— Consists of CA-HXD77 and SP-HXD77
— Composé du CA-HXD77 et du SP-HXD77
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1540-002A
[C]
Warnings, Cautions and Others
Mises en garde, précautions et indications diverses
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1 Do not remove screws, covers or cabinet.
2 Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1 Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2 Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Caution—STANDBY/ON button!
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely (the STANDBY lamp goes off). When
installing the apparatus, ensure that the plug is
easily accessible.
The STANDBY/ON button in any position does
not disconnect the mains line.
• When the unit is on standby, the STANDBY lamp
lights red.
• When the unit is turned on, the STANDBY lamp
goes off.
The power can be remote controlled.
Attention—Touch STANDBY/ON !
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour
mettre l’appareil complètement hors tension (le
témoin STANDBY est éteint). Lors de l’installation
de l’appareil, assurez-vous que la fiche soit
facilement accessible.
La touche STANDBY/ON , dans n’importe quelle
position, ne déconnecte pas l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin
STANDBY est éteint.
L’alimentation peut être télécommandée.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules.These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
CAUTION
Changes or modifications not approved by JVC could
void the user’s authority to operate the equipment.
For U.S.A.
For the main unit:
Declaration of Conformity
Model Number:HX-D77
Trade Name:JVC
Responsible Party: JVC Americas Corp.
Address:1700 Valley Road, Wayne
New Jersey 07470
Telephone Number: 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
For Canada/pour le Canada
This class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system
installer’s attention to Section 820-40 of the NEC
which provides guidelines for proper grounding and,
in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical.
G-1
24 kg / 53 lbs.
CAUTION!
To avoid personal injury or accidentally dropping
the unit, have two persons unpack, carry, and install the
unit.
ATTENTION!
Pour éviter toute blessure personnelle ou chute
accidentelle del’appareil, faites déballer, transporter et
installer l’appareil par deux personnes.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1 CLASS 1 LASER PRODUCT
2
CAUTION
: Do not open the top cover. There are no
user serviceable parts inside the Unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
3
CAUTION
: Visible and/or invisible class 1M laser
radiation when open. Do not view directly with optical
instruments.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1 PRODUIT LASER CLASSE 1
2
ATTENTION
n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3
ATTENTION
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments optiques.
: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il
: Rayonnement laser visible et/ou
[European Union only]
[Union européenne uniquement]
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/Top/Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3.Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a
height of 10 cm or more.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de
la manière suivante:
1.Avant: Bien dégagé de tout objet.
2.Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3.Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse
se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Front view
Face
15 cm
CAHXD77
1 cm1 cm
15 cm15 cm
Side view
Côté
15 cm
15 cm
CA-HXD77SP-HXD77SP-HXD77
10 cm
G-2
Introduction
2
sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
Précautions
Installation
• Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud,
ni trop froid—entre 5°C (41°F) et 35°C (95°F).
• Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en
endroit proche d’une source de chaleur ou
Français
• Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
• Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours
sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à
l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
• Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers
un endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Échauffement interne
•
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau
arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
sujet à la lumière directe du soleil, à un
poussière excessive ou à des vibrations.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains mouillées.
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
• Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil. Une
mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement et endommager l’appareil.
• NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de
refroidissement ni les ouvertures et trous de
ventilation. S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., la chaleur ne pourra
peut-être pas être évacuée de l’appareil.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a aucune
pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant
une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation
secteur de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre les explications de ce manuel aussi simple et
facile à comprendre que possible, nous avons adopté les
méthodes suivantes:
• Les opérations des touches et des commandes sont
expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel,
nous expliquons principalement les opérations à l’aide de
la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les
touches et les commandes de l’appareil si elles portent le
même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
•
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
section expliquant les opérations (indique que le
contenu a certaines informations).
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez
des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses.
Indique que vous devez appuyer sur
la touche
Indique que vous devez appuyer sur
la touche
répétitivement
l’option souhaitée soit choisie.
Indique que vous devez appuyer sur
une des touches.
Indique que vous
pressée
la touche pendant la période
de temps indiquée.
• Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle
vous devez maintenir la touche pressée
(2 secondes, dans cet exemple).
• Si aucun nombre n’est indiqué dans
la flèche, maintenez la touche
pressée jusqu’à la fin de la
procédure ou jusqu’à ce que vous
obteniez le résultat souhaité.
Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
INFO
Si vous souhaitez avoir
brièvement
brièvement et
.
jusqu’à ce que
devez maintenir
1
Table des matières
Avant d’utiliser la chaîne............................. 3
Types de disques reproductibles.................................. 3
Pour démarrer ..............................................4
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants:
Type de
disque
DVD Vidéo
CD Vidéo
Français
(VCD)
Super CD
Vidéo
(SVCD)
CD Audio
CD-R
CD-RW
DVD-R
DVD-RW
Cette chaîne peut reproduire les CD-R ou
CD-RW enregistrés aux formats CD Audio,
CD Vidéo, SVCD, MP3, WMA et JPEG.
Cette chaîne peut reproduire les DVD-R ou
DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo et
Vidéo Recording (DVD-R).
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire
les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD
Graphics) et CD-Extra.
• Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD,
SACD, etc.
Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant
d’endommager les enceintes.
• Cet appareil ne peut pas reproduire les disques DVD-VR
avec CPRM (Content Protection for Recordable Media).
• Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA/JPEG.
• Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format
DVD uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le
panneau d’affichage avant quand un disque +R/+RW est
mis en place.
• La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD
d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas
recommandée.
Marque (Logo)
DIGITAL VIDEO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
INFO
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de
code de région. Cet appareil peut reproduire uniquement des
disques DVD dont le code de région comprend le numéro
“1”.
EX.:
Si un DVD avec un numéro de région incorrecte est mis en
place, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture
ne démarre pas.
IMPORTANT : Avant de reproduire un disque,
assurez-vous de ce qui suit...
• Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur
l’écran du téléviseur.
• Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation
du menu de réglages” à la page 35.
Si “” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas accepter la commande que vous avez essayée, ou
que les données nécessaires pour cette opération ne sont
pas enregistrées sur le disque.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
“Dolby”, “Pro Logic” et “MLP Lossless”, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
• “DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques
déposées de Digital Theater Systems, Inc.
• “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation enregistré aux
États-Unis, Japon et dans les autres pays.
À propos du standard de couleur
Cette chaîne prend en charge le standard NTSC et PAL et
peut reproduire les disques enregistrés au standard NTSC ou
PAL.
• Pour changer le standard de couleur, référez-vous à la page
7.
3
Pour démarrer
Étape 1:Déballage et vérification des
accessoires.
Étape 2: Préparation de la
télécommande.
Étape 1: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
1
2
R6(SUM-3)/AA(15F)
Français
Étape 3
: Connexion des composants tels
que les antennes AM/FM, les
enceintes etc.(voir pages 5 à 7).
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser cette
chaîne.
3
• N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une
pile neuve.
• N’UTILISEZ PAS ensemble deux types
différents de pile.
• N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou
à une flamme.
• NE LAISSEZ PAS les piles dans le
compartiment à piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande
pendant une longue période de temps.
Sinon, les piles pourraient fuir et
endommager la télécommande.
4
Étape 3: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, référez-vous aux pages 6 et 7.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur avant d’avoir effectué toutes
les autres connexions.
Français
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques.
Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises
imprimé au dos de l’appareil peut varier.
À partir de l’antenne AM/FM
~
Voir page 6.
À partir de l’entrée du téléviseur/moniteur
Ÿ
Voir page 6.
De la sortie numérique d’un décodeur
!
numérique ou d’un amplificateur avec
décodeur numérique intégré.
3-6
Des enceintes
⁄
Voir page 7.
@
À partir de la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur
uniquement après que toutes les connexions
sont terminées.
5
~
t
Pour assembler et connecter l’antenne
cadre AM
Pour une meilleure réception FM/AM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter les cordons de l’antenne cadre AM
Antenne cadre AM
(fournie)
• Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et
du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une
mauvaise réception.
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Déconnectez l’antenne FM
fournie et connectez l’appareil à
une antenne FM extérieure en
utilisant un connecteur de type
coaxial 75
DIN45325).
Antenne cadre AM
Gardez-la
connectée.
Ÿ
Téléviseur/moniteur
Connectez les prises S-VIDEO ou VIDEO que vous
souhaitez utiliser.
Ω (IEC ou
Français
Pour connecter l’antenne FM
Antenne FM (fournie)
Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale.
Cordon vidéo composi
(fourni)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
• Les signaux vidéo de l’appareil extérieur connecté à la
prise GAME/AUX sont sortis comme signaux vidéo
composites. La chaîne ne sort pas les signaux S-Vidéo pour
ces appareils extérieurs.
6
Pour choisir le standard de couleur
Vous pouvez choisir la sortie vidéo
correspondant au standard de couleur de votre téléviseur.
