Pentru a preveni pericolul electrocutarii, incendiului, etc.:
1. Nu scoateti suruburile, capacele sau carcasa.
2. Nu expuneti aparatul în ploaie sau umezealã.
Precautii — F buton!
Scoateti aparatul din prizã pentru a oprii complet alimentarea (ledul STANDBY se stinge). Când instalati
aparatul asigurati-vã, cã priza este usor accesibilã.
Butonul F în orice pozitie nu deconecteazã alimentarea principalã.
• Când sistemul este în standby, ledul STANDBY este aprins rosu.
• Când sistemul este pornit, ledul STANDBY se opreste.
Alimentarea poate fi controlatã din telecomandã.
Precautii
• Nu blocati fantele sau gãurile de ventilatie.
(Dacã fantele de ventilatie sunt blocate de un ziar sau de o cârpã, atunci cãldura degajatã nu poate
iesi afarã.)
• Nu asezati surse de flacãrã deschisã, cum ar fi lumânãri aprinse, pe aparat.
• Când aruncati bateriile, trebuie tinut cont de conditiile si legile de mediu locale, legate de folosirea
bateriilor, acestea trebuie respectate cu strictete.
• Nu expuneti aparatul în ploaie, umezealã, nu stropiti sau udati si nu asezati nimic plin cu lichide, cum ar
fi vaze cu flori, pe aparat.
Precautii
• Sunetul foarte puternic din difuzoare sau cãsti, poate cauzapiederea auzului.
IMPORTANT PENTRU PRODUSELE LASER
1. PRODUS CLASA 1 LASER
2. Precautii:Nu deschideti capacul sau carcasa. Nu sunt componente de schimb în aparat;
pentru reparatii apelati la un service specializat.
3. Precautii: La deschidere existã radiatii laser vizibile si/sau invizibile de clasa 1M.
Nu priviti direct în blocul optic.
4. ETICHETA CU PRECAUTII DE SIGURANTÃ: ETICHETA, ESTE ÎN INTERIORUL APARATULUI.
G-1
PRECAUTII — Ventilatia corectã
Pentru a evita electrocutarea, incendiul, si defectiunile, amplasati aparatul pe o suprafata dreapta.
Sus/Frontal/Spate/Laterale: Suprafetele minime fãrã obstructii cum sunt arãtate mai jos:
Dedesubt:Pe o suprafatã planã. Mentineti o distantã adecvatã pentru ventilatie instalând
aparatul pe un suport cu o înãltime de 10 cm sau mai mult.
În plus, mentineti cea mai bunã pozitie pentru circulatia aerului.
Vizionare frontalã a apartului si difuzoarelor (CA-NXF7 si SP-NXF7F)
Vizionare frontalã a apartului si difuzoarelor (CA-NXF3 si SP-NXF3F/CA-NXF4B si SP-NXF4BF)
Vizionare lateralã a apartului (CA-NXF7/CA-NXF3/CA-NXF4B)
G-2
Avertizãri, precautii si altele (continuare)
Informatii pentru utilizatori despreeliminarea echipamentului uzat
[Uniunea Europeanã]
Acest simbol indicã faptul cã acest echipament electronic nu trebuie eliminat ca
deseuri menajere la sfârsitul perioadei de utilizare. În schimb produsul trebuie
predat la punctul de colectare a echipamentelor electrice si electronice pentru
tratare, reciclare si recuperarea corespunzatoare în conformitate cu legislatia
în vigoare din tara dumneavoastrã.
Prin eliminarea corectã a acestor produse, veti contribui la conservarea
resurselor naturale si la prevenirea potentialelor efecte negative asupra mediului
si sãnãtãtii umane care, în caz contrar ar putea fi cauzate de manevrarea
necorespunzãtoare a acestui produs. Pentru mai multe informatii privind punctul
de colectare si reciclare a acestui produs vã rugãm sã contactati biroul municipal
sau magazinul de unde ati cumpãrat aparatul.
Eliminarea incorectã a acestor deseuri poate duce la penalitati, în conformitate
Atentie:
Acest simbol este
valabil numai în
Uniunea Europeanã.
cu legislatia din tara dumneavoastrã.
(Utilizatori comerciali)
Dacã doriti sã eliminati acest produs, vã rugãm vizitati site-ul www.jvc-europe.com
pentru a obtine informatii despre retragerea acestui produs.
[Alte tari din afara Uniunii Europene]
Dacã doriti sã eliminati acest produs, vã rugãm sã o faceti în conformitate cu
legislatia în vigoare sau alte norme aplicabile în tara dvs. referitoare la tratarea
echipamentelor electrice si electronice.
