COMPACT COMPONENT SYSTEM
COMPACTSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM
SYSTEM MUZYCYNY COMPACT
COMPACTKOMPONENS RENDSZER
FS-XA1
Skládá se z CA-FSXA1 a SP-FSXA1
Składa się z CA-FSXA1 i SP-FSXA1
Česky
Polski
A CA-FSXA1-ből és az SP-FSXA1-ből tevődik össze
Magyar
INSTRUCTIONS
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI UTASÍTA
GNT0067-004A
[EV]
Výstraha, upozornìní a jiné
Ostrzeżenia, uwagi i inne
Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók
Upozornìní – tlaèítko
zapnuto)!
Pokud chcete napájení vypnout úplnì, odpojte síťovou
zástrèku (dojde k vypnutí všech kontrolek a ukazatelù).
Pøi instalaci pøístroje se ujistìte, že je snadno pøístupná
zástrèka síťového kabelu.
Žádná z plooh tlaèítka (pohotovostní režim/zapnuto)
neodpojuje pøívod ze sítì.
• Když je pøístroj v pohotovostním režimu, svìtélko
STANDBY svítí èervenì.
• Pokud je systém zapnut, kontrolka STANDBY zhasne.
Napájení lze ovládat dálkovým ovladaèem.
Uwaga - przycisk
Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie
(gasną wszytkie lampy i kontrolki). Instalując urządzenie
upewnij się by wtyczka była łatwo dostępna. Przycisk
(tryb gotowości/wł.) nie odłącza od zasilania bez
względu na to w jakiej pozycji się znajduje.
• Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka
STANDBY świeci się na czerwono.
• Włączenie urządzenia powoduje wyłączenie kontrolki
STANDBY.
Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNÌNÍ
Aby se zabránilo poranìní elektrickým proudem, požáru
atd.:
1. Nesnímejte šrouby, kryty èi skøíòku.
2. Nevystavujte toto zaøízení dešti nebo vlhkosti.
(pohotovostní režim/
(tryb gotowości/wł.)!
Figyelem!
A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki
a hálózati csatlakozódugót (minden lámpa kialszik).
A készülék telepítésénél gondoskodjon arról, hogy a hálózati dugó könnyen hozzáférhetõ legyen.
A
(standby/be) gomb semmilyen helyzetben sem
kapcsolja le teljesen a hálózati feszültséget.
• Amikor a készülék készenléti üzemmódban van,
a STANDBY lámpa piros színnel világít.
• Amikor a rendszert kikapcsolják, a STANDBY lámpa
kialszik.
A tápfeszültség vezérelhetõ a távirányítóval.
UPOZORNÌNÍ
• Nezakrývejte vìtrácí otvory. Jestliže budou ventilaèní otvory
zakryty novinami nebo látkou, mùže docházet k pøehøívání
zaøízení.
• V žádném pøípadì nepokládejte na zaøízení zapálené
svíèky atd.
• Pøi likvidaci baterií se øiïte místními ekologickými
pokyny.
• Nevystavujte tento pøístroj vlivu deštì, vlhkosti,
kapajících a støíkajících tekutin a nepokládejte na nìj
pøedmìty naplnìné tekutinami, napøíklad vázy.
(standby/be)gomb!
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, pożaru, itp.:
1. Nie zdejmuj wkrętów, osłon ani obudowy.
2. Nie narażaj niniejszego urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
ÓVINTÉZKEDÉS
A tûzveszély és az áramütés elkerülése érdekében:
1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, fedeleit, és a
készülékházat.
2. Ne tegye ki a készüléket esõ vagy nedvesség
hatásának.
G-1
OSTROŻNIE
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby
do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną
itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia).
• Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia, np. zapalonych świeczek.
• Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę
problemy związane z ochronąśrodowiska naturalnego
i dlatego muszą byćściśle dotrzymywane przepisy
miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji
wyładowanych baterii.
• Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami
wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników
wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• A szellõzõnyílásokat ne takarja el. Ha
a szellõzõnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja,
akkor a készülék túlmelegszik.
• A készülékre égõ gyertyát stb. ráhelyezni tilos!
• Az elemek megsemmisítésekor tartsa be
a környezetvédelmi elõírásokat.
• Ne tegye ki a készüléket esõ, nedvesség, csepegõ
vagy felfröccsenõ víz hatásának, illetve ne helyezzen
a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
Upozornìní: Øádná ventilace
Z dùvodu vyvarování se poranìní elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístìte aparát
následujícím zpùsobem:
1. Zepøedu:
Žádná pøekážka a volný prostor.
2. Ze stran/ Nahoøe/ Vzadu:
Žádné pøekážky ba nemìly být umístìny ve vzdálenostech uvedených níže.
3. Spodek:
Umístìte na rovném povrchu. Umístìním podstavce vysokého 10 cm a více podpoøíte pøívod
Uwaga : Właściwa wentylacja
Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec
uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej:
1. Przód:
Nie zastawiać otwartej przestrzeni.
2. Boki/ Wierzch/ Tył:
Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej.
3. Spód:
Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na
Figyelmeztetés: megfelelõ szellõzés
A tûzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következõ
módon helyezze el:
1. Elöl:
Akadálymentes, nyitott elhelyezés
2. Oldalt / felül / hátul:
Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni.
3. Alul:
A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra
vzduchu pro ventiloaci.
podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
helyezi el, akkor azzal jobb szellõzést biztosít a készüléknek.
Pohled zepøedu
Widok z przodu
Elölnézet
Zeï nebo pøekažka
Ściana lub inny obiekt
Fal vagy akadály
Pohled ze strany
Widok z boku
Oldalnézet
Zeï nebo pøekažka
Ściana lub inny obiekt
Fal vagy akadály
G-2
DÙLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY
WAŻNE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH
FONTOS TUDNIVALÓ A LÉZERBERENDEZÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
1. LASEROVÝ PRODUKT TØÍDY 1
2. UPOZORNÌNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Pøístroj neobsahuje žádné
souèástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy
pøenechte kvalifi kovaným odborníkùm.
3. UPOZORNÌNÍ: Pøi otevøení vydává viditelné popø. neviditelné
laserové ozáøeni tøídy 1M. Nedívejte se do otvoru pøímo s
optickými nástroji.
2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz
urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej
naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć
wykwalifikowanej obsłudze serwisowej.
3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub
niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć
bezpośrednio w przyrządy optyczne.
4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ
UMIESZCZONO WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
1. I. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERBERENDEZÉS
2. FIGYELMEZTETÉS: A felsõ burkolatot ne nyissa fel.
A készüléknek nincs olyan része, amit a felhasználó is
megszerelhet. A készülék javítását bízza szakemberre.
3. FIGYELMEZTETÉS: Látható és/vagy láthatatlan 1M osztályú
sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai
mûszerekkel.
4. TÁJÉKOZTATÓ CÍMKE: A FIGYELMEZTETÕ CÍMKE
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN TALÁLHATÓ.
G-3
Informace pro uživatele k likvidaci starého zaøízení
ÈESKY
[Evropská unie]
Tento symbol udává, že elektrické a elektronické vybavení nesmí být po skonèení životnosti likvidován
Správnou likvidací tohoto produktu pomùžete zachovat pøírodní zdroje a napomáháte prevenci
Nesprávná likvidace tohoto odpadu mùže mít za následek postih podle národní legislativy.
Upozornìní:
(Firemní uživatelé)
Tento symbol
Pøejete-li si tento produkt zlikvidovat, navštivte prosím naši webovou stránku
je platný jen v
Evropské unii.
[Ostatní zemì mimo Evropskou unii]
Pøejete-li si zlikvidovat tento produkt, proveïte to prosím v souladu s pøíslušnými národními zákony nebo
jako bìžný komunální odpad. Produkt musí být pøedán na pøíslušném sbìrném místì k správnému
zpracování, regeneraci a recyklaci elektrického a elektronického vybavení. Musí být zlikvidován správnì v
souladu s národními pøedpisy vaší zemì.
potenciálních negativních dopadù na životni prostøedí a lidské zdraví, což by mohly být dùsledky
nesprávné likvidace tohoto produktu. Podrobnìjší informace o sbìrném místì a recyklaci tohoto produktu
si vyžádejte od místních úøadù, podniku zabývajícího se likvidací komunálních odpadù ve vašem místì
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
získáte informace o možnosti vrácení produktu.
www.jvc-europe.com
jinými pøedpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického
vybavení.
