JVC SP-PW105WD User Manual [ch]

COMPACT COMPONENT SYSTEM
POWERED SUBWOOFER
SUBWOOFER MOTRIZ
SP-PW105WD
电动亚低音扬声器
S
SP-PW100 POWERED SUBWOOFER
T
A
N
D
B
Y
/O
N
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
说明书
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
Enter below the Model No. and Serial No.
No. which are located either on the rear,
which are located on the rear, bottom or
bottom or side of the cabinet. Retain this
side of the cabinet. Retain this information
information for future reference.
for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0939-001A
Warnings, Cautions and Others
Advertencias, precauciones y notas
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
Caution –– POWER switch
This apparatus is provided with a POWER switch to be able to minimize power consumption for safe use. Therefore,
1. When doing initial setting, complete all the connections required, connect the mains plug into the wall outlet, and set the POWER switch
to ON.
2. When not in use, set the POWER switch to OFF.
3. Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The POWER switch in any position do not disconnect the mains line.
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1 Front:
No obstructions and open spacing.
2 Sides/ Top/ Back:
No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3 Bottom:
Place on the level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or more.
Caution
• Do not block the ventilation openings or holes. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.
• Do not use this apparatus in a bathroom or places with water. Also do not place any containers filled with water or liquids (such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.) on top of this apparatus.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, etc.:
1. No retire los tornillos, las cubiertas o la caja.
2. No exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
Precaución – Conmutador POWER
Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seguro. Por consiguiente,
1. Cuando realice los ajustes iniciales, efectúe todas las conexiones requeridas, conecte el enchufe de la red en el tomacorriente de pared, y ajuste el conmutador POWER a ON.
2. Cuando no esté en uso, ajuste el conmutador POWER a OFF.
3. Extraiga el enchufe del tomacorriente para desconectar la alimentación por completo. La línea de la red no se desconecta en ninguna de las posiciones del conmutador POWER.
Precaución: Ventilación apropiada
Para evitar riesgos de incendios o de descargas eléctricas u otros daños, coloque el aparato de la siguiente manera:
1. Parte delantera:
Sin obstrucciones y con espacio abierto.
2. Laterales/parte superior/parte trasera:
No debe haber ninguna obstrucción dentro de las áreas indicadas por las dimensiones de abajo.
3. Parte inferior:
Debe instalarse sobre una superficie nivelada. Para una ventilación adecuada, colóquelo sobre un soporte de 10 cm o más de altura para permitir el paso de aire.
PRECAUCIÓN
• No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor).
• No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.
• Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
• No utilice este aparato en el cuarto de baño o en lugares donde hay agua. Tampoco coloque ningún recipiente que contenga agua u otros líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, macetas, vasos, etc.) encima de este aparato.
Front view Vista delantera
前视图
20 cm
Side view Vista lateral
侧视图
20 cm
15 cm15 cm
10 cm
20 cm
– G1 –
警告、注意及其他
注意
为了防止发生触电、火灾等事故:
1. 请勿拆卸螺丝、盖子或机箱。
2. 勿使本设备淋雨或受潮。
注意-POWER(电源)开关
本设备带有 POWER(电源)开关,可将耗电量降低到最低限度以确保 安全使用。因此,
1. 在进行初始设定时,请先完成所需的各种连接,将电源插头插入墙上 插座,再将 POWER(电源)开关设为 ON(开)。
2. 不用时请将 POWER(电源)开关设为 OFF(关)。
3. 拔下电源插头以彻底断开电源,因为不论 POWER(电源)开关在何 位置,都未断开与市电电源的连接。
注意:正确通风
为了避免触电和火灾事故,同时也为了防止造成损害,请按下列要求来放置 设备:
1. 前部:
应当开阔、无阻碍。
2. 两侧/顶部/背部:
在下图所示的尺寸范围内不得放置任何障碍物。
3. 底部:
应放在平面上。为了确保足够的通风道,请放于高度在 10cm 以上的 台架上。
注意
请勿堵塞通风口或通风孔。
(如果通风口或通风孔被报纸或布等堵塞,热量将无法散出。)
请勿在本设备上放置任何裸露的火源,如点燃的蜡烛。
处理废弃电池时,必须考虑环境问题,并严格遵守当地关于处理废弃
电池的有关法律或规定。
请勿在浴室里或有水汽的地方使用本设备。亦请勿在本设备的上方放 置任何装有水或液体的容器(如化妆品,药品,花瓶,花盆,杯子 等)。
Thank you for purchasing JVC speakers. Before you begin using them, please read the instructions carefully to be
sure you get the best possible performance. If you have any questions, consult your JVC dealer.
Le estamos muy agradecidos por haber adquirido estos altavoces de JVC. Antes de utilizarlos, sirvase leer las instrucciones detenidamente a fin de
obtener el mejor rendimiento posible. Si tienenaluna pregunta, acuda a su agente de JVC.
