Jvc FS-XA1, CA-FSXA1, SP-FSXA1 User Manual [pl]

COMPACT COMPONENT SYSTEM COMPACTSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCYNY COMPACT COMPACTKOMPONENS RENDSZER
FS-XA1
Skládá se z CA-FSXA1 a SP-FSXA1 Składa się z CA-FSXA1 i SP-FSXA1
Česky
Polski
A CA-FSXA1-ből és az SP-FSXA1-ből tevődik össze
Magyar
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
[EV]
Výstraha, upozornìní a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornìní – tlaèítko zapnuto)!
Pokud chcete napájení vypnout úplnì, odpojte síťovou zástrèku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelù). Pøi instalaci pøístroje se ujistìte, že je snadno pøístupná zástrèka síťového kabelu. Žádná z plooh tlaèítka (pohotovostní režim/zapnuto) neodpojuje pøívod ze sítì.
• Když je pøístroj v pohotovostním režimu, svìtélko STANDBY svítí èervenì.
• Pokud je systém zapnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladaèem.
Uwaga - przycisk
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk
(tryb gotowości/wł.) nie odłącza od zasilania bez
względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono.
• Włączenie urządzenia powoduje wyłączenie kontrolki STANDBY.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNÌNÍ
Aby se zabránilo poranìní elektrickým proudem, požáru atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty èi skøíòku.
2. Nevystavujte toto zaøízení dešti nebo vlhkosti.
(pohotovostní režim/
(tryb gotowości/wł.)!
Figyelem!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik). A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a háló­zati dugó könnyen hozzáférhetõ legyen. A
(standby/be) gomb semmilyen helyzetben sem
kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a rendszert kikapcsolják, a STANDBY lámpa kialszik.
A tápfeszültség vezérelhetõ a távirányítóval.
UPOZORNÌNÍ
• Nezakrývejte vìtrácí otvory. Jestliže budou ventilaèní otvory zakryty novinami nebo látkou, mùže docházet k pøehøívání zaøízení.
• V žádném pøípadì nepokládejte na zaøízení zapálené svíèky atd.
• Pøi likvidaci baterií se øiïte místními ekologickými pokyny.
• Nevystavujte tento pøístroj vlivu deštì, vlhkosti, kapajících a støíkajících tekutin a nepokládejte na nìj pøedmìty naplnìné tekutinami, napøíklad vázy.
(standby/be) gomb!
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tûzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket esõ vagy nedvesség hatásának.
G-1
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellõzõnyílásokat ne takarja el. Ha a szellõzõnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égõ gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi elõírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket esõ, nedvesség, csepegõ vagy felfröccsenõ víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Upozornìní: Øádná ventilace
Z dùvodu vyvarování se poranìní elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístìte aparát následujícím zpùsobem:
1. Zepøedu: Žádná pøekážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoøe/ Vzadu: Žádné pøekážky ba nemìly být umístìny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek: Umístìte na rovném povrchu. Umístìním podstavce vysokého 10 cm a více podpoøíte pøívod
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
Figyelmeztetés: megfelelõ szellõzés
A tûzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következõ módon helyezze el:
1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
vzduchu pro ventiloaci.
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
helyezi el, akkor azzal jobb szellõzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepøedu
Widok z przodu
Elölnézet
Zeï nebo pøekažka
Ściana lub inny obiekt
Fal vagy akadály
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Zeï nebo pøekažka
Ściana lub inny obiekt
Fal vagy akadály
G-2
DÙLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TØÍDY 1
2. UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Pøístroj neobsahuje žádné
souèástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy pøenechte kvalifi kovaným odborníkùm.
3. UPOZORNÌNÍ: Pøi otevøení vydává viditelné popø. neviditelné
laserové ozáøeni tøídy 1M. Nedívejte se do otvoru pøímo s optickými nástroji.
4. OZNAÈENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTÌNÝ UVNITØ PØÍSTROJE.
1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanej obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONO WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felsõ burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai mûszerekkel.
4. TÁJÉKOZTATÓ CÍMKE: A FIGYELMEZTETÕ CÍMKE A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN TALÁLHATÓ.
G-3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zaøízení
ÈESKY
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skonèení životnosti likvidován
Správnou likvidací tohoto produktu pomùžete zachovat pøírodní zdroje a napomáháte prevenci
Nesprávná likvidace tohoto odpadu mùže mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornìní:
(Firemní uživatelé)
Tento symbol
Pøejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku
je platný jen v Evropské unii.
[Ostatní zemì mimo Evropskou unii]
Pøejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveïte to prosím v souladu s pøíslušnými národními zákony nebo
jako bìžný komunální odpad. Produkt musí být pøedán na pøíslušném sbìrném místì k správnému zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správnì v souladu s národními pøedpisy vaší zemì.
potenciálních negativních dopadù na životni prostøedí a lidské zdraví, což by mohly být dùsledky nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnìjší informace o sbìrném místì a recyklaci tohoto produktu si vyžádejte od místních úøadù, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadù ve vašem místì nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
získáte informace o možnosti vrácení produktu.
www.jvc-europe.com
jinými pøedpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení.
, kde
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji
POLSKI
niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów
Uwaga:
Taki symbol jest
(Użytkownicy biznesowi)
ważny tylko w
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com,
Unii Europejskej.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie z artykułami elektronicznymi.
mogą być nakładane kary.
aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
MAGYAR
ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén
A termék megfelelõ ártalmatlanításával segít megõrizni a természetes erõforrásokat és megelõzheti
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Figyelem!
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-
Ez a szimbólum csak az Európai
[Az Európai Unión kívüli országok]
Unióban
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelõ nemzeti jogszabályok, illetve az
érvényes.
nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelõ, elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyûjtõhelyre kell vinni, hogy a nemzeti törvényeknek megfelelõen történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekbõl származó hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb szabályai szerint végezze.
G-4
Vážený zákazníku,
Tento pøístroj je v souladu s platnými evropskými smìrnicemi a normami ohlednì elektromagnetické kompatibility a bezpeènosti elektrických pøístrojù.