Stimate client,
Acest aparat este în conformitate cu directivele si standerdele Europene de securitate privind
compatibilitatea electricã si electromagneticã.
Reprezentantul European al Victor Company of Japan, Limited este:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Numele companiei a fost schimbat în:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Germania
G-3
IMPORTANT pentru U.K.
NU tãiati cablul de alimentare al acestui aparat. Dacã stecherul nu se potriveste tipului de prizã din
casa dvs. sau cablul este prea scurt pentru a ajunge la prizã, atunci puteti folosi un adaptor de prizã sau
prelungitor, sau consultati dealerul dvs..
Asigurati-vã cã înlocuiti sigurantele cu unele de acelasi tip, ca cele originale.
Dacã din gresealã cablul de alimentare este tãiat scoateti siguranta si deconectati de la prizã imediat
aparatul, pentru a evita posibilele socuri electrice.
Dacã acest aparat nu are un stecher potrivit prizei dvs. atunci atunci urmati instructiunile de mai jos:
IMPORTANT:
NU faceti nicio conexiune la conectorul gros al aparatului care este marcat cu litera E sau colorat
verde sau verde si galben.
Firele acestui aparat sunt colorate în concordantã cu urmãtoarele coduri:
Albastru: Neutru
Maro: Fazã
Dacã aceste culori nu corespund cu cele indicate pe stecher conectati în felul urmãtor:
Firul colorat albastru trebuie conectat la conectorul codat N (Nul) sau colorat negru.
Firul colorat maro trebuie conectat la conectorul codat L (Fazã) sau colorat rosu.
Dacã aveti dubii - CONSULTATI UN ELECTRICIAN.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTÃ
“CE TREBUIE SI CE NU TREBUIE SÃ FACETI PENTRU SIGURANTA ECHIPAMENTULUI”
Acest echipament a fost proiectat si fabricat sã corespundã standardelor de sigurantã internationale, dar
ca orice echipament electric, trebuie sã aveti grijã pentru a obtine cele mai bune rezultate si sigurantã.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Cititi instructiunile de utilizare înainte de a începe utilzarea sistemului.
Asigurati-vã cã toate conexiunile electrice (inclusiv cablul de alimentare, prelungitoare si interconexiunile
dintre echipamente) sunt fãcute corect în concordantã cu intructiunile producãtorului.
Opriti si scoateti cablul de alimentare din prizã înainte de a face conexiunile.
Consultati magazinul dacã aveti dubii la instalare, operare sau siguranta echipamentului.
Aveti grijã cu partile de sticlã sau usile echipamentului.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
NU continuati utilizarea echipamentului dacã credeti cã nu functioneazã normal, sau dacã acesta este
avariat în vreun fel — opriti, scoateti aparatul din prizã si consultati service-ul.
NU scoateti niciun surub de fixare existã pericolul de electrocutare
NU lãsati echipamentul pornit când nu este utilizat, mai ales cã acesta este proiectat pentru operatiuni
specifice sau are un mod stand by.
Opriti si porniti echipamentul si asigurati-vã cã si familia stie sã facã acest lucru.
Este nevoie de aranjamente speciale pentru persoane infirme sau cu handicap.
NU utilizati sistemul ca pe un portabil sau un aparat radio va distrage atentia de la siguranta în trafic.
Este ilegal sã vizionati televizorul în timpul condusului.
NU ascultati la cãsti cu volumul la maxim, asemenea utilizare vã poate afecta auzul.
NU blocati ventilatia echipamentului, cu ziare cârpe sau mobilã.
Supra încãlzirea poate afecta si scurta viata echipamentului.
NU utilizati standuri improvizate si nu fixati niciodatã picioarele cu suruburi de lemn— pentru sigurantã
folositi-le pe cele ale producatorului si fixati-le conform manualui de instructiuni.
NU permiteti echipamentului electric sã fie expus în ploaie sau umezealã.
ÎN PLUS
—
Nu lãsati pe nimeni, în special copii, sã introducã obiecte în interiorul aparatului, astfel se poate expune
electrocutarii.;
— Sã nu credeti cã aveti vreo sansã cu echipamentele electrice— mai bine sã aveti grijã decât sã vã parã rãu !
E43486–340B
G-4
Cuprins
Vã multumim cã ati cumpãrat acest produs JVC .
Vã rugãm sã cititi toate instructiunile înainte de utilizare, pentru o întelegere deplinã si pentru a obtine
cele mai bune rezultate de la acest aparat.
• Acest manual explicã operatiuni pe care le
veti utiliza de pe telecomandã.
Unele taste de pe unitatea centralã sunt
aceleasi cu cele de pe telecomandã. Puteti
folosii oricare tastã doritã.
