE MADRID TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 ZULU TV3 TV3 PLUS TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV POLONIA V8 VIDEO VH-1 VITAYA VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WORLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV
91

DANE TECHNICZNE

XV-THR1/XV-THR3
PARAMETRY OGÓLNE
Zasilanie
AC 230 VH, 50 Hz
Pobór mocy
Zasilanie włączone: 40 W Zasilanie wyłączone: 6 W
Temperatura
Pracy: 5 °C do 35 °C (41 °F do 104 °F) Przechowywania: -20 °C do 60 °C (-4 °F do 140 °F)
Położenie robocze
Tylko w poziomie
Wymiary
435 mm x 70 mm x 318 mm
Ciężar
3,6 kg
VIDEO/AUDIO
Nagrywalna płyta : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB) DVD-R 12 cm (4,7 GB) DVD-R 8 cm (1,4 GB) DVD-RW 12 cm (4,7 GB) DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
Format nagrywania
DVD-RAM : DVD format nagrywania Video DVD-R : DVD Video format DVD-RW : DVD-Video format, format nagrywania DVD
Video
Czas nagrywania
Maksymalnie 8 godzin (w przypadku płyty 4,7 GB) (XP) : Około 1 godzina (SP) : Około 2 godzin (LP) : Około 4 godzin (EP) : Około 6 godzin (FR) : Około od 1 do 8 godzin
Odtwarzalna płyta : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB) DVD-R 12 cm (4,7 GB) DVD-R 8 cm (1,4 GB) DVD-RW 12 cm (4,7 GB) DVD-RW 8 cm (1,4 GB) DVD VIDEO, Płyta CD (CD-DA) do muzyki Video CD Super Video CD (SVCD) CD-R/RW (CD-DA, sformatowane płyty Video CD/SVCD, sformatowane płyty MP3/JPEG)
System nagrywania dźwięku
:Dolby Digital (2-kanałowy)
Liniowy PCM (tylko w trybie XP)
System kompresji nagrywanego obrazu
: MPEG2 (CBR/VBR)
WEJŚCIE/WYJŚCIE
Wejście S-video
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
C : 0,3 Vp-p, 75 K Wejście Video : 1,0 Vp-p, 75 K (gniazdo typu jack) Wejście audio : -8 dB, 50 kK (gniazdo typu jack)
Wejście audio*1: Optyczne (CYFROWE IN)
Koncentryczne (CYFROWE IN)
*1 Odpowiadające liniowej PCM, Dolby Digital oraz DTS Digital
Surround (z częstotliwością próbkowania^32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz) Wyjście audio : -8 dB, 1 kK (gniazdo typu jack) Złącza 21-stykowe SCART
i.Link : 4-stykowe gniazdo cyfrowego wejścia wideo Wyjście zespolonego sygnału wideo
Y : 1,0 Vp-p, 75 K
P
B/PR
Dotyczy ochrony przed kopiowaniem
TUNERA/TIMERA
TUNER ODBIORNIKA TELEWIZYJNEGO System dostrajania
Pokrycie kanałów
VHF : 47 MHz-89 MHz/
UHF : 470 MHz-862 MHz
TUNER RADIOWY Zakres dostrajania
FM : 87,50 MHz do 108,00 MHz
AM(MW) : 522 kHz do 1629 kHz
TIMER Częstotliwość wzorcowa
Pojemność programów
Czas podtrzymania pamięci
WYPOSAŻENIE
Wyposażenie w zestawie
Odpowiadający mono (lewy)
: -21 dBm do -15 dBm
(660 nm ±30 nm)
: 0,5 Vp-p, 75 K
: IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
: 0,7 Vp-p, 75 K
: Tuner syntetyzowania częstotliwości
104 MHz-300 MHz/ 302 MHz-470 MHz
:Kwarc
: Timer, który można zaprogramować na 1 rok
z góry/8 programów
:Około 10 min.
:Kabel RF,
Kabel z 21-stykowym złączem SCART, Pilot na podczerwień, Baterie AR03B x 2 Antena ramowa AM Antena FM Przewód systemowy Przewód głośnika (TH-R3)
10 m x 2 4 m x 3
Śrubokręt x 4 (TH-R3)
Podane dane techniczne dotyczą trybu SP, chyba że jest to wyszczególnione inaczej. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
92
DANE TECHNICZNE
Subwoofer (SP-PWR1/SP-PWR3)
Sekcja wzmacniacza
Przedni : 140 W na kanał, RMS przy 4 K przy 1 kHz, z
10 % współczynnikiem zniekształceń harmonicznych.
Centralny/Surround
: 130 W na kanał, RMS przy 4 K przy 1 kHz, z
10 % współczynnikiem zniekształceń harmonicznych.
Subwoofer : 140 W na kanał, RMS przy 4 K przy 100 Hz, z
10 % współczynnikiem zniekształceń harmonicznych.
Sekcja głośników
Głośnik : 16 cm obudowa typu Bass-reflex Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 30 Hz do 200 Hz
Informacje ogólne
Zasilanie : AC 230 VH, 50 Hz Pobór mocy : 135 W (w cyklu roboczym)
0 W (w trybie oczekiwania) Wymiary : 170 mm x 411 mm x 459 mm Ciężar : 11,7 kg
Głośniki satelitarne (TH-R1)
Głośniki przednie (SP-THS55F)
Głośnik : 8,0 cm
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 80 Hz do 20 kHz Wymiary : 106 mm x 119,5 mm x 102 mm Ciężar : 0,51 kg
Głośnik centralny (SP-THS55C)
Głośnik : 5,5 cm x 2
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 80 Hz do 20 kHz Wymiary : 209 mm x 85 mm x 92 mm Ciężar : 0,85 kg
Głośniki dźwięku dookólnego (SP-THS55S)
Głośnik : 8,0 cm
Bass-reflex
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 80 Hz do 20 kHz Wymiary : 111,5 mm x 148 mm x 106,5 mm Ciężar : 0,56 kg
Głośniki satelitarne (TH-R3)
Głośniki przednie (SP-THS66F)
Głośnik : 5,5 cm x 2
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 90 Hz do 20 kHz Wymiary : 250 mm x 1104 mm x 250 mm Ciężar : 2,6 kg
Głośnik centralny (SP-THS66C)
Głośnik : 5,5 cm x 2
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 90 Hz do 20 kHz Wymiary : 320 mm x 75 mm x 92 mm Ciężar : 0,9 kg
Głośniki dźwięku dookólnego (SP-THS66S)
Głośnik : 5,5 cm x 2
Bass-reflex
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W Impedancja : 4 K Zakres częstotliwości
: 90 Hz do 20 kHz Wymiary : 250 mm x 1104 mm x 250 mm Ciężar : 2,5 kg
Konstrukcje i opis techniczny mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
93

