Składa się z XV-THR1, SP-PWR1, SP-THS55F,
SP-THS55C i SP-THS55S
E
N
TE
R
V
O
NAJPIERW
Popatrz na
USTAWIANIE
AUTOMATYCZNE
na
STR. 17
L
Polski
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
S
OU
R
C
E
TH-R3
Składa się z XV-THR3, SP-PWR3,
SP-THS66F, SP-THS66C i
SP-THS66S
INSTRUKCJA OBSŁUGI
E
N
TE
R
V
O
L
S
O
U
R
C
E
b
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
LVT1352-016A
[EZ]
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Środki bezpieczeństwa
W tylnej części urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa i
ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE
WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POŻARU LUB
PORAŻENIA PRĄDEM, NALEŻY
CHRONIĆ URZĄDZENIE PRZED
DESZCZEM LUB WILGOCIĄ.
UWAGA:
URZĄDZENIE JEST WYROBEM LASEROWYM KLASY 1.
WYKORZYSTUJE ONO JEDNAK WIĄZKĘ LASEROWĄ
PROMIENIOWANIA WIDZIALNEGO, KTÓRA W PRZYPADKU
SKIEROWANIA NA CZŁOWIEKA MOŻE SPOWODOWAĆ GROŹNE
NAPROMIENIOWANIE. URZĄDZENIE NALEŻY OBSŁUGIWAĆ W
SPOSÓB PRAWIDŁOWY ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
PO WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO GNIAZDA SIECIOWEGO
NIE WOLNO ZAGLĄDAĆ DO JEGO WNĘTRZA PRZEZ OTWÓR
SZUFLADY LUB INNE SZCZELINY.
UŻYWANIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH I REGULACYJNYCH
LUB WYKONYWANIE PROCEDUR INNYCH, NIŻ PODANE W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE PROWADZIĆ DO
GROŹNEGO W SKUTKACH NAPROMIENIOWANIA.
NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYW, ANI PODEJMOWAĆ PRÓB
NAPRAWY URZĄDZENIA NA WŁASNĄ RĘKĘ. NAPRAWY
ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU.
WYRÓB LASEROWY KLASY 1
WZORY ETYKIET
ETYKIETA OSTRZEGAWCZA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA
UWAGA:
8 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres,
zaleca się jego odłączenie od gniazda sieciowego.
8 Niebezpieczne napięcie wewnątrz urządzenia. Naprawę
należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Aby
uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, przed
podłączeniem lub odłączeniem przewodów sygnałowych
albo anteny należy odłączyć zasilanie urządzenia.
UWAGA (SP-PWR1/SP-PWR3)
Zasilanie subwoofera jest podłączone do środkowego
urządzenia.
Lampka POWER ON na subwooferze świeci na zielono, gdy
włączone jest zasilanie.
UWAGA
● Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli otwory
wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub częścią garderoby
itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
● Na urządzeniu nie wolno stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak płonące świece.
● Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę
kwestie ochrony środowiska i ściśle przestrzegać
miejscowych przepisów i praw określających zasady utylizacji
zużytych baterii.
● Należy chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią,
dostępem wody; nie stawiać na nim pojemników z
substancjami płynnymi.
LUB
WAŻNE:
8 Przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia
urządzenia należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa
na stronach G1 i G2.
8 Należy zauważyć, że przegrywanie materiałów nagranych
na taśmach, płytach DVD i dyskach bez zgody właściciela
praw autorskich do nagrań audio i wideo, programów
radiowych i telewizyjnych, dzieł literackich, muzycznych,
sztuki itp., może być sprzeczne z obowiązującym prawem.
UWAGA^Przycisk A!
(XV-THR1/XV-THR3)
Aby całkowicie odłączyć zasilanie, należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego (lampka STANDBY gaśnie).
Ustawienie przycisku w jakimkolwiek położeniu nie odłącza zasilania.
● Gdy system znajduje się w trybie oczekiwania, lampka
STANDBY świeci na czerwono.
● Gdy system jest włączony, lampka STANDBY gaśnie.
Zasilaniem można sterować pilotem.
G1
UWAGA
W celu uniknięcia odniesienia
obrażeń lub przypadkowego
upuszczenia urządzenia, do
SP-THR3: 28,4 kg
UWAGA
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, pożaru
itp.:
1. Nie należy odkręcać śrub, pokryw ani obudowy.
2. Nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu
czy wilgoci.
rozpakowywania, przenoszenia i
instalacji potrzebne są dwie.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przycisk STANDBY/ON A nie odcina całkowicie zasilania
urządzenia. Wyłącza jedynie lub włącza prąd roboczy. ABB
pokazuje moc pobieraną w stanie gotowości, a ACB pokazuje
moc pobieraną w czasie pracy (ON).
W przypadku instalacji urządzenia w szafce lub na półce należy
upewnić się, że wolna przestrzeń z każdej strony zapewnia odpowiednią
wentylację (przynajmniej 10 cm po obu stronach, u góry i z tyłu).
Przy utylizacji zużytych baterii należy wziąć pod uwagę kwestie
ochrony środowiska i ściśle przestrzegać miejscowych przepisów
i praw określających zasady utylizacji zużytych baterii.
Niestosowanie się do podanych poniżej zasad może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, pilota zdalnego
sterowania lub płyty.
1. N IE WOLNO
^ w miejscu narażonym na wysokie temperatury lub wilgoć.
^ w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
^ w zapylonym pomieszczeniu.
^ w miejscu, w którym występują silne pola magnetyczne.
^ na powierzchni, która nie jest stabilna lub jest narażona na
wibracje.
2.
NIE WOLNO
(Jeżeli otwory wentylacyjne zostaną przykryte gazetą lub
częścią garderoby itp., ciepło nie będzie odprowadzane.)
3. Na urządzeniu ani na pilocie zdalnego sterowania NIE
WOLNO stawiać ciężkich przedmiotów.
4. W pobliżu NIE WOLNO
mogłyby się rozlać na urządzenie lub na pilota zdalnego
sterowania.
(Przedostanie się wody lub innej substancji płynnej do wnętrza
urządzenia grozi pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.)
5. NIE WOLNO narażać urządzenia na dostęp wody.
6. NIE WOLNO
pomieszczeniach, w których znajduje się woda. Na
urządzeniu NIE WOLNO ustawiać pojemników z wodą lub
innymi substancjami płynnymi (kosmetyków, lekarstw,
wazonów, roślin doniczkowych, filiżanek itp.).
7. Na urządzeniu NIE WOLNO
ognia, takich jak płonące świece.
8. Podczas transportu należy UNIKAĆ
wstrząsów.
umieszczać urządzenia ^
zasłaniać otworów wentylacyjnych urządzenia.
stawiać naczyń z płynami, które
używać urządzenia w łazienkach lub innych
stawiać źródeł otwartego
gwałtownych
KONDENSACJA WILGOCI
Wilgoć znajdująca się w powietrzu ulega kondensacji na
urządzeniu, gdy zostanie ono przeniesione z chłodnego miejsca
do ciepłego lub w przypadku dużej wilgotności
otoczenia^podobnie, jak krople wody powstające na powierzchni
szklanki z zimnym płynem. W przypadku wystąpienia zjawiska
kondensacji należy wyjąć wtyczkę zasilającą urządzenia z gniazda
i pozostawić urządzenie na kilka godzin, aż wilgoć wyparuje, i
dopiero wówczas je włączyć.
WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
JVC nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty związane z
niewłaściwym nagrywaniem, przechowywaniem lub odtwarzaniem
wszelkich treści (wideo, audio lub innych) na opisywanym
urządzeniu, a powstałe z dowolnej przyczyny. Wszelkie gwarancje
udzielone na to urządzenie obejmują wyłącznie wymianę lub naprawę
urządzenia, a nie dotyczą zwrotu lub wymiany utraconych treści.
UWAGA:
8 Używanie telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia
może powodować drgania obrazu na ekranie odbiornika
telewizyjnego i wyświetlanie obrazu na niebieskim tle.
8 Niektóre odbiorniki telewizyjne lub inne urządzenia
wytwarzają silne pola magnetyczne. Urządzeń tego typu nie
wolno umieszczać na takim odbiorniku, gdyż może on
powodować zakłócenia obrazu.
8 Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania,
utrwalone dane mogą zostać wymazane.
8 Jeśli płyta ulegnie uszkodzeniu, nagrane programy i dane
nie mogą być przywrócone.
UWAGA:Prawidłowa wentylacja
W celu uniknięcia porażenia prądem oraz pożaru oraz w celu ochrony urządzenia przed uszkodzeniem, należy umieścić je
wypoziomowanej podstawie. Poniżej ukazano minimalne prześwity:
Ściana lub
przeszkody
Ściana lub
przeszkody
XV-THR1/
XV-THR3
3 cm3 cm
SP-PWR1/
SP-PWR3
15 cm15 cm15 cm
8 cm
20 cm
15 cm
Przód
Brak
przeszkód
Przód
Brak
przeszkód
XV-THR1/XV-THR3
SP-PWR1/SP-PWR3
Ściana lub przeszkody
10 cm
Ściana lub przeszkody
G2
SPIS TRESCI
INFORMACJE O PŁYTACH2
Płyty - Informacje...........................................................................2
INDEKS7
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA11
Podłączanie odbiornika i anteny telewizyjnej...............................11
Podłączanie anten FM i AM .........................................................12
Montowanie głośnika przedniego i surround...............................13
● Wszystkie ważne rozdziały i podrozdziały są wymienione w spisie treści na stronie 1. Należy korzystać z tej instrukcji, gdy potrzebna jest
informacja na temat konkretnej procedury lub funkcji.
● Indeks na stronach 7 - 9 ilustruje kontrolki i połączenia na przednim i tylnym panelu a także przedni wyświetlacz oraz pilota zdalnego
sterowania.
● Wykaz na stronie 94 wymienia często używane terminy oraz numer strony, na której są one użyte lub objaśnione w instrukcji.
● Znak A oznacza odesłanie do kolejnej strony, na której znajdują się wyjaśnienia lub odpowiednia informacja.
● Przyciski wykonywania poszczególnych procedur są wyraźnie objaśnione przy pomocy ilustracji zamieszczonych na początku każdego
rozdziału.
1
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty - Informacje
Płyty do nagrywania/odtwarzania
Do nagrywania i odtwarzania nadają się płyty z następującymi
logo.
DVD-RAM
12 cm: 4,7 GB/9,4 GB
8cm: 1,4GB/2,8GB
Wersja 2.0/prędkość 2-krotna
Wersja 2.1/prędkość od 1 do
3-krotna
Wersja 2.2/prędkość 5-krotna
DVD-R
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 2.0/prędkość od 1 do
4/8-krotna (tryb Video)
Wersja 2.1/prędkość 16-krotna
(tryb Video)
● Powyższa tabela oparta jest na informacjach z lutego 2005 r.
● W przypadku niektórych płyt, w zależności od ich parametrów i
stanu, nagrywanie i odtwarzanie mogą zakończyć się
niepowodzeniem, prowadząc do niezadowalających rezultatów.
Zaleca się korzystanie z płyt produkowanych przez firmę JVC,
ponieważ zostały one przetestowane pod kątem zgodności z
tym urządzeniem.
Płyty DVD-RAM
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem
DVD-RAM wersja 2.0, 2.1 lub 2.2.
● Jeżeli używana płyta została sformatowana w innej wersji
standardu, przed użyciem należy ją ponownie sformatować na
tym urządzeniu.
● Nagrywanie, odtwarzanie, edycja lub kopiowanie płyt DVD-RAM
może być niemożliwe, nawet jeżeli są one zgodne ze
wspomnianym standardem, gdy płyty te zostały nagrane lub były
edytowane na urządzeniach innych producentów lub na
komputerze, albo jest na nich zbyt wiele tytułów lub za mało
wolnego miejsca.
● Płyt DVD-RAM nagranych na tym urządzeniu nie będzie można
odtwarzać na niekompatybilnym odtwarzaczu DVD.
● Istnieje możliwość nagrywania audycji nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, tylko na płytach
4,7/9,4 GB DVD-RAM. (Płyty 2,8 GB DVD-RAM nie są zgodne)
● To urządzenie nie obsługuje płyt w kasetach. Należy korzystać z
płyty wyjętej z kasety. W instrukcji kaset TYP2 i TYP4 (z
wyjmowalnymi płytami) zawarte są szczegóły dotyczące płyt.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW
12 cm: 4,7 GB
8cm: 1,4GB
Wersja 1.1/prędkość od 1 do
2-krotna
(tryb Video/tryb VR)
Wersja 1.2/prędkość 4/6-krotna
(tryb Video/tryb VR)
Płyty DVD-R/RW
Można stosować jedynie płyty DVD-R, które są zgodne ze
standardem DVD-R Wersja 2.0 lub 2.1.
Można stosować tylko te płyty, które są zgodne ze standardem
DVD-RW wersja 1.1 lub 1.2. Są one dostępne w trybie VR i Video.
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) (A str. 84) można ją
odtwarzać na zwykłym odtwarzaczu DVD, jak płytę DVD VIDEO.
Po zamknięciu płyty DVD-RW (tryb VR) (A str. 84), można ją
odtwarzać na odtwarzaczu DVD zgodnym z trybem VR płyt
DVD-RW.
Przed zamknięciem płyty^
można nagrywać na nienagranych miejscach na płycie, edytować
tytuł płyty oraz tytuły programów, a także usuwać programy.
● Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
● Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
● Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
Po zamknięciu płyty^
Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) można odtwarzać
nagrane na niej programy (wideo i/lub audio) na zwykłym
odtwarzaczu DVD, podobnie jak w przypadku płyty DVD VIDEO.
● Edytowane tytuły
wyświetlane są w trybie
Video jako Amenu płyty
DVDB.
● Danych nie można
nagrywać, edytować ani
usuwać zarówno w trybie
Video, jak i w trybie VR.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
PREV
NEXT
można odtwarzać na
odtwarzaczach DVD innych producentów, czasami mogą
wystąpić problemy z odtwarzaniem w zależności od stanu płyty i
warunków nagrywania.
● Nie ma możliwości nagrywania na płytach CD-R/RW lub DVD-R
wykorzystywanych w procesie autoringu.
● Podczas nagrywania programów nadawanych cyfrowo, z
ograniczeniem do jednokrotnego kopiowania, należy nagrywać
w trybie VR na płytach DVD-RW zgodnych z CPRM.
UWAGA:
Przy próbie odtwarzania płyty DVD-R nagranej na innym
urządzeniu mogą zdarzyć się następujące sytuacje.
● Nie można odtworzyć płyty.
● Na ekranie pojawiają się zniekształcenia mozaikowe (szum
blokowy).
● Może zanikać obraz lub dźwięk.
● Urządzenie zatrzymuje się podczas odtwarzania.
2
INFORMACJE O PŁYTACH
Płyty tylko do odtwarzania
Do odtwarzania nadają się wyłącznie płyty z następującymi logo.
DVD VIDEOVideo CD/Super Video CD
(przykłady oznaczeń kodów
regionalnych)
Audio CD
Pliki CD-DA
CD-RW
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
● W zależności od parametrów i stanu używanej płyty mogą
wystąpić problemy przy jej odtwarzaniu.
● Można również odtwarzać płyty CD DTS Audio. (Wymagany jest
opcjonalny dekoder DTS)
● Na tym urządzeniu można odtwarzać płyty zawierające pliki MP3
i JPEG tylko wówczas, gdy zostały one nagrane w formacie
ISO9660 lub Joliet i zamknięte.
● Pliki JPEG, które można odtwarzać na tym urządzeniu, muszą
być zgodne z procesem JFIF/Baseline, a rozdzielczość plików
JPEG musi wynosić 2 812 pikseli i 2 112 pikseli.
● Płyty CD-R/RW nagrane w formacie muzycznej płyty CD można
odtwarzać na tym urządzeniu, o ile zostały wcześniej zamknięte.
● Nie można zagwarantować prawidłowego działania tego
urządzenia i jakości odtwarzanego dźwięku w przypadku płyt,
które nie są zgodne ze specyfikacją płyt kompaktowych
(CD-DA).
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty CD, należy
sprawdzić logo płyty i zapoznać się z uwagami podanymi na
opakowaniu, aby potwierdzić, że płyta jest zgodna ze
specyfikacją płyt kompaktowych.
● Zależnie od intencji autora oprogramowania, mogą występować
ograniczenia w warunkach nagrywania płyt DVD i Video CD/
SVCD. Urządzenie odtwarza płyty zgodnie z intencjami autora
oprogramowania podanymi na płycie, wobec tego niektóre
funkcje mogą nie działać zgodnie z zamierzeniem użytkownika.
● W przypadku płyt dwuwarstwowych DVD VIDEO, podczas
przełączania z pierwszej warstwy na drugą, mogą wystąpić
zniekształcenia w odtwarzaniu obrazu i dźwięku. Nie oznacza to
uszkodzenia.
● Można odtwarzać płyty DVD-AUDIO zgodne z odtwarzaczami
płyt DVD Video.
● Można również odtwarzać płyty SACD (Super Audio CD) zgodne
ze zwykłymi odtwarzaczami CD.
● Można odtwarzać zamknięte płyty +R/+RW (tylko tryb Video). Po
włożeniu płyty +R/+RW, na wyświetlaczu przedniego panelu
świeci się ADVDB.
Jednak, używanie płyt dwuwarstwowych +R na tym urządzeniu
nie może być zalecane.
CD-R
Pliki CD-DA/
JPEG/MP3
CD-ROM
Pliki JPEG/MP3
Płyty nienadające się do odtwarzania
Zależnie od statusu nagrania lub stanu płyty, jej ewentualnego
porysowania, zabrudzenia lub wypaczenia, urządzenie może nie
być w stanie odtworzyć płyty lub odczytanie takiej płyty może mu
zająć nieco czasu.
Ponadto, nie należy próbować odtwarzać płyt o niezwykłych
kształtach (w kształcie serca, ośmiobocznych lub innych).
Przypadkowe odtworzenie takiej płyty może prowadzić do
wystąpienia szumów, mogących spowodować uszkodzenie
głośników.
● Płyty CD-ROM (w tym płyty PHOTO-CD i CD-G)
● Płyty nagrane w formacie UDF (zapisu pakietowego)
● Płyty CD o podwójnej gęstości zapisu i pojemności 1,3 GB
(DDCD)
● Płyty CD o wysokiej gęstości zapisu (HDCD)
Nie można również odtwarzać następujących płyty:
● o kodzie regionalnym innym niż A2B
● DVD-RAM (2,6 GB/5,2 GB)
● DVD-RAM (TYP 1)
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc:
Strona nie będąca nośnikiem DVD płyty typu ADualDiscB nie jest
zgodna ze standardem ACompact Disc Digital AudioB. Nie jest
zalecane odtwarzanie stron nie będących nośnikiem DVD płyt typu
DualDisc na odtwarzaczu JVC.
Kod regionalny
W przypadku płyt DVD VIDEO świat został podzielony na 6
regionów.
Płyty DVD VIDEO przydzielany jest kod regionalny, który wskazuje,
w jakim regionie mogą być one odtwarzane. Płyty nie można
będzie odtworzyć w tym urządzeniu, jeżeli jej kod regionalny nie
będzie zgodny z kodem urządzenia. Kod regionalny tego
urządzenia to A2B. Odtwarzać można zatem tylko płyty, których
kod regionalny zawiera cyfrę A2B lub oznaczenie AALLB (przykłady
poniżej).
Przykładowe etykiety płyt DVD VIDEO, które można
odtwarzać za pomocą tego urządzenia.
Oznaczenia płyty stosowane w tej instrukcji obsługi
Obsługa płyt
DVD-RAM.
Obsługa płyt DVD-R.Obsługa płyt Audio
Obsługa płyt DVD-RW.Obsługa płyt
Obsługa płyt
DVD VIDEO.
Obsługa płyt Video
CD/Super Video CD
(SVCD).
CD.
zawierających pliki
MP3.
Obsługa płyt
zawierających pliki
JPEG.
3
INFORMACJE O PŁYTACH
Nośnik i format nagrywania
DVD-RAM
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
● Podczas nagrywania można nie tylko rozpocząć odtwarzanie
aktualnie nagrywanego programu, ale również oglądać inny,
wcześniej nagrany program.
DVD-RW (tryb VR)
● Nagrywanie i kasowanie można przeprowadzać na płycie
dowolną ilość razy.
● Po nagraniu można przeprowadzić edycję; np., usuwanie
niepożądanych fragmentów.
DVD-RW (tryb Video)
● Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nową operację nagrywania można wykonać po skasowaniu
wszystkich danych na płycie podczas jej odtwarzania.
DVD-R
● Po zamknięciu, można odtwarzać na innych odtwarzaczach
DVD.
● Nadaje się w sytuacjach, gdy nagrana płyta ma być
przechowywana przez długi okres czasu.
Struktura plików na płytach
DVD VIDEO
Zwykle materiał na płytach DVD VIDEO składa się z większych
jednostek zwanych AtytułamiB. Każdemu tytułowi przypisany jest
numer (numer tytułu), za pomocą którego można dokonywać
wyboru tytułów. Tytuły są następnie podzielone na mniejsze
jednostki, tzw., ArozdziałyB. Każdemu rozdziałowi przypisany jest
numer (numer rozdziału), za pomocą którego można dokonywać
wyboru rozdziału. Niektóre płyty nie są podzielone na tytuły i
rozdziały.
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-RAM/RW
(tryb VR)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł.
Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki
rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów
można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas
odtwarzania. (A str. 30)
W przypadku nagrywania programu na płycie DVD-R/RW (tryb
Video)
Pojedyncza sesja nagrywania daje w wyniku pojedynczy tytuł.
Ponadto, w momencie wstrzymania nagrywania znaczniki
rozdziałów są automatycznie wstawiane. Znaczniki rozdziałów
można również wstawiać w dowolnym miejscu podczas
odtwarzania. Po zamknięciu płyty wspomniane znaczniki
rozdziałów są usuwane i mniej więcej co 5 minut przypisywane są
automatycznie nowe znaczniki rozdziałów.
Płyta DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R lub DVD VIDEO
Ty t u ł 1Ty t u ł 2
Rozdział 1Rozdział 2
● W trybie Video nie ma możliwości przeprowadzenia innych
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
operacji edycji niż zmiana nazwy płyty i/lub jej tytułów, czy
usuwanie programów i/lub tytułów nawet przed zamknięciem
płyty.
● Po zamknięciu płyty przeprowadzenie jakichkolwiek operacji
edycji jest niemożliwe.
Rozdział 3
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Płyty Audio CD są zwykle podzielone na oddzielne ścieżki, z
których każda zawiera jeden utwór. Każdemu utworowi
przypisywany jest numer. Na przykład, trzeci utwór to ścieżka 3.
To samo dotyczy płyt.
Niektóre płyty nie są jednak podzielone na ścieżki.
Płyty Audio CD/Video CD/SVCD
Ścieżka 1Ścieżka 2Ścieżka 3Ścieżka 4
Płyty z plikami JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Organizacja plików MP3/JPEG umieszczonych w zagnieżdżonych,
wielopoziomowych katalogach na płycie ulegnie zmianie. Funkcja
Nawigacji MP3/JPEG tego urządzenia sprawia, że będą one
widoczne, jakby zostały umieszczone w jednopoziomowych
katalogach (grupach). (A str. 64)
Struktura plików na płycie przed uruchomieniem funkcji
nawigacji MP3/JPEG.
Katalog
Plik MP3
Plik JPEG
Struktura plików na płycie po uruchomieniu funkcji nawigacji
MP3/JPEG
Pliki są grupowane automatycznie w następujący sposób i
pojawiają na ekranie nawigacji MP3/JPEG. Dane są wyświetlane
w kolejności alfabetycznej nazw plików. Są one grupowane w
oparciu o katalogi główne.
● To urządzenie rozpoznaje maksymalnie 9 hierarchii, łącznie z
katalogami i plikami.
Pozwala ono również rozpoznać na płycie maksymalnie
250 plików w każdej grupie i do 99 grup.
UWAGI:
● Płyty Video CD/SVCD obsługujące funkcję sterowania
odtwarzaniem (PBC)
Materiał jest nagrywany na płycie w szeregu hierarchiach.
Odtwarzanie odbywa się zgodnie z instrukcjami na ekranie
pojawiającymi się w miarę poruszania się po wspomnianych
hierarchiach. W przypadku płyt zgodnych z funkcją PBC istnieje
również możliwość sekwencyjnego odtwarzania nagranych
ścieżek bez uruchamiania funkcji PBC. (A str. 31)
● Materiał nagrywany na płytach
Odtwarzanie niektórych plików może być niemożliwe ze względu
na typ tych plików lub inne czynniki.
4
INFORMACJE O PŁYTACH
1 2
ABC3DEF
4 5
JKLGHI6MNO
7 8
TUV
DVDTHEATER SYSTEM
PQRS9WXYZ
TVDIRECT
PROG
PAGE
PR
0
AUX MARK
CANCEL
MEMORY
OPEN/
CLOSE
TV/INPUT
TV AUDIO
DVD
G-CODE RECLINK SETTING
SORROUND
DBS
FM/AM
DBS
TIMER
TV
AUDIO
Oznaczenia na płytach DVD VIDEO
Czasami na płycie DVD i/lub na jej opakowaniu wydrukowane są
oznaczenia, pod którymi ukryte są informacje o zawartości płyty i
jej funkcjach. Oznaczenia określające zawartość płyty oraz
dostępne funkcje należy sprawdzać. W niektórych jednak
przypadkach płyta może nie posiadać oznaczenia funkcji, a mimo
to ją obsługiwać.
Oznaczenia dotyczące materiałów video
Liczba wersji
napisów
Nagranie wykonane
przy standardowym
formacie obrazu 4:3
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) odtwarzane są z ramką.
W szerokoekranowych odbiornikach
telewizyjnych materiały video odtwarzane są
w trybie panoramicznym (16:9), a w
przypadku odbiorników o standardowym
formacie obrazu (4:3) - w trybie pan i scan
(ucięta lewa bądź prawa część obrazu).
Liczba ujęć kamery
U góry i u dołu
ekranu z obrazem
o standardowym
formacie obrazu
4:3 wyświetlane są
czarne pasy
(ramka - letter box)
Wkładanie płyty
Otwieranie szuflady
Nacisnąć przycisk M, aby otworzyć szufladę odtwarzacza.
● Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje zamknięcie
szuflady.
● Te przyciski służą do otwierania i zamykania szuflady.
● Podczas otwierania lub zamykania szuflady nie wolno jej
blokować ręką, gdyż można w ten sposób uszkodzić mechanizm
wysuwu.
● Do szuflady nie wolno wkładać przedmiotów innych niż płyty. Nie
wolno również wkładać płyt, które nie nadają się do odtwarzania.
● Nie wolno zbyt mocno naciskać szuflady, ani kłaść na niej
ciężkich przedmiotów.
Płyty bez kaset
Oznaczenia dotyczące materiałów audio
Liczba utworów
Znak Dolby Digital
Reprezentuje on system cyfrowego dźwięku
dookólnego opracowany przez firmę Dolby
Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Po podłączeniu wzmacniacza z wbudowanym
dekoderem DTS do gniazda DIGITAL OUT tego
urządzenia można słuchać materiałów audio
nagranych w systemie DTS.
Bok z etykietą jest
skierowany na zewnątrz
Szuflada
Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną z nadrukiem
skierowaną w górę. Mogą one mieć różne rozmiary, wobec tego
należy sprawdzić, czy płyta leży prawidłowo we wgłębieniu
odpowiadającym jej rozmiarowi. Jeżeli płyta nie będzie spoczywać
w odpowiadającym jej wgłębieniu, może zostać porysowana lub w
inny sposób uszkodzona. Aby włożyć płytę o średnicy 8 cm,
należy ją umieścić w wewnętrznym wgłębieniu.
Płyty DVD-RAM w kasetach
Płyty dwustronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną, która
ma być odtwarzana lub na której ma zostać nagrany materiał,
skierowaną w dół, a następnie wyrównać z rowkami na tacy w
szufladzie, zgodnie z rysunkiem. Jeżeli płyta zostanie włożona
Astroną AB skierowaną w dół, wówczas programy będą nagrywane
na stronie A.
Płyty jednostronne:
Płytę należy wyjąć z kasety. Włożyć ją do szuflady stroną z
nadrukiem skierowaną w górę, a następnie wyrównać z rowkami
na tacy w szufladzie, zgodnie z rysunkiem.
5
Zasady ostrożności przy obchodzeniu się
b
z płytami
Jak obchodzić się z płytami
Podczas przenoszenia płyty
nie należy dotykać jej
powierzchni. Płyty wykonane
są z tworzywa, można więc je
łatwo uszkodzić. Jeżeli płyta
ulegnie zabrudzeniu, zostanie
porysowana lub
zdeformowana, wówczas
obrazy i dźwięk mogę nie być odtwarzane prawidłowo, a sama
płyta może powodować nieprawidłowe działanie urządzenia.
Strona z nadrukiem:
Nie wolno niszczyć strony z nadrukiem, naklejać na nią papieru
ani nakładać kleju na jej powierzchnię.
Strona przeznaczona do nagrywania:
Przed użyciem płyty należy sprawdzić, czy strona przeznaczona
do nagrywania nie jest porysowana lub zabrudzona. Rysy lub
zabrudzenia na tej stronie mogą utrudniać prawidłowe
odtwarzanie lub nagrywanie. Podczas wyjmowania płyty
DVD-RAM z kasety i później, podczas jej ponownego wkładania
po użyciu, należy uważać, aby jej nie porysować ani nie zabrudzić.
Przechowywanie
Płyty powinny być przechowywane w oryginalnych opakowaniach.
Płyty umieszczane jedna na drugiej, bez pudełek ochronnych,
mogą ulec uszkodzeniu. Płyty nie należy umieszczać w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym, ani przechowywać w miejscu o
dużej wilgotności lub wysokiej temperaturze. Nie wolno
pozostawiać płyty w samochodzie!
INFORMACJE O PŁYTACH
● Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Symbol ADolbyB,
APro LogicB i double-D są znakami towarowymi Dolby
Laboratories.
● ADTSB oraz ADTS 96/24B są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
● SHOWVIEW jest znakiem towarowym firmy Gemstar Development
Corporation. System S
firmy Gemstar Development Corporation.
● Wyrób jest wyposażony w technologię ochrony praw autorskich,
która chroniona jest przez zastrzeżenia metody pewnych
patentów amerykańskich i innych praw własności intelektualnej,
które należą do firmy Macrovision Corporation i innych prawnych
właścicieli. Stosowanie tej technologii ochrony praw autorskich
wymaga zezwolenia firmy Macrovision Corporation.
Przeznaczona jest ona wyłącznie dla użytkowników domowych i
ograniczonej grupy widzów, chyba że w zezwoleniu firmy
Macrovision Corporation podano inaczej. Odtwarzanie kodu
źródłowego lub dekompilacja są zabronione.
HOWVIEW jest produkowany na licencji
Pielęgnacja płyty:
Jeżeli na płycie pojawią się odciski palców
lub inne zabrudzenia, jej powierzchnię
należy przetrzeć na sucho miękką szmatką,
wykonując ruchy od środka na zewnątrz.
W przypadku zabrudzeń trudnych do
usunięcia należy przetrzeć płytę szmatką
zwilżoną wodą. Nie wolno stosować
środków czyszczących do płyt winylowych, benzyny, alkoholu ani
środków antyelektrostatycznych.
UWAGA:
Czasami w trakcie odtwarzania pojawia się szum, a obrazy są
zniekształcone. Powodem tego może być płyta. (Może nie być
ona zgodna z normami branżowymi.)
Przyczyną tych objawów są płyty. Nie są one spowodowanie
nieprawidłowym działaniem urządzenia.
6
INDEKS
PUL
L-O
PEN
Widok z przodu
BC D E F GHIA
VOL
SOURCEENTER
R
S-VIDEO
VIDEO L(MONO) AUDIO
INPUTF1
PHONESDV IN
JLNMO
K
A Przycisk trybu gotowości/włączenia (A)
B Szuflada
C Przycisk wysuwu kasety (M) A str. 5
D Przycisk odtwarzania (I) A str. 25
E Przycisk zatrzymania (o) A str. 25
F Przycisk nagrywania (R) A str. 39
G Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 28
H Przycisk głośności (VOL +/–) A str. 26
Przyciski wyboru (FGD E) A str. 28
I Przycisk audio (SOURCE) A str. 44
UWAGA:
Przycisk ENTER (G) i przyciski wyboru (H) na urządzeniu mogą
być używane tylko dla AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy
menu DVDB (A str. 28).
Widok z tyłu
ADEGHCBF
FM 75 COAXIAL
SP - PWR3
FM/AM
ANTENNA
AM EXT
AM LOOP
OPTICALCOAXIALTO SP - PWR1
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
COMPONENT
IN
OUT
TV ANTENNA VIDEO OUT
Y
P
B
P
R
L-1 INPUT / OUTPUTOUTPUTL-2 INPUT / DECODER
J Pilot zdalnego sterowania A str. 9
K Przedni panel wyświetlacza A str. 8
L Gniazdo podłączenia słuchawek [PHONES] A str. 26
M Gniazdo wejściowe S-video [S-VIDEO] A str. 67
N Gniazda wejściowe Video/Audio [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/
R)] A str. 67
O Gniazdo wejściowe cyfrowego sprzętu wideo [DV IN (A*)]
A str. 65
* A (i.Link) odnosi się do specyfikacji branżowej IEEE1394-1995 oraz jej
rozszerzeń. Logo
ze standardem i.Link.
A jest stosowane w przypadku wyrobów zgodnych
W celu uzyskania dostępu do
zasłoniętych gniazd należy lekko
nacisnąć z prawej strony PULLOPEN, a następnie pociągnąć i
powoli otworzyć.
AUDIO
LEFT
RIGHT
JKI
A Gniazdo wejścia anteny FM [FM 75 K COAXIAL] A str. 12
B Gniazdo wejścia anteny AM [AM LOOP] A str. 12
C Gniazda wejścia/wyjścia anteny VHF/UHF [TV ANTENNA
IN/OUT] A str. 11
D Gniazda wyjściowe składowych sygnału wideo
[COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
B/PR
)] A str. 11
E Gniazda wejścia/wyjścia L-1 [L-1 INPUT/OUTPUT]
A str. 11, 68, 69, 71
F Gniazdo L-2 Wejście/Dekoder [L-2 INPUT/DECODER]
A str. 68, 69, 71
G Gniazdo wyjścia audio [AUDIO OUTPUT] A str. 11
H Przewód zasilający A str. 16
I Gniazdo podłączenia subwoofera [TO SP-PWR1/SP-PWR3]
A str. 16
J Gniazda wejściowe Audio [L-1/L-2 DIGITAL INPUT
(COAXIAL/OPTICAL)] A str. 16
7
K Went ylator
● Zapobiega on wzrostowi temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno go demontować.
● Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby nie przesłaniać
wentylatora.
● Może dojść do przegrzania urządzenia, gdy jest ono
wyłączone, jeżeli nie zostanie uruchomiony wentylator
znajdujący się w jego tylnej części. Jednakże, wentylator
chłodzący może być uruchomiony w poniższych przypadkach;
^
W trybie gotowości przy włączonej funkcji automatycznego
nagrywania programu satelitarnego (
godziną rozpoczęcia nagrywania w trybie VPS/PDC (
^
Jeśli dekoder telewizji kablowej lub odbiornik cyfrowej telewizji
A
str. 54) na krótko przed
A
str. 50).
satelitarnej jest podłączony do [L-2 INPUT/DECODER], i jeżeli
A
L-2 SELECTB jest ustawiony na ADECODERB, ASAT VIDEO/
RGB
B
lub ASAT S-VIDEO/RGBB. (Astr. 70)
^ Gdy AJUST CLOCKB jest ustawiony na AONB (A str. 82)
(Ustawić AJUST CLOCKB na AOFFB, jeśli przeszkadza szum
wentylatora.)
Przedni panel wyświetlacza
INDEKS
BADCEHFGI
PL
VPS / PDC
RESUME
DISC
VR
DV
XP SP LP EP FR
VCD
DVD-RAMW
S
GRP
TV DIRECT
LRSWC
LSRS LFES
D
96/24 DSP
R
A Wskaźnik TV DIRECT A str. 31
B Wskaźniki sygnału źródłowego, itd.
Zapala się wskazując przychodzące sygnały.
L
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał w lewego kanału.
C
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał środkowego kanału.
R
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał prawego kanału.
LFE
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał kanału LFE.
LS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
lewego kanału.
RS
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał dźwięku dookólnego
prawego kanału.
S
: Zapala się, gdy jest wykryty sygnał mono dźwięku
dookólnego lub dwukanałowy dźwięk dookólny Dolby.
ASWB
: Zawsze się pali, z wyjątkiem trybu HEADPHONE i TV DIRECT.
Kanał z A__B ukazuje, że odpowiednie głośniki odtwarzają
dźwięk kanałów.
Jeśli odtwarzany jest dźwięk kanałów odkodowany w kanale
5.1, tylko A__B się zapala.
C Wskaźnik RESUME A str. 29
Zapala, gdy zostanie ustawione wznowienie.
D Wskaźnik VPS/PDC A str. 50
Zapala się podczas sprawdzania, czy odbierana stacja nadaje
sygnał VPS/PDC.
E Wskaźnik VR/DV A str. 65
AVRB : Zapala się, gdy zostanie włożona płyta DVD-RW
sformatowana w trybie VR.
ADVB : Zapala się, gdy zostanie wybrany kanał DV.
F Wskaźnik timera DISC (PŁYTY) A str. 51
G Wskaźnik Video (z) A str. 25
H Wskaźnik GRP/TITLE (grupy/tytułu)
I Wskaźnik TUNED A str. 44
J Wskaźnik wyjściowego sygnału wideo (q) A str. 77
K Wskaźnik ST A str. 44
L Wskaźnik TRK/CHAP.
: Zapala się po włożeniu płyty do programowania timera
na płycie (On-Disc Timer Programming).
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem innego rodzaju, niż z timerem
zaprogramowanym na płycie.
: Zapala się, gdy jest w trybie oczekiwania lub odbywa
się nagrywanie z timerem zaprogramowanym na płycie.
: Szybko pulsuje, gdy zostanie naciśnięty TIMERj w
poniższych sytuacjach;
● Płyta nie została włożona.
● Zegar nie jest ustawiony.
● Program nie został zaprogramowany.
Zapala się, gdy poprzez naciśnięcie TV/VIDEO zostanie
wybrany tryb video.
Wskazuje odtwarzaną grupę (GRP) i tytuł (TITLE).
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
Zapala się, gdy zostanie dostrojona stacja o odpowiednio silnym sygnale.
Brak wskaźnika : Sygnalizuje włączenie trybu z sygnałem z przeplotem.
q
(Przykład)q jest podświetlone, gdy sygnał wyjściowy
Zapala się, podczas odbioru FM STEREO.
Wskazuje odtwarzaną ścieżkę (TRK) i rozdział (CHAP).
Na wyświetlaczu wielofunkcyjnym podawany jest odtwarzany numer.
Zapala się, gdy tryb FM jest w trybie wyciszenia dźwięku.
N Wskaźnik Radio Data System (system danych radiowych)
A str. 47
ARDSB: Zapala się, gdy stacja FM otrzymuje sygnał
ATAB: Traffic Announcement (komunikaty drogowe) z
ANEWSB: Wiadomości.
AINFOB: Program, którego celem jest udzielanie
O Wskaźnik PRG/RND A str. 38
APRGB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
ARNDB: Jest podświetlony, gdy ustawiony został tryb
P Wskaźnik trybu powtarzania (x/1/A-B) A str. 35, 36
Na pasku ekranowym zaznaczyć tryb wielokrotnego odtwarzania.
AxB: Cała płyta będzie odtwarzana cyklicznie.
Ax 1B: Cyklicznie będzie odtwarzany pojedynczy
Ax A-BB: Cyklicznie będzie odtwarzany zaznaczony
Brak wskaźnika: Tryb wielokrotnego odtwarzania jest
Q Wskaźnik częstotliwości A str. 44
AkHzB pali się w czasie odbioru AM.
AMHzB pali się w czasie odbioru FM.
R Wskaźniki trybów Digital Sound Type/Dolby Surround oraz
DSP A str. 42
ADSPB: Zapala się, gdy wszystkie kanały są w trybie
S Wskaźnik rodzaju płyty
Po włożeniu płyty, pokazywany jest typ płyty (DVD-RAM, -R,
-RW, VCD, CD).