• Unele diagrame în acest manual sunt
simplificate sau dezvoltate pentru a explica
utilizarea.
• Puteti utilizaunele functiidiferit fatã de
explicatia datãîn acest manual.
• În functie de disc/fisier, nu puteti obtine
rezultatul explicat, chiar dupã îndrumarea
operatiunii din acest manual.
• Umãtoareleimagini se referã latipuri de
discuri/fisiere redabilepentru functia explicatã.
2
Descrierea componentelor
Numerele fac referire la paginile unde sunt explicate functiile.
Vedere frontalã
Introducere
Se referã la “Afisajul” arãtat mai jos.
[K2] este scris pe NX-F7.
*
[SURROUND] este scris pe NX-F3/NX-F4B.
Senzor telecomandã
Vedere din spate
Afisajul
3
Ventilator
Utilizarea telecomenzii
Numerele fac referire la paginile unde sunt
explicate functiile.
Introducerea bateriilor în
t
elecomandã
Introducerea bateriilor în telecomandã pãstrând
polaritatea (+ si−) corect.
R03 (UM-4)/AAA
(24F) tip celulã uscatãbaterii (furnizate)
• Dacã raza de actiunea telecomenziiscade, înlocuiti ambele baterii.
Precautie
• Bateriile nu trebuie expuse la cãldurã excesivã
cum ar fi în soare, foc sau ceva asemãnãtor.
Introducere
NOTÃ
[K2] este scris pe telecomandã numai pentru NX-F7.
*
Utilizarea sistemului
din telecomandã
Îndreptati telecomanda direct spre
f
ata aparatului.
• Nu blocati senzorul de telecomandã de pe unitatea
centralã.
4
Pregãtirea
Conectarea antenelor
Nu conectati cablul de alimenmtare pânã nu ati efectuat toate conexiunile.
Antena FM (inclusã)
Antenã cadru AM (inclusã)
Pregãtirea
Instalarea cadrului de antenã AM
Desfaceti izolatia de plastic de pe
firul antenei, dacã aceasta acoperã
conectorul.
NOTÃ
• Pãstrati firul antenei AM înfãsurat pe cadrul
antenei AM, în caz contrar eficienta si
sensibilitatea antenei AM poate fi redusã.
Conectarea antenei AM
Unitatea centralã (vedere din spate)
Unitatea centralã (vedere din spate)
Întindeti cablul antenei
FM pentru o receptie
radio bunã.
Când receptia radio cu antena din dotare FM
este slabã, sau când utilizati antena comunã
Unitatea centralã (vedere din spate)
Cablu antenã
(nu este inclus)
or
Convertor (nu esteinclus: compatibil
C
cu 300
În functie de conditiile de receptie
radio, puteti folosi un amplificator
de antenã FM (nu este inclus:
compatibil cu 300 C). În acest
caz un convertor (nu este inclus)
este necesar.
/75 C)
Antena FM
Terminal antenã
comunã
Antenã
exterioarã FM
(nu este inclusã)
Cablu coaxial
(nu este inclus)
Învârtiti cadrul antenei AM pentru a gãsii cea mai
bunã pozitie pentru receptia radio.
NOTÃ
• Asigurati-vã cã conductorii antenei nu ating
alte terminale. Aceasta poate cauza receptiei.
• Când utilizati o antenã alta decât cea inclusã
cu acest sistem, verificati instructiunile de
utilizare pentru antenã si convertor privind
detaliile si conexiunea.
• Când pozitionati antenele, gãsiti cea mai bunã
pozitie de receptie în timp ce ascultati programul
radio curent (verificati “Utilizarea radioului"
de la pag 17).
• Nu puteti receptiona un program radio FM/AM
fãrã conectarea antenei.
5
Conectarea difuzoarelor si subwoofer-ului
Conectati difuzoarele la unitatea centralã prin conectarea conectorilor colorati la terminalele de aceeasi
culoare de pe spatele aparatului.
Difuzor dreapta
(vedere spate)
Cablu dfiuzor
(3.5 m)
Rosu
Unitatea centralã (vedere spate)
Alb
Cablu difuzor
(3.5 m)
Difuzor stânga
(vedere spate)
Pregãtirea
Gri
Subwoofer
(vedere spate)
■ IMPORTANT
• Conectarea calului de difuzor gresitã reduce
efectul stereo si calitatea sunetului.
• Difuzoarele stânga/dreapta sunt protejate magnetic
dar neregularitãtile de culoare pot apare pe
TV în functie de unele conditii. Pentru a prevenii
distorsiunile de culoare, instalati difuzoarele
urmãrind instructiunile de mai jos.