Evropský zástupce spoleènosti Victor Company of Japan Limited je: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Nìmecko
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan Limited (JVC) európai képviselõje: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Németország
G-5
Obsah
Úvod
Zvláštní upozornění......................................... 2
Poznámky k použití ............................................ 2
Dodávané příslušenství ...................................... 2
O discích .........................................................3
Typy přehrávatelných disků................................ 3
Struktura disku ................................................... 4
Popis částí.......................................................5
Přední panel........................................................ 5
Displej ................................................................. 5
Zadní panel......................................................... 5
Začátky
Používání dálkového ovladače........................6
Vložení baterií do ovladače................................. 6
Ovládání TV přijímače pomocí
dálkového ovládání ..................................... 7
Připojování ......................................................8
Připojení antén.................................................... 8
Připojení reproduktorů........................................ 9
Připojení ostatních zařízení............................... 10
Připojení televizoru ........................................... 11
Připojení sít’ového kabelu ................................ 11
Základní operace
Přehrávání disků............................................ 12
Přehrávání......................................................... 12
Přepínání displeje ............................................. 13
Vyberte položku na disku pomocí číselných
tlačítek ....................................................... 14
Zastavení přehrávání ........................................ 14
Pauza přehrávání.............................................. 14
Posouvání obrazu snímek po snímku............... 14
Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět........................ 14
Rychlý přesun o 10 sekund zpět
(Přehrání jedním tlačítkem) ....................... 15
Zpomalené přehrávání...................................... 15
Přeskok na začátek výběru .............................. 15
Přeskakování v 5minutových intervalech ......... 15
Změna jasu displeje (DIMMER) ........................ 16
Nastavení hlasitosti........................................... 16
Nastavení kvality zvuku .................................... 16
Dočasné vypnutí zvuku (MUTING).................... 16
Přehrávání audio/video souborů ...................16
Přehrávání......................................................... 17
Opakované přehrávání ..................................... 17
Obnovení přehrávání..................................... 18
Vyberte scénu která má být přehrána...........19
Výběr scény z menu ......................................... 19
Určení času přehrávání (Hledání času)............. 20
Ostatní zjednodušující funkce .......................24
Výběr titulků.......................................................24
Výběr audio jazyka ............................................24
Výběr úhlu pohledu ...........................................24
Zvětšení obrazu (ZOOM) ...................................25
Nastavení kvality obrazu (VFP) ..........................25
Jasný zvuk dialogů (CLEAR VOICE)..................25
Tvorba realistického zvuku (3D PHONIC)..........26
Nastavení úrovně přehrávání (DVD LEVEL).......26
Zvýšení kvality obrazu (SCAN MODE)...............26
Funkce specifické pro DVD AUDIO disky .....27
Přehrávání Bonusové skupiny ...........................27
Obrázky (B.S.P.) ................................................27
Použití lišty menu ..........................................28
Nastavení ......................................................29
Základní operace...............................................29
LANGUAGE .......................................................29
PICTURE ...........................................................29
AUDIO ...............................................................30
OTHERS ............................................................30
Poslech rádia
Poslech vysílání rádio stanic .........................31
Výběr stanice.....................................................31
Ukládání stanic do předvoleb............................31
Vyvolání stanice z předvoleb.............................31
Příjem stanic FM se systémem
Radio Data System
Používání systému Radio Data System
při poslechu FM stanic...............................32
........................................ 32
Usnadňující funkce
Poslech zvuku z ostatních audio zařízení
Poslech zvuku z externích audio zařízení ............. 36
Poslech zvuku z přenosných audio zařízení
Nastavení audio vstupu.....................................37
Nastavení jednotlivých budíků ......................38
Nastavení hodin.................................................38
Nastavení budíku...............................................38
Automatický pohotovostní režim.......................39
Zpožděné vypnutí..............................................40
Zámek dvířek.................................................40
.........36
.........36
Dodatky
Řešení problémů ...........................................41
Kódy jazyků...................................................42
Technické údaje ............................................43
Česky
Pokročilé ovládání
Předprogramované/Náhodné přehrávání......20
Přehrávání disku ve zvoleném pořadí
(Předprogramované přehrávání)................ 20
Přehrávání disku v náhodném pořadí
(Náhodné přehrávání) ................................ 21
Opakované přehrávání .................................. 22
Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/
stopy/všech stop (REPEAT) ...................... 22
Opakované přehrávání zvolené části
(Opakované přehrávání A-B) ..................... 23
1
Zvláštní upozornění
Poznámky k použití
Česky
7 Důležitá upozorně
Instalace systému
Vyberte rovné, suché místo, kde není ani příliš teplo ani příliš chladno; v rozmezí 5 °C a 35 °C.
Mezi přehrávačem a TV přijímačem nechte dostateč prostor.
Neinstalujte přehrávač na místa vystavená otřesům.
Přívodní šňůra
Nemanipulujte se sít’ovým kabelem, máte-li vlhké nebo mokré ruce.
Pokud je zařízení zapojené do zásuvky, stále spotřebovává malé množství energie.
Při vytahování kabelu ze zásuvky ho vždy táhněte za zástrčku, nikoliv za kabel.
Prevence poruchy
Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by mohl uživatel opravit sám. Pokud přestane cokoliv fungovat, vytáhněte přehrávač ze zásuvky a obrat’te se na prodejce.
Nestrkejte do přístroje žádné kovové předměty.
Nepoužívejte disky nestandardních tvarů (srdce,
kreditní karta, květina atd.) dostupné na trhu. Mohlo by dojít k poškození systému.
Systém mohou poškodit i disky polepené páskou nebo samolepkami.
Nálepka s potiskem
Pokud se do přístroje dostane voda
Vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické sítě. Kontaktujte obdchod, kde jste přístroj zakoupili. Používání přehrávače v tomto stavu by mohlo způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
7 Pokud v přístroji kondenzuje vlhkost
V kterémkoli z následujících případů může v přístroji dojít ke kondenzaci vlhkosti a způsobit jeho špatnou funkci:
Ihned po zahřátí místnosti
Pokud je přístroj instalován v parném nebo vlhkém
prostředí
Při rychlém přesunu přístroje z chladného prostředí do
teplého
Pokud nastane některá z těchto situací, ponechte přístroj vypnutý po dobu jedné nebo dvou hodin.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství. Číslo v závorkách znamená počet dodávaných kusů.
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte Vašeho prodejce.
Dálkové ovládání (1)
Baterie (2)
FM anténa (1)
AM cívková anténa (1)
Přívodní šňůra (1)
Kabel pro kompozitní video signál (1)
Kabely k reproduktorům (2)
Lepící páska
Poznámky k autorským právům
Než budete nahrávat z disků DVD, VCD, SVCD, a CD, seznamte se autorským zákonem ve vaší zemi. Nahrávání materiálů chráněných autorskými právy může být porušením zákonů o autorských právech.
Poznámky k systému ochrany proti kopírování
Disky DVD jsou vybaveny systémem ochrany proti kopírování. Pokud připojíte systém přímo k vašemu videorekordéru, systém ochrany proti kopírování je aktivován a obraz nemusí být správně přehráván.
Lepidlo
7 Bezpečnostní upozorně
Vyvarujte se vhlka, vody a prachu
Zařízení neinstalujte na mokrá nebo prašná místa.
Vyvarujte se vysokých teplot
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření a vysokým teplotám.
Pokud budete delší dobu pryč
Pokud nebudete přístroj z jakýchkoli důvodů delší dobu používat, odpojte jej od elektrické sítě.
Nezakrývejte větrací otvory
Jejich zablokováním můžete přehrávač poškodit.
če o přístroj
K čištění přístroje použijte měkkou čistící utěrku a postupujte podle pokynů výrobce utěrky. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo organické čisticí prostředky a dezinfekce. Mohou způsobit deformaci přehrávače nebo jeho odbarvení.
Jak číst tento návod
Popis většiny operací počítá s použitím dálkového ovladače. Pokud jsou na přístroji tlačítka se stejnými popisy, lze je samozřejmě také použít.
Následující obrázky označují, pro které disky lze popisované operace použít.
Ilustrace a snímky TV obrazovky se mohou v jednotlivých případech lišit.
•“DVD VR znamená DVD nahrané ve formátu DVD Video Recording (DVD VR).
•“VCD” je zkratka pro “Video CD”.
•“SVCD” je zkratka pro “Super Video CD”.
Disk ASF znamená disk nahraný ve formátu ASF Advanced Systems Format”.
2
O discích
Typy přehrávatelných disků
Disky, které můžete přehrávat:
Typ disku Značka (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCD PAL
SVCD PAL
CD
DivX PAL
Údaj “Přehratelné” v následujícím seznamu označuje použitelné formáty disků a záznamu.
Typ disku Záznamový
formát
DVD Video DVD Audio
*2
DVD VR VCD/SVCD Přehratelné Audio CD Přehratelné MP3/WMA/
JPEG ASF/MPEG1/
MPEG2 DivX Přehratelné
Disky DVD-ROM zformátované jako DVD VR jsou také
přehratelné.
*1 Tento systém je schopen přehrávat pouze uzavřené
disky.
*2 Formát DVD VR lze použít pouze v případě, že je disk
DVD-R/-RW kompatibilní s ochranou CPRM (Content Protection for Recordable Media).
*3 Zaznamenáno ve formátu UDF Bridge. Některé disky přesto nemusí systém přehrát vzhledem
k jejich typu, podmínkách při nahrávání, poškození nebo znečištění. Z následujících typů disků může být přehráván jen zvuk:
MIX-MODE CD CD-G CD-EXTRA CD TEXT
CD-R/
*1
-RW
– – –
Přehratelné
Přehratelné
DVD-R*1DVD-RW
Přehratelné Přehratelné Přehratelné Přehratelné
Přehratelné*2Přehratelné
–– ––
Přehratelné*3Přehratelné
Přehratelné*3Přehratelné
Přehratelné*3Přehratelné
Video
Formát
PAL
*1
Úvod
Upozornění pro přehrávání disků typu DualDisc
Strana disku “DualDisc”, která není DVD stranou, neodpovídá standardu Compact Disc Digital Audio”. Nedoporučujeme přehrávání strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Poznámky ke kódům regionů
DVD VIDEO přehrávače a disky mají svá vlastní čísla oblastí. Tento systém je schopen přehrávat disky DVD VIDEO, pokud mají mezi svými kódy regionu (oblasti) i kód regionu používaný systémem, který je uveden na zadním panelu.