• Le standard de couleur peut être changé uniquement quand
DVD/CD est choisi comme source et que la lecture est
arrêtée.
1
Appuyer sur NTSC/PAL.
Français
2
Choisissez NTSC ou PAL.
NTSC
PAL
NTSC:
Pour un téléviseur NTSC.
PAL:
Pour un téléviseur PAL.
• Lors de l’utilisation d’un téléviseur muli-standard,
n’importe quelle position peut être utilisée.
3
Appuyer sur ENTER.
Remote
ONLY
Enceintes
⁄
• Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez
leurs polarités et celles des prises d’enceinte: rouge/bleu
à (+) et noir à (–).
• Utilisez uniquement des enceintes avec la même
impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à
l’arrière de l’appareil.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter
que des distorsions des couleurs se produisent sur le
téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas
correctement, de telles distorsions peuvent quand même
se produire. Faites attention aux points suivants lors de
l’installation des enceintes.
–Si vous placez les enceintes près d’un téléviseur,
mettez ce dernier hors tension ou débranchez-le avant
d’installer les enceintes.
Puis attendez au moins 30 minutes avant de remettre le
téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être affectés
même si vous avez suivi les instructions ci-dessus. Si
cela se produit, éloignez les enceintes du téléviseur.
• NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
• NE POUSSEZ PAS NI NE TIREZ les
enceintes car cela pourrait endommager les
intercalaires des pieds en bas des enceintes.
Pour connecter un appareil numérique audio
!
Capuchon protecteur
• Régler “SORTIE AUDIO NUM.” correctement sur le
menu “AUDIO” en fonction de l’appareil audio numérique
connecté (référez-vous à la page 37). Si le réglage n’est pas
correct, un son fort peut être produit risquant
d’endommager les enceintes.
Les signaux audio numériques sont sortis de cette chaîne
uniquement quand DVD/CD est choisi comme source.
1 Maintenez
À partir de
gauche
Noir
2 Insérez
Bleu
Rouge
NE BRANCHEZ AUCUN appareil au secteur
avant que toutes les connexions soient terminées.
3 Relâchez
MAIN
SPEAKER
(6-16Ω)
SUB
WOOFER
(3-6Ω)
À partir de
l’enceinte
gauche
Noir
7
Indications sur l’affichage
Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne.
Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage.
136987245
Français
wperutiy;o
q
1
Indicateur BEEP ON
• S’allume quand la fonction de tonalité de touche est en
service.
2
Indicateurs de minuterie
• DAILY: s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en cours de fonctionnement; clignote
quand la minuterie quotidienne est en cours de
réglage.
• SLEEP: s’allume quand la minuterie d’arrêt est en service.
•: s’allume quand la minuterie quotidienne est en
attente ou en coure de réglage; clignote quand la
minuterie quotidienne est en cours de
fonctionnement.
3
Indicateur 3D PHONIC
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service
(voir page 17).
4
Indicateur RESUME
• S’allume quand la fonction de reprise est en service (voir
page 12).
5
Indicateurs DVD LEVEL 1, 2, 3
• S’allume quand un DVD Vidéo est détecté (voir page 17).
6
Affichage principal
7
D: s’allume quand le signal source est de type
Dolby Digital.
8
PCM: s’allume si le signal source est un signal Linear
PCM (uniquement pour les DVD Vidéo).
9
Indicateurs de fonctionnement de la platine disque
• PROGRAM: s’allume quand le mode de lecture
programmée est en service.
• RANDOM: s’allume quand le mode de lecture aléatoire
est en service.
• REPEAT:s’allume quand le mode de lecture répété
est en service.
• ALL, 1, DISC:
– ALL:s’allume quand le mode de répétition de tous
les disques est en service.
–1:s’allume quand le mode de répétition d’une
seule plage/chapitre/étape est en service.
–1 DISC: s’allume quand le mode de répétition d’un
seul disque est en service.
Référez-vous aussi à la page 9.
p
Indicateur de niveau audio
q
Indicateur TITLE
• S’allume pour indiquer le numéro du titre quand la source
est DVD Vidéo.
w
Indicateur GROUP
• S’allume pour indiquer le numéro du groupe quand la
source est un MP3, WMA ou un disque JPEG.
e
Indicateur CHAP.(chapitre)
• S’allume pour indiquer le numéro du chapitre quand la
source est DVD Vidéo.
r
Indicateur CD PLAY
• S’allume quand le lecteur de disque est choisi comme
source.
t
Indicateur TRACK
• S’allume pour indiquer le numéro de la plage quand la
source est un disque (sauf un DVD Vidéo).
y
Indicateurs de disque
• Chaque indicateur indique l’état du disque placé sur le
plateau à disque correspondant (DISC1 – DISC5).