(Subwoofer nu este protejat magnetic.)
1. Opriti alimentareade la TV înainte de
instalarea difuzoarelor.
2. Plasati difuzoarelela o distantã suficientãde
TV astfel încât sã nu cauzezedistorsionarea culorilor de pe TV.
3. Asteptati aprox. 30 minute înainte de pornirea
alimentãrii TV -ului din nou.
Cablu difuzor (3 m)
Albastru
Violet
Precautie
• Difuzoarele din dotare sunt fabricate exclusiv
pentru utilizarea cu acest aparat ca si componentele
sistemului NX-F7/NX-F3/NX-F4B. Nu efectuati
alte conectãri cu difuzoare, altele decât cele din
odotare la unitatea centralã. În caz contrar acest
lucru va avaria difuzoarele.
• Nu conectati difuzoare externe împreunã cu
difuzoarele din dotare. Schimbarea impedantei
poate avaria unitatea centralã si difuzoarele.
Puteti detasa apãrãtoarea.
(Numai pentru NX-F7)
Apãrãtoare difuzor
6
Pregãtirea (continuare) Nu conectati cablul de alimenmtare pânã nu ati efectuat toate conexiunile.
Utilizarea difuzoarelorcusuporturi de difuzor comerciale
Difuzoarele stânga dreapta pot fi introduse în suporturi de difzor comerciale. Înaintea instalãrii difuzoarelor
în suporturile de difuzor comerciale, urmãriti instructiunile de mai jos.
Pregãtirea
Difuzoare stânga dreapta pentru NX-F7
Detasatistativele originale.
Difuzoare stânga dreapta pentru NX-F3/NX-F4B
Scoateti cablurile difuzoarelor de la conectorii
difuzoarelor.
Scoateti cablurile de la
ghidajul mic mai întâi.
Ghidaj mare Partea de jos
■ Precautie
• Difuzoare stânga dreapta pot fi instalatepe perete.
• Când instalati difuzoarele pe perete, apelati la un personal calificat.
• NU instalatidifuzoarele pe peretesinguripentru a evita accidente nedorite prin cãderea acestora de pe perete datoritã instalãrii gresitesau unei structuri slabe.
• Trebuie sã aveti grijãla alegerea loculuide pe perete unde veti instala difuzoarele. Accidentarea persoanelor sau avarierea dispozitivelorpot aparedacã instalati difuzoareleîn locuri cu activitãti zilnice.
7
Asezare difuzoare
Conectarea unui TV
Acest sistem esteproiectatsã furnizezesunet
surround virtualprin pozitionarea a 3 difuzoare
frontale. (Setarea difuzoarelor stânga dreapta si
subwoofer-ului se referã la 2.1 canale.) Surround
frontal proceseazã semnalele de intrare pentru a
crea un sunet realistic.
Unitatea centralã
Subwoofer
Difuzor stânga
Difuzor dreapta
Dupã conectarea unui TV, urmati instructiunile de
la paginile 11 si 12.
Pregãtirea
Conectareaunui TV cu terminalul [AV]
TV
Unitatea centralã
(vedere spate)
La terminalul SCART
Cablu SCART (nu este inclus)
NOTÃ
• Nu este transmis niciun semnal audio de iesire din
terminalul [AV] (SCART) la TV.
Conectarea unui TV cu terminalul [VIDEO]
TV
Unitatea centralã
(vedere spate)
La terminalul intrare video
Cablul video compozit (nu este inclus)
NOTÃ
• Când doriti sã ascultatisunetul din TV,
conectati TV la terminalul [AV] la fel ca sila terminalul [VIDEO].
8
Pregãtirea (continuare) Nu conectati cablul de alimenmtare pânã nu ati efectuat toate conexiunile.
Conectarea unui TV cu terminale
[COMPONENT]
TV
Pregãtirea
Unitatea centralã
(vedere spate)
Connecting a TV with the [HDMI
MONITOR OUT] terminal
This system can output uncompressed digital
video signals to a TV compatible with HDMI (High
Definition Multimedia Interface).
Unitatea centralã
vedere spate)
(
Terminale intrare
pe componente
Cablu video pe componente (nu este inclus)
NOTÃ
• Când doriti sã ascultati sunetul de la TV,
conectati TV-ulla terminalele [AV] la fel ca sila terminalelepe [COMPONENT].
■ IMPORTANT
• Conectarea unitãtii centrale direct la un TV (sau
un monitor) fãrã rularea unei casete video
înregistrate (VCR). În caz contrar imaginea
distorsionatã poate apare în timpul redãrii. (rularea
unei caste direct prin VCR, nu va afecta calitatea sunetului).