Příklady:
Pokud je do přístroje vložen DVD VIDEO disk s jiným kódem oblasti, na televizní obrazovce je zobrazena zpráva “REGION CODE ERROR!” a přehrávání nemůže začít.
U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo SVCD, se mohou lišit postupy od těch, popsaných v tomto návodu. Je to způsobeno naprogramováním a strukturou disku, nikoli poruchou systému.
Poznámky k CD-R a CD-RW
Systém podporuje multi-session disky (s až dvaceti oblastmi).
Systém neumí přehrávat disky ve formátu packet write (UDF). Některé disky přesto nemusí systém přehrát vzhledem k jejich typu, podmínkách při nahrávání, poškození nebo znečištění.
Disky, které systém neumí přehrát
DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD atd.
*2
*3
*3
*3
Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum azpůsobit poškození reproduktorů.
Poškozené disky a disky nestandardních tvarů (jiné než 12 cm nebo 8 cm média).
Poznámky k souborům
Přehrávač rozezná pouze soubory s jednou z následujících přípon, zobrazenou velkými nebo malými písmeny, či jejich kombinací;
MP3: “.mp3”
WMA: “.wma”
JPEG: “.jpg”, “.jpeg”
MPEG1/MPEG2: “.mpg”, “.mpeg”
ASF: “.asf”
DivX: “.divx”, “.div”, “.avi”
Pokud je v názvu souboru znak, který není obsažen v
jednobytovém kódu anglické abecedy, nebude název stopy nebo souboru zobrazen správně.
Systém rozpozná až 150 stop (souborů) na skupinu a 99 skupin na disk. Celkový počet stop (souborů), které může systém přehrát je 4 000.
Stopy (soubory) jejichž číslo převyšuje 150 a skupiny jejichž číslo převyšuje 99 nemohou být přehrány.
Některé soubory nemusí být bezproblémově přehrány díky typu disku nebo podmínkám nahrávání.
Česky
je ochranná známka společnosti
udělující licence Formát DVD/Logo DVD.
Lze přehrávat uzavřené disky +R/+RW (pouze formát DVD VIDEO). Při zasunutí disku +R/+RW svítí na předním displeji nápis DVD.
3
O discích (pokračování)
Soubory MP3/WMA
Některé prodávané MP3 disky mohou být přehrávány vjiném pořadí, než je uvedeno v přiloženém seznamu
Česky
skladeb.
Systém podporuje soubory MP3/WMA nahrané s datovým tokem 32 – 320 kbps a vzorkovací frekvencí 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pouze WMA), 32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz.
Pokud soubor obsahuje také TAG info (název alba, název skladby, interpreta, atd.) zobrazí se tyto informace na TV obrazovce.
Doporučujeme používat vzorkovací frekvenci 44,1 kHz a datový tok 128 (96 pro WMA soubory) kbps.
Tento systém neumí přehrávat soubory kódované pomocí Multiple Bit Rate (MBR). (MBR je formát používající více datových toků v jednom souboru.)
Soubory JPEG
Doporučujeme používat soubory v rozlišení 640 x 480 bodů.
Systém umí otevřít soubory JPEG, mimo monochromatických.
Systém umí zobrazit JPEG data pořízená digitálním fotoaparátem odpovídajícím standardu DCF (Design Rule for Camera File System) (pokud jsou použity funkce, které neodpovídají standardu DCF, jako je automatické otáčení snímků, nemohou být tyto zobrazeny).
Pokud byla data zpracována, editována a znovu uložena pomocí počítače PC, nemusí být zobrazena správně.
Systém neumí přehrávat animace jako jsou např. MOTION JPEG, nebo obrázky (TIFF atd.) jiného formátu než JPEG, a obrázky se zvukem.
Obrázky v rozlišení větším než 8 192 x 7 680 pixelů nemohou být zobrazeny.
Soubory MPEG-1/MPEG-2
Streamový formát by měl odpovídat streamu MPEG systému či programu.
Pro nejvyšší rozlišení doporučujeme hodnoty 720 x 576 pixelů (25 s/s)/720 x 480 pixelů (30 s/s).
Tento systém také podporuje rozlišení 352 x 576/ 480 x 576/ 352 x 288 pixelů (25 s/s) a 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pixelů (30 s/s).
Jako formát souborů používejte MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level).
Audiostreamy by měly odpovídat MPEG1 Audio layer- 2 nebo MPEG2 Audio Layer-2.
Soubory ASF
Tento systém podporuje soubory formátu ASF s rozlišením 352 x 288 pixelů či méně.
Systém podporuje soubory ASF nahrané maximální bitovou rychlostí 384 kb/s a pomocí audiokódérového dekodéru G.726.
Některé nahrané soubory nemusí být možné přehrát v závislosti na parametrech souboru, typu digitálního fotoaparátu či kamery a podmínkách záznamu.
Soubory DivX
Tento systém je schopen přehrávat pouze disky formátu UDF-Bridge. “Funkce Multi-border” není podporována.
Systém podporuje soubory formátu DivX s rozlišením 720 x 480 pixelů či méně (30 s/s).
Audiostreamy by měly odpovídat MPEG1 Audio layer- 2 nebo MPEG2 Audio Layer-3 (MP3).
Systém nepodporuje formát GMC (Global Motion Compression).
Soubor kódovaný v režimu prokládaného skenování nemusí být přehráván správně.
Struktura disku
DVD VIDEO/DVD VR
DVD VIDEO disk se skládá z “titulů”, každý titul může být rozdělen do “kapitol”.
Disk DVD VR se skládá z “původních programů” či “seznamů skladeb”, z nichž každý může být rozdělen do “kapitol”.
Titul 1/Původní program 1/
Seznam skladeb 1
Kapitola 1 Kapitola 2 Kapitola 3 Kapitola 1 Kapitola 2
DVD AUDIO
DVD AUDIO disk se skládá ze “skupin”, každá skupina může být rozdělena do “stop”. Některé disky obsahují “bonusovou skupinu” pro jejíž přehrání je potřeba heslo (strana 27).
Skupina 1 Skupina 2
Stopa 1 Stopa 2Stopa 3Stopa 1 Stopa 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD a CD se skládají ze “stop”. Obecně má každá stopa své číslo. (Na některých discích se mohou stopy dále dělit do indexů.)
Stopa 1 Stopa 2Stopa 3Stopa 4Stopa 5
Disky MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2
Na discích MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/ MPEG2 je každý obrázek (skladba) nahrán jako stopa (soubor). Soubory (stopy) se obvykle seskupují do složek. Složky mohou obsahovat další složky a vytvářet tak hierarchickou strukturu.
Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou strukturu disku a přistupuje ke složkám pomocí “skupin”.
Skupina 1 Skupina 2
Stopa 1 [Soubor
Pokud jsou ve složce i jiné soubory než
Stopa 2 [Soubor
1]
Skupina 3 Skupina 4 Skupina
2]
WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 také započítávány do celkového počtu souborů.
Titul 2/Původní
program 2/ Seznam
skladeb 2
5
MP3/
, jsou
4
Popis částí
Čísla představují čísla stránek.
Úvod
Přední panel
Viz “Displej” níže.
Kontrolka
STANDBY
16
STANDBY
14
12
Pod krytem
PHONESAUX 1
11
*
12
*Připojte sluchátka (nejsou součástí dodávky) pomocí mini stereo-jack konektoru. Pokud jsou připojena
sluchátka, subwoofer i reproduktory jsou odpojeny.
Horní část přístroje
14
FM/AM
31
15
AUX
36
15
DVD/CD
12
DIMMER
16
12
Displej
13
13
18
26 27
27
Česky
Zadní panel
PRGM. A L L SLEEP AHB PRO 3D PHONICA. STANDBYA-B 1 2 31RANDOM
RESUME
2117, 22 38
20
8
10
8
10 10
11
AUX 2
R
AM
EXT
AM
LOOP
L
PCM/ STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SUB-
WOOFER
OUT
FM75
COAXIAL
ANTENNA
COMPONENT
YPBP
BONUS B.S.P.ST AUTO RDS TA NEWS INFOPROGRESSIVESVCDVD-A
SPEAKERS
RL
VIDEO
R
VIDEO OUT
40
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
S-VIDEO
4-16
39 31
9
11
11 11
32, 34
26
25
Těmito otvory se odvádí teplo zevnitř přístroje.