– S’allume quand un disque est détecté.
– Clignote quand le plateau est actuellement choisi.
– S’éteint si l’appareil détecte qu’il n’y a pas de disque
sur le plateau.
u
Indicateur S.TURBO (Sound Turbo)
i
Indicateur S.MODE (mode sonore)
• S’allume quand le mode sonore est en service.
o
Indicateur SURR.(Surround)
• S’allume quand la fonction 3D Phonic est en service
(voir page 17).
;
Indicateurs de réception FM
• ST (stéréo): s’allume lorsqu’une station FM stéréo de
• MONO:s’allume lors de la réception d’une station
a
DTS: s’allume quand le signal source est de type DTS
Surround.
a
signal suffisamment fort est accordée.
FM stéréo en son monophonique.
8
Indications sur l’affichage principal
• Lors de l’écoute de la radio:• Quand “GAME/AUX” ou “USB” est choisi:
Bande
Mode de réception (FM uniquement)
• Lors de la lecture d’un disque:• Quand la lecture du disque est arrêtée:
Français
DVD Vidéo:
Numéro de titre
Numéro de chapitre
DVD VR:
Numéro de chapitre
Numéro de titre
SVCD/VCD/CD:
Numéro de plage
Fréquence
Durée de lecture écoulée
Durée de lecture écoulée
Durée de lecture écoulée*
Nom de la source
DVD Vidéo:
Nombre total de titres
DVD VR:
Nombre total de titres
SVCD/VCD/CD:
Nombre total de plages
2
Durée de lecture totale*
2
Type de disque*
Type de disque*
MP3/WMA*3:
Numéro de groupe
JPEG:
Numéro du groupe actuel
1
*
Le type de disque est affiché avec l’abréviation suivante: “SV (SVCD)”, “VD (VCD)” et “CD (CD)”.
2
*
Quand la fonction PBC est mise en service, “PBC” apparaît sur l’affichage à la place de la durée de lecture.
3
*
Au début de la lecture, le nom du fichier et la balise ID3 (s’il y en a une) apparaissent.
Numéro de fichier actuel
1
Numéro de plage
Durée de lecture écoulée
MP3/WMA:
JPEG:
Numéro de fichier actuel
Numéro du groupe actuel
1
9
Opérations quotidiennes
Dans ce manuel, nous expliquons principalement les
opérations à l’aide de la télécommande; cependant,
vous pouvez utiliser les touches et les commandes de
l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) et la même marque.
Touches de
numéro de
disque,
Touches
numériques
SET
2
1
FM MODE
RETURN
—Lecture
¥
Mise sous tension de l’appareil.
Le témoin d’attente s’éteint sur l’appareil.
• Sans appuyer sur , la chaîne se met aussi sous
tension quand vous appuyez sur une des touches de
sélection de source à l’étape suivante.
ø
Sélection de la source.
La lecture automatique démarre si la source choisie est
prête pour la lecture.
• Si vous appuyez sur GAME/AUX ou USB, démarrez
la source de lecture sur l’appareil extérieur audio, la
console de jeux ou l'ordinateur.
π
Ajustez le volume.
[
Commandez l’appareil source comme
expliqué ci-après.
Français
TOP MENU/PG
3/2/5/∞
ENTER
7
GROUP SKIP
4/¢
SHIFT
1
2
3
MENU/PL
2
8
1/¡
Pour mettre la chaîne hors tension (en attente)
Le témoin d’attente s’allume en rouge sur
l’appareil.
• Si vous mettez la chaîne hors tension (en
attente) alors que le niveau de volume est
supérieur à VOL 15, la chaîne diminue
automatiquement le niveau sur VOL 15 la
prochaine fois que vous mettez la chaîne
sous tension.
• Une petite quantité d’énergie est toujours
consommée, même en mode d’attente.
Pour une écoute privée
Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur
l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes.
Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un
casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
• Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en
service les enceintes.
NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en
attente) quand son niveau de volume est
réglé extrêmement haut; sinon la
déflagration soudaine du son pourrait
endommager les enceintes et/ou le casque
d’écoute lors de la mise sous tension de la
chaîne ou de la lecture.
3
Pour annuler la démonstration
2 sec.
DEMO OFF
DEMO START
Maintenez pressée la touche jusqu’à ce que “DEMO OFF”
apparaisse sur l’affichage.