Unitatea centralã
TV (sau monitor)VCR
Terminal de intrare HDMI
Cablu HDMI (nu este inclus)
NOTÃ
• Tipul de semnal video HDMI poate fi verificat
de indicatorul “HDMI” de pe afisaj.
(Verificati “Selectarea tipului de semnal video” de
la pag 11.)
• Dacã imaginea este distorsionatã în timpul conectãrii
HDMI TV, opriti unitatea centralã si porniti-o din
nou.
• Un TV compatibil cu HDCP (High-Bandwidth
Digital Content Protection) poate fi de asemenea
conectat la terminalul [HDMI MONITOR OUT],
astfel cã semnalul video HD necomprimat poate
fi transferat la iesire.
• Acest sistem este compatibil cu unele functii de bazã
ale HDMI CEC.
• Când doriti sã ascultati sunetul de la TV,
conectati TV-ulla terminalul [AV] la fel ca si la
terminalul [HDMI MONITOR OUT].
Conectare directã
• Conectarea la un TV cu VCR încorporat
poate afecta de asemenea distorsiuni imaginii
în timpul redãrii.
9
Conectareadispozitivelor
audio d
igitale
Conectareadispozitivelor
audio
analogice
IesireMD player sau
receptor satelit
Terminal de iesire
digital optic
Cablu optic digital(nu este inclus)
Unitate centralã
(vedere spate)
Intrare Iesire
Cablu optic digital
(nu este inclus)
Iesire
Intrare
Unitate centralã
(vedere spate)
Dispozitiv audio
analog
Cablu audio(nu este inclus)
Conectareacablului de alimentare
Prizã CA
Pregãtirea
Terminal intrare
optic digital
Intrare
NOTÃ
• Puteti scoatesemnalul audio din terminalul
[DIGITAL OUT] când “DVD”, “USB” sau
“DGTL IN” este selectat ca sursãpe afisaj.
Amplificator AV
cu decodor încorporat
Unitate centralã
(vedere spate)
• Conectati cablul de alimentaredupã ceati finalizattoate celelalte conexiuni.
F
• Indicatorul [STANDBY
este aprins.
] de pe unitatea centralã
10
Pregãtirea (continuare)Nu conectati cablul de alimenmtare pânã nu ati efectuat toate conexiunile.
4 Apãsati 2 sau 3 (cursor) pentru a
selecta tipul de semnal video signal
potrivit pentru TV.
Pregãtirea
Selector
telecomandã
2/3 (cursor)/
ENTER
Selectarea tipului de semnal
video
Pentru a viziona o imagine pe TV, selectati tipul
de semnal video corect conform cu TV-ul dupã
conectarea unitãtii centrale la TV.
■ IMPORTANT
• Trageti selectorul telecomenzii
pe modul [SHIFT].
1 Porniti unitatea centralã.
• Verificati “Pornirea/oprirea unitãtii centrale”
la pag 13.
2 Apãsati [DVD 3] sau [USB 3].
• Când un disc încãrcat sau un dispozitiv USB
este conectat, apãsati 7pentru a oprii redarea.
3 Apãsati [SCAN MODE].
• Tipul de semnal video curent apare.
Exemplu: Când “RGB” este selectat ca
semnal video
• Când TV este conectatla terminalul [AV]
selectati “RGB” sau “Y/C”. (“RGB” este
recomandat pentru setare.)
• Când TV-uleste conectat laterminalul [VIDEO]
selectati “RGB”.
• Când TV-uleste conectat sauterminalele[COM-PONENT], selectati “576P”.
• Când TV-ul este conectat laterminalul [HDMI
MONITOR OUT] tipul de semnal video poate fi
selectat dupã instructiunea de mai jos .
- Selectati “AUTO” pentruutilizare normalã.
(setarea initialã)
- Selectati “576P”, “720P”, “1080I” sau “1080P”
dacã este necesar. (Setarea selectabilã diferã
în functie de rezolutia TV-ului conectat).
NOTÃ
• “576”, “720” si “1080” se referã la numãrul de linii
de scanare. În general, un numãr mai mare de linii,
poate duce la o calitate mai bunã a imaginii.
• “I” se referã la formatul interpolat. “P” se referã la
formatul progresiv. O imagine mai bunã poate fi obtinutã în formatul progresiv apoiîn formatul
interpolat.
• Când un semnal video HDMI este transmis la iesire,
indicatorul “HDMI” este aprins pe afisaj.
• Când un semnal video HD este transmis la iesire,
indicatorul “HD” este aprins.
• Când “576P”, “720P” sau “1080P” este selectat,
indicatorul “PROGRESSIVE” este aprins pe
afisaj.