Nezakrývejte tyto otvory.
5
Používání dálkového ovladače
Čísla představují čísla stránek.
Česky
Vložení baterií do ovladače
26
7 7
31
31
15, 17, 27
7 7
15, 31
14
14,18
19
19, 28
29 24 24
27
38, 39
36 38 40
39 20
16 16
33, 34
FM AM
13, 16 12
12
36
16
15
16
16
Přepínač režimu na
15, 31 12, 14, 17, 18, 21
14
14 19
20, 23, 28 24
25
25, 26
13
25, 26
7, 15
31
17, 22 10
31 23
Baterie
Pokud se snižuje rozsah použitelnosti ovladače, vyměňte baterie. Použijte dvě baterie typu R6 (SUM-3)/AA(15F).
UPOZORNĚ
Nekombinujte staré a nové baterie.
Nepoužívejte dohromady různé typy baterií.
Jestliže nebudete ovladač delší dobu používat,
vyjměte jednu baterii. Pokud tak neučiníte, může dojít k vytečení baterií.
6
Používání dálkového ovladače
Pokud používáte dálkový ovladač, namiřte jej přímo na čelní panel přístroje. Pokud je ovladač používán příliš z úhlu, nebo je mezi ním apřístrojem nějaká překážka, signály pravděpodobně nebudou přístrojem přijaty.
Pokud je senzor dálkového ovládání přístroje vystaven příliš silnému zdroji světla (přímé sluněční záření), ovládání nemusí fungovat správně.
Začátky
Tato stránka popisuje jak ovládat TV přijímač ovladačem tohoto přístroje.
Ovládání TV přijímače pomocí dálkového ovládání
FM AM
Výrobce Kód Výrobce Kód
JVC 01 Nordmende
Akai 02, 05 Okano 09 Blaupunkt 03 Orion 15 Daewoo Fenner
Fisher 05 Saba
Grundig 06 Samsung Hitachi 07, 08 Sanyo 05 Inno-Hit 09 Schneider 02, 05 Irradio 02, 05 Seg 15 Loewe 10Sharp 20 Magnavox 10Sony 21 – 25
Mitsubishi 11, 33 Telefunken
Miver 03 Thomson
Nokia 12, 34 Toshiba 29
10, 31, 32 04, 31, 32
Panasonic 16, 17 Philips 10
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18, 26 – 28
10, 19, 32
13, 14, 18,
26 – 28 13, 14, 18,
26 – 28
POZNÁMKA
Změna kódů výrobců vyhrazena. Některé televizory nemohou být tímto ovladačem ovládány.
5 Uvolněte tlačítko TV.
Česky
Nastavení kódu výrobce
1 Přesuňte přepínač režim
ovladače do polohy TV.
2 Stiskněte a držte tlačítko TV.
POZNÁMKA
Držte tlačítko krok
4
.
TV
stisknuté, dokud není hotov
3 Stiskněte ENTER. 4 Stiskněte čísla (1-9, 0).
Např.:
Pro televizory Hitachi: Stiskněte 1, a poté 0. Pro televizory Toshiba: Stiskněte 0, a poté 8.
Pokud existuje více kódů výrobce, zkoušejte je postupně a vyberte ten, se kterým bude televizor nejlépe fungovat.
Obsluha TV přijímače
Při vysílání namiřte ovladač na televizor.
Zapnutí/vypnutí.
Změna programu.
Nastavení hlasitosti.
9
100+
Přecházení mezi aktuálním programem a předchozím programem.
Přepínání mezi TV tunerem a video vstupem.
*1 Ujistěte se, že jste předem přesunuli ovladač
režimu dálkového ovládání do polohy TV.
POZNÁMKA
Po výměně baterií je nutné provést nastavení kódu výrobce znovu.
Výběr programů.
*1
7
Připojování
– Nezapínejte přístroj dokud jste nedokončili propojení –
Připojení antén
Česky
Připojení AM cívkové antény (součást dodávky)
Připojení FM antény (součást dodávky)
1 Sestavte AM cívkovou anténu.
2 Připojte anténní konektory.
Hlavní přístroj (zadní panel)
AM
EXT
AM
LOOP
Pokud je anténní konektor na svém konci pokryt vinylem, odstraňte jej auvolněte konec.
Připojte konec anténového kabelu podle obrázku nahoře.
3 Otočte AM cívkovou anténu do směru
nejlepšího příjmu rádiového signálu. Umístěte AM cívkovou anténu co možná nejdál od samotného přístroje.
Umístěním AM cívkové antény na kovový stůl nebo v blízkosti televize či osobního počítače se může zhoršit příjem.
7 Pokud není s dodávanou AM cívkovou
anténou možné dosáhnout dobrého příjmu
Elektrický drát: 3 - 5 m (není součástí dodávky)
Elektrický drát Zkrou cení
AM cívková anténa
Vodič umístěte vodorovně, nejlépe na vyvýšená místa, například nad okna či ven.
Hlavní jednotka
(zadní panel)
FM anténa
FM75
COAXIAL
Umístěte anténu tak, aby bylo dosaženo co možná nejlepšího příjmu a připevněte lepící páskou.
7 Pokud není s dodávanou anténou
možno dosáhnout dobrého příjmu, nebo při použití společné antény
Hlavní jednotka
(zadní panel)
FM75
COAXIAL
Anténní konektor (není součástí dodávky)
nebo
Převodník (není součástí dodávky: kompatibilní s 300 Ω/75 Ω normou)
V závislosti na parametrech příjmu rádiových vln může být použit anténní zesilovač (není součástí dodávky: kompatibilní s normou 300 ). V tomto případě je nutné použít převodník (není součástí dodávky).
Terminál pro připojení společné antény
Vnější FM anténa (není součástí dodávky)
Koaxiální kabel (není součástí dodávky)
AM
EXT
AM
LOOP
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Spojte konektory AM cívkové antény s elektrickým vodičem.
Při umíst’ování antény si vylaďte nějakou stanici a najděte místo optimálního příjmu (viz “Poslech vysílání rádio stanic” na: strana 31).
8
Detaily o připojení odděleně prodávané antény nebo převodníku najdete v návodu k použití těchto přístrojů.
Začátky
Připojení reproduktorů
Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný fyzický rozdíl.
Terminál pro připojení reproduktorů
Reproduktorový kabel
Reproduktorový
kabel (součástí
dodávky)
Bez
postranní
černé čáry S postranní
černou čárou
Pravý reproduktor
(zadní panel)
SPEAKERS
RL
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Reproduktorový kabel (součástí dodávky)
Bez postranní černé čáry
S postranní černou čárou
Levý reproduktor
(zadní panel)
UPOZORNĚ
NEPŘIPOJUJTE k jednomu terminálu více než
jeden reproduktor.
Reproduktory tohoto přístroje jsou magneticky odstíněné, ale přesto mohou způsobit barevné nesrovnalosti obrazu televizoru, podle toho, kde jsou nainstalovány. Věnujte pozornost následujícím upozorněním:
1. Než začnete instalovat reproduktory, vypněte
televizor. Vyčkejte asi 30 minut, než jej znovu zapnete.
2. Pokud se objeví barevné nepravidelnosti,
zvyšte vzdálenost mezi televizorem a reproduktory alespoň na 10 cm.
Ochrannou mřížku reproduktoru lze sundat.
Ochranná mřížka
POZNÁMKA
K přis troji mohou být připojeny reproduktory s impedancí v rozmezí 4 16 Ω.
Pro dostatečné chlazení přístroje nechte mezi hlavní jednotkou a reproduktory nebo jinými předměty mezeru aspoň 1 cm.
Česky
9
Zapojení (pokračování)
– Nezapínejte přístroj, dokud jste nedokončili propojení –
Připojení ostatních zařízení
Na této stránce je popsáno propojení hlavní
Česky
jednotky s ostatními přístroji.
Připojení subwooferu
Se subwooferem s vestavěným zesilovačem (není součástí dodávky), dosáhnete více dynamiského zvuku na nízkých kmitočtech. Podrobnosti najdete v návodu k subwooferu.
Audio propojovací kabel (není součástí dodávky) (Pokud je se subwooferem s vestavěným zesilovačem dodáván audio kabel, můžete jej použít.)