Main Unit
ONLY
10
Pour faire des économies d’énergie en mode
d’attente—Mode Eco
En mode d’attente...
ECO
Annulée
L’éclairage de l’affichage (y compris la démonstration des
affichages) disparaît.
Français
Main Unit
ONLY
Remote
Pour prérégler les stations
ONLY
Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.
1
Accordez la station que vous souhaitez prérégler, puis
entrez en mode de préréglage.
(Tout en maintenant pressé...)
Écoute de la radio
INFO
Pour choisir la bande (FM/AM)
FM
AM
Pour accorder une station
Quand FM ou AM est choisi...
1
sec.
Augmente la fréquence.
Diminue la fréquence.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment
fort est accordée, la recherche de fréquence s’arrête.
• Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence
change pas à pas.
Pour arrêter la recherche manuelle,
quelle touche.
appuyez sur n’importe
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
2
mémoriser.
3
Mémorisez la station.
(Tout en maintenant pressé...)
Pour accorder une station préréglée
1
Choisissez la bande (FM ou AM).
FM
AM
Si la station reçue est difficile à écouter
L’indicateur MONO
s’allume sur l’affichage.
La réception est
améliorée mais l’effet
stéréo est perdu—mode
(Tout en maintenant
pressé...)
Pour rétablir l’effet stéréo,
de réception
monophonique.
appuyez de nouveau sur la
touche (l’indicateur MONO s’éteint).
11
Remote
ONLY
2
Choisissez un numéro de préréglage pour la station à
mémoriser.
Exemples:
Pour choisir le numéro de
préréglage 5, appuyez sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 10, appuyez sur 10.
Pour choisir le numéro de
préréglage 15, appuyez sur
h
10, 1 puis sur 5.
Pour choisir le numéro de
préréglage 30, appuyez sur
h
10, 3 puis sur 0.
• Vous pouvez aussi utiliser ¢/4 sur la télécommande
ou le réglage PRESET +/– sur l’appareil principal.
titres
INFO
” qui
Lecture d’un disque
Avant d’utiliser un disque, familiarisez vous avec
la façon dont un disque est enregistré.
• Les DVD Vidéo/DVD-VR sont composés de “
eux-mêmes sont composés de “
sont composés de “
composés de “
sont composés uniquement de “
Pour la lecture MP3/WMA/JPEG, référez-vous aussi à la
page 30.
groupes
plages
” et, finalement, les CD/SVCD/VCD
chapitres
” qui eux-mêmes sont
plages
”, les MP3/WMA
”.
Pour insérer les disques
Lors de la lecture d’un DVD/SVCD/VCD:
peut mémoriser le point d’arrêt de façon que quand vous
reprenez la lecture en appuyant sur DISC PLAY 3
reprend à partir du point où vous l’avez
interrompue—Reprise de la lecture. (L’indicateur RESUME
s’allume quand vous arrêtez la lecture.)
Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de
reprise de la lecture est en service,
(Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, voir
“REPRISE” à la page 38.)
appuyez deux fois sur 7
Cette chaîne
, elle
.
Icônes guides sur l’écran
• Pendant la lecture d’un disque, les icônes suivantes
apparaissent un instant sur l’écran du téléviseur:
Apparaît au début d’une scène contenant des
vues multi-angles.
Apparaît au début d’une scène contenant des
dialogues en plusieurs langues.
Apparaît au début d’une scène contenant des
sous-titres en plusieurs langues.
• Les icônes suivants apparaissent aussi sur l’écran du
téléviseur pour indiquer l’opération actuelle.
, , , , ,
• Pour mettre hors service les icônes guides sur l’écran,
voir “GUIDE A L’ECRAN” à la page 38.
Français
• Lors de l’utilisation d’un CD de
8 cm, placez-le sur la rainure
intérieure du plateau à disque.
Pour fermer le plateau à disque,
même touche.
• Si vous appuyez sur la touche 3
ferme automatiquement et la lecture démarre.
• Quand vous appuyez sur la touche 0
suivant sur lequel vous souhaitez placer un autre disque, le
premier plateau à disque se ferme automatiquement et le
plateau suivant s’ouvre.
Pour
démarrer:
Pour faire une
pause:
Pour reprendre la
lecture, appuyez
sur DISC PLAY 3
appuyez de nouveau sur la
, le plateau à disque se
pour le plateau
Pour arrêter:
.
Pour choisir le disque à reproduire
Télécommande:
(Tout en maintenant pressé...)
Appareil:
Ex. : Pour choisir DISC 1
La lecture du disque choisi démarre.
12
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.