, kde
Informacja dla użytkowników, dotycząca utylizacji
POLSKI
niesprawnych urządzeń
[Kraje Unii Europejskiej]
Symbol przedstawiony obok oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych po zakończeniu okresu
Dbając o prawidłową utylizację produktu, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz
Zgodnie z krajowym ustawodawstwem w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów
Uwaga:
Taki symbol jest
(Użytkownicy biznesowi)
ważny tylko w
Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony www.jvc-europe.com,
Unii Europejskej.
[Kraje poza Unią Europejską]
W razie konieczności pozbycia się niniejszego produktu prosimy postępować zgodnie z lokalnymi
Felhasználói tájékoztató az elhasznált berendezések
ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast przekazać do
punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i
utylizacji zgodnie z krajowym ustawodawstwem.
negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem
odpadów elektronicznych. Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu
odpadów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub
w sklepie z artykułami elektronicznymi.
mogą być nakładane kary.
aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru.
przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznymi i elektronicznymi.
MAGYAR
ártalmatlanításáról
[Európai Unió]
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezést a hasznos élettartama végén
A termék megfelelõ ártalmatlanításával segít megõrizni a természetes erõforrásokat és megelõzheti
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
(Üzleti felhasználók)
Figyelem!
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, látogasson el weboldalunkra: www.jvc-
Ez a szimbólum
csak az Európai
[Az Európai Unión kívüli országok]
Unióban
Amennyiben ártalmatlanítani kívánja ezt a terméket, kérjük, a megfelelõ nemzeti jogszabályok, illetve az
érvényes.
nem szabad háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a terméket a megfelelõ, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak hasznosítására szakosodott gyûjtõhelyre kell vinni, hogy a nemzeti
törvényeknek megfelelõen történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása.
azokat a környezetre és az egészségre gyakorolt ártalmas hatásokat, amelyeket a termék hulladékának
helytelen kezelése egyébként okozhat, továbbá csökkenti az elektromos berendezésekbõl származó
hulladékok mennyiségét és segíti az újrahasznosítást és újrafeldolgozást.
europe.com, ahol tájékoztatást kaphat a termék visszavételével kapcsolatban.
Ön országának az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának kezelésére vonatkozó, egyéb
szabályai szerint végezze.
G-4
Vážený zákazníku,
Tento pøístroj je v souladu s platnými evropskými smìrnicemi a normami ohlednì elektromagnetické
kompatibility a bezpeènosti elektrických pøístrojù.
Evropský zástupce spoleènosti Victor Company of Japan Limited je:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Nìmecko
Szanowny Kliencie,
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie
kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan Limited jest:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Niemcy
Tisztelt vásárló!
Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus
berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak.
A Victor Company of Japan Limited (JVC) európai képviselõje:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Németország
G-5
Obsah
Úvod
Zvláštní upozornění......................................... 2
Poznámky k použití ............................................ 2
• Vyberte rovné, suché místo, kde není ani příliš teplo
ani příliš chladno; v rozmezí 5 °C a 35 °C.
• Mezi přehrávačem a TV přijímačem nechte dostatečný
prostor.
• Neinstalujte přehrávač na místa vystavená otřesům.
Přívodní šňůra
• Nemanipulujte se sít’ovým kabelem, máte-li vlhké
nebo mokré ruce.
• Pokud je zařízení zapojené do zásuvky, stále
spotřebovává malé množství energie.
• Při vytahování kabelu ze zásuvky ho vždy táhněte za
zástrčku, nikoliv za kabel.
Prevence poruchy
• Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by mohl
uživatel opravit sám. Pokud přestane cokoliv
fungovat, vytáhněte přehrávač ze zásuvky a obrat’te
se na prodejce.
• Nestrkejte do přístroje žádné kovové předměty.
• Nepoužívejte disky nestandardních tvarů (srdce,
kreditní karta, květina atd.) dostupné na trhu. Mohlo
by dojít k poškození systému.
• Systém mohou poškodit i disky polepené páskou
nebo samolepkami.
Nálepka s potiskem
Pokud se do přístroje dostane voda
Vypněte přístroj a odpojte jej od elektrické sítě.
Kontaktujte obdchod, kde jste přístroj zakoupili.
Používání přehrávače v tomto stavu by mohlo způsobit
požár nebo úraz elektrickým proudem.
7 Pokud v přístroji kondenzuje vlhkost
V kterémkoli z následujících případů může v přístroji dojít
ke kondenzaci vlhkosti a způsobit jeho špatnou funkci:
• Ihned po zahřátí místnosti
• Pokud je přístroj instalován v parném nebo vlhkém
prostředí
• Při rychlém přesunu přístroje z chladného prostředí do
teplého
Pokud nastane některá z těchto situací, ponechte
přístroj vypnutý po dobu jedné nebo dvou hodin.
Dodávané příslušenství
Zkontrolujte, že jste obdrželi následující příslušenství.
Číslo v závorkách znamená počet dodávaných kusů.
Pokud by cokoliv chybělo, okamžitě kontaktujte Vašeho
prodejce.
• Dálkové ovládání (1)
• Baterie (2)
• FM anténa (1)
• AM cívková anténa (1)
• Přívodní šňůra (1)
• Kabel pro kompozitní video signál (1)
• Kabely k reproduktorům (2)
Lepící
páska
Poznámky k autorským právům
Než budete nahrávat z disků DVD, VCD, SVCD, a CD,
seznamte se autorským zákonem ve vaší zemi.
Nahrávání materiálů chráněných autorskými právy může
být porušením zákonů o autorských právech.
Poznámky k systému ochrany proti kopírování
Disky DVD jsou vybaveny systémem ochrany proti
kopírování. Pokud připojíte systém přímo k vašemu
videorekordéru, systém ochrany proti kopírování je
aktivován a obraz nemusí být správně přehráván.
Lepidlo
7 Bezpečnostní upozornění
Vyvarujte se vhlka, vody a prachu
Zařízení neinstalujte na mokrá nebo prašná místa.
Vyvarujte se vysokých teplot
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření
a vysokým teplotám.
Pokud budete delší dobu pryč
Pokud nebudete přístroj z jakýchkoli důvodů delší dobu
používat, odpojte jej od elektrické sítě.
Nezakrývejte větrací otvory
Jejich zablokováním můžete přehrávač poškodit.
Péče o přístroj
K čištění přístroje použijte měkkou čistící utěrku
a postupujte podle pokynů výrobce utěrky. Nepoužívejte
benzín, ředidlo nebo organické čisticí prostředky
a dezinfekce. Mohou způsobit deformaci přehrávače
nebo jeho odbarvení.
Jak číst tento návod
• Popis většiny operací počítá s použitím
dálkového ovladače. Pokud jsou na přístroji
tlačítka se stejnými popisy, lze je samozřejmě
také použít.
• Následující obrázky označují, pro které disky lze
popisované operace použít.
• Ilustrace a snímky TV obrazovky se mohou
v jednotlivých případech lišit.
•“DVD VR” znamená DVD nahrané ve formátu DVD
Video Recording (DVD VR).
•“VCD” je zkratka pro “Video CD”.
•“SVCD” je zkratka pro “Super Video CD”.
• Disk “ASF” znamená disk nahraný ve formátu ASF “Advanced Systems Format”.
2
O discích
Typy přehrávatelných disků
Disky, které můžete přehrávat:
Typ diskuZnačka (Logo)
DVD
VIDEO
DVD
AUDIO
AUDIO
VCDPAL
SVCDPAL
CD—
DivXPAL
Údaj “Přehratelné” v následujícím seznamu označuje
použitelné formáty disků a záznamu.
Typ disku
Záznamový
formát
DVD Video
DVD Audio
*2
DVD VR
VCD/SVCDPřehratelné
Audio CDPřehratelné
MP3/WMA/
JPEG
ASF/MPEG1/
MPEG2
DivXPřehratelné
• Disky DVD-ROM zformátované jako DVD VR jsou také
přehratelné.
*1 Tento systém je schopen přehrávat pouze uzavřené
disky.
*2 Formát DVD VR lze použít pouze v případě, že je disk
DVD-R/-RW kompatibilní s ochranou CPRM (Content
Protection for Recordable Media).
*3 Zaznamenáno ve formátu UDF Bridge.
Některé disky přesto nemusí systém přehrát vzhledem
k jejich typu, podmínkách při nahrávání, poškození nebo
znečištění.