Připojení jiného audio zařízení
Výstup
Jiné audio zařízení
Audio propojovací kabel (není součástí dodávky)
BílýČervený
SUB-
WOOFER
OUT
Subwoofer s vestavěným zesilovačem (není součástí dodávky)
Hlavní jednotka
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu, stiskněte na dálkovém ovládači tlačítko S.WFR OUT, na displeji přístroje se objeví nápis “SUBWOOFER” a subwooferový výstup bude aktivován. Po každém stisknutí tohoto tlačítka na displeji alternují nápisy “SUBWOOFER” a “OFF”.
POZNÁMKA
Pokud je zvolen režim se “SUBWOOFER”, hluboké tóny v levém a pravém reproduktoru jsou ztlumeny asměrovány převážně do subwooferu.
AUX 2
Vstup
R
Hlavní jednotka
L
Propojení s digitálním zařízením
Vstup
Výstup
Hlavní jednotka
Tento systém poskytuje jako výstup digitální zvuk pouze v případě, že je jako zdroj nastaveno DVD/ CD.
UPOZORNĚ
Podrobnosti o výstupních digitálních signálech najdete na stran
Pokud přístroj propojujete se zařízením s funkcí Dolby Digital dekodér, nastavení “D. RANGE COMPRESSION” v “AUDIO” (strana 30) neovlivní zvuk digitálního výstupu přístroje.
Digitální zařízení (MD rekordér atd.)
Připojit k terminálu digitálního vstupu
Optický digitální kabel (není součástí dodávky)
PCM/ STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
ě 30.
10
Začátky
Propojení s přenosným audio zařízením
Kabel pro stereojack (není součástí dodávky)
Pod krytem předního panelu
AUX 1
Pomocí funkce QP Link můžete na tomto přístroji snadno spustit přehrávání z přenosného audio zařízení. Podrobnosti viz strana 36.
Pokud není externí zařízení vybaveno stereofonním výstupním audio minikonektorem, použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a odpovídajícím audiovýstupem.
Přenosné audio zařízení
Připojení televizoru
Dodávaný kabel pro kompozitní video signál Hlavní jednotka
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
TV
Připojení pomocí komponentního video kabelu
Propojením pomocí tohoto kabelu dosáhnete lepšího obrazu než při použití S-Video kabelu.
TV
Komponentní video kabel (není součástí příslušenství)
Modrý
Zelený
COMPONENT
YPBP
VIDEO OUT
Hlavní jednotka
Červený
VIDEO
R
S-VIDEO
Česky
UPOZORNĚ
Připojte hlavní jednotku přímo k televizoru (monitoru), nikoli přes videorekordér. Propojení přes videorekordér může způsobit zkreslení obrazu při přehrávání.
Hlavní jednotka
Přímé připojení
TV (nebo monitor)
Pokud připojujete přístroj k televizoru s integrovaným videorekordérem, může dojít ke zkreslení obrazu.
Pokud použijete níže popsané propojovací kabely dosáhnete lepšího obrazu než s dodávaným kabelem.
Připojení pomocí S-Video kabelu Hlavní jednotka
Kabel pro S-Video
Hlavní jednotka
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
(není součástí příslušenství)
S-VIDEO
TV
UPOZORNĚ
Připojte televizor pomocí S-Video kabelu nebo komponentního video kabelu. Pokud použijete obě připojení zároveň, obraz nemusí být přehráván správně.
POZNÁMKA
Pokud chcete zobrazovat obrázky v Progresivním režimu (strana 26), televizor musí mít komponentní video vstup.
Pokud jsou vstupní konektory komponentního videosignálu na vašem televizoru typu BNC, použijte redukce (nejsou součástí dodávky).
Připojení sít’ového kabelu
Sí ová zásuvka
Dodávaný sí ový kabel
Přístroj připojte k síti až po té, co jste provedli
všechna ostatní propojení.
Kontrolka STANDBY (na předním panelu) se
rozsvítí.
Hlavní jednotka
11
Přehrávání disků
Přehrávání
Česky
(Viz také strana 17, informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.)
strana 5
Stiskněte tlačítko AUDIO.
1
Přístroj se zapne a kontrolka STANDBY zhasne.
Opětovným stisknutím tlačítka AUDIO přístroj zase
vypnete.
Stiskněte tlačítko 0OPEN/CLOSE
2
kotevření dvířek a vložení disku. Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
3
Dvířka se zavřou a začne přehrávání.
Vložte disk potištěnou stranou směrem vzhůru.
Vložte 8 cm disk do
prohlubně uprostřed
.
Systém se zapne, pokud je stisknuto kterékoli z tlačítek DVD/CD 3, FM, AM, AUX nebo 0 na vypnutém přístroji nebo DVD/CD 3, FM, AM, AUX nebo 0OPEN/CLOSE na dálkovém ovladači.
Pokud je stisknuto kterékoli jiné tlačítko než 0 nebo 0OPEN/CLOSE, změní se také zdroj signálu (pokud je v přehrávači disk, začne přehrávání po stisku DVD/CD 3 na přístroji či dálkovém ovladači).
POZNÁMKA
Po začátku přehrávání disků DVD/VCD/SVCD se na TV obrazovce objeví menu. V tomto případě použijte níže popsaná tlačítka na dálkovém ovladači a vyberte požadovanou volbu.
Požadovanou volbu vyberte pomocí kurzorových kláves
V závisloti na přehrávaném disku se mohou operace poněkud odlišovat od zde popsaných.
5/ K/2/ 3
Požadovanou volbu můžete vybrat také pomocí čísel.
a potvrďte stiskem
Co se zobrazí na televizoru po zapnutí přístroje.
V závislosti na stavu systému se mohou objevit následující zprávy. (Pokud je jako zdroj signálu vybráno FM, AM nebo AUX zprávy se nezobrazí.)
NOW READING Objeví se když přístroj čte informace o disku. Počkejte chvíli. REGION CODE ERROR! Objeví se pokud kód regionu DVD VIDEO disku neodpovídá kódu
NO DISC Objeví se pokud v přístroji není disk. OPEN Objeví se při otevírání diskových dvířek. CLOSE Objeví se při zavírání diskových dvířek. CANNOT PLAY THIS
DISC READING INDEX... Objeví se při čtení indexu souboru ve formátu DivX.
podporovanému systémem. (strana 3)
Objeví se při pokusu o přehrávání nepřehratelného disku.
ENTER
.
12
FM AM
Základní operace
Např.: Při přehrávání souboru MP3/WMA/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2
Česky
SVCDVD-A
Číslo stopy
Stav displeje během přehrávání
Např.: Pokud je přehráván DVD VIDEO disk
SVCDVD-A
Typ disku
Číslo kapitoly
Jakmile je přehráván disk DVD VR, na displeji se zobrazí číslo původního programu (PG) nebo skladby v seznamu skladeb (PL).
Např.: Pokud je přehráván DVD AUDIO disk
SVCDVD-A
Číslo stopy
Pokud je zobrazeno “BONUS” nebo “B.S.P.” při přehrávání disku DVD AUDIO, hledejte další informace na straně 27.
Např.: Pokud je přehráván disk SVCD nebo VCD
Čas přehrávání
Např.: i přehrávání souborů JPEG
Číslo skupiny
Číslo souboru
Přepínání displeje
Stiskněte tlačítko DISPLAY. Po každém stisknutí tlačítka se informace na
displeji dočasně změní, jak je popsáno níže:
Pro DVD VIDEO
SVCDVD-A
Číslo titulu
Pro DVD VR
SVCDVD-A
Číslo PG/PL
Pro DVD AUDIO
Číslo kapitoly
Číslo kapitoly
S VCDVD-A
Číslo stopy
Při přehrávání disků SVCD se rozsvítí indikátor SVCD místo VCD.
PBC (Play Back Control): Signál nahraný na disku VCD (verze 2,0) pro ovládání přehrávání. Při přehrávání VCD disků kompatibilních s PBC můžete použít interaktivní software nebo software s vyhledávacími funkcemi přímo z menu. Pro přehrávání disků s vypnutou funkcí PBC proveďte následující operace.
i zastaveném přehrávání vyberte pomocí
čísel na dálkovém ovladači číslo stopy.
Při zastaveném přehrávání vyberte číslo stopy
tlačítkem x a stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
Stiskněte RETURN k návratu o krok zpět během přehrávání disků VCD nebo SVCD s podporou PBC.