5 Apãsati [ENTER].
NOTEÕ IEste recomandat sãtrageti selectorul de
pe telecomandã pe modul [AUDIO] dupã selectarea
tipului de semnal video. Cele mai multe functii pot
fi utilizate când selectorul de pe telecomandã este
pe modul [AUDIO].
• Când terminalele [AV] si [HDMI MONITOR OUT]
sunt conectate în acelasi timp, imaginea de pe
terminalul [AV] nu este afisatã corect.
• Chiar dacã unitatea centralã este opritã, tipul de
semnal video este memorat.
11
Setarea pentru utilizarea
cabl
ului SCART
Când unitatea centralã si un TV sunt conectate cu
cablul SCART, urmati instructiunile de mai jos.
■ IMPORTANT
• Comutati selectorul telecomenzii
pe modul [AUDIO].
1 Porniti unitatea centralã.
• Verificati “Pornirea/oprirea unitãtii centrale” la
pag 13.
2Apãsati [SETTING] repetat pentru
a selecta “SCART” de pe afisaj.
3 Apãsati [LEVEL +] sau [LEVEL
repe
tat pentru a selecta functia
doritã pe afisaj.
• La fiecare apãsare a [LEVEL +] sau [LEVEL –],
setarea se schimbã între “SCART: AV”
(audio si video) si “SCART: A” (audio).
- Selectati “SCART: AV” când unitatea centralã
si TV-ul sunt conectate numai cu un cablu
SCART .
- Selectati “SCART: A” când unitzatea centralã
si TV-ul sunt conectate cu un cablu compozit
cablu pe componente video sau cablu HDMI,
în plus fatã de cablul SCART.
–
]
Pregãtirea
NOTÃ
• Când “SCART: A” este selectat, utilizati TV-ul
conectat pentru a selecta semnalul de intrare video.
12
Operatiuni de bazã
Pornirea/oprirea unitãtii centrale
Number
buttons
Operatiuni de bazã
(Numai NX-F7)
*
Selector mod
telecomandã
3 (redare)
Apãsati [AUDIO
F
] (sau [STANDBY F]
de pe unitatea centralã).
• Alimentarea aparatuluiporneste si ledul
[STANDBYF] (buton) de pe unitatea centralã sestinge.
F
• Apãsati [AUDIO
unitatea centralã) din nou pentru a oprii alimentarea
unitãtii centrale. (aparatul intrã în modul standby.)
• Cu alimentarea opritã, apãsati oricare dintre
butoane,acestea vor porni unitatea centralã.
- [DVD 3], [USB 3], [FM/AM], [AUDIO IN/DIG-
ITAL IN], [TV SOUND], 3 (redare) sau0de pe
telecomandã
- s3 (redare) sau0de pe aparat
Functia alocatã butonului apãsat va porni
functionarea în acelasi timp. (Când 3 (redare)
este apãsat, “DVD” este selectat ca sursã
pe afisaj.)
• Un ventilator intern va pornii când unitatea centralã
porneste. Acesta va prevenii supra încãlzirea
unitãtii centrale. Ventilatorul produce zgomot
în timpul functionãrii. Aceasta nu este o defectiune.
] (sau [STANDBYF] de pe
Reglarea volumului
■ IMPORTANT
• Comutati selectorul telecomenzii
pe modul [AUDIO].
Utilizarea tastelor numerice
Exemple:
5: [5]
15: [ 10] →
150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]
[1] → [5]
Apãsati [VOL +] sau [VOL –] repetat.
• Puteti regla de asemenea volumuldin butonul de
[VOLUME] de pe unitatea centralã.
Oprirea temporarã a
sunetului
Apãsati [MUTING].
• Apãsati [MUTING] din nou sau [VOL +] sau [VOL –],
reglati butonul de [VOLUME] de pe unitatea centralã
pentru revenirea volumului. Sunetul este de
asemenea restaurat când unitatea centralã a fost
opritã, odatã ce acesta a fost repornit.
Reglarea sunetelor joase/înalte
1Apãsati [TREBLE/BASS] repetat
pentru a selecta “TRE” sau “BASS”
pe afisaj.
2 Apãsati [LEVEL +] sau [LEVEL –]
repe
tat pentru a regla calitatea
sunetului.
• Reglarea calitãtii sunetului(de la -10 la +10).
13
Îmbunãtãtirea sunetului la
redare (K2) (Numai NX-F7)
Reglarea volumului în
difuzoare
Functia K2 este proiectatã pentru a furniza un sunet
natural prin îmbunãtãtirea sunetului la redare din
rata bit joasã a surselor digitale.