Z následujících typů disků může být přehráván jen zvuk:
MIX-MODE CDCD-G
CD-EXTRACD TEXT
CD-R/
*1
-RW
–
–
–
Přehratelné
Přehratelné
DVD-R*1DVD-RW
Přehratelné Přehratelné
Přehratelné Přehratelné
Přehratelné*2Přehratelné
––
––
Přehratelné*3Přehratelné
Přehratelné*3Přehratelné
Přehratelné*3Přehratelné
Video
Formát
PAL
—
*1
Úvod
Upozornění pro přehrávání disků typu DualDisc
Strana disku “DualDisc”, která není DVD stranou,
neodpovídá standardu “Compact Disc Digital Audio”.
Nedoporučujeme přehrávání strany DVD, která není DVD
stranou disku DualDisc, ve vašich JVC.
Poznámky ke kódům regionů
DVD VIDEO přehrávače a disky mají svá vlastní čísla
oblastí. Tento systém je schopen přehrávat disky DVD
VIDEO, pokud mají mezi svými kódy regionu (oblasti) i
kód regionu používaný systémem, který je uveden na
zadním panelu.
Příklady:
Pokud je do přístroje vložen DVD VIDEO disk s jiným
kódem oblasti, na televizní obrazovce je zobrazena
zpráva “REGION CODE ERROR!” a přehrávání nemůže
začít.
•
U některých disků DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD nebo
SVCD, se mohou lišit postupy od těch, popsaných
v tomto návodu. Je to způsobeno naprogramováním
a strukturou disku, nikoli poruchou systému.
Poznámky k CD-R a CD-RW
• Systém podporuje “multi-session” disky (s až dvaceti
oblastmi).
• Systém neumí přehrávat disky ve formátu “packet
write” (UDF). Některé disky přesto nemusí systém
přehrát vzhledem k jejich typu, podmínkách při
nahrávání, poškození nebo znečištění.
Disky, které systém neumí přehrát
• DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD,
SACD atd.
*2
*3
*3
*3
Přehrávání těchto disků může generovat hluk či šum
azpůsobit poškození reproduktorů.
Poškozené disky a disky nestandardních tvarů (jiné než
12 cm nebo 8 cm média).
Poznámky k souborům
• Přehrávač rozezná pouze soubory s jednou
z následujících přípon, zobrazenou velkými nebo
malými písmeny, či jejich kombinací;
• MP3: “.mp3”
• WMA: “.wma”
• JPEG: “.jpg”, “.jpeg”
• MPEG1/MPEG2: “.mpg”, “.mpeg”
• ASF: “.asf”
• DivX: “.divx”, “.div”, “.avi”
• Pokud je v názvu souboru znak, který není obsažen v
jednobytovém kódu anglické abecedy, nebude název
stopy nebo souboru zobrazen správně.
• Systém rozpozná až 150 stop (souborů) na skupinu
a 99 skupin na disk. Celkový počet stop (souborů),
které může systém přehrát je 4 000.
• Stopy (soubory) jejichž číslo převyšuje 150 a skupiny
jejichž číslo převyšuje 99 nemohou být přehrány.
• Některé soubory nemusí být bezproblémově přehrány
díky typu disku nebo podmínkám nahrávání.
Česky
je ochranná známka společnosti
udělující licence Formát DVD/Logo DVD.
• Lze přehrávat uzavřené disky +R/+RW (pouze formát
DVD VIDEO). Při zasunutí disku +R/+RW svítí na
předním displeji nápis “DVD”.
3
O discích (pokračování)
Soubory MP3/WMA
• Některé prodávané MP3 disky mohou být přehrávány
vjiném pořadí, než je uvedeno v přiloženém seznamu
Česky
skladeb.
• Systém podporuje soubory MP3/WMA nahrané
s datovým tokem 32 – 320 kbps a vzorkovací
frekvencí 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pouze WMA),
32 kHz, 44,1 kHz a 48 kHz.
• Pokud soubor obsahuje také TAG info (název alba,
název skladby, interpreta, atd.) zobrazí se tyto
informace na TV obrazovce.
• Doporučujeme používat vzorkovací frekvenci 44,1 kHz
a datový tok 128 (96 pro WMA soubory) kbps.
• Tento systém neumí přehrávat soubory kódované
pomocí Multiple Bit Rate (MBR). (MBR je formát
používající více datových toků v jednom souboru.)
Soubory JPEG
• Doporučujeme používat soubory v rozlišení 640 x 480
bodů.
• Systém umí otevřít soubory JPEG, mimo
monochromatických.
• Systém umí zobrazit JPEG data pořízená digitálním
fotoaparátem odpovídajícím standardu DCF (Design
Rule for Camera File System) (pokud jsou použity
funkce, které neodpovídají standardu DCF, jako je
automatické otáčení snímků, nemohou být tyto
zobrazeny).
• Pokud byla data zpracována, editována a znovu
uložena pomocí počítače PC, nemusí být zobrazena
správně.
• Systém neumí přehrávat animace jako jsou např.
MOTION JPEG, nebo obrázky (TIFF atd.) jiného
formátu než JPEG, a obrázky se zvukem.
• Obrázky v rozlišení větším než 8 192 x 7 680 pixelů
nemohou být zobrazeny.
Soubory MPEG-1/MPEG-2
• Streamový formát by měl odpovídat streamu MPEG
systému či programu.
• Pro nejvyšší rozlišení doporučujeme hodnoty 720 x
576 pixelů (25 s/s)/720 x 480 pixelů (30 s/s).
• Tento systém také podporuje rozlišení 352 x 576/ 480
x 576/ 352 x 288 pixelů (25 s/s) a 352 x 480/ 480 x
480/ 352 x 240 pixelů (30 s/s).
• Jako formát souborů používejte MP@ML (Main Profile
at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/
MP@LL (Main Profile at Low Level).
• Audiostreamy by měly odpovídat MPEG1 Audio layer-
2 nebo MPEG2 Audio Layer-2.
Soubory ASF
• Tento systém podporuje soubory formátu ASF s
rozlišením 352 x 288 pixelů či méně.
• Systém podporuje soubory ASF nahrané maximální
bitovou rychlostí 384 kb/s a pomocí audiokódérového
dekodéru G.726.
• Některé nahrané soubory nemusí být možné přehrát v
závislosti na parametrech souboru, typu digitálního
fotoaparátu či kamery a podmínkách záznamu.
Soubory DivX
• Tento systém je schopen přehrávat pouze disky
formátu UDF-Bridge. “Funkce Multi-border” není
podporována.
• Systém podporuje soubory formátu DivX s rozlišením
720 x 480 pixelů či méně (30 s/s).
• Audiostreamy by měly odpovídat MPEG1 Audio layer-
2 nebo MPEG2 Audio Layer-3 (MP3).
• Systém nepodporuje formát GMC (Global Motion
Compression).
• Soubor kódovaný v režimu prokládaného skenování
nemusí být přehráván správně.
Struktura disku
DVD VIDEO/DVD VR
DVD VIDEO disk se skládá z “titulů”, každý titul
může být rozdělen do “kapitol”.
Disk DVD VR se skládá z “původních programů” či
“seznamů skladeb”, z nichž každý může být
rozdělen do “kapitol”.
DVD AUDIO disk se skládá ze “skupin”, každá
skupina může být rozdělena do “stop”.
Některé disky obsahují “bonusovou skupinu” pro
jejíž přehrání je potřeba heslo (strana 27).
Skupina 1Skupina 2
Stopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 1Stopa 2
VCD/SVCD/CD
VCD, SVCD a CD se skládají ze “stop”.
Obecně má každá stopa své číslo. (Na některých
discích se mohou stopy dále dělit do indexů.)
Stopa 1Stopa 2Stopa 3Stopa 4Stopa 5
Disky MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2
Na discích MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/
MPEG2 je každý obrázek (skladba) nahrán jako
stopa (soubor). Soubory (stopy) se obvykle
seskupují do složek. Složky mohou obsahovat
další složky a vytvářet tak hierarchickou strukturu.
Tato jednotka zjednodušuje hierarchickou
strukturu disku a přistupuje ke složkám pomocí
“skupin”.
Skupina 1Skupina 2
Stopa 1
[Soubor
•
Pokud jsou ve složce i jiné soubory než
Stopa 2
[Soubor
1]
Skupina 3 Skupina 4 Skupina
2]
WMA/JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
také započítávány do celkového počtu souborů.
Titul 2/Původní
program 2/ Seznam
skladeb 2
5
MP3/
, jsou
4
Popis částí
Čísla představují čísla stránek.
Úvod
Přední panel
Viz “Displej”
níže.