Např.: Při přehrávání CD
SVCDVD-A
Číslo stopy
SVCDVD-A
Číslo skupiny
Číslo stopy
Pro MP3/WMA
SVCDVD-A
Číslo skupiny
Číslo stopy
Pro ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Např.: Při přehrávání souborů ASF
Číslo skupiny
Číslo stopy
Při přehrávání souboru DivX či MPEG1/MPEG2
se na displeji objeví text “DIV (pro DivX)” nebo “MPG (pro MPEG1/MPEG2)” nebude tam tedy text “ASF”.
Pro SVCD/VCD/CD/JPEG
Na displeji se objeví informace času.
Než jsou nastaveny hodiny (strana 38), zobrazí se “0:00”.
Pokud je přístroj vypnutý, stisknutí tlačítka
DISPLAY vypne zobrazení hodin na displeji a sníží spotřebu přístroje.
13
Přehrávání disků (pokračování)
Česky
FM AM
Vyberte položku na disku pomocí číselných tlačítek
Zastavení přehrávání
Stiskněte7 během přehrávání.
Pauza přehrávání
Stiskněte 8 během přehrávání.
Pro opětovné pokračování přehrávání stiskněte DVD/CD 3.
U prezentace obrázků JPEG (snímek po snímku) přístroj po stisknutí DVD/CD 3začne promítat od dalšího souboru.
Posouvání obrazu snímek po snímku
Stiskněte 8 v režimu pauzy.
Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune o jeden snímek.
Rychlé vyhledávání Vpřed/ Zpět
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte režim ovladače do polohy
AUDIO
.
U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět při zastaveném přehrávání, nebo ivprůběhu přehrávání bez funkce PBC. U disků DVD AUDIO, CD, MP3/WMA nebo JPEG můžete tyto operace provádět i při zastaveném přehrávání.
U disků DVD VIDEO můžete zvolit titul před přehráváním, a kapitolu během přehrávání.
U některých disků tyto operace nemusí být proveditelné.
Číselnými tlačítky zvolte soubor k přehrávání.
Podrobnosti najdete v části “Jak používat tlačítka s čísly” na strana 15.
14
Stiskněte 1 nebo y během přehrávání.
Každým stisknutím tlačítka se zvyšuje rychlost následovně.
Soubor/disk DivX:
X1, X2, X3
S výjimkou souborů a disků DivX:
X2, X5, X10, X20, X60
Stiskem tlačítka DVD/CD 3 přejdete zpět do režimu normálního přehrávání.
POZNÁMKA
U disků a souborů MP3, WMA a DivX je rychlost zobrazená na TV obrazovce jiná než výše popsaná.
Při promítání pohyblivých obrázků není během Rychlého vyhledávání Vpřed/Zpětpřehráván zvuk.
U disků CD nebo DVD AUDIO, je během rychlého vyhledávání Vpřed/Zpě t zvuk přerušován.
Základní operace
Rychlý přesun o 10 sekund zpět (Přehrání jedním tlačítkem)
Stiskněte hem přehrávání.
POZNÁMKA
U některých disků tato funkce nemusí být dostupná.
Není možné přeskočit do předcházejícího titulu.
Zpomalené přehrávání
Stiskněte SLOW nebo SLOW vrežimu pauzy.
Po každém stisku tlačítka se zvýší rychlost přehrávání ( ×1/32, ×1/16, ×1/8, ×1/4, ×1/2).
Pro opětovné pokračování přehrávání stiskněte DVD/CD 3.
POZNÁMKA
V režimu zpomaleného přehrávání není přehráván zvuk.
Pohyb obrazu zpět nemusí být plynulý.
U disků VCD a SVCD a DVD VR může být režim zpomaleného přehrávání použit pouze pro přehrávání vpřed.
Jak používat tlačítka s čísly
Např.:
5: 20:
15: 25:
Přeskok na začátek výběru
Stiskněte 4 nebo x během přehrávání*.
Stiskněte x pro posun na následující kapitolu
nebo stopu.
Stiskněte 4 jednou pro přeskok na začátek přehrávané stopy nebo kapitoly (mimo JPEG).
Stiskem GROUP/TITLE titul nebo skupinu.
Během přehrávání disků MP3/WMA/JPEG/ASF/ DivX stiskněte dalšího souboru, nebo stiskněte 4 kurzorovou klávesu předchozího souboru.
POZNÁMKA
* U disků VCD a SVCD může být tato funkce využita
při přehrávání disků bez funkce PBC.
Mimo DVD VIDEO může být tato funkce použita i při zastaveném přehrávání.
U některých disků tyto operace nemusí být proveditelné.
x nebo kurzor K pro přehrání
nebo vyberete
nebo
5 pro přehrání
Přeskakování v 5minutových intervalech
Stiskněte kurzorovou klávesu 2 či 3 během přehrávání.
Při každém stisku tlačítka se pozice přehrávání posune na začátek předchozího či dalšího intervalu. Každý interval trvá asi 5 minut či 30 vteřin v závislosti na disku.
POZNÁMKA
Intervaly jsou automaticky přiřazovány od začátku souboru.
Tato funkce je dostupná pouze v rámci jednoho souboru.
Tato funkce nemusí fungovat u některých disků a souborů.
126:
Česky
Ikony zobrazené na televizní obrazovce (On-screen guide)
: Přehrávání
: Pauza
: Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět
: Zpomalené přehrávání
(ve směru vpřed/zpět)
: Obsahuje více úhlů pohledu (strana 24)
: Obsahuje více jazykových audio (strana 24)
: Obsahuje více jazykových verzí (strana 24)
: S diskem nemůže být provedena
požadovaná operace.
15
Přehrávání disků (pokračování)
Změna jasu displeje
Česky
(DIMMER)
Stiskněte opakovaně tlačítko DIMMER.
Každým stisknutím tlačítka se změní režim stmívání následovně:
AUTO DIMMER:Během přehrávání video
zdroje displej potemní a podsvícení je automaticky vypnuto.
Přehrávání audio/video souborů
FM AM
DIMMER ON: Displej a podsvícení
DISPLAY OFF: Okno displeje se vypne a
DISPLAY ON: Deaktivuje funkci stmívání.
Pokud je přístroj vypnutý, stisknutí tlačítka
DISPLAY vypne zobrazení hodin na displeji asníží spotřebu přístroje. V tu chvíli se funkce QP LINK automaticky zruší.
Výše uvedené funkce pracují při jakékoli volbě zdroje.
potemní.
podsvícení potemní.
Nastavení hlasitosti
Stiskem AUDIO VOL +/–.
POZNÁMKA
Hlasitost lze také nastavit otočením ovladače VOLUME na přístroji.
Nastavení kvality zvuku
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte režim ovladače do polohy
AUDIO
.
Basy: Stiskem BASS +/–. Výšky: Stiskněte TREBLE +/–.
Nastavitelný rozsah: –5 až +5
Dočasné vypnutí zvuku (MUTING)
Stiskněte tlačítko MUTING.
Z reproduktorů, subwooferu ani ze sluchátek nebude slyšet zvuk.
Stiskněte znovu MUTING k opětovnému zapnutí zvuku. U této funkce se zvuk neobnoví následujícími operacemi.
Vypněte systém přímo.
Stiskněte přímo AUDIO VOL +/–.
16
Přehrávání
,
č
Jako příklad je uvedeno zobrazení obsahu MP3/ WMA disku. U disků JPEG “stopa” znamená “soubor”.
POZNÁMKA
Pokud přehráváte disk obsahující jak soubory MP3/ WMA/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2, tak i JPEG, nastavte pro přehrávání jeden typ souborů a znovu zapněte přístroj (strana 29).
1 Načtení disku.
Základní operace
5 Stiskněte DVD/CD 3 nebo
ENTER.
POZNÁMKA
V kroku 2 můžete použít také tlačítko
GROUP/TITLE
V kroku 4 můžete použít také číslicová tlačítka. V tomto případě není krok obsahuje podrobnosti o používání číslicových tlačítek.)
4
nebo tlačítko x lze také použít v kroku 4.
Opakované přehrávání
.