Functia compenseazã undele de sunet pierdute
în timpul înregistrãrii digitale coprimate si readuce
sunetul analogic aproape de original. Sunetul este
reprodus cu mai multi biti (24 bit) si o gamã mai
largã a frecventei (128 kHz, 176.4 kHz sau
192 kHz).
Apãsati [K2] de pe telecomandã sau
de pe unitatea centralã.
• Când functia K2 este activatã, ledul [K2]
(buton) de pe unitatea centralã se aprinde.
• La fiecare apãsare abutonului [K2], afisajulse schimbã dupã cum urmeazã.
-“K2 MODE1”:
Redare sursã digitalã cu semnale de sunet
necomprimate (liniar PCM).
-“K2 MODE2”:
Redaresursã digitalãcu semnale de sunet
(Dolby digital, DTS, MP3 sau
WMA).
-“K2 OFF”:
Anuleazã functia K2.
NOTÃ
• Gama de frecventã originalã este detectatã automat
si extinsã cãtre gama specificã.
Puteti regla nivelul volumului pentru difuzoarele
stânga dreapta si respectiv subwoofer.
1Apãsati [SPK LEVEL] repetat pentru
a selecta “SURR” sau “SUBWFR” pe
afisaj.
• “SURR” se referã ladifuzoarele stânga dreapta.
• “SUBWFR” se referã la subwoofer.
2 Apãsati [LEVEL +] sau [LEVEL
repe
tat pentru reglarea nivelului de
volum.
• Gama reglabilã a volumului estede la -6 la +6.
Selectarea modului surround
Apãsati [SURROUND].
• La fiecare apãsare a butonului [SURROUND],
afisajul se schimbã pe afisaj dupã cum urmeazã.
-“AUTO SUR”
Când un semnal intrarã multi-canal , sunetul
surround este produs automat.
- “MOVIE”
Sunet surround potrivit pentruun film sauesteprodus un semnal multi-canal.
- “WIDE/2CH”
Când un semnal pe 2 canale intrã, este produs
sunet surround. Sunetul este mai amplu decât
cel pentru “MOVIE”.
-“SUPER W”
Sunet surround mai amplu decât cel produs
“WIDE/2CH”.
–
]
Operatiuni de bazã
NOTÃ
• În functie de tipul semnalului, sunetul surround
poate sã nu fie reprodus ca setarea modului
surround.
• În timpul redãrii, când schimbati setarea modului
surround, sunetul din terminalul [DIGITAL OUT]
poate fi intermitent. Îniante de înregistrarea sunetului
pe un dispozitiv extern, selectati setarea modului
surround doritã.
• Aceastã functie nu este avtivã pentruun fisierJPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
14
Operatiuni de bazã (continuare)
Selectarea moduluicãsti
surround
Puteti asculta sunet surround în cãstile conectate
la terminalul [PHONES].
■Când cãstile sunt conectate la terminalul
Operatiuni de bazã
[PHONES]
Apãsati [SURROUND].
• La fiecare apãsare a butonului [SURROUND],
setarea se schimbã între “H.P. SURR” si
“H.PHONE” pe afisaj.
NOTÃ
• Terminalul [PHONES] este pentru conectarea
unei perechi de cãsti cu mini jack stereo
(nu este inclus). Când cãstile sunt conectate,
sunetul nu mai iese în difuzoare.
• Aceastã functie nu este activã pentru fisiere
JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.
Sunet voce clarã
Aceastã functie permite întelegerea mai usoarã a
dialogurilor înregistrate pe un disc/fisier chiar si la
volum mic. Aceastã functie este utilã când vizionati
un film.
Selectarea nivelului de sunet
surround
Puteti creste volumul sunetuui surround.
Aceastã functie are efect în urmãtoarele
conditii:
(1) Când modul surround este setat pe o functie
alta decât “AUTO SUR” (verificati pag 14.)
(2) Când modul surround este setat pe “AUTO
SUR” si un DVD VIDEO, DVD AUDIO sau DVD
VR este redat (verificati pag 23.)
(3) Când modul surround este setat pe “AUTO
SUR” si sursa este setatã pe “DGTL IN”
(verificati pag 22.)
1 Apãsati [SETTING] repetat pentru a
select
a “SURR VOL” pe afisaj.
2 Apãsati [LEVEL +] sau [LEVEL –]
repe
tat pentru a selecta functia
doritã pe afisaj.
• LA fiecare apãsare a butonului [LEVEL +] sau
[LEVEL –], afisarea nivelului de volum surround
se schimbã în trei nivele. Volumul sunetului
surround creste în ordinea “SURR:
NRML”, “SURR: MID” si “SURR: HIGH”.
• Selectatinivelul de volum surround în timpulascultãriisunetului pentru a confirmadiferenta.