Kontrolka
STANDBY
16
STANDBY
14
12
Pod krytem
PHONESAUX 1
11
*
12
*Připojte sluchátka (nejsou součástí dodávky) pomocí mini stereo-jack konektoru. Pokud jsou připojena
sluchátka, subwoofer i reproduktory jsou odpojeny.
Horní část přístroje
14
FM/AM
31
15
AUX
36
15
DVD/CD
12
DIMMER
16
12
Displej
13
13
18
2627
27
Česky
Zadní panel
PRGM.A L LSLEEPAHB PRO 3D PHONICA. STANDBYA-B1 2 31RANDOM
RESUME
2117, 2238
20
8
10
8
10
10
11
AUX 2
R
AM
EXT
AM
LOOP
L
PCM/
STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
SUB-
WOOFER
OUT
FM75
Ω
COAXIAL
ANTENNA
COMPONENT
YPBP
BONUS B.S.P.ST AUTO RDS TA NEWS INFOPROGRESSIVESVCDVD-A
SPEAKERS
RL
VIDEO
R
VIDEO OUT
40
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE
S-VIDEO
4Ω-16Ω
3931
9
11
11
11
32, 34
26
25
Těmito otvory se odvádí teplo
zevnitř přístroje.
Nezakrývejte tyto otvory.
5
Používání dálkového ovladače
Čísla představují čísla stránek.
Česky
Vložení baterií do ovladače
26
7
7
31
31
15, 17, 27
7
7
15, 31
14
14,18
19
19, 28
29
24
24
27
38, 39
36
38
40
39
20
16
16
33, 34
FMAM
13, 16
12
12
36
16
15
16
16
Přepínač
režimu na
15, 31
12, 14, 17,
18, 21
14
14
19
20, 23, 28
24
25
25, 26
13
25, 26
7, 15
31
17, 22
10
31
23
Baterie
Pokud se snižuje rozsah použitelnosti ovladače,
vyměňte baterie. Použijte dvě baterie typu R6
(SUM-3)/AA(15F).
UPOZORNĚNÍ
• Nekombinujte staré a nové baterie.
• Nepoužívejte dohromady různé typy baterií.
• Jestliže nebudete ovladač delší dobu používat,
vyjměte jednu baterii. Pokud tak neučiníte,
může dojít k vytečení baterií.
6
Používání dálkového ovladače
Pokud používáte dálkový ovladač, namiřte jej
přímo na čelní panel přístroje. Pokud je ovladač
používán příliš z úhlu, nebo je mezi ním
apřístrojem nějaká překážka, signály
pravděpodobně nebudou přístrojem přijaty.
Pokud je senzor dálkového ovládání přístroje
vystaven příliš silnému zdroji světla (přímé
sluněční záření), ovládání nemusí fungovat
správně.
Začátky
Tato stránka popisuje jak ovládat TV přijímač
ovladačem tohoto přístroje.
Změna kódů výrobců vyhrazena. Některé televizory
nemohou být tímto ovladačem ovládány.
5 Uvolněte tlačítko TV.
Česky
Nastavení kódu výrobce
1 Přesuňte přepínač režim
ovladače do polohy TV.
2 Stiskněte a držte tlačítko TV.
POZNÁMKA
Držte tlačítko
krok
4
.
TV
stisknuté, dokud není hotov
3 Stiskněte ENTER.
4 Stiskněte čísla (1-9, 0).
Např.:
Pro televizory Hitachi: Stiskněte 1, a poté 0.
Pro televizory Toshiba: Stiskněte 0, a poté 8.
Pokud existuje více kódů výrobce, zkoušejte je
postupně a vyberte ten, se kterým bude televizor
nejlépe fungovat.
Obsluha TV přijímače
Při vysílání namiřte ovladač na televizor.
Zapnutí/vypnutí.
Změna programu.
Nastavení hlasitosti.
9
100+
Přecházení mezi aktuálním
programem a předchozím
programem.
Přepínání mezi TV tunerem a
video vstupem.
*1 Ujistěte se, že jste předem přesunuli ovladač
režimu dálkového ovládání do polohy TV.
POZNÁMKA
Po výměně baterií je nutné provést nastavení kódu
výrobce znovu.
Výběr
programů.
*1
7
Připojování
– Nezapínejte přístroj dokud jste nedokončili propojení –
Připojení antén
Česky
Připojení AM cívkové antény
(součást dodávky)
Připojení FM antény (součást
dodávky)
1 Sestavte AM cívkovou anténu.
2 Připojte anténní konektory.
Hlavní přístroj (zadní panel)
AM
EXT
AM
LOOP
Pokud je anténní
konektor na svém
konci pokryt
vinylem,
odstraňte jej
auvolněte konec.
Připojte konec
anténového kabelu
podle obrázku nahoře.
3 Otočte AM cívkovou anténu do směru
nejlepšího příjmu rádiového signálu.
Umístěte AM cívkovou anténu co možná nejdál
od samotného přístroje.
• Umístěním AM cívkové antény na kovový stůl nebo
v blízkosti televize či osobního počítače se může
zhoršit příjem.
7 Pokud není s dodávanou AM cívkovou
anténou možné dosáhnout dobrého
příjmu
Elektrický drát: 3 - 5 m (není součástí dodávky)
Elektrický drát
Zkrou
cení
AM cívková
anténa
Vodič umístěte
vodorovně, nejlépe na
vyvýšená místa,
například nad okna či
ven.
Hlavní jednotka
(zadní panel)
FM anténa
FM75Ω
COAXIAL
Umístěte anténu tak, aby bylo dosaženo co
možná nejlepšího příjmu a připevněte lepící
páskou.
7 Pokud není s dodávanou anténou
možno dosáhnout dobrého příjmu,
nebo při použití společné antény
Hlavní jednotka
(zadní panel)
FM75Ω
COAXIAL
Anténní konektor
(není součástí
dodávky)
nebo
Převodník
(není součástí
dodávky: kompatibilní
s 300 Ω/75 Ω normou)
V závislosti na parametrech příjmu
rádiových vln může být použit anténní
zesilovač (není součástí dodávky:
kompatibilní s normou 300 Ω). V tomto
případě je nutné použít převodník (není
součástí dodávky).
Terminál pro
připojení společné
antény
Vnější FM anténa
(není součástí
dodávky)
Koaxiální kabel
(není součástí
dodávky)
AM
EXT
AM
LOOP
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Spojte konektory AM
cívkové antény s
elektrickým vodičem.
Při umíst’ování antény si vylaďte nějakou stanici a
najděte místo optimálního příjmu (viz “Poslech
vysílání rádio stanic” na: strana 31).
8
Detaily o připojení odděleně prodávané antény
nebo převodníku najdete v návodu k použití
těchto přístrojů.
Začátky
Připojení reproduktorů
Mezi levým a pravým reproduktorem není žádný
fyzický rozdíl.
Terminál pro připojení
reproduktorů
Reproduktorový
kabel
Reproduktorový
kabel (součástí
dodávky)
Bez
postranní
černé čáry
S postranní
černou čárou
Pravý reproduktor
(zadní panel)
SPEAKERS
RL
Hlavní jednotka
(zadní panel)
Reproduktorový
kabel (součástí
dodávky)
Bez postranní
černé čáry
S postranní
černou čárou
Levý reproduktor
(zadní panel)
UPOZORNĚNÍ
• NEPŘIPOJUJTE k jednomu terminálu více než
jeden reproduktor.
• Reproduktory tohoto přístroje jsou magneticky
odstíněné, ale přesto mohou způsobit barevné
nesrovnalosti obrazu televizoru, podle toho, kde
jsou nainstalovány. Věnujte pozornost
následujícím upozorněním:
1. Než začnete instalovat reproduktory, vypněte
televizor. Vyčkejte asi 30 minut, než jej znovu
zapnete.
2. Pokud se objeví barevné nepravidelnosti,
zvyšte vzdálenost mezi televizorem
a reproduktory alespoň na 10 cm.
Ochrannou mřížku reproduktoru lze sundat.
Ochranná mřížka
POZNÁMKA
•
K přis troji mohou být připojeny reproduktory s
impedancí v rozmezí 4 Ω až 16 Ω.
•
Pro dostatečné chlazení přístroje nechte mezi
hlavní jednotkou a reproduktory nebo jinými
předměty mezeru aspoň1 cm.
Česky
9
Zapojení (pokračování)
– Nezapínejte přístroj, dokud jste nedokončili propojení –
Připojení ostatních zařízení
Na této stránce je popsáno propojení hlavní
Česky
jednotky s ostatními přístroji.