感谢您惠购 JVC 扬声器。 在开始使用之前,请您仔细阅读本使用说明书,以确保您获得扬声器的最隹 性能。如有疑问,请与 JVC 代理销售商联系。
Contents
English
Confirming Supplied Accessories ............................................... 1
Precautions for Use..................................................................... 1
Precautions for Installation .......................................................... 1
Names of Parts and Functions ................................................... 2
Connections ................................................................................ 3
Operation .................................................................................... 5
Troubleshooting ........................................................................... 6
Specifications .............................................................................. 6
Contenido
Español
Confirmación de los accesorios suministrados ........................... 1
Precauciones sobre el uso .......................................................... 1
Precauciones sobre la instalación .............................................. 1
Nombres de las partes y funciones ............................................. 2
Conexiones ................................................................................. 3
Funcionamiento........................................................................... 5
Solución de problemas................................................................ 6
Especificaciones ......................................................................... 6
目录
确认附件 .......................................................................................... 7
有关使用的注意事项 ....................................................................... 7
有关放置的注意事项 ....................................................................... 7
各部分的名称及功能 ....................................................................... 8
连接.................................................................................................. 9
操作方法 .........................................................................................11
在确认为故障之前 ..........................................................................12
规格................................................................................................. 12
G2
中文
Confirming Supplied Accessories
S T A
N D
B Y
/ O N
S P
­P W
1 0 0
P O
W E
R E D S
U B
W O
O F
E R
Precautions for Installation
Confirmación de los accesorios suministrados
Before use, check that you have received all of the following items, which are supplied with the unit.
Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se suministran con la unidad.
Speaker Cord (2)
Cable del altavoz (2)
Signal Cord (1)
Cable de señal (1)
Foot (4)
Pata (4)
Precautions for Use Precauciones sobre el uso
To maintain the look of the unit
Wipe with a dry, soft cloth if the cabinet or control panel should become dirty. If very dirty, apply a small amount of water or neutral detergent to the cloth and wipe clean. Then wipe with a dry cloth.
Para mantener la apariencia externa de la unidad
Si se ensucia la caja o el panel de control, limpie con un paño suave y seco. Si está muy sucio, limpie con un paño humedecido con agua o detergente neutro, y seque con un paño seco.
Good manners when listening to stereo
When you are listening to music on a stereo system, please listen at volume that will not disturb your neighbors. At night, in particular, even soft sounds spread easily to the surround­ings. Please shown consideration and close windows, or listen using headphones, etc. in order to maintain a pleasant living environment. The symbol shown here is the Sound Etiquette symbol mark.
Respete las reglas de convivencia cuando escucha música estereofónica
Cuando escucha música estereofónica, ajuste el volumen de manera tal que no moleste a sus vecinos. Especialmente, tenga en cuenta que de noche, incluso los sonidos suaves tienden a propagarse a los alrededores. Por favor sea considerado con sus vecinos y cierre las ventanas o escuche la música con los auriculares, etc. y contribuya a mantener un entorno de vida placentero. El símbolo mostrado es la señal de “ética del sonido”.
Improving the sound field
If the speakers are facing a solid wall or glass door, etc., it is
recommended to furnish the wall with materials that absorb sound, for example by hanging up heavy curtains, to prevent generation of reflections and standing waves.
Mejoramiento del campo acústico
Si los altavoces están frente a una pared sólida o una puerta de vidrio, etc., se
recomienda cubrir la pared con un material que absorba el sonido, por ejemplo, con cortinas pesadas, para evitar que se produzcan resonancia y ondas estacionarias.
Sound etiquette
Precauciones sobre la instalación
Precautions for installation
Leave much space in the front.
Leave at least 15 cm of space on the sides.
Leave at least 20 cm of space on top.
Leave at least 20 cm of space in the rear.
Precauciones sobre la instalación
Deje mucho espacio libre en la parte delantera
Deje por lo menos 15 cm de espacio en los costados.
Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte superior.
Deje por lo menos 20 cm de espacio en la parte trasera.
Leave at least 20 cm of space Deje por lo menos 20 cm de espacio
Leave at least 20 cm of space
Leave at least 15 cm of space Deje por lo menos 15 cm de espacio
To prevent deformation or discoloration of the cabinet, do
not install the unit where it is exposed to direct sunlight or high humidity, and avoid installation near air conditioning outlets. Para evitar la deformación o la alteración de color de la caja,
no instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol o a la alta humedad ni cerca de las bocas de salidas del aire acondicionado.
Speaker vibrations may cause howling. Place the unit as far
away from the player as possible. Las vibraciones del altavoz pueden producir aullido.
Coloque la unidad lo más lejos posible del tocadiscos. Take the occurrence of earthquakes or other physical shocks
into consideration when selecting the installation place, and secure the unit thoroughly. Al decidir el sitio de instalación de la unidad, tenga en
cuenta las eventualidades tales como los terremotos y otros golpes físicos y asegúrela firmemente para evitar que se voltee.