1 Apãsati [SETTING] repetat pentru a
select
• “CLR VOIC” se referã la voce clarã.
a “CLR VOIC” pe afisaj.
2 Apãsati [LEVEL +] sau [LEVEL –]
repe
tat pentru a selecta “CLR: ON”
pe afisaj.
Acest indicator este aprins când
functia voce clarã este activatã.
• La fiecare apãsare a butonului [LEVEL +] sau
[LEVEL –] functia voce clarã se opreste/porneste.
• Când doriti sã dezactivatifunctia voce clarã,
selectati “CLR: OFF”.
NOTÃ
• Aceastã functie nu are efectpentru sunet,în modul
surround cãsti.
15
Pentru localizarea tastelor de pe
telecomandã, verificati pag 13.
Utilizarea opririi programate
Când timpul specificat a trecut, unitatea centralã
se opreste automat.
Apãsati [SLEEP].
• La fiecare apãsare a butonului [SLEEP], timpul
indicat pe afisaj se schimbã. Puteti seta timpul
la 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 sau 180 minute.
Exemplu: Afisati cândfunctia este
setatã la 60 minute
Schimbarea timpului rãmas
Apãsati [SLEEP] repetat pentru a selecta
t
impul din nou.
Confirmarea timpul rãmas
Apãsati [SLEEP] odatã.
Anularea timpului rãmas
Apãsati [SLEEP] repetat pânã când
“SLEEP --” ap
Oprirea unitãtii centrale anuleazã functia oprire.
are.
Schimbarea luminozitãtii
afisajului
■ Când unitatea centralã este pornitã
Apãsati [DIMMER] repetat.
• La fiecare apãsare a butonului [DIMMER],
luminozitatea se schimbã în 3 nivele.
Blocarea discului
Puteti bloca sertarul discului pentru a prevenii
scoaterea discului.
Setarea blocãrii sertarului disc
■ Când unitatea centralã este opritã
Tineti apãsat 0 de pe unitatea centralã
mai multe secunde în timp de apãsati
7
de pe unitatea centralã.
Operatiuni de bazã
Dacã încercati sã deschideti sertarul discului apãsând 0,
sertarul discului nu se va deschide si “LOCKED”
apare pe afisaj.
Pentru a scoate disc-ul blocat, apãsati 0 de pe
unitatea centralã tineti apãsat 7 de pe unitatea centralã
din nou. “UNLOCKED” va apare pe afisaj.
16
Utilizarea radioului
Taste
numerice
Utilizarea radiolui
Pentru utilizarea tastelor numerice, verificati
*
“Utilizarea tastelor numerice” la pag 13.
*
Selector mod
telecomandã
Exemplu: Când o transmisie radio FM este
receptionatã
Indicator Stereo
Numãr memorie
Verificati pag 18.)
(
Frecventã
2 Apãsati [TUNING ] sau [TUNING ]
repe
tat pentru aselecta o statie radio
(fre
cventã).
• Când unitatea centralã a receptionat o statie
FM, indicatorul “ST” (stereo) se aprinde
pe afisaj.
■ Cãutare automatã:
Puteti de asemena selecta o statie radio utilizând
cãutarea automatã.
Tineti apãsat [TUNING]sau [TUNING] pânã
când freîncepe sã se schimbe, apoi eliberati
tasta.
• Când unitatea centralã a receptionat o statie,
schimbarea frecventei se opreste automat.
• Puteti selecta o statie radio doritã când
sactivati cãutarea. Apãsati [TUNING]sau [TUNING ]pentru a oprii cãutarea
automatã când frecventa doritã apare pe
afisaj.
■ IMPORTANT
• Comutati selectorul telecomenzii
pe modul [AUDIO].
Selectarea unei statii radio
1 Apãsati [FM/AM] pentru a selecta “FM”
sau “AM” pe afisaj.
• Apãsând [FM/AM] selecteazã receptia radio
ca sursã de sunet.
• Apãsând repetat [SOURCE] de pe unitatea
centralã puteti selecta de asemenea receptia
radio ca sursã de sunet.
• La fiecare apãsare a butonului [FM/AM], banda
se schimbã între “FM” si “AM”.
17
NOTÃ
• Dacã o statie FM stereo este receptionatã greu
din cauza zgomotului, puteti asculta receptia
mai usor apãsând butonul [FM MODE]
pentru a schimba receptia în mono. În acest caz
indicatorul “MONO” (monaural) se aprinde
pe afisaj. Pentru a revenii la receptia sunetului
stereo, apãsati din nou [FM MODE] .
“AUTO” este afisatsi indicatorul “ST” (stereo)
se aprinde pe afisaj.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.