Připojení subwooferu
Se subwooferem s vestavěným zesilovačem (není
součástí dodávky), dosáhnete více dynamiského
zvuku na nízkých kmitočtech.
Podrobnosti najdete v návodu k subwooferu.
Audio propojovací kabel (není součástí
dodávky)
(Pokud je se subwooferem s
vestavěným zesilovačem dodáván
audio kabel, můžete jej použít.)
Připojení jiného audio zařízení
Výstup
Jiné audio
zařízení
Audio propojovací kabel
(není součástí dodávky)
BílýČervený
SUB-
WOOFER
OUT
Subwoofer s vestavěným
zesilovačem (není součástí
dodávky)
Hlavní
jednotka
Pokud chcete slyšet zvuk ze subwooferu,
stiskněte na dálkovém ovládači tlačítko
S.WFR OUT, na displeji přístroje se objeví nápis
“SUBWOOFER” a subwooferový výstup bude
aktivován. Po každém stisknutí tohoto tlačítka na
displeji alternují nápisy “SUBWOOFER” a “OFF”.
POZNÁMKA
Pokud je zvolen režim se “SUBWOOFER”, hluboké
tóny v levém a pravém reproduktoru jsou ztlumeny
asměrovány převážně do subwooferu.
AUX 2
Vstup
R
Hlavní jednotka
L
Propojení s digitálním zařízením
Vstup
Výstup
Hlavní jednotka
Tento systém poskytuje jako výstup digitální zvuk
pouze v případě, že je jako zdroj nastaveno DVD/
CD.
UPOZORNĚNÍ
• Podrobnosti o výstupních digitálních signálech
najdete na stran
•
Pokud přístroj propojujete se zařízením s funkcí
Dolby Digital dekodér, nastavení “D. RANGE
COMPRESSION” v “AUDIO” (strana 30) neovlivní
zvuk digitálního výstupu přístroje.
Digitální zařízení
(MD rekordér atd.)
Připojit k terminálu
digitálního vstupu
Optický digitální kabel
(není součástí
dodávky)
PCM/
STREAM
DVD OPTICAL
DIGITAL OUT
ě 30.
10
Začátky
Propojení s přenosným audio
zařízením
Kabel pro stereojack
(není součástí dodávky)
Pod krytem
předního panelu
AUX 1
• Pomocí funkce QP Link můžete na tomto
přístroji snadno spustit přehrávání z přenosného
audio zařízení. Podrobnosti viz strana 36.
• Pokud není externí zařízení vybaveno
stereofonním výstupním audio minikonektorem,
použijte adaptér mezi stereo minikonektorem a
odpovídajícím audiovýstupem.
Přenosné
audio zařízení
Připojení televizoru
Dodávaný kabel pro kompozitní video signál
Hlavní jednotka
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
S-VIDEO
TV
Připojení pomocí komponentního video
kabelu
Propojením pomocí tohoto kabelu dosáhnete
lepšího obrazu než při použití S-Video kabelu.
TV
Komponentní video
kabel (není součástí
příslušenství)
Modrý
Zelený
COMPONENT
YPBP
VIDEO OUT
Hlavní jednotka
Červený
VIDEO
R
S-VIDEO
Česky
UPOZORNĚNÍ
Připojte hlavní jednotku přímo k televizoru
(monitoru), nikoli přes videorekordér. Propojení
přes videorekordér může způsobit zkreslení
obrazu při přehrávání.
Hlavní jednotka
Přímé připojení
TV (nebo
monitor)
Pokud připojujete přístroj k televizoru
s integrovaným videorekordérem, může dojít
ke zkreslení obrazu.
Pokud použijete níže popsané propojovací kabely
dosáhnete lepšího obrazu než s dodávaným
kabelem.
Připojení pomocí S-Video kabelu
Hlavní jednotka
Kabel pro S-Video
Hlavní jednotka
COMPONENT
YPB PR
VIDEO
VIDEO OUT
(není součástí
příslušenství)
S-VIDEO
TV
UPOZORNĚNÍ
Připojte televizor pomocí S-Video kabelu nebo
komponentního video kabelu. Pokud použijete
obě připojení zároveň, obraz nemusí být
přehráván správně.
POZNÁMKA
•
Pokud chcete zobrazovat obrázky v Progresivním
režimu (strana 26), televizor musí mít komponentní
video vstup.
•
Pokud jsou vstupní konektory komponentního
videosignálu na vašem televizoru typu BNC,
použijte redukce (nejsou součástí dodávky).
Připojení sít’ového kabelu
Sí ová zásuvka
Dodávaný sí ový kabel
• Přístroj připojte k síti až po té, co jste provedli
všechna ostatní propojení.
• Kontrolka STANDBY (na předním panelu) se
rozsvítí.
Hlavní jednotka
11
Přehrávání disků
Přehrávání
Česky
(Viz také strana 17, informace o přehrávání MP3/WMA/JPEG/
ASF/DivX/MPEG1/MPEG2.)
strana 5
Stiskněte tlačítko AUDIO.
1
• Přístroj se zapne a kontrolka STANDBY zhasne.
• Opětovným stisknutím tlačítka AUDIO přístroj zase
vypnete.
Stiskněte tlačítko 0OPEN/CLOSE
2
kotevření dvířek a vložení disku.
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
3
Dvířka se zavřou a začne přehrávání.
Vložte disk potištěnou stranou
směrem vzhůru.
• Vložte 8 cm disk do
prohlubně uprostřed
.
• Systém se zapne, pokud je stisknuto kterékoli z
tlačítek DVD/CD 3, FM, AM, AUX nebo 0 na
vypnutém přístroji nebo DVD/CD 3, FM, AM,
AUX nebo 0OPEN/CLOSE na dálkovém
ovladači.
• Pokud je stisknuto kterékoli jiné tlačítko než 0
nebo 0OPEN/CLOSE, změní se také zdroj
signálu (pokud je v přehrávači disk, začne
přehrávání po stisku DVD/CD 3 na přístroji či
dálkovém ovladači).
POZNÁMKA
•
Po začátku přehrávání disků DVD/VCD/SVCD se na
TV obrazovce objeví menu. V tomto případě
použijte níže popsaná tlačítka na dálkovém
ovladači a vyberte požadovanou volbu.
•
Požadovanou volbu vyberte pomocí kurzorových
kláves
•
•
V závisloti na přehrávaném disku se mohou
operace poněkud odlišovat od zde popsaných.
5/ K/2/ 3
Požadovanou volbu můžete vybrat také pomocí
čísel.
a potvrďte stiskem
Co se zobrazí na televizoru po zapnutí přístroje.
V závislosti na stavu systému se mohou objevit následující zprávy.
(Pokud je jako zdroj signálu vybráno FM, AM nebo AUX zprávy se nezobrazí.)
NOW READING Objeví se když přístroj čte informace o disku. Počkejte chvíli.
REGION CODE ERROR!Objeví se pokud kód regionu DVD VIDEO disku neodpovídá kódu
NO DISCObjeví se pokud v přístroji není disk.
OPENObjeví se při otevírání diskových dvířek.
CLOSEObjeví se při zavírání diskových dvířek.
CANNOT PLAY THIS
DISC
READING INDEX...Objeví se při čtení indexu souboru ve formátu DivX.
podporovanému systémem. (strana 3)
Objeví se při pokusu o přehrávání nepřehratelného disku.
ENTER
.
12
FMAM
Základní operace
Např.: Při přehrávání souboru MP3/WMA/ASF/
DivX/MPEG1/MPEG2
Česky
SVCDVD-A
Číslo stopy
Stav displeje během přehrávání
Např.: Pokud je přehráván DVD VIDEO disk
SVCDVD-A
Typ disku
Číslo kapitoly
Jakmile je přehráván disk DVD VR, na displeji se
zobrazí číslo původního programu (PG) nebo
skladby v seznamu skladeb (PL).
Např.: Pokud je přehráván DVD AUDIO disk
SVCDVD-A
Číslo stopy
Pokud je zobrazeno “BONUS” nebo “B.S.P.” při
přehrávání disku DVD AUDIO, hledejte další
informace na straně 27.
Např.: Pokud je přehráván disk SVCD nebo VCD
Čas přehrávání
Např.: Při přehrávání souborů JPEG
Číslo skupiny
Číslo souboru
Přepínání displeje
Stiskněte tlačítko DISPLAY.