Wskaźnik trybu nagrywania (XP/SP/LP/EP/FR) A str. 39
Wskaźnik stanu płyty A str. 25, 39
R: Podczas nagrywania
I: Podczas odtwarzania
W:Podczas wstrzymania
T Wskaźnik automatycznego nagrywania programu
satelitarnego A str. 54
Zapala się, gdy urządzenie jest w trybie gotowości
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
U Wyświetlacz wielofunkcyjny
Wyświetla zegar, odbierany kanał, czas, jaki upłynął, czas, jako
pozostał, GRP, TITLE, TRK, CHAP itd.
Sygnalizuje również status urządzenia.
V Wyświetlenie czasu, jaki pozostał/upłynął A str. 30, 40
Podświetlony, gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki
pozostał do końca płyt DVD-RAM, DVD-R i DVD-RW, a wyłączony,
gdy na wyświetlaczu podawany jest czas, jaki upłynął.
Brak wskaźnika: Sygnalizuje czas, jaki upłynął od początku płyty.
Wskaźnik wyświetlany: Sygnalizuje czas, jaki pozostał do końca płyty.
T
RDS.
danego obszaru.
wszelkiego rodzaju porad.
odtwarzania zaprogramowanego.
odtwarzania losowego.
tytuł/rozdział/pojedynczy utwór.
fragment (A-B).
wyłączony.
D: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk Dolby Digital.
: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS.
96/24: Zapala się, gdy jest odtwarzany dźwięk DTS96/24.
PL II: Zapala się w trybie Dolby Pro Logic II.
stereo lub DAP w trybie (A str. 43).
8
INDEKS
Pilot zdalnego sterowania
OPEN/
CLOSE
TV/VIDEO
FM/AM
ABC3DEF
JKLGHI
TUV
0
AUXMARK
SATj
ENTER
CLEAR
ON SCREEN
AUDIO
TEST TONE
L
SURR. L
TVAUDIO
SAT
MNO
6
WXYZ
9
MEMORY
SETTING
NAVIGATION
PTY SEARCH
RETURN
RDS DISPLAY
PLAY PAUSE
TA/NEWS/INFO
SLOW
PTY
SUBTITLE
PROGRESSIVE
SCAN
CENTER
S. WFRRSURR. R
TIMER
TV DIRECT
PROG
PR
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
VOL
ANGLE/
LIVE CHECK
SET UP
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
A
B
C
D
DVD
12
45
PQRS
78
CANCEL
E
F
G
H
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
TOP MENU
I
J
K
L
MENU
REC
STOP/
M
TUNING
N
DISPLAY
REC MODE/
REMAIN
O
A Przycisk otwierania/zamykania (M) A str. 5
Przycisk TV/VIDEO (TV/VIDEO) A str. 25
Przycisk trybu TV STANDBY/ON (gotowości/włączenia
odbiornika telewizyjnego) (TV A) A str. 72
Przycisk trybu AUDIO STANDBY/ON (gotowości/włączenia
dźwięku) (AUDIO A) A str. 17, 53
B Przycisk DVD (DVD) A str. 20
Przycisk FM/AM (FM/AM) A str. 44, 45
Przycisk trybu SAT STANDBY/ON (gotowości/włączenia
odbioru satelitarnego) (SAT A) A str. 73
Przycisk timera (TIMERj) A str. 49, 53
C Przyciski numeryczne A str. 28, 37, 38, 58
D Przycisk anulowania (CANCEL) A str. 37, 53, 80
E Przycisk urządzenia dodatkowego (AUX)
F Przycisk pamięci (MEMORY) A str. 44, 56
Przycisk znacznika (MARK) A str. 30
G Przycisk SHOWVIEW/VIDEO Plus+ (SHOWVIEW/VIDEO
Plus+) A str. 49
Przycisk automatycznego nagrywania programu
satelitarnego (SATj) A str. 53, 54
Przycisk ustawiania (SETTING) A str. 23
Przycisk dźwięku dookólnego (SURROUND)
A str. 26, 27, 43
FM MODE
SMART
S.SET UP
SHIFT
H
Przycisk nawigacji (NAVIGATION) Astr. 33, 55
Przycisk wyszukiwania rodzaju programu (PTY SEARCH)
A
str. 46
I Przycisk menu głównego (TOP MENU) A str. 28
J Przyciski wyboru (FGD E) A str. 20
Przycisk zatwierdzenia (ENTER) A str. 20
K Przycisk menu (MENU) A str. 28
L Przycisk powrotu (RETURN) A str. 49, 80
P Przycisk TV Direct (TV DIRECT) A str. 31
Q Przycisk wyboru programu (PROG) A str. 50
R Przycisk kursora góra/dół (PR +/–) A str. 39, 44
S Przełącznik wyboru sterowania pilotem (AUDIO/TV/SAT)
A str. 72
T Przyciski głośności (VOL +/–) A str. 26, 72
U
Przycisk wyszukiwania do tyłu (O) Astr. 28, 34
Przycisk przeglądania w tył w zwolnionym tempie (SLOW –)
A
str. 29
Przycisk wyszukiwania w przód (
N) A
str. 28, 34
Przycisk przeglądania w przód w zwolnionym tempie (SLOW +)
A
str. 29
Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type+ (PTY +)
Przycisk wyszukiwania rodzaju programu Type- (PTY –)
A
A
str. 46
str. 46
V Przycisk paska ekranowego (ON SCREEN) A str. 10, 35
Przycisk audio (AUDIO) A str. 31
Przycisk testowania brzmienia (TEST TONE) A str. 85
W Przycisk funkcji One Touch Replay (w) A str. 29, 33
Przycisk wyszukiwania z pomijaniem (v) A str. 29
Przycisk napisów (SUBTITLE h) A str. 30
Przycisk kąta ujęcia (ANGLE y) A str. 30
Przycisk podglądu programu odtwarzanego na żywo
(LIVE CHECK y) A str. 34
Przycisk progresywnego skanowania
(PROGRESSIVE SCAN) A str. 77
Przycisk ustawień (SET UP) A str. 20
X
Przycisk zmiany (SHIFT) Astr. 26
Lewe przyciski (L +/–)
Środkowe przyciski (CENTER +/–)
Prawe przyciski (R +/–)
Lewe przyciski głośników surround (SURR. L +/–)
Przyciski subwoofera (S. WFR +/–)
Prawe przyciski głośników surround (SURR. R +/–)
A
A
str. 26
str. 26
A
A
str. 26
str. 26
A
str. 26
A
str. 26
Zasady korzystania
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy włożyć do pilota
dwie baterie R03 zgodnie z prawidłową polaryzacją (znaki F i
G), jak pokazano na komorze baterii lub na jej pokrywie.
●
Pilota należy kierować w stronę okienka odbiornika podczerwieni.
● Maksymalny zasięg pilota wynosi około 8 m.
UWAGA:
Jeżeli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie,
odczekać chwilę, zainstalować je powtórnie i spróbować
ponownie uruchomić pilota.
Obsługa systemu przy pomocy pilota
zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania należy skierować w stronę przedniego
panelu urządzenia centralnego.
● Nie należy zasłaniać czujnika podczerwieni.
9
INDEKS
DV
1 2
AB C
DV
Wyświetlacz ekranowy
Gdy na pilocie zostanie naciśniety przycisk ON SCREEN, na
ekranie odbiornika telewizyjnego pojawiają się rozmaite wskaźniki
wykonywanych operacji. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy
dwukrotnie nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Podczas odtwarzania nagranego tytułu
ACBDE
TITLE1
TITLE14
EACH
EACH
CHAPTER1
0:01:08
G
CHAPTER1
0:01:23
6:04PM
PR 95
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
F
A Typ płyty
B Tr y b A ud i o
C Aktualny stan (odtwarzanie)
D Numer odtwarzanego tytułu
E Numer odtwarzanego rozdziału
F Aktualne miejsce odtwarzania
G Czas odtwarzania, jaki upłynął
Podczas nagrywania
ABC
DVD-RW/VR
D
A Typ płyty
B Tryb nagrywania
C Aktualna godzina
D Punkt nagrywania
E Aktualny stan (nagrywanie)
F Czas nagrywania, jaki upłynął
G Tr y b A ud i o
H Numer nagrywanego kanału
Przy wciśniętym przycisku REC MODE:
(Pojawia się na osiem sekund.)
REC QUALITY
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
SP
EHFG
RECORDABLE TIME
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
AB
A Tryb nagrywania
B Pozostały czas na płycie dla każdej szybkości nagrywania
Podczas korzystania z funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
AB
TITLE2TITLE20:12:27
DVD-RAM
C
LP
DGEF
EACH
CHAPTER1
0:13:34
6:36PM
PR 10
A Typ płyty
B Aktualna godzina
C Miernik paskowy nagrywania/odtwarzania
D Tryb nagrywania
E Czas odtwarzania, jaki upłynął/czas nagrania, jaki upłynął
F Tr y b A ud i o
G Numer nagrywanego kanału
Kopiowanie cyfrowego materiału wideo
Podczas przechwytywania obrazów z zewnętrznego
cyfrowego sprzętu wideo
AB
TITLE12
DVD-RW/VR
C
SP
DGEF
A Typ płyty
B Aktualna godzina
C Bieżący punkt nagrania
D Aktualny stan (nagrywanie)
E Czas nagrywania, jaki upłynął
F Tryb sygnału dźwiękowego
G Kanał nagrywania (wejście DV)
DV DUBBING
AUDIO 1
A Wyświetla się, gdy pilot jest przestawiony w tryb sterowania
DV.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
C Przełącznik monitora dźwięku
CHAPTER--
EACH
0:00:00
--:--
LR
DV
Podczas nagrywania z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
0:13
ITR
A
A Pozostały czas trwania nagrania
10
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podłączanie odbiornika i
anteny telewizyjnej
Telewizyjny kabel antenowy
Gniazdo
zasilania
Przewód
LEFT
RIGHT
zasilający
Polska
[AUDIO
OUTPUT]
Kabel
audio
(nie ma w
zestawie)
TV
Widok
urządzenia od
tyłu
Polska [TV
ANTENNA
OUT]
Kabel RF
(w zestawie)
Polska [TV ANTENNA IN]
IN
OUT
Polska
[COMPONENT
VIDEO OUT
B/PR
)]
(Y/P
Kabel składowych
sygnału wideo
(nie ma w zestawie)
Do gniazda 75 omów
Polska [L-1 INPUT/
OUTPUT]
Kabel z 21stykowym
złączem typu
SCART
(w zestawie)
Właściwe podłączenie urządzenia jest bardzo istotne.
UWAGA:
● W przypadku podstawowej konfiguracji podłączenia tego
urządzenia używany odbiornik telewizyjny powinien być
wyposażony w 21-stykowe złącze sygnału wejściowego AV
(typu SCART).
● Podłączyć wtyczkę zasilania dopiero po zakończeniu
wszystkich podłączeń do odbiornika telewizyjnego.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO URUCHOMIENIA URZĄDZENIA
WYKONAĆ PONIŻSZE CZYNNOŚCI.
1 Upewnić się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy
wymienione w części zatytułowanej na stronie
AWYPOSAŻENIEB (A str. 92).
2 Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
3 Podłączyć urządzenie do odbiornika telewizyjnego, w
zależności od używanego odbiornika i posiadanych kabli.
8 Podstawowe połączenie
Połączenie z odbiornikiem telewizyjnym przez wejściowe
gniazdo 21-stykowym złączem typu SCART ^
A Odłączyć telewizyjny kabel antenowy od odbiornika
telewizyjnego.
B Podłączyć telewizyjny kabel antenowy do gniazda
[TV ANTENNA IN] na tylnej ściance urządzenia.
C Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla RF połączyć
gniazdo [TV ANTENNA OUT] na tylnej ściance urządzenia z
gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego.
D Za pomocą znajdującego się w zestawie kabla z 21-stykowym
złączem SCART połączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] na
tylnej ściance urządzenia z 21-stykowym gniazdem SCART
odbiornika telewizyjnego.
● Gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] odbiera i przesyła sygnał
zespolony (zwykły sygnał wideo), sygnał Y/C lub RGB.
● W zależności od typu gniazda SCART w odbiorniku
telewizyjnym ustawić odbiornik telewizyjny w tryb VIDEO, Y/C
lub RGB.
8 Połączenie z wykorzystaniem składowych sygnału wideo
Podłączenie do odbiornika telewizyjnego z wykorzystaniem
gniazd wejściowych składowych sygnału wideo ^
A Wykonać czynności opisane w puntach A - C w części
zatytułowanej APodstawowe połączenieB.
B Połączyć gniazda [COMPONENT VIDEO OUT (Y/P
urządzenia z gniazdami wejściowymi składowych sygnału
wideo odbiornika telewizyjnego.
C Połączyć gniazda [AUDIO OUTPUT] urządzenia z gniazdami
wejściowymi AUDIO odbiornika telewizyjnego.
● Będzie można uzyskać wysokiej jakości obrazy ze składowych
sygnału wideo.
● Korzystając z gniazda składowych sygnału wideo, można
oglądać obrazy w trybie progresywnym. Informacje na temat
przełączania urządzenia w tryb progresywny można znaleźć w
części zatytułowanej AUstawianie trybu skanowaniaB
(A str. 77).
UWAGI:
● Wybrać właściwe ustawienie opcji AL-1 OUTPUTB zgodnie z
Jeżeli wybrana konfiguracja nie jest zgodna z podłączonym
odbiornikiem telewizyjnym i zależnie od typu podłączonych
urządzeń - wyświetlany obraz może nie być poprawny.
● W przypadku posiadania odbiornika satelitarnego, należy
zapoznać się również z częścią APodłączenie do odbiornika
satelitarnegoB. (A str. 71)
● Podłączanie anten FM i AM (A str. 12)
● Podłączanie głośników satelitarnych (A str. 14)
● Podłączanie zasilanego subwoofera (A str. 16)
● Podłączanie przewodu zasilania (A str. 16)
B/PR
)]
11
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podłączanie anten FM i AM
8 Antena ramowa AM
Ustawienie dostarczonej anteny ramowej AM
Jeśli przewód antenowy jest pokryty warstwą
izolacji, należy ją zdjąć.
Podłączanie anteny ramowej AM
1
Element
środkowy
2
Jeśli odbiór jest zły
Element
środkowy
Antena ramowa AM
Zewnętrzna pojedyncza w winylowej osłonie
antena przewodowa (nie ma w zestawie)
8 Antena FM
Antena FM (w zestawie)
Element środkowy
Należy poziomo rozciągnąć antenę
FM.
Jeśli odbiór jest zły
Element środkowy
Zewnętrzna antena FM
(nie ma w zestawie)
Przewód antenowy
3
Czarny
● Obracać antenę do uzyskania najlepszego odbioru programu
AM.
UWAGA:
Należy sprawdzić, czy żyły przewodu antenowego nie dotykają
żadnych gniazd, przewodów połączeniowych, ani przewodów
zasilania. Może to być przyczyną złego odbioru.
Biały
Gniazdo standardowe (75 K koncentryczny)
UWAGA:
Zalecamy zastosowanie kabla koncentrycznego do anteny FM,
gdyż jest dobrze zabezpieczony przeciwko zakłóceniom.
12
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Ta strona mówi o TH-R3
Montowanie głośnika
przedniego i surround
Poniższa procedura objaśnia montaż przedniego głośnika.
Montaże głośników zarówno przedniego, jak i surround są
wykonane w ten sam sposób.
Przedni
głośnik (x2)
Przed montażem^
● Przygotować śrubokręt krzyżowy (brak w zestawie).
● W czasie montażu należy uważać, żeby nie upuścić żadnego
elementu, gdyż może dojść do uszkodzenia podłogi lub
odniesienia obrażeń.
1
Głośnik surround
(x2)
Czerwony Biały
Podstawa (x4)
3
CzerwonyBiały
CzarnyCzarny
Głośnik
Podstawka
Podczas instalacji głośnika przedniego i głośnika surround na
ścianie;
● Przymocować dolne wieczko na dnie każdego głośnika, jak to
widać na ilustracji.
Śrubokręt (w zestawie)
2
Czarny
Podstawka
Głośnik
Podstawka
Czarny
Dolne wieczko
● Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną.
● NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na
ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze ściany
na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji ściany.
● Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną
zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po
pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić
sprzęt.
● Podczas przymocowywania podstawki pod głośnik, należy
usunąć dolne wieczko używając narzędzia o spłaszczonej
końcówce.
Głośniki satelitarne mają swoje przewody podłączone do głośników, zamiast do gniazd na obudowie.
TH-R3
Głośnik centralny
Zasilany subwoofer
SP-PWR3
416
SP-THS66C
Biały
Głośniki przednie
SP-THS66F
4 m10 m
UWAGI:
● W przypadku podłączania innych głośników, niż dostarczone w
zestawie, należy używać głośników o tej samej impedancji
(IMPEDANCJA GŁOŚNIKA) widniejącej w pobliżu gniazd
głośnika z tyłu zasilanego subwoofera.
● NIE WOLNO podłączać więcej, niż jeden głośnik do jednego
gniazda głośnika.
4 m
Czarny
Czarny
Czerwony
Głośniki surround
SP-THS66S
Zasady bezpieczeństwa w codziennym użytkowaniu
● Podczas przenoszenie głośników, nie należy ciągnąc za
przewody. Może to spowodować upadek głośników, a w wyniku
uszkodzenia lub obrażenia.
● Nie wolno odtwarzać dźwięku na tyle głośno, żeby uległ
zakłóceniu, gdyż może to spowodować przegrzanie się
głośników.
● W czasie unoszenia głośników zawsze należy chwytać za ich
dolną część. (TH-R3)
● Nie wolno opierać się o głośniki, gdyż mogą się przewrócić lub
pęknąć, co ewentualnie może doprowadzić do obrażeń ciała.
Należy szczególnie uważać, aby dzieci nie opierały się o nie.
(TH-R3)
14
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Rozstawienie głośników
Lewy głośnik
przedni
Lewy głośnik
surround
● Umieścić głośniki satelitarne na płaskiej i równej powierzchni.
● Głośnik przedni i centralny są magnetycznie ekranowane, aby
uniknąć zaburzeń koloru w odbiorniku telewizyjnym. Jednak,
jeśli nie zostaną prawidłowo zainstalowane, mogą zniekształcać
kolor. A wiec, w czasie instalowania głośników należy zwrócić
uwagę na następujące rzeczy.
^ Podczas umieszczania głośników w pobliżu odbiornika
telewizyjnego, uprzednio należy go wyłączyć lub odłączyć
jego przewód zasilający. Następnie należy poczekać co
najmniej 30 minut, zanim ponownie będzie można włączyć
zasilanie odbiornika telewizyjnego.
Jednak niektóre odbiorniki telewizyjne mogą reagować, pomimo
przestrzegania powyższego. W takim przypadku należy odsunąć
głośniki od odbiornika telewizyjnego.
● Głośniki surround nie są magnetycznie ekranowane.
Jeśli zostaną umieszczone w pobliżu odbiornika telewizyjnego
lub monitora, prawdopodobnie spowodują wprowadzenie
zniekształceń na ekranie. Aby tego uniknąć, nie należy
umieszczać głośnika w pobliżu odbiornika telewizyjnego lub
monitora.
● Zasilany subwoofer powinien być umieszczony z prawej strony
odbiornika telewizyjnego. Jeśli taki subwoofer zostanie
umieszczony z lewej strony odbiornika telewizyjnego, to należy
zachować pewną odległość od niego, aby uniknąć powstawania
śniegu na ekranie.
● Podczas instalacji głośników na ścianie:
^ Montaż głośników na ścianie powinien być wykonany przez
osobę wykwalifikowaną.
NIE należy samemu instalować głośników satelitarnych na
ścianie, aby uniknąć uszkodzenia ich w wyniku upadku ze
ściany na skutek niewłaściwej instalacji lub słabej konstrukcji
ściany.
^ Wyboru miejsca zawieszenia głośników na ścianie należy
dokonać ze szczególną troską. Jeśli głośniki zostaną
zainstalowane na trasie codziennego przemieszczania się po
pomieszczeniu, mogą spowodować obrażenia lub uszkodzić
sprzęt.
Głośnik centralny
Prawy głośnik
przedni
Zasilany
subwoofer
Prawy głośnik
surround
15
INSTALACJA NOWEGO URZĄDZENIA
Podłączanie zasilanego
subwoofera
Element środkowy
Ustawić w jednej linii
J znaki.
UWAGA:
Sposób połączenia przewodu systemowego jest różny, zależnie
od typu zasilanego subwoofera.
Przewód systemowy
(w zestawie)
Ustawić w jednej linii J znaki.
Zasilany subwoofer
LUB
Podłączanie do urządzenia
cyfrowego
Można słuchać dźwięku z urządzenia cyfrowego.
LUB
Cyfrowy kabel
koncentryczny
(brak w zestawie)
Do cyfrowego
wyjścia
koncentrycznego
Odbiornik satelitarny
Element środkowy
Do cyfrowego wyjścia
optycznego
OPTICALCOAXIAL
L-1/L-2 DIGITAL INPUT
Podłączanie przewodu
zasilającego
Wtyczkę należy włożyć do gniazdka dopiero po wykonaniu
wszystkich innych podłączeń.
● APLEASE WAITB pulsuje na wyświetlaczu, gdy wtyczka przewodu
zasilania jest włożona do gniazda sieciowego. Urządzenie
potrzebuje około 30 sekund na włączenie się. Nie oznacza to
uszkodzenia.
Element środkowyZasilany
subwoofer
Przewód zasilającyPrzewód zasilający
Włączyć do gniazd prądu zmiennego.
UWAGA:
● Przed czyszczeniem lub przenoszeniem urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający.
● Podczas odłączania przewodu od gniazda nie wolno ciągnąć za
przewód. Podczas odłączania przewodu zawsze należy
uchwycić i ciągnąc za wtyczkę, aby nie uszkodzić przewodu.
Cyfrowy przewód optyczny
(brak w zestawie)
UWAGA:
Podczas podłączanie urządzenia video, takiego jak odbiornik
satelitarny, należy regulować to urządzenie, aby nasłuchiwać
dźwięku.
Po naciśnięciu przycisku A na urządzeniu (lub AUDIO A na
pilocie) po raz pierwszy, aby włączyć urządzenie
właściwego kraju*, funkcja automatycznej konfiguracji ustawi
kanały tunera, zegar ** oraz numery przewodnika kanałów.
* Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka w Belgii (BELGIUM) lub w Szwajcarii
(SUISSE) również i wtedy konieczne jest wybranie odpowiedniego języka.
** Jeżeli użytkownik sprzętu mieszka na Węgrzech
Republice Czeskiej
krajach Europy Wschodniej
1
(ČESKÁ REPUBLIKA)
(OTHER EASTERN)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
(MAGYARORSZÁG)
, w Polsce
, powinien ręcznie ustawić zegar.
(POLSKA)
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
, po wybraniu
, w
lub w innych
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AAUTO SETB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Trwa automatyczne ustawianie kanałów.
● Gdy zostanie
zakończone, na ekranie
odbiornika
telewizyjnego pokaże
się ASCAN
COMPLETEDB.
UWAGA:
Te k s t AAUTOB pulsuje na
panelu wyświetlacza; NIE
wolno naciskać żadnego
przycisku w urządzeniu lub
na pilocie, aż na
wyświetlaczu pojawią się
godzina, APR1B lub
AcB, jak to pokazano
na stronie 19.
●
Jeżeli urządzenie zostało
podłączone do odbiornika
telewizyjnego
wyposażonego w funkcję
TV Link za pośrednictwem
kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART
(
A
str. 11) i odbiornik telewizyjny jest włączony, urządzenie
automatycznie wykona procedurę pobrania zaprogramowanych
stacji (
A
str. 18), nawet jeśli zostanie wybrana opcja AAUTO SETB
w przypadku funkcji automatycznej konfiguracji.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
AUTO SET
CANCEL
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przed przystąpieniem do uruchomienia urządzenia należy
sprawdzić poniższe połączenia i ustawienia:
●
Telewizyjny kabel antenowy powinien być podłączony do urządzenia.
●
Przewód zasilający urządzenia powinien być podłączony do gniazda.
●
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
1 Nacisnąć przycisk A w urządzeniu lub przycisk AUDIOA
na pilocie, aby włączyć urządzenie. Na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia kraju.
2
Nacisnąć
przyciski wyboru
wybrać nazwę kraju, a następnie
nacisnąć przycisk
UWAGI:
● Nacisnąć przycisk
ABELGIUMB, aby wybrać
opcję ASUISSEB, a
następnie nacisnąć
przycisk 3.
●
Jeśli wybrano
A
MAGYARORSZÁGB
A
ČESKÁ REPUBLIKAB, A
nacisnąć przycisk
Ustawić zegar ręcznie (
● Jeśli wybrano nazwę innego kraju, należy przejść do punktu 4.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
odpowiedni język, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pokaże
się AUTO SET/T-V LINK.
ENTER
,
ENTER
, aby
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
.
SET UP
POLSKAB
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
EXIT
lub AOTHER EASTERNB, należy
, aby pojawił się ekran ustawiania zegara.
A
str. 82), a następnie przejść do punktu4.
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDSSVENSKANORSK
SET UP
RETURN
DEUTSCHFRANCAISITALIANO
SUOMIDANSK
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Po wykonaniu AUstawienia automatyczneB, jeśli nawet
podtrzymywanie pamięci skończy się wcześniej, wszystkie
zapamiętane stacje i numery z przewodnika kanałów pozostaną
w pamięci urządzenia i nie wykona ono ponownej AUstawienia
automatyczneB. Po włączeniu urządzenia należy ręcznie ustawić
zegar. (A str. 82)
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu, w miarę potrzeby należy
wykonywać podane poniżej ustawienia.
● Tunera odbiornika telewizyjnego (A str. 79)
● Nastawienie zegara (A str. 82)
Jeżeli nowa stacja rozpocznie nadawanie na danym obszarze,
należy przeprowadzić operację strojenia tunera odbiornika
telewizyjnego. (A str. 79)
UWAGI:
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może
wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani
automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli wystąpi awaria zasilania lub jeśli zostanie naciśnięty A lub
SET UP podczas AUstawienia automatyczneB, to AUstawienia
automatyczneB, zostanie przerwane. Wyłączyć zasilanie
urządzenia i spróbować ponownie od punktu 1.
● Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
● Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania AUstawienia automatyczneB, obrazowi nie
towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie,
ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być
niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla
tych kanałów. (A str. 80, AINFORMACJEB)
Po zakończeniu procedury AUstawienia automatyczneB,
wykonać procedurę AUstawienie monitoraB (A str. 21). Jeżeli
musi być wykonane ustawienie języka, należy zapoznać się z
AJęzykB na stronie 20 przed przejściem do wykonywania
AUstawienie monitoraB.
17
Pobieranie
zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Automatyczne ustawianie kanału
poprzez pobranie z TV/automatycznego
ustawianie zegara/ automatycznego
ustawianie numeru przewodnika
kanałów
UWAGA:
Można używać tę funkcję tylko z odbiornikiem telewizyjnym
wyposażonym w funkcję TV Link itd*. Należy koniecznie użyć
kabla z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC,
podłączony przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem
SCART. Stopień zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w
zależności od systemu.
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
-
PR +/
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
USTAWIENIA WSTĘPNE
Jeżeli urządzenie zostało połączone z odbiornikiem telewizyjnym
za pośrednictwem kabla z 21-stykowym złączem SCART
(A str. 11), urządzenie automatycznie wykona procedurę pobrania
zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego zamiast
AUstawienia automatyczneB w punkcie 4 na stronie 17. Po
zakończeniu pobierania, urządzenie automatycznie ustawi zegar i
przydzieli numery przewodnika kanałów.
Przed przystąpieniem do kolejnych punktów należy wykonać 1
●
do 3 z AUstawienia automatyczneB (A str. 17).
1 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AT-V L I NK B, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
● Ustawienie T-V LINK
jest wykonane.
● Gdy ustawianie T-V
LINK zostanie
zakończone, na
ekranie odbiornika
ukaże się ASCAN
COMPLETEDB przez
około 5 sekund, a
następnie powróci
widok normalnego
ekranu.
UWAGA:
Zaprogramowane pozycje na panelu wyświetlacza zwiększają się
od APR1B…APR3B…; NIE naciskać żadnego przycisku w
urządzeniu lub na pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
wskazanie godziny, APR1B lub A-- : --B zgodnie z rysunkiem na
stronie 19.
● Jeżeli w trakcie pobierania zostanie naciśnięty jakikolwiek
przycisk w urządzeniu lub na pilocie, operacja zostanie
przerwana.
UWAGI:
● Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
● W rejonach, w których żadna stacja nie nadaje sygnału PDC
(Programme Delivery Control) (A str. 50) urządzenie nie może
wykonać ani automatycznego ustawienia zegara, ani
automatycznego przypisania numerów przewodnika kanałów.
● Jeśli w czasie pobierania danych lub przeprowadzania
automatycznego ustawiania wystąpi awaria zasilania lub jeśli
zostanie naciśnięty A lub SET UP, to pobieranie danych lub
automatyczne ustawianie zostanie przerwane. Wyłączyć
zasilanie urządzenia i spróbować ponownie od początku.
● Właściwe automatyczne ustawienie zegara zależy od warunków
odbioru.
● W opisywanym urządzeniu dostępne są znaki do wpisania nazw
stacji (ID): A–Z, 0–9, –, Z, + i & (spacja). Niektóre nazwy
pobranych stacji mogą różnić się od ich odpowiedników w
odbiorniku telewizyjnym. (A str. 81)
Po zakończeniu procedury APobieranie zaprogramowanych
stacji z odbiornika telewizyjnegoB, wykonać procedurę
AUstawienie monitoraB (A str. 21).
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
AUTO SET
T-V LINK
SET UP
RETURN
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / CHANNEL SET
SET UP
RETURN
AUTO SET
T-V LINK
OK
SELECT
PLEASE WAIT...
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
18
USTAWIENIA WSTĘPNE
Na panelu wyświetlacza pojawią się
wyniki automatycznej konfiguracji/
pobierania zaprogramowanych stacji z
odbiornika telewizyjnego
Jeżeli zarówno procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura
ustawiania zegara zakończyły się pomyślnie, wyświetlona
zostanie prawidłowa, aktualna godzina.
Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia, taki
jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–, sprawdzić,
czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
Jeżeli procedura
automatycznej konfiguracji
kanałów zakończyła się
pomyślnie, ale procedura ustawiania zegara nie APR1B,
zostanie wyświetlony numer (pozycja kanału).
LUB
Jeżeli zarówno procedura automatycznej konfiguracji
kanałów jak i procedura ustawiania zegara nie powiodły się,
wyświetlony zostanie symbol A- - : - -B.
A Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
taki jak EXT1, następnie, używając przycisku(ów) PR +/–,
sprawdzić, czy wszystkie potrzebne stacje znajdują się w
pamięci urządzenia.
● Jeśli w pamięci urządzenia zapisano również nazwy stacji (ID –
A str. 91), to nazwa takiej stacji ukaże się w prawym górnym
rogu ekranu telewizyjnego. Pozostanie tam przez 5 sekund po
każdej zmianie stacji.
● Aby ustawić tuner ręcznie w celu dodania lub pominięcia
kanałów lub zmienić miejsce kanału, lub zmienić nazwy stacji,
należy zapoznać się z informacjami na stronach 80 oraz 81.
B Wykonać ANastawianie zegaraB (A str. 82).
UWAGA:
Po sprawdzeniu prawidłowości podłączenia kabli, wyłączyć
zasilanie urządzenia i włączyć ponownie.
Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się opcja ustawienia
kraju. Ponownie wykonać AUstawienia automatyczneB (A str. 17)
lub APobieranie zaprogramowanych stacji z odbiornika
telewizyjnegoB (A str. 18).
WAŻNE:
● Aby sprawdzić, czy prawidłowo przypisano numery przewodnika
kanałów, należy wykonać programowanie timera S
(A str. 49)
● W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może
działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika nie są
właściwie ustawione, to podczas nagrywania programu
telewizyjnego z wykorzystaniem timera przy użyciu systemu
S
HOWVIEW, urządzenie nagra program telewizyjny innej stacji.
Podczas programowania timera przy pomocy S
upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany.
(A str. 49)
● Urządzenie zapamiętuje wszystkie znalezione stacje, nawet jeśli
odbiór niektórych z nich jest niezadowalający. Stacje, których
obraz jest niezadowalający można usunąć. (A str. 80, AUsuwanie
kanałuB)
HOWVIEW.
HOWVIEW
INFORMACJE
Język wyświetlacza ekranowego
Język wyświetlacza ekranowego będzie ustawiony automatycznie,
po ustawieniu kraju na etapie 2 z AUstawienia automatyczneB na
stronie 17 (jeśli nie wybrano ABELGIUMB lub ASUISSEB), jak to
pokazano poniżej.
SUOMIB SUOMIITALIAB ITALIANO
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
ČESKÁ
REPUBLIKA
B ENGLISHMAGYARORSZÁG B ENGLISH
B DEUTSCHESPAÑAB ESPAÑOL
B ENGLISHNEDERLANDB NEDERLANDS
B NORSKGREECEB ENGLISH
B SVENSKAOTHER WESTERN B ENGLISH
B DANSK
B DEUTSCHOTHER EASTERN B ENGLISH
B ENGLISH
Jeśli istnieje konieczność ręcznej zmiany języka, należy zapoznać
się z informacjami na stronie AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 20).
Dokładny czas - Just Clock
Urządzenie jest wyposażone w funkcję dokładnego czasu, która
zapewnia ukazywanie dokładnej godziny poprzez dostrajanie
czasu w regularnych odstępach, zgodnie z odczytami sygnału
PDC. Aby skorzystać z tej funkcji, należy po prostu ustawić AJUST
CLOCKB na AONB. (A str. 82)
Funkcje T-V Link
Po podłączeniu odbiornika telewizyjnego poprzez kabel z 21stykowym (A str. 11), w pełni obsadzonym, złączem SCART,
dostępne będą poniższe funkcje: Funkcji tych można używać tylko
z odbiornikami wyposażonymi w T-V Link i inne.*
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
* Zgodny z odbiornikami telewizyjnymi wyposażonymi w funkcję T-V Link,
EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link lub DATA LOGIC, podłączony
przez kabel z 21-stykowym, w pełni obsadzonym, złączem SCART. Stopień
zgodności i dostępne funkcje mogą różnić się w zależności od systemu.
Zostanie włączony odbiornik telewizyjny i przy każdym
rozpoczęciu odtwarzania automatycznie ustawi się w trybie
sygnału wejścia, takim jak EXT1.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Automatyczny stan gotowości urządzenia
Do wyłączenia urządzenia można użyć pilota.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
obsługi odbiornika telewizyjnego.
Direct Rec (Nagrywanie bezpośrednie)
Umożliwia łatwe rozpoczęcie nagrywania aktualnie oglądanego
programu telewizyjnego. Podczas korzystania z tej funkcji ustawić
opcję ADIRECT RECB na AONB. (A str. 75)
19
USTAWIENIA WSTĘPNE
Język
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Ustawienie języka wyświetlacza
ekranowego
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów
ekranowych w 10 różnych językach.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISPLAY SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby potwierdzić
wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AON SCREEN
LANGUAGEB, a
następnie nacisnąć
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
SUPERIMPOSE
GREY BACK
DIMMER
POWER SAVE
ON SCREEN LANGUAGE
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
AUTO
ON
BRIGHT
OFF
ENGLISH
ENGLISH
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Ustawienie języka menu/ścieżki
dźwiękowej/napisów
Niektóre płyty DVD zawierają menu, ścieżki dźwiękowe oraz
napisy nagrane w wielu językach. W przypadku tych płyt można
ustawić domyślny język zgodnie z upodobaniem.
● Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić AMENU LANGUAGEB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALANGUAGE SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMENU LANGUAGEB,
a następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany język, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Zapoznać się z częścią zatytułowaną ALista kodów językówB
(A str. 90).
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
UWAGA:
Jeżeli wybrany język nie jest dostępny na płycie, materiał będzie
odtwarzany w domyślnym języku menu.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SET
MENU LANGUAGE
AUDIO LANGUAGE
SUBTITLEOFF
SET UP
EXIT
AUDIO OUTPUTUTILITY
ENGLISH
ENGLISH
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ENGLISH
20
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawienie monitora
W przypadku odtwarzania płyt DVD VIDEO z nagranym
materiałem przeznaczonym dla odbiorników panoramicznych
można wybrać typ posiadanego odbiornika telewizyjnego.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AFUNCTION SET UPB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMONITOR TYPEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
16:9AUTO
VIDEO
16:9FIX
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
4:3PS
OTHERS
OTHERS
6 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć wprowadzanie ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 MONITOR TYPE^4:3LB / 4:3PS / 16:9AUTO /
16:9FIX
4:3LB (Konwersja Letter Box):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych u góry i u dołu ekranu
pojawią się czarne pasy.
4:3PS (Pan&Scan):
Wybierz tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 4:3 (odbiornik tradycyjny). Podczas
oglądania materiałów panoramicznych, u góry i u dołu ekranu nie
będzie czarnych pasów, ale za to zostanie ucięta lewa i prawa
krawędź obrazu.
16:9AUTO (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny).
16:9FIX (Konwersja do obrazu panoramicznego):
Wybrać tę opcję, gdy format obrazu używanego odbiornika
telewizyjnego wynosi 16:9 (odbiornik panoramiczny). Urządzenie
automatycznie prawidłowo dostosuje szerokość obrazu
wysyłanego sygnału, gdy odtwarzany jest materiał o formacie
obrazu 4:3.
Pan&Scan/Letter Box
Zwykle płyty DVD VIDEO są produkowane dla panoramicznych
odbiorników telewizyjnych o formacie obrazu 16:9.
Materiały wideo o tym formacie nie mieszczą się na ekranie
odbiornika telewizyjnego o formacie obrazu 4:3. Obraz można
wyświetlać na dwa sposoby: APan&ScanB (PS) oraz ALetter BoxB
(LB).
Pan&Scan
Prawa i lewa część obrazu będzie ucięta.
Obraz wypełnia cały ekran.
● Obraz będzie wyświetlany w trybie A4:3LBB w
zależności od płyty, nawet jeżeli zostanie
wybrany tryb A4:3PSB.
Letter Box
U góry i u dołu ekranu pojawią się czarne pasy.
Wyświetlany obraz ma format obrazu 16:9.
21
Ustawianie głośnika
Aby osiągnąć jak najlepsze efekty dźwiękowe, po wykonaniu
wszystkich podłączeń, należy ustawić głośnik i subwoofer.
● Włączyć urządzenie.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
USTAWIENIA WSTĘPNE
UWAGI:
● Aby inteligentne ustawienie głośnika surround było jak
najskuteczniejsze, należy wyjąc z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń lub subwoofera, które mogą być źródłem zakłóceń.
● Przed rozpoczęciem inteligentnego ustawiania głośnika
surround, należy właściwie ustawić informacje przekazane do
głośnika, z wyjątkiem subwoofera.
● Po wykonaniu inteligentnego ustawienia głośnika surround, że
wcześniej ustalona odległość głośnika i poziom mocy wyjściowej
stają się nieważne.
● Jeśli panel wyświetlacza został wyłączony, należy anulować
przyciemniacz (dimmer). W przeciwnym razie informacje
wyświetlane na panelu wyświetlacza podczas inteligentnego
ustawiania głośnika surround nie będą widoczne.
● Inteligentne ustawianie głośnika surround nie może być
wykonane, gdy dźwięk klaskania zostanie zablokowany.
● W przypadku zmiany głośników należy ponownie wykonać
procedury od punktu 1.
SETTING
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SMART S.SET UP
Inteligentne ustawianie głośnika
surround
Odległość miejsca, w którym słuchamy, od głośników decyduje o
osiągnięciu najlepszych efektów dźwiękowych.
Wykorzystanie inteligentnego ustawiania głośnika surround
pozwala na automatyczne obliczenie poniższych elementów
poprzez wykonanie prostej czynności^klaskania w dłonie.
● Odległość głośnika (w odniesieniu do najbliższego głośnika)
● Poziom mocy wyjściowej głośnika (z wyjątkiem subwoofera)
1 Należy zająć miejsce, z którego dźwięk ma być słuchany.
● Upewnić się, czy przewody głośnika są właściwie
podłączone.
2 Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk SMART S.SET UP,
aż na panelu wyświetlacza pokaże się ASETTING UPB.
LR
SW
PL
3 Po stwierdzeniu, że ASETTING UPB przestało migać, należy
jeden raz klasnąć w dłonie nad głową, gdy wciąż się pali
ASETTING UPB.