5
potřebný. (strana 15
Česky
íslo aktuální skupiny/
celkový počet skupin
Informace z Tagu (pro MP3/WMA)
Aktuální skupina
Číslo aktuální stopy (souboru) / celkový počet stop (souborů) v aktuální skupině
Režim přehrávání RANDOM, REPEAT)
Odehraný čas aktuální stopy (kromě JPEG)
Aktuální stopa
(PROGRAM
(soubor)
Celkový počet
stop (souborů)
na disku
Status přehrávání
1 Stiskněte REPEAT.
Po každém stisknutí tlačítka se změ
režim opakování a jeho indikace následovně:
Opakuje se Na TV
Aktuální stopa (s výjimkou JPEG)
Aktuální skupina REPEAT
Celý disk Všechny stopy během přehrávání v Předprogra- movaném/ Náhodném režimu (pouze MP3/WMA)
Aktuální stopa během přehrávání v Předprogra- movaném/ Náhodném režimu (pouze MP3/WMA)
Zrušení REPEAT
obrazovce
REPEAT TRACK
GROUP
REPEAT ALL
REPEAT STEP
OFF
Na displeji
2 Pomocí kurzorových tlačítek
5/K vyberte skupinu.
2 Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
3 Pomocí kurzorových tlačítek 3
se přesuňte do seznamu stop.
Pomocí kurzorového tlačítka 2 se přesuňte zpět do seznamu skupin.
POZNÁMKA
Typ opakování lze změnit během přehrávání.
Režim opakování bude automaticky zrušen pokud systém narazí na soubor, který nemůže přehrát (strana 3).
4 Pomocí kurzorových tlačítek
5/K vyberte stopu.
Přehrávání formou prezentace (Slide-Show playback)
U disků JPEG v kroku 5 budou po stisku tlačítka DVD/CD 3 soubory postupně zobrazovány, počínaje
vybraným souborem (Slide-Show Playback). Po stisku ENTER bude zobrazen pouze vybraný soubor.
Doba zobrazení každého souboru při funkci Slide-Show Playback je asi 3 sekundy.
Po postupném zobrazení všech souborů bude přehrávání automaticky zastaveno.
17
Obnovení přehrávání
Česky
FM AM
Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání zastaveno a po následném stisknutí tlačítka DVD/CD 3od tohoto místa znovu začít přehrávat (dokonce i po vypnutíObnovení přehrávání). Indikátor RESUME se na displeji rozsvítí, pokud zastavíte přehrávání.
Přerušení přehrávání
Během přehrávání proveďte některou z následujících akcí.
Jednou stiskněte tlačítko 7.*
Stiskněte tlačítko AUDIO, čímž vypnete přístroj.
Změňte zdroj signálu na FM, AM nebo AUX.*
* I když je stiskem tlačítka AUDIO přístroj
vypnut, pozice, kde přehrávání přestalo, je uložena.
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte
AUDIO
režim ovladače do polohy
.
Začátek přehrávání od uložené pozice
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
POZNÁMKA
Tato funkce není dostupná v režimech předprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání.
Pozice odkud přehrávání opět začne se může drobně lišit od pozice, kde přestalo.
Pokud je zobrazené Menu disku, funkce Resume nemusí pracovat.
Systém také ukládá nastavení jazyka zvuku, jazyk titulků a úhel zvolené v okamžiku, kdy bylo přehrávání zastaveno.
Chcete-li systém zcela zastavit, když je funkce
7
RESUME
.
Resume zapnutá (ON), stiskněte dvakrát (Chcete-li funkci Resume zrušit, viz strané 30)
V době prodeje je funkce Resume zapnutá (ON). Funkci Resume lze vypnout (OFF) (strana 30).
Pokud otevřete dvířka disku, uložená pozice bude vymazána.
na
18
Vyberte scénu která má být přehrána
Základní operace
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte režim ovladače do polohy
AUDIO
.
Výběr scény z menu
1 Během přehrávání nebo i při
zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko MENU/PL nebo TOP MENU/PG*1.
Zobrazí se menu disku.
Chcete-li zobrazit nabídku disk při
přehrávání disku VCD či SVCD pomocí funkce PBC, stiskněte opakovaně RETURN.
Pro DVD AUDIO disky lze použít pouze TOP MENU/PG.
2 Stiskněte kurzorové klávesy
5/K/2/3 (jen pro DVD VIDEO nebo DVD AUDIO) nebo číselná tlačítka a vyberte scénu, kterou chcete přehrát.
Podrobnosti najdete v části “Jak používat tlačítka s čísly” (strana 15) .
Pokud má menu více stránek, stiskem 4
x mezi nimi můžete přecházet (jen
nebo pro VCD a SVCD).
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
POZNÁMKA
*1U disků VCD a SVCD, může být tato funkce využita
při přehrávání disků bez funkce PBC.
Tuto operaci nelze provést u disků které neobsahují menu.
U některých disků může začít přehrávání i bez
ENTER
stisku
.
1 když je disk zastaven či během
přehrávání stiskněte TOP MENU/PG a zobrazte tak původní program nebo stiskněte MENU/PL a zobrazte seznam skladeb.
7 Původní program
No Date Ch Time Title
1
03/04/06 12:15L 1 09/04/06
2
L 1 L 1
3 18/04/06 08:17
L 1
4 20/04/06 07:47
L 1
5 25/04/06 19:38 Mr. Lawrence
L 1
6 28/04/06 14:20
Informace o kanálu
Datum záznamu
7 Seznam skladeb
No Date Chap Length Title
1 03/04/06 2 0:23:24 Nebula G. 2 15/04/06 4 1:04:39 3 24/04/06 13 0:41:26 4 27/04/06 17 0:09:08
Datum záznamu
Počet kapitol v titulu
Seznam skladeb se neobjeví, pokud nebyl zaznamenán na disk.
La fleur
23:05
The last struggle free flyer BOOM!
Satisfy U
Název titulu
Doba záznamu
CDJ Secret Garden S. Walker
Celková doba přehrávání pro daný titul
2 Stiskem 5/K vyberete žádaný
titul.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
Jakmile vyberete původní program stiskem
TOP MENU/PG v kroku 1, přehrávání začne od vybraného titulu k titulům následujícím.
Pokud vyberete seznam skladeb stiskem MENU/PL v kroku 1, budou přehrány pouze vybrané tituly.
Česky
19
Určení času přehrávání
Česky
(Hledání času)
1 hem přehrávání stiskněte
dvakrát tlačítko ON SCREEN*2.
Zobrazí se lišta menu (strana 28).
2 Použijte kurzorové klávesy
2/3 a vyberte .
3 Stiskněte tlačítko ENTER. 4 Pomocí číslicových tlačítek
(1-9, 0) vložte čas*3.
Např.:Pokud chcete přehrát disk DVD
VIDEO od pozice (0 hodin) 23 minut 45 sekund, stiskněte tlačítka vpořadí:
2
3
Pokud vložíte špatná čísla, použijte
kurzorovou klávesu 2 pro smazání a vložte čísla znovu.
Předprogramované/ Náhodné přehrávání
4
5
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte
AUDIO
režim ovladače do polohy
.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
Lištu menu zrušíte opět tlačítkem
ON SCREEN.
POZNÁMKA
Tato funkce není dostupná na DVD VIDEO discích, které nemají nahránu informaci o čase.
Tato funkce není dostupná v režimech předprogramovaného přehrávání a náhodného přehrávání.
2
U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět
*
při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu přehrávání bez funkce PBC.
3
Vkládaný čas se u DVD VIDEO disků počítá od
*
začátku titulu, u DVD AUDIO disků od začátku stopy. U disků VCD, SVCD a CD se čas počítá následovně:
Pokud je přehrávání zastaveno, počítá se od začátku disku.
Pokud je disk přehráván, počítá se od začátku přehrávané stopy.
Přehrávání disku ve zvoleném pořadí (Předprogramované přehrávání)
Lze naprogramovat maximálně 99 kapitol nebo stop. Stejnou kapitolu nebo stopu lze naprogramovat více než jednou.
1 Pokud je disk zastavený,
stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se na displeji přístroje nezobrazí “PROGRAM”.
TV obrazovka
Výběr programů
20
2 Řiďte se popisem na obrazovce
a sestavte program.
Podrobnosti najdete v části “Jak používat tlačítka s čísly” (strana 15).
Vstupní data se liší podle obsahu disku.