Po každém stisknutí tlačítka se informace na
displeji dočasně změní, jak je popsáno níže:
• Pro DVD VIDEO
SVCDVD-A
Číslo titulu
• Pro DVD VR
SVCDVD-A
Číslo PG/PL
• Pro DVD AUDIO
Číslo kapitoly
Číslo kapitoly
S VCDVD-A
Číslo stopy
• Při přehrávání disků SVCD se rozsvítí indikátor
SVCD místo VCD.
• PBC (Play Back Control): Signál nahraný na
disku VCD (verze 2,0) pro ovládání přehrávání.
Při přehrávání VCD disků kompatibilních s PBC
můžete použít interaktivní software nebo
software s vyhledávacími funkcemi přímo z
menu. Pro přehrávání disků s vypnutou funkcí
PBC proveďte následující operace.
• Při zastaveném přehrávání vyberte pomocí
čísel na dálkovém ovladači číslo stopy.
• Při zastaveném přehrávání vyberte číslo stopy
tlačítkem x a stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
• Stiskněte RETURN k návratu o krok zpět
během přehrávání disků VCD nebo SVCD s
podporou PBC.
Např.: Při přehrávání CD
SVCDVD-A
Číslo stopy
SVCDVD-A
Číslo skupiny
Číslo stopy
• Pro MP3/WMA
SVCDVD-A
Číslo skupiny
Číslo stopy
• Pro ASF/DivX/MPEG1/MPEG2
Např.: Při přehrávání souborů ASF
Číslo skupiny
Číslo stopy
• Při přehrávání souboru DivX či MPEG1/MPEG2
se na displeji objeví text “DIV (pro DivX)” nebo
“MPG (pro MPEG1/MPEG2)” nebude tam tedy
text “ASF”.
• Pro SVCD/VCD/CD/JPEG
Na displeji se objeví informace času.
• Než jsou nastaveny hodiny (strana 38),
zobrazí se “0:00”.
• Pokud je přístroj vypnutý, stisknutí tlačítka
DISPLAY vypne zobrazení hodin na displeji
a sníží spotřebu přístroje.
13
Přehrávání disků (pokračování)
Česky
FMAM
Vyberte položku na disku
pomocí číselných tlačítek
Zastavení přehrávání
Stiskněte7 během přehrávání.
Pauza přehrávání
Stiskněte 8 během přehrávání.
Pro opětovné pokračování přehrávání stiskněte
DVD/CD 3.
• U prezentace obrázků JPEG (snímek po snímku)
přístroj po stisknutí DVD/CD 3začne promítat
od dalšího souboru.
Posouvání obrazu snímek
po snímku
Stiskněte 8 v režimu pauzy.
• Po každém stisknutí tlačítka se obraz posune
o jeden snímek.
Rychlé vyhledávání Vpřed/
Zpět
POZNÁMKA
•
Než budete používat číselná tlačítka
přepněte režim ovladače do polohy
AUDIO
•
•
•
•
.
U disků VCD a SVCD můžete tyto
operace provádět při zastaveném přehrávání, nebo
ivprůběhu přehrávání bez funkce PBC.
U disků DVD AUDIO, CD, MP3/WMA nebo JPEG
můžete tyto operace provádět i při zastaveném
přehrávání.
U disků DVD VIDEO můžete zvolit titul před
přehráváním, a kapitolu během přehrávání.
U některých disků tyto operace nemusí být
proveditelné.
Číselnými tlačítky zvolte soubor k
přehrávání.
• Podrobnosti najdete v části “Jak používat
tlačítka s čísly” na strana 15.
14
Stiskněte 1 nebo y během
přehrávání.
• Každým stisknutím tlačítka se zvyšuje rychlost
následovně.
Soubor/disk DivX:
X1, X2, X3
S výjimkou souborů a disků DivX:
X2, X5, X10, X20, X60
• Stiskem tlačítka DVD/CD 3 přejdete zpět do
režimu normálního přehrávání.
POZNÁMKA
•
U disků a souborů MP3, WMA a DivX je rychlost
zobrazená na TV obrazovce jiná než výše popsaná.
•
Při promítání pohyblivých obrázků není během
Rychlého vyhledávání Vpřed/Zpětpřehráván zvuk.
•
U disků CD nebo DVD AUDIO, je během rychlého
vyhledávání Vpřed/Zpě t zvuk přerušován.
Základní operace
Rychlý přesun o 10 sekund
zpět (Přehrání jedním
tlačítkem)
Stiskněteběhem přehrávání.
POZNÁMKA
•
U některých disků tato funkce nemusí být
dostupná.
•
Není možné přeskočit do předcházejícího titulu.
Zpomalené přehrávání
Stiskněte SLOWnebo SLOW
vrežimu pauzy.
• Po každém stisku tlačítka se zvýší rychlost
přehrávání ( ×1/32, ×1/16, ×1/8, ×1/4, ×1/2).
• Pro opětovné pokračování přehrávání stiskněte
DVD/CD 3.
POZNÁMKA
•
V režimu zpomaleného přehrávání není přehráván
zvuk.
•
Pohyb obrazu zpět nemusí být plynulý.
•
U disků VCD a SVCD a DVD VR může být režim
zpomaleného přehrávání použit pouze pro
přehrávání vpřed.
Jak používat tlačítka s čísly
Např.:
5:
20:
15:
25:
Přeskok na začátek výběru
Stiskněte 4 nebo x během
přehrávání*.
• Stiskněte x pro posun na následující kapitolu
nebo stopu.
• Stiskněte 4 jednou pro přeskok na začátek
přehrávané stopy nebo kapitoly (mimo JPEG).
• Stiskem GROUP/TITLE
titul nebo skupinu.
• Během přehrávání disků MP3/WMA/JPEG/ASF/
DivX stiskněte
dalšího souboru, nebo stiskněte 4
kurzorovou klávesu
předchozího souboru.
POZNÁMKA
* U disků VCD a SVCD může být tato funkce využita
při přehrávání disků bez funkce PBC.
•
Mimo DVD VIDEO může být tato funkce použita i při
zastaveném přehrávání.
•
U některých disků tyto operace nemusí být
proveditelné.
x nebo kurzor K pro přehrání
nebo vyberete
nebo
5pro přehrání
Přeskakování v
5minutových intervalech
Stiskněte kurzorovou klávesu 2 či 3 během přehrávání.
• Při každém stisku tlačítka se pozice přehrávání
posune na začátek předchozího či dalšího
intervalu. Každý interval trvá asi 5 minut či 30
vteřin v závislosti na disku.
POZNÁMKA
•
Intervaly jsou automaticky přiřazovány od začátku
souboru.
•
Tato funkce je dostupná pouze v rámci jednoho
souboru.
•
Tato funkce nemusí fungovat u některých disků a
souborů.
126:
Česky
Ikony zobrazené na televizní obrazovce (On-screen guide)
: Přehrávání
: Pauza
: Rychlé vyhledávání Vpřed/Zpět
: Zpomalené přehrávání
(ve směru vpřed/zpět)
: Obsahuje více úhlů pohledu
(strana 24)
: Obsahuje více jazykových audio
(strana 24)
: Obsahuje více jazykových verzí
(strana 24)
: S diskem nemůže být provedena
požadovaná operace.
15
Přehrávání disků (pokračování)
Změna jasu displeje
Česky
(DIMMER)
Stiskněte opakovaně tlačítko
DIMMER.
• Každým stisknutím tlačítka se změní režim
stmívání následovně:
AUTO DIMMER:Během přehrávání video
zdroje displej potemní a
podsvícení je automaticky
vypnuto.
Přehrávání audio/video
souborů
FMAM
DIMMER ON:Displej a podsvícení
DISPLAY OFF:Okno displeje se vypne a
DISPLAY ON:Deaktivuje funkci stmívání.
• Pokud je přístroj vypnutý, stisknutí tlačítka
DISPLAY vypne zobrazení hodin na displeji
asníží spotřebu přístroje. V tu chvíli se funkce
QP LINK automaticky zruší.
Výše uvedené funkce pracují při jakékoli volbě
zdroje.
potemní.
podsvícení potemní.
Nastavení hlasitosti
Stiskem AUDIO VOL +/–.
POZNÁMKA
Hlasitost lze také nastavit otočením ovladače
VOLUME na přístroji.
Nastavení kvality zvuku
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte
režim ovladače do polohy
• Z reproduktorů, subwooferu ani ze sluchátek
nebude slyšet zvuk.
• Stiskněte znovu MUTING k opětovnému
zapnutí zvuku.
U této funkce se zvuk neobnoví následujícími
operacemi.
• Vypněte systém přímo.