● Urządzenie rozpocznie określanie poziomu dźwięku
przechodzącego przez każdy z głośników (z wyjątkiem
subwoofera).
Gdy głośnik wyczuje dźwięk klaskania,
na panelu wyświetlacza ukaże się ASUCCESSFULB, i ukażą się
ustawione wartości.
Przykład:
A
L
CB
C
R
RSLS
A Kanał standardowy (najbliższy głośnik).
Miejsce lokalizacji głośnika działa teraz, jako punkt odniesienie
(0 m)i odległość innych głośników jest ukazywana poprzez
różnicę w stosunku do położenia głośnika w stosunku, do
którego pomiar jest wykonywany.
C Różnica w odległości położenia każdego głośnika (m)
D Poziom mocy wyjściowej (-6 dB – +6 dB) każdego głośnika
Gdy głośnik niewłaściwie wyczuje dźwięk klaskania,
ponownie ukaże się ASETTING UPB, po wyświetleniu jednego z
poniższych komunikatów. W takim przypadku należy powtórzyć
punkt 3.
SILENT:
● Urządzenie wykrywa dźwięk tylko z prawego i lewego głośnika
przedniego.
● Urządzenie nie wykrywa dźwięku z głośników przednich i
wykrywa dźwięk z co najmniej jednego z pozostałych dwóch
głośników.
SILENT-ALL:
● Urządzenie nie wykryło żadnego dźwięku z żadnego głośnika
przez około 12 sekund.
FAILED:
● Urządzenie nie może wykryć dźwięku z prawego lub lewego
głośnika przedniego.
Gdy 3 kolejne próby wykrycia nie powiodły się,
MANUAL:
● Inteligentne ustawianie głośnika surround jest zakończone po
wyświetleniu komunikatu.
Wykonać AUstawianie odległości głośnikaB (A str. 23).
D
22
USTAWIENIA WSTĘPNE
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CENTRE
FRNT L
SURR L
FRNT R
3,3 m
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
SURR R
Ustawić odległość, jak to podano w poniższym przypadku:
● Głośnik przedni3,0 m
● Głośnik centralny3,0 m
● Głośnik surround2,7 m
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo.
Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy
powtórzyć jego wykonanie.
Ustawianie odległości głośnika
● Jeśli powiodło się inteligentne ustawianie głośnika surround,
wykonanie tej operacji nie jest konieczne.
● Przy ustawianiu odległości, urządzenie automatycznie ustawia
czas opóźnienia każdego głośnika, tak że dźwięk każdego
głośnika jest słyszalny jednocześnie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ustawienie głośnika.
Zmiany w kolejności
FRNT LNFRNT RNCENTER
NSURR LNSURR R.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odległość.
Każde naciśniecie D lub E, powoduje zmianę odległości
głośnika od 0,3 m do 9,0m w odstępie co 0,3m.
4 W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach
2 - 3.
Odległość
głośnika
23
USTAWIENIA WSTĘPNE
Ustawianie częstotliwości
rozgraniczającej
Przy ustawiani częstotliwości rozgraniczającej, z subwoofera
wychodzi częstotliwość niższa, niż wcześniej ustawiona.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ACROSS :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać częstotliwości.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie
wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób:
80 HzN100 H zN120 HzN150 HzN200 HzN (z powrotem od
początku)
Należy wybrać jedną z częstotliwości rozgraniczającej zgodnej
z wielkością podłączonego głośnika.
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 12 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 10 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 8 cm.
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 6 cm. (Domyślnie)
Ustawianie trybu słuchania nocą
(Midnight Mode)
Ustawienie trybu słuchania nocą umożliwia słuchanie
doskonałego dźwięku w nocy.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ANIGHT :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać trybu.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku D lub E wskazanie
wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób:
NIGHT : 1NNIGHT : 2NNIGHT: OFFN (na nowo od początku)
Wybrać jeden z poniższych trybów.
NIGHT : 1
NIGHT : 2
NIGHT : OFF
Należy wybrać te opcję, gdy ma być
zmniejszony zakres dynamiki.
Należy wybrać te opcję, gdy ma być
zmaksymalizowany efekt kompresji.
(Idealne wyjście dla słuchania w nocy)
Należy wybrać te opcję, podczas
odtwarzania z wykorzystaniem pełnego
zakresy dynamiki. (Tryb słuchania w nocy
nie jest aktywny) (Domyślnie)
200 Hz
Należy to wybrać, jeśli używany jest głośnik
stożkowy o wysokości około 5 cm.
24
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Podstawy odtwarzania
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
M o
I
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
o
TV/VIDEO
AUDIO
TV
SAT
VOL
VOL +/–
I
W
Przed odtworzeniem płyt MP3/JPEG, zależy zapoznać się z
AOdtwarzanie z wykorzystaniem nawigacji MP3/JPEGB (A str. 64).
1 Włożyć płytę.
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
● Poprzez naciśnięcie M również można zamknąć szufladę płyty.
● Odtwarzanie rozpocznie się natychmiast, jeżeli włożona jest
płyta z autoodtwarzaniem.
2 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Jeżeli zostanie włożona płyta, której kod regionalny nie pasuje
do urządzenia, AREGION CODE ERROR CHECK DISCB pokaże
się na ekranie telewizora. Szczegóły znajdują się w AKod
regionalnyB (A str. 3).
● Przy płytach Video CD/SVCD z PBC lub przy niektórych
płytach DVD, na ekranie telewizora może pokazać się okno
Menu po rozpoczęciu odtwarzania. W takim przypadku wybrać
z menu płytę, która ma być odtwarzana. Szczegóły znajdują się
w AFunkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)B (A str. 31) lub
AZnajdowanie wybranej sceny przy pomocy menu DVDB
(A str. 28).
● Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki również pomaga
wyszukać i przejrzeć początki pożądanych tytułów. (A str. 56)
8 Odtwarzanie bezpośrednie z wykorzystaniem Library
Database Navigation
Można odtwarzać wybrany tytuł po wybraniu numeru utworu
na płycie audio CD.
A Podczas odtwarzania lub zatrzymania należy wcisnąć
przyciski numeryczne, aby wybrać numer utworu.
● Aby wybrać ścieżkę 8, nacisnąć przycisk numerycznyA8B.
●
Aby wybrać ścieżkę 21, nacisnąć
● Aby wybrać ścieżkę 100, nacisnąć przyciski numeryczne
A1B, A0B i jeszcze raz A0B.
B Gdy miga numer utworu, należy nacisnąć ENTER.
● Wprowadzona wartość nie zostania uwzględniona przez
system, jeśli przycisk ENTER nie zostanie naciśnięty w ciągu
5 sekund, podczas których miga numer utworu.
● Jeśli wprowadzony numer jest wyższy, niż ilość utworów
nagranych na płycie audio CD na ekranie odbiornika
telewizyjnego ukaże się A7B.
Wprowadzona wartość zostanie pominięta.
Przedni panel wyświetlacza ukazuje tylko numery 2-cyfrowe.
przyciski numeryczne A2B i A1B
.
UWAGA:
● Odczytanie dysku zajmuje około 30 sekund, zależnie od typu i
stanu płyty, ponieważ urządzenie jest kompatybilne z wieloma
typami płyt (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Może to zająć
nawet kilka minut, jeżeli płyta jest brudna, podrapana lub
zwichrowana.
● Zanim rozpocznie się odtwarzanie może upłynąć kilka sekund.
Nie oznacza to uszkodzenia.
● W trybie zatrzymania odtwarzania nie można wykonywać
przeszukiwania w przód/w tył z dużą szybkością i innych
operacji.
25
Aby wstrzymać odtwarzanie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
Aby przerwać odtwarzanie
1 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie.
● Gdy odtwarzana jest nagrywalna płyta, odtwarzanie zostanie
przerwane, a na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się
program telewizyjny odbierany przez tuner.
● Gdy odtwarzana jest nienagrywalna płyta, odtwarzanie
zostanie przerwane, a ekran odbiornika telewizyjnego stanie
się niebieski, gdy zostanie naciśnięty o. Ponowne naciśnięcie
przycisku o przywróci odbiór programu odbieranego za
pośrednictwem tunera.
● Jeśli w czasie odtwarzania zostanie naciśnięty przycisk M,
odtwarzanie zostanie zatrzymane i otworzy się szuflada na
płyty.
UWAGA:
Gdy pojawi się ekran Library Database Navigation, zaznaczyć na
ekranie odbiornika telewizyjnego obraz miniatury wybranego
tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. (A str. 56)
Po każdym naciśnięciu TV/VIDEO, urządzenie przełącza się
pomiędzy trybem video (lub w tryb podłączonego zewnętrznego
urządzenia) i trybem TV. (A str. 8)AzB Zapala się na panelu po wybraniu trybu video. (A str. 8)
Regulacja głośności
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SHIFT
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo.
Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy
powtórzyć jego wykonanie.
Regulacja głośności
Przed rozpoczęciem operacji, głośność jest zawsze ustawiona na
najniższym poziomie, niezależnie od źródła odtwarzanego
dźwięku.
Jeśli ustawi się wysoki poziom głośności, nagły wybuch energii
dźwięku może uszkodzić słuch lub głośniki.
Nacisnąć VOL +/– na pilocie.
+ : Aby zwiększyć głośność.
– : Aby zmniejszyć głośność.
VOL
AUDIO
TV
SAT
VOL +/–
Przycisk regulacji
sygnału wyjścia
głośnika
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
● Nie można regulować głośników, których wartości nie są
podświetlone.
Podczas SURR OFF: nie można regulować C, SL i SR.
Podczas AUTO SURR (z wejściem sygnału 2-kanałowego): nie
można regulować C, SL i SR.
Podczas HEADPHONE: Nie można regulować, z wyjątkiem
zmiany L i R.
Podczas TV DIRECT: Nie można regulować żadnych głośników.
Słuchanie ze słuchawkami
UWAGA:
Należy zmniejszyć głośność;
● przed podłączeniem lub założeniem słuchawki, gdyż duża
głośność może uszkodzić zarówno słuchawki oraz słuch.
● przed zdjęciem słuchawek, gdyż duża głośność spowoduje
pełny wybuch dźwięku.
Przez słuchawki można słuchać programów nagranych w stereo, a
także wielokanałowych. (Podczas odtwarzania programów
wielokanałowych, dźwięki są ponownie konwertowane do kanałów
przednich.)
Połączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego [PHONES] na
przednim panelu jednostki centralnej.
● Jeśli włączono dźwięk dookólny, przez kilka sekund będzie się
palić A3D H PHONEB, a na panelu wyświetlacza zapali się ADSPB.
● Jeśli wyłączono głośniki surround, przez kilka sekund będzie się
palić AHEADPHONEB na panelu wyświetlacza.
● Po włożeniu wtyku słuchawkowego, urządzenie przełącza się
pomiędzy A3D H PHONEB i AHEADPHONEB przy każdym
naciśnięciu SURROUND.
● Po włożeniu wtyku słuchawkowego wyłączany jest dźwięk z
głośników.
Tryb słuchawek 3D^3D H PHONE
Przez słuchawki można słuchać w trybie dźwięku dookólnego.
Jeśli włączony jest dźwięk dookólny, zostanie też uruchomiony
tryb słuchawek 3D, niezależnie o tego, jakiego typu program jest
odtwarzany.
Na panelu wyświetlacza pojawi się A3D H PHONEB oraz ADSPB.
Regulowanie poziomu sygnału
wyjściowego każdego głośnika
Sygnał wyjściowy każdego głośnika należy regulować
odpowiednimi przyciskami regulacji sygnału wyjściowego.
● Nacisnąć CENTER +/–, aby wyregulować głośnik centralny.
● Nacisnąć L+/–, aby wyregulować lewy głośnik przedni.
● Nacisnąć R+/–, aby wyregulować prawy głośnik przedni.
● Nacisnąć SHIFT oraz S. WFR +/–, aby wyregulować subwoofer.
● Nacisnąć SHIFT oraz SURR. L +/–, aby wyregulować lewy
głośnik dźwięku dookólnego.
● Nacisnąć SHIFT oraz SURR. R +/–, aby wyregulować prawy
głośnik dźwięku dookólnego.
Głośnik
Może być ustawiony w
zakresie od -6 dB do +6 dB
w odstępach co 1 dB.
26
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Ustawianie automatycznego
dźwięku dookólnego (Auto
Surround) i wirtualnego
3 Po każdym naciśnięciu SURROUND, tryb dźwięku dookólnego
Można słuchać efektu wirtualnego dźwięku dookólnego głośników
tylnych podczas odtwarzania programów Dolby Digital EX lub
DTS-ES bez głośników dźwięku dookólnego. Ta funkcja tworzy
efekty tylnego głośnika dźwięku dookólnego, tak jakby były
podłączone jego głośniki.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby na panelu wyświetlacza
zobaczyć AVRTL SB :B.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AVRTL SB : ONB.
L
R
SW
C
LS
RS LFE
D
Przełącza pomiędzy włączony/
wyłączony (ON-OFF).
27
WŁĄCZONY
WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
WYŁĄCZONY
WIRTUALNY
DŹWIĘK
DOOKÓLNY
Zapala się AVRTL SB : ONB na panelu
wyświetlacza, gdy jest odtwarzany
program nagrany w Dolby Digital EX lub
DTS-ES.
Nacisnąć, aby wyłączyć wirtualny dźwięk
dookólny głośników tylnych.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaawansowane odtwarzanie
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
M
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARK
TOP MENU
MENU
o
S
T
w
REMAIN
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
W
N/SLOW +
O/SLOW
v
ANGLE
SUBTITLE
-
Odnajdywanie punktu początkowego
elementu lub pomijanie elementu
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk S lub T.
● Naciśnięcie przycisku T powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie
zaznaczonego punktu do przodu, a następnie wznowienie
odtwarzania.
● Naciśnięcie przycisku S powoduje odnalezienie punktu
początkowego tytułu (lub utworu) lub powoduje przeskoczenie
zaznaczonego punktu do tyłu, a następnie wznowienie
odtwarzania.
(Rozdział 2)
Do tyłu
● : zaznaczone punkty (A str. 30)
Aktualne miejsce odtwarzania
Poprzedni
program
lub
Scena 2
lub
Ścieżka 2
Teatr
lub
Scena 3
(Rozdział 3)
lub
Ścieżka 3
Następny
program
lub
Scena 4
(Rozdział 4)
lub
Ścieżka 4
Do przodu
Film
lub
Scena 5
(Rozdział 5)
lub
Ścieżka 5
Znajdowanie wybranej sceny przy
pomocy menu DVD
Płyty DVD VIDEO mogą mieć menu nadrzędne i menu płyty.
Menu nadrzędne
Zazwyczaj płyty DVD mają własne menu, które ukazuje zawartość
płyty. Takie menu zawiera różne elementy, takie jak tytuły filmów,
tytuły piosenek lub informacje o artystach. Wybraną scenę można
znaleźć przy pomocy menu nadrzędnego wyświetlonego na
ekranie odbiornika telewizyjnego. Nacisnąć przycisk TOP MENU,
aby otworzyć ekran menu nadrzędnego.
Menu płyty
Menu płyty zawiera dane odtwarzania (menu kąta ujęcia, menu
napisów, itd.), szczególne dla każdego tytułu.
Nacisnąć przycisk MENU, aby otworzyć ekran menu płyty.
1 Nacisnąć przycisk
TOP MENU lub
MENU, aby otworzyć
menu DVD.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
Rozpocznie się
odtwarzanie.
● W zależności od
ekranu menu może istnieć możliwość wyboru danego
elementu za pomocą przyciski numeryczne.
UWAGA:
Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu A7B w
punkcie 1 oznacza, że płyta nie posiada menu nadrzędnego lub
menu płyty.
Przykład:
Wyszukiwanie ze zmienną szybkością
Podczas odtwarzania, nacisnąć przycisk N, aby rozpocząć
wyszukiwanie ze zmienną szybkością do przodu, albo przycisk
O, aby rozpocząć wyszukiwanie ze zmienną szybkością do tyłu.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje zwiększenie
szybkości wyszukiwania dla każdego kierunku.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
LUB
Aby wykonać wyszukiwanie w przód ze zmienną prędkością,
należy w czasie odtwarzania, nacisnąć i przytrzymać T przez
ponad 2 sekundy lub nacisnąć i przytrzymać S przez ponad 2
sekundy, aby wykonać wyszukiwanie w tył ze zmienną prędkością.
● Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Obraz nieruchomy/odtwarzanie
poklatkowe
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
2 Każdorazowe naciśnięcie przycisku W powoduje wyświetlenie
następnej klatki.
● Każdorazowe naciśnięcie W powoduje poklatkowe
przeglądanie nieruchomych obrazów w przód.
LUB
Nacisnąć przycisk D lub E, aby uruchomić odtwarzanie
poklatkowe.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku D lub E powoduje
poklatkowe przeglądanie nieruchomych obrazów w tył/w przód.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić funkcji
odtwarzania poklatkowego w tył.
● Aby wznowić normalne odtwarzanie, nacisnąć przycisk I.
28
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
M
Funkcja wznowienia
AUDIO A
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARK
TOP MENU
MENU
o
S
T
w
REMAIN
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
W
N/SLOW +
O/SLOW
v
ANGLE
SUBTITLE
-
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
1 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie.
2 Nacisnąć SLOW – (O) lub SLOW + (N).
szybkość przesuwu w zwolnionym tempie w każdym kierunku.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD nie można uruchomić
funkcji odtwarzania w zwolnionym tempie w tył.
LUB
Naciskać S lub T przez co najmniej 2 sekundy.
●
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Wyszukiwanie z pomijaniem
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk v.
●
Każdorazowe naciśnięcie przycisku rozpoczyna trwającą mniej więcej
30 sekund operację odtwarzania w przyspieszonym tempie.
Urządzenie powróci automatycznie do trybu normalnego odtwarzania.
● Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Funkcja One Touch Replay
Można nieco cofnąć miejsce odtwarzania.
Nacisnąć przycisk w.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i
wznowienie odtwarzania.
● Ta funkcja nie jest dostępna, gdy odtwarzana jest płyta Video CD
przy wykorzystaniu funkcji PBC.
Można zapamiętać pozycję, w której nastąpiło zatrzymanie
odtwarzania i wznowić odtwarzanie od tej pozycji.
● Koniecznie ustawić opcję
ARESUMEB na AONB lub
ADISC RESUMEB.
(A str. 76)
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
AUTO TIMER
RESUME
SET UP
EXIT
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT
DISPLAY SETOTHERS
OFF
ON
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
UWAGA:
Jeśli odtwarzana nienagrywalna płyta, jednorazowe naciśnięcie o
spowoduje pokazanie się niebieskiego ekranu. Aby funkcja
wznowienia działała w przypadku tych płyt należy wykonać czynności
opisane poniżej w sytuacji ukazania się niebieskiego ekranu.
1
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk o, aby zapamiętać punkt wznowienia.
● Urządzenie przełączy się do trybu zatrzymania wznowienia i
zapamięta miejsce zatrzymania odtwarzania jako punkt
wznowienia. Na panelu wyświetlacza pojawi się ARESUMEB.
●
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte, gdy
opcja
A
●
RESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (Astr. 76)
Aby usunąć punkty wznowienia:
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na AONB:
• Nacisnąć AUDIOA, aby wyłączyć urządzenie.
• Nacisnąć przycisk
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk
następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
M, aby wyjąć płytę.
o.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
Gdy opcja ARESUMEB jest ustawiona na ADISC RESUMEB :
• ARESUMEB musi być ustawiony na AOFFB. (A str. 76)
• W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk
• Nacisnąć przycisk
następnie uruchomić odtwarzanie wybierając jakiś element itd.
• Nacisnąć przycisk
uruchomić odtwarzanie wybierając pewien element itd.
2
W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
TOP MENU, aby wyświetlić menu nadrzędne, a
MENU, aby wyświetlić menu płyty, a następnie
o.
Urządzenie rozpocznie odtwarzanie od punktu wznowienia.
UWAGI:
● ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO,
VCD, SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video).
W przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja
pod ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB
jest ustawiona na ADISC RESUMEB. (A str. 76)
● Jeżeli zostanie zatrzymane odtwarzanie płyty, dla której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, pamięć zostanie uaktualniona
informacjami o nowym punkcie wznowienia.
● Po zapamiętaniu przez urządzenie punktów wznowienia dla
30 płyt, próba zapamiętania kolejnego punktu wznowienia
spowoduje wykasowanie najstarszego z zapamiętanych
punktów. Zatrzymanie odtwarzania płyty, której punkt
wznowienia jest już zapamiętany, może zmienić kolejność
zapamiętanych punktów. Tym samym może to spowodować
zmianę kolejności, w jakiej punkty będą usuwane.
●
Gdy urządzenie zapamiętuje punkt wznowienia dla danej płyty, zapamiętuje
również ustawienia języka ścieżki dźwiękowej, napisów i kątów ujęcia widoków.
●
Ta funkcja może nie działać w przypadku niektórych płyt Video CD lub SVCD.
●
Gdy ustawienie opcji ARESUMEB zostanie zmienione na AONB lub
A
OFFB (Astr. 76), punkty wznowienia płyt, zapamiętane przy opcji
A
RESUMEB ustawionej na ADISC RESUMEB, zostaną usunięte.
● W przypadku płyt dwustronnych punkty wznowienia są
pamiętane dla każdej ze stron.
29
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaznaczanie miejsc do późniejszego odtwarzania
Istnieje możliwość zaznaczenia pozycji (maksymalnie
999 punktów) w miejscach, od których chcielibyśmy rozpocząć
ponowne odtwarzanie w przyszłości, i rozpoczęcia później
odtwarzania od zaznaczonej pozycji.
Aby zaznaczyć miejsca:
Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk
MARK
których ma być wprowadzony znacznik.
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego
zostanie wyświetlony komunikat
AMARKB. Zaznaczone pozycje
można łatwo odnaleźć korzystając z
przycisku S lub T podczas odtwarzania płyty.
Aby usunąć zaznaczone miejsca:
W trybie wstrzymania nacisnąć
przycisk S lub T, aby
zlokalizować zaznaczoną pozycję,
która ma być usunięta, a następnie
nacisnąć przycisk MARK.
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego
pojawi się przekreślony tekst
AMARKB informujący, że zaznaczona pozycja została usunięta.
UWAGI:
● Gdy płyta DVD-R/RW (tryb Video) jest zamknięta, punkty
znaczników, umieszczone w pożądanych miejscach podczas
odtwarzania, są usuwane i nowe znaczniki są automatycznie
przypisywane co około 5 minut.
● Jeśli jest odtwarzana płyta, na której nie można wstawiać
znaczników, a zawierająca MARK, na ekranie odbiornika
telewizyjnego ukaże się A7B.
w miejscach, w
Sprawdzanie informacji o czasie
8 Video CD/SVCD, Audio CD
Podczas odtwarzania lub trybie zatrzymania
Czas, jaki upłynął od początku bieżącego utworu N Czas, jaki
pozostał do końca bieżącego utworu N Całkowity czas, jaki
upłynął N Całkowity czas, jaki pozostał N (na nowo od początku)
UWAGA:
Jeżeli zostanie włożona płyta Video CD/SVCD zgodna z funkcją
PBC, należy wyłączyć funkcję PBC. (A str. 31)
Wybór kąta ujęcia
Różne sceny można oglądać w różnych kątach ujęciach, jeżeli
płyta DVD VIDEO zawiera Afragmenty ujęte pod wieloma kątami,B,
w których sceny zostały sfilmowane pod różnymi kątami ujęcia.
Jeżeli płyta zawiera fragmenty nagrane A w wielu ujęciachB, symbol
AyB pojawi się na ekranie odbiornika telewizyjnego na początku
takiego AwieloujęciowegoB fragmentu.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk ANGLE. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego
pokaże się wybór kąta ujęcia.
Gdy scena jest zarejestrowana
w 3 ujęciach kamery.
2 Nacisnąć przycisk ANGLE lub
przyciski wyboru, aby wybrać pożądany kąt.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku ANGLE lub przycisków
wyboru powoduje zmianę kąta ujęcia.
● Pojawienie się na ekranie odbiornika telewizyjnego symbolu
A7B oznacza, że bieżąca scena nie została nagrana w wielu
ujęciach. Dodatkowo, niektóre płyty nie pozwalają na wybór
kąta ujęcia.
● Aby usunąć ekran wyboru ujęć, nacisnąć ENTER.
Wyświetlenie wyboru kąta ujęcia znika również samoczynnie
po upływie 5 sekund, jeżeli w tym czasie nie zostanie
wykonana żadna operacja.
Wybór napisów
Informacje o czasie dotyczące płyty można sprawdzić na panelu
wyświetlacza i na ekranie odbiornika telewizyjnego.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie
wyświetlacza zmienia się w poniższy sposób:
8 Płyta DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Podczas nagrywania lub odtwarzania
Godzina N Czas, jaki upłynął dla bieżącego tytułu N Czas, jaki
pozostał do końca płyty N (na nowo od początku)
● Czas jest ukazywany tylko na panelu wyświetlacza.
● Podczas odtwarzania zamkniętych płyt DVD-R/RW godzina i
czas, jaki pozostał do końca płyty nie będą wyświetlane.
Podczas nagrywania/odtwarzania lub trybie zatrzymania
● Naciskając REMAIN można sprawdzić pozostały czas na płycie
również w trybach nagrywania.
● W trybie FR można ustawić dokładny czas nagrywania. Gdy po
naciśnięciu REMAIN zostanie wyświetlony tryb nagrywania i
pozostały czas na płycie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać dany czas nagrywania AFRB. (A str. 41)
● Trybu nagrywania nie można przełączać w trakcie odtwarzania
lub podczas nagrywania.
Sprawdzanie czasu
pozostałego na
dysku zależnie od
trybu nagrywania.
Przełączanie trybu
nagrywania.
Znak X: Możliwe
Znak L: Niemożliwe
Podczas
nagrywania
XX X
LL X
Podczas
odtwarzania
W trybie
zatrzymania
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają napisy w kilku językach,
spośród których można wybrać ten właściwy. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego pojawi się wyświetlenie wyboru wersji
napisów AhB.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk SUBTITLE. Na
ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się
wyświetlenie wyboru wersji
napisów.
● Każde naciśnięcie SUBTITLE oznacza włączenie i wyłączenie
wyboru wersji napisów.
Gdy istnieją 3 wersje językowe
napisów.
ENGLISH
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwy język.
● Aby usunąć ekran wyboru języka napisów, nacisnąć ENTER.
UWAGI:
● W przypadku płyty, która nie ma języka napisów, liczba języków,
między którymi można wybierać nie zostanie wyświetlona. Na
ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się A-/-B.
● Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej napisów, można dokonać tego w menu
płyty wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
● Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk AUDIO,
aby wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać
naciskając przycisk AUDIO w trybie zatrzymania. Jednak w
trybie zatrzymania można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku
z menu konfiguracji.
30
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
TV DIRECT
1 2 3
0-9
TOP MENU
MENU
S/PREVIOUS
T/NEXT
AUDIO
4 5 6
7 8 9
0
o
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
I
W
SET UP
Wybór kanału audio
Podczas oglądania programów dwujęzycznych lub podczas
odtwarzania płyt, na których nagrano programy dwujęzyczne lub
stereo, można wybrać potrzebny kanał audio.
● Gdy ASUPERIMPOSEB jest ustawione na AAUTOB, na ekranie
odbiornika telewizyjnego można potwierdzić wybór kanału
audio. (A str. 75)
● Każdorazowe naciśnięcie
przycisku AUDIO powoduje
zmianę kanału audio.
ŚCIEŻKA
Wyświetlacz ekranowy
WYKORZYSTANIE
Dla głównego audio
dwujęzycznego programu
Dla drugiego audio
dwujęzycznego programu
Dla płyt stereo
Dla audio lewego kanału
Dla audio prawego kanału
TV Direct
Jeśli wolimy słuchać dźwięków z głośników odbiornika
telewizyjnego, należy wybrać tryb TV DIRECT.
Po naciśnięciu TV DIRECT, wyłączane jest zasilanie subwoofera i
odcinane jest podawanie dźwięków przez głośniki. Każdorazowe
naciśnięcie TV DIRECT włącza i wyłącza dźwięk z głośników.
W czasie nagrywania z timerem dźwięk nie wychodzi z głośników,
ponieważ włączony jest tryb TV DIRECT. W takich przypadkach,
należy nacisnąć TV DIRECT, aby włączyć subwoofer.
UWAGA:
Gdy włączony jest tryb TV DIRECT na panelu wyświetlacza pali się
ATV DIRECTB.
Wybór języka/brzmienia ścieżki
dźwiękowej
Niektóre płyty DVD VIDEO zawierają kilka ścieżek językowych lub
dźwiękowych. Można wybrać daną ścieżkę językową lub
dźwiękową. Dla niektórych płyt Video CD/SVCD można przełączyć
kanał audio, aby wybrać Karaoke z lub bez podkładu wokalnego.
1 Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk AUDIO. Na ekranie
odbiornika telewizyjnego
pokaże się wybór języka/
brzmienia ścieżki dźwiękowej.
2 Nacisnąć AUDIO lub przyciski
Przykład: DVD VIDEO
ENGLISH
Gdy istnieją 3 wersje ścieżki
językowe.
wyboru, aby wybrać właściwą ścieżkę językową/dźwiękową.
● Każdorazowe naciśnięcie przycisku AUDIO lub przyciski
wyboru powoduje zmianę ścieżki wersji językowej/dźwiękowej.
● Aby usunąć ekran wyboru ścieżki językowej/dźwiękowej,
nacisnąć ENTER.
UWAGI:
● Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się A7B,
oznacza to, że nie nagrano żadnej ścieżki dźwiękowej języka.
● Jeżeli przy pomocy powyższej procedury nie zostanie dokonana
zmiana wersji językowej, można dokonać tego w menu płyty
wyświetlanym po wciśnięciu MENU.
● Tylko w czasie odtwarzania można nacisnąć przycisk AUDIO,
aby wybrać język lub rodzaj dźwięku. Nie można wybrać
naciskając przycisk AUDIO w trybie zatrzymania. Jednak w
trybie zatrzymania można wybrać dany język lub rodzaj dźwięku
z menu konfiguracji.
Funkcja sterowania odtwarzaniem (PBC)
Niektóre płyty Video CD/SVCD obsługują funkcję PBC. PBC jest
skrótem angielskiego terminu APlay Back ControlB - sterowanie
odtwarzaniem. Płyta Video CD/SVCD nagrana z PBC ma własne
menu, takie jak wykaz utworów na płycie. Przy pomocy menu
można wybrać konkretną scenę.
1 W trybie zatrzymania nacisnąć przycisk I. Pokaże się menu
PBC.
2 Przyciskami przyciski numeryczne wprowadzić numer
odpowiedniej sceny, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie
rozpocznie odtwarzanie wybranego utworu.
● Na panelu wyświetlacza pojawi się APBCB.
● Gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego pokaże się ANEXTB
lub APREVIOUSB:
Naciśnięcie T pozwala na przejście do następnej strony.
Naciśnięcie S pozwala na przejście do poprzedniej strony.
● Naciśnięcie RETURN pozwala na powrót do menu.
● Sposób obsługi może być różny, zależnie od płyty.
UWAGI:
● Przy odtwarzaniu płyty Video CD/SVCD zgodnej z funkcją PBC
bez uaktywniania tej funkcji, należy rozpocząć odtwarzanie w
trybie zatrzymania i wybrać utwór przy pomocy przyciski
numeryczne, zamiast przycisku I, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Aby uaktywnić funkcję PBC w czasie odtwarzania płyty Video
CD/SVCD zgodnej z PBC bez funkcji PBC, należy nacisnąć
przycisk o, i usunąć punkty wznowienia (A str. 29), a następnie
nacisnąć I.
31
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Odtwarzanie na żywo z pamięci
Można oglądać nagraną część programu przed zakończeniem jego nagrywania (Live Memory Playback - odtwarzanie na żywo z pamięci)
lub oglądać inne programy (Simultaneous Recording and Playback - jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie) podczas kontynuowania
nagrywania na płytę DVD-RAM.
(Ekran odtwarzania na żywo z pamięci)(Ekran nagrywania)
Aby rozpocząć odtwarzanie na
żywo z pamięci, nacisnąć
przycisk I, aby odtworzyć od
początku LUB nacisnąć
aby przeskoczyć nieco do tyłu.
Aby zakończyć odtwarzanie żywo
z pamięci, nacisnąć przycisk
w,
o
.
PR
Aby zakończyć
nagrywanie,
nacisnąć przycisk
o.
Nagrywanie jest
zakończone
Aktualne miejsce odtwarzania
(Odtwarzanie na żywo z pamięci)
Punkt rozpoczęcia
nagrywania
030min
Aktualny czas nagrywania, jaki upłynął
Aktualne miejsce nagrywania
Tr w a
odtwarzanie
Aby zakończyć odtwarzanie żywo
z pamięci, nacisnąć przycisk
(Punkt nagrywania)
Trw a n ag ry wa n ie
1 godzina
Aby usunąć ekran,
nacisnąć
LIVE CHECK.
UWAGI:
● Odtwarzanie na żywo z pamięci można wykonywać po upływie
około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
●
Mimo, że szybkie wyszukiwanie w przedziale do 30 sekund przed
aktualną pozycją nagrywania jest możliwe w trakcie odtwarzania
na żywo z pamięci, gdy jednak zostanie osiągnięta aktualna
pozycja nagrywania, urządzenie wznowi zwykłe odtwarzanie,
utrzymując mniej więcej 30 sekundowe opóźnienie tak, aby
zarówno odtwarzanie jak i nagrywanie mogło być kontynuowane.
● W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, urządzenie
pozostaje włączone, a odtwarzanie jest kontynuowane, nawet po
zakończeniu nagrywania.
● W przypadku używania funkcji odtwarzania na żywo z pamięci
podczas nagrywania z wykorzystaniem timera, odtwarzanie jest
zatrzymywane automatycznie przed rozpoczęciem nagrywania,
a wówczas nagrywanie uruchamiane jest o godzinie następnego
programu zaprogramowanej w timerze.
●
Nie można wykonać funkcji ITR, nawet jeżeli podczas odtwarzania
na żywo z pamięci zostanie naciśnięty przycisk
przycisk
dopiero wówczas przeprowadzić konfigurowanie funkcji ITR.
● Odtwarzanie na żywo z pamięci można na chwilę wstrzymać, co
nie powoduje zakłóceń w nagrywaniu.
● Gdy zostanie naciśnięty przycisk LIVE CHECK w celu
wyświetlenia aktualnie nagrywanego obrazu, jego rozmiar może
być nieprawidłowy.
●
Operacji odtwarzania na żywo z pamięci nie można uruchomić
podczas nagrywania sygnału źródłowego z wejścia DV. (
Podgląd aktualnie
nagrywanego obrazu
Aby wyświetlić
ekran, nacisnąć
LIVE CHECK.
(Ekran odtwarzania i podgląd obrazu odtwarzanego na żywo)
Obraz
PR
R
. Nacisnąć
o.
Obraz odtwarzania na
żywo z pamięci
o
, aby wyświetlić aktualnie nagrywany program, a
nagrywania
A
str. 65)
32
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić
VOL
ekran Library Database Navigation
(nawigacja po bazie biblioteki) w celu
wybrania potrzebnego programu. (A str. 55)
I
w
ON SCREEN
Stan procedury odtwarzania na żywo z
pamięci można sprawdzić naciskając
przycisk ON SCREEN, który powoduje
wyświetlenie paska postępu w postaci
nałożonego okienka. Bieżący stan jest
wyświetlany w postaci obrazu nałożonego
na ekran odbiornika telewizyjnego.
(A str. 32, AOdtwarzanie na żywo z
pamięciB)
Odtwarzanie na żywo z pamięci
Można odtworzyć poprzednią cześć programu z oglądanego
kanału.
Aby oglądać od punktu początkowego nagrania.
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk I.
Aby oglądać podczas nagrywania od tego punktu po
niewielkim pominięciu do tyłu
1 Podczas nagrywania nacisnąć przycisk w.
● Odtwarzanie na żywo z pamięci można wykonywać po upływie
około 30 sekund po rozpoczęciu nagrywania.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i
wznowienie odtwarzania.
Jednoczesne nagrywanie i odtwarzanie
Można odtwarzać inne programy dostępne w Library Database
Navigation.
Aby podczas nagrywania oglądać inne, wcześniej nagrane
programy
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany program, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Widok miernika paskowego
PR
33
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Przyciski używane podczas odtwarzania
na żywo z pamięci
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
B D
H o
D S/PREVIOUS
E T/NEXT
K w
A NAVIGATION
Wyświetla menu nawigacji po bibliotece danych - Library
Database Navigation. Pozwala wybrać tytuł do odtwarzania.
B D
Naciśnięcie w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie
nieruchomego obrazu poklatkowo w tył.
C E
Naciśnięcie w trybie wstrzymania powoduje odtwarzanie
nieruchomego obrazu poklatkowo w przód.
D S
● Jednorazowe naciśnięcie powoduje cofnięcie na początek
odtwarzanego programu lub rozdziału.
● Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej podczas
odtwarzania zwiększa szybkość odtwarzania do tyłu.
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
● Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej zmniejsza szybkość
odtwarzania do tyłu.
E T
● Jednorazowe naciśnięcie powoduje przeskoczenie do
początku następnego programu lub odtwarzanego rozdziału.
● Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej podczas
odtwarzania zwiększa szybkość odtwarzania do przodu.
Zwolnienie przycisku powoduje powrót do normalnego
odtwarzania.
Tylko w trybie wstrzymania
● Przytrzymanie przez 2 sekundy lub dłużej zmniejsza prędkość
odtwarzania do przodu.
F O
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 5 etapach
przy odtwarzaniu w tył.
● Naciśnięcie w trybie wstrzymania zmniejsza szybkość
odtwarzania w tył.
VOL
AUDIO
TV
SAT
A NAVIGATION
C E
I W
G N
F O
J v
L LIVE CHECK
G N
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku podczas odtwarzania
powoduje zwiększenie szybkości odtwarzania w 4 etapach
przy odtwarzaniu w przód.
● Naciśnięcie w trybie wstrzymania zmniejsza szybkość
odtwarzania w przód.
H o
● Jednokrotne naciśnięcie kończy odtwarzanie na żywo z
pamięci i powoduje powrót do ekranu z nadawanym
programem.
● Powtórne naciśnięcie powoduje zatrzymanie nagrywania i
powrót do ekranu z nadawanym programem.
I W
● Jednokrotne naciśnięcie powoduje wstrzymanie odtwarzania
(odtwarzanie nieruchomego obrazu).
● Wielokrotne naciskanie powoduje poklatkowe przeglądanie
nieruchomych obrazów.
J v
Jest on pomocny przy pomijaniu niepożądanych fragmentów.
● Jednorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w przód o około 30 sekundowy odcinek i
wznowienie odtwarzania.
● Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w
przód tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
K w
Jest on pomocny przy oglądaniu programów sportowych itp.
● Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku powoduje
przeskoczenie w tył o mniej więcej 7 sekundowy odcinek i
wznowienie odtwarzania.
● Wielokrotne naciskanie powoduje ciągłe przeskakiwanie w tył
tyle razy, ile razy został naciśnięty ten przycisk.
L LIVE CHECK
Można w ten sposób przykładowo sprawdzić, czy nagrywany
program przypadkiem już się nie skończył.
● Jednokrotne naciśnięcie powoduje równoczesne wyświetlenie
aktualnie nagrywanego i odtwarzanego obrazu.
● Kolejne naciśnięcie powoduje usunięcie z ekranu okienka
podglądu i wyświetlenie tylko aktualnie odtwarzanego obrazu.
34
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
Używanie paska ekranowego
Różne funkcje odtwarzania mogą być kontrolowane dzięki
paskowi ekranowemu. Niektóre funkcje wykonywane w menu
nawigacji mogą być wykonywane również na pasku ekranowym.
Koniecznie należy zamknąć ekran nawigacji po bibliotece
danych. W tym celu należy nacisnąć przycisk NAVIGATION.
1 2 3
0-9
CANCEL
CLEAR (o)
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
A Typ płyty.
B Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć nagranie. (A str. 35)
C Wybrać, aby wielokrotnie odtworzyć fragmenty nagrania
(funkcja A-B Repeat). (A str. 36)
D Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie. (A str. 36)
E Wybrać, aby przeprowadzić wyszukiwanie względem czasu.
(A str. 37)
F Wybrać, aby włączyć funkcję sterowania obrazem. (A str. 37)
G Wybrać, aby włączyć typ źródła obrazu. (A str. 37)
H Status bieżącego miejsca wybranego elementu.