DVD VIDEO: Tituly a kapitoly
VCD, SVCD, CD: Stopy
DVD AUDIO, MP3/WMA:
Skupiny a stopy
Pokud chcete zvolit bonusovou skupinu
DVD AUDIO, musíte nejdříve odstranit zobrazení “BONUS” tak, jak je popsáno v části “Přehrávání Bonusové skupiny” na straně 27.
Pokud je počet vybraných kapitol nebo stop větší než 99, zobrazí se hláška “MEM FULL”.
Při zadávání programu pomocí displeje na přístroji postupujte následovně:
(1)Pomocí čísel vyberte titul nebo skupinu. (2) Pomocí čísel určete také kapitolu nebo
skupinu.
Podrobnosti najdete v části “Jak
používat tlačítka s čísly” (strana 15).
Číslo programu bude zobrazeno v okně
displeje (např.: “P2”).
(3) Opakováním operací (1) a (2) nastavte
postupně celý program. Poté pokročte ke
3.
kroku
POZNÁMKA
Číslo každé skupiny nebo titulu bliká na displeji po provedení každého kroku programu.
Jen pro DVD VIDEO, DVD AUDIO a MP3/WMA: Pokud místo čísla kapitoly/skupiny stisknete
ENTER
, zobrazí se na dipleji “ALL” a do programu
jsou přidány všechny stopy/kapitoly zvolené skupiny/titulu.
Pokročilé ovládání
Přehrávání disku v náhodném pořadí (Náhodné přehrávání)
1 Pokud je disk zastavený,
stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se na displeji přístroje nezobrazí “RANDOM”.
Indikátor “RANDOM” se zobrazí také na televizoru.
2 Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
Stejná kapitola nebo stopa nebude přehrávána dvakrát.
Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se při zastaveném přehrávání na displeji nezobrazí symbol přehrávání.
Náhodné přehrávání bude zrušeno i provedením následujících informací:
Otevření dvířek disku
Vypnutí přístroje
Při přehrávání v náhodném režimu se nelze
vrátit na předchozí skladbu ani opakovaným stiskem 4 (toto tlačítko způsobí pouze návrat na začátek skladby/ kapitoly).
Česky
3 Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud se při zastaveném přehrávání na displeji nezobrazí symbol přehrávání. Obsah programu nebude vymazán.
Následující operace vymažou obsah programu:
Opakované stisknuntí CANCEL
(Programy budou smazány jeden po druhém)
Při zastaveném disku stisknutí
Otevření dvířek disku
Vypnutí přístroje
7
21
Opakované přehrávání
Strana 17 obsahuje podrobnosti o opakovaném přehrávání souborů MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/ MPEG1/MPEG2.
Česky
Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/ stopy/všech stop (REPEAT)
Během přehrávání stiskněte REPEAT.
Po každém stisknutí tlačítka se změ
režim opakování a jeho indikace následovně:
Pro DVD VIDEO
Opakuje se Na TV
obrazovce
Aktuální kapitola
CHAP
Na displeji
SET/QP LINK
Aktuální titul
Zrušení
Pro DVD VR
Opakuje se Na TV
Aktuální kapitola
Aktuální původní program
Všechny původní programy
Aktuální seznam skladeb
Zrušení
Pro DVD AUDIO
Opakuje se Na TV
Aktuální stopa
Aktuální skupina
TITLE
OFF
Na displeji
obrazovce
CHAP
PG
ALL
PL
OFF
Na displeji
obrazovce
TRACK
GROUP
22
Zrušení
OFF
Pro CD/VCD/SVCD
Opakuje se Na TV
obrazovce
Aktuální stopa
TRACK
Na displeji
Pokročilé ovládání
Opakované přehrávání zvolené části (Opakované přehrávání A-B)
Česky
Všechny stopy
Zrušení
ALL
OFF
POZNÁMKA
U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu přehrávání bez funkce PBC.
režim opakování lze nastavit i v menu liště. Podrobnosti najdete v části “Opakované přehrávání zvolené části (Opakované přehrávání A-B)” (viz pravý sloupec).
U disků DVD VIDEO a DVD AUDIO, bude režim opakování zrušen, pokud změníte zdroj na FM, AM nebo AUX.
Opakování během programu nebo náhodného přehrávání
Opakuje se Na TV
Aktuální kapitola/ stopa
Všechny stopy během Náhodného/Před­programovaného přehrávání
Zrušení
obrazovce
nebo REPEAT STEP
nebo REPEAT ALL
nebo bez indikace
STEP
ALL
OFF
Na displeji
1 Během přehrávání dvakrát
stiskněte tlačítko ON SCREEN.
Zobrazí se lišta menu (strana 28).
2 Použijte kurzorové klávesy
2/3 a vyberte .
OFF
3 Stiskněte tlačítko ENTER. 4 Stiskněte kurzorové klávesy
OFF
5/K a zobrazte .
V tomto místě lze vybrat i jiné režimy opakování. Podrobnosti o ostatních režimech opakování najdete v části “Opakované přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/stopy/ všech stop (REPEAT)”
A B
(strana 22).
5 Na začátku části, kterou chcete
opakovat stiskněte tlačítko ENTER (určení bodu A).
Na liště menu se zobrazí ikona .
A-
6 Na konci části, kterou chcete
opakovat opět stiskněte tlačítko ENTER (určení bodu B).
Na liště menu se zobrazí ikona ačást mezi body A a B se začne opakovaně přehrávat.
Opakované přehrávání úseku A-B bude zrušeno provedením následujících informací:
Stiskněte 7.
Výběrem a dvojnásobným
stisknutím tlačítka ENTER.
Změňte aktuální stopu či soubor.
A-B
A-B
POZNÁMKA
Opakované přehrávání A-B e možné pouze ve stejném titulu nebo ve stejné stopě. Opakované přehrávání A-B nelze provést při přehrávání v režimu PBC, při předprogramovaném přehrávání, náhodném přehrávání a opakovaném přehrávání.
Opakované přehrávání A-B můžete nastavit také stiskem tlačítka ovládání.
U některých DVD disků funkce Opakované přehrávání A-B nefunguje.
REPEAT A-B
na dálkovém
23
Ostatní zjednodušující funkce
Česky
SET/QP LINK
Výběr titulků
(jen pro filmy)
1 Při přehrávání disku
obsahujícího titulky v různých jazykových verzích stiskněte tlačítko SUBTITLE.
Např.:
TV obrazovka
Výběr audio jazyka
1 Při přehrávání disku obsahují-
cího různé jazykové verze zvuku stiskněte tlačítko AUDIO.
Např.:
Po každém stisku tlačítka bude změněn jazyk zvuku. Jazyk zvuku lze také změnit stiskem kurzorových kláves 5/
Podrobnosti o jazykových kódech, jako je třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků” (strana 42).
Pokud přehráváte disky VCD, SVCD nebo DVD VR, bude zobrazeno “ST”, “L” a “R” podle přehrávaného kanálu “Stereo”, “Levý kanál”, “Pravý kanál”.
U disků DivX je Na TV obrazovce zobrazeno pouze číslo jazyka.
TV obrazovka
K.
2 Počkejte několik vteřin nebo
stiskem tlačítka ENTER opust’te okno.
POZNÁMKA
Můžete také použít lištu menu (strana 28).
Každý stisk tlačítka zobrazení titulků zapne
(ON) nebo vypne (OFF).
2 Pomocí kurzorových kláves
5/K vyberte jazyk titulků.
Podrobnosti o jazykových kódech, jako je
třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků” (strana 42).
Chování zobrazení titulků se může lišit v závisloti na přehrávaném disku.
3 Počkejte několik vteřin nebo
stiskem tlačítka ENTER opust’te okno.
POZNÁMKA
Můžete také použít lištu menu (strana 28).
U disků SVCD každý stisk tlačítka vkroku
1
titulky buď vypne (OFF) nebo zvolí jejich
typ.
24
SUBTITLE
Výběr úhlu pohledu
(jen pro filmy)
1 Během přehrávání scény
obsahující více úhlů pohledu stiskněte tlačítko ANGLE.
Např.:
Po každém stisku tlačítka bude změněn úhel pohledu. Úhel pohledu lze změnit také stiskem kurzorových kláves 5/
2 Počkejte několik vteřin nebo
stiskem tlačítka ENTER opus te okno.
POZNÁMKA
Můžete také použít lištu menu (strana 28).
TV obrazovka
K.
Loading...
+ 107 hidden pages