INDEKS TERMINÓW

A
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego ...... 54
Automatyczne ustawianie kanałów ............................. 79
Automatycznego dźwięku dookólnego ....................... 27
B
Blokada szuflady ...................................................... 77
C
Częstotliwości rozgraniczającej ................................. 24
D
Dokładny czas - Just Clock ....................................... 82
F
Formatowanie płyty .................................................. 83
Funkcja One Touch Replay ........................................ 29
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC) .................... 31
Funkcja swobodnego doboru szybkości zapisu ........... 41
Funkcja wznowienia .................................................. 29
I
Inteligentne surround ................................................ 22
J
Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie ...................... 33
K
Kod regionalny ........................................................... 3
Kontrola, kasowanie i zmiana programów ................... 53
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo ...................... 65
L
Letter Box ................................................................ 21
Lista kodów języków ................................................. 90
Lista odtwarzania ..................................................... 59
M
Menu DVD ............................................................... 28
Menu nadrzędne ...................................................... 28
Menu płyty ............................................................... 28
N
Nagrywanie z wykorzystaniem
błyskawicznego timera (ITR)
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC .......... 50
Nakładanie się programów ........................................ 53
Nawigacja po bazie danych biblioteki
- Library Database Navigation
Nieruchomy obraz .................................................... 28
Nośnik i format nagrywania ......................................... 4
Numer z przewodnika kanałów .................................. 78
................................. 40
.............................. 55
O
Odbiór programów stereo i dwujęzycznych ................. 41
Odtwarzanie losowe ................................................. 38
Odtwarzanie na żywo z pamięci ................................. 32
Odtwarzanie poklatkowe ........................................... 28
Odtwarzanie w zwolnionym tempie ............................ 29
P
Płyty do nagrywania/odtwarzania ................................. 2
Płyty nienadające się do odtwarzania ........................... 3
Płyty tylko do odtwarzania ........................................... 3
Pan&Scan ................................................................ 21
Pasek ekranowy ....................................................... 35
Podstawy nagrywania ............................................... 39
Podstawy odtwarzania .............................................. 25
Pozostały czas na płycie ........................................... 40
Programowanie timera na płycie .......................... 51, 52
Programowanie timera ShowView .............................. 49
Programu radiowego ................................................ 44
R
RDS (Radio Data System - system danych radiowych)
Ręczne ustawianie kanałów ....................................... 80
Ręcznego programowanie timera ............................... 50
Regulacja jakości obrazu ........................................... 37
Rejestrowanie płyty ................................................... 63
...45
S
Skanowanie progresywne .......................................... 77
Skanowanie z przeplotem .......................................... 77
Stacje telewizyjne i lista identyfikatorów ...................... 91
Struktura plików na płytach ......................................... 4
T
Tryb DAP ................................................................. 43
Tryb nagrywania ....................................................... 39
Trybu słuchania nocą ................................................ 24
U
Ustawianie trybu progresywnego ............................... 37
Ustawienie języka menu/ścieżki
dźwiękowej/napisów ............................................ 20
Ustawienie języka wyświetlacza ekranowego .............. 20
Ustawienie monitora ................................................. 21
W
Wielokrotne odtwarzanie ........................................... 35
Wielokrotne odtwarzanie nagrań
(funkcja A-B Repeat)
Wirtualnego dźwięku dookólnego głośników tylnych ....27
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął .................... 40
Wybór języka/brzmienia ścieżki dźwiękowej ................ 31
Wybór kąta ujęcia ..................................................... 30
Wybór kanału audio .................................................. 31
Wybór kanału audio, który ma być
nagrywany na płycie
Wybór napisów ........................................................ 30
Wybór przedziału czasowego przełączania obrazów w
pokazie slajdów ................................................... 38
Wyświetlacz ekranowy .............................................. 10
Wyszukiwanie względem czasu ................................. 37
Wyszukiwanie z pomijaniem ...................................... 29
............................................ 36
............................................ 41
Z
Zamykanie ............................................................... 84
Zaprogramowane odtwarzanie ................................... 38
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania ........ 30
94
NOTATKI
95
NOTATKI
96
TH-R1/TH-R3
DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO
PO
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
0405SKMSANJSC
Loading...