I Wybrać, aby odtworzyć program. (A str. 38)
J Wybrać, aby odtworzyć nagranie losowo. (A str. 38)
K Wybrać, aby regulować przedział czasowy przełączania
obrazów w pokazie slajdów. (A str. 38)
UWAGA:
Chociaż przedstawiono przykłady paska ekranowego tylko dla
3 typów płyt, to będzie on wyświetlony dla wszystkich typów
ukazanych w lewej kolumnie.
Podstawowe działania na pasku ekranowym
Przykład: Przy wybieraniu funkcji sterowania obrazem w DVD
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy. Wybrany element jest podświetlony i
wskazany przez :.
SHARPAUTO 1
ON SCREEN
Aby otworzyć pasek ekranowy
1 Po włożeniu płyty - zawsze dwukrotnie nacisnąć przycisk
ON SCREEN.
Informacje na pasku ekranowym ukazywane podczas
odtwarzania
DVD VIDEO
A
DVD-VIDEO
BCDEFG
Video CD/Super Video CD
AH
VIDEO-CD
BCDEIJF
Płyta JPEG
A
JPEG
10 sec
BDK
H
SHARPAUTO 1
CINEMA
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
SHARPAUTO 1
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
CINEMAAUTO 1
NORMAL
CINEMA
SHARP
SOFT
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Szczegóły każdego menu znajdują się na kolejnych stronach instrukcji.
Wielokrotne odtwarzanie
Odtwarzanie można powtarzać dowolną ilość razy, zależnie od
typu płyty.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AxB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
CINEMAAUTO 1
OFF
TITLE REPEAT
CHAPTER REPEAT
3
Nacisnąć kilkakrotnie
powtarzania odtwarzania, a następnie nacisnąć przycisk
przyciski wyboru
, aby wybrać tryb
ENTER
.
35
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
15
DVD-RAM/RW/R
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
DVD VIDEO
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
TITLE REPEAT:
Bieżący utwór będzie odtwarzany wielokrotnie.
CHAPTER REPEAT:
Bieżący rozdział będzie odtwarzany wielokrotnie.
Audio CD/Video CD/SVCD/JPEG/MP3
OFF:
Nie można wykonać wielokrotnego odtwarzania.
ALL REPEAT:
Cała płyta będzie odtwarzana wielokrotnie.
TRACK REPEAT*:
Bieżące nagranie będzie odtwarzane wielokrotnie.
*ATRACK REPEATB nie może być wybrane dla płyt JPEG.
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wyjście z trybu odtwarzania wielokrotnego
Powtórzyć powyższą procedurę od punktu 1, wybrać AOFFB w
punkcie 3, kolejno nacisnąć przycisk ENTER.
UWAGI:
● W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
●
Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może nie
działać prawidłowo w przypadku niektórych typów używanych płyt.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB.
3 Nacisnąć przycisk ENTER na początku wybranego fragmentu,
który chcesz wielokrotnie odtwarzać (punkt A). Pojawi się
informacja o czasie odtwarzania dla punktu A.
DVD-VIDEO
A0:16:58B
4 Nacisnąć przycisk ENTER na końcu wybranego fragmentu,
który ma być wielokrotnie odtwarzany (punkt B). Pojawi się
informacja o czasie odtwarzania dla punktu B.
● Rozpocznie się wielokrotne odtwarzanie wybranego fragment
płyty (pomiędzy punktem A i B).
DVD-VIDEO
A0:16:580:17:45B
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować funkcję wielokrotnego odtwarzania fragmentu
(A-B Repeat)
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AA-B xB, a następnie
nacisnąć ENTER.
CINEMAAUTO 1
CINEMAAUTO 1
UWAGI:
● Funkcja wielokrotnego odtwarzania wybranego fragmentu może
nie działać prawidłowo w przypadku niektórych typów
używanych płyt.
● Napisy nagrane wokół punktu A-B mogą nie być wyświetlane.
● Gdy koniec elementu zostanie osiągnięty przed ustawieniem
punktu końcowego, wówczas pasek ekranowy zniknie z ekranu
odbiornika telewizyjnego. W takim przypadku należy powtórzyć
całą procedurę począwszy od punktu 1.
● Punkt B należy ustawić przynajmniej 3 sekundy po ustawieniu
punktu A.
● W przypadku odtwarzania płyty DVD funkcja wielokrotnego
odtwarzania fragmentu A-B jest dostępna tylko w obrębie tego
samego tytułu.
● AA-B xB nie może być wybrany podczas odtwarzania
zaprogramowanego lub losowego.
● Funkcji AA-B xB nie można wybrać w trybie zatrzymania.
Znajdowanie początku wybranego elementu
Istnieje możliwość odnajdywania początku tytułu, rozdziału, grupy
lub utworu.
Podczas odtwarzania lub w trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać A9B, a następnie
nacisnąć ENTER.
CINEMAAUTO 1
TITLE SEARCH
CHAPTER SEARCH
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD i Audio CD należy pominąć
ten punkt.
UWAGA:
Ustawienia, która można wybrać w czasie odtwarzania i w trybie
zatrzymania są różne; zależnie od rodzaju płyty i zastosowanej
metody wyszukiwania.
4 Korzystając z przyciski numeryczne wprowadzić numer
wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
●
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranej części.
CINEMAAUTO 1
TITLEENTER
Przykład:
A Aby wybrać ścieżkę 5, nacisnąć przycisk numerycznyA5B.
B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczneA1B
oraz A5B.
C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczneA2B
oraz A5B.
W przypadku wybrania nieprawidłowego numeru
Nacisnąć CLEAR
i ponownie wprowadzić numer.
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
● Gdy w punkcie A7B na ekranie odbiornika telewizyjnego zostanie
wyświetlony symbol 4, wybranego rozdziału nie ma na płycie lub
wyszukiwanie rozdziałów nie działa na tej płycie.
● W przypadku niektórych płyt, zanim zostanie naciśnięty przycisk
ENTER, odtwarzanie może rozpocząć się automatycznie po
wprowadzeniu numeru wybranej części.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
(o) lub CANCEL na pilocie zdalnego sterowania
36
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
Regulacja jakości obrazu
1 2 3
0 – 9
CANCEL
CLEAR (o)
S
T
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
I
ON SCREEN
Wyszukiwanie względem czasu
Można odtworzyć płyty od wybranego punktu poprzez określenie
czasu odtwarzania, jaki upłynął od początku programu (płyty
DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW i DVD VIDEO) lub płyty (Video CD/
SVCD i Audio CD).
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać Aj9B, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
DVD-VIDEO
CINEMAAUTO 1
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając odpowiedni
tryb obrazu.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
CINEMAAUTO 1
NORMAL
CINEMA
SHARP
SOFT
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
NORMAL:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach.
CINEMA:
Nadaje się w przypadku płyty z filmami itp.
SHARP:
Zapewnia wyraźniejszy obraz o ostrych krawędziach w
przypadku oglądania obrazów z dużą ilością płaskich,
jednakowo zabarwionych powierzchni, np. filmów
rysunkowych.
SOFT:
Wybrać tę opcję, gdy pojawia się zbyt wiele zakłóceń.
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Ustawianie trybu progresywnego
TIMEENTER
::
3 Korzystając z przyciski numeryczne wprowadzić numer
wybranego tytułu, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Rozpocznie się odtwarzanie od wybranego czasu.
Przykład:
Aby rozpocząć odtwarzanie od miejsca, któremu odpowiada czas
12 (minut): 50 (sekund), jaki upłynął.
TIME
Nacisnąć 1
TIME
Nacisnąć 5
TIME
W przypadku wybrania nieprawidłowego numeru
Nacisnąć CLEAR
(o) lub CANCEL na pilocie zdalnego sterowania
i ponownie wprowadzić numer.
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGI:
● Wyświetlony na ekranie odbiornika telewizyjnego symbol A7B w
punkcie 3 oznacza, że zostało wybrane miejsce, które wykracza
poza łączny czas nagrania na płycie.
● Niektóre płyty DVD VIDEO nie zawierają informacji o czasie i w
takim przypadku nie ma możliwości korzystania z funkcji
wyszukiwania względem czasu. W takim przypadku na ekranie
odbiornika telewizyjnego jest również wyświetlany symbol A7B.
● W przypadku płyt Video CD/SVCD z funkcją PBC funkcja ta jest
niedostępna.
TIME
Nacisnąć 2
TIME
Nacisnąć 0
Optymalną jakość obrazu można uzyskać wybierając, czy materiał
na płycie ma być przetwarzany pole po polu (materiał wideo) czy
też ramka po ramce (materiał filmowy).
1 Ustawić urządzenie w tryb skanowania progresywnego.
(A str. 77)
2 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
SHARPAUTO 2
AUTO 1
AUTO 2
FILM
VIDEO
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
AUTO 1:
Ten tryb automatycznie rozpoznaje treści filmowe i wideo, które
będą odtwarzane progresywnie. Gdy treść filmowa zostanie
znaleziona, funkcja wykrywania znacznikowego inicjuje
odtwarzanie danych filmowych na pełnym ekranie. Gdy treść
filmowa zostanie znaleziona, obrazy z wielu pól są
wykorzystane do wykrywania fragmentów zawierających ruch;
kolejno - ruch ten poddawany jest zaawansowanej obróbce
obrazu, aby uzyskać ostre, pełne szczegółów obrazy
progresywne, bez zmniejszenia jakości obrazu, który zawiera
ruch. Zazwyczaj zalecane jest odtwarzanie w tym trybie.
37
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
VIDEO-CD
JPEG
AUTO 2:
Jedynie obróbka fragmentów zawierających ruch różni się od
AAUTO 1B.
Fragmenty nagrań wideo zawierające ruch są odnajdywane i
obraz jest korygowany w procesie filtrowania filmów.
FILM:
Nadaje się do odtwarzania płyt z filmami nagranymi w trybie
skanowania progresywnego.
VIDEO:
Nadaje się do odtwarzania płyt zawierających materiały wideo.
Zarysy na odtwarzanych obrazach będą miękkie.
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Zaprogramowane odtwarzanie
Można zaprogramować do 30 utworów (Video CD/SVCD lub
Audio CD) do odtwarzania w dowolnej kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie
nacisnąć ENTER. Tabela programów pokaże się na pasku
ekranowym.
3 Skorzystać z przyciski numeryczne, aby wprowadzić w
odpowiedniej kolejności numery utworów.
VIDEO-CD
PROGRAM
USE [0-9] KEYS TO SELECT TRACK
Aby usunąć pasek ekranowy i zaprogramowaną zawartość,
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Aby anulować zaprogramowane odtwarzanie
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APRGMB, a następnie
nacisnąć ENTER.
UWAGA:
Zależnie od rodzaju płyty zaprogramowane odtwarzanie może być
niemożliwe.
Odtwarzanie losowe
Wszystkie ścieżki na płycie można odtwarzać w losowej
kolejności.
W trybie zatrzymania
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARNDB, a następnie
nacisnąć ENTER. Rozpocznie się odtwarzanie w kolejności
losowej.
RANDOM
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
Wychodzenie z trybu odtwarzania losowego
Wykonać czynności opisane w punktach 1 oraz 2.
UWAGA:
W trakcie odtwarzania losowego ta sama ścieżka nie będzie
odtwarzana więcej niż jeden raz.
Wybór przedziału czasowego
przełączania obrazów w pokazie slajdów
Program Total Time
Przykład:
A Aby wybrać ścieżkę 5, nacisnąć przycisk numerycznyA5B
oraz ENTER.
B Aby wybrać ścieżkę 15, nacisnąć przyciski numeryczneA1B
oraz A5B.C Aby wybrać ścieżkę 25, nacisnąć przyciski numeryczneA2B
oraz A5B.
W przypadku nieprawidłowego wyboru
Nacisnąć przycisk CANCEL. Zostanie usunięty ostatni znak.
Lub nacisnąć przycisk CLEAR
znaków.
(o). Zostanie usunięty cały ciąg
4 Nacisnąć przycisk I. Rozpocznie się odtwarzanie w
zaprogramowanej kolejności.
● Po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych utworów,
funkcja ta przestanie działać, ale zaprogramowana informacja
pozostanie.
● Aby dodać utwory do już zaprogramowanych, należy wykonać
punkty od 1 do 3.
● Podczas zaprogramowanego odtwarzania, naciśnięcie T
przeskoczenie do następnego zaprogramowanego utworu.
Naciśnięcie przycisku S powoduje powrót na początek
bieżącego utworu.
Przedział czasowy przełączania obrazów w pokazie slajdów
można zmieniać.
1 Nacisnąć dwukrotnie przycisk ON SCREEN, aby wyświetlić
pasek ekranowy.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AB, a następnie
nacisnąć ENTER. Pod zaznaczonym elementem pojawi się
okno podręczne.
10 sec
5 sec
10 sec
15 sec
20 sec
25 sec
30 sec
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwą opcję, a
następnie nacisnąć ENTER.
Usuwanie paska ekranowego
Nacisnąć przycisk ON SCREEN.
UWAGA:
Pliki JPEG są odtwarzane jako pokaz slajdów. Wyświetlenie
większego obrazu może zająć więcej czasu.
38
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Podstawy nagrywania
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
UWAGA:
Nie ma możliwości nagrywania programów na płycie DVD-R/
RW, która została już zamknięta.
Ro
DVD
0-9
D
ENTER
o
R
REC MODE
1 Włożyć płytę nagrywalną.
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
2 Nacisnąć przycisk PR +/– lub przyciski numeryczne, aby
wybrać kanał, który ma być nagrywany.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby wybrać tryb
nagrywania, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Po każdorazowym naciśnięciu przycisku REC MODE tryb
nagrywania zmienia się w następujący sposób:
XP N SP N LP N EP N FR (60-360*, 420, 480) N (na nowo od
początku)
* Wartość można wybrać z zakresu od 1 do 6 godzin w odstępach
5 minutowych, naciskając kilkakrotnie przycisk
A
FR60-FR360B. Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i
przytrzymać przycisk
Szczegółowe informacje na temat trybu nagrywania można
●
znaleźć w prawej kolumnie.
4 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie.
5 Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie.
● Aby wznowić nagrywanie, nacisnąć przycisk I.
6 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć nagrywanie.
● Zakończenie sesji zapisywania w momencie zatrzymania
operacji nagrywania zajmuje około 10 sekund.
DE.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
AUDIO
TV
VOL
SAT
E
W
I
DE po wybraniu opcji
-
UWAGI:
● Zaleca się formatowanie płyt DVD-RAM przed pierwszym
użyciem w tym urządzeniu. (A str. 83)
● W przypadku nowych płyt DVD-RW należy je sformatować w
trybie VR lub Video. (A str. 83)
● Nagrania na płycie DVD-R/RW muszą być zamknięte, aby można
je było odtworzyć na urządzeniach DVD. Wykonać AZamykanie
płytyB (A str. 84).
● Na każdej płycie można nagrać do 99 programów i 99 list list
odtwarzania.
● Niektóre programy można nagrać tylko raz.
● Po uruchomieniu operacji nagrywania automatycznie
rejestrowany jest indeks pierwszej części nagrania. (A str. 55)
Informacje na temat usuwania indeksów można znaleźć na
stronie 58.
● Czasami operacja nagrywania może zostać przerwana lub nie
można jej wykonać, mimo że na płycie jest wystarczająca ilość
wolnego miejsca, jakie pozostało.
● W czasie nagrywania dźwięk cyfrowy z L1 i L2 (OPTICAL,
COAXIAL – optyczny, koncentryczny) nie może być nagrywany.
Tryb nagrywania
Nagrywanie odbywa się w formacie MPEG 2. O jakości obrazu
decyduje wartość określająca ilość danych zapisywanych w ciągu
jednej sekundy wyrażona w jednostkach AbpsB. Im większa jest ta
wartość, tym lepszą można uzyskać jakość obrazu, ale wówczas
do zapisu wymagana jest większa pojemność. W przypadku
programów zawierających szybko zmieniające się sceny, jak
programy sportowe, należy wybierać opcje XP lub SP, a w
przypadku programów typu talk show lub innych zawierających
stosunkowo wolno zmieniające się sceny można wybrać opcje LP
lub EP.
Tryby nagrywania w przypadku płyt 4,7 GB ustawia się w
następujący sposób:
Tryb nagrywaniaObjętość
nagrywanych danych
(orientacyjna)
Maksymalny czas
nagrywania
(orientacyjny)
XP10 Mbps1 godzina
SP5 Mbps2 godzin
LP2,5 Mbps4 godzin
EP1,6 Mbps6 godzin
FR
60-360
(A str. 41)
4207 godzin
Objętość zmienia się
w zależności od
wybranego czasu.
1 - 6godzin
4808 godzin
● Informacje na temat trybu FR można znaleźć w części
zatytułowanej AFunkcja swobodnego doboru szybkości zapisuB
(A str. 41).
39
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Zaawansowane nagrywanie
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
R
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
VOL
DISPLAY
REMAIN
Nagrywanie z wykorzystaniem
błyskawicznego timera (ITR)
Istnieje możliwość ustawienia czasu nagrywania podczas
nagrywania. Po zakończeniu nagrywania, urządzenie
automatycznie zatrzyma się i wyłączy.
1 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
2 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie
z błyskawicznym timerem.
● Na panelu wyświetlacza pojawi się A0:30B.
3 Jeżeli nagrywanie ma trwać przez czas dłuższy niż 30 minut,
nacisnąć przycisk R, aby go wydłużyć. Każdorazowe
naciśnięcie tego przycisku powoduje wydłużenie czasu
nagrywania o 30 minut.
Zwykle nagrywanie N 0:30 N 1:00 … N Maksymalny czas
pozostały na płycie N (na nowo od początku)
UWAGI:
● Wykonać programowanie z wykorzystaniem błyskawicznego
timera (ITR) przy pomocy przycisku R.
● Maksymalny czas nagrania zmienia się zależnie od czasu
pozostałego na płycie.
Oglądanie innego programu podczas
operacji nagrywania na tym urządzeniu
W czasie trwania nagrywania można oglądać inny program
telewizyjny. Nie zakłóca to nagrywania.
1 Włączyć odbiornik telewizyjny.
2 Przy pomocy pilota zdalnego sterowania, należy wybrać
pożądany kanał, aby oglądać na ekranie odbiornika
telewizyjnego.
UWAGA:
Jeśli do urządzenia (A str. 71) jest podłączony dekoder można
wybrać zakodowany kanał, a także inne niekodowane kanały.
Wskaźnik czasu nagrywania, jaki upłynął
i pozostały czas na płycie
Podczas nagrywania naciskać kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aż
na przednim panelu wyświetlacza pojawi się właściwa informacja.
● Po każdorazowym naciśnięciu przycisku DISPLAY wskazanie
czasu zmienia się w następujący sposób:
Czas nagrywania, jaki upłynął N Czas, jaki pozostał do końca
płyty N Wskazanie zegara N (na nowo od początku)
● Można też zmienić czas pozostały na płycie przez naciśnięcie
REMAIN, gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub gdy trwa
nagrywanie. Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
wykaz zawierający pozostałe czasy dla wszystkich trybów
nagrywania.
40
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Funkcja swobodnego doboru szybkości
zapisu
Aby nagrać cały program, urządzenie automatycznie ustawia
właściwy tryb nagrywania, zależnie od kombinacji całkowitego
czasu programu, który ma być nagrany oraz i albo pozostałej
wolnej przestrzeni na płycie, albo określony czas nagrywania (od
60 do 480 minut, gdy używany jest czysty nośnik danych o
pojemności 4,7 GB).
8 Aby nagrać cały program na pozostałej powierzchni płyty
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać
opcję AFR (JUST)B.
● Należy zauważyć, że ta funkcja jest dostępna tylko przy
nagrywaniu z zaprogramowanym timerem (A str. 49, 50).
8 Aby nagrać cały program przez określenie pożądanego
czasu nagrywania
W trakcie procedury wyboru trybu nagrywania należy wybrać
opcję AFR60-FR360B, AFR420B lub AFR480B. (A str. 39)
8 Aby nagrywać 25 minutowe codzienne programy pięć razy
na tej samej płycie DVD, na przykład.
Wykonać procedurę AProgramowanie timera S
(A str. 49). Upewnić się, czy tryb nagrywania został ustawiony na
AFR125B i ustawić funkcję nagrywania raz w tygodniu/raz dziennie
opisaną w punkcie AMON-FRIB na 8, aby dopasować łączny czas
nagrywania do całkowitego wolnego miejsca na dysku.
Puste
miejsce
Gdy ten sam program jest nagrywany w trybie SP zamiast w
AFR125B, 5-ty program może nie być nagrany.
● W przypadku tej funkcji, na końcu płyty może pozostać niewielki
nienagrany fragment, aby zagwarantować, że nagranie zmieści
się na płycie w całości.
● W miejscu, w którym urządzenie przełączy tryb nagrywania, na
płycie mogą wystąpić szumy i zniekształcenia dźwięku.
Odbiór programów stereo i
dwujęzycznych
Urządzenie jest wyposażone w dekoder dźwięku wielokrotnego
(A2) i dekoder cyfrowego dźwięku stereo (NICAM), umożliwiające
odbiór programów stereo i dwujęzycznych.
Po zmianie kanału na ekranie odbiornika telewizyjnego przez kilka
sekund będzie wyświetlany typ odbieranego programu.
przeciwnym razie wyświetlacz ekranowy nie pojawi się.
(A str. 75)
● Jeżeli jakość odbieranego dźwięku stereo jest niska, odbiór w
trybie mono może ją poprawić.
Wybór kanału audio, który ma być
nagrywany na płycie
Gdy program jest nagrywany na płycie DVD-RAM lub DVD-RW w
trybie VR, nagrywane są też wszystkie kanały audio odbieranego
programu. Podczas nagrywania na płyty DVD-R lub DVD-RW (tryb
Video), nie można przełączyć kanału audio sprzętu zewnętrznego
wykorzystując omawiane urządzenie. Kanał audio można
przełączyć używając albo samego sprzętu zewnętrznego, albo
wyjmując płytę i naciskając AUDIO.
UWAGA:
Przed przystąpieniem do odtwarzania programu nagranego w
trybie stereo lub dwujęzycznego, należy zapoznać się z częścią
zatytułowaną na stronie AWybór kanału audioB (A str. 31).
UWAGI:
● Niezależnie od ilości czasu pozostałego na płycie, można
zaprogramować nagrywanie z wykorzystaniem timera. Jeżeli na
płycie pozostało za mało czasu, nie można dokonać nagrania z
timerem do końca programu. Przed przystąpieniem do
nagrywania z timerem, należy sprawdzić czas pozostały na
płycie.
(Przykład) Jeżeli nagrywanie z wykorzystaniem timera zostało
zaprogramowane na 60 minut w trybie SP na 120 minutowej
płycie, pozostały czas na płycie będzie wynosił 30 minut w trybie
XP, 60 minut w trybie SP, 120 minut w trybie LP, 180 minut w
trybie EP oraz 240 minut w trybie FR480. Nagrywanie z timerem
nie zostanie ukończone, jeżeli czas nagrywania przekroczy
pozostałe czasy.
● Maksymalny czas nagrywania w trybie FR (JUST) jest taki sam
jak czas nagrywania w trybie FR480. W przypadku
programowania operacji nagrywania długiego programu z
użyciem timera w trybie FR (JUST) na płycie, na której pozostało
niewiele czasu, zaleca się sprawdzenie pozostałego czasu na
płycie w trybie FR480, aby przekonać się, czy wystarczy on do
nagrania tego programu.
● Nawet jeżeli zostanie zaprogramowana operacja nagrywania
kilku programów w trybie FR (JUST) z wykorzystaniem timera,
zostanie nagrany tylko pierwszy z nich.
41
Tryb dźwięku dookólnego
Odtwarzanie atmosfery kina
(Theatrical Atmosphere)
Na ścianach kin wisi wiele głośników. które mają odtwarzać
wrażenie rzeczywistości przy pomocy zamierzonych efektów
dźwiękowych. Dzięki temu dźwięk jest słyszalny ze wszystkich
stron.
Poprzez umieszczenie dużej liczby głośników wokół widowni
następuje znaczne poprawienie rozłożenia dźwięku i jego
dynamiki.
Nasz system wykorzystuje 5 głośników oraz subwoofer i może
wiernie odtworzyć atmosferę kina w domu.
Tryb dźwięku dookólnego
Dolby Surround (system dźwięku dookólnego Dolby)
● Dolby Digital*
Wielokanałowy format kompresji audio używany w urządzeniach
DVD. (Tego rodzaju program ma oznaczenie
Dla wyjścia audio Dolby Digital 5.1CH, kanał lewy przedni, kanał
prawy przedni, kanał centralny, kanał lewy tylny, kanał prawy
tylny i kanał subwoofera, w sumie 5.1 kanałów (subwoofer jest
liczony jako kanał 0,1) i każdy z nich, niezależnie, wytwarza
dźwięk minimalizując w ten sposób zakłócenia między kanałami
i umożliwia odtwarzanie dźwięku stereo o lepszej jakości.
System ten, z wbudowanym dekoderem Dolby Digital, pozwala
na uzyskanie wiernego odtwarzania dźwięku Dolby Digital
porównywalnego do dźwięku w kinach i teatrach.
● ADB Zapala się na panelu wyświetlacza po wykryciu
sygnału Dolby Digital.
Dolby Digital EX, pozwala na dodanie dookólnego centralnego
kanału tylnego do normalnego systemu dźwięku Dolby Digital
5.1CH i jeszcze bardziej polepsza wierność odbieranego
dźwięku.
● Dolby Pro Logic II (Pro Logic 2)
Tej system ma wbudowany dekoder Dolby Pro Logic. Przenosi
on 5.1- kanałowy dźwięk z 2-kanałowego dźwięku nagranego w
formacie Dolby Surround przy wykorzystaniu funkcji matrix. To z
kolei daje efekt stereo i wrażenie otaczania dźwiękami.
Podobny efekt dookólny można otrzymać z normalnego dźwięku
stereo 2-kanałowego.
Omawiany sprzęt jest wyposażony w Dolby Pro Logic II
APL II MOVIEB oraz APL II MUSICB.
APL IIB Zapala się na panelu wyświetlacza po włączeniu
Dolby Pro Logic II.
Można na nim odtwarzać wszelkie
programy zakodowane w systemie Dolby
Surround.
PL II MOVIE
Umożliwia słuchanie w polu
akustycznym bardzo podobnym do pola
wytwarzanego przez dyskretne 5.1kanałowe dźwięki.
G.)
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
● DTS Cyfrowy dźwięk dookólny
DTS Digital Surround jest używany dla płyt CD, LD, DVD itd. (Ten
rodzaj programów ma oznakowanie
Jest to kolejny format 5.1-kanałowego dźwięku cyfrowego o
niższym współczynniku kompresji audio, dzięki któremu
odtwarzany dźwięk jest szerszy i głębszy.
Omawiany system dekoderem dźwięku dookólnego DTS
umożliwia odtwarzanie programów video z dźwiękiem
dookólnym DTS.
● AB zapala się, gdy zostanie wykryty sygnał DTS.
Digital Theater Systems, Inc. znacznie poprawia parametry
dookólności (360 stopni) i przestrzenne poprzez DTS-ES z
dodatkowym tylnym kanałem dookólnym.
DTS-ES zawiera dwa formaty sygnału, które mają różne metody
nagrywania sygnału dookólnego ^DTS-ES Discrete 6.1kanałowy i DTS-ES Matrix 6.1-kanałowy.
● Podczas odtwarzania programu nagranego w DTS-ES można
wykorzystać Virtual Surround Back (wirtualny dźwięk dookólny
tylnych głośników).
Ta funkcja tworzy wspaniałe efekty tylnego głośnika dźwięku
dookólnego, tak jakby były podłączone jego głośniki.
● DTS96/24
W ostatnich latach jest coraz większe zainteresowanie w
wyższych częstotliwościach próbkowania zarówno dla
nagrywania, jak i odtwarzania w domu. Wyższe częstotliwości
próbkowania zezwalają na szersze zakresy częstotliwości i
większa głębia bitowa dają rozszerzony zakres dynamiki.
DTS96/24 jest formatem wielokanałowego cyfrowego sygnału (fs
96 kHz/24 bitów) przyjętym przez Digital Theater Systems, Inc. w
celu Aotrzymania dźwięku o jakości lepszej, niż na płycie CDB w
warunkach domowych.
● A96/24B zapala się, gdy zostanie wykryty sygnał DTS96/
24. Można uzyskać jakość dźwięku 5.1-kanałowego.
Liniowa PCM
Nieskompresowane dane cyfrowe audio stosowane dla
urządzeń DVD, płyt CD i Video CD.
Urządzenia DVD współpracują z 2 kanałami o częstotliwości
próbkowania 48/96 kHz, przy kwantowaniu wynoszącym 16/20/
24 bitów.
Z drugiej strony, płyty CD i Video CD są ograniczone do 2
kanałów o częstotliwości 44,1 kHz przy 16 bitach.
Tryb słuchawek 3D
Przez słuchawki można słuchać w trybie dźwięku dookólnego.
Jeśli uruchomiona jest funkcja Surround, zostanie też
uruchomiony tryb słuchawek 3D, niezależnie od typu
odtwarzanego programu, pod warunkiem, że przednie głośniki
będą wyłączone.
A3D H PHONEB oraz ADSPB pojawi się na panelu wyświetlacza.
ADTSB oraz ADTS96/24B są znakami towarowymi firmy Digital
Theater Systems, Inc.
K.)
PL II MUSIC
* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.
Symbol ADolbyB, APro LogicB i ADolby DB są zarejestrowanymi
znakami towarowymi Dolby Laboratories.
Można na nim odtwarzać wszelkie 2kanałowe programy stereo.
Dźwięk jest szeroki i głęboki.
42
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SURROUND
I
Tr y b DAP
Dźwięk słyszany w sali koncertowej, w klubie itd. składa się z
dźwięku pochodzącego bezpośrednio ze źródła (dźwięk
bezpośredni), z dźwięku, który jest odbijany przez sufit i ściany
(dźwięk wcześnie odbity) oraz z dźwięku odbijanego wielokrotnie
(dźwięk pogłosowy). Pole akustyczne w sali koncertowej itd. jest
tworzone przez dźwięk odbity/pogłosowy (opóźnienie jest różne,
zależnie od odległości pomiędzy słuchaczem oraz sufitem i
ścianami) oraz przez dźwięk bezpośredni.
System ten wyposażony w tryb DAP wiernie odtwarza atmosferę
sal koncertowych, klubów itd. przez sygnał cyfrowy
przetwarzający te właśnie dźwięki odbite/pogłosowe.
Lista trybów DAP
THEATER1*
Odtwarza atmosferę akustyczną teatru
mieszczącego około 600 widzów.
Tryb dźwięku dookólnego (surround) jest automatycznie włączany
gdy zostanie ustawiony tryb Auto Surround (A str. 27).
Tryb Auto Surround odtwarza dźwięki w postaci takiej, w jakiej
zostały nagrane, bez żadnego przetwarzania (ponowne
konwertowanie do kanałów przednich, symulacja lub inne). Na
przykład, programy nagrane wielokanałowo są automatycznie
odtwarzane z dźwiękiem wielokanałowym.
Dostępny tryb Surround zmienia się zależnie od sygnału
wejściowego.
● Auto Surround będzie również włączony, gdy tryb wejścia zmieni
się z analogowego na cyfrowy.
● Dolby Digital jest włączany automatycznie, gdy otrzymywany jest
wielokanałowy sygnał Dolby Digital.
● DTS Surround (cyfrowy system dźwięku przestrzennego), jest
włączany automatycznie, gdy otrzymywany jest wielokanałowy
sygnał DTS.
2-kanałowy sygnał analogowy i cyfrowy
Podczas odtwarzania analogowego lub cyfrowego 2-kanałowego
programu, można nacisnąć SURROUND, aby ręcznie wybrać
pożądany dźwięk dookólny.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku tryb nagrywania zmienia
się w następujący sposób.
LR
SW
PL
THEATER2*
Odtwarza atmosferę akustyczną teatru
mieszczącego około 300 widzów.
Odtwarza atmosferę akustyczną wielkiej
sali o konstrukcji zamkniętej
HALL1
(mieszczącej około 2 000 widzów)
zaprojektowanej głównie na koncerty
muzyki klasycznej.
Odtwarza atmosferę akustyczną wielkiej
HALL2
sali o konstrukcji winnicy (mieszczącej
około 2 000 widzów) zaprojektowanej
głównie na koncerty muzyki klasycznej.
LIVE CLUB
DANCE CLUB
PAVILION
* Wbudowany dekoder Dolby Pro Logic II jest uruchamiany podczas
odtwarzania programu z 2-kanałowego źródła analogowego lub
cyfrowego.
APL IIB zapala się.
Odtwarza atmosferę akustyczną klubu o
niskim suficie.
Odtwarza atmosferę akustyczną
dyskoteki.
Odtwarza atmosferę akustyczną sali
wystawowej o wysokim suficie.
UWAGA:
Można też słuchać w trybie DAP z Dolby Digital 5.1CH, DTS i DTS
96/24.
Stereo wszystkich kanałów (ALL CH ST.)
Ten tryb może odtwarzać większe pole dźwięku stereo
wykorzystując podłączone (i włączone) głośniki.
Dźwięk odtwarzany z wykorzystaniem trybu stereo wszystkich
kanałów – All Channel Stereo
AUTO SURRNPL II MOVIENPL II MUSICNTHEATER1N
THEATER2
PAVILI ON
NHALL1NHALL2NLIVE CLUBNDANCE CLUBN
NALL CH STNSURR OFFNAUTO SURR
A__B: Tryb DAP (cyfrowy procesor akustyczny)
43
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
F
80
F
80
F
80
FM 3 108.00
O
TO
Odbiór programu radiowego
Można ustawić programy radiowe przewijając wszystkie stacje lub
korzystając z funkcji zaprogramowanej pamięci.
● Włączyć urządzenie.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć FM/AM na pilocie.
FM/AM
1 2 3
0-9
MEMORY
ENTER
TUNING +/–
FM MODE
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo.
Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy
powtórzyć jego wykonanie.
Ręczne dostrajanie stacji
1 Nacisnąć FM/AM, aby wybrać pasmo.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie pasma
pomiędzy FM i AM.
2 Nacisnąć TUNING +/– (S lub T), aż do odnalezienia
konkretnej stacji.
UWAGI:
● Krótkie naciśniecie S lub T zmienia częstotliwość w
odstępach FM 0,05 M/AM 9 K.
● Dłuższe naciśniecie S lub T powoduje szybką zmianę
częstotliwości.
● Aby dostroić stację, należy przez chwilę naciskać S lub T, a
następnie zwolnić.
● ATUNEDB zapali się na panelu wyświetlacza, gdy jest dostrojona
stacja o wystarczająco mocnym sygnale.
● ASTB zapali się na panelu wyświetlacza, gdy jest odbierany
program stereo w paśmie FM.
● Można też nacisnąć SOURCE na przednim panelu, aby wybrać
pożądane pasmo w punkcie 1.
Programowanie pamięci - zapamiętywanie
Po przypisaniu stacji do numery kanału, można ją szybko dostroić.
Istnieje możliwość zaprogramowania do 30 stacji FM i 15 stacji
AM.
1 Włączyć stację, która ma być zaprogramowana.
2 Nacisnąć przycisk MEMORY.
Zaprogramowany numer pulsuje
na panelu wyświetlacza.
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
AUDIO
TV
VOL
SAT
M__ 87.
CH
Pulsowanie
-
3 Podczas pulsowania, należy
nacisnąć przyciski numeryczne
lub PR +/– ustawić
zaprogramowany numer.
4 Nacisnąć przycisk MEMORY.
87,80 MHz jest przypisane do
FM1.
UWAGI:
● Jeśli w ciągu 5 sekund, w czasie pulsowania napisu na
wyświetlaczu, nie zostanie wykonana żadna operacja,
zaprogramowane wartości nie zostaną zapamiętane, a
wyświetlacz pokaże pierwotną częstotliwość.
● Jeśli przy pomocy przyciski numeryczne, zostaną
wprowadzone wartości wykraczające poza zakres,
zaprogramowana liczba powróci do 1, jeśli zostanie naciśniete
PR +/–.
● Naciskanie przycisków + i – na PR +/– zwiększa i zmniejsza
programowaną liczbę o 1.
M 1 87.
CH
Pulsowanie
M 1 87.
CH
Programowanie dostrojenia
Nacisnąć przyciski numeryczne lub PR +/–, aby nastawić stację
zapamiętaną z zaprogramowanym numerem.
● Przyciski numeryczne Można nimi bezpośrednio wybrać
● PR +/–Stopniowo zwiększa lub zmniejsza
Aby nastawić zaprogramowany numer 3.
zaprogramowany numer.
zaprogramowany numer o 1 od punktu,
w którym następuje jego naciśnięcie.
1 Nacisnąć przyciski numeryczne
A3B lub PR +/–, aby ustawić
zaprogramowany numer 3.
● Zaprogramowany numer miga
przez kilka sekund, zanim się
zapali. Zaprogramowany numer
jest ustawiony, gdy się zapali.
FM 3 88.60
CH
Pulsowanie
CH
Przełączanie trybu FM
Gdy program stereo nadawany w paśmie FM jest trudno odbierać
lub gdy jest on zakłócany, można zmienić tryb odbioru pasma FM
podczas odbierania audycji.
● Tryb odbioru w paśmie FM dla każdej zaprogramowanej stacji
może być zmieniony.
1 Podczas odbioru w paśmie FM, nacisnąć FM MODE.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje przełączenie pasma FM
pomiędzy AAUTOB a AMONOB.
● Ustawienie MONO
● Ustawienie AUTO
AUTO MUTING -
AUTOMATYCZNE
WYCISZANIE
MONO
Tę opcję należy wybrać w normalnych
warunkach.
Dźwięk stereo będzie słyszalny w czasie
odbioru programu nadawanego w wersji
stereo, a dźwięk mono będzie słyszalny
w czasie odbioru programu nadawanego
w wersji mono.
Ten tryb jest również wykorzystywany do
stłumienia zakłóceń statycznych
pomiędzy stacjami.
Aby poprawić jakość odbioru należy
wybrać tę opcję. (Jednak dźwięk nie
będzie można odbierać dźwięku w trybie
stereo.)
MON
AU
44
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
FM/AM
TA/NEWS/INFO
PTY SEARCH
RDS DISPLAY
PTY +/–
Korzystanie z RDS
(Radio Data System - system
danych radiowych) podczas
odbioru stacji w paśmie FM
System danych radiowych pozwala stacjom pracującym w paśmie
FM na wysyłanie dodatkowego sygnału wraz z ich normalnymi
sygnałami programów. Na przykład, stacja nadają swoje nazwy a
także informacje o typie programu, który emitują, taki jak sportowy
lub muzyczny, itd.
Po włączeniu stacji FM, która oferuje system danych radiowych,
zapala się wskaźnik RDS na panelu wyświetlacza.
Wskaźnik RDS
AUTO
RDSST
TUNED
MUTE
System ten oferuje poniższe sygnały zawierające dane o:
PS (Program nadawany przez): Pokazuje powszechnie znane
nazwy stacji.
PTY (Typ programu): Pokazuje typy programów.
RT (Tekst radiowy): Pokazuje komunikaty nadawane
przez stację.
Enhanced Other Network
(EON - rozszerzenie dostępu do innych sieci) : A str. 47
UWAGI:
● System danych radiowych nie jest dostępny dla audycji
nadawanych w paśmie AM (MW) - na falach średnich.
● System danych radiowych może nie działać prawidłowo, jeśli
wybrana stacja nadaje sygnał systemu danych radiowych
nieprawidłowo, albo gdy sygnał jest za słaby.
MHz
Aby wyświetlić informacje sygnałów
systemu danych radiowych (RDS)
● Włączyć urządzenie.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć FM/AM na pilocie.
1 Podczas słuchania stacji nadającej w paśmie FM, nacisnąć
RDS DISPLAY.
Każde naciśniecie tego przycisku powoduje zmianę
wyświetlanych informacji.
PS (Program nadawany przez): Podczas wyszukiwania pojawi
się APSB i zostaną wyświetlone
nazwy stacji. Jeśli nie jest
wysyłany żaden sygnał, pojawi
się ANO PSB.
PTY (Typ programu): Podczas wyszukiwania pojawi
się APTYB i zostaną
wyświetlone typy nadawanego
programu. Jeśli nie jest
wysyłany żaden sygnał, pojawi
się ANO PTYB.
RT (Tekst radiowy): Podczas wyszukiwania pojawi
się ARTB i zostaną wyświetlone
komunikaty tekstowe
emitowane przez staje. Jeśli
nie jest wysyłany żaden sygnał,
pojawi się ANO RTB.
Częstotliwość: Częstotliwość stacji (usługa
niewchodząca w system
danych radiowych).
Znaki pojawiające się na panelu wyświetlacza
Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się APSB, APTYB lub ARTB,
niektóre znaki specjalne i oznaczenie mogą nie być wyświetlane
prawidłowo.
● Na panelu wyświetlacza nie pokażą się APSB, APTYB oraz ARTB,
jeśli wyszukiwanie zostanie natychmiast zakończone.
45
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
Wyszukiwanie programu według kodów
typów programów
Jedną z zalet usługi systemu danych radiowych jest możliwość
zlokalizowania konkretnego typu programu na zaprogramowanych
kanałach (A str. 44) poprzez podanie kodów typu programów.
Przed rozpoczęciem operacji;
● Wyszukiwanie z wykorzystaniem PTY jest możliwe tylko w
zaprogramowanych stacjach.
● Aby w każdej chwili przerwać wyszukiwanie podczas tego
procesu, należy nacisnąć PTY SEARCH.
● Wykonywanie poniższych punktów jest ograniczone czasowo.
Jeśli ustawianie jest anulowane przed jego zakończeniem,
należy ponownie rozpocząć od punktu 1.
1 Podczas słuchania stacji nadającej w paśmie FM, nacisnąć
PTY SEARCH.
Na panelu wyświetlacza pojawi się APTYB oraz ASELECTB.
Gdy APTYB oraz ASELECTB pulsują naprzemiennie:
2 Należy nacisnąć PTY + lub PTY –, aż na panelu wyświetlacza
pojawi się kod typ programu, który jest poszukiwany.
● Więcej szczegółów na ten temat znajduje się w AOpis kodów
typu programówB.
W tym czasie na panelu wyświetlacza jest ukazany kod typu
programu wybrany w punkcie 2.
3 Ponownie nacisnąć przycisk PTY SEARCH.
Podczas wyszukiwania, na panelu wyświetlacza ukazuje się
ASEARCHB oraz kod wybranego typu programu.
System przeszukuje wszystkie 30 zaprogramowanych stacji w
paśmie FM, zatrzymuje wyszukiwanie, gdy znajdzie potrzebną
stację i włącza ją.
Aby kontynuować wyszukiwanie po pierwszym zatrzymaniu
Należy ponownie nacisnąć PTY SEARCH, gdy pulsują napisy na
panelu wyświetlacza.
Jeśli nie zostanie znaleziony żaden program, na panelu
wyświetlacza ukaże się ANOT FOUNDB.
Opis kodów typu programów
NEWS:Wiadomości.
AFFAIRS:Program tematyczny rozwijający lub poszerzający
wiadomości - dyskusja, analiza.
INFO:Programy, których celem jest udzielanie
wszelkiego rodzaju porad.
SPORT:Programy zajmujące się wszelkimi aspektami
sportu.
EDUCATE:Programy edukacyjne.
DRAMA:Wszystkie sztuki radiowe i seriale.
CULTURE:Programy dotyczące wszelkich aspektów kultury
narodowej i regionalnej, łącznie z językiem,
teatrem itd.
SCIENCE:Programy o przyrodzie i technice.
VARIED:Używany głównie dla programów opartych o
język mówiony, konkursy radiowe i wywiady.
POP M:Popularna muzyka komercyjna.
ROCK M:Muzyka rockowa.
EASY M:Muzyka współczesna, uważana za Ałatwą do
słuchaniaB.
LIGHT M:Muzyka instrumentalna, dzieła wokalne i
chóralne.
CLASSICS :Wykonania dużych prac orkiestrowych, symfonii,
muzyki kameralnej itd.
OTHER M:Muzyka niemieszcząca się w żadnej z
pozostałych kategorii.
WEATHER :Komunikaty i prognozy pogody.
FINANCE: Raporty giełdowe, handel itd.
CHILDREN :Programy skierowane do młodych odbiorców.
SOCIAL:Programy socjologiczne, historyczne,
geograficzne, psychologiczne i społeczne.
RELIGION:Programy religijne.
PHONE IN:Z udziałem ludzi wyrażających swoje poglądy czy
to telefonicznie, czy też na forum publicznym.
TRAVEL:Informacje dla podróżujących.
LEISURE:Programy o wypoczynku.
JAZZ: Muzyka jazzowa.
COUNTRY :Piosenki pochodzące ze stanów południowych
USA lub kontynuujące ich tradycje muzyczne.
NATION M :Aktualna muzyka popularna kraju lub regionu, w
którym przebywa właściciel urządzenia.
OLDIES:Muzyka z tak zwanej Azłotej eryB muzyki
popularnej.
FOLK M:Muzyka, której korzenie siegają kultury
muzycznej danego narodu.
DOCUMENT :Programy dokumentalne przedstawione w
sposób śledczy.
TEST:Audycje testujące sprzęt wykorzystywany w
nagłych wypadkach.
ALARM: Komunikaty o nagłych wypadkach.
NONE: Brak typu programu, program nieokreślony lub
trudny do zdefiniowania.
● Klasyfikacja kodów typów programów dla niektórych stacji FM
może się różnic od tej przedstawionej na powyższej liście.
46
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
● Włączyć urządzenie.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć FM/AM na pilocie.
FM/AM
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TA/NEWS/INFO
AUDIO
TV
SAT
PTY SEARCH
VOL
RDS DISPLAY
PTY +/–
Przełączanie się na chwilowy odbiór
wybranego programu
Kolejną wygodną usługą oferowaną w ramach systemu danych
radiowych jest AEnhanced Other NetworkB.
Pozwala ona na chwilowe przełączenie się na wybrany program
(TA, NEWS, i/lub INFO) z innej stacji przy uwzględnieniu
poniższych sytuacji wyjątkowych:
● Podczas słuchania stacji nieoferujących systemu danych
radiowych (wszystkie stacje AM, niektóre stacje FM i inne
źródła).
● Gdy system jest w trybie oczekiwania.
● Funkcja Enhanced Other Network może być wykorzystana tylko
w przypadku stacji zaprogramowanych.
1 Należy kilkakrotnie nacisnąć TA/N EWS /IN FO aż na panelu
wyświetlacza pojawi się wskaźnik typu programu (TA/NEWS/
INFO), który jest poszukiwany.
Każde naciśniecie tego przycisku powoduje zmianę wskaźnika
na panelu wyświetlacza.
Wskaźnik typu programu
AUTO
RDSST
TUNED
CH
TA:Traffic Announcement (komunikaty drogowe) z danego
obszaru.
NEWS :Wiadomości.
INFO :Program, którego celem jest udzielanie wszelkiego
rodzaju porad.
8 Jak działa funkcja Enhanced Other Network
Przypadek 1
Jeśli nie ma stacji nadającej wybrany program
System przełącza się na stację bieżącą.
E
Gdy stacja rozpoczyna wybrany program, system automatycznie
przełącza się na tę stację. Wskaźnik odbieranego kodu typu
programu zaczyna pulsować.
E
Gdy program się skończy, system wraca do poprzednio
ustawionej stacji, ale funkcja Enhanced Other Network pozostaje
aktywna.
Przypadek 2
Jeśli słuchana stacja FM nadaje wybrany program
System kontynuuje odbiór tego programu, ale wskaźnik kodu typu
odbieranego programu zaczyna pulsować.
E
Gdy program się skończy, wskaźnik kodu typu odbieranego
programu przestaje pulsować i pozostaje stabilny, ale funkcja
Enhanced Other Network pozostaje aktywna.
MUTE
NEWS
TA
INFO
MHz
47
Aby zakończyć słuchanie programu wybranego przez
Enhanced Other Network.
Należy ponownie kilkakrotnie nacisnąć TA/NE WS /IN FO, aż
wskaźnik typu programu (TA/NEWS/INFO) zniknie z panelu
wyświetlacza. System wyjdzie z trybu oczekiwania Enhanced
Other Network i powróci do poprzednio słuchanej stacji.
Gdy jest nadawany program o nagłych wypadkach (sygnał
ALARM) jest wysyłany ze stacji FM
Gdy nadawany jest komunikat o nagłych wypadkach, system
automatycznie dostraja się do stacji i na panelu wyświetlacza
pojawia się AALARMB.
Komunikaty o nagłych wypadkach nie są nadawane w poniższych
przypadkach:
● Podczas słuchania stacji nieoferujących systemu danych
radiowych (wszystkie stacje AM, niektóre stacje FM i inne
źródła).
● Gdy system jest w trybie oczekiwania.
Sygnał TEST jest wykorzystywany do testowania, czy dany
sprzęt może prawidłowo odbierać sygnał ALARM
Dzięki sygnałowi TEST system działa w ten sposób, jak dzięki
sygnałowi ALARM. Jeśli jest odbierany sygnał TEST, system
automatycznie przełącza się na stację nadającą sygnał TEST.
Podczas odbierania sygnału TEST, na panelu wyświetlacza
pojawia się ATESTB.
UWAGI:
● W trybie oczekiwania Enhanced Other Network, jeśli zostanie
zmienione źródło odtwarzania, tryb oczekiwania Enhanced Other
Network zostanie czasowo anulowany.
Jeśli ponownie zostanie zmienione źródło na FM, system
powróci do trybu oczekiwania Enhanced Other Network.
● Dane Enhanced Other Network wysłane przez niektóre stacje
mogą nie być zgodne z omawianym systemem.
● Enhanced Other Network nie działa w przypadku niektórych
stacji FM oferujących usługę systemu danych radiowych.
● Podczas słuchania programu wybranego przez funkcję
Enhanced Other Network, stacja nie zmienia się, nawet jeśli inna
stacja zaczyna nadawać program z tymi samymi danymi
Enhanced Other Network.
● Podczas słuchania programu wybranego przez funkcję
Enhanced Other Network można używać tylko przycisków TA/
NEWS/INFO i RDS DISPLAY do obsługi tunera.
PODSTAWOWE DZIAŁANIA DVD
48
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programowanie timera
HOWVIEW
S
Urządzenie pozwala zaprogramować, z wykorzystaniem timera,
nagrywanie aż do 8 programów.
System S
ponieważ każdy program telewizyjny ma przyporządkowany kod
rozpoznawany przez urządzenie.
Do wprowadzania numerów S
1 Włożyć płytę nagrywalną.
2 Nacisnąć SHOWVIEW,
3 Korzystając z przyciski
4 Na ekranie odbiornika telewizyjnego wyświetli się
HOWVIEW znacznie upraszcza programowanie timera,
HOWVIEW można używać pilota.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
VOL
1234
TIMER j
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
I
DVD
1 2 3
0-9
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
CLEAR (o)
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
aby wyświetlić ekran
S
HOWVIEW.
4 5 6
7 8 9
0
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATESTARTSTOPTV PROG
numeryczne
wprowadzić
ASHOWVIEW NO.B
programu, który ma być
nagrany i nacisnąć
przycisk ENTER.
● Jeśli błędnie
DAILY/WEEKLY
123
456
789
0
VPS/PDC
REC MODE
ON
OK
SP
ENTER SHOWVIEW CODE WITH [0 - 9] KEYS
THEN PRESS [ENTER]
NAME
b
wprowadzono numer programu, należy nacisnąć przycisk
CANCEL i wprowadzić właściwy numer, przed naciśnięciem
przycisku ENTER.
● Aby usunąć wszystkie wprowadzone liczby jednocześnie,
nacisnąć CLEAR
● Jeżeli wprowadzona liczba jest błędna, na ekranie odbiornika
(o).
telewizyjnego pojawi się informacja ASHOWVIEW NO. ERROR
CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRYB. Wprowadzić
prawidłową ASHOWVIEW NO.B.
● Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się
informacja AGUIDE PROGRAMME IS NOT SET SELECT
CHANNEL YOU WANT TO RECORDB, ustawić ręcznie numer
przewodnika kanałów.
●
Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się informacja
A
PROGRAMME FULL DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMMEB,
należy anulować niektóre z zarezerwowanych programów.
wprowadzony ASHOWVIEW NO.B oraz odpowiadające mu
informacje dotyczące nagrywania z wykorzystaniem timera.
Sprawdzić dane o programie. Aby anulować to ustawianie,
nacisnąć przycisk RETURN.
WAŻNE:
Sprawdzić, czy jest wyświetlony numer kanału, który ma być
nagrywany. Jeżeli nie, należy zapoznać się z AKonfiguracja
systemu S
HOWVIEWB (A str. 78) i właściwie wprowadzić numer
przewodnika programów.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby w razie
potrzeby wybrać
odpowiednią opcję
nagrywania.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądane ustawienie, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
● AFunkcja nagrywania raz
SHOWVIEW PRGM
SHOWVIEW NO.
DATESTARTSTOPTV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
123407512
VPS/PDC
REC MODE
ON
CONFIRM
SELECT
LP
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
120:3020:00
NAME
b
dziennie/raz w tygodniuB (A str. 49)
● ANagrywanie z wykorzystaniem funkcji VPS/PDC (Programme
Delivery Control – sterowanie odbiorem programu)B (A str. 50)
● ATryb nagrywaniaB (A str. 39)
● AZmiana nazwy tytułuB (A str. 58)
7 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
8
Nacisnąć przycisk
● Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem timera
ENTER
, aby zakończyć programowanie timera.
należy powtórzyć kroki od 2 - 8.
● Jeżeli na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się tekst
APROGRAMME OVERLAPPEDB, należy zapoznać się z
informacjami na AGdy programy nakładają sięB (A str. 53).
9 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb timera w urządzeniu.
● Urządzenie automatycznie się wyłączy i wyświetli się j.
● Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMERj.
WAŻNE:
Jeżeli nastąpiła zmiana adresu lub zmianie uległ numer kanału,
na którym była nadawana dana stacja, na ekranie programów
S
HOWVIEW w punkcie 4 będzie wyświetlany nieprawidłowy
numer kanału. W takim przypadku należy ustawić prawidłowy
numer przewodnika kanałów dla tej stacji.
● Może się zdarzyć, że funkcja programowania timera SHOWVIEW
wykracza poza godzinę zakończenia programu.
● W przypadku nagrywania dwóch następujących po sobie
programów z wykorzystaniem funkcji programowania z timerem
S
HOWVIEW, może nie być nagrany koniec pierwszego programu
lub początek drugiego programu.
● Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania,
urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania.
Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym
czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
● Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas programowania timera S
Funkcja nagrywania raz dziennie/raz w tygodniu
Programy można nagrywać korzystając z jednego z poniższych
ustawień timera tygodniowego/dziennego.
WEEKLYWybrać, aby nagrać program nadawany raz w
tygodniu.
MON-FRI Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany
od poniedziałku do piątku.
MON-SAT Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany
od poniedziałku do soboty.
SUN-SAT Wybrać, aby nagrać codzienny program nadawany
od niedzieli do soboty.
HOWVIEW.
49
Ręcznego programowanie timera
Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z
wykorzystaniem timera aż 8 programów z wyprzedzeniem aż do
30 dni. Jeżeli nie jest znany numer systemu S
który ma być nagrany, należy skorzystać z poniższej procedury,
aby skonfigurować urządzenie do nagrywania danego programu z
wykorzystaniem timera.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
DVD
PROG
DISPLAY
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 Włożyć płytę nagrywalną.
● Szczegóły znajdują się w AWkładanie płytyB (A str. 5).
2 Nacisnąć PROG, aby
wyświetlić ekran
APROGRAMME
CHECKB.
● Jeżeli na ekranie
odbiornika telewizyjnego
PROGRAMME CHECK
DATE START-S TOP
05/07 SAT44SP
19:00 - 20:00
10/07 THU10XP
22:00 - 22:30
11/07 FRI26LP
13:30 - 14:00
16:00 - 17:00
11/07 FRI33LP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++ ++++++++++++++
pojawi się informacja
APROGRAMME FULL
DELETE UNWANTED
TIMER PROGRAMMEB,
należy anulować
EXIT
PROG
niektóre z zarezerwowanych programów.
3 Nacisnąć kilka razy
przyciski wyboru, aby
TIMER PROGRAMME
wybrać ANEW TIMER
PROGRAMMEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
żądaną datę (ADATEB), a
następnie nacisnąć
DATESTARTSTOPTV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY
EXIT
PROG
przycisk E.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę
rozpoczęcia (ASTARTB), a następnie nacisnąć przycisk E.
● Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
● Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
HOWVIEW programu,
TIMER j
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
VPS/PDC
OFF
CONFIRM
SET TIMER PROGRA MMING WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DAILY/WEEKLY
WEEKLY
REC MODE
LP
VPS/PDC
ON
ON
OFF
OFF
VTM 1020:3020:00
REC MODE
NAME
NAGRYWANIE Z TIMEREM
6
Nacisnąć
zakończenia nagrania (
● Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
przyciski wyboru
A
STOPB), a następnie nacisnąć przycisk E.
, aby wybrać pożądaną godzinę
zatrzymania o 1 minutę.
● Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądany kanał (ATV
PROGB), a następnie nacisnąć przycisk E.
8 W razie potrzeby ustawić inne opcje nagrywania.
● Sięgnąć do punktu 6 w części zatytułowanej AProgramowanie
timera S
HOWVIEWB (A str. 49).
9 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
10
Nacisnąć przycisk
● Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem
ENTER
, aby zakończyć programowanie timera.
timera należy powtórzyć kroki od 2 - 10.
11 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb timera w urządzeniu.
● Urządzenie automatycznie się wyłączy i wyświetli się j.
● Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć przycisk
TIMERj.
UWAGI:
● Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas nagrywania z timerem.
● W przypadku nagrywania dwóch następujących po sobie
programów z wykorzystaniem funkcji ARęcznego programowanie
timeraB, może nie być nagrany koniec pierwszego programu lub
początek drugiego programu.
● Jeżeli podczas nagrywania z wykorzystaniem timera odbierany
jest program z ograniczeniem możliwości kopiowania,
urządzenie przejdzie do trybu wstrzymania operacji nagrywania.
Nagrywanie zostanie wznowione, jeżeli w zaprogramowanym
czasie zostanie ono przełączone na odbiór nagrywalnej stacji.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać program satelitarny wykorzystując
programowanie timera ręcznego:
A Wykonać programowanie timera ręcznego.
B
Ustawić odbiornik satelitarny na kanał, który ma być nagrywany.
● Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.
Nagrywanie z wykorzystaniem funkcji
VPS/PDC (Programme Delivery Control –
sterowanie odbiorem programu)
Obecnie niektóre stacje udostępniają usługę PDC (Programme
Delivery Control – sterowanie odbiorem programu) i VPS (Video
Programme System - system programu wideo), zaprojektowane w
celu bezpiecznego, dokładnego nagrywania z wykorzystaniem timera.
Za pomocą tego systemu, wraz z sygnałami audio/wideo nadawane
są specjalne sygnały kodowe. Sygnały te sterują omawianym
urządzeniem i traktowane są priorytetowo w stosunku do godzin, na
które mógł zostać zaprogramowany timer. Oznacza to, że urządzenie
rozpocznie i zakończy nagrywanie, kiedy ustawiony program
telewizyjny rzeczywiście rozpocznie się i zakończy
nadawania ustawionego programu telewizyjnego ulegnie zmianie.
UWAGI:
●
W przypadku korzystania z funkcji programowania timera
ręcznego, należy ustawić godzinę rozpoczęcia (czas VPS lub PDC)
zgodnie z zapowiedzią w programie telewizyjnym. Wprowadzenie
innej godziny niż zapowiedziana spowoduje brak nagrania.
● Nagrywanie z funkcją VPS/PDC jest możliwe również przez
gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT].
Jak sprawdzić, czy odbierana stacja nadaje sygnał VPS/PDC
A Nacisnąć i przytrzymać DISPLAY przez 5 sekund lub więcej.
Na wyświetlaczu ukaże się AVPS/PDCB. Jeśli sygnał VPS/PDC
nadawany przez stację zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB
przestanie pulsować. Jeśli żaden sygnał VPS/PDC ze stacji nie
zostanie odnaleziony, AVPS/PDCB zacznie wolniej pulsować.
B Ponownie nacisnąć przycisk DISPLAY, aby powrócić do
normalnego widoku wyświetlacza.
^
, nawet jeśli czas
50
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Programowanie timera na
płycie
Programowanie timera na płycie jest funkcją, przy której używa się
płyt przeznaczonych szczególnie dla konkretnych programów.
Płyta taka jest programowana dla programu oglądanego
codziennie lub każdego tygodnia. Ponieważ starsze programy są
automatycznie nadpisywane, można używać jednej płyty bez
zwracania uwagi na to, ile wolnego miejsca zostało na niej. Można
zaprogramować każdą płytę na nagrywanie z timerem aż do 8
programów z wyprzedzeniem aż do 30 dni.
● Upewnić się, czy wbudowany zegar urządzenia jest
prawidłowo ustawiony.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Włożyć płytę DVD-RAM lub DVD-RW (tryb VR), aby ją
zaprogramować.
UWAGA:
● Programowanie timera na płycie jest możliwe tylko w
przypadku płyt typu On-Disc Timer Programming
(programowanie timera na płycie).
● Jeśli dane są nagrane na płycie On-Disc Timer Programming
na urządzeniu innego producenta, funkcja programowania
timera na płycie może nie działać prawidłowo.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
DVD
PROG
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Programowanie timera na płycie
1 Nacisnąć przycisk
PROG, aby wyświetlić
ekran kontroli
programu.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADISC TIMER PRGMB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
● Jeśli na płycie są
nagrane jakieś
programy, ukaże się komunikat o tym fakcie. Można albo
sformatować płytę (A str. 83), albo włożyć nową płytę, a
następnie ponownie wykonać procedurę z punktu 1.
● Jeśli na płycie już wykonano programowanie timera na płycie,
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ANEW TIMER
PROGRAMMEB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną datę (ADATEB),
a następnie nacisnąć
przycisk E.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną godzinę
rozpoczęcia (ASTARTB), a
następnie nacisnąć
przycisk E.
● Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
nagrania o 1 minutę.
● Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądaną godzinę
zakończenia nagrania (ASTOPB), a następnie nacisnąć przycisk
E.
● Każde naciśnięcie przycisku FG zwiększa/zmniejsza czas
zatrzymania o 1 minutę.
● Aby wartość zmieniała się o 30 minut, nacisnąć i przytrzymać
przycisk FG.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać żądany kanał (ATV
PROGB), a następnie nacisnąć przycisk E.
7 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADAILY/WEEKLYB, a
następnie nacisnąć E.
● Informacje na temat ustawień ADAILY/WEEKLYB można znaleźć
w części zatytułowanej AFunkcja nagrywania raz dziennie/raz w
tygodniuB (A str. 49).
8 W razie potrzeby ustawić
inne opcje nagrywania.
● ANagrywanie z
wykorzystaniem funkcji
VPS/PDC (Programme
Delivery Control –
sterowanie odbiorem
programu)B (A str. 50)
● ATryb nagrywaniaB
(A str. 39)
● AZmiana nazwy tytułuB
(A str. 58)
9 Nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do ekranu
potwierdzenia programu.
10 Nacisnąć ENTER, aby zakończyć AProgramowanie timera na
płycieB.
● Aby zaprogramować kolejne nagranie z wykorzystaniem
timera AProgramowanie timera na płycieB, należy powtórzyć
kroki 1 - 10.
PROGRAMME CHECK
DATE
START-STOP
++++++++++++++++++ NEW TIMER PROGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
DISC TIMER PRGM
DATESTARTSTOPTV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY VPS/PDC
WEEKLY
EXIT
PROG
DISC TIMER PRGM
DATESTARTSTOPTV PROG
05/07 SAT
DAILY/WEEKLY VPS/PDC
WEEKLY
EXIT
PROG
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
OFF
CONFIRM
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
ON
CONFIRM
SET TIMER PROGRAMMING WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DAILY/WEEKLY
REC MODE
LP
REC MODE
LP
VPS/PDC
REC MODE
NAME
YORN 120:3018:30
NAME
51
NAGRYWANIE Z TIMEREM
11 Nacisnąć AUDIOA, aby wyłączyć zasilanie.
● Na panelu wyświetlacza pojawi się .
● Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć AUDIO
A.
Użytkownicy odbiorników satelitarnych
Aby nagrywać program satelitarny przy zastosowaniu
programowanie timera na płycie:
A Wykonać programowanie timera na płycie.
B Ustawić odbiornik satelitarny na kanał, który ma być
nagrywany.
● Odbiornik satelitarny pozostawić włączony.
Aby nagrać z timerem program na
zaprogramowanej płycie
1 Włożyć zaprogramowaną płytę.
2 Nacisnąć AUDIOA, aby wyłączyć zasilanie.
● Na wyświetlaczu ukaże się i urządzenie wejdzie w tryb
gotowości timera.
● Aby wyłączyć tryb timera należy ponownie nacisnąć AUDIO
A.
UWAGI:
● Programowanie timera na płycie nie jest możliwe na płycie
DVD-R lub DVD-RW (tryb Video).
● Informacje o programie nagranej z wykorzystaniem
programowania timera na płycie nie są przechowywane w
bibliotece.
● Dla programów nagranych z wykorzystaniem programowania
timera na płycie lista odtwarzania nie jest tworzona.
● Programy nagrane z wykorzystaniem programowania timera na
płycie nie mogą być montowane, ani chronione.
● Płyty zaprogramowane timerem nie mogą być używane do
nagrań innych, niż z timerem zaprogramowanym na płycie.
● Płyty z zaprogramowanym timerem nie mogą być używane w
urządzeniach innych producentów.
● Początek programu może nie być nagrany. Ponadto, jeśli czas
zakończenia nagrywania pierwszego programu i czas
rozpoczęcia nagrywania drugiego programu są takie same,
zakończenie pierwszego programu może nie być nagrane.
● Jeśli w czasie nagrywania dojdzie do awarii zasilania, nie
gwarantuje się utrwalenia nagrania dokonanego w chwili awarii.
● Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas nagrywania z timerem.
W jaki sposób płyty są nadpisywane
(Przykład 1)
Nagrywanie jednogodzinnego seryjnego spektaklu w każdy
piątek w trybie SP
Puste
miejsce
2-gi3-ci4-ty3-ci
Pierwszy program jest
nadpisywany przez trzeci.
(Przykład 2)
Nagrywanie 15-minutowego seryjnego spektaklu w trybie XP
każdego ranka
4-ty
12/612/3
3-ci2-gi
12/512/4
(Przykład 3)
Nagrywanie półtoragodzinnego seryjnego spektaklu w każdą
niedzielę w trybie SP
Puste
miejsce
1- ws z y
1- ws z y
1- ws z y
2-gi
Drugi program jest
nadpisywany przez czwarty.
8-my5-ty
12/10
7- my6 - ty
12/912/8
Puste
miejsce
1- ws z y
12/7
2-gi
3-ci
Puste
miejsce
UWAGI:
● Programowanie timera na płycie nie zawsze może być możliwe w
przypadku tych przykładów.
● Programowanie timera na płycie może się nie powieść, jeśli czas
zakończenia nagrywania jest przekroczony w wyniku korzystania
z funkcji VPS/PDC.
Obszary traktowane jak puste
nie mogą być odtwarzane,
nawet jeśli zawierają nagrany
materiał.
52
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Kontrola, kasowanie i zmiana
programów
AUDIO A
TIMER j
PROG
CANCEL
SHOWVIEW/
VIDEO Plus+
1 Wyłączyć tryb timera.
● Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się napis , nacisnąć
AUDIO A.
● Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się napis j, nacisnąć
TIMERj, a następnie nacisnąć AUDIO A, gdy przygaśnie
j.
● Gdy na panelu wyświetlacza pojawi się ASAT jB, nacisnąć
SATj.
2 Nacisnąć przycisk PROG, aby wyświetlić ekran kontroli
programu.
● Aby po sprawdzeniu programu powrócić do poprzedniego
ekranu, należy ponownie nacisnąć PROG.
Anulowanie programu
● Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być
anulowany, a następnie nacisnąć CANCEL.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma
być zmieniony, a następnie nacisnąć ENTER.
4 W razie potrzeby odpowiednie opcje nagrywania można
zmienić.
● Zapoznać się z czynnościami 4 - 10 z rozdziału “Ręczne
programowanie timera”.
5 Nacisnąć przycisk PROG, aby opuścić ekran programowania.
6 Ustawić urządzenie w tryb gotowości timera.
Programowanie S
● Nacisnąć TIMERj, aż na panelu wyświetlacza pojawi się napis
j.
Programowanie timera na płycie
● Nacisnąć AUDIO A, aż na panelu wyświetlacza pojawi się
napis .
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego
● Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 2 sekundy przycisk
SATj.
HOWVIEW lub ręczne programowanie timera
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SAT j
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
CLEAR (o)
Gdy programy nakładają się
Jeśli pokaże się APROGRAMME OVERLAPPEDB oznacza to, że
inne programy zachodzą na zaprogramowany wybór. Nacisnąć
przycisk PROG. Ukaże się ekran kontroli programu, na którym
programy będące w konflikcie będą podświetlone na różowo.
Przykład: Program 3
(który właśnie został
zaprogramowany) i
program 4 zachodzą na
siebie.
1 Potwierdzić programy
zachodzące na siebie.
UWAGI:
● Jeśli to nie przeszkadza, należy nacisnąć przycisk PROG, aby
zakończyć programowanie timera.
● Nagrywanie odbywa się zgodnie z ustawieniami wyświetlanymi
na ekranie kontroli programowania. Nagrywanie kolejnego
programu z timerem nie będzie przebiegało poprawnie.
Anulowanie programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być
anulowany, a następnie nacisnąć CLEAR
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego ukaże się ATHE TIMER
PROGRAMMING SETTING WAS CANCELLEDB przez około 5
sekund, a następnie powróci widok normalnego ekranu.
Zmiana programu
Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać program, który ma być
zmieniony, a następnie nacisnąć ENTER.
● W razie potrzeby należy zmienić każde ustawienie.
2 Nacisnąć przycisk ENTER, aby opuścić ekran programowania.
3 Nacisnąć TIMERj, aby przejść w tryb oczekiwania timera.
UWAGA:
Jeśli po anulowaniu lub modyfikacji programów zostanie jeszcze
któryś z nakładających się programów, lista programów
nakładających się pozostanie widoczna i będzie pokazywała
programy będące w konflikcie. W takim przypadku, należy
powtarzać powyższą procedurę, aż do zlikwidowanie tego
konfliktu.
++++++++++++++++++ NEW TIMER PR OGRAMME ++++++++++++++++++
EXIT
PROG
TV PROG
DISC TIMER PRGM
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
DAILY/WEEKLY
WEEKLYONOFF
VPS/PDC
OFF
REC MODE
(o).
53
NAGRYWANIE Z TIMEREM
Automatyczne nagrywanie
programu satelitarnego
Funkcja ta pozwala na automatyczne nagrywanie programu
satelitarnego, który jest zaprogramowany do nagrywania z
wykorzystaniem timera w zewnętrznym odbiorniku satelitarnym.
Podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej do gniazd
[L-2 INPUT/DECODER] urządzenia i zaprogramować timer na
odbiorniku. Urządzenie rozpoczyna lub kończy nagrywanie na
podstawie sygnałów z odbiornika satelitarnego. Po zakończeniu
nagrywania urządzenie wyłącza się automatycznie.
UWAGA:
● Nie włączać odbiornika satelitarnego przed wykonaniem
programu. Gdy zasilanie odbiornika satelitarnego będzie
włączone, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
● Jeśli do gniazda [L-2 INPUT/DECODER] jest podłączone inne
jeszcze urządzenie, niż odbiornik satelitarny, nie należy
włączać trybu automatycznego nagrywania programu
satelitarnego. Gdy zasilanie innego podłączonego urządzenia
będzie włączone, urządzenie rozpocznie nagrywanie.
● Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego i
nagrywanie z wykorzystaniem timera nie mogą być wykonane
w tym samym czasie.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
SAT j
REC MODE
AUDIO
TV
SAT
VOL
● Upewnić się, czy odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej jest
podłączony do gniazd [L-2 INPUT/DECODER] urządzenia.
● Zaprogramować timer w odbiorniku satelitarnym.
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB lub na
ASAT S-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
● Zapoznać się z częścią zatytułowaną AWAŻNEB na stronie 71.
2 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
3 Naciskać SATj przez około 2 sekundy, aby włączyć
automatyczne nagrywanie programu satelitarnego. AjB oraz
AVB pokażą się na wyświetlaczu, a urządzenie automatycznie
wyłączy się.
UWAGI:
● Aby wyłączyć tryb automatycznego nagrywania programu
satelitarnego, nacisnąć przycisk SATj.
● Jeżeli zasilanie urządzenia jest wyłączone, nie można włączyć
trybu automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
● W etapie 3, jeżeli AVB szybko pulsuje na panelu wyświetlacza,
nawet gdy zasilanie odbiornika satelitarnego jest wyłączone,
funkcja automatycznego nagrywania programu satelitarnego nie
będzie działała poprawnie w przypadku tego odbiornika
satelitarnego. W takiej sytuacji, wykonać procedurę ARęcznego
programowanie timeraB (A str. 50), aby nagrać program
satelitarny z wykorzystaniem timera.
* Niektóre odbiorniki satelitarne wysyłają sygnały nawet przy wyłączonym
zasilaniu. W przypadku tych odbiorników automatyczne nagrywanie
programu satelitarnego nie jest możliwe.
AVB na panelu wyświetlacza pulsuje podczas trwania
●
automatycznego nagrywania programu satelitarnego.
● Szczegółowe informacje dotyczące programowania timera w
odbiorniku satelitarnym można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
● Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego nie jest
możliwe, jeżeli odbiornik satelitarny nie jest wyposażony w timer.
● Naciśnięcie przycisku A w urządzeniu podczas
automatycznego nagrywania programu satelitarnego wyłącza
zasilanie urządzenia i tryb automatycznego nagrywania
programu satelitarnego.
● Jeżeli ma być nagranych kilka programów satelitarnych z
wykorzystaniem funkcji automatycznego nagrywania programu
satelitarnego, nie ma możliwości ustawienia różnych trybów
zapisu dla różnych programów.
● W zależności od rodzaju odbiornika satelitarnego urządzenie
może nie nagrać niewielkiego, początkowego fragmentu
programu, albo może nagrywać program przez nieznacznie
dłuższy czas niż wynika z rzeczywistej długości programu.
● Jeżeli tryb automatycznego nagrywania programu satelitarnego
zostanie włączony przy włączonym zasilaniu odbiornika
satelitarnego, urządzenie nie rozpocznie automatycznego
nagrywania programu satelitarnego, nawet jeśli wskaźnik AVB na
panelu wyświetlacza pulsuje. Jeżeli odbiornik satelitarny
zostanie wyłączony, a następnie ponownie włączony, urządzenie
rozpocznie nagrywanie.
● Gdy jest włączone automatyczne nagrywanie programu
satelitarnego lub, gdy po zakończeniu automatycznego
nagrywania programu satelitarnego zasilanie urządzenia jest
wyłączone, urządzenie nie przejdzie w tryb timera, chociaż
AAUTO TIMERB będzie ustawione na AONB.
● Funkcja dokładnego czasu (A str. 82) nie działa, gdy jest
włączony tryb automatycznego nagrywania programu
satelitarnego.
● Tryb TV DIRECT jest uaktywniany, gdy urządzenie automatycznie
włączy się podczas automatycznego nagrywania programu
satelitarnego.
54
NAWIGACJA
Nawigacja po bazie danych
biblioteki - Library Database
Navigation
Funkcja nawigacji po bazie danych biblioteki pomaga łatwo
wyszukać i wybrać dowolne, nagrane tytuły.
Na płycie można nagrać maksymalnie 99 tytułów.
Za każdym razem, gdy zostanie nagrany jakiś tytuł, informacje o
nim są automatycznie rejestrowane w bazie Library Database
Navigation.
Informacje o nagranych tytułach można więc sprawdzić na ekranie
Library Database Navigation. Korzystając z funkcji nawigacji po
bazie biblioteki można również wybrać jeden z nagranych tytułów.
Po naciśnięciu przycisku NAVIGATION pojawi się następujący
ekran systemu Library Database Navigation. Można przesunąć
strzałkę, aby wybrać żądaną pozycję na ekranie, naciskając
przyciski wyboru na pilocie.
ORYGINAŁ (A str. 56)
LISTA ODTWARZANIA (A str. 59)
BIBLIOTEKA (A str. 63)
C Pozostały czas
(Zależnie od szybkości nagrywania wybranej w danej chwili)
D Bieżąca/Ogólna liczba programów
E Ikony
F Informacje o zapisanym programie wskazywanym strzałką
G Wskazówki dotyczące obsługi
H Polecenia operacyjne
Ikony i ich znaczenie
Ten program jest zabezpieczony przed
zapisem.
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
[OTHERS]
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
H
Korzystając z systemu Library Database Navigation można w
prosty sposób modyfikować zarejestrowane informacje,
przeprowadzać edycję tytułu lub listy odtwarzania, jak również
wyszukiwać początek tytułów.
O rejestracji informacji
W przypadku każdego tytułu nagrywanego w zwykłym trybie lub z
wykorzystaniem timera, automatycznie rejestrowane są
następujące informacje, które pamiętane są w określonym
miejscu urządzenia.
● indeks* (pomniejszone obrazy przedstawiające tytuły
programów)
● tytuł programu*
● kategoria*
● data i godzina
● kanał
● tryb nagrywania
● długość czasu nagrywania
Elementy oznaczone gwiazdką (*) można w prosty sposób
zmieniać i ponownie rejestrować po zakończeniu nagrywania
korzystając z systemu Library Database Navigation.
Ograniczenia rejestracji
Można zarejestrować aż do 99 programów na jednym DVD.
Gdy ilość informacji jest na granicy ilości informacji, które można
zarejestrować, nie można nagrywać nowych tytułów. W takim
wypadku należy usunąć stare tytuły, aby zarejestrować nowe.
(A str. 56)
UWAGI:
● Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Gdy tylko na
wyświetlaczu pokaże się biblioteka, nacisnąć TOP MENU, aby
wyświetlić następny ekran umożliwiający wybór pożądanego
tytułu.
85 FISHING WORLD ED 22/12 20:00 PR3
86 RALLY CAR OP 10/04 0:30 PR3
87 RALLY CAR ED 10/04 0:30 PR3
88 Chobits #04 OP 02/05 PR10
89 Chobits #04 ED 02/05 PR10
90 Chobits #25 ED 26/09 PR10 MN32 LPCM
● Dźwięk odbieranego kanału może zostać przerwany podczas
PREV
16.11.2002
07.10.2002
07.10.2002
22.12.2002
22.12.2002
04.10.2002
04.10.2002
02.05.2002
02.05.2002
26.09.2002
NEXT
wyświetlania ekranu Library Database Navigation.
● Nie można dokonywać nagrania z wykorzystaniem timera
podczas edycji ikon obrazów lub list odtwarzania po naciśnięciu
przycisku NAVIGATION. Przed przystąpieniem do nagrywania z
wykorzystaniem timera należy nacisnąć NAVIGATION aby
anulować ekran edycji.
55
Ten program jest z dźwiękiem stereo.
Ten program jest z dźwiękiem mono.
Ten program jest z dźwiękiem
dwujęzycznym.
Ten program został nagrany z
wykorzystaniem timera.
NAWIGACJA
Podstawowa obsługa
oryginalnych informacji
System Library Database Navigation umożliwia proste wyszukanie
początku tytułu i odtwarzanie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Włożyć płytę DVD w celu odtworzenia.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MEMORY
CLEAR (o)
Odtwarzanie tytułu
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
indeks (obrazki)
wybranego tytułu, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER lub I.
● Gdy strzałka jest
ustawiona na
AORIGINALB, po
naciśnięciu I, wszystkie
tytuły będą odtwarzane
zgodnie z kolejnością indeksów.
● Wszystkie kolejne tytuły umieszczone po wybranym indeksie
będą odtwarzane w swojej kolejności.
● Po zakończeniu odtwarzania urządzenie zatrzyma się i wznowi
odbiór nadawanego programu.
● Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć odtwarzanie. Jeśli
ARESUMEB jest ustawione na AONB lub ADISC RESUMEB
(A str. 76), odtwarzanie rozpocznie się od punktu, w którym
zostało wcześniej zatrzymane, gdy zostanie naciśniete I.
● Jeśli wiele tytułów ma być odtwarzane w określonej kolejności,
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć MEMORY. W indeksie pojawią się numery
kolejności odtwarzania. (Do 30 tytułów)
● Jeżeli ma być zmieniona kolejność, należy przesunąć strzałkę
do wybranego indeksu i nacisnąć przycisk MEMORY. Numer
zniknie i urządzenie zmieni automatycznie numerację innych
tytułów.
● Jeżeli ma by anulowana kolejność, nacisnąć przycisk
Zabezpieczenie tytułu
(DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
Ważne tytuły można zabezpieczyć przed przypadkowym
skasowaniem.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
zabezpieczony, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego pojawia się AB
komunikat.
● Aby usunąć zabezpieczenie, ponownie wybrać APROTECTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGA:
W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte
wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone.
(A str. 83)
Usuwanie tytułu
Gdy liczba tytułów zarejestrowanych na płycie osiągnie 99, nie
można ich więcej nagrywać w obrębie nawigacji po bazie danych
biblioteki. Usunięcie niepotrzebnych tytułów po zakończeniu
kopiowania lub innych operacji pozwala zwiększyć pozostały czas
i dostępne miejsce na płycie. (W przypadku płyt DVD-R, mimo że
istnieje możliwość usuwania nagranych tytułów, to jednak
pojemność dostępna dla nagrywania nie zwiększa się.) Nie można
odzyskać usuniętego tytułu. Usuwane są również listy
odtwarzania oraz informacje o tytułach znajdujące się w bibliotece
urządzenia.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
usunięty, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
56
NAWIGACJA
Usuwanie niepożądanego fragmentu
tytułu (DVD-RAM i DVD-RW (tryb VR) tylko)
Można usunąć niepożądany fragment tytułu.
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran
Library Database
Navigation (nawigacja
po bazie danych
biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AORIGINALB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, z którego ma
być usunięta niepożądana treść, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć
odtwarzanie.
● Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, od
którego ma się
rozpocząć usuwanie, a
następnie nacisnąć W.
6 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AINB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
7 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
● Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie fragmentu, który ma być usunięty.
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
9 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przejrzeć edytowany tytuł.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przywrócić normalny ekran z
punktu 4.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB.
C Wykonać czynności opisane w punktach 5 - 9.
10 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran potwierdzenia.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
12 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
● Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną
zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie
zmodyfikowana.
● Po usunięciu dostępna dla nagrywania pojemność może nie być
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
57
NAWIGACJA
Zmiana pierwotnych
informacji
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
● Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach
DVD innych producentów.
● Nie można wykonywać nagrywania z wykorzystaniem timera
podczas edycji indeksu przez naciśnięcie NAVIGATION.
Przed przystąpieniem do nagrywania z wykorzystaniem timera
należy nacisnąć NAVIGATION aby anulować ekran edycji.
DVD
1 2 3
0-9/A-Z
I
o
O
4 5 6
7 8 9
0
Zmiana indeksu
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AORIGINALB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł ktory ma byc
zmieniony, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFYB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY INDEXB, a
następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć
odtwarzanie. Nacisnąć
O lub N, aby
wyszukać obraz
określonego tytułu, a
następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AREPLACEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
● Nowy indeks pojawi się w okienku z prawej strony.
8 Potwierdzić ustawienie strzałki na ARETURNB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Można potwierdzić nowy indeks.
9 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
RETURN
OK
SELECT
VOL
MODIFY NAME
00:00:21
NAVIGATION
EXIT
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
W
N
MODIFY CATEGORY
REPLACE
00:05:00
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc. ]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
Zmiana nazwy tytułu
1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY NAMEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
3 Wstawianie nazwy
nowego tytułu.
● Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną literę lub znak,
MODIFY INDEX
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
MODIFY NAME
DANCE CURNIV
DELETE
DELETE ALL
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( ) ∗
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
RETURN
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
SAVE
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS
THEN SELECT “SAVE”
-
[OTHERS]
a następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
● Aby usunąć literę, należy nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ADELETEB lub ADELETE ALLB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Można wprowadzić maksymalnie aż do 64 liter.
● Do wstawiania liter można też użyć przyciski numeryczne na
pilocie zdalnego sterowania. Na przykład, kilkakrotne
naciśnięcie przycisk numeryczny A2B zmienia litery w
kolejności AAB, ABB, ACB, AaB, AbB, AcB oraz A2B. Można też używać
poniższych przycisków.
Przyciski numeryczne : Wprowadzanie liter alfabetu, cyfr i
spacji.
DE przyciski: Przenoszenie miejsca wstawiania
i punktu wstawiania.
o przycisk: Wprowadzenie właściwej litery.
S/T przyciski: Przełączanie tabeli znaków.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ASAVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Nowa nazwa tytułu została zarejestrowana.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną nazwę.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
Zmiana kategorii
1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY CATEGORYB,
a następnie nacisnąć
ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ARETURNB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną kategorię.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
MOVIESMUSICDRAMAA NIMATION
SPORTS
EDUCATIONHOBBY
SHOPPINGOTHERS
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
RETURN
MODIFY NAME
DOCUMENTARY
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
NEWSWEATHER
ENTERTAINMENT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
58
NAWIGACJA
Podstawowe obsługa
informacji o liście odtwarzania
Lista odtwarzania
Jest to zbiór scen. Listę odtwarzania można dowolnie
modyfikować i odtwarzać bez jakiejkolwiek zmiany pierwotnych
danych przeznaczonych do nagrywania.
Korzystając ze swobodnego dostępu do płyty (która pozwala na
natychmiastowy odczyt danych wideo bez względu na to, gdzie
znajdują się one na płycie), lista odtwarzania zawiera takie
informacje, jak licznik timera dla punktu początkowego i końcowego
odtwarzania, indeksy do sprawdzania zawartości nagranych
danych, informacje o kategorii i wiele innych. Odtwarzanie zgodnie z
utworzoną listą odtwarzania pozwala oglądać różne kombinacje
obrazów wideo pochodzących z jednego tytułu.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Włożyć płytę DVD w celu jej modyfikacji.
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach DVD
innych producentów.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
I
T
S
Tworzenie listy odtwarzania
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran
Library Database
Navigation (nawigacja
po bazie danych
biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACREATEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Aby przenieść do innych tytułów, nacisnąć S lub T.
● Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się
rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie
nacisnąć W.
5 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFYDE LETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
AUDIO
VOL
(FGDE)
ENTER
W
PLAY LISTLIBRARY
NAVIGATION
EXIT
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
N
O
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
6 Nacisnąć przycisk I,
aby wznowić
odtwarzanie.
● Nacisnąć W, aby
wstrzymać w punkcie, w
którym ma się kończyć
utworzona lista
odtwarzania.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AOUTB, a
CREATE
A
RETURNPREVIEWEXECUTECLEAR
OK
SELECT
NAVIGATION
EXIT
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE etc.]
THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
A
0:00:29:24
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
OUT
TOTAL TIME
następnie nacisnąć ENTER.
● Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
● Punkt końcowy musi znajdować się za punktem początkowym.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby przejrzeć listę odtwarzania.
● Aby anulować tworzenie listy odtwarzania, nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB.
C Wykonać czynności opisane w punktach 4 - 8.
9
Nacisnąć
nacisnąć
10
przyciski wyboru
ENTER
. Lista odtwarzania zostanie utworzona.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać AEXECUTEB, a następnie
NAVIGATION
, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
●
Może wystąpić kilkusekundowa różnica pomiędzy sceną
zaplanowaną do montażu a sceną, która zostanie zmodyfikowana.
● Tytuł, indeks i kategorię listy odtwarzania można modyfikować w
taki sam sposób, jak w przypadku opcji AORIGINALB. (A str. 58)
● Można zmodyfikować właśnie tutaj utworzoną listę odtwarzania
dodając, przenosząc lub usuwając niepożądane fragmenty i
tworząc uporządkowaną wersję listy.
Odtwarzanie listy
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być odtworzona, a następnie nacisnąć ENTER.
● Po zakończeniu odtwarzania urządzenie zatrzyma się i wznowi
odbiór nadawanego programu.
● Jeżeli ma być odtwarzanych wiele list jedna po drugiej, po
zaznaczeniu wybranych list odtwarzania należy nacisnąć
przycisk MEMORY. W indeksie pojawią się numery kolejności
odtwarzania. (Do 30 tytułów)
Usuwanie listy odtwarzania
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być usunięta, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran
potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Jeżeli operacja usunięcia ma być anulowana, wybrać opcję
ANOB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6
Nacisnąć przycisk
NAVIGATION
ORIGINAL
0001
1234
28/07/03 MON
MODIFYDE LETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
PLAY LISTLIBRARY
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
, aby przywrócić normalny ekran.
[OTHERS]
59
NAWIGACJA
Zmiana informacji o liście
odtwarzania
UWAGA:
Nie można modyfikować płyt nagranych na nagrywarkach DVD
innych producentów.
Zmiana indeksu
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APLAY LISTB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania,
która ma być zmieniona, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFYB, a następnie
nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMODIFY INDEXB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć
odtwarzanie. Nacisnąć O lub N, aby wyszukać obraz
określonego tytułu, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie
strzałki na AREPLACEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
● Nowy indeks pojawi się
w okienku z prawej
strony.
8 Potwierdzić ustawienie
strzałki na ARETURNB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
● Można potwierdzić nowy indeks.
9 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
ORIGINALPLAY LISTLIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
MODIFY INDEX
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
RETURN
OK
SELECT
REMAIN TIME87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
MODIFY NAME
REPLACE
00:00:21
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
MODIFY CATEGORY
00:05:00
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
[OTHERS]
Zmiana nazwy listy odtwarzania
1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY NAMEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Wstawianie nazwy
nowego tytułu.
Zapoznać się z częścią
zatytułowaną AZmiana
nazwy tytułuB (A str. 58).
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ASAVEB, a następnie
nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
MODIFY INDEX
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
MODIFY NAME
DANCE CURNIV
DELETE
DELETE ALL
A B C D E F G H I 1 2 3 ! " # $ %
J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( ) ∗
S T U V W X Y Z 7 8 9 0 +
RETURNSAVE
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
-
[OTHERS]
ENTER NAME WITH [0 - 9] KEYS
THEN SELECT “SAVE”
wyboru, aby wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
● Powrót do ekranu Library Database Navigation, aby
potwierdzić zmienioną nazwę.
6 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
Zmiana kategorii
1 Przed kontynuowaniem, należy wykonać punkty od 1 - 4
AZmiana indeksuB w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMODIFY
CATEGORYB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pożądaną kategorię, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARETURNB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Powrót do ekranu
Library Database
Navigation, aby potwierdzić zmienioną kategorię.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
MODIFY INDEX
MOVIES
SPORTS
EDUCATIONHOBBY
SHOPPINGOTHERS
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
OK
SELECT
MODIFY NAME
MUSICDRAMAANIMATI ON
DOCUMENTARY
RETURN
NAVIGATION
EXIT
MODIFY CATEGORY
NEWSWEATHER
ENTERTAINMENT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ART
[OTHERS]
60
NAWIGACJA
Usuwanie scen
DVD
T
S
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
Library Database
Navigation (nawigacja
po bazie danych
biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
NAVIGATION
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
I
W
N
O
APLAY LISTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania, z
której mają być usunięte niepożądane sceny, a następnie
nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ADELETE SCENEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć
odtwarzanie.
● Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, od
ORIGINALPLAY LISTLIBRARY
0001
1234
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 MON 10:00 - 11:00 PR. 7CH SP 60min
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
DELETE SCENEMOVE SCENEADD SCENE
RETURNPREVIEWEXECUTECLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:-:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
którego ma się
rozpocząć usuwanie, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
8 Nacisnąć przycisk I, aby wznowić odtwarzanie.
● Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie fragmentu, który ma być usunięty.
9 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
10 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
DELETE SCENEMOVE SCENEADD SCENE
ININOUT
APREVIEWB, a
następnie nacisnąć
ENTER. Odtwarzany
jest podgląd sceny o
długości około
5 sekund przed i za
punktem usuniętej
części.
● Aby anulować
RETURNPREVIEWEXECUTECLEAR
OK
NAVIGATION
SELECT
EXIT
-:--:--:--
-:--:--:--
OUT
TOTAL TIME
:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME -- --:--:--:--
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
usunięcie, nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać
ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB.
C Wykonać czynności opisane w punktach 6 - 10.
11 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
12 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
61
NAWIGACJA
Przenoszenie scen
1 Nacisnąć NAVIGATION,
aby wyświetlić ekran
Library Database
Navigation (nawigacja
po bazie danych
biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać listę odtwarzania, do
której ma być przeniesiona scena, a następnie nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AMOVE SCENEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć
odtwarzanie.
● Nacisnąć O lub N,
aby znaleźć punkt, do
którego ma być
przeniesiona scena, a następnie nacisnąć W.
7 Potwierdzić ustawienie strzałki na AINB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas początku edycji ukaże się po lewej stronie okna AINB.
8 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Nacisnąć W, aby wstrzymać w punkcie, w którym znajduje się
zakończenie sceny, która ma być przeniesiona.
9 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOUTB, a następnie nacisnąć
ENTER.
● Czas końca edycji ukaże się po lewej stronie okna AOUTB.
10 Nacisnąć przycisk I, aby rozpocząć odtwarzanie.
● Znaleźć punkt, do którego ma być przeniesiona scena, a
następnie nacisnąć W.
11 Potwierdzić ustawienie strzałki na AMOVE TOB, a następnie
nacisnąć ENTER.
12 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać APREVIEWB, a
następnie nacisnąć ENTER. Odtwarzany jest podgląd
fragmentu o długości około 5 sekund przed i za punktem, do
którego przeniesiono scenę.
● Aby anulować przeniesienie, nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać ARETURNB, a następnie nacisnąć ENTER.
Aby zmienić punkty
A Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACLEARB, a następnie
nacisnąć ENTER.
B Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINB.
C Wykonać czynności opisane w punktach 6 - 12.
13 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEXECUTEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
14 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
[OTHERS]
OUT
TOTAL TIME
MOVE TO
Dodawanie Scen
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
APLAY LISTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
listę odtwarzania, do
której ma być dodana
scena, a następnie
nacisnąć G.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AEDITINGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AADD SCENEB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
6 Nacisnąć przycisk I,
aby rozpocząć
odtwarzanie.
● Aby przenieść do innych
tytułów, nacisnąć S
lub T.
● Nacisnąć O lub N, aby znaleźć punkt, w którym ma się
rozpoczynać utworzona lista odtwarzania, a następnie
nacisnąć W.
7 Wykonać czynności opisane w puntach 5 - 10 w części
zatytułowanej ATworzenie listy odtwarzaniaB (A str. 59).
ORIGINALPLAY LISTLIBR ARY
0001
1234
DANCE
MODIFYDELETEEDITINGCREATE
OK
SELECT
DELETE SCENEMOVE SCENEADD SCENE
RETURNPREVIEWEXECUTECLEAR
OK
SELECT
REMAIN TIME 87min(SP)
NAVIGATION
EXIT
NAVIGATION
EXIT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
ININOUT
-:--:--:--
-:--:--:--
:::
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
SELECT SCENE WITH [PLAY/PAUSE et c.]
THEN PRESS [ENTER]
OUT
TOTAL TIME
62
NAWIGACJA
Zmiana informacji w
bibliotece
Każda płyta nagrywana na opisywanym urządzeniu automatycznie
otrzymuje numer. Jeśli taki numer zostanie zachowany, to istnieje
możliwość szybkiego odnalezienia tytułów nagranych na dowolnej
płycie. W pamięci urządzenia można zarejestrować informacje o
maksymalnie 1 300 tytułach.
UWAGA:
Jeśli takie informacje nie mają być automatycznie
zarejestrowane w bibliotece, należy ustawić ASAVE AS
LIBRARYB na AOFFB. (A str. 75)
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Wyszukiwanie tytułu z biblioteki
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ALIBRARYB, a następnie
nacisnąć ENTER.
3 Aby wybrać odpowiedni
przycisk sortowania w
celu posortowania
informacji, a następnie
nacisnąć przycisk
ENTER.
ADISC No.B:
Sortowanie według numeru płyty.
ACATEGORYB:
Sortowanie według kategorii.
ADATEB:
Sortowanie według daty.
ANAMEB:
Sortowanie według nazwy.
● Po każdym naciśnięciu przycisku sortowania i ENTER,
kolejność sortowania zmienia się z rosnącej na malejącą i na
odwrót.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądany tytuł, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Jeśli na płycie włożonej do DVD znajduje się wybrany tytuł,
tytuł ten oraz wszystkie kolejne tytuły zostaną odtworzone.
ORIGINALPLAY LISTLIBRARY
DISC No.CATEGORY
DELETE
OK
SELECT
VOL
REGISTER
NAVIGATION
EXIT
AUDIO
TV
SAT
NAVIGATION
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
DATENAME
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Jeśli nie zostanie włożona płyta z wybranym tytułem
Pojawi się ekran przypomnienia. Po naciśnięciu ENTER
zamykającego ekran przypomnienia, należy włożyć płytę.
A następnie wykonać 1 - 4.
UWAGA:
Jeżeli płyta zarejestrowana w bibliotece została nagrana bądź
zmodyfikowana na urządzeniach DVD innych producentów,
wówczas mogą wystąpić problemy z jej prawidłową obsługą.
Rejestrowanie płyty
Jeśli zostanie włożona płyta, która nie jest zarejestrowana w
bibliotece, pokaże się pytanie, czy płyta powinna być
zarejestrowana, gdy ukaże się ekran nawigacji po bazie danych
biblioteki. Jeżeli ma być zarejestrowana, należy wykonać
następujące czynności.
1 Nacisnąć NAVIGATION, aby wyświetlić ekran Library Database
Navigation (nawigacja po bazie danych biblioteki).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ALIBRARYB.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AREGISTERB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Aby wyjść z opcji rejestracji, wybrać ACANCELB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
UWAGI:
● Zarejestrowanie płyt używanych wyłącznie do programowania
timera nie jest możliwe. (A str. 51)
● Nie można rejestrować płyt sformatowanych na innych
urządzeniach niż nagrywarki DVD marki JVC.
● Nie można rejestrować płyt nagranych na innych urządzeniach
niż nagrywarki DVD marki JVC.
Usuwanie informacji
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej
AWyszukiwanie tytułu z bibliotekiB (A str. 63).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać tytuł, który ma być
usunięty, a następnie nacisnąć G.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADELETEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● Jeżeli operacja usunięcia informacji ma być anulowana, wybrać
opcję ACANCELB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
5 Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
63
NAWIGACJA
Odtwarzanie z
wykorzystaniem nawigacji
MP3/JPEG
To urządzenie pozwala odtwarzać płyty zawierające pliki
dźwiękowe MP3 oraz pliki obrazów JPEG, które zostały utworzone
za pomocą aparatów cyfrowych lub innych urządzeń i nagrane.
Nawigacja MP3/JPEG umożliwia bardzo proste wyszukiwanie i
wybór żądanych plików nagranych na płytach CD-R/RW lub
CD-ROM.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
A Nazwa włożonej płyty
B Przyciski sortowania (AMP 3B/AJPEGB)
C Numer zaznaczonej grupy/łączna liczba grup na płycie
D Nazwa grupy
E Przycisk powrotu
F Nazwa grupy/data utworzenia
G Wskaźnik typu pliku
: MP3
: JPEG
H Zaznaczony plik
I Numer zaznaczonego pliku/łączna liczba plików w grupie,
która zawiera zaznaczony plik
J Numer programu/nazwa pliku
NAVIGATION
EXIT
07SONG
08SONG
09SONG
10SONG
11SONG
12SONG12
SELECT WITH [CURSORS ]
THEN PRESS [ENTER]
SONG
SONG
SONG
SONG
SONG
SONG
1/1
F
J
Odnajdywanie wybranej grupy i ścieżek
1 Włożyć płytę.
2 Nacisnąć przycisk NAVIGATION.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMP 3B lub AJPEGB, a
następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać daną grupę, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Pojawi się lista plików w zaznaczonej grupie.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać plik, który ma być
odtworzony, a następnie nacisnąć ENTER. Urządzenie
rozpocznie odtwarzanie od zaznaczonego pliku.
● Odtwarzanie zostaje automatycznie zatrzymane po
odtworzeniu ostatniego utworu w ostatniej grupie.
UWAGI:
● Jeżeli w punkcie I zostanie naciśnięty przycisk ENTER
zamiast 4, urządzenie rozpocznie odtwarzanie od pierwszego
pliku w tej grupie.
● Pliki JPEG są odtwarzane w formie pokazu slajdów z ustaloną
częstotliwością wyświetlania poszczególnych obrazów.
(A str. 38)
● Jeżeli nazwa pliku zawiera jakikolwiek znak 2 bajtowy,
urządzenie może nie wyświetlać prawidłowo tej nazwy.
● Na urządzeniu należy używać utworów zapisanych w formacie
MP3 z częstotliwością próbkowania 32 KHz, 44,1 KHz lub 48
KHz.
Utwory nagrane z inną częstotliwością próbkowania nie będą
słyszalne.
Ponadto, istnieją utwory nagrane w formacie MP3 o wyżej
podanej częstotliwości próbkowania, których nie można
odtworzyć z powodu odmiennej przepływności bitów itd.
● Kolejność grup i elementów prezentowanych w punktach 4 i 5
może różnić się od kolejności na ekranie komputera.
● W przypadku nieprzerwanego odtwarzania wielu plików, należy
nacisnąć MEMORY zamiast ENTER na etapie 5. Odtwarzanie w
określonej kolejności, gdy I jest wciśnięty. (Do 30 tytułów)
● W przypadku nieprawidłowego wyboru, należy nacisnąć
CANCEL.
Lub nacisnąć CLEAR
tytułów.
Po odtworzeniu wszystkich plików
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 4.
B Nacisnąć przycisk CLEAR
● Numery tytułów zostaną wyzerowane i wymazane.
C Nacisnąć przycisk NAVIGATION, aby przywrócić normalny
ekran.
(o), aby wymazać wszystkich numerów
(o).
64
MONTAŻ
DV
1 2
AB C
DV
Kopiowanie cyfrowego
materiału wideo
Można kopiować programy z kamery wideo lub cyfrowego sprzętu
wideo podłączonych do tego urządzenia za pośrednictwem
cyfrowego kabla wideo. Pilot urządzenia umożliwia sterowanie w
ograniczonym zakresie funkcjami podłączonej kamery lub
cyfrowego sprzętu wideo podczas kopiowania.
UWAGI:
● Do połączenia należy wykorzystać cyfrowy kabel wideo VC-
VDV 204U.
● Po podłączeniu komputera do gniazda [DV IN] nie
gwarantujemy normalnego działania tego urządzenia.
Opisywane urządzenie
Polska [DV IN]
Kamera wideo
Cyfrowy kabel
wideo
(VC-VDV 204U)
(nie ma w
zestawie)
Gniazdo DV
Cyfrowy sprzęt wideo
Na ekranie wyświetlacza pojawi się poniższe wskazanie
kopiowania DV, gdy zostanie naciśnięty przycisk ON SCREEN, po
ustawieniu kanału na ADVB.
DV DUBBING
A Kontroler kopiowania cyfrowego materiału wideo
Jeśli nie widać tego wskazania, należy sprawdzić, czy cyfrowy
sprzęt wideo jest podłączony do urządzenia.
B Przycisk funkcji automatycznego przechwytywania
Wybrać, aby rozpocząć lub wstrzymać kopiowanie. Gdy
urządzenie cyfrowe wideo jest w trybie wstrzymania i zostanie
naciśnięty przycisk
rozbiegu* tam, gdzie można kopiować z bardzo dokładnym
czasem rozpoczęcia. Gdy cyfrowe urządzenie wideo nie może
być obsługiwane z innego urządzenia (jak to jest w trybie kamery),
należy przeprowadzać normalne nagrywanie, str. (
* Ustawienie rozbiegu oznacza odtwarzanie po niewielkim przewinięciu
taśmy z cyfrowym nagraniem wideo. (Dla urządzeń, które nie obsługują
– szybkości 1x, czas przewinięcia może być dłuższy.)
C Przełącznik monitora dźwięku
Wybieranie wymaganego formatu dźwięku do kopiowania.
ENTER
, zostanie uruchomione ustawienie
AUDIO 1
A
str. 39).
1 Podłączyć kamerę wideo lub cyfrowy sprzęt wideo do gniazda
[DV IN] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć PR +/–, aby ustawić kanał na ADVB.
● Pojawi się ekran kopiowania cyfrowego materiału wideo.
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania.
4 Znaleźć miejsce, od którego ma się rozpocząć kopiowanie,
następnie zatrzymać lub wstrzymać odtwarzanie naciskając
odpowiednie przyciski na pilocie: I, N, O, o, W.
● W celu uruchomienia odtwarzania w zwolnionym tempie (1/10
normalnej szybkości), nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać
odtwarzanie, a następnie nacisnąć przycisk O lub N.
● W celu uruchomienia odtwarzania poklatkowego, nacisnąć
przycisk W, aby wstrzymać odtwarzanie, a następnie nacisnąć
kilkakrotnie przycisk W. Każdorazowe naciśnięcie przycisku W
powoduje wyświetlenie następnej klatki.
● Aby zmienić kierunek odtwarzania, nacisnąć przycisk O lub
N.
5 Nacisnąć D lub E, aby wybrać , a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć F lub G, aby wybrać pożądany
utwór dźwiękowy z opadającego menu. A następnie nacisnąć
ENTER.
AUDIO 1:
Wybrać tę opcję, aby nagrać oryginalny dźwiękowy materiał
stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
AUDIO 2:
Wybrać tę opcję, aby nagrać kopiowany dźwiękowy materiał
stereo odtwarzany na podłączonym sprzęcie DV.
MIX:
Wybrać tę opcję, aby nagrać materiał dźwiękowy
odpowiadający opcji AAUDIO 1B i AAUDIO 2B.
● Ta opcja nie jest dostępna, gdy program źródłowy został
nagrany w trybie 16BIT (48 kHz).
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER. Rozpocznie się kopiowanie.
● Odtwarzanie na zewnętrznym sprzęcie DV i nagrywanie na tym
urządzeniu należy uruchomić jednocześnie.
● Aby wstrzymać kopiowanie, należy nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać , a następnie nacisnąć
ENTER. Operacja kopiowania zostanie wstrzymana zarówno
na tym urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
● Aby wznowić kopiowanie, należy nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać , a następnie nacisnąć ENTER, aby
rozpocząć kopiowanie.
65
7 Nacisnąć przycisk o, aby zakończyć kopiowanie.
● Operacja kopiowania zostanie zatrzymana zarówno na tym
urządzeniu jak i na zewnętrznym sprzęcie DV.
UWAGI:
● Kopiowanie programów chronionych prawem autorskim nie jest
możliwe.
● Pierwotne informacje dotyczące cyfrowego materiału wideo, jak
data i godzina nagrania, nie są rejestrowane.
● Symbole nakładane na obraz podczas obsługi lub kopiowania
nie są nagrywane.
● Jeżeli operacja kopiowania zostanie wstrzymana przy ustawieniu
kanału na ADVB, wówczas nie będzie można przełączać kanałów.
● Można kopiować materiał wideo tylko w formacie video. Nie ma
możliwości kopiowania formatu video MPEG2.
W przypadku kopiowania z cyfrowego sprzętu wideo
innego niż kamera wideo
A Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3.
B Wyszukać miejsce, od którego ma się rozpocząć
kopiowanie, a następnie zatrzymać cyfrowe urządzenie
wideo.
● Jeżeli cyfrowe urządzenie wideo zostanie wstrzymane w
tym punkcie, na początku nagranego programu zostanie
nagrany kilkusekundowy obraz nieruchomy.
C
Ustawić tryb wejścia w cyfrowym urządzeniu wideo na ADV
INPUT
B
● Jeżeli zostanie wybrany inny tryb wejścia, niż ADV INPUTB,
D Wykonać czynności opisane w punktach 6 oraz 7.
.
na początku nagrywanego programu mogą zostać nagrane
niepożądane obrazy.
MONTAŻ
Pomijanie niepożądanego fragmentu obrazu źródłowego
Nacisnąć ENTER, aby zatrzymać obydwa urządzenia, nacisnąć I,
N lub O, aby znaleźć miejsce, w którym kopiowanie ma być
wznowione, a następnie nacisnąć o.
● Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać , a
następnie nacisnąć ENTER, aby rozpocząć kopiowanie.
66
MONTAŻ
Montaż z kamery wideo
Kamera wideo może pełnić rolę odtwarzacza, a to urządzenie —
urządzenia nagrywającego.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo
wyjściowe S-VIDEO:
Urządzenie nagrywające
Odtwarzacz
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo
wyjściowe S-VIDEO:
Urządzenie nagrywające
Do wejścia [VIDEO/
AUDIO (L(MONO)/R)]
Kabel audio/wideo
(nie ma w zestawie)
AUDIO/VIDEO OUT
Do wejścia
[S-VIDEO]
Do wejścia
[AUDIO]
1 Wykonać połączenia.
A Jeżeli kamera wideo nie jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO:
^ podłączyć gniazda AUDIO/VIDEO OUT kamery do gniazd
wejściowych urządzenia [VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R)] na
przednim panelu.
● W przypadku korzystania z monofonicznej kamery wideo,
połączyć jej gniazdo AUDIO OUT z gniazdem wejściowym
[AUDIO(L(MONO))] w urządzeniu.
B Jeżeli kamera wideo jest wyposażona w gniazdo wyjściowe
S-VIDEO:
^ połączyć gniazda AUDIO OUT i S-VIDEO OUT kamery
wideo z gniazdami wejściowymi [AUDIO (L(MONO)/R)] i
[S-VIDEO] na przednim panelu urządzenia.
2 Nacisnąć przycisk PR +/–, aby wybrać opcję AF-1B.
● Ustawić opcję AF-1 INPUTB na AVIDEOB w przypadku gniazda
wejściowego [VIDEO] lub AS-VIDEOB w przypadku gniazda
wejściowego [S-VIDEO], w zależności od używanego gniazda.
(A str. 70)
3 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk REC MODE, aby ustawić tryb
nagrywania. (A str. 39)
4 Uruchomić odtwarzanie na kamerze wideo trochę wcześniej w
stosunku do faktycznego miejsca, od którego kopiowanie ma
być rozpoczęte.
5 Nacisnąć przycisk R w urządzeniu, aby rozpocząć nagrywanie.
Lub trzymając R, nacisnąć I na pilocie. Rozpocznie się
kopiowanie.
6 Po zakończeniu kopiowania, należy zatrzymać urządzenie i
kamerę wideo.
● Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym
(opisywanym), a następnie zakończyć odtwarzanie na
odtwarzaczu (kamera wideo).
UWAGI:
● W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
● Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
kamery wideo.
● Jakość skopiowanego obrazu jest gorsza, niż oryginał.
67
Odtwarzacz
Kabel S-Video
(nie ma w zestawie)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Kabel audio
(nie ma w
zestawie)
Montaż na innej nagrywarce
lub z innej nagrywarki
Urządzenie to może spełniać rolę odtwarzacza albo urządzenia
nagrywającego.
UWAGA:
W przypadku używania innego urządzenia nagrywającego, należy
zapoznać się z jego instrukcją obsługi.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
Odbiornik
telewizyjny
Kabel z 21-stykowym złączem
typu SCART (nie ma w zestawie)
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające
Odbiornik
telewizyjny
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
(nie ma w zestawie)
Odtwarzacz
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
Inne urządzenie nagrywające
Urządzenie nagrywające
Urządzenie
nagrywające
Inne urządzenie nagrywające
Opisywane urządzenie
(w zestawie)
Opisywane urządzenie
Kabel z 21-stykowym
złączem typu SCART
(w zestawie)
MONTAŻ
1 Podłączyć zgodnie z rysunkiem 21-stykowe złącze SCART
innego urządzenia nagrywającego z 21-stykowym złączem
SCART tego urządzenia.
A Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz:
^ należy połączyć jego gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] do
urządzenia nagrywającego.
B Gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające:
^ należy połączyć jego gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] do
urządzenia odtwarzającego.
● Jeżeli drugie urządzenie nagrywające współpracuje z sygnałem
Y/C:
^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako odtwarzacz
sygnału źródłowego, ustawić AL-1 OUTPUTB na
ASCART S-VIDEOB. (A str. 69)
^ gdy urządzenie to jest wykorzystywane jako urządzenie
nagrywające, ustawić AL-2 SELECTB na AS-VIDEO/RGBB.
(A str. 70)
2 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć przycisk PR +/–, aby
wybrać opcję AL-2B.
● Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na
AS-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
3 W przypadku wykorzystywania tego urządzenia jako
urządzenia nagrywającego, nacisnąć kilkakrotnie przycisk
REC MODE, aby ustawić tryb nagrywania.
4 W odtwarzaczu włączyć tryb odtwarzania.
5 W urządzeniu nagrywającym włączyć tryb nagrywania.
6 Zakończyć nagrywanie na urządzeniu nagrywającym, a
następnie zakończyć odtwarzanie na odtwarzaczu.
UWAGI:
● W sprzedaży dostępne są wszystkie potrzebne kable.
● W przypadku sygnałów wyjściowych/wejściowych Y/C należy
koniecznie zastosować kabel z 21-stykowym złączem typu
SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.
● Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję
ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 75)
● Jeżeli używane jest inne urządzenie nagrywającego z gniazdami
wyjściowymi S-Video i Audio, podłączyć jego gniazda wyjściowe
S-Video i Audio do [S-VIDEO] oraz [AUDIO] na jego przednim
panelu. Następnie w punkcie ustawić tryb sygnału wejściowego
na opcję AF-1B w punkcie 2, i ustawić AF-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
(A str. 70)
Odtwarzacz
68
MONTAŻ
Konfiguracja wyjścia/wejścia
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1
Gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] odbiera i przesyła albo sygnał
zespolony (zwykły sygnał wideo), albo sygnał Y/C (w którym sygnały
luminancji i chrominancji są rozdzielone). Ustawić odpowiedni tryb w
przypadku opcji
urządzenia podłączonego do gniazda [L-1 INPUT/OUTPUT] tego
urządzenia.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AVIDEO IN/OUTB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AL-1 OUTPUTB lub AL-1
INPUTB, a następnie
nacisnąć ENTER.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać właściwe ustawienie,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
\
A
L-1 OUTPUTB i AL-1 INPUTB w zależności od typu
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
RECORDING SET
OK
SELECT
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
8 L-1 OUTPUT^ SCART VIDEO / SCART S-VIDEO /
SCART RGB / COMPONENT
SCART VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze
zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję ASCART VIDEOB.
SCART S-VIDEO:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z
sygnałami Y/C, ustawić opcję ASCART S-VIDEOB. Można
wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć
koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą
którego można przesyłać sygnał Y/C.)
SCART RGB:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z
sygnałami RGB, ustawić opcję ASCART RGBB. Można wtedy
uzyskać wysokiej jakości obraz RGB.
COMPONENT:
Jeżeli wejście podłączonego urządzenia jest zgodne z
sygnałami Y/P
wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz Y/P
B/PR, ustawić opcję ACOMPONENTB. Można
B/PR. Przełączyć
odbiornik telewizyjny na wejście, które pozwala na oglądanie
obrazów zakodowanych w sygnałach składowych wideo.
8 L-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze
zwykłym sygnałem wideo, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z
sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEOB. Można wtedy
uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć
koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą
którego można przesyłać sygnał Y/C.)
UWAGI:
●
Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB
lub
A
SCART RGBB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
●
Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT S-VIDEO/RGBB
lub
A
DECODERB, nie można ustawić AL-1 INPUTB na AS-VIDEOB.
● Jeżeli opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ADECODERB, nie
można ustawić opcji AL-1 OUTPUTB na ASCART VIDEOB lub
ACOMPONENTB.
● Sygnały składowe wideo nie są wysyłane z gniazda [L-1 INPUT/
OUTPUT].
● Gdy włączony jest tryb skanowania progresywnego, nie można
wybrać ustawienia AL-1 OUTPUTB w lewej kolumnie.
Ustawianie wejścia audio L-1 i L-2
W zależności od tego, jaki sprzęt jest podłączony do urządzenia,
można wybrać sygnały wejściowe audio przez gniazda
koncentryczne cyfrowe/optyczne [L-1/L-2 DIGITAL INPUT
(COAXIAL/OPTICAL)] lub analogowe. Wykonywanie poniższego
ustawienia jest ograniczone czasowo. Jeśli czas upłynie przed
zakończeniem ustawiania, należy powtórzyć jego wykonanie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany element, którego
ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza ustawienie
wejściowe L-1, L-2.
69
MONTAŻ
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać właściwy wejście audio.
Każdorazowe naciśnięcie D lub E powoduje wyświetlenie się
kombinacji L-1 i L-2 w niżej podanej kolejności:
L-1L-2
(AN - AN) N (AN - OP) N (AN - CO) N
(OP - AN) N (OP - CO) N (CO - AN) N
(CO - OP) N (na nowo od początku)
AN: Wejście sygnału analogowego
OP: Wejście sygnału optycznego
CO: Wejście sygnału koncentrycznego cyfrowego
UWAGA:
Dźwięk cyfrowy audio z [L-1/L-2 DIGITAL INPUT (COAXIAL/
OPTICAL)] nie może być nagrywany. Podczas nagrywania należy
użyć sygnału wejścia audio z wejściowych gniazd z 21-stykowym
złączem typu SCART.
Ustawienie L-2 Select
Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AL-2 SELECTB w
zależności od typu urządzenia podłączonego do gniazda
[L-2 INPUT/DECODER] tego urządzenia.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 części
zatytułowanej AKonfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B
(A str. 69).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AL-2 SELECTB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie
ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
4:3LB
VIDEO
VIDEO
SCART VIDEO
VIDEO/RGB
S-VIDEO
S-VIDEO/RGB
SAT S-VIDEO/RGB
SELECT WITH [CURSORS]
DECODER
THEN PRESS [ENTER]
OTHERS
DECODER:
Korzystanie z dekodera telewizji kablowej podłączonego do
gniazda [L-2 INPUT/DECODER].
INFORMACJE
Jeśli zaznaczono AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB dla ustawienia kraju, to
(A str. 17), ADECODERB nie ukaże się jako możliwość wyboru dla
AL-2 SELECTB.
UWAGI:
● Jeśli z podłączonego sprzętu, takiego jak odbiornik satelitarny,
są wysyłane sygnały RGB, urządzenie nagra te sygnały w RGB, z
wyjątkiem sytuacji, gdy AL-2 SELECTB będzie ustawione na
ADECODERB.
● Jeżeli odbiornik cyfrowej telewizji satelitarnej lub dekoder
telewizji kablowej jest podłączony do gniazda [L-2 INPUT/
DECODER], po zakończeniu edycji należy przełączyć AL-2
SELECTB z powrotem w odpowiedni tryb.
● Aby odtwarzać i nagrywać obraz RGB, należy połączyć gniazdo
wyjściowe odbiornika satelitarnego zgodnego z RGB, z
gniazdem wejściowym urządzenia.
● Jeżeli odbiornik satelitarny nie jest podłączany do gniazda
[L-2 INPUT/DECODER], pozostawić AL-2 SELECTB ustawioną na
AVIDEO/RGBB.
● Gdy opcja AL-2 SELECTB jest ustawiona na ASAT VIDEO/RGBB i
ASAT S-VIDEO/RGBB, napis ASATB pojawi się na ekranie
odbiornika telewizyjnego lub na wyświetlaczu urządzenia
zamiast AL-2B.
● Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART S-VIDEOB,
nie można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub
ASAT VIDEO/RGBB.
● Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ASCART RGBB, nie
można ustawić opcji AL-2 SELECTB na ADECODERB lub
ASAT S-VIDEO/RGBB.
● Jeżeli opcja AL-1 OUTPUTB jest ustawiona na ACOMPONENTB, a
opcja AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB , ASAT S-VIDEO/RGBB
lub ADECODERB, koniecznie połączyć gniazdo [L-1 INPUT/
OUTPUT] z odbiornikiem telewizyjnym.
●
Aby ustawić AL-2 SELECTB na ASAT S-VIDEO/RGBB, AL-1 OUTPUTB
musi być najpierw ustawiony na
A
SCART S-VIDEOB.
8 L-2 SELECT^ VIDEO/RGB / S-VIDEO/RGB / SAT
VIDEO/RGB / SAT S-VIDEO/RGB / DECODER
Zaznaczyć opcję AVIDEO/RGBB lub AS-VIDEO/RGBB, aby móc
używać tego urządzenia jako urządzenia nagrywającego z
odtwarzaczem podłączonym do gniazda [L-2 INPUT/DECODER]
lub móc korzystać z odbiornika satelitarnego podłączonego do
gniazda [L-2 INPUT/DECODER].
VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne tylko ze
zwykłym sygnałem wideo, ustawić na AVIDEO/RGBB.
S-VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego urządzenia jest zgodne z
sygnałami Y/C, ustawić opcję AS-VIDEO/RGBB. Można wtedy
uzyskać wysokiej jakości obraz. (Do połączenia użyć
koniecznie kabla z 21-stykowym złączem SCART, za pomocą
którego można przesyłać sygnał Y/C.)
Zaznaczyć opcję ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB, aby
móc oglądać program satelitarny w odbiorniku telewizyjnym, gdy
urządzenie to jest wyłączone.
SAT VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest
zgodne tylko ze zwykłym sygnałem wideo, ustawić na
ASAT VIDEO/RGBB.
SAT S-VIDEO/RGB:
Jeżeli wyjście podłączonego odbiornika satelitarnego jest
zgodne z sygnałami Y/C, ustawić opcję ASAT S-VIDEO/RGBB.
Można wtedy uzyskać wysokiej jakości obraz S-VHS. (Do
połączenia użyć koniecznie kabla z 21-stykowym złączem
SCART, za pomocą którego można przesyłać sygnał Y/C.)
Ustawienie wejścia F-1
Ustawić odpowiedni tryb w przypadku opcji AF-1 INPUTB w
zależności od używanego gniazda ([VIDEO] lub [S-VIDEO]) na
przednim panelu.
1
Wykonać czynności opisane w punktach1 i 2 części
zatytułowanej
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AF-1 INPUTB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
właściwe ustawienie, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
4 Nacisnąć przycisk SET
UP, aby zakończyć
wprowadzanie
ustawień.
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
8 F-1 INPUT ^ VIDEO / S-VIDEO
VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [VIDEO] podłączone jest jakieś
urządzenie, ustawić opcję AVIDEOB.
S-VIDEO:
Gdy do gniazda wejściowego [S-VIDEO] podłączone jest jakieś
urządzenie, ustawić opcję AS-VIDEOB
A
Konfiguracja wyjścia L-1 i wejścia L-1B (Astr. 69).
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
VIDEO IN/OUT
RECORDING SET
MONITOR TYPE
F-1 INPUT
L-1 INPUT
L-1 OUTPUT
L-2 SELECT
SET UP
EXIT
OK
SELECT
DISPLAY SET
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
4:3LB
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
SCART VIDEO
S-VIDEO/RGB
OTHERS
.
70
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
Podłączenie do odbiornika
satelitarnego
Prosty sposób podłączenia
Poniżej przedstawiono przykład prostego sposobu
podłączenia w przypadku odbiornika telewizyjnego
wyposażonego w jedno 21-stykowe złącze wejściowe AV
(SCART).
Podłączyć odbiornik satelitarny do gniazda [L-2 INPUT/
DECODER], kolejno podłączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] do
gniazda odbiornika telewizyjnego.
UWAGI:
● Ustawić opcję AL-2 SELECTB na AVIDEO/RGBB lub na
AS-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
● W przypadku takiej konfiguracji można korzystać z funkcji
automatycznego nagrywania programu satelitarnego. (A str. 54)
● Aby nagrać program z odbiornika satelitarnego, należy wybrać
tryb L-2 naciskając przycisk PR +/–, aż na przednim panelu
wyświetlacza urządzenia pojawi się symbol AL-2B.
● Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
odbiornika satelitarnego.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Antena
Telewizyjny kabel
antenowy
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Idealna konfiguracja połączeń (zalecana)
Poniżej przedstawiono przykład zalecanej konfiguracji
połączeń w przypadku odbiornika telewizyjnego
wyposażonego w dwa 21-stykowe złącza wejściowe AV
(SCART).
Połączyć gniazdo [L-1 INPUT/OUTPUT] z gniazdem odbiornika
telewizyjnego, a gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] z gniazdem
odbiornika satelitarnego. Następnie połączyć odbiornik satelitarny
i odbiornik telewizyjny.
Urządzenie zewnętrzne
Kabel satelitarny
Odbiornik satelitarny
Dekoder
TV
Antena
Telewizyjny kabel
antenowy
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
[L-2 INPUT/
DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
[L-1 INPUT/OUTPUT]
TV
WAŻNE
Po ustawieniu AL-2 SELECTB na ASAT VIDEO/RGBB lub
ASAT S-VIDEO/RGBB (A str. 70), można oglądać program
nadawany satelitarnie przy odbiorniku telewizyjnym ustawionym
na tryb sygnału wejścia, taki jak EXT1, nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone. Gdy urządzenie jest w trybie zatrzymania lub
nagrywania, nacisnąć przycisk TV/VIDEO na pilocie, aby
wyłączyć wskaźnik Video w urządzeniu.
● Na ekranie odbiornika telewizyjnego nie pojawi się obraz, po
włączeniu urządzenia, gdy zasilanie odbiornika satelitarnego
jest wyłączone. W takim przypadku włączyć odbiornik
satelitarny lub ustawić odbiornik telewizyjny w trybie TV, albo
nacisnąć przycisk TV/VIDEO na pilocie, aby ustawić
urządzenie w trybie AV.
[L-2 INPUT/
DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
[L-1 INPUT/OUTPUT]
Podłączanie/dekoderem
Gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] może być użyte jako gniazdo
wejściowe zewnętrznego dekodera. Po podłączeniu dekodera
można oglądać programy nadawane na kodowanych kanałach.
Telewizyjny kabel
antenowy
TV
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 70)
2 Podłączyć gniazdo [L-2 INPUT/DECODER] urządzenia do
gniazda z 21-stykowym złączem SCART przy pomocy kabla z
21-stykowym złączem SCART.
3 Wykonać procedury opisane w APodczas odbierania programu
kodowanegoB (A str. 81).
Dekoder
[L-2 INPUT/
DECODER]
Widok urządzenia od tyłu
[L-1 INPUT/OUTPUT]
71
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
SAT
TV
AUDIO
0-9
ENTER
PR +/
-
SET UP
VOL +/–
TV/VIDEO
TV A
Funkcje pilota
Przełączanie kodu 1/2/3/4 pilota
Pilot może sterować niezależnie czterema urządzeniami wideo
JVC. Każde z urządzeń może reagować na jeden z czterech
kodów (1, 2, 3 lub 4). Pilot jest ustawiony fabrycznie na wysyłanie
sygnałów kodu 3, ponieważ to urządzenie jest również
początkowo ustawione tak, aby reagowało na sygnały kodu 3.
Można w prosty sposób zmienić ustawienie urządzenia, aby
reagowało na sygnały kodu 1, 2 lub 4.
IB/C
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
o
SET UP
1-4
● Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 1.
1 Nacisnąć przycisk numerycznyA1B w przypadku kodu 1, A2B
w przypadku kodu 2, A3B w przypadku kodu 3 lub A4B w
przypadku kodu 4, aby zmienić kod pilota, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER.
2 Nacisnąć w urządzeniu przycisk A, aby wyłączyć urządzenie.
3 Gdy urządzenie jest wyłączone nacisnąć na nim przycisk I
przez ponad 5 sekund. Na przednim panelu wyświetlacza
urządzenia pojawi się aktualnie ustawiony kod.
4 Nacisnąć na pilocie przycisk o, aby zmienić kod urządzenia.
Kod aktualnie ustawiony na pilocie będzie pulsował przez
około 5 sekund na panelu wyświetlacza i zostanie
wprowadzony do urządzenia.
Uniwersalny pilot obsługi
odbiornika telewizyjnego
Pilot może obsługiwać podstawowe funkcje odbiornika
telewizyjnego. Oprócz odbiornika telewizyjnego JVC, pilotem tym
można też obsługiwać odbiorniki telewizyjne innych producentów.
● Przesunąć przełącznik AUDIO/TV/SAT na TV.
WAŻNE:
Chociaż dołączony pilot jest zgodny z systemem odbiorników
telewizyjnych JVC, a także z wieloma innymi modelami może on
nie współpracować z danym odbiornikiem lub w niektórych
przypadkach może mieć ograniczoną liczbę obsługiwanych
funkcji.
8 Wprowadzanie kodu marki odbiornika telewizyjnego.
1 Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 2.
2 Wprowadzić kod marki odbiornika telewizyjnego przy pomocy
przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć ENTER.
(A str. 73)
3 Nacisnąć TVA na pilocie odbiornika telewizyjnego, aby go
włączyć i wypróbować, jak działa.
● Po zestrojeniu pilota z odbiornikiem telewizyjnym, nie trzeba
powtarzać tego punktu do chwili wymiany w nim baterii.
● Niektóre marki odbiorników TV maja kilka kodów. Jeśli po
wprowadzeniu jednego kodu odbiornik telewizyjny nie będzie
reagował na polecenia pilota, należy wprowadzić kolejny kod.
8 Obsługa odbiornika telewizyjnego.
1 Należy nacisnąć odpowiedni przycisk: TVA, TV/VIDEO,
PR +/–, VOL +/–, przyciski numeryczne.
● W przypadku niektórych marek odbiorników telewizyjnych
należy nacisnąć ENTER po naciśnięciu przyciski
numeryczne.
72
KONFIGURACJE POŁĄCZEŃ
Tabela kodu marki odbiornika
telewizyjnego
NAZWA MARKIKOD
JVC
FERGUSON
FINLUX
FUNAI
LG/GOLDSTAR
GRUNDIG
HITACHI
ITT
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
RCA
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
THOMSON
TOSHIBA
Uniwersalny pilot obsługi
odbiornika satelitarnego
Pilot może obsługiwać podstawowe funkcje zestawu odbiornika
satelitarnego. Oprócz odbiornika satelitarnego JVC, pilotem tym
można też obsługiwać odbiorniki satelitarne innych producentów.
Przesunąć przełącznik AUDIO/TV/SAT na SAT.
SATA
1 2 3
0-9
ENTER
4 5 6
7 8 9
0
PR +/
-
AUDIO
TV
VOL
SAT
8 Wprowadzanie kodu marki odbiornika satelitarnego.
1 Wykonując czynności w punkcie SET UP, naciskać przycisk 2.
2 Wprowadzić kod marki odbiornika satelitarnego przy pomocy
przyciski numeryczne, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć SATA na pilocie odbiornika satelitarnego SAT, aby
go włączyć i wypróbować, jak działa.
● Po zestrojeniu pilota z odbiornikiem satelitarnym, nie trzeba
powtarzać tego punktu do chwili wymiany w nim baterii.
● Niektóre marki odbiorników satelitarnych mają kilka kodów.
Jeśli po wprowadzeniu jednego kodu odbiornik satelitarny nie
będzie reagował na polecenia pilota, należy wprowadzić
kolejny kod.
8 Obsługa odbiornika satelitarnego.
1 Należy nacisnąć odpowiedni przycisk: SATA, PR +/–,
przyciski numeryczne.
● W przypadku niektórych marek odbiorników satelitarnych
należy nacisnąć ENTER po naciśnięciu przyciski
numeryczne.
● Przyciski numeryczne mogą nie działać w przypadku
niektórych odbiorników satelitarnych.
Tabela kodu marki odbiornika
satelitarnego
NAZWA MARKIKOD
JVC
AMSTRAD
CANAL +
D-BOX
ECHOSTAR (VIA DIGITAL)
FINLUX
FORCE
GALAXIS
GRUNDIG
HIRSCHMANN
ITT NOKIA
KATHREIN
LUXOR
MASCOM
MASPRO
NOKIA
PACE
PANASONIC
PHILIPS
RFT
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SKYMASTER
TPS
TRIAX
WISI
Chociaż dołączony pilot jest zgodny z systemem odbiorników
satelitarnych JVC, a także z wieloma innymi modelami może on
nie współpracować z danym odbiornikiem lub w niektórych
przypadkach może mieć ograniczoną liczbę obsługiwanych
funkcji.
73
UWAGI:
● Należy osobno ustawić w pilocie markę odbiornika satelitarnego
oraz osobno w kontrolerze.
● Nie można obsługiwać odbiornika satelitarnego, który nie jest
wyposażony w detektor podczerwieni.
● Nie można zestroić pilota jednocześnie z odbiornikiem
satelitarnym i z dekoderem telewizji kablowej. Jednocześnie
można zestroić pilota do obsługi jednego z tych urządzeń.
Konfiguracja trybów
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Różne tryby tego urządzenia są pogrupowane w postaci
2 poziomowych menu zagnieżdżonych przedstawionych w poniższej
tabeli. Aby zmienić ustawienia tych trybów, należy w menu odszukać
dany tryb, a następnie wykonać poniższą procedurę. (Szczegóły
każdego menu znajdują się na stronach 74
DVD SET UPLANGUAGE SET (A str. 20)
AUDIO OUTPUT (A str. 74)
UTILITY (A str. 83, 84)
FUNCTION SET UPVIDEO IN/OUT (A str. 21, 69, 70)
RECORDING SET (A str. 75)
DISPLAY SET (A str. 75)
OTHERS (A str. 76)
INITIAL SET UPAUTO CH SET (A str. 17, 18, 79)
MANUAL CH SET (A str. 80)
GUIDE PR (A str. 78)
CLOCK SET (A str. 82)
● Poniższa procedura stanowi przykładowy opis, jak można
ustawić wybraną opcję trybu AAUDIO RECB.
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFUNCTION SET
UPB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ARECORDING SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUDIO RECB, a
następnie nacisnąć
ENTER.
DVD SET UP
VIDEO IN/OUT
SAVE AS LIBRARY
XP MODE REC AUDIO
AUDIO REC
DIRECT REC
INPUT COLOUR SYSTEM
SET UP
EXIT
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pożądane ustawienie,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
VOL
(FGDE)
ENTER
SET UP
-
76)
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
RECORDING SET
OK
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
DISPLAY SET
DOLBY DIGITAL
NICAM1/MAIN
OTHERS
ON
NICAM1/MAIN
NICAM2/SUB
MONO
USTAWIENIA DODATKOWE
* Poniższe ustawienia wyróżnione czcionką pogrubioną, to ustawienia
obowiązujące w chwili zakupu urządzenia.
AUDIO OUTPUT
8 ANALOG AUDIO OUT ^ STEREO / DOLBY
SURROUND
Wybrać odpowiednie ustawienie, aby dostosować urządzenie do
podłączonego sprzętu audio/wideo. Funkcja ta zaczyna działać,
gdy odtwarzana jest płyta DVD VIDEO.
STEREO:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany zwykły dwukanałowy
dźwięk stereo, a gniazda [AUDIO OUTPUT] i [L-1 INPUT/
OUTPUT] tego urządzenia są podłączone do wzmacniacza/
odbiornika stereo lub odbiornika telewizyjnego, albo gdy ma
być nagrany materiał audio z płyty DVD VIDEO na dysk MD, itp.
DOLBY SURROUND:
Wybrać tę opcję, gdy jest słuchany dźwięk, a gniazda [AUDIO
OUTPUT] i [L-1 INPUT/OUTPUT] tego urządzenia są
podłączone do wzmacniacza/odbiornika z wbudowanym
dekoderem dźwięku dookkólnego lub do dekodera dźwięku
dookkólnego.
8 D. RANGE CONTROL^ NORMAL / WIDE RANGE /
TV MODE
Zakres dynamiki (różnicę pomiędzy dźwiękami o największym i
najmniejszym natężeniu) można zmniejszyć podczas odtwarzania
materiału kodowanego w formacie Dolby Digital.
Funkcja ta działa, gdy płyta DVD VIDEO nagrana w formacie Dolby
Digital jest odtwarzana przy niskim lub średnim poziomie
głośności.
NORMAL:
Zwykle wybiera się to ustawienie, aby uruchomić tę funkcję.
WIDE RANGE:
Wybrać tę opcję, aby wyłączyć tę funkcję podczas oglądania
programów o szerokim zakresie dynamiki.
TV MODE:
Wybrać tę opcję przed podłączeniem do odbiornika
telewizyjnego. Nawet miękki dźwięk jest dobrze słyszalny.
UWAGI:
● Funkcja ta nie działa w przypadku innych programów niż te
nagrane w formacie Dolby Digital.
● W zależności od płyt rezultaty stosowania opcji ANORMALB i
AWIDE RANGEB mogą nie różnić się specjalnie.
8 OUTPUT LEVEL^ STANDARD / LOW
Można obniżyć poziom mocy analogowego sygnału audio na
wyjściu urządzenia, aby dostosować go do podłączonego sprzętu
audio/wideo.
STANDARD:
Zwykle wybierane jest to ustawienie.
LOW:
Poziom mocy sygnału analogowego na wyjściu zostanie
zredukowany.
74
USTAWIENIA DODATKOWE
RECORDING SET
8 SAVE AS LIBRARY ^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, informacje o nagrywaniu
są automatycznie zapamiętywane w bibliotece. Szczegóły
znajdują się w AZmiana informacji w biblioteceB (A str. 63).
8 XP MODE REC AUDIO^ DOLBY DIGITAL / LINEAR
PCM
W przypadku nagrywania tytułu w trybie XP można wybrać format
audio. Gdy ta funkcja jest ustawiona na ALINEAR PCMB, można
uzyskać wysokiej jakości dźwięk audio.
DOLBY DIGITAL:
Do nagrywania w formacie Dolby Digital.
LINEAR PCM:
Do nagrywania w formacie liniowym PCM.
8 AUDIO REC^ NICAM1/MAIN / NICAM2/SUB /
MONO
Można wybrać żądany kanał audio NICAM, który ma być
nagrywany na płytę DVD-R/RW (tryb Video).
NICAM1/MAIN:
Do nagrywania języka głównego ścieżki dźwiękowej NICAM.
NICAM2/SUB:
Do nagrywania języka dodatkowego ścieżki dźwiękowej
NICAM.
MONO:
Do nagrywania standardowego (monofonicznego) dźwięku
ścieżki dźwiękowej NICAM.
UWAGA:
Ta funkcja działa tylko w przypadku programu dwujęzycznego
NICAM.
8 DIRECT REC^ OFF / ON
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można w prosty sposób
rozpocząć nagrywanie programu, który właśnie jest oglądany na
ekranie odbiornika telewizyjnego. Naciskając przycisk R, nacisnąć
I na pilocie lub nacisnąć przycisk R na urządzeniu.
UWAGI:
● Z funkcji bezpośredniego nagrywania (Direct Rec) można
korzystać, jeżeli używany odbiornik telewizyjny jest wyposażony
w funkcję T-V LINK i jest podłączony do tego urządzenia za
pomocą w pełni obsadzonego kabla z 21-stykowym złączem
SCART. (A str. 11)
● Jeżeli opcja ADIRECT RECB jest ustawiona na AOFFB, przycisk R
działa zgodnie z opisem przedstawionym w części zatytułowanej
APodstawy nagrywaniaB (A str. 39).
● Podczas bezpośredniego nagrywania na panelu wyświetlacza
pojawi się symbol A- -B.
● Jeżeli program jest nagrywany przy pomocy funkcji
bezpośredniego nagrywania (Direct Rec), nazwa danej stacji nie
zostanie zarejestrowana w bibliotece. Zamiast nazwy stacji
będzie wyświetlany symbol A- - - -B.
8 INPUT COLOUR SYSTEM ^ AUTO / PAL / SECAM
Urządzenie to pozwala odtwarzać płyty nagrane w systemie PAL
oraz nagrywać sygnały w systemie PAL i SECAM. Wybrać
odpowiedni system telewizji kolorowej.
AUTO:
Zazwyczaj należy wybrać AAUTOB. AAUTOB identyfikuje sygnał
wejściowy i automatycznie przełącza urządzenie na właściwy
system koloru. Jeśli AAUTOB nie jest zaznaczony, należy ręcznie
przełączyć system koloru na odpowiedni (PAL lub SECAM).
PAL :
Nagrywanie sygnałów PAL.
SECAM:
Nagrywanie sygnałów SECAM.
DISPLAY SET
8 SUPERIMPOSE^ OFF / AUTO
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AAUTOB, rozmaite wskaźniki
wykonywanych operacji pojawiają się na ekranie odbiornika
telewizyjnego.
OFF:
Aby wyłączyć nakładane na obraz wskaźniki.
AUTO:
Aby wskaźniki wykonywanych operacji były wyświetlane przez
mniej więcej pięć sekund zaraz po nich.
UWAGI:
● Nawet, gdy opcja ASUPERIMPOSEB jest ustawiona na AOFFB,
można wyświetlić rozmaite wskaźniki wykonywanych operacji
naciskając przycisk ON SCREEN na pilocie zdalnego
sterowania. Aby usunąć te wskaźniki z ekranu, należy ponownie
nacisnąć przycisk ON SCREEN.
● Jeżeli to urządzenie jest używane jako odtwarzacz, koniecznie
przed rozpoczęciem montażu należy ustawić opcję
ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 68)
● W przypadku opcji AAUTOB dla niektórych rodzajów płyt podczas
odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia wyświetlania
wskaźników wykonywanych operacji.
8 GREY BACK^ OFF / ON
OFF:
Wybrać tę opcję, aby odbierać niestabilny kanał o słabym
sygnale.
ON:
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB, kolor ekranu odbiornika
telewizyjnego zmienia się na szary w przypadku odbioru
nieużywanego kanału.
8 DIMMER^BRIGHT / DIMMED1 / DIMMED2 / OFF
Istnieje możliwość zmiany jasności podświetlenia panelu
wyświetlacza.
BRIGHT:
Tę opcję należy wybrać w normalnych warunkach. Aby włączyć
wyświetlacz i niebieską lampkę na panelu przedniego
wyświetlacza.
DIMMED1/DIMMED2:
Aby zmienić poziom jasności.
OFF:
Aby wyłączyć wyświetlacz i niebieską lampkę na panelu
przedniego wyświetlacza.
8 POWER SAVE^ OFF / ON
Kiedy funkcja ta jest ustawiona na AONB, można zmniejszyć pobór
mocy gdy urządzenie jest wyłączone.
UWAGI:
● W trybie oszczędzania energii ^
^ panel wyświetlacza jest wyłączony.
● Zakończenie procedury inicjowania urządzenia po włączeniu
zasilania przy pulsującym napisie AHELLOB na panelu
wyświetlacza zabiera pewien czas.
8 ON SCREEN LANGUAGE
Urządzenie daje możliwość wyświetlania komunikatów
ekranowych w 10 różnych językach. Chociaż AUstawienia
automatyczneB (A str. 17) automatycznie wybiera język,
ustawienie języka można w razie potrzeby zmienić ręcznie.
(A str. 20)
● Szczegóły znajdują się w AUstawienie języka wyświetlacza
ekranowegoB (A str. 20).
75
OTHERS
8 AUTO TIMER^OFF / ON
Jest to ustawienie włączenia trybu gotowości nagrywania z
timerem.
OFF:
Nacisnąć TIMERj, aby włączyć tryb oczekiwania nagrywania
z timerem.
ON:
W chwili wyłączenia urządzenia, automatycznie włącza się tryb
oczekiwania nagrywania z timerem.
8 RESUME^ OFF / ON / DISC RESUME
Gdy funkcja ta jest ustawiona na AONB lub ADISC RESUMEB,
można korzystać z funkcji wznowienia.
OFF:
Nie można korzystać z funkcji wznowienia.
ON:
Funkcja wznowienia działa, gdy płyta jest włożona do
urządzenia.
DISC RESUME:
Urządzenie pamięta punkty wznowienia odtwarzania dla
ostatnio odtwarzanych 30 płyt, mimo że zostały wyjęte.
UWAGA:
ADISC RESUMEB ustawienie działa przy płytach DVD VIDEO, VCD,
SVCD i zamkniętych płytach DVD-R/DVD-RW (tryb Video). W
przypadku płyt innego typu zostanie zastosowana funkcja pod
ustawieniem AONB nawet wówczas, gdy opcja ARESUMEB jest
ustawiona na ADISC RESUMEB.
USTAWIENIA DODATKOWE
76
USTAWIENIA DODATKOWE
oM
Ustawianie trybu skanowania
Jeżeli urządzenie i odbiornik telewizyjny są połączone w układzie
składowych sygnału wideo (A str. 7), istnieje możliwość wyboru
trybu skanowania spośród dwóch opcji: Tryb skanowania z
przeplotem, stosowany w tradycyjnych odbiornikach telewizyjnych
oraz tryb skanowania progresywnego, który umożliwia
odtwarzanie obrazów lepszej jakości.
8 Skanowanie z przeplotem
W tradycyjnym systemie wideo obraz jest wyświetlany na
monitorze w postaci dwóch połówek. W systemie skanowania z
przeplotem linie drugiej połówki obrazu są wstawiane pomiędzy
linie pierwszej połowy obrazu.
8 Skanowanie progresywne
W trybie skanowania progresywnego wszystkie linie poziome obrazu
wyświetlane są jednocześnie w postaci pojedynczej ramki. Ten
system umożliwia konwersję sygnału wideo z przeplotem z płyty DVD
do formatu progresywnego w przypadku podłączenia monitora trybu
progresywnego. Pozwala on na duży wzrost rozdzielczości w pionie.
UWAGA:
● Używany odbiornik telewizyjny powinien być zgodny z
systemem progresywnym.
● Przy pomocy kabla składowych sygnałów wideo połączyć
urządzenie z odbiornikiem telewizyjnym.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
Blokada szuflady
Szufladę można zablokować, aby uniemożliwić dzieciom wyjęcie
płyty.
Zablokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na
panelu wyświetlacza pojawi się napis ALOCKB sygnalizujący
blokadę szuflady.
Odblokowanie szuflady
Gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć i przytrzymać wciśnięty
przycisk o, a następnie nacisnąć w urządzeniu przycisk M. Na
panelu wyświetlacza pojawi się napis AUNLOCKB.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
PROGRESSIVE SCAN
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1 Ustawić opcję AL-1 OUTPUTB na ACOMPONENTB. (A str. 69)
2 Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN.
● Na panelu wyświetlacza pojawi się wskaźnik sygnału
wyjściowego wideo (q), jeżeli został ustawiony tryb
skanowania progresywnego. (A str. 8)
● Każdorazowe naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej 3
sekundy przycisku PROGRESSIVE SCAN powoduje zmianę
trybu skanowania.
UWAGI:
● Progresywny sygnał skanowania wideo jest wytwarzany w
gniazdach [COMPONENT VIDEO OUT].
● W chwili zakupu urządzenia ustawiony jest tryb skanowania z
przeplotem.
● Tryb skanowania z przeplotem może nadawać się do niektórych
materiałów wideo.
●
Trybu skanowania nie można ustawić, gdy wyświetlany jest ekran menu.
77
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja systemu
HOWVIEW
S
WAŻNE:
Zazwyczaj, automatyczna konfiguracja (Auto Set Up) (A str. 17),
pobieranie zaprogramowanych stacji (Preset Download)
(A str. 18) lub automatyczne ustawianie kanałów (Auto Channel
Set) (A str. 79) automatycznie wprowadza numery przewodnika
kanałów. Ręczne wprowadzenie numerów z przewodnika
kanałów musi być wykonane tylko w poniższych przypadkach.
● Gdy podczas programowania timera z systemem SHOWVIEW,
nie zostanie wybrana pozycja kanału, na którym jest odbierana
stacja, której program ma być nagrany.
LUB
Gdy po przeprowadzeniu automatycznej konfiguracji, po
pobraniu zaprogramowanych stacji lub automatycznym
ustawieniu kanałów, zostanie dodany kanał,
^ Dla takiej dodanej stacji należy ręcznie ustawić numer
przewodnika kanałów.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
Ustawianie numeru z przewodnika
kanałów
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE PRB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME
TV PROGRAMME
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AGUIDE
PROGRAMMEB, a
następnie nacisnąć
SET UP
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
EXIT
MANUAL CH SET
GUIDE PROGRAMME
TV PROGRAMME
OK
SELECT
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby
przypisać wybranej
SET UP
EXIT
OK
SELECT
stacji numer z
przewodnika kanałów, zgodnie ze sposobem ich
prezentowania w programach telewizyjnych. Następnie
nacisnąć przycisk ENTER.
● Aby zmieniać numer z przewodnika kanałów co 10, należy
nacisnąć i przytrzymać FG.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB,
a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać numer pozycji kanału urządzenia, na której przez
urządzenie odbierana jest stacja oznaczona danym numerem
w przewodniku kanałów. Następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 5 - 6.
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
Numer z przewodnika kanałów
ANumer z przewodnika kanałów (GUIDE PROGRAMME)
odpowiada numeromB przypisanym stacjom telewizyjnym w
ramach obszaru ich nadawania w przypadku nagrywania z
wykorzystaniem timera S
kanałów można znaleźć w większości programów telewizyjnych.
HOWVIEW. Numery przewodnika
INITIAL SET UP
GUIDE PRCLOCK SET
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
INITIAL SET UP
GUIDE PRCLOCK SET
1
1
F-1
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
78
USTAWIENIA DODATKOWE
Konfiguracja tunera
telewizyjnego
W celu umożliwienia nagrywania programów telewizyjnych
urządzenie musi zarejestrować wszystkie potrzebne stacje na
pozycjach kanałów. Procedura automatycznej konfiguracji
kanałów przypisuje automatycznie wszystkie stacje odbierane na
danym terenie, aby można je było przywoływać za pomocą
przycisków PR +/–, bez potrzeby przechodzenia przez puste
kanały.
WAŻNE:
Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^
^ Automatyczna konfiguracja kanałów nie została wykonana
prawidłowo w procedurze automatycznej konfiguracji lub
procedurze pobierania zaprogramowanych stacji. (A str. 17,
18)
^ nastąpiła zmiana adresu lub nowa stacja rozpoczęła
nadawanie na danym terenie.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby
zaznaczyć wybrany
język.
6 Nacisnąć dwukrotnie
przycisk ENTER.
● Jeżeli urządzenie
zostanie podłączone
do odbiornika
telewizyjnego
wyposażonego w
DVD SET UP
INITIAL SET UP / AUTO CH SET
ENGLISH
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKANORSK
SET UP
RETURN
FUNCTION SET UP
DEUTSCHFRANCAISITALIANO
SUOMIDANSK
OK
SELECT
INITIAL SET UP
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
funkcję T-V Link przez kabel z 21-stykowym, z w pełni
obsadzonym, złączem SCART (A str. 11), urządzenie
automatycznie wykona procedurę pobrania
zaprogramowanych stacji, a na ekranie pojawi się ekran T-V
LINK. (A str. 19)
● Gdy urządzenie będzie szukać stacji, które można odbierać, na
ekranie pojawi się i pozostanie ekran Auto Set.
7 Po zakończeniu automatycznego ustawiania kanałów, należy
nacisnąć ENTER.
Gdy zostanie zakończone automatyczne ustawianie kanałów,
na ekranie odbiornika pokaże się ASCAN COMPLETEDB.
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby zakończyć wprowadzanie
ustawień.
● Korzystając z ekranu potwierdzenia można pomijać lub
dodawać pozycje kanałów, wprowadzać nazwy stacji i
wykonywać inne czynności. Należy zapoznać się z
procedurami na stronach 80 - 81.
● W zależności od warunków odbioru, stacje mogą nie być
zapamiętane po kolei, a nazwy stacji mogą być nieprawidłowo
zapisane.
● Aby zapoznać się z informacjami na ten temat, należy zajrzeć
do APodczas odbierania programu kodowanegoB (A str. 81).
WAŻNE:
● W pewnych warunkach, nazwy stacji mogę być niepoprawnie
zapamiętywane i automatyczna konfiguracja numerów może
działać nieprawidłowo. Jeśli numery przewodnika kanałów nie
są prawidłowo przypisane, w czasie nagrywania z
wykorzystaniem timera przez system S
dojdzie do nagrania programu, który nie miał być nagrany.
Podczas programowania timera przy pomocy S
upewnić się, czy pożądany kanał jest poprawnie wybrany.
AKontrola, kasowanie i zmiana programówB (A str. 53)
● Urządzenie zapamiętuje wszystkie odbierane stacje, nawet
jeśli odbiór niektórych z nich jest słaby. Stacje o
niezadowalającym obrazie można usunąć z listy. (A str. 80, AUsuwanie kanałuB)
HOWVIEW urządzenia,
HOWVIEW
Automatyczne ustawianie kanałów
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AAUTO CH SETB, a
DVD SET UP
AUTO CH SET
FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
MANUAL CH SET
GUIDE PRCLOCK SET
następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
nazwę kraju, a
następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
SET UP
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
79
UWAGI:
● Dokładne strojenie jest wykonywane automatycznie podczas
procedury automatycznej konfiguracji kanałów. Jeżeli ma to być
zrobione ręcznie, należy zapoznać się z częścią zatytułowaną
APrecyzyjne strojenie już zachowanych kanałówB (A str. 81).
● Jeżeli wykonywana jest procedura automatycznej konfiguracji
kanałów, gdy kabel anteny nie jest prawidłowo podłączony, na
ekranie odbiornika telewizyjnego pojawi się komunikat ASCAN
COMPLETED-NO SIGNAL-B w punkcie 7. W takim przypadku
należy sprawdzić podłączenie anteny i nacisnąć przycisk
ENTER. Procedura automatycznej konfiguracji kanałów zostanie
uruchomiona ponownie.
● Jeżeli na niektórych kanałach, zapamiętanych podczas
wykonywania procedury automatycznej konfiguracji, obrazowi
nie towarzyszy żaden dźwięk lub dźwięk brzmi nienaturalnie,
ustawienie systemu telewizji dla tych kanałów może być
niewłaściwe. Wybrać właściwe ustawienie systemu telewizji dla
tych kanałów. (A str. 80, AINFORMACJEB).
USTAWIENIA DODATKOWE
0104ARD
0219VORN
0305ANT3
0401ZTV
0502VLE2
0610BBC
07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
0104ARD
0201ZTV
0319VORN
0405ANT3
0502VLE2
0610BBC
07
----
08
----
09
----
10
----
11
----
12
----
13
----
14
----
Ręczne ustawianie kanałów
Zachować kanały, które nie zostały zapamiętane podczas
procedury automatycznej konfiguracji (A str. 17), procedury
pobierania zaprogramowanych stacji z odbiornika telewizyjnego
(A str. 18) lub procedury automatycznej konfiguracji kanałów
(A str. 79).
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AMANUAL CH SETB,
a następnie nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
pustą pozycję, na
której kanał ma być
zapamiętany, a
następnie nacisnąć
ENTER.
5 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ABANDB, a następnie
nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby zmienić
zakres pomiędzy
kanałem (zwykłym) CH
a kanałem (kablowym)
CC, a następnie
nacisnąć przycisk
ENTER.
7 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACHB, a następnie
nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
8 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być zapamiętany, a następnie nacisnąć ENTER.
● Aby wprowadzić zarejestrowaną nazwę stacji (A str. 91),
nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję AIDB, a
następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć FG, aby
wybrać program, a następnie nacisnąć ENTER. Pokaże się
ekran ACHANGE IDB. Nacisnąć DE, aby wybrać AOKB, a
następnie nacisnąć ENTER.
● W celu precyzyjnego dostrojenia, nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać opcję AFINEB. Nacisnąć przycisk DE, aby
przeprowadzić operację precyzyjnego dostrajania.
● W celu zapisania kanału, na którym nadawany jest kodowany
program należy nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać opcję
ADECODERB, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Nacisnąć
przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na AONB
(ustawieniem domyślnym jest AOFFB).
● Gdy AL-2 SELECTB jest ustawione na AVIDEO/RGBB, AS-VIDEO/
RGBB, ASAT VIDEO/RGBB lub ASAT S-VIDEO/RGBB, nie można
zmienić ustawienia ADECODERB. (A str. 70)
9 Trzy razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
● Aby zmienić zapamiętane miejsce dla stacji należy zapoznać
się z AZmiana pozycji kanału stacjiB w prawej kolumnie.
● Jeżeli mają być wprowadzone nazwy stacji inne, niż
zarejestrowane w urządzeniu, należy zapoznać się z częścią
zatytułowaną AUstawianie stacji (B)B (A str. 81).
UWAGA:
Numery przewodnika kanałów nie są przypisywane, gdy kanały
są wprowadzane ręcznie do pamięci. (A str. 78, AKonfiguracja
systemu S
Jeśli wybrano AMAGYARORSZÁGB, AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB jako ustawienie kraju należy
zapoznać się z (A str. 79). Na stronie na ekranie ręcznego
ustawiania kanałów pojawi się ustawienie ATV SYSTEMB,
zamiast ustawienia ADECODERB. Jeżeli widać obraz, a nie
słychać dźwięku, wybrać odpowiedni system telewizji (D/K lub
B/G). Zwykle programy telewizyjne są nadawane w następujący
sposób.
W przypadku Europy Wschodniej: D/K
W przypadku Europy Zachodniej: B/G
A W punkcie 4 z AAutomatyczne ustawianie kanałówB
(A str. 79) wybrać kraj w Europie Wschodniej.
B
Należy nacisnąć
w punkcie
przyciski wyboru
5
powyższego ARęczne ustawianie kanałówB.
aby wybrać ATV SYSTEMB
C Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać odpowiedni system
telewizji (D/K lub B/G).
ID
Usuwanie kanału
1 Należy wykonać punkty od 1 - 3 ARęczne ustawianie kanałówB
w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być usunięty.
3 Nacisnąć przycisk CANCEL, aby usunąć kanał. Kanał
następny po skasowanym przesunie się o jeden wiersz w górę.
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 3.
4 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Zmiana pozycji kanału stacji
1 Należy wykonać punkty od 1 - 3 ARęczne ustawianie kanałówB
w lewej kolumnie.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być przesunięty, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać nową pozycję kanału,
a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
Przykład: Jeżeli stacja z pozycji 4 została przesunięta na
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
4 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
pozycję 2, stacje znajdujące się poprzednio na
pozycjach 2 i 3 przesuną się w dół o jedno miejsce.
PRCHPRCHID
PRCHPRCHID
ID
ID
punktach 2 - 3.
zakończyć ustawianie.
80
USTAWIENIA DODATKOWE
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
RETURN
SET UP
Podczas odbierania programu
kodowanego
1 Ustawić opcję AL-2 SELECTB na ADECODERB. (A str. 70)
2 Wykonać czynności opisane w puntach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać pozycję kanału
nadającego programy kodowane i dwa razy nacisnąć przycisk
ENTER. Pojawi się ekran ustawień.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADECODERB, a
następnie nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić ADECODERB na
AONB, a następnie nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 3 - 6.
7 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Ustawianie stacji (A)
Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie
nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć dany identyfikator
spośród nazw zarejestrowanych stacji ID (A str. 91), a
następnie nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran potwierdzenia.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
6 Nacisnąć przycisk SET UP.
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 5.
7 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
Ustawianie stacji (B)
Ustawić nazwy stacji innych, niż zarejestrowane w urządzeniu.
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być modyfikowany, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AIDB, a następnie dwa
razy nacisnąć ENTER, aby potwierdzić wybór.
● Pojawi się ekran potwierdzenia.
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby przesunąć strzałkę na pole
wprowadzania znaków.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać wybrane znaki (A–Z,
0–9, –, Z, +, & (spacja)), a następnie nacisnąć przycisk
ENTER na miejscu wprowadzenia znaku.
● Można wprowadzić maksymalnie aż do 4 liter.
6 Potwierdzić ustawienie strzałki na AOKB, a następnie nacisnąć
ENTER.
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 7.
8 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
UWAGA:
Znaki, których można używać w nazwach stacji (ID) to: A–Z, 0–9, –
, Z, +, & (spacja) (maksymalnie 4 znaki).
Precyzyjne strojenie już zachowanych
kanałów
1 Wykonać czynności opisane w punktach 1 - 3 w części
zatytułowanej ARęczne ustawianie kanałówB (A str. 80).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby zaznaczyć kanał, który ma
być dostrojony, a następnie dwa razy nacisnąć ENTER. Pojawi
się ekran ustawień.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINEB.
4 Naciskać przycisk DE, aż do uzyskania najlepszej jakości
obrazu.
● W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w
punktach 2 - 4.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby powrócić do ekranu ręcznej
konfiguracji kanałów.
6 Dwa razy nacisnąć przycisk SET UP lub RETURN, aby
zakończyć ustawianie.
81
Nastawianie zegara
WAŻNE:
Jeśli automatyczna konfiguracja (A str. 17) lub pobieranie
zaprogramowanych stacji (A str. 18) z odbiornika telewizyjnego
została wykonana bez uprzedniego ustawienia zegara, to
wbudowany w urządzenie zegar jest automatycznie ustawiany.
Wykonać poniższe punkty tylko wówczas, gdy ^^ Automatyczne nastawienie zegara nie zostało prawidłowo
wykonane przez automatyczną konfigurację lub w trakcie
pobierania zaprogramowanych stacji.
LUB
^ jeśli ma być zmienione ustawienie dokładnego czasu. (Patrz
ADokładny czas - Just ClockB w prawej kolumnie)
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
USTAWIENIA DODATKOWE
4 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYEARB, a następnie
nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby ustawić
rok, a następnie nacisnąć przycisk ENTER.
● Powtórzyć te same czynności w celu ustawienia daty i godziny.
● Podczas ustawiania daty nacisnąć i przytrzymać przycisk FG,
aby zmieniać datę w odstępach 15 dniowych.
● Podczas nastawiania godziny nacisnąć i przytrzymać przycisk
FG, aby zmieniać godzinę w 30 minutowych.
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AJUST CLOCKB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać pożądany tryb, a następnie nacisnąć ENTER.
● Ustawieniem domyślnym jest AOFFB.
● Jeśli wykonano ustawienie AOFFB, nie wolno opuścić kolejnego
punktu, aby móc odbierać sygnały regulowania zegara.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ATV PROGRAMMEB,
a następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru,
aby przypisać pozycję kanału do numeru stacji nadającej
sygnał regulacji zegara, a następnie nacisnąć ENTER.
● To urządzenie jest fabrycznie ustawione na odbiór danych
potrzebnych do ustawienia i regulacji zegara z kanału
wybranego w tym punkcie (punkt 6).
7 Nacisnąć przycisk SET UP, aby rozpocząć działanie zegara.
UWAGI:
● Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) (gdy jest ustawiona na
AONB) reguluje wbudowany zegar urządzenia co godzinę, z
wyjątkiem godziny 23:00, 0:00, 1:00 i 2:00.
● Just Clock nie działa, gdy:
^ włączone jest zasilanie urządzenie.
^ urządzenie jest w trybie timera.
^ pomiędzy czasem wbudowanego zegara a faktycznym
czasem istnieje różnica większa niż 3 minuty.
^ urządzenie jest w trybie automatycznego nagrywania
programu satelitarnego. (A str. 54)
^ AL-2 SELECTB jest ustawiony na ASAT VIDEO/RGBB lub
ASAT S-VIDEO/RGBB. (A str. 70)
● Jeśli Just Clock jest ustawiony na AONB zegar urządzenia jest
automatycznie przestawiany na początku i na końcu corocznego
czasu letniego.
● Just Clock może działać nieprawidłowo, zależnie od warunków
odbioru.
SET UP
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AINITIAL SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
ACLOCK SETB, a
następnie nacisnąć
ENTER, aby
potwierdzić wybór.
UWAGA:
Gdy wybrano
AMAGYARORSZÁGB,
AČESKÁ REPUBLIKAB,
APOLSKAB lub AOTHER EASTERNB dla ustawienia kraju
(A str. 17), nie można używać funkcji Just Clock. Pominąć
punkty 5 i 6.
DVD SET UP FUNCTION SET UP
AUTO CH SET
MANUAL CH SET
YEAR
DATE
TIME18:56
JUST CLOCKOFF
TV PROGRAMME18
SET UP
EXIT
OK
SELECT
INITIAL SET UP
GUIDE PRCLOCK SET
2005
05/07 SAT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
Dokładny czas - Just Clock
Funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zapewnia ukazywanie
dokładnej godziny poprzez dostrajanie w regularnych odstępach
czasu zgodnie z odczytami sygnału PDC (Programme Delivery
Control - sterowanie odbiorem programu).
Opcja Just Clock może być ustawiona na AONB lub AOFFB na
ekranie ustawiania zegara (Clock Set). (Ustawieniem domyślnym
jest AOFFB.)
WAŻNE:
Jeśli funkcja dokładnego czasu (Just Clock) zostanie wyłączona,
zmniejszona zostanie dokładność działania wbudowanego zegara,
co może niekorzystnie wpłynąć na nagrywanie z wykorzystaniem
timera. Zaleca się pozostawienie funkcji Just Clock ustawionej na
AONB. Jednakże, gdy dane potrzebne do ustawienia zegara
otrzymywane z sygnałów PDC są błędne, zaleca się ustawienie
Just Clock na AOFFB.
82
USTAWIENIA DODATKOWE
Formatowanie płyty
Niektóre płyty DVD-RAM/RW są niesformatowane.
Płytę należy sformatować, gdy nie była jeszcze formatowana lub
gdy wszystkie znajdujące się na niej nagrania i dane mają być
usunięte.
UWAGA:
● Podczas formatowania płyty, usuwane są z niej wszystkie
nagrania i dane. Nie można ich już odzyskać.
● Nie wolno wyłączać urządzenia, ani odłączać przewodu
zasilającego, gdy na ekranie odbiornika telewizyjnego
wyświetlany jest napis ANOW FORMATTING...B.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Włożyć płytę DVD-RAM/RW do sformatowania.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
VOL
AUDIO
TV
SAT
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Formatowanie płyty DVD-RAM
1 Nacisnąć przycisk SET UP, aby otworzyć ekran głównego
menu.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ADVD SET UPB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
AUTILITYB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać
DVD SET UP FUNCTION SET UP INITIAL SET UP
LANGUAGE SETAUDIO OUTPUTUTILITY
FORMAT
FINALISE
CANCEL DISC FINALISATION
AFORMATB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran
potwierdzenia.
SET UP
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
5 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
● Pojawi się ekran potwierdzenia.
6 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
7 Po zakończeniu formatowania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć
ENTER, aby zakończyć formatowanie.
8 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
Formatowanie płyty DVD-RW
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji wykonać czynności
opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej
AFormatowanie płyty DVD-RAMB powyżej.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFORMATB, a
następnie nacisnąć ENTER. Nacisnąć przyciski wyboru, aby
wybrać opcję AVR MODEB lub AVIDEO MODEB, a następnie
nacisnąć przycisk ENTER, gdy na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawi się tekst ADISC WILL BE FORMATTEDB.
AVR MODEB:
Należy wybrać, gdy dane na płycie mają być wielokrotnie
nagrywane, usuwane lub edytowane.
AVIDEO MODEB:
Należy wybrać, gdy wszystkie dane z płyty po zakończeniu ich
odtwarzania mają być usunięte, aby nagrać nowe dane lub aby
odtworzyć tę płytę na innych odtwarzaczach DVD.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AYESB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu formatowania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć
ENTER, aby zakończyć formatowanie.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
UWAGI:
● Nie można formatować płyt Wersji 1.0 płyt DVD-RW w trybie
Video.
● Nie można formatować płyt DVD-R.
● W przypadku formatowania płyty zostaną z niej usunięte
wszystkie tytuły, nawet jeżeli są to tytuły zabezpieczone.
83
Zamykanie płyty
Zamknięcie płyt DVD-R/RW nagranych na tym urządzeniu
umożliwia odtworzenie ich na innych odtwarzaczach DVD. Płyty
DVD-RW są zamykane w takim trybie, w jakim były formatowane,
co umożliwia ich odtwarzanie na kompatybilnych odtwarzaczach
DVD.
Nazwy tytułów wprowadzane w systemie Library Database
Navigation są rejestrowane jako nazwy tytułów w menu DVD.
(A str. 63)
UWAGA:
Nie wyłączać urządzenia, ani nie odłączać przewodu zasilania
podczas zamykania lub anulowania zamykania płyty.
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
● Włożyć płytę DVD-R/RW, aby ją zamknąć.
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AUDIO
SAT
TV
USTAWIENIA DODATKOWE
● Punkty znaczników wstawione przed zamknięciem zostaną
usunięte, a utwory będą automatycznie podzielone na
ArozdziałyB co około 5 minut. (A str. 4, 30)
● W przypadku niektórych odtwarzaczy DVD, niektórych płyt
DVD-R/RW i w pewnych warunkach nagrywania może się
zdarzyć, że płyt nie będzie można odtworzyć. W takim
przypadku należy odtwarzać te płyty na tym urządzeniu.
● Umieszczenie dodatkowych nagrań staje się niemożliwe.
Zamykanie płyty DVD-R/RW
1 Przed przystąpieniem do dalszych operacji, wykonać
czynności opisane w punktach 1 - 3 w części zatytułowanej
AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 83).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AFINALISEB, a
następnie nacisnąć ENTER.
3 Pojawi się ekran potwierdzenia. Nacisnąć przyciski wyboru,
aby wybrać AYESB, a następnie nacisnąć ENTER.
4 Ponownie pojawi się ekran potwierdzenia. Nacisnąć przyciski
wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie nacisnąć ENTER.
● Aby anulować zamykanie, nacisnąć przycisk ACANCELB.
5 Po zakończeniu zamykania, ACOMPLETEDB na ekranie
odbiornika telewizyjnego pojawia się komunikat. Nacisnąć
przycisk ENTER, aby przywrócić poprzedni ekran.
6 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
● Zniknie ekran menu.
● Po zamknięciu płyty DVD-R/RW (tryb Video) nie pojawiają się
ekrany dla oryginału i listy odtwarzania. Ponieważ nie ukaże się
oryginał, należy nacisnąć TOP MENU, aby wybrać pożądany
tytuł.
● Po zamknięciu płyty DVD-RW (w trybie VR), można ją
odtwarzać na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z trybem
VR.
Anulowanie zamykania płyty DVD-RW
TOP MENU
VOL
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
SET UP
Przed zamknięciem
● Można nagrywać na czystym miejscu.
● Można wprowadzać tytuły utworów. (A str. 58)
● Można usuwać utwory. (A str. 56)
● Nie ma możliwości nagrywania na już nagranych obszarach płyt
DVD-R.
● Dostępna do nagrywania pojemność płyty DVD-R nie wzrasta,
nawet jeżeli nagrany wcześniej program zostanie z niej usunięty.
● Nie można nagrywać lub edytować płyt DVD-R/RW nagranych
na innych urządzeniach, nawet jeżeli nie zostały one zamknięte.
Po zamknięciu (płyt DVD-R/RW (w trybie Video))
● Materiały wideo i audio, które są nagrane zgodnie ze
standardem DVD Video dzięki zamknięciu mogą być odtwarzane
jak płyty DVD. VIDEO.
● Chociaż płyty DVD-R/RW zamknięte na tym urządzeniu można
odtworzyć na odtwarzaczach DVD kompatybilnych z płytami
DVD-R/RW, to jednak niektóre płyty mogą nie dać się odtworzyć,
za co JVC nie bierze odpowiedzialności.
1 Włożyć płytę DVD-RW, aby anulować zamknięcie i przed
przejściem do następnych czynności wykonać punkty 1 - 3 z
AFormatowanie płyty DVD-RAMB (A str. 83).
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać ACANCEL DISC
FINALISATIONB, a następnie nacisnąć ENTER.
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać AOKB, a następnie
nacisnąć ENTER.
4 Po zakończeniu anulowania zamykania, na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat ACOMPLETEDB. Nacisnąć
przycisk ENTER, aby przywrócić poprzedni ekran.
5 Nacisnąć przycisk SET UP, aby przywrócić normalny ekran.
● Gdy zostanie anulowane zamknięcie płyty, przywracany jest
tryb, w którym płyta była formatowana, co czyni ją nagrywalną.
● Nie można anulować zamykania płyty DVD-R.
84
USTAWIENIA DODATKOWE
Regulowanie brzmienia
centralnego
● Włączyć urządzenie.
● Włączyć odbiornik telewizyjny i wybrać tryb sygnału wejścia,
takiego jak EXT1.
● Należy ustawić przycisk wyboru na pilocie na AUDIO.
● Nacisnąć DVD na pilocie.
VOL
AUDIO A
AUDIO
TV
SAT
SETTING
Przyciski wyboru
(FGDE)
ENTER
Przycisk regulacji
sygnału wyjścia
głośnika
DVD
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TEST TONE
Regulacja sygnału
wyjściowego głośnika przy
pomocy tonu testowego
Poziom sygnału wyjściowego każdego głośnika można regulować
ręcznie przy pomocy tonu testowego generowanego w ustalonej
kolejności z każdego głośnika.
Ton testowy jest generowany w poniższej kolejności z każdego
głośnika.
Głośnik lewy przedniNGłośnik centralnyN
Głośnik prawy przedniNGłośnik prawy dźwięku dookólnegoN
Głośnik lewy dźwięku dookólnegoNSubwooferN
Z powrotem do głośnika lewego przedniego.
1 Nacisnąć przycisk TEST TONE.
2 Ton testowy jest generowany w wyżej podanej kolejności.
3 Odpowiednimi przyciskami regulacji sygnału wyjściowego
głośnika na pilocie wyregulować poziom sygnału wyjściowego.
Szczegóły znajdują się na stronie 26.
głośników +/– powoduje wyświetlenie aktualnego poziomu
sygnału wyjściowego danego głośnika i generowanie tonu
testowego o tym samym poziomie.
● Jeśli w ciągu około 4 sekund nie zostanie dokonana żadna
regulacja, zostanie wygenerowany kolejny ton testowy.
● Ponowne naciśniecie TEST TONE przerywa ton testowy.
● Taką samą regulację można wykonać przez naciśniecie
SETTING, a następnie w menu ustawić TEST na ON.
Ponieważ ton testowy jest generowany w tej samej kolejności,
regulacji należy dokonać w podany powyżej sposób.
Wykonywanie poniższego ustawienia jest ograniczone czasowo.
Jeśli czas upłynie przed zakończeniem ustawiania, należy
powtórzyć jego wykonanie.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
2 Nacisnąć F lub G, aby na panelu wyświetlacza zobaczyć
ACNTR TONE :B.
3 Nacisnąć D lub E, aby wybrać spośród cyfr od 1 - 5.
1 do 5
Regulacja brzmienia centralnego, przy ustawionej wysokiej
wartości, na przykład, daje w efekcie dialog brzmiący ostrzej i
wyraźniej.
W normalnych warunkach należy wybrać wartość 3.
● Nie można ustawić tonu centralnego, jeśli brak sygnału
dźwiękowego z głośnika centralnego podczas SURR OFF lub,
gdy przychodzi sygnał 2-kanałowy w trybie AUTO SURR, itd.
● Ustawienie tonu środkowego jest zapamiętane dla każdego
trybu surround.
Zasilanie subwoofera
Po podłączeniu urządzenia do subwoofera, subwoofer włącza się
on i wyłącza tak, jak jest włączane i wyłączane zasilanie
urządzenia poprzez naciśniecie AUDIO A na pilocie. Ponadto,
system automatycznie wyłącza subwoofer po włożeniu wtyku
słuchawkowego i po ustawieniu trybu TV DIRECT.
Regulowanie schematu
ustawień korektora
Schemat ustawień korektora można regulować zgodnie ze swoimi
preferencjami.
● Po dokonaniu regulacji ustawienie takie jest zapamiętywane i
dotyczy każdego źródła dźwięku.
1 Nacisnąć przycisk SETTING.
Na panelu wyświetlacza jest ukazywany ten element i jego
wartość, którego ustawienie zostało wykonane jako ostatni.
2 Nacisnąć przyciski wyboru, aby na panelu wyświetlacza
zobaczyć częstotliwość procesora dźwięku DEQ, która ma być
regulowana.
Każde naciśniecie F lub G powoduje zmianę częstotliwości
DEQ.
DEQ250NDEQ1KNDEQ4KNDEQ16KN(na nowo od
początku)
3 Nacisnąć przyciski wyboru, aby wybrać wartość dla
ustawienia częstotliwości DEQ.
Każde naciśniecie D lub E powoduje zmianę war tości od -8 dB
do +8 dB w odstępach co 2 dB.
Ustawiona wartośćCzęstotliwość DEQ
4
W razie potrzeby powtórzyć czynności opisane w punktach 2 - 3.
UWAGA:
Schemat ustawień korektora jest aktualny tylko dla głośników
przednich.
85
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed zwróceniem się z problemem do serwisu należy skorzystać
z poniższej tabeli i sprawdzić, czy nie można samodzielnie go
rozwiązać. Drobne problemy można często łatwo rozwiązać, co
pozwoli zaoszczędzić kłopotów związanych z wysyłaniem
urządzenia do naprawy.
Inicjowanie
Urządzenie działa nieprawidłowo.
] Przyciskając A, należy nacisnąć o przez ponad 3 sekundy.
● Te k s t ARESETTINGB pulsuje na panelu wyświetlacza.
● Zależnie od stanu płyty inicjalizację można wykonać
automatycznie.
Informacje ogólne
Brak zasilania urządzenia i subwoofera.
● Kabel zasilania jest odłączony od gniazda sieciowego.
] Włączyć wtyczkę kabla zasilającego do gniazda sieciowego.
(A str. 16)
Pilot nie działa prawidłowo.
] Wyjąć baterie, odczekać przynajmniej 5 minut, a następnie
ponownie je zainstalować.
● Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Ustawić ten sam kod zdalnego sterowania (1, 2, 3 lub 4)
zarówno w urządzeniu jak i w pilocie. (A str. 72)
● Baterie są rozładowane.
] Wymienić rozładowane baterie na nowe.
Nie można kopiować ze sprzętu zewnętrznego.
● Urządzenie źródłowe (inny magnetowid, kamera wideo) nie
zostało prawidłowo podłączone.
] Sprawdzić, czy urządzenie źródłowe jest prawidłowo
podłączone.
● Nie wszystkie wymagane włączniki zasilania zostały włączone.
] Sprawdzić, czy wszystkie włączniki zasilania urządzeń zostały
włączone.
● Ustawienie pozycji kanału wejściowego jest niewłaściwe.
] Wybrać pozycję kanału wejściowego (AF-1B, AL-1B lub AL-2B),
która odpowiada gniazdu wejściowemu, do którego został
podłączony sprzęt zewnętrzny. (A str. 69)
Informacje ekranowe nałożone na odtwarzany/odbierany na
tym urządzeniu program są nagrywane podczas kopiowania
tego programu na zewnętrzne urządzenie nagrywające.
] Ustawić opcję ASUPERIMPOSEB na AOFFB. (A str. 75)
Urządzenie nie działa.
● W niektórych przypadkach nie można na płycie wykonywać
żadnych operacji.
● Wyładowanie atmosferyczne bądź elektryczność statyczna
mogą być przyczyną nieprawidłowego funkcjonowania
urządzenia.
] Odłączyć przewód zasilania od gniazdka i podłączyć
ponownie. Włączyć urządzenie.
Pilot telewizora JVC nie współpracuje z urządzeniem.
● Ustawienie kodu pilota jest niewłaściwe.
] Aby można było obsługiwać urządzenie pilotem do telewizora
JVC, należy ustawić kod zdalnego sterowania urządzenia na
A1B. (Domyślnie: A3B) (A str. 72)
Nie można zmienić kanału.
● Trwa nagrywanie lub odtwarzanie na żywo z pamięci.
] Nacisnąć przycisk W, aby wstrzymać nagrywanie, zmienić
kanały, a następnie nacisnąć przycisk I, aby wznowić
nagrywanie.
Nie można otworzyć szuflady.
● Wyjąć płytę wykorzystując poniższy sposób:
A Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda
zasilania i ponownie ja włożyć.
B Nacisnąć i przytrzymać M, aż otworzy się szuflada. (Około
30 sekund.)
C Wyjąć płytę i nacisnąć M, aby zamknąć szufladę.
● Szuflada na płyty była zablokowana.
] Odblokować szufladę. (A str. 77)
Odtwarzanie
Brak obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego.
● Przełącznik kanałów odbiornika telewizyjnego nie został
ustawiony w pozycji trybu sygnału wejścia, takim jak EXT1.
] Ustawić odbiornik telewizyjny w tryb sygnału wejścia, taki jak
EXT1.
● W wybranym trybie skanowania progresywnego odtwarzane są
programy w trybie skanowania z przeplotem.
] Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż z panelu wyświetlacza zniknie
symbol q. (A str. 77)
Operacja odtwarzania nie rozpoczyna się lub nie kończy się
zaraz po naciśnięciu przycisku I.
Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ANO DISCB.
● Płytę włożono odwrotnie.
] Płyty należy umieszczać w szufladzie stroną przeznaczoną do
odtwarzania skierowaną w dół. (A str. 5)
● Włożona płyta nie jest zgodna z tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia płytę, która nadaje się do odtwarzania.
(A str. 3)
● Włożona płyta jest zabrudzona.
] Oczyścić płytę. (A str. 6)
● Włożona płyta jest uszkodzona.
] Wymienić wypaczoną lub porysowaną płytę na nieuszkodzoną.
Podczas szybkiego wyszukiwania obrazy są zamazane lub
zniekształcone.
W momencie zmiany prędkości odtwarzania obrazy są zamazane lub
]
zniekształcone. Nie świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nie działa funkcja odtwarzania.
] Operacji odtwarzania nie można uruchomić mniej więcej w
ciągu 30 sekund po zakończeniu operacji nagrywania. Nie
świadczy to o nieprawidłowej pracy urządzenia.
Nagrywanie
Wybrany program nie może być nagrywany.
● Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 18)
Nie można nagrywać i/lub edytować.
● Brak płyty w urządzeniu lub włożona płyta nie jest zgodna z
tym urządzeniem.
] Włożyć do urządzenia nagrywalna płytę. (A str. 2)
● Włożona płyta nie została sformatowana.
] Sformatować płytę. (A str. 83)
● Włożono zamkniętą płytę.
] Nie można nagrywać na zamkniętych płytach. Włożyć do
urządzenia nagrywalna płytę.
● Płyta jest nagrana w całości lub nie ma na niej wystarczającej
ilości miejsca do nagrania danego tytułu.
]
Usunąć z płyty zbędne tytuły lub włożyć czystą płytę. (Astr. 56)
86
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nagrywanie z timerem
Nie można zaprogramować timera.
● Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 19, 82)
● Trwa nagrywanie z wykorzystaniem timera.
] Nie można zaprogramować timera w trakcie nagrywania z
wykorzystaniem timera. Należy zaczekać, aż operacja
nagrywania zostanie zakończona.
Nie działa funkcja nagrywania z wykorzystaniem
zaprogramowanego timera.
● Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 19, 82)
Nie można zaprogramować timera S
● Niewłaściwa jest data i godzina.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 19, 82)
● Pozycja kanału nie odpowiada faktycznej pozycji kanału w
strefie odbioru.
] Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat. (A str. 18, 78)
Nagrywanie z wykorzystaniem timera w systemie S
nie przebiega prawidłowo.
● Pozycje kanałów urządzenia zostały ustawione nieprawidłowo.
] Należy zapoznać się z częścią zatytułowaną AUstawianie
numeru z przewodnika kanałówB (A str. 78) i wykonać
ponownie tę procedurę.
Nie można zacząć automatycznego nagrywania programu
satelitarnego.
● Odbiornik satelitarny jest źle podłączony do urządzenia.
] Należy prawidłowo podłączyć odbiornik cyfrowej telewizji
satelitarnej do gniazd urządzenia [L-2 INPUT/DECODER].
(A str. 54)
Na panelu wyświetlacza pojawi się wskazanie A-- : --B.
● Wystąpiła awaria zasilania.
] Ustawić prawidłową datę i godzinę. (A str. 82)
Miejsce na płycie nie zwiększa się po usunięciu nagranych
tytułów.
● Urządzenie to nie pozwala na usuwanie danych
komputerowych nagranych w napędzie DVD-RAM.
] Sformatować płytę. (W przypadku zabrudzenia płyty, przed
przystąpieniem do formatowania przetrzeć ją na sucho miękką
szmatką.) (A str. 6, 83)
Podczas programowania timera na ekranie odbiornika
telewizyjnego pojawia się komunikat APROGRAMME FULLB.
● Zaprogramowano już wszystkie 8 programów przy użyciu
timera.
] Usunąć niepotrzebne programy i ponownie spróbować
zaprogramować timer.
HOWVIEW.
HOWVIEW
Audio
Brak dźwięku z głośników.
● Przewody przenoszące sygnał do głośników nie są
podłączone.
] Sprawdzić przewody dochodzące do głośników i w razie
potrzeby podłączyć je ponownie.
● Wybrano niewłaściwy tryb wejścia (analogowy lub cyfrowy).
] Wybrać właściwy tryb wejścia (analogowy lub cyfrowy).
● Tryb TV DIRECT jest włączony.
] Subwoofer automatycznie wyłącza się, gdy zostanie ustawiony
tryb TV DIRECT, a zatem brak jest dźwięku z głośników. Proszę
korzystać z głośników odbiornika telewizyjnego.
● Kabel systemowy nie jest podłączony.
] Należy podłączyć kabel systemowy.
Podczas odbioru programu FM słychać syczenie i
brzęczenie.
● Za słaby sygnał przychodzący.
] Podłączyć zewnętrzną antenę FM lub skontaktować się ze
sprzedawcą.
● Stacja nadająca program jest zbyt odległa.
] Wybrać inną stację nadającą program.
Zakłócenia podczas odbioru FM/AM.
● Używana jest niedobra antena.
] Skontaktować się ze sprzedawcą, aby sprawdzić, czy antena
jest właściwa.
● Anteny są nieprawidłowo podłączone.
] Sprawdzić podłączenia.
● Zakłócenia pochodzące z zapłonu samochodów.
] Odsunąć antenę dalej od ruchu kołowego.
Na panelu wyświetlacza pojawi się napis ADSP NGB.
● Wbudowany procesor nie działa prawidłowo.
] Nacisnąć A na przednim panelu urządzenia, aby je wyłączyć.
Wyjąć przewód zasilający i skontaktować się ze sprzedawcą.
87
Inne problemy
Obraz stacji telewizyjnej jest zniekształcony na ekranie
odbiornika telewizyjnego.
] Trzymać wciśnięty przez co najmniej 3 sekundy przycisk
PROGRESSIVE SCAN, aż wskaźnik wyjścia wideo (q)
zgaśnie na panelu wyświetlacza.
Podczas nagrywania na kamerze wideo w odbiorniku
telewizyjnym słychać świsty i wycia.
● Mikrofon kamery wideo znajduje się zbyt blisko odbiornika
telewizyjnego.
] Ustawić kamerę wideo w większej odległości od odbiornika
telewizyjnego.
● Ustawiony został zbyt wysoki poziom głośności odbiornika
telewizyjnego.
] Zmniejszyć poziom głośności odbiornika telewizyjnego.
Podczas przeszukiwania kanałów niektóre z nich są
pomijane.
● Kanały te zostały przeznaczone do pominięcia.
] Jeżeli pomijane kanały są potrzebne, można je przywrócić przy
pomocy ARęczne ustawianie kanałówB. (A str. 80)
Ustawienia kanałów wprowadzone ręcznie prawdopodobnie
zostały zmienione lub znikły.
● Po ręcznym wprowadzeniu ustawień uruchomiono procedurę
automatycznej konfiguracji kanałów.
] Nie wykonywać automatycznej konfiguracji kanałów po
ręcznym wprowadzeniu ustawień, należy wykonać
ANastawianie zegaraB (A str. 82).
Urządzenie nie działa prawidłowo i nie można wyłączyć
zasilania.
] Zresetować urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda zasilania i
ponownie ja włożyć.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
88
KOMUNIKAT EKRANOWY
Komunikat ekranowy
DISC NOT REGISTERED IN THE LIBRARY
REGISTER DISC?
● Włożono płytę, która nie jest zarejestrowana w bibliotece. W
razie potrzeby zarejestrować płytę. (A str. 63)
INSERT DISC #XXXX
● Komunikat pojawia się, gdy wybranego w bibliotece tytułu nie
ma na włożonej do urządzenia płycie.
CAN NOT RECORD OR MAKE PLAY LIST
DELETE UNWANTED TITLES
● Nie można nagrywać i/lub edytować.
● Liczba tytułów przekracza 99.
● Liczba list odtwarzania przekracza 99.
SET CLOCK BEFORE TIMER PROGRAMMING
●
Przed ustawieniem timera należy skonfigurować zegar. (Astr. 82)
PROGRAMME FULL
DELETE UNWANTED TIMER PROGRAMME
● Urządzenie pozwala zaprogramować nagrywanie z
wykorzystaniem timera aż 8 programów. Aby zaprogramować
więcej, należy anulować już zaprogramowane nagrania z
wykorzystaniem timera. (A str. 53)
DISC NOT RECORDABLE
INSERT RECORDABLE DISC
● Naciśnięto przycisk R, gdy odtwarzana była płyta nienagrywalna
lub zamknięta. (A str. 2)
REGION CODE ERROR CHECK DISC
● Włożonej do urządzenia płyty nie można odtworzyć, ponieważ jej
kod regionalny nie jest zgodny z kodem tego urządzenia.
(A str. 3)
UNREADABLE DISC
CHECK DISC
● Komunikat pojawia się, gdy do urządzenia włożono niezgodną
płytę i naciśnięto przycisk I. (A str. 2)
COULD NOT FORMAT THE DISC
CHECK THE DISC
● Operacja formatowania nie została zakończona, ponieważ
przypuszczalnie płyta jest zabrudzona lub uszkodzona. Wyjąć
płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie. (A str. 6, 83)
PRESS [STOP] AGAIN TO STOP RECORDING
●
Podczas odtwarzania na żywo z pamięci naciśnięto przycisk o. (Astr. 32)
TIMER RECORDING COMPLETED
● Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci.
PLAYBACK WILL STOP THEN TIMER RECORDING
WILL START
● Operacja nagrywania z wykorzystaniem timera została
zakończona w trakcie odtwarzania na żywo z pamięci, a
następna operacja nagrywania wkrótce się rozpocznie, gdy
odtwarzanie będzie jeszcze trwało.
COPY PROHIBITED
CAN NOT RECORD
●
Podjęto próbę nagrania materiałów chronionych prawem autorskim.
●
Podjęto próbę nagrania materiałów przeznaczonych do
jednokrotnego kopiowania na płycie niezgodnej z systemem CPRM.
COPY PROHIBITED
CAN NOT PLAY
● Urządzenie wykryło nieprawidłowy materiał na płycie na
początku lub w połowie operacji odtwarzania.
THE i.LINK DEVICE THAT YOU HAVE CONNECTED IS
NOT RECOGNIZED
MAKE SURE THAT THE DEVICE IS CONNECTED
PROPERLY AND POWERED ON
●
Podjęto próbę uruchomienia kopiowania materiału DV, gdy cyfrowa
kamera wideo nie jest prawidłowo podłączona do urządzenia.
● Sprawdzić podłączenie. (A str. 65)
MEMORY IS FULL
NOTHING MORE CAN BE REGISTERED IN THE LIBRARY
IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION,YOU
CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION
● Pamięć rejestracji systemu nawigacji jest pełna. Nie można
zacząć nagrywania, pomimo tego, że pojemność jest
wystarczająca do wykonania nagrania.
AVAILABLE MEMORY IS LOW
SOON YOU WILL NO LONGER BE ABLE TO REGISTER
INFORMATION IN THE LIBRARY
IF YOU DELETE UNNECESSARY TITLE INFORMATION,YOU
CAN THEN REGISTER ADDITIONAL INFORMATION
● Pozostała pojemność pamięci jest niewystarczająca, aby
zarejestrować w systemie nawigacji. Nie można zacząć
nagrywania, pomimo tego, że pojemność jest wystarczająca do
wykonania nagrania.
CAN NOT SET DISC TIMER PROGRAMMING WITH THIS DISC
PREPARE A FORMATTED DISC AS DESCRIBED BELOW
DVD-RAM
DVD-RW (VR MODE)
● Podjęto próbę wykonania programowania z timerem na płycie,
gdy włożono płytę niezgodną z tą funkcja.
NO DISC INSERTED
●
Podjęto próbę wykonania programowania z timerem na płycie, gdy
nie włożono płyty lub włożono ją odwrotną stroną skierowaną do góry.
SHOWVIEW NO. ERROR
CONFIRM SHOWVIEW NO. THEN RETRY
● Wprowadzono nieprawidłowy numer SHOWVIEW.
GUIDE PROGRAMME IS NOT SET
SELECT CHANNEL YOU WANT TO RECORD
●
Aby zaprogramować timer z wykorzystaniem systemu S
należy najpierw ustawić numer przewodnika kanałów.
HOWVIEW
CAN NOT SET SHOWVIEW TIMER PROGRAMMING DURING
TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER RECORDING
CANCEL TIMER RECORDING OR INSTANT TIMER
RECORDING, THEN ENTER THE SHOWVIEW CODE AGAIN
● Komunikat pojawia się przy próbie wprowadzenia numeru
systemu S
wykorzystaniem timera lub timera błyskawicznego.
HOWVIEW w trakcie operacji nagrywania z
COULD NOT FINALISE THE DISC
CHECK THE DISC
●
Zamykanie płyty nie jest zakończone, gdyż może być ona brudna
lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie.
COULD NOT CANCEL DISC FINALISATION
CHECK THE DISC
●
Anulowanie zamknięcia nie jest zakończone, gdyż płyta jest brudna
lub uszkodzona. Wyjąć płytę, oczyścić ją i spróbować ponownie.
Skrót AIDB ukazuje się na ekranie zamiast nazwy stacji. Skrót AIDB jest wymieniony na ekranie zatwierdzenia i jest ukazywany na ekranie
odbiornika telewizyjnego, gdy urządzenie jest przełączane na inną stację.
IDNAZWA STACJI
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C+
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
ANIMAL PLANET
ANTENA3
ARD
ARTE
MAGYAR ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
VALENCIA
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
DENMARK1
DENMARK2
DENMARK4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
ETV
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
H.S.EURO
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
IDNAZWA STACJI
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
KBH.KANAL
KINDER.KANAL
LA7
LIBERTY TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NATIONAL.G
NEWS24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
NETWORK5
NICKELODEON
NOVA
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POL SAT
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 / 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
IDNAZWA STACJI
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TEL5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3+
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
NEWS
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TV DE MADRID
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 ZULU
TV3
TV3 PLUS
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV POLONIA
V8
VIDEO
VH-1
VITAYA
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WORLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
91
DANE TECHNICZNE
XV-THR1/XV-THR3
PARAMETRY OGÓLNE
Zasilanie
AC 230 VH, 50 Hz
Pobór mocy
Zasilanie włączone: 40 W
Zasilanie wyłączone: 6 W
Temperatura
Pracy: 5 °C do 35 °C (41 °F do 104 °F)
Przechowywania: -20 °C do 60 °C (-4 °F do 140 °F)
Położenie robocze
Tylko w poziomie
Wymiary
435 mm x 70 mm x 318 mm
Ciężar
3,6 kg
VIDEO/AUDIO
Nagrywalna płyta : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB)
DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB)
DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
Format nagrywania
DVD-RAM: DVD format nagrywania Video
DVD-R: DVD Video format
DVD-RW: DVD-Video format, format nagrywania DVD
Video
Czas nagrywania
Maksymalnie 8 godzin (w przypadku płyty 4,7 GB)
(XP): Około 1 godzina
(SP): Około 2 godzin
(LP): Około 4 godzin
(EP): Około 6 godzin
(FR): Około od 1 do 8 godzin
Odtwarzalna płyta : DVD-RAM 12 cm (4,7 GB/9,4 GB)
DVD-RAM 8 cm (1,4 GB/2,8 GB)
DVD-R 12 cm (4,7 GB)
DVD-R 8 cm (1,4 GB)
DVD-RW 12 cm (4,7 GB)
DVD-RW 8 cm (1,4 GB)
DVD VIDEO,
Płyta CD (CD-DA) do muzyki
Video CD
Super Video CD (SVCD)
CD-R/RW (CD-DA, sformatowane płyty Video
CD/SVCD, sformatowane płyty MP3/JPEG)
System nagrywania dźwięku
:Dolby Digital (2-kanałowy)
Liniowy PCM (tylko w trybie XP)
System kompresji nagrywanego obrazu
: MPEG2 (CBR/VBR)
WEJŚCIE/WYJŚCIE
Wejście S-video
Y: 1,0 Vp-p, 75 K
C: 0,3 Vp-p, 75 K
Wejście Video: 1,0 Vp-p, 75 K (gniazdo typu jack)
Wejście audio: -8 dB, 50 kK (gniazdo typu jack)
Wejście audio*1:
Optyczne (CYFROWE IN)
Koncentryczne (CYFROWE IN)
*1 Odpowiadające liniowej PCM, Dolby Digital oraz DTS Digital
Surround (z częstotliwością próbkowania^32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz)
Wyjście audio: -8 dB, 1 kK (gniazdo typu jack)
Złącza 21-stykowe SCART
i.Link: 4-stykowe gniazdo cyfrowego wejścia wideo
Wyjście zespolonego sygnału wideo
Y: 1,0 Vp-p, 75 K
P
B/PR
Dotyczy ochrony przed kopiowaniem
TUNERA/TIMERA
TUNER ODBIORNIKA TELEWIZYJNEGO
System dostrajania
Pokrycie kanałów
VHF: 47 MHz-89 MHz/
UHF: 470 MHz-862 MHz
TUNER RADIOWY
Zakres dostrajania
FM: 87,50 MHz do 108,00 MHz
AM(MW): 522 kHz do 1629 kHz
TIMER
Częstotliwość wzorcowa
Pojemność programów
Czas podtrzymania pamięci
WYPOSAŻENIE
Wyposażenie w zestawie
Odpowiadający mono (lewy)
: -21 dBm do -15 dBm
(660 nm ±30 nm)
: 0,5 Vp-p, 75 K
: IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
: 0,7 Vp-p, 75 K
: Tuner syntetyzowania częstotliwości
104 MHz-300 MHz/
302 MHz-470 MHz
:Kwarc
: Timer, który można zaprogramować na 1 rok
z góry/8 programów
:Około 10 min.
:Kabel RF,
Kabel z 21-stykowym złączem SCART,
Pilot na podczerwień,
Baterie AR03B x 2
Antena ramowa AM
Antena FM
Przewód systemowy
Przewód głośnika (TH-R3)
10 m x 2
4 m x 3
Śrubokręt x 4 (TH-R3)
Podane dane techniczne dotyczą trybu SP, chyba że jest to
wyszczególnione inaczej.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
92
DANE TECHNICZNE
Subwoofer (SP-PWR1/SP-PWR3)
Sekcja wzmacniacza
Przedni: 140 W na kanał, RMS przy 4 K przy 1 kHz, z
10 % współczynnikiem zniekształceń
harmonicznych.
Centralny/Surround
: 130 W na kanał, RMS przy 4 K przy 1 kHz, z
10 % współczynnikiem zniekształceń
harmonicznych.
Subwoofer: 140 W na kanał, RMS przy 4 K przy 100 Hz, z
10 % współczynnikiem zniekształceń
harmonicznych.
Sekcja głośników
Głośnik: 16 cm obudowa typu Bass-reflex
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 30 Hz do 200 Hz
Informacje ogólne
Zasilanie: AC 230 VH, 50 Hz
Pobór mocy: 135 W (w cyklu roboczym)
0 W (w trybie oczekiwania)
Wymiary: 170 mm x 411 mm x 459 mm
Ciężar: 11,7 kg
Głośniki satelitarne (TH-R1)
Głośniki przednie (SP-THS55F)
Głośnik: 8,0 cm
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 80 Hz do 20 kHz
Wymiary: 106 mm x 119,5 mm x 102 mm
Ciężar: 0,51 kg
Głośnik centralny (SP-THS55C)
Głośnik: 5,5 cm x 2
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 80 Hz do 20 kHz
Wymiary: 209 mm x 85 mm x 92 mm
Ciężar: 0,85 kg
Głośniki dźwięku dookólnego (SP-THS55S)
Głośnik: 8,0 cm
Bass-reflex
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 80 Hz do 20 kHz
Wymiary: 111,5 mm x 148 mm x 106,5 mm
Ciężar: 0,56 kg
Głośniki satelitarne (TH-R3)
Głośniki przednie (SP-THS66F)
Głośnik: 5,5 cm x 2
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 90 Hz do 20 kHz
Wymiary: 250 mm x 1104 mm x 250 mm
Ciężar: 2,6 kg
Głośnik centralny (SP-THS66C)
Głośnik: 5,5 cm x 2
Bass-reflex, ekranowany magnetycznie
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 90 Hz do 20 kHz
Wymiary: 320 mm x 75 mm x 92 mm
Ciężar: 0,9 kg
Głośniki dźwięku dookólnego (SP-THS66S)
Głośnik: 5,5 cm x 2
Bass-reflex
Wytrzymałość na obciążenia
: 140 W
Impedancja: 4 K
Zakres częstotliwości
: 90 Hz do 20 kHz
Wymiary: 250 mm x 1104 mm x 250 mm
Ciężar: 2,5 kg
Konstrukcje i opis techniczny mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
93
INDEKS TERMINÓW
A
Automatyczne nagrywanie programu satelitarnego ...... 54