• Stiskněte přímo AUDIO VOL +/–.
16
Přehrávání
,
č
Jako příklad je uvedeno zobrazení obsahu MP3/
WMA disku.
U disků JPEG “stopa” znamená “soubor”.
POZNÁMKA
Pokud přehráváte disk obsahující jak soubory MP3/
WMA/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2, tak i JPEG,
nastavte pro přehrávání jeden typ souborů a znovu
zapněte přístroj (strana 29).
1 Načtení disku.
Základní operace
5 Stiskněte DVD/CD 3 nebo
ENTER.
POZNÁMKA
•
V kroku 2 můžete použít také tlačítko
GROUP/TITLE
•
V kroku 4 můžete použít také číslicová tlačítka. V
tomto případě není krok
obsahuje podrobnosti o používání číslicových
tlačítek.)
• 4
nebo tlačítko x lze také použít v kroku 4.
Opakované přehrávání
.
5
potřebný. (strana 15
Česky
íslo aktuální skupiny/
celkový počet skupin
Informace z Tagu
(pro MP3/WMA)
Aktuální skupina
Číslo aktuální stopy (souboru) /
celkový počet stop (souborů) v
aktuální skupině
Režim přehrávání
RANDOM, REPEAT)
Odehraný čas aktuální
stopy (kromě JPEG)
Aktuální stopa
(PROGRAM
(soubor)
Celkový počet
stop (souborů)
na disku
Status přehrávání
1 Stiskněte REPEAT.
• Po každém stisknutí tlačítka se změní
režim opakování a jeho indikace
následovně:
Opakuje seNa TV
Aktuální stopa
(s výjimkou JPEG)
Aktuální skupinaREPEAT
Celý disk
Všechny stopy
během přehrávání
v Předprogra-
movaném/
Náhodném režimu
(pouze MP3/WMA)
Aktuální stopa
během přehrávání
v Předprogra-
movaném/
Náhodném režimu
(pouze MP3/WMA)
ZrušeníREPEAT
obrazovce
REPEAT
TRACK
GROUP
REPEAT ALL
REPEAT
STEP
OFF
Na displeji
2 Pomocí kurzorových tlačítek
5/K vyberte skupinu.
2 Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
3 Pomocí kurzorových tlačítek 3
se přesuňte do seznamu stop.
• Pomocí kurzorového tlačítka 2 se
přesuňte zpět do seznamu skupin.
POZNÁMKA
•
Typ opakování lze změnit během přehrávání.
•
Režim opakování bude automaticky zrušen pokud
systém narazí na soubor, který nemůže přehrát
(strana 3).
4 Pomocí kurzorových tlačítek
5/K vyberte stopu.
Přehrávání formou prezentace (Slide-Show playback)
• U disků JPEG v kroku 5 budou po stisku tlačítka DVD/CD3 soubory postupně zobrazovány, počínaje
vybraným souborem (Slide-Show Playback). Po stisku ENTER bude zobrazen pouze vybraný soubor.
• Doba zobrazení každého souboru při funkci Slide-Show Playback je asi 3 sekundy.
• Po postupném zobrazení všech souborů bude přehrávání automaticky zastaveno.
17
Obnovení přehrávání
Česky
FMAM
Systém dokáže uložit místo, kde bylo přehrávání
zastaveno a po následném stisknutí tlačítka
DVD/CD 3od tohoto místa znovu začít přehrávat
(dokonce i po vypnutí—Obnovení přehrávání).
Indikátor RESUME se na displeji rozsvítí, pokud
zastavíte přehrávání.
Přerušení přehrávání
Během přehrávání proveďte některou z
následujících akcí.
Jednou stiskněte tlačítko 7.*
Stiskněte tlačítko AUDIO, čímž vypnete
přístroj.
Změňte zdroj signálu na FM, AM nebo AUX.*
* I když je stiskem tlačítka AUDIO přístroj
vypnut, pozice, kde přehrávání přestalo, je
uložena.
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte
AUDIO
režim ovladače do polohy
.
Začátek přehrávání od uložené
pozice
Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
POZNÁMKA
•
Tato funkce není dostupná v režimech
předprogramovaného přehrávání a náhodného
přehrávání.
•
Pozice odkud přehrávání opět začne se může
drobně lišit od pozice, kde přestalo.
•
Pokud je zobrazené Menu disku, funkce Resume
nemusí pracovat.
•
Systém také ukládá nastavení jazyka zvuku, jazyk
titulků a úhel zvolené v okamžiku, kdy bylo
přehrávání zastaveno.
•
Chcete-li systém zcela zastavit, když je funkce
7
“
RESUME
.
Resume zapnutá (ON), stiskněte dvakrát
(Chcete-li funkci Resume zrušit, viz
strané 30)
•
V době prodeje je funkce Resume zapnutá (ON).
Funkci Resume lze vypnout (OFF) (strana 30).
•
Pokud otevřete dvířka disku, uložená pozice bude
vymazána.
”
na
18
Vyberte scénu která má být přehrána
Základní operace
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka
přepněte režim ovladače do polohy
AUDIO
.
Výběr scény z menu
1 Během přehrávání nebo i při
zastaveném přehrávání
stiskněte tlačítko MENU/PL
nebo TOP MENU/PG*1.
• Zobrazí se menu disku.
• Chcete-li zobrazit nabídku disk při
přehrávání disku VCD či SVCD pomocí
funkce PBC, stiskněte opakovaně
RETURN.
• Pro DVD AUDIO disky lze použít pouze
TOP MENU/PG.
2 Stiskněte kurzorové klávesy
5/K/2/3 (jen pro DVD VIDEO
nebo DVD AUDIO) nebo číselná
tlačítka a vyberte scénu, kterou
chcete přehrát.
• Podrobnosti najdete v části “Jak používat
tlačítka s čísly” (strana 15) .
• Pokud má menu více stránek, stiskem 4
xmezi nimi můžete přecházet (jen
nebo
pro VCD a SVCD).
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
POZNÁMKA
*1U disků VCD a SVCD, může být tato funkce využita
při přehrávání disků bez funkce PBC.
•
Tuto operaci nelze provést u disků které neobsahují
menu.
•
U některých disků může začít přehrávání i bez
ENTER
stisku
.
1 když je disk zastaven či během
přehrávání stiskněte TOP
MENU/PG a zobrazte tak
původní program nebo
stiskněte MENU/PL a zobrazte
seznam skladeb.
• Seznam skladeb se neobjeví, pokud nebyl
zaznamenán na disk.
La fleur
23:05
The last struggle
free flyer
BOOM!
Satisfy U
Název titulu
Doba záznamu
CDJ
Secret Garden
S. Walker
Celková doba přehrávání
pro daný titul
2 Stiskem 5/K vyberete žádaný
titul.
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
• Jakmile vyberete původní program stiskem
TOP MENU/PG v kroku 1, přehrávání
začne od vybraného titulu k titulům
následujícím.
• Pokud vyberete seznam skladeb stiskem
MENU/PL v kroku 1, budou přehrány
pouze vybrané tituly.
Česky
19
Určení času přehrávání
Česky
(Hledání času)
1 Během přehrávání stiskněte
dvakrát tlačítko ON SCREEN*2.
Zobrazí se lišta menu (strana 28).
2 Použijte kurzorové klávesy
2/3 a vyberte .
3 Stiskněte tlačítko ENTER.
4 Pomocí číslicových tlačítek
(1-9, 0) vložte čas*3.
Např.:Pokud chcete přehrát disk DVD
VIDEO od pozice (0 hodin) 23 minut
45 sekund, stiskněte tlačítka
vpořadí:
2
3
• Pokud vložíte špatná čísla, použijte
kurzorovou klávesu 2 pro smazání a
vložte čísla znovu.
Předprogramované/
Náhodné přehrávání
4
5
POZNÁMKA
Než budete používat číselná tlačítka přepněte
AUDIO
režim ovladače do polohy
.
5 Stiskněte tlačítko ENTER.
Lištu menu zrušíte opět tlačítkem
ON SCREEN.
POZNÁMKA
•
Tato funkce není dostupná na DVD VIDEO discích,
které nemají nahránu informaci o čase.
•
Tato funkce není dostupná v režimech
předprogramovaného přehrávání a náhodného
přehrávání.
2
U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět
*
při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu
přehrávání bez funkce PBC.
3
Vkládaný čas se u DVD VIDEO disků počítá od
*
začátku titulu, u DVD AUDIO disků od začátku
stopy. U disků VCD, SVCD a CD se čas počítá
následovně:
•
Pokud je přehrávání zastaveno, počítá se od
začátku disku.