This unit is magnetically shielded so as not to cause color distortions on color
television sets. However, depending on the installation method, color distortions may occur. Please pay attention to the following points when installing the unit.
1. When placing these speakers near a TV set, turn off the TV’s main power switch or unplug it before installing the speakers. Wait at least 30 minutes after the system is installed before turning on the TV’s power.
2. If another speaker system has been set up near the TV set, that system may cause color unevenness in the TV’s picture.
3. In spite of the shielded design of these speakers, some types of TV’s may be affected by them. If this happens, move the speakers a short distance form the TV set.
Esta unidad está aislada magnéticamente para evitar la distorsión de color en
los televisor a color. Sin embargo, dependiendo del método de instalación, puede producirse distorsión de color. Preste atención a los puntos siguientes cuando instale la unidad.
1. Al colocar los altavoces cerca de un televisor, desactivar el interruptor de alimentación principal del televisor o desconectarlo antes de instalar los altavoces. Esperar por lo menos 30 minutos después de instalar el sistema y antes de activar la alimentación del televisor.
2. Si otro sistema del altavoz ha sido instalado cerca del televisor, este sistema puede causar una desigualdad de color en la imagen de televisor.
3. A pesar de la protección de estos altavoces, algunos tipos de televisores pueden ser afectados por ellos. En este caso, mover los altavoces a una distancia corta de la unidad del televisor.
When setting the speaker system, affixing the feet to the cabinet base is
recommended in order to cope with unsteadiness, etc. The setting surface may slightly discolor depending on the material when setting the unit using the supplied feet for an extensive period. Cuando instale el sistema de altavoces, se recomienda colocar las patas en la
base de la caja para asegurar una mayor estabilidad, etc. Dependiendo del material, la superficie de instalación podría sufrir una ligera pérdida de color tras haber dejado la unidad con las patas suministradas durante un tiempo prolongado.
Foot Pata
Deje por lo menos 20 cm de espacio
Base Base
– 1 –
Names of Parts and Functions Nombres de las partes y funciones
Front Panel Panel delantero
This lights when the power is ON, and when the unit is in the standby mode. Red: Standby mode Green: ON mode
Lámpara de alimentación Se enciende mientras la unidad está encendida o en espera. Rojo: Modo de espera Verde: Modo de encendido
Rear Panel Panel trasero
LEFT/MONO
RIGHT
RIGHT
LEFT
RIGHT
TO MAIN SPEAKERS
LEFT
RIGHT
Amp Section
Sección del amplificador
INPUT (LOW-LEVEL) You can connect the subwoofer output terminal, MONO output terminal, or line output terminals of the amplifier, etc., here. (For details, see “Connections” on the next page.)
INPUT (LOW-LEVEL) Se utiliza para conectar el terminal de salida del subwoofer, el terminal de salida MONO, o los terminales de salida de línea del amplificador, etc. (Para más información, consulte “Conexiones” en la página siguiente).
POWER button Turns the unit ON/OFF.
Botón de alimentación (POWER) Se utiliza para encender/apagar la unidad.
AC power cord
Cable de alimentación de CA
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
LEFT/MONO
LEFT
LEFT
TO MAIN SPEAKERS
VOLUME knob Used to adjust the volume.
Mando de volumen (VOLUME) Se utiliza para ajustar el volumen.
CROSSOVER FREQUENCY knob This adjusts tonal linkage with the main speaker system. (For details, refer to [Operation] in Page 5.)
Perilla de frecuencia de cruce (CROSSOVER FREQUENCY) Ajusta el encadenamiento tonal con el sistema de altavoces principales. (Para los detalles, refiérase a [Funcionamiento] en la página 5. PHASE button Used to obtain a rich bass sound.
: NORMAL : REVERSE
Botón de fase (PHASE) Se utiliza para obtener un sonido con mayor riqueza de graves.
: NORMAL : REVERSE
INPUT (HIGH-LEVEL) This is connected to the speaker output terminals of the amplifier, etc. when there is no subwoofer output terminal on the connecting amplifier, etc.
INPUT (HIGH-LEVEL) Se conecta a los terminales de salida de altavoz del amplificador, etc., cuando no se dispone de terminal de salida de subwoofer en el amplificador a conectar, etc.
TO MAIN SPEAKERS When an amplifier without subwoofer output terminal is connected to the INPUT (HIGH-LEVEL), this is connected to the main speaker system. (For details, see “Connec­tions” on the next page.)
TO MAIN SPEAKERS Cuando conecte un amplificador sin terminal de salida de subwoofer al terminal de INPUT (HIGH-LEVEL), se conecta al sistema de altavoces principales. (Para los detalles, véase “Conexiones” en la página siguiente).
– 2 –
Loading...
+ 11 hidden pages