•
Pokud je disk přehráván, počítá se od začátku
přehrávané stopy.
Přehrávání disku ve
zvoleném pořadí
(Předprogramované
přehrávání)
Lze naprogramovat maximálně 99 kapitol nebo
stop. Stejnou kapitolu nebo stopu lze
naprogramovat více než jednou.
1 Pokud je disk zastavený,
stiskněte opakovaně
PLAY MODE dokud se na
displeji přístroje nezobrazí
“PROGRAM”.
TV obrazovka
Výběr
programů
20
2 Řiďte se popisem na obrazovce
a sestavte program.
Podrobnosti najdete v části “Jak používat
tlačítka s čísly” (strana 15).
• Vstupní data se liší podle obsahu disku.
• DVD VIDEO:Tituly a kapitoly
• VCD, SVCD, CD:Stopy
• DVD AUDIO, MP3/WMA:
Skupiny a stopy
• Pokud chcete zvolit bonusovou skupinu
DVD AUDIO, musíte nejdříve odstranit
zobrazení “BONUS” tak, jak je popsáno v
části “Přehrávání Bonusové skupiny” na
straně 27.
• Pokud je počet vybraných kapitol nebo
stop větší než 99, zobrazí se hláška
“MEM FULL”.
Při zadávání programu pomocí displeje
na přístroji postupujte následovně:
(1)Pomocí čísel vyberte titul nebo skupinu.
(2) Pomocí čísel určete také kapitolu nebo
skupinu.
• Podrobnosti najdete v části “Jak
používat tlačítka s čísly” (strana 15).
• Číslo programu bude zobrazeno v okně
displeje (např.: “P2”).
(3) Opakováním operací (1) a (2) nastavte
postupně celý program. Poté pokročte ke
3.
kroku
POZNÁMKA
•
Číslo každé skupiny nebo titulu bliká na displeji po
provedení každého kroku programu.
•
Jen pro DVD VIDEO, DVD AUDIO a MP3/WMA:
Pokud místo čísla kapitoly/skupiny stisknete
ENTER
, zobrazí se na dipleji “ALL”a do programu
jsou přidány všechny stopy/kapitoly zvolené
skupiny/titulu.
Pokročilé ovládání
Přehrávání disku v
náhodném pořadí (Náhodné
přehrávání)
1 Pokud je disk zastavený,
stiskněte opakovaně
PLAY MODE dokud se na
displeji přístroje nezobrazí
“RANDOM”.
• Indikátor “RANDOM” se zobrazí také na
televizoru.
2 Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
• Stejná kapitola nebo stopa nebude
přehrávána dvakrát.
• Pro návrat k normálnímu přehrávání
stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud
se při zastaveném přehrávání na displeji
nezobrazí symbol přehrávání.
• Náhodné přehrávání bude zrušeno i
provedením následujících informací:
• Otevření dvířek disku
• Vypnutí přístroje
• Při přehrávání v náhodném režimu se nelze
vrátit na předchozí skladbu ani
opakovaným stiskem 4 (toto tlačítko
způsobí pouze návrat na začátek skladby/
kapitoly).
Česky
3 Stiskněte tlačítko DVD/CD 3.
• Pro návrat k normálnímu přehrávání
stiskněte opakovaně PLAY MODE dokud
se při zastaveném přehrávání na displeji
nezobrazí symbol přehrávání. Obsah
programu nebude vymazán.
• Následující operace vymažou obsah
programu:
• Opakované stisknuntí CANCEL
(Programy budou smazány jeden po
druhém)
• Při zastaveném disku stisknutí
• Otevření dvířek disku
• Vypnutí přístroje
7
21
Opakované přehrávání
Strana 17 obsahuje podrobnosti o opakovaném
přehrávání souborů MP3/WMA/JPEG/ASF/DivX/
MPEG1/MPEG2.
Opakované přehrávání
zvolené části
(Opakované přehrávání A-B)
Česky
Všechny stopy
Zrušení
ALL
OFF
POZNÁMKA
•
U disků VCD a SVCD můžete tyto operace provádět
při zastaveném přehrávání, nebo i v průběhu
přehrávání bez funkce PBC.
•
režim opakování lze nastavit i v menu liště.
Podrobnosti najdete v části “Opakované přehrávání
zvolené části (Opakované přehrávání A-B)” (viz
pravý sloupec).
•
U disků DVD VIDEO a DVD AUDIO, bude režim
opakování zrušen, pokud změníte zdroj na FM, AM
nebo AUX.
Opakování během programu nebo
náhodného přehrávání
Opakuje seNa TV
Aktuální kapitola/
stopa
Všechny stopy
během
Náhodného/Předprogramovaného
přehrávání
V tomto místě lze vybrat i jiné režimy
opakování. Podrobnosti o ostatních režimech
opakování najdete v části “Opakované
přehrávání titulu/kapitoly/skupiny/stopy/
všech stop (REPEAT)”
A B
(strana 22).
5 Na začátku části, kterou chcete
opakovat stiskněte tlačítko
ENTER (určení bodu A).
• Na liště menu se zobrazí ikona .
A-
6 Na konci části, kterou chcete
opakovat opět stiskněte tlačítko
ENTER (určení bodu B).
• Na liště menu se zobrazí ikona
ačást mezi body A a B se začne
opakovaně přehrávat.
• Opakované přehrávání úseku A-B bude
zrušeno provedením následujících
informací:
• Stiskněte 7.
• Výběrem a dvojnásobným
stisknutím tlačítka ENTER.
• Změňte aktuální stopu či soubor.
A-B
A-B
POZNÁMKA
•
Opakované přehrávání A-B e možné pouze ve
stejném titulu nebo ve stejné stopě. Opakované
přehrávání A-B nelze provést při přehrávání v
režimu PBC, při předprogramovaném přehrávání,
náhodném přehrávání a opakovaném přehrávání.
•
Opakované přehrávání A-B můžete nastavit také
stiskem tlačítka
ovládání.
•
U některých DVD disků funkce Opakované
přehrávání A-B nefunguje.
REPEAT A-B
na dálkovém
23
Ostatní zjednodušující funkce
Česky
SET/QP LINK
Výběr titulků
(jen pro filmy)
1 Při přehrávání disku
obsahujícího titulky v různých
jazykových verzích stiskněte
tlačítko SUBTITLE.
Např.:
TV obrazovka
Výběr audio jazyka
1 Při přehrávání disku obsahují-
cího různé jazykové verze zvuku
stiskněte tlačítko AUDIO.
Např.:
• Po každém stisku tlačítka bude změněn
jazyk zvuku. Jazyk zvuku lze také změnit
stiskem kurzorových kláves 5/
• Podrobnosti o jazykových kódech, jako je
třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků”
(strana 42).
•
Pokud přehráváte disky VCD, SVCD nebo
DVD VR, bude zobrazeno “ST”, “L” a “R”
podle přehrávaného kanálu “Stereo”, “Levý
kanál”, “Pravý kanál”.
• U disků DivX je Na TV obrazovce
zobrazeno pouze číslo jazyka.
TV obrazovka
K.
2 Počkejte několik vteřin nebo
stiskem tlačítka ENTER
opust’te okno.
POZNÁMKA
Můžete také použít lištu menu (strana 28).
• Každý stisk tlačítka zobrazení titulků zapne
(ON) nebo vypne (OFF).
2 Pomocí kurzorových kláves
5/K vyberte jazyk titulků.
• Podrobnosti o jazykových kódech, jako je
třeba “AA” najdete v části “Kódy jazyků”
(strana 42).
• Chování zobrazení titulků se může lišit
v závisloti na přehrávaném disku.
3 Počkejte několik vteřin nebo
stiskem tlačítka ENTER
opust’te okno.
POZNÁMKA
•
Můžete také použít lištu menu (strana 28).
•
U disků SVCD každý stisk tlačítka
vkroku
1
titulky buď vypne (OFF) nebo zvolí jejich
typ.
24
SUBTITLE
Výběr úhlu pohledu
(jen pro filmy)
1 Během přehrávání scény
obsahující více úhlů pohledu
stiskněte tlačítko ANGLE.
Např.:
• Po každém stisku tlačítka bude změněn
úhel pohledu. Úhel pohledu lze změnit také
stiskem kurzorových kláves 5/
2 Počkejte několik vteřin nebo
stiskem tlačítka ENTER opus te
okno.
POZNÁMKA
Můžete také použít lištu menu (strana 28).
TV obrazovka